update ru.po/andrew, edge gui init fix, dual monitor root coords tweaks, rm debug...
[goodguy/cinelerra.git] / cinelerra-5.1 / po / ru.po
index cc7cdf6096e0e36dd0cb659b91d8da78d02a9720..ccd575c757e9da7149de9164959084ebec58b248 100644 (file)
@@ -1,31 +1,35 @@
+# translation of cin.po to russian
+# translation of ru-4.po to
+# translation of ru-3.po to
 # translation of ru-2.po to
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Andrew Randrianasulu <randrianasulu@gmail.com>, 2019.
+# Andrew Randrianasulu <randrianasulu@gmail.com>, 2019, 2020.
+# Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com> 2016-2018
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru-2\n"
+"Project-Id-Version: CinelerraGG\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-25 13:18+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-25 21:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-01 04:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-06 15:06+0300\n"
 "Last-Translator: Andrew Randrianasulu <randrianasulu@gmail.com>\n"
-"Language-Team:  <ru@li.org>\n"
+"Language-Team: русский <Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com>>\n"
 "Language: ru_RU\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
+#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
 #: cinelerra/preferencesthread.C:673
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
 #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
-#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
+#: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530
 #: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110
-#: cinelerra/preferencesthread.C:745 cinelerra/preferencesthread.C:747
+#: cinelerra/preferencesthread.C:746 cinelerra/preferencesthread.C:748
 msgid "Cancel"
 msgstr "Прервать"
 
@@ -35,7 +39,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "Не могу соединится с X сервером.\n"
 
 #: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415
-#: guicast/bcwindowbase.C:659
+#: guicast/bcwindowbase.C:664
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "Переменная среды DISPLAY' не установлена.\n"
@@ -58,93 +62,93 @@ msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgid "Recent paths"
 msgstr "Последние пути:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:243
+#: guicast/bcfilebox.C:237
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Изменить маску отображаемых файлов"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:261
+#: guicast/bcfilebox.C:255
 msgid "Size numeric format"
 msgstr "Выбор единиц измерения размера файла"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:287
+#: guicast/bcfilebox.C:281
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:312
+#: guicast/bcfilebox.C:306
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Войти в каталог"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:314
+#: guicast/bcfilebox.C:308
 msgid "Submit the file"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:333
+#: guicast/bcfilebox.C:327
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Прервать операцию"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:3478
+#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3495
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display text"
 msgstr "Текст"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:3469
+#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3486
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display icons"
 msgstr "Значки"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:382
+#: guicast/bcfilebox.C:376
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Создать новую папку"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:395
+#: guicast/bcfilebox.C:389
 msgid "Rename file"
 msgstr "Переименовать файл/папку"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:407
+#: guicast/bcfilebox.C:401
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Родительский каталог"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:421
+#: guicast/bcfilebox.C:415
 msgid "Delete files"
 msgstr "Удалить файлы"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:435
+#: guicast/bcfilebox.C:429
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:617 cinelerra/channelinfo.C:1330
+#: guicast/bcfilebox.C:611 cinelerra/channelinfo.C:1330
 msgid "Directory:"
 msgstr "Каталог:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:627 cinelerra/awindowgui.C:3177
+#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3194
 msgid "Search:"
 msgstr "Поиск:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:659
+#: guicast/bcfilebox.C:653
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:665
+#: guicast/bcfilebox.C:659
 msgid "Specify filter:"
 msgstr "Задать фильтр поиска:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:1365 cinelerra/binfolder.C:1673
+#: guicast/bcfilebox.C:1357 cinelerra/binfolder.C:1673
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Новая папка"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:1380
+#: guicast/bcfilebox.C:1372
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Переименование"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:1395
+#: guicast/bcfilebox.C:1387
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Удаление"
 
-#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:101
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:104
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: guicast/bcfilebox.inc:48
+#: guicast/bcfilebox.inc:48 plugins/scale/scalewin.C:90
 msgid "Size"
 msgstr "Размер:"
 
@@ -160,11 +164,11 @@ msgstr "Расш."
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Введите имя папки:"
 
-#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:319
+#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:531
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1214
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1065
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Во весь экран"
 
@@ -184,23 +188,22 @@ msgstr "Выбрать из недавно использованных"
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Введите новое имя для файла/папки:"
 
-#: guicast/bcresources.C:1844
+#: guicast/bcresources.C:1845
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:134
+#: guicast/bctextbox.C:2902 cinelerra/editpopup.C:208
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/editpopup.C:105
-#: cinelerra/mainmenu.C:885 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:242
+#: guicast/bctextbox.C:2916 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:179
+#: cinelerra/mainmenu.C:957 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/assetpopup.C:313
-#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/editpopup.C:191 cinelerra/mainmenu.C:898
-#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547
+#: guicast/bctextbox.C:2929 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:266
+#: cinelerra/mainmenu.C:970 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:553
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
@@ -219,6 +222,12 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
 
+#: guicast/bcwindowbase.C:2429
+msgid ""
+" !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?"
+"@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
+msgstr ""
+
 #: guicast/test.C:165
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
@@ -231,44 +240,48 @@ msgstr ""
 msgid "Hello world"
 msgstr "Привет, мир !"
 
-#: guicast/units.h:39
+#: guicast/units.h:41
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
 msgstr "Часы:Мин:Сек.xxx"
 
-#: guicast/units.h:42
+#: guicast/units.h:44
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры"
 
-#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:141
+#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:142
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:51
 msgid "Samples"
 msgstr "Сэмплы"
 
-#: guicast/units.h:46
+#: guicast/units.h:48
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "'Hex' Сэмплы "
 
-#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:140
+#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:141
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
-#: guicast/units.h:60
+#: guicast/units.h:63
 msgid "Feet-frames"
 msgstr "Футы+кадры"
 
-#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68
+#: guicast/units.h:68 guicast/units.h:71
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Часы:Мин:Сек."
 
-#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:194 cinelerra/patchbay.C:93
-#: cinelerra/transitionpopup.C:139
+#: guicast/units.h:74 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
+#: cinelerra/transitionpopup.C:140
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 
-#: guicast/units.h:76
+#: guicast/units.h:79
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Мин.:Сек."
 
+#: guicast/units.h:82 cinelerra/editpopup.C:361
+msgid "Timecode"
+msgstr "Таймкод"
+
 #: cinelerra/aboutprefs.C:91
 msgid "About:"
 msgstr "Информация:"
@@ -310,63 +323,67 @@ msgstr ""
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:299 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
 msgid "Device path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:320 cinelerra/adeviceprefs.C:390
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/adeviceprefs.C:596
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:598 cinelerra/assetedit.C:371
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:413
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:600 cinelerra/adeviceprefs.C:617
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:619 cinelerra/assetedit.C:381
 #: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Биты:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:369
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:392
 msgid "Device:"
 msgstr "Устройство:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:404
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:427
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:431
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:452
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:449 cinelerra/adeviceprefs.C:502
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:133 cinelerra/performanceprefs.C:167
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:470 cinelerra/adeviceprefs.C:523
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:482 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:503 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:522 cinelerra/channeledit.C:997
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:543 cinelerra/channeledit.C:997
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:546 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:567 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT сдвиг:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:564 cinelerra/adeviceprefs.C:566
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:587
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB адаптер:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:572 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
 msgid "dev:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:587 cinelerra/adeviceprefs.C:606
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:608 cinelerra/adeviceprefs.C:627
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
 
-#: cinelerra/amodule.C:472
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:648
+msgid "Server (blank for default):"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/amodule.C:269
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
@@ -380,8 +397,8 @@ msgstr "Автоматизация"
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Плагин %d"
 
-#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/editpopup.C:162 cinelerra/gwindowgui.C:71
-#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:247
+#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71
+#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:258
 msgid "Mute"
 msgstr "Глушение"
 
@@ -389,460 +406,566 @@ msgstr "Глушение"
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193
-#: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/apatchgui.C:185 cinelerra/apatchgui.C:191
+#: cinelerra/vpatchgui.C:164 cinelerra/vpatchgui.C:170
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "fade"
 msgstr "фейд"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:249
+#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:260
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322
+#: cinelerra/apatchgui.C:341 cinelerra/apatchgui.C:346
 msgid "pan"
 msgstr "панорама"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:370 cinelerra/mixersalign.C:73
-#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485
+#: cinelerra/apatchgui.C:392 cinelerra/mixersalign.C:73
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:509
 msgid "Mixer"
 msgstr "Микшер"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:78
+#: cinelerra/apatchgui.C:402 cinelerra/keyframepopup.C:773
+#: cinelerra/vpatchgui.C:519 plugins/crikey/crikeywindow.C:97
+#: plugins/descratch/descratch.C:705 plugins/edge/edge.C:74
+msgid "Edge"
+msgstr "Край"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:406 cinelerra/keyframepopup.C:777
+#: cinelerra/vpatchgui.C:523
+msgid "Bump uses left edge"
+msgstr "Бамп исп. лев. край"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:418 cinelerra/keyframepopup.C:789
+#: cinelerra/vpatchgui.C:535
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:422 cinelerra/keyframepopup.C:793
+#: cinelerra/vpatchgui.C:539
+msgid "Bump spans to next"
+msgstr "Бамп доходит до сл."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:81
 msgid "Layout:"
 msgstr "Внешний вид:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:84
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:87
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:91
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:94
 msgid "Plugin Icons:"
 msgstr "Иконки эфф.:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:100
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:98
+msgid "Language:"
+msgstr "Язык:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:108
 msgid "Layout Scale:"
 msgstr "Масштаб UI:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:104
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:112
 msgid "View thumbnail size:"
 msgstr "Размер видеоиконок"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:108
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:116
 msgid "Vicon quality:"
 msgstr "Кач-во видеоиконок:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:112
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:120
 msgid "Vicon color mode:"
 msgstr "Кол-во цв. видеоиконок:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:122
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:130
 msgid "Time Format:"
 msgstr "Формат времени:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:125
-msgid "Flags:"
-msgstr "Флажки:"
-
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:157
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:161
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Кадров на фут"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:172 cinelerra/channeledit.C:1417
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:175 cinelerra/channeledit.C:1417
 #: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:334
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:335 plugins/titler/titlerwindow.C:352
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:355
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:175
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:178
 msgid "Highlighting Inversion color:"
 msgstr "Задать цвет выделения:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:182
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:185
 msgid "Composer BG Color:"
 msgstr "Фон. цвет композитора:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:192
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:195
 msgid "YUV color space:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:199
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:201
 msgid "YUV color range:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:458
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:212
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Предупреждения:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:230
+msgid "Flags:"
+msgstr "Флажки:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:530
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:519 plugins/descratch/descratch.C:625
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:591 plugins/descratch/descratch.C:625
 msgid "Low"
 msgstr "Низк."
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:520
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:592
 msgid "Med"
 msgstr "Средне"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:521 plugins/descratch/descratch.C:626
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:593 plugins/descratch/descratch.C:626
 msgid "High"
 msgstr "Качественно"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:556
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:628
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Показывать совет дня"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:569
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:641
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:582
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:654
 msgid "EDL version warns if mismatched"
 msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:595
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:667
 msgid "Create Bluray warns if not root"
 msgstr "При создании Blu-ray предупреждать о правах root"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:608
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:680
+msgid "Warn on creating file references"
+msgstr "Предупр. при созд. ссылок"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:694
 msgid "Popups activate on button up"
 msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:621
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:707
 msgid "Set Input Focus when window entered"
 msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:634
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:720
 msgid "Click to activate text focus"
 msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:736
 msgid "Click to deactivate text focus"
 msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:666
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:752
+msgid "Auto rotate ffmpeg media"
+msgstr "Авто-ориентация исходника"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:765
 msgid "Always show next frame"
-msgstr "Показывать всегда кадр,\nчто впереди (справа от) курсора."
+msgstr "Показывать всегда кадр, что впереди (справа от) курсора."
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:679
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:778
 msgid "Autocolor assets"
 msgstr "Авт. цвета ресурсов"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:711
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:810 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
 msgid "BT601"
 msgstr "BT601"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:712
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:811 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:713
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:812 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 cinelerra/compresspopup.C:39
-#: cinelerra/file.inc:109
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:854 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:756 cinelerra/file.inc:113
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:855 cinelerra/file.inc:116
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:798
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:897
 msgid "Perpetual session"
 msgstr "Бесконечная сессия"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:811
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:910
 msgid "Clears before toggle"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:824
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:923
 msgid "Timeline Rectify Audio"
 msgstr "Таймлайн очистить звук"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:837
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:936
 msgid "Composer BG color"
 msgstr "Фон. цвет композитора"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:206
+#: cinelerra/assetedit.C:216
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Информация о ресурсе"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:261
+#: cinelerra/assetedit.C:271
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Путь к ресурсу"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:262
+#: cinelerra/assetedit.C:272
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Выберите файл для этого ресурса:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:266
+#: cinelerra/assetedit.C:276
 msgid "File format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:275
+#: cinelerra/assetedit.C:285
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Размер (в байтах):"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:303
+#: cinelerra/assetedit.C:313
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Битрейт (бит/сек):"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:317 cinelerra/formattools.C:176
+#: cinelerra/assetedit.C:327 cinelerra/formattools.C:176
 msgid "Audio:"
 msgstr "Аудио:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:663 cinelerra/filesndfile.C:403
-#: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589
+#: cinelerra/assetedit.C:333 cinelerra/assetedit.C:457 cinelerra/fileexr.C:548
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371
+#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554
 msgid "Compression:"
 msgstr "Сжатие:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:335 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
+#: cinelerra/assetedit.C:345 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
 #: cinelerra/setformat.C:316 plugins/livevideo/livevideo.C:229
 msgid "Channels:"
 msgstr "Каналы:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:353 cinelerra/fileformat.C:82
+#: cinelerra/assetedit.C:363 cinelerra/fileformat.C:82
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Частота дискрет.:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:385 cinelerra/fileformat.C:94
+#: cinelerra/assetedit.C:395 cinelerra/fileformat.C:94
 msgid "Header length:"
 msgstr "Длина заголовка:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:397 cinelerra/fileformat.C:101
+#: cinelerra/assetedit.C:407 cinelerra/fileformat.C:101
 #: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Порядок байтов:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:413 cinelerra/assetedit.C:634
+#: cinelerra/assetedit.C:423 cinelerra/assetedit.C:671
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:415 cinelerra/assetedit.C:652
+#: cinelerra/assetedit.C:425 cinelerra/assetedit.C:689
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:427
+#: cinelerra/assetedit.C:437
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Беззнаковые целые"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:429 cinelerra/assetedit.C:670
+#: cinelerra/assetedit.C:439 cinelerra/assetedit.C:707
 #: cinelerra/fileformat.C:180
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Знаковые целые"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/formattools.C:200
+#: cinelerra/assetedit.C:451 cinelerra/formattools.C:200
 msgid "Video:"
 msgstr "Видео:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348
+#: cinelerra/assetedit.C:468 cinelerra/setformat.C:348
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
+#: cinelerra/assetedit.C:485 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
 #: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:308
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:356
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:483 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
+#: cinelerra/assetedit.C:493 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
 #: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:493
+#: cinelerra/assetedit.C:503
 msgid "Actual width:"
 msgstr "Реальная ширина:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:503
+#: cinelerra/assetedit.C:513
 msgid "Actual height:"
 msgstr "Реальная высота:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:511
+#: cinelerra/assetedit.C:521
 msgid "Asset's interlacing:"
 msgstr "Чересстроч-ь ресурса:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:717
+#: cinelerra/assetedit.C:543 cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hour"
+msgstr "час"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:544 cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "min"
+msgstr "мин"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:545
+msgid "sec"
+msgstr "сек"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:546
+msgid "frms"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetedit.C:548
+msgid "Time Code Start:"
+msgstr "Старт Таймкода"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:754
 msgid "Detail"
 msgstr "Подробнее"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:737
+#: cinelerra/assetedit.C:774
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Подробная информация о ресурсе"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:771
+#: cinelerra/assetedit.C:808
 msgid "no info available"
 msgstr "нет информации"
 
-#: cinelerra/assetedit.h:97
+#: cinelerra/assetedit.h:99
 msgid ": Path"
 msgstr ": Путь"
 
-#: cinelerra/assetedit.h:98
+#: cinelerra/assetedit.h:100
 msgid "Select a file"
 msgstr "Выбор файла"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:86 cinelerra/clippopup.C:75
+#: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76
 msgid "Match..."
 msgstr "Согласовать..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:91 cinelerra/proxypopup.C:70
+#: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70
 msgid "Remove..."
 msgstr "Удалить..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:151 cinelerra/clippopup.C:136
+#: cinelerra/assetpopup.C:172 cinelerra/clippopup.C:143
 #: cinelerra/proxypopup.C:101
 msgid "Info..."
 msgstr "Инфо..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:183
+#: cinelerra/assetpopup.C:204 cinelerra/clippopup.C:451
+#: cinelerra/editpopup.C:103
+msgid "Open EDL"
+msgstr "Открыть EDL"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:121
+#: cinelerra/mwindow.C:2144
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to open:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Ошибка: невозможно открыть:\n"
+"  %s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:127
+#: cinelerra/mwindow.C:2169
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to load:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Ошибка: невозможно загрузить:\n"
+"  %s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4037
+#, c-format
+msgid ""
+"media is not EDL:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"файл не в EDL:\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:250 cinelerra/clippopup.C:474
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2388
+msgid "Close EDL"
+msgstr "Закрыть EDL"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:271
+msgid "EDL to clip"
+msgstr "EDL в клип"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:289
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:202 cinelerra/channeledit.C:553
+#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/channeledit.C:553
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировка"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:220 cinelerra/clippopup.C:184
-#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/proxypopup.C:149
+#: cinelerra/assetpopup.C:328 cinelerra/clippopup.C:191
+#: cinelerra/mainmenu.C:253 cinelerra/proxypopup.C:149
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:247 cinelerra/clippopup.C:211
+#: cinelerra/assetpopup.C:355 cinelerra/clippopup.C:218
 #: cinelerra/proxypopup.C:176
 msgid "View in new window"
 msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:275
+#: cinelerra/assetpopup.C:383
 msgid "Open Mixers"
 msgstr "Открыть миксеры"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:294
+#: cinelerra/assetpopup.C:404
 msgid "Insert Mixers"
 msgstr "Вставить миксеры"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:331 cinelerra/clippopup.C:291
+#: cinelerra/assetpopup.C:425
+msgid "assetpopup#Paste"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/clippopup.C:298
 msgid "Match project size"
 msgstr "Согласовать размер проекта (вывода)"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:344 cinelerra/clippopup.C:305
+#: cinelerra/assetpopup.C:456 cinelerra/clippopup.C:312
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Согласовать част. кадров проекта"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:319
+#: cinelerra/assetpopup.C:469 cinelerra/clippopup.C:326
 msgid "Match all"
 msgstr "Согласовать и размер, и частоту"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:371 cinelerra/proxypopup.C:256
+#: cinelerra/assetpopup.C:483 cinelerra/proxypopup.C:256
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Удалить из проекта"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:393 cinelerra/proxypopup.C:277
+#: cinelerra/assetpopup.C:504 cinelerra/proxypopup.C:277
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Удалить с диска"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:433 cinelerra/proxypopup.C:314
+#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:314
 #: plugins/descratch/descratch.C:627
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/proxypopup.C:315
+#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/proxypopup.C:315
 msgid "Used"
 msgstr "Использовано"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/proxypopup.C:316
+#: cinelerra/assetpopup.C:543 cinelerra/proxypopup.C:316
 msgid "Unused"
 msgstr "Неиспользовано"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:436 cinelerra/channeledit.C:153
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1863 cinelerra/ffmpeg.C:1910 cinelerra/fileexr.C:200
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:545 cinelerra/fileffmpeg.C:717
-#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309
-#: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/assetpopup.C:544 cinelerra/channeledit.C:153
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2043 cinelerra/ffmpeg.C:2090 cinelerra/fileexr.C:186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767
+#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317
+#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323
+#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1340
 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
 #: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
-#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:887
+#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/assetpopup.C:450
+#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558
 #: plugins/titler/titler.h:39
 msgid "png"
 msgstr "png"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:444 cinelerra/assetpopup.C:451
+#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:445 cinelerra/assetpopup.C:452
+#: cinelerra/assetpopup.C:553 cinelerra/assetpopup.C:560
 msgid "tiff"
 msgstr "tiff"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:446 cinelerra/assetpopup.C:453
+#: cinelerra/assetpopup.C:554 cinelerra/assetpopup.C:561
 msgid "ppm"
 msgstr "ppm"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:458 cinelerra/loadfile.C:46
+#: cinelerra/assetpopup.C:566 cinelerra/loadfile.C:47
 msgid "Load files..."
 msgstr "Открыть файлы ..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:490
+#: cinelerra/assetpopup.C:592
 msgid "Copy file list"
 msgstr "Копировать список файлов"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:532
+#: cinelerra/assetpopup.C:634
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Ничего не выбрано"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:581
+#: cinelerra/assetpopup.C:683
 msgid ": Copy File List"
 msgstr ": Копировать список файлов"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:599
+#: cinelerra/assetpopup.C:701
 msgid "List of asset paths:"
 msgstr "Список файлов (с указанием путей):"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:625
+#: cinelerra/assetpopup.C:727
 msgid "Paste file list"
 msgstr "Вставить список файлов"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:713
+#: cinelerra/assetpopup.C:816
 msgid ": Paste File List"
 msgstr ": Вставить список файлов"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:731
+#: cinelerra/assetpopup.C:834
 msgid "Enter list of asset paths:"
 msgstr "Введите список файлов (с указанием путей):"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:757
+#: cinelerra/assetpopup.C:860
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Снимок кадра (вывода) ..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:799
+#: cinelerra/assetpopup.C:903
 msgid "snap"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:870
+#: cinelerra/assetpopup.C:975
 msgid "snapshot render failed"
-msgstr "snapshot render failed"
+msgstr "Ошибка записи снапшота"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:878
+#: cinelerra/assetpopup.C:983
 msgid "Grabshot..."
 msgstr "Снимок области экрана..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:1024
+#: cinelerra/assetpopup.C:1130
 msgid "grab"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:1091
+#: cinelerra/assetpopup.C:1197
 msgid "grabshot render failed"
-msgstr "grabshot render failed"
+msgstr "Ошибка записи grabshot"
 
 #: cinelerra/assetremove.C:32
 msgid ": Remove assets"
@@ -852,47 +975,52 @@ msgstr ": Удалить ресурсы"
 msgid "Permanently remove from disk?"
 msgstr "Навсегда удалить с диска ?"
 
-#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116
+#: cinelerra/atrack.C:135 cinelerra/new.C:116
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Аудио %d"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:258
+#: cinelerra/audioalsa.C:203
 #, c-format
 msgid "no PCM configurations available\n"
 msgstr "no PCM configurations available\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:267
+#: cinelerra/audioalsa.C:212
 #, c-format
 msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
 msgstr "failed to set up interleaved device access.\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:276
+#: cinelerra/audioalsa.C:221
 #, c-format
 msgid "failed to set output format.\n"
 msgstr "failed to set output format.\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:285
+#: cinelerra/audioalsa.C:230
 #, c-format
 msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
 msgstr ""
 "Выбранное ALSA-устройство\n"
 "не поддерживает работу с %d каналами\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:296
+#: cinelerra/audioalsa.C:241
 #, c-format
 msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
 msgstr ""
 "Выбранное ALSA-устройство не поддерживает\n"
 "воспроизведение с частотой %u Hz\n"
 
+#: cinelerra/audioalsa.C:527
+#, c-format
+msgid "AudioALSA::write_buffer err %d(%s) at sample %jd\n"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219
 #: cinelerra/audiooss.C:221
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
 msgstr "%s failed\n"
 
-#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:397
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "В начало ( Home )"
 
@@ -920,198 +1048,197 @@ msgstr "Пауза"
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Перемотка вперёд ( Enter / A-; )"
 
-#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:492
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "В конец ( End )"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:88
+#: cinelerra/awindowgui.C:89
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Аудиоэффекты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:89
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Видеоэффекты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:90
+#: cinelerra/awindowgui.C:91
 msgid "Audio Transitions"
 msgstr "Аудиопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:91
+#: cinelerra/awindowgui.C:92
 msgid "Video Transitions"
 msgstr "Видеопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:92
+#: cinelerra/awindowgui.C:93
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:93 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
 msgid "Clips"
 msgstr "Клипы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:95 cinelerra/binfolder.C:1783
 msgid "Media"
 msgstr "Медиаданные"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:95
+#: cinelerra/awindowgui.C:96
 msgid "Proxy"
 msgstr "Прокси"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:100
+#: cinelerra/awindowgui.C:101
 msgid "Full Play"
-msgstr ""
+msgstr "Игр. полн."
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:101
+#: cinelerra/awindowgui.C:102
 msgid "Mouse Over"
-msgstr ""
+msgstr "По наведению"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:102
+#: cinelerra/awindowgui.C:103
 #, fuzzy
 msgid "Src Target"
 msgstr "Заменить цель"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:103
-#, fuzzy
+#: cinelerra/awindowgui.C:104
 msgid "No Play"
-msgstr "Ð\97аÑ\86иклиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведение "
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80."
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:962 cinelerra/awindowgui.C:1021
+#: cinelerra/awindowgui.C:972 cinelerra/awindowgui.C:1031
 #, c-format
 msgid "Reading %s"
 msgstr "Чтение %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1104 cinelerra/awindowgui.C:1153
+#: cinelerra/awindowgui.C:1114 cinelerra/awindowgui.C:1163
 #, c-format
 msgid "Rendering %s"
 msgstr "Рендеринг %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1258
+#: cinelerra/awindowgui.C:1268
 msgid ": Resources"
 msgstr ": Ресурсы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1428 cinelerra/awindowgui.C:2364
-#: cinelerra/awindowgui.C:2384
+#: cinelerra/awindowgui.C:1438 cinelerra/awindowgui.C:2375
+#: cinelerra/awindowgui.C:2395
 msgid "awindowgui#Title"
 msgstr "Название"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1429 cinelerra/awindowgui.C:2365
+#: cinelerra/awindowgui.C:1439 cinelerra/awindowgui.C:2376
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1516
+#: cinelerra/awindowgui.C:1526
 msgid "Visibility"
 msgstr "Обзор"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1744
+#: cinelerra/awindowgui.C:1749
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Удаление плагина"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1774
+#: cinelerra/awindowgui.C:1779
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Удалить плагин ?"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1803
+#: cinelerra/awindowgui.C:1808
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "удаление %s\n"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2209
+#: cinelerra/awindowgui.C:2216
 msgid "Proxy clip"
 msgstr "Прокси-клип"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2383
+#: cinelerra/awindowgui.C:2394
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Отметки времени"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3131
+#: cinelerra/awindowgui.C:3148
 msgid "No info available"
 msgstr "Нет информации"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3224
+#: cinelerra/awindowgui.C:3241
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Удалить ресурс с диска"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3237
+#: cinelerra/awindowgui.C:3254
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Удалить ресурс из проекта"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3266
+#: cinelerra/awindowgui.C:3283
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3279
+#: cinelerra/awindowgui.C:3296
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3292
+#: cinelerra/awindowgui.C:3309
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3305
+#: cinelerra/awindowgui.C:3322
 msgid "View asset"
 msgstr "Показать ресурс"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3349 cinelerra/fileffmpeg.C:1015
+#: cinelerra/awindowgui.C:3366 cinelerra/fileffmpeg.C:1145
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3350
+#: cinelerra/awindowgui.C:3367
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3351
+#: cinelerra/awindowgui.C:3368
 msgid "lv2"
 msgstr "lv2"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3352
+#: cinelerra/awindowgui.C:3369
 msgid "audio_tools"
 msgstr "аудио_инструменты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3353
+#: cinelerra/awindowgui.C:3370
 msgid "audio_transitions"
 msgstr "аудиопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3354
+#: cinelerra/awindowgui.C:3371
 msgid "blending"
 msgstr "наложение"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3355
+#: cinelerra/awindowgui.C:3372
 msgid "colors"
 msgstr "цвет"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3356
+#: cinelerra/awindowgui.C:3373
 msgid "exotic"
 msgstr "экзотика"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3357
+#: cinelerra/awindowgui.C:3374
 msgid "transforms"
 msgstr "трансформации"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3358
+#: cinelerra/awindowgui.C:3375
 msgid "tv_effects"
 msgstr "тв_эффекты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3359
+#: cinelerra/awindowgui.C:3376
 msgid "video_tools"
 msgstr "видео_инструменты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3360
+#: cinelerra/awindowgui.C:3377
 msgid "video_transitions"
 msgstr "видеопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3472
+#: cinelerra/awindowgui.C:3489
 msgid "Display icons packed"
 msgstr "Значки упоряд."
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3475
+#: cinelerra/awindowgui.C:3492
 msgid "Display icon list"
 msgstr "список значков"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3485 cinelerra/clippopup.C:166
+#: cinelerra/awindowgui.C:3502 cinelerra/clippopup.C:173
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
 msgid "Sort items"
 msgstr "Упорядочить"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3539 cinelerra/channeledit.C:476
+#: cinelerra/awindowgui.C:3556 cinelerra/channeledit.C:476
 msgid "Select"
 msgstr "Выбор"
 
@@ -1147,13 +1274,13 @@ msgstr "Невременной"
 msgid "Timed"
 msgstr "Временной"
 
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3067
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3175 cinelerra/file.C:1257 cinelerra/file.C:1284
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:542 cinelerra/interlacemodes.h:27
-#: cinelerra/loadmode.C:110 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:736
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:964 cinelerra/ffmpeg.C:3333
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3445 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
+#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421
-#: plugins/titler/titler.C:2336
+#: plugins/titler/titler.C:2346
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
@@ -1172,11 +1299,11 @@ msgstr "Помечено"
 msgid "Farmed"
 msgstr "Сделано"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65 plugins/compressor/compressor.C:1021
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/compressortools.C:522
 msgid "Output"
 msgstr "Выход"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/loadmode.C:55
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 
@@ -1192,170 +1319,169 @@ msgstr "Пакетный рендеринг..."
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:291
+#: cinelerra/batchrender.C:394 cinelerra/bdcreate.C:295
 #: cinelerra/dvdcreate.C:359
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Невозможно сохранить: %s"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:425
+#: cinelerra/batchrender.C:429
 #, c-format
 msgid "press cancel to abandon batch render"
 msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
 
-#: cinelerra/batchrender.C:491
+#: cinelerra/batchrender.C:495
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s не найден.\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:236 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:497 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
-#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
-#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:461
+#: cinelerra/packagerenderer.C:171 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
 #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
 #: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
-#: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233
-#: cinelerra/savefile.C:84 cinelerra/savefile.C:191
+#: cinelerra/render.C:832 cinelerra/renderprofiles.C:233
 msgid ": Error"
 msgstr ": Ошибка"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:508
+#: cinelerra/batchrender.C:512
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
 msgstr ""
 "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
 "EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:512
+#: cinelerra/batchrender.C:516
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/batchrender.C:514
+#: cinelerra/batchrender.C:518
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/batchrender.C:516
+#: cinelerra/batchrender.C:520
 #, c-format
-msgid "%d job EDLs render file per label and no labels\n"
-msgstr "%d job EDLs render file per label and no labels\n"
+msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "%d задание EDLs Создавать новые файлы для меток отмечен, но меток нет\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:726
+#: cinelerra/batchrender.C:730
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Пакетный рендеринг"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:758
+#: cinelerra/batchrender.C:762
 msgid "Output path:"
 msgstr "Путь выведения в файл:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:778
+#: cinelerra/batchrender.C:782
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Путь к EDL:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:787
+#: cinelerra/batchrender.C:791
 msgid "Input EDL"
 msgstr "Загрузка EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:787
+#: cinelerra/batchrender.C:791
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:809
+#: cinelerra/batchrender.C:813
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Пакеты для рендеринга:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:820 cinelerra/batchrender.C:1349
+#: cinelerra/batchrender.C:824 cinelerra/batchrender.C:1355
 #: cinelerra/recordbatches.C:518
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:822 cinelerra/batchrender.C:1376
+#: cinelerra/batchrender.C:826 cinelerra/batchrender.C:1382
 #: cinelerra/tipwindow.C:224
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:593 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:833
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1215 plugins/tracer/tracerwindow.C:598
+#: cinelerra/batchrender.C:1044 cinelerra/recordbatches.C:469
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:603 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1318 plugins/tracer/tracerwindow.C:611
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577
-#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1905
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1959 cinelerra/dbwindow.C:240
-#: cinelerra/keyframegui.C:742 cinelerra/labelpopup.C:87
+#: cinelerra/batchrender.C:1056 cinelerra/channeledit.C:577
+#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2045
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2099 cinelerra/dbwindow.C:240
+#: cinelerra/keyframegui.C:756 cinelerra/labelpopup.C:87
 #: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1305
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1066
+#: cinelerra/batchrender.C:1070
 msgid "Save Jobs"
 msgstr "Сохранить список"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1069
+#: cinelerra/batchrender.C:1073
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1111
+#: cinelerra/batchrender.C:1115
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1112
+#: cinelerra/batchrender.C:1116
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1144
+#: cinelerra/batchrender.C:1148
 msgid "Load Jobs"
 msgstr "Загрузить список"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1148
+#: cinelerra/batchrender.C:1152
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr ""
 "Загрузить ранее сохранённый\n"
 "список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1189
+#: cinelerra/batchrender.C:1193
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1190
+#: cinelerra/batchrender.C:1194
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1222
+#: cinelerra/batchrender.C:1228
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Использовать текущий EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1236
+#: cinelerra/batchrender.C:1242
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1337 cinelerra/recordbatches.C:503
+#: cinelerra/batchrender.C:1343 cinelerra/recordbatches.C:503
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1364
+#: cinelerra/batchrender.C:1370
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
 msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:690
+#: cinelerra/batchrender.C:1409 cinelerra/bdcreate.C:690
 #: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Включить распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:80
+#: cinelerra/bdcreate.C:83
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD-рендеринг..."
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:80
-msgid "Ctrl-d"
-msgstr "Ctrl-d"
+#: cinelerra/bdcreate.C:83
+msgid "Ctrl-Shift-D"
+msgstr "Ctrl-Shift+D"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:165
+#: cinelerra/bdcreate.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:165
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
@@ -1364,17 +1490,17 @@ msgstr ""
 "Невозможно сохранить: %s\n"
 "-- %s"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:226 cinelerra/dvdcreate.C:295
+#: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "Нету EDL/Сессии"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:235 cinelerra/dvdcreate.C:303
+#: cinelerra/bdcreate.C:239 cinelerra/dvdcreate.C:303
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Нет контента: %s"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:243 cinelerra/dvdcreate.C:311
+#: cinelerra/bdcreate.C:247 cinelerra/dvdcreate.C:311
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
@@ -1386,7 +1512,7 @@ msgstr ""
 #: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509
 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
 msgid "Scale Ratio"
-msgstr "Масштаб"
+msgstr "Масштаб/соотн."
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:424
 msgid "create bd"
@@ -1418,8 +1544,8 @@ msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Изм. размер дорожек"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
-#: cinelerra/scopewindow.C:1330 plugins/colorbalance/colorbalance.C:507
-#: plugins/gamma/gamma.C:443 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: cinelerra/scopewindow.C:1255 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
+#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
@@ -1457,13 +1583,13 @@ msgstr "Выберите рабочий каталог:"
 msgid "Media:"
 msgstr "Медиа:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 cinelerra/recordgui.C:224
+#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926
 #: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418
-#: plugins/scale/scalewin.C:52
 msgid "Scale:"
 msgstr "Масштаб:"
 
@@ -1471,7 +1597,7 @@ msgstr "Масштаб:"
 msgid "* non-standard format"
 msgstr "* нестандартный формат"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:39
+#: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
 msgid "Off"
 msgstr "Выкл."
 
@@ -1563,18 +1689,10 @@ msgstr ""
 msgid "Matches"
 msgstr "Совпадения"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:74
-msgid "min"
-msgstr "мин"
-
 #: cinelerra/binfolder.C:74
 msgid "mins"
 msgstr "минуты"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:75
-msgid "hour"
-msgstr "час"
-
 #: cinelerra/binfolder.C:75
 msgid "hours"
 msgstr "часы"
@@ -1628,16 +1746,14 @@ msgid "Enable"
 msgstr "Вкл."
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1458
-#, fuzzy
 msgid "Target"
-msgstr "Целевая дорожка:"
+msgstr "Цель"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1459
-#, fuzzy
 msgid "Op"
-msgstr "Открыть"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:209
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:261
 #: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68
 msgid "Value"
@@ -1645,26 +1761,25 @@ msgstr "Значение"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1285
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1291
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:940
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1012
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:172
 msgid "Del"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1092 cinelerra/fileffmpeg.C:1497
-#: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:204
-#: cinelerra/loadfile.C:214 cinelerra/loadfile.C:216
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:514
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627
+#: cinelerra/keyframegui.C:794 cinelerra/loadfile.C:192
 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
-#: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360
-#: cinelerra/plugindialog.C:473 cinelerra/pluginfclient.C:218
-#: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601
+#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361
+#: cinelerra/plugindialog.C:477 cinelerra/pluginfclient.C:223
+#: cinelerra/pluginfclient.C:575 cinelerra/pluginfclient.C:606
 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
 #: cinelerra/preferencesthread.C:645 cinelerra/preferencesthread.C:647
-#: cinelerra/setformat.C:805
+#: cinelerra/setformat.C:800
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
@@ -1686,7 +1801,7 @@ msgstr ": Модиф. папку"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1942
 msgid ": Modify target"
-msgstr ":Модиф. цель"
+msgstr ": Модиф. цель"
 
 #: cinelerra/brender.C:133
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
@@ -1706,99 +1821,91 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 msgid "Look for file"
 msgstr "Поиск файла"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1017
+#: cinelerra/canvas.C:918
 msgid "Windowed"
 msgstr "В окне"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1044
-msgid "Zoom..."
-msgstr "УвелиÑ\87ение..."
+#: cinelerra/canvas.C:943
+msgid "Resize Window..."
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾..."
 
-#: cinelerra/canvas.C:1064
+#: cinelerra/canvas.C:963
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "Масштаб 25%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1065
+#: cinelerra/canvas.C:964
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Масштаб 33%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1066
+#: cinelerra/canvas.C:965
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Масштаб 50%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1067
+#: cinelerra/canvas.C:966
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Масштаб 75%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1068 cinelerra/recordmonitor.C:880
+#: cinelerra/canvas.C:967 cinelerra/recordmonitor.C:891
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Масштаб 100%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1069
+#: cinelerra/canvas.C:968
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Масштаб 150%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1070
+#: cinelerra/canvas.C:969
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Масштаб 200%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1071
+#: cinelerra/canvas.C:970
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Масштаб 300%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1072
+#: cinelerra/canvas.C:971
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Масштаб 400%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1097
+#: cinelerra/canvas.C:976
 msgid "Zoom Auto"
 msgstr "Масштаб  Авто"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1126
+#: cinelerra/canvas.C:1005
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Сброс камеры"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1126
+#: cinelerra/canvas.C:1005
 msgid "F11"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/canvas.C:1137
+#: cinelerra/canvas.C:1016
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Сброс проектора"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1137
+#: cinelerra/canvas.C:1016
 msgid "F12"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/canvas.C:1149
+#: cinelerra/canvas.C:1028
 msgid "Camera keyframe"
 msgstr "ключевые кадры - Камера"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1149
+#: cinelerra/canvas.C:1028
 msgid "Shift-F11"
 msgstr "Shift-F11"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1161
+#: cinelerra/canvas.C:1040
 msgid "Projector keyframe"
 msgstr "ключевые кадры - Проектор"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1161
+#: cinelerra/canvas.C:1040
 msgid "Shift-F12"
 msgstr "Shift-F12"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1175
+#: cinelerra/canvas.C:1053
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1202 cinelerra/plugintoggles.C:76
-msgid "Show controls"
-msgstr "Показать управление"
-
-#: cinelerra/canvas.C:1204
-msgid "Hide controls"
-msgstr "Скрыть управление"
-
-#: cinelerra/canvas.C:1235
+#: cinelerra/canvas.C:1077
 msgid "Close source"
 msgstr "Закрыть источник"
 
@@ -1885,7 +1992,7 @@ msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
 #: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
-#: cinelerra/trackpopup.C:124
+#: cinelerra/trackpopup.C:126
 msgid "Move up"
 msgstr "Вверх"
 
@@ -1923,6 +2030,9 @@ msgid "Norm:"
 msgstr "Норма:"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169
+#: plugins/compressor/compressor.C:440
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152
 msgid "Input:"
 msgstr "Вход:"
 
@@ -1985,7 +2095,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:398
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:401
 msgid "Text:"
 msgstr "Текст:"
 
@@ -2141,12 +2251,12 @@ msgid "Delete all clips."
 msgstr "Удалить все клипы"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472
-#: cinelerra/recordgui.C:922
+#: cinelerra/recordgui.C:965
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Создать новый клип"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490
-#: cinelerra/recordgui.C:935
+#: cinelerra/recordgui.C:978
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Удалить клип"
 
@@ -2174,89 +2284,75 @@ msgstr ": Информация о клипе"
 msgid "Comments:"
 msgstr "Комментарии:"
 
-#: cinelerra/clippopup.C:356
+#: cinelerra/clippopup.C:362
 msgid "Paste Clip"
 msgstr "Вставить клип"
 
-#: cinelerra/clippopup.C:378
+#: cinelerra/clippopup.C:384
 msgid "paste clip: "
 msgstr "вставка клипа: "
 
-#: cinelerra/clippopup.C:422
-msgid "Nest"
-msgstr "Вложенный клип"
-
-#: cinelerra/clippopup.C:445
-#, c-format
-msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/clippopup.C:458
-#, c-format
-msgid "Nested: %s"
-msgstr "Вложенный: %s"
+#: cinelerra/clippopup.C:431
+msgid "Nest to Media"
+msgstr "Влож. в медиа"
 
-#: cinelerra/clippopup.C:478
-msgid "UnNest"
-msgstr "Невложенный клип"
-
-#: cinelerra/colorpicker.C:77
+#: cinelerra/colorpicker.C:74
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:78
+#: cinelerra/colorpicker.C:75
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Выбор цвета"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:179
+#: cinelerra/colorpicker.C:229
 msgid "colorpicker#H:"
 msgstr "H"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:180
+#: cinelerra/colorpicker.C:230
 msgid "colorpicker#S:"
 msgstr "S"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:181
+#: cinelerra/colorpicker.C:231
 msgid "colorpicker_value#V:"
 msgstr "V"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:182
+#: cinelerra/colorpicker.C:232
 msgid "colorpicker#R:"
 msgstr "R"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:183
+#: cinelerra/colorpicker.C:233
 msgid "colorpicker#G:"
 msgstr "G"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:184
+#: cinelerra/colorpicker.C:234
 msgid "colorpicker#B:"
 msgstr "B"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:185
+#: cinelerra/colorpicker.C:235
 msgid "colorpicker#Y:"
 msgstr "Y"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:186
+#: cinelerra/colorpicker.C:236
 msgid "colorpicker#U:"
 msgstr "U"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:187
+#: cinelerra/colorpicker.C:237
 msgid "colorpicker_Cr#V:"
 msgstr "V"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:189
+#: cinelerra/colorpicker.C:239
 msgid "colorpicker#A:"
 msgstr "A"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:205
+#: cinelerra/colorpicker.C:257
 msgid "Hue"
 msgstr "Тон"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:207
+#: cinelerra/colorpicker.C:259
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
+#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71
@@ -2266,7 +2362,7 @@ msgstr "Насыщенность"
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
+#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74
@@ -2276,7 +2372,7 @@ msgstr "Красный"
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:215 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
+#: cinelerra/colorpicker.C:267 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77
@@ -2287,35 +2383,35 @@ msgstr "Зелёный"
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:217
+#: cinelerra/colorpicker.C:269
 msgid "Luminance"
 msgstr "Яркостная составляющая"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:219
+#: cinelerra/colorpicker.C:271
 msgid "Blue Luminance Difference"
 msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:221
+#: cinelerra/colorpicker.C:273
 msgid "Red Luminance Difference"
 msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:224 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 plugins/downsample/downsample.C:296
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:184 plugins/radialblur/radialblur.C:181
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
+#: cinelerra/colorpicker.C:276 plugins/alpha/alpha.C:117
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283
+#: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:477 plugins/zoomblur/zoomblur.C:179
 msgid "Alpha"
 msgstr "Альфа-канал"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1030
+#: cinelerra/colorpicker.C:1127
 msgid "hex rgb color"
 msgstr "Цвет по HEX-коду"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1078
+#: cinelerra/colorpicker.C:1175
 msgid "grab from anywhere picker"
 msgstr "Захват цвета в любой точке экрана"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1100
+#: cinelerra/colorpicker.C:1197
 msgid "color history"
 msgstr "Архив ранее выбранных цветов"
 
@@ -2327,12 +2423,12 @@ msgstr "Вырезание рекламы"
 #: cinelerra/commercials.C:326
 #, c-format
 msgid "***MUTE***\n"
-msgstr ""
+msgstr "***ЗАГЛУШИТЬ***\n"
 
 #: cinelerra/commercials.C:338
 #, c-format
 msgid "***UNMUTE***\n"
-msgstr ""
+msgstr "***ВКЛ. ЗВУК***\n"
 
 #: cinelerra/commercials.C:650
 #, c-format
@@ -2363,6 +2459,23 @@ msgstr "Мой"
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr ""
 
+#: cinelerra/compressortools.C:523 cinelerra/compressortools.C:524
+#: cinelerra/compressortools.C:525
+msgid "Input"
+msgstr "Вход"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:996
+msgid "Copy graph"
+msgstr "Копировать граф"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:1019
+msgid "Paste graph"
+msgstr "Вставить граф"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:1062
+msgid "Clear graph"
+msgstr "Удалить граф"
+
 #: cinelerra/compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
@@ -2371,7 +2484,7 @@ msgstr "DV"
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
-#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:120
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -2412,71 +2525,155 @@ msgstr "Да"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:68
+#: cinelerra/confirmsave.C:48
+#, c-format
+msgid "Enter a filename to save as"
+msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:50
+msgid ": Save"
+msgstr ": Сохранить"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:99
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
 msgstr "Следующие файлы уже существуют:\n"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:72
+#: cinelerra/confirmsave.C:103
 #, c-format
 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
 msgstr ""
 "Существующие файлы\n"
 "перезаписаны не будут.\n"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:92
+#: cinelerra/confirmsave.C:123
 msgid ": File Exists"
 msgstr ": Файл существует"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:116
+#: cinelerra/confirmsave.C:147
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:152
+#: cinelerra/convert.C:208
+msgid "Transcode clip"
+msgstr "Перекодир. клип"
+
+#: cinelerra/convert.C:290
+#, c-format
+msgid ""
+"transcode target file exists but is incorrect format:\n"
+"%s\n"
+"remove file from disk before transcode to new format.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:377
+#, c-format
+msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:382
+#, c-format
+msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:384
+msgid "transcode cancelled"
+msgstr "транскодирование отменено"
+
+#: cinelerra/convert.C:386
+msgid "transcode failed"
+msgstr "транскодирование не удалось"
+
+#: cinelerra/convert.C:388
+#, c-format
+msgid "transcode %d files, render time %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:397
+msgid "Error making transcode."
+msgstr "Ошибка транскодирования"
+
+#: cinelerra/convert.C:425
+msgid "Transcode files..."
+msgstr "Перекодир. файлы ..."
+
+#: cinelerra/convert.C:535
+msgid ": Transcode settings"
+msgstr ": Настройки перекодир."
+
+#: cinelerra/convert.C:562
+msgid "Render untagged assets and replace in project"
+msgstr "Рендерить неотмеченные и заменить в проекте"
+
+#: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573
+msgid "Tag suffix:"
+msgstr "Суффикс тэга:"
+
+#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:464 cinelerra/render.C:1063
+msgid "Beep on done volume"
+msgstr "Громкость бипа по завершении"
+
+#: cinelerra/convert.C:628
+msgid "Transcode..."
+msgstr "Перекодирование...."
+
+#: cinelerra/convert.C:628
+msgid "Alt-e"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:711
+msgid "Remove originals from project"
+msgstr "Удалить оригиналы из проекта"
+
+#: cinelerra/convert.C:727
+msgid "Into Nested Proxy directory"
+msgstr "Войти в каталог Влож. Прокси"
+
+#: cinelerra/cpanel.C:153
 msgid "Protect video from changes (F1)"
 msgstr ""
 "Защитить видео от изменений.\n"
 "Блокирует редактирование в окне 'Составитель'."
 
-#: cinelerra/cpanel.C:176
+#: cinelerra/cpanel.C:177
 msgid "Edit mask (F3)"
 msgstr "Редактирование маски (F3)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:198
+#: cinelerra/cpanel.C:199
 msgid "Ruler (F4)"
 msgstr "Измеритель (F4)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:220
+#: cinelerra/cpanel.C:221
 msgid "Zoom view (F2)"
 msgstr ""
 "Увеличение и центрирование\n"
 "по щелчку мыши (F2)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:240
+#: cinelerra/cpanel.C:241
 msgid "Adjust camera automation (F5)"
 msgstr "Настройка автоматизации камеры (F5)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:260
+#: cinelerra/cpanel.C:261
 msgid "Adjust projector automation (F6)"
 msgstr "Настройка автоматизации проектора (F6)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:280
+#: cinelerra/cpanel.C:281
 msgid "Crop a layer or output (F7)"
 msgstr "Обрезка слоя или вывода (F7)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:304
+#: cinelerra/cpanel.C:305
 msgid "Get color (F8)"
 msgstr "Пипетка (F8)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:328
+#: cinelerra/cpanel.C:329
 msgid "Show tool info (F9)"
 msgstr "Окно параметров (F9)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:359
+#: cinelerra/cpanel.C:360
 msgid "Show safe regions (F10)"
 msgstr "Границы безопасной области (F10)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:376 plugins/perspective/perspective.C:203
+#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:211
 #: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увеличение"
@@ -2485,7 +2682,7 @@ msgstr "Увеличение"
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Обрезать видео..."
 
-#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:586
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Обрезка"
 
@@ -2493,435 +2690,502 @@ msgstr ": Обрезка"
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
 msgstr "Выберите в окне вывода участок для обрезки "
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:79
+#: cinelerra/cwindowgui.C:81
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Составитель"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:715 cinelerra/cwindowgui.C:751
+#: cinelerra/cwindowgui.C:665 cinelerra/cwindowgui.C:698
 msgid "insert assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:874 cinelerra/mbuttons.C:243
+#: cinelerra/cwindowgui.C:821 cinelerra/mbuttons.C:246
 msgid "main window: "
 msgstr "главное окно: "
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1811 cinelerra/cwindowgui.C:3473
+#: cinelerra/cwindowgui.C:992 cinelerra/plugintoggles.C:76
+msgid "Show controls"
+msgstr "Показать управление"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:992
+msgid "Hide controls"
+msgstr "Скрыть управление"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1832 cinelerra/cwindowgui.C:3385
 msgid "mask rotate"
 msgstr "вращение маски"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1815 cinelerra/cwindowgui.C:3477
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1836 cinelerra/cwindowgui.C:3389
 msgid "mask scale"
 msgstr "масштаб. маски"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1823
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1844
 msgid "mask translate"
 msgstr "перемещ-е маски"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1830
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1851
 msgid "mask adjust"
 msgstr "настройка маски"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1843 cinelerra/cwindowtool.C:2943
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2970
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1864 cinelerra/cwindowtool.C:3083
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3110
 msgid "mask point"
 msgstr "узел маски"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2344 cinelerra/cwindowgui.C:2487
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2360 cinelerra/cwindowgui.C:2475
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Пипетка"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3152 cinelerra/cwindowgui.C:3456
-#: cinelerra/cwindowtool.C:883 cinelerra/cwindowtool.C:931
-#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:998
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1025 cinelerra/cwindowtool.C:1029
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1062 cinelerra/cwindowtool.C:1067
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1101 cinelerra/cwindowtool.C:1106
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1131 cinelerra/cwindowtool.C:1135
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1173
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3107 cinelerra/cwindowgui.C:3368
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1034 cinelerra/cwindowtool.C:1041
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1120 cinelerra/cwindowtool.C:1124
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1151 cinelerra/cwindowtool.C:1155
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1188 cinelerra/cwindowtool.C:1193
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1227 cinelerra/cwindowtool.C:1232
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1257 cinelerra/cwindowtool.C:1261
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1299
 msgid "camera"
 msgstr "камера"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3154 cinelerra/cwindowgui.C:3460
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1340
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1392 cinelerra/cwindowtool.C:1397
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1421 cinelerra/cwindowtool.C:1425
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1451 cinelerra/cwindowtool.C:1456
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1482 cinelerra/cwindowtool.C:1487
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1511 cinelerra/cwindowtool.C:1515
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3109 cinelerra/cwindowgui.C:3372
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1457 cinelerra/cwindowtool.C:1464
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1532 cinelerra/cwindowtool.C:1537
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1561 cinelerra/cwindowtool.C:1565
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1591 cinelerra/cwindowtool.C:1596
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1622 cinelerra/cwindowtool.C:1627
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1651 cinelerra/cwindowtool.C:1655
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1681 cinelerra/cwindowtool.C:1686
 msgid "projector"
 msgstr "проектор"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3469
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3381
 msgid "mask"
 msgstr "маска"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:771
+#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:390
+#: cinelerra/cwindowtool.C:537
 msgid "Reformat"
 msgstr "переформатировать"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:391 cinelerra/resizetrackthread.C:339
+#: cinelerra/cwindowtool.C:538 cinelerra/resizetrackthread.C:339
 #: cinelerra/scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "Изм. размера"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:392
+#: cinelerra/cwindowtool.C:539
 msgid "Shrink"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:305
+#: cinelerra/cwindowtool.C:609 plugins/boxblur/boxblur.C:467
+#: plugins/scale/scalewin.C:93 plugins/titler/titlerwindow.C:294
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:308
 msgid "W:"
 msgstr "Ш.:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:310
+#: cinelerra/cwindowtool.C:633 plugins/boxblur/boxblur.C:474
+#: plugins/scale/scalewin.C:101 plugins/titler/titlerwindow.C:295
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:313
 msgid "H:"
 msgstr "В.:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:550
+#: cinelerra/cwindowtool.C:697
 msgid ": Color"
 msgstr ": Цвет"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:567
+#: cinelerra/cwindowtool.C:714
 msgid "X,Y:"
 msgstr "X,Y:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:569 plugins/blur/blurwindow.C:61
+#: cinelerra/cwindowtool.C:716 plugins/blur/blurwindow.C:61
 #: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
-#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:156
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
 msgid "Radius:"
 msgstr "Радиус:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:572
+#: cinelerra/cwindowtool.C:719
 msgid "Red:"
 msgstr "Красн.:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:574
+#: cinelerra/cwindowtool.C:721
 msgid "Green:"
 msgstr "Зелён.:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:576
+#: cinelerra/cwindowtool.C:723
 msgid "Blue:"
 msgstr "Синий:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:699
+#: cinelerra/cwindowtool.C:843
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr ""
 "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:705
+#: cinelerra/cwindowtool.C:845
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr ""
 "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:711
+#: cinelerra/cwindowtool.C:847
+msgid "\"tangent\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr ""
+"Связанные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Камеры"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:849
+msgid "\"free\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr ""
+"Свободные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Камеры"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:851
+msgid "\"bump\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr ""
+"Резкие сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Камеры"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:854
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr ""
 "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:717
+#: cinelerra/cwindowtool.C:856
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr ""
 "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:783
+#: cinelerra/cwindowtool.C:858
+msgid "\"tangent\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr ""
+"Связанные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Проектора"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:860
+msgid "\"free\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr ""
+"Свободные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Проектора"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:862
+msgid "\"bump\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr ""
+"Резкие сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Проектора"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:929
 msgid "Use maximum"
 msgstr "Использ. максим. знач."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:799
+#: cinelerra/cwindowtool.C:945
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Камера"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:973 cinelerra/cwindowtool.C:1379
+#: cinelerra/cwindowtool.C:974 cinelerra/cwindowtool.C:1398
+msgid "expand X range"
+msgstr "Расширить изм.по Х"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:980 cinelerra/cwindowtool.C:1404
+msgid "expand Y range"
+msgstr "Расширить изм.по Y"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:988 cinelerra/cwindowtool.C:1410
+msgid "expand Zoom range"
+msgstr "Расшир. диапаз. Масштаб-я"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1099 cinelerra/cwindowtool.C:1519
 msgid "Left justify"
 msgstr "Выравнять влево"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1139 cinelerra/cwindowtool.C:1549
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Центрировать по горизонтали"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1437
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1167 cinelerra/cwindowtool.C:1577
 msgid "Right justify"
 msgstr "Выравнять вправо"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1080 cinelerra/cwindowtool.C:1468
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1206 cinelerra/cwindowtool.C:1608
 msgid "Top justify"
 msgstr "Выравнять по верху"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1499
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1245 cinelerra/cwindowtool.C:1639
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Центрировать по вертикали"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1147 cinelerra/cwindowtool.C:1527
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1273 cinelerra/cwindowtool.C:1667
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Выравнять по низу"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1186
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1312
 msgid "Add Keyframe: Shift-F11"
 msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F11"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1200
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1326
 msgid "Reset Camera: F11"
 msgstr "Сброс камеры F11"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1210
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1340
+msgid "Bump edit edge left/right"
+msgstr "Бамп ред.пр/лв край"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1356
+msgid "Bump spans to next/prev"
+msgstr "Бамп продлев. к сл/пред"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1368
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Проектор"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1558
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1698
 msgid "Add Keyframe: Shift-F12"
 msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F12"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1572
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1712
 msgid "Reset Projector: F12"
 msgstr "Сброс проектора: F12"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1839 cinelerra/cwindowtool.C:1847
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1979 cinelerra/cwindowtool.C:1987
 msgid "mask enable"
 msgstr "вкл маску"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1858
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1998
 msgid "Show/Hide mask"
 msgstr "Показать/скрыть маску"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2005 cinelerra/cwindowtool.C:2014
 msgid "mask enables"
 msgstr "выключатели маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1881 cinelerra/cwindowtool.C:1899
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2021 cinelerra/cwindowtool.C:2039
 msgid "Solo"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1885
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2025
 msgid "Solo video track"
 msgstr "Единственная дорожка"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1909
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2049
 msgid "Delete mask"
 msgstr "Удалить маску"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2065 cinelerra/cwindowtool.C:2091
 msgid "mask delete"
 msgstr "удалить маску"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1963
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2103
 msgid "Delete point"
 msgstr "Удалить точку"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1978 cinelerra/cwindowtool.C:2020
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2118 cinelerra/cwindowtool.C:2160
 msgid "point delete"
 msgstr "удалить точку"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2231
 msgid "Focus"
 msgstr "Фокус"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2073
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2213
 msgid "Center for rotate/scale"
 msgstr "Центр для поворота/масшт."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2119
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2259 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1425
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2123
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2263 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1429
 msgid "Show help text"
 msgstr "Показывать текст подсказок"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2140
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2280
 msgid "Markers"
 msgstr "Отметки"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2160
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2300
 msgid "Boundary"
 msgstr "Граница"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2349 cinelerra/cwindowtool.C:2376
 msgid "mask feather"
 msgstr "растушёвка маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2340 cinelerra/cwindowtool.C:2368
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2480 cinelerra/cwindowtool.C:2508
 msgid "mask fade"
 msgstr "режим затух.маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2431
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2571
 msgid "Gang fader"
 msgstr ""
 "Связанное регулирование\n"
 "непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2449
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2589
 msgid "Gang rotate/scale/translate"
 msgstr ""
 "Связанное регулирование\n"
 "вращения/масштаба/перемещения"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2467
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2607
 msgid "Gang points"
 msgstr "Связанные точки"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2497
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2637
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Применять маску перед плагинами"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2528
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2668
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Выключить OpenGL-рендер маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2564
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2704
 msgid "Delete all masks"
 msgstr "Удалить все маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2729 cinelerra/cwindowtool.C:2731
 msgid "del masks"
 msgstr "Удалить маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2605
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2745
 msgid "Gang feather"
 msgstr ""
 "Связанное регулирование\n"
 "растушёвки"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2619
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2759
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Маска"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2656
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2796
 msgid "Masks on Track"
 msgstr "Маски на дорожке"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2659 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2799 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
 msgid "Track:"
 msgstr "Трек"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2668
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2808
 msgid "Video track"
 msgstr "Видео дорожка"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2675
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2815
 msgid "Masks"
 msgstr "Маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2677
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2817
 msgid "Mask:"
 msgstr "Маска:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2680 cinelerra/cwindowtool.C:3406
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2820 cinelerra/cwindowtool.C:3546
 msgid "Mask name"
 msgstr "Назв. маски:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2688
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2828
 msgid "Select:"
 msgstr "Выбраны:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2705
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2845
 msgid "Enable:"
 msgstr "Включены:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2713
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2853
 msgid "Preset Shapes"
 msgstr "Предустановки масок:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2716 plugins/findobj/findobjwindow.C:865
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:881 plugins/gradient/gradient.C:337
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2856 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337
 #: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1399
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:473
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Квадрат"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2718
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2858
 msgid "Circle"
 msgstr "Круг"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2720 plugins/piano/piano.C:689
-#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:975
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1400
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2860 plugins/piano/piano.C:689
+#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Треугольник"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2722
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2862
 msgid "Oval"
 msgstr "Овал"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2729
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2869
 msgid "Position & Scale"
 msgstr "Позиция и масштаб"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2735
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2875
 msgid "xlate/scale x"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2737
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2877
 msgid "xlate/scale y"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2739
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2879
 msgid "xlate/scale xy"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2742
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2882
 msgid "Fade & Feather"
 msgstr "Растушёвка и угасание:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2745
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2885
 msgid "Fade:"
 msgstr "Фейд:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2753 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283
-#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2893 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:153
 msgid "Feather:"
 msgstr "Растушёвка:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2762
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2902
 msgid "Mask Points"
 msgstr "узлы маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2765 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2905
 msgid "Point:"
 msgstr "Точка:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2770
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2910
 msgid "linear point"
 msgstr "лин. точка"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2772
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2912
 msgid "smooth point"
 msgstr "сглаж. точка"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2781
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2921
 msgid "linear curve"
 msgstr "линейно"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2923 cinelerra/keyframepopup.C:478
 msgid "smooth curve"
 msgstr "Сглаженная огибающая"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2791
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2931
 msgid "linear all"
 msgstr "все линейные"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2793
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2933
 msgid "smooth all"
 msgstr "все сглаженные"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2797
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2937
 msgid "Pivot Point"
 msgstr "точка вращения"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2823
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2963
 msgid ""
 "Shift+LMB: move an end point\n"
 "Ctrl+LMB: move a control point\n"
@@ -2932,90 +3196,91 @@ msgid ""
 "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3164 cinelerra/cwindowtool.C:3205
 msgid "mask smooth"
 msgstr "маска сглаж."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3126 cinelerra/cwindowtool.C:3155
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3266 cinelerra/cwindowtool.C:3295
 msgid "mask center"
 msgstr "центр маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3176 cinelerra/cwindowtool.C:3220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3316 cinelerra/cwindowtool.C:3360
 msgid "mask normal"
 msgstr "нормальная маска"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3251 cinelerra/cwindowtool.C:3274
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3591 cinelerra/cwindowtool.C:3612
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3391 cinelerra/cwindowtool.C:3414
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3731 cinelerra/cwindowtool.C:3752
 msgid "mask shape"
 msgstr "форма маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3295
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3435
 msgid "Load preset"
 msgstr "Загрузить предустановку"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3313
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3453
 msgid "Save preset"
 msgstr "Сохранить предустановку"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3369
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3509
 msgid ": Save Mask"
 msgstr ": Сохранить маску"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3370
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3510
 msgid ": Delete Mask"
 msgstr ": Удаление маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3538
 msgid "Save mask:"
 msgstr "Сохранить маску:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3538
 msgid "Delete mask:"
 msgstr "Удалить маску:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3451
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3591
 msgid "Delete preset"
 msgstr "Удалить профиль"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3471
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3611
 msgid "center mask"
 msgstr "Центрировать маску"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3486
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3626
 msgid "normalize mask"
 msgstr "Нормализация маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3657
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3797
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Измеритель"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3673
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3813
 msgid "Current:"
 msgstr "Текущая точка:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3676
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3816
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Точка 1:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3679
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3819
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Точка 2:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3682
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3822
 msgid "Deltas:"
 msgstr "Треуг-к Δ:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3685
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3825
 msgid "Distance:"
 msgstr "Расстояние:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3688 plugins/gradient/gradient.C:220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3828 plugins/gradient/gradient.C:220
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/rotate/rotate.C:365
+#: plugins/timefront/timefront.C:203
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3693
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3833
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
@@ -3025,14 +3290,14 @@ msgstr ""
 "с ориентацией только до ближайших\n"
 "45 градусов 5%c%c"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3699
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3839
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr ""
 "Удерживайте Alt для перемещения\n"
 "'Измерителя'."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3726
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3866
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f пикселей"
@@ -3041,7 +3306,7 @@ msgstr "%0.01f пикселей"
 msgid "Media DB..."
 msgstr "Медиа БД..."
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1634
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1798
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Shift-M"
 
@@ -3647,15 +3912,15 @@ msgstr "NTSC Half D-1"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:62
 msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+msgstr "Интернет"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:64
 msgid "CD Audio"
-msgstr "CD Audio"
+msgstr "Компакт-Диск"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:66
 msgid "DAT Audio"
-msgstr "DAT Audio"
+msgstr "Цифр. звук"
 
 #: cinelerra/deleteallindexes.C:77
 msgid ": Delete All Indexes"
@@ -3670,8 +3935,8 @@ msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgid "no "
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:658
-#: cinelerra/mwindow.C:706
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:682
+#: cinelerra/mwindow.C:731
 msgid "lock"
 msgstr ""
 
@@ -3746,189 +4011,249 @@ msgstr ": Длина объекта"
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Секунды:"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:447
+#: cinelerra/editpanel.C:486
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:472
+#: cinelerra/editpanel.C:511
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:506
+#: cinelerra/editpanel.C:545
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:540
+#: cinelerra/editpanel.C:579
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr ""
 "Переход курсора влево\n"
 "к границе редактирования ( alt <- )."
 
-#: cinelerra/editpanel.C:574
+#: cinelerra/editpanel.C:613
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr ""
 "Переход курсора вправо\n"
 "к границе редактирования ( alt -> )."
 
-#: cinelerra/editpanel.C:607
+#: cinelerra/editpanel.C:646
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Копировать ( c )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:634
+#: cinelerra/editpanel.C:673
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Заменить ( b )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:662
+#: cinelerra/editpanel.C:701
 msgid "In point ( [ or < )"
 msgstr "Установить начальную точку ( [ или <)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:697
+#: cinelerra/editpanel.C:736
 msgid "Out point ( ] or > )"
 msgstr "Установить конечную точку ( ] или >)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:731
+#: cinelerra/editpanel.C:770
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Разрезать и вставить ( v )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:758
+#: cinelerra/editpanel.C:797
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr "Создать клип ( i )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:786
+#: cinelerra/editpanel.C:825
 msgid "Split | Cut ( x )"
 msgstr "Разрезать | Вырезать ( x )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:812
+#: cinelerra/editpanel.C:851
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Вставить ( v )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:836
+#: cinelerra/editpanel.C:875
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr ""
 "Отобразить проект/выделенный участок\n"
 "по размеру монтажного стола ( f )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:861
+#: cinelerra/editpanel.C:900
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
 msgstr ""
 "Отобразить диапазон автоматизации\n"
 "по высоте дорожки ( Alt + f )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:889
+#: cinelerra/editpanel.C:928
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:909
+#: cinelerra/editpanel.C:948
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:930
+#: cinelerra/editpanel.C:969
 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
 msgstr ""
 "Автоматически создавать ключевые\n"
 "кадры в ходе редактирования (j)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:960
+#: cinelerra/editpanel.C:999
 msgid "Allow keyframe spanning"
 msgstr "Позволить перекрывющие ключ. кадры"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:978
+#: cinelerra/editpanel.C:1017
 msgid "Lock labels from moving with edits"
 msgstr ""
 "Блокировать перемещение меток\n"
 "при операциях правки"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:995
+#: cinelerra/editpanel.C:1034
 msgid "Manual goto ( g )"
 msgstr "Перейти к ... ( g )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1025
+#: cinelerra/editpanel.C:1064
 msgid "Click to play (p)"
 msgstr ""
 "Управление воспроизведением\n"
 "при помощи колеса мыши/щелчка Л/CКМ\n"
 "в любой части окна ( p )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1051
+#: cinelerra/editpanel.C:1090
 msgid "Commercial ( shift A )"
 msgstr "Реклама ( shift A )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1091
+#: cinelerra/editpanel.C:1130
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "Отмена ( z )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1115
+#: cinelerra/editpanel.C:1154
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Повтор ( shift Z )"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:90 cinelerra/mainmenu.C:1004
+#: cinelerra/editpanel.C:1295 cinelerra/recordscopes.C:173
+msgid "View scope"
+msgstr "Видеоскоп"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1330
+msgid ""
+"Currently: Gang None\n"
+"  Click to: Gang Channels"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1331
+msgid ""
+"Currently: Gang Channels\n"
+"  Click to: Gang Media"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1332
+msgid ""
+"Currently: Gang Media\n"
+"  Click to: Gang None"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1389
+msgid "Set Timecode"
+msgstr "Уст. таймкод"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1449
+msgid ": Timecode"
+msgstr ": Таймкод"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1489
+msgid "hour  min   sec   frms"
+msgstr "час  мин  сек    кадр"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:141
+#, c-format
+msgid "Edit is not EDL: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:149 cinelerra/mainmenu.C:1074
 msgid "Clear Select"
-msgstr "Оистить Выбор"
+msgstr "Очистить Выбор"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:90
+#: cinelerra/editpopup.C:149
 msgid "Ctrl-Shift-A"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:105
+#: cinelerra/editpopup.C:164
+msgid "Select Edits"
+msgstr "Выбрать объекты"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:164
+msgid "Ctrl-Alt-a"
+msgstr "Ctrl-Alt-a"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:179
 msgid "Ctrl-c"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:119
-#, fuzzy
+#: cinelerra/editpopup.C:193
 msgid "Copy pack"
-msgstr "Копировать ( c )"
+msgstr "Копировать группу"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:119
+#: cinelerra/editpopup.C:193
 msgid "Ctrl-Shift-C"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:134
+#: cinelerra/editpopup.C:208
 msgid "Ctrl-x"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:148
-#, fuzzy
+#: cinelerra/editpopup.C:222
 msgid "Cut pack"
-msgstr "Вырезать рекламу"
+msgstr "Вырезать группу"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:222
+msgid "Ctrl-Alt-z"
+msgstr "Ctrl-Alt-z"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:148
-msgid "Ctrl-z"
+#: cinelerra/editpopup.C:237
+msgid "editpopup#Mute"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:162
+#: cinelerra/editpopup.C:237
 msgid "Ctrl-m"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:176
-#, fuzzy
+#: cinelerra/editpopup.C:251
 msgid "Mute pack"
-msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
+msgstr "'вкл./выкл. глушение' группы"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:176
+#: cinelerra/editpopup.C:251
 msgid "Ctrl-Shift-M"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:191
+#: cinelerra/editpopup.C:266
 msgid "Ctrl-v"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:211
+#: cinelerra/editpopup.C:286
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Заменить"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:211
+#: cinelerra/editpopup.C:286
 msgid "Ctrl-b"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:231
+#: cinelerra/editpopup.C:306
 msgid "Overwrite Plugins"
 msgstr "Заменить плагины"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:231
+#: cinelerra/editpopup.C:306
 msgid "Ctrl-Shift-P"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/edl.C:1837
+#: cinelerra/editpopup.C:330
+msgid "Collect Effects"
+msgstr "Собрать эффекты"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:345
+msgid "Paste Effects"
+msgstr "вставить эффекты"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:361
+msgid "Ctrl-!"
+msgstr "Ctrl-!"
+
+#: cinelerra/edl.C:1881
 msgid "new_edl edit"
 msgstr ""
 
@@ -3986,40 +4311,40 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra/featheredits.C:101
 msgid "Feather by how many samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Размыть на столько сэмплов"
 
 #: cinelerra/featheredits.C:103
 msgid "Feather by how many frames:"
-msgstr ""
+msgstr "Размыть на столько кадров"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:32
+#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:33
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:394 cinelerra/ffmpeg.C:3352
+#: cinelerra/ffmpeg.C:423 cinelerra/ffmpeg.C:3743
 msgid "cant allocate codec context\n"
 msgstr "cant allocate codec context\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:437
+#: cinelerra/ffmpeg.C:465
 msgid "open decoder failed\n"
 msgstr "open decoder failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:440
+#: cinelerra/ffmpeg.C:468
 #, c-format
 msgid "can't open input file: %s\n"
 msgstr "can't open input file: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:502
+#: cinelerra/ffmpeg.C:536
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1034 cinelerra/ffmpeg.C:1084
-#: cinelerra/performanceprefs.C:339
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1079 cinelerra/ffmpeg.C:1132
+#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225
 msgid "none"
 msgstr "ничего"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1388
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1333 cinelerra/ffmpeg.C:1517
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving data from GPU to CPU\n"
@@ -4028,122 +4353,140 @@ msgstr ""
 "Ошибка получения данных от GPU к СPU\n"
 "файл: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1976
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1340
+#, c-format
+msgid ""
+"Error converting data from GPU to CPU\n"
+"file: %s\n"
+msgstr ""
+"Ошибка преобразования данных от GPU к СPU\n"
+"файл: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2172
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "options open failed %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1982
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2178
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "format/codec not found %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2080
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2278
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "err reading %s: line %d\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2174
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2369
+msgid "(unkn)"
+msgstr "(Неизвестно)"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2373
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2197
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2405
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2294
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2502
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "can't stat file: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2392
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2609
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2627
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "bad file path: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2397
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2632
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "bad file format: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2401
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2636
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2411
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2646
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "failed: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2435
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2670
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2454
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2689
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "cant find codec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2460
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2695
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "unknown codec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2467
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2702
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "cant create stream %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2475
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2710
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2480
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2715
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "bad audio options %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2516
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2751
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2535
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2770
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "duplicate video %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2540
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2775
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "bad video options %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2597
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2844
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2613
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2860
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2651
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2898
 #, c-format
 msgid "error: stats file = %s\n"
 msgstr "error: stats file = %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2674
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2921
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "open failed %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2684
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2931
 #, c-format
 msgid ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
@@ -4152,186 +4495,215 @@ msgstr ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
 "%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3335
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3075
+#, c-format
+msgid ""
+"Cant write image2 header file: %s\n"
+"  %m"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3125
+#, c-format
+msgid "bad format options %s\n"
+msgstr "неправильные опции формата%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3738
+#, c-format
+msgid "cant find decoder codec %d\n"
+msgstr "не могу найти кодек деводирования %d\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3765
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3381
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3795
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "codec open failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3411
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3825
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "over 100 read_frame errs\n"
 
-#: cinelerra/file.C:242
+#: cinelerra/file.C:258
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
 
-#: cinelerra/file.C:245
+#: cinelerra/file.C:261
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
-#: cinelerra/file.C:1291 cinelerra/file.C:1297 cinelerra/fileformat.C:152
+#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152
 #: cinelerra/filesndfile.C:455
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra/file.C:1298 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
+#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
-#: cinelerra/file.C:1519
+#: cinelerra/file.C:1579
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: cinelerra/file.inc:97
+#: cinelerra/file.inc:100
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
-#: cinelerra/file.inc:98
+#: cinelerra/file.inc:101
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Apple/SGI AIFF"
 
-#: cinelerra/file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:102
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Type 1"
 
-#: cinelerra/file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:103
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
-#: cinelerra/file.inc:101
+#: cinelerra/file.inc:104
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgstr "AVI DV Type 2"
 
-#: cinelerra/file.inc:102
+#: cinelerra/file.inc:105
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
-#: cinelerra/file.inc:103
+#: cinelerra/file.inc:106
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
-#: cinelerra/file.inc:104
+#: cinelerra/file.inc:107
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "EXR Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:105
+#: cinelerra/file.inc:108
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
-#: cinelerra/file.inc:106
+#: cinelerra/file.inc:109
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: cinelerra/file.inc:107
+#: cinelerra/file.inc:110
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: cinelerra/file.inc:108
+#: cinelerra/file.inc:111
 msgid "GIF Sequence"
 msgstr "GIF Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:110
+#: cinelerra/file.inc:113
 msgid "JPEG Sequence"
 msgstr "JPEG Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:111
+#: cinelerra/file.inc:114
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
-#: cinelerra/file.inc:112
+#: cinelerra/file.inc:115
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
-#: cinelerra/file.inc:114
+#: cinelerra/file.inc:117
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "MPEG Video"
 
-#: cinelerra/file.inc:116
+#: cinelerra/file.inc:118
+msgid "OGG Theora/Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:119
+msgid "OGG Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:121
 msgid "PNG Sequence"
 msgstr "PNG Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:117
+#: cinelerra/file.inc:122
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: cinelerra/file.inc:118
+#: cinelerra/file.inc:123
 msgid "PPM Sequence"
 msgstr "PPM Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:119
+#: cinelerra/file.inc:124
 msgid "Raw DV"
 msgstr "Raw DV"
 
-#: cinelerra/file.inc:120
+#: cinelerra/file.inc:125
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Raw PCM"
 
-#: cinelerra/file.inc:121
+#: cinelerra/file.inc:126
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgstr "Sun/NeXT AU"
 
-#: cinelerra/file.inc:122
+#: cinelerra/file.inc:127
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: cinelerra/file.inc:123
+#: cinelerra/file.inc:128
 msgid "TGA Sequence"
 msgstr "TGA Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:124
+#: cinelerra/file.inc:129
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: cinelerra/file.inc:125
+#: cinelerra/file.inc:130
 msgid "TIFF Sequence"
 msgstr "TIFF Sequence"
 
-#: cinelerra/file.inc:126
+#: cinelerra/file.inc:131
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Неизвестный звук"
 
-#: cinelerra/file.inc:173
+#: cinelerra/file.inc:132
+msgid "Reference to EDL"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:182
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:174
+#: cinelerra/file.inc:183
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:175
+#: cinelerra/file.inc:184
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:176
+#: cinelerra/file.inc:185
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:177
+#: cinelerra/file.inc:186
 msgid "u Law"
 msgstr "u Law"
 
-#: cinelerra/file.inc:178
+#: cinelerra/file.inc:187
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
-#: cinelerra/file.inc:179
+#: cinelerra/file.inc:188
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
-#: cinelerra/file.inc:180
+#: cinelerra/file.inc:189
 msgid "Float"
 msgstr "Float"
 
-#: cinelerra/file.inc:182
+#: cinelerra/file.inc:191
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
-#: cinelerra/file.inc:183
+#: cinelerra/file.inc:192
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
@@ -4350,7 +4722,7 @@ msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
-#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635
+#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
@@ -4373,7 +4745,8 @@ msgstr ""
 "%m\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340
-#: cinelerra/filempeg.C:1717 cinelerra/filesndfile.C:373
+#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373
+#: cinelerra/filevorbis.C:361
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Сжатие аудио"
 
@@ -4470,10 +4843,10 @@ msgstr "Unable to seek file to %ji"
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
 
-#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329
-#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1870
-#: cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
-#: cinelerra/filetiff.C:566
+#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329
+#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877
+#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
+#: cinelerra/filetiff.C:531
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Сжатие видео"
 
@@ -4481,194 +4854,218 @@ msgstr ": Сжатие видео"
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Нет опций видео для этого формата"
 
-#: cinelerra/fileexr.C:610 cinelerra/filepng.C:382
+#: cinelerra/fileexr.C:565 cinelerra/filepng.C:402
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Использ. альфа-канал"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:263
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "путь к файлу: %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr " err: %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr "  %jd bytes\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:276
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
 #, c-format
 msgid "info:\n"
-msgstr "info:\n"
+msgstr "информация:\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:284
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== open failed\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:462
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:505
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Предустановки аудио"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:520
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 plugins/rotate/rotate.C:347
 msgid "Preset:"
 msgstr "Предустановки"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698
-#: cinelerra/filempeg.C:1976
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748
+#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Битрейт:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:531 cinelerra/fileffmpeg.C:703
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753
 #: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
-#: cinelerra/formatwindow.C:112
+#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:537
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:588
 msgid "Samples:"
 msgstr "Сэмплы:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:549
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:600
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Опции аудио:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:554 cinelerra/fileffmpeg.C:726
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:895
 msgid "view"
 msgstr "обзор"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:626
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144
+msgid "format"
+msgstr "формат"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:667
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Предустановки видео"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:709 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Пиксели:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:721
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:771
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Опции видео:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:852 cinelerra/filempeg.C:829
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:837
+msgid ": Format Preset"
+msgstr "Предустановки (формат):"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
+msgid "Format Options:"
+msgstr "Опции  формата:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Создание %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:892
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020
 msgid "option"
 msgstr "Опция"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "value"
 msgstr "Значен."
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1014
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143
 msgid "codec"
 msgstr "кодек"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449
 msgid "<flags>"
 msgstr "<flags>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450
 msgid "<int>"
 msgstr "<int>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451
 msgid "<int64>"
 msgstr "<int64>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452
 msgid "<double>"
 msgstr "<double>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453
 msgid "<float>"
 msgstr "<float>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454
 msgid "<string>"
 msgstr "<string>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455
 msgid "<rational>"
 msgstr "<rational>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456
 msgid "<binary>"
 msgstr "<binary>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<image_size>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<video_rate>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<pix_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<sample_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
 msgid "<duration>"
 msgstr "<duration>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
 msgid "<color>"
 msgstr "<color>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<channel_layout>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
 msgid "<bool>"
 msgstr "<bool>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1339
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
 msgid "<undef>"
 msgstr "<undef>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585
 msgid ": Options"
 msgstr ": Опции"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606
 msgid "Format: "
 msgstr "Формат:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1481
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611
 msgid "Codec: "
 msgstr "Кодек:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:555
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:560
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Тип:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1490 cinelerra/pluginfclient.C:560
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:565
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Диапазон:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1503
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634
 msgid "Kind:"
 msgstr "Вид:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1696 cinelerra/fileffmpeg.C:1725
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "no codec named: %s: %s"
 
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889
+#, c-format
+msgid "no codec context: %s: %s"
+msgstr "нету контекста кодека: %s: %s"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944
+#, c-format
+msgid "no format named: %s"
+msgstr "нету формата:: %s"
+
 #: cinelerra/fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
 msgstr ": Формат файла"
@@ -4876,7 +5273,7 @@ msgstr "Неподдерживаемое соотношение сторон %f\
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:673 cinelerra/filempeg.C:719 cinelerra/filempeg.C:737
+#: cinelerra/filempeg.C:680 cinelerra/filempeg.C:726 cinelerra/filempeg.C:744
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
@@ -4885,195 +5282,433 @@ msgstr ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:711
+#: cinelerra/filempeg.C:718
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:727
+#: cinelerra/filempeg.C:734
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:813
+#: cinelerra/filempeg.C:820
 #, c-format
 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:824
+#: cinelerra/filempeg.C:831
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "can't access commercials database"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:840
+#: cinelerra/filempeg.C:847
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "toc scan stopped before eof"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:891
+#: cinelerra/filempeg.C:898
 #, c-format
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:969 cinelerra/filempeg.C:1192
+#: cinelerra/filempeg.C:976 cinelerra/filempeg.C:1199
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1032
+#: cinelerra/filempeg.C:1039
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "unknown driver %d\n"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1253
+#: cinelerra/filempeg.C:1260
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "write failed: %m"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1738 cinelerra/filempeg.C:1892
+#: cinelerra/filempeg.C:1745 cinelerra/filempeg.C:1899
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1744
+#: cinelerra/filempeg.C:1751
 msgid "Layer:"
 msgstr "Слой:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1749
+#: cinelerra/filempeg.C:1756
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Кбит/сек:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1795 cinelerra/filempeg.C:1798
+#: cinelerra/filempeg.C:1802 cinelerra/filempeg.C:1805
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1796
+#: cinelerra/filempeg.C:1803
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1897 cinelerra/new.C:450 cinelerra/setformat.C:411
+#: cinelerra/filempeg.C:1904 cinelerra/new.C:450 cinelerra/setformat.C:411
 msgid "Color model:"
 msgstr "Цвет. модель:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1963
+#: cinelerra/filempeg.C:1970
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Предустановки:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1970
+#: cinelerra/filempeg.C:1977
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Производное:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1982
+#: cinelerra/filempeg.C:1988
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Квантование:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1989
+#: cinelerra/filempeg.C:1995
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I frame интервал:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1997
+#: cinelerra/filempeg.C:2003
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P frame интервал:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2003 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103
+#: cinelerra/filempeg.C:2009 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:238 plugins/framefield/framefield.C:255
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Нижнее поле первое"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2007
+#: cinelerra/filempeg.C:2013
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Прогрессивные кадры"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2009 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2015 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Удаление шума"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2011
+#: cinelerra/filempeg.C:2017
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2044 cinelerra/filempeg.C:2047
+#: cinelerra/filempeg.C:2058 cinelerra/filempeg.C:2061
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2045
+#: cinelerra/filempeg.C:2059
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2082 cinelerra/filempeg.C:2097
+#: cinelerra/filempeg.C:2096 cinelerra/filempeg.C:2111
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2083
+#: cinelerra/filempeg.C:2097
 msgid "standard VCD"
 msgstr "стандартный VCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2084
+#: cinelerra/filempeg.C:2098
 msgid "user VCD"
 msgstr "пользовательский VCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2085
+#: cinelerra/filempeg.C:2099
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2086
+#: cinelerra/filempeg.C:2100
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "стандартный SVCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2087
+#: cinelerra/filempeg.C:2101
 msgid "user SVCD"
 msgstr "пользовательский SVCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2088
+#: cinelerra/filempeg.C:2102
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD последовательность изображений"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2089
+#: cinelerra/filempeg.C:2103
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD последовательность изображений"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2090
+#: cinelerra/filempeg.C:2104
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2091
+#: cinelerra/filempeg.C:2105
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2092
+#: cinelerra/filempeg.C:2106
 msgid "ATSC 480i"
 msgstr "ATSC 480i"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2093
+#: cinelerra/filempeg.C:2107
 msgid "ATSC 480p"
 msgstr "ATSC 480p"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2094
+#: cinelerra/filempeg.C:2108
 msgid "ATSC 720p"
 msgstr "ATSC 720p"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2095
+#: cinelerra/filempeg.C:2109
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2131
+#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845
+#: cinelerra/filevorbis.C:423
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Фикс. битрейт"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2145
+#: cinelerra/filempeg.C:2159
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Фикс. квантование"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2225 cinelerra/filempeg.C:2227
+#: cinelerra/filempeg.C:2241 cinelerra/filempeg.C:2243
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2226
+#: cinelerra/filempeg.C:2242
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2"
 
+#: cinelerra/fileogg.C:432
+msgid "Could not set rate flags"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:438
+msgid "Could not set rate buffer"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:443
+msgid "theora init context failed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:461
+msgid "write header out failed"
+msgstr "Ошибка записи заголовка"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:467
+msgid "ogg_encoder_init video failed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:497
+msgid "ogg_encoder_init audio init failed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:520
+msgid "ogg_encoder_init audio failed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:551
+msgid "render init failed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:561
+msgid "Error in probe data"
+msgstr "Ошибка в данных пробы (fileogg)."
+
+#: cinelerra/fileogg.C:572
+msgid "cannot read video page from file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:581
+#, c-format
+msgid ""
+"FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and "
+"granulepos != -1\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:591
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot read data past header\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:603
+msgid "no video frames in file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:640
+msgid "cannot read audio page from file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:653
+msgid "no audio samples in file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:763
+msgid "Error in headers"
+msgstr "Ошибка в заголовках"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:911
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for writing. %m\n"
+msgstr "Ошибка открытия %s на запись.%m\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:920
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Ошибка открытия %s на чтение. %m\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:980
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:991
+#, c-format
+msgid "FileOGG: llegal seek no pages\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1032
+msgid "Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1055
+msgid "Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1080
+msgid "Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1084
+msgid "Illegal seek before start of frames\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1164
+#, c-format
+msgid "Seeking to keyframe %jd search failed\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1258
+#, c-format
+msgid "Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, "
+"keyframe: %jd)\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1281
+msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1294
+#, c-format
+msgid "th_decode_ycbcr_out failed with code %i\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1343
+msgid "Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1366
+#, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr "макс. сэмплов=%d\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1415
+msgid "Error in finding read file position\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1431
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Ошибка перемотки к сэмплу\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1472
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1473
+#, c-format
+msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1474
+#, c-format
+msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1490
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "ошибка записи аудио страницы\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1498
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1601
+#, fuzzy
+msgid "th_encode_ycbcr_in failed"
+msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392
+msgid "Min bitrate:"
+msgstr "Мин. битрейт"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396
+msgid "Avg bitrate:"
+msgstr "Средний Битрейт:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401
+msgid "Max bitrate:"
+msgstr "Макс. битрейт"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1685
+msgid "Average bitrate"
+msgstr "Средний битрейт"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435
+msgid "Variable bitrate"
+msgstr "Перемен. битрейт"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1794
+msgid "Keyframe frequency:"
+msgstr "Частота кл. кадров"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1800
+msgid "Keyframe force frequency:"
+msgstr "Частота форсир. кл. кадров"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
+msgid "Sharpness:"
+msgstr "Резкость:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1859
+msgid "Fixed quality"
+msgstr "Фикс. качество"
+
+#: cinelerra/filepng.C:376 plugins/polar/polar.C:254
+msgid "Depth:"
+msgstr "Глубина:"
+
+#: cinelerra/filepng.C:427
+msgid "8 Bit"
+msgstr "8 бит"
+
+#: cinelerra/filepng.C:438
+msgid "16 Bit"
+msgstr "16 бит"
+
 #: cinelerra/fileppm.C:209
 msgid "PPM, RGB raw only"
 msgstr ""
 
+#: cinelerra/fileref.C:68
+msgid "Reference files cant be created by rendering\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileref.C:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading Reference file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка при открытии референсного файла:\n"
+"%s"
+
 #: cinelerra/filesndfile.C:269
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
@@ -5103,49 +5738,59 @@ msgstr "Знаковые"
 
 #: cinelerra/filetga.C:115
 msgid "RGB compressed"
-msgstr "RGB compressed"
+msgstr "RGB сжатое"
 
 #: cinelerra/filetga.C:116
 msgid "RGBA compressed"
-msgstr "RGBA compressed"
+msgstr "RGBA сжатое"
 
 #: cinelerra/filetga.C:117
 msgid "RGB uncompressed"
-msgstr "RGB uncompressed"
+msgstr "RGB несжатое"
 
 #: cinelerra/filetga.C:118
 msgid "RGBA uncompressed"
-msgstr "RGBA uncompressed"
+msgstr "RGBA несжатое"
 
-#: cinelerra/filetiff.C:584
+#: cinelerra/filetiff.C:549
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Цвет. пространство:"
 
+#: cinelerra/filevorbis.C:139
+#, c-format
+msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra/flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:684
+#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1326
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:692
 msgid "Smooth"
 msgstr "Сглаженная"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260
+#: cinelerra/floatauto.C:447 plugins/gradient/gradient.C:260
 #: plugins/gradient/gradient.C:334
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
-#: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371
+#: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371
 #: plugins/timefront/timefront.C:509
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейная"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:438
+#: cinelerra/floatauto.C:448
 msgid "Tangent"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:439
+#: cinelerra/floatauto.C:449
 msgid "Disjoint"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:441
+#: cinelerra/floatauto.C:450
+msgid "Bump"
+msgstr "Бамп"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:452
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
@@ -5189,7 +5834,7 @@ msgstr ""
 msgid "Change file format"
 msgstr "Изменить формат файла"
 
-#: cinelerra/formatpopup.C:109
+#: cinelerra/formatpopup.C:116
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "Уст. тип файла ffmpeg"
 
@@ -5197,7 +5842,7 @@ msgstr "Уст. тип файла ffmpeg"
 msgid "User Defined"
 msgstr "Польз. установки"
 
-#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:503
+#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:517
 msgid "Presets:"
 msgstr "Предустановки:"
 
@@ -5205,31 +5850,31 @@ msgstr "Предустановки:"
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: cinelerra/formattools.C:562
+#: cinelerra/formattools.C:568
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Настройки сжатия аудио"
 
-#: cinelerra/formattools.C:584
+#: cinelerra/formattools.C:590
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Настройки сжатия видео"
 
-#: cinelerra/formattools.C:688
+#: cinelerra/formattools.C:694
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Запись аудиодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:688
+#: cinelerra/formattools.C:694
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:706
+#: cinelerra/formattools.C:712
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Запись видеодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:706
+#: cinelerra/formattools.C:712
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Рендеринг видеодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:789
+#: cinelerra/formattools.C:798
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку"
 
@@ -5281,31 +5926,31 @@ msgstr "Ключ. кадры"
 msgid "Hard Edges"
 msgstr "Жёсткие края"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:254
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:265
 msgid "Camera X"
 msgstr "Камера X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:256
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:267
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Камера Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:258
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:269
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Камера Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:260
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:271
 msgid "Projector X"
 msgstr "Проектор X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:262
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:273
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Проектор Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:264
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:275
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Проектор Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:246
+#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:257 cinelerra/mainmenu.C:873
 msgid "Fade"
 msgstr "Фейд"
 
@@ -5314,13 +5959,13 @@ msgstr "Фейд"
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:251
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:262
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
 msgid "Mask"
 msgstr "Маска"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:252
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:263 cinelerra/mainmenu.C:875
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
@@ -5341,12 +5986,12 @@ msgstr "Shift-F2"
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "write_frame: incomplete frame received.\n"
 
-#: cinelerra/indexfile.C:476
+#: cinelerra/indexfile.C:490
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Создание %s."
 
-#: cinelerra/indexfile.C:643
+#: cinelerra/indexfile.C:657
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
@@ -5428,130 +6073,134 @@ msgstr "Правая:"
 msgid "Operation:"
 msgstr "Действие:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:138
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:139
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:150
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:151
+msgid "Nested Proxy Path:"
+msgstr "Путь к вложенным прокси"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:158
 msgid "Default LV2_PATH:"
 msgstr "Путь к LV2 по умолч.:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:164 cinelerra/interfaceprefs.C:169
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:173 cinelerra/interfaceprefs.C:178
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(только с правами root)"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:176
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:185
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Мин. шкалы дБ:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:181 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:190 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
 msgid "Max:"
 msgstr "Макс:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:206
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
 msgid "Index files:"
 msgstr "Индексные файлы:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:210
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:219
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Расположение индекс. файлов:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:217
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
 msgid "Index Path"
 msgstr "Путь к индексным файлам"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:217
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:220
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:229
 msgid "Size of index file in KB:"
 msgstr "Разм. индексн. файла в КБ:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:227
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:236
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Сохранять индексных файлов:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:232
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:241
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Удалить индекс. файлы"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:236
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:245
 msgid "Delete clip thumbnails"
 msgstr "Удалить иконки клипа"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:309
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:318
 msgid "build ffmpeg marker indexes"
 msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:400
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:409
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:414
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:423
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Удалённое управление с Android"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:465
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:474
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Команды Shell"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:469
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:478
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Главное меню команд Shell"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:479
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:488
 msgid "Import images with a duration of"
 msgstr "Длительн. импортир. изображений"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:538 cinelerra/shbtnprefs.C:251
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:547 cinelerra/shbtnprefs.C:251
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:266
 msgid "Never"
 msgstr "Не показывать"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:539
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:548
 msgid "Dragging"
 msgstr "При перетаскивании кл. к."
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:540 cinelerra/shbtnprefs.C:250
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:549 cinelerra/shbtnprefs.C:250
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:265
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда показывать"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:555
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:564
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "перехватывать sigSEGV"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:571
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:580
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "перехватывать sigINT"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:594
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:603
 msgid "Probe Order"
 msgstr "Приоритетность декодеров"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:598
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:607
 msgid "File Open Probe Ordering"
 msgstr ""
 "Расположение декодеров\n"
 "в порядке приоритетности\n"
 "использования"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:611
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:620
 msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
 msgstr "Исп. DVD формат интерлейса yuv420p"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:644
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:653
 msgid "Auto start lv2 gui"
 msgstr "Автостарт lv2 интерфейса"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:656
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:665
 msgid "Reload plugin index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:22
 msgid "Error!"
-msgstr "Ошибка !"
+msgstr "Ошибка!"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:30
 msgid "Top Fields First"
@@ -5565,7 +6214,7 @@ msgstr "Нижн. поле первое"
 msgid "Not Interlaced"
 msgstr "Без чередования"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:45 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275
+#: cinelerra/interlacemodes.h:46 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
 #: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:767
@@ -5573,31 +6222,31 @@ msgstr "Без чередования"
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Ничего не делать"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:48
+#: cinelerra/interlacemodes.h:49
 msgid "Shift Up 1 pixel"
 msgstr "Сдвиг на 1 px вверх"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:51
+#: cinelerra/interlacemodes.h:52
 msgid "Shift Down 1 pixel"
 msgstr "Сдвиг на 1 px вниз"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:58
+#: cinelerra/interlacemodes.h:59
 msgid "unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:59
+#: cinelerra/interlacemodes.h:60
 msgid "non-interlaced, progressive frame"
 msgstr "нечересстрочный, прогрессивный кадр"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:60
+#: cinelerra/interlacemodes.h:61
 msgid "interlaced, top-field first"
 msgstr "чересстрочный; верхн. поле первое"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:61
+#: cinelerra/interlacemodes.h:62
 msgid "interlaced, bottom-field first"
 msgstr "чересстрочный; нижн. поле первое"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:62
+#: cinelerra/interlacemodes.h:63
 msgid "mixed, \"refer to frame header\""
 msgstr "смешанный,  \"см. заголовок\""
 
@@ -5605,93 +6254,97 @@ msgstr "смешанный,  \"см. заголовок\""
 msgid "Parameter"
 msgstr "Параметр"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:155
+#: cinelerra/keyframegui.C:156
 #, c-format
 msgid "%s: %s Keyframe"
 msgstr "%s: %s   Ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:368
+#: cinelerra/keyframegui.C:381
 msgid "apply preset"
 msgstr "применить предустановку"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:439
+#: cinelerra/keyframegui.C:453
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "редактир-ь ключ. кадр"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:480
+#: cinelerra/keyframegui.C:494
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Параметры ключ. кадра:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:493
+#: cinelerra/keyframegui.C:507
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Редактировать значение:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:510
+#: cinelerra/keyframegui.C:524
 msgid "Preset title:"
 msgstr "Имя предустановки:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:673
+#: cinelerra/keyframegui.C:687
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Применить ко всем выделенным ключ. к."
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:761
+#: cinelerra/keyframegui.C:775
 msgid "keyframegui#Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:103
+#: cinelerra/keyframepopup.C:107
 msgid "Show Plugin Settings"
 msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:180
+#: cinelerra/keyframepopup.C:188
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196
+#: cinelerra/keyframepopup.C:200 cinelerra/keyframepopup.C:204
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "удалить ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535
+#: cinelerra/keyframepopup.C:217 cinelerra/keyframepopup.C:556
 msgid "Hide keyframe type"
 msgstr "Скрыть огибающую"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:227
+#: cinelerra/keyframepopup.C:235
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:342
+#: cinelerra/keyframepopup.C:362
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Копировать ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:459
+#: cinelerra/keyframepopup.C:479
 msgid "linear segments"
 msgstr "Линейные сегменты"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:460
+#: cinelerra/keyframepopup.C:480
 msgid "tangent edit"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:461
+#: cinelerra/keyframepopup.C:481
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:463
+#: cinelerra/keyframepopup.C:482
+msgid "bump edit"
+msgstr "Бамп(резкий)"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:484
 msgid "misconfigured"
 msgstr "недопустимая конфигурация"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484
+#: cinelerra/keyframepopup.C:499 cinelerra/keyframepopup.C:505
 msgid "change keyframe curve mode"
 msgstr "измен. режима огибающей в кл. кадре"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:498
+#: cinelerra/keyframepopup.C:519
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Редактировать параметры..."
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1231
+#: cinelerra/keyframepopup.C:611 cinelerra/keyframepopup.C:614
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1283
 msgid "mute"
 msgstr "заглушить участок"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669
+#: cinelerra/keyframepopup.C:697 cinelerra/keyframepopup.C:723
 msgid "speed"
 msgstr "скорость"
 
@@ -5719,79 +6372,93 @@ msgstr "Переход курсора к метке"
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Уровни"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:163
+#: cinelerra/loadfile.C:124
+msgid ""
+"Other projects can change this project\n"
+"and this can become a broken link"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/loadfile.C:162
 msgid ": Load"
 msgstr ": Загрузка файлов"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:164
+#: cinelerra/loadfile.C:163
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Выберите файлы для загрузки:"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:234
+#: cinelerra/loadfile.C:238
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Найти файл"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:287
+#: cinelerra/loadfile.C:291
 msgid "Load backup"
 msgstr "Загрузить резервную копию"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:43
+#: cinelerra/loadmode.C:28
+msgid "Load strategy:"
+msgstr "Стратегия открытия:"
+
+#: cinelerra/loadmode.C:29
+msgid "EDL strategy:"
+msgstr "Стратегия EDL:"
+
+#: cinelerra/loadmode.C:48
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "Ничего не вставлять"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:44
+#: cinelerra/loadmode.C:49
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Заменить текущий проект"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:45
+#: cinelerra/loadmode.C:50
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Заменить текущий проект и объединить дорожки"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:46
+#: cinelerra/loadmode.C:51
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "Добавить на новые дорожки"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:47
+#: cinelerra/loadmode.C:52
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Объединить с существующими дорожками"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:48
+#: cinelerra/loadmode.C:53
 msgid "Paste over selection/at insertion point"
 msgstr "Вставить в текущую позицию"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:49
+#: cinelerra/loadmode.C:54
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Только создать новые ресурсы"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:50
-msgid "Nest sequence"
-msgstr "Вложенная последовательность"
+#: cinelerra/loadmode.C:56
+msgid "Nested"
+msgstr "Вложенный"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:118 cinelerra/loadmode.C:167
-msgid "Load strategy:"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аÑ\82егиÑ\8f Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f:"
+#: cinelerra/loadmode.C:57
+msgid "Reference"
+msgstr "РеÑ\84еÑ\80енÑ\81"
 
 #: cinelerra/localsession.C:63
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
-#: cinelerra/main.C:210
+#: cinelerra/main.C:220
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Could not set locale.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:241
+#: cinelerra/main.C:251
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s: -c требует имя файла.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:256
+#: cinelerra/main.C:266
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:312
+#: cinelerra/main.C:322
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5800,7 +6467,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Использование:\n"
 
-#: cinelerra/main.C:313
+#: cinelerra/main.C:323
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
@@ -5810,7 +6477,7 @@ msgstr ""
 "[имена файлов]\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra/main.C:314
+#: cinelerra/main.C:324
 #, c-format
 msgid ""
 "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is "
@@ -5820,7 +6487,7 @@ msgstr ""
 "Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть "
 "изменено.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:315
+#: cinelerra/main.C:325
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 msgstr ""
@@ -5828,7 +6495,7 @@ msgstr ""
 "рендеринга.\n"
 "Альтернатива для -d.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:316
+#: cinelerra/main.C:326
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n"
 msgstr ""
@@ -5836,12 +6503,12 @@ msgstr ""
 "клиента\n"
 "распределённого рендеринга. (по умолчанию = 19).\n"
 
-#: cinelerra/main.C:317
+#: cinelerra/main.C:327
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
 msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:319
+#: cinelerra/main.C:329
 #, c-format
 msgid ""
 "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch "
@@ -5850,17 +6517,17 @@ msgstr ""
 "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
 "Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:321
+#: cinelerra/main.C:331
 #, c-format
 msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
-msgstr ""
+msgstr "-S = не загружать бесконечную сессию\n"
 
-#: cinelerra/main.C:322
+#: cinelerra/main.C:332
 #, c-format
 msgid "-x = reload from backup\n"
-msgstr ""
+msgstr "-x = перезагр. из бэкапа\n"
 
-#: cinelerra/main.C:323
+#: cinelerra/main.C:333
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
@@ -5883,455 +6550,489 @@ msgstr "Лог сообщений:"
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Создание индексов..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:145 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:169
+#: cinelerra/mainmenu.C:172
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:186 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
+#: cinelerra/mainmenu.C:191 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
 #: cinelerra/setformat.C:303
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:195 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
+#: cinelerra/mainmenu.C:200 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:202
+#: cinelerra/mainmenu.C:207
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:214
+#: cinelerra/mainmenu.C:222 cinelerra/scopewindow.C:1316
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:248 cinelerra/vpatchgui.C:272
+#: cinelerra/mainmenu.C:259 cinelerra/vpatchgui.C:300
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Режим наложения"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:278
 msgid "Window"
 msgstr "Окна"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:278
+#: cinelerra/mainmenu.C:289
 msgid "Tile left"
 msgstr "Окна на левый монитор"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:279
+#: cinelerra/mainmenu.C:290
 msgid "Tile right"
 msgstr "Окна на правый монитор"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:282
+#: cinelerra/mainmenu.C:293
 msgid "Default positions"
 msgstr "Стандартное расположение"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:282
+#: cinelerra/mainmenu.C:293
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:283
+#: cinelerra/mainmenu.C:294
 msgid "Load layout..."
 msgstr "Загрузить раскладку..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:285
+#: cinelerra/mainmenu.C:296
 msgid "Save layout..."
 msgstr "Сохранить раскладку ..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:552
+#: cinelerra/mainmenu.C:563
 msgid "Dumps..."
 msgstr "Дампы..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:573
+#: cinelerra/mainmenu.C:584
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Дамп CICache"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:583
+#: cinelerra/mainmenu.C:594
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Дамп EDL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:595
+#: cinelerra/mainmenu.C:606
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Дамп списка плагинов"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:607
+#: cinelerra/mainmenu.C:618
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Дамп ресурсов"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:617
+#: cinelerra/mainmenu.C:628
 msgid "Dump Undo"
 msgstr "Дамп отмен"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:630 cinelerra/mixersalign.C:482
+#: cinelerra/mainmenu.C:641 cinelerra/mixersalign.C:482
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмена"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:643
+#: cinelerra/mainmenu.C:654
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Отмена %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:649
+#: cinelerra/mainmenu.C:660
 msgid "Redo"
 msgstr "Повтор"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:649
+#: cinelerra/mainmenu.C:660
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:664
+#: cinelerra/mainmenu.C:675
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Повтор %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:670
+#: cinelerra/mainmenu.C:681
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Вырезать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:670
+#: cinelerra/mainmenu.C:681
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:684
+#: cinelerra/mainmenu.C:695
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Копировать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:684
+#: cinelerra/mainmenu.C:695
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:698
+#: cinelerra/mainmenu.C:709
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Вставить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:698
+#: cinelerra/mainmenu.C:709
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:712
+#: cinelerra/mainmenu.C:723
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Удалить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:712
+#: cinelerra/mainmenu.C:723
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:728
-msgid "Change to linear"
-msgstr "Преобразовать сегменты в линейные"
-
-#: cinelerra/mainmenu.C:743
-msgid "Change to smooth"
-msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
-
 #: cinelerra/mainmenu.C:757
+msgid "Set curve modes..."
+msgstr "Задать типы огибающей..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:772
 msgid "Create curve type..."
-msgstr "Задать тип огибающей..."
+msgstr "Создать огибающую типа..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:863
+msgid "Create keyframes..."
+msgstr "Создать ключ. кадры..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:872
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимость"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:877
+msgid "Camera XYZ"
+msgstr "Камера XYZ"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:879
+msgid "Projector XYZ"
+msgstr "Проектор XYZ"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:816
+#: cinelerra/mainmenu.C:881
+msgid "Fade+Speed+XYZ"
+msgstr "Фэйд+Скорость+XYZ"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:888
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Вырезать 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:816
+#: cinelerra/mainmenu.C:888
 msgid "Alt-x"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:830
+#: cinelerra/mainmenu.C:902
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Копировать 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:830
+#: cinelerra/mainmenu.C:902
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:844
+#: cinelerra/mainmenu.C:916
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Вставить 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:844
+#: cinelerra/mainmenu.C:916
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:858
+#: cinelerra/mainmenu.C:930
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Удалить 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:858
+#: cinelerra/mainmenu.C:930
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Del"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:872
+#: cinelerra/mainmenu.C:944
 msgid "Split | Cut"
 msgstr "Разрезать | Вырезать"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:920
+#: cinelerra/mainmenu.C:992
 msgid "Clear..."
 msgstr "Удалить..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:940 cinelerra/recordbatches.C:546
-#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:1395
+#: cinelerra/mainmenu.C:1012 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/swindow.C:569 plugins/compressor/compressor.C:688
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:621
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1368
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
 msgid "Clear"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:956
+#: cinelerra/mainmenu.C:1026
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Вставить пустой участок"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:956
+#: cinelerra/mainmenu.C:1026
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Shift-Space"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:970
+#: cinelerra/mainmenu.C:1040
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:982
+#: cinelerra/mainmenu.C:1052
 msgid "Clear Hard Edges"
 msgstr "Удалить жёсткие края"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:993
+#: cinelerra/mainmenu.C:1063
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Удалить метки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1017
+#: cinelerra/mainmenu.C:1087
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Вырезать рекламу"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1029
+#: cinelerra/mainmenu.C:1099
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Удалить переходы"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1041
+#: cinelerra/mainmenu.C:1111
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Заглушить выбранный участок "
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1055
+#: cinelerra/mainmenu.C:1125
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Обрезать выбранн. участок по краям"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1080 cinelerra/mainmenu.C:1148
-#: cinelerra/trackpopup.C:206
+#: cinelerra/mainmenu.C:1150 cinelerra/mainmenu.C:1218
+#: cinelerra/trackpopup.C:237
 msgid "Add track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1093 cinelerra/mainmenu.C:1163
-#: cinelerra/trackpopup.C:193
+#: cinelerra/mainmenu.C:1163 cinelerra/mainmenu.C:1233
+#: cinelerra/trackpopup.C:224
 msgid "Delete track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1104 cinelerra/mainmenu.C:1189
+#: cinelerra/mainmenu.C:1174 cinelerra/mainmenu.C:1259
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Переход по умолчанию"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1118
+#: cinelerra/mainmenu.C:1188
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Сопоставить 1:1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1130
+#: cinelerra/mainmenu.C:1200
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Сопоставить 5.1:2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1148
+#: cinelerra/mainmenu.C:1218
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1176
+#: cinelerra/mainmenu.C:1246
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1189
+#: cinelerra/mainmenu.C:1259
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1218
+#: cinelerra/mainmenu.C:1288
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Удалить все дорожки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1230
+#: cinelerra/mainmenu.C:1300
 msgid "Delete first track"
 msgstr "Удалить самую верхнюю дорожку  "
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1246
+#: cinelerra/mainmenu.C:1316
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку  "
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1261
+#: cinelerra/mainmenu.C:1332
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Дорожки вверх"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1261
+#: cinelerra/mainmenu.C:1332
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Shift-Up"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1275
+#: cinelerra/mainmenu.C:1346
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Дорожки вниз"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1275
+#: cinelerra/mainmenu.C:1346
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Shift-Down"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1291
+#: cinelerra/mainmenu.C:1360
+msgid "Swap tracks up"
+msgstr "Обменять дорожки вверх"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1374
+msgid "Swap tracks down"
+msgstr "Обменять дорожки вниз"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1390
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Объединить дорожки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1308
+#: cinelerra/mainmenu.C:1407
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение "
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1308
+#: cinelerra/mainmenu.C:1407
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Shift-L"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1330
+#: cinelerra/mainmenu.C:1429
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1330
+#: cinelerra/mainmenu.C:1429
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1344 cinelerra/swindow.C:461
+#: cinelerra/mainmenu.C:1443 cinelerra/swindow.C:467
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Вставить субтитры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1358
+#: cinelerra/mainmenu.C:1457
 msgid "Toggle background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1358
+#: cinelerra/mainmenu.C:1457
 msgid "Shift-G"
 msgstr "Shift-G"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1376
+#: cinelerra/mainmenu.C:1475
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Правка меток"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1393
+#: cinelerra/mainmenu.C:1492
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Правка эффектов"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1410
+#: cinelerra/mainmenu.C:1509
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1425
+#: cinelerra/mainmenu.C:1524
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1425
+#: cinelerra/mainmenu.C:1524
 msgid "Ctrl-a"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1441
+#: cinelerra/mainmenu.C:1540
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1456 cinelerra/mainmenu.C:1466
+#: cinelerra/mainmenu.C:1555 cinelerra/mainmenu.C:1565
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1471
+#: cinelerra/mainmenu.C:1570
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1477
+#: cinelerra/mainmenu.C:1576
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Сохранить настройки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1477
-msgid "Ctrl-s"
-msgstr ""
+#: cinelerra/mainmenu.C:1576
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-Shift-S"
+msgstr "Ctrl-Shift+F%d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1487
+#: cinelerra/mainmenu.C:1587
 msgid "Saved settings."
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b."
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\91ннÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1500
+#: cinelerra/mainmenu.C:1600
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Окно 'Просмотр'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1512
+#: cinelerra/mainmenu.C:1614
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Окно 'Ресурсы'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1524
+#: cinelerra/mainmenu.C:1628
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1537
+#: cinelerra/mainmenu.C:1643
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Окно меню 'Вид'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1537
+#: cinelerra/mainmenu.C:1643
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1557
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Окно 'Уровни звука'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1590
+#: cinelerra/mainmenu.C:1700
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1590
+#: cinelerra/mainmenu.C:1700
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1604
+#: cinelerra/mainmenu.C:1714
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1604
+#: cinelerra/mainmenu.C:1714
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1619
+#: cinelerra/mainmenu.C:1729
 msgid "Mixers..."
 msgstr "Микшеры..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1634
+#: cinelerra/mainmenu.C:1798
 msgid "Mixer Viewer"
 msgstr "Просмотрщик Микшеров"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1647
+#: cinelerra/mainmenu.C:1811
 msgid "Tile mixers"
 msgstr "Расположить микшеры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1660
+#: cinelerra/mainmenu.C:1824
 msgid "Align mixers"
 msgstr "Выровнять микшеры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1681
+#: cinelerra/mainmenu.C:1838
+msgid "Mix masters"
+msgstr "Микшировать главные"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1851
+msgid "Align Timecodes"
+msgstr "Выровнять по таймкоду"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1870
 #, c-format
 msgid "Ctrl-Shift+F%d"
 msgstr "Ctrl-Shift+F%d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1726 cinelerra/mainmenu.C:1772
+#: cinelerra/mainmenu.C:1915 cinelerra/mainmenu.C:1961
 #, c-format
 msgid "Layout %d"
 msgstr "Раскладка %d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1860
+#: cinelerra/mainmenu.C:2049
 msgid ": Layout"
 msgstr ": Раскладка"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1879
+#: cinelerra/mainmenu.C:2068
 msgid "Layout Name:"
 msgstr "Имя раскладки:"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1888
+#: cinelerra/mainmenu.C:2077
 #, c-format
 msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1944
+#: cinelerra/mainmenu.C:2133
 msgid "Load Recent..."
 msgstr "Открыть недавние файлы ..."
 
@@ -6340,7 +7041,8 @@ msgstr "Открыть недавние файлы ..."
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s Расчётное время: %s"
 
-#: cinelerra/mainsession.C:637 cinelerra/mwindowedit.C:2169
+#: cinelerra/mainsession.C:669 cinelerra/mwindow.C:4044
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2236
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Клип %d"
@@ -6427,39 +7129,39 @@ msgstr "Не выбран эффект."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Не выбрана область для обработки."
 
-#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:615
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:527
 #: cinelerra/vwindowgui.C:146
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr " %s"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168
-#: cinelerra/savefile.C:83
+#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:3933
+#: cinelerra/packagerenderer.C:170
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Невозможно открыть %s"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:568
+#: cinelerra/menueffects.C:570
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Рендеринг эффекта"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:605
+#: cinelerra/menueffects.C:607
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Выберите эффект"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1019 cinelerra/render.C:1209
+#: cinelerra/menueffects.C:621 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Введите имя для первого файла:"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1210
+#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1022 cinelerra/render.C:1214
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:732
+#: cinelerra/menueffects.C:734
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\""
 
-#: cinelerra/menueffects.C:737
+#: cinelerra/menueffects.C:739
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Указание"
 
@@ -6468,9 +7170,9 @@ msgid "Transition Length..."
 msgstr "Длина перехода..."
 
 #: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "receive message failed\n"
-msgstr "recieve message failed\n"
+msgstr "ошибка получения сообщения\n"
 
 #: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194
 #, c-format
@@ -6488,7 +7190,7 @@ msgstr ""
 "уровня звука"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261
-#: cinelerra/patchgui.C:664
+#: cinelerra/patchgui.C:720
 msgid "Nudge"
 msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
 
@@ -6512,43 +7214,47 @@ msgid "pos"
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381
-#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564
-#: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
+#: cinelerra/pluginfclient.C:157 cinelerra/pluginfclient.C:569
+#: cinelerra/pluginfclient.C:603 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:757 plugins/boxblur/boxblur.C:764
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:634 plugins/crop/cropwin.C:506
+#: plugins/compressor/compressor.C:706
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:644 plugins/crop/cropwin.C:506
 #: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:300 plugins/gamma/gammawindow.C:317
-#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:681
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317
+#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:624
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:272
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:195
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:270 plugins/oilpainting/oil.C:264
-#: plugins/perspective/perspective.C:542 plugins/polar/polar.C:335
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264
+#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:304
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/scale/scalewin.C:540
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1269
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1289
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1383
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1403
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:636 plugins/translate/translatewin.C:164
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:649 plugins/translate/translatewin.C:164
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215
 #: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:133 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
@@ -6647,100 +7353,101 @@ msgstr "Старт-стоп точки установлены неверно"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1702 cinelerra/mixersalign.C:1733
 msgid "selection (audio start/end) invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Выделенное (нач/конец аудио) неверно"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1715 cinelerra/mixersalign.C:1749
 msgid "mixer selection match canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Миксер - согл. выделенного остановлено"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1719 cinelerra/mixersalign.C:1753
 msgid "Error in match render."
 msgstr "Ошибка в согласованном рендере"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:634
+#: cinelerra/mwindow.C:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:656
+#: cinelerra/mwindow.C:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:658 cinelerra/mwindow.C:706
+#: cinelerra/mwindow.C:682 cinelerra/mwindow.C:731
 msgid "create"
 msgstr "создать"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:687
+#: cinelerra/mwindow.C:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:704
+#: cinelerra/mwindow.C:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1085
+#: cinelerra/mwindow.C:1111
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1090
+#: cinelerra/mwindow.C:1116
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1100
+#: cinelerra/mwindow.C:1126
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1106
+#: cinelerra/mwindow.C:1132
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1346 cinelerra/zwindow.C:265
+#: cinelerra/mwindow.C:1384 cinelerra/mwindowedit.C:2907
+#: cinelerra/zwindow.C:289
 #, c-format
 msgid "Mixer %d"
 msgstr "Микшер %d"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1392
+#: cinelerra/mwindow.C:1430
 msgid "create mixers"
 msgstr "Создать миксеры"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1740
+#: cinelerra/mwindow.C:1804
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "Множеств. видео дорожки"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1752
+#: cinelerra/mwindow.C:1816
 msgid "crosses edits"
 msgstr "пересекает границы редакт."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1754
+#: cinelerra/mwindow.C:1818
 msgid "not asset"
 msgstr "не ресурс"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1773
+#: cinelerra/mwindow.C:1837
 msgid "no file"
 msgstr "нет файла"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1779
+#: cinelerra/mwindow.C:1843
 msgid "db failed"
 msgstr "Ошибка db"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1783
+#: cinelerra/mwindow.C:1847
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1870
+#: cinelerra/mwindow.C:2010
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Загрузка %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1883
+#: cinelerra/mwindow.C:2022
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
@@ -6749,7 +7456,7 @@ msgstr ""
 "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
 "Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1892
+#: cinelerra/mwindow.C:2029
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -6757,16 +7464,16 @@ msgid ""
 "  Using program %d."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1928
+#: cinelerra/mwindow.C:2063 cinelerra/mwindow.C:2064
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Ошибка открытия %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1962
+#: cinelerra/mwindow.C:2105
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "'s format couldn't be determined."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2022
+#: cinelerra/mwindow.C:2156
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
@@ -6775,12 +7482,12 @@ msgstr ""
 "XML-файл %s\n"
 " был создан не в Cinelerra."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2024
+#: cinelerra/mwindow.C:2158
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
 msgstr "Неизвестно %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2034
+#: cinelerra/mwindow.C:2165
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
@@ -6789,27 +7496,36 @@ msgstr ""
 "Предупреждение:  XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n"
 "Сессионные данные могут быть несовместимы."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2232
+#: cinelerra/mwindow.C:2222
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Unable to load xml:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Ошибка: не могу загрузить xml:\n"
+"  %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2354
 msgid "load"
 msgstr "загрузка"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2344 cinelerra/mwindow.C:2459
+#: cinelerra/mwindow.C:2474 cinelerra/mwindow.C:2587
 msgid "proxy"
 msgstr "создание проксифайла"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2486 cinelerra/mwindow.C:2501
+#: cinelerra/mwindow.C:2610 cinelerra/mwindow.C:2625
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2529
+#: cinelerra/mwindow.C:2653
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2536
+#: cinelerra/mwindow.C:2660
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
@@ -6819,58 +7535,94 @@ msgid ""
 "It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2567
+#: cinelerra/mwindow.C:2691
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Инициализация плагинов"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2574
+#: cinelerra/mwindow.C:2698
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Инициализация GUI"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2582
+#: cinelerra/mwindow.C:2706
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Инициализация шрифтов"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3765
+#: cinelerra/mwindow.C:3895
+#, c-format
+msgid "Cant write FileREF: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3922
+msgid "open edl"
+msgstr "открыть edl"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3940
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %jdC written"
+msgstr "\"%s\" %jdC записан."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4014
+#, c-format
+msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4025
+msgid "clip2media"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4055
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "От: %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4057
+msgid "media2clip"
+msgstr "источник2клип"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4071 cinelerra/mwindow.C:4083
+msgid "reference"
+msgstr "референс"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4183
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Couldn't open %s for writing."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3797
-msgid "perpetual session"
-msgstr "беÑ\81конеÑ\87наÑ\8f Ñ\81еÑ\81Ñ\81иÑ\8f"
+#: cinelerra/mwindow.C:4236
+msgid "perpetual load"
+msgstr "загÑ\80.беÑ\81конеÑ\87ной Ñ\81еÑ\81Ñ\81ии"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3832
+#: cinelerra/mwindow.C:4262
 #, c-format
 msgid "Copying: %s\n"
 msgstr "Копирование %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3919
+#: cinelerra/mwindow.C:4349
 #, c-format
 msgid "Saving to %s:\n"
 msgstr "Сохранение в %s:\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3978 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202
+#: cinelerra/mwindow.C:4411
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC записан."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3985 cinelerra/savefile.C:190
+#: cinelerra/mwindow.C:4418
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Couldn't open %s."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4135
+#: cinelerra/mwindow.C:4595
 msgid "remove assets"
 msgstr "удалить ресурсы"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4362
+#: cinelerra/mwindow.C:4829
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Использование %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4499 cinelerra/mwindowedit.C:211
-#: cinelerra/mwindowedit.C:258 cinelerra/preferencesthread.C:287
+#: cinelerra/mwindow.C:4959 cinelerra/mwindowedit.C:196
+#: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:289
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
@@ -6878,10 +7630,22 @@ msgstr ""
 "Размер проекта не кратен 4.\n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4616
+#: cinelerra/mwindow.C:5076
 msgid "select asset"
 msgstr "выберите ресурс"
 
+#: cinelerra/mwindow.C:5190
+msgid ": Confirm update"
+msgstr ": Подтвердите обновл."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:5205
+msgid "FileREF not updated:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:5210
+msgid "Save file ref changes?"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra/mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Asset Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
@@ -7279,278 +8043,362 @@ msgstr "Cinelerra: Просмотр"
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:89 cinelerra/mwindowedit.C:108
-#: cinelerra/mwindowedit.C:128
+#: cinelerra/mwindowedit.C:91 cinelerra/mwindowedit.C:104
+#: cinelerra/mwindowedit.C:119
 msgid "add track"
 msgstr "'добавить дорожку'"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:232
+#: cinelerra/mwindowedit.C:217
 msgid "asset to all"
 msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:272
+#: cinelerra/mwindowedit.C:257
 msgid "asset to size"
 msgstr "соглас. размер"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:292
+#: cinelerra/mwindowedit.C:277
 msgid "asset to rate"
 msgstr "соглас. част. кадров"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:307
+#: cinelerra/mwindowedit.C:292
 msgid "clear"
 msgstr "удалить"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:372
+#: cinelerra/mwindowedit.C:358
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "удалить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:385
+#: cinelerra/mwindowedit.C:371
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "удалить 'ключ. кадр по умолч.'"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:397
+#: cinelerra/mwindowedit.C:383
 msgid "clear labels"
 msgstr "удалить метки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:421
+#: cinelerra/mwindowedit.C:407
 msgid "clear hard edges"
 msgstr "удалить жёсткие края"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:449
+#: cinelerra/mwindowedit.C:443
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "объединить дорожки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:587
+#: cinelerra/mwindowedit.C:581
 msgid "crop"
 msgstr "обрезка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:610
+#: cinelerra/mwindowedit.C:604
 msgid "blade"
 msgstr "разрезать"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:630
+#: cinelerra/mwindowedit.C:624
 msgid "split | cut"
 msgstr "вырезать"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:688
+#: cinelerra/mwindowedit.C:682
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "вырезать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:704
+#: cinelerra/mwindowedit.C:698
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "вырезать 'ключ. кадр по умолч.'"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:716
+#: cinelerra/mwindowedit.C:710
 msgid "delete tracks"
 msgstr "удалить все дорожки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:730
+#: cinelerra/mwindowedit.C:724
 msgid "delete track"
 msgstr "удалить дорожку"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:798 cinelerra/mwindowedit.C:827
+#: cinelerra/mwindowedit.C:813
 msgid "insert effect"
 msgstr "вставить эффект"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:949
+#: cinelerra/mwindowedit.C:951
 msgid "drag handle"
 msgstr "перетащить границу"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:967
+#: cinelerra/mwindowedit.C:969
 msgid "match output size"
 msgstr "по размеру вывода"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1002
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1004
 msgid "del edit"
 msgstr "удалить фрагмент"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1012
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1014
 msgid "cut edit"
 msgstr "вырезать фрагмент"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1031
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1033
 msgid "move edit"
 msgstr "переместить фрагмент"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1073
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1075
 msgid "paste clip"
 msgstr "вставка клипа"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1105
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1107
 msgid "move group"
 msgstr "Сдвинуть группу"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1118
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1120
 msgid "paste effect"
 msgstr "вставить эффект"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1131
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1133
 msgid "move effect"
 msgstr "переместить эффект"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1146
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1148
 msgid "move effect up"
 msgstr "переместить эффект вверх"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1159
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1161
 msgid "move effect down"
 msgstr "переместить эффект вниз"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1170
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1172
 msgid "move track down"
 msgstr "переместить дорожку вниз"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1183
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1185
 msgid "move tracks down"
 msgstr "переместить дорожки вниз"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1196
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1198
 msgid "move track up"
 msgstr "переместить дорожку вверх"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1208
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1210
 msgid "move tracks up"
 msgstr "переместить дорожки вверх"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1280
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1222
+msgid "swap track down"
+msgstr "обменять дорожку вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1235
+msgid "swap tracks down"
+msgstr "обменять дорожки вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1248
+msgid "swap track up"
+msgstr "обменять дорожку вверх"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1260
+msgid "swap tracks up"
+msgstr "Обменять дорожки вверх"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1338
 msgid "overwrite"
 msgstr "заменить"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1333
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1392
 msgid "paste"
 msgstr "вставить"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1370
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1430
 msgid "paste assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1446
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1507
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "вставить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1472
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1533
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "вставить 'ключ. кадр по умолч.'"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1780 cinelerra/mwindowedit.C:1787
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1845 cinelerra/mwindowedit.C:1852
 msgid "silence"
 msgstr "вставить пустой участок"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1803
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1869
 msgid "detach transition"
 msgstr "удалить переход"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1820
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1886
 msgid "detach transitions"
 msgstr "удалить переходы"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1835 cinelerra/mwindowedit.C:1863
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1883 cinelerra/mwindowedit.C:1904
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1901 cinelerra/mwindowedit.C:1929
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1949 cinelerra/mwindowedit.C:1970
 msgid "transition"
 msgstr "переход"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1850
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1916
 msgid "attach transitions"
 msgstr "применить переход"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1875 cinelerra/mwindowedit.C:1895
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1941 cinelerra/mwindowedit.C:1961
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "'Переход по умолчанию' %s не найден."
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1922
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1988
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "перемешать объекты"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1941
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2007
 msgid "reverse edits"
 msgstr "объекты в обрат. порядке"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1960
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2026
 msgid "align edits"
 msgstr "выровн. располож. объектов"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1979
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2045
 msgid "edit length"
 msgstr "длина объекта редактир-я"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1999 cinelerra/mwindowedit.C:2018
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2065 cinelerra/mwindowedit.C:2084
 msgid "transition length"
 msgstr "длина перехода"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2082
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2148
 msgid "resize track"
 msgstr "изменить размер дорожки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2095
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2161
 msgid "in point"
 msgstr "нач. точка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2108
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2174
 msgid "out point"
 msgstr "кон. точка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2121
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2187
 msgid "clear in/out"
 msgstr "удалить нач./кон. точки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2158
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2224
 msgid "splice"
 msgstr "разрезать и вставить"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2277
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2340
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2293
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2356
 msgid "trim selection"
 msgstr "обрезать выбранный участок"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2352
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2416
 msgid "create new folder failed"
 msgstr "ошибка создания новой папки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2354
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2418
 msgid "new folder"
 msgstr "новая папка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2362
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2426
 msgid "delete folder failed"
-msgstr "delete folder failed"
+msgstr "удаление папки не удалось"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2364
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2428
 msgid "del folder"
 msgstr "удалить папку"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2400
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2464
 msgid "map 1:1"
 msgstr "сопоставить 1:1"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2400
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2464
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "сопоставить 5.1:2"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2472
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2541
+msgid "convert assets format error"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2543
+msgid "No convertable assets found"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2558
+msgid "convert"
+msgstr "преобразовать"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2575
 msgid "cut ads"
 msgstr "вырезать рекламу"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:82
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2756 cinelerra/mwindowedit.C:2801
+msgid "Selected edit track not armed."
+msgstr "Выбранная дорожка не взведена"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2759 cinelerra/mwindowedit.C:2807
+msgid "More than one edit selected on a track."
+msgstr "Более чем один фрагм. выбран на дорожке"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2762
+msgid "No effects under selected edit."
+msgstr "Нет эффектов в выбранном фрагм."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2765
+msgid "No edits selected."
+msgstr "Не выбран фрагм."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2768 cinelerra/mwindowedit.C:2816
+msgid "Shared effect added without master."
+msgstr "Общий эффект добавлен без главного"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2789
+msgid "Error clipboard buffer empty."
+msgstr "Ошибка буфер обмена пуст"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2804
+msgid "Track type mismatched."
+msgstr "Тип дорожки не совпадает"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2810
+msgid "Too few target edits to add group effects."
+msgstr "Сл. мало выбр. фрагм.для добавл.гр. эфф."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2813
+msgid "Too many target edits to add group effects."
+msgstr "Сл. много выбр. фрагм.для добавл.гр. эфф."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2822
+msgid "paste effects"
+msgstr "вставить эффекты"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2829
+msgid "Error loading clip from clipboard buffer."
+msgstr "Ошибка загрузки клипа из клипбуфера обмена"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2840
+msgid "align timecodes"
+msgstr "выровн. таймкоды"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2925
+msgid "mix masters"
+msgstr "свести мастера"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2942
+msgid "create kyfrms"
+msgstr "создать ключевые кадры"
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:85
 msgid ": Program"
 msgstr ": Программа"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2412
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2379
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2418 cinelerra/mwindowgui.C:2452
 msgid "Disable proxy"
 msgstr "Выключить прокси"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2418 cinelerra/mwindowgui.C:2452
 msgid "Enable proxy"
 msgstr "Включить прокси"
 
-#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114
+#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:115
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Видео %d"
@@ -7647,7 +8495,7 @@ msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Автоматически"
 
 #: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189
-#: cinelerra/setformat.C:827 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Поменять местами значения"
 
@@ -7655,59 +8503,67 @@ msgstr "Поменять местами значения"
 msgid "Render file per label and no labels\n"
 msgstr "Рендер файл по меткам, но нет меток\n"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:317
+#: cinelerra/patchgui.C:336
 msgid "Play track"
 msgstr ""
 "Разрешить/запретить\n"
 "воспроизведение и вывод в файл"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:342
+#: cinelerra/patchgui.C:361
 msgid "play patch"
 msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:370
+#: cinelerra/patchgui.C:389
 msgid "Arm track"
 msgstr "Разрешить/запретить правку"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:399
+#: cinelerra/patchgui.C:419
 msgid "record patch"
 msgstr "'разреш./запрет. правку'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:426
+#: cinelerra/patchgui.C:446
 msgid "Gang faders"
 msgstr ""
 "Связанное регулирование\n"
 "непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:451
+#: cinelerra/patchgui.C:471
 msgid "gang patch"
 msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:478
+#: cinelerra/patchgui.C:498
 msgid "Draw media"
 msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:503
+#: cinelerra/patchgui.C:523
 msgid "draw patch"
 msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:529
+#: cinelerra/patchgui.C:549
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Включить/выключить глушение"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:569
+#: cinelerra/patchgui.C:589
 msgid "mute patch"
 msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:615
+#: cinelerra/patchgui.C:601
+msgid "Track Data Height"
+msgstr "Высота дорожки"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:628
+msgid "Master Track"
+msgstr "Основной трек"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:671
 msgid "expand patch"
 msgstr "'развернуть/свернуть'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:642 cinelerra/patchgui.C:646
+#: cinelerra/patchgui.C:698 cinelerra/patchgui.C:702
 msgid "track title"
 msgstr "имя дорожки"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:675 cinelerra/patchgui.C:681
+#: cinelerra/patchgui.C:731 cinelerra/patchgui.C:737
 msgid "nudge."
 msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
 
@@ -7774,7 +8630,8 @@ msgstr ""
 "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
 
 #: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222
-#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:313
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:314
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298
 msgid "On"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
@@ -7838,6 +8695,7 @@ msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:161
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103
 msgid "Gain:"
@@ -7907,34 +8765,46 @@ msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры"
 msgid "Label cells"
 msgstr "Помечать ячейки"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:397
+#: cinelerra/playtransport.C:410
 msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
 msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение (+ или Alt-p)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:409
+#: cinelerra/playtransport.C:423
 msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
 msgstr "Обратное воспроизведение (6 или Alt-o)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:421
+#: cinelerra/playtransport.C:436
 msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
 msgstr "Кадр назад (4 или Alt-u)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:436
+#: cinelerra/playtransport.C:451
 msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
 msgstr "Воспроизведение (3 или Alt-l)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:450
+#: cinelerra/playtransport.C:466
 msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
 msgstr "Кадр вперёд (1 или Alt-j)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:465
+#: cinelerra/playtransport.C:481
 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
 msgstr "Ускоренное воспроизведение (Enter или Alt-;)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:488
+#: cinelerra/playtransport.C:505
 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
 msgstr "Стоп (0 или Alt-m)"
 
+#: cinelerra/plugin.C:221
+msgid "standalone"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/plugin.C:222
+msgid "shared plugin"
+msgstr "Общий плагин"
+
+#: cinelerra/plugin.C:223
+msgid "shared module"
+msgstr "общий модуль"
+
 #: cinelerra/pluginaclientlad.C:329
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
@@ -7945,32 +8815,32 @@ msgstr "Автор: %s"
 msgid "License: %s"
 msgstr "Лицензия: %s"
 
-#: cinelerra/pluginarray.C:222
+#: cinelerra/pluginarray.C:224
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s закончен %s"
 
-#: cinelerra/pluginclient.C:822 cinelerra/pluginclient.C:833
+#: cinelerra/pluginclient.C:1084 cinelerra/pluginclient.C:1098
 msgid "tweek"
 msgstr "настройка"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:206
+#: cinelerra/plugindialog.C:207
 msgid "Plugins:"
 msgstr "Плагины (поиск):"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:231
+#: cinelerra/plugindialog.C:232
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Общие эффекты:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:252
+#: cinelerra/plugindialog.C:253
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Общие дорожки:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:462
+#: cinelerra/plugindialog.C:466
 msgid "attach effect"
 msgstr "применить эффект"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:713
+#: cinelerra/plugindialog.C:717
 msgid "Attach single standalone and share others"
 msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
 
@@ -7986,7 +8856,7 @@ msgstr "Заменить..."
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Замена эффекта"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:295
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:296
 msgid "Detach"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -8002,7 +8872,7 @@ msgstr "Отправить"
 msgid "Receive"
 msgstr "Принять"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332
+#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:333
 msgid "Show"
 msgstr "Показать управление"
 
@@ -8052,23 +8922,23 @@ msgstr ""
 msgid "Preset Edit"
 msgstr "Редактировать предустановки"
 
-#: cinelerra/preferences.C:414
+#: cinelerra/preferences.C:429
 msgid "Current Manual"
 msgstr "Текущая версия руководства"
 
-#: cinelerra/preferences.C:415
+#: cinelerra/preferences.C:430
 msgid "Setting Shell Commands"
 msgstr "Инструкция по настройке команд Shell"
 
-#: cinelerra/preferences.C:416
+#: cinelerra/preferences.C:431
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Сочетания клавиш"
 
-#: cinelerra/preferences.C:417
+#: cinelerra/preferences.C:432
 msgid "RenderMux"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/preferences.inc:33
+#: cinelerra/preferences.inc:38
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg first\n"
 "   Click to: Try FFMpeg last"
@@ -8077,7 +8947,7 @@ msgstr ""
 "при декодировании открываемых файлов.\n"
 "Щёлкните ЛКМ для выключения."
 
-#: cinelerra/preferences.inc:34
+#: cinelerra/preferences.inc:39
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg last\n"
 "   Click to: Try FFMpeg first"
@@ -8094,51 +8964,51 @@ msgstr "Параметры программы..."
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:374 cinelerra/render.C:863
+#: cinelerra/preferencesthread.C:376 cinelerra/render.C:864
 msgid "render"
 msgstr "рендеринг"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:377 cinelerra/record.C:432
+#: cinelerra/preferencesthread.C:379 cinelerra/record.C:439
 msgid "record"
 msgstr "запись"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:395
+#: cinelerra/preferencesthread.C:390
 msgid "*Playback A"
 msgstr "*Воспроизв-ние А"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:395
+#: cinelerra/preferencesthread.C:390
 msgid "Playback A"
 msgstr "Воспроизв-ние А"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:398
+#: cinelerra/preferencesthread.C:393
 msgid "*Playback B"
 msgstr "*Воспр-ние В"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:398
+#: cinelerra/preferencesthread.C:393
 msgid "Playback B"
 msgstr "Воспр-ние В"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:400
+#: cinelerra/preferencesthread.C:395
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:402
+#: cinelerra/preferencesthread.C:397
 msgid "Performance"
 msgstr "Производит-ность"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:404
+#: cinelerra/preferencesthread.C:399
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:406
+#: cinelerra/preferencesthread.C:401
 msgid "Appearance"
 msgstr "Вид"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:408
+#: cinelerra/preferencesthread.C:403
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:433
+#: cinelerra/preferencesthread.C:428
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Параметры"
 
@@ -8156,8 +9026,8 @@ msgid ": Probes"
 msgstr ": Приоритетность"
 
 #: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:885 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1116
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:479
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:481
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
@@ -8177,39 +9047,48 @@ msgstr "Alt-r"
 msgid "Original size"
 msgstr "Размер оригинала"
 
-#: cinelerra/proxy.C:338
+#: cinelerra/proxy.C:170
+msgid "Specified format does not render video"
+msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
+
+#: cinelerra/proxy.C:292
+#, c-format
+msgid "bad proxy path: %s\n"
+msgstr "неправильный путь к прокси: %s\n"
+
+#: cinelerra/proxy.C:370
 msgid "Creating proxy files..."
 msgstr "Создание проксифайлов..."
 
-#: cinelerra/proxy.C:357
+#: cinelerra/proxy.C:383
+msgid "Error making proxy."
+msgstr "Ошибка создания прокси"
+
+#: cinelerra/proxy.C:390
 msgid ": Proxy settings"
 msgstr ": Настройки прокси"
 
-#: cinelerra/proxy.C:396 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: cinelerra/proxy.C:430 plugins/reframe/reframe.C:190
 #: plugins/resample/resample.C:84
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Множитель:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:409
+#: cinelerra/proxy.C:443
 msgid "New media dimensions: "
 msgstr "Новый размер медиафайла: "
 
-#: cinelerra/proxy.C:415
+#: cinelerra/proxy.C:449
 msgid "Active Scale: "
 msgstr "Активн. масштаб:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:473
+#: cinelerra/proxy.C:509
 msgid "Use scaler   (FFMPEG only)"
 msgstr "Сохранять размер проекта  (только FFMPEG)"
 
-#: cinelerra/proxy.C:498
+#: cinelerra/proxy.C:534
 msgid "Auto proxy/scale media loads"
 msgstr "Автоматич. создание прокси при загрузке файла"
 
-#: cinelerra/proxy.C:521 cinelerra/render.C:1215
-msgid "Beep on done"
-msgstr "Бип по завершении"
-
 #: cinelerra/question.C:34
 msgid ": Question"
 msgstr ": Вопрос"
@@ -8239,15 +9118,15 @@ msgstr ": Подтверждение"
 msgid "Delete this file and %s?"
 msgstr "Удалить этот файл и %s?"
 
-#: cinelerra/record.C:85
+#: cinelerra/record.C:87
 msgid "Record..."
 msgstr "Запись..."
 
-#: cinelerra/record.C:551
+#: cinelerra/record.C:556
 msgid "Deleting"
 msgstr "Удаление"
 
-#: cinelerra/record.C:1203
+#: cinelerra/record.C:1208
 msgid "Running"
 msgstr "Запущен"
 
@@ -8263,7 +9142,7 @@ msgstr "Путь"
 msgid "News"
 msgstr "Инфо"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:949
+#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:992
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
@@ -8275,7 +9154,7 @@ msgstr ""
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:980
+#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1023
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
@@ -8284,7 +9163,7 @@ msgstr ""
 "выделенный клип"
 
 #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:841
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:849
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Зациклить"
@@ -8301,12 +9180,12 @@ msgstr "Время начала:"
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Длительность:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:401
+#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:395
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54
 #: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:433 plugins/spherecam/spherecam.C:410
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:427 plugins/spherecam/spherecam.C:410
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
@@ -8352,7 +9231,7 @@ msgstr "Предыд. метка:"
 
 #: cinelerra/recordgui.C:295
 msgid "File Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Файл для захвата"
 
 #: cinelerra/recordgui.C:333
 msgid "Batches:"
@@ -8362,101 +9241,115 @@ msgstr "Пакеты:"
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:985
+#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1028
 msgid "Idle"
 msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:568
+#: cinelerra/recordgui.C:392
+msgid "deinterlace"
+msgstr "деинтерлейс"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:574
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Сохранить запись и выйти."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:591
+#: cinelerra/recordgui.C:597
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Выход без вставки в проект."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:616
+#: cinelerra/recordgui.C:622
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Выйти и вставить запись в проект."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:628
+#: cinelerra/recordgui.C:634
 msgid "Start Over"
 msgstr "Начать с начала"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:630
+#: cinelerra/recordgui.C:636
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Перемотать текущий файл и стереть"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:646
+#: cinelerra/recordgui.C:652
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Отбрасывать кадры"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:650
+#: cinelerra/recordgui.C:656
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr ""
 "Отбрасывать вход. кадры\n"
 "при переполнении буфера"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:670
+#: cinelerra/recordgui.C:676
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Восполнять кадры"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:674
+#: cinelerra/recordgui.C:680
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr ""
 "Дублировать последний кадр\n"
 "при задержке сигнала"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:694
+#: cinelerra/recordgui.C:700
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Выкл. по завершении"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:698
+#: cinelerra/recordgui.C:704
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr ""
 "Выкл. систему по завершении\n"
 "пакетной записи."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:719
+#: cinelerra/recordgui.C:725
 msgid "check for ads"
 msgstr "Проверять на рекламу"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:723
+#: cinelerra/recordgui.C:729
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Проверять на наличие рекламы."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:746
+#: cinelerra/recordgui.C:773 plugins/piano/piano.C:1384
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1920
+msgid "Even"
+msgstr "Чётные"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:774 plugins/piano/piano.C:1407
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944
+msgid "Odd"
+msgstr "Нечётные"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:789
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Монитор видео"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:786
+#: cinelerra/recordgui.C:829
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Монитор аудио"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:823
+#: cinelerra/recordgui.C:866
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Шкала уровней звука"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:970
+#: cinelerra/recordgui.C:1013
 msgid "Stopped"
 msgstr "Остановлен"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:991
+#: cinelerra/recordgui.C:1034
 msgid "Label"
 msgstr "Метка"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1019
+#: cinelerra/recordgui.C:1062
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "Удалить метки"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1068
+#: cinelerra/recordgui.C:1111
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Прервать процесс записи ?"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1094
+#: cinelerra/recordgui.C:1137
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:234
+#: cinelerra/recordmonitor.C:235
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Вход видео"
 
@@ -8551,11 +9444,7 @@ msgstr "Позиция по сэмплам"
 
 #: cinelerra/recordprefs.C:500
 msgid "Sync drives automatically"
-msgstr "Автоматическая синхронизация с диском"
-
-#: cinelerra/recordscopes.C:157
-msgid "View scope"
-msgstr "Видеоскоп"
+msgstr "Автоматическая синхронизация с диском"
 
 #: cinelerra/recordthread.C:85
 msgid "Re-enable batches and restart?"
@@ -8655,8 +9544,8 @@ msgid "no audio or video in render asset format\n"
 msgstr "Нет видео или аудио в выбранном форм. ресурса\n"
 
 #: cinelerra/render.C:341
-msgid "render file per label and no labels\n"
-msgstr "Рендеринг по меткам, но меток не найдено\n"
+msgid "Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "\"Создавать отдельный файл на каждую метку\" выбрано, но нет меток\n"
 
 #: cinelerra/render.C:347
 msgid "Video data and range less than 1 frame"
@@ -8674,59 +9563,59 @@ msgstr "Формат изображений и не единственный к
 msgid "Image format and no video data"
 msgstr "Формат изображения без видеоданных"
 
-#: cinelerra/render.C:472
+#: cinelerra/render.C:473
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Рендеринг %s..."
 
-#: cinelerra/render.C:476
+#: cinelerra/render.C:477
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Рендеринг..."
 
-#: cinelerra/render.C:494
+#: cinelerra/render.C:495
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Рендеринг закончен %s"
 
-#: cinelerra/render.C:512
+#: cinelerra/render.C:513
 msgid "ETA"
 msgstr "Расчётное время (ETA)"
 
-#: cinelerra/render.C:759
+#: cinelerra/render.C:760
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Начать распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra/render.C:776
+#: cinelerra/render.C:777
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra/render.C:832
+#: cinelerra/render.C:833
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Ошибка данных рендеринга."
 
-#: cinelerra/render.C:978
+#: cinelerra/render.C:980
 msgid ": Render"
 msgstr ": Рендеринг"
 
-#: cinelerra/render.C:1028
+#: cinelerra/render.C:1030
 msgid "Render range:"
 msgstr ""
 "Область\n"
 "рендеринга:"
 
-#: cinelerra/render.C:1103
+#: cinelerra/render.C:1107
 msgid "Project"
 msgstr "Весь проект"
 
-#: cinelerra/render.C:1114
+#: cinelerra/render.C:1118
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделенный участок"
 
-#: cinelerra/render.C:1126
+#: cinelerra/render.C:1130
 msgid "In/Out Points"
 msgstr "Нач./Кон. точки"
 
-#: cinelerra/render.C:1137
+#: cinelerra/render.C:1141
 msgid "One Frame"
 msgstr "Одиночный кадр"
 
@@ -8832,17 +9721,15 @@ msgstr ""
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Размер дорожки"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:240
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/titler/titlerwindow.C:243
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
 #: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143
-#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:70
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: cinelerra/resourcepixmap.C:431
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:457
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
@@ -8859,46 +9746,50 @@ msgstr "Сохранённая резервная копия."
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить проект"
 
-#: cinelerra/savefile.C:117
+#: cinelerra/savefile.C:90
 msgid "Save as..."
 msgstr "Сохранить проект как ..."
 
-#: cinelerra/savefile.C:222
-msgid ": Save"
-msgstr ": Сохранить"
-
-#: cinelerra/savefile.C:223
-msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта"
-
-#: cinelerra/savefile.C:243
+#: cinelerra/savefile.C:132
 msgid "SymLink"
-msgstr ""
+msgstr "Симлинк"
 
-#: cinelerra/savefile.C:244
+#: cinelerra/savefile.C:133
 msgid "RelLink"
-msgstr ""
+msgstr "ОтнСвязь"
 
-#: cinelerra/savefile.C:281
+#: cinelerra/savefile.C:170
 msgid ": Export Project"
 msgstr ": Экспортировать проект"
 
-#: cinelerra/savefile.C:303
+#: cinelerra/savefile.C:192
 msgid "Project Directory:"
 msgstr "Каталог проекта:"
 
-#: cinelerra/savefile.C:319
+#: cinelerra/savefile.C:208
 msgid "Overwrite files"
 msgstr "Перезаписать файлы"
 
-#: cinelerra/savefile.C:321
+#: cinelerra/savefile.C:210
 msgid "Reload project"
 msgstr "Перезагрузить проект"
 
-#: cinelerra/savefile.C:328
+#: cinelerra/savefile.C:217
 msgid "Export Project..."
 msgstr "Экспортировать проект..."
 
+#: cinelerra/savefile.C:258
+msgid "Save Session"
+msgstr "Сохранить сессию"
+
+#: cinelerra/savefile.C:258
+msgid "Ctrl-s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/savefile.C:269
+msgid "Saved session."
+msgstr "Сохранённая сессия"
+
 #: cinelerra/scale.C:36
 msgid "Resize..."
 msgstr "Масштабировать..."
@@ -8923,7 +9814,7 @@ msgstr "Ш. Соотнош."
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "В. Соотнош."
 
-#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234
+#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:257
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Пропорционально"
 
@@ -8931,27 +9822,51 @@ msgstr "Пропорционально"
 msgid "Scale data"
 msgstr "Масштабировать данные"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:424
+#: cinelerra/scopewindow.C:400
 msgid ": Scopes"
 msgstr ": Видеоскоп"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1325
-msgid "Histogram Parade"
-msgstr "Ð\93иÑ\81Ñ\82огÑ\80амма (показ RGB)"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1247
+msgid "Scopes"
+msgstr "Ð\92идеоÑ\81копÑ\8b"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1335
-msgid "Waveform Parade"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\86иллогÑ\80аÑ\84 (показ RGB)"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1257
+msgid "Histogram RGB"
+msgstr "Ð\93иÑ\81Ñ\82огÑ\80амма RGB"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1340 plugins/audioscope/audioscope.C:314
-#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:554
+#: cinelerra/scopewindow.C:1260 plugins/audioscope/audioscope.C:311
+#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562
 msgid "Waveform"
 msgstr "Осциллограф"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1344
+#: cinelerra/scopewindow.C:1262
+msgid "Waveform RGB"
+msgstr "Волна RGB"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1264
+msgid "Waveform ply"
+msgstr "Волна Ply"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1267
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Вектороскоп"
 
+#: cinelerra/scopewindow.C:1269
+msgid "VectorWheel"
+msgstr "Векторное Колесо"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1330
+msgid "Refresh on Stop"
+msgstr "Обновить при остановке"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1332
+msgid "Refresh on Release"
+msgstr "Обновить при отпуск. кнопки"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1336
+msgid "-VectorWheel Grids-"
+msgstr "Сетки ВекторногоКолеса"
+
 #: cinelerra/setformat.C:50
 msgid "Format..."
 msgstr "Формат проекта"
@@ -8972,7 +9887,7 @@ msgstr ": Формат проекта"
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Расположение каналов:"
 
-#: cinelerra/setformat.C:612
+#: cinelerra/setformat.C:607
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d градусов"
@@ -9029,7 +9944,7 @@ msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra-GG."
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Прервать операцию"
 
-#: cinelerra/strack.C:54
+#: cinelerra/strack.C:55
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Субтитры %d"
@@ -9043,34 +9958,34 @@ msgid "script text file path required"
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/swindow.C:132
-msgid "script microdvd file path required"
+msgid "script file path required"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/swindow.C:156
+#: cinelerra/swindow.C:159
 msgid "File Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер:"
 
-#: cinelerra/swindow.C:159
+#: cinelerra/swindow.C:162
 msgid "Entries:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/swindow.C:164
+#: cinelerra/swindow.C:167
 msgid "Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Линий:"
 
-#: cinelerra/swindow.C:165
+#: cinelerra/swindow.C:168
 msgid "Texts:"
-msgstr ""
+msgstr "Тексты:"
 
-#: cinelerra/swindow.C:185
+#: cinelerra/swindow.C:188
 msgid "Script Text:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193
+#: cinelerra/swindow.C:190 cinelerra/swindow.C:196
 msgid "Line Text:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/swindow.C:207
+#: cinelerra/swindow.C:210
 msgid ""
 "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
@@ -9089,19 +10004,19 @@ msgid ""
 "This is the second entry.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/swindow.C:239
+#: cinelerra/swindow.C:242
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Субтитры"
 
-#: cinelerra/swindow.C:515
+#: cinelerra/swindow.C:521
 msgid "Prev"
 msgstr "Предыд."
 
-#: cinelerra/swindow.C:531
+#: cinelerra/swindow.C:537
 msgid "Next"
 msgstr "След."
 
-#: cinelerra/swindow.C:796
+#: cinelerra/swindow.C:802
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
@@ -9110,7 +10025,7 @@ msgstr ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 
-#: cinelerra/swindow.C:851
+#: cinelerra/swindow.C:866
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open %s:\n"
@@ -9119,11 +10034,27 @@ msgstr ""
 "Unable to open %s:\n"
 "%m"
 
-#: cinelerra/swindow.C:1010
+#: cinelerra/swindow.C:929
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: cinelerra/swindow.C:936
+msgid "SRT"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/swindow.C:937
+msgid "SUB"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/swindow.C:938
+msgid "UDVD"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/swindow.C:1088
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "Субтитры..."
 
-#: cinelerra/swindow.C:1010
+#: cinelerra/swindow.C:1088
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
@@ -9170,6 +10101,8 @@ msgid ""
 "tip file missing:\n"
 " %s"
 msgstr ""
+"нет файла подсказки:\n"
+" %s"
 
 #: cinelerra/tipwindow.C:119
 msgid ": Tip of the day"
@@ -9187,78 +10120,86 @@ msgstr "Следующий совет."
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Предыдущий совет."
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4623
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4712
 msgid "keyframe"
 msgstr "ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4831
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4922
 msgid "hard_edge"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:102
+#: cinelerra/trackpopup.C:104
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Применить эффект..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:117
+#: cinelerra/trackpopup.C:119
 msgid ": Attach Effect"
 msgstr ": Применить эффект"
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:157
+msgid "Swap up"
+msgstr "Обменять вверх"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:172
+msgid "Swap down"
+msgstr "Обменять вниз"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:188
 msgid "Resize track..."
 msgstr "Изменить размер дорожки..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:176
+#: cinelerra/trackpopup.C:207
 msgid "Match output size"
 msgstr "По размеру вывода"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:229
+#: cinelerra/trackpopup.C:260
 msgid "Find in Resources"
 msgstr "Найти в ресурсах"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:270
+#: cinelerra/trackpopup.C:301
 msgid "User title..."
 msgstr "Пользовательское название..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:355
+#: cinelerra/trackpopup.C:386
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ": Задать название"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:371
+#: cinelerra/trackpopup.C:402
 msgid "User title:"
 msgstr "Пользовательское название:"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:407
+#: cinelerra/trackpopup.C:438
 msgid "Bar Color..."
 msgstr "Цвет полоски..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:459
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:607
+#: cinelerra/trackpopup.C:464 cinelerra/trackpopup.C:491
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:624
 msgid "default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:447
+#: cinelerra/trackpopup.C:478
 msgid "Bar Color"
 msgstr "Цвет полосы"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:498
+#: cinelerra/trackpopup.C:531
 msgid "Show edit"
 msgstr "Показывать правку"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:553
+#: cinelerra/trackpopup.C:586
 msgid ": Show edit"
 msgstr ": Показывать правку"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:572
+#: cinelerra/trackpopup.C:605
 #, c-format
 msgid "Track %d:"
 msgstr "Трек %d:"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:579
+#: cinelerra/trackpopup.C:613
 #, c-format
 msgid "Edit %d:"
 msgstr "Правка %d:"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:600
+#: cinelerra/trackpopup.C:634
 #, c-format
 msgid ""
 "StartSource: %s\n"
@@ -9270,32 +10211,32 @@ msgstr ""
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Вставить переход"
 
-#: cinelerra/transition.C:231
+#: cinelerra/transition.C:214
 msgid "Transition"
 msgstr "Переход"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:142
+#: cinelerra/transitionpopup.C:143
 msgid "H:M:S.xxx"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:143
+#: cinelerra/transitionpopup.C:144
 msgid "H:M:S:frm"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:150
+#: cinelerra/transitionpopup.C:151
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Длина перехода"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:270
+#: cinelerra/transitionpopup.C:271
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
 msgstr "Длина: %2.2f сек"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:277
+#: cinelerra/transitionpopup.C:278
 msgid "Attach..."
 msgstr "Применить..."
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:350
+#: cinelerra/transitionpopup.C:351
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
@@ -9323,23 +10264,23 @@ msgstr "Монитор по умолч. (В) для 'Составителя'"
 msgid "use direct x11 render if possible"
 msgstr "Исп. прямой режим для X11 если возм."
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:651
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "По соседним точкам"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:652
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "Бикубическое / Бикубическое"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "Бикубическое / Билинейное"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Билинейное / Билинейное"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "метод Ланцоша / м. Ланцоша"
 
@@ -9359,144 +10300,144 @@ msgstr "Показывать заголовки"
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Показывать переходы"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:303 cinelerra/vpatchgui.C:308
+#: cinelerra/vpatchgui.C:330 cinelerra/vpatchgui.C:333
 msgid "mode"
 msgstr "режим"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:324
+#: cinelerra/vpatchgui.C:348
 msgid "Arithmetic..."
 msgstr "Арифметические..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:331
+#: cinelerra/vpatchgui.C:355
 msgid "PorterDuff..."
 msgstr "PorterDuff-режимы..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:343
+#: cinelerra/vpatchgui.C:367
 msgid "Logical..."
 msgstr "Логические..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:352
+#: cinelerra/vpatchgui.C:376
 msgid "Graphic Art..."
 msgstr "Графика..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:383 cinelerra/vpatchgui.C:414
+#: cinelerra/vpatchgui.C:407 cinelerra/vpatchgui.C:438
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:384
+#: cinelerra/vpatchgui.C:408
 msgid "Addition"
 msgstr "Добавление"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:385
+#: cinelerra/vpatchgui.C:409
 msgid "Subtract"
 msgstr "Вычитание"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:386 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:410 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Умножение"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:387
+#: cinelerra/vpatchgui.C:411
 msgid "Divide"
 msgstr "Деление"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:388 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
+#: cinelerra/vpatchgui.C:412 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
 msgid "Replace"
 msgstr "Замена"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:389
+#: cinelerra/vpatchgui.C:413
 msgid "Max"
 msgstr "Максимум"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:390
+#: cinelerra/vpatchgui.C:414
 msgid "Min"
 msgstr "Минимум"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:391
+#: cinelerra/vpatchgui.C:415
 msgid "Darken"
 msgstr "Только тёмное"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:392
+#: cinelerra/vpatchgui.C:416
 msgid "Lighten"
 msgstr "Только светлое"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:393
+#: cinelerra/vpatchgui.C:417
 msgid "Dst"
 msgstr "Оператор  Dst"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:394
+#: cinelerra/vpatchgui.C:418
 msgid "DstAtop"
 msgstr "О-р   DstAtop"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:395
+#: cinelerra/vpatchgui.C:419
 msgid "DstIn"
 msgstr "О-р   DstIn"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:396
+#: cinelerra/vpatchgui.C:420
 msgid "DstOut"
 msgstr "О-р   DstOut"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:397
+#: cinelerra/vpatchgui.C:421
 msgid "DstOver"
 msgstr "О-р   DstOver"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:398
+#: cinelerra/vpatchgui.C:422
 msgid "Src"
 msgstr "О-р   Src"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:399
+#: cinelerra/vpatchgui.C:423
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "О-р   SrcAtop"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:400
+#: cinelerra/vpatchgui.C:424
 msgid "SrcIn"
 msgstr "О-р   SrcIn"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:401
+#: cinelerra/vpatchgui.C:425
 msgid "SrcOut"
 msgstr "О-р   SrcOut"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:402
+#: cinelerra/vpatchgui.C:426
 msgid "SrcOver"
 msgstr "О-р   SrcOver"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:403
+#: cinelerra/vpatchgui.C:427
 msgid "AND"
 msgstr "Оператор AND"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:404
+#: cinelerra/vpatchgui.C:428
 msgid "OR"
 msgstr "Оператор OR"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:405
+#: cinelerra/vpatchgui.C:429
 msgid "XOR"
 msgstr "Оператор XOR"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:406 plugins/overlay/overlay.C:606
+#: cinelerra/vpatchgui.C:430 plugins/overlay/overlay.C:606
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:325
 msgid "Overlay"
 msgstr "Наложение"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:407
+#: cinelerra/vpatchgui.C:431
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:408
+#: cinelerra/vpatchgui.C:432
 msgid "Burn"
 msgstr "Затемнение"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:409
+#: cinelerra/vpatchgui.C:433
 msgid "Dodge"
 msgstr "Осветление"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:410
+#: cinelerra/vpatchgui.C:434
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Жёсткий свет"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:411
+#: cinelerra/vpatchgui.C:435
 msgid "Softlight"
 msgstr "Мягкий свет"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:412
+#: cinelerra/vpatchgui.C:436
 msgid "Difference"
 msgstr "Разница"
 
@@ -9509,7 +10450,7 @@ msgstr "Просмотр"
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Просмотр"
 
-#: cinelerra/vwindowgui.C:701
+#: cinelerra/vwindowgui.C:697
 msgid "viewer window: "
 msgstr "окно 'просмотр': "
 
@@ -9517,79 +10458,90 @@ msgstr "окно 'просмотр': "
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Предупреждение"
 
-#: cinelerra/wwindow.C:98
+#: cinelerra/wwindow.C:99
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Не показывать больше это предупреждение."
 
-#: cinelerra/zoombar.C:69
+#: cinelerra/zoombar.C:72
 msgid "Duration visible in the timeline"
 msgstr ""
 "Горизонтальный масштаб\n"
 "проекта на монтажном столе"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:73
+#: cinelerra/zoombar.C:76
 msgid "Audio waveform scale"
 msgstr ""
 "Масштаб отображения\n"
 "звук. волны на дорожке"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:77
-msgid "Height of tracks in the timeline"
-msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажение Ð´Ð¾Ñ\80ожек Ð¿Ð¾ Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82е"
+#: cinelerra/zoombar.C:80
+msgid "Height of audio tracks"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð°Ñ\83диодоÑ\80ожек"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:237
-#, fuzzy
+#: cinelerra/zoombar.C:84
+msgid "Height of video tracks"
+msgstr "Высота видеодорожек"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:252
 msgid "Title Alpha"
-msgstr "-> Альфа-канал"
+msgstr "Титры Альфа"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:404
+#: cinelerra/zoombar.C:436
 msgid "Automation range maximum"
 msgstr ""
 "Максимальное значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:406
+#: cinelerra/zoombar.C:438
 msgid "Automation range minimum"
 msgstr ""
 "Минимальное значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:439
+#: cinelerra/zoombar.C:471
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Тип автоматизации (fade)"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:455
+#: cinelerra/zoombar.C:487
 msgid "Audio Fade:"
 msgstr "Громкость"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:456
+#: cinelerra/zoombar.C:488
 msgid "Video Fade:"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:457
+#: cinelerra/zoombar.C:489
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Z (глубина):"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:458 plugins/titler/titlerwindow.C:343
+#: cinelerra/zoombar.C:490 plugins/titler/titlerwindow.C:346
 msgid "Speed:"
 msgstr "Скорость:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:503
+#: cinelerra/zoombar.C:535
 msgid "Automation range"
 msgstr "Диапазон автоматизации"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:563
+#: cinelerra/zoombar.C:595
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Начало выделенного участка"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:599
+#: cinelerra/zoombar.C:632
 msgid "Selection length"
 msgstr "Длина выделенного участка"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:633
+#: cinelerra/zoombar.C:666
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Конец выделенного участка"
 
+#: cinelerra/zwindowgui.C:223
+msgid "Tile Mixers"
+msgstr "Расположить микшеры"
+
+#: cinelerra/zwindowgui.C:234
+msgid "Playable"
+msgstr "Воспроизводимо"
+
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
 #: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123
 msgid "Odd field first"
@@ -9730,58 +10682,62 @@ msgstr "Ямки"
 msgid "Dust"
 msgstr "Пыль"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:312
+#: plugins/alpha/alpha.C:95
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Альфа:"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:309
 msgid "XY Mode"
 msgstr "Режим 'X-Y'"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:313
 msgid "Rising Trigger"
 msgstr "Запуск по нараст. фр."
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Falling Trigger"
 msgstr "Запуск по нисход. фр."
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:367
 msgid "History Size:"
 msgstr "Размер истории:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423
 msgid "Window Size:"
 msgstr "Размер окна:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:409
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:403
 msgid "Trigger level:"
 msgstr "Уровень активации:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:417
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:411
 msgid "Sample: 0"
 msgstr ""
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:413
 msgid "Level 0: 0"
 msgstr ""
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:415
 msgid "Level 1: 0"
 msgstr ""
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:571
 #, c-format
 msgid "Sample: %d"
 msgstr ""
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:580
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:574
 #, c-format
 msgid "Level 0: %.2f"
 msgstr ""
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:583
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
 #, c-format
 msgid "Level 1: %.2f"
 msgstr ""
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:664
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:658
 msgid "AudioScope"
 msgstr "Аудиоскоп"
 
@@ -9830,91 +10786,92 @@ msgstr "Internal error; pattern array overflow\n"
 msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1398
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1406
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1414
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2165
 msgid "Pick"
 msgstr "Выбор"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1874
 msgid " End Mask"
 msgstr "Завершить маску"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1954
 msgid " Mask Selection"
 msgstr "Выбор маски"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2023
 #, c-format
 msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 msgstr "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2097
 msgid "Combine Selection"
 msgstr "Комбинировать выбр."
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2098
 msgid " Mark Selected Areas"
 msgstr "Пометить выбранные области"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "hue"
 msgstr "Оттен."
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "saturation"
 msgstr "Насыщ."
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49
 msgid "fill"
 msgstr "залить"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "red"
 msgstr "Красный"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:743 plugins/titler/titler.h:28
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28
 msgid "alpha"
 msgstr "альфа"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2134
 msgid "pre-erode"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2211
 msgid " Invert Selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2380
 msgid "Color Adjustment"
 msgstr "Настройка цвета"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2381
 msgid " Filter Active"
 msgstr "Активировать фильтры"
 
 #: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:479
 msgid "Blur"
 msgstr "Размытие"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:256
-#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:159
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:158
 msgid "Vertical"
 msgstr "По вертикали"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:166 plugins/downsample/downsample.C:238
-#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:162
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
 msgid "Horizontal"
 msgstr "По горизонтали"
 
@@ -9940,7 +10897,64 @@ msgstr "Размытие синего"
 
 #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
 msgid "RadioacTV"
-msgstr ""
+msgstr "РадиоактТВ"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:453
+msgid "Position & Size"
+msgstr "Позиция и размер"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:464 plugins/crikey/crikeywindow.C:150
+#: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150
+#: plugins/rotate/rotate.C:378 plugins/scale/scalewin.C:71
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:292
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:296 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:471 plugins/crikey/crikeywindow.C:159
+#: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157
+#: plugins/rotate/rotate.C:386 plugins/scale/scalewin.C:79
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:293
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:301 plugins/tracer/tracerwindow.C:126
+#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:481
+msgid "Horz:"
+msgstr "По горизонтали:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:485
+msgid "Vert:"
+msgstr "Верт:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:489
+#, fuzzy
+msgid "Power:"
+msgstr "Выключить"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:551
+msgid "BoxBlur"
+msgstr "Размытие (BoxBlur)"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:698 plugins/boxblur/boxblur.C:709
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1237
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:530
+msgid "Drag"
+msgstr "Перетаскивание"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:779 plugins/boxblur/boxblur.C:786
+#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
+#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
 
 #: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
@@ -10025,6 +11039,10 @@ msgstr "До"
 msgid "CD Device:"
 msgstr "CD устройст."
 
+#: plugins/chorus/chorus.C:103
+msgid "Chorus"
+msgstr ""
+
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301
 msgid "Slope:"
 msgstr "Спад:"
@@ -10034,7 +11052,7 @@ msgstr "Спад:"
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:220
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:145
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:73 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:41
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:44
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Порог:"
 
@@ -10054,7 +11072,7 @@ msgstr "Использовать пипетку"
 msgid "Inner color"
 msgstr "Внутр. цвет"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:601
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:603
 msgid "Chroma key"
 msgstr "Хромакей"
 
@@ -10123,18 +11141,18 @@ msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Цвет по 3 точкам"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:603 plugins/gamma/gamma.C:590
-#: plugins/histogram/histogram.C:648 plugins/histogram/histogram.C:664
-#: plugins/histogram/histogram.C:671 plugins/histogram/histogram.C:678
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584
+#: plugins/histogram/histogram.C:644 plugins/histogram/histogram.C:660
+#: plugins/histogram/histogram.C:667 plugins/histogram/histogram.C:674
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Интерполяция пикселей"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:597
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:608 plugins/gamma/gamma.C:406
-#: plugins/histogram/histogram.C:649 plugins/histogram/histogram.C:657
-#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:681
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406
+#: plugins/histogram/histogram.C:645 plugins/histogram/histogram.C:653
+#: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
@@ -10170,10 +11188,10 @@ msgstr "Копировать на все"
 msgid "White balance"
 msgstr "Баланс белого"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:356
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:445
-#: plugins/histogram/histogram.C:650 plugins/histogram/histogram.C:658
-#: plugins/histogram/histogram.C:672 plugins/histogram/histogram.C:684
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453
+#: plugins/histogram/histogram.C:646 plugins/histogram/histogram.C:654
+#: plugins/histogram/histogram.C:668 plugins/histogram/histogram.C:680
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:247
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Цветовой баланс"
@@ -10198,75 +11216,107 @@ msgstr "Сохранять яркость"
 msgid "Lock parameters"
 msgstr "Синхронизировать"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:117
+#: plugins/colorspace/colorspace.C:61
+msgid "ColorSpace"
+msgstr "Цвет. пространство"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124
+msgid "Inverse"
+msgstr "Инвертировать"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:162
+msgid "Color Space/Range conversion"
+msgstr "Смена цв. пространства/диапазона цветов"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:166
+msgid "Space"
+msgstr "Пространство"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167
+msgid "Range"
+msgstr "Диапазон"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175
+#: plugins/compressor/compressor.C:434
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145
+msgid "Output:"
+msgstr "Вывод:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:109
 msgid "Compressor"
 msgstr "Компрессор"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
-msgid "Reaction secs:"
-msgstr "Реакция (сек.)"
+#: plugins/compressor/compressor.C:394
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:113
+msgid "Sound level (Press shift to snap to grid):"
+msgstr "Уровень звука (нажм. shift дял выравнивания по сетке):"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:406
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:129
+msgid "Attack secs:"
+msgstr "Атака в сек:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
-msgid "Decay secs:"
-msgstr "Затихание (сек.)"
+#: plugins/compressor/compressor.C:412
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:135
+msgid "Release secs:"
+msgstr "затухание в сек:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:867
+#: plugins/compressor/compressor.C:418
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:185
 msgid "Trigger Type:"
-msgstr "Тип Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b:"
+msgstr "Тип Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80а:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:872
+#: plugins/compressor/compressor.C:424
 msgid "Trigger:"
-msgstr "Триггер-трек"
+msgstr "Триггер:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
-msgid "Input"
-msgstr "Вход"
+#: plugins/compressor/compressor.C:744
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660
+msgid "Smooth only"
+msgstr "Только сглаживать"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/compressor/compressor.C:1376
-msgid "Trigger"
-msgstr "ТÑ\80иггер"
+#: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155
+msgid "Compressor Multi"
+msgstr "Ð\9cÑ\83лÑ\8cÑ\82иÐ\9aомпÑ\80еÑ\81Ñ\81ор"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1372 plugins/piano/piano.C:1107
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1553
-msgid "Maximum"
-msgstr "Максимум"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99
+msgid "Current band:"
+msgstr "Текущая полоса:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1373
-msgid "Total"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ий"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:119
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "ШиÑ\80ина:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1412
-msgid "Smooth only"
-msgstr "ТолÑ\8cко Ñ\81глаживаÑ\82Ñ\8c"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:165
+msgid "Freq range:"
+msgstr "Ð\94иапаз.Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82:"
 
-#: plugins/crikey/crikey.C:259
-msgid "CriKey"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:201
+msgid "Steepness:"
+msgstr "Резкость:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:207
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409
+msgid "Window size:"
+msgstr "Размер окна:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674
+msgid "Solo band"
 msgstr ""
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:705
-#: plugins/edge/edge.C:74
-msgid "Edge"
-msgstr "Край"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:693
+msgid "Bypass band"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikey.C:258
+msgid "CriKey"
+msgstr ""
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:143
 msgid "Draw mode:"
 msgstr "Режим:"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:150 plugins/radialblur/radialblur.C:150
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:396 plugins/titler/titlerwindow.C:289
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:159 plugins/perspective/perspective.C:137
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:413
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:298
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:187
 msgid ""
 "Right click in composer: create new point\n"
@@ -10284,13 +11334,13 @@ msgid "E"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:993
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:362
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1082
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:364
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:994 plugins/tracer/tracerwindow.C:363
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:365
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -10302,20 +11352,12 @@ msgstr "Порог"
 msgid "Tag"
 msgstr "Тег"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:909
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1154 plugins/tracer/tracerwindow.C:504
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1245 plugins/tracer/tracerwindow.C:506
 msgid "Dn"
 msgstr "Вниз"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1193
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1229 plugins/tracer/tracerwindow.C:528
-msgid "Drag"
-msgstr "Перетаскивание"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:610
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:620
 msgid "crikeywindow#Del"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -10328,13 +11370,14 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Обрезка"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1143 plugins/wipe/wipe.C:49
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1151 plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:75 plugins/crop/cropwin.C:85
 #: plugins/crop/cropwin.C:94 plugins/crop/cropwin.C:103
 #: plugins/crop/cropwin.C:116 plugins/crop/cropwin.C:125
+#: plugins/rotate/rotate.C:379 plugins/rotate/rotate.C:387
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -10346,12 +11389,12 @@ msgstr ""
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:711
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1187
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1195
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1171 plugins/wipe/wipe.C:71
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1179 plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
 
@@ -10360,7 +11403,7 @@ msgstr "Вправо"
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:172
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1215
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1223
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
@@ -10464,35 +11507,35 @@ msgstr "Верхнее поле первое"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:134
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:135
 msgid "Bob Threshold"
 msgstr "Порог Bob"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:177
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:179
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Адаптивный"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
 msgid "Duplicate one field"
 msgstr "Дублировать одно поле"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
 msgid "Average one field"
 msgstr "Среднее одного поля"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
 msgid "Average both fields"
 msgstr "Среднее обоих полей"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
 msgid "Bob & Weave"
 msgstr "Bob & Weave"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
 msgid "Spatial field swap"
 msgstr "Обмен полей (простр.)"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Обмен полей (временной)"
 
@@ -10509,8 +11552,8 @@ msgid "Delay Video"
 msgstr "Задержка видео"
 
 #: plugins/denoise/denoise.C:768 plugins/echocancel/echocancel.C:433
-#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:808
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:401 plugins/vocoder/vocoder.C:297
+#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:778
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:396 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
 msgstr "Уровень:"
 
@@ -10552,16 +11595,11 @@ msgstr "Радиус поиска:"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:371
 msgid "Pass 1 threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Граница для 1 прохода:"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:375
 msgid "Pass 2 threshold:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
-msgid "Sharpness:"
-msgstr "Резкость:"
+msgstr "Граница для 2 прохода:"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383
 msgid "Luma contrast:"
@@ -10593,7 +11631,7 @@ msgstr "Метод:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:60
 msgid "None "
-msgstr "Ничего"
+msgstr "Ничего "
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:63
 msgid "Selective Temporal Averaging: "
@@ -10644,15 +11682,15 @@ msgstr "Перезапуск маркеров:"
 msgid "Other Options:"
 msgstr "Дополнительные параметры:"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:275
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:274
 msgid "Reprocess frame again"
 msgstr "Повторная обработка кадра"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:289
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:288
 msgid "Disable subtraction"
 msgstr "Выключить вычитание"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:328
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:327
 msgid "This Frame is a start of a section"
 msgstr "Начало секции с данного кадра"
 
@@ -10730,7 +11768,7 @@ msgstr "Макс. угол:"
 
 #: plugins/descratch/descratch.C:557
 msgid "fade:"
-msgstr ""
+msgstr "затух.:"
 
 #: plugins/descratch/descratch.C:562
 msgid "border:"
@@ -10794,7 +11832,7 @@ msgstr "Уровень:"
 
 #: plugins/echo/echo.C:150
 msgid "Atten: "
-msgstr ""
+msgstr "Настр: "
 
 #: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:445
 msgid "Offset: "
@@ -10806,19 +11844,19 @@ msgstr "Эхо"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:161
 msgid "ON"
-msgstr ""
+msgstr "ВКЛ"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:162
 msgid "MAN"
-msgstr ""
+msgstr "РУЧН"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:164
 msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "ВЫКЛ"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
-#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:246
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1574
+#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:245
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1584
 msgid "Normalize"
 msgstr "Нормализация"
 
@@ -10826,16 +11864,11 @@ msgstr "Нормализация"
 msgid "Gain: "
 msgstr "Усиление:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:414
-msgid "Window size:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:445
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:439
 msgid "History:"
 msgstr "История:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:447
 msgid "X Zoom:"
 msgstr ""
 
@@ -10855,7 +11888,7 @@ msgstr "Пики:"
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:466
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:460
 msgid "Amplitude: 0 dB"
 msgstr "Амплитуда: 0 dB"
 
@@ -10881,16 +11914,16 @@ msgstr "Величина:"
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Поля в кадры"
 
-#: plugins/findobj/findobj.C:198
+#: plugins/findobj/findobj.C:201
 msgid "FindObj"
-msgstr ""
+msgstr "НайтиОб-кт"
 
-#: plugins/findobj/findobj.C:415
+#: plugins/findobj/findobj.C:425
 #, c-format
 msgid "detector exception: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobj.C:423
+#: plugins/findobj/findobj.C:433
 #, c-format
 msgid "match execption: %s\n"
 msgstr ""
@@ -10905,11 +11938,11 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:89
 msgid "Object layer:"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень объекта:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:95
 msgid "Replacement object layer:"
-msgstr ""
+msgstr "Ур. зам. об-кта:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:102
 msgid "Units: 0 to 100 percent"
@@ -10919,103 +11952,103 @@ msgstr ""
 msgid "Scene X:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:128
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129
 msgid "Scene Y:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:138
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139
 msgid "Scene W:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:148
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149
 msgid "Scene H:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:159
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:160
 msgid "Object X:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:179
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:180
 msgid "Object Y:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:189
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:190
 msgid "Object W:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:199
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:200
 msgid "Object H:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:210
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:211
 msgid "Replace X:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:230
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:231
 msgid "Replace Y:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:240
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:241
 msgid "Replace W:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:250
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:251
 msgid "Replace H:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:261
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:262
 msgid "Replace DX:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:271
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:272
 msgid "Replace DY:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:290
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:291
 msgid "Object blend amount:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:443
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444
 msgid "Draw scene border"
-msgstr ""
+msgstr "Рис. гр.сцены"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:458
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459
 msgid "Draw object border"
-msgstr ""
+msgstr "Рис. гр. объекта"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:473
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:474
 msgid "Draw replace border"
-msgstr ""
+msgstr "Рис. гр. замещ."
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:489
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:490
 msgid "Draw keypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать оп. точки"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:505
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:506
 msgid "Replace object"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить объект"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:684 plugins/findobj/findobjwindow.C:710
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
 msgid "SIFT"
 msgstr "SIFT"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:687 plugins/findobj/findobjwindow.C:713
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
 msgid "SURF"
 msgstr "SURF"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
 msgid "ORB"
 msgstr "ORB"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:699 plugins/findobj/findobjwindow.C:725
 msgid "AKAZE"
 msgstr "AKAZE"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:702 plugins/findobj/findobjwindow.C:728
 msgid "BRISK"
 msgstr "BRISK"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:725 plugins/motion/motionwindow.C:820
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:820
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1017
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:838
@@ -11023,47 +12056,51 @@ msgstr "BRISK"
 msgid "Don't Calculate"
 msgstr "Не рассчитывать"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:753
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:759
 msgid "Use FLANN"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. FLANN"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:768
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:774
 msgid "Draw match"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать совп."
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:783
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:789
 msgid "Aspect"
 msgstr "Соотн. сторон"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:798 plugins/scale/scale.C:90
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:114
+#: plugins/scale/scalewin.C:67
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279
-#: plugins/rotate/rotate.C:400
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:490
 msgid "Rotate"
 msgstr "Вращение"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121
 msgid "Translate"
 msgstr "Координатное преобразование"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:866 plugins/findobj/findobjwindow.C:882
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888
 msgid "Rhombus"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:867 plugins/findobj/findobjwindow.C:883
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:873 plugins/findobj/findobjwindow.C:889
 msgid "Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:868 plugins/findobj/findobjwindow.C:884
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:874 plugins/findobj/findobjwindow.C:890
 msgid "Parallelogram"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:869 plugins/findobj/findobjwindow.C:885
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:875 plugins/findobj/findobjwindow.C:891
 msgid "Quadrilateral"
 msgstr ""
 
+#: plugins/flanger/flanger.C:87
+msgid "Flanger"
+msgstr ""
+
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
 msgstr "Вспышка"
@@ -11078,12 +12115,12 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49
 msgid "Block size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер блока:"
 
 #: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:130
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:185 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
 msgid "Settling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость успокоения:"
 
 #: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:568
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:452
@@ -11095,7 +12132,11 @@ msgstr "Показывать векторы движения"
 
 #: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79
 msgid "Do stabilization"
-msgstr ""
+msgstr "Стабилизировать"
+
+#: plugins/foreground/foreground.C:142
+msgid "Foreground"
+msgstr "Передний план"
 
 #: plugins/framefield/framefield.C:564 plugins/rgb601/rgb601.C:294
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:295
@@ -11162,7 +12203,7 @@ msgstr "Строить гистограмму"
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Использовать пипетку"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275
+#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:276
 msgid "Shape:"
 msgstr "Форма:"
 
@@ -11219,11 +12260,11 @@ msgstr "Внеш. цвет:"
 msgid "Gradient"
 msgstr "Градиент"
 
-#: plugins/graphic/graphic.C:803
+#: plugins/graphic/graphic.C:773
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Частота:"
 
-#: plugins/graphic/graphic.C:1048
+#: plugins/graphic/graphic.C:1001
 msgid "EQ Graphic"
 msgstr "Эквалайзер граф-ий"
 
@@ -11245,7 +12286,7 @@ msgstr "Уровень шума"
 
 #: plugins/histeq/histeq.C:99
 msgid "Blend:"
-msgstr ""
+msgstr "Смешать:"
 
 #: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:925
 msgid "Split output"
@@ -11376,8 +12417,8 @@ msgid "Invert Video"
 msgstr "Инверсия цвета"
 
 #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207
-#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1657
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1706 plugins/tracer/tracerwindow.C:670
+#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:683
 msgid "Invert"
 msgstr "Инверсия"
 
@@ -11421,14 +12462,7 @@ msgstr "\"Подушка\"  на плоскости"
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "\"Бочка\"  на плоскости"
 
-#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
-#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
-
-#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:608
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:625
 msgid "Nearest"
 msgstr "По соседним точкам"
 
@@ -11476,19 +12510,19 @@ msgstr "Интерполяция:"
 msgid "Lens"
 msgstr "Оптика"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:130
+#: plugins/level/leveleffect.C:93
 msgid "Duration (seconds):"
 msgstr "Длительность (сек.)"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:133
+#: plugins/level/leveleffect.C:96
 msgid "Max soundlevel (dB):"
 msgstr "Макс. уровень (dB)"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:136
+#: plugins/level/leveleffect.C:99
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
 msgstr "Значение RMS (dB)"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:198
+#: plugins/level/leveleffect.C:134
 msgid "SoundLevel"
 msgstr "Анализ уровня"
 
@@ -11541,7 +12575,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mandelbrot:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:178
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:184
 msgid "Julia"
 msgstr ""
 
@@ -11915,15 +12949,14 @@ msgid "N_Body"
 msgstr ""
 
 #: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:34
-#, fuzzy
 msgid "point"
-msgstr "нач. точка"
+msgstr "точка"
 
 #: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:35
 msgid "sprite"
 msgstr ""
 
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:742
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:831
 #: plugins/titler/titler.h:27
 msgid "color"
 msgstr "цвет"
@@ -12018,65 +13051,65 @@ msgid "Qual"
 msgstr "Ширина"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:503
-#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:528
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:591
+#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:535
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
 msgid "Level"
 msgstr "Уровень"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:554
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:582 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:590 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Обработка:"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:445
+#: plugins/parametric/parametric.C:445 plugins/reverb/reverbwindow.C:173
 msgid "Window:"
-msgstr ""
+msgstr "Окно:"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:819
+#: plugins/parametric/parametric.C:769
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "Эквалайзер парам-ий"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:131
-msgid "Current X:"
-msgstr "Текущая X:"
+#: plugins/perspective/perspective.C:133
+msgid "Current"
+msgstr "Текущ:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:144 plugins/perspective/perspective.C:662
+#: plugins/perspective/perspective.C:152 plugins/perspective/perspective.C:679
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:147
+#: plugins/perspective/perspective.C:155
 msgid "Sheer"
 msgstr "Отклонение"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:153 plugins/reframert/reframert.C:222
+#: plugins/perspective/perspective.C:161 plugins/reframert/reframert.C:222
 msgid "Stretch"
 msgstr "Растягивание"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:160
+#: plugins/perspective/perspective.C:167
 msgid "Zoom view:"
 msgstr "Обзор:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:165
+#: plugins/perspective/perspective.C:173
 msgid "Perspective direction:"
 msgstr "Направление перспект."
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:168
+#: plugins/perspective/perspective.C:176
 msgid "Forward"
 msgstr "Прямое"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:171
+#: plugins/perspective/perspective.C:179
 msgid "Reverse"
 msgstr "Обратное"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:173
+#: plugins/perspective/perspective.C:181
 msgid "Alt/Shift:"
 msgstr "Alt / Shift"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:174
+#: plugins/perspective/perspective.C:182
 msgid "Button1 Action:"
 msgstr "Левая клавиша мыши (действие)"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:182
+#: plugins/perspective/perspective.C:190
 msgid ""
 "Translate endpoint\n"
 "Zoom image\n"
@@ -12088,7 +13121,7 @@ msgstr ""
 "Перемещение всего изображения\n"
 "Расположение (не затрагивает вывод)"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:610
+#: plugins/perspective/perspective.C:627
 msgid "Cubic"
 msgstr "Кубическая"
 
@@ -12098,7 +13131,7 @@ msgstr "Размер вывода:"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:150
 msgid "Override camera"
-msgstr ""
+msgstr "Не учит. камеру"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:169
 msgid "Use alpha/black level"
@@ -12113,89 +13146,86 @@ msgid "Pianoesizer"
 msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:504 plugins/piano/piano.C:565
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:529 plugins/synthesizer/synthesizer.C:593
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:601
 msgid "Phase"
 msgstr "Фаза"
 
 #: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:537 plugins/synthesizer/synthesizer.C:603
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Гармоника"
 
-#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:556
+#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:564
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Форма сигнала"
 
-#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:572
+#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:580
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Базовая частота"
 
-#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:971
+#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:972
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
 #: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939
 #: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:972 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1397
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1679
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1749
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1407
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1689
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1759 plugins/tremolo/tremolo.C:470
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Синус"
 
 #: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1398
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1408
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:471
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Пила"
 
 #: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1401
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1411
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Импульс"
 
 #: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1402
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:978 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1412
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1531
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1541
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1738
 msgid "Zero"
 msgstr "Нуль"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1611
+#: plugins/piano/piano.C:1107 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1563
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максимум"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1621
 msgid "Slope"
 msgstr "Спад"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318
-#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1635
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1773
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
+#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1645
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1783
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1809
 msgid "Random"
 msgstr "Произвольно"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1821
+#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1899
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Натуральные числа"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1384 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1842
-msgid "Even"
-msgstr "Чётные"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1407 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
-msgid "Odd"
-msgstr "Нечётные"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1885
+#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1963
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Числа Фибоначчи"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1911
+#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989
 msgid "Prime"
 msgstr "Простые числа"
 
@@ -12203,10 +13233,6 @@ msgstr "Простые числа"
 msgid "Pitch shift"
 msgstr "Смена высоты тона"
 
-#: plugins/polar/polar.C:254
-msgid "Depth:"
-msgstr "Глубина:"
-
 #: plugins/polar/polar.C:393
 msgid "Polar"
 msgstr "Полярные координаты"
@@ -12231,7 +13257,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:55
 msgid "Iterations:"
-msgstr ""
+msgstr "Итераций:"
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:352
 msgid "Radial Blur"
@@ -12296,53 +13322,21 @@ msgstr "Передискретизация"
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:101
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115
 msgid "Input samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Вх. сэмплов:"
 
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:107
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125
 msgid "Output samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Вых. сэмплов:"
 
-#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:222
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "Передискретизация (RT)"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:101
+#: plugins/reverb/reverb.C:85
 msgid "Reverb"
 msgstr "Концертный зал"
 
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
-msgid "Initial signal level:"
-msgstr "Уровень исходного сигнала"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
-msgid "ms before reflections:"
-msgstr "Предзадержка (мсек.)"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
-msgid "First reflection level:"
-msgstr "Уровень первых отражений"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
-msgid "Last reflection level:"
-msgstr "Уровень послед. отражений"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
-msgid "Number of reflections:"
-msgstr "Число отражений"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
-msgid "ms of reflections:"
-msgstr "Время реверберации (мсек.)"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
-msgid "Start band for lowpass:"
-msgstr "Нач. полоса для ФНЧ"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:68
-msgid "End band for lowpass:"
-msgstr "Конечная полоса для ФНЧ"
-
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Реверс аудио"
@@ -12387,17 +13381,17 @@ msgstr "B_dy:"
 msgid "RGBShift"
 msgstr "Сдвиг каналов RGB"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:120
+#: plugins/rotate/rotate.C:139
 msgid "Draw pivot"
 msgstr "Показывать центр"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:298
-msgid "Degrees"
-msgstr "Ð\93Ñ\80адÑ\83Ñ\81Ñ\8b"
+#: plugins/rotate/rotate.C:345
+msgid "Rotation"
+msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\89ение"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:301
-msgid "Pivot (x,y):"
-msgstr "Центр (x,y):"
+#: plugins/rotate/rotate.C:374
+msgid "Pivot"
+msgstr "точка вращения"
 
 #: plugins/rumbler/rumbler.C:89
 msgid "rumble"
@@ -12423,17 +13417,17 @@ msgstr ""
 msgid "Rumbler"
 msgstr ""
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:204
+#: plugins/scale/scalewin.C:225
 msgid "Use fixed scale"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. фикс. масштаб"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:220
+#: plugins/scale/scalewin.C:242
 msgid "Use fixed size"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. фикс. размер"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50
 msgid "In R:"
-msgstr ""
+msgstr "Вход. Р:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73
 msgid "In W:"
@@ -12445,7 +13439,7 @@ msgstr "Вход. В.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67
 msgid "Out R:"
-msgstr ""
+msgstr "Вых. Р:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68
 #: plugins/translate/translatewin.C:101
@@ -12489,35 +13483,35 @@ msgstr "Цел. Ш.:"
 msgid "Dst H:"
 msgstr "Цел. В.:"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:93
 msgid "White to Black"
 msgstr "Белое в черное"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:110
 msgid "Black to White"
 msgstr "Черное в белое"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:127
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:128
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Сохранять пропорции фигуры"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:212
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:213
 msgid "Reset feather"
 msgstr "Сброс растушёвки"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:273 plugins/wipe/wipe.C:146
 msgid "Wipe"
 msgstr "Вытеснение"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:301
 msgid "Direction"
 msgstr "Направление"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:364
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Фигурное вытеснение"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:567
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Фигурное вытеснение: невозможно загрузить фигуру %s\n"
@@ -12550,7 +13544,7 @@ msgstr "Чётные поля:"
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "Сдвиг полей"
 
-#: plugins/sketcher/sketcher.C:348
+#: plugins/sketcher/sketcher.C:350
 msgid "Sketcher"
 msgstr "Скетч"
 
@@ -12582,23 +13576,31 @@ msgstr ""
 msgid "Curve Color"
 msgstr "Цвет обводки"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:307
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:281
+msgid "Anti-Aliasing"
+msgstr "Антиалиазинг"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:297
+msgid "Double"
+msgstr "Двойной"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355
 msgid "Curve"
 msgstr "Обводка"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:330 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:331
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383
 msgid "Pen:"
 msgstr "Карандаш:"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:381
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433
 msgid "Point"
 msgstr "Точка"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:402 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:403
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455
 msgid "ID:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:428
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:483
 msgid ""
 "\n"
 "Shift=\n"
@@ -12608,7 +13610,7 @@ msgid ""
 "Ctrl+Shift="
 msgstr ""
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:435
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:490
 msgid ""
 "     LMB\n"
 "new line point\n"
@@ -12618,7 +13620,7 @@ msgid ""
 "new fill point"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:442
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497
 msgid ""
 "      RMB\n"
 "new arc point\n"
@@ -12628,46 +13630,56 @@ msgid ""
 "new off point"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:739 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:991
-msgid "ID"
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:506
+msgid ""
+"Wheel: rotate, centered on cursor\n"
+"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
+"Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:740
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:829
 msgid "width"
 msgstr "ширина"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:741
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:830
 msgid "pen"
 msgstr "карандаш"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:859 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1234
-#, fuzzy
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1346
 msgid "sketcherwindow#Del"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "скетчер#Del"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:992
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1081
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1286
+msgid "sketcherwindow#Drag"
+msgstr "скетчер#Drag"
+
 #: plugins/slide/slide.C:212
 msgid "Slide"
 msgstr "Замещение"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:460
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:454
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Частота: 0 Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:590
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:579
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
 msgstr "Частота: %d Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:593
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:582
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.2f dB"
 msgstr "Амплитуда: %.2f dB"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:684
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:665
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Анализ спектра"
 
@@ -12701,11 +13713,11 @@ msgstr "Рисовать направляющие"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:439
 msgid "Sphere Cam"
-msgstr ""
+msgstr "Сферич. камера"
 
 #: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:49
 msgid "StylizeObj"
-msgstr ""
+msgstr "СтилОбъкт"
 
 #: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:53
 msgid "Mode: "
@@ -12849,14 +13861,26 @@ msgstr "Перестановка кадров"
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Синтезатор"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:649
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:659
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот"
 
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1831
+msgid "Powers of 1.4"
+msgstr "По 1.4"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1853
+msgid "Powers of 2"
+msgstr "По 2"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1877
+msgid "Minimum"
+msgstr "Минимум"
+
 #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:65
 msgid "Blond"
 msgstr "Blond"
@@ -13075,42 +14099,42 @@ msgstr "Размер окна (миллисек):"
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Резиновое время (RT)"
 
-#: plugins/titler/titler.C:330
+#: plugins/titler/titler.C:326
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:356
+#: plugins/titler/titler.C:352
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:964
+#: plugins/titler/titler.C:962
 msgid "Title"
 msgstr "Титры"
 
-#: plugins/titler/titler.C:1170
+#: plugins/titler/titler.C:1180
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2330
+#: plugins/titler/titler.C:2340
 msgid "No motion"
 msgstr "Без движения"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2331
+#: plugins/titler/titler.C:2341
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Снизу вверх"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2332
+#: plugins/titler/titler.C:2342
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Сверху вниз"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2333
+#: plugins/titler/titler.C:2343
 msgid "Right to left"
 msgstr "Справа налево"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2334
+#: plugins/titler/titler.C:2344
 msgid "Left to right"
 msgstr "Слева направо"
 
@@ -13158,124 +14182,125 @@ msgstr "гладкий"
 msgid "sup"
 msgstr "индекс"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:231
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:234
 msgid "Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:248
-msgid "Pitch:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Line Pitch:"
 msgstr "Шаг:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:255
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:258
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:273
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:276
 msgid "Justify:"
 msgstr "Выравнивание:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:317
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:320
 msgid "Motion:"
 msgstr "Движение"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:324
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:327
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Тень:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:331
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:334
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Проявление (сек):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:337
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:340
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Исчезание (сек):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:356 plugins/titler/titlerwindow.C:360
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:359 plugins/titler/titlerwindow.C:363
 msgid "Outline:"
 msgstr "Обводка:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:369
 msgid "Stroker:"
 msgstr "Окаймление:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:395
 msgid "background media"
 msgstr "Загрузка файла для фона"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:395
 msgid "Select background media path"
 msgstr "Выберите файл для фона:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:700
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:708
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:716
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:724
 msgid "Italic"
 msgstr "Наклонный"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:777
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:785
 msgid "Text Color"
 msgstr "Цвет текста"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:801
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:809
 msgid "Outline Color"
 msgstr "Цвет обводки"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:853
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:861
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Вывод таймкода"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1009
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1017
 #, c-format
 msgid "chars: %d  "
 msgstr "Счётчик: %d "
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1157
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1165
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1201
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1209
 msgid "Mid"
 msgstr "Середина"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1280
 msgid "Background:"
 msgstr "Фон"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1297
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308
 msgid "Loop playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1340
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1351
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1352
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1363
 msgid "name"
 msgstr "имя"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1409
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1420
 msgid "file"
 msgstr "файл"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1502
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1513
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571
 msgid "Png file"
 msgstr "Загрузка файла .png"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571
 msgid "Png path"
 msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"
 
-#: plugins/tracer/tracer.C:147
+#: plugins/tracer/tracer.C:156
 msgid "Tracer"
 msgstr "Отслеживание"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:163
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:165
 msgid ""
 "Btn1: select/drag point\n"
 "Btn2: drag all points\n"
@@ -13285,18 +14310,17 @@ msgid ""
 "Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:550
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:563
 msgid "Draw"
 msgstr "Рисовать"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:575
 msgid "Fill"
 msgstr "Залить"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:615
-#, fuzzy
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:628
 msgid "tracerwindow#Del"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "трассирование#Del"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:61
 msgid "In X:"
@@ -13306,11 +14330,25 @@ msgstr "Вход X:"
 msgid "In Y:"
 msgstr "Вход Y:"
 
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:77
+msgid "Tremolo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:445
+#, fuzzy
+msgid "Waveform:"
+msgstr "Осциллограф"
+
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rev Sawtooth"
+msgstr "Пила"
+
 #: plugins/unsharp/unsharp.C:126
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Нерезкая маска"
 
-#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
+#: plugins/videoscope/videoscope.C:167
 msgid "VideoScope"
 msgstr "Видеоскоп"
 
@@ -13370,27 +14408,27 @@ msgstr "YUV"
 msgid "YUV411"
 msgstr "YUV411"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:22
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:25
 msgid "Vertical average"
 msgstr "Усреднение по вертикали"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:28
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:31
 msgid "Horizontal interpolate"
 msgstr "Горизонтальн. интерполяция"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:34
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:37
 msgid "Inpainting method"
 msgstr "Метод 'Inpaint'"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:38
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:41
 msgid "Offset:"
 msgstr "Смещение:"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:44
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:47
 msgid "Bias:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:51
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:55
 msgid "Warning: colormodel not YUV"
 msgstr "Предупреждение: цвет. модель не YUV"