X-Git-Url: https://git.cinelerra-gg.org/git/?p=goodguy%2Fcinelerra.git;a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fes.po;h=3e3f27e8c8b55b61862e48fbe12a38659102e8df;hp=38326d9ad4bce82751a97788a51713884b2f8b99;hb=64deccf7130259f747668e20f3d4ce0de1092389;hpb=9e3d90a964c0fbe97c0b58235336a47111932d5d diff --git a/cinelerra-5.1/po/es.po b/cinelerra-5.1/po/es.po index 38326d9a..3e3f27e8 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/es.po +++ b/cinelerra-5.1/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-26 00:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-25 22:26+0100\n" "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez \n" "Language-Team: SPANISH \n" "Language: es\n" @@ -18,17 +18,17 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-14 11:47-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 14:04-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Last-Translator: Rafa Mar \n" +"Language-Team: SPANISH \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-21 13:56-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-16 10:49-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "no se puede conectar con el servidor X.\n" #: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415 -#: guicast/bcwindowbase.C:659 +#: guicast/bcwindowbase.C:662 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n" @@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "Aceptar la operación" msgid "Cancel the operation" msgstr "Cancelar la operación" -#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3493 +#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3499 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display text" msgstr "Vista de Lista" -#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3484 +#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3490 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display icons" msgstr "Vista de Iconos" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Directory:" msgstr "Carpeta:" -#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3192 +#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3198 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" @@ -218,9 +218,8 @@ msgstr "Cortar" msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/assetpopup.C:423 -#: cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:245 cinelerra/mainmenu.C:902 -#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547 +#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:245 +#: cinelerra/mainmenu.C:902 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -239,9 +238,9 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Las imágenes no se utilizan.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n" -#: guicast/bcwindowbase.C:2419 +#: guicast/bcwindowbase.C:2425 msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~" -msgstr " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~" +msgstr "" #: guicast/test.C:165 msgid "" @@ -325,62 +324,66 @@ msgstr "" msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "cortes a %s completos\n" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:305 cinelerra/vdeviceprefs.C:332 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361 msgid "Device path:" msgstr "Ruta del dispositivo:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:326 cinelerra/adeviceprefs.C:396 -#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:602 -#: cinelerra/adeviceprefs.C:604 cinelerra/assetedit.C:371 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:412 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:599 cinelerra/adeviceprefs.C:616 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:618 cinelerra/assetedit.C:371 #: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Bits:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:375 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:391 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:410 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:426 msgid "Stop playback locks up." msgstr "Parar la reproducción si se bloquea." -#: cinelerra/adeviceprefs.C:437 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:451 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:455 cinelerra/adeviceprefs.C:508 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:469 cinelerra/adeviceprefs.C:522 #: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:277 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:488 cinelerra/vdeviceprefs.C:259 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:502 cinelerra/vdeviceprefs.C:259 msgid "Device Path:" msgstr "Ruta de Dispositivo:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:528 cinelerra/channeledit.C:997 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:542 cinelerra/channeledit.C:997 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:552 cinelerra/vdeviceprefs.C:318 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:566 cinelerra/vdeviceprefs.C:318 msgid "Syt Offset:" msgstr "Compensación Syt:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:570 cinelerra/adeviceprefs.C:572 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:584 cinelerra/adeviceprefs.C:586 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216 msgid "DVB Adapter:" msgstr "Adaptador DVB:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:578 cinelerra/vdeviceprefs.C:221 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:592 cinelerra/vdeviceprefs.C:221 msgid "dev:" msgstr "disp:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/adeviceprefs.C:612 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:607 cinelerra/adeviceprefs.C:626 msgid "Follow audio config" msgstr "Sigue la configuración de audio" +#: cinelerra/adeviceprefs.C:647 +msgid "Server (blank for default):" +msgstr "" + #: cinelerra/amodule.C:268 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" @@ -554,24 +557,25 @@ msgstr "Siempre mostrar fotograma siguiente" msgid "Autocolor assets" msgstr "Color automático de recursos" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28 msgid "BT601" msgstr "BT601" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" #: cinelerra/appearanceprefs.C:797 cinelerra/compresspopup.C:39 -#: cinelerra/file.inc:110 +#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:114 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:116 +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" @@ -620,7 +624,7 @@ msgid "Audio:" msgstr "Audio:" #: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:663 cinelerra/filesndfile.C:403 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:694 cinelerra/filesndfile.C:403 #: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589 msgid "Compression:" msgstr "Compresión:" @@ -666,7 +670,7 @@ msgstr "Vídeo:" #: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348 msgid "Frame rate:" -msgstr "Velocidad de fotograma:" +msgstr "FPS:" #: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216 #: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332 @@ -731,7 +735,7 @@ msgid "Open EDL" msgstr "Abrir EDL" #: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:116 -#: cinelerra/mwindow.C:2109 +#: cinelerra/mwindow.C:2113 #, c-format msgid "" "Error: unable to open:\n" @@ -741,7 +745,7 @@ msgstr "" " %s" #: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:122 -#: cinelerra/mwindow.C:2134 +#: cinelerra/mwindow.C:2138 #, c-format msgid "" "Error: unable to load:\n" @@ -750,7 +754,7 @@ msgstr "" "Error: no se puede cargar:\n" " %s" -#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3973 +#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3977 #, c-format msgid "" "media is not EDL:\n" @@ -794,6 +798,10 @@ msgstr "Abrir en mezclador" msgid "Insert Mixers" msgstr "Insertar en mezclador" +#: cinelerra/assetpopup.C:423 +msgid "assetpopup#Paste" +msgstr "Inserción Directa" + #: cinelerra/assetpopup.C:441 cinelerra/clippopup.C:298 msgid "Match project size" msgstr "Ajusta al tamaño del proyecto" @@ -828,8 +836,8 @@ msgid "Unused" msgstr "No usado" #: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153 -#: cinelerra/ffmpeg.C:1887 cinelerra/ffmpeg.C:1934 cinelerra/fileexr.C:200 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:545 cinelerra/fileffmpeg.C:717 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1942 cinelerra/ffmpeg.C:1989 cinelerra/fileexr.C:200 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:583 cinelerra/fileffmpeg.C:748 #: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309 #: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 @@ -927,32 +935,32 @@ msgstr "Eliminar permanentemente del disco?" msgid "Audio %d" msgstr "Audio %d" -#: cinelerra/audioalsa.C:258 +#: cinelerra/audioalsa.C:203 #, c-format msgid "no PCM configurations available\n" msgstr "no hay configuraciones disponibles PCM\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:267 +#: cinelerra/audioalsa.C:212 #, c-format msgid "failed to set up interleaved device access.\n" msgstr "fallo al configurar el acceso dispositivo de intercalado.\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:276 +#: cinelerra/audioalsa.C:221 #, c-format msgid "failed to set output format.\n" msgstr "falló al establecer el formato de salida.\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:285 +#: cinelerra/audioalsa.C:230 #, c-format msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n" msgstr "Dispositivo configurado ALSA no soporta el funcionamiento del canal %d\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:296 +#: cinelerra/audioalsa.C:241 #, c-format msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n" msgstr " Dispositivo configurado ALSA no es compatible con la reproducción %u Hz.\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:582 +#: cinelerra/audioalsa.C:527 #, c-format msgid "AudioALSA::write_buffer err %d(%s) at sample %jd\n" msgstr "AudioALSA::escritura_de_buffer err %d(%s) en la muestra %jd\n" @@ -965,23 +973,23 @@ msgstr "%s falló\n" #: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384 msgid "Rewind ( Home )" -msgstr "Rebobinar (inicio)" +msgstr "Rebobinar ( inicio )" #: cinelerra/avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" -msgstr "Invertir rápido (+)" +msgstr "Invertir rápido ( + )" #: cinelerra/avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" -msgstr "Reproducir al revés (6)" +msgstr "Reproducir al revés ( 6 )" #: cinelerra/avc1394transport.C:256 msgid "Stop ( 0 )" -msgstr "Parar (0)" +msgstr "Parar ( 0 )" #: cinelerra/avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" -msgstr "Reproducir (3)" +msgstr "Reproducir ( 3 )" #: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277 msgid "Pause" @@ -989,11 +997,11 @@ msgstr "Pausar" #: cinelerra/avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" -msgstr "Avanzar Rapido (Intro)" +msgstr "Avanzar Rapido ( Intro )" #: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475 msgid "Jump to end ( End )" -msgstr "Salta al final (Fin)" +msgstr "Salta al final ( Fin )" #: cinelerra/awindowgui.C:88 msgid "Audio Effects" @@ -1068,7 +1076,7 @@ msgstr "Comentarios" #: cinelerra/awindowgui.C:1531 msgid "Visibility" -msgstr "Visibilidad" +msgstr "Visible" #: cinelerra/awindowgui.C:1759 msgid ": Remove plugin" @@ -1091,96 +1099,96 @@ msgstr "Clip de Proxy" msgid "Time Stamps" msgstr "Marcas de tiempo" -#: cinelerra/awindowgui.C:3146 +#: cinelerra/awindowgui.C:3152 msgid "No info available" msgstr "Ninguna información disponible" -#: cinelerra/awindowgui.C:3239 +#: cinelerra/awindowgui.C:3245 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Borrar clip desde el disco" -#: cinelerra/awindowgui.C:3252 +#: cinelerra/awindowgui.C:3258 msgid "Delete asset from project" msgstr "Borrar los clips de proyecto" -#: cinelerra/awindowgui.C:3281 +#: cinelerra/awindowgui.C:3287 msgid "Redraw index" msgstr "Volver a dibujar índice" -#: cinelerra/awindowgui.C:3294 +#: cinelerra/awindowgui.C:3300 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Pegar clip en pistas grabables" -#: cinelerra/awindowgui.C:3307 +#: cinelerra/awindowgui.C:3313 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Agregar clip en una nueva pista" -#: cinelerra/awindowgui.C:3320 +#: cinelerra/awindowgui.C:3326 msgid "View asset" msgstr "Ver recurso" -#: cinelerra/awindowgui.C:3364 cinelerra/fileffmpeg.C:1015 +#: cinelerra/awindowgui.C:3370 cinelerra/fileffmpeg.C:1112 msgid "ffmpeg" msgstr "ffmpeg" -#: cinelerra/awindowgui.C:3365 +#: cinelerra/awindowgui.C:3371 msgid "ladspa" msgstr "ladspa" -#: cinelerra/awindowgui.C:3366 +#: cinelerra/awindowgui.C:3372 msgid "lv2" msgstr "lv2" -#: cinelerra/awindowgui.C:3367 +#: cinelerra/awindowgui.C:3373 msgid "audio_tools" msgstr "audio_herramientas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3368 +#: cinelerra/awindowgui.C:3374 msgid "audio_transitions" msgstr "audio_transiciones" -#: cinelerra/awindowgui.C:3369 +#: cinelerra/awindowgui.C:3375 msgid "blending" msgstr "mezcla" -#: cinelerra/awindowgui.C:3370 +#: cinelerra/awindowgui.C:3376 msgid "colors" msgstr "colores" -#: cinelerra/awindowgui.C:3371 +#: cinelerra/awindowgui.C:3377 msgid "exotic" msgstr "exótico" -#: cinelerra/awindowgui.C:3372 +#: cinelerra/awindowgui.C:3378 msgid "transforms" msgstr "transformadas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3373 +#: cinelerra/awindowgui.C:3379 msgid "tv_effects" msgstr "tv_efectos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3374 +#: cinelerra/awindowgui.C:3380 msgid "video_tools" msgstr "video_herramientas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3375 +#: cinelerra/awindowgui.C:3381 msgid "video_transitions" msgstr "video_transiciones" -#: cinelerra/awindowgui.C:3487 +#: cinelerra/awindowgui.C:3493 msgid "Display icons packed" msgstr "Mostrar iconos empaquetados" -#: cinelerra/awindowgui.C:3490 +#: cinelerra/awindowgui.C:3496 msgid "Display icon list" msgstr "Mostrar lista de íconos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3500 cinelerra/clippopup.C:173 +#: cinelerra/awindowgui.C:3506 cinelerra/clippopup.C:173 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131 msgid "Sort items" msgstr "Organizar objectos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3554 cinelerra/channeledit.C:476 +#: cinelerra/awindowgui.C:3560 cinelerra/channeledit.C:476 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -1216,11 +1224,11 @@ msgstr "Sin Tiempo" msgid "Timed" msgstr "Cronometrado" -#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3091 -#: cinelerra/ffmpeg.C:3199 cinelerra/file.C:1263 cinelerra/file.C:1290 +#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3218 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3326 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334 #: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27 #: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 plugins/motion2point/motionwindow.C:791 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421 #: plugins/titler/titler.C:2336 msgid "Unknown" @@ -1277,7 +1285,7 @@ msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes" msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s no encontrado.\n" -#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:237 cinelerra/formatcheck.C:47 +#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255 @@ -1522,7 +1530,8 @@ msgstr "Seleccionar una carpeta de trabajo:" msgid "Media:" msgstr "Medios Multimedia:" -#: cinelerra/bdcreate.C:778 cinelerra/dvdcreate.C:920 cinelerra/recordgui.C:224 +#: cinelerra/bdcreate.C:778 cinelerra/dvdcreate.C:920 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:854 cinelerra/recordgui.C:224 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -1538,7 +1547,7 @@ msgstr "* formato no estandar" #: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296 msgid "Off" -msgstr "Apagado" +msgstr "Off" #: cinelerra/binfolder.C:40 msgid "And" @@ -1586,7 +1595,7 @@ msgstr "FPS" #: cinelerra/binfolder.C:54 msgid "Samplerate" -msgstr "Velocidad de muestreo" +msgstr "Muestras Hz" #: cinelerra/binfolder.C:55 msgid "Channels" @@ -1718,7 +1727,7 @@ msgid "Del" msgstr "Supr" #: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1092 cinelerra/fileffmpeg.C:1497 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1189 cinelerra/fileffmpeg.C:1586 #: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:199 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436 #: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360 @@ -1947,7 +1956,7 @@ msgstr "Añadir ..." #: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243 #: cinelerra/trackpopup.C:124 msgid "Move up" -msgstr "Mover arriba" +msgstr "Subir" #: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258 #: cinelerra/trackpopup.C:141 @@ -1983,6 +1992,7 @@ msgid "Norm:" msgstr "Norma:" #: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031 +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169 #: plugins/compressor/compressor.C:440 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152 msgid "Input:" @@ -2427,7 +2437,7 @@ msgstr "DV" msgid "MJPA" msgstr "MJPA" -#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:116 +#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:120 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -2457,7 +2467,7 @@ msgstr ": Confirmar Salir" #: cinelerra/confirmquit.C:53 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" -msgstr "(Contestar \"No\" destruirá los cambios)" +msgstr "( Contestar \"No\" destruirá los cambios )" #: cinelerra/confirmquit.C:66 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94 msgid "Yes" @@ -2504,7 +2514,7 @@ msgstr "" #: cinelerra/convert.C:377 #, c-format msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n" -msgstr "convertir: fallido=%d cancelado)%d\n" +msgstr "convertir: fallido=%d cancelado)=%d\n" #: cinelerra/convert.C:382 #, c-format @@ -2688,7 +2698,7 @@ msgstr "máscara" #: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766 msgid "Auto" -msgstr "Automático" +msgstr "Auto" #: cinelerra/cwindowtool.C:390 msgid "Reformat" @@ -3024,7 +3034,7 @@ msgstr "curva lineal" #: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458 msgid "smooth curve" -msgstr "suavizar la curva" +msgstr "Curva suave" #: cinelerra/cwindowtool.C:2791 msgid "linear all" @@ -3048,12 +3058,12 @@ msgid "" "Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n" "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer" msgstr "" -"Mayús+LMB: mover un punto final\n" -"Ctrl+LMB: mover un punto de control\n" -"Alt+LMB: para arrastrar y soltar la máscara\n" -"Mayús+MMB: Establecer el punto de pivote en el puntero\n" +"Mayús+BIR: mover un punto final\n" +"Ctrl+BIR: mover un punto de control\n" +"Alt+BIR: para arrastrar y soltar la máscara\n" +"Mayús+BCR: Establecer el punto de pivote en el puntero\n" "Rueda: girar alrededor del punto pivote\n" -"Mayús+Wheel: escala alrededor del punto de giro\n" +"Mayús+Rueda: escala alrededor del punto de giro\n" "Ctrl+Rueda: girar/escala alrededor del puntero" #: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065 @@ -3530,7 +3540,7 @@ msgstr "-b Adjustar brillo (por defecto = 1.0)" #: cinelerra/dcraw.C:10199 msgid "-g

Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)" -msgstr "-g

Curva gama personalizada (por defecto = 2.222 4.5)" +msgstr "-g

Curva gamma personalizada (por defecto = 2.222 4.5)" #: cinelerra/dcraw.C:10200 msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality" @@ -3767,15 +3777,15 @@ msgstr "720P / 60" #: cinelerra/defaultformats.h:50 msgid "PAL 576I - DV(D)" -msgstr "PAL 576I - DV (D)" +msgstr "PAL 576I - DV(D)" #: cinelerra/defaultformats.h:52 msgid "NTSC 480P - DV(D)" -msgstr "NTSC 480P - DV (D)" +msgstr "NTSC 480P - DV(D)" #: cinelerra/defaultformats.h:54 msgid "NTSC 480I - DV(D)" -msgstr "NTSC 480I - DV (D)" +msgstr "NTSC 480I - DV(D)" #: cinelerra/defaultformats.h:56 msgid "YouTube" @@ -3814,8 +3824,8 @@ msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgid "no " msgstr "no " -#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:670 -#: cinelerra/mwindow.C:718 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:672 +#: cinelerra/mwindow.C:721 msgid "lock" msgstr "bloquear" @@ -3826,7 +3836,7 @@ msgstr "perdió" #: cinelerra/devicempeginput.C:618 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" -msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio / vídeo\n" +msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio/vídeo\n" #: cinelerra/devicempeginput.C:624 #, c-format @@ -3888,31 +3898,31 @@ msgstr "Segundos:" #: cinelerra/editpanel.C:447 msgid "Toggle label at current position ( l )" -msgstr "Poner la etiqueta en la posición actual (l)" +msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )" #: cinelerra/editpanel.C:472 msgid "Next label ( ctrl -> )" -msgstr "Etiqueta siguiente (ctrl ->)" +msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl -> )" #: cinelerra/editpanel.C:506 msgid "Previous label ( ctrl <- )" -msgstr "Etiqueta anterior (ctrl <-)" +msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl <- )" #: cinelerra/editpanel.C:540 msgid "Previous edit (alt <- )" -msgstr "Edicción anterior (alt <-)" +msgstr "Ir al corte anterior ( alt <- )" #: cinelerra/editpanel.C:574 msgid "Next edit ( alt -> )" -msgstr "Próxima edición (alt ->)" +msgstr "Ir al siguiente corte ( alt -> )" #: cinelerra/editpanel.C:607 msgid "Copy ( c )" -msgstr "Copiar (c)" +msgstr "Copiar ( c )" #: cinelerra/editpanel.C:634 msgid "Overwrite ( b )" -msgstr "Sobrescribir (b)" +msgstr "Sobrescribir ( b )" #: cinelerra/editpanel.C:662 msgid "In point ( [ or < )" @@ -3924,11 +3934,11 @@ msgstr "Punto de salida ( ] or > )" #: cinelerra/editpanel.C:731 msgid "Splice ( v )" -msgstr "Juntar (v)" +msgstr "Insertar ( v )" #: cinelerra/editpanel.C:758 msgid "To clip ( i )" -msgstr "A clip (i)" +msgstr "A clip ( i )" #: cinelerra/editpanel.C:786 msgid "Split | Cut ( x )" @@ -3936,27 +3946,27 @@ msgstr "Dividir | Cortar ( x )" #: cinelerra/editpanel.C:812 msgid "Paste ( v )" -msgstr "Pegar (v)" +msgstr "Pegar ( v )" #: cinelerra/editpanel.C:836 msgid "Fit selection to display ( f )" -msgstr "Ajustar la selección a la pantalla (f)" +msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )" #: cinelerra/editpanel.C:861 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Ajustar todos los autos a la pantalla ( Alt + f )" +msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt + f )" #: cinelerra/editpanel.C:889 msgid "Drag and drop editing mode" -msgstr "Modo de edición arrastrar y soltar" +msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar" #: cinelerra/editpanel.C:909 msgid "Cut and paste editing mode" -msgstr "Modo de edición corta y pega" +msgstr "Herramienta de selección" #: cinelerra/editpanel.C:930 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)" -msgstr "Generar fotogramas clave mientras se modifica (j)" +msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )" #: cinelerra/editpanel.C:960 msgid "Allow keyframe spanning" @@ -3968,11 +3978,11 @@ msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones" #: cinelerra/editpanel.C:995 msgid "Manual goto ( g )" -msgstr "Paso manual a ( g )" +msgstr "Colocar el cursor en ( g )" #: cinelerra/editpanel.C:1025 msgid "Click to play (p)" -msgstr "Clic para reproducir (p)" +msgstr "Clic para reproducir ( p )" #: cinelerra/editpanel.C:1051 msgid "Commercial ( shift A )" @@ -3980,7 +3990,7 @@ msgstr "Comercial ( mayús A )" #: cinelerra/editpanel.C:1091 msgid "Undo ( z )" -msgstr "Deshacer (z)" +msgstr "Deshacer ( z )" #: cinelerra/editpanel.C:1115 msgid "Redo ( shift Z )" @@ -4023,6 +4033,10 @@ msgstr "Cortar para juntar al pegar" msgid "Ctrl-z" msgstr "Ctrl-z" +#: cinelerra/editpopup.C:216 +msgid "editpopup#Mute" +msgstr "Cortar dejando el hueco" + #: cinelerra/editpopup.C:216 msgid "Ctrl-m" msgstr "Ctrl-m" @@ -4124,7 +4138,7 @@ msgstr "Pluma por el número de fotogramas:" msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:417 cinelerra/ffmpeg.C:3376 +#: cinelerra/ffmpeg.C:417 cinelerra/ffmpeg.C:3518 msgid "cant allocate codec context\n" msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n" @@ -4141,12 +4155,12 @@ msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n" msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1058 cinelerra/ffmpeg.C:1108 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1061 cinelerra/ffmpeg.C:1111 #: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:227 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1412 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1415 #, c-format msgid "" "Error retrieving data from GPU to CPU\n" @@ -4155,127 +4169,131 @@ msgstr "" "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n" "archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2000 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2071 #, c-format msgid "options open failed %s\n" msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2006 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2077 #, c-format msgid "format/codec not found %s\n" msgstr "formato / códec no encontrado %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2104 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2177 #, c-format msgid "err reading %s: line %d\n" msgstr "errar lectura %s: línea %d\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2198 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2268 +msgid "(unkn)" +msgstr "" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2272 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2221 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2301 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2318 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2398 #, c-format msgid "can't stat file: %s\n" msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2398 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2507 #, c-format msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n" msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2416 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2525 #, c-format msgid "bad file path: %s\n" msgstr "mala ruta del archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2421 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2530 #, c-format msgid "bad file format: %s\n" msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2425 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2534 #, c-format msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2435 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2544 #, c-format msgid "failed: %s\n" msgstr "fallado: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2459 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2568 #, c-format msgid "get_encoder failed %s:%s\n" msgstr "get_encoder falló %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2478 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2587 #, c-format msgid "cant find codec %s:%s\n" msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2484 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2593 #, c-format msgid "unknown codec %s:%s\n" msgstr "códec desconocido %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2491 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2600 #, c-format msgid "cant create stream %s:%s\n" msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2499 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2608 #, c-format msgid "duplicate audio %s:%s\n" msgstr "duplicado de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2504 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2613 #, c-format msgid "bad audio options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2540 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2649 #, c-format msgid "check_sample_rate failed %s\n" msgstr "check_sample_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2559 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2668 #, c-format msgid "duplicate video %s:%s\n" msgstr "video duplicado %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2564 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2673 #, c-format msgid "bad video options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2621 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2742 #, c-format msgid "check_frame_rate failed %s\n" msgstr "check_frame_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2637 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2758 #, c-format msgid "not audio/video, %s:%s\n" msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2675 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2796 #, c-format msgid "error: stats file = %s\n" msgstr "error: archivo datos = %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2698 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2819 #, c-format msgid "open failed %s:%s\n" msgstr "falla al abrir %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2708 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2829 #, c-format msgid "" "bitstream filter failed %s:\n" @@ -4284,17 +4302,22 @@ msgstr "" "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n" "%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3359 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3010 +#, c-format +msgid "bad format options %s\n" +msgstr "Opciones de formato incorrectas %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3501 #, c-format msgid "av_frame_alloc failed\n" msgstr "av_frame_alloc falla\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3405 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3547 #, c-format msgid "codec open failed\n" msgstr "error al abrir el códec\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3435 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3577 msgid "over 100 read_frame errs\n" msgstr "más de 100 read_frame yerra\n" @@ -4313,7 +4336,7 @@ msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n" #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100 -#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 +#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" @@ -4336,7 +4359,8 @@ msgstr "" "%m\n" #: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340 -#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373 +#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/fileogg.C:1524 +#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:361 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Compresión de audio" @@ -4344,24 +4368,24 @@ msgstr ": Compresión de audio" msgid "Bitrate (kbps):" msgstr "Velocidad de bits (kbps):" -#: cinelerra/file.C:243 +#: cinelerra/file.C:258 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Este formato no soporta audio." -#: cinelerra/file.C:246 +#: cinelerra/file.C:261 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Este formato no soporta vídeo." -#: cinelerra/file.C:1297 cinelerra/file.C:1303 cinelerra/fileformat.C:152 +#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152 #: cinelerra/filesndfile.C:455 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" -#: cinelerra/file.C:1304 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440 +#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra/file.C:1528 +#: cinelerra/file.C:1579 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" @@ -4450,8 +4474,8 @@ msgstr "No hay opciones de audio para este formato" #: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329 #: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877 -#: cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820 -#: cinelerra/filetiff.C:566 +#: cinelerra/fileogg.C:1648 cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 +#: cinelerra/filetga.C:820 cinelerra/filetiff.C:566 msgid ": Video Compression" msgstr ": Compresión de vídeo" @@ -4463,190 +4487,214 @@ msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato" msgid "Use alpha" msgstr "Usar alpha" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:263 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:267 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "ruta del archivo: %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:267 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:271 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr " err: %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:271 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:275 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd bytes\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:276 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:280 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "info:\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:280 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:284 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== abrir fallado\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:462 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:498 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:520 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:558 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698 -#: cinelerra/filempeg.C:1982 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:564 cinelerra/fileffmpeg.C:729 +#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1670 msgid "Bitrate:" msgstr "Tasa de bits:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:531 cinelerra/fileffmpeg.C:703 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:569 cinelerra/fileffmpeg.C:734 #: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144 -#: cinelerra/formatwindow.C:112 +#: cinelerra/fileogg.C:1675 cinelerra/formatwindow.C:112 msgid "Quality:" -msgstr "Calidad:" +msgstr "Compresión:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:537 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:575 msgid "Samples:" msgstr "Muestras:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:549 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:587 msgid "Audio Options:" msgstr "Opciones de audio:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:554 cinelerra/fileffmpeg.C:726 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:592 cinelerra/fileffmpeg.C:757 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:863 msgid "view" msgstr "ver" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:626 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:594 cinelerra/fileffmpeg.C:759 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1111 +msgid "format" +msgstr "formato" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:654 msgid ": Video Preset" msgstr ": Vídeo Preestablecido" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:709 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:740 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 msgid "Pixels:" msgstr "Píxeles:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:721 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:752 msgid "Video Options:" msgstr "Opciones de vídeo:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:852 cinelerra/filempeg.C:836 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:818 +msgid ": Format Preset" +msgstr ": Predefinidos de formato" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:859 +msgid "Format Options:" +msgstr "Opciones de formato:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:948 cinelerra/filempeg.C:836 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Creando %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:988 msgid "option" msgstr "opción" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:988 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "value" msgstr "valor" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1014 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1110 msgid "codec" msgstr "códec" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1408 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1409 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1410 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1411 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1412 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1413 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1414 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1415 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1416 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1417 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1418 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1419 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1420 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1421 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1422 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1423 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1339 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1424 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1544 msgid ": Options" msgstr "Opciones" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1565 msgid "Format: " msgstr "Formato: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1481 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1570 msgid "Codec: " msgstr "Codec: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:555 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1575 cinelerra/pluginfclient.C:555 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1490 cinelerra/pluginfclient.C:560 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1579 cinelerra/pluginfclient.C:560 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Distancia: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1503 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1593 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1696 cinelerra/fileffmpeg.C:1725 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1803 cinelerra/fileffmpeg.C:1843 #, c-format msgid "no codec named: %s: %s" msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1808 cinelerra/fileffmpeg.C:1848 +#, c-format +msgid "no codec context: %s: %s" +msgstr "Códec sin contexto: %s: %s" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1905 +#, c-format +msgid "no format named: %s" +msgstr "formato sin nombre: %s" + #: cinelerra/fileformat.C:34 msgid ": File Format" msgstr ": Formato del archivo" @@ -4655,155 +4703,163 @@ msgstr ": Formato del archivo" msgid "Assuming raw PCM:" msgstr "Asumiendo PCM crudo:" -#: cinelerra/file.inc:98 +#: cinelerra/file.inc:100 msgid "AC3" msgstr "AC3" -#: cinelerra/file.inc:99 +#: cinelerra/file.inc:101 msgid "Apple/SGI AIFF" msgstr "Apple / SGI AIFF" -#: cinelerra/file.inc:100 +#: cinelerra/file.inc:102 msgid "AVI Arne Type 1" msgstr "AVI Arne Tipo 1" -#: cinelerra/file.inc:101 +#: cinelerra/file.inc:103 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" -#: cinelerra/file.inc:102 +#: cinelerra/file.inc:104 msgid "AVI DV Type 2" msgstr "AVI DV tipo 2" -#: cinelerra/file.inc:103 +#: cinelerra/file.inc:105 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" -#: cinelerra/file.inc:104 +#: cinelerra/file.inc:106 msgid "EXR" msgstr "EXR" -#: cinelerra/file.inc:105 +#: cinelerra/file.inc:107 msgid "EXR Sequence" msgstr "Secuencia EXR" -#: cinelerra/file.inc:106 +#: cinelerra/file.inc:108 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" -#: cinelerra/file.inc:107 +#: cinelerra/file.inc:109 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: cinelerra/file.inc:108 +#: cinelerra/file.inc:110 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: cinelerra/file.inc:109 +#: cinelerra/file.inc:111 msgid "GIF Sequence" msgstr "Secuencia GIF" -#: cinelerra/file.inc:111 +#: cinelerra/file.inc:113 msgid "JPEG Sequence" msgstr "Secuencia de JPG" -#: cinelerra/file.inc:112 +#: cinelerra/file.inc:114 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" -#: cinelerra/file.inc:113 +#: cinelerra/file.inc:115 msgid "MPEG Audio" msgstr "MPEG Audio" -#: cinelerra/file.inc:115 +#: cinelerra/file.inc:117 msgid "MPEG Video" msgstr "Vídeo MPEG" -#: cinelerra/file.inc:117 +#: cinelerra/file.inc:118 +msgid "OGG Theora/Vorbis" +msgstr "OGG Theora/Vorbis" + +#: cinelerra/file.inc:119 +msgid "OGG Vorbis" +msgstr "OGG Vorbis" + +#: cinelerra/file.inc:121 msgid "PNG Sequence" msgstr "Secuencia de PNG" -#: cinelerra/file.inc:118 +#: cinelerra/file.inc:122 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: cinelerra/file.inc:119 +#: cinelerra/file.inc:123 msgid "PPM Sequence" msgstr "Secuencia de PPM" -#: cinelerra/file.inc:120 +#: cinelerra/file.inc:124 msgid "Raw DV" msgstr "Raw DV" -#: cinelerra/file.inc:121 +#: cinelerra/file.inc:125 msgid "Raw PCM" msgstr "Raw PCM" -#: cinelerra/file.inc:122 +#: cinelerra/file.inc:126 msgid "Sun/NeXT AU" msgstr "Sun/NeXT AU" -#: cinelerra/file.inc:123 +#: cinelerra/file.inc:127 msgid "TGA" msgstr "TGA" -#: cinelerra/file.inc:124 +#: cinelerra/file.inc:128 msgid "TGA Sequence" msgstr "Secuencia de TGA" -#: cinelerra/file.inc:125 +#: cinelerra/file.inc:129 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: cinelerra/file.inc:126 +#: cinelerra/file.inc:130 msgid "TIFF Sequence" msgstr "Secuencia de TIFF" -#: cinelerra/file.inc:127 +#: cinelerra/file.inc:131 msgid "Unknown sound" msgstr "Sonido desconocido" -#: cinelerra/file.inc:128 +#: cinelerra/file.inc:132 msgid "Reference to EDL" msgstr "Referencia a EDL" -#: cinelerra/file.inc:176 +#: cinelerra/file.inc:182 msgid "8 Bit Linear" msgstr "8 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:177 +#: cinelerra/file.inc:183 msgid "16 Bit Linear" msgstr "16 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:178 +#: cinelerra/file.inc:184 msgid "24 Bit Linear" msgstr "24 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:179 +#: cinelerra/file.inc:185 msgid "32 Bit Linear" msgstr "32 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:180 +#: cinelerra/file.inc:186 msgid "u Law" msgstr "u Ley" -#: cinelerra/file.inc:181 +#: cinelerra/file.inc:187 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" -#: cinelerra/file.inc:182 +#: cinelerra/file.inc:188 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" -#: cinelerra/file.inc:183 +#: cinelerra/file.inc:189 msgid "Float" msgstr "Flotante" -#: cinelerra/file.inc:185 +#: cinelerra/file.inc:191 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" -#: cinelerra/file.inc:186 +#: cinelerra/file.inc:192 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" @@ -5186,7 +5242,8 @@ msgstr "720p ATSC" msgid "ATSC 1080i" msgstr "ATSC 1080i" -#: cinelerra/filempeg.C:2145 +#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1733 +#: cinelerra/filevorbis.C:423 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Tasa de bits fija" @@ -5202,6 +5259,199 @@ msgstr "YUV 4: 2: 0" msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" +#: cinelerra/fileogg.C:204 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" +msgstr "Error al abrir \"%s\" para escribir. %m\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:219 +msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" +msgstr "ADVERTENCIA: Codificar con theora cuando el ancho o la altura no son divisibles por 16 NO es óptimo\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:265 +msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" +msgstr "(ArchivoOGG:Archivo_abierto) La inicialización del códe theora a fallado\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:292 +msgid "" +"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" +"the requested quality or bitrate.\n" +"\n" +msgstr "" +"El codificador Vorbis no pudo configurar un modo de acuerdo con\n" +"la calidad o tasa de bits solicitada.\n" +"\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:315 cinelerra/fileogg.C:341 cinelerra/fileogg.C:359 +#: cinelerra/fileogg.C:370 +msgid "Internal Ogg library error.\n" +msgstr "Error interno en la libreria Ogg\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:382 +#, c-format +msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" +msgstr "Error al abrir %s para lectura %m\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:466 cinelerra/fileogg.C:470 +msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" +msgstr "ArchivoOGG: Error al analizar los encabezados de secuencia de Theora; ¿flujo corrupto?\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:480 cinelerra/fileogg.C:484 +msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" +msgstr "ArchivoOGG: Error al analizar los encabezados de secuencia de Theora; ¿flujo corrupto?\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:502 +msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" +msgstr "ArchivoOgg: Fin del archivo mientras busca encabezados de códec\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:520 +#, c-format +msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n" +msgstr "El contenido del cuadro es %dx%d con desplazamiento (%d, %d), todavía no lo admitimos. Obtendrás borde negro.\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:538 +#, c-format +msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" +msgstr "ArchivoOgg: No se puede encontrar la página siguiente mientras se busca el primer paquete sin encabezado\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:551 +#, c-format +msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" +msgstr "ArchivoOGG: Archivo OGG roto - página rota: paquetes de página ogg == 0 y granulepos! = -1\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:764 +#, c-format +msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" +msgstr "ArchivoOGG: FileOGG: Búsqueda irregular más allá del final de las muestras\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:808 +msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" +msgstr "ArchivoOGG: Error al buscar la página de muestras\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:821 cinelerra/fileogg.C:1109 +msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" +msgstr "ArchivoOGG: no se puede encontrar la página siguiente al buscar\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:834 +msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n" +msgstr "Ogg, error de decodificación buscando la muestra\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:850 +msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" +msgstr "ArchivoOGG: Algo a ido mal mientras busco\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:863 +msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" +msgstr "ARchivoOGG: Búsqueda incorrecta más allá del final de los fotogramas\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:874 +#, c-format +msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" +msgstr "ArchivoOGG: la sincronización de ogg y la página siguiente fallaron\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1085 +#, c-format +msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "ArchivoOGG:: Error al intentar encuadrar el fotograma clave (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1093 +#, c-format +msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "ArchivoOGG:: Error al buscar el fotograma clave, número de fotograma clave incorrecto (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd) \\ n\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1117 +msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" +msgstr "ArchivoOGG: Se esperaba el fotograma clave, pero no lo conseguí\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1131 +#, c-format +msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" +msgstr "" +"ArchivoOGG:\n" +" decodificador_Theora_YUV out falló con el código %i\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1153 +msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" +msgstr "ArchivoOGG: no se puede encontrar la página siguiente al intentar decodificar más muestras\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1192 +#, c-format +msgid "max samples=%d\n" +msgstr "max samples=%d\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1241 +msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" +msgstr "ArchivoOGG:\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1257 +msgid "Error while seeking to sample\n" +msgstr "Error al intentar muestrear \\ n\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1298 +#, c-format +msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" +msgstr "ArchivoOGG:: Historial no alineado correctamente\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1299 +#, c-format +msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tsiguiente_posición_de_muestra: %jd, longitud: %jd\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1300 +#, c-format +msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tempezar_historia: %jd, longitud: %jd\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1316 +msgid "error writing audio page\n" +msgstr "error al escribir audio\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1327 +msgid "error writing video page\n" +msgstr "error al escribir vídeo\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1492 +#, c-format +msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" +msgstr "ArchivoOGG: theora_encode_YUVin fallo con el código %i\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1550 cinelerra/filevorbis.C:392 +msgid "Min bitrate:" +msgstr "Tasa de bits mínima" + +#: cinelerra/fileogg.C:1554 cinelerra/filevorbis.C:396 +msgid "Avg bitrate:" +msgstr "Prom TasaDeBits" + +#: cinelerra/fileogg.C:1559 cinelerra/filevorbis.C:401 +msgid "Max bitrate:" +msgstr "Tasa de bits Max." + +#: cinelerra/fileogg.C:1576 +msgid "Average bitrate" +msgstr "Promedio de la tasa de bits" + +#: cinelerra/fileogg.C:1588 cinelerra/filevorbis.C:435 +msgid "Variable bitrate" +msgstr "Velocidad de bits variable" + +#: cinelerra/fileogg.C:1684 +msgid "Keyframe frequency:" +msgstr "Fotograma clave de frecuencia:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1690 +msgid "Keyframe force frequency:" +msgstr "Forzar FotogramaClave de frecuancia:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1696 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50 +msgid "Sharpness:" +msgstr "Nitidez:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1747 +msgid "Fixed quality" +msgstr "Calidad fija" + #: cinelerra/fileppm.C:209 msgid "PPM, RGB raw only" msgstr "PPM, RGB solo crudo" @@ -5253,13 +5503,18 @@ msgstr "RGBA sin comprimir" msgid "Colorspace:" msgstr "Espacio de color:" +#: cinelerra/filevorbis.C:139 +#, c-format +msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" +msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n" + #: cinelerra/flipbook.C:32 msgid "Flipbook..." msgstr "Flipbook ..." -#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:684 +#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:685 msgid "Smooth" -msgstr "Suavizar" +msgstr "Suave" #: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260 #: plugins/gradient/gradient.C:334 @@ -5267,15 +5522,15 @@ msgstr "Suavizar" #: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371 #: plugins/timefront/timefront.C:509 msgid "Linear" -msgstr "Linear" +msgstr "Lineal" #: cinelerra/floatauto.C:438 msgid "Tangent" -msgstr "Tangent" +msgstr "Tangente en bloque" #: cinelerra/floatauto.C:439 msgid "Disjoint" -msgstr "Disjoint" +msgstr "Tangente disjunta" #: cinelerra/floatauto.C:441 msgid "Error" @@ -5321,7 +5576,7 @@ msgstr "" msgid "Change file format" msgstr "Cambia el formato del archivo" -#: cinelerra/formatpopup.C:109 +#: cinelerra/formatpopup.C:113 msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg" @@ -5335,7 +5590,7 @@ msgstr "Preestablecidos:" #: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71 msgid "File Format:" -msgstr "Formato del archivo:" +msgstr "Formato:" #: cinelerra/formattools.C:568 msgid "Configure audio compression" @@ -5361,7 +5616,7 @@ msgstr "Grabar las pistas de vídeo" msgid "Render video tracks" msgstr "Renderizar pistas de vídeo" -#: cinelerra/formattools.C:795 +#: cinelerra/formattools.C:798 msgid "Create new file at each label" msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta" @@ -5399,7 +5654,7 @@ msgstr "Clips" #: cinelerra/gwindowgui.C:63 msgid "Titles" -msgstr "Título" +msgstr "Títulos" #: cinelerra/gwindowgui.C:64 msgid "Transitions" @@ -5473,12 +5728,12 @@ msgstr "Mayús-F2" msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "escribir_fotograma: fotograma incompleto recibido\n" -#: cinelerra/indexfile.C:485 +#: cinelerra/indexfile.C:489 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "Creando %s." -#: cinelerra/indexfile.C:652 +#: cinelerra/indexfile.C:656 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "Indexfile::draw_index: el index tiene 0 zoom\n" @@ -5749,7 +6004,7 @@ msgstr "editar fotograma clave" #: cinelerra/keyframegui.C:480 msgid "Keyframe parameters:" -msgstr "Parámetros de fotograma clave:" +msgstr "Parámetros de la clave:" #: cinelerra/keyframegui.C:493 msgid "Edit value:" @@ -5761,7 +6016,7 @@ msgstr "Título predefinido:" #: cinelerra/keyframegui.C:673 msgid "Apply to all selected keyframes" -msgstr "Aplicar a todos los fotogramas clave seleccionados" +msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas" #: cinelerra/keyframegui.C:761 msgid "keyframegui#Save" @@ -5793,15 +6048,15 @@ msgstr "Copiar fotograma clave" #: cinelerra/keyframepopup.C:459 msgid "linear segments" -msgstr "segmentos lineales" +msgstr "Lineal" #: cinelerra/keyframepopup.C:460 msgid "tangent edit" -msgstr "editar tangente" +msgstr "Tangente en bloque - usar ( Ctrl )" #: cinelerra/keyframepopup.C:461 msgid "disjoint edit" -msgstr "editar disjunto" +msgstr "Tangente Disjunta - usar ( Ctrl )" #: cinelerra/keyframepopup.C:463 msgid "misconfigured" @@ -5876,9 +6131,6 @@ msgstr "Cargar copia de seguridad" msgid "Load strategy:" msgstr "Estrategia de inserción:" -msgid "Insertion strategy:" -msgstr "Estrategia de inserción:" - #: cinelerra/loadmode.C:29 msgid "EDL strategy:" msgstr "Estrategia EDL:" @@ -5911,10 +6163,6 @@ msgstr "Pegar sobre la selección/en el punto de inserción" msgid "Create new resources only" msgstr "Crear solo recursos nuevos" -#: cinelerra/loadmode.C:55 -msgid "Nest sequence" -msgstr "Anidar secuencia" - #: cinelerra/loadmode.C:56 msgid "Nested" msgstr "Anidado" @@ -6156,15 +6404,15 @@ msgstr "Mayús-Supr" #: cinelerra/mainmenu.C:732 msgid "Change to linear" -msgstr "Cambiar a lineal" +msgstr "Convertir en lineal" #: cinelerra/mainmenu.C:747 msgid "Change to smooth" -msgstr "Cambiar a suavizar" +msgstr "Convertir en suavizado" #: cinelerra/mainmenu.C:761 msgid "Create curve type..." -msgstr "Crear tipo curva..." +msgstr "Crear tipo clave..." #: cinelerra/mainmenu.C:820 msgid "Cut default keyframe" @@ -6176,7 +6424,7 @@ msgstr "Alt-x" #: cinelerra/mainmenu.C:834 msgid "Copy default keyframe" -msgstr "Copiar fotograma por defecto" +msgstr "Copiar fotograma clave por defecto" #: cinelerra/mainmenu.C:834 msgid "Alt-c" @@ -6204,7 +6452,7 @@ msgstr "Dividir | Cortar" #: cinelerra/mainmenu.C:924 msgid "Clear..." -msgstr "Eliminar -->..." +msgstr "Eliminar →..." #: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546 #: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688 @@ -6221,11 +6469,11 @@ msgstr "Pegar Silencio" #: cinelerra/mainmenu.C:960 msgid "Shift-Space" -msgstr "Mayús-Space" +msgstr "Mayús-Espacio" #: cinelerra/mainmenu.C:974 msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" +msgstr "Seleccionar todo/nada" #: cinelerra/mainmenu.C:986 msgid "Clear Hard Edges" @@ -6245,7 +6493,7 @@ msgstr "Quitar transiciones" #: cinelerra/mainmenu.C:1045 msgid "Mute Region" -msgstr "Eliminar selección dejando el hueco" +msgstr "Eliminar dejando el hueco" #: cinelerra/mainmenu.C:1059 msgid "Trim Selection" @@ -6303,7 +6551,7 @@ msgstr "Mover pistas hacia arriba" #: cinelerra/mainmenu.C:1265 msgid "Shift-Up" -msgstr "Mayús-Up" +msgstr "Mayús-Arriba↑" #: cinelerra/mainmenu.C:1279 msgid "Move tracks down" @@ -6311,7 +6559,7 @@ msgstr "Mover pistas hacia abajo" #: cinelerra/mainmenu.C:1279 msgid "Shift-Down" -msgstr "Mayús-Down" +msgstr "Mayús-Abajo↓" #: cinelerra/mainmenu.C:1295 msgid "Concatenate tracks" @@ -6477,7 +6725,7 @@ msgstr "Cargar recientes..." msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s tiempo estimado: %s" -#: cinelerra/mainsession.C:641 cinelerra/mwindow.C:3980 +#: cinelerra/mainsession.C:645 cinelerra/mwindow.C:3984 #: cinelerra/mwindowedit.C:2155 #, c-format msgid "Clip %d" @@ -6792,90 +7040,90 @@ msgstr "ajuste de selección de mezclador cancelado" msgid "Error in match render." msgstr "Error en ajuste de renderizado." -#: cinelerra/mwindow.C:646 +#: cinelerra/mwindow.C:648 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: no se abrir el índice del complemento: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:668 +#: cinelerra/mwindow.C:670 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede %s el índice del complemento: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:670 cinelerra/mwindow.C:718 +#: cinelerra/mwindow.C:672 cinelerra/mwindow.C:721 msgid "create" msgstr "crear" -#: cinelerra/mwindow.C:699 +#: cinelerra/mwindow.C:702 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede abrir el índice del complemento ladspa: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:716 +#: cinelerra/mwindow.C:719 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede %s el índice del complemento ladspa: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1097 +#: cinelerra/mwindow.C:1101 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1102 +#: cinelerra/mwindow.C:1106 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1112 +#: cinelerra/mwindow.C:1116 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1118 +#: cinelerra/mwindow.C:1122 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1357 cinelerra/zwindow.C:275 +#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:275 #, c-format msgid "Mixer %d" msgstr "Mezclador %d" -#: cinelerra/mwindow.C:1403 +#: cinelerra/mwindow.C:1407 msgid "create mixers" msgstr "crear mezcladores" -#: cinelerra/mwindow.C:1769 +#: cinelerra/mwindow.C:1773 msgid "multiple video tracks" msgstr "múltiples pistas de vídeo" -#: cinelerra/mwindow.C:1781 +#: cinelerra/mwindow.C:1785 msgid "crosses edits" msgstr "cruza ediciones" -#: cinelerra/mwindow.C:1783 +#: cinelerra/mwindow.C:1787 msgid "not asset" msgstr "no es un recurso" -#: cinelerra/mwindow.C:1802 +#: cinelerra/mwindow.C:1806 msgid "no file" msgstr "ningún archivo" -#: cinelerra/mwindow.C:1808 +#: cinelerra/mwindow.C:1812 msgid "db failed" msgstr "db fracasado" -#: cinelerra/mwindow.C:1812 +#: cinelerra/mwindow.C:1816 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1975 +#: cinelerra/mwindow.C:1979 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Cargando %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1987 +#: cinelerra/mwindow.C:1991 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" @@ -6885,7 +7133,7 @@ msgstr "" "\n" "Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente." -#: cinelerra/mwindow.C:1994 +#: cinelerra/mwindow.C:1998 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -6896,16 +7144,16 @@ msgstr "" "Preferencias de reproducción es %d.\n" " Usando programa %d." -#: cinelerra/mwindow.C:2028 cinelerra/mwindow.C:2029 +#: cinelerra/mwindow.C:2032 cinelerra/mwindow.C:2033 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Fracaso al abrir %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2070 +#: cinelerra/mwindow.C:2074 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "el formato 's no se pudo determinar." -#: cinelerra/mwindow.C:2121 +#: cinelerra/mwindow.C:2125 #, c-format msgid "" "XML file %s\n" @@ -6914,12 +7162,12 @@ msgstr "" "Archivo XML %s\n" " no es de cinelerra." -#: cinelerra/mwindow.C:2123 +#: cinelerra/mwindow.C:2127 #, c-format msgid "Unknown %s" msgstr "Desconocido %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2130 +#: cinelerra/mwindow.C:2134 #, c-format msgid "" "Warning: XML from cinelerra version %s\n" @@ -6928,7 +7176,7 @@ msgstr "" "Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n" "Datos de la sesión pueden ser incompatibles." -#: cinelerra/mwindow.C:2187 +#: cinelerra/mwindow.C:2191 #, c-format msgid "" "Error: Unable to load xml:\n" @@ -6937,27 +7185,27 @@ msgstr "" "Error: No se puede cargar el xml:\n" " %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2337 +#: cinelerra/mwindow.C:2341 msgid "load" msgstr "cargar" -#: cinelerra/mwindow.C:2457 cinelerra/mwindow.C:2572 +#: cinelerra/mwindow.C:2461 cinelerra/mwindow.C:2576 msgid "proxy" msgstr "proxy" -#: cinelerra/mwindow.C:2595 cinelerra/mwindow.C:2610 +#: cinelerra/mwindow.C:2599 cinelerra/mwindow.C:2614 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr "El %s '%s' en el archivo '%s' no es parte de la instalación de Cinelerra. NLa proyecto no se rindió ya que estaba destinado y Cinelerra puede bloquearse.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2638 +#: cinelerra/mwindow.C:2642 #, c-format msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n" msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2645 +#: cinelerra/mwindow.C:2649 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: %s is %p.\n" @@ -6972,88 +7220,88 @@ msgstr "" "antes de intentar iniciar cinelerra.\n" "Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2676 +#: cinelerra/mwindow.C:2680 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Iniciando Plugins" -#: cinelerra/mwindow.C:2683 +#: cinelerra/mwindow.C:2687 msgid "Initializing GUI" msgstr "Iniciando GUI" -#: cinelerra/mwindow.C:2691 +#: cinelerra/mwindow.C:2695 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Iniciando Fuentes" -#: cinelerra/mwindow.C:3921 +#: cinelerra/mwindow.C:3925 msgid "open edl" msgstr "abrir edl" -#: cinelerra/mwindow.C:3930 +#: cinelerra/mwindow.C:3934 #, c-format msgid "Warning: Asset not updated: %s" msgstr "Advertencia: activo no actualizado: %s" -#: cinelerra/mwindow.C:3950 +#: cinelerra/mwindow.C:3954 #, c-format msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" -#: cinelerra/mwindow.C:3961 +#: cinelerra/mwindow.C:3965 msgid "clip2media" msgstr "clip2deMedios" -#: cinelerra/mwindow.C:3991 +#: cinelerra/mwindow.C:3995 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Desde: %s" -#: cinelerra/mwindow.C:3993 +#: cinelerra/mwindow.C:3997 msgid "media2clip" msgstr "medios2clip" -#: cinelerra/mwindow.C:4007 cinelerra/mwindow.C:4019 +#: cinelerra/mwindow.C:4011 cinelerra/mwindow.C:4023 msgid "reference" msgstr "referencia" -#: cinelerra/mwindow.C:4122 +#: cinelerra/mwindow.C:4126 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura." -#: cinelerra/mwindow.C:4175 +#: cinelerra/mwindow.C:4179 msgid "perpetual load" msgstr "carga perpetua" -#: cinelerra/mwindow.C:4201 +#: cinelerra/mwindow.C:4205 #, c-format msgid "Copying: %s\n" msgstr "Copiando: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:4288 +#: cinelerra/mwindow.C:4292 #, c-format msgid "Saving to %s:\n" msgstr "Guardando a: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:4350 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202 +#: cinelerra/mwindow.C:4354 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC escrito" -#: cinelerra/mwindow.C:4357 cinelerra/savefile.C:190 +#: cinelerra/mwindow.C:4361 cinelerra/savefile.C:190 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "No se pudo abrir %s." -#: cinelerra/mwindow.C:4532 +#: cinelerra/mwindow.C:4536 msgid "remove assets" msgstr "eliminar clips" -#: cinelerra/mwindow.C:4757 +#: cinelerra/mwindow.C:4761 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Utilizando %s" -#: cinelerra/mwindow.C:4894 cinelerra/mwindowedit.C:193 +#: cinelerra/mwindow.C:4898 cinelerra/mwindowedit.C:193 #: cinelerra/mwindowedit.C:240 cinelerra/preferencesthread.C:288 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" @@ -7062,7 +7310,7 @@ msgstr "" "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n" " cual no puede ser renderizado con OpenGL." -#: cinelerra/mwindow.C:5011 +#: cinelerra/mwindow.C:5015 msgid "select asset" msgstr "selecionar clip" @@ -7798,15 +8046,15 @@ msgstr "Pistas:" #: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307 msgid "Samplerate:" -msgstr "Velocidad de muestreo:" +msgstr "Muestras Hz:" #: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246 msgid "Framerate:" -msgstr "Fotogramas x seg:" +msgstr "FPS:" #: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360 msgid "Canvas size:" -msgstr "Tamaño del lienzo:" +msgstr "Resolución:" #: cinelerra/new.C:418 msgid "Track size:" @@ -7814,11 +8062,11 @@ msgstr "Tamaño Pista:" #: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421 msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Relación de aspecto:" +msgstr "Aspecto:" #: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446 msgid "Interlace mode:" -msgstr "Modo de entrelazado:" +msgstr "Entrelazado:" #: cinelerra/new.C:468 msgid "Create project folder in:" @@ -7838,7 +8086,7 @@ msgstr "Nombre del proyecto:" #: cinelerra/new.C:925 msgid "Auto aspect ratio" -msgstr "Relación de aspecto Automatica" +msgstr "Relación de Aspecto Automática" #: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189 #: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198 @@ -7851,7 +8099,7 @@ msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n" #: cinelerra/patchgui.C:317 msgid "Play track" -msgstr "Reproducir pista" +msgstr "Ver/ocultar pista" #: cinelerra/patchgui.C:342 msgid "play patch" @@ -7859,7 +8107,7 @@ msgstr "reproducir parche" #: cinelerra/patchgui.C:370 msgid "Arm track" -msgstr "Activar pista" +msgstr "Bloquear/Desbloquear edición de la pista" #: cinelerra/patchgui.C:400 msgid "record patch" @@ -7875,7 +8123,7 @@ msgstr "junta parche" #: cinelerra/patchgui.C:479 msgid "Draw media" -msgstr "Dibujar medios" +msgstr "Ver/ocultar miniaturas" #: cinelerra/patchgui.C:504 msgid "draw patch" @@ -7883,7 +8131,7 @@ msgstr "dibujar parche" #: cinelerra/patchgui.C:530 msgid "Don't send to output" -msgstr "No enviar a la salida" +msgstr "Silenciar/ver animable" #: cinelerra/patchgui.C:570 msgid "mute patch" @@ -8106,7 +8354,7 @@ msgstr "Retroceder rápido ( + o Alt-p )" #: cinelerra/playtransport.C:409 msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )" -msgstr "Retroceder normal (6 o Alt-o )" +msgstr "Retroceder normal ( 6 o Alt-o )" #: cinelerra/playtransport.C:421 msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )" @@ -8122,7 +8370,7 @@ msgstr "Avanzar un fotograma ( 1 o Alt-j )" #: cinelerra/playtransport.C:465 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )" -msgstr "Avanzar Rapido (Enter o Alt-; )" +msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-; )" #: cinelerra/playtransport.C:488 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )" @@ -8209,7 +8457,7 @@ msgstr "Recibir" #: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332 msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +msgstr "Mostrar Ajustes" #: cinelerra/pluginpopup.C:273 msgid "Presets..." @@ -8358,11 +8606,11 @@ msgstr ": Sondear" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:479 msgid "Up" -msgstr "Arriba" +msgstr "Subir" #: cinelerra/probeprefs.C:168 msgid "Down" -msgstr "Abajo" +msgstr "Bajar" #: cinelerra/proxy.C:55 msgid "Proxy settings..." @@ -8492,7 +8740,7 @@ msgid "Running" msgstr "Corriendo" #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:841 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:842 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Bucle" @@ -9184,7 +9432,7 @@ msgstr ": Poner Formado" #: cinelerra/setformat.C:324 msgid "Channel positions:" -msgstr "Posiciones del canal:" +msgstr "Posiciones de los Canales:" #: cinelerra/setformat.C:607 #, c-format @@ -9337,7 +9585,7 @@ msgstr "" "no puede abrir: \"%s\"\n" "%s" -#: cinelerra/swindow.C:851 +#: cinelerra/swindow.C:854 #, c-format msgid "" "Unable to open %s:\n" @@ -9346,11 +9594,11 @@ msgstr "" "No se puede abrir %s:\n" "%m" -#: cinelerra/swindow.C:1010 +#: cinelerra/swindow.C:1013 msgid "SubTitle..." msgstr "SubTítulo..." -#: cinelerra/swindow.C:1010 +#: cinelerra/swindow.C:1013 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" @@ -9416,11 +9664,11 @@ msgstr "Próxima sugerencia" msgid "Previous tip" msgstr "Sugerencia anterior" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4630 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4632 msgid "keyframe" msgstr "fotograma clave" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4838 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4840 msgid "hard_edge" msgstr "borde_duro" @@ -9555,23 +9803,23 @@ msgstr "Default B Pantalla:" msgid "use direct x11 render if possible" msgstr "si es posible, utilizar DiretX11 para renderizar" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:651 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Nearest Neighbor" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:652 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "BiCubic / BiCubin" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "BiCubic / BiLinear" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "Bilinear / Bilinear" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" @@ -9799,7 +10047,7 @@ msgstr "Velocidad:" #: cinelerra/zoombar.C:503 msgid "Automation range" -msgstr "Gama de automatización" +msgstr "Rango de automatización" #: cinelerra/zoombar.C:563 msgid "Selection start time" @@ -9981,7 +10229,7 @@ msgstr " Selección de Mascara" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021 #, c-format msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" -msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update ()\n" +msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update()\n" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 msgid "Combine Selection" @@ -10366,7 +10614,7 @@ msgstr "Interpolar Píxeles" #: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245 msgid "Gamma" -msgstr "Gama" +msgstr "Gamma" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:135 msgid "Shadows" @@ -10427,6 +10675,32 @@ msgstr "Preservar luminosidad" msgid "Lock parameters" msgstr "Bloquear parámetros" +#: plugins/colorspace/colorspace.C:61 +msgid "ColorSpace" +msgstr "EspacioDeColor" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124 +msgid "Inverse" +msgstr "Invertir" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:162 +msgid "Color Space/Range conversion" +msgstr "Espacio de color/Rango de conversión" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:166 +msgid "Space" +msgstr "Espacio" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167 +msgid "Range" +msgstr "Rango" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175 +#: plugins/compressor/compressor.C:434 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145 +msgid "Output:" +msgstr "Salida:" + #: plugins/compressor/compressor.C:109 msgid "Compressor" msgstr "Compresor" @@ -10455,15 +10729,10 @@ msgstr "Tipo de Disparador:" msgid "Trigger:" msgstr "Desencadenar:" -#: plugins/compressor/compressor.C:434 -#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145 -msgid "Output:" -msgstr "Salida:" - #: plugins/compressor/compressor.C:744 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660 msgid "Smooth only" -msgstr "Suavizar sólo" +msgstr "Sólo Suavizar" #: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155 msgid "Compressor Multi" @@ -10565,13 +10834,13 @@ msgstr "Etiqueta" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1243 plugins/tracer/tracerwindow.C:504 msgid "Dn" -msgstr "Dn" +msgstr "Bajar" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605 #: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158 -#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1282 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1229 plugins/tracer/tracerwindow.C:528 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1230 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:528 msgid "Drag" msgstr "Arrastrar" @@ -10588,7 +10857,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Recortar" #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1143 plugins/wipe/wipe.C:49 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1144 plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Izquierda" @@ -10606,12 +10875,12 @@ msgstr "%" #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1187 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1188 msgid "Top" msgstr "Superior" #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1171 plugins/wipe/wipe.C:71 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1172 plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -10620,7 +10889,7 @@ msgstr "Derecha" #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1215 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1216 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -10643,7 +10912,7 @@ msgstr "Ultimo fotograma caído: " #: plugins/decimate/decimate.C:740 msgid "Decimate" -msgstr "Decimar" +msgstr "Diezmar" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53 msgid "Select lines to keep" @@ -10774,7 +11043,7 @@ msgstr "Nivel:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:245 msgid "Denoise power:" -msgstr "Denoise power:" +msgstr "Potencia de Limpieza:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248 msgid "Number of samples for reference:" @@ -10786,7 +11055,7 @@ msgstr "El fotograma clave es el comienzo de la referencia" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313 msgid "DenoiseFFT" -msgstr "DenoiseFFT" +msgstr "LimpiarFFT" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 msgid "Progressive" @@ -10814,11 +11083,6 @@ msgstr "Pass 1 umbral:" msgid "Pass 2 threshold:" msgstr "Pass 2 umbral:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50 -msgid "Sharpness:" -msgstr "Nitidez:" - #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383 msgid "Luma contrast:" msgstr "Contraste Luma:" @@ -10833,7 +11097,7 @@ msgstr "Retrasar fotogramas:" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449 msgid "Denoise video2" -msgstr "Denoise vídeo2" +msgstr "Limpiar vídeo2" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120 msgid "Selective Temporal Averaging" @@ -10926,7 +11190,7 @@ msgstr "Fotogramas a acumular:" #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:416 msgid "Denoise video" -msgstr "Vídeo Denoise" +msgstr "Limpiar Vídeo" #: plugins/descratch/descratch.C:43 msgid "DeScratch" @@ -11043,8 +11307,7 @@ msgstr "Compensación vertical" #: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241 msgid "Downsample" msgstr "" -"Píxelar\n" -"Bajar Resolución" +"Pixelizar" #: plugins/echo/echo.C:147 msgid "Level: " @@ -11295,7 +11558,7 @@ msgstr "Escala" #: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279 #: plugins/rotate/rotate.C:400 msgid "Rotate" -msgstr "Girar" +msgstr "Rotar" #: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121 msgid "Translate" @@ -11402,17 +11665,17 @@ msgstr "Ganancia" #: plugins/gamma/gammawindow.C:52 msgid "Maximum:" -msgstr "Máximum:" +msgstr "Máximo:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:70 msgid "Gamma:" -msgstr "Gama:" +msgstr "Gamma:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" -msgstr "Automático" +msgstr "Auto" #: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102 @@ -11421,7 +11684,7 @@ msgstr "Histograma Plot" #: plugins/gamma/gammawindow.C:294 msgid "Use Color Picker" -msgstr "Utilizar el Selector de Color" +msgstr "Usar Selector de Color" #: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275 msgid "Shape:" @@ -11808,7 +12071,7 @@ msgstr "Julia" #: plugins/motion/motion.C:215 msgid "Motion" -msgstr "Animación" +msgstr "Movimiento" #: plugins/motion/motionwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:76 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:56 @@ -11817,8 +12080,8 @@ msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" msgstr "" -"Radio de búsqueda de la conversión:\n" -"(W/H Porcentaje de imagen)" +"Buscar radio movimiento:\n" +"(W/H % de imagen)" #: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:83 @@ -11826,7 +12089,7 @@ msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" msgstr "" -"Radio de búsqueda de rotación:\n" +"Buscar radio de rotación:\n" "(Grados)" #: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion2point/motionwindow.C:111 @@ -11835,15 +12098,17 @@ msgstr "" msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Conversión tamaño de bloque:n (W/H Porcentaje de imagen)" +msgstr "" +"Tamaño bloque mover:\n" +" (W/H % de imagen)" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89 msgid "Translation search steps:" -msgstr "Pasos de la búsqueda de conversión:" +msgstr "Pasos búsqueda mover:" #: plugins/motion/motionwindow.C:99 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:94 msgid "Rotation search steps:" -msgstr "Pasos de la búsqueda de rotación:" +msgstr "Pasos búsqueda rotar:" #: plugins/motion/motionwindow.C:105 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:100 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:129 @@ -11887,7 +12152,7 @@ msgstr "Máximo absoludo de compensación:" #: plugins/motion/motionwindow.C:157 msgid "Motion settling speed:" -msgstr "Velocidad de asentamiento motion:" +msgstr "Velocidad de asentamiento de movimiento:" #: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion2point/motionwindow.C:198 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152 @@ -12038,7 +12303,7 @@ msgstr "Ambos" #: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" -msgstr "Motion 2 Puntos" +msgstr "Movimiento 2 Puntos" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:63 msgid "Track Point 1" @@ -12053,8 +12318,8 @@ msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" msgstr "" -"Compensación de la búsqueda de conversión:\n" -"(X/Y Porcentaje de imagen)" +"Buscar compensar movimiento:\n" +"(X/Y % de imagen)" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:165 msgid "Search steps:" @@ -12085,7 +12350,7 @@ msgstr "Cargar coordenadas desde /tmp" #: plugins/motion51/motion51.C:123 msgid "Motion51" -msgstr "Motion51" +msgstr "Movimiento51" #: plugins/motion51/motionwindow51.C:54 msgid "Sample Radius%" @@ -12145,7 +12410,7 @@ msgstr "Desenfoque de movimiento" #: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209 msgid "MotionCV" -msgstr "MotionCV" +msgstr "MovimientoCV" #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:80 msgid "" @@ -12157,11 +12422,11 @@ msgstr "" #: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261 msgid "MotionHV" -msgstr "MotionHV" +msgstr "MovimientoHV" #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:188 msgid "MotionHV settling speed:" -msgstr "MotionHV velocidad de estabilización:" +msgstr "MovimientoHV velocidad de estabilización:" #: plugins/moveobj/moveobj.C:93 msgid "MoveObj" @@ -12773,11 +13038,11 @@ msgstr "Moverentrelazado" #: plugins/sketcher/sketcher.C:352 msgid "Sketcher" -msgstr "Dibujante" +msgstr "Dibujar" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52 msgid "off" -msgstr "apagado" +msgstr "off" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47 msgid "line" @@ -12813,7 +13078,7 @@ msgstr "Doble" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355 msgid "Curve" -msgstr "Curva" +msgstr "Dibujo" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383 msgid "Pen:" @@ -12821,7 +13086,7 @@ msgstr "Pluma:" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433 msgid "Point" -msgstr "Punto" +msgstr "Puntos" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455 msgid "ID:" @@ -12852,12 +13117,12 @@ msgid "" "drag all curves\n" "new fill point" msgstr "" -" LMB\n" -"nuevo punto de línea\n" -"punto de selección\n" -"punto de arrastre\n" -"arrastrar todas las curvas\n" -"nuevo punto de llenado" +" BIRatón\n" +"nuevo · para recta\n" +"seleccionar punto\n" +"mover punto\n" +"mover todo\n" +"nuevo · para relleno" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497 msgid "" @@ -12868,12 +13133,23 @@ msgid "" "new curve\n" "new off point" msgstr "" -" RMB\n" -"nuevo punto de arco\n" -"seleccione curva\n" -"arrastre curva\n" -"nueva curva\n" -"nuevo punto de partida" +" BDRatón\n" +"nuevo · para curva\n" +"seleccionar curva\n" +"mover dibujo actual\n" +"nuevo dibujo\n" +"nuevo punto apagado" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:506 +msgid "" +"Wheel: rotate, centered on cursor\n" +"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n" +"Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n" +msgstr "" +"RuedaRatón: Rotar. Cursor como pivote\n" +"Rueda + Mayús: Escalar. Cursor como centro\n" +"Supr= Elimina punto seleccionado\n" +"Supr+Mayús= Elimina el dibujo\n" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080 msgid "ID" @@ -12895,6 +13171,10 @@ msgstr "Borrar" msgid "Type" msgstr "Tipo" +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1282 +msgid "sketcherwindow#Drag" +msgstr "Modo Edición" + #: plugins/slide/slide.C:212 msgid "Slide" msgstr "Deslizar" @@ -13320,7 +13600,7 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_cargar_Char fracasado - char: %li.\n" #: plugins/titler/titler.C:964 msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "Título/Texto" #: plugins/titler/titler.C:1170 #, c-format @@ -13349,7 +13629,7 @@ msgstr "Izquierda a derecha" #: plugins/titler/titler.h:26 msgid "nudge" -msgstr "empujar" +msgstr "margen" #: plugins/titler/titler.h:29 msgid "font" @@ -13369,11 +13649,11 @@ msgstr "cursiva" #: plugins/titler/titler.h:33 msgid "caps" -msgstr "tapas" +msgstr "mayúsculas" #: plugins/titler/titler.h:34 msgid "ul" -msgstr "ul" +msgstr "subrayado" #: plugins/titler/titler.h:35 msgid "blink" @@ -13381,15 +13661,15 @@ msgstr "parpadear" #: plugins/titler/titler.h:36 msgid "fixed" -msgstr "ajustado" +msgstr "espaciado" #: plugins/titler/titler.h:37 msgid "smooth" -msgstr "suavizar" +msgstr "suave" #: plugins/titler/titler.h:38 msgid "sup" -msgstr "sup" +msgstr "supíndice" #: plugins/titler/titlerwindow.C:231 msgid "Font:" @@ -13439,68 +13719,68 @@ msgstr "medios para el fondo" msgid "Select background media path" msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:700 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:701 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:716 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:717 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:777 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:778 msgid "Text Color" msgstr "Color de texto" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:801 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:802 msgid "Outline Color" msgstr "Color del contorno" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:853 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:854 msgid "Stamp timecode" msgstr "Mostrar Código de Tiempo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1009 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1010 #, c-format msgid "chars: %d " msgstr "caracteres: %d " -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1157 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1158 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1201 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1202 msgid "Mid" msgstr "Mitad" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1270 msgid "Background:" msgstr "Fondo:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1297 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1298 msgid "Loop playback" msgstr "Reproducción en bucle" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1340 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1341 msgid "#" msgstr "#" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1352 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1353 msgid "name" msgstr "nombre" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1409 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1410 msgid "file" msgstr "archivo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1502 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1503 msgid "Color" msgstr "Color" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1561 msgid "Png file" msgstr "Archivo PNG" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1561 msgid "Png path" msgstr "Rutal del PNG" @@ -13517,12 +13797,12 @@ msgid "" "Wheel: rotate, centered on cursor\n" "Wheel: shift: scale, centered on cursor\n" msgstr "" -"Btn1: seleccionar/arrastar punto\n" -"Btn2: arrastar todos los puntos\n" -"Btn3: añadir punto en la línea más cercana\n" -"Btn3: mayús: agregar punto al final\n" -"Wheel: rotar, centrar el cursor\n" -"Wheel: Mayús: escalar, centrar el cursor\n" +"BIR: Seleccionar o arrastrar punto\n" +"BCR: Arrastrar todos los puntos\n" +"BDR: agregar punto en la línea más cercana\n" +"BDR+Mayús: Añadir punto al final\n" +"Rueda: rotar, cursor como pivote\n" +"Rueda+Mayús: Escalar, cursor como pivote\n" #: plugins/tracer/tracerwindow.C:550 msgid "Draw" @@ -13684,11 +13964,3 @@ msgstr "Y Ampliación:" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352 msgid "Zoom Blur" msgstr "Desenfoque Zoom" - -#: cinelerra/editpopup.C:216 -msgid "editpopup#Mute" -msgstr "Cortar dejando el hueco" - -#: cinelerra/assetpopup.C:423 -msgid "assetpopup#Paste" -msgstr "Insertar"