X-Git-Url: https://git.cinelerra-gg.org/git/?p=goodguy%2Fcinelerra.git;a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fes.po;h=3e3f27e8c8b55b61862e48fbe12a38659102e8df;hp=4fa976fc343fea5bb3412c3ea4d1b0e4a90792b9;hb=64deccf7130259f747668e20f3d4ce0de1092389;hpb=e854f4eeda320c2626780afdac9546f482de54b1 diff --git a/cinelerra-5.1/po/es.po b/cinelerra-5.1/po/es.po index 4fa976fc..3e3f27e8 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/es.po +++ b/cinelerra-5.1/po/es.po @@ -8,17 +8,27 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-17 11:16-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-25 22:26+0100\n" "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez \n" "Language-Team: SPANISH \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-14 11:47-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 14:04-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Rafa Mar \n" +"Language-Team: SPANISH \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-16 10:49-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27,15 +37,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490 -#: cinelerra/preferencesthread.C:669 +#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494 +#: cinelerra/preferencesthread.C:672 msgid "OK" msgstr "OK" #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338 -#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526 +#: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530 #: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110 -#: cinelerra/preferencesthread.C:742 cinelerra/preferencesthread.C:744 +#: cinelerra/preferencesthread.C:745 cinelerra/preferencesthread.C:747 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -45,7 +55,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "no se puede conectar con el servidor X.\n" #: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415 -#: guicast/bcwindowbase.C:659 +#: guicast/bcwindowbase.C:662 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n" @@ -68,89 +78,89 @@ msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede conectar el servidor X.\n" msgid "Recent paths" msgstr "Rutas recientes" -#: guicast/bcfilebox.C:243 +#: guicast/bcfilebox.C:237 msgid "Change the filter" msgstr "Cambiar el filtro" -#: guicast/bcfilebox.C:261 +#: guicast/bcfilebox.C:255 msgid "Size numeric format" -msgstr "Tamaño formato numérico" +msgstr "Formato numérico del tamaño" -#: guicast/bcfilebox.C:287 +#: guicast/bcfilebox.C:281 msgid "Submit the directory" -msgstr "Meter el directorio" +msgstr "Enviar la carpeta" -#: guicast/bcfilebox.C:312 +#: guicast/bcfilebox.C:306 msgid "Descend directory" -msgstr "Bajar el directorio" +msgstr "Bajar la carpeta" -#: guicast/bcfilebox.C:314 +#: guicast/bcfilebox.C:308 msgid "Submit the file" -msgstr "Enviar el archivo" +msgstr "Aceptar la operación" -#: guicast/bcfilebox.C:333 +#: guicast/bcfilebox.C:327 msgid "Cancel the operation" msgstr "Cancelar la operación" -#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:3478 +#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3499 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display text" -msgstr "Mostrar texto" +msgstr "Vista de Lista" -#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:3469 +#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3490 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display icons" -msgstr "Mostrar iconos" +msgstr "Vista de Iconos" -#: guicast/bcfilebox.C:382 +#: guicast/bcfilebox.C:376 msgid "Create new folder" msgstr "Crear nueva carpeta" -#: guicast/bcfilebox.C:395 +#: guicast/bcfilebox.C:389 msgid "Rename file" msgstr "Cambiar el nombre de archivo" -#: guicast/bcfilebox.C:407 +#: guicast/bcfilebox.C:401 msgid "Up a directory" -msgstr "Subir un directorio" +msgstr "Subir una carpeta" -#: guicast/bcfilebox.C:421 +#: guicast/bcfilebox.C:415 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" -#: guicast/bcfilebox.C:435 +#: guicast/bcfilebox.C:429 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: guicast/bcfilebox.C:617 cinelerra/channelinfo.C:1330 +#: guicast/bcfilebox.C:611 cinelerra/channelinfo.C:1330 msgid "Directory:" -msgstr "Directorio:" +msgstr "Carpeta:" -#: guicast/bcfilebox.C:627 cinelerra/awindowgui.C:3177 +#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3198 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" -#: guicast/bcfilebox.C:659 +#: guicast/bcfilebox.C:653 msgid "File:" -msgstr "Archivo:" +msgstr "Nombre del Archivo:" -#: guicast/bcfilebox.C:665 +#: guicast/bcfilebox.C:659 msgid "Specify filter:" -msgstr "Filtro Activo:" +msgstr "Especificar filtro:" -#: guicast/bcfilebox.C:1365 cinelerra/binfolder.C:1673 +#: guicast/bcfilebox.C:1357 cinelerra/binfolder.C:1673 msgid ": New folder" msgstr ": Nueva carpeta" -#: guicast/bcfilebox.C:1380 +#: guicast/bcfilebox.C:1372 msgid ": Rename" msgstr ": Cambiar el nombre" -#: guicast/bcfilebox.C:1395 +#: guicast/bcfilebox.C:1387 msgid ": Delete" msgstr ": Borrar" -#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:101 +#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:102 msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -170,11 +180,11 @@ msgstr "Ext." msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:" -#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:557 +#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:538 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1118 +#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1110 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" @@ -199,25 +209,24 @@ msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:" msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n" -#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:134 +#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:188 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/editpopup.C:105 -#: cinelerra/mainmenu.C:885 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:242 +#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:159 +#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:242 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/assetpopup.C:313 -#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/editpopup.C:191 cinelerra/mainmenu.C:898 -#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547 +#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:245 +#: cinelerra/mainmenu.C:902 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: guicast/bctheme.C:511 #, c-format msgid "Theme::get_image: %s not found.\n" -msgstr "Theme::obtener_imagen: %s no encontrado.\n" +msgstr "Tema::obtener_imagen: %s no encontrado.\n" #: guicast/bctheme.C:522 #, c-format @@ -227,7 +236,11 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Las imágenes no se utilizan.\n" #: guicast/bcwindow3d.C:65 #, c-format msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" -msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n" +msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n" + +#: guicast/bcwindowbase.C:2425 +msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~" +msgstr "" #: guicast/test.C:165 msgid "" @@ -241,41 +254,41 @@ msgstr "" msgid "Hello world" msgstr "Hola mundo" -#: guicast/units.h:39 +#: guicast/units.h:41 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx" msgstr "Horas: Minutos: Segundos.xxx" -#: guicast/units.h:42 +#: guicast/units.h:44 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames" msgstr "Horas:Minutos:Segundos:Fotogramas" -#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:141 +#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:141 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:51 msgid "Samples" msgstr "Muestras" -#: guicast/units.h:46 +#: guicast/units.h:48 msgid "Hex Samples" msgstr "Muestras Hex" -#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:140 +#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:140 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" -#: guicast/units.h:60 +#: guicast/units.h:62 msgid "Feet-frames" -msgstr "Feet-fotogramas" +msgstr "Fotos x Pie (USA)" -#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68 +#: guicast/units.h:67 guicast/units.h:70 msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Horas:Minutos:Segundos" -#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:194 cinelerra/patchbay.C:93 +#: guicast/units.h:73 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93 #: cinelerra/transitionpopup.C:139 msgid "Seconds" -msgstr "Segundos" +msgstr "Seg" -#: guicast/units.h:76 +#: guicast/units.h:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutos: Segundos" @@ -309,65 +322,69 @@ msgstr "" #: cinelerra/adcuts.C:30 #, c-format msgid "cuts to %s complete\n" -msgstr "cuts to %s complete\n" +msgstr "cortes a %s completos\n" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:299 cinelerra/vdeviceprefs.C:332 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361 msgid "Device path:" msgstr "Ruta del dispositivo:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:320 cinelerra/adeviceprefs.C:390 -#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/adeviceprefs.C:596 -#: cinelerra/adeviceprefs.C:598 cinelerra/assetedit.C:371 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:412 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:599 cinelerra/adeviceprefs.C:616 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:618 cinelerra/assetedit.C:371 #: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Bits:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:369 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:391 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:404 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:426 msgid "Stop playback locks up." -msgstr "Evitar que el play se bloquee." +msgstr "Parar la reproducción si se bloquea." -#: cinelerra/adeviceprefs.C:431 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:451 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:449 cinelerra/adeviceprefs.C:502 -#: cinelerra/interfaceprefs.C:133 cinelerra/performanceprefs.C:167 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:469 cinelerra/adeviceprefs.C:522 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:277 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:482 cinelerra/vdeviceprefs.C:259 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:502 cinelerra/vdeviceprefs.C:259 msgid "Device Path:" msgstr "Ruta de Dispositivo:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:522 cinelerra/channeledit.C:997 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:542 cinelerra/channeledit.C:997 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:546 cinelerra/vdeviceprefs.C:318 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:566 cinelerra/vdeviceprefs.C:318 msgid "Syt Offset:" msgstr "Compensación Syt:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:564 cinelerra/adeviceprefs.C:566 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:584 cinelerra/adeviceprefs.C:586 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216 msgid "DVB Adapter:" msgstr "Adaptador DVB:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:572 cinelerra/vdeviceprefs.C:221 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:592 cinelerra/vdeviceprefs.C:221 msgid "dev:" msgstr "disp:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:587 cinelerra/adeviceprefs.C:606 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:607 cinelerra/adeviceprefs.C:626 msgid "Follow audio config" -msgstr "Seguir config audio" +msgstr "Sigue la configuración de audio" + +#: cinelerra/adeviceprefs.C:647 +msgid "Server (blank for default):" +msgstr "" -#: cinelerra/amodule.C:472 +#: cinelerra/amodule.C:268 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::importar_samples No se pudo abrir %s.\n" @@ -381,8 +398,8 @@ msgstr "Automatización" msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" -#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/editpopup.C:162 cinelerra/gwindowgui.C:71 -#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:247 +#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71 +#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:251 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -396,172 +413,185 @@ msgstr "Reproducir" msgid "fade" msgstr "desvanecer" -#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:249 +#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:253 msgid "Pan" -msgstr "Pan" +msgstr "Panorámica" #: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322 msgid "pan" -msgstr "pan" +msgstr "panorámica" #: cinelerra/apatchgui.C:370 cinelerra/mixersalign.C:73 #: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485 msgid "Mixer" msgstr "Mezclador" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:78 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:79 msgid "Layout:" msgstr "Diseño:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:84 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:85 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:91 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:92 msgid "Plugin Icons:" msgstr "Complemento Íconos:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:100 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:101 msgid "Layout Scale:" msgstr "Escala de diseño:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:104 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:105 msgid "View thumbnail size:" -msgstr "Ver tamaño de miniatura:" +msgstr "Tamaño de miniatura:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:108 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:109 msgid "Vicon quality:" msgstr "Calidad de Vicon:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:112 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:113 msgid "Vicon color mode:" msgstr "Modo de color de Vicon:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:122 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:123 msgid "Time Format:" -msgstr "Formato de hora:" - -#: cinelerra/appearanceprefs.C:125 -msgid "Flags:" -msgstr "Banderines:" +msgstr "Formato de Tiempo:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:157 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:150 msgid "Frames per foot:" -msgstr "Fotogramas por foot:" +msgstr "Fotogramas por pie:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:172 cinelerra/channeledit.C:1417 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:164 cinelerra/channeledit.C:1417 #: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135 -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:334 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:335 plugins/titler/titlerwindow.C:352 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:352 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:175 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:167 msgid "Highlighting Inversion color:" -msgstr "Resaltado del color de inversión:" +msgstr "Resaltando el color de inversión:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:182 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:174 msgid "Composer BG Color:" msgstr "Color de fondo del compositor:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:192 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:184 msgid "YUV color space:" msgstr "Espacio de color YUV:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:199 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:191 msgid "YUV color range:" msgstr "Rango de color YUV:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:458 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:202 +msgid "Warnings:" +msgstr "Advertencias:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:223 +msgid "Flags:" +msgstr "Banderines:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:473 msgid "Use thumbnails in resource window" -msgstr "Usar miniaturas en la ventana de clips" +msgstr "Usar miniaturas en la ventana de recursos" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:519 plugins/descratch/descratch.C:625 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:534 plugins/descratch/descratch.C:625 msgid "Low" msgstr "Bajo" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:520 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:535 msgid "Med" msgstr "Medio" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:521 plugins/descratch/descratch.C:626 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:536 plugins/descratch/descratch.C:626 msgid "High" msgstr "Intenso" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:556 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:571 msgid "Show tip of the day" msgstr "Mostrar sugerencia del día" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:569 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:584 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" msgstr "tubería ffmpeg advierte reconstrucción de índices" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:582 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:597 msgid "EDL version warns if mismatched" msgstr "Versión EDL advierte si no coinciden" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:595 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:610 +msgid "Stack warns if reference not modified" +msgstr "La pila advierte si la referencia no se modifica" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:623 msgid "Create Bluray warns if not root" msgstr "Crear advertencias de Bluray si no es root" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:608 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:636 +msgid "Warn on creating file references" +msgstr "Warn on creating file references" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:650 msgid "Popups activate on button up" -msgstr "Popups activar el botón de arriba" +msgstr "Las ventanas emergentes se activan al presionar el botón" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:621 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:663 msgid "Set Input Focus when window entered" -msgstr "Establecer el enfoque de entrada cuando se entra en la ventana" +msgstr "Establecer el enfoque cuando se entra en la ventana" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:634 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:676 msgid "Click to activate text focus" msgstr "Clic para activar foco en texto" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:650 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:692 msgid "Click to deactivate text focus" msgstr "Click para desactivar foco en texto" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:666 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:708 msgid "Always show next frame" msgstr "Siempre mostrar fotograma siguiente" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:679 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:721 msgid "Autocolor assets" msgstr "Color automático de recursos" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:711 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28 msgid "BT601" msgstr "BT601" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:712 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:713 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 cinelerra/compresspopup.C:39 -#: cinelerra/file.inc:109 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:797 cinelerra/compresspopup.C:39 +#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:756 cinelerra/file.inc:113 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:116 +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:840 msgid "Perpetual session" msgstr "Sesión perpetua" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:811 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:853 msgid "Clears before toggle" msgstr "Se borra antes de alternar" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:824 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:866 msgid "Timeline Rectify Audio" msgstr "Rectificar línea de tiempo de audio" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:837 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:879 msgid "Composer BG color" msgstr "Color de fondo del compositor" @@ -579,7 +609,7 @@ msgstr "Seleccionar un archivo para este clip:" #: cinelerra/assetedit.C:266 msgid "File format:" -msgstr "Formato de archivo:" +msgstr "Formato del archivo:" #: cinelerra/assetedit.C:275 msgid "Bytes:" @@ -594,7 +624,7 @@ msgid "Audio:" msgstr "Audio:" #: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:663 cinelerra/filesndfile.C:403 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:694 cinelerra/filesndfile.C:403 #: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589 msgid "Compression:" msgstr "Compresión:" @@ -640,11 +670,11 @@ msgstr "Vídeo:" #: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348 msgid "Frame rate:" -msgstr "Velocidad de fotograma:" +msgstr "FPS:" #: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216 #: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332 -#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:308 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:356 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" @@ -686,83 +716,130 @@ msgstr ": Ruta" msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un archivo" -#: cinelerra/assetpopup.C:86 cinelerra/clippopup.C:75 +#: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76 msgid "Match..." msgstr "Ajusta todo.." -#: cinelerra/assetpopup.C:91 cinelerra/proxypopup.C:70 +#: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70 msgid "Remove..." msgstr "Eliminar..." -#: cinelerra/assetpopup.C:151 cinelerra/clippopup.C:136 +#: cinelerra/assetpopup.C:176 cinelerra/clippopup.C:143 #: cinelerra/proxypopup.C:101 msgid "Info..." -msgstr "Info ..." +msgstr "Información..." -#: cinelerra/assetpopup.C:183 +#: cinelerra/assetpopup.C:208 cinelerra/clippopup.C:451 +#: cinelerra/editpopup.C:98 +msgid "Open EDL" +msgstr "Abrir EDL" + +#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:116 +#: cinelerra/mwindow.C:2113 +#, c-format +msgid "" +"Error: unable to open:\n" +" %s" +msgstr "" +"Error: no se puede abrir:\n" +" %s" + +#: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:122 +#: cinelerra/mwindow.C:2138 +#, c-format +msgid "" +"Error: unable to load:\n" +" %s" +msgstr "" +"Error: no se puede cargar:\n" +" %s" + +#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3977 +#, c-format +msgid "" +"media is not EDL:\n" +"%s" +msgstr "" +"los medios no son EDL:\n" +"%s" + +#: cinelerra/assetpopup.C:254 cinelerra/clippopup.C:474 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2347 +msgid "Close EDL" +msgstr "Cerrar EDL" + +#: cinelerra/assetpopup.C:275 +msgid "EDL to clip" +msgstr "EDL al clip" + +#: cinelerra/assetpopup.C:293 msgid "Rebuild index" -msgstr "Reconstruir índice" +msgstr "Reconstruir el índice" -#: cinelerra/assetpopup.C:202 cinelerra/channeledit.C:553 +#: cinelerra/assetpopup.C:312 cinelerra/channeledit.C:553 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: cinelerra/assetpopup.C:220 cinelerra/clippopup.C:184 -#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/proxypopup.C:149 +#: cinelerra/assetpopup.C:330 cinelerra/clippopup.C:191 +#: cinelerra/mainmenu.C:246 cinelerra/proxypopup.C:149 msgid "View" msgstr "Ver" -#: cinelerra/assetpopup.C:247 cinelerra/clippopup.C:211 +#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:218 #: cinelerra/proxypopup.C:176 msgid "View in new window" msgstr "Ver en una nueva ventana" -#: cinelerra/assetpopup.C:275 +#: cinelerra/assetpopup.C:385 msgid "Open Mixers" -msgstr "Abrir mezcladores" +msgstr "Abrir en mezclador" -#: cinelerra/assetpopup.C:294 +#: cinelerra/assetpopup.C:404 msgid "Insert Mixers" -msgstr "Insertar clips" +msgstr "Insertar en mezclador" + +#: cinelerra/assetpopup.C:423 +msgid "assetpopup#Paste" +msgstr "Inserción Directa" -#: cinelerra/assetpopup.C:331 cinelerra/clippopup.C:291 +#: cinelerra/assetpopup.C:441 cinelerra/clippopup.C:298 msgid "Match project size" msgstr "Ajusta al tamaño del proyecto" -#: cinelerra/assetpopup.C:344 cinelerra/clippopup.C:305 +#: cinelerra/assetpopup.C:454 cinelerra/clippopup.C:312 msgid "Match frame rate" msgstr "Ajusta velocidad de fotograma" -#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:319 +#: cinelerra/assetpopup.C:467 cinelerra/clippopup.C:326 msgid "Match all" msgstr "Ajusta todo" -#: cinelerra/assetpopup.C:371 cinelerra/proxypopup.C:256 +#: cinelerra/assetpopup.C:481 cinelerra/proxypopup.C:256 msgid "Remove from project" msgstr "Eliminar del proyecto" -#: cinelerra/assetpopup.C:393 cinelerra/proxypopup.C:277 +#: cinelerra/assetpopup.C:502 cinelerra/proxypopup.C:277 msgid "Remove from disk" msgstr "Eliminar del disco" -#: cinelerra/assetpopup.C:433 cinelerra/proxypopup.C:314 +#: cinelerra/assetpopup.C:539 cinelerra/proxypopup.C:314 #: plugins/descratch/descratch.C:627 msgid "All" msgstr "Todos" -#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/proxypopup.C:315 +#: cinelerra/assetpopup.C:540 cinelerra/proxypopup.C:315 msgid "Used" msgstr "Usado" -#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/proxypopup.C:316 +#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:316 msgid "Unused" msgstr "No usado" -#: cinelerra/assetpopup.C:436 cinelerra/channeledit.C:153 -#: cinelerra/ffmpeg.C:1864 cinelerra/ffmpeg.C:1911 cinelerra/fileexr.C:200 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:545 cinelerra/fileffmpeg.C:717 +#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1942 cinelerra/ffmpeg.C:1989 cinelerra/fileexr.C:200 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:583 cinelerra/fileffmpeg.C:748 #: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309 -#: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/rescale.C:7 +#: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 #: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270 #: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:887 @@ -772,82 +849,82 @@ msgstr "No usado" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/assetpopup.C:450 +#: cinelerra/assetpopup.C:549 cinelerra/assetpopup.C:556 #: plugins/titler/titler.h:39 msgid "png" msgstr "png" -#: cinelerra/assetpopup.C:444 cinelerra/assetpopup.C:451 +#: cinelerra/assetpopup.C:550 cinelerra/assetpopup.C:557 msgid "jpeg" msgstr "jpg" -#: cinelerra/assetpopup.C:445 cinelerra/assetpopup.C:452 +#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558 msgid "tiff" msgstr "tiff" -#: cinelerra/assetpopup.C:446 cinelerra/assetpopup.C:453 +#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559 msgid "ppm" msgstr "ppm" -#: cinelerra/assetpopup.C:458 cinelerra/loadfile.C:46 +#: cinelerra/assetpopup.C:564 cinelerra/loadfile.C:47 msgid "Load files..." msgstr "Cargar archivos ..." -#: cinelerra/assetpopup.C:490 +#: cinelerra/assetpopup.C:590 msgid "Copy file list" msgstr "Copiar lista de archivos" -#: cinelerra/assetpopup.C:532 +#: cinelerra/assetpopup.C:632 msgid "Nothing selected" msgstr "Nada seleccionado" -#: cinelerra/assetpopup.C:581 +#: cinelerra/assetpopup.C:681 msgid ": Copy File List" msgstr ": Copiar lista de archivos" -#: cinelerra/assetpopup.C:599 +#: cinelerra/assetpopup.C:699 msgid "List of asset paths:" msgstr "Lista de rutas de recursos:" -#: cinelerra/assetpopup.C:625 +#: cinelerra/assetpopup.C:725 msgid "Paste file list" msgstr "Pegar lista de archivo" -#: cinelerra/assetpopup.C:713 +#: cinelerra/assetpopup.C:814 msgid ": Paste File List" msgstr ": Pegar lista de archivo" -#: cinelerra/assetpopup.C:731 +#: cinelerra/assetpopup.C:832 msgid "Enter list of asset paths:" msgstr "Ingresar lista de rutas de recursos:" -#: cinelerra/assetpopup.C:757 +#: cinelerra/assetpopup.C:858 msgid "Snapshot..." msgstr "Instantánea..." -#: cinelerra/assetpopup.C:799 +#: cinelerra/assetpopup.C:901 msgid "snap" msgstr "instantánea" -#: cinelerra/assetpopup.C:870 +#: cinelerra/assetpopup.C:972 msgid "snapshot render failed" msgstr "error en el renderizado de instantáneas" -#: cinelerra/assetpopup.C:878 +#: cinelerra/assetpopup.C:980 msgid "Grabshot..." msgstr "Captura de imágenes...." -#: cinelerra/assetpopup.C:1024 +#: cinelerra/assetpopup.C:1127 msgid "grab" msgstr "captura" -#: cinelerra/assetpopup.C:1091 +#: cinelerra/assetpopup.C:1194 msgid "grabshot render failed" msgstr "error en el renderizado de capturas" #: cinelerra/assetremove.C:32 msgid ": Remove assets" -msgstr ": Eliminar clips" +msgstr ": Eliminar clips activos" #: cinelerra/assetremove.C:65 msgid "Permanently remove from disk?" @@ -858,56 +935,61 @@ msgstr "Eliminar permanentemente del disco?" msgid "Audio %d" msgstr "Audio %d" -#: cinelerra/audioalsa.C:258 +#: cinelerra/audioalsa.C:203 #, c-format msgid "no PCM configurations available\n" msgstr "no hay configuraciones disponibles PCM\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:267 +#: cinelerra/audioalsa.C:212 #, c-format msgid "failed to set up interleaved device access.\n" msgstr "fallo al configurar el acceso dispositivo de intercalado.\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:276 +#: cinelerra/audioalsa.C:221 #, c-format msgid "failed to set output format.\n" msgstr "falló al establecer el formato de salida.\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:285 +#: cinelerra/audioalsa.C:230 #, c-format msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n" msgstr "Dispositivo configurado ALSA no soporta el funcionamiento del canal %d\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:296 +#: cinelerra/audioalsa.C:241 #, c-format msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n" msgstr " Dispositivo configurado ALSA no es compatible con la reproducción %u Hz.\n" +#: cinelerra/audioalsa.C:527 +#, c-format +msgid "AudioALSA::write_buffer err %d(%s) at sample %jd\n" +msgstr "AudioALSA::escritura_de_buffer err %d(%s) en la muestra %jd\n" + #: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219 #: cinelerra/audiooss.C:221 #, c-format msgid "%s failed\n" -msgstr "%s fallido\n" +msgstr "%s falló\n" #: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384 msgid "Rewind ( Home )" -msgstr "Rebobinar (home)" +msgstr "Rebobinar ( inicio )" #: cinelerra/avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" -msgstr "Invertir rápido (+)" +msgstr "Invertir rápido ( + )" #: cinelerra/avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" -msgstr "Reproducir invertir (6)" +msgstr "Reproducir al revés ( 6 )" #: cinelerra/avc1394transport.C:256 msgid "Stop ( 0 )" -msgstr "Stop (0)" +msgstr "Parar ( 0 )" #: cinelerra/avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" -msgstr "Reproducir (3)" +msgstr "Reproducir ( 3 )" #: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277 msgid "Pause" @@ -915,11 +997,11 @@ msgstr "Pausar" #: cinelerra/avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" -msgstr "Avanzar Rapido (Enter)" +msgstr "Avanzar Rapido ( Intro )" #: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475 msgid "Jump to end ( End )" -msgstr "Salta al final (Fin)" +msgstr "Salta al final ( Fin )" #: cinelerra/awindowgui.C:88 msgid "Audio Effects" @@ -947,7 +1029,7 @@ msgstr "Clips" #: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783 msgid "Media" -msgstr "Medios de comunicación" +msgstr "Medios Multimedia" #: cinelerra/awindowgui.C:95 msgid "Proxy" @@ -955,11 +1037,11 @@ msgstr "Proxy" #: cinelerra/awindowgui.C:100 msgid "Full Play" -msgstr "Reproducir completa" +msgstr "Reproducir todo" #: cinelerra/awindowgui.C:101 msgid "Mouse Over" -msgstr "Puntero sobre" +msgstr "Ratón sobre" #: cinelerra/awindowgui.C:102 msgid "Src Target" @@ -969,144 +1051,144 @@ msgstr "Objectivo de origen" msgid "No Play" msgstr "No Reproducir" -#: cinelerra/awindowgui.C:962 cinelerra/awindowgui.C:1021 +#: cinelerra/awindowgui.C:977 cinelerra/awindowgui.C:1036 #, c-format msgid "Reading %s" msgstr "Leyendo %s" -#: cinelerra/awindowgui.C:1104 cinelerra/awindowgui.C:1153 +#: cinelerra/awindowgui.C:1119 cinelerra/awindowgui.C:1168 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Renderizando %s" -#: cinelerra/awindowgui.C:1258 +#: cinelerra/awindowgui.C:1273 msgid ": Resources" -msgstr "Recursos" +msgstr ": Recursos" -#: cinelerra/awindowgui.C:1428 cinelerra/awindowgui.C:2364 -#: cinelerra/awindowgui.C:2384 +#: cinelerra/awindowgui.C:1443 cinelerra/awindowgui.C:2379 +#: cinelerra/awindowgui.C:2399 msgid "awindowgui#Title" msgstr "Título" -#: cinelerra/awindowgui.C:1429 cinelerra/awindowgui.C:2365 +#: cinelerra/awindowgui.C:1444 cinelerra/awindowgui.C:2380 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: cinelerra/awindowgui.C:1516 +#: cinelerra/awindowgui.C:1531 msgid "Visibility" -msgstr "Visibilidad" +msgstr "Visible" -#: cinelerra/awindowgui.C:1744 +#: cinelerra/awindowgui.C:1759 msgid ": Remove plugin" msgstr ": Eliminar plugin" -#: cinelerra/awindowgui.C:1774 +#: cinelerra/awindowgui.C:1789 msgid "remove plugin?" -msgstr "eliminar complemento?" +msgstr "eliminar plugin?" -#: cinelerra/awindowgui.C:1803 +#: cinelerra/awindowgui.C:1818 #, c-format msgid "remove %s\n" msgstr "eliminar %s\n" -#: cinelerra/awindowgui.C:2209 +#: cinelerra/awindowgui.C:2224 msgid "Proxy clip" -msgstr "Información del clip" +msgstr "Clip de Proxy" -#: cinelerra/awindowgui.C:2383 +#: cinelerra/awindowgui.C:2398 msgid "Time Stamps" msgstr "Marcas de tiempo" -#: cinelerra/awindowgui.C:3131 +#: cinelerra/awindowgui.C:3152 msgid "No info available" msgstr "Ninguna información disponible" -#: cinelerra/awindowgui.C:3224 +#: cinelerra/awindowgui.C:3245 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Borrar clip desde el disco" -#: cinelerra/awindowgui.C:3237 +#: cinelerra/awindowgui.C:3258 msgid "Delete asset from project" msgstr "Borrar los clips de proyecto" -#: cinelerra/awindowgui.C:3266 +#: cinelerra/awindowgui.C:3287 msgid "Redraw index" msgstr "Volver a dibujar índice" -#: cinelerra/awindowgui.C:3279 +#: cinelerra/awindowgui.C:3300 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Pegar clip en pistas grabables" -#: cinelerra/awindowgui.C:3292 +#: cinelerra/awindowgui.C:3313 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Agregar clip en una nueva pista" -#: cinelerra/awindowgui.C:3305 +#: cinelerra/awindowgui.C:3326 msgid "View asset" msgstr "Ver recurso" -#: cinelerra/awindowgui.C:3349 cinelerra/fileffmpeg.C:1015 +#: cinelerra/awindowgui.C:3370 cinelerra/fileffmpeg.C:1112 msgid "ffmpeg" msgstr "ffmpeg" -#: cinelerra/awindowgui.C:3350 +#: cinelerra/awindowgui.C:3371 msgid "ladspa" msgstr "ladspa" -#: cinelerra/awindowgui.C:3351 +#: cinelerra/awindowgui.C:3372 msgid "lv2" msgstr "lv2" -#: cinelerra/awindowgui.C:3352 +#: cinelerra/awindowgui.C:3373 msgid "audio_tools" -msgstr "audio_tools" +msgstr "audio_herramientas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3353 +#: cinelerra/awindowgui.C:3374 msgid "audio_transitions" -msgstr "audio_transitions" +msgstr "audio_transiciones" -#: cinelerra/awindowgui.C:3354 +#: cinelerra/awindowgui.C:3375 msgid "blending" msgstr "mezcla" -#: cinelerra/awindowgui.C:3355 +#: cinelerra/awindowgui.C:3376 msgid "colors" msgstr "colores" -#: cinelerra/awindowgui.C:3356 +#: cinelerra/awindowgui.C:3377 msgid "exotic" msgstr "exótico" -#: cinelerra/awindowgui.C:3357 +#: cinelerra/awindowgui.C:3378 msgid "transforms" msgstr "transformadas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3358 +#: cinelerra/awindowgui.C:3379 msgid "tv_effects" -msgstr "tv_effects" +msgstr "tv_efectos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3359 +#: cinelerra/awindowgui.C:3380 msgid "video_tools" -msgstr "video_tools" +msgstr "video_herramientas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3360 +#: cinelerra/awindowgui.C:3381 msgid "video_transitions" -msgstr "video_transitions" +msgstr "video_transiciones" -#: cinelerra/awindowgui.C:3472 +#: cinelerra/awindowgui.C:3493 msgid "Display icons packed" msgstr "Mostrar iconos empaquetados" -#: cinelerra/awindowgui.C:3475 +#: cinelerra/awindowgui.C:3496 msgid "Display icon list" msgstr "Mostrar lista de íconos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3485 cinelerra/clippopup.C:166 +#: cinelerra/awindowgui.C:3506 cinelerra/clippopup.C:173 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131 msgid "Sort items" msgstr "Organizar objectos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3539 cinelerra/channeledit.C:476 +#: cinelerra/awindowgui.C:3560 cinelerra/channeledit.C:476 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -1134,19 +1216,19 @@ msgstr "Existe" #: cinelerra/recordengine.C:701 #, c-format msgid "Untimed" -msgstr "No programado" +msgstr "Sin Tiempo" #: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694 #: cinelerra/recordengine.C:702 #, c-format msgid "Timed" -msgstr "Programado" +msgstr "Cronometrado" -#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3068 -#: cinelerra/ffmpeg.C:3176 cinelerra/file.C:1257 cinelerra/file.C:1284 -#: cinelerra/interfaceprefs.C:542 cinelerra/interlacemodes.h:27 -#: cinelerra/loadmode.C:110 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:736 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 plugins/motion2point/motionwindow.C:791 +#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3218 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3326 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27 +#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421 #: plugins/titler/titler.C:2336 msgid "Unknown" @@ -1167,11 +1249,11 @@ msgstr "Etiquetado" msgid "Farmed" msgstr "Criado" -#: cinelerra/batchrender.C:65 plugins/compressor/compressor.C:1021 +#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/compressortools.C:522 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: cinelerra/batchrender.C:65 +#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/loadmode.C:55 msgid "EDL" msgstr "EDL" @@ -1181,13 +1263,13 @@ msgstr "Transcurrido" #: cinelerra/batchrender.C:69 msgid "Batch Render..." -msgstr "Batch Render..." +msgstr "Renderizar por lotes..." #: cinelerra/batchrender.C:69 msgid "Shift-B" msgstr "Mayús-B" -#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:291 +#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:294 #: cinelerra/dvdcreate.C:359 #, c-format msgid "Unable to save: %s" @@ -1203,7 +1285,7 @@ msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes" msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s no encontrado.\n" -#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:236 cinelerra/formatcheck.C:47 +#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255 @@ -1238,7 +1320,7 @@ msgstr "%d trabajo EDLs de archivo de renderizado con y sin etiquetas\n" #: cinelerra/batchrender.C:726 msgid ": Batch Render" -msgstr ": Batch Render" +msgstr ": Renderizar por lotes" #: cinelerra/batchrender.C:758 msgid "Output path:" @@ -1271,17 +1353,17 @@ msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469 -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:593 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:833 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1215 plugins/tracer/tracerwindow.C:598 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:593 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1304 plugins/tracer/tracerwindow.C:598 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577 -#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1905 +#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:1905 #: cinelerra/cwindowtool.C:1959 cinelerra/dbwindow.C:240 #: cinelerra/keyframegui.C:742 cinelerra/labelpopup.C:87 #: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1305 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -1333,20 +1415,20 @@ msgstr "Inicio" msgid "warn if jobs/session mismatched" msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden" -#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:690 +#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:689 #: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400 msgid "Use render farm" msgstr "Usar granja de renderizado" -#: cinelerra/bdcreate.C:80 +#: cinelerra/bdcreate.C:83 msgid "BD Render..." msgstr "BD Render ..." -#: cinelerra/bdcreate.C:80 +#: cinelerra/bdcreate.C:83 msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl-d" -#: cinelerra/bdcreate.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:165 +#: cinelerra/bdcreate.C:162 cinelerra/dvdcreate.C:165 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" @@ -1355,132 +1437,133 @@ msgstr "" "No se puede guardar: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:226 cinelerra/dvdcreate.C:295 +#: cinelerra/bdcreate.C:229 cinelerra/dvdcreate.C:295 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "No EDL / Sesión" -#: cinelerra/bdcreate.C:235 cinelerra/dvdcreate.C:303 +#: cinelerra/bdcreate.C:238 cinelerra/dvdcreate.C:303 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Sin contenido: %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:243 cinelerra/dvdcreate.C:311 +#: cinelerra/bdcreate.C:246 cinelerra/dvdcreate.C:311 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" msgstr "" -"No se puede crear el directorio: %s\n" +"No se puede crear la carpeta: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509 +#: cinelerra/bdcreate.C:386 cinelerra/dvdcreate.C:509 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 msgid "Scale Ratio" msgstr "Relación de escala" -#: cinelerra/bdcreate.C:424 +#: cinelerra/bdcreate.C:423 msgid "create bd" msgstr "crear bd" -#: cinelerra/bdcreate.C:490 +#: cinelerra/bdcreate.C:489 msgid "Must be root to mount UDFS images\n" msgstr "Debe ser root para montar imágenes UDFS\n" -#: cinelerra/bdcreate.C:500 cinelerra/dvdcreate.C:630 +#: cinelerra/bdcreate.C:499 cinelerra/dvdcreate.C:630 msgid "end setup, start batch render" msgstr "fin de configuración, comienzo de renderizado por lotes" -#: cinelerra/bdcreate.C:577 cinelerra/dvdcreate.C:708 +#: cinelerra/bdcreate.C:576 cinelerra/dvdcreate.C:708 msgid "disk space: " msgstr "espacio del disco: " -#: cinelerra/bdcreate.C:619 cinelerra/dvdcreate.C:751 +#: cinelerra/bdcreate.C:618 cinelerra/dvdcreate.C:751 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelazado" -#: cinelerra/bdcreate.C:639 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra/bdcreate.C:638 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Telecine Inverso" -#: cinelerra/bdcreate.C:659 cinelerra/dvdcreate.C:791 +#: cinelerra/bdcreate.C:658 cinelerra/dvdcreate.C:791 msgid "Resize Tracks" msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas" -#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802 -#: cinelerra/scopewindow.C:1330 plugins/colorbalance/colorbalance.C:507 +#: cinelerra/bdcreate.C:669 cinelerra/dvdcreate.C:802 +#: cinelerra/scopewindow.C:1330 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506 #: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: cinelerra/bdcreate.C:680 cinelerra/dvdcreate.C:812 +#: cinelerra/bdcreate.C:679 cinelerra/dvdcreate.C:812 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Capítulos en las etiquetas" -#: cinelerra/bdcreate.C:701 cinelerra/dvdcreate.C:832 +#: cinelerra/bdcreate.C:700 cinelerra/dvdcreate.C:832 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" -#: cinelerra/bdcreate.C:712 +#: cinelerra/bdcreate.C:711 msgid ": Create BD" msgstr ": Crear BD" -#: cinelerra/bdcreate.C:749 cinelerra/channeledit.C:990 +#: cinelerra/bdcreate.C:748 cinelerra/channeledit.C:990 #: cinelerra/clipedit.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:890 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: cinelerra/bdcreate.C:755 cinelerra/dvdcreate.C:896 +#: cinelerra/bdcreate.C:754 cinelerra/dvdcreate.C:896 msgid "Work path:" msgstr "Camino del trabajo:" -#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903 +#: cinelerra/bdcreate.C:761 cinelerra/dvdcreate.C:903 msgid "Work path" msgstr "Camino del trabajo" -#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903 +#: cinelerra/bdcreate.C:761 cinelerra/dvdcreate.C:903 msgid "Select a Work directory:" -msgstr "Seleccionar un directorio de trabajo:" +msgstr "Seleccionar una carpeta de trabajo:" -#: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:909 +#: cinelerra/bdcreate.C:767 cinelerra/dvdcreate.C:909 msgid "Media:" -msgstr "Medios de comunicación:" +msgstr "Medios Multimedia:" -#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 cinelerra/recordgui.C:224 +#: cinelerra/bdcreate.C:778 cinelerra/dvdcreate.C:920 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:854 cinelerra/recordgui.C:224 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926 +#: cinelerra/bdcreate.C:785 cinelerra/dvdcreate.C:926 #: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418 #: plugins/scale/scalewin.C:52 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: cinelerra/bdcreate.C:1020 +#: cinelerra/bdcreate.C:1019 msgid "* non-standard format" msgstr "* formato no estandar" -#: cinelerra/binfolder.C:39 +#: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296 msgid "Off" -msgstr "apagado" +msgstr "Off" #: cinelerra/binfolder.C:40 msgid "And" -msgstr "y" +msgstr "And" #: cinelerra/binfolder.C:41 msgid "Or" -msgstr "o" +msgstr "Or" #: cinelerra/binfolder.C:42 msgid "And Not" -msgstr "y no" +msgstr "No And" #: cinelerra/binfolder.C:43 msgid "Or Not" -msgstr "o no" +msgstr "No Or" #: cinelerra/binfolder.C:47 msgid "Patterns" @@ -1508,11 +1591,11 @@ msgstr "Altura" #: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227 msgid "Framerate" -msgstr "Fotogramas por segundos" +msgstr "FPS" #: cinelerra/binfolder.C:54 msgid "Samplerate" -msgstr "Velocidad de muestreo" +msgstr "Muestras Hz" #: cinelerra/binfolder.C:55 msgid "Channels" @@ -1536,7 +1619,7 @@ msgstr "Mayor o igual >=" #: cinelerra/binfolder.C:63 msgid "Gt > " -msgstr "Mayor >" +msgstr "Mayor > " #: cinelerra/binfolder.C:64 msgid "Ne !=" @@ -1548,7 +1631,7 @@ msgstr "Menor o igual <=" #: cinelerra/binfolder.C:66 msgid "Lt < " -msgstr "Menor <" +msgstr "Menor < " #: cinelerra/binfolder.C:67 msgid "Matches" @@ -1626,7 +1709,7 @@ msgstr "Objetivo" msgid "Op" msgstr "Op" -#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:209 +#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:259 #: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68 msgid "Value" @@ -1634,26 +1717,25 @@ msgstr "Valor" #: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1285 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1291 msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:940 +#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:944 #: cinelerra/shbtnprefs.C:172 msgid "Del" -msgstr "Del" +msgstr "Supr" #: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1092 cinelerra/fileffmpeg.C:1497 -#: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:204 -#: cinelerra/loadfile.C:214 cinelerra/loadfile.C:216 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1189 cinelerra/fileffmpeg.C:1586 +#: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:199 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436 #: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360 #: cinelerra/plugindialog.C:473 cinelerra/pluginfclient.C:218 #: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225 -#: cinelerra/preferencesthread.C:641 cinelerra/preferencesthread.C:643 -#: cinelerra/setformat.C:805 +#: cinelerra/preferencesthread.C:644 cinelerra/preferencesthread.C:646 +#: cinelerra/setformat.C:800 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -1663,7 +1745,7 @@ msgstr "Nombre de carpeta:" #: cinelerra/binfolder.C:1692 msgid "media bin" -msgstr "medios de comunicación" +msgstr "contenedor de medios" #: cinelerra/binfolder.C:1692 msgid "clip bin" @@ -1695,7 +1777,7 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n" msgid "Look for file" msgstr "Busca el archivo" -#: cinelerra/canvas.C:921 +#: cinelerra/canvas.C:923 msgid "Windowed" msgstr "Ventana" @@ -1719,7 +1801,7 @@ msgstr "Zoom 50%" msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom 75%" -#: cinelerra/canvas.C:972 cinelerra/recordmonitor.C:880 +#: cinelerra/canvas.C:972 cinelerra/recordmonitor.C:886 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" @@ -1779,15 +1861,15 @@ msgstr "Mayús-F12" msgid "Reset translation" msgstr "Restablecer la traducción" -#: cinelerra/canvas.C:1106 cinelerra/plugintoggles.C:76 +#: cinelerra/canvas.C:1105 cinelerra/plugintoggles.C:76 msgid "Show controls" msgstr "Mostrar controles" -#: cinelerra/canvas.C:1108 +#: cinelerra/canvas.C:1105 msgid "Hide controls" msgstr "Ocultar controles" -#: cinelerra/canvas.C:1139 +#: cinelerra/canvas.C:1122 msgid "Close source" msgstr "Cerrar origen" @@ -1874,7 +1956,7 @@ msgstr "Añadir ..." #: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243 #: cinelerra/trackpopup.C:124 msgid "Move up" -msgstr "Mover arriba" +msgstr "Subir" #: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258 #: cinelerra/trackpopup.C:141 @@ -1910,6 +1992,9 @@ msgid "Norm:" msgstr "Norma:" #: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031 +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169 +#: plugins/compressor/compressor.C:440 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152 msgid "Input:" msgstr "Entrar:" @@ -2026,7 +2111,7 @@ msgstr "buscar títulos de eventos / info" #: cinelerra/channelinfo.C:1100 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" -msgstr "Mal tiempo de escaneado: %s\n" +msgstr "tiempo erroneo de escaneado: %s\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1107 #, c-format @@ -2119,12 +2204,12 @@ msgid "Delete all clips." msgstr "Borrar todos los clips." #: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472 -#: cinelerra/recordgui.C:922 +#: cinelerra/recordgui.C:965 msgid "Create new clip." msgstr "Crear nuevo clip." #: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490 -#: cinelerra/recordgui.C:935 +#: cinelerra/recordgui.C:978 msgid "Delete clip." msgstr "Eliminar clip." @@ -2152,89 +2237,75 @@ msgstr ": La información del clip" msgid "Comments:" msgstr "Comentarios:" -#: cinelerra/clippopup.C:356 +#: cinelerra/clippopup.C:362 msgid "Paste Clip" msgstr "Pegar clip" -#: cinelerra/clippopup.C:378 +#: cinelerra/clippopup.C:384 msgid "paste clip: " msgstr "pegar clip: " -#: cinelerra/clippopup.C:422 -msgid "Nest" -msgstr "Anidar" +#: cinelerra/clippopup.C:431 +msgid "Nest to Media" +msgstr "Anidar en Medios" -#: cinelerra/clippopup.C:445 -#, c-format -msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d" -msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d" - -#: cinelerra/clippopup.C:458 -#, c-format -msgid "Nested: %s" -msgstr "Anidado: %s" - -#: cinelerra/clippopup.C:478 -msgid "UnNest" -msgstr "Desanidado" - -#: cinelerra/colorpicker.C:77 +#: cinelerra/colorpicker.C:74 msgid ": " msgstr ": " -#: cinelerra/colorpicker.C:78 +#: cinelerra/colorpicker.C:75 msgid "Color Picker" msgstr "Selector de color" -#: cinelerra/colorpicker.C:179 +#: cinelerra/colorpicker.C:229 msgid "colorpicker#H:" msgstr "H:" -#: cinelerra/colorpicker.C:180 +#: cinelerra/colorpicker.C:230 msgid "colorpicker#S:" msgstr "S:" -#: cinelerra/colorpicker.C:181 +#: cinelerra/colorpicker.C:231 msgid "colorpicker_value#V:" msgstr "V:" -#: cinelerra/colorpicker.C:182 +#: cinelerra/colorpicker.C:232 msgid "colorpicker#R:" msgstr "R:" -#: cinelerra/colorpicker.C:183 +#: cinelerra/colorpicker.C:233 msgid "colorpicker#G:" msgstr "G:" -#: cinelerra/colorpicker.C:184 +#: cinelerra/colorpicker.C:234 msgid "colorpicker#B:" msgstr "B:" -#: cinelerra/colorpicker.C:185 +#: cinelerra/colorpicker.C:235 msgid "colorpicker#Y:" msgstr "Y:" -#: cinelerra/colorpicker.C:186 +#: cinelerra/colorpicker.C:236 msgid "colorpicker#U:" msgstr "U:" -#: cinelerra/colorpicker.C:187 +#: cinelerra/colorpicker.C:237 msgid "colorpicker_Cr#V:" msgstr "V:" -#: cinelerra/colorpicker.C:189 +#: cinelerra/colorpicker.C:239 msgid "colorpicker#A:" msgstr "A:" -#: cinelerra/colorpicker.C:205 +#: cinelerra/colorpicker.C:255 msgid "Hue" msgstr "Hue" -#: cinelerra/colorpicker.C:207 +#: cinelerra/colorpicker.C:257 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59 +#: cinelerra/colorpicker.C:261 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71 @@ -2242,9 +2313,9 @@ msgstr "Saturación" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:474 plugins/zoomblur/zoomblur.C:173 msgid "Red" -msgstr "Rojo" +msgstr "R-Rojo" -#: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65 +#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74 @@ -2252,9 +2323,9 @@ msgstr "Rojo" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:475 plugins/zoomblur/zoomblur.C:175 msgid "Green" -msgstr "Verde" +msgstr "G-Verde" -#: cinelerra/colorpicker.C:215 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71 +#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77 @@ -2263,37 +2334,37 @@ msgstr "Verde" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:476 plugins/theme_blue/bluetheme.C:63 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:177 msgid "Blue" -msgstr "Azul" +msgstr "B-Azul" -#: cinelerra/colorpicker.C:217 +#: cinelerra/colorpicker.C:267 msgid "Luminance" msgstr "Luminancia" -#: cinelerra/colorpicker.C:219 +#: cinelerra/colorpicker.C:269 msgid "Blue Luminance Difference" msgstr "Diferencia de luminancia Azul" -#: cinelerra/colorpicker.C:221 +#: cinelerra/colorpicker.C:271 msgid "Red Luminance Difference" -msgstr "Diferencia de luminancia Rojo" +msgstr "Diferencia de luminancia Roja" -#: cinelerra/colorpicker.C:224 plugins/crikey/crikeywindow.C:96 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 plugins/downsample/downsample.C:296 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:184 plugins/radialblur/radialblur.C:181 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:458 +#: cinelerra/colorpicker.C:274 plugins/alpha/alpha.C:117 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 +#: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:477 plugins/zoomblur/zoomblur.C:179 msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" +msgstr "Alfa" -#: cinelerra/colorpicker.C:1030 +#: cinelerra/colorpicker.C:1125 msgid "hex rgb color" msgstr "color RGB hexadecimal" -#: cinelerra/colorpicker.C:1078 +#: cinelerra/colorpicker.C:1173 msgid "grab from anywhere picker" msgstr "selector agarrar desde cualquier lugar" -#: cinelerra/colorpicker.C:1100 +#: cinelerra/colorpicker.C:1195 msgid "color history" msgstr "historico de color" @@ -2341,6 +2412,23 @@ msgstr "Mi" msgid "cut %f/%f = %d\n" msgstr "cortar %f/%f = %d\n" +#: cinelerra/compressortools.C:523 cinelerra/compressortools.C:524 +#: cinelerra/compressortools.C:525 +msgid "Input" +msgstr "Entrar" + +#: cinelerra/compressortools.C:996 +msgid "Copy graph" +msgstr "Copiar gráfico" + +#: cinelerra/compressortools.C:1019 +msgid "Paste graph" +msgstr "Pegar gráfico" + +#: cinelerra/compressortools.C:1062 +msgid "Clear graph" +msgstr "Eliminar gráfico" + #: cinelerra/compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" @@ -2349,7 +2437,7 @@ msgstr "DV" msgid "MJPA" msgstr "MJPA" -#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115 +#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:120 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -2379,7 +2467,7 @@ msgstr ": Confirmar Salir" #: cinelerra/confirmquit.C:53 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" -msgstr "(Contestar \"No\" destruirá los cambios)" +msgstr "( Contestar \"No\" destruirá los cambios )" #: cinelerra/confirmquit.C:66 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94 msgid "Yes" @@ -2408,47 +2496,127 @@ msgstr ": Archivo existe" msgid "The following files exist. Overwrite them?" msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?" -#: cinelerra/cpanel.C:152 +#: cinelerra/convert.C:208 +msgid "Transcode clip" +msgstr "Transcodificar clip" + +#: cinelerra/convert.C:290 +#, c-format +msgid "" +"transcode target file exists but is incorrect format:\n" +"%s\n" +"remove file from disk before transcode to new format.\n" +msgstr "" +"el archivo de destino de transcodificación existe pero tiene un formato incorrecto:\n" +"%s\n" +"eliminar el archivo del disco antes de transcodificar a un nuevo formato.\n" + +#: cinelerra/convert.C:377 +#, c-format +msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n" +msgstr "convertir: fallido=%d cancelado)=%d\n" + +#: cinelerra/convert.C:382 +#, c-format +msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n" +msgstr "TranscodificarRender::ejecuta: hecho en %s\n" + +#: cinelerra/convert.C:384 +msgid "transcode cancelled" +msgstr "transcodificación cancelada" + +#: cinelerra/convert.C:386 +msgid "transcode failed" +msgstr "falló la transcodificación" + +#: cinelerra/convert.C:388 +#, c-format +msgid "transcode %d files, render time %s" +msgstr "transcodificación %d archivos, tiempo de render %s" + +#: cinelerra/convert.C:397 +msgid "Error making transcode." +msgstr "Error al hacer la transcodificación." + +#: cinelerra/convert.C:425 +msgid "Transcode files..." +msgstr "Transcodificando archivos..." + +#: cinelerra/convert.C:535 +msgid ": Transcode settings" +msgstr ": Configuración de transcodificación" + +#: cinelerra/convert.C:562 +msgid "Render untagged assets and replace in project" +msgstr "Renderizar activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto" + +#: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573 +msgid "Tag suffix:" +msgstr "Sufijo de etiqueta:" + +#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:457 cinelerra/render.C:1062 +msgid "Beep on done volume" +msgstr "" +"Volumen del pitido\n" +"al terminar" + +#: cinelerra/convert.C:628 +msgid "Transcode..." +msgstr "Transcodificar..." + +#: cinelerra/convert.C:628 +msgid "Alt-e" +msgstr "Alt-e" + +#: cinelerra/convert.C:711 +msgid "Remove originals from project" +msgstr "Eliminar originales del proyecto" + +#: cinelerra/convert.C:727 +msgid "Into Nested Proxy directory" +msgstr "Dentro de la carpeta del Proxy Anidado" + +#: cinelerra/cpanel.C:153 msgid "Protect video from changes (F1)" msgstr "Proteger vídeo de cambios (F1)" -#: cinelerra/cpanel.C:176 +#: cinelerra/cpanel.C:177 msgid "Edit mask (F3)" msgstr "Editar máscara (F3)" -#: cinelerra/cpanel.C:198 +#: cinelerra/cpanel.C:199 msgid "Ruler (F4)" msgstr "Regla (F4)" -#: cinelerra/cpanel.C:220 +#: cinelerra/cpanel.C:221 msgid "Zoom view (F2)" msgstr "Vista Zoom (F2)" -#: cinelerra/cpanel.C:240 +#: cinelerra/cpanel.C:241 msgid "Adjust camera automation (F5)" msgstr "Ajustar automatización de cámara (F5)" -#: cinelerra/cpanel.C:260 +#: cinelerra/cpanel.C:261 msgid "Adjust projector automation (F6)" msgstr "Ajustar automatización proyector (F6)" -#: cinelerra/cpanel.C:280 +#: cinelerra/cpanel.C:281 msgid "Crop a layer or output (F7)" msgstr "Recortar una capa o la salida (F7)" -#: cinelerra/cpanel.C:304 +#: cinelerra/cpanel.C:305 msgid "Get color (F8)" msgstr "Obtener color (F8)" -#: cinelerra/cpanel.C:328 +#: cinelerra/cpanel.C:329 msgid "Show tool info (F9)" msgstr "Mostrar información de herramientas (F9)" -#: cinelerra/cpanel.C:359 +#: cinelerra/cpanel.C:360 msgid "Show safe regions (F10)" msgstr "Mostrar zonas seguras (F10)" -#: cinelerra/cpanel.C:376 plugins/perspective/perspective.C:203 +#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:203 #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" msgstr "Enfocar" @@ -2465,44 +2633,44 @@ msgstr ": Recortar" msgid "Select a region to crop in the video output window" msgstr "Seleccionar una región para recortar en la ventana de salida de vídeo" -#: cinelerra/cwindowgui.C:79 +#: cinelerra/cwindowgui.C:80 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" -#: cinelerra/cwindowgui.C:668 cinelerra/cwindowgui.C:701 +#: cinelerra/cwindowgui.C:666 cinelerra/cwindowgui.C:699 msgid "insert assets" msgstr "insertar clips" -#: cinelerra/cwindowgui.C:821 cinelerra/mbuttons.C:243 +#: cinelerra/cwindowgui.C:819 cinelerra/mbuttons.C:243 msgid "main window: " msgstr "ventana principal: " -#: cinelerra/cwindowgui.C:1770 cinelerra/cwindowgui.C:3334 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1781 cinelerra/cwindowgui.C:3322 msgid "mask rotate" msgstr "rotación de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1774 cinelerra/cwindowgui.C:3338 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1785 cinelerra/cwindowgui.C:3326 msgid "mask scale" msgstr "escalar máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1782 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1793 msgid "mask translate" msgstr "máscara convertir" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1789 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1800 msgid "mask adjust" msgstr "ajuste de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1802 cinelerra/cwindowtool.C:2943 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1813 cinelerra/cwindowtool.C:2943 #: cinelerra/cwindowtool.C:2970 msgid "mask point" msgstr "punto de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:2298 cinelerra/cwindowgui.C:2436 +#: cinelerra/cwindowgui.C:2309 cinelerra/cwindowgui.C:2424 msgid "Eyedrop" msgstr "Eyedrop" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3059 cinelerra/cwindowgui.C:3317 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3047 cinelerra/cwindowgui.C:3305 #: cinelerra/cwindowtool.C:883 cinelerra/cwindowtool.C:931 #: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:998 #: cinelerra/cwindowtool.C:1025 cinelerra/cwindowtool.C:1029 @@ -2513,7 +2681,7 @@ msgstr "Eyedrop" msgid "camera" msgstr "cámara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3061 cinelerra/cwindowgui.C:3321 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3049 cinelerra/cwindowgui.C:3309 #: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1340 #: cinelerra/cwindowtool.C:1392 cinelerra/cwindowtool.C:1397 #: cinelerra/cwindowtool.C:1421 cinelerra/cwindowtool.C:1425 @@ -2524,13 +2692,13 @@ msgstr "cámara" msgid "projector" msgstr "proyector" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3330 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3318 msgid "mask" msgstr "máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:771 +#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766 msgid "Auto" -msgstr "Automático" +msgstr "Auto" #: cinelerra/cwindowtool.C:390 msgid "Reformat" @@ -2632,7 +2800,7 @@ msgstr "Justificar abajo" #: cinelerra/cwindowtool.C:1186 msgid "Add Keyframe: Shift-F11" -msgstr "Agregar fotograma clave: Shift-F11" +msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F11" #: cinelerra/cwindowtool.C:1200 msgid "Reset Camera: F11" @@ -2644,7 +2812,7 @@ msgstr ": Proyector" #: cinelerra/cwindowtool.C:1558 msgid "Add Keyframe: Shift-F12" -msgstr "Agregar fotograma clave: Shift-F12" +msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F12" #: cinelerra/cwindowtool.C:1572 msgid "Reset Projector: F12" @@ -2664,7 +2832,7 @@ msgstr "habilitar máscara" #: cinelerra/cwindowtool.C:1881 cinelerra/cwindowtool.C:1899 msgid "Solo" -msgstr "en solitario" +msgstr "Solo" #: cinelerra/cwindowtool.C:1885 msgid "Solo video track" @@ -2694,11 +2862,11 @@ msgstr "Foco" msgid "Center for rotate/scale" msgstr "Centrar para rotar/escalar" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2119 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2119 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1400 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2123 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2123 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1404 msgid "Show help text" msgstr "Mostrar texto de ayuda" @@ -2794,7 +2962,7 @@ msgstr "Formas predefinidas" #: cinelerra/cwindowtool.C:2716 plugins/findobj/findobjwindow.C:865 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:881 plugins/gradient/gradient.C:337 #: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1399 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409 #: plugins/tremolo/tremolo.C:473 #, c-format msgid "Square" @@ -2805,8 +2973,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: cinelerra/cwindowtool.C:2720 plugins/piano/piano.C:689 -#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1400 plugins/tremolo/tremolo.C:474 +#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" @@ -2848,7 +3016,7 @@ msgstr "Pluma:" msgid "Mask Points" msgstr "Puntos de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2765 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2765 msgid "Point:" msgstr "Punto:" @@ -2866,7 +3034,7 @@ msgstr "curva lineal" #: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458 msgid "smooth curve" -msgstr "suavizar la curva" +msgstr "Curva suave" #: cinelerra/cwindowtool.C:2791 msgid "linear all" @@ -2890,12 +3058,12 @@ msgid "" "Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n" "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer" msgstr "" -"Mayús+LMB: mover un punto final\n" -"Ctrl+LMB: mover un punto de control\n" -"Alt+LMB: para arrastrar y soltar la máscara\n" -"Mayús+MMB: Establecer el punto de pivote en el puntero\n" +"Mayús+BIR: mover un punto final\n" +"Ctrl+BIR: mover un punto de control\n" +"Alt+BIR: para arrastrar y soltar la máscara\n" +"Mayús+BCR: Establecer el punto de pivote en el puntero\n" "Rueda: girar alrededor del punto pivote\n" -"Mayús+Wheel: escala alrededor del punto de giro\n" +"Mayús+Rueda: escala alrededor del punto de giro\n" "Ctrl+Rueda: girar/escala alrededor del puntero" #: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065 @@ -3002,9 +3170,9 @@ msgstr "%0.01f pixeles" #: cinelerra/dbwindow.C:202 msgid "Media DB..." -msgstr "Media DB..." +msgstr "Media db..." -#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1634 +#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1638 msgid "Shift-M" msgstr "Mayús-M" @@ -3372,7 +3540,7 @@ msgstr "-b Adjustar brillo (por defecto = 1.0)" #: cinelerra/dcraw.C:10199 msgid "-g

Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)" -msgstr "-g

Curva gama personalizada (por defecto = 2.222 4.5)" +msgstr "-g

Curva gamma personalizada (por defecto = 2.222 4.5)" #: cinelerra/dcraw.C:10200 msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality" @@ -3478,7 +3646,7 @@ msgstr "Velocidad ISO: %d\n" #: cinelerra/dcraw.C:10370 #, c-format msgid "Shutter: " -msgstr "Obturardor:" +msgstr "Obturardor: " #: cinelerra/dcraw.C:10373 #, c-format @@ -3609,15 +3777,15 @@ msgstr "720P / 60" #: cinelerra/defaultformats.h:50 msgid "PAL 576I - DV(D)" -msgstr "PAL 576I - DV (D)" +msgstr "PAL 576I - DV(D)" #: cinelerra/defaultformats.h:52 msgid "NTSC 480P - DV(D)" -msgstr "NTSC 480P - DV (D)" +msgstr "NTSC 480P - DV(D)" #: cinelerra/defaultformats.h:54 msgid "NTSC 480I - DV(D)" -msgstr "NTSC 480I - DV (D)" +msgstr "NTSC 480I - DV(D)" #: cinelerra/defaultformats.h:56 msgid "YouTube" @@ -3656,8 +3824,8 @@ msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgid "no " msgstr "no " -#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:658 -#: cinelerra/mwindow.C:706 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:672 +#: cinelerra/mwindow.C:721 msgid "lock" msgstr "bloquear" @@ -3668,7 +3836,7 @@ msgstr "perdió" #: cinelerra/devicempeginput.C:618 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" -msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio / vídeo\n" +msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio/vídeo\n" #: cinelerra/devicempeginput.C:624 #, c-format @@ -3730,31 +3898,31 @@ msgstr "Segundos:" #: cinelerra/editpanel.C:447 msgid "Toggle label at current position ( l )" -msgstr "Poner la etiqueta en la posición actual (l)" +msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )" #: cinelerra/editpanel.C:472 msgid "Next label ( ctrl -> )" -msgstr "Etiqueta siguiente (ctrl ->)" +msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl -> )" #: cinelerra/editpanel.C:506 msgid "Previous label ( ctrl <- )" -msgstr "Etiqueta anterior (ctrl <-)" +msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl <- )" #: cinelerra/editpanel.C:540 msgid "Previous edit (alt <- )" -msgstr "Edicción anterior (alt <-)" +msgstr "Ir al corte anterior ( alt <- )" #: cinelerra/editpanel.C:574 msgid "Next edit ( alt -> )" -msgstr "Próxima edición (alt ->)" +msgstr "Ir al siguiente corte ( alt -> )" #: cinelerra/editpanel.C:607 msgid "Copy ( c )" -msgstr "Copiar (c)" +msgstr "Copiar ( c )" #: cinelerra/editpanel.C:634 msgid "Overwrite ( b )" -msgstr "Sobrescribir (b)" +msgstr "Sobrescribir ( b )" #: cinelerra/editpanel.C:662 msgid "In point ( [ or < )" @@ -3766,11 +3934,11 @@ msgstr "Punto de salida ( ] or > )" #: cinelerra/editpanel.C:731 msgid "Splice ( v )" -msgstr "Separar (v)" +msgstr "Insertar ( v )" #: cinelerra/editpanel.C:758 msgid "To clip ( i )" -msgstr "A clip (i)" +msgstr "A clip ( i )" #: cinelerra/editpanel.C:786 msgid "Split | Cut ( x )" @@ -3778,27 +3946,27 @@ msgstr "Dividir | Cortar ( x )" #: cinelerra/editpanel.C:812 msgid "Paste ( v )" -msgstr "Pegar (v)" +msgstr "Pegar ( v )" #: cinelerra/editpanel.C:836 msgid "Fit selection to display ( f )" -msgstr "Ajustar la selección a la pantalla (f)" +msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )" #: cinelerra/editpanel.C:861 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Ajustar todos los autos a la pantalla ( Alt + f )" +msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt + f )" #: cinelerra/editpanel.C:889 msgid "Drag and drop editing mode" -msgstr "Modo de edición arrastrar y soltar" +msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar" #: cinelerra/editpanel.C:909 msgid "Cut and paste editing mode" -msgstr "Modo de edición corta y pega" +msgstr "Herramienta de selección" #: cinelerra/editpanel.C:930 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)" -msgstr "Generar fotogramas clave mientras se modifica (j)" +msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )" #: cinelerra/editpanel.C:960 msgid "Allow keyframe spanning" @@ -3810,11 +3978,11 @@ msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones" #: cinelerra/editpanel.C:995 msgid "Manual goto ( g )" -msgstr "Paso manual a ( g )" +msgstr "Colocar el cursor en ( g )" #: cinelerra/editpanel.C:1025 msgid "Click to play (p)" -msgstr "Clic para reproducir (p)" +msgstr "Clic para reproducir ( p )" #: cinelerra/editpanel.C:1051 msgid "Commercial ( shift A )" @@ -3822,77 +3990,86 @@ msgstr "Comercial ( mayús A )" #: cinelerra/editpanel.C:1091 msgid "Undo ( z )" -msgstr "Deshacer (z)" +msgstr "Deshacer ( z )" #: cinelerra/editpanel.C:1115 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "Rehacer ( Mayús Z )" -#: cinelerra/editpopup.C:90 cinelerra/mainmenu.C:1004 +#: cinelerra/editpopup.C:136 +#, c-format +msgid "Edit is not EDL: %s" +msgstr "Editar no es EDL: %s" + +#: cinelerra/editpopup.C:144 cinelerra/mainmenu.C:1008 msgid "Clear Select" -msgstr "Limpiar Seleccionar" +msgstr "Desselecionar todos los clips" -#: cinelerra/editpopup.C:90 +#: cinelerra/editpopup.C:144 msgid "Ctrl-Shift-A" msgstr "Ctrl-Mayús-A" -#: cinelerra/editpopup.C:105 +#: cinelerra/editpopup.C:159 msgid "Ctrl-c" msgstr "Ctrl-c" -#: cinelerra/editpopup.C:119 +#: cinelerra/editpopup.C:173 msgid "Copy pack" -msgstr "Paquete de copias" +msgstr "Copiar para juntar al pegar" -#: cinelerra/editpopup.C:119 +#: cinelerra/editpopup.C:173 msgid "Ctrl-Shift-C" msgstr "Ctrl-Mayús-C" -#: cinelerra/editpopup.C:134 +#: cinelerra/editpopup.C:188 msgid "Ctrl-x" msgstr "Ctrl-x" -#: cinelerra/editpopup.C:148 +#: cinelerra/editpopup.C:202 msgid "Cut pack" -msgstr "Paquete de cortar" +msgstr "Cortar para juntar al pegar" -#: cinelerra/editpopup.C:148 +#: cinelerra/editpopup.C:202 msgid "Ctrl-z" msgstr "Ctrl-z" -#: cinelerra/editpopup.C:162 +#: cinelerra/editpopup.C:216 +msgid "editpopup#Mute" +msgstr "Cortar dejando el hueco" + +#: cinelerra/editpopup.C:216 msgid "Ctrl-m" msgstr "Ctrl-m" -#: cinelerra/editpopup.C:176 +#: cinelerra/editpopup.C:230 msgid "Mute pack" -msgstr "Paquete de silencio" +msgstr "Cortar dejando el hueco para juntar al pegar" -#: cinelerra/editpopup.C:176 +#: cinelerra/editpopup.C:230 msgid "Ctrl-Shift-M" msgstr "Ctrl-Mayús-M" -#: cinelerra/editpopup.C:191 +#: cinelerra/editpopup.C:245 msgid "Ctrl-v" msgstr "Ctrl-v" -#: cinelerra/editpopup.C:211 +#: cinelerra/editpopup.C:265 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: cinelerra/editpopup.C:211 +#: cinelerra/editpopup.C:265 msgid "Ctrl-b" msgstr "Ctrl-b" -#: cinelerra/editpopup.C:231 +#: cinelerra/editpopup.C:285 msgid "Overwrite Plugins" -msgstr "Sobreescribir complementos" +msgstr "Sobreescribir solo los efectos" -#: cinelerra/editpopup.C:231 +#: cinelerra/editpopup.C:285 msgid "Ctrl-Shift-P" msgstr "Ctrl-Mayús-P" -#: cinelerra/edl.C:1837 +#: cinelerra/edl.C:1891 msgid "new_edl edit" msgstr "edición new_edl" @@ -3922,7 +4099,7 @@ msgstr "Exportación de EDL" #: cinelerra/exportedl.C:364 msgid "Select a file to export to:" -msgstr "Seleccione un archivo para exportar a:" +msgstr "Seleccione un archivo para exportar en:" #: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146 msgid "Output to file" @@ -3930,7 +4107,7 @@ msgstr "Salida a archivo" #: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146 msgid "Select a file to write to:" -msgstr "Seleccione un archivo para escribir:" +msgstr "Lugar y Nombre del archivo que va a crear:" #: cinelerra/exportedl.C:382 msgid "Select track to be exported:" @@ -3961,29 +4138,29 @@ msgstr "Pluma por el número de fotogramas:" msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:394 cinelerra/ffmpeg.C:3353 +#: cinelerra/ffmpeg.C:417 cinelerra/ffmpeg.C:3518 msgid "cant allocate codec context\n" msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:437 +#: cinelerra/ffmpeg.C:460 msgid "open decoder failed\n" msgstr "fallo apertura de decodificador\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:440 +#: cinelerra/ffmpeg.C:463 #, c-format msgid "can't open input file: %s\n" msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:502 +#: cinelerra/ffmpeg.C:525 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1035 cinelerra/ffmpeg.C:1085 -#: cinelerra/performanceprefs.C:339 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1061 cinelerra/ffmpeg.C:1111 +#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:227 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1389 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1415 #, c-format msgid "" "Error retrieving data from GPU to CPU\n" @@ -3992,122 +4169,131 @@ msgstr "" "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n" "archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1977 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2071 #, c-format msgid "options open failed %s\n" msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1983 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2077 #, c-format msgid "format/codec not found %s\n" msgstr "formato / códec no encontrado %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2081 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2177 #, c-format msgid "err reading %s: line %d\n" msgstr "errar lectura %s: línea %d\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2175 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2268 +msgid "(unkn)" +msgstr "" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2272 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2198 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2301 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2295 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2398 #, c-format msgid "can't stat file: %s\n" msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2393 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2507 +#, c-format +msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n" +msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2525 #, c-format msgid "bad file path: %s\n" msgstr "mala ruta del archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2398 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2530 #, c-format msgid "bad file format: %s\n" msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2402 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2534 #, c-format msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2412 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2544 #, c-format msgid "failed: %s\n" msgstr "fallado: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2436 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2568 #, c-format msgid "get_encoder failed %s:%s\n" msgstr "get_encoder falló %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2455 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2587 #, c-format msgid "cant find codec %s:%s\n" msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2461 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2593 #, c-format msgid "unknown codec %s:%s\n" msgstr "códec desconocido %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2468 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2600 #, c-format msgid "cant create stream %s:%s\n" msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2476 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2608 #, c-format msgid "duplicate audio %s:%s\n" msgstr "duplicado de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2481 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2613 #, c-format msgid "bad audio options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2517 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2649 #, c-format msgid "check_sample_rate failed %s\n" msgstr "check_sample_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2536 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2668 #, c-format msgid "duplicate video %s:%s\n" msgstr "video duplicado %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2541 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2673 #, c-format msgid "bad video options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2598 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2742 #, c-format msgid "check_frame_rate failed %s\n" msgstr "check_frame_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2614 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2758 #, c-format msgid "not audio/video, %s:%s\n" msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2652 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2796 #, c-format msgid "error: stats file = %s\n" msgstr "error: archivo datos = %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2675 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2819 #, c-format msgid "open failed %s:%s\n" msgstr "falla al abrir %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2685 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2829 #, c-format msgid "" "bitstream filter failed %s:\n" @@ -4116,17 +4302,22 @@ msgstr "" "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n" "%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3336 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3010 +#, c-format +msgid "bad format options %s\n" +msgstr "Opciones de formato incorrectas %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3501 #, c-format msgid "av_frame_alloc failed\n" msgstr "av_frame_alloc falla\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3382 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3547 #, c-format msgid "codec open failed\n" msgstr "error al abrir el códec\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3412 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3577 msgid "over 100 read_frame errs\n" msgstr "más de 100 read_frame yerra\n" @@ -4145,7 +4336,7 @@ msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n" #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100 -#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 +#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" @@ -4168,7 +4359,8 @@ msgstr "" "%m\n" #: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340 -#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373 +#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/fileogg.C:1524 +#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:361 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Compresión de audio" @@ -4176,24 +4368,24 @@ msgstr ": Compresión de audio" msgid "Bitrate (kbps):" msgstr "Velocidad de bits (kbps):" -#: cinelerra/file.C:242 +#: cinelerra/file.C:258 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Este formato no soporta audio." -#: cinelerra/file.C:245 +#: cinelerra/file.C:261 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Este formato no soporta vídeo." -#: cinelerra/file.C:1291 cinelerra/file.C:1297 cinelerra/fileformat.C:152 +#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152 #: cinelerra/filesndfile.C:455 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" -#: cinelerra/file.C:1298 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440 +#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra/file.C:1519 +#: cinelerra/file.C:1579 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" @@ -4282,8 +4474,8 @@ msgstr "No hay opciones de audio para este formato" #: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329 #: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877 -#: cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820 -#: cinelerra/filetiff.C:566 +#: cinelerra/fileogg.C:1648 cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 +#: cinelerra/filetga.C:820 cinelerra/filetiff.C:566 msgid ": Video Compression" msgstr ": Compresión de vídeo" @@ -4295,343 +4487,379 @@ msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato" msgid "Use alpha" msgstr "Usar alpha" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:263 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:267 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "ruta del archivo: %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:267 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:271 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr " err: %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:271 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:275 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd bytes\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:276 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:280 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "info:\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:280 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:284 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== abrir fallado\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:462 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:498 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:520 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:558 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698 -#: cinelerra/filempeg.C:1982 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:564 cinelerra/fileffmpeg.C:729 +#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1670 msgid "Bitrate:" msgstr "Tasa de bits:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:531 cinelerra/fileffmpeg.C:703 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:569 cinelerra/fileffmpeg.C:734 #: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144 -#: cinelerra/formatwindow.C:112 +#: cinelerra/fileogg.C:1675 cinelerra/formatwindow.C:112 msgid "Quality:" -msgstr "Calidad:" +msgstr "Compresión:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:537 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:575 msgid "Samples:" msgstr "Muestras:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:549 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:587 msgid "Audio Options:" msgstr "Opciones de audio:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:554 cinelerra/fileffmpeg.C:726 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:592 cinelerra/fileffmpeg.C:757 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:863 msgid "view" msgstr "ver" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:626 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:594 cinelerra/fileffmpeg.C:759 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1111 +msgid "format" +msgstr "formato" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:654 msgid ": Video Preset" msgstr ": Vídeo Preestablecido" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:709 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:740 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 msgid "Pixels:" msgstr "Píxeles:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:721 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:752 msgid "Video Options:" msgstr "Opciones de vídeo:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:852 cinelerra/filempeg.C:836 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:818 +msgid ": Format Preset" +msgstr ": Predefinidos de formato" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:859 +msgid "Format Options:" +msgstr "Opciones de formato:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:948 cinelerra/filempeg.C:836 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Creando %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:988 msgid "option" msgstr "opción" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:988 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "value" msgstr "valor" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1014 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1110 msgid "codec" msgstr "códec" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1408 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1409 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1410 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1411 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1412 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1413 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1414 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1415 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1416 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1417 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1418 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1419 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1420 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1421 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1422 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1423 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1339 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1424 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1544 msgid ": Options" msgstr "Opciones" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1565 msgid "Format: " msgstr "Formato: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1481 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1570 msgid "Codec: " msgstr "Codec: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:555 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1575 cinelerra/pluginfclient.C:555 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1490 cinelerra/pluginfclient.C:560 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1579 cinelerra/pluginfclient.C:560 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Distancia: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1503 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1593 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1696 cinelerra/fileffmpeg.C:1725 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1803 cinelerra/fileffmpeg.C:1843 #, c-format msgid "no codec named: %s: %s" msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1808 cinelerra/fileffmpeg.C:1848 +#, c-format +msgid "no codec context: %s: %s" +msgstr "Códec sin contexto: %s: %s" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1905 +#, c-format +msgid "no format named: %s" +msgstr "formato sin nombre: %s" + #: cinelerra/fileformat.C:34 msgid ": File Format" -msgstr ": Formato de archivo" +msgstr ": Formato del archivo" #: cinelerra/fileformat.C:73 msgid "Assuming raw PCM:" msgstr "Asumiendo PCM crudo:" -#: cinelerra/file.inc:97 +#: cinelerra/file.inc:100 msgid "AC3" msgstr "AC3" -#: cinelerra/file.inc:98 +#: cinelerra/file.inc:101 msgid "Apple/SGI AIFF" msgstr "Apple / SGI AIFF" -#: cinelerra/file.inc:99 +#: cinelerra/file.inc:102 msgid "AVI Arne Type 1" msgstr "AVI Arne Tipo 1" -#: cinelerra/file.inc:100 +#: cinelerra/file.inc:103 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" -#: cinelerra/file.inc:101 +#: cinelerra/file.inc:104 msgid "AVI DV Type 2" msgstr "AVI DV tipo 2" -#: cinelerra/file.inc:102 +#: cinelerra/file.inc:105 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" -#: cinelerra/file.inc:103 +#: cinelerra/file.inc:106 msgid "EXR" msgstr "EXR" -#: cinelerra/file.inc:104 +#: cinelerra/file.inc:107 msgid "EXR Sequence" msgstr "Secuencia EXR" -#: cinelerra/file.inc:105 +#: cinelerra/file.inc:108 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" -#: cinelerra/file.inc:106 +#: cinelerra/file.inc:109 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: cinelerra/file.inc:107 +#: cinelerra/file.inc:110 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: cinelerra/file.inc:108 +#: cinelerra/file.inc:111 msgid "GIF Sequence" msgstr "Secuencia GIF" -#: cinelerra/file.inc:110 +#: cinelerra/file.inc:113 msgid "JPEG Sequence" -msgstr "JPEG Secuencia" +msgstr "Secuencia de JPG" -#: cinelerra/file.inc:111 +#: cinelerra/file.inc:114 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" -#: cinelerra/file.inc:112 +#: cinelerra/file.inc:115 msgid "MPEG Audio" msgstr "MPEG Audio" -#: cinelerra/file.inc:114 +#: cinelerra/file.inc:117 msgid "MPEG Video" msgstr "Vídeo MPEG" -#: cinelerra/file.inc:116 +#: cinelerra/file.inc:118 +msgid "OGG Theora/Vorbis" +msgstr "OGG Theora/Vorbis" + +#: cinelerra/file.inc:119 +msgid "OGG Vorbis" +msgstr "OGG Vorbis" + +#: cinelerra/file.inc:121 msgid "PNG Sequence" -msgstr "PNG Secuencia" +msgstr "Secuencia de PNG" -#: cinelerra/file.inc:117 +#: cinelerra/file.inc:122 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: cinelerra/file.inc:118 +#: cinelerra/file.inc:123 msgid "PPM Sequence" -msgstr "Secuencia PPM" +msgstr "Secuencia de PPM" -#: cinelerra/file.inc:119 +#: cinelerra/file.inc:124 msgid "Raw DV" msgstr "Raw DV" -#: cinelerra/file.inc:120 +#: cinelerra/file.inc:125 msgid "Raw PCM" msgstr "Raw PCM" -#: cinelerra/file.inc:121 +#: cinelerra/file.inc:126 msgid "Sun/NeXT AU" msgstr "Sun/NeXT AU" -#: cinelerra/file.inc:122 +#: cinelerra/file.inc:127 msgid "TGA" msgstr "TGA" -#: cinelerra/file.inc:123 +#: cinelerra/file.inc:128 msgid "TGA Sequence" -msgstr "TGA Secuencia" +msgstr "Secuencia de TGA" -#: cinelerra/file.inc:124 +#: cinelerra/file.inc:129 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: cinelerra/file.inc:125 +#: cinelerra/file.inc:130 msgid "TIFF Sequence" -msgstr "Secuencia TIFF" +msgstr "Secuencia de TIFF" -#: cinelerra/file.inc:126 +#: cinelerra/file.inc:131 msgid "Unknown sound" msgstr "Sonido desconocido" -#: cinelerra/file.inc:173 +#: cinelerra/file.inc:132 +msgid "Reference to EDL" +msgstr "Referencia a EDL" + +#: cinelerra/file.inc:182 msgid "8 Bit Linear" msgstr "8 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:174 +#: cinelerra/file.inc:183 msgid "16 Bit Linear" msgstr "16 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:175 +#: cinelerra/file.inc:184 msgid "24 Bit Linear" msgstr "24 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:176 +#: cinelerra/file.inc:185 msgid "32 Bit Linear" msgstr "32 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:177 +#: cinelerra/file.inc:186 msgid "u Law" msgstr "u Ley" -#: cinelerra/file.inc:178 +#: cinelerra/file.inc:187 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" -#: cinelerra/file.inc:179 +#: cinelerra/file.inc:188 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" -#: cinelerra/file.inc:180 +#: cinelerra/file.inc:189 msgid "Float" msgstr "Flotante" -#: cinelerra/file.inc:182 +#: cinelerra/file.inc:191 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" -#: cinelerra/file.inc:183 +#: cinelerra/file.inc:192 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" @@ -4729,7 +4957,7 @@ msgstr " (%5.2f), marcos %jd" #: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215 #, c-format msgid " (%0.3f secs)" -msgstr " (%0.3f segundos)" +msgstr " (%0.3f seg)" #: cinelerra/filempeg.C:201 #, c-format @@ -4964,7 +5192,7 @@ msgstr "MPEG-1 Generico" #: cinelerra/filempeg.C:2097 msgid "standard VCD" -msgstr "VCD estándar" +msgstr "estándar VCD" #: cinelerra/filempeg.C:2098 msgid "user VCD" @@ -5014,7 +5242,8 @@ msgstr "720p ATSC" msgid "ATSC 1080i" msgstr "ATSC 1080i" -#: cinelerra/filempeg.C:2145 +#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1733 +#: cinelerra/filevorbis.C:423 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Tasa de bits fija" @@ -5030,10 +5259,207 @@ msgstr "YUV 4: 2: 0" msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" +#: cinelerra/fileogg.C:204 +#, c-format +msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" +msgstr "Error al abrir \"%s\" para escribir. %m\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:219 +msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" +msgstr "ADVERTENCIA: Codificar con theora cuando el ancho o la altura no son divisibles por 16 NO es óptimo\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:265 +msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" +msgstr "(ArchivoOGG:Archivo_abierto) La inicialización del códe theora a fallado\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:292 +msgid "" +"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" +"the requested quality or bitrate.\n" +"\n" +msgstr "" +"El codificador Vorbis no pudo configurar un modo de acuerdo con\n" +"la calidad o tasa de bits solicitada.\n" +"\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:315 cinelerra/fileogg.C:341 cinelerra/fileogg.C:359 +#: cinelerra/fileogg.C:370 +msgid "Internal Ogg library error.\n" +msgstr "Error interno en la libreria Ogg\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:382 +#, c-format +msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" +msgstr "Error al abrir %s para lectura %m\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:466 cinelerra/fileogg.C:470 +msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" +msgstr "ArchivoOGG: Error al analizar los encabezados de secuencia de Theora; ¿flujo corrupto?\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:480 cinelerra/fileogg.C:484 +msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" +msgstr "ArchivoOGG: Error al analizar los encabezados de secuencia de Theora; ¿flujo corrupto?\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:502 +msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" +msgstr "ArchivoOgg: Fin del archivo mientras busca encabezados de códec\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:520 +#, c-format +msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n" +msgstr "El contenido del cuadro es %dx%d con desplazamiento (%d, %d), todavía no lo admitimos. Obtendrás borde negro.\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:538 +#, c-format +msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" +msgstr "ArchivoOgg: No se puede encontrar la página siguiente mientras se busca el primer paquete sin encabezado\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:551 +#, c-format +msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" +msgstr "ArchivoOGG: Archivo OGG roto - página rota: paquetes de página ogg == 0 y granulepos! = -1\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:764 +#, c-format +msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" +msgstr "ArchivoOGG: FileOGG: Búsqueda irregular más allá del final de las muestras\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:808 +msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" +msgstr "ArchivoOGG: Error al buscar la página de muestras\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:821 cinelerra/fileogg.C:1109 +msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" +msgstr "ArchivoOGG: no se puede encontrar la página siguiente al buscar\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:834 +msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n" +msgstr "Ogg, error de decodificación buscando la muestra\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:850 +msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" +msgstr "ArchivoOGG: Algo a ido mal mientras busco\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:863 +msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" +msgstr "ARchivoOGG: Búsqueda incorrecta más allá del final de los fotogramas\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:874 +#, c-format +msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" +msgstr "ArchivoOGG: la sincronización de ogg y la página siguiente fallaron\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1085 +#, c-format +msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "ArchivoOGG:: Error al intentar encuadrar el fotograma clave (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1093 +#, c-format +msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "ArchivoOGG:: Error al buscar el fotograma clave, número de fotograma clave incorrecto (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd) \\ n\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1117 +msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" +msgstr "ArchivoOGG: Se esperaba el fotograma clave, pero no lo conseguí\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1131 +#, c-format +msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" +msgstr "" +"ArchivoOGG:\n" +" decodificador_Theora_YUV out falló con el código %i\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1153 +msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" +msgstr "ArchivoOGG: no se puede encontrar la página siguiente al intentar decodificar más muestras\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1192 +#, c-format +msgid "max samples=%d\n" +msgstr "max samples=%d\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1241 +msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" +msgstr "ArchivoOGG:\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1257 +msgid "Error while seeking to sample\n" +msgstr "Error al intentar muestrear \\ n\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1298 +#, c-format +msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" +msgstr "ArchivoOGG:: Historial no alineado correctamente\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1299 +#, c-format +msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tsiguiente_posición_de_muestra: %jd, longitud: %jd\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1300 +#, c-format +msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tempezar_historia: %jd, longitud: %jd\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1316 +msgid "error writing audio page\n" +msgstr "error al escribir audio\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1327 +msgid "error writing video page\n" +msgstr "error al escribir vídeo\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1492 +#, c-format +msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" +msgstr "ArchivoOGG: theora_encode_YUVin fallo con el código %i\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1550 cinelerra/filevorbis.C:392 +msgid "Min bitrate:" +msgstr "Tasa de bits mínima" + +#: cinelerra/fileogg.C:1554 cinelerra/filevorbis.C:396 +msgid "Avg bitrate:" +msgstr "Prom TasaDeBits" + +#: cinelerra/fileogg.C:1559 cinelerra/filevorbis.C:401 +msgid "Max bitrate:" +msgstr "Tasa de bits Max." + +#: cinelerra/fileogg.C:1576 +msgid "Average bitrate" +msgstr "Promedio de la tasa de bits" + +#: cinelerra/fileogg.C:1588 cinelerra/filevorbis.C:435 +msgid "Variable bitrate" +msgstr "Velocidad de bits variable" + +#: cinelerra/fileogg.C:1684 +msgid "Keyframe frequency:" +msgstr "Fotograma clave de frecuencia:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1690 +msgid "Keyframe force frequency:" +msgstr "Forzar FotogramaClave de frecuancia:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1696 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50 +msgid "Sharpness:" +msgstr "Nitidez:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1747 +msgid "Fixed quality" +msgstr "Calidad fija" + #: cinelerra/fileppm.C:209 msgid "PPM, RGB raw only" msgstr "PPM, RGB solo crudo" +#: cinelerra/fileref.C:68 +msgid "Reference files cant be created by rendering\n" +msgstr "Los archivos de referencia no se pueden crear renderizando\n" + #: cinelerra/filesndfile.C:269 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" @@ -5077,13 +5503,18 @@ msgstr "RGBA sin comprimir" msgid "Colorspace:" msgstr "Espacio de color:" +#: cinelerra/filevorbis.C:139 +#, c-format +msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" +msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n" + #: cinelerra/flipbook.C:32 msgid "Flipbook..." msgstr "Flipbook ..." -#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:684 +#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:685 msgid "Smooth" -msgstr "Suavizar" +msgstr "Suave" #: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260 #: plugins/gradient/gradient.C:334 @@ -5091,15 +5522,15 @@ msgstr "Suavizar" #: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371 #: plugins/timefront/timefront.C:509 msgid "Linear" -msgstr "Linear" +msgstr "Lineal" #: cinelerra/floatauto.C:438 msgid "Tangent" -msgstr "Tangent" +msgstr "Tangente en bloque" #: cinelerra/floatauto.C:439 msgid "Disjoint" -msgstr "Disjoint" +msgstr "Tangente disjunta" #: cinelerra/floatauto.C:441 msgid "Error" @@ -5111,7 +5542,7 @@ msgstr "Carpeta..." #: cinelerra/folderlistmenu.C:51 msgid "New Media" -msgstr "Nuevo Medios" +msgstr "Nuevos Medios Multimedia" #: cinelerra/folderlistmenu.C:52 msgid "New Clips" @@ -5145,7 +5576,7 @@ msgstr "" msgid "Change file format" msgstr "Cambia el formato del archivo" -#: cinelerra/formatpopup.C:109 +#: cinelerra/formatpopup.C:113 msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg" @@ -5159,39 +5590,39 @@ msgstr "Preestablecidos:" #: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71 msgid "File Format:" -msgstr "Formato de archivo:" +msgstr "Formato:" -#: cinelerra/formattools.C:563 +#: cinelerra/formattools.C:568 msgid "Configure audio compression" msgstr "Configurar de compresión de audio" -#: cinelerra/formattools.C:585 +#: cinelerra/formattools.C:590 msgid "Configure video compression" msgstr "Configurar la compresión de vídeo" -#: cinelerra/formattools.C:689 +#: cinelerra/formattools.C:694 msgid "Record audio tracks" msgstr "Grabar las pistas de audio" -#: cinelerra/formattools.C:689 +#: cinelerra/formattools.C:694 msgid "Render audio tracks" msgstr "Renderizar pistas de audio" -#: cinelerra/formattools.C:707 +#: cinelerra/formattools.C:712 msgid "Record video tracks" msgstr "Grabar las pistas de vídeo" -#: cinelerra/formattools.C:707 +#: cinelerra/formattools.C:712 msgid "Render video tracks" msgstr "Renderizar pistas de vídeo" -#: cinelerra/formattools.C:790 +#: cinelerra/formattools.C:798 msgid "Create new file at each label" msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta" #: cinelerra/formatwindow.C:29 cinelerra/formatwindow.C:90 msgid ": File format" -msgstr ": Formato de archivo" +msgstr ": Formato del archivo" #: cinelerra/formatwindow.C:46 msgid "Set parameters for this audio format:" @@ -5223,7 +5654,7 @@ msgstr "Clips" #: cinelerra/gwindowgui.C:63 msgid "Titles" -msgstr "Título" +msgstr "Títulos" #: cinelerra/gwindowgui.C:64 msgid "Transitions" @@ -5231,52 +5662,52 @@ msgstr "Transición" #: cinelerra/gwindowgui.C:65 cinelerra/viewmenu.C:129 msgid "Plugin Keyframes" -msgstr "complemento Fotogramas clave" +msgstr "Fotogramas Clave Efectos" #: cinelerra/gwindowgui.C:66 cinelerra/gwindowgui.C:164 msgid "Hard Edges" msgstr "Bordes duros" -#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:254 +#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:258 msgid "Camera X" msgstr "Cámara X" -#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:256 +#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:260 msgid "Camera Y" msgstr "Cámara Y" -#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:258 +#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:262 msgid "Camera Z" msgstr "Cámara Z" -#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:260 +#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:264 msgid "Projector X" msgstr "Proyector X" -#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:262 +#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:266 msgid "Projector Y" msgstr "Proyector Y" -#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:264 +#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:268 msgid "Projector Z" msgstr "Proyector Z" -#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:246 +#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:250 msgid "Fade" -msgstr "Difuminado" +msgstr "Fundido / Volumen" #: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23 #: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" -msgstr "Modo" +msgstr "Modo Superposición" -#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:251 +#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:255 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68 msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:252 +#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:256 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" @@ -5295,14 +5726,14 @@ msgstr "Mayús-F2" #: cinelerra/iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" -msgstr "Write_frame: Marco incompleto recibido\n" +msgstr "escribir_fotograma: fotograma incompleto recibido\n" -#: cinelerra/indexfile.C:476 +#: cinelerra/indexfile.C:489 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "Creando %s." -#: cinelerra/indexfile.C:643 +#: cinelerra/indexfile.C:656 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "Indexfile::draw_index: el index tiene 0 zoom\n" @@ -5330,11 +5761,11 @@ msgstr "Todas las ediciones (ondulación)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:37 msgid "One Edit (roll)" -msgstr "Una edición (rollo)" +msgstr "Una edición (enrrollar)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:38 msgid "Src Only (slip)" -msgstr "Solo origne (separar)" +msgstr "Src solamente (deslizar)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:39 msgid "Move Edit (slide)" @@ -5358,7 +5789,7 @@ msgstr "Keyframe reticle:" #: cinelerra/interfaceprefs.C:88 msgid "Snapshot path:" -msgstr "Ruta de la instantania" +msgstr "Ruta de la instantánea:" #: cinelerra/interfaceprefs.C:93 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" @@ -5378,123 +5809,127 @@ msgstr "Botón 3:" #: cinelerra/interfaceprefs.C:124 plugins/reroute/reroute.C:204 msgid "Operation:" -msgstr "Operación" +msgstr "Operación:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:138 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:139 msgid "PIN:" msgstr "PIN:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:150 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:151 +msgid "Nested Proxy Path:" +msgstr "Ruta de proxy anidada:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:158 msgid "Default LV2_PATH:" msgstr "LV2_PATH por defecto:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:164 cinelerra/interfaceprefs.C:169 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:173 cinelerra/interfaceprefs.C:178 msgid "(must be root)" msgstr "(debes ser root)" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:176 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:185 msgid "Min DB for meter:" -msgstr "Min DB para metro:" +msgstr "Medidor Audio (db) Mín:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:181 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:190 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500 msgid "Max:" -msgstr "Max:" +msgstr "Máx:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:206 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 msgid "Index files:" -msgstr "Ficheros de índice:" +msgstr "Ficheros del índice:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:210 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:219 msgid "Index files go here:" -msgstr "Los ficheros de index van aquí:" +msgstr "Los archivos del índice están en:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:217 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:226 msgid "Index Path" msgstr "Ruta del Índice" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:217 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:226 msgid "Select the directory for index files" -msgstr "Seleccione el directorio para los archivos de índice" +msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos de índice" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:220 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:229 msgid "Size of index file in KB:" -msgstr "Tamaño del archivo de índice en KB:" +msgstr "Tamaño del archivo en KB:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:227 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:236 msgid "Number of index files to keep:" -msgstr "Número de ficheros de índice que deben mantenerse:" +msgstr "Número de archivos a guardar:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:232 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:241 msgid "Delete existing indexes" msgstr "Borrar los índices existentes" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:236 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:245 msgid "Delete clip thumbnails" msgstr "Eliminar miniaturas de clip" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:309 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:318 msgid "build ffmpeg marker indexes" msgstr "construir índices de marcadores ffmpeg" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:400 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:409 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Buscar anuncios durante construcción del toc" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:414 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:423 msgid "Android Remote Control" msgstr "Control Remoto Android" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:465 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:474 msgid "Shell Commands" msgstr "Comandos del Shell" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:469 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:478 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Menú Principal Comandos de Shell" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:479 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:488 msgid "Import images with a duration of" -msgstr "Importar imágenes con una duración de" +msgstr "Duración imágenes importadas" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:538 cinelerra/shbtnprefs.C:251 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:547 cinelerra/shbtnprefs.C:251 #: cinelerra/shbtnprefs.C:266 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:539 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:548 msgid "Dragging" msgstr "Arrastrando" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:540 cinelerra/shbtnprefs.C:250 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:549 cinelerra/shbtnprefs.C:250 #: cinelerra/shbtnprefs.C:265 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:555 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:564 msgid "trap sigSEGV" -msgstr "Trap SIGSEV" +msgstr "trap SIGSEV" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:571 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:580 msgid "trap sigINT" -msgstr "Trap SIGINT" +msgstr "trap SIGINT" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:594 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:603 msgid "Probe Order" -msgstr "Orden de sondeo:" +msgstr "Orden de sondeo" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:598 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:607 msgid "File Open Probe Ordering" msgstr "Orden de prueba de apertura de archivo" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:611 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:620 msgid "Use yuv420p dvd interlace format" msgstr "Use yuv420p DVD entrelazado formato" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:644 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:653 msgid "Auto start lv2 gui" -msgstr "Auto iniciar lv2 gui" +msgstr "Auto iniciar interfaz gráfica de lv2" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:656 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:665 msgid "Reload plugin index" msgstr "Recargar índice de complemento" @@ -5504,17 +5939,17 @@ msgstr "¡Error!" #: cinelerra/interlacemodes.h:30 msgid "Top Fields First" -msgstr "Los campos Mejores Primera" +msgstr "Campos superiores primero" #: cinelerra/interlacemodes.h:33 msgid "Bottom Fields First" -msgstr "Los campos Inferior Primera" +msgstr "Campos inferiores primero" #: cinelerra/interlacemodes.h:36 msgid "Not Interlaced" msgstr "No entrelazado" -#: cinelerra/interlacemodes.h:45 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277 +#: cinelerra/interlacemodes.h:46 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277 #: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion2point/motionwindow.C:767 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:788 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624 @@ -5522,31 +5957,31 @@ msgstr "No entrelazado" msgid "Do Nothing" msgstr "No hacer nada" -#: cinelerra/interlacemodes.h:48 +#: cinelerra/interlacemodes.h:49 msgid "Shift Up 1 pixel" msgstr "Desplazar arriba 1 píxel" -#: cinelerra/interlacemodes.h:51 +#: cinelerra/interlacemodes.h:52 msgid "Shift Down 1 pixel" msgstr "Desplazar abajo 1 píxel" -#: cinelerra/interlacemodes.h:58 +#: cinelerra/interlacemodes.h:59 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: cinelerra/interlacemodes.h:59 +#: cinelerra/interlacemodes.h:60 msgid "non-interlaced, progressive frame" msgstr "marco progresivo no entrelazado" -#: cinelerra/interlacemodes.h:60 +#: cinelerra/interlacemodes.h:61 msgid "interlaced, top-field first" -msgstr "Entrelazado, la parte superior del campo en primer lugar" +msgstr "entrelazado, campo superior primero" -#: cinelerra/interlacemodes.h:61 +#: cinelerra/interlacemodes.h:62 msgid "interlaced, bottom-field first" -msgstr "Entrelazado, de abajo hacia el primer campo" +msgstr "entrelazado, campo inferior primero" -#: cinelerra/interlacemodes.h:62 +#: cinelerra/interlacemodes.h:63 msgid "mixed, \"refer to frame header\"" msgstr "mixto, \"consulte el encabezado del marco\"" @@ -5565,11 +6000,11 @@ msgstr "aplicar predefinido" #: cinelerra/keyframegui.C:439 msgid "edit keyframe" -msgstr "Editar fotograma clave" +msgstr "editar fotograma clave" #: cinelerra/keyframegui.C:480 msgid "Keyframe parameters:" -msgstr "Parámetros de fotograma clave:" +msgstr "Parámetros de la clave:" #: cinelerra/keyframegui.C:493 msgid "Edit value:" @@ -5577,11 +6012,11 @@ msgstr "Editar valor:" #: cinelerra/keyframegui.C:510 msgid "Preset title:" -msgstr "Título predefinido" +msgstr "Título predefinido:" #: cinelerra/keyframegui.C:673 msgid "Apply to all selected keyframes" -msgstr "Aplicar a todos los fotogramas clave seleccionados" +msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas" #: cinelerra/keyframegui.C:761 msgid "keyframegui#Save" @@ -5593,11 +6028,11 @@ msgstr "Mostrar configuración del plugin" #: cinelerra/keyframepopup.C:180 msgid "Delete keyframe" -msgstr "borrar fotograma clave" +msgstr "Borrar fotograma clave" #: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196 msgid "delete keyframe" -msgstr "Borrar fotograma clave" +msgstr "borrar fotograma clave" #: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535 msgid "Hide keyframe type" @@ -5605,7 +6040,7 @@ msgstr "Ocultar tipo de fotograma clave" #: cinelerra/keyframepopup.C:227 msgid "Show keyframe settings" -msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave." +msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave" #: cinelerra/keyframepopup.C:342 msgid "Copy keyframe" @@ -5613,19 +6048,19 @@ msgstr "Copiar fotograma clave" #: cinelerra/keyframepopup.C:459 msgid "linear segments" -msgstr "segmentos lineales" +msgstr "Lineal" #: cinelerra/keyframepopup.C:460 msgid "tangent edit" -msgstr "editar tangente" +msgstr "Tangente en bloque - usar ( Ctrl )" #: cinelerra/keyframepopup.C:461 msgid "disjoint edit" -msgstr "editar disjunto" +msgstr "Tangente Disjunta - usar ( Ctrl )" #: cinelerra/keyframepopup.C:463 msgid "misconfigured" -msgstr "Mal configurado" +msgstr "mal configurado" #: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484 msgid "change keyframe curve mode" @@ -5636,7 +6071,7 @@ msgid "Edit Params..." msgstr "Editar parámetros..." #: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595 -#: cinelerra/mwindowedit.C:1212 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1213 msgid "mute" msgstr "mutear" @@ -5650,7 +6085,7 @@ msgstr ": Label" #: cinelerra/labeledit.C:102 msgid "Label Text:" -msgstr "Texto de etiqueta" +msgstr "Texto de etiqueta:" #: cinelerra/labelnavigate.C:64 msgid "Previous label" @@ -5668,79 +6103,95 @@ msgstr "Ir a" msgid ": Levels" msgstr "Niveles" -#: cinelerra/loadfile.C:163 +#: cinelerra/loadfile.C:124 +msgid "" +"Other projects can change this project\n" +"and this can become a broken link" +msgstr "" +"Otros proyectos pueden cambiar este proyecto\n" +"y esto puede convertirse en un enlace roto" + +#: cinelerra/loadfile.C:169 msgid ": Load" msgstr ": Carga" -#: cinelerra/loadfile.C:164 +#: cinelerra/loadfile.C:170 msgid "Select files to load:" msgstr "Seleccionar archivos para cargar:" -#: cinelerra/loadfile.C:234 +#: cinelerra/loadfile.C:245 msgid ": Locate file" msgstr ": Localizar el archivo" -#: cinelerra/loadfile.C:287 +#: cinelerra/loadfile.C:298 msgid "Load backup" msgstr "Cargar copia de seguridad" -#: cinelerra/loadmode.C:43 +#: cinelerra/loadmode.C:28 +msgid "Load strategy:" +msgstr "Estrategia de inserción:" + +#: cinelerra/loadmode.C:29 +msgid "EDL strategy:" +msgstr "Estrategia EDL:" + +#: cinelerra/loadmode.C:48 msgid "Insert nothing" msgstr "No insertar nada" -#: cinelerra/loadmode.C:44 +#: cinelerra/loadmode.C:49 msgid "Replace current project" msgstr "Reemplazar proyecto actual" -#: cinelerra/loadmode.C:45 +#: cinelerra/loadmode.C:50 msgid "Replace current project and concatenate tracks" msgstr "Reemplazar proyecto actual y concatenar pistas" -#: cinelerra/loadmode.C:46 +#: cinelerra/loadmode.C:51 msgid "Append in new tracks" msgstr "Añadir en una pista nueva" -#: cinelerra/loadmode.C:47 +#: cinelerra/loadmode.C:52 msgid "Concatenate to existing tracks" msgstr "Concatenar con las pistas existentes" -#: cinelerra/loadmode.C:48 +#: cinelerra/loadmode.C:53 msgid "Paste over selection/at insertion point" msgstr "Pegar sobre la selección/en el punto de inserción" -#: cinelerra/loadmode.C:49 +#: cinelerra/loadmode.C:54 msgid "Create new resources only" msgstr "Crear solo recursos nuevos" -#: cinelerra/loadmode.C:50 -msgid "Nest sequence" -msgstr "Secuencia de anidado" +#: cinelerra/loadmode.C:56 +msgid "Nested" +msgstr "Anidado" -#: cinelerra/loadmode.C:118 cinelerra/loadmode.C:167 -msgid "Load strategy:" -msgstr "Estrategia de inserción:" +#: cinelerra/loadmode.C:57 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" #: cinelerra/localsession.C:63 #, c-format msgid "Program" msgstr "Programa" -#: cinelerra/main.C:207 +#: cinelerra/main.C:209 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": No se pudo establecer la configuración regional.\n" -#: cinelerra/main.C:238 +#: cinelerra/main.C:240 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" msgstr "%s:. -c Necesita un nombre de archivo\n" -#: cinelerra/main.C:253 +#: cinelerra/main.C:255 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b No puede ser utilizada por el usuario.\n" -#: cinelerra/main.C:309 +#: cinelerra/main.C:311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5749,7 +6200,7 @@ msgstr "" "\n" "Uso:\n" -#: cinelerra/main.C:310 +#: cinelerra/main.C:312 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" @@ -5758,49 +6209,49 @@ msgstr "" "%s [-f] [configuración -c] [puerto -d] [nice -n] [ lote ficheros -r] [nombre de archivo]\n" "\n" -#: cinelerra/main.C:311 +#: cinelerra/main.C:313 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" msgstr "-d = Ejecutar en el fondo como cliente de granja de renderizado. El puerto (400) es opcional.\n" -#: cinelerra/main.C:312 +#: cinelerra/main.C:314 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "-f = Ejecutar en primer plan como cliente de granja de renderizado. Substituir por -d.\n" -#: cinelerra/main.C:313 +#: cinelerra/main.C:315 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n" msgstr "-n = Buen valor si se ejecuta como cliente de granja de renderizado. (20)\n" -#: cinelerra/main.C:314 +#: cinelerra/main.C:316 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n" msgstr "-c = Archivo de configuración para utilizar en lugar de %s /%s.\n" -#: cinelerra/main.C:316 +#: cinelerra/main.C:318 #, c-format msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n" msgstr "-r = Renderizado por lotes el contenido del archivo por lotes (%s /%s) sin archivo por lotes GUI. Es opcional.\n" -#: cinelerra/main.C:318 +#: cinelerra/main.C:320 #, c-format msgid "-S = do not reload perpetual session\n" msgstr "-S = no recargar sesión perpetua\n" -#: cinelerra/main.C:319 +#: cinelerra/main.C:321 #, c-format msgid "-x = reload from backup\n" msgstr "-x = recargar desde copia de seguridad\n" -#: cinelerra/main.C:320 +#: cinelerra/main.C:322 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" msgstr "" -"Nombres de archivo = Archivos para cargar\n" +"nombres de archivo = archivos para cargar\n" "\n" "\n" @@ -5810,461 +6261,462 @@ msgstr ": Mensajes" #: cinelerra/mainerror.C:61 msgid "Message log:" -msgstr "Mensaje de registro" +msgstr "Mensaje de registro:" #: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." msgstr "Construyendo indices..." -#: cinelerra/mainmenu.C:145 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267 +#: cinelerra/mainmenu.C:146 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: cinelerra/mainmenu.C:169 +#: cinelerra/mainmenu.C:170 msgid "Keyframes" msgstr "Fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:186 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344 +#: cinelerra/mainmenu.C:187 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344 #: cinelerra/setformat.C:303 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: cinelerra/mainmenu.C:195 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342 +#: cinelerra/mainmenu.C:196 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: cinelerra/mainmenu.C:202 +#: cinelerra/mainmenu.C:203 msgid "Tracks" msgstr "Pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:214 +#: cinelerra/mainmenu.C:215 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: cinelerra/mainmenu.C:248 cinelerra/vpatchgui.C:272 +#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/vpatchgui.C:272 msgid "Overlay mode" -msgstr "Modo de superposición:" +msgstr "Modo de superposición" -#: cinelerra/mainmenu.C:267 +#: cinelerra/mainmenu.C:271 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: cinelerra/mainmenu.C:278 +#: cinelerra/mainmenu.C:282 msgid "Tile left" msgstr "Mosaico izquierda" -#: cinelerra/mainmenu.C:279 +#: cinelerra/mainmenu.C:283 msgid "Tile right" msgstr "Mosaico derecho" -#: cinelerra/mainmenu.C:282 +#: cinelerra/mainmenu.C:286 msgid "Default positions" msgstr "Posiciones predeterminadas" -#: cinelerra/mainmenu.C:282 +#: cinelerra/mainmenu.C:286 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" -#: cinelerra/mainmenu.C:283 +#: cinelerra/mainmenu.C:287 msgid "Load layout..." -msgstr "Cargar diseño" +msgstr "Cargar diseño..." -#: cinelerra/mainmenu.C:285 +#: cinelerra/mainmenu.C:289 msgid "Save layout..." -msgstr "Guardar diseño" +msgstr "Guardar diseño..." -#: cinelerra/mainmenu.C:552 +#: cinelerra/mainmenu.C:556 msgid "Dumps..." msgstr "Volcados..." -#: cinelerra/mainmenu.C:573 +#: cinelerra/mainmenu.C:577 msgid "Dump CICache" msgstr "Vaciar CICache" -#: cinelerra/mainmenu.C:583 +#: cinelerra/mainmenu.C:587 msgid "Dump EDL" msgstr "Vaciar EDL" -#: cinelerra/mainmenu.C:595 +#: cinelerra/mainmenu.C:599 msgid "Dump Plugins" msgstr "Vaciar Plugins" -#: cinelerra/mainmenu.C:607 +#: cinelerra/mainmenu.C:611 msgid "Dump Assets" msgstr "Vaciar clips" -#: cinelerra/mainmenu.C:617 +#: cinelerra/mainmenu.C:621 msgid "Dump Undo" msgstr "Deshacer volcado" -#: cinelerra/mainmenu.C:630 cinelerra/mixersalign.C:482 +#: cinelerra/mainmenu.C:634 cinelerra/mixersalign.C:482 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: cinelerra/mainmenu.C:643 +#: cinelerra/mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Deshacer %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:649 +#: cinelerra/mainmenu.C:653 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: cinelerra/mainmenu.C:649 +#: cinelerra/mainmenu.C:653 msgid "Shift-Z" msgstr "Mayús-Z" -#: cinelerra/mainmenu.C:664 +#: cinelerra/mainmenu.C:668 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Rehacer %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:670 +#: cinelerra/mainmenu.C:674 msgid "Cut keyframes" msgstr "Cortar fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:670 +#: cinelerra/mainmenu.C:674 msgid "Shift-X" msgstr "Mayús-X" -#: cinelerra/mainmenu.C:684 +#: cinelerra/mainmenu.C:688 msgid "Copy keyframes" msgstr "Copiar fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:684 +#: cinelerra/mainmenu.C:688 msgid "Shift-C" msgstr "Mayús-C" -#: cinelerra/mainmenu.C:698 +#: cinelerra/mainmenu.C:702 msgid "Paste keyframes" msgstr "Pegar fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:698 +#: cinelerra/mainmenu.C:702 msgid "Shift-V" msgstr "Mayús-V" -#: cinelerra/mainmenu.C:712 +#: cinelerra/mainmenu.C:716 msgid "Clear keyframes" -msgstr "Limpiar Fotogramas clave" +msgstr "Eliminar Fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:712 +#: cinelerra/mainmenu.C:716 msgid "Shift-Del" -msgstr "Mayús-Del" +msgstr "Mayús-Supr" -#: cinelerra/mainmenu.C:728 +#: cinelerra/mainmenu.C:732 msgid "Change to linear" -msgstr "Cambiar a lineal" +msgstr "Convertir en lineal" -#: cinelerra/mainmenu.C:743 +#: cinelerra/mainmenu.C:747 msgid "Change to smooth" -msgstr "Cambiar a suavizar" +msgstr "Convertir en suavizado" -#: cinelerra/mainmenu.C:757 +#: cinelerra/mainmenu.C:761 msgid "Create curve type..." -msgstr "Crear tipo curva..." +msgstr "Crear tipo clave..." -#: cinelerra/mainmenu.C:816 +#: cinelerra/mainmenu.C:820 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Cortar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:816 +#: cinelerra/mainmenu.C:820 msgid "Alt-x" msgstr "Alt-x" -#: cinelerra/mainmenu.C:830 +#: cinelerra/mainmenu.C:834 msgid "Copy default keyframe" -msgstr "Copiar fotograma por defecto" +msgstr "Copiar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:830 +#: cinelerra/mainmenu.C:834 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" -#: cinelerra/mainmenu.C:844 +#: cinelerra/mainmenu.C:848 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Pegar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:844 +#: cinelerra/mainmenu.C:848 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" -#: cinelerra/mainmenu.C:858 +#: cinelerra/mainmenu.C:862 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Borrar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:858 +#: cinelerra/mainmenu.C:862 msgid "Alt-Del" -msgstr "Alt-Del" +msgstr "Alt-Supr" -#: cinelerra/mainmenu.C:872 +#: cinelerra/mainmenu.C:876 msgid "Split | Cut" msgstr "Dividir | Cortar" -#: cinelerra/mainmenu.C:920 +#: cinelerra/mainmenu.C:924 msgid "Clear..." -msgstr "Limpiar..." +msgstr "Eliminar →..." -#: cinelerra/mainmenu.C:940 cinelerra/recordbatches.C:546 -#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:1395 +#: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546 +#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:621 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1368 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" +msgstr "Eliminar (Elimina el hueco)" -#: cinelerra/mainmenu.C:956 +#: cinelerra/mainmenu.C:960 msgid "Paste silence" msgstr "Pegar Silencio" -#: cinelerra/mainmenu.C:956 +#: cinelerra/mainmenu.C:960 msgid "Shift-Space" -msgstr "Mayús-Space" +msgstr "Mayús-Espacio" -#: cinelerra/mainmenu.C:970 +#: cinelerra/mainmenu.C:974 msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" +msgstr "Seleccionar todo/nada" -#: cinelerra/mainmenu.C:982 +#: cinelerra/mainmenu.C:986 msgid "Clear Hard Edges" -msgstr "Limpiar bordes duros" +msgstr "Eliminar bordes duros" -#: cinelerra/mainmenu.C:993 +#: cinelerra/mainmenu.C:997 msgid "Clear labels" -msgstr "Limpiar etiquetas" +msgstr "Eliminar etiquetas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1017 +#: cinelerra/mainmenu.C:1021 msgid "Cut ads" msgstr "Cortar anuncios" -#: cinelerra/mainmenu.C:1029 +#: cinelerra/mainmenu.C:1033 msgid "Detach transitions" -msgstr "Separar transiciones" +msgstr "Quitar transiciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1041 +#: cinelerra/mainmenu.C:1045 msgid "Mute Region" -msgstr "Mutear región" +msgstr "Eliminar dejando el hueco" -#: cinelerra/mainmenu.C:1055 +#: cinelerra/mainmenu.C:1059 msgid "Trim Selection" msgstr "Recorta selección" -#: cinelerra/mainmenu.C:1080 cinelerra/mainmenu.C:1148 +#: cinelerra/mainmenu.C:1084 cinelerra/mainmenu.C:1152 #: cinelerra/trackpopup.C:206 msgid "Add track" msgstr "Añadir pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1093 cinelerra/mainmenu.C:1163 +#: cinelerra/mainmenu.C:1097 cinelerra/mainmenu.C:1167 #: cinelerra/trackpopup.C:193 msgid "Delete track" msgstr "Eliminar pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1104 cinelerra/mainmenu.C:1189 +#: cinelerra/mainmenu.C:1108 cinelerra/mainmenu.C:1193 msgid "Default Transition" msgstr "Transición predeterminada" -#: cinelerra/mainmenu.C:1118 +#: cinelerra/mainmenu.C:1122 msgid "Map 1:1" msgstr "Mapa 1:1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1130 +#: cinelerra/mainmenu.C:1134 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Mapa 5.1:2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1148 +#: cinelerra/mainmenu.C:1152 msgid "Shift-T" msgstr "Mayús-T" -#: cinelerra/mainmenu.C:1176 +#: cinelerra/mainmenu.C:1180 msgid "Reset Translation" msgstr "Restablecer Trasformación" -#: cinelerra/mainmenu.C:1189 +#: cinelerra/mainmenu.C:1193 msgid "Shift-U" msgstr "Mayús-U" -#: cinelerra/mainmenu.C:1218 +#: cinelerra/mainmenu.C:1222 msgid "Delete tracks" msgstr "Eliminar las pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1230 +#: cinelerra/mainmenu.C:1234 msgid "Delete first track" msgstr "Eliminar primera pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1246 +#: cinelerra/mainmenu.C:1250 msgid "Delete last track" msgstr "Eliminar última pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1261 +#: cinelerra/mainmenu.C:1265 msgid "Move tracks up" msgstr "Mover pistas hacia arriba" -#: cinelerra/mainmenu.C:1261 +#: cinelerra/mainmenu.C:1265 msgid "Shift-Up" -msgstr "Mayús-Up" +msgstr "Mayús-Arriba↑" -#: cinelerra/mainmenu.C:1275 +#: cinelerra/mainmenu.C:1279 msgid "Move tracks down" msgstr "Mover pistas hacia abajo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1275 +#: cinelerra/mainmenu.C:1279 msgid "Shift-Down" -msgstr "Mayús-Down" +msgstr "Mayús-Abajo↓" -#: cinelerra/mainmenu.C:1291 +#: cinelerra/mainmenu.C:1295 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Concatenar pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1308 +#: cinelerra/mainmenu.C:1312 msgid "Loop Playback" msgstr "Reproducción en bucle" -#: cinelerra/mainmenu.C:1308 +#: cinelerra/mainmenu.C:1312 msgid "Shift-L" msgstr "Mayús-L" -#: cinelerra/mainmenu.C:1330 +#: cinelerra/mainmenu.C:1334 msgid "Add subttl" msgstr "Añadir SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1330 +#: cinelerra/mainmenu.C:1334 msgid "Shift-Y" msgstr "Mayús-Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1344 cinelerra/swindow.C:461 +#: cinelerra/mainmenu.C:1348 cinelerra/swindow.C:461 msgid "paste subttl" msgstr "pegar SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1358 +#: cinelerra/mainmenu.C:1362 msgid "Toggle background rendering" msgstr "Alternar renderizado de fondo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1358 +#: cinelerra/mainmenu.C:1362 msgid "Shift-G" msgstr "Mayús-G" -#: cinelerra/mainmenu.C:1376 +#: cinelerra/mainmenu.C:1380 msgid "Edit labels" msgstr "Editar etiquetas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1393 +#: cinelerra/mainmenu.C:1397 msgid "Edit effects" msgstr "Editar efectos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1410 +#: cinelerra/mainmenu.C:1414 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1425 +#: cinelerra/mainmenu.C:1429 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1425 +#: cinelerra/mainmenu.C:1429 msgid "Ctrl-a" msgstr "Ctrl-a" -#: cinelerra/mainmenu.C:1441 +#: cinelerra/mainmenu.C:1445 msgid "Typeless keyframes" -msgstr "fotogramas clave sin tipo" +msgstr "Fotogramas clave sin tipo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1456 cinelerra/mainmenu.C:1466 +#: cinelerra/mainmenu.C:1460 cinelerra/mainmenu.C:1470 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Trasladar lento" -#: cinelerra/mainmenu.C:1471 +#: cinelerra/mainmenu.C:1475 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Trasladar Fast" -#: cinelerra/mainmenu.C:1477 +#: cinelerra/mainmenu.C:1481 msgid "Save settings now" msgstr "Guardar preferencias ahora" -#: cinelerra/mainmenu.C:1477 +#: cinelerra/mainmenu.C:1481 msgid "Ctrl-s" msgstr "Ctrl-s" -#: cinelerra/mainmenu.C:1487 +#: cinelerra/mainmenu.C:1491 msgid "Saved settings." msgstr "Preferencias guardadas." -#: cinelerra/mainmenu.C:1500 +#: cinelerra/mainmenu.C:1504 msgid "Show Viewer" msgstr "Mostrar Visor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1512 +#: cinelerra/mainmenu.C:1516 msgid "Show Resources" msgstr "Mostrar Recursos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1524 +#: cinelerra/mainmenu.C:1528 msgid "Show Compositor" msgstr "Mostrar Compositor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1537 +#: cinelerra/mainmenu.C:1541 msgid "Show Overlays" msgstr "Mostrar Superposiciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1537 +#: cinelerra/mainmenu.C:1541 msgid "Ctrl-0" msgstr "Ctrl-0" -#: cinelerra/mainmenu.C:1557 +#: cinelerra/mainmenu.C:1561 msgid "Show Levels" msgstr "Mostrar Niveles" -#: cinelerra/mainmenu.C:1590 +#: cinelerra/mainmenu.C:1594 msgid "Split X pane" msgstr "Dividir hoja X" -#: cinelerra/mainmenu.C:1590 +#: cinelerra/mainmenu.C:1594 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1604 +#: cinelerra/mainmenu.C:1608 msgid "Split Y pane" msgstr "Dividir hoja Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1604 +#: cinelerra/mainmenu.C:1608 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1619 +#: cinelerra/mainmenu.C:1623 msgid "Mixers..." msgstr "Mezcladores..." -#: cinelerra/mainmenu.C:1634 +#: cinelerra/mainmenu.C:1638 msgid "Mixer Viewer" msgstr "Visor de mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1647 +#: cinelerra/mainmenu.C:1651 msgid "Tile mixers" msgstr "Mezcladores de mosaico" -#: cinelerra/mainmenu.C:1660 +#: cinelerra/mainmenu.C:1664 msgid "Align mixers" msgstr "Alinear mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1681 +#: cinelerra/mainmenu.C:1685 #, c-format msgid "Ctrl-Shift+F%d" msgstr "Ctrl-Mayús+F%d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1726 cinelerra/mainmenu.C:1772 +#: cinelerra/mainmenu.C:1730 cinelerra/mainmenu.C:1776 #, c-format msgid "Layout %d" msgstr "Diseño %d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1860 +#: cinelerra/mainmenu.C:1864 msgid ": Layout" msgstr ": Diseño" -#: cinelerra/mainmenu.C:1879 +#: cinelerra/mainmenu.C:1883 msgid "Layout Name:" msgstr "Nombre de diseño:" -#: cinelerra/mainmenu.C:1888 +#: cinelerra/mainmenu.C:1892 #, c-format msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max" msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max" -#: cinelerra/mainmenu.C:1944 +#: cinelerra/mainmenu.C:1948 msgid "Load Recent..." msgstr "Cargar recientes..." @@ -6273,7 +6725,8 @@ msgstr "Cargar recientes..." msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s tiempo estimado: %s" -#: cinelerra/mainsession.C:637 cinelerra/mwindowedit.C:2150 +#: cinelerra/mainsession.C:645 cinelerra/mwindow.C:3984 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2155 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Clip %d" @@ -6289,7 +6742,7 @@ msgstr "hora min seg mseg" #: cinelerra/mediadb.C:838 #, c-format msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n" -msgstr "Encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n" +msgstr " encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n" #: cinelerra/menuattacheffect.C:29 msgid "Attach Effect..." @@ -6301,7 +6754,7 @@ msgstr "Adjuntar Efecto" #: cinelerra/menuattachtransition.C:40 msgid "Attach Transition..." -msgstr "Adjuntar Transición ..." +msgstr "Adjuntar Transición..." #: cinelerra/menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" @@ -6317,7 +6770,7 @@ msgstr "Seleccionar transición de la lista" #: cinelerra/menueditlength.C:31 msgid "Edit Length..." -msgstr "Editar Longitud ..." +msgstr "Editar Duración..." #: cinelerra/menueditlength.C:52 msgid "Shuffle Edits" @@ -6338,7 +6791,7 @@ msgstr "Renderizar efecto ..." #: cinelerra/menueffects.C:147 #, c-format msgid "No recordable tracks specified." -msgstr "No se han especificado pistas modificables" +msgstr "No se han especificado pistas modificables." #: cinelerra/menueffects.C:158 #, c-format @@ -6357,7 +6810,7 @@ msgstr "Sin efecto seleccionado." msgid "No selected range to process." msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar." -#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:499 +#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:527 #: cinelerra/vwindowgui.C:146 #, c-format msgid ": %s" @@ -6377,13 +6830,13 @@ msgstr ": Renderizar efecto" msgid "Select an effect" msgstr "Seleccione un efecto" -#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1019 cinelerra/render.C:1209 +#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1212 msgid "Select the first file to render to:" -msgstr "Seleccione el primer archivo que renderizar a:" +msgstr "Indique el lugar y nombre del primer archivo a exportar:" -#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1210 +#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213 msgid "Select a file to render to:" -msgstr "Seleccione un archivo para renderizar a:" +msgstr "Indique el lugar y nombre del archivo a exportar:" #: cinelerra/menueffects.C:732 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" @@ -6395,7 +6848,7 @@ msgstr ": Effect Prompt" #: cinelerra/menutransitionlength.C:32 msgid "Transition Length..." -msgstr "Transición Longitud ..." +msgstr "Duración de la Transición..." #: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106 #, c-format @@ -6416,7 +6869,7 @@ msgid "Show meters" msgstr "Mostrar metros" #: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261 -#: cinelerra/patchgui.C:664 +#: cinelerra/patchgui.C:665 msgid "Nudge" msgstr "Empujar" @@ -6455,10 +6908,12 @@ msgstr "pos" #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230 +#: plugins/compressor/compressor.C:706 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:634 plugins/crop/cropwin.C:506 #: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:300 plugins/gamma/gammawindow.C:317 -#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:681 +#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:624 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421 @@ -6470,8 +6925,8 @@ msgstr "pos" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244 #: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1269 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1289 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1358 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1378 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:636 plugins/translate/translatewin.C:164 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215 @@ -6517,15 +6972,15 @@ msgstr "Mezcladores:" #: cinelerra/mixersalign.C:537 msgid "Master Track:" -msgstr "Pista maestra" +msgstr "Pista maestra:" #: cinelerra/mixersalign.C:539 msgid "Audio Tracks:" -msgstr "Pistas de audio" +msgstr "Pistas de audio:" #: cinelerra/mixersalign.C:870 msgid "align mixers" -msgstr "Alinear mezcaldores" +msgstr "alinear mezcaldores" #: cinelerra/mixersalign.C:1260 msgid "scan master track empty" @@ -6538,7 +6993,7 @@ msgstr "Ajustar mezcladores hecho: %0.3f secs" #: cinelerra/mixersalign.C:1550 msgid "match mixer audio" -msgstr "Ajustar mezcaldores de audio" +msgstr "ajustar mezcaldores de audio" #: cinelerra/mixersalign.C:1620 msgid "master audio track empty" @@ -6546,20 +7001,20 @@ msgstr "pista principal de audio vacía" #: cinelerra/mixersalign.C:1626 msgid "master audio track length > 60 seconds" -msgstr "pista principal de audio > 60 segundos" +msgstr "longitud pista principal de audio > 60 segundos" #: cinelerra/mixersalign.C:1660 msgid "no mixers selected" -msgstr "Ningún mezclador seleccionado" +msgstr "ningún mezclador seleccionado" #: cinelerra/mixersalign.C:1674 #, c-format msgid "Render mixer done: %0.3f secs" -msgstr "Renderizado mezcladores hecho_ %0.3f segundos" +msgstr "Renderizado mezcladores hecho: %0.3f segundos" #: cinelerra/mixersalign.C:1682 cinelerra/mixersalign.C:1726 msgid "selection (master) not set" -msgstr "seleccion (maestra) no establecida" +msgstr "selección (maestra) no establecida" #: cinelerra/mixersalign.C:1687 msgid "in point selection (master start) must be set" @@ -6585,90 +7040,90 @@ msgstr "ajuste de selección de mezclador cancelado" msgid "Error in match render." msgstr "Error en ajuste de renderizado." -#: cinelerra/mwindow.C:634 +#: cinelerra/mwindow.C:648 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: no se abrir el índice del complemento: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:656 +#: cinelerra/mwindow.C:670 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede %s el índice del complemento: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:658 cinelerra/mwindow.C:706 +#: cinelerra/mwindow.C:672 cinelerra/mwindow.C:721 msgid "create" msgstr "crear" -#: cinelerra/mwindow.C:687 +#: cinelerra/mwindow.C:702 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede abrir el índice del complemento ladspa: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:704 +#: cinelerra/mwindow.C:719 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede %s el índice del complemento ladspa: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1085 +#: cinelerra/mwindow.C:1101 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1090 +#: cinelerra/mwindow.C:1106 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1100 +#: cinelerra/mwindow.C:1116 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1106 +#: cinelerra/mwindow.C:1122 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1346 cinelerra/zwindow.C:265 +#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:275 #, c-format msgid "Mixer %d" msgstr "Mezclador %d" -#: cinelerra/mwindow.C:1392 +#: cinelerra/mwindow.C:1407 msgid "create mixers" msgstr "crear mezcladores" -#: cinelerra/mwindow.C:1740 +#: cinelerra/mwindow.C:1773 msgid "multiple video tracks" msgstr "múltiples pistas de vídeo" -#: cinelerra/mwindow.C:1752 +#: cinelerra/mwindow.C:1785 msgid "crosses edits" msgstr "cruza ediciones" -#: cinelerra/mwindow.C:1754 +#: cinelerra/mwindow.C:1787 msgid "not asset" msgstr "no es un recurso" -#: cinelerra/mwindow.C:1773 +#: cinelerra/mwindow.C:1806 msgid "no file" msgstr "ningún archivo" -#: cinelerra/mwindow.C:1779 +#: cinelerra/mwindow.C:1812 msgid "db failed" msgstr "db fracasado" -#: cinelerra/mwindow.C:1783 +#: cinelerra/mwindow.C:1816 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1870 +#: cinelerra/mwindow.C:1979 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Cargando %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1883 +#: cinelerra/mwindow.C:1991 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" @@ -6678,7 +7133,7 @@ msgstr "" "\n" "Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente." -#: cinelerra/mwindow.C:1892 +#: cinelerra/mwindow.C:1998 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -6689,16 +7144,16 @@ msgstr "" "Preferencias de reproducción es %d.\n" " Usando programa %d." -#: cinelerra/mwindow.C:1928 +#: cinelerra/mwindow.C:2032 cinelerra/mwindow.C:2033 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Fracaso al abrir %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1962 +#: cinelerra/mwindow.C:2074 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "el formato 's no se pudo determinar." -#: cinelerra/mwindow.C:2022 +#: cinelerra/mwindow.C:2125 #, c-format msgid "" "XML file %s\n" @@ -6707,12 +7162,12 @@ msgstr "" "Archivo XML %s\n" " no es de cinelerra." -#: cinelerra/mwindow.C:2024 +#: cinelerra/mwindow.C:2127 #, c-format msgid "Unknown %s" -msgstr " %s desconocido" +msgstr "Desconocido %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2034 +#: cinelerra/mwindow.C:2134 #, c-format msgid "" "Warning: XML from cinelerra version %s\n" @@ -6721,27 +7176,36 @@ msgstr "" "Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n" "Datos de la sesión pueden ser incompatibles." -#: cinelerra/mwindow.C:2232 +#: cinelerra/mwindow.C:2191 +#, c-format +msgid "" +"Error: Unable to load xml:\n" +" %s" +msgstr "" +"Error: No se puede cargar el xml:\n" +" %s" + +#: cinelerra/mwindow.C:2341 msgid "load" msgstr "cargar" -#: cinelerra/mwindow.C:2344 cinelerra/mwindow.C:2459 +#: cinelerra/mwindow.C:2461 cinelerra/mwindow.C:2576 msgid "proxy" msgstr "proxy" -#: cinelerra/mwindow.C:2486 cinelerra/mwindow.C:2501 +#: cinelerra/mwindow.C:2599 cinelerra/mwindow.C:2614 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr "El %s '%s' en el archivo '%s' no es parte de la instalación de Cinelerra. NLa proyecto no se rindió ya que estaba destinado y Cinelerra puede bloquearse.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2529 +#: cinelerra/mwindow.C:2642 #, c-format msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n" msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2536 +#: cinelerra/mwindow.C:2649 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: %s is %p.\n" @@ -6756,58 +7220,89 @@ msgstr "" "antes de intentar iniciar cinelerra.\n" "Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2567 +#: cinelerra/mwindow.C:2680 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Iniciando Plugins" -#: cinelerra/mwindow.C:2574 +#: cinelerra/mwindow.C:2687 msgid "Initializing GUI" msgstr "Iniciando GUI" -#: cinelerra/mwindow.C:2582 +#: cinelerra/mwindow.C:2695 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Iniciando Fuentes" -#: cinelerra/mwindow.C:3756 +#: cinelerra/mwindow.C:3925 +msgid "open edl" +msgstr "abrir edl" + +#: cinelerra/mwindow.C:3934 +#, c-format +msgid "Warning: Asset not updated: %s" +msgstr "Advertencia: activo no actualizado: %s" + +#: cinelerra/mwindow.C:3954 +#, c-format +msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" +msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" + +#: cinelerra/mwindow.C:3965 +msgid "clip2media" +msgstr "clip2deMedios" + +#: cinelerra/mwindow.C:3995 +#, c-format +msgid "From: %s" +msgstr "Desde: %s" + +#: cinelerra/mwindow.C:3997 +msgid "media2clip" +msgstr "medios2clip" + +#: cinelerra/mwindow.C:4011 cinelerra/mwindow.C:4023 +msgid "reference" +msgstr "referencia" + +#: cinelerra/mwindow.C:4126 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura." -#: cinelerra/mwindow.C:3788 -msgid "perpetual session" -msgstr "sesión perpetua" +#: cinelerra/mwindow.C:4179 +msgid "perpetual load" +msgstr "carga perpetua" -#: cinelerra/mwindow.C:3823 +#: cinelerra/mwindow.C:4205 #, c-format msgid "Copying: %s\n" msgstr "Copiando: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:3910 +#: cinelerra/mwindow.C:4292 #, c-format msgid "Saving to %s:\n" msgstr "Guardando a: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:3969 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202 +#: cinelerra/mwindow.C:4354 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC escrito" -#: cinelerra/mwindow.C:3976 cinelerra/savefile.C:190 +#: cinelerra/mwindow.C:4361 cinelerra/savefile.C:190 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "No se pudo abrir %s." -#: cinelerra/mwindow.C:4126 +#: cinelerra/mwindow.C:4536 msgid "remove assets" msgstr "eliminar clips" -#: cinelerra/mwindow.C:4353 +#: cinelerra/mwindow.C:4761 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Utilizando %s" -#: cinelerra/mwindow.C:4490 cinelerra/mwindowedit.C:192 -#: cinelerra/mwindowedit.C:239 cinelerra/preferencesthread.C:285 +#: cinelerra/mwindow.C:4898 cinelerra/mwindowedit.C:193 +#: cinelerra/mwindowedit.C:240 cinelerra/preferencesthread.C:288 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." @@ -6815,284 +7310,296 @@ msgstr "" "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n" " cual no puede ser renderizado con OpenGL." -#: cinelerra/mwindow.C:4607 +#: cinelerra/mwindow.C:5015 msgid "select asset" msgstr "selecionar clip" -#: cinelerra/mwindowedit.C:89 cinelerra/mwindowedit.C:101 -#: cinelerra/mwindowedit.C:115 +#: cinelerra/mwindowedit.C:90 cinelerra/mwindowedit.C:102 +#: cinelerra/mwindowedit.C:116 msgid "add track" -msgstr "Añadir pista" +msgstr "añadir pista" -#: cinelerra/mwindowedit.C:213 +#: cinelerra/mwindowedit.C:214 msgid "asset to all" msgstr "clip a todo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:253 +#: cinelerra/mwindowedit.C:254 msgid "asset to size" msgstr "clip a tamaño" -#: cinelerra/mwindowedit.C:273 +#: cinelerra/mwindowedit.C:274 msgid "asset to rate" msgstr "clip a calidad" -#: cinelerra/mwindowedit.C:288 +#: cinelerra/mwindowedit.C:289 msgid "clear" -msgstr "limpiar" +msgstr "eliminar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:353 +#: cinelerra/mwindowedit.C:354 msgid "clear keyframes" -msgstr "limpiar keyframes" +msgstr "eliminar keyframes" -#: cinelerra/mwindowedit.C:366 +#: cinelerra/mwindowedit.C:367 msgid "clear default keyframe" -msgstr "limpiar el fotograma clave por defecto" +msgstr "eliminar el fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:378 +#: cinelerra/mwindowedit.C:379 msgid "clear labels" -msgstr "limpiar etiquetas" +msgstr "eliminar etiquetas" -#: cinelerra/mwindowedit.C:402 +#: cinelerra/mwindowedit.C:403 msgid "clear hard edges" msgstr "limpie bordes duros" -#: cinelerra/mwindowedit.C:430 +#: cinelerra/mwindowedit.C:431 msgid "concatenate tracks" msgstr "concatenar pistas" -#: cinelerra/mwindowedit.C:568 +#: cinelerra/mwindowedit.C:569 msgid "crop" msgstr "recortar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:591 +#: cinelerra/mwindowedit.C:592 msgid "blade" msgstr "cuchilla" -#: cinelerra/mwindowedit.C:611 +#: cinelerra/mwindowedit.C:612 msgid "split | cut" msgstr "dividir | cortar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:669 +#: cinelerra/mwindowedit.C:670 msgid "cut keyframes" msgstr "cortar fotogramas clave" -#: cinelerra/mwindowedit.C:685 +#: cinelerra/mwindowedit.C:686 msgid "cut default keyframe" -msgstr "cortar fotograma clave por defecto " +msgstr "cortar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:697 +#: cinelerra/mwindowedit.C:698 msgid "delete tracks" msgstr "borrar pistas" -#: cinelerra/mwindowedit.C:711 +#: cinelerra/mwindowedit.C:712 msgid "delete track" msgstr "eliminar pista" -#: cinelerra/mwindowedit.C:779 cinelerra/mwindowedit.C:808 +#: cinelerra/mwindowedit.C:780 cinelerra/mwindowedit.C:809 msgid "insert effect" msgstr "insertar efecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:930 +#: cinelerra/mwindowedit.C:931 msgid "drag handle" -msgstr "gestiona arrastrar " +msgstr "gestiona arrastrar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:948 +#: cinelerra/mwindowedit.C:949 msgid "match output size" msgstr "ajusta a la dimensión de la salida" -#: cinelerra/mwindowedit.C:983 +#: cinelerra/mwindowedit.C:984 msgid "del edit" msgstr "eliminar edición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:993 +#: cinelerra/mwindowedit.C:994 msgid "cut edit" msgstr "cortar edición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1012 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1013 msgid "move edit" msgstr "mover el recorte" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1054 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1055 msgid "paste clip" msgstr "pegar clip" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1086 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1087 msgid "move group" msgstr "mover grupo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1099 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1100 msgid "paste effect" msgstr "pegar efecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1112 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1113 msgid "move effect" msgstr "mover efecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1127 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1128 msgid "move effect up" msgstr "mover efecto arriba" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1140 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1141 msgid "move effect down" msgstr "mover efecto abajo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1151 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1152 msgid "move track down" msgstr "mover la pista abajo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1164 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1165 msgid "move tracks down" msgstr "mover las pistas abajo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1177 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1178 msgid "move track up" -msgstr "Mover la pista arriba" +msgstr "mover la pista arriba" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1189 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1190 msgid "move tracks up" -msgstr "Mover las pistas arriba" +msgstr "mover las pistas arriba" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1261 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1268 msgid "overwrite" msgstr "sobrescribir" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1314 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1321 msgid "paste" msgstr "pegar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1351 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1358 msgid "paste assets" msgstr "pegar clips" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1427 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1434 msgid "paste keyframes" msgstr "pegar fotogramas clave" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1453 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1460 msgid "paste default keyframe" -msgstr "Pegar fotogramas clave por defecto" +msgstr "pegar fotogramas clave por defecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1761 cinelerra/mwindowedit.C:1768 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1766 cinelerra/mwindowedit.C:1773 msgid "silence" msgstr "silencio" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1784 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1789 msgid "detach transition" msgstr "quitar transición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1801 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1806 msgid "detach transitions" msgstr "quitar transiciones" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1816 cinelerra/mwindowedit.C:1844 -#: cinelerra/mwindowedit.C:1864 cinelerra/mwindowedit.C:1885 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1821 cinelerra/mwindowedit.C:1849 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1869 cinelerra/mwindowedit.C:1890 msgid "transition" msgstr "transición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1831 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1836 msgid "attach transitions" msgstr "adjuntar transiciones" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1856 cinelerra/mwindowedit.C:1876 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1861 cinelerra/mwindowedit.C:1881 #, c-format msgid "No default transition %s found." msgstr "No se encontró ninguna transición %s predeterminada." -#: cinelerra/mwindowedit.C:1903 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1908 msgid "shuffle edits" msgstr "mezclar ediciones" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1922 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1927 msgid "reverse edits" msgstr "ediciones inverso" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1941 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1946 msgid "align edits" msgstr "alinear ediciones" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1960 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1965 msgid "edit length" msgstr "edita la longitud" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1980 cinelerra/mwindowedit.C:1999 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1985 cinelerra/mwindowedit.C:2004 msgid "transition length" msgstr "longitud de transición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2063 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2068 msgid "resize track" msgstr "cambiar el tamaño de la pista" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2076 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2081 msgid "in point" msgstr "punto de entrada" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2089 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2094 msgid "out point" msgstr "punto de salida" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2102 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2107 msgid "clear in/out" -msgstr "limpiar entrada/salida" +msgstr "eliminar entrada/salida" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2139 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2144 msgid "splice" msgstr "empalmar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2258 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2259 msgid "label" msgstr "etiqueta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2274 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2275 msgid "trim selection" msgstr "eliminar selección" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2333 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2334 msgid "create new folder failed" msgstr "fallo crear nueva carpeta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2335 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2336 msgid "new folder" msgstr "nueva carpeta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2343 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2344 msgid "delete folder failed" msgstr "falla eliminar carpeta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2345 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2346 msgid "del folder" msgstr "eliminar carpeta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2381 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2382 msgid "map 1:1" msgstr "mapa 1:1" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2381 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2382 msgid "map 5.1:2" msgstr "mapa 5.1:2" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2453 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2459 +msgid "convert assets format error" +msgstr "error de formato de conversión de activos" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2461 +msgid "No convertable assets found" +msgstr "Activos no convertibles encontrados" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2476 +msgid "convert" +msgstr "convertir" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2493 msgid "cut ads" msgstr "cortar anuncios" -#: cinelerra/mwindowgui.C:82 +#: cinelerra/mwindowgui.C:85 msgid ": Program" msgstr ": Programa" -#: cinelerra/mwindowgui.C:2296 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2338 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." -#: cinelerra/mwindowgui.C:2311 cinelerra/mwindowgui.C:2345 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2377 cinelerra/mwindowgui.C:2411 msgid "Disable proxy" msgstr "Desactivar proxy" -#: cinelerra/mwindowgui.C:2311 cinelerra/mwindowgui.C:2345 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2377 cinelerra/mwindowgui.C:2411 msgid "Enable proxy" msgstr "Activar proxy" #: cinelerra/mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Asset Info" -msgstr "Cinelerra: Activos Info" +msgstr "Cinelerra: Información del archivo" #: cinelerra/mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Asset path" @@ -7200,7 +7707,7 @@ msgstr "Cinelerra: Editar canal" #: cinelerra/mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Edit length" -msgstr "Cinelerra: Editar longitud" +msgstr "Cinelerra: Editar duración" #: cinelerra/mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Effect Prompt" @@ -7236,11 +7743,11 @@ msgstr "Cinelerra: El archivo existe" #: cinelerra/mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: File format" -msgstr "Cinelerra: Formato de archivo" +msgstr "Cinelerra: Formato del archivo" #: cinelerra/mwindow.inc:96 msgid "Cinelerra: File Format" -msgstr "Cinelerra: Formato de archivo" +msgstr "Cinelerra: Formato del Archivo" #: cinelerra/mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Goto position" @@ -7521,7 +8028,9 @@ msgstr ": Agregar al proyecto" msgid "" "Cannot create and access project path:\n" "%s" -msgstr "No se puede crear y acceder a la ruta del proyecto: %s" +msgstr "" +"No se puede crear y acceder a la ruta del proyecto: \n" +"%s" #: cinelerra/new.C:333 msgid "Parameters for the new project:" @@ -7537,15 +8046,15 @@ msgstr "Pistas:" #: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307 msgid "Samplerate:" -msgstr "Velocidad de muestreo:" +msgstr "Muestras Hz:" #: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246 msgid "Framerate:" -msgstr "Fotograma por segundos:" +msgstr "FPS:" #: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360 msgid "Canvas size:" -msgstr "Tamaño del lienzo:" +msgstr "Resolución:" #: cinelerra/new.C:418 msgid "Track size:" @@ -7553,11 +8062,11 @@ msgstr "Tamaño Pista:" #: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421 msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Relación de aspecto:" +msgstr "Aspecto:" #: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446 msgid "Interlace mode:" -msgstr "Modo de entrelazado:" +msgstr "Entrelazado:" #: cinelerra/new.C:468 msgid "Create project folder in:" @@ -7569,7 +8078,7 @@ msgstr "Directorio del Proyecto" #: cinelerra/new.C:476 msgid "Project Directory Path:" -msgstr "Rutal del directorio del Proyecto" +msgstr "Rutal del Directorio del Proyecto:" #: cinelerra/new.C:478 msgid "Project Name:" @@ -7577,10 +8086,10 @@ msgstr "Nombre del proyecto:" #: cinelerra/new.C:925 msgid "Auto aspect ratio" -msgstr "Relación de aspecto Automatica" +msgstr "Relación de Aspecto Automática" #: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189 -#: cinelerra/setformat.C:827 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "Intercambiar dimensiones" @@ -7590,7 +8099,7 @@ msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n" #: cinelerra/patchgui.C:317 msgid "Play track" -msgstr "Reproducir pista" +msgstr "Ver/ocultar pista" #: cinelerra/patchgui.C:342 msgid "play patch" @@ -7598,45 +8107,45 @@ msgstr "reproducir parche" #: cinelerra/patchgui.C:370 msgid "Arm track" -msgstr "Activar pista" +msgstr "Bloquear/Desbloquear edición de la pista" -#: cinelerra/patchgui.C:399 +#: cinelerra/patchgui.C:400 msgid "record patch" -msgstr "registrar parche " +msgstr "parchear la grabación" -#: cinelerra/patchgui.C:426 +#: cinelerra/patchgui.C:427 msgid "Gang faders" -msgstr "Junta difuminados" +msgstr "Junta fundidos" -#: cinelerra/patchgui.C:451 +#: cinelerra/patchgui.C:452 msgid "gang patch" msgstr "junta parche" -#: cinelerra/patchgui.C:478 +#: cinelerra/patchgui.C:479 msgid "Draw media" -msgstr "Dibujar medios" +msgstr "Ver/ocultar miniaturas" -#: cinelerra/patchgui.C:503 +#: cinelerra/patchgui.C:504 msgid "draw patch" msgstr "dibujar parche" -#: cinelerra/patchgui.C:529 +#: cinelerra/patchgui.C:530 msgid "Don't send to output" -msgstr "No enviar a la salida" +msgstr "Silenciar/ver animable" -#: cinelerra/patchgui.C:569 +#: cinelerra/patchgui.C:570 msgid "mute patch" msgstr "silenciar parche" -#: cinelerra/patchgui.C:615 +#: cinelerra/patchgui.C:616 msgid "expand patch" msgstr "ampliar parche" -#: cinelerra/patchgui.C:642 cinelerra/patchgui.C:646 +#: cinelerra/patchgui.C:643 cinelerra/patchgui.C:647 msgid "track title" msgstr "título della pista" -#: cinelerra/patchgui.C:675 cinelerra/patchgui.C:681 +#: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:682 msgid "nudge." msgstr "empujar." @@ -7654,7 +8163,7 @@ msgstr "Segundos de preroll para renderizados:" #: cinelerra/performanceprefs.C:98 msgid "Project SMP cpus:" -msgstr "Proyecto CPUs SMP" +msgstr "Proyecto CPUs SMP:" #: cinelerra/performanceprefs.C:113 msgid "Background Rendering (Video only)" @@ -7678,7 +8187,7 @@ msgstr "Granja de Renderizado" #: cinelerra/performanceprefs.C:155 cinelerra/performanceprefs.C:651 msgid "Reset rates" -msgstr "Restablecer tasas" +msgstr "Restablecer" #: cinelerra/performanceprefs.C:158 msgid "Nodes:" @@ -7690,7 +8199,7 @@ msgstr "Nombre de host:" #: cinelerra/performanceprefs.C:176 msgid "Client Watchdog Timeout:" -msgstr "Final tiempo de vigilancia de cliente" +msgstr "Final tiempo de vigilancia de cliente:" #: cinelerra/performanceprefs.C:179 msgid "Total jobs to create:" @@ -7702,12 +8211,13 @@ msgstr "(Anulado si \"fichero nuevo en cada etiqueta\" está seleccionado)" #: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222 #: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:313 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298 msgid "On" -msgstr "Encendido" +msgstr "ON" #: cinelerra/performanceprefs.C:227 msgid "Hostname" -msgstr "Nombre de host" +msgstr "Nombre" #: cinelerra/performanceprefs.C:227 msgid "Port" @@ -7768,6 +8278,7 @@ msgid "Audio offset (sec):" msgstr "Compensación audio (seg):" #: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:161 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114 #: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103 msgid "Gain:" @@ -7783,11 +8294,11 @@ msgstr "Salida de Vídeo" #: cinelerra/playbackprefs.C:144 msgid "Framerate achieved:" -msgstr "Fotogramas por segundos alcanzado:" +msgstr "Fotogramas por seg alcanzado:" #: cinelerra/playbackprefs.C:156 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " -msgstr "Ecuación de escalado: Ampliar/Reducir" +msgstr "Ecuación de escalado: Ampliar/Reducir " #: cinelerra/playbackprefs.C:165 msgid "DVD Subtitle to display:" @@ -7835,7 +8346,7 @@ msgstr "Activar subtítulos/didascalias" #: cinelerra/playbackprefs.C:424 msgid "Label cells" -msgstr "células Etiqueta" +msgstr "Etiquetar celdas" #: cinelerra/playtransport.C:397 msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )" @@ -7843,7 +8354,7 @@ msgstr "Retroceder rápido ( + o Alt-p )" #: cinelerra/playtransport.C:409 msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )" -msgstr "Retroceder normal (6 o Alt-o )" +msgstr "Retroceder normal ( 6 o Alt-o )" #: cinelerra/playtransport.C:421 msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )" @@ -7859,7 +8370,7 @@ msgstr "Avanzar un fotograma ( 1 o Alt-j )" #: cinelerra/playtransport.C:465 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )" -msgstr "Avanzar Rapido (Enter o Alt-; )" +msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-; )" #: cinelerra/playtransport.C:488 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )" @@ -7875,12 +8386,24 @@ msgstr "Autor: %s" msgid "License: %s" msgstr "Licencia: %s" -#: cinelerra/pluginarray.C:222 +#: cinelerra/pluginarray.C:224 #, c-format msgid "%s took %s" msgstr "%s tomó %s" -#: cinelerra/pluginclient.C:1060 cinelerra/pluginclient.C:1071 +#: cinelerra/plugin.C:223 +msgid "standalone" +msgstr "autónomo" + +#: cinelerra/plugin.C:224 +msgid "shared plugin" +msgstr "plugin compartido" + +#: cinelerra/plugin.C:225 +msgid "shared module" +msgstr "modulo compartido" + +#: cinelerra/pluginclient.C:1085 cinelerra/pluginclient.C:1096 msgid "tweek" msgstr "tweek" @@ -7898,7 +8421,7 @@ msgstr "Pistas compartidas:" #: cinelerra/plugindialog.C:462 msgid "attach effect" -msgstr "Adjuntar efecto" +msgstr "adjuntar efecto" #: cinelerra/plugindialog.C:713 msgid "Attach single standalone and share others" @@ -7910,15 +8433,15 @@ msgstr "UI" #: cinelerra/pluginpopup.C:92 msgid "Change..." -msgstr "Cambiar..." +msgstr "Cambiar efecto..." #: cinelerra/pluginpopup.C:108 msgid ": Change Effect" -msgstr ": Efecto Cambio" +msgstr ": Cambiar Efecto" #: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:295 msgid "Detach" -msgstr "Separar" +msgstr "Quitar" #: cinelerra/pluginpopup.C:139 msgid "detach effect" @@ -7934,11 +8457,11 @@ msgstr "Recibir" #: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332 msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +msgstr "Mostrar Ajustes" #: cinelerra/pluginpopup.C:273 msgid "Presets..." -msgstr "Presets ..." +msgstr "Ajustes preestablecidos..." #: cinelerra/pluginprefs.C:59 msgid "Plugin Set" @@ -7954,7 +8477,7 @@ msgstr "Ruta Plugin Global" #: cinelerra/pluginprefs.C:67 cinelerra/pluginprefs.C:77 msgid "Select the directory for plugins" -msgstr "Seleccione el directorio de plugins" +msgstr "Seleccione la carpeta de plugins" #: cinelerra/pluginprefs.C:71 msgid "Look for personal plugins here" @@ -7978,23 +8501,23 @@ msgstr "Encender" msgid "Preset Edit" msgstr "Editar preestablecidos" -#: cinelerra/preferences.C:414 +#: cinelerra/preferences.C:425 msgid "Current Manual" msgstr "Manual Actual" -#: cinelerra/preferences.C:415 +#: cinelerra/preferences.C:426 msgid "Setting Shell Commands" msgstr "Ajustes de Comandos del Shell" -#: cinelerra/preferences.C:416 +#: cinelerra/preferences.C:427 msgid "Shortcuts" -msgstr "atajos" +msgstr "Atajos de teclado" -#: cinelerra/preferences.C:417 +#: cinelerra/preferences.C:428 msgid "RenderMux" msgstr "RenderizarMux" -#: cinelerra/preferences.inc:33 +#: cinelerra/preferences.inc:36 msgid "" "Currently: Try FFMpeg first\n" " Click to: Try FFMpeg last" @@ -8002,7 +8525,7 @@ msgstr "" "Actualmente: Pruebe primero FFMpeg\n" " Clic en: Probar por último FFMpeg" -#: cinelerra/preferences.inc:34 +#: cinelerra/preferences.inc:37 msgid "" "Currently: Try FFMpeg last\n" " Click to: Try FFMpeg first" @@ -8018,59 +8541,59 @@ msgstr "Preferencias ..." msgid "Shift-P" msgstr "Mayús-P" -#: cinelerra/preferencesthread.C:372 cinelerra/render.C:863 +#: cinelerra/preferencesthread.C:375 cinelerra/render.C:863 msgid "render" msgstr "renderizar" -#: cinelerra/preferencesthread.C:375 cinelerra/record.C:432 +#: cinelerra/preferencesthread.C:378 cinelerra/record.C:439 msgid "record" msgstr "grabar" -#: cinelerra/preferencesthread.C:386 +#: cinelerra/preferencesthread.C:389 msgid "*Playback A" msgstr "* La reproducción A" -#: cinelerra/preferencesthread.C:386 +#: cinelerra/preferencesthread.C:389 msgid "Playback A" msgstr "Reproducción A" -#: cinelerra/preferencesthread.C:389 +#: cinelerra/preferencesthread.C:392 msgid "*Playback B" msgstr "* La reproducción B" -#: cinelerra/preferencesthread.C:389 +#: cinelerra/preferencesthread.C:392 msgid "Playback B" msgstr "Reproducción B" -#: cinelerra/preferencesthread.C:391 +#: cinelerra/preferencesthread.C:394 msgid "Recording" msgstr "Grabación" -#: cinelerra/preferencesthread.C:393 +#: cinelerra/preferencesthread.C:396 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: cinelerra/preferencesthread.C:395 +#: cinelerra/preferencesthread.C:398 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: cinelerra/preferencesthread.C:397 +#: cinelerra/preferencesthread.C:400 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: cinelerra/preferencesthread.C:399 +#: cinelerra/preferencesthread.C:402 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: cinelerra/preferencesthread.C:424 +#: cinelerra/preferencesthread.C:427 msgid ": Preferences" msgstr "Preferencias" -#: cinelerra/preferencesthread.C:687 +#: cinelerra/preferencesthread.C:690 msgid "restart" msgstr "reiniciar" -#: cinelerra/preferencesthread.C:706 +#: cinelerra/preferencesthread.C:709 #, c-format msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?" msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Está seguro?" @@ -8080,14 +8603,14 @@ msgid ": Probes" msgstr ": Sondear" #: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:885 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1116 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:479 msgid "Up" -msgstr "Arriba" +msgstr "Subir" #: cinelerra/probeprefs.C:168 msgid "Down" -msgstr "Abajo" +msgstr "Bajar" #: cinelerra/proxy.C:55 msgid "Proxy settings..." @@ -8101,38 +8624,47 @@ msgstr "Alt-r" msgid "Original size" msgstr "Tamaño original" -#: cinelerra/proxy.C:338 +#: cinelerra/proxy.C:170 +msgid "Specified format does not render video" +msgstr "El formato especificado no es valido para video" + +#: cinelerra/proxy.C:286 +#, c-format +msgid "bad proxy path: %s\n" +msgstr "ruta de proxy incorrecta: %s\n" + +#: cinelerra/proxy.C:363 msgid "Creating proxy files..." -msgstr "Creando archivos proxy" +msgstr "Creando archivos proxy..." + +#: cinelerra/proxy.C:376 +msgid "Error making proxy." +msgstr "Error al crear el proxy." -#: cinelerra/proxy.C:357 +#: cinelerra/proxy.C:383 msgid ": Proxy settings" msgstr ": Ajustes de Proxy" -#: cinelerra/proxy.C:396 plugins/reframe/reframe.C:190 +#: cinelerra/proxy.C:423 plugins/reframe/reframe.C:190 #: plugins/resample/resample.C:84 msgid "Scale factor:" msgstr "Factor de escala:" -#: cinelerra/proxy.C:409 +#: cinelerra/proxy.C:436 msgid "New media dimensions: " -msgstr "Nueva dimensión de Medios:" +msgstr "Nuevas dimensiones: " -#: cinelerra/proxy.C:415 +#: cinelerra/proxy.C:442 msgid "Active Scale: " -msgstr "Escala Activo:" +msgstr "Activar Escala: " -#: cinelerra/proxy.C:473 +#: cinelerra/proxy.C:502 msgid "Use scaler (FFMPEG only)" msgstr "Usar Escalar (Solo FFMPEG)" -#: cinelerra/proxy.C:498 +#: cinelerra/proxy.C:527 msgid "Auto proxy/scale media loads" -msgstr "Cargar medios auto proxy/escalar" - -#: cinelerra/proxy.C:521 cinelerra/render.C:1215 -msgid "Beep on done" -msgstr "Pitido al terminar" +msgstr "Proxy automático/cargar medios a escala" #: cinelerra/question.C:34 msgid ": Question" @@ -8175,7 +8707,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "News" msgstr "Noticias" -#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:949 +#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:992 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." @@ -8187,7 +8719,7 @@ msgstr "" msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:980 +#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1023 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." @@ -8195,20 +8727,20 @@ msgstr "" "Hacer que el clip destacado\n" "se active." -#: cinelerra/record.C:85 +#: cinelerra/record.C:87 msgid "Record..." msgstr "Grabar ..." -#: cinelerra/record.C:551 +#: cinelerra/record.C:556 msgid "Deleting" msgstr "Eliminación" -#: cinelerra/record.C:1203 +#: cinelerra/record.C:1208 msgid "Running" msgstr "Corriendo" #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:841 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:842 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Bucle" @@ -8225,12 +8757,12 @@ msgstr "Hora de inicio:" msgid "Duration time:" msgstr "Tiempo de duración:" -#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:401 +#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:395 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54 #: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:433 plugins/spherecam/spherecam.C:410 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:427 plugins/spherecam/spherecam.C:410 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -8286,112 +8818,126 @@ msgstr "Lotes:" msgid "Cron:" msgstr "Cronómetro:" -#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:985 +#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1028 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" -#: cinelerra/recordgui.C:568 +#: cinelerra/recordgui.C:392 +msgid "deinterlace" +msgstr "desentralzado" + +#: cinelerra/recordgui.C:574 msgid "Save the recording and quit." msgstr "Guardar la grabación y salir." -#: cinelerra/recordgui.C:591 +#: cinelerra/recordgui.C:597 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "Salir sin pegar en el proyecto." -#: cinelerra/recordgui.C:616 +#: cinelerra/recordgui.C:622 msgid "Quit and paste into project." msgstr "Salir y pegar en el proyecto." -#: cinelerra/recordgui.C:628 +#: cinelerra/recordgui.C:634 msgid "Start Over" msgstr "Volver a empezar" -#: cinelerra/recordgui.C:630 +#: cinelerra/recordgui.C:636 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "Rebobinar el archivo actual y borrar." -#: cinelerra/recordgui.C:646 +#: cinelerra/recordgui.C:652 msgid "drop overrun frames" -msgstr "Soltar fotogramas desbordados" +msgstr "soltar fotogramas desbordados" -#: cinelerra/recordgui.C:650 +#: cinelerra/recordgui.C:656 msgid "Drop input frames when behind." msgstr "Deja caer fotogramas de entrada cuando se retrasan." -#: cinelerra/recordgui.C:670 +#: cinelerra/recordgui.C:676 msgid "fill underrun frames" msgstr "rellenar fotogramas empotrados" -#: cinelerra/recordgui.C:674 +#: cinelerra/recordgui.C:680 msgid "Write extra frames when behind." msgstr "Escribir extra fotogramas cuando se retrasan." -#: cinelerra/recordgui.C:694 +#: cinelerra/recordgui.C:700 msgid "poweroff when done" msgstr "apagar una vez hecho" -#: cinelerra/recordgui.C:698 +#: cinelerra/recordgui.C:704 msgid "poweroff system when batch record done." msgstr "apagar el sistema cuando el grabado por lotes finalice." -#: cinelerra/recordgui.C:719 +#: cinelerra/recordgui.C:725 msgid "check for ads" msgstr "comprobar anuncios" -#: cinelerra/recordgui.C:723 +#: cinelerra/recordgui.C:729 msgid "check for commercials." msgstr "comprobar anuncios." -#: cinelerra/recordgui.C:746 +#: cinelerra/recordgui.C:773 plugins/piano/piano.C:1384 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1920 +msgid "Even" +msgstr "Par" + +#: cinelerra/recordgui.C:774 plugins/piano/piano.C:1407 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944 +msgid "Odd" +msgstr "Impar" + +#: cinelerra/recordgui.C:789 msgid "Monitor video" msgstr "Monitor de vídeo" -#: cinelerra/recordgui.C:786 +#: cinelerra/recordgui.C:829 msgid "Monitor audio" msgstr "Monitor de audio" -#: cinelerra/recordgui.C:823 +#: cinelerra/recordgui.C:866 msgid "Audio meters" msgstr "Medidores de audio" -#: cinelerra/recordgui.C:970 +#: cinelerra/recordgui.C:1013 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: cinelerra/recordgui.C:991 +#: cinelerra/recordgui.C:1034 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: cinelerra/recordgui.C:1019 +#: cinelerra/recordgui.C:1062 msgid "ClrLbls" -msgstr "Limpiar etiquetas" +msgstr "Eliminar etiquetas" -#: cinelerra/recordgui.C:1068 +#: cinelerra/recordgui.C:1111 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "Interrumpir la grabación en curso?" -#: cinelerra/recordgui.C:1094 +#: cinelerra/recordgui.C:1137 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?" -#: cinelerra/recordmonitor.C:234 +#: cinelerra/recordmonitor.C:235 msgid ": Video in" msgstr ": Video in" -#: cinelerra/recordmonitor.C:642 +#: cinelerra/recordmonitor.C:643 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Video in %d%%" -#: cinelerra/recordmonitor.C:674 +#: cinelerra/recordmonitor.C:675 msgid "Record cursor" msgstr "Grabar cursor" -#: cinelerra/recordmonitor.C:691 +#: cinelerra/recordmonitor.C:692 msgid "Big cursor" msgstr "Cursor grande" -#: cinelerra/recordmonitor.C:747 +#: cinelerra/recordmonitor.C:748 msgid "Swap fields" msgstr "Intercambiar campos" @@ -8401,7 +8947,7 @@ msgstr "Entrada de Audio" #: cinelerra/recordprefs.C:105 cinelerra/recordprefs.C:175 msgid "Record Driver:" -msgstr "Controlador de Grabación:" +msgstr "Controlador:" #: cinelerra/recordprefs.C:115 msgid "Samples read from device:" @@ -8622,27 +9168,27 @@ msgstr "No se pudo iniciar granja de render" msgid "Error rendering data." msgstr "Error al renderizar los datos." -#: cinelerra/render.C:978 +#: cinelerra/render.C:979 msgid ": Render" msgstr ": Renderizar" -#: cinelerra/render.C:1028 +#: cinelerra/render.C:1029 msgid "Render range:" msgstr "Render rango:" -#: cinelerra/render.C:1103 +#: cinelerra/render.C:1106 msgid "Project" msgstr "Proyecto" -#: cinelerra/render.C:1114 +#: cinelerra/render.C:1117 msgid "Selection" -msgstr "Seleccion" +msgstr "Selección" -#: cinelerra/render.C:1126 +#: cinelerra/render.C:1129 msgid "In/Out Points" -msgstr "Los puntos Entrada/Salida" +msgstr "Puntos Entrada/Salida" -#: cinelerra/render.C:1137 +#: cinelerra/render.C:1140 msgid "One Frame" msgstr "Un fotograma" @@ -8754,11 +9300,11 @@ msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143 -#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:70 +#: plugins/scale/scalewin.C:70 msgid "x" msgstr "x" -#: cinelerra/resourcepixmap.C:431 +#: cinelerra/resourcepixmap.C:461 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: no se pudo verificar %s para dibujar.\n" @@ -8859,8 +9405,8 @@ msgstr "Histograma Parade" msgid "Waveform Parade" msgstr "Forma de onda Parade" -#: cinelerra/scopewindow.C:1340 plugins/audioscope/audioscope.C:314 -#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:554 +#: cinelerra/scopewindow.C:1340 plugins/audioscope/audioscope.C:311 +#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562 msgid "Waveform" msgstr "Forma de onda" @@ -8886,9 +9432,9 @@ msgstr ": Poner Formado" #: cinelerra/setformat.C:324 msgid "Channel positions:" -msgstr "Posiciones del canal:" +msgstr "Posiciones de los Canales:" -#: cinelerra/setformat.C:612 +#: cinelerra/setformat.C:607 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d grados" @@ -9039,7 +9585,7 @@ msgstr "" "no puede abrir: \"%s\"\n" "%s" -#: cinelerra/swindow.C:851 +#: cinelerra/swindow.C:854 #, c-format msgid "" "Unable to open %s:\n" @@ -9048,11 +9594,11 @@ msgstr "" "No se puede abrir %s:\n" "%m" -#: cinelerra/swindow.C:1010 +#: cinelerra/swindow.C:1013 msgid "SubTitle..." msgstr "SubTítulo..." -#: cinelerra/swindow.C:1010 +#: cinelerra/swindow.C:1013 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" @@ -9067,7 +9613,7 @@ msgstr "arrastrar etiqueta" #: cinelerra/timeentry.C:51 msgid "Sun" -msgstr "Sol" +msgstr "Dom" #: cinelerra/timeentry.C:51 msgid "Mon" @@ -9100,7 +9646,7 @@ msgid "" " %s" msgstr "" "no existe archivo de consejos:\n" -"%s" +" %s" #: cinelerra/tipwindow.C:119 msgid ": Tip of the day" @@ -9118,11 +9664,11 @@ msgstr "Próxima sugerencia" msgid "Previous tip" msgstr "Sugerencia anterior" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4623 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4632 msgid "keyframe" msgstr "fotograma clave" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4831 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4840 msgid "hard_edge" msgstr "borde_duro" @@ -9148,7 +9694,7 @@ msgstr "Encontrar en recursos" #: cinelerra/trackpopup.C:270 msgid "User title..." -msgstr "Título de usuario ..." +msgstr "Título personalizado..." #: cinelerra/trackpopup.C:355 msgid ": Set edit title" @@ -9162,7 +9708,7 @@ msgstr "Título de usuario:" msgid "Bar Color..." msgstr "Color de Barra..." -#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:459 +#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:460 #: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:607 msgid "default" msgstr "default" @@ -9171,25 +9717,25 @@ msgstr "default" msgid "Bar Color" msgstr "Color de barra" -#: cinelerra/trackpopup.C:498 +#: cinelerra/trackpopup.C:500 msgid "Show edit" msgstr "Mostrar edición" -#: cinelerra/trackpopup.C:553 +#: cinelerra/trackpopup.C:555 msgid ": Show edit" msgstr ": Mostar edición" -#: cinelerra/trackpopup.C:572 +#: cinelerra/trackpopup.C:574 #, c-format msgid "Track %d:" msgstr "Pista %d:" -#: cinelerra/trackpopup.C:579 +#: cinelerra/trackpopup.C:582 #, c-format msgid "Edit %d:" -msgstr "%d:" +msgstr "Editar %d:" -#: cinelerra/trackpopup.C:600 +#: cinelerra/trackpopup.C:603 #, c-format msgid "" "StartSource: %s\n" @@ -9223,7 +9769,7 @@ msgstr ": Longitud de Transición" #: cinelerra/transitionpopup.C:270 #, c-format msgid "Length: %2.2f sec" -msgstr "Tiempo: %2.2f segundos" +msgstr "Tiempo: %2.2f seg" #: cinelerra/transitionpopup.C:277 msgid "Attach..." @@ -9257,23 +9803,23 @@ msgstr "Default B Pantalla:" msgid "use direct x11 render if possible" msgstr "si es posible, utilizar DiretX11 para renderizar" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:651 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Nearest Neighbor" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:652 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "BiCubic / BiCubin" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "BiCubic / BiLinear" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "Bilinear / Bilinear" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" @@ -9339,11 +9885,11 @@ msgstr "Reemplazar" #: cinelerra/vpatchgui.C:389 msgid "Max" -msgstr "Max" +msgstr "Máx" #: cinelerra/vpatchgui.C:390 msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "Mín" #: cinelerra/vpatchgui.C:391 msgid "Darken" @@ -9443,7 +9989,7 @@ msgstr "Visor" msgid ": Viewer" msgstr ": Visor" -#: cinelerra/vwindowgui.C:698 +#: cinelerra/vwindowgui.C:694 msgid "viewer window: " msgstr "ventana del visor: " @@ -9451,7 +9997,7 @@ msgstr "ventana del visor: " msgid ": Warning" msgstr ": Advertencia" -#: cinelerra/wwindow.C:98 +#: cinelerra/wwindow.C:99 msgid "Don't show this warning again." msgstr "No mostrar esta advertencia." @@ -9485,11 +10031,11 @@ msgstr "Tipo de automatización" #: cinelerra/zoombar.C:455 msgid "Audio Fade:" -msgstr "Audio Fade:" +msgstr "Fundido de Audio:" #: cinelerra/zoombar.C:456 msgid "Video Fade:" -msgstr "Video Fade:" +msgstr "Fundido de Vídeo:" #: cinelerra/zoombar.C:457 msgid "Zoom:" @@ -9497,11 +10043,11 @@ msgstr "Zoom:" #: cinelerra/zoombar.C:458 plugins/titler/titlerwindow.C:343 msgid "Speed:" -msgstr "Velocitad:" +msgstr "Velocidad:" #: cinelerra/zoombar.C:503 msgid "Automation range" -msgstr "Gama de automatización" +msgstr "Rango de automatización" #: cinelerra/zoombar.C:563 msgid "Selection start time" @@ -9561,58 +10107,62 @@ msgstr "Hoyo" msgid "Dust" msgstr "Polvo" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:312 +#: plugins/alpha/alpha.C:95 +msgid "Alpha:" +msgstr "Alfa:" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:309 msgid "XY Mode" msgstr "Modo XY" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:316 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:313 msgid "Rising Trigger" msgstr "Rising Trigger" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:319 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Falling Trigger" msgstr "Falling Trigger" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:373 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:367 msgid "History Size:" msgstr "Tamaño Historico:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" msgstr "Tamaño de la ventana:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:409 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:403 msgid "Trigger level:" msgstr "Nivel de disparo:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:417 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:411 msgid "Sample: 0" msgstr "Muestra: 0" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:419 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:413 msgid "Level 0: 0" msgstr "Nivel 0: 0" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:421 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:415 msgid "Level 1: 0" msgstr "Nivel 1: 0" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:577 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:571 #, c-format msgid "Sample: %d" msgstr "Muestra: %d" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:580 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:574 #, c-format msgid "Level 0: %.2f" msgstr "Nivel 0: %.2f" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:583 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:577 #, c-format msgid "Level 1: %.2f" msgstr "Nivel 1: %.2f" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:664 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:658 msgid "AudioScope" msgstr "AudioScope" @@ -9642,7 +10192,7 @@ msgstr "DeslizarBandas" #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182 msgid "BandWipe" -msgstr "LimpiarBandas" +msgstr "EliminarBandas" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" @@ -9679,11 +10229,11 @@ msgstr " Selección de Mascara" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021 #, c-format msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" -msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update ()\n" +msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update()\n" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 msgid "Combine Selection" -msgstr "Seleccion combinada" +msgstr "Selección combinada" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096 msgid " Mark Selected Areas" @@ -9715,7 +10265,7 @@ msgid "blue" msgstr "azul" #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:743 plugins/titler/titler.h:28 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28 msgid "alpha" msgstr "alpha" @@ -9737,21 +10287,21 @@ msgstr " Filtro Activo" #: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55 msgid "Blur" -msgstr "Difuminado" +msgstr "Desenfoque" #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:256 -#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:159 +#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:158 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: plugins/blur/blurwindow.C:166 plugins/downsample/downsample.C:238 -#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:162 +#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: plugins/blur/blurwindow.C:185 msgid "Blur alpha" -msgstr "Difuminado alpha" +msgstr "Difuminar alpha" #: plugins/blur/blurwindow.C:200 msgid "Alpha determines radius" @@ -9823,15 +10373,15 @@ msgstr "Valores negfix computado:" #: plugins/C41/c41.C:253 msgid "Min/Max R:" -msgstr "Mín/Max R:" +msgstr "Mín/Máx R:" #: plugins/C41/c41.C:257 msgid "Min/Max G:" -msgstr "Mín/Max G:" +msgstr "Mín/Máx G:" #: plugins/C41/c41.C:261 msgid "Min/Max B:" -msgstr "Mín/Max B:" +msgstr "Mín/Máx B:" #: plugins/C41/c41.C:265 plugins/C41/c41.C:329 msgid "Light:" @@ -9867,15 +10417,15 @@ msgstr "valores negfix para aplicar:" #: plugins/C41/c41.C:314 msgid "Min R:" -msgstr "Min R:" +msgstr "Mín R:" #: plugins/C41/c41.C:319 msgid "Min G:" -msgstr "Min G:" +msgstr "Mín G:" #: plugins/C41/c41.C:324 msgid "Min B:" -msgstr "Min B:" +msgstr "Mín B:" #: plugins/C41/c41.C:355 msgid "Col:" @@ -9930,7 +10480,7 @@ msgstr "Seleccione el rango para transferir:" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:46 plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 msgid "Min." -msgstr "Min." +msgstr "Mín." #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 msgid "Sec." @@ -9995,11 +10545,11 @@ msgstr "Tolerancia Hue:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211 msgid "Min. Brightness:" -msgstr "Min. Brillo:" +msgstr "Mín. Brillo:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:214 msgid "Max. Brightness:" -msgstr "Max Brillo:" +msgstr "Máx Brillo:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217 msgid "Saturation Offset:" @@ -10007,7 +10557,7 @@ msgstr "Compensación de Saturación:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220 msgid "Min Saturation:" -msgstr "Min Saturación:" +msgstr "Mín Saturación:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226 msgid "Mask tweaking:" @@ -10050,21 +10600,21 @@ msgid "Color 3 Way" msgstr "Color de 3 vías" #: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:603 plugins/gamma/gamma.C:584 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584 #: plugins/histogram/histogram.C:644 plugins/histogram/histogram.C:660 #: plugins/histogram/histogram.C:667 plugins/histogram/histogram.C:674 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "Interpolar Píxeles" #: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:597 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:608 plugins/gamma/gamma.C:406 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406 #: plugins/histogram/histogram.C:645 plugins/histogram/histogram.C:653 #: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245 msgid "Gamma" -msgstr "Gama" +msgstr "Gamma" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:135 msgid "Shadows" @@ -10097,7 +10647,7 @@ msgstr "Copiar a todos" msgid "White balance" msgstr "Balance de blancos" -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:356 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453 #: plugins/histogram/histogram.C:646 plugins/histogram/histogram.C:654 #: plugins/histogram/histogram.C:668 plugins/histogram/histogram.C:680 @@ -10125,46 +10675,98 @@ msgstr "Preservar luminosidad" msgid "Lock parameters" msgstr "Bloquear parámetros" -#: plugins/compressor/compressor.C:117 +#: plugins/colorspace/colorspace.C:61 +msgid "ColorSpace" +msgstr "EspacioDeColor" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124 +msgid "Inverse" +msgstr "Invertir" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:162 +msgid "Color Space/Range conversion" +msgstr "Espacio de color/Rango de conversión" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:166 +msgid "Space" +msgstr "Espacio" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167 +msgid "Range" +msgstr "Rango" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175 +#: plugins/compressor/compressor.C:434 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145 +msgid "Output:" +msgstr "Salida:" + +#: plugins/compressor/compressor.C:109 msgid "Compressor" msgstr "Compresor" -#: plugins/compressor/compressor.C:859 -msgid "Reaction secs:" -msgstr "Segundos de reacción:" +#: plugins/compressor/compressor.C:394 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:113 +msgid "Sound level (Press shift to snap to grid):" +msgstr "Nivel de sonido (presione Mayúsculas para ajustar a la cuadrícula):" -#: plugins/compressor/compressor.C:863 -msgid "Decay secs:" -msgstr "Segundos de atenuación:" +#: plugins/compressor/compressor.C:406 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:129 +msgid "Attack secs:" +msgstr "Seg de ataque:" -#: plugins/compressor/compressor.C:867 +#: plugins/compressor/compressor.C:412 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:135 +msgid "Release secs:" +msgstr "Segundos de relajación:" + +#: plugins/compressor/compressor.C:418 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:185 msgid "Trigger Type:" msgstr "Tipo de Disparador:" -#: plugins/compressor/compressor.C:872 +#: plugins/compressor/compressor.C:424 msgid "Trigger:" msgstr "Desencadenar:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024 -msgid "Input" -msgstr "Entrar" +#: plugins/compressor/compressor.C:744 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660 +msgid "Smooth only" +msgstr "Sólo Suavizar" -#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/compressor/compressor.C:1376 -msgid "Trigger" -msgstr "Desencadenar" +#: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155 +msgid "Compressor Multi" +msgstr "Compresos Multibanda" -#: plugins/compressor/compressor.C:1372 plugins/piano/piano.C:1107 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1553 -msgid "Maximum" -msgstr "Máximo" +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99 +msgid "Current band:" +msgstr "Banda actual:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1373 -msgid "Total" -msgstr "Total" +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:119 +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Ancho de Banda:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1412 -msgid "Smooth only" -msgstr "Suavizar sólo" +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:165 +msgid "Freq range:" +msgstr "Rango de Frecuencias:" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:201 +msgid "Steepness:" +msgstr "Escarpado:" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:207 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409 +msgid "Window size:" +msgstr "Tamaño de la ventana:" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674 +msgid "Solo band" +msgstr "Sólo esta Banda" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:693 +msgid "Bypass band" +msgstr "Banda de derivación" #: plugins/crikey/crikey.C:259 msgid "CriKey" @@ -10180,14 +10782,14 @@ msgid "Draw mode:" msgstr "Modo dibujo:" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:150 plugins/radialblur/radialblur.C:150 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:396 plugins/titler/titlerwindow.C:289 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:289 #: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/tracer/tracerwindow.C:114 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148 msgid "X:" msgstr "X:" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:159 plugins/perspective/perspective.C:137 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:413 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 #: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:298 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155 @@ -10211,13 +10813,13 @@ msgid "E" msgstr "E" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:993 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1082 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:362 msgid "X" msgstr "X" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:994 plugins/tracer/tracerwindow.C:363 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:363 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -10229,16 +10831,16 @@ msgstr "T" msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:909 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1154 plugins/tracer/tracerwindow.C:504 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1243 plugins/tracer/tracerwindow.C:504 msgid "Dn" -msgstr "Dn" +msgstr "Bajar" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605 #: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158 -#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1193 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1229 plugins/tracer/tracerwindow.C:528 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1230 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:528 msgid "Drag" msgstr "Arrastrar" @@ -10255,7 +10857,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Recortar" #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1143 plugins/wipe/wipe.C:49 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1144 plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Izquierda" @@ -10273,12 +10875,12 @@ msgstr "%" #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1187 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1188 msgid "Top" msgstr "Superior" #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1171 plugins/wipe/wipe.C:71 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1172 plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -10287,7 +10889,7 @@ msgstr "Derecha" #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1215 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1216 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -10310,7 +10912,7 @@ msgstr "Ultimo fotograma caído: " #: plugins/decimate/decimate.C:740 msgid "Decimate" -msgstr "Decimar" +msgstr "Diezmar" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53 msgid "Select lines to keep" @@ -10372,7 +10974,7 @@ msgstr "Mantener campo inferior" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 msgid "Average top fields" -msgstr "Promedio campos superior" +msgstr "Promediar campos superiores" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97 msgid "Average bottom fields" @@ -10434,14 +11036,14 @@ msgid "Delay Video" msgstr "Retrasar vídeo" #: plugins/denoise/denoise.C:768 plugins/echocancel/echocancel.C:433 -#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:808 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:401 plugins/vocoder/vocoder.C:297 +#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:778 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:396 plugins/vocoder/vocoder.C:297 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:245 msgid "Denoise power:" -msgstr "Denoise power:" +msgstr "Potencia de Limpieza:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248 msgid "Number of samples for reference:" @@ -10453,7 +11055,7 @@ msgstr "El fotograma clave es el comienzo de la referencia" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313 msgid "DenoiseFFT" -msgstr "DenoiseFFT" +msgstr "LimpiarFFT" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 msgid "Progressive" @@ -10481,11 +11083,6 @@ msgstr "Pass 1 umbral:" msgid "Pass 2 threshold:" msgstr "Pass 2 umbral:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50 -msgid "Sharpness:" -msgstr "Nitidez:" - #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383 msgid "Luma contrast:" msgstr "Contraste Luma:" @@ -10500,7 +11097,7 @@ msgstr "Retrasar fotogramas:" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449 msgid "Denoise video2" -msgstr "Denoise vídeo2" +msgstr "Limpiar vídeo2" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120 msgid "Selective Temporal Averaging" @@ -10593,7 +11190,7 @@ msgstr "Fotogramas a acumular:" #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:416 msgid "Denoise video" -msgstr "Vídeo Denoise" +msgstr "Limpiar Vídeo" #: plugins/descratch/descratch.C:43 msgid "DeScratch" @@ -10641,7 +11238,7 @@ msgstr "len:" #: plugins/descratch/descratch.C:546 msgid "blur:" -msgstr "difuminado:" +msgstr "desenfoque:" #: plugins/descratch/descratch.C:549 msgid "gap:" @@ -10709,7 +11306,8 @@ msgstr "Compensación vertical" #: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241 msgid "Downsample" -msgstr "Disminuir resolución" +msgstr "" +"Pixelizar" #: plugins/echo/echo.C:147 msgid "Level: " @@ -10740,8 +11338,8 @@ msgid "OFF" msgstr "OFF" #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53 -#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:246 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1574 +#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:245 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1584 msgid "Normalize" msgstr "Normalizar" @@ -10749,16 +11347,11 @@ msgstr "Normalizar" msgid "Gain: " msgstr "Ganancia: " -#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:414 -msgid "Window size:" -msgstr "Tamaño de la ventana:" - -#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:445 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:439 msgid "History:" msgstr "Historico:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:447 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" @@ -10778,7 +11371,7 @@ msgstr "Picos:" msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:466 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:460 msgid "Amplitude: 0 dB" msgstr "Amplitud: 0 dB" @@ -10965,7 +11558,7 @@ msgstr "Escala" #: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279 #: plugins/rotate/rotate.C:400 msgid "Rotate" -msgstr "Girar" +msgstr "Rotar" #: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121 msgid "Translate" @@ -11024,6 +11617,10 @@ msgstr "Dibujar vectores" msgid "Do stabilization" msgstr "Estabilizar" +#: plugins/foreground/foreground.C:142 +msgid "Foreground" +msgstr "Primer plano" + #: plugins/framefield/framefield.C:564 plugins/rgb601/rgb601.C:294 #: plugins/rgb601/rgb601.C:295 msgid "Frames to fields" @@ -11068,17 +11665,17 @@ msgstr "Ganancia" #: plugins/gamma/gammawindow.C:52 msgid "Maximum:" -msgstr "Máximum:" +msgstr "Máximo:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:70 msgid "Gamma:" -msgstr "Gama:" +msgstr "Gamma:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" -msgstr "Automático" +msgstr "Auto" #: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102 @@ -11087,7 +11684,7 @@ msgstr "Histograma Plot" #: plugins/gamma/gammawindow.C:294 msgid "Use Color Picker" -msgstr "Utilizar el Selector de Color" +msgstr "Usar Selector de Color" #: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275 msgid "Shape:" @@ -11146,11 +11743,11 @@ msgstr "Color exterior:" msgid "Gradient" msgstr "Degradado" -#: plugins/graphic/graphic.C:803 +#: plugins/graphic/graphic.C:773 msgid "Frequency:" msgstr "Frecuencia:" -#: plugins/graphic/graphic.C:1048 +#: plugins/graphic/graphic.C:1001 msgid "EQ Graphic" msgstr "Graphic EQ" @@ -11210,11 +11807,11 @@ msgstr "Entrada y:" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:119 msgid "Output min:" -msgstr "Min de la salida:" +msgstr "Mín de la salida:" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:125 msgid "Output Max:" -msgstr "Salida de Max:" +msgstr "Máx de Salida:" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:155 msgid "Interpolation:" @@ -11303,8 +11900,8 @@ msgid "Invert Video" msgstr "Invertir Vídeo" #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207 -#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1657 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1706 plugins/tracer/tracerwindow.C:670 +#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:670 msgid "Invert" msgstr "Invertir" @@ -11403,19 +12000,19 @@ msgstr "Interp:" msgid "Lens" msgstr "Lente" -#: plugins/level/leveleffect.C:130 +#: plugins/level/leveleffect.C:93 msgid "Duration (seconds):" msgstr "Duración (segundos):" -#: plugins/level/leveleffect.C:133 +#: plugins/level/leveleffect.C:96 msgid "Max soundlevel (dB):" -msgstr "Niveldesonido Max (dB):" +msgstr "Volumen Máx (dB):" -#: plugins/level/leveleffect.C:136 +#: plugins/level/leveleffect.C:99 msgid "RMS soundlevel (dB):" msgstr "Niveldesonido RMS (dB):" -#: plugins/level/leveleffect.C:198 +#: plugins/level/leveleffect.C:134 msgid "SoundLevel" msgstr "Niveldesonido" @@ -11430,7 +12027,7 @@ msgstr "Pasos:" #: plugins/linearblur/linearblur.C:358 msgid "Linear Blur" -msgstr "Difuminado linear" +msgstr "Desenfoque Lineal" #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:149 msgid "Live audio" @@ -11483,8 +12080,8 @@ msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" msgstr "" -"Radio de búsqueda de la conversión:\n" -"(W/H Porcentaje de imagen)" +"Buscar radio movimiento:\n" +"(W/H % de imagen)" #: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:83 @@ -11492,7 +12089,7 @@ msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" msgstr "" -"Radio de búsqueda de rotación:\n" +"Buscar radio de rotación:\n" "(Grados)" #: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion2point/motionwindow.C:111 @@ -11501,15 +12098,17 @@ msgstr "" msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Conversión tamaño de bloque:n (W/H Porcentaje de imagen)" +msgstr "" +"Tamaño bloque mover:\n" +" (W/H % de imagen)" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89 msgid "Translation search steps:" -msgstr "Pasos de la búsqueda de conversión:" +msgstr "Pasos búsqueda mover:" #: plugins/motion/motionwindow.C:99 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:94 msgid "Rotation search steps:" -msgstr "Pasos de la búsqueda de rotación:" +msgstr "Pasos búsqueda rotar:" #: plugins/motion/motionwindow.C:105 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:100 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:129 @@ -11553,7 +12152,7 @@ msgstr "Máximo absoludo de compensación:" #: plugins/motion/motionwindow.C:157 msgid "Motion settling speed:" -msgstr "Velocidad de asentamiento motion:" +msgstr "Velocidad de asentamiento de movimiento:" #: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion2point/motionwindow.C:198 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152 @@ -11704,7 +12303,7 @@ msgstr "Ambos" #: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" -msgstr "Motion 2 Puntos" +msgstr "Movimiento 2 Puntos" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:63 msgid "Track Point 1" @@ -11719,8 +12318,8 @@ msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" msgstr "" -"Compensación de la búsqueda de conversión:\n" -"(X/Y Porcentaje de imagen)" +"Buscar compensar movimiento:\n" +"(X/Y % de imagen)" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:165 msgid "Search steps:" @@ -11751,7 +12350,7 @@ msgstr "Cargar coordenadas desde /tmp" #: plugins/motion51/motion51.C:123 msgid "Motion51" -msgstr "Motion51" +msgstr "Movimiento51" #: plugins/motion51/motionwindow51.C:54 msgid "Sample Radius%" @@ -11807,11 +12406,11 @@ msgstr "Activar seguimiento" #: plugins/motionblur/motionblur.C:317 msgid "Motion Blur" -msgstr "Difuminado in movimiento" +msgstr "Desenfoque de movimiento" #: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209 msgid "MotionCV" -msgstr "MotionCV" +msgstr "MovimientoCV" #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:80 msgid "" @@ -11823,11 +12422,11 @@ msgstr "" #: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261 msgid "MotionHV" -msgstr "MotionHV" +msgstr "MovimientoHV" #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:188 msgid "MotionHV settling speed:" -msgstr "MotionHV velocidad de estabilización:" +msgstr "MovimientoHV velocidad de estabilización:" #: plugins/moveobj/moveobj.C:93 msgid "MoveObj" @@ -11845,7 +12444,7 @@ msgstr "punto" msgid "sprite" msgstr "duende" -#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:742 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:831 #: plugins/titler/titler.h:27 msgid "color" msgstr "color" @@ -11872,7 +12471,7 @@ msgstr ": Normalizar" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:45 msgid "Enter the DB to overload by:" -msgstr "Introduzca el DB para sobrecargar:" +msgstr "Introduzca el db para sobrecargar:" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:80 msgid "Treat tracks independantly" @@ -11940,21 +12539,21 @@ msgid "Qual" msgstr "Calid" #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:503 -#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:528 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:591 +#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:535 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:599 msgid "Level" msgstr "Nivel" #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:554 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:582 plugins/vocoder/vocoder.C:294 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:590 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" msgstr "Wetness:" -#: plugins/parametric/parametric.C:445 +#: plugins/parametric/parametric.C:445 plugins/reverb/reverbwindow.C:173 msgid "Window:" msgstr "Ventana:" -#: plugins/parametric/parametric.C:819 +#: plugins/parametric/parametric.C:769 msgid "EQ Parametric" msgstr "EQ paramétrico" @@ -12035,90 +12634,86 @@ msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" #: plugins/piano/piano.C:504 plugins/piano/piano.C:565 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:529 plugins/synthesizer/synthesizer.C:593 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:601 msgid "Phase" msgstr "Fase" #: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:537 plugins/synthesizer/synthesizer.C:603 msgid "Harmonic" msgstr "Armónica" -#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:556 +#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:564 msgid "Wave Function" msgstr "Función onda" -#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 +#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:580 msgid "Base Frequency:" msgstr "Frecuencia Base:" -#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:971 +#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:972 #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" #: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939 #: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:972 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1397 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1679 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1749 plugins/tremolo/tremolo.C:470 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1407 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1689 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1759 plugins/tremolo/tremolo.C:470 #, c-format msgid "Sine" msgstr "Seno" #: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1398 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1408 #: plugins/tremolo/tremolo.C:471 #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "Diente de sierra" #: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1401 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1411 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "Pulso" #: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1402 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:978 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1412 #, c-format msgid "Noise" msgstr "Ruido" #: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1531 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1541 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1738 msgid "Zero" msgstr "Cero" -#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1611 +#: plugins/piano/piano.C:1107 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1563 +msgid "Maximum" +msgstr "Máximo" + +#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1621 msgid "Slope" msgstr "Pendiente" #: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318 -#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1635 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1773 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799 +#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1645 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1783 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1809 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" -#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1821 +#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1899 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerar" -#: plugins/piano/piano.C:1384 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1842 -msgid "Even" -msgstr "Par" - -#: plugins/piano/piano.C:1407 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866 -msgid "Odd" -msgstr "Impar" - -#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1885 +#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1963 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" -#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1911 +#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989 msgid "Prime" msgstr "Primo" @@ -12158,7 +12753,7 @@ msgstr "Iteraciones:" #: plugins/radialblur/radialblur.C:352 msgid "Radial Blur" -msgstr "Difuminado radial" +msgstr "Desenfoque radial" #: plugins/reframe/reframe.C:54 msgid "Reframe" @@ -12178,7 +12773,7 @@ msgstr "ReframeRT" #: plugins/removegaps/removegaps.C:105 msgid "Threshold of gap (DB):" -msgstr "Umbral de gap (DB):" +msgstr "Umbral de gap (db):" #: plugins/removegaps/removegaps.C:112 msgid "Max duration of gap (Seconds):" @@ -12230,42 +12825,10 @@ msgstr "Salida de ejemplos:" msgid "ResampleRT" msgstr "RemuestreoRT" -#: plugins/reverb/reverb.C:101 +#: plugins/reverb/reverb.C:85 msgid "Reverb" msgstr "Reverberación" -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54 -msgid "Initial signal level:" -msgstr "Nivel de la señal inicial:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56 -msgid "ms before reflections:" -msgstr "ms antes reflexiones:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58 -msgid "First reflection level:" -msgstr "Primer nivel de reflexión:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60 -msgid "Last reflection level:" -msgstr "Último nivel de reflexión:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62 -msgid "Number of reflections:" -msgstr "Número de reflexiones:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64 -msgid "ms of reflections:" -msgstr "ms de reflexiones:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66 -msgid "Start band for lowpass:" -msgstr "Inicio banda por lowpass:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:68 -msgid "End band for lowpass:" -msgstr "Fin de banda por lowpass:" - #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170 msgid "Reverse audio" msgstr "Audio Reverse" @@ -12438,7 +13001,7 @@ msgstr "Dirección" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365 msgid "Shape Wipe" -msgstr "Limpiar forma" +msgstr "Barrido" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601 #, c-format @@ -12473,13 +13036,13 @@ msgstr "Compensación par:" msgid "ShiftInterlace" msgstr "Moverentrelazado" -#: plugins/sketcher/sketcher.C:348 +#: plugins/sketcher/sketcher.C:352 msgid "Sketcher" -msgstr "Dibujante" +msgstr "Dibujar" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52 msgid "off" -msgstr "apagado" +msgstr "off" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47 msgid "line" @@ -12505,23 +13068,31 @@ msgstr "/" msgid "Curve Color" msgstr "Curva de color" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:307 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:281 +msgid "Anti-Aliasing" +msgstr "Alisando los bordes dentados" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:297 +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355 msgid "Curve" -msgstr "Curva" +msgstr "Dibujo" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:330 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:331 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383 msgid "Pen:" msgstr "Pluma:" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:381 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433 msgid "Point" -msgstr "Punto" +msgstr "Puntos" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:402 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:403 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455 msgid "ID:" msgstr "Id:" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:428 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:483 msgid "" "\n" "Shift=\n" @@ -12537,7 +13108,7 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt=\n" "Ctrl+Mayús=" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:435 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:490 msgid "" " LMB\n" "new line point\n" @@ -12546,14 +13117,14 @@ msgid "" "drag all curves\n" "new fill point" msgstr "" -" LMB\n" -"nuevo punto de línea\n" -"punto de selección\n" -"punto de arrastre\n" -"arrastrar todas las curvas\n" -"nuevo punto de llenado" - -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:442 +" BIRatón\n" +"nuevo · para recta\n" +"seleccionar punto\n" +"mover punto\n" +"mover todo\n" +"nuevo · para relleno" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497 msgid "" " RMB\n" "new arc point\n" @@ -12562,52 +13133,67 @@ msgid "" "new curve\n" "new off point" msgstr "" -" RMB\n" -"nuevo punto de arco\n" -"seleccione curva\n" -"arrastre curva\n" -"nueva curva\n" -"nuevo punto de partida" +" BDRatón\n" +"nuevo · para curva\n" +"seleccionar curva\n" +"mover dibujo actual\n" +"nuevo dibujo\n" +"nuevo punto apagado" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:506 +msgid "" +"Wheel: rotate, centered on cursor\n" +"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n" +"Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n" +msgstr "" +"RuedaRatón: Rotar. Cursor como pivote\n" +"Rueda + Mayús: Escalar. Cursor como centro\n" +"Supr= Elimina punto seleccionado\n" +"Supr+Mayús= Elimina el dibujo\n" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:739 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:991 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080 msgid "ID" msgstr "ID" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:740 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:829 msgid "width" msgstr "ancho" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:741 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:830 msgid "pen" msgstr "pluma" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:859 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1234 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1323 msgid "sketcherwindow#Del" msgstr "Borrar" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:992 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1081 msgid "Type" msgstr "Tipo" +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1282 +msgid "sketcherwindow#Drag" +msgstr "Modo Edición" + #: plugins/slide/slide.C:212 msgid "Slide" msgstr "Deslizar" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:460 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:454 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:590 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:579 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" msgstr "Freq: %d Hz" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:593 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:582 #, c-format msgid "Amplitude: %.2f dB" msgstr "Amplitud: %.2f dB" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:684 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:665 msgid "Spectrogram" msgstr "Espectrograma" @@ -12746,7 +13332,7 @@ msgstr "Abrir un archivo SVG existente o crear uno nuevo" #: plugins/svg/svgwin.C:456 msgid "update dpi" -msgstr "Actualización dpi" +msgstr "actualización dpi" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:235 @@ -12785,29 +13371,41 @@ msgstr "Fotogramas de Intercambio" msgid "Synthesizer" msgstr "Synthesizador" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:649 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654 msgid "Momentary notes" msgstr "Notas momentáneas" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:659 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Ctrl o Mayús para seleccionar varias notas." +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1831 +msgid "Powers of 1.4" +msgstr "Potencias de 1.4" + +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1853 +msgid "Powers of 2" +msgstr "Potencias de 2" + +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1877 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimo" + #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:65 msgid "Blond" -msgstr "Blond" +msgstr "Rubia" #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:62 msgid "Blond-cv" -msgstr "Blond-cv" +msgstr "Rubia-cv" #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:67 msgid "Blue Dot" -msgstr "Blue Dot" +msgstr "Punto azul" #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:61 msgid "Bright" -msgstr "Bright" +msgstr "Brillante" #: plugins/theme_cakewalk/cakewalk.C:49 msgid "Cakewalk" @@ -12859,7 +13457,7 @@ msgstr "Color intenso" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:487 msgid "Min:" -msgstr "Min:" +msgstr "Mín:" #: plugins/timeavg/timeavg.C:119 msgid "Time Average" @@ -13002,7 +13600,7 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_cargar_Char fracasado - char: %li.\n" #: plugins/titler/titler.C:964 msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "Título/Texto" #: plugins/titler/titler.C:1170 #, c-format @@ -13011,7 +13609,7 @@ msgstr "TitleMain::cargar_freetype_face %s fracasado.\n" #: plugins/titler/titler.C:2330 msgid "No motion" -msgstr "Ningún movimiento" +msgstr "Ningúna" #: plugins/titler/titler.C:2331 msgid "Bottom to top" @@ -13031,7 +13629,7 @@ msgstr "Izquierda a derecha" #: plugins/titler/titler.h:26 msgid "nudge" -msgstr "empujar" +msgstr "margen" #: plugins/titler/titler.h:29 msgid "font" @@ -13051,11 +13649,11 @@ msgstr "cursiva" #: plugins/titler/titler.h:33 msgid "caps" -msgstr "tapas" +msgstr "mayúsculas" #: plugins/titler/titler.h:34 msgid "ul" -msgstr "ul" +msgstr "subrayado" #: plugins/titler/titler.h:35 msgid "blink" @@ -13063,23 +13661,23 @@ msgstr "parpadear" #: plugins/titler/titler.h:36 msgid "fixed" -msgstr "ajustado" +msgstr "espaciado" #: plugins/titler/titler.h:37 msgid "smooth" -msgstr "suavizar" +msgstr "suave" #: plugins/titler/titler.h:38 msgid "sup" -msgstr "sup" +msgstr "supíndice" #: plugins/titler/titlerwindow.C:231 msgid "Font:" msgstr "Fuente:" #: plugins/titler/titlerwindow.C:248 -msgid "Pitch:" -msgstr "Pitch:" +msgid "Line Pitch:" +msgstr "Interlineado:" #: plugins/titler/titlerwindow.C:255 msgid "Style:" @@ -13091,19 +13689,19 @@ msgstr "Justificar:" #: plugins/titler/titlerwindow.C:317 msgid "Motion:" -msgstr "Movimiento:" +msgstr "Animación:" #: plugins/titler/titlerwindow.C:324 msgid "Drop shadow:" -msgstr "Dibujar sombra:" +msgstr "Sombra (Distancia):" #: plugins/titler/titlerwindow.C:331 msgid "Fade in (sec):" -msgstr "Difuminado hacia dentro (seg):" +msgstr "Fundido de Entrada (seg):" #: plugins/titler/titlerwindow.C:337 msgid "Fade out (sec):" -msgstr "Difuminado hacia fuera (seg):" +msgstr "Fundido de Salida (seg):" #: plugins/titler/titlerwindow.C:356 plugins/titler/titlerwindow.C:360 msgid "Outline:" @@ -13111,78 +13709,78 @@ msgstr "Contorno:" #: plugins/titler/titlerwindow.C:366 msgid "Stroker:" -msgstr "Acariciador:" +msgstr "Engrosar:" #: plugins/titler/titlerwindow.C:392 msgid "background media" -msgstr "medios de fondo" +msgstr "medios para el fondo" #: plugins/titler/titlerwindow.C:392 msgid "Select background media path" msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:700 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:701 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:716 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:717 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:777 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:778 msgid "Text Color" msgstr "Color de texto" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:801 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:802 msgid "Outline Color" msgstr "Color del contorno" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:853 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:854 msgid "Stamp timecode" -msgstr "Estampar el timecode" +msgstr "Mostrar Código de Tiempo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1009 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1010 #, c-format msgid "chars: %d " msgstr "caracteres: %d " -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1157 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1158 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1201 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1202 msgid "Mid" msgstr "Mitad" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1270 msgid "Background:" msgstr "Fondo:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1297 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1298 msgid "Loop playback" msgstr "Reproducción en bucle" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1340 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1341 msgid "#" msgstr "#" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1352 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1353 msgid "name" msgstr "nombre" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1409 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1410 msgid "file" msgstr "archivo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1502 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1503 msgid "Color" msgstr "Color" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1561 msgid "Png file" msgstr "Archivo PNG" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1561 msgid "Png path" msgstr "Rutal del PNG" @@ -13199,12 +13797,12 @@ msgid "" "Wheel: rotate, centered on cursor\n" "Wheel: shift: scale, centered on cursor\n" msgstr "" -"Btn1: seleccionar/arrastar punto\n" -"Btn2: arrastar todos los puntos\n" -"Btn3: añadir punto en la línea más cercana\n" -"Btn3: mayús: agregar punto al final\n" -"Wheel: rotar, centrar el cursor\n" -"Wheel: Mayús: escalar, centrar el cursor\n" +"BIR: Seleccionar o arrastrar punto\n" +"BCR: Arrastrar todos los puntos\n" +"BDR: agregar punto en la línea más cercana\n" +"BDR+Mayús: Añadir punto al final\n" +"Rueda: rotar, cursor como pivote\n" +"Rueda+Mayús: Escalar, cursor como pivote\n" #: plugins/tracer/tracerwindow.C:550 msgid "Draw" @@ -13241,7 +13839,7 @@ msgstr "Revisión diente de sierra" #: plugins/unsharp/unsharp.C:126 msgid "Unsharp" -msgstr "Desenfoque" +msgstr "Enfocar" #: plugins/videoscope/videoscope.C:238 msgid "VideoScope" @@ -13365,4 +13963,4 @@ msgstr "Y Ampliación:" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352 msgid "Zoom Blur" -msgstr "Difuminado Zoom" +msgstr "Desenfoque Zoom"