X-Git-Url: https://git.cinelerra-gg.org/git/?p=goodguy%2Fcinelerra.git;a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fes.po;h=46855f5fbd393aaff9cbb4f114bd0e96783bb1ac;hp=358b8a57cd23252a906e4b1d22a8b784fa668eed;hb=1529091cdf16df199a901aabe6e8fa1813a933af;hpb=7fd85fb66168f6b518c5f2d73e04036e87faa0e1 diff --git a/cinelerra-5.1/po/es.po b/cinelerra-5.1/po/es.po index 358b8a57..46855f5f 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/es.po +++ b/cinelerra-5.1/po/es.po @@ -1,6968 +1,9679 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 16:19-0700\n" -"Last-Translator: vale \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-27 10:42+0200\n" +"Last-Translator: Sergio Daniel Gomez \n" +"Language-Team: SPANISH \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 14:04-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Rafa Mar \n" "Language-Team: SPANISH \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:623 +#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494 +#: cinelerra/preferencesthread.C:672 msgid "OK" msgstr "OK" -#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 -#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 -#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653 +#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338 +#: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530 +#: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110 +#: cinelerra/preferencesthread.C:745 cinelerra/preferencesthread.C:747 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: guicast//bccapture.C:65 +#: guicast/bccapture.C:66 #, c-format msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "no se puede conectar con el servidor X.\n" -#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:667 +#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415 +#: guicast/bcwindowbase.C:662 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n" -#: guicast//bcdelete.C:69 +#: guicast/bcdelete.C:58 msgid "Really delete the following files?" msgstr "¿Desea de verdad borrar los siguientes archivos?" -#: guicast//bcdisplayinfo.C:239 +#: guicast/bcdisplayinfo.C:412 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede abrir la pantalla \"%s\".\n" -#: guicast//bcdisplayinfo.C:244 +#: guicast/bcdisplayinfo.C:417 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede conectar el servidor X.\n" -#: guicast//bcfilebox.C:264 +#: guicast/bcfilebox.C:49 +msgid "Recent paths" +msgstr "Rutas recientes" + +#: guicast/bcfilebox.C:237 msgid "Change the filter" msgstr "Cambiar el filtro" -#: guicast//bcfilebox.C:289 -msgid "Cancel the operation" -msgstr "Cancelar la operación" +#: guicast/bcfilebox.C:255 +msgid "Size numeric format" +msgstr "Formato numérico del tamaño" -#: guicast//bcfilebox.C:317 +#: guicast/bcfilebox.C:281 msgid "Submit the directory" -msgstr "Meter el directorio" +msgstr "Enviar la carpeta" -#: guicast//bcfilebox.C:345 +#: guicast/bcfilebox.C:306 msgid "Descend directory" -msgstr "Bajar el directorio " +msgstr "Bajar la carpeta" -#: guicast//bcfilebox.C:347 +#: guicast/bcfilebox.C:308 msgid "Submit the file" -msgstr "Enviar el archivo" +msgstr "Aceptar la operación" + +#: guicast/bcfilebox.C:327 +msgid "Cancel the operation" +msgstr "Cancelar la operación" -#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:148 +#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3499 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display text" -msgstr "Mostrar texto" +msgstr "Vista de Lista" -#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:148 +#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3490 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display icons" -msgstr "Mostrar iconos" +msgstr "Vista de Iconos" -#: guicast//bcfilebox.C:395 +#: guicast/bcfilebox.C:376 msgid "Create new folder" msgstr "Crear nueva carpeta" -#: guicast//bcfilebox.C:408 +#: guicast/bcfilebox.C:389 msgid "Rename file" msgstr "Cambiar el nombre de archivo" -#: guicast//bcfilebox.C:420 +#: guicast/bcfilebox.C:401 msgid "Up a directory" -msgstr "Subir un directorio" +msgstr "Subir una carpeta" -#: guicast//bcfilebox.C:434 +#: guicast/bcfilebox.C:415 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" -#: guicast//bcfilebox.C:448 +#: guicast/bcfilebox.C:429 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37 +#: guicast/bcfilebox.C:611 cinelerra/channelinfo.C:1330 +msgid "Directory:" +msgstr "Carpeta:" + +#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3198 +msgid "Search:" +msgstr "Buscar:" + +#: guicast/bcfilebox.C:653 +msgid "File:" +msgstr "Nombre del Archivo:" + +#: guicast/bcfilebox.C:659 +msgid "Specify filter:" +msgstr "Especificar filtro:" + +#: guicast/bcfilebox.C:1357 cinelerra/binfolder.C:1673 msgid ": New folder" msgstr ": Nueva carpeta" -#: guicast//bcfilebox.C:1316 +#: guicast/bcfilebox.C:1372 msgid ": Rename" msgstr ": Cambiar el nombre" -#: guicast//bcfilebox.C:1331 +#: guicast/bcfilebox.C:1387 msgid ": Delete" msgstr ": Borrar" -#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99 -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 +#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:102 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: guicast//bcfilebox.inc:43 +#: guicast/bcfilebox.inc:48 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: guicast//bcfilebox.inc:44 +#: guicast/bcfilebox.inc:49 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: guicast//bcfilebox.inc:45 +#: guicast/bcfilebox.inc:50 msgid "Ext." msgstr "Ext." -#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 +#: guicast/bcnewfolder.C:49 cinelerra/binfolder.C:1782 msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:" -#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:313 +#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:531 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195 +#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1065 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" -#: guicast//bcpopup.C:88 +#: guicast/bcpopup.C:61 msgid "Popup" -msgstr "Popup" +msgstr "Ventana emergente" -#: guicast//bcprogressbox.C:118 +#: guicast/bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52 +#: guicast/bcrecentlist.C:40 guicast/bcrecentlist.C:52 msgid "Choose from recently used" msgstr "Elija entre usado recientemente" -#: guicast//bcrename.C:63 +#: guicast/bcrename.C:51 msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:" -#: guicast//bcresources.C:1493 +#: guicast/bcresources.C:1844 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n" -#: guicast//bctheme.C:470 +#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:191 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:162 +#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:248 +#: cinelerra/mainmenu.C:902 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: guicast/bctheme.C:511 #, c-format msgid "Theme::get_image: %s not found.\n" -msgstr "Theme::obtener_imagen: %s no encontrado.\n" +msgstr "Tema::obtener_imagen: %s no encontrado.\n" -#: guicast//bctheme.C:484 +#: guicast/bctheme.C:522 #, c-format msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" msgstr "BC_Theme::check_used: Las imágenes no se utilizan.\n" -#: guicast//bcwindow3d.C:65 +#: guicast/bcwindow3d.C:65 #, c-format msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" -msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n" +msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:213 -#, c-format -msgid "" -"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" -"implemented for BC_Pixmap.\n" -msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" -"implemented for BC_Pixmap.\n" +#: guicast/bcwindowbase.C:2422 +msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~" +msgstr "" -#: guicast//test.C:181 +#: guicast/test.C:165 msgid "" "Mary Egbert\n" "had a little lamb." -msgstr "María Egbert\n" +msgstr "" +"María Egbert\n" "tiene un pequeño cordero." -#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64 +#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:64 msgid "Hello world" msgstr "Hola mundo" -#: guicast//units.h:39 +#: guicast/units.h:41 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx" msgstr "Horas: Minutos: Segundos.xxx" -#: guicast//units.h:42 +#: guicast/units.h:44 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames" msgstr "Horas:Minutos:Segundos:Fotogramas" -#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83 +#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:142 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:51 msgid "Samples" msgstr "Muestras" -#: guicast//units.h:46 +#: guicast/units.h:48 msgid "Hex Samples" msgstr "Muestras Hex" -#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84 +#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:141 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" -#: guicast//units.h:60 +#: guicast/units.h:62 msgid "Feet-frames" -msgstr "Feet-fotogramas" +msgstr "Fotos x Pie (USA)" -#: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68 +#: guicast/units.h:67 guicast/units.h:70 msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Horas:Minutos:Segundos" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast/units.h:73 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93 +#: cinelerra/transitionpopup.C:140 msgid "Seconds" -msgstr "Segundos" +msgstr "Seg" -#: guicast//units.h:76 +#: guicast/units.h:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutos: Segundos" -#: cinelerra//aboutprefs.C:81 +#: cinelerra/aboutprefs.C:91 msgid "About:" msgstr "Acerca de:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:97 +#: cinelerra/aboutprefs.C:109 msgid "License:" -msgstr "Licencia: %s" +msgstr "Licencia:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:103 +#: cinelerra/aboutprefs.C:115 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" "of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" "2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" +" This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "Este programa es software libre; puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos\n" -"de la Licencia Publica General GNU tal como publicada por la Free Software Foundation; bien de la versión\n" -"2 de dicha Licencia, o ‪bien (según tu opción) de cualquier versión posterior.\n" -"\n" -"Este programa se distribuye con la esperanza que sea util, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" -"INCLUSO sin la garantía MERCANTIL implícita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO\n" -"PARTICULAR. Véase la Licencia Publica General de GNU para mas detalles.\n" +msgstr "" +"Este programa es software libre; usted puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los siguientes términos\n" +"de la Licencia Pública General de GNU publicada por la Free Software Foundation; cualquiera de las dos versiones\n" +"2 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior.\n" +" Este software utiliza bibliotecas del proyecto FFmpeg bajo la LGPLv2.1.\n" +"Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" +"sin siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o ADECUACIÓN A UN PRODUCTO EN PARTICULAR \n" +"PROPÓSITO. Vea la Licencia Pública General de GNU para más detalles.\n" -#: cinelerra//adcuts.C:30 +#: cinelerra/adcuts.C:30 #, c-format msgid "cuts to %s complete\n" -msgstr "cuts to %s complete\n" +msgstr "cortes a %s completos\n" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361 msgid "Device path:" msgstr "Ruta del dispositivo:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415 -#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:413 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:600 cinelerra/adeviceprefs.C:617 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:619 cinelerra/assetedit.C:371 +#: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Bits:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:366 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:392 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:397 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:427 msgid "Stop playback locks up." -msgstr "Evitar que el play se bloquee." +msgstr "Parar la reproducción si se bloquea." -#: cinelerra//adeviceprefs.C:424 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:452 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:470 cinelerra/adeviceprefs.C:523 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:277 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:503 cinelerra/vdeviceprefs.C:259 msgid "Device Path:" msgstr "Ruta de Dispositivo:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:543 cinelerra/channeledit.C:997 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:567 cinelerra/vdeviceprefs.C:318 msgid "Syt Offset:" msgstr "Compensación Syt:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:587 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216 msgid "DVB Adapter:" msgstr "Adaptador DVB:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/vdeviceprefs.C:221 msgid "dev:" msgstr "disp:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:608 cinelerra/adeviceprefs.C:627 msgid "Follow audio config" -msgstr "Seguir config audio" +msgstr "Sigue la configuración de audio" + +#: cinelerra/adeviceprefs.C:648 +msgid "Server (blank for default):" +msgstr "" -#: cinelerra//amodule.C:499 +#: cinelerra/amodule.C:269 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::importar_samples No se pudo abrir %s.\n" -#: cinelerra//apanel.C:47 +#: cinelerra/apanel.C:48 msgid "Automation" msgstr "Automatización" -#: cinelerra//apanel.C:51 +#: cinelerra/apanel.C:52 #, c-format msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" -#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79 -#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232 +#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71 +#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:251 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: cinelerra//apanel.C:101 +#: cinelerra/apanel.C:98 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251 -#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193 +#: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "fade" msgstr "desvanecer" -#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87 -#: cinelerra//mainmenu.C:234 +#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:253 msgid "Pan" -msgstr "Pan" +msgstr "Panorámica" -#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348 +#: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322 msgid "pan" -msgstr "pan" +msgstr "panorámica" + +#: cinelerra/apatchgui.C:370 cinelerra/mixersalign.C:73 +#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485 +msgid "Mixer" +msgstr "Mezclador" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:79 +msgid "Layout:" +msgstr "Diseño:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:85 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:92 +msgid "Plugin Icons:" +msgstr "Complemento Íconos:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:101 +msgid "Layout Scale:" +msgstr "Escala de diseño:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:105 +msgid "View thumbnail size:" +msgstr "Tamaño de miniatura:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:109 +msgid "Vicon quality:" +msgstr "Calidad de Vicon:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:113 +msgid "Vicon color mode:" +msgstr "Modo de color de Vicon:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:123 +msgid "Time Format:" +msgstr "Formato de Tiempo:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:150 +msgid "Frames per foot:" +msgstr "Fotogramas por pie:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:164 cinelerra/channeledit.C:1417 +#: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:353 +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:167 +msgid "Highlighting Inversion color:" +msgstr "Resaltando el color de inversión:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:174 +msgid "Composer BG Color:" +msgstr "Color de fondo del compositor:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:184 +msgid "YUV color space:" +msgstr "Espacio de color YUV:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:191 +msgid "YUV color range:" +msgstr "Rango de color YUV:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:202 +msgid "Warnings:" +msgstr "Advertencias:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:223 +msgid "Flags:" +msgstr "Banderines:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:473 +msgid "Use thumbnails in resource window" +msgstr "Usar miniaturas en la ventana de recursos" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:534 plugins/descratch/descratch.C:625 +msgid "Low" +msgstr "Bajo" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:535 +msgid "Med" +msgstr "Medio" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:536 plugins/descratch/descratch.C:626 +msgid "High" +msgstr "Intenso" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:571 +msgid "Show tip of the day" +msgstr "ver consejo del día" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:584 +msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +msgstr "ffmpeg advertirá recarga de archivos" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:597 +msgid "EDL version warns if mismatched" +msgstr "EDL advierte si no coinciden las versiones" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:610 +msgid "Stack warns if reference not modified" +msgstr "La compilación advierte si la referencia no se modifica" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:623 +msgid "Create Bluray warns if not root" +msgstr "Advertencias de Bluray si no se es root" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:636 +msgid "Warn on creating file references" +msgstr "Advertir sobre la creación de referencias de archivo" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:650 +msgid "Popups activate on button up" +msgstr "Las ventanas emergentes se activan al hacer click" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:663 +msgid "Set Input Focus when window entered" +msgstr "Establecer el enfoque cuando se pone sobre la ventana" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:676 +msgid "Click to activate text focus" +msgstr "Clic para activar foco en texto" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:692 +msgid "Click to deactivate text focus" +msgstr "Click para desactivar foco en texto" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:708 +msgid "Always show next frame" +msgstr "Mostrar fotograma siguiente" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:721 +msgid "Autocolor assets" +msgstr "Colorear los Clips" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28 +msgid "BT601" +msgstr "BT601" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29 +msgid "BT709" +msgstr "BT709" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30 +msgid "BT2020" +msgstr "BT2020" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:797 cinelerra/compresspopup.C:39 +#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:116 +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78 +msgid "MPEG" +msgstr "MPEG" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:840 +msgid "Perpetual session" +msgstr "Abrir última sesión" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:853 +msgid "Clears before toggle" +msgstr "No acumular seleccionados" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:866 +msgid "Timeline Rectify Audio" +msgstr "Ver audio como picos" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:879 +msgid "Composer BG color" +msgstr "Color de fondo del compositor" -#: cinelerra//assetedit.C:225 +#: cinelerra/assetedit.C:206 msgid ": Asset Info" msgstr ": Clip Info" -#: cinelerra//assetedit.C:295 +#: cinelerra/assetedit.C:261 msgid ": Asset path" msgstr ": Ruta de clip" -#: cinelerra//assetedit.C:295 +#: cinelerra/assetedit.C:262 msgid "Select a file for this asset:" msgstr "Seleccionar un archivo para este clip:" -#: cinelerra//assetedit.C:300 +#: cinelerra/assetedit.C:266 msgid "File format:" -msgstr "Formato de archivo:" +msgstr "Formato del archivo:" -#: cinelerra//assetedit.C:310 +#: cinelerra/assetedit.C:275 msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" -#: cinelerra//assetedit.C:339 +#: cinelerra/assetedit.C:303 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Velocidad de bits (bits/seg):" -#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 +#: cinelerra/assetedit.C:317 cinelerra/formattools.C:176 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 -#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520 -#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927 -#: cinelerra//filetiff.C:612 +#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:548 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371 +#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554 msgid "Compression:" msgstr "Compresión:" -#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289 -#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226 +#: cinelerra/assetedit.C:335 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358 +#: cinelerra/setformat.C:316 plugins/livevideo/livevideo.C:229 msgid "Channels:" msgstr "Canales:" -#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83 +#: cinelerra/assetedit.C:353 cinelerra/fileformat.C:82 msgid "Sample rate:" msgstr "Frecuencia de muestreo:" -#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102 +#: cinelerra/assetedit.C:385 cinelerra/fileformat.C:94 msgid "Header length:" msgstr "Longitud de cabecera:" -#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109 -#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64 +#: cinelerra/assetedit.C:397 cinelerra/fileformat.C:101 +#: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:64 msgid "Byte order:" msgstr "Orden de bytes:" -#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885 +#: cinelerra/assetedit.C:413 cinelerra/assetedit.C:634 msgid "Lo-Hi" msgstr "Lo-Hi" -#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903 +#: cinelerra/assetedit.C:415 cinelerra/assetedit.C:652 msgid "Hi-Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra//assetedit.C:485 +#: cinelerra/assetedit.C:427 msgid "Values are unsigned" msgstr "Valores sin signos" -#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921 -#: cinelerra//fileformat.C:194 +#: cinelerra/assetedit.C:429 cinelerra/assetedit.C:670 +#: cinelerra/fileformat.C:180 msgid "Values are signed" msgstr "Valores con signos" -#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 +#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/formattools.C:200 msgid "Video:" msgstr "Vídeo:" -#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394 +#: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348 msgid "Frame rate:" -msgstr "Velocidad de fotograma:" +msgstr "FPS:" -#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 -#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330 -#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 +#: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216 +#: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:356 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" -#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 -#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: cinelerra/assetedit.C:483 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222 +#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" -msgstr "Altura:" +msgstr "Alto:" -#: cinelerra//assetedit.C:556 +#: cinelerra/assetedit.C:493 msgid "Actual width:" msgstr "Ancho real:" -#: cinelerra//assetedit.C:566 +#: cinelerra/assetedit.C:503 msgid "Actual height:" msgstr "Altura real:" -#: cinelerra//assetedit.C:575 -msgid "Fix interlacing:" -msgstr "Entrelazado fija:" - -#: cinelerra//assetedit.C:579 +#: cinelerra/assetedit.C:511 msgid "Asset's interlacing:" msgstr "Entrelazado de clips:" -#: cinelerra//assetedit.C:593 -msgid "Interlace correction:" -msgstr "Corrección de entrelazado:" - -#: cinelerra//assetedit.C:607 -msgid "Reel Name:" -msgstr "Reel Nombre:" - -#: cinelerra//assetedit.C:613 -msgid "Reel Number:" -msgstr "Reel Numero:" - -#: cinelerra//assetedit.C:619 -msgid "Time Code Start:" -msgstr "Time Code Start:" - -#: cinelerra//assetedit.C:711 -msgid "Automatically Fix Interlacing" -msgstr "Entrelazado fija automáticamente" - -#: cinelerra//assetedit.C:989 +#: cinelerra/assetedit.C:717 msgid "Detail" msgstr "Detalle" -#: cinelerra//assetedit.C:1006 +#: cinelerra/assetedit.C:737 msgid "Asset Detail" msgstr "Detalle de Clip" -#: cinelerra//assetedit.C:1051 +#: cinelerra/assetedit.C:771 msgid "no info available" -msgstr "Ninguna información disponible" +msgstr "ninguna información disponible" -#: cinelerra//assetedit.h:109 +#: cinelerra/assetedit.h:97 msgid ": Path" -msgstr ": Path" +msgstr ": Ruta" -#: cinelerra//assetedit.h:110 +#: cinelerra/assetedit.h:98 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un archivo" -#: cinelerra//assetpopup.C:136 +#: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76 +msgid "Match..." +msgstr "Ajustar..." + +#: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70 +msgid "Remove..." +msgstr "Eliminar..." + +#: cinelerra/assetpopup.C:176 cinelerra/clippopup.C:143 +#: cinelerra/proxypopup.C:101 msgid "Info..." -msgstr "Info ..." +msgstr "Información..." + +#: cinelerra/assetpopup.C:208 cinelerra/clippopup.C:451 +#: cinelerra/editpopup.C:101 +msgid "Open EDL" +msgstr "Abrir EDL" + +#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:119 +#: cinelerra/mwindow.C:2113 +#, c-format +msgid "" +"Error: unable to open:\n" +" %s" +msgstr "" +"Error: no se puede abrir:\n" +" %s" + +#: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:125 +#: cinelerra/mwindow.C:2138 +#, c-format +msgid "" +"Error: unable to load:\n" +" %s" +msgstr "" +"Error: no se puede cargar:\n" +" %s" -#: cinelerra//assetpopup.C:177 +#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3983 +#, c-format +msgid "" +"media is not EDL:\n" +"%s" +msgstr "" +"los medios no son EDL:\n" +"%s" + +#: cinelerra/assetpopup.C:254 cinelerra/clippopup.C:474 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2358 +msgid "Close EDL" +msgstr "Cerrar EDL" + +#: cinelerra/assetpopup.C:275 +msgid "EDL to clip" +msgstr "EDL al clip" + +#: cinelerra/assetpopup.C:293 msgid "Rebuild index" -msgstr "Reconstruir índice" +msgstr "Recargar seleccionados" -#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108 -msgid "Sort items" -msgstr "Organizar objectos" +#: cinelerra/assetpopup.C:312 cinelerra/channeledit.C:553 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" -#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227 +#: cinelerra/assetpopup.C:330 cinelerra/clippopup.C:191 +#: cinelerra/mainmenu.C:246 cinelerra/proxypopup.C:149 msgid "View" msgstr "Ver" -#: cinelerra//assetpopup.C:258 +#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:218 +#: cinelerra/proxypopup.C:176 msgid "View in new window" msgstr "Ver en una nueva ventana" -#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 -#: cinelerra//swindow.C:555 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" +#: cinelerra/assetpopup.C:385 +msgid "Open Mixers" +msgstr "Abrir en mezclador" + +#: cinelerra/assetpopup.C:404 +msgid "Insert Mixers" +msgstr "Insertar en mezclador" -#: cinelerra//assetpopup.C:319 +#: cinelerra/assetpopup.C:423 +msgid "assetpopup#Paste" +msgstr "Inserción Directa" + +#: cinelerra/assetpopup.C:441 cinelerra/clippopup.C:298 msgid "Match project size" -msgstr "Ajusta al tamaño del proyecto" +msgstr "Ajusta el tamaño del proyecto" -#: cinelerra//assetpopup.C:339 +#: cinelerra/assetpopup.C:454 cinelerra/clippopup.C:312 msgid "Match frame rate" -msgstr "Ajusta velocidad de fotograma" +msgstr "Ajusta la velocidad de fotogramas" -#: cinelerra//assetpopup.C:359 +#: cinelerra/assetpopup.C:467 cinelerra/clippopup.C:326 msgid "Match all" msgstr "Ajusta todo" -#: cinelerra//assetpopup.C:385 +#: cinelerra/assetpopup.C:481 cinelerra/proxypopup.C:256 msgid "Remove from project" msgstr "Eliminar del proyecto" -#: cinelerra//assetpopup.C:410 +#: cinelerra/assetpopup.C:502 cinelerra/proxypopup.C:277 msgid "Remove from disk" msgstr "Eliminar del disco" -#: cinelerra//assetremove.C:32 +#: cinelerra/assetpopup.C:539 cinelerra/proxypopup.C:314 +#: plugins/descratch/descratch.C:627 +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#: cinelerra/assetpopup.C:540 cinelerra/proxypopup.C:315 +msgid "Used" +msgstr "Usado" + +#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:316 +msgid "Unused" +msgstr "No usado" + +#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1951 cinelerra/ffmpeg.C:1998 cinelerra/fileexr.C:186 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767 +#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317 +#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323 +#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1329 +#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 +#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:269 +#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852 +#: plugins/parametric/parametric.C:284 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: cinelerra/assetpopup.C:549 cinelerra/assetpopup.C:556 +#: plugins/titler/titler.h:39 +msgid "png" +msgstr "png" + +#: cinelerra/assetpopup.C:550 cinelerra/assetpopup.C:557 +msgid "jpeg" +msgstr "jpg" + +#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558 +msgid "tiff" +msgstr "tiff" + +#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559 +msgid "ppm" +msgstr "ppm" + +#: cinelerra/assetpopup.C:564 cinelerra/loadfile.C:47 +msgid "Load files..." +msgstr "Cargar archivos..." + +#: cinelerra/assetpopup.C:590 +msgid "Copy file list" +msgstr "Copiar lista de archivos" + +#: cinelerra/assetpopup.C:632 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Nada seleccionado" + +#: cinelerra/assetpopup.C:681 +msgid ": Copy File List" +msgstr ": Copiar lista de archivos" + +#: cinelerra/assetpopup.C:699 +msgid "List of asset paths:" +msgstr "Lista de rutas de recursos:" + +#: cinelerra/assetpopup.C:725 +msgid "Paste file list" +msgstr "Pegar lista de archivo" + +#: cinelerra/assetpopup.C:814 +msgid ": Paste File List" +msgstr ": Pegar lista de archivo" + +#: cinelerra/assetpopup.C:832 +msgid "Enter list of asset paths:" +msgstr "Ingresar lista de rutas de recursos:" + +#: cinelerra/assetpopup.C:858 +msgid "Snapshot..." +msgstr "Instantánea..." + +#: cinelerra/assetpopup.C:901 +msgid "snap" +msgstr "instantánea" + +#: cinelerra/assetpopup.C:972 +msgid "snapshot render failed" +msgstr "error en el renderizado de instantáneas" + +#: cinelerra/assetpopup.C:980 +msgid "Grabshot..." +msgstr "Captura de imágenes...." + +#: cinelerra/assetpopup.C:1127 +msgid "grab" +msgstr "captura" + +#: cinelerra/assetpopup.C:1194 +msgid "grabshot render failed" +msgstr "error en el renderizado de capturas" + +#: cinelerra/assetremove.C:32 msgid ": Remove assets" -msgstr ": Eliminar clips" +msgstr ": Eliminar clips activos" -#: cinelerra//assetremove.C:68 +#: cinelerra/assetremove.C:65 msgid "Permanently remove from disk?" msgstr "Eliminar permanentemente del disco?" -#: cinelerra//atrack.C:136 +#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116 #, c-format msgid "Audio %d" -msgstr " Audio %d" +msgstr "Audio %d" -#: cinelerra//audioalsa.C:278 +#: cinelerra/audioalsa.C:203 #, c-format msgid "no PCM configurations available\n" -msgstr "Hay configuraciones disponibles PCM\n" +msgstr "no hay configuraciones disponibles PCM\n" -#: cinelerra//audioalsa.C:287 +#: cinelerra/audioalsa.C:212 #, c-format msgid "failed to set up interleaved device access.\n" -msgstr "Fallo al configurar el acceso dispositivo de intercalado.\n" +msgstr "fallo al configurar el acceso dispositivo de intercalado.\n" -#: cinelerra//audioalsa.C:296 +#: cinelerra/audioalsa.C:221 #, c-format msgid "failed to set output format.\n" -msgstr "No se puede establecer el formato de salida.\n" +msgstr "falló al establecer el formato de salida.\n" -#: cinelerra//audioalsa.C:305 +#: cinelerra/audioalsa.C:230 #, c-format msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n" -msgstr "Dispositivo configurado ALSA no es compatible con el funcionamiento d canal %d\n" +msgstr "Dispositivo configurado ALSA no soporta el funcionamiento del canal %d\n" -#: cinelerra//audioalsa.C:316 +#: cinelerra/audioalsa.C:241 #, c-format msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n" -msgstr "Dispositivo configurado ALSA no es compatible con la reproducción %u Hz.\n" +msgstr " Dispositivo configurado ALSA no es compatible con la reproducción %u Hz.\n" + +#: cinelerra/audioalsa.C:527 +#, c-format +msgid "AudioALSA::write_buffer err %d(%s) at sample %jd\n" +msgstr "AudioALSA::escritura_de_buffer err %d(%s) en la muestra %jd\n" -#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203 -#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209 +#: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219 +#: cinelerra/audiooss.C:221 #, c-format msgid "%s failed\n" -msgstr "%s fallido\n" +msgstr "%s falló\n" -#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384 msgid "Rewind ( Home )" -msgstr "Rebobinar (home)" +msgstr "Rebobinar ( inicio )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:200 +#: cinelerra/avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" -msgstr "Invertir rápido (+)" +msgstr "Retroceder rápido ( + )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:224 +#: cinelerra/avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" -msgstr "Reproducir invertir (6)" +msgstr "Reproducir al revés ( 6 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra/avc1394transport.C:256 msgid "Stop ( 0 )" -msgstr "Stop (0)" +msgstr "Parar ( 0 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:281 +#: cinelerra/avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" -msgstr "Reproducir (3)" +msgstr "Reproducir ( 3 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: cinelerra//avc1394transport.C:337 +#: cinelerra/avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" -msgstr "Avanzar Rapido (Enter)" +msgstr "Avanzar Rapido ( Intro )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475 msgid "Jump to end ( End )" -msgstr "Salta al final (Fin)" +msgstr "Salta al final ( Fin )" -#: cinelerra//awindowgui.C:71 +#: cinelerra/awindowgui.C:88 msgid "Audio Effects" -msgstr "Efectos de audio" +msgstr "Efectos-Audio" -#: cinelerra//awindowgui.C:72 +#: cinelerra/awindowgui.C:89 msgid "Video Effects" -msgstr "Efectos de vídeo" +msgstr "Efectos-Vídeo" -#: cinelerra//awindowgui.C:73 +#: cinelerra/awindowgui.C:90 msgid "Audio Transitions" -msgstr "Transiciones de audio" +msgstr "Transiciones-Audio" -#: cinelerra//awindowgui.C:74 +#: cinelerra/awindowgui.C:91 msgid "Video Transitions" -msgstr "Transiciones de vídeo" +msgstr "Transiciones-Vídeo" -#: cinelerra//awindowgui.C:75 +#: cinelerra/awindowgui.C:92 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: cinelerra//awindowgui.C:76 +#: cinelerra/awindowgui.C:93 cinelerra/binfolder.C:1783 msgid "Clips" -msgstr "clips" +msgstr "Clips" -#: cinelerra//awindowgui.C:77 +#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783 msgid "Media" -msgstr "Medios de comunicación" +msgstr "Medios Multimedia" + +#: cinelerra/awindowgui.C:95 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: cinelerra/awindowgui.C:100 +msgid "Full Play" +msgstr "Reproducir todo" + +#: cinelerra/awindowgui.C:101 +msgid "Mouse Over" +msgstr "Ratón sobre" + +#: cinelerra/awindowgui.C:102 +msgid "Src Target" +msgstr "Objectivo de origen" + +#: cinelerra/awindowgui.C:103 +msgid "No Play" +msgstr "No Reproducir" + +#: cinelerra/awindowgui.C:977 cinelerra/awindowgui.C:1036 +#, c-format +msgid "Reading %s" +msgstr "Leyendo %s" -#: cinelerra//awindowgui.C:78 -msgid "User" -msgstr "Usuario" +#: cinelerra/awindowgui.C:1119 cinelerra/awindowgui.C:1168 +#, c-format +msgid "Rendering %s" +msgstr "Renderizando %s" -#: cinelerra//awindowgui.C:422 +#: cinelerra/awindowgui.C:1273 msgid ": Resources" -msgstr "Recursos" +msgstr ": Recursos" -#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248 -#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340 -#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 -msgid "Title" +#: cinelerra/awindowgui.C:1443 cinelerra/awindowgui.C:2379 +#: cinelerra/awindowgui.C:2399 +msgid "awindowgui#Title" msgstr "Título" -#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249 +#: cinelerra/awindowgui.C:1444 cinelerra/awindowgui.C:2380 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: cinelerra//awindowgui.C:610 +#: cinelerra/awindowgui.C:1531 msgid "Visibility" -msgstr "Visibilidad" +msgstr "Visible" -#: cinelerra//awindowgui.C:757 +#: cinelerra/awindowgui.C:1759 msgid ": Remove plugin" msgstr ": Eliminar plugin" -#: cinelerra//awindowgui.C:782 +#: cinelerra/awindowgui.C:1789 msgid "remove plugin?" -msgstr "Eliminar plugin?" +msgstr "eliminar plugin?" -#: cinelerra//awindowgui.C:810 +#: cinelerra/awindowgui.C:1818 #, c-format msgid "remove %s\n" -msgstr "Eliminar %s\n" +msgstr "eliminar %s\n" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2224 +msgid "Proxy clip" +msgstr "Clip de Proxy" -#: cinelerra//awindowgui.C:1266 +#: cinelerra/awindowgui.C:2398 msgid "Time Stamps" msgstr "Marcas de tiempo" -#: cinelerra//awindowgui.C:1798 -msgid "New bin" -msgstr "Nuevo contenedor" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1812 -msgid "Delete bin" -msgstr "Borrar contenedor" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1830 -msgid "Rename bin" -msgstr "Cambiar el nombre de contenedor" +#: cinelerra/awindowgui.C:3152 +msgid "No info available" +msgstr "Ninguna información disponible" -#: cinelerra//awindowgui.C:1843 +#: cinelerra/awindowgui.C:3245 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Borrar clip desde el disco" -#: cinelerra//awindowgui.C:1856 +#: cinelerra/awindowgui.C:3258 msgid "Delete asset from project" msgstr "Borrar los clips de proyecto" -#: cinelerra//awindowgui.C:1869 -msgid "Edit information on asset" -msgstr "Edita la información sobre el clip" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1883 +#: cinelerra/awindowgui.C:3287 msgid "Redraw index" msgstr "Volver a dibujar índice" -#: cinelerra//awindowgui.C:1896 +#: cinelerra/awindowgui.C:3300 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Pegar clip en pistas grabables" -#: cinelerra//awindowgui.C:1909 +#: cinelerra/awindowgui.C:3313 msgid "Append asset in new tracks" -msgstr "Append clip in new tracks" +msgstr "Agregar clip en una nueva pista" -#: cinelerra//awindowgui.C:1922 +#: cinelerra/awindowgui.C:3326 msgid "View asset" -msgstr "Ver clip " +msgstr "Ver recurso" -#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602 -msgid "Edit..." -msgstr "Editar ..." +#: cinelerra/awindowgui.C:3370 cinelerra/fileffmpeg.C:1145 +msgid "ffmpeg" +msgstr "ffmpeg" -#: cinelerra//awindowgui.C:2019 +#: cinelerra/awindowgui.C:3371 msgid "ladspa" -msgstr "Ladspa" +msgstr "ladspa" -#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867 -msgid "ffmpeg" -msgstr "Ffmpeg" +#: cinelerra/awindowgui.C:3372 +msgid "lv2" +msgstr "lv2" -#: cinelerra//awindowgui.C:2021 +#: cinelerra/awindowgui.C:3373 msgid "audio_tools" -msgstr "audio_tools" +msgstr "audio_herramientas" -#: cinelerra//awindowgui.C:2022 +#: cinelerra/awindowgui.C:3374 msgid "audio_transitions" -msgstr "audio_transitions" +msgstr "audio_transiciones" -#: cinelerra//awindowgui.C:2023 +#: cinelerra/awindowgui.C:3375 msgid "blending" msgstr "mezcla" -#: cinelerra//awindowgui.C:2024 +#: cinelerra/awindowgui.C:3376 msgid "colors" msgstr "colores" -#: cinelerra//awindowgui.C:2025 +#: cinelerra/awindowgui.C:3377 msgid "exotic" msgstr "exótico" -#: cinelerra//awindowgui.C:2026 +#: cinelerra/awindowgui.C:3378 msgid "transforms" msgstr "transformadas" -#: cinelerra//awindowgui.C:2027 +#: cinelerra/awindowgui.C:3379 msgid "tv_effects" -msgstr "tv_effects" +msgstr "tv_efectos" -#: cinelerra//awindowgui.C:2028 +#: cinelerra/awindowgui.C:3380 msgid "video_tools" -msgstr "video_tools" +msgstr "video_herramientas" -#: cinelerra//awindowgui.C:2029 +#: cinelerra/awindowgui.C:3381 msgid "video_transitions" -msgstr "video_transitions" +msgstr "video_transiciones" + +#: cinelerra/awindowgui.C:3493 +msgid "Display icons packed" +msgstr "Mostrar iconos empaquetados" + +#: cinelerra/awindowgui.C:3496 +msgid "Display icon list" +msgstr "Mostrar lista de íconos" + +#: cinelerra/awindowgui.C:3506 cinelerra/clippopup.C:173 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131 +msgid "Sort items" +msgstr "Organizar objectos" -#: cinelerra//awindowgui.C:2058 -msgid "draw vicons" -msgstr "dibujar vicons" +#: cinelerra/awindowgui.C:3560 cinelerra/channeledit.C:476 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" -#: cinelerra//batch.C:93 +#: cinelerra/batch.C:93 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136 +#: cinelerra/batch.C:94 cinelerra/recordthread.C:136 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: cinelerra//batch.C:94 +#: cinelerra/batch.C:94 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102 +#: cinelerra/batch.C:98 cinelerra/batch.C:102 msgid "New file" msgstr "Nuevo archivo" -#: cinelerra//batch.C:102 +#: cinelerra/batch.C:102 msgid "Exists" msgstr "Existe" -#: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693 -#: cinelerra//recordengine.C:701 +#: cinelerra/batch.C:138 cinelerra/recordengine.C:693 +#: cinelerra/recordengine.C:701 #, c-format msgid "Untimed" -msgstr "No programado" +msgstr "Sin Tiempo" -#: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694 -#: cinelerra//recordengine.C:702 +#: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694 +#: cinelerra/recordengine.C:702 #, c-format msgid "Timed" -msgstr "Programado" - -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//ffmpeg.C:2167 -#: cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 cinelerra//file.C:1387 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:871 cinelerra//interlacemodes.h:34 -#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419 +msgstr "Cronometrado" + +#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3240 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3348 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27 +#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421 +#: plugins/titler/titler.C:2336 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 -#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 +#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/probeprefs.C:178 +#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 +#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:94 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021 +#: cinelerra/batchrender.C:65 +msgid "Labeled" +msgstr "Etiquetado" + +#: cinelerra/batchrender.C:65 +msgid "Farmed" +msgstr "Criado" + +#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/compressortools.C:522 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: cinelerra//batchrender.C:63 +#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/loadmode.C:55 msgid "EDL" msgstr "EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:64 +#: cinelerra/batchrender.C:65 msgid "Elapsed" msgstr "Transcurrido" -#: cinelerra//batchrender.C:76 +#: cinelerra/batchrender.C:69 msgid "Batch Render..." -msgstr "Batch Render..." +msgstr "Renderizar por lotes..." -#: cinelerra//batchrender.C:76 +#: cinelerra/batchrender.C:69 msgid "Shift-B" msgstr "Mayús-B" -#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229 -#: cinelerra//dvdcreate.C:285 +#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:295 +#: cinelerra/dvdcreate.C:359 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "No se puede guardar: %s" -#: cinelerra//batchrender.C:509 +#: cinelerra/batchrender.C:425 +#, c-format +msgid "press cancel to abandon batch render" +msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes" + +#: cinelerra/batchrender.C:491 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s no encontrado.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275 -#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 -#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 -#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 -#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 -#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175 -#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248 -#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297 -#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//renderprofiles.C:264 -#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 +#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47 +#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67 +#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159 +#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255 +#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459 +#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88 +#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249 +#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375 +#: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233 msgid ": Error" msgstr "Error" -#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526 +#: cinelerra/batchrender.C:508 #, c-format msgid "%d job EDLs do not match session edl\n" msgstr "%d EDLs de trabajo no coinciden sesión EDL\n" -#: cinelerra//batchrender.C:527 +#: cinelerra/batchrender.C:512 #, c-format -msgid "press cancel to abandon batch render" -msgstr "Pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes" +msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n" +msgstr "%d posición del trabajo EDLs comienza más allá del fin de los medios\n" -#: cinelerra//batchrender.C:739 +#: cinelerra/batchrender.C:514 +#, c-format +msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n" +msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado del recurso\n" + +#: cinelerra/batchrender.C:516 +#, c-format +msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n" +msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n" + +#: cinelerra/batchrender.C:726 msgid ": Batch Render" -msgstr ": Batch Render" +msgstr ": Renderizar por lotes" -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra/batchrender.C:758 msgid "Output path:" msgstr "Ruta de salida:" -#: cinelerra//batchrender.C:775 +#: cinelerra/batchrender.C:778 msgid "EDL Path:" msgstr "Ruta EDL:" -#: cinelerra//batchrender.C:784 +#: cinelerra/batchrender.C:787 msgid "Input EDL" msgstr "EDL de entrada" -#: cinelerra//batchrender.C:784 +#: cinelerra/batchrender.C:787 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Seleccionar una EDL al cargar:" -#: cinelerra//batchrender.C:806 +#: cinelerra/batchrender.C:809 msgid "Batches to render:" msgstr "Lotes para renderizar:" -#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400 -#: cinelerra//recordbatches.C:538 +#: cinelerra/batchrender.C:820 cinelerra/batchrender.C:1349 +#: cinelerra/recordbatches.C:518 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432 -#: cinelerra//tipwindow.C:279 +#: cinelerra/batchrender.C:822 cinelerra/batchrender.C:1376 +#: cinelerra/tipwindow.C:224 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139 -#: cinelerra//recordbatches.C:489 +#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:604 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1315 plugins/tracer/tracerwindow.C:610 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240 -#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 +#: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577 +#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2037 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2091 cinelerra/dbwindow.C:240 +#: cinelerra/keyframegui.C:747 cinelerra/labelpopup.C:87 +#: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: cinelerra//batchrender.C:1081 -msgid "Save List" -msgstr "Guardar la lista" +#: cinelerra/batchrender.C:1066 +msgid "Save Jobs" +msgstr "Guardar los trabajos" -#: cinelerra//batchrender.C:1084 +#: cinelerra/batchrender.C:1069 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "Guardar una Batch Render lista" -#: cinelerra//batchrender.C:1129 +#: cinelerra/batchrender.C:1111 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Guardar Batch Render List" -#: cinelerra//batchrender.C:1130 +#: cinelerra/batchrender.C:1112 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:" -#: cinelerra//batchrender.C:1167 -msgid "Load List" -msgstr "Cargar de lista" +#: cinelerra/batchrender.C:1144 +msgid "Load Jobs" +msgstr "Cargar los trabajos" -#: cinelerra//batchrender.C:1171 +#: cinelerra/batchrender.C:1148 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "Load a previously saved Batch Render List" -#: cinelerra//batchrender.C:1216 +#: cinelerra/batchrender.C:1189 msgid "Load Batch Render List" msgstr "Cargar Batch Render Lista" -#: cinelerra//batchrender.C:1217 +#: cinelerra/batchrender.C:1190 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" msgstr "Ender a Batch Render filename to load from:" -#: cinelerra//batchrender.C:1252 +#: cinelerra/batchrender.C:1222 msgid "Use Current EDL" msgstr "Utiliza EDL actual" -#: cinelerra//batchrender.C:1266 +#: cinelerra/batchrender.C:1236 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Guardar la Ruta EDL" -#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra/batchrender.C:1337 cinelerra/recordbatches.C:503 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: cinelerra//batchrender.C:1415 +#: cinelerra/batchrender.C:1364 msgid "warn if jobs/session mismatched" -msgstr "Advertir si los trabajos / sesión no coincidentes" +msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden" -#: cinelerra//bdcreate.C:76 +#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:690 +#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400 +msgid "Use render farm" +msgstr "Usar granja de renderizado" + +#: cinelerra/bdcreate.C:83 msgid "BD Render..." -msgstr "BD Render ..." +msgstr "BD Render..." + +#: cinelerra/bdcreate.C:83 +msgid "Ctrl-Shift-D" +msgstr "Ctrl-Mayús-D" -#: cinelerra//bdcreate.C:76 -msgid "Ctrl-d" -msgstr "Ctrl-d" +#: cinelerra/bdcreate.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:165 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save: %s\n" +"-- %s" +msgstr "" +"No se puede guardar: %s\n" +"-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134 +#: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "No EDL / Sesión" -#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143 +#: cinelerra/bdcreate.C:239 cinelerra/dvdcreate.C:303 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Sin contenido: %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154 +#: cinelerra/bdcreate.C:247 cinelerra/dvdcreate.C:311 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "No se puede crear el directorio: %s\n" -"-- %s" - -#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180 -#, c-format -msgid "" -"Unable to save: %s\n" -"-- %s" -msgstr "No se puede guardar: %s\n" +msgstr "" +"No se puede crear la carpeta: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838 -#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962 +#: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 msgid "Scale Ratio" msgstr "Relación de escala" -#: cinelerra//bdcreate.C:350 +#: cinelerra/bdcreate.C:424 msgid "create bd" msgstr "crear bd" -#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524 +#: cinelerra/bdcreate.C:490 +msgid "Must be root to mount UDFS images\n" +msgstr "Debe ser root para montar imágenes UDFS\n" + +#: cinelerra/bdcreate.C:500 cinelerra/dvdcreate.C:630 msgid "end setup, start batch render" -msgstr "Configuración final, comienzo de renderizado por lotes" +msgstr "fin de configuración, comienzo de renderizado por lotes" -#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602 +#: cinelerra/bdcreate.C:577 cinelerra/dvdcreate.C:708 msgid "disk space: " msgstr "espacio del disco: " -#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835 -#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959 -#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 +#: cinelerra/bdcreate.C:619 cinelerra/dvdcreate.C:751 +#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelazado" -#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra/bdcreate.C:639 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Telecine Inverso" -#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677 +#: cinelerra/bdcreate.C:659 cinelerra/dvdcreate.C:791 msgid "Resize Tracks" msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas" -#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688 -#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 -#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:256 +#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802 +#: cinelerra/scopewindow.C:1253 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506 +#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:246 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698 +#: cinelerra/bdcreate.C:680 cinelerra/dvdcreate.C:812 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Capítulos en las etiquetas" -#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708 +#: cinelerra/bdcreate.C:701 cinelerra/dvdcreate.C:832 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" -#: cinelerra//bdcreate.C:611 +#: cinelerra/bdcreate.C:712 msgid ": Create BD" msgstr ": Crear BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763 +#: cinelerra/bdcreate.C:749 cinelerra/channeledit.C:990 +#: cinelerra/clipedit.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:890 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769 +#: cinelerra/bdcreate.C:755 cinelerra/dvdcreate.C:896 msgid "Work path:" msgstr "Camino del trabajo:" -#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776 +#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903 msgid "Work path" msgstr "Camino del trabajo" -#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776 +#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903 msgid "Select a Work directory:" -msgstr "Seleccionar un directorio de trabajo:" +msgstr "Seleccionar una carpeta de trabajo:" -#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782 +#: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:909 msgid "Media:" -msgstr "Medios de comunicación:" +msgstr "Medios Multimedia:" -#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793 -#: cinelerra//recordgui.C:223 +#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799 -#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418 -#: plugins/scale/scalewin.C:50 +#: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418 +#: plugins/scale/scalewin.C:52 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961 -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Escala automática" +#: cinelerra/bdcreate.C:1020 +msgid "* non-standard format" +msgstr "* formato no estandar" -#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963 -#: plugins/scale/scale.C:90 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" +#: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296 +msgid "Off" +msgstr "Off" -#: cinelerra//brender.C:153 -msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" -msgstr "BRender::fork_background: no se puede abrir /proc/self/cmdline.\n" +#: cinelerra/binfolder.C:40 +msgid "And" +msgstr "And" -#: cinelerra//brender.C:263 -#, c-format -msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" -msgstr "BRender::set_video_map llamado a establecer NOT_SCANNED\n" +#: cinelerra/binfolder.C:41 +msgid "Or" +msgstr "Or" -#: cinelerra//brender.C:280 -#, c-format -msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" -msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n" +#: cinelerra/binfolder.C:42 +msgid "And Not" +msgstr "No And" -#: cinelerra//browsebutton.C:50 -msgid "Look for file" -msgstr "Busca el archivo" +#: cinelerra/binfolder.C:43 +msgid "Or Not" +msgstr "No Or" -#: cinelerra//canvas.C:1033 -msgid "Windowed" -msgstr "Ventana" +#: cinelerra/binfolder.C:47 +msgid "Patterns" +msgstr "Patrones" -#: cinelerra//canvas.C:1069 -msgid "Zoom 25%" -msgstr "Zoom 25%" +#: cinelerra/binfolder.C:48 +msgid "Filesize" +msgstr "Tamaño de archivo" -#: cinelerra//canvas.C:1070 -msgid "Zoom 33%" -msgstr "Zoom 33%" +#: cinelerra/binfolder.C:49 +msgid "Time" +msgstr "Tiempo" -#: cinelerra//canvas.C:1071 -msgid "Zoom 50%" -msgstr "Zoom 50%" +#: cinelerra/binfolder.C:50 +msgid "Track type" +msgstr "Tipo de pista" -#: cinelerra//canvas.C:1072 -msgid "Zoom 75%" -msgstr "Zoom 75%" +#: cinelerra/binfolder.C:51 +msgid "Width" +msgstr "Ancho" -#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851 -msgid "Zoom 100%" -msgstr "Zoom 100%" +#: cinelerra/binfolder.C:52 +msgid "Height" +msgstr "Alto" -#: cinelerra//canvas.C:1074 -msgid "Zoom 150%" -msgstr "Zoom 150%" +#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227 +msgid "Framerate" +msgstr "FPS" -#: cinelerra//canvas.C:1075 -msgid "Zoom 200%" -msgstr "Zoom 200%" +#: cinelerra/binfolder.C:54 +msgid "Samplerate" +msgstr "Muestras Hz" -#: cinelerra//canvas.C:1076 -msgid "Zoom 300%" -msgstr "Zoom 300%" +#: cinelerra/binfolder.C:55 +msgid "Channels" +msgstr "Canales" -#: cinelerra//canvas.C:1077 -msgid "Zoom 400%" -msgstr "Zoom 400%" +#: cinelerra/binfolder.C:56 cinelerra/recordbatches.C:23 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" -#: cinelerra//canvas.C:1100 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Auto Zoom" +#: cinelerra/binfolder.C:60 +msgid "Around" +msgstr "Alrededor" -#: cinelerra//canvas.C:1130 -msgid "Reset camera" -msgstr "Restablecer la cámara" +#: cinelerra/binfolder.C:61 +msgid "Eq ==" +msgstr "Igual ==" -#: cinelerra//canvas.C:1143 -msgid "Reset projector" -msgstr "Restablecer proyector" +#: cinelerra/binfolder.C:62 +msgid "Ge >=" +msgstr "Mayor o igual >=" -#: cinelerra//canvas.C:1156 -msgid "Reset translation" -msgstr "Restablecer la traducción" +#: cinelerra/binfolder.C:63 +msgid "Gt > " +msgstr "Mayor > " -#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77 -msgid "Show controls" -msgstr "Mostrar controles" +#: cinelerra/binfolder.C:64 +msgid "Ne !=" +msgstr "No igual !=" -#: cinelerra//canvas.C:1185 -msgid "Hide controls" -msgstr "Ocultar controles" +#: cinelerra/binfolder.C:65 +msgid "Le <=" +msgstr "Menor o igual <=" -#: cinelerra//canvas.C:1216 -msgid "Close source" -msgstr "Cerrar origen" +#: cinelerra/binfolder.C:66 +msgid "Lt < " +msgstr "Menor < " -#: cinelerra//channeledit.C:42 -msgid "Device has no picture controls." -msgstr "El dispositivo no tiene controles de imagen." +#: cinelerra/binfolder.C:67 +msgid "Matches" +msgstr "Iguales" -#: cinelerra//channeledit.C:122 -msgid "NTSC_DVB" -msgstr "NTSC_DVB" +#: cinelerra/binfolder.C:74 +msgid "min" +msgstr "minuto" -#: cinelerra//channeledit.C:123 -msgid "CATV_DVB" -msgstr "CATV_DVB" +#: cinelerra/binfolder.C:74 +msgid "mins" +msgstr "minutos" -#: cinelerra//channeledit.C:124 -msgid "NTSC_BCAST" -msgstr "NTSC_BCAST" +#: cinelerra/binfolder.C:75 +msgid "hour" +msgstr "hora" -#: cinelerra//channeledit.C:125 -msgid "NTSC_CABLE" -msgstr "NTSC_CABLE" +#: cinelerra/binfolder.C:75 +msgid "hours" +msgstr "horas" -#: cinelerra//channeledit.C:126 -msgid "NTSC_HRC" -msgstr "NTSC_HRC" +#: cinelerra/binfolder.C:76 +msgid "day" +msgstr "día" -#: cinelerra//channeledit.C:127 -msgid "NTSC_BCAST_JP" -msgstr "NTSC_BCAST_JP" +#: cinelerra/binfolder.C:76 +msgid "days" +msgstr "días" -#: cinelerra//channeledit.C:128 -msgid "NTSC_CABLE_JP" -msgstr "NTSC_CABLE_JP" +#: cinelerra/binfolder.C:77 +msgid "week" +msgstr "semana" -#: cinelerra//channeledit.C:129 -msgid "PAL_AUSTRALIA" +#: cinelerra/binfolder.C:77 +msgid "weeks" +msgstr "semanas" + +#: cinelerra/binfolder.C:78 +msgid "month" +msgstr "mes" + +#: cinelerra/binfolder.C:78 +msgid "months" +msgstr "meses" + +#: cinelerra/binfolder.C:79 +msgid "year" +msgstr "año" + +#: cinelerra/binfolder.C:79 +msgid "years" +msgstr "años" + +#: cinelerra/binfolder.C:87 cinelerra/binfolder.C:129 cinelerra/binfolder.C:193 +msgid "inf" +msgstr "info" + +#: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2104 +msgid "audio" +msgstr "audio" + +#: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2105 +msgid "video" +msgstr "vídeo" + +#: cinelerra/binfolder.C:1457 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: cinelerra/binfolder.C:1458 +msgid "Target" +msgstr "Objetivo" + +#: cinelerra/binfolder.C:1459 +msgid "Op" +msgstr "Op" + +#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:261 +#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1291 +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:944 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:172 +msgid "Del" +msgstr "Supr" + +#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:496 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627 +#: cinelerra/keyframegui.C:785 cinelerra/loadfile.C:196 +#: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436 +#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361 +#: cinelerra/plugindialog.C:471 cinelerra/pluginfclient.C:218 +#: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601 +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225 +#: cinelerra/preferencesthread.C:644 cinelerra/preferencesthread.C:646 +#: cinelerra/setformat.C:800 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: cinelerra/binfolder.C:1690 +msgid "Folder name:" +msgstr "Nombre de carpeta:" + +#: cinelerra/binfolder.C:1692 +msgid "media bin" +msgstr "contenedor de medios" + +#: cinelerra/binfolder.C:1692 +msgid "clip bin" +msgstr "clip binario" + +#: cinelerra/binfolder.C:1748 +msgid ": Modify folder" +msgstr ": Modificar carpeta" + +#: cinelerra/binfolder.C:1942 +msgid ": Modify target" +msgstr ": Modificar Objectivo" + +#: cinelerra/brender.C:133 +msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" +msgstr "BRender::fork_background: no se puede abrir /proc/self/cmdline.\n" + +#: cinelerra/brender.C:239 +#, c-format +msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" +msgstr "BRender::set_video_map llamado a establecer NOT_SCANNED\n" + +#: cinelerra/brender.C:256 +#, c-format +msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" +msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n" + +#: cinelerra/browsebutton.C:48 +msgid "Look for file" +msgstr "Busca el archivo" + +#: cinelerra/canvas.C:918 +msgid "Windowed" +msgstr "Ventana" + +#: cinelerra/canvas.C:943 +msgid "Resize Window..." +msgstr "Tamaño de la Ventana..." + +#: cinelerra/canvas.C:963 +msgid "Zoom 25%" +msgstr "25%" + +#: cinelerra/canvas.C:964 +msgid "Zoom 33%" +msgstr "33%" + +#: cinelerra/canvas.C:965 +msgid "Zoom 50%" +msgstr "50%" + +#: cinelerra/canvas.C:966 +msgid "Zoom 75%" +msgstr "75%" + +#: cinelerra/canvas.C:967 cinelerra/recordmonitor.C:891 +msgid "Zoom 100%" +msgstr "100%" + +#: cinelerra/canvas.C:968 +msgid "Zoom 150%" +msgstr "150%" + +#: cinelerra/canvas.C:969 +msgid "Zoom 200%" +msgstr "200%" + +#: cinelerra/canvas.C:970 +msgid "Zoom 300%" +msgstr "300%" + +#: cinelerra/canvas.C:971 +msgid "Zoom 400%" +msgstr "400%" + +#: cinelerra/canvas.C:976 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Zoom Automático" + +#: cinelerra/canvas.C:1005 +msgid "Reset camera" +msgstr "Restablecer la cámara" + +#: cinelerra/canvas.C:1005 +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: cinelerra/canvas.C:1016 +msgid "Reset projector" +msgstr "Restablecer proyector" + +#: cinelerra/canvas.C:1016 +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: cinelerra/canvas.C:1028 +msgid "Camera keyframe" +msgstr "Fotograma clave de cámara" + +#: cinelerra/canvas.C:1028 +msgid "Shift-F11" +msgstr "Mayús-F11" + +#: cinelerra/canvas.C:1040 +msgid "Projector keyframe" +msgstr "Fotograma clave de Proyector" + +#: cinelerra/canvas.C:1040 +msgid "Shift-F12" +msgstr "Mayús-F12" + +#: cinelerra/canvas.C:1053 +msgid "Reset translation" +msgstr "Restablecer la traducción" + +#: cinelerra/canvas.C:1077 +msgid "Close source" +msgstr "Cerrar origen" + +#: cinelerra/channeledit.C:42 +msgid "Device has no picture controls." +msgstr "El dispositivo no tiene controles de imagen." + +#: cinelerra/channeledit.C:122 +msgid "NTSC_DVB" +msgstr "NTSC_DVB" + +#: cinelerra/channeledit.C:123 +msgid "CATV_DVB" +msgstr "CATV_DVB" + +#: cinelerra/channeledit.C:124 +msgid "NTSC_BCAST" +msgstr "NTSC_BCAST" + +#: cinelerra/channeledit.C:125 +msgid "NTSC_CABLE" +msgstr "NTSC_CABLE" + +#: cinelerra/channeledit.C:126 +msgid "NTSC_HRC" +msgstr "NTSC_HRC" + +#: cinelerra/channeledit.C:127 +msgid "NTSC_BCAST_JP" +msgstr "NTSC_BCAST_JP" + +#: cinelerra/channeledit.C:128 +msgid "NTSC_CABLE_JP" +msgstr "NTSC_CABLE_JP" + +#: cinelerra/channeledit.C:129 +msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIA" -#: cinelerra//channeledit.C:130 +#: cinelerra/channeledit.C:130 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPA" -#: cinelerra//channeledit.C:131 +#: cinelerra/channeledit.C:131 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPA" -#: cinelerra//channeledit.C:132 +#: cinelerra/channeledit.C:132 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITALIA" -#: cinelerra//channeledit.C:133 +#: cinelerra/channeledit.C:133 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRELAND" -#: cinelerra//channeledit.C:134 +#: cinelerra/channeledit.C:134 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND" -#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147 +#: cinelerra/channeledit.C:136 cinelerra/channeledit.C:147 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: cinelerra//channeledit.C:143 +#: cinelerra/channeledit.C:143 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: cinelerra//channeledit.C:144 +#: cinelerra/channeledit.C:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: cinelerra//channeledit.C:145 +#: cinelerra/channeledit.C:145 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198 -#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 -#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7 -#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149 -#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 -#: plugins/parametric/parametric.C:284 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: cinelerra//channeledit.C:165 +#: cinelerra/channeledit.C:165 msgid ": Channels" msgstr "Canales" -#: cinelerra//channeledit.C:483 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#: cinelerra//channeledit.C:498 +#: cinelerra/channeledit.C:491 msgid "Add..." -msgstr "Añadir ..." +msgstr "Añadir..." -#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115 -#: cinelerra//pluginpopup.C:249 +#: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243 +#: cinelerra/trackpopup.C:124 msgid "Move up" -msgstr "Mover arriba" +msgstr "Subir" -#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132 -#: cinelerra//pluginpopup.C:264 +#: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258 +#: cinelerra/trackpopup.C:141 msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: cinelerra//channeledit.C:563 -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" - -#: cinelerra//channeledit.C:576 +#: cinelerra/channeledit.C:566 msgid "Scan" -msgstr "Escanear" +msgstr "Sintonizar" -#: cinelerra//channeledit.C:616 +#: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." + +#: cinelerra/channeledit.C:606 msgid "Picture..." -msgstr "Imagen ..." +msgstr "Imagen..." -#: cinelerra//channeledit.C:644 +#: cinelerra/channeledit.C:623 msgid ": Scan confirm" -msgstr ": Confirmar Scan" +msgstr ": Confirmar Sintonia" -#: cinelerra//channeledit.C:663 +#: cinelerra/channeledit.C:638 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Establecer parámetros de búsqueda de canales." -#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045 +#: cinelerra/channeledit.C:642 cinelerra/channeledit.C:1003 msgid "Frequency table:" msgstr "Tabla de frecuencia:" -#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064 +#: cinelerra/channeledit.C:645 cinelerra/channeledit.C:1020 msgid "Norm:" msgstr "Norma:" -#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077 +#: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031 +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169 +#: plugins/compressor/compressor.C:440 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152 msgid "Input:" msgstr "Entrar:" -#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700 +#: cinelerra/channeledit.C:744 cinelerra/commercials.C:700 msgid "Scanning" -msgstr "Escaneo" +msgstr "Captura" -#: cinelerra//channeledit.C:799 +#: cinelerra/channeledit.C:759 #, c-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Exploración %s" +msgstr "Captura %s" -#: cinelerra//channeledit.C:996 +#: cinelerra/channeledit.C:956 msgid ": Edit Channel" msgstr ": Edición de Canales" -#: cinelerra//channeledit.C:1057 +#: cinelerra/channeledit.C:1013 msgid "Fine:" msgstr "Fino:" -#: cinelerra//channeledit.C:1392 +#: cinelerra/channeledit.C:1333 msgid ": Picture" msgstr ": Imagen" -#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533 -#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra/channeledit.C:1407 cinelerra/channeledit.C:1474 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:281 +#: plugins/C41/c41.C:349 msgid "Brightness:" msgstr "Brillo:" -#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542 -#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra/channeledit.C:1412 cinelerra/channeledit.C:1483 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:63 plugins/C41/c41.C:277 +#: plugins/C41/c41.C:344 msgid "Contrast:" msgstr "Contraste:" -#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550 -#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 -msgid "Color:" -msgstr "Color:" - -#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 +#: cinelerra/channeledit.C:1422 cinelerra/channeledit.C:1499 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:241 msgid "Hue:" msgstr "Hue:" -#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566 +#: cinelerra/channeledit.C:1427 cinelerra/channeledit.C:1507 msgid "Whiteness:" msgstr "Blancura:" -#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra/channelinfo.C:92 cinelerra/dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "títulos" -#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra/channelinfo.C:110 cinelerra/dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "info" -#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra/channelinfo.C:128 cinelerra/dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "coincidencia exacta" -#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra/channelinfo.C:174 cinelerra/dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlewindow.C:359 +#: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:399 msgid "Text:" msgstr "Texto:" -#: cinelerra//channelinfo.C:299 +#: cinelerra/channelinfo.C:302 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "double clic en el row para encontrar el título" -#: cinelerra//channelinfo.C:307 +#: cinelerra/channelinfo.C:314 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 -#: cinelerra//recordbatches.C:23 +#: cinelerra/channelinfo.C:346 cinelerra/dbwindow.C:594 +#: cinelerra/recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 -#: cinelerra//recordbatches.C:22 +#: cinelerra/channelinfo.C:347 +msgid "channelinfo#Title" +msgstr "Título" + +#: cinelerra/channelinfo.C:348 cinelerra/dbwindow.C:596 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "Hora de inicio" -#: cinelerra//channelinfo.C:440 +#: cinelerra/channelinfo.C:449 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d encontrado" -#: cinelerra//channelinfo.C:962 +#: cinelerra/channelinfo.C:956 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "sunmontuewedthufrisat" -#: cinelerra//channelinfo.C:988 +#: cinelerra/channelinfo.C:982 msgid "activate batch record when ok pressed" -msgstr "activate batch record when ok pressed" +msgstr "activar registro de lote cuando se presiona ok" -#: cinelerra//channelinfo.C:1008 +#: cinelerra/channelinfo.C:1002 msgid "poweroff system when batch record done" -msgstr "poweroff system when batch record done" +msgstr "sistema de apagado cuando se realiza el registro por lotes" -#: cinelerra//channelinfo.C:1023 +#: cinelerra/channelinfo.C:1017 msgid "Find" msgstr "Encontrar" -#: cinelerra//channelinfo.C:1026 +#: cinelerra/channelinfo.C:1020 msgid "search event titles/info" -msgstr "Buscar títulos de los eventos / info" +msgstr "buscar títulos de eventos / info" -#: cinelerra//channelinfo.C:1106 +#: cinelerra/channelinfo.C:1100 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" -msgstr "bad scan time: %s\n" +msgstr "tiempo erroneo de sintonizado: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1113 +#: cinelerra/channelinfo.C:1107 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "mal título: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1120 +#: cinelerra/channelinfo.C:1114 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" -msgstr "bad scan date: %s\n" +msgstr "fecha errónea de sintonizado: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1133 +#: cinelerra/channelinfo.C:1127 #, c-format msgid "end before start: %s\n" -msgstr "Terminar antes del inicio: %s\n" +msgstr "terminar antes del inicio: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1137 +#: cinelerra/channelinfo.C:1131 #, c-format msgid "end time early: %s\n" -msgstr "Hora de finalización temprana: %s\n" +msgstr "hora de finalización temprana: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1141 +#: cinelerra/channelinfo.C:1135 #, c-format msgid "start time late: %s\n" -msgstr "Hora de inicio tardío: %s\n" +msgstr "hora de inicio tardío: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1148 +#: cinelerra/channelinfo.C:1142 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" -msgstr "Duración cero: %s\n" +msgstr "duración cero: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1233 +#: cinelerra/channelinfo.C:1227 msgid "end channel info, start record" -msgstr "Poner fin a la información del canal, inicio de la grabación" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1333 -msgid "Directory:" -msgstr "Directorio:" +msgstr "finaliza información del canal, iniciar la grabación" -#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:155 +#: cinelerra/channelinfo.C:1332 cinelerra/recordgui.C:157 +#: cinelerra/swindow.C:144 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1337 +#: cinelerra/channelinfo.C:1334 msgid "Start:" msgstr "Comienzo:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1339 +#: cinelerra/channelinfo.C:1336 msgid "Duration:" msgstr "Duración:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra/channelinfo.C:1338 cinelerra/recordgui.C:166 msgid "Source:" msgstr "Fuente:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1395 +#: cinelerra/channelinfo.C:1393 msgid ": Channel Info" msgstr ": Información del canal" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra/channelinfo.C:1416 msgid "Start Cron" msgstr "Inicio Cron" -#: cinelerra//channelinfo.C:1416 +#: cinelerra/channelinfo.C:1417 msgid "Poweroff" msgstr "Apagar" -#: cinelerra//channelinfo.C:1674 +#: cinelerra/channelinfo.C:1677 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "Grabación en curso\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1682 +#: cinelerra/channelinfo.C:1685 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" -msgstr "controlador de captura no DVB\n" +msgstr "" +"el controlador de captura no está configurado como DVB.\n" +"Ajuste desde las preferencias de grabación el controlador como DVB\n" +"Ajustes → Preferencias → Grabación → Controlador: DVB\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1752 +#: cinelerra/channelinfo.C:1755 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" -msgstr "No se puede abrir de vídeo DVB dispositivo\n" +msgstr "no se puede abrir dispositivo de vídeo DVB\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1791 +#: cinelerra/channelinfo.C:1794 msgid "Scan..." -msgstr "Escanear..." +msgstr "Sintonizar TV..." -#: cinelerra//channelinfo.C:1791 -msgid "Shift-S" -msgstr "Mayús-S" +#: cinelerra/channelinfo.C:1794 +msgid "Ctrl-Alt-s" +msgstr "Ctrl-Alt-s" -#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:548 msgid "Delete all clips." msgstr "Borrar todos los clips." -#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 -#: cinelerra//recordgui.C:920 +#: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472 +#: cinelerra/recordgui.C:965 msgid "Create new clip." -msgstr "Crear nuevo clip" +msgstr "Crear nuevo clip." -#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 -#: cinelerra//recordgui.C:933 +#: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490 +#: cinelerra/recordgui.C:978 msgid "Delete clip." msgstr "Eliminar clip." -#: cinelerra//channelpicker.C:522 +#: cinelerra/channelpicker.C:522 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: cinelerra//channelpicker.C:560 +#: cinelerra/channelpicker.C:560 msgid "Edit picture" msgstr "Editar imagen" -#: cinelerra//channelpicker.C:589 +#: cinelerra/channelpicker.C:589 msgid "Edit channels" msgstr "Edita canales" -#: cinelerra//clipedit.C:70 +#: cinelerra/clipedit.C:69 msgid "A clip with that name already exists." msgstr "Un clip con ese nombre ya existe." -#: cinelerra//clipedit.C:158 +#: cinelerra/clipedit.C:138 msgid ": Clip Info" msgstr ": La información del clip" -#: cinelerra//clipedit.C:196 +#: cinelerra/clipedit.C:171 msgid "Comments:" msgstr "Comentarios:" -#: cinelerra//colorpicker.C:68 +#: cinelerra/clippopup.C:362 +msgid "Paste Clip" +msgstr "Pegar clip" + +#: cinelerra/clippopup.C:384 +msgid "paste clip: " +msgstr "pegar clip: " + +#: cinelerra/clippopup.C:431 +msgid "Nest to Media" +msgstr "Anidar en Medios" + +#: cinelerra/colorpicker.C:74 msgid ": " msgstr ": " -#: cinelerra//colorpicker.C:69 +#: cinelerra/colorpicker.C:75 msgid "Color Picker" msgstr "Selector de color" -#: cinelerra//colorpicker.C:128 +#: cinelerra/colorpicker.C:229 +msgid "colorpicker#H:" +msgstr "H:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:230 +msgid "colorpicker#S:" +msgstr "S:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:231 +msgid "colorpicker_value#V:" +msgstr "V:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:232 +msgid "colorpicker#R:" +msgstr "R:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:233 +msgid "colorpicker#G:" +msgstr "G:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:234 +msgid "colorpicker#B:" +msgstr "B:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:235 +msgid "colorpicker#Y:" +msgstr "Y:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:236 +msgid "colorpicker#U:" +msgstr "U:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:237 +msgid "colorpicker_Cr#V:" +msgstr "V:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:239 +msgid "colorpicker#A:" +msgstr "A:" + +#: cinelerra/colorpicker.C:257 msgid "Hue" msgstr "Hue" -#: cinelerra//colorpicker.C:130 +#: cinelerra/colorpicker.C:259 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 +#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:178 plugins/radialblur/radialblur.C:175 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:474 plugins/zoomblur/zoomblur.C:173 msgid "Red" -msgstr "Rojo" +msgstr "R-Rojo" -#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 +#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:180 plugins/radialblur/radialblur.C:177 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:475 plugins/zoomblur/zoomblur.C:175 msgid "Green" -msgstr "Verde" +msgstr "G-Verde" -#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 +#: cinelerra/colorpicker.C:267 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:182 plugins/radialblur/radialblur.C:179 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:476 plugins/theme_blue/bluetheme.C:63 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:177 msgid "Blue" -msgstr "Azul" +msgstr "B-Azul" + +#: cinelerra/colorpicker.C:269 +msgid "Luminance" +msgstr "Luminancia" + +#: cinelerra/colorpicker.C:271 +msgid "Blue Luminance Difference" +msgstr "Diferencia de luminancia Azul" -#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 -#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 +#: cinelerra/colorpicker.C:273 +msgid "Red Luminance Difference" +msgstr "Diferencia de luminancia Roja" + +#: cinelerra/colorpicker.C:276 plugins/alpha/alpha.C:117 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 +#: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:477 plugins/zoomblur/zoomblur.C:179 msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: cinelerra/colorpicker.C:1127 +msgid "hex rgb color" +msgstr "color RGB hexadecimal" + +#: cinelerra/colorpicker.C:1175 +msgid "grab from anywhere picker" +msgstr "selector agarrar desde cualquier lugar" + +#: cinelerra/colorpicker.C:1197 +msgid "color history" +msgstr "historico de color" -#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 -#: cinelerra//commercials.C:797 +#: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578 +#: cinelerra/commercials.C:799 msgid "Cutting Ads" msgstr "Anuncios de corte" -#: cinelerra//commercials.C:326 +#: cinelerra/commercials.C:326 #, c-format msgid "***MUTE***\n" -msgstr "***MUTEAR***\n" +msgstr "***SILENCIAR***\n" -#: cinelerra//commercials.C:338 +#: cinelerra/commercials.C:338 #, c-format msgid "***UNMUTE***\n" -msgstr "***UNMUTE*** \n" +msgstr "***ANULAR SILENCIO*** \n" -#: cinelerra//commercials.C:650 +#: cinelerra/commercials.C:650 #, c-format msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" -msgstr "Cortar el clip %d en el edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" +msgstr "cortar el clip %d en edición @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" -#: cinelerra//commercials.C:672 +#: cinelerra/commercials.C:672 #, c-format msgid "ad: trk %d@%s " msgstr "ad: trk %d@%s " -#: cinelerra//commercials.C:682 +#: cinelerra/commercials.C:682 #, c-format msgid "trk%d edt%d asset %s" msgstr "trk%d edt%d clip %s" -#: cinelerra//commercials.C:692 +#: cinelerra/commercials.C:692 #, c-format msgid "scan: clip%d %f-%f" -msgstr "Escanear: clip%d %f-%f" +msgstr "sintonizar: clip%d %f-%f" -#: cinelerra//commercials.C:703 +#: cinelerra/commercials.C:703 msgid "My" msgstr "Mi" -#: cinelerra//commercials.C:934 +#: cinelerra/commercials.C:938 #, c-format msgid "cut %f/%f = %d\n" -msgstr "Cortar %f/%f = %d\n" +msgstr "cortar %f/%f = %d\n" + +#: cinelerra/compressortools.C:523 cinelerra/compressortools.C:524 +#: cinelerra/compressortools.C:525 +msgid "Input" +msgstr "Entrar" + +#: cinelerra/compressortools.C:996 +msgid "Copy graph" +msgstr "Copiar gráfico" -#: cinelerra//compresspopup.C:38 +#: cinelerra/compressortools.C:1019 +msgid "Paste graph" +msgstr "Pegar gráfico" + +#: cinelerra/compressortools.C:1062 +msgid "Clear graph" +msgstr "Eliminar gráfico" + +#: cinelerra/compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" -#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: cinelerra//compresspopup.C:40 +#: cinelerra/compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" -#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 +#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:120 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: cinelerra//compresspopup.C:42 +#: cinelerra/compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" msgstr "PNG-Alpha" -#: cinelerra//compresspopup.C:43 +#: cinelerra/compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: cinelerra//compresspopup.C:44 +#: cinelerra/compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alpha" -#: cinelerra//compresspopup.C:45 +#: cinelerra/compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" -#: cinelerra//compresspopup.C:46 +#: cinelerra/compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" -#: cinelerra//confirmquit.C:33 +#: cinelerra/confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" msgstr ": Confirmar Salir" -#: cinelerra//confirmquit.C:54 +#: cinelerra/confirmquit.C:53 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" -msgstr "(Contestar \"No\" destruirá los cambios)" +msgstr "( Contestar \"No\" destruirá los cambios )" -#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 +#: cinelerra/confirmquit.C:66 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88 -#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109 +#: cinelerra/confirmquit.C:86 cinelerra/confirmquit.C:88 +#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/question.C:83 cinelerra/reindex.C:111 msgid "No" msgstr "No" -#: cinelerra//confirmsave.C:70 +#: cinelerra/confirmsave.C:48 +#, c-format +msgid "Enter a filename to save as" +msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como" + +#: cinelerra/confirmsave.C:50 +msgid ": Save" +msgstr ": Salvar" + +#: cinelerra/confirmsave.C:99 #, c-format msgid "The following files exist:\n" msgstr "Existen los siguientes archivos:\n" -#: cinelerra//confirmsave.C:74 +#: cinelerra/confirmsave.C:103 #, c-format msgid "Won't overwrite existing files.\n" msgstr "No sobrescribir archivos existentes.\n" -#: cinelerra//confirmsave.C:98 +#: cinelerra/confirmsave.C:123 msgid ": File Exists" msgstr ": Archivo existe" -#: cinelerra//confirmsave.C:121 +#: cinelerra/confirmsave.C:147 msgid "The following files exist. Overwrite them?" msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?" -#: cinelerra//cpanel.C:131 -msgid "Protect video from changes" -msgstr "Proteger vídeo de cambios" +#: cinelerra/convert.C:208 +msgid "Transcode clip" +msgstr "Transcodificar clip" + +#: cinelerra/convert.C:290 +#, c-format +msgid "" +"transcode target file exists but is incorrect format:\n" +"%s\n" +"remove file from disk before transcode to new format.\n" +msgstr "" +"el archivo de destino de transcodificación existe pero tiene un formato incorrecto:\n" +"%s\n" +"eliminar el archivo del disco antes de transcodificar a un nuevo formato.\n" + +#: cinelerra/convert.C:377 +#, c-format +msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n" +msgstr "convertir: fallido=%d cancelado)=%d\n" + +#: cinelerra/convert.C:382 +#, c-format +msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n" +msgstr "TranscodificarRender::ejecuta: hecho en %s\n" + +#: cinelerra/convert.C:384 +msgid "transcode cancelled" +msgstr "transcodificación cancelada" -#: cinelerra//cpanel.C:155 -msgid "Edit mask" -msgstr "Editar máscara" +#: cinelerra/convert.C:386 +msgid "transcode failed" +msgstr "falló la transcodificación" -#: cinelerra//cpanel.C:177 -msgid "Ruler" -msgstr "Metro" +#: cinelerra/convert.C:388 +#, c-format +msgid "transcode %d files, render time %s" +msgstr "transcodificación %d archivos, tiempo de render %s" + +#: cinelerra/convert.C:397 +msgid "Error making transcode." +msgstr "Error al hacer la transcodificación." + +#: cinelerra/convert.C:425 +msgid "Transcode files..." +msgstr "Transcodificando archivos..." + +#: cinelerra/convert.C:535 +msgid ": Transcode settings" +msgstr ": Configuración de transcodificación" + +#: cinelerra/convert.C:562 +msgid "Render untagged assets and replace in project" +msgstr "Render activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto" + +#: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573 +msgid "Tag suffix:" +msgstr "Sufijo:" + +#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:457 cinelerra/render.C:1062 +msgid "Beep on done volume" +msgstr "" +"Volumen del pitido\n" +"al terminar" + +#: cinelerra/convert.C:628 +msgid "Transcode..." +msgstr "Transcodificar..." + +#: cinelerra/convert.C:628 +msgid "Alt-e" +msgstr "Alt-e" + +#: cinelerra/convert.C:711 +msgid "Remove originals from project" +msgstr "Eliminar originales del proyecto" + +#: cinelerra/convert.C:727 +msgid "Into Nested Proxy directory" +msgstr "En la carpeta del Proxy Anidado" + +#: cinelerra/cpanel.C:153 +msgid "Protect video from changes (F1)" +msgstr "Proteger vídeo de cambios (F1)" + +#: cinelerra/cpanel.C:177 +msgid "Edit mask (F3)" +msgstr "Editar máscara (F3)" + +#: cinelerra/cpanel.C:199 +msgid "Ruler (F4)" +msgstr "Regla (F4)" + +#: cinelerra/cpanel.C:221 +msgid "Zoom view (F2)" +msgstr "Vista Zoom (F2)" -#: cinelerra//cpanel.C:199 -msgid "Zoom view" -msgstr "Vista Zoom" +#: cinelerra/cpanel.C:241 +msgid "Adjust camera automation (F5)" +msgstr "Ajustar automatización de cámara (F5)" -#: cinelerra//cpanel.C:219 -msgid "Adjust camera automation" -msgstr "Ajustar automatización de cámara" +#: cinelerra/cpanel.C:261 +msgid "Adjust projector automation (F6)" +msgstr "Ajustar automatización proyector (F6)" -#: cinelerra//cpanel.C:239 -msgid "Adjust projector automation" -msgstr "Ajustar automatización proyector" +#: cinelerra/cpanel.C:281 +msgid "Crop a layer or output (F7)" +msgstr "Recortar una capa o la salida (F7)" -#: cinelerra//cpanel.C:259 -msgid "Crop a layer or output" -msgstr "Recortar una capa o la salida" +#: cinelerra/cpanel.C:305 +msgid "Get color (F8)" +msgstr "Obtener color (F8)" -#: cinelerra//cpanel.C:283 -msgid "Get color" -msgstr "Obtener color" +#: cinelerra/cpanel.C:329 +msgid "Show tool info (F9)" +msgstr "Mostrar información de herramientas (F9)" -#: cinelerra//cpanel.C:307 -msgid "Show tool info" -msgstr "Mostrar información de herramientas" +#: cinelerra/cpanel.C:360 +msgid "Show safe regions (F10)" +msgstr "Mostrar zonas seguras (F10)" -#: cinelerra//cpanel.C:338 -msgid "Show safe regions" -msgstr "Mostrar zonas seguras" +#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:203 +#: plugins/zoom/zoom.C:147 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: cinelerra//cropvideo.C:35 +#: cinelerra/cropvideo.C:35 msgid "Crop Video..." -msgstr "Recortar Vídeo ..." +msgstr "Recortar Vídeo..." -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 +#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:568 msgid ": Crop" msgstr ": Recortar" -#: cinelerra//cropvideo.C:110 +#: cinelerra/cropvideo.C:111 msgid "Select a region to crop in the video output window" msgstr "Seleccionar una región para recortar en la ventana de salida de vídeo" -#: cinelerra//cwindowgui.C:79 +#: cinelerra/cwindowgui.C:81 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" -#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656 +#: cinelerra/cwindowgui.C:665 cinelerra/cwindowgui.C:698 msgid "insert assets" msgstr "insertar clips" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1731 +#: cinelerra/cwindowgui.C:819 cinelerra/mbuttons.C:244 +msgid "main window: " +msgstr "ventana principal: " + +#: cinelerra/cwindowgui.C:989 cinelerra/plugintoggles.C:76 +msgid "Show controls" +msgstr "Mostrar controles" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:989 +msgid "Hide controls" +msgstr "Ocultar controles" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:1827 cinelerra/cwindowgui.C:3373 +msgid "mask rotate" +msgstr "rotación de máscara" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:1831 cinelerra/cwindowgui.C:3377 +msgid "mask scale" +msgstr "escalar máscara" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:1839 msgid "mask translate" msgstr "máscara convertir" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1738 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1846 msgid "mask adjust" -msgstr "Máscara ajustar" +msgstr "ajuste de máscara" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2221 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1859 cinelerra/cwindowtool.C:3075 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3102 msgid "mask point" -msgstr "Punto de máscara" +msgstr "punto de máscara" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255 +#: cinelerra/cwindowgui.C:2355 cinelerra/cwindowgui.C:2470 msgid "Eyedrop" msgstr "Eyedrop" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332 -#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831 -#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909 -#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941 -#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3098 cinelerra/cwindowgui.C:3356 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1010 cinelerra/cwindowtool.C:1058 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1124 cinelerra/cwindowtool.C:1128 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1155 cinelerra/cwindowtool.C:1159 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1192 cinelerra/cwindowtool.C:1197 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1231 cinelerra/cwindowtool.C:1236 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1261 cinelerra/cwindowtool.C:1265 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1298 cinelerra/cwindowtool.C:1303 msgid "camera" msgstr "cámara" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3100 cinelerra/cwindowgui.C:3360 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1423 cinelerra/cwindowtool.C:1469 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1524 cinelerra/cwindowtool.C:1529 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1553 cinelerra/cwindowtool.C:1557 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1583 cinelerra/cwindowtool.C:1588 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1614 cinelerra/cwindowtool.C:1619 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1643 cinelerra/cwindowtool.C:1647 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1673 cinelerra/cwindowtool.C:1678 msgid "projector" msgstr "proyector" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3345 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3369 msgid "mask" msgstr "máscara" -#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 +#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766 msgid "Auto" -msgstr "Automático" +msgstr "Auto" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:519 +msgid "Reformat" +msgstr "Reformatear" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:520 cinelerra/resizetrackthread.C:339 +#: cinelerra/scale.C:90 +msgid "Resize" +msgstr "Cambiar el tamaño" -#: cinelerra//cwindowtool.C:331 -msgid "Do it" -msgstr "Hazlo" +#: cinelerra/cwindowtool.C:521 +msgid "Shrink" +msgstr "Encoger" -#: cinelerra//cwindowtool.C:385 +#: cinelerra/cwindowtool.C:591 plugins/boxblur/boxblur.C:466 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:292 plugins/titler/titlerwindow.C:306 msgid "W:" -msgstr "W:" +msgstr "An:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:407 +#: cinelerra/cwindowtool.C:615 plugins/boxblur/boxblur.C:473 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/titler/titlerwindow.C:311 msgid "H:" -msgstr "H:" +msgstr "Al:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:466 +#: cinelerra/cwindowtool.C:679 msgid ": Color" msgstr ": Color" -#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 +#: cinelerra/cwindowtool.C:696 +msgid "X,Y:" +msgstr "X,Y:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:698 plugins/blur/blurwindow.C:61 +#: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161 msgid "Radius:" msgstr "Radio:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:487 +#: cinelerra/cwindowtool.C:701 msgid "Red:" msgstr "Rojo:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:489 +#: cinelerra/cwindowtool.C:703 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:491 +#: cinelerra/cwindowtool.C:705 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: cinelerra//cwindowtool.C:592 +#: cinelerra/cwindowtool.C:828 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" -msgstr "\"suavizar \" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de cámara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:598 +#: cinelerra/cwindowtool.C:834 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" -msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de cámara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:604 +#: cinelerra/cwindowtool.C:840 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" -msgstr "\"suavizar \" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de proyector" -#: cinelerra//cwindowtool.C:610 +#: cinelerra/cwindowtool.C:846 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" -msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de proyector" -#: cinelerra//cwindowtool.C:679 +#: cinelerra/cwindowtool.C:912 +msgid "Use maximum" +msgstr "Usar el máximo" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:928 msgid ": Camera" msgstr ": Cámara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317 +#: cinelerra/cwindowtool.C:956 cinelerra/cwindowtool.C:1369 +msgid "expand X range" +msgstr "ampliar rango X" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:962 cinelerra/cwindowtool.C:1375 +msgid "expand Y range" +msgstr "ampliar rango Y" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:970 cinelerra/cwindowtool.C:1381 +msgid "expand Zoom range" +msgstr "ampliar rango de Zoom" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1103 cinelerra/cwindowtool.C:1511 msgid "Left justify" msgstr "Justificar izquierda" -#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1143 cinelerra/cwindowtool.C:1541 msgid "Center horizontal" msgstr "Central horizontal" -#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1171 cinelerra/cwindowtool.C:1569 msgid "Right justify" msgstr "Justificar derecha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1210 cinelerra/cwindowtool.C:1600 msgid "Top justify" msgstr "Justificar arriba" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1249 cinelerra/cwindowtool.C:1631 msgid "Center vertical" msgstr "Vertical centro" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1277 cinelerra/cwindowtool.C:1659 msgid "Bottom justify" msgstr "Justificar abajo" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1120 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1316 +msgid "Add Keyframe: Shift-F11" +msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F11" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1330 +msgid "Reset Camera: F11" +msgstr "Restablecer la cámara: F11" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1340 msgid ": Projector" msgstr ": Proyector" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552 -msgid "Multiply alpha" -msgstr "Multiplicar alfa" +#: cinelerra/cwindowtool.C:1690 +msgid "Add Keyframe: Shift-F12" +msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F12" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1555 -msgid "Subtract alpha" -msgstr "Restar Alfa" +#: cinelerra/cwindowtool.C:1704 +msgid "Reset Projector: F12" +msgstr "Restablecer proyector: F12" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585 -msgid "mask mode" -msgstr "Modo de máscara" +#: cinelerra/cwindowtool.C:1971 cinelerra/cwindowtool.C:1979 +msgid "mask enable" +msgstr "activar máscara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1990 +msgid "Show/Hide mask" +msgstr "Mostrar/Ocultar máscaras" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1997 cinelerra/cwindowtool.C:2006 +msgid "mask enables" +msgstr "habilitar máscara" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2013 cinelerra/cwindowtool.C:2031 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2017 +msgid "Solo video track" +msgstr "Única pista de video" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2041 +msgid "Delete mask" +msgstr "Eliminar la máscara de la pista seleccionada" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2057 cinelerra/cwindowtool.C:2083 msgid "mask delete" -msgstr "eliminar máscara " +msgstr "eliminar máscara" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2095 +msgid "Delete point" +msgstr "Eliminar Punto" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2110 cinelerra/cwindowtool.C:2152 +msgid "point delete" +msgstr "eliminar punto" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2201 cinelerra/cwindowtool.C:2223 +msgid "Focus" +msgstr "Pivote" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2205 +msgid "Center for rotate/scale" +msgstr "Punto de pivote para escalar o rotar" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2251 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1411 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2255 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1415 +msgid "Show help text" +msgstr "Mostrar texto de ayuda" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2272 +msgid "Markers" +msgstr "Ver puntos" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2292 +msgid "Boundary" +msgstr "Ver contorno" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2341 cinelerra/cwindowtool.C:2368 msgid "mask feather" msgstr "máscara pluma" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953 -msgid "mask value" -msgstr "Valor de la máscara" +#: cinelerra/cwindowtool.C:2472 cinelerra/cwindowtool.C:2500 +msgid "mask fade" +msgstr "desvanecer máscara" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2563 +msgid "Gang fader" +msgstr "Activar para desvanecer todas las formas" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2581 +msgid "Gang rotate/scale/translate" +msgstr "Activar para que mover/rotar/escalar afecte a toda las formas" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1962 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2599 +msgid "Gang points" +msgstr "" +"El desplazamiento desde los valores\n" +"x e y afecta a todos los puntos de la forma" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2629 msgid "Apply mask before plugins" -msgstr "Aplicar máscara antes de plug-in" +msgstr "Aplicar antes de los efectos" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1985 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2660 msgid "Disable OpenGL masking" -msgstr "Disable OpenGL masking" +msgstr "Deshabilitar enmascarar OpenGL" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2696 +msgid "Delete all masks" +msgstr "Eliminar todas las máscaras" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2721 cinelerra/cwindowtool.C:2723 +msgid "del masks" +msgstr "borra máscaras" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2737 +msgid "Gang feather" +msgstr "Aplicar pluma a todas las formas" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2017 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2751 msgid ": Mask" msgstr ": Máscara" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168 -#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 -#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 -msgid "Mode:" -msgstr "Modo:" +#: cinelerra/cwindowtool.C:2788 +msgid "Masks on Track" +msgstr "Máscaras en Pista" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2791 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 +msgid "Track:" +msgstr "Pista:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2800 +msgid "Video track" +msgstr "Pista de vídeo" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2807 +msgid "Masks" +msgstr "Máscaras" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2809 +msgid "Mask:" +msgstr "Máscara:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2812 cinelerra/cwindowtool.C:3538 +msgid "Mask name" +msgstr "Nombre de máscara" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2820 +msgid "Select:" +msgstr "Seleccionar:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2837 +msgid "Enable:" +msgstr "Activar:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2845 +msgid "Preset Shapes" +msgstr "Formas predefinidas" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2848 plugins/findobj/findobjwindow.C:871 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337 +#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409 +#: plugins/tremolo/tremolo.C:473 +#, c-format +msgid "Square" +msgstr "Cuadrado" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2850 +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2852 plugins/piano/piano.C:689 +#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474 +#, c-format +msgid "Triangle" +msgstr "Triángulo" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2854 +msgid "Oval" +msgstr "Óvalo" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2861 +msgid "Position & Scale" +msgstr "Reset posición y escala - Mover / Escalar" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2867 +msgid "xlate/scale x" +msgstr "mover/escalar eje x" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2869 +msgid "xlate/scale y" +msgstr "mover/escalar eje y" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2871 +msgid "xlate/scale xy" +msgstr "mover/escalar libre (ejes x-y)" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2874 +msgid "Fade & Feather" +msgstr "Desvanecer y Pluma" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2877 +msgid "Fade:" +msgstr "Desvanecer:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2885 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151 +msgid "Feather:" +msgstr "Pluma:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2894 +msgid "Mask Points" +msgstr "Puntos de máscara" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2897 +msgid "Point:" +msgstr "Punto:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2902 +msgid "linear point" +msgstr "punto seleccionado lineal" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2904 +msgid "smooth point" +msgstr "punto seleccionado suave" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2913 +msgid "linear curve" +msgstr "forma de la capa activa lineal" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2915 cinelerra/keyframepopup.C:458 +msgid "smooth curve" +msgstr "forma de la capa activa suave" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2923 +msgid "linear all" +msgstr "todas las formas lineales" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2925 +msgid "smooth all" +msgstr "todas las formas suaves" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2929 +msgid "Pivot Point" +msgstr "Punto de pivote" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2955 +msgid "" +"Shift+LMB: move an end point\n" +"Ctrl+LMB: move a control point\n" +"Alt+LMB: to drag translate the mask\n" +"Shift+MMB: Set Pivot Point at pointer\n" +"Wheel: rotate around Pivot Point\n" +"Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n" +"Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer" +msgstr "" +"BIR: Insertar punto / mover punto\n" +"Mayús+BIR: Mover punto de la forma\n" +"Ctrl+BIR: Mover/Crear la tangente Bézier\n" +"Alt+BIR: Mover la máscara\n" +"Mayús+BCR: Establecer lugar del punto de pivote\n" +"Rueda: Girar alrededor del centro o del punto pivote\n" +"Mayús+Rueda: Escalar alrededor del centro o pivote\n" +"Ctrl+Rueda: Girar alrededor del pivote o cursor del ratón\n" +"Ctrl+Mayús+Rueda: Escalar - cursor del ratón como pivote" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3156 cinelerra/cwindowtool.C:3197 +msgid "mask smooth" +msgstr "suavizar máscara" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3258 cinelerra/cwindowtool.C:3287 +msgid "mask center" +msgstr "centro de máscara" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3308 cinelerra/cwindowtool.C:3352 +msgid "mask normal" +msgstr "máscara normal" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3383 cinelerra/cwindowtool.C:3406 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3723 cinelerra/cwindowtool.C:3744 +msgid "mask shape" +msgstr "forma de máscara" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3427 +msgid "Load preset" +msgstr "Cargar preestablecido" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3445 +msgid "Save preset" +msgstr "Guardar preestablecido" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3501 +msgid ": Save Mask" +msgstr ": Guardar máscara" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3502 +msgid ": Delete Mask" +msgstr ": Eliminar máscara" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3530 +msgid "Save mask:" +msgstr "Guardar máscara:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3530 +msgid "Delete mask:" +msgstr "Eliminar preestablecido:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3583 +msgid "Delete preset" +msgstr "Eliminar preestablecido" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3603 +msgid "center mask" +msgstr "centrar máscara" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3618 +msgid "normalize mask" +msgstr "restaurar tamaño de la máscara" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3789 +msgid ": Ruler" +msgstr ": Regla" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3805 +msgid "Current:" +msgstr "Actual:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3808 +msgid "Point 1:" +msgstr "Punto 1:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3811 +msgid "Point 2:" +msgstr "Punto 2:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3814 +msgid "Deltas:" +msgstr "Tramos:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3817 +msgid "Distance:" +msgstr "Distancia:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3820 plugins/gradient/gradient.C:220 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203 +msgid "Angle:" +msgstr "Ángulo:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3825 +#, c-format +msgid "" +"Press Ctrl to lock ruler to the\n" +"nearest 45%c%c angle." +msgstr "" +"Presiona Ctrl para bloquear la regla en el\n" +" ángulo de 45%c%c más cercano." + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3831 +#, c-format +msgid "Press Alt to translate the ruler." +msgstr "Presionar Alt para transladar la regla." + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3858 +#, c-format +msgid "%0.01f pixels" +msgstr "%0.01f pixeles" + +#: cinelerra/dbwindow.C:202 +msgid "Media DB..." +msgstr "Media db..." + +#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1639 +msgid "Shift-M" +msgstr "Mayús-M" + +#: cinelerra/dbwindow.C:562 +msgid ": DbWindow" +msgstr ": DbWindow" + +#: cinelerra/dbwindow.C:591 +msgid "vicon" +msgstr "video ícono" + +#: cinelerra/dbwindow.C:592 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: cinelerra/dbwindow.C:593 +msgid "length" +msgstr "longitud" + +#: cinelerra/dbwindow.C:595 +msgid "dbwindow#Title" +msgstr "Título" + +#: cinelerra/dbwindow.C:597 +msgid "Access time" +msgstr "Tiempo de acceso" + +#: cinelerra/dbwindow.C:598 +msgid "count" +msgstr "contar" + +#: cinelerra/dbwindow.C:728 +#, c-format +msgid "failed delete clip id %d\n" +msgstr "falló eliminar clip id %d\n" + +#: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 +msgid "DC Offset" +msgstr "Compensación DC" + +#: cinelerra/dcraw.C:240 +#, c-format +msgid "%s: Out of memory in %s\n" +msgstr "%s: Fuera de memoria en %s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:249 +#, c-format +msgid "Unexpected end of file\n" +msgstr "Inesperado fin del archivo\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:251 +#, c-format +msgid "Corrupt data near 0x%jx\n" +msgstr "Corrupción de datos cerca de 0x%jx\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:1469 +#, c-format +msgid "Phase One correction...\n" +msgstr "Corrección primera fase\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:2308 +#, c-format +msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n" +msgstr "%s: dimensiones incorrectas del JPEG\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:3037 +#, c-format +msgid "%s: decoder table overflow\n" +msgstr "%s: desbordamiento de la tabla de decodificadores\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:3201 +#, c-format +msgid "%s has unknown CAMF type %d.\n" +msgstr "%s tiene un tipo de CAMF desconocido %d.\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:3256 +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n" +msgstr "" +"%s: \"%s\" matriz no encontrada!\n" +"\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:3359 +#, c-format +msgid "Foveon interpolation...\n" +msgstr "Interpolación Foveon\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:3386 +#, c-format +msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n" +msgstr "" +"%s: Balance de blanco inválido \"%s\"\n" +"\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:3882 +#, c-format +msgid "Fixed dead pixels at:" +msgstr "Corregido pixel muerto en:" + +#: cinelerra/dcraw.C:3913 +#, c-format +msgid "%s is not a valid PGM file!\n" +msgstr "%s no es un archivo PGM válido!\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:3916 +#, c-format +msgid "%s has the wrong dimensions!\n" +msgstr "%s tiene dimensiones incorrectas!\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4114 +#, c-format +msgid "Wavelet denoising...\n" +msgstr "Eliminación de ondas...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4234 +#, c-format +msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n" +msgstr "%s: No se puede usar balance de blancos de cámara.\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4252 +#, c-format +msgid "" +"Scaling with darkness %d, saturation %d, and\n" +"multipliers" +msgstr "" +"Escalado con oscuridad %d, saturación %d, y\n" +"multiplicadores" + +#: cinelerra/dcraw.C:4273 +#, c-format +msgid "Correcting chromatic aberration...\n" +msgstr "Corrigiendo aberración cromática...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4374 +#, c-format +msgid "Bilinear interpolation...\n" +msgstr "Interpolación bilinial...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4454 +#, c-format +msgid "VNG interpolation...\n" +msgstr "Interpolación VNG...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4560 +#, c-format +msgid "PPG interpolation...\n" +msgstr "Interpolación PPG...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4658 +#, c-format +msgid "%d-pass X-Trans interpolation...\n" +msgstr "%d-paso interpolación X-Trans...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4882 +#, c-format +msgid "AHD interpolation...\n" +msgstr "Interpolación AHD...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4987 +#, c-format +msgid "Median filter pass %d...\n" +msgstr "Paso de filtro mediano %d...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:5017 +#, c-format +msgid "Blending highlights...\n" +msgstr "Mezcla de reflejos...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:5052 +#, c-format +msgid "Rebuilding highlights...\n" +msgstr "Reconstricción de reflejos...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:6427 +#, c-format +msgid "Reading metadata from %s ...\n" +msgstr "Leyendo metadatos de %s...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:6435 +#, c-format +msgid "Failed to read metadata from %s\n" +msgstr "Falló al leer medatados de %s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:6983 +#, c-format +msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n" +msgstr "%s: Falta la cola, analizando desde la cabeza...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9615 cinelerra/dcraw.C:9623 +#, c-format +msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n" +msgstr "%s: Debe enlazar dcraw con %s!!\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9671 +#, c-format +msgid "%s has no embedded profile.\n" +msgstr "%s no tiene perfil incrustado.\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9687 +#, c-format +msgid "Cannot open file %s!\n" +msgstr "No se puede abrir el archivo %s!\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9690 +#, c-format +msgid "Applying color profile...\n" +msgstr "Aplicando perfil de color...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9789 +#, c-format +msgid "Building histograms...\n" +msgstr "Construyendo histogramas...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9790 +#, c-format +msgid "Converting to %s colorspace...\n" +msgstr "Convirtiendo a espacio de color %s...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9832 +#, c-format +msgid "Rotating image 45 degrees...\n" +msgstr "Rotando imagen 45 grados...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9867 +#, c-format +msgid "Stretching the image...\n" +msgstr "Estirando la imagen...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10167 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Raw photo decoder \"dcraw\" v%s" +msgstr "" +"\n" +"Decodificador de imagen en crudo \"dcraw\" v%s" + +#: cinelerra/dcraw.C:10168 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"by Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n" +msgstr "" +"\n" +"por Dave Coffin, dcoffin un cybercom o red\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10169 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Uso: %s [OPCION]... [ARCHIVO]...\n" +"\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10170 +msgid "-v Print verbose messages" +msgstr "-v Imprimir mensajes detallados" + +#: cinelerra/dcraw.C:10171 +msgid "-c Write image data to standard output" +msgstr "-c Escribir datos de imagen en la salida estándar" + +#: cinelerra/dcraw.C:10172 +msgid "-e Extract embedded thumbnail image" +msgstr "-e Extaer imagen en miniatura incrustada" + +#: cinelerra/dcraw.C:10173 +msgid "-i Identify files without decoding them" +msgstr "-i Identificar archivos sin decodificarlos" + +#: cinelerra/dcraw.C:10174 +msgid "-i -v Identify files and show metadata" +msgstr "-i -v Identificar archivos y mostrar metadatos" + +#: cinelerra/dcraw.C:10175 +msgid "-z Change file dates to camera timestamp" +msgstr "-z Cambiar fehca de archivos a la marca de tiempo de la cámara" + +#: cinelerra/dcraw.C:10176 +msgid "-w Use camera white balance, if possible" +msgstr "-w Usar balance de blancos de la cámara si es posible" + +#: cinelerra/dcraw.C:10177 +msgid "-a Average the whole image for white balance" +msgstr "-a Promedio de la imagen completa para el balance de blancos" + +#: cinelerra/dcraw.C:10178 +msgid "-A Average a grey box for white balance" +msgstr "-A Promediar un cuadro gris para balance de blancos" + +#: cinelerra/dcraw.C:10179 +msgid "-r Set custom white balance" +msgstr "-r Ajustar balanco de blancos personalizado" + +#: cinelerra/dcraw.C:10180 +msgid "+M/-M Use/don't use an embedded color matrix" +msgstr "+M/-M Usar/No usar color matriz incrustado" + +#: cinelerra/dcraw.C:10181 +msgid "-C Correct chromatic aberration" +msgstr "-C Corregir aberración cromática" + +#: cinelerra/dcraw.C:10182 +msgid "-P Fix the dead pixels listed in this file" +msgstr "-P Corrige pixeles muertos listados en este archivo" + +#: cinelerra/dcraw.C:10183 +msgid "-K Subtract dark frame (16-bit raw PGM)" +msgstr "-k Sustraer fotograma oscuro (16-bit raw PGM)" + +#: cinelerra/dcraw.C:10184 +msgid "-k Set the darkness level" +msgstr "-k Ajustar nivel de oscuridad" + +#: cinelerra/dcraw.C:10185 +msgid "-S Set the saturation level" +msgstr "-S Ajustar nivel de saturación" + +#: cinelerra/dcraw.C:10186 +msgid "-n Set threshold for wavelet denoising" +msgstr "-n Ajustar el umbral para la eliminación de ondulaciones" + +#: cinelerra/dcraw.C:10187 +msgid "-H [0-9] Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)" +msgstr "-H [0-9] Modo de resaltado (0=clip, 1=desclip, 2=nezclar, 3+=reconstruir)" + +#: cinelerra/dcraw.C:10188 +msgid "-t [0-7] Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)" +msgstr "-t [0-7] Voltear imagen (0=ninguna, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)" + +#: cinelerra/dcraw.C:10189 +msgid "-o [0-6] Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)" +msgstr "-o [0-6] Espacio de color de salida (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)" + +#: cinelerra/dcraw.C:10191 +msgid "-o Apply output ICC profile from file" +msgstr "-o Aplicar perfil ICC desde el archivo" + +#: cinelerra/dcraw.C:10192 +msgid "-p Apply camera ICC profile from file or \"embed\"" +msgstr "-p Aplicar perfil ICC de cámar, desde el archivo o \"incrustado\"" + +#: cinelerra/dcraw.C:10194 +msgid "-d Document mode (no color, no interpolation)" +msgstr "-d Modo de documento (sin color, sin interpolación)" + +#: cinelerra/dcraw.C:10195 +msgid "-D Document mode without scaling (totally raw)" +msgstr "-D Modo de documento sin escalado (totalmente crudo)" + +#: cinelerra/dcraw.C:10196 +msgid "-j Don't stretch or rotate raw pixels" +msgstr "-j No ajustar o rotar pixeles crudos" + +#: cinelerra/dcraw.C:10197 +msgid "-W Don't automatically brighten the image" +msgstr "-W No ajustar automáticamente el brillo de la imagen" + +#: cinelerra/dcraw.C:10198 +msgid "-b Adjust brightness (default = 1.0)" +msgstr "-b Adjustar brillo (por defecto = 1.0)" + +#: cinelerra/dcraw.C:10199 +msgid "-g

Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)" +msgstr "-g

Curva gamma personalizada (por defecto = 2.222 4.5)" + +#: cinelerra/dcraw.C:10200 +msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality" +msgstr "-q [0-3] Ajustar calidad de interpolación" + +#: cinelerra/dcraw.C:10201 +msgid "-h Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")" +msgstr "-h Imagen en color de medio-tamaño (el doble de rápido que \"-q 0\")" + +#: cinelerra/dcraw.C:10202 +msgid "-f Interpolate RGGB as four colors" +msgstr "-f Interpola RGGB en cuatro colores" + +#: cinelerra/dcraw.C:10203 +msgid "-m Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G" +msgstr "-m Aplicar filtro medio 3x3 a R-G y B-G" + +#: cinelerra/dcraw.C:10204 +msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file" +msgstr "-s [0..N-1] Selecionar una imagen en crudo o \"todo\" desde el mismo archivo" + +#: cinelerra/dcraw.C:10205 +msgid "-6 Write 16-bit instead of 8-bit" +msgstr "-6 Escribir 16-bit en lugar de 8-bit" + +#: cinelerra/dcraw.C:10206 +msgid "-4 Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\"" +msgstr "-4 16-bit lineales, lo mismo que \"-6 -W -g 1 1\"" + +#: cinelerra/dcraw.C:10207 +msgid "-T Write TIFF instead of PPM" +msgstr "-T Escribir TIFF en lugar de PPM" + +#: cinelerra/dcraw.C:10217 +#, c-format +msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n" +msgstr "Argumento no numérico para \"-%c\"\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10273 +#, c-format +msgid "Unknown option \"-%c\".\n" +msgstr "Opión desconocida \"-%c\".\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10278 +#, c-format +msgid "No files to process.\n" +msgstr "Sin archivos para precesar.\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10284 +#, c-format +msgid "Will not write an image to the terminal!\n" +msgstr "No se pude escribir una imagen a la terminal!\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10322 +#, c-format +msgid "%s has no timestamp.\n" +msgstr "%s Inkscape no tiene registro de fecha\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10327 +#, c-format +msgid "%s time set to %d.\n" +msgstr "%s tiempo establecido a %d\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10339 +#, c-format +msgid "%s has no thumbnail.\n" +msgstr "%s no tiene miniatura.\n" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" +#: cinelerra/dcraw.C:10359 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Filename: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Nombre de archivo: %s\n" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882 -msgid "Point:" -msgstr "Punto:" +#: cinelerra/dcraw.C:10360 +#, c-format +msgid "Timestamp: %s" +msgstr "Registro de fecha: %s" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2061 -msgid "Mask number:" -msgstr "Número de máscara:" +#: cinelerra/dcraw.C:10361 +#, c-format +msgid "Camera: %s %s\n" +msgstr "Cámara: %s %s\n" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2066 -msgid "Feather:" -msgstr "Pluma:" +#: cinelerra/dcraw.C:10363 +#, c-format +msgid "Owner: %s\n" +msgstr "Dueño: %s\n" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2083 -msgid "Press Shift to move an end point" -msgstr "Press Shift to move an end point" +#: cinelerra/dcraw.C:10365 +#, c-format +msgid "DNG Version: " +msgstr "Versión DNG: " -#: cinelerra//cwindowtool.C:2085 -msgid "Press Ctrl to move a control point" -msgstr "Presionar Ctrl para mover un punto de control" +#: cinelerra/dcraw.C:10369 +#, c-format +msgid "ISO speed: %d\n" +msgstr "Velocidad ISO: %d\n" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2087 -msgid "Press Alt to translate the mask" -msgstr "Presionar Alt para convertir la máscara" +#: cinelerra/dcraw.C:10370 +#, c-format +msgid "Shutter: " +msgstr "Obturardor: " -#: cinelerra//cwindowtool.C:2241 -msgid ": Ruler" -msgstr ": Metro" +#: cinelerra/dcraw.C:10373 +#, c-format +msgid "%0.1f sec\n" +msgstr "%0.1f sec\n" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2257 -msgid "Current:" -msgstr "Actual:" +#: cinelerra/dcraw.C:10374 +#, c-format +msgid "Aperture: f/%0.1f\n" +msgstr "Apertura: f/%0.1f\n" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2261 -msgid "Point 1:" -msgstr "Punto 1:" +#: cinelerra/dcraw.C:10375 +#, c-format +msgid "Focal length: %0.1f mm\n" +msgstr "Distancia focal: %0.1f mm\n" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2265 -msgid "Point 2:" -msgstr "Punto 2:" +#: cinelerra/dcraw.C:10376 +#, c-format +msgid "Embedded ICC profile: %s\n" +msgstr "Perfil ICC incrustado: %s\n" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2269 -msgid "Distance:" -msgstr "Distancia:" +#: cinelerra/dcraw.C:10376 +msgid "yes" +msgstr "sí" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 -msgid "Angle:" -msgstr "Ángulo:" +#: cinelerra/dcraw.C:10376 +msgid "no" +msgstr "no" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2276 +#: cinelerra/dcraw.C:10377 #, c-format -msgid "" -"Press Ctrl to lock ruler to the\n" -"nearest 45%c angle." -msgstr "Presiona Ctrl para bloquear el metro en el\n" -" ángulo de 45%c maś cercano." +msgid "Number of raw images: %d\n" +msgstr "Número de imágenes en crudo: %d\n" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2281 +#: cinelerra/dcraw.C:10379 #, c-format -msgid "Press Alt to translate the ruler." -msgstr "Presionar Alt para convertir el metro." +msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n" +msgstr "" +"Relación de aspecto de pixel: %0.6f\n" +"\n" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2324 +#: cinelerra/dcraw.C:10381 #, c-format -msgid "%0.01f pixels" -msgstr "%0.01f pixeles" +msgid "Thumb size: %4d x %d\n" +msgstr "Tamaño miniatura: %4d x %d\n" -#: cinelerra//dbwindow.C:202 -msgid "Media DB..." -msgstr "Media DB..." +#: cinelerra/dcraw.C:10382 +#, c-format +msgid "Full size: %4d x %d\n" +msgstr "Tamaño completo: %4d x %d\n" -#: cinelerra//dbwindow.C:202 -msgid "Shift-M" -msgstr "Mayús-M" +#: cinelerra/dcraw.C:10413 +#, c-format +msgid "Image size: %4d x %d\n" +msgstr "Tamaño imagen: %4d x %d\n" -#: cinelerra//dbwindow.C:558 -msgid ": DbWindow" -msgstr ": DbWindow" +#: cinelerra/dcraw.C:10414 +#, c-format +msgid "Output size: %4d x %d\n" +msgstr "Tamaño de salida: %4d x %d\n" -#: cinelerra//dbwindow.C:587 -msgid "vicon" -msgstr "vicon" +#: cinelerra/dcraw.C:10415 +#, c-format +msgid "Raw colors: %d" +msgstr "Colores crudos: %d" -#: cinelerra//dbwindow.C:588 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: cinelerra/dcraw.C:10422 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Filter pattern: " +msgstr "" +"\n" +"Patrón de filtro: " -#: cinelerra//dbwindow.C:589 -msgid "length" -msgstr "longitud" +#: cinelerra/dcraw.C:10427 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Daylight multipliers:" +msgstr "" +"\n" +"Multiplicadores de luz diurna:" -#: cinelerra//dbwindow.C:593 -msgid "Access time" -msgstr "Tiempo de acceso" +#: cinelerra/dcraw.C:10430 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Camera multipliers:" +msgstr "" +"\n" +"Multiplicadores de cámara:" -#: cinelerra//dbwindow.C:594 -msgid "count" -msgstr "contar" +#: cinelerra/dcraw.C:10454 +#, c-format +msgid "Loading %s %s image from %s ...\n" +msgstr "Cargando imagen %s %s a partir de %s...\n" -#: cinelerra//dbwindow.C:722 +#: cinelerra/dcraw.C:10457 #, c-format -msgid "failed delete clip id %d\n" -msgstr "Fallado eliminar clip id %d\n" +msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n" +msgstr "%s: \"-s %d\" solicita una imagen inexistente!\n" -#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 -msgid "DC Offset" -msgstr "Compensación DC" +#: cinelerra/dcraw.C:10540 +msgid "standard output" +msgstr "salida estándar" + +#: cinelerra/dcraw.C:10558 +#, c-format +msgid "Writing data to %s ...\n" +msgstr "Escribiendo datos en %s ...\n" -#: cinelerra//defaultformats.h:42 +#: cinelerra/defaultformats.h:42 msgid "1080P/60" msgstr "1080P / 60" -#: cinelerra//defaultformats.h:44 +#: cinelerra/defaultformats.h:44 msgid "1080P/24" msgstr "1080P / 24" -#: cinelerra//defaultformats.h:46 +#: cinelerra/defaultformats.h:46 msgid "1080I" msgstr "1080I" -#: cinelerra//defaultformats.h:48 +#: cinelerra/defaultformats.h:48 msgid "720P/60" msgstr "720P / 60" -#: cinelerra//defaultformats.h:50 +#: cinelerra/defaultformats.h:50 msgid "PAL 576I - DV(D)" -msgstr "PAL 576I - DV (D)" +msgstr "PAL 576I - DV(D)" -#: cinelerra//defaultformats.h:52 +#: cinelerra/defaultformats.h:52 msgid "NTSC 480P - DV(D)" -msgstr "NTSC 480P - DV (D)" +msgstr "NTSC 480P - DV(D)" -#: cinelerra//defaultformats.h:54 +#: cinelerra/defaultformats.h:54 msgid "NTSC 480I - DV(D)" -msgstr "NTSC 480I - DV (D)" +msgstr "NTSC 480I - DV(D)" -#: cinelerra//defaultformats.h:56 +#: cinelerra/defaultformats.h:56 msgid "YouTube" msgstr "Youtube" -#: cinelerra//defaultformats.h:58 +#: cinelerra/defaultformats.h:58 msgid "Half D-1 PAL" msgstr "La mitad de D-1 PAL" -#: cinelerra//defaultformats.h:60 +#: cinelerra/defaultformats.h:60 msgid "NTSC Half D-1" msgstr "La mitad NTSC D-1" -#: cinelerra//defaultformats.h:62 +#: cinelerra/defaultformats.h:62 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: cinelerra//defaultformats.h:64 +#: cinelerra/defaultformats.h:64 msgid "CD Audio" msgstr "CD de audio" -#: cinelerra//defaultformats.h:66 +#: cinelerra/defaultformats.h:66 msgid "DAT Audio" msgstr "DAT de audio" -#: cinelerra//deleteallindexes.C:38 -msgid "Delete existing indexes" -msgstr "Borrar los índices existentes" - -#: cinelerra//deleteallindexes.C:74 -#, c-format -msgid "Delete all indexes in %s?" -msgstr "Borrar todos los índices en %s?" - -#: cinelerra//deleteallindexes.C:104 +#: cinelerra/deleteallindexes.C:77 msgid ": Delete All Indexes" msgstr ": Borrar todos los índices" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:493 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 msgid "no " msgstr "no " -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:672 +#: cinelerra/mwindow.C:721 msgid "lock" msgstr "bloquear" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 msgid "lost" -msgstr "perdió" +msgstr "perdido" -#: cinelerra//devicempeginput.C:614 +#: cinelerra/devicempeginput.C:618 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" -msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio / vídeo\n" +msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio/vídeo\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:620 +#: cinelerra/devicempeginput.C:624 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" -msgstr "Sólo primera flujo de audio se utiliza\n" +msgstr " sólo primera flujo de audio se utiliza\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:634 +#: cinelerra/devicempeginput.C:638 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" -msgstr "Sólo primera flujo de vídeo se utiliza\n" +msgstr " sólo primer flujo de vídeo se utiliza\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:385 +#: cinelerra/devicev4l2base.C:385 #, c-format msgid " attempting format %4.4s\n" -msgstr "Intentar formato %4.4s\n" +msgstr " intentar formato %4.4s\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 +#: cinelerra/devicev4l2base.C:391 #, c-format msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" -msgstr "Controlador JPEG y best_format no MJPEG (%4.4s)\n" +msgstr "controlador JPEG y best_format no MJPEG (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:398 +#: cinelerra/devicev4l2base.C:398 #, c-format msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" -msgstr "Controlador MPEG y MPEG no best_format (%4.4s)\n" +msgstr "controlador MPEG y best_format no mpeg (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:405 +#: cinelerra/devicev4l2base.C:405 #, c-format msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" -msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" +msgstr "config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" -#: cinelerra//dvdcreate.C:84 +#: cinelerra/dvdcreate.C:86 msgid "DVD Render..." -msgstr "DVD Render ..." +msgstr "DVD Render..." -#: cinelerra//dvdcreate.C:84 -msgid "Shift-D" -msgstr "Mayús-D" +#: cinelerra/dvdcreate.C:86 +msgid "Alt-d" +msgstr "Alt-d" -#: cinelerra//dvdcreate.C:442 +#: cinelerra/dvdcreate.C:546 msgid "create dvd" msgstr "crear DVD" -#: cinelerra//dvdcreate.C:718 +#: cinelerra/dvdcreate.C:842 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Usar FFMPEG" -#: cinelerra//dvdcreate.C:731 +#: cinelerra/dvdcreate.C:855 msgid ": Create DVD" msgstr ": Crear DVD" -#: cinelerra//editlength.C:132 +#: cinelerra/editlength.C:122 msgid ": Edit length" msgstr ": Longitud Editar" -#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119 +#: cinelerra/editlength.C:139 msgid "Seconds:" msgstr "Segundos:" -#: cinelerra//editpanel.C:655 -msgid "In point ( [ )" -msgstr "Punto de entrada ([)" - -#: cinelerra//editpanel.C:680 -msgid "Out point ( ] )" -msgstr "Punto de salida (])" +#: cinelerra/editpanel.C:464 +msgid "Toggle label at current position ( l )" +msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )" -#: cinelerra//editpanel.C:711 +#: cinelerra/editpanel.C:489 msgid "Next label ( ctrl -> )" -msgstr "Etiqueta siguiente (ctrl ->)" +msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl → )" -#: cinelerra//editpanel.C:738 +#: cinelerra/editpanel.C:523 msgid "Previous label ( ctrl <- )" -msgstr "Etiqueta anterior (ctrl <-)" +msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl ← )" -#: cinelerra//editpanel.C:767 -msgid "Next edit ( alt -> )" -msgstr "Próxima edición (alt ->)" - -#: cinelerra//editpanel.C:794 +#: cinelerra/editpanel.C:557 msgid "Previous edit (alt <- )" -msgstr "Edicción anterior (alt <-)" +msgstr "Ir al corte anterior ( alt ← )" + +#: cinelerra/editpanel.C:591 +msgid "Next edit ( alt -> )" +msgstr "Ir al siguiente corte ( alt → )" -#: cinelerra//editpanel.C:818 -msgid "Lift" -msgstr "Levantar" +#: cinelerra/editpanel.C:624 +msgid "Copy ( c )" +msgstr "Copiar ( c )" -#: cinelerra//editpanel.C:833 +#: cinelerra/editpanel.C:651 msgid "Overwrite ( b )" -msgstr "Sobrescribir (b)" +msgstr "Sobrescribir ( b )" + +#: cinelerra/editpanel.C:679 +msgid "In point ( [ or < )" +msgstr "Punto de entrada ( [ o < )" -#: cinelerra//editpanel.C:858 -msgid "Extract" -msgstr "Extraer" +#: cinelerra/editpanel.C:714 +msgid "Out point ( ] or > )" +msgstr "Punto de salida ( ] o > )" + +#: cinelerra/editpanel.C:748 +msgid "Splice ( v )" +msgstr "Insertar ( v )" -#: cinelerra//editpanel.C:874 +#: cinelerra/editpanel.C:775 msgid "To clip ( i )" -msgstr "A clip (i)" +msgstr "" +"Crear clip ( i )\n" +"Este se formará a partir de las pistas activas\n" +"o a partir de lo seleccionado en las pistas activas." -#: cinelerra//editpanel.C:901 -msgid "Manual goto ( g )" -msgstr "Manual goto ( g )" +#: cinelerra/editpanel.C:803 +msgid "Split | Cut ( x )" +msgstr "Dividir | Cortar ( x )" -#: cinelerra//editpanel.C:929 -msgid "Splice ( v )" -msgstr "Separar (v)" +#: cinelerra/editpanel.C:829 +msgid "Paste ( v )" +msgstr "Pegar ( v )" + +#: cinelerra/editpanel.C:853 +msgid "Fit selection to display ( f )" +msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )" -#: cinelerra//editpanel.C:954 -msgid "Cut ( x )" -msgstr "Cortar ( x )" +#: cinelerra/editpanel.C:878 +msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" +msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt f )" -#: cinelerra//editpanel.C:984 -msgid "Commercial ( shift X )" -msgstr "Comercial (Mayús X)" +#: cinelerra/editpanel.C:906 +msgid "Drag and drop editing mode" +msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar (e)" -#: cinelerra//editpanel.C:1021 -msgid "Copy ( c )" -msgstr "Copiar (c)" +#: cinelerra/editpanel.C:926 +msgid "Cut and paste editing mode" +msgstr "Herramienta de selección (e)" -#: cinelerra//editpanel.C:1044 -msgid "Append to end of track" -msgstr "Añadir al final de la pista" +#: cinelerra/editpanel.C:947 +msgid "Generate keyframes while tweeking (j)" +msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )" -#: cinelerra//editpanel.C:1062 -msgid "Insert before beginning of track" -msgstr "Insertar antes del principio de la pista" +#: cinelerra/editpanel.C:977 +msgid "Allow keyframe spanning" +msgstr "Editar valor a todos los fotogramas seleccionados" -#: cinelerra//editpanel.C:1081 -msgid "Paste ( v )" -msgstr "Pegar (v)" +#: cinelerra/editpanel.C:995 +msgid "Lock labels from moving with edits" +msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones" + +#: cinelerra/editpanel.C:1012 +msgid "Manual goto ( g )" +msgstr "Colocar el cursor en ( g )" -#: cinelerra//editpanel.C:1113 -msgid "Set transition" -msgstr "Ajustar la transición " +#: cinelerra/editpanel.C:1042 +msgid "Click to play (p)" +msgstr "Clic para reproducir ( p )" -#: cinelerra//editpanel.C:1128 -msgid "Set presentation up to current position" -msgstr "Ajustar la presentación hasta la posición actual" +#: cinelerra/editpanel.C:1068 +msgid "Commercial ( shift A )" +msgstr "Comercial ( mayús A )" -#: cinelerra//editpanel.C:1143 +#: cinelerra/editpanel.C:1108 msgid "Undo ( z )" -msgstr "Deshacer (z)" +msgstr "Deshacer ( z )" -#: cinelerra//editpanel.C:1165 +#: cinelerra/editpanel.C:1132 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "Rehacer ( Mayús Z )" -#: cinelerra//editpanel.C:1191 -msgid "Toggle label at current position ( l )" -msgstr "Poner la etiqueta en la posición actual (l)" +#: cinelerra/editpanel.C:1271 cinelerra/recordscopes.C:171 +msgid "View scope" +msgstr "Ver Vectorscopio" -#: cinelerra//editpanel.C:1220 -msgid "Fit selection to display ( f )" -msgstr "Ajustar la selección a la pantalla (f)" +#: cinelerra/editpopup.C:139 +#, c-format +msgid "Edit is not EDL: %s" +msgstr "Editar no es EDL: %s" -#: cinelerra//editpanel.C:1253 -msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Ajustar todos los autos a la pantalla ( Alt + f )" +#: cinelerra/editpopup.C:147 cinelerra/mainmenu.C:1008 +msgid "Clear Select" +msgstr "Desselecionar todos los clips" -#: cinelerra//editpanel.C:1302 -msgid "Drag and drop editing mode" -msgstr "Modo de edición arrastrar y soltar" +#: cinelerra/editpopup.C:147 +msgid "Ctrl-Shift-A" +msgstr "Ctrl-Mayús-A" -#: cinelerra//editpanel.C:1329 -msgid "Cut and paste editing mode" -msgstr "Modo de edición corta y pega" +#: cinelerra/editpopup.C:162 +msgid "Ctrl-c" +msgstr "Ctrl-c" -#: cinelerra//editpanel.C:1355 -msgid "Generate keyframes while tweeking" -msgstr "Generar fotogramas clave mientras se modifica" +#: cinelerra/editpopup.C:176 +msgid "Copy pack" +msgstr "Copiar para juntar al pegar" -#: cinelerra//editpanel.C:1378 -msgid "Lock labels from moving" -msgstr "Bloquear movimientos de las etiquetas" +#: cinelerra/editpopup.C:176 +msgid "Ctrl-Shift-C" +msgstr "Ctrl-Mayús-C" -#: cinelerra//editpopup.C:91 -msgid "Attach effect..." -msgstr "Adjuntar efecto ..." +#: cinelerra/editpopup.C:191 +msgid "Ctrl-x" +msgstr "Ctrl-x" -#: cinelerra//editpopup.C:107 -msgid ": Attach Effect" -msgstr ": Adjuntar Efecto" +#: cinelerra/editpopup.C:205 +msgid "Cut pack" +msgstr "Cortar para juntar al pegar" -#: cinelerra//editpopup.C:150 -msgid "Resize track..." -msgstr "Cambiar el tamaño de la pista ..." +#: cinelerra/editpopup.C:205 +msgid "Ctrl-z" +msgstr "Ctrl-z" -#: cinelerra//editpopup.C:173 -msgid "Match output size" -msgstr "Ajustar a la dimensión de salida" +#: cinelerra/editpopup.C:219 +msgid "editpopup#Mute" +msgstr "Cortar dejando el hueco" -#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005 -#: cinelerra//mainmenu.C:1073 -msgid "Delete track" -msgstr "Eliminar pista" +#: cinelerra/editpopup.C:219 +msgid "Ctrl-m" +msgstr "Ctrl-m" -#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993 -#: cinelerra//mainmenu.C:1059 -msgid "Add track" -msgstr "Añadir pista" +#: cinelerra/editpopup.C:233 +msgid "Mute pack" +msgstr "Cortar dejando el hueco para juntar al pegar" -#: cinelerra//editpopup.C:240 -msgid "User title..." -msgstr "Título de usuario ..." +#: cinelerra/editpopup.C:233 +msgid "Ctrl-Shift-M" +msgstr "Ctrl-Mayús-M" -#: cinelerra//editpopup.C:282 -msgid ": Set edit title" -msgstr ": Set edit title" +#: cinelerra/editpopup.C:248 +msgid "Ctrl-v" +msgstr "Ctrl-v" -#: cinelerra//editpopup.C:317 -msgid "User title" -msgstr "Título de usuario" +#: cinelerra/editpopup.C:268 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescribir" -#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46 -#, c-format -msgid "Crossfade" -msgstr "Crossfade" +#: cinelerra/editpopup.C:268 +msgid "Ctrl-b" +msgstr "Ctrl-b" -#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50 -#, c-format -msgid "Dissolve" -msgstr "Disolver" +#: cinelerra/editpopup.C:288 +msgid "Overwrite Plugins" +msgstr "Sobreescribir solo los efectos" -#: cinelerra//exportedl.C:108 -#, c-format -msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" -msgstr "Advertencia : cortar el nombre de reel a ocho caracteres !\n" +#: cinelerra/editpopup.C:288 +msgid "Ctrl-Shift-P" +msgstr "Ctrl-Mayús-P" + +#: cinelerra/editpopup.C:312 +msgid "Collect Effects" +msgstr "Copiar sólo los efectos" + +#: cinelerra/editpopup.C:327 +msgid "Paste Effects" +msgstr "Pegar sólo los efectos" -#: cinelerra//exportedl.C:255 +#: cinelerra/edl.C:1891 +msgid "new_edl edit" +msgstr "edición new_edl" + +#: cinelerra/effectlist.C:57 +msgid "Info off" +msgstr "Info desctivada" + +#: cinelerra/effectlist.C:57 +msgid "Info on" +msgstr "Info sobre" + +#: cinelerra/exportedl.C:233 msgid "Export EDL..." msgstr "Exportar EDL…" -#: cinelerra//exportedl.C:356 +#: cinelerra/exportedl.C:326 msgid "No." msgstr "No." -#: cinelerra//exportedl.C:357 +#: cinelerra/exportedl.C:327 msgid "Track name" msgstr "Nombre de la pista" -#: cinelerra//exportedl.C:368 +#: cinelerra/exportedl.C:337 msgid ": Export EDL" msgstr "Exportación de EDL" -#: cinelerra//exportedl.C:396 +#: cinelerra/exportedl.C:364 msgid "Select a file to export to:" -msgstr "Seleccione un archivo para exportar a:" +msgstr "Seleccione un archivo para exportar en:" -#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 +#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146 msgid "Output to file" msgstr "Salida a archivo" -#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 +#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146 msgid "Select a file to write to:" -msgstr "Seleccione un archivo para escribir:" +msgstr "Lugar y Nombre del archivo que va a crear:" -#: cinelerra//exportedl.C:421 +#: cinelerra/exportedl.C:382 msgid "Select track to be exported:" msgstr "Seleccione la pista para ser exportarán:" -#: cinelerra//exportedl.C:451 +#: cinelerra/exportedl.C:412 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" -msgstr "Actualmente sólo se admite el formato CMX 3600." +msgstr "Actualmente sólo se admite el formato CMX 3600" -#: cinelerra//featheredits.C:35 +#: cinelerra/featheredits.C:35 msgid "Feather Edits..." msgstr "Pluma ediciones..." -#: cinelerra//featheredits.C:78 +#: cinelerra/featheredits.C:78 msgid ": Feather Edits" msgstr ": Pluma ediciones" -#: cinelerra//featheredits.C:100 +#: cinelerra/featheredits.C:101 msgid "Feather by how many samples:" msgstr "Pluma segundo la cantidad de muestras:" -#: cinelerra//featheredits.C:102 +#: cinelerra/featheredits.C:103 msgid "Feather by how many frames:" msgstr "Pluma por el número de fotogramas:" -#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29 +#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:32 #, c-format msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:317 +#: cinelerra/ffmpeg.C:419 cinelerra/ffmpeg.C:3540 +msgid "cant allocate codec context\n" +msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:461 msgid "open decoder failed\n" -msgstr "Abierta decodificador fallado\n" +msgstr "fallo apertura de decodificador\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:320 -msgid "can't clone input file\n" -msgstr "No se puede clonar archivo de entrada\n" +#: cinelerra/ffmpeg.C:464 +#, c-format +msgid "can't open input file: %s\n" +msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:387 +#: cinelerra/ffmpeg.C:531 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" -msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n" +msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:1067 cinelerra/ffmpeg.C:1120 +#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225 +msgid "none" +msgstr "ninguno" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:1424 +#, c-format +msgid "" +"Error retrieving data from GPU to CPU\n" +"file: %s\n" +msgstr "" +"Error recuperando datos desde GPU a CPU\n" +"archivo: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1293 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2080 #, c-format msgid "options open failed %s\n" -msgstr "Opciones de apertura fallaron %s\n" +msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1297 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2086 #, c-format msgid "format/codec not found %s\n" -msgstr "Formato / códec no encontrado %s\n" +msgstr "formato / códec no encontrado %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1349 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2186 #, c-format msgid "err reading %s: line %d\n" -msgstr "Errar lectura %s: línea %d\n" +msgstr "errar lectura %s: línea %d\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2277 +msgid "(unkn)" +msgstr "(Desconocido)" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1432 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2281 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1454 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2310 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1542 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2407 #, c-format msgid "can't stat file: %s\n" -msgstr "Imposible identificar el archivo: %s\n" +msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2516 +#, c-format +msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n" +msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1634 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2534 #, c-format msgid "bad file path: %s\n" -msgstr "Malo ruta del archivo: %s\n" +msgstr "mala ruta del archivo: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1640 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2539 #, c-format msgid "bad file format: %s\n" -msgstr "Formato de archivo incorrecto: %s\n" +msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1644 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2543 #, c-format msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" -msgstr "Desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n" +msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1651 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2553 #, c-format msgid "failed: %s\n" -msgstr "Fallado: %s\n" +msgstr "fallado: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1676 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2577 #, c-format msgid "get_encoder failed %s:%s\n" -msgstr "Get_encoder falló %s:%s\n" +msgstr "get_encoder falló %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1692 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2596 #, c-format msgid "cant find codec %s:%s\n" -msgstr "No puedo encontrar códec %s:%s\n" +msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1698 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2602 #, c-format msgid "unknown codec %s:%s\n" -msgstr "Desconocido códec %s:%s\n" +msgstr "códec desconocido %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1705 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2609 #, c-format msgid "cant create stream %s:%s\n" -msgstr "No puedo crear el flujo %s:%s\n" +msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1714 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2617 #, c-format msgid "duplicate audio %s:%s\n" -msgstr "Duplicado de audio %s:%s\n" +msgstr "duplicado de audio %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1720 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2622 #, c-format msgid "bad audio options %s:%s\n" -msgstr "Malas opciones de audio %s:%s\n" +msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1741 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2658 #, c-format msgid "check_sample_rate failed %s\n" -msgstr "Check_sample_rate falló %s\n" +msgstr "check_sample_rate falló %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1757 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2677 #, c-format msgid "duplicate video %s:%s\n" -msgstr "Video duplicado %s:%s\n" +msgstr "video duplicado %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1763 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2682 #, c-format msgid "bad video options %s:%s\n" -msgstr "Malas opciones de vídeo %s:%s\n" +msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1800 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2751 #, c-format msgid "check_frame_rate failed %s\n" -msgstr "Check_frame_rate falló %s\n" +msgstr "check_frame_rate falló %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1809 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2767 #, c-format msgid "not audio/video, %s:%s\n" -msgstr "No audio / vídeo, %s:%s\n" +msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1820 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2805 +#, c-format +msgid "error: stats file = %s\n" +msgstr "error: archivo datos = %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2828 #, c-format msgid "open failed %s:%s\n" -msgstr "Fallado abrir %s:%s\n" +msgstr "falla al abrir %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2838 +#, c-format +msgid "" +"bitstream filter failed %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n" +"%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2982 +#, c-format +msgid "" +"Cant write image2 header file: %s\n" +" %m" +msgstr "" +"No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n" +" %m" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3032 +#, c-format +msgid "bad format options %s\n" +msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:2455 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3523 #, c-format msgid "av_frame_alloc failed\n" -msgstr "Av_frame_alloc no\n" +msgstr "av_frame_alloc falla\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:2470 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3569 #, c-format msgid "codec open failed\n" -msgstr "Error al abrir el códec\n" +msgstr "error al abrir el códec\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:2483 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3599 msgid "over 100 read_frame errs\n" -msgstr "Más de 100 read_frame yerra\n" +msgstr "más de 100 read_frame yerra\n" -#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309 -#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219 +#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:146 +#: cinelerra/filelist.C:315 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "Error al abrir \"%s\" para leer. \n" +msgstr "" +"Error al abrir \"%s\" para leer. \n" "%m\n" -#: cinelerra//fileac3.C:138 +#: cinelerra/fileac3.C:132 msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n" -#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482 -#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166 +#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100 +#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "Error al abrir \"%s\" para la escritura. \n" +msgstr "" +"Error al abrir \"%s\" para la escritura. \n" "%m\n" -#: cinelerra//fileac3.C:164 +#: cinelerra/fileac3.C:159 msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" msgstr "FileAC3::OPEN_FILE no pudo abrir el codec.\n" -#: cinelerra//fileac3.C:323 +#: cinelerra/fileac3.C:234 #, c-format msgid "" "Error while writing samples. \n" "%m\n" -msgstr "Error while writing samples. \n" +msgstr "" +"Error miestras se escribían muestras. \n" "%m\n" -#msgstr "" -#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363 -#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036 -#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362 +#: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340 +#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373 +#: cinelerra/filevorbis.C:361 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Compresión de audio" -#: cinelerra//fileac3.C:357 +#: cinelerra/fileac3.C:362 msgid "Bitrate (kbps):" msgstr "Velocidad de bits (kbps):" -#: cinelerra//file.C:281 +#: cinelerra/file.C:258 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Este formato no soporta audio." -#: cinelerra//file.C:284 +#: cinelerra/file.C:261 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Este formato no soporta vídeo." -#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166 -#: cinelerra//filesndfile.C:457 +#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152 +#: cinelerra/filesndfile.C:455 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" -#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180 -#: cinelerra//filesndfile.C:442 +#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra//file.C:1608 +#: cinelerra/file.C:1579 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra/filedv.C:189 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -msgstr "Formato Raw DV no admite la resolución siguiente: %ix%i frameRate: %f\n" +msgstr "" +"Formato Raw DV no admite la resolución siguiente: %ix%i frameRate: %f\n" "allowed son 720x576 25fps (PAL) y 720x480 (NTSC) 29,97\n" -#: cinelerra//filedv.C:194 +#: cinelerra/filedv.C:192 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" msgstr "Sugerencias: velocidad de fotogramas adecuada para NTSC DV es de 29,97 fps, 30 fps no\n" -#: cinelerra//filedv.C:201 +#: cinelerra/filedv.C:199 #, c-format msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" msgstr "Formato Raw DV no admite la siguiente configuración de audio: %i canales a la frecuencia de muestreo: %iHZ\n" -#: cinelerra//filedv.C:396 +#: cinelerra/filedv.C:394 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" msgstr "ERROR:. No se puede asignar memoria para audio_sample_buffer\n" -#: cinelerra//filedv.C:406 +#: cinelerra/filedv.C:404 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ERROR: No se puede asignar memoria para el canal audio_sample_buffer %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:425 +#: cinelerra/filedv.C:423 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" msgstr "ERROR: No se puede reasignar la memoria de canal audio_sample_buffer %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:485 +#: cinelerra/filedv.C:483 msgid "Unable to store sample" msgstr "No se puede almacenar la muestra" -#: cinelerra//filedv.C:506 +#: cinelerra/filedv.C:504 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "No se puede establecer la posición de escritura de audio a %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:514 +#: cinelerra/filedv.C:512 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "No se puede leer el archivo búfer de audio\n" -#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566 +#: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" msgstr "ERROR: no se puede codificar trama de audio %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:577 +#: cinelerra/filedv.C:575 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "ERROR: No se puede trasladar de escritura de audio a %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:584 +#: cinelerra/filedv.C:582 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "No se puede escribir a la memoria intermedia de audio de audio\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714 +#: cinelerra/filedv.C:658 cinelerra/filedv.C:681 cinelerra/filedv.C:698 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "No se puede posicionarse el archivo a %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:678 +#: cinelerra/filedv.C:662 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "No se puede escribir datos de vídeo al búfer de vídeo" -#: cinelerra//filedv.C:778 +#: cinelerra/filedv.C:762 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Error de descodificación de trama de audio %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:817 +#: cinelerra/filedv.C:801 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "No se puede posicionarse el archivo a %ji" -#: cinelerra//filedv.C:1001 +#: cinelerra/filedv.C:947 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "No hay opciones de audio para este formato" -#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915 -#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902 -#: cinelerra//filetiff.C:588 +#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329 +#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877 +#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820 +#: cinelerra/filetiff.C:531 msgid ": Video Compression" msgstr ": Compresión de vídeo" -#: cinelerra//filedv.C:1034 +#: cinelerra/filedv.C:977 msgid "There are no video options for this format" msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato" -#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439 +#: cinelerra/fileexr.C:565 cinelerra/filepng.C:402 msgid "Use alpha" msgstr "Usar alpha" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:267 #, c-format msgid "file path: %s\n" -msgstr "Ruta del archivo: %s\n" +msgstr "ruta del archivo: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:271 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr " err: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:275 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd bytes\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:280 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "info:\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:164 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:284 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== abrir fallado\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:349 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:505 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:401 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556 -#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748 +#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780 msgid "Bitrate:" msgstr "Tasa de bits:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:412 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753 +#: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144 +#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112 +msgid "Quality:" +msgstr "Compresión:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:588 +msgid "Samples:" +msgstr "Muestras:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:600 msgid "Audio Options:" msgstr "Opciones de audio:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:895 msgid "view" msgstr "ver" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:492 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144 +msgid "format" +msgstr "formato" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:667 msgid ": Video Preset" -msgstr ": Vídeo Preset" +msgstr ": Vídeo Preestablecido" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318 -#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 -#: cinelerra//formatwindow.C:108 -msgid "Quality:" -msgstr "Calidad:" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 +msgid "Pixels:" +msgstr "Píxeles:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:566 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:771 msgid "Video Options:" -msgstr "Opciones de vídeo" +msgstr "Opciones de vídeo:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:837 +msgid ": Format Preset" +msgstr ": Predefinidos de formato" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 +msgid "Format Options:" +msgstr "Opciones de formato:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Creando %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 msgid "option" msgstr "opción" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "value" msgstr "valor" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:866 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143 msgid "codec" -msgstr "Códec" +msgstr "códec" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343 -#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 -#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599 -#: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585 msgid ": Options" msgstr "Opciones" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606 msgid "Format: " msgstr "Formato: " -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611 msgid "Codec: " -msgstr "Codec:" +msgstr "Codec: " -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:555 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:560 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Distancia: " -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884 #, c-format msgid "no codec named: %s: %s" -msgstr "Ningún codec nombre: %s: %s" +msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889 +#, c-format +msgid "no codec context: %s: %s" +msgstr "códec sin contexto: %s: %s" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944 +#, c-format +msgid "no format named: %s" +msgstr "formato sin nombre: %s" -#: cinelerra//fileformat.C:34 +#: cinelerra/fileformat.C:34 msgid ": File Format" -msgstr ": Formato de archivo" +msgstr ": Formato del archivo" -#: cinelerra//fileformat.C:74 +#: cinelerra/fileformat.C:73 msgid "Assuming raw PCM:" msgstr "Asumiendo PCM crudo:" -#: cinelerra//file.inc:73 +#: cinelerra/file.inc:100 msgid "AC3" msgstr "AC3" -#: cinelerra//file.inc:74 +#: cinelerra/file.inc:101 msgid "Apple/SGI AIFF" msgstr "Apple / SGI AIFF" -#: cinelerra//file.inc:75 +#: cinelerra/file.inc:102 msgid "AVI Arne Type 1" msgstr "AVI Arne Tipo 1" -#: cinelerra//file.inc:76 +#: cinelerra/file.inc:103 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" -#: cinelerra//file.inc:77 +#: cinelerra/file.inc:104 msgid "AVI DV Type 2" msgstr "AVI DV tipo 2" -#: cinelerra//file.inc:78 +#: cinelerra/file.inc:105 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" -#: cinelerra//file.inc:79 +#: cinelerra/file.inc:106 msgid "EXR" msgstr "EXR" -#: cinelerra//file.inc:80 +#: cinelerra/file.inc:107 msgid "EXR Sequence" msgstr "Secuencia EXR" -#: cinelerra//file.inc:81 +#: cinelerra/file.inc:108 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" -#: cinelerra//file.inc:82 +#: cinelerra/file.inc:109 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: cinelerra//file.inc:84 +#: cinelerra/file.inc:110 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: cinelerra/file.inc:111 +msgid "GIF Sequence" +msgstr "Secuencia GIF" + +#: cinelerra/file.inc:113 msgid "JPEG Sequence" -msgstr "JPEG Secuencia" +msgstr "Secuencia de JPG" -#: cinelerra//file.inc:85 +#: cinelerra/file.inc:114 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" -#: cinelerra//file.inc:86 +#: cinelerra/file.inc:115 msgid "MPEG Audio" msgstr "MPEG Audio" -#: cinelerra//file.inc:87 -msgid "MPEG" -msgstr "MPEG" - -#: cinelerra//file.inc:88 +#: cinelerra/file.inc:117 msgid "MPEG Video" msgstr "Vídeo MPEG" -#: cinelerra//file.inc:89 +#: cinelerra/file.inc:118 msgid "OGG Theora/Vorbis" -msgstr "OGG Theora / Vorbis" +msgstr "OGG Theora/Vorbis" -#: cinelerra//file.inc:90 +#: cinelerra/file.inc:119 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" -#: cinelerra//file.inc:92 +#: cinelerra/file.inc:121 msgid "PNG Sequence" -msgstr "PNG Secuencia" +msgstr "Secuencia de PNG" -#: cinelerra//file.inc:93 +#: cinelerra/file.inc:122 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: cinelerra/file.inc:123 +msgid "PPM Sequence" +msgstr "Secuencia de PPM" + +#: cinelerra/file.inc:124 msgid "Raw DV" msgstr "Raw DV" -#: cinelerra//file.inc:94 +#: cinelerra/file.inc:125 msgid "Raw PCM" msgstr "Raw PCM" -#: cinelerra//file.inc:95 +#: cinelerra/file.inc:126 msgid "Sun/NeXT AU" msgstr "Sun/NeXT AU" -#: cinelerra//file.inc:96 +#: cinelerra/file.inc:127 msgid "TGA" msgstr "TGA" -#: cinelerra//file.inc:97 +#: cinelerra/file.inc:128 msgid "TGA Sequence" -msgstr "TGA Secuencia" +msgstr "Secuencia de TGA" -#: cinelerra//file.inc:98 +#: cinelerra/file.inc:129 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: cinelerra//file.inc:99 +#: cinelerra/file.inc:130 msgid "TIFF Sequence" -msgstr "Secuencia TIFF" +msgstr "Secuencia de TIFF" -#: cinelerra//file.inc:100 +#: cinelerra/file.inc:131 msgid "Unknown sound" msgstr "Sonido desconocido" -#: cinelerra//file.inc:145 +#: cinelerra/file.inc:132 +msgid "Reference to EDL" +msgstr "Referencia a EDL" + +#: cinelerra/file.inc:182 msgid "8 Bit Linear" msgstr "8 Bit Linear" -#: cinelerra//file.inc:146 +#: cinelerra/file.inc:183 msgid "16 Bit Linear" msgstr "16 Bit Linear" -#: cinelerra//file.inc:147 +#: cinelerra/file.inc:184 msgid "24 Bit Linear" msgstr "24 Bit Linear" -#: cinelerra//file.inc:148 +#: cinelerra/file.inc:185 msgid "32 Bit Linear" msgstr "32 Bit Linear" -#: cinelerra//file.inc:149 +#: cinelerra/file.inc:186 msgid "u Law" -msgstr "U Ley" +msgstr "u Ley" -#: cinelerra//file.inc:150 +#: cinelerra/file.inc:187 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" -#: cinelerra//file.inc:151 +#: cinelerra/file.inc:188 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" -#: cinelerra//file.inc:152 +#: cinelerra/file.inc:189 msgid "Float" msgstr "Flotante" -#: cinelerra//file.inc:154 +#: cinelerra/file.inc:191 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" -#: cinelerra//file.inc:155 +#: cinelerra/file.inc:192 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" -#: cinelerra//filejpeglist.C:49 +#: cinelerra/filejpeg.C:354 +msgid "Tag for spherical playback" +msgstr "Etiqueta para la reproducción esférica" + +#: cinelerra/filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" -#: cinelerra//filempeg.C:150 +#: cinelerra/filelist.C:259 +#, c-format +msgid "%s:no such file" +msgstr "%s: no existe el archivo" + +#: cinelerra/filelist.C:266 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"list empty" +msgstr "" +"%s:\n" +"lista vacía" + +#: cinelerra/filelist.C:268 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%d files not found" +msgstr "" +"%s:\n" +"%d archivos no encontrados" + +#: cinelerra/filempeg.C:148 #, c-format msgid "toc path:%s\n" msgstr "ruta toc:%s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:151 +#: cinelerra/filempeg.C:149 #, c-format msgid "title path:\n" msgstr "ruta título:\n" -#: cinelerra//filempeg.C:159 +#: cinelerra/filempeg.C:157 #, c-format msgid "file path:%s\n" msgstr "ruta archivo:%s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:164 +#: cinelerra/filempeg.C:162 #, c-format msgid "size: %s" -msgstr "Tamaño: %s" +msgstr "tamaño: %s" -#: cinelerra//filempeg.C:167 +#: cinelerra/filempeg.C:165 #, c-format msgid " program stream\n" msgstr " flujo de programa\n" -#: cinelerra//filempeg.C:169 +#: cinelerra/filempeg.C:167 #, c-format msgid " transport stream\n" msgstr " flujo de transporte\n" -#: cinelerra//filempeg.C:171 +#: cinelerra/filempeg.C:169 #, c-format msgid " video stream\n" msgstr " flujo de vídeo\n" -#: cinelerra//filempeg.C:173 +#: cinelerra/filempeg.C:171 #, c-format msgid " audio stream\n" msgstr " flujo de audio\n" -#: cinelerra//filempeg.C:182 +#: cinelerra/filempeg.C:180 #, c-format msgid "date: %s\n" -msgstr "Fecha: %s\n" +msgstr "fecha: %s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:185 +#: cinelerra/filempeg.C:183 #, c-format msgid "%d video tracks\n" msgstr "%d pistas de vídeo\n" -#: cinelerra//filempeg.C:192 +#: cinelerra/filempeg.C:190 #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" -#: cinelerra//filempeg.C:195 +#: cinelerra/filempeg.C:193 #, c-format msgid " (%5.2f), %jd frames" -msgstr "(%5.2f), marcos %jd" +msgstr " (%5.2f), marcos %jd" -#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217 +#: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215 #, c-format msgid " (%0.3f secs)" -msgstr " (%0.3f segundos)" +msgstr " (%0.3f seg)" -#: cinelerra//filempeg.C:203 +#: cinelerra/filempeg.C:201 #, c-format msgid "%d audio tracks\n" msgstr "%d pistas de audio\n" -#: cinelerra//filempeg.C:206 +#: cinelerra/filempeg.C:204 #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" -#: cinelerra//filempeg.C:209 +#: cinelerra/filempeg.C:207 #, c-format msgid " ch%d (%d)" msgstr " ch%d (%d)" -#: cinelerra//filempeg.C:214 +#: cinelerra/filempeg.C:212 #, c-format msgid "%jd samples" msgstr "%jde las muestras jd" -#: cinelerra//filempeg.C:223 +#: cinelerra/filempeg.C:221 #, c-format msgid "%d subtitles\n" msgstr "%d subtítulos\n" -#: cinelerra//filempeg.C:227 +#: cinelerra/filempeg.C:225 #, c-format msgid "%d title sets, " -msgstr "%d conjuntos de título" +msgstr "%d conjuntos de título, " -#: cinelerra//filempeg.C:230 +#: cinelerra/filempeg.C:228 #, c-format msgid "%d interleaves\n" msgstr "%d interleaves\n" -#: cinelerra//filempeg.C:235 +#: cinelerra/filempeg.C:233 #, c-format msgid "" "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n" "\n" -msgstr "Actual programa de %d = Título de %d, %d ángulo, intercalación %d\n" +msgstr "actual programa de %d = Título de %d, %d ángulo, intercalación %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:244 +#: cinelerra/filempeg.C:242 #, c-format msgid "cell times:" msgstr "cell times:" -#: cinelerra//filempeg.C:256 +#: cinelerra/filempeg.C:254 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "hora del sistema: %s" -#: cinelerra//filempeg.C:258 +#: cinelerra/filempeg.C:256 #, c-format msgid "elements %d\n" msgstr "elementos %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:292 +#: cinelerra/filempeg.C:290 #, c-format msgid "no info" msgstr "sin información" -#: cinelerra//filempeg.C:399 +#: cinelerra/filempeg.C:397 #, c-format msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" msgstr "No se pudo abrir %s: no válido de tabla de contenido la versión.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:403 +#: cinelerra/filempeg.C:401 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" msgstr "No se pudo abrir %s: de tabla de contenido anticuado.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:407 +#: cinelerra/filempeg.C:405 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" msgstr "No se pudo abrir %s: de tabla de contenido corrupto.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:412 +#: cinelerra/filempeg.C:410 msgid "Rebuilding the table of contents\n" msgstr "Reconstrucción de tabla de contenido\n" -#: cinelerra//filempeg.C:422 +#: cinelerra/filempeg.C:420 #, c-format msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" msgstr "No se pudo abrir %s: sin audio o vídeo.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:477 +#: cinelerra/filempeg.C:475 #, c-format msgid "Couldn't open %s: failed.\n" msgstr "No se pudo abrir %s: fracasado.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:598 +#: cinelerra/filempeg.C:595 #, c-format msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" msgstr "Relación de aspecto no soportado %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:623 +#: cinelerra/filempeg.C:620 #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" msgstr "Velocidad de fotograma no soportado %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716 -#: cinelerra//filempeg.C:734 +#: cinelerra/filempeg.C:680 cinelerra/filempeg.C:726 cinelerra/filempeg.C:744 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Error al abrir \"%s\" para la escritura\n" +msgstr "" +"Error al abrir \"%s\" para la escritura\n" "%m\n" -#: cinelerra//filempeg.C:708 +#: cinelerra/filempeg.C:718 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" -msgstr "Codificar: lame_init_params devolvió %d\n" +msgstr "codificar: lame_init_params devolvió %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:724 +#: cinelerra/filempeg.C:734 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" msgstr "ampeg_derivative=%d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:808 +#: cinelerra/filempeg.C:820 #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" -msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" +msgstr "no se puede iniciar toc/idx para el archivi: %s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:818 +#: cinelerra/filempeg.C:831 msgid "cant access commercials database" -msgstr "Base de datos comerciales no puede acceder a" +msgstr "no se puede acceder a bases de datos comerciales" -#: cinelerra//filempeg.C:833 +#: cinelerra/filempeg.C:847 msgid "toc scan stopped before eof" -msgstr "Exploración toc detuvo antes de eof" +msgstr "sintonia toc se detuvo antes dle final de los canales" -#: cinelerra//filempeg.C:882 +#: cinelerra/filempeg.C:898 #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" msgstr "mpeg3_open fracasado: %s" -#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181 +#: cinelerra/filempeg.C:976 cinelerra/filempeg.C:1199 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "twolame error de codificación de audio: %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1021 +#: cinelerra/filempeg.C:1039 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "desconocido controlador %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1242 +#: cinelerra/filempeg.C:1260 #, c-format msgid "write failed: %m" -msgstr "escribir fracasado: %m" +msgstr "falló escribir: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944 +#: cinelerra/filempeg.C:1745 cinelerra/filempeg.C:1899 msgid "No options for MPEG transport stream." -msgstr "No hay opciones para flujo de transporte MPEG" +msgstr "No hay opciones para flujo de transporte MPEG." -#: cinelerra//filempeg.C:1757 +#: cinelerra/filempeg.C:1751 msgid "Layer:" msgstr "Capa:" -#: cinelerra//filempeg.C:1762 +#: cinelerra/filempeg.C:1756 msgid "Kbits per second:" msgstr "Kbits por segundo:" -#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826 +#: cinelerra/filempeg.C:1802 cinelerra/filempeg.C:1805 msgid "II" msgstr "II" -#: cinelerra//filempeg.C:1822 +#: cinelerra/filempeg.C:1803 msgid "III" msgstr "III" -#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457 +#: cinelerra/filempeg.C:1904 cinelerra/new.C:450 cinelerra/setformat.C:411 msgid "Color model:" msgstr "Modelo de color:" -#: cinelerra//filempeg.C:2014 +#: cinelerra/filempeg.C:1970 msgid "Format Preset:" msgstr "Formato predeterminado:" -#: cinelerra//filempeg.C:2021 +#: cinelerra/filempeg.C:1977 msgid "Derivative:" msgstr "Derivado:" -#: cinelerra//filempeg.C:2033 +#: cinelerra/filempeg.C:1988 msgid "Quantization:" msgstr "Cuantificación:" -#: cinelerra//filempeg.C:2040 +#: cinelerra/filempeg.C:1995 msgid "I frame distance:" msgstr "I fotograma distancia:" -#: cinelerra//filempeg.C:2048 +#: cinelerra/filempeg.C:2003 msgid "P frame distance:" msgstr "Distancia P fotograma:" -#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 -#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 +#: cinelerra/filempeg.C:2009 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109 +#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:238 plugins/framefield/framefield.C:255 msgid "Bottom field first" msgstr "Campo inferior primero" -#: cinelerra//filempeg.C:2058 +#: cinelerra/filempeg.C:2013 msgid "Progressive frames" msgstr "Fotogramas progresivos" -#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra/filempeg.C:2015 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" -msgstr "Denoise" +msgstr "Eliminar ruido" -#: cinelerra//filempeg.C:2062 +#: cinelerra/filempeg.C:2017 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Secuencia de arranque codifica en cada GOP" -#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098 +#: cinelerra/filempeg.C:2058 cinelerra/filempeg.C:2061 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2096 +#: cinelerra/filempeg.C:2059 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148 +#: cinelerra/filempeg.C:2096 cinelerra/filempeg.C:2111 msgid "Generic MPEG-1" -msgstr "Generic MPEG-1" +msgstr "MPEG-1 Generico" -#: cinelerra//filempeg.C:2134 +#: cinelerra/filempeg.C:2097 msgid "standard VCD" -msgstr "VCD estándar" +msgstr "estándar VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2135 +#: cinelerra/filempeg.C:2098 msgid "user VCD" -msgstr "VCD usuario" +msgstr "usuario VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2136 +#: cinelerra/filempeg.C:2099 msgid "Generic MPEG-2" -msgstr "Generic MPEG-2" +msgstr "MPEG-2 Generico" -#: cinelerra//filempeg.C:2137 +#: cinelerra/filempeg.C:2100 msgid "standard SVCD" -msgstr "Estándar SVCD" +msgstr "estándar SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2138 +#: cinelerra/filempeg.C:2101 msgid "user SVCD" -msgstr "SVCD usuario" +msgstr "usuario SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2139 +#: cinelerra/filempeg.C:2102 msgid "VCD Still sequence" -msgstr "VCD Still Sequence" +msgstr "Secuencia inmóvil VCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2140 +#: cinelerra/filempeg.C:2103 msgid "SVCD Still sequence" -msgstr "SVCD Still Sequence" +msgstr "Secuencia inmóvil SVCD" -#: cinelerra//filempeg.C:2141 +#: cinelerra/filempeg.C:2104 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" -#: cinelerra//filempeg.C:2142 +#: cinelerra/filempeg.C:2105 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: cinelerra//filempeg.C:2143 +#: cinelerra/filempeg.C:2106 msgid "ATSC 480i" msgstr "480i" -#: cinelerra//filempeg.C:2144 +#: cinelerra/filempeg.C:2107 msgid "ATSC 480p" msgstr "480p ATSC" -#: cinelerra//filempeg.C:2145 +#: cinelerra/filempeg.C:2108 msgid "ATSC 720p" msgstr "720p ATSC" -#: cinelerra//filempeg.C:2146 +#: cinelerra/filempeg.C:2109 msgid "ATSC 1080i" msgstr "ATSC 1080i" -#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259 -#: cinelerra//filevorbis.C:424 +#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845 +#: cinelerra/filevorbis.C:423 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Tasa de bits fija" -#: cinelerra//filempeg.C:2211 +#: cinelerra/filempeg.C:2159 msgid "Fixed quantization" msgstr "Cuantización Fija" -#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316 +#: cinelerra/filempeg.C:2241 cinelerra/filempeg.C:2243 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4: 2: 0" -#: cinelerra//filempeg.C:2315 +#: cinelerra/filempeg.C:2242 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" -#: cinelerra//fileogg.C:179 -msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" -msgstr "FileOGG: Página Toma de corriente a cabo en nonsynced n!\n" +#: cinelerra/fileogg.C:432 +msgid "Could not set rate flags" +msgstr "No se pudieron establecer indicadores de tasa" -#: cinelerra//fileogg.C:187 -#, c-format -msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" -msgstr "FileOGG: No hay más datos en el archivo que estamos leyendo desde\n" +#: cinelerra/fileogg.C:438 +msgid "Could not set rate buffer" +msgstr "Could not set rate buffer" -#: cinelerra//fileogg.C:232 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" +#: cinelerra/fileogg.C:443 +msgid "theora init context failed" +msgstr "el contexto de theora init falló" -#: cinelerra//fileogg.C:267 -msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" -msgstr "ADVERTENCIA: Codificación theora cuando el ancho o la altura no son divisibles por 16 es subóptima\n" +#: cinelerra/fileogg.C:461 +msgid "write header out failed" +msgstr "falló la escritura del encabezado" -#: cinelerra//fileogg.C:316 -msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" -msgstr "(FileOGG: file_open) inicialización de códec Theora no\n" +#: cinelerra/fileogg.C:467 +msgid "ogg_encoder_init video failed" +msgstr "falló el inicio de codificación ogg de vídeo" -#: cinelerra//fileogg.C:351 -msgid "" -"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" -"the requested quality or bitrate.\n" -"\n" -msgstr "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" -"the requested quality or bitrate.\n" -"\n" +#: cinelerra/fileogg.C:497 +msgid "ogg_encoder_init audio init failed" +msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio" -#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424 -#: cinelerra//fileogg.C:438 -msgid "Internal Ogg library error.\n" -msgstr "Internal Ogg library error.\n" +#: cinelerra/fileogg.C:520 +msgid "ogg_encoder_init audio failed" +msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio" -#: cinelerra//fileogg.C:454 -#, c-format -msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" -msgstr "Error al abrir %s para la lectura. %m\n" +#: cinelerra/fileogg.C:551 +msgid "render init failed" +msgstr "falló el inicio del render" -#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557 -msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" -msgstr "FileOGG:? Error analizar los encabezados de flujo de Theora; flujo corrupto\n" +#: cinelerra/fileogg.C:561 +msgid "Error in probe data" +msgstr "Error en los datos de prueba" -#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575 -msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" -msgstr "FileOGG:? Error analizar los encabezados de flujo de Vorbis; flujo corrupto\n" +#: cinelerra/fileogg.C:572 +msgid "cannot read video page from file" +msgstr "no se puede leer la página de vídeo desde el archivo" -#: cinelerra//fileogg.C:596 -msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" -msgstr "FileOGG: Final del archivo durante la búsqueda de cabeceras de códec\n" +#: cinelerra/fileogg.C:581 +#, c-format +msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" +msgstr "ArchivoOGG: Archivo OGG roto - página rota: paquetes de página ogg == 0 y granulepos! = -1\n" -#: cinelerra//fileogg.C:639 +#: cinelerra/fileogg.C:591 #, c-format -msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n" -msgstr "Contenido de la trama es %dx%d con desplazamiento (%d,%d), No apoyamos esto todavía. Usted recibirá borde negro.\n" +msgid "FileOGG: Cannot read data past header\n" +msgstr "ArchivoOGG: No se puede leer el histótico de datos de la cabecera\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:603 +msgid "no video frames in file" +msgstr "no hay cuadros de video en el archivo" -#: cinelerra//fileogg.C:659 +#: cinelerra/fileogg.C:640 +msgid "cannot read audio page from file" +msgstr "no puede leer la sección de audio del archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:653 +msgid "no audio samples in file" +msgstr "no hay muestras de audio en el archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:763 +msgid "Error in headers" +msgstr "Error en encabezados" + +#: cinelerra/fileogg.C:911 #, c-format -msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" -msgstr "FileOGG: No se puede encontrar la página siguiente, mientras buscando el primer no-cabecera del paquete\n" +msgid "Error while opening %s for writing. %m\n" +msgstr "Error al abrir %s para escribir. %m\n" -#: cinelerra//fileogg.C:673 +#: cinelerra/fileogg.C:920 #, c-format -msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" -msgstr "FileOGG: Broken archivo de OGG - página roto: ogg_page_packets == 0 y granulepos = -1!\n" +msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" +msgstr "Error al abrir %s para lectura %m\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1016 +#: cinelerra/fileogg.C:980 #, c-format msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" -msgstr "FileOGG: Ilegal posicionarse más allá del final de las muestras\n" +msgstr "ArchivoOGG: FileOGG: Búsqueda irregular más allá del final de las muestras\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1076 -msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" -msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" +#: cinelerra/fileogg.C:991 +#, c-format +msgid "FileOGG: llegal seek no pages\n" +msgstr "ArchivoOGG: No buscar en páginas\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299 -#: cinelerra//fileogg.C:1494 -msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" -msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1032 +msgid "Seeking to sample's page failed\n" +msgstr "La búsqueda de la página de muestras falló\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1113 -msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n" -msgstr "Ogg error de decodificación mientras que la búsqueda de la muestra\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1055 +msgid "Something wrong while trying to seek\n" +msgstr "Algo anda mal mientras trato de buscar\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1135 -msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" -msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1080 +msgid "Illegal seek beyond end of frames\n" +msgstr "Búsqueda erronea más allá del final de los fotogramas\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1152 -msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" -msgstr "FileOGG: Ilegal seek beyond end of frames\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1084 +msgid "Illegal seek before start of frames\n" +msgstr "Búsqueda erronea antes del inicio de fotogramas\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1167 +#: cinelerra/fileogg.C:1164 #, c-format -msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" -msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page fracasado\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1243 -msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" -msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1279 -msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" -msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" +msgid "Seeking to keyframe %jd search failed\n" +msgstr "Buscando el fotograma clave %jd La búsqueda ha fallado\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1463 +#: cinelerra/fileogg.C:1258 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgid "Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "Error mientras buscaba (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1474 +#: cinelerra/fileogg.C:1266 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgid "Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "Error al buscar el fotograma clave, número de fotograma clave incorrecto (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1502 +#: cinelerra/fileogg.C:1281 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" -msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" +msgstr "ArchivoOGG: Se esperaba el fotograma clave, pero no lo conseguí\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1518 +#: cinelerra/fileogg.C:1294 #, c-format -msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" -msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout falló con el código de %i\n" +msgid "th_decode_ycbcr_out failed with code %i\n" +msgstr "th_decode_ycbcr_out falló con el código %i\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1580 -msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" -msgstr "FileOGG: No se puede encontrar la página siguiente al intentar descodificar más muestras\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1343 +msgid "Cannot find next page while trying to decode more samples\n" +msgstr "No se puede encontrar la página siguiente al intentar decodificar más muestras\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1620 +#: cinelerra/fileogg.C:1366 #, c-format msgid "max samples=%d\n" -msgstr "Muestras max =%d\n" +msgstr "max samples=%d\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1681 -msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" -msgstr "FileOGG: Error al enterarse de lo que debe leer desde el archivo\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1415 +msgid "Error in finding read file position\n" +msgstr "Error al encontrar la posición del archivo leído\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1703 +#: cinelerra/fileogg.C:1431 msgid "Error while seeking to sample\n" -msgstr "Error mientras se busca a la muestra\n" +msgstr "Error al intentar muestrear n\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1753 +#: cinelerra/fileogg.C:1472 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" -msgstr "FileOGG::La historia no alineado correctamente\n" +msgstr "ArchivoOGG:: Historial no alineado correctamente\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1754 +#: cinelerra/fileogg.C:1473 #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" -msgstr "\tnext_sample_position: %jd, longitud: %jd\n" +msgstr "\tsiguiente_posición_de_muestra: %jd, longitud: %jd\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1755 +#: cinelerra/fileogg.C:1474 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" -msgstr "\thistory_start: %jd, longitud: %jd\n" +msgstr "\tempezar_historia: %jd, longitud: %jd\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1774 +#: cinelerra/fileogg.C:1490 msgid "error writing audio page\n" -msgstr "Error al escribir la página de audio\n" +msgstr "error al escribir audio\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1788 +#: cinelerra/fileogg.C:1498 msgid "error writing video page\n" -msgstr "Error al escribir la página de vídeo\n" +msgstr "error al escribir vídeo\n" -#: cinelerra//fileogg.C:1962 -#, c-format -msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" -msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin falló con el código de %i\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1601 +msgid "th_encode_ycbcr_in failed" +msgstr "th_encode_ycbcr_in falló" -#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393 +#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392 msgid "Min bitrate:" msgstr "Tasa de bits mínima:" -#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397 +#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396 msgid "Avg bitrate:" -msgstr "Tasa de bits medio:" +msgstr "Prom TasaDeBits:" -#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402 +#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401 msgid "Max bitrate:" msgstr "Tasa de bits Max:" -#: cinelerra//fileogg.C:2091 +#: cinelerra/fileogg.C:1685 msgid "Average bitrate" -msgstr "Tasa de bits promedio" +msgstr "Promedio de la tasa de bits" -#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436 +#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435 msgid "Variable bitrate" -msgstr "Tasa de bits variable" +msgstr "Velocidad de bits variable" -#: cinelerra//fileogg.C:2208 +#: cinelerra/fileogg.C:1794 msgid "Keyframe frequency:" -msgstr "Frecuencia de fotograma clave:" +msgstr "Fotograma clave de frecuencia:" -#: cinelerra//fileogg.C:2214 +#: cinelerra/fileogg.C:1800 msgid "Keyframe force frequency:" -msgstr "Fotograma clave de forzar frecuencia:" +msgstr "Forzar FotogramaClave de frecuancia:" -#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 +#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50 msgid "Sharpness:" msgstr "Nitidez:" -#: cinelerra//fileogg.C:2273 +#: cinelerra/fileogg.C:1859 msgid "Fixed quality" -msgstr "Calidad Fija" +msgstr "Calidad fija" + +#: cinelerra/filepng.C:376 plugins/polar/polar.C:254 +msgid "Depth:" +msgstr "Profundidad:" -#: cinelerra//filesndfile.C:268 +#: cinelerra/filepng.C:427 +msgid "8 Bit" +msgstr "8 Bit" + +#: cinelerra/filepng.C:438 +msgid "16 Bit" +msgstr "16 Bit" + +#: cinelerra/fileppm.C:209 +msgid "PPM, RGB raw only" +msgstr "PPM, RGB solo crudo" + +#: cinelerra/fileref.C:68 +msgid "Reference files cant be created by rendering\n" +msgstr "Los archivos de referencia no se pueden crear renderizando\n" + +#: cinelerra/filesndfile.C:269 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" msgstr "sf_seek () to sample %jd failed, reason: %s\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:285 +#: cinelerra/filesndfile.C:286 #, c-format msgid "buffer=%p\n" msgstr "buffer =%p\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:303 +#: cinelerra/filesndfile.C:304 #, c-format msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" -msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset→channels=%d\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 +#: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159 msgid "Dither" msgstr "Dither" -#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181 +#: cinelerra/filesndfile.C:420 cinelerra/formatwindow.C:171 msgid "Signed" msgstr "Con signo" -#: cinelerra//filetga.C:117 +#: cinelerra/filetga.C:115 msgid "RGB compressed" msgstr "RGB comprimido" -#: cinelerra//filetga.C:118 +#: cinelerra/filetga.C:116 msgid "RGBA compressed" msgstr "RGBA comprimido" -#: cinelerra//filetga.C:119 +#: cinelerra/filetga.C:117 msgid "RGB uncompressed" msgstr "RGB sin comprimir" -#: cinelerra//filetga.C:120 +#: cinelerra/filetga.C:118 msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RGBA sin comprimir" -#: cinelerra//filetiff.C:607 +#: cinelerra/filetiff.C:549 msgid "Colorspace:" msgstr "Espacio de color:" -#: cinelerra//filevorbis.C:140 +#: cinelerra/filevorbis.C:139 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" -msgstr "FileVorbis::OPEN_FILE %s:. Bitstream no válido.\n" +msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n" -#: cinelerra//flipbook.C:32 +#: cinelerra/flipbook.C:32 msgid "Flipbook..." -msgstr "Flipbook ..." +msgstr "Flipbook..." -#: cinelerra//floatauto.C:422 +#: cinelerra/floatauto.C:436 cinelerra/scopewindow.C:1318 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:690 msgid "Smooth" -msgstr "Suavizar " +msgstr "Suave" -#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 -#: plugins/gradient/gradient.C:437 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 -#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511 +#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260 +#: plugins/gradient/gradient.C:334 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848 +#: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371 +#: plugins/timefront/timefront.C:509 msgid "Linear" -msgstr "Linear" +msgstr "Lineal" -#: cinelerra//floatauto.C:424 +#: cinelerra/floatauto.C:438 msgid "Tangent" -msgstr "Tangent" +msgstr "Tangente en bloque" -#: cinelerra//floatauto.C:425 +#: cinelerra/floatauto.C:439 msgid "Disjoint" -msgstr "Disjoint" +msgstr "Tangente disjunta" -#: cinelerra//floatauto.C:427 +#: cinelerra/floatauto.C:441 msgid "Error" msgstr "Error" -#: cinelerra//formatcheck.C:52 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:49 +msgid "Folder..." +msgstr "Carpeta..." + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:51 +msgid "New Media" +msgstr "Nuevos Medios Multimedia" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:52 +msgid "New Clips" +msgstr "Nuevos clips" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:124 +msgid "Modify folder" +msgstr "Modificar carpeta" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:147 +msgid "Delete folder" +msgstr "Borrar carpeta" + +#: cinelerra/formatcheck.C:48 msgid "The format you selected doesn't support video." msgstr "El formato seleccionado no soporta vídeo." -#: cinelerra//formatcheck.C:63 +#: cinelerra/formatcheck.C:59 msgid "The format you selected doesn't support audio." msgstr "El formato seleccionado no soporta audio." -#: cinelerra//formatcheck.C:72 +#: cinelerra/formatcheck.C:68 msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." -msgstr "Compresión ULAW sólo está disponible para \n" +msgstr "" +"Compresión ULAW sólo está disponible para \n" "Quicktime y archivos PCM." -#: cinelerra//formatpopup.C:38 +#: cinelerra/formatpopup.C:36 msgid "Change file format" msgstr "Cambia el formato del archivo" -#: cinelerra//formatpopup.C:103 +#: cinelerra/formatpopup.C:113 msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg" -#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111 +#: cinelerra/formatpresets.C:57 cinelerra/formatpresets.C:110 msgid "User Defined" msgstr "Definido por el usuario" -#: cinelerra//formatpresets.C:68 +#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:508 msgid "Presets:" -msgstr "Presets:" +msgstr "Preestablecidos:" -#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 +#: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71 msgid "File Format:" -msgstr "Formato de archivo:" +msgstr "Formato:" -#: cinelerra//formattools.C:641 +#: cinelerra/formattools.C:568 msgid "Configure audio compression" msgstr "Configurar de compresión de audio" -#: cinelerra//formattools.C:662 +#: cinelerra/formattools.C:590 msgid "Configure video compression" msgstr "Configurar la compresión de vídeo" -#: cinelerra//formattools.C:769 +#: cinelerra/formattools.C:694 msgid "Record audio tracks" msgstr "Grabar las pistas de audio" -#: cinelerra//formattools.C:769 +#: cinelerra/formattools.C:694 msgid "Render audio tracks" msgstr "Renderizar pistas de audio" -#: cinelerra//formattools.C:786 +#: cinelerra/formattools.C:712 msgid "Record video tracks" msgstr "Grabar las pistas de vídeo" -#: cinelerra//formattools.C:786 +#: cinelerra/formattools.C:712 msgid "Render video tracks" msgstr "Renderizar pistas de vídeo" -#: cinelerra//formattools.C:883 -msgid "Overwrite project with output" -msgstr "Sobrescribir proyecto con salida" - -#: cinelerra//formattools.C:903 +#: cinelerra/formattools.C:798 msgid "Create new file at each label" msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta" -#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90 +#: cinelerra/formatwindow.C:29 cinelerra/formatwindow.C:90 msgid ": File format" -msgstr ": Formato de archivo" +msgstr ": Formato del archivo" -#: cinelerra//formatwindow.C:46 +#: cinelerra/formatwindow.C:46 msgid "Set parameters for this audio format:" msgstr "Establecer los parámetros para este formato de audio:" -#: cinelerra//formatwindow.C:66 +#: cinelerra/formatwindow.C:66 msgid "HiLo:" msgstr "Hilo:" -#: cinelerra//formatwindow.C:69 +#: cinelerra/formatwindow.C:69 msgid "LoHi:" msgstr "LOHI:" -#: cinelerra//formatwindow.C:106 +#: cinelerra/formatwindow.C:110 msgid "Set parameters for this video format:" msgstr "Establecer los parámetros para este formato de vídeo:" -#: cinelerra//formatwindow.C:116 +#: cinelerra/formatwindow.C:120 msgid "Video is not supported in this format." msgstr "El vídeo no esta soportado en este formato." -#: cinelerra//gwindowgui.C:46 +#: cinelerra/gwindowgui.C:47 msgid ": Overlays" msgstr ": Superposiciones" -#: cinelerra//gwindowgui.C:71 +#: cinelerra/gwindowgui.C:62 msgid "Assets" msgstr "Clips" -#: cinelerra//gwindowgui.C:72 +#: cinelerra/gwindowgui.C:63 msgid "Titles" -msgstr "Título" +msgstr "Títulos" -#: cinelerra//gwindowgui.C:73 +#: cinelerra/gwindowgui.C:64 msgid "Transitions" -msgstr "transición" +msgstr "Transición" -#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141 -msgid "Plugin Autos" -msgstr "Plugin Autos" +#: cinelerra/gwindowgui.C:65 cinelerra/viewmenu.C:129 +msgid "Plugin Keyframes" +msgstr "Fotogramas Clave Efectos" -#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra/gwindowgui.C:66 cinelerra/gwindowgui.C:164 +msgid "Hard Edges" +msgstr "Bordes duros" + +#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:258 msgid "Camera X" msgstr "Cámara X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239 +#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:260 msgid "Camera Y" msgstr "Cámara Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240 +#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:262 msgid "Camera Z" msgstr "Cámara Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:264 msgid "Projector X" msgstr "Proyector X" -#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242 +#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:266 msgid "Projector Y" msgstr "Proyector Y" -#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243 +#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:268 msgid "Projector Z" msgstr "Proyector Z" -#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:250 msgid "Fade" -msgstr "Difuminado" +msgstr "Fundido / Volumen" -#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23 +#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23 #: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236 -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 +#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:255 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68 msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:256 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -#: cinelerra//iec61883input.C:202 +#: cinelerra/gwindowgui.C:162 +msgid "XYZ" +msgstr "XYZ" + +#: cinelerra/gwindowgui.C:285 +msgid "Shift-F1" +msgstr "Mayús-F1" + +#: cinelerra/gwindowgui.C:289 +msgid "Shift-F2" +msgstr "Mayús-F2" + +#: cinelerra/iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" -msgstr "Write_frame: Marco incompleto recibido\n" +msgstr "escribir_fotograma: fotograma incompleto recibido\n" -#: cinelerra//indexfile.C:465 +#: cinelerra/indexfile.C:489 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "Creando %s." -#: cinelerra//indexfile.C:632 +#: cinelerra/indexfile.C:656 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "Indexfile::draw_index: el index tiene 0 zoom\n" -#: cinelerra//indexstate.C:211 +#: cinelerra/indexstate.C:216 #, c-format msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_index no se pudo escribir el archivo de índice %s en el disco.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:263 +#: cinelerra/indexstate.C:268 #, c-format msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" msgstr "IndexState::write_markers no pudo escribir el fichero marcador %s en el disco.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:300 +#: cinelerra/indexstate.C:305 #, c-format msgid "" "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" msgstr "IndexState::read_markers versión del archivo marcador no coincidentes: %s\n" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:34 -msgid "Drag all following edits" -msgstr "Arrastrar todas las siguientes ediciones" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 -msgid "Drag only one edit" -msgstr "Arrastrar una sola edición" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 -msgid "Drag source only" -msgstr "Arrastra la sola fuente" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 -msgid "No effect" -msgstr "Sin efecto" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:88 -msgid "Time Format" -msgstr "Formato de hora" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:91 -msgid "Flags" -msgstr "Banderas" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 -msgid "Frames per foot:" -msgstr "Fotogramas por foot:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:150 -msgid "Index files" -msgstr "Ficheros de índice" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:36 +msgid "All Edits (ripple)" +msgstr "Estirar/Encoger (inicio fijo)" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 -msgid "Index files go here:" -msgstr "Los ficheros de index van aquí:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:37 +msgid "One Edit (roll)" +msgstr "Estirar/Encoger (enrrollar)" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:163 -msgid "Index Path" -msgstr "Ruta del Índice" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:38 +msgid "Src Only (slip)" +msgstr "Deslizar (←→)" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:164 -msgid "Select the directory for index files" -msgstr "Seleccione el directorio para los archivos de índice" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:39 +msgid "Move Edit (slide)" +msgstr "Mover cilp (Arrastrar)" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:169 -msgid "Size of index file:" -msgstr "Tamaño del archivo de índice:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:40 +msgid "Drag Edge (edge)" +msgstr "Est/Enc inverso (inicio fijo)" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:176 -msgid "Number of index files to keep:" -msgstr "Número de ficheros de índice que deben mantenerse:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:41 +msgid "No effect" +msgstr "Sin efecto" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:189 -msgid "Editing" -msgstr "Edición" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:73 +msgid "Editing:" +msgstr "Edición:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:193 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:80 msgid "Keyframe reticle:" -msgstr "Keyframe reticle:" +msgstr "Retícula de fotogramas clave:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:209 -msgid "PIN:" -msgstr "PIN:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:88 +msgid "Snapshot path:" +msgstr "Ruta de la instantánea:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:232 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:93 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Al hacer clic en los bordes editable hace que:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:234 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:95 msgid "Button 1:" msgstr "Botón 1:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:243 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:105 msgid "Button 2:" msgstr "Botón 2:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 -msgid "Button 3:" -msgstr "Botón 3:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:113 +msgid "Button 3:" +msgstr "Botón 3:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:124 plugins/reroute/reroute.C:204 +msgid "Operation:" +msgstr "Operación:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:139 +msgid "PIN:" +msgstr "PIN:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:151 +msgid "Nested Proxy Path:" +msgstr "Ruta de proxy anidada:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:158 +msgid "Default LV2_PATH:" +msgstr "LV2_PATH por defecto:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:173 cinelerra/interfaceprefs.C:178 +msgid "(must be root)" +msgstr "(debes ser root)" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:261 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:185 msgid "Min DB for meter:" -msgstr "Min DB para metro:" +msgstr "Medidor Audio (db) Mín:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:267 -msgid "Max DB:" -msgstr "Maximiza DB:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:190 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500 +msgid "Max:" +msgstr "Máx:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:275 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 +msgid "Index files:" +msgstr "Ficheros del índice:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:661 -msgid "Use thumbnails in resource window" -msgstr "Usar miniaturas en la ventana de clips" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:219 +msgid "Index files go here:" +msgstr "Los archivos del índice están en:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:678 -msgid "Show tip of the day" -msgstr "Mostrar sugerencia del día" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:226 +msgid "Index Path" +msgstr "Ruta del Índice" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:691 -msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" -msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:226 +msgid "Select the directory for index files" +msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos de índice" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:704 -msgid "EDL version warns if mismatched" -msgstr "Versión EDL advierte si no coinciden" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:229 +msgid "Size of index file in KB:" +msgstr "Tamaño del archivo en KB:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:717 -msgid "Popups activate on button up" -msgstr "Popups activar el botón de arriba" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:236 +msgid "Number of index files to keep:" +msgstr "Número de archivos a guardar:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:241 +msgid "Delete existing indexes" +msgstr "Borrar los índices existentes" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:733 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:245 +msgid "Delete clip thumbnails" +msgstr "Eliminar miniaturas de clip" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:318 +msgid "build ffmpeg marker indexes" +msgstr "construir índices de marcadores ffmpeg" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:409 msgid "Scan for commercials during toc build" -msgstr "Buscar anuncios durante construcción del toc" +msgstr "Buscar anuncios durante la sintonización de toc" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:747 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:423 msgid "Android Remote Control" msgstr "Control Remoto Android" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:798 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:474 msgid "Shell Commands" msgstr "Comandos del Shell" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:802 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:478 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Menú Principal Comandos de Shell" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:812 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:488 msgid "Import images with a duration of" -msgstr "Importar imágenes con una duración de" +msgstr "Duración imágenes importadas" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:867 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:547 cinelerra/shbtnprefs.C:251 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:266 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:868 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:548 msgid "Dragging" msgstr "Arrastrando" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:869 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:549 cinelerra/shbtnprefs.C:250 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:265 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: cinelerra//interlacemodes.h:22 -msgid "Error!" -msgstr "¡Error!" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:564 +msgid "trap sigSEGV" +msgstr "trap SIGSEV" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:580 +msgid "trap sigINT" +msgstr "trap SIGINT" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:603 +msgid "Probe Order" +msgstr "Orden de sondeo" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:607 +msgid "File Open Probe Ordering" +msgstr "Orden de prueba de apertura de archivo" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:620 +msgid "Use yuv420p dvd interlace format" +msgstr "Use yuv420p DVD entrelazado formato" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:653 +msgid "Auto start lv2 gui" +msgstr "Auto iniciar interfaz gráfica de lv2" -#: cinelerra//interlacemodes.h:26 -msgid "Manual compensation using selection" -msgstr "Compensación manual utilizando la selección" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:665 +msgid "Reload plugin index" +msgstr "Recargar índice de complemento" -#: cinelerra//interlacemodes.h:28 -msgid "Automatic compensation using modes" -msgstr "compensación utilizando los modos automáticos" +#: cinelerra/interlacemodes.h:22 +msgid "Error!" +msgstr "¡Error!" -#: cinelerra//interlacemodes.h:37 +#: cinelerra/interlacemodes.h:30 msgid "Top Fields First" -msgstr "Los campos Mejores Primera" +msgstr "Campos superiores primero" -#: cinelerra//interlacemodes.h:40 +#: cinelerra/interlacemodes.h:33 msgid "Bottom Fields First" -msgstr "Los campos Inferior Primera" +msgstr "Campos inferiores primero" -#: cinelerra//interlacemodes.h:43 +#: cinelerra/interlacemodes.h:36 msgid "Not Interlaced" msgstr "No entrelazado" -#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 -#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 +#: cinelerra/interlacemodes.h:46 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277 +#: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion2point/motionwindow.C:767 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952 msgid "Do Nothing" msgstr "No hacer nada" -#: cinelerra//interlacemodes.h:55 +#: cinelerra/interlacemodes.h:49 msgid "Shift Up 1 pixel" -msgstr "Shift hasta 1 píxel" +msgstr "mover arriba 1 píxel" -#: cinelerra//interlacemodes.h:58 +#: cinelerra/interlacemodes.h:52 msgid "Shift Down 1 pixel" -msgstr "Desplazar abajo 1 píxel" +msgstr "mover abajo 1 píxel" -#: cinelerra//interlacemodes.h:65 +#: cinelerra/interlacemodes.h:59 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: cinelerra//interlacemodes.h:66 +#: cinelerra/interlacemodes.h:60 msgid "non-interlaced, progressive frame" -msgstr ", Marco no entrelazado progresivo" +msgstr "marco progresivo no entrelazado" -#: cinelerra//interlacemodes.h:67 +#: cinelerra/interlacemodes.h:61 msgid "interlaced, top-field first" -msgstr "Entrelazado, la parte superior del campo en primer lugar" +msgstr "entrelazado, campo superior primero" -#: cinelerra//interlacemodes.h:68 +#: cinelerra/interlacemodes.h:62 msgid "interlaced, bottom-field first" -msgstr "Entrelazado, de abajo hacia el primer campo" +msgstr "entrelazado, campo inferior primero" -#: cinelerra//interlacemodes.h:69 +#: cinelerra/interlacemodes.h:63 msgid "mixed, \"refer to frame header\"" -msgstr "mixed, \"refer to frame header\"" +msgstr "mixto, \"consulte el encabezado del marco\"" -#: cinelerra//keyframegui.C:50 +#: cinelerra/keyframegui.C:56 msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" -#: cinelerra//keyframegui.C:110 -msgid "TEXT" -msgstr "TEXTO" - -#: cinelerra//keyframegui.C:135 +#: cinelerra/keyframegui.C:156 #, c-format -msgid ": %s Keyframe" -msgstr ": %s de fotogramas clave" +msgid "%s: %s Keyframe" +msgstr "%s: %s de fotogramas clave" + +#: cinelerra/keyframegui.C:372 +msgid "apply preset" +msgstr "aplicar predefinido" -#: cinelerra//keyframegui.C:261 +#: cinelerra/keyframegui.C:444 msgid "edit keyframe" -msgstr "Editar fotograma clave" +msgstr "editar fotograma clave" -#: cinelerra//keyframegui.C:301 +#: cinelerra/keyframegui.C:485 msgid "Keyframe parameters:" -msgstr "Parámetros de fotograma clave:" +msgstr "Parámetros de la clave:" -#: cinelerra//keyframegui.C:307 +#: cinelerra/keyframegui.C:498 msgid "Edit value:" msgstr "Editar valor:" -#: cinelerra//keyframegui.C:389 +#: cinelerra/keyframegui.C:515 +msgid "Preset title:" +msgstr "Título predefinido:" + +#: cinelerra/keyframegui.C:678 msgid "Apply to all selected keyframes" -msgstr "Aplicar a todos los fotogramas clave seleccionados" +msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas" + +#: cinelerra/keyframegui.C:766 +msgid "keyframegui#Save" +msgstr "Guardar" -#: cinelerra//keyframepopup.C:100 +#: cinelerra/keyframepopup.C:103 msgid "Show Plugin Settings" msgstr "Mostrar configuración del plugin" -#: cinelerra//keyframepopup.C:177 +#: cinelerra/keyframepopup.C:180 msgid "Delete keyframe" -msgstr "borrar fotograma clave" +msgstr "Borrar fotograma clave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191 +#: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196 msgid "delete keyframe" -msgstr "Borrar fotograma clave" +msgstr "borrar fotograma clave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548 +#: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535 msgid "Hide keyframe type" msgstr "Ocultar tipo de fotograma clave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:222 +#: cinelerra/keyframepopup.C:227 msgid "Show keyframe settings" -msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave." +msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:353 +#: cinelerra/keyframepopup.C:342 msgid "Copy keyframe" msgstr "Copiar fotograma clave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:471 -msgid "smooth curve" -msgstr "suavizar la curva" - -#: cinelerra//keyframepopup.C:472 +#: cinelerra/keyframepopup.C:459 msgid "linear segments" msgstr "segmentos lineales" -#: cinelerra//keyframepopup.C:473 +#: cinelerra/keyframepopup.C:460 msgid "tangent edit" -msgstr "editar tangente" +msgstr "tangente en bloque - usar ( Ctrl )" -#: cinelerra//keyframepopup.C:474 +#: cinelerra/keyframepopup.C:461 msgid "disjoint edit" -msgstr "editar disjuntos" +msgstr "tangente Disjunta - usar ( Ctrl )" -#: cinelerra//keyframepopup.C:476 +#: cinelerra/keyframepopup.C:463 msgid "misconfigured" -msgstr "Mal configurado" +msgstr "mal configurado" -#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497 +#: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484 msgid "change keyframe curve mode" -msgstr "change keyframe curve mode" +msgstr "cambiar modo de curva del fotograma clave" -#: cinelerra//keyframepopup.C:511 +#: cinelerra/keyframepopup.C:498 msgid "Edit Params..." -msgstr "Edit Params..." +msgstr "Editar parámetros..." -#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603 -#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 +#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1213 msgid "mute" msgstr "mutear" -#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666 +#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669 msgid "speed" msgstr "velocidad" -#: cinelerra//labeledit.C:79 +#: cinelerra/labeledit.C:81 msgid ": Label Info" msgstr ": Label" -#: cinelerra//labeledit.C:108 +#: cinelerra/labeledit.C:102 msgid "Label Text:" -msgstr "Texto de etiqueta" +msgstr "Texto de etiqueta:" -#: cinelerra//labelnavigate.C:64 +#: cinelerra/labelnavigate.C:64 msgid "Previous label" msgstr "Etiqueta anterior" -#: cinelerra//labelnavigate.C:82 +#: cinelerra/labelnavigate.C:82 msgid "Next label" msgstr "Siguiente etiqueta" -#: cinelerra//levelwindowgui.C:36 +#: cinelerra/labelpopup.C:111 +msgid "Go to" +msgstr "Ir a" + +#: cinelerra/levelwindowgui.C:37 msgid ": Levels" msgstr "Niveles" -#: cinelerra//loadfile.C:46 -msgid "Load files..." -msgstr "Cargar archivos ..." +#: cinelerra/loadfile.C:124 +msgid "" +"Other projects can change this project\n" +"and this can become a broken link" +msgstr "" +"Otros proyectos pueden cambiar este proyecto\n" +"y esto puede convertirse en un enlace roto" -#: cinelerra//loadfile.C:174 +#: cinelerra/loadfile.C:166 msgid ": Load" msgstr ": Carga" -#: cinelerra//loadfile.C:175 +#: cinelerra/loadfile.C:167 msgid "Select files to load:" msgstr "Seleccionar archivos para cargar:" -#: cinelerra//loadfile.C:239 +#: cinelerra/loadfile.C:242 msgid ": Locate file" msgstr ": Localizar el archivo" -#: cinelerra//loadfile.C:298 +#: cinelerra/loadfile.C:295 msgid "Load backup" msgstr "Cargar copia de seguridad" -#: cinelerra//loadmode.C:32 +#: cinelerra/loadmode.C:28 +msgid "Load strategy:" +msgstr "Estrategia de inserción:" + +#: cinelerra/loadmode.C:29 +msgid "EDL strategy:" +msgstr "Estrategia EDL:" + +#: cinelerra/loadmode.C:48 msgid "Insert nothing" msgstr "No insertar nada" -#: cinelerra//loadmode.C:33 +#: cinelerra/loadmode.C:49 msgid "Replace current project" msgstr "Reemplazar proyecto actual" -#: cinelerra//loadmode.C:34 +#: cinelerra/loadmode.C:50 msgid "Replace current project and concatenate tracks" msgstr "Reemplazar proyecto actual y concatenar pistas" -#: cinelerra//loadmode.C:35 +#: cinelerra/loadmode.C:51 msgid "Append in new tracks" msgstr "Añadir en una pista nueva" -#: cinelerra//loadmode.C:36 +#: cinelerra/loadmode.C:52 msgid "Concatenate to existing tracks" msgstr "Concatenar con las pistas existentes" -#: cinelerra//loadmode.C:37 -msgid "Paste at insertion point" -msgstr "Pegar en el punto de entrada" +#: cinelerra/loadmode.C:53 +msgid "Paste over selection/at insertion point" +msgstr "Pegar sobre la selección/en el punto de inserción" -#: cinelerra//loadmode.C:38 +#: cinelerra/loadmode.C:54 msgid "Create new resources only" msgstr "Crear solo recursos nuevos" -#: cinelerra//loadmode.C:39 -msgid "Nest sequence" -msgstr "Secuencia nest" +#: cinelerra/loadmode.C:56 +msgid "Nested" +msgstr "Anidado" -#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102 -msgid "Insertion strategy:" -msgstr "Estrategia de inserción:" +#: cinelerra/loadmode.C:57 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" -#: cinelerra//localsession.C:63 +#: cinelerra/localsession.C:63 #, c-format msgid "Program" msgstr "Programa" -#: cinelerra//main.C:148 +#: cinelerra/main.C:209 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": No se pudo establecer la configuración regional.\n" -#: cinelerra//main.C:191 +#: cinelerra/main.C:240 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" msgstr "%s:. -c Necesita un nombre de archivo\n" -#: cinelerra//main.C:217 +#: cinelerra/main.C:255 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b No puede ser utilizada por el usuario.\n" -#: cinelerra//main.C:277 +#: cinelerra/main.C:311 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "Uso:\n" -#: cinelerra//main.C:278 +#: cinelerra/main.C:312 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" -msgstr "%s [-f] [configuración -c] [puerto -d] [nice -n] [ lote ficheros -r] [nombre de archivo]\n" +msgstr "" +"%s [-f] [configuración -c] [puerto -d] [nice -n] [ lote ficheros -r] [nombre de archivo]\n" "\n" -#: cinelerra//main.C:279 +#: cinelerra/main.C:313 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" msgstr "-d = Ejecutar en el fondo como cliente de granja de renderizado. El puerto (400) es opcional.\n" -#: cinelerra//main.C:280 +#: cinelerra/main.C:314 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "-f = Ejecutar en primer plan como cliente de granja de renderizado. Substituir por -d.\n" -#: cinelerra//main.C:281 +#: cinelerra/main.C:315 #, c-format -msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" -msgstr "-n = Valor Nice si se ejecuta como cliente de granja de renderizado. (20)\n" +msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n" +msgstr "-n = Buen valor si se ejecuta como cliente de granja de renderizado. (20)\n" -#: cinelerra//main.C:282 +#: cinelerra/main.C:316 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n" msgstr "-c = Archivo de configuración para utilizar en lugar de %s /%s.\n" -#: cinelerra//main.C:284 +#: cinelerra/main.C:318 #, c-format msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n" msgstr "-r = Renderizado por lotes el contenido del archivo por lotes (%s /%s) sin archivo por lotes GUI. Es opcional.\n" -#: cinelerra//main.C:286 +#: cinelerra/main.C:320 +#, c-format +msgid "-S = do not reload perpetual session\n" +msgstr "-S = no recargar sesión perpetua\n" + +#: cinelerra/main.C:321 +#, c-format +msgid "-x = reload from backup\n" +msgstr "-x = recargar desde copia de seguridad\n" + +#: cinelerra/main.C:322 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "Nombres de archivo = Archivos para cargar\n" +msgstr "" +"nombres de archivo = archivos para cargar\n" "\n" "\n" -#: cinelerra//mainerror.C:43 -msgid ": Errors" -msgstr ": Errores" +#: cinelerra/mainerror.C:43 +msgid ": Messages" +msgstr ": Mensajes" -#: cinelerra//mainerror.C:73 -msgid "The following errors occurred:" -msgstr "Han ocurrido los siguientes errores:" +#: cinelerra/mainerror.C:61 +msgid "Message log:" +msgstr "Mensaje de registro:" -#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137 +#: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." msgstr "Construyendo indices..." -#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 -#: plugins/svg/svgwin.C:247 +#: cinelerra/mainmenu.C:146 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: cinelerra//mainmenu.C:161 +#: cinelerra/mainmenu.C:170 msgid "Keyframes" msgstr "Fotogramas clave" -#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336 +#: cinelerra/mainmenu.C:187 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344 +#: cinelerra/setformat.C:303 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388 +#: cinelerra/mainmenu.C:196 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: cinelerra//mainmenu.C:194 +#: cinelerra/mainmenu.C:203 msgid "Tracks" msgstr "Pistas" -#: cinelerra//mainmenu.C:202 +#: cinelerra/mainmenu.C:215 cinelerra/scopewindow.C:1310 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285 +#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/vpatchgui.C:272 msgid "Overlay mode" -msgstr "Modo de superposición:" +msgstr "Modo de Superposición" -#: cinelerra//mainmenu.C:246 +#: cinelerra/mainmenu.C:271 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: cinelerra//mainmenu.C:255 +#: cinelerra/mainmenu.C:282 +msgid "Tile left" +msgstr "Mosaico izquierda" + +#: cinelerra/mainmenu.C:283 +msgid "Tile right" +msgstr "Mosaico derecho" + +#: cinelerra/mainmenu.C:286 msgid "Default positions" msgstr "Posiciones predeterminadas" -#: cinelerra//mainmenu.C:255 +#: cinelerra/mainmenu.C:286 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 -msgid "Tile left" -msgstr "Mosaico izquierda" +#: cinelerra/mainmenu.C:287 +msgid "Load layout..." +msgstr "Cargar diseño..." -#: cinelerra//mainmenu.C:257 -msgid "Tile right" -msgstr "Mosaico derecho" +#: cinelerra/mainmenu.C:289 +msgid "Save layout..." +msgstr "Guardar diseño..." + +#: cinelerra/mainmenu.C:556 +msgid "Dumps..." +msgstr "Volcados..." -#: cinelerra//mainmenu.C:563 +#: cinelerra/mainmenu.C:577 msgid "Dump CICache" msgstr "Vaciar CICache" -#: cinelerra//mainmenu.C:573 +#: cinelerra/mainmenu.C:587 msgid "Dump EDL" msgstr "Vaciar EDL" -#: cinelerra//mainmenu.C:587 +#: cinelerra/mainmenu.C:599 msgid "Dump Plugins" msgstr "Vaciar Plugins" -#: cinelerra//mainmenu.C:602 +#: cinelerra/mainmenu.C:611 msgid "Dump Assets" msgstr "Vaciar clips" -#: cinelerra//mainmenu.C:613 +#: cinelerra/mainmenu.C:621 +msgid "Dump Undo" +msgstr "Deshacer volcado" + +#: cinelerra/mainmenu.C:634 cinelerra/mixersalign.C:482 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: cinelerra//mainmenu.C:625 +#: cinelerra/mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Undo %s" -msgstr "Deshacer %s" +msgstr "Deshacer: %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:631 +#: cinelerra/mainmenu.C:653 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: cinelerra//mainmenu.C:631 +#: cinelerra/mainmenu.C:653 msgid "Shift-Z" msgstr "Mayús-Z" -#: cinelerra//mainmenu.C:646 +#: cinelerra/mainmenu.C:668 #, c-format msgid "Redo %s" -msgstr "Rehacer %s" +msgstr "Rehacer: %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:652 +#: cinelerra/mainmenu.C:674 msgid "Cut keyframes" msgstr "Cortar fotogramas clave" -#: cinelerra//mainmenu.C:652 +#: cinelerra/mainmenu.C:674 msgid "Shift-X" msgstr "Mayús-X" -#: cinelerra//mainmenu.C:665 +#: cinelerra/mainmenu.C:688 msgid "Copy keyframes" msgstr "Copiar fotogramas clave" -#: cinelerra//mainmenu.C:665 +#: cinelerra/mainmenu.C:688 msgid "Shift-C" msgstr "Mayús-C" -#: cinelerra//mainmenu.C:678 +#: cinelerra/mainmenu.C:702 msgid "Paste keyframes" msgstr "Pegar fotogramas clave" -#: cinelerra//mainmenu.C:678 +#: cinelerra/mainmenu.C:702 msgid "Shift-V" msgstr "Mayús-V" -#: cinelerra//mainmenu.C:691 +#: cinelerra/mainmenu.C:716 msgid "Clear keyframes" -msgstr "Limpiar Fotogramas clave" +msgstr "Eliminar Fotogramas clave" -#: cinelerra//mainmenu.C:691 +#: cinelerra/mainmenu.C:716 msgid "Shift-Del" -msgstr "Mayús-Del" +msgstr "Mayús-Supr" -#: cinelerra//mainmenu.C:706 +#: cinelerra/mainmenu.C:732 msgid "Change to linear" -msgstr "Cambiar a lineal" +msgstr "Convertir en lineal" -#: cinelerra//mainmenu.C:721 +#: cinelerra/mainmenu.C:747 msgid "Change to smooth" -msgstr "Cambiar a suavizar" +msgstr "Convertir en suavizado" -#: cinelerra//mainmenu.C:735 +#: cinelerra/mainmenu.C:761 msgid "Create curve type..." -msgstr "Crear tipo curva..." +msgstr "Crear tipo clave..." -#: cinelerra//mainmenu.C:794 +#: cinelerra/mainmenu.C:820 msgid "Cut default keyframe" -msgstr "Cortar fotograma clave default" +msgstr "Cortar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra//mainmenu.C:794 -msgid "Alt-X" -msgstr "Alt-X" +#: cinelerra/mainmenu.C:820 +msgid "Alt-x" +msgstr "Alt-x" -#: cinelerra//mainmenu.C:807 +#: cinelerra/mainmenu.C:834 msgid "Copy default keyframe" -msgstr "Copiar fotograma default" +msgstr "Copiar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra//mainmenu.C:807 +#: cinelerra/mainmenu.C:834 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" -#: cinelerra//mainmenu.C:820 +#: cinelerra/mainmenu.C:848 msgid "Paste default keyframe" -msgstr "Pegar fotograma clave default" +msgstr "Pegar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra//mainmenu.C:820 +#: cinelerra/mainmenu.C:848 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" -#: cinelerra//mainmenu.C:833 +#: cinelerra/mainmenu.C:862 msgid "Clear default keyframe" -msgstr "Borrar fotograma clave default" +msgstr "Borrar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra//mainmenu.C:833 +#: cinelerra/mainmenu.C:862 msgid "Alt-Del" -msgstr "Alt-Del" - -#: cinelerra//mainmenu.C:846 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -#: cinelerra//mainmenu.C:858 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394 -#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 +msgstr "Alt-Supr" + +#: cinelerra/mainmenu.C:876 +msgid "Split | Cut" +msgstr "Dividir | Cortar" + +#: cinelerra/mainmenu.C:924 +msgid "Clear..." +msgstr "Opciones para Eliminar..." + +#: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546 +#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:621 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" - -#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 -msgid "Del" -msgstr "Del" +msgstr "Eliminar" -#: cinelerra//mainmenu.C:896 +#: cinelerra/mainmenu.C:960 msgid "Paste silence" -msgstr "Pegar Silencio" +msgstr "Insertar Silencio" -#: cinelerra//mainmenu.C:896 +#: cinelerra/mainmenu.C:960 msgid "Shift-Space" -msgstr "Mayús-Space" +msgstr "Mayús-Espacio" -#: cinelerra//mainmenu.C:909 +#: cinelerra/mainmenu.C:974 msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" +msgstr "Seleccionar todo/nada" -#: cinelerra//mainmenu.C:920 +#: cinelerra/mainmenu.C:986 +msgid "Clear Hard Edges" +msgstr "Eliminar bordes duros" + +#: cinelerra/mainmenu.C:997 msgid "Clear labels" -msgstr "Limpiar etiquetas" +msgstr "Eliminar etiquetas" -#: cinelerra//mainmenu.C:931 +#: cinelerra/mainmenu.C:1021 msgid "Cut ads" msgstr "Cortar anuncios" -#: cinelerra//mainmenu.C:943 +#: cinelerra/mainmenu.C:1033 msgid "Detach transitions" -msgstr "Separar transiciones" +msgstr "Quitar transiciones" -#: cinelerra//mainmenu.C:955 +#: cinelerra/mainmenu.C:1045 msgid "Mute Region" -msgstr "Mutear región" +msgstr "Eliminar dejando el hueco" -#: cinelerra//mainmenu.C:968 +#: cinelerra/mainmenu.C:1059 msgid "Trim Selection" -msgstr "Recorta selección" +msgstr "Recortar lo seleccionado" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1084 cinelerra/mainmenu.C:1152 +#: cinelerra/trackpopup.C:206 +msgid "Add track" +msgstr "Añadir pista" -#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 +#: cinelerra/mainmenu.C:1097 cinelerra/mainmenu.C:1167 +#: cinelerra/trackpopup.C:193 +msgid "Delete track" +msgstr "Eliminar pista" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1108 cinelerra/mainmenu.C:1193 msgid "Default Transition" msgstr "Transición predeterminada" -#: cinelerra//mainmenu.C:1029 +#: cinelerra/mainmenu.C:1122 msgid "Map 1:1" msgstr "Mapa 1:1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1041 +#: cinelerra/mainmenu.C:1134 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Mapa 5.1:2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1059 +#: cinelerra/mainmenu.C:1152 msgid "Shift-T" msgstr "Mayús-T" -#: cinelerra//mainmenu.C:1086 +#: cinelerra/mainmenu.C:1180 msgid "Reset Translation" msgstr "Restablecer Trasformación" -#: cinelerra//mainmenu.C:1099 +#: cinelerra/mainmenu.C:1193 msgid "Shift-U" msgstr "Mayús-U" -#: cinelerra//mainmenu.C:1127 +#: cinelerra/mainmenu.C:1222 msgid "Delete tracks" msgstr "Eliminar las pistas" -#: cinelerra//mainmenu.C:1139 +#: cinelerra/mainmenu.C:1234 +msgid "Delete first track" +msgstr "Eliminar primera pista" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1250 msgid "Delete last track" msgstr "Eliminar última pista" -#: cinelerra//mainmenu.C:1151 +#: cinelerra/mainmenu.C:1266 msgid "Move tracks up" msgstr "Mover pistas hacia arriba" -#: cinelerra//mainmenu.C:1151 +#: cinelerra/mainmenu.C:1266 msgid "Shift-Up" -msgstr "Mayús-Up" +msgstr "Mayús-flecha↑" -#: cinelerra//mainmenu.C:1163 +#: cinelerra/mainmenu.C:1280 msgid "Move tracks down" msgstr "Mover pistas hacia abajo" -#: cinelerra//mainmenu.C:1163 +#: cinelerra/mainmenu.C:1280 msgid "Shift-Down" -msgstr "Mayús-Down" +msgstr "Mayús-flecha↓" -#: cinelerra//mainmenu.C:1178 +#: cinelerra/mainmenu.C:1296 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Concatenar pistas" -#: cinelerra//mainmenu.C:1195 +#: cinelerra/mainmenu.C:1313 msgid "Loop Playback" msgstr "Reproducción en bucle" -#: cinelerra//mainmenu.C:1195 +#: cinelerra/mainmenu.C:1313 msgid "Shift-L" msgstr "Mayús-L" -#: cinelerra//mainmenu.C:1215 +#: cinelerra/mainmenu.C:1335 msgid "Add subttl" msgstr "Añadir SUBTTL" -#: cinelerra//mainmenu.C:1215 +#: cinelerra/mainmenu.C:1335 msgid "Shift-Y" msgstr "Mayús-Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469 +#: cinelerra/mainmenu.C:1349 cinelerra/swindow.C:461 msgid "paste subttl" msgstr "pegar SUBTTL" -#: cinelerra//mainmenu.C:1245 -msgid "Set background render" -msgstr "Usar renderizado en el fondo" +#: cinelerra/mainmenu.C:1363 +msgid "Toggle background rendering" +msgstr "Alternar renderizado de fondo" -#: cinelerra//mainmenu.C:1263 +#: cinelerra/mainmenu.C:1363 +msgid "Shift-G" +msgstr "Mayús-G" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1381 msgid "Edit labels" msgstr "Editar etiquetas" -#: cinelerra//mainmenu.C:1280 +#: cinelerra/mainmenu.C:1398 msgid "Edit effects" msgstr "Editar efectos" -#: cinelerra//mainmenu.C:1297 +#: cinelerra/mainmenu.C:1415 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones" -#: cinelerra//mainmenu.C:1312 +#: cinelerra/mainmenu.C:1430 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas" -#: cinelerra//mainmenu.C:1327 +#: cinelerra/mainmenu.C:1430 +msgid "Ctrl-a" +msgstr "Ctrl-a" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1446 msgid "Typeless keyframes" -msgstr "fotogramas clave sin tipo" +msgstr "Fotogramas clave sin tipo" -#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 +#: cinelerra/mainmenu.C:1461 cinelerra/mainmenu.C:1471 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Trasladar lento" -#: cinelerra//mainmenu.C:1356 +#: cinelerra/mainmenu.C:1476 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Trasladar Fast" -#: cinelerra//mainmenu.C:1361 +#: cinelerra/mainmenu.C:1482 msgid "Save settings now" msgstr "Guardar preferencias ahora" -#: cinelerra//mainmenu.C:1370 +#: cinelerra/mainmenu.C:1482 +msgid "Ctrl-s" +msgstr "Ctrl-s" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1492 msgid "Saved settings." msgstr "Preferencias guardadas." -#: cinelerra//mainmenu.C:1383 +#: cinelerra/mainmenu.C:1505 msgid "Show Viewer" msgstr "Mostrar Visor" -#: cinelerra//mainmenu.C:1395 +#: cinelerra/mainmenu.C:1517 msgid "Show Resources" msgstr "Mostrar Recursos" -#: cinelerra//mainmenu.C:1407 +#: cinelerra/mainmenu.C:1529 msgid "Show Compositor" msgstr "Mostrar Compositor" -#: cinelerra//mainmenu.C:1420 +#: cinelerra/mainmenu.C:1542 msgid "Show Overlays" msgstr "Mostrar Superposiciones" -#: cinelerra//mainmenu.C:1420 +#: cinelerra/mainmenu.C:1542 msgid "Ctrl-0" msgstr "Ctrl-0" -#: cinelerra//mainmenu.C:1438 +#: cinelerra/mainmenu.C:1562 msgid "Show Levels" msgstr "Mostrar Niveles" -#: cinelerra//mainmenu.C:1469 +#: cinelerra/mainmenu.C:1595 msgid "Split X pane" msgstr "Dividir hoja X" -#: cinelerra//mainmenu.C:1469 +#: cinelerra/mainmenu.C:1595 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1482 +#: cinelerra/mainmenu.C:1609 msgid "Split Y pane" msgstr "Dividir hoja Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1482 +#: cinelerra/mainmenu.C:1609 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" -#: cinelerra//mainprogress.C:169 +#: cinelerra/mainmenu.C:1624 +msgid "Mixers..." +msgstr "Mezcladores..." + +#: cinelerra/mainmenu.C:1639 +msgid "Mixer Viewer" +msgstr "Visor de mezcladores" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1652 +msgid "Tile mixers" +msgstr "Mezcladores de mosaico" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1665 +msgid "Align mixers" +msgstr "Alinear mezcladores" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1686 +#, c-format +msgid "Ctrl-Shift+F%d" +msgstr "Ctrl-Mayús+F%d" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1731 cinelerra/mainmenu.C:1777 +#, c-format +msgid "Layout %d" +msgstr "Diseño %d" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1865 +msgid ": Layout" +msgstr ": Diseño" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1884 +msgid "Layout Name:" +msgstr "Nombre de diseño:" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1893 +#, c-format +msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max" +msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1949 +msgid "Load Recent..." +msgstr "Cargar recientes..." + +#: cinelerra/mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s tiempo estimado: %s" -#: cinelerra//manualgoto.C:72 +#: cinelerra/mainsession.C:665 cinelerra/mwindow.C:3990 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2155 +#, c-format +msgid "Clip %d" +msgstr "Clip %d" + +#: cinelerra/manualgoto.C:77 msgid ": Goto position" msgstr ": La posición Goto" -#: cinelerra//manualgoto.C:120 +#: cinelerra/manualgoto.C:126 msgid "hour min sec msec" msgstr "hora min seg mseg" -#: cinelerra//mediadb.C:834 +#: cinelerra/mediadb.C:838 #, c-format msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n" -msgstr "Encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n" +msgstr " encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n" -#: cinelerra//menuattacheffect.C:29 +#: cinelerra/menuattacheffect.C:29 msgid "Attach Effect..." -msgstr "Adjuntar Efecto ..." +msgstr "Adjuntar Efecto..." -#: cinelerra//menuattacheffect.C:45 +#: cinelerra/menuattacheffect.C:45 msgid "Attach Effect" msgstr "Adjuntar Efecto" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:40 +#: cinelerra/menuattachtransition.C:40 msgid "Attach Transition..." -msgstr "Adjuntar Transición ..." +msgstr "Adjuntar Transición..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 +#: cinelerra/menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "Adjuntar Transición" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 +#: cinelerra/menuattachtransition.C:133 +msgid "Set Default Transition" +msgstr "Predeterminar transición por defecto" + +#: cinelerra/menuattachtransition.C:177 msgid "Select transition from list" msgstr "Seleccionar transición de la lista" -#: cinelerra//menueditlength.C:31 +#: cinelerra/menueditlength.C:31 msgid "Edit Length..." -msgstr "Editar Longitud ..." +msgstr "Editar Duración..." -#: cinelerra//menueditlength.C:52 +#: cinelerra/menueditlength.C:52 msgid "Shuffle Edits" -msgstr "Mezclar ediciones" +msgstr "Orden clips aleatorio" -#: cinelerra//menueditlength.C:67 +#: cinelerra/menueditlength.C:67 msgid "Reverse Edits" -msgstr "Ediciones Inverso" +msgstr "Invertir orden clips" -#: cinelerra//menueditlength.C:85 +#: cinelerra/menueditlength.C:85 msgid "Align Edits" msgstr "Alinear ediciones" -#: cinelerra//menueffects.C:58 +#: cinelerra/menueffects.C:58 msgid "Render effect..." -msgstr "Renderizar efecto ..." +msgstr "Renderizar efecto..." -#: cinelerra//menueffects.C:147 +#: cinelerra/menueffects.C:147 #, c-format msgid "No recordable tracks specified." -msgstr "No se han especificado pistas modificables" +msgstr "No se han especificado pistas modificables." -#: cinelerra//menueffects.C:158 +#: cinelerra/menueffects.C:158 #, c-format msgid "No plugins available." msgstr "No hay plugins disponibles." -#: cinelerra//menueffects.C:260 +#: cinelerra/menueffects.C:248 msgid "No output file specified." msgstr "No hay archivo de salida especificado." -#: cinelerra//menueffects.C:268 +#: cinelerra/menueffects.C:256 msgid "No effect selected." msgstr "Sin efecto seleccionado." -#: cinelerra//menueffects.C:309 +#: cinelerra/menueffects.C:297 msgid "No selected range to process." msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608 -#: cinelerra//vwindowgui.C:101 +#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:527 +#: cinelerra/vwindowgui.C:146 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" -#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 -#: cinelerra//savefile.C:101 +#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/mwindow.C:3881 +#: cinelerra/packagerenderer.C:168 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "No se pudo abrir %s" -#: cinelerra//menueffects.C:592 +#: cinelerra/menueffects.C:568 msgid ": Render effect" msgstr ": Renderizar efecto" -#: cinelerra//menueffects.C:633 +#: cinelerra/menueffects.C:605 msgid "Select an effect" msgstr "Seleccione un efecto" -#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151 +#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1212 msgid "Select the first file to render to:" -msgstr "Seleccione el primer archivo que renderizar a:" +msgstr "Indique el lugar y nombre del primer archivo a exportar:" -#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152 +#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213 msgid "Select a file to render to:" -msgstr "Seleccione un archivo para renderizar a:" +msgstr "Indique el lugar y nombre del archivo a exportar:" -#: cinelerra//menueffects.C:773 +#: cinelerra/menueffects.C:732 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" -#: cinelerra//menueffects.C:776 +#: cinelerra/menueffects.C:737 msgid ": Effect Prompt" msgstr ": Effect Prompt" -#: cinelerra//menutransitionlength.C:32 +#: cinelerra/menutransitionlength.C:32 msgid "Transition Length..." -msgstr "Transición Longitud ..." +msgstr "Duración de la Transición..." -#: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106 +#: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106 #, c-format -msgid "recieve message failed\n" -msgstr "no se pudo recibir mensaje\n" +msgid "receive message failed\n" +msgstr "recibir mensaje fallidon\n" -#: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185 -#: cinelerra//messages.C:194 +#: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194 #, c-format msgid "send message failed\n" msgstr "no se pudo enviar mensaje\n" -#: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210 +#: cinelerra/messages.C:202 cinelerra/messages.C:210 msgid "Messages::write_message" msgstr "Mensajes::escribe_mensaje" -#: cinelerra//meterpanel.C:394 +#: cinelerra/meterpanel.C:396 msgid "Show meters" -msgstr "Mostrar metros" +msgstr "Mostrar Vúmetros de Audio" + +#: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261 +#: cinelerra/patchgui.C:665 +msgid "Nudge" +msgstr "Empujar" + +#: cinelerra/mixersalign.C:111 +#, c-format +msgid "%0.4f" +msgstr "%0.4f" + +#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/mixersalign.C:261 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:763 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776 +msgid "Track" +msgstr "Pista" + +#: cinelerra/mixersalign.C:261 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: cinelerra/mixersalign.C:261 +msgid "pos" +msgstr "pos" + +#: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381 +#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564 +#: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60 +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248 +#: plugins/boxblur/boxblur.C:743 plugins/boxblur/boxblur.C:750 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230 +#: plugins/compressor/compressor.C:706 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:645 plugins/crop/cropwin.C:506 +#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317 +#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:624 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:272 +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264 +#: plugins/perspective/perspective.C:542 plugins/polar/polar.C:335 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244 +#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1369 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1389 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:648 plugins/translate/translatewin.C:164 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215 +#: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: cinelerra/mixersalign.C:396 +msgid "Match" +msgstr "Ajustar" + +#: cinelerra/mixersalign.C:412 +msgid "Match All" +msgstr "Ajustar todo" + +#: cinelerra/mixersalign.C:447 cinelerra/mixersalign.C:455 +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: cinelerra/mixersalign.C:500 +#, c-format +msgid "chkpt %d" +msgstr "chkpt %d" + +#: cinelerra/mixersalign.C:502 cinelerra/recordengine.C:606 +#, c-format +msgid "start over" +msgstr "comenzar de nuevo" + +#: cinelerra/mixersalign.C:508 +msgid "CheckPoint" +msgstr "Punto de control" + +#: cinelerra/mixersalign.C:521 +msgid "Align Mixers" +msgstr "Alinear mezcladores" + +#: cinelerra/mixersalign.C:535 +msgid "Mixers:" +msgstr "Mezcladores:" + +#: cinelerra/mixersalign.C:537 +msgid "Master Track:" +msgstr "Pista maestra:" + +#: cinelerra/mixersalign.C:539 +msgid "Audio Tracks:" +msgstr "Pistas de audio:" + +#: cinelerra/mixersalign.C:870 +msgid "align mixers" +msgstr "alinear mezcaldores" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1260 +msgid "scan master track empty" +msgstr "sintonizar pista principal vacía" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1315 +#, c-format +msgid "Match mixer done: %0.3f secs" +msgstr "Ajustar mezcladores hecho: %0.3f secs" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1550 +msgid "match mixer audio" +msgstr "ajustar mezcaldores de audio" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1620 +msgid "master audio track empty" +msgstr "pista principal de audio vacía" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1626 +msgid "master audio track length > 60 seconds" +msgstr "longitud pista principal de audio > 60 segundos" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1660 +msgid "no mixers selected" +msgstr "ningún mezclador seleccionado" -#: cinelerra//mwindow.C:589 +#: cinelerra/mixersalign.C:1674 #, c-format -msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" -msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede crear el índice plugin: %s\n" +msgid "Render mixer done: %0.3f secs" +msgstr "Renderizado mezcladores hecho: %0.3f segundos" -#: cinelerra//mwindow.C:650 +#: cinelerra/mixersalign.C:1682 cinelerra/mixersalign.C:1726 +msgid "selection (master) not set" +msgstr "selección (maestra) no establecida" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1687 +msgid "in point selection (master start) must be set" +msgstr "la selección del punto de entrada (inicio maestro) debe estar configurada" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1692 +msgid "out point selection (master end) must be set" +msgstr "la selección del punto de salida (inicio maestro) debe estar configurada" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1696 +msgid "in/out point selection (master start/end) invalid" +msgstr "la selección del punto de entrada/salida (inicio/final maestro) inválido" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1702 cinelerra/mixersalign.C:1733 +msgid "selection (audio start/end) invalid" +msgstr "selección (inicio/fin audio) inválido" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1715 cinelerra/mixersalign.C:1749 +msgid "mixer selection match canceled" +msgstr "ajuste de selección de mezclador cancelado" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1719 cinelerra/mixersalign.C:1753 +msgid "Error in match render." +msgstr "Error en ajuste de renderizado." + +#: cinelerra/mwindow.C:648 +#, c-format +msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_plugins: no se abrir el índice del complemento: %s\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:670 +#, c-format +msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede %s el índice del complemento: %s\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:672 cinelerra/mwindow.C:721 +msgid "create" +msgstr "crear" + +#: cinelerra/mwindow.C:702 #, c-format -msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" -msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede crear el índice plugin: %s\n" +msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede abrir el índice del complemento ladspa: %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:930 +#: cinelerra/mwindow.C:719 +#, c-format +msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede %s el índice del complemento ladspa: %s\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:1101 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n" -#: cinelerra//mwindow.C:934 +#: cinelerra/mwindow.C:1106 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:944 +#: cinelerra/mwindow.C:1116 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n" -#: cinelerra//mwindow.C:950 +#: cinelerra/mwindow.C:1122 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1233 +#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:278 +#, c-format +msgid "Mixer %d" +msgstr "Mezclador %d" + +#: cinelerra/mwindow.C:1407 +msgid "create mixers" +msgstr "crear mezcladores" + +#: cinelerra/mwindow.C:1773 msgid "multiple video tracks" msgstr "múltiples pistas de vídeo" -#: cinelerra//mwindow.C:1245 +#: cinelerra/mwindow.C:1785 msgid "crosses edits" msgstr "cruza ediciones" -#: cinelerra//mwindow.C:1247 +#: cinelerra/mwindow.C:1787 msgid "not asset" -msgstr "not asset" +msgstr "no es un recurso" -#: cinelerra//mwindow.C:1266 +#: cinelerra/mwindow.C:1806 msgid "no file" msgstr "ningún archivo" -#: cinelerra//mwindow.C:1272 +#: cinelerra/mwindow.C:1812 msgid "db failed" msgstr "db fracasado" -#: cinelerra//mwindow.C:1276 +#: cinelerra/mwindow.C:1816 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1341 +#: cinelerra/mwindow.C:1979 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Cargando %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1359 +#: cinelerra/mwindow.C:1991 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n" -"Images with odd dimensions may not decode properly." +msgstr "" +"%s's resolución es %dx%d.\n" +"\n" +"Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente." -#: cinelerra//mwindow.C:1370 +#: cinelerra/mwindow.C:1998 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -msgstr "%s's index was built for program number %d\n" -"Playback preference is %d.\n" -" Using program %d." +msgstr "" +"%s's índice fue construído para el programa número %d\n" +"Preferencias de reproducción es %d.\n" +" Usando programa %d." -#: cinelerra//mwindow.C:1416 +#: cinelerra/mwindow.C:2032 cinelerra/mwindow.C:2033 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Fracaso al abrir %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1449 +#: cinelerra/mwindow.C:2074 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "el formato 's no se pudo determinar." -#: cinelerra//mwindow.C:1519 +#: cinelerra/mwindow.C:2125 #, c-format msgid "" "XML file %s\n" " not from cinelerra." -msgstr "XML file %s\n" -" not from cinelerra." -#msgstr "" +msgstr "" +"Archivo XML %s\n" +" no es de cinelerra." -#: cinelerra//mwindow.C:1521 +#: cinelerra/mwindow.C:2127 #, c-format msgid "Unknown %s" -msgstr " %s desconocido" +msgstr "Desconocido %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1529 +#: cinelerra/mwindow.C:2134 #, c-format msgid "" "Warning: XML from cinelerra version %s\n" "Session data may be incompatible." -msgstr "Warning: XML from cinelerra version %s\n" -"Session data may be incompatible." -#msgstr "" +msgstr "" +"Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n" +"Datos de la sesión pueden ser incompatibles." + +#: cinelerra/mwindow.C:2191 +#, c-format +msgid "" +"Error: Unable to load xml:\n" +" %s" +msgstr "" +"Error: No se puede cargar el xml:\n" +" %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1722 +#: cinelerra/mwindow.C:2321 msgid "load" msgstr "cargar" -#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832 +#: cinelerra/mwindow.C:2441 cinelerra/mwindow.C:2556 +msgid "proxy" +msgstr "proxy" + +#: cinelerra/mwindow.C:2579 cinelerra/mwindow.C:2594 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" -msgstr "El %s '%s' en el archivo '%s' no es parte de la instalación de Cinelerra. NLa proyecto no se rindió ya que estaba destinado y Cinelerra puede bloquearse.\n" +msgstr "" +"La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n" +"Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n" + +#: cinelerra/mwindow.C:2622 +#, c-format +msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n" +msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1865 +#: cinelerra/mwindow.C:2629 #, c-format msgid "" -"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" -"you probably need to be root, or:\n" -"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" -"before trying to start cinelerra.\n" -"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"MWindow::init_shm: %s is %p.\n" "you probably need to be root, or:\n" -"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"as root, run: echo 0x%jx > %s\n" "before trying to start cinelerra.\n" -"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" - -#: cinelerra//mwindow.C:1895 +"It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n" +msgstr "" +"MWindow::init_shm: %s ds %p.\n" +"probablemente necesite ser root, o:\n" +"como root, corra: eco 0x%jx > %s\n" +"antes de intentar iniciar cinelerra.\n" +"Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:2660 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Iniciando Plugins" -#: cinelerra//mwindow.C:1901 +#: cinelerra/mwindow.C:2667 msgid "Initializing GUI" msgstr "Iniciando GUI" -#: cinelerra//mwindow.C:1909 +#: cinelerra/mwindow.C:2675 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Iniciando Fuentes" -#: cinelerra//mwindow.C:2947 +#: cinelerra/mwindow.C:3859 +msgid "open edl" +msgstr "abrir edl" + +#: cinelerra/mwindow.C:3869 +#, c-format +msgid "Warning: Asset not updated: %s" +msgstr "Advertencia: activo no actualizado: %s" + +#: cinelerra/mwindow.C:3888 +#, c-format +msgid "\"%s\" %jdC written" +msgstr "\"%s\" %jdC escrito" + +#: cinelerra/mwindow.C:3960 +#, c-format +msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" +msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" + +#: cinelerra/mwindow.C:3971 +msgid "clip2media" +msgstr "clip2deMedios" + +#: cinelerra/mwindow.C:4001 +#, c-format +msgid "From: %s" +msgstr "Desde: %s" + +#: cinelerra/mwindow.C:4003 +msgid "media2clip" +msgstr "medios2clip" + +#: cinelerra/mwindow.C:4017 cinelerra/mwindow.C:4029 +msgid "reference" +msgstr "referencia" + +#: cinelerra/mwindow.C:4132 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura." -#: cinelerra//mwindow.C:3108 +#: cinelerra/mwindow.C:4185 +msgid "perpetual load" +msgstr "carga perpetua" + +#: cinelerra/mwindow.C:4211 +#, c-format +msgid "Copying: %s\n" +msgstr "Copiando: %s\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:4298 +#, c-format +msgid "Saving to %s:\n" +msgstr "Guardando a: %s\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:4360 +#, c-format +msgid "\"%s\" %dC written" +msgstr "\"%s\" %dC escrito" + +#: cinelerra/mwindow.C:4367 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s." +msgstr "No se pudo abrir %s." + +#: cinelerra/mwindow.C:4538 msgid "remove assets" msgstr "eliminar clips" -#: cinelerra//mwindow.C:3340 +#: cinelerra/mwindow.C:4763 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Utilizando %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234 -#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:240 +#: cinelerra/mwindow.C:4893 cinelerra/mwindowedit.C:193 +#: cinelerra/mwindowedit.C:240 cinelerra/preferencesthread.C:288 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n" +msgstr "" +"Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n" " cual no puede ser renderizado con OpenGL." -#: cinelerra//mwindow.C:3610 +#: cinelerra/mwindow.C:5010 msgid "select asset" msgstr "selecionar clip" -#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120 -#: cinelerra//mwindowedit.C:141 +#: cinelerra/mwindowedit.C:90 cinelerra/mwindowedit.C:102 +#: cinelerra/mwindowedit.C:116 msgid "add track" -msgstr "Añadir pista" +msgstr "añadir pista" -#: cinelerra//mwindowedit.C:259 +#: cinelerra/mwindowedit.C:214 msgid "asset to all" msgstr "clip a todo" -#: cinelerra//mwindowedit.C:316 +#: cinelerra/mwindowedit.C:254 msgid "asset to size" msgstr "clip a tamaño" -#: cinelerra//mwindowedit.C:337 +#: cinelerra/mwindowedit.C:274 msgid "asset to rate" msgstr "clip a calidad" -#: cinelerra//mwindowedit.C:359 +#: cinelerra/mwindowedit.C:289 msgid "clear" -msgstr "limpiar" +msgstr "eliminar" -#: cinelerra//mwindowedit.C:411 +#: cinelerra/mwindowedit.C:354 msgid "clear keyframes" -msgstr "limpiar keyframes" +msgstr "eliminar clave" -#: cinelerra//mwindowedit.C:426 +#: cinelerra/mwindowedit.C:367 msgid "clear default keyframe" -msgstr "limpiar el fotograma clave por defecto" +msgstr "eliminar el fotograma clave por defecto" -#: cinelerra//mwindowedit.C:442 +#: cinelerra/mwindowedit.C:379 msgid "clear labels" -msgstr "limpiar etiquetas" +msgstr "eliminar etiquetas" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:403 +msgid "clear hard edges" +msgstr "limpie bordes duros" -#: cinelerra//mwindowedit.C:461 +#: cinelerra/mwindowedit.C:431 msgid "concatenate tracks" msgstr "concatenar pistas" -#: cinelerra//mwindowedit.C:590 +#: cinelerra/mwindowedit.C:569 msgid "crop" msgstr "recortar" -#: cinelerra//mwindowedit.C:617 -msgid "cut" -msgstr "cortar" +#: cinelerra/mwindowedit.C:592 +msgid "blade" +msgstr "dividir" -#: cinelerra//mwindowedit.C:638 +#: cinelerra/mwindowedit.C:612 +msgid "split | cut" +msgstr "dividir | cortar" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:670 msgid "cut keyframes" msgstr "cortar fotogramas clave" -#: cinelerra//mwindowedit.C:656 +#: cinelerra/mwindowedit.C:686 msgid "cut default keyframe" -msgstr "cortar fotograma clave por defecto " +msgstr "cortar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra//mwindowedit.C:693 +#: cinelerra/mwindowedit.C:698 msgid "delete tracks" msgstr "borrar pistas" -#: cinelerra//mwindowedit.C:708 +#: cinelerra/mwindowedit.C:712 msgid "delete track" msgstr "eliminar pista" -#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830 +#: cinelerra/mwindowedit.C:780 cinelerra/mwindowedit.C:809 msgid "insert effect" msgstr "insertar efecto" -#: cinelerra//mwindowedit.C:987 +#: cinelerra/mwindowedit.C:931 msgid "drag handle" -msgstr "gestiona arrastrar " +msgstr "gestiona arrastrar" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1003 +#: cinelerra/mwindowedit.C:949 msgid "match output size" -msgstr "ajusta a la dimensión de la salida" +msgstr "ajustar a la dimensión de la salida" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:984 +msgid "del edit" +msgstr "eliminar edición" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1026 +#: cinelerra/mwindowedit.C:994 +msgid "cut edit" +msgstr "cortar edición" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1013 msgid "move edit" msgstr "mover el recorte" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1049 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1055 +msgid "paste clip" +msgstr "pegar clip" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1087 +msgid "move group" +msgstr "mover grupo" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1100 msgid "paste effect" -msgstr "paste effect" +msgstr "pegar efecto" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1065 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1113 msgid "move effect" msgstr "mover efecto" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1081 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1128 msgid "move effect up" msgstr "mover efecto arriba" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1100 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1141 msgid "move effect down" msgstr "mover efecto abajo" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1117 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1152 msgid "move track down" msgstr "mover la pista abajo" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1130 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1165 msgid "move tracks down" msgstr "mover las pistas abajo" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1143 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1178 msgid "move track up" -msgstr "Mover la pista arriba" +msgstr "mover la pista arriba" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1155 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1190 msgid "move tracks up" -msgstr "Mover las pistas arriba" +msgstr "mover las pistas arriba" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1244 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1268 msgid "overwrite" msgstr "sobrescribir" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1315 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1321 msgid "paste" msgstr "pegar" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1364 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1358 msgid "paste assets" msgstr "pegar clips" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1466 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1434 msgid "paste keyframes" msgstr "pegar fotogramas clave" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1500 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1460 msgid "paste default keyframe" -msgstr "Pegar fotogramas clave por defecto" +msgstr "pegar fotogramas clave por defecto" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1905 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1766 cinelerra/mwindowedit.C:1773 msgid "silence" msgstr "silencio" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1924 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1789 msgid "detach transition" msgstr "quitar transición" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1947 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1806 msgid "detach transitions" msgstr "quitar transiciones" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996 -#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1821 cinelerra/mwindowedit.C:1849 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1869 cinelerra/mwindowedit.C:1890 msgid "transition" msgstr "transición" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1983 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1836 msgid "attach transitions" msgstr "adjuntar transiciones" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1861 cinelerra/mwindowedit.C:1881 #, c-format msgid "No default transition %s found." msgstr "No se encontró ninguna transición %s predeterminada." -#: cinelerra//mwindowedit.C:2057 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1908 msgid "shuffle edits" msgstr "mezclar ediciones" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2076 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1927 msgid "reverse edits" msgstr "ediciones inverso" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2095 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1946 msgid "align edits" msgstr "alinear ediciones" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2114 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1965 msgid "edit length" msgstr "edita la longitud" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1985 cinelerra/mwindowedit.C:2004 msgid "transition length" msgstr "longitud de transición" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2242 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2068 msgid "resize track" msgstr "cambiar el tamaño de la pista" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2255 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2081 msgid "in point" msgstr "punto de entrada" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2283 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2094 msgid "out point" msgstr "punto de salida" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2344 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2107 +msgid "clear in/out" +msgstr "eliminar entrada/salida" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2144 msgid "splice" msgstr "empalmar" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701 -#, c-format -msgid "Clip %d" -msgstr "Clip %d" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2389 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Created from main window" -msgstr "%s\n" -"Created from main window" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2451 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2259 msgid "label" msgstr "etiqueta" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2467 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2275 msgid "trim selection" msgstr "eliminar selección" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2563 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2334 +msgid "create new folder failed" +msgstr "fallo crear nueva carpeta" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2336 msgid "new folder" msgstr "nueva carpeta" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2600 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2344 +msgid "delete folder failed" +msgstr "falla eliminar carpeta" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2346 +msgid "del folder" +msgstr "eliminar carpeta" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2382 msgid "map 1:1" msgstr "mapa 1:1" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2600 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2382 msgid "map 5.1:2" msgstr "mapa 5.1:2" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2677 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2459 +msgid "convert assets format error" +msgstr "error de formato de conversión de activos" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2461 +msgid "No convertable assets found" +msgstr "Activos no convertibles encontrados" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2476 +msgid "convert" +msgstr "convertir" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2493 msgid "cut ads" msgstr "cortar anuncios" -#: cinelerra//mwindowgui.C:80 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2568 cinelerra/mwindowedit.C:2613 +msgid "Selected edit track not armed." +msgstr "La pista seleccionada no esta activa para edición." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2571 cinelerra/mwindowedit.C:2619 +msgid "More than one edit selected on a track." +msgstr "Hay mas de un clip seleccionado para edición en esta pista." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2574 +msgid "No effects under selected edit." +msgstr "No hay efectos bajo el clip seleccionado para edición." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2577 +msgid "No edits selected." +msgstr "No hay clips seleccionados para edición." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2580 cinelerra/mwindowedit.C:2628 +msgid "Shared effect added without master." +msgstr "Efecto compartido agregado sin referencia maestra." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2601 +msgid "Error clipboard buffer empty." +msgstr "Error, el portapapeles para copia está vacio." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2616 +msgid "Track type mismatched." +msgstr "El tipo de pista no coincide." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2622 +msgid "Too few target edits to add group effects." +msgstr "No hay suficientes clips seleccionados para agregar efectos en grupo." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2625 +msgid "Too many target edits to add group effects." +msgstr "Demasiados clips de destino para agregar efectos de grupo." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2634 +msgid "paste effects" +msgstr "pegar efectos" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2641 +msgid "Error loading clip from clipboard buffer." +msgstr "Error al cargar el clip desde el búfer del portapapeles." + +#: cinelerra/mwindowgui.C:85 msgid ": Program" msgstr ": Programa" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290 -#: cinelerra//preferencesthread.C:226 -msgid "Try FFMpeg first" -msgstr "Try FFMpeg first" +#: cinelerra/mwindowgui.C:2349 +msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +msgstr "" +"Cambiar la base de codificación puede requerir recargar los archivos.\n" +"Puede hacer esto desde la ventana de recursos. Seleccione los archivos\n" +"y desde el submenú del botón derecho elija \"Recargar seleccionados\"." -#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290 -#: cinelerra//preferencesthread.C:226 -msgid "Try FFMpeg last" -msgstr "Try FFMpeg last" +#: cinelerra/mwindowgui.C:2388 cinelerra/mwindowgui.C:2422 +msgid "Disable proxy" +msgstr "Desactivar proxy" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2292 -msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." -msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +#: cinelerra/mwindowgui.C:2388 cinelerra/mwindowgui.C:2422 +msgid "Enable proxy" +msgstr "Activar proxy" -#: cinelerra//mwindow.inc:52 +#: cinelerra/mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Asset Info" -msgstr "Cinelerra: Activos Info" +msgstr "Cinelerra: Información del archivo" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra/mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Asset path" msgstr "Cinelerra: ruta de activos" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra/mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra: Adjuntar Efecto" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra/mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra: Compresión de audio" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra/mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra: Compresión de audio" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra/mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Audio Preset" msgstr "Cinelerra: preajuste de audio" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra/mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Batch Render" msgstr "Cinelerra: Batch Render" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra/mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra: cámara" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra/mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra: CD Ripper" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra/mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra: Cambio Efecto" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra/mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra: Información del canal" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra/mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: Channels" msgstr "Cinelerra: Canales" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra/mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: ChanSearch" -msgstr "Cinelerra: ChanSearch" +msgstr "Cinelerra: BuscarCanales" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra/mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Clip Info" -msgstr "Cinelerra: la información del clip" +msgstr "Cinelerra: Información del clip" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra/mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra: Color" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra/mwindow.inc:74 +msgid "Cinelerra: Copy File List" +msgstr "Cinelerra: Copiar lista de archivos" + +#: cinelerra/mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: Commands" msgstr "Cinelerra: Comandos" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra/mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra: Compositor" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra/mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra: Confirmar" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra/mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra: Confirmar Salir" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra/mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n" msgstr "Cinelerra: No se pudo establecer la configuración regional.\n" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra/mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Create BD" msgstr "Cinelerra: Crear BD" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra/mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: Create DVD" msgstr "Cinelerra: Crear DVD" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra/mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra: Recortar" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra/mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra: DbWindow" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra/mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra: Borrar todos los índices" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra/mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Edit Channel" msgstr "Cinelerra: Editar canal" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra/mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Edit length" -msgstr "Cinelerra: Editar longitud" +msgstr "Cinelerra: Editar duración" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra/mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Effect Prompt" msgstr "Cinelerra: Efecto del sistema" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra/mwindow.inc:88 +msgid "Cinelerra: Effect Info" +msgstr "Cinelerra: Información del efecto" + +#: cinelerra/mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra: Error" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra/mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra: Errores" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra/mwindow.inc:91 msgid "Cinelerra: Export EDL" msgstr "Cinelerra: Exportación de EDL" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra/mwindow.inc:92 +msgid "Cinelerra: Export Project" +msgstr "Cinelerra: Exportar Proyecto" + +#: cinelerra/mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: Feather Edits" msgstr "Cinelerra: Pluma ediciones" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra/mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra: El archivo existe" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra/mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: File format" -msgstr "Cinelerra: Formato de archivo" +msgstr "Cinelerra: Formato del archivo" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra/mwindow.inc:96 msgid "Cinelerra: File Format" -msgstr "Cinelerra: Formato de archivo" +msgstr "Cinelerra: Formato del Archivo" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra/mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Goto position" -msgstr "Cinelerra: Goto posición" +msgstr "Cinelerra: Ir a posición" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra/mwindow.inc:98 msgid "Cinelerra: Label Info" msgstr "Cinelerra: Label" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra/mwindow.inc:99 +msgid "Cinelerra: Layout" +msgstr "Cinelerra: Diseño" + +#: cinelerra/mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra: Niveles" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra/mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra: Carga" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra/mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra: Cargando" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra/mwindow.inc:103 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra: Localiza el archivo" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra/mwindow.inc:104 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra: Máscara" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra/mwindow.inc:105 +msgid "Cinelerra: Mixer" +msgstr "Cinelerra: Mezclador" + +#: cinelerra/mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra: Nueva carpeta" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra/mwindow.inc:107 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra: Nuevo proyecto" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra/mwindow.inc:108 +msgid "Cinelerra: Append to Project" +msgstr "Cinelerra: Agregar al proyecto" + +#: cinelerra/mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "Cinelerra: Normalizar" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra/mwindow.inc:110 msgid "Cinelerra: Options" msgstr "Cinelerra: Opciones" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 +#: cinelerra/mwindow.inc:111 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra: Superposiciones" -#: cinelerra//mwindow.inc:99 +#: cinelerra/mwindow.inc:112 +msgid "Cinelerra: Paste File List" +msgstr "Cinelerra: Pegar lista de archivos" + +#: cinelerra/mwindow.inc:113 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra: Path" -#: cinelerra//mwindow.inc:100 +#: cinelerra/mwindow.inc:114 msgid "Cinelerra: Picture" msgstr "Cinelerra: Imagen" -#: cinelerra//mwindow.inc:101 +#: cinelerra/mwindow.inc:115 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra: Preferencias" -#: cinelerra//mwindow.inc:102 +#: cinelerra/mwindow.inc:116 +msgid "Cinelerra: Probes" +msgstr "Cinelerra: Sondear" + +#: cinelerra/mwindow.inc:117 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra: Programa" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 +#: cinelerra/mwindow.inc:118 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra: Proyector" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 +#: cinelerra/mwindow.inc:119 +msgid "Cinelerra: Proxy settings" +msgstr "Cinelerra: Configuraciones Proxy" + +#: cinelerra/mwindow.inc:120 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra: Pregunta" -#: cinelerra//mwindow.inc:105 +#: cinelerra/mwindow.inc:121 msgid "Cinelerra: Record" msgstr "Cinelerra: Registro" -#: cinelerra//mwindow.inc:106 +#: cinelerra/mwindow.inc:122 msgid "Cinelerra: Recording" msgstr "Cinelerra: Grabación" -#: cinelerra//mwindow.inc:107 +#: cinelerra/mwindow.inc:123 msgid "Cinelerra: Record path" msgstr "Cinelerra: Registro camino" -#: cinelerra//mwindow.inc:108 +#: cinelerra/mwindow.inc:124 msgid "Cinelerra: Redraw Indexes" msgstr "Cinelerra: Volver a dibujar los índices" -#: cinelerra//mwindow.inc:109 +#: cinelerra/mwindow.inc:125 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra: RemoteWindow" -#: cinelerra//mwindow.inc:110 +#: cinelerra/mwindow.inc:126 msgid "Cinelerra: Remove assets" msgstr "Cinelerra: Eliminar clips" -#: cinelerra//mwindow.inc:111 +#: cinelerra/mwindow.inc:127 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra: Remuestreo" -#: cinelerra//mwindow.inc:112 +#: cinelerra/mwindow.inc:128 msgid "Cinelerra: Remove plugin" msgstr "Cinelerra: Eliminar plugin" -#: cinelerra//mwindow.inc:113 +#: cinelerra/mwindow.inc:129 msgid "Cinelerra: Render" msgstr "Cinelerra: Render" -#: cinelerra//mwindow.inc:114 +#: cinelerra/mwindow.inc:130 msgid "Cinelerra: Render effect" msgstr "Cinelerra: Render efecto" -#: cinelerra//mwindow.inc:115 +#: cinelerra/mwindow.inc:131 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra: Cambiar el tamaño de la pista" -#: cinelerra//mwindow.inc:116 +#: cinelerra/mwindow.inc:132 msgid "Cinelerra: Resources" msgstr "Cinelerra: Recursos" -#: cinelerra//mwindow.inc:117 +#: cinelerra/mwindow.inc:133 msgid "Cinelerra: Ruler" -msgstr "Cinelerra: Metro" +msgstr "Cinelerra: Regla" -#: cinelerra//mwindow.inc:118 +#: cinelerra/mwindow.inc:134 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra: %s" -#: cinelerra//mwindow.inc:119 +#: cinelerra/mwindow.inc:135 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra: Guardar" -#: cinelerra//mwindow.inc:120 +#: cinelerra/mwindow.inc:136 msgid "Cinelerra: Scale" msgstr "Cinelerra: Escala" -#: cinelerra//mwindow.inc:121 +#: cinelerra/mwindow.inc:137 msgid "Cinelerra: Scan confirm" -msgstr "Cinelerra: confirman Scan" +msgstr "Cinelerra: confirmar sintonia" -#: cinelerra//mwindow.inc:122 +#: cinelerra/mwindow.inc:138 msgid "Cinelerra: Scopes" -msgstr "Cinelerra: Scopes" +msgstr "Cinelerra: Vectorscopio" -#: cinelerra//mwindow.inc:123 +#: cinelerra/mwindow.inc:139 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra: Conjunto de edición de título" -#: cinelerra//mwindow.inc:124 +#: cinelerra/mwindow.inc:140 msgid "Cinelerra: Set Format" -msgstr "Cinelerra: Poner Formado" +msgstr "Cinelerra: Ajustar Formato" -#: cinelerra//mwindow.inc:125 +#: cinelerra/mwindow.inc:141 msgid "Cinelerra: Shell" msgstr "Cinelerra: Shell" -#: cinelerra//mwindow.inc:126 +#: cinelerra/mwindow.inc:142 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" msgstr "Cinelerra: %s de fotogramas clave" -#: cinelerra//mwindow.inc:127 +#: cinelerra/mwindow.inc:143 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Presets" msgstr "Cinelerra: %s Presets" -#: cinelerra//mwindow.inc:128 +#: cinelerra/mwindow.inc:144 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra: Subtítulo" -#: cinelerra//mwindow.inc:129 +#: cinelerra/mwindow.inc:145 msgid "Cinelerra: Time stretch" msgstr "Cinelerra: Ajustar tiempo" -#: cinelerra//mwindow.inc:130 +#: cinelerra/mwindow.inc:146 msgid "Cinelerra: Tip of the day" -msgstr "Cinelerra: Sugerencia del día" +msgstr "Cinelerra: Consejo del día" -#: cinelerra//mwindow.inc:131 +#: cinelerra/mwindow.inc:147 msgid "Cinelerra: Transition" msgstr "Cinelerra: Transición" -#: cinelerra//mwindow.inc:132 +#: cinelerra/mwindow.inc:148 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra: Longitud de Transición" -#: cinelerra//mwindow.inc:133 +#: cinelerra/mwindow.inc:149 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra: Compresión de vídeo" -#: cinelerra//mwindow.inc:134 +#: cinelerra/mwindow.inc:150 msgid "Cinelerra: Video in" msgstr "Cinelerra: Vídeo en" -#: cinelerra//mwindow.inc:135 +#: cinelerra/mwindow.inc:151 #, c-format msgid "Cinelerra: Video in %d%%" msgstr "Cinelerra: Video en %d d%%" -#: cinelerra//mwindow.inc:136 +#: cinelerra/mwindow.inc:152 msgid "Cinelerra: Video out" msgstr "Cinelerra: Salida de vídeo" -#: cinelerra//mwindow.inc:137 +#: cinelerra/mwindow.inc:153 #, c-format msgid "Cinelerra: Video out %d%%" msgstr "Cinelerra: Salida de vídeo %d d%%" -#: cinelerra//mwindow.inc:138 +#: cinelerra/mwindow.inc:154 msgid "Cinelerra: Video Preset" msgstr "Cinelerra: Video preestablecidos" -#: cinelerra//mwindow.inc:139 +#: cinelerra/mwindow.inc:155 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra: Visor" -#: cinelerra//mwindow.inc:140 +#: cinelerra/mwindow.inc:156 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Advertencia" -#: cinelerra//new.C:230 +#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114 +#, c-format +msgid "Video %d" +msgstr "Vídeo %d" + +#: cinelerra/new.C:136 +msgid "New Project" +msgstr "Nuevo Proyecto" + +#: cinelerra/new.C:136 +msgid "Append to Project" +msgstr "Agregar al proyecto" + +#: cinelerra/new.C:142 +msgid "New Project..." +msgstr "Nuevo Proyecto..." + +#: cinelerra/new.C:152 msgid ": New Project" msgstr ": Nuevo Proyecto" -#: cinelerra//new.C:262 +#: cinelerra/new.C:156 +msgid "Append to Project..." +msgstr "Agregar al proyecto..." + +#: cinelerra/new.C:167 +msgid ": Append to Project" +msgstr ": Agregar al proyecto" + +#: cinelerra/new.C:241 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create and access project path:\n" +"%s" +msgstr "" +"No se puede crear y acceder a la ruta del proyecto: \n" +"%s" + +#: cinelerra/new.C:333 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "Parámetros para el nuevo proyecto:" -#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308 +#: cinelerra/new.C:334 +msgid "Parameters for additional tracks:" +msgstr "Parámetros para pistas adicionales:" + +#: cinelerra/new.C:348 cinelerra/new.C:378 msgid "Tracks:" msgstr "Pistas:" -#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 +#: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307 msgid "Samplerate:" -msgstr "Velocidad de muestreo:" +msgstr "Muestras Hz:" -#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245 +#: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246 msgid "Framerate:" -msgstr "Fotograma por segundos:" +msgstr "FPS:" -#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406 +#: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360 msgid "Canvas size:" -msgstr "Tamaño del lienzo:" +msgstr "Resolución:" + +#: cinelerra/new.C:418 +msgid "Track size:" +msgstr "Tamaño Pista:" -#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 +#: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421 msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Relación de aspecto:" +msgstr "Aspecto:" -#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501 +#: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446 msgid "Interlace mode:" -msgstr "Modo de entrelazado:" +msgstr "Entrelazado:" + +#: cinelerra/new.C:468 +msgid "Create project folder in:" +msgstr "Crear carpeta de proyecto en:" + +#: cinelerra/new.C:476 +msgid "Project Directory" +msgstr "Directorio del Proyecto" + +#: cinelerra/new.C:476 +msgid "Project Directory Path:" +msgstr "Rutal del Directorio del Proyecto:" + +#: cinelerra/new.C:478 +msgid "Project Name:" +msgstr "Nombre del proyecto:" -#: cinelerra//new.C:909 +#: cinelerra/new.C:925 msgid "Auto aspect ratio" -msgstr "Relación de aspecto Automatica" +msgstr "Relación de Aspecto Automática" -#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192 -#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189 +#: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "Intercambiar dimensiones" -#: cinelerra//patchgui.C:358 +#: cinelerra/packagedispatcher.C:115 +msgid "Render file per label and no labels\n" +msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n" + +#: cinelerra/patchgui.C:317 msgid "Play track" -msgstr "Reproducir pista" +msgstr "" +"Silenciar pista\n" +"AFECTA AL RENDER" -#: cinelerra//patchgui.C:383 +#: cinelerra/patchgui.C:342 msgid "play patch" -msgstr "reproducir parche" +msgstr "reproducir parte" -#: cinelerra//patchgui.C:411 +#: cinelerra/patchgui.C:370 msgid "Arm track" -msgstr "Activar pista" +msgstr "" +"Bloquear/Desbloquear edición de la pista (TAB)\n" +"Click con Mayúsculas bloquea/desbloquea las demás (Mayús-TAB)" -#: cinelerra//patchgui.C:436 +#: cinelerra/patchgui.C:400 msgid "record patch" -msgstr "registrar parche " +msgstr "parchear la grabación" -#: cinelerra//patchgui.C:463 +#: cinelerra/patchgui.C:427 msgid "Gang faders" -msgstr "Junta difuminados" +msgstr "" +"Encadena el cambio de valores cuando se hace uso del deslizador\n" +"Este cambio afectará a todas las pistas activas que tengan este icono activado\n" +"Muy útil para cambiar la ganancia de las pistas de audio de manera simultánea" -#: cinelerra//patchgui.C:488 +#: cinelerra/patchgui.C:452 msgid "gang patch" -msgstr "junta parche" +msgstr "junta parte" -#: cinelerra//patchgui.C:515 +#: cinelerra/patchgui.C:479 msgid "Draw media" -msgstr "Ensenyar media" +msgstr "Ver/ocultar miniaturas" -#: cinelerra//patchgui.C:540 +#: cinelerra/patchgui.C:504 msgid "draw patch" -msgstr "ense parche" +msgstr "dibujar parte" -#: cinelerra//patchgui.C:566 +#: cinelerra/patchgui.C:530 msgid "Don't send to output" -msgstr "No enviar a la salida" +msgstr "" +"Silenciar pista, se puede animar\n" +"AFECTA AL RENDER" -#: cinelerra//patchgui.C:606 +#: cinelerra/patchgui.C:570 msgid "mute patch" -msgstr "silenciar parche" +msgstr "silenciar parte" -#: cinelerra//patchgui.C:652 +#: cinelerra/patchgui.C:616 msgid "expand patch" -msgstr "ampliar parche" +msgstr "ampliar parte" -#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680 +#: cinelerra/patchgui.C:643 cinelerra/patchgui.C:647 msgid "track title" -msgstr "título della pista" - -#: cinelerra//patchgui.C:705 -msgid "Nudge" -msgstr "Empujar" +msgstr "título de la pista" -#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722 -msgid "nudge" -msgstr "empujar" +#: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:682 +msgid "nudge." +msgstr "empujar." -#: cinelerra//performanceprefs.C:83 +#: cinelerra/performanceprefs.C:75 msgid "Cache size (MB):" msgstr "Dimensión cache (MB):" -#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97 +#: cinelerra/performanceprefs.C:78 +msgid "Use HW Device:" +msgstr "Usar Dispositivo HW:" + +#: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92 msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "Segundos de preroll para renderizados:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117 -msgid "(must be root)" -msgstr "(debes ser root)" +#: cinelerra/performanceprefs.C:98 +msgid "Project SMP cpus:" +msgstr "Proyecto CPUs SMP:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:134 +#: cinelerra/performanceprefs.C:113 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "Renderización en el fondo (sólo Vídeo)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:142 +#: cinelerra/performanceprefs.C:119 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "Fotogramas para el trabajo de renderización en el fondo:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:150 +#: cinelerra/performanceprefs.C:125 msgid "Frames to preroll background:" msgstr "Fotogramas de preroll en el fondo:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:161 +#: cinelerra/performanceprefs.C:133 msgid "Output for background rendering:" msgstr "Salida para la renderización en el fondo:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:185 +#: cinelerra/performanceprefs.C:154 msgid "Render Farm" msgstr "Granja de Renderizado" -#: cinelerra//performanceprefs.C:187 +#: cinelerra/performanceprefs.C:155 cinelerra/performanceprefs.C:651 +msgid "Reset rates" +msgstr "Restablecer" + +#: cinelerra/performanceprefs.C:158 msgid "Nodes:" msgstr "Nodos:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:201 +#: cinelerra/performanceprefs.C:166 msgid "Hostname:" msgstr "Nombre de host:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:243 +#: cinelerra/performanceprefs.C:176 +msgid "Client Watchdog Timeout:" +msgstr "Final tiempo de vigilancia de cliente:" + +#: cinelerra/performanceprefs.C:179 msgid "Total jobs to create:" msgstr "Total de trabajos para crear:" -#: cinelerra//performanceprefs.C:246 +#: cinelerra/performanceprefs.C:185 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "(Anulado si \"fichero nuevo en cada etiqueta\" está seleccionado)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228 -#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 -#: cinelerra//transitionpopup.C:261 +#: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:314 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298 msgid "On" -msgstr "Encendido" +msgstr "ON" -#: cinelerra//performanceprefs.C:301 +#: cinelerra/performanceprefs.C:227 msgid "Hostname" -msgstr "Nombre de host" +msgstr "Nombre" -#: cinelerra//performanceprefs.C:302 +#: cinelerra/performanceprefs.C:227 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: cinelerra//performanceprefs.C:303 -msgid "Framerate" -msgstr "Fotogramas por segundos" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:356 +#: cinelerra/performanceprefs.C:276 msgid "Use background rendering" msgstr "Utiliza renderizado de fondo" -#: cinelerra//performanceprefs.C:489 -msgid "Use render farm" -msgstr "Usar granja de renderizado" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:509 +#: cinelerra/performanceprefs.C:336 +msgid "" +"vdpau - Nvidia, Nouveau\n" +"vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n" +"cuda - Nvidia + Cuda SDK" +msgstr "" +"vdpau - Nvidia, Nouveau\n" +"vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n" +"cuda - Nvidia + Cuda SDK" + +#: cinelerra/performanceprefs.C:418 msgid "Force single processor use" msgstr "Forzar el uso de procesador único" -#: cinelerra//performanceprefs.C:525 -msgid "trap sigSEGV" -msgstr "Trap SIGSEV" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:541 -msgid "trap sigINT" -msgstr "Trap SIGINT" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:558 -msgid "On file open, ffmpeg probes early" -msgstr "On file open, ffmpeg probes early" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:576 -msgid "build ffmpeg marker indexes" -msgstr "build ffmpeg marker indexes" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:599 +#: cinelerra/performanceprefs.C:437 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "Consolidar archivos de salida al términar" -#: cinelerra//performanceprefs.C:729 -msgid "Add Node" -msgstr "Agregar nodo" +#: cinelerra/performanceprefs.C:549 +msgid "Add Nodes" +msgstr "Agregar Nodos" -#: cinelerra//performanceprefs.C:757 +#: cinelerra/performanceprefs.C:579 msgid "Apply Changes" msgstr "Aplicar Cambios" -#: cinelerra//performanceprefs.C:784 -msgid "Delete Node" -msgstr "Eliminar Nodo" +#: cinelerra/performanceprefs.C:603 +msgid "Delete Nodes" +msgstr "Eliminar Nodos" -#: cinelerra//performanceprefs.C:812 +#: cinelerra/performanceprefs.C:629 msgid "Sort nodes" msgstr "Ordenar nodos" -#: cinelerra//performanceprefs.C:839 -msgid "Reset rates" -msgstr "Restablecer tasas" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:919 +#: cinelerra/performanceprefs.C:732 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Utilizar el sistema de archivos virtual" -#: cinelerra//performanceprefs.C:935 -msgid "Use yuv420p dvd interlace format" -msgstr "Use yuv420p DVD entrelazado formato" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:76 +#: cinelerra/playbackprefs.C:77 msgid "Audio Out" msgstr "Salida de audio" -#: cinelerra//playbackprefs.C:84 +#: cinelerra/playbackprefs.C:79 msgid "Playback buffer samples:" msgstr "Reproducir muestras de búfer:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:107 +#: cinelerra/playbackprefs.C:98 msgid "Audio offset (sec):" msgstr "Compensación audio (seg):" -#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162 -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 -#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 +#: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:161 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103 msgid "Gain:" msgstr "Ganancia:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:134 +#: cinelerra/playbackprefs.C:125 msgid "Audio Driver:" msgstr "Controlador de Audio:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:151 +#: cinelerra/playbackprefs.C:138 msgid "Video Out" -msgstr "Vídeo Out" +msgstr "Salida de Vídeo" -#: cinelerra//playbackprefs.C:157 +#: cinelerra/playbackprefs.C:144 msgid "Framerate achieved:" -msgstr "Fotogramas por segundos alcanzado:" +msgstr "Fotogramas por seg alcanzado:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:166 +#: cinelerra/playbackprefs.C:156 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " -msgstr "Ecuación de escalado: Ampliar/Reducir" +msgstr "Ecuación de escalado: Ampliar/Reducir " -#: cinelerra//playbackprefs.C:175 +#: cinelerra/playbackprefs.C:165 msgid "DVD Subtitle to display:" msgstr "Subtítulo DVD para mostrar:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:192 +#: cinelerra/playbackprefs.C:181 msgid "TOC Program No:" msgstr "Programa TOC No:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:215 -msgid "Timecode offset:" -msgstr "Timecode offset:" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:228 +#: cinelerra/playbackprefs.C:197 msgid "Video Driver:" msgstr "Controlador de vídeo:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:284 +#: cinelerra/playbackprefs.C:252 msgid "View follows playback" msgstr "La vista sigue reproducción" -#: cinelerra//playbackprefs.C:297 +#: cinelerra/playbackprefs.C:265 msgid "Disable hardware synchronization" msgstr "Desactivar la sincronización de hardware" -#: cinelerra//playbackprefs.C:310 +#: cinelerra/playbackprefs.C:278 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" msgstr "Reproducir audio en prioridad tiempo real (sólo root)" -#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308 +#: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295 msgid "Map 5.1->2" -msgstr "Mapa 5.1->2" +msgstr "Mapa 5.1→2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:342 +#: cinelerra/playbackprefs.C:308 msgid "Interpolate CR2 images" msgstr "Interpolar imágenes CR2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:369 +#: cinelerra/playbackprefs.C:333 msgid "White balance CR2 images" msgstr "Balance de blancos de imágenes CR2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:387 -msgid "Decode frames asynchronously" -msgstr "Decodifica fotogramas de forma asíncrona" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:403 +#: cinelerra/playbackprefs.C:366 msgid "Play every frame" msgstr "Ver cada fotograma" -#: cinelerra//playbackprefs.C:428 +#: cinelerra/playbackprefs.C:391 msgid "Enable subtitles/captioning" msgstr "Activar subtítulos/didascalias" -#: cinelerra//playbackprefs.C:461 +#: cinelerra/playbackprefs.C:424 msgid "Label cells" -msgstr "células Etiqueta" +msgstr "Etiquetar celdas" -#: cinelerra//playtransport.C:434 -msgid "Fast reverse ( + )" -msgstr "Retroceder rápido (+)" +#: cinelerra/playtransport.C:397 +msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )" +msgstr "Retroceder rápido ( + o Alt-p )" -#: cinelerra//playtransport.C:449 -msgid "Normal reverse ( 6 )" -msgstr "Retroceder normal (6)" +#: cinelerra/playtransport.C:409 +msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )" +msgstr "Retroceder normal ( 6 o Alt-o )" -#: cinelerra//playtransport.C:464 -msgid "Frame reverse ( 4 )" -msgstr "Retroceder fotograma (4)" +#: cinelerra/playtransport.C:421 +msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )" +msgstr "Retroceder fotograma ( 4 o Alt-u )" -#: cinelerra//playtransport.C:479 -msgid "Normal forward ( 3 )" -msgstr "Avanzar normal (3)" +#: cinelerra/playtransport.C:436 +msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )" +msgstr "Avanzar normal ( 3 o Alt-l )" -#: cinelerra//playtransport.C:496 -msgid "Frame forward ( 1 )" -msgstr "Avanzar de un fotograma (1)" +#: cinelerra/playtransport.C:450 +msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )" +msgstr "Avanzar un fotograma ( 1 o Alt-j )" -#: cinelerra//playtransport.C:511 -msgid "Fast forward ( Enter )" -msgstr "Avanzar rápido (Enter)" +#: cinelerra/playtransport.C:465 +msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )" +msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-May ; ) (con Alt-May ; se reproduce en silencio)" -#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348 +#: cinelerra/playtransport.C:488 +msgid "Stop ( 0 or Alt-m )" +msgstr "Parar ( 0 o Alt-m )" + +#: cinelerra/pluginaclientlad.C:329 #, c-format msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" -#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351 +#: cinelerra/pluginaclientlad.C:332 #, c-format msgid "License: %s" msgstr "Licencia: %s" -#: cinelerra//pluginarray.C:222 +#: cinelerra/pluginarray.C:224 #, c-format msgid "%s took %s" -msgstr "%s acabado %s" +msgstr "%s tomó %s" + +#: cinelerra/plugin.C:221 +msgid "standalone" +msgstr "autónomo" + +#: cinelerra/plugin.C:222 +msgid "shared plugin" +msgstr "plugin compartido" + +#: cinelerra/plugin.C:223 +msgid "shared module" +msgstr "modulo compartido" -#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838 +#: cinelerra/pluginclient.C:1079 cinelerra/pluginclient.C:1090 msgid "tweek" msgstr "tweek" -#: cinelerra//plugindialog.C:176 -msgid "attach effect" -msgstr "Adjuntar efecto" - -#: cinelerra//plugindialog.C:311 +#: cinelerra/plugindialog.C:207 msgid "Plugins:" -msgstr "Plugins:" +msgstr "Efectos:" -#: cinelerra//plugindialog.C:339 +#: cinelerra/plugindialog.C:232 msgid "Shared effects:" msgstr "Efectos compartidos:" -#: cinelerra//plugindialog.C:367 +#: cinelerra/plugindialog.C:253 msgid "Shared tracks:" msgstr "Pistas compartidas:" -#: cinelerra//plugindialog.C:761 -msgid "Attach single standlone and share others" +#: cinelerra/plugindialog.C:460 +msgid "attach effect" +msgstr "adjuntar efecto" + +#: cinelerra/plugindialog.C:711 +msgid "Attach single standalone and share others" msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás" -#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 -#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048 -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 -#: plugins/perspective/perspective.C:524 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:217 +msgid "UI" +msgstr "UI" -#: cinelerra//pluginpopup.C:92 +#: cinelerra/pluginpopup.C:92 msgid "Change..." -msgstr "Cambiar..." +msgstr "Cambiar efecto..." -#: cinelerra//pluginpopup.C:108 +#: cinelerra/pluginpopup.C:108 msgid ": Change Effect" -msgstr ": Efecto Cambio" +msgstr ": Cambiar Efecto" -#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243 +#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:296 msgid "Detach" -msgstr "Separar" +msgstr "Quitar" -#: cinelerra//pluginpopup.C:139 +#: cinelerra/pluginpopup.C:139 msgid "detach effect" msgstr "quitar efecto" -#: cinelerra//pluginpopup.C:163 +#: cinelerra/pluginpopup.C:157 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: cinelerra//pluginpopup.C:185 +#: cinelerra/pluginpopup.C:179 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284 +#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:333 msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +msgstr "Mostrar Ajustes" -#: cinelerra//pluginpopup.C:279 +#: cinelerra/pluginpopup.C:273 msgid "Presets..." -msgstr "Presets ..." +msgstr "Ajustes preestablecidos..." -#: cinelerra//pluginprefs.C:57 +#: cinelerra/pluginprefs.C:59 msgid "Plugin Set" msgstr "Plugin Asignado" -#: cinelerra//pluginprefs.C:59 +#: cinelerra/pluginprefs.C:61 msgid "Look for global plugins here" msgstr "Busque plugins globales aquí" -#: cinelerra//pluginprefs.C:68 +#: cinelerra/pluginprefs.C:67 msgid "Global Plugin Path" msgstr "Ruta Plugin Global" -#: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83 +#: cinelerra/pluginprefs.C:67 cinelerra/pluginprefs.C:77 msgid "Select the directory for plugins" -msgstr "Seleccione el directorio de plugins" +msgstr "Seleccione la carpeta de plugins" -#: cinelerra//pluginprefs.C:73 +#: cinelerra/pluginprefs.C:71 msgid "Look for personal plugins here" msgstr "Busque plugins personales aquí" -#: cinelerra//pluginprefs.C:82 +#: cinelerra/pluginprefs.C:77 msgid "Personal Plugin Path" msgstr "Ruta Plugin Personal" -#: cinelerra//preferencesthread.C:69 +#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47 +#: cinelerra/plugintoggles.C:56 +msgid "Turn Off" +msgstr "Apagar" + +#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47 +#: cinelerra/plugintoggles.C:56 +msgid "Turn On" +msgstr "Encender" + +#: cinelerra/plugintoggles.C:109 +msgid "Preset Edit" +msgstr "Editar preestablecidos" + +#: cinelerra/preferences.C:425 +msgid "Current Manual" +msgstr "Manual Actual" + +#: cinelerra/preferences.C:426 +msgid "Setting Shell Commands" +msgstr "Ajustes de Comandos del Shell" + +#: cinelerra/preferences.C:427 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" + +#: cinelerra/preferences.C:428 +msgid "RenderMux" +msgstr "RenderizarMux" + +#: cinelerra/preferences.inc:36 +msgid "" +"Currently: Try FFMpeg first\n" +" Click to: Try FFMpeg last" +msgstr "" +"Actualmente: Probar FFMpeg Primero\n" +" Clic para: Probar FFMpeg Último" + +#: cinelerra/preferences.inc:37 +msgid "" +"Currently: Try FFMpeg last\n" +" Click to: Try FFMpeg first" +msgstr "" +"Actualmente: Probar FFMpeg Último\n" +" Clic para: Probar FFMpeg Primero" + +#: cinelerra/preferencesthread.C:74 msgid "Preferences..." -msgstr "Preferencias ..." +msgstr "Preferencias..." -#: cinelerra//preferencesthread.C:69 +#: cinelerra/preferencesthread.C:74 msgid "Shift-P" msgstr "Mayús-P" -#: cinelerra//preferencesthread.C:326 +#: cinelerra/preferencesthread.C:375 cinelerra/render.C:863 +msgid "render" +msgstr "renderizar" + +#: cinelerra/preferencesthread.C:378 cinelerra/record.C:439 +msgid "record" +msgstr "grabar" + +#: cinelerra/preferencesthread.C:389 msgid "*Playback A" -msgstr "* La reproducción A" +msgstr "*Reproducción A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:326 +#: cinelerra/preferencesthread.C:389 msgid "Playback A" msgstr "Reproducción A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:329 +#: cinelerra/preferencesthread.C:392 msgid "*Playback B" -msgstr "* La reproducción B" +msgstr "*Reproducción B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:329 +#: cinelerra/preferencesthread.C:392 msgid "Playback B" msgstr "Reproducción B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:331 +#: cinelerra/preferencesthread.C:394 msgid "Recording" msgstr "Grabación" -#: cinelerra//preferencesthread.C:333 +#: cinelerra/preferencesthread.C:396 msgid "Performance" -msgstr "Performance" +msgstr "Rendimiento" -#: cinelerra//preferencesthread.C:335 +#: cinelerra/preferencesthread.C:398 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: cinelerra//preferencesthread.C:337 +#: cinelerra/preferencesthread.C:400 +msgid "Appearance" +msgstr "Apariencia" + +#: cinelerra/preferencesthread.C:402 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: cinelerra//preferencesthread.C:368 +#: cinelerra/preferencesthread.C:427 msgid ": Preferences" -msgstr "Preferencias" +msgstr ": Preferencias" + +#: cinelerra/preferencesthread.C:690 +msgid "restart" +msgstr "reiniciar" + +#: cinelerra/preferencesthread.C:709 +#, c-format +msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?" +msgstr "Atención: Se va a %s la aplicación. ¿Está seguro?" + +#: cinelerra/probeprefs.C:53 +msgid ": Probes" +msgstr ": Sondear" + +#: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:479 +msgid "Up" +msgstr "Subir" + +#: cinelerra/probeprefs.C:168 +msgid "Down" +msgstr "Bajar" + +#: cinelerra/proxy.C:55 +msgid "Proxy settings..." +msgstr "Ajustes proxy..." + +#: cinelerra/proxy.C:55 +msgid "Alt-r" +msgstr "Alt-r" + +#: cinelerra/proxy.C:95 +msgid "Original size" +msgstr "Tamaño original" + +#: cinelerra/proxy.C:170 +msgid "Specified format does not render video" +msgstr "El formato especificado no es valido para video" -#: cinelerra//question.C:33 +#: cinelerra/proxy.C:286 +#, c-format +msgid "bad proxy path: %s\n" +msgstr "ruta de proxy incorrecta: %s\n" + +#: cinelerra/proxy.C:363 +msgid "Creating proxy files..." +msgstr "Creando archivos proxy..." + +#: cinelerra/proxy.C:376 +msgid "Error making proxy." +msgstr "Error al crear el proxy." + +#: cinelerra/proxy.C:383 +msgid ": Proxy settings" +msgstr ": Ajustes de Proxy" + +#: cinelerra/proxy.C:423 plugins/reframe/reframe.C:190 +#: plugins/resample/resample.C:84 +msgid "Scale factor:" +msgstr "Factor de escala:" + +#: cinelerra/proxy.C:436 +msgid "New media dimensions: " +msgstr "Nuevas dimensiones: " + +#: cinelerra/proxy.C:442 +msgid "Active Scale: " +msgstr "Activar Escala: " + +#: cinelerra/proxy.C:502 +msgid "Use scaler (FFMPEG only)" +msgstr "Usar Escalar (Solo FFMPEG)" + +#: cinelerra/proxy.C:527 +msgid "Auto proxy/scale media loads" +msgstr "Proxy automático/cargar medios a escala" + +#: cinelerra/question.C:34 msgid ": Question" msgstr ": Pregunta" -#: cinelerra//quit.C:43 +#: cinelerra/quit.C:44 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: cinelerra//quit.C:79 +#: cinelerra/quit.C:81 msgid "Can't quit while a recording is in progress." msgstr "No se puede salir mientras que una grabación está en curso." -#: cinelerra//quit.C:89 +#: cinelerra/quit.C:91 msgid "Can't quit while a render is in progress." msgstr "No se puede salir mientras que un render está en curso." -#: cinelerra//quit.C:99 +#: cinelerra/quit.C:97 msgid "Save edit list before exiting?" msgstr "Guardar lista de ediciones antes de salir?" -#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34 +#: cinelerra/recconfirmdelete.C:34 msgid ": Confirm" -msgstr "Confirmar" +msgstr ": Confirmar" -#: cinelerra//recconfirmdelete.C:49 +#: cinelerra/recconfirmdelete.C:50 #, c-format msgid "Delete this file and %s?" msgstr "Eliminar este archivo y %s?" -#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251 +#: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252 msgid "No space left on disk." msgstr "No queda espacio en el disco." -#: cinelerra//recordbatches.C:22 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: cinelerra//recordbatches.C:22 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 msgid "News" msgstr "Noticias" -#: cinelerra//recordbatches.C:23 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" - -#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947 +#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:992 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." -msgstr "Comience a importar lote\n" +msgstr "" +"Comience a importar lote\n" "desde la posición actual." -#: cinelerra//recordbatches.C:552 +#: cinelerra/recordbatches.C:532 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978 +#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1023 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." -msgstr "Hacer que el clip destacado\n" +msgstr "" +"Hacer que el clip destacado\n" "se active." -#: cinelerra//record.C:85 +#: cinelerra/record.C:87 msgid "Record..." -msgstr "Grabar ..." - -#: cinelerra//record.C:419 -msgid "record" -msgstr "grabar" +msgstr "Grabar..." -#: cinelerra//record.C:534 +#: cinelerra/record.C:556 msgid "Deleting" msgstr "Eliminación" -#: cinelerra//record.C:1187 +#: cinelerra/record.C:1208 msgid "Running" msgstr "Corriendo" -#: cinelerra//recordengine.C:606 -msgid "start over" -msgstr "comenzar de nuevo" - -#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlewindow.C:748 +#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:847 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Bucle" -#: cinelerra//recordgui.C:62 +#: cinelerra/recordgui.C:62 msgid ": Recording" msgstr ": Grabación" -#: cinelerra//recordgui.C:159 +#: cinelerra/recordgui.C:160 msgid "Start time:" msgstr "Hora de inicio:" -#: cinelerra//recordgui.C:162 +#: cinelerra/recordgui.C:163 msgid "Duration time:" msgstr "Tiempo de duración:" -#: cinelerra//recordgui.C:171 +#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:395 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54 +#: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:427 plugins/spherecam/spherecam.C:410 +msgid "Mode:" +msgstr "Modo:" + +#: cinelerra/recordgui.C:172 msgid "Transport:" msgstr "Transporte:" -#: cinelerra//recordgui.C:189 +#: cinelerra/recordgui.C:190 msgid ": Record path" msgstr ": Ruta de grabación" -#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57 +#: cinelerra/recordgui.C:191 cinelerra/recordwindow.C:49 msgid "Select a file to record to:" msgstr "Seleccionar un archivo para grabar a:" -#: cinelerra//recordgui.C:229 +#: cinelerra/recordgui.C:230 msgid "Audio compression:" msgstr "Compresión de audio:" -#: cinelerra//recordgui.C:235 +#: cinelerra/recordgui.C:236 msgid "Clipped samples:" msgstr "Muestras recortadas:" -#: cinelerra//recordgui.C:242 +#: cinelerra/recordgui.C:243 msgid "Video compression:" msgstr "Compresión de vídeo:" -#: cinelerra//recordgui.C:248 +#: cinelerra/recordgui.C:249 msgid "Frames dropped:" msgstr "Fotogramas caidos:" -#: cinelerra//recordgui.C:251 +#: cinelerra/recordgui.C:252 msgid "Frames behind:" msgstr "Fotogramas detrás:" -#: cinelerra//recordgui.C:256 +#: cinelerra/recordgui.C:257 msgid "Position:" msgstr "Posición:" -#: cinelerra//recordgui.C:259 +#: cinelerra/recordgui.C:260 msgid "Prev label:" msgstr "Etiqueta anterior:" -#: cinelerra//recordgui.C:294 +#: cinelerra/recordgui.C:295 msgid "File Capture" msgstr "Captura de archivo" -#: cinelerra//recordgui.C:332 +#: cinelerra/recordgui.C:333 msgid "Batches:" msgstr "Lotes:" -#: cinelerra//recordgui.C:348 +#: cinelerra/recordgui.C:349 msgid "Cron:" -msgstr "Cron:" +msgstr "Cronómetro:" -#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 +#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1028 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" -#: cinelerra//recordgui.C:566 +#: cinelerra/recordgui.C:392 +msgid "deinterlace" +msgstr "desentralzado" + +#: cinelerra/recordgui.C:574 msgid "Save the recording and quit." msgstr "Guardar la grabación y salir." -#: cinelerra//recordgui.C:589 +#: cinelerra/recordgui.C:597 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "Salir sin pegar en el proyecto." -#: cinelerra//recordgui.C:614 +#: cinelerra/recordgui.C:622 msgid "Quit and paste into project." msgstr "Salir y pegar en el proyecto." -#: cinelerra//recordgui.C:626 +#: cinelerra/recordgui.C:634 msgid "Start Over" msgstr "Volver a empezar" -#: cinelerra//recordgui.C:628 +#: cinelerra/recordgui.C:636 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "Rebobinar el archivo actual y borrar." -#: cinelerra//recordgui.C:644 +#: cinelerra/recordgui.C:652 msgid "drop overrun frames" -msgstr "Deja caer fotogramas en eccesso" +msgstr "soltar fotogramas desbordados" -#: cinelerra//recordgui.C:648 +#: cinelerra/recordgui.C:656 msgid "Drop input frames when behind." msgstr "Deja caer fotogramas de entrada cuando se retrasan." -#: cinelerra//recordgui.C:668 +#: cinelerra/recordgui.C:676 msgid "fill underrun frames" -msgstr "Llenar fotogramas en eccesso" +msgstr "rellenar fotogramas empotrados" -#: cinelerra//recordgui.C:672 +#: cinelerra/recordgui.C:680 msgid "Write extra frames when behind." msgstr "Escribir extra fotogramas cuando se retrasan." -#: cinelerra//recordgui.C:692 +#: cinelerra/recordgui.C:700 msgid "poweroff when done" -msgstr "Apagar una vez hecho" +msgstr "apagar una vez hecho" -#: cinelerra//recordgui.C:696 +#: cinelerra/recordgui.C:704 msgid "poweroff system when batch record done." -msgstr "Apagar el sistema una vez que grabar por lotes se haya acabado." +msgstr "apagar el sistema cuando el grabado por lotes finalice." -#: cinelerra//recordgui.C:717 +#: cinelerra/recordgui.C:725 msgid "check for ads" msgstr "comprobar anuncios" -#: cinelerra//recordgui.C:721 +#: cinelerra/recordgui.C:729 msgid "check for commercials." msgstr "comprobar anuncios." -#: cinelerra//recordgui.C:744 +#: cinelerra/recordgui.C:773 plugins/piano/piano.C:1384 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1920 +msgid "Even" +msgstr "Par" + +#: cinelerra/recordgui.C:774 plugins/piano/piano.C:1407 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944 +msgid "Odd" +msgstr "Impar" + +#: cinelerra/recordgui.C:789 msgid "Monitor video" msgstr "Monitor de vídeo" -#: cinelerra//recordgui.C:784 +#: cinelerra/recordgui.C:829 msgid "Monitor audio" msgstr "Monitor de audio" -#: cinelerra//recordgui.C:821 +#: cinelerra/recordgui.C:866 msgid "Audio meters" msgstr "Medidores de audio" -#: cinelerra//recordgui.C:968 +#: cinelerra/recordgui.C:1013 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: cinelerra//recordgui.C:989 +#: cinelerra/recordgui.C:1034 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: cinelerra//recordgui.C:1017 +#: cinelerra/recordgui.C:1062 msgid "ClrLbls" -msgstr "Limpiar etiquetas" +msgstr "Eliminar etiquetas" -#: cinelerra//recordgui.C:1066 +#: cinelerra/recordgui.C:1111 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "Interrumpir la grabación en curso?" -#: cinelerra//recordgui.C:1092 +#: cinelerra/recordgui.C:1137 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:252 +#: cinelerra/recordmonitor.C:235 msgid ": Video in" msgstr ": Video in" -#: cinelerra//recordmonitor.C:638 +#: cinelerra/recordmonitor.C:642 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Video in %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:708 +#: cinelerra/recordmonitor.C:674 +msgid "Record cursor" +msgstr "Grabar cursor" + +#: cinelerra/recordmonitor.C:691 +msgid "Big cursor" +msgstr "Cursor grande" + +#: cinelerra/recordmonitor.C:747 msgid "Swap fields" msgstr "Intercambiar campos" -#: cinelerra//recordprefs.C:95 +#: cinelerra/recordprefs.C:100 msgid "Audio In" -msgstr "Audio In" +msgstr "Entrada de Audio" -#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182 +#: cinelerra/recordprefs.C:105 cinelerra/recordprefs.C:175 msgid "Record Driver:" -msgstr "Controlador de Grabación:" +msgstr "Controlador:" -#: cinelerra//recordprefs.C:115 +#: cinelerra/recordprefs.C:115 msgid "Samples read from device:" msgstr "Muestras leídas desde el dispositivo:" -#: cinelerra//recordprefs.C:116 +#: cinelerra/recordprefs.C:116 msgid "Samples to write to disk:" msgstr "Muestras para escribir en el disco:" -#: cinelerra//recordprefs.C:117 +#: cinelerra/recordprefs.C:117 msgid "Sample rate for recording:" msgstr "Frecuencia de muestreo para la grabación:" -#: cinelerra//recordprefs.C:118 +#: cinelerra/recordprefs.C:118 msgid "Channels to record:" msgstr "Canales para grabar:" -#: cinelerra//recordprefs.C:178 +#: cinelerra/recordprefs.C:171 msgid "Video In" -msgstr "Video In" +msgstr "Entrada de Vídeo" -#: cinelerra//recordprefs.C:192 +#: cinelerra/recordprefs.C:182 msgid "Frames to record to disk at a time:" msgstr "Fotogramas para grabar en disco a la vez:" -#: cinelerra//recordprefs.C:197 +#: cinelerra/recordprefs.C:190 msgid "Frames to buffer in device:" msgstr "Fotogramas para buffer en el dispositivo:" -#: cinelerra//recordprefs.C:201 +#: cinelerra/recordprefs.C:199 msgid "Positioning:" msgstr "Posicionamiento:" -#: cinelerra//recordprefs.C:215 +#: cinelerra/recordprefs.C:213 msgid "Size of captured frame:" msgstr "Tamaño de fotograma capturado:" -#: cinelerra//recordprefs.C:228 +#: cinelerra/recordprefs.C:227 msgid "Frame rate for recording:" msgstr "Velocidad de fotogramas para la grabación:" -#: cinelerra//recordprefs.C:294 +#: cinelerra/recordprefs.C:281 msgid "Record in realtime priority (root only)" msgstr "Grabar en prioridad de tiempo real (sólo root)" -#: cinelerra//recordprefs.C:334 +#: cinelerra/recordprefs.C:321 msgid "Realtime TOC" msgstr "Realtime TOC" -#: cinelerra//recordprefs.C:494 +#: cinelerra/recordprefs.C:481 msgid "Presentation Timestamps" msgstr "Presentación Marcas de tiempo" -#: cinelerra//recordprefs.C:495 +#: cinelerra/recordprefs.C:482 msgid "Software timing" msgstr "Temporización software" -#: cinelerra//recordprefs.C:496 +#: cinelerra/recordprefs.C:483 msgid "Device Position" msgstr "Posición de Dispositivos" -#: cinelerra//recordprefs.C:497 +#: cinelerra/recordprefs.C:484 msgid "Sample Position" msgstr "Posición de la Muestra" -#: cinelerra//recordprefs.C:513 +#: cinelerra/recordprefs.C:500 msgid "Sync drives automatically" msgstr "Sincronizar discos de forma automática" -#: cinelerra//recordscopes.C:157 -msgid "View scope" -msgstr "Vista alcance" - -#: cinelerra//recordthread.C:85 +#: cinelerra/recordthread.C:85 msgid "Re-enable batches and restart?" msgstr "Volver a habilitar lotes y reiniciar?" -#: cinelerra//recordthread.C:147 +#: cinelerra/recordthread.C:147 msgid "execvp poweroff failed" msgstr "execvp apagar falló" -#: cinelerra//recordthread.C:151 +#: cinelerra/recordthread.C:151 #, c-format msgid "poweroff imminent!!!\n" -msgstr "Apagar !!! inminente\n" +msgstr "apagar !!! inminente\n" -#: cinelerra//recordthread.C:153 +#: cinelerra/recordthread.C:153 msgid "cant vfork poweroff process" -msgstr "cant vfork poweroff process" +msgstr "no se puede bifurcar el proceso de apagado" -#: cinelerra//recordtransport.C:147 +#: cinelerra/recordtransport.C:147 msgid "Interrupted" msgstr "Interrumpido" -#: cinelerra//recordtransport.C:177 +#: cinelerra/recordtransport.C:177 msgid "" "Start recording\n" "from current position" -msgstr "Comience a grabar\n" +msgstr "" +"Comience a grabar\n" "desde la posición actual" -#: cinelerra//recordtransport.C:202 +#: cinelerra/recordtransport.C:202 msgid "RecordTransport single frame" msgstr "Fotograma único RecordTransport" -#: cinelerra//recordtransport.C:227 +#: cinelerra/recordtransport.C:227 msgid "Preview recording" -msgstr " Vista previa grabación" +msgstr "Vista previa grabación" -#: cinelerra//recordtransport.C:251 +#: cinelerra/recordtransport.C:251 msgid "Stop operation" msgstr "Parar la operacion" -#: cinelerra//recordtransport.C:300 +#: cinelerra/recordtransport.C:300 msgid "Start over" msgstr "Empezar de nuevo" -#: cinelerra//recordtransport.C:326 +#: cinelerra/recordtransport.C:326 msgid "Fast rewind" msgstr "Rebobinado rápido" -#: cinelerra//recordtransport.C:366 +#: cinelerra/recordtransport.C:367 msgid "Fast forward" msgstr "Avanzar rápido" -#: cinelerra//recordtransport.C:405 +#: cinelerra/recordtransport.C:407 msgid "Seek to end of recording" msgstr "Posicionarse al final de la grabación" -#: cinelerra//recordwindow.C:31 +#: cinelerra/recordwindow.C:31 msgid ": Record" msgstr ": Grabar" -#: cinelerra//reindex.C:32 +#: cinelerra/reindex.C:32 msgid "Redraw Indexes" msgstr "Redibujar los índices" -#: cinelerra//reindex.C:71 +#: cinelerra/reindex.C:71 msgid ": Redraw Indexes" msgstr ": Volver a dibujar los índices" -#: cinelerra//reindex.C:86 +#: cinelerra/reindex.C:87 msgid "Redraw all indexes for the current project?" msgstr "Redibujar todos los índices para el proyecto actual?" -#: cinelerra//remotecontrol.C:11 +#: cinelerra/remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteWindow" -#: cinelerra//render.C:85 +#: cinelerra/render.C:85 msgid "Render..." -msgstr "Renderizar ..." +msgstr "Renderizar..." -#: cinelerra//render.C:85 +#: cinelerra/render.C:85 msgid "Shift-R" msgstr "Mayús-R" -#: cinelerra//render.C:214 -msgid "ETA" -msgstr "ETA" - -#: cinelerra//render.C:276 +#: cinelerra/render.C:246 msgid "Already rendering" msgstr "Already rendering" -#: cinelerra//render.C:495 +#: cinelerra/render.C:332 +msgid "zero render range" +msgstr "renderizado rango cero" + +#: cinelerra/render.C:336 +msgid "no audio or video in render asset format\n" +msgstr "sin audio o video en formato de renderizado de recursos\n" + +#: cinelerra/render.C:341 +msgid "Create new file at labels checked, but no labels\n" +msgstr "Crear un nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n" + +#: cinelerra/render.C:347 +msgid "Video data and range less than 1 frame" +msgstr "Datos de vídeo y rango menor a 1 fotograma" + +#: cinelerra/render.C:354 +msgid "Audio data and range less than 1 sample" +msgstr "Daos de audio y rango menor a 1 muestra" + +#: cinelerra/render.C:362 +msgid "Image format and not 1 frame" +msgstr "Formato de imagen y no 1 fotograma" + +#: cinelerra/render.C:367 +msgid "Image format and no video data" +msgstr "Formato de imagen y no dato de vídeo" + +#: cinelerra/render.C:472 #, c-format msgid "Rendering %s..." -msgstr "Rendering %s ..." +msgstr "Rendering %s..." -#: cinelerra//render.C:498 +#: cinelerra/render.C:476 msgid "Rendering..." -msgstr "Renderizando ..." +msgstr "Renderizando..." -#: cinelerra//render.C:516 +#: cinelerra/render.C:494 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "Rendering acabado %s" -#: cinelerra//render.C:785 +#: cinelerra/render.C:512 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#: cinelerra/render.C:759 msgid "Starting render farm" msgstr "Comenzar granja de render" -#: cinelerra//render.C:813 +#: cinelerra/render.C:776 msgid "Failed to start render farm" msgstr "No se pudo iniciar granja de render" -#: cinelerra//render.C:911 +#: cinelerra/render.C:832 msgid "Error rendering data." -msgstr "Error al renderizar los datos" - -#: cinelerra//render.C:969 -msgid "render" -msgstr "renderizar" +msgstr "Error al renderizar los datos." -#: cinelerra//render.C:1111 +#: cinelerra/render.C:979 msgid ": Render" -msgstr ": Render" +msgstr ": Renderizar" -#: cinelerra//render.C:1159 +#: cinelerra/render.C:1029 msgid "Render range:" msgstr "Render rango:" -#: cinelerra//render.C:1196 +#: cinelerra/render.C:1106 msgid "Project" msgstr "Proyecto" -#: cinelerra//render.C:1207 +#: cinelerra/render.C:1117 msgid "Selection" -msgstr "Seleccion" +msgstr "Selección" -#: cinelerra//render.C:1219 +#: cinelerra/render.C:1129 msgid "In/Out Points" -msgstr "Los puntos Entrada/Salida" +msgstr "Puntos Entrada/Salida" -#: cinelerra//renderfarm.C:160 -msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::comienzo_bucle: enchufe\n" +#: cinelerra/render.C:1140 +msgid "One Frame" +msgstr "Un fotograma" -#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225 +#: cinelerra/renderfarm.C:163 +msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n" + +#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:220 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::abrir_cliente: %s: %s\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:202 +#: cinelerra/renderfarm.C:201 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::comienzo_bucle: enchufe" -#: cinelerra//renderfarm.C:215 +#: cinelerra/renderfarm.C:212 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" msgstr "RenderFarmServerThread::abrir_cliente: host desconocido %s.\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:459 +#: cinelerra/renderfarm.C:447 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" msgstr "RenderFarmServerThread::ejecutar: solicitud desconocida %02x\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: enchufe" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:124 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:131 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: anclar puerto %d: %s" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:149 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:156 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: ruta de enlace %s: %s\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:162 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:168 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: escuchar" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: aceptar" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:717 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:678 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThread::ejecutar: Sesión terminada.\n" -#: cinelerra//renderprofiles.C:92 +#: cinelerra/renderprofiles.C:86 msgid "RenderProfile:" msgstr "RenderProfile:" -#: cinelerra//renderprofiles.C:96 +#: cinelerra/renderprofiles.C:89 msgid "Render profile:" -msgstr "Render profile:" +msgstr "Perfil de Renderizado:" -#: cinelerra//renderprofiles.C:248 +#: cinelerra/renderprofiles.C:217 msgid "Save profile" -msgstr "Save profile" +msgstr "Guardar perfil" -#: cinelerra//renderprofiles.C:267 +#: cinelerra/renderprofiles.C:236 msgid "Maximum number of render profiles reached" msgstr "El número máximo de perfiles rinda alcanzó" -#: cinelerra//renderprofiles.C:287 +#: cinelerra/renderprofiles.C:256 msgid "Delete profile" -msgstr "Delete profile" +msgstr "Eliminar perfil" -#: cinelerra//rescale.C:7 +#: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Scaled" -msgstr "Escamoso" +msgstr "Escalado" -#: cinelerra//rescale.C:7 +#: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Cropped" -msgstr "Cortada" +msgstr "Cortado" -#: cinelerra//rescale.C:7 +#: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Filled" msgstr "Lleno" -#: cinelerra//rescale.C:7 +#: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Horiz Edge" -msgstr "Horiz Edge" +msgstr "Borde Horiz" -#: cinelerra//rescale.C:7 +#: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Vert Edge" -msgstr "Vert Edge" +msgstr "Borde Vert" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:93 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:93 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Las dimensiones de esta pista no son múltiplos de 4 por lo tanto\n" +msgstr "" +"Las dimensiones de esta pista no son múltiplos de 4 por lo tanto\n" "no puede ser renderizada por OpenGL." -#: cinelerra//resizetrackthread.C:105 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:104 msgid ": Resize Track" msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63 -#: plugins/titler/titlewindow.C:230 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:243 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146 -#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143 +#: plugins/scale/scalewin.C:70 msgid "x" msgstr "x" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90 -msgid "Resize" -msgstr "Cambiar el tamaño" - -#: cinelerra//resourcepixmap.C:643 +#: cinelerra/resourcepixmap.C:461 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" -msgstr "ResourcePixmap::diduja_audio_source: no se pudo realizar el control %s del dibujo.\n" +msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: no se pudo verificar %s para dibujar.\n" -#: cinelerra//savefile.C:49 +#: cinelerra/savefile.C:43 msgid "Save backup" msgstr "Guardar copia de seguridad" -#: cinelerra//savefile.C:56 +#: cinelerra/savefile.C:50 msgid "Saved backup." -msgstr "Backup guardado" +msgstr "Backup guardado." -#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129 +#: cinelerra/savefile.C:55 cinelerra/swindow.C:117 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220 -#, c-format -msgid "\"%s\" %dC written" -msgstr "\"%s\" %dC written" - -#: cinelerra//savefile.C:133 +#: cinelerra/savefile.C:90 msgid "Save as..." -msgstr "Guardar como ..." +msgstr "Guardar como..." -#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391 -#, c-format -msgid "Couldn't open %s." -msgstr "No se pudo abrir %s." +#: cinelerra/savefile.C:132 +msgid "SymLink" +msgstr "EnlaceSimbólico" -#: cinelerra//savefile.C:246 -msgid ": Save" -msgstr ": Salvar" +#: cinelerra/savefile.C:133 +msgid "RelLink" +msgstr "EnlaceRelacionado" -#: cinelerra//savefile.C:247 -msgid "Enter a filename to save as" -msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como" +#: cinelerra/savefile.C:170 +msgid ": Export Project" +msgstr ": Exportar proyecto" -#: cinelerra//scale.C:36 +#: cinelerra/savefile.C:192 +msgid "Project Directory:" +msgstr "Directorio del Proyecto:" + +#: cinelerra/savefile.C:208 +msgid "Overwrite files" +msgstr "Sobrescribir archivos" + +#: cinelerra/savefile.C:210 +msgid "Reload project" +msgstr "Recargar Proyecto" + +#: cinelerra/savefile.C:217 +msgid "Export Project..." +msgstr "Exportar Proyecto..." + +#: cinelerra/scale.C:36 msgid "Resize..." -msgstr "Cambiar el tamaño ..." +msgstr "Redimensionar..." -#: cinelerra//scale.C:197 +#: cinelerra/scale.C:197 msgid ": Scale" msgstr ": Escala" -#: cinelerra//scale.C:207 +#: cinelerra/scale.C:211 msgid "New camera size:" msgstr "Nuevo tamaño de la cámara:" -#: cinelerra//scale.C:208 +#: cinelerra/scale.C:212 msgid "New projector size:" msgstr "Nuevo tamaño del proyector:" -#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439 +#: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393 msgid "W Ratio:" -msgstr "Proporción W:" +msgstr "Proporción An:" -#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448 +#: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402 msgid "H Ratio:" -msgstr "Proporción H:" +msgstr "Proporción Al:" -#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 +#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234 msgid "Constrain ratio" msgstr "Restringir proporcion" -#: cinelerra//scale.C:372 +#: cinelerra/scale.C:352 msgid "Scale data" msgstr "Scalar datos" -#: cinelerra//scopewindow.C:426 +#: cinelerra/scopewindow.C:400 msgid ": Scopes" -msgstr ": Scopes" +msgstr ": Vectorscopio" -#: cinelerra//scopewindow.C:1326 -msgid "Histogram Parade" -msgstr "Histograma Parade" +#: cinelerra/scopewindow.C:1245 +msgid "Scopes" +msgstr "Escopio" -#: cinelerra//scopewindow.C:1336 -msgid "Waveform Parade" -msgstr "Forma de onda Parade" +#: cinelerra/scopewindow.C:1255 +msgid "Histogram RGB" +msgstr "Histograma RGB" -#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314 -#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 +#: cinelerra/scopewindow.C:1258 plugins/audioscope/audioscope.C:311 +#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562 msgid "Waveform" msgstr "Forma de onda" -#: cinelerra//scopewindow.C:1345 +#: cinelerra/scopewindow.C:1260 +msgid "Waveform RGB" +msgstr "Forma de onda RGB" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1262 +msgid "Waveform ply" +msgstr "Forma de onda ply" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1265 msgid "Vectorscope" -msgstr "Vectorescopio" +msgstr "Vectorscopio" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1267 +msgid "VectorWheel" +msgstr "RuedaCromática" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1322 +msgid "Refresh on Stop" +msgstr "Refrescar al parar" -#: cinelerra//setformat.C:50 +#: cinelerra/scopewindow.C:1325 +msgid "-VectorWheel Grids-" +msgstr "-Rejilla de la RuedaCromática-" + +#: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Format..." -msgstr "Formato ..." +msgstr "Formato..." -#: cinelerra//setformat.C:50 +#: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Shift-F" msgstr "Mayús-F" -#: cinelerra//setformat.C:166 +#: cinelerra/setformat.C:167 msgid "set format" -msgstr "poner formado" +msgstr "ajustar formato" -#: cinelerra//setformat.C:298 +#: cinelerra/setformat.C:276 msgid ": Set Format" -msgstr ": Poner Formado" +msgstr ": Ajustar Formato" -#: cinelerra//setformat.C:367 +#: cinelerra/setformat.C:324 msgid "Channel positions:" -msgstr "Posiciones del canal:" +msgstr "Posiciones de los Canales:" -#: cinelerra//setformat.C:682 +#: cinelerra/setformat.C:607 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d grados" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:90 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:129 msgid ": Shell" -msgstr ": Shell" - -#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 -#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 -msgid "Add" -msgstr "Agregar" +msgstr ": Capa" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:125 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:165 msgid "new" msgstr "nuevo" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:181 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:221 msgid ": Commands" msgstr ": Comandos" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:192 -msgid "Warn on err exit" -msgstr "Advertir a la salida ERR" +#: cinelerra/shbtnprefs.C:251 cinelerra/shbtnprefs.C:267 +msgid "On Error" +msgstr "En Error" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:205 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:272 +msgid "run /path/script.sh + argvs" +msgstr "run /path/script.sh + argvs" + +#: cinelerra/shbtnprefs.C:286 msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:207 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:288 msgid "Commands:" msgstr "Comandos:" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:336 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:297 +msgid "OnExit Notify:" +msgstr "Notificar al salir:" + +#: cinelerra/shbtnprefs.C:437 msgid "shell cmds" -msgstr "shell cmds" +msgstr "cmds de shell" -#: cinelerra//splashgui.C:33 +#: cinelerra/splashgui.C:33 msgid ": Loading" msgstr ": Cargando" -#: cinelerra//splashgui.C:63 +#: cinelerra/splashgui.C:52 msgid "Loading..." -msgstr "Cargando ..." +msgstr "Cargando..." -#: cinelerra//statusbar.C:114 +#: cinelerra/statusbar.C:131 msgid "Welcome to Cinelerra." msgstr "Bienvenidos en Cinelerra." -#: cinelerra//statusbar.C:122 +#: cinelerra/statusbar.C:147 msgid "Cancel operation" msgstr "Cancelar la operación" -#: cinelerra//strack.C:54 +#: cinelerra/strack.C:54 #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" -#: cinelerra//swindow.C:106 +#: cinelerra/swindow.C:94 msgid "Load" -msgstr "Cargar..." +msgstr "Cargar" -#: cinelerra//swindow.C:123 +#: cinelerra/swindow.C:111 msgid "script text file path required" -msgstr "El guión de la ruta del archivo de texto requiere" +msgstr "se requiere la ruta del script de texto" -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra/swindow.C:132 msgid "script microdvd file path required" -msgstr "El guión de la ruta del archivo MicroDVD requiere" +msgstr "se requiere la ruta del script MicroDVD" -#: cinelerra//swindow.C:167 +#: cinelerra/swindow.C:156 msgid "File Size:" msgstr "Tamaño del archivo:" -#: cinelerra//swindow.C:170 +#: cinelerra/swindow.C:159 msgid "Entries:" -msgstr "Entradas" +msgstr "Entradas:" -#: cinelerra//swindow.C:175 +#: cinelerra/swindow.C:164 msgid "Lines:" msgstr "Líneas:" -#: cinelerra//swindow.C:176 +#: cinelerra/swindow.C:165 msgid "Texts:" msgstr "Textos:" -#: cinelerra//swindow.C:196 +#: cinelerra/swindow.C:185 msgid "Script Text:" msgstr "Guión de texto:" -#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204 +#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193 msgid "Line Text:" msgstr "Líneas de texto:" -#: cinelerra//swindow.C:217 +#: cinelerra/swindow.C:207 msgid "" "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" @@ -6978,520 +9689,534 @@ msgid "" "== A new entry is here for illustration purposes.\n" "* Entry 2\n" "This is the second entry.\n" -msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" -"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" -"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" -"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" -"The target line length is 60 characters.\n" -"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" -"Single carriage return ends an individual script line.\n" -"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" -"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" -"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +msgstr "" +"Agregar subtítulos: rápido \"Cómo... \" (= o * indica comentario)\n" +"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el \"script\" en un archivo de texto. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse según algunos criterios a continuación.\n" +"El texto en ejecución utilizado como líneas de \"script\" se dividirá en líneas múltiples.\n" +"La longitud de la línea objetivo es de 60 caracteres.\n" +"La puntuación se puede marcar para crear un salto de línea temprano.\n" +"El retorno de carro único finaliza una línea de script individual.\n" +"El retorno de carro doble indica el final de una entrada.\n" +"Se elimina el espacio en blanco al principio o al final de la línea.\n" +"Puede editar la línea activa en el cuadro Texto de línea.\n" "\n" -"== A new entry is here for illustration purposes.\n" -"* Entry 2\n" -"This is the second entry.\n" +"== Una nueva entrada está aquí con fines ilustrativos.\n" +"* Entrada 2\n" +"Esta es la segunda entrada.\n" -#: cinelerra//swindow.C:249 +#: cinelerra/swindow.C:239 msgid ": Subtitle" msgstr ": Subtítulo" -#: cinelerra//swindow.C:523 +#: cinelerra/swindow.C:515 msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: cinelerra//swindow.C:539 +#: cinelerra/swindow.C:531 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: cinelerra//swindow.C:804 +#: cinelerra/swindow.C:796 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "no se puede abrir: \"%s\"\n" +msgstr "" +"no puede abrir: \"%s\"\n" "%s" -#: cinelerra//swindow.C:856 +#: cinelerra/swindow.C:854 #, c-format msgid "" "Unable to open %s:\n" "%m" -msgstr "Unable to open %s:\n" +msgstr "" +"No se puede abrir %s:\n" "%m" -#msgstr "" -#: cinelerra//swindow.C:1015 +#: cinelerra/swindow.C:1013 msgid "SubTitle..." -msgstr "SubTiulo..." +msgstr "SubTítulo..." -#: cinelerra//swindow.C:1015 +#: cinelerra/swindow.C:1013 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" -#: cinelerra//threadindexer.C:91 +#: cinelerra/threadindexer.C:91 #, c-format msgid "Where is %s?" msgstr "¿Dónde está %s?" -#: cinelerra//timeentry.C:51 +#: cinelerra/timebar.C:133 cinelerra/timebar.C:142 +msgid "drag label" +msgstr "arrastrar etiqueta" + +#: cinelerra/timeentry.C:51 msgid "Sun" -msgstr "Sol" +msgstr "Dom" -#: cinelerra//timeentry.C:51 +#: cinelerra/timeentry.C:51 msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: cinelerra//timeentry.C:51 +#: cinelerra/timeentry.C:51 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: cinelerra//timeentry.C:51 +#: cinelerra/timeentry.C:51 msgid "Wed" msgstr "Mie" -#: cinelerra//timeentry.C:51 +#: cinelerra/timeentry.C:51 msgid "Thu" msgstr "Jue" -#: cinelerra//timeentry.C:51 +#: cinelerra/timeentry.C:51 msgid "Fri" msgstr "Vie" -#: cinelerra//timeentry.C:51 +#: cinelerra/timeentry.C:51 msgid "Sat" msgstr "Sab" -#: cinelerra//tipwindow.C:37 -msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." -msgstr "Mayús-clic en un fotograma clave de la curva para ajustarlo a los valores vecinos." - -#: cinelerra//tipwindow.C:39 +#: cinelerra/tipwindow.C:62 +#, c-format msgid "" -"When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" -"re-enable playback to process a single frame." -msgstr "Cuando se configuren efectos lentos, deshabilitar la reproducción para la pista. Después de haberle configurado,\n" -"re-habilitar la reproducción para procesar un solo fotograma." +"tip file missing:\n" +" %s" +msgstr "" +"no existe archivo de consejos:\n" +" %s" -#: cinelerra//tipwindow.C:42 -msgid "" -"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" -"the region defined by the in/out points." -msgstr "Ctrl + cualquier comando de la línea de tiempo provoca que\n" -"\" \"el playback solo afecte a la región definida por los puntos Entrada/Salida." +#: cinelerra/tipwindow.C:119 +msgid ": Tip of the day" +msgstr ": Consejo del día" -#: cinelerra//tipwindow.C:45 -msgid "" -"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" -"selected one to toggle." -msgstr "Mayús + clic en una de las opciones de las pistas provoca que todas\n" -"las demás se deshabiliten/habiliten" +#: cinelerra/tipwindow.C:166 +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Ver consejo del día." -#: cinelerra//tipwindow.C:48 -msgid "" -"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" -"the other patches to match the first one." -msgstr "Al hacer clic en un parche y arrastrando a través de otras vías provoca\n" -"el otros parches para que coincida con la primera." +#: cinelerra/tipwindow.C:185 +msgid "Next tip" +msgstr "Siguiente" -#: cinelerra//tipwindow.C:51 -msgid "" -"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" -"just the one effect." -msgstr " Mayús + clic en el borde del efecto hace que el arrastrar afecte\n" -"solamente el efecto." +#: cinelerra/tipwindow.C:205 +msgid "Previous tip" +msgstr "Anterior" -#: cinelerra//tipwindow.C:54 -msgid "" -"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" -"another file. Ctrl + clicking toggles individual files." -msgstr "Cargar ficheros múltiples haciendo clic en uno de ellos y Mayús + clic sobre\n" -"el/los otros. Ctrl + clic habilita ficheros individuales." +#: cinelerra/trackcanvas.C:4656 +msgid "keyframe" +msgstr "fotograma clave" -#: cinelerra//tipwindow.C:57 -msgid "" -"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" -"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." -msgstr "Ctrl + clic izquierdo en la barra de tiempo avanza hacia adelante un formato de hora.\n" -"Ctrl + botón central del ratón en la barra de tiempo desplaza hacia atrás un formato de hora." +#: cinelerra/trackcanvas.C:4864 +msgid "hard_edge" +msgstr "borde_duro" -#: cinelerra//tipwindow.C:60 -msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" -msgstr "Usar las teclas +/- de la ventana del Compositor para acercarse y alejarse.\n" +#: cinelerra/trackpopup.C:102 +msgid "Attach effect..." +msgstr "Adjuntar efecto..." -#: cinelerra//tipwindow.C:62 -msgid "" -"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" -"all 4 points.\n" -msgstr "Presionar Alt haciendo clic en la ventana de recorte provoca la conversión de\n" -"todos los 4 puntos.\n" +#: cinelerra/trackpopup.C:117 +msgid ": Attach Effect" +msgstr ": Adjuntar Efecto" -#: cinelerra//tipwindow.C:65 -msgid "" -"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" -"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" -msgstr "Presionando Tab sobre una pista cambia el estado de grabación.\n" -"Presionando Mayús-Tab sobre una pista cambia el estado de grabación de todas las otras pistas.\n" +#: cinelerra/trackpopup.C:157 +msgid "Resize track..." +msgstr "Redimensionar pista..." -#: cinelerra//tipwindow.C:68 -msgid "" -"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" -"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "Audio-> Map 1: 1 mapa cada pista de audio grabable a un canal diferente.\n" -"Map 5.1:2 mapa 6 pistas recordable AC3 a 2 canales.\n" +#: cinelerra/trackpopup.C:176 +msgid "Match output size" +msgstr "Ajustar a la dimensión de salida" -#: cinelerra//tipwindow.C:71 -msgid "" -"Alt + left moves to the previous edit handle.\n" -"Alt + right moves to the next edit handle.\n" -msgstr "Alt + izquierda permite gestionar la edición anterior.\n" -"Alt + derecha para gestionar la próxima edición.\n" +#: cinelerra/trackpopup.C:229 +msgid "Find in Resources" +msgstr "Encontrar en recursos" -#: cinelerra//tipwindow.C:74 -msgid "" -"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" -"audio or video tracks.\n" -msgstr "Configuración-> fotogramas claves typeless permite a los fotogramas clave de cualquier pista ser pegados en cualquiera\n" -" de las pistas audio o vídeo .\n" +#: cinelerra/trackpopup.C:270 +msgid "User title..." +msgstr "Título personalizado..." -#: cinelerra//tipwindow.C:144 -msgid ": Tip of the day" -msgstr ": Consejo del día" +#: cinelerra/trackpopup.C:355 +msgid ": Set edit title" +msgstr ": Set edit title" -#: cinelerra//tipwindow.C:209 -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Mostrar sugerencia del día." +#: cinelerra/trackpopup.C:371 +msgid "User title:" +msgstr "Título de usuario:" -#: cinelerra//tipwindow.C:230 -msgid "Next tip" -msgstr "Próxima sugerencia" +#: cinelerra/trackpopup.C:407 +msgid "Bar Color..." +msgstr "Color de Barra..." -#: cinelerra//tipwindow.C:253 -msgid "Previous tip" -msgstr "Sugerencia anterior" +#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:460 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:607 +msgid "default" +msgstr "default" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4196 -msgid "keyframe" -msgstr "fotograma clave" +#: cinelerra/trackpopup.C:447 +msgid "Bar Color" +msgstr "Color de barra" + +#: cinelerra/trackpopup.C:500 +msgid "Show edit" +msgstr "Mostrar edición" + +#: cinelerra/trackpopup.C:555 +msgid ": Show edit" +msgstr ": Mostar edición" + +#: cinelerra/trackpopup.C:574 +#, c-format +msgid "Track %d:" +msgstr "Pista %d:" + +#: cinelerra/trackpopup.C:582 +#, c-format +msgid "Edit %d:" +msgstr "Editar %d:" -#: cinelerra//transition.C:43 +#: cinelerra/trackpopup.C:603 +#, c-format +msgid "" +"StartSource: %s\n" +"StartProject: %s\n" +"Length: %s\n" +msgstr "" +"IniciarFuente: %s\n" +"IniciarProject: %s\n" +"Longitud: %s\n" + +#: cinelerra/transition.C:43 msgid "Paste Transition" msgstr "Pegar Transición" -#: cinelerra//transition.C:230 +#: cinelerra/transition.C:214 msgid "Transition" msgstr "Transición" -#: cinelerra//transitionpopup.C:96 +#: cinelerra/transitionpopup.C:143 +msgid "H:M:S.xxx" +msgstr "H:M:S.xxx" + +#: cinelerra/transitionpopup.C:144 +msgid "H:M:S:frm" +msgstr "H:M:S:frm" + +#: cinelerra/transitionpopup.C:151 msgid ": Transition length" msgstr ": Longitud de Transición" -#: cinelerra//transitionpopup.C:210 +#: cinelerra/transitionpopup.C:271 #, c-format msgid "Length: %2.2f sec" -msgstr "Tiempo: %2.2f segundos" +msgstr "Tiempo: %2.2f seg" -#: cinelerra//transitionpopup.C:220 +#: cinelerra/transitionpopup.C:278 msgid "Attach..." -msgstr "Adjuntar ..." +msgstr "Adjuntar..." -#: cinelerra//transitionpopup.C:308 +#: cinelerra/transitionpopup.C:351 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:229 cinelerra/vdeviceprefs.C:366 msgid "Follow video config" msgstr "Seguir config vídeo" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:348 msgid "Fields:" msgstr "Campos:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:378 msgid "Display:" msgstr "Pantalla:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:392 msgid "Default A Display:" msgstr "Default A Pantalla:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:395 msgid "Default B Display:" msgstr "Default B Pantalla:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:410 +msgid "use direct x11 render if possible" +msgstr "si es posible, utilizar DiretX11 para renderizar" + +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Nearest Neighbor" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "BiCubic / BiCubin" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "BiCubic / BiLinear" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "Bilinear / Bilinear" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" -#: cinelerra//videowindowgui.C:35 +#: cinelerra/videowindowgui.C:35 msgid ": Video out" msgstr ": Vídeo out" -#: cinelerra//viewmenu.C:36 +#: cinelerra/viewmenu.C:36 msgid "Show assets" msgstr "Mostrar los clips" -#: cinelerra//viewmenu.C:63 +#: cinelerra/viewmenu.C:57 msgid "Show titles" msgstr "Mostrar títulos" -#: cinelerra//viewmenu.C:89 +#: cinelerra/viewmenu.C:77 msgid "Show transitions" msgstr "Mostrar transiciones" -#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321 +#: cinelerra/vpatchgui.C:303 cinelerra/vpatchgui.C:308 msgid "mode" -msgstr "Modo" +msgstr "modo" -#: cinelerra//vpatchgui.C:338 +#: cinelerra/vpatchgui.C:324 msgid "Arithmetic..." msgstr "Aritmética..." -#: cinelerra//vpatchgui.C:345 +#: cinelerra/vpatchgui.C:331 msgid "PorterDuff..." -msgstr "PorterDuff ..." +msgstr "PuertoSinValor..." -#: cinelerra//vpatchgui.C:357 +#: cinelerra/vpatchgui.C:343 msgid "Logical..." msgstr "Lógico..." -#: cinelerra//vpatchgui.C:366 +#: cinelerra/vpatchgui.C:352 msgid "Graphic Art..." msgstr "Arte Grafico..." -#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429 +#: cinelerra/vpatchgui.C:383 cinelerra/vpatchgui.C:414 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: cinelerra//vpatchgui.C:399 +#: cinelerra/vpatchgui.C:384 msgid "Addition" msgstr "Suma" -#: cinelerra//vpatchgui.C:400 +#: cinelerra/vpatchgui.C:385 msgid "Subtract" msgstr "Resta" -#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 +#: cinelerra/vpatchgui.C:386 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: cinelerra//vpatchgui.C:402 +#: cinelerra/vpatchgui.C:387 msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 +#: cinelerra/vpatchgui.C:388 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: cinelerra//vpatchgui.C:404 +#: cinelerra/vpatchgui.C:389 msgid "Max" -msgstr "Max" +msgstr "Máx" -#: cinelerra//vpatchgui.C:405 +#: cinelerra/vpatchgui.C:390 msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "Mín" -#: cinelerra//vpatchgui.C:406 +#: cinelerra/vpatchgui.C:391 msgid "Darken" msgstr "Más oscuro" -#: cinelerra//vpatchgui.C:407 +#: cinelerra/vpatchgui.C:392 msgid "Lighten" msgstr "Aclarar" -#: cinelerra//vpatchgui.C:408 +#: cinelerra/vpatchgui.C:393 msgid "Dst" msgstr "Dst" -#: cinelerra//vpatchgui.C:409 +#: cinelerra/vpatchgui.C:394 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" -#: cinelerra//vpatchgui.C:410 +#: cinelerra/vpatchgui.C:395 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" -#: cinelerra//vpatchgui.C:411 +#: cinelerra/vpatchgui.C:396 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" -#: cinelerra//vpatchgui.C:412 +#: cinelerra/vpatchgui.C:397 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" -#: cinelerra//vpatchgui.C:413 +#: cinelerra/vpatchgui.C:398 msgid "Src" msgstr "Src" -#: cinelerra//vpatchgui.C:414 +#: cinelerra/vpatchgui.C:399 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" -#: cinelerra//vpatchgui.C:415 +#: cinelerra/vpatchgui.C:400 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" -#: cinelerra//vpatchgui.C:416 +#: cinelerra/vpatchgui.C:401 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" -#: cinelerra//vpatchgui.C:417 +#: cinelerra/vpatchgui.C:402 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" -#: cinelerra//vpatchgui.C:418 +#: cinelerra/vpatchgui.C:403 msgid "AND" msgstr "Y" -#: cinelerra//vpatchgui.C:419 +#: cinelerra/vpatchgui.C:404 msgid "OR" msgstr "O" -#: cinelerra//vpatchgui.C:420 +#: cinelerra/vpatchgui.C:405 msgid "XOR" msgstr "XOR" -#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638 -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 +#: cinelerra/vpatchgui.C:406 plugins/overlay/overlay.C:606 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:325 msgid "Overlay" msgstr "Superposición" -#: cinelerra//vpatchgui.C:422 +#: cinelerra/vpatchgui.C:407 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: cinelerra//vpatchgui.C:423 +#: cinelerra/vpatchgui.C:408 msgid "Burn" msgstr "Quemar" -#: cinelerra//vpatchgui.C:424 +#: cinelerra/vpatchgui.C:409 msgid "Dodge" msgstr "Esquivar" -#: cinelerra//vpatchgui.C:425 +#: cinelerra/vpatchgui.C:410 msgid "Hardlight" msgstr "Luz dura" -#: cinelerra//vpatchgui.C:426 +#: cinelerra/vpatchgui.C:411 msgid "Softlight" msgstr "Luz tenue" -#: cinelerra//vpatchgui.C:427 +#: cinelerra/vpatchgui.C:412 msgid "Difference" msgstr "Diferencia" -#: cinelerra//vtrack.C:116 -#, c-format -msgid "Video %d" -msgstr "Vídeo %d" - -#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284 +#: cinelerra/vwindow.C:91 cinelerra/vwindow.C:270 msgid "Viewer" msgstr "Visor" -#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103 +#: cinelerra/vwindowgui.C:66 cinelerra/vwindowgui.C:148 #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ": Visor" -#: cinelerra//vwindowgui.C:711 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -" Created from:\n" -"%s" -msgstr "%s\n" -"Creado a partir de:\n" -"%s" +#: cinelerra/vwindowgui.C:694 +msgid "viewer window: " +msgstr "ventana del visor: " -#: cinelerra//wwindow.C:75 +#: cinelerra/wwindow.C:76 msgid ": Warning" msgstr ": Advertencia" -#: cinelerra//wwindow.C:93 +#: cinelerra/wwindow.C:99 msgid "Don't show this warning again." msgstr "No mostrar esta advertencia." -#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74 +#: cinelerra/zoombar.C:71 msgid "Duration visible in the timeline" msgstr "Duración visible en la línea de tiempo" -#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81 +#: cinelerra/zoombar.C:75 msgid "Audio waveform scale" -msgstr "Escala de la forma de onda audion" +msgstr "Escala de la forma de onda de audio" -#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88 +#: cinelerra/zoombar.C:79 msgid "Height of tracks in the timeline" msgstr "Altura de las pistas en la línea de tiempo" -#: cinelerra//zoombar.C:430 +#: cinelerra/zoombar.C:251 +msgid "Title Alpha" +msgstr "Título Alfa" + +#: cinelerra/zoombar.C:418 msgid "Automation range maximum" -msgstr "Alcance máximo de automatización" +msgstr "Valor máximo de automatización" -#: cinelerra//zoombar.C:432 +#: cinelerra/zoombar.C:420 msgid "Automation range minimum" -msgstr "Alcance minimo de automatización" +msgstr "Valor minimo de automatización" -#: cinelerra//zoombar.C:464 +#: cinelerra/zoombar.C:453 msgid "Automation Type" msgstr "Tipo de automatización" -#: cinelerra//zoombar.C:480 +#: cinelerra/zoombar.C:469 msgid "Audio Fade:" -msgstr "Audio Fade:" +msgstr "Fundido de Audio:" -#: cinelerra//zoombar.C:481 +#: cinelerra/zoombar.C:470 msgid "Video Fade:" -msgstr "Video Fade:" +msgstr "Fundido de Vídeo:" -#: cinelerra//zoombar.C:482 +#: cinelerra/zoombar.C:471 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310 +#: cinelerra/zoombar.C:472 plugins/titler/titlerwindow.C:344 msgid "Speed:" -msgstr "Velocitad:" +msgstr "Velocidad:" -#: cinelerra//zoombar.C:514 +#: cinelerra/zoombar.C:517 msgid "Automation range" -msgstr "Gama de automatización" +msgstr "Rango de automatización" -#: cinelerra//zoombar.C:574 +#: cinelerra/zoombar.C:577 msgid "Selection start time" msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio" -#: cinelerra//zoombar.C:612 +#: cinelerra/zoombar.C:613 msgid "Selection length" msgstr "Seleccionar longitud" -#: cinelerra//zoombar.C:646 +#: cinelerra/zoombar.C:647 msgid "Selection end time" msgstr "Seleccionar el tiempo final" +#: cinelerra/zwindowgui.C:223 +msgid "Tile Mixers" +msgstr "Mezcladores en mosaico" + +#: cinelerra/zwindowgui.C:234 +msgid "Playable" +msgstr "Reproducible" + #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 -#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121 +#: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123 msgid "Odd field first" msgstr "Campo impar primero" #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96 -#: plugins/720to480/720to480.C:80 +#: plugins/720to480/720to480.C:72 msgid "Even field first" msgstr "Campo par primero" @@ -7503,113 +10228,120 @@ msgstr "1080-480" msgid "1080 to 540" msgstr "1080-540" -#: plugins/720to480/720to480.C:192 +#: plugins/720to480/720to480.C:185 msgid "720 to 480" msgstr "720-480" -#: plugins/aging/aging.C:76 +#: plugins/aging/aging.C:55 msgid "AgingTV" msgstr "AgingTV" -#: plugins/aging/agingwindow.C:83 +#: plugins/aging/agingwindow.C:42 +msgid "Aging:" +msgstr "Anvejecido:" + +#: plugins/aging/agingwindow.C:46 msgid "Grain" msgstr "Grain" -#: plugins/aging/agingwindow.C:98 +#: plugins/aging/agingwindow.C:50 msgid "Scratch" msgstr "Rayado" -#: plugins/aging/agingwindow.C:140 +#: plugins/aging/agingwindow.C:56 msgid "Pits" msgstr "Hoyo" -#: plugins/aging/agingwindow.C:182 +#: plugins/aging/agingwindow.C:62 msgid "Dust" msgstr "Polvo" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:312 +#: plugins/alpha/alpha.C:95 +msgid "Alpha:" +msgstr "Alfa:" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:309 msgid "XY Mode" msgstr "Modo XY" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:316 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:313 msgid "Rising Trigger" msgstr "Rising Trigger" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:319 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Falling Trigger" msgstr "Falling Trigger" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:373 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:367 msgid "History Size:" msgstr "Tamaño Historico:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" -msgstr "Tamaño de la ventana:" +msgstr "Muestreo:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:409 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:403 msgid "Trigger level:" msgstr "Nivel de disparo:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:417 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:411 msgid "Sample: 0" msgstr "Muestra: 0" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:419 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:413 msgid "Level 0: 0" msgstr "Nivel 0: 0" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:421 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:415 msgid "Level 1: 0" msgstr "Nivel 1: 0" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:577 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:571 #, c-format msgid "Sample: %d" msgstr "Muestra: %d" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:580 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:574 #, c-format msgid "Level 0: %.2f" msgstr "Nivel 0: %.2f" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:583 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:577 #, c-format msgid "Level 1: %.2f" msgstr "Nivel 1: %.2f" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:664 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:658 msgid "AudioScope" -msgstr "AudioScope" +msgstr "AudioEscopio" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 msgid "In" -msgstr "Dentro" +msgstr "Entrar" #: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99 #: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116 msgid "Out" -msgstr "Fuera" +msgstr "Salir" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135 +#: plugins/bandslide/bandslide.C:138 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136 #: plugins/vocoder/vocoder.C:316 msgid "Bands:" msgstr "Bandas:" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157 -#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110 +#: plugins/bandslide/bandslide.C:148 plugins/irissquare/irissquare.C:110 +#: plugins/slide/slide.C:159 plugins/slide/slide.C:173 plugins/wipe/wipe.C:110 msgid "Direction:" msgstr "Dirección:" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:184 +#: plugins/bandslide/bandslide.C:186 msgid "BandSlide" msgstr "DeslizarBandas" -#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181 +#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182 msgid "BandWipe" -msgstr "LimpiarBandas" +msgstr "BarridoBandas" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" @@ -7619,114 +10351,121 @@ msgstr "Blue Banana" #: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72 #, c-format msgid "Internal error; pattern array overflow\n" -msgstr "Error interno; diseño de disposición de desbordamiento\n" +msgstr "Error interno; desbordamiento de matriz de patrones\n" #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479 #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514 -#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970 +#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1972 #, c-format msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" -msgstr "Bluebanana: No se puede crear capítulo para el control deslizante\n" +msgstr "Bluebanana: No se puede crear el marco para el control deslizante\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1398 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1406 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1414 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2165 msgid "Pick" msgstr "Escoger" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1874 msgid " End Mask" -msgstr "Máscara Fin" +msgstr " Máscara Fin" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1954 msgid " Mask Selection" -msgstr "Selección de Mascara" +msgstr " Selección de Mascara" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2023 #, c-format msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" -msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update ()\n" +msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update()\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985 -msgid "Color Selection" -msgstr "Selección de color" +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2097 +msgid "Combine Selection" +msgstr "Selección combinada" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2098 msgid " Mark Selected Areas" msgstr " Marcar las Áreas Selecionadas" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "hue" msgstr "hue" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "saturation" msgstr "saturación" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49 msgid "fill" msgstr "llenar" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "red" msgstr "rojo" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "green" msgstr "verde" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "blue" msgstr "azul" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2134 msgid "pre-erode" msgstr "pre-erosional" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2211 msgid " Invert Selection" msgstr " Invertir Selección" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2380 msgid "Color Adjustment" msgstr "Ajuste de Color" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2381 msgid " Filter Active" -msgstr "Filtro Activo" +msgstr " Filtro Activo" -#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53 +#: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55 +#: plugins/boxblur/boxblur.C:478 msgid "Blur" -msgstr "Difuminado" +msgstr "Desenfoque" -#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254 -#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 +#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:256 +#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:158 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 -#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 +#: plugins/blur/blurwindow.C:166 plugins/downsample/downsample.C:238 +#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: plugins/blur/blurwindow.C:166 +#: plugins/blur/blurwindow.C:185 msgid "Blur alpha" -msgstr "Difuminado alpha" +msgstr "Difuminar alpha" -#: plugins/blur/blurwindow.C:181 +#: plugins/blur/blurwindow.C:200 msgid "Alpha determines radius" msgstr "Alpha determina radio" -#: plugins/blur/blurwindow.C:193 +#: plugins/blur/blurwindow.C:212 msgid "Blur red" msgstr "Difuminado rojo" -#: plugins/blur/blurwindow.C:205 +#: plugins/blur/blurwindow.C:224 msgid "Blur green" msgstr "Difuminado verde" -#: plugins/blur/blurwindow.C:217 +#: plugins/blur/blurwindow.C:236 msgid "Blur blue" msgstr "Difuminado azul" @@ -7734,15 +10473,68 @@ msgstr "Difuminado azul" msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" -#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 +#: plugins/boxblur/boxblur.C:454 +msgid "Position & Size" +msgstr "Posición y Tamaño" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:463 plugins/crikey/crikeywindow.C:150 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:150 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:294 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:114 plugins/zoomblur/zoomblur.C:148 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:470 plugins/crikey/crikeywindow.C:159 +#: plugins/perspective/perspective.C:137 plugins/radialblur/radialblur.C:157 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:291 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:299 plugins/tracer/tracerwindow.C:124 +#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:480 +msgid "Horz:" +msgstr "Horz:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:484 +msgid "Vert:" +msgstr "Vert:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:488 +msgid "Power:" +msgstr "Pasos:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:536 +msgid "BoxBlur" +msgstr "Desenfoque de Caja" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:685 plugins/boxblur/boxblur.C:696 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610 +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1235 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:528 +msgid "Drag" +msgstr "Arrastrar" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:765 plugins/boxblur/boxblur.C:772 +#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232 +#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287 +msgid "Default" +msgstr "Defecto" + +#: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Brillo/Contraste" -#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:152 msgid "Boost luminance only" msgstr "Incrementa sólo la luminancia" -#: plugins/burn/burn.C:79 +#: plugins/burn/burn.C:76 msgid "BurningTV" msgstr "BurningTV" @@ -7750,60 +10542,101 @@ msgstr "BurningTV" msgid "" "BurningTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "BurningTV de EffectTV\n" +msgstr "" +"BurningTV de EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou" -#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 -msgid "Lock parameters" -msgstr "Bloquear parámetros" +#: plugins/C41/c41.C:142 +msgid "Apply values" +msgstr "Aplicar valores" + +#: plugins/C41/c41.C:169 +msgid "Apply default box" +msgstr "Aplicar cuadro por defecto" + +#: plugins/C41/c41.C:218 +msgid "C41" +msgstr "C41" -#: plugins/C41/c41.C:272 +#: plugins/C41/c41.C:240 msgid "Activate processing" -msgstr "Activar Procesamiento " +msgstr "Activar Procesamiento" -#: plugins/C41/c41.C:275 +#: plugins/C41/c41.C:244 msgid "Compute negfix values" msgstr "Computar valores negfix" -#: plugins/C41/c41.C:277 +#: plugins/C41/c41.C:247 msgid "(uncheck for faster rendering)" -msgstr "(desmarcar para una representación más rápida)" +msgstr "(desmarcar para una renderizado más rápido)" -#: plugins/C41/c41.C:280 +#: plugins/C41/c41.C:250 msgid "Computed negfix values:" msgstr "Valores negfix computado:" -#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314 -msgid "Min R:" -msgstr "Min R:" +#: plugins/C41/c41.C:253 +msgid "Min/Max R:" +msgstr "Mín/Máx R:" -#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 -msgid "Min G:" -msgstr "Min G:" +#: plugins/C41/c41.C:257 +msgid "Min/Max G:" +msgstr "Mín/Máx G:" -#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 -msgid "Min B:" -msgstr "Min B:" +#: plugins/C41/c41.C:261 +msgid "Min/Max B:" +msgstr "Mín/Máx B:" -#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326 +#: plugins/C41/c41.C:265 plugins/C41/c41.C:329 msgid "Light:" msgstr "Tenue:" -#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 +#: plugins/C41/c41.C:269 plugins/C41/c41.C:334 msgid "Gamma G:" msgstr "Gamma G:" -#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 +#: plugins/C41/c41.C:273 plugins/C41/c41.C:339 msgid "Gamma B:" msgstr "Gamma B:" +#: plugins/C41/c41.C:289 +msgid "Box col:" +msgstr "Columna del cuadro:" + +#: plugins/C41/c41.C:294 +msgid "Box row:" +msgstr "Fila del cuadro:" + +#: plugins/C41/c41.C:304 +msgid "Show active area" +msgstr "Mostrar área activa" + +#: plugins/C41/c41.C:308 +msgid "Postprocess" +msgstr "Postprocesado" + #: plugins/C41/c41.C:311 msgid "negfix values to apply:" msgstr "valores negfix para aplicar:" -#: plugins/C41/c41.C:379 -msgid "C41" -msgstr "C41" +#: plugins/C41/c41.C:314 +msgid "Min R:" +msgstr "Mín R:" + +#: plugins/C41/c41.C:319 +msgid "Min G:" +msgstr "Mín G:" + +#: plugins/C41/c41.C:324 +msgid "Min B:" +msgstr "Mín B:" + +#: plugins/C41/c41.C:355 +msgid "Col:" +msgstr "Col:" + +#: plugins/C41/c41.C:364 +msgid "Row:" +msgstr "Fila:" #: plugins/cdripper/cdripper.C:54 msgid "CD Ripper" @@ -7844,294 +10677,461 @@ msgstr "El final de la pista está fuera de rango." msgid "End position is out of range." msgstr "La posición final está fuera de rango." -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 msgid "Select the range to transfer:" msgstr "Seleccione el rango para transferir:" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786 -msgid "Track" -msgstr "Pista" - -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:46 plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 msgid "Min." -msgstr "Min." +msgstr "Mín." -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 msgid "Sec." msgstr "Segundo." -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68 msgid "From" msgstr "Desde" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:70 msgid "To" msgstr "Para" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:73 msgid "CD Device:" msgstr "Dispositivo CD:" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298 -msgid "Slope:" -msgstr "Pendiente:" +#: plugins/chorus/chorus.C:103 +msgid "Chorus" +msgstr "Coro" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 -#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301 +msgid "Slope:" +msgstr "Rampa:" + +#: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:220 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:145 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:73 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:44 msgid "Threshold:" msgstr "Umbral:" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 -#: plugins/titler/titlewindow.C:711 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:201 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:308 msgid "Color..." -msgstr "Color ..." +msgstr "Color..." -#: plugins/chromakey/chromakey.C:246 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:260 msgid "Use value" msgstr "Utilizar valor" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:290 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:496 msgid "Use color picker" msgstr "Usar selector de color" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528 -#: plugins/gradient/gradient.C:537 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:310 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:557 msgid "Inner color" msgstr "Color interior" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:574 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:603 msgid "Chroma key" -msgstr "Chroma key" +msgstr "Croma key" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206 msgid "Key parameters:" msgstr "Parámetros clave:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:208 msgid "Hue Tolerance:" msgstr "Tolerancia Hue:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211 msgid "Min. Brightness:" -msgstr "Min. Brillo:" +msgstr "Mín. Brillo:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:214 msgid "Max. Brightness:" -msgstr "Max Brillo:" +msgstr "Máx Brillo:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217 msgid "Saturation Offset:" -msgstr "Compensación de Saturación:" +msgstr "Compensar Satur:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220 msgid "Min Saturation:" -msgstr "Min Saturación:" +msgstr "Mín Saturación:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226 msgid "Mask tweaking:" msgstr "Máscara ajustar:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:228 msgid "In Slope:" -msgstr "Pendiente de entrada:" +msgstr "Pendiente entrada:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:231 msgid "Out Slope:" -msgstr "Pendiente de salida:" +msgstr "Pendiente salida:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 msgid "Alpha Offset:" -msgstr "Compensación Alpha:" +msgstr "Compensar Alpha:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242 msgid "Spill light control:" -msgstr "Verter control de luz:" +msgstr "Control derrame de luz:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:244 msgid "Spill Threshold:" -msgstr "Verter Umbral:" +msgstr "Umbral Derrame:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:247 msgid "Spill Compensation:" -msgstr "Verter Compensación:" +msgstr "Compensar:" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:464 msgid "Show Mask" msgstr "Mostrar máscara" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:930 msgid "Chroma key (HSV)" -msgstr "Chroma key (HSV)" +msgstr "Croma key (HSV)" -#: plugins/color3way/color3way.C:385 +#: plugins/color3way/color3way.C:363 msgid "Color 3 Way" -msgstr "3 Way Color " - -#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583 -#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651 -#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:170 +msgstr "Color de 3 vías" + +#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584 +#: plugins/histogram/histogram.C:644 plugins/histogram/histogram.C:660 +#: plugins/histogram/histogram.C:667 plugins/histogram/histogram.C:674 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "Interpolar Píxeles" -#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401 -#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644 -#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:255 +#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406 +#: plugins/histogram/histogram.C:645 plugins/histogram/histogram.C:653 +#: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:245 msgid "Gamma" -msgstr "Gama" +msgstr "Gamma" -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:135 msgid "Shadows" msgstr "Shadows" -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137 +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136 msgid "Midtones" msgstr "Midtones" -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138 +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137 msgid "Highlights" msgstr "Highlights" -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313 +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:158 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:252 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:171 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:247 msgid "Saturation:" msgstr "Saturación:" -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:667 +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:717 msgid "Copy to all" msgstr "Copiar a todos" -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:692 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170 +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:742 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:184 msgid "White balance" msgstr "Balance de blancos" -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 -#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645 -#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:257 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453 +#: plugins/histogram/histogram.C:646 plugins/histogram/histogram.C:654 +#: plugins/histogram/histogram.C:668 plugins/histogram/histogram.C:680 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:247 msgid "Color Balance" msgstr "Balance de color" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:57 msgid "Cyan" msgstr "Cian" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:63 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:69 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:145 msgid "Preserve luminosity" msgstr "Preservar luminosidad" -#: plugins/compressor/compressor.C:117 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:164 +msgid "Lock parameters" +msgstr "Encadenar parámetros" + +#: plugins/colorspace/colorspace.C:61 +msgid "ColorSpace" +msgstr "EspacioDeColor" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124 +msgid "Inverse" +msgstr "Invertir" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:162 +msgid "Color Space/Range conversion" +msgstr "Espacio de color/Rango de conversión" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:166 +msgid "Space" +msgstr "Espacio" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167 +msgid "Range" +msgstr "Rango" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175 +#: plugins/compressor/compressor.C:434 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145 +msgid "Output:" +msgstr "Salida:" + +#: plugins/compressor/compressor.C:109 msgid "Compressor" msgstr "Compresor" -#: plugins/compressor/compressor.C:859 -msgid "Reaction secs:" -msgstr "Segundos de reacción:" +#: plugins/compressor/compressor.C:394 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:113 +msgid "Sound level (Press shift to snap to grid):" +msgstr "Nivel de sonido (presione Mayúsculas para ajustar a la cuadrícula):" -#: plugins/compressor/compressor.C:863 -msgid "Decay secs:" -msgstr "Segundos de atenuación:" +#: plugins/compressor/compressor.C:406 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:129 +msgid "Attack secs:" +msgstr "Seg de ataque:" -#: plugins/compressor/compressor.C:867 +#: plugins/compressor/compressor.C:412 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:135 +msgid "Release secs:" +msgstr "Segundos de relajación:" + +#: plugins/compressor/compressor.C:418 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:185 msgid "Trigger Type:" msgstr "Tipo de Disparador:" -#: plugins/compressor/compressor.C:872 +#: plugins/compressor/compressor.C:424 msgid "Trigger:" msgstr "Desencadenar:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024 -msgid "Input" -msgstr "Entrar" +#: plugins/compressor/compressor.C:744 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660 +msgid "Smooth only" +msgstr "Sólo Suavizar" -#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375 -msgid "Trigger" -msgstr "Desencadenar" +#: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155 +msgid "Compressor Multi" +msgstr "Compresor Multibanda" -#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673 -msgid "Maximum" -msgstr "Máximo" +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99 +msgid "Current band:" +msgstr "Banda actual:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1372 -msgid "Total" -msgstr "Total" +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:119 +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Ancho de Banda:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1411 -msgid "Smooth only" -msgstr "Suavizar sólo" +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:165 +msgid "Freq range:" +msgstr "Rango de Frecuencias:" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:201 +msgid "Steepness:" +msgstr "Escarpado:" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:207 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409 +msgid "Window size:" +msgstr "Muestreo:" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674 +msgid "Solo band" +msgstr "Sólo esta Banda" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:693 +msgid "Bypass band" +msgstr "Banda de derivación" + +#: plugins/crikey/crikey.C:259 +msgid "CriKey" +msgstr "CriKey" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:705 +#: plugins/edge/edge.C:74 +msgid "Edge" +msgstr "Borde" -#: plugins/decimate/decimate.C:246 -#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:143 +msgid "Draw mode:" +msgstr "Modo dibujo:" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:187 +msgid "" +"Right click in composer: create new point\n" +"Shift-left click in Enable field:\n" +" if any off, turns all on\n" +" if all on, turns rest off." +msgstr "" +"Clic derecho en el compositor: crea nuevo punto\n" +"Mayús-clic izquierdo en el campo de valor E :\n" +"- si alguno está apagado, enciende todo\n" +"- si todo está encendido, apaga todos los demás." + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:350 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1082 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:362 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:363 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354 +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1243 plugins/tracer/tracerwindow.C:504 +msgid "Dn" +msgstr "Bajar" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:621 +msgid "crikeywindow#Del" +msgstr "Borrar" + +#: plugins/crop/crop.C:143 +msgid "Crop & Position" +msgstr "Recortar y Posición" + +#: plugins/crop/cropwin.C:72 +msgid "Crop" +msgstr "Recortar" + +#: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1149 plugins/wipe/wipe.C:49 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: plugins/crop/cropwin.C:75 plugins/crop/cropwin.C:85 +#: plugins/crop/cropwin.C:94 plugins/crop/cropwin.C:103 +#: plugins/crop/cropwin.C:116 plugins/crop/cropwin.C:125 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:694 +#: plugins/motion/motionwindow.C:700 plugins/motion2point/motionwindow.C:711 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:567 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1193 +msgid "Top" +msgstr "Superior" + +#: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1177 plugins/wipe/wipe.C:71 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:700 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1221 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" + +#: plugins/crop/cropwin.C:113 +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: plugins/crossfade/crossfade.C:46 +msgid "Crossfade" +msgstr "FundidoCruzado" + +#: plugins/decimate/decimate.C:247 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:59 msgid "Input frames per second:" msgstr "Fotogramas de entrada por segundo:" -#: plugins/decimate/decimate.C:257 +#: plugins/decimate/decimate.C:258 msgid "Last frame dropped: " msgstr "Ultimo fotograma caído: " -#: plugins/decimate/decimate.C:747 +#: plugins/decimate/decimate.C:740 msgid "Decimate" -msgstr "Decimar" +msgstr "Diezmar" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51 +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53 msgid "Select lines to keep" msgstr "Seleccionar líneas para mantener" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53 +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55 msgid "Do nothing" msgstr "No hacer nada" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55 +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57 msgid "Odd lines" msgstr "Líneas impares" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57 +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59 msgid "Even lines" msgstr "Líneas pares" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59 +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61 msgid "Average lines" msgstr "Promedio de líneas" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61 +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63 msgid "Swap odd fields" msgstr "Intercambiar campos impares" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63 +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65 msgid "Swap even fields" msgstr "Intercambiar campos pares" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65 +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:67 msgid "Average even lines" msgstr "Promedio lineas pares" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71 +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:73 msgid "Average odd lines" msgstr "Promedio ‌lineas impares" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86 -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66 +#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:88 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:68 #, c-format msgid "Changed rows: %d\n" msgstr "Filas cambiadas: %d\n" @@ -8140,66 +11140,66 @@ msgstr "Filas cambiadas: %d\n" msgid "Deinterlace-CV" msgstr "Des-entrelazado-CV" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:50 msgid "Select deinterlacing mode" msgstr "Seleccione el modo de desentrelazado" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89 msgid "Keep top field" msgstr "Mantenga campo superior" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:91 msgid "Keep bottom field" msgstr "Mantener campo inferior" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 msgid "Average top fields" -msgstr "Promedio campos superior" +msgstr "Promediar campos superiores" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97 msgid "Average bottom fields" msgstr "Promediar campos inferiores" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99 -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105 -#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 +#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:213 plugins/framefield/framefield.C:230 msgid "Top field first" msgstr "Campo superior primero" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:129 #: plugins/threshold/threshold.C:130 msgid "Threshold" msgstr "Umbral" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:135 msgid "Bob Threshold" msgstr "Mover Umbral" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:179 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptable" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265 msgid "Duplicate one field" msgstr "Duplicar un campo" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267 msgid "Average one field" msgstr "Promedio de un campo" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 msgid "Average both fields" msgstr "Promedio ambos campos" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271 msgid "Bob & Weave" msgstr "Mover & Tejer" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 msgid "Spatial field swap" msgstr "Intercambio del campo espacial" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275 msgid "Temporal field swap" msgstr "Intercambio de campo temporal" @@ -8207,35 +11207,35 @@ msgstr "Intercambio de campo temporal" msgid "Delay audio" msgstr "Retrasar Audio" -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92 +#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:221 plugins/delayvideo/delayvideo.C:94 msgid "Delay seconds:" msgstr "Retrasar segundos:" -#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253 +#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:251 msgid "Delay Video" msgstr "Retrasar vídeo" -#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433 -#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297 +#: plugins/denoise/denoise.C:768 plugins/echocancel/echocancel.C:433 +#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:778 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:396 plugins/vocoder/vocoder.C:297 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243 +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:245 msgid "Denoise power:" -msgstr "Denoise power:" +msgstr "Potencia de Limpieza:" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246 +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248 msgid "Number of samples for reference:" msgstr "Número de muestras para referencia:" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248 +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:250 msgid "The keyframe is the start of the reference" msgstr "El fotograma clave es el comienzo de la referencia" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311 +#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313 msgid "DenoiseFFT" -msgstr "DenoiseFFT" +msgstr "LimpiarFFT" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 msgid "Progressive" @@ -8249,109 +11249,110 @@ msgstr "Entrelazado" msgid "Fast" msgstr "Veloz" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 -#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:367 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:87 +#: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53 msgid "Search radius:" msgstr "Radio de búsqueda:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:371 msgid "Pass 1 threshold:" msgstr "Pass 1 umbral:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:375 msgid "Pass 2 threshold:" msgstr "Pass 2 umbral:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383 msgid "Luma contrast:" msgstr "Contraste Luma:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:387 msgid "Chroma contrast:" msgstr "Contraste Chroma:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:391 msgid "Delay frames:" msgstr "Retrasar fotogramas:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449 msgid "Denoise video2" -msgstr "Denoise vídeo2" +msgstr "Limpiar vídeo2" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120 msgid "Selective Temporal Averaging" msgstr "Promedio Temporal Selectivo" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:52 msgid "Frames to average" msgstr "Fotogramas a promedio" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:57 msgid "Use Method:" msgstr "Utilizar el Método:" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:60 msgid "None " -msgstr "Ninguno" +msgstr "Ninguno " -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:63 msgid "Selective Temporal Averaging: " -msgstr "Promedio Temporal Selectivo:" +msgstr "Promedio Temporal Selectivo: " -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Av. Thres." msgstr "Pr. Umbr." -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:67 msgid "S.D. Thres." msgstr "S.D. Umbr." -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:71 msgid "R / Y" msgstr "R / Y" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:77 msgid "G / U" msgstr "G / T" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:83 msgid "B / V" msgstr "B / V" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:192 msgid "Average" msgstr "Promedio" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:91 msgid "Standard Deviation" msgstr "Desviación Estándar" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94 msgid "First frame in average:" -msgstr "Primer fotograma en promedio" +msgstr "Primer fotograma en promedio:" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:96 msgid "Fixed offset: " -msgstr "Compensación fija:" +msgstr "Compensación fija: " -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:100 msgid "Restart marker system:" -msgstr "Reinicia sistema de marcadores" +msgstr "Reinicia sistema de marcadores:" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:108 msgid "Other Options:" msgstr "Otras Opciones:" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:274 msgid "Reprocess frame again" msgstr "Procesar fotograma otra vez" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:288 msgid "Disable subtraction" msgstr "Desactivar sustracción" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:327 msgid "This Frame is a start of a section" msgstr "Este fotograma es el comienzo de una sección" @@ -8363,34 +11364,106 @@ msgstr "Promedio de los píxeles que cambian" msgid "Average similar pixels" msgstr "Promedio de los píxeles similares" -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:254 msgid "Frames to accumulate:" msgstr "Fotogramas a acumular:" -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:416 msgid "Denoise video" -msgstr "Vídeo Denoise" +msgstr "Limpiar Vídeo" + +#: plugins/descratch/descratch.C:43 +msgid "DeScratch" +msgstr "Desrayar" + +#: plugins/descratch/descratch.C:495 +msgid "DeScratch:" +msgstr "Desrayar:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:502 +msgid "threshold:" +msgstr "umbral:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:505 +msgid "asymmetry:" +msgstr "asimetría:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:512 +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:516 +msgid "u:" +msgstr "u:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:519 +msgid "v:" +msgstr "v:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:524 +msgid "width:" +msgstr "ancho:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:526 plugins/descratch/descratch.C:536 +msgid "min:" +msgstr "min:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:529 plugins/descratch/descratch.C:539 +msgid "max:" +msgstr "max:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:534 plugins/descratch/descratch.C:544 +msgid "len:" +msgstr "len:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:546 +msgid "blur:" +msgstr "desenfoque:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:549 +msgid "gap:" +msgstr "desface:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:554 +msgid "max angle:" +msgstr "ángulo máximo:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:557 +msgid "fade:" +msgstr "desvanecer:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:562 +msgid "border:" +msgstr "borde:" + +#: plugins/descratch/descratch.C:688 +msgid "Mark" +msgstr "Máscara" #: plugins/despike/despike.C:54 msgid "Despike" msgstr "Despinchar" -#: plugins/despike/despikewindow.C:52 +#: plugins/despike/despikewindow.C:54 msgid "Maximum level:" msgstr "Nivel máximo:" -#: plugins/despike/despikewindow.C:56 +#: plugins/despike/despikewindow.C:58 msgid "Maximum rate of change:" msgstr "Velocidad máxima de cambio:" -#: plugins/diffkey/diffkey.C:255 +#: plugins/diffkey/diffkey.C:256 msgid "Use Value" msgstr "Valor de uso" -#: plugins/diffkey/diffkey.C:329 +#: plugins/diffkey/diffkey.C:332 msgid "Difference key" msgstr "Clave Diferencia" +#: plugins/dissolve/dissolve.C:50 +msgid "Dissolve" +msgstr "Disolver" + #: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "DotTV" @@ -8399,36 +11472,37 @@ msgstr "DotTV" msgid "" "DotTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "DotTV de EffectTV\n" +msgstr "" +"DotTV de EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou" -#: plugins/downsample/downsample.C:245 +#: plugins/downsample/downsample.C:247 msgid "Horizontal offset" msgstr "Compensación horizontal" -#: plugins/downsample/downsample.C:263 +#: plugins/downsample/downsample.C:265 msgid "Vertical offset" msgstr "Compensación vertical" -#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294 +#: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241 msgid "Downsample" -msgstr "Disminuir resolución" +msgstr "Pixelizar" -#: plugins/echo/echo.C:145 +#: plugins/echo/echo.C:147 msgid "Level: " -msgstr "Nivel:" +msgstr "Nivel: " -#: plugins/echo/echo.C:148 +#: plugins/echo/echo.C:150 msgid "Atten: " -msgstr "Aten:" +msgstr "Aten: " -#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445 +#: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:445 msgid "Offset: " -msgstr "Compensación:" +msgstr "Compensación: " -#: plugins/echo/echo.C:210 +#: plugins/echo/echo.C:212 msgid "Echo" -msgstr "Echo" +msgstr "Eco" #: plugins/echocancel/echocancel.C:161 msgid "ON" @@ -8442,34 +11516,25 @@ msgstr "MAN" msgid "OFF" msgstr "OFF" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 -msgid "default" -msgstr "default" - #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53 -#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694 +#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:245 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1584 msgid "Normalize" msgstr "Normalizar" #: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443 msgid "Gain: " -msgstr "Ganancia:" - -#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432 -msgid "Window size:" -msgstr "Tamaño de la ventana:" +msgstr "Ganancia: " -#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:439 msgid "History:" msgstr "Historico:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:447 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:320 msgid "Damp:" msgstr "Humed:" @@ -8485,7 +11550,7 @@ msgstr "Picos:" msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:460 msgid "Amplitude: 0 dB" msgstr "Amplitud: 0 dB" @@ -8501,136 +11566,246 @@ msgstr "Amplitud: %.3f (%.6g)" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" -msgstr "EchoCancel" +msgstr "EcoCancelar" -#: plugins/edge/edge.C:80 -msgid "Edge" -msgstr "Borde" - -#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57 +#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:54 msgid "Amount:" msgstr "Cantidad:" -#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335 +#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:337 msgid "Fields to frames" msgstr "Campos a fotogramas" -#: plugins/findobject/findobject.C:199 -msgid "Find Object" -msgstr "Encontrar Objeto" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54 -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritmo:" +#: plugins/findobj/findobj.C:201 +msgid "FindObj" +msgstr "EncontrarObj" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65 -msgid "" -"Search radius:\n" -"(W/H Percent of image)" -msgstr "Radio de búsqueda:\n" -"(W/H Porcentaje de imagen)" +#: plugins/findobj/findobj.C:425 +#, c-format +msgid "detector exception: %s\n" +msgstr "excepción del detector: %s\n" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 -msgid "" -"Object size:\n" -"(W/H Percent of image)" -msgstr "Tamaño del objeto:\n" -"(W/H Porcentaje de imagen)" +#: plugins/findobj/findobj.C:433 +#, c-format +msgid "match execption: %s\n" +msgstr "excepción de coincidencia: %s\n" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140 -msgid "Block X:" -msgstr "Bloquear X:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:61 +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritmo:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174 -msgid "Block Y:" -msgstr "Bloquear Y:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:83 +msgid "Output/scene layer:" +msgstr "Salida/escena capa:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:89 msgid "Object layer:" msgstr "Capa del objeto:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:95 msgid "Replacement object layer:" msgstr "Sustitución de capa de objeto:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163 -msgid "Output/scene layer:" -msgstr "Salida/escena capa:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102 +msgid "Units: 0 to 100 percent" +msgstr "Unidades: 0 a 100 porciento" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:106 +msgid "Scene X:" +msgstr "Escena X:" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129 +msgid "Scene Y:" +msgstr "Escena Y:" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139 +msgid "Scene W:" +msgstr "Escena An:" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149 +msgid "Scene H:" +msgstr "Escena Al:" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:160 +msgid "Object X:" +msgstr "Objeto X:" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:180 +msgid "Object Y:" +msgstr "Objeto Y:" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:190 +msgid "Object W:" +msgstr "Objeto An:" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:200 +msgid "Object H:" +msgstr "Objeto Al:" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:211 +msgid "Replace X:" +msgstr "Reemplazar X:" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:231 +msgid "Replace Y:" +msgstr "Reemplazar Y:" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:241 +msgid "Replace W:" +msgstr "Reemplazar An:" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:251 +msgid "Replace H:" +msgstr "Reemplazar Al:" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:262 +msgid "Replace DX:" +msgstr "Reemplazar DX:" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:272 +msgid "Replace DY:" +msgstr "Reemplazar DY:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:291 msgid "Object blend amount:" msgstr "Cantidad objeto de mezcla:" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 -msgid "Camshift VMIN:" -msgstr "Camshift VMIN:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444 +msgid "Draw scene border" +msgstr "Dibuja borde de escena" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 -msgid "Camshift VMAX:" -msgstr "Camshift VMAX:" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195 -msgid "Camshift SMIN:" -msgstr "Camshift SMIN:" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459 +msgid "Draw object border" +msgstr "Dibujar el borde del objeto" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337 -msgid "Draw border" -msgstr "Dibuja borde" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:474 +msgid "Draw replace border" +msgstr "Dibujar reemplazar borde" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:490 msgid "Draw keypoints" msgstr "Dibuja puntos clave" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:506 msgid "Replace object" msgstr "Reemplazar objeto" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410 -msgid "Draw object border" -msgstr "Dibujar el borde del objeto" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716 +msgid "SIFT" +msgstr "TAMIZAR" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719 +msgid "SURF" +msgstr "SURF" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1047 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722 +msgid "ORB" +msgstr "ORB" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:699 plugins/findobj/findobjwindow.C:725 +msgid "AKAZE" +msgstr "AKAZE" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:702 plugins/findobj/findobjwindow.C:728 +msgid "BRISK" +msgstr "ENERGICO" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:820 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:838 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1017 msgid "Don't Calculate" msgstr "No Calcular" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 -msgid "SURF" -msgstr "SURF" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:759 +msgid "Use FLANN" +msgstr "Usar FLANN" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:774 +msgid "Draw match" +msgstr "Coincidencia exacta" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:789 +msgid "Aspect" +msgstr "Aspecto" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 -msgid "CAMSHIFT" -msgstr "CAMSHIFT" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:90 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:279 +#: plugins/rotate/rotate.C:400 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121 +msgid "Translate" +msgstr "Convertir" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888 +msgid "Rhombus" +msgstr "Rombo" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:873 plugins/findobj/findobjwindow.C:889 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectángulo" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 -msgid "Blob" -msgstr "Blob" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:874 plugins/findobj/findobjwindow.C:890 +msgid "Parallelogram" +msgstr "Paralelogramo" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:875 plugins/findobj/findobjwindow.C:891 +msgid "Quadrilateral" +msgstr "Cuadrilátero" + +#: plugins/flanger/flanger.C:87 +msgid "Flanger" +msgstr "Atador" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" -msgstr "Flash" +msgstr "Destello" #: plugins/flip/flip.C:88 msgid "Flip" -msgstr "Flipear" +msgstr "Voltear" + +#: plugins/flowobj/flowobj.C:95 +msgid "FlowObj" +msgstr "FluirObj" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49 +msgid "Block size:" +msgstr "Rotación tamaño de bloque:" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:185 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:130 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57 +msgid "Settling speed:" +msgstr "La velocidad de asentamiento:" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:568 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:554 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:224 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:452 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:722 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65 +msgid "Draw vectors" +msgstr "Dibujar vectores" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79 +msgid "Do stabilization" +msgstr "Estabilizar" -#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300 -#: plugins/rgb601/rgb601.C:301 +#: plugins/foreground/foreground.C:142 +msgid "Foreground" +msgstr "Primer plano" + +#: plugins/framefield/framefield.C:564 plugins/rgb601/rgb601.C:294 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:295 msgid "Frames to fields" msgstr "Fotogramas a campos" -#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712 +#: plugins/framefield/framefield.C:709 plugins/framefield/framefield.C:710 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RGB - 601" @@ -8639,19 +11814,19 @@ msgstr "RGB - 601" msgid "Freeze" msgstr "Congelar" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:314 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:316 msgid "Roomsize:" msgstr "ROOMSIZE:" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:322 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:324 msgid "Wet:" msgstr "Mojado:" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:326 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:328 msgid "Dry:" msgstr "Seco:" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:459 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:461 msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb" @@ -8659,98 +11834,99 @@ msgstr "Freeverb" msgid "Freeze Frame" msgstr "Freeze Frame" +#: plugins/gaborobj/gaborobj.C:81 plugins/gaborobj/gaborobjwindow.C:41 +msgid "GaborObj" +msgstr "GaborObj" + #: plugins/gain/gain.C:85 msgid "Gain" msgstr "Ganancia" -#: plugins/gamma/gammawindow.C:57 +#: plugins/gamma/gammawindow.C:52 msgid "Maximum:" -msgstr "Máximum:" +msgstr "Máximo:" -#: plugins/gamma/gammawindow.C:75 +#: plugins/gamma/gammawindow.C:70 msgid "Gamma:" -msgstr "Gama:" +msgstr "Gamma:" -#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38 +#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" -msgstr "Automático" +msgstr "Auto" -#: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955 +#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102 msgid "Plot histogram" msgstr "Histograma Plot" -#: plugins/gamma/gammawindow.C:296 +#: plugins/gamma/gammawindow.C:294 msgid "Use Color Picker" -msgstr "Utilizar el Selector de Color" +msgstr "Usar Selector de Color" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 +#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:276 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207 -#: plugins/timefront/timefront.C:250 +#: plugins/gradient/gradient.C:167 plugins/timefront/timefront.C:209 +#: plugins/timefront/timefront.C:252 msgid "Rate:" msgstr "Tasa:" -#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213 -#: plugins/timefront/timefront.C:256 +#: plugins/gradient/gradient.C:175 plugins/timefront/timefront.C:215 +#: plugins/timefront/timefront.C:258 msgid "Inner radius:" msgstr "Radius interior:" -#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216 -#: plugins/timefront/timefront.C:259 +#: plugins/gradient/gradient.C:178 plugins/timefront/timefront.C:218 +#: plugins/timefront/timefront.C:261 msgid "Outer radius:" msgstr "Radius exterior:" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 -#: plugins/timefront/timefront.C:234 +#: plugins/gradient/gradient.C:188 +msgid "Inner Color:" +msgstr "Color interno:" + +#: plugins/gradient/gradient.C:190 +msgid "Outer Color:" +msgstr "Color exterior:" + +#: plugins/gradient/gradient.C:228 plugins/lens/lens.C:502 +#: plugins/timefront/timefront.C:236 msgid "Center X:" -msgstr "Center X" +msgstr "Center X:" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 -#: plugins/timefront/timefront.C:239 +#: plugins/gradient/gradient.C:232 plugins/lens/lens.C:514 +#: plugins/timefront/timefront.C:241 msgid "Center Y:" msgstr "Centro Y:" -#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 +#: plugins/gradient/gradient.C:262 plugins/timefront/timefront.C:377 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513 +#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Log" msgstr "Log" -#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694 -#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515 -#, c-format -msgid "Square" -msgstr "Cuadrado" - -#: plugins/gradient/gradient.C:503 +#: plugins/gradient/gradient.C:387 msgid "Inner color:" msgstr "Color interno:" -#: plugins/gradient/gradient.C:519 +#: plugins/gradient/gradient.C:419 msgid "Outer color:" msgstr "Color exterior:" -#: plugins/gradient/gradient.C:572 -msgid "Outer color" -msgstr "Color exterior" - -#: plugins/gradient/gradient.C:631 +#: plugins/gradient/gradient.C:486 msgid "Gradient" msgstr "Degradado" -#: plugins/graphic/graphic.C:803 +#: plugins/graphic/graphic.C:773 msgid "Frequency:" msgstr "Frecuencia:" -#: plugins/graphic/graphic.C:1048 +#: plugins/graphic/graphic.C:1001 msgid "EQ Graphic" msgstr "Graphic EQ" @@ -8758,105 +11934,123 @@ msgstr "Graphic EQ" msgid "GreyCStoration" msgstr "GreyCStoration" -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:46 plugins/wave/wave.C:297 msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitud:" -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:54 msgid "Anisotropy:" -msgstr "Anisotropía" +msgstr "Anisotropía:" -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:58 msgid "Noise scale:" msgstr "Noise scale:" -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591 +#: plugins/histeq/histeq.C:99 +msgid "Blend:" +msgstr "Mezcla:" + +#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:925 +msgid "Split output" +msgstr "Dividir la salida" + +#: plugins/histeq/histeq.C:225 +msgid "Plot bins/lut" +msgstr "Trazar contend/lut" + +#: plugins/histeq/histeq.C:299 +msgid "HistEq" +msgstr "HistEq" + +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:543 msgid "RGB Parade on" msgstr "RGB Parade on" -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:545 msgid "RGB Parade off" msgstr "RGB Parade off" -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 -msgid "Split output" -msgstr "Dividir la salida" - -#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 +#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84 msgid "Histogram Bezier" msgstr "Histogram Bezier" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:87 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:331 msgid "Input X:" msgstr "Entrada X:" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:93 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:343 msgid "Input Y:" msgstr "Entrada y:" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:119 msgid "Output min:" -msgstr "Min de la salida:" +msgstr "Mín de la salida:" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:125 msgid "Output Max:" -msgstr "Salida de Max:" +msgstr "Máx de Salida:" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:155 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolación:" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:690 msgid "Split picture" msgstr "Dividir imagen" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:849 msgid "Polynominal" msgstr "Polinomio" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:850 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: plugins/holo/holo.C:83 +#: plugins/holo/holo.C:76 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:527 msgid "Hue saturation" msgstr "Saturación Hue" -#: plugins/interpolate/interpolate.C:95 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:85 msgid "X Offset:" msgstr "Compensación X:" -#: plugins/interpolate/interpolate.C:101 +#: plugins/interpolate/interpolate.C:91 msgid "Y Offset:" msgstr "Compensación Y:" +#: plugins/interpolate/interpolate.C:160 +msgid "Interpolate Bayer" +msgstr "Interpolar Bayer" + #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96 -#: plugins/reframert/reframert.C:312 +#: plugins/reframert/reframert.C:259 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolar" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:849 msgid "Interpolate Video" msgstr "Interpolar Vídeo" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:94 msgid "Macroblock size:" msgstr "Tamaño de macrobloque:" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:209 msgid "Use keyframes as input" msgstr "Utilice fotogramas clave como entrada" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:232 msgid "Use optic flow" msgstr "Usar el flujo óptico" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:254 msgid "Draw motion vectors" msgstr "Dibuja vectores de movimiento" @@ -8864,35 +12058,35 @@ msgstr "Dibuja vectores de movimiento" msgid "Invert Audio" msgstr "Invertir Audio" -#: plugins/invertvideo/invert.C:173 +#: plugins/invertvideo/invert.C:169 msgid "Invert R" msgstr "Invertir R" -#: plugins/invertvideo/invert.C:175 +#: plugins/invertvideo/invert.C:171 msgid "Invert G" msgstr "Invertir G" -#: plugins/invertvideo/invert.C:177 +#: plugins/invertvideo/invert.C:173 msgid "Invert B" msgstr "Invertir B" -#: plugins/invertvideo/invert.C:179 +#: plugins/invertvideo/invert.C:175 msgid "Invert A" msgstr "Invertir A" -#: plugins/invertvideo/invert.C:204 +#: plugins/invertvideo/invert.C:200 msgid "Invert Video" msgstr "Invertir Vídeo" -#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213 -#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826 +#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207 +#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:682 msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: plugins/irissquare/irissquare.C:144 +#: plugins/irissquare/irissquare.C:146 msgid "IrisSquare" -msgstr "IrisSquare" +msgstr "IrisCuadrado" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" @@ -8902,412 +12096,593 @@ msgstr "A B BC CD D" msgid "AB BC CD DE EF" msgstr "AB BC CD DE EF" -#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62 +#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:64 msgid "Pattern offset:" msgstr "Patrón de compensación :" -#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70 +#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:72 msgid "Pattern:" -msgstr "Patrón" +msgstr "Patrón:" -#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137 +#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:139 msgid "Automatic IVTC" msgstr "IVTC automático" -#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317 +#: plugins/lens/lens.C:268 plugins/lens/lens.C:278 plugins/lens/lens.C:283 msgid "Sphere Stretch" msgstr "Estirar Esfera" -#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320 +#: plugins/lens/lens.C:269 plugins/lens/lens.C:279 msgid "Sphere Shrink" -msgstr "Encoger Esfera " +msgstr "Encoger Esfera" -#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323 +#: plugins/lens/lens.C:270 plugins/lens/lens.C:280 msgid "Rectilinear Stretch" msgstr "Estirar Rectilineo" -#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326 +#: plugins/lens/lens.C:271 plugins/lens/lens.C:281 msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Encoger Rectilíneo" -#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185 -#: plugins/reframert/reframert.C:275 -msgid "Stretch" -msgstr "Estirar" +#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:608 +msgid "Nearest" +msgstr "Mas cercano" + +#: plugins/lens/lens.C:397 +msgid "BiLinear" +msgstr "Bilineal" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:398 +msgid "BiCubic" +msgstr "BiCúbico" + +#: plugins/lens/lens.C:459 msgid "R Field of View:" msgstr "Campo de visión R:" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:460 msgid "G Field of View:" msgstr "Campo de visión G:" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:461 msgid "B Field of View:" msgstr "Campo de visión B:" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:462 msgid "A Field of View:" msgstr "Campo de visión A:" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:475 msgid "Lock" msgstr "Bloque" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:482 msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Relación de Aspecto" +msgstr "Relación de Aspecto:" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:533 msgid "Draw center" msgstr "Dibuja centro" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:543 +msgid "Interp:" +msgstr "Interp:" + +#: plugins/lens/lens.C:589 msgid "Lens" msgstr "Lente" -#: plugins/level/leveleffect.C:128 +#: plugins/level/leveleffect.C:93 msgid "Duration (seconds):" msgstr "Duración (segundos):" -#: plugins/level/leveleffect.C:131 +#: plugins/level/leveleffect.C:96 msgid "Max soundlevel (dB):" -msgstr "Niveldesonido Max (dB):" +msgstr "Volumen Máx (dB):" -#: plugins/level/leveleffect.C:134 +#: plugins/level/leveleffect.C:99 msgid "RMS soundlevel (dB):" msgstr "Niveldesonido RMS (dB):" -#: plugins/level/leveleffect.C:196 +#: plugins/level/leveleffect.C:134 msgid "SoundLevel" msgstr "Niveldesonido" -#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:159 plugins/motionblur/motionblur.C:253 msgid "Length:" msgstr "Longitud:" -#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:172 plugins/motionblur/motionblur.C:257 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:169 plugins/zoomblur/zoomblur.C:167 msgid "Steps:" msgstr "Pasos:" -#: plugins/linearblur/linearblur.C:391 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:358 msgid "Linear Blur" -msgstr "Difuminado linear" +msgstr "Desenfoque Lineal" -#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148 +#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:149 msgid "Live audio" msgstr "Audio en vivo" -#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377 +#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:378 msgid "Live Audio" msgstr "Audio en vivo" -#: plugins/livevideo/livevideo.C:579 +#: plugins/livevideo/livevideo.C:578 msgid "Live Video" msgstr "Vídeo en vivo" -#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123 +#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:125 msgid "Samples to loop:" msgstr "Muestras a bucle:" -#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181 +#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:183 msgid "Loop audio" msgstr "Audio continuo" -#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120 +#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:122 msgid "Frames to loop:" msgstr "Fotogramas a bucle:" -#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179 +#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:181 msgid "Loop video" msgstr "Vídeo continuo" -#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/mandelcuda/mandelbrot.C:99 +msgid "Mandelbrot" +msgstr "Mandelbrot" + +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:52 +msgid "Mandelbrot:" +msgstr "Mandelbrot:" + +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:184 +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#: plugins/motion/motion.C:215 msgid "Motion" msgstr "Movimiento" -#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74 +#: plugins/motion/motionwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:76 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:56 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:71 msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Radio de búsqueda de la conversión:\n" -"(W/H Porcentaje de imagen)" +msgstr "" +"Buscar radio movimiento:\n" +"(W/H % de imagen)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 +#: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:83 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" -msgstr "Radio de búsqueda de rotación:\n" +msgstr "" +"Buscar radio de rotación:\n" "(Grados)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 +#: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion2point/motionwindow.C:111 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:71 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:91 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Conversión tamaño de bloque:n (W/H Porcentaje de imagen)" +msgstr "" +"Tamaño bloque mover:\n" +" (W/H % de imagen)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 +#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89 msgid "Translation search steps:" -msgstr "Pasos de la búsqueda de conversión:" +msgstr "Pasos búsqueda mover:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124 +#: plugins/motion/motionwindow.C:99 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:94 msgid "Rotation search steps:" -msgstr "Pasos de la búsqueda de rotación:" +msgstr "Pasos búsqueda rotar:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132 +#: plugins/motion/motionwindow.C:105 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:100 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:129 msgid "Translation direction:" msgstr "Dirección de la conversión:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150 +#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion51/motionwindow51.C:94 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106 +msgid "Tracking file:" +msgstr "Archivo de seguimiento:" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:118 plugins/motion2point/motionwindow.C:127 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:112 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:137 +msgid "Block X:" +msgstr "Bloquear X:" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:126 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147 msgid "Rotation center:" msgstr "Centro de rotación:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159 +#: plugins/motion/motionwindow.C:131 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156 msgid "Maximum angle offset:" msgstr "Ángulo máximo de compensación :" -#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165 +#: plugins/motion/motionwindow.C:136 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162 msgid "Rotation settling speed:" msgstr "Rotación de velocidad de asentamiento:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185 +#: plugins/motion/motionwindow.C:143 plugins/motion2point/motionwindow.C:140 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:119 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:171 +msgid "Block Y:" +msgstr "Bloquear Y:" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:151 plugins/motion2point/motionwindow.C:179 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:125 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:182 msgid "Maximum absolute offset:" msgstr "Máximo absoludo de compensación:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:186 +#: plugins/motion/motionwindow.C:157 msgid "Motion settling speed:" -msgstr "Velocidad de asentamiento motion:" +msgstr "Velocidad de asentamiento de movimiento:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212 +#: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion2point/motionwindow.C:198 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:209 msgid "Frame number:" msgstr "Número de fotograma:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232 +#: plugins/motion/motionwindow.C:184 plugins/motion51/motionwindow51.C:107 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162 +msgid "" +"For best results\n" +" Set: Play every frame\n" +" Preferences-> Playback-> Video Out" +msgstr "" +"Para mejores resultados\n" +" Fijar: Reproduce cada fotograma\n" +" Preferencias→ Reproducción→ Salida de vídeo" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion51/motionwindow51.C:110 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165 +msgid "Currently using: Play every frame" +msgstr "Actualmente usado: Ver cada fotograma" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:190 plugins/motion2point/motionwindow.C:220 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:147 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:231 msgid "Master layer:" msgstr "Capa maestro:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241 +#: plugins/motion/motionwindow.C:196 plugins/motion2point/motionwindow.C:229 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:169 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:240 msgid "Action:" -msgstr "Acción" +msgstr "Acción:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252 +#: plugins/motion/motionwindow.C:202 plugins/motion2point/motionwindow.C:240 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:175 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:251 msgid "Calculation:" msgstr "Cálculo:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:531 +#: plugins/motion/motionwindow.C:410 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" msgstr "Añadir compensación (cargada) desde el fotograma rastreado" -#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 +#: plugins/motion/motionwindow.C:457 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356 msgid "Track translation" msgstr "Conversión de pista" -#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 +#: plugins/motion/motionwindow.C:472 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:593 msgid "Track rotation" msgstr "Rotación de pista" -#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730 -msgid "Draw vectors" -msgstr "Dibujar vectores" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757 +#: plugins/motion/motionwindow.C:589 plugins/motion2point/motionwindow.C:582 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:470 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:749 msgid "Track single frame" msgstr "Rastrear un solo fotograma" -#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811 +#: plugins/motion/motionwindow.C:630 plugins/motion2point/motionwindow.C:635 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:506 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:802 msgid "Track previous frame" msgstr "Rastrear fotograma anterior" -#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840 +#: plugins/motion/motionwindow.C:653 plugins/motion2point/motionwindow.C:664 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:527 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:831 msgid "Previous frame same block" msgstr "Fotograma anterior mismo bloque" -#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:170 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 -#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039 -msgid "Top" -msgstr "Superior" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:171 -#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlewindow.C:1067 -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951 +#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:753 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:930 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:943 msgid "Track Subpixel" msgstr "Rastrear subpixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954 +#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:755 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:764 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:779 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:931 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:945 msgid "Track Pixel" msgstr "Rastrear Pixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957 +#: plugins/motion/motionwindow.C:742 plugins/motion/motionwindow.C:757 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:611 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:932 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947 msgid "Stabilize Subpixel" msgstr "Estabilizar Subpíxel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960 +#: plugins/motion/motionwindow.C:743 plugins/motion/motionwindow.C:759 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:766 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:612 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:623 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:933 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949 msgid "Stabilize Pixel" msgstr "Estabilizar Pixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027 -msgid "Save coords to /tmp" -msgstr "Guardar coordemnadas a /tmp" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030 -msgid "Load coords from /tmp" -msgstr "Cargar coordenadas desde /tmp" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024 +#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:665 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:676 +msgid "Save coords to tracking file" +msgstr "Guardar coordenadas archivo de seguimiento" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:806 plugins/motion/motionwindow.C:817 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:666 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:677 +msgid "Load coords from tracking file" +msgstr "Cargar coordenadas archivo de seguimiento" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:807 plugins/motion/motionwindow.C:818 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:839 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:853 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1000 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014 msgid "Recalculate" msgstr "Volver a calcular" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 +#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:920 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1074 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:135 msgid "Horizontal only" msgstr "Horizontal sólo" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089 +#: plugins/motion/motionwindow.C:870 plugins/motion2point/motionwindow.C:921 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:727 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1075 msgid "Vertical only" msgstr "Vertical sólo" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090 +#: plugins/motion/motionwindow.C:871 plugins/motion2point/motionwindow.C:922 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:728 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1076 msgid "Both" msgstr "Ambos" #: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" -msgstr "Motion 2 Puntos" +msgstr "Movimiento 2 Puntos" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:63 msgid "Track Point 1" msgstr "Rastrear Punto 1" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:64 msgid "Track Point 2" msgstr "Rastrear Punto 2" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:94 msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "Compensación de la búsqueda de conversión:\n" -"(X/Y Porcentaje de imagen)" +msgstr "" +"Buscar compensar movimiento:\n" +"(X/Y % de imagen)" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:165 msgid "Search steps:" msgstr "Buscar pasos:" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:171 msgid "Search directions:" msgstr "Direcciones de búsqueda:" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191 -msgid "Settling speed:" -msgstr "La velocidad de asentamiento:" - -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:765 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782 msgid "Stabilize" msgstr "Estabilizar" -#: plugins/motionblur/motionblur.C:315 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:840 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:998 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1010 +msgid "Save coords to /tmp" +msgstr "Guardar coordemnadas a /tmp" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:841 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:999 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1012 +msgid "Load coords from /tmp" +msgstr "Cargar coordenadas desde /tmp" + +#: plugins/motion51/motion51.C:123 +msgid "Motion51" +msgstr "Movimiento51" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:54 +msgid "Sample Radius%" +msgstr "Radio de muestra %" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:59 +msgid "Center X%" +msgstr "Centro X%" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:62 +msgid "Center Y%" +msgstr "Centro Y%" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:66 +msgid "Search W%" +msgstr "Buscar W%" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:69 +msgid "Search H%" +msgstr "Buscar H%" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:74 +msgid "Horiz shake limit%" +msgstr "Límite de vibración Horizontal%" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:77 +msgid "Shake fade%" +msgstr "Desvanecer vibración%" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:81 +msgid "Vert shake limit%" +msgstr "Límite de vibración Vertical%" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:85 +msgid "Twist limit%" +msgstr "Límite de giro%" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:88 +msgid "Twist fade%" +msgstr "Desvanecer giro%" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:239 +msgid "Reset defaults" +msgstr "Reiniciar por defecto" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:254 +msgid "Reset Tracking" +msgstr "Reiniciar seguimiento" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:272 +msgid "Enable Tracking" +msgstr "Activar seguimiento" + +#: plugins/motionblur/motionblur.C:317 msgid "Motion Blur" -msgstr "Difuminado in movimiento" +msgstr "Desenfoque de movimiento" -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106 +#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209 +msgid "MotionCV" +msgstr "MovimientoCV" + +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:80 msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Rotación tamaño de bloque: \n" +msgstr "" +"Rotación tamaño de bloque: \n" " (W/H Porcentaje de imagen)" +#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261 +msgid "MotionHV" +msgstr "MovimientoHV" + +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:188 +msgid "MotionHV settling speed:" +msgstr "MovimientoHV velocidad de estabilización:" + +#: plugins/moveobj/moveobj.C:93 +msgid "MoveObj" +msgstr "MoverObj" + +#: plugins/nbodycuda/nbody.C:238 +msgid "N_Body" +msgstr "N_Body" + +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:34 +msgid "point" +msgstr "punto" + +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:35 +msgid "sprite" +msgstr "duende" + +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:831 +#: plugins/titler/titler.h:27 +msgid "color" +msgstr "color" + +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:58 +msgid "NBody" +msgstr "NCuerpos" + +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:60 +msgid "set demo:" +msgstr "ajustar demo:" + +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:64 +msgid "draw mode:" +msgstr "modo dibujo:" + +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:68 +msgid "numBodies:" +msgstr "numCuerpos:" + #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 msgid ": Normalize" msgstr ": Normalizar" -#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51 +#: plugins/normalize/normalizewindow.C:45 msgid "Enter the DB to overload by:" -msgstr "Introduzca el DB para sobrecargar:" +msgstr "Introduzca el db para sobrecargar:" -#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86 +#: plugins/normalize/normalizewindow.C:80 msgid "Treat tracks independantly" msgstr "Trata a pistas de forma independiente" -#: plugins/oilpainting/oil.C:233 +#: plugins/oilpainting/oil.C:251 msgid "Use intensity" msgstr "Usar intensidad" -#: plugins/oilpainting/oil.C:309 +#: plugins/oilpainting/oil.C:352 msgid "Oil painting" msgstr "Pintura al óleo" -#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63 +#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:65 msgid "Oil Painting" msgstr "Pintura al óleo" -#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243 -#: plugins/whirl/whirlwindow.C:60 +#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:69 plugins/whirl/whirl.C:307 +#: plugins/whirl/whirlwindow.C:62 msgid "Radius" msgstr "Radio" -#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95 +#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:97 msgid "Use Intensity" msgstr "Usar Intensidad" -#: plugins/overlay/overlay.C:160 +#: plugins/overlay/overlay.C:161 msgid "Bottom first" msgstr "Inferior primero" -#: plugins/overlay/overlay.C:161 +#: plugins/overlay/overlay.C:162 msgid "Top first" msgstr "Superior primero" -#: plugins/overlay/overlay.C:211 +#: plugins/overlay/overlay.C:209 msgid "Layer order:" msgstr "Orden de capa:" -#: plugins/overlay/overlay.C:218 +#: plugins/overlay/overlay.C:216 msgid "Output layer:" msgstr "Capa de salida:" @@ -9335,58 +12710,84 @@ msgstr "Frec" msgid "Qual" msgstr "Calid" -#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 -#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634 +#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:503 +#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:535 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:599 msgid "Level" msgstr "Nivel" -#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294 +#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:554 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:590 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" msgstr "Wetness:" -#: plugins/parametric/parametric.C:445 +#: plugins/parametric/parametric.C:445 plugins/reverb/reverbwindow.C:173 msgid "Window:" -msgstr "Ventana" +msgstr "Ventana:" -#: plugins/parametric/parametric.C:819 +#: plugins/parametric/parametric.C:769 msgid "EQ Parametric" msgstr "EQ paramétrico" -#: plugins/perspective/perspective.C:145 +#: plugins/perspective/perspective.C:131 msgid "Current X:" msgstr "X Actual:" -#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280 -#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178 -#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 +#: plugins/perspective/perspective.C:144 plugins/perspective/perspective.C:662 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: plugins/perspective/perspective.C:178 +#: plugins/perspective/perspective.C:147 msgid "Sheer" msgstr "Malla" -#: plugins/perspective/perspective.C:189 +#: plugins/perspective/perspective.C:153 plugins/reframert/reframert.C:222 +msgid "Stretch" +msgstr "Estirar" + +#: plugins/perspective/perspective.C:160 +msgid "Zoom view:" +msgstr "Vista Zoom:" + +#: plugins/perspective/perspective.C:165 msgid "Perspective direction:" msgstr "Dirección perspectiva:" -#: plugins/perspective/perspective.C:195 +#: plugins/perspective/perspective.C:168 msgid "Forward" -msgstr "Adelante" +msgstr "Normal" -#: plugins/perspective/perspective.C:201 +#: plugins/perspective/perspective.C:171 msgid "Reverse" -msgstr "Atrás" +msgstr "Invertido" + +#: plugins/perspective/perspective.C:173 +msgid "Alt/Shift:" +msgstr "Alt / Mayús:" + +#: plugins/perspective/perspective.C:174 +msgid "Button1 Action:" +msgstr "+ Acción con ratón:" + +#: plugins/perspective/perspective.C:182 +msgid "" +"Translate endpoint\n" +"Zoom image\n" +"Translate image\n" +"Translate view" +msgstr "" +"Mover punto seleccionado\n" +"Zoom forma\n" +"Mover forma\n" +"Mover vista" + +#: plugins/perspective/perspective.C:610 +msgid "Cubic" +msgstr "Cúbico" #: plugins/photoscale/photoscale.C:63 msgid "Output size:" -msgstr "Tamaño de salida" +msgstr "Tamaño de salida:" #: plugins/photoscale/photoscale.C:150 msgid "Override camera" @@ -9396,105 +12797,95 @@ msgstr "Anulár cámara" msgid "Use alpha/black level" msgstr "El uso de alfa/nivel de negro" +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "Escala automática" + #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" -#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 +#: plugins/piano/piano.C:504 plugins/piano/piano.C:565 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:601 msgid "Phase" msgstr "Fase" -#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638 +#: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:537 plugins/synthesizer/synthesizer.C:603 msgid "Harmonic" -msgstr "Armónica" +msgstr "Harmonic" -#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599 +#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:564 msgid "Wave Function" msgstr "Función onda" -#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615 +#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:580 msgid "Base Frequency:" -msgstr "Frecuencia Base" +msgstr "Frecuencia Base:" -#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 +#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:972 #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" -#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 -#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869 +#: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939 +#: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1407 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1689 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1759 plugins/tremolo/tremolo.C:470 #, c-format msgid "Sine" msgstr "Seno" -#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 +#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1408 +#: plugins/tremolo/tremolo.C:471 #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "Diente de sierra" -#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 -#, c-format -msgid "Triangle" -msgstr "Triángulo" - -#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503 +#: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1411 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "Pulso" -#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 +#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:978 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1412 #, c-format msgid "Noise" msgstr "Ruido" -#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848 +#: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1541 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1738 msgid "Zero" msgstr "Cero" -#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731 +#: plugins/piano/piano.C:1107 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1563 +msgid "Maximum" +msgstr "Máximo" + +#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1621 msgid "Slope" msgstr "Pendiente" -#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324 -#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919 +#: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318 +#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1645 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1783 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1809 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" -#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941 +#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1899 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerar" -#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962 -msgid "Even" -msgstr "Par" - -#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986 -msgid "Odd" -msgstr "Impar" - -#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 +#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1963 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" -#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 +#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989 msgid "Prime" msgstr "Primo" @@ -9502,56 +12893,55 @@ msgstr "Primo" msgid "Pitch shift" msgstr "Cambio de tono" -#: plugins/polar/polar.C:205 -msgid "Depth:" -msgstr "Profundidad:" - -#: plugins/polar/polar.C:285 +#: plugins/polar/polar.C:393 msgid "Polar" msgstr "Polar" -#: plugins/polar/polarwindow.C:59 +#: plugins/polar/polarwindow.C:61 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" -#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251 -#: plugins/whirl/whirlwindow.C:50 +#: plugins/polar/polarwindow.C:66 plugins/whirl/whirl.C:320 +#: plugins/whirl/whirlwindow.C:52 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" -#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110 -#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109 +#: plugins/polar/polarwindow.C:111 plugins/whirl/whirlwindow.C:114 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:113 msgid "Automate" msgstr "Automatizar" -#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:47 +msgid "PuzzleObj" +msgstr "RompecabezaObj" + +#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:55 +msgid "Iterations:" +msgstr "Iteraciones:" -#: plugins/radialblur/radialblur.C:383 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:352 msgid "Radial Blur" -msgstr "Difuminado radial" +msgstr "Desenfoque radial" #: plugins/reframe/reframe.C:54 msgid "Reframe" msgstr "Reframe" -#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82 -msgid "Scale factor:" -msgstr "Factor de escala" +#: plugins/reframert/reframert.C:125 +msgid "Input frames:" +msgstr "Ingresar fotogramas:" -#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95 -msgid "Scale by amount:" -msgstr "Escala por cantidad:" +#: plugins/reframert/reframert.C:135 +msgid "Output frames:" +msgstr "Salida de fotogramas:" -#: plugins/reframert/reframert.C:336 +#: plugins/reframert/reframert.C:303 msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" #: plugins/removegaps/removegaps.C:105 msgid "Threshold of gap (DB):" -msgstr "Umbral de gap (DB):" +msgstr "Umbral de gap (db):" #: plugins/removegaps/removegaps.C:112 msgid "Max duration of gap (Seconds):" @@ -9573,15 +12963,11 @@ msgstr "Sólo Componentes" msgid "Alpha replace" msgstr "Reemplazar Alpha" -#: plugins/reroute/reroute.C:193 +#: plugins/reroute/reroute.C:195 msgid "Target track:" msgstr "Pista de destino:" -#: plugins/reroute/reroute.C:202 -msgid "Operation:" -msgstr "Operación" - -#: plugins/reroute/reroute.C:471 +#: plugins/reroute/reroute.C:473 msgid "Reroute" msgstr "Redireccionamiento" @@ -9589,83 +12975,28 @@ msgstr "Redireccionamiento" msgid ": Resample" msgstr ": Remuestreo" -#: plugins/resample/resample.C:129 +#: plugins/resample/resample.C:131 msgid "Resample" msgstr "Remuestreo" -#: plugins/resamplert/resamplert.C:186 +#: plugins/resamplert/resamplert.C:101 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115 +msgid "Input samples:" +msgstr "Muestras entrada:" + +#: plugins/resamplert/resamplert.C:107 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125 +msgid "Output samples:" +msgstr "Muestras salida:" + +#: plugins/resamplert/resamplert.C:223 msgid "ResampleRT" -msgstr "RemuestreoRT" +msgstr "ResampleRT" -#: plugins/reverb/reverb.C:101 +#: plugins/reverb/reverb.C:85 msgid "Reverb" msgstr "Reverberación" -#: plugins/reverb/reverb.C:425 -#, c-format -msgid "Couldn't save %s." -msgstr "No se pudo guardar %s." - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:52 -msgid "Initial signal level:" -msgstr "Nivel de la señal inicial:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54 -msgid "ms before reflections:" -msgstr "ms antes reflexiones:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56 -msgid "First reflection level:" -msgstr "Primer nivel de reflexión:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58 -msgid "Last reflection level:" -msgstr "Último nivel de reflexión:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60 -msgid "Number of reflections:" -msgstr "Número de reflexiones:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62 -msgid "ms of reflections:" -msgstr "ms de reflexiones:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64 -msgid "Start band for lowpass:" -msgstr "Inicio banda por lowpass:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66 -msgid "End band for lowpass:" -msgstr "Fin de banda por lowpass:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335 -msgid "Load..." -msgstr "Cargando ..." - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352 -msgid "Save..." -msgstr "Guardar ..." - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:369 -msgid "Set default" -msgstr "Predeterminar" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432 -msgid "Save reverb" -msgstr "Guardar reverberación" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433 -msgid "Select the reverb file to save as" -msgstr "Seleccione el archivo de reverberación a guardar como" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515 -msgid "Load reverb" -msgstr "Cargar reverberacion" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516 -msgid "Select the reverb file to load from" -msgstr "Seleccionar el archivo de reverberación para cargar desde" - #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170 msgid "Reverse audio" msgstr "Audio Reverse" @@ -9674,315 +13005,533 @@ msgstr "Audio Reverse" msgid "Reverse video" msgstr "Vídeo inverso" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:57 msgid "RGB -> 601 compression" -msgstr "RGB -> 601 de compresión" +msgstr "RGB → 601 de compresión" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62 +#: plugins/rgb601/rgb601window.C:64 msgid "601 -> RGB expansion" -msgstr "601 -> expansión RGB" +msgstr "601 → expansión RGB" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:173 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:178 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:188 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:193 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:248 msgid "RGBShift" -msgstr "RGBShift" +msgstr "RGBMover" -#: plugins/rotate/rotate.C:310 +#: plugins/rotate/rotate.C:120 msgid "Draw pivot" msgstr "Dibujar pivote" -#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610 -msgid "Rotate" -msgstr "Girar" - -#: plugins/rotate/rotate.C:503 +#: plugins/rotate/rotate.C:298 msgid "Degrees" msgstr "Grados" -#: plugins/rotate/rotate.C:510 +#: plugins/rotate/rotate.C:301 msgid "Pivot (x,y):" msgstr "Pivote (x, y):" -#: plugins/scale/scalewin.C:202 +#: plugins/rumbler/rumbler.C:89 +msgid "rumble" +msgstr "calar" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:90 +msgid "rate" +msgstr "tasa" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:92 +msgid "time:" +msgstr "tiempo:" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:96 +msgid "space:" +msgstr "espacio:" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:100 +msgid "seq:" +msgstr "seq:" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:254 +msgid "Rumbler" +msgstr "Calador" + +#: plugins/scale/scalewin.C:204 msgid "Use fixed scale" msgstr "Usar escala fija" -#: plugins/scale/scalewin.C:218 +#: plugins/scale/scalewin.C:220 msgid "Use fixed size" msgstr "Usar tamaño fijo" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50 msgid "In R:" -msgstr "En R:" +msgstr "Entr R:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73 msgid "In W:" -msgstr "En W:" +msgstr "Entr An:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79 msgid "In H:" -msgstr "En H:" +msgstr "Entr Al:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67 msgid "Out R:" -msgstr "I Salida D:" +msgstr "Sal R:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63 -#: plugins/translate/translatewin.C:98 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68 +#: plugins/translate/translatewin.C:101 msgid "Out W:" -msgstr "Salida W:" +msgstr "Sal An:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72 -#: plugins/translate/translatewin.C:104 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77 +#: plugins/translate/translatewin.C:107 msgid "Out H:" -msgstr "Salida H:" +msgstr "Sal Al:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92 msgid "Src X:" msgstr "Src X:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:97 msgid "Src Y:" msgstr "Src Y:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:103 msgid "Src W:" -msgstr "W Src:" +msgstr "Src An:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:108 msgid "Src H:" -msgstr "Src H:" +msgstr "Src Al:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:116 msgid "Dst X:" msgstr "Dst X:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:121 msgid "Dst Y:" msgstr "Dst Y:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:126 msgid "Dst W:" -msgstr "Dst W:" +msgstr "Dst An:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:131 msgid "Dst H:" -msgstr "Dst H:" +msgstr "Dst Al:" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:93 msgid "White to Black" msgstr "Blanco a Negro" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:110 msgid "Black to White" msgstr "Negro a Blanco" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Anti-aliasing" - -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:128 msgid "Preserve shape aspect ratio" -msgstr "Preservar la relación de aspecto de forma " +msgstr "Preservar la relación de aspecto de forma" + +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:213 +msgid "Reset feather" +msgstr "Reajustar la pluma" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:273 plugins/wipe/wipe.C:146 +msgid "Wipe" +msgstr "Barrido" + +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:301 +msgid "Direction" +msgstr "Dirección" + +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:364 msgid "Shape Wipe" -msgstr "Limpiar forma" +msgstr "BarridoFormas" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:567 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" -msgstr "Shape Wipe: no puede cargar de forma %s\n" +msgstr "Barrido con Forma: no se puede cargar la forma %s\n" -#: plugins/sharpen/sharpen.C:115 +#: plugins/sharpen/sharpen.C:133 msgid "Sharpen" msgstr "Nitidez" -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48 +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96 +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119 msgid "Interlace" msgstr "Entrelazado" -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131 +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:151 msgid "Luminance only" msgstr "Sólo luminancia" -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:107 msgid "Odd offset:" msgstr "Compensación impar:" -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:113 msgid "Even offset:" msgstr "Compensación par:" -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:245 msgid "ShiftInterlace" -msgstr "Moverentrelazado" +msgstr "MoverEntrelazado" -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995 -#: plugins/wipe/wipe.C:49 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" +#: plugins/sketcher/sketcher.C:352 +msgid "Sketcher" +msgstr "Dibujar" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023 -#: plugins/wipe/wipe.C:71 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52 +msgid "off" +msgstr "off" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47 +msgid "line" +msgstr "línea" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:48 +msgid "curve" +msgstr "curva" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:53 +msgid "box" +msgstr "cuadro" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:55 +msgid "/" +msgstr "/" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:101 +msgid "Curve Color" +msgstr "Curva de color" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:281 +msgid "Anti-Aliasing" +msgstr "Alisando los bordes dentados" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:297 +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355 +msgid "Curve" +msgstr "Dibujo" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383 +msgid "Pen:" +msgstr "Pluma:" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433 +msgid "Point" +msgstr "Puntos" -#: plugins/slide/slide.C:210 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455 +msgid "ID:" +msgstr "Id:" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:483 +msgid "" +"\n" +"Shift=\n" +"None=\n" +"Ctrl=\n" +"Ctrl+Alt=\n" +"Ctrl+Shift=" +msgstr "" +"\n" +"Mayús=\n" +"Ninguno=\n" +"Ctrl=\n" +"Ctrl+Alt=\n" +"Ctrl+Mayús=" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:490 +msgid "" +" LMB\n" +"new line point\n" +"select point\n" +"drag point\n" +"drag all curves\n" +"new fill point" +msgstr "" +" BIRatón\n" +"nuevo · para recta\n" +"seleccionar punto\n" +"mover punto\n" +"mover todo\n" +"nuevo · para relleno" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497 +msgid "" +" RMB\n" +"new arc point\n" +"select curve\n" +"drag curve\n" +"new curve\n" +"new off point" +msgstr "" +" BDRatón\n" +"nuevo · para curva\n" +"seleccionar curva\n" +"mover dibujo actual\n" +"nuevo dibujo\n" +"nuevo punto apagado" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:506 +msgid "" +"Wheel: rotate, centered on cursor\n" +"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n" +"Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n" +msgstr "" +"RuedaRatón: Rotar. Cursor como pivote\n" +"Rueda + Mayús: Escalar. Cursor como centro\n" +"Supr= Elimina punto seleccionado\n" +"Supr+Mayús= Elimina el dibujo\n" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:829 +msgid "width" +msgstr "ancho" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:830 +msgid "pen" +msgstr "pluma" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1334 +msgid "sketcherwindow#Del" +msgstr "Borrar" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1081 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1282 +msgid "sketcherwindow#Drag" +msgstr "Modo Edición" + +#: plugins/slide/slide.C:212 msgid "Slide" msgstr "Deslizar" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:454 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:579 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" msgstr "Freq: %d Hz" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:582 #, c-format msgid "Amplitude: %.2f dB" msgstr "Amplitud: %.2f dB" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:665 msgid "Spectrogram" msgstr "Espectrograma" -#: plugins/svg/svg.C:100 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:300 +msgid "Left Eye" +msgstr "Ojo izquierdo" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:300 +msgid "Right Eye" +msgstr "Ojo derecho" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:307 +msgid "FOV:" +msgstr "FOV:" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:355 +msgid "Output X:" +msgstr "Salida X:" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:367 +msgid "Output Y:" +msgstr "Salida Y:" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:379 +msgid "Rotate:" +msgstr "Rotar:" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:407 +msgid "Draw guides" +msgstr "Dibujar guías" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:439 +msgid "Sphere Cam" +msgstr "Encoger Esfera" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:49 +msgid "StylizeObj" +msgstr "EstilizarObjeto" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:53 +msgid "Mode: " +msgstr "Modo: " + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:71 +msgid "Smooth:" +msgstr "Suavizar:" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:77 +msgid "Edges:" +msgstr "Bordes:" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:83 +msgid "Shade:" +msgstr "Tonalidad:" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130 +msgid "Edge smooth" +msgstr "Suavizar borde" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131 +msgid "Edge recursive" +msgstr "Borde recursivo" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132 +msgid "Detail Enhance" +msgstr "Mejorar Detalle" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:133 +msgid "Pencil Sketch" +msgstr "Boceto a lápiz" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:134 +msgid "Color Sketch" +msgstr "Croquis de color" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:135 +msgid "Stylization" +msgstr "Estilización" + +#: plugins/svg/svg.C:104 msgid "SVG via Inkscape" -msgstr "SVG a través Inkscape" +msgstr "SVG vía Inkscape" -#: plugins/svg/svg.C:185 +#: plugins/svg/svg.C:206 #, c-format msgid "Running command %s\n" msgstr "Ejecutar comando %s\n" -#: plugins/svg/svg.C:190 +#: plugins/svg/svg.C:220 #, c-format msgid "Export of %s to %s failed\n" msgstr "La exportación de %s %s no ha salido\n" -#: plugins/svg/svg.C:209 +#: plugins/svg/svg.C:232 #, c-format msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" msgstr "El archivo %s que se generó a partir de %s no está en formato PNG. Trate de eliminar todos los archivos * .png.\n" -#: plugins/svg/svg.C:214 -#, c-format -msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" -msgstr "Mmap acceso a %s como %s no ha salido.\n" - -#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86 +#: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89 msgid "Out X:" -msgstr "X de salida:" +msgstr "Salida X:" -#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92 +#: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95 msgid "Out Y:" -msgstr "Y de salida:" +msgstr "Salida Y:" -#: plugins/svg/svgwin.C:77 +#: plugins/svg/svgwin.C:82 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" -#: plugins/svg/svgwin.C:159 +#: plugins/svg/svgwin.C:166 msgid "New/Open SVG..." msgstr "Nuevo/Abre SGV..." -#: plugins/svg/svgwin.C:324 -#, c-format -msgid "Inkscape has exited\n" -msgstr "Inkscape ha salido\n" - -#: plugins/svg/svgwin.C:326 -#, c-format -msgid "Plugin window has closed\n" -msgstr "La ventana Plugin ha cerrado\n" - -#: plugins/svg/svgwin.C:333 +#: plugins/svg/svgwin.C:353 msgid "Error opening fifo file" msgstr "Error al abrir el archivo FIFO" -#: plugins/svg/svgwin.C:362 +#: plugins/svg/svgwin.C:401 #, c-format msgid "Running external SVG editor: %s\n" msgstr "Ejecutando editor SVG externo: %s\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:366 +#: plugins/svg/svgwin.C:411 #, c-format msgid "External SVG editor finished\n" msgstr "El editor SVG externo terminó\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:382 +#: plugins/svg/svgwin.C:426 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" msgstr "SVG Plugin: Escoger Imagen SVG" -#: plugins/svg/svgwin.C:383 +#: plugins/svg/svgwin.C:427 msgid "Open an existing SVG file or create a new one" msgstr "Abrir un archivo SVG existente o crear uno nuevo" -#: plugins/svg/svgwin.C:412 +#: plugins/svg/svgwin.C:456 msgid "update dpi" -msgstr "Actualización dpi" +msgstr "actualización dpi" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:235 msgid "Swap channels" msgstr "Canales intercambio" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111 msgid "-> Red" -msgstr "-> Rojo" +msgstr "→ Rojo" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115 msgid "-> Green" -msgstr "-> Verde" +msgstr "→ Verde" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119 msgid "-> Blue" -msgstr "-> Azul" +msgstr "→ Azul" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123 msgid "-> Alpha" -msgstr "-> Alfa" +msgstr "→ Alfa" -#: plugins/swapframes/swapframes.C:113 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:118 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." -msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5 ..." +msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5..." -#: plugins/swapframes/swapframes.C:139 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:144 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..." -msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6 ..." +msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6..." -#: plugins/swapframes/swapframes.C:216 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:255 msgid "Swap Frames" msgstr "Fotogramas de Intercambio" @@ -9990,43 +13539,63 @@ msgstr "Fotogramas de Intercambio" msgid "Synthesizer" msgstr "Synthesizador" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654 msgid "Momentary notes" msgstr "Notas momentáneas" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:659 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Ctrl o Mayús para seleccionar varias notas." -#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1831 +msgid "Powers of 1.4" +msgstr "Potencias de 1.4" + +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1853 +msgid "Powers of 2" +msgstr "Potencias de 2" + +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1877 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimo" + +#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:65 msgid "Blond" -msgstr "Blond" +msgstr "Rubia" -#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 +#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:62 msgid "Blond-cv" -msgstr "Blond-cv" +msgstr "Rubia-cv" -#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 +#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:67 msgid "Blue Dot" -msgstr "Blue Dot" +msgstr "Punto azul" -#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 +#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:61 msgid "Bright" -msgstr "Bright" +msgstr "Brillante" -#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 +#: plugins/theme_cakewalk/cakewalk.C:49 +msgid "Cakewalk" +msgstr "Cakewalk" + +#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:63 msgid "Hulk" -msgstr "Hulk" +msgstr "Casco" + +#: plugins/theme_neophyte/neophyte.C:75 +msgid "Neophyte" +msgstr "Neófito" -#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 +#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63 msgid "PinkLady" msgstr "PinkLady" -#: plugins/theme_suv/suv.C:71 +#: plugins/theme_suv/suv.C:60 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." -#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 +#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:64 msgid "UnFlat" msgstr "UnFlat" @@ -10054,107 +13623,107 @@ msgstr "Color mediano" msgid "High color" msgstr "Color intenso" -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485 +#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:487 msgid "Min:" -msgstr "Min:" - -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498 -msgid "Max:" -msgstr "Max:" +msgstr "Mín:" -#: plugins/timeavg/timeavg.C:118 +#: plugins/timeavg/timeavg.C:119 msgid "Time Average" msgstr "Tiempo Promedio" -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:49 msgid "Frame count:" msgstr "Total de los fotogramas:" -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:77 msgid "Border:" msgstr "Borde:" -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:212 msgid "Accumulate" msgstr "Acumular" -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:249 msgid "Greater" msgstr "Mayor de" -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:267 msgid "Less" msgstr "Menos" -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:286 msgid "Restart for every frame" msgstr "Reiniciar por cada fotograma" -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:305 msgid "Don't buffer frames" msgstr "No aplicar buffer a los fotogramas" -#: plugins/timefront/timefront.C:156 +#: plugins/timefront/timefront.C:158 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: plugins/timefront/timefront.C:166 +#: plugins/timefront/timefront.C:168 msgid "Time range:" msgstr "Intervalo de tiempo:" -#: plugins/timefront/timefront.C:292 +#: plugins/timefront/timefront.C:294 msgid "As timefront use:" msgstr "Utilizar como timefront:" -#: plugins/timefront/timefront.C:371 +#: plugins/timefront/timefront.C:373 msgid "Other track as timefront" msgstr "La otra pista como timefront" -#: plugins/timefront/timefront.C:373 +#: plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Alpha as timefront" msgstr "Alpha como timefront" -#: plugins/timefront/timefront.C:415 +#: plugins/timefront/timefront.C:417 msgid "Intensity" msgstr "Intensidad" -#: plugins/timefront/timefront.C:417 +#: plugins/timefront/timefront.C:419 msgid "Alpha mask" msgstr "Máscara Alpha" -#: plugins/timefront/timefront.C:601 +#: plugins/timefront/timefront.C:513 +msgid "timefront#Square" +msgstr "Cuadrado" + +#: plugins/timefront/timefront.C:599 msgid "Inversion" msgstr "Inversión" -#: plugins/timefront/timefront.C:617 +#: plugins/timefront/timefront.C:615 msgid "Show grayscale (for tuning" msgstr "Mostrar escala de grises (para tunear)" -#: plugins/timefront/timefront.C:650 +#: plugins/timefront/timefront.C:648 msgid "TimeFront" msgstr "TimeFront" -#: plugins/timefront/timefront.C:786 +#: plugins/timefront/timefront.C:783 #, c-format msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" msgstr "ERROR: TimeFront plug-in - Si está utilizando otra pista para timefront, hay que tener en los términos de efectos compartida\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:791 +#: plugins/timefront/timefront.C:788 #, c-format msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n" msgstr "Los tamaños de la pista principal y pista timefront no coinciden\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:838 +#: plugins/timefront/timefront.C:830 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" msgstr "TimeFront error plugin: ALPHA utilizado, pero el modelo de color del proyecto no tiene alpha\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:899 +#: plugins/timefront/timefront.C:889 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" msgstr "TimeFront error plugin: ALPHA pista utilizada, pero el modelo de color del proyecto no tiene alpha\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:906 +#: plugins/timefront/timefront.C:896 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" msgstr "Plug-in de error TimeFront: track_usage no soportado parámetro\n" @@ -10172,7 +13741,6 @@ msgid ": Time stretch" msgstr ": Ajustar tiempo" #: plugins/timestretch/timestretch.C:144 -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "Fracción de velocidad original:" @@ -10180,132 +13748,270 @@ msgstr "Fracción de velocidad original:" msgid "Time stretch" msgstr "Ajustar Tiempo" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135 msgid "Window size (ms):" -msgstr "Tamaño de la ventana (ms):" +msgstr "Muestreo (ms):" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225 msgid "Time Stretch RT" -msgstr "Ajustar Tiempo RT" +msgstr "Ajustar Tiempo TR" -#: plugins/titler/title.C:293 +#: plugins/titler/titler.C:330 #, c-format -msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n" -msgstr "GlyphUnit::process_package FT_new_Face fracasado.\n" +msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n" +msgstr "GlyphGlyphUnit::process_package FT_New_Face falló, ruta=%s\n" -#: plugins/titler/title.C:317 +#: plugins/titler/titler.C:356 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_cargar_Char fracasado - char: %li.\n" -#: plugins/titler/title.C:1376 +#: plugins/titler/titler.C:964 +msgid "Title" +msgstr "Título/Texto" + +#: plugins/titler/titler.C:1170 #, c-format msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::cargar_freetype_face %s fracasado.\n" -#: plugins/titler/title.C:1929 +#: plugins/titler/titler.C:2330 msgid "No motion" -msgstr "Ningún movimiento" +msgstr "Ningúna" -#: plugins/titler/title.C:1930 +#: plugins/titler/titler.C:2331 msgid "Bottom to top" msgstr "De abajo a arriba" -#: plugins/titler/title.C:1931 +#: plugins/titler/titler.C:2332 msgid "Top to bottom" msgstr "De arriba a abajo" -#: plugins/titler/title.C:1932 +#: plugins/titler/titler.C:2333 msgid "Right to left" msgstr "Derecha a izquierda" -#: plugins/titler/title.C:1933 +#: plugins/titler/titler.C:2334 msgid "Left to right" msgstr "Izquierda a derecha" -#: plugins/titler/titlewindow.C:222 +#: plugins/titler/titler.h:26 +msgid "nudge" +msgstr "margen" + +#: plugins/titler/titler.h:29 +msgid "font" +msgstr "fuente" + +#: plugins/titler/titler.h:30 +msgid "size" +msgstr "tamaño" + +#: plugins/titler/titler.h:31 +msgid "bold" +msgstr "negrita" + +#: plugins/titler/titler.h:32 +msgid "italic" +msgstr "cursiva" + +#: plugins/titler/titler.h:33 +msgid "caps" +msgstr "mayúsculas" + +#: plugins/titler/titler.h:34 +msgid "ul" +msgstr "subrayado" + +#: plugins/titler/titler.h:35 +msgid "blink" +msgstr "parpadear" + +#: plugins/titler/titler.h:36 +msgid "fixed" +msgstr "espaciado" + +#: plugins/titler/titler.h:37 +msgid "smooth" +msgstr "suave" + +#: plugins/titler/titler.h:38 +msgid "sup" +msgstr "supíndice" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:234 msgid "Font:" msgstr "Fuente:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:238 -msgid "Pitch:" -msgstr "Pitch" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:251 +msgid "Line Pitch:" +msgstr "Interlineado:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:244 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:258 msgid "Style:" -msgstr "Estilo" +msgstr "Estilo:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:254 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:274 msgid "Justify:" -msgstr "Justificar" +msgstr "Justificar:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:280 -msgid "Motion type:" -msgstr "Tipo de movimiento:" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:318 +msgid "Motion:" +msgstr "Animación:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:291 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:325 msgid "Drop shadow:" -msgstr "Dibujar sombra" +msgstr "Sombra:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:298 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:332 msgid "Fade in (sec):" -msgstr "Difuminado hacia dentro (seg):" +msgstr "Fundido de Entrada (seg):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:304 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:338 msgid "Fade out (sec):" -msgstr "Difuminado hacia fuera (seg):" +msgstr "Fundido de Salida (seg):" -#: plugins/titler/titlewindow.C:337 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:357 plugins/titler/titlerwindow.C:361 msgid "Outline:" msgstr "Contorno:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:343 -msgid "Encoding:" -msgstr "Encodeando:" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:367 +msgid "Stroker:" +msgstr "Engrosar:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:623 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:393 +msgid "background media" +msgstr "medios para el fondo" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:393 +msgid "Select background media path" +msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:706 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: plugins/titler/titlewindow.C:639 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:722 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: plugins/titler/titlewindow.C:711 -msgid "Outline color..." -msgstr "Color del contorno ..." +#: plugins/titler/titlerwindow.C:783 +msgid "Text Color" +msgstr "Color de texto" -#: plugins/titler/titlewindow.C:759 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:807 +msgid "Outline Color" +msgstr "Color del contorno" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:859 msgid "Stamp timecode" -msgstr "Estampar el timecode" +msgstr "Mostrar Código de Tiempo" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1015 +#, c-format +msgid "chars: %d " +msgstr "caracteres: %d " -#: plugins/titler/titlewindow.C:1009 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1163 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1053 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1207 msgid "Mid" msgstr "Mitad" -#: plugins/translate/translate.C:115 -msgid "Translate" -msgstr "Convertire" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1277 +msgid "Background:" +msgstr "Fondo:" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1305 +msgid "Loop playback" +msgstr "Reproducción en bucle" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1348 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1360 +msgid "name" +msgstr "nombre" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1417 +msgid "file" +msgstr "archivo" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1510 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1568 +msgid "Png file" +msgstr "Archivo PNG" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1568 +msgid "Png path" +msgstr "Rutal del PNG" + +#: plugins/tracer/tracer.C:147 +msgid "Tracer" +msgstr "Trazador" + +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:163 +msgid "" +"Btn1: select/drag point\n" +"Btn2: drag all points\n" +"Btn3: add point on nearest line\n" +"Btn3: shift: append point to end\n" +"Wheel: rotate, centered on cursor\n" +"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n" +msgstr "" +"BIR: Seleccionar o arrastrar punto\n" +"BCR: Arrastrar todos los puntos\n" +"BDR: agregar punto en la línea más cercana\n" +"BDR+Mayús: Añadir punto al final\n" +"Rueda: rotar, cursor como pivote\n" +"Rueda+Mayús: Escalar, cursor como pivote\n" + +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562 +msgid "Draw" +msgstr "Dibujar" + +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:574 +msgid "Fill" +msgstr "Rellenar" + +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:627 +msgid "tracerwindow#Del" +msgstr "Borrar" -#: plugins/translate/translatewin.C:59 +#: plugins/translate/translatewin.C:61 msgid "In X:" -msgstr "En X:" +msgstr "Entr X:" -#: plugins/translate/translatewin.C:65 +#: plugins/translate/translatewin.C:67 msgid "In Y:" -msgstr "En Y:" +msgstr "Entr Y:" + +#: plugins/tremolo/tremolo.C:77 +msgid "Tremolo" +msgstr "Trémolo" + +#: plugins/tremolo/tremolo.C:445 +msgid "Waveform:" +msgstr "Forma de onda:" -#: plugins/unsharp/unsharp.C:105 +#: plugins/tremolo/tremolo.C:472 +#, c-format +msgid "Rev Sawtooth" +msgstr "Revisión diente de sierra" + +#: plugins/unsharp/unsharp.C:126 msgid "Unsharp" -msgstr "Desenfoque" +msgstr "Enfocar" -#: plugins/videoscope/videoscope.C:238 +#: plugins/videoscope/videoscope.C:166 msgid "VideoScope" -msgstr "VídeoScope" +msgstr "VídeoEscopio" #: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" @@ -10315,109 +14021,105 @@ msgstr "Carrier Pista:" msgid "Vocoder" msgstr "Vocoder" -#: plugins/wave/wave.C:263 +#: plugins/wave/wave.C:107 msgid "Smear" msgstr "Mancha" -#: plugins/wave/wave.C:280 +#: plugins/wave/wave.C:124 msgid "Blacken" msgstr "Obscurecer" -#: plugins/wave/wave.C:299 +#: plugins/wave/wave.C:143 msgid "Reflective" msgstr "Reflexivo" -#: plugins/wave/wave.C:402 +#: plugins/wave/wave.C:303 msgid "Phase:" msgstr "Fase:" -#: plugins/wave/wave.C:405 +#: plugins/wave/wave.C:308 msgid "Wavelength:" msgstr "Longitud de onda:" -#: plugins/wave/wave.C:446 +#: plugins/wave/wave.C:377 msgid "Wave" msgstr "Wave" -#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55 +#: plugins/whirl/whirl.C:314 plugins/whirl/whirlwindow.C:57 msgid "Pinch" msgstr "Pinch" -#: plugins/whirl/whirl.C:366 +#: plugins/whirl/whirl.C:509 msgid "Whirl" msgstr "Remolino" -#: plugins/wipe/wipe.C:146 -msgid "Wipe" -msgstr "Limpia" - -#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48 +#: plugins/yuv/yuv.C:270 plugins/yuv/yuvwindow.C:48 msgid "U:" -msgstr "U" +msgstr "U:" -#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 +#: plugins/yuv/yuv.C:275 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 msgid "V:" msgstr "V:" -#: plugins/yuv/yuv.C:209 +#: plugins/yuv/yuv.C:321 msgid "YUV" msgstr "YUV" -#: plugins/yuv411/yuv411.C:73 +#: plugins/yuv411/yuv411.C:78 msgid "YUV411" msgstr "YUV411" -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:25 msgid "Vertical average" msgstr "Promedio vertical" -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:31 msgid "Horizontal interpolate" msgstr "Interpolar horizontal" -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:37 msgid "Inpainting method" msgstr "Método inpainting" -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:41 msgid "Offset:" msgstr "Compensar:" -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:47 msgid "Bias:" msgstr "Parcialidad:" -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:55 msgid "Warning: colormodel not YUV" msgstr "Advertencia: modelo de color YUV no" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:167 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:173 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:178 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:188 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:193 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:248 msgid "YUVShift" -msgstr "YUVShift" +msgstr "YUVMover" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" @@ -10427,10 +14129,14 @@ msgstr "X Ampliación:" msgid "Y Magnification:" msgstr "Y Ampliación:" -#: plugins/zoom/zoom.C:147 -msgid "Zoom" -msgstr "Enfocar" - -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352 msgid "Zoom Blur" -msgstr "Difuminado Zoom" +msgstr "Desenfoque Zoom" + +#: +msgid "Height of audio tracks" +msgstr "Altura de las pistas de audio" +msgid "Height of video tracks" +msgstr "Altura de las pistas de vídeo" +msgid "Track Data Height" +msgstr "Altura de la pista"