X-Git-Url: https://git.cinelerra-gg.org/git/?p=goodguy%2Fcinelerra.git;a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fes.po;h=46855f5fbd393aaff9cbb4f114bd0e96783bb1ac;hp=38326d9ad4bce82751a97788a51713884b2f8b99;hb=1529091cdf16df199a901aabe6e8fa1813a933af;hpb=9e3d90a964c0fbe97c0b58235336a47111932d5d diff --git a/cinelerra-5.1/po/es.po b/cinelerra-5.1/po/es.po index 38326d9a..46855f5f 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/es.po +++ b/cinelerra-5.1/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-26 00:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-27 10:42+0200\n" "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez \n" "Language-Team: SPANISH \n" "Language: es\n" @@ -18,23 +18,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-14 11:47-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 14:04-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-21 13:56-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Last-Translator: Rafa Mar \n" +"Language-Team: SPANISH \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494 @@ -55,7 +45,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "no se puede conectar con el servidor X.\n" #: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415 -#: guicast/bcwindowbase.C:659 +#: guicast/bcwindowbase.C:662 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n" @@ -102,12 +92,12 @@ msgstr "Aceptar la operación" msgid "Cancel the operation" msgstr "Cancelar la operación" -#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3493 +#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3499 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display text" msgstr "Vista de Lista" -#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3484 +#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3490 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display icons" msgstr "Vista de Iconos" @@ -136,7 +126,7 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Directory:" msgstr "Carpeta:" -#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3192 +#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3198 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" @@ -180,11 +170,11 @@ msgstr "Ext." msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:" -#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:538 +#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:531 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1110 +#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1065 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" @@ -209,18 +199,17 @@ msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:" msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n" -#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:188 +#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:191 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:159 -#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:242 +#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:162 +#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/assetpopup.C:423 -#: cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:245 cinelerra/mainmenu.C:902 -#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547 +#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:248 +#: cinelerra/mainmenu.C:902 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -239,9 +228,9 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Las imágenes no se utilizan.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n" -#: guicast/bcwindowbase.C:2419 +#: guicast/bcwindowbase.C:2422 msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~" -msgstr " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~" +msgstr "" #: guicast/test.C:165 msgid "" @@ -263,7 +252,7 @@ msgstr "Horas: Minutos: Segundos.xxx" msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames" msgstr "Horas:Minutos:Segundos:Fotogramas" -#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:141 +#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:142 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:51 msgid "Samples" msgstr "Muestras" @@ -272,7 +261,7 @@ msgstr "Muestras" msgid "Hex Samples" msgstr "Muestras Hex" -#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:140 +#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:141 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" @@ -285,7 +274,7 @@ msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Horas:Minutos:Segundos" #: guicast/units.h:73 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93 -#: cinelerra/transitionpopup.C:139 +#: cinelerra/transitionpopup.C:140 msgid "Seconds" msgstr "Seg" @@ -325,63 +314,67 @@ msgstr "" msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "cortes a %s completos\n" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:305 cinelerra/vdeviceprefs.C:332 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361 msgid "Device path:" msgstr "Ruta del dispositivo:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:326 cinelerra/adeviceprefs.C:396 -#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:602 -#: cinelerra/adeviceprefs.C:604 cinelerra/assetedit.C:371 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:413 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:600 cinelerra/adeviceprefs.C:617 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:619 cinelerra/assetedit.C:371 #: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Bits:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:375 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:392 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:410 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:427 msgid "Stop playback locks up." msgstr "Parar la reproducción si se bloquea." -#: cinelerra/adeviceprefs.C:437 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:452 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:455 cinelerra/adeviceprefs.C:508 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:470 cinelerra/adeviceprefs.C:523 #: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:277 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:488 cinelerra/vdeviceprefs.C:259 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:503 cinelerra/vdeviceprefs.C:259 msgid "Device Path:" msgstr "Ruta de Dispositivo:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:528 cinelerra/channeledit.C:997 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:543 cinelerra/channeledit.C:997 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:552 cinelerra/vdeviceprefs.C:318 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:567 cinelerra/vdeviceprefs.C:318 msgid "Syt Offset:" msgstr "Compensación Syt:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:570 cinelerra/adeviceprefs.C:572 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:587 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216 msgid "DVB Adapter:" msgstr "Adaptador DVB:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:578 cinelerra/vdeviceprefs.C:221 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/vdeviceprefs.C:221 msgid "dev:" msgstr "disp:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/adeviceprefs.C:612 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:608 cinelerra/adeviceprefs.C:627 msgid "Follow audio config" msgstr "Sigue la configuración de audio" -#: cinelerra/amodule.C:268 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:648 +msgid "Server (blank for default):" +msgstr "" + +#: cinelerra/amodule.C:269 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::importar_samples No se pudo abrir %s.\n" @@ -406,7 +399,7 @@ msgstr "Reproducir" #: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193 #: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "fade" msgstr "desvanecer" @@ -462,7 +455,7 @@ msgstr "Fotogramas por pie:" #: cinelerra/appearanceprefs.C:164 cinelerra/channeledit.C:1417 #: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:352 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:353 msgid "Color:" msgstr "Color:" @@ -508,35 +501,35 @@ msgstr "Intenso" #: cinelerra/appearanceprefs.C:571 msgid "Show tip of the day" -msgstr "Mostrar sugerencia del día" +msgstr "ver consejo del día" #: cinelerra/appearanceprefs.C:584 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" -msgstr "tubería ffmpeg advierte reconstrucción de índices" +msgstr "ffmpeg advertirá recarga de archivos" #: cinelerra/appearanceprefs.C:597 msgid "EDL version warns if mismatched" -msgstr "Versión EDL advierte si no coinciden" +msgstr "EDL advierte si no coinciden las versiones" #: cinelerra/appearanceprefs.C:610 msgid "Stack warns if reference not modified" -msgstr "La pila advierte si la referencia no se modifica" +msgstr "La compilación advierte si la referencia no se modifica" #: cinelerra/appearanceprefs.C:623 msgid "Create Bluray warns if not root" -msgstr "Crear advertencias de Bluray si no es root" +msgstr "Advertencias de Bluray si no se es root" #: cinelerra/appearanceprefs.C:636 msgid "Warn on creating file references" -msgstr "Warn on creating file references" +msgstr "Advertir sobre la creación de referencias de archivo" #: cinelerra/appearanceprefs.C:650 msgid "Popups activate on button up" -msgstr "Las ventanas emergentes se activan al presionar el botón" +msgstr "Las ventanas emergentes se activan al hacer click" #: cinelerra/appearanceprefs.C:663 msgid "Set Input Focus when window entered" -msgstr "Establecer el enfoque cuando se entra en la ventana" +msgstr "Establecer el enfoque cuando se pone sobre la ventana" #: cinelerra/appearanceprefs.C:676 msgid "Click to activate text focus" @@ -548,44 +541,45 @@ msgstr "Click para desactivar foco en texto" #: cinelerra/appearanceprefs.C:708 msgid "Always show next frame" -msgstr "Siempre mostrar fotograma siguiente" +msgstr "Mostrar fotograma siguiente" #: cinelerra/appearanceprefs.C:721 msgid "Autocolor assets" -msgstr "Color automático de recursos" +msgstr "Colorear los Clips" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28 msgid "BT601" msgstr "BT601" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" #: cinelerra/appearanceprefs.C:797 cinelerra/compresspopup.C:39 -#: cinelerra/file.inc:110 +#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:114 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:116 +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: cinelerra/appearanceprefs.C:840 msgid "Perpetual session" -msgstr "Sesión perpetua" +msgstr "Abrir última sesión" #: cinelerra/appearanceprefs.C:853 msgid "Clears before toggle" -msgstr "Se borra antes de alternar" +msgstr "No acumular seleccionados" #: cinelerra/appearanceprefs.C:866 msgid "Timeline Rectify Audio" -msgstr "Rectificar línea de tiempo de audio" +msgstr "Ver audio como picos" #: cinelerra/appearanceprefs.C:879 msgid "Composer BG color" @@ -619,9 +613,9 @@ msgstr "Velocidad de bits (bits/seg):" msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:663 cinelerra/filesndfile.C:403 -#: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589 +#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:548 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371 +#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554 msgid "Compression:" msgstr "Compresión:" @@ -666,7 +660,7 @@ msgstr "Vídeo:" #: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348 msgid "Frame rate:" -msgstr "Velocidad de fotograma:" +msgstr "FPS:" #: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216 #: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332 @@ -678,7 +672,7 @@ msgstr "Ancho:" #: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" -msgstr "Altura:" +msgstr "Alto:" #: cinelerra/assetedit.C:493 msgid "Actual width:" @@ -714,7 +708,7 @@ msgstr "Seleccionar un archivo" #: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76 msgid "Match..." -msgstr "Ajusta todo.." +msgstr "Ajustar..." #: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70 msgid "Remove..." @@ -726,12 +720,12 @@ msgid "Info..." msgstr "Información..." #: cinelerra/assetpopup.C:208 cinelerra/clippopup.C:451 -#: cinelerra/editpopup.C:98 +#: cinelerra/editpopup.C:101 msgid "Open EDL" msgstr "Abrir EDL" -#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:116 -#: cinelerra/mwindow.C:2109 +#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:119 +#: cinelerra/mwindow.C:2113 #, c-format msgid "" "Error: unable to open:\n" @@ -740,8 +734,8 @@ msgstr "" "Error: no se puede abrir:\n" " %s" -#: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:122 -#: cinelerra/mwindow.C:2134 +#: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:125 +#: cinelerra/mwindow.C:2138 #, c-format msgid "" "Error: unable to load:\n" @@ -750,7 +744,7 @@ msgstr "" "Error: no se puede cargar:\n" " %s" -#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3973 +#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3983 #, c-format msgid "" "media is not EDL:\n" @@ -760,7 +754,7 @@ msgstr "" "%s" #: cinelerra/assetpopup.C:254 cinelerra/clippopup.C:474 -#: cinelerra/mwindowgui.C:2347 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2358 msgid "Close EDL" msgstr "Cerrar EDL" @@ -770,7 +764,7 @@ msgstr "EDL al clip" #: cinelerra/assetpopup.C:293 msgid "Rebuild index" -msgstr "Reconstruir el índice" +msgstr "Recargar seleccionados" #: cinelerra/assetpopup.C:312 cinelerra/channeledit.C:553 msgid "Sort" @@ -794,13 +788,17 @@ msgstr "Abrir en mezclador" msgid "Insert Mixers" msgstr "Insertar en mezclador" +#: cinelerra/assetpopup.C:423 +msgid "assetpopup#Paste" +msgstr "Inserción Directa" + #: cinelerra/assetpopup.C:441 cinelerra/clippopup.C:298 msgid "Match project size" -msgstr "Ajusta al tamaño del proyecto" +msgstr "Ajusta el tamaño del proyecto" #: cinelerra/assetpopup.C:454 cinelerra/clippopup.C:312 msgid "Match frame rate" -msgstr "Ajusta velocidad de fotograma" +msgstr "Ajusta la velocidad de fotogramas" #: cinelerra/assetpopup.C:467 cinelerra/clippopup.C:326 msgid "Match all" @@ -828,13 +826,14 @@ msgid "Unused" msgstr "No usado" #: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153 -#: cinelerra/ffmpeg.C:1887 cinelerra/ffmpeg.C:1934 cinelerra/fileexr.C:200 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:545 cinelerra/fileffmpeg.C:717 -#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309 -#: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1951 cinelerra/ffmpeg.C:1998 cinelerra/fileexr.C:186 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767 +#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317 +#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323 +#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1329 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 -#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270 -#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:887 +#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:269 +#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852 #: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format @@ -860,7 +859,7 @@ msgstr "ppm" #: cinelerra/assetpopup.C:564 cinelerra/loadfile.C:47 msgid "Load files..." -msgstr "Cargar archivos ..." +msgstr "Cargar archivos..." #: cinelerra/assetpopup.C:590 msgid "Copy file list" @@ -927,32 +926,32 @@ msgstr "Eliminar permanentemente del disco?" msgid "Audio %d" msgstr "Audio %d" -#: cinelerra/audioalsa.C:258 +#: cinelerra/audioalsa.C:203 #, c-format msgid "no PCM configurations available\n" msgstr "no hay configuraciones disponibles PCM\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:267 +#: cinelerra/audioalsa.C:212 #, c-format msgid "failed to set up interleaved device access.\n" msgstr "fallo al configurar el acceso dispositivo de intercalado.\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:276 +#: cinelerra/audioalsa.C:221 #, c-format msgid "failed to set output format.\n" msgstr "falló al establecer el formato de salida.\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:285 +#: cinelerra/audioalsa.C:230 #, c-format msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n" msgstr "Dispositivo configurado ALSA no soporta el funcionamiento del canal %d\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:296 +#: cinelerra/audioalsa.C:241 #, c-format msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n" msgstr " Dispositivo configurado ALSA no es compatible con la reproducción %u Hz.\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:582 +#: cinelerra/audioalsa.C:527 #, c-format msgid "AudioALSA::write_buffer err %d(%s) at sample %jd\n" msgstr "AudioALSA::escritura_de_buffer err %d(%s) en la muestra %jd\n" @@ -965,23 +964,23 @@ msgstr "%s falló\n" #: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384 msgid "Rewind ( Home )" -msgstr "Rebobinar (inicio)" +msgstr "Rebobinar ( inicio )" #: cinelerra/avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" -msgstr "Invertir rápido (+)" +msgstr "Retroceder rápido ( + )" #: cinelerra/avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" -msgstr "Reproducir al revés (6)" +msgstr "Reproducir al revés ( 6 )" #: cinelerra/avc1394transport.C:256 msgid "Stop ( 0 )" -msgstr "Parar (0)" +msgstr "Parar ( 0 )" #: cinelerra/avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" -msgstr "Reproducir (3)" +msgstr "Reproducir ( 3 )" #: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277 msgid "Pause" @@ -989,27 +988,27 @@ msgstr "Pausar" #: cinelerra/avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" -msgstr "Avanzar Rapido (Intro)" +msgstr "Avanzar Rapido ( Intro )" #: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475 msgid "Jump to end ( End )" -msgstr "Salta al final (Fin)" +msgstr "Salta al final ( Fin )" #: cinelerra/awindowgui.C:88 msgid "Audio Effects" -msgstr "Efectos de audio" +msgstr "Efectos-Audio" #: cinelerra/awindowgui.C:89 msgid "Video Effects" -msgstr "Efectos de vídeo" +msgstr "Efectos-Vídeo" #: cinelerra/awindowgui.C:90 msgid "Audio Transitions" -msgstr "Transiciones de audio" +msgstr "Transiciones-Audio" #: cinelerra/awindowgui.C:91 msgid "Video Transitions" -msgstr "Transiciones de vídeo" +msgstr "Transiciones-Vídeo" #: cinelerra/awindowgui.C:92 msgid "Labels" @@ -1068,7 +1067,7 @@ msgstr "Comentarios" #: cinelerra/awindowgui.C:1531 msgid "Visibility" -msgstr "Visibilidad" +msgstr "Visible" #: cinelerra/awindowgui.C:1759 msgid ": Remove plugin" @@ -1091,96 +1090,96 @@ msgstr "Clip de Proxy" msgid "Time Stamps" msgstr "Marcas de tiempo" -#: cinelerra/awindowgui.C:3146 +#: cinelerra/awindowgui.C:3152 msgid "No info available" msgstr "Ninguna información disponible" -#: cinelerra/awindowgui.C:3239 +#: cinelerra/awindowgui.C:3245 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Borrar clip desde el disco" -#: cinelerra/awindowgui.C:3252 +#: cinelerra/awindowgui.C:3258 msgid "Delete asset from project" msgstr "Borrar los clips de proyecto" -#: cinelerra/awindowgui.C:3281 +#: cinelerra/awindowgui.C:3287 msgid "Redraw index" msgstr "Volver a dibujar índice" -#: cinelerra/awindowgui.C:3294 +#: cinelerra/awindowgui.C:3300 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Pegar clip en pistas grabables" -#: cinelerra/awindowgui.C:3307 +#: cinelerra/awindowgui.C:3313 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Agregar clip en una nueva pista" -#: cinelerra/awindowgui.C:3320 +#: cinelerra/awindowgui.C:3326 msgid "View asset" msgstr "Ver recurso" -#: cinelerra/awindowgui.C:3364 cinelerra/fileffmpeg.C:1015 +#: cinelerra/awindowgui.C:3370 cinelerra/fileffmpeg.C:1145 msgid "ffmpeg" msgstr "ffmpeg" -#: cinelerra/awindowgui.C:3365 +#: cinelerra/awindowgui.C:3371 msgid "ladspa" msgstr "ladspa" -#: cinelerra/awindowgui.C:3366 +#: cinelerra/awindowgui.C:3372 msgid "lv2" msgstr "lv2" -#: cinelerra/awindowgui.C:3367 +#: cinelerra/awindowgui.C:3373 msgid "audio_tools" msgstr "audio_herramientas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3368 +#: cinelerra/awindowgui.C:3374 msgid "audio_transitions" msgstr "audio_transiciones" -#: cinelerra/awindowgui.C:3369 +#: cinelerra/awindowgui.C:3375 msgid "blending" msgstr "mezcla" -#: cinelerra/awindowgui.C:3370 +#: cinelerra/awindowgui.C:3376 msgid "colors" msgstr "colores" -#: cinelerra/awindowgui.C:3371 +#: cinelerra/awindowgui.C:3377 msgid "exotic" msgstr "exótico" -#: cinelerra/awindowgui.C:3372 +#: cinelerra/awindowgui.C:3378 msgid "transforms" msgstr "transformadas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3373 +#: cinelerra/awindowgui.C:3379 msgid "tv_effects" msgstr "tv_efectos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3374 +#: cinelerra/awindowgui.C:3380 msgid "video_tools" msgstr "video_herramientas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3375 +#: cinelerra/awindowgui.C:3381 msgid "video_transitions" msgstr "video_transiciones" -#: cinelerra/awindowgui.C:3487 +#: cinelerra/awindowgui.C:3493 msgid "Display icons packed" msgstr "Mostrar iconos empaquetados" -#: cinelerra/awindowgui.C:3490 +#: cinelerra/awindowgui.C:3496 msgid "Display icon list" msgstr "Mostrar lista de íconos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3500 cinelerra/clippopup.C:173 +#: cinelerra/awindowgui.C:3506 cinelerra/clippopup.C:173 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131 msgid "Sort items" msgstr "Organizar objectos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3554 cinelerra/channeledit.C:476 +#: cinelerra/awindowgui.C:3560 cinelerra/channeledit.C:476 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -1216,11 +1215,11 @@ msgstr "Sin Tiempo" msgid "Timed" msgstr "Cronometrado" -#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3091 -#: cinelerra/ffmpeg.C:3199 cinelerra/file.C:1263 cinelerra/file.C:1290 +#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3240 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3348 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334 #: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27 #: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 plugins/motion2point/motionwindow.C:791 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421 #: plugins/titler/titler.C:2336 msgid "Unknown" @@ -1261,7 +1260,7 @@ msgstr "Renderizar por lotes..." msgid "Shift-B" msgstr "Mayús-B" -#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:294 +#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:295 #: cinelerra/dvdcreate.C:359 #, c-format msgid "Unable to save: %s" @@ -1277,7 +1276,7 @@ msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes" msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s no encontrado.\n" -#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:237 cinelerra/formatcheck.C:47 +#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255 @@ -1286,7 +1285,6 @@ msgstr "EDL %s no encontrado.\n" #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249 #: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375 #: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233 -#: cinelerra/savefile.C:84 cinelerra/savefile.C:191 msgid ": Error" msgstr "Error" @@ -1307,8 +1305,8 @@ msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado d #: cinelerra/batchrender.C:516 #, c-format -msgid "%d job EDLs render file per label and no labels\n" -msgstr "%d trabajo EDLs de archivo de renderizado con y sin etiquetas\n" +msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n" +msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n" #: cinelerra/batchrender.C:726 msgid ": Batch Render" @@ -1345,15 +1343,15 @@ msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469 -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:593 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1304 plugins/tracer/tracerwindow.C:598 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:604 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1315 plugins/tracer/tracerwindow.C:610 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577 -#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:1905 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1959 cinelerra/dbwindow.C:240 -#: cinelerra/keyframegui.C:742 cinelerra/labelpopup.C:87 +#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2037 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2091 cinelerra/dbwindow.C:240 +#: cinelerra/keyframegui.C:747 cinelerra/labelpopup.C:87 #: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311 msgid "Delete" @@ -1407,20 +1405,20 @@ msgstr "Inicio" msgid "warn if jobs/session mismatched" msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden" -#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:689 +#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:690 #: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400 msgid "Use render farm" msgstr "Usar granja de renderizado" #: cinelerra/bdcreate.C:83 msgid "BD Render..." -msgstr "BD Render ..." +msgstr "BD Render..." #: cinelerra/bdcreate.C:83 -msgid "Ctrl-d" -msgstr "Ctrl-d" +msgid "Ctrl-Shift-D" +msgstr "Ctrl-Mayús-D" -#: cinelerra/bdcreate.C:162 cinelerra/dvdcreate.C:165 +#: cinelerra/bdcreate.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:165 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" @@ -1429,17 +1427,17 @@ msgstr "" "No se puede guardar: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:229 cinelerra/dvdcreate.C:295 +#: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "No EDL / Sesión" -#: cinelerra/bdcreate.C:238 cinelerra/dvdcreate.C:303 +#: cinelerra/bdcreate.C:239 cinelerra/dvdcreate.C:303 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Sin contenido: %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:246 cinelerra/dvdcreate.C:311 +#: cinelerra/bdcreate.C:247 cinelerra/dvdcreate.C:311 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" @@ -1448,97 +1446,98 @@ msgstr "" "No se puede crear la carpeta: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:386 cinelerra/dvdcreate.C:509 +#: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 msgid "Scale Ratio" msgstr "Relación de escala" -#: cinelerra/bdcreate.C:423 +#: cinelerra/bdcreate.C:424 msgid "create bd" msgstr "crear bd" -#: cinelerra/bdcreate.C:489 +#: cinelerra/bdcreate.C:490 msgid "Must be root to mount UDFS images\n" msgstr "Debe ser root para montar imágenes UDFS\n" -#: cinelerra/bdcreate.C:499 cinelerra/dvdcreate.C:630 +#: cinelerra/bdcreate.C:500 cinelerra/dvdcreate.C:630 msgid "end setup, start batch render" msgstr "fin de configuración, comienzo de renderizado por lotes" -#: cinelerra/bdcreate.C:576 cinelerra/dvdcreate.C:708 +#: cinelerra/bdcreate.C:577 cinelerra/dvdcreate.C:708 msgid "disk space: " msgstr "espacio del disco: " -#: cinelerra/bdcreate.C:618 cinelerra/dvdcreate.C:751 +#: cinelerra/bdcreate.C:619 cinelerra/dvdcreate.C:751 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelazado" -#: cinelerra/bdcreate.C:638 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra/bdcreate.C:639 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Telecine Inverso" -#: cinelerra/bdcreate.C:658 cinelerra/dvdcreate.C:791 +#: cinelerra/bdcreate.C:659 cinelerra/dvdcreate.C:791 msgid "Resize Tracks" msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas" -#: cinelerra/bdcreate.C:669 cinelerra/dvdcreate.C:802 -#: cinelerra/scopewindow.C:1330 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506 +#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802 +#: cinelerra/scopewindow.C:1253 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506 #: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: cinelerra/bdcreate.C:679 cinelerra/dvdcreate.C:812 +#: cinelerra/bdcreate.C:680 cinelerra/dvdcreate.C:812 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Capítulos en las etiquetas" -#: cinelerra/bdcreate.C:700 cinelerra/dvdcreate.C:832 +#: cinelerra/bdcreate.C:701 cinelerra/dvdcreate.C:832 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" -#: cinelerra/bdcreate.C:711 +#: cinelerra/bdcreate.C:712 msgid ": Create BD" msgstr ": Crear BD" -#: cinelerra/bdcreate.C:748 cinelerra/channeledit.C:990 +#: cinelerra/bdcreate.C:749 cinelerra/channeledit.C:990 #: cinelerra/clipedit.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:890 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: cinelerra/bdcreate.C:754 cinelerra/dvdcreate.C:896 +#: cinelerra/bdcreate.C:755 cinelerra/dvdcreate.C:896 msgid "Work path:" msgstr "Camino del trabajo:" -#: cinelerra/bdcreate.C:761 cinelerra/dvdcreate.C:903 +#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903 msgid "Work path" msgstr "Camino del trabajo" -#: cinelerra/bdcreate.C:761 cinelerra/dvdcreate.C:903 +#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903 msgid "Select a Work directory:" msgstr "Seleccionar una carpeta de trabajo:" -#: cinelerra/bdcreate.C:767 cinelerra/dvdcreate.C:909 +#: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:909 msgid "Media:" msgstr "Medios Multimedia:" -#: cinelerra/bdcreate.C:778 cinelerra/dvdcreate.C:920 cinelerra/recordgui.C:224 +#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: cinelerra/bdcreate.C:785 cinelerra/dvdcreate.C:926 +#: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926 #: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418 #: plugins/scale/scalewin.C:52 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: cinelerra/bdcreate.C:1019 +#: cinelerra/bdcreate.C:1020 msgid "* non-standard format" msgstr "* formato no estandar" #: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296 msgid "Off" -msgstr "Apagado" +msgstr "Off" #: cinelerra/binfolder.C:40 msgid "And" @@ -1578,7 +1577,7 @@ msgstr "Ancho" #: cinelerra/binfolder.C:52 msgid "Height" -msgstr "Altura" +msgstr "Alto" #: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227 msgid "Framerate" @@ -1586,7 +1585,7 @@ msgstr "FPS" #: cinelerra/binfolder.C:54 msgid "Samplerate" -msgstr "Velocidad de muestreo" +msgstr "Muestras Hz" #: cinelerra/binfolder.C:55 msgid "Channels" @@ -1700,7 +1699,7 @@ msgstr "Objetivo" msgid "Op" msgstr "Op" -#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:259 +#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:261 #: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68 msgid "Value" @@ -1717,12 +1716,12 @@ msgstr "Agregar" msgid "Del" msgstr "Supr" -#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1092 cinelerra/fileffmpeg.C:1497 -#: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:199 +#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:496 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627 +#: cinelerra/keyframegui.C:785 cinelerra/loadfile.C:196 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436 -#: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360 -#: cinelerra/plugindialog.C:473 cinelerra/pluginfclient.C:218 +#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361 +#: cinelerra/plugindialog.C:471 cinelerra/pluginfclient.C:218 #: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225 #: cinelerra/preferencesthread.C:644 cinelerra/preferencesthread.C:646 @@ -1768,99 +1767,91 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n" msgid "Look for file" msgstr "Busca el archivo" -#: cinelerra/canvas.C:923 +#: cinelerra/canvas.C:918 msgid "Windowed" msgstr "Ventana" -#: cinelerra/canvas.C:948 -msgid "Zoom..." -msgstr "Zoom..." +#: cinelerra/canvas.C:943 +msgid "Resize Window..." +msgstr "Tamaño de la Ventana..." -#: cinelerra/canvas.C:968 +#: cinelerra/canvas.C:963 msgid "Zoom 25%" -msgstr "Zoom 25%" +msgstr "25%" -#: cinelerra/canvas.C:969 +#: cinelerra/canvas.C:964 msgid "Zoom 33%" -msgstr "Zoom 33%" +msgstr "33%" -#: cinelerra/canvas.C:970 +#: cinelerra/canvas.C:965 msgid "Zoom 50%" -msgstr "Zoom 50%" +msgstr "50%" -#: cinelerra/canvas.C:971 +#: cinelerra/canvas.C:966 msgid "Zoom 75%" -msgstr "Zoom 75%" +msgstr "75%" -#: cinelerra/canvas.C:972 cinelerra/recordmonitor.C:886 +#: cinelerra/canvas.C:967 cinelerra/recordmonitor.C:891 msgid "Zoom 100%" -msgstr "Zoom 100%" +msgstr "100%" -#: cinelerra/canvas.C:973 +#: cinelerra/canvas.C:968 msgid "Zoom 150%" -msgstr "Zoom 150%" +msgstr "150%" -#: cinelerra/canvas.C:974 +#: cinelerra/canvas.C:969 msgid "Zoom 200%" -msgstr "Zoom 200%" +msgstr "200%" -#: cinelerra/canvas.C:975 +#: cinelerra/canvas.C:970 msgid "Zoom 300%" -msgstr "Zoom 300%" +msgstr "300%" -#: cinelerra/canvas.C:976 +#: cinelerra/canvas.C:971 msgid "Zoom 400%" -msgstr "Zoom 400%" +msgstr "400%" -#: cinelerra/canvas.C:1001 +#: cinelerra/canvas.C:976 msgid "Zoom Auto" -msgstr "Auto Zoom" +msgstr "Zoom Automático" -#: cinelerra/canvas.C:1030 +#: cinelerra/canvas.C:1005 msgid "Reset camera" msgstr "Restablecer la cámara" -#: cinelerra/canvas.C:1030 +#: cinelerra/canvas.C:1005 msgid "F11" msgstr "F11" -#: cinelerra/canvas.C:1041 +#: cinelerra/canvas.C:1016 msgid "Reset projector" msgstr "Restablecer proyector" -#: cinelerra/canvas.C:1041 +#: cinelerra/canvas.C:1016 msgid "F12" msgstr "F12" -#: cinelerra/canvas.C:1053 +#: cinelerra/canvas.C:1028 msgid "Camera keyframe" msgstr "Fotograma clave de cámara" -#: cinelerra/canvas.C:1053 +#: cinelerra/canvas.C:1028 msgid "Shift-F11" msgstr "Mayús-F11" -#: cinelerra/canvas.C:1065 +#: cinelerra/canvas.C:1040 msgid "Projector keyframe" msgstr "Fotograma clave de Proyector" -#: cinelerra/canvas.C:1065 +#: cinelerra/canvas.C:1040 msgid "Shift-F12" msgstr "Mayús-F12" -#: cinelerra/canvas.C:1079 +#: cinelerra/canvas.C:1053 msgid "Reset translation" msgstr "Restablecer la traducción" -#: cinelerra/canvas.C:1105 cinelerra/plugintoggles.C:76 -msgid "Show controls" -msgstr "Mostrar controles" - -#: cinelerra/canvas.C:1105 -msgid "Hide controls" -msgstr "Ocultar controles" - -#: cinelerra/canvas.C:1122 +#: cinelerra/canvas.C:1077 msgid "Close source" msgstr "Cerrar origen" @@ -1942,12 +1933,12 @@ msgstr "Canales" #: cinelerra/channeledit.C:491 msgid "Add..." -msgstr "Añadir ..." +msgstr "Añadir..." #: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243 #: cinelerra/trackpopup.C:124 msgid "Move up" -msgstr "Mover arriba" +msgstr "Subir" #: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258 #: cinelerra/trackpopup.C:141 @@ -1956,19 +1947,19 @@ msgstr "Bajar" #: cinelerra/channeledit.C:566 msgid "Scan" -msgstr "Escanear" +msgstr "Sintonizar" #: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65 msgid "Edit..." -msgstr "Editar ..." +msgstr "Editar..." #: cinelerra/channeledit.C:606 msgid "Picture..." -msgstr "Imagen ..." +msgstr "Imagen..." #: cinelerra/channeledit.C:623 msgid ": Scan confirm" -msgstr ": Confirmar Scan" +msgstr ": Confirmar Sintonia" #: cinelerra/channeledit.C:638 msgid "Set parameters for channel scanning." @@ -1983,6 +1974,7 @@ msgid "Norm:" msgstr "Norma:" #: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031 +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169 #: plugins/compressor/compressor.C:440 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152 msgid "Input:" @@ -1990,12 +1982,12 @@ msgstr "Entrar:" #: cinelerra/channeledit.C:744 cinelerra/commercials.C:700 msgid "Scanning" -msgstr "Escaneo" +msgstr "Captura" #: cinelerra/channeledit.C:759 #, c-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Exploración %s" +msgstr "Captura %s" #: cinelerra/channeledit.C:956 msgid ": Edit Channel" @@ -2047,7 +2039,7 @@ msgid "Search" msgstr "Buscar" #: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:398 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:399 msgid "Text:" msgstr "Texto:" @@ -2101,7 +2093,7 @@ msgstr "buscar títulos de eventos / info" #: cinelerra/channelinfo.C:1100 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" -msgstr "tiempo erroneo de escaneado: %s\n" +msgstr "tiempo erroneo de sintonizado: %s\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1107 #, c-format @@ -2111,7 +2103,7 @@ msgstr "mal título: %s\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1114 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" -msgstr "bad scan date: %s\n" +msgstr "fecha errónea de sintonizado: %s\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1127 #, c-format @@ -2174,7 +2166,10 @@ msgstr "Grabación en curso\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1685 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" -msgstr "controlador de captura no DVB\n" +msgstr "" +"el controlador de captura no está configurado como DVB.\n" +"Ajuste desde las preferencias de grabación el controlador como DVB\n" +"Ajustes → Preferencias → Grabación → Controlador: DVB\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1755 #, c-format @@ -2183,7 +2178,7 @@ msgstr "no se puede abrir dispositivo de vídeo DVB\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1794 msgid "Scan..." -msgstr "Escanear..." +msgstr "Sintonizar TV..." #: cinelerra/channelinfo.C:1794 msgid "Ctrl-Alt-s" @@ -2287,15 +2282,15 @@ msgstr "V:" msgid "colorpicker#A:" msgstr "A:" -#: cinelerra/colorpicker.C:255 +#: cinelerra/colorpicker.C:257 msgid "Hue" msgstr "Hue" -#: cinelerra/colorpicker.C:257 +#: cinelerra/colorpicker.C:259 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: cinelerra/colorpicker.C:261 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59 +#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71 @@ -2305,7 +2300,7 @@ msgstr "Saturación" msgid "Red" msgstr "R-Rojo" -#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65 +#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74 @@ -2315,7 +2310,7 @@ msgstr "R-Rojo" msgid "Green" msgstr "G-Verde" -#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71 +#: cinelerra/colorpicker.C:267 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77 @@ -2326,19 +2321,19 @@ msgstr "G-Verde" msgid "Blue" msgstr "B-Azul" -#: cinelerra/colorpicker.C:267 +#: cinelerra/colorpicker.C:269 msgid "Luminance" msgstr "Luminancia" -#: cinelerra/colorpicker.C:269 +#: cinelerra/colorpicker.C:271 msgid "Blue Luminance Difference" msgstr "Diferencia de luminancia Azul" -#: cinelerra/colorpicker.C:271 +#: cinelerra/colorpicker.C:273 msgid "Red Luminance Difference" msgstr "Diferencia de luminancia Roja" -#: cinelerra/colorpicker.C:274 plugins/alpha/alpha.C:117 +#: cinelerra/colorpicker.C:276 plugins/alpha/alpha.C:117 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 #: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184 #: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458 @@ -2346,15 +2341,15 @@ msgstr "Diferencia de luminancia Roja" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: cinelerra/colorpicker.C:1125 +#: cinelerra/colorpicker.C:1127 msgid "hex rgb color" msgstr "color RGB hexadecimal" -#: cinelerra/colorpicker.C:1173 +#: cinelerra/colorpicker.C:1175 msgid "grab from anywhere picker" msgstr "selector agarrar desde cualquier lugar" -#: cinelerra/colorpicker.C:1195 +#: cinelerra/colorpicker.C:1197 msgid "color history" msgstr "historico de color" @@ -2391,7 +2386,7 @@ msgstr "trk%d edt%d clip %s" #: cinelerra/commercials.C:692 #, c-format msgid "scan: clip%d %f-%f" -msgstr "escanear: clip%d %f-%f" +msgstr "sintonizar: clip%d %f-%f" #: cinelerra/commercials.C:703 msgid "My" @@ -2427,7 +2422,7 @@ msgstr "DV" msgid "MJPA" msgstr "MJPA" -#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:116 +#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:120 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -2457,7 +2452,7 @@ msgstr ": Confirmar Salir" #: cinelerra/confirmquit.C:53 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" -msgstr "(Contestar \"No\" destruirá los cambios)" +msgstr "( Contestar \"No\" destruirá los cambios )" #: cinelerra/confirmquit.C:66 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94 msgid "Yes" @@ -2468,21 +2463,30 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" -#: cinelerra/confirmsave.C:68 +#: cinelerra/confirmsave.C:48 +#, c-format +msgid "Enter a filename to save as" +msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como" + +#: cinelerra/confirmsave.C:50 +msgid ": Save" +msgstr ": Salvar" + +#: cinelerra/confirmsave.C:99 #, c-format msgid "The following files exist:\n" msgstr "Existen los siguientes archivos:\n" -#: cinelerra/confirmsave.C:72 +#: cinelerra/confirmsave.C:103 #, c-format msgid "Won't overwrite existing files.\n" msgstr "No sobrescribir archivos existentes.\n" -#: cinelerra/confirmsave.C:92 +#: cinelerra/confirmsave.C:123 msgid ": File Exists" msgstr ": Archivo existe" -#: cinelerra/confirmsave.C:116 +#: cinelerra/confirmsave.C:147 msgid "The following files exist. Overwrite them?" msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?" @@ -2504,7 +2508,7 @@ msgstr "" #: cinelerra/convert.C:377 #, c-format msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n" -msgstr "convertir: fallido=%d cancelado)%d\n" +msgstr "convertir: fallido=%d cancelado)=%d\n" #: cinelerra/convert.C:382 #, c-format @@ -2538,11 +2542,11 @@ msgstr ": Configuración de transcodificación" #: cinelerra/convert.C:562 msgid "Render untagged assets and replace in project" -msgstr "Renderizar activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto" +msgstr "Render activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto" #: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573 msgid "Tag suffix:" -msgstr "Sufijo de etiqueta:" +msgstr "Sufijo:" #: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:457 cinelerra/render.C:1062 msgid "Beep on done volume" @@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr "Eliminar originales del proyecto" #: cinelerra/convert.C:727 msgid "Into Nested Proxy directory" -msgstr "Dentro de la carpeta del Proxy Anidado" +msgstr "En la carpeta del Proxy Anidado" #: cinelerra/cpanel.C:153 msgid "Protect video from changes (F1)" @@ -2609,13 +2613,13 @@ msgstr "Mostrar zonas seguras (F10)" #: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:203 #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" -msgstr "Enfocar" +msgstr "Zoom" #: cinelerra/cropvideo.C:35 msgid "Crop Video..." -msgstr "Recortar Vídeo ..." +msgstr "Recortar Vídeo..." -#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439 +#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:568 msgid ": Crop" msgstr ": Recortar" @@ -2623,334 +2627,356 @@ msgstr ": Recortar" msgid "Select a region to crop in the video output window" msgstr "Seleccionar una región para recortar en la ventana de salida de vídeo" -#: cinelerra/cwindowgui.C:80 +#: cinelerra/cwindowgui.C:81 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" -#: cinelerra/cwindowgui.C:666 cinelerra/cwindowgui.C:699 +#: cinelerra/cwindowgui.C:665 cinelerra/cwindowgui.C:698 msgid "insert assets" msgstr "insertar clips" -#: cinelerra/cwindowgui.C:819 cinelerra/mbuttons.C:243 +#: cinelerra/cwindowgui.C:819 cinelerra/mbuttons.C:244 msgid "main window: " msgstr "ventana principal: " -#: cinelerra/cwindowgui.C:1781 cinelerra/cwindowgui.C:3322 +#: cinelerra/cwindowgui.C:989 cinelerra/plugintoggles.C:76 +msgid "Show controls" +msgstr "Mostrar controles" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:989 +msgid "Hide controls" +msgstr "Ocultar controles" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:1827 cinelerra/cwindowgui.C:3373 msgid "mask rotate" msgstr "rotación de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1785 cinelerra/cwindowgui.C:3326 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1831 cinelerra/cwindowgui.C:3377 msgid "mask scale" msgstr "escalar máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1793 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1839 msgid "mask translate" msgstr "máscara convertir" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1800 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1846 msgid "mask adjust" msgstr "ajuste de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1813 cinelerra/cwindowtool.C:2943 -#: cinelerra/cwindowtool.C:2970 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1859 cinelerra/cwindowtool.C:3075 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3102 msgid "mask point" msgstr "punto de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:2309 cinelerra/cwindowgui.C:2424 +#: cinelerra/cwindowgui.C:2355 cinelerra/cwindowgui.C:2470 msgid "Eyedrop" msgstr "Eyedrop" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3047 cinelerra/cwindowgui.C:3305 -#: cinelerra/cwindowtool.C:883 cinelerra/cwindowtool.C:931 -#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:998 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1025 cinelerra/cwindowtool.C:1029 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1062 cinelerra/cwindowtool.C:1067 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1101 cinelerra/cwindowtool.C:1106 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1131 cinelerra/cwindowtool.C:1135 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1173 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3098 cinelerra/cwindowgui.C:3356 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1010 cinelerra/cwindowtool.C:1058 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1124 cinelerra/cwindowtool.C:1128 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1155 cinelerra/cwindowtool.C:1159 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1192 cinelerra/cwindowtool.C:1197 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1231 cinelerra/cwindowtool.C:1236 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1261 cinelerra/cwindowtool.C:1265 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1298 cinelerra/cwindowtool.C:1303 msgid "camera" msgstr "cámara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3049 cinelerra/cwindowgui.C:3309 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1340 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1392 cinelerra/cwindowtool.C:1397 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1421 cinelerra/cwindowtool.C:1425 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1451 cinelerra/cwindowtool.C:1456 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1482 cinelerra/cwindowtool.C:1487 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1511 cinelerra/cwindowtool.C:1515 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3100 cinelerra/cwindowgui.C:3360 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1423 cinelerra/cwindowtool.C:1469 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1524 cinelerra/cwindowtool.C:1529 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1553 cinelerra/cwindowtool.C:1557 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1583 cinelerra/cwindowtool.C:1588 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1614 cinelerra/cwindowtool.C:1619 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1643 cinelerra/cwindowtool.C:1647 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1673 cinelerra/cwindowtool.C:1678 msgid "projector" msgstr "proyector" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3318 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3369 msgid "mask" msgstr "máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766 +#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766 msgid "Auto" -msgstr "Automático" +msgstr "Auto" -#: cinelerra/cwindowtool.C:390 +#: cinelerra/cwindowtool.C:519 msgid "Reformat" msgstr "Reformatear" -#: cinelerra/cwindowtool.C:391 cinelerra/resizetrackthread.C:339 +#: cinelerra/cwindowtool.C:520 cinelerra/resizetrackthread.C:339 #: cinelerra/scale.C:90 msgid "Resize" msgstr "Cambiar el tamaño" -#: cinelerra/cwindowtool.C:392 +#: cinelerra/cwindowtool.C:521 msgid "Shrink" msgstr "Encoger" -#: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:305 +#: cinelerra/cwindowtool.C:591 plugins/boxblur/boxblur.C:466 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:292 plugins/titler/titlerwindow.C:306 msgid "W:" -msgstr "W:" +msgstr "An:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:310 +#: cinelerra/cwindowtool.C:615 plugins/boxblur/boxblur.C:473 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/titler/titlerwindow.C:311 msgid "H:" -msgstr "H:" +msgstr "Al:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:550 +#: cinelerra/cwindowtool.C:679 msgid ": Color" msgstr ": Color" -#: cinelerra/cwindowtool.C:567 +#: cinelerra/cwindowtool.C:696 msgid "X,Y:" msgstr "X,Y:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:569 plugins/blur/blurwindow.C:61 +#: cinelerra/cwindowtool.C:698 plugins/blur/blurwindow.C:61 #: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304 #: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161 msgid "Radius:" msgstr "Radio:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:572 +#: cinelerra/cwindowtool.C:701 msgid "Red:" msgstr "Rojo:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:574 +#: cinelerra/cwindowtool.C:703 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:576 +#: cinelerra/cwindowtool.C:705 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:699 +#: cinelerra/cwindowtool.C:828 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de cámara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:705 +#: cinelerra/cwindowtool.C:834 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de cámara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:711 +#: cinelerra/cwindowtool.C:840 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de proyector" -#: cinelerra/cwindowtool.C:717 +#: cinelerra/cwindowtool.C:846 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de proyector" -#: cinelerra/cwindowtool.C:783 +#: cinelerra/cwindowtool.C:912 msgid "Use maximum" msgstr "Usar el máximo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:799 +#: cinelerra/cwindowtool.C:928 msgid ": Camera" msgstr ": Cámara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:973 cinelerra/cwindowtool.C:1379 +#: cinelerra/cwindowtool.C:956 cinelerra/cwindowtool.C:1369 +msgid "expand X range" +msgstr "ampliar rango X" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:962 cinelerra/cwindowtool.C:1375 +msgid "expand Y range" +msgstr "ampliar rango Y" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:970 cinelerra/cwindowtool.C:1381 +msgid "expand Zoom range" +msgstr "ampliar rango de Zoom" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1103 cinelerra/cwindowtool.C:1511 msgid "Left justify" msgstr "Justificar izquierda" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1409 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1143 cinelerra/cwindowtool.C:1541 msgid "Center horizontal" msgstr "Central horizontal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1437 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1171 cinelerra/cwindowtool.C:1569 msgid "Right justify" msgstr "Justificar derecha" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1080 cinelerra/cwindowtool.C:1468 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1210 cinelerra/cwindowtool.C:1600 msgid "Top justify" msgstr "Justificar arriba" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1499 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1249 cinelerra/cwindowtool.C:1631 msgid "Center vertical" msgstr "Vertical centro" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1147 cinelerra/cwindowtool.C:1527 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1277 cinelerra/cwindowtool.C:1659 msgid "Bottom justify" msgstr "Justificar abajo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1186 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1316 msgid "Add Keyframe: Shift-F11" msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F11" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1200 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1330 msgid "Reset Camera: F11" msgstr "Restablecer la cámara: F11" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1210 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1340 msgid ": Projector" msgstr ": Proyector" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1558 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1690 msgid "Add Keyframe: Shift-F12" msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F12" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1572 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1704 msgid "Reset Projector: F12" msgstr "Restablecer proyector: F12" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1839 cinelerra/cwindowtool.C:1847 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1971 cinelerra/cwindowtool.C:1979 msgid "mask enable" msgstr "activar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1858 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1990 msgid "Show/Hide mask" -msgstr "Mostrar/Ocultar máscara" +msgstr "Mostrar/Ocultar máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1997 cinelerra/cwindowtool.C:2006 msgid "mask enables" msgstr "habilitar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1881 cinelerra/cwindowtool.C:1899 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2013 cinelerra/cwindowtool.C:2031 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1885 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2017 msgid "Solo video track" msgstr "Única pista de video" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1909 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2041 msgid "Delete mask" -msgstr "Eliminar máscara" +msgstr "Eliminar la máscara de la pista seleccionada" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2057 cinelerra/cwindowtool.C:2083 msgid "mask delete" msgstr "eliminar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1963 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2095 msgid "Delete point" msgstr "Eliminar Punto" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1978 cinelerra/cwindowtool.C:2020 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2110 cinelerra/cwindowtool.C:2152 msgid "point delete" msgstr "eliminar punto" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2201 cinelerra/cwindowtool.C:2223 msgid "Focus" -msgstr "Foco" +msgstr "Pivote" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2073 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2205 msgid "Center for rotate/scale" -msgstr "Centrar para rotar/escalar" +msgstr "Punto de pivote para escalar o rotar" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2119 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1400 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2251 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1411 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2123 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1404 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2255 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1415 msgid "Show help text" msgstr "Mostrar texto de ayuda" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2140 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2272 msgid "Markers" -msgstr "Marcadores" +msgstr "Ver puntos" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2160 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2292 msgid "Boundary" -msgstr "Borde" +msgstr "Ver contorno" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2341 cinelerra/cwindowtool.C:2368 msgid "mask feather" msgstr "máscara pluma" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2340 cinelerra/cwindowtool.C:2368 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2472 cinelerra/cwindowtool.C:2500 msgid "mask fade" msgstr "desvanecer máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2431 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2563 msgid "Gang fader" -msgstr "Nivelador grupal" +msgstr "Activar para desvanecer todas las formas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2449 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2581 msgid "Gang rotate/scale/translate" -msgstr "Rotación/escala/traducción de bandas" +msgstr "Activar para que mover/rotar/escalar afecte a toda las formas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2467 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2599 msgid "Gang points" -msgstr "Puntos de banda" +msgstr "" +"El desplazamiento desde los valores\n" +"x e y afecta a todos los puntos de la forma" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2497 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2629 msgid "Apply mask before plugins" -msgstr "Aplicar máscara antes de plug-in" +msgstr "Aplicar antes de los efectos" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2528 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2660 msgid "Disable OpenGL masking" -msgstr "Deshabilitar enmascarado OpenGL" +msgstr "Deshabilitar enmascarar OpenGL" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2564 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2696 msgid "Delete all masks" -msgstr "Borrar todas las máscaras" +msgstr "Eliminar todas las máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2721 cinelerra/cwindowtool.C:2723 msgid "del masks" msgstr "borra máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2605 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2737 msgid "Gang feather" -msgstr "Pluma de la banda" +msgstr "Aplicar pluma a todas las formas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2619 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2751 msgid ": Mask" msgstr ": Máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2656 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2788 msgid "Masks on Track" msgstr "Máscaras en Pista" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2659 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2791 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 msgid "Track:" msgstr "Pista:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2668 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2800 msgid "Video track" msgstr "Pista de vídeo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2675 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2807 msgid "Masks" msgstr "Máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2677 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2809 msgid "Mask:" msgstr "Máscara:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2680 cinelerra/cwindowtool.C:3406 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2812 cinelerra/cwindowtool.C:3538 msgid "Mask name" msgstr "Nombre de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2688 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2820 msgid "Select:" msgstr "Seleccionar:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2705 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2837 msgid "Enable:" msgstr "Activar:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2713 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2845 msgid "Preset Shapes" msgstr "Formas predefinidas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2716 plugins/findobj/findobjwindow.C:865 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:881 plugins/gradient/gradient.C:337 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2848 plugins/findobj/findobjwindow.C:871 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337 #: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409 #: plugins/tremolo/tremolo.C:473 @@ -2958,87 +2984,87 @@ msgstr "Formas predefinidas" msgid "Square" msgstr "Cuadrado" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2718 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2850 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2720 plugins/piano/piano.C:689 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2852 plugins/piano/piano.C:689 #: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2722 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2854 msgid "Oval" msgstr "Óvalo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2729 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2861 msgid "Position & Scale" -msgstr "Posición y escala" +msgstr "Reset posición y escala - Mover / Escalar" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2735 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2867 msgid "xlate/scale x" -msgstr "xtardío/scalar x" +msgstr "mover/escalar eje x" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2737 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2869 msgid "xlate/scale y" -msgstr "x tardío/escala y" +msgstr "mover/escalar eje y" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2739 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2871 msgid "xlate/scale xy" -msgstr "x tardío/escala xy" +msgstr "mover/escalar libre (ejes x-y)" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2742 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2874 msgid "Fade & Feather" msgstr "Desvanecer y Pluma" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2745 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2877 msgid "Fade:" msgstr "Desvanecer:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2753 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2885 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284 #: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151 msgid "Feather:" msgstr "Pluma:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2762 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2894 msgid "Mask Points" msgstr "Puntos de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2765 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2897 msgid "Point:" msgstr "Punto:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2770 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2902 msgid "linear point" -msgstr "punto lineal" +msgstr "punto seleccionado lineal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2772 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2904 msgid "smooth point" -msgstr "punto suave" +msgstr "punto seleccionado suave" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2781 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2913 msgid "linear curve" -msgstr "curva lineal" +msgstr "forma de la capa activa lineal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2915 cinelerra/keyframepopup.C:458 msgid "smooth curve" -msgstr "suavizar la curva" +msgstr "forma de la capa activa suave" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2791 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2923 msgid "linear all" -msgstr "lineal todo" +msgstr "todas las formas lineales" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2793 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2925 msgid "smooth all" -msgstr "suavizar todo" +msgstr "todas las formas suaves" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2797 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2929 msgid "Pivot Point" msgstr "Punto de pivote" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2823 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2955 msgid "" "Shift+LMB: move an end point\n" "Ctrl+LMB: move a control point\n" @@ -3048,112 +3074,114 @@ msgid "" "Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n" "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer" msgstr "" -"Mayús+LMB: mover un punto final\n" -"Ctrl+LMB: mover un punto de control\n" -"Alt+LMB: para arrastrar y soltar la máscara\n" -"Mayús+MMB: Establecer el punto de pivote en el puntero\n" -"Rueda: girar alrededor del punto pivote\n" -"Mayús+Wheel: escala alrededor del punto de giro\n" -"Ctrl+Rueda: girar/escala alrededor del puntero" - -#: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065 +"BIR: Insertar punto / mover punto\n" +"Mayús+BIR: Mover punto de la forma\n" +"Ctrl+BIR: Mover/Crear la tangente Bézier\n" +"Alt+BIR: Mover la máscara\n" +"Mayús+BCR: Establecer lugar del punto de pivote\n" +"Rueda: Girar alrededor del centro o del punto pivote\n" +"Mayús+Rueda: Escalar alrededor del centro o pivote\n" +"Ctrl+Rueda: Girar alrededor del pivote o cursor del ratón\n" +"Ctrl+Mayús+Rueda: Escalar - cursor del ratón como pivote" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3156 cinelerra/cwindowtool.C:3197 msgid "mask smooth" msgstr "suavizar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3126 cinelerra/cwindowtool.C:3155 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3258 cinelerra/cwindowtool.C:3287 msgid "mask center" msgstr "centro de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3176 cinelerra/cwindowtool.C:3220 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3308 cinelerra/cwindowtool.C:3352 msgid "mask normal" msgstr "máscara normal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3251 cinelerra/cwindowtool.C:3274 -#: cinelerra/cwindowtool.C:3591 cinelerra/cwindowtool.C:3612 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3383 cinelerra/cwindowtool.C:3406 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3723 cinelerra/cwindowtool.C:3744 msgid "mask shape" msgstr "forma de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3295 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3427 msgid "Load preset" msgstr "Cargar preestablecido" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3313 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3445 msgid "Save preset" msgstr "Guardar preestablecido" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3369 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3501 msgid ": Save Mask" msgstr ": Guardar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3370 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3502 msgid ": Delete Mask" msgstr ": Eliminar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3398 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3530 msgid "Save mask:" msgstr "Guardar máscara:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3398 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3530 msgid "Delete mask:" -msgstr "Eliminar máscara:" +msgstr "Eliminar preestablecido:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3451 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3583 msgid "Delete preset" -msgstr "Eliminar predeterminado" +msgstr "Eliminar preestablecido" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3471 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3603 msgid "center mask" msgstr "centrar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3486 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3618 msgid "normalize mask" -msgstr "normalizar máscara" +msgstr "restaurar tamaño de la máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3657 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3789 msgid ": Ruler" -msgstr ": Metro" +msgstr ": Regla" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3673 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3805 msgid "Current:" msgstr "Actual:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3676 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3808 msgid "Point 1:" msgstr "Punto 1:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3679 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3811 msgid "Point 2:" msgstr "Punto 2:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3682 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3814 msgid "Deltas:" msgstr "Tramos:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3685 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3817 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3688 plugins/gradient/gradient.C:220 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3820 plugins/gradient/gradient.C:220 #: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260 #: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3693 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3825 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c%c angle." msgstr "" -"Presiona Ctrl para bloquear el metro en el\n" +"Presiona Ctrl para bloquear la regla en el\n" " ángulo de 45%c%c más cercano." -#: cinelerra/cwindowtool.C:3699 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3831 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." -msgstr "Presionar Alt para convertir el metro." +msgstr "Presionar Alt para transladar la regla." -#: cinelerra/cwindowtool.C:3726 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3858 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f pixeles" @@ -3162,7 +3190,7 @@ msgstr "%0.01f pixeles" msgid "Media DB..." msgstr "Media db..." -#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1638 +#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1639 msgid "Shift-M" msgstr "Mayús-M" @@ -3530,7 +3558,7 @@ msgstr "-b Adjustar brillo (por defecto = 1.0)" #: cinelerra/dcraw.C:10199 msgid "-g

Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)" -msgstr "-g

Curva gama personalizada (por defecto = 2.222 4.5)" +msgstr "-g

Curva gamma personalizada (por defecto = 2.222 4.5)" #: cinelerra/dcraw.C:10200 msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality" @@ -3747,7 +3775,7 @@ msgstr "salida estándar" #: cinelerra/dcraw.C:10558 #, c-format msgid "Writing data to %s ...\n" -msgstr "Escribiendo datos a %s ...\n" +msgstr "Escribiendo datos en %s ...\n" #: cinelerra/defaultformats.h:42 msgid "1080P/60" @@ -3767,15 +3795,15 @@ msgstr "720P / 60" #: cinelerra/defaultformats.h:50 msgid "PAL 576I - DV(D)" -msgstr "PAL 576I - DV (D)" +msgstr "PAL 576I - DV(D)" #: cinelerra/defaultformats.h:52 msgid "NTSC 480P - DV(D)" -msgstr "NTSC 480P - DV (D)" +msgstr "NTSC 480P - DV(D)" #: cinelerra/defaultformats.h:54 msgid "NTSC 480I - DV(D)" -msgstr "NTSC 480I - DV (D)" +msgstr "NTSC 480I - DV(D)" #: cinelerra/defaultformats.h:56 msgid "YouTube" @@ -3814,19 +3842,19 @@ msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgid "no " msgstr "no " -#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:670 -#: cinelerra/mwindow.C:718 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:672 +#: cinelerra/mwindow.C:721 msgid "lock" msgstr "bloquear" #: cinelerra/devicedvbinput.C:494 msgid "lost" -msgstr "perdió" +msgstr "perdido" #: cinelerra/devicempeginput.C:618 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" -msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio / vídeo\n" +msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio/vídeo\n" #: cinelerra/devicempeginput.C:624 #, c-format @@ -3860,7 +3888,7 @@ msgstr "config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" #: cinelerra/dvdcreate.C:86 msgid "DVD Render..." -msgstr "DVD Render ..." +msgstr "DVD Render..." #: cinelerra/dvdcreate.C:86 msgid "Alt-d" @@ -3886,175 +3914,194 @@ msgstr ": Longitud Editar" msgid "Seconds:" msgstr "Segundos:" -#: cinelerra/editpanel.C:447 +#: cinelerra/editpanel.C:464 msgid "Toggle label at current position ( l )" -msgstr "Poner la etiqueta en la posición actual (l)" +msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )" -#: cinelerra/editpanel.C:472 +#: cinelerra/editpanel.C:489 msgid "Next label ( ctrl -> )" -msgstr "Etiqueta siguiente (ctrl ->)" +msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl → )" -#: cinelerra/editpanel.C:506 +#: cinelerra/editpanel.C:523 msgid "Previous label ( ctrl <- )" -msgstr "Etiqueta anterior (ctrl <-)" +msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl ← )" -#: cinelerra/editpanel.C:540 +#: cinelerra/editpanel.C:557 msgid "Previous edit (alt <- )" -msgstr "Edicción anterior (alt <-)" +msgstr "Ir al corte anterior ( alt ← )" -#: cinelerra/editpanel.C:574 +#: cinelerra/editpanel.C:591 msgid "Next edit ( alt -> )" -msgstr "Próxima edición (alt ->)" +msgstr "Ir al siguiente corte ( alt → )" -#: cinelerra/editpanel.C:607 +#: cinelerra/editpanel.C:624 msgid "Copy ( c )" -msgstr "Copiar (c)" +msgstr "Copiar ( c )" -#: cinelerra/editpanel.C:634 +#: cinelerra/editpanel.C:651 msgid "Overwrite ( b )" -msgstr "Sobrescribir (b)" +msgstr "Sobrescribir ( b )" -#: cinelerra/editpanel.C:662 +#: cinelerra/editpanel.C:679 msgid "In point ( [ or < )" -msgstr "Punto de entrada ( [ or < )" +msgstr "Punto de entrada ( [ o < )" -#: cinelerra/editpanel.C:697 +#: cinelerra/editpanel.C:714 msgid "Out point ( ] or > )" -msgstr "Punto de salida ( ] or > )" +msgstr "Punto de salida ( ] o > )" -#: cinelerra/editpanel.C:731 +#: cinelerra/editpanel.C:748 msgid "Splice ( v )" -msgstr "Juntar (v)" +msgstr "Insertar ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:758 +#: cinelerra/editpanel.C:775 msgid "To clip ( i )" -msgstr "A clip (i)" +msgstr "" +"Crear clip ( i )\n" +"Este se formará a partir de las pistas activas\n" +"o a partir de lo seleccionado en las pistas activas." -#: cinelerra/editpanel.C:786 +#: cinelerra/editpanel.C:803 msgid "Split | Cut ( x )" msgstr "Dividir | Cortar ( x )" -#: cinelerra/editpanel.C:812 +#: cinelerra/editpanel.C:829 msgid "Paste ( v )" -msgstr "Pegar (v)" +msgstr "Pegar ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:836 +#: cinelerra/editpanel.C:853 msgid "Fit selection to display ( f )" -msgstr "Ajustar la selección a la pantalla (f)" +msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )" -#: cinelerra/editpanel.C:861 +#: cinelerra/editpanel.C:878 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Ajustar todos los autos a la pantalla ( Alt + f )" +msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt f )" -#: cinelerra/editpanel.C:889 +#: cinelerra/editpanel.C:906 msgid "Drag and drop editing mode" -msgstr "Modo de edición arrastrar y soltar" +msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar (e)" -#: cinelerra/editpanel.C:909 +#: cinelerra/editpanel.C:926 msgid "Cut and paste editing mode" -msgstr "Modo de edición corta y pega" +msgstr "Herramienta de selección (e)" -#: cinelerra/editpanel.C:930 +#: cinelerra/editpanel.C:947 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)" -msgstr "Generar fotogramas clave mientras se modifica (j)" +msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )" -#: cinelerra/editpanel.C:960 +#: cinelerra/editpanel.C:977 msgid "Allow keyframe spanning" -msgstr "Permitir expansión de fotograma clave" +msgstr "Editar valor a todos los fotogramas seleccionados" -#: cinelerra/editpanel.C:978 +#: cinelerra/editpanel.C:995 msgid "Lock labels from moving with edits" msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones" -#: cinelerra/editpanel.C:995 +#: cinelerra/editpanel.C:1012 msgid "Manual goto ( g )" -msgstr "Paso manual a ( g )" +msgstr "Colocar el cursor en ( g )" -#: cinelerra/editpanel.C:1025 +#: cinelerra/editpanel.C:1042 msgid "Click to play (p)" -msgstr "Clic para reproducir (p)" +msgstr "Clic para reproducir ( p )" -#: cinelerra/editpanel.C:1051 +#: cinelerra/editpanel.C:1068 msgid "Commercial ( shift A )" msgstr "Comercial ( mayús A )" -#: cinelerra/editpanel.C:1091 +#: cinelerra/editpanel.C:1108 msgid "Undo ( z )" -msgstr "Deshacer (z)" +msgstr "Deshacer ( z )" -#: cinelerra/editpanel.C:1115 +#: cinelerra/editpanel.C:1132 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "Rehacer ( Mayús Z )" -#: cinelerra/editpopup.C:136 +#: cinelerra/editpanel.C:1271 cinelerra/recordscopes.C:171 +msgid "View scope" +msgstr "Ver Vectorscopio" + +#: cinelerra/editpopup.C:139 #, c-format msgid "Edit is not EDL: %s" msgstr "Editar no es EDL: %s" -#: cinelerra/editpopup.C:144 cinelerra/mainmenu.C:1008 +#: cinelerra/editpopup.C:147 cinelerra/mainmenu.C:1008 msgid "Clear Select" msgstr "Desselecionar todos los clips" -#: cinelerra/editpopup.C:144 +#: cinelerra/editpopup.C:147 msgid "Ctrl-Shift-A" msgstr "Ctrl-Mayús-A" -#: cinelerra/editpopup.C:159 +#: cinelerra/editpopup.C:162 msgid "Ctrl-c" msgstr "Ctrl-c" -#: cinelerra/editpopup.C:173 +#: cinelerra/editpopup.C:176 msgid "Copy pack" msgstr "Copiar para juntar al pegar" -#: cinelerra/editpopup.C:173 +#: cinelerra/editpopup.C:176 msgid "Ctrl-Shift-C" msgstr "Ctrl-Mayús-C" -#: cinelerra/editpopup.C:188 +#: cinelerra/editpopup.C:191 msgid "Ctrl-x" msgstr "Ctrl-x" -#: cinelerra/editpopup.C:202 +#: cinelerra/editpopup.C:205 msgid "Cut pack" msgstr "Cortar para juntar al pegar" -#: cinelerra/editpopup.C:202 +#: cinelerra/editpopup.C:205 msgid "Ctrl-z" msgstr "Ctrl-z" -#: cinelerra/editpopup.C:216 +#: cinelerra/editpopup.C:219 +msgid "editpopup#Mute" +msgstr "Cortar dejando el hueco" + +#: cinelerra/editpopup.C:219 msgid "Ctrl-m" msgstr "Ctrl-m" -#: cinelerra/editpopup.C:230 +#: cinelerra/editpopup.C:233 msgid "Mute pack" msgstr "Cortar dejando el hueco para juntar al pegar" -#: cinelerra/editpopup.C:230 +#: cinelerra/editpopup.C:233 msgid "Ctrl-Shift-M" msgstr "Ctrl-Mayús-M" -#: cinelerra/editpopup.C:245 +#: cinelerra/editpopup.C:248 msgid "Ctrl-v" msgstr "Ctrl-v" -#: cinelerra/editpopup.C:265 +#: cinelerra/editpopup.C:268 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: cinelerra/editpopup.C:265 +#: cinelerra/editpopup.C:268 msgid "Ctrl-b" msgstr "Ctrl-b" -#: cinelerra/editpopup.C:285 +#: cinelerra/editpopup.C:288 msgid "Overwrite Plugins" msgstr "Sobreescribir solo los efectos" -#: cinelerra/editpopup.C:285 +#: cinelerra/editpopup.C:288 msgid "Ctrl-Shift-P" msgstr "Ctrl-Mayús-P" +#: cinelerra/editpopup.C:312 +msgid "Collect Effects" +msgstr "Copiar sólo los efectos" + +#: cinelerra/editpopup.C:327 +msgid "Paste Effects" +msgstr "Pegar sólo los efectos" + #: cinelerra/edl.C:1891 msgid "new_edl edit" msgstr "edición new_edl" @@ -4124,29 +4171,29 @@ msgstr "Pluma por el número de fotogramas:" msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:417 cinelerra/ffmpeg.C:3376 +#: cinelerra/ffmpeg.C:419 cinelerra/ffmpeg.C:3540 msgid "cant allocate codec context\n" msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:460 +#: cinelerra/ffmpeg.C:461 msgid "open decoder failed\n" msgstr "fallo apertura de decodificador\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:463 +#: cinelerra/ffmpeg.C:464 #, c-format msgid "can't open input file: %s\n" msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:525 +#: cinelerra/ffmpeg.C:531 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1058 cinelerra/ffmpeg.C:1108 -#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:227 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1067 cinelerra/ffmpeg.C:1120 +#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1412 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1424 #, c-format msgid "" "Error retrieving data from GPU to CPU\n" @@ -4155,127 +4202,131 @@ msgstr "" "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n" "archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2000 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2080 #, c-format msgid "options open failed %s\n" msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2006 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2086 #, c-format msgid "format/codec not found %s\n" msgstr "formato / códec no encontrado %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2104 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2186 #, c-format msgid "err reading %s: line %d\n" msgstr "errar lectura %s: línea %d\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2198 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2277 +msgid "(unkn)" +msgstr "(Desconocido)" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2281 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2221 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2310 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2318 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2407 #, c-format msgid "can't stat file: %s\n" msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2398 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2516 #, c-format msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n" msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2416 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2534 #, c-format msgid "bad file path: %s\n" msgstr "mala ruta del archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2421 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2539 #, c-format msgid "bad file format: %s\n" msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2425 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2543 #, c-format msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2435 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2553 #, c-format msgid "failed: %s\n" msgstr "fallado: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2459 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2577 #, c-format msgid "get_encoder failed %s:%s\n" msgstr "get_encoder falló %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2478 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2596 #, c-format msgid "cant find codec %s:%s\n" msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2484 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2602 #, c-format msgid "unknown codec %s:%s\n" msgstr "códec desconocido %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2491 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2609 #, c-format msgid "cant create stream %s:%s\n" msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2499 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2617 #, c-format msgid "duplicate audio %s:%s\n" msgstr "duplicado de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2504 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2622 #, c-format msgid "bad audio options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2540 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2658 #, c-format msgid "check_sample_rate failed %s\n" msgstr "check_sample_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2559 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2677 #, c-format msgid "duplicate video %s:%s\n" msgstr "video duplicado %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2564 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2682 #, c-format msgid "bad video options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2621 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2751 #, c-format msgid "check_frame_rate failed %s\n" msgstr "check_frame_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2637 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2767 #, c-format msgid "not audio/video, %s:%s\n" msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2675 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2805 #, c-format msgid "error: stats file = %s\n" msgstr "error: archivo datos = %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2698 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2828 #, c-format msgid "open failed %s:%s\n" msgstr "falla al abrir %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2708 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2838 #, c-format msgid "" "bitstream filter failed %s:\n" @@ -4284,17 +4335,31 @@ msgstr "" "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n" "%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3359 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2982 +#, c-format +msgid "" +"Cant write image2 header file: %s\n" +" %m" +msgstr "" +"No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n" +" %m" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3032 +#, c-format +msgid "bad format options %s\n" +msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3523 #, c-format msgid "av_frame_alloc failed\n" msgstr "av_frame_alloc falla\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3405 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3569 #, c-format msgid "codec open failed\n" msgstr "error al abrir el códec\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3435 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3599 msgid "over 100 read_frame errs\n" msgstr "más de 100 read_frame yerra\n" @@ -4313,7 +4378,7 @@ msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n" #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100 -#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 +#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" @@ -4337,6 +4402,7 @@ msgstr "" #: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340 #: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373 +#: cinelerra/filevorbis.C:361 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Compresión de audio" @@ -4344,24 +4410,24 @@ msgstr ": Compresión de audio" msgid "Bitrate (kbps):" msgstr "Velocidad de bits (kbps):" -#: cinelerra/file.C:243 +#: cinelerra/file.C:258 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Este formato no soporta audio." -#: cinelerra/file.C:246 +#: cinelerra/file.C:261 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Este formato no soporta vídeo." -#: cinelerra/file.C:1297 cinelerra/file.C:1303 cinelerra/fileformat.C:152 +#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152 #: cinelerra/filesndfile.C:455 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" -#: cinelerra/file.C:1304 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440 +#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra/file.C:1528 +#: cinelerra/file.C:1579 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" @@ -4448,10 +4514,10 @@ msgstr "No se puede posicionarse el archivo a %ji" msgid "There are no audio options for this format" msgstr "No hay opciones de audio para este formato" -#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329 +#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329 #: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877 -#: cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820 -#: cinelerra/filetiff.C:566 +#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820 +#: cinelerra/filetiff.C:531 msgid ": Video Compression" msgstr ": Compresión de vídeo" @@ -4459,194 +4525,218 @@ msgstr ": Compresión de vídeo" msgid "There are no video options for this format" msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato" -#: cinelerra/fileexr.C:610 cinelerra/filepng.C:382 +#: cinelerra/fileexr.C:565 cinelerra/filepng.C:402 msgid "Use alpha" msgstr "Usar alpha" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:263 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:267 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "ruta del archivo: %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:267 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:271 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr " err: %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:271 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:275 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd bytes\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:276 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:280 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "info:\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:280 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:284 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== abrir fallado\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:462 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:505 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:520 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698 -#: cinelerra/filempeg.C:1982 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748 +#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780 msgid "Bitrate:" msgstr "Tasa de bits:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:531 cinelerra/fileffmpeg.C:703 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753 #: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144 -#: cinelerra/formatwindow.C:112 +#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112 msgid "Quality:" -msgstr "Calidad:" +msgstr "Compresión:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:537 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:588 msgid "Samples:" msgstr "Muestras:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:549 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:600 msgid "Audio Options:" msgstr "Opciones de audio:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:554 cinelerra/fileffmpeg.C:726 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:895 msgid "view" msgstr "ver" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:626 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144 +msgid "format" +msgstr "formato" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:667 msgid ": Video Preset" msgstr ": Vídeo Preestablecido" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:709 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 msgid "Pixels:" msgstr "Píxeles:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:721 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:771 msgid "Video Options:" msgstr "Opciones de vídeo:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:852 cinelerra/filempeg.C:836 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:837 +msgid ": Format Preset" +msgstr ": Predefinidos de formato" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 +msgid "Format Options:" +msgstr "Opciones de formato:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Creando %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 msgid "option" msgstr "opción" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "value" msgstr "valor" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1014 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143 msgid "codec" msgstr "códec" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1339 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585 msgid ": Options" msgstr "Opciones" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606 msgid "Format: " msgstr "Formato: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1481 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611 msgid "Codec: " msgstr "Codec: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:555 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:555 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1490 cinelerra/pluginfclient.C:560 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:560 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Distancia: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1503 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1696 cinelerra/fileffmpeg.C:1725 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884 #, c-format msgid "no codec named: %s: %s" msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889 +#, c-format +msgid "no codec context: %s: %s" +msgstr "códec sin contexto: %s: %s" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944 +#, c-format +msgid "no format named: %s" +msgstr "formato sin nombre: %s" + #: cinelerra/fileformat.C:34 msgid ": File Format" msgstr ": Formato del archivo" @@ -4655,155 +4745,163 @@ msgstr ": Formato del archivo" msgid "Assuming raw PCM:" msgstr "Asumiendo PCM crudo:" -#: cinelerra/file.inc:98 +#: cinelerra/file.inc:100 msgid "AC3" msgstr "AC3" -#: cinelerra/file.inc:99 +#: cinelerra/file.inc:101 msgid "Apple/SGI AIFF" msgstr "Apple / SGI AIFF" -#: cinelerra/file.inc:100 +#: cinelerra/file.inc:102 msgid "AVI Arne Type 1" msgstr "AVI Arne Tipo 1" -#: cinelerra/file.inc:101 +#: cinelerra/file.inc:103 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" -#: cinelerra/file.inc:102 +#: cinelerra/file.inc:104 msgid "AVI DV Type 2" msgstr "AVI DV tipo 2" -#: cinelerra/file.inc:103 +#: cinelerra/file.inc:105 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" -#: cinelerra/file.inc:104 +#: cinelerra/file.inc:106 msgid "EXR" msgstr "EXR" -#: cinelerra/file.inc:105 +#: cinelerra/file.inc:107 msgid "EXR Sequence" msgstr "Secuencia EXR" -#: cinelerra/file.inc:106 +#: cinelerra/file.inc:108 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" -#: cinelerra/file.inc:107 +#: cinelerra/file.inc:109 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: cinelerra/file.inc:108 +#: cinelerra/file.inc:110 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: cinelerra/file.inc:109 +#: cinelerra/file.inc:111 msgid "GIF Sequence" msgstr "Secuencia GIF" -#: cinelerra/file.inc:111 +#: cinelerra/file.inc:113 msgid "JPEG Sequence" msgstr "Secuencia de JPG" -#: cinelerra/file.inc:112 +#: cinelerra/file.inc:114 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" -#: cinelerra/file.inc:113 +#: cinelerra/file.inc:115 msgid "MPEG Audio" msgstr "MPEG Audio" -#: cinelerra/file.inc:115 +#: cinelerra/file.inc:117 msgid "MPEG Video" msgstr "Vídeo MPEG" -#: cinelerra/file.inc:117 +#: cinelerra/file.inc:118 +msgid "OGG Theora/Vorbis" +msgstr "OGG Theora/Vorbis" + +#: cinelerra/file.inc:119 +msgid "OGG Vorbis" +msgstr "OGG Vorbis" + +#: cinelerra/file.inc:121 msgid "PNG Sequence" msgstr "Secuencia de PNG" -#: cinelerra/file.inc:118 +#: cinelerra/file.inc:122 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: cinelerra/file.inc:119 +#: cinelerra/file.inc:123 msgid "PPM Sequence" msgstr "Secuencia de PPM" -#: cinelerra/file.inc:120 +#: cinelerra/file.inc:124 msgid "Raw DV" msgstr "Raw DV" -#: cinelerra/file.inc:121 +#: cinelerra/file.inc:125 msgid "Raw PCM" msgstr "Raw PCM" -#: cinelerra/file.inc:122 +#: cinelerra/file.inc:126 msgid "Sun/NeXT AU" msgstr "Sun/NeXT AU" -#: cinelerra/file.inc:123 +#: cinelerra/file.inc:127 msgid "TGA" msgstr "TGA" -#: cinelerra/file.inc:124 +#: cinelerra/file.inc:128 msgid "TGA Sequence" msgstr "Secuencia de TGA" -#: cinelerra/file.inc:125 +#: cinelerra/file.inc:129 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: cinelerra/file.inc:126 +#: cinelerra/file.inc:130 msgid "TIFF Sequence" msgstr "Secuencia de TIFF" -#: cinelerra/file.inc:127 +#: cinelerra/file.inc:131 msgid "Unknown sound" msgstr "Sonido desconocido" -#: cinelerra/file.inc:128 +#: cinelerra/file.inc:132 msgid "Reference to EDL" msgstr "Referencia a EDL" -#: cinelerra/file.inc:176 +#: cinelerra/file.inc:182 msgid "8 Bit Linear" msgstr "8 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:177 +#: cinelerra/file.inc:183 msgid "16 Bit Linear" msgstr "16 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:178 +#: cinelerra/file.inc:184 msgid "24 Bit Linear" msgstr "24 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:179 +#: cinelerra/file.inc:185 msgid "32 Bit Linear" msgstr "32 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:180 +#: cinelerra/file.inc:186 msgid "u Law" msgstr "u Ley" -#: cinelerra/file.inc:181 +#: cinelerra/file.inc:187 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" -#: cinelerra/file.inc:182 +#: cinelerra/file.inc:188 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" -#: cinelerra/file.inc:183 +#: cinelerra/file.inc:189 msgid "Float" msgstr "Flotante" -#: cinelerra/file.inc:185 +#: cinelerra/file.inc:191 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" -#: cinelerra/file.inc:186 +#: cinelerra/file.inc:192 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" @@ -5038,7 +5136,7 @@ msgstr "no se puede acceder a bases de datos comerciales" #: cinelerra/filempeg.C:847 msgid "toc scan stopped before eof" -msgstr "exploración toc detuvo antes de final de archivo" +msgstr "sintonia toc se detuvo antes dle final de los canales" #: cinelerra/filempeg.C:898 #, c-format @@ -5186,7 +5284,8 @@ msgstr "720p ATSC" msgid "ATSC 1080i" msgstr "ATSC 1080i" -#: cinelerra/filempeg.C:2145 +#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845 +#: cinelerra/filevorbis.C:423 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Tasa de bits fija" @@ -5202,6 +5301,225 @@ msgstr "YUV 4: 2: 0" msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" +#: cinelerra/fileogg.C:432 +msgid "Could not set rate flags" +msgstr "No se pudieron establecer indicadores de tasa" + +#: cinelerra/fileogg.C:438 +msgid "Could not set rate buffer" +msgstr "Could not set rate buffer" + +#: cinelerra/fileogg.C:443 +msgid "theora init context failed" +msgstr "el contexto de theora init falló" + +#: cinelerra/fileogg.C:461 +msgid "write header out failed" +msgstr "falló la escritura del encabezado" + +#: cinelerra/fileogg.C:467 +msgid "ogg_encoder_init video failed" +msgstr "falló el inicio de codificación ogg de vídeo" + +#: cinelerra/fileogg.C:497 +msgid "ogg_encoder_init audio init failed" +msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio" + +#: cinelerra/fileogg.C:520 +msgid "ogg_encoder_init audio failed" +msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio" + +#: cinelerra/fileogg.C:551 +msgid "render init failed" +msgstr "falló el inicio del render" + +#: cinelerra/fileogg.C:561 +msgid "Error in probe data" +msgstr "Error en los datos de prueba" + +#: cinelerra/fileogg.C:572 +msgid "cannot read video page from file" +msgstr "no se puede leer la página de vídeo desde el archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:581 +#, c-format +msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" +msgstr "ArchivoOGG: Archivo OGG roto - página rota: paquetes de página ogg == 0 y granulepos! = -1\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:591 +#, c-format +msgid "FileOGG: Cannot read data past header\n" +msgstr "ArchivoOGG: No se puede leer el histótico de datos de la cabecera\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:603 +msgid "no video frames in file" +msgstr "no hay cuadros de video en el archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:640 +msgid "cannot read audio page from file" +msgstr "no puede leer la sección de audio del archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:653 +msgid "no audio samples in file" +msgstr "no hay muestras de audio en el archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:763 +msgid "Error in headers" +msgstr "Error en encabezados" + +#: cinelerra/fileogg.C:911 +#, c-format +msgid "Error while opening %s for writing. %m\n" +msgstr "Error al abrir %s para escribir. %m\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:920 +#, c-format +msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" +msgstr "Error al abrir %s para lectura %m\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:980 +#, c-format +msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" +msgstr "ArchivoOGG: FileOGG: Búsqueda irregular más allá del final de las muestras\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:991 +#, c-format +msgid "FileOGG: llegal seek no pages\n" +msgstr "ArchivoOGG: No buscar en páginas\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1032 +msgid "Seeking to sample's page failed\n" +msgstr "La búsqueda de la página de muestras falló\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1055 +msgid "Something wrong while trying to seek\n" +msgstr "Algo anda mal mientras trato de buscar\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1080 +msgid "Illegal seek beyond end of frames\n" +msgstr "Búsqueda erronea más allá del final de los fotogramas\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1084 +msgid "Illegal seek before start of frames\n" +msgstr "Búsqueda erronea antes del inicio de fotogramas\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1164 +#, c-format +msgid "Seeking to keyframe %jd search failed\n" +msgstr "Buscando el fotograma clave %jd La búsqueda ha fallado\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1258 +#, c-format +msgid "Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "Error mientras buscaba (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1266 +#, c-format +msgid "Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "Error al buscar el fotograma clave, número de fotograma clave incorrecto (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1281 +msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" +msgstr "ArchivoOGG: Se esperaba el fotograma clave, pero no lo conseguí\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1294 +#, c-format +msgid "th_decode_ycbcr_out failed with code %i\n" +msgstr "th_decode_ycbcr_out falló con el código %i\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1343 +msgid "Cannot find next page while trying to decode more samples\n" +msgstr "No se puede encontrar la página siguiente al intentar decodificar más muestras\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1366 +#, c-format +msgid "max samples=%d\n" +msgstr "max samples=%d\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1415 +msgid "Error in finding read file position\n" +msgstr "Error al encontrar la posición del archivo leído\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1431 +msgid "Error while seeking to sample\n" +msgstr "Error al intentar muestrear n\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1472 +#, c-format +msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" +msgstr "ArchivoOGG:: Historial no alineado correctamente\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1473 +#, c-format +msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tsiguiente_posición_de_muestra: %jd, longitud: %jd\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1474 +#, c-format +msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tempezar_historia: %jd, longitud: %jd\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1490 +msgid "error writing audio page\n" +msgstr "error al escribir audio\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1498 +msgid "error writing video page\n" +msgstr "error al escribir vídeo\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1601 +msgid "th_encode_ycbcr_in failed" +msgstr "th_encode_ycbcr_in falló" + +#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392 +msgid "Min bitrate:" +msgstr "Tasa de bits mínima:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396 +msgid "Avg bitrate:" +msgstr "Prom TasaDeBits:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401 +msgid "Max bitrate:" +msgstr "Tasa de bits Max:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1685 +msgid "Average bitrate" +msgstr "Promedio de la tasa de bits" + +#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435 +msgid "Variable bitrate" +msgstr "Velocidad de bits variable" + +#: cinelerra/fileogg.C:1794 +msgid "Keyframe frequency:" +msgstr "Fotograma clave de frecuencia:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1800 +msgid "Keyframe force frequency:" +msgstr "Forzar FotogramaClave de frecuancia:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50 +msgid "Sharpness:" +msgstr "Nitidez:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1859 +msgid "Fixed quality" +msgstr "Calidad fija" + +#: cinelerra/filepng.C:376 plugins/polar/polar.C:254 +msgid "Depth:" +msgstr "Profundidad:" + +#: cinelerra/filepng.C:427 +msgid "8 Bit" +msgstr "8 Bit" + +#: cinelerra/filepng.C:438 +msgid "16 Bit" +msgstr "16 Bit" + #: cinelerra/fileppm.C:209 msgid "PPM, RGB raw only" msgstr "PPM, RGB solo crudo" @@ -5223,7 +5541,7 @@ msgstr "buffer =%p\n" #: cinelerra/filesndfile.C:304 #, c-format msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" -msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset→channels=%d\n" #: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159 msgid "Dither" @@ -5249,17 +5567,23 @@ msgstr "RGB sin comprimir" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RGBA sin comprimir" -#: cinelerra/filetiff.C:584 +#: cinelerra/filetiff.C:549 msgid "Colorspace:" msgstr "Espacio de color:" +#: cinelerra/filevorbis.C:139 +#, c-format +msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" +msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n" + #: cinelerra/flipbook.C:32 msgid "Flipbook..." -msgstr "Flipbook ..." +msgstr "Flipbook..." -#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:684 +#: cinelerra/floatauto.C:436 cinelerra/scopewindow.C:1318 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:690 msgid "Smooth" -msgstr "Suavizar" +msgstr "Suave" #: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260 #: plugins/gradient/gradient.C:334 @@ -5267,15 +5591,15 @@ msgstr "Suavizar" #: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371 #: plugins/timefront/timefront.C:509 msgid "Linear" -msgstr "Linear" +msgstr "Lineal" #: cinelerra/floatauto.C:438 msgid "Tangent" -msgstr "Tangent" +msgstr "Tangente en bloque" #: cinelerra/floatauto.C:439 msgid "Disjoint" -msgstr "Disjoint" +msgstr "Tangente disjunta" #: cinelerra/floatauto.C:441 msgid "Error" @@ -5321,7 +5645,7 @@ msgstr "" msgid "Change file format" msgstr "Cambia el formato del archivo" -#: cinelerra/formatpopup.C:109 +#: cinelerra/formatpopup.C:113 msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg" @@ -5329,13 +5653,13 @@ msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg" msgid "User Defined" msgstr "Definido por el usuario" -#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:503 +#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:508 msgid "Presets:" msgstr "Preestablecidos:" #: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71 msgid "File Format:" -msgstr "Formato del archivo:" +msgstr "Formato:" #: cinelerra/formattools.C:568 msgid "Configure audio compression" @@ -5361,7 +5685,7 @@ msgstr "Grabar las pistas de vídeo" msgid "Render video tracks" msgstr "Renderizar pistas de vídeo" -#: cinelerra/formattools.C:795 +#: cinelerra/formattools.C:798 msgid "Create new file at each label" msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta" @@ -5399,7 +5723,7 @@ msgstr "Clips" #: cinelerra/gwindowgui.C:63 msgid "Titles" -msgstr "Título" +msgstr "Títulos" #: cinelerra/gwindowgui.C:64 msgid "Transitions" @@ -5444,7 +5768,7 @@ msgstr "Fundido / Volumen" #: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23 #: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" -msgstr "Modo Superposición" +msgstr "Modo" #: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:255 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98 @@ -5473,12 +5797,12 @@ msgstr "Mayús-F2" msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "escribir_fotograma: fotograma incompleto recibido\n" -#: cinelerra/indexfile.C:485 +#: cinelerra/indexfile.C:489 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "Creando %s." -#: cinelerra/indexfile.C:652 +#: cinelerra/indexfile.C:656 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "Indexfile::draw_index: el index tiene 0 zoom\n" @@ -5502,23 +5826,23 @@ msgstr "IndexState::read_markers versión del archivo marcador no coincidentes: #: cinelerra/interfaceprefs.C:36 msgid "All Edits (ripple)" -msgstr "Todas las ediciones (ondulación)" +msgstr "Estirar/Encoger (inicio fijo)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:37 msgid "One Edit (roll)" -msgstr "Una edición (enrrollar)" +msgstr "Estirar/Encoger (enrrollar)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:38 msgid "Src Only (slip)" -msgstr "Src solamente (deslizar)" +msgstr "Deslizar (←→)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:39 msgid "Move Edit (slide)" -msgstr "Mover Editar (diapositiva)" +msgstr "Mover cilp (Arrastrar)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:40 msgid "Drag Edge (edge)" -msgstr "Arrastrar borde (borde)" +msgstr "Est/Enc inverso (inicio fijo)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:41 msgid "No effect" @@ -5530,7 +5854,7 @@ msgstr "Edición:" #: cinelerra/interfaceprefs.C:80 msgid "Keyframe reticle:" -msgstr "Keyframe reticle:" +msgstr "Retícula de fotogramas clave:" #: cinelerra/interfaceprefs.C:88 msgid "Snapshot path:" @@ -5618,7 +5942,7 @@ msgstr "construir índices de marcadores ffmpeg" #: cinelerra/interfaceprefs.C:409 msgid "Scan for commercials during toc build" -msgstr "Buscar anuncios durante construcción del toc" +msgstr "Buscar anuncios durante la sintonización de toc" #: cinelerra/interfaceprefs.C:423 msgid "Android Remote Control" @@ -5704,11 +6028,11 @@ msgstr "No hacer nada" #: cinelerra/interlacemodes.h:49 msgid "Shift Up 1 pixel" -msgstr "Desplazar arriba 1 píxel" +msgstr "mover arriba 1 píxel" #: cinelerra/interlacemodes.h:52 msgid "Shift Down 1 pixel" -msgstr "Desplazar abajo 1 píxel" +msgstr "mover abajo 1 píxel" #: cinelerra/interlacemodes.h:59 msgid "unknown" @@ -5734,36 +6058,36 @@ msgstr "mixto, \"consulte el encabezado del marco\"" msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" -#: cinelerra/keyframegui.C:155 +#: cinelerra/keyframegui.C:156 #, c-format msgid "%s: %s Keyframe" msgstr "%s: %s de fotogramas clave" -#: cinelerra/keyframegui.C:368 +#: cinelerra/keyframegui.C:372 msgid "apply preset" msgstr "aplicar predefinido" -#: cinelerra/keyframegui.C:439 +#: cinelerra/keyframegui.C:444 msgid "edit keyframe" msgstr "editar fotograma clave" -#: cinelerra/keyframegui.C:480 +#: cinelerra/keyframegui.C:485 msgid "Keyframe parameters:" -msgstr "Parámetros de fotograma clave:" +msgstr "Parámetros de la clave:" -#: cinelerra/keyframegui.C:493 +#: cinelerra/keyframegui.C:498 msgid "Edit value:" msgstr "Editar valor:" -#: cinelerra/keyframegui.C:510 +#: cinelerra/keyframegui.C:515 msgid "Preset title:" msgstr "Título predefinido:" -#: cinelerra/keyframegui.C:673 +#: cinelerra/keyframegui.C:678 msgid "Apply to all selected keyframes" -msgstr "Aplicar a todos los fotogramas clave seleccionados" +msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas" -#: cinelerra/keyframegui.C:761 +#: cinelerra/keyframegui.C:766 msgid "keyframegui#Save" msgstr "Guardar" @@ -5797,11 +6121,11 @@ msgstr "segmentos lineales" #: cinelerra/keyframepopup.C:460 msgid "tangent edit" -msgstr "editar tangente" +msgstr "tangente en bloque - usar ( Ctrl )" #: cinelerra/keyframepopup.C:461 msgid "disjoint edit" -msgstr "editar disjunto" +msgstr "tangente Disjunta - usar ( Ctrl )" #: cinelerra/keyframepopup.C:463 msgid "misconfigured" @@ -5856,19 +6180,19 @@ msgstr "" "Otros proyectos pueden cambiar este proyecto\n" "y esto puede convertirse en un enlace roto" -#: cinelerra/loadfile.C:169 +#: cinelerra/loadfile.C:166 msgid ": Load" msgstr ": Carga" -#: cinelerra/loadfile.C:170 +#: cinelerra/loadfile.C:167 msgid "Select files to load:" msgstr "Seleccionar archivos para cargar:" -#: cinelerra/loadfile.C:245 +#: cinelerra/loadfile.C:242 msgid ": Locate file" msgstr ": Localizar el archivo" -#: cinelerra/loadfile.C:298 +#: cinelerra/loadfile.C:295 msgid "Load backup" msgstr "Cargar copia de seguridad" @@ -5876,9 +6200,6 @@ msgstr "Cargar copia de seguridad" msgid "Load strategy:" msgstr "Estrategia de inserción:" -msgid "Insertion strategy:" -msgstr "Estrategia de inserción:" - #: cinelerra/loadmode.C:29 msgid "EDL strategy:" msgstr "Estrategia EDL:" @@ -5911,10 +6232,6 @@ msgstr "Pegar sobre la selección/en el punto de inserción" msgid "Create new resources only" msgstr "Crear solo recursos nuevos" -#: cinelerra/loadmode.C:55 -msgid "Nest sequence" -msgstr "Anidar secuencia" - #: cinelerra/loadmode.C:56 msgid "Nested" msgstr "Anidado" @@ -6040,13 +6357,13 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Tracks" msgstr "Pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:215 +#: cinelerra/mainmenu.C:215 cinelerra/scopewindow.C:1310 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/vpatchgui.C:272 msgid "Overlay mode" -msgstr "Modo de superposición" +msgstr "Modo de Superposición" #: cinelerra/mainmenu.C:271 msgid "Window" @@ -6107,7 +6424,7 @@ msgstr "Deshacer" #: cinelerra/mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Undo %s" -msgstr "Deshacer %s" +msgstr "Deshacer: %s" #: cinelerra/mainmenu.C:653 msgid "Redo" @@ -6120,7 +6437,7 @@ msgstr "Mayús-Z" #: cinelerra/mainmenu.C:668 #, c-format msgid "Redo %s" -msgstr "Rehacer %s" +msgstr "Rehacer: %s" #: cinelerra/mainmenu.C:674 msgid "Cut keyframes" @@ -6156,15 +6473,15 @@ msgstr "Mayús-Supr" #: cinelerra/mainmenu.C:732 msgid "Change to linear" -msgstr "Cambiar a lineal" +msgstr "Convertir en lineal" #: cinelerra/mainmenu.C:747 msgid "Change to smooth" -msgstr "Cambiar a suavizar" +msgstr "Convertir en suavizado" #: cinelerra/mainmenu.C:761 msgid "Create curve type..." -msgstr "Crear tipo curva..." +msgstr "Crear tipo clave..." #: cinelerra/mainmenu.C:820 msgid "Cut default keyframe" @@ -6176,7 +6493,7 @@ msgstr "Alt-x" #: cinelerra/mainmenu.C:834 msgid "Copy default keyframe" -msgstr "Copiar fotograma por defecto" +msgstr "Copiar fotograma clave por defecto" #: cinelerra/mainmenu.C:834 msgid "Alt-c" @@ -6204,7 +6521,7 @@ msgstr "Dividir | Cortar" #: cinelerra/mainmenu.C:924 msgid "Clear..." -msgstr "Eliminar -->..." +msgstr "Opciones para Eliminar..." #: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546 #: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688 @@ -6213,19 +6530,19 @@ msgstr "Eliminar -->..." #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 msgid "Clear" -msgstr "Eliminar (Elimina el hueco)" +msgstr "Eliminar" #: cinelerra/mainmenu.C:960 msgid "Paste silence" -msgstr "Pegar Silencio" +msgstr "Insertar Silencio" #: cinelerra/mainmenu.C:960 msgid "Shift-Space" -msgstr "Mayús-Space" +msgstr "Mayús-Espacio" #: cinelerra/mainmenu.C:974 msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" +msgstr "Seleccionar todo/nada" #: cinelerra/mainmenu.C:986 msgid "Clear Hard Edges" @@ -6245,11 +6562,11 @@ msgstr "Quitar transiciones" #: cinelerra/mainmenu.C:1045 msgid "Mute Region" -msgstr "Eliminar selección dejando el hueco" +msgstr "Eliminar dejando el hueco" #: cinelerra/mainmenu.C:1059 msgid "Trim Selection" -msgstr "Recorta selección" +msgstr "Recortar lo seleccionado" #: cinelerra/mainmenu.C:1084 cinelerra/mainmenu.C:1152 #: cinelerra/trackpopup.C:206 @@ -6297,178 +6614,178 @@ msgstr "Eliminar primera pista" msgid "Delete last track" msgstr "Eliminar última pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1265 +#: cinelerra/mainmenu.C:1266 msgid "Move tracks up" msgstr "Mover pistas hacia arriba" -#: cinelerra/mainmenu.C:1265 +#: cinelerra/mainmenu.C:1266 msgid "Shift-Up" -msgstr "Mayús-Up" +msgstr "Mayús-flecha↑" -#: cinelerra/mainmenu.C:1279 +#: cinelerra/mainmenu.C:1280 msgid "Move tracks down" msgstr "Mover pistas hacia abajo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1279 +#: cinelerra/mainmenu.C:1280 msgid "Shift-Down" -msgstr "Mayús-Down" +msgstr "Mayús-flecha↓" -#: cinelerra/mainmenu.C:1295 +#: cinelerra/mainmenu.C:1296 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Concatenar pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1312 +#: cinelerra/mainmenu.C:1313 msgid "Loop Playback" msgstr "Reproducción en bucle" -#: cinelerra/mainmenu.C:1312 +#: cinelerra/mainmenu.C:1313 msgid "Shift-L" msgstr "Mayús-L" -#: cinelerra/mainmenu.C:1334 +#: cinelerra/mainmenu.C:1335 msgid "Add subttl" msgstr "Añadir SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1334 +#: cinelerra/mainmenu.C:1335 msgid "Shift-Y" msgstr "Mayús-Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1348 cinelerra/swindow.C:461 +#: cinelerra/mainmenu.C:1349 cinelerra/swindow.C:461 msgid "paste subttl" msgstr "pegar SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1362 +#: cinelerra/mainmenu.C:1363 msgid "Toggle background rendering" msgstr "Alternar renderizado de fondo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1362 +#: cinelerra/mainmenu.C:1363 msgid "Shift-G" msgstr "Mayús-G" -#: cinelerra/mainmenu.C:1380 +#: cinelerra/mainmenu.C:1381 msgid "Edit labels" msgstr "Editar etiquetas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1397 +#: cinelerra/mainmenu.C:1398 msgid "Edit effects" msgstr "Editar efectos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1414 +#: cinelerra/mainmenu.C:1415 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1429 +#: cinelerra/mainmenu.C:1430 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1429 +#: cinelerra/mainmenu.C:1430 msgid "Ctrl-a" msgstr "Ctrl-a" -#: cinelerra/mainmenu.C:1445 +#: cinelerra/mainmenu.C:1446 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Fotogramas clave sin tipo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1460 cinelerra/mainmenu.C:1470 +#: cinelerra/mainmenu.C:1461 cinelerra/mainmenu.C:1471 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Trasladar lento" -#: cinelerra/mainmenu.C:1475 +#: cinelerra/mainmenu.C:1476 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Trasladar Fast" -#: cinelerra/mainmenu.C:1481 +#: cinelerra/mainmenu.C:1482 msgid "Save settings now" msgstr "Guardar preferencias ahora" -#: cinelerra/mainmenu.C:1481 +#: cinelerra/mainmenu.C:1482 msgid "Ctrl-s" msgstr "Ctrl-s" -#: cinelerra/mainmenu.C:1491 +#: cinelerra/mainmenu.C:1492 msgid "Saved settings." msgstr "Preferencias guardadas." -#: cinelerra/mainmenu.C:1504 +#: cinelerra/mainmenu.C:1505 msgid "Show Viewer" msgstr "Mostrar Visor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1516 +#: cinelerra/mainmenu.C:1517 msgid "Show Resources" msgstr "Mostrar Recursos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1528 +#: cinelerra/mainmenu.C:1529 msgid "Show Compositor" msgstr "Mostrar Compositor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1541 +#: cinelerra/mainmenu.C:1542 msgid "Show Overlays" msgstr "Mostrar Superposiciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1541 +#: cinelerra/mainmenu.C:1542 msgid "Ctrl-0" msgstr "Ctrl-0" -#: cinelerra/mainmenu.C:1561 +#: cinelerra/mainmenu.C:1562 msgid "Show Levels" msgstr "Mostrar Niveles" -#: cinelerra/mainmenu.C:1594 +#: cinelerra/mainmenu.C:1595 msgid "Split X pane" msgstr "Dividir hoja X" -#: cinelerra/mainmenu.C:1594 +#: cinelerra/mainmenu.C:1595 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1608 +#: cinelerra/mainmenu.C:1609 msgid "Split Y pane" msgstr "Dividir hoja Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1608 +#: cinelerra/mainmenu.C:1609 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1623 +#: cinelerra/mainmenu.C:1624 msgid "Mixers..." msgstr "Mezcladores..." -#: cinelerra/mainmenu.C:1638 +#: cinelerra/mainmenu.C:1639 msgid "Mixer Viewer" msgstr "Visor de mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1651 +#: cinelerra/mainmenu.C:1652 msgid "Tile mixers" msgstr "Mezcladores de mosaico" -#: cinelerra/mainmenu.C:1664 +#: cinelerra/mainmenu.C:1665 msgid "Align mixers" msgstr "Alinear mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1685 +#: cinelerra/mainmenu.C:1686 #, c-format msgid "Ctrl-Shift+F%d" msgstr "Ctrl-Mayús+F%d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1730 cinelerra/mainmenu.C:1776 +#: cinelerra/mainmenu.C:1731 cinelerra/mainmenu.C:1777 #, c-format msgid "Layout %d" msgstr "Diseño %d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1864 +#: cinelerra/mainmenu.C:1865 msgid ": Layout" msgstr ": Diseño" -#: cinelerra/mainmenu.C:1883 +#: cinelerra/mainmenu.C:1884 msgid "Layout Name:" msgstr "Nombre de diseño:" -#: cinelerra/mainmenu.C:1892 +#: cinelerra/mainmenu.C:1893 #, c-format msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max" msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max" -#: cinelerra/mainmenu.C:1948 +#: cinelerra/mainmenu.C:1949 msgid "Load Recent..." msgstr "Cargar recientes..." @@ -6477,7 +6794,7 @@ msgstr "Cargar recientes..." msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s tiempo estimado: %s" -#: cinelerra/mainsession.C:641 cinelerra/mwindow.C:3980 +#: cinelerra/mainsession.C:665 cinelerra/mwindow.C:3990 #: cinelerra/mwindowedit.C:2155 #, c-format msgid "Clip %d" @@ -6498,7 +6815,7 @@ msgstr " encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n" #: cinelerra/menuattacheffect.C:29 msgid "Attach Effect..." -msgstr "Adjuntar Efecto ..." +msgstr "Adjuntar Efecto..." #: cinelerra/menuattacheffect.C:45 msgid "Attach Effect" @@ -6526,11 +6843,11 @@ msgstr "Editar Duración..." #: cinelerra/menueditlength.C:52 msgid "Shuffle Edits" -msgstr "Mezclar ediciones" +msgstr "Orden clips aleatorio" #: cinelerra/menueditlength.C:67 msgid "Reverse Edits" -msgstr "Ediciones Inverso" +msgstr "Invertir orden clips" #: cinelerra/menueditlength.C:85 msgid "Align Edits" @@ -6538,7 +6855,7 @@ msgstr "Alinear ediciones" #: cinelerra/menueffects.C:58 msgid "Render effect..." -msgstr "Renderizar efecto ..." +msgstr "Renderizar efecto..." #: cinelerra/menueffects.C:147 #, c-format @@ -6568,8 +6885,8 @@ msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar." msgid ": %s" msgstr ": %s" -#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168 -#: cinelerra/savefile.C:83 +#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/mwindow.C:3881 +#: cinelerra/packagerenderer.C:168 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "No se pudo abrir %s" @@ -6618,7 +6935,7 @@ msgstr "Mensajes::escribe_mensaje" #: cinelerra/meterpanel.C:396 msgid "Show meters" -msgstr "Mostrar metros" +msgstr "Mostrar Vúmetros de Audio" #: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261 #: cinelerra/patchgui.C:665 @@ -6648,39 +6965,40 @@ msgstr "pos" #: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564 #: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:248 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248 +#: plugins/boxblur/boxblur.C:743 plugins/boxblur/boxblur.C:750 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230 #: plugins/compressor/compressor.C:706 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640 -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:634 plugins/crop/cropwin.C:506 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:645 plugins/crop/cropwin.C:506 #: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:300 plugins/gamma/gammawindow.C:317 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317 #: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:624 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421 #: plugins/linearblur/linearblur.C:272 -#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:195 -#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:270 plugins/oilpainting/oil.C:264 +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264 #: plugins/perspective/perspective.C:542 plugins/polar/polar.C:335 #: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244 #: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1358 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1378 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1369 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1389 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165 -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:636 plugins/translate/translatewin.C:164 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:648 plugins/translate/translatewin.C:164 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215 #: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115 @@ -6736,7 +7054,7 @@ msgstr "alinear mezcaldores" #: cinelerra/mixersalign.C:1260 msgid "scan master track empty" -msgstr "escanear pista principal vacía" +msgstr "sintonizar pista principal vacía" #: cinelerra/mixersalign.C:1315 #, c-format @@ -6792,90 +7110,90 @@ msgstr "ajuste de selección de mezclador cancelado" msgid "Error in match render." msgstr "Error en ajuste de renderizado." -#: cinelerra/mwindow.C:646 +#: cinelerra/mwindow.C:648 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: no se abrir el índice del complemento: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:668 +#: cinelerra/mwindow.C:670 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede %s el índice del complemento: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:670 cinelerra/mwindow.C:718 +#: cinelerra/mwindow.C:672 cinelerra/mwindow.C:721 msgid "create" msgstr "crear" -#: cinelerra/mwindow.C:699 +#: cinelerra/mwindow.C:702 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede abrir el índice del complemento ladspa: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:716 +#: cinelerra/mwindow.C:719 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede %s el índice del complemento ladspa: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1097 +#: cinelerra/mwindow.C:1101 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1102 +#: cinelerra/mwindow.C:1106 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1112 +#: cinelerra/mwindow.C:1116 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1118 +#: cinelerra/mwindow.C:1122 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1357 cinelerra/zwindow.C:275 +#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:278 #, c-format msgid "Mixer %d" msgstr "Mezclador %d" -#: cinelerra/mwindow.C:1403 +#: cinelerra/mwindow.C:1407 msgid "create mixers" msgstr "crear mezcladores" -#: cinelerra/mwindow.C:1769 +#: cinelerra/mwindow.C:1773 msgid "multiple video tracks" msgstr "múltiples pistas de vídeo" -#: cinelerra/mwindow.C:1781 +#: cinelerra/mwindow.C:1785 msgid "crosses edits" msgstr "cruza ediciones" -#: cinelerra/mwindow.C:1783 +#: cinelerra/mwindow.C:1787 msgid "not asset" msgstr "no es un recurso" -#: cinelerra/mwindow.C:1802 +#: cinelerra/mwindow.C:1806 msgid "no file" msgstr "ningún archivo" -#: cinelerra/mwindow.C:1808 +#: cinelerra/mwindow.C:1812 msgid "db failed" msgstr "db fracasado" -#: cinelerra/mwindow.C:1812 +#: cinelerra/mwindow.C:1816 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1975 +#: cinelerra/mwindow.C:1979 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Cargando %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1987 +#: cinelerra/mwindow.C:1991 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" @@ -6885,7 +7203,7 @@ msgstr "" "\n" "Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente." -#: cinelerra/mwindow.C:1994 +#: cinelerra/mwindow.C:1998 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -6896,16 +7214,16 @@ msgstr "" "Preferencias de reproducción es %d.\n" " Usando programa %d." -#: cinelerra/mwindow.C:2028 cinelerra/mwindow.C:2029 +#: cinelerra/mwindow.C:2032 cinelerra/mwindow.C:2033 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Fracaso al abrir %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2070 +#: cinelerra/mwindow.C:2074 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "el formato 's no se pudo determinar." -#: cinelerra/mwindow.C:2121 +#: cinelerra/mwindow.C:2125 #, c-format msgid "" "XML file %s\n" @@ -6914,12 +7232,12 @@ msgstr "" "Archivo XML %s\n" " no es de cinelerra." -#: cinelerra/mwindow.C:2123 +#: cinelerra/mwindow.C:2127 #, c-format msgid "Unknown %s" msgstr "Desconocido %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2130 +#: cinelerra/mwindow.C:2134 #, c-format msgid "" "Warning: XML from cinelerra version %s\n" @@ -6928,7 +7246,7 @@ msgstr "" "Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n" "Datos de la sesión pueden ser incompatibles." -#: cinelerra/mwindow.C:2187 +#: cinelerra/mwindow.C:2191 #, c-format msgid "" "Error: Unable to load xml:\n" @@ -6937,27 +7255,29 @@ msgstr "" "Error: No se puede cargar el xml:\n" " %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2337 +#: cinelerra/mwindow.C:2321 msgid "load" msgstr "cargar" -#: cinelerra/mwindow.C:2457 cinelerra/mwindow.C:2572 +#: cinelerra/mwindow.C:2441 cinelerra/mwindow.C:2556 msgid "proxy" msgstr "proxy" -#: cinelerra/mwindow.C:2595 cinelerra/mwindow.C:2610 +#: cinelerra/mwindow.C:2579 cinelerra/mwindow.C:2594 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" -msgstr "El %s '%s' en el archivo '%s' no es parte de la instalación de Cinelerra. NLa proyecto no se rindió ya que estaba destinado y Cinelerra puede bloquearse.\n" +msgstr "" +"La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n" +"Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n" -#: cinelerra/mwindow.C:2638 +#: cinelerra/mwindow.C:2622 #, c-format msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n" msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2645 +#: cinelerra/mwindow.C:2629 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: %s is %p.\n" @@ -6968,92 +7288,97 @@ msgid "" msgstr "" "MWindow::init_shm: %s ds %p.\n" "probablemente necesite ser root, o:\n" -"como root, corra: echo 0x%jx > %s\n" +"como root, corra: eco 0x%jx > %s\n" "antes de intentar iniciar cinelerra.\n" "Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2676 +#: cinelerra/mwindow.C:2660 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Iniciando Plugins" -#: cinelerra/mwindow.C:2683 +#: cinelerra/mwindow.C:2667 msgid "Initializing GUI" msgstr "Iniciando GUI" -#: cinelerra/mwindow.C:2691 +#: cinelerra/mwindow.C:2675 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Iniciando Fuentes" -#: cinelerra/mwindow.C:3921 +#: cinelerra/mwindow.C:3859 msgid "open edl" msgstr "abrir edl" -#: cinelerra/mwindow.C:3930 +#: cinelerra/mwindow.C:3869 #, c-format msgid "Warning: Asset not updated: %s" msgstr "Advertencia: activo no actualizado: %s" -#: cinelerra/mwindow.C:3950 +#: cinelerra/mwindow.C:3888 +#, c-format +msgid "\"%s\" %jdC written" +msgstr "\"%s\" %jdC escrito" + +#: cinelerra/mwindow.C:3960 #, c-format msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" -#: cinelerra/mwindow.C:3961 +#: cinelerra/mwindow.C:3971 msgid "clip2media" msgstr "clip2deMedios" -#: cinelerra/mwindow.C:3991 +#: cinelerra/mwindow.C:4001 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Desde: %s" -#: cinelerra/mwindow.C:3993 +#: cinelerra/mwindow.C:4003 msgid "media2clip" msgstr "medios2clip" -#: cinelerra/mwindow.C:4007 cinelerra/mwindow.C:4019 +#: cinelerra/mwindow.C:4017 cinelerra/mwindow.C:4029 msgid "reference" msgstr "referencia" -#: cinelerra/mwindow.C:4122 +#: cinelerra/mwindow.C:4132 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura." -#: cinelerra/mwindow.C:4175 +#: cinelerra/mwindow.C:4185 msgid "perpetual load" msgstr "carga perpetua" -#: cinelerra/mwindow.C:4201 +#: cinelerra/mwindow.C:4211 #, c-format msgid "Copying: %s\n" msgstr "Copiando: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:4288 +#: cinelerra/mwindow.C:4298 #, c-format msgid "Saving to %s:\n" msgstr "Guardando a: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:4350 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202 +#: cinelerra/mwindow.C:4360 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC escrito" -#: cinelerra/mwindow.C:4357 cinelerra/savefile.C:190 +#: cinelerra/mwindow.C:4367 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "No se pudo abrir %s." -#: cinelerra/mwindow.C:4532 +#: cinelerra/mwindow.C:4538 msgid "remove assets" msgstr "eliminar clips" -#: cinelerra/mwindow.C:4757 +#: cinelerra/mwindow.C:4763 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Utilizando %s" -#: cinelerra/mwindow.C:4894 cinelerra/mwindowedit.C:193 +#: cinelerra/mwindow.C:4893 cinelerra/mwindowedit.C:193 #: cinelerra/mwindowedit.C:240 cinelerra/preferencesthread.C:288 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" @@ -7062,7 +7387,7 @@ msgstr "" "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n" " cual no puede ser renderizado con OpenGL." -#: cinelerra/mwindow.C:5011 +#: cinelerra/mwindow.C:5010 msgid "select asset" msgstr "selecionar clip" @@ -7089,7 +7414,7 @@ msgstr "eliminar" #: cinelerra/mwindowedit.C:354 msgid "clear keyframes" -msgstr "eliminar keyframes" +msgstr "eliminar clave" #: cinelerra/mwindowedit.C:367 msgid "clear default keyframe" @@ -7113,7 +7438,7 @@ msgstr "recortar" #: cinelerra/mwindowedit.C:592 msgid "blade" -msgstr "cuchilla" +msgstr "dividir" #: cinelerra/mwindowedit.C:612 msgid "split | cut" @@ -7145,7 +7470,7 @@ msgstr "gestiona arrastrar" #: cinelerra/mwindowedit.C:949 msgid "match output size" -msgstr "ajusta a la dimensión de la salida" +msgstr "ajustar a la dimensión de la salida" #: cinelerra/mwindowedit.C:984 msgid "del edit" @@ -7333,19 +7658,66 @@ msgstr "convertir" msgid "cut ads" msgstr "cortar anuncios" +#: cinelerra/mwindowedit.C:2568 cinelerra/mwindowedit.C:2613 +msgid "Selected edit track not armed." +msgstr "La pista seleccionada no esta activa para edición." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2571 cinelerra/mwindowedit.C:2619 +msgid "More than one edit selected on a track." +msgstr "Hay mas de un clip seleccionado para edición en esta pista." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2574 +msgid "No effects under selected edit." +msgstr "No hay efectos bajo el clip seleccionado para edición." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2577 +msgid "No edits selected." +msgstr "No hay clips seleccionados para edición." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2580 cinelerra/mwindowedit.C:2628 +msgid "Shared effect added without master." +msgstr "Efecto compartido agregado sin referencia maestra." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2601 +msgid "Error clipboard buffer empty." +msgstr "Error, el portapapeles para copia está vacio." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2616 +msgid "Track type mismatched." +msgstr "El tipo de pista no coincide." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2622 +msgid "Too few target edits to add group effects." +msgstr "No hay suficientes clips seleccionados para agregar efectos en grupo." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2625 +msgid "Too many target edits to add group effects." +msgstr "Demasiados clips de destino para agregar efectos de grupo." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2634 +msgid "paste effects" +msgstr "pegar efectos" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2641 +msgid "Error loading clip from clipboard buffer." +msgstr "Error al cargar el clip desde el búfer del portapapeles." + #: cinelerra/mwindowgui.C:85 msgid ": Program" msgstr ": Programa" -#: cinelerra/mwindowgui.C:2338 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2349 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." -msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +msgstr "" +"Cambiar la base de codificación puede requerir recargar los archivos.\n" +"Puede hacer esto desde la ventana de recursos. Seleccione los archivos\n" +"y desde el submenú del botón derecho elija \"Recargar seleccionados\"." -#: cinelerra/mwindowgui.C:2377 cinelerra/mwindowgui.C:2411 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2388 cinelerra/mwindowgui.C:2422 msgid "Disable proxy" msgstr "Desactivar proxy" -#: cinelerra/mwindowgui.C:2377 cinelerra/mwindowgui.C:2411 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2388 cinelerra/mwindowgui.C:2422 msgid "Enable proxy" msgstr "Activar proxy" @@ -7403,7 +7775,7 @@ msgstr "Cinelerra: BuscarCanales" #: cinelerra/mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Clip Info" -msgstr "Cinelerra: la información del clip" +msgstr "Cinelerra: Información del clip" #: cinelerra/mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Color" @@ -7647,7 +8019,7 @@ msgstr "Cinelerra: Recursos" #: cinelerra/mwindow.inc:133 msgid "Cinelerra: Ruler" -msgstr "Cinelerra: Metro" +msgstr "Cinelerra: Regla" #: cinelerra/mwindow.inc:134 #, c-format @@ -7664,11 +8036,11 @@ msgstr "Cinelerra: Escala" #: cinelerra/mwindow.inc:137 msgid "Cinelerra: Scan confirm" -msgstr "Cinelerra: confirmar escaneo" +msgstr "Cinelerra: confirmar sintonia" #: cinelerra/mwindow.inc:138 msgid "Cinelerra: Scopes" -msgstr "Cinelerra: Scopes" +msgstr "Cinelerra: Vectorscopio" #: cinelerra/mwindow.inc:139 msgid "Cinelerra: Set edit title" @@ -7676,7 +8048,7 @@ msgstr "Cinelerra: Conjunto de edición de título" #: cinelerra/mwindow.inc:140 msgid "Cinelerra: Set Format" -msgstr "Cinelerra: Poner Formado" +msgstr "Cinelerra: Ajustar Formato" #: cinelerra/mwindow.inc:141 msgid "Cinelerra: Shell" @@ -7702,7 +8074,7 @@ msgstr "Cinelerra: Ajustar tiempo" #: cinelerra/mwindow.inc:146 msgid "Cinelerra: Tip of the day" -msgstr "Cinelerra: Sugerencia del día" +msgstr "Cinelerra: Consejo del día" #: cinelerra/mwindow.inc:147 msgid "Cinelerra: Transition" @@ -7798,15 +8170,15 @@ msgstr "Pistas:" #: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307 msgid "Samplerate:" -msgstr "Velocidad de muestreo:" +msgstr "Muestras Hz:" #: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246 msgid "Framerate:" -msgstr "Fotogramas x seg:" +msgstr "FPS:" #: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360 msgid "Canvas size:" -msgstr "Tamaño del lienzo:" +msgstr "Resolución:" #: cinelerra/new.C:418 msgid "Track size:" @@ -7814,11 +8186,11 @@ msgstr "Tamaño Pista:" #: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421 msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Relación de aspecto:" +msgstr "Aspecto:" #: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446 msgid "Interlace mode:" -msgstr "Modo de entrelazado:" +msgstr "Entrelazado:" #: cinelerra/new.C:468 msgid "Create project folder in:" @@ -7838,7 +8210,7 @@ msgstr "Nombre del proyecto:" #: cinelerra/new.C:925 msgid "Auto aspect ratio" -msgstr "Relación de aspecto Automatica" +msgstr "Relación de Aspecto Automática" #: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189 #: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198 @@ -7851,15 +8223,19 @@ msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n" #: cinelerra/patchgui.C:317 msgid "Play track" -msgstr "Reproducir pista" +msgstr "" +"Silenciar pista\n" +"AFECTA AL RENDER" #: cinelerra/patchgui.C:342 msgid "play patch" -msgstr "reproducir parche" +msgstr "reproducir parte" #: cinelerra/patchgui.C:370 msgid "Arm track" -msgstr "Activar pista" +msgstr "" +"Bloquear/Desbloquear edición de la pista (TAB)\n" +"Click con Mayúsculas bloquea/desbloquea las demás (Mayús-TAB)" #: cinelerra/patchgui.C:400 msgid "record patch" @@ -7867,35 +8243,40 @@ msgstr "parchear la grabación" #: cinelerra/patchgui.C:427 msgid "Gang faders" -msgstr "Junta fundidos" +msgstr "" +"Encadena el cambio de valores cuando se hace uso del deslizador\n" +"Este cambio afectará a todas las pistas activas que tengan este icono activado\n" +"Muy útil para cambiar la ganancia de las pistas de audio de manera simultánea" #: cinelerra/patchgui.C:452 msgid "gang patch" -msgstr "junta parche" +msgstr "junta parte" #: cinelerra/patchgui.C:479 msgid "Draw media" -msgstr "Dibujar medios" +msgstr "Ver/ocultar miniaturas" #: cinelerra/patchgui.C:504 msgid "draw patch" -msgstr "dibujar parche" +msgstr "dibujar parte" #: cinelerra/patchgui.C:530 msgid "Don't send to output" -msgstr "No enviar a la salida" +msgstr "" +"Silenciar pista, se puede animar\n" +"AFECTA AL RENDER" #: cinelerra/patchgui.C:570 msgid "mute patch" -msgstr "silenciar parche" +msgstr "silenciar parte" #: cinelerra/patchgui.C:616 msgid "expand patch" -msgstr "ampliar parche" +msgstr "ampliar parte" #: cinelerra/patchgui.C:643 cinelerra/patchgui.C:647 msgid "track title" -msgstr "título della pista" +msgstr "título de la pista" #: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:682 msgid "nudge." @@ -7907,7 +8288,7 @@ msgstr "Dimensión cache (MB):" #: cinelerra/performanceprefs.C:78 msgid "Use HW Device:" -msgstr "User Dispositivo HW:" +msgstr "Usar Dispositivo HW:" #: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92 msgid "Seconds to preroll renders:" @@ -7962,7 +8343,7 @@ msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "(Anulado si \"fichero nuevo en cada etiqueta\" está seleccionado)" #: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222 -#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:313 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:314 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298 msgid "On" msgstr "ON" @@ -8078,7 +8459,7 @@ msgstr "Reproducir audio en prioridad tiempo real (sólo root)" #: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295 msgid "Map 5.1->2" -msgstr "Mapa 5.1->2" +msgstr "Mapa 5.1→2" #: cinelerra/playbackprefs.C:308 msgid "Interpolate CR2 images" @@ -8106,7 +8487,7 @@ msgstr "Retroceder rápido ( + o Alt-p )" #: cinelerra/playtransport.C:409 msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )" -msgstr "Retroceder normal (6 o Alt-o )" +msgstr "Retroceder normal ( 6 o Alt-o )" #: cinelerra/playtransport.C:421 msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )" @@ -8122,7 +8503,7 @@ msgstr "Avanzar un fotograma ( 1 o Alt-j )" #: cinelerra/playtransport.C:465 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )" -msgstr "Avanzar Rapido (Enter o Alt-; )" +msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-May ; ) (con Alt-May ; se reproduce en silencio)" #: cinelerra/playtransport.C:488 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )" @@ -8143,39 +8524,39 @@ msgstr "Licencia: %s" msgid "%s took %s" msgstr "%s tomó %s" -#: cinelerra/plugin.C:223 +#: cinelerra/plugin.C:221 msgid "standalone" msgstr "autónomo" -#: cinelerra/plugin.C:224 +#: cinelerra/plugin.C:222 msgid "shared plugin" msgstr "plugin compartido" -#: cinelerra/plugin.C:225 +#: cinelerra/plugin.C:223 msgid "shared module" msgstr "modulo compartido" -#: cinelerra/pluginclient.C:1085 cinelerra/pluginclient.C:1096 +#: cinelerra/pluginclient.C:1079 cinelerra/pluginclient.C:1090 msgid "tweek" msgstr "tweek" -#: cinelerra/plugindialog.C:206 +#: cinelerra/plugindialog.C:207 msgid "Plugins:" -msgstr "Complementos:" +msgstr "Efectos:" -#: cinelerra/plugindialog.C:231 +#: cinelerra/plugindialog.C:232 msgid "Shared effects:" msgstr "Efectos compartidos:" -#: cinelerra/plugindialog.C:252 +#: cinelerra/plugindialog.C:253 msgid "Shared tracks:" msgstr "Pistas compartidas:" -#: cinelerra/plugindialog.C:462 +#: cinelerra/plugindialog.C:460 msgid "attach effect" msgstr "adjuntar efecto" -#: cinelerra/plugindialog.C:713 +#: cinelerra/plugindialog.C:711 msgid "Attach single standalone and share others" msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás" @@ -8191,7 +8572,7 @@ msgstr "Cambiar efecto..." msgid ": Change Effect" msgstr ": Cambiar Efecto" -#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:295 +#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:296 msgid "Detach" msgstr "Quitar" @@ -8207,9 +8588,9 @@ msgstr "Enviar" msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332 +#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:333 msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +msgstr "Mostrar Ajustes" #: cinelerra/pluginpopup.C:273 msgid "Presets..." @@ -8274,20 +8655,20 @@ msgid "" "Currently: Try FFMpeg first\n" " Click to: Try FFMpeg last" msgstr "" -"Actualmente: Pruebe primero FFMpeg\n" -" Clic en: Probar por último FFMpeg" +"Actualmente: Probar FFMpeg Primero\n" +" Clic para: Probar FFMpeg Último" #: cinelerra/preferences.inc:37 msgid "" "Currently: Try FFMpeg last\n" " Click to: Try FFMpeg first" msgstr "" -"Actualmente: Pruebe último FFMpeg\n" -" Clic en: Probar por primero FFMpeg" +"Actualmente: Probar FFMpeg Último\n" +" Clic para: Probar FFMpeg Primero" #: cinelerra/preferencesthread.C:74 msgid "Preferences..." -msgstr "Preferencias ..." +msgstr "Preferencias..." #: cinelerra/preferencesthread.C:74 msgid "Shift-P" @@ -8303,7 +8684,7 @@ msgstr "grabar" #: cinelerra/preferencesthread.C:389 msgid "*Playback A" -msgstr "* La reproducción A" +msgstr "*Reproducción A" #: cinelerra/preferencesthread.C:389 msgid "Playback A" @@ -8311,7 +8692,7 @@ msgstr "Reproducción A" #: cinelerra/preferencesthread.C:392 msgid "*Playback B" -msgstr "* La reproducción B" +msgstr "*Reproducción B" #: cinelerra/preferencesthread.C:392 msgid "Playback B" @@ -8323,7 +8704,7 @@ msgstr "Grabación" #: cinelerra/preferencesthread.C:396 msgid "Performance" -msgstr "Performance" +msgstr "Rendimiento" #: cinelerra/preferencesthread.C:398 msgid "Interface" @@ -8339,7 +8720,7 @@ msgstr "Acerca de" #: cinelerra/preferencesthread.C:427 msgid ": Preferences" -msgstr "Preferencias" +msgstr ": Preferencias" #: cinelerra/preferencesthread.C:690 msgid "restart" @@ -8348,7 +8729,7 @@ msgstr "reiniciar" #: cinelerra/preferencesthread.C:709 #, c-format msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?" -msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Está seguro?" +msgstr "Atención: Se va a %s la aplicación. ¿Está seguro?" #: cinelerra/probeprefs.C:53 msgid ": Probes" @@ -8358,11 +8739,11 @@ msgstr ": Sondear" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:479 msgid "Up" -msgstr "Arriba" +msgstr "Subir" #: cinelerra/probeprefs.C:168 msgid "Down" -msgstr "Abajo" +msgstr "Bajar" #: cinelerra/proxy.C:55 msgid "Proxy settings..." @@ -8481,7 +8862,7 @@ msgstr "" #: cinelerra/record.C:87 msgid "Record..." -msgstr "Grabar ..." +msgstr "Grabar..." #: cinelerra/record.C:556 msgid "Deleting" @@ -8492,7 +8873,7 @@ msgid "Running" msgstr "Corriendo" #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:841 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:847 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Bucle" @@ -8676,20 +9057,20 @@ msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?" msgid ": Video in" msgstr ": Video in" -#: cinelerra/recordmonitor.C:643 +#: cinelerra/recordmonitor.C:642 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Video in %d%%" -#: cinelerra/recordmonitor.C:675 +#: cinelerra/recordmonitor.C:674 msgid "Record cursor" msgstr "Grabar cursor" -#: cinelerra/recordmonitor.C:692 +#: cinelerra/recordmonitor.C:691 msgid "Big cursor" msgstr "Cursor grande" -#: cinelerra/recordmonitor.C:748 +#: cinelerra/recordmonitor.C:747 msgid "Swap fields" msgstr "Intercambiar campos" @@ -8769,10 +9150,6 @@ msgstr "Posición de la Muestra" msgid "Sync drives automatically" msgstr "Sincronizar discos de forma automática" -#: cinelerra/recordscopes.C:157 -msgid "View scope" -msgstr "Vista alcance" - #: cinelerra/recordthread.C:85 msgid "Re-enable batches and restart?" msgstr "Volver a habilitar lotes y reiniciar?" @@ -8852,7 +9229,7 @@ msgstr ": RemoteWindow" #: cinelerra/render.C:85 msgid "Render..." -msgstr "Renderizar ..." +msgstr "Renderizar..." #: cinelerra/render.C:85 msgid "Shift-R" @@ -8871,8 +9248,8 @@ msgid "no audio or video in render asset format\n" msgstr "sin audio o video en formato de renderizado de recursos\n" #: cinelerra/render.C:341 -msgid "render file per label and no labels\n" -msgstr "renderizar archivo por etiqueta y sin etiqueta\n" +msgid "Create new file at labels checked, but no labels\n" +msgstr "Crear un nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n" #: cinelerra/render.C:347 msgid "Video data and range less than 1 frame" @@ -8893,11 +9270,11 @@ msgstr "Formato de imagen y no dato de vídeo" #: cinelerra/render.C:472 #, c-format msgid "Rendering %s..." -msgstr "Rendering %s ..." +msgstr "Rendering %s..." #: cinelerra/render.C:476 msgid "Rendering..." -msgstr "Renderizando ..." +msgstr "Renderizando..." #: cinelerra/render.C:494 #, c-format @@ -9016,11 +9393,11 @@ msgstr "Eliminar perfil" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Scaled" -msgstr "Escamoso" +msgstr "Escalado" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Cropped" -msgstr "Cortada" +msgstr "Cortado" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Filled" @@ -9028,11 +9405,11 @@ msgstr "Lleno" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Horiz Edge" -msgstr "Horiz Edge" +msgstr "Borde Horiz" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Vert Edge" -msgstr "Vert Edge" +msgstr "Borde Vert" #: cinelerra/resizetrackthread.C:93 msgid "" @@ -9047,7 +9424,7 @@ msgid ": Resize Track" msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista" #: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:240 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:243 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -9073,49 +9450,41 @@ msgstr "Backup guardado." msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: cinelerra/savefile.C:117 +#: cinelerra/savefile.C:90 msgid "Save as..." -msgstr "Guardar como ..." +msgstr "Guardar como..." -#: cinelerra/savefile.C:222 -msgid ": Save" -msgstr ": Salvar" - -#: cinelerra/savefile.C:223 -msgid "Enter a filename to save as" -msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como" - -#: cinelerra/savefile.C:243 +#: cinelerra/savefile.C:132 msgid "SymLink" msgstr "EnlaceSimbólico" -#: cinelerra/savefile.C:244 +#: cinelerra/savefile.C:133 msgid "RelLink" msgstr "EnlaceRelacionado" -#: cinelerra/savefile.C:281 +#: cinelerra/savefile.C:170 msgid ": Export Project" msgstr ": Exportar proyecto" -#: cinelerra/savefile.C:303 +#: cinelerra/savefile.C:192 msgid "Project Directory:" msgstr "Directorio del Proyecto:" -#: cinelerra/savefile.C:319 +#: cinelerra/savefile.C:208 msgid "Overwrite files" msgstr "Sobrescribir archivos" -#: cinelerra/savefile.C:321 +#: cinelerra/savefile.C:210 msgid "Reload project" msgstr "Recargar Proyecto" -#: cinelerra/savefile.C:328 +#: cinelerra/savefile.C:217 msgid "Export Project..." msgstr "Exportar Proyecto..." #: cinelerra/scale.C:36 msgid "Resize..." -msgstr "Cambiar el tamaño ..." +msgstr "Redimensionar..." #: cinelerra/scale.C:197 msgid ": Scale" @@ -9131,11 +9500,11 @@ msgstr "Nuevo tamaño del proyector:" #: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393 msgid "W Ratio:" -msgstr "Proporción W:" +msgstr "Proporción An:" #: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402 msgid "H Ratio:" -msgstr "Proporción H:" +msgstr "Proporción Al:" #: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234 msgid "Constrain ratio" @@ -9145,30 +9514,50 @@ msgstr "Restringir proporcion" msgid "Scale data" msgstr "Scalar datos" -#: cinelerra/scopewindow.C:424 +#: cinelerra/scopewindow.C:400 msgid ": Scopes" -msgstr ": Scopes" +msgstr ": Vectorscopio" -#: cinelerra/scopewindow.C:1325 -msgid "Histogram Parade" -msgstr "Histograma Parade" +#: cinelerra/scopewindow.C:1245 +msgid "Scopes" +msgstr "Escopio" -#: cinelerra/scopewindow.C:1335 -msgid "Waveform Parade" -msgstr "Forma de onda Parade" +#: cinelerra/scopewindow.C:1255 +msgid "Histogram RGB" +msgstr "Histograma RGB" -#: cinelerra/scopewindow.C:1340 plugins/audioscope/audioscope.C:311 +#: cinelerra/scopewindow.C:1258 plugins/audioscope/audioscope.C:311 #: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562 msgid "Waveform" msgstr "Forma de onda" -#: cinelerra/scopewindow.C:1344 +#: cinelerra/scopewindow.C:1260 +msgid "Waveform RGB" +msgstr "Forma de onda RGB" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1262 +msgid "Waveform ply" +msgstr "Forma de onda ply" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1265 msgid "Vectorscope" -msgstr "Vectorescopio" +msgstr "Vectorscopio" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1267 +msgid "VectorWheel" +msgstr "RuedaCromática" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1322 +msgid "Refresh on Stop" +msgstr "Refrescar al parar" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1325 +msgid "-VectorWheel Grids-" +msgstr "-Rejilla de la RuedaCromática-" #: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Format..." -msgstr "Formato ..." +msgstr "Formato..." #: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Shift-F" @@ -9176,15 +9565,15 @@ msgstr "Mayús-F" #: cinelerra/setformat.C:167 msgid "set format" -msgstr "poner formado" +msgstr "ajustar formato" #: cinelerra/setformat.C:276 msgid ": Set Format" -msgstr ": Poner Formado" +msgstr ": Ajustar Formato" #: cinelerra/setformat.C:324 msgid "Channel positions:" -msgstr "Posiciones del canal:" +msgstr "Posiciones de los Canales:" #: cinelerra/setformat.C:607 #, c-format @@ -9193,7 +9582,7 @@ msgstr "%d grados" #: cinelerra/shbtnprefs.C:129 msgid ": Shell" -msgstr ": Shell" +msgstr ": Capa" #: cinelerra/shbtnprefs.C:165 msgid "new" @@ -9233,7 +9622,7 @@ msgstr ": Cargando" #: cinelerra/splashgui.C:52 msgid "Loading..." -msgstr "Cargando ..." +msgstr "Cargando..." #: cinelerra/statusbar.C:131 msgid "Welcome to Cinelerra." @@ -9337,7 +9726,7 @@ msgstr "" "no puede abrir: \"%s\"\n" "%s" -#: cinelerra/swindow.C:851 +#: cinelerra/swindow.C:854 #, c-format msgid "" "Unable to open %s:\n" @@ -9346,11 +9735,11 @@ msgstr "" "No se puede abrir %s:\n" "%m" -#: cinelerra/swindow.C:1010 +#: cinelerra/swindow.C:1013 msgid "SubTitle..." msgstr "SubTítulo..." -#: cinelerra/swindow.C:1010 +#: cinelerra/swindow.C:1013 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" @@ -9406,27 +9795,27 @@ msgstr ": Consejo del día" #: cinelerra/tipwindow.C:166 msgid "Show tip of the day." -msgstr "Mostrar sugerencia del día." +msgstr "Ver consejo del día." #: cinelerra/tipwindow.C:185 msgid "Next tip" -msgstr "Próxima sugerencia" +msgstr "Siguiente" #: cinelerra/tipwindow.C:205 msgid "Previous tip" -msgstr "Sugerencia anterior" +msgstr "Anterior" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4630 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4656 msgid "keyframe" msgstr "fotograma clave" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4838 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4864 msgid "hard_edge" msgstr "borde_duro" #: cinelerra/trackpopup.C:102 msgid "Attach effect..." -msgstr "Adjuntar efecto ..." +msgstr "Adjuntar efecto..." #: cinelerra/trackpopup.C:117 msgid ": Attach Effect" @@ -9434,7 +9823,7 @@ msgstr ": Adjuntar Efecto" #: cinelerra/trackpopup.C:157 msgid "Resize track..." -msgstr "Cambiar el tamaño de la pista ..." +msgstr "Redimensionar pista..." #: cinelerra/trackpopup.C:176 msgid "Match output size" @@ -9502,32 +9891,32 @@ msgstr "" msgid "Paste Transition" msgstr "Pegar Transición" -#: cinelerra/transition.C:231 +#: cinelerra/transition.C:214 msgid "Transition" msgstr "Transición" -#: cinelerra/transitionpopup.C:142 +#: cinelerra/transitionpopup.C:143 msgid "H:M:S.xxx" msgstr "H:M:S.xxx" -#: cinelerra/transitionpopup.C:143 +#: cinelerra/transitionpopup.C:144 msgid "H:M:S:frm" msgstr "H:M:S:frm" -#: cinelerra/transitionpopup.C:150 +#: cinelerra/transitionpopup.C:151 msgid ": Transition length" msgstr ": Longitud de Transición" -#: cinelerra/transitionpopup.C:270 +#: cinelerra/transitionpopup.C:271 #, c-format msgid "Length: %2.2f sec" msgstr "Tiempo: %2.2f seg" -#: cinelerra/transitionpopup.C:277 +#: cinelerra/transitionpopup.C:278 msgid "Attach..." -msgstr "Adjuntar ..." +msgstr "Adjuntar..." -#: cinelerra/transitionpopup.C:350 +#: cinelerra/transitionpopup.C:351 msgid "Length" msgstr "Longitud" @@ -9555,23 +9944,23 @@ msgstr "Default B Pantalla:" msgid "use direct x11 render if possible" msgstr "si es posible, utilizar DiretX11 para renderizar" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:651 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Nearest Neighbor" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:652 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "BiCubic / BiCubin" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "BiCubic / BiLinear" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "Bilinear / Bilinear" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" @@ -9601,7 +9990,7 @@ msgstr "Aritmética..." #: cinelerra/vpatchgui.C:331 msgid "PorterDuff..." -msgstr "PorterDuff ..." +msgstr "PuertoSinValor..." #: cinelerra/vpatchgui.C:343 msgid "Logical..." @@ -9753,66 +10142,74 @@ msgstr ": Advertencia" msgid "Don't show this warning again." msgstr "No mostrar esta advertencia." -#: cinelerra/zoombar.C:69 +#: cinelerra/zoombar.C:71 msgid "Duration visible in the timeline" msgstr "Duración visible en la línea de tiempo" -#: cinelerra/zoombar.C:73 +#: cinelerra/zoombar.C:75 msgid "Audio waveform scale" -msgstr "Escala de la forma de onda audion" +msgstr "Escala de la forma de onda de audio" -#: cinelerra/zoombar.C:77 +#: cinelerra/zoombar.C:79 msgid "Height of tracks in the timeline" msgstr "Altura de las pistas en la línea de tiempo" -#: cinelerra/zoombar.C:237 +#: cinelerra/zoombar.C:251 msgid "Title Alpha" msgstr "Título Alfa" -#: cinelerra/zoombar.C:404 +#: cinelerra/zoombar.C:418 msgid "Automation range maximum" -msgstr "Alcance máximo de automatización" +msgstr "Valor máximo de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:406 +#: cinelerra/zoombar.C:420 msgid "Automation range minimum" -msgstr "Alcance minimo de automatización" +msgstr "Valor minimo de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:439 +#: cinelerra/zoombar.C:453 msgid "Automation Type" msgstr "Tipo de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:455 +#: cinelerra/zoombar.C:469 msgid "Audio Fade:" msgstr "Fundido de Audio:" -#: cinelerra/zoombar.C:456 +#: cinelerra/zoombar.C:470 msgid "Video Fade:" msgstr "Fundido de Vídeo:" -#: cinelerra/zoombar.C:457 +#: cinelerra/zoombar.C:471 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: cinelerra/zoombar.C:458 plugins/titler/titlerwindow.C:343 +#: cinelerra/zoombar.C:472 plugins/titler/titlerwindow.C:344 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: cinelerra/zoombar.C:503 +#: cinelerra/zoombar.C:517 msgid "Automation range" -msgstr "Gama de automatización" +msgstr "Rango de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:563 +#: cinelerra/zoombar.C:577 msgid "Selection start time" msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio" -#: cinelerra/zoombar.C:599 +#: cinelerra/zoombar.C:613 msgid "Selection length" msgstr "Seleccionar longitud" -#: cinelerra/zoombar.C:633 +#: cinelerra/zoombar.C:647 msgid "Selection end time" msgstr "Seleccionar el tiempo final" +#: cinelerra/zwindowgui.C:223 +msgid "Tile Mixers" +msgstr "Mezcladores en mosaico" + +#: cinelerra/zwindowgui.C:234 +msgid "Playable" +msgstr "Reproducible" + #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 #: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123 msgid "Odd field first" @@ -9881,7 +10278,7 @@ msgstr "Tamaño Historico:" #: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" -msgstr "Tamaño de la ventana:" +msgstr "Muestreo:" #: plugins/audioscope/audioscope.C:403 msgid "Trigger level:" @@ -9916,17 +10313,17 @@ msgstr "Nivel 1: %.2f" #: plugins/audioscope/audioscope.C:658 msgid "AudioScope" -msgstr "AudioScope" +msgstr "AudioEscopio" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 msgid "In" -msgstr "Dentro" +msgstr "Entrar" #: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99 #: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116 msgid "Out" -msgstr "Fuera" +msgstr "Salir" #: plugins/bandslide/bandslide.C:138 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136 #: plugins/vocoder/vocoder.C:316 @@ -9944,7 +10341,7 @@ msgstr "DeslizarBandas" #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182 msgid "BandWipe" -msgstr "EliminarBandas" +msgstr "BarridoBandas" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" @@ -9963,81 +10360,82 @@ msgstr "Error interno; desbordamiento de matriz de patrones\n" msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" msgstr "Bluebanana: No se puede crear el marco para el control deslizante\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1398 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1406 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1414 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2165 msgid "Pick" msgstr "Escoger" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1874 msgid " End Mask" msgstr " Máscara Fin" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1954 msgid " Mask Selection" msgstr " Selección de Mascara" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2023 #, c-format msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" -msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update ()\n" +msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update()\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2097 msgid "Combine Selection" msgstr "Selección combinada" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2098 msgid " Mark Selected Areas" msgstr " Marcar las Áreas Selecionadas" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "hue" msgstr "hue" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "saturation" msgstr "saturación" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49 msgid "fill" msgstr "llenar" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "red" msgstr "rojo" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "green" msgstr "verde" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "blue" msgstr "azul" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2134 msgid "pre-erode" msgstr "pre-erosional" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2211 msgid " Invert Selection" msgstr " Invertir Selección" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2380 msgid "Color Adjustment" msgstr "Ajuste de Color" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2381 msgid " Filter Active" msgstr " Filtro Activo" #: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55 +#: plugins/boxblur/boxblur.C:478 msgid "Blur" msgstr "Desenfoque" @@ -10075,6 +10473,59 @@ msgstr "Difuminado azul" msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#: plugins/boxblur/boxblur.C:454 +msgid "Position & Size" +msgstr "Posición y Tamaño" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:463 plugins/crikey/crikeywindow.C:150 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:150 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:294 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:114 plugins/zoomblur/zoomblur.C:148 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:470 plugins/crikey/crikeywindow.C:159 +#: plugins/perspective/perspective.C:137 plugins/radialblur/radialblur.C:157 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:291 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:299 plugins/tracer/tracerwindow.C:124 +#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:480 +msgid "Horz:" +msgstr "Horz:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:484 +msgid "Vert:" +msgstr "Vert:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:488 +msgid "Power:" +msgstr "Pasos:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:536 +msgid "BoxBlur" +msgstr "Desenfoque de Caja" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:685 plugins/boxblur/boxblur.C:696 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610 +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1235 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:528 +msgid "Drag" +msgstr "Arrastrar" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:765 plugins/boxblur/boxblur.C:772 +#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232 +#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287 +msgid "Default" +msgstr "Defecto" + #: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Brillo/Contraste" @@ -10256,7 +10707,7 @@ msgstr "Coro" #: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301 msgid "Slope:" -msgstr "Pendiente:" +msgstr "Rampa:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296 @@ -10269,7 +10720,7 @@ msgstr "Umbral:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:201 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:308 msgid "Color..." -msgstr "Color ..." +msgstr "Color..." #: plugins/chromakey/chromakey.C:260 msgid "Use value" @@ -10283,9 +10734,9 @@ msgstr "Usar selector de color" msgid "Inner color" msgstr "Color interior" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:601 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:603 msgid "Chroma key" -msgstr "Chroma key" +msgstr "Croma key" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206 msgid "Key parameters:" @@ -10305,7 +10756,7 @@ msgstr "Máx Brillo:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217 msgid "Saturation Offset:" -msgstr "Compensación de Saturación:" +msgstr "Compensar Satur:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220 msgid "Min Saturation:" @@ -10317,27 +10768,27 @@ msgstr "Máscara ajustar:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:228 msgid "In Slope:" -msgstr "Pendiente de entrada:" +msgstr "Pendiente entrada:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:231 msgid "Out Slope:" -msgstr "Pendiente de salida:" +msgstr "Pendiente salida:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 msgid "Alpha Offset:" -msgstr "Compensación Alpha:" +msgstr "Compensar Alpha:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242 msgid "Spill light control:" -msgstr "Verter control de luz:" +msgstr "Control derrame de luz:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:244 msgid "Spill Threshold:" -msgstr "Verter Umbral:" +msgstr "Umbral Derrame:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:247 msgid "Spill Compensation:" -msgstr "Verter Compensación:" +msgstr "Compensar:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:464 msgid "Show Mask" @@ -10345,7 +10796,7 @@ msgstr "Mostrar máscara" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:930 msgid "Chroma key (HSV)" -msgstr "Chroma key (HSV)" +msgstr "Croma key (HSV)" #: plugins/color3way/color3way.C:363 msgid "Color 3 Way" @@ -10366,7 +10817,7 @@ msgstr "Interpolar Píxeles" #: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245 msgid "Gamma" -msgstr "Gama" +msgstr "Gamma" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:135 msgid "Shadows" @@ -10425,7 +10876,33 @@ msgstr "Preservar luminosidad" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:164 msgid "Lock parameters" -msgstr "Bloquear parámetros" +msgstr "Encadenar parámetros" + +#: plugins/colorspace/colorspace.C:61 +msgid "ColorSpace" +msgstr "EspacioDeColor" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124 +msgid "Inverse" +msgstr "Invertir" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:162 +msgid "Color Space/Range conversion" +msgstr "Espacio de color/Rango de conversión" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:166 +msgid "Space" +msgstr "Espacio" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167 +msgid "Range" +msgstr "Rango" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175 +#: plugins/compressor/compressor.C:434 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145 +msgid "Output:" +msgstr "Salida:" #: plugins/compressor/compressor.C:109 msgid "Compressor" @@ -10455,19 +10932,14 @@ msgstr "Tipo de Disparador:" msgid "Trigger:" msgstr "Desencadenar:" -#: plugins/compressor/compressor.C:434 -#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145 -msgid "Output:" -msgstr "Salida:" - #: plugins/compressor/compressor.C:744 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660 msgid "Smooth only" -msgstr "Suavizar sólo" +msgstr "Sólo Suavizar" #: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155 msgid "Compressor Multi" -msgstr "Compresos Multibanda" +msgstr "Compresor Multibanda" #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99 msgid "Current band:" @@ -10489,7 +10961,7 @@ msgstr "Escarpado:" #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409 msgid "Window size:" -msgstr "Tamaño de la ventana:" +msgstr "Muestreo:" #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674 msgid "Solo band" @@ -10512,21 +10984,6 @@ msgstr "Borde" msgid "Draw mode:" msgstr "Modo dibujo:" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:150 plugins/radialblur/radialblur.C:150 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:289 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/tracer/tracerwindow.C:114 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:159 plugins/perspective/perspective.C:137 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:298 -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264 -#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - #: plugins/crikey/crikeywindow.C:187 msgid "" "Right click in composer: create new point\n" @@ -10535,9 +10992,9 @@ msgid "" " if all on, turns rest off." msgstr "" "Clic derecho en el compositor: crea nuevo punto\n" -"Mayús-clic izquierdo en Activar campo:\n" -"   si alguno está apagado, enciender todo\n" -"   si todo está encendido, apagar reposo." +"Mayús-clic izquierdo en el campo de valor E :\n" +"- si alguno está apagado, enciende todo\n" +"- si todo está encendido, apaga todos los demás." #: plugins/crikey/crikeywindow.C:350 msgid "E" @@ -10565,17 +11022,9 @@ msgstr "Etiqueta" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1243 plugins/tracer/tracerwindow.C:504 msgid "Dn" -msgstr "Dn" - -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605 -#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158 -#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1282 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1229 plugins/tracer/tracerwindow.C:528 -msgid "Drag" -msgstr "Arrastrar" +msgstr "Bajar" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:610 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:621 msgid "crikeywindow#Del" msgstr "Borrar" @@ -10588,7 +11037,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Recortar" #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1143 plugins/wipe/wipe.C:49 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1149 plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Izquierda" @@ -10606,12 +11055,12 @@ msgstr "%" #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1187 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1193 msgid "Top" msgstr "Superior" #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1171 plugins/wipe/wipe.C:71 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1177 plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -10620,7 +11069,7 @@ msgstr "Derecha" #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1215 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1221 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -10630,7 +11079,7 @@ msgstr "Posición" #: plugins/crossfade/crossfade.C:46 msgid "Crossfade" -msgstr "Crossfade" +msgstr "FundidoCruzado" #: plugins/decimate/decimate.C:247 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:59 @@ -10643,7 +11092,7 @@ msgstr "Ultimo fotograma caído: " #: plugins/decimate/decimate.C:740 msgid "Decimate" -msgstr "Decimar" +msgstr "Diezmar" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53 msgid "Select lines to keep" @@ -10774,7 +11223,7 @@ msgstr "Nivel:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:245 msgid "Denoise power:" -msgstr "Denoise power:" +msgstr "Potencia de Limpieza:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248 msgid "Number of samples for reference:" @@ -10786,7 +11235,7 @@ msgstr "El fotograma clave es el comienzo de la referencia" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313 msgid "DenoiseFFT" -msgstr "DenoiseFFT" +msgstr "LimpiarFFT" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 msgid "Progressive" @@ -10814,11 +11263,6 @@ msgstr "Pass 1 umbral:" msgid "Pass 2 threshold:" msgstr "Pass 2 umbral:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50 -msgid "Sharpness:" -msgstr "Nitidez:" - #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383 msgid "Luma contrast:" msgstr "Contraste Luma:" @@ -10833,7 +11277,7 @@ msgstr "Retrasar fotogramas:" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449 msgid "Denoise video2" -msgstr "Denoise vídeo2" +msgstr "Limpiar vídeo2" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120 msgid "Selective Temporal Averaging" @@ -10926,7 +11370,7 @@ msgstr "Fotogramas a acumular:" #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:416 msgid "Denoise video" -msgstr "Vídeo Denoise" +msgstr "Limpiar Vídeo" #: plugins/descratch/descratch.C:43 msgid "DeScratch" @@ -11042,9 +11486,7 @@ msgstr "Compensación vertical" #: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241 msgid "Downsample" -msgstr "" -"Píxelar\n" -"Bajar Resolución" +msgstr "Pixelizar" #: plugins/echo/echo.C:147 msgid "Level: " @@ -11060,7 +11502,7 @@ msgstr "Compensación: " #: plugins/echo/echo.C:212 msgid "Echo" -msgstr "Echo" +msgstr "Eco" #: plugins/echocancel/echocancel.C:161 msgid "ON" @@ -11124,7 +11566,7 @@ msgstr "Amplitud: %.3f (%.6g)" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" -msgstr "EchoCancel" +msgstr "EcoCancelar" #: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:54 msgid "Amount:" @@ -11134,16 +11576,16 @@ msgstr "Cantidad:" msgid "Fields to frames" msgstr "Campos a fotogramas" -#: plugins/findobj/findobj.C:198 +#: plugins/findobj/findobj.C:201 msgid "FindObj" msgstr "EncontrarObj" -#: plugins/findobj/findobj.C:415 +#: plugins/findobj/findobj.C:425 #, c-format msgid "detector exception: %s\n" msgstr "excepción del detector: %s\n" -#: plugins/findobj/findobj.C:423 +#: plugins/findobj/findobj.C:433 #, c-format msgid "match execption: %s\n" msgstr "excepción de coincidencia: %s\n" @@ -11172,103 +11614,103 @@ msgstr "Unidades: 0 a 100 porciento" msgid "Scene X:" msgstr "Escena X:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:128 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129 msgid "Scene Y:" msgstr "Escena Y:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:138 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139 msgid "Scene W:" -msgstr "Escena W:" +msgstr "Escena An:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:148 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149 msgid "Scene H:" -msgstr "Escena H:" +msgstr "Escena Al:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:159 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:160 msgid "Object X:" msgstr "Objeto X:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:179 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:180 msgid "Object Y:" msgstr "Objeto Y:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:189 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:190 msgid "Object W:" -msgstr "Objeto W:" +msgstr "Objeto An:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:199 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:200 msgid "Object H:" -msgstr "Objeto H:" +msgstr "Objeto Al:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:210 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:211 msgid "Replace X:" msgstr "Reemplazar X:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:230 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:231 msgid "Replace Y:" msgstr "Reemplazar Y:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:240 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:241 msgid "Replace W:" -msgstr "Reemplazar W:" +msgstr "Reemplazar An:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:250 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:251 msgid "Replace H:" -msgstr "Reemplazar H:" +msgstr "Reemplazar Al:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:261 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:262 msgid "Replace DX:" msgstr "Reemplazar DX:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:271 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:272 msgid "Replace DY:" msgstr "Reemplazar DY:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:290 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:291 msgid "Object blend amount:" msgstr "Cantidad objeto de mezcla:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:443 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444 msgid "Draw scene border" msgstr "Dibuja borde de escena" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:458 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459 msgid "Draw object border" msgstr "Dibujar el borde del objeto" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:473 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:474 msgid "Draw replace border" msgstr "Dibujar reemplazar borde" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:489 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:490 msgid "Draw keypoints" msgstr "Dibuja puntos clave" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:505 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:506 msgid "Replace object" msgstr "Reemplazar objeto" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:684 plugins/findobj/findobjwindow.C:710 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716 msgid "SIFT" msgstr "TAMIZAR" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:687 plugins/findobj/findobjwindow.C:713 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719 msgid "SURF" msgstr "SURF" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722 msgid "ORB" msgstr "ORB" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:699 plugins/findobj/findobjwindow.C:725 msgid "AKAZE" msgstr "AKAZE" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:702 plugins/findobj/findobjwindow.C:728 msgid "BRISK" msgstr "ENERGICO" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:725 plugins/motion/motionwindow.C:820 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:820 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:838 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674 @@ -11276,44 +11718,44 @@ msgstr "ENERGICO" msgid "Don't Calculate" msgstr "No Calcular" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:753 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:759 msgid "Use FLANN" msgstr "Usar FLANN" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:768 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:774 msgid "Draw match" msgstr "Coincidencia exacta" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:783 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:789 msgid "Aspect" msgstr "Aspecto" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:798 plugins/scale/scale.C:90 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:279 #: plugins/rotate/rotate.C:400 msgid "Rotate" -msgstr "Girar" +msgstr "Rotar" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121 msgid "Translate" -msgstr "Convertire" +msgstr "Convertir" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:866 plugins/findobj/findobjwindow.C:882 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:867 plugins/findobj/findobjwindow.C:883 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:873 plugins/findobj/findobjwindow.C:889 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:868 plugins/findobj/findobjwindow.C:884 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:874 plugins/findobj/findobjwindow.C:890 msgid "Parallelogram" msgstr "Paralelogramo" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:869 plugins/findobj/findobjwindow.C:885 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:875 plugins/findobj/findobjwindow.C:891 msgid "Quadrilateral" msgstr "Cuadrilátero" @@ -11402,17 +11844,17 @@ msgstr "Ganancia" #: plugins/gamma/gammawindow.C:52 msgid "Maximum:" -msgstr "Máximum:" +msgstr "Máximo:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:70 msgid "Gamma:" -msgstr "Gama:" +msgstr "Gamma:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" -msgstr "Automático" +msgstr "Auto" #: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102 @@ -11421,9 +11863,9 @@ msgstr "Histograma Plot" #: plugins/gamma/gammawindow.C:294 msgid "Use Color Picker" -msgstr "Utilizar el Selector de Color" +msgstr "Usar Selector de Color" -#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275 +#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:276 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" @@ -11638,13 +12080,13 @@ msgstr "Invertir Vídeo" #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207 #: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:670 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:682 msgid "Invert" msgstr "Invertir" #: plugins/irissquare/irissquare.C:146 msgid "IrisSquare" -msgstr "IrisSquare" +msgstr "IrisCuadrado" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" @@ -11682,13 +12124,6 @@ msgstr "Estirar Rectilineo" msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Encoger Rectilíneo" -#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232 -#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287 -msgid "Default" -msgstr "Defecto" - #: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:608 msgid "Nearest" msgstr "Mas cercano" @@ -11802,13 +12237,13 @@ msgstr "Mandelbrot" msgid "Mandelbrot:" msgstr "Mandelbrot:" -#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:178 +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:184 msgid "Julia" msgstr "Julia" #: plugins/motion/motion.C:215 msgid "Motion" -msgstr "Animación" +msgstr "Movimiento" #: plugins/motion/motionwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:76 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:56 @@ -11817,8 +12252,8 @@ msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" msgstr "" -"Radio de búsqueda de la conversión:\n" -"(W/H Porcentaje de imagen)" +"Buscar radio movimiento:\n" +"(W/H % de imagen)" #: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:83 @@ -11826,7 +12261,7 @@ msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" msgstr "" -"Radio de búsqueda de rotación:\n" +"Buscar radio de rotación:\n" "(Grados)" #: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion2point/motionwindow.C:111 @@ -11835,15 +12270,17 @@ msgstr "" msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Conversión tamaño de bloque:n (W/H Porcentaje de imagen)" +msgstr "" +"Tamaño bloque mover:\n" +" (W/H % de imagen)" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89 msgid "Translation search steps:" -msgstr "Pasos de la búsqueda de conversión:" +msgstr "Pasos búsqueda mover:" #: plugins/motion/motionwindow.C:99 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:94 msgid "Rotation search steps:" -msgstr "Pasos de la búsqueda de rotación:" +msgstr "Pasos búsqueda rotar:" #: plugins/motion/motionwindow.C:105 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:100 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:129 @@ -11887,7 +12324,7 @@ msgstr "Máximo absoludo de compensación:" #: plugins/motion/motionwindow.C:157 msgid "Motion settling speed:" -msgstr "Velocidad de asentamiento motion:" +msgstr "Velocidad de asentamiento de movimiento:" #: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion2point/motionwindow.C:198 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152 @@ -11904,7 +12341,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para mejores resultados\n" " Fijar: Reproduce cada fotograma\n" -" Preferencias-> Reproducción-> Salida de vídeo" +" Preferencias→ Reproducción→ Salida de vídeo" #: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion51/motionwindow51.C:110 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165 @@ -12038,7 +12475,7 @@ msgstr "Ambos" #: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" -msgstr "Motion 2 Puntos" +msgstr "Movimiento 2 Puntos" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:63 msgid "Track Point 1" @@ -12053,8 +12490,8 @@ msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" msgstr "" -"Compensación de la búsqueda de conversión:\n" -"(X/Y Porcentaje de imagen)" +"Buscar compensar movimiento:\n" +"(X/Y % de imagen)" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:165 msgid "Search steps:" @@ -12085,7 +12522,7 @@ msgstr "Cargar coordenadas desde /tmp" #: plugins/motion51/motion51.C:123 msgid "Motion51" -msgstr "Motion51" +msgstr "Movimiento51" #: plugins/motion51/motionwindow51.C:54 msgid "Sample Radius%" @@ -12145,7 +12582,7 @@ msgstr "Desenfoque de movimiento" #: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209 msgid "MotionCV" -msgstr "MotionCV" +msgstr "MovimientoCV" #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:80 msgid "" @@ -12157,11 +12594,11 @@ msgstr "" #: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261 msgid "MotionHV" -msgstr "MotionHV" +msgstr "MovimientoHV" #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:188 msgid "MotionHV settling speed:" -msgstr "MotionHV velocidad de estabilización:" +msgstr "MovimientoHV velocidad de estabilización:" #: plugins/moveobj/moveobj.C:93 msgid "MoveObj" @@ -12318,19 +12755,19 @@ msgstr "Dirección perspectiva:" #: plugins/perspective/perspective.C:168 msgid "Forward" -msgstr "Adelante" +msgstr "Normal" #: plugins/perspective/perspective.C:171 msgid "Reverse" -msgstr "Atrás" +msgstr "Invertido" #: plugins/perspective/perspective.C:173 msgid "Alt/Shift:" -msgstr "Alt/Mayús:" +msgstr "Alt / Mayús:" #: plugins/perspective/perspective.C:174 msgid "Button1 Action:" -msgstr "Acción Botón1:" +msgstr "+ Acción con ratón:" #: plugins/perspective/perspective.C:182 msgid "" @@ -12339,10 +12776,10 @@ msgid "" "Translate image\n" "Translate view" msgstr "" -"Trasladar punto final\n" -"Ampliar imagen\n" -"Traducir imagen\n" -"Vista de traducción" +"Mover punto seleccionado\n" +"Zoom forma\n" +"Mover forma\n" +"Mover vista" #: plugins/perspective/perspective.C:610 msgid "Cubic" @@ -12376,7 +12813,7 @@ msgstr "Fase" #: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:537 plugins/synthesizer/synthesizer.C:603 msgid "Harmonic" -msgstr "Armónica" +msgstr "Harmonic" #: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:564 msgid "Wave Function" @@ -12456,10 +12893,6 @@ msgstr "Primo" msgid "Pitch shift" msgstr "Cambio de tono" -#: plugins/polar/polar.C:254 -msgid "Depth:" -msgstr "Profundidad:" - #: plugins/polar/polar.C:393 msgid "Polar" msgstr "Polar" @@ -12549,16 +12982,16 @@ msgstr "Remuestreo" #: plugins/resamplert/resamplert.C:101 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115 msgid "Input samples:" -msgstr "Ingreso de ejemplos:" +msgstr "Muestras entrada:" #: plugins/resamplert/resamplert.C:107 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125 msgid "Output samples:" -msgstr "Salida de ejemplos:" +msgstr "Muestras salida:" #: plugins/resamplert/resamplert.C:223 msgid "ResampleRT" -msgstr "RemuestreoRT" +msgstr "ResampleRT" #: plugins/reverb/reverb.C:85 msgid "Reverb" @@ -12574,11 +13007,11 @@ msgstr "Vídeo inverso" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:57 msgid "RGB -> 601 compression" -msgstr "RGB -> 601 de compresión" +msgstr "RGB → 601 de compresión" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:64 msgid "601 -> RGB expansion" -msgstr "601 -> expansión RGB" +msgstr "601 → expansión RGB" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167 msgid "R_dx:" @@ -12606,7 +13039,7 @@ msgstr "B_dy:" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:248 msgid "RGBShift" -msgstr "RGBShift" +msgstr "RGBMover" #: plugins/rotate/rotate.C:120 msgid "Draw pivot" @@ -12654,29 +13087,29 @@ msgstr "Usar tamaño fijo" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50 msgid "In R:" -msgstr "En R:" +msgstr "Entr R:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73 msgid "In W:" -msgstr "En W:" +msgstr "Entr An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79 msgid "In H:" -msgstr "En H:" +msgstr "Entr Al:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67 msgid "Out R:" -msgstr "I Salida D:" +msgstr "Sal R:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68 #: plugins/translate/translatewin.C:101 msgid "Out W:" -msgstr "Salida W:" +msgstr "Sal An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77 #: plugins/translate/translatewin.C:107 msgid "Out H:" -msgstr "Salida H:" +msgstr "Sal Al:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92 msgid "Src X:" @@ -12688,11 +13121,11 @@ msgstr "Src Y:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:103 msgid "Src W:" -msgstr "W Src:" +msgstr "Src An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:108 msgid "Src H:" -msgstr "Src H:" +msgstr "Src Al:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:116 msgid "Dst X:" @@ -12704,44 +13137,44 @@ msgstr "Dst Y:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:126 msgid "Dst W:" -msgstr "Dst W:" +msgstr "Dst An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:131 msgid "Dst H:" -msgstr "Dst H:" +msgstr "Dst Al:" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:93 msgid "White to Black" msgstr "Blanco a Negro" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:110 msgid "Black to White" msgstr "Negro a Blanco" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:127 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:128 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Preservar la relación de aspecto de forma" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:212 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:213 msgid "Reset feather" msgstr "Reajustar la pluma" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:273 plugins/wipe/wipe.C:146 msgid "Wipe" -msgstr "Limpia" +msgstr "Barrido" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:301 msgid "Direction" msgstr "Dirección" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:364 msgid "Shape Wipe" -msgstr "Barrido" +msgstr "BarridoFormas" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:567 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" -msgstr "Shape Wipe: no puede cargar de forma %s\n" +msgstr "Barrido con Forma: no se puede cargar la forma %s\n" #: plugins/sharpen/sharpen.C:133 msgid "Sharpen" @@ -12769,15 +13202,15 @@ msgstr "Compensación par:" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:245 msgid "ShiftInterlace" -msgstr "Moverentrelazado" +msgstr "MoverEntrelazado" #: plugins/sketcher/sketcher.C:352 msgid "Sketcher" -msgstr "Dibujante" +msgstr "Dibujar" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52 msgid "off" -msgstr "apagado" +msgstr "off" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47 msgid "line" @@ -12813,7 +13246,7 @@ msgstr "Doble" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355 msgid "Curve" -msgstr "Curva" +msgstr "Dibujo" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383 msgid "Pen:" @@ -12821,7 +13254,7 @@ msgstr "Pluma:" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433 msgid "Point" -msgstr "Punto" +msgstr "Puntos" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455 msgid "ID:" @@ -12852,12 +13285,12 @@ msgid "" "drag all curves\n" "new fill point" msgstr "" -" LMB\n" -"nuevo punto de línea\n" -"punto de selección\n" -"punto de arrastre\n" -"arrastrar todas las curvas\n" -"nuevo punto de llenado" +" BIRatón\n" +"nuevo · para recta\n" +"seleccionar punto\n" +"mover punto\n" +"mover todo\n" +"nuevo · para relleno" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497 msgid "" @@ -12868,12 +13301,23 @@ msgid "" "new curve\n" "new off point" msgstr "" -" RMB\n" -"nuevo punto de arco\n" -"seleccione curva\n" -"arrastre curva\n" -"nueva curva\n" -"nuevo punto de partida" +" BDRatón\n" +"nuevo · para curva\n" +"seleccionar curva\n" +"mover dibujo actual\n" +"nuevo dibujo\n" +"nuevo punto apagado" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:506 +msgid "" +"Wheel: rotate, centered on cursor\n" +"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n" +"Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n" +msgstr "" +"RuedaRatón: Rotar. Cursor como pivote\n" +"Rueda + Mayús: Escalar. Cursor como centro\n" +"Supr= Elimina punto seleccionado\n" +"Supr+Mayús= Elimina el dibujo\n" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080 msgid "ID" @@ -12887,7 +13331,7 @@ msgstr "ancho" msgid "pen" msgstr "pluma" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1323 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1334 msgid "sketcherwindow#Del" msgstr "Borrar" @@ -12895,6 +13339,10 @@ msgstr "Borrar" msgid "Type" msgstr "Tipo" +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1282 +msgid "sketcherwindow#Drag" +msgstr "Modo Edición" + #: plugins/slide/slide.C:212 msgid "Slide" msgstr "Deslizar" @@ -12995,7 +13443,7 @@ msgstr "Estilización" #: plugins/svg/svg.C:104 msgid "SVG via Inkscape" -msgstr "SVG a través Inkscape" +msgstr "SVG vía Inkscape" #: plugins/svg/svg.C:206 #, c-format @@ -13014,11 +13462,11 @@ msgstr "El archivo %s que se generó a partir de %s no está en formato PNG. Tra #: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89 msgid "Out X:" -msgstr "X de salida:" +msgstr "Salida X:" #: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95 msgid "Out Y:" -msgstr "Y de salida:" +msgstr "Salida Y:" #: plugins/svg/svgwin.C:82 msgid "DPI:" @@ -13061,27 +13509,27 @@ msgstr "Canales intercambio" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111 msgid "-> Red" -msgstr "-> Rojo" +msgstr "→ Rojo" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115 msgid "-> Green" -msgstr "-> Verde" +msgstr "→ Verde" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119 msgid "-> Blue" -msgstr "-> Azul" +msgstr "→ Azul" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123 msgid "-> Alpha" -msgstr "-> Alfa" +msgstr "→ Alfa" #: plugins/swapframes/swapframes.C:118 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." -msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5 ..." +msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5..." #: plugins/swapframes/swapframes.C:144 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..." -msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6 ..." +msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6..." #: plugins/swapframes/swapframes.C:255 msgid "Swap Frames" @@ -13302,11 +13750,11 @@ msgstr "Ajustar Tiempo" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135 msgid "Window size (ms):" -msgstr "Tamaño de la ventana (ms):" +msgstr "Muestreo (ms):" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225 msgid "Time Stretch RT" -msgstr "Ajustar Tiempo RT" +msgstr "Ajustar Tiempo TR" #: plugins/titler/titler.C:330 #, c-format @@ -13320,7 +13768,7 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_cargar_Char fracasado - char: %li.\n" #: plugins/titler/titler.C:964 msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "Título/Texto" #: plugins/titler/titler.C:1170 #, c-format @@ -13349,7 +13797,7 @@ msgstr "Izquierda a derecha" #: plugins/titler/titler.h:26 msgid "nudge" -msgstr "empujar" +msgstr "margen" #: plugins/titler/titler.h:29 msgid "font" @@ -13369,11 +13817,11 @@ msgstr "cursiva" #: plugins/titler/titler.h:33 msgid "caps" -msgstr "tapas" +msgstr "mayúsculas" #: plugins/titler/titler.h:34 msgid "ul" -msgstr "ul" +msgstr "subrayado" #: plugins/titler/titler.h:35 msgid "blink" @@ -13381,126 +13829,126 @@ msgstr "parpadear" #: plugins/titler/titler.h:36 msgid "fixed" -msgstr "ajustado" +msgstr "espaciado" #: plugins/titler/titler.h:37 msgid "smooth" -msgstr "suavizar" +msgstr "suave" #: plugins/titler/titler.h:38 msgid "sup" -msgstr "sup" +msgstr "supíndice" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:231 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:234 msgid "Font:" msgstr "Fuente:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:248 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:251 msgid "Line Pitch:" msgstr "Interlineado:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:255 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:258 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:273 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:274 msgid "Justify:" msgstr "Justificar:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:317 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:318 msgid "Motion:" msgstr "Animación:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:324 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:325 msgid "Drop shadow:" -msgstr "Sombra (Distancia):" +msgstr "Sombra:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:331 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:332 msgid "Fade in (sec):" msgstr "Fundido de Entrada (seg):" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:337 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:338 msgid "Fade out (sec):" msgstr "Fundido de Salida (seg):" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:356 plugins/titler/titlerwindow.C:360 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:357 plugins/titler/titlerwindow.C:361 msgid "Outline:" msgstr "Contorno:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:366 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:367 msgid "Stroker:" msgstr "Engrosar:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:392 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:393 msgid "background media" msgstr "medios para el fondo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:392 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:393 msgid "Select background media path" msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:700 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:706 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:716 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:722 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:777 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:783 msgid "Text Color" msgstr "Color de texto" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:801 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:807 msgid "Outline Color" msgstr "Color del contorno" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:853 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:859 msgid "Stamp timecode" msgstr "Mostrar Código de Tiempo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1009 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1015 #, c-format msgid "chars: %d " msgstr "caracteres: %d " -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1157 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1163 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1201 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1207 msgid "Mid" msgstr "Mitad" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1277 msgid "Background:" msgstr "Fondo:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1297 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1305 msgid "Loop playback" msgstr "Reproducción en bucle" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1340 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1348 msgid "#" msgstr "#" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1352 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1360 msgid "name" msgstr "nombre" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1409 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1417 msgid "file" msgstr "archivo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1502 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1510 msgid "Color" msgstr "Color" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1568 msgid "Png file" msgstr "Archivo PNG" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1568 msgid "Png path" msgstr "Rutal del PNG" @@ -13517,32 +13965,32 @@ msgid "" "Wheel: rotate, centered on cursor\n" "Wheel: shift: scale, centered on cursor\n" msgstr "" -"Btn1: seleccionar/arrastar punto\n" -"Btn2: arrastar todos los puntos\n" -"Btn3: añadir punto en la línea más cercana\n" -"Btn3: mayús: agregar punto al final\n" -"Wheel: rotar, centrar el cursor\n" -"Wheel: Mayús: escalar, centrar el cursor\n" - -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:550 +"BIR: Seleccionar o arrastrar punto\n" +"BCR: Arrastrar todos los puntos\n" +"BDR: agregar punto en la línea más cercana\n" +"BDR+Mayús: Añadir punto al final\n" +"Rueda: rotar, cursor como pivote\n" +"Rueda+Mayús: Escalar, cursor como pivote\n" + +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562 msgid "Draw" msgstr "Dibujar" -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:574 msgid "Fill" msgstr "Rellenar" -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:615 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:627 msgid "tracerwindow#Del" msgstr "Borrar" #: plugins/translate/translatewin.C:61 msgid "In X:" -msgstr "En X:" +msgstr "Entr X:" #: plugins/translate/translatewin.C:67 msgid "In Y:" -msgstr "En Y:" +msgstr "Entr Y:" #: plugins/tremolo/tremolo.C:77 msgid "Tremolo" @@ -13561,9 +14009,9 @@ msgstr "Revisión diente de sierra" msgid "Unsharp" msgstr "Enfocar" -#: plugins/videoscope/videoscope.C:238 +#: plugins/videoscope/videoscope.C:166 msgid "VideoScope" -msgstr "VídeoScope" +msgstr "VídeoEscopio" #: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" @@ -13671,7 +14119,7 @@ msgstr "V_dy:" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:248 msgid "YUVShift" -msgstr "YUVShift" +msgstr "YUVMover" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" @@ -13685,10 +14133,10 @@ msgstr "Y Ampliación:" msgid "Zoom Blur" msgstr "Desenfoque Zoom" -#: cinelerra/editpopup.C:216 -msgid "editpopup#Mute" -msgstr "Cortar dejando el hueco" - -#: cinelerra/assetpopup.C:423 -msgid "assetpopup#Paste" -msgstr "Insertar" +#: +msgid "Height of audio tracks" +msgstr "Altura de las pistas de audio" +msgid "Height of video tracks" +msgstr "Altura de las pistas de vídeo" +msgid "Track Data Height" +msgstr "Altura de la pista"