X-Git-Url: https://git.cinelerra-gg.org/git/?p=goodguy%2Fcinelerra.git;a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fes.po;h=7c811bb03fa73d3283f6cf0faffba2a34bca99a3;hp=2712b26040192d695144f7db4de1df39e10ad33c;hb=e719f1246ff9bb42b055306396c9160640a88884;hpb=03fa86e6dc495f9444ae14dad401b1ad6de793fe diff --git a/cinelerra-5.1/po/es.po b/cinelerra-5.1/po/es.po index 2712b260..7c811bb0 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/es.po +++ b/cinelerra-5.1/po/es.po @@ -8,17 +8,47 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-17 11:16-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-20 02:29+0200\n" "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez \n" "Language-Team: SPANISH \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-14 11:47-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 14:04-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Rafa Mar \n" +"Language-Team: SPANISH \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-16 10:49-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-03 07:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-01 10:28-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27,15 +57,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490 -#: cinelerra/preferencesthread.C:669 +#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494 +#: cinelerra/preferencesthread.C:672 msgid "OK" msgstr "OK" #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338 -#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526 +#: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530 #: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110 -#: cinelerra/preferencesthread.C:742 cinelerra/preferencesthread.C:744 +#: cinelerra/preferencesthread.C:745 cinelerra/preferencesthread.C:747 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -45,7 +75,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "no se puede conectar con el servidor X.\n" #: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415 -#: guicast/bcwindowbase.C:659 +#: guicast/bcwindowbase.C:662 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n" @@ -68,89 +98,89 @@ msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede conectar el servidor X.\n" msgid "Recent paths" msgstr "Rutas recientes" -#: guicast/bcfilebox.C:243 +#: guicast/bcfilebox.C:237 msgid "Change the filter" msgstr "Cambiar el filtro" -#: guicast/bcfilebox.C:261 +#: guicast/bcfilebox.C:255 msgid "Size numeric format" -msgstr "Tamaño formato numérico" +msgstr "Formato numérico del tamaño" -#: guicast/bcfilebox.C:287 +#: guicast/bcfilebox.C:281 msgid "Submit the directory" -msgstr "Meter el directorio" +msgstr "Enviar la carpeta" -#: guicast/bcfilebox.C:312 +#: guicast/bcfilebox.C:306 msgid "Descend directory" -msgstr "Bajar el directorio" +msgstr "Bajar la carpeta" -#: guicast/bcfilebox.C:314 +#: guicast/bcfilebox.C:308 msgid "Submit the file" -msgstr "Enviar el archivo" +msgstr "Aceptar la operación" -#: guicast/bcfilebox.C:333 +#: guicast/bcfilebox.C:327 msgid "Cancel the operation" msgstr "Cancelar la operación" -#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:3478 +#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3499 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display text" -msgstr "Mostrar texto" +msgstr "Vista de Lista" -#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:3469 +#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3490 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display icons" -msgstr "Mostrar iconos" +msgstr "Vista de Iconos" -#: guicast/bcfilebox.C:382 +#: guicast/bcfilebox.C:376 msgid "Create new folder" msgstr "Crear nueva carpeta" -#: guicast/bcfilebox.C:395 +#: guicast/bcfilebox.C:389 msgid "Rename file" msgstr "Cambiar el nombre de archivo" -#: guicast/bcfilebox.C:407 +#: guicast/bcfilebox.C:401 msgid "Up a directory" -msgstr "Subir un directorio" +msgstr "Subir una carpeta" -#: guicast/bcfilebox.C:421 +#: guicast/bcfilebox.C:415 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" -#: guicast/bcfilebox.C:435 +#: guicast/bcfilebox.C:429 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: guicast/bcfilebox.C:617 cinelerra/channelinfo.C:1330 +#: guicast/bcfilebox.C:611 cinelerra/channelinfo.C:1330 msgid "Directory:" -msgstr "Directorio:" +msgstr "Carpeta:" -#: guicast/bcfilebox.C:627 cinelerra/awindowgui.C:3177 +#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3198 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" -#: guicast/bcfilebox.C:659 +#: guicast/bcfilebox.C:653 msgid "File:" -msgstr "Archivo:" +msgstr "Nombre del Archivo:" -#: guicast/bcfilebox.C:665 +#: guicast/bcfilebox.C:659 msgid "Specify filter:" -msgstr "Filtro Activo:" +msgstr "Especificar filtro:" -#: guicast/bcfilebox.C:1365 cinelerra/binfolder.C:1673 +#: guicast/bcfilebox.C:1357 cinelerra/binfolder.C:1673 msgid ": New folder" msgstr ": Nueva carpeta" -#: guicast/bcfilebox.C:1380 +#: guicast/bcfilebox.C:1372 msgid ": Rename" msgstr ": Cambiar el nombre" -#: guicast/bcfilebox.C:1395 +#: guicast/bcfilebox.C:1387 msgid ": Delete" msgstr ": Borrar" -#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:101 +#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:102 msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -170,11 +200,11 @@ msgstr "Ext." msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:" -#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:557 +#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:531 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1118 +#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1064 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" @@ -199,25 +229,24 @@ msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:" msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n" -#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:134 +#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:188 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/editpopup.C:105 -#: cinelerra/mainmenu.C:885 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:242 +#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:159 +#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/assetpopup.C:313 -#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/editpopup.C:191 cinelerra/mainmenu.C:898 -#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547 +#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:245 +#: cinelerra/mainmenu.C:902 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: guicast/bctheme.C:511 #, c-format msgid "Theme::get_image: %s not found.\n" -msgstr "Theme::obtener_imagen: %s no encontrado.\n" +msgstr "Tema::obtener_imagen: %s no encontrado.\n" #: guicast/bctheme.C:522 #, c-format @@ -227,7 +256,11 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Las imágenes no se utilizan.\n" #: guicast/bcwindow3d.C:65 #, c-format msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" -msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n" +msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n" + +#: guicast/bcwindowbase.C:2422 +msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~" +msgstr "" #: guicast/test.C:165 msgid "" @@ -241,41 +274,41 @@ msgstr "" msgid "Hello world" msgstr "Hola mundo" -#: guicast/units.h:39 +#: guicast/units.h:41 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx" msgstr "Horas: Minutos: Segundos.xxx" -#: guicast/units.h:42 +#: guicast/units.h:44 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames" msgstr "Horas:Minutos:Segundos:Fotogramas" -#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:141 +#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:142 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:51 msgid "Samples" msgstr "Muestras" -#: guicast/units.h:46 +#: guicast/units.h:48 msgid "Hex Samples" msgstr "Muestras Hex" -#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:140 +#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:141 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" -#: guicast/units.h:60 +#: guicast/units.h:62 msgid "Feet-frames" -msgstr "Feet-fotogramas" +msgstr "Fotos x Pie (USA)" -#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68 +#: guicast/units.h:67 guicast/units.h:70 msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Horas:Minutos:Segundos" -#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:194 cinelerra/patchbay.C:93 -#: cinelerra/transitionpopup.C:139 +#: guicast/units.h:73 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93 +#: cinelerra/transitionpopup.C:140 msgid "Seconds" -msgstr "Segundos" +msgstr "Seg" -#: guicast/units.h:76 +#: guicast/units.h:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutos: Segundos" @@ -309,65 +342,69 @@ msgstr "" #: cinelerra/adcuts.C:30 #, c-format msgid "cuts to %s complete\n" -msgstr "cuts to %s complete\n" +msgstr "cortes a %s completos\n" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:299 cinelerra/vdeviceprefs.C:332 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361 msgid "Device path:" msgstr "Ruta del dispositivo:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:320 cinelerra/adeviceprefs.C:390 -#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/adeviceprefs.C:596 -#: cinelerra/adeviceprefs.C:598 cinelerra/assetedit.C:371 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:412 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:599 cinelerra/adeviceprefs.C:616 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:618 cinelerra/assetedit.C:371 #: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Bits:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:369 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:391 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:404 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:426 msgid "Stop playback locks up." -msgstr "Evitar que el play se bloquee." +msgstr "Parar la reproducción si se bloquea." -#: cinelerra/adeviceprefs.C:431 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:451 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:449 cinelerra/adeviceprefs.C:502 -#: cinelerra/interfaceprefs.C:133 cinelerra/performanceprefs.C:167 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:469 cinelerra/adeviceprefs.C:522 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:277 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:482 cinelerra/vdeviceprefs.C:259 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:502 cinelerra/vdeviceprefs.C:259 msgid "Device Path:" msgstr "Ruta de Dispositivo:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:522 cinelerra/channeledit.C:997 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:542 cinelerra/channeledit.C:997 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:546 cinelerra/vdeviceprefs.C:318 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:566 cinelerra/vdeviceprefs.C:318 msgid "Syt Offset:" msgstr "Compensación Syt:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:564 cinelerra/adeviceprefs.C:566 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:584 cinelerra/adeviceprefs.C:586 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216 msgid "DVB Adapter:" msgstr "Adaptador DVB:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:572 cinelerra/vdeviceprefs.C:221 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:592 cinelerra/vdeviceprefs.C:221 msgid "dev:" msgstr "disp:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:587 cinelerra/adeviceprefs.C:606 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:607 cinelerra/adeviceprefs.C:626 msgid "Follow audio config" -msgstr "Seguir config audio" +msgstr "Sigue la configuración de audio" + +#: cinelerra/adeviceprefs.C:647 +msgid "Server (blank for default):" +msgstr "" -#: cinelerra/amodule.C:472 +#: cinelerra/amodule.C:269 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::importar_samples No se pudo abrir %s.\n" @@ -381,8 +418,8 @@ msgstr "Automatización" msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" -#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/editpopup.C:162 cinelerra/gwindowgui.C:71 -#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:247 +#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71 +#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:251 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -392,176 +429,189 @@ msgstr "Reproducir" #: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193 #: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "fade" msgstr "desvanecer" -#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:249 +#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:253 msgid "Pan" -msgstr "Pan" +msgstr "Panorámica" #: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322 msgid "pan" -msgstr "pan" +msgstr "panorámica" #: cinelerra/apatchgui.C:370 cinelerra/mixersalign.C:73 #: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485 msgid "Mixer" msgstr "Mezclador" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:78 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:79 msgid "Layout:" msgstr "Diseño:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:84 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:85 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:91 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:92 msgid "Plugin Icons:" msgstr "Complemento Íconos:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:100 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:101 msgid "Layout Scale:" msgstr "Escala de diseño:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:104 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:105 msgid "View thumbnail size:" -msgstr "Ver tamaño de miniatura:" +msgstr "Tamaño de miniatura:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:108 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:109 msgid "Vicon quality:" msgstr "Calidad de Vicon:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:112 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:113 msgid "Vicon color mode:" msgstr "Modo de color de Vicon:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:122 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:123 msgid "Time Format:" -msgstr "Formato de hora:" +msgstr "Formato de Tiempo:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:125 -msgid "Flags:" -msgstr "Banderines:" - -#: cinelerra/appearanceprefs.C:157 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:150 msgid "Frames per foot:" -msgstr "Fotogramas por foot:" +msgstr "Fotogramas por pie:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:172 cinelerra/channeledit.C:1417 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:164 cinelerra/channeledit.C:1417 #: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135 -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:334 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:335 plugins/titler/titlerwindow.C:352 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:353 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:175 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:167 msgid "Highlighting Inversion color:" -msgstr "Resaltado del color de inversión:" +msgstr "Resaltando el color de inversión:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:182 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:174 msgid "Composer BG Color:" msgstr "Color de fondo del compositor:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:192 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:184 msgid "YUV color space:" msgstr "Espacio de color YUV:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:199 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:191 msgid "YUV color range:" msgstr "Rango de color YUV:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:458 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:202 +msgid "Warnings:" +msgstr "Advertencias:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:223 +msgid "Flags:" +msgstr "Banderines:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:473 msgid "Use thumbnails in resource window" -msgstr "Usar miniaturas en la ventana de clips" +msgstr "Usar miniaturas en la ventana de recursos" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:519 plugins/descratch/descratch.C:625 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:534 plugins/descratch/descratch.C:625 msgid "Low" msgstr "Bajo" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:520 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:535 msgid "Med" msgstr "Medio" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:521 plugins/descratch/descratch.C:626 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:536 plugins/descratch/descratch.C:626 msgid "High" msgstr "Intenso" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:556 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:571 msgid "Show tip of the day" -msgstr "Mostrar sugerencia del día" +msgstr "ver consejo del día" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:569 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:584 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" -msgstr "tubería ffmpeg advierte reconstrucción de índices" +msgstr "ffmpeg advertirá recarga de archivos" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:582 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:597 msgid "EDL version warns if mismatched" -msgstr "Versión EDL advierte si no coinciden" +msgstr "EDL advierte si no coinciden las versiones" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:595 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:610 +msgid "Stack warns if reference not modified" +msgstr "La compilación advierte si la referencia no se modifica" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:623 msgid "Create Bluray warns if not root" -msgstr "Crear advertencias de Bluray si no es root" +msgstr "Advertencias de Bluray si no se es root" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:636 +msgid "Warn on creating file references" +msgstr "Advertir sobre la creación de referencias de archivo" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:608 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:650 msgid "Popups activate on button up" -msgstr "Popups activar el botón de arriba" +msgstr "Las ventanas emergentes se activan al hacer click" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:621 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:663 msgid "Set Input Focus when window entered" -msgstr "Establecer el enfoque de entrada cuando se entra en la ventana" +msgstr "Establecer el enfoque cuando se pone sobre la ventana" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:634 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:676 msgid "Click to activate text focus" msgstr "Clic para activar foco en texto" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:650 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:692 msgid "Click to deactivate text focus" msgstr "Click para desactivar foco en texto" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:666 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:708 msgid "Always show next frame" -msgstr "Siempre mostrar fotograma siguiente" +msgstr "Mostrar fotograma siguiente" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:679 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:721 msgid "Autocolor assets" -msgstr "Color automático de recursos" +msgstr "Colorear los Clips" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:711 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28 msgid "BT601" msgstr "BT601" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:712 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:713 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 cinelerra/compresspopup.C:39 -#: cinelerra/file.inc:109 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:797 cinelerra/compresspopup.C:39 +#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:756 cinelerra/file.inc:113 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:116 +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:840 msgid "Perpetual session" -msgstr "Sesión perpetua" +msgstr "Abrir última sesión" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:811 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:853 msgid "Clears before toggle" -msgstr "Se borra antes de alternar" +msgstr "No acumular seleccionados" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:824 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:866 msgid "Timeline Rectify Audio" -msgstr "Rectificar línea de tiempo de audio" +msgstr "Ver audio como picos" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:837 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:879 msgid "Composer BG color" msgstr "Color de fondo del compositor" @@ -579,7 +629,7 @@ msgstr "Seleccionar un archivo para este clip:" #: cinelerra/assetedit.C:266 msgid "File format:" -msgstr "Formato de archivo:" +msgstr "Formato del archivo:" #: cinelerra/assetedit.C:275 msgid "Bytes:" @@ -593,9 +643,9 @@ msgstr "Velocidad de bits (bits/seg):" msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:663 cinelerra/filesndfile.C:403 -#: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589 +#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:548 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371 +#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554 msgid "Compression:" msgstr "Compresión:" @@ -640,11 +690,11 @@ msgstr "Vídeo:" #: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348 msgid "Frame rate:" -msgstr "Velocidad de fotograma:" +msgstr "FPS:" #: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216 #: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332 -#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:308 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:356 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" @@ -686,168 +736,216 @@ msgstr ": Ruta" msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un archivo" -#: cinelerra/assetpopup.C:86 cinelerra/clippopup.C:75 +#: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76 msgid "Match..." -msgstr "Ajusta todo.." +msgstr "Ajustar..." -#: cinelerra/assetpopup.C:91 cinelerra/proxypopup.C:70 +#: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70 msgid "Remove..." msgstr "Eliminar..." -#: cinelerra/assetpopup.C:151 cinelerra/clippopup.C:136 +#: cinelerra/assetpopup.C:176 cinelerra/clippopup.C:143 #: cinelerra/proxypopup.C:101 msgid "Info..." -msgstr "Info ..." +msgstr "Información..." + +#: cinelerra/assetpopup.C:208 cinelerra/clippopup.C:451 +#: cinelerra/editpopup.C:98 +msgid "Open EDL" +msgstr "Abrir EDL" + +#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:116 +#: cinelerra/mwindow.C:2113 +#, c-format +msgid "" +"Error: unable to open:\n" +" %s" +msgstr "" +"Error: no se puede abrir:\n" +" %s" + +#: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:122 +#: cinelerra/mwindow.C:2138 +#, c-format +msgid "" +"Error: unable to load:\n" +" %s" +msgstr "" +"Error: no se puede cargar:\n" +" %s" + +#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3983 +#, c-format +msgid "" +"media is not EDL:\n" +"%s" +msgstr "" +"los medios no son EDL:\n" +"%s" -#: cinelerra/assetpopup.C:183 +#: cinelerra/assetpopup.C:254 cinelerra/clippopup.C:474 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2357 +msgid "Close EDL" +msgstr "Cerrar EDL" + +#: cinelerra/assetpopup.C:275 +msgid "EDL to clip" +msgstr "EDL al clip" + +#: cinelerra/assetpopup.C:293 msgid "Rebuild index" -msgstr "Reconstruir índice" +msgstr "Recargar seleccionados" -#: cinelerra/assetpopup.C:202 cinelerra/channeledit.C:553 +#: cinelerra/assetpopup.C:312 cinelerra/channeledit.C:553 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: cinelerra/assetpopup.C:220 cinelerra/clippopup.C:184 -#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/proxypopup.C:149 +#: cinelerra/assetpopup.C:330 cinelerra/clippopup.C:191 +#: cinelerra/mainmenu.C:246 cinelerra/proxypopup.C:149 msgid "View" msgstr "Ver" -#: cinelerra/assetpopup.C:247 cinelerra/clippopup.C:211 +#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:218 #: cinelerra/proxypopup.C:176 msgid "View in new window" msgstr "Ver en una nueva ventana" -#: cinelerra/assetpopup.C:275 +#: cinelerra/assetpopup.C:385 msgid "Open Mixers" -msgstr "Abrir mezcladores" +msgstr "Abrir en mezclador" -#: cinelerra/assetpopup.C:294 +#: cinelerra/assetpopup.C:404 msgid "Insert Mixers" -msgstr "Insertar clips" +msgstr "Insertar en mezclador" + +#: cinelerra/assetpopup.C:423 +msgid "assetpopup#Paste" +msgstr "Inserción Directa" -#: cinelerra/assetpopup.C:331 cinelerra/clippopup.C:291 +#: cinelerra/assetpopup.C:441 cinelerra/clippopup.C:298 msgid "Match project size" -msgstr "Ajusta al tamaño del proyecto" +msgstr "Ajusta el tamaño del proyecto" -#: cinelerra/assetpopup.C:344 cinelerra/clippopup.C:305 +#: cinelerra/assetpopup.C:454 cinelerra/clippopup.C:312 msgid "Match frame rate" -msgstr "Ajusta velocidad de fotograma" +msgstr "Ajusta la velocidad de fotogramas" -#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:319 +#: cinelerra/assetpopup.C:467 cinelerra/clippopup.C:326 msgid "Match all" msgstr "Ajusta todo" -#: cinelerra/assetpopup.C:371 cinelerra/proxypopup.C:256 +#: cinelerra/assetpopup.C:481 cinelerra/proxypopup.C:256 msgid "Remove from project" msgstr "Eliminar del proyecto" -#: cinelerra/assetpopup.C:393 cinelerra/proxypopup.C:277 +#: cinelerra/assetpopup.C:502 cinelerra/proxypopup.C:277 msgid "Remove from disk" msgstr "Eliminar del disco" -#: cinelerra/assetpopup.C:433 cinelerra/proxypopup.C:314 +#: cinelerra/assetpopup.C:539 cinelerra/proxypopup.C:314 #: plugins/descratch/descratch.C:627 msgid "All" msgstr "Todos" -#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/proxypopup.C:315 +#: cinelerra/assetpopup.C:540 cinelerra/proxypopup.C:315 msgid "Used" msgstr "Usado" -#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/proxypopup.C:316 +#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:316 msgid "Unused" msgstr "No usado" -#: cinelerra/assetpopup.C:436 cinelerra/channeledit.C:153 -#: cinelerra/ffmpeg.C:1864 cinelerra/ffmpeg.C:1911 cinelerra/fileexr.C:200 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:545 cinelerra/fileffmpeg.C:717 -#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309 -#: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/rescale.C:7 +#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1950 cinelerra/ffmpeg.C:1997 cinelerra/fileexr.C:186 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767 +#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317 +#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323 +#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 -#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270 -#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:887 +#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:269 +#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852 #: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/assetpopup.C:450 +#: cinelerra/assetpopup.C:549 cinelerra/assetpopup.C:556 #: plugins/titler/titler.h:39 msgid "png" msgstr "png" -#: cinelerra/assetpopup.C:444 cinelerra/assetpopup.C:451 +#: cinelerra/assetpopup.C:550 cinelerra/assetpopup.C:557 msgid "jpeg" msgstr "jpg" -#: cinelerra/assetpopup.C:445 cinelerra/assetpopup.C:452 +#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558 msgid "tiff" msgstr "tiff" -#: cinelerra/assetpopup.C:446 cinelerra/assetpopup.C:453 +#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559 msgid "ppm" msgstr "ppm" -#: cinelerra/assetpopup.C:458 cinelerra/loadfile.C:46 +#: cinelerra/assetpopup.C:564 cinelerra/loadfile.C:47 msgid "Load files..." msgstr "Cargar archivos ..." -#: cinelerra/assetpopup.C:490 +#: cinelerra/assetpopup.C:590 msgid "Copy file list" msgstr "Copiar lista de archivos" -#: cinelerra/assetpopup.C:532 +#: cinelerra/assetpopup.C:632 msgid "Nothing selected" msgstr "Nada seleccionado" -#: cinelerra/assetpopup.C:581 +#: cinelerra/assetpopup.C:681 msgid ": Copy File List" msgstr ": Copiar lista de archivos" -#: cinelerra/assetpopup.C:599 +#: cinelerra/assetpopup.C:699 msgid "List of asset paths:" msgstr "Lista de rutas de recursos:" -#: cinelerra/assetpopup.C:625 +#: cinelerra/assetpopup.C:725 msgid "Paste file list" msgstr "Pegar lista de archivo" -#: cinelerra/assetpopup.C:713 +#: cinelerra/assetpopup.C:814 msgid ": Paste File List" msgstr ": Pegar lista de archivo" -#: cinelerra/assetpopup.C:731 +#: cinelerra/assetpopup.C:832 msgid "Enter list of asset paths:" msgstr "Ingresar lista de rutas de recursos:" -#: cinelerra/assetpopup.C:757 +#: cinelerra/assetpopup.C:858 msgid "Snapshot..." msgstr "Instantánea..." -#: cinelerra/assetpopup.C:799 +#: cinelerra/assetpopup.C:901 msgid "snap" msgstr "instantánea" -#: cinelerra/assetpopup.C:870 +#: cinelerra/assetpopup.C:972 msgid "snapshot render failed" msgstr "error en el renderizado de instantáneas" -#: cinelerra/assetpopup.C:878 +#: cinelerra/assetpopup.C:980 msgid "Grabshot..." msgstr "Captura de imágenes...." -#: cinelerra/assetpopup.C:1024 +#: cinelerra/assetpopup.C:1127 msgid "grab" msgstr "captura" -#: cinelerra/assetpopup.C:1091 +#: cinelerra/assetpopup.C:1194 msgid "grabshot render failed" msgstr "error en el renderizado de capturas" #: cinelerra/assetremove.C:32 msgid ": Remove assets" -msgstr ": Eliminar clips" +msgstr ": Eliminar clips activos" #: cinelerra/assetremove.C:65 msgid "Permanently remove from disk?" @@ -858,56 +956,61 @@ msgstr "Eliminar permanentemente del disco?" msgid "Audio %d" msgstr "Audio %d" -#: cinelerra/audioalsa.C:258 +#: cinelerra/audioalsa.C:203 #, c-format msgid "no PCM configurations available\n" msgstr "no hay configuraciones disponibles PCM\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:267 +#: cinelerra/audioalsa.C:212 #, c-format msgid "failed to set up interleaved device access.\n" msgstr "fallo al configurar el acceso dispositivo de intercalado.\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:276 +#: cinelerra/audioalsa.C:221 #, c-format msgid "failed to set output format.\n" msgstr "falló al establecer el formato de salida.\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:285 +#: cinelerra/audioalsa.C:230 #, c-format msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n" msgstr "Dispositivo configurado ALSA no soporta el funcionamiento del canal %d\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:296 +#: cinelerra/audioalsa.C:241 #, c-format msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n" msgstr " Dispositivo configurado ALSA no es compatible con la reproducción %u Hz.\n" +#: cinelerra/audioalsa.C:527 +#, c-format +msgid "AudioALSA::write_buffer err %d(%s) at sample %jd\n" +msgstr "AudioALSA::escritura_de_buffer err %d(%s) en la muestra %jd\n" + #: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219 #: cinelerra/audiooss.C:221 #, c-format msgid "%s failed\n" -msgstr "%s fallido\n" +msgstr "%s falló\n" #: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384 msgid "Rewind ( Home )" -msgstr "Rebobinar (home)" +msgstr "Rebobinar ( inicio )" #: cinelerra/avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" -msgstr "Invertir rápido (+)" +msgstr "Retroceder rápido ( + )" #: cinelerra/avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" -msgstr "Reproducir invertir (6)" +msgstr "Reproducir al revés ( 6 )" #: cinelerra/avc1394transport.C:256 msgid "Stop ( 0 )" -msgstr "Stop (0)" +msgstr "Parar ( 0 )" #: cinelerra/avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" -msgstr "Reproducir (3)" +msgstr "Reproducir ( 3 )" #: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277 msgid "Pause" @@ -915,27 +1018,27 @@ msgstr "Pausar" #: cinelerra/avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" -msgstr "Avanzar Rapido (Enter)" +msgstr "Avanzar Rapido ( Intro )" #: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475 msgid "Jump to end ( End )" -msgstr "Salta al final (Fin)" +msgstr "Salta al final ( Fin )" #: cinelerra/awindowgui.C:88 msgid "Audio Effects" -msgstr "Efectos de audio" +msgstr "Efectos-Audio" #: cinelerra/awindowgui.C:89 msgid "Video Effects" -msgstr "Efectos de vídeo" +msgstr "Efectos-Vídeo" #: cinelerra/awindowgui.C:90 msgid "Audio Transitions" -msgstr "Transiciones de audio" +msgstr "Transiciones-Audio" #: cinelerra/awindowgui.C:91 msgid "Video Transitions" -msgstr "Transiciones de vídeo" +msgstr "Transiciones-Vídeo" #: cinelerra/awindowgui.C:92 msgid "Labels" @@ -947,7 +1050,7 @@ msgstr "Clips" #: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783 msgid "Media" -msgstr "Medios de comunicación" +msgstr "Medios Multimedia" #: cinelerra/awindowgui.C:95 msgid "Proxy" @@ -955,11 +1058,11 @@ msgstr "Proxy" #: cinelerra/awindowgui.C:100 msgid "Full Play" -msgstr "Reproducir completa" +msgstr "Reproducir todo" #: cinelerra/awindowgui.C:101 msgid "Mouse Over" -msgstr "Puntero sobre" +msgstr "Ratón sobre" #: cinelerra/awindowgui.C:102 msgid "Src Target" @@ -969,144 +1072,144 @@ msgstr "Objectivo de origen" msgid "No Play" msgstr "No Reproducir" -#: cinelerra/awindowgui.C:962 cinelerra/awindowgui.C:1021 +#: cinelerra/awindowgui.C:977 cinelerra/awindowgui.C:1036 #, c-format msgid "Reading %s" msgstr "Leyendo %s" -#: cinelerra/awindowgui.C:1104 cinelerra/awindowgui.C:1153 +#: cinelerra/awindowgui.C:1119 cinelerra/awindowgui.C:1168 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Renderizando %s" -#: cinelerra/awindowgui.C:1258 +#: cinelerra/awindowgui.C:1273 msgid ": Resources" -msgstr "Recursos" +msgstr ": Recursos" -#: cinelerra/awindowgui.C:1428 cinelerra/awindowgui.C:2364 -#: cinelerra/awindowgui.C:2384 +#: cinelerra/awindowgui.C:1443 cinelerra/awindowgui.C:2379 +#: cinelerra/awindowgui.C:2399 msgid "awindowgui#Title" -msgstr "awindowgui#Título" +msgstr "Título" -#: cinelerra/awindowgui.C:1429 cinelerra/awindowgui.C:2365 +#: cinelerra/awindowgui.C:1444 cinelerra/awindowgui.C:2380 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: cinelerra/awindowgui.C:1516 +#: cinelerra/awindowgui.C:1531 msgid "Visibility" -msgstr "Visibilidad" +msgstr "Visible" -#: cinelerra/awindowgui.C:1744 +#: cinelerra/awindowgui.C:1759 msgid ": Remove plugin" msgstr ": Eliminar plugin" -#: cinelerra/awindowgui.C:1774 +#: cinelerra/awindowgui.C:1789 msgid "remove plugin?" -msgstr "eliminar complemento?" +msgstr "eliminar plugin?" -#: cinelerra/awindowgui.C:1803 +#: cinelerra/awindowgui.C:1818 #, c-format msgid "remove %s\n" msgstr "eliminar %s\n" -#: cinelerra/awindowgui.C:2209 +#: cinelerra/awindowgui.C:2224 msgid "Proxy clip" -msgstr "Información del clip" +msgstr "Clip de Proxy" -#: cinelerra/awindowgui.C:2383 +#: cinelerra/awindowgui.C:2398 msgid "Time Stamps" msgstr "Marcas de tiempo" -#: cinelerra/awindowgui.C:3131 +#: cinelerra/awindowgui.C:3152 msgid "No info available" msgstr "Ninguna información disponible" -#: cinelerra/awindowgui.C:3224 +#: cinelerra/awindowgui.C:3245 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Borrar clip desde el disco" -#: cinelerra/awindowgui.C:3237 +#: cinelerra/awindowgui.C:3258 msgid "Delete asset from project" msgstr "Borrar los clips de proyecto" -#: cinelerra/awindowgui.C:3266 +#: cinelerra/awindowgui.C:3287 msgid "Redraw index" msgstr "Volver a dibujar índice" -#: cinelerra/awindowgui.C:3279 +#: cinelerra/awindowgui.C:3300 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Pegar clip en pistas grabables" -#: cinelerra/awindowgui.C:3292 +#: cinelerra/awindowgui.C:3313 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Agregar clip en una nueva pista" -#: cinelerra/awindowgui.C:3305 +#: cinelerra/awindowgui.C:3326 msgid "View asset" msgstr "Ver recurso" -#: cinelerra/awindowgui.C:3349 cinelerra/fileffmpeg.C:1015 +#: cinelerra/awindowgui.C:3370 cinelerra/fileffmpeg.C:1145 msgid "ffmpeg" msgstr "ffmpeg" -#: cinelerra/awindowgui.C:3350 +#: cinelerra/awindowgui.C:3371 msgid "ladspa" msgstr "ladspa" -#: cinelerra/awindowgui.C:3351 +#: cinelerra/awindowgui.C:3372 msgid "lv2" msgstr "lv2" -#: cinelerra/awindowgui.C:3352 +#: cinelerra/awindowgui.C:3373 msgid "audio_tools" -msgstr "audio_tools" +msgstr "audio_herramientas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3353 +#: cinelerra/awindowgui.C:3374 msgid "audio_transitions" -msgstr "audio_transitions" +msgstr "audio_transiciones" -#: cinelerra/awindowgui.C:3354 +#: cinelerra/awindowgui.C:3375 msgid "blending" msgstr "mezcla" -#: cinelerra/awindowgui.C:3355 +#: cinelerra/awindowgui.C:3376 msgid "colors" msgstr "colores" -#: cinelerra/awindowgui.C:3356 +#: cinelerra/awindowgui.C:3377 msgid "exotic" msgstr "exótico" -#: cinelerra/awindowgui.C:3357 +#: cinelerra/awindowgui.C:3378 msgid "transforms" msgstr "transformadas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3358 +#: cinelerra/awindowgui.C:3379 msgid "tv_effects" -msgstr "tv_effects" +msgstr "tv_efectos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3359 +#: cinelerra/awindowgui.C:3380 msgid "video_tools" -msgstr "video_tools" +msgstr "video_herramientas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3360 +#: cinelerra/awindowgui.C:3381 msgid "video_transitions" -msgstr "video_transitions" +msgstr "video_transiciones" -#: cinelerra/awindowgui.C:3472 +#: cinelerra/awindowgui.C:3493 msgid "Display icons packed" msgstr "Mostrar iconos empaquetados" -#: cinelerra/awindowgui.C:3475 +#: cinelerra/awindowgui.C:3496 msgid "Display icon list" msgstr "Mostrar lista de íconos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3485 cinelerra/clippopup.C:166 +#: cinelerra/awindowgui.C:3506 cinelerra/clippopup.C:173 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131 msgid "Sort items" msgstr "Organizar objectos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3539 cinelerra/channeledit.C:476 +#: cinelerra/awindowgui.C:3560 cinelerra/channeledit.C:476 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -1134,19 +1237,19 @@ msgstr "Existe" #: cinelerra/recordengine.C:701 #, c-format msgid "Untimed" -msgstr "No programado" +msgstr "Sin Tiempo" #: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694 #: cinelerra/recordengine.C:702 #, c-format msgid "Timed" -msgstr "Programado" +msgstr "Cronometrado" -#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3068 -#: cinelerra/ffmpeg.C:3176 cinelerra/file.C:1257 cinelerra/file.C:1284 -#: cinelerra/interfaceprefs.C:542 cinelerra/interlacemodes.h:27 -#: cinelerra/loadmode.C:110 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:736 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 plugins/motion2point/motionwindow.C:791 +#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3239 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3347 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27 +#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421 #: plugins/titler/titler.C:2336 msgid "Unknown" @@ -1167,11 +1270,11 @@ msgstr "Etiquetado" msgid "Farmed" msgstr "Criado" -#: cinelerra/batchrender.C:65 plugins/compressor/compressor.C:1021 +#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/compressortools.C:522 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: cinelerra/batchrender.C:65 +#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/loadmode.C:55 msgid "EDL" msgstr "EDL" @@ -1181,13 +1284,13 @@ msgstr "Transcurrido" #: cinelerra/batchrender.C:69 msgid "Batch Render..." -msgstr "Batch Render..." +msgstr "Renderizar por lotes..." #: cinelerra/batchrender.C:69 msgid "Shift-B" msgstr "Mayús-B" -#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:291 +#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:295 #: cinelerra/dvdcreate.C:359 #, c-format msgid "Unable to save: %s" @@ -1203,7 +1306,7 @@ msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes" msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s no encontrado.\n" -#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:236 cinelerra/formatcheck.C:47 +#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255 @@ -1212,7 +1315,6 @@ msgstr "EDL %s no encontrado.\n" #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249 #: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375 #: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233 -#: cinelerra/savefile.C:84 cinelerra/savefile.C:191 msgid ": Error" msgstr "Error" @@ -1233,12 +1335,12 @@ msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado d #: cinelerra/batchrender.C:516 #, c-format -msgid "%d job EDLs render file per label and no labels\n" -msgstr "%d trabajo EDLs de archivo de renderizado con y sin etiquetas\n" +msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n" +msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n" #: cinelerra/batchrender.C:726 msgid ": Batch Render" -msgstr ": Batch Render" +msgstr ": Renderizar por lotes" #: cinelerra/batchrender.C:758 msgid "Output path:" @@ -1271,17 +1373,17 @@ msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469 -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:593 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:833 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1215 plugins/tracer/tracerwindow.C:598 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:593 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1304 plugins/tracer/tracerwindow.C:598 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577 -#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1905 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1959 cinelerra/dbwindow.C:240 -#: cinelerra/keyframegui.C:742 cinelerra/labelpopup.C:87 +#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2034 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2088 cinelerra/dbwindow.C:240 +#: cinelerra/keyframegui.C:747 cinelerra/labelpopup.C:87 #: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1305 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -1338,15 +1440,15 @@ msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden" msgid "Use render farm" msgstr "Usar granja de renderizado" -#: cinelerra/bdcreate.C:80 +#: cinelerra/bdcreate.C:83 msgid "BD Render..." msgstr "BD Render ..." -#: cinelerra/bdcreate.C:80 -msgid "Ctrl-d" -msgstr "Ctrl-d" +#: cinelerra/bdcreate.C:83 +msgid "Ctrl-Shift-D" +msgstr "Ctrl-Mayús-D" -#: cinelerra/bdcreate.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:165 +#: cinelerra/bdcreate.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:165 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" @@ -1355,23 +1457,23 @@ msgstr "" "No se puede guardar: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:226 cinelerra/dvdcreate.C:295 +#: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "No EDL / Sesión" -#: cinelerra/bdcreate.C:235 cinelerra/dvdcreate.C:303 +#: cinelerra/bdcreate.C:239 cinelerra/dvdcreate.C:303 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Sin contenido: %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:243 cinelerra/dvdcreate.C:311 +#: cinelerra/bdcreate.C:247 cinelerra/dvdcreate.C:311 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" msgstr "" -"No se puede crear el directorio: %s\n" +"No se puede crear la carpeta: %s\n" "-- %s" #: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509 @@ -1409,7 +1511,7 @@ msgid "Resize Tracks" msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas" #: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802 -#: cinelerra/scopewindow.C:1330 plugins/colorbalance/colorbalance.C:507 +#: cinelerra/scopewindow.C:1129 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506 #: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246 msgid "Histogram" @@ -1442,13 +1544,14 @@ msgstr "Camino del trabajo" #: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903 msgid "Select a Work directory:" -msgstr "Seleccionar un directorio de trabajo:" +msgstr "Seleccionar una carpeta de trabajo:" #: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:909 msgid "Media:" -msgstr "Medios de comunicación:" +msgstr "Medios Multimedia:" -#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 cinelerra/recordgui.C:224 +#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -1462,25 +1565,25 @@ msgstr "Escala:" msgid "* non-standard format" msgstr "* formato no estandar" -#: cinelerra/binfolder.C:39 +#: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296 msgid "Off" -msgstr "apagado" +msgstr "Off" #: cinelerra/binfolder.C:40 msgid "And" -msgstr "y" +msgstr "And" #: cinelerra/binfolder.C:41 msgid "Or" -msgstr "o" +msgstr "Or" #: cinelerra/binfolder.C:42 msgid "And Not" -msgstr "y no" +msgstr "No And" #: cinelerra/binfolder.C:43 msgid "Or Not" -msgstr "o no" +msgstr "No Or" #: cinelerra/binfolder.C:47 msgid "Patterns" @@ -1508,11 +1611,11 @@ msgstr "Altura" #: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227 msgid "Framerate" -msgstr "Fotogramas por segundos" +msgstr "FPS" #: cinelerra/binfolder.C:54 msgid "Samplerate" -msgstr "Velocidad de muestreo" +msgstr "Muestras Hz" #: cinelerra/binfolder.C:55 msgid "Channels" @@ -1536,7 +1639,7 @@ msgstr "Mayor o igual >=" #: cinelerra/binfolder.C:63 msgid "Gt > " -msgstr "Mayor >" +msgstr "Mayor > " #: cinelerra/binfolder.C:64 msgid "Ne !=" @@ -1548,7 +1651,7 @@ msgstr "Menor o igual <=" #: cinelerra/binfolder.C:66 msgid "Lt < " -msgstr "Menor <" +msgstr "Menor < " #: cinelerra/binfolder.C:67 msgid "Matches" @@ -1626,7 +1729,7 @@ msgstr "Objetivo" msgid "Op" msgstr "Op" -#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:209 +#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:259 #: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68 msgid "Value" @@ -1634,26 +1737,25 @@ msgstr "Valor" #: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1285 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1291 msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:940 +#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:944 #: cinelerra/shbtnprefs.C:172 msgid "Del" -msgstr "Del" +msgstr "Supr" -#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1092 cinelerra/fileffmpeg.C:1497 -#: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:204 -#: cinelerra/loadfile.C:214 cinelerra/loadfile.C:216 +#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:493 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627 +#: cinelerra/keyframegui.C:785 cinelerra/loadfile.C:199 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436 -#: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360 -#: cinelerra/plugindialog.C:473 cinelerra/pluginfclient.C:218 +#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361 +#: cinelerra/plugindialog.C:471 cinelerra/pluginfclient.C:218 #: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225 -#: cinelerra/preferencesthread.C:641 cinelerra/preferencesthread.C:643 -#: cinelerra/setformat.C:805 +#: cinelerra/preferencesthread.C:644 cinelerra/preferencesthread.C:646 +#: cinelerra/setformat.C:800 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -1663,7 +1765,7 @@ msgstr "Nombre de carpeta:" #: cinelerra/binfolder.C:1692 msgid "media bin" -msgstr "medios de comunicación" +msgstr "contenedor de medios" #: cinelerra/binfolder.C:1692 msgid "clip bin" @@ -1695,99 +1797,91 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n" msgid "Look for file" msgstr "Busca el archivo" -#: cinelerra/canvas.C:921 +#: cinelerra/canvas.C:917 msgid "Windowed" msgstr "Ventana" -#: cinelerra/canvas.C:948 -msgid "Zoom..." -msgstr "Zoom..." +#: cinelerra/canvas.C:942 +msgid "Resize Window..." +msgstr "Tamaño de la Ventana..." -#: cinelerra/canvas.C:968 +#: cinelerra/canvas.C:962 msgid "Zoom 25%" -msgstr "Zoom 25%" +msgstr "25%" -#: cinelerra/canvas.C:969 +#: cinelerra/canvas.C:963 msgid "Zoom 33%" -msgstr "Zoom 33%" +msgstr "33%" -#: cinelerra/canvas.C:970 +#: cinelerra/canvas.C:964 msgid "Zoom 50%" -msgstr "Zoom 50%" +msgstr "50%" -#: cinelerra/canvas.C:971 +#: cinelerra/canvas.C:965 msgid "Zoom 75%" -msgstr "Zoom 75%" +msgstr "75%" -#: cinelerra/canvas.C:972 cinelerra/recordmonitor.C:880 +#: cinelerra/canvas.C:966 cinelerra/recordmonitor.C:891 msgid "Zoom 100%" -msgstr "Zoom 100%" +msgstr "100%" -#: cinelerra/canvas.C:973 +#: cinelerra/canvas.C:967 msgid "Zoom 150%" -msgstr "Zoom 150%" +msgstr "150%" -#: cinelerra/canvas.C:974 +#: cinelerra/canvas.C:968 msgid "Zoom 200%" -msgstr "Zoom 200%" +msgstr "200%" -#: cinelerra/canvas.C:975 +#: cinelerra/canvas.C:969 msgid "Zoom 300%" -msgstr "Zoom 300%" +msgstr "300%" -#: cinelerra/canvas.C:976 +#: cinelerra/canvas.C:970 msgid "Zoom 400%" -msgstr "Zoom 400%" +msgstr "400%" -#: cinelerra/canvas.C:1001 +#: cinelerra/canvas.C:975 msgid "Zoom Auto" -msgstr "Auto Zoom" +msgstr "Zoom Automático" -#: cinelerra/canvas.C:1030 +#: cinelerra/canvas.C:1004 msgid "Reset camera" msgstr "Restablecer la cámara" -#: cinelerra/canvas.C:1030 +#: cinelerra/canvas.C:1004 msgid "F11" msgstr "F11" -#: cinelerra/canvas.C:1041 +#: cinelerra/canvas.C:1015 msgid "Reset projector" msgstr "Restablecer proyector" -#: cinelerra/canvas.C:1041 +#: cinelerra/canvas.C:1015 msgid "F12" msgstr "F12" -#: cinelerra/canvas.C:1053 +#: cinelerra/canvas.C:1027 msgid "Camera keyframe" msgstr "Fotograma clave de cámara" -#: cinelerra/canvas.C:1053 +#: cinelerra/canvas.C:1027 msgid "Shift-F11" msgstr "Mayús-F11" -#: cinelerra/canvas.C:1065 +#: cinelerra/canvas.C:1039 msgid "Projector keyframe" msgstr "Fotograma clave de Proyector" -#: cinelerra/canvas.C:1065 +#: cinelerra/canvas.C:1039 msgid "Shift-F12" msgstr "Mayús-F12" -#: cinelerra/canvas.C:1079 +#: cinelerra/canvas.C:1052 msgid "Reset translation" msgstr "Restablecer la traducción" -#: cinelerra/canvas.C:1106 cinelerra/plugintoggles.C:76 -msgid "Show controls" -msgstr "Mostrar controles" - -#: cinelerra/canvas.C:1108 -msgid "Hide controls" -msgstr "Ocultar controles" - -#: cinelerra/canvas.C:1139 +#: cinelerra/canvas.C:1076 msgid "Close source" msgstr "Cerrar origen" @@ -1874,7 +1968,7 @@ msgstr "Añadir ..." #: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243 #: cinelerra/trackpopup.C:124 msgid "Move up" -msgstr "Mover arriba" +msgstr "Subir" #: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258 #: cinelerra/trackpopup.C:141 @@ -1883,7 +1977,7 @@ msgstr "Bajar" #: cinelerra/channeledit.C:566 msgid "Scan" -msgstr "Escanear" +msgstr "Sintonizar" #: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65 msgid "Edit..." @@ -1895,7 +1989,7 @@ msgstr "Imagen ..." #: cinelerra/channeledit.C:623 msgid ": Scan confirm" -msgstr ": Confirmar Scan" +msgstr ": Confirmar Sintonia" #: cinelerra/channeledit.C:638 msgid "Set parameters for channel scanning." @@ -1910,17 +2004,20 @@ msgid "Norm:" msgstr "Norma:" #: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031 +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169 +#: plugins/compressor/compressor.C:440 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152 msgid "Input:" msgstr "Entrar:" #: cinelerra/channeledit.C:744 cinelerra/commercials.C:700 msgid "Scanning" -msgstr "Escaneo" +msgstr "Captura" #: cinelerra/channeledit.C:759 #, c-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Exploración %s" +msgstr "Captura %s" #: cinelerra/channeledit.C:956 msgid ": Edit Channel" @@ -1972,7 +2069,7 @@ msgid "Search" msgstr "Buscar" #: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:398 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:399 msgid "Text:" msgstr "Texto:" @@ -1991,7 +2088,7 @@ msgstr "Fuente" #: cinelerra/channelinfo.C:347 msgid "channelinfo#Title" -msgstr "channelinfo#Título" +msgstr "Título" #: cinelerra/channelinfo.C:348 cinelerra/dbwindow.C:596 #: cinelerra/recordbatches.C:22 @@ -2026,7 +2123,7 @@ msgstr "buscar títulos de eventos / info" #: cinelerra/channelinfo.C:1100 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" -msgstr "Mal tiempo de escaneado: %s\n" +msgstr "tiempo erroneo de sintonizado: %s\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1107 #, c-format @@ -2036,7 +2133,7 @@ msgstr "mal título: %s\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1114 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" -msgstr "bad scan date: %s\n" +msgstr "fecha errónea de sintonizado: %s\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1127 #, c-format @@ -2099,7 +2196,10 @@ msgstr "Grabación en curso\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1685 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" -msgstr "controlador de captura no DVB\n" +msgstr "" +"el controlador de captura no está configurado como DVB.\n" +"Ajuste desde las preferencias de grabación el controlador como DVB\n" +"Ajustes → Preferencias → Grabación → Controlador: DVB\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1755 #, c-format @@ -2108,7 +2208,7 @@ msgstr "no se puede abrir dispositivo de vídeo DVB\n" #: cinelerra/channelinfo.C:1794 msgid "Scan..." -msgstr "Escanear..." +msgstr "Sintonizar TV..." #: cinelerra/channelinfo.C:1794 msgid "Ctrl-Alt-s" @@ -2119,12 +2219,12 @@ msgid "Delete all clips." msgstr "Borrar todos los clips." #: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472 -#: cinelerra/recordgui.C:922 +#: cinelerra/recordgui.C:965 msgid "Create new clip." msgstr "Crear nuevo clip." #: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490 -#: cinelerra/recordgui.C:935 +#: cinelerra/recordgui.C:978 msgid "Delete clip." msgstr "Eliminar clip." @@ -2152,89 +2252,75 @@ msgstr ": La información del clip" msgid "Comments:" msgstr "Comentarios:" -#: cinelerra/clippopup.C:356 +#: cinelerra/clippopup.C:362 msgid "Paste Clip" msgstr "Pegar clip" -#: cinelerra/clippopup.C:378 +#: cinelerra/clippopup.C:384 msgid "paste clip: " msgstr "pegar clip: " -#: cinelerra/clippopup.C:422 -msgid "Nest" -msgstr "Anidar" +#: cinelerra/clippopup.C:431 +msgid "Nest to Media" +msgstr "Anidar en Medios" -#: cinelerra/clippopup.C:445 -#, c-format -msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d" -msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d" - -#: cinelerra/clippopup.C:458 -#, c-format -msgid "Nested: %s" -msgstr "Anidado: %s" - -#: cinelerra/clippopup.C:478 -msgid "UnNest" -msgstr "Desanidado" - -#: cinelerra/colorpicker.C:77 +#: cinelerra/colorpicker.C:74 msgid ": " msgstr ": " -#: cinelerra/colorpicker.C:78 +#: cinelerra/colorpicker.C:75 msgid "Color Picker" msgstr "Selector de color" -#: cinelerra/colorpicker.C:179 +#: cinelerra/colorpicker.C:229 msgid "colorpicker#H:" -msgstr "colorpicker#H:" +msgstr "H:" -#: cinelerra/colorpicker.C:180 +#: cinelerra/colorpicker.C:230 msgid "colorpicker#S:" -msgstr "colorpicker#S:" +msgstr "S:" -#: cinelerra/colorpicker.C:181 +#: cinelerra/colorpicker.C:231 msgid "colorpicker_value#V:" -msgstr "colorpicker_value#V:" +msgstr "V:" -#: cinelerra/colorpicker.C:182 +#: cinelerra/colorpicker.C:232 msgid "colorpicker#R:" -msgstr "colorpicker#R:" +msgstr "R:" -#: cinelerra/colorpicker.C:183 +#: cinelerra/colorpicker.C:233 msgid "colorpicker#G:" -msgstr "colorpicker#G:" +msgstr "G:" -#: cinelerra/colorpicker.C:184 +#: cinelerra/colorpicker.C:234 msgid "colorpicker#B:" -msgstr "colorpicker#B:" +msgstr "B:" -#: cinelerra/colorpicker.C:185 +#: cinelerra/colorpicker.C:235 msgid "colorpicker#Y:" -msgstr "colorpicker#Y:" +msgstr "Y:" -#: cinelerra/colorpicker.C:186 +#: cinelerra/colorpicker.C:236 msgid "colorpicker#U:" -msgstr "colorpicker#U:" +msgstr "U:" -#: cinelerra/colorpicker.C:187 +#: cinelerra/colorpicker.C:237 msgid "colorpicker_Cr#V:" -msgstr "colorpicker_Cr#V:" +msgstr "V:" -#: cinelerra/colorpicker.C:189 +#: cinelerra/colorpicker.C:239 msgid "colorpicker#A:" -msgstr "colorpicker#A:" +msgstr "A:" -#: cinelerra/colorpicker.C:205 +#: cinelerra/colorpicker.C:255 msgid "Hue" msgstr "Hue" -#: cinelerra/colorpicker.C:207 +#: cinelerra/colorpicker.C:257 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59 +#: cinelerra/colorpicker.C:261 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71 @@ -2242,9 +2328,9 @@ msgstr "Saturación" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:474 plugins/zoomblur/zoomblur.C:173 msgid "Red" -msgstr "Rojo" +msgstr "R-Rojo" -#: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65 +#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74 @@ -2252,9 +2338,9 @@ msgstr "Rojo" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:475 plugins/zoomblur/zoomblur.C:175 msgid "Green" -msgstr "Verde" +msgstr "G-Verde" -#: cinelerra/colorpicker.C:215 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71 +#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77 @@ -2263,37 +2349,37 @@ msgstr "Verde" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:476 plugins/theme_blue/bluetheme.C:63 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:177 msgid "Blue" -msgstr "Azul" +msgstr "B-Azul" -#: cinelerra/colorpicker.C:217 +#: cinelerra/colorpicker.C:267 msgid "Luminance" msgstr "Luminancia" -#: cinelerra/colorpicker.C:219 +#: cinelerra/colorpicker.C:269 msgid "Blue Luminance Difference" msgstr "Diferencia de luminancia Azul" -#: cinelerra/colorpicker.C:221 +#: cinelerra/colorpicker.C:271 msgid "Red Luminance Difference" -msgstr "Diferencia de luminancia Rojo" +msgstr "Diferencia de luminancia Roja" -#: cinelerra/colorpicker.C:224 plugins/crikey/crikeywindow.C:96 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 plugins/downsample/downsample.C:296 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:184 plugins/radialblur/radialblur.C:181 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:458 +#: cinelerra/colorpicker.C:274 plugins/alpha/alpha.C:117 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 +#: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:477 plugins/zoomblur/zoomblur.C:179 msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" +msgstr "Alfa" -#: cinelerra/colorpicker.C:1030 +#: cinelerra/colorpicker.C:1125 msgid "hex rgb color" msgstr "color RGB hexadecimal" -#: cinelerra/colorpicker.C:1078 +#: cinelerra/colorpicker.C:1173 msgid "grab from anywhere picker" msgstr "selector agarrar desde cualquier lugar" -#: cinelerra/colorpicker.C:1100 +#: cinelerra/colorpicker.C:1195 msgid "color history" msgstr "historico de color" @@ -2330,7 +2416,7 @@ msgstr "trk%d edt%d clip %s" #: cinelerra/commercials.C:692 #, c-format msgid "scan: clip%d %f-%f" -msgstr "escanear: clip%d %f-%f" +msgstr "sintonizar: clip%d %f-%f" #: cinelerra/commercials.C:703 msgid "My" @@ -2341,6 +2427,23 @@ msgstr "Mi" msgid "cut %f/%f = %d\n" msgstr "cortar %f/%f = %d\n" +#: cinelerra/compressortools.C:523 cinelerra/compressortools.C:524 +#: cinelerra/compressortools.C:525 +msgid "Input" +msgstr "Entrar" + +#: cinelerra/compressortools.C:996 +msgid "Copy graph" +msgstr "Copiar gráfico" + +#: cinelerra/compressortools.C:1019 +msgid "Paste graph" +msgstr "Pegar gráfico" + +#: cinelerra/compressortools.C:1062 +msgid "Clear graph" +msgstr "Eliminar gráfico" + #: cinelerra/compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" @@ -2349,7 +2452,7 @@ msgstr "DV" msgid "MJPA" msgstr "MJPA" -#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115 +#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:120 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -2379,7 +2482,7 @@ msgstr ": Confirmar Salir" #: cinelerra/confirmquit.C:53 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" -msgstr "(Contestar \"No\" destruirá los cambios)" +msgstr "( Contestar \"No\" destruirá los cambios )" #: cinelerra/confirmquit.C:66 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94 msgid "Yes" @@ -2390,74 +2493,163 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" -#: cinelerra/confirmsave.C:68 +#: cinelerra/confirmsave.C:48 +#, c-format +msgid "Enter a filename to save as" +msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como" + +#: cinelerra/confirmsave.C:50 +msgid ": Save" +msgstr ": Salvar" + +#: cinelerra/confirmsave.C:99 #, c-format msgid "The following files exist:\n" msgstr "Existen los siguientes archivos:\n" -#: cinelerra/confirmsave.C:72 +#: cinelerra/confirmsave.C:103 #, c-format msgid "Won't overwrite existing files.\n" msgstr "No sobrescribir archivos existentes.\n" -#: cinelerra/confirmsave.C:92 +#: cinelerra/confirmsave.C:123 msgid ": File Exists" msgstr ": Archivo existe" -#: cinelerra/confirmsave.C:116 +#: cinelerra/confirmsave.C:147 msgid "The following files exist. Overwrite them?" msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?" -#: cinelerra/cpanel.C:152 +#: cinelerra/convert.C:208 +msgid "Transcode clip" +msgstr "Transcodificar clip" + +#: cinelerra/convert.C:290 +#, c-format +msgid "" +"transcode target file exists but is incorrect format:\n" +"%s\n" +"remove file from disk before transcode to new format.\n" +msgstr "" +"el archivo de destino de transcodificación existe pero tiene un formato incorrecto:\n" +"%s\n" +"eliminar el archivo del disco antes de transcodificar a un nuevo formato.\n" + +#: cinelerra/convert.C:377 +#, c-format +msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n" +msgstr "convertir: fallido=%d cancelado)=%d\n" + +#: cinelerra/convert.C:382 +#, c-format +msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n" +msgstr "TranscodificarRender::ejecuta: hecho en %s\n" + +#: cinelerra/convert.C:384 +msgid "transcode cancelled" +msgstr "transcodificación cancelada" + +#: cinelerra/convert.C:386 +msgid "transcode failed" +msgstr "falló la transcodificación" + +#: cinelerra/convert.C:388 +#, c-format +msgid "transcode %d files, render time %s" +msgstr "transcodificación %d archivos, tiempo de render %s" + +#: cinelerra/convert.C:397 +msgid "Error making transcode." +msgstr "Error al hacer la transcodificación." + +#: cinelerra/convert.C:425 +msgid "Transcode files..." +msgstr "Transcodificando archivos..." + +#: cinelerra/convert.C:535 +msgid ": Transcode settings" +msgstr ": Configuración de transcodificación" + +#: cinelerra/convert.C:562 +msgid "Render untagged assets and replace in project" +msgstr "Render activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto" + +#: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573 +msgid "Tag suffix:" +msgstr "Sufijo:" + +#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:457 cinelerra/render.C:1062 +msgid "Beep on done volume" +msgstr "" +"Volumen del pitido\n" +"al terminar" + +#: cinelerra/convert.C:628 +msgid "Transcode..." +msgstr "Transcodificar..." + +#: cinelerra/convert.C:628 +msgid "Alt-e" +msgstr "Alt-e" + +#: cinelerra/convert.C:711 +msgid "Remove originals from project" +msgstr "Eliminar originales del proyecto" + +#: cinelerra/convert.C:727 +msgid "Into Nested Proxy directory" +msgstr "En la carpeta del Proxy Anidado" + +#: cinelerra/cpanel.C:153 msgid "Protect video from changes (F1)" msgstr "Proteger vídeo de cambios (F1)" -#: cinelerra/cpanel.C:176 +#: cinelerra/cpanel.C:177 msgid "Edit mask (F3)" msgstr "Editar máscara (F3)" -#: cinelerra/cpanel.C:198 +#: cinelerra/cpanel.C:199 msgid "Ruler (F4)" msgstr "Regla (F4)" -#: cinelerra/cpanel.C:220 +#: cinelerra/cpanel.C:221 msgid "Zoom view (F2)" msgstr "Vista Zoom (F2)" -#: cinelerra/cpanel.C:240 +#: cinelerra/cpanel.C:241 msgid "Adjust camera automation (F5)" msgstr "Ajustar automatización de cámara (F5)" -#: cinelerra/cpanel.C:260 +#: cinelerra/cpanel.C:261 msgid "Adjust projector automation (F6)" msgstr "Ajustar automatización proyector (F6)" -#: cinelerra/cpanel.C:280 +#: cinelerra/cpanel.C:281 msgid "Crop a layer or output (F7)" msgstr "Recortar una capa o la salida (F7)" -#: cinelerra/cpanel.C:304 +#: cinelerra/cpanel.C:305 msgid "Get color (F8)" msgstr "Obtener color (F8)" -#: cinelerra/cpanel.C:328 +#: cinelerra/cpanel.C:329 msgid "Show tool info (F9)" msgstr "Mostrar información de herramientas (F9)" -#: cinelerra/cpanel.C:359 +#: cinelerra/cpanel.C:360 msgid "Show safe regions (F10)" msgstr "Mostrar zonas seguras (F10)" -#: cinelerra/cpanel.C:376 plugins/perspective/perspective.C:203 +#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:203 #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" -msgstr "Enfocar" +msgstr "Zoom" #: cinelerra/cropvideo.C:35 msgid "Crop Video..." -msgstr "Recortar Vídeo ..." +msgstr "Recortar Vídeo..." -#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439 +#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:565 msgid ": Crop" msgstr ": Recortar" @@ -2465,422 +2657,444 @@ msgstr ": Recortar" msgid "Select a region to crop in the video output window" msgstr "Seleccionar una región para recortar en la ventana de salida de vídeo" -#: cinelerra/cwindowgui.C:79 +#: cinelerra/cwindowgui.C:80 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" -#: cinelerra/cwindowgui.C:668 cinelerra/cwindowgui.C:701 +#: cinelerra/cwindowgui.C:664 cinelerra/cwindowgui.C:697 msgid "insert assets" msgstr "insertar clips" -#: cinelerra/cwindowgui.C:821 cinelerra/mbuttons.C:243 +#: cinelerra/cwindowgui.C:818 cinelerra/mbuttons.C:244 msgid "main window: " msgstr "ventana principal: " -#: cinelerra/cwindowgui.C:1770 cinelerra/cwindowgui.C:3334 +#: cinelerra/cwindowgui.C:988 cinelerra/plugintoggles.C:76 +msgid "Show controls" +msgstr "Mostrar controles" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:988 +msgid "Hide controls" +msgstr "Ocultar controles" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:1821 cinelerra/cwindowgui.C:3362 msgid "mask rotate" msgstr "rotación de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1774 cinelerra/cwindowgui.C:3338 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1825 cinelerra/cwindowgui.C:3366 msgid "mask scale" msgstr "escalar máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1782 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1833 msgid "mask translate" msgstr "máscara convertir" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1789 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1840 msgid "mask adjust" msgstr "ajuste de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1802 cinelerra/cwindowtool.C:2943 -#: cinelerra/cwindowtool.C:2970 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1853 cinelerra/cwindowtool.C:3072 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3099 msgid "mask point" msgstr "punto de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:2298 cinelerra/cwindowgui.C:2436 +#: cinelerra/cwindowgui.C:2349 cinelerra/cwindowgui.C:2464 msgid "Eyedrop" msgstr "Eyedrop" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3059 cinelerra/cwindowgui.C:3317 -#: cinelerra/cwindowtool.C:883 cinelerra/cwindowtool.C:931 -#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:998 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1025 cinelerra/cwindowtool.C:1029 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1062 cinelerra/cwindowtool.C:1067 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1101 cinelerra/cwindowtool.C:1106 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1131 cinelerra/cwindowtool.C:1135 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1173 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3087 cinelerra/cwindowgui.C:3345 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1007 cinelerra/cwindowtool.C:1055 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1121 cinelerra/cwindowtool.C:1125 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1152 cinelerra/cwindowtool.C:1156 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1189 cinelerra/cwindowtool.C:1194 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1228 cinelerra/cwindowtool.C:1233 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1258 cinelerra/cwindowtool.C:1262 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1295 cinelerra/cwindowtool.C:1300 msgid "camera" msgstr "cámara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3061 cinelerra/cwindowgui.C:3321 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1340 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1392 cinelerra/cwindowtool.C:1397 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1421 cinelerra/cwindowtool.C:1425 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1451 cinelerra/cwindowtool.C:1456 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1482 cinelerra/cwindowtool.C:1487 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1511 cinelerra/cwindowtool.C:1515 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3089 cinelerra/cwindowgui.C:3349 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1420 cinelerra/cwindowtool.C:1466 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1521 cinelerra/cwindowtool.C:1526 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1550 cinelerra/cwindowtool.C:1554 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1580 cinelerra/cwindowtool.C:1585 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1611 cinelerra/cwindowtool.C:1616 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1640 cinelerra/cwindowtool.C:1644 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1670 cinelerra/cwindowtool.C:1675 msgid "projector" msgstr "proyector" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3330 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3358 msgid "mask" msgstr "máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:771 +#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766 msgid "Auto" -msgstr "Automático" +msgstr "Auto" -#: cinelerra/cwindowtool.C:390 +#: cinelerra/cwindowtool.C:516 msgid "Reformat" msgstr "Reformatear" -#: cinelerra/cwindowtool.C:391 cinelerra/resizetrackthread.C:339 +#: cinelerra/cwindowtool.C:517 cinelerra/resizetrackthread.C:339 #: cinelerra/scale.C:90 msgid "Resize" msgstr "Cambiar el tamaño" -#: cinelerra/cwindowtool.C:392 +#: cinelerra/cwindowtool.C:518 msgid "Shrink" msgstr "Encoger" -#: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:305 +#: cinelerra/cwindowtool.C:588 plugins/titler/titlerwindow.C:292 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:306 msgid "W:" -msgstr "W:" +msgstr "An:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:310 +#: cinelerra/cwindowtool.C:612 plugins/titler/titlerwindow.C:293 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:311 msgid "H:" -msgstr "H:" +msgstr "Al:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:550 +#: cinelerra/cwindowtool.C:676 msgid ": Color" msgstr ": Color" -#: cinelerra/cwindowtool.C:567 +#: cinelerra/cwindowtool.C:693 msgid "X,Y:" msgstr "X,Y:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:569 plugins/blur/blurwindow.C:61 +#: cinelerra/cwindowtool.C:695 plugins/blur/blurwindow.C:61 #: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304 #: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161 msgid "Radius:" msgstr "Radio:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:572 +#: cinelerra/cwindowtool.C:698 msgid "Red:" msgstr "Rojo:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:574 +#: cinelerra/cwindowtool.C:700 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:576 +#: cinelerra/cwindowtool.C:702 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:699 +#: cinelerra/cwindowtool.C:825 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de cámara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:705 +#: cinelerra/cwindowtool.C:831 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de cámara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:711 +#: cinelerra/cwindowtool.C:837 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de proyector" -#: cinelerra/cwindowtool.C:717 +#: cinelerra/cwindowtool.C:843 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de proyector" -#: cinelerra/cwindowtool.C:783 +#: cinelerra/cwindowtool.C:909 msgid "Use maximum" msgstr "Usar el máximo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:799 +#: cinelerra/cwindowtool.C:925 msgid ": Camera" msgstr ": Cámara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:973 cinelerra/cwindowtool.C:1379 +#: cinelerra/cwindowtool.C:953 cinelerra/cwindowtool.C:1366 +msgid "expand X range" +msgstr "ampliar rango X" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:959 cinelerra/cwindowtool.C:1372 +msgid "expand Y range" +msgstr "ampliar rango Y" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:967 cinelerra/cwindowtool.C:1378 +msgid "expand Zoom range" +msgstr "ampliar rango de Zoom" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1100 cinelerra/cwindowtool.C:1508 msgid "Left justify" msgstr "Justificar izquierda" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1409 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1140 cinelerra/cwindowtool.C:1538 msgid "Center horizontal" msgstr "Central horizontal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1437 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1566 msgid "Right justify" msgstr "Justificar derecha" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1080 cinelerra/cwindowtool.C:1468 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1207 cinelerra/cwindowtool.C:1597 msgid "Top justify" msgstr "Justificar arriba" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1499 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1246 cinelerra/cwindowtool.C:1628 msgid "Center vertical" msgstr "Vertical centro" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1147 cinelerra/cwindowtool.C:1527 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1274 cinelerra/cwindowtool.C:1656 msgid "Bottom justify" msgstr "Justificar abajo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1186 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1313 msgid "Add Keyframe: Shift-F11" -msgstr "Agregar fotograma clave: Shift-F11" +msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F11" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1200 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1327 msgid "Reset Camera: F11" msgstr "Restablecer la cámara: F11" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1210 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1337 msgid ": Projector" msgstr ": Proyector" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1558 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1687 msgid "Add Keyframe: Shift-F12" -msgstr "Agregar fotograma clave: Shift-F12" +msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F12" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1572 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1701 msgid "Reset Projector: F12" msgstr "Restablecer proyector: F12" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1839 cinelerra/cwindowtool.C:1847 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1968 cinelerra/cwindowtool.C:1976 msgid "mask enable" msgstr "activar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1858 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1987 msgid "Show/Hide mask" -msgstr "Mostrar/Ocultar máscara" +msgstr "Mostrar/Ocultar máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1994 cinelerra/cwindowtool.C:2003 msgid "mask enables" msgstr "habilitar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1881 cinelerra/cwindowtool.C:1899 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2010 cinelerra/cwindowtool.C:2028 msgid "Solo" -msgstr "en solitario" +msgstr "Solo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1885 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2014 msgid "Solo video track" msgstr "Única pista de video" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1909 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2038 msgid "Delete mask" -msgstr "Eliminar máscara" +msgstr "Eliminar la máscara de la pista seleccionada" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2054 cinelerra/cwindowtool.C:2080 msgid "mask delete" msgstr "eliminar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1963 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2092 msgid "Delete point" msgstr "Eliminar Punto" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1978 cinelerra/cwindowtool.C:2020 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2107 cinelerra/cwindowtool.C:2149 msgid "point delete" msgstr "eliminar punto" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2198 cinelerra/cwindowtool.C:2220 msgid "Focus" -msgstr "Foco" +msgstr "Pivote" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2073 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2202 msgid "Center for rotate/scale" -msgstr "Centrar para rotar/escalar" +msgstr "Punto de pivote para escalar o rotar" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2119 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2248 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1400 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2123 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2252 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1404 msgid "Show help text" msgstr "Mostrar texto de ayuda" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2140 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2269 msgid "Markers" -msgstr "Marcadores" +msgstr "Ver puntos" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2160 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2289 msgid "Boundary" -msgstr "Borde" +msgstr "Ver contorno" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2338 cinelerra/cwindowtool.C:2365 msgid "mask feather" msgstr "máscara pluma" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2340 cinelerra/cwindowtool.C:2368 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2469 cinelerra/cwindowtool.C:2497 msgid "mask fade" msgstr "desvanecer máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2431 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2560 msgid "Gang fader" -msgstr "Nivelador grupal" +msgstr "Activar para desvanecer todas las formas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2449 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2578 msgid "Gang rotate/scale/translate" -msgstr "Rotación/escala/traducción de bandas" +msgstr "Activar para que mover/rotar/escalar afecte a toda las formas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2467 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2596 msgid "Gang points" -msgstr "Puntos de banda" +msgstr "" +"El desplazamiento desde los valores\n" +"x e y afecta a todos los puntos de la forma" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2497 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2626 msgid "Apply mask before plugins" -msgstr "Aplicar máscara antes de plug-in" +msgstr "Aplicar antes de los efectos" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2528 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2657 msgid "Disable OpenGL masking" -msgstr "Deshabilitar enmascarado OpenGL" +msgstr "Deshabilitar enmascarar OpenGL" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2564 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2693 msgid "Delete all masks" -msgstr "Borrar todas las máscaras" +msgstr "Eliminar todas las máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2718 cinelerra/cwindowtool.C:2720 msgid "del masks" msgstr "borra máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2605 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2734 msgid "Gang feather" -msgstr "Pluma de la banda" +msgstr "Aplicar pluma a todas las formas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2619 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2748 msgid ": Mask" msgstr ": Máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2656 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2785 msgid "Masks on Track" msgstr "Máscaras en Pista" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2659 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2788 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 msgid "Track:" msgstr "Pista:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2668 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2797 msgid "Video track" msgstr "Pista de vídeo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2675 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2804 msgid "Masks" msgstr "Máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2677 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2806 msgid "Mask:" msgstr "Máscara:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2680 cinelerra/cwindowtool.C:3406 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2809 cinelerra/cwindowtool.C:3535 msgid "Mask name" msgstr "Nombre de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2688 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2817 msgid "Select:" msgstr "Seleccionar:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2705 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2834 msgid "Enable:" msgstr "Activar:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2713 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2842 msgid "Preset Shapes" msgstr "Formas predefinidas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2716 plugins/findobj/findobjwindow.C:865 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:881 plugins/gradient/gradient.C:337 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2845 plugins/findobj/findobjwindow.C:871 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337 #: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1399 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409 #: plugins/tremolo/tremolo.C:473 #, c-format msgid "Square" msgstr "Cuadrado" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2718 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2847 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2720 plugins/piano/piano.C:689 -#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1400 plugins/tremolo/tremolo.C:474 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2849 plugins/piano/piano.C:689 +#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2722 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2851 msgid "Oval" msgstr "Óvalo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2729 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2858 msgid "Position & Scale" -msgstr "Posición y escala" +msgstr "Reset posición y escala - Mover / Escalar" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2735 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2864 msgid "xlate/scale x" -msgstr "xtardío/scalar x" +msgstr "mover/escalar eje x" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2737 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2866 msgid "xlate/scale y" -msgstr "x tardío/escala y" +msgstr "mover/escalar eje y" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2739 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2868 msgid "xlate/scale xy" -msgstr "x tardío/escala xy" +msgstr "mover/escalar libre (ejes x-y)" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2742 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2871 msgid "Fade & Feather" msgstr "Desvanecer y Pluma" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2745 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2874 msgid "Fade:" msgstr "Desvanecer:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2753 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2882 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283 #: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151 msgid "Feather:" msgstr "Pluma:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2762 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2891 msgid "Mask Points" msgstr "Puntos de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2765 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2894 msgid "Point:" msgstr "Punto:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2770 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2899 msgid "linear point" -msgstr "punto lineal" +msgstr "punto seleccionado lineal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2772 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2901 msgid "smooth point" -msgstr "punto suave" +msgstr "punto seleccionado suave" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2781 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2910 msgid "linear curve" -msgstr "curva lineal" +msgstr "forma de la capa activa lineal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2912 cinelerra/keyframepopup.C:458 msgid "smooth curve" -msgstr "suavizar la curva" +msgstr "forma de la capa activa suave" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2791 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2920 msgid "linear all" -msgstr "lineal todo" +msgstr "todas las formas lineales" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2793 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2922 msgid "smooth all" -msgstr "suavizar todo" +msgstr "todas las formas suaves" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2797 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2926 msgid "Pivot Point" msgstr "Punto de pivote" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2823 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2952 msgid "" "Shift+LMB: move an end point\n" "Ctrl+LMB: move a control point\n" @@ -2890,98 +3104,100 @@ msgid "" "Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n" "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer" msgstr "" -"Mayús+LMB: mover un punto final\n" -"Ctrl+LMB: mover un punto de control\n" -"Alt+LMB: para arrastrar y soltar la máscara\n" -"Mayús+MMB: Establecer el punto de pivote en el puntero\n" -"Rueda: girar alrededor del punto pivote\n" -"Mayús+Wheel: escala alrededor del punto de giro\n" -"Ctrl+Rueda: girar/escala alrededor del puntero" - -#: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065 +"BIR: Insertar punto / mover punto\n" +"Mayús+BIR: Mover punto de la forma\n" +"Ctrl+BIR: Mover/Crear la tangente Bézier\n" +"Alt+BIR: Mover la máscara\n" +"Mayús+BCR: Establecer lugar del punto de pivote\n" +"Rueda: Girar alrededor del centro o del punto pivote\n" +"Mayús+Rueda: Escalar alrededor del centro o pivote\n" +"Ctrl+Rueda: Girar alrededor del pivote o cursor del ratón\n" +"Ctrl+Mayús+Rueda: Escalar - cursor del ratón como pivote" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:3153 cinelerra/cwindowtool.C:3194 msgid "mask smooth" msgstr "suavizar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3126 cinelerra/cwindowtool.C:3155 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3255 cinelerra/cwindowtool.C:3284 msgid "mask center" msgstr "centro de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3176 cinelerra/cwindowtool.C:3220 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3305 cinelerra/cwindowtool.C:3349 msgid "mask normal" msgstr "máscara normal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3251 cinelerra/cwindowtool.C:3274 -#: cinelerra/cwindowtool.C:3591 cinelerra/cwindowtool.C:3612 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3380 cinelerra/cwindowtool.C:3403 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3720 cinelerra/cwindowtool.C:3741 msgid "mask shape" msgstr "forma de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3295 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3424 msgid "Load preset" msgstr "Cargar preestablecido" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3313 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3442 msgid "Save preset" msgstr "Guardar preestablecido" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3369 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3498 msgid ": Save Mask" msgstr ": Guardar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3370 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3499 msgid ": Delete Mask" msgstr ": Eliminar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3398 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3527 msgid "Save mask:" msgstr "Guardar máscara:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3398 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3527 msgid "Delete mask:" -msgstr "Eliminar máscara:" +msgstr "Eliminar preestablecido:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3451 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3580 msgid "Delete preset" -msgstr "Eliminar predeterminado" +msgstr "Eliminar preestablecido" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3471 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3600 msgid "center mask" msgstr "centrar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3486 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3615 msgid "normalize mask" -msgstr "normalizar máscara" +msgstr "restaurar tamaño de la máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3657 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3786 msgid ": Ruler" msgstr ": Metro" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3673 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3802 msgid "Current:" msgstr "Actual:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3676 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3805 msgid "Point 1:" msgstr "Punto 1:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3679 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3808 msgid "Point 2:" msgstr "Punto 2:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3682 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3811 msgid "Deltas:" msgstr "Tramos:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3685 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3814 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3688 plugins/gradient/gradient.C:220 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3817 plugins/gradient/gradient.C:220 #: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260 #: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3693 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3822 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" @@ -2990,21 +3206,21 @@ msgstr "" "Presiona Ctrl para bloquear el metro en el\n" " ángulo de 45%c%c más cercano." -#: cinelerra/cwindowtool.C:3699 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3828 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "Presionar Alt para convertir el metro." -#: cinelerra/cwindowtool.C:3726 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3855 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f pixeles" #: cinelerra/dbwindow.C:202 msgid "Media DB..." -msgstr "Media DB..." +msgstr "Media db..." -#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1634 +#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1639 msgid "Shift-M" msgstr "Mayús-M" @@ -3026,7 +3242,7 @@ msgstr "longitud" #: cinelerra/dbwindow.C:595 msgid "dbwindow#Title" -msgstr "dbwindow#Título" +msgstr "Título" #: cinelerra/dbwindow.C:597 msgid "Access time" @@ -3372,7 +3588,7 @@ msgstr "-b Adjustar brillo (por defecto = 1.0)" #: cinelerra/dcraw.C:10199 msgid "-g

Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)" -msgstr "-g

Curva gama personalizada (por defecto = 2.222 4.5)" +msgstr "-g

Curva gamma personalizada (por defecto = 2.222 4.5)" #: cinelerra/dcraw.C:10200 msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality" @@ -3478,7 +3694,7 @@ msgstr "Velocidad ISO: %d\n" #: cinelerra/dcraw.C:10370 #, c-format msgid "Shutter: " -msgstr "Obturardor:" +msgstr "Obturardor: " #: cinelerra/dcraw.C:10373 #, c-format @@ -3609,15 +3825,15 @@ msgstr "720P / 60" #: cinelerra/defaultformats.h:50 msgid "PAL 576I - DV(D)" -msgstr "PAL 576I - DV (D)" +msgstr "PAL 576I - DV(D)" #: cinelerra/defaultformats.h:52 msgid "NTSC 480P - DV(D)" -msgstr "NTSC 480P - DV (D)" +msgstr "NTSC 480P - DV(D)" #: cinelerra/defaultformats.h:54 msgid "NTSC 480I - DV(D)" -msgstr "NTSC 480I - DV (D)" +msgstr "NTSC 480I - DV(D)" #: cinelerra/defaultformats.h:56 msgid "YouTube" @@ -3656,8 +3872,8 @@ msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgid "no " msgstr "no " -#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:658 -#: cinelerra/mwindow.C:706 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:672 +#: cinelerra/mwindow.C:721 msgid "lock" msgstr "bloquear" @@ -3668,7 +3884,7 @@ msgstr "perdió" #: cinelerra/devicempeginput.C:618 #, c-format msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" -msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio / vídeo\n" +msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio/vídeo\n" #: cinelerra/devicempeginput.C:624 #, c-format @@ -3728,171 +3944,187 @@ msgstr ": Longitud Editar" msgid "Seconds:" msgstr "Segundos:" -#: cinelerra/editpanel.C:447 +#: cinelerra/editpanel.C:464 msgid "Toggle label at current position ( l )" -msgstr "Poner la etiqueta en la posición actual (l)" +msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )" -#: cinelerra/editpanel.C:472 +#: cinelerra/editpanel.C:489 msgid "Next label ( ctrl -> )" -msgstr "Etiqueta siguiente (ctrl ->)" +msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl → )" -#: cinelerra/editpanel.C:506 +#: cinelerra/editpanel.C:523 msgid "Previous label ( ctrl <- )" -msgstr "Etiqueta anterior (ctrl <-)" +msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl ← )" -#: cinelerra/editpanel.C:540 +#: cinelerra/editpanel.C:557 msgid "Previous edit (alt <- )" -msgstr "Edicción anterior (alt <-)" +msgstr "Ir al corte anterior ( alt ← )" -#: cinelerra/editpanel.C:574 +#: cinelerra/editpanel.C:591 msgid "Next edit ( alt -> )" -msgstr "Próxima edición (alt ->)" +msgstr "Ir al siguiente corte ( alt → )" -#: cinelerra/editpanel.C:607 +#: cinelerra/editpanel.C:624 msgid "Copy ( c )" -msgstr "Copiar (c)" +msgstr "Copiar ( c )" -#: cinelerra/editpanel.C:634 +#: cinelerra/editpanel.C:651 msgid "Overwrite ( b )" -msgstr "Sobrescribir (b)" +msgstr "Sobrescribir ( b )" -#: cinelerra/editpanel.C:662 +#: cinelerra/editpanel.C:679 msgid "In point ( [ or < )" -msgstr "Punto de entrada ( [ or < )" +msgstr "Punto de entrada ( [ o < )" -#: cinelerra/editpanel.C:697 +#: cinelerra/editpanel.C:714 msgid "Out point ( ] or > )" -msgstr "Punto de salida ( ] or > )" +msgstr "Punto de salida ( ] o > )" -#: cinelerra/editpanel.C:731 +#: cinelerra/editpanel.C:748 msgid "Splice ( v )" -msgstr "Separar (v)" +msgstr "Insertar ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:758 +#: cinelerra/editpanel.C:775 msgid "To clip ( i )" -msgstr "A clip (i)" +msgstr "" +"Crear clip ( i )\n" +"Este se formará a partir de las pistas activas\n" +"o a partir de lo seleccionado en las pistas activas." -#: cinelerra/editpanel.C:786 +#: cinelerra/editpanel.C:803 msgid "Split | Cut ( x )" msgstr "Dividir | Cortar ( x )" -#: cinelerra/editpanel.C:812 +#: cinelerra/editpanel.C:829 msgid "Paste ( v )" -msgstr "Pegar (v)" +msgstr "Pegar ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:836 +#: cinelerra/editpanel.C:853 msgid "Fit selection to display ( f )" -msgstr "Ajustar la selección a la pantalla (f)" +msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )" -#: cinelerra/editpanel.C:861 +#: cinelerra/editpanel.C:878 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Ajustar todos los autos a la pantalla ( Alt + f )" +msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt f )" -#: cinelerra/editpanel.C:889 +#: cinelerra/editpanel.C:906 msgid "Drag and drop editing mode" -msgstr "Modo de edición arrastrar y soltar" +msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar (e)" -#: cinelerra/editpanel.C:909 +#: cinelerra/editpanel.C:926 msgid "Cut and paste editing mode" -msgstr "Modo de edición corta y pega" +msgstr "Herramienta de selección (e)" -#: cinelerra/editpanel.C:930 +#: cinelerra/editpanel.C:947 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)" -msgstr "Generar fotogramas clave mientras se modifica (j)" +msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )" -#: cinelerra/editpanel.C:960 +#: cinelerra/editpanel.C:977 msgid "Allow keyframe spanning" -msgstr "Permitir expansión de fotograma clave" +msgstr "Editar valor a todos los fotogramas seleccionados" -#: cinelerra/editpanel.C:978 +#: cinelerra/editpanel.C:995 msgid "Lock labels from moving with edits" msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones" -#: cinelerra/editpanel.C:995 +#: cinelerra/editpanel.C:1012 msgid "Manual goto ( g )" -msgstr "Paso manual a ( g )" +msgstr "Colocar el cursor en ( g )" -#: cinelerra/editpanel.C:1025 +#: cinelerra/editpanel.C:1042 msgid "Click to play (p)" -msgstr "Clic para reproducir (p)" +msgstr "Clic para reproducir ( p )" -#: cinelerra/editpanel.C:1051 +#: cinelerra/editpanel.C:1068 msgid "Commercial ( shift A )" msgstr "Comercial ( mayús A )" -#: cinelerra/editpanel.C:1091 +#: cinelerra/editpanel.C:1108 msgid "Undo ( z )" -msgstr "Deshacer (z)" +msgstr "Deshacer ( z )" -#: cinelerra/editpanel.C:1115 +#: cinelerra/editpanel.C:1132 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "Rehacer ( Mayús Z )" -#: cinelerra/editpopup.C:90 cinelerra/mainmenu.C:1004 +#: cinelerra/editpanel.C:1267 cinelerra/recordscopes.C:167 +msgid "View scope" +msgstr "Ver Vectorscopio" + +#: cinelerra/editpopup.C:136 +#, c-format +msgid "Edit is not EDL: %s" +msgstr "Editar no es EDL: %s" + +#: cinelerra/editpopup.C:144 cinelerra/mainmenu.C:1008 msgid "Clear Select" -msgstr "Limpiar Seleccionar" +msgstr "Desselecionar todos los clips" -#: cinelerra/editpopup.C:90 +#: cinelerra/editpopup.C:144 msgid "Ctrl-Shift-A" msgstr "Ctrl-Mayús-A" -#: cinelerra/editpopup.C:105 +#: cinelerra/editpopup.C:159 msgid "Ctrl-c" msgstr "Ctrl-c" -#: cinelerra/editpopup.C:119 +#: cinelerra/editpopup.C:173 msgid "Copy pack" -msgstr "Paquete de copias" +msgstr "Copiar para juntar al pegar" -#: cinelerra/editpopup.C:119 +#: cinelerra/editpopup.C:173 msgid "Ctrl-Shift-C" msgstr "Ctrl-Mayús-C" -#: cinelerra/editpopup.C:134 +#: cinelerra/editpopup.C:188 msgid "Ctrl-x" msgstr "Ctrl-x" -#: cinelerra/editpopup.C:148 +#: cinelerra/editpopup.C:202 msgid "Cut pack" -msgstr "Paquete de cortar" +msgstr "Cortar para juntar al pegar" -#: cinelerra/editpopup.C:148 +#: cinelerra/editpopup.C:202 msgid "Ctrl-z" msgstr "Ctrl-z" -#: cinelerra/editpopup.C:162 +#: cinelerra/editpopup.C:216 +msgid "editpopup#Mute" +msgstr "Cortar dejando el hueco" + +#: cinelerra/editpopup.C:216 msgid "Ctrl-m" msgstr "Ctrl-m" -#: cinelerra/editpopup.C:176 +#: cinelerra/editpopup.C:230 msgid "Mute pack" -msgstr "Paquete de silencio" +msgstr "Cortar dejando el hueco para juntar al pegar" -#: cinelerra/editpopup.C:176 +#: cinelerra/editpopup.C:230 msgid "Ctrl-Shift-M" msgstr "Ctrl-Mayús-M" -#: cinelerra/editpopup.C:191 +#: cinelerra/editpopup.C:245 msgid "Ctrl-v" msgstr "Ctrl-v" -#: cinelerra/editpopup.C:211 +#: cinelerra/editpopup.C:265 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: cinelerra/editpopup.C:211 +#: cinelerra/editpopup.C:265 msgid "Ctrl-b" msgstr "Ctrl-b" -#: cinelerra/editpopup.C:231 +#: cinelerra/editpopup.C:285 msgid "Overwrite Plugins" -msgstr "Sobreescribir complementos" +msgstr "Sobreescribir solo los efectos" -#: cinelerra/editpopup.C:231 +#: cinelerra/editpopup.C:285 msgid "Ctrl-Shift-P" msgstr "Ctrl-Mayús-P" -#: cinelerra/edl.C:1837 +#: cinelerra/edl.C:1891 msgid "new_edl edit" msgstr "edición new_edl" @@ -3922,7 +4154,7 @@ msgstr "Exportación de EDL" #: cinelerra/exportedl.C:364 msgid "Select a file to export to:" -msgstr "Seleccione un archivo para exportar a:" +msgstr "Seleccione un archivo para exportar en:" #: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146 msgid "Output to file" @@ -3930,7 +4162,7 @@ msgstr "Salida a archivo" #: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146 msgid "Select a file to write to:" -msgstr "Seleccione un archivo para escribir:" +msgstr "Lugar y Nombre del archivo que va a crear:" #: cinelerra/exportedl.C:382 msgid "Select track to be exported:" @@ -3961,29 +4193,29 @@ msgstr "Pluma por el número de fotogramas:" msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:394 cinelerra/ffmpeg.C:3353 +#: cinelerra/ffmpeg.C:419 cinelerra/ffmpeg.C:3539 msgid "cant allocate codec context\n" msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:437 +#: cinelerra/ffmpeg.C:463 msgid "open decoder failed\n" msgstr "fallo apertura de decodificador\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:440 +#: cinelerra/ffmpeg.C:466 #, c-format msgid "can't open input file: %s\n" msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:502 +#: cinelerra/ffmpeg.C:533 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1035 cinelerra/ffmpeg.C:1085 -#: cinelerra/performanceprefs.C:339 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1069 cinelerra/ffmpeg.C:1119 +#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1389 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1423 #, c-format msgid "" "Error retrieving data from GPU to CPU\n" @@ -3992,122 +4224,131 @@ msgstr "" "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n" "archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1977 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2079 #, c-format msgid "options open failed %s\n" msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1983 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2085 #, c-format msgid "format/codec not found %s\n" msgstr "formato / códec no encontrado %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2081 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2185 #, c-format msgid "err reading %s: line %d\n" msgstr "errar lectura %s: línea %d\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2175 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2276 +msgid "(unkn)" +msgstr "(Desconocido)" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2280 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2198 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2309 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2295 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2406 #, c-format msgid "can't stat file: %s\n" msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2393 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2515 +#, c-format +msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n" +msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2533 #, c-format msgid "bad file path: %s\n" msgstr "mala ruta del archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2398 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2538 #, c-format msgid "bad file format: %s\n" msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2402 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2542 #, c-format msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2412 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2552 #, c-format msgid "failed: %s\n" msgstr "fallado: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2436 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2576 #, c-format msgid "get_encoder failed %s:%s\n" msgstr "get_encoder falló %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2455 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2595 #, c-format msgid "cant find codec %s:%s\n" msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2461 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2601 #, c-format msgid "unknown codec %s:%s\n" msgstr "códec desconocido %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2468 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2608 #, c-format msgid "cant create stream %s:%s\n" msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2476 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2616 #, c-format msgid "duplicate audio %s:%s\n" msgstr "duplicado de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2481 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2621 #, c-format msgid "bad audio options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2517 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2657 #, c-format msgid "check_sample_rate failed %s\n" msgstr "check_sample_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2536 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2676 #, c-format msgid "duplicate video %s:%s\n" msgstr "video duplicado %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2541 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2681 #, c-format msgid "bad video options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2598 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2750 #, c-format msgid "check_frame_rate failed %s\n" msgstr "check_frame_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2614 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2766 #, c-format msgid "not audio/video, %s:%s\n" msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2652 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2804 #, c-format msgid "error: stats file = %s\n" msgstr "error: archivo datos = %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2675 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2827 #, c-format msgid "open failed %s:%s\n" msgstr "falla al abrir %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2685 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2837 #, c-format msgid "" "bitstream filter failed %s:\n" @@ -4116,17 +4357,31 @@ msgstr "" "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n" "%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3336 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2981 +#, c-format +msgid "" +"Cant write image2 header file: %s\n" +" %m" +msgstr "" +"No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n" +" %m" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3031 +#, c-format +msgid "bad format options %s\n" +msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3522 #, c-format msgid "av_frame_alloc failed\n" msgstr "av_frame_alloc falla\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3382 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3568 #, c-format msgid "codec open failed\n" msgstr "error al abrir el códec\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3412 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3598 msgid "over 100 read_frame errs\n" msgstr "más de 100 read_frame yerra\n" @@ -4145,7 +4400,7 @@ msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n" #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100 -#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 +#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" @@ -4169,6 +4424,7 @@ msgstr "" #: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340 #: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373 +#: cinelerra/filevorbis.C:361 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Compresión de audio" @@ -4176,24 +4432,24 @@ msgstr ": Compresión de audio" msgid "Bitrate (kbps):" msgstr "Velocidad de bits (kbps):" -#: cinelerra/file.C:242 +#: cinelerra/file.C:258 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Este formato no soporta audio." -#: cinelerra/file.C:245 +#: cinelerra/file.C:261 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Este formato no soporta vídeo." -#: cinelerra/file.C:1291 cinelerra/file.C:1297 cinelerra/fileformat.C:152 +#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152 #: cinelerra/filesndfile.C:455 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" -#: cinelerra/file.C:1298 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440 +#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra/file.C:1519 +#: cinelerra/file.C:1579 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" @@ -4280,10 +4536,10 @@ msgstr "No se puede posicionarse el archivo a %ji" msgid "There are no audio options for this format" msgstr "No hay opciones de audio para este formato" -#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329 +#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329 #: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877 -#: cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820 -#: cinelerra/filetiff.C:566 +#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820 +#: cinelerra/filetiff.C:531 msgid ": Video Compression" msgstr ": Compresión de vídeo" @@ -4291,347 +4547,383 @@ msgstr ": Compresión de vídeo" msgid "There are no video options for this format" msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato" -#: cinelerra/fileexr.C:610 cinelerra/filepng.C:382 +#: cinelerra/fileexr.C:565 cinelerra/filepng.C:402 msgid "Use alpha" msgstr "Usar alpha" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:263 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:267 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "ruta del archivo: %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:267 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:271 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr " err: %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:271 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:275 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd bytes\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:276 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:280 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "info:\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:280 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:284 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== abrir fallado\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:462 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:505 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:520 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698 -#: cinelerra/filempeg.C:1982 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748 +#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780 msgid "Bitrate:" msgstr "Tasa de bits:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:531 cinelerra/fileffmpeg.C:703 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753 #: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144 -#: cinelerra/formatwindow.C:112 +#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112 msgid "Quality:" -msgstr "Calidad:" +msgstr "Compresión:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:537 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:588 msgid "Samples:" msgstr "Muestras:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:549 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:600 msgid "Audio Options:" msgstr "Opciones de audio:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:554 cinelerra/fileffmpeg.C:726 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:895 msgid "view" msgstr "ver" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:626 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144 +msgid "format" +msgstr "formato" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:667 msgid ": Video Preset" msgstr ": Vídeo Preestablecido" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:709 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 msgid "Pixels:" msgstr "Píxeles:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:721 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:771 msgid "Video Options:" msgstr "Opciones de vídeo:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:852 cinelerra/filempeg.C:836 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:837 +msgid ": Format Preset" +msgstr ": Predefinidos de formato" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 +msgid "Format Options:" +msgstr "Opciones de formato:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Creando %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 msgid "option" msgstr "opción" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "value" msgstr "valor" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1014 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143 msgid "codec" msgstr "códec" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1339 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585 msgid ": Options" msgstr "Opciones" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606 msgid "Format: " msgstr "Formato: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1481 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611 msgid "Codec: " msgstr "Codec: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:555 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:555 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1490 cinelerra/pluginfclient.C:560 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:560 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Distancia: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1503 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1696 cinelerra/fileffmpeg.C:1725 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884 #, c-format msgid "no codec named: %s: %s" msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889 +#, c-format +msgid "no codec context: %s: %s" +msgstr "códec sin contexto: %s: %s" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944 +#, c-format +msgid "no format named: %s" +msgstr "formato sin nombre: %s" + #: cinelerra/fileformat.C:34 msgid ": File Format" -msgstr ": Formato de archivo" +msgstr ": Formato del archivo" #: cinelerra/fileformat.C:73 msgid "Assuming raw PCM:" msgstr "Asumiendo PCM crudo:" -#: cinelerra/file.inc:97 +#: cinelerra/file.inc:100 msgid "AC3" msgstr "AC3" -#: cinelerra/file.inc:98 +#: cinelerra/file.inc:101 msgid "Apple/SGI AIFF" msgstr "Apple / SGI AIFF" -#: cinelerra/file.inc:99 +#: cinelerra/file.inc:102 msgid "AVI Arne Type 1" msgstr "AVI Arne Tipo 1" -#: cinelerra/file.inc:100 +#: cinelerra/file.inc:103 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" -#: cinelerra/file.inc:101 +#: cinelerra/file.inc:104 msgid "AVI DV Type 2" msgstr "AVI DV tipo 2" -#: cinelerra/file.inc:102 +#: cinelerra/file.inc:105 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" -#: cinelerra/file.inc:103 +#: cinelerra/file.inc:106 msgid "EXR" msgstr "EXR" -#: cinelerra/file.inc:104 +#: cinelerra/file.inc:107 msgid "EXR Sequence" msgstr "Secuencia EXR" -#: cinelerra/file.inc:105 +#: cinelerra/file.inc:108 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" -#: cinelerra/file.inc:106 +#: cinelerra/file.inc:109 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: cinelerra/file.inc:107 +#: cinelerra/file.inc:110 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: cinelerra/file.inc:108 +#: cinelerra/file.inc:111 msgid "GIF Sequence" msgstr "Secuencia GIF" -#: cinelerra/file.inc:110 +#: cinelerra/file.inc:113 msgid "JPEG Sequence" -msgstr "JPEG Secuencia" +msgstr "Secuencia de JPG" -#: cinelerra/file.inc:111 +#: cinelerra/file.inc:114 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" -#: cinelerra/file.inc:112 +#: cinelerra/file.inc:115 msgid "MPEG Audio" msgstr "MPEG Audio" -#: cinelerra/file.inc:114 +#: cinelerra/file.inc:117 msgid "MPEG Video" msgstr "Vídeo MPEG" -#: cinelerra/file.inc:116 +#: cinelerra/file.inc:118 +msgid "OGG Theora/Vorbis" +msgstr "OGG Theora/Vorbis" + +#: cinelerra/file.inc:119 +msgid "OGG Vorbis" +msgstr "OGG Vorbis" + +#: cinelerra/file.inc:121 msgid "PNG Sequence" -msgstr "PNG Secuencia" +msgstr "Secuencia de PNG" -#: cinelerra/file.inc:117 +#: cinelerra/file.inc:122 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: cinelerra/file.inc:118 +#: cinelerra/file.inc:123 msgid "PPM Sequence" -msgstr "Secuencia PPM" +msgstr "Secuencia de PPM" -#: cinelerra/file.inc:119 +#: cinelerra/file.inc:124 msgid "Raw DV" msgstr "Raw DV" -#: cinelerra/file.inc:120 +#: cinelerra/file.inc:125 msgid "Raw PCM" msgstr "Raw PCM" -#: cinelerra/file.inc:121 +#: cinelerra/file.inc:126 msgid "Sun/NeXT AU" msgstr "Sun/NeXT AU" -#: cinelerra/file.inc:122 +#: cinelerra/file.inc:127 msgid "TGA" msgstr "TGA" -#: cinelerra/file.inc:123 +#: cinelerra/file.inc:128 msgid "TGA Sequence" -msgstr "TGA Secuencia" +msgstr "Secuencia de TGA" -#: cinelerra/file.inc:124 +#: cinelerra/file.inc:129 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: cinelerra/file.inc:125 +#: cinelerra/file.inc:130 msgid "TIFF Sequence" -msgstr "Secuencia TIFF" +msgstr "Secuencia de TIFF" -#: cinelerra/file.inc:126 +#: cinelerra/file.inc:131 msgid "Unknown sound" msgstr "Sonido desconocido" -#: cinelerra/file.inc:173 +#: cinelerra/file.inc:132 +msgid "Reference to EDL" +msgstr "Referencia a EDL" + +#: cinelerra/file.inc:182 msgid "8 Bit Linear" msgstr "8 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:174 +#: cinelerra/file.inc:183 msgid "16 Bit Linear" msgstr "16 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:175 +#: cinelerra/file.inc:184 msgid "24 Bit Linear" msgstr "24 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:176 +#: cinelerra/file.inc:185 msgid "32 Bit Linear" msgstr "32 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:177 +#: cinelerra/file.inc:186 msgid "u Law" msgstr "u Ley" -#: cinelerra/file.inc:178 +#: cinelerra/file.inc:187 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" -#: cinelerra/file.inc:179 +#: cinelerra/file.inc:188 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" -#: cinelerra/file.inc:180 +#: cinelerra/file.inc:189 msgid "Float" msgstr "Flotante" -#: cinelerra/file.inc:182 +#: cinelerra/file.inc:191 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" -#: cinelerra/file.inc:183 +#: cinelerra/file.inc:192 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" @@ -4729,7 +5021,7 @@ msgstr " (%5.2f), marcos %jd" #: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215 #, c-format msgid " (%0.3f secs)" -msgstr " (%0.3f segundos)" +msgstr " (%0.3f seg)" #: cinelerra/filempeg.C:201 #, c-format @@ -4866,7 +5158,7 @@ msgstr "no se puede acceder a bases de datos comerciales" #: cinelerra/filempeg.C:847 msgid "toc scan stopped before eof" -msgstr "exploración toc detuvo antes de final de archivo" +msgstr "sintonia toc se detuvo antes dle final de los canales" #: cinelerra/filempeg.C:898 #, c-format @@ -4964,7 +5256,7 @@ msgstr "MPEG-1 Generico" #: cinelerra/filempeg.C:2097 msgid "standard VCD" -msgstr "VCD estándar" +msgstr "estándar VCD" #: cinelerra/filempeg.C:2098 msgid "user VCD" @@ -4994,46 +5286,270 @@ msgstr "Secuencia inmóvil SVCD" msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" -#: cinelerra/filempeg.C:2105 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +#: cinelerra/filempeg.C:2105 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: cinelerra/filempeg.C:2106 +msgid "ATSC 480i" +msgstr "480i" + +#: cinelerra/filempeg.C:2107 +msgid "ATSC 480p" +msgstr "480p ATSC" + +#: cinelerra/filempeg.C:2108 +msgid "ATSC 720p" +msgstr "720p ATSC" + +#: cinelerra/filempeg.C:2109 +msgid "ATSC 1080i" +msgstr "ATSC 1080i" + +#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845 +#: cinelerra/filevorbis.C:423 +msgid "Fixed bitrate" +msgstr "Tasa de bits fija" + +#: cinelerra/filempeg.C:2159 +msgid "Fixed quantization" +msgstr "Cuantización Fija" + +#: cinelerra/filempeg.C:2241 cinelerra/filempeg.C:2243 +msgid "YUV 4:2:0" +msgstr "YUV 4: 2: 0" + +#: cinelerra/filempeg.C:2242 +msgid "YUV 4:2:2" +msgstr "YUV 4: 2: 2" + +#: cinelerra/fileogg.C:432 +msgid "Could not set rate flags" +msgstr "No se pudieron establecer indicadores de tasa" + +#: cinelerra/fileogg.C:438 +msgid "Could not set rate buffer" +msgstr "Could not set rate buffer" + +#: cinelerra/fileogg.C:443 +msgid "theora init context failed" +msgstr "el contexto de theora init falló" + +#: cinelerra/fileogg.C:461 +msgid "write header out failed" +msgstr "falló la escritura del encabezado" + +#: cinelerra/fileogg.C:467 +msgid "ogg_encoder_init video failed" +msgstr "falló el inicio de codificación ogg de vídeo" + +#: cinelerra/fileogg.C:497 +msgid "ogg_encoder_init audio init failed" +msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio" + +#: cinelerra/fileogg.C:520 +msgid "ogg_encoder_init audio failed" +msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio" + +#: cinelerra/fileogg.C:551 +msgid "render init failed" +msgstr "falló el inicio del render" + +#: cinelerra/fileogg.C:561 +msgid "Error in probe data" +msgstr "Error en los datos de prueba" + +#: cinelerra/fileogg.C:572 +msgid "cannot read video page from file" +msgstr "no se puede leer la página de vídeo desde el archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:581 +#, c-format +msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" +msgstr "ArchivoOGG: Archivo OGG roto - página rota: paquetes de página ogg == 0 y granulepos! = -1\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:591 +#, c-format +msgid "FileOGG: Cannot read data past header\n" +msgstr "ArchivoOGG: No se puede leer el histótico de datos de la cabecera\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:603 +msgid "no video frames in file" +msgstr "no hay cuadros de video en el archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:640 +msgid "cannot read audio page from file" +msgstr "no puede leer la sección de audio del archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:653 +msgid "no audio samples in file" +msgstr "no hay muestras de audio en el archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:763 +msgid "Error in headers" +msgstr "Error en encabezados" + +#: cinelerra/fileogg.C:911 +#, c-format +msgid "Error while opening %s for writing. %m\n" +msgstr "Error al abrir %s para escribir. %m\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:920 +#, c-format +msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" +msgstr "Error al abrir %s para lectura %m\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:980 +#, c-format +msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" +msgstr "ArchivoOGG: FileOGG: Búsqueda irregular más allá del final de las muestras\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:991 +#, c-format +msgid "FileOGG: llegal seek no pages\n" +msgstr "ArchivoOGG: No buscar en páginas\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1032 +msgid "Seeking to sample's page failed\n" +msgstr "La búsqueda de la página de muestras falló\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1055 +msgid "Something wrong while trying to seek\n" +msgstr "Algo anda mal mientras trato de buscar\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1080 +msgid "Illegal seek beyond end of frames\n" +msgstr "Búsqueda erronea más allá del final de los fotogramas\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1084 +msgid "Illegal seek before start of frames\n" +msgstr "Búsqueda erronea antes del inicio de fotogramas\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1164 +#, c-format +msgid "Seeking to keyframe %jd search failed\n" +msgstr "Buscando el fotograma clave %jd La búsqueda ha fallado\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1258 +#, c-format +msgid "Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "Error mientras buscaba (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1266 +#, c-format +msgid "Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "Error al buscar el fotograma clave, número de fotograma clave incorrecto (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1281 +msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" +msgstr "ArchivoOGG: Se esperaba el fotograma clave, pero no lo conseguí\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1294 +#, c-format +msgid "th_decode_ycbcr_out failed with code %i\n" +msgstr "th_decode_ycbcr_out falló con el código %i\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1343 +msgid "Cannot find next page while trying to decode more samples\n" +msgstr "No se puede encontrar la página siguiente al intentar decodificar más muestras\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1366 +#, c-format +msgid "max samples=%d\n" +msgstr "max samples=%d\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1415 +msgid "Error in finding read file position\n" +msgstr "Error al encontrar la posición del archivo leído\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1431 +msgid "Error while seeking to sample\n" +msgstr "Error al intentar muestrear n\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1472 +#, c-format +msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" +msgstr "ArchivoOGG:: Historial no alineado correctamente\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1473 +#, c-format +msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tsiguiente_posición_de_muestra: %jd, longitud: %jd\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1474 +#, c-format +msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +msgstr "\tempezar_historia: %jd, longitud: %jd\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1490 +msgid "error writing audio page\n" +msgstr "error al escribir audio\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1498 +msgid "error writing video page\n" +msgstr "error al escribir vídeo\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1601 +msgid "th_encode_ycbcr_in failed" +msgstr "th_encode_ycbcr_in falló" + +#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392 +msgid "Min bitrate:" +msgstr "Tasa de bits mínima:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396 +msgid "Avg bitrate:" +msgstr "Prom TasaDeBits:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401 +msgid "Max bitrate:" +msgstr "Tasa de bits Max:" -#: cinelerra/filempeg.C:2106 -msgid "ATSC 480i" -msgstr "480i" +#: cinelerra/fileogg.C:1685 +msgid "Average bitrate" +msgstr "Promedio de la tasa de bits" -#: cinelerra/filempeg.C:2107 -msgid "ATSC 480p" -msgstr "480p ATSC" +#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435 +msgid "Variable bitrate" +msgstr "Velocidad de bits variable" -#: cinelerra/filempeg.C:2108 -msgid "ATSC 720p" -msgstr "720p ATSC" +#: cinelerra/fileogg.C:1794 +msgid "Keyframe frequency:" +msgstr "Fotograma clave de frecuencia:" -#: cinelerra/filempeg.C:2109 -msgid "ATSC 1080i" -msgstr "ATSC 1080i" +#: cinelerra/fileogg.C:1800 +msgid "Keyframe force frequency:" +msgstr "Forzar FotogramaClave de frecuancia:" -#: cinelerra/filempeg.C:2145 -msgid "Fixed bitrate" -msgstr "Tasa de bits fija" +#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50 +msgid "Sharpness:" +msgstr "Nitidez:" -#: cinelerra/filempeg.C:2159 -msgid "Fixed quantization" -msgstr "Cuantización Fija" +#: cinelerra/fileogg.C:1859 +msgid "Fixed quality" +msgstr "Calidad fija" -#: cinelerra/filempeg.C:2241 cinelerra/filempeg.C:2243 -msgid "YUV 4:2:0" -msgstr "YUV 4: 2: 0" +#: cinelerra/filepng.C:376 plugins/polar/polar.C:254 +msgid "Depth:" +msgstr "Profundidad:" -#: cinelerra/filempeg.C:2242 -msgid "YUV 4:2:2" -msgstr "YUV 4: 2: 2" +#: cinelerra/filepng.C:427 +msgid "8 Bit" +msgstr "8 Bit" + +#: cinelerra/filepng.C:438 +msgid "16 Bit" +msgstr "16 Bit" #: cinelerra/fileppm.C:209 msgid "PPM, RGB raw only" msgstr "PPM, RGB solo crudo" +#: cinelerra/fileref.C:68 +msgid "Reference files cant be created by rendering\n" +msgstr "Los archivos de referencia no se pueden crear renderizando\n" + #: cinelerra/filesndfile.C:269 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" @@ -5047,7 +5563,7 @@ msgstr "buffer =%p\n" #: cinelerra/filesndfile.C:304 #, c-format msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" -msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset→channels=%d\n" #: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159 msgid "Dither" @@ -5073,17 +5589,23 @@ msgstr "RGB sin comprimir" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RGBA sin comprimir" -#: cinelerra/filetiff.C:584 +#: cinelerra/filetiff.C:549 msgid "Colorspace:" msgstr "Espacio de color:" +#: cinelerra/filevorbis.C:139 +#, c-format +msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" +msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n" + #: cinelerra/flipbook.C:32 msgid "Flipbook..." msgstr "Flipbook ..." -#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:684 +#: cinelerra/floatauto.C:436 cinelerra/scopewindow.C:1239 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:686 msgid "Smooth" -msgstr "Suavizar" +msgstr "Suave" #: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260 #: plugins/gradient/gradient.C:334 @@ -5091,15 +5613,15 @@ msgstr "Suavizar" #: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371 #: plugins/timefront/timefront.C:509 msgid "Linear" -msgstr "Linear" +msgstr "Lineal" #: cinelerra/floatauto.C:438 msgid "Tangent" -msgstr "Tangent" +msgstr "Tangente en bloque" #: cinelerra/floatauto.C:439 msgid "Disjoint" -msgstr "Disjoint" +msgstr "Tangente disjunta" #: cinelerra/floatauto.C:441 msgid "Error" @@ -5111,7 +5633,7 @@ msgstr "Carpeta..." #: cinelerra/folderlistmenu.C:51 msgid "New Media" -msgstr "Nuevo Medios" +msgstr "Nuevos Medios Multimedia" #: cinelerra/folderlistmenu.C:52 msgid "New Clips" @@ -5145,7 +5667,7 @@ msgstr "" msgid "Change file format" msgstr "Cambia el formato del archivo" -#: cinelerra/formatpopup.C:109 +#: cinelerra/formatpopup.C:113 msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg" @@ -5153,45 +5675,45 @@ msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg" msgid "User Defined" msgstr "Definido por el usuario" -#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:503 +#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:508 msgid "Presets:" msgstr "Preestablecidos:" #: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71 msgid "File Format:" -msgstr "Formato de archivo:" +msgstr "Formato:" -#: cinelerra/formattools.C:563 +#: cinelerra/formattools.C:568 msgid "Configure audio compression" msgstr "Configurar de compresión de audio" -#: cinelerra/formattools.C:585 +#: cinelerra/formattools.C:590 msgid "Configure video compression" msgstr "Configurar la compresión de vídeo" -#: cinelerra/formattools.C:689 +#: cinelerra/formattools.C:694 msgid "Record audio tracks" msgstr "Grabar las pistas de audio" -#: cinelerra/formattools.C:689 +#: cinelerra/formattools.C:694 msgid "Render audio tracks" msgstr "Renderizar pistas de audio" -#: cinelerra/formattools.C:707 +#: cinelerra/formattools.C:712 msgid "Record video tracks" msgstr "Grabar las pistas de vídeo" -#: cinelerra/formattools.C:707 +#: cinelerra/formattools.C:712 msgid "Render video tracks" msgstr "Renderizar pistas de vídeo" -#: cinelerra/formattools.C:790 +#: cinelerra/formattools.C:798 msgid "Create new file at each label" msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta" #: cinelerra/formatwindow.C:29 cinelerra/formatwindow.C:90 msgid ": File format" -msgstr ": Formato de archivo" +msgstr ": Formato del archivo" #: cinelerra/formatwindow.C:46 msgid "Set parameters for this audio format:" @@ -5223,7 +5745,7 @@ msgstr "Clips" #: cinelerra/gwindowgui.C:63 msgid "Titles" -msgstr "Título" +msgstr "Títulos" #: cinelerra/gwindowgui.C:64 msgid "Transitions" @@ -5231,52 +5753,52 @@ msgstr "Transición" #: cinelerra/gwindowgui.C:65 cinelerra/viewmenu.C:129 msgid "Plugin Keyframes" -msgstr "complemento Fotogramas clave" +msgstr "Fotogramas Clave Efectos" #: cinelerra/gwindowgui.C:66 cinelerra/gwindowgui.C:164 msgid "Hard Edges" msgstr "Bordes duros" -#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:254 +#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:258 msgid "Camera X" msgstr "Cámara X" -#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:256 +#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:260 msgid "Camera Y" msgstr "Cámara Y" -#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:258 +#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:262 msgid "Camera Z" msgstr "Cámara Z" -#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:260 +#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:264 msgid "Projector X" msgstr "Proyector X" -#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:262 +#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:266 msgid "Projector Y" msgstr "Proyector Y" -#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:264 +#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:268 msgid "Projector Z" msgstr "Proyector Z" -#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:246 +#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:250 msgid "Fade" -msgstr "Difuminado" +msgstr "Fundido / Volumen" #: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23 #: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:251 +#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:255 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68 msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:252 +#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:256 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" @@ -5295,14 +5817,14 @@ msgstr "Mayús-F2" #: cinelerra/iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" -msgstr "Write_frame: Marco incompleto recibido\n" +msgstr "escribir_fotograma: fotograma incompleto recibido\n" -#: cinelerra/indexfile.C:476 +#: cinelerra/indexfile.C:489 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "Creando %s." -#: cinelerra/indexfile.C:643 +#: cinelerra/indexfile.C:656 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "Indexfile::draw_index: el index tiene 0 zoom\n" @@ -5326,23 +5848,23 @@ msgstr "IndexState::read_markers versión del archivo marcador no coincidentes: #: cinelerra/interfaceprefs.C:36 msgid "All Edits (ripple)" -msgstr "Todas las ediciones (ondulación)" +msgstr "Estirar/Encoger (inicio fijo)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:37 msgid "One Edit (roll)" -msgstr "Una edición (rollo)" +msgstr "Estirar/Encoger (enrrollar)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:38 msgid "Src Only (slip)" -msgstr "Solo origne (separar)" +msgstr "Deslizar (←→)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:39 msgid "Move Edit (slide)" -msgstr "Mover Editar (diapositiva)" +msgstr "Mover cilp (Arrastrar)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:40 msgid "Drag Edge (edge)" -msgstr "Arrastrar borde (borde)" +msgstr "Est/Enc inverso (inicio fijo)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:41 msgid "No effect" @@ -5354,11 +5876,11 @@ msgstr "Edición:" #: cinelerra/interfaceprefs.C:80 msgid "Keyframe reticle:" -msgstr "Keyframe reticle:" +msgstr "Retícula de fotogramas clave:" #: cinelerra/interfaceprefs.C:88 msgid "Snapshot path:" -msgstr "Ruta de la instantania" +msgstr "Ruta de la instantánea:" #: cinelerra/interfaceprefs.C:93 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" @@ -5378,123 +5900,127 @@ msgstr "Botón 3:" #: cinelerra/interfaceprefs.C:124 plugins/reroute/reroute.C:204 msgid "Operation:" -msgstr "Operación" +msgstr "Operación:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:138 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:139 msgid "PIN:" msgstr "PIN:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:150 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:151 +msgid "Nested Proxy Path:" +msgstr "Ruta de proxy anidada:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:158 msgid "Default LV2_PATH:" msgstr "LV2_PATH por defecto:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:164 cinelerra/interfaceprefs.C:169 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:173 cinelerra/interfaceprefs.C:178 msgid "(must be root)" msgstr "(debes ser root)" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:176 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:185 msgid "Min DB for meter:" -msgstr "Min DB para metro:" +msgstr "Medidor Audio (db) Mín:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:181 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:190 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500 msgid "Max:" -msgstr "Max:" +msgstr "Máx:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:206 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 msgid "Index files:" -msgstr "Ficheros de índice:" +msgstr "Ficheros del índice:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:210 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:219 msgid "Index files go here:" -msgstr "Los ficheros de index van aquí:" +msgstr "Los archivos del índice están en:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:217 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:226 msgid "Index Path" msgstr "Ruta del Índice" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:217 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:226 msgid "Select the directory for index files" -msgstr "Seleccione el directorio para los archivos de índice" +msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos de índice" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:220 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:229 msgid "Size of index file in KB:" -msgstr "Tamaño del archivo de índice en KB:" +msgstr "Tamaño del archivo en KB:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:227 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:236 msgid "Number of index files to keep:" -msgstr "Número de ficheros de índice que deben mantenerse:" +msgstr "Número de archivos a guardar:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:232 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:241 msgid "Delete existing indexes" msgstr "Borrar los índices existentes" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:236 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:245 msgid "Delete clip thumbnails" msgstr "Eliminar miniaturas de clip" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:309 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:318 msgid "build ffmpeg marker indexes" msgstr "construir índices de marcadores ffmpeg" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:400 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:409 msgid "Scan for commercials during toc build" -msgstr "Buscar anuncios durante construcción del toc" +msgstr "Buscar anuncios durante la sintonización de toc" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:414 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:423 msgid "Android Remote Control" msgstr "Control Remoto Android" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:465 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:474 msgid "Shell Commands" msgstr "Comandos del Shell" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:469 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:478 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Menú Principal Comandos de Shell" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:479 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:488 msgid "Import images with a duration of" -msgstr "Importar imágenes con una duración de" +msgstr "Duración imágenes importadas" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:538 cinelerra/shbtnprefs.C:251 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:547 cinelerra/shbtnprefs.C:251 #: cinelerra/shbtnprefs.C:266 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:539 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:548 msgid "Dragging" msgstr "Arrastrando" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:540 cinelerra/shbtnprefs.C:250 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:549 cinelerra/shbtnprefs.C:250 #: cinelerra/shbtnprefs.C:265 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:555 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:564 msgid "trap sigSEGV" -msgstr "Trap SIGSEV" +msgstr "trap SIGSEV" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:571 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:580 msgid "trap sigINT" -msgstr "Trap SIGINT" +msgstr "trap SIGINT" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:594 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:603 msgid "Probe Order" -msgstr "Orden de sondeo:" +msgstr "Orden de sondeo" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:598 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:607 msgid "File Open Probe Ordering" msgstr "Orden de prueba de apertura de archivo" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:611 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:620 msgid "Use yuv420p dvd interlace format" msgstr "Use yuv420p DVD entrelazado formato" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:644 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:653 msgid "Auto start lv2 gui" -msgstr "Auto iniciar lv2 gui" +msgstr "Auto iniciar interfaz gráfica de lv2" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:656 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:665 msgid "Reload plugin index" msgstr "Recargar índice de complemento" @@ -5504,17 +6030,17 @@ msgstr "¡Error!" #: cinelerra/interlacemodes.h:30 msgid "Top Fields First" -msgstr "Los campos Mejores Primera" +msgstr "Campos superiores primero" #: cinelerra/interlacemodes.h:33 msgid "Bottom Fields First" -msgstr "Los campos Inferior Primera" +msgstr "Campos inferiores primero" #: cinelerra/interlacemodes.h:36 msgid "Not Interlaced" msgstr "No entrelazado" -#: cinelerra/interlacemodes.h:45 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277 +#: cinelerra/interlacemodes.h:46 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277 #: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion2point/motionwindow.C:767 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:788 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624 @@ -5522,31 +6048,31 @@ msgstr "No entrelazado" msgid "Do Nothing" msgstr "No hacer nada" -#: cinelerra/interlacemodes.h:48 +#: cinelerra/interlacemodes.h:49 msgid "Shift Up 1 pixel" -msgstr "Desplazar arriba 1 píxel" +msgstr "mover arriba 1 píxel" -#: cinelerra/interlacemodes.h:51 +#: cinelerra/interlacemodes.h:52 msgid "Shift Down 1 pixel" -msgstr "Desplazar abajo 1 píxel" +msgstr "mover abajo 1 píxel" -#: cinelerra/interlacemodes.h:58 +#: cinelerra/interlacemodes.h:59 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: cinelerra/interlacemodes.h:59 +#: cinelerra/interlacemodes.h:60 msgid "non-interlaced, progressive frame" msgstr "marco progresivo no entrelazado" -#: cinelerra/interlacemodes.h:60 +#: cinelerra/interlacemodes.h:61 msgid "interlaced, top-field first" -msgstr "Entrelazado, la parte superior del campo en primer lugar" +msgstr "entrelazado, campo superior primero" -#: cinelerra/interlacemodes.h:61 +#: cinelerra/interlacemodes.h:62 msgid "interlaced, bottom-field first" -msgstr "Entrelazado, de abajo hacia el primer campo" +msgstr "entrelazado, campo inferior primero" -#: cinelerra/interlacemodes.h:62 +#: cinelerra/interlacemodes.h:63 msgid "mixed, \"refer to frame header\"" msgstr "mixto, \"consulte el encabezado del marco\"" @@ -5554,38 +6080,38 @@ msgstr "mixto, \"consulte el encabezado del marco\"" msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" -#: cinelerra/keyframegui.C:155 +#: cinelerra/keyframegui.C:156 #, c-format msgid "%s: %s Keyframe" msgstr "%s: %s de fotogramas clave" -#: cinelerra/keyframegui.C:368 +#: cinelerra/keyframegui.C:372 msgid "apply preset" msgstr "aplicar predefinido" -#: cinelerra/keyframegui.C:439 +#: cinelerra/keyframegui.C:444 msgid "edit keyframe" -msgstr "Editar fotograma clave" +msgstr "editar fotograma clave" -#: cinelerra/keyframegui.C:480 +#: cinelerra/keyframegui.C:485 msgid "Keyframe parameters:" -msgstr "Parámetros de fotograma clave:" +msgstr "Parámetros de la clave:" -#: cinelerra/keyframegui.C:493 +#: cinelerra/keyframegui.C:498 msgid "Edit value:" msgstr "Editar valor:" -#: cinelerra/keyframegui.C:510 +#: cinelerra/keyframegui.C:515 msgid "Preset title:" -msgstr "Título predefinido" +msgstr "Título predefinido:" -#: cinelerra/keyframegui.C:673 +#: cinelerra/keyframegui.C:678 msgid "Apply to all selected keyframes" -msgstr "Aplicar a todos los fotogramas clave seleccionados" +msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas" -#: cinelerra/keyframegui.C:761 +#: cinelerra/keyframegui.C:766 msgid "keyframegui#Save" -msgstr "keyframegui#Guardar" +msgstr "Guardar" #: cinelerra/keyframepopup.C:103 msgid "Show Plugin Settings" @@ -5593,11 +6119,11 @@ msgstr "Mostrar configuración del plugin" #: cinelerra/keyframepopup.C:180 msgid "Delete keyframe" -msgstr "borrar fotograma clave" +msgstr "Borrar fotograma clave" #: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196 msgid "delete keyframe" -msgstr "Borrar fotograma clave" +msgstr "borrar fotograma clave" #: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535 msgid "Hide keyframe type" @@ -5605,7 +6131,7 @@ msgstr "Ocultar tipo de fotograma clave" #: cinelerra/keyframepopup.C:227 msgid "Show keyframe settings" -msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave." +msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave" #: cinelerra/keyframepopup.C:342 msgid "Copy keyframe" @@ -5617,15 +6143,15 @@ msgstr "segmentos lineales" #: cinelerra/keyframepopup.C:460 msgid "tangent edit" -msgstr "editar tangente" +msgstr "tangente en bloque - usar ( Ctrl )" #: cinelerra/keyframepopup.C:461 msgid "disjoint edit" -msgstr "editar disjunto" +msgstr "tangente Disjunta - usar ( Ctrl )" #: cinelerra/keyframepopup.C:463 msgid "misconfigured" -msgstr "Mal configurado" +msgstr "mal configurado" #: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484 msgid "change keyframe curve mode" @@ -5636,7 +6162,7 @@ msgid "Edit Params..." msgstr "Editar parámetros..." #: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595 -#: cinelerra/mwindowedit.C:1212 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1213 msgid "mute" msgstr "mutear" @@ -5650,7 +6176,7 @@ msgstr ": Label" #: cinelerra/labeledit.C:102 msgid "Label Text:" -msgstr "Texto de etiqueta" +msgstr "Texto de etiqueta:" #: cinelerra/labelnavigate.C:64 msgid "Previous label" @@ -5668,79 +6194,95 @@ msgstr "Ir a" msgid ": Levels" msgstr "Niveles" -#: cinelerra/loadfile.C:163 +#: cinelerra/loadfile.C:124 +msgid "" +"Other projects can change this project\n" +"and this can become a broken link" +msgstr "" +"Otros proyectos pueden cambiar este proyecto\n" +"y esto puede convertirse en un enlace roto" + +#: cinelerra/loadfile.C:169 msgid ": Load" msgstr ": Carga" -#: cinelerra/loadfile.C:164 +#: cinelerra/loadfile.C:170 msgid "Select files to load:" msgstr "Seleccionar archivos para cargar:" -#: cinelerra/loadfile.C:234 +#: cinelerra/loadfile.C:245 msgid ": Locate file" msgstr ": Localizar el archivo" -#: cinelerra/loadfile.C:287 +#: cinelerra/loadfile.C:298 msgid "Load backup" msgstr "Cargar copia de seguridad" -#: cinelerra/loadmode.C:43 +#: cinelerra/loadmode.C:28 +msgid "Load strategy:" +msgstr "Estrategia de inserción:" + +#: cinelerra/loadmode.C:29 +msgid "EDL strategy:" +msgstr "Estrategia EDL:" + +#: cinelerra/loadmode.C:48 msgid "Insert nothing" msgstr "No insertar nada" -#: cinelerra/loadmode.C:44 +#: cinelerra/loadmode.C:49 msgid "Replace current project" msgstr "Reemplazar proyecto actual" -#: cinelerra/loadmode.C:45 +#: cinelerra/loadmode.C:50 msgid "Replace current project and concatenate tracks" msgstr "Reemplazar proyecto actual y concatenar pistas" -#: cinelerra/loadmode.C:46 +#: cinelerra/loadmode.C:51 msgid "Append in new tracks" msgstr "Añadir en una pista nueva" -#: cinelerra/loadmode.C:47 +#: cinelerra/loadmode.C:52 msgid "Concatenate to existing tracks" msgstr "Concatenar con las pistas existentes" -#: cinelerra/loadmode.C:48 +#: cinelerra/loadmode.C:53 msgid "Paste over selection/at insertion point" msgstr "Pegar sobre la selección/en el punto de inserción" -#: cinelerra/loadmode.C:49 +#: cinelerra/loadmode.C:54 msgid "Create new resources only" msgstr "Crear solo recursos nuevos" -#: cinelerra/loadmode.C:50 -msgid "Nest sequence" -msgstr "Secuencia de anidado" +#: cinelerra/loadmode.C:56 +msgid "Nested" +msgstr "Anidado" -#: cinelerra/loadmode.C:118 cinelerra/loadmode.C:167 -msgid "Insertion strategy:" -msgstr "Estrategia de inserción:" +#: cinelerra/loadmode.C:57 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" #: cinelerra/localsession.C:63 #, c-format msgid "Program" msgstr "Programa" -#: cinelerra/main.C:207 +#: cinelerra/main.C:209 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": No se pudo establecer la configuración regional.\n" -#: cinelerra/main.C:238 +#: cinelerra/main.C:240 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" msgstr "%s:. -c Necesita un nombre de archivo\n" -#: cinelerra/main.C:253 +#: cinelerra/main.C:255 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b No puede ser utilizada por el usuario.\n" -#: cinelerra/main.C:309 +#: cinelerra/main.C:311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5749,7 +6291,7 @@ msgstr "" "\n" "Uso:\n" -#: cinelerra/main.C:310 +#: cinelerra/main.C:312 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" @@ -5758,49 +6300,49 @@ msgstr "" "%s [-f] [configuración -c] [puerto -d] [nice -n] [ lote ficheros -r] [nombre de archivo]\n" "\n" -#: cinelerra/main.C:311 +#: cinelerra/main.C:313 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" msgstr "-d = Ejecutar en el fondo como cliente de granja de renderizado. El puerto (400) es opcional.\n" -#: cinelerra/main.C:312 +#: cinelerra/main.C:314 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "-f = Ejecutar en primer plan como cliente de granja de renderizado. Substituir por -d.\n" -#: cinelerra/main.C:313 +#: cinelerra/main.C:315 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n" msgstr "-n = Buen valor si se ejecuta como cliente de granja de renderizado. (20)\n" -#: cinelerra/main.C:314 +#: cinelerra/main.C:316 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n" msgstr "-c = Archivo de configuración para utilizar en lugar de %s /%s.\n" -#: cinelerra/main.C:316 +#: cinelerra/main.C:318 #, c-format msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n" msgstr "-r = Renderizado por lotes el contenido del archivo por lotes (%s /%s) sin archivo por lotes GUI. Es opcional.\n" -#: cinelerra/main.C:318 +#: cinelerra/main.C:320 #, c-format msgid "-S = do not reload perpetual session\n" msgstr "-S = no recargar sesión perpetua\n" -#: cinelerra/main.C:319 +#: cinelerra/main.C:321 #, c-format msgid "-x = reload from backup\n" msgstr "-x = recargar desde copia de seguridad\n" -#: cinelerra/main.C:320 +#: cinelerra/main.C:322 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" msgstr "" -"Nombres de archivo = Archivos para cargar\n" +"nombres de archivo = archivos para cargar\n" "\n" "\n" @@ -5810,461 +6352,462 @@ msgstr ": Mensajes" #: cinelerra/mainerror.C:61 msgid "Message log:" -msgstr "Mensaje de registro" +msgstr "Mensaje de registro:" #: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." msgstr "Construyendo indices..." -#: cinelerra/mainmenu.C:145 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267 +#: cinelerra/mainmenu.C:146 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: cinelerra/mainmenu.C:169 +#: cinelerra/mainmenu.C:170 msgid "Keyframes" msgstr "Fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:186 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344 +#: cinelerra/mainmenu.C:187 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344 #: cinelerra/setformat.C:303 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: cinelerra/mainmenu.C:195 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342 +#: cinelerra/mainmenu.C:196 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: cinelerra/mainmenu.C:202 +#: cinelerra/mainmenu.C:203 msgid "Tracks" msgstr "Pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:214 +#: cinelerra/mainmenu.C:215 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: cinelerra/mainmenu.C:248 cinelerra/vpatchgui.C:272 +#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/vpatchgui.C:272 msgid "Overlay mode" -msgstr "Modo de superposición:" +msgstr "Modo de Superposición" -#: cinelerra/mainmenu.C:267 +#: cinelerra/mainmenu.C:271 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: cinelerra/mainmenu.C:278 +#: cinelerra/mainmenu.C:282 msgid "Tile left" msgstr "Mosaico izquierda" -#: cinelerra/mainmenu.C:279 +#: cinelerra/mainmenu.C:283 msgid "Tile right" msgstr "Mosaico derecho" -#: cinelerra/mainmenu.C:282 +#: cinelerra/mainmenu.C:286 msgid "Default positions" msgstr "Posiciones predeterminadas" -#: cinelerra/mainmenu.C:282 +#: cinelerra/mainmenu.C:286 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" -#: cinelerra/mainmenu.C:283 +#: cinelerra/mainmenu.C:287 msgid "Load layout..." -msgstr "Cargar diseño" +msgstr "Cargar diseño..." -#: cinelerra/mainmenu.C:285 +#: cinelerra/mainmenu.C:289 msgid "Save layout..." -msgstr "Guardar diseño" +msgstr "Guardar diseño..." -#: cinelerra/mainmenu.C:552 +#: cinelerra/mainmenu.C:556 msgid "Dumps..." msgstr "Volcados..." -#: cinelerra/mainmenu.C:573 +#: cinelerra/mainmenu.C:577 msgid "Dump CICache" msgstr "Vaciar CICache" -#: cinelerra/mainmenu.C:583 +#: cinelerra/mainmenu.C:587 msgid "Dump EDL" msgstr "Vaciar EDL" -#: cinelerra/mainmenu.C:595 +#: cinelerra/mainmenu.C:599 msgid "Dump Plugins" msgstr "Vaciar Plugins" -#: cinelerra/mainmenu.C:607 +#: cinelerra/mainmenu.C:611 msgid "Dump Assets" msgstr "Vaciar clips" -#: cinelerra/mainmenu.C:617 +#: cinelerra/mainmenu.C:621 msgid "Dump Undo" msgstr "Deshacer volcado" -#: cinelerra/mainmenu.C:630 cinelerra/mixersalign.C:482 +#: cinelerra/mainmenu.C:634 cinelerra/mixersalign.C:482 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: cinelerra/mainmenu.C:643 +#: cinelerra/mainmenu.C:647 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Deshacer %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:649 +#: cinelerra/mainmenu.C:653 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: cinelerra/mainmenu.C:649 +#: cinelerra/mainmenu.C:653 msgid "Shift-Z" msgstr "Mayús-Z" -#: cinelerra/mainmenu.C:664 +#: cinelerra/mainmenu.C:668 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Rehacer %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:670 +#: cinelerra/mainmenu.C:674 msgid "Cut keyframes" msgstr "Cortar fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:670 +#: cinelerra/mainmenu.C:674 msgid "Shift-X" msgstr "Mayús-X" -#: cinelerra/mainmenu.C:684 +#: cinelerra/mainmenu.C:688 msgid "Copy keyframes" msgstr "Copiar fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:684 +#: cinelerra/mainmenu.C:688 msgid "Shift-C" msgstr "Mayús-C" -#: cinelerra/mainmenu.C:698 +#: cinelerra/mainmenu.C:702 msgid "Paste keyframes" msgstr "Pegar fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:698 +#: cinelerra/mainmenu.C:702 msgid "Shift-V" msgstr "Mayús-V" -#: cinelerra/mainmenu.C:712 +#: cinelerra/mainmenu.C:716 msgid "Clear keyframes" -msgstr "Limpiar Fotogramas clave" +msgstr "Eliminar Fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:712 +#: cinelerra/mainmenu.C:716 msgid "Shift-Del" -msgstr "Mayús-Del" +msgstr "Mayús-Supr" -#: cinelerra/mainmenu.C:728 +#: cinelerra/mainmenu.C:732 msgid "Change to linear" -msgstr "Cambiar a lineal" +msgstr "Convertir en lineal" -#: cinelerra/mainmenu.C:743 +#: cinelerra/mainmenu.C:747 msgid "Change to smooth" -msgstr "Cambiar a suavizar" +msgstr "Convertir en suavizado" -#: cinelerra/mainmenu.C:757 +#: cinelerra/mainmenu.C:761 msgid "Create curve type..." -msgstr "Crear tipo curva..." +msgstr "Crear tipo clave..." -#: cinelerra/mainmenu.C:816 +#: cinelerra/mainmenu.C:820 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Cortar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:816 +#: cinelerra/mainmenu.C:820 msgid "Alt-x" msgstr "Alt-x" -#: cinelerra/mainmenu.C:830 +#: cinelerra/mainmenu.C:834 msgid "Copy default keyframe" -msgstr "Copiar fotograma por defecto" +msgstr "Copiar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:830 +#: cinelerra/mainmenu.C:834 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" -#: cinelerra/mainmenu.C:844 +#: cinelerra/mainmenu.C:848 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Pegar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:844 +#: cinelerra/mainmenu.C:848 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" -#: cinelerra/mainmenu.C:858 +#: cinelerra/mainmenu.C:862 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Borrar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:858 +#: cinelerra/mainmenu.C:862 msgid "Alt-Del" -msgstr "Alt-Del" +msgstr "Alt-Supr" -#: cinelerra/mainmenu.C:872 +#: cinelerra/mainmenu.C:876 msgid "Split | Cut" msgstr "Dividir | Cortar" -#: cinelerra/mainmenu.C:920 +#: cinelerra/mainmenu.C:924 msgid "Clear..." -msgstr "Limpiar..." +msgstr "Opciones para Eliminar..." -#: cinelerra/mainmenu.C:940 cinelerra/recordbatches.C:546 -#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:1395 +#: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546 +#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:621 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1368 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" +msgstr "Eliminar" -#: cinelerra/mainmenu.C:956 +#: cinelerra/mainmenu.C:960 msgid "Paste silence" -msgstr "Pegar Silencio" +msgstr "Insertar Silencio" -#: cinelerra/mainmenu.C:956 +#: cinelerra/mainmenu.C:960 msgid "Shift-Space" -msgstr "Mayús-Space" +msgstr "Mayús-Espacio" -#: cinelerra/mainmenu.C:970 +#: cinelerra/mainmenu.C:974 msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" +msgstr "Seleccionar todo/nada" -#: cinelerra/mainmenu.C:982 +#: cinelerra/mainmenu.C:986 msgid "Clear Hard Edges" -msgstr "Limpiar bordes duros" +msgstr "Eliminar bordes duros" -#: cinelerra/mainmenu.C:993 +#: cinelerra/mainmenu.C:997 msgid "Clear labels" -msgstr "Limpiar etiquetas" +msgstr "Eliminar etiquetas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1017 +#: cinelerra/mainmenu.C:1021 msgid "Cut ads" msgstr "Cortar anuncios" -#: cinelerra/mainmenu.C:1029 +#: cinelerra/mainmenu.C:1033 msgid "Detach transitions" -msgstr "Separar transiciones" +msgstr "Quitar transiciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1041 +#: cinelerra/mainmenu.C:1045 msgid "Mute Region" -msgstr "Mutear región" +msgstr "Eliminar dejando el hueco" -#: cinelerra/mainmenu.C:1055 +#: cinelerra/mainmenu.C:1059 msgid "Trim Selection" msgstr "Recorta selección" -#: cinelerra/mainmenu.C:1080 cinelerra/mainmenu.C:1148 +#: cinelerra/mainmenu.C:1084 cinelerra/mainmenu.C:1152 #: cinelerra/trackpopup.C:206 msgid "Add track" msgstr "Añadir pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1093 cinelerra/mainmenu.C:1163 +#: cinelerra/mainmenu.C:1097 cinelerra/mainmenu.C:1167 #: cinelerra/trackpopup.C:193 msgid "Delete track" msgstr "Eliminar pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1104 cinelerra/mainmenu.C:1189 +#: cinelerra/mainmenu.C:1108 cinelerra/mainmenu.C:1193 msgid "Default Transition" msgstr "Transición predeterminada" -#: cinelerra/mainmenu.C:1118 +#: cinelerra/mainmenu.C:1122 msgid "Map 1:1" msgstr "Mapa 1:1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1130 +#: cinelerra/mainmenu.C:1134 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Mapa 5.1:2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1148 +#: cinelerra/mainmenu.C:1152 msgid "Shift-T" msgstr "Mayús-T" -#: cinelerra/mainmenu.C:1176 +#: cinelerra/mainmenu.C:1180 msgid "Reset Translation" msgstr "Restablecer Trasformación" -#: cinelerra/mainmenu.C:1189 +#: cinelerra/mainmenu.C:1193 msgid "Shift-U" msgstr "Mayús-U" -#: cinelerra/mainmenu.C:1218 +#: cinelerra/mainmenu.C:1222 msgid "Delete tracks" msgstr "Eliminar las pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1230 +#: cinelerra/mainmenu.C:1234 msgid "Delete first track" msgstr "Eliminar primera pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1246 +#: cinelerra/mainmenu.C:1250 msgid "Delete last track" msgstr "Eliminar última pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1261 +#: cinelerra/mainmenu.C:1266 msgid "Move tracks up" msgstr "Mover pistas hacia arriba" -#: cinelerra/mainmenu.C:1261 +#: cinelerra/mainmenu.C:1266 msgid "Shift-Up" -msgstr "Mayús-Up" +msgstr "Mayús-flecha↑" -#: cinelerra/mainmenu.C:1275 +#: cinelerra/mainmenu.C:1280 msgid "Move tracks down" msgstr "Mover pistas hacia abajo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1275 +#: cinelerra/mainmenu.C:1280 msgid "Shift-Down" -msgstr "Mayús-Down" +msgstr "Mayús-flecha↓" -#: cinelerra/mainmenu.C:1291 +#: cinelerra/mainmenu.C:1296 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Concatenar pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1308 +#: cinelerra/mainmenu.C:1313 msgid "Loop Playback" msgstr "Reproducción en bucle" -#: cinelerra/mainmenu.C:1308 +#: cinelerra/mainmenu.C:1313 msgid "Shift-L" msgstr "Mayús-L" -#: cinelerra/mainmenu.C:1330 +#: cinelerra/mainmenu.C:1335 msgid "Add subttl" msgstr "Añadir SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1330 +#: cinelerra/mainmenu.C:1335 msgid "Shift-Y" msgstr "Mayús-Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1344 cinelerra/swindow.C:461 +#: cinelerra/mainmenu.C:1349 cinelerra/swindow.C:461 msgid "paste subttl" msgstr "pegar SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1358 +#: cinelerra/mainmenu.C:1363 msgid "Toggle background rendering" msgstr "Alternar renderizado de fondo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1358 +#: cinelerra/mainmenu.C:1363 msgid "Shift-G" msgstr "Mayús-G" -#: cinelerra/mainmenu.C:1376 +#: cinelerra/mainmenu.C:1381 msgid "Edit labels" msgstr "Editar etiquetas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1393 +#: cinelerra/mainmenu.C:1398 msgid "Edit effects" msgstr "Editar efectos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1410 +#: cinelerra/mainmenu.C:1415 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1425 +#: cinelerra/mainmenu.C:1430 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1425 +#: cinelerra/mainmenu.C:1430 msgid "Ctrl-a" msgstr "Ctrl-a" -#: cinelerra/mainmenu.C:1441 +#: cinelerra/mainmenu.C:1446 msgid "Typeless keyframes" -msgstr "fotogramas clave sin tipo" +msgstr "Fotogramas clave sin tipo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1456 cinelerra/mainmenu.C:1466 +#: cinelerra/mainmenu.C:1461 cinelerra/mainmenu.C:1471 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Trasladar lento" -#: cinelerra/mainmenu.C:1471 +#: cinelerra/mainmenu.C:1476 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Trasladar Fast" -#: cinelerra/mainmenu.C:1477 +#: cinelerra/mainmenu.C:1482 msgid "Save settings now" msgstr "Guardar preferencias ahora" -#: cinelerra/mainmenu.C:1477 +#: cinelerra/mainmenu.C:1482 msgid "Ctrl-s" msgstr "Ctrl-s" -#: cinelerra/mainmenu.C:1487 +#: cinelerra/mainmenu.C:1492 msgid "Saved settings." msgstr "Preferencias guardadas." -#: cinelerra/mainmenu.C:1500 +#: cinelerra/mainmenu.C:1505 msgid "Show Viewer" msgstr "Mostrar Visor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1512 +#: cinelerra/mainmenu.C:1517 msgid "Show Resources" msgstr "Mostrar Recursos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1524 +#: cinelerra/mainmenu.C:1529 msgid "Show Compositor" msgstr "Mostrar Compositor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1537 +#: cinelerra/mainmenu.C:1542 msgid "Show Overlays" msgstr "Mostrar Superposiciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1537 +#: cinelerra/mainmenu.C:1542 msgid "Ctrl-0" msgstr "Ctrl-0" -#: cinelerra/mainmenu.C:1557 +#: cinelerra/mainmenu.C:1562 msgid "Show Levels" msgstr "Mostrar Niveles" -#: cinelerra/mainmenu.C:1590 +#: cinelerra/mainmenu.C:1595 msgid "Split X pane" msgstr "Dividir hoja X" -#: cinelerra/mainmenu.C:1590 +#: cinelerra/mainmenu.C:1595 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1604 +#: cinelerra/mainmenu.C:1609 msgid "Split Y pane" msgstr "Dividir hoja Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1604 +#: cinelerra/mainmenu.C:1609 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1619 +#: cinelerra/mainmenu.C:1624 msgid "Mixers..." msgstr "Mezcladores..." -#: cinelerra/mainmenu.C:1634 +#: cinelerra/mainmenu.C:1639 msgid "Mixer Viewer" msgstr "Visor de mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1647 +#: cinelerra/mainmenu.C:1652 msgid "Tile mixers" msgstr "Mezcladores de mosaico" -#: cinelerra/mainmenu.C:1660 +#: cinelerra/mainmenu.C:1665 msgid "Align mixers" msgstr "Alinear mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1681 +#: cinelerra/mainmenu.C:1686 #, c-format msgid "Ctrl-Shift+F%d" msgstr "Ctrl-Mayús+F%d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1726 cinelerra/mainmenu.C:1772 +#: cinelerra/mainmenu.C:1731 cinelerra/mainmenu.C:1777 #, c-format msgid "Layout %d" msgstr "Diseño %d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1860 +#: cinelerra/mainmenu.C:1865 msgid ": Layout" msgstr ": Diseño" -#: cinelerra/mainmenu.C:1879 +#: cinelerra/mainmenu.C:1884 msgid "Layout Name:" msgstr "Nombre de diseño:" -#: cinelerra/mainmenu.C:1888 +#: cinelerra/mainmenu.C:1893 #, c-format msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max" msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max" -#: cinelerra/mainmenu.C:1944 +#: cinelerra/mainmenu.C:1949 msgid "Load Recent..." msgstr "Cargar recientes..." @@ -6273,7 +6816,8 @@ msgstr "Cargar recientes..." msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s tiempo estimado: %s" -#: cinelerra/mainsession.C:637 cinelerra/mwindowedit.C:2150 +#: cinelerra/mainsession.C:657 cinelerra/mwindow.C:3990 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2155 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Clip %d" @@ -6289,7 +6833,7 @@ msgstr "hora min seg mseg" #: cinelerra/mediadb.C:838 #, c-format msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n" -msgstr "Encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n" +msgstr " encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n" #: cinelerra/menuattacheffect.C:29 msgid "Attach Effect..." @@ -6301,7 +6845,7 @@ msgstr "Adjuntar Efecto" #: cinelerra/menuattachtransition.C:40 msgid "Attach Transition..." -msgstr "Adjuntar Transición ..." +msgstr "Adjuntar Transición..." #: cinelerra/menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" @@ -6317,7 +6861,7 @@ msgstr "Seleccionar transición de la lista" #: cinelerra/menueditlength.C:31 msgid "Edit Length..." -msgstr "Editar Longitud ..." +msgstr "Editar Duración..." #: cinelerra/menueditlength.C:52 msgid "Shuffle Edits" @@ -6338,7 +6882,7 @@ msgstr "Renderizar efecto ..." #: cinelerra/menueffects.C:147 #, c-format msgid "No recordable tracks specified." -msgstr "No se han especificado pistas modificables" +msgstr "No se han especificado pistas modificables." #: cinelerra/menueffects.C:158 #, c-format @@ -6357,14 +6901,14 @@ msgstr "Sin efecto seleccionado." msgid "No selected range to process." msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar." -#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:499 +#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:527 #: cinelerra/vwindowgui.C:146 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" -#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168 -#: cinelerra/savefile.C:83 +#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/mwindow.C:3881 +#: cinelerra/packagerenderer.C:168 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "No se pudo abrir %s" @@ -6377,13 +6921,13 @@ msgstr ": Renderizar efecto" msgid "Select an effect" msgstr "Seleccione un efecto" -#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1019 cinelerra/render.C:1209 +#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1212 msgid "Select the first file to render to:" -msgstr "Seleccione el primer archivo que renderizar a:" +msgstr "Indique el lugar y nombre del primer archivo a exportar:" -#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1210 +#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213 msgid "Select a file to render to:" -msgstr "Seleccione un archivo para renderizar a:" +msgstr "Indique el lugar y nombre del archivo a exportar:" #: cinelerra/menueffects.C:732 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" @@ -6395,7 +6939,7 @@ msgstr ": Effect Prompt" #: cinelerra/menutransitionlength.C:32 msgid "Transition Length..." -msgstr "Transición Longitud ..." +msgstr "Duración de la Transición..." #: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106 #, c-format @@ -6416,7 +6960,7 @@ msgid "Show meters" msgstr "Mostrar metros" #: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261 -#: cinelerra/patchgui.C:664 +#: cinelerra/patchgui.C:665 msgid "Nudge" msgstr "Empujar" @@ -6443,22 +6987,24 @@ msgstr "pos" #: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564 #: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:248 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230 +#: plugins/compressor/compressor.C:706 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:634 plugins/crop/cropwin.C:506 #: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:300 plugins/gamma/gammawindow.C:317 -#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:681 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317 +#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:624 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421 @@ -6470,8 +7016,8 @@ msgstr "pos" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244 #: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1269 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1289 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1358 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1378 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:636 plugins/translate/translatewin.C:164 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215 @@ -6517,19 +7063,19 @@ msgstr "Mezcladores:" #: cinelerra/mixersalign.C:537 msgid "Master Track:" -msgstr "Pista maestra" +msgstr "Pista maestra:" #: cinelerra/mixersalign.C:539 msgid "Audio Tracks:" -msgstr "Pistas de audio" +msgstr "Pistas de audio:" #: cinelerra/mixersalign.C:870 msgid "align mixers" -msgstr "Alinear mezcaldores" +msgstr "alinear mezcaldores" #: cinelerra/mixersalign.C:1260 msgid "scan master track empty" -msgstr "escanear pista principal vacía" +msgstr "sintonizar pista principal vacía" #: cinelerra/mixersalign.C:1315 #, c-format @@ -6538,7 +7084,7 @@ msgstr "Ajustar mezcladores hecho: %0.3f secs" #: cinelerra/mixersalign.C:1550 msgid "match mixer audio" -msgstr "Ajustar mezcaldores de audio" +msgstr "ajustar mezcaldores de audio" #: cinelerra/mixersalign.C:1620 msgid "master audio track empty" @@ -6546,20 +7092,20 @@ msgstr "pista principal de audio vacía" #: cinelerra/mixersalign.C:1626 msgid "master audio track length > 60 seconds" -msgstr "pista principal de audio > 60 segundos" +msgstr "longitud pista principal de audio > 60 segundos" #: cinelerra/mixersalign.C:1660 msgid "no mixers selected" -msgstr "Ningún mezclador seleccionado" +msgstr "ningún mezclador seleccionado" #: cinelerra/mixersalign.C:1674 #, c-format msgid "Render mixer done: %0.3f secs" -msgstr "Renderizado mezcladores hecho_ %0.3f segundos" +msgstr "Renderizado mezcladores hecho: %0.3f segundos" #: cinelerra/mixersalign.C:1682 cinelerra/mixersalign.C:1726 msgid "selection (master) not set" -msgstr "seleccion (maestra) no establecida" +msgstr "selección (maestra) no establecida" #: cinelerra/mixersalign.C:1687 msgid "in point selection (master start) must be set" @@ -6585,90 +7131,90 @@ msgstr "ajuste de selección de mezclador cancelado" msgid "Error in match render." msgstr "Error en ajuste de renderizado." -#: cinelerra/mwindow.C:634 +#: cinelerra/mwindow.C:648 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: no se abrir el índice del complemento: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:656 +#: cinelerra/mwindow.C:670 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede %s el índice del complemento: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:658 cinelerra/mwindow.C:706 +#: cinelerra/mwindow.C:672 cinelerra/mwindow.C:721 msgid "create" msgstr "crear" -#: cinelerra/mwindow.C:687 +#: cinelerra/mwindow.C:702 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede abrir el índice del complemento ladspa: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:704 +#: cinelerra/mwindow.C:719 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede %s el índice del complemento ladspa: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1085 +#: cinelerra/mwindow.C:1101 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1090 +#: cinelerra/mwindow.C:1106 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1100 +#: cinelerra/mwindow.C:1116 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1106 +#: cinelerra/mwindow.C:1122 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1346 cinelerra/zwindow.C:265 +#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:278 #, c-format msgid "Mixer %d" msgstr "Mezclador %d" -#: cinelerra/mwindow.C:1392 +#: cinelerra/mwindow.C:1407 msgid "create mixers" msgstr "crear mezcladores" -#: cinelerra/mwindow.C:1740 +#: cinelerra/mwindow.C:1773 msgid "multiple video tracks" msgstr "múltiples pistas de vídeo" -#: cinelerra/mwindow.C:1752 +#: cinelerra/mwindow.C:1785 msgid "crosses edits" msgstr "cruza ediciones" -#: cinelerra/mwindow.C:1754 +#: cinelerra/mwindow.C:1787 msgid "not asset" msgstr "no es un recurso" -#: cinelerra/mwindow.C:1773 +#: cinelerra/mwindow.C:1806 msgid "no file" msgstr "ningún archivo" -#: cinelerra/mwindow.C:1779 +#: cinelerra/mwindow.C:1812 msgid "db failed" msgstr "db fracasado" -#: cinelerra/mwindow.C:1783 +#: cinelerra/mwindow.C:1816 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1870 +#: cinelerra/mwindow.C:1979 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Cargando %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1883 +#: cinelerra/mwindow.C:1991 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" @@ -6678,7 +7224,7 @@ msgstr "" "\n" "Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente." -#: cinelerra/mwindow.C:1892 +#: cinelerra/mwindow.C:1998 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -6689,16 +7235,16 @@ msgstr "" "Preferencias de reproducción es %d.\n" " Usando programa %d." -#: cinelerra/mwindow.C:1928 +#: cinelerra/mwindow.C:2032 cinelerra/mwindow.C:2033 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Fracaso al abrir %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1962 +#: cinelerra/mwindow.C:2074 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "el formato 's no se pudo determinar." -#: cinelerra/mwindow.C:2022 +#: cinelerra/mwindow.C:2125 #, c-format msgid "" "XML file %s\n" @@ -6707,12 +7253,12 @@ msgstr "" "Archivo XML %s\n" " no es de cinelerra." -#: cinelerra/mwindow.C:2024 +#: cinelerra/mwindow.C:2127 #, c-format msgid "Unknown %s" -msgstr " %s desconocido" +msgstr "Desconocido %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2034 +#: cinelerra/mwindow.C:2134 #, c-format msgid "" "Warning: XML from cinelerra version %s\n" @@ -6721,27 +7267,38 @@ msgstr "" "Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n" "Datos de la sesión pueden ser incompatibles." -#: cinelerra/mwindow.C:2232 +#: cinelerra/mwindow.C:2191 +#, c-format +msgid "" +"Error: Unable to load xml:\n" +" %s" +msgstr "" +"Error: No se puede cargar el xml:\n" +" %s" + +#: cinelerra/mwindow.C:2321 msgid "load" msgstr "cargar" -#: cinelerra/mwindow.C:2344 cinelerra/mwindow.C:2459 +#: cinelerra/mwindow.C:2441 cinelerra/mwindow.C:2556 msgid "proxy" msgstr "proxy" -#: cinelerra/mwindow.C:2486 cinelerra/mwindow.C:2501 +#: cinelerra/mwindow.C:2579 cinelerra/mwindow.C:2594 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" -msgstr "El %s '%s' en el archivo '%s' no es parte de la instalación de Cinelerra. NLa proyecto no se rindió ya que estaba destinado y Cinelerra puede bloquearse.\n" +msgstr "" +"La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n" +"Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n" -#: cinelerra/mwindow.C:2529 +#: cinelerra/mwindow.C:2622 #, c-format msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n" msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2536 +#: cinelerra/mwindow.C:2629 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: %s is %p.\n" @@ -6752,62 +7309,98 @@ msgid "" msgstr "" "MWindow::init_shm: %s ds %p.\n" "probablemente necesite ser root, o:\n" -"como root, corra: echo 0x%jx > %s\n" +"como root, corra: eco 0x%jx > %s\n" "antes de intentar iniciar cinelerra.\n" "Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2567 +#: cinelerra/mwindow.C:2660 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Iniciando Plugins" -#: cinelerra/mwindow.C:2574 +#: cinelerra/mwindow.C:2667 msgid "Initializing GUI" msgstr "Iniciando GUI" -#: cinelerra/mwindow.C:2582 +#: cinelerra/mwindow.C:2675 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Iniciando Fuentes" -#: cinelerra/mwindow.C:3756 +#: cinelerra/mwindow.C:3859 +msgid "open edl" +msgstr "abrir edl" + +#: cinelerra/mwindow.C:3869 +#, c-format +msgid "Warning: Asset not updated: %s" +msgstr "Advertencia: activo no actualizado: %s" + +#: cinelerra/mwindow.C:3888 +#, c-format +msgid "\"%s\" %jdC written" +msgstr "\"%s\" %jdC escrito" + +#: cinelerra/mwindow.C:3960 +#, c-format +msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" +msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" + +#: cinelerra/mwindow.C:3971 +msgid "clip2media" +msgstr "clip2deMedios" + +#: cinelerra/mwindow.C:4001 +#, c-format +msgid "From: %s" +msgstr "Desde: %s" + +#: cinelerra/mwindow.C:4003 +msgid "media2clip" +msgstr "medios2clip" + +#: cinelerra/mwindow.C:4017 cinelerra/mwindow.C:4029 +msgid "reference" +msgstr "referencia" + +#: cinelerra/mwindow.C:4132 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura." -#: cinelerra/mwindow.C:3788 -msgid "perpetual session" -msgstr "sesión perpetua" +#: cinelerra/mwindow.C:4185 +msgid "perpetual load" +msgstr "carga perpetua" -#: cinelerra/mwindow.C:3823 +#: cinelerra/mwindow.C:4211 #, c-format msgid "Copying: %s\n" msgstr "Copiando: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:3910 +#: cinelerra/mwindow.C:4298 #, c-format msgid "Saving to %s:\n" msgstr "Guardando a: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:3969 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202 +#: cinelerra/mwindow.C:4360 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC escrito" -#: cinelerra/mwindow.C:3976 cinelerra/savefile.C:190 +#: cinelerra/mwindow.C:4367 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "No se pudo abrir %s." -#: cinelerra/mwindow.C:4126 +#: cinelerra/mwindow.C:4542 msgid "remove assets" msgstr "eliminar clips" -#: cinelerra/mwindow.C:4353 +#: cinelerra/mwindow.C:4767 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Utilizando %s" -#: cinelerra/mwindow.C:4490 cinelerra/mwindowedit.C:192 -#: cinelerra/mwindowedit.C:239 cinelerra/preferencesthread.C:285 +#: cinelerra/mwindow.C:4897 cinelerra/mwindowedit.C:193 +#: cinelerra/mwindowedit.C:240 cinelerra/preferencesthread.C:288 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." @@ -6815,284 +7408,299 @@ msgstr "" "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n" " cual no puede ser renderizado con OpenGL." -#: cinelerra/mwindow.C:4607 +#: cinelerra/mwindow.C:5014 msgid "select asset" msgstr "selecionar clip" -#: cinelerra/mwindowedit.C:89 cinelerra/mwindowedit.C:101 -#: cinelerra/mwindowedit.C:115 +#: cinelerra/mwindowedit.C:90 cinelerra/mwindowedit.C:102 +#: cinelerra/mwindowedit.C:116 msgid "add track" -msgstr "Añadir pista" +msgstr "añadir pista" -#: cinelerra/mwindowedit.C:213 +#: cinelerra/mwindowedit.C:214 msgid "asset to all" msgstr "clip a todo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:253 +#: cinelerra/mwindowedit.C:254 msgid "asset to size" msgstr "clip a tamaño" -#: cinelerra/mwindowedit.C:273 +#: cinelerra/mwindowedit.C:274 msgid "asset to rate" msgstr "clip a calidad" -#: cinelerra/mwindowedit.C:288 +#: cinelerra/mwindowedit.C:289 msgid "clear" -msgstr "limpiar" +msgstr "eliminar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:353 +#: cinelerra/mwindowedit.C:354 msgid "clear keyframes" -msgstr "limpiar keyframes" +msgstr "eliminar clave" -#: cinelerra/mwindowedit.C:366 +#: cinelerra/mwindowedit.C:367 msgid "clear default keyframe" -msgstr "limpiar el fotograma clave por defecto" +msgstr "eliminar el fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:378 +#: cinelerra/mwindowedit.C:379 msgid "clear labels" -msgstr "limpiar etiquetas" +msgstr "eliminar etiquetas" -#: cinelerra/mwindowedit.C:402 +#: cinelerra/mwindowedit.C:403 msgid "clear hard edges" msgstr "limpie bordes duros" -#: cinelerra/mwindowedit.C:430 +#: cinelerra/mwindowedit.C:431 msgid "concatenate tracks" msgstr "concatenar pistas" -#: cinelerra/mwindowedit.C:568 +#: cinelerra/mwindowedit.C:569 msgid "crop" msgstr "recortar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:591 +#: cinelerra/mwindowedit.C:592 msgid "blade" msgstr "cuchilla" -#: cinelerra/mwindowedit.C:611 +#: cinelerra/mwindowedit.C:612 msgid "split | cut" msgstr "dividir | cortar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:669 +#: cinelerra/mwindowedit.C:670 msgid "cut keyframes" msgstr "cortar fotogramas clave" -#: cinelerra/mwindowedit.C:685 +#: cinelerra/mwindowedit.C:686 msgid "cut default keyframe" -msgstr "cortar fotograma clave por defecto " +msgstr "cortar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:697 +#: cinelerra/mwindowedit.C:698 msgid "delete tracks" msgstr "borrar pistas" -#: cinelerra/mwindowedit.C:711 +#: cinelerra/mwindowedit.C:712 msgid "delete track" msgstr "eliminar pista" -#: cinelerra/mwindowedit.C:779 cinelerra/mwindowedit.C:808 +#: cinelerra/mwindowedit.C:780 cinelerra/mwindowedit.C:809 msgid "insert effect" msgstr "insertar efecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:930 +#: cinelerra/mwindowedit.C:931 msgid "drag handle" -msgstr "gestiona arrastrar " +msgstr "gestiona arrastrar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:948 +#: cinelerra/mwindowedit.C:949 msgid "match output size" msgstr "ajusta a la dimensión de la salida" -#: cinelerra/mwindowedit.C:983 +#: cinelerra/mwindowedit.C:984 msgid "del edit" msgstr "eliminar edición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:993 +#: cinelerra/mwindowedit.C:994 msgid "cut edit" msgstr "cortar edición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1012 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1013 msgid "move edit" msgstr "mover el recorte" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1054 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1055 msgid "paste clip" msgstr "pegar clip" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1086 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1087 msgid "move group" msgstr "mover grupo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1099 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1100 msgid "paste effect" msgstr "pegar efecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1112 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1113 msgid "move effect" msgstr "mover efecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1127 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1128 msgid "move effect up" msgstr "mover efecto arriba" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1140 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1141 msgid "move effect down" msgstr "mover efecto abajo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1151 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1152 msgid "move track down" msgstr "mover la pista abajo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1164 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1165 msgid "move tracks down" msgstr "mover las pistas abajo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1177 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1178 msgid "move track up" -msgstr "Mover la pista arriba" +msgstr "mover la pista arriba" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1189 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1190 msgid "move tracks up" -msgstr "Mover las pistas arriba" +msgstr "mover las pistas arriba" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1261 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1268 msgid "overwrite" msgstr "sobrescribir" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1314 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1321 msgid "paste" msgstr "pegar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1351 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1358 msgid "paste assets" msgstr "pegar clips" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1427 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1434 msgid "paste keyframes" msgstr "pegar fotogramas clave" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1453 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1460 msgid "paste default keyframe" -msgstr "Pegar fotogramas clave por defecto" +msgstr "pegar fotogramas clave por defecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1761 cinelerra/mwindowedit.C:1768 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1766 cinelerra/mwindowedit.C:1773 msgid "silence" msgstr "silencio" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1784 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1789 msgid "detach transition" msgstr "quitar transición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1801 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1806 msgid "detach transitions" msgstr "quitar transiciones" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1816 cinelerra/mwindowedit.C:1844 -#: cinelerra/mwindowedit.C:1864 cinelerra/mwindowedit.C:1885 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1821 cinelerra/mwindowedit.C:1849 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1869 cinelerra/mwindowedit.C:1890 msgid "transition" msgstr "transición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1831 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1836 msgid "attach transitions" msgstr "adjuntar transiciones" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1856 cinelerra/mwindowedit.C:1876 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1861 cinelerra/mwindowedit.C:1881 #, c-format msgid "No default transition %s found." msgstr "No se encontró ninguna transición %s predeterminada." -#: cinelerra/mwindowedit.C:1903 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1908 msgid "shuffle edits" msgstr "mezclar ediciones" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1922 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1927 msgid "reverse edits" msgstr "ediciones inverso" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1941 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1946 msgid "align edits" msgstr "alinear ediciones" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1960 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1965 msgid "edit length" msgstr "edita la longitud" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1980 cinelerra/mwindowedit.C:1999 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1985 cinelerra/mwindowedit.C:2004 msgid "transition length" msgstr "longitud de transición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2063 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2068 msgid "resize track" msgstr "cambiar el tamaño de la pista" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2076 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2081 msgid "in point" msgstr "punto de entrada" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2089 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2094 msgid "out point" msgstr "punto de salida" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2102 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2107 msgid "clear in/out" -msgstr "limpiar entrada/salida" +msgstr "eliminar entrada/salida" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2139 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2144 msgid "splice" msgstr "empalmar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2258 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2259 msgid "label" msgstr "etiqueta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2274 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2275 msgid "trim selection" msgstr "eliminar selección" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2333 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2334 msgid "create new folder failed" msgstr "fallo crear nueva carpeta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2335 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2336 msgid "new folder" msgstr "nueva carpeta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2343 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2344 msgid "delete folder failed" msgstr "falla eliminar carpeta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2345 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2346 msgid "del folder" msgstr "eliminar carpeta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2381 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2382 msgid "map 1:1" msgstr "mapa 1:1" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2381 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2382 msgid "map 5.1:2" msgstr "mapa 5.1:2" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2453 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2459 +msgid "convert assets format error" +msgstr "error de formato de conversión de activos" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2461 +msgid "No convertable assets found" +msgstr "Activos no convertibles encontrados" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2476 +msgid "convert" +msgstr "convertir" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2493 msgid "cut ads" msgstr "cortar anuncios" -#: cinelerra/mwindowgui.C:82 +#: cinelerra/mwindowgui.C:85 msgid ": Program" msgstr ": Programa" -#: cinelerra/mwindowgui.C:2296 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2348 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." -msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +msgstr "" +"Cambiar la base de codificación puede requerir recargar los archivos.\n" +"Puede hacer esto desde la ventana de recursos. Seleccione los archivos\n" +"y desde el submenú del botón derecho elija \"Recargar seleccionados\"." -#: cinelerra/mwindowgui.C:2311 cinelerra/mwindowgui.C:2345 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2387 cinelerra/mwindowgui.C:2421 msgid "Disable proxy" msgstr "Desactivar proxy" -#: cinelerra/mwindowgui.C:2311 cinelerra/mwindowgui.C:2345 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2387 cinelerra/mwindowgui.C:2421 msgid "Enable proxy" msgstr "Activar proxy" #: cinelerra/mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Asset Info" -msgstr "Cinelerra: Activos Info" +msgstr "Cinelerra: Información del archivo" #: cinelerra/mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Asset path" @@ -7144,7 +7752,7 @@ msgstr "Cinelerra: BuscarCanales" #: cinelerra/mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Clip Info" -msgstr "Cinelerra: la información del clip" +msgstr "Cinelerra: Información del clip" #: cinelerra/mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Color" @@ -7200,7 +7808,7 @@ msgstr "Cinelerra: Editar canal" #: cinelerra/mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Edit length" -msgstr "Cinelerra: Editar longitud" +msgstr "Cinelerra: Editar duración" #: cinelerra/mwindow.inc:87 msgid "Cinelerra: Effect Prompt" @@ -7236,11 +7844,11 @@ msgstr "Cinelerra: El archivo existe" #: cinelerra/mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: File format" -msgstr "Cinelerra: Formato de archivo" +msgstr "Cinelerra: Formato del archivo" #: cinelerra/mwindow.inc:96 msgid "Cinelerra: File Format" -msgstr "Cinelerra: Formato de archivo" +msgstr "Cinelerra: Formato del Archivo" #: cinelerra/mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Goto position" @@ -7405,11 +8013,11 @@ msgstr "Cinelerra: Escala" #: cinelerra/mwindow.inc:137 msgid "Cinelerra: Scan confirm" -msgstr "Cinelerra: confirmar escaneo" +msgstr "Cinelerra: confirmar sintonia" #: cinelerra/mwindow.inc:138 msgid "Cinelerra: Scopes" -msgstr "Cinelerra: Scopes" +msgstr "Cinelerra: Vectorscopio" #: cinelerra/mwindow.inc:139 msgid "Cinelerra: Set edit title" @@ -7417,7 +8025,7 @@ msgstr "Cinelerra: Conjunto de edición de título" #: cinelerra/mwindow.inc:140 msgid "Cinelerra: Set Format" -msgstr "Cinelerra: Poner Formado" +msgstr "Cinelerra: Ajustar Formato" #: cinelerra/mwindow.inc:141 msgid "Cinelerra: Shell" @@ -7443,7 +8051,7 @@ msgstr "Cinelerra: Ajustar tiempo" #: cinelerra/mwindow.inc:146 msgid "Cinelerra: Tip of the day" -msgstr "Cinelerra: Sugerencia del día" +msgstr "Cinelerra: Consejo del día" #: cinelerra/mwindow.inc:147 msgid "Cinelerra: Transition" @@ -7521,7 +8129,9 @@ msgstr ": Agregar al proyecto" msgid "" "Cannot create and access project path:\n" "%s" -msgstr "No se puede crear y acceder a la ruta del proyecto: %s" +msgstr "" +"No se puede crear y acceder a la ruta del proyecto: \n" +"%s" #: cinelerra/new.C:333 msgid "Parameters for the new project:" @@ -7537,15 +8147,15 @@ msgstr "Pistas:" #: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307 msgid "Samplerate:" -msgstr "Velocidad de muestreo:" +msgstr "Muestras Hz:" #: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246 msgid "Framerate:" -msgstr "Fotograma por segundos:" +msgstr "FPS:" #: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360 msgid "Canvas size:" -msgstr "Tamaño del lienzo:" +msgstr "Resolución:" #: cinelerra/new.C:418 msgid "Track size:" @@ -7553,11 +8163,11 @@ msgstr "Tamaño Pista:" #: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421 msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Relación de aspecto:" +msgstr "Aspecto:" #: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446 msgid "Interlace mode:" -msgstr "Modo de entrelazado:" +msgstr "Entrelazado:" #: cinelerra/new.C:468 msgid "Create project folder in:" @@ -7569,7 +8179,7 @@ msgstr "Directorio del Proyecto" #: cinelerra/new.C:476 msgid "Project Directory Path:" -msgstr "Rutal del directorio del Proyecto" +msgstr "Rutal del Directorio del Proyecto:" #: cinelerra/new.C:478 msgid "Project Name:" @@ -7577,10 +8187,10 @@ msgstr "Nombre del proyecto:" #: cinelerra/new.C:925 msgid "Auto aspect ratio" -msgstr "Relación de aspecto Automatica" +msgstr "Relación de Aspecto Automática" #: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189 -#: cinelerra/setformat.C:827 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "Intercambiar dimensiones" @@ -7590,53 +8200,62 @@ msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n" #: cinelerra/patchgui.C:317 msgid "Play track" -msgstr "Reproducir pista" +msgstr "" +"Silenciar pista\n" +"AFECTA AL RENDER" #: cinelerra/patchgui.C:342 msgid "play patch" -msgstr "reproducir parche" +msgstr "reproducir parte" #: cinelerra/patchgui.C:370 msgid "Arm track" -msgstr "Activar pista" +msgstr "" +"Bloquear/Desbloquear edición de la pista (TAB)\n" +"Click con Mayúsculas bloquea/desbloquea las demás (Mayús-TAB)" -#: cinelerra/patchgui.C:399 +#: cinelerra/patchgui.C:400 msgid "record patch" -msgstr "registrar parche " +msgstr "parchear la grabación" -#: cinelerra/patchgui.C:426 +#: cinelerra/patchgui.C:427 msgid "Gang faders" -msgstr "Junta difuminados" +msgstr "" +"Encadena el cambio de valores cuando se hace uso del deslizador\n" +"Este cambio afectará a todas las pistas activas que tengan este icono activado\n" +"Muy útil para cambiar la ganancia de las pistas de audio de manera simultánea" -#: cinelerra/patchgui.C:451 +#: cinelerra/patchgui.C:452 msgid "gang patch" -msgstr "junta parche" +msgstr "junta parte" -#: cinelerra/patchgui.C:478 +#: cinelerra/patchgui.C:479 msgid "Draw media" -msgstr "Dibujar medios" +msgstr "Ver/ocultar miniaturas" -#: cinelerra/patchgui.C:503 +#: cinelerra/patchgui.C:504 msgid "draw patch" -msgstr "dibujar parche" +msgstr "dibujar parte" -#: cinelerra/patchgui.C:529 +#: cinelerra/patchgui.C:530 msgid "Don't send to output" -msgstr "No enviar a la salida" +msgstr "" +"Silenciar pista, se puede animar\n" +"AFECTA AL RENDER" -#: cinelerra/patchgui.C:569 +#: cinelerra/patchgui.C:570 msgid "mute patch" -msgstr "silenciar parche" +msgstr "silenciar parte" -#: cinelerra/patchgui.C:615 +#: cinelerra/patchgui.C:616 msgid "expand patch" -msgstr "ampliar parche" +msgstr "ampliar parte" -#: cinelerra/patchgui.C:642 cinelerra/patchgui.C:646 +#: cinelerra/patchgui.C:643 cinelerra/patchgui.C:647 msgid "track title" -msgstr "título della pista" +msgstr "título de la pista" -#: cinelerra/patchgui.C:675 cinelerra/patchgui.C:681 +#: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:682 msgid "nudge." msgstr "empujar." @@ -7646,7 +8265,7 @@ msgstr "Dimensión cache (MB):" #: cinelerra/performanceprefs.C:78 msgid "Use HW Device:" -msgstr "User Dispositivo HW:" +msgstr "Usar Dispositivo HW:" #: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92 msgid "Seconds to preroll renders:" @@ -7654,7 +8273,7 @@ msgstr "Segundos de preroll para renderizados:" #: cinelerra/performanceprefs.C:98 msgid "Project SMP cpus:" -msgstr "Proyecto CPUs SMP" +msgstr "Proyecto CPUs SMP:" #: cinelerra/performanceprefs.C:113 msgid "Background Rendering (Video only)" @@ -7678,7 +8297,7 @@ msgstr "Granja de Renderizado" #: cinelerra/performanceprefs.C:155 cinelerra/performanceprefs.C:651 msgid "Reset rates" -msgstr "Restablecer tasas" +msgstr "Restablecer" #: cinelerra/performanceprefs.C:158 msgid "Nodes:" @@ -7690,7 +8309,7 @@ msgstr "Nombre de host:" #: cinelerra/performanceprefs.C:176 msgid "Client Watchdog Timeout:" -msgstr "Final tiempo de vigilancia de cliente" +msgstr "Final tiempo de vigilancia de cliente:" #: cinelerra/performanceprefs.C:179 msgid "Total jobs to create:" @@ -7701,13 +8320,14 @@ msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "(Anulado si \"fichero nuevo en cada etiqueta\" está seleccionado)" #: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222 -#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:313 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:314 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298 msgid "On" -msgstr "Encendido" +msgstr "ON" #: cinelerra/performanceprefs.C:227 msgid "Hostname" -msgstr "Nombre de host" +msgstr "Nombre" #: cinelerra/performanceprefs.C:227 msgid "Port" @@ -7768,6 +8388,7 @@ msgid "Audio offset (sec):" msgstr "Compensación audio (seg):" #: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:161 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114 #: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103 msgid "Gain:" @@ -7783,11 +8404,11 @@ msgstr "Salida de Vídeo" #: cinelerra/playbackprefs.C:144 msgid "Framerate achieved:" -msgstr "Fotogramas por segundos alcanzado:" +msgstr "Fotogramas por seg alcanzado:" #: cinelerra/playbackprefs.C:156 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " -msgstr "Ecuación de escalado: Ampliar/Reducir" +msgstr "Ecuación de escalado: Ampliar/Reducir " #: cinelerra/playbackprefs.C:165 msgid "DVD Subtitle to display:" @@ -7815,7 +8436,7 @@ msgstr "Reproducir audio en prioridad tiempo real (sólo root)" #: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295 msgid "Map 5.1->2" -msgstr "Mapa 5.1->2" +msgstr "Mapa 5.1→2" #: cinelerra/playbackprefs.C:308 msgid "Interpolate CR2 images" @@ -7835,7 +8456,7 @@ msgstr "Activar subtítulos/didascalias" #: cinelerra/playbackprefs.C:424 msgid "Label cells" -msgstr "células Etiqueta" +msgstr "Etiquetar celdas" #: cinelerra/playtransport.C:397 msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )" @@ -7843,7 +8464,7 @@ msgstr "Retroceder rápido ( + o Alt-p )" #: cinelerra/playtransport.C:409 msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )" -msgstr "Retroceder normal (6 o Alt-o )" +msgstr "Retroceder normal ( 6 o Alt-o )" #: cinelerra/playtransport.C:421 msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )" @@ -7859,7 +8480,7 @@ msgstr "Avanzar un fotograma ( 1 o Alt-j )" #: cinelerra/playtransport.C:465 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )" -msgstr "Avanzar Rapido (Enter o Alt-; )" +msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-May ; ) (con Alt-May ; se reproduce en silencio)" #: cinelerra/playtransport.C:488 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )" @@ -7875,32 +8496,44 @@ msgstr "Autor: %s" msgid "License: %s" msgstr "Licencia: %s" -#: cinelerra/pluginarray.C:222 +#: cinelerra/pluginarray.C:224 #, c-format msgid "%s took %s" msgstr "%s tomó %s" -#: cinelerra/pluginclient.C:1060 cinelerra/pluginclient.C:1071 +#: cinelerra/plugin.C:221 +msgid "standalone" +msgstr "autónomo" + +#: cinelerra/plugin.C:222 +msgid "shared plugin" +msgstr "plugin compartido" + +#: cinelerra/plugin.C:223 +msgid "shared module" +msgstr "modulo compartido" + +#: cinelerra/pluginclient.C:1079 cinelerra/pluginclient.C:1090 msgid "tweek" msgstr "tweek" -#: cinelerra/plugindialog.C:206 +#: cinelerra/plugindialog.C:207 msgid "Plugins:" msgstr "Complementos:" -#: cinelerra/plugindialog.C:231 +#: cinelerra/plugindialog.C:232 msgid "Shared effects:" msgstr "Efectos compartidos:" -#: cinelerra/plugindialog.C:252 +#: cinelerra/plugindialog.C:253 msgid "Shared tracks:" msgstr "Pistas compartidas:" -#: cinelerra/plugindialog.C:462 +#: cinelerra/plugindialog.C:460 msgid "attach effect" -msgstr "Adjuntar efecto" +msgstr "adjuntar efecto" -#: cinelerra/plugindialog.C:713 +#: cinelerra/plugindialog.C:711 msgid "Attach single standalone and share others" msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás" @@ -7910,15 +8543,15 @@ msgstr "UI" #: cinelerra/pluginpopup.C:92 msgid "Change..." -msgstr "Cambiar..." +msgstr "Cambiar efecto..." #: cinelerra/pluginpopup.C:108 msgid ": Change Effect" -msgstr ": Efecto Cambio" +msgstr ": Cambiar Efecto" -#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:295 +#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:296 msgid "Detach" -msgstr "Separar" +msgstr "Quitar" #: cinelerra/pluginpopup.C:139 msgid "detach effect" @@ -7932,13 +8565,13 @@ msgstr "Enviar" msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332 +#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:333 msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +msgstr "Mostrar Ajustes" #: cinelerra/pluginpopup.C:273 msgid "Presets..." -msgstr "Presets ..." +msgstr "Ajustes preestablecidos..." #: cinelerra/pluginprefs.C:59 msgid "Plugin Set" @@ -7954,7 +8587,7 @@ msgstr "Ruta Plugin Global" #: cinelerra/pluginprefs.C:67 cinelerra/pluginprefs.C:77 msgid "Select the directory for plugins" -msgstr "Seleccione el directorio de plugins" +msgstr "Seleccione la carpeta de plugins" #: cinelerra/pluginprefs.C:71 msgid "Look for personal plugins here" @@ -7978,37 +8611,37 @@ msgstr "Encender" msgid "Preset Edit" msgstr "Editar preestablecidos" -#: cinelerra/preferences.C:414 +#: cinelerra/preferences.C:425 msgid "Current Manual" msgstr "Manual Actual" -#: cinelerra/preferences.C:415 +#: cinelerra/preferences.C:426 msgid "Setting Shell Commands" msgstr "Ajustes de Comandos del Shell" -#: cinelerra/preferences.C:416 +#: cinelerra/preferences.C:427 msgid "Shortcuts" -msgstr "atajos" +msgstr "Atajos de teclado" -#: cinelerra/preferences.C:417 +#: cinelerra/preferences.C:428 msgid "RenderMux" msgstr "RenderizarMux" -#: cinelerra/preferences.inc:33 +#: cinelerra/preferences.inc:36 msgid "" "Currently: Try FFMpeg first\n" " Click to: Try FFMpeg last" msgstr "" -"Actualmente: Pruebe primero FFMpeg\n" -" Clic en: Probar por último FFMpeg" +"Actualmente: Probar FFMpeg Primero\n" +" Clic para: Probar FFMpeg Último" -#: cinelerra/preferences.inc:34 +#: cinelerra/preferences.inc:37 msgid "" "Currently: Try FFMpeg last\n" " Click to: Try FFMpeg first" msgstr "" -"Actualmente: Pruebe último FFMpeg\n" -" Clic en: Probar por primero FFMpeg" +"Actualmente: Probar FFMpeg Último\n" +" Clic para: Probar FFMpeg Primero" #: cinelerra/preferencesthread.C:74 msgid "Preferences..." @@ -8018,76 +8651,76 @@ msgstr "Preferencias ..." msgid "Shift-P" msgstr "Mayús-P" -#: cinelerra/preferencesthread.C:372 cinelerra/render.C:863 +#: cinelerra/preferencesthread.C:375 cinelerra/render.C:863 msgid "render" msgstr "renderizar" -#: cinelerra/preferencesthread.C:375 cinelerra/record.C:432 +#: cinelerra/preferencesthread.C:378 cinelerra/record.C:439 msgid "record" msgstr "grabar" -#: cinelerra/preferencesthread.C:386 +#: cinelerra/preferencesthread.C:389 msgid "*Playback A" -msgstr "* La reproducción A" +msgstr "*Reproducción A" -#: cinelerra/preferencesthread.C:386 +#: cinelerra/preferencesthread.C:389 msgid "Playback A" msgstr "Reproducción A" -#: cinelerra/preferencesthread.C:389 +#: cinelerra/preferencesthread.C:392 msgid "*Playback B" -msgstr "* La reproducción B" +msgstr "*Reproducción B" -#: cinelerra/preferencesthread.C:389 +#: cinelerra/preferencesthread.C:392 msgid "Playback B" msgstr "Reproducción B" -#: cinelerra/preferencesthread.C:391 +#: cinelerra/preferencesthread.C:394 msgid "Recording" msgstr "Grabación" -#: cinelerra/preferencesthread.C:393 +#: cinelerra/preferencesthread.C:396 msgid "Performance" -msgstr "Performance" +msgstr "Rendimiento" -#: cinelerra/preferencesthread.C:395 +#: cinelerra/preferencesthread.C:398 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: cinelerra/preferencesthread.C:397 +#: cinelerra/preferencesthread.C:400 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: cinelerra/preferencesthread.C:399 +#: cinelerra/preferencesthread.C:402 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: cinelerra/preferencesthread.C:424 +#: cinelerra/preferencesthread.C:427 msgid ": Preferences" -msgstr "Preferencias" +msgstr ": Preferencias" -#: cinelerra/preferencesthread.C:687 +#: cinelerra/preferencesthread.C:690 msgid "restart" msgstr "reiniciar" -#: cinelerra/preferencesthread.C:706 +#: cinelerra/preferencesthread.C:709 #, c-format msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?" -msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Está seguro?" +msgstr "Atención: Se va a %s la aplicación. ¿Está seguro?" #: cinelerra/probeprefs.C:53 msgid ": Probes" msgstr ": Sondear" #: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:885 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1116 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:479 msgid "Up" -msgstr "Arriba" +msgstr "Subir" #: cinelerra/probeprefs.C:168 msgid "Down" -msgstr "Abajo" +msgstr "Bajar" #: cinelerra/proxy.C:55 msgid "Proxy settings..." @@ -8101,38 +8734,47 @@ msgstr "Alt-r" msgid "Original size" msgstr "Tamaño original" -#: cinelerra/proxy.C:338 +#: cinelerra/proxy.C:170 +msgid "Specified format does not render video" +msgstr "El formato especificado no es valido para video" + +#: cinelerra/proxy.C:286 +#, c-format +msgid "bad proxy path: %s\n" +msgstr "ruta de proxy incorrecta: %s\n" + +#: cinelerra/proxy.C:363 msgid "Creating proxy files..." -msgstr "Creando archivos proxy" +msgstr "Creando archivos proxy..." + +#: cinelerra/proxy.C:376 +msgid "Error making proxy." +msgstr "Error al crear el proxy." -#: cinelerra/proxy.C:357 +#: cinelerra/proxy.C:383 msgid ": Proxy settings" msgstr ": Ajustes de Proxy" -#: cinelerra/proxy.C:396 plugins/reframe/reframe.C:190 +#: cinelerra/proxy.C:423 plugins/reframe/reframe.C:190 #: plugins/resample/resample.C:84 msgid "Scale factor:" msgstr "Factor de escala:" -#: cinelerra/proxy.C:409 +#: cinelerra/proxy.C:436 msgid "New media dimensions: " -msgstr "Nueva dimensión de Medios:" +msgstr "Nuevas dimensiones: " -#: cinelerra/proxy.C:415 +#: cinelerra/proxy.C:442 msgid "Active Scale: " -msgstr "Escala Activo:" +msgstr "Activar Escala: " -#: cinelerra/proxy.C:473 +#: cinelerra/proxy.C:502 msgid "Use scaler (FFMPEG only)" msgstr "Usar Escalar (Solo FFMPEG)" -#: cinelerra/proxy.C:498 +#: cinelerra/proxy.C:527 msgid "Auto proxy/scale media loads" -msgstr "Cargar medios auto proxy/escalar" - -#: cinelerra/proxy.C:521 cinelerra/render.C:1215 -msgid "Beep on done" -msgstr "Pitido al terminar" +msgstr "Proxy automático/cargar medios a escala" #: cinelerra/question.C:34 msgid ": Question" @@ -8175,7 +8817,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "News" msgstr "Noticias" -#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:949 +#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:992 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." @@ -8187,7 +8829,7 @@ msgstr "" msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:980 +#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1023 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." @@ -8195,20 +8837,20 @@ msgstr "" "Hacer que el clip destacado\n" "se active." -#: cinelerra/record.C:85 +#: cinelerra/record.C:87 msgid "Record..." msgstr "Grabar ..." -#: cinelerra/record.C:551 +#: cinelerra/record.C:556 msgid "Deleting" msgstr "Eliminación" -#: cinelerra/record.C:1203 +#: cinelerra/record.C:1208 msgid "Running" msgstr "Corriendo" #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:841 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:843 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Bucle" @@ -8225,12 +8867,12 @@ msgstr "Hora de inicio:" msgid "Duration time:" msgstr "Tiempo de duración:" -#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:401 +#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:395 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54 #: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:433 plugins/spherecam/spherecam.C:410 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:427 plugins/spherecam/spherecam.C:410 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -8286,95 +8928,109 @@ msgstr "Lotes:" msgid "Cron:" msgstr "Cronómetro:" -#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:985 +#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1028 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" -#: cinelerra/recordgui.C:568 +#: cinelerra/recordgui.C:392 +msgid "deinterlace" +msgstr "desentralzado" + +#: cinelerra/recordgui.C:574 msgid "Save the recording and quit." msgstr "Guardar la grabación y salir." -#: cinelerra/recordgui.C:591 +#: cinelerra/recordgui.C:597 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "Salir sin pegar en el proyecto." -#: cinelerra/recordgui.C:616 +#: cinelerra/recordgui.C:622 msgid "Quit and paste into project." msgstr "Salir y pegar en el proyecto." -#: cinelerra/recordgui.C:628 +#: cinelerra/recordgui.C:634 msgid "Start Over" msgstr "Volver a empezar" -#: cinelerra/recordgui.C:630 +#: cinelerra/recordgui.C:636 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "Rebobinar el archivo actual y borrar." -#: cinelerra/recordgui.C:646 +#: cinelerra/recordgui.C:652 msgid "drop overrun frames" -msgstr "Soltar fotogramas desbordados" +msgstr "soltar fotogramas desbordados" -#: cinelerra/recordgui.C:650 +#: cinelerra/recordgui.C:656 msgid "Drop input frames when behind." msgstr "Deja caer fotogramas de entrada cuando se retrasan." -#: cinelerra/recordgui.C:670 +#: cinelerra/recordgui.C:676 msgid "fill underrun frames" msgstr "rellenar fotogramas empotrados" -#: cinelerra/recordgui.C:674 +#: cinelerra/recordgui.C:680 msgid "Write extra frames when behind." msgstr "Escribir extra fotogramas cuando se retrasan." -#: cinelerra/recordgui.C:694 +#: cinelerra/recordgui.C:700 msgid "poweroff when done" msgstr "apagar una vez hecho" -#: cinelerra/recordgui.C:698 +#: cinelerra/recordgui.C:704 msgid "poweroff system when batch record done." msgstr "apagar el sistema cuando el grabado por lotes finalice." -#: cinelerra/recordgui.C:719 +#: cinelerra/recordgui.C:725 msgid "check for ads" msgstr "comprobar anuncios" -#: cinelerra/recordgui.C:723 +#: cinelerra/recordgui.C:729 msgid "check for commercials." msgstr "comprobar anuncios." -#: cinelerra/recordgui.C:746 +#: cinelerra/recordgui.C:773 plugins/piano/piano.C:1384 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1920 +msgid "Even" +msgstr "Par" + +#: cinelerra/recordgui.C:774 plugins/piano/piano.C:1407 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944 +msgid "Odd" +msgstr "Impar" + +#: cinelerra/recordgui.C:789 msgid "Monitor video" msgstr "Monitor de vídeo" -#: cinelerra/recordgui.C:786 +#: cinelerra/recordgui.C:829 msgid "Monitor audio" msgstr "Monitor de audio" -#: cinelerra/recordgui.C:823 +#: cinelerra/recordgui.C:866 msgid "Audio meters" msgstr "Medidores de audio" -#: cinelerra/recordgui.C:970 +#: cinelerra/recordgui.C:1013 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: cinelerra/recordgui.C:991 +#: cinelerra/recordgui.C:1034 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: cinelerra/recordgui.C:1019 +#: cinelerra/recordgui.C:1062 msgid "ClrLbls" -msgstr "Limpiar etiquetas" +msgstr "Eliminar etiquetas" -#: cinelerra/recordgui.C:1068 +#: cinelerra/recordgui.C:1111 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "Interrumpir la grabación en curso?" -#: cinelerra/recordgui.C:1094 +#: cinelerra/recordgui.C:1137 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?" -#: cinelerra/recordmonitor.C:234 +#: cinelerra/recordmonitor.C:235 msgid ": Video in" msgstr ": Video in" @@ -8401,7 +9057,7 @@ msgstr "Entrada de Audio" #: cinelerra/recordprefs.C:105 cinelerra/recordprefs.C:175 msgid "Record Driver:" -msgstr "Controlador de Grabación:" +msgstr "Controlador:" #: cinelerra/recordprefs.C:115 msgid "Samples read from device:" @@ -8471,10 +9127,6 @@ msgstr "Posición de la Muestra" msgid "Sync drives automatically" msgstr "Sincronizar discos de forma automática" -#: cinelerra/recordscopes.C:157 -msgid "View scope" -msgstr "Vista alcance" - #: cinelerra/recordthread.C:85 msgid "Re-enable batches and restart?" msgstr "Volver a habilitar lotes y reiniciar?" @@ -8573,8 +9225,8 @@ msgid "no audio or video in render asset format\n" msgstr "sin audio o video en formato de renderizado de recursos\n" #: cinelerra/render.C:341 -msgid "render file per label and no labels\n" -msgstr "renderizar archivo por etiqueta y sin etiqueta\n" +msgid "Create new file at labels checked, but no labels\n" +msgstr "Crear un nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n" #: cinelerra/render.C:347 msgid "Video data and range less than 1 frame" @@ -8622,27 +9274,27 @@ msgstr "No se pudo iniciar granja de render" msgid "Error rendering data." msgstr "Error al renderizar los datos." -#: cinelerra/render.C:978 +#: cinelerra/render.C:979 msgid ": Render" msgstr ": Renderizar" -#: cinelerra/render.C:1028 +#: cinelerra/render.C:1029 msgid "Render range:" msgstr "Render rango:" -#: cinelerra/render.C:1103 +#: cinelerra/render.C:1106 msgid "Project" msgstr "Proyecto" -#: cinelerra/render.C:1114 +#: cinelerra/render.C:1117 msgid "Selection" -msgstr "Seleccion" +msgstr "Selección" -#: cinelerra/render.C:1126 +#: cinelerra/render.C:1129 msgid "In/Out Points" -msgstr "Los puntos Entrada/Salida" +msgstr "Puntos Entrada/Salida" -#: cinelerra/render.C:1137 +#: cinelerra/render.C:1140 msgid "One Frame" msgstr "Un fotograma" @@ -8749,16 +9401,16 @@ msgid ": Resize Track" msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista" #: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:240 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:241 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143 -#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:70 +#: plugins/scale/scalewin.C:70 msgid "x" msgstr "x" -#: cinelerra/resourcepixmap.C:431 +#: cinelerra/resourcepixmap.C:461 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: no se pudo verificar %s para dibujar.\n" @@ -8775,43 +9427,35 @@ msgstr "Backup guardado." msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: cinelerra/savefile.C:117 +#: cinelerra/savefile.C:90 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como ..." -#: cinelerra/savefile.C:222 -msgid ": Save" -msgstr ": Salvar" - -#: cinelerra/savefile.C:223 -msgid "Enter a filename to save as" -msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como" - -#: cinelerra/savefile.C:243 +#: cinelerra/savefile.C:132 msgid "SymLink" msgstr "EnlaceSimbólico" -#: cinelerra/savefile.C:244 +#: cinelerra/savefile.C:133 msgid "RelLink" msgstr "EnlaceRelacionado" -#: cinelerra/savefile.C:281 +#: cinelerra/savefile.C:170 msgid ": Export Project" msgstr ": Exportar proyecto" -#: cinelerra/savefile.C:303 +#: cinelerra/savefile.C:192 msgid "Project Directory:" msgstr "Directorio del Proyecto:" -#: cinelerra/savefile.C:319 +#: cinelerra/savefile.C:208 msgid "Overwrite files" msgstr "Sobrescribir archivos" -#: cinelerra/savefile.C:321 +#: cinelerra/savefile.C:210 msgid "Reload project" msgstr "Recargar Proyecto" -#: cinelerra/savefile.C:328 +#: cinelerra/savefile.C:217 msgid "Export Project..." msgstr "Exportar Proyecto..." @@ -8833,11 +9477,11 @@ msgstr "Nuevo tamaño del proyector:" #: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393 msgid "W Ratio:" -msgstr "Proporción W:" +msgstr "Proporción An:" #: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402 msgid "H Ratio:" -msgstr "Proporción H:" +msgstr "Proporción Al:" #: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234 msgid "Constrain ratio" @@ -8847,26 +9491,34 @@ msgstr "Restringir proporcion" msgid "Scale data" msgstr "Scalar datos" -#: cinelerra/scopewindow.C:424 +#: cinelerra/scopewindow.C:383 msgid ": Scopes" -msgstr ": Scopes" +msgstr ": Vectorscopio" -#: cinelerra/scopewindow.C:1325 -msgid "Histogram Parade" -msgstr "Histograma Parade" +#: cinelerra/scopewindow.C:1121 +msgid "Scopes" +msgstr "Escopio" -#: cinelerra/scopewindow.C:1335 -msgid "Waveform Parade" -msgstr "Forma de onda Parade" +#: cinelerra/scopewindow.C:1131 +msgid "Histogram RGB" +msgstr "Histograma RGB" -#: cinelerra/scopewindow.C:1340 plugins/audioscope/audioscope.C:314 -#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:554 +#: cinelerra/scopewindow.C:1134 plugins/audioscope/audioscope.C:311 +#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562 msgid "Waveform" msgstr "Forma de onda" -#: cinelerra/scopewindow.C:1344 +#: cinelerra/scopewindow.C:1136 +msgid "Waveform RGB" +msgstr "Forma de onda RGB" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1138 +msgid "Waveform ply" +msgstr "Forma de onda ply" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1141 msgid "Vectorscope" -msgstr "Vectorescopio" +msgstr "Vectorscopio" #: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Format..." @@ -8878,17 +9530,17 @@ msgstr "Mayús-F" #: cinelerra/setformat.C:167 msgid "set format" -msgstr "poner formado" +msgstr "ajustar formato" #: cinelerra/setformat.C:276 msgid ": Set Format" -msgstr ": Poner Formado" +msgstr ": Ajustar Formato" #: cinelerra/setformat.C:324 msgid "Channel positions:" -msgstr "Posiciones del canal:" +msgstr "Posiciones de los Canales:" -#: cinelerra/setformat.C:612 +#: cinelerra/setformat.C:607 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d grados" @@ -9039,7 +9691,7 @@ msgstr "" "no puede abrir: \"%s\"\n" "%s" -#: cinelerra/swindow.C:851 +#: cinelerra/swindow.C:854 #, c-format msgid "" "Unable to open %s:\n" @@ -9048,11 +9700,11 @@ msgstr "" "No se puede abrir %s:\n" "%m" -#: cinelerra/swindow.C:1010 +#: cinelerra/swindow.C:1013 msgid "SubTitle..." msgstr "SubTítulo..." -#: cinelerra/swindow.C:1010 +#: cinelerra/swindow.C:1013 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" @@ -9067,7 +9719,7 @@ msgstr "arrastrar etiqueta" #: cinelerra/timeentry.C:51 msgid "Sun" -msgstr "Sol" +msgstr "Dom" #: cinelerra/timeentry.C:51 msgid "Mon" @@ -9100,7 +9752,7 @@ msgid "" " %s" msgstr "" "no existe archivo de consejos:\n" -"%s" +" %s" #: cinelerra/tipwindow.C:119 msgid ": Tip of the day" @@ -9108,21 +9760,21 @@ msgstr ": Consejo del día" #: cinelerra/tipwindow.C:166 msgid "Show tip of the day." -msgstr "Mostrar sugerencia del día." +msgstr "Ver consejo del día." #: cinelerra/tipwindow.C:185 msgid "Next tip" -msgstr "Próxima sugerencia" +msgstr "Siguiente" #: cinelerra/tipwindow.C:205 msgid "Previous tip" -msgstr "Sugerencia anterior" +msgstr "Anterior" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4623 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4636 msgid "keyframe" msgstr "fotograma clave" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4831 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4844 msgid "hard_edge" msgstr "borde_duro" @@ -9148,7 +9800,7 @@ msgstr "Encontrar en recursos" #: cinelerra/trackpopup.C:270 msgid "User title..." -msgstr "Título de usuario ..." +msgstr "Título personalizado..." #: cinelerra/trackpopup.C:355 msgid ": Set edit title" @@ -9162,7 +9814,7 @@ msgstr "Título de usuario:" msgid "Bar Color..." msgstr "Color de Barra..." -#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:459 +#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:460 #: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:607 msgid "default" msgstr "default" @@ -9171,25 +9823,25 @@ msgstr "default" msgid "Bar Color" msgstr "Color de barra" -#: cinelerra/trackpopup.C:498 +#: cinelerra/trackpopup.C:500 msgid "Show edit" msgstr "Mostrar edición" -#: cinelerra/trackpopup.C:553 +#: cinelerra/trackpopup.C:555 msgid ": Show edit" msgstr ": Mostar edición" -#: cinelerra/trackpopup.C:572 +#: cinelerra/trackpopup.C:574 #, c-format msgid "Track %d:" msgstr "Pista %d:" -#: cinelerra/trackpopup.C:579 +#: cinelerra/trackpopup.C:582 #, c-format msgid "Edit %d:" -msgstr "%d:" +msgstr "Editar %d:" -#: cinelerra/trackpopup.C:600 +#: cinelerra/trackpopup.C:603 #, c-format msgid "" "StartSource: %s\n" @@ -9204,32 +9856,32 @@ msgstr "" msgid "Paste Transition" msgstr "Pegar Transición" -#: cinelerra/transition.C:231 +#: cinelerra/transition.C:214 msgid "Transition" msgstr "Transición" -#: cinelerra/transitionpopup.C:142 +#: cinelerra/transitionpopup.C:143 msgid "H:M:S.xxx" msgstr "H:M:S.xxx" -#: cinelerra/transitionpopup.C:143 +#: cinelerra/transitionpopup.C:144 msgid "H:M:S:frm" msgstr "H:M:S:frm" -#: cinelerra/transitionpopup.C:150 +#: cinelerra/transitionpopup.C:151 msgid ": Transition length" msgstr ": Longitud de Transición" -#: cinelerra/transitionpopup.C:270 +#: cinelerra/transitionpopup.C:271 #, c-format msgid "Length: %2.2f sec" -msgstr "Tiempo: %2.2f segundos" +msgstr "Tiempo: %2.2f seg" -#: cinelerra/transitionpopup.C:277 +#: cinelerra/transitionpopup.C:278 msgid "Attach..." msgstr "Adjuntar ..." -#: cinelerra/transitionpopup.C:350 +#: cinelerra/transitionpopup.C:351 msgid "Length" msgstr "Longitud" @@ -9257,23 +9909,23 @@ msgstr "Default B Pantalla:" msgid "use direct x11 render if possible" msgstr "si es posible, utilizar DiretX11 para renderizar" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:651 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Nearest Neighbor" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:652 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "BiCubic / BiCubin" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "BiCubic / BiLinear" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "Bilinear / Bilinear" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" @@ -9339,11 +9991,11 @@ msgstr "Reemplazar" #: cinelerra/vpatchgui.C:389 msgid "Max" -msgstr "Max" +msgstr "Máx" #: cinelerra/vpatchgui.C:390 msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "Mín" #: cinelerra/vpatchgui.C:391 msgid "Darken" @@ -9443,7 +10095,7 @@ msgstr "Visor" msgid ": Viewer" msgstr ": Visor" -#: cinelerra/vwindowgui.C:698 +#: cinelerra/vwindowgui.C:694 msgid "viewer window: " msgstr "ventana del visor: " @@ -9451,70 +10103,78 @@ msgstr "ventana del visor: " msgid ": Warning" msgstr ": Advertencia" -#: cinelerra/wwindow.C:98 +#: cinelerra/wwindow.C:99 msgid "Don't show this warning again." msgstr "No mostrar esta advertencia." -#: cinelerra/zoombar.C:69 +#: cinelerra/zoombar.C:71 msgid "Duration visible in the timeline" msgstr "Duración visible en la línea de tiempo" -#: cinelerra/zoombar.C:73 +#: cinelerra/zoombar.C:75 msgid "Audio waveform scale" msgstr "Escala de la forma de onda audion" -#: cinelerra/zoombar.C:77 +#: cinelerra/zoombar.C:79 msgid "Height of tracks in the timeline" msgstr "Altura de las pistas en la línea de tiempo" -#: cinelerra/zoombar.C:237 +#: cinelerra/zoombar.C:251 msgid "Title Alpha" msgstr "Título Alfa" -#: cinelerra/zoombar.C:404 +#: cinelerra/zoombar.C:418 msgid "Automation range maximum" msgstr "Alcance máximo de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:406 +#: cinelerra/zoombar.C:420 msgid "Automation range minimum" msgstr "Alcance minimo de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:439 +#: cinelerra/zoombar.C:453 msgid "Automation Type" msgstr "Tipo de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:455 +#: cinelerra/zoombar.C:469 msgid "Audio Fade:" -msgstr "Audio Fade:" +msgstr "Fundido de Audio:" -#: cinelerra/zoombar.C:456 +#: cinelerra/zoombar.C:470 msgid "Video Fade:" -msgstr "Video Fade:" +msgstr "Fundido de Vídeo:" -#: cinelerra/zoombar.C:457 +#: cinelerra/zoombar.C:471 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: cinelerra/zoombar.C:458 plugins/titler/titlerwindow.C:343 +#: cinelerra/zoombar.C:472 plugins/titler/titlerwindow.C:344 msgid "Speed:" -msgstr "Velocitad:" +msgstr "Velocidad:" -#: cinelerra/zoombar.C:503 +#: cinelerra/zoombar.C:517 msgid "Automation range" -msgstr "Gama de automatización" +msgstr "Rango de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:563 +#: cinelerra/zoombar.C:577 msgid "Selection start time" msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio" -#: cinelerra/zoombar.C:599 +#: cinelerra/zoombar.C:613 msgid "Selection length" msgstr "Seleccionar longitud" -#: cinelerra/zoombar.C:633 +#: cinelerra/zoombar.C:647 msgid "Selection end time" msgstr "Seleccionar el tiempo final" +#: cinelerra/zwindowgui.C:223 +msgid "Tile Mixers" +msgstr "Mezcladores en mosaico" + +#: cinelerra/zwindowgui.C:234 +msgid "Playable" +msgstr "Reproducible" + #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 #: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123 msgid "Odd field first" @@ -9561,70 +10221,74 @@ msgstr "Hoyo" msgid "Dust" msgstr "Polvo" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:312 +#: plugins/alpha/alpha.C:95 +msgid "Alpha:" +msgstr "Alfa:" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:309 msgid "XY Mode" msgstr "Modo XY" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:316 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:313 msgid "Rising Trigger" msgstr "Rising Trigger" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:319 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Falling Trigger" msgstr "Falling Trigger" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:373 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:367 msgid "History Size:" msgstr "Tamaño Historico:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" -msgstr "Tamaño de la ventana:" +msgstr "Muestreo:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:409 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:403 msgid "Trigger level:" msgstr "Nivel de disparo:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:417 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:411 msgid "Sample: 0" msgstr "Muestra: 0" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:419 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:413 msgid "Level 0: 0" msgstr "Nivel 0: 0" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:421 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:415 msgid "Level 1: 0" msgstr "Nivel 1: 0" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:577 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:571 #, c-format msgid "Sample: %d" msgstr "Muestra: %d" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:580 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:574 #, c-format msgid "Level 0: %.2f" msgstr "Nivel 0: %.2f" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:583 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:577 #, c-format msgid "Level 1: %.2f" msgstr "Nivel 1: %.2f" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:664 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:658 msgid "AudioScope" -msgstr "AudioScope" +msgstr "AudioEscopio" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 msgid "In" -msgstr "Dentro" +msgstr "Entrar" #: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99 #: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116 msgid "Out" -msgstr "Fuera" +msgstr "Salir" #: plugins/bandslide/bandslide.C:138 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136 #: plugins/vocoder/vocoder.C:316 @@ -9642,7 +10306,7 @@ msgstr "DeslizarBandas" #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182 msgid "BandWipe" -msgstr "LimpiarBandas" +msgstr "BarridoBandas" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" @@ -9661,97 +10325,97 @@ msgstr "Error interno; desbordamiento de matriz de patrones\n" msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" msgstr "Bluebanana: No se puede crear el marco para el control deslizante\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1398 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1406 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1414 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2165 msgid "Pick" msgstr "Escoger" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1874 msgid " End Mask" msgstr " Máscara Fin" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1954 msgid " Mask Selection" msgstr " Selección de Mascara" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2023 #, c-format msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" -msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update ()\n" +msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update()\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2097 msgid "Combine Selection" -msgstr "Seleccion combinada" +msgstr "Selección combinada" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2098 msgid " Mark Selected Areas" msgstr " Marcar las Áreas Selecionadas" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "hue" msgstr "hue" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "saturation" msgstr "saturación" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49 msgid "fill" msgstr "llenar" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "red" msgstr "rojo" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "green" msgstr "verde" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "blue" msgstr "azul" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:743 plugins/titler/titler.h:28 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2134 msgid "pre-erode" msgstr "pre-erosional" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2211 msgid " Invert Selection" msgstr " Invertir Selección" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2380 msgid "Color Adjustment" msgstr "Ajuste de Color" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2381 msgid " Filter Active" msgstr " Filtro Activo" #: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55 msgid "Blur" -msgstr "Difuminado" +msgstr "Desenfoque" #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:256 -#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:159 +#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:158 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: plugins/blur/blurwindow.C:166 plugins/downsample/downsample.C:238 -#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:162 +#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: plugins/blur/blurwindow.C:185 msgid "Blur alpha" -msgstr "Difuminado alpha" +msgstr "Difuminar alpha" #: plugins/blur/blurwindow.C:200 msgid "Alpha determines radius" @@ -9773,6 +10437,26 @@ msgstr "Difuminado azul" msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#: plugins/boxblur/boxblur.C:177 +msgid "Box Blur" +msgstr "Desenfoque de Caja" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:179 +msgid "Horz:" +msgstr "Horz:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:183 +msgid "Vert:" +msgstr "Vert:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:187 +msgid "Power:" +msgstr "Pasos:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:210 +msgid "BoxBlur" +msgstr "Desenfoque de Caja" + #: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Brillo/Contraste" @@ -9823,15 +10507,15 @@ msgstr "Valores negfix computado:" #: plugins/C41/c41.C:253 msgid "Min/Max R:" -msgstr "Mín/Max R:" +msgstr "Mín/Máx R:" #: plugins/C41/c41.C:257 msgid "Min/Max G:" -msgstr "Mín/Max G:" +msgstr "Mín/Máx G:" #: plugins/C41/c41.C:261 msgid "Min/Max B:" -msgstr "Mín/Max B:" +msgstr "Mín/Máx B:" #: plugins/C41/c41.C:265 plugins/C41/c41.C:329 msgid "Light:" @@ -9867,15 +10551,15 @@ msgstr "valores negfix para aplicar:" #: plugins/C41/c41.C:314 msgid "Min R:" -msgstr "Min R:" +msgstr "Mín R:" #: plugins/C41/c41.C:319 msgid "Min G:" -msgstr "Min G:" +msgstr "Mín G:" #: plugins/C41/c41.C:324 msgid "Min B:" -msgstr "Min B:" +msgstr "Mín B:" #: plugins/C41/c41.C:355 msgid "Col:" @@ -9930,7 +10614,7 @@ msgstr "Seleccione el rango para transferir:" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:46 plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 msgid "Min." -msgstr "Min." +msgstr "Mín." #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 msgid "Sec." @@ -9954,7 +10638,7 @@ msgstr "Coro" #: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301 msgid "Slope:" -msgstr "Pendiente:" +msgstr "Rampa:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296 @@ -9983,7 +10667,7 @@ msgstr "Color interior" #: plugins/chromakey/chromakey.C:601 msgid "Chroma key" -msgstr "Chroma key" +msgstr "Croma key" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206 msgid "Key parameters:" @@ -9995,19 +10679,19 @@ msgstr "Tolerancia Hue:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211 msgid "Min. Brightness:" -msgstr "Min. Brillo:" +msgstr "Mín. Brillo:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:214 msgid "Max. Brightness:" -msgstr "Max Brillo:" +msgstr "Máx Brillo:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217 msgid "Saturation Offset:" -msgstr "Compensación de Saturación:" +msgstr "Compensar Satur:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220 msgid "Min Saturation:" -msgstr "Min Saturación:" +msgstr "Mín Saturación:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226 msgid "Mask tweaking:" @@ -10015,27 +10699,27 @@ msgstr "Máscara ajustar:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:228 msgid "In Slope:" -msgstr "Pendiente de entrada:" +msgstr "Pendiente entrada:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:231 msgid "Out Slope:" -msgstr "Pendiente de salida:" +msgstr "Pendiente salida:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 msgid "Alpha Offset:" -msgstr "Compensación Alpha:" +msgstr "Compensar Alpha:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242 msgid "Spill light control:" -msgstr "Verter control de luz:" +msgstr "Control derrame de luz:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:244 msgid "Spill Threshold:" -msgstr "Verter Umbral:" +msgstr "Umbral Derrame:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:247 msgid "Spill Compensation:" -msgstr "Verter Compensación:" +msgstr "Compensar:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:464 msgid "Show Mask" @@ -10043,28 +10727,28 @@ msgstr "Mostrar máscara" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:930 msgid "Chroma key (HSV)" -msgstr "Chroma key (HSV)" +msgstr "Croma key (HSV)" #: plugins/color3way/color3way.C:363 msgid "Color 3 Way" msgstr "Color de 3 vías" #: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:603 plugins/gamma/gamma.C:584 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584 #: plugins/histogram/histogram.C:644 plugins/histogram/histogram.C:660 #: plugins/histogram/histogram.C:667 plugins/histogram/histogram.C:674 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "Interpolar Píxeles" #: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:597 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:608 plugins/gamma/gamma.C:406 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406 #: plugins/histogram/histogram.C:645 plugins/histogram/histogram.C:653 #: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245 msgid "Gamma" -msgstr "Gama" +msgstr "Gamma" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:135 msgid "Shadows" @@ -10097,7 +10781,7 @@ msgstr "Copiar a todos" msgid "White balance" msgstr "Balance de blancos" -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:356 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453 #: plugins/histogram/histogram.C:646 plugins/histogram/histogram.C:654 #: plugins/histogram/histogram.C:668 plugins/histogram/histogram.C:680 @@ -10125,46 +10809,98 @@ msgstr "Preservar luminosidad" msgid "Lock parameters" msgstr "Bloquear parámetros" -#: plugins/compressor/compressor.C:117 +#: plugins/colorspace/colorspace.C:61 +msgid "ColorSpace" +msgstr "EspacioDeColor" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124 +msgid "Inverse" +msgstr "Invertir" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:162 +msgid "Color Space/Range conversion" +msgstr "Espacio de color/Rango de conversión" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:166 +msgid "Space" +msgstr "Espacio" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167 +msgid "Range" +msgstr "Rango" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175 +#: plugins/compressor/compressor.C:434 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145 +msgid "Output:" +msgstr "Salida:" + +#: plugins/compressor/compressor.C:109 msgid "Compressor" msgstr "Compresor" -#: plugins/compressor/compressor.C:859 -msgid "Reaction secs:" -msgstr "Segundos de reacción:" +#: plugins/compressor/compressor.C:394 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:113 +msgid "Sound level (Press shift to snap to grid):" +msgstr "Nivel de sonido (presione Mayúsculas para ajustar a la cuadrícula):" -#: plugins/compressor/compressor.C:863 -msgid "Decay secs:" -msgstr "Segundos de atenuación:" +#: plugins/compressor/compressor.C:406 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:129 +msgid "Attack secs:" +msgstr "Seg de ataque:" -#: plugins/compressor/compressor.C:867 +#: plugins/compressor/compressor.C:412 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:135 +msgid "Release secs:" +msgstr "Segundos de relajación:" + +#: plugins/compressor/compressor.C:418 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:185 msgid "Trigger Type:" msgstr "Tipo de Disparador:" -#: plugins/compressor/compressor.C:872 +#: plugins/compressor/compressor.C:424 msgid "Trigger:" msgstr "Desencadenar:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024 -msgid "Input" -msgstr "Entrar" +#: plugins/compressor/compressor.C:744 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660 +msgid "Smooth only" +msgstr "Sólo Suavizar" -#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/compressor/compressor.C:1376 -msgid "Trigger" -msgstr "Desencadenar" +#: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155 +msgid "Compressor Multi" +msgstr "Compresor Multibanda" -#: plugins/compressor/compressor.C:1372 plugins/piano/piano.C:1107 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1553 -msgid "Maximum" -msgstr "Máximo" +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99 +msgid "Current band:" +msgstr "Banda actual:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1373 -msgid "Total" -msgstr "Total" +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:119 +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Ancho de Banda:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1412 -msgid "Smooth only" -msgstr "Suavizar sólo" +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:165 +msgid "Freq range:" +msgstr "Rango de Frecuencias:" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:201 +msgid "Steepness:" +msgstr "Escarpado:" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:207 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409 +msgid "Window size:" +msgstr "Muestreo:" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674 +msgid "Solo band" +msgstr "Sólo esta Banda" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:693 +msgid "Bypass band" +msgstr "Banda de derivación" #: plugins/crikey/crikey.C:259 msgid "CriKey" @@ -10180,15 +10916,15 @@ msgid "Draw mode:" msgstr "Modo dibujo:" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:150 plugins/radialblur/radialblur.C:150 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:396 plugins/titler/titlerwindow.C:289 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/tracer/tracerwindow.C:114 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:290 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:294 plugins/tracer/tracerwindow.C:114 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148 msgid "X:" msgstr "X:" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:159 plugins/perspective/perspective.C:137 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:413 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:298 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:291 plugins/titler/titlerwindow.C:299 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155 msgid "Y:" @@ -10202,22 +10938,22 @@ msgid "" " if all on, turns rest off." msgstr "" "Clic derecho en el compositor: crea nuevo punto\n" -"Mayús-clic izquierdo en Activar campo:\n" -"   si alguno está apagado, enciender todo\n" -"   si todo está encendido, apagar reposo." +"Mayús-clic izquierdo en el campo de valor E :\n" +"- si alguno está apagado, enciende todo\n" +"- si todo está encendido, apaga todos los demás." #: plugins/crikey/crikeywindow.C:350 msgid "E" msgstr "E" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:993 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1082 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:362 msgid "X" msgstr "X" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:994 plugins/tracer/tracerwindow.C:363 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:363 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -10229,22 +10965,22 @@ msgstr "T" msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:909 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1154 plugins/tracer/tracerwindow.C:504 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1243 plugins/tracer/tracerwindow.C:504 msgid "Dn" -msgstr "Dn" +msgstr "Bajar" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610 #: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158 -#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1193 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1229 plugins/tracer/tracerwindow.C:528 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1231 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:528 msgid "Drag" msgstr "Arrastrar" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:610 msgid "crikeywindow#Del" -msgstr "crikeywindow#Borrar" +msgstr "Borrar" #: plugins/crop/crop.C:143 msgid "Crop & Position" @@ -10255,7 +10991,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Recortar" #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1143 plugins/wipe/wipe.C:49 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1145 plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Izquierda" @@ -10273,12 +11009,12 @@ msgstr "%" #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1187 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1189 msgid "Top" msgstr "Superior" #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1171 plugins/wipe/wipe.C:71 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1173 plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -10287,7 +11023,7 @@ msgstr "Derecha" #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1215 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1217 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -10297,7 +11033,7 @@ msgstr "Posición" #: plugins/crossfade/crossfade.C:46 msgid "Crossfade" -msgstr "Crossfade" +msgstr "FundidoCruzado" #: plugins/decimate/decimate.C:247 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:59 @@ -10310,7 +11046,7 @@ msgstr "Ultimo fotograma caído: " #: plugins/decimate/decimate.C:740 msgid "Decimate" -msgstr "Decimar" +msgstr "Diezmar" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53 msgid "Select lines to keep" @@ -10372,7 +11108,7 @@ msgstr "Mantener campo inferior" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95 msgid "Average top fields" -msgstr "Promedio campos superior" +msgstr "Promediar campos superiores" #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97 msgid "Average bottom fields" @@ -10434,14 +11170,14 @@ msgid "Delay Video" msgstr "Retrasar vídeo" #: plugins/denoise/denoise.C:768 plugins/echocancel/echocancel.C:433 -#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:808 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:401 plugins/vocoder/vocoder.C:297 +#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:778 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:396 plugins/vocoder/vocoder.C:297 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:245 msgid "Denoise power:" -msgstr "Denoise power:" +msgstr "Potencia de Limpieza:" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248 msgid "Number of samples for reference:" @@ -10453,7 +11189,7 @@ msgstr "El fotograma clave es el comienzo de la referencia" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313 msgid "DenoiseFFT" -msgstr "DenoiseFFT" +msgstr "LimpiarFFT" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270 msgid "Progressive" @@ -10481,11 +11217,6 @@ msgstr "Pass 1 umbral:" msgid "Pass 2 threshold:" msgstr "Pass 2 umbral:" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50 -msgid "Sharpness:" -msgstr "Nitidez:" - #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383 msgid "Luma contrast:" msgstr "Contraste Luma:" @@ -10500,7 +11231,7 @@ msgstr "Retrasar fotogramas:" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449 msgid "Denoise video2" -msgstr "Denoise vídeo2" +msgstr "Limpiar vídeo2" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120 msgid "Selective Temporal Averaging" @@ -10593,7 +11324,7 @@ msgstr "Fotogramas a acumular:" #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:416 msgid "Denoise video" -msgstr "Vídeo Denoise" +msgstr "Limpiar Vídeo" #: plugins/descratch/descratch.C:43 msgid "DeScratch" @@ -10641,7 +11372,7 @@ msgstr "len:" #: plugins/descratch/descratch.C:546 msgid "blur:" -msgstr "difuminado:" +msgstr "desenfoque:" #: plugins/descratch/descratch.C:549 msgid "gap:" @@ -10709,7 +11440,7 @@ msgstr "Compensación vertical" #: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241 msgid "Downsample" -msgstr "Disminuir resolución" +msgstr "Pixelizar" #: plugins/echo/echo.C:147 msgid "Level: " @@ -10725,7 +11456,7 @@ msgstr "Compensación: " #: plugins/echo/echo.C:212 msgid "Echo" -msgstr "Echo" +msgstr "Eco" #: plugins/echocancel/echocancel.C:161 msgid "ON" @@ -10740,8 +11471,8 @@ msgid "OFF" msgstr "OFF" #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53 -#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:246 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1574 +#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:245 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1584 msgid "Normalize" msgstr "Normalizar" @@ -10749,16 +11480,11 @@ msgstr "Normalizar" msgid "Gain: " msgstr "Ganancia: " -#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:414 -msgid "Window size:" -msgstr "Tamaño de la ventana:" - -#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:445 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:439 msgid "History:" msgstr "Historico:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:447 msgid "X Zoom:" msgstr "X Zoom:" @@ -10778,7 +11504,7 @@ msgstr "Picos:" msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:466 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:460 msgid "Amplitude: 0 dB" msgstr "Amplitud: 0 dB" @@ -10794,7 +11520,7 @@ msgstr "Amplitud: %.3f (%.6g)" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" -msgstr "EchoCancel" +msgstr "EcoCancelar" #: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:54 msgid "Amount:" @@ -10804,16 +11530,16 @@ msgstr "Cantidad:" msgid "Fields to frames" msgstr "Campos a fotogramas" -#: plugins/findobj/findobj.C:198 +#: plugins/findobj/findobj.C:201 msgid "FindObj" msgstr "EncontrarObj" -#: plugins/findobj/findobj.C:415 +#: plugins/findobj/findobj.C:425 #, c-format msgid "detector exception: %s\n" msgstr "excepción del detector: %s\n" -#: plugins/findobj/findobj.C:423 +#: plugins/findobj/findobj.C:433 #, c-format msgid "match execption: %s\n" msgstr "excepción de coincidencia: %s\n" @@ -10842,103 +11568,103 @@ msgstr "Unidades: 0 a 100 porciento" msgid "Scene X:" msgstr "Escena X:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:128 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129 msgid "Scene Y:" msgstr "Escena Y:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:138 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139 msgid "Scene W:" -msgstr "Escena W:" +msgstr "Escena An:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:148 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149 msgid "Scene H:" -msgstr "Escena H:" +msgstr "Escena Al:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:159 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:160 msgid "Object X:" msgstr "Objeto X:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:179 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:180 msgid "Object Y:" msgstr "Objeto Y:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:189 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:190 msgid "Object W:" -msgstr "Objeto W:" +msgstr "Objeto An:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:199 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:200 msgid "Object H:" -msgstr "Objeto H:" +msgstr "Objeto Al:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:210 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:211 msgid "Replace X:" msgstr "Reemplazar X:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:230 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:231 msgid "Replace Y:" msgstr "Reemplazar Y:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:240 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:241 msgid "Replace W:" -msgstr "Reemplazar W:" +msgstr "Reemplazar An:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:250 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:251 msgid "Replace H:" -msgstr "Reemplazar H:" +msgstr "Reemplazar Al:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:261 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:262 msgid "Replace DX:" msgstr "Reemplazar DX:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:271 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:272 msgid "Replace DY:" msgstr "Reemplazar DY:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:290 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:291 msgid "Object blend amount:" msgstr "Cantidad objeto de mezcla:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:443 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444 msgid "Draw scene border" msgstr "Dibuja borde de escena" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:458 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459 msgid "Draw object border" msgstr "Dibujar el borde del objeto" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:473 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:474 msgid "Draw replace border" msgstr "Dibujar reemplazar borde" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:489 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:490 msgid "Draw keypoints" msgstr "Dibuja puntos clave" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:505 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:506 msgid "Replace object" msgstr "Reemplazar objeto" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:684 plugins/findobj/findobjwindow.C:710 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716 msgid "SIFT" msgstr "TAMIZAR" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:687 plugins/findobj/findobjwindow.C:713 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719 msgid "SURF" msgstr "SURF" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722 msgid "ORB" msgstr "ORB" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:699 plugins/findobj/findobjwindow.C:725 msgid "AKAZE" msgstr "AKAZE" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:702 plugins/findobj/findobjwindow.C:728 msgid "BRISK" msgstr "ENERGICO" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:725 plugins/motion/motionwindow.C:820 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:820 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:838 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674 @@ -10946,44 +11672,44 @@ msgstr "ENERGICO" msgid "Don't Calculate" msgstr "No Calcular" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:753 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:759 msgid "Use FLANN" msgstr "Usar FLANN" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:768 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:774 msgid "Draw match" msgstr "Coincidencia exacta" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:783 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:789 msgid "Aspect" msgstr "Aspecto" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:798 plugins/scale/scale.C:90 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:90 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:279 #: plugins/rotate/rotate.C:400 msgid "Rotate" -msgstr "Girar" +msgstr "Rotar" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121 msgid "Translate" msgstr "Convertire" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:866 plugins/findobj/findobjwindow.C:882 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:867 plugins/findobj/findobjwindow.C:883 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:873 plugins/findobj/findobjwindow.C:889 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:868 plugins/findobj/findobjwindow.C:884 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:874 plugins/findobj/findobjwindow.C:890 msgid "Parallelogram" msgstr "Paralelogramo" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:869 plugins/findobj/findobjwindow.C:885 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:875 plugins/findobj/findobjwindow.C:891 msgid "Quadrilateral" msgstr "Cuadrilátero" @@ -11024,6 +11750,10 @@ msgstr "Dibujar vectores" msgid "Do stabilization" msgstr "Estabilizar" +#: plugins/foreground/foreground.C:142 +msgid "Foreground" +msgstr "Primer plano" + #: plugins/framefield/framefield.C:564 plugins/rgb601/rgb601.C:294 #: plugins/rgb601/rgb601.C:295 msgid "Frames to fields" @@ -11068,17 +11798,17 @@ msgstr "Ganancia" #: plugins/gamma/gammawindow.C:52 msgid "Maximum:" -msgstr "Máximum:" +msgstr "Máximo:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:70 msgid "Gamma:" -msgstr "Gama:" +msgstr "Gamma:" #: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" -msgstr "Automático" +msgstr "Auto" #: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102 @@ -11087,7 +11817,7 @@ msgstr "Histograma Plot" #: plugins/gamma/gammawindow.C:294 msgid "Use Color Picker" -msgstr "Utilizar el Selector de Color" +msgstr "Usar Selector de Color" #: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275 msgid "Shape:" @@ -11146,11 +11876,11 @@ msgstr "Color exterior:" msgid "Gradient" msgstr "Degradado" -#: plugins/graphic/graphic.C:803 +#: plugins/graphic/graphic.C:773 msgid "Frequency:" msgstr "Frecuencia:" -#: plugins/graphic/graphic.C:1048 +#: plugins/graphic/graphic.C:1001 msgid "EQ Graphic" msgstr "Graphic EQ" @@ -11210,11 +11940,11 @@ msgstr "Entrada y:" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:119 msgid "Output min:" -msgstr "Min de la salida:" +msgstr "Mín de la salida:" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:125 msgid "Output Max:" -msgstr "Salida de Max:" +msgstr "Máx de Salida:" #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:155 msgid "Interpolation:" @@ -11303,14 +12033,14 @@ msgid "Invert Video" msgstr "Invertir Vídeo" #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207 -#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1657 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1706 plugins/tracer/tracerwindow.C:670 +#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:670 msgid "Invert" msgstr "Invertir" #: plugins/irissquare/irissquare.C:146 msgid "IrisSquare" -msgstr "IrisSquare" +msgstr "IrisCuadrado" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" @@ -11403,19 +12133,19 @@ msgstr "Interp:" msgid "Lens" msgstr "Lente" -#: plugins/level/leveleffect.C:130 +#: plugins/level/leveleffect.C:93 msgid "Duration (seconds):" msgstr "Duración (segundos):" -#: plugins/level/leveleffect.C:133 +#: plugins/level/leveleffect.C:96 msgid "Max soundlevel (dB):" -msgstr "Niveldesonido Max (dB):" +msgstr "Volumen Máx (dB):" -#: plugins/level/leveleffect.C:136 +#: plugins/level/leveleffect.C:99 msgid "RMS soundlevel (dB):" msgstr "Niveldesonido RMS (dB):" -#: plugins/level/leveleffect.C:198 +#: plugins/level/leveleffect.C:134 msgid "SoundLevel" msgstr "Niveldesonido" @@ -11430,7 +12160,7 @@ msgstr "Pasos:" #: plugins/linearblur/linearblur.C:358 msgid "Linear Blur" -msgstr "Difuminado linear" +msgstr "Desenfoque Lineal" #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:149 msgid "Live audio" @@ -11483,8 +12213,8 @@ msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" msgstr "" -"Radio de búsqueda de la conversión:\n" -"(W/H Porcentaje de imagen)" +"Buscar radio movimiento:\n" +"(W/H % de imagen)" #: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:83 @@ -11492,7 +12222,7 @@ msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" msgstr "" -"Radio de búsqueda de rotación:\n" +"Buscar radio de rotación:\n" "(Grados)" #: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion2point/motionwindow.C:111 @@ -11501,15 +12231,17 @@ msgstr "" msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Conversión tamaño de bloque:n (W/H Porcentaje de imagen)" +msgstr "" +"Tamaño bloque mover:\n" +" (W/H % de imagen)" #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89 msgid "Translation search steps:" -msgstr "Pasos de la búsqueda de conversión:" +msgstr "Pasos búsqueda mover:" #: plugins/motion/motionwindow.C:99 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:94 msgid "Rotation search steps:" -msgstr "Pasos de la búsqueda de rotación:" +msgstr "Pasos búsqueda rotar:" #: plugins/motion/motionwindow.C:105 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:100 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:129 @@ -11553,7 +12285,7 @@ msgstr "Máximo absoludo de compensación:" #: plugins/motion/motionwindow.C:157 msgid "Motion settling speed:" -msgstr "Velocidad de asentamiento motion:" +msgstr "Velocidad de asentamiento de movimiento:" #: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion2point/motionwindow.C:198 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152 @@ -11570,7 +12302,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para mejores resultados\n" " Fijar: Reproduce cada fotograma\n" -" Preferencias-> Reproducción-> Salida de vídeo" +" Preferencias→ Reproducción→ Salida de vídeo" #: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion51/motionwindow51.C:110 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165 @@ -11704,7 +12436,7 @@ msgstr "Ambos" #: plugins/motion2point/motion.C:245 msgid "Motion 2 Point" -msgstr "Motion 2 Puntos" +msgstr "Movimiento 2 Puntos" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:63 msgid "Track Point 1" @@ -11719,8 +12451,8 @@ msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" msgstr "" -"Compensación de la búsqueda de conversión:\n" -"(X/Y Porcentaje de imagen)" +"Buscar compensar movimiento:\n" +"(X/Y % de imagen)" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:165 msgid "Search steps:" @@ -11751,7 +12483,7 @@ msgstr "Cargar coordenadas desde /tmp" #: plugins/motion51/motion51.C:123 msgid "Motion51" -msgstr "Motion51" +msgstr "Movimiento51" #: plugins/motion51/motionwindow51.C:54 msgid "Sample Radius%" @@ -11807,11 +12539,11 @@ msgstr "Activar seguimiento" #: plugins/motionblur/motionblur.C:317 msgid "Motion Blur" -msgstr "Difuminado in movimiento" +msgstr "Desenfoque de movimiento" #: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209 msgid "MotionCV" -msgstr "MotionCV" +msgstr "MovimientoCV" #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:80 msgid "" @@ -11823,11 +12555,11 @@ msgstr "" #: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261 msgid "MotionHV" -msgstr "MotionHV" +msgstr "MovimientoHV" #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:188 msgid "MotionHV settling speed:" -msgstr "MotionHV velocidad de estabilización:" +msgstr "MovimientoHV velocidad de estabilización:" #: plugins/moveobj/moveobj.C:93 msgid "MoveObj" @@ -11845,7 +12577,7 @@ msgstr "punto" msgid "sprite" msgstr "duende" -#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:742 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:831 #: plugins/titler/titler.h:27 msgid "color" msgstr "color" @@ -11872,7 +12604,7 @@ msgstr ": Normalizar" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:45 msgid "Enter the DB to overload by:" -msgstr "Introduzca el DB para sobrecargar:" +msgstr "Introduzca el db para sobrecargar:" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:80 msgid "Treat tracks independantly" @@ -11940,21 +12672,21 @@ msgid "Qual" msgstr "Calid" #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:503 -#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:528 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:591 +#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:535 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:599 msgid "Level" msgstr "Nivel" #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:554 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:582 plugins/vocoder/vocoder.C:294 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:590 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" msgstr "Wetness:" -#: plugins/parametric/parametric.C:445 +#: plugins/parametric/parametric.C:445 plugins/reverb/reverbwindow.C:173 msgid "Window:" msgstr "Ventana:" -#: plugins/parametric/parametric.C:819 +#: plugins/parametric/parametric.C:769 msgid "EQ Parametric" msgstr "EQ paramétrico" @@ -12035,90 +12767,86 @@ msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" #: plugins/piano/piano.C:504 plugins/piano/piano.C:565 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:529 plugins/synthesizer/synthesizer.C:593 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:601 msgid "Phase" msgstr "Fase" #: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:537 plugins/synthesizer/synthesizer.C:603 msgid "Harmonic" msgstr "Armónica" -#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:556 +#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:564 msgid "Wave Function" msgstr "Función onda" -#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 +#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:580 msgid "Base Frequency:" msgstr "Frecuencia Base:" -#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:971 +#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:972 #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" #: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939 #: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:972 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1397 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1679 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1749 plugins/tremolo/tremolo.C:470 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1407 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1689 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1759 plugins/tremolo/tremolo.C:470 #, c-format msgid "Sine" msgstr "Seno" #: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1398 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1408 #: plugins/tremolo/tremolo.C:471 #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "Diente de sierra" #: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1401 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1411 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "Pulso" #: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1402 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:978 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1412 #, c-format msgid "Noise" msgstr "Ruido" #: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1531 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1541 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1738 msgid "Zero" msgstr "Cero" -#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1611 +#: plugins/piano/piano.C:1107 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1563 +msgid "Maximum" +msgstr "Máximo" + +#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1621 msgid "Slope" msgstr "Pendiente" #: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318 -#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1635 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1773 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799 +#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1645 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1783 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1809 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" -#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1821 +#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1899 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerar" -#: plugins/piano/piano.C:1384 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1842 -msgid "Even" -msgstr "Par" - -#: plugins/piano/piano.C:1407 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866 -msgid "Odd" -msgstr "Impar" - -#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1885 +#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1963 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" -#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1911 +#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989 msgid "Prime" msgstr "Primo" @@ -12126,10 +12854,6 @@ msgstr "Primo" msgid "Pitch shift" msgstr "Cambio de tono" -#: plugins/polar/polar.C:254 -msgid "Depth:" -msgstr "Profundidad:" - #: plugins/polar/polar.C:393 msgid "Polar" msgstr "Polar" @@ -12158,7 +12882,7 @@ msgstr "Iteraciones:" #: plugins/radialblur/radialblur.C:352 msgid "Radial Blur" -msgstr "Difuminado radial" +msgstr "Desenfoque radial" #: plugins/reframe/reframe.C:54 msgid "Reframe" @@ -12178,7 +12902,7 @@ msgstr "ReframeRT" #: plugins/removegaps/removegaps.C:105 msgid "Threshold of gap (DB):" -msgstr "Umbral de gap (DB):" +msgstr "Umbral de gap (db):" #: plugins/removegaps/removegaps.C:112 msgid "Max duration of gap (Seconds):" @@ -12219,53 +12943,21 @@ msgstr "Remuestreo" #: plugins/resamplert/resamplert.C:101 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115 msgid "Input samples:" -msgstr "Ingreso de ejemplos:" +msgstr "Muestras entrada:" #: plugins/resamplert/resamplert.C:107 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125 msgid "Output samples:" -msgstr "Salida de ejemplos:" +msgstr "Muestras salida:" #: plugins/resamplert/resamplert.C:223 msgid "ResampleRT" -msgstr "RemuestreoRT" +msgstr "ResampleRT" -#: plugins/reverb/reverb.C:101 +#: plugins/reverb/reverb.C:85 msgid "Reverb" msgstr "Reverberación" -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54 -msgid "Initial signal level:" -msgstr "Nivel de la señal inicial:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56 -msgid "ms before reflections:" -msgstr "ms antes reflexiones:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58 -msgid "First reflection level:" -msgstr "Primer nivel de reflexión:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60 -msgid "Last reflection level:" -msgstr "Último nivel de reflexión:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62 -msgid "Number of reflections:" -msgstr "Número de reflexiones:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64 -msgid "ms of reflections:" -msgstr "ms de reflexiones:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66 -msgid "Start band for lowpass:" -msgstr "Inicio banda por lowpass:" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:68 -msgid "End band for lowpass:" -msgstr "Fin de banda por lowpass:" - #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170 msgid "Reverse audio" msgstr "Audio Reverse" @@ -12276,11 +12968,11 @@ msgstr "Vídeo inverso" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:57 msgid "RGB -> 601 compression" -msgstr "RGB -> 601 de compresión" +msgstr "RGB → 601 de compresión" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:64 msgid "601 -> RGB expansion" -msgstr "601 -> expansión RGB" +msgstr "601 → expansión RGB" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167 msgid "R_dx:" @@ -12308,7 +13000,7 @@ msgstr "B_dy:" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:248 msgid "RGBShift" -msgstr "RGBShift" +msgstr "RGBMover" #: plugins/rotate/rotate.C:120 msgid "Draw pivot" @@ -12360,11 +13052,11 @@ msgstr "En R:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73 msgid "In W:" -msgstr "En W:" +msgstr "En An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79 msgid "In H:" -msgstr "En H:" +msgstr "En Al:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67 msgid "Out R:" @@ -12373,12 +13065,12 @@ msgstr "I Salida D:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68 #: plugins/translate/translatewin.C:101 msgid "Out W:" -msgstr "Salida W:" +msgstr "Salida An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77 #: plugins/translate/translatewin.C:107 msgid "Out H:" -msgstr "Salida H:" +msgstr "Salida Al:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92 msgid "Src X:" @@ -12390,11 +13082,11 @@ msgstr "Src Y:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:103 msgid "Src W:" -msgstr "W Src:" +msgstr "Src An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:108 msgid "Src H:" -msgstr "Src H:" +msgstr "Src Al:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:116 msgid "Dst X:" @@ -12406,11 +13098,11 @@ msgstr "Dst Y:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:126 msgid "Dst W:" -msgstr "Dst W:" +msgstr "Dst An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:131 msgid "Dst H:" -msgstr "Dst H:" +msgstr "Dst Al:" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "White to Black" @@ -12430,7 +13122,7 @@ msgstr "Reajustar la pluma" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146 msgid "Wipe" -msgstr "Limpia" +msgstr "Barrido" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300 msgid "Direction" @@ -12438,12 +13130,12 @@ msgstr "Dirección" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365 msgid "Shape Wipe" -msgstr "Limpiar forma" +msgstr "BarridoFormas" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:621 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" -msgstr "Shape Wipe: no puede cargar de forma %s\n" +msgstr "Barrido con Forma: no se puede cargar la forma %s\n" #: plugins/sharpen/sharpen.C:133 msgid "Sharpen" @@ -12471,15 +13163,15 @@ msgstr "Compensación par:" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:245 msgid "ShiftInterlace" -msgstr "Moverentrelazado" +msgstr "MoverEntrelazado" -#: plugins/sketcher/sketcher.C:348 +#: plugins/sketcher/sketcher.C:352 msgid "Sketcher" -msgstr "Dibujante" +msgstr "Dibujar" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52 msgid "off" -msgstr "apagado" +msgstr "off" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47 msgid "line" @@ -12505,23 +13197,31 @@ msgstr "/" msgid "Curve Color" msgstr "Curva de color" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:307 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:281 +msgid "Anti-Aliasing" +msgstr "Alisando los bordes dentados" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:297 +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355 msgid "Curve" -msgstr "Curva" +msgstr "Dibujo" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:330 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:331 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383 msgid "Pen:" msgstr "Pluma:" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:381 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433 msgid "Point" -msgstr "Punto" +msgstr "Puntos" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:402 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:403 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455 msgid "ID:" msgstr "Id:" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:428 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:483 msgid "" "\n" "Shift=\n" @@ -12537,7 +13237,7 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt=\n" "Ctrl+Mayús=" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:435 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:490 msgid "" " LMB\n" "new line point\n" @@ -12546,14 +13246,14 @@ msgid "" "drag all curves\n" "new fill point" msgstr "" -" LMB\n" -"nuevo punto de línea\n" -"punto de selección\n" -"punto de arrastre\n" -"arrastrar todas las curvas\n" -"nuevo punto de llenado" - -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:442 +" BIRatón\n" +"nuevo · para recta\n" +"seleccionar punto\n" +"mover punto\n" +"mover todo\n" +"nuevo · para relleno" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497 msgid "" " RMB\n" "new arc point\n" @@ -12562,52 +13262,67 @@ msgid "" "new curve\n" "new off point" msgstr "" -" RMB\n" -"nuevo punto de arco\n" -"seleccione curva\n" -"arrastre curva\n" -"nueva curva\n" -"nuevo punto de partida" +" BDRatón\n" +"nuevo · para curva\n" +"seleccionar curva\n" +"mover dibujo actual\n" +"nuevo dibujo\n" +"nuevo punto apagado" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:506 +msgid "" +"Wheel: rotate, centered on cursor\n" +"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n" +"Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n" +msgstr "" +"RuedaRatón: Rotar. Cursor como pivote\n" +"Rueda + Mayús: Escalar. Cursor como centro\n" +"Supr= Elimina punto seleccionado\n" +"Supr+Mayús= Elimina el dibujo\n" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:739 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:991 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080 msgid "ID" msgstr "ID" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:740 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:829 msgid "width" msgstr "ancho" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:741 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:830 msgid "pen" msgstr "pluma" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:859 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1234 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1323 msgid "sketcherwindow#Del" -msgstr "sketcherwindow#Supr" +msgstr "Borrar" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:992 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1081 msgid "Type" msgstr "Tipo" +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1282 +msgid "sketcherwindow#Drag" +msgstr "Modo Edición" + #: plugins/slide/slide.C:212 msgid "Slide" msgstr "Deslizar" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:460 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:454 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Freq: 0 Hz" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:590 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:579 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" msgstr "Freq: %d Hz" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:593 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:582 #, c-format msgid "Amplitude: %.2f dB" msgstr "Amplitud: %.2f dB" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:684 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:665 msgid "Spectrogram" msgstr "Espectrograma" @@ -12746,7 +13461,7 @@ msgstr "Abrir un archivo SVG existente o crear uno nuevo" #: plugins/svg/svgwin.C:456 msgid "update dpi" -msgstr "Actualización dpi" +msgstr "actualización dpi" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:235 @@ -12755,19 +13470,19 @@ msgstr "Canales intercambio" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111 msgid "-> Red" -msgstr "-> Rojo" +msgstr "→ Rojo" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115 msgid "-> Green" -msgstr "-> Verde" +msgstr "→ Verde" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119 msgid "-> Blue" -msgstr "-> Azul" +msgstr "→ Azul" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123 msgid "-> Alpha" -msgstr "-> Alfa" +msgstr "→ Alfa" #: plugins/swapframes/swapframes.C:118 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." @@ -12785,29 +13500,41 @@ msgstr "Fotogramas de Intercambio" msgid "Synthesizer" msgstr "Synthesizador" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:649 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654 msgid "Momentary notes" msgstr "Notas momentáneas" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:659 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Ctrl o Mayús para seleccionar varias notas." +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1831 +msgid "Powers of 1.4" +msgstr "Potencias de 1.4" + +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1853 +msgid "Powers of 2" +msgstr "Potencias de 2" + +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1877 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimo" + #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:65 msgid "Blond" -msgstr "Blond" +msgstr "Rubia" #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:62 msgid "Blond-cv" -msgstr "Blond-cv" +msgstr "Rubia-cv" #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:67 msgid "Blue Dot" -msgstr "Blue Dot" +msgstr "Punto azul" #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:61 msgid "Bright" -msgstr "Bright" +msgstr "Brillante" #: plugins/theme_cakewalk/cakewalk.C:49 msgid "Cakewalk" @@ -12859,7 +13586,7 @@ msgstr "Color intenso" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:487 msgid "Min:" -msgstr "Min:" +msgstr "Mín:" #: plugins/timeavg/timeavg.C:119 msgid "Time Average" @@ -12923,7 +13650,7 @@ msgstr "Máscara Alpha" #: plugins/timefront/timefront.C:513 msgid "timefront#Square" -msgstr "timefront#Cuadrado" +msgstr "Cuadrado" #: plugins/timefront/timefront.C:599 msgid "Inversion" @@ -12984,11 +13711,11 @@ msgstr "Ajustar Tiempo" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135 msgid "Window size (ms):" -msgstr "Tamaño de la ventana (ms):" +msgstr "Muestreo (ms):" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225 msgid "Time Stretch RT" -msgstr "Ajustar Tiempo RT" +msgstr "Ajustar Tiempo TR" #: plugins/titler/titler.C:330 #, c-format @@ -13002,7 +13729,7 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_cargar_Char fracasado - char: %li.\n" #: plugins/titler/titler.C:964 msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "Título/Texto" #: plugins/titler/titler.C:1170 #, c-format @@ -13011,7 +13738,7 @@ msgstr "TitleMain::cargar_freetype_face %s fracasado.\n" #: plugins/titler/titler.C:2330 msgid "No motion" -msgstr "Ningún movimiento" +msgstr "Ningúna" #: plugins/titler/titler.C:2331 msgid "Bottom to top" @@ -13031,7 +13758,7 @@ msgstr "Izquierda a derecha" #: plugins/titler/titler.h:26 msgid "nudge" -msgstr "empujar" +msgstr "margen" #: plugins/titler/titler.h:29 msgid "font" @@ -13051,11 +13778,11 @@ msgstr "cursiva" #: plugins/titler/titler.h:33 msgid "caps" -msgstr "tapas" +msgstr "mayúsculas" #: plugins/titler/titler.h:34 msgid "ul" -msgstr "ul" +msgstr "subrayado" #: plugins/titler/titler.h:35 msgid "blink" @@ -13063,126 +13790,126 @@ msgstr "parpadear" #: plugins/titler/titler.h:36 msgid "fixed" -msgstr "ajustado" +msgstr "espaciado" #: plugins/titler/titler.h:37 msgid "smooth" -msgstr "suavizar" +msgstr "suave" #: plugins/titler/titler.h:38 msgid "sup" -msgstr "sup" +msgstr "supíndice" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:231 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:232 msgid "Font:" msgstr "Fuente:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:248 -msgid "Pitch:" -msgstr "Pitch:" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:249 +msgid "Line Pitch:" +msgstr "Interlineado:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:255 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:256 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:273 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:274 msgid "Justify:" msgstr "Justificar:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:317 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:318 msgid "Motion:" -msgstr "Movimiento:" +msgstr "Animación:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:324 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:325 msgid "Drop shadow:" -msgstr "Dibujar sombra:" +msgstr "Sombra:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:331 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:332 msgid "Fade in (sec):" -msgstr "Difuminado hacia dentro (seg):" +msgstr "Fundido de Entrada (seg):" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:337 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:338 msgid "Fade out (sec):" -msgstr "Difuminado hacia fuera (seg):" +msgstr "Fundido de Salida (seg):" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:356 plugins/titler/titlerwindow.C:360 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:357 plugins/titler/titlerwindow.C:361 msgid "Outline:" msgstr "Contorno:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:366 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:367 msgid "Stroker:" -msgstr "Acariciador:" +msgstr "Engrosar:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:392 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:393 msgid "background media" -msgstr "medios de fondo" +msgstr "medios para el fondo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:392 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:393 msgid "Select background media path" msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:700 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:702 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:716 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:718 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:777 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:779 msgid "Text Color" msgstr "Color de texto" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:801 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:803 msgid "Outline Color" msgstr "Color del contorno" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:853 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:855 msgid "Stamp timecode" -msgstr "Estampar el timecode" +msgstr "Mostrar Código de Tiempo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1009 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1011 #, c-format msgid "chars: %d " msgstr "caracteres: %d " -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1157 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1159 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1201 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1203 msgid "Mid" msgstr "Mitad" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1273 msgid "Background:" msgstr "Fondo:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1297 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1301 msgid "Loop playback" msgstr "Reproducción en bucle" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1340 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1344 msgid "#" msgstr "#" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1352 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1356 msgid "name" msgstr "nombre" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1409 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1413 msgid "file" msgstr "archivo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1502 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1506 msgid "Color" msgstr "Color" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1564 msgid "Png file" msgstr "Archivo PNG" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1564 msgid "Png path" msgstr "Rutal del PNG" @@ -13199,12 +13926,12 @@ msgid "" "Wheel: rotate, centered on cursor\n" "Wheel: shift: scale, centered on cursor\n" msgstr "" -"Btn1: seleccionar/arrastar punto\n" -"Btn2: arrastar todos los puntos\n" -"Btn3: añadir punto en la línea más cercana\n" -"Btn3: mayús: agregar punto al final\n" -"Wheel: rotar, centrar el cursor\n" -"Wheel: Mayús: escalar, centrar el cursor\n" +"BIR: Seleccionar o arrastrar punto\n" +"BCR: Arrastrar todos los puntos\n" +"BDR: agregar punto en la línea más cercana\n" +"BDR+Mayús: Añadir punto al final\n" +"Rueda: rotar, cursor como pivote\n" +"Rueda+Mayús: Escalar, cursor como pivote\n" #: plugins/tracer/tracerwindow.C:550 msgid "Draw" @@ -13216,7 +13943,7 @@ msgstr "Rellenar" #: plugins/tracer/tracerwindow.C:615 msgid "tracerwindow#Del" -msgstr "tracerwindow#Supr" +msgstr "Borrar" #: plugins/translate/translatewin.C:61 msgid "In X:" @@ -13241,11 +13968,11 @@ msgstr "Revisión diente de sierra" #: plugins/unsharp/unsharp.C:126 msgid "Unsharp" -msgstr "Desenfoque" +msgstr "Enfocar" -#: plugins/videoscope/videoscope.C:238 +#: plugins/videoscope/videoscope.C:161 msgid "VideoScope" -msgstr "VídeoScope" +msgstr "VídeoEscopio" #: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" @@ -13353,7 +14080,7 @@ msgstr "V_dy:" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:248 msgid "YUVShift" -msgstr "YUVShift" +msgstr "YUVMover" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" @@ -13365,4 +14092,4 @@ msgstr "Y Ampliación:" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352 msgid "Zoom Blur" -msgstr "Difuminado Zoom" +msgstr "Desenfoque Zoom"