X-Git-Url: https://git.cinelerra-gg.org/git/?p=goodguy%2Fcinelerra.git;a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fes.po;h=b8c47879179e40cbd6f98c3b58986f4db7e3a018;hp=3e3f27e8c8b55b61862e48fbe12a38659102e8df;hb=e1e5dee5935f9f416a31014906a7e0dfacb10c02;hpb=e7751964a70df32d5e34ad4052db892b1e1ff0e0 diff --git a/cinelerra-5.1/po/es.po b/cinelerra-5.1/po/es.po index 3e3f27e8..b8c47879 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/es.po +++ b/cinelerra-5.1/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-25 22:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-24 11:04+0100\n" "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez \n" "Language-Team: SPANISH \n" "Language: es\n" @@ -36,6 +36,16 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-03 07:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494 #: cinelerra/preferencesthread.C:672 @@ -624,7 +634,7 @@ msgid "Audio:" msgstr "Audio:" #: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:694 cinelerra/filesndfile.C:403 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filesndfile.C:403 #: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589 msgid "Compression:" msgstr "Compresión:" @@ -837,7 +847,7 @@ msgstr "No usado" #: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153 #: cinelerra/ffmpeg.C:1942 cinelerra/ffmpeg.C:1989 cinelerra/fileexr.C:200 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:583 cinelerra/fileffmpeg.C:748 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767 #: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309 #: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 @@ -1127,7 +1137,7 @@ msgstr "Agregar clip en una nueva pista" msgid "View asset" msgstr "Ver recurso" -#: cinelerra/awindowgui.C:3370 cinelerra/fileffmpeg.C:1112 +#: cinelerra/awindowgui.C:3370 cinelerra/fileffmpeg.C:1145 msgid "ffmpeg" msgstr "ffmpeg" @@ -1315,8 +1325,8 @@ msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado d #: cinelerra/batchrender.C:516 #, c-format -msgid "%d job EDLs render file per label and no labels\n" -msgstr "%d trabajo EDLs de archivo de renderizado con y sin etiquetas\n" +msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n" +msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n" #: cinelerra/batchrender.C:726 msgid ": Batch Render" @@ -1531,7 +1541,7 @@ msgid "Media:" msgstr "Medios Multimedia:" #: cinelerra/bdcreate.C:778 cinelerra/dvdcreate.C:920 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:854 cinelerra/recordgui.C:224 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -1727,7 +1737,7 @@ msgid "Del" msgstr "Supr" #: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1189 cinelerra/fileffmpeg.C:1586 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627 #: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:199 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436 #: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360 @@ -2619,11 +2629,11 @@ msgstr "Mostrar zonas seguras (F10)" #: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:203 #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" -msgstr "Enfocar" +msgstr "Zoom" #: cinelerra/cropvideo.C:35 msgid "Crop Video..." -msgstr "Recortar Vídeo ..." +msgstr "Recortar Vídeo..." #: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439 msgid ": Crop" @@ -2824,7 +2834,7 @@ msgstr "activar máscara" #: cinelerra/cwindowtool.C:1858 msgid "Show/Hide mask" -msgstr "Mostrar/Ocultar máscara" +msgstr "Mostrar/Ocultar máscaras" #: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874 msgid "mask enables" @@ -2840,7 +2850,7 @@ msgstr "Única pista de video" #: cinelerra/cwindowtool.C:1909 msgid "Delete mask" -msgstr "Eliminar máscara" +msgstr "Eliminar la máscara de la pista seleccionada" #: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951 msgid "mask delete" @@ -2856,11 +2866,11 @@ msgstr "eliminar punto" #: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091 msgid "Focus" -msgstr "Foco" +msgstr "Pivote" #: cinelerra/cwindowtool.C:2073 msgid "Center for rotate/scale" -msgstr "Centrar para rotar/escalar" +msgstr "Punto de pivote para escalar o rotar" #: cinelerra/cwindowtool.C:2119 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1400 msgid "Help" @@ -2872,11 +2882,11 @@ msgstr "Mostrar texto de ayuda" #: cinelerra/cwindowtool.C:2140 msgid "Markers" -msgstr "Marcadores" +msgstr "Ver puntos" #: cinelerra/cwindowtool.C:2160 msgid "Boundary" -msgstr "Borde" +msgstr "Ver contorno" #: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236 msgid "mask feather" @@ -2888,27 +2898,29 @@ msgstr "desvanecer máscara" #: cinelerra/cwindowtool.C:2431 msgid "Gang fader" -msgstr "Nivelador grupal" +msgstr "Activar para desvanecer todas las formas" #: cinelerra/cwindowtool.C:2449 msgid "Gang rotate/scale/translate" -msgstr "Rotación/escala/traducción de bandas" +msgstr "Activar para que mover/rotar/escalar afecte a toda las formas" #: cinelerra/cwindowtool.C:2467 msgid "Gang points" -msgstr "Puntos de banda" +msgstr "" +"El desplazamiento desde los valores\n" +"x e y afecta a todos los puntos de la forma." #: cinelerra/cwindowtool.C:2497 msgid "Apply mask before plugins" -msgstr "Aplicar máscara antes de plug-in" +msgstr "Aplicar antes de los efectos" #: cinelerra/cwindowtool.C:2528 msgid "Disable OpenGL masking" -msgstr "Deshabilitar enmascarado OpenGL" +msgstr "Deshabilitar enmascarar OpenGL" #: cinelerra/cwindowtool.C:2564 msgid "Delete all masks" -msgstr "Borrar todas las máscaras" +msgstr "Eliminar todas las máscaras" #: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591 msgid "del masks" @@ -2916,7 +2928,7 @@ msgstr "borra máscaras" #: cinelerra/cwindowtool.C:2605 msgid "Gang feather" -msgstr "Pluma de la banda" +msgstr "Aplicar pluma a todas las formas" #: cinelerra/cwindowtool.C:2619 msgid ": Mask" @@ -2985,19 +2997,19 @@ msgstr "Óvalo" #: cinelerra/cwindowtool.C:2729 msgid "Position & Scale" -msgstr "Posición y escala" +msgstr "Reset posición y escala - Mover / Escalar" #: cinelerra/cwindowtool.C:2735 msgid "xlate/scale x" -msgstr "xtardío/scalar x" +msgstr "mover/escalar eje x" #: cinelerra/cwindowtool.C:2737 msgid "xlate/scale y" -msgstr "x tardío/escala y" +msgstr "mover/escalar eje y" #: cinelerra/cwindowtool.C:2739 msgid "xlate/scale xy" -msgstr "x tardío/escala xy" +msgstr "mover/escalar libre (ejes x-y)" #: cinelerra/cwindowtool.C:2742 msgid "Fade & Feather" @@ -3022,27 +3034,27 @@ msgstr "Punto:" #: cinelerra/cwindowtool.C:2770 msgid "linear point" -msgstr "punto lineal" +msgstr "punto seleccionado lineal" #: cinelerra/cwindowtool.C:2772 msgid "smooth point" -msgstr "punto suave" +msgstr "punto seleccionado suave" #: cinelerra/cwindowtool.C:2781 msgid "linear curve" -msgstr "curva lineal" +msgstr "Forma de la capa activa lineal" #: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458 msgid "smooth curve" -msgstr "Curva suave" +msgstr "Forma de la capa activa suave" #: cinelerra/cwindowtool.C:2791 msgid "linear all" -msgstr "lineal todo" +msgstr "Todas las formas lineales" #: cinelerra/cwindowtool.C:2793 msgid "smooth all" -msgstr "suavizar todo" +msgstr "Todas las formas suaves" #: cinelerra/cwindowtool.C:2797 msgid "Pivot Point" @@ -3058,13 +3070,15 @@ msgid "" "Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n" "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer" msgstr "" -"Mayús+BIR: mover un punto final\n" -"Ctrl+BIR: mover un punto de control\n" -"Alt+BIR: para arrastrar y soltar la máscara\n" -"Mayús+BCR: Establecer el punto de pivote en el puntero\n" -"Rueda: girar alrededor del punto pivote\n" -"Mayús+Rueda: escala alrededor del punto de giro\n" -"Ctrl+Rueda: girar/escala alrededor del puntero" +"BIR: Insertar punto / mover punto\n" +"Mayús+BIR: Mover punto de la forma\n" +"Ctrl+BIR: Mover/Crear la tangente Bézier\n" +"Alt+BIR: Mover la máscara\n" +"Mayús+BCR: Establecer lugar del punto de pivote\n" +"Rueda: Girar alrededor del centro o del punto pivote\n" +"Mayús+Rueda: Escalar alrededor del centro o pivote\n" +"Ctrl+Rueda: Girar alrededor del pivote o cursor del ratón\n" +"Ctrl+Mayús+Rueda: Escalar - cursor del ratón como pivote" #: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065 msgid "mask smooth" @@ -3105,11 +3119,11 @@ msgstr "Guardar máscara:" #: cinelerra/cwindowtool.C:3398 msgid "Delete mask:" -msgstr "Eliminar máscara:" +msgstr "Eliminar preestablecido:" #: cinelerra/cwindowtool.C:3451 msgid "Delete preset" -msgstr "Eliminar predeterminado" +msgstr "Eliminar preestablecido" #: cinelerra/cwindowtool.C:3471 msgid "center mask" @@ -3117,7 +3131,7 @@ msgstr "centrar máscara" #: cinelerra/cwindowtool.C:3486 msgid "normalize mask" -msgstr "normalizar máscara" +msgstr "restaurar tamaño de la máscara" #: cinelerra/cwindowtool.C:3657 msgid ": Ruler" @@ -3172,7 +3186,7 @@ msgstr "%0.01f pixeles" msgid "Media DB..." msgstr "Media db..." -#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1638 +#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1640 msgid "Shift-M" msgstr "Mayús-M" @@ -3902,19 +3916,19 @@ msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )" #: cinelerra/editpanel.C:472 msgid "Next label ( ctrl -> )" -msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl -> )" +msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl + → )" #: cinelerra/editpanel.C:506 msgid "Previous label ( ctrl <- )" -msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl <- )" +msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl + ← )" #: cinelerra/editpanel.C:540 msgid "Previous edit (alt <- )" -msgstr "Ir al corte anterior ( alt <- )" +msgstr "Ir al corte anterior ( alt + ← )" #: cinelerra/editpanel.C:574 msgid "Next edit ( alt -> )" -msgstr "Ir al siguiente corte ( alt -> )" +msgstr "Ir al siguiente corte ( alt + → )" #: cinelerra/editpanel.C:607 msgid "Copy ( c )" @@ -4186,7 +4200,7 @@ msgstr "errar lectura %s: línea %d\n" #: cinelerra/ffmpeg.C:2268 msgid "(unkn)" -msgstr "" +msgstr "(Desconocido)" #: cinelerra/ffmpeg.C:2272 #, c-format @@ -4305,7 +4319,7 @@ msgstr "" #: cinelerra/ffmpeg.C:3010 #, c-format msgid "bad format options %s\n" -msgstr "Opciones de formato incorrectas %s\n" +msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n" #: cinelerra/ffmpeg.C:3501 #, c-format @@ -4359,8 +4373,8 @@ msgstr "" "%m\n" #: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340 -#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/fileogg.C:1524 -#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:361 +#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373 +#: cinelerra/filevorbis.C:361 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Compresión de audio" @@ -4474,8 +4488,8 @@ msgstr "No hay opciones de audio para este formato" #: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329 #: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877 -#: cinelerra/fileogg.C:1648 cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 -#: cinelerra/filetga.C:820 cinelerra/filetiff.C:566 +#: cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820 +#: cinelerra/filetiff.C:566 msgid ": Video Compression" msgstr ": Compresión de vídeo" @@ -4512,185 +4526,185 @@ msgstr "info:\n" msgid "== open failed\n" msgstr "== abrir fallado\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:498 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:505 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:558 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:564 cinelerra/fileffmpeg.C:729 -#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1670 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748 +#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780 msgid "Bitrate:" msgstr "Tasa de bits:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:569 cinelerra/fileffmpeg.C:734 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753 #: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144 -#: cinelerra/fileogg.C:1675 cinelerra/formatwindow.C:112 +#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112 msgid "Quality:" msgstr "Compresión:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:575 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:588 msgid "Samples:" msgstr "Muestras:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:587 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:600 msgid "Audio Options:" msgstr "Opciones de audio:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:592 cinelerra/fileffmpeg.C:757 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:863 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:895 msgid "view" msgstr "ver" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:594 cinelerra/fileffmpeg.C:759 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1111 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144 msgid "format" msgstr "formato" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:654 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:667 msgid ": Video Preset" msgstr ": Vídeo Preestablecido" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:740 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 msgid "Pixels:" msgstr "Píxeles:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:752 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:771 msgid "Video Options:" msgstr "Opciones de vídeo:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:818 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:837 msgid ": Format Preset" msgstr ": Predefinidos de formato" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:859 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 msgid "Format Options:" msgstr "Opciones de formato:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:948 cinelerra/filempeg.C:836 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Creando %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:988 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 msgid "option" msgstr "opción" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:988 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "value" msgstr "valor" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1110 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143 msgid "codec" msgstr "códec" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1408 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1409 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1410 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1411 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1412 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1413 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1414 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1415 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1416 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1417 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1418 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1419 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1420 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1421 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1422 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1423 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1424 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1544 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585 msgid ": Options" msgstr "Opciones" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1565 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606 msgid "Format: " msgstr "Formato: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1570 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611 msgid "Codec: " msgstr "Codec: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1575 cinelerra/pluginfclient.C:555 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:555 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1579 cinelerra/pluginfclient.C:560 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:560 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Distancia: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1593 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1803 cinelerra/fileffmpeg.C:1843 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884 #, c-format msgid "no codec named: %s: %s" msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1808 cinelerra/fileffmpeg.C:1848 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889 #, c-format msgid "no codec context: %s: %s" -msgstr "Códec sin contexto: %s: %s" +msgstr "códec sin contexto: %s: %s" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1905 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944 #, c-format msgid "no format named: %s" msgstr "formato sin nombre: %s" @@ -5242,7 +5256,7 @@ msgstr "720p ATSC" msgid "ATSC 1080i" msgstr "ATSC 1080i" -#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1733 +#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845 #: cinelerra/filevorbis.C:423 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Tasa de bits fija" @@ -5259,196 +5273,210 @@ msgstr "YUV 4: 2: 0" msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" -#: cinelerra/fileogg.C:204 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" -msgstr "Error al abrir \"%s\" para escribir. %m\n" +#: cinelerra/fileogg.C:432 +msgid "Could not set rate flags" +msgstr "No se pudieron establecer indicadores de tasa" -#: cinelerra/fileogg.C:219 -msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" -msgstr "ADVERTENCIA: Codificar con theora cuando el ancho o la altura no son divisibles por 16 NO es óptimo\n" +#: cinelerra/fileogg.C:438 +msgid "Could not set rate buffer" +msgstr "Could not set rate buffer" -#: cinelerra/fileogg.C:265 -msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" -msgstr "(ArchivoOGG:Archivo_abierto) La inicialización del códe theora a fallado\n" +#: cinelerra/fileogg.C:443 +msgid "theora init context failed" +msgstr "el contexto de theora init falló" -#: cinelerra/fileogg.C:292 -msgid "" -"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" -"the requested quality or bitrate.\n" -"\n" -msgstr "" -"El codificador Vorbis no pudo configurar un modo de acuerdo con\n" -"la calidad o tasa de bits solicitada.\n" -"\n" +#: cinelerra/fileogg.C:461 +msgid "write header out failed" +msgstr "falló la escritura del encabezado" -#: cinelerra/fileogg.C:315 cinelerra/fileogg.C:341 cinelerra/fileogg.C:359 -#: cinelerra/fileogg.C:370 -msgid "Internal Ogg library error.\n" -msgstr "Error interno en la libreria Ogg\n" +#: cinelerra/fileogg.C:467 +msgid "ogg_encoder_init video failed" +msgstr "falló el inicio de codificación ogg de vídeo" -#: cinelerra/fileogg.C:382 -#, c-format -msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" -msgstr "Error al abrir %s para lectura %m\n" +#: cinelerra/fileogg.C:497 +msgid "ogg_encoder_init audio init failed" +msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio" + +#: cinelerra/fileogg.C:520 +msgid "ogg_encoder_init audio failed" +msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio" -#: cinelerra/fileogg.C:466 cinelerra/fileogg.C:470 -msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" -msgstr "ArchivoOGG: Error al analizar los encabezados de secuencia de Theora; ¿flujo corrupto?\n" +#: cinelerra/fileogg.C:551 +msgid "render init failed" +msgstr "falló el inicio del render" -#: cinelerra/fileogg.C:480 cinelerra/fileogg.C:484 -msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" -msgstr "ArchivoOGG: Error al analizar los encabezados de secuencia de Theora; ¿flujo corrupto?\n" +#: cinelerra/fileogg.C:561 +msgid "Error in probe data" +msgstr "Error en los datos de prueba" -#: cinelerra/fileogg.C:502 -msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" -msgstr "ArchivoOgg: Fin del archivo mientras busca encabezados de códec\n" +#: cinelerra/fileogg.C:572 +msgid "cannot read video page from file" +msgstr "no se puede leer la página de vídeo desde el archivo" -#: cinelerra/fileogg.C:520 +#: cinelerra/fileogg.C:581 #, c-format -msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n" -msgstr "El contenido del cuadro es %dx%d con desplazamiento (%d, %d), todavía no lo admitimos. Obtendrás borde negro.\n" +msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" +msgstr "ArchivoOGG: Archivo OGG roto - página rota: paquetes de página ogg == 0 y granulepos! = -1\n" -#: cinelerra/fileogg.C:538 +#: cinelerra/fileogg.C:591 #, c-format -msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" -msgstr "ArchivoOgg: No se puede encontrar la página siguiente mientras se busca el primer paquete sin encabezado\n" +msgid "FileOGG: Cannot read data past header\n" +msgstr "ArchivoOGG: No se puede leer el histótico de datos de la cabecera\n" -#: cinelerra/fileogg.C:551 +#: cinelerra/fileogg.C:603 +msgid "no video frames in file" +msgstr "no hay cuadros de video en el archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:640 +msgid "cannot read audio page from file" +msgstr "no puede leer la sección de audio del archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:653 +msgid "no audio samples in file" +msgstr "no hay muestras de audio en el archivo" + +#: cinelerra/fileogg.C:763 +msgid "Error in headers" +msgstr "Error en encabezados" + +#: cinelerra/fileogg.C:911 #, c-format -msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" -msgstr "ArchivoOGG: Archivo OGG roto - página rota: paquetes de página ogg == 0 y granulepos! = -1\n" +msgid "Error while opening %s for writing. %m\n" +msgstr "Error al abrir %s para escribir. %m\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:920 +#, c-format +msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" +msgstr "Error al abrir %s para lectura %m\n" -#: cinelerra/fileogg.C:764 +#: cinelerra/fileogg.C:980 #, c-format msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" msgstr "ArchivoOGG: FileOGG: Búsqueda irregular más allá del final de las muestras\n" -#: cinelerra/fileogg.C:808 -msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" -msgstr "ArchivoOGG: Error al buscar la página de muestras\n" +#: cinelerra/fileogg.C:991 +#, c-format +msgid "FileOGG: llegal seek no pages\n" +msgstr "ArchivoOGG: No buscar en páginas\n" -#: cinelerra/fileogg.C:821 cinelerra/fileogg.C:1109 -msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" -msgstr "ArchivoOGG: no se puede encontrar la página siguiente al buscar\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1032 +msgid "Seeking to sample's page failed\n" +msgstr "La búsqueda de la página de muestras falló\n" -#: cinelerra/fileogg.C:834 -msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n" -msgstr "Ogg, error de decodificación buscando la muestra\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1055 +msgid "Something wrong while trying to seek\n" +msgstr "Algo anda mal mientras trato de buscar\n" -#: cinelerra/fileogg.C:850 -msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" -msgstr "ArchivoOGG: Algo a ido mal mientras busco\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1080 +msgid "Illegal seek beyond end of frames\n" +msgstr "Búsqueda erronea más allá del final de los fotogramas\n" -#: cinelerra/fileogg.C:863 -msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" -msgstr "ARchivoOGG: Búsqueda incorrecta más allá del final de los fotogramas\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1084 +msgid "Illegal seek before start of frames\n" +msgstr "Búsqueda erronea antes del inicio de fotogramas\n" -#: cinelerra/fileogg.C:874 +#: cinelerra/fileogg.C:1164 #, c-format -msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" -msgstr "ArchivoOGG: la sincronización de ogg y la página siguiente fallaron\n" +msgid "Seeking to keyframe %jd search failed\n" +msgstr "Buscando el fotograma clave %jd La búsqueda ha fallado\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1085 +#: cinelerra/fileogg.C:1258 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -msgstr "ArchivoOGG:: Error al intentar encuadrar el fotograma clave (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n" +msgid "Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "Error mientras buscaba (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1093 +#: cinelerra/fileogg.C:1266 #, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -msgstr "ArchivoOGG:: Error al buscar el fotograma clave, número de fotograma clave incorrecto (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd) \\ n\n" +msgid "Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "Error al buscar el fotograma clave, número de fotograma clave incorrecto (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1117 +#: cinelerra/fileogg.C:1281 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" msgstr "ArchivoOGG: Se esperaba el fotograma clave, pero no lo conseguí\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1131 +#: cinelerra/fileogg.C:1294 #, c-format -msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" -msgstr "" -"ArchivoOGG:\n" -" decodificador_Theora_YUV out falló con el código %i\n" +msgid "th_decode_ycbcr_out failed with code %i\n" +msgstr "th_decode_ycbcr_out falló con el código %i\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1153 -msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" -msgstr "ArchivoOGG: no se puede encontrar la página siguiente al intentar decodificar más muestras\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1343 +msgid "Cannot find next page while trying to decode more samples\n" +msgstr "No se puede encontrar la página siguiente al intentar decodificar más muestras\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1192 +#: cinelerra/fileogg.C:1366 #, c-format msgid "max samples=%d\n" msgstr "max samples=%d\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1241 -msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" -msgstr "ArchivoOGG:\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1415 +msgid "Error in finding read file position\n" +msgstr "Error al encontrar la posición del archivo leído\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1257 +#: cinelerra/fileogg.C:1431 msgid "Error while seeking to sample\n" -msgstr "Error al intentar muestrear \\ n\n" +msgstr "Error al intentar muestrear n\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1298 +#: cinelerra/fileogg.C:1472 #, c-format msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" msgstr "ArchivoOGG:: Historial no alineado correctamente\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1299 +#: cinelerra/fileogg.C:1473 #, c-format msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" msgstr "\tsiguiente_posición_de_muestra: %jd, longitud: %jd\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1300 +#: cinelerra/fileogg.C:1474 #, c-format msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" msgstr "\tempezar_historia: %jd, longitud: %jd\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1316 +#: cinelerra/fileogg.C:1490 msgid "error writing audio page\n" msgstr "error al escribir audio\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1327 +#: cinelerra/fileogg.C:1498 msgid "error writing video page\n" msgstr "error al escribir vídeo\n" -#: cinelerra/fileogg.C:1492 -#, c-format -msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" -msgstr "ArchivoOGG: theora_encode_YUVin fallo con el código %i\n" +#: cinelerra/fileogg.C:1601 +msgid "th_encode_ycbcr_in failed" +msgstr "th_encode_ycbcr_in falló" -#: cinelerra/fileogg.C:1550 cinelerra/filevorbis.C:392 +#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392 msgid "Min bitrate:" -msgstr "Tasa de bits mínima" +msgstr "Tasa de bits mínima:" -#: cinelerra/fileogg.C:1554 cinelerra/filevorbis.C:396 +#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396 msgid "Avg bitrate:" -msgstr "Prom TasaDeBits" +msgstr "Prom TasaDeBits:" -#: cinelerra/fileogg.C:1559 cinelerra/filevorbis.C:401 +#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401 msgid "Max bitrate:" -msgstr "Tasa de bits Max." +msgstr "Tasa de bits Max:" -#: cinelerra/fileogg.C:1576 +#: cinelerra/fileogg.C:1685 msgid "Average bitrate" msgstr "Promedio de la tasa de bits" -#: cinelerra/fileogg.C:1588 cinelerra/filevorbis.C:435 +#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435 msgid "Variable bitrate" msgstr "Velocidad de bits variable" -#: cinelerra/fileogg.C:1684 +#: cinelerra/fileogg.C:1794 msgid "Keyframe frequency:" msgstr "Fotograma clave de frecuencia:" -#: cinelerra/fileogg.C:1690 +#: cinelerra/fileogg.C:1800 msgid "Keyframe force frequency:" msgstr "Forzar FotogramaClave de frecuancia:" -#: cinelerra/fileogg.C:1696 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 +#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50 msgid "Sharpness:" msgstr "Nitidez:" -#: cinelerra/fileogg.C:1747 +#: cinelerra/fileogg.C:1859 msgid "Fixed quality" msgstr "Calidad fija" @@ -5473,7 +5501,7 @@ msgstr "buffer =%p\n" #: cinelerra/filesndfile.C:304 #, c-format msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" -msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset→channels=%d\n" #: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159 msgid "Dither" @@ -5785,7 +5813,7 @@ msgstr "Edición:" #: cinelerra/interfaceprefs.C:80 msgid "Keyframe reticle:" -msgstr "Keyframe reticle:" +msgstr "Retícula de fotogramas clave:" #: cinelerra/interfaceprefs.C:88 msgid "Snapshot path:" @@ -6048,15 +6076,15 @@ msgstr "Copiar fotograma clave" #: cinelerra/keyframepopup.C:459 msgid "linear segments" -msgstr "Lineal" +msgstr "segmentos lineales" #: cinelerra/keyframepopup.C:460 msgid "tangent edit" -msgstr "Tangente en bloque - usar ( Ctrl )" +msgstr "tangente en bloque - usar ( Ctrl )" #: cinelerra/keyframepopup.C:461 msgid "disjoint edit" -msgstr "Tangente Disjunta - usar ( Ctrl )" +msgstr "tangente Disjunta - usar ( Ctrl )" #: cinelerra/keyframepopup.C:463 msgid "misconfigured" @@ -6452,7 +6480,7 @@ msgstr "Dividir | Cortar" #: cinelerra/mainmenu.C:924 msgid "Clear..." -msgstr "Eliminar →..." +msgstr "Opciones para Eliminar..." #: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546 #: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688 @@ -6461,7 +6489,7 @@ msgstr "Eliminar →..." #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 msgid "Clear" -msgstr "Eliminar (Elimina el hueco)" +msgstr "Eliminar" #: cinelerra/mainmenu.C:960 msgid "Paste silence" @@ -6545,178 +6573,178 @@ msgstr "Eliminar primera pista" msgid "Delete last track" msgstr "Eliminar última pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1265 +#: cinelerra/mainmenu.C:1267 msgid "Move tracks up" msgstr "Mover pistas hacia arriba" -#: cinelerra/mainmenu.C:1265 +#: cinelerra/mainmenu.C:1267 msgid "Shift-Up" msgstr "Mayús-Arriba↑" -#: cinelerra/mainmenu.C:1279 +#: cinelerra/mainmenu.C:1281 msgid "Move tracks down" msgstr "Mover pistas hacia abajo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1279 +#: cinelerra/mainmenu.C:1281 msgid "Shift-Down" msgstr "Mayús-Abajo↓" -#: cinelerra/mainmenu.C:1295 +#: cinelerra/mainmenu.C:1297 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Concatenar pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1312 +#: cinelerra/mainmenu.C:1314 msgid "Loop Playback" msgstr "Reproducción en bucle" -#: cinelerra/mainmenu.C:1312 +#: cinelerra/mainmenu.C:1314 msgid "Shift-L" msgstr "Mayús-L" -#: cinelerra/mainmenu.C:1334 +#: cinelerra/mainmenu.C:1336 msgid "Add subttl" msgstr "Añadir SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1334 +#: cinelerra/mainmenu.C:1336 msgid "Shift-Y" msgstr "Mayús-Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1348 cinelerra/swindow.C:461 +#: cinelerra/mainmenu.C:1350 cinelerra/swindow.C:461 msgid "paste subttl" msgstr "pegar SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1362 +#: cinelerra/mainmenu.C:1364 msgid "Toggle background rendering" msgstr "Alternar renderizado de fondo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1362 +#: cinelerra/mainmenu.C:1364 msgid "Shift-G" msgstr "Mayús-G" -#: cinelerra/mainmenu.C:1380 +#: cinelerra/mainmenu.C:1382 msgid "Edit labels" msgstr "Editar etiquetas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1397 +#: cinelerra/mainmenu.C:1399 msgid "Edit effects" msgstr "Editar efectos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1414 +#: cinelerra/mainmenu.C:1416 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1429 +#: cinelerra/mainmenu.C:1431 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1429 +#: cinelerra/mainmenu.C:1431 msgid "Ctrl-a" msgstr "Ctrl-a" -#: cinelerra/mainmenu.C:1445 +#: cinelerra/mainmenu.C:1447 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Fotogramas clave sin tipo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1460 cinelerra/mainmenu.C:1470 +#: cinelerra/mainmenu.C:1462 cinelerra/mainmenu.C:1472 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Trasladar lento" -#: cinelerra/mainmenu.C:1475 +#: cinelerra/mainmenu.C:1477 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Trasladar Fast" -#: cinelerra/mainmenu.C:1481 +#: cinelerra/mainmenu.C:1483 msgid "Save settings now" msgstr "Guardar preferencias ahora" -#: cinelerra/mainmenu.C:1481 +#: cinelerra/mainmenu.C:1483 msgid "Ctrl-s" msgstr "Ctrl-s" -#: cinelerra/mainmenu.C:1491 +#: cinelerra/mainmenu.C:1493 msgid "Saved settings." msgstr "Preferencias guardadas." -#: cinelerra/mainmenu.C:1504 +#: cinelerra/mainmenu.C:1506 msgid "Show Viewer" msgstr "Mostrar Visor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1516 +#: cinelerra/mainmenu.C:1518 msgid "Show Resources" msgstr "Mostrar Recursos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1528 +#: cinelerra/mainmenu.C:1530 msgid "Show Compositor" msgstr "Mostrar Compositor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1541 +#: cinelerra/mainmenu.C:1543 msgid "Show Overlays" msgstr "Mostrar Superposiciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1541 +#: cinelerra/mainmenu.C:1543 msgid "Ctrl-0" msgstr "Ctrl-0" -#: cinelerra/mainmenu.C:1561 +#: cinelerra/mainmenu.C:1563 msgid "Show Levels" msgstr "Mostrar Niveles" -#: cinelerra/mainmenu.C:1594 +#: cinelerra/mainmenu.C:1596 msgid "Split X pane" msgstr "Dividir hoja X" -#: cinelerra/mainmenu.C:1594 +#: cinelerra/mainmenu.C:1596 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1608 +#: cinelerra/mainmenu.C:1610 msgid "Split Y pane" msgstr "Dividir hoja Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1608 +#: cinelerra/mainmenu.C:1610 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1623 +#: cinelerra/mainmenu.C:1625 msgid "Mixers..." msgstr "Mezcladores..." -#: cinelerra/mainmenu.C:1638 +#: cinelerra/mainmenu.C:1640 msgid "Mixer Viewer" msgstr "Visor de mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1651 +#: cinelerra/mainmenu.C:1653 msgid "Tile mixers" msgstr "Mezcladores de mosaico" -#: cinelerra/mainmenu.C:1664 +#: cinelerra/mainmenu.C:1666 msgid "Align mixers" msgstr "Alinear mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1685 +#: cinelerra/mainmenu.C:1687 #, c-format msgid "Ctrl-Shift+F%d" msgstr "Ctrl-Mayús+F%d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1730 cinelerra/mainmenu.C:1776 +#: cinelerra/mainmenu.C:1732 cinelerra/mainmenu.C:1778 #, c-format msgid "Layout %d" msgstr "Diseño %d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1864 +#: cinelerra/mainmenu.C:1866 msgid ": Layout" msgstr ": Diseño" -#: cinelerra/mainmenu.C:1883 +#: cinelerra/mainmenu.C:1885 msgid "Layout Name:" msgstr "Nombre de diseño:" -#: cinelerra/mainmenu.C:1892 +#: cinelerra/mainmenu.C:1894 #, c-format msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max" msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max" -#: cinelerra/mainmenu.C:1948 +#: cinelerra/mainmenu.C:1950 msgid "Load Recent..." msgstr "Cargar recientes..." @@ -7198,7 +7226,9 @@ msgstr "proxy" msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" -msgstr "El %s '%s' en el archivo '%s' no es parte de la instalación de Cinelerra. NLa proyecto no se rindió ya que estaba destinado y Cinelerra puede bloquearse.\n" +msgstr "" +"La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n" +"Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n" #: cinelerra/mwindow.C:2642 #, c-format @@ -7337,7 +7367,7 @@ msgstr "eliminar" #: cinelerra/mwindowedit.C:354 msgid "clear keyframes" -msgstr "eliminar keyframes" +msgstr "eliminar clave" #: cinelerra/mwindowedit.C:367 msgid "clear default keyframe" @@ -7587,7 +7617,7 @@ msgstr ": Programa" #: cinelerra/mwindowgui.C:2338 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." -msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +msgstr "Cambiar los códecs base puede requerir la reconstrucción de índices." #: cinelerra/mwindowgui.C:2377 cinelerra/mwindowgui.C:2411 msgid "Disable proxy" @@ -7651,7 +7681,7 @@ msgstr "Cinelerra: BuscarCanales" #: cinelerra/mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Clip Info" -msgstr "Cinelerra: la información del clip" +msgstr "Cinelerra: Información del clip" #: cinelerra/mwindow.inc:73 msgid "Cinelerra: Color" @@ -8326,7 +8356,7 @@ msgstr "Reproducir audio en prioridad tiempo real (sólo root)" #: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295 msgid "Map 5.1->2" -msgstr "Mapa 5.1->2" +msgstr "Mapa 5.1→2" #: cinelerra/playbackprefs.C:308 msgid "Interpolate CR2 images" @@ -9119,8 +9149,8 @@ msgid "no audio or video in render asset format\n" msgstr "sin audio o video en formato de renderizado de recursos\n" #: cinelerra/render.C:341 -msgid "render file per label and no labels\n" -msgstr "renderizar archivo por etiqueta y sin etiqueta\n" +msgid "Create new file at labels checked, but no labels\n" +msgstr "Crear un nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n" #: cinelerra/render.C:347 msgid "Video data and range less than 1 frame" @@ -10169,12 +10199,12 @@ msgstr "AudioScope" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 msgid "In" -msgstr "Dentro" +msgstr "Entrar" #: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99 #: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116 msgid "Out" -msgstr "Fuera" +msgstr "Salir" #: plugins/bandslide/bandslide.C:138 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136 #: plugins/vocoder/vocoder.C:316 @@ -10192,7 +10222,7 @@ msgstr "DeslizarBandas" #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182 msgid "BandWipe" -msgstr "EliminarBandas" +msgstr "BarridoBandas" #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87 msgid "Blue Banana" @@ -10899,7 +10929,7 @@ msgstr "Posición" #: plugins/crossfade/crossfade.C:46 msgid "Crossfade" -msgstr "Crossfade" +msgstr "FundidoCruzado" #: plugins/decimate/decimate.C:247 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:59 @@ -11306,8 +11336,7 @@ msgstr "Compensación vertical" #: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241 msgid "Downsample" -msgstr "" -"Pixelizar" +msgstr "Pixelizar" #: plugins/echo/echo.C:147 msgid "Level: " @@ -11907,7 +11936,7 @@ msgstr "Invertir" #: plugins/irissquare/irissquare.C:146 msgid "IrisSquare" -msgstr "IrisSquare" +msgstr "IrisCuadrado" #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32 msgid "A B BC CD D" @@ -12169,7 +12198,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para mejores resultados\n" " Fijar: Reproduce cada fotograma\n" -" Preferencias-> Reproducción-> Salida de vídeo" +" Preferencias→ Reproducción→ Salida de vídeo" #: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion51/motionwindow51.C:110 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165 @@ -12839,11 +12868,11 @@ msgstr "Vídeo inverso" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:57 msgid "RGB -> 601 compression" -msgstr "RGB -> 601 de compresión" +msgstr "RGB → 601 de compresión" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:64 msgid "601 -> RGB expansion" -msgstr "601 -> expansión RGB" +msgstr "601 → expansión RGB" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167 msgid "R_dx:" @@ -12993,7 +13022,7 @@ msgstr "Reajustar la pluma" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146 msgid "Wipe" -msgstr "Limpia" +msgstr "Barrido" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300 msgid "Direction" @@ -13001,12 +13030,12 @@ msgstr "Dirección" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365 msgid "Shape Wipe" -msgstr "Barrido" +msgstr "BarridoFormas" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" -msgstr "Shape Wipe: no puede cargar de forma %s\n" +msgstr "Barrido con Forma: no se puede cargar la forma %s\n" #: plugins/sharpen/sharpen.C:133 msgid "Sharpen" @@ -13341,19 +13370,19 @@ msgstr "Canales intercambio" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111 msgid "-> Red" -msgstr "-> Rojo" +msgstr "→ Rojo" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115 msgid "-> Green" -msgstr "-> Verde" +msgstr "→ Verde" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119 msgid "-> Blue" -msgstr "-> Azul" +msgstr "→ Azul" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123 msgid "-> Alpha" -msgstr "-> Alfa" +msgstr "→ Alfa" #: plugins/swapframes/swapframes.C:118 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." @@ -13964,3 +13993,15 @@ msgstr "Y Ampliación:" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352 msgid "Zoom Blur" msgstr "Desenfoque Zoom" + +#; cinelerra/zwindowgui.C:223 +msgid "Tile Mixers" +msgstr "Mezcladores en mosaico" + +#; cinelerra/zwindowgui.C:234 +msgid "Playable" +msgstr "Reproducible" + +#: cinelerra/canvas.C:1052 +msgid "Resize Window..." +msgstr "Redimensionar Ventana..."