X-Git-Url: https://git.cinelerra-gg.org/git/?p=goodguy%2Fcinelerra.git;a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Fes.po;h=ecb15fcf7237ec941fc58acb9a3e0671b4bd7caf;hp=08a9a39c8b473df9b28d9019412ba94e38d14a5e;hb=e3546ff2e194e675c866dffb51879c1bf2dbad10;hpb=2fba7eab40198b35d9edb20c16bcc1b8c262f7a2 diff --git a/cinelerra-5.1/po/es.po b/cinelerra-5.1/po/es.po index 08a9a39c..ecb15fcf 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/es.po +++ b/cinelerra-5.1/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-29 03:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-24 01:34+0200\n" "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez \n" "Language-Team: SPANISH \n" "Language: es\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 14:04-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-03 14:04-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Rafa Mar \n" "Language-Team: SPANISH \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-16 10:49-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-02 17:42-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -38,7 +38,57 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-03 07:38-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-04 17:03-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-03 16:31-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-04 09:33-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-17 12:16-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-18 12:10-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-23 11:14-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -48,14 +98,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494 -#: cinelerra/preferencesthread.C:672 +#: cinelerra/preferencesthread.C:683 msgid "OK" msgstr "OK" #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338 #: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530 #: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110 -#: cinelerra/preferencesthread.C:745 cinelerra/preferencesthread.C:747 +#: cinelerra/preferencesthread.C:756 cinelerra/preferencesthread.C:758 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -64,8 +114,8 @@ msgstr "Cancelar" msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "no se puede conectar con el servidor X.\n" -#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415 -#: guicast/bcwindowbase.C:662 +#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:424 +#: guicast/bcwindowbase.C:665 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n" @@ -74,12 +124,12 @@ msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n" msgid "Really delete the following files?" msgstr "¿Desea de verdad borrar los siguientes archivos?" -#: guicast/bcdisplayinfo.C:412 +#: guicast/bcdisplayinfo.C:421 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede abrir la pantalla \"%s\".\n" -#: guicast/bcdisplayinfo.C:417 +#: guicast/bcdisplayinfo.C:426 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede conectar el servidor X.\n" @@ -112,12 +162,12 @@ msgstr "Aceptar la operación" msgid "Cancel the operation" msgstr "Cancelar la operación" -#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3499 +#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3650 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display text" msgstr "Vista de Lista" -#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3490 +#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3641 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display icons" msgstr "Vista de Iconos" @@ -142,11 +192,11 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: guicast/bcfilebox.C:611 cinelerra/channelinfo.C:1330 +#: guicast/bcfilebox.C:611 cinelerra/channelinfo.C:1332 msgid "Directory:" msgstr "Carpeta:" -#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3198 +#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3349 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" @@ -170,11 +220,11 @@ msgstr ": Cambiar el nombre" msgid ": Delete" msgstr ": Borrar" -#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:102 +#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:106 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: guicast/bcfilebox.inc:48 +#: guicast/bcfilebox.inc:48 plugins/scale/scalewin.C:90 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -186,15 +236,15 @@ msgstr "Fecha" msgid "Ext." msgstr "Ext." -#: guicast/bcnewfolder.C:49 cinelerra/binfolder.C:1782 +#: guicast/bcnewfolder.C:49 cinelerra/binfolder.C:1786 msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:" -#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:538 +#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:553 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1110 +#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1065 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" @@ -214,22 +264,22 @@ msgstr "Elija entre usado recientemente" msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:" -#: guicast/bcresources.C:1844 +#: guicast/bcresources.C:1845 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n" -#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:188 +#: guicast/bctextbox.C:2905 cinelerra/editpopup.C:222 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:159 -#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:242 +#: guicast/bctextbox.C:2919 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:193 +#: cinelerra/mainmenu.C:958 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:245 -#: cinelerra/mainmenu.C:902 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547 +#: guicast/bctextbox.C:2932 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:280 +#: cinelerra/mainmenu.C:971 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:555 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -248,7 +298,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Las imágenes no se utilizan.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n" -#: guicast/bcwindowbase.C:2425 +#: guicast/bcwindowbase.C:2514 msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~" msgstr "" @@ -260,7 +310,7 @@ msgstr "" "María Egbert\n" "tiene un pequeño cordero." -#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:64 +#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:65 msgid "Hello world" msgstr "Hola mundo" @@ -272,7 +322,7 @@ msgstr "Horas: Minutos: Segundos.xxx" msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames" msgstr "Horas:Minutos:Segundos:Fotogramas" -#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:141 +#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:137 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:51 msgid "Samples" msgstr "Muestras" @@ -281,36 +331,41 @@ msgstr "Muestras" msgid "Hex Samples" msgstr "Muestras Hex" -#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:140 +#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:136 +#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:64 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" -#: guicast/units.h:62 +#: guicast/units.h:65 msgid "Feet-frames" msgstr "Fotos x Pie (USA)" -#: guicast/units.h:67 guicast/units.h:70 +#: guicast/units.h:70 guicast/units.h:73 msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Horas:Minutos:Segundos" -#: guicast/units.h:73 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93 -#: cinelerra/transitionpopup.C:139 +#: guicast/units.h:76 cinelerra/interfaceprefs.C:241 cinelerra/patchbay.C:93 +#: cinelerra/transitionpopup.C:135 msgid "Seconds" msgstr "Seg" -#: guicast/units.h:78 +#: guicast/units.h:81 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutos: Segundos" -#: cinelerra/aboutprefs.C:91 +#: guicast/units.h:84 cinelerra/editpopup.C:375 +msgid "Timecode" +msgstr "Código tiempo" + +#: cinelerra/aboutprefs.C:93 msgid "About:" msgstr "Acerca de:" -#: cinelerra/aboutprefs.C:109 +#: cinelerra/aboutprefs.C:111 msgid "License:" msgstr "Licencia:" -#: cinelerra/aboutprefs.C:115 +#: cinelerra/aboutprefs.C:117 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" @@ -334,67 +389,67 @@ msgstr "" msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "cortes a %s completos\n" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:322 cinelerra/vdeviceprefs.C:345 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:359 cinelerra/vdeviceprefs.C:379 msgid "Device path:" msgstr "Ruta del dispositivo:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:412 -#: cinelerra/adeviceprefs.C:599 cinelerra/adeviceprefs.C:616 -#: cinelerra/adeviceprefs.C:618 cinelerra/assetedit.C:371 -#: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:345 cinelerra/adeviceprefs.C:418 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:622 cinelerra/adeviceprefs.C:641 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:643 cinelerra/assetedit.C:383 +#: cinelerra/fileformat.C:90 cinelerra/formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Bits:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:391 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:396 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:426 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:433 msgid "Stop playback locks up." msgstr "Parar la reproducción si se bloquea." -#: cinelerra/adeviceprefs.C:451 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:459 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:469 cinelerra/adeviceprefs.C:522 -#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:277 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:479 cinelerra/adeviceprefs.C:536 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:150 cinelerra/performanceprefs.C:177 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:284 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:502 cinelerra/vdeviceprefs.C:259 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:514 cinelerra/vdeviceprefs.C:264 msgid "Device Path:" msgstr "Ruta de Dispositivo:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:542 cinelerra/channeledit.C:997 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:558 cinelerra/channeledit.C:1003 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:304 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:191 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:566 cinelerra/vdeviceprefs.C:318 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:584 cinelerra/vdeviceprefs.C:329 msgid "Syt Offset:" msgstr "Compensación Syt:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:584 cinelerra/adeviceprefs.C:586 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:604 cinelerra/adeviceprefs.C:606 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:215 cinelerra/vdeviceprefs.C:217 msgid "DVB Adapter:" msgstr "Adaptador DVB:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:592 cinelerra/vdeviceprefs.C:221 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:614 cinelerra/vdeviceprefs.C:224 msgid "dev:" msgstr "disp:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:607 cinelerra/adeviceprefs.C:626 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:631 cinelerra/adeviceprefs.C:652 msgid "Follow audio config" msgstr "Sigue la configuración de audio" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:647 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:674 msgid "Server (blank for default):" -msgstr "" +msgstr "Servidor (En blanco por defecto):" -#: cinelerra/amodule.C:268 +#: cinelerra/amodule.C:270 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::importar_samples No se pudo abrir %s.\n" @@ -408,8 +463,8 @@ msgstr "Automatización" msgid "Plugin %d" msgstr "Plugin %d" -#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71 -#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:251 +#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:73 +#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:259 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -417,335 +472,452 @@ msgstr "Silenciar" msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193 -#: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: cinelerra/apatchgui.C:185 cinelerra/apatchgui.C:191 +#: cinelerra/vpatchgui.C:164 cinelerra/vpatchgui.C:170 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "fade" msgstr "desvanecer" -#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:253 +#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:261 msgid "Pan" msgstr "Panorámica" -#: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322 +#: cinelerra/apatchgui.C:341 cinelerra/apatchgui.C:346 msgid "pan" msgstr "panorámica" -#: cinelerra/apatchgui.C:370 cinelerra/mixersalign.C:73 -#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485 +#: cinelerra/apatchgui.C:392 cinelerra/mixersalign.C:73 +#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:511 msgid "Mixer" msgstr "Mezclador" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:79 +#: cinelerra/apatchgui.C:404 cinelerra/keyframepopup.C:778 +#: cinelerra/vpatchgui.C:523 plugins/crikey/crikeywindow.C:97 +#: plugins/descratch/descratch.C:705 plugins/edge/edge.C:74 +msgid "Edge" +msgstr "Borde" + +#: cinelerra/apatchgui.C:408 cinelerra/keyframepopup.C:782 +#: cinelerra/vpatchgui.C:527 +msgid "Bump uses left edge" +msgstr "Saltar usa el borde izquierdo" + +#: cinelerra/apatchgui.C:420 cinelerra/keyframepopup.C:794 +#: cinelerra/vpatchgui.C:539 +msgid "Span" +msgstr "Abarcar" + +#: cinelerra/apatchgui.C:424 cinelerra/keyframepopup.C:798 +#: cinelerra/vpatchgui.C:543 +msgid "Bump spans to next" +msgstr "El salto se extiende al siguiente" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:83 msgid "Layout:" msgstr "Diseño:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:85 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:90 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:92 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:99 msgid "Plugin Icons:" msgstr "Complemento Íconos:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:101 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:105 +msgid "Language:" +msgstr "Lenguaje:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:117 msgid "Layout Scale:" msgstr "Escala de diseño:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:105 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:122 msgid "View thumbnail size:" msgstr "Tamaño de miniatura:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:109 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:127 msgid "Vicon quality:" msgstr "Calidad de Vicon:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:113 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:132 msgid "Vicon color mode:" msgstr "Modo de color de Vicon:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:123 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:144 msgid "Time Format:" msgstr "Formato de Tiempo:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:150 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:183 msgid "Frames per foot:" msgstr "Fotogramas por pie:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:164 cinelerra/channeledit.C:1417 -#: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:199 cinelerra/channeledit.C:1425 +#: cinelerra/channeledit.C:1499 plugins/chromakey/chromakey.C:135 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:352 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:357 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:167 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:203 msgid "Highlighting Inversion color:" msgstr "Resaltando el color de inversión:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:174 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:211 msgid "Composer BG Color:" msgstr "Color de fondo del compositor:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:184 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:222 msgid "YUV color space:" msgstr "Espacio de color YUV:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:191 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:230 msgid "YUV color range:" msgstr "Rango de color YUV:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:202 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:243 msgid "Warnings:" msgstr "Advertencias:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:223 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:263 +msgid "Dangerous:" +msgstr "Usar con Precaución:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:280 msgid "Flags:" msgstr "Banderines:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:473 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:593 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Usar miniaturas en la ventana de recursos" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:534 plugins/descratch/descratch.C:625 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:654 plugins/descratch/descratch.C:625 msgid "Low" msgstr "Bajo" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:535 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:655 msgid "Med" msgstr "Medio" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:536 plugins/descratch/descratch.C:626 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:656 plugins/descratch/descratch.C:626 msgid "High" msgstr "Intenso" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:571 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:691 msgid "Show tip of the day" -msgstr "Mostrar sugerencia del día" +msgstr "Ver consejo del día" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:584 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:704 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" -msgstr "tubería ffmpeg advierte reconstrucción de índices" +msgstr "ffmpeg advertirá recarga de archivos" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:717 +msgid "Unsafe GUI in batchrender" +msgstr "Añadir Guardar EDL en Render por Lotes" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:720 +msgid "" +"Save to EDL path option becomes available and will overwrite EDL on disk. \n" +" Warn if jobs/session mismatch option is available but can be unchecked." +msgstr "" +"La opción Guardar EDL (EDL=Archivo de proyecto) estará disponible y sobrescribirá el EDL en el disco.\n" +"Advertir si la opción de trabajo/sesión no coincide está disponible, pero se puede desmarcar." -#: cinelerra/appearanceprefs.C:597 -msgid "EDL version warns if mismatched" -msgstr "Versión EDL advierte si no coinciden" +#: cinelerra/appearanceprefs.C:731 +msgid "Autosave continuous backups" +msgstr "Copia de seguridad continua" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:610 -msgid "Stack warns if reference not modified" -msgstr "La pila advierte si la referencia no se modifica" +#: cinelerra/appearanceprefs.C:734 +msgid "" +"When you stop Cinelerra, all but the newest 50 will be deleted but you risk \n" +" running out of disk space if you do a lot of work without restarting." +msgstr "" +"Cuando se cierra Cinelerra se eliminan todas las copias de seguridad, excepto las últimas 50. \n" +"El único riesgo es que si no cierra o reinicia Cinelerra durante mucho tiempo corre el riesgo de\n" +"crear tantas copias de seguridad que puede ocupar mucho espacio en disco. Si opta por este \n" +"modo de trabajo se recomienda reiniciar cinelerra una vez cada 6 horas, aproximadamente." -#: cinelerra/appearanceprefs.C:623 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:745 msgid "Create Bluray warns if not root" -msgstr "Crear advertencias de Bluray si no es root" +msgstr "Advertencias de Bluray si no se es root" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:636 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:758 msgid "Warn on creating file references" -msgstr "Warn on creating file references" +msgstr "Advertir sobre la creación de referencias de archivo" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:650 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:772 msgid "Popups activate on button up" -msgstr "Las ventanas emergentes se activan al presionar el botón" +msgstr "Las ventanas emergentes se activan al hacer click" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:663 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:785 msgid "Set Input Focus when window entered" -msgstr "Establecer el enfoque cuando se entra en la ventana" +msgstr "Establecer el enfoque cuando se pone sobre la ventana" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:676 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 msgid "Click to activate text focus" msgstr "Clic para activar foco en texto" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:692 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:814 msgid "Click to deactivate text focus" msgstr "Click para desactivar foco en texto" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:708 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:830 +msgid "Auto rotate ffmpeg media" +msgstr "Auto rotar medios ffmpeg" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:833 +msgid "Automatically rotates media if legal rotation metadata in file." +msgstr "Rotar automáticamente los vídeos si éstos tienen la información de rotación en los metadatos." + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:844 msgid "Always show next frame" -msgstr "Siempre mostrar fotograma siguiente" +msgstr "Mostrar fotograma siguiente" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:721 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:857 msgid "Autocolor assets" -msgstr "Color automático de recursos" +msgstr "Colorear los Clips" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28 -msgid "BT601" -msgstr "BT601" +#: cinelerra/appearanceprefs.C:860 +msgid "" +"Displays automatically generated color overlay for the \n" +" edits on the timeline that belong to the same media file." +msgstr "" +"Colorea los clips insertados en la línea de tiempo de manera automatica.\n" +"Se asigna un color a cada clip, siendo el mismo para clips provenientes de un\n" +"mismo archivo." + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:892 +msgid "BT601_NTSC" +msgstr "BT601_NTSC" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:893 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30 -msgid "BT2020" -msgstr "BT2020" +#: cinelerra/appearanceprefs.C:894 +msgid "BT2020 NCL" +msgstr "BT2020 NCL" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:895 +msgid "BT601_PAL" +msgstr "BT601_PAL" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:797 cinelerra/compresspopup.C:39 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:896 +msgid "BT2020 CL" +msgstr "BT2020 CL" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:938 cinelerra/compresspopup.C:39 #: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:116 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:939 cinelerra/file.inc:116 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:840 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:981 msgid "Perpetual session" -msgstr "Sesión perpetua" +msgstr "Abrir última sesión" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:853 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:984 +msgid "" +"Resume previous session on startup with undo/redo stack saved between sessions. \n" +" On startup, previous project is loaded as if there was no stoppage." +msgstr "" +"Al iniciar Cinelerra reanudar la sesión anterior. Esto guarda el historial Deshacer/Rehacer.\n" +"De este modo el proyecto se carga como si no se hubiera cerrado." + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:995 msgid "Clears before toggle" -msgstr "Se borra antes de alternar" +msgstr "No acumular seleccionados" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:998 +msgid "" +"Drag and Drop editing - when using LMB on edit,\n" +" clears all selected edits except this one." +msgstr "" +"La edición de arrastrar y soltar usando BIR (Botón Izq. Ratón),\n" +"quita las demás selecciones si las hubiera. Si deseamos mantener\n" +"las otras selecciones debemos pulsar la tecla de Control (Ctrl)." -#: cinelerra/appearanceprefs.C:866 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:1009 msgid "Timeline Rectify Audio" -msgstr "Rectificar línea de tiempo de audio" +msgstr "Ver audio como picos" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:879 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:1012 +msgid "" +"Displays rectified audio showing only positive half of the waveform \n" +" resulting in waveform stretched more over the height of the track." +msgstr "" +"Mostrar el audio rectificado. Esto muestra \n" +"solo la mitad positiva de la forma de onda." + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:1023 msgid "Composer BG color" msgstr "Color de fondo del compositor" -#: cinelerra/assetedit.C:206 +#: cinelerra/assetedit.C:216 msgid ": Asset Info" msgstr ": Clip Info" -#: cinelerra/assetedit.C:261 +#: cinelerra/assetedit.C:273 msgid ": Asset path" msgstr ": Ruta de clip" -#: cinelerra/assetedit.C:262 +#: cinelerra/assetedit.C:274 msgid "Select a file for this asset:" msgstr "Seleccionar un archivo para este clip:" -#: cinelerra/assetedit.C:266 +#: cinelerra/assetedit.C:278 msgid "File format:" msgstr "Formato del archivo:" -#: cinelerra/assetedit.C:275 +#: cinelerra/assetedit.C:287 msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" -#: cinelerra/assetedit.C:303 +#: cinelerra/assetedit.C:315 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Velocidad de bits (bits/seg):" -#: cinelerra/assetedit.C:317 cinelerra/formattools.C:176 +#: cinelerra/assetedit.C:329 cinelerra/formattools.C:187 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filesndfile.C:403 -#: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589 +#: cinelerra/assetedit.C:335 cinelerra/assetedit.C:459 cinelerra/fileexr.C:550 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:723 cinelerra/filepng.C:373 +#: cinelerra/filesndfile.C:405 cinelerra/filetga.C:845 cinelerra/filetiff.C:556 msgid "Compression:" msgstr "Compresión:" -#: cinelerra/assetedit.C:335 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358 -#: cinelerra/setformat.C:316 plugins/livevideo/livevideo.C:229 +#: cinelerra/assetedit.C:347 cinelerra/fileformat.C:78 cinelerra/new.C:360 +#: cinelerra/setformat.C:318 plugins/livevideo/livevideo.C:229 msgid "Channels:" msgstr "Canales:" -#: cinelerra/assetedit.C:353 cinelerra/fileformat.C:82 +#: cinelerra/assetedit.C:365 cinelerra/fileformat.C:84 msgid "Sample rate:" msgstr "Frecuencia de muestreo:" -#: cinelerra/assetedit.C:385 cinelerra/fileformat.C:94 +#: cinelerra/assetedit.C:397 cinelerra/fileformat.C:96 msgid "Header length:" msgstr "Longitud de cabecera:" -#: cinelerra/assetedit.C:397 cinelerra/fileformat.C:101 -#: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:64 +#: cinelerra/assetedit.C:409 cinelerra/fileformat.C:103 +#: cinelerra/filesndfile.C:424 cinelerra/formatwindow.C:64 msgid "Byte order:" msgstr "Orden de bytes:" -#: cinelerra/assetedit.C:413 cinelerra/assetedit.C:634 +#: cinelerra/assetedit.C:425 cinelerra/assetedit.C:673 msgid "Lo-Hi" msgstr "Lo-Hi" -#: cinelerra/assetedit.C:415 cinelerra/assetedit.C:652 +#: cinelerra/assetedit.C:427 cinelerra/assetedit.C:691 msgid "Hi-Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra/assetedit.C:427 +#: cinelerra/assetedit.C:439 msgid "Values are unsigned" msgstr "Valores sin signos" -#: cinelerra/assetedit.C:429 cinelerra/assetedit.C:670 -#: cinelerra/fileformat.C:180 +#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/assetedit.C:709 +#: cinelerra/fileformat.C:182 msgid "Values are signed" msgstr "Valores con signos" -#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/formattools.C:200 +#: cinelerra/assetedit.C:453 cinelerra/formattools.C:214 msgid "Video:" msgstr "Vídeo:" -#: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348 +#: cinelerra/assetedit.C:470 cinelerra/setformat.C:350 msgid "Frame rate:" msgstr "FPS:" -#: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216 -#: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332 +#: cinelerra/assetedit.C:487 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216 +#: cinelerra/setformat.C:365 plugins/freeverb/freeverb.C:332 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:356 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" -#: cinelerra/assetedit.C:483 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222 -#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: cinelerra/assetedit.C:495 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222 +#: cinelerra/setformat.C:372 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" -msgstr "Altura:" +msgstr "Alto:" -#: cinelerra/assetedit.C:493 +#: cinelerra/assetedit.C:505 msgid "Actual width:" msgstr "Ancho real:" -#: cinelerra/assetedit.C:503 +#: cinelerra/assetedit.C:515 msgid "Actual height:" msgstr "Altura real:" -#: cinelerra/assetedit.C:511 +#: cinelerra/assetedit.C:523 msgid "Asset's interlacing:" msgstr "Entrelazado de clips:" -#: cinelerra/assetedit.C:717 +#: cinelerra/assetedit.C:545 cinelerra/binfolder.C:75 +msgid "hour" +msgstr "hora" + +#: cinelerra/assetedit.C:546 cinelerra/binfolder.C:74 +msgid "min" +msgstr "minuto" + +#: cinelerra/assetedit.C:547 +msgid "sec" +msgstr "seg" + +#: cinelerra/assetedit.C:548 +msgid "frms" +msgstr "frms" + +#: cinelerra/assetedit.C:550 +msgid "Time Code Start:" +msgstr "Inicio del Código Tiempo:" + +#: cinelerra/assetedit.C:756 msgid "Detail" msgstr "Detalle" -#: cinelerra/assetedit.C:737 +#: cinelerra/assetedit.C:776 msgid "Asset Detail" msgstr "Detalle de Clip" -#: cinelerra/assetedit.C:771 +#: cinelerra/assetedit.C:812 msgid "no info available" msgstr "ninguna información disponible" -#: cinelerra/assetedit.h:97 +#: cinelerra/assetedit.h:99 msgid ": Path" msgstr ": Ruta" -#: cinelerra/assetedit.h:98 +#: cinelerra/assetedit.h:100 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un archivo" #: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76 msgid "Match..." -msgstr "Ajusta todo.." +msgstr "Ajustar..." #: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70 msgid "Remove..." msgstr "Eliminar..." -#: cinelerra/assetpopup.C:176 cinelerra/clippopup.C:143 +#: cinelerra/assetpopup.C:172 cinelerra/clippopup.C:143 #: cinelerra/proxypopup.C:101 msgid "Info..." msgstr "Información..." -#: cinelerra/assetpopup.C:208 cinelerra/clippopup.C:451 -#: cinelerra/editpopup.C:98 +#: cinelerra/assetpopup.C:204 cinelerra/clippopup.C:451 +#: cinelerra/editpopup.C:104 msgid "Open EDL" msgstr "Abrir EDL" -#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:116 -#: cinelerra/mwindow.C:2113 +#: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:122 +#: cinelerra/mwindow.C:2246 #, c-format msgid "" "Error: unable to open:\n" @@ -754,8 +926,8 @@ msgstr "" "Error: no se puede abrir:\n" " %s" -#: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:122 -#: cinelerra/mwindow.C:2138 +#: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:128 +#: cinelerra/mwindow.C:2271 #, c-format msgid "" "Error: unable to load:\n" @@ -764,7 +936,7 @@ msgstr "" "Error: no se puede cargar:\n" " %s" -#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3977 +#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4198 #, c-format msgid "" "media is not EDL:\n" @@ -773,34 +945,34 @@ msgstr "" "los medios no son EDL:\n" "%s" -#: cinelerra/assetpopup.C:254 cinelerra/clippopup.C:474 -#: cinelerra/mwindowgui.C:2347 +#: cinelerra/assetpopup.C:250 cinelerra/clippopup.C:474 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2404 msgid "Close EDL" msgstr "Cerrar EDL" -#: cinelerra/assetpopup.C:275 +#: cinelerra/assetpopup.C:271 msgid "EDL to clip" msgstr "EDL al clip" -#: cinelerra/assetpopup.C:293 +#: cinelerra/assetpopup.C:289 msgid "Rebuild index" -msgstr "Reconstruir el índice" +msgstr "Recargar seleccionados" -#: cinelerra/assetpopup.C:312 cinelerra/channeledit.C:553 +#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/channeledit.C:555 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: cinelerra/assetpopup.C:330 cinelerra/clippopup.C:191 -#: cinelerra/mainmenu.C:246 cinelerra/proxypopup.C:149 +#: cinelerra/assetpopup.C:328 cinelerra/clippopup.C:191 +#: cinelerra/mainmenu.C:254 cinelerra/proxypopup.C:149 msgid "View" msgstr "Ver" -#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:218 +#: cinelerra/assetpopup.C:355 cinelerra/clippopup.C:218 #: cinelerra/proxypopup.C:176 msgid "View in new window" msgstr "Ver en una nueva ventana" -#: cinelerra/assetpopup.C:385 +#: cinelerra/assetpopup.C:383 msgid "Open Mixers" msgstr "Abrir en mezclador" @@ -808,127 +980,128 @@ msgstr "Abrir en mezclador" msgid "Insert Mixers" msgstr "Insertar en mezclador" -#: cinelerra/assetpopup.C:423 +#: cinelerra/assetpopup.C:425 msgid "assetpopup#Paste" msgstr "Inserción Directa" -#: cinelerra/assetpopup.C:441 cinelerra/clippopup.C:298 +#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/clippopup.C:298 msgid "Match project size" -msgstr "Ajusta al tamaño del proyecto" +msgstr "Ajusta el tamaño del proyecto" -#: cinelerra/assetpopup.C:454 cinelerra/clippopup.C:312 +#: cinelerra/assetpopup.C:456 cinelerra/clippopup.C:312 msgid "Match frame rate" -msgstr "Ajusta velocidad de fotograma" +msgstr "Ajusta la velocidad de fotogramas" -#: cinelerra/assetpopup.C:467 cinelerra/clippopup.C:326 +#: cinelerra/assetpopup.C:469 cinelerra/clippopup.C:326 msgid "Match all" msgstr "Ajusta todo" -#: cinelerra/assetpopup.C:481 cinelerra/proxypopup.C:256 +#: cinelerra/assetpopup.C:483 cinelerra/proxypopup.C:256 msgid "Remove from project" msgstr "Eliminar del proyecto" -#: cinelerra/assetpopup.C:502 cinelerra/proxypopup.C:277 +#: cinelerra/assetpopup.C:504 cinelerra/proxypopup.C:277 msgid "Remove from disk" msgstr "Eliminar del disco" -#: cinelerra/assetpopup.C:539 cinelerra/proxypopup.C:314 +#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:314 #: plugins/descratch/descratch.C:627 msgid "All" msgstr "Todos" -#: cinelerra/assetpopup.C:540 cinelerra/proxypopup.C:315 +#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/proxypopup.C:315 msgid "Used" msgstr "Usado" -#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:316 +#: cinelerra/assetpopup.C:543 cinelerra/proxypopup.C:316 msgid "Unused" msgstr "No usado" -#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153 -#: cinelerra/ffmpeg.C:1942 cinelerra/ffmpeg.C:1989 cinelerra/fileexr.C:200 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767 -#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309 -#: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 +#: cinelerra/assetpopup.C:544 cinelerra/channeledit.C:153 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2106 cinelerra/ffmpeg.C:2153 cinelerra/fileexr.C:186 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:604 cinelerra/fileffmpeg.C:777 +#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317 +#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:325 +#: cinelerra/recordgui.C:778 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1366 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 -#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270 -#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:887 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852 +#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:272 +#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:854 #: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: cinelerra/assetpopup.C:549 cinelerra/assetpopup.C:556 +#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558 #: plugins/titler/titler.h:39 msgid "png" msgstr "png" -#: cinelerra/assetpopup.C:550 cinelerra/assetpopup.C:557 +#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559 msgid "jpeg" msgstr "jpg" -#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558 +#: cinelerra/assetpopup.C:553 cinelerra/assetpopup.C:560 msgid "tiff" msgstr "tiff" -#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559 +#: cinelerra/assetpopup.C:554 cinelerra/assetpopup.C:561 msgid "ppm" msgstr "ppm" -#: cinelerra/assetpopup.C:564 cinelerra/loadfile.C:47 +#: cinelerra/assetpopup.C:566 cinelerra/loadfile.C:47 msgid "Load files..." -msgstr "Cargar archivos ..." +msgstr "Cargar archivos..." -#: cinelerra/assetpopup.C:590 +#: cinelerra/assetpopup.C:592 msgid "Copy file list" msgstr "Copiar lista de archivos" -#: cinelerra/assetpopup.C:632 +#: cinelerra/assetpopup.C:634 msgid "Nothing selected" msgstr "Nada seleccionado" -#: cinelerra/assetpopup.C:681 +#: cinelerra/assetpopup.C:683 msgid ": Copy File List" msgstr ": Copiar lista de archivos" -#: cinelerra/assetpopup.C:699 +#: cinelerra/assetpopup.C:703 msgid "List of asset paths:" msgstr "Lista de rutas de recursos:" -#: cinelerra/assetpopup.C:725 +#: cinelerra/assetpopup.C:729 msgid "Paste file list" msgstr "Pegar lista de archivo" -#: cinelerra/assetpopup.C:814 +#: cinelerra/assetpopup.C:818 msgid ": Paste File List" msgstr ": Pegar lista de archivo" -#: cinelerra/assetpopup.C:832 +#: cinelerra/assetpopup.C:838 msgid "Enter list of asset paths:" msgstr "Ingresar lista de rutas de recursos:" -#: cinelerra/assetpopup.C:858 +#: cinelerra/assetpopup.C:864 msgid "Snapshot..." msgstr "Instantánea..." -#: cinelerra/assetpopup.C:901 +#: cinelerra/assetpopup.C:907 msgid "snap" msgstr "instantánea" -#: cinelerra/assetpopup.C:972 +#: cinelerra/assetpopup.C:979 msgid "snapshot render failed" msgstr "error en el renderizado de instantáneas" -#: cinelerra/assetpopup.C:980 +#: cinelerra/assetpopup.C:987 msgid "Grabshot..." msgstr "Captura de imágenes...." -#: cinelerra/assetpopup.C:1127 +#: cinelerra/assetpopup.C:1056 msgid "grab" msgstr "captura" -#: cinelerra/assetpopup.C:1194 +#: cinelerra/assetpopup.C:1124 msgid "grabshot render failed" msgstr "error en el renderizado de capturas" @@ -936,11 +1109,11 @@ msgstr "error en el renderizado de capturas" msgid ": Remove assets" msgstr ": Eliminar clips activos" -#: cinelerra/assetremove.C:65 +#: cinelerra/assetremove.C:67 msgid "Permanently remove from disk?" msgstr "Eliminar permanentemente del disco?" -#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116 +#: cinelerra/atrack.C:135 cinelerra/new.C:116 #, c-format msgid "Audio %d" msgstr "Audio %d" @@ -981,13 +1154,13 @@ msgstr "AudioALSA::escritura_de_buffer err %d(%s) en la muestra %jd\n" msgid "%s failed\n" msgstr "%s falló\n" -#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384 +#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:397 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "Rebobinar ( inicio )" #: cinelerra/avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" -msgstr "Invertir rápido ( + )" +msgstr "Retroceder rápido ( + )" #: cinelerra/avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" @@ -1001,7 +1174,7 @@ msgstr "Parar ( 0 )" msgid "Play ( 3 )" msgstr "Reproducir ( 3 )" -#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277 +#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:283 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -1009,78 +1182,78 @@ msgstr "Pausar" msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Avanzar Rapido ( Intro )" -#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475 +#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:506 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Salta al final ( Fin )" -#: cinelerra/awindowgui.C:88 +#: cinelerra/awindowgui.C:90 msgid "Audio Effects" -msgstr "Efectos de audio" +msgstr "Efectos-Audio" -#: cinelerra/awindowgui.C:89 +#: cinelerra/awindowgui.C:91 msgid "Video Effects" -msgstr "Efectos de vídeo" +msgstr "Efectos-Vídeo" -#: cinelerra/awindowgui.C:90 +#: cinelerra/awindowgui.C:92 msgid "Audio Transitions" -msgstr "Transiciones de audio" +msgstr "Transiciones-Audio" -#: cinelerra/awindowgui.C:91 +#: cinelerra/awindowgui.C:93 msgid "Video Transitions" -msgstr "Transiciones de vídeo" +msgstr "Transiciones-Vídeo" -#: cinelerra/awindowgui.C:92 +#: cinelerra/awindowgui.C:94 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: cinelerra/awindowgui.C:93 cinelerra/binfolder.C:1783 +#: cinelerra/awindowgui.C:95 cinelerra/binfolder.C:1787 msgid "Clips" msgstr "Clips" -#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783 +#: cinelerra/awindowgui.C:96 cinelerra/binfolder.C:1787 msgid "Media" msgstr "Medios Multimedia" -#: cinelerra/awindowgui.C:95 +#: cinelerra/awindowgui.C:97 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: cinelerra/awindowgui.C:100 +#: cinelerra/awindowgui.C:102 msgid "Full Play" msgstr "Reproducir todo" -#: cinelerra/awindowgui.C:101 +#: cinelerra/awindowgui.C:103 msgid "Mouse Over" msgstr "Ratón sobre" -#: cinelerra/awindowgui.C:102 +#: cinelerra/awindowgui.C:104 msgid "Src Target" -msgstr "Objectivo de origen" +msgstr "Objetivo de origen" -#: cinelerra/awindowgui.C:103 +#: cinelerra/awindowgui.C:105 msgid "No Play" msgstr "No Reproducir" -#: cinelerra/awindowgui.C:977 cinelerra/awindowgui.C:1036 +#: cinelerra/awindowgui.C:952 cinelerra/awindowgui.C:1034 #, c-format msgid "Reading %s" msgstr "Leyendo %s" -#: cinelerra/awindowgui.C:1119 cinelerra/awindowgui.C:1168 +#: cinelerra/awindowgui.C:1117 cinelerra/awindowgui.C:1166 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Renderizando %s" -#: cinelerra/awindowgui.C:1273 +#: cinelerra/awindowgui.C:1271 msgid ": Resources" msgstr ": Recursos" -#: cinelerra/awindowgui.C:1443 cinelerra/awindowgui.C:2379 -#: cinelerra/awindowgui.C:2399 +#: cinelerra/awindowgui.C:1443 cinelerra/awindowgui.C:2422 +#: cinelerra/awindowgui.C:2442 msgid "awindowgui#Title" msgstr "Título" -#: cinelerra/awindowgui.C:1444 cinelerra/awindowgui.C:2380 +#: cinelerra/awindowgui.C:1444 cinelerra/awindowgui.C:2423 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" @@ -1088,117 +1261,135 @@ msgstr "Comentarios" msgid "Visibility" msgstr "Visible" -#: cinelerra/awindowgui.C:1759 +#: cinelerra/awindowgui.C:1754 msgid ": Remove plugin" msgstr ": Eliminar plugin" -#: cinelerra/awindowgui.C:1789 +#: cinelerra/awindowgui.C:1786 msgid "remove plugin?" msgstr "eliminar plugin?" -#: cinelerra/awindowgui.C:1818 +#: cinelerra/awindowgui.C:1815 #, c-format msgid "remove %s\n" msgstr "eliminar %s\n" -#: cinelerra/awindowgui.C:2224 +#: cinelerra/awindowgui.C:2109 +#, c-format +msgid "" +"Warning: %s\n" +" dimensions %dx%d exceed asset maximum limits %dx%d\n" +msgstr "" +"Atención: %s\n" +" dimensiones %dx%d superan los límites máximos activos %dx%d\n" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2118 +#, c-format +msgid "" +"Warning: %s\n" +" dimensions %dx%d exceed OpenGL texture limit %d\n" +msgstr "" +"Atención: %s\n" +" dimensiones %dx%d exceden el límite de textura OpenGL %d\n" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2263 msgid "Proxy clip" -msgstr "Clip de Proxy" +msgstr "Clip de Sustitución (Proxy)" -#: cinelerra/awindowgui.C:2398 +#: cinelerra/awindowgui.C:2441 msgid "Time Stamps" msgstr "Marcas de tiempo" -#: cinelerra/awindowgui.C:3152 +#: cinelerra/awindowgui.C:3207 msgid "No info available" msgstr "Ninguna información disponible" -#: cinelerra/awindowgui.C:3245 +#: cinelerra/awindowgui.C:3396 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Borrar clip desde el disco" -#: cinelerra/awindowgui.C:3258 +#: cinelerra/awindowgui.C:3409 msgid "Delete asset from project" msgstr "Borrar los clips de proyecto" -#: cinelerra/awindowgui.C:3287 +#: cinelerra/awindowgui.C:3438 msgid "Redraw index" msgstr "Volver a dibujar índice" -#: cinelerra/awindowgui.C:3300 +#: cinelerra/awindowgui.C:3451 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Pegar clip en pistas grabables" -#: cinelerra/awindowgui.C:3313 +#: cinelerra/awindowgui.C:3464 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Agregar clip en una nueva pista" -#: cinelerra/awindowgui.C:3326 +#: cinelerra/awindowgui.C:3477 msgid "View asset" msgstr "Ver recurso" -#: cinelerra/awindowgui.C:3370 cinelerra/fileffmpeg.C:1145 +#: cinelerra/awindowgui.C:3521 cinelerra/fileffmpeg.C:1157 msgid "ffmpeg" msgstr "ffmpeg" -#: cinelerra/awindowgui.C:3371 +#: cinelerra/awindowgui.C:3522 msgid "ladspa" msgstr "ladspa" -#: cinelerra/awindowgui.C:3372 +#: cinelerra/awindowgui.C:3523 msgid "lv2" msgstr "lv2" -#: cinelerra/awindowgui.C:3373 +#: cinelerra/awindowgui.C:3524 msgid "audio_tools" msgstr "audio_herramientas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3374 +#: cinelerra/awindowgui.C:3525 msgid "audio_transitions" msgstr "audio_transiciones" -#: cinelerra/awindowgui.C:3375 +#: cinelerra/awindowgui.C:3526 msgid "blending" msgstr "mezcla" -#: cinelerra/awindowgui.C:3376 +#: cinelerra/awindowgui.C:3527 msgid "colors" msgstr "colores" -#: cinelerra/awindowgui.C:3377 +#: cinelerra/awindowgui.C:3528 msgid "exotic" msgstr "exótico" -#: cinelerra/awindowgui.C:3378 +#: cinelerra/awindowgui.C:3529 msgid "transforms" msgstr "transformadas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3379 +#: cinelerra/awindowgui.C:3530 msgid "tv_effects" msgstr "tv_efectos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3380 +#: cinelerra/awindowgui.C:3531 msgid "video_tools" msgstr "video_herramientas" -#: cinelerra/awindowgui.C:3381 +#: cinelerra/awindowgui.C:3532 msgid "video_transitions" msgstr "video_transiciones" -#: cinelerra/awindowgui.C:3493 +#: cinelerra/awindowgui.C:3644 msgid "Display icons packed" msgstr "Mostrar iconos empaquetados" -#: cinelerra/awindowgui.C:3496 +#: cinelerra/awindowgui.C:3647 msgid "Display icon list" msgstr "Mostrar lista de íconos" -#: cinelerra/awindowgui.C:3506 cinelerra/clippopup.C:173 +#: cinelerra/awindowgui.C:3657 cinelerra/clippopup.C:173 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131 msgid "Sort items" -msgstr "Organizar objectos" +msgstr "Ordenar por nombre" -#: cinelerra/awindowgui.C:3560 cinelerra/channeledit.C:476 +#: cinelerra/awindowgui.C:3711 cinelerra/channeledit.C:478 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -1234,211 +1425,268 @@ msgstr "Sin Tiempo" msgid "Timed" msgstr "Cronometrado" -#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3218 -#: cinelerra/ffmpeg.C:3326 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334 -#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27 -#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791 +#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:989 cinelerra/ffmpeg.C:3472 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3597 cinelerra/file.C:1322 cinelerra/file.C:1349 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:604 cinelerra/interlacemodes.h:27 +#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:741 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:685 plugins/motion2point/motionwindow.C:791 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421 -#: plugins/titler/titler.C:2336 +#: plugins/titler/titler.C:2346 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/probeprefs.C:178 +#: cinelerra/batchrender.C:67 cinelerra/probeprefs.C:180 #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304 #: plugins/swapframes/swapframes.C:94 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: cinelerra/batchrender.C:65 +#: cinelerra/batchrender.C:67 msgid "Labeled" -msgstr "Etiquetado" +msgstr "Etiquetas" -#: cinelerra/batchrender.C:65 +#: cinelerra/batchrender.C:67 msgid "Farmed" -msgstr "Criado" +msgstr "Granja" -#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/compressortools.C:522 +#: cinelerra/batchrender.C:67 cinelerra/compressortools.C:522 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/loadmode.C:55 +#: cinelerra/batchrender.C:67 cinelerra/loadmode.C:55 msgid "EDL" msgstr "EDL" -#: cinelerra/batchrender.C:65 +#: cinelerra/batchrender.C:67 msgid "Elapsed" msgstr "Transcurrido" -#: cinelerra/batchrender.C:69 +#: cinelerra/batchrender.C:71 msgid "Batch Render..." msgstr "Renderizar por lotes..." -#: cinelerra/batchrender.C:69 +#: cinelerra/batchrender.C:71 msgid "Shift-B" msgstr "Mayús-B" -#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:294 +#: cinelerra/batchrender.C:403 cinelerra/bdcreate.C:295 #: cinelerra/dvdcreate.C:359 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "No se puede guardar: %s" -#: cinelerra/batchrender.C:425 +#: cinelerra/batchrender.C:439 #, c-format msgid "press cancel to abandon batch render" msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes" -#: cinelerra/batchrender.C:491 +#: cinelerra/batchrender.C:505 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s no encontrado.\n" -#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47 +#: cinelerra/batchrender.C:507 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255 -#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459 -#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88 +#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:461 +#: cinelerra/packagerenderer.C:181 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88 #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249 #: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375 -#: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233 -#: cinelerra/savefile.C:84 cinelerra/savefile.C:191 +#: cinelerra/render.C:832 cinelerra/renderprofiles.C:233 msgid ": Error" msgstr "Error" -#: cinelerra/batchrender.C:508 +#: cinelerra/batchrender.C:522 #, c-format msgid "%d job EDLs do not match session edl\n" msgstr "%d EDLs de trabajo no coinciden sesión EDL\n" -#: cinelerra/batchrender.C:512 +#: cinelerra/batchrender.C:526 #, c-format msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n" msgstr "%d posición del trabajo EDLs comienza más allá del fin de los medios\n" -#: cinelerra/batchrender.C:514 +#: cinelerra/batchrender.C:528 #, c-format msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n" msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado del recurso\n" -#: cinelerra/batchrender.C:516 +#: cinelerra/batchrender.C:530 #, c-format msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n" msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n" -#: cinelerra/batchrender.C:726 +#: cinelerra/batchrender.C:740 msgid ": Batch Render" msgstr ": Renderizar por lotes" -#: cinelerra/batchrender.C:758 +#: cinelerra/batchrender.C:774 msgid "Output path:" msgstr "Ruta de salida:" -#: cinelerra/batchrender.C:778 +#: cinelerra/batchrender.C:794 msgid "EDL Path:" -msgstr "Ruta EDL:" +msgstr "Ruta EDL (EDL= Archivo de proyecto .xml):" -#: cinelerra/batchrender.C:787 +#: cinelerra/batchrender.C:803 msgid "Input EDL" msgstr "EDL de entrada" -#: cinelerra/batchrender.C:787 +#: cinelerra/batchrender.C:803 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Seleccionar una EDL al cargar:" -#: cinelerra/batchrender.C:809 +#: cinelerra/batchrender.C:829 msgid "Batches to render:" msgstr "Lotes para renderizar:" -#: cinelerra/batchrender.C:820 cinelerra/batchrender.C:1349 +#: cinelerra/batchrender.C:840 cinelerra/batchrender.C:1385 #: cinelerra/recordbatches.C:518 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: cinelerra/batchrender.C:822 cinelerra/batchrender.C:1376 +#: cinelerra/batchrender.C:842 cinelerra/batchrender.C:1443 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: cinelerra/batchrender.C:844 cinelerra/batchrender.C:1414 #: cinelerra/tipwindow.C:224 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469 -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:593 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1304 plugins/tracer/tracerwindow.C:598 +#: cinelerra/batchrender.C:1069 cinelerra/recordbatches.C:469 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:603 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1318 plugins/tracer/tracerwindow.C:611 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577 -#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:1905 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1959 cinelerra/dbwindow.C:240 -#: cinelerra/keyframegui.C:742 cinelerra/labelpopup.C:87 +#: cinelerra/batchrender.C:1072 +msgid "Create a new batch" +msgstr "" +"Añadir un nuevo Lote para Renderizar\n" +"Esto crea una nueva línea en la lista de abajo.\n" +"Es necesario primero crear esta nueva línea para\n" +"posteriormente editarla. Si ya hay una línea creada\n" +"se creara una copia de la actual para que la podamos\n" +"modificar" + +#: cinelerra/batchrender.C:1082 cinelerra/channeledit.C:579 +#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2261 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2315 cinelerra/dbwindow.C:240 +#: cinelerra/keyframegui.C:758 cinelerra/labelpopup.C:87 #: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1318 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: cinelerra/batchrender.C:1066 +#: cinelerra/batchrender.C:1085 +msgid "Delete loaded (highlighted) batch" +msgstr "" +"Borra la línea de render resaltada de la lista\n" +"de abajo. Este cambio no se puede deshacer" + +#: cinelerra/batchrender.C:1097 msgid "Save Jobs" -msgstr "Guardar los trabajos" +msgstr "Guardar el lote" -#: cinelerra/batchrender.C:1069 +#: cinelerra/batchrender.C:1100 msgid "Save a Batch Render List" -msgstr "Guardar una Batch Render lista" +msgstr "Guardar la lista de render" -#: cinelerra/batchrender.C:1111 +#: cinelerra/batchrender.C:1142 msgid "Save Batch Render List" -msgstr "Guardar Batch Render List" +msgstr "Guardar la lista de render" -#: cinelerra/batchrender.C:1112 +#: cinelerra/batchrender.C:1143 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" -msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:" +msgstr "Introduzca un nombre para la lista de render que desea guardar:" -#: cinelerra/batchrender.C:1144 +#: cinelerra/batchrender.C:1175 msgid "Load Jobs" -msgstr "Cargar los trabajos" +msgstr "Cargar un lote" -#: cinelerra/batchrender.C:1148 +#: cinelerra/batchrender.C:1179 msgid "Load a previously saved Batch Render List" -msgstr "Load a previously saved Batch Render List" +msgstr "Cargar una lista de lotes previamente guardada" -#: cinelerra/batchrender.C:1189 +#: cinelerra/batchrender.C:1220 msgid "Load Batch Render List" -msgstr "Cargar Batch Render Lista" +msgstr "Cargar la lista de render" -#: cinelerra/batchrender.C:1190 +#: cinelerra/batchrender.C:1221 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" -msgstr "Ender a Batch Render filename to load from:" +msgstr "Escoja el archivo de Lotes que desea cargar:" -#: cinelerra/batchrender.C:1222 +#: cinelerra/batchrender.C:1255 msgid "Use Current EDL" msgstr "Utiliza EDL actual" -#: cinelerra/batchrender.C:1236 +#: cinelerra/batchrender.C:1258 +msgid "Replaces highlighted batch job with session currently on timeline. File on disk NOT changed!" +msgstr "" +"Reemplaza la ruta EDL con la sesión actualmente cargada en la línea de tiempo, siempre y cuando este\n" +"proyecto esté guardado. El archivo .xml no sufre ningún cambio" + +#: cinelerra/batchrender.C:1270 msgid "Save to EDL Path" -msgstr "Guardar la Ruta EDL" +msgstr "Guardar EDL(Recuerda, cambia el nombre al EDL↑)" + +#: cinelerra/batchrender.C:1273 +msgid "WARNING - saves to loaded (highlighted) EDL, *overwrites* highlighted project!" +msgstr "" +"ADVERTENCIA: Este botón lo que hace es guardar el archivo .xml, cargado en la \"Ruta EDL\" de arriba ↑,\n" +"con el estado actual del proyecto cargado en Cinelerra.\n" +"Lo recomendable es renombrar este fichero .xml desde la propia ruta de arriba, esto creará un nuevo archivo\n" +"con el estado actual del proyecto.\n" +"NO SOBRESCRIBA SI NO ESTÁ SEGURO, ¡¡¡PODRÍA PERDER SU TRABAJO!!!" -#: cinelerra/batchrender.C:1337 cinelerra/recordbatches.C:503 +#: cinelerra/batchrender.C:1372 cinelerra/recordbatches.C:503 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: cinelerra/batchrender.C:1364 +#: cinelerra/batchrender.C:1375 +msgid "Start batch rendering" +msgstr "Comenzar el procesado por lotes" + +#: cinelerra/batchrender.C:1388 +msgid "Stops currently active batch rendering" +msgstr "Detener el render por lotes en el punto actual" + +#: cinelerra/batchrender.C:1401 msgid "warn if jobs/session mismatched" -msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden" +msgstr "advertir si los trabajos/sesiones no coinciden" + +#: cinelerra/batchrender.C:1404 +msgid "Prevents rendering if loaded session and batch job(s) differ" +msgstr "" +"Advierte si el proyecto cargado coincide con el EDL cargado.\n" +"Sólo usar cuando hacemos diferentes copias de un mismo proyecto\n" +"con diferentes codificaciones o formatos" -#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:689 -#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400 +#: cinelerra/batchrender.C:1417 +msgid "Closes this window" +msgstr "Cierra esta ventana y detiene el render si esta activo" + +#: cinelerra/batchrender.C:1446 +msgid "Open quick start guide in default browser" +msgstr "Abrir la guía de inicio rápido en su navegador web" + +#: cinelerra/batchrender.C:1456 cinelerra/bdcreate.C:690 +#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:429 msgid "Use render farm" msgstr "Usar granja de renderizado" #: cinelerra/bdcreate.C:83 msgid "BD Render..." -msgstr "BD Render ..." +msgstr "BD Render..." #: cinelerra/bdcreate.C:83 -msgid "Ctrl-d" -msgstr "Ctrl-d" +msgid "Ctrl-Shift-D" +msgstr "Ctrl-Mayús-D" -#: cinelerra/bdcreate.C:162 cinelerra/dvdcreate.C:165 +#: cinelerra/bdcreate.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:165 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" @@ -1447,17 +1695,17 @@ msgstr "" "No se puede guardar: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:229 cinelerra/dvdcreate.C:295 +#: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "No EDL / Sesión" -#: cinelerra/bdcreate.C:238 cinelerra/dvdcreate.C:303 +#: cinelerra/bdcreate.C:239 cinelerra/dvdcreate.C:303 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Sin contenido: %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:246 cinelerra/dvdcreate.C:311 +#: cinelerra/bdcreate.C:247 cinelerra/dvdcreate.C:311 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" @@ -1466,98 +1714,98 @@ msgstr "" "No se puede crear la carpeta: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:386 cinelerra/dvdcreate.C:509 +#: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 msgid "Scale Ratio" msgstr "Relación de escala" -#: cinelerra/bdcreate.C:423 +#: cinelerra/bdcreate.C:424 msgid "create bd" msgstr "crear bd" -#: cinelerra/bdcreate.C:489 +#: cinelerra/bdcreate.C:490 msgid "Must be root to mount UDFS images\n" msgstr "Debe ser root para montar imágenes UDFS\n" -#: cinelerra/bdcreate.C:499 cinelerra/dvdcreate.C:630 +#: cinelerra/bdcreate.C:500 cinelerra/dvdcreate.C:630 msgid "end setup, start batch render" msgstr "fin de configuración, comienzo de renderizado por lotes" -#: cinelerra/bdcreate.C:576 cinelerra/dvdcreate.C:708 +#: cinelerra/bdcreate.C:577 cinelerra/dvdcreate.C:708 msgid "disk space: " msgstr "espacio del disco: " -#: cinelerra/bdcreate.C:618 cinelerra/dvdcreate.C:751 +#: cinelerra/bdcreate.C:619 cinelerra/dvdcreate.C:751 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelazado" -#: cinelerra/bdcreate.C:638 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra/bdcreate.C:639 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Telecine Inverso" -#: cinelerra/bdcreate.C:658 cinelerra/dvdcreate.C:791 +#: cinelerra/bdcreate.C:659 cinelerra/dvdcreate.C:791 msgid "Resize Tracks" msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas" -#: cinelerra/bdcreate.C:669 cinelerra/dvdcreate.C:802 -#: cinelerra/scopewindow.C:1330 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506 -#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99 +#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802 +#: cinelerra/scopewindow.C:1281 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506 +#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:96 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: cinelerra/bdcreate.C:679 cinelerra/dvdcreate.C:812 +#: cinelerra/bdcreate.C:680 cinelerra/dvdcreate.C:812 msgid "Chapters at Labels" msgstr "Capítulos en las etiquetas" -#: cinelerra/bdcreate.C:700 cinelerra/dvdcreate.C:832 +#: cinelerra/bdcreate.C:701 cinelerra/dvdcreate.C:832 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" -#: cinelerra/bdcreate.C:711 +#: cinelerra/bdcreate.C:712 msgid ": Create BD" msgstr ": Crear BD" -#: cinelerra/bdcreate.C:748 cinelerra/channeledit.C:990 -#: cinelerra/clipedit.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:890 +#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/channeledit.C:996 +#: cinelerra/clipedit.C:165 cinelerra/dvdcreate.C:892 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: cinelerra/bdcreate.C:754 cinelerra/dvdcreate.C:896 +#: cinelerra/bdcreate.C:757 cinelerra/dvdcreate.C:898 msgid "Work path:" msgstr "Camino del trabajo:" -#: cinelerra/bdcreate.C:761 cinelerra/dvdcreate.C:903 +#: cinelerra/bdcreate.C:764 cinelerra/dvdcreate.C:905 msgid "Work path" msgstr "Camino del trabajo" -#: cinelerra/bdcreate.C:761 cinelerra/dvdcreate.C:903 +#: cinelerra/bdcreate.C:764 cinelerra/dvdcreate.C:905 msgid "Select a Work directory:" msgstr "Seleccionar una carpeta de trabajo:" -#: cinelerra/bdcreate.C:767 cinelerra/dvdcreate.C:909 +#: cinelerra/bdcreate.C:770 cinelerra/dvdcreate.C:911 msgid "Media:" msgstr "Medios Multimedia:" -#: cinelerra/bdcreate.C:778 cinelerra/dvdcreate.C:920 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224 +#: cinelerra/bdcreate.C:781 cinelerra/dvdcreate.C:922 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:898 cinelerra/recordgui.C:226 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: cinelerra/bdcreate.C:785 cinelerra/dvdcreate.C:926 -#: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418 -#: plugins/scale/scalewin.C:52 +#: cinelerra/bdcreate.C:788 cinelerra/dvdcreate.C:928 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: cinelerra/bdcreate.C:1019 +#: cinelerra/bdcreate.C:1022 msgid "* non-standard format" msgstr "* formato no estandar" -#: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296 +#: cinelerra/binfolder.C:39 cinelerra/proxy.C:531 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296 msgid "Off" -msgstr "Off" +msgstr "Apagado" #: cinelerra/binfolder.C:40 msgid "And" @@ -1585,11 +1833,11 @@ msgstr "Tamaño de archivo" #: cinelerra/binfolder.C:49 msgid "Time" -msgstr "Tiempo" +msgstr "Fecha" #: cinelerra/binfolder.C:50 msgid "Track type" -msgstr "Tipo de pista" +msgstr "Tipo de pista: Valor aud=audio : vid=vídeo" #: cinelerra/binfolder.C:51 msgid "Width" @@ -1597,9 +1845,9 @@ msgstr "Ancho" #: cinelerra/binfolder.C:52 msgid "Height" -msgstr "Altura" +msgstr "Alto" -#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227 +#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:242 msgid "Framerate" msgstr "FPS" @@ -1647,18 +1895,10 @@ msgstr "Menor < " msgid "Matches" msgstr "Iguales" -#: cinelerra/binfolder.C:74 -msgid "min" -msgstr "minuto" - #: cinelerra/binfolder.C:74 msgid "mins" msgstr "minutos" -#: cinelerra/binfolder.C:75 -msgid "hour" -msgstr "hora" - #: cinelerra/binfolder.C:75 msgid "hours" msgstr "horas" @@ -1699,13 +1939,13 @@ msgstr "años" msgid "inf" msgstr "info" -#: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2104 +#: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2110 msgid "audio" -msgstr "audio" +msgstr "aud" -#: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2105 +#: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2111 msgid "video" -msgstr "vídeo" +msgstr "vid" #: cinelerra/binfolder.C:1457 msgid "Enable" @@ -1719,66 +1959,66 @@ msgstr "Objetivo" msgid "Op" msgstr "Op" -#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:259 -#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63 +#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:262 +#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:64 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152 +#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:154 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1291 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1298 msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:944 -#: cinelerra/shbtnprefs.C:172 +#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1013 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:174 msgid "Del" msgstr "Supr" -#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627 -#: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:199 +#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:524 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1234 cinelerra/fileffmpeg.C:1641 +#: cinelerra/keyframegui.C:796 cinelerra/loadfile.C:194 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436 -#: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360 -#: cinelerra/plugindialog.C:473 cinelerra/pluginfclient.C:218 -#: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601 +#: cinelerra/plugindialog.C:300 cinelerra/plugindialog.C:373 +#: cinelerra/plugindialog.C:489 cinelerra/pluginfclient.C:223 +#: cinelerra/pluginfclient.C:575 cinelerra/pluginfclient.C:606 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225 -#: cinelerra/preferencesthread.C:644 cinelerra/preferencesthread.C:646 -#: cinelerra/setformat.C:800 +#: cinelerra/preferencesthread.C:655 cinelerra/preferencesthread.C:657 +#: cinelerra/setformat.C:802 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: cinelerra/binfolder.C:1690 +#: cinelerra/binfolder.C:1692 msgid "Folder name:" msgstr "Nombre de carpeta:" -#: cinelerra/binfolder.C:1692 +#: cinelerra/binfolder.C:1694 msgid "media bin" -msgstr "contenedor de medios" +msgstr "nueva carpeta de medios" -#: cinelerra/binfolder.C:1692 +#: cinelerra/binfolder.C:1694 msgid "clip bin" -msgstr "clip binario" +msgstr "nueva carpeta de clips" -#: cinelerra/binfolder.C:1748 +#: cinelerra/binfolder.C:1750 msgid ": Modify folder" msgstr ": Modificar carpeta" -#: cinelerra/binfolder.C:1942 +#: cinelerra/binfolder.C:1946 msgid ": Modify target" -msgstr ": Modificar Objectivo" +msgstr ": Modificar objetivo" #: cinelerra/brender.C:133 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "BRender::fork_background: no se puede abrir /proc/self/cmdline.\n" -#: cinelerra/brender.C:239 +#: cinelerra/brender.C:238 #, c-format msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" msgstr "BRender::set_video_map llamado a establecer NOT_SCANNED\n" -#: cinelerra/brender.C:256 +#: cinelerra/brender.C:243 #, c-format msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n" @@ -1787,99 +2027,91 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n" msgid "Look for file" msgstr "Busca el archivo" -#: cinelerra/canvas.C:923 +#: cinelerra/canvas.C:918 msgid "Windowed" msgstr "Ventana" -#: cinelerra/canvas.C:948 -msgid "Zoom..." -msgstr "Zoom..." +#: cinelerra/canvas.C:943 +msgid "Resize Window..." +msgstr "Tamaño de la Ventana..." -#: cinelerra/canvas.C:968 +#: cinelerra/canvas.C:963 msgid "Zoom 25%" -msgstr "Zoom 25%" +msgstr "25%" -#: cinelerra/canvas.C:969 +#: cinelerra/canvas.C:964 msgid "Zoom 33%" -msgstr "Zoom 33%" +msgstr "33%" -#: cinelerra/canvas.C:970 +#: cinelerra/canvas.C:965 msgid "Zoom 50%" -msgstr "Zoom 50%" +msgstr "50%" -#: cinelerra/canvas.C:971 +#: cinelerra/canvas.C:966 msgid "Zoom 75%" -msgstr "Zoom 75%" +msgstr "75%" -#: cinelerra/canvas.C:972 cinelerra/recordmonitor.C:886 +#: cinelerra/canvas.C:967 cinelerra/recordmonitor.C:896 msgid "Zoom 100%" -msgstr "Zoom 100%" +msgstr "100%" -#: cinelerra/canvas.C:973 +#: cinelerra/canvas.C:968 msgid "Zoom 150%" -msgstr "Zoom 150%" +msgstr "150%" -#: cinelerra/canvas.C:974 +#: cinelerra/canvas.C:969 msgid "Zoom 200%" -msgstr "Zoom 200%" +msgstr "200%" -#: cinelerra/canvas.C:975 +#: cinelerra/canvas.C:970 msgid "Zoom 300%" -msgstr "Zoom 300%" +msgstr "300%" -#: cinelerra/canvas.C:976 +#: cinelerra/canvas.C:971 msgid "Zoom 400%" -msgstr "Zoom 400%" +msgstr "400%" -#: cinelerra/canvas.C:1001 +#: cinelerra/canvas.C:976 msgid "Zoom Auto" -msgstr "Auto Zoom" +msgstr "Zoom Automático" -#: cinelerra/canvas.C:1030 +#: cinelerra/canvas.C:1005 msgid "Reset camera" msgstr "Restablecer la cámara" -#: cinelerra/canvas.C:1030 +#: cinelerra/canvas.C:1005 msgid "F11" msgstr "F11" -#: cinelerra/canvas.C:1041 +#: cinelerra/canvas.C:1016 msgid "Reset projector" msgstr "Restablecer proyector" -#: cinelerra/canvas.C:1041 +#: cinelerra/canvas.C:1016 msgid "F12" msgstr "F12" -#: cinelerra/canvas.C:1053 +#: cinelerra/canvas.C:1028 msgid "Camera keyframe" msgstr "Fotograma clave de cámara" -#: cinelerra/canvas.C:1053 +#: cinelerra/canvas.C:1028 msgid "Shift-F11" msgstr "Mayús-F11" -#: cinelerra/canvas.C:1065 +#: cinelerra/canvas.C:1040 msgid "Projector keyframe" msgstr "Fotograma clave de Proyector" -#: cinelerra/canvas.C:1065 +#: cinelerra/canvas.C:1040 msgid "Shift-F12" msgstr "Mayús-F12" -#: cinelerra/canvas.C:1079 +#: cinelerra/canvas.C:1053 msgid "Reset translation" msgstr "Restablecer la traducción" -#: cinelerra/canvas.C:1105 cinelerra/plugintoggles.C:76 -msgid "Show controls" -msgstr "Mostrar controles" - -#: cinelerra/canvas.C:1105 -msgid "Hide controls" -msgstr "Ocultar controles" - -#: cinelerra/canvas.C:1122 +#: cinelerra/canvas.C:1077 msgid "Close source" msgstr "Cerrar origen" @@ -1959,94 +2191,94 @@ msgstr "SECAM" msgid ": Channels" msgstr "Canales" -#: cinelerra/channeledit.C:491 +#: cinelerra/channeledit.C:493 msgid "Add..." -msgstr "Añadir ..." +msgstr "Añadir..." -#: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243 -#: cinelerra/trackpopup.C:124 +#: cinelerra/channeledit.C:523 cinelerra/pluginpopup.C:243 +#: cinelerra/trackpopup.C:126 msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258 +#: cinelerra/channeledit.C:539 cinelerra/pluginpopup.C:258 #: cinelerra/trackpopup.C:141 msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: cinelerra/channeledit.C:566 +#: cinelerra/channeledit.C:568 msgid "Scan" -msgstr "Escanear" +msgstr "Sintonizar" -#: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65 +#: cinelerra/channeledit.C:594 cinelerra/labelpopup.C:65 msgid "Edit..." -msgstr "Editar ..." +msgstr "Editar..." -#: cinelerra/channeledit.C:606 +#: cinelerra/channeledit.C:608 msgid "Picture..." -msgstr "Imagen ..." +msgstr "Imagen..." -#: cinelerra/channeledit.C:623 +#: cinelerra/channeledit.C:625 msgid ": Scan confirm" -msgstr ": Confirmar Scan" +msgstr ": Confirmar Sintonia" -#: cinelerra/channeledit.C:638 +#: cinelerra/channeledit.C:642 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Establecer parámetros de búsqueda de canales." -#: cinelerra/channeledit.C:642 cinelerra/channeledit.C:1003 +#: cinelerra/channeledit.C:646 cinelerra/channeledit.C:1009 msgid "Frequency table:" msgstr "Tabla de frecuencia:" -#: cinelerra/channeledit.C:645 cinelerra/channeledit.C:1020 +#: cinelerra/channeledit.C:649 cinelerra/channeledit.C:1026 msgid "Norm:" msgstr "Norma:" -#: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031 +#: cinelerra/channeledit.C:652 cinelerra/channeledit.C:1037 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169 #: plugins/compressor/compressor.C:440 -#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:153 msgid "Input:" msgstr "Entrar:" -#: cinelerra/channeledit.C:744 cinelerra/commercials.C:700 +#: cinelerra/channeledit.C:748 cinelerra/commercials.C:700 msgid "Scanning" -msgstr "Escaneo" +msgstr "Captura" -#: cinelerra/channeledit.C:759 +#: cinelerra/channeledit.C:763 #, c-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Exploración %s" +msgstr "Captura %s" -#: cinelerra/channeledit.C:956 +#: cinelerra/channeledit.C:960 msgid ": Edit Channel" msgstr ": Edición de Canales" -#: cinelerra/channeledit.C:1013 +#: cinelerra/channeledit.C:1019 msgid "Fine:" msgstr "Fino:" -#: cinelerra/channeledit.C:1333 +#: cinelerra/channeledit.C:1339 msgid ": Picture" msgstr ": Imagen" -#: cinelerra/channeledit.C:1407 cinelerra/channeledit.C:1474 +#: cinelerra/channeledit.C:1415 cinelerra/channeledit.C:1482 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:281 #: plugins/C41/c41.C:349 msgid "Brightness:" msgstr "Brillo:" -#: cinelerra/channeledit.C:1412 cinelerra/channeledit.C:1483 +#: cinelerra/channeledit.C:1420 cinelerra/channeledit.C:1491 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:63 plugins/C41/c41.C:277 #: plugins/C41/c41.C:344 msgid "Contrast:" msgstr "Contraste:" -#: cinelerra/channeledit.C:1422 cinelerra/channeledit.C:1499 +#: cinelerra/channeledit.C:1430 cinelerra/channeledit.C:1507 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:241 msgid "Hue:" msgstr "Hue:" -#: cinelerra/channeledit.C:1427 cinelerra/channeledit.C:1507 +#: cinelerra/channeledit.C:1435 cinelerra/channeledit.C:1515 msgid "Whiteness:" msgstr "Blancura:" @@ -2067,7 +2299,7 @@ msgid "Search" msgstr "Buscar" #: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:398 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:409 msgid "Text:" msgstr "Texto:" @@ -2093,133 +2325,136 @@ msgstr "Título" msgid "Start time" msgstr "Hora de inicio" -#: cinelerra/channelinfo.C:449 +#: cinelerra/channelinfo.C:451 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d encontrado" -#: cinelerra/channelinfo.C:956 +#: cinelerra/channelinfo.C:958 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "sunmontuewedthufrisat" -#: cinelerra/channelinfo.C:982 +#: cinelerra/channelinfo.C:984 msgid "activate batch record when ok pressed" msgstr "activar registro de lote cuando se presiona ok" -#: cinelerra/channelinfo.C:1002 +#: cinelerra/channelinfo.C:1004 msgid "poweroff system when batch record done" msgstr "sistema de apagado cuando se realiza el registro por lotes" -#: cinelerra/channelinfo.C:1017 +#: cinelerra/channelinfo.C:1019 msgid "Find" msgstr "Encontrar" -#: cinelerra/channelinfo.C:1020 +#: cinelerra/channelinfo.C:1022 msgid "search event titles/info" msgstr "buscar títulos de eventos / info" -#: cinelerra/channelinfo.C:1100 +#: cinelerra/channelinfo.C:1102 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" -msgstr "tiempo erroneo de escaneado: %s\n" +msgstr "tiempo erroneo de sintonizado: %s\n" -#: cinelerra/channelinfo.C:1107 +#: cinelerra/channelinfo.C:1109 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "mal título: %s\n" -#: cinelerra/channelinfo.C:1114 +#: cinelerra/channelinfo.C:1116 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" -msgstr "bad scan date: %s\n" +msgstr "fecha errónea de sintonizado: %s\n" -#: cinelerra/channelinfo.C:1127 +#: cinelerra/channelinfo.C:1129 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "terminar antes del inicio: %s\n" -#: cinelerra/channelinfo.C:1131 +#: cinelerra/channelinfo.C:1133 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "hora de finalización temprana: %s\n" -#: cinelerra/channelinfo.C:1135 +#: cinelerra/channelinfo.C:1137 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "hora de inicio tardío: %s\n" -#: cinelerra/channelinfo.C:1142 +#: cinelerra/channelinfo.C:1144 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "duración cero: %s\n" -#: cinelerra/channelinfo.C:1227 +#: cinelerra/channelinfo.C:1229 msgid "end channel info, start record" msgstr "finaliza información del canal, iniciar la grabación" -#: cinelerra/channelinfo.C:1332 cinelerra/recordgui.C:157 +#: cinelerra/channelinfo.C:1334 cinelerra/recordgui.C:159 #: cinelerra/swindow.C:144 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" -#: cinelerra/channelinfo.C:1334 +#: cinelerra/channelinfo.C:1336 msgid "Start:" msgstr "Comienzo:" -#: cinelerra/channelinfo.C:1336 +#: cinelerra/channelinfo.C:1338 msgid "Duration:" msgstr "Duración:" -#: cinelerra/channelinfo.C:1338 cinelerra/recordgui.C:166 +#: cinelerra/channelinfo.C:1340 cinelerra/recordgui.C:168 msgid "Source:" msgstr "Fuente:" -#: cinelerra/channelinfo.C:1393 +#: cinelerra/channelinfo.C:1395 msgid ": Channel Info" msgstr ": Información del canal" -#: cinelerra/channelinfo.C:1416 +#: cinelerra/channelinfo.C:1418 msgid "Start Cron" msgstr "Inicio Cron" -#: cinelerra/channelinfo.C:1417 +#: cinelerra/channelinfo.C:1419 msgid "Poweroff" msgstr "Apagar" -#: cinelerra/channelinfo.C:1677 +#: cinelerra/channelinfo.C:1681 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "Grabación en curso\n" -#: cinelerra/channelinfo.C:1685 +#: cinelerra/channelinfo.C:1689 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" -msgstr "controlador de captura no DVB\n" +msgstr "" +"el controlador de captura no está configurado como DVB.\n" +"Ajuste desde las preferencias de grabación el controlador como DVB\n" +"Ajustes - Preferencias Grabación Controlador: DVB\n" -#: cinelerra/channelinfo.C:1755 +#: cinelerra/channelinfo.C:1759 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "no se puede abrir dispositivo de vídeo DVB\n" -#: cinelerra/channelinfo.C:1794 +#: cinelerra/channelinfo.C:1798 msgid "Scan..." -msgstr "Escanear..." +msgstr "Sintonizar TV..." -#: cinelerra/channelinfo.C:1794 +#: cinelerra/channelinfo.C:1798 msgid "Ctrl-Alt-s" msgstr "Ctrl-Alt-s" -#: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:548 +#: cinelerra/channelinfo.C:1918 cinelerra/recordbatches.C:548 msgid "Delete all clips." msgstr "Borrar todos los clips." -#: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472 -#: cinelerra/recordgui.C:965 +#: cinelerra/channelinfo.C:1936 cinelerra/recordbatches.C:472 +#: cinelerra/recordgui.C:983 msgid "Create new clip." msgstr "Crear nuevo clip." -#: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490 -#: cinelerra/recordgui.C:978 +#: cinelerra/channelinfo.C:1949 cinelerra/recordbatches.C:490 +#: cinelerra/recordgui.C:998 msgid "Delete clip." msgstr "Eliminar clip." @@ -2243,7 +2478,7 @@ msgstr "Un clip con ese nombre ya existe." msgid ": Clip Info" msgstr ": La información del clip" -#: cinelerra/clipedit.C:171 +#: cinelerra/clipedit.C:173 msgid "Comments:" msgstr "Comentarios:" @@ -2267,57 +2502,57 @@ msgstr ": " msgid "Color Picker" msgstr "Selector de color" -#: cinelerra/colorpicker.C:229 +#: cinelerra/colorpicker.C:230 msgid "colorpicker#H:" msgstr "H:" -#: cinelerra/colorpicker.C:230 +#: cinelerra/colorpicker.C:231 msgid "colorpicker#S:" msgstr "S:" -#: cinelerra/colorpicker.C:231 +#: cinelerra/colorpicker.C:232 msgid "colorpicker_value#V:" msgstr "V:" -#: cinelerra/colorpicker.C:232 +#: cinelerra/colorpicker.C:233 msgid "colorpicker#R:" msgstr "R:" -#: cinelerra/colorpicker.C:233 +#: cinelerra/colorpicker.C:234 msgid "colorpicker#G:" msgstr "G:" -#: cinelerra/colorpicker.C:234 +#: cinelerra/colorpicker.C:235 msgid "colorpicker#B:" msgstr "B:" -#: cinelerra/colorpicker.C:235 +#: cinelerra/colorpicker.C:236 msgid "colorpicker#Y:" msgstr "Y:" -#: cinelerra/colorpicker.C:236 +#: cinelerra/colorpicker.C:237 msgid "colorpicker#U:" msgstr "U:" -#: cinelerra/colorpicker.C:237 +#: cinelerra/colorpicker.C:238 msgid "colorpicker_Cr#V:" msgstr "V:" -#: cinelerra/colorpicker.C:239 +#: cinelerra/colorpicker.C:240 msgid "colorpicker#A:" msgstr "A:" -#: cinelerra/colorpicker.C:255 +#: cinelerra/colorpicker.C:258 msgid "Hue" msgstr "Hue" -#: cinelerra/colorpicker.C:257 +#: cinelerra/colorpicker.C:260 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: cinelerra/colorpicker.C:261 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59 +#: cinelerra/colorpicker.C:264 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:67 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71 #: plugins/linearblur/linearblur.C:178 plugins/radialblur/radialblur.C:175 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 @@ -2325,9 +2560,9 @@ msgstr "Saturación" msgid "Red" msgstr "R-Rojo" -#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65 +#: cinelerra/colorpicker.C:266 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:70 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74 #: plugins/linearblur/linearblur.C:180 plugins/radialblur/radialblur.C:177 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 @@ -2335,9 +2570,9 @@ msgstr "R-Rojo" msgid "Green" msgstr "G-Verde" -#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71 +#: cinelerra/colorpicker.C:268 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:73 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77 #: plugins/linearblur/linearblur.C:182 plugins/radialblur/radialblur.C:179 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455 @@ -2346,19 +2581,19 @@ msgstr "G-Verde" msgid "Blue" msgstr "B-Azul" -#: cinelerra/colorpicker.C:267 +#: cinelerra/colorpicker.C:270 msgid "Luminance" msgstr "Luminancia" -#: cinelerra/colorpicker.C:269 +#: cinelerra/colorpicker.C:272 msgid "Blue Luminance Difference" msgstr "Diferencia de luminancia Azul" -#: cinelerra/colorpicker.C:271 +#: cinelerra/colorpicker.C:274 msgid "Red Luminance Difference" msgstr "Diferencia de luminancia Roja" -#: cinelerra/colorpicker.C:274 plugins/alpha/alpha.C:117 +#: cinelerra/colorpicker.C:277 plugins/alpha/alpha.C:117 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 #: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184 #: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458 @@ -2366,15 +2601,15 @@ msgstr "Diferencia de luminancia Roja" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: cinelerra/colorpicker.C:1125 +#: cinelerra/colorpicker.C:1128 msgid "hex rgb color" msgstr "color RGB hexadecimal" -#: cinelerra/colorpicker.C:1173 +#: cinelerra/colorpicker.C:1176 msgid "grab from anywhere picker" msgstr "selector agarrar desde cualquier lugar" -#: cinelerra/colorpicker.C:1195 +#: cinelerra/colorpicker.C:1198 msgid "color history" msgstr "historico de color" @@ -2411,7 +2646,7 @@ msgstr "trk%d edt%d clip %s" #: cinelerra/commercials.C:692 #, c-format msgid "scan: clip%d %f-%f" -msgstr "escanear: clip%d %f-%f" +msgstr "sintonizar: clip%d %f-%f" #: cinelerra/commercials.C:703 msgid "My" @@ -2488,29 +2723,41 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" -#: cinelerra/confirmsave.C:68 +#: cinelerra/confirmsave.C:48 +#, c-format +msgid "Enter a filename to save as" +msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como" + +#: cinelerra/confirmsave.C:50 +msgid ": Save" +msgstr ": Salvar" + +#: cinelerra/confirmsave.C:100 #, c-format msgid "The following files exist:\n" -msgstr "Existen los siguientes archivos:\n" +msgstr "Los siguientes archivos ya existen:\n" -#: cinelerra/confirmsave.C:72 +#: cinelerra/confirmsave.C:104 #, c-format msgid "Won't overwrite existing files.\n" msgstr "No sobrescribir archivos existentes.\n" -#: cinelerra/confirmsave.C:92 +#: cinelerra/confirmsave.C:124 msgid ": File Exists" -msgstr ": Archivo existe" +msgstr ": El archivo existe" -#: cinelerra/confirmsave.C:116 +#: cinelerra/confirmsave.C:148 msgid "The following files exist. Overwrite them?" -msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?" +msgstr "" +"El archivo ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?\n" +"Si no está seguro cancele la operación.\n" +"¿Ok?" -#: cinelerra/convert.C:208 +#: cinelerra/convert.C:217 msgid "Transcode clip" msgstr "Transcodificar clip" -#: cinelerra/convert.C:290 +#: cinelerra/convert.C:299 #, c-format msgid "" "transcode target file exists but is incorrect format:\n" @@ -2521,112 +2768,112 @@ msgstr "" "%s\n" "eliminar el archivo del disco antes de transcodificar a un nuevo formato.\n" -#: cinelerra/convert.C:377 +#: cinelerra/convert.C:386 #, c-format msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n" msgstr "convertir: fallido=%d cancelado)=%d\n" -#: cinelerra/convert.C:382 +#: cinelerra/convert.C:391 #, c-format msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n" msgstr "TranscodificarRender::ejecuta: hecho en %s\n" -#: cinelerra/convert.C:384 +#: cinelerra/convert.C:393 msgid "transcode cancelled" msgstr "transcodificación cancelada" -#: cinelerra/convert.C:386 +#: cinelerra/convert.C:395 msgid "transcode failed" msgstr "falló la transcodificación" -#: cinelerra/convert.C:388 +#: cinelerra/convert.C:397 #, c-format msgid "transcode %d files, render time %s" msgstr "transcodificación %d archivos, tiempo de render %s" -#: cinelerra/convert.C:397 +#: cinelerra/convert.C:406 msgid "Error making transcode." msgstr "Error al hacer la transcodificación." -#: cinelerra/convert.C:425 +#: cinelerra/convert.C:434 msgid "Transcode files..." msgstr "Transcodificando archivos..." -#: cinelerra/convert.C:535 +#: cinelerra/convert.C:545 msgid ": Transcode settings" msgstr ": Configuración de transcodificación" -#: cinelerra/convert.C:562 +#: cinelerra/convert.C:574 msgid "Render untagged assets and replace in project" -msgstr "Renderizar activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto" +msgstr "Render activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto" -#: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573 +#: cinelerra/convert.C:577 cinelerra/convert.C:585 msgid "Tag suffix:" -msgstr "Sufijo de etiqueta:" +msgstr "Sufijo:" -#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:457 cinelerra/render.C:1062 +#: cinelerra/convert.C:599 cinelerra/render.C:1065 msgid "Beep on done volume" msgstr "" "Volumen del pitido\n" "al terminar" -#: cinelerra/convert.C:628 +#: cinelerra/convert.C:640 msgid "Transcode..." msgstr "Transcodificar..." -#: cinelerra/convert.C:628 +#: cinelerra/convert.C:640 msgid "Alt-e" msgstr "Alt-e" -#: cinelerra/convert.C:711 +#: cinelerra/convert.C:723 msgid "Remove originals from project" msgstr "Eliminar originales del proyecto" -#: cinelerra/convert.C:727 +#: cinelerra/convert.C:739 msgid "Into Nested Proxy directory" -msgstr "Dentro de la carpeta del Proxy Anidado" +msgstr "En la carpeta del Proxy Anidado" #: cinelerra/cpanel.C:153 msgid "Protect video from changes (F1)" msgstr "Proteger vídeo de cambios (F1)" -#: cinelerra/cpanel.C:177 +#: cinelerra/cpanel.C:179 msgid "Edit mask (F3)" msgstr "Editar máscara (F3)" -#: cinelerra/cpanel.C:199 +#: cinelerra/cpanel.C:203 msgid "Ruler (F4)" msgstr "Regla (F4)" -#: cinelerra/cpanel.C:221 +#: cinelerra/cpanel.C:227 msgid "Zoom view (F2)" msgstr "Vista Zoom (F2)" -#: cinelerra/cpanel.C:241 +#: cinelerra/cpanel.C:249 msgid "Adjust camera automation (F5)" msgstr "Ajustar automatización de cámara (F5)" -#: cinelerra/cpanel.C:261 +#: cinelerra/cpanel.C:271 msgid "Adjust projector automation (F6)" msgstr "Ajustar automatización proyector (F6)" -#: cinelerra/cpanel.C:281 +#: cinelerra/cpanel.C:293 msgid "Crop a layer or output (F7)" msgstr "Recortar una capa o la salida (F7)" -#: cinelerra/cpanel.C:305 +#: cinelerra/cpanel.C:319 msgid "Get color (F8)" msgstr "Obtener color (F8)" -#: cinelerra/cpanel.C:329 +#: cinelerra/cpanel.C:345 msgid "Show tool info (F9)" msgstr "Mostrar información de herramientas (F9)" -#: cinelerra/cpanel.C:360 +#: cinelerra/cpanel.C:378 msgid "Show safe regions (F10)" msgstr "Mostrar zonas seguras (F10)" -#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:203 +#: cinelerra/cpanel.C:397 plugins/perspective/perspective.C:211 #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -2635,7 +2882,7 @@ msgstr "Zoom" msgid "Crop Video..." msgstr "Recortar Vídeo..." -#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439 +#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:596 msgid ": Crop" msgstr ": Recortar" @@ -2643,424 +2890,559 @@ msgstr ": Recortar" msgid "Select a region to crop in the video output window" msgstr "Seleccionar una región para recortar en la ventana de salida de vídeo" -#: cinelerra/cwindowgui.C:80 +#: cinelerra/cwindowgui.C:81 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" -#: cinelerra/cwindowgui.C:666 cinelerra/cwindowgui.C:699 +#: cinelerra/cwindowgui.C:670 cinelerra/cwindowgui.C:703 msgid "insert assets" msgstr "insertar clips" -#: cinelerra/cwindowgui.C:819 cinelerra/mbuttons.C:243 +#: cinelerra/cwindowgui.C:826 cinelerra/mbuttons.C:253 msgid "main window: " msgstr "ventana principal: " -#: cinelerra/cwindowgui.C:1781 cinelerra/cwindowgui.C:3322 +#: cinelerra/cwindowgui.C:997 cinelerra/plugintoggles.C:76 +msgid "Show controls" +msgstr "Mostrar controles" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:997 +msgid "Hide controls" +msgstr "Ocultar controles" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:1837 cinelerra/cwindowgui.C:3391 msgid "mask rotate" msgstr "rotación de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1785 cinelerra/cwindowgui.C:3326 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1841 cinelerra/cwindowgui.C:3395 msgid "mask scale" msgstr "escalar máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1793 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1849 msgid "mask translate" msgstr "máscara convertir" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1800 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1856 msgid "mask adjust" msgstr "ajuste de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1813 cinelerra/cwindowtool.C:2943 -#: cinelerra/cwindowtool.C:2970 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1869 cinelerra/cwindowtool.C:3301 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3328 msgid "mask point" msgstr "punto de máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:2309 cinelerra/cwindowgui.C:2424 +#: cinelerra/cwindowgui.C:2365 cinelerra/cwindowgui.C:2480 msgid "Eyedrop" msgstr "Eyedrop" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3047 cinelerra/cwindowgui.C:3305 -#: cinelerra/cwindowtool.C:883 cinelerra/cwindowtool.C:931 -#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:998 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1025 cinelerra/cwindowtool.C:1029 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1062 cinelerra/cwindowtool.C:1067 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1101 cinelerra/cwindowtool.C:1106 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1131 cinelerra/cwindowtool.C:1135 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1173 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3113 cinelerra/cwindowgui.C:3374 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1070 cinelerra/cwindowtool.C:1077 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1307 cinelerra/cwindowtool.C:1311 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1338 cinelerra/cwindowtool.C:1342 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1375 cinelerra/cwindowtool.C:1380 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1414 cinelerra/cwindowtool.C:1419 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1444 cinelerra/cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1481 cinelerra/cwindowtool.C:1486 msgid "camera" msgstr "cámara" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3049 cinelerra/cwindowgui.C:3309 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1340 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1392 cinelerra/cwindowtool.C:1397 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1421 cinelerra/cwindowtool.C:1425 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1451 cinelerra/cwindowtool.C:1456 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1482 cinelerra/cwindowtool.C:1487 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1511 cinelerra/cwindowtool.C:1515 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3115 cinelerra/cwindowgui.C:3378 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1668 cinelerra/cwindowtool.C:1675 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1746 cinelerra/cwindowtool.C:1751 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1775 cinelerra/cwindowtool.C:1779 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1805 cinelerra/cwindowtool.C:1810 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1836 cinelerra/cwindowtool.C:1841 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1869 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1895 cinelerra/cwindowtool.C:1900 msgid "projector" msgstr "proyector" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3318 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3387 msgid "mask" msgstr "máscara" -#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766 +#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:768 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: cinelerra/cwindowtool.C:390 +#: cinelerra/cwindowtool.C:393 +msgid "Range min" +msgstr "Rango mín" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:402 +msgid "Range max" +msgstr "Rango max" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:547 msgid "Reformat" msgstr "Reformatear" -#: cinelerra/cwindowtool.C:391 cinelerra/resizetrackthread.C:339 +#: cinelerra/cwindowtool.C:548 cinelerra/resizetrackthread.C:353 #: cinelerra/scale.C:90 msgid "Resize" msgstr "Cambiar el tamaño" -#: cinelerra/cwindowtool.C:392 +#: cinelerra/cwindowtool.C:549 msgid "Shrink" msgstr "Encoger" -#: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:305 +#: cinelerra/cwindowtool.C:621 plugins/boxblur/boxblur.C:467 +#: plugins/scale/scalewin.C:93 plugins/titler/titlerwindow.C:296 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:310 msgid "W:" msgstr "An:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:310 +#: cinelerra/cwindowtool.C:645 plugins/boxblur/boxblur.C:474 +#: plugins/scale/scalewin.C:101 plugins/titler/titlerwindow.C:297 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:315 msgid "H:" msgstr "Al:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:550 +#: cinelerra/cwindowtool.C:709 msgid ": Color" msgstr ": Color" -#: cinelerra/cwindowtool.C:567 +#: cinelerra/cwindowtool.C:728 msgid "X,Y:" msgstr "X,Y:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:569 plugins/blur/blurwindow.C:61 +#: cinelerra/cwindowtool.C:730 plugins/blur/blurwindow.C:61 #: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304 -#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:156 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161 msgid "Radius:" msgstr "Radio:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:572 +#: cinelerra/cwindowtool.C:733 msgid "Red:" msgstr "Rojo:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:574 +#: cinelerra/cwindowtool.C:735 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:576 +#: cinelerra/cwindowtool.C:737 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:699 +#: cinelerra/cwindowtool.C:857 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" -msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de cámara" +msgstr "Fotograma clave de cámara tipo SUAVE" -#: cinelerra/cwindowtool.C:705 +#: cinelerra/cwindowtool.C:859 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" -msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de cámara" +msgstr "Fotograma clave de cámara tipo LINEAL" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:861 +msgid "\"tangent\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "Fotograma clave de cámara tipo TANGENTE" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:863 +msgid "\"free\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "Fotograma clave de cámara tipo LIBRE" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:865 +msgid "\"bump\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "Fotograma clave de cámara tipo SALTO" -#: cinelerra/cwindowtool.C:711 +#: cinelerra/cwindowtool.C:868 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" -msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de proyector" +msgstr "Fotograma clave de proyector tipo SUAVE" -#: cinelerra/cwindowtool.C:717 +#: cinelerra/cwindowtool.C:870 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" -msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de proyector" +msgstr "Fotograma clave de proyector tipo LINEAL" -#: cinelerra/cwindowtool.C:783 +#: cinelerra/cwindowtool.C:872 +msgid "\"tangent\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "Fotograma clave de proyector tipo TANGENTE" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:874 +msgid "\"free\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "Fotograma clave de proyector tipo LIBRE" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:876 +msgid "\"bump\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "Fotograma clave de proyector tipo SALTO" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:943 msgid "Use maximum" msgstr "Usar el máximo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:799 +#: cinelerra/cwindowtool.C:959 msgid ": Camera" msgstr ": Cámara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:973 cinelerra/cwindowtool.C:1379 +#: cinelerra/cwindowtool.C:985 cinelerra/cwindowtool.C:1584 +#: cinelerra/manualgoto.C:161 plugins/crop/cropwin.C:113 +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:987 cinelerra/cwindowtool.C:1586 +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167 +msgid "Range" +msgstr "Rango" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:995 cinelerra/cwindowtool.C:1593 +msgid "expand X range" +msgstr "ampliar rango X" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1001 cinelerra/cwindowtool.C:1599 +msgid "expand Y range" +msgstr "ampliar rango Y" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1008 cinelerra/cwindowtool.C:1605 +msgid "expand Zoom range" +msgstr "ampliar rango de Zoom" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1012 cinelerra/cwindowtool.C:1610 +msgid "Justify" +msgstr "Justificar" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1014 cinelerra/cwindowtool.C:1612 +msgid "Curve type" +msgstr "Tipo de curva" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1017 cinelerra/cwindowtool.C:1615 +msgid "Keyframe" +msgstr "FotogramaClave" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1158 cinelerra/mixersalign.C:373 +#: cinelerra/mixersalign.C:381 cinelerra/pluginfclient.C:157 +#: cinelerra/pluginfclient.C:569 cinelerra/pluginfclient.C:603 +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:60 cinelerra/pluginlv2gui.C:222 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:278 cinelerra/setformat.C:330 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248 +#: plugins/boxblur/boxblur.C:757 plugins/boxblur/boxblur.C:764 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:650 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230 +#: plugins/compressor/compressor.C:706 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:641 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:644 plugins/crop/cropwin.C:506 +#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317 +#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:526 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:542 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:272 +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264 +#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:304 +#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/scale/scalewin.C:540 +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1383 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1403 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:797 plugins/tracer/tracerwindow.C:649 +#: plugins/translate/translatewin.C:164 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 +#: plugins/wave/wave.C:215 plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1205 cinelerra/zoombar.C:537 +msgid "Automation range" +msgstr "Rango de automatización" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1286 cinelerra/cwindowtool.C:1733 msgid "Left justify" msgstr "Justificar izquierda" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1409 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1326 cinelerra/cwindowtool.C:1763 msgid "Center horizontal" msgstr "Central horizontal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1437 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1354 cinelerra/cwindowtool.C:1791 msgid "Right justify" msgstr "Justificar derecha" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1080 cinelerra/cwindowtool.C:1468 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1393 cinelerra/cwindowtool.C:1822 msgid "Top justify" msgstr "Justificar arriba" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1499 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1432 cinelerra/cwindowtool.C:1853 msgid "Center vertical" msgstr "Vertical centro" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1147 cinelerra/cwindowtool.C:1527 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1460 cinelerra/cwindowtool.C:1881 msgid "Bottom justify" msgstr "Justificar abajo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1186 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1499 msgid "Add Keyframe: Shift-F11" msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F11" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1200 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1513 msgid "Reset Camera: F11" msgstr "Restablecer la cámara: F11" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1210 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1529 +msgid "Bump edit edge left/right" +msgstr "Borde de edición del salto izquierda/derecha" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1545 +msgid "Bump spans to next/prev" +msgstr "El salto se extiende al siguiente/anterior" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1557 msgid ": Projector" msgstr ": Proyector" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1558 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1912 msgid "Add Keyframe: Shift-F12" msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F12" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1572 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1926 msgid "Reset Projector: F12" msgstr "Restablecer proyector: F12" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1839 cinelerra/cwindowtool.C:1847 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2195 cinelerra/cwindowtool.C:2203 msgid "mask enable" msgstr "activar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1858 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2214 msgid "Show/Hide mask" msgstr "Mostrar/Ocultar máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2221 cinelerra/cwindowtool.C:2230 msgid "mask enables" msgstr "habilitar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1881 cinelerra/cwindowtool.C:1899 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2237 cinelerra/cwindowtool.C:2255 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1885 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2241 msgid "Solo video track" msgstr "Única pista de video" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1909 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2265 msgid "Delete mask" msgstr "Eliminar la máscara de la pista seleccionada" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2281 cinelerra/cwindowtool.C:2307 msgid "mask delete" msgstr "eliminar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1963 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2319 msgid "Delete point" msgstr "Eliminar Punto" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1978 cinelerra/cwindowtool.C:2020 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2334 cinelerra/cwindowtool.C:2376 msgid "point delete" msgstr "eliminar punto" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2425 cinelerra/cwindowtool.C:2447 msgid "Focus" msgstr "Pivote" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2073 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2429 msgid "Center for rotate/scale" msgstr "Punto de pivote para escalar o rotar" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2119 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1400 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2475 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1425 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2123 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1404 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2479 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1429 msgid "Show help text" msgstr "Mostrar texto de ayuda" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2140 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2496 msgid "Markers" msgstr "Ver puntos" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2160 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2516 msgid "Boundary" msgstr "Ver contorno" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2565 cinelerra/cwindowtool.C:2592 msgid "mask feather" msgstr "máscara pluma" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2340 cinelerra/cwindowtool.C:2368 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2696 cinelerra/cwindowtool.C:2724 msgid "mask fade" msgstr "desvanecer máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2431 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2787 msgid "Gang fader" msgstr "Activar para desvanecer todas las formas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2449 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2805 msgid "Gang rotate/scale/translate" msgstr "Activar para que mover/rotar/escalar afecte a toda las formas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2467 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2823 msgid "Gang points" msgstr "" "El desplazamiento desde los valores\n" -"x e y afecta a todos los puntos de la forma." +"x e y afecta a todos los puntos de la forma" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2497 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2853 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Aplicar antes de los efectos" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2528 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2884 msgid "Disable OpenGL masking" msgstr "Deshabilitar enmascarar OpenGL" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2564 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2920 msgid "Delete all masks" msgstr "Eliminar todas las máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2945 cinelerra/cwindowtool.C:2947 msgid "del masks" msgstr "borra máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2605 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2961 msgid "Gang feather" msgstr "Aplicar pluma a todas las formas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2619 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2975 msgid ": Mask" msgstr ": Máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2656 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3014 msgid "Masks on Track" msgstr "Máscaras en Pista" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2659 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3017 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:52 msgid "Track:" msgstr "Pista:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2668 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3026 msgid "Video track" msgstr "Pista de vídeo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2675 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3033 msgid "Masks" msgstr "Máscaras" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2677 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3035 msgid "Mask:" msgstr "Máscara:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2680 cinelerra/cwindowtool.C:3406 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3038 cinelerra/cwindowtool.C:3766 msgid "Mask name" msgstr "Nombre de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2688 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3046 msgid "Select:" msgstr "Seleccionar:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2705 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3063 msgid "Enable:" msgstr "Activar:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2713 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3071 msgid "Preset Shapes" msgstr "Formas predefinidas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2716 plugins/findobj/findobjwindow.C:865 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:881 plugins/gradient/gradient.C:337 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3074 plugins/findobj/findobjwindow.C:871 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337 #: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1416 #: plugins/tremolo/tremolo.C:473 #, c-format msgid "Square" msgstr "Cuadrado" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2718 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3076 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2720 plugins/piano/piano.C:689 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3078 plugins/piano/piano.C:689 #: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1417 plugins/tremolo/tremolo.C:474 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2722 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3080 msgid "Oval" msgstr "Óvalo" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2729 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3087 msgid "Position & Scale" msgstr "Reset posición y escala - Mover / Escalar" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2735 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3093 msgid "xlate/scale x" msgstr "mover/escalar eje x" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2737 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3095 msgid "xlate/scale y" msgstr "mover/escalar eje y" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2739 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3097 msgid "xlate/scale xy" msgstr "mover/escalar libre (ejes x-y)" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2742 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3100 msgid "Fade & Feather" msgstr "Desvanecer y Pluma" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2745 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3103 msgid "Fade:" msgstr "Desvanecer:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2753 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283 -#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3111 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:153 msgid "Feather:" msgstr "Pluma:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2762 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3120 msgid "Mask Points" msgstr "Puntos de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2765 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3123 msgid "Point:" msgstr "Punto:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2770 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3128 msgid "linear point" msgstr "punto seleccionado lineal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2772 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3130 msgid "smooth point" msgstr "punto seleccionado suave" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2781 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3139 msgid "linear curve" -msgstr "Forma de la capa activa lineal" +msgstr "curva lineal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3141 cinelerra/keyframepopup.C:478 msgid "smooth curve" -msgstr "Forma de la capa activa suave" +msgstr "curva suave" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2791 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3149 msgid "linear all" -msgstr "Todas las formas lineales" +msgstr "todo lineal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2793 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3151 msgid "smooth all" -msgstr "Todas las formas suaves" +msgstr "todo suave" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2797 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3155 msgid "Pivot Point" msgstr "Punto de pivote" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2823 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3181 msgid "" "Shift+LMB: move an end point\n" "Ctrl+LMB: move a control point\n" @@ -3080,104 +3462,105 @@ msgstr "" "Ctrl+Rueda: Girar alrededor del pivote o cursor del ratón\n" "Ctrl+Mayús+Rueda: Escalar - cursor del ratón como pivote" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3382 cinelerra/cwindowtool.C:3423 msgid "mask smooth" msgstr "suavizar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3126 cinelerra/cwindowtool.C:3155 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3484 cinelerra/cwindowtool.C:3513 msgid "mask center" msgstr "centro de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3176 cinelerra/cwindowtool.C:3220 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3534 cinelerra/cwindowtool.C:3578 msgid "mask normal" msgstr "máscara normal" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3251 cinelerra/cwindowtool.C:3274 -#: cinelerra/cwindowtool.C:3591 cinelerra/cwindowtool.C:3612 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3609 cinelerra/cwindowtool.C:3632 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3951 cinelerra/cwindowtool.C:3972 msgid "mask shape" msgstr "forma de máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3295 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3653 msgid "Load preset" msgstr "Cargar preestablecido" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3313 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3671 msgid "Save preset" msgstr "Guardar preestablecido" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3369 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3727 msgid ": Save Mask" msgstr ": Guardar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3370 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3728 msgid ": Delete Mask" msgstr ": Eliminar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3398 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3758 msgid "Save mask:" msgstr "Guardar máscara:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3398 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3758 msgid "Delete mask:" msgstr "Eliminar preestablecido:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3451 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3811 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar preestablecido" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3471 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3831 msgid "center mask" msgstr "centrar máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3486 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3846 msgid "normalize mask" msgstr "restaurar tamaño de la máscara" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3657 +#: cinelerra/cwindowtool.C:4017 msgid ": Ruler" -msgstr ": Metro" +msgstr ": Regla" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3673 +#: cinelerra/cwindowtool.C:4035 msgid "Current:" msgstr "Actual:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3676 +#: cinelerra/cwindowtool.C:4038 msgid "Point 1:" msgstr "Punto 1:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3679 +#: cinelerra/cwindowtool.C:4041 msgid "Point 2:" msgstr "Punto 2:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3682 +#: cinelerra/cwindowtool.C:4044 msgid "Deltas:" msgstr "Tramos:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3685 +#: cinelerra/cwindowtool.C:4047 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3688 plugins/gradient/gradient.C:220 +#: cinelerra/cwindowtool.C:4050 plugins/gradient/gradient.C:220 #: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/rotate/rotate.C:365 +#: plugins/timefront/timefront.C:203 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3693 +#: cinelerra/cwindowtool.C:4055 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" "nearest 45%c%c angle." msgstr "" -"Presiona Ctrl para bloquear el metro en el\n" +"Presiona Ctrl para bloquear la regla en el\n" " ángulo de 45%c%c más cercano." -#: cinelerra/cwindowtool.C:3699 +#: cinelerra/cwindowtool.C:4061 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." -msgstr "Presionar Alt para convertir el metro." +msgstr "Presionar Alt para transladar la regla." -#: cinelerra/cwindowtool.C:3726 +#: cinelerra/cwindowtool.C:4088 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f pixeles" @@ -3186,7 +3569,7 @@ msgstr "%0.01f pixeles" msgid "Media DB..." msgstr "Media db..." -#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1640 +#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1829 msgid "Shift-M" msgstr "Mayús-M" @@ -3771,57 +4154,137 @@ msgstr "salida estándar" #: cinelerra/dcraw.C:10558 #, c-format msgid "Writing data to %s ...\n" -msgstr "Escribiendo datos a %s ...\n" +msgstr "Escribiendo datos en %s ...\n" #: cinelerra/defaultformats.h:42 -msgid "1080P/60" -msgstr "1080P / 60" +msgid "1080p/60" +msgstr "1080p/60" #: cinelerra/defaultformats.h:44 -msgid "1080P/24" -msgstr "1080P / 24" +msgid "1080p/59.94" +msgstr "1080p/59.94" #: cinelerra/defaultformats.h:46 -msgid "1080I" -msgstr "1080I" +msgid "1080p/50" +msgstr "1080p/50" #: cinelerra/defaultformats.h:48 -msgid "720P/60" -msgstr "720P / 60" +msgid "1080p/30" +msgstr "1080p/30" #: cinelerra/defaultformats.h:50 -msgid "PAL 576I - DV(D)" -msgstr "PAL 576I - DV(D)" +msgid "1080p/29.97" +msgstr "1080p/29.97" #: cinelerra/defaultformats.h:52 -msgid "NTSC 480P - DV(D)" -msgstr "NTSC 480P - DV(D)" +msgid "1080p/25" +msgstr "1080p/25" #: cinelerra/defaultformats.h:54 -msgid "NTSC 480I - DV(D)" -msgstr "NTSC 480I - DV(D)" +msgid "1080p/24" +msgstr "1080p/24" #: cinelerra/defaultformats.h:56 +msgid "1080p/23.976" +msgstr "1080p/23.976" + +#: cinelerra/defaultformats.h:58 +msgid "1080i/60" +msgstr "1080i/60" + +#: cinelerra/defaultformats.h:60 +msgid "1080i/50" +msgstr "1080i/50" + +#: cinelerra/defaultformats.h:62 +msgid "1080i/30" +msgstr "1080i/30" + +#: cinelerra/defaultformats.h:64 +msgid "1080i/29.97" +msgstr "1080i/29.97" + +#: cinelerra/defaultformats.h:66 +msgid "1080i/25" +msgstr "1080i/25" + +#: cinelerra/defaultformats.h:68 +msgid "1080i/24" +msgstr "1080i/24" + +#: cinelerra/defaultformats.h:70 +msgid "HDV 1080i/29.97" +msgstr "HDV 1080i/29.97" + +#: cinelerra/defaultformats.h:72 +msgid "HDV 1080i/25" +msgstr "HDV 1080i/25" + +#: cinelerra/defaultformats.h:74 +msgid "(HDV) 720p/60" +msgstr "(HDV) 720p/60" + +#: cinelerra/defaultformats.h:76 +msgid "(HDV 10 bit) 720p/60" +msgstr "(HDV 10 bit) 720p/60" + +#: cinelerra/defaultformats.h:78 +msgid "(HDV) 720p/50" +msgstr "(HDV) 720p/50" + +#: cinelerra/defaultformats.h:80 +msgid "(HDV) 720p/29.97" +msgstr "(HDV) 720p/29.97" + +#: cinelerra/defaultformats.h:82 +msgid "(HDV) 720p/25" +msgstr "(HDV) 720p/25" + +#: cinelerra/defaultformats.h:84 +msgid "(HDV) 720p/23.976" +msgstr "(HDV) 720p/23.976" + +#: cinelerra/defaultformats.h:86 +msgid "PAL 576i - DV(D)" +msgstr "PAL 576i - DV(D)" + +#: cinelerra/defaultformats.h:88 +msgid "PAL 576i (16:9) - DV(D)" +msgstr "PAL 576i (16:9) - DV(D)" + +#: cinelerra/defaultformats.h:90 +msgid "PAL 576p (16:9) - DV(D)" +msgstr "PAL 576p (16:9) - DV(D)" + +#: cinelerra/defaultformats.h:92 +msgid "NTSC 480p - DV(D)" +msgstr "NTSC 480p - DV(D)" + +#: cinelerra/defaultformats.h:94 +msgid "NTSC 480i - DV(D)" +msgstr "NTSC 480i - DV(D)" + +#: cinelerra/defaultformats.h:96 msgid "YouTube" msgstr "Youtube" -#: cinelerra/defaultformats.h:58 +#: cinelerra/defaultformats.h:98 msgid "Half D-1 PAL" msgstr "La mitad de D-1 PAL" -#: cinelerra/defaultformats.h:60 +#: cinelerra/defaultformats.h:100 msgid "NTSC Half D-1" msgstr "La mitad NTSC D-1" -#: cinelerra/defaultformats.h:62 +#: cinelerra/defaultformats.h:102 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: cinelerra/defaultformats.h:64 +#: cinelerra/defaultformats.h:104 msgid "CD Audio" msgstr "CD de audio" -#: cinelerra/defaultformats.h:66 +#: cinelerra/defaultformats.h:106 msgid "DAT Audio" msgstr "DAT de audio" @@ -3838,14 +4301,14 @@ msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgid "no " msgstr "no " -#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:672 -#: cinelerra/mwindow.C:721 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:683 +#: cinelerra/mwindow.C:732 msgid "lock" msgstr "bloquear" #: cinelerra/devicedvbinput.C:494 msgid "lost" -msgstr "perdió" +msgstr "perdido" #: cinelerra/devicempeginput.C:618 #, c-format @@ -3884,7 +4347,7 @@ msgstr "config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" #: cinelerra/dvdcreate.C:86 msgid "DVD Render..." -msgstr "DVD Render ..." +msgstr "DVD Render..." #: cinelerra/dvdcreate.C:86 msgid "Alt-d" @@ -3906,184 +4369,251 @@ msgstr ": Crear DVD" msgid ": Edit length" msgstr ": Longitud Editar" -#: cinelerra/editlength.C:139 +#: cinelerra/editlength.C:141 msgid "Seconds:" msgstr "Segundos:" -#: cinelerra/editpanel.C:447 +#: cinelerra/editpanel.C:486 msgid "Toggle label at current position ( l )" -msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )" +msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( L )" -#: cinelerra/editpanel.C:472 +#: cinelerra/editpanel.C:513 msgid "Next label ( ctrl -> )" -msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl + → )" +msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl → )" -#: cinelerra/editpanel.C:506 +#: cinelerra/editpanel.C:549 msgid "Previous label ( ctrl <- )" -msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl + ← )" +msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl ← )" -#: cinelerra/editpanel.C:540 +#: cinelerra/editpanel.C:585 msgid "Previous edit (alt <- )" -msgstr "Ir al corte anterior ( alt + ← )" +msgstr "Ir al corte anterior ( alt ← )" -#: cinelerra/editpanel.C:574 +#: cinelerra/editpanel.C:621 msgid "Next edit ( alt -> )" -msgstr "Ir al siguiente corte ( alt + → )" +msgstr "Ir al siguiente corte ( alt → )" -#: cinelerra/editpanel.C:607 +#: cinelerra/editpanel.C:656 msgid "Copy ( c )" msgstr "Copiar ( c )" -#: cinelerra/editpanel.C:634 +#: cinelerra/editpanel.C:685 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "Sobrescribir ( b )" -#: cinelerra/editpanel.C:662 +#: cinelerra/editpanel.C:715 msgid "In point ( [ or < )" -msgstr "Punto de entrada ( [ or < )" +msgstr "Punto de entrada ( [ o < )" -#: cinelerra/editpanel.C:697 +#: cinelerra/editpanel.C:752 msgid "Out point ( ] or > )" -msgstr "Punto de salida ( ] or > )" +msgstr "Punto de salida ( ] o > )" -#: cinelerra/editpanel.C:731 +#: cinelerra/editpanel.C:788 msgid "Splice ( v )" msgstr "Insertar ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:758 +#: cinelerra/editpanel.C:817 msgid "To clip ( i )" -msgstr "A clip ( i )" +msgstr "" +"Crear clip ( i )\n" +"Este se formará a partir de las pistas activas\n" +"o a partir de lo seleccionado en las pistas activas." -#: cinelerra/editpanel.C:786 +#: cinelerra/editpanel.C:847 msgid "Split | Cut ( x )" msgstr "Dividir | Cortar ( x )" -#: cinelerra/editpanel.C:812 +#: cinelerra/editpanel.C:875 msgid "Paste ( v )" msgstr "Pegar ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:836 +#: cinelerra/editpanel.C:901 msgid "Fit selection to display ( f )" msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )" -#: cinelerra/editpanel.C:861 +#: cinelerra/editpanel.C:928 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt + f )" +msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt f )" -#: cinelerra/editpanel.C:889 +#: cinelerra/editpanel.C:958 msgid "Drag and drop editing mode" msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar (e)" -#: cinelerra/editpanel.C:909 +#: cinelerra/editpanel.C:980 msgid "Cut and paste editing mode" msgstr "Herramienta de selección (e)" -#: cinelerra/editpanel.C:930 +#: cinelerra/editpanel.C:1003 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)" msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )" -#: cinelerra/editpanel.C:960 +#: cinelerra/editpanel.C:1035 msgid "Allow keyframe spanning" -msgstr "Permitir expansión de fotograma clave" +msgstr "Editar valor a todos los fotogramas seleccionados" -#: cinelerra/editpanel.C:978 +#: cinelerra/editpanel.C:1055 msgid "Lock labels from moving with edits" msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones" -#: cinelerra/editpanel.C:995 +#: cinelerra/editpanel.C:1074 msgid "Manual goto ( g )" msgstr "Colocar el cursor en ( g )" -#: cinelerra/editpanel.C:1025 +#: cinelerra/editpanel.C:1106 msgid "Click to play (p)" msgstr "Clic para reproducir ( p )" -#: cinelerra/editpanel.C:1051 +#: cinelerra/editpanel.C:1134 msgid "Commercial ( shift A )" msgstr "Comercial ( mayús A )" -#: cinelerra/editpanel.C:1091 -msgid "Undo ( z )" -msgstr "Deshacer ( z )" +#: cinelerra/editpanel.C:1176 +msgid "Undo ( z or Ctrl-z)" +msgstr "Deshacer (z or Ctrl-z)" -#: cinelerra/editpanel.C:1115 +#: cinelerra/editpanel.C:1202 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "Rehacer ( Mayús Z )" -#: cinelerra/editpopup.C:136 +#: cinelerra/editpanel.C:1345 cinelerra/recordscopes.C:173 +msgid "View scope" +msgstr "Ver Vectorscopio" + +#: cinelerra/editpanel.C:1382 +msgid "" +"Currently: Gang None\n" +" Click to: Gang Channels" +msgstr "" +"Actualmente: Ningún Grupo\n" +"Clic para: Agrupar Canales" + +#: cinelerra/editpanel.C:1383 +msgid "" +"Currently: Gang Channels\n" +" Click to: Gang Media" +msgstr "" +"Actualmente: Canales Agrupados\n" +"Clic para: Agrupar Medios" + +#: cinelerra/editpanel.C:1384 +msgid "" +"Currently: Gang Media\n" +" Click to: Gang None" +msgstr "" +"Actualmente: Medios Agrupados\n" +"Clic para: Ningún Grupo" + +#: cinelerra/editpanel.C:1443 +msgid "Set Timecode" +msgstr "Establecer código tiempo" + +#: cinelerra/editpanel.C:1505 +msgid ": Timecode" +msgstr ": CódigoTiempo" + +#: cinelerra/editpanel.C:1547 +msgid "hour min sec frms" +msgstr "horas min seg frms" + +#: cinelerra/editpopup.C:142 #, c-format msgid "Edit is not EDL: %s" msgstr "Editar no es EDL: %s" -#: cinelerra/editpopup.C:144 cinelerra/mainmenu.C:1008 +#: cinelerra/editpopup.C:150 cinelerra/mainmenu.C:1075 msgid "Clear Select" msgstr "Desselecionar todos los clips" -#: cinelerra/editpopup.C:144 +#: cinelerra/editpopup.C:150 msgid "Ctrl-Shift-A" msgstr "Ctrl-Mayús-A" -#: cinelerra/editpopup.C:159 +#: cinelerra/editpopup.C:165 +msgid "Select Edits" +msgstr "Seleccionar clips bajo el cursor" + +#: cinelerra/editpopup.C:165 +msgid "Ctrl-Alt-'" +msgstr "Ctrl-Alt-'" + +#: cinelerra/editpopup.C:180 +msgid "Deselect Edits" +msgstr "Deseleccionar clips bajo el cursor" + +#: cinelerra/editpopup.C:193 msgid "Ctrl-c" msgstr "Ctrl-c" -#: cinelerra/editpopup.C:173 +#: cinelerra/editpopup.C:207 msgid "Copy pack" msgstr "Copiar para juntar al pegar" -#: cinelerra/editpopup.C:173 +#: cinelerra/editpopup.C:207 msgid "Ctrl-Shift-C" msgstr "Ctrl-Mayús-C" -#: cinelerra/editpopup.C:188 +#: cinelerra/editpopup.C:222 msgid "Ctrl-x" msgstr "Ctrl-x" -#: cinelerra/editpopup.C:202 +#: cinelerra/editpopup.C:236 msgid "Cut pack" msgstr "Cortar para juntar al pegar" -#: cinelerra/editpopup.C:202 -msgid "Ctrl-z" -msgstr "Ctrl-z" +#: cinelerra/editpopup.C:236 +msgid "Ctrl-Alt-z" +msgstr "Ctrl-Alt-z" -#: cinelerra/editpopup.C:216 +#: cinelerra/editpopup.C:251 msgid "editpopup#Mute" msgstr "Cortar dejando el hueco" -#: cinelerra/editpopup.C:216 +#: cinelerra/editpopup.C:251 msgid "Ctrl-m" msgstr "Ctrl-m" -#: cinelerra/editpopup.C:230 +#: cinelerra/editpopup.C:265 msgid "Mute pack" msgstr "Cortar dejando el hueco para juntar al pegar" -#: cinelerra/editpopup.C:230 +#: cinelerra/editpopup.C:265 msgid "Ctrl-Shift-M" msgstr "Ctrl-Mayús-M" -#: cinelerra/editpopup.C:245 +#: cinelerra/editpopup.C:280 msgid "Ctrl-v" msgstr "Ctrl-v" -#: cinelerra/editpopup.C:265 +#: cinelerra/editpopup.C:300 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: cinelerra/editpopup.C:265 +#: cinelerra/editpopup.C:300 msgid "Ctrl-b" msgstr "Ctrl-b" -#: cinelerra/editpopup.C:285 +#: cinelerra/editpopup.C:320 msgid "Overwrite Plugins" msgstr "Sobreescribir solo los efectos" -#: cinelerra/editpopup.C:285 +#: cinelerra/editpopup.C:320 msgid "Ctrl-Shift-P" msgstr "Ctrl-Mayús-P" -#: cinelerra/edl.C:1891 +#: cinelerra/editpopup.C:344 +msgid "Collect Effects" +msgstr "Copiar sólo los efectos" + +#: cinelerra/editpopup.C:359 +msgid "Paste Effects" +msgstr "Pegar sólo los efectos" + +#: cinelerra/editpopup.C:375 +msgid "Ctrl-!" +msgstr "Ctrl-!" + +#: cinelerra/edl.C:1884 msgid "new_edl edit" msgstr "edición new_edl" @@ -4095,39 +4625,39 @@ msgstr "Info desctivada" msgid "Info on" msgstr "Info sobre" -#: cinelerra/exportedl.C:233 +#: cinelerra/exportedl.C:293 msgid "Export EDL..." msgstr "Exportar EDL…" -#: cinelerra/exportedl.C:326 +#: cinelerra/exportedl.C:386 msgid "No." msgstr "No." -#: cinelerra/exportedl.C:327 +#: cinelerra/exportedl.C:387 msgid "Track name" msgstr "Nombre de la pista" -#: cinelerra/exportedl.C:337 +#: cinelerra/exportedl.C:397 msgid ": Export EDL" msgstr "Exportación de EDL" -#: cinelerra/exportedl.C:364 +#: cinelerra/exportedl.C:426 msgid "Select a file to export to:" msgstr "Seleccione un archivo para exportar en:" -#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146 +#: cinelerra/exportedl.C:440 cinelerra/formattools.C:151 msgid "Output to file" msgstr "Salida a archivo" -#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146 +#: cinelerra/exportedl.C:440 cinelerra/formattools.C:151 msgid "Select a file to write to:" msgstr "Lugar y Nombre del archivo que va a crear:" -#: cinelerra/exportedl.C:382 +#: cinelerra/exportedl.C:444 msgid "Select track to be exported:" msgstr "Seleccione la pista para ser exportarán:" -#: cinelerra/exportedl.C:412 +#: cinelerra/exportedl.C:474 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" msgstr "Actualmente sólo se admite el formato CMX 3600" @@ -4147,34 +4677,34 @@ msgstr "Pluma segundo la cantidad de muestras:" msgid "Feather by how many frames:" msgstr "Pluma por el número de fotogramas:" -#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:32 +#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:33 #, c-format msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:417 cinelerra/ffmpeg.C:3518 +#: cinelerra/ffmpeg.C:424 cinelerra/ffmpeg.C:3919 msgid "cant allocate codec context\n" msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:460 +#: cinelerra/ffmpeg.C:466 msgid "open decoder failed\n" msgstr "fallo apertura de decodificador\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:463 +#: cinelerra/ffmpeg.C:469 #, c-format msgid "can't open input file: %s\n" msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:525 +#: cinelerra/ffmpeg.C:537 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1061 cinelerra/ffmpeg.C:1111 -#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:227 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1081 cinelerra/ffmpeg.C:1134 +#: cinelerra/performanceprefs.C:368 cinelerra/plugin.C:225 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1415 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1387 cinelerra/ffmpeg.C:1572 #, c-format msgid "" "Error retrieving data from GPU to CPU\n" @@ -4183,131 +4713,140 @@ msgstr "" "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n" "archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2071 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1394 +#, c-format +msgid "" +"Error converting data from GPU to CPU\n" +"file: %s\n" +msgstr "" +"Error al convertir datos de GPU a CPU\n" +"archivo: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2235 #, c-format msgid "options open failed %s\n" msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2077 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2241 #, c-format msgid "format/codec not found %s\n" msgstr "formato / códec no encontrado %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2177 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2356 #, c-format msgid "err reading %s: line %d\n" msgstr "errar lectura %s: línea %d\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2268 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2447 msgid "(unkn)" msgstr "(Desconocido)" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2272 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2451 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2301 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2487 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2398 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2584 #, c-format msgid "can't stat file: %s\n" msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2507 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2695 #, c-format msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n" msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2525 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2713 #, c-format msgid "bad file path: %s\n" msgstr "mala ruta del archivo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2530 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2718 #, c-format msgid "bad file format: %s\n" msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2534 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2722 #, c-format msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2544 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2732 #, c-format msgid "failed: %s\n" msgstr "fallado: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2568 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2756 #, c-format msgid "get_encoder failed %s:%s\n" msgstr "get_encoder falló %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2587 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2775 #, c-format msgid "cant find codec %s:%s\n" msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2593 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2781 #, c-format msgid "unknown codec %s:%s\n" msgstr "códec desconocido %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2600 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2788 #, c-format msgid "cant create stream %s:%s\n" msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2608 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2796 #, c-format msgid "duplicate audio %s:%s\n" msgstr "duplicado de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2613 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2801 #, c-format msgid "bad audio options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2649 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2837 #, c-format msgid "check_sample_rate failed %s\n" msgstr "check_sample_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2668 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2856 #, c-format msgid "duplicate video %s:%s\n" msgstr "video duplicado %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2673 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2861 #, c-format msgid "bad video options %s:%s\n" msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2742 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2937 #, c-format msgid "check_frame_rate failed %s\n" msgstr "check_frame_rate falló %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2758 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2972 #, c-format msgid "not audio/video, %s:%s\n" msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2796 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3010 #, c-format msgid "error: stats file = %s\n" msgstr "error: archivo datos = %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2819 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3033 #, c-format msgid "open failed %s:%s\n" msgstr "falla al abrir %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2829 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3043 #, c-format msgid "" "bitstream filter failed %s:\n" @@ -4316,27 +4855,41 @@ msgstr "" "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n" "%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3010 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3187 +#, c-format +msgid "" +"Cant write image2 header file: %s\n" +" %m" +msgstr "" +"No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n" +" %m" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3237 #, c-format msgid "bad format options %s\n" msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3501 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3914 +#, c-format +msgid "cant find decoder codec %d\n" +msgstr "no se puede encontrar un decodificador para este codec %d\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3941 #, c-format msgid "av_frame_alloc failed\n" msgstr "av_frame_alloc falla\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3547 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3971 #, c-format msgid "codec open failed\n" msgstr "error al abrir el códec\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3577 +#: cinelerra/ffmpeg.C:4001 msgid "over 100 read_frame errs\n" msgstr "más de 100 read_frame yerra\n" -#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:146 -#: cinelerra/filelist.C:315 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217 +#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:152 +#: cinelerra/filelist.C:321 cinelerra/filelist.C:396 cinelerra/filetga.C:217 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" @@ -4350,7 +4903,7 @@ msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n" #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100 -#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165 +#: cinelerra/filelist.C:459 cinelerra/filelist.C:641 cinelerra/filevorbis.C:165 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" @@ -4378,7 +4931,7 @@ msgstr "" msgid ": Audio Compression" msgstr ": Compresión de audio" -#: cinelerra/fileac3.C:362 +#: cinelerra/fileac3.C:364 msgid "Bitrate (kbps):" msgstr "Velocidad de bits (kbps):" @@ -4390,16 +4943,16 @@ msgstr "Este formato no soporta audio." msgid "This format doesn't support video." msgstr "Este formato no soporta vídeo." -#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152 -#: cinelerra/filesndfile.C:455 +#: cinelerra/file.C:1356 cinelerra/file.C:1362 cinelerra/fileformat.C:154 +#: cinelerra/filesndfile.C:457 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" -#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440 +#: cinelerra/file.C:1363 cinelerra/fileformat.C:168 cinelerra/filesndfile.C:442 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra/file.C:1579 +#: cinelerra/file.C:1594 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" @@ -4482,22 +5035,22 @@ msgstr "Error de descodificación de trama de audio %d\n" msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "No se puede posicionarse el archivo a %ji" -#: cinelerra/filedv.C:947 +#: cinelerra/filedv.C:949 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "No hay opciones de audio para este formato" -#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329 -#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877 -#: cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820 -#: cinelerra/filetiff.C:566 +#: cinelerra/filedv.C:962 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329 +#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1879 +#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820 +#: cinelerra/filetiff.C:531 msgid ": Video Compression" msgstr ": Compresión de vídeo" -#: cinelerra/filedv.C:977 +#: cinelerra/filedv.C:981 msgid "There are no video options for this format" msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato" -#: cinelerra/fileexr.C:610 cinelerra/filepng.C:382 +#: cinelerra/fileexr.C:567 cinelerra/filepng.C:404 msgid "Use alpha" msgstr "Usar alpha" @@ -4526,185 +5079,185 @@ msgstr "info:\n" msgid "== open failed\n" msgstr "== abrir fallado\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:505 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:511 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:579 plugins/rotate/rotate.C:347 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748 -#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:585 cinelerra/fileffmpeg.C:758 +#: cinelerra/filempeg.C:1986 cinelerra/fileogg.C:1784 msgid "Bitrate:" msgstr "Tasa de bits:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753 -#: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144 -#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:590 cinelerra/fileffmpeg.C:763 +#: cinelerra/filejpeg.C:349 cinelerra/filejpeglist.C:144 +#: cinelerra/fileogg.C:1789 cinelerra/formatwindow.C:112 msgid "Quality:" msgstr "Compresión:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:588 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 msgid "Samples:" msgstr "Muestras:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:600 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:608 msgid "Audio Options:" msgstr "Opciones de audio:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:895 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:613 cinelerra/fileffmpeg.C:786 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:907 msgid "view" msgstr "ver" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:615 cinelerra/fileffmpeg.C:788 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1156 msgid "format" msgstr "formato" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:667 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:675 msgid ": Video Preset" msgstr ": Vídeo Preestablecido" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:769 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 msgid "Pixels:" msgstr "Píxeles:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:771 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:781 msgid "Video Options:" msgstr "Opciones de vídeo:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:837 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:847 msgid ": Format Preset" msgstr ": Predefinidos de formato" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:903 msgid "Format Options:" msgstr "Opciones de formato:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:992 cinelerra/filempeg.C:836 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Creando %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1032 msgid "option" msgstr "opción" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1032 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "value" msgstr "valor" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1155 msgid "codec" msgstr "códec" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1466 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1467 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1468 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1469 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1470 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1471 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1472 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1473 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1474 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1475 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1476 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1597 msgid ": Options" msgstr "Opciones" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 msgid "Format: " msgstr "Formato: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1625 msgid "Codec: " msgstr "Codec: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:555 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1630 cinelerra/pluginfclient.C:560 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:560 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634 cinelerra/pluginfclient.C:565 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Distancia: " -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1648 msgid "Kind:" msgstr "Tipo:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1860 cinelerra/fileffmpeg.C:1898 #, c-format msgid "no codec named: %s: %s" msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1865 cinelerra/fileffmpeg.C:1903 #, c-format msgid "no codec context: %s: %s" msgstr "códec sin contexto: %s: %s" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1967 #, c-format msgid "no format named: %s" msgstr "formato sin nombre: %s" @@ -4713,7 +5266,7 @@ msgstr "formato sin nombre: %s" msgid ": File Format" msgstr ": Formato del archivo" -#: cinelerra/fileformat.C:73 +#: cinelerra/fileformat.C:75 msgid "Assuming raw PCM:" msgstr "Asumiendo PCM crudo:" @@ -4877,7 +5430,7 @@ msgstr "RGB ALPHA" msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" -#: cinelerra/filejpeg.C:354 +#: cinelerra/filejpeg.C:356 msgid "Tag for spherical playback" msgstr "Etiqueta para la reproducción esférica" @@ -4885,12 +5438,12 @@ msgstr "Etiqueta para la reproducción esférica" msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" -#: cinelerra/filelist.C:259 +#: cinelerra/filelist.C:265 #, c-format msgid "%s:no such file" msgstr "%s: no existe el archivo" -#: cinelerra/filelist.C:266 +#: cinelerra/filelist.C:272 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -4899,7 +5452,7 @@ msgstr "" "%s:\n" "lista vacía" -#: cinelerra/filelist.C:268 +#: cinelerra/filelist.C:274 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -5108,7 +5661,7 @@ msgstr "no se puede acceder a bases de datos comerciales" #: cinelerra/filempeg.C:847 msgid "toc scan stopped before eof" -msgstr "exploración toc detuvo antes de final de archivo" +msgstr "sintonia toc se detuvo antes dle final de los canales" #: cinelerra/filempeg.C:898 #, c-format @@ -5130,146 +5683,146 @@ msgstr "desconocido controlador %d\n" msgid "write failed: %m" msgstr "falló escribir: %m" -#: cinelerra/filempeg.C:1745 cinelerra/filempeg.C:1899 +#: cinelerra/filempeg.C:1747 cinelerra/filempeg.C:1903 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "No hay opciones para flujo de transporte MPEG." -#: cinelerra/filempeg.C:1751 +#: cinelerra/filempeg.C:1753 msgid "Layer:" msgstr "Capa:" -#: cinelerra/filempeg.C:1756 +#: cinelerra/filempeg.C:1758 msgid "Kbits per second:" msgstr "Kbits por segundo:" -#: cinelerra/filempeg.C:1802 cinelerra/filempeg.C:1805 +#: cinelerra/filempeg.C:1804 cinelerra/filempeg.C:1807 msgid "II" msgstr "II" -#: cinelerra/filempeg.C:1803 +#: cinelerra/filempeg.C:1805 msgid "III" msgstr "III" -#: cinelerra/filempeg.C:1904 cinelerra/new.C:450 cinelerra/setformat.C:411 +#: cinelerra/filempeg.C:1908 cinelerra/new.C:452 cinelerra/setformat.C:413 msgid "Color model:" msgstr "Modelo de color:" -#: cinelerra/filempeg.C:1970 +#: cinelerra/filempeg.C:1974 msgid "Format Preset:" msgstr "Formato predeterminado:" -#: cinelerra/filempeg.C:1977 +#: cinelerra/filempeg.C:1981 msgid "Derivative:" msgstr "Derivado:" -#: cinelerra/filempeg.C:1988 +#: cinelerra/filempeg.C:1992 msgid "Quantization:" msgstr "Cuantificación:" -#: cinelerra/filempeg.C:1995 +#: cinelerra/filempeg.C:1999 msgid "I frame distance:" msgstr "I fotograma distancia:" -#: cinelerra/filempeg.C:2003 +#: cinelerra/filempeg.C:2007 msgid "P frame distance:" msgstr "Distancia P fotograma:" -#: cinelerra/filempeg.C:2009 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103 +#: cinelerra/filempeg.C:2013 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:238 plugins/framefield/framefield.C:255 msgid "Bottom field first" msgstr "Campo inferior primero" -#: cinelerra/filempeg.C:2013 +#: cinelerra/filempeg.C:2017 msgid "Progressive frames" msgstr "Fotogramas progresivos" -#: cinelerra/filempeg.C:2015 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra/filempeg.C:2019 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Eliminar ruido" -#: cinelerra/filempeg.C:2017 +#: cinelerra/filempeg.C:2021 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Secuencia de arranque codifica en cada GOP" -#: cinelerra/filempeg.C:2058 cinelerra/filempeg.C:2061 +#: cinelerra/filempeg.C:2062 cinelerra/filempeg.C:2065 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#: cinelerra/filempeg.C:2059 +#: cinelerra/filempeg.C:2063 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#: cinelerra/filempeg.C:2096 cinelerra/filempeg.C:2111 +#: cinelerra/filempeg.C:2100 cinelerra/filempeg.C:2115 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "MPEG-1 Generico" -#: cinelerra/filempeg.C:2097 +#: cinelerra/filempeg.C:2101 msgid "standard VCD" msgstr "estándar VCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2098 +#: cinelerra/filempeg.C:2102 msgid "user VCD" msgstr "usuario VCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2099 +#: cinelerra/filempeg.C:2103 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "MPEG-2 Generico" -#: cinelerra/filempeg.C:2100 +#: cinelerra/filempeg.C:2104 msgid "standard SVCD" msgstr "estándar SVCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2101 +#: cinelerra/filempeg.C:2105 msgid "user SVCD" msgstr "usuario SVCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2102 +#: cinelerra/filempeg.C:2106 msgid "VCD Still sequence" msgstr "Secuencia inmóvil VCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2103 +#: cinelerra/filempeg.C:2107 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "Secuencia inmóvil SVCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2104 +#: cinelerra/filempeg.C:2108 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" -#: cinelerra/filempeg.C:2105 +#: cinelerra/filempeg.C:2109 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: cinelerra/filempeg.C:2106 +#: cinelerra/filempeg.C:2110 msgid "ATSC 480i" msgstr "480i" -#: cinelerra/filempeg.C:2107 +#: cinelerra/filempeg.C:2111 msgid "ATSC 480p" msgstr "480p ATSC" -#: cinelerra/filempeg.C:2108 +#: cinelerra/filempeg.C:2112 msgid "ATSC 720p" msgstr "720p ATSC" -#: cinelerra/filempeg.C:2109 +#: cinelerra/filempeg.C:2113 msgid "ATSC 1080i" msgstr "ATSC 1080i" -#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845 -#: cinelerra/filevorbis.C:423 +#: cinelerra/filempeg.C:2149 cinelerra/fileogg.C:1849 +#: cinelerra/filevorbis.C:425 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Tasa de bits fija" -#: cinelerra/filempeg.C:2159 +#: cinelerra/filempeg.C:2163 msgid "Fixed quantization" msgstr "Cuantización Fija" -#: cinelerra/filempeg.C:2241 cinelerra/filempeg.C:2243 +#: cinelerra/filempeg.C:2245 cinelerra/filempeg.C:2247 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4: 2: 0" -#: cinelerra/filempeg.C:2242 +#: cinelerra/filempeg.C:2246 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4: 2: 2" @@ -5443,51 +5996,72 @@ msgstr "error al escribir vídeo\n" msgid "th_encode_ycbcr_in failed" msgstr "th_encode_ycbcr_in falló" -#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392 +#: cinelerra/fileogg.C:1661 cinelerra/filevorbis.C:394 msgid "Min bitrate:" msgstr "Tasa de bits mínima:" -#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396 +#: cinelerra/fileogg.C:1665 cinelerra/filevorbis.C:398 msgid "Avg bitrate:" msgstr "Prom TasaDeBits:" -#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401 +#: cinelerra/fileogg.C:1670 cinelerra/filevorbis.C:403 msgid "Max bitrate:" msgstr "Tasa de bits Max:" -#: cinelerra/fileogg.C:1685 +#: cinelerra/fileogg.C:1687 msgid "Average bitrate" msgstr "Promedio de la tasa de bits" -#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435 +#: cinelerra/fileogg.C:1699 cinelerra/filevorbis.C:437 msgid "Variable bitrate" msgstr "Velocidad de bits variable" -#: cinelerra/fileogg.C:1794 +#: cinelerra/fileogg.C:1798 msgid "Keyframe frequency:" msgstr "Fotograma clave de frecuencia:" -#: cinelerra/fileogg.C:1800 +#: cinelerra/fileogg.C:1804 msgid "Keyframe force frequency:" msgstr "Forzar FotogramaClave de frecuancia:" -#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 +#: cinelerra/fileogg.C:1810 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50 msgid "Sharpness:" msgstr "Nitidez:" -#: cinelerra/fileogg.C:1859 +#: cinelerra/fileogg.C:1863 msgid "Fixed quality" msgstr "Calidad fija" -#: cinelerra/fileppm.C:209 +#: cinelerra/filepng.C:378 plugins/polar/polar.C:254 +msgid "Depth:" +msgstr "Profundidad:" + +#: cinelerra/filepng.C:429 +msgid "8 Bit" +msgstr "8 Bit" + +#: cinelerra/filepng.C:440 +msgid "16 Bit" +msgstr "16 Bit" + +#: cinelerra/fileppm.C:211 msgid "PPM, RGB raw only" msgstr "PPM, RGB solo crudo" -#: cinelerra/fileref.C:68 +#: cinelerra/fileref.C:69 msgid "Reference files cant be created by rendering\n" msgstr "Los archivos de referencia no se pueden crear renderizando\n" +#: cinelerra/fileref.C:82 +#, c-format +msgid "" +"Error loading Reference file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al cargar el archivo de referencia:\n" +"%s" + #: cinelerra/filesndfile.C:269 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" @@ -5503,11 +6077,11 @@ msgstr "buffer =%p\n" msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset→channels=%d\n" -#: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159 +#: cinelerra/filesndfile.C:418 cinelerra/formatwindow.C:159 msgid "Dither" msgstr "Dither" -#: cinelerra/filesndfile.C:420 cinelerra/formatwindow.C:171 +#: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:171 msgid "Signed" msgstr "Con signo" @@ -5527,7 +6101,7 @@ msgstr "RGB sin comprimir" msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RGBA sin comprimir" -#: cinelerra/filetiff.C:584 +#: cinelerra/filetiff.C:551 msgid "Colorspace:" msgstr "Espacio de color:" @@ -5538,29 +6112,34 @@ msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n" #: cinelerra/flipbook.C:32 msgid "Flipbook..." -msgstr "Flipbook ..." +msgstr "Flipbook..." -#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:685 +#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1352 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:702 msgid "Smooth" msgstr "Suave" -#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260 -#: plugins/gradient/gradient.C:334 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848 -#: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371 +#: cinelerra/floatauto.C:447 plugins/gradient/gradient.C:260 +#: plugins/gradient/gradient.C:334 plugins/histogram/histogramwindow.C:162 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:850 +#: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371 #: plugins/timefront/timefront.C:509 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: cinelerra/floatauto.C:438 +#: cinelerra/floatauto.C:448 msgid "Tangent" msgstr "Tangente en bloque" -#: cinelerra/floatauto.C:439 +#: cinelerra/floatauto.C:449 msgid "Disjoint" msgstr "Tangente disjunta" -#: cinelerra/floatauto.C:441 +#: cinelerra/floatauto.C:450 +msgid "Bump" +msgstr "Salto" + +#: cinelerra/floatauto.C:452 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -5570,11 +6149,11 @@ msgstr "Carpeta..." #: cinelerra/folderlistmenu.C:51 msgid "New Media" -msgstr "Nuevos Medios Multimedia" +msgstr "Nueva carpeta de medios" #: cinelerra/folderlistmenu.C:52 msgid "New Clips" -msgstr "Nuevos clips" +msgstr "Nueva carpeta de clips" #: cinelerra/folderlistmenu.C:124 msgid "Modify folder" @@ -5612,39 +6191,39 @@ msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg" msgid "User Defined" msgstr "Definido por el usuario" -#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:503 +#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:519 msgid "Presets:" msgstr "Preestablecidos:" -#: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71 +#: cinelerra/formattools.C:165 cinelerra/recordprefs.C:73 msgid "File Format:" msgstr "Formato:" -#: cinelerra/formattools.C:568 +#: cinelerra/formattools.C:586 msgid "Configure audio compression" msgstr "Configurar de compresión de audio" -#: cinelerra/formattools.C:590 +#: cinelerra/formattools.C:608 msgid "Configure video compression" msgstr "Configurar la compresión de vídeo" -#: cinelerra/formattools.C:694 +#: cinelerra/formattools.C:712 msgid "Record audio tracks" msgstr "Grabar las pistas de audio" -#: cinelerra/formattools.C:694 +#: cinelerra/formattools.C:712 msgid "Render audio tracks" msgstr "Renderizar pistas de audio" -#: cinelerra/formattools.C:712 +#: cinelerra/formattools.C:730 msgid "Record video tracks" msgstr "Grabar las pistas de vídeo" -#: cinelerra/formattools.C:712 +#: cinelerra/formattools.C:730 msgid "Render video tracks" msgstr "Renderizar pistas de vídeo" -#: cinelerra/formattools.C:798 +#: cinelerra/formattools.C:816 msgid "Create new file at each label" msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta" @@ -5676,78 +6255,78 @@ msgstr "El vídeo no esta soportado en este formato." msgid ": Overlays" msgstr ": Superposiciones" -#: cinelerra/gwindowgui.C:62 +#: cinelerra/gwindowgui.C:64 msgid "Assets" msgstr "Clips" -#: cinelerra/gwindowgui.C:63 +#: cinelerra/gwindowgui.C:65 msgid "Titles" msgstr "Títulos" -#: cinelerra/gwindowgui.C:64 +#: cinelerra/gwindowgui.C:66 msgid "Transitions" msgstr "Transición" -#: cinelerra/gwindowgui.C:65 cinelerra/viewmenu.C:129 +#: cinelerra/gwindowgui.C:67 cinelerra/viewmenu.C:129 msgid "Plugin Keyframes" msgstr "Fotogramas Clave Efectos" -#: cinelerra/gwindowgui.C:66 cinelerra/gwindowgui.C:164 +#: cinelerra/gwindowgui.C:68 cinelerra/gwindowgui.C:191 msgid "Hard Edges" msgstr "Bordes duros" -#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:258 +#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:266 msgid "Camera X" msgstr "Cámara X" -#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:260 +#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:268 msgid "Camera Y" msgstr "Cámara Y" -#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:262 +#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:270 msgid "Camera Z" msgstr "Cámara Z" -#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:264 +#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:272 msgid "Projector X" msgstr "Proyector X" -#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:266 +#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:274 msgid "Projector Y" msgstr "Proyector Y" -#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:268 +#: cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:276 msgid "Projector Z" msgstr "Proyector Z" -#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:250 +#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:258 cinelerra/mainmenu.C:874 msgid "Fade" msgstr "Fundido / Volumen" -#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23 +#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/recordbatches.C:23 #: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" -msgstr "Modo Superposición" +msgstr "Modo" -#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:255 +#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:263 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68 msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:256 +#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:264 cinelerra/mainmenu.C:876 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -#: cinelerra/gwindowgui.C:162 +#: cinelerra/gwindowgui.C:189 msgid "XYZ" msgstr "XYZ" -#: cinelerra/gwindowgui.C:285 +#: cinelerra/gwindowgui.C:327 msgid "Shift-F1" msgstr "Mayús-F1" -#: cinelerra/gwindowgui.C:289 +#: cinelerra/gwindowgui.C:331 msgid "Shift-F2" msgstr "Mayús-F2" @@ -5756,12 +6335,12 @@ msgstr "Mayús-F2" msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "escribir_fotograma: fotograma incompleto recibido\n" -#: cinelerra/indexfile.C:489 +#: cinelerra/indexfile.C:490 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "Creando %s." -#: cinelerra/indexfile.C:656 +#: cinelerra/indexfile.C:657 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "Indexfile::draw_index: el index tiene 0 zoom\n" @@ -5785,179 +6364,179 @@ msgstr "IndexState::read_markers versión del archivo marcador no coincidentes: #: cinelerra/interfaceprefs.C:36 msgid "All Edits (ripple)" -msgstr "Todas las ediciones (ondulación)" +msgstr "Estirar/Encoger (inicio fijo)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:37 msgid "One Edit (roll)" -msgstr "Una edición (enrrollar)" +msgstr "Estirar/Encoger (enrrollar)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:38 msgid "Src Only (slip)" -msgstr "Src solamente (deslizar)" +msgstr "Deslizar (←→)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:39 msgid "Move Edit (slide)" -msgstr "Mover Editar (diapositiva)" +msgstr "Mover cilp (Arrastrar)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:40 msgid "Drag Edge (edge)" -msgstr "Arrastrar borde (borde)" +msgstr "Est/Enc inverso (inicio fijo)" #: cinelerra/interfaceprefs.C:41 msgid "No effect" msgstr "Sin efecto" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:73 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:76 msgid "Editing:" msgstr "Edición:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:80 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:83 msgid "Keyframe reticle:" msgstr "Retícula de fotogramas clave:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:88 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:93 msgid "Snapshot path:" msgstr "Ruta de la instantánea:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:93 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:100 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "Al hacer clic en los bordes editable hace que:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:95 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:103 msgid "Button 1:" msgstr "Botón 1:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:105 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:115 msgid "Button 2:" msgstr "Botón 2:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:113 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:125 msgid "Button 3:" msgstr "Botón 3:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:124 plugins/reroute/reroute.C:204 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:138 plugins/reroute/reroute.C:204 msgid "Operation:" msgstr "Operación:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:139 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:157 msgid "PIN:" msgstr "PIN:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:151 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:173 msgid "Nested Proxy Path:" msgstr "Ruta de proxy anidada:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:158 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:182 msgid "Default LV2_PATH:" msgstr "LV2_PATH por defecto:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:173 cinelerra/interfaceprefs.C:178 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:201 cinelerra/interfaceprefs.C:208 msgid "(must be root)" msgstr "(debes ser root)" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:185 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:217 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Medidor Audio (db) Mín:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:190 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:224 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500 msgid "Max:" msgstr "Máx:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:255 msgid "Index files:" msgstr "Ficheros del índice:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:219 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:260 msgid "Index files go here:" msgstr "Los archivos del índice están en:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:226 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:269 msgid "Index Path" msgstr "Ruta del Índice" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:226 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:269 msgid "Select the directory for index files" msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos de índice" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:229 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:273 msgid "Size of index file in KB:" msgstr "Tamaño del archivo en KB:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:236 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:282 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Número de archivos a guardar:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:241 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:289 msgid "Delete existing indexes" msgstr "Borrar los índices existentes" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:245 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:295 msgid "Delete clip thumbnails" msgstr "Eliminar miniaturas de clip" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:318 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:369 msgid "build ffmpeg marker indexes" msgstr "construir índices de marcadores ffmpeg" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:409 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:460 msgid "Scan for commercials during toc build" -msgstr "Buscar anuncios durante construcción del toc" +msgstr "Buscar anuncios durante la sintonización de toc" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:423 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:476 msgid "Android Remote Control" msgstr "Control Remoto Android" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:474 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:527 msgid "Shell Commands" msgstr "Comandos del Shell" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:478 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:531 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Menú Principal Comandos de Shell" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:488 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:541 msgid "Import images with a duration of" msgstr "Duración imágenes importadas" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:547 cinelerra/shbtnprefs.C:251 -#: cinelerra/shbtnprefs.C:266 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:600 cinelerra/shbtnprefs.C:255 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:270 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:548 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:601 msgid "Dragging" msgstr "Arrastrando" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:549 cinelerra/shbtnprefs.C:250 -#: cinelerra/shbtnprefs.C:265 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:602 cinelerra/shbtnprefs.C:254 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:269 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:564 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:617 msgid "trap sigSEGV" msgstr "trap SIGSEV" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:580 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:633 msgid "trap sigINT" msgstr "trap SIGINT" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:603 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:656 msgid "Probe Order" msgstr "Orden de sondeo" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:607 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:660 msgid "File Open Probe Ordering" msgstr "Orden de prueba de apertura de archivo" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:620 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:673 msgid "Use yuv420p dvd interlace format" msgstr "Use yuv420p DVD entrelazado formato" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:653 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:706 msgid "Auto start lv2 gui" msgstr "Auto iniciar interfaz gráfica de lv2" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:665 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:718 msgid "Reload plugin index" msgstr "Recargar índice de complemento" @@ -5978,7 +6557,7 @@ msgid "Not Interlaced" msgstr "No entrelazado" #: cinelerra/interlacemodes.h:46 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277 -#: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion2point/motionwindow.C:767 +#: plugins/motion/motionwindow.C:975 plugins/motion2point/motionwindow.C:767 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:788 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952 @@ -5987,11 +6566,11 @@ msgstr "No hacer nada" #: cinelerra/interlacemodes.h:49 msgid "Shift Up 1 pixel" -msgstr "Desplazar arriba 1 píxel" +msgstr "Mover arriba 1 píxel" #: cinelerra/interlacemodes.h:52 msgid "Shift Down 1 pixel" -msgstr "Desplazar abajo 1 píxel" +msgstr "Mover abajo 1 píxel" #: cinelerra/interlacemodes.h:59 msgid "unknown" @@ -6017,93 +6596,97 @@ msgstr "mixto, \"consulte el encabezado del marco\"" msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" -#: cinelerra/keyframegui.C:155 +#: cinelerra/keyframegui.C:156 #, c-format msgid "%s: %s Keyframe" msgstr "%s: %s de fotogramas clave" -#: cinelerra/keyframegui.C:368 +#: cinelerra/keyframegui.C:381 msgid "apply preset" msgstr "aplicar predefinido" -#: cinelerra/keyframegui.C:439 +#: cinelerra/keyframegui.C:453 msgid "edit keyframe" msgstr "editar fotograma clave" -#: cinelerra/keyframegui.C:480 +#: cinelerra/keyframegui.C:496 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "Parámetros de la clave:" -#: cinelerra/keyframegui.C:493 +#: cinelerra/keyframegui.C:509 msgid "Edit value:" msgstr "Editar valor:" -#: cinelerra/keyframegui.C:510 +#: cinelerra/keyframegui.C:526 msgid "Preset title:" msgstr "Título predefinido:" -#: cinelerra/keyframegui.C:673 +#: cinelerra/keyframegui.C:689 msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas" -#: cinelerra/keyframegui.C:761 +#: cinelerra/keyframegui.C:777 msgid "keyframegui#Save" msgstr "Guardar" -#: cinelerra/keyframepopup.C:103 +#: cinelerra/keyframepopup.C:107 msgid "Show Plugin Settings" msgstr "Mostrar configuración del plugin" -#: cinelerra/keyframepopup.C:180 +#: cinelerra/keyframepopup.C:188 msgid "Delete keyframe" msgstr "Borrar fotograma clave" -#: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196 +#: cinelerra/keyframepopup.C:200 cinelerra/keyframepopup.C:204 msgid "delete keyframe" msgstr "borrar fotograma clave" -#: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535 +#: cinelerra/keyframepopup.C:217 cinelerra/keyframepopup.C:556 msgid "Hide keyframe type" msgstr "Ocultar tipo de fotograma clave" -#: cinelerra/keyframepopup.C:227 +#: cinelerra/keyframepopup.C:235 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave" -#: cinelerra/keyframepopup.C:342 +#: cinelerra/keyframepopup.C:362 msgid "Copy keyframe" msgstr "Copiar fotograma clave" -#: cinelerra/keyframepopup.C:459 +#: cinelerra/keyframepopup.C:479 msgid "linear segments" msgstr "segmentos lineales" -#: cinelerra/keyframepopup.C:460 +#: cinelerra/keyframepopup.C:480 msgid "tangent edit" -msgstr "tangente en bloque - usar ( Ctrl )" +msgstr "tangente en bloque - Ctrl para manipular" -#: cinelerra/keyframepopup.C:461 +#: cinelerra/keyframepopup.C:481 msgid "disjoint edit" -msgstr "tangente Disjunta - usar ( Ctrl )" +msgstr "tangente Disjunta - Ctrl para manipular" -#: cinelerra/keyframepopup.C:463 +#: cinelerra/keyframepopup.C:482 +msgid "bump edit" +msgstr "editar salto" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:484 msgid "misconfigured" msgstr "mal configurado" -#: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484 +#: cinelerra/keyframepopup.C:499 cinelerra/keyframepopup.C:505 msgid "change keyframe curve mode" msgstr "cambiar modo de curva del fotograma clave" -#: cinelerra/keyframepopup.C:498 +#: cinelerra/keyframepopup.C:519 msgid "Edit Params..." msgstr "Editar parámetros..." -#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595 -#: cinelerra/mwindowedit.C:1213 +#: cinelerra/keyframepopup.C:611 cinelerra/keyframepopup.C:614 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1311 msgid "mute" msgstr "mutear" -#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669 +#: cinelerra/keyframepopup.C:699 cinelerra/keyframepopup.C:727 msgid "speed" msgstr "velocidad" @@ -6111,7 +6694,7 @@ msgstr "velocidad" msgid ": Label Info" msgstr ": Label" -#: cinelerra/labeledit.C:102 +#: cinelerra/labeledit.C:104 msgid "Label Text:" msgstr "Texto de etiqueta:" @@ -6139,25 +6722,25 @@ msgstr "" "Otros proyectos pueden cambiar este proyecto\n" "y esto puede convertirse en un enlace roto" -#: cinelerra/loadfile.C:169 +#: cinelerra/loadfile.C:162 msgid ": Load" msgstr ": Carga" -#: cinelerra/loadfile.C:170 +#: cinelerra/loadfile.C:163 msgid "Select files to load:" msgstr "Seleccionar archivos para cargar:" -#: cinelerra/loadfile.C:245 +#: cinelerra/loadfile.C:240 msgid ": Locate file" msgstr ": Localizar el archivo" -#: cinelerra/loadfile.C:298 +#: cinelerra/loadfile.C:293 msgid "Load backup" msgstr "Cargar copia de seguridad" #: cinelerra/loadmode.C:28 msgid "Load strategy:" -msgstr "Estrategia de inserción:" +msgstr "Modo de carga:" #: cinelerra/loadmode.C:29 msgid "EDL strategy:" @@ -6199,27 +6782,27 @@ msgstr "Anidado" msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: cinelerra/localsession.C:63 +#: cinelerra/localsession.C:64 #, c-format msgid "Program" msgstr "Programa" -#: cinelerra/main.C:209 +#: cinelerra/main.C:211 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": No se pudo establecer la configuración regional.\n" -#: cinelerra/main.C:240 +#: cinelerra/main.C:242 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" msgstr "%s:. -c Necesita un nombre de archivo\n" -#: cinelerra/main.C:255 +#: cinelerra/main.C:257 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b No puede ser utilizada por el usuario.\n" -#: cinelerra/main.C:311 +#: cinelerra/main.C:313 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6228,7 +6811,7 @@ msgstr "" "\n" "Uso:\n" -#: cinelerra/main.C:312 +#: cinelerra/main.C:314 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" @@ -6237,42 +6820,42 @@ msgstr "" "%s [-f] [configuración -c] [puerto -d] [nice -n] [ lote ficheros -r] [nombre de archivo]\n" "\n" -#: cinelerra/main.C:313 +#: cinelerra/main.C:315 #, c-format msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" msgstr "-d = Ejecutar en el fondo como cliente de granja de renderizado. El puerto (400) es opcional.\n" -#: cinelerra/main.C:314 +#: cinelerra/main.C:316 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "-f = Ejecutar en primer plan como cliente de granja de renderizado. Substituir por -d.\n" -#: cinelerra/main.C:315 +#: cinelerra/main.C:317 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n" msgstr "-n = Buen valor si se ejecuta como cliente de granja de renderizado. (20)\n" -#: cinelerra/main.C:316 +#: cinelerra/main.C:318 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n" msgstr "-c = Archivo de configuración para utilizar en lugar de %s /%s.\n" -#: cinelerra/main.C:318 +#: cinelerra/main.C:320 #, c-format msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n" msgstr "-r = Renderizado por lotes el contenido del archivo por lotes (%s /%s) sin archivo por lotes GUI. Es opcional.\n" -#: cinelerra/main.C:320 +#: cinelerra/main.C:322 #, c-format msgid "-S = do not reload perpetual session\n" msgstr "-S = no recargar sesión perpetua\n" -#: cinelerra/main.C:321 +#: cinelerra/main.C:323 #, c-format msgid "-x = reload from backup\n" msgstr "-x = recargar desde copia de seguridad\n" -#: cinelerra/main.C:322 +#: cinelerra/main.C:324 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" @@ -6295,456 +6878,496 @@ msgstr "Mensaje de registro:" msgid "Building Indexes..." msgstr "Construyendo indices..." -#: cinelerra/mainmenu.C:146 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267 +#: cinelerra/mainmenu.C:150 cinelerra/shbtnprefs.C:194 plugins/svg/svgwin.C:270 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: cinelerra/mainmenu.C:170 +#: cinelerra/mainmenu.C:174 msgid "Keyframes" msgstr "Fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:187 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344 -#: cinelerra/setformat.C:303 +#: cinelerra/mainmenu.C:193 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:346 +#: cinelerra/setformat.C:305 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: cinelerra/mainmenu.C:196 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342 +#: cinelerra/mainmenu.C:202 cinelerra/new.C:377 cinelerra/setformat.C:344 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: cinelerra/mainmenu.C:203 +#: cinelerra/mainmenu.C:209 msgid "Tracks" msgstr "Pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:215 +#: cinelerra/mainmenu.C:224 cinelerra/scopewindow.C:1342 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/vpatchgui.C:272 +#: cinelerra/mainmenu.C:260 cinelerra/vpatchgui.C:300 msgid "Overlay mode" -msgstr "Modo de superposición" +msgstr "Modo de Superposición" -#: cinelerra/mainmenu.C:271 +#: cinelerra/mainmenu.C:279 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: cinelerra/mainmenu.C:282 +#: cinelerra/mainmenu.C:290 msgid "Tile left" -msgstr "Mosaico izquierda" +msgstr "Mover al monitor izquierdo" -#: cinelerra/mainmenu.C:283 +#: cinelerra/mainmenu.C:291 msgid "Tile right" -msgstr "Mosaico derecho" +msgstr "Mover al monitor derecho" -#: cinelerra/mainmenu.C:286 +#: cinelerra/mainmenu.C:294 msgid "Default positions" msgstr "Posiciones predeterminadas" -#: cinelerra/mainmenu.C:286 +#: cinelerra/mainmenu.C:294 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" -#: cinelerra/mainmenu.C:287 +#: cinelerra/mainmenu.C:295 msgid "Load layout..." msgstr "Cargar diseño..." -#: cinelerra/mainmenu.C:289 +#: cinelerra/mainmenu.C:297 msgid "Save layout..." msgstr "Guardar diseño..." -#: cinelerra/mainmenu.C:556 +#: cinelerra/mainmenu.C:564 msgid "Dumps..." msgstr "Volcados..." -#: cinelerra/mainmenu.C:577 +#: cinelerra/mainmenu.C:585 msgid "Dump CICache" msgstr "Vaciar CICache" -#: cinelerra/mainmenu.C:587 +#: cinelerra/mainmenu.C:595 msgid "Dump EDL" msgstr "Vaciar EDL" -#: cinelerra/mainmenu.C:599 +#: cinelerra/mainmenu.C:607 msgid "Dump Plugins" msgstr "Vaciar Plugins" -#: cinelerra/mainmenu.C:611 +#: cinelerra/mainmenu.C:619 msgid "Dump Assets" msgstr "Vaciar clips" -#: cinelerra/mainmenu.C:621 +#: cinelerra/mainmenu.C:629 msgid "Dump Undo" msgstr "Deshacer volcado" -#: cinelerra/mainmenu.C:634 cinelerra/mixersalign.C:482 +#: cinelerra/mainmenu.C:642 cinelerra/mixersalign.C:482 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: cinelerra/mainmenu.C:647 +#: cinelerra/mainmenu.C:655 #, c-format msgid "Undo %s" -msgstr "Deshacer %s" +msgstr "Deshacer: %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:653 +#: cinelerra/mainmenu.C:661 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: cinelerra/mainmenu.C:653 +#: cinelerra/mainmenu.C:661 msgid "Shift-Z" msgstr "Mayús-Z" -#: cinelerra/mainmenu.C:668 +#: cinelerra/mainmenu.C:676 #, c-format msgid "Redo %s" -msgstr "Rehacer %s" +msgstr "Rehacer: %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:674 +#: cinelerra/mainmenu.C:682 msgid "Cut keyframes" msgstr "Cortar fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:674 +#: cinelerra/mainmenu.C:682 msgid "Shift-X" msgstr "Mayús-X" -#: cinelerra/mainmenu.C:688 +#: cinelerra/mainmenu.C:696 msgid "Copy keyframes" msgstr "Copiar fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:688 +#: cinelerra/mainmenu.C:696 msgid "Shift-C" msgstr "Mayús-C" -#: cinelerra/mainmenu.C:702 +#: cinelerra/mainmenu.C:710 msgid "Paste keyframes" msgstr "Pegar fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:702 +#: cinelerra/mainmenu.C:710 msgid "Shift-V" msgstr "Mayús-V" -#: cinelerra/mainmenu.C:716 +#: cinelerra/mainmenu.C:724 msgid "Clear keyframes" msgstr "Eliminar Fotogramas clave" -#: cinelerra/mainmenu.C:716 +#: cinelerra/mainmenu.C:724 msgid "Shift-Del" msgstr "Mayús-Supr" -#: cinelerra/mainmenu.C:732 -msgid "Change to linear" -msgstr "Convertir en lineal" - -#: cinelerra/mainmenu.C:747 -msgid "Change to smooth" -msgstr "Convertir en suavizado" +#: cinelerra/mainmenu.C:758 +msgid "Set curve modes..." +msgstr "Cambiar tipo de curva..." -#: cinelerra/mainmenu.C:761 +#: cinelerra/mainmenu.C:773 msgid "Create curve type..." -msgstr "Crear tipo clave..." +msgstr "Nuevas curvas tipo..." -#: cinelerra/mainmenu.C:820 +#: cinelerra/mainmenu.C:864 +msgid "Create keyframes..." +msgstr "Crear fotogramas clave..." + +#: cinelerra/mainmenu.C:873 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: cinelerra/mainmenu.C:878 +msgid "Camera XYZ" +msgstr "Cámara XYZ" + +#: cinelerra/mainmenu.C:880 +msgid "Projector XYZ" +msgstr "Proyector XYZ" + +#: cinelerra/mainmenu.C:882 +msgid "Fade+Speed+XYZ" +msgstr "Fundido+Velocidad+XYZ" + +#: cinelerra/mainmenu.C:889 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Cortar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:820 +#: cinelerra/mainmenu.C:889 msgid "Alt-x" msgstr "Alt-x" -#: cinelerra/mainmenu.C:834 +#: cinelerra/mainmenu.C:903 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Copiar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:834 +#: cinelerra/mainmenu.C:903 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" -#: cinelerra/mainmenu.C:848 +#: cinelerra/mainmenu.C:917 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Pegar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:848 +#: cinelerra/mainmenu.C:917 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" -#: cinelerra/mainmenu.C:862 +#: cinelerra/mainmenu.C:931 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Borrar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mainmenu.C:862 +#: cinelerra/mainmenu.C:931 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Supr" -#: cinelerra/mainmenu.C:876 +#: cinelerra/mainmenu.C:945 msgid "Split | Cut" msgstr "Dividir | Cortar" -#: cinelerra/mainmenu.C:924 +#: cinelerra/mainmenu.C:993 msgid "Clear..." -msgstr "Opciones para Eliminar..." +msgstr "Eliminar..." -#: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546 -#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688 -#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:621 +#: cinelerra/mainmenu.C:1013 cinelerra/recordbatches.C:546 +#: cinelerra/swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:688 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:622 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1381 msgid "Clear" msgstr "Eliminar" -#: cinelerra/mainmenu.C:960 +#: cinelerra/mainmenu.C:1027 msgid "Paste silence" -msgstr "Pegar Silencio" +msgstr "Insertar Silencio" -#: cinelerra/mainmenu.C:960 +#: cinelerra/mainmenu.C:1027 msgid "Shift-Space" msgstr "Mayús-Espacio" -#: cinelerra/mainmenu.C:974 +#: cinelerra/mainmenu.C:1041 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo/nada" -#: cinelerra/mainmenu.C:986 +#: cinelerra/mainmenu.C:1053 msgid "Clear Hard Edges" msgstr "Eliminar bordes duros" -#: cinelerra/mainmenu.C:997 +#: cinelerra/mainmenu.C:1064 msgid "Clear labels" msgstr "Eliminar etiquetas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1021 +#: cinelerra/mainmenu.C:1088 msgid "Cut ads" msgstr "Cortar anuncios" -#: cinelerra/mainmenu.C:1033 +#: cinelerra/mainmenu.C:1100 msgid "Detach transitions" msgstr "Quitar transiciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1045 +#: cinelerra/mainmenu.C:1112 msgid "Mute Region" msgstr "Eliminar dejando el hueco" -#: cinelerra/mainmenu.C:1059 +#: cinelerra/mainmenu.C:1126 msgid "Trim Selection" -msgstr "Recorta selección" +msgstr "Recortar lo seleccionado" -#: cinelerra/mainmenu.C:1084 cinelerra/mainmenu.C:1152 -#: cinelerra/trackpopup.C:206 +#: cinelerra/mainmenu.C:1151 cinelerra/mainmenu.C:1219 +#: cinelerra/trackpopup.C:237 msgid "Add track" msgstr "Añadir pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1097 cinelerra/mainmenu.C:1167 -#: cinelerra/trackpopup.C:193 +#: cinelerra/mainmenu.C:1164 cinelerra/mainmenu.C:1234 +#: cinelerra/trackpopup.C:224 msgid "Delete track" msgstr "Eliminar pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1108 cinelerra/mainmenu.C:1193 +#: cinelerra/mainmenu.C:1175 cinelerra/mainmenu.C:1260 msgid "Default Transition" msgstr "Transición predeterminada" -#: cinelerra/mainmenu.C:1122 +#: cinelerra/mainmenu.C:1189 msgid "Map 1:1" msgstr "Mapa 1:1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1134 +#: cinelerra/mainmenu.C:1201 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Mapa 5.1:2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1152 +#: cinelerra/mainmenu.C:1219 msgid "Shift-T" msgstr "Mayús-T" -#: cinelerra/mainmenu.C:1180 +#: cinelerra/mainmenu.C:1247 msgid "Reset Translation" msgstr "Restablecer Trasformación" -#: cinelerra/mainmenu.C:1193 +#: cinelerra/mainmenu.C:1260 msgid "Shift-U" msgstr "Mayús-U" -#: cinelerra/mainmenu.C:1222 +#: cinelerra/mainmenu.C:1289 msgid "Delete tracks" msgstr "Eliminar las pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1234 +#: cinelerra/mainmenu.C:1301 msgid "Delete first track" msgstr "Eliminar primera pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1250 +#: cinelerra/mainmenu.C:1317 msgid "Delete last track" msgstr "Eliminar última pista" -#: cinelerra/mainmenu.C:1267 +#: cinelerra/mainmenu.C:1333 msgid "Move tracks up" msgstr "Mover pistas hacia arriba" -#: cinelerra/mainmenu.C:1267 +#: cinelerra/mainmenu.C:1333 msgid "Shift-Up" -msgstr "Mayús-Arriba↑" +msgstr "Mayús-flecha↑" -#: cinelerra/mainmenu.C:1281 +#: cinelerra/mainmenu.C:1347 msgid "Move tracks down" msgstr "Mover pistas hacia abajo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1281 +#: cinelerra/mainmenu.C:1347 msgid "Shift-Down" -msgstr "Mayús-Abajo↓" +msgstr "Mayús-flecha↓" -#: cinelerra/mainmenu.C:1297 +#: cinelerra/mainmenu.C:1362 +msgid "Roll tracks up" +msgstr "Mover grupo arriba" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1362 +msgid "Ctrl-Shift-Up" +msgstr "Ctrl-Mayús-↑" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1377 +msgid "Roll tracks down" +msgstr "Mover grupo abajo" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1377 +msgid "Ctrl-Shift-Down" +msgstr "Ctrl-Mayús-↓" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1395 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Concatenar pistas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1314 +#: cinelerra/mainmenu.C:1412 msgid "Loop Playback" msgstr "Reproducción en bucle" -#: cinelerra/mainmenu.C:1314 +#: cinelerra/mainmenu.C:1412 msgid "Shift-L" msgstr "Mayús-L" -#: cinelerra/mainmenu.C:1336 +#: cinelerra/mainmenu.C:1434 msgid "Add subttl" msgstr "Añadir SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1336 +#: cinelerra/mainmenu.C:1434 msgid "Shift-Y" msgstr "Mayús-Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1350 cinelerra/swindow.C:461 +#: cinelerra/mainmenu.C:1448 cinelerra/swindow.C:469 msgid "paste subttl" msgstr "pegar SUBTTL" -#: cinelerra/mainmenu.C:1364 +#: cinelerra/mainmenu.C:1462 msgid "Toggle background rendering" msgstr "Alternar renderizado de fondo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1364 +#: cinelerra/mainmenu.C:1462 msgid "Shift-G" msgstr "Mayús-G" -#: cinelerra/mainmenu.C:1382 +#: cinelerra/mainmenu.C:1480 msgid "Edit labels" -msgstr "Editar etiquetas" +msgstr "Ediciones afectan a etiquetas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1399 +#: cinelerra/mainmenu.C:1497 msgid "Edit effects" -msgstr "Editar efectos" +msgstr "Ediciones afectan a efectos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1416 +#: cinelerra/mainmenu.C:1514 msgid "Keyframes follow edits" -msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones" +msgstr "Ediciones afectan a claves de fotograma" -#: cinelerra/mainmenu.C:1431 +#: cinelerra/mainmenu.C:1529 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1431 +#: cinelerra/mainmenu.C:1529 msgid "Ctrl-a" msgstr "Ctrl-a" -#: cinelerra/mainmenu.C:1447 +#: cinelerra/mainmenu.C:1545 msgid "Typeless keyframes" -msgstr "Fotogramas clave sin tipo" +msgstr "Claves de fotograma sin tipo" -#: cinelerra/mainmenu.C:1462 cinelerra/mainmenu.C:1472 +#: cinelerra/mainmenu.C:1560 cinelerra/mainmenu.C:1570 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Trasladar lento" -#: cinelerra/mainmenu.C:1477 +#: cinelerra/mainmenu.C:1575 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Trasladar Fast" -#: cinelerra/mainmenu.C:1483 +#: cinelerra/mainmenu.C:1581 msgid "Save settings now" msgstr "Guardar preferencias ahora" -#: cinelerra/mainmenu.C:1483 -msgid "Ctrl-s" -msgstr "Ctrl-s" +#: cinelerra/mainmenu.C:1581 +msgid "Ctrl-Shift-S" +msgstr "Ctrl-Shift-S" -#: cinelerra/mainmenu.C:1493 +#: cinelerra/mainmenu.C:1592 msgid "Saved settings." msgstr "Preferencias guardadas." -#: cinelerra/mainmenu.C:1506 +#: cinelerra/mainmenu.C:1605 msgid "Show Viewer" msgstr "Mostrar Visor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1518 +#: cinelerra/mainmenu.C:1625 msgid "Show Resources" msgstr "Mostrar Recursos" -#: cinelerra/mainmenu.C:1530 +#: cinelerra/mainmenu.C:1646 msgid "Show Compositor" msgstr "Mostrar Compositor" -#: cinelerra/mainmenu.C:1543 +#: cinelerra/mainmenu.C:1667 msgid "Show Overlays" msgstr "Mostrar Superposiciones" -#: cinelerra/mainmenu.C:1543 +#: cinelerra/mainmenu.C:1667 msgid "Ctrl-0" msgstr "Ctrl-0" -#: cinelerra/mainmenu.C:1563 +#: cinelerra/mainmenu.C:1689 msgid "Show Levels" msgstr "Mostrar Niveles" -#: cinelerra/mainmenu.C:1596 +#: cinelerra/mainmenu.C:1731 msgid "Split X pane" -msgstr "Dividir hoja X" +msgstr "Dividir vista en X" -#: cinelerra/mainmenu.C:1596 +#: cinelerra/mainmenu.C:1731 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1610 +#: cinelerra/mainmenu.C:1745 msgid "Split Y pane" -msgstr "Dividir hoja Y" +msgstr "Dividir vista en Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1610 +#: cinelerra/mainmenu.C:1745 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1625 +#: cinelerra/mainmenu.C:1760 msgid "Mixers..." msgstr "Mezcladores..." -#: cinelerra/mainmenu.C:1640 +#: cinelerra/mainmenu.C:1829 msgid "Mixer Viewer" -msgstr "Visor de mezcladores" +msgstr "Nuevo Visor de mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1653 -msgid "Tile mixers" -msgstr "Mezcladores de mosaico" +#: cinelerra/mainmenu.C:1842 +msgid "Drag Tile mixers" +msgstr "Marcar la posición de los mezcladores" -#: cinelerra/mainmenu.C:1666 +#: cinelerra/mainmenu.C:1890 msgid "Align mixers" -msgstr "Alinear mezcladores" +msgstr "Sincronizar mezcladores mediante el audio" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1904 +msgid "Mix masters" +msgstr "Crear Mezclador desde pistas activas" -#: cinelerra/mainmenu.C:1687 +#: cinelerra/mainmenu.C:1917 +msgid "Align Timecodes" +msgstr "Alinear códigos de tiempo" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1936 #, c-format msgid "Ctrl-Shift+F%d" msgstr "Ctrl-Mayús+F%d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1732 cinelerra/mainmenu.C:1778 +#: cinelerra/mainmenu.C:1981 cinelerra/mainmenu.C:2027 #, c-format msgid "Layout %d" msgstr "Diseño %d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1866 +#: cinelerra/mainmenu.C:2115 msgid ": Layout" msgstr ": Diseño" -#: cinelerra/mainmenu.C:1885 +#: cinelerra/mainmenu.C:2136 msgid "Layout Name:" msgstr "Nombre de diseño:" -#: cinelerra/mainmenu.C:1894 +#: cinelerra/mainmenu.C:2145 #, c-format msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max" msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max" -#: cinelerra/mainmenu.C:1950 +#: cinelerra/mainmenu.C:2201 msgid "Load Recent..." msgstr "Cargar recientes..." @@ -6753,19 +7376,23 @@ msgstr "Cargar recientes..." msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s tiempo estimado: %s" -#: cinelerra/mainsession.C:645 cinelerra/mwindow.C:3984 -#: cinelerra/mwindowedit.C:2155 +#: cinelerra/mainsession.C:692 cinelerra/mwindow.C:4205 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2264 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Clip %d" -#: cinelerra/manualgoto.C:77 +#: cinelerra/manualgoto.C:82 msgid ": Goto position" msgstr ": La posición Goto" -#: cinelerra/manualgoto.C:126 -msgid "hour min sec msec" -msgstr "hora min seg mseg" +#: cinelerra/manualgoto.C:160 plugins/perspective/perspective.C:176 +msgid "Forward" +msgstr "Normal" + +#: cinelerra/manualgoto.C:162 plugins/perspective/perspective.C:179 +msgid "Reverse" +msgstr "Invertido" #: cinelerra/mediadb.C:838 #, c-format @@ -6774,7 +7401,7 @@ msgstr " encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n" #: cinelerra/menuattacheffect.C:29 msgid "Attach Effect..." -msgstr "Adjuntar Efecto ..." +msgstr "Adjuntar Efecto..." #: cinelerra/menuattacheffect.C:45 msgid "Attach Effect" @@ -6784,15 +7411,15 @@ msgstr "Adjuntar Efecto" msgid "Attach Transition..." msgstr "Adjuntar Transición..." -#: cinelerra/menuattachtransition.C:123 +#: cinelerra/menuattachtransition.C:134 msgid "Attach Transition" msgstr "Adjuntar Transición" -#: cinelerra/menuattachtransition.C:133 +#: cinelerra/menuattachtransition.C:156 msgid "Set Default Transition" msgstr "Predeterminar transición por defecto" -#: cinelerra/menuattachtransition.C:177 +#: cinelerra/menuattachtransition.C:214 msgid "Select transition from list" msgstr "Seleccionar transición de la lista" @@ -6802,11 +7429,11 @@ msgstr "Editar Duración..." #: cinelerra/menueditlength.C:52 msgid "Shuffle Edits" -msgstr "Mezclar ediciones" +msgstr "Orden clips aleatorio" #: cinelerra/menueditlength.C:67 msgid "Reverse Edits" -msgstr "Ediciones Inverso" +msgstr "Invertir orden clips" #: cinelerra/menueditlength.C:85 msgid "Align Edits" @@ -6814,7 +7441,7 @@ msgstr "Alinear ediciones" #: cinelerra/menueffects.C:58 msgid "Render effect..." -msgstr "Renderizar efecto ..." +msgstr "Renderizar efecto..." #: cinelerra/menueffects.C:147 #, c-format @@ -6838,39 +7465,39 @@ msgstr "Sin efecto seleccionado." msgid "No selected range to process." msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar." -#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:527 -#: cinelerra/vwindowgui.C:146 +#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:530 +#: cinelerra/vwindowgui.C:148 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" -#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168 -#: cinelerra/savefile.C:83 +#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:4094 +#: cinelerra/packagerenderer.C:180 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "No se pudo abrir %s" -#: cinelerra/menueffects.C:568 +#: cinelerra/menueffects.C:570 msgid ": Render effect" msgstr ": Renderizar efecto" -#: cinelerra/menueffects.C:605 +#: cinelerra/menueffects.C:609 msgid "Select an effect" msgstr "Seleccione un efecto" -#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1212 +#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1023 cinelerra/render.C:1215 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "Indique el lugar y nombre del primer archivo a exportar:" -#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213 +#: cinelerra/menueffects.C:624 cinelerra/render.C:1024 cinelerra/render.C:1216 msgid "Select a file to render to:" msgstr "Indique el lugar y nombre del archivo a exportar:" -#: cinelerra/menueffects.C:732 +#: cinelerra/menueffects.C:784 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" -#: cinelerra/menueffects.C:737 +#: cinelerra/menueffects.C:789 msgid ": Effect Prompt" msgstr ": Effect Prompt" @@ -6892,12 +7519,12 @@ msgstr "no se pudo enviar mensaje\n" msgid "Messages::write_message" msgstr "Mensajes::escribe_mensaje" -#: cinelerra/meterpanel.C:396 +#: cinelerra/meterpanel.C:398 msgid "Show meters" -msgstr "Mostrar metros" +msgstr "Mostrar Vúmetros de Audio" #: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261 -#: cinelerra/patchgui.C:665 +#: cinelerra/patchgui.C:722 msgid "Nudge" msgstr "Empujar" @@ -6920,57 +7547,13 @@ msgstr "R" msgid "pos" msgstr "pos" -#: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381 -#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564 -#: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60 -#: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:248 -#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272 -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230 -#: plugins/compressor/compressor.C:706 -#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640 -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:634 plugins/crop/cropwin.C:506 -#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:300 plugins/gamma/gammawindow.C:317 -#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:624 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:272 -#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:195 -#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:270 plugins/oilpainting/oil.C:264 -#: plugins/perspective/perspective.C:542 plugins/polar/polar.C:335 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275 -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244 -#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167 -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1358 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1378 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165 -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:636 plugins/translate/translatewin.C:164 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215 -#: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212 -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - #: cinelerra/mixersalign.C:396 msgid "Match" -msgstr "Ajustar" +msgstr "Alinear" #: cinelerra/mixersalign.C:412 msgid "Match All" -msgstr "Ajustar todo" +msgstr "Alinear todo" #: cinelerra/mixersalign.C:447 cinelerra/mixersalign.C:455 msgid "Move" @@ -6979,7 +7562,7 @@ msgstr "Mover" #: cinelerra/mixersalign.C:500 #, c-format msgid "chkpt %d" -msgstr "chkpt %d" +msgstr "desde el punto %d" #: cinelerra/mixersalign.C:502 cinelerra/recordengine.C:606 #, c-format @@ -6988,170 +7571,171 @@ msgstr "comenzar de nuevo" #: cinelerra/mixersalign.C:508 msgid "CheckPoint" -msgstr "Punto de control" +msgstr "Pto Control" #: cinelerra/mixersalign.C:521 msgid "Align Mixers" -msgstr "Alinear mezcladores" +msgstr "Sincronizar mezcladores" -#: cinelerra/mixersalign.C:535 +#: cinelerra/mixersalign.C:537 msgid "Mixers:" msgstr "Mezcladores:" -#: cinelerra/mixersalign.C:537 +#: cinelerra/mixersalign.C:539 msgid "Master Track:" -msgstr "Pista maestra:" +msgstr "Pista Maestra:" -#: cinelerra/mixersalign.C:539 +#: cinelerra/mixersalign.C:541 msgid "Audio Tracks:" -msgstr "Pistas de audio:" +msgstr "Pistas de Audio:" -#: cinelerra/mixersalign.C:870 +#: cinelerra/mixersalign.C:872 msgid "align mixers" msgstr "alinear mezcaldores" -#: cinelerra/mixersalign.C:1260 +#: cinelerra/mixersalign.C:1262 msgid "scan master track empty" -msgstr "escanear pista principal vacía" +msgstr "sintonizar pista principal vacía" -#: cinelerra/mixersalign.C:1315 +#: cinelerra/mixersalign.C:1317 #, c-format msgid "Match mixer done: %0.3f secs" msgstr "Ajustar mezcladores hecho: %0.3f secs" -#: cinelerra/mixersalign.C:1550 +#: cinelerra/mixersalign.C:1552 msgid "match mixer audio" msgstr "ajustar mezcaldores de audio" -#: cinelerra/mixersalign.C:1620 +#: cinelerra/mixersalign.C:1622 msgid "master audio track empty" msgstr "pista principal de audio vacía" -#: cinelerra/mixersalign.C:1626 +#: cinelerra/mixersalign.C:1628 msgid "master audio track length > 60 seconds" msgstr "longitud pista principal de audio > 60 segundos" -#: cinelerra/mixersalign.C:1660 +#: cinelerra/mixersalign.C:1662 msgid "no mixers selected" msgstr "ningún mezclador seleccionado" -#: cinelerra/mixersalign.C:1674 +#: cinelerra/mixersalign.C:1676 #, c-format msgid "Render mixer done: %0.3f secs" msgstr "Renderizado mezcladores hecho: %0.3f segundos" -#: cinelerra/mixersalign.C:1682 cinelerra/mixersalign.C:1726 +#: cinelerra/mixersalign.C:1684 cinelerra/mixersalign.C:1728 msgid "selection (master) not set" msgstr "selección (maestra) no establecida" -#: cinelerra/mixersalign.C:1687 +#: cinelerra/mixersalign.C:1689 msgid "in point selection (master start) must be set" msgstr "la selección del punto de entrada (inicio maestro) debe estar configurada" -#: cinelerra/mixersalign.C:1692 +#: cinelerra/mixersalign.C:1694 msgid "out point selection (master end) must be set" msgstr "la selección del punto de salida (inicio maestro) debe estar configurada" -#: cinelerra/mixersalign.C:1696 +#: cinelerra/mixersalign.C:1698 msgid "in/out point selection (master start/end) invalid" msgstr "la selección del punto de entrada/salida (inicio/final maestro) inválido" -#: cinelerra/mixersalign.C:1702 cinelerra/mixersalign.C:1733 +#: cinelerra/mixersalign.C:1704 cinelerra/mixersalign.C:1735 msgid "selection (audio start/end) invalid" msgstr "selección (inicio/fin audio) inválido" -#: cinelerra/mixersalign.C:1715 cinelerra/mixersalign.C:1749 +#: cinelerra/mixersalign.C:1717 cinelerra/mixersalign.C:1751 msgid "mixer selection match canceled" msgstr "ajuste de selección de mezclador cancelado" -#: cinelerra/mixersalign.C:1719 cinelerra/mixersalign.C:1753 +#: cinelerra/mixersalign.C:1721 cinelerra/mixersalign.C:1755 msgid "Error in match render." msgstr "Error en ajuste de renderizado." -#: cinelerra/mwindow.C:648 +#: cinelerra/mwindow.C:659 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: no se abrir el índice del complemento: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:670 +#: cinelerra/mwindow.C:681 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede %s el índice del complemento: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:672 cinelerra/mwindow.C:721 +#: cinelerra/mwindow.C:683 cinelerra/mwindow.C:732 msgid "create" msgstr "crear" -#: cinelerra/mwindow.C:702 +#: cinelerra/mwindow.C:713 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede abrir el índice del complemento ladspa: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:719 +#: cinelerra/mwindow.C:730 #, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede %s el índice del complemento ladspa: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1101 +#: cinelerra/mwindow.C:1164 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1106 +#: cinelerra/mwindow.C:1169 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1116 +#: cinelerra/mwindow.C:1179 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1122 +#: cinelerra/mwindow.C:1185 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:275 +#: cinelerra/mwindow.C:1437 cinelerra/mwindowedit.C:2924 +#: cinelerra/zwindow.C:289 #, c-format msgid "Mixer %d" msgstr "Mezclador %d" -#: cinelerra/mwindow.C:1407 +#: cinelerra/mwindow.C:1483 msgid "create mixers" msgstr "crear mezcladores" -#: cinelerra/mwindow.C:1773 +#: cinelerra/mwindow.C:1906 msgid "multiple video tracks" msgstr "múltiples pistas de vídeo" -#: cinelerra/mwindow.C:1785 +#: cinelerra/mwindow.C:1918 msgid "crosses edits" msgstr "cruza ediciones" -#: cinelerra/mwindow.C:1787 +#: cinelerra/mwindow.C:1920 msgid "not asset" msgstr "no es un recurso" -#: cinelerra/mwindow.C:1806 +#: cinelerra/mwindow.C:1939 msgid "no file" msgstr "ningún archivo" -#: cinelerra/mwindow.C:1812 +#: cinelerra/mwindow.C:1945 msgid "db failed" msgstr "db fracasado" -#: cinelerra/mwindow.C:1816 +#: cinelerra/mwindow.C:1949 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1979 +#: cinelerra/mwindow.C:2112 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Cargando %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1991 +#: cinelerra/mwindow.C:2124 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" @@ -7161,7 +7745,7 @@ msgstr "" "\n" "Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente." -#: cinelerra/mwindow.C:1998 +#: cinelerra/mwindow.C:2131 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -7172,16 +7756,16 @@ msgstr "" "Preferencias de reproducción es %d.\n" " Usando programa %d." -#: cinelerra/mwindow.C:2032 cinelerra/mwindow.C:2033 +#: cinelerra/mwindow.C:2165 cinelerra/mwindow.C:2166 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Fracaso al abrir %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2074 +#: cinelerra/mwindow.C:2207 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "el formato 's no se pudo determinar." -#: cinelerra/mwindow.C:2125 +#: cinelerra/mwindow.C:2258 #, c-format msgid "" "XML file %s\n" @@ -7190,12 +7774,12 @@ msgstr "" "Archivo XML %s\n" " no es de cinelerra." -#: cinelerra/mwindow.C:2127 +#: cinelerra/mwindow.C:2260 #, c-format msgid "Unknown %s" msgstr "Desconocido %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2134 +#: cinelerra/mwindow.C:2267 #, c-format msgid "" "Warning: XML from cinelerra version %s\n" @@ -7204,7 +7788,7 @@ msgstr "" "Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n" "Datos de la sesión pueden ser incompatibles." -#: cinelerra/mwindow.C:2191 +#: cinelerra/mwindow.C:2324 #, c-format msgid "" "Error: Unable to load xml:\n" @@ -7213,15 +7797,15 @@ msgstr "" "Error: No se puede cargar el xml:\n" " %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2341 +#: cinelerra/mwindow.C:2457 msgid "load" msgstr "cargar" -#: cinelerra/mwindow.C:2461 cinelerra/mwindow.C:2576 +#: cinelerra/mwindow.C:2577 cinelerra/mwindow.C:2693 msgid "proxy" msgstr "proxy" -#: cinelerra/mwindow.C:2599 cinelerra/mwindow.C:2614 +#: cinelerra/mwindow.C:2716 cinelerra/mwindow.C:2731 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" @@ -7230,12 +7814,12 @@ msgstr "" "La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n" "Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n" -#: cinelerra/mwindow.C:2642 +#: cinelerra/mwindow.C:2759 #, c-format msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n" msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2649 +#: cinelerra/mwindow.C:2766 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: %s is %p.\n" @@ -7246,93 +7830,98 @@ msgid "" msgstr "" "MWindow::init_shm: %s ds %p.\n" "probablemente necesite ser root, o:\n" -"como root, corra: echo 0x%jx > %s\n" +"como root, corra: eco 0x%jx > %s\n" "antes de intentar iniciar cinelerra.\n" "Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:2680 +#: cinelerra/mwindow.C:2797 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Iniciando Plugins" -#: cinelerra/mwindow.C:2687 +#: cinelerra/mwindow.C:2804 msgid "Initializing GUI" msgstr "Iniciando GUI" -#: cinelerra/mwindow.C:2695 +#: cinelerra/mwindow.C:2812 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Iniciando Fuentes" -#: cinelerra/mwindow.C:3925 +#: cinelerra/mwindow.C:4056 +#, c-format +msgid "Cant write FileREF: %s" +msgstr "No se puede escribir el archivoREF: %s" + +#: cinelerra/mwindow.C:4083 msgid "open edl" msgstr "abrir edl" -#: cinelerra/mwindow.C:3934 +#: cinelerra/mwindow.C:4101 #, c-format -msgid "Warning: Asset not updated: %s" -msgstr "Advertencia: activo no actualizado: %s" +msgid "\"%s\" %jdC written" +msgstr "\"%s\" %jdC escrito" -#: cinelerra/mwindow.C:3954 +#: cinelerra/mwindow.C:4175 #, c-format msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" -#: cinelerra/mwindow.C:3965 +#: cinelerra/mwindow.C:4186 msgid "clip2media" msgstr "clip2deMedios" -#: cinelerra/mwindow.C:3995 +#: cinelerra/mwindow.C:4216 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Desde: %s" -#: cinelerra/mwindow.C:3997 +#: cinelerra/mwindow.C:4218 msgid "media2clip" msgstr "medios2clip" -#: cinelerra/mwindow.C:4011 cinelerra/mwindow.C:4023 +#: cinelerra/mwindow.C:4232 cinelerra/mwindow.C:4244 msgid "reference" msgstr "referencia" -#: cinelerra/mwindow.C:4126 +#: cinelerra/mwindow.C:4365 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura." -#: cinelerra/mwindow.C:4179 +#: cinelerra/mwindow.C:4418 msgid "perpetual load" msgstr "carga perpetua" -#: cinelerra/mwindow.C:4205 +#: cinelerra/mwindow.C:4444 #, c-format msgid "Copying: %s\n" msgstr "Copiando: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:4292 +#: cinelerra/mwindow.C:4531 #, c-format msgid "Saving to %s:\n" msgstr "Guardando a: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:4354 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202 +#: cinelerra/mwindow.C:4593 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC escrito" -#: cinelerra/mwindow.C:4361 cinelerra/savefile.C:190 +#: cinelerra/mwindow.C:4600 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "No se pudo abrir %s." -#: cinelerra/mwindow.C:4536 +#: cinelerra/mwindow.C:4775 msgid "remove assets" msgstr "eliminar clips" -#: cinelerra/mwindow.C:4761 +#: cinelerra/mwindow.C:5009 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Utilizando %s" -#: cinelerra/mwindow.C:4898 cinelerra/mwindowedit.C:193 -#: cinelerra/mwindowedit.C:240 cinelerra/preferencesthread.C:288 +#: cinelerra/mwindow.C:5139 cinelerra/mwindowedit.C:196 +#: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:297 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." @@ -7340,290 +7929,381 @@ msgstr "" "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n" " cual no puede ser renderizado con OpenGL." -#: cinelerra/mwindow.C:5015 +#: cinelerra/mwindow.C:5270 msgid "select asset" msgstr "selecionar clip" -#: cinelerra/mwindowedit.C:90 cinelerra/mwindowedit.C:102 -#: cinelerra/mwindowedit.C:116 +#: cinelerra/mwindow.C:5384 +msgid ": Confirm update" +msgstr ": Confirmar actualizar" + +#: cinelerra/mwindow.C:5401 +msgid "FileREF not updated:" +msgstr "ArchivoREF no actualizado:" + +#: cinelerra/mwindow.C:5406 +msgid "Save file ref changes?" +msgstr "¿Guardar los cambios del archivo de ref?" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:91 cinelerra/mwindowedit.C:104 +#: cinelerra/mwindowedit.C:119 msgid "add track" msgstr "añadir pista" -#: cinelerra/mwindowedit.C:214 +#: cinelerra/mwindowedit.C:217 msgid "asset to all" msgstr "clip a todo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:254 +#: cinelerra/mwindowedit.C:257 msgid "asset to size" msgstr "clip a tamaño" -#: cinelerra/mwindowedit.C:274 +#: cinelerra/mwindowedit.C:277 msgid "asset to rate" msgstr "clip a calidad" -#: cinelerra/mwindowedit.C:289 +#: cinelerra/mwindowedit.C:292 msgid "clear" msgstr "eliminar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:354 +#: cinelerra/mwindowedit.C:358 msgid "clear keyframes" msgstr "eliminar clave" -#: cinelerra/mwindowedit.C:367 +#: cinelerra/mwindowedit.C:371 msgid "clear default keyframe" msgstr "eliminar el fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:379 +#: cinelerra/mwindowedit.C:383 msgid "clear labels" msgstr "eliminar etiquetas" -#: cinelerra/mwindowedit.C:403 +#: cinelerra/mwindowedit.C:407 msgid "clear hard edges" msgstr "limpie bordes duros" -#: cinelerra/mwindowedit.C:431 +#: cinelerra/mwindowedit.C:443 msgid "concatenate tracks" msgstr "concatenar pistas" -#: cinelerra/mwindowedit.C:569 +#: cinelerra/mwindowedit.C:581 msgid "crop" msgstr "recortar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:592 +#: cinelerra/mwindowedit.C:604 msgid "blade" -msgstr "cuchilla" +msgstr "dividir" -#: cinelerra/mwindowedit.C:612 +#: cinelerra/mwindowedit.C:624 msgid "split | cut" msgstr "dividir | cortar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:670 +#: cinelerra/mwindowedit.C:682 msgid "cut keyframes" msgstr "cortar fotogramas clave" -#: cinelerra/mwindowedit.C:686 +#: cinelerra/mwindowedit.C:698 msgid "cut default keyframe" msgstr "cortar fotograma clave por defecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:698 +#: cinelerra/mwindowedit.C:710 msgid "delete tracks" msgstr "borrar pistas" -#: cinelerra/mwindowedit.C:712 +#: cinelerra/mwindowedit.C:724 msgid "delete track" msgstr "eliminar pista" -#: cinelerra/mwindowedit.C:780 cinelerra/mwindowedit.C:809 +#: cinelerra/mwindowedit.C:813 msgid "insert effect" msgstr "insertar efecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:931 +#: cinelerra/mwindowedit.C:951 msgid "drag handle" msgstr "gestiona arrastrar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:949 +#: cinelerra/mwindowedit.C:979 +msgid "trans handle" +msgstr "mango de transición" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:997 msgid "match output size" -msgstr "ajusta a la dimensión de la salida" +msgstr "ajustar a la dimensión de la salida" -#: cinelerra/mwindowedit.C:984 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1032 msgid "del edit" msgstr "eliminar edición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:994 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1042 msgid "cut edit" msgstr "cortar edición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1013 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1061 msgid "move edit" msgstr "mover el recorte" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1055 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1103 msgid "paste clip" msgstr "pegar clip" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1087 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1135 msgid "move group" msgstr "mover grupo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1100 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1148 msgid "paste effect" msgstr "pegar efecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1113 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1161 msgid "move effect" msgstr "mover efecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1128 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1176 msgid "move effect up" msgstr "mover efecto arriba" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1141 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1189 msgid "move effect down" msgstr "mover efecto abajo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1152 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1200 msgid "move track down" msgstr "mover la pista abajo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1165 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1213 msgid "move tracks down" msgstr "mover las pistas abajo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1178 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1226 msgid "move track up" msgstr "mover la pista arriba" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1190 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1238 msgid "move tracks up" msgstr "mover las pistas arriba" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1268 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1250 +msgid "swap track down" +msgstr "intercambiar pista de abajo" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1263 +msgid "swap tracks down" +msgstr "intercambiar pistas de abajo" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1276 +msgid "swap track up" +msgstr "intercambiar pista de arriba" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1288 +msgid "swap tracks up" +msgstr "intercambiar pistas de arriba" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1366 msgid "overwrite" msgstr "sobrescribir" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1321 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1420 msgid "paste" msgstr "pegar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1358 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1458 msgid "paste assets" msgstr "pegar clips" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1434 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1535 msgid "paste keyframes" msgstr "pegar fotogramas clave" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1460 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1561 msgid "paste default keyframe" msgstr "pegar fotogramas clave por defecto" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1766 cinelerra/mwindowedit.C:1773 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1873 cinelerra/mwindowedit.C:1880 msgid "silence" msgstr "silencio" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1789 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1897 msgid "detach transition" msgstr "quitar transición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1806 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1914 msgid "detach transitions" msgstr "quitar transiciones" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1821 cinelerra/mwindowedit.C:1849 -#: cinelerra/mwindowedit.C:1869 cinelerra/mwindowedit.C:1890 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1929 cinelerra/mwindowedit.C:1957 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1977 cinelerra/mwindowedit.C:1998 msgid "transition" msgstr "transición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1836 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1944 msgid "attach transitions" msgstr "adjuntar transiciones" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1861 cinelerra/mwindowedit.C:1881 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1969 cinelerra/mwindowedit.C:1989 #, c-format msgid "No default transition %s found." msgstr "No se encontró ninguna transición %s predeterminada." -#: cinelerra/mwindowedit.C:1908 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2016 msgid "shuffle edits" msgstr "mezclar ediciones" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1927 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2035 msgid "reverse edits" msgstr "ediciones inverso" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1946 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2054 msgid "align edits" msgstr "alinear ediciones" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1965 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2073 msgid "edit length" msgstr "edita la longitud" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1985 cinelerra/mwindowedit.C:2004 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2093 cinelerra/mwindowedit.C:2112 msgid "transition length" msgstr "longitud de transición" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2068 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2176 msgid "resize track" msgstr "cambiar el tamaño de la pista" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2081 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2189 msgid "in point" msgstr "punto de entrada" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2094 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2202 msgid "out point" msgstr "punto de salida" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2107 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2215 msgid "clear in/out" msgstr "eliminar entrada/salida" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2144 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2252 msgid "splice" msgstr "empalmar" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2259 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2368 msgid "label" msgstr "etiqueta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2275 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2384 msgid "trim selection" msgstr "eliminar selección" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2334 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2444 msgid "create new folder failed" msgstr "fallo crear nueva carpeta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2336 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2446 msgid "new folder" msgstr "nueva carpeta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2344 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2454 msgid "delete folder failed" msgstr "falla eliminar carpeta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2346 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2456 msgid "del folder" msgstr "eliminar carpeta" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2382 -msgid "map 1:1" -msgstr "mapa 1:1" +#: cinelerra/mwindowedit.C:2492 +msgid "map 1:1" +msgstr "mapa 1:1" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2492 +msgid "map 5.1:2" +msgstr "mapa 5.1:2" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2569 +msgid "convert assets format error" +msgstr "error de formato de conversión de activos" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2571 +msgid "No convertable assets found" +msgstr "Activos no convertibles encontrados" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2586 +msgid "convert" +msgstr "convertir" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2603 +msgid "cut ads" +msgstr "cortar anuncios" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2769 cinelerra/mwindowedit.C:2814 +msgid "Selected edit track not armed." +msgstr "La pista seleccionada no esta activa para edición." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2772 cinelerra/mwindowedit.C:2820 +msgid "More than one edit selected on a track." +msgstr "Hay mas de un clip seleccionado para edición en esta pista." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2775 +msgid "No effects under selected edit." +msgstr "No hay efectos bajo el clip seleccionado para edición." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2778 +msgid "No edits selected." +msgstr "No hay clips seleccionados para edición." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2781 cinelerra/mwindowedit.C:2829 +msgid "Shared effect added without master." +msgstr "Efecto compartido agregado sin referencia maestra." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2802 +msgid "Error clipboard buffer empty." +msgstr "Error, el portapapeles para copia está vacio." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2817 +msgid "Track type mismatched." +msgstr "El tipo de pista no coincide." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2823 +msgid "Too few target edits to add group effects." +msgstr "No hay suficientes clips seleccionados para agregar efectos en grupo." -#: cinelerra/mwindowedit.C:2382 -msgid "map 5.1:2" -msgstr "mapa 5.1:2" +#: cinelerra/mwindowedit.C:2826 +msgid "Too many target edits to add group effects." +msgstr "Demasiados clips de destino para agregar efectos de grupo." -#: cinelerra/mwindowedit.C:2459 -msgid "convert assets format error" -msgstr "error de formato de conversión de activos" +#: cinelerra/mwindowedit.C:2835 +msgid "paste effects" +msgstr "pegar efectos" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2461 -msgid "No convertable assets found" -msgstr "Activos no convertibles encontrados" +#: cinelerra/mwindowedit.C:2842 +msgid "Error loading clip from clipboard buffer." +msgstr "Error al cargar el clip desde el búfer del portapapeles." -#: cinelerra/mwindowedit.C:2476 -msgid "convert" -msgstr "convertir" +#: cinelerra/mwindowedit.C:2853 +msgid "align timecodes" +msgstr "alinear cçodigos de tiempo" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2493 -msgid "cut ads" -msgstr "cortar anuncios" +#: cinelerra/mwindowedit.C:2942 +msgid "mix masters" +msgstr "mezcladores maestros" -#: cinelerra/mwindowgui.C:85 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2959 +msgid "create kyfrms" +msgstr "crear ftgClaves" + +#: cinelerra/mwindowgui.C:86 msgid ": Program" msgstr ": Programa" -#: cinelerra/mwindowgui.C:2338 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2395 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." -msgstr "Cambiar los códecs base puede requerir la reconstrucción de índices." +msgstr "" +"Cambiar la base de codificación puede requerir recargar los archivos.\n" +"Puede hacer esto desde la ventana de recursos. Seleccione los archivos\n" +"y desde el submenú del botón derecho elija \"Recargar seleccionados\"." -#: cinelerra/mwindowgui.C:2377 cinelerra/mwindowgui.C:2411 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2436 cinelerra/mwindowgui.C:2472 msgid "Disable proxy" msgstr "Desactivar proxy" -#: cinelerra/mwindowgui.C:2377 cinelerra/mwindowgui.C:2411 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2436 cinelerra/mwindowgui.C:2472 msgid "Enable proxy" msgstr "Activar proxy" @@ -7925,7 +8605,7 @@ msgstr "Cinelerra: Recursos" #: cinelerra/mwindow.inc:133 msgid "Cinelerra: Ruler" -msgstr "Cinelerra: Metro" +msgstr "Cinelerra: Regla" #: cinelerra/mwindow.inc:134 #, c-format @@ -7942,11 +8622,11 @@ msgstr "Cinelerra: Escala" #: cinelerra/mwindow.inc:137 msgid "Cinelerra: Scan confirm" -msgstr "Cinelerra: confirmar escaneo" +msgstr "Cinelerra: confirmar sintonia" #: cinelerra/mwindow.inc:138 msgid "Cinelerra: Scopes" -msgstr "Cinelerra: Scopes" +msgstr "Cinelerra: Vectorscopio" #: cinelerra/mwindow.inc:139 msgid "Cinelerra: Set edit title" @@ -7954,7 +8634,7 @@ msgstr "Cinelerra: Conjunto de edición de título" #: cinelerra/mwindow.inc:140 msgid "Cinelerra: Set Format" -msgstr "Cinelerra: Poner Formado" +msgstr "Cinelerra: Ajustar Formato" #: cinelerra/mwindow.inc:141 msgid "Cinelerra: Shell" @@ -7980,7 +8660,7 @@ msgstr "Cinelerra: Ajustar tiempo" #: cinelerra/mwindow.inc:146 msgid "Cinelerra: Tip of the day" -msgstr "Cinelerra: Sugerencia del día" +msgstr "Cinelerra: Consejo del día" #: cinelerra/mwindow.inc:147 msgid "Cinelerra: Transition" @@ -8024,7 +8704,7 @@ msgstr "Cinelerra: Visor" msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Advertencia" -#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114 +#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:115 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Vídeo %d" @@ -8062,64 +8742,64 @@ msgstr "" "No se puede crear y acceder a la ruta del proyecto: \n" "%s" -#: cinelerra/new.C:333 +#: cinelerra/new.C:335 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "Parámetros para el nuevo proyecto:" -#: cinelerra/new.C:334 +#: cinelerra/new.C:336 msgid "Parameters for additional tracks:" msgstr "Parámetros para pistas adicionales:" -#: cinelerra/new.C:348 cinelerra/new.C:378 +#: cinelerra/new.C:350 cinelerra/new.C:380 msgid "Tracks:" msgstr "Pistas:" -#: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307 +#: cinelerra/new.C:368 cinelerra/recordgui.C:235 cinelerra/setformat.C:309 msgid "Samplerate:" msgstr "Muestras Hz:" -#: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246 +#: cinelerra/new.C:396 cinelerra/recordgui.C:248 msgid "Framerate:" msgstr "FPS:" -#: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360 +#: cinelerra/new.C:420 cinelerra/setformat.C:362 msgid "Canvas size:" msgstr "Resolución:" -#: cinelerra/new.C:418 +#: cinelerra/new.C:420 msgid "Track size:" msgstr "Tamaño Pista:" -#: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421 +#: cinelerra/new.C:437 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:423 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Aspecto:" -#: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446 +#: cinelerra/new.C:455 cinelerra/setformat.C:448 msgid "Interlace mode:" msgstr "Entrelazado:" -#: cinelerra/new.C:468 +#: cinelerra/new.C:470 msgid "Create project folder in:" msgstr "Crear carpeta de proyecto en:" -#: cinelerra/new.C:476 +#: cinelerra/new.C:478 msgid "Project Directory" msgstr "Directorio del Proyecto" -#: cinelerra/new.C:476 +#: cinelerra/new.C:478 msgid "Project Directory Path:" msgstr "Rutal del Directorio del Proyecto:" -#: cinelerra/new.C:478 +#: cinelerra/new.C:480 msgid "Project Name:" msgstr "Nombre del proyecto:" -#: cinelerra/new.C:925 +#: cinelerra/new.C:929 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "Relación de Aspecto Automática" -#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189 -#: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra/new.C:949 cinelerra/resizetrackthread.C:186 +#: cinelerra/setformat.C:824 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "Intercambiar dimensiones" @@ -8127,71 +8807,88 @@ msgstr "Intercambiar dimensiones" msgid "Render file per label and no labels\n" msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n" -#: cinelerra/patchgui.C:317 +#: cinelerra/patchgui.C:336 msgid "Play track" -msgstr "Ver/ocultar pista" +msgstr "" +"Silenciar pista\n" +"AFECTA AL RENDER" -#: cinelerra/patchgui.C:342 +#: cinelerra/patchgui.C:361 msgid "play patch" -msgstr "reproducir parche" +msgstr "reproducir parte" -#: cinelerra/patchgui.C:370 +#: cinelerra/patchgui.C:389 msgid "Arm track" -msgstr "Bloquear/Desbloquear edición de la pista" +msgstr "" +"Bloquear/Desbloquear edición de la pista (TAB)\n" +"Click con Mayúsculas bloquea/desbloquea las demás (Mayús-TAB)" -#: cinelerra/patchgui.C:400 +#: cinelerra/patchgui.C:419 msgid "record patch" msgstr "parchear la grabación" -#: cinelerra/patchgui.C:427 +#: cinelerra/patchgui.C:446 msgid "Gang faders" -msgstr "Junta fundidos" +msgstr "" +"Encadena el cambio de valores cuando se hace uso del deslizador\n" +"Este cambio afectará a todas las pistas activas que tengan este icono activado\n" +"Muy útil para cambiar la ganancia de las pistas de audio de manera simultánea" -#: cinelerra/patchgui.C:452 +#: cinelerra/patchgui.C:471 msgid "gang patch" -msgstr "junta parche" +msgstr "junta parte" -#: cinelerra/patchgui.C:479 +#: cinelerra/patchgui.C:498 msgid "Draw media" msgstr "Ver/ocultar miniaturas" -#: cinelerra/patchgui.C:504 +#: cinelerra/patchgui.C:523 msgid "draw patch" -msgstr "dibujar parche" +msgstr "dibujar parte" -#: cinelerra/patchgui.C:530 +#: cinelerra/patchgui.C:549 msgid "Don't send to output" -msgstr "Silenciar/ver animable" +msgstr "" +"Silenciar pista, se puede animar\n" +"AFECTA AL RENDER" -#: cinelerra/patchgui.C:570 +#: cinelerra/patchgui.C:589 msgid "mute patch" -msgstr "silenciar parche" +msgstr "silenciar parte" + +#: cinelerra/patchgui.C:601 +msgid "Track Data Height" +msgstr "Altura de la pista" -#: cinelerra/patchgui.C:616 +#: cinelerra/patchgui.C:628 +msgid "Master Track" +msgstr "Pista Maestra" + +#: cinelerra/patchgui.C:673 msgid "expand patch" -msgstr "ampliar parche" +msgstr "ampliar parte" -#: cinelerra/patchgui.C:643 cinelerra/patchgui.C:647 +#: cinelerra/patchgui.C:700 cinelerra/patchgui.C:704 msgid "track title" -msgstr "título della pista" +msgstr "título de la pista" -#: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:682 +#: cinelerra/patchgui.C:733 cinelerra/patchgui.C:739 msgid "nudge." msgstr "empujar." -#: cinelerra/performanceprefs.C:75 +#: cinelerra/performanceprefs.C:77 msgid "Cache size (MB):" msgstr "Dimensión cache (MB):" -#: cinelerra/performanceprefs.C:78 -msgid "Use HW Device:" -msgstr "User Dispositivo HW:" - -#: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92 +#: cinelerra/performanceprefs.C:81 msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "Segundos de preroll para renderizados:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:98 +#: cinelerra/performanceprefs.C:96 +msgid "Use HW Device:" +msgstr "Usar Dispositivo HW:" + +#: cinelerra/performanceprefs.C:99 msgid "Project SMP cpus:" msgstr "Proyecto CPUs SMP:" @@ -8199,65 +8896,69 @@ msgstr "Proyecto CPUs SMP:" msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "Renderización en el fondo (sólo Vídeo)" -#: cinelerra/performanceprefs.C:119 +#: cinelerra/performanceprefs.C:121 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "Fotogramas para el trabajo de renderización en el fondo:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:125 +#: cinelerra/performanceprefs.C:128 msgid "Frames to preroll background:" msgstr "Fotogramas de preroll en el fondo:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:133 +#: cinelerra/performanceprefs.C:137 msgid "Output for background rendering:" msgstr "Salida para la renderización en el fondo:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:154 +#: cinelerra/performanceprefs.C:159 msgid "Render Farm" msgstr "Granja de Renderizado" -#: cinelerra/performanceprefs.C:155 cinelerra/performanceprefs.C:651 +#: cinelerra/performanceprefs.C:161 cinelerra/performanceprefs.C:692 msgid "Reset rates" msgstr "Restablecer" -#: cinelerra/performanceprefs.C:158 +#: cinelerra/performanceprefs.C:164 msgid "Nodes:" msgstr "Nodos:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:166 +#: cinelerra/performanceprefs.C:175 msgid "Hostname:" msgstr "Nombre de host:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:176 +#: cinelerra/performanceprefs.C:188 msgid "Client Watchdog Timeout:" msgstr "Final tiempo de vigilancia de cliente:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:179 +#: cinelerra/performanceprefs.C:192 msgid "Total jobs to create:" msgstr "Total de trabajos para crear:" -#: cinelerra/performanceprefs.C:185 +#: cinelerra/performanceprefs.C:199 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "(Anulado si \"fichero nuevo en cada etiqueta\" está seleccionado)" -#: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222 -#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:313 +#: cinelerra/performanceprefs.C:242 cinelerra/pluginpopup.C:222 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:318 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298 msgid "On" -msgstr "ON" +msgstr "Activado" -#: cinelerra/performanceprefs.C:227 +#: cinelerra/performanceprefs.C:242 msgid "Hostname" msgstr "Nombre" -#: cinelerra/performanceprefs.C:227 +#: cinelerra/performanceprefs.C:242 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: cinelerra/performanceprefs.C:276 +#: cinelerra/performanceprefs.C:291 msgid "Use background rendering" msgstr "Utiliza renderizado de fondo" -#: cinelerra/performanceprefs.C:336 +#: cinelerra/performanceprefs.C:343 +msgid "Cache Transitions" +msgstr "Cache de Transiciones" + +#: cinelerra/performanceprefs.C:365 msgid "" "vdpau - Nvidia, Nouveau\n" "vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n" @@ -8267,142 +8968,142 @@ msgstr "" "vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n" "cuda - Nvidia + Cuda SDK" -#: cinelerra/performanceprefs.C:418 +#: cinelerra/performanceprefs.C:449 msgid "Force single processor use" msgstr "Forzar el uso de procesador único" -#: cinelerra/performanceprefs.C:437 +#: cinelerra/performanceprefs.C:470 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "Consolidar archivos de salida al términar" -#: cinelerra/performanceprefs.C:549 +#: cinelerra/performanceprefs.C:582 msgid "Add Nodes" msgstr "Agregar Nodos" -#: cinelerra/performanceprefs.C:579 +#: cinelerra/performanceprefs.C:614 msgid "Apply Changes" msgstr "Aplicar Cambios" -#: cinelerra/performanceprefs.C:603 +#: cinelerra/performanceprefs.C:640 msgid "Delete Nodes" msgstr "Eliminar Nodos" -#: cinelerra/performanceprefs.C:629 +#: cinelerra/performanceprefs.C:668 msgid "Sort nodes" msgstr "Ordenar nodos" -#: cinelerra/performanceprefs.C:732 +#: cinelerra/performanceprefs.C:775 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Utilizar el sistema de archivos virtual" -#: cinelerra/playbackprefs.C:77 +#: cinelerra/playbackprefs.C:79 msgid "Audio Out" msgstr "Salida de audio" -#: cinelerra/playbackprefs.C:79 +#: cinelerra/playbackprefs.C:82 msgid "Playback buffer samples:" msgstr "Reproducir muestras de búfer:" -#: cinelerra/playbackprefs.C:98 +#: cinelerra/playbackprefs.C:103 msgid "Audio offset (sec):" msgstr "Compensación audio (seg):" -#: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155 -#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:161 +#: cinelerra/playbackprefs.C:127 cinelerra/recordprefs.C:169 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:162 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114 #: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103 msgid "Gain:" msgstr "Ganancia:" -#: cinelerra/playbackprefs.C:125 +#: cinelerra/playbackprefs.C:133 msgid "Audio Driver:" msgstr "Controlador de Audio:" -#: cinelerra/playbackprefs.C:138 +#: cinelerra/playbackprefs.C:147 msgid "Video Out" msgstr "Salida de Vídeo" -#: cinelerra/playbackprefs.C:144 +#: cinelerra/playbackprefs.C:155 msgid "Framerate achieved:" msgstr "Fotogramas por seg alcanzado:" -#: cinelerra/playbackprefs.C:156 +#: cinelerra/playbackprefs.C:169 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " msgstr "Ecuación de escalado: Ampliar/Reducir " -#: cinelerra/playbackprefs.C:165 +#: cinelerra/playbackprefs.C:180 msgid "DVD Subtitle to display:" msgstr "Subtítulo DVD para mostrar:" -#: cinelerra/playbackprefs.C:181 +#: cinelerra/playbackprefs.C:199 msgid "TOC Program No:" msgstr "Programa TOC No:" -#: cinelerra/playbackprefs.C:197 +#: cinelerra/playbackprefs.C:218 msgid "Video Driver:" msgstr "Controlador de vídeo:" -#: cinelerra/playbackprefs.C:252 +#: cinelerra/playbackprefs.C:274 msgid "View follows playback" msgstr "La vista sigue reproducción" -#: cinelerra/playbackprefs.C:265 +#: cinelerra/playbackprefs.C:289 msgid "Disable hardware synchronization" msgstr "Desactivar la sincronización de hardware" -#: cinelerra/playbackprefs.C:278 +#: cinelerra/playbackprefs.C:304 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" msgstr "Reproducir audio en prioridad tiempo real (sólo root)" -#: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295 +#: cinelerra/playbackprefs.C:320 cinelerra/recordprefs.C:328 msgid "Map 5.1->2" msgstr "Mapa 5.1→2" -#: cinelerra/playbackprefs.C:308 +#: cinelerra/playbackprefs.C:336 msgid "Interpolate CR2 images" msgstr "Interpolar imágenes CR2" -#: cinelerra/playbackprefs.C:333 +#: cinelerra/playbackprefs.C:361 msgid "White balance CR2 images" msgstr "Balance de blancos de imágenes CR2" -#: cinelerra/playbackprefs.C:366 +#: cinelerra/playbackprefs.C:394 msgid "Play every frame" -msgstr "Ver cada fotograma" +msgstr "Reproducir cada fotograma" -#: cinelerra/playbackprefs.C:391 +#: cinelerra/playbackprefs.C:419 msgid "Enable subtitles/captioning" msgstr "Activar subtítulos/didascalias" -#: cinelerra/playbackprefs.C:424 +#: cinelerra/playbackprefs.C:452 msgid "Label cells" msgstr "Etiquetar celdas" -#: cinelerra/playtransport.C:397 +#: cinelerra/playtransport.C:412 msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )" msgstr "Retroceder rápido ( + o Alt-p )" -#: cinelerra/playtransport.C:409 +#: cinelerra/playtransport.C:427 msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )" msgstr "Retroceder normal ( 6 o Alt-o )" -#: cinelerra/playtransport.C:421 +#: cinelerra/playtransport.C:442 msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )" msgstr "Retroceder fotograma ( 4 o Alt-u )" -#: cinelerra/playtransport.C:436 +#: cinelerra/playtransport.C:459 msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )" msgstr "Avanzar normal ( 3 o Alt-l )" -#: cinelerra/playtransport.C:450 +#: cinelerra/playtransport.C:476 msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )" msgstr "Avanzar un fotograma ( 1 o Alt-j )" -#: cinelerra/playtransport.C:465 +#: cinelerra/playtransport.C:493 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )" -msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-; )" +msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-May ; ) (con Alt-May ; se reproduce en silencio)" -#: cinelerra/playtransport.C:488 +#: cinelerra/playtransport.C:521 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )" msgstr "Parar ( 0 o Alt-m )" @@ -8421,39 +9122,39 @@ msgstr "Licencia: %s" msgid "%s took %s" msgstr "%s tomó %s" -#: cinelerra/plugin.C:223 +#: cinelerra/plugin.C:221 msgid "standalone" msgstr "autónomo" -#: cinelerra/plugin.C:224 +#: cinelerra/plugin.C:222 msgid "shared plugin" msgstr "plugin compartido" -#: cinelerra/plugin.C:225 +#: cinelerra/plugin.C:223 msgid "shared module" msgstr "modulo compartido" -#: cinelerra/pluginclient.C:1085 cinelerra/pluginclient.C:1096 +#: cinelerra/pluginclient.C:1105 cinelerra/pluginclient.C:1119 msgid "tweek" msgstr "tweek" -#: cinelerra/plugindialog.C:206 +#: cinelerra/plugindialog.C:219 msgid "Plugins:" -msgstr "Complementos:" +msgstr "Efectos:" -#: cinelerra/plugindialog.C:231 +#: cinelerra/plugindialog.C:244 msgid "Shared effects:" msgstr "Efectos compartidos:" -#: cinelerra/plugindialog.C:252 +#: cinelerra/plugindialog.C:265 msgid "Shared tracks:" msgstr "Pistas compartidas:" -#: cinelerra/plugindialog.C:462 +#: cinelerra/plugindialog.C:478 msgid "attach effect" msgstr "adjuntar efecto" -#: cinelerra/plugindialog.C:713 +#: cinelerra/plugindialog.C:792 msgid "Attach single standalone and share others" msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás" @@ -8469,7 +9170,7 @@ msgstr "Cambiar efecto..." msgid ": Change Effect" msgstr ": Cambiar Efecto" -#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:295 +#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:300 msgid "Detach" msgstr "Quitar" @@ -8485,7 +9186,7 @@ msgstr "Enviar" msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332 +#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:337 msgid "Show" msgstr "Mostrar Ajustes" @@ -8531,114 +9232,118 @@ msgstr "Encender" msgid "Preset Edit" msgstr "Editar preestablecidos" -#: cinelerra/preferences.C:425 +#: cinelerra/preferences.C:440 msgid "Current Manual" msgstr "Manual Actual" -#: cinelerra/preferences.C:426 +#: cinelerra/preferences.C:441 +msgid "HTML Current Manual" +msgstr "Manual en HTML" + +#: cinelerra/preferences.C:442 msgid "Setting Shell Commands" msgstr "Ajustes de Comandos del Shell" -#: cinelerra/preferences.C:427 +#: cinelerra/preferences.C:443 msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: cinelerra/preferences.C:428 +#: cinelerra/preferences.C:444 msgid "RenderMux" msgstr "RenderizarMux" -#: cinelerra/preferences.inc:36 +#: cinelerra/preferences.inc:38 msgid "" "Currently: Try FFMpeg first\n" " Click to: Try FFMpeg last" msgstr "" -"Actualmente: Pruebe primero FFMpeg\n" -" Clic en: Probar por último FFMpeg" +"Actualmente: Probar FFMpeg Primero\n" +" Clic para: Probar FFMpeg Último" -#: cinelerra/preferences.inc:37 +#: cinelerra/preferences.inc:39 msgid "" "Currently: Try FFMpeg last\n" " Click to: Try FFMpeg first" msgstr "" -"Actualmente: Pruebe último FFMpeg\n" -" Clic en: Probar por primero FFMpeg" +"Actualmente: Probar FFMpeg Último\n" +" Clic para: Probar FFMpeg Primero" #: cinelerra/preferencesthread.C:74 msgid "Preferences..." -msgstr "Preferencias ..." +msgstr "Preferencias..." #: cinelerra/preferencesthread.C:74 msgid "Shift-P" msgstr "Mayús-P" -#: cinelerra/preferencesthread.C:375 cinelerra/render.C:863 +#: cinelerra/preferencesthread.C:384 cinelerra/render.C:864 msgid "render" msgstr "renderizar" -#: cinelerra/preferencesthread.C:378 cinelerra/record.C:439 +#: cinelerra/preferencesthread.C:387 cinelerra/record.C:439 msgid "record" msgstr "grabar" -#: cinelerra/preferencesthread.C:389 +#: cinelerra/preferencesthread.C:398 msgid "*Playback A" -msgstr "* La reproducción A" +msgstr "*Reproducción A" -#: cinelerra/preferencesthread.C:389 +#: cinelerra/preferencesthread.C:398 msgid "Playback A" msgstr "Reproducción A" -#: cinelerra/preferencesthread.C:392 +#: cinelerra/preferencesthread.C:401 msgid "*Playback B" -msgstr "* La reproducción B" +msgstr "*Reproducción B" -#: cinelerra/preferencesthread.C:392 +#: cinelerra/preferencesthread.C:401 msgid "Playback B" msgstr "Reproducción B" -#: cinelerra/preferencesthread.C:394 +#: cinelerra/preferencesthread.C:403 msgid "Recording" msgstr "Grabación" -#: cinelerra/preferencesthread.C:396 +#: cinelerra/preferencesthread.C:405 msgid "Performance" -msgstr "Performance" +msgstr "Rendimiento" -#: cinelerra/preferencesthread.C:398 +#: cinelerra/preferencesthread.C:407 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: cinelerra/preferencesthread.C:400 +#: cinelerra/preferencesthread.C:409 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: cinelerra/preferencesthread.C:402 +#: cinelerra/preferencesthread.C:411 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: cinelerra/preferencesthread.C:427 +#: cinelerra/preferencesthread.C:436 msgid ": Preferences" -msgstr "Preferencias" +msgstr ": Preferencias" -#: cinelerra/preferencesthread.C:690 +#: cinelerra/preferencesthread.C:701 msgid "restart" msgstr "reiniciar" -#: cinelerra/preferencesthread.C:709 +#: cinelerra/preferencesthread.C:720 #, c-format msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?" -msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Está seguro?" +msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Estás seguro?" #: cinelerra/probeprefs.C:53 msgid ": Probes" msgstr ": Sondear" -#: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522 +#: cinelerra/probeprefs.C:139 plugins/crikey/crikeywindow.C:522 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205 -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:479 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:481 msgid "Up" msgstr "Subir" -#: cinelerra/probeprefs.C:168 +#: cinelerra/probeprefs.C:170 msgid "Down" msgstr "Bajar" @@ -8650,51 +9355,84 @@ msgstr "Ajustes proxy..." msgid "Alt-r" msgstr "Alt-r" -#: cinelerra/proxy.C:95 -msgid "Original size" -msgstr "Tamaño original" +#: cinelerra/proxy.C:95 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52 +msgid "off" +msgstr "apagado" + +#: cinelerra/proxy.C:96 +msgid "1" +msgstr "1" -#: cinelerra/proxy.C:170 +#: cinelerra/proxy.C:173 msgid "Specified format does not render video" msgstr "El formato especificado no es valido para video" -#: cinelerra/proxy.C:286 +#: cinelerra/proxy.C:295 #, c-format msgid "bad proxy path: %s\n" msgstr "ruta de proxy incorrecta: %s\n" -#: cinelerra/proxy.C:363 +#: cinelerra/proxy.C:373 msgid "Creating proxy files..." -msgstr "Creando archivos proxy..." +msgstr "Creando proxies..." -#: cinelerra/proxy.C:376 +#: cinelerra/proxy.C:386 msgid "Error making proxy." msgstr "Error al crear el proxy." -#: cinelerra/proxy.C:383 +#: cinelerra/proxy.C:393 msgid ": Proxy settings" msgstr ": Ajustes de Proxy" -#: cinelerra/proxy.C:423 plugins/reframe/reframe.C:190 -#: plugins/resample/resample.C:84 +#: cinelerra/proxy.C:434 +msgid "Scaling options" +msgstr "Opciones de escala" + +#: cinelerra/proxy.C:439 plugins/reframe/reframe.C:193 +#: plugins/resample/resample.C:87 msgid "Scale factor:" msgstr "Factor de escala:" -#: cinelerra/proxy.C:436 -msgid "New media dimensions: " -msgstr "Nuevas dimensiones: " +#: cinelerra/proxy.C:450 +msgid "Media size: " +msgstr "Tamaño del proxy:" -#: cinelerra/proxy.C:442 +#: cinelerra/proxy.C:456 msgid "Active Scale: " msgstr "Activar Escala: " -#: cinelerra/proxy.C:502 -msgid "Use scaler (FFMPEG only)" -msgstr "Usar Escalar (Solo FFMPEG)" +#: cinelerra/proxy.C:460 +msgid "State: " +msgstr "Estado:" -#: cinelerra/proxy.C:527 -msgid "Auto proxy/scale media loads" -msgstr "Proxy automático/cargar medios a escala" +#: cinelerra/proxy.C:477 +msgid "Beep on Done" +msgstr "Zumbido al terminar" + +#: cinelerra/proxy.C:481 +msgid "Volume:" +msgstr "Volumen:" + +#: cinelerra/proxy.C:532 +msgid "Active" +msgstr "Activado" + +#: cinelerra/proxy.C:533 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +#: cinelerra/proxy.C:542 +msgid "Rescaled to project size (FFMPEG only)" +msgstr "" +"Reescalado al tamaño del proyecto\n" +"(Sólo FFMPEG)" + +#: cinelerra/proxy.C:567 +msgid "Creation of proxy on media loading" +msgstr "" +"Creación automática de los Proxies\n" +"al cargar medios" #: cinelerra/question.C:34 msgid ": Question" @@ -8737,7 +9475,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "News" msgstr "Noticias" -#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:992 +#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:1014 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." @@ -8749,7 +9487,7 @@ msgstr "" msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1023 +#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1049 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." @@ -8759,7 +9497,7 @@ msgstr "" #: cinelerra/record.C:87 msgid "Record..." -msgstr "Grabar ..." +msgstr "Grabar..." #: cinelerra/record.C:556 msgid "Deleting" @@ -8770,7 +9508,7 @@ msgid "Running" msgstr "Corriendo" #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:842 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:915 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Bucle" @@ -8779,15 +9517,15 @@ msgstr "Bucle" msgid ": Recording" msgstr ": Grabación" -#: cinelerra/recordgui.C:160 +#: cinelerra/recordgui.C:162 msgid "Start time:" msgstr "Hora de inicio:" -#: cinelerra/recordgui.C:163 +#: cinelerra/recordgui.C:165 msgid "Duration time:" msgstr "Tiempo de duración:" -#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:395 +#: cinelerra/recordgui.C:171 plugins/audioscope/audioscope.C:395 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54 #: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202 @@ -8796,157 +9534,157 @@ msgstr "Tiempo de duración:" msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: cinelerra/recordgui.C:172 +#: cinelerra/recordgui.C:174 msgid "Transport:" msgstr "Transporte:" -#: cinelerra/recordgui.C:190 +#: cinelerra/recordgui.C:192 msgid ": Record path" msgstr ": Ruta de grabación" -#: cinelerra/recordgui.C:191 cinelerra/recordwindow.C:49 +#: cinelerra/recordgui.C:193 cinelerra/recordwindow.C:49 msgid "Select a file to record to:" msgstr "Seleccionar un archivo para grabar a:" -#: cinelerra/recordgui.C:230 +#: cinelerra/recordgui.C:232 msgid "Audio compression:" msgstr "Compresión de audio:" -#: cinelerra/recordgui.C:236 +#: cinelerra/recordgui.C:238 msgid "Clipped samples:" msgstr "Muestras recortadas:" -#: cinelerra/recordgui.C:243 +#: cinelerra/recordgui.C:245 msgid "Video compression:" msgstr "Compresión de vídeo:" -#: cinelerra/recordgui.C:249 +#: cinelerra/recordgui.C:251 msgid "Frames dropped:" msgstr "Fotogramas caidos:" -#: cinelerra/recordgui.C:252 +#: cinelerra/recordgui.C:254 msgid "Frames behind:" msgstr "Fotogramas detrás:" -#: cinelerra/recordgui.C:257 +#: cinelerra/recordgui.C:259 msgid "Position:" msgstr "Posición:" -#: cinelerra/recordgui.C:260 +#: cinelerra/recordgui.C:262 msgid "Prev label:" msgstr "Etiqueta anterior:" -#: cinelerra/recordgui.C:295 +#: cinelerra/recordgui.C:297 msgid "File Capture" msgstr "Captura de archivo" -#: cinelerra/recordgui.C:333 +#: cinelerra/recordgui.C:335 msgid "Batches:" msgstr "Lotes:" -#: cinelerra/recordgui.C:349 +#: cinelerra/recordgui.C:351 msgid "Cron:" msgstr "Cronómetro:" -#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1028 +#: cinelerra/recordgui.C:354 cinelerra/recordgui.C:1056 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" -#: cinelerra/recordgui.C:392 +#: cinelerra/recordgui.C:394 msgid "deinterlace" msgstr "desentralzado" -#: cinelerra/recordgui.C:574 +#: cinelerra/recordgui.C:576 msgid "Save the recording and quit." msgstr "Guardar la grabación y salir." -#: cinelerra/recordgui.C:597 +#: cinelerra/recordgui.C:599 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "Salir sin pegar en el proyecto." -#: cinelerra/recordgui.C:622 +#: cinelerra/recordgui.C:624 msgid "Quit and paste into project." msgstr "Salir y pegar en el proyecto." -#: cinelerra/recordgui.C:634 +#: cinelerra/recordgui.C:636 msgid "Start Over" msgstr "Volver a empezar" -#: cinelerra/recordgui.C:636 +#: cinelerra/recordgui.C:638 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "Rebobinar el archivo actual y borrar." -#: cinelerra/recordgui.C:652 +#: cinelerra/recordgui.C:654 msgid "drop overrun frames" msgstr "soltar fotogramas desbordados" -#: cinelerra/recordgui.C:656 +#: cinelerra/recordgui.C:658 msgid "Drop input frames when behind." msgstr "Deja caer fotogramas de entrada cuando se retrasan." -#: cinelerra/recordgui.C:676 +#: cinelerra/recordgui.C:678 msgid "fill underrun frames" msgstr "rellenar fotogramas empotrados" -#: cinelerra/recordgui.C:680 +#: cinelerra/recordgui.C:682 msgid "Write extra frames when behind." msgstr "Escribir extra fotogramas cuando se retrasan." -#: cinelerra/recordgui.C:700 +#: cinelerra/recordgui.C:702 msgid "poweroff when done" msgstr "apagar una vez hecho" -#: cinelerra/recordgui.C:704 +#: cinelerra/recordgui.C:706 msgid "poweroff system when batch record done." msgstr "apagar el sistema cuando el grabado por lotes finalice." -#: cinelerra/recordgui.C:725 +#: cinelerra/recordgui.C:729 msgid "check for ads" msgstr "comprobar anuncios" -#: cinelerra/recordgui.C:729 +#: cinelerra/recordgui.C:733 msgid "check for commercials." msgstr "comprobar anuncios." -#: cinelerra/recordgui.C:773 plugins/piano/piano.C:1384 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1920 +#: cinelerra/recordgui.C:779 plugins/piano/piano.C:1384 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1927 msgid "Even" msgstr "Par" -#: cinelerra/recordgui.C:774 plugins/piano/piano.C:1407 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944 +#: cinelerra/recordgui.C:780 plugins/piano/piano.C:1407 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1951 msgid "Odd" msgstr "Impar" -#: cinelerra/recordgui.C:789 +#: cinelerra/recordgui.C:795 msgid "Monitor video" msgstr "Monitor de vídeo" -#: cinelerra/recordgui.C:829 +#: cinelerra/recordgui.C:845 msgid "Monitor audio" msgstr "Monitor de audio" -#: cinelerra/recordgui.C:866 +#: cinelerra/recordgui.C:882 msgid "Audio meters" msgstr "Medidores de audio" -#: cinelerra/recordgui.C:1013 +#: cinelerra/recordgui.C:1039 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: cinelerra/recordgui.C:1034 +#: cinelerra/recordgui.C:1062 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: cinelerra/recordgui.C:1062 +#: cinelerra/recordgui.C:1092 msgid "ClrLbls" msgstr "Eliminar etiquetas" -#: cinelerra/recordgui.C:1111 +#: cinelerra/recordgui.C:1143 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "Interrumpir la grabación en curso?" -#: cinelerra/recordgui.C:1137 +#: cinelerra/recordgui.C:1169 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?" @@ -8954,103 +9692,99 @@ msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?" msgid ": Video in" msgstr ": Video in" -#: cinelerra/recordmonitor.C:643 +#: cinelerra/recordmonitor.C:647 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": Video in %d%%" -#: cinelerra/recordmonitor.C:675 +#: cinelerra/recordmonitor.C:679 msgid "Record cursor" msgstr "Grabar cursor" -#: cinelerra/recordmonitor.C:692 +#: cinelerra/recordmonitor.C:696 msgid "Big cursor" msgstr "Cursor grande" -#: cinelerra/recordmonitor.C:748 +#: cinelerra/recordmonitor.C:752 msgid "Swap fields" msgstr "Intercambiar campos" -#: cinelerra/recordprefs.C:100 +#: cinelerra/recordprefs.C:104 msgid "Audio In" msgstr "Entrada de Audio" -#: cinelerra/recordprefs.C:105 cinelerra/recordprefs.C:175 +#: cinelerra/recordprefs.C:110 cinelerra/recordprefs.C:191 msgid "Record Driver:" msgstr "Controlador:" -#: cinelerra/recordprefs.C:115 +#: cinelerra/recordprefs.C:121 msgid "Samples read from device:" msgstr "Muestras leídas desde el dispositivo:" -#: cinelerra/recordprefs.C:116 +#: cinelerra/recordprefs.C:123 msgid "Samples to write to disk:" msgstr "Muestras para escribir en el disco:" -#: cinelerra/recordprefs.C:117 +#: cinelerra/recordprefs.C:125 msgid "Sample rate for recording:" msgstr "Frecuencia de muestreo para la grabación:" -#: cinelerra/recordprefs.C:118 +#: cinelerra/recordprefs.C:127 msgid "Channels to record:" msgstr "Canales para grabar:" -#: cinelerra/recordprefs.C:171 +#: cinelerra/recordprefs.C:186 msgid "Video In" msgstr "Entrada de Vídeo" -#: cinelerra/recordprefs.C:182 +#: cinelerra/recordprefs.C:199 msgid "Frames to record to disk at a time:" msgstr "Fotogramas para grabar en disco a la vez:" -#: cinelerra/recordprefs.C:190 +#: cinelerra/recordprefs.C:209 msgid "Frames to buffer in device:" msgstr "Fotogramas para buffer en el dispositivo:" -#: cinelerra/recordprefs.C:199 +#: cinelerra/recordprefs.C:220 msgid "Positioning:" msgstr "Posicionamiento:" -#: cinelerra/recordprefs.C:213 +#: cinelerra/recordprefs.C:237 msgid "Size of captured frame:" msgstr "Tamaño de fotograma capturado:" -#: cinelerra/recordprefs.C:227 +#: cinelerra/recordprefs.C:256 msgid "Frame rate for recording:" msgstr "Velocidad de fotogramas para la grabación:" -#: cinelerra/recordprefs.C:281 +#: cinelerra/recordprefs.C:312 msgid "Record in realtime priority (root only)" msgstr "Grabar en prioridad de tiempo real (sólo root)" -#: cinelerra/recordprefs.C:321 +#: cinelerra/recordprefs.C:354 msgid "Realtime TOC" msgstr "Realtime TOC" -#: cinelerra/recordprefs.C:481 +#: cinelerra/recordprefs.C:516 msgid "Presentation Timestamps" msgstr "Presentación Marcas de tiempo" -#: cinelerra/recordprefs.C:482 +#: cinelerra/recordprefs.C:517 msgid "Software timing" msgstr "Temporización software" -#: cinelerra/recordprefs.C:483 +#: cinelerra/recordprefs.C:518 msgid "Device Position" msgstr "Posición de Dispositivos" -#: cinelerra/recordprefs.C:484 +#: cinelerra/recordprefs.C:519 msgid "Sample Position" msgstr "Posición de la Muestra" -#: cinelerra/recordprefs.C:500 +#: cinelerra/recordprefs.C:535 msgid "Sync drives automatically" msgstr "Sincronizar discos de forma automática" -#: cinelerra/recordscopes.C:157 -msgid "View scope" -msgstr "Vista alcance" - #: cinelerra/recordthread.C:85 msgid "Re-enable batches and restart?" msgstr "Volver a habilitar lotes y reiniciar?" @@ -9080,31 +9814,31 @@ msgstr "" "Comience a grabar\n" "desde la posición actual" -#: cinelerra/recordtransport.C:202 +#: cinelerra/recordtransport.C:204 msgid "RecordTransport single frame" msgstr "Fotograma único RecordTransport" -#: cinelerra/recordtransport.C:227 +#: cinelerra/recordtransport.C:231 msgid "Preview recording" msgstr "Vista previa grabación" -#: cinelerra/recordtransport.C:251 +#: cinelerra/recordtransport.C:255 msgid "Stop operation" msgstr "Parar la operacion" -#: cinelerra/recordtransport.C:300 +#: cinelerra/recordtransport.C:306 msgid "Start over" msgstr "Empezar de nuevo" -#: cinelerra/recordtransport.C:326 +#: cinelerra/recordtransport.C:334 msgid "Fast rewind" msgstr "Rebobinado rápido" -#: cinelerra/recordtransport.C:367 +#: cinelerra/recordtransport.C:375 msgid "Fast forward" msgstr "Avanzar rápido" -#: cinelerra/recordtransport.C:407 +#: cinelerra/recordtransport.C:415 msgid "Seek to end of recording" msgstr "Posicionarse al final de la grabación" @@ -9130,7 +9864,7 @@ msgstr ": RemoteWindow" #: cinelerra/render.C:85 msgid "Render..." -msgstr "Renderizar ..." +msgstr "Renderizar..." #: cinelerra/render.C:85 msgid "Shift-R" @@ -9168,57 +9902,57 @@ msgstr "Formato de imagen y no 1 fotograma" msgid "Image format and no video data" msgstr "Formato de imagen y no dato de vídeo" -#: cinelerra/render.C:472 +#: cinelerra/render.C:473 #, c-format msgid "Rendering %s..." -msgstr "Rendering %s ..." +msgstr "Rendering %s..." -#: cinelerra/render.C:476 +#: cinelerra/render.C:477 msgid "Rendering..." -msgstr "Renderizando ..." +msgstr "Renderizando..." -#: cinelerra/render.C:494 +#: cinelerra/render.C:495 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "Rendering acabado %s" -#: cinelerra/render.C:512 +#: cinelerra/render.C:513 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: cinelerra/render.C:759 +#: cinelerra/render.C:760 msgid "Starting render farm" msgstr "Comenzar granja de render" -#: cinelerra/render.C:776 +#: cinelerra/render.C:777 msgid "Failed to start render farm" msgstr "No se pudo iniciar granja de render" -#: cinelerra/render.C:832 +#: cinelerra/render.C:833 msgid "Error rendering data." msgstr "Error al renderizar los datos." -#: cinelerra/render.C:979 +#: cinelerra/render.C:980 msgid ": Render" msgstr ": Renderizar" -#: cinelerra/render.C:1029 +#: cinelerra/render.C:1032 msgid "Render range:" msgstr "Render rango:" -#: cinelerra/render.C:1106 +#: cinelerra/render.C:1109 msgid "Project" msgstr "Proyecto" -#: cinelerra/render.C:1117 +#: cinelerra/render.C:1120 msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: cinelerra/render.C:1129 +#: cinelerra/render.C:1132 msgid "In/Out Points" msgstr "Puntos Entrada/Salida" -#: cinelerra/render.C:1140 +#: cinelerra/render.C:1143 msgid "One Frame" msgstr "Un fotograma" @@ -9245,29 +9979,29 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::abrir_cliente: host desconocido %s.\n" msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" msgstr "RenderFarmServerThread::ejecutar: solicitud desconocida %02x\n" -#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:152 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: enchufe" -#: cinelerra/renderfarmclient.C:131 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:136 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: anclar puerto %d: %s" -#: cinelerra/renderfarmclient.C:156 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:166 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: ruta de enlace %s: %s\n" -#: cinelerra/renderfarmclient.C:168 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:178 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: escuchar" -#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:190 cinelerra/renderfarmclient.C:204 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: aceptar" -#: cinelerra/renderfarmclient.C:678 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:690 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThread::ejecutar: Sesión terminada.\n" @@ -9294,11 +10028,11 @@ msgstr "Eliminar perfil" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Scaled" -msgstr "Escamoso" +msgstr "Escalado" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Cropped" -msgstr "Cortada" +msgstr "Cortado" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Filled" @@ -9306,13 +10040,13 @@ msgstr "Lleno" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Horiz Edge" -msgstr "Horiz Edge" +msgstr "Borde Horiz" #: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Vert Edge" -msgstr "Vert Edge" +msgstr "Borde Vert" -#: cinelerra/resizetrackthread.C:93 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:94 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." @@ -9320,21 +10054,19 @@ msgstr "" "Las dimensiones de esta pista no son múltiplos de 4 por lo tanto\n" "no puede ser renderizada por OpenGL." -#: cinelerra/resizetrackthread.C:104 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:105 msgid ": Resize Track" msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista" -#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:240 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:124 plugins/titler/titlerwindow.C:245 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143 -#: plugins/scale/scalewin.C:70 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:135 cinelerra/resizetrackthread.C:146 msgid "x" msgstr "x" -#: cinelerra/resourcepixmap.C:461 +#: cinelerra/resourcepixmap.C:457 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: no se pudo verificar %s para dibujar.\n" @@ -9351,49 +10083,53 @@ msgstr "Backup guardado." msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: cinelerra/savefile.C:117 +#: cinelerra/savefile.C:90 msgid "Save as..." -msgstr "Guardar como ..." - -#: cinelerra/savefile.C:222 -msgid ": Save" -msgstr ": Salvar" +msgstr "Guardar como..." -#: cinelerra/savefile.C:223 -msgid "Enter a filename to save as" -msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como" - -#: cinelerra/savefile.C:243 +#: cinelerra/savefile.C:132 msgid "SymLink" msgstr "EnlaceSimbólico" -#: cinelerra/savefile.C:244 +#: cinelerra/savefile.C:133 msgid "RelLink" msgstr "EnlaceRelacionado" -#: cinelerra/savefile.C:281 +#: cinelerra/savefile.C:170 msgid ": Export Project" msgstr ": Exportar proyecto" -#: cinelerra/savefile.C:303 +#: cinelerra/savefile.C:194 msgid "Project Directory:" msgstr "Directorio del Proyecto:" -#: cinelerra/savefile.C:319 +#: cinelerra/savefile.C:210 msgid "Overwrite files" msgstr "Sobrescribir archivos" -#: cinelerra/savefile.C:321 +#: cinelerra/savefile.C:212 msgid "Reload project" msgstr "Recargar Proyecto" -#: cinelerra/savefile.C:328 +#: cinelerra/savefile.C:219 msgid "Export Project..." msgstr "Exportar Proyecto..." +#: cinelerra/savefile.C:260 +msgid "Save Session" +msgstr "Guardar Sesión" + +#: cinelerra/savefile.C:260 +msgid "Ctrl-s" +msgstr "Ctrl-s" + +#: cinelerra/savefile.C:271 +msgid "Saved session." +msgstr "Sesión guardada." + #: cinelerra/scale.C:36 msgid "Resize..." -msgstr "Cambiar el tamaño ..." +msgstr "Redimensionar..." #: cinelerra/scale.C:197 msgid ": Scale" @@ -9407,15 +10143,15 @@ msgstr "Nuevo tamaño de la cámara:" msgid "New projector size:" msgstr "Nuevo tamaño del proyector:" -#: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393 +#: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:395 msgid "W Ratio:" msgstr "Proporción An:" -#: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402 +#: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:404 msgid "H Ratio:" msgstr "Proporción Al:" -#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234 +#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:257 msgid "Constrain ratio" msgstr "Restringir proporcion" @@ -9423,30 +10159,54 @@ msgstr "Restringir proporcion" msgid "Scale data" msgstr "Scalar datos" -#: cinelerra/scopewindow.C:424 +#: cinelerra/scopewindow.C:400 msgid ": Scopes" -msgstr ": Scopes" +msgstr ": Vectorscopio" -#: cinelerra/scopewindow.C:1325 -msgid "Histogram Parade" -msgstr "Histograma Parade" +#: cinelerra/scopewindow.C:1273 +msgid "Scopes" +msgstr "Escopio" -#: cinelerra/scopewindow.C:1335 -msgid "Waveform Parade" -msgstr "Forma de onda Parade" +#: cinelerra/scopewindow.C:1283 +msgid "Histogram RGB" +msgstr "Histograma RGB" -#: cinelerra/scopewindow.C:1340 plugins/audioscope/audioscope.C:311 +#: cinelerra/scopewindow.C:1286 plugins/audioscope/audioscope.C:311 #: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562 msgid "Waveform" msgstr "Forma de onda" -#: cinelerra/scopewindow.C:1344 +#: cinelerra/scopewindow.C:1288 +msgid "Waveform RGB" +msgstr "Forma de onda RGB" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1290 +msgid "Waveform ply" +msgstr "Forma de onda ply" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1293 msgid "Vectorscope" -msgstr "Vectorescopio" +msgstr "Vectorscopio" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1295 +msgid "VectorWheel" +msgstr "RuedaCromática" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1356 +msgid "Refresh on Stop" +msgstr "Refrescar al parar" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1358 +msgid "Refresh on Release" +msgstr "Refrescar al actualizar" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1362 +msgid "-VectorWheel Grids-" +msgstr "-Rejilla de la RuedaCromática-" #: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Format..." -msgstr "Formato ..." +msgstr "Formato..." #: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Shift-F" @@ -9454,54 +10214,54 @@ msgstr "Mayús-F" #: cinelerra/setformat.C:167 msgid "set format" -msgstr "poner formado" +msgstr "ajustar formato" #: cinelerra/setformat.C:276 msgid ": Set Format" -msgstr ": Poner Formado" +msgstr ": Ajustar Formato" -#: cinelerra/setformat.C:324 +#: cinelerra/setformat.C:326 msgid "Channel positions:" msgstr "Posiciones de los Canales:" -#: cinelerra/setformat.C:607 +#: cinelerra/setformat.C:609 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d grados" #: cinelerra/shbtnprefs.C:129 msgid ": Shell" -msgstr ": Shell" +msgstr ": Capa" -#: cinelerra/shbtnprefs.C:165 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:167 msgid "new" msgstr "nuevo" -#: cinelerra/shbtnprefs.C:221 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:223 msgid ": Commands" msgstr ": Comandos" -#: cinelerra/shbtnprefs.C:251 cinelerra/shbtnprefs.C:267 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:255 cinelerra/shbtnprefs.C:271 msgid "On Error" msgstr "En Error" -#: cinelerra/shbtnprefs.C:272 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:276 msgid "run /path/script.sh + argvs" msgstr "run /path/script.sh + argvs" -#: cinelerra/shbtnprefs.C:286 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:290 msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" -#: cinelerra/shbtnprefs.C:288 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:292 msgid "Commands:" msgstr "Comandos:" -#: cinelerra/shbtnprefs.C:297 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:301 msgid "OnExit Notify:" msgstr "Notificar al salir:" -#: cinelerra/shbtnprefs.C:437 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:441 msgid "shell cmds" msgstr "cmds de shell" @@ -9511,17 +10271,17 @@ msgstr ": Cargando" #: cinelerra/splashgui.C:52 msgid "Loading..." -msgstr "Cargando ..." +msgstr "Cargando..." #: cinelerra/statusbar.C:131 -msgid "Welcome to Cinelerra." -msgstr "Bienvenidos en Cinelerra." +msgid "Welcome to CinGG - use ALT+h for context HELP." +msgstr "Bienvenido a CinGG - Usa ALT+h para abrir la ayuda del objeto enfocado." #: cinelerra/statusbar.C:147 msgid "Cancel operation" msgstr "Cancelar la operación" -#: cinelerra/strack.C:54 +#: cinelerra/strack.C:55 #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" @@ -9535,34 +10295,34 @@ msgid "script text file path required" msgstr "se requiere la ruta del script de texto" #: cinelerra/swindow.C:132 -msgid "script microdvd file path required" -msgstr "se requiere la ruta del script MicroDVD" +msgid "script file path required" +msgstr "ruta del archivo requerida" -#: cinelerra/swindow.C:156 +#: cinelerra/swindow.C:159 msgid "File Size:" msgstr "Tamaño del archivo:" -#: cinelerra/swindow.C:159 +#: cinelerra/swindow.C:162 msgid "Entries:" -msgstr "Entradas:" +msgstr "Secciones:" -#: cinelerra/swindow.C:164 +#: cinelerra/swindow.C:167 msgid "Lines:" msgstr "Líneas:" -#: cinelerra/swindow.C:165 +#: cinelerra/swindow.C:168 msgid "Texts:" msgstr "Textos:" -#: cinelerra/swindow.C:185 +#: cinelerra/swindow.C:188 msgid "Script Text:" -msgstr "Guión de texto:" +msgstr "Texto del archivo seleccionado:" -#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193 +#: cinelerra/swindow.C:190 cinelerra/swindow.C:196 msgid "Line Text:" -msgstr "Líneas de texto:" +msgstr "Línea activa de texto:" -#: cinelerra/swindow.C:207 +#: cinelerra/swindow.C:210 msgid "" "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" @@ -9579,34 +10339,41 @@ msgid "" "* Entry 2\n" "This is the second entry.\n" msgstr "" -"Agregar subtítulos: rápido \"Cómo... \" (= o * indica comentario)\n" -"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" -"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el \"script\" en un archivo de texto. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse según algunos criterios a continuación.\n" -"El texto en ejecución utilizado como líneas de \"script\" se dividirá en líneas múltiples.\n" -"La longitud de la línea objetivo es de 60 caracteres.\n" -"La puntuación se puede marcar para crear un salto de línea temprano.\n" -"El retorno de carro único finaliza una línea de script individual.\n" -"El retorno de carro doble indica el final de una entrada.\n" -"Se elimina el espacio en blanco al principio o al final de la línea.\n" -"Puede editar la línea activa en el cuadro Texto de línea.\n" +"Agregar subtítulos: Algunos consejos\n" +"(= o * al inicio de una línea indica que es un comentario)\n" +"=Esto es un comentario y no actua como texto de subtítulos\n" +"*A CONTINUACIÓN LA REFERENCIA DE LONGITUD MÁXIMA DE LÍNEA \n" +"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" +"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el guión (los textos) en un archivo de texto plano. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse de acuerdo con algunos criterios que vemos a continuación.\n" +"Cargue el archivo de texto en el asistente.\n" +"Las líneas largas provenientes del archivo de texto se dividirán en varias.\n" +"La longitud máxima de una línea de texto es de 60 caracteres.\n" +"Las comas y puntos de una línea de texto larga preferiblemente serán usados para los saltos de línea.\n" +"Podemos hacer los saltos de línea desde el editor de texto en los puntos deseados.\n" +"Un doble salto de línea o una línea en blanco indica el final de una sección.\n" +"Los espacios en blanco al principio o final de línea se eliminan de manera automática.\n" +"Puede editar la línea activa en el siguiente cuadro Texto.\n" +"\n" +"== Una nueva sección está aquí con fines ilustrativos.\n" +"* Sección 2\n" +"Aquí van los textos de la segunda sección\n" +"Podemos crear las líneas y secciones que deseemos.\n" +"Cuando hayas finalizado la creación de subtítulos simplemente pulsa el botón \"Guardar\".\n" "\n" -"== Una nueva entrada está aquí con fines ilustrativos.\n" -"* Entrada 2\n" -"Esta es la segunda entrada.\n" -#: cinelerra/swindow.C:239 +#: cinelerra/swindow.C:242 msgid ": Subtitle" msgstr ": Subtítulo" -#: cinelerra/swindow.C:515 +#: cinelerra/swindow.C:523 msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: cinelerra/swindow.C:531 +#: cinelerra/swindow.C:539 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: cinelerra/swindow.C:796 +#: cinelerra/swindow.C:804 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" @@ -9615,7 +10382,7 @@ msgstr "" "no puede abrir: \"%s\"\n" "%s" -#: cinelerra/swindow.C:854 +#: cinelerra/swindow.C:868 #, c-format msgid "" "Unable to open %s:\n" @@ -9624,11 +10391,27 @@ msgstr "" "No se puede abrir %s:\n" "%m" -#: cinelerra/swindow.C:1013 +#: cinelerra/swindow.C:931 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: cinelerra/swindow.C:938 +msgid "SRT" +msgstr ".srt" + +#: cinelerra/swindow.C:939 +msgid "SUB" +msgstr ".sub" + +#: cinelerra/swindow.C:940 +msgid "UDVD" +msgstr ".udvd" + +#: cinelerra/swindow.C:1090 msgid "SubTitle..." msgstr "SubTítulo..." -#: cinelerra/swindow.C:1013 +#: cinelerra/swindow.C:1090 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" @@ -9684,88 +10467,96 @@ msgstr ": Consejo del día" #: cinelerra/tipwindow.C:166 msgid "Show tip of the day." -msgstr "Mostrar sugerencia del día." +msgstr "Ver consejo del día." #: cinelerra/tipwindow.C:185 msgid "Next tip" -msgstr "Próxima sugerencia" +msgstr "Siguiente" #: cinelerra/tipwindow.C:205 msgid "Previous tip" -msgstr "Sugerencia anterior" +msgstr "Anterior" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4632 +#: cinelerra/trackcanvas.C:5441 msgid "keyframe" msgstr "fotograma clave" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4840 +#: cinelerra/trackcanvas.C:5655 msgid "hard_edge" msgstr "borde_duro" -#: cinelerra/trackpopup.C:102 +#: cinelerra/trackpopup.C:104 msgid "Attach effect..." -msgstr "Adjuntar efecto ..." +msgstr "Adjuntar efecto..." -#: cinelerra/trackpopup.C:117 +#: cinelerra/trackpopup.C:119 msgid ": Attach Effect" msgstr ": Adjuntar Efecto" #: cinelerra/trackpopup.C:157 +msgid "Roll up" +msgstr "Enrrollar hacia arriba" + +#: cinelerra/trackpopup.C:172 +msgid "Roll down" +msgstr "Enrrollar hacia abajo" + +#: cinelerra/trackpopup.C:188 msgid "Resize track..." -msgstr "Cambiar el tamaño de la pista ..." +msgstr "Redimensionar pista..." -#: cinelerra/trackpopup.C:176 +#: cinelerra/trackpopup.C:207 msgid "Match output size" msgstr "Ajustar a la dimensión de salida" -#: cinelerra/trackpopup.C:229 +#: cinelerra/trackpopup.C:260 msgid "Find in Resources" msgstr "Encontrar en recursos" -#: cinelerra/trackpopup.C:270 +#: cinelerra/trackpopup.C:301 msgid "User title..." msgstr "Título personalizado..." -#: cinelerra/trackpopup.C:355 +#: cinelerra/trackpopup.C:386 msgid ": Set edit title" msgstr ": Set edit title" -#: cinelerra/trackpopup.C:371 +#: cinelerra/trackpopup.C:404 msgid "User title:" msgstr "Título de usuario:" -#: cinelerra/trackpopup.C:407 +#: cinelerra/trackpopup.C:440 msgid "Bar Color..." msgstr "Color de Barra..." -#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:460 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:607 +#: cinelerra/trackpopup.C:466 cinelerra/trackpopup.C:493 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:624 msgid "default" msgstr "default" -#: cinelerra/trackpopup.C:447 +#: cinelerra/trackpopup.C:480 msgid "Bar Color" msgstr "Color de barra" -#: cinelerra/trackpopup.C:500 +#: cinelerra/trackpopup.C:533 msgid "Show edit" msgstr "Mostrar edición" -#: cinelerra/trackpopup.C:555 +#: cinelerra/trackpopup.C:588 msgid ": Show edit" msgstr ": Mostar edición" -#: cinelerra/trackpopup.C:574 +#: cinelerra/trackpopup.C:609 #, c-format msgid "Track %d:" msgstr "Pista %d:" -#: cinelerra/trackpopup.C:582 +#: cinelerra/trackpopup.C:617 #, c-format msgid "Edit %d:" msgstr "Editar %d:" -#: cinelerra/trackpopup.C:603 +#: cinelerra/trackpopup.C:638 #, c-format msgid "" "StartSource: %s\n" @@ -9780,76 +10571,76 @@ msgstr "" msgid "Paste Transition" msgstr "Pegar Transición" -#: cinelerra/transition.C:231 +#: cinelerra/transition.C:214 msgid "Transition" msgstr "Transición" -#: cinelerra/transitionpopup.C:142 +#: cinelerra/transitionpopup.C:138 msgid "H:M:S.xxx" msgstr "H:M:S.xxx" -#: cinelerra/transitionpopup.C:143 +#: cinelerra/transitionpopup.C:139 msgid "H:M:S:frm" msgstr "H:M:S:frm" -#: cinelerra/transitionpopup.C:150 +#: cinelerra/transitionpopup.C:146 msgid ": Transition length" msgstr ": Longitud de Transición" -#: cinelerra/transitionpopup.C:270 +#: cinelerra/transitionpopup.C:275 #, c-format msgid "Length: %2.2f sec" msgstr "Tiempo: %2.2f seg" -#: cinelerra/transitionpopup.C:277 +#: cinelerra/transitionpopup.C:282 msgid "Attach..." -msgstr "Adjuntar ..." +msgstr "Adjuntar..." -#: cinelerra/transitionpopup.C:350 +#: cinelerra/transitionpopup.C:355 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:229 cinelerra/vdeviceprefs.C:366 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:233 cinelerra/vdeviceprefs.C:386 msgid "Follow video config" msgstr "Seguir config vídeo" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:348 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:365 msgid "Fields:" msgstr "Campos:" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:378 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:399 msgid "Display:" msgstr "Pantalla:" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:392 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:415 msgid "Default A Display:" msgstr "Default A Pantalla:" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:395 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:418 msgid "Default B Display:" msgstr "Default B Pantalla:" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:410 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:435 msgid "use direct x11 render if possible" msgstr "si es posible, utilizar DiretX11 para renderizar" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:679 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Nearest Neighbor" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:680 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "BiCubic / BiCubin" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:681 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "BiCubic / BiLinear" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:682 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "Bilinear / Bilinear" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:683 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" @@ -9869,144 +10660,144 @@ msgstr "Mostrar títulos" msgid "Show transitions" msgstr "Mostrar transiciones" -#: cinelerra/vpatchgui.C:303 cinelerra/vpatchgui.C:308 +#: cinelerra/vpatchgui.C:332 cinelerra/vpatchgui.C:335 msgid "mode" msgstr "modo" -#: cinelerra/vpatchgui.C:324 +#: cinelerra/vpatchgui.C:350 msgid "Arithmetic..." msgstr "Aritmética..." -#: cinelerra/vpatchgui.C:331 +#: cinelerra/vpatchgui.C:357 msgid "PorterDuff..." -msgstr "PorterDuff ..." +msgstr "PuertoSinValor..." -#: cinelerra/vpatchgui.C:343 +#: cinelerra/vpatchgui.C:369 msgid "Logical..." msgstr "Lógico..." -#: cinelerra/vpatchgui.C:352 +#: cinelerra/vpatchgui.C:378 msgid "Graphic Art..." msgstr "Arte Grafico..." -#: cinelerra/vpatchgui.C:383 cinelerra/vpatchgui.C:414 +#: cinelerra/vpatchgui.C:409 cinelerra/vpatchgui.C:440 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: cinelerra/vpatchgui.C:384 +#: cinelerra/vpatchgui.C:410 msgid "Addition" msgstr "Suma" -#: cinelerra/vpatchgui.C:385 +#: cinelerra/vpatchgui.C:411 msgid "Subtract" msgstr "Resta" -#: cinelerra/vpatchgui.C:386 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 +#: cinelerra/vpatchgui.C:412 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: cinelerra/vpatchgui.C:387 +#: cinelerra/vpatchgui.C:413 msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: cinelerra/vpatchgui.C:388 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231 +#: cinelerra/vpatchgui.C:414 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: cinelerra/vpatchgui.C:389 +#: cinelerra/vpatchgui.C:415 msgid "Max" msgstr "Máx" -#: cinelerra/vpatchgui.C:390 +#: cinelerra/vpatchgui.C:416 msgid "Min" msgstr "Mín" -#: cinelerra/vpatchgui.C:391 +#: cinelerra/vpatchgui.C:417 msgid "Darken" msgstr "Más oscuro" -#: cinelerra/vpatchgui.C:392 +#: cinelerra/vpatchgui.C:418 msgid "Lighten" msgstr "Aclarar" -#: cinelerra/vpatchgui.C:393 +#: cinelerra/vpatchgui.C:419 msgid "Dst" msgstr "Dst" -#: cinelerra/vpatchgui.C:394 +#: cinelerra/vpatchgui.C:420 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" -#: cinelerra/vpatchgui.C:395 +#: cinelerra/vpatchgui.C:421 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" -#: cinelerra/vpatchgui.C:396 +#: cinelerra/vpatchgui.C:422 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" -#: cinelerra/vpatchgui.C:397 +#: cinelerra/vpatchgui.C:423 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" -#: cinelerra/vpatchgui.C:398 +#: cinelerra/vpatchgui.C:424 msgid "Src" msgstr "Src" -#: cinelerra/vpatchgui.C:399 +#: cinelerra/vpatchgui.C:425 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" -#: cinelerra/vpatchgui.C:400 +#: cinelerra/vpatchgui.C:426 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" -#: cinelerra/vpatchgui.C:401 +#: cinelerra/vpatchgui.C:427 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" -#: cinelerra/vpatchgui.C:402 +#: cinelerra/vpatchgui.C:428 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" -#: cinelerra/vpatchgui.C:403 +#: cinelerra/vpatchgui.C:429 msgid "AND" msgstr "Y" -#: cinelerra/vpatchgui.C:404 +#: cinelerra/vpatchgui.C:430 msgid "OR" msgstr "O" -#: cinelerra/vpatchgui.C:405 +#: cinelerra/vpatchgui.C:431 msgid "XOR" msgstr "XOR" -#: cinelerra/vpatchgui.C:406 plugins/overlay/overlay.C:606 +#: cinelerra/vpatchgui.C:432 plugins/overlay/overlay.C:606 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:325 msgid "Overlay" msgstr "Superposición" -#: cinelerra/vpatchgui.C:407 +#: cinelerra/vpatchgui.C:433 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: cinelerra/vpatchgui.C:408 +#: cinelerra/vpatchgui.C:434 msgid "Burn" msgstr "Quemar" -#: cinelerra/vpatchgui.C:409 +#: cinelerra/vpatchgui.C:435 msgid "Dodge" msgstr "Esquivar" -#: cinelerra/vpatchgui.C:410 +#: cinelerra/vpatchgui.C:436 msgid "Hardlight" msgstr "Luz dura" -#: cinelerra/vpatchgui.C:411 +#: cinelerra/vpatchgui.C:437 msgid "Softlight" msgstr "Luz tenue" -#: cinelerra/vpatchgui.C:412 +#: cinelerra/vpatchgui.C:438 msgid "Difference" msgstr "Diferencia" @@ -10014,12 +10805,12 @@ msgstr "Diferencia" msgid "Viewer" msgstr "Visor" -#: cinelerra/vwindowgui.C:66 cinelerra/vwindowgui.C:148 +#: cinelerra/vwindowgui.C:66 cinelerra/vwindowgui.C:150 #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ": Visor" -#: cinelerra/vwindowgui.C:694 +#: cinelerra/vwindowgui.C:701 msgid "viewer window: " msgstr "ventana del visor: " @@ -10031,73 +10822,81 @@ msgstr ": Advertencia" msgid "Don't show this warning again." msgstr "No mostrar esta advertencia." -#: cinelerra/zoombar.C:69 +#: cinelerra/zoombar.C:74 msgid "Duration visible in the timeline" msgstr "Duración visible en la línea de tiempo" -#: cinelerra/zoombar.C:73 +#: cinelerra/zoombar.C:78 msgid "Audio waveform scale" -msgstr "Escala de la forma de onda audion" +msgstr "Escala de la forma de onda de audio" + +#: cinelerra/zoombar.C:82 +msgid "Height of audio tracks" +msgstr "Altura de las pistas de audio" -#: cinelerra/zoombar.C:77 -msgid "Height of tracks in the timeline" -msgstr "Altura de las pistas en la línea de tiempo" +#: cinelerra/zoombar.C:86 +msgid "Height of video tracks" +msgstr "Altura de las pistas de video" -#: cinelerra/zoombar.C:237 +#: cinelerra/zoombar.C:254 msgid "Title Alpha" msgstr "Título Alfa" -#: cinelerra/zoombar.C:404 +#: cinelerra/zoombar.C:438 msgid "Automation range maximum" -msgstr "Alcance máximo de automatización" +msgstr "Valor máximo de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:406 +#: cinelerra/zoombar.C:440 msgid "Automation range minimum" -msgstr "Alcance minimo de automatización" +msgstr "Valor minimo de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:439 +#: cinelerra/zoombar.C:473 msgid "Automation Type" msgstr "Tipo de automatización" -#: cinelerra/zoombar.C:455 +#: cinelerra/zoombar.C:489 msgid "Audio Fade:" msgstr "Fundido de Audio:" -#: cinelerra/zoombar.C:456 +#: cinelerra/zoombar.C:490 msgid "Video Fade:" msgstr "Fundido de Vídeo:" -#: cinelerra/zoombar.C:457 +#: cinelerra/zoombar.C:491 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: cinelerra/zoombar.C:458 plugins/titler/titlerwindow.C:343 +#: cinelerra/zoombar.C:492 plugins/titler/titlerwindow.C:348 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: cinelerra/zoombar.C:503 -msgid "Automation range" -msgstr "Rango de automatización" - -#: cinelerra/zoombar.C:563 +#: cinelerra/zoombar.C:597 msgid "Selection start time" msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio" -#: cinelerra/zoombar.C:599 +#: cinelerra/zoombar.C:634 msgid "Selection length" msgstr "Seleccionar longitud" -#: cinelerra/zoombar.C:633 +#: cinelerra/zoombar.C:668 msgid "Selection end time" msgstr "Seleccionar el tiempo final" +#: cinelerra/zwindowgui.C:228 +msgid "Tile Mixers" +msgstr "Mezcladores en mosaico" + +#: cinelerra/zwindowgui.C:239 +msgid "Playable" +msgstr "Reproducible" + #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 -#: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123 +#: plugins/720to480/720to480.C:73 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123 msgid "Odd field first" msgstr "Campo impar primero" #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96 -#: plugins/720to480/720to480.C:72 +#: plugins/720to480/720to480.C:75 msgid "Even field first" msgstr "Campo par primero" @@ -10109,7 +10908,7 @@ msgstr "1080-480" msgid "1080 to 540" msgstr "1080-540" -#: plugins/720to480/720to480.C:185 +#: plugins/720to480/720to480.C:188 msgid "720 to 480" msgstr "720-480" @@ -10159,7 +10958,7 @@ msgstr "Tamaño Historico:" #: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" -msgstr "Tamaño de la ventana:" +msgstr "Muestreo:" #: plugins/audioscope/audioscope.C:403 msgid "Trigger level:" @@ -10194,7 +10993,7 @@ msgstr "Nivel 1: %.2f" #: plugins/audioscope/audioscope.C:658 msgid "AudioScope" -msgstr "AudioScope" +msgstr "AudioEscopio" #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94 @@ -10241,81 +11040,82 @@ msgstr "Error interno; desbordamiento de matriz de patrones\n" msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" msgstr "Bluebanana: No se puede crear el marco para el control deslizante\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1398 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1406 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1414 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2165 msgid "Pick" msgstr "Escoger" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1874 msgid " End Mask" msgstr " Máscara Fin" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1954 msgid " Mask Selection" msgstr " Selección de Mascara" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2023 #, c-format msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update()\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2097 msgid "Combine Selection" msgstr "Selección combinada" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2098 msgid " Mark Selected Areas" msgstr " Marcar las Áreas Selecionadas" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "hue" msgstr "hue" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "saturation" msgstr "saturación" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49 msgid "fill" msgstr "llenar" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "red" msgstr "rojo" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "green" msgstr "verde" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "blue" msgstr "azul" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2134 msgid "pre-erode" msgstr "pre-erosional" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2211 msgid " Invert Selection" msgstr " Invertir Selección" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2380 msgid "Color Adjustment" msgstr "Ajuste de Color" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2381 msgid " Filter Active" msgstr " Filtro Activo" #: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55 +#: plugins/boxblur/boxblur.C:479 msgid "Blur" msgstr "Desenfoque" @@ -10353,6 +11153,62 @@ msgstr "Difuminado azul" msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" +#: plugins/boxblur/boxblur.C:453 +msgid "Position & Size" +msgstr "Posición y Tamaño" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:464 plugins/crikey/crikeywindow.C:150 +#: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150 +#: plugins/rotate/rotate.C:378 plugins/scale/scalewin.C:71 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:294 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:298 plugins/tracer/tracerwindow.C:114 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:471 plugins/crikey/crikeywindow.C:159 +#: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157 +#: plugins/rotate/rotate.C:386 plugins/scale/scalewin.C:79 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:295 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:303 plugins/tracer/tracerwindow.C:126 +#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:481 +msgid "Horz:" +msgstr "Horz:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:485 +msgid "Vert:" +msgstr "Vert:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:489 +msgid "Power:" +msgstr "Pasos:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:551 +msgid "BoxBlur" +msgstr "Desenfoque de Caja" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:698 plugins/boxblur/boxblur.C:709 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610 +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1303 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:530 +msgid "Drag" +msgstr "Arrastrar" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:779 plugins/boxblur/boxblur.C:786 +#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232 +#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287 +msgid "Default" +msgstr "Defecto" + #: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Brillo/Contraste" @@ -10504,27 +11360,27 @@ msgstr "El final de la pista está fuera de rango." msgid "End position is out of range." msgstr "La posición final está fuera de rango." -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 msgid "Select the range to transfer:" msgstr "Seleccione el rango para transferir:" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:46 plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 msgid "Min." msgstr "Mín." -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50 plugins/cdripper/cdripwindow.C:54 msgid "Sec." msgstr "Segundo." -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71 msgid "From" msgstr "Desde" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:70 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:73 msgid "To" msgstr "Para" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:73 +#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76 msgid "CD Device:" msgstr "Dispositivo CD:" @@ -10534,11 +11390,11 @@ msgstr "Coro" #: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301 msgid "Slope:" -msgstr "Pendiente:" +msgstr "Rampa:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:220 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:182 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:145 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:73 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:44 @@ -10547,7 +11403,7 @@ msgstr "Umbral:" #: plugins/chromakey/chromakey.C:201 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:308 msgid "Color..." -msgstr "Color ..." +msgstr "Color..." #: plugins/chromakey/chromakey.C:260 msgid "Use value" @@ -10561,9 +11417,9 @@ msgstr "Usar selector de color" msgid "Inner color" msgstr "Color interior" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:601 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:603 msgid "Chroma key" -msgstr "Chroma key" +msgstr "Croma key" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206 msgid "Key parameters:" @@ -10583,7 +11439,7 @@ msgstr "Máx Brillo:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217 msgid "Saturation Offset:" -msgstr "Compensación de Saturación:" +msgstr "Compensar Satur:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220 msgid "Min Saturation:" @@ -10595,27 +11451,27 @@ msgstr "Máscara ajustar:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:228 msgid "In Slope:" -msgstr "Pendiente de entrada:" +msgstr "Pendiente entrada:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:231 msgid "Out Slope:" -msgstr "Pendiente de salida:" +msgstr "Pendiente salida:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 msgid "Alpha Offset:" -msgstr "Compensación Alpha:" +msgstr "Compensar Alpha:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242 msgid "Spill light control:" -msgstr "Verter control de luz:" +msgstr "Control derrame de luz:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:244 msgid "Spill Threshold:" -msgstr "Verter Umbral:" +msgstr "Umbral Derrame:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:247 msgid "Spill Compensation:" -msgstr "Verter Compensación:" +msgstr "Compensar:" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:464 msgid "Show Mask" @@ -10623,7 +11479,7 @@ msgstr "Mostrar máscara" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:930 msgid "Chroma key (HSV)" -msgstr "Chroma key (HSV)" +msgstr "Croma key (HSV)" #: plugins/color3way/color3way.C:363 msgid "Color 3 Way" @@ -10632,16 +11488,16 @@ msgstr "Color de 3 vías" #: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584 -#: plugins/histogram/histogram.C:644 plugins/histogram/histogram.C:660 -#: plugins/histogram/histogram.C:667 plugins/histogram/histogram.C:674 +#: plugins/histogram/histogram.C:491 plugins/histogram/histogram.C:507 +#: plugins/histogram/histogram.C:514 plugins/histogram/histogram.C:521 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "Interpolar Píxeles" #: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406 -#: plugins/histogram/histogram.C:645 plugins/histogram/histogram.C:653 -#: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677 +#: plugins/histogram/histogram.C:492 plugins/histogram/histogram.C:500 +#: plugins/histogram/histogram.C:508 plugins/histogram/histogram.C:524 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -10668,19 +11524,19 @@ msgstr "Valor:" msgid "Saturation:" msgstr "Saturación:" -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:717 +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:718 msgid "Copy to all" msgstr "Copiar a todos" -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:742 +#: plugins/color3way/color3waywindow.C:743 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:184 msgid "White balance" msgstr "Balance de blancos" #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453 -#: plugins/histogram/histogram.C:646 plugins/histogram/histogram.C:654 -#: plugins/histogram/histogram.C:668 plugins/histogram/histogram.C:680 +#: plugins/histogram/histogram.C:493 plugins/histogram/histogram.C:501 +#: plugins/histogram/histogram.C:515 plugins/histogram/histogram.C:527 #: plugins/interpolate/interpolate.C:247 msgid "Color Balance" msgstr "Balance de color" @@ -10703,12 +11559,20 @@ msgstr "Preservar luminosidad" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:164 msgid "Lock parameters" -msgstr "Bloquear parámetros" +msgstr "Encadenar parámetros" #: plugins/colorspace/colorspace.C:61 msgid "ColorSpace" msgstr "EspacioDeColor" +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28 +msgid "BT601" +msgstr "BT601" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30 +msgid "BT2020" +msgstr "BT2020" + #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124 msgid "Inverse" msgstr "Invertir" @@ -10721,13 +11585,9 @@ msgstr "Espacio de color/Rango de conversión" msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167 -msgid "Range" -msgstr "Rango" - #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175 #: plugins/compressor/compressor.C:434 -#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:146 msgid "Output:" msgstr "Salida:" @@ -10736,22 +11596,22 @@ msgid "Compressor" msgstr "Compresor" #: plugins/compressor/compressor.C:394 -#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:113 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:114 msgid "Sound level (Press shift to snap to grid):" msgstr "Nivel de sonido (presione Mayúsculas para ajustar a la cuadrícula):" #: plugins/compressor/compressor.C:406 -#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:129 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:130 msgid "Attack secs:" msgstr "Seg de ataque:" #: plugins/compressor/compressor.C:412 -#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:135 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:136 msgid "Release secs:" msgstr "Segundos de relajación:" #: plugins/compressor/compressor.C:418 -#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:185 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:186 msgid "Trigger Type:" msgstr "Tipo de Disparador:" @@ -10760,72 +11620,52 @@ msgid "Trigger:" msgstr "Desencadenar:" #: plugins/compressor/compressor.C:744 -#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:661 msgid "Smooth only" msgstr "Sólo Suavizar" #: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155 msgid "Compressor Multi" -msgstr "Compresos Multibanda" +msgstr "Compresor Multibanda" -#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:100 msgid "Current band:" msgstr "Banda actual:" -#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:119 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:120 msgid "Bandwidth:" msgstr "Ancho de Banda:" -#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:165 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:166 msgid "Freq range:" msgstr "Rango de Frecuencias:" -#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:201 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:202 msgid "Steepness:" msgstr "Escarpado:" -#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:207 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:208 #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409 msgid "Window size:" -msgstr "Tamaño de la ventana:" +msgstr "Muestreo:" -#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:675 msgid "Solo band" msgstr "Sólo esta Banda" -#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:693 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:694 msgid "Bypass band" msgstr "Banda de derivación" -#: plugins/crikey/crikey.C:259 +#: plugins/crikey/crikey.C:258 msgid "CriKey" msgstr "CriKey" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:705 -#: plugins/edge/edge.C:74 -msgid "Edge" -msgstr "Borde" - #: plugins/crikey/crikeywindow.C:143 msgid "Draw mode:" msgstr "Modo dibujo:" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:150 plugins/radialblur/radialblur.C:150 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:289 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/tracer/tracerwindow.C:114 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:159 plugins/perspective/perspective.C:137 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:298 -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264 -#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - #: plugins/crikey/crikeywindow.C:187 msgid "" "Right click in composer: create new point\n" @@ -10834,9 +11674,9 @@ msgid "" " if all on, turns rest off." msgstr "" "Clic derecho en el compositor: crea nuevo punto\n" -"Mayús-clic izquierdo en Activar campo:\n" -"   si alguno está apagado, enciender todo\n" -"   si todo está encendido, apagar reposo." +"Mayús-clic izquierdo en el campo de valor E :\n" +"- si alguno está apagado, enciende todo\n" +"- si todo está encendido, apaga todos los demás." #: plugins/crikey/crikeywindow.C:350 msgid "E" @@ -10844,12 +11684,12 @@ msgstr "E" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1082 -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:362 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:364 msgid "X" msgstr "X" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:363 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:365 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -10862,19 +11702,11 @@ msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1243 plugins/tracer/tracerwindow.C:504 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1245 plugins/tracer/tracerwindow.C:506 msgid "Dn" msgstr "Bajar" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605 -#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158 -#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1230 -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:528 -msgid "Drag" -msgstr "Arrastrar" - -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:610 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:620 msgid "crikeywindow#Del" msgstr "Borrar" @@ -10887,46 +11719,43 @@ msgid "Crop" msgstr "Recortar" #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1144 plugins/wipe/wipe.C:49 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1217 plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: plugins/crop/cropwin.C:75 plugins/crop/cropwin.C:85 #: plugins/crop/cropwin.C:94 plugins/crop/cropwin.C:103 #: plugins/crop/cropwin.C:116 plugins/crop/cropwin.C:125 +#: plugins/rotate/rotate.C:379 plugins/rotate/rotate.C:387 msgid "%" msgstr "%" -#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:694 -#: plugins/motion/motionwindow.C:700 plugins/motion2point/motionwindow.C:711 +#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:907 +#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion2point/motionwindow.C:711 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:567 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1188 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1261 msgid "Top" msgstr "Superior" #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1172 plugins/wipe/wipe.C:71 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1245 plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:700 +#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:913 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1216 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1289 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: plugins/crop/cropwin.C:113 -msgid "Position" -msgstr "Posición" - #: plugins/crossfade/crossfade.C:46 msgid "Crossfade" msgstr "FundidoCruzado" @@ -11352,7 +12181,7 @@ msgstr "Compensación: " #: plugins/echo/echo.C:212 msgid "Echo" -msgstr "Echo" +msgstr "Eco" #: plugins/echocancel/echocancel.C:161 msgid "ON" @@ -11368,7 +12197,7 @@ msgstr "OFF" #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53 #: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:245 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1584 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1591 msgid "Normalize" msgstr "Normalizar" @@ -11416,7 +12245,7 @@ msgstr "Amplitud: %.3f (%.6g)" #: plugins/echocancel/echocancel.C:723 msgid "EchoCancel" -msgstr "EchoCancel" +msgstr "EcoCancelar" #: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:54 msgid "Amount:" @@ -11426,16 +12255,16 @@ msgstr "Cantidad:" msgid "Fields to frames" msgstr "Campos a fotogramas" -#: plugins/findobj/findobj.C:198 +#: plugins/findobj/findobj.C:201 msgid "FindObj" msgstr "EncontrarObj" -#: plugins/findobj/findobj.C:415 +#: plugins/findobj/findobj.C:425 #, c-format msgid "detector exception: %s\n" msgstr "excepción del detector: %s\n" -#: plugins/findobj/findobj.C:423 +#: plugins/findobj/findobj.C:433 #, c-format msgid "match execption: %s\n" msgstr "excepción de coincidencia: %s\n" @@ -11464,103 +12293,103 @@ msgstr "Unidades: 0 a 100 porciento" msgid "Scene X:" msgstr "Escena X:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:128 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129 msgid "Scene Y:" msgstr "Escena Y:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:138 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139 msgid "Scene W:" msgstr "Escena An:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:148 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149 msgid "Scene H:" msgstr "Escena Al:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:159 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:160 msgid "Object X:" msgstr "Objeto X:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:179 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:180 msgid "Object Y:" msgstr "Objeto Y:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:189 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:190 msgid "Object W:" msgstr "Objeto An:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:199 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:200 msgid "Object H:" msgstr "Objeto Al:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:210 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:211 msgid "Replace X:" msgstr "Reemplazar X:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:230 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:231 msgid "Replace Y:" msgstr "Reemplazar Y:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:240 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:241 msgid "Replace W:" msgstr "Reemplazar An:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:250 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:251 msgid "Replace H:" msgstr "Reemplazar Al:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:261 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:262 msgid "Replace DX:" msgstr "Reemplazar DX:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:271 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:272 msgid "Replace DY:" msgstr "Reemplazar DY:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:290 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:291 msgid "Object blend amount:" msgstr "Cantidad objeto de mezcla:" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:443 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444 msgid "Draw scene border" msgstr "Dibuja borde de escena" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:458 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459 msgid "Draw object border" msgstr "Dibujar el borde del objeto" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:473 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:474 msgid "Draw replace border" msgstr "Dibujar reemplazar borde" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:489 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:490 msgid "Draw keypoints" msgstr "Dibuja puntos clave" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:505 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:506 msgid "Replace object" msgstr "Reemplazar objeto" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:684 plugins/findobj/findobjwindow.C:710 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716 msgid "SIFT" msgstr "TAMIZAR" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:687 plugins/findobj/findobjwindow.C:713 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719 msgid "SURF" msgstr "SURF" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722 msgid "ORB" msgstr "ORB" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:699 plugins/findobj/findobjwindow.C:725 msgid "AKAZE" msgstr "AKAZE" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:702 plugins/findobj/findobjwindow.C:728 msgid "BRISK" msgstr "ENERGICO" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:725 plugins/motion/motionwindow.C:820 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:1033 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:838 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674 @@ -11568,50 +12397,50 @@ msgstr "ENERGICO" msgid "Don't Calculate" msgstr "No Calcular" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:753 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:759 msgid "Use FLANN" msgstr "Usar FLANN" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:768 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:774 msgid "Draw match" msgstr "Coincidencia exacta" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:783 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:789 msgid "Aspect" msgstr "Aspecto" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:798 plugins/scale/scale.C:90 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:114 +#: plugins/scale/scalewin.C:67 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279 -#: plugins/rotate/rotate.C:400 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:490 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121 msgid "Translate" -msgstr "Convertire" +msgstr "Convertir" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:866 plugins/findobj/findobjwindow.C:882 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:867 plugins/findobj/findobjwindow.C:883 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:873 plugins/findobj/findobjwindow.C:889 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:868 plugins/findobj/findobjwindow.C:884 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:874 plugins/findobj/findobjwindow.C:890 msgid "Parallelogram" msgstr "Paralelogramo" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:869 plugins/findobj/findobjwindow.C:885 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:875 plugins/findobj/findobjwindow.C:891 msgid "Quadrilateral" msgstr "Cuadrilátero" #: plugins/flanger/flanger.C:87 msgid "Flanger" -msgstr "Atador" +msgstr "Flanger" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" @@ -11634,7 +12463,7 @@ msgstr "Rotación tamaño de bloque:" msgid "Settling speed:" msgstr "La velocidad de asentamiento:" -#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:568 +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:778 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:554 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:224 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:452 @@ -11700,13 +12529,13 @@ msgstr "Máximo:" msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38 +#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:758 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:678 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" msgstr "Auto" -#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907 +#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:772 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102 msgid "Plot histogram" msgstr "Histograma Plot" @@ -11715,7 +12544,7 @@ msgstr "Histograma Plot" msgid "Use Color Picker" msgstr "Usar Selector de Color" -#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275 +#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:276 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" @@ -11756,7 +12585,8 @@ msgstr "Centro Y:" msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/timefront/timefront.C:511 +#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/histogram/histogramwindow.C:168 +#: plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -11800,7 +12630,7 @@ msgstr "Noise scale:" msgid "Blend:" msgstr "Mezcla:" -#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:925 +#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:800 msgid "Split output" msgstr "Dividir la salida" @@ -11812,14 +12642,18 @@ msgstr "Trazar contend/lut" msgid "HistEq" msgstr "HistEq" -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:543 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:476 msgid "RGB Parade on" msgstr "RGB Parade on" -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:545 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:478 msgid "RGB Parade off" msgstr "RGB Parade off" +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:786 +msgid "Sum frames" +msgstr "Sum frames" + #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84 msgid "Histogram Bezier" msgstr "Histogram Bezier" @@ -11846,15 +12680,15 @@ msgstr "Máx de Salida:" msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolación:" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:690 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:692 msgid "Split picture" msgstr "Dividir imagen" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:849 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:851 msgid "Polynominal" msgstr "Polinomio" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:850 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" @@ -11926,11 +12760,11 @@ msgstr "Invertir A" #: plugins/invertvideo/invert.C:200 msgid "Invert Video" -msgstr "Invertir Vídeo" +msgstr "Invertir Colores" #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207 -#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:670 +#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1674 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1723 plugins/tracer/tracerwindow.C:683 msgid "Invert" msgstr "Invertir" @@ -11974,14 +12808,7 @@ msgstr "Estirar Rectilineo" msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Encoger Rectilíneo" -#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232 -#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287 -msgid "Default" -msgstr "Defecto" - -#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:608 +#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:625 msgid "Nearest" msgstr "Mas cercano" @@ -12094,11 +12921,11 @@ msgstr "Mandelbrot" msgid "Mandelbrot:" msgstr "Mandelbrot:" -#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:178 +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:184 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plugins/motion/motion.C:215 +#: plugins/motion/motion.C:225 msgid "Motion" msgstr "Movimiento" @@ -12144,117 +12971,151 @@ msgstr "Pasos búsqueda rotar:" msgid "Translation direction:" msgstr "Dirección de la conversión:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion51/motionwindow51.C:94 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106 -msgid "Tracking file:" -msgstr "Archivo de seguimiento:" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:118 plugins/motion2point/motionwindow.C:127 +#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion2point/motionwindow.C:127 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:112 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:137 msgid "Block X:" msgstr "Bloquear X:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:126 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147 +#: plugins/motion/motionwindow.C:120 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147 msgid "Rotation center:" msgstr "Centro de rotación:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:131 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156 -msgid "Maximum angle offset:" -msgstr "Ángulo máximo de compensación :" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:136 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162 -msgid "Rotation settling speed:" -msgstr "Rotación de velocidad de asentamiento:" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:143 plugins/motion2point/motionwindow.C:140 +#: plugins/motion/motionwindow.C:125 plugins/motion2point/motionwindow.C:140 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:119 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:171 msgid "Block Y:" msgstr "Bloquear Y:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:151 plugins/motion2point/motionwindow.C:179 +#: plugins/motion/motionwindow.C:133 plugins/motion2point/motionwindow.C:179 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:125 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:182 msgid "Maximum absolute offset:" msgstr "Máximo absoludo de compensación:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:157 +#: plugins/motion/motionwindow.C:138 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156 +msgid "Maximum angle offset:" +msgstr "Ángulo máximo de compensación :" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:143 msgid "Motion settling speed:" msgstr "Velocidad de asentamiento de movimiento:" +#: plugins/motion/motionwindow.C:147 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162 +msgid "Rotation settling speed:" +msgstr "Rotación de velocidad de asentamiento:" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:152 +#, c-format +msgid "" +"Motion noise level:\n" +"(% of max diff.)" +msgstr "" +"Nivel de ruido de movimiento:\n" +"(% of max dif.)" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:159 +#, c-format +msgid "" +"Rotation noise level:\n" +"(% of max diff.)" +msgstr "" +"Nivel de ruido de rotación:\n" +"(% of max dif.)" + #: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion2point/motionwindow.C:198 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:209 msgid "Frame number:" -msgstr "Número de fotograma:" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:184 plugins/motion51/motionwindow51.C:107 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162 -msgid "" -"For best results\n" -" Set: Play every frame\n" -" Preferences-> Playback-> Video Out" -msgstr "" -"Para mejores resultados\n" -" Fijar: Reproduce cada fotograma\n" -" Preferencias→ Reproducción→ Salida de vídeo" +msgstr "Fotograma:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion51/motionwindow51.C:110 -#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165 -msgid "Currently using: Play every frame" -msgstr "Actualmente usado: Ver cada fotograma" +#: plugins/motion/motionwindow.C:197 plugins/motion51/motionwindow51.C:94 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106 +msgid "Tracking file:" +msgstr "Archivo de seguimiento:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:190 plugins/motion2point/motionwindow.C:220 +#: plugins/motion/motionwindow.C:205 plugins/motion2point/motionwindow.C:220 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:147 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:231 msgid "Master layer:" msgstr "Capa maestro:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:196 plugins/motion2point/motionwindow.C:229 +#: plugins/motion/motionwindow.C:214 plugins/motion2point/motionwindow.C:229 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:169 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:240 msgid "Action:" msgstr "Acción:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:202 plugins/motion2point/motionwindow.C:240 +#: plugins/motion/motionwindow.C:221 plugins/motion51/motionwindow51.C:107 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162 +msgid "" +"For best results\n" +" Set: Play every frame\n" +" Preferences-> Playback-> Video Out" +msgstr "" +"Para mejores resultados activar:\n" +"\"Reproducir cada fotograma\" en Ajustes:\n" +"Preferencias→ Reproducción→ Salida de vídeo" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:224 plugins/motion51/motionwindow51.C:110 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165 +msgid "Currently using: Play every frame" +msgstr "Actualmente usado: Ver cada fotograma" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:228 plugins/motion2point/motionwindow.C:240 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:175 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:251 msgid "Calculation:" msgstr "Cálculo:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:410 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326 +#: plugins/motion/motionwindow.C:269 +msgid "Generate tracking file name" +msgstr "Generar nombre de archivo de seguimiento" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:313 +msgid "Clear tracking file contents" +msgstr "Limpiar archivo de seguimiento" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:338 +msgid "Get current" +msgstr "Refrescar aquí" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:522 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" -msgstr "Añadir compensación (cargada) desde el fotograma rastreado" +msgstr "Añadir compensación (cargada) del fotograma rastreado" -#: plugins/motion/motionwindow.C:457 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356 +#: plugins/motion/motionwindow.C:569 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356 msgid "Track translation" -msgstr "Conversión de pista" +msgstr "Seguir movimiento" -#: plugins/motion/motionwindow.C:472 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371 +#: plugins/motion/motionwindow.C:584 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:593 msgid "Track rotation" -msgstr "Rotación de pista" +msgstr "Seguir rotación" -#: plugins/motion/motionwindow.C:589 plugins/motion2point/motionwindow.C:582 +#: plugins/motion/motionwindow.C:599 +msgid "Two pass tracking" +msgstr "Seguimiento de dos pasos" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:799 plugins/motion2point/motionwindow.C:582 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:470 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:749 msgid "Track single frame" msgstr "Rastrear un solo fotograma" -#: plugins/motion/motionwindow.C:630 plugins/motion2point/motionwindow.C:635 +#: plugins/motion/motionwindow.C:841 plugins/motion2point/motionwindow.C:635 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:506 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:802 msgid "Track previous frame" msgstr "Rastrear fotograma anterior" -#: plugins/motion/motionwindow.C:653 plugins/motion2point/motionwindow.C:664 +#: plugins/motion/motionwindow.C:865 plugins/motion2point/motionwindow.C:664 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:527 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:831 msgid "Previous frame same block" msgstr "Fotograma anterior mismo bloque" -#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:753 +#: plugins/motion/motionwindow.C:953 plugins/motion/motionwindow.C:966 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:930 @@ -12262,7 +13123,7 @@ msgstr "Fotograma anterior mismo bloque" msgid "Track Subpixel" msgstr "Rastrear subpixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:755 +#: plugins/motion/motionwindow.C:954 plugins/motion/motionwindow.C:968 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:764 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:779 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610 @@ -12272,7 +13133,7 @@ msgstr "Rastrear subpixel" msgid "Track Pixel" msgstr "Rastrear Pixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:742 plugins/motion/motionwindow.C:757 +#: plugins/motion/motionwindow.C:955 plugins/motion/motionwindow.C:970 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:611 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:932 @@ -12280,7 +13141,7 @@ msgstr "Rastrear Pixel" msgid "Stabilize Subpixel" msgstr "Estabilizar Subpíxel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:743 plugins/motion/motionwindow.C:759 +#: plugins/motion/motionwindow.C:956 plugins/motion/motionwindow.C:972 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:766 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:785 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:612 @@ -12290,19 +13151,19 @@ msgstr "Estabilizar Subpíxel" msgid "Stabilize Pixel" msgstr "Estabilizar Pixel" -#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1018 plugins/motion/motionwindow.C:1029 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:665 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:676 msgid "Save coords to tracking file" -msgstr "Guardar coordenadas archivo de seguimiento" +msgstr "Guardar coordenadas de seguimiento" -#: plugins/motion/motionwindow.C:806 plugins/motion/motionwindow.C:817 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1019 plugins/motion/motionwindow.C:1030 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:666 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:677 msgid "Load coords from tracking file" -msgstr "Cargar coordenadas archivo de seguimiento" +msgstr "Cargar coordenadas de seguimiento" -#: plugins/motion/motionwindow.C:807 plugins/motion/motionwindow.C:818 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1020 plugins/motion/motionwindow.C:1031 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:839 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:853 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664 @@ -12312,19 +13173,19 @@ msgstr "Cargar coordenadas archivo de seguimiento" msgid "Recalculate" msgstr "Volver a calcular" -#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:920 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1082 plugins/motion2point/motionwindow.C:920 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1074 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:135 msgid "Horizontal only" msgstr "Horizontal sólo" -#: plugins/motion/motionwindow.C:870 plugins/motion2point/motionwindow.C:921 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1083 plugins/motion2point/motionwindow.C:921 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:727 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1075 msgid "Vertical only" msgstr "Vertical sólo" -#: plugins/motion/motionwindow.C:871 plugins/motion2point/motionwindow.C:922 +#: plugins/motion/motionwindow.C:1084 plugins/motion2point/motionwindow.C:922 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:728 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1076 msgid "Both" @@ -12403,7 +13264,7 @@ msgstr "Buscar H%" #: plugins/motion51/motionwindow51.C:74 msgid "Horiz shake limit%" -msgstr "Límite de vibración Horizontal%" +msgstr "Límite vibración Horiz %" #: plugins/motion51/motionwindow51.C:77 msgid "Shake fade%" @@ -12411,7 +13272,7 @@ msgstr "Desvanecer vibración%" #: plugins/motion51/motionwindow51.C:81 msgid "Vert shake limit%" -msgstr "Límite de vibración Vertical%" +msgstr "Límite vibración Vert %" #: plugins/motion51/motionwindow51.C:85 msgid "Twist limit%" @@ -12498,11 +13359,11 @@ msgstr "numCuerpos:" msgid ": Normalize" msgstr ": Normalizar" -#: plugins/normalize/normalizewindow.C:45 +#: plugins/normalize/normalizewindow.C:47 msgid "Enter the DB to overload by:" msgstr "Introduzca el db para sobrecargar:" -#: plugins/normalize/normalizewindow.C:80 +#: plugins/normalize/normalizewindow.C:82 msgid "Treat tracks independantly" msgstr "Trata a pistas de forma independiente" @@ -12586,59 +13447,51 @@ msgstr "Ventana:" msgid "EQ Parametric" msgstr "EQ paramétrico" -#: plugins/perspective/perspective.C:131 -msgid "Current X:" -msgstr "X Actual:" +#: plugins/perspective/perspective.C:133 +msgid "Current: " +msgstr "Actual: " -#: plugins/perspective/perspective.C:144 plugins/perspective/perspective.C:662 +#: plugins/perspective/perspective.C:152 plugins/perspective/perspective.C:679 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: plugins/perspective/perspective.C:147 +#: plugins/perspective/perspective.C:155 msgid "Sheer" msgstr "Malla" -#: plugins/perspective/perspective.C:153 plugins/reframert/reframert.C:222 +#: plugins/perspective/perspective.C:161 plugins/reframert/reframert.C:222 msgid "Stretch" msgstr "Estirar" -#: plugins/perspective/perspective.C:160 +#: plugins/perspective/perspective.C:167 msgid "Zoom view:" msgstr "Vista Zoom:" -#: plugins/perspective/perspective.C:165 +#: plugins/perspective/perspective.C:173 msgid "Perspective direction:" msgstr "Dirección perspectiva:" -#: plugins/perspective/perspective.C:168 -msgid "Forward" -msgstr "Adelante" - -#: plugins/perspective/perspective.C:171 -msgid "Reverse" -msgstr "Atrás" - -#: plugins/perspective/perspective.C:173 +#: plugins/perspective/perspective.C:181 msgid "Alt/Shift:" -msgstr "Alt/Mayús:" +msgstr "Alt / Mayús:" -#: plugins/perspective/perspective.C:174 +#: plugins/perspective/perspective.C:182 msgid "Button1 Action:" -msgstr "Acción Botón1:" +msgstr "+ Acción con ratón:" -#: plugins/perspective/perspective.C:182 +#: plugins/perspective/perspective.C:190 msgid "" "Translate endpoint\n" "Zoom image\n" "Translate image\n" "Translate view" msgstr "" -"Trasladar punto final\n" -"Ampliar imagen\n" -"Traducir imagen\n" -"Vista de traducción" +"Mover punto seleccionado\n" +"Zoom forma\n" +"Mover forma\n" +"Mover vista" -#: plugins/perspective/perspective.C:610 +#: plugins/perspective/perspective.C:627 msgid "Cubic" msgstr "Cúbico" @@ -12670,7 +13523,7 @@ msgstr "Fase" #: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:537 plugins/synthesizer/synthesizer.C:603 msgid "Harmonic" -msgstr "Armónica" +msgstr "Harmonic" #: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:564 msgid "Wave Function" @@ -12687,62 +13540,62 @@ msgstr "DC" #: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939 #: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1407 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1689 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1759 plugins/tremolo/tremolo.C:470 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1414 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1696 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1766 plugins/tremolo/tremolo.C:470 #, c-format msgid "Sine" msgstr "Seno" #: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1408 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1415 #: plugins/tremolo/tremolo.C:471 #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "Diente de sierra" #: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1411 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1418 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "Pulso" #: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:978 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1412 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:978 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1419 #, c-format msgid "Noise" msgstr "Ruido" #: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1541 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1738 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1548 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1745 msgid "Zero" msgstr "Cero" -#: plugins/piano/piano.C:1107 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1563 +#: plugins/piano/piano.C:1107 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1570 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1621 +#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1628 msgid "Slope" msgstr "Pendiente" #: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318 -#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1645 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1783 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1809 +#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1652 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1790 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1816 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" -#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1899 +#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1906 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerar" -#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1963 +#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1970 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" -#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989 +#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1996 msgid "Prime" msgstr "Primo" @@ -12750,10 +13603,6 @@ msgstr "Primo" msgid "Pitch shift" msgstr "Cambio de tono" -#: plugins/polar/polar.C:254 -msgid "Depth:" -msgstr "Profundidad:" - #: plugins/polar/polar.C:393 msgid "Polar" msgstr "Polar" @@ -12772,6 +13621,14 @@ msgstr "Ángulo" msgid "Automate" msgstr "Automatizar" +#: plugins/posterize/posterize.C:82 +msgid "Posterize" +msgstr "Posterizar" + +#: plugins/posterize/posterize.C:308 +msgid "Steps per channel:" +msgstr "Pasos por canal:" + #: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:47 msgid "PuzzleObj" msgstr "RompecabezaObj" @@ -12814,7 +13671,7 @@ msgstr "Eliminar Gaps" #: plugins/reroute/reroute.C:153 msgid "replace Target" -msgstr "reemplazar Objectivo" +msgstr "reemplazar Objetivo" #: plugins/reroute/reroute.C:154 msgid "Components only" @@ -12836,23 +13693,23 @@ msgstr "Redireccionamiento" msgid ": Resample" msgstr ": Remuestreo" -#: plugins/resample/resample.C:131 +#: plugins/resample/resample.C:134 msgid "Resample" msgstr "Remuestreo" #: plugins/resamplert/resamplert.C:101 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115 msgid "Input samples:" -msgstr "Ingreso de ejemplos:" +msgstr "Muestras entrada:" #: plugins/resamplert/resamplert.C:107 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125 msgid "Output samples:" -msgstr "Salida de ejemplos:" +msgstr "Muestras salida:" -#: plugins/resamplert/resamplert.C:223 +#: plugins/resamplert/resamplert.C:222 msgid "ResampleRT" -msgstr "RemuestreoRT" +msgstr "ResampleRT" #: plugins/reverb/reverb.C:85 msgid "Reverb" @@ -12864,15 +13721,15 @@ msgstr "Audio Reverse" #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178 msgid "Reverse video" -msgstr "Vídeo inverso" +msgstr "Video invertido" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:57 msgid "RGB -> 601 compression" -msgstr "RGB → 601 de compresión" +msgstr "RGB -> 601 de compresión" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:64 msgid "601 -> RGB expansion" -msgstr "601 → expansión RGB" +msgstr "601 -> expansión RGB" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167 msgid "R_dx:" @@ -12900,19 +13757,19 @@ msgstr "B_dy:" #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:248 msgid "RGBShift" -msgstr "RGBShift" +msgstr "RGBMover" -#: plugins/rotate/rotate.C:120 +#: plugins/rotate/rotate.C:139 msgid "Draw pivot" msgstr "Dibujar pivote" -#: plugins/rotate/rotate.C:298 -msgid "Degrees" -msgstr "Grados" +#: plugins/rotate/rotate.C:345 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotación" -#: plugins/rotate/rotate.C:301 -msgid "Pivot (x,y):" -msgstr "Pivote (x, y):" +#: plugins/rotate/rotate.C:374 +msgid "Pivot" +msgstr "Pivote" #: plugins/rumbler/rumbler.C:89 msgid "rumble" @@ -12938,39 +13795,39 @@ msgstr "seq:" msgid "Rumbler" msgstr "Calador" -#: plugins/scale/scalewin.C:204 +#: plugins/scale/scalewin.C:225 msgid "Use fixed scale" msgstr "Usar escala fija" -#: plugins/scale/scalewin.C:220 +#: plugins/scale/scalewin.C:242 msgid "Use fixed size" msgstr "Usar tamaño fijo" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50 msgid "In R:" -msgstr "En R:" +msgstr "Entr R:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73 msgid "In W:" -msgstr "En An:" +msgstr "Entr An:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79 msgid "In H:" -msgstr "En Al:" +msgstr "Entr Al:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67 msgid "Out R:" -msgstr "I Salida D:" +msgstr "Sal R:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:66 #: plugins/translate/translatewin.C:101 msgid "Out W:" -msgstr "Salida An:" +msgstr "Sal An:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:75 #: plugins/translate/translatewin.C:107 msgid "Out H:" -msgstr "Salida Al:" +msgstr "Sal Al:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92 msgid "Src X:" @@ -13004,35 +13861,35 @@ msgstr "Dst An:" msgid "Dst H:" msgstr "Dst Al:" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:93 msgid "White to Black" msgstr "Blanco a Negro" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:110 msgid "Black to White" msgstr "Negro a Blanco" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:127 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:128 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Preservar la relación de aspecto de forma" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:212 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:213 msgid "Reset feather" msgstr "Reajustar la pluma" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:273 plugins/wipe/wipe.C:146 msgid "Wipe" msgstr "Barrido" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:301 msgid "Direction" msgstr "Dirección" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:364 msgid "Shape Wipe" msgstr "BarridoFormas" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:567 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Barrido con Forma: no se puede cargar la forma %s\n" @@ -13063,19 +13920,15 @@ msgstr "Compensación par:" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:245 msgid "ShiftInterlace" -msgstr "Moverentrelazado" +msgstr "MoverEntrelazado" -#: plugins/sketcher/sketcher.C:352 +#: plugins/sketcher/sketcher.C:350 msgid "Sketcher" msgstr "Dibujar" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52 -msgid "off" -msgstr "off" - #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47 msgid "line" -msgstr "línea" +msgstr "recta" #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:48 msgid "curve" @@ -13164,7 +14017,7 @@ msgid "" msgstr "" " BDRatón\n" "nuevo · para curva\n" -"seleccionar curva\n" +"seleccionar dibujo\n" "mover dibujo actual\n" "nuevo dibujo\n" "nuevo punto apagado" @@ -13192,7 +14045,7 @@ msgstr "ancho" msgid "pen" msgstr "pluma" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1323 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1346 msgid "sketcherwindow#Del" msgstr "Borrar" @@ -13200,7 +14053,7 @@ msgstr "Borrar" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1282 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1286 msgid "sketcherwindow#Drag" msgstr "Modo Edición" @@ -13304,62 +14157,62 @@ msgstr "Estilización" #: plugins/svg/svg.C:104 msgid "SVG via Inkscape" -msgstr "SVG a través Inkscape" +msgstr "SVG vía Inkscape" -#: plugins/svg/svg.C:206 +#: plugins/svg/svg.C:207 #, c-format msgid "Running command %s\n" msgstr "Ejecutar comando %s\n" -#: plugins/svg/svg.C:220 +#: plugins/svg/svg.C:221 #, c-format msgid "Export of %s to %s failed\n" msgstr "La exportación de %s %s no ha salido\n" -#: plugins/svg/svg.C:232 +#: plugins/svg/svg.C:233 #, c-format msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" msgstr "El archivo %s que se generó a partir de %s no está en formato PNG. Trate de eliminar todos los archivos * .png.\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89 +#: plugins/svg/svgwin.C:61 plugins/translate/translatewin.C:89 msgid "Out X:" -msgstr "X de salida:" +msgstr "Salida X:" -#: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95 +#: plugins/svg/svgwin.C:72 plugins/translate/translatewin.C:95 msgid "Out Y:" -msgstr "Y de salida:" +msgstr "Salida Y:" -#: plugins/svg/svgwin.C:82 +#: plugins/svg/svgwin.C:80 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" -#: plugins/svg/svgwin.C:166 +#: plugins/svg/svgwin.C:164 msgid "New/Open SVG..." msgstr "Nuevo/Abre SGV..." -#: plugins/svg/svgwin.C:353 +#: plugins/svg/svgwin.C:356 msgid "Error opening fifo file" msgstr "Error al abrir el archivo FIFO" -#: plugins/svg/svgwin.C:401 +#: plugins/svg/svgwin.C:404 #, c-format msgid "Running external SVG editor: %s\n" msgstr "Ejecutando editor SVG externo: %s\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:411 +#: plugins/svg/svgwin.C:414 #, c-format msgid "External SVG editor finished\n" msgstr "El editor SVG externo terminó\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:426 +#: plugins/svg/svgwin.C:429 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" msgstr "SVG Plugin: Escoger Imagen SVG" -#: plugins/svg/svgwin.C:427 +#: plugins/svg/svgwin.C:430 msgid "Open an existing SVG file or create a new one" msgstr "Abrir un archivo SVG existente o crear uno nuevo" -#: plugins/svg/svgwin.C:456 +#: plugins/svg/svgwin.C:459 msgid "update dpi" msgstr "actualización dpi" @@ -13370,27 +14223,27 @@ msgstr "Canales intercambio" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111 msgid "-> Red" -msgstr "→ Rojo" +msgstr "-> Rojo" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115 msgid "-> Green" -msgstr "→ Verde" +msgstr "-> Verde" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119 msgid "-> Blue" -msgstr "→ Azul" +msgstr "-> Azul" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123 msgid "-> Alpha" -msgstr "→ Alfa" +msgstr "-> Alfa" #: plugins/swapframes/swapframes.C:118 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." -msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5 ..." +msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5..." #: plugins/swapframes/swapframes.C:144 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..." -msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6 ..." +msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6..." #: plugins/swapframes/swapframes.C:255 msgid "Swap Frames" @@ -13408,15 +14261,15 @@ msgstr "Notas momentáneas" msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Ctrl o Mayús para seleccionar varias notas." -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1831 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1838 msgid "Powers of 1.4" msgstr "Potencias de 1.4" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1853 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1860 msgid "Powers of 2" msgstr "Potencias de 2" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1877 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1884 msgid "Minimum" msgstr "Minimo" @@ -13520,13 +14373,29 @@ msgstr "Reiniciar por cada fotograma" msgid "Don't buffer frames" msgstr "No aplicar buffer a los fotogramas" +#: plugins/timeblur/timeblur.C:82 +msgid "TimeBlur" +msgstr "Desenfoque de tiempo" + +#: plugins/timeblur/timeblur.C:155 +msgid "TimeBlur: scanning\n" +msgstr "Desenfoque-Tiempo: escaneado\n" + +#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:68 +msgid "Set frames to selection duration" +msgstr "Establecer fotogramas a la duración de la selección" + +#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:93 +msgid "Clear frames" +msgstr "Limpiar fotogramas" + #: plugins/timefront/timefront.C:158 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: plugins/timefront/timefront.C:168 msgid "Time range:" -msgstr "Intervalo de tiempo:" +msgstr "Rango de tiempo:" #: plugins/timefront/timefront.C:294 msgid "As timefront use:" @@ -13554,11 +14423,13 @@ msgstr "Cuadrado" #: plugins/timefront/timefront.C:599 msgid "Inversion" -msgstr "Inversión" +msgstr "Invertido" #: plugins/timefront/timefront.C:615 msgid "Show grayscale (for tuning" -msgstr "Mostrar escala de grises (para tunear)" +msgstr "" +"Mostrar escala de grises\n" +"(para afinar resultado)" #: plugins/timefront/timefront.C:648 msgid "TimeFront" @@ -13567,7 +14438,7 @@ msgstr "TimeFront" #: plugins/timefront/timefront.C:783 #, c-format msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" -msgstr "ERROR: TimeFront plug-in - Si está utilizando otra pista para timefront, hay que tener en los términos de efectos compartida\n" +msgstr "ERROR: TimeFront plug-in - Si está utilizando otra pista para timefront, hay que tenerla en los efectos compartidos\n" #: plugins/timefront/timefront.C:788 #, c-format @@ -13589,6 +14460,14 @@ msgstr "TimeFront error plugin: ALPHA pista utilizada, pero el modelo de color d msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" msgstr "Plug-in de error TimeFront: track_usage no soportado parámetro\n" +#: plugins/timelapsehelper/timelapsehelper.C:182 +msgid "Number of frames per block:" +msgstr "Número de fotogramas por bloque:" + +#: plugins/timelapsehelper/timelapsehelper.C:394 +msgid "Timelapse Helper" +msgstr "Ayuda del lapso de tiempo" + #: plugins/timestretch/timestretch.C:71 msgid "Use fast fourier transform" msgstr "Usar transformacion rápida Fourier" @@ -13601,58 +14480,58 @@ msgstr "Usar ventanas solapadas" msgid ": Time stretch" msgstr ": Ajustar tiempo" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:144 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:147 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "Fracción de velocidad original:" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:354 +#: plugins/timestretch/timestretch.C:357 msgid "Time stretch" msgstr "Ajustar Tiempo" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135 msgid "Window size (ms):" -msgstr "Tamaño de la ventana (ms):" +msgstr "Muestreo (ms):" #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225 msgid "Time Stretch RT" -msgstr "Ajustar Tiempo RT" +msgstr "Ajustar Tiempo TR" -#: plugins/titler/titler.C:330 +#: plugins/titler/titler.C:326 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n" msgstr "GlyphGlyphUnit::process_package FT_New_Face falló, ruta=%s\n" -#: plugins/titler/titler.C:356 +#: plugins/titler/titler.C:352 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_cargar_Char fracasado - char: %li.\n" -#: plugins/titler/titler.C:964 +#: plugins/titler/titler.C:962 msgid "Title" msgstr "Título/Texto" -#: plugins/titler/titler.C:1170 +#: plugins/titler/titler.C:1180 #, c-format msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::cargar_freetype_face %s fracasado.\n" -#: plugins/titler/titler.C:2330 +#: plugins/titler/titler.C:2340 msgid "No motion" msgstr "Ningúna" -#: plugins/titler/titler.C:2331 +#: plugins/titler/titler.C:2341 msgid "Bottom to top" msgstr "De abajo a arriba" -#: plugins/titler/titler.C:2332 +#: plugins/titler/titler.C:2342 msgid "Top to bottom" msgstr "De arriba a abajo" -#: plugins/titler/titler.C:2333 +#: plugins/titler/titler.C:2343 msgid "Right to left" msgstr "Derecha a izquierda" -#: plugins/titler/titler.C:2334 +#: plugins/titler/titler.C:2344 msgid "Left to right" msgstr "Izquierda a derecha" @@ -13700,124 +14579,124 @@ msgstr "suave" msgid "sup" msgstr "supíndice" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:231 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:236 msgid "Font:" msgstr "Fuente:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:248 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:253 msgid "Line Pitch:" msgstr "Interlineado:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:255 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:260 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:273 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:278 msgid "Justify:" msgstr "Justificar:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:317 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:322 msgid "Motion:" msgstr "Animación:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:324 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:329 msgid "Drop shadow:" msgstr "Sombra:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:331 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:336 msgid "Fade in (sec):" msgstr "Fundido de Entrada (seg):" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:337 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:342 msgid "Fade out (sec):" msgstr "Fundido de Salida (seg):" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:356 plugins/titler/titlerwindow.C:360 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:361 plugins/titler/titlerwindow.C:365 msgid "Outline:" msgstr "Contorno:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:366 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:371 msgid "Stroker:" msgstr "Engrosar:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:392 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:403 msgid "background media" msgstr "medios para el fondo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:392 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:403 msgid "Select background media path" msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:701 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:718 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:717 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:734 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:778 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:851 msgid "Text Color" msgstr "Color de texto" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:802 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:875 msgid "Outline Color" msgstr "Color del contorno" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:854 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:927 msgid "Stamp timecode" msgstr "Mostrar Código de Tiempo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1010 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1083 #, c-format msgid "chars: %d " msgstr "caracteres: %d " -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1158 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1231 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1202 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1275 msgid "Mid" msgstr "Mitad" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1270 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1346 msgid "Background:" msgstr "Fondo:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1298 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1374 msgid "Loop playback" msgstr "Reproducción en bucle" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1341 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1417 msgid "#" msgstr "#" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1353 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1429 msgid "name" msgstr "nombre" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1410 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1486 msgid "file" msgstr "archivo" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1503 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1686 msgid "Color" msgstr "Color" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1561 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1744 msgid "Png file" msgstr "Archivo PNG" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1561 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1744 msgid "Png path" msgstr "Rutal del PNG" -#: plugins/tracer/tracer.C:147 +#: plugins/tracer/tracer.C:156 msgid "Tracer" msgstr "Trazador" -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:163 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:165 msgid "" "Btn1: select/drag point\n" "Btn2: drag all points\n" @@ -13833,25 +14712,25 @@ msgstr "" "Rueda: rotar, cursor como pivote\n" "Rueda+Mayús: Escalar, cursor como pivote\n" -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:550 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:563 msgid "Draw" msgstr "Dibujar" -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:575 msgid "Fill" msgstr "Rellenar" -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:615 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:628 msgid "tracerwindow#Del" msgstr "Borrar" #: plugins/translate/translatewin.C:61 msgid "In X:" -msgstr "En X:" +msgstr "Entr X:" #: plugins/translate/translatewin.C:67 msgid "In Y:" -msgstr "En Y:" +msgstr "Entr Y:" #: plugins/tremolo/tremolo.C:77 msgid "Tremolo" @@ -13870,9 +14749,9 @@ msgstr "Revisión diente de sierra" msgid "Unsharp" msgstr "Enfocar" -#: plugins/videoscope/videoscope.C:238 +#: plugins/videoscope/videoscope.C:167 msgid "VideoScope" -msgstr "VídeoScope" +msgstr "VídeoEscopio" #: plugins/vocoder/vocoder.C:308 msgid "Carrier Track:" @@ -13980,7 +14859,7 @@ msgstr "V_dy:" #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:248 msgid "YUVShift" -msgstr "YUVShift" +msgstr "YUVMover" #: plugins/zoom/zoom.C:100 msgid "X Magnification:" @@ -13993,15 +14872,3 @@ msgstr "Y Ampliación:" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352 msgid "Zoom Blur" msgstr "Desenfoque Zoom" - -#; cinelerra/zwindowgui.C:223 -msgid "Tile Mixers" -msgstr "Mezcladores en mosaico" - -#; cinelerra/zwindowgui.C:234 -msgid "Playable" -msgstr "Reproducible" - -#: cinelerra/canvas.C:1052 -msgid "Resize Window..." -msgstr "Redimensionar Ventana..."