X-Git-Url: https://git.cinelerra-gg.org/git/?p=goodguy%2Fcinelerra.git;a=blobdiff_plain;f=cinelerra-5.1%2Fpo%2Ffr.po;h=e30d3730b1c87227df2d4cbc51ba7025eee8dea1;hp=ac9362dcd269659f7f285d2cd5ef4f717f3ba99e;hb=f7444a58936e4ab8fa7e7062281567cbc74e175f;hpb=7995a2d831a88199bfce4c7caa9d16b214f6781b diff --git a/cinelerra-5.1/po/fr.po b/cinelerra-5.1/po/fr.po index ac9362dc..e30d3730 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/fr.po +++ b/cinelerra-5.1/po/fr.po @@ -1,2632 +1,3872 @@ -# Olivier Humbert (trebmuh/olinuxx) , 2018. +# Olivier Humbert (trebmuh/olinuxx) , 2018-2019. # and others previously # msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-06 02:44+0100\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-26 19:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-26 23:24+0200\n" "Last-Translator: Olivier Humbert (trebmuh/olinuxx) \n" -"Language-Team: fr \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492 -#: cinelerra//preferencesthread.C:623 +#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490 +#: cinelerra/preferencesthread.C:673 msgid "OK" msgstr "Valider" -#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340 -#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528 -#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109 -#: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653 +#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338 +#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526 +#: cinelerra/confirmquit.C:109 cinelerra/confirmquit.C:111 +#: cinelerra/preferencesthread.C:701 cinelerra/preferencesthread.C:703 msgid "Cancel" msgstr "Abandonner" -#: guicast//bccapture.C:65 +#: guicast/bccapture.C:66 #, c-format msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "impossible de se connecter au serveur X.\n" -#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242 -#: guicast//bcwindowbase.C:667 +#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:288 +#: guicast/bcwindowbase.C:653 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "La variable d'environnement « DISPLAY » n'est pas définie.\n" -#: guicast//bcdelete.C:69 +#: guicast/bcdelete.C:69 msgid "Really delete the following files?" msgstr "Vraiment supprimer les fichiers suivants ?" -#: guicast//bcdisplayinfo.C:239 +#: guicast/bcdisplayinfo.C:285 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n" -#: guicast//bcdisplayinfo.C:244 +#: guicast/bcdisplayinfo.C:290 #, c-format msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: ne peut pas se connecter au serveur X.\n" -#: guicast//bcfilebox.C:264 +#: guicast/bcfilebox.C:54 +msgid "Recent paths" +msgstr "Chemins récents" + +#: guicast/bcfilebox.C:257 msgid "Change the filter" msgstr "Changer de filtre" -#: guicast//bcfilebox.C:289 -msgid "Cancel the operation" -msgstr "Annuler l'opération" +#: guicast/bcfilebox.C:275 +msgid "Size numeric format" +msgstr "Format numérique de taille" -#: guicast//bcfilebox.C:317 +#: guicast/bcfilebox.C:301 msgid "Submit the directory" msgstr "Sélectionner le répertoire" -#: guicast//bcfilebox.C:345 +#: guicast/bcfilebox.C:326 msgid "Descend directory" msgstr "Descendre dans le répertoire" -#: guicast//bcfilebox.C:347 +#: guicast/bcfilebox.C:328 msgid "Submit the file" msgstr "Sélectionner le fichier" -#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:148 +#: guicast/bcfilebox.C:347 +msgid "Cancel the operation" +msgstr "Annuler l'opération" + +#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:3419 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display text" msgstr "Afficher sous forme de liste" -#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77 -#: cinelerra//awindowmenu.C:148 +#: guicast/bcfilebox.C:382 cinelerra/awindowgui.C:3410 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display icons" msgstr "Afficher sous forme d'icônes" -#: guicast//bcfilebox.C:395 +#: guicast/bcfilebox.C:396 msgid "Create new folder" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: guicast//bcfilebox.C:408 +#: guicast/bcfilebox.C:409 msgid "Rename file" msgstr "Renommer le fichier" -#: guicast//bcfilebox.C:420 +#: guicast/bcfilebox.C:421 msgid "Up a directory" msgstr "Remonter d'un niveau" -#: guicast//bcfilebox.C:434 +#: guicast/bcfilebox.C:435 msgid "Delete files" msgstr "Supprimer des fichiers" -#: guicast//bcfilebox.C:448 +#: guicast/bcfilebox.C:449 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37 +#: guicast/bcfilebox.C:629 cinelerra/channelinfo.C:1321 +msgid "Directory:" +msgstr "Annuaire:" + +#: guicast/bcfilebox.C:639 cinelerra/awindowgui.C:3119 +msgid "Search:" +msgstr "Chercher :" + +#: guicast/bcfilebox.C:671 +msgid "File:" +msgstr "Fichier :" + +#: guicast/bcfilebox.C:677 +msgid "Specify filter:" +msgstr "spécifier un filtre :" + +#: guicast/bcfilebox.C:1366 cinelerra/binfolder.C:1673 msgid ": New folder" msgstr " : nouveau dossier" -#: guicast//bcfilebox.C:1316 +#: guicast/bcfilebox.C:1381 msgid ": Rename" msgstr ": Renommer" -#: guicast//bcfilebox.C:1331 +#: guicast/bcfilebox.C:1396 msgid ": Delete" msgstr " : supprimer" -#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99 -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239 +#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:102 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: guicast//bcfilebox.inc:43 +#: guicast/bcfilebox.inc:48 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: guicast//bcfilebox.inc:44 +#: guicast/bcfilebox.inc:49 msgid "Date" msgstr "Date" -#: guicast//bcfilebox.inc:45 +#: guicast/bcfilebox.inc:50 msgid "Ext." msgstr "Ext." -#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60 +#: guicast/bcnewfolder.C:61 cinelerra/binfolder.C:1778 msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Entrer le nom du dossier :" -#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62 -#: cinelerra//pluginclient.C:313 +#: guicast/bcnewfolder.C:63 cinelerra/pluginclient.C:325 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195 +#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1226 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: guicast//bcpopup.C:88 +#: guicast/bcpopup.C:61 msgid "Popup" msgstr "Apparaître" -#: guicast//bcprogressbox.C:118 +#: guicast/bcprogressbox.C:118 msgid "Progress" msgstr "La progression" -#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52 +#: guicast/bcrecentlist.C:40 guicast/bcrecentlist.C:52 msgid "Choose from recently used" msgstr "Choisir depuis les utilisés récemment" -#: guicast//bcrename.C:63 +#: guicast/bcrename.C:63 msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "Entrez un nouveau nom pour le fichier:" -#: guicast//bcresources.C:1493 +#: guicast/bcresources.C:1842 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" msgstr "La conversion depuis %s vers %s n'est pas disponible\n" -#: guicast//bctheme.C:470 +#: guicast/bctextbox.C:2932 cinelerra/editpopup.C:135 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" + +#: guicast/bctextbox.C:2946 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/editpopup.C:106 +#: cinelerra/mainmenu.C:934 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:258 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: guicast/bctextbox.C:2959 cinelerra/assetpopup.C:312 +#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/editpopup.C:192 cinelerra/mainmenu.C:947 +#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:546 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: guicast/bctheme.C:500 #, c-format msgid "Theme::get_image: %s not found.\n" msgstr "Theme::get_image : %s introuvable.\n" -#: guicast//bctheme.C:484 +#: guicast/bctheme.C:511 #, c-format msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" msgstr "BC_Theme::check_used : images non utilisées.\n" -#: guicast//bcwindow3d.C:65 +#: guicast/bcwindow3d.C:65 #, c-format msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: opengl initialisation a échoué échoué\n" -#: guicast//bcwindowbase.C:213 -#, c-format -msgid "" -"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" -"implemented for BC_Pixmap.\n" -msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase fenêtre supprimé, mais la suppression OpenGL est pas nimplemented pour BC_Pixmap.\n" - -#: guicast//test.C:181 +#: guicast/test.C:181 msgid "" "Mary Egbert\n" "had a little lamb." msgstr "Mary Egbert Nhad un petit agneau." -#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64 +#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:64 msgid "Hello world" msgstr "Bonjour le monde" -#: guicast//units.h:39 +#: guicast/units.h:39 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx" msgstr "Heures: minutes: Seconds.xxx" -#: guicast//units.h:42 +#: guicast/units.h:42 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames" msgstr "heures: minutes: secondes: images" -#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83 +#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:138 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49 msgid "Samples" msgstr "échantillons" -#: guicast//units.h:46 +#: guicast/units.h:46 msgid "Hex Samples" msgstr "Les échantillons de Hex" -#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84 +#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:137 msgid "Frames" msgstr "Cadres" -#: guicast//units.h:60 +#: guicast/units.h:60 msgid "Feet-frames" msgstr "Pieds-cadres" -#: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68 +#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68 msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "heures: minutes: secondes" -#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229 cinelerra//patchbay.C:93 +#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:192 cinelerra/patchbay.C:93 +#: cinelerra/transitionpopup.C:136 msgid "Seconds" msgstr "Secondes" -#: guicast//units.h:76 +#: guicast/units.h:76 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "minutes: secondes" -#: cinelerra//aboutprefs.C:81 +#: cinelerra/aboutprefs.C:93 msgid "About:" msgstr "Sur:" -#: cinelerra//aboutprefs.C:97 +#: cinelerra/aboutprefs.C:111 msgid "License:" msgstr "Licence : %s" -#: cinelerra//aboutprefs.C:103 +#: cinelerra/aboutprefs.C:117 #, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" -"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" -"2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" -"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n" -"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms\n" +"of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version\n" "2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n" +" This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +"PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" - -#: cinelerra//adcuts.C:30 +msgstr "" +"Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le " +"modifier sous les termes\n" +"de la GNU General Public License telle que publiée par la fondation pour " +"le logiciel libre; soit dans\n" +"la version 2 de la licence, soit (à votre choix) toute version ultérieure.\n" +" Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE " +"GARANTIE;\n" +"sans même la garantie implicite de QUALITÉ MARCHANDE ou d'ADÉQUATION À UN " +"USAGE PARTICULIER\n" +"Voir la GNU General Public License pour davantage de détails.\n" + +#: cinelerra/adcuts.C:30 #, c-format msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "Coupe à complète %s\n" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:302 cinelerra/vdeviceprefs.C:333 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361 msgid "Device path:" msgstr "Fichier de périphérique :" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587 -#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415 -#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:323 cinelerra/adeviceprefs.C:393 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:580 cinelerra/adeviceprefs.C:597 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:599 cinelerra/assetedit.C:378 +#: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:49 msgid "Bits:" msgstr "Bits :" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:366 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:372 msgid "Device:" msgstr "Périphérique :" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:397 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:407 msgid "Stop playback locks up." msgstr "Verrouiller l'arrêt de la lecture (en cas de problème)" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:424 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:434 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:452 cinelerra/adeviceprefs.C:503 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:131 cinelerra/performanceprefs.C:161 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:279 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:483 cinelerra/vdeviceprefs.C:261 msgid "Device Path:" msgstr "Fichier de périphérique :" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:523 cinelerra/channeledit.C:1014 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:297 msgid "Channel:" msgstr "Canal :" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:547 cinelerra/vdeviceprefs.C:320 msgid "Syt Offset:" msgstr "Offset SYT :" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:565 cinelerra/adeviceprefs.C:567 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:217 cinelerra/vdeviceprefs.C:219 msgid "DVB Adapter:" msgstr "Adaptateur DVB:" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:573 cinelerra/vdeviceprefs.C:224 msgid "dev:" msgstr "Dev" -#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:588 cinelerra/adeviceprefs.C:607 msgid "Follow audio config" msgstr "Suivez config audio" -#: cinelerra//amodule.C:499 +#: cinelerra/amodule.C:472 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::import_samples Impossible d'ouvrir %s.\n" -#: cinelerra//apanel.C:47 +#: cinelerra/apanel.C:47 msgid "Automation" msgstr "Automatisation" -#: cinelerra//apanel.C:51 +#: cinelerra/apanel.C:51 #, c-format msgid "Plugin %d" msgstr "Greffon %d" -#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79 -#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232 +#: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/editpopup.C:163 cinelerra/gwindowgui.C:70 +#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:247 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" -#: cinelerra//apanel.C:101 +#: cinelerra/apanel.C:101 msgid "Play" msgstr "Jouer" -#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251 -#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193 +#: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "fade" msgstr "fondu" -#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87 -#: cinelerra//mainmenu.C:234 +#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:249 msgid "Pan" msgstr "Panoramique" -#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348 +#: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322 msgid "pan" msgstr "panoramique" -#: cinelerra//assetedit.C:225 +#: cinelerra/apatchgui.C:371 cinelerra/mixersalign.C:73 +#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485 +msgid "Mixer" +msgstr "Mixeur" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:71 +msgid "Layout:" +msgstr "Agencement :" + +# msgid "Max:" +# msgstr "Valeur max en dB :" +#: cinelerra/appearanceprefs.C:77 +msgid "Theme:" +msgstr "Thème :" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:84 +msgid "Plugin Icons:" +msgstr "Icônes de greffon :" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:92 +msgid "View thumbnail size:" +msgstr "Voir la taille de vignette :" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:96 +msgid "Vicon memory size:" +msgstr "Taille de la mémoire Vicon :" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:100 +msgid "Vicon color mode:" +msgstr "Mode de couleur Vicon :" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:110 +msgid "Time Format:" +msgstr "Format de l'heure :" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:113 +msgid "Flags:" +msgstr "Drapeaux :" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:145 +msgid "Frames per foot:" +msgstr "Cadres par pied:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:160 cinelerra/channeledit.C:1452 +#: cinelerra/channeledit.C:1525 plugins/chromakey/chromakey.C:133 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:340 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:341 plugins/titler/titlerwindow.C:351 +msgid "Color:" +msgstr "Couleur :" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:163 +msgid "Highlighting Inversion color:" +msgstr "Surlignage de la couleur d'inversion :" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:171 +msgid "YUV color space:" +msgstr "Espace de couleur YUV :" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:178 +msgid "YUV color range:" +msgstr "Plage de couleur YUV" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:416 +msgid "Use thumbnails in resource window" +msgstr "Utiliser les miniatures dans la fenêtre des ressources" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:477 plugins/descratch/descratch.C:623 +msgid "Low" +msgstr "Bas" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:478 +msgid "Med" +msgstr "Médium" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:479 plugins/descratch/descratch.C:624 +msgid "High" +msgstr "Haut" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:514 +msgid "Show tip of the day" +msgstr "Afficher l'astuce du jour" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:527 +msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:540 +msgid "EDL version warns if mismatched" +msgstr "Version EDL avertit si dépareillés" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:553 +msgid "Create Bluray warns if not root" +msgstr "Créer des avertissements de Bluray si non root" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:566 +msgid "Popups activate on button up" +msgstr "Popups activer le bouton vers le haut" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:579 +msgid "Set Input Focus when window entered" +msgstr "Paramétrer le focus d'entrée lorsque la fenêtre est ouverte" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:592 +msgid "Click to activate text focus" +msgstr "Cliquer pour activer le focus de texte" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:608 +msgid "Click to deactivate text focus" +msgstr "Cliquer pour désactiver le focus de texte" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:624 +msgid "Always show next frame" +msgstr "Toujours montrer la prochaine image" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:637 +msgid "Autocolor assets" +msgstr "Ressources d'auto-couleur" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:669 +msgid "BT601" +msgstr "BT601" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:670 +msgid "BT709" +msgstr "BT709" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:671 +msgid "BT2020" +msgstr "BT2020" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:713 cinelerra/compresspopup.C:39 +#: cinelerra/file.inc:109 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:714 cinelerra/file.inc:113 +msgid "MPEG" +msgstr "MPEG" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:756 +msgid "Perpetual session" +msgstr "Session perpétuelle" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:769 +msgid "Clears before toggle" +msgstr "Nettoyer avant de basculer" + +#: cinelerra/assetedit.C:204 msgid ": Asset Info" -msgstr ": Asset Info" +msgstr ": info de ressource" -#: cinelerra//assetedit.C:295 +#: cinelerra/assetedit.C:268 msgid ": Asset path" -msgstr ": Chemin d'actifs" +msgstr ": chemin de ressource" -#: cinelerra//assetedit.C:295 +#: cinelerra/assetedit.C:269 msgid "Select a file for this asset:" msgstr "Sélectionner un fichier pour cet objet :" -#: cinelerra//assetedit.C:300 +#: cinelerra/assetedit.C:273 msgid "File format:" msgstr "Format de fichier :" -#: cinelerra//assetedit.C:310 +#: cinelerra/assetedit.C:282 msgid "Bytes:" msgstr "Octets :" -#: cinelerra//assetedit.C:339 +#: cinelerra/assetedit.C:310 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Débit binaire (bits/s) :" -#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223 +#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:175 msgid "Audio:" msgstr "Audio :" -#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507 -#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520 -#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927 -#: cinelerra//filetiff.C:612 +#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:595 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:662 cinelerra/filesndfile.C:404 +#: cinelerra/filetga.C:925 cinelerra/filetiff.C:610 msgid "Compression:" msgstr "Compression :" -#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289 -#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226 +#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:356 +#: cinelerra/setformat.C:323 plugins/livevideo/livevideo.C:226 msgid "Channels:" msgstr "Canaux :" -#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83 +#: cinelerra/assetedit.C:360 cinelerra/fileformat.C:83 msgid "Sample rate:" msgstr "Taux d'échantillonnage :" -#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102 +#: cinelerra/assetedit.C:392 cinelerra/fileformat.C:95 msgid "Header length:" msgstr "Longueur de l'en-tête :" -#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109 -#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64 +#: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:102 +#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:65 msgid "Byte order:" msgstr "Ordre des octets :" -#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885 +#: cinelerra/assetedit.C:424 cinelerra/assetedit.C:792 msgid "Lo-Hi" msgstr "Lo-Salut" -#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903 +#: cinelerra/assetedit.C:426 cinelerra/assetedit.C:810 msgid "Hi-Lo" msgstr "Salut-Lo" -#: cinelerra//assetedit.C:485 +#: cinelerra/assetedit.C:438 msgid "Values are unsigned" msgstr "Les valeurs ne sont pas signées" -#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921 -#: cinelerra//fileformat.C:194 +#: cinelerra/assetedit.C:440 cinelerra/assetedit.C:828 +#: cinelerra/fileformat.C:181 msgid "Values are signed" msgstr "Les valeurs sont signées" -#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260 +#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:199 msgid "Video:" msgstr "Vidéo :" -#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394 +#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:355 msgid "Frame rate:" msgstr "Image/seconde :" -#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214 -#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330 -#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 +#: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:211 cinelerra/scale.C:215 +#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/freeverb/freeverb.C:330 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:314 msgid "Width:" msgstr "Largeur :" -#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224 -#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60 +#: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:221 cinelerra/scale.C:225 +#: cinelerra/setformat.C:377 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" -#: cinelerra//assetedit.C:556 +#: cinelerra/assetedit.C:504 msgid "Actual width:" msgstr "Largeur réelle :" -#: cinelerra//assetedit.C:566 +#: cinelerra/assetedit.C:514 msgid "Actual height:" msgstr "La hauteur réelle :" -#: cinelerra//assetedit.C:575 +#: cinelerra/assetedit.C:523 msgid "Fix interlacing:" msgstr "Entrelacement fixe :" -#: cinelerra//assetedit.C:579 +#: cinelerra/assetedit.C:527 msgid "Asset's interlacing:" msgstr "Entrelacement de l'objet :" -#: cinelerra//assetedit.C:593 +#: cinelerra/assetedit.C:541 msgid "Interlace correction:" msgstr "Correction de l'entrelacement :" -#: cinelerra//assetedit.C:607 -msgid "Reel Name:" -msgstr "Nom de la bobine :" - -#: cinelerra//assetedit.C:613 -msgid "Reel Number:" -msgstr "Numéro de bobine :" - -#: cinelerra//assetedit.C:619 -msgid "Time Code Start:" -msgstr "Code temporel de début :" - -#: cinelerra//assetedit.C:711 +#: cinelerra/assetedit.C:620 msgid "Automatically Fix Interlacing" msgstr "Corriger automatiquement l'entrelacement" -#: cinelerra//assetedit.C:989 +#: cinelerra/assetedit.C:875 msgid "Detail" msgstr "Détail" -#: cinelerra//assetedit.C:1006 +#: cinelerra/assetedit.C:892 msgid "Asset Detail" msgstr "Détail de l'actif" -#: cinelerra//assetedit.C:1051 +#: cinelerra/assetedit.C:926 msgid "no info available" msgstr "Aucune information disponible" -#: cinelerra//assetedit.h:109 +#: cinelerra/assetedit.h:97 msgid ": Path" msgstr ": Chemin" -#: cinelerra//assetedit.h:110 +#: cinelerra/assetedit.h:98 msgid "Select a file" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: cinelerra//assetpopup.C:136 +#: cinelerra/assetpopup.C:86 cinelerra/clippopup.C:75 +msgid "Match..." +msgstr "Correspondance..." + +#: cinelerra/assetpopup.C:91 cinelerra/proxypopup.C:70 +msgid "Remove..." +msgstr "Supprimer..." + +#: cinelerra/assetpopup.C:151 cinelerra/clippopup.C:136 +#: cinelerra/proxypopup.C:101 msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: cinelerra//assetpopup.C:177 +#: cinelerra/assetpopup.C:182 msgid "Rebuild index" msgstr "Reconstruire l'index" -#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108 -msgid "Sort items" -msgstr "Trier les entrées" +#: cinelerra/assetpopup.C:201 cinelerra/channeledit.C:565 +msgid "Sort" +msgstr "Trier" -#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227 +#: cinelerra/assetpopup.C:219 cinelerra/clippopup.C:184 +#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/proxypopup.C:149 msgid "View" msgstr "Afficher" -#: cinelerra//assetpopup.C:258 +#: cinelerra/assetpopup.C:246 cinelerra/clippopup.C:211 +#: cinelerra/proxypopup.C:176 msgid "View in new window" msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre" -#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870 -#: cinelerra//swindow.C:555 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" +#: cinelerra/assetpopup.C:274 +msgid "Open Mixers" +msgstr "Ouvrir les mixeurs" -#: cinelerra//assetpopup.C:319 +#: cinelerra/assetpopup.C:293 +msgid "Insert Mixers" +msgstr "Insérer les mixeurs" + +#: cinelerra/assetpopup.C:330 cinelerra/clippopup.C:291 msgid "Match project size" msgstr "Ajuster la taille du projet" -#: cinelerra//assetpopup.C:339 +#: cinelerra/assetpopup.C:343 cinelerra/clippopup.C:305 msgid "Match frame rate" msgstr "Faire correspondre la fréquence des images" -#: cinelerra//assetpopup.C:359 +#: cinelerra/assetpopup.C:356 cinelerra/clippopup.C:319 msgid "Match all" msgstr "Correspondre tous" -#: cinelerra//assetpopup.C:385 +#: cinelerra/assetpopup.C:370 cinelerra/proxypopup.C:256 msgid "Remove from project" msgstr "Retirer du projet" -#: cinelerra//assetpopup.C:410 +#: cinelerra/assetpopup.C:392 cinelerra/proxypopup.C:277 msgid "Remove from disk" msgstr "Supprimer du disque" -#: cinelerra//assetremove.C:32 +#: cinelerra/assetpopup.C:432 cinelerra/proxypopup.C:314 +#: plugins/descratch/descratch.C:625 +msgid "All" +msgstr "Tous" + +#: cinelerra/assetpopup.C:433 cinelerra/proxypopup.C:315 +msgid "Used" +msgstr "Utilisé" + +#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/proxypopup.C:316 +msgid "Unused" +msgstr "Inutilisé" + +#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/channeledit.C:153 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1725 cinelerra/ffmpeg.C:1772 cinelerra/fileexr.C:200 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:544 cinelerra/fileffmpeg.C:716 +#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309 +#: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7 +#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 +#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:263 +#: plugins/descratch/descratch.C:622 plugins/findobj/findobjwindow.C:877 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:850 +#: plugins/parametric/parametric.C:284 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Rien" + +#: cinelerra/assetpopup.C:442 cinelerra/assetpopup.C:449 +#: plugins/titler/titler.h:39 +msgid "png" +msgstr "png" + +#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/assetpopup.C:450 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" + +#: cinelerra/assetpopup.C:444 cinelerra/assetpopup.C:451 +msgid "tiff" +msgstr "tiff" + +#: cinelerra/assetpopup.C:445 cinelerra/assetpopup.C:452 +msgid "ppm" +msgstr "ppm" + +#: cinelerra/assetpopup.C:457 cinelerra/loadfile.C:46 +msgid "Load files..." +msgstr "Charger des fichiers..." + +#: cinelerra/assetpopup.C:489 +msgid "Copy file list" +msgstr "Copier la liste de fichier" + +#: cinelerra/assetpopup.C:531 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Aucun sélectionné" + +#: cinelerra/assetpopup.C:578 +msgid ": Copy File List" +msgstr ": copier la liste de fichier" + +#: cinelerra/assetpopup.C:594 +msgid "List of asset paths:" +msgstr "Liste des chemins des ressources :" + +#: cinelerra/assetpopup.C:620 +msgid "Paste file list" +msgstr "Coller la liste de fichier" + +#: cinelerra/assetpopup.C:705 +msgid ": Paste File List" +msgstr ": copier la liste de fichier" + +#: cinelerra/assetpopup.C:721 +msgid "Enter list of asset paths:" +msgstr "Entrer la liste des chemins des ressources" + +#: cinelerra/assetpopup.C:747 +msgid "Snapshot..." +msgstr "Instantané..." + +#: cinelerra/assetpopup.C:789 +msgid "snap" +msgstr "" + +#: cinelerra/assetpopup.C:860 +msgid "snapshot render failed" +msgstr "échec du rendu de l'instantané" + +#: cinelerra/assetpopup.C:868 +msgid "Grabshot..." +msgstr "Prise de vue..." + +#: cinelerra/assetpopup.C:1014 +msgid "grab" +msgstr "" + +#: cinelerra/assetpopup.C:1081 +msgid "grabshot render failed" +msgstr "échec du rendu de la prise de vue" + +#: cinelerra/assetremove.C:32 msgid ": Remove assets" msgstr ": Retirer actifs" -#: cinelerra//assetremove.C:68 +#: cinelerra/assetremove.C:71 msgid "Permanently remove from disk?" msgstr "Supprimer définitivement du disque ?" -#: cinelerra//atrack.C:136 +#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116 #, c-format msgid "Audio %d" -msgstr " %dio d" +msgstr "Audio %d" -#: cinelerra//audioalsa.C:278 +#: cinelerra/audioalsa.C:258 #, c-format msgid "no PCM configurations available\n" -msgstr "Pas configurations PCM disponibles\n" +msgstr "pas configurations PCM disponibles\n" -#: cinelerra//audioalsa.C:287 +#: cinelerra/audioalsa.C:267 #, c-format msgid "failed to set up interleaved device access.\n" -msgstr "A échoué à mettre en place l'accès au périphérique entrelacé.\n" +msgstr "échec à mettre en place l'accès au périphérique entrelacé.\n" -#: cinelerra//audioalsa.C:296 +#: cinelerra/audioalsa.C:276 #, c-format msgid "failed to set output format.\n" -msgstr "Échoué à définir le format de sortie.\n" +msgstr "échec de la définition du format de sortie.\n" -#: cinelerra//audioalsa.C:305 +#: cinelerra/audioalsa.C:285 #, c-format msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n" -msgstr "Dispositif Configuré ALSA ne supporte pas le fonctionnement du canal %d\n" +msgstr "" +"Le dispositif ALSA configuré ne supporte pas le fonctionnement du canal %d\n" -#: cinelerra//audioalsa.C:316 +#: cinelerra/audioalsa.C:296 #, c-format msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n" -msgstr "Dispositif Configuré ALSA ne supporte pas la lecture %u.\n" +msgstr "Le dispositif ALSA configuré ne supporte pas la lecture %u.\n" -#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203 -#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209 +#: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219 +#: cinelerra/audiooss.C:221 #, c-format msgid "%s failed\n" msgstr "Échoué %s\n" -#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421 +#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "Retour arrière (« Home »)" -#: cinelerra//avc1394transport.C:200 +#: cinelerra/avc1394transport.C:200 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "Lecture rapide arrière ( + )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:224 +#: cinelerra/avc1394transport.C:224 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "Lecture arrière ( 6 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537 +#: cinelerra/avc1394transport.C:256 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "Arrêt ( 0 )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:281 +#: cinelerra/avc1394transport.C:281 msgid "Play ( 3 )" msgstr "Lecture ( v )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277 +#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: cinelerra//avc1394transport.C:337 +#: cinelerra/avc1394transport.C:337 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Lecture rapide avant ( Entrée )" -#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524 +#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Aller à la fin ( Fin )" -#: cinelerra//awindowgui.C:71 +#: cinelerra/awindowgui.C:88 msgid "Audio Effects" msgstr "Effets audio" -#: cinelerra//awindowgui.C:72 +#: cinelerra/awindowgui.C:89 msgid "Video Effects" msgstr "Video Effects" -#: cinelerra//awindowgui.C:73 +#: cinelerra/awindowgui.C:90 msgid "Audio Transitions" msgstr "Audio Transitions" -#: cinelerra//awindowgui.C:74 +#: cinelerra/awindowgui.C:91 msgid "Video Transitions" msgstr "Transitions vidéo" -#: cinelerra//awindowgui.C:75 +#: cinelerra/awindowgui.C:92 msgid "Labels" msgstr "Étiquettes" -#: cinelerra//awindowgui.C:76 +#: cinelerra/awindowgui.C:93 cinelerra/binfolder.C:1779 msgid "Clips" msgstr "Clips" -#: cinelerra//awindowgui.C:77 +#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1779 msgid "Media" msgstr "Médias" -#: cinelerra//awindowgui.C:78 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" +#: cinelerra/awindowgui.C:95 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: cinelerra/awindowgui.C:100 +msgid "Full Play" +msgstr "Jouer complet" -#: cinelerra//awindowgui.C:422 +#: cinelerra/awindowgui.C:101 +msgid "Mouse Over" +msgstr "Survol de souris" + +#: cinelerra/awindowgui.C:102 +msgid "Src Target" +msgstr "Cible source" + +#: cinelerra/awindowgui.C:103 +msgid "No Play" +msgstr "Ne pas jouer" + +#: cinelerra/awindowgui.C:954 cinelerra/awindowgui.C:1013 +#, c-format +msgid "Reading %s" +msgstr "Lecture de %s" + +#: cinelerra/awindowgui.C:1102 cinelerra/awindowgui.C:1147 +#, c-format +msgid "Rendering %s" +msgstr "Rendu de %s" + +#: cinelerra/awindowgui.C:1249 msgid ": Resources" msgstr ": Ressources" -#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248 -#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340 -#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128 -msgid "Title" -msgstr "Titre" +#: cinelerra/awindowgui.C:1417 cinelerra/awindowgui.C:2336 +#: cinelerra/awindowgui.C:2356 +msgid "awindowgui#Title" +msgstr "" -#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249 +#: cinelerra/awindowgui.C:1418 cinelerra/awindowgui.C:2337 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: cinelerra//awindowgui.C:610 +#: cinelerra/awindowgui.C:1505 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" -#: cinelerra//awindowgui.C:757 +#: cinelerra/awindowgui.C:1724 msgid ": Remove plugin" msgstr ": Supprimer le greffon" -#: cinelerra//awindowgui.C:782 +#: cinelerra/awindowgui.C:1750 msgid "remove plugin?" msgstr "Retirer le greffon ?" -#: cinelerra//awindowgui.C:810 +#: cinelerra/awindowgui.C:1779 #, c-format msgid "remove %s\n" msgstr "Supprimer %s\n" -#: cinelerra//awindowgui.C:1266 +#: cinelerra/awindowgui.C:2181 +msgid "Proxy clip" +msgstr "Clip de proxy" + +#: cinelerra/awindowgui.C:2355 msgid "Time Stamps" msgstr "Marques temporelles" -#: cinelerra//awindowgui.C:1798 -msgid "New bin" -msgstr "Nouveau châtier" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1812 -msgid "Delete bin" -msgstr "Supprimer le châtier" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1830 -msgid "Rename bin" -msgstr "Renommer le châtier" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1843 +#: cinelerra/awindowgui.C:3165 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Supprimer l'objet du disque" -#: cinelerra//awindowgui.C:1856 +#: cinelerra/awindowgui.C:3178 msgid "Delete asset from project" msgstr "Supprimer l'objet du projet" -#: cinelerra//awindowgui.C:1869 -msgid "Edit information on asset" -msgstr "Éditer les informations concernant cet objet" - -#: cinelerra//awindowgui.C:1883 +#: cinelerra/awindowgui.C:3207 msgid "Redraw index" msgstr "Redessiner l'index" -#: cinelerra//awindowgui.C:1896 +#: cinelerra/awindowgui.C:3220 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Coller l'objet sur les pistes enregistrables" -#: cinelerra//awindowgui.C:1909 +#: cinelerra/awindowgui.C:3233 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Ajouter l'objet sur de nouvelles pistes" -#: cinelerra//awindowgui.C:1922 +#: cinelerra/awindowgui.C:3246 msgid "View asset" -msgstr "Afficher l'objet" +msgstr "Afficher la ressource" -#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602 -msgid "Edit..." -msgstr "Éditer..." +#: cinelerra/awindowgui.C:3290 cinelerra/fileffmpeg.C:1014 +msgid "ffmpeg" +msgstr "Ffmpeg" -#: cinelerra//awindowgui.C:2019 +#: cinelerra/awindowgui.C:3291 msgid "ladspa" msgstr "Ladspa" -#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867 -msgid "ffmpeg" -msgstr "Ffmpeg" +#: cinelerra/awindowgui.C:3292 +msgid "lv2" +msgstr "LV2" -#: cinelerra//awindowgui.C:2021 +#: cinelerra/awindowgui.C:3293 msgid "audio_tools" msgstr "audio_tools" -#: cinelerra//awindowgui.C:2022 +#: cinelerra/awindowgui.C:3294 msgid "audio_transitions" msgstr "audio_transitions" -#: cinelerra//awindowgui.C:2023 +#: cinelerra/awindowgui.C:3295 msgid "blending" msgstr "mélange" -#: cinelerra//awindowgui.C:2024 +#: cinelerra/awindowgui.C:3296 msgid "colors" -msgstr "les couleurs" +msgstr "couleurs" -#: cinelerra//awindowgui.C:2025 +#: cinelerra/awindowgui.C:3297 msgid "exotic" msgstr "exotique" -#: cinelerra//awindowgui.C:2026 +#: cinelerra/awindowgui.C:3298 msgid "transforms" msgstr "se transforme" -#: cinelerra//awindowgui.C:2027 +#: cinelerra/awindowgui.C:3299 msgid "tv_effects" msgstr "tv_effects" -#: cinelerra//awindowgui.C:2028 +#: cinelerra/awindowgui.C:3300 msgid "video_tools" msgstr "video_tools" -#: cinelerra//awindowgui.C:2029 +#: cinelerra/awindowgui.C:3301 msgid "video_transitions" msgstr "video_transitions" -#: cinelerra//awindowgui.C:2058 -msgid "draw vicons" -msgstr "Dessiner vicons" +#: cinelerra/awindowgui.C:3413 +msgid "Display icons packed" +msgstr "Affichage d'icônes réduit" + +#: cinelerra/awindowgui.C:3416 +msgid "Display icon list" +msgstr "Affichage de la liste d'icône" + +#: cinelerra/awindowgui.C:3426 cinelerra/clippopup.C:166 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131 +msgid "Sort items" +msgstr "Trier les entrées" + +#: cinelerra/awindowgui.C:3480 cinelerra/channeledit.C:485 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" -#: cinelerra//batch.C:93 +#: cinelerra/batch.C:93 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136 +#: cinelerra/batch.C:94 cinelerra/recordthread.C:136 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: cinelerra//batch.C:94 +#: cinelerra/batch.C:94 msgid "Ok" msgstr "D'accord" -#: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102 +#: cinelerra/batch.C:98 cinelerra/batch.C:102 msgid "New file" msgstr "Nouveau fichier" -#: cinelerra//batch.C:102 +#: cinelerra/batch.C:102 msgid "Exists" msgstr "Existe" -#: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693 -#: cinelerra//recordengine.C:701 +#: cinelerra/batch.C:138 cinelerra/recordengine.C:693 +#: cinelerra/recordengine.C:701 #, c-format msgid "Untimed" msgstr "Non horodaté" -#: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694 -#: cinelerra//recordengine.C:702 +#: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694 +#: cinelerra/recordengine.C:702 #, c-format msgid "Timed" msgstr "Horodaté (« Timed »)" -#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//ffmpeg.C:2167 -#: cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 cinelerra//file.C:1387 -#: cinelerra//interfaceprefs.C:871 cinelerra//interlacemodes.h:34 -#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721 -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:801 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419 +#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:920 cinelerra/ffmpeg.C:2869 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2977 cinelerra/file.C:1257 cinelerra/file.C:1284 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:540 cinelerra/interlacemodes.h:34 +#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:736 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419 +#: plugins/titler/titler.C:2336 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 -#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89 +#: cinelerra/batchrender.C:64 cinelerra/probeprefs.C:177 +#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138 +#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:94 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021 +#: cinelerra/batchrender.C:64 +msgid "Labeled" +msgstr "Marqué" + +#: cinelerra/batchrender.C:64 +msgid "Farmed" +msgstr "" + +#: cinelerra/batchrender.C:64 plugins/compressor/compressor.C:1019 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: cinelerra//batchrender.C:63 +#: cinelerra/batchrender.C:64 msgid "EDL" msgstr "EDL (liste des décisions de montage)" -#: cinelerra//batchrender.C:64 +#: cinelerra/batchrender.C:64 msgid "Elapsed" msgstr "Écoulé" -#: cinelerra//batchrender.C:76 +#: cinelerra/batchrender.C:68 msgid "Batch Render..." -msgstr "Rendu par lots..." +msgstr "Rendu par lot..." -#: cinelerra//batchrender.C:76 +#: cinelerra/batchrender.C:68 msgid "Shift-B" -msgstr "MAJ-B" +msgstr "Màj-B" -#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229 -#: cinelerra//dvdcreate.C:285 +#: cinelerra/batchrender.C:389 cinelerra/bdcreate.C:291 +#: cinelerra/dvdcreate.C:359 #, c-format msgid "Unable to save: %s" -msgstr "Impossible d'enregistrer : %s" +msgstr "Impossible de sauvegarder : %s" -#: cinelerra//batchrender.C:509 +#: cinelerra/batchrender.C:456 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL (liste des décisions de montage) %s introuvable.\n" -#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275 -#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62 -#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148 -#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259 -#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308 -#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175 -#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248 -#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297 -#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//renderprofiles.C:264 -#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209 +#: cinelerra/batchrender.C:458 cinelerra/file.C:236 cinelerra/formatcheck.C:47 +#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67 +#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159 +#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255 +#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459 +#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88 +#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249 +#: cinelerra/render.C:243 cinelerra/render.C:266 cinelerra/render.C:363 +#: cinelerra/render.C:816 cinelerra/renderprofiles.C:256 +#: cinelerra/savefile.C:100 cinelerra/savefile.C:207 msgid ": Error" msgstr ": Erreur" -#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526 +#: cinelerra/batchrender.C:471 cinelerra/batchrender.C:473 #, c-format msgid "%d job EDLs do not match session edl\n" msgstr "%d emploi EDLs ne correspondent pas à la session edl\n" -#: cinelerra//batchrender.C:527 +#: cinelerra/batchrender.C:474 #, c-format msgid "press cancel to abandon batch render" -msgstr "Appuyez sur Annuler pour abandonner rendre batch" +msgstr "Appuyez sur Annuler pour abandonner le rendu par lot" -#: cinelerra//batchrender.C:739 +#: cinelerra/batchrender.C:690 msgid ": Batch Render" -msgstr ": Batch Render" +msgstr ": rendu par lot" -#: cinelerra//batchrender.C:766 +#: cinelerra/batchrender.C:720 msgid "Output path:" msgstr "Chemin pour la sortie :" -#: cinelerra//batchrender.C:775 +#: cinelerra/batchrender.C:740 msgid "EDL Path:" msgstr "Chemin de l'EDL (liste des décisions de montage) :" -#: cinelerra//batchrender.C:784 +#: cinelerra/batchrender.C:749 msgid "Input EDL" msgstr "EDL (liste des décisions de montage) en entrée" -#: cinelerra//batchrender.C:784 +#: cinelerra/batchrender.C:749 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Sélectionner une EDL (liste des décisions de montage) à charger :" -#: cinelerra//batchrender.C:806 +#: cinelerra/batchrender.C:771 msgid "Batches to render:" msgstr "Lots dont il faut effectuer le rendu :" -#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400 -#: cinelerra//recordbatches.C:538 +#: cinelerra/batchrender.C:782 cinelerra/batchrender.C:1308 +#: cinelerra/recordbatches.C:517 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432 -#: cinelerra//tipwindow.C:279 +#: cinelerra/batchrender.C:784 cinelerra/batchrender.C:1335 +#: cinelerra/tipwindow.C:223 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139 -#: cinelerra//recordbatches.C:489 +#: cinelerra/batchrender.C:1000 cinelerra/recordbatches.C:468 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:597 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:842 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1224 plugins/tracer/tracerwindow.C:606 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240 -#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377 +#: cinelerra/batchrender.C:1012 cinelerra/channeledit.C:589 +#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1570 +#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:742 +#: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486 +#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: cinelerra//batchrender.C:1081 -msgid "Save List" -msgstr "Enregistrer la liste" +#: cinelerra/batchrender.C:1026 +msgid "Save Jobs" +msgstr "Sauvegarder les jobs" -#: cinelerra//batchrender.C:1084 +#: cinelerra/batchrender.C:1029 msgid "Save a Batch Render List" -msgstr "Enregistrer une liste de rendu par lots" +msgstr "Sauvegarder une liste de rendu par lot" -#: cinelerra//batchrender.C:1129 +#: cinelerra/batchrender.C:1070 msgid "Save Batch Render List" -msgstr "Enregistrer la liste de rendu par lots" +msgstr "Enregistrer la liste de rendu par lot" -#: cinelerra//batchrender.C:1130 +#: cinelerra/batchrender.C:1071 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" -msgstr "Entrer un nom de fichier pour « enregistrer sous » le rendu par lots :" +msgstr "Entrer un nom de fichier pour « enregistrer sous » le rendu par lot :" -#: cinelerra//batchrender.C:1167 -msgid "Load List" -msgstr "Charger la liste" +#: cinelerra/batchrender.C:1103 +msgid "Load Jobs" +msgstr "Charger les jobs" -#: cinelerra//batchrender.C:1171 +#: cinelerra/batchrender.C:1107 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "Charger une liste de rendu par lot précédemment enregistrée" -#: cinelerra//batchrender.C:1216 +#: cinelerra/batchrender.C:1148 msgid "Load Batch Render List" -msgstr "Charger la liste de rendu par lots" +msgstr "Charger la liste de rendu par lot" -#: cinelerra//batchrender.C:1217 +#: cinelerra/batchrender.C:1149 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" -msgstr "Entrer le nom du fichier pour charger la liste de rendu par lots :" +msgstr "Entrer le nom du fichier pour charger la liste de rendu par lot :" -#: cinelerra//batchrender.C:1252 +#: cinelerra/batchrender.C:1181 msgid "Use Current EDL" msgstr "Utiliser EDL actuel" -#: cinelerra//batchrender.C:1266 +#: cinelerra/batchrender.C:1195 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Save to EDL Path" -#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523 +#: cinelerra/batchrender.C:1296 cinelerra/recordbatches.C:502 msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: cinelerra//batchrender.C:1415 +#: cinelerra/batchrender.C:1323 msgid "warn if jobs/session mismatched" msgstr "Avertir si des emplois / séance correspondra pas" -#: cinelerra//bdcreate.C:76 +#: cinelerra/batchrender.C:1362 cinelerra/bdcreate.C:690 +#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:370 +msgid "Use render farm" +msgstr "Utiliser une grappe de calcul pour le rendu" + +#: cinelerra/bdcreate.C:80 msgid "BD Render..." msgstr "Rendu BD..." -#: cinelerra//bdcreate.C:76 +#: cinelerra/bdcreate.C:80 msgid "Ctrl-d" msgstr "Ctrl-d" -#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134 +#: cinelerra/bdcreate.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:165 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save: %s\n" +"-- %s" +msgstr "" +"Impossible de sauvegarder : %s\n" +"-- %s" + +#: cinelerra/bdcreate.C:226 cinelerra/dvdcreate.C:295 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "Non EDL / Session" -#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143 +#: cinelerra/bdcreate.C:235 cinelerra/dvdcreate.C:303 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Aucun: %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154 +#: cinelerra/bdcreate.C:243 cinelerra/dvdcreate.C:311 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" "-- %s" -msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s\n" -"-- %s" - -#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180 -#, c-format -msgid "" -"Unable to save: %s\n" -"-- %s" -msgstr "Impossible d'enregistrer: %s\n" +msgstr "" +"Impossible de créer le répertoire : %s\n" "-- %s" -#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838 -#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962 +#: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 msgid "Scale Ratio" msgstr "Ratio d'échelle" -#: cinelerra//bdcreate.C:350 +#: cinelerra/bdcreate.C:424 msgid "create bd" msgstr "Créer bd" -#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524 +#: cinelerra/bdcreate.C:490 +msgid "Must be root to mount UDFS images\n" +msgstr "Doit être root pour monter les images UDFS\n" + +#: cinelerra/bdcreate.C:500 cinelerra/dvdcreate.C:630 msgid "end setup, start batch render" -msgstr "Configuration de la fin, commencer lot rendre" +msgstr "configuration de la fin, commencer le rendu par lot" -#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602 +#: cinelerra/bdcreate.C:577 cinelerra/dvdcreate.C:708 msgid "disk space: " -msgstr "espace disque: " +msgstr "espace disque : " -#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835 -#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959 -#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 +#: cinelerra/bdcreate.C:619 cinelerra/dvdcreate.C:751 +#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248 msgid "Deinterlace" msgstr "Désentrelacer" -#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76 +#: cinelerra/bdcreate.C:639 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76 msgid "Inverse Telecine" msgstr "Télécinéma inversé" -#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677 +#: cinelerra/bdcreate.C:659 cinelerra/dvdcreate.C:791 msgid "Resize Tracks" msgstr "Redimensionner Tracks" -#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688 -#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 -#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99 +#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802 +#: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:507 +#: plugins/gamma/gamma.C:443 plugins/histogram/histogram.C:99 #: plugins/interpolate/interpolate.C:256 msgid "Histogram" msgstr "Histogramme" -#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698 +#: cinelerra/bdcreate.C:680 cinelerra/dvdcreate.C:812 msgid "Chapters at Labels" msgstr "chapitres les étiquettes" -#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708 +#: cinelerra/bdcreate.C:701 cinelerra/dvdcreate.C:832 msgid "Audio 5.1" msgstr "Audio 5.1" -#: cinelerra//bdcreate.C:611 +#: cinelerra/bdcreate.C:712 msgid ": Create BD" msgstr ": Créer une BD" -#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032 -#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763 +#: cinelerra/bdcreate.C:746 cinelerra/channeledit.C:1007 +#: cinelerra/clipedit.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:888 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769 +#: cinelerra/bdcreate.C:752 cinelerra/dvdcreate.C:894 msgid "Work path:" msgstr "Chemin de travail:" -#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776 +#: cinelerra/bdcreate.C:759 cinelerra/dvdcreate.C:901 msgid "Work path" msgstr "Chemin de travail" -#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776 +#: cinelerra/bdcreate.C:759 cinelerra/dvdcreate.C:901 msgid "Select a Work directory:" msgstr "Sélectionnez un répertoire de travail:" -#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782 +#: cinelerra/bdcreate.C:765 cinelerra/dvdcreate.C:907 msgid "Media:" msgstr "Médias:" -#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793 -#: cinelerra//recordgui.C:223 +#: cinelerra/bdcreate.C:776 cinelerra/dvdcreate.C:918 cinelerra/recordgui.C:222 msgid "Format:" msgstr "Format :" -#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799 -#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418 +#: cinelerra/bdcreate.C:783 cinelerra/dvdcreate.C:924 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:127 plugins/pitch/pitch.C:418 #: plugins/scale/scalewin.C:50 msgid "Scale:" msgstr "Échelle :" -#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961 -#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Scale Auto" +#: cinelerra/bdcreate.C:1015 +msgid "* non-standard format" +msgstr "* format non-standard" -#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963 -#: plugins/scale/scale.C:90 -msgid "Scale" -msgstr "Mettre à l'échelle" +#: cinelerra/binfolder.C:39 +msgid "Off" +msgstr "Désactivé" + +#: cinelerra/binfolder.C:40 +msgid "And" +msgstr "Et" + +#: cinelerra/binfolder.C:41 +msgid "Or" +msgstr "Ou" + +#: cinelerra/binfolder.C:42 +msgid "And Not" +msgstr "Et pas" + +#: cinelerra/binfolder.C:43 +msgid "Or Not" +msgstr "Ou pas" + +#: cinelerra/binfolder.C:47 +msgid "Patterns" +msgstr "Motifs" + +#: cinelerra/binfolder.C:48 +msgid "Filesize" +msgstr "Taille du fichier" + +#: cinelerra/binfolder.C:49 +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +#: cinelerra/binfolder.C:50 +msgid "Track type" +msgstr "Type de la piste" + +#: cinelerra/binfolder.C:51 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" + +#: cinelerra/binfolder.C:52 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" -#: cinelerra//brender.C:153 +#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:221 +msgid "Framerate" +msgstr "Image/seconde " + +#: cinelerra/binfolder.C:54 +msgid "Samplerate" +msgstr "Taus d'échantillonnage" + +#: cinelerra/binfolder.C:55 +msgid "Channels" +msgstr "Canaux" + +#: cinelerra/binfolder.C:56 cinelerra/recordbatches.C:23 +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#: cinelerra/binfolder.C:60 +msgid "Around" +msgstr "Autour" + +#: cinelerra/binfolder.C:61 +msgid "Eq ==" +msgstr "" + +#: cinelerra/binfolder.C:62 +msgid "Ge >=" +msgstr "" + +#: cinelerra/binfolder.C:63 +msgid "Gt > " +msgstr "" + +#: cinelerra/binfolder.C:64 +msgid "Ne !=" +msgstr "" + +#: cinelerra/binfolder.C:65 +msgid "Le <=" +msgstr "" + +#: cinelerra/binfolder.C:66 +msgid "Lt < " +msgstr "" + +#: cinelerra/binfolder.C:67 +msgid "Matches" +msgstr "Correspondances" + +#: cinelerra/binfolder.C:74 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: cinelerra/binfolder.C:74 +msgid "mins" +msgstr "mins" + +#: cinelerra/binfolder.C:75 +msgid "hour" +msgstr "heure" + +#: cinelerra/binfolder.C:75 +msgid "hours" +msgstr "heures" + +#: cinelerra/binfolder.C:76 +msgid "day" +msgstr "jour" + +#: cinelerra/binfolder.C:76 +msgid "days" +msgstr "jours" + +#: cinelerra/binfolder.C:77 +msgid "week" +msgstr "semaine" + +#: cinelerra/binfolder.C:77 +msgid "weeks" +msgstr "semaines" + +#: cinelerra/binfolder.C:78 +msgid "month" +msgstr "mois" + +#: cinelerra/binfolder.C:78 +msgid "months" +msgstr "mois" + +#: cinelerra/binfolder.C:79 +msgid "year" +msgstr "année" + +#: cinelerra/binfolder.C:79 +msgid "years" +msgstr "années" + +#: cinelerra/binfolder.C:87 cinelerra/binfolder.C:129 cinelerra/binfolder.C:193 +msgid "inf" +msgstr "inf" + +#: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2094 +msgid "audio" +msgstr "audio" + +#: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2095 +msgid "video" +msgstr "vidéo" + +#: cinelerra/binfolder.C:1457 +msgid "Enable" +msgstr "Actif" + +#: cinelerra/binfolder.C:1458 +msgid "Target" +msgstr "Cible" + +#: cinelerra/binfolder.C:1459 +msgid "Op" +msgstr "Op" + +#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:207 +#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:66 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:112 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:820 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1354 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:960 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:132 +msgid "Del" +msgstr "Sup" + +#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/fileffmpeg.C:1091 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1494 cinelerra/keyframegui.C:780 +#: cinelerra/loadfile.C:207 cinelerra/loadfile.C:217 cinelerra/loadfile.C:219 +#: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436 +#: cinelerra/plugindialog.C:298 cinelerra/plugindialog.C:371 +#: cinelerra/plugindialog.C:484 cinelerra/pluginfclient.C:218 +#: cinelerra/pluginfclient.C:569 cinelerra/pluginfclient.C:599 +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:224 +#: cinelerra/preferencesthread.C:648 cinelerra/preferencesthread.C:650 +#: cinelerra/setformat.C:835 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: cinelerra/binfolder.C:1688 +msgid "Folder name:" +msgstr "Nom du répertoire :" + +#: cinelerra/binfolder.C:1690 +msgid "media bin" +msgstr "média binaire" + +#: cinelerra/binfolder.C:1690 +msgid "clip bin" +msgstr "clip binaire" + +#: cinelerra/binfolder.C:1746 +msgid ": Modify folder" +msgstr " : modifier le dossier" + +#: cinelerra/binfolder.C:1938 +msgid ": Modify target" +msgstr ": modifier la cible" + +#: cinelerra/brender.C:133 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" -msgstr "BRender::fork_background : ouverture impossible de /proc/self/cmdline.\n" +msgstr "" +"BRender::fork_background : ouverture impossible de /proc/self/cmdline.\n" -#: cinelerra//brender.C:263 +#: cinelerra/brender.C:239 #, c-format msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" msgstr "BRender::set_video_map appelé afin de positionner NOT_SCANNED\n" -#: cinelerra//brender.C:280 +#: cinelerra/brender.C:256 #, c-format msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" -msgstr "BRender::set_video_map %jd : tentative d'accès après la fin de la carte %jd.\n" +msgstr "" +"BRender::set_video_map %jd : tentative d'accès après la fin de la carte " +"%jd.\n" -#: cinelerra//browsebutton.C:50 +#: cinelerra/browsebutton.C:48 msgid "Look for file" msgstr "Rechercher un fichier" -#: cinelerra//canvas.C:1033 +#: cinelerra/canvas.C:1028 msgid "Windowed" msgstr "Fenêtré" -#: cinelerra//canvas.C:1069 +#: cinelerra/canvas.C:1055 +msgid "Zoom..." +msgstr "Zoom..." + +#: cinelerra/canvas.C:1075 msgid "Zoom 25%" msgstr "Zoom 25%" -#: cinelerra//canvas.C:1070 +#: cinelerra/canvas.C:1076 msgid "Zoom 33%" msgstr "Zoom 33%" -#: cinelerra//canvas.C:1071 +#: cinelerra/canvas.C:1077 msgid "Zoom 50%" msgstr "Zoom 50%" -#: cinelerra//canvas.C:1072 +#: cinelerra/canvas.C:1078 msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom 75%" -#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851 +#: cinelerra/canvas.C:1079 cinelerra/recordmonitor.C:880 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" -#: cinelerra//canvas.C:1074 +#: cinelerra/canvas.C:1080 msgid "Zoom 150%" msgstr "Zoom 150%" -#: cinelerra//canvas.C:1075 +#: cinelerra/canvas.C:1081 msgid "Zoom 200%" msgstr "Zoom 200%" -#: cinelerra//canvas.C:1076 +#: cinelerra/canvas.C:1082 msgid "Zoom 300%" msgstr "Zoom 300%" -#: cinelerra//canvas.C:1077 +#: cinelerra/canvas.C:1083 msgid "Zoom 400%" msgstr "Zoom 400%" -#: cinelerra//canvas.C:1100 +#: cinelerra/canvas.C:1108 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom automatique" -#: cinelerra//canvas.C:1130 +#: cinelerra/canvas.C:1138 msgid "Reset camera" msgstr "Réinitialiser la caméra" -#: cinelerra//canvas.C:1143 +#: cinelerra/canvas.C:1138 +msgid "F11" +msgstr "" + +#: cinelerra/canvas.C:1149 msgid "Reset projector" msgstr "Réinitialiser le projecteur" -#: cinelerra//canvas.C:1156 -msgid "Reset translation" -msgstr "Réinitialiser le déplacement" +#: cinelerra/canvas.C:1149 +msgid "F12" +msgstr "" -#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77 +#: cinelerra/canvas.C:1161 +msgid "Camera keyframe" +msgstr "Image-clé caméra" + +#: cinelerra/canvas.C:1161 +msgid "Shift-F11" +msgstr "Màj-F11" + +#: cinelerra/canvas.C:1173 +msgid "Projector keyframe" +msgstr "Image-clé projecteur" + +#: cinelerra/canvas.C:1173 +msgid "Shift-F12" +msgstr "Màj-F12" + +#: cinelerra/canvas.C:1187 +msgid "Reset translation" +msgstr "Réinitialiser le déplacement" + +#: cinelerra/canvas.C:1214 cinelerra/plugintoggles.C:76 msgid "Show controls" -msgstr "Afficher les commandes" +msgstr "Afficher les contrôles" -#: cinelerra//canvas.C:1185 +#: cinelerra/canvas.C:1216 msgid "Hide controls" -msgstr "Masquer les commandes" +msgstr "Masquer les contrôles" -#: cinelerra//canvas.C:1216 +#: cinelerra/canvas.C:1247 msgid "Close source" msgstr "Fermer la source" -#: cinelerra//channeledit.C:42 +#: cinelerra/channeledit.C:42 msgid "Device has no picture controls." msgstr "Device a pas de contrôle de l'image." -#: cinelerra//channeledit.C:122 +#: cinelerra/channeledit.C:122 msgid "NTSC_DVB" msgstr "NTSC_DVB" -#: cinelerra//channeledit.C:123 +#: cinelerra/channeledit.C:123 msgid "CATV_DVB" msgstr "CATV_DVB" -#: cinelerra//channeledit.C:124 +#: cinelerra/channeledit.C:124 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" -#: cinelerra//channeledit.C:125 +#: cinelerra/channeledit.C:125 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" -#: cinelerra//channeledit.C:126 +#: cinelerra/channeledit.C:126 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" -#: cinelerra//channeledit.C:127 +#: cinelerra/channeledit.C:127 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" -#: cinelerra//channeledit.C:128 +#: cinelerra/channeledit.C:128 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" -#: cinelerra//channeledit.C:129 +#: cinelerra/channeledit.C:129 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIA" -#: cinelerra//channeledit.C:130 +#: cinelerra/channeledit.C:130 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPE" -#: cinelerra//channeledit.C:131 +#: cinelerra/channeledit.C:131 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPE" -#: cinelerra//channeledit.C:132 +#: cinelerra/channeledit.C:132 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITALY" -#: cinelerra//channeledit.C:133 +#: cinelerra/channeledit.C:133 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRELAND" -#: cinelerra//channeledit.C:134 +#: cinelerra/channeledit.C:134 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND" -#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147 +#: cinelerra/channeledit.C:136 cinelerra/channeledit.C:147 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" -#: cinelerra//channeledit.C:143 +#: cinelerra/channeledit.C:143 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: cinelerra//channeledit.C:144 +#: cinelerra/channeledit.C:144 msgid "PAL" msgstr "COPAIN" -#: cinelerra//channeledit.C:145 +#: cinelerra/channeledit.C:145 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198 -#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308 -#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7 -#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149 -#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022 -#: plugins/parametric/parametric.C:284 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Rien" - -#: cinelerra//channeledit.C:165 +#: cinelerra/channeledit.C:165 msgid ": Channels" msgstr ": Canaux" -#: cinelerra//channeledit.C:483 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" - -#: cinelerra//channeledit.C:498 +#: cinelerra/channeledit.C:500 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115 -#: cinelerra//pluginpopup.C:249 +#: cinelerra/channeledit.C:533 cinelerra/pluginpopup.C:243 +#: cinelerra/trackpopup.C:124 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132 -#: cinelerra//pluginpopup.C:264 +#: cinelerra/channeledit.C:549 cinelerra/pluginpopup.C:258 +#: cinelerra/trackpopup.C:141 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: cinelerra//channeledit.C:563 -msgid "Sort" -msgstr "Trier" - -#: cinelerra//channeledit.C:576 +#: cinelerra/channeledit.C:578 msgid "Scan" msgstr "Parcourir" -#: cinelerra//channeledit.C:616 +#: cinelerra/channeledit.C:604 cinelerra/labelpopup.C:65 +msgid "Edit..." +msgstr "Éditer..." + +#: cinelerra/channeledit.C:618 msgid "Picture..." msgstr "Image..." -#: cinelerra//channeledit.C:644 +#: cinelerra/channeledit.C:635 msgid ": Scan confirm" msgstr ": Confirmer Scan" -#: cinelerra//channeledit.C:663 +#: cinelerra/channeledit.C:648 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Définir les paramètres pour le parcours des canaux." -#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045 +#: cinelerra/channeledit.C:652 cinelerra/channeledit.C:1020 msgid "Frequency table:" msgstr "Table de fréquences :" -#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064 +#: cinelerra/channeledit.C:655 cinelerra/channeledit.C:1039 msgid "Norm:" msgstr "Norme :" -#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077 +#: cinelerra/channeledit.C:658 cinelerra/channeledit.C:1052 msgid "Input:" msgstr "Entrée :" -#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700 +#: cinelerra/channeledit.C:763 cinelerra/commercials.C:700 msgid "Scanning" msgstr "Balayage" -#: cinelerra//channeledit.C:799 +#: cinelerra/channeledit.C:778 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Numérisation %s" -#: cinelerra//channeledit.C:996 +#: cinelerra/channeledit.C:975 msgid ": Edit Channel" msgstr ": Edit Channel" -#: cinelerra//channeledit.C:1057 +#: cinelerra/channeledit.C:1032 msgid "Fine:" msgstr "Fin :" -#: cinelerra//channeledit.C:1392 +#: cinelerra/channeledit.C:1368 msgid ": Picture" msgstr ": Image" -#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533 -#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 +#: cinelerra/channeledit.C:1442 cinelerra/channeledit.C:1508 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:51 plugins/C41/c41.C:278 +#: plugins/C41/c41.C:346 msgid "Brightness:" msgstr "Luminosité :" -#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542 -#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 +#: cinelerra/channeledit.C:1447 cinelerra/channeledit.C:1517 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:60 plugins/C41/c41.C:274 +#: plugins/C41/c41.C:341 msgid "Contrast:" msgstr "Contraste :" -#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550 -#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 -msgid "Color:" -msgstr "Couleur :" - -#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310 +#: cinelerra/channeledit.C:1457 cinelerra/channeledit.C:1533 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:238 msgid "Hue:" msgstr "Teinte :" -#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566 +#: cinelerra/channeledit.C:1462 cinelerra/channeledit.C:1541 msgid "Whiteness:" msgstr "Blancheur :" -#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111 +#: cinelerra/channelinfo.C:92 cinelerra/dbwindow.C:111 msgid "titles" msgstr "titres" -#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131 +#: cinelerra/channelinfo.C:110 cinelerra/dbwindow.C:131 msgid "info" msgstr "Info" -#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151 +#: cinelerra/channelinfo.C:128 cinelerra/dbwindow.C:151 msgid "match case" msgstr "cas de correspondance" -#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222 +#: cinelerra/channelinfo.C:174 cinelerra/dbwindow.C:222 msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511 -#: plugins/titler/titlewindow.C:359 +#: cinelerra/channelinfo.C:266 cinelerra/dbwindow.C:511 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:391 msgid "Text:" msgstr "Texte :" -#: cinelerra//channelinfo.C:299 +#: cinelerra/channelinfo.C:300 msgid "dbl clk row to find title" msgstr "Ligne CLK dbl pour trouver le titre" -#: cinelerra//channelinfo.C:307 +#: cinelerra/channelinfo.C:309 msgid ": ChanSearch" msgstr ": ChanSearch" -#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590 -#: cinelerra//recordbatches.C:23 +#: cinelerra/channelinfo.C:341 cinelerra/dbwindow.C:590 +#: cinelerra/recordbatches.C:23 msgid "Source" msgstr "La source" -#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592 -#: cinelerra//recordbatches.C:22 +#: cinelerra/channelinfo.C:342 +msgid "channelinfo#Title" +msgstr "" + +#: cinelerra/channelinfo.C:343 cinelerra/dbwindow.C:592 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 msgid "Start time" msgstr "Instant de départ" -#: cinelerra//channelinfo.C:440 +#: cinelerra/channelinfo.C:442 #, c-format msgid "%d found" msgstr "%d trouvée" -#: cinelerra//channelinfo.C:962 +#: cinelerra/channelinfo.C:949 msgid "sunmontuewedthufrisat" msgstr "Sunmontuewedthufrisat" -#: cinelerra//channelinfo.C:988 +#: cinelerra/channelinfo.C:975 msgid "activate batch record when ok pressed" -msgstr "Activer dossier de lot lorsque ok pressé" +msgstr "active l'enregistrement par lot lorsque ok est pressé" -#: cinelerra//channelinfo.C:1008 +#: cinelerra/channelinfo.C:995 msgid "poweroff system when batch record done" -msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait" +msgstr "éteindre le système quand l'enregistrement par lot est terminé" -#: cinelerra//channelinfo.C:1023 +#: cinelerra/channelinfo.C:1010 msgid "Find" msgstr "Trouver" -#: cinelerra//channelinfo.C:1026 +#: cinelerra/channelinfo.C:1013 msgid "search event titles/info" msgstr "Rechercher les titres d'événements / informations" -#: cinelerra//channelinfo.C:1106 +#: cinelerra/channelinfo.C:1093 #, c-format msgid "bad scan time: %s\n" msgstr "Mauvais temps de balayage: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1113 +#: cinelerra/channelinfo.C:1100 #, c-format msgid "bad title: %s\n" msgstr "Mauvais titre: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1120 +#: cinelerra/channelinfo.C:1107 #, c-format msgid "bad scan date: %s\n" msgstr "Mauvais jour scan: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1133 +#: cinelerra/channelinfo.C:1120 #, c-format msgid "end before start: %s\n" msgstr "Terminer avant le début: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1137 +#: cinelerra/channelinfo.C:1124 #, c-format msgid "end time early: %s\n" msgstr "Temps de la fin au début: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1141 +#: cinelerra/channelinfo.C:1128 #, c-format msgid "start time late: %s\n" msgstr "Heure de départ tardive: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1148 +#: cinelerra/channelinfo.C:1135 #, c-format msgid "zero duration: %s\n" msgstr "Zéro durée: %s\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1233 +#: cinelerra/channelinfo.C:1220 msgid "end channel info, start record" msgstr "Finir les infos du canal, record de départ" -#: cinelerra//channelinfo.C:1333 -msgid "Directory:" -msgstr "Annuaire:" - -#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156 -#: cinelerra//swindow.C:155 +#: cinelerra/channelinfo.C:1323 cinelerra/recordgui.C:155 +#: cinelerra/swindow.C:144 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" -#: cinelerra//channelinfo.C:1337 +#: cinelerra/channelinfo.C:1325 msgid "Start:" msgstr "Début:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1339 +#: cinelerra/channelinfo.C:1327 msgid "Duration:" msgstr "Durée:" -#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165 +#: cinelerra/channelinfo.C:1329 cinelerra/recordgui.C:164 msgid "Source:" msgstr "Source :" -#: cinelerra//channelinfo.C:1395 +#: cinelerra/channelinfo.C:1384 msgid ": Channel Info" msgstr ": Infos sur la chaîne" -#: cinelerra//channelinfo.C:1415 +#: cinelerra/channelinfo.C:1404 msgid "Start Cron" msgstr "Démarrer Cron" -#: cinelerra//channelinfo.C:1416 +#: cinelerra/channelinfo.C:1405 msgid "Poweroff" msgstr "Éteindre" -#: cinelerra//channelinfo.C:1674 +#: cinelerra/channelinfo.C:1663 #, c-format msgid "Recording in progress\n" msgstr "Enregistrement en cours\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1682 +#: cinelerra/channelinfo.C:1671 #, c-format msgid "capture driver not dvb\n" msgstr "Pilote de capture ne DVB\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1752 +#: cinelerra/channelinfo.C:1741 #, c-format msgid "cannot open dvb video device\n" msgstr "Ne peut pas ouvrir la vidéo DVB périphérique\n" -#: cinelerra//channelinfo.C:1791 +#: cinelerra/channelinfo.C:1780 msgid "Scan..." msgstr "Scan..." -#: cinelerra//channelinfo.C:1791 -msgid "Shift-S" -msgstr "MAJ-S" +#: cinelerra/channelinfo.C:1780 +msgid "Ctrl-Alt-s" +msgstr "Ctrl-Alt-s" -#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568 +#: cinelerra/channelinfo.C:1900 cinelerra/recordbatches.C:547 msgid "Delete all clips." msgstr "Supprimer tous les plans." -#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492 -#: cinelerra//recordgui.C:920 +#: cinelerra/channelinfo.C:1918 cinelerra/recordbatches.C:471 +#: cinelerra/recordgui.C:919 msgid "Create new clip." msgstr "Créer un nouveau clip." -#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510 -#: cinelerra//recordgui.C:933 +#: cinelerra/channelinfo.C:1931 cinelerra/recordbatches.C:489 +#: cinelerra/recordgui.C:932 msgid "Delete clip." msgstr "Supprimer le clip." -#: cinelerra//channelpicker.C:522 +#: cinelerra/channelpicker.C:522 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: cinelerra//channelpicker.C:560 +#: cinelerra/channelpicker.C:560 msgid "Edit picture" msgstr "Modifier l'image" -#: cinelerra//channelpicker.C:589 +#: cinelerra/channelpicker.C:589 msgid "Edit channels" msgstr "Éditer les canaux" -#: cinelerra//clipedit.C:70 +#: cinelerra/clipedit.C:69 msgid "A clip with that name already exists." msgstr "Il existe déjà un clip ayant ce nom." -#: cinelerra//clipedit.C:158 +#: cinelerra/clipedit.C:136 msgid ": Clip Info" msgstr ": Infos sur le clip" -#: cinelerra//clipedit.C:196 +#: cinelerra/clipedit.C:167 msgid "Comments:" msgstr "Commentaires :" -#: cinelerra//colorpicker.C:68 +#: cinelerra/clippopup.C:356 +msgid "Paste Clip" +msgstr "Copier le clip" + +#: cinelerra/clippopup.C:378 +msgid "paste clip: " +msgstr "copier le clip :" + +#: cinelerra/clippopup.C:422 +msgid "Nest" +msgstr "Nicher" + +#: cinelerra/clippopup.C:445 +#, c-format +msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d" +msgstr "Niché_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d" + +#: cinelerra/clippopup.C:458 +#, c-format +msgid "Nested: %s" +msgstr "Niché : %s" + +#: cinelerra/clippopup.C:478 +msgid "UnNest" +msgstr "Déniché" + +#: cinelerra/colorpicker.C:77 msgid ": " -msgstr ":" +msgstr ": " -#: cinelerra//colorpicker.C:69 +#: cinelerra/colorpicker.C:78 msgid "Color Picker" msgstr "Pipette à couleur" -#: cinelerra//colorpicker.C:128 +#: cinelerra/colorpicker.C:177 +msgid "colorpicker#H:" +msgstr "colorpicker#H :" + +#: cinelerra/colorpicker.C:178 +msgid "colorpicker#S:" +msgstr "colorpicker#S :" + +#: cinelerra/colorpicker.C:179 +msgid "colorpicker_value#V:" +msgstr "colorpicker_value#V :" + +#: cinelerra/colorpicker.C:180 +msgid "colorpicker#R:" +msgstr "colorpicker#R :" + +#: cinelerra/colorpicker.C:181 +msgid "colorpicker#G:" +msgstr "colorpicker#G :" + +#: cinelerra/colorpicker.C:182 +msgid "colorpicker#B:" +msgstr "colorpicker#B :" + +#: cinelerra/colorpicker.C:183 +msgid "colorpicker#Y:" +msgstr "colorpicker#Y :" + +#: cinelerra/colorpicker.C:184 +msgid "colorpicker#U:" +msgstr "colorpicker#U :" + +#: cinelerra/colorpicker.C:185 +msgid "colorpicker_Cr#V:" +msgstr "colorpicker_Cr#V :" + +#: cinelerra/colorpicker.C:187 +msgid "colorpicker#A:" +msgstr "colorpicker#A :" + +#: cinelerra/colorpicker.C:203 msgid "Hue" msgstr "Teinte" -#: cinelerra//colorpicker.C:130 +#: cinelerra/colorpicker.C:205 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - -#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58 +#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:175 plugins/radialblur/radialblur.C:173 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:447 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:472 plugins/zoomblur/zoomblur.C:171 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 +#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:72 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:177 plugins/radialblur/radialblur.C:175 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:473 plugins/zoomblur/zoomblur.C:173 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 +#: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:68 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:179 plugins/radialblur/radialblur.C:177 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:474 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:175 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 -#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310 +#: cinelerra/colorpicker.C:215 +msgid "Luminance" +msgstr "Luminance" + +#: cinelerra/colorpicker.C:217 +msgid "Blue Luminance Difference" +msgstr "Différence de luminance bleue" + +#: cinelerra/colorpicker.C:219 +msgid "Red Luminance Difference" +msgstr "Différence de luminance rouge" + +#: cinelerra/colorpicker.C:222 plugins/crikey/crikeywindow.C:96 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:181 plugins/radialblur/radialblur.C:179 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:456 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:475 plugins/zoomblur/zoomblur.C:177 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578 -#: cinelerra//commercials.C:797 +#: cinelerra/colorpicker.C:1039 +msgid "hex rgb color" +msgstr "Couleur rgb hex" + +#: cinelerra/colorpicker.C:1087 +msgid "grab from anywhere picker" +msgstr "saisir depuis n'importe quelle pipettre" + +#: cinelerra/colorpicker.C:1109 +msgid "color history" +msgstr "Historique de couleur" + +#: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578 +#: cinelerra/commercials.C:797 msgid "Cutting Ads" -msgstr "annonces de coupe" +msgstr "Couper les annonces" -#: cinelerra//commercials.C:326 +#: cinelerra/commercials.C:326 #, c-format msgid "***MUTE***\n" -msgstr "*** *** MUTE\n" +msgstr "***SILENCER***\n" -#: cinelerra//commercials.C:338 +#: cinelerra/commercials.C:338 #, c-format msgid "***UNMUTE***\n" -msgstr "*** *** UNMUTE\n" +msgstr "***DÉSILENCER***\n" -#: cinelerra//commercials.C:650 +#: cinelerra/commercials.C:650 #, c-format msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n" msgstr "Couper le clip d %difier @%f %f-%f, attachez @%f-%f\n" -#: cinelerra//commercials.C:672 +#: cinelerra/commercials.C:672 #, c-format msgid "ad: trk %d@%s " msgstr "ad: trk %d@%s " -#: cinelerra//commercials.C:682 +#: cinelerra/commercials.C:682 #, c-format msgid "trk%d edt%d asset %s" msgstr "trk%d edt%d asset %s" -#: cinelerra//commercials.C:692 +#: cinelerra/commercials.C:692 #, c-format msgid "scan: clip%d %f-%f" msgstr "scan: clip%d %f-%f" -#: cinelerra//commercials.C:703 +#: cinelerra/commercials.C:703 msgid "My" msgstr "Ma" -#: cinelerra//commercials.C:934 +#: cinelerra/commercials.C:936 #, c-format msgid "cut %f/%f = %d\n" msgstr "Couper %f /%f = %d\n" -#: cinelerra//compresspopup.C:38 +#: cinelerra/compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" -#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: cinelerra//compresspopup.C:40 +#: cinelerra/compresspopup.C:40 msgid "MJPA" msgstr "MJPA" -#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91 +#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: cinelerra//compresspopup.C:42 +#: cinelerra/compresspopup.C:42 msgid "PNG-Alpha" msgstr "PNG-Alpha" -#: cinelerra//compresspopup.C:43 +#: cinelerra/compresspopup.C:43 msgid "RGB" msgstr "RVB" -#: cinelerra//compresspopup.C:44 +#: cinelerra/compresspopup.C:44 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alpha" -#: cinelerra//compresspopup.C:45 +#: cinelerra/compresspopup.C:45 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" -#: cinelerra//compresspopup.C:46 +#: cinelerra/compresspopup.C:46 msgid "YUV422" msgstr "YUV422" -#: cinelerra//confirmquit.C:33 +#: cinelerra/confirmquit.C:33 msgid ": Confirm Quit" msgstr ": confirmation du Quitter" -#: cinelerra//confirmquit.C:54 +#: cinelerra/confirmquit.C:54 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )" msgstr "( Répondre \"Non\" détruita les modifications )" -#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92 +#: cinelerra/confirmquit.C:67 cinelerra/question.C:62 cinelerra/reindex.C:94 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88 -#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109 +#: cinelerra/confirmquit.C:87 cinelerra/confirmquit.C:89 +#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/question.C:84 cinelerra/reindex.C:111 msgid "No" msgstr "Non" -#: cinelerra//confirmsave.C:70 +#: cinelerra/confirmsave.C:68 #, c-format msgid "The following files exist:\n" msgstr "Les fichiers suivants existent :\n" -#: cinelerra//confirmsave.C:74 +#: cinelerra/confirmsave.C:72 #, c-format msgid "Won't overwrite existing files.\n" msgstr "N'écrasera pas les fichiers existants.\n" -#: cinelerra//confirmsave.C:98 +#: cinelerra/confirmsave.C:96 msgid ": File Exists" msgstr ": le fichier existe" -#: cinelerra//confirmsave.C:121 +#: cinelerra/confirmsave.C:119 msgid "The following files exist. Overwrite them?" msgstr "Les fichiers suivants existent. Voulez-vous les écraser ?" -#: cinelerra//cpanel.C:131 -msgid "Protect video from changes" -msgstr "Protéger la vidéo contre les modifications" +#: cinelerra/cpanel.C:152 +msgid "Protect video from changes (F1)" +msgstr "Protéger la vidéo contre les modifications (F1)" -#: cinelerra//cpanel.C:155 -msgid "Edit mask" -msgstr "Éditer le masque" +#: cinelerra/cpanel.C:176 +msgid "Edit mask (F3)" +msgstr "Éditer le masque (F3)" -#: cinelerra//cpanel.C:177 -msgid "Ruler" -msgstr "Règle" +#: cinelerra/cpanel.C:198 +msgid "Ruler (F4)" +msgstr "Règle (F4)" -#: cinelerra//cpanel.C:199 -msgid "Zoom view" -msgstr "Zoomer la vue" +#: cinelerra/cpanel.C:220 +msgid "Zoom view (F2)" +msgstr "Zoomer la vue (F2)" -#: cinelerra//cpanel.C:219 -msgid "Adjust camera automation" -msgstr "Ajuster la caméra" +#: cinelerra/cpanel.C:240 +msgid "Adjust camera automation (F5)" +msgstr "Ajuster les automations de caméra (F5)" -#: cinelerra//cpanel.C:239 -msgid "Adjust projector automation" -msgstr "Ajuster le projecteur" +#: cinelerra/cpanel.C:260 +msgid "Adjust projector automation (F6)" +msgstr "Ajuster les automations du projecteur (F6)" -#: cinelerra//cpanel.C:259 -msgid "Crop a layer or output" -msgstr "Découper un calque ou la sortie" +#: cinelerra/cpanel.C:280 +msgid "Crop a layer or output (F7)" +msgstr "Découper un calque ou la sortie (F7)" -#: cinelerra//cpanel.C:283 -msgid "Get color" -msgstr "Récupérer la couleur" +#: cinelerra/cpanel.C:304 +msgid "Get color (F8)" +msgstr "Récupérer la couleur (F8)" -#: cinelerra//cpanel.C:307 -msgid "Show tool info" -msgstr "Afficher les propriétés de cet outil" +#: cinelerra/cpanel.C:328 +msgid "Show tool info (F9)" +msgstr "Afficher les propriétés de l'outil (F9)" -#: cinelerra//cpanel.C:338 -msgid "Show safe regions" -msgstr "Afficher les régions sûres" +#: cinelerra/cpanel.C:359 +msgid "Show safe regions (F10)" +msgstr "Afficher les régions sûres (F10)" -#: cinelerra//cropvideo.C:35 +#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:201 +#: plugins/zoom/zoom.C:147 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: cinelerra/cropvideo.C:35 msgid "Crop Video..." msgstr "Rogner la vidéo..." -#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362 +#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:384 msgid ": Crop" msgstr ": rogner" -#: cinelerra//cropvideo.C:110 +#: cinelerra/cropvideo.C:111 msgid "Select a region to crop in the video output window" msgstr "Sélectionnez une région à recadrer dans la fenêtre de sortie vidéo" -#: cinelerra//cwindowgui.C:79 +#: cinelerra/cwindowgui.C:79 msgid ": Compositor" msgstr ": Compositor" -#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656 +#: cinelerra/cwindowgui.C:722 cinelerra/cwindowgui.C:758 msgid "insert assets" msgstr "insérer des objets" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1731 +#: cinelerra/cwindowgui.C:881 cinelerra/mbuttons.C:243 +msgid "main window: " +msgstr "fenêtre principale :" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:1842 msgid "mask translate" msgstr "Masque traduire" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1738 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1849 msgid "mask adjust" msgstr "Masque ajuster" -#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191 -#: cinelerra//cwindowtool.C:2221 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1862 cinelerra/cwindowtool.C:2161 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2191 msgid "mask point" msgstr "point de masque" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255 +#: cinelerra/cwindowgui.C:2235 cinelerra/cwindowgui.C:2378 msgid "Eyedrop" msgstr "Collyre" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332 -#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831 -#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909 -#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941 -#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3044 cinelerra/cwindowgui.C:3344 +#: cinelerra/cwindowtool.C:825 cinelerra/cwindowtool.C:876 +#: cinelerra/cwindowtool.C:940 cinelerra/cwindowtool.C:944 +#: cinelerra/cwindowtool.C:972 cinelerra/cwindowtool.C:976 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1010 cinelerra/cwindowtool.C:1015 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1050 cinelerra/cwindowtool.C:1055 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1080 cinelerra/cwindowtool.C:1084 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1118 cinelerra/cwindowtool.C:1123 msgid "camera" msgstr "caméra" -#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3046 cinelerra/cwindowgui.C:3348 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1223 cinelerra/cwindowtool.C:1272 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1324 cinelerra/cwindowtool.C:1329 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1354 cinelerra/cwindowtool.C:1358 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1384 cinelerra/cwindowtool.C:1389 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1415 cinelerra/cwindowtool.C:1420 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1444 cinelerra/cwindowtool.C:1448 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1474 cinelerra/cwindowtool.C:1479 msgid "projector" msgstr "projecteur" -#: cinelerra//cwindowgui.C:3345 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3357 msgid "mask" msgstr "masque" -#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853 +#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:385 cinelerra/setformat.C:801 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: cinelerra//cwindowtool.C:331 +#: cinelerra/cwindowtool.C:353 msgid "Do it" msgstr "Exécuter" -#: cinelerra//cwindowtool.C:385 +#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:290 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:304 msgid "W:" msgstr "W :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:407 +#: cinelerra/cwindowtool.C:429 plugins/titler/titlerwindow.C:291 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:309 msgid "H:" msgstr "H :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:466 +#: cinelerra/cwindowtool.C:486 msgid ": Color" msgstr ": Couleur" -#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59 -#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 +#: cinelerra/cwindowtool.C:502 +msgid "X,Y:" +msgstr "X,Y :" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:504 plugins/blur/blurwindow.C:59 +#: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:302 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:53 plugins/zoomblur/zoomblur.C:159 msgid "Radius:" msgstr "Rayon :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:487 +#: cinelerra/cwindowtool.C:507 msgid "Red:" msgstr "Rouge :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:489 +#: cinelerra/cwindowtool.C:509 msgid "Green:" msgstr "Vert :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:491 +#: cinelerra/cwindowtool.C:511 msgid "Blue:" msgstr "Bleu :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:592 +#: cinelerra/cwindowtool.C:634 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" -#: cinelerra//cwindowtool.C:598 +#: cinelerra/cwindowtool.C:640 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" -#: cinelerra//cwindowtool.C:604 +#: cinelerra/cwindowtool.C:646 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" -#: cinelerra//cwindowtool.C:610 +#: cinelerra/cwindowtool.C:652 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" -#: cinelerra//cwindowtool.C:679 +#: cinelerra/cwindowtool.C:718 +msgid "Use maximum" +msgstr "Utiliser le maximum" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:736 msgid ": Camera" msgstr ": Caméra" -#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317 +#: cinelerra/cwindowtool.C:918 cinelerra/cwindowtool.C:1311 msgid "Left justify" msgstr "Justifier à gauche" -#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354 +#: cinelerra/cwindowtool.C:959 cinelerra/cwindowtool.C:1341 msgid "Center horizontal" msgstr "Centrer horizontalement" -#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383 +#: cinelerra/cwindowtool.C:988 cinelerra/cwindowtool.C:1370 msgid "Right justify" msgstr "Justifier à droite" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1028 cinelerra/cwindowtool.C:1401 msgid "Top justify" msgstr "Justifier en haut" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1068 cinelerra/cwindowtool.C:1432 msgid "Center vertical" msgstr "Centrer verticalement" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1096 cinelerra/cwindowtool.C:1460 msgid "Bottom justify" msgstr "Justifier en bas" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1120 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1134 msgid ": Projector" msgstr ": Projecteur" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1505 cinelerra/cwindowtool.C:1518 msgid "Multiply alpha" msgstr "Multiplication alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547 -#: cinelerra//cwindowtool.C:1555 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1509 cinelerra/cwindowtool.C:1513 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1521 msgid "Subtract alpha" msgstr "Soustraction alpha" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1538 cinelerra/cwindowtool.C:1551 msgid "mask mode" msgstr "Mode masque" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1590 cinelerra/cwindowtool.C:1651 msgid "mask delete" msgstr "Masque supprimer" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1845 cinelerra/cwindowtool.C:1868 msgid "mask feather" msgstr "Plume de masque" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1904 cinelerra/cwindowtool.C:1924 msgid "mask value" msgstr "Valeur de masque" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1962 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1933 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Appliquer le masque avant les greffons" -#: cinelerra//cwindowtool.C:1985 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1956 msgid "Disable OpenGL masking" msgstr "Disable OpenGL masking" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2017 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1987 msgid ": Mask" msgstr ": Masque" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2014 cinelerra/recordgui.C:167 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635 +#: plugins/descratch/descratch.C:508 plugins/echocancel/echocancel.C:451 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:50 plugins/lens/lens.C:535 #: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 plugins/spherecam/spherecam.C:410 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2019 plugins/color3way/color3waywindow.C:157 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:249 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2024 plugins/compressor/compressor.C:880 msgid "Point:" msgstr "Point :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2061 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2029 msgid "Mask number:" msgstr "Numéro de masque :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2066 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2034 plugins/spherecam/spherecam.C:392 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:151 msgid "Feather:" msgstr "Adoucissement :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2083 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2051 msgid "Press Shift to move an end point" msgstr "Pressez MAJ pour déplacer un point de fin" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2085 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2053 msgid "Press Ctrl to move a control point" msgstr "Pressez Ctrl pour déplacer un point de contrôle" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2087 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2055 +msgid "Shift+click Delete to delete the mask" +msgstr "Màj+clic Supprimer pour supprimer le masque" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2057 msgid "Press Alt to translate the mask" msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire le masque" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2241 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2208 msgid ": Ruler" msgstr ": règle" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2257 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2224 msgid "Current:" msgstr "Position :" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2261 -msgid "Point 1:" -msgstr "Point 1:" +#: cinelerra/cwindowtool.C:2227 +msgid "Point 1:" +msgstr "Point 1:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2230 +msgid "Point 2:" +msgstr "Point 2:" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2233 +msgid "Deltas:" +msgstr "Deltas :" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2236 +msgid "Distance:" +msgstr "Écart images I :" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2239 plugins/gradient/gradient.C:285 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:163 plugins/polar/polar.C:257 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:161 plugins/timefront/timefront.C:201 +msgid "Angle:" +msgstr "Angle :" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2244 +#, c-format +msgid "" +"Press Ctrl to lock ruler to the\n" +"nearest 45%c%c angle." +msgstr "" +"Appuyez sur Ctrl pour verrouiller la règle\n" +"à l'angle de 45%c%c le plus proche." + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2250 +#, c-format +msgid "Press Alt to translate the ruler." +msgstr "Appuyez sur Alt pour translater la règle." + +#: cinelerra/cwindowtool.C:2277 +#, c-format +msgid "%0.01f pixels" +msgstr "%0.01f pixels" + +#: cinelerra/dbwindow.C:202 +msgid "Media DB..." +msgstr "BD média..." + +#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1630 +msgid "Shift-M" +msgstr "MAJ-M" + +#: cinelerra/dbwindow.C:558 +msgid ": DbWindow" +msgstr ": DbWindow" + +#: cinelerra/dbwindow.C:587 +msgid "vicon" +msgstr "Vicon" + +#: cinelerra/dbwindow.C:588 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: cinelerra/dbwindow.C:589 +msgid "length" +msgstr "longueur" + +#: cinelerra/dbwindow.C:591 +msgid "dbwindow#Title" +msgstr "" + +#: cinelerra/dbwindow.C:593 +msgid "Access time" +msgstr "Temps d'accès" + +#: cinelerra/dbwindow.C:594 +msgid "count" +msgstr "compter" + +#: cinelerra/dbwindow.C:722 +#, c-format +msgid "failed delete clip id %d\n" +msgstr "a échoué à effacer le clip id %d\n" + +#: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 +msgid "DC Offset" +msgstr "Décalage DC" + +#: cinelerra/dcraw.C:240 +#, c-format +msgid "%s: Out of memory in %s\n" +msgstr "%s : plus de mémoire dans %s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:249 +#, c-format +msgid "Unexpected end of file\n" +msgstr "Fin de fichier inattendue\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:251 +#, c-format +msgid "Corrupt data near 0x%jx\n" +msgstr "Données corrompues près de 0x%jx\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:1469 +#, c-format +msgid "Phase One correction...\n" +msgstr "Phase un de la correction...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:2308 +#, c-format +msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n" +msgstr "%s : dimensions JPEG incorrectes\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:3037 +#, c-format +msgid "%s: decoder table overflow\n" +msgstr "%s : débordement de la table de décodage\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:3201 +#, c-format +msgid "%s has unknown CAMF type %d.\n" +msgstr "%s possède un type CAMF inconnu %d.\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:3256 +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n" +msgstr "%s : \"%s\" matrice introuvable !\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:3359 +#, c-format +msgid "Foveon interpolation...\n" +msgstr "Interpolation foveon...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:3386 +#, c-format +msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n" +msgstr "%s : balance blanche invalide \"%s\"\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:3882 +#, c-format +msgid "Fixed dead pixels at:" +msgstr "Correction de pixels morts à : " + +#: cinelerra/dcraw.C:3913 +#, c-format +msgid "%s is not a valid PGM file!\n" +msgstr "%s n'est pas un fichier PGM valide !\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:3916 +#, c-format +msgid "%s has the wrong dimensions!\n" +msgstr "%s possède de mauvaises dimensions !\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4114 +#, c-format +msgid "Wavelet denoising...\n" +msgstr "Débruitage d'ondelettes...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4234 +#, c-format +msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n" +msgstr "%s : impossible d'utiliser la balance blanche caméra.\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4252 +#, c-format +msgid "" +"Scaling with darkness %d, saturation %d, and\n" +"multipliers" +msgstr "" +"Échellonnage avec obscurité %d, saturation %d\n" +"et multiplicateurs" + +#: cinelerra/dcraw.C:4273 +#, c-format +msgid "Correcting chromatic aberration...\n" +msgstr "Correction d'une aberration chromatique...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4374 +#, c-format +msgid "Bilinear interpolation...\n" +msgstr "Interpolation bilinéaire...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4454 +#, c-format +msgid "Interpolation...\n" +msgstr "Interpolation...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4560 +#, c-format +msgid "PPG interpolation...\n" +msgstr "Interpolation PPG...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4658 +#, c-format +msgid "%d-pass X-Trans interpolation...\n" +msgstr "%d-passe interpolation X-Trans...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4882 +#, c-format +msgid "AHD interpolation...\n" +msgstr "Interpolation AHD...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:4987 +#, c-format +msgid "Median filter pass %d...\n" +msgstr "Passe de filtre médian %d...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:5017 +#, c-format +msgid "Blending highlights...\n" +msgstr "Surlignage de l'assemblage...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:5052 +#, c-format +msgid "Rebuilding highlights...\n" +msgstr "Reconstruction des surlignages...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:6427 +#, c-format +msgid "Reading metadata from %s ...\n" +msgstr "Lecture des métadonnées depuis %s ...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:6435 +#, c-format +msgid "Failed to read metadata from %s\n" +msgstr "Échec de la lecture des métadonnées depuis %s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:6983 +#, c-format +msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n" +msgstr "%s : queue manquante, analyse depuis le début...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9615 cinelerra/dcraw.C:9623 +#, c-format +msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n" +msgstr "%s : vous devez lier dcraw avec %s !!\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9671 +#, c-format +msgid "%s has no embedded profile.\n" +msgstr "%s ne possède pas de profil embarqué.\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9687 +#, c-format +msgid "Cannot open file %s!\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s !\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9690 +#, c-format +msgid "Applying color profile...\n" +msgstr "Application du profil de couleur...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9789 +#, c-format +msgid "Building histograms...\n" +msgstr "Construction de histogrammes...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9790 +#, c-format +msgid "Converting to %s colorspace...\n" +msgstr "Conversion en espace colorimétrique %s...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9832 +#, c-format +msgid "Rotating image 45 degrees...\n" +msgstr "Rotation de l'image de 45 dégrés...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:9867 +#, c-format +msgid "Stretching the image...\n" +msgstr "Étirement de l'image...\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10167 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Raw photo decoder \"dcraw\" v%s" +msgstr "" +"\n" +"Décodeur de photo brute \"dcraw\" v%s" + +#: cinelerra/dcraw.C:10168 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"by Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n" +msgstr "" +"\n" +"par Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10169 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Utilisation : %s [OPTION]... [FICHIER]...\n" +"\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10170 +msgid "-v Print verbose messages" +msgstr "-v Affiche des messages verbeux" + +#: cinelerra/dcraw.C:10171 +msgid "-c Write image data to standard output" +msgstr "-c Écrit des données de l'image sur la sortie standard" + +#: cinelerra/dcraw.C:10172 +msgid "-e Extract embedded thumbnail image" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10173 +msgid "-i Identify files without decoding them" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10174 +msgid "-i -v Identify files and show metadata" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10175 +msgid "-z Change file dates to camera timestamp" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10176 +msgid "-w Use camera white balance, if possible" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10177 +msgid "-a Average the whole image for white balance" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10178 +msgid "-A Average a grey box for white balance" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10179 +msgid "-r Set custom white balance" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10180 +msgid "+M/-M Use/don't use an embedded color matrix" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10181 +msgid "-C Correct chromatic aberration" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10182 +msgid "-P Fix the dead pixels listed in this file" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10183 +msgid "-K Subtract dark frame (16-bit raw PGM)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10184 +msgid "-k Set the darkness level" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10185 +msgid "-S Set the saturation level" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10186 +msgid "-n Set threshold for wavelet denoising" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10187 +msgid "-H [0-9] Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10188 +msgid "-t [0-7] Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10189 +msgid "-o [0-6] Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10191 +msgid "-o Apply output ICC profile from file" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10192 +msgid "-p Apply camera ICC profile from file or \"embed\"" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10194 +msgid "-d Document mode (no color, no interpolation)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10195 +msgid "-D Document mode without scaling (totally raw)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10196 +msgid "-j Don't stretch or rotate raw pixels" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10197 +msgid "-W Don't automatically brighten the image" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10198 +msgid "-b Adjust brightness (default = 1.0)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10199 +msgid "-g

Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10200 +msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10201 +msgid "-h Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10202 +msgid "-f Interpolate RGGB as four colors" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10203 +msgid "-m Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10204 +msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10205 +msgid "-6 Write 16-bit instead of 8-bit" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10206 +msgid "-4 Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\"" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10207 +msgid "-T Write TIFF instead of PPM" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10217 +#, c-format +msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/dcraw.C:10273 +#, c-format +msgid "Unknown option \"-%c\".\n" +msgstr "Option inconnue \"-%c\".\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10278 +#, c-format +msgid "No files to process.\n" +msgstr "Aucun fichier à traiter.\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10284 +#, c-format +msgid "Will not write an image to the terminal!\n" +msgstr "N'écrira pas une image sur le terminal !\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10322 +#, c-format +msgid "%s has no timestamp.\n" +msgstr "%s ne possède pas de marque temporelle.\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10327 +#, c-format +msgid "%s time set to %d.\n" +msgstr "%s time set to %d.\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10339 +#, c-format +msgid "%s has no thumbnail.\n" +msgstr "%s ne possède pas de vignette.\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10359 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Filename: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Nom du fichier : %s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10360 +#, c-format +msgid "Timestamp: %s" +msgstr "Marques temporelles : %s" + +#: cinelerra/dcraw.C:10361 +#, c-format +msgid "Camera: %s %s\n" +msgstr "Caméra : %s %s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10363 +#, c-format +msgid "Owner: %s\n" +msgstr "Propriétaire : %s\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10365 +#, c-format +msgid "DNG Version: " +msgstr "Version DNG : " + +#: cinelerra/dcraw.C:10369 +#, c-format +msgid "ISO speed: %d\n" +msgstr "Vitesse de l'ISO : %d\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10370 +#, c-format +msgid "Shutter: " +msgstr "Obturateur : " + +#: cinelerra/dcraw.C:10373 +#, c-format +msgid "%0.1f sec\n" +msgstr "%0.1f sec\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10374 +#, c-format +msgid "Aperture: f/%0.1f\n" +msgstr "Ouverture: f/%0.1f\n" + +#: cinelerra/dcraw.C:10375 +#, c-format +msgid "Focal length: %0.1f mm\n" +msgstr "Longeur de focale : %0.1f mm\n" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2265 -msgid "Point 2:" -msgstr "Point 2:" +#: cinelerra/dcraw.C:10376 +#, c-format +msgid "Embedded ICC profile: %s\n" +msgstr "Profil ICC embarqué : %s\n" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2269 -msgid "Distance:" -msgstr "Écart images I :" +#: cinelerra/dcraw.C:10376 +msgid "yes" +msgstr "oui" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201 -msgid "Angle:" -msgstr "Angle :" +#: cinelerra/dcraw.C:10376 +msgid "no" +msgstr "non" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2276 +#: cinelerra/dcraw.C:10377 #, c-format -msgid "" -"Press Ctrl to lock ruler to the\n" -"nearest 45%c angle." -msgstr "" -"Appuyez sur Ctrl pour verrouiller règle\n" -"à l'angle de 45%c le plus proche." +msgid "Number of raw images: %d\n" +msgstr "Nombre d'images brutes : %d\n" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2281 +#: cinelerra/dcraw.C:10379 #, c-format -msgid "Press Alt to translate the ruler." -msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire la règle." +msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n" +msgstr "Ratio d'aspect de pixel : %0.6f\n" -#: cinelerra//cwindowtool.C:2324 +#: cinelerra/dcraw.C:10381 #, c-format -msgid "%0.01f pixels" -msgstr "%0.01f pixels" +msgid "Thumb size: %4d x %d\n" +msgstr "Taille réduite : %4d x %d\n" -#: cinelerra//dbwindow.C:202 -msgid "Media DB..." -msgstr "Base de donnée média..." +#: cinelerra/dcraw.C:10382 +#, c-format +msgid "Full size: %4d x %d\n" +msgstr "Taille complète : %4d x %d\n" -#: cinelerra//dbwindow.C:202 -msgid "Shift-M" -msgstr "MAJ-M" +#: cinelerra/dcraw.C:10413 +#, c-format +msgid "Image size: %4d x %d\n" +msgstr "Taille d'image : %4d x %d\n" -#: cinelerra//dbwindow.C:558 -msgid ": DbWindow" -msgstr ": DbWindow" +#: cinelerra/dcraw.C:10414 +#, c-format +msgid "Output size: %4d x %d\n" +msgstr "Format de sortie : %4d x %d\n" -#: cinelerra//dbwindow.C:587 -msgid "vicon" -msgstr "Vicon" +#: cinelerra/dcraw.C:10415 +#, c-format +msgid "Raw colors: %d" +msgstr "Couleurs brutes : %d" -#: cinelerra//dbwindow.C:588 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: cinelerra/dcraw.C:10422 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Filter pattern: " +msgstr "" +"\n" +"Motif de filtre : " -#: cinelerra//dbwindow.C:589 -msgid "length" -msgstr "longueur" +#: cinelerra/dcraw.C:10427 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Daylight multipliers:" +msgstr "" +"\n" +"Multiplicateurs de lumière du jour :" -#: cinelerra//dbwindow.C:593 -msgid "Access time" -msgstr "Temps d'accès" +#: cinelerra/dcraw.C:10430 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Camera multipliers:" +msgstr "" +"\n" +"Multiplicateurs de caméra :" -#: cinelerra//dbwindow.C:594 -msgid "count" -msgstr "compter" +#: cinelerra/dcraw.C:10454 +#, c-format +msgid "Loading %s %s image from %s ...\n" +msgstr "Chargement de l'image %s %s depuis %s ...\n" -#: cinelerra//dbwindow.C:722 +#: cinelerra/dcraw.C:10457 #, c-format -msgid "failed delete clip id %d\n" -msgstr "a échoué à effacer le clip id %d\n" +msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n" +msgstr "%s: \"-s %d\" requiert une image inexistente !\n" -#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59 -msgid "DC Offset" -msgstr "Décalage DC" +#: cinelerra/dcraw.C:10540 +msgid "standard output" +msgstr "sortie standard" + +#: cinelerra/dcraw.C:10558 +#, c-format +msgid "Writing data to %s ...\n" +msgstr "Éciture de donnée vers %s ...\n" -#: cinelerra//defaultformats.h:42 +#: cinelerra/defaultformats.h:42 msgid "1080P/60" -msgstr "1080P / 60" +msgstr "1080P/60" -#: cinelerra//defaultformats.h:44 +#: cinelerra/defaultformats.h:44 msgid "1080P/24" -msgstr "1080P / 24" +msgstr "1080P/24" -#: cinelerra//defaultformats.h:46 +#: cinelerra/defaultformats.h:46 msgid "1080I" msgstr "1080I" -#: cinelerra//defaultformats.h:48 +#: cinelerra/defaultformats.h:48 msgid "720P/60" -msgstr "720P / 60" +msgstr "720P/60" -#: cinelerra//defaultformats.h:50 +#: cinelerra/defaultformats.h:50 msgid "PAL 576I - DV(D)" msgstr "PAL 576I - DV (D)" -#: cinelerra//defaultformats.h:52 +#: cinelerra/defaultformats.h:52 msgid "NTSC 480P - DV(D)" msgstr "NTSC 480P - DV (D)" -#: cinelerra//defaultformats.h:54 +#: cinelerra/defaultformats.h:54 msgid "NTSC 480I - DV(D)" msgstr "NTSC 480I - DV (D)" -#: cinelerra//defaultformats.h:56 +#: cinelerra/defaultformats.h:56 msgid "YouTube" msgstr "Youtube" -#: cinelerra//defaultformats.h:58 +#: cinelerra/defaultformats.h:58 msgid "Half D-1 PAL" msgstr "Half D-1 PAL" -#: cinelerra//defaultformats.h:60 +#: cinelerra/defaultformats.h:60 msgid "NTSC Half D-1" msgstr "NTSC Half D-1" -#: cinelerra//defaultformats.h:62 +#: cinelerra/defaultformats.h:62 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: cinelerra//defaultformats.h:64 +#: cinelerra/defaultformats.h:64 msgid "CD Audio" msgstr "CD Audio" -#: cinelerra//defaultformats.h:66 +#: cinelerra/defaultformats.h:66 msgid "DAT Audio" msgstr "DAT Audio" -#: cinelerra//deleteallindexes.C:38 -msgid "Delete existing indexes" -msgstr "Supprimer les index existants" - -#: cinelerra//deleteallindexes.C:74 -#, c-format -msgid "Delete all indexes in %s?" -msgstr "Supprimer tous les index présents dans %s ?" - -#: cinelerra//deleteallindexes.C:104 +#: cinelerra/deleteallindexes.C:77 msgid ": Delete All Indexes" msgstr ": Supprimer tous les index" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:403 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:493 #, c-format msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 msgid "no " msgstr "non " -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:659 +#: cinelerra/mwindow.C:707 msgid "lock" msgstr "bloquer" -#: cinelerra//devicedvbinput.C:404 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 msgid "lost" msgstr "perdu" -#: cinelerra//devicempeginput.C:614 +#: cinelerra/devicempeginput.C:618 #, c-format -msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n" -msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb élément %d (id %d.%d) a %d /%d flux vidéo / audio\n" +msgid "" +"DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio " +"streams\n" +msgstr "" +"DeviceMPEGInput:::: get_channeldb élément %d (id %d.%d) a %d /%d flux " +"vidéo / audio\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:620 +#: cinelerra/devicempeginput.C:624 #, c-format msgid " only first audio stream will be used\n" msgstr "Seulement le premier flux audio sera utilisé\n" -#: cinelerra//devicempeginput.C:634 +#: cinelerra/devicempeginput.C:638 #, c-format msgid " only first video stream will be used\n" msgstr "Que premier flux vidéo sera utilisé\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:385 +#: cinelerra/devicev4l2base.C:385 #, c-format msgid " attempting format %4.4s\n" msgstr "Tentative Format %4.4s\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:391 +#: cinelerra/devicev4l2base.C:391 #, c-format msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n" msgstr "Pilote jpeg et best_format pas mjpeg (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:398 +#: cinelerra/devicev4l2base.C:398 #, c-format msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n" msgstr "Pilote mpeg et best_format pas mpeg (%4.4s)\n" -#: cinelerra//devicev4l2base.C:405 +#: cinelerra/devicev4l2base.C:405 #, c-format msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n" msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n" -#: cinelerra//dvdcreate.C:84 +#: cinelerra/dvdcreate.C:86 msgid "DVD Render..." msgstr "Rendu DVD..." -#: cinelerra//dvdcreate.C:84 -msgid "Shift-D" -msgstr "MAJ-D" +#: cinelerra/dvdcreate.C:86 +msgid "Alt-d" +msgstr "Alt-d" -#: cinelerra//dvdcreate.C:442 +#: cinelerra/dvdcreate.C:546 msgid "create dvd" msgstr "Créer un DVD" -#: cinelerra//dvdcreate.C:718 +#: cinelerra/dvdcreate.C:842 msgid "Use FFMPEG" msgstr "Utiliser FFMPEG" -#: cinelerra//dvdcreate.C:731 +#: cinelerra/dvdcreate.C:855 msgid ": Create DVD" msgstr ": Créer un DVD" -#: cinelerra//editlength.C:132 +#: cinelerra/editlength.C:132 msgid ": Edit length" msgstr ": Modifier la longueur" -#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119 +#: cinelerra/editlength.C:155 msgid "Seconds:" msgstr "Secondes :" -#: cinelerra//editpanel.C:655 -msgid "In point ( [ )" -msgstr "Point d'entrée ( [ )" - -#: cinelerra//editpanel.C:680 -msgid "Out point ( ] )" -msgstr "Point de sortie ( ] )" +#: cinelerra/editpanel.C:440 +msgid "Toggle label at current position ( l )" +msgstr "Inverser la marque à la position actuelle ( l )" -#: cinelerra//editpanel.C:711 +#: cinelerra/editpanel.C:465 msgid "Next label ( ctrl -> )" msgstr "Marque suivante ( Ctrl -> )" -#: cinelerra//editpanel.C:738 +#: cinelerra/editpanel.C:499 msgid "Previous label ( ctrl <- )" msgstr "Marque précédente ( Ctrl <- )" -#: cinelerra//editpanel.C:767 -msgid "Next edit ( alt -> )" -msgstr "Suivant modifier (alt ->)" - -#: cinelerra//editpanel.C:794 +#: cinelerra/editpanel.C:533 msgid "Previous edit (alt <- )" msgstr "Modifier précédente (alt <-)" -#: cinelerra//editpanel.C:818 -msgid "Lift" -msgstr "Ascenseur" +#: cinelerra/editpanel.C:567 +msgid "Next edit ( alt -> )" +msgstr "Suivant modifier (alt ->)" + +#: cinelerra/editpanel.C:600 +msgid "Copy ( c )" +msgstr "Copier ( c )" -#: cinelerra//editpanel.C:833 +#: cinelerra/editpanel.C:627 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "Recouvrir ( b )" -#: cinelerra//editpanel.C:858 -msgid "Extract" -msgstr "Extraire" +#: cinelerra/editpanel.C:655 +msgid "In point ( [ or < )" +msgstr "Point d'entrée ( [ ou < )" + +#: cinelerra/editpanel.C:690 +msgid "Out point ( ] or > )" +msgstr "Point de sortie ( ] ou > )" -#: cinelerra//editpanel.C:874 +#: cinelerra/editpanel.C:724 +msgid "Splice ( v )" +msgstr "Insérer ( v )" + +#: cinelerra/editpanel.C:751 msgid "To clip ( i )" msgstr "Mettre dans le dossier des clips ( i )" -#: cinelerra//editpanel.C:901 -msgid "Manual goto ( g )" -msgstr " Aller à » manuel ( g )" +#: cinelerra/editpanel.C:779 +msgid "Split | Cut ( x )" +msgstr "Séparer | Couper ( x )" -#: cinelerra//editpanel.C:929 -msgid "Splice ( v )" -msgstr "Insérer ( v )" +#: cinelerra/editpanel.C:805 +msgid "Paste ( v )" +msgstr "Coller ( v )" -#: cinelerra//editpanel.C:954 -msgid "Cut ( x )" -msgstr "Couper ( x )" +#: cinelerra/editpanel.C:829 +msgid "Fit selection to display ( f )" +msgstr "Adapter la sélection à l'affichage ( f )" -#: cinelerra//editpanel.C:984 -msgid "Commercial ( shift X )" -msgstr "Commercial ( MAJ X)" +#: cinelerra/editpanel.C:854 +msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" +msgstr "Adaptater automatiquement l'ensemble à l'affichage ( Alt + f )" -#: cinelerra//editpanel.C:1021 -msgid "Copy ( c )" -msgstr "Copier ( c )" +#: cinelerra/editpanel.C:882 +msgid "Drag and drop editing mode" +msgstr "Mode d'édition par glisser-déposer" -#: cinelerra//editpanel.C:1044 -msgid "Append to end of track" -msgstr "Ajouter à la fin de la piste" +#: cinelerra/editpanel.C:902 +msgid "Cut and paste editing mode" +msgstr "Mode d'édition par couper-coller" -#: cinelerra//editpanel.C:1062 -msgid "Insert before beginning of track" -msgstr "Insérer avant le début de la piste" +#: cinelerra/editpanel.C:923 +msgid "Generate keyframes while tweeking (j)" +msgstr "Générer les images-clés pendant l'ajustement (j)" -#: cinelerra//editpanel.C:1081 -msgid "Paste ( v )" -msgstr "Coller ( v )" +#: cinelerra/editpanel.C:953 +msgid "Lock labels from moving with edits" +msgstr "Empêcher les marques de se déplacer avec les éditions" -#: cinelerra//editpanel.C:1113 -msgid "Set transition" -msgstr "Insérer une transition" +#: cinelerra/editpanel.C:970 +msgid "Manual goto ( g )" +msgstr "Aller au manuel ( g )" + +#: cinelerra/editpanel.C:1000 +msgid "Click to play (p)" +msgstr "Cliquer pour lire (p)" -#: cinelerra//editpanel.C:1128 -msgid "Set presentation up to current position" -msgstr "Définir la présentation jusqu'à la position actuelle" +#: cinelerra/editpanel.C:1026 +msgid "Commercial ( shift A )" +msgstr "Commercial ( maj A )" -#: cinelerra//editpanel.C:1143 +#: cinelerra/editpanel.C:1066 msgid "Undo ( z )" msgstr "Annuler ( z )" -#: cinelerra//editpanel.C:1165 +#: cinelerra/editpanel.C:1090 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "Refaire ( MAJ Z )" -#: cinelerra//editpanel.C:1191 -msgid "Toggle label at current position ( l )" -msgstr "Inverser la marque à la position actuelle ( l )" +#: cinelerra/editpopup.C:90 +msgid "Clear Select" +msgstr "Effacer la sélection" -#: cinelerra//editpanel.C:1220 -msgid "Fit selection to display ( f )" -msgstr "Adapter la sélection à l'affichage ( f )" +#: cinelerra/editpopup.C:90 +msgid "Ctrl-Shift-A" +msgstr "Ctrl-Màj-A" -#: cinelerra//editpanel.C:1253 -msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" -msgstr "Adaptater automatiquement l'ensemble à l'affichage ( Alt + f )" +#: cinelerra/editpopup.C:106 +msgid "Ctrl-c" +msgstr "Ctrl-c" -#: cinelerra//editpanel.C:1302 -msgid "Drag and drop editing mode" -msgstr "Mode d'édition par glisser-déposer" +#: cinelerra/editpopup.C:120 +msgid "Copy pack" +msgstr "Copier le paquet" -#: cinelerra//editpanel.C:1329 -msgid "Cut and paste editing mode" -msgstr "Mode d'édition par couper-coller" +#: cinelerra/editpopup.C:120 +msgid "Ctrl-Shift-C" +msgstr "Ctrl-Màj-C" -#: cinelerra//editpanel.C:1355 -msgid "Generate keyframes while tweeking" -msgstr "Générer les images-clés automatiquement" +#: cinelerra/editpopup.C:135 +msgid "Ctrl-x" +msgstr "Ctrl-x" -#: cinelerra//editpanel.C:1378 -msgid "Lock labels from moving" -msgstr "Empêcher le déplacerment des marques" +#: cinelerra/editpopup.C:149 +msgid "Cut pack" +msgstr "Couper le paquet" -#: cinelerra//editpopup.C:91 -msgid "Attach effect..." -msgstr "Attacher un effet..." +#: cinelerra/editpopup.C:149 +msgid "Ctrl-z" +msgstr "Ctrl-z" -#: cinelerra//editpopup.C:107 -msgid ": Attach Effect" -msgstr ": Attacher un effet" +#: cinelerra/editpopup.C:163 +msgid "Ctrl-m" +msgstr "Ctrl-m" -#: cinelerra//editpopup.C:150 -msgid "Resize track..." -msgstr "Redimensionner la piste..." +#: cinelerra/editpopup.C:177 +msgid "Mute pack" +msgstr "Silencer le paquet" -#: cinelerra//editpopup.C:173 -msgid "Match output size" -msgstr "Adapter à la taille de la sortie" +#: cinelerra/editpopup.C:177 +msgid "Ctrl-Shift-M" +msgstr "Ctrl-Màj-M" -#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005 -#: cinelerra//mainmenu.C:1073 -msgid "Delete track" -msgstr "Supprimer la piste" +#: cinelerra/editpopup.C:192 +msgid "Ctrl-v" +msgstr "Ctrl-v" -#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993 -#: cinelerra//mainmenu.C:1059 -msgid "Add track" -msgstr "Ajouter une piste" +#: cinelerra/editpopup.C:212 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" -#: cinelerra//editpopup.C:240 -msgid "User title..." -msgstr "Titre utilisateur..." +#: cinelerra/editpopup.C:212 +msgid "Ctrl-b" +msgstr "Ctrl-b" -#: cinelerra//editpopup.C:282 -msgid ": Set edit title" -msgstr ": Réglez d'édition des titres" +#: cinelerra/editpopup.C:232 +msgid "Overwrite Plugins" +msgstr "Écraser les greffons" -#: cinelerra//editpopup.C:317 -msgid "User title" -msgstr "Titre utilisateur" +#: cinelerra/editpopup.C:232 +msgid "Ctrl-Shift-P" +msgstr "Ctrl-Màj-P" -#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46 -#, c-format -msgid "Crossfade" -msgstr "Fondu enchaîné" +#: cinelerra/edl.C:1846 +msgid "new_edl edit" +msgstr "éditer new_edl" -#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50 +#: cinelerra/effectlist.C:53 #, c-format -msgid "Dissolve" -msgstr "Fondu enchaîné" +msgid "Effect info: %s" +msgstr "Info de l'effet : %s" -#: cinelerra//exportedl.C:108 -#, c-format -msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" -msgstr "Attention : troncatude du numéro de bobine à 8 caractères !\n" +#: cinelerra/effectlist.C:76 +msgid ": Effect Info" +msgstr ": info de l'effet" + +#: cinelerra/effectlist.C:101 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: cinelerra/effectlist.C:114 +msgid "No info available" +msgstr "Aucune information disponible" -#: cinelerra//exportedl.C:255 +#: cinelerra/exportedl.C:233 msgid "Export EDL..." msgstr "Exporter l'EDL..." -#: cinelerra//exportedl.C:356 +#: cinelerra/exportedl.C:334 msgid "No." msgstr "Non." -#: cinelerra//exportedl.C:357 +#: cinelerra/exportedl.C:335 msgid "Track name" msgstr "Nom de la piste" -#: cinelerra//exportedl.C:368 +#: cinelerra/exportedl.C:346 msgid ": Export EDL" -msgstr "Export EDL" +msgstr ": Export EDL" -#: cinelerra//exportedl.C:396 +#: cinelerra/exportedl.C:372 msgid "Select a file to export to:" msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'exportation :" -#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192 +#: cinelerra/exportedl.C:386 cinelerra/formattools.C:145 msgid "Output to file" msgstr "Sortie vers un fichier" -#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192 +#: cinelerra/exportedl.C:386 cinelerra/formattools.C:145 msgid "Select a file to write to:" msgstr "Sélectionner un fichier de sortie :" -#: cinelerra//exportedl.C:421 +#: cinelerra/exportedl.C:390 msgid "Select track to be exported:" msgstr "Choisir la piste à exporter :" -#: cinelerra//exportedl.C:451 +#: cinelerra/exportedl.C:420 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" msgstr "Actuellement, seul le format CMX 3600 est géré" -#: cinelerra//featheredits.C:35 +#: cinelerra/featheredits.C:35 msgid "Feather Edits..." msgstr "Modifications de plumes..." -#: cinelerra//featheredits.C:78 +#: cinelerra/featheredits.C:78 msgid ": Feather Edits" msgstr ": Plume Edits" -#: cinelerra//featheredits.C:100 +#: cinelerra/featheredits.C:101 msgid "Feather by how many samples:" msgstr "Feather par le nombre d'échantillons:" -#: cinelerra//featheredits.C:102 +#: cinelerra/featheredits.C:103 msgid "Feather by how many frames:" msgstr "Feather par le nombre d'images:" -#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29 +#: cinelerra/ffmpeg.C:65 cinelerra/pluginfclient.C:32 #, c-format msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err : %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:317 +#: cinelerra/ffmpeg.C:373 cinelerra/ffmpeg.C:3149 +msgid "cant allocate codec context\n" +msgstr "ne peut allouer de contexte de codec\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:411 msgid "open decoder failed\n" msgstr "Open décodeur échoué\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:320 -msgid "can't clone input file\n" -msgstr "Ne peut pas cloner fichier d'entrée\n" +#: cinelerra/ffmpeg.C:414 +#, c-format +msgid "can't open input file: %s\n" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier : %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:387 +#: cinelerra/ffmpeg.C:476 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags échoué\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1293 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1838 #, c-format msgid "options open failed %s\n" msgstr "Options ouvertes a échoué %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1297 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1844 #, c-format msgid "format/codec not found %s\n" msgstr "Format / codec not found %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1349 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1903 #, c-format msgid "err reading %s: line %d\n" msgstr "Err lecture %s: ligne %d\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1432 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1987 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1454 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2010 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1542 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2107 #, c-format msgid "can't stat file: %s\n" msgstr "Ne peut pas stat fichier: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1634 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2205 #, c-format msgid "bad file path: %s\n" msgstr "Mauvais chemin du fichier: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1640 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2210 #, c-format msgid "bad file format: %s\n" msgstr "Mauvais format de fichier: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1644 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2214 #, c-format msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" msgstr "Mismatch format de fichier audio / vidéo: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1651 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2224 #, c-format msgid "failed: %s\n" msgstr "A échoué: %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1676 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2248 #, c-format msgid "get_encoder failed %s:%s\n" msgstr "Get_encoder n'a pas de %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1692 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2267 #, c-format msgid "cant find codec %s:%s\n" msgstr "Ne peut pas trouver de codec %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1698 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2273 #, c-format msgid "unknown codec %s:%s\n" msgstr "S inconnu codec %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1705 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2280 #, c-format msgid "cant create stream %s:%s\n" msgstr "Cant créer de flux %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1714 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2288 #, c-format msgid "duplicate audio %s:%s\n" msgstr "Duplicate audio %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1720 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2293 #, c-format msgid "bad audio options %s:%s\n" msgstr "Mauvaises options audio %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1741 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2329 #, c-format msgid "check_sample_rate failed %s\n" msgstr "Check_sample_rate échoué %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1757 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2348 #, c-format msgid "duplicate video %s:%s\n" msgstr "S double vidéo %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1763 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2353 #, c-format msgid "bad video options %s:%s\n" msgstr "Mauvaises options vidéo %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1800 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2399 #, c-format msgid "check_frame_rate failed %s\n" msgstr "Check_frame_rate échoué %s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1809 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2415 #, c-format msgid "not audio/video, %s:%s\n" msgstr "Pas l'audio / vidéo, %s:%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:1820 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2453 +#, c-format +msgid "error: stats file = %s\n" +msgstr "erreur : fichier de stats = %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2476 #, c-format msgid "open failed %s:%s\n" -msgstr "Open échoué %s:%s\n" +msgstr "échec de l'ouverture %s:%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2486 +#, c-format +msgid "" +"bitstream filter failed %s:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"échec du filtre bitstream %s :\n" +"%s\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:2455 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3132 #, c-format msgid "av_frame_alloc failed\n" msgstr "Av_frame_alloc échoué\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:2470 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3178 #, c-format msgid "codec open failed\n" msgstr "Codec open failed\n" -#: cinelerra//ffmpeg.C:2483 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3208 msgid "over 100 read_frame errs\n" -msgstr "Plus de 100 read_frame trompe\n" +msgstr "Plus de 100 erreurs read_frame\n" -#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309 -#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219 +#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:146 +#: cinelerra/filelist.C:315 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for reading. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n" +msgstr "" +"Erreur lors de l'ouverture de \"%s\" pour lecture. \n" "%m\n" -#: cinelerra//fileac3.C:138 +#: cinelerra/fileac3.C:132 msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" msgstr "FileAC3::codec open_file introuvable.\n" -#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482 -#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166 +#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100 +#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n" +msgstr "" +"Erreur lors de l'ouverture de \"%s\" pour écriture. \n" "%m\n" -#: cinelerra//fileac3.C:164 +#: cinelerra/fileac3.C:159 msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n" msgstr "FileAC3::open_file n'a pas réussi à ouvrir le codec.\n" -#: cinelerra//fileac3.C:323 +#: cinelerra/fileac3.C:234 #, c-format msgid "" "Error while writing samples. \n" @@ -2635,2352 +3875,2561 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'écriture des échantillons. \n" "%m\n" -#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363 -#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036 -#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362 +#: cinelerra/fileac3.C:351 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361 +#: cinelerra/filempeg.C:1726 cinelerra/filesndfile.C:373 msgid ": Audio Compression" -msgstr ": Compression audio" +msgstr ": compression audio" -#: cinelerra//fileac3.C:357 +#: cinelerra/fileac3.C:371 msgid "Bitrate (kbps):" -msgstr "Bitrate (kbps):" +msgstr "Débit binaire (kbps) :" -#: cinelerra//file.C:281 +#: cinelerra/file.C:242 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux audio." -#: cinelerra//file.C:284 +#: cinelerra/file.C:245 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux vidéo." -#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166 -#: cinelerra//filesndfile.C:457 +#: cinelerra/file.C:1291 cinelerra/file.C:1297 cinelerra/fileformat.C:153 +#: cinelerra/filesndfile.C:456 msgid "Lo Hi" -msgstr "Lo Salut" +msgstr "Bas haut" -#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180 -#: cinelerra//filesndfile.C:442 +#: cinelerra/file.C:1298 cinelerra/fileformat.C:167 cinelerra/filesndfile.C:441 msgid "Hi Lo" -msgstr "Salut Lo" +msgstr "Haut bas" -#: cinelerra//file.C:1608 +#: cinelerra/file.C:1519 msgid "UNKNOWN" msgstr "INCONNU" -#: cinelerra//filedv.C:191 +#: cinelerra/filedv.C:189 #, c-format msgid "" "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n" "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n" -msgstr "Format RAW DV ne supporte pas de résolution suivant: %ix%i framerate: %f résolutions nAllowed sont 720x576 25fps (PAL) et 720x480 29,97 (NTSC)\n" +msgstr "" +"Le format DV brute ne supporte pas la résolution suivante : %ix%i framerate : %f\n" +"Les résolutions permises sont 720x576 25fps (PAL) et 720x480 29,97fps (NTSC)\n" -#: cinelerra//filedv.C:194 +#: cinelerra/filedv.C:192 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n" -msgstr "Suggestion: fréquence d'images appropriée pour NTSC DV est 29.97 fps, 30 fps pas\n" +msgstr "" +"Suggestion : la fréquence d'images appropriée pour NTSC DV est 29.97fps, pas 30fps\n" -#: cinelerra//filedv.C:201 +#: cinelerra/filedv.C:199 #, c-format -msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n" -msgstr "Format RAW DV ne prend pas en charge la configuration suivante audio: %i canaux à une fréquence d'échantillonnage: %iHZ\n" +msgid "" +"Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels " +"at sample rate: %iHz\n" +msgstr "" +"Format RAW DV ne prend pas en charge la configuration suivante audio: %i " +"canaux à une fréquence d'échantillonnage : %iHZ\n" -#: cinelerra//filedv.C:396 +#: cinelerra/filedv.C:394 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n" -msgstr "ERREUR:. Impossible d'allouer de la mémoire pour audio_sample_buffer\n" +msgstr "ERREUR : impossible d'allouer de la mémoire pour audio_sample_buffer\n" -#: cinelerra//filedv.C:406 +#: cinelerra/filedv.C:404 #, c-format msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -msgstr "ERREUR: Impossible d'allouer de la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n" +msgstr "" +"ERREUR: Impossible d'allouer de la mémoire pour le canal de " +"audio_sample_buffer %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:425 +#: cinelerra/filedv.C:423 #, c-format msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n" -msgstr "ERREUR: Impossible de réaffecter la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n" +msgstr "" +"ERREUR : Impossible de réaffecter la mémoire pour le canal de " +"audio_sample_buffer %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:485 +#: cinelerra/filedv.C:483 msgid "Unable to store sample" msgstr "Impossible de stocker l'échantillon" -#: cinelerra//filedv.C:506 +#: cinelerra/filedv.C:504 #, c-format msgid "Unable to set audio write position to %ji\n" msgstr "Impossible de définir audio position d'écriture à %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:514 +#: cinelerra/filedv.C:512 msgid "Unable to read from audio buffer file\n" msgstr "Impossible de lire le fichier de la mémoire tampon audio\n" -#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566 +#: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564 #, c-format msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n" -msgstr "ERROR: impossible de coder trame audio %d\n" +msgstr "ERREUR : impossible de coder trame audio %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:577 +#: cinelerra/filedv.C:575 #, c-format msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n" msgstr "ERREUR: Impossible de déménager pour écrire audio %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:584 +#: cinelerra/filedv.C:582 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n" msgstr "Impossible d'écrire audio à mémoire tampon audio\n" -#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714 +#: cinelerra/filedv.C:672 cinelerra/filedv.C:695 cinelerra/filedv.C:712 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji\n" msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji\n" -#: cinelerra//filedv.C:678 +#: cinelerra/filedv.C:676 msgid "Unable to write video data to video buffer" msgstr "Impossible d'écrire des données vidéo à mémoire tampon vidéo" -#: cinelerra//filedv.C:778 +#: cinelerra/filedv.C:776 #, c-format msgid "Error decoding audio frame %d\n" msgstr "Erreur de décodage trame audio %d\n" -#: cinelerra//filedv.C:817 +#: cinelerra/filedv.C:815 #, c-format msgid "Unable to seek file to %ji" msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji" -#: cinelerra//filedv.C:1001 +#: cinelerra/filedv.C:999 msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Il n'y a pas d'options audio pour ce format" -#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300 -#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915 -#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902 -#: cinelerra//filetiff.C:588 +#: cinelerra/filedv.C:1012 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329 +#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1905 +#: cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:900 +#: cinelerra/filetiff.C:586 msgid ": Video Compression" msgstr ": Compression vidéo" -#: cinelerra//filedv.C:1034 +#: cinelerra/filedv.C:1029 msgid "There are no video options for this format" msgstr "Il n'y a pas d'options vidéo pour ce format" -#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439 +#: cinelerra/fileexr.C:612 cinelerra/filepng.C:401 msgid "Use alpha" msgstr "Utiliser un canal alpha" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:147 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:262 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "Chemin du fichier: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:151 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:266 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr "Err: %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:155 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:270 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd octets\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:160 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:275 #, c-format msgid "info:\n" msgstr "Info:\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:164 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:279 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== Ouvrir échoué\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:349 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:461 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Audio Preset" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:401 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:519 msgid "Preset:" msgstr "Preset" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556 -#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:525 cinelerra/fileffmpeg.C:697 +#: cinelerra/filempeg.C:2011 msgid "Bitrate:" msgstr "Débit binaire :" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:412 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:530 cinelerra/fileffmpeg.C:702 +#: cinelerra/filejpeg.C:346 cinelerra/filejpeglist.C:144 +#: cinelerra/formatwindow.C:110 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualité :" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:536 +msgid "Samples:" +msgstr "Échantillons :" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:548 msgid "Audio Options:" msgstr "Options audio:" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:553 cinelerra/fileffmpeg.C:725 msgid "view" msgstr "vue" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:492 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:625 msgid ": Video Preset" -msgstr ": Vidéo Preset" +msgstr ": préréglage vidéo" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318 -#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191 -#: cinelerra//formatwindow.C:108 -msgid "Quality:" -msgstr "Qualité :" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:708 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:49 +msgid "Pixels:" +msgstr "Pixels :" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:566 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:720 msgid "Video Options:" -msgstr "Options vidéo:" +msgstr "Options vidéo :" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:851 cinelerra/filempeg.C:829 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Création %s\n" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 msgid "option" msgstr "option" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "value" msgstr "Valeur" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:866 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1013 msgid "codec" msgstr "Codec" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343 -#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471 -#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599 -#: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1322 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458 msgid ": Options" -msgstr "Options" +msgstr " Options" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1474 msgid "Format: " msgstr "Format :" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1478 msgid "Codec: " msgstr "Codec :" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1483 cinelerra/pluginfclient.C:554 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Type :" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1487 cinelerra/pluginfclient.C:559 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Gamme : " -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1500 msgid "Kind:" -msgstr "Gentil :" +msgstr "Genre :" -#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1687 cinelerra/fileffmpeg.C:1716 #, c-format msgid "no codec named: %s: %s" msgstr "Aucun codec nommé : %s: %s" -#: cinelerra//fileformat.C:34 +#: cinelerra/fileformat.C:34 msgid ": File Format" msgstr ": Format de fichier" -#: cinelerra//fileformat.C:74 +#: cinelerra/fileformat.C:74 msgid "Assuming raw PCM:" msgstr "PCM brut :" -#: cinelerra//file.inc:73 +#: cinelerra/file.inc:97 msgid "AC3" msgstr "AC3" -#: cinelerra//file.inc:74 +#: cinelerra/file.inc:98 msgid "Apple/SGI AIFF" msgstr "Apple / SGI AIFF" -#: cinelerra//file.inc:75 +#: cinelerra/file.inc:99 msgid "AVI Arne Type 1" msgstr "AVI Arne Type 1" -#: cinelerra//file.inc:76 +#: cinelerra/file.inc:100 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" -#: cinelerra//file.inc:77 +#: cinelerra/file.inc:101 msgid "AVI DV Type 2" msgstr "AVI DV type 2" -#: cinelerra//file.inc:78 +#: cinelerra/file.inc:102 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" -#: cinelerra//file.inc:79 +#: cinelerra/file.inc:103 msgid "EXR" msgstr "EXR" -#: cinelerra//file.inc:80 +#: cinelerra/file.inc:104 msgid "EXR Sequence" msgstr "Séquence EXR" -#: cinelerra//file.inc:81 +#: cinelerra/file.inc:105 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" -#: cinelerra//file.inc:82 +#: cinelerra/file.inc:106 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: cinelerra//file.inc:84 +#: cinelerra/file.inc:107 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: cinelerra/file.inc:108 +msgid "GIF Sequence" +msgstr "Séquence GIF" + +#: cinelerra/file.inc:110 msgid "JPEG Sequence" msgstr "Séquence JPEG" -#: cinelerra//file.inc:85 +#: cinelerra/file.inc:111 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" -#: cinelerra//file.inc:86 +#: cinelerra/file.inc:112 msgid "MPEG Audio" msgstr "Audio MPEG" -#: cinelerra//file.inc:87 -msgid "MPEG" -msgstr "MPEG" - -#: cinelerra//file.inc:88 +#: cinelerra/file.inc:114 msgid "MPEG Video" msgstr "Vidéo MPEG" -#: cinelerra//file.inc:89 -msgid "OGG Theora/Vorbis" -msgstr "OGG Theora / Vorbis" - -#: cinelerra//file.inc:90 -msgid "OGG Vorbis" -msgstr "OGG Vorbis" - -#: cinelerra//file.inc:92 +#: cinelerra/file.inc:116 msgid "PNG Sequence" msgstr "Séquence PNG" -#: cinelerra//file.inc:93 +#: cinelerra/file.inc:117 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: cinelerra/file.inc:118 +msgid "PPM Sequence" +msgstr "Séquence PPM" + +#: cinelerra/file.inc:119 msgid "Raw DV" msgstr "DV brut" -#: cinelerra//file.inc:94 +#: cinelerra/file.inc:120 msgid "Raw PCM" msgstr "PCM brut" -#: cinelerra//file.inc:95 +#: cinelerra/file.inc:121 msgid "Sun/NeXT AU" -msgstr "Sun / NeXT UA" +msgstr "Sun/NeXT UA" -#: cinelerra//file.inc:96 +#: cinelerra/file.inc:122 msgid "TGA" msgstr "TGA" -#: cinelerra//file.inc:97 +#: cinelerra/file.inc:123 msgid "TGA Sequence" msgstr "Séquence TGA" -#: cinelerra//file.inc:98 +#: cinelerra/file.inc:124 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: cinelerra//file.inc:99 +#: cinelerra/file.inc:125 msgid "TIFF Sequence" msgstr "Séquence TIFF" -#: cinelerra//file.inc:100 +#: cinelerra/file.inc:126 msgid "Unknown sound" msgstr "Son inconnu" -#: cinelerra//file.inc:145 +#: cinelerra/file.inc:173 msgid "8 Bit Linear" -msgstr "8 Bit linéaire" +msgstr "8 bits linéaire" -#: cinelerra//file.inc:146 +#: cinelerra/file.inc:174 msgid "16 Bit Linear" -msgstr "16 Bit linéaire" +msgstr "16 bits linéaire" -#: cinelerra//file.inc:147 +#: cinelerra/file.inc:175 msgid "24 Bit Linear" -msgstr "24 Bit linéaire" +msgstr "24 bits linéaire" -#: cinelerra//file.inc:148 +#: cinelerra/file.inc:176 msgid "32 Bit Linear" -msgstr "32 Bit linéaire" +msgstr "32 bits linéaire" -#: cinelerra//file.inc:149 +#: cinelerra/file.inc:177 msgid "u Law" msgstr "U Law" -#: cinelerra//file.inc:150 +#: cinelerra/file.inc:178 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" -#: cinelerra//file.inc:151 +#: cinelerra/file.inc:179 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" -#: cinelerra//file.inc:152 +#: cinelerra/file.inc:180 msgid "Float" msgstr "Flottant" -#: cinelerra//file.inc:154 +#: cinelerra/file.inc:182 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RVB ALPHA" -#: cinelerra//file.inc:155 +#: cinelerra/file.inc:183 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" -#: cinelerra//filejpeglist.C:49 +#: cinelerra/filejpeg.C:353 +msgid "Tag for spherical playback" +msgstr "Étiquette pour lecture sphérique" + +#: cinelerra/filejpeglist.C:49 msgid "JPEGLIST" msgstr "JPEGLIST" -#: cinelerra//filempeg.C:150 +#: cinelerra/filelist.C:259 +#, c-format +msgid "%s:no such file" +msgstr "%s : pas de tel fichier" + +#: cinelerra/filelist.C:266 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"list empty" +msgstr "" +"%s:\n" +"liste vide" + +#: cinelerra/filelist.C:268 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%d files not found" +msgstr "" +"%s:\n" +"%d fichiers non trouvé" + +#: cinelerra/filempeg.C:148 #, c-format msgid "toc path:%s\n" -msgstr "Chemin de toc:%s\n" +msgstr "Chemin de toc : %s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:151 +#: cinelerra/filempeg.C:149 #, c-format msgid "title path:\n" -msgstr "Chemin de titre:\n" +msgstr "Chemin de titre : \n" -#: cinelerra//filempeg.C:159 +#: cinelerra/filempeg.C:157 #, c-format msgid "file path:%s\n" -msgstr "Chemin du fichier:%s\n" +msgstr "Chemin du fichier : %s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:164 +#: cinelerra/filempeg.C:162 #, c-format msgid "size: %s" -msgstr "Taille: %s" +msgstr "Taille : %s" -#: cinelerra//filempeg.C:167 +#: cinelerra/filempeg.C:165 #, c-format msgid " program stream\n" msgstr "Flux de programme\n" -#: cinelerra//filempeg.C:169 +#: cinelerra/filempeg.C:167 #, c-format msgid " transport stream\n" msgstr "Flux de transport\n" -#: cinelerra//filempeg.C:171 +#: cinelerra/filempeg.C:169 #, c-format msgid " video stream\n" msgstr "Flux vidéo\n" -#: cinelerra//filempeg.C:173 +#: cinelerra/filempeg.C:171 #, c-format msgid " audio stream\n" msgstr "Flux audio\n" -#: cinelerra//filempeg.C:182 +#: cinelerra/filempeg.C:180 #, c-format msgid "date: %s\n" msgstr "Date: %s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:185 +#: cinelerra/filempeg.C:183 #, c-format msgid "%d video tracks\n" msgstr "%d pistes vidéo\n" -#: cinelerra//filempeg.C:192 +#: cinelerra/filempeg.C:190 #, c-format msgid " v%d %s %dx%d" msgstr " v%d %s %dx%d" -#: cinelerra//filempeg.C:195 +#: cinelerra/filempeg.C:193 #, c-format msgid " (%5.2f), %jd frames" msgstr "(%5.2f), %jd cadres" -#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217 +#: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215 #, c-format msgid " (%0.3f secs)" msgstr "(secs(%0.3f)" -#: cinelerra//filempeg.C:203 +#: cinelerra/filempeg.C:201 #, c-format msgid "%d audio tracks\n" msgstr "%d pistes audio\n" -#: cinelerra//filempeg.C:206 +#: cinelerra/filempeg.C:204 #, c-format msgid " a%d %s" msgstr " a%d %s" -#: cinelerra//filempeg.C:209 +#: cinelerra/filempeg.C:207 #, c-format msgid " ch%d (%d)" msgstr "Ch%d (%d)" -#: cinelerra//filempeg.C:214 +#: cinelerra/filempeg.C:212 #, c-format msgid "%jd samples" msgstr "%jdes échantillons de jd" -#: cinelerra//filempeg.C:223 +#: cinelerra/filempeg.C:221 #, c-format msgid "%d subtitles\n" msgstr "%d-titres\n" -#: cinelerra//filempeg.C:227 +#: cinelerra/filempeg.C:225 #, c-format msgid "%d title sets, " msgstr "Ensembles %d" -#: cinelerra//filempeg.C:230 +#: cinelerra/filempeg.C:228 #, c-format msgid "%d interleaves\n" msgstr "%d entrelace\n" -#: cinelerra//filempeg.C:235 +#: cinelerra/filempeg.C:233 #, c-format msgid "" "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n" "\n" msgstr "Programme actuel %d = title %d, angle %d, entrelacement %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:244 +#: cinelerra/filempeg.C:242 #, c-format msgid "cell times:" msgstr "temps de cellules:" -#: cinelerra//filempeg.C:256 +#: cinelerra/filempeg.C:254 #, c-format msgid "" "\n" "system time: %s" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "Temps système: %s" -#: cinelerra//filempeg.C:258 +#: cinelerra/filempeg.C:256 #, c-format msgid "elements %d\n" msgstr "Éléments %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:292 +#: cinelerra/filempeg.C:290 #, c-format msgid "no info" msgstr "Pas d'info" -#: cinelerra//filempeg.C:399 +#: cinelerra/filempeg.C:397 #, c-format msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:403 +#: cinelerra/filempeg.C:401 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:407 +#: cinelerra/filempeg.C:405 #, c-format msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:412 +#: cinelerra/filempeg.C:410 msgid "Rebuilding the table of contents\n" msgstr "Rebuilding the table of contents\n" -#: cinelerra//filempeg.C:422 +#: cinelerra/filempeg.C:420 #, c-format msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n" msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:477 +#: cinelerra/filempeg.C:475 #, c-format msgid "Couldn't open %s: failed.\n" msgstr "Couldn't open %s: failed.\n" -#: cinelerra//filempeg.C:598 +#: cinelerra/filempeg.C:595 #, c-format msgid "Unsupported aspect ratio %f\n" msgstr "Unsupported rapport d'aspect %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:623 +#: cinelerra/filempeg.C:620 #, c-format msgid "Unsupported frame rate %f\n" msgstr "Unsupported frame rate %f\n" -#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716 -#: cinelerra//filempeg.C:734 +#: cinelerra/filempeg.C:673 cinelerra/filempeg.C:719 cinelerra/filempeg.C:737 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n" +msgstr "" +"Erreur lors de l'ouverture de \"%s\" pour écriture\n" "%m\n" -#: cinelerra//filempeg.C:708 +#: cinelerra/filempeg.C:711 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "encode : lame_init_parms a retourné %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:724 +#: cinelerra/filempeg.C:727 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" msgstr "Ampeg_derivative =%d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:808 +#: cinelerra/filempeg.C:813 #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" -#: cinelerra//filempeg.C:818 +#: cinelerra/filempeg.C:824 msgid "cant access commercials database" msgstr "Base de données de publicités ne peuvent accéder" -#: cinelerra//filempeg.C:833 +#: cinelerra/filempeg.C:840 msgid "toc scan stopped before eof" msgstr "Scan toc arrêté avant EOF" -#: cinelerra//filempeg.C:882 +#: cinelerra/filempeg.C:891 #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" msgstr "mpeg3_open failed: %s" -#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181 +#: cinelerra/filempeg.C:969 cinelerra/filempeg.C:1192 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "Twolame erreur de codage audio: %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1021 +#: cinelerra/filempeg.C:1032 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "Conducteur inconnu %d\n" -#: cinelerra//filempeg.C:1242 +#: cinelerra/filempeg.C:1253 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr "Écriture a échoué: %m" -#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944 +#: cinelerra/filempeg.C:1748 cinelerra/filempeg.C:1928 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "Pas d'option pour le flux de transport MPEG." -#: cinelerra//filempeg.C:1757 +#: cinelerra/filempeg.C:1754 msgid "Layer:" msgstr "Calque :" -#: cinelerra//filempeg.C:1762 +#: cinelerra/filempeg.C:1759 msgid "Kbits per second:" msgstr "Kbits par seconde :" -#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826 +#: cinelerra/filempeg.C:1810 cinelerra/filempeg.C:1818 msgid "II" msgstr "II" -#: cinelerra//filempeg.C:1822 +#: cinelerra/filempeg.C:1814 msgid "III" msgstr "III" -#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457 +#: cinelerra/filempeg.C:1933 cinelerra/new.C:454 cinelerra/setformat.C:418 msgid "Color model:" msgstr "Modèle couleurs " -#: cinelerra//filempeg.C:2014 +#: cinelerra/filempeg.C:1998 msgid "Format Preset:" msgstr "Présélection de format :" -#: cinelerra//filempeg.C:2021 +#: cinelerra/filempeg.C:2005 msgid "Derivative:" msgstr "Dérivée :" -#: cinelerra//filempeg.C:2033 +#: cinelerra/filempeg.C:2017 msgid "Quantization:" msgstr "Quantification :" -#: cinelerra//filempeg.C:2040 +#: cinelerra/filempeg.C:2024 msgid "I frame distance:" msgstr "Écart images I :" -#: cinelerra//filempeg.C:2048 +#: cinelerra/filempeg.C:2032 msgid "P frame distance:" msgstr "Écart images P :" -#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 +#: cinelerra/filempeg.C:2038 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253 msgid "Bottom field first" msgstr "Champ du bas en premier" -#: cinelerra//filempeg.C:2058 +#: cinelerra/filempeg.C:2042 msgid "Progressive frames" msgstr "Images progressives" -#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra/filempeg.C:2044 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Enlever le bruit" -#: cinelerra//filempeg.C:2062 +#: cinelerra/filempeg.C:2046 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Codes de début de séquence dans chaque GOP" -#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098 +#: cinelerra/filempeg.C:2079 cinelerra/filempeg.C:2082 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#: cinelerra//filempeg.C:2096 +#: cinelerra/filempeg.C:2080 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148 +#: cinelerra/filempeg.C:2117 cinelerra/filempeg.C:2132 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "MPEG-1 générique" -#: cinelerra//filempeg.C:2134 +#: cinelerra/filempeg.C:2118 msgid "standard VCD" msgstr "VCD standard" -#: cinelerra//filempeg.C:2135 +#: cinelerra/filempeg.C:2119 msgid "user VCD" msgstr "VCD personnalisé" -#: cinelerra//filempeg.C:2136 +#: cinelerra/filempeg.C:2120 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "MPEG-2 générique" -#: cinelerra//filempeg.C:2137 +#: cinelerra/filempeg.C:2121 msgid "standard SVCD" msgstr "SVCD standard" -#: cinelerra//filempeg.C:2138 +#: cinelerra/filempeg.C:2122 msgid "user SVCD" msgstr "SVCD personnalisé" -#: cinelerra//filempeg.C:2139 +#: cinelerra/filempeg.C:2123 msgid "VCD Still sequence" msgstr "Séquence VCD fixe" -#: cinelerra//filempeg.C:2140 +#: cinelerra/filempeg.C:2124 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "Séquence SVCD fixe" -#: cinelerra//filempeg.C:2141 +#: cinelerra/filempeg.C:2125 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" -#: cinelerra//filempeg.C:2142 +#: cinelerra/filempeg.C:2126 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: cinelerra//filempeg.C:2143 +#: cinelerra/filempeg.C:2127 msgid "ATSC 480i" msgstr "480i ATSC" -#: cinelerra//filempeg.C:2144 +#: cinelerra/filempeg.C:2128 msgid "ATSC 480p" msgstr "480p ATSC" -#: cinelerra//filempeg.C:2145 +#: cinelerra/filempeg.C:2129 msgid "ATSC 720p" msgstr "720p ATSC" -#: cinelerra//filempeg.C:2146 -msgid "ATSC 1080i" -msgstr "ATSC 1080i" - -#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259 -#: cinelerra//filevorbis.C:424 -msgid "Fixed bitrate" -msgstr "Débit binaire fixe" - -#: cinelerra//filempeg.C:2211 -msgid "Fixed quantization" -msgstr "Quantification fixe" - -#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316 -msgid "YUV 4:2:0" -msgstr "YUV 4: 2: 0" - -#: cinelerra//filempeg.C:2315 -msgid "YUV 4:2:2" -msgstr "YUV 4: 2: 2" - -#: cinelerra//fileogg.C:179 -msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" -msgstr "FileOGG: page Prenant sur flux nonsynced!\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:187 -#, c-format -msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" -msgstr "FileOGG: Il n'y a pas plus de données dans le fichier que nous lisons à partir\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:232 -#, c-format -msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" -msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:267 -msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: Codage theora lorsque la largeur ou la hauteur ne sont pas divisibles par 16 est suboptimale n\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:316 -msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" -msgstr "(FileOGG: FILE_Open) initialisation du codec theora échoué\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:351 -msgid "" -"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" -"the requested quality or bitrate.\n" -"\n" -msgstr "L'encodeur Vorbis ne pouvait pas mettre en place un mode en fonction de\n" -"Le demandé la qualité ou le débit binaire.\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424 -#: cinelerra//fileogg.C:438 -msgid "Internal Ogg library error.\n" -msgstr "Erreur de bibliothèque Ogg interne.\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:454 -#, c-format -msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" -msgstr "Erreur lors de l'ouverture %s pour la lecture. %m\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557 -msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" -msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Theora; flux corrompu\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575 -msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" -msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Vorbis; flux corrompu\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:596 -msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" -msgstr "FileOGG: Fin de fichier tout en cherchant des têtes codec.\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:639 -#, c-format -msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n" -msgstr "Contenu Frame est %dx%d avec un décalage (%d,%d), Nous ne soutenons pas ce moment. Vous obtiendrez bordure noire.\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:659 -#, c-format -msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" -msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante tout en regardant pour la première non-tête paquet\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:673 -#, c-format -msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n" -msgstr "FileOGG: Broken fichier ogg - page rompu: ogg_page_packets == 0 et granulepos = -1!\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1016 -#, c-format -msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" -msgstr "FileOGG: Illegal cherchent au-delà de fin de samples\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1076 -msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" -msgstr "FileOGG: A la recherche à la page de l'échantillon n'a pas\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299 -#: cinelerra//fileogg.C:1494 -msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" -msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante, tout en cherchant\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1113 -msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n" -msgstr "Ogg erreur de décodage tout en cherchant l'échantillon\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1135 -msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" -msgstr "FileOGG: Quelque chose ne va tout en essayant de chercher\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1152 -msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" -msgstr "FileOGG: Illegal chercher au-delà de la fin de trames\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1167 -#, c-format -msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" -msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page échoué\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1243 -msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" -msgstr "FileOGG: Cherchant à encadrer échoué\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1279 -msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" -msgstr "FileOGG: Cherchant à images clés échoué\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1463 -#, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1474 -#, c-format -msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" -msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1502 -msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" -msgstr "FileOGG: Expecting image clé, mais ne pas l'obtenir\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1518 -#, c-format -msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" -msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout échoué avec le code %i\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1580 -msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" -msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante en essayant de décoder plusieurs échantillons\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1620 -#, c-format -msgid "max samples=%d\n" -msgstr "Échantillons max =%d\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1681 -msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" -msgstr "FileOGG: Erreur à savoir ce qu'il faut lire à partir du fichier\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1703 -msgid "Error while seeking to sample\n" -msgstr "Erreur lors de la recherche n échantillonner\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1753 -#, c-format -msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" -msgstr "FileOGG::Histoire pas alignée correctement\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1754 -#, c-format -msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" -msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1755 -#, c-format -msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" -msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1774 -msgid "error writing audio page\n" -msgstr "Erreur d'écriture page audio\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1788 -msgid "error writing video page\n" -msgstr "Erreur d'écriture Page vidéo\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:1962 -#, c-format -msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" -msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin échoué avec le code %i\n" - -#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393 -msgid "Min bitrate:" -msgstr "Débit binaire minimum :" - -#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397 -msgid "Avg bitrate:" -msgstr "Débit binaire moyen :" - -#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402 -msgid "Max bitrate:" -msgstr "Débit binaire maximum :" - -#: cinelerra//fileogg.C:2091 -msgid "Average bitrate" -msgstr "Débit binaire moyen :" +#: cinelerra/filempeg.C:2130 +msgid "ATSC 1080i" +msgstr "ATSC 1080i" -#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436 -msgid "Variable bitrate" -msgstr "Débit binaire variable" +#: cinelerra/filempeg.C:2181 +msgid "Fixed bitrate" +msgstr "Débit binaire fixe" -#: cinelerra//fileogg.C:2208 -msgid "Keyframe frequency:" -msgstr "Fréquence de base :" +#: cinelerra/filempeg.C:2195 +msgid "Fixed quantization" +msgstr "Quantification fixe" -#: cinelerra//fileogg.C:2214 -msgid "Keyframe force frequency:" -msgstr "Fréquence de base :" +#: cinelerra/filempeg.C:2298 cinelerra/filempeg.C:2300 +msgid "YUV 4:2:0" +msgstr "YUV 4: 2: 0" -#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 -msgid "Sharpness:" -msgstr "Netteté :" +#: cinelerra/filempeg.C:2299 +msgid "YUV 4:2:2" +msgstr "YUV 4: 2: 2" -#: cinelerra//fileogg.C:2273 -msgid "Fixed quality" -msgstr "Quantification fixe" +#: cinelerra/fileppm.C:208 +msgid "PPM, RGB raw only" +msgstr "PPM, RGB brute seulement" -#: cinelerra//filesndfile.C:268 +#: cinelerra/filesndfile.C:269 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" msgstr "Sf_seek () pour échantillonner %jd échoué, motif: %s\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:285 +#: cinelerra/filesndfile.C:286 #, c-format msgid "buffer=%p\n" msgstr "Tampon =%p\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:303 +#: cinelerra/filesndfile.C:304 #, c-format -msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" -msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n" +msgid "" +"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-" +">channels=%d\n" +msgstr "" +"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-" +">channels=%d\n" -#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169 +#: cinelerra/filesndfile.C:417 cinelerra/formatwindow.C:157 msgid "Dither" msgstr "Tramage" -#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181 +#: cinelerra/filesndfile.C:421 cinelerra/formatwindow.C:169 msgid "Signed" msgstr "Signé" -#: cinelerra//filetga.C:117 +#: cinelerra/filetga.C:115 msgid "RGB compressed" msgstr "RVB compressé" -#: cinelerra//filetga.C:118 +#: cinelerra/filetga.C:116 msgid "RGBA compressed" msgstr "RVBA compressé" -#: cinelerra//filetga.C:119 +#: cinelerra/filetga.C:117 msgid "RGB uncompressed" msgstr "RVB non compressé" -#: cinelerra//filetga.C:120 +#: cinelerra/filetga.C:118 msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RVBA non compressé" -#: cinelerra//filetiff.C:607 +#: cinelerra/filetiff.C:605 msgid "Colorspace:" msgstr "Colorspace:" -#: cinelerra//filevorbis.C:140 -#, c-format -msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" -msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Bitstream invalide\n" - -#: cinelerra//flipbook.C:32 +#: cinelerra/flipbook.C:32 msgid "Flipbook..." msgstr "Flipbook..." -#: cinelerra//floatauto.C:422 +#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:675 msgid "Smooth" msgstr "Smooth" -#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347 -#: plugins/gradient/gradient.C:437 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016 -#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511 +#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:363 +#: plugins/gradient/gradient.C:453 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:846 +#: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369 +#: plugins/timefront/timefront.C:511 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: cinelerra//floatauto.C:424 +#: cinelerra/floatauto.C:438 msgid "Tangent" msgstr "Tangent" -#: cinelerra//floatauto.C:425 +#: cinelerra/floatauto.C:439 msgid "Disjoint" msgstr "Disjoint" -#: cinelerra//floatauto.C:427 +#: cinelerra/floatauto.C:441 msgid "Error" msgstr "Error" -#: cinelerra//formatcheck.C:52 +#: cinelerra/folderlistmenu.C:49 +msgid "Folder..." +msgstr "Répertoire..." + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:51 +msgid "New Media" +msgstr "Nouveau média" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:52 +msgid "New Clips" +msgstr "Nouveau clips" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:124 +msgid "Modify folder" +msgstr "Modifier le dossier" + +#: cinelerra/folderlistmenu.C:147 +msgid "Delete folder" +msgstr "Supprimer le dossier" + +#: cinelerra/formatcheck.C:48 msgid "The format you selected doesn't support video." msgstr "Ce format ne gère pas de flux vidéo." -#: cinelerra//formatcheck.C:63 +#: cinelerra/formatcheck.C:59 msgid "The format you selected doesn't support audio." msgstr "Ce format ne gère pas de flux audio." -#: cinelerra//formatcheck.C:72 +#: cinelerra/formatcheck.C:68 msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." -msgstr "La compression ULAW n'est disponible que\n" +msgstr "" +"La compression ULAW n'est disponible que\n" "pour les fichiers au format Quicktime et PCM." -#: cinelerra//formatpopup.C:38 +#: cinelerra/formatpopup.C:36 msgid "Change file format" msgstr "Changer le format du fichier" -#: cinelerra//formatpopup.C:103 +#: cinelerra/formatpopup.C:109 msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "Définir le type de fichier ffmpeg" -#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111 +#: cinelerra/formatpresets.C:58 cinelerra/formatpresets.C:111 msgid "User Defined" msgstr "Défini par l'utilisateur" -#: cinelerra//formatpresets.C:68 +#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:503 msgid "Presets:" msgstr "Présélections :" -#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66 +#: cinelerra/formattools.C:158 cinelerra/recordprefs.C:69 msgid "File Format:" msgstr "Fichier-type :" -#: cinelerra//formattools.C:641 +#: cinelerra/formattools.C:559 msgid "Configure audio compression" msgstr "Configurer la compression audio" -#: cinelerra//formattools.C:662 +#: cinelerra/formattools.C:581 msgid "Configure video compression" msgstr "Configurer la compression vidéo" -#: cinelerra//formattools.C:769 +#: cinelerra/formattools.C:685 msgid "Record audio tracks" msgstr "Enregistrer les pistes audio" -#: cinelerra//formattools.C:769 +#: cinelerra/formattools.C:685 msgid "Render audio tracks" msgstr "Rendu des pistes audio" -#: cinelerra//formattools.C:786 +#: cinelerra/formattools.C:703 msgid "Record video tracks" msgstr "Enregistrer les pistes vidéo" -#: cinelerra//formattools.C:786 +#: cinelerra/formattools.C:703 msgid "Render video tracks" msgstr "Rendu des pistes vidéo" -#: cinelerra//formattools.C:883 -msgid "Overwrite project with output" -msgstr "Écraser le projet avec la sortie" - -#: cinelerra//formattools.C:903 +#: cinelerra/formattools.C:786 msgid "Create new file at each label" msgstr "Créer un nouveau fichier à chaque marque" -#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90 +#: cinelerra/formatwindow.C:29 cinelerra/formatwindow.C:91 msgid ": File format" msgstr ": Format de fichier" -#: cinelerra//formatwindow.C:46 +#: cinelerra/formatwindow.C:47 msgid "Set parameters for this audio format:" msgstr "Définir les paramètres pour ce format audio:" -#: cinelerra//formatwindow.C:66 +#: cinelerra/formatwindow.C:67 msgid "HiLo:" msgstr "HiLo:" -#: cinelerra//formatwindow.C:69 +#: cinelerra/formatwindow.C:70 msgid "LoHi:" msgstr "Lohi:" -#: cinelerra//formatwindow.C:106 +#: cinelerra/formatwindow.C:108 msgid "Set parameters for this video format:" msgstr "Définir les paramètres pour ce format de vidéo:" -#: cinelerra//formatwindow.C:116 +#: cinelerra/formatwindow.C:118 msgid "Video is not supported in this format." msgstr "La vidéo est pas pris en charge dans ce format." -#: cinelerra//gwindowgui.C:46 +#: cinelerra/gwindowgui.C:47 msgid ": Overlays" msgstr ": superpositions" -#: cinelerra//gwindowgui.C:71 +#: cinelerra/gwindowgui.C:62 msgid "Assets" msgstr "Afficher les objets" -#: cinelerra//gwindowgui.C:72 +#: cinelerra/gwindowgui.C:63 msgid "Titles" msgstr "Titre" -#: cinelerra//gwindowgui.C:73 +#: cinelerra/gwindowgui.C:64 msgid "Transitions" msgstr "transition" -#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141 -msgid "Plugin Autos" -msgstr "Greffon défini" +#: cinelerra/gwindowgui.C:65 cinelerra/viewmenu.C:129 +msgid "Plugin Keyframes" +msgstr "Images-clés de greffon" -#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238 +#: cinelerra/gwindowgui.C:71 cinelerra/mainmenu.C:254 msgid "Camera X" msgstr "X caméra" -#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239 +#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:256 msgid "Camera Y" msgstr "Y caméra" -#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240 +#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:258 msgid "Camera Z" msgstr "Z caméra" -#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241 +#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:260 msgid "Projector X" msgstr "X projecteur" -#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242 +#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:262 msgid "Projector Y" msgstr "Y projecteur" -#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243 +#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:264 msgid "Projector Z" msgstr "Z projecteur" -#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231 +#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:246 msgid "Fade" msgstr "Fondu" -#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23 +#: cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/recordbatches.C:23 #: plugins/parametric/parametric.C:427 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236 +#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:251 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66 msgid "Mask" msgstr "Masque" -#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237 +#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:252 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#: cinelerra//iec61883input.C:202 +#: cinelerra/gwindowgui.C:157 +msgid "XYZ" +msgstr "" + +#: cinelerra/gwindowgui.C:271 +msgid "Shift-F1" +msgstr "Màj-F1" + +#: cinelerra/gwindowgui.C:275 +msgid "Shift-F2" +msgstr "Màj-F2" + +#: cinelerra/iec61883input.C:202 #, c-format msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "Write_frame: cadre incomplètes reçu.\n" -#: cinelerra//indexfile.C:465 +#: cinelerra/indexfile.C:471 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "Création de %s." -#: cinelerra//indexfile.C:632 +#: cinelerra/indexfile.C:638 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "IndexFile::draw_index : zoom nul pour l'index\n" -#: cinelerra//indexstate.C:211 +#: cinelerra/indexstate.C:216 #, c-format msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n" -msgstr "IndexState::write_index Impossible d'écrire fichier d'index %s sur le disque.\n" +msgstr "" +"IndexState::write_index Impossible d'écrire fichier d'index %s sur le " +"disque.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:263 +#: cinelerra/indexstate.C:268 #, c-format msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n" -msgstr "IndexState::write_markers Impossible d'écrire le fichier marqueur %s sur le disque.\n" +msgstr "" +"IndexState::write_markers Impossible d'écrire le fichier marqueur %s sur le " +"disque.\n" -#: cinelerra//indexstate.C:300 +#: cinelerra/indexstate.C:305 #, c-format msgid "" "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n" ": %s\n" -msgstr "IndexState::read_markers version du fichier marqueur correspondra pas\n" +msgstr "" +"IndexState::read_markers version du fichier marqueur correspondra pas\n" ": %s\n" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:34 -msgid "Drag all following edits" -msgstr "Glisser les plans suivants" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:35 -msgid "Drag only one edit" -msgstr "Ne glisser qu'un seul plan" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:36 -msgid "Drag source only" -msgstr "Ne glisser que la source" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:37 -msgid "No effect" -msgstr "Aucun effet" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:88 -msgid "Time Format" -msgstr "Format de l'heure :" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:91 -msgid "Flags" -msgstr "Flags" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:123 -msgid "Frames per foot:" -msgstr "Cadres par pied:" - -#: cinelerra//interfaceprefs.C:150 -msgid "Index files" -msgstr "Fichiers d'index" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:36 +msgid "All Edits (ripple)" +msgstr "Toutes les éditions (ripple)" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:155 -msgid "Index files go here:" -msgstr "Emplacement des fichiers d'index :" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:37 +msgid "One Edit (roll)" +msgstr "Une édition (roll)" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:163 -msgid "Index Path" -msgstr "Chemin de l'index" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:38 +msgid "Src Only (slip)" +msgstr "Seulement les sources (slip)" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:164 -msgid "Select the directory for index files" -msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers d'index" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:39 +msgid "Move Edit (slide)" +msgstr "Déplacer les éditions (slide)" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:169 -msgid "Size of index file:" -msgstr "Taille du fichier d'index :" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:40 +msgid "Drag Edge (edge)" +msgstr "Traîner les bords (edge)" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:176 -msgid "Number of index files to keep:" -msgstr "Nombre d'index à conserver :" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:41 +msgid "No effect" +msgstr "Aucun effet" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:189 -msgid "Editing" -msgstr "Édition" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:71 +msgid "Editing:" +msgstr "Édition : " -#: cinelerra//interfaceprefs.C:193 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:78 msgid "Keyframe reticle:" -msgstr "Keyframe reticle:" +msgstr "Réticule d'images-clés :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:209 -msgid "PIN:" -msgstr "PIN:" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:86 +msgid "Snapshot path:" +msgstr "Chemin pour l'instantané :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:232 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:91 msgid "Clicking on edit boundaries does what:" msgstr "En cliquant sur Modifier frontières fait quoi:" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:234 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:93 msgid "Button 1:" msgstr "Bouton 1 :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:243 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:103 msgid "Button 2:" msgstr "Bouton 2 :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:251 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:111 msgid "Button 3:" msgstr "Bouton 3 :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:261 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:122 plugins/reroute/reroute.C:202 +msgid "Operation:" +msgstr "Rapport d'aspect :" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:136 +msgid "PIN:" +msgstr "PIN:" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:148 +msgid "Default LV2_PATH:" +msgstr "LV2_PATH par défaut :" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:162 cinelerra/interfaceprefs.C:167 +msgid "(must be root)" +msgstr "(doit être root)" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:174 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Valeur minimale en dB de l'indicateur :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:267 -#msgid "Max:" -#msgstr "Valeur max en dB :" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:179 plugins/threshold/thresholdwindow.C:498 +msgid "Max:" +msgstr "Max :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:275 -msgid "Theme:" -msgstr "Thème :" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:204 +msgid "Index files:" +msgstr "Fichiers d'index : " -#: cinelerra//interfaceprefs.C:661 -msgid "Use thumbnails in resource window" -msgstr "Utiliser les miniatures dans la fenêtre des ressources" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:208 +msgid "Index files go here:" +msgstr "Emplacement des fichiers d'index :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:678 -msgid "Show tip of the day" -msgstr "Afficher l'astuce du jour" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 +msgid "Index Path" +msgstr "Chemin de l'index" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:691 -msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" -msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 +msgid "Select the directory for index files" +msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers d'index" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:704 -msgid "EDL version warns if mismatched" -msgstr "Version EDL avertit si dépareillés" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:218 +msgid "Size of index file:" +msgstr "Taille du fichier d'index :" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:717 -msgid "Popups activate on button up" -msgstr "Popups activer le bouton vers le haut" +#: cinelerra/interfaceprefs.C:225 +msgid "Number of index files to keep:" +msgstr "Nombre de fichiers d'index à conserver :" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:230 +msgid "Delete existing indexes" +msgstr "Supprimer les index existants" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:234 +msgid "Delete clip thumbnails" +msgstr "Supprimer le clip réduit" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:307 +msgid "build ffmpeg marker indexes" +msgstr "construire des index de marqueurs ffmpeg" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:733 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:398 msgid "Scan for commercials during toc build" -msgstr "Scan for publicités pendant toc build" +msgstr "Rechercher les publicités pendant la compilation du sommaire" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:747 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:412 msgid "Android Remote Control" -msgstr "Remote Control Android" +msgstr "Contrôle à distance Android" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:798 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:463 msgid "Shell Commands" msgstr "Commandes Shell" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:802 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:467 msgid "Main Menu Shell Commands" -msgstr "Menu principal Commandes Shell" +msgstr "Commandes Shell du menu principal" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:812 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:477 msgid "Import images with a duration of" msgstr "Durée des images à importer" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:867 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:536 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:868 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:537 msgid "Dragging" msgstr "Dragging" -#: cinelerra//interfaceprefs.C:869 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:538 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: cinelerra//interlacemodes.h:22 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:553 +msgid "trap sigSEGV" +msgstr "SIGSEGV piège" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:569 +msgid "trap sigINT" +msgstr "SIGINT piège" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:592 +msgid "Probe Order" +msgstr "Ordre de mesure" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:596 +msgid "File Open Probe Ordering" +msgstr "Ordre de mesure d'ouverture de fichier" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:609 +msgid "Use yuv420p dvd interlace format" +msgstr "Utiliser le format entrelacé dvd yuv420p" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:642 +msgid "Auto start lv2 gui" +msgstr "Auto lancer les IGU LV2" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:654 +msgid "Reload plugin index" +msgstr "Reconstruire l'index de greffons" + +#: cinelerra/interlacemodes.h:22 msgid "Error!" msgstr "Erreur !" -#: cinelerra//interlacemodes.h:26 +#: cinelerra/interlacemodes.h:26 msgid "Manual compensation using selection" msgstr "Compensation manuelle en utilisant la sélection" -#: cinelerra//interlacemodes.h:28 +#: cinelerra/interlacemodes.h:28 msgid "Automatic compensation using modes" msgstr "compensation en utilisant les modes automatiques" -#: cinelerra//interlacemodes.h:37 +#: cinelerra/interlacemodes.h:37 msgid "Top Fields First" msgstr "Top Fields First" -#: cinelerra//interlacemodes.h:40 +#: cinelerra/interlacemodes.h:40 msgid "Bottom Fields First" msgstr "Bottom Fields First" -#: cinelerra//interlacemodes.h:43 +#: cinelerra/interlacemodes.h:43 msgid "Not Interlaced" msgstr "Non entrelacé" -#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 -#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963 +#: cinelerra/interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 +#: plugins/motion/motionwindow.C:760 plugins/motion2point/motionwindow.C:773 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:794 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:956 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne rien faire" -#: cinelerra//interlacemodes.h:55 +#: cinelerra/interlacemodes.h:55 msgid "Shift Up 1 pixel" msgstr "Décaler vers le haut de 1 pixel" -#: cinelerra//interlacemodes.h:58 +#: cinelerra/interlacemodes.h:58 msgid "Shift Down 1 pixel" msgstr "Décaler vers le bas de 1 pixel" -#: cinelerra//interlacemodes.h:65 +#: cinelerra/interlacemodes.h:65 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: cinelerra//interlacemodes.h:66 +#: cinelerra/interlacemodes.h:66 msgid "non-interlaced, progressive frame" msgstr ", Cadre non-entrelacé progressive" -#: cinelerra//interlacemodes.h:67 +#: cinelerra/interlacemodes.h:67 msgid "interlaced, top-field first" msgstr "Entrelacé, top-premier champ" -#: cinelerra//interlacemodes.h:68 +#: cinelerra/interlacemodes.h:68 msgid "interlaced, bottom-field first" msgstr "Bottom-champ entrelacé premier" -#: cinelerra//interlacemodes.h:69 +#: cinelerra/interlacemodes.h:69 msgid "mixed, \"refer to frame header\"" msgstr "mixed, \"refer to frame header\"" -#: cinelerra//keyframegui.C:50 +#: cinelerra/keyframegui.C:56 msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" -#: cinelerra//keyframegui.C:110 -msgid "TEXT" -msgstr "TEXTE" - -#: cinelerra//keyframegui.C:135 +#: cinelerra/keyframegui.C:155 #, c-format -msgid ": %s Keyframe" -msgstr ": Images clés s %s" +msgid "%s: %s Keyframe" +msgstr "%s : %s image-clé" + +#: cinelerra/keyframegui.C:368 +msgid "apply preset" +msgstr "appliquer le préréglage" -#: cinelerra//keyframegui.C:261 +#: cinelerra/keyframegui.C:439 msgid "edit keyframe" msgstr "Modifier image clé" -#: cinelerra//keyframegui.C:301 +#: cinelerra/keyframegui.C:480 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "paramètres d'images clés :" -#: cinelerra//keyframegui.C:307 +#: cinelerra/keyframegui.C:493 msgid "Edit value:" msgstr "Modifier la valeur :" -#: cinelerra//keyframegui.C:389 +#: cinelerra/keyframegui.C:510 +msgid "Preset title:" +msgstr "Titre du préréglage : " + +#: cinelerra/keyframegui.C:673 msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Appliquer à toutes les images clés sélectionnées" -#: cinelerra//keyframepopup.C:100 +#: cinelerra/keyframegui.C:761 +msgid "keyframegui#Save" +msgstr "keyframegui#Save" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:103 msgid "Show Plugin Settings" msgstr "Afficher les paramètres du greffon" -#: cinelerra//keyframepopup.C:177 +#: cinelerra/keyframepopup.C:180 msgid "Delete keyframe" msgstr "Supprimer l'image-clé" -#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191 +#: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196 msgid "delete keyframe" msgstr "couper l'image-clé" -#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548 +#: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535 msgid "Hide keyframe type" -msgstr "Hide keyframe type" +msgstr "Caché le type d'image-clé" -#: cinelerra//keyframepopup.C:222 +#: cinelerra/keyframepopup.C:227 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Afficher les paramètres de l'image-clé" -#: cinelerra//keyframepopup.C:353 +#: cinelerra/keyframepopup.C:342 msgid "Copy keyframe" msgstr "Copier l'image-clé" -#: cinelerra//keyframepopup.C:471 +#: cinelerra/keyframepopup.C:458 msgid "smooth curve" msgstr "redresser les courbes" -#: cinelerra//keyframepopup.C:472 +#: cinelerra/keyframepopup.C:459 msgid "linear segments" msgstr "Effacer les images-clés" -#: cinelerra//keyframepopup.C:473 +#: cinelerra/keyframepopup.C:460 msgid "tangent edit" -msgstr "tangent edit" +msgstr "édition tangente" -#: cinelerra//keyframepopup.C:474 +#: cinelerra/keyframepopup.C:461 msgid "disjoint edit" -msgstr "disjoint edit" +msgstr "édition de disjonction" -#: cinelerra//keyframepopup.C:476 +#: cinelerra/keyframepopup.C:463 msgid "misconfigured" -msgstr "Misconfigured" +msgstr "mal-configuré" -#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497 +#: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484 msgid "change keyframe curve mode" -msgstr "change keyframe curve mode" +msgstr "modifier le mode de courbe de l'image-clé" -#: cinelerra//keyframepopup.C:511 +#: cinelerra/keyframepopup.C:498 msgid "Edit Params..." -msgstr "Edit Params..." +msgstr "Édition des paramètres..." -#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603 -#: cinelerra//mwindowedit.C:1182 +#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1168 msgid "mute" msgstr "sourdine" -#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666 +#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669 msgid "speed" -msgstr "la vitesse" +msgstr "vitesse" -#: cinelerra//labeledit.C:79 +#: cinelerra/labeledit.C:78 msgid ": Label Info" -msgstr ": Informations Label" +msgstr ": informations d'étiquette" -#: cinelerra//labeledit.C:108 +#: cinelerra/labeledit.C:99 msgid "Label Text:" -msgstr "Marque" +msgstr "Texte de marque :" -#: cinelerra//labelnavigate.C:64 +#: cinelerra/labelnavigate.C:64 msgid "Previous label" msgstr "Marque précédente" -#: cinelerra//labelnavigate.C:82 +#: cinelerra/labelnavigate.C:82 msgid "Next label" msgstr "Marque suivante" -#: cinelerra//levelwindowgui.C:36 -msgid ": Levels" -msgstr ": Les niveaux" +#: cinelerra/labelpopup.C:111 +msgid "Go to" +msgstr "Aller à" -#: cinelerra//loadfile.C:46 -msgid "Load files..." -msgstr "Charger des fichiers..." +#: cinelerra/levelwindowgui.C:37 +msgid ": Levels" +msgstr ": niveaux" -#: cinelerra//loadfile.C:174 +#: cinelerra/loadfile.C:163 msgid ": Load" -msgstr ": Charge" +msgstr ": chargement" -#: cinelerra//loadfile.C:175 +#: cinelerra/loadfile.C:164 msgid "Select files to load:" msgstr "Sélectionner les fichiers à charger :" -#: cinelerra//loadfile.C:239 +#: cinelerra/loadfile.C:237 msgid ": Locate file" -msgstr ": Localiser le fichier" +msgstr ": localiser le fichier" -#: cinelerra//loadfile.C:298 +#: cinelerra/loadfile.C:296 msgid "Load backup" msgstr "Charger la sauvegarde" -#: cinelerra//loadmode.C:32 +#: cinelerra/loadmode.C:32 msgid "Insert nothing" msgstr "Ne rien insérer" -#: cinelerra//loadmode.C:33 +#: cinelerra/loadmode.C:33 msgid "Replace current project" msgstr "Remplacer le projet actuel" -#: cinelerra//loadmode.C:34 +#: cinelerra/loadmode.C:34 msgid "Replace current project and concatenate tracks" msgstr "Remplacer le projet actuel et concaténer les pistes" -#: cinelerra//loadmode.C:35 +#: cinelerra/loadmode.C:35 msgid "Append in new tracks" msgstr "Ajouter dans de nouvelles pistes" -#: cinelerra//loadmode.C:36 +#: cinelerra/loadmode.C:36 msgid "Concatenate to existing tracks" msgstr "Concaténer aux pistes existantes" -#: cinelerra//loadmode.C:37 +#: cinelerra/loadmode.C:37 msgid "Paste at insertion point" msgstr "Coller au point d'insertion" -#: cinelerra//loadmode.C:38 +#: cinelerra/loadmode.C:38 msgid "Create new resources only" msgstr "Créer uniquement de nouvelles ressources" -#: cinelerra//loadmode.C:39 +#: cinelerra/loadmode.C:39 msgid "Nest sequence" msgstr "Séquence Nest" -#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102 +#: cinelerra/loadmode.C:82 cinelerra/loadmode.C:102 msgid "Insertion strategy:" msgstr "Stratégie d'insertion :" -#: cinelerra//localsession.C:63 +#: cinelerra/localsession.C:63 #, c-format msgid "Program" msgstr "Spectrogramme" -#: cinelerra//main.C:148 +#: cinelerra/main.C:188 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": Impossible de définir locale\n" -#: cinelerra//main.C:191 +#: cinelerra/main.C:219 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" msgstr "%s:. -c A besoin d'un nom de fichier\n" -#: cinelerra//main.C:217 +#: cinelerra/main.C:234 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b Peut pas être utilisé par l'utilisateur.\n" -#: cinelerra//main.C:277 +#: cinelerra/main.C:287 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "Utilisation :\n" -#: cinelerra//main.C:278 +#: cinelerra/main.C:288 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" -msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lots] [noms de fichiers]\n" +msgstr "" +"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lot] [nom " +"de fichiers]\n" "\n" -#: cinelerra//main.C:279 +#: cinelerra/main.C:289 #, c-format -msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n" -msgstr "-d lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de calcul.\n" +msgid "" +"-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is " +"optional.\n" +msgstr "" +"-d lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de " +"calcul.\n" " Le port (400) est optionnel.\n" -#: cinelerra//main.C:280 +#: cinelerra/main.C:290 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" -msgstr "-f lancer en premier plan en tant que client de la grappe de calcul.\n" +msgstr "" +"-f lancer en premier plan en tant que client de la grappe de " +"calcul.\n" " peut être utilisé en remplacement de -d.\n" -#: cinelerra//main.C:281 +#: cinelerra/main.C:291 #, c-format -msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" -msgstr "-n valeur de priorité (nice) utilisée dans le cas du fonctionnement\n" -" en tant que client grappe de calcul. (20)\n" +msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n" +msgstr "-n = valeur de priorité (nice) si exécuté en tant que client de grappe " +"de calcul. (19)\n" -#: cinelerra//main.C:282 +#: cinelerra/main.C:292 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n" -msgstr "-c = Fichier de configuration à utiliser au lieu de %s /%s.\n" +msgstr "-c = fichier de configuration à utiliser au lieu de %s /%s.\n" + +#: cinelerra/main.C:294 +#, c-format +msgid "" +"-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch " +"file is optional.\n" +msgstr "" +"-r = rendu par lot des contenu sdu fichier de lot (%s /%s) sans IGU. le " +"fichier de lot est optionnel.\n" -#: cinelerra//main.C:284 +#: cinelerra/main.C:296 #, c-format -msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n" -msgstr "-r = Batch rendre le contenu du fichier de commandes (%s /%s) sans fichier de commandes GUI. Est optionnelle.\n" +msgid "-S = do not reload perpetual session\n" +msgstr "-S = ne pas recharger la session perpétuelle\n" -#: cinelerra//main.C:286 +#: cinelerra/main.C:297 +#, c-format +msgid "-x = reload from backup\n" +msgstr "-x = recharger depuis la sauvegarde\n" + +#: cinelerra/main.C:298 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" -msgstr "fichiers fichiers à charger\n" +msgstr "" +"noms de fichier = fichiers à charger\n" "\n" "\n" -#: cinelerra//mainerror.C:43 +#: cinelerra/mainerror.C:43 msgid ": Errors" -msgstr ": Les erreurs" +msgstr ": erreurs" -#: cinelerra//mainerror.C:73 +#: cinelerra/mainerror.C:71 msgid "The following errors occurred:" -msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:" +msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues :" -#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137 +#: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137 msgid "Building Indexes..." msgstr "Création des index..." -#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152 -#: plugins/svg/svgwin.C:247 +#: cinelerra/mainmenu.C:144 cinelerra/shbtnprefs.C:152 plugins/svg/svgwin.C:264 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: cinelerra//mainmenu.C:161 +#: cinelerra/mainmenu.C:169 msgid "Keyframes" msgstr "Images-clés" -#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336 +#: cinelerra/mainmenu.C:186 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:343 +#: cinelerra/setformat.C:310 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388 +#: cinelerra/mainmenu.C:195 cinelerra/new.C:373 cinelerra/setformat.C:349 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: cinelerra//mainmenu.C:194 +#: cinelerra/mainmenu.C:202 msgid "Tracks" msgstr "Pistes" -#: cinelerra//mainmenu.C:202 +#: cinelerra/mainmenu.C:214 msgid "Settings" msgstr "Configuration" -#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285 +#: cinelerra/mainmenu.C:248 cinelerra/vpatchgui.C:272 msgid "Overlay mode" msgstr "Afficher les overlays" -#: cinelerra//mainmenu.C:246 +#: cinelerra/mainmenu.C:267 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: cinelerra//mainmenu.C:255 +#: cinelerra/mainmenu.C:278 +msgid "Tile left" +msgstr "Tuile gauche" + +#: cinelerra/mainmenu.C:279 +msgid "Tile right" +msgstr "Tuile droite" + +#: cinelerra/mainmenu.C:282 msgid "Default positions" msgstr "Positions par défaut" -#: cinelerra//mainmenu.C:255 +#: cinelerra/mainmenu.C:282 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" -#: cinelerra//mainmenu.C:256 -msgid "Tile left" -msgstr "Tuile gauche" +#: cinelerra/mainmenu.C:283 +msgid "Load layout..." +msgstr "Charger l'agencement..." -#: cinelerra//mainmenu.C:257 -msgid "Tile right" -msgstr "Tuile droite" +#: cinelerra/mainmenu.C:285 +msgid "Save layout..." +msgstr "Sauvegarder l'agencement..." + +#: cinelerra/mainmenu.C:601 +msgid "Dumps..." +msgstr "Décharges..." -#: cinelerra//mainmenu.C:563 +#: cinelerra/mainmenu.C:622 msgid "Dump CICache" -msgstr "Afficher CICache" +msgstr "Décharger CICache" -#: cinelerra//mainmenu.C:573 +#: cinelerra/mainmenu.C:632 msgid "Dump EDL" -msgstr "Afficher l'EDL (liste des décisions de montage)" +msgstr "Décharger l'EDL (liste des décisions de montage)" -#: cinelerra//mainmenu.C:587 +#: cinelerra/mainmenu.C:644 msgid "Dump Plugins" -msgstr "Afficher la liste des greffons" +msgstr "Décharger les greffons" -#: cinelerra//mainmenu.C:602 +#: cinelerra/mainmenu.C:656 msgid "Dump Assets" -msgstr "Afficher les objets" +msgstr "Décharger les ressources" + +#: cinelerra/mainmenu.C:666 +msgid "Dump Undo" +msgstr "Décharger les annulations" -#: cinelerra//mainmenu.C:613 +#: cinelerra/mainmenu.C:679 cinelerra/mixersalign.C:482 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: cinelerra//mainmenu.C:625 +#: cinelerra/mainmenu.C:692 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Annuler %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:631 +#: cinelerra/mainmenu.C:698 msgid "Redo" msgstr "Refaire" -#: cinelerra//mainmenu.C:631 +#: cinelerra/mainmenu.C:698 msgid "Shift-Z" -msgstr "MAJ-Z" +msgstr "Màj-Z" -#: cinelerra//mainmenu.C:646 +#: cinelerra/mainmenu.C:713 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Refaire %s" -#: cinelerra//mainmenu.C:652 +#: cinelerra/mainmenu.C:719 msgid "Cut keyframes" msgstr "Couper les images-clés" -#: cinelerra//mainmenu.C:652 +#: cinelerra/mainmenu.C:719 msgid "Shift-X" msgstr "MAJ-X" -#: cinelerra//mainmenu.C:665 +#: cinelerra/mainmenu.C:733 msgid "Copy keyframes" msgstr "Copier les images-clés" -#: cinelerra//mainmenu.C:665 +#: cinelerra/mainmenu.C:733 msgid "Shift-C" msgstr "MAJ-C" -#: cinelerra//mainmenu.C:678 +#: cinelerra/mainmenu.C:747 msgid "Paste keyframes" msgstr "Coller les images-clés" -#: cinelerra//mainmenu.C:678 +#: cinelerra/mainmenu.C:747 msgid "Shift-V" msgstr "MAJ-V" -#: cinelerra//mainmenu.C:691 +#: cinelerra/mainmenu.C:761 msgid "Clear keyframes" msgstr "Effacer les images-clés" -#: cinelerra//mainmenu.C:691 +#: cinelerra/mainmenu.C:761 msgid "Shift-Del" msgstr "MAJ-Suppr" -#: cinelerra//mainmenu.C:706 +#: cinelerra/mainmenu.C:777 msgid "Change to linear" msgstr "Changer pour linéaire" -#: cinelerra//mainmenu.C:721 +#: cinelerra/mainmenu.C:792 msgid "Change to smooth" msgstr "Changer pour lissage" -#: cinelerra//mainmenu.C:735 +#: cinelerra/mainmenu.C:806 msgid "Create curve type..." msgstr "Créer un type de courbe..." -#: cinelerra//mainmenu.C:794 +#: cinelerra/mainmenu.C:865 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Couper l'image-clé par défaut" -#: cinelerra//mainmenu.C:794 -msgid "Alt-X" -msgstr "Alt-X" +#: cinelerra/mainmenu.C:865 +msgid "Alt-x" +msgstr "Alt-x" -#: cinelerra//mainmenu.C:807 +#: cinelerra/mainmenu.C:879 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Copier l'image-clé par défaut" -#: cinelerra//mainmenu.C:807 +#: cinelerra/mainmenu.C:879 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" -#: cinelerra//mainmenu.C:820 +#: cinelerra/mainmenu.C:893 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Coller l'image-clé par défaut" -#: cinelerra//mainmenu.C:820 +#: cinelerra/mainmenu.C:893 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" -#: cinelerra//mainmenu.C:833 +#: cinelerra/mainmenu.C:907 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Effacer l'image-clé par défaut" -#: cinelerra//mainmenu.C:833 +#: cinelerra/mainmenu.C:907 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Suppr" -#: cinelerra//mainmenu.C:846 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" - -#: cinelerra//mainmenu.C:858 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" +#: cinelerra/mainmenu.C:921 +msgid "Split | Cut" +msgstr "Scinder | Couper" -#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566 -#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394 -#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466 +#: cinelerra/mainmenu.C:960 cinelerra/recordbatches.C:545 +#: cinelerra/swindow.C:562 plugins/compressor/compressor.C:1393 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:80 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 plugins/piano/piano.C:912 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464 msgid "Clear" msgstr "Réinitialiser" -#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132 -msgid "Del" -msgstr "Del" - -#: cinelerra//mainmenu.C:896 +#: cinelerra/mainmenu.C:976 msgid "Paste silence" msgstr "Insérer un silence" -#: cinelerra//mainmenu.C:896 +#: cinelerra/mainmenu.C:976 msgid "Shift-Space" msgstr "MAJ-espace" -#: cinelerra//mainmenu.C:909 +#: cinelerra/mainmenu.C:990 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: cinelerra//mainmenu.C:920 +#: cinelerra/mainmenu.C:1002 msgid "Clear labels" msgstr "Supprimer les étiquettes" -#: cinelerra//mainmenu.C:931 +#: cinelerra/mainmenu.C:1013 msgid "Cut ads" msgstr "Couper les annonces" -#: cinelerra//mainmenu.C:943 +#: cinelerra/mainmenu.C:1025 msgid "Detach transitions" msgstr "Détacher les transitions" -#: cinelerra//mainmenu.C:955 +#: cinelerra/mainmenu.C:1037 msgid "Mute Region" msgstr "Silencier la région" -#: cinelerra//mainmenu.C:968 +#: cinelerra/mainmenu.C:1051 msgid "Trim Selection" msgstr "Ajuster la sélection" -#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099 +#: cinelerra/mainmenu.C:1076 cinelerra/mainmenu.C:1144 +#: cinelerra/trackpopup.C:206 +msgid "Add track" +msgstr "Ajouter une piste" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1089 cinelerra/mainmenu.C:1159 +#: cinelerra/trackpopup.C:193 +msgid "Delete track" +msgstr "Supprimer la piste" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1100 cinelerra/mainmenu.C:1185 msgid "Default Transition" msgstr "Transition par défaut" -#: cinelerra//mainmenu.C:1029 +#: cinelerra/mainmenu.C:1114 msgid "Map 1:1" msgstr "Correspondance 1:1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1041 +#: cinelerra/mainmenu.C:1126 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Correspondance 5.1:2" -#: cinelerra//mainmenu.C:1059 +#: cinelerra/mainmenu.C:1144 msgid "Shift-T" msgstr "MAJ-T" -#: cinelerra//mainmenu.C:1086 +#: cinelerra/mainmenu.C:1172 msgid "Reset Translation" msgstr "Réinitialiser le déplacement" -#: cinelerra//mainmenu.C:1099 +#: cinelerra/mainmenu.C:1185 msgid "Shift-U" msgstr "MAJ-U" -#: cinelerra//mainmenu.C:1127 +#: cinelerra/mainmenu.C:1214 msgid "Delete tracks" msgstr "Supprimer les pistes" -#: cinelerra//mainmenu.C:1139 +#: cinelerra/mainmenu.C:1226 +msgid "Delete first track" +msgstr "Supprimer la première piste" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1242 msgid "Delete last track" msgstr "Supprimer la dernière piste" -#: cinelerra//mainmenu.C:1151 +#: cinelerra/mainmenu.C:1257 msgid "Move tracks up" msgstr "Déplacer les pistes vers le haut" -#: cinelerra//mainmenu.C:1151 +#: cinelerra/mainmenu.C:1257 msgid "Shift-Up" msgstr "MAJ-haut" -#: cinelerra//mainmenu.C:1163 +#: cinelerra/mainmenu.C:1271 msgid "Move tracks down" msgstr "Déplacer les pistes vers le bas" -#: cinelerra//mainmenu.C:1163 +#: cinelerra/mainmenu.C:1271 msgid "Shift-Down" msgstr "MAJ-bas" -#: cinelerra//mainmenu.C:1178 +#: cinelerra/mainmenu.C:1287 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Concaténer les pistes" -#: cinelerra//mainmenu.C:1195 +#: cinelerra/mainmenu.C:1304 msgid "Loop Playback" msgstr "Jouer en boucle" -#: cinelerra//mainmenu.C:1195 +#: cinelerra/mainmenu.C:1304 msgid "Shift-L" msgstr "MAJ-L" -#: cinelerra//mainmenu.C:1215 +#: cinelerra/mainmenu.C:1326 msgid "Add subttl" msgstr "Ajouter un sous-titre" -#: cinelerra//mainmenu.C:1215 +#: cinelerra/mainmenu.C:1326 msgid "Shift-Y" msgstr "MAJ-Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469 +#: cinelerra/mainmenu.C:1340 cinelerra/swindow.C:460 msgid "paste subttl" msgstr "Coller un sous-titre" -#: cinelerra//mainmenu.C:1245 -msgid "Set background render" -msgstr "Point de départ du rendu en tâche de fond" +#: cinelerra/mainmenu.C:1354 +msgid "Toggle background rendering" +msgstr "Basculer le rendu en tâche de fond" -#: cinelerra//mainmenu.C:1263 +#: cinelerra/mainmenu.C:1354 +msgid "Shift-G" +msgstr "Màj-G" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1372 msgid "Edit labels" msgstr "Éditer les marques" -#: cinelerra//mainmenu.C:1280 +#: cinelerra/mainmenu.C:1389 msgid "Edit effects" msgstr "Éditer les effets" -#: cinelerra//mainmenu.C:1297 +#: cinelerra/mainmenu.C:1406 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Images clés suivent les modifications" -#: cinelerra//mainmenu.C:1312 +#: cinelerra/mainmenu.C:1421 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Aligner le curseur sur les images" -#: cinelerra//mainmenu.C:1327 +#: cinelerra/mainmenu.C:1421 +msgid "Ctrl-a" +msgstr "Ctrl-a" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1437 msgid "Typeless keyframes" msgstr "images clés sans type" -#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351 +#: cinelerra/mainmenu.C:1452 cinelerra/mainmenu.C:1462 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Curseur lent" -#: cinelerra//mainmenu.C:1356 +#: cinelerra/mainmenu.C:1467 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Curseur rapide" -#: cinelerra//mainmenu.C:1361 +#: cinelerra/mainmenu.C:1473 msgid "Save settings now" msgstr "Enregistrer les paramètres maintenant" -#: cinelerra//mainmenu.C:1370 +#: cinelerra/mainmenu.C:1473 +msgid "Ctrl-s" +msgstr "Ctrl-s" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1483 msgid "Saved settings." msgstr "Paramètres enregistrés." -#: cinelerra//mainmenu.C:1383 +#: cinelerra/mainmenu.C:1496 msgid "Show Viewer" msgstr "Afficher la visionneuse" -#: cinelerra//mainmenu.C:1395 +#: cinelerra/mainmenu.C:1508 msgid "Show Resources" msgstr "Afficher la fenêtre des ressources" -#: cinelerra//mainmenu.C:1407 +#: cinelerra/mainmenu.C:1520 msgid "Show Compositor" msgstr "Afficher la fenêtre de composition" -#: cinelerra//mainmenu.C:1420 +#: cinelerra/mainmenu.C:1533 msgid "Show Overlays" msgstr "Afficher les overlays" -#: cinelerra//mainmenu.C:1420 +#: cinelerra/mainmenu.C:1533 msgid "Ctrl-0" msgstr "Ctrl-0" -#: cinelerra//mainmenu.C:1438 +#: cinelerra/mainmenu.C:1553 msgid "Show Levels" msgstr "Afficher les niveaux" -#: cinelerra//mainmenu.C:1469 +#: cinelerra/mainmenu.C:1586 msgid "Split X pane" msgstr "Séparer le panneau X" -#: cinelerra//mainmenu.C:1469 +#: cinelerra/mainmenu.C:1586 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#: cinelerra//mainmenu.C:1482 +#: cinelerra/mainmenu.C:1600 msgid "Split Y pane" msgstr "Séparer le panneau Y" -#: cinelerra//mainmenu.C:1482 +#: cinelerra/mainmenu.C:1600 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" -#: cinelerra//mainprogress.C:169 +#: cinelerra/mainmenu.C:1615 +msgid "Mixers..." +msgstr "Mixeurs..." + +#: cinelerra/mainmenu.C:1630 +msgid "Mixer Viewer" +msgstr "Affichage du mixeur" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1643 +msgid "Tile mixers" +msgstr "Tuile des mixeurs" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1656 +msgid "Align mixers" +msgstr "Aligner les mixeurs" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1677 +#, c-format +msgid "Ctrl-Shift+F%d" +msgstr "Ctrl-Màj+F%d" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1722 cinelerra/mainmenu.C:1768 +#, c-format +msgid "Layout %d" +msgstr "Agencement %d" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1856 +msgid ": Layout" +msgstr " : Agencement" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1873 +msgid "Layout Name:" +msgstr "nom de l'agencement : " + +#: cinelerra/mainmenu.C:1882 +#, c-format +msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max" +msgstr "a-z,A-Z,0-9_ uniquement, %dch max" + +#: cinelerra/mainprogress.C:169 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "Temps estimé de fin de %s : %s" -#: cinelerra//manualgoto.C:72 +#: cinelerra/mainsession.C:638 cinelerra/mwindowedit.C:2099 +#, c-format +msgid "Clip %d" +msgstr "Clip %d" + +#: cinelerra/manualgoto.C:74 msgid ": Goto position" msgstr ": position Goto" -#: cinelerra//manualgoto.C:120 +#: cinelerra/manualgoto.C:123 msgid "hour min sec msec" msgstr "heure min s ms" -#: cinelerra//mediadb.C:834 +#: cinelerra/mediadb.C:838 #, c-format msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n" msgstr "Trouver frame_id calendrier (%d) a échoué\n" -#: cinelerra//menuattacheffect.C:29 +#: cinelerra/menuattacheffect.C:29 msgid "Attach Effect..." msgstr "Attacher un effet..." -#: cinelerra//menuattacheffect.C:45 +#: cinelerra/menuattacheffect.C:45 msgid "Attach Effect" msgstr "Attacher un effet" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:40 +#: cinelerra/menuattachtransition.C:40 msgid "Attach Transition..." msgstr "Attacher une transition..." -#: cinelerra//menuattachtransition.C:123 +#: cinelerra/menuattachtransition.C:123 msgid "Attach Transition" msgstr "Joindre une transition" -#: cinelerra//menuattachtransition.C:138 +#: cinelerra/menuattachtransition.C:133 +msgid "Set Default Transition" +msgstr "Paramétrer la transition par défaut" + +#: cinelerra/menuattachtransition.C:177 msgid "Select transition from list" msgstr "Sélectionnez la transition dans une liste" -#: cinelerra//menueditlength.C:31 +#: cinelerra/menueditlength.C:31 msgid "Edit Length..." msgstr "Modifier la longueur..." -#: cinelerra//menueditlength.C:52 +#: cinelerra/menueditlength.C:52 msgid "Shuffle Edits" msgstr "Hazardiser les éditions" -#: cinelerra//menueditlength.C:67 +#: cinelerra/menueditlength.C:67 msgid "Reverse Edits" msgstr "Inverser les éditions" -#: cinelerra//menueditlength.C:85 +#: cinelerra/menueditlength.C:85 msgid "Align Edits" msgstr "Aligner les éditions" -#: cinelerra//menueffects.C:58 +#: cinelerra/menueffects.C:58 msgid "Render effect..." msgstr "Rendu d'effet..." -#: cinelerra//menueffects.C:147 +#: cinelerra/menueffects.C:147 #, c-format msgid "No recordable tracks specified." msgstr "Aucune piste enregistrable indiquée." -#: cinelerra//menueffects.C:158 +#: cinelerra/menueffects.C:158 #, c-format msgid "No plugins available." msgstr "Aucun greffon disponible." -#: cinelerra//menueffects.C:260 +#: cinelerra/menueffects.C:248 msgid "No output file specified." msgstr "Aucun fichier de sortie indiqué." -#: cinelerra//menueffects.C:268 +#: cinelerra/menueffects.C:256 msgid "No effect selected." msgstr "Aucun effet indiqué." -#: cinelerra//menueffects.C:309 +#: cinelerra/menueffects.C:297 msgid "No selected range to process." msgstr "Aucun intervalle à traiter." -#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608 -#: cinelerra//vwindowgui.C:101 +#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:621 +#: cinelerra/vwindowgui.C:149 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" -#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174 -#: cinelerra//savefile.C:101 +#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168 +#: cinelerra/savefile.C:99 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: cinelerra//menueffects.C:592 +#: cinelerra/menueffects.C:568 msgid ": Render effect" msgstr ": Rendu d'effet" -#: cinelerra//menueffects.C:633 +#: cinelerra/menueffects.C:609 msgid "Select an effect" msgstr "Choisir un effet" -#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151 +#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1002 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "Choisir le premier fichier à utiliser pour le rendu :" -#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152 +#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1003 msgid "Select a file to render to:" msgstr "Choisir un fichier de destination pour le rendu :" -#: cinelerra//menueffects.C:773 +#: cinelerra/menueffects.C:739 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\"" -#: cinelerra//menueffects.C:776 +#: cinelerra/menueffects.C:742 msgid ": Effect Prompt" msgstr ": Effet Prompt" -#: cinelerra//menutransitionlength.C:32 +#: cinelerra/menutransitionlength.C:32 msgid "Transition Length..." msgstr "Durée de la transition..." -#: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106 +#: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106 #, c-format -msgid "recieve message failed\n" -msgstr "Un message recieve échoué\n" +msgid "receive message failed\n" +msgstr "échec de la réception d'un message\n" -#: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185 -#: cinelerra//messages.C:194 +#: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194 #, c-format msgid "send message failed\n" msgstr "Envoyer un message échoué\n" -#: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210 +#: cinelerra/messages.C:202 cinelerra/messages.C:210 msgid "Messages::write_message" msgstr "Messages::write_message" -#: cinelerra//meterpanel.C:394 +#: cinelerra/meterpanel.C:396 msgid "Show meters" msgstr "Afficher les vu-mètres" -#: cinelerra//mwindow.C:589 +#: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261 +#: cinelerra/patchgui.C:664 +msgid "Nudge" +msgstr "Décaler" + +#: cinelerra/mixersalign.C:111 +#, c-format +msgid "%0.4f" +msgstr "%0.4f" + +#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/mixersalign.C:261 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782 +msgid "Track" +msgstr "Piste" + +#: cinelerra/mixersalign.C:261 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: cinelerra/mixersalign.C:261 +msgid "pos" +msgstr "pos" + +#: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381 +#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:563 +#: cinelerra/pluginfclient.C:596 cinelerra/pluginlv2gui.C:60 +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:221 cinelerra/setformat.C:335 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:246 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:165 plugins/chromakey/chromakey.C:270 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:477 plugins/color3way/color3waywindow.C:638 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:227 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:638 plugins/descratch/descratch.C:495 +#: plugins/descratch/descratch.C:720 plugins/findobj/findobjwindow.C:296 +#: plugins/gamma/gammawindow.C:315 plugins/gradient/gradient.C:550 +#: plugins/graphic/graphic.C:681 plugins/histogram/histogramwindow.C:624 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:538 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:187 plugins/lens/lens.C:421 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:269 plugins/oilpainting/oil.C:264 +#: plugins/perspective/perspective.C:539 plugins/polar/polar.C:332 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:273 plugins/reframert/reframert.C:275 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244 +#: plugins/rumbler/rumbler.C:152 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:165 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:186 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1278 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1298 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:182 plugins/swapframes/swapframes.C:165 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:644 plugins/translate/translatewin.C:162 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:143 plugins/wave/wave.C:215 +#: plugins/whirl/whirl.C:428 plugins/yuv/yuv.C:211 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:131 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:267 +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" + +#: cinelerra/mixersalign.C:396 +msgid "Match" +msgstr "Correspondance" + +#: cinelerra/mixersalign.C:412 +msgid "Match All" +msgstr "Correspondance à tout" + +#: cinelerra/mixersalign.C:447 cinelerra/mixersalign.C:455 +msgid "Move" +msgstr "Déplacer" + +#: cinelerra/mixersalign.C:500 +#, c-format +msgid "chkpt %d" +msgstr "" + +#: cinelerra/mixersalign.C:502 cinelerra/recordengine.C:606 +#, c-format +msgid "start over" +msgstr "recommencer" + +#: cinelerra/mixersalign.C:508 +msgid "CheckPoint" +msgstr "Point de contrôle" + +#: cinelerra/mixersalign.C:521 +msgid "Align Mixers" +msgstr "Aligner les mixeurs" + +#: cinelerra/mixersalign.C:533 +msgid "Mixers:" +msgstr "Mixeurs : " + +#: cinelerra/mixersalign.C:535 +msgid "Master Track:" +msgstr "Piste maître : " + +#: cinelerra/mixersalign.C:537 +msgid "Audio Tracks:" +msgstr "Pistes audio : " + +#: cinelerra/mixersalign.C:866 +msgid "align mixers" +msgstr "Aligner les mixeurs" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1256 +msgid "scan master track empty" +msgstr "scanner la piste principale vide" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1311 +#, c-format +msgid "Match mixer done: %0.3f secs" +msgstr "Correspondance mixeur faite : %0.3f secs" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1546 +msgid "match mixer audio" +msgstr "correspondance mixeur audio" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1616 +msgid "master audio track empty" +msgstr "piste audio maître vide" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1622 +msgid "master audio track length > 60 seconds" +msgstr "durée de la piste audio maître > 60 secondes" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1656 +msgid "no mixers selected" +msgstr "aucun mixeur sélectionné" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1670 +#, c-format +msgid "Render mixer done: %0.3f secs" +msgstr "Rendu mixeur fait : %0.3f secs" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1678 cinelerra/mixersalign.C:1722 +msgid "selection (master) not set" +msgstr "sélection (maître) non-paramétrée" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1683 +msgid "in point selection (master start) must be set" +msgstr "la sélection du point d'entrée (départ maître) doit être réglée" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1688 +msgid "out point selection (master end) must be set" +msgstr "la sélection du point de fin (fin maître) doit être réglée" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1692 +msgid "in/out point selection (master start/end) invalid" +msgstr "sélection de point d'entrée/sortie (départ/fin maître) invalide" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1698 cinelerra/mixersalign.C:1729 +msgid "selection (audio start/end) invalid" +msgstr "sélection (départ/fin audio) invalide" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1711 cinelerra/mixersalign.C:1745 +msgid "mixer selection match canceled" +msgstr "correspondance de sélection de mixeur annulée" + +#: cinelerra/mixersalign.C:1715 cinelerra/mixersalign.C:1749 +msgid "Error in match render." +msgstr "Erreur dans la correspondance de rendu." + +#: cinelerra/mwindow.C:635 +#, c-format +msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_plugins : ne peut pas ouvrir l'index de greffon : %s\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:657 #, c-format -msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" -msgstr "MWindow::init_plugins : ne peut pas créer un index de greffon : %s\n" +msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_plugins : ne peut pas indexer le greffon %s : %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:650 +#: cinelerra/mwindow.C:659 cinelerra/mwindow.C:707 +msgid "create" +msgstr "créer" + +#: cinelerra/mwindow.C:688 +#, c-format +msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_ladspa_plugins : ne peut pas ouvrir l'index de greffon ladspa : %s\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:705 #, c-format -msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" -msgstr "MWindow::init_ladspa_index : ne peut pas créer un index de greffon : %s\n" +msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n" +msgstr "MWindow::init_ladspa_plugins : ne peut pas indexer le greffon ladspa %s : %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:930 +#: cinelerra/mwindow.C:1086 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme : thème préféré %s introuvable.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:934 +#: cinelerra/mwindow.C:1091 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme : essayer thème par défaut %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:944 +#: cinelerra/mwindow.C:1101 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme : theme_plugin introuvable.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:950 +#: cinelerra/mwindow.C:1107 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme : impossible de charger le thème %s\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1233 +#: cinelerra/mwindow.C:1347 cinelerra/zwindow.C:265 +#, c-format +msgid "Mixer %d" +msgstr "Mixeur %d" + +#: cinelerra/mwindow.C:1393 +msgid "create mixers" +msgstr "créer mixeurs" + +#: cinelerra/mwindow.C:1749 msgid "multiple video tracks" msgstr "plusieurs pistes vidéo" -#: cinelerra//mwindow.C:1245 +#: cinelerra/mwindow.C:1761 msgid "crosses edits" msgstr "Traverse modifications" -#: cinelerra//mwindow.C:1247 +#: cinelerra/mwindow.C:1763 msgid "not asset" msgstr "Pas bien" -#: cinelerra//mwindow.C:1266 +#: cinelerra/mwindow.C:1782 msgid "no file" msgstr "pas de fichier" -#: cinelerra//mwindow.C:1272 +#: cinelerra/mwindow.C:1788 msgid "db failed" msgstr "Db a échoué" -#: cinelerra//mwindow.C:1276 +#: cinelerra/mwindow.C:1792 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "put_commercial: %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1341 +#: cinelerra/mwindow.C:1879 #, c-format msgid "Loading %s" -msgstr "Loading %s" +msgstr "Chargement %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1359 +#: cinelerra/mwindow.C:1892 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" "Images with odd dimensions may not decode properly." -msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n" -"Images with odd dimensions may not decode properly." +msgstr "" +"La résolution de %s est %dx%d.\n" +"Les images aux dimensions étranges pourraient ne pas être décodées correctement." -#: cinelerra//mwindow.C:1370 +#: cinelerra/mwindow.C:1901 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" "Playback preference is %d.\n" " Using program %d." -msgstr "%s's index was built for program number %d\n" -"Playback preference is %d.\n" -" Using program %d." +msgstr "" +"L'index de %s a été construit pour le numéro du programme %d\n" +"La préference de lecture est %d.\n" +" Utilisant le programme %d." -#: cinelerra//mwindow.C:1416 +#: cinelerra/mwindow.C:1937 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1449 +#: cinelerra/mwindow.C:1971 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr " : format impossible à identifier." -#: cinelerra//mwindow.C:1519 +#: cinelerra/mwindow.C:2031 #, c-format msgid "" "XML file %s\n" @@ -4989,12 +6438,12 @@ msgstr "" "ficher XML %s\n" " pas de cinelerra." -#: cinelerra//mwindow.C:1521 +#: cinelerra/mwindow.C:2033 #, c-format msgid "Unknown %s" msgstr "Inconnu %s" -#: cinelerra//mwindow.C:1529 +#: cinelerra/mwindow.C:2043 #, c-format msgid "" "Warning: XML from cinelerra version %s\n" @@ -5003,1972 +6452,2244 @@ msgstr "" "Attention : XML d'une version de cinelerra %s\n" "Les données de session pourraient être incompatible." -#: cinelerra//mwindow.C:1722 +#: cinelerra/mwindow.C:2241 msgid "load" msgstr "charger" -#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832 +#: cinelerra/mwindow.C:2355 cinelerra/mwindow.C:2468 +msgid "proxy" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindow.C:2495 cinelerra/mwindow.C:2510 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" -msgstr "La %s '%s' dans le fichier est '%s' ne fait pas partie de votre installation de Cinelerra. NLe projet ne sera pas rendu comme il était censé et Cinelerra peut se bloquer.\n" +msgstr "" +"La %s '%s' dans le fichier est '%s' ne fait pas partie de votre installation " +"de Cinelerra. NLe projet ne sera pas rendu comme il était censé et " +"Cinelerra peut se bloquer.\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:2538 +#, c-format +msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n" +msgstr "MWindow::init_shm : impossible d'ouvrir %s en écriture.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1865 +#: cinelerra/mwindow.C:2545 #, c-format msgid "" -"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n" +"MWindow::init_shm: %s is %p.\n" "you probably need to be root, or:\n" -"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"as root, run: echo 0x%jx > %s\n" "before trying to start cinelerra.\n" -"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n" -msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax est %p.\n" +"It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n" +msgstr "" +"MWindow::init_shm: %s est %p.\n" "vous avez probablement besoin d'être root, ou :\n" -"en tant que root, lancez : echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n" +"en tant que root, lancez : echo 0x%jx > %s\n" "avant d'essayer de démarrer cinelerra.\n" -"Ça devrait être au moins 0x7fffffff pour Cinelerra.\n" +"Ça devrait être au moins 0x%jx pour Cinelerra.\n" -#: cinelerra//mwindow.C:1895 +#: cinelerra/mwindow.C:2576 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Initialisation des greffons" -#: cinelerra//mwindow.C:1901 +#: cinelerra/mwindow.C:2583 msgid "Initializing GUI" -msgstr "Initialisation de l'interface utilisateur" +msgstr "Initialisation de l'IGU" -#: cinelerra//mwindow.C:1909 +#: cinelerra/mwindow.C:2591 msgid "Initializing Fonts" -msgstr "Initialisation Fonts" +msgstr "Initialisation des polices" -#: cinelerra//mwindow.C:2947 +#: cinelerra/mwindow.C:3759 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture." -#: cinelerra//mwindow.C:3108 +#: cinelerra/mwindow.C:3791 +msgid "perpetual session" +msgstr "session perpétuelle" + +#: cinelerra/mwindow.C:3826 +#, c-format +msgid "Copying: %s\n" +msgstr "Copie : %s\n" + +#: cinelerra/mwindow.C:3913 +#, c-format +msgid "Saving to %s:\n" +msgstr "Sauvegarde vers %s : \n" + +#: cinelerra/mwindow.C:3972 cinelerra/savefile.C:111 cinelerra/savefile.C:218 +#, c-format +msgid "\"%s\" %dC written" +msgstr "\"%s\" %dC écrit" + +#: cinelerra/mwindow.C:3979 cinelerra/savefile.C:206 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s." +msgstr "Impossible d'ouvrir %s." + +#: cinelerra/mwindow.C:4129 msgid "remove assets" msgstr "supprimer les objets" -#: cinelerra//mwindow.C:3340 +#: cinelerra/mwindow.C:4356 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "En utilisant %s" -#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234 -#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:240 +#: cinelerra/mwindow.C:4493 cinelerra/mwindowedit.C:211 +#: cinelerra/mwindowedit.C:258 cinelerra/preferencesthread.C:282 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Les dimensions de ce projet ne sont pas des mutiples de 4.\n" +msgstr "" +"Les dimensions de ce projet ne sont pas des mutiples de 4.\n" "Ceci fait qu'il ne peut pas être rendu par OpenGL." -#: cinelerra//mwindow.C:3610 +#: cinelerra/mwindow.C:4608 msgid "select asset" msgstr "Atout sélectionnez" -#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120 -#: cinelerra//mwindowedit.C:141 +#: cinelerra/mwindowedit.C:89 cinelerra/mwindowedit.C:108 +#: cinelerra/mwindowedit.C:128 msgid "add track" msgstr "ajouter une piste" -#: cinelerra//mwindowedit.C:259 +#: cinelerra/mwindowedit.C:232 msgid "asset to all" msgstr "Atout pour tous" -#: cinelerra//mwindowedit.C:316 +#: cinelerra/mwindowedit.C:272 msgid "asset to size" msgstr "objet à la taille" -#: cinelerra//mwindowedit.C:337 +#: cinelerra/mwindowedit.C:292 msgid "asset to rate" msgstr "objet au débit" -#: cinelerra//mwindowedit.C:359 +#: cinelerra/mwindowedit.C:307 msgid "clear" msgstr "réinitialiser" -#: cinelerra//mwindowedit.C:411 +#: cinelerra/mwindowedit.C:372 msgid "clear keyframes" msgstr "effacer les images-clés" -#: cinelerra//mwindowedit.C:426 +#: cinelerra/mwindowedit.C:385 msgid "clear default keyframe" msgstr "effacer l'image-clé par défaut" -#: cinelerra//mwindowedit.C:442 +#: cinelerra/mwindowedit.C:397 msgid "clear labels" msgstr "effacer les marques" -#: cinelerra//mwindowedit.C:461 +#: cinelerra/mwindowedit.C:416 msgid "concatenate tracks" msgstr "concaténer les pistes" -#: cinelerra//mwindowedit.C:590 +#: cinelerra/mwindowedit.C:524 msgid "crop" msgstr "découper" -#: cinelerra//mwindowedit.C:617 -msgid "cut" -msgstr "couper" +#: cinelerra/mwindowedit.C:547 +#, fuzzy +msgid "blade" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:567 +msgid "split | cut" +msgstr "scinder | couper" -#: cinelerra//mwindowedit.C:638 +#: cinelerra/mwindowedit.C:625 msgid "cut keyframes" msgstr "couper les images-clés" -#: cinelerra//mwindowedit.C:656 +#: cinelerra/mwindowedit.C:641 msgid "cut default keyframe" msgstr "couper l'image-clé par défaut" -#: cinelerra//mwindowedit.C:693 +#: cinelerra/mwindowedit.C:653 msgid "delete tracks" msgstr "supprimer les pistes" -#: cinelerra//mwindowedit.C:708 +#: cinelerra/mwindowedit.C:667 msgid "delete track" msgstr "supprimer la piste" -#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830 +#: cinelerra/mwindowedit.C:735 cinelerra/mwindowedit.C:764 msgid "insert effect" msgstr "insérer un effet" -#: cinelerra//mwindowedit.C:987 +#: cinelerra/mwindowedit.C:886 msgid "drag handle" msgstr "poignée du glisser" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1003 +#: cinelerra/mwindowedit.C:904 msgid "match output size" msgstr "ajuster à la taille de sortie" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1026 +#: cinelerra/mwindowedit.C:939 +msgid "del edit" +msgstr "supprimer l'édition" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:949 +msgid "cut edit" +msgstr "couper l'édition" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:968 msgid "move edit" -msgstr "déplacer le plan" +msgstr "déplacer l'édition" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1010 +msgid "paste clip" +msgstr "coller le clip" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1042 +msgid "move group" +msgstr "déplacer le groupe" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1049 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1055 msgid "paste effect" -msgstr "paste effect" +msgstr "coller l'effet" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1065 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1068 msgid "move effect" msgstr "déplacer l'effet" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1081 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1083 msgid "move effect up" msgstr "déplacer l'effet vers le haut" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1100 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1096 msgid "move effect down" msgstr "déplacer l'effet vers le bas" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1117 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1107 msgid "move track down" msgstr "déplacer la piste vers le bas" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1130 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1120 msgid "move tracks down" msgstr "déplacer les pistes vers le bas" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1143 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1133 msgid "move track up" msgstr "déplacer la piste vers le haut" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1155 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1145 msgid "move tracks up" msgstr "déplacer les pistes vers le haut" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1244 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1217 msgid "overwrite" msgstr "écraser" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1315 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1270 msgid "paste" msgstr "coller" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1364 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1307 msgid "paste assets" msgstr "coller les objets" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1466 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1382 msgid "paste keyframes" msgstr "coller les images-clés" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1500 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1408 msgid "paste default keyframe" msgstr "coller l'image-clé par défaut" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1905 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1710 cinelerra/mwindowedit.C:1717 msgid "silence" msgstr "silence" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1924 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1733 msgid "detach transition" msgstr "détacher la transition" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1947 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1750 msgid "detach transitions" msgstr "Détacher les transitions" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996 -#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1765 cinelerra/mwindowedit.C:1793 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1813 cinelerra/mwindowedit.C:1834 msgid "transition" msgstr "transition" -#: cinelerra//mwindowedit.C:1983 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1780 msgid "attach transitions" msgstr "Attacher transitions" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1805 cinelerra/mwindowedit.C:1825 #, c-format msgid "No default transition %s found." msgstr "Transition par défaut %s introuvable." -#: cinelerra//mwindowedit.C:2057 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1852 msgid "shuffle edits" msgstr "modifications shuffle" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2076 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1871 msgid "reverse edits" msgstr "modifications inverses" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2095 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1890 msgid "align edits" msgstr "Align modifications" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2114 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1909 msgid "edit length" msgstr "Longueur d'édition" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1929 cinelerra/mwindowedit.C:1948 msgid "transition length" msgstr "Longueur de transition" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2242 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2012 msgid "resize track" msgstr "redimensionner la piste" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2255 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2025 msgid "in point" msgstr "point d'entrée" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2283 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2038 msgid "out point" msgstr "point de sortie" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2344 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2051 +msgid "clear in/out" +msgstr "nettoyer l'entrée/sortie" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2088 msgid "splice" msgstr "raccord" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701 -#, c-format -msgid "Clip %d" -msgstr "Clip %d" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2389 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Created from main window" -msgstr "%s\n" -"Créé depuis la fenêtre principale" - -#: cinelerra//mwindowedit.C:2451 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2207 msgid "label" msgstr "marque" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2467 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2223 msgid "trim selection" msgstr "ajuster la sélection" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2563 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2282 +msgid "create new folder failed" +msgstr "échec de la création d'un nouveau dossier" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2284 msgid "new folder" msgstr "nouveau dossier" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2600 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2292 +msgid "delete folder failed" +msgstr "échec de la suppression du dossier" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2294 +msgid "del folder" +msgstr "suppression du dossier" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2330 msgid "map 1:1" msgstr "correspondance 1:1" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2600 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2330 msgid "map 5.1:2" msgstr "Correspondance 5.1:2" -#: cinelerra//mwindowedit.C:2677 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2403 msgid "cut ads" -msgstr "Annonces couper" +msgstr "couper les annonces" -#: cinelerra//mwindowgui.C:80 +#: cinelerra/mwindowgui.C:82 msgid ": Program" -msgstr ": Programme" +msgstr ": programme" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290 -#: cinelerra//preferencesthread.C:226 -msgid "Try FFMpeg first" -msgstr "Essayer FFMpeg en premier" +#: cinelerra/mwindowgui.C:2418 +msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." +msgstr "" +"Modifier la base de codecs pourrait nécessiter la reconstruction des index." -#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290 -#: cinelerra//preferencesthread.C:226 -msgid "Try FFMpeg last" -msgstr "Essayer FFMpeg en dernier" +#: cinelerra/mwindowgui.C:2433 cinelerra/mwindowgui.C:2467 +msgid "Disable proxy" +msgstr "Désactiver le proxy" -#: cinelerra//mwindowgui.C:2292 -msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." -msgstr "Modifier les codecs de base pourrait nécessiter la reconstruction des index." +#: cinelerra/mwindowgui.C:2433 cinelerra/mwindowgui.C:2467 +msgid "Enable proxy" +msgstr "Activer le proxy" -#: cinelerra//mwindow.inc:52 +#: cinelerra/mwindow.inc:58 msgid "Cinelerra: Asset Info" msgstr "Cinelerra : infos sur les actifs" -#: cinelerra//mwindow.inc:53 +#: cinelerra/mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Asset path" msgstr "Cinelerra : chemin des actifs" -#: cinelerra//mwindow.inc:54 +#: cinelerra/mwindow.inc:60 msgid "Cinelerra: Attach Effect" msgstr "Cinelerra : attacher un effet" -#: cinelerra//mwindow.inc:55 +#: cinelerra/mwindow.inc:61 msgid "Cinelerra: Audio compression" msgstr "Cinelerra : compression Audio" -#: cinelerra//mwindow.inc:56 +#: cinelerra/mwindow.inc:62 msgid "Cinelerra: Audio Compression" msgstr "Cinelerra : compression audio" -#: cinelerra//mwindow.inc:57 +#: cinelerra/mwindow.inc:63 msgid "Cinelerra: Audio Preset" msgstr "Cinelerra : préréglage audio" -#: cinelerra//mwindow.inc:58 +#: cinelerra/mwindow.inc:64 msgid "Cinelerra: Batch Render" msgstr "Cinelerra : rendu par lot" -#: cinelerra//mwindow.inc:59 +#: cinelerra/mwindow.inc:65 msgid "Cinelerra: Camera" msgstr "Cinelerra : caméra" -#: cinelerra//mwindow.inc:60 +#: cinelerra/mwindow.inc:66 msgid "Cinelerra: CD Ripper" msgstr "Cinelerra : extracteur CD" -#: cinelerra//mwindow.inc:61 +#: cinelerra/mwindow.inc:67 msgid "Cinelerra: Change Effect" msgstr "Cinelerra : changer d'effet" -#: cinelerra//mwindow.inc:62 +#: cinelerra/mwindow.inc:68 msgid "Cinelerra: Channel Info" msgstr "Cinelerra : infos sur le canal" -#: cinelerra//mwindow.inc:63 +#: cinelerra/mwindow.inc:69 msgid "Cinelerra: Channels" msgstr "Cinelerra : canaux" -#: cinelerra//mwindow.inc:64 +#: cinelerra/mwindow.inc:70 msgid "Cinelerra: ChanSearch" msgstr "Cinelerra : ChanSearch" -#: cinelerra//mwindow.inc:65 +#: cinelerra/mwindow.inc:71 msgid "Cinelerra: Clip Info" msgstr "Cinelerra : infos sur le clip" -#: cinelerra//mwindow.inc:66 +#: cinelerra/mwindow.inc:72 msgid "Cinelerra: Color" msgstr "Cinelerra : couleur" -#: cinelerra//mwindow.inc:67 +#: cinelerra/mwindow.inc:73 +msgid "Cinelerra: Copy File List" +msgstr "Cinelerra : copier le fichier de liste" + +#: cinelerra/mwindow.inc:74 msgid "Cinelerra: Commands" msgstr "Cinelerra : commandes" -#: cinelerra//mwindow.inc:68 +#: cinelerra/mwindow.inc:75 msgid "Cinelerra: Compositor" msgstr "Cinelerra : compositeur" -#: cinelerra//mwindow.inc:69 +#: cinelerra/mwindow.inc:76 msgid "Cinelerra: Confirm" msgstr "Cinelerra : confirmer" -#: cinelerra//mwindow.inc:70 +#: cinelerra/mwindow.inc:77 msgid "Cinelerra: Confirm Quit" msgstr "Cinelerra : confirmer Quitter" -#: cinelerra//mwindow.inc:71 +#: cinelerra/mwindow.inc:78 msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n" msgstr "Cinelerra : impossible de définir la locale\n" -#: cinelerra//mwindow.inc:72 +#: cinelerra/mwindow.inc:79 msgid "Cinelerra: Create BD" msgstr "Cinelerra : créer BD" -#: cinelerra//mwindow.inc:73 +#: cinelerra/mwindow.inc:80 msgid "Cinelerra: Create DVD" msgstr "Cinelerra : créer DVD" -#: cinelerra//mwindow.inc:74 +#: cinelerra/mwindow.inc:81 msgid "Cinelerra: Crop" msgstr "Cinelerra : rogner" -#: cinelerra//mwindow.inc:75 +#: cinelerra/mwindow.inc:82 msgid "Cinelerra: DbWindow" msgstr "Cinelerra : DbWindow" -#: cinelerra//mwindow.inc:76 +#: cinelerra/mwindow.inc:83 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes" msgstr "Cinelerra : supprimer tous les index" -#: cinelerra//mwindow.inc:77 +#: cinelerra/mwindow.inc:84 msgid "Cinelerra: Edit Channel" msgstr "Cinelerra : éditer le canal" -#: cinelerra//mwindow.inc:78 +#: cinelerra/mwindow.inc:85 msgid "Cinelerra: Edit length" msgstr "Cinelerra : modifier la longueur" -#: cinelerra//mwindow.inc:79 +#: cinelerra/mwindow.inc:86 msgid "Cinelerra: Effect Prompt" msgstr "Cinelerra : Effet Prompt" -#: cinelerra//mwindow.inc:80 +#: cinelerra/mwindow.inc:87 +msgid "Cinelerra: Effect Info" +msgstr "Cinelerra : infos sur l'effet" + +#: cinelerra/mwindow.inc:88 msgid "Cinelerra: Error" msgstr "Cinelerra : erreur" -#: cinelerra//mwindow.inc:81 +#: cinelerra/mwindow.inc:89 msgid "Cinelerra: Errors" msgstr "Cinelerra : erreurs" -#: cinelerra//mwindow.inc:82 +#: cinelerra/mwindow.inc:90 msgid "Cinelerra: Export EDL" msgstr "Cinelerra : exporter l'EDL" -#: cinelerra//mwindow.inc:83 +#: cinelerra/mwindow.inc:91 +msgid "Cinelerra: Export Project" +msgstr "Cinelerra : exporter le projet" + +#: cinelerra/mwindow.inc:92 msgid "Cinelerra: Feather Edits" msgstr "Cinelerra : édition des plumes" -#: cinelerra//mwindow.inc:84 +#: cinelerra/mwindow.inc:93 msgid "Cinelerra: File Exists" msgstr "Cinelerra : fichier existant" -#: cinelerra//mwindow.inc:85 +#: cinelerra/mwindow.inc:94 msgid "Cinelerra: File format" msgstr "Cinelerra : format de fichier" -#: cinelerra//mwindow.inc:86 +#: cinelerra/mwindow.inc:95 msgid "Cinelerra: File Format" msgstr "Cinelerra : format de fichier" -#: cinelerra//mwindow.inc:87 +#: cinelerra/mwindow.inc:96 msgid "Cinelerra: Goto position" -msgstr "Cinelerra : Position Goto" +msgstr "Cinelerra : position Goto" -#: cinelerra//mwindow.inc:88 +#: cinelerra/mwindow.inc:97 msgid "Cinelerra: Label Info" -msgstr "Cinelerra : Informations Label" +msgstr "Cinelerra : information de l'étiquette" -#: cinelerra//mwindow.inc:89 +#: cinelerra/mwindow.inc:98 +msgid "Cinelerra: Layout" +msgstr "Cinelerra : agencement" + +#: cinelerra/mwindow.inc:99 msgid "Cinelerra: Levels" msgstr "Cinelerra : niveaux" -#: cinelerra//mwindow.inc:90 +#: cinelerra/mwindow.inc:100 msgid "Cinelerra: Load" msgstr "Cinelerra : charger" -#: cinelerra//mwindow.inc:91 +#: cinelerra/mwindow.inc:101 msgid "Cinelerra: Loading" msgstr "Cinelerra : chargement" -#: cinelerra//mwindow.inc:92 +#: cinelerra/mwindow.inc:102 msgid "Cinelerra: Locate file" msgstr "Cinelerra : localiser le fichier" -#: cinelerra//mwindow.inc:93 +#: cinelerra/mwindow.inc:103 msgid "Cinelerra: Mask" msgstr "Cinelerra : masque" -#: cinelerra//mwindow.inc:94 +#: cinelerra/mwindow.inc:104 +msgid "Cinelerra: Mixer" +msgstr "Cinelerra : mixeur" + +#: cinelerra/mwindow.inc:105 msgid "Cinelerra: New folder" msgstr "Cinelerra : nouveau dossier" -#: cinelerra//mwindow.inc:95 +#: cinelerra/mwindow.inc:106 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra : nouveau projet" -#: cinelerra//mwindow.inc:96 +#: cinelerra/mwindow.inc:107 +msgid "Cinelerra: Append to Project" +msgstr "Cinelerra : ajouter au projet" + +#: cinelerra/mwindow.inc:108 msgid "Cinelerra: Normalize" msgstr "Cinelerra : normaliser" -#: cinelerra//mwindow.inc:97 +#: cinelerra/mwindow.inc:109 msgid "Cinelerra: Options" msgstr "Cinelerra : options" -#: cinelerra//mwindow.inc:98 +#: cinelerra/mwindow.inc:110 msgid "Cinelerra: Overlays" msgstr "Cinelerra : superpositions" -#: cinelerra//mwindow.inc:99 +#: cinelerra/mwindow.inc:111 +msgid "Cinelerra: Paste File List" +msgstr "Cinelerra : copier la liste de fichier" + +#: cinelerra/mwindow.inc:112 msgid "Cinelerra: Path" msgstr "Cinelerra : chemin" -#: cinelerra//mwindow.inc:100 +#: cinelerra/mwindow.inc:113 msgid "Cinelerra: Picture" msgstr "Cinelerra : image" -#: cinelerra//mwindow.inc:101 +#: cinelerra/mwindow.inc:114 msgid "Cinelerra: Preferences" msgstr "Cinelerra : préférences" -#: cinelerra//mwindow.inc:102 +#: cinelerra/mwindow.inc:115 +msgid "Cinelerra: Probes" +msgstr "Cinelerra : mesureurs" + +#: cinelerra/mwindow.inc:116 msgid "Cinelerra: Program" msgstr "Cinelerra : programme" -#: cinelerra//mwindow.inc:103 +#: cinelerra/mwindow.inc:117 msgid "Cinelerra: Projector" msgstr "Cinelerra : projecteur" -#: cinelerra//mwindow.inc:104 +#: cinelerra/mwindow.inc:118 +msgid "Cinelerra: Proxy settings" +msgstr "Cinelerra : réglages du proxy" + +#: cinelerra/mwindow.inc:119 msgid "Cinelerra: Question" msgstr "Cinelerra : question" -#: cinelerra//mwindow.inc:105 +#: cinelerra/mwindow.inc:120 msgid "Cinelerra: Record" msgstr "Cinelerra : enregistrement" -#: cinelerra//mwindow.inc:106 +#: cinelerra/mwindow.inc:121 msgid "Cinelerra: Recording" msgstr "Cinelerra : enregistrement" -#: cinelerra//mwindow.inc:107 +#: cinelerra/mwindow.inc:122 msgid "Cinelerra: Record path" msgstr "Cinelerra : chemin d'enregistrement" -#: cinelerra//mwindow.inc:108 +#: cinelerra/mwindow.inc:123 msgid "Cinelerra: Redraw Indexes" msgstr "Cinelerra : retracer les index" -#: cinelerra//mwindow.inc:109 +#: cinelerra/mwindow.inc:124 msgid "Cinelerra: RemoteWindow" msgstr "Cinelerra : RemoteWindow" -#: cinelerra//mwindow.inc:110 +#: cinelerra/mwindow.inc:125 msgid "Cinelerra: Remove assets" -msgstr "Cinelerra : retirer les actifs" +msgstr "Cinelerra : supprimer les ressources" -#: cinelerra//mwindow.inc:111 +#: cinelerra/mwindow.inc:126 msgid "Cinelerra: Resample" msgstr "Cinelerra : rééchantillonner" -#: cinelerra//mwindow.inc:112 +#: cinelerra/mwindow.inc:127 msgid "Cinelerra: Remove plugin" msgstr "Cinelerra : supprimer le greffon" -#: cinelerra//mwindow.inc:113 +#: cinelerra/mwindow.inc:128 msgid "Cinelerra: Render" msgstr "Cinelerra : rendu" -#: cinelerra//mwindow.inc:114 +#: cinelerra/mwindow.inc:129 msgid "Cinelerra: Render effect" msgstr "Cinelerra : rendu d'effet" -#: cinelerra//mwindow.inc:115 +#: cinelerra/mwindow.inc:130 msgid "Cinelerra: Resize Track" msgstr "Cinelerra : redimensionner la piste" -#: cinelerra//mwindow.inc:116 +#: cinelerra/mwindow.inc:131 msgid "Cinelerra: Resources" msgstr "Cinelerra : ressources" -#: cinelerra//mwindow.inc:117 +#: cinelerra/mwindow.inc:132 msgid "Cinelerra: Ruler" -msgstr "Cinelerra : Ruler" +msgstr "Cinelerra : règle" -#: cinelerra//mwindow.inc:118 +#: cinelerra/mwindow.inc:133 #, c-format msgid "Cinelerra: %s" msgstr "Cinelerra : %s" -#: cinelerra//mwindow.inc:119 +#: cinelerra/mwindow.inc:134 msgid "Cinelerra: Save" msgstr "Cinelerra : sauvegarder" -#: cinelerra//mwindow.inc:120 +#: cinelerra/mwindow.inc:135 msgid "Cinelerra: Scale" msgstr "Cinelerra : échelle" -#: cinelerra//mwindow.inc:121 +#: cinelerra/mwindow.inc:136 msgid "Cinelerra: Scan confirm" msgstr "Cinelerra : confirmer le scan" -#: cinelerra//mwindow.inc:122 +#: cinelerra/mwindow.inc:137 msgid "Cinelerra: Scopes" msgstr "Cinelerra : Scopes" -#: cinelerra//mwindow.inc:123 +#: cinelerra/mwindow.inc:138 msgid "Cinelerra: Set edit title" msgstr "Cinelerra : paramétrer le titre d'édition" -#: cinelerra//mwindow.inc:124 +#: cinelerra/mwindow.inc:139 msgid "Cinelerra: Set Format" msgstr "Cinelerra : paramétrer le format" -#: cinelerra//mwindow.inc:125 +#: cinelerra/mwindow.inc:140 msgid "Cinelerra: Shell" -msgstr "Cinelerra : Shell" +msgstr "Cinelerra : shell" -#: cinelerra//mwindow.inc:126 +#: cinelerra/mwindow.inc:141 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Keyframe" -msgstr "Cinelerra : %s images clés" +msgstr "Cinelerra : %s image-clé" -#: cinelerra//mwindow.inc:127 +#: cinelerra/mwindow.inc:142 #, c-format msgid "Cinelerra: %s Presets" msgstr "Cinelerra : %s préréglages" -#: cinelerra//mwindow.inc:128 +#: cinelerra/mwindow.inc:143 msgid "Cinelerra: Subtitle" msgstr "Cinelerra : sous-titre" -#: cinelerra//mwindow.inc:129 +#: cinelerra/mwindow.inc:144 msgid "Cinelerra: Time stretch" -msgstr "Cinelerra : Time Stretch" +msgstr "Cinelerra : étirement temporel" -#: cinelerra//mwindow.inc:130 +#: cinelerra/mwindow.inc:145 msgid "Cinelerra: Tip of the day" msgstr "Cinelerra : astuce du jour" -#: cinelerra//mwindow.inc:131 +#: cinelerra/mwindow.inc:146 msgid "Cinelerra: Transition" msgstr "Cinelerra : transition" -#: cinelerra//mwindow.inc:132 +#: cinelerra/mwindow.inc:147 msgid "Cinelerra: Transition length" msgstr "Cinelerra : longueur de transition" -#: cinelerra//mwindow.inc:133 +#: cinelerra/mwindow.inc:148 msgid "Cinelerra: Video Compression" msgstr "Cinelerra : compression vidéo" -#: cinelerra//mwindow.inc:134 +#: cinelerra/mwindow.inc:149 msgid "Cinelerra: Video in" msgstr "Cinelerra : entrée vidéo" -#: cinelerra//mwindow.inc:135 +#: cinelerra/mwindow.inc:150 #, c-format msgid "Cinelerra: Video in %d%%" msgstr "Cinelerra : entrée vidéo %d%%" -#: cinelerra//mwindow.inc:136 +#: cinelerra/mwindow.inc:151 msgid "Cinelerra: Video out" msgstr "Cinelerra : sortie vidéo" -#: cinelerra//mwindow.inc:137 +#: cinelerra/mwindow.inc:152 #, c-format msgid "Cinelerra: Video out %d%%" -msgstr "Cinelerra : Ssrtie vidéo %d%%" +msgstr "Cinelerra : sortie vidéo %d%%" -#: cinelerra//mwindow.inc:138 +#: cinelerra/mwindow.inc:153 msgid "Cinelerra: Video Preset" msgstr "Cinelerra : préréglage vidéo" -#: cinelerra//mwindow.inc:139 +#: cinelerra/mwindow.inc:154 msgid "Cinelerra: Viewer" msgstr "Cinelerra : spectateur" -#: cinelerra//mwindow.inc:140 +#: cinelerra/mwindow.inc:155 msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra : attention" -#: cinelerra//new.C:230 +#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114 +#, c-format +msgid "Video %d" +msgstr "Vidéo %d" + +#: cinelerra/new.C:136 +msgid "New Project" +msgstr "Nouveau projet" + +#: cinelerra/new.C:136 +msgid "Append to Project" +msgstr "Ajouter au projet" + +#: cinelerra/new.C:142 +msgid "New Project..." +msgstr "Nouveau projet..." + +#: cinelerra/new.C:152 msgid ": New Project" msgstr ": nouveau projet" -#: cinelerra//new.C:262 +#: cinelerra/new.C:156 +msgid "Append to Project..." +msgstr "Ajouter au projet..." + +#: cinelerra/new.C:167 +msgid ": Append to Project" +msgstr ": Ajouter au projet" + +#: cinelerra/new.C:241 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create and access project path:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossible de créer et d'accéder au chemin de projet :\n" +"%s" + +#: cinelerra/new.C:329 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "Paramètres du nouveau projet :" -#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308 +#: cinelerra/new.C:330 +msgid "Parameters for additional tracks:" +msgstr "Paramètres des pistes additionnelles :" + +#: cinelerra/new.C:347 cinelerra/new.C:376 msgid "Tracks:" msgstr "Pistes :" -#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342 +#: cinelerra/new.C:364 cinelerra/recordgui.C:231 cinelerra/setformat.C:314 msgid "Samplerate:" msgstr "Échantillonnage :" -#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245 +#: cinelerra/new.C:392 cinelerra/recordgui.C:244 msgid "Framerate:" msgstr "Image/seconde :" -#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406 +#: cinelerra/new.C:419 cinelerra/setformat.C:367 msgid "Canvas size:" -msgstr "Taille image :" +msgstr "Taille de canevas :" -#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474 +#: cinelerra/new.C:419 +msgid "Track size:" +msgstr "Taille de piste :" + +#: cinelerra/new.C:439 cinelerra/scale.C:271 cinelerra/setformat.C:435 msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Ratio d'écran :" +msgstr "Ratio d'aspect :" -#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501 +#: cinelerra/new.C:457 cinelerra/setformat.C:462 msgid "Interlace mode:" -msgstr "Entrelacement :" +msgstr "Mode entrelacé :" + +#: cinelerra/new.C:472 +msgid "Create project folder in:" +msgstr "Créer un dossier de projet dans : " + +#: cinelerra/new.C:480 +msgid "Project Directory" +msgstr "Répertoire de projet" + +#: cinelerra/new.C:480 +msgid "Project Directory Path:" +msgstr "chemin du répertoire de projet" -#: cinelerra//new.C:909 +#: cinelerra/new.C:482 +msgid "Project Name:" +msgstr "Nom du projet : " + +#: cinelerra/new.C:929 msgid "Auto aspect ratio" -msgstr "Rapport d'aspect automatique" +msgstr "Ratio d'aspect automatique" -#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192 -#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra/new.C:949 cinelerra/resizetrackthread.C:191 +#: cinelerra/setformat.C:857 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" -msgstr "dimensions swap" +msgstr "Basculer les dimensions" -#: cinelerra//patchgui.C:358 +#: cinelerra/patchgui.C:317 msgid "Play track" msgstr "Jouer la piste" -#: cinelerra//patchgui.C:383 +#: cinelerra/patchgui.C:342 msgid "play patch" msgstr "jouer l'élément sonore" -#: cinelerra//patchgui.C:411 +#: cinelerra/patchgui.C:370 msgid "Arm track" msgstr "Armer la piste" -#: cinelerra//patchgui.C:436 +#: cinelerra/patchgui.C:399 msgid "record patch" msgstr "enregistrer l'élément sonore" -#: cinelerra//patchgui.C:463 +#: cinelerra/patchgui.C:426 msgid "Gang faders" msgstr "Grouper les réglages" -#: cinelerra//patchgui.C:488 +#: cinelerra/patchgui.C:451 msgid "gang patch" msgstr "grouper l'élément sonore" -#: cinelerra//patchgui.C:515 +#: cinelerra/patchgui.C:478 msgid "Draw media" msgstr "Dessiner le média" -#: cinelerra//patchgui.C:540 +#: cinelerra/patchgui.C:503 msgid "draw patch" msgstr "dessiner l'élément sonore" -#: cinelerra//patchgui.C:566 +#: cinelerra/patchgui.C:529 msgid "Don't send to output" msgstr "Ne pas envoyer vers la sortie" -#: cinelerra//patchgui.C:606 +#: cinelerra/patchgui.C:569 msgid "mute patch" msgstr "mettre l'élément sonore en sourdine" -#: cinelerra//patchgui.C:652 +#: cinelerra/patchgui.C:615 msgid "expand patch" msgstr "étendre l'élément sonore" -#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680 +#: cinelerra/patchgui.C:642 cinelerra/patchgui.C:646 msgid "track title" msgstr "Titre de la piste" -#: cinelerra//patchgui.C:705 -msgid "Nudge" -msgstr "Décaler" - -#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722 -msgid "nudge" -msgstr "coup de coude" +#: cinelerra/patchgui.C:675 cinelerra/patchgui.C:681 +msgid "nudge." +msgstr "coup de pouce." -#: cinelerra//performanceprefs.C:83 +#: cinelerra/performanceprefs.C:74 msgid "Cache size (MB):" msgstr "Taille du cache (Mo) :" -#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97 +#: cinelerra/performanceprefs.C:78 cinelerra/performanceprefs.C:86 msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "Anticipation de rendu en secondes :" -#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117 -msgid "(must be root)" -msgstr "(Doit être root)" +#: cinelerra/performanceprefs.C:92 +msgid "Project SMP cpus:" +msgstr "CPI SMP du projet :" -#: cinelerra//performanceprefs.C:134 +#: cinelerra/performanceprefs.C:107 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "Rendu en tâche de fond (vidéo seulement)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:142 +#: cinelerra/performanceprefs.C:113 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "Images par tâche de rendu en tâche de fond :" -#: cinelerra//performanceprefs.C:150 +#: cinelerra/performanceprefs.C:119 msgid "Frames to preroll background:" msgstr "Images anticipant tâches de rendus :" -#: cinelerra//performanceprefs.C:161 +#: cinelerra/performanceprefs.C:127 msgid "Output for background rendering:" msgstr "Sortie pour le rendu en tâche de fond :" -#: cinelerra//performanceprefs.C:185 +#: cinelerra/performanceprefs.C:148 msgid "Render Farm" msgstr "Grappe de rendu" -#: cinelerra//performanceprefs.C:187 +#: cinelerra/performanceprefs.C:149 cinelerra/performanceprefs.C:625 +msgid "Reset rates" +msgstr "Réinitialiser les débits" + +#: cinelerra/performanceprefs.C:152 msgid "Nodes:" msgstr "Noeuds :" -#: cinelerra//performanceprefs.C:201 +#: cinelerra/performanceprefs.C:160 msgid "Hostname:" msgstr "Nom d'hôte :" -#: cinelerra//performanceprefs.C:243 +#: cinelerra/performanceprefs.C:170 +msgid "Client Watchdog Timeout:" +msgstr "Délai d'attente du watchdog du client :" + +#: cinelerra/performanceprefs.C:173 msgid "Total jobs to create:" msgstr "Nombre total de travaux à créer :" -#: cinelerra//performanceprefs.C:246 +#: cinelerra/performanceprefs.C:179 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" -msgstr "(surchargé si « nouveau fichier à chaque marque »\n" +msgstr "" +"(surchargé si « nouveau fichier à chaque marque »\n" "est coché)" -#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228 -#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22 -#: cinelerra//transitionpopup.C:261 +#: cinelerra/performanceprefs.C:221 cinelerra/pluginpopup.C:222 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:310 msgid "On" msgstr "Actif" -#: cinelerra//performanceprefs.C:301 +#: cinelerra/performanceprefs.C:221 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte" -#: cinelerra//performanceprefs.C:302 +#: cinelerra/performanceprefs.C:221 msgid "Port" msgstr "Port" -#: cinelerra//performanceprefs.C:303 -msgid "Framerate" -msgstr "Image/seconde " - -#: cinelerra//performanceprefs.C:356 +#: cinelerra/performanceprefs.C:270 msgid "Use background rendering" msgstr "Utiliser le rendu en tâche de fond" -#: cinelerra//performanceprefs.C:489 -msgid "Use render farm" -msgstr "Utiliser une grappe de calcul pour le rendu" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:509 +#: cinelerra/performanceprefs.C:388 msgid "Force single processor use" msgstr "Forcer l'utilisation d'un seul processeur" -#: cinelerra//performanceprefs.C:525 -msgid "trap sigSEGV" -msgstr "SIGSEGV piège" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:541 -msgid "trap sigINT" -msgstr "SIGINT piège" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:558 -msgid "On file open, ffmpeg probes early" -msgstr "Le fichier ouvert, sondes ffmpeg début" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:576 -msgid "build ffmpeg marker indexes" -msgstr "build ffmpeg marker indexes" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:599 +#: cinelerra/performanceprefs.C:407 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "Consolider les fichiers de sortie lorsqu'ils sont terminés" -#: cinelerra//performanceprefs.C:729 -msgid "Add Node" -msgstr "Ajouter un noeud" +#: cinelerra/performanceprefs.C:523 +msgid "Add Nodes" +msgstr "Ajouter des nœuds" -#: cinelerra//performanceprefs.C:757 +#: cinelerra/performanceprefs.C:553 msgid "Apply Changes" -msgstr "Faire changements" +msgstr "Appliquer les changements" -#: cinelerra//performanceprefs.C:784 -msgid "Delete Node" -msgstr "Supprimer un noeud" +#: cinelerra/performanceprefs.C:577 +msgid "Delete Nodes" +msgstr "Supprimer des nœuds" -#: cinelerra//performanceprefs.C:812 +#: cinelerra/performanceprefs.C:603 msgid "Sort nodes" msgstr "Trier les noeuds" -#: cinelerra//performanceprefs.C:839 -msgid "Reset rates" -msgstr "Réinitialiser les débits" - -#: cinelerra//performanceprefs.C:919 +#: cinelerra/performanceprefs.C:706 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Utiliser le système de fichiers virtuel" -#: cinelerra//performanceprefs.C:935 -msgid "Use yuv420p dvd interlace format" -msgstr "Utiliser yuv420p dvd entrelacé format" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:76 +#: cinelerra/playbackprefs.C:75 msgid "Audio Out" msgstr "Sortie audio" -#: cinelerra//playbackprefs.C:84 +#: cinelerra/playbackprefs.C:77 msgid "Playback buffer samples:" msgstr "échantillons tampons de lecture:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:107 +#: cinelerra/playbackprefs.C:96 msgid "Audio offset (sec):" msgstr "Décalage audio (en secondes) :" -#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162 +#: cinelerra/playbackprefs.C:118 cinelerra/recordprefs.C:163 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112 -#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 +#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 plugins/histeq/histeq.C:101 msgid "Gain:" msgstr "Gain :" -#: cinelerra//playbackprefs.C:134 +#: cinelerra/playbackprefs.C:123 msgid "Audio Driver:" msgstr "Pilote audio :" -#: cinelerra//playbackprefs.C:151 +#: cinelerra/playbackprefs.C:140 msgid "Video Out" msgstr "Sortie vidéo" -#: cinelerra//playbackprefs.C:157 +#: cinelerra/playbackprefs.C:146 msgid "Framerate achieved:" msgstr "Images/sec. obtenues:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:166 +#: cinelerra/playbackprefs.C:158 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce " msgstr "Mise à l'échelle équation: Agrandir / Réduire" -#: cinelerra//playbackprefs.C:175 +#: cinelerra/playbackprefs.C:167 msgid "DVD Subtitle to display:" msgstr "Sous-titres du DVD à afficher :" -#: cinelerra//playbackprefs.C:192 +#: cinelerra/playbackprefs.C:183 msgid "TOC Program No:" msgstr "Programme TOC No:" -#: cinelerra//playbackprefs.C:215 -msgid "Timecode offset:" -msgstr "Décalage du code temporel :" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:228 +#: cinelerra/playbackprefs.C:199 msgid "Video Driver:" msgstr "Pilote vidéo :" -#: cinelerra//playbackprefs.C:284 +#: cinelerra/playbackprefs.C:254 msgid "View follows playback" msgstr "L'affichage suit la lecture" -#: cinelerra//playbackprefs.C:297 +#: cinelerra/playbackprefs.C:267 msgid "Disable hardware synchronization" msgstr "Désactivation de la synchronisation matérielle" -#: cinelerra//playbackprefs.C:310 +#: cinelerra/playbackprefs.C:280 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" msgstr "La lecture audio en priorité en temps réel (root)" -#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308 +#: cinelerra/playbackprefs.C:294 cinelerra/recordprefs.C:315 msgid "Map 5.1->2" msgstr "Carte 5.1->2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:342 +#: cinelerra/playbackprefs.C:312 msgid "Interpolate CR2 images" msgstr "Interpoler les images CR2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:369 +#: cinelerra/playbackprefs.C:338 msgid "White balance CR2 images" msgstr "Effectuer la balance des blancs des images CR2" -#: cinelerra//playbackprefs.C:387 -msgid "Decode frames asynchronously" -msgstr "Décoder les images de manière asynchrone" - -#: cinelerra//playbackprefs.C:403 +#: cinelerra/playbackprefs.C:371 msgid "Play every frame" msgstr "Jouer toutes les images" -#: cinelerra//playbackprefs.C:428 +#: cinelerra/playbackprefs.C:396 msgid "Enable subtitles/captioning" msgstr "Activer les sous-titres / sous-titrage" -#: cinelerra//playbackprefs.C:461 +#: cinelerra/playbackprefs.C:429 msgid "Label cells" msgstr "Cellules d'étiquetage" -#: cinelerra//playtransport.C:434 -msgid "Fast reverse ( + )" -msgstr "Retour arrière rapide ( + )" +#: cinelerra/playtransport.C:397 +msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )" +msgstr "Retour arrière rapide ( + or Alt-p )" -#: cinelerra//playtransport.C:449 -msgid "Normal reverse ( 6 )" -msgstr "Retour arrière normal ( 6 )" +#: cinelerra/playtransport.C:409 +msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )" +msgstr "Retour arrière normal ( 6 or Alt-o )" -#: cinelerra//playtransport.C:464 -msgid "Frame reverse ( 4 )" -msgstr "Image précédente ( 4 )" +#: cinelerra/playtransport.C:421 +msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )" +msgstr "Image précédente ( 4 or Alt-u )" -#: cinelerra//playtransport.C:479 -msgid "Normal forward ( 3 )" -msgstr "Avance normale ( 3 )" +#: cinelerra/playtransport.C:436 +msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )" +msgstr "Avance normale ( 3 or Alt-l )" -#: cinelerra//playtransport.C:496 -msgid "Frame forward ( 1 )" -msgstr "Image suivante ( 1 )" +#: cinelerra/playtransport.C:450 +msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )" +msgstr "Image suivante ( 1 or Alt-j )" -#: cinelerra//playtransport.C:511 -msgid "Fast forward ( Enter )" -msgstr "Avance rapide ( Entrée )" +#: cinelerra/playtransport.C:465 +msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )" +msgstr "Avance rapide ( Enter or Alt-; )" -#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348 +#: cinelerra/playtransport.C:488 +msgid "Stop ( 0 or Alt-m )" +msgstr "Arrêt ( 0 or Alt-m )" + +#: cinelerra/pluginaclientlad.C:339 #, c-format msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" -#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351 +#: cinelerra/pluginaclientlad.C:342 #, c-format msgid "License: %s" msgstr "Licence : %s" -#: cinelerra//pluginarray.C:222 +#: cinelerra/pluginarray.C:222 #, c-format msgid "%s took %s" msgstr "%s a pris %s" -#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838 +#: cinelerra/pluginclient.C:827 cinelerra/pluginclient.C:838 msgid "tweek" msgstr "Tweek" -#: cinelerra//plugindialog.C:176 -msgid "attach effect" -msgstr "attacher un effet" - -#: cinelerra//plugindialog.C:311 +#: cinelerra/plugindialog.C:214 msgid "Plugins:" msgstr "Greffons :" -#: cinelerra//plugindialog.C:339 +#: cinelerra/plugindialog.C:239 msgid "Shared effects:" msgstr "Effets partagés :" -#: cinelerra//plugindialog.C:367 +#: cinelerra/plugindialog.C:260 msgid "Shared tracks:" msgstr "Pistes partagées :" -#: cinelerra//plugindialog.C:761 -msgid "Attach single standlone and share others" -msgstr "Joindre un autonome seul et partager les autres" - -#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465 -#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048 -#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681 -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 -#: plugins/perspective/perspective.C:524 -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" +#: cinelerra/plugindialog.C:473 +msgid "attach effect" +msgstr "attacher un effet" + +#: cinelerra/plugindialog.C:760 +msgid "Attach single standalone and share others" +msgstr "Raccordez un autonome unique et partagez les autres." + +#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:216 +msgid "UI" +msgstr "IU" -#: cinelerra//pluginpopup.C:92 +#: cinelerra/pluginpopup.C:92 msgid "Change..." -msgstr "Remplacer..." +msgstr "Modifier..." -#: cinelerra//pluginpopup.C:108 +#: cinelerra/pluginpopup.C:108 msgid ": Change Effect" -msgstr ": Change Effect" +msgstr ": modifier l'effet" -#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243 +#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:292 msgid "Detach" msgstr "Détacher" -#: cinelerra//pluginpopup.C:139 +#: cinelerra/pluginpopup.C:139 msgid "detach effect" msgstr "Détacher l'effet" -#: cinelerra//pluginpopup.C:163 +#: cinelerra/pluginpopup.C:157 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: cinelerra//pluginpopup.C:185 +#: cinelerra/pluginpopup.C:179 msgid "Receive" msgstr "Recevoir" -#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284 +#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:329 msgid "Show" msgstr "Afficher les options" -#: cinelerra//pluginpopup.C:279 +#: cinelerra/pluginpopup.C:273 msgid "Presets..." msgstr "Préréglages..." -#: cinelerra//pluginprefs.C:57 +#: cinelerra/pluginprefs.C:57 msgid "Plugin Set" msgstr "Ensemble de greffon" -#: cinelerra//pluginprefs.C:59 +#: cinelerra/pluginprefs.C:59 msgid "Look for global plugins here" msgstr "Chercher les greffons globaux ici" -#: cinelerra//pluginprefs.C:68 +#: cinelerra/pluginprefs.C:68 msgid "Global Plugin Path" msgstr "Chemin de greffon global" -#: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83 +#: cinelerra/pluginprefs.C:69 cinelerra/pluginprefs.C:83 msgid "Select the directory for plugins" msgstr "Sélectionner le répertoire pour les greffons" -#: cinelerra//pluginprefs.C:73 +#: cinelerra/pluginprefs.C:73 msgid "Look for personal plugins here" msgstr "Cherchez les greffons personnels ici" -#: cinelerra//pluginprefs.C:82 +#: cinelerra/pluginprefs.C:82 msgid "Personal Plugin Path" msgstr "Chemin de greffons personnels" -#: cinelerra//preferencesthread.C:69 +#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47 +#: cinelerra/plugintoggles.C:56 +msgid "Turn Off" +msgstr "Désactiver" + +#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47 +#: cinelerra/plugintoggles.C:56 +msgid "Turn On" +msgstr "Activer" + +#: cinelerra/plugintoggles.C:109 +msgid "Preset Edit" +msgstr "Éditer le préréglage" + +#: cinelerra/preferences.C:404 +msgid "Features" +msgstr "Fonctionnalités" + +#: cinelerra/preferences.C:405 +msgid "Online Help" +msgstr "Aide en ligne" + +#: cinelerra/preferences.C:406 +msgid "Original Manual" +msgstr "Manuel originel" + +#: cinelerra/preferences.C:407 +msgid "Setting Shell Commands" +msgstr "Paramètrer le commandes shell" + +#: cinelerra/preferences.C:408 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Raccourçis" + +#: cinelerra/preferences.C:409 +msgid "RenderMux" +msgstr ": RenderMux" + +#: cinelerra/preferences.inc:33 +msgid "" +"Currently: Try FFMpeg first\n" +" Click to: Try FFMpeg last" +msgstr "" +"Actuellement : essayer FFMpeg en premier\n" +" Cliquer pour : essayer FFMpeg en dernier" + +#: cinelerra/preferences.inc:34 +msgid "" +"Currently: Try FFMpeg last\n" +" Click to: Try FFMpeg first" +msgstr "" +"Actuellement : essayer FFMpeg en dernier\n" +" Cliquer pour : essayer FFMpeg en premier" + +#: cinelerra/preferencesthread.C:72 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." -#: cinelerra//preferencesthread.C:69 +#: cinelerra/preferencesthread.C:72 msgid "Shift-P" msgstr "MAJ-P" -#: cinelerra//preferencesthread.C:326 +#: cinelerra/preferencesthread.C:373 msgid "*Playback A" msgstr "* Lecture A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:326 +#: cinelerra/preferencesthread.C:373 msgid "Playback A" msgstr "Lecture A" -#: cinelerra//preferencesthread.C:329 +#: cinelerra/preferencesthread.C:376 msgid "*Playback B" msgstr "* Lecture B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:329 +#: cinelerra/preferencesthread.C:376 msgid "Playback B" msgstr "Lecture B" -#: cinelerra//preferencesthread.C:331 +#: cinelerra/preferencesthread.C:378 msgid "Recording" msgstr "Acquisition" -#: cinelerra//preferencesthread.C:333 +#: cinelerra/preferencesthread.C:380 msgid "Performance" msgstr "Performances" -#: cinelerra//preferencesthread.C:335 +#: cinelerra/preferencesthread.C:382 msgid "Interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: cinelerra//preferencesthread.C:337 +#: cinelerra/preferencesthread.C:384 +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: cinelerra/preferencesthread.C:386 msgid "About" msgstr "À propos" -#: cinelerra//preferencesthread.C:368 +#: cinelerra/preferencesthread.C:417 msgid ": Preferences" msgstr "Préférences" -#: cinelerra//question.C:33 +#: cinelerra/probeprefs.C:53 +#, fuzzy +msgid ": Probes" +msgstr ": Projecteur" + +#: cinelerra/probeprefs.C:136 plugins/crikey/crikeywindow.C:526 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:894 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1125 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:487 +msgid "Up" +msgstr "Haut" + +#: cinelerra/probeprefs.C:167 +msgid "Down" +msgstr "Bas" + +#: cinelerra/proxy.C:55 +msgid "Proxy settings..." +msgstr "Réglages du proxy..." + +#: cinelerra/proxy.C:55 +msgid "Alt-r" +msgstr "Alt-r" + +#: cinelerra/proxy.C:94 +msgid "Original size" +msgstr "Taille originelle" + +#: cinelerra/proxy.C:336 +msgid "Creating proxy files..." +msgstr "Création des fichiers de proxy..." + +#: cinelerra/proxy.C:355 +msgid ": Proxy settings" +msgstr ": paramètres de proxy" + +#: cinelerra/proxy.C:394 plugins/reframe/reframe.C:190 +#: plugins/resample/resample.C:82 +msgid "Scale factor:" +msgstr "Facteur d'échelle :" + +#: cinelerra/proxy.C:407 +msgid "New media dimensions: " +msgstr "Dimensions du nouveau média : " + +#: cinelerra/proxy.C:413 +msgid "Active Scale: " +msgstr "Échelle active : " + +#: cinelerra/proxy.C:470 +msgid "Use scaler (FFMPEG only)" +msgstr "Utiliser l'échelonneur (FFMPEG seulement)" + +#: cinelerra/proxy.C:495 +msgid "Auto proxy/scale media loads" +msgstr "Chargement des médias par proxy/échelles automatique" + +#: cinelerra/proxy.C:518 cinelerra/render.C:1190 +msgid "Beep on done" +msgstr "Émettre un bip lorsque terminé" + +#: cinelerra/question.C:34 msgid ": Question" -msgstr ": Question" +msgstr ": question" -#: cinelerra//quit.C:43 +#: cinelerra/quit.C:44 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: cinelerra//quit.C:79 +#: cinelerra/quit.C:81 msgid "Can't quit while a recording is in progress." msgstr "Impossible de quitter alors qu'un enregistrement est en cours." -#: cinelerra//quit.C:89 +#: cinelerra/quit.C:91 msgid "Can't quit while a render is in progress." msgstr "Impossible de quitter alors qu'un rendu est en cours." -#: cinelerra//quit.C:99 +#: cinelerra/quit.C:97 msgid "Save edit list before exiting?" msgstr "Enregistrer la liste de montage avant de quitter ?" -#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34 +#: cinelerra/recconfirmdelete.C:34 msgid ": Confirm" msgstr ": Confirmer" -#: cinelerra//recconfirmdelete.C:49 +#: cinelerra/recconfirmdelete.C:50 #, c-format msgid "Delete this file and %s?" msgstr "Supprimer ce fichier et %s ?" -#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251 +#: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252 msgid "No space left on disk." msgstr "Plus d'espace disponible sur le disque." -#: cinelerra//recordbatches.C:22 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: cinelerra//recordbatches.C:22 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 msgid "News" msgstr "Infos" -#: cinelerra//recordbatches.C:23 -msgid "Duration" -msgstr "Durée" - -#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947 +#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:946 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." -msgstr "Lancer l'enregistrement par lots\n" +msgstr "" +"Démarrer l'enregistrement par lot\n" "à partir de la position actuelle." -#: cinelerra//recordbatches.C:552 +#: cinelerra/recordbatches.C:531 msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978 +#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:977 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." -msgstr "Rendre actif le clip\n" +msgstr "" +"Rendre actif le clip\n" "sélectionné." -#: cinelerra//record.C:85 +#: cinelerra/record.C:85 msgid "Record..." msgstr "Acquisition..." -#: cinelerra//record.C:419 +#: cinelerra/record.C:432 msgid "record" msgstr "enregistrer" -#: cinelerra//record.C:534 +#: cinelerra/record.C:551 msgid "Deleting" msgstr "Suppression" -#: cinelerra//record.C:1187 +#: cinelerra/record.C:1203 msgid "Running" msgstr "Fonctionnement" -#: cinelerra//recordengine.C:606 -msgid "start over" -msgstr "recommencer" - -#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlewindow.C:748 +#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:830 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Boucle" -#: cinelerra//recordgui.C:62 +#: cinelerra/recordgui.C:62 msgid ": Recording" msgstr ": Enregistrement" -#: cinelerra//recordgui.C:159 +#: cinelerra/recordgui.C:158 msgid "Start time:" msgstr "Instant de départ :" -#: cinelerra//recordgui.C:162 +#: cinelerra/recordgui.C:161 msgid "Duration time:" msgstr "Durée :" -#: cinelerra//recordgui.C:171 +#: cinelerra/recordgui.C:170 msgid "Transport:" msgstr "Transport :" -#: cinelerra//recordgui.C:189 +#: cinelerra/recordgui.C:188 msgid ": Record path" msgstr ": Le chemin d" -#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57 +#: cinelerra/recordgui.C:189 cinelerra/recordwindow.C:48 msgid "Select a file to record to:" msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'enregistrement :" -#: cinelerra//recordgui.C:229 +#: cinelerra/recordgui.C:228 msgid "Audio compression:" msgstr "Compression audio :" -#: cinelerra//recordgui.C:235 +#: cinelerra/recordgui.C:234 msgid "Clipped samples:" msgstr "Échantillons tronqués :" -#: cinelerra//recordgui.C:242 +#: cinelerra/recordgui.C:241 msgid "Video compression:" msgstr "Compression vidéo :" -#: cinelerra//recordgui.C:248 +#: cinelerra/recordgui.C:247 msgid "Frames dropped:" msgstr "Perte de trames:" -#: cinelerra//recordgui.C:251 +#: cinelerra/recordgui.C:250 msgid "Frames behind:" msgstr "Images restantes :" -#: cinelerra//recordgui.C:256 +#: cinelerra/recordgui.C:255 msgid "Position:" msgstr "Position :" -#: cinelerra//recordgui.C:259 +#: cinelerra/recordgui.C:258 msgid "Prev label:" msgstr "Marque précédente :" -#: cinelerra//recordgui.C:294 +#: cinelerra/recordgui.C:293 msgid "File Capture" msgstr "Capture de fichier" -#: cinelerra//recordgui.C:332 +#: cinelerra/recordgui.C:331 msgid "Batches:" msgstr "Lots :" -#: cinelerra//recordgui.C:348 +#: cinelerra/recordgui.C:347 msgid "Cron:" msgstr "Cron:" -#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983 +#: cinelerra/recordgui.C:350 cinelerra/recordgui.C:982 msgid "Idle" msgstr "Tourner au ralenti" -#: cinelerra//recordgui.C:566 +#: cinelerra/recordgui.C:565 msgid "Save the recording and quit." msgstr "Sauvegarder l'enregistrement et quitter." -#: cinelerra//recordgui.C:589 +#: cinelerra/recordgui.C:588 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "Quitter sans coller dans le projet." -#: cinelerra//recordgui.C:614 +#: cinelerra/recordgui.C:613 msgid "Quit and paste into project." msgstr "Quitter et coller dans le projet." -#: cinelerra//recordgui.C:626 +#: cinelerra/recordgui.C:625 msgid "Start Over" msgstr "Recommencer" -#: cinelerra//recordgui.C:628 +#: cinelerra/recordgui.C:627 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "Revenir au début du fichier actuel et effacer." -#: cinelerra//recordgui.C:644 +#: cinelerra/recordgui.C:643 msgid "drop overrun frames" msgstr "Drop cadres dépassement" -#: cinelerra//recordgui.C:648 +#: cinelerra/recordgui.C:647 msgid "Drop input frames when behind." msgstr "Drop trames d'entrée quand derrière." -#: cinelerra//recordgui.C:668 +#: cinelerra/recordgui.C:667 msgid "fill underrun frames" msgstr "Remplir cadres encastrement" -#: cinelerra//recordgui.C:672 +#: cinelerra/recordgui.C:671 msgid "Write extra frames when behind." msgstr "Écrire des images supplémentaires lorsque plus loin." -#: cinelerra//recordgui.C:692 +#: cinelerra/recordgui.C:691 msgid "poweroff when done" msgstr "Poweroff lorsque vous avez terminé" -#: cinelerra//recordgui.C:696 +#: cinelerra/recordgui.C:695 msgid "poweroff system when batch record done." -msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait." +msgstr "extinction du système quand l'enregistrement par lot est terminé." -#: cinelerra//recordgui.C:717 +#: cinelerra/recordgui.C:716 msgid "check for ads" msgstr "Vérifier les annonces" -#: cinelerra//recordgui.C:721 +#: cinelerra/recordgui.C:720 msgid "check for commercials." msgstr "Vérifier les publicités." -#: cinelerra//recordgui.C:744 +#: cinelerra/recordgui.C:743 msgid "Monitor video" msgstr "Moniteur vidéo" -#: cinelerra//recordgui.C:784 +#: cinelerra/recordgui.C:783 msgid "Monitor audio" msgstr "Moniteur audio" -#: cinelerra//recordgui.C:821 +#: cinelerra/recordgui.C:820 msgid "Audio meters" msgstr "mètres audio" -#: cinelerra//recordgui.C:968 +#: cinelerra/recordgui.C:967 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" -#: cinelerra//recordgui.C:989 +#: cinelerra/recordgui.C:988 msgid "Label" msgstr "Marque" -#: cinelerra//recordgui.C:1017 +#: cinelerra/recordgui.C:1016 msgid "ClrLbls" msgstr "ClrLbls" -#: cinelerra//recordgui.C:1066 +#: cinelerra/recordgui.C:1065 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "Voulez-vous interrompre l'enregistremetne cours ?" -#: cinelerra//recordgui.C:1092 +#: cinelerra/recordgui.C:1091 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Repositionner le lot en début et écraser ?" -#: cinelerra//recordmonitor.C:252 +#: cinelerra/recordmonitor.C:234 msgid ": Video in" msgstr ": Vidéo" -#: cinelerra//recordmonitor.C:638 +#: cinelerra/recordmonitor.C:642 #, c-format msgid ": Video in %d%%" msgstr ": La vidéo en %d%%" -#: cinelerra//recordmonitor.C:708 +#: cinelerra/recordmonitor.C:674 +msgid "Record cursor" +msgstr "Curseur d'enregistrement" + +#: cinelerra/recordmonitor.C:691 +msgid "Big cursor" +msgstr "Gros curseur" + +#: cinelerra/recordmonitor.C:747 msgid "Swap fields" msgstr "Échanger les champs" -#: cinelerra//recordprefs.C:95 +#: cinelerra/recordprefs.C:98 msgid "Audio In" msgstr "Entrée audio" -#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182 +#: cinelerra/recordprefs.C:103 cinelerra/recordprefs.C:183 msgid "Record Driver:" -msgstr "Pilote :" +msgstr "Pilote d'enregistrement :" -#: cinelerra//recordprefs.C:115 +#: cinelerra/recordprefs.C:116 msgid "Samples read from device:" msgstr "Les échantillons lus à partir de l'appareil:" -#: cinelerra//recordprefs.C:116 +#: cinelerra/recordprefs.C:117 msgid "Samples to write to disk:" msgstr "Les échantillons d'écrire sur le disque:" -#: cinelerra//recordprefs.C:117 +#: cinelerra/recordprefs.C:118 msgid "Sample rate for recording:" msgstr "Taux d'échantillonnage pour l'enregistrement :" -#: cinelerra//recordprefs.C:118 +#: cinelerra/recordprefs.C:119 msgid "Channels to record:" msgstr "Canaux à enregistrer :" -#: cinelerra//recordprefs.C:178 +#: cinelerra/recordprefs.C:179 msgid "Video In" msgstr "Entrée vidéo" -#: cinelerra//recordprefs.C:192 +#: cinelerra/recordprefs.C:190 msgid "Frames to record to disk at a time:" msgstr "Images à écrire à la fois sur le disque :" -#: cinelerra//recordprefs.C:197 +#: cinelerra/recordprefs.C:198 msgid "Frames to buffer in device:" msgstr "Image à mettre en tampon à la source" -#: cinelerra//recordprefs.C:201 +#: cinelerra/recordprefs.C:207 msgid "Positioning:" msgstr "Positionnement:" -#: cinelerra//recordprefs.C:215 +#: cinelerra/recordprefs.C:221 msgid "Size of captured frame:" msgstr "Taille images sources :" -#: cinelerra//recordprefs.C:228 +#: cinelerra/recordprefs.C:235 msgid "Frame rate for recording:" msgstr "Fréquence images sources :" -#: cinelerra//recordprefs.C:294 +#: cinelerra/recordprefs.C:301 msgid "Record in realtime priority (root only)" msgstr "Record en priorité en temps réel (root)" -#: cinelerra//recordprefs.C:334 +#: cinelerra/recordprefs.C:341 msgid "Realtime TOC" msgstr "Realtime TOC" -#: cinelerra//recordprefs.C:494 +#: cinelerra/recordprefs.C:501 msgid "Presentation Timestamps" msgstr "Présentation Timestamps" -#: cinelerra//recordprefs.C:495 +#: cinelerra/recordprefs.C:502 msgid "Software timing" msgstr "Timing du logiciel" -#: cinelerra//recordprefs.C:496 +#: cinelerra/recordprefs.C:503 msgid "Device Position" msgstr "Position de l'appareil" -#: cinelerra//recordprefs.C:497 +#: cinelerra/recordprefs.C:504 msgid "Sample Position" msgstr "Position de l'échantillon" -#: cinelerra//recordprefs.C:513 +#: cinelerra/recordprefs.C:520 msgid "Sync drives automatically" msgstr "Synchroniser les disques automatiquement" -#: cinelerra//recordscopes.C:157 +#: cinelerra/recordscopes.C:157 msgid "View scope" msgstr "Voir le champ" -#: cinelerra//recordthread.C:85 +#: cinelerra/recordthread.C:85 msgid "Re-enable batches and restart?" msgstr "Re-activer lots et redémarrer ?" -#: cinelerra//recordthread.C:147 +#: cinelerra/recordthread.C:147 msgid "execvp poweroff failed" msgstr "Poweroff execvp échoué" -#: cinelerra//recordthread.C:151 +#: cinelerra/recordthread.C:151 #, c-format msgid "poweroff imminent!!!\n" msgstr "Poweroff !!! imminente\n" -#: cinelerra//recordthread.C:153 +#: cinelerra/recordthread.C:153 msgid "cant vfork poweroff process" msgstr "Processus de poweroff de vfork cant" -#: cinelerra//recordtransport.C:147 +#: cinelerra/recordtransport.C:147 msgid "Interrupted" msgstr "Interrompu" -#: cinelerra//recordtransport.C:177 +#: cinelerra/recordtransport.C:177 msgid "" "Start recording\n" "from current position" msgstr "Commencer l'enregistrement ndepuis position actuelle" -#: cinelerra//recordtransport.C:202 +#: cinelerra/recordtransport.C:202 msgid "RecordTransport single frame" msgstr "Seule image RecordTransport" -#: cinelerra//recordtransport.C:227 +#: cinelerra/recordtransport.C:227 msgid "Preview recording" msgstr "Prévisualiser l'enregistrement" -#: cinelerra//recordtransport.C:251 +#: cinelerra/recordtransport.C:251 msgid "Stop operation" msgstr "Arrêter l'opération" -#: cinelerra//recordtransport.C:300 +#: cinelerra/recordtransport.C:300 msgid "Start over" msgstr "Recommencer" -#: cinelerra//recordtransport.C:326 +#: cinelerra/recordtransport.C:326 msgid "Fast rewind" msgstr "Retour arrière rapide" -#: cinelerra//recordtransport.C:366 +#: cinelerra/recordtransport.C:367 msgid "Fast forward" msgstr "Avance rapide" -#: cinelerra//recordtransport.C:405 +#: cinelerra/recordtransport.C:407 msgid "Seek to end of recording" msgstr "Aller à la fin de l'enregistrement" -#: cinelerra//recordwindow.C:31 +#: cinelerra/recordwindow.C:31 msgid ": Record" msgstr ": Record" -#: cinelerra//reindex.C:32 +#: cinelerra/reindex.C:32 msgid "Redraw Indexes" msgstr "Redessiner Index" -#: cinelerra//reindex.C:71 +#: cinelerra/reindex.C:71 msgid ": Redraw Indexes" msgstr ": Redessiner Index" -#: cinelerra//reindex.C:86 +#: cinelerra/reindex.C:87 msgid "Redraw all indexes for the current project?" msgstr "Redessiner tous les index pour le projet actuel ?" -#: cinelerra//remotecontrol.C:11 +#: cinelerra/remotecontrol.C:11 msgid ": RemoteWindow" msgstr ": RemoteWindow" -#: cinelerra//render.C:85 +#: cinelerra/render.C:84 msgid "Render..." msgstr "Rendu..." -#: cinelerra//render.C:85 +#: cinelerra/render.C:84 msgid "Shift-R" msgstr "MAJ-R" -#: cinelerra//render.C:214 -msgid "ETA" -msgstr "ETA" - -#: cinelerra//render.C:276 +#: cinelerra/render.C:244 msgid "Already rendering" msgstr "Rendu Déjà" -#: cinelerra//render.C:495 +#: cinelerra/render.C:330 +msgid "zero render range" +msgstr "Échelle de rendu zéro" + +#: cinelerra/render.C:336 +msgid "Video data and range less than 1 frame" +msgstr "Données et plage vidéo inférieures à 1 image" + +#: cinelerra/render.C:343 +msgid "Audio data and range less than 1 sample" +msgstr "Données et plage audio inférieures à 1 échantillon" + +#: cinelerra/render.C:351 +msgid "Image format and not 1 frame" +msgstr "Format d'image et non pas 1 image" + +#: cinelerra/render.C:356 +msgid "Image format and no video data" +msgstr "Format d'image et non pas 1 vidéo" + +#: cinelerra/render.C:460 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr "Calcul du rendu de %s..." -#: cinelerra//render.C:498 +#: cinelerra/render.C:463 msgid "Rendering..." msgstr "Calcul du rendu..." -#: cinelerra//render.C:516 +#: cinelerra/render.C:480 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "Le rendu a pris %s" -#: cinelerra//render.C:785 +#: cinelerra/render.C:498 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#: cinelerra/render.C:744 msgid "Starting render farm" msgstr "Démarrage de la grappe de calcul pour le rendu" -#: cinelerra//render.C:813 +#: cinelerra/render.C:761 msgid "Failed to start render farm" msgstr "Erreur de lancement de la grappe de calcul de rendu" -#: cinelerra//render.C:911 +#: cinelerra/render.C:817 msgid "Error rendering data." msgstr "Erreur pendant le rendu des données." -#: cinelerra//render.C:969 +#: cinelerra/render.C:848 msgid "render" msgstr "effectuer le rendu" -#: cinelerra//render.C:1111 +#: cinelerra/render.C:963 msgid ": Render" msgstr ": Render" -#: cinelerra//render.C:1159 +#: cinelerra/render.C:1011 msgid "Render range:" msgstr "Grappe de rendu:" -#: cinelerra//render.C:1196 +#: cinelerra/render.C:1086 msgid "Project" msgstr "X projecteur" -#: cinelerra//render.C:1207 +#: cinelerra/render.C:1097 msgid "Selection" msgstr "Sélectionner" -#: cinelerra//render.C:1219 +#: cinelerra/render.C:1109 msgid "In/Out Points" msgstr "point de sortie" -#: cinelerra//renderfarm.C:160 -msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : socket\n" +#: cinelerra/render.C:1120 +msgid "One Frame" +msgstr "Une trame" + +#: cinelerra/renderfarm.C:163 +msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::open_client : socket\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225 +#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:220 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client : %s : %s\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:202 +#: cinelerra/renderfarm.C:201 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : socket" -#: cinelerra//renderfarm.C:215 +#: cinelerra/renderfarm.C:212 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" msgstr "RenderFarmServerThread::open_client : hôte %s inconnu.\n" -#: cinelerra//renderfarm.C:459 +#: cinelerra/renderfarm.C:447 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" msgstr "RenderFarmServerThread::run : requête %02x inconnue\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "RenderFarmClient::main_loop : socket" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:124 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:131 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" msgstr "RenderFarmClient::main_loop : lier le port %d : %s" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:149 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:156 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" msgstr "RenderFarmClient::main_loop : lier le chemin %s : %s\n" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:162 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:168 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "RenderFarmClient::main_loop : listen" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient::main_loop : accept" -#: cinelerra//renderfarmclient.C:717 +#: cinelerra/renderfarmclient.C:684 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThread::run : session terminée.\n" -#: cinelerra//renderprofiles.C:92 +#: cinelerra/renderprofiles.C:88 msgid "RenderProfile:" msgstr "RenderProfile:" -#: cinelerra//renderprofiles.C:96 +#: cinelerra/renderprofiles.C:92 msgid "Render profile:" msgstr "Grappe de rendu" -#: cinelerra//renderprofiles.C:248 +#: cinelerra/renderprofiles.C:240 msgid "Save profile" msgstr "Enregistrer la réverbération" -#: cinelerra//renderprofiles.C:267 +#: cinelerra/renderprofiles.C:259 msgid "Maximum number of render profiles reached" msgstr "Le nombre maximum de rendre les profils atteint" -#: cinelerra//renderprofiles.C:287 +#: cinelerra/renderprofiles.C:279 msgid "Delete profile" msgstr "Supprimer des fichiers" -#: cinelerra//rescale.C:7 +#: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Scaled" msgstr "Escaladé" -#: cinelerra//rescale.C:7 +#: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Cropped" msgstr "Tondu" -#: cinelerra//rescale.C:7 +#: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Filled" msgstr "Rempli" -#: cinelerra//rescale.C:7 +#: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Horiz Edge" msgstr "Horiz Edge" -#: cinelerra//rescale.C:7 +#: cinelerra/rescale.C:7 msgid "Vert Edge" msgstr "Vert Edge" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:93 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:93 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." -msgstr "Les dimensions de cette piste ne sont pas des multiples de 4.\n" +msgstr "" +"Les dimensions de cette piste ne sont pas des multiples de 4.\n" "Ceci fait qu'elle ne peut être rendue par OpenGL." -#: cinelerra//resizetrackthread.C:105 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:105 msgid ": Resize Track" msgstr ": Redimensionner la piste" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63 -#: plugins/titler/titlewindow.C:230 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:123 plugins/scale/scalewin.C:63 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:239 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146 -#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:134 cinelerra/resizetrackthread.C:145 +#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:68 msgid "x" msgstr "X" -#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:341 cinelerra/scale.C:90 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: cinelerra//resourcepixmap.C:643 +#: cinelerra/resourcepixmap.C:426 #, c-format -msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" -msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source : impossible de trouver %s pour l'affichage.\n" +msgid "" +"ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" +msgstr "" +"ResourcePixmap::draw_audio_source : impossible de trouver %s pour " +"l'affichage.\n" -#: cinelerra//savefile.C:49 +#: cinelerra/savefile.C:50 msgid "Save backup" msgstr "Enregistrer la sauvegarde" -#: cinelerra//savefile.C:56 +#: cinelerra/savefile.C:57 msgid "Saved backup." msgstr "Sauvegarde effectuée." -#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129 +#: cinelerra/savefile.C:71 cinelerra/swindow.C:117 msgid "Save" msgstr "Enregistrer le projet" -#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220 -#, c-format -msgid "\"%s\" %dC written" -msgstr "\"%s\" %dC written" - -#: cinelerra//savefile.C:133 +#: cinelerra/savefile.C:133 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391 -#, c-format -msgid "Couldn't open %s." -msgstr "Impossible d'ouvrir %s." - -#: cinelerra//savefile.C:246 +#: cinelerra/savefile.C:238 msgid ": Save" msgstr ": Sauvegarder" -#: cinelerra//savefile.C:247 +#: cinelerra/savefile.C:239 msgid "Enter a filename to save as" msgstr "Entrer un nom de fichier pour « enregistrer sous " -#: cinelerra//scale.C:36 +#: cinelerra/savefile.C:259 +msgid "SymLink" +msgstr "" + +#: cinelerra/savefile.C:260 +msgid "RelLink" +msgstr "" + +#: cinelerra/savefile.C:297 +msgid ": Export Project" +msgstr ": exporter le projet" + +#: cinelerra/savefile.C:317 +msgid "Project Directory:" +msgstr "Répertoire de projet : " + +#: cinelerra/savefile.C:333 +msgid "Overwrite files" +msgstr "Écraser les fichiers" + +#: cinelerra/savefile.C:335 +msgid "Reload project" +msgstr "Recharger le projet" + +#: cinelerra/savefile.C:342 +msgid "Export Project..." +msgstr "Exporter le projet..." + +#: cinelerra/scale.C:36 msgid "Resize..." msgstr "Redimensionner..." -#: cinelerra//scale.C:197 +#: cinelerra/scale.C:197 msgid ": Scale" -msgstr ": Scale" +msgstr ": échelle" -#: cinelerra//scale.C:207 +#: cinelerra/scale.C:208 msgid "New camera size:" msgstr "Nouvelle taille de la caméra :" -#: cinelerra//scale.C:208 +#: cinelerra/scale.C:209 msgid "New projector size:" msgstr "Nouvelle taille du projecteur :" -#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439 +#: cinelerra/scale.C:231 cinelerra/scale.C:235 cinelerra/setformat.C:400 msgid "W Ratio:" msgstr "Échelle H :" -#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448 +#: cinelerra/scale.C:241 cinelerra/scale.C:245 cinelerra/setformat.C:409 msgid "H Ratio:" msgstr "Échelle V :" -#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232 +#: cinelerra/scale.C:365 plugins/scale/scalewin.C:232 msgid "Constrain ratio" msgstr "Conserver le rapport d'aspect" -#: cinelerra//scale.C:372 +#: cinelerra/scale.C:374 msgid "Scale data" msgstr "données à grande échelle" -#: cinelerra//scopewindow.C:426 +#: cinelerra/scopewindow.C:424 msgid ": Scopes" msgstr ": Scopes" -#: cinelerra//scopewindow.C:1326 +#: cinelerra/scopewindow.C:1324 msgid "Histogram Parade" msgstr "Histogramme Parade" -#: cinelerra//scopewindow.C:1336 +#: cinelerra/scopewindow.C:1334 msgid "Waveform Parade" msgstr "Waveform Parade" -#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314 -#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 +#: cinelerra/scopewindow.C:1339 plugins/audioscope/audioscope.C:314 +#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595 msgid "Waveform" msgstr "Forme d'onde" -#: cinelerra//scopewindow.C:1345 +#: cinelerra/scopewindow.C:1343 msgid "Vectorscope" msgstr "Vectorscope" -#: cinelerra//setformat.C:50 +#: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Format..." msgstr "Format..." -#: cinelerra//setformat.C:50 +#: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Shift-F" msgstr "MAJ-F" -#: cinelerra//setformat.C:166 +#: cinelerra/setformat.C:167 msgid "set format" msgstr "Définir le format" -#: cinelerra//setformat.C:298 +#: cinelerra/setformat.C:283 msgid ": Set Format" msgstr "Format: Set" -#: cinelerra//setformat.C:367 +#: cinelerra/setformat.C:331 msgid "Channel positions:" msgstr "Disposition des canaux :" -#: cinelerra//setformat.C:682 +#: cinelerra/setformat.C:638 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d degrés" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:90 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:90 msgid ": Shell" msgstr ": Shell" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 -#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: cinelerra//shbtnprefs.C:125 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:125 msgid "new" msgstr "Nouveau" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:181 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:181 msgid ": Commands" msgstr "Commandes" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:192 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:192 msgid "Warn on err exit" msgstr "Avertir à la sortie err" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:205 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:206 msgid "Label:" msgstr "Étiquette:" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:207 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:208 msgid "Commands:" msgstr "Commandes" -#: cinelerra//shbtnprefs.C:336 +#: cinelerra/shbtnprefs.C:342 msgid "shell cmds" msgstr "Commandes shell" -#: cinelerra//splashgui.C:33 +#: cinelerra/splashgui.C:33 msgid ": Loading" msgstr ": chargement" -#: cinelerra//splashgui.C:63 +#: cinelerra/splashgui.C:52 msgid "Loading..." msgstr "Chargement en cours..." -#: cinelerra//statusbar.C:114 +#: cinelerra/statusbar.C:133 msgid "Welcome to Cinelerra." msgstr "Bienvenue dans Cinelerra" -#: cinelerra//statusbar.C:122 +#: cinelerra/statusbar.C:149 msgid "Cancel operation" msgstr "Annuler l'opération" -#: cinelerra//strack.C:54 +#: cinelerra/strack.C:54 #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Subttl %d" -#: cinelerra//swindow.C:106 +#: cinelerra/swindow.C:94 msgid "Load" msgstr "Charger..." -#: cinelerra//swindow.C:123 +#: cinelerra/swindow.C:111 msgid "script text file path required" msgstr "Script de chemin de fichier texte requis" -#: cinelerra//swindow.C:144 +#: cinelerra/swindow.C:132 msgid "script microdvd file path required" msgstr "Script \"Chemin du fichier MicroDVD nécessaire\"" -#: cinelerra//swindow.C:167 +#: cinelerra/swindow.C:156 msgid "File Size:" msgstr "Taille du fichier:" -#: cinelerra//swindow.C:170 +#: cinelerra/swindow.C:159 msgid "Entries:" msgstr "Entrées" -#: cinelerra//swindow.C:175 +#: cinelerra/swindow.C:164 msgid "Lines:" msgstr "Lignes:" -#: cinelerra//swindow.C:176 +#: cinelerra/swindow.C:165 msgid "Texts:" msgstr "Des textes:" -#: cinelerra//swindow.C:196 +#: cinelerra/swindow.C:185 msgid "Script Text:" -msgstr "Script texte:" +msgstr "Script texte :" -#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204 +#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193 msgid "Line Text:" -msgstr "Ligne texte:" +msgstr "Ligne texte :" -#: cinelerra//swindow.C:217 +#: cinelerra/swindow.C:207 msgid "" "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" -"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" +"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any " +"length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" "Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" "The target line length is 60 characters.\n" "Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" @@ -6980,42 +8701,47 @@ msgid "" "== A new entry is here for illustration purposes.\n" "* Entry 2\n" "This is the second entry.\n" -msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" +msgstr "" +"Ajout de sous-titres : \"How To\" rapide (= ou * indique un commentaire)\n" "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" -"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n" -"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n" -"The target line length is 60 characters.\n" -"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n" -"Single carriage return ends an individual script line.\n" -"Double carriage return indicates the end of an entry.\n" -"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n" -"You can edit the active line in the Line Text box.\n" +"FPour les sous-titres de DVD ordinaires, placez le script dans un fichier " +"texte. Les lignes peuvent être de n'importe quelle longueur, mais elles " +"seront brisées pour s'ajuster selon certains critères ci-dessous.\n" +"Texte d'exécution utilisé comme lignes de script sera divisé en lignes " +"multiples.\n" +"La longueur de ligne cible est de 60 caractères.\n" +"La ponctuation peut être marquée pour créer un saut de ligne précoce..\n" +"Le retour chariot simple termine une ligne de script individuelle..\n" +"Le retour chariot double indique la fin d'une entrée.\n" +"Les espaces au début ou à la fin de la ligne sont supprimés.\n" +"Vous pouvez modifier la ligne active dans la boîte de texte de ligne..\n" "\n" -"== A new entry is here for illustration purposes.\n" -"* Entry 2\n" -"This is the second entry.\n" +"== Une nouvelle entrée est ici à titre d'illustration.\n" +"* Entrée 2\n" +"Ceci est la deuxième entrée.\n" -#: cinelerra//swindow.C:249 +#: cinelerra/swindow.C:239 msgid ": Subtitle" -msgstr ": Sous-titre" +msgstr ": sous-titre" -#: cinelerra//swindow.C:523 +#: cinelerra/swindow.C:514 msgid "Prev" msgstr "Précédent" -#: cinelerra//swindow.C:539 +#: cinelerra/swindow.C:530 msgid "Next" msgstr "Prochain" -#: cinelerra//swindow.C:804 +#: cinelerra/swindow.C:795 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -msgstr "cannot open: \"%s\"\n" +msgstr "" +"impossible d'ouvrir : \"%s\"\n" "%s" -#: cinelerra//swindow.C:856 +#: cinelerra/swindow.C:850 #, c-format msgid "" "Unable to open %s:\n" @@ -7024,470 +8750,470 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir %s :\n" "%m" -#: cinelerra//swindow.C:1015 +#: cinelerra/swindow.C:1009 msgid "SubTitle..." msgstr "Sous-titre..." -#: cinelerra//swindow.C:1015 +#: cinelerra/swindow.C:1009 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" -#: cinelerra//threadindexer.C:91 +#: cinelerra/threadindexer.C:91 #, c-format msgid "Where is %s?" msgstr "Où est %s ?" -#: cinelerra//timeentry.C:51 +#: cinelerra/timebar.C:133 cinelerra/timebar.C:142 +msgid "drag label" +msgstr "traîner la marque" + +#: cinelerra/timeentry.C:51 msgid "Sun" msgstr "Soleil" -#: cinelerra//timeentry.C:51 +#: cinelerra/timeentry.C:51 msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: cinelerra//timeentry.C:51 +#: cinelerra/timeentry.C:51 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: cinelerra//timeentry.C:51 +#: cinelerra/timeentry.C:51 msgid "Wed" msgstr "Mer" -#: cinelerra//timeentry.C:51 +#: cinelerra/timeentry.C:51 msgid "Thu" msgstr "Jeu" -#: cinelerra//timeentry.C:51 +#: cinelerra/timeentry.C:51 msgid "Fri" msgstr "Ven" -#: cinelerra//timeentry.C:51 +#: cinelerra/timeentry.C:51 msgid "Sat" msgstr "Sam" -#: cinelerra//tipwindow.C:37 -msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." -msgstr "MAJ-clic sur une image clé de courbe pour l'enclencher à des valeurs voisines." - -#: cinelerra//tipwindow.C:39 +#: cinelerra/tipwindow.C:62 +#, c-format msgid "" -"When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n" -"re-enable playback to process a single frame." +"tip file missing:\n" +" %s" msgstr "" -"Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la piste après\n" -"l'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image." +"fichier d'astuce manquant :\n" +" %s" -#: cinelerra//tipwindow.C:42 -msgid "" -"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" -"the region defined by the in/out points." -msgstr "Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la reproduction\n" -"de ne couvrir que la région définie par les points d'entrée/sortie." +#: cinelerra/tipwindow.C:119 +msgid ": Tip of the day" +msgstr ": astuce du jour" -#: cinelerra//tipwindow.C:45 -msgid "" -"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" -"selected one to toggle." -msgstr "MAJ + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\n" -"sauf celui qui est sélectionné." +#: cinelerra/tipwindow.C:165 +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Afficher l'astuce du jour." -#: cinelerra//tipwindow.C:48 -msgid "" -"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" -"the other patches to match the first one." -msgstr "Cliquer un bouton et glisser sur les autres pistes fait correspondre\n" -"l'état des autres bouton à celui sélectionné." +#: cinelerra/tipwindow.C:184 +msgid "Next tip" +msgstr "Astuce suivante" -#: cinelerra//tipwindow.C:51 -msgid "" -"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" -"just the one effect." -msgstr "MAJ + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\n" -"que cet effet." +#: cinelerra/tipwindow.C:204 +msgid "Previous tip" +msgstr "Astuce précédente" -#: cinelerra//tipwindow.C:54 -msgid "" -"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" -"another file. Ctrl + clicking toggles individual files." -msgstr "Vous pouvez charger plusieurs fichiers en cliquant sur l'un d'entre-eux\n" -"et en utilisant MAJ + clic sur un autre fichier.\n" -"Ctrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier." +#: cinelerra/trackcanvas.C:4632 +msgid "keyframe" +msgstr "image-clé" -#: cinelerra//tipwindow.C:57 -msgid "" -"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" -"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." -msgstr "Ctrl + clic gauche sur la barre temporelle passe en revue les différents formats de temps.\n" -"Ctrl + clic milieu sur la barre de temps fait défiler les formats d'heures dans l'ordre inverse." +#: cinelerra/trackcanvas.C:4840 +msgid "hard_edge" +msgstr "" -#: cinelerra//tipwindow.C:60 -msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" -msgstr "Utilisez les touches +/- dans la fenêtre de composition pour effectuer des zooms\n" +#: cinelerra/trackpopup.C:102 +msgid "Attach effect..." +msgstr "Attacher un effet..." -#: cinelerra//tipwindow.C:62 -msgid "" -"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" -"all 4 points.\n" -msgstr "Presser la touche Alt en cliquant dans la fenêtre de recadrage permettra\n" -"un déplacement de l'ensemble des 4 points.\n" +#: cinelerra/trackpopup.C:117 +msgid ": Attach Effect" +msgstr ": Attacher un effet" -#: cinelerra//tipwindow.C:65 -msgid "" -"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" -"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n" -msgstr "Presser la touche de tabulation sur une piste basculera l'état de l'enregistrement.\n" -"MAJ + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\n" -"les autres pistes.\n" +#: cinelerra/trackpopup.C:157 +msgid "Resize track..." +msgstr "Redimensionner la piste..." -#: cinelerra//tipwindow.C:68 -msgid "" -"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" -"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" -msgstr "Audio->Map 1:1 fait correspondre chaque piste audio enregistrable à un canal différent.\n" -"Map 5.1:2 fait correspondre 6 pistes AC3 enregistrables à deux canaux.\n" +#: cinelerra/trackpopup.C:176 +msgid "Match output size" +msgstr "Adapter à la taille de la sortie" -#: cinelerra//tipwindow.C:71 -msgid "" -"Alt + left moves to the previous edit handle.\n" -"Alt + right moves to the next edit handle.\n" -msgstr "Alt + flèche gauche déplace à la poignée du plan précédent.\n" -"Alt + flèche droite déplace à la poignée du plan suivant.\n" +#: cinelerra/trackpopup.C:229 +msgid "Find in Resources" +msgstr "Trouver dans les ressources" -#: cinelerra//tipwindow.C:74 -msgid "" -"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n" -"audio or video tracks.\n" -msgstr "" -"'Configuration->images clés sans type' permet des images clés depuis toute piste\n" -"d'être collées sur des pistes audio ou vidéo.\n" +#: cinelerra/trackpopup.C:270 +msgid "User title..." +msgstr "Titre utilisateur..." -#: cinelerra//tipwindow.C:144 -msgid ": Tip of the day" -msgstr ": astuce du jour" +#: cinelerra/trackpopup.C:352 +msgid ": Set edit title" +msgstr ": réglage d'édition du titre" -#: cinelerra//tipwindow.C:209 -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Afficher l'astuce du jour." +#: cinelerra/trackpopup.C:368 +msgid "User title:" +msgstr "Titre utilisateur : " -#: cinelerra//tipwindow.C:230 -msgid "Next tip" -msgstr "Astuce suivante" +#: cinelerra/trackpopup.C:404 +msgid "Bar Color..." +msgstr "Couleur de bar..." -#: cinelerra//tipwindow.C:253 -msgid "Previous tip" -msgstr "Astuce précédente" +#: cinelerra/trackpopup.C:430 cinelerra/trackpopup.C:456 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:604 +msgid "default" +msgstr "défaut" -#: cinelerra//trackcanvas.C:4196 -msgid "keyframe" -msgstr "image-clé" +#: cinelerra/trackpopup.C:444 +msgid "Bar Color" +msgstr "Couleur de bar" + +#: cinelerra/trackpopup.C:492 +msgid "Show edit" +msgstr "Afficher les éditions" + +#: cinelerra/trackpopup.C:547 +msgid ": Show edit" +msgstr " : afficher les éditions" + +#: cinelerra/trackpopup.C:566 +#, c-format +msgid "Track %d:" +msgstr "Piste %d :" + +#: cinelerra/trackpopup.C:573 +#, c-format +msgid "Edit %d:" +msgstr "Éditer %d : " + +#: cinelerra/trackpopup.C:594 +#, c-format +msgid "" +"StartSource: %s\n" +"StartProject: %s\n" +"Length: %s\n" +msgstr "" +"StartSource: %s\n" +"StartProject: %s\n" +"Longueur : %s\n" -#: cinelerra//transition.C:43 +#: cinelerra/transition.C:43 msgid "Paste Transition" msgstr "Coller transition" -#: cinelerra//transition.C:230 +#: cinelerra/transition.C:231 msgid "Transition" msgstr "Transition" -#: cinelerra//transitionpopup.C:96 +#: cinelerra/transitionpopup.C:139 +msgid "H:M:S.xxx" +msgstr "" + +#: cinelerra/transitionpopup.C:140 +msgid "H:M:S:frm" +msgstr "" + +#: cinelerra/transitionpopup.C:147 msgid ": Transition length" -msgstr ": Longueur de transition" +msgstr ": longueur de transition" -#: cinelerra//transitionpopup.C:210 +#: cinelerra/transitionpopup.C:267 #, c-format msgid "Length: %2.2f sec" msgstr "Durée : %2.2f s" -#: cinelerra//transitionpopup.C:220 +#: cinelerra/transitionpopup.C:274 msgid "Attach..." msgstr "Attacher..." -#: cinelerra//transitionpopup.C:308 +#: cinelerra/transitionpopup.C:347 msgid "Length" msgstr "Durée" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:232 cinelerra/vdeviceprefs.C:366 msgid "Follow video config" msgstr "Suivez vidéo config" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:348 msgid "Fields:" msgstr "Des champs:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:378 msgid "Display:" msgstr "Affichage :" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:392 msgid "Default A Display:" msgstr "Par défaut A Affichage:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:395 msgid "Default B Display:" msgstr "Default B Affichage:" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:410 +msgid "use direct x11 render if possible" +msgstr "utiliser le rendu direct x11 si possible" + +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Voisin le plus proche" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "Bicubique / bicubique" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "Bicubique / bilinéaire" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "Bilinéaire / bilinéaire" -#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:658 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "Lanczos / Lanczos" -#: cinelerra//videowindowgui.C:35 +#: cinelerra/videowindowgui.C:35 msgid ": Video out" msgstr ": Sortie vidéo" -#: cinelerra//viewmenu.C:36 +#: cinelerra/viewmenu.C:36 msgid "Show assets" msgstr "Afficher les objets" -#: cinelerra//viewmenu.C:63 +#: cinelerra/viewmenu.C:57 msgid "Show titles" msgstr "Afficher les titres" -#: cinelerra//viewmenu.C:89 +#: cinelerra/viewmenu.C:77 msgid "Show transitions" msgstr "Afficher les transitions" -#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321 +#: cinelerra/vpatchgui.C:303 cinelerra/vpatchgui.C:308 msgid "mode" msgstr "mode" -#: cinelerra//vpatchgui.C:338 +#: cinelerra/vpatchgui.C:324 msgid "Arithmetic..." msgstr "Arithmétique..." -#: cinelerra//vpatchgui.C:345 +#: cinelerra/vpatchgui.C:331 msgid "PorterDuff..." msgstr "PorterDuff..." -#: cinelerra//vpatchgui.C:357 +#: cinelerra/vpatchgui.C:343 msgid "Logical..." msgstr "Logique..." -#: cinelerra//vpatchgui.C:366 +#: cinelerra/vpatchgui.C:352 msgid "Graphic Art..." msgstr "Art graphique..." -#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429 +#: cinelerra/vpatchgui.C:383 cinelerra/vpatchgui.C:414 msgid "Normal" msgstr "Ordinaire" -#: cinelerra//vpatchgui.C:399 +#: cinelerra/vpatchgui.C:384 msgid "Addition" msgstr "Ajouter" -#: cinelerra//vpatchgui.C:400 +#: cinelerra/vpatchgui.C:385 msgid "Subtract" msgstr "Soustraire" -#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 +#: cinelerra/vpatchgui.C:386 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Multiplier" -#: cinelerra//vpatchgui.C:402 +#: cinelerra/vpatchgui.C:387 msgid "Divide" msgstr "Diviser" -#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 +#: cinelerra/vpatchgui.C:388 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: cinelerra//vpatchgui.C:404 +#: cinelerra/vpatchgui.C:389 msgid "Max" msgstr "Max" -#: cinelerra//vpatchgui.C:405 +#: cinelerra/vpatchgui.C:390 msgid "Min" msgstr "Min" -#: cinelerra//vpatchgui.C:406 +#: cinelerra/vpatchgui.C:391 msgid "Darken" msgstr "Assombrir" -#: cinelerra//vpatchgui.C:407 +#: cinelerra/vpatchgui.C:392 msgid "Lighten" msgstr "Alléger" -#: cinelerra//vpatchgui.C:408 +#: cinelerra/vpatchgui.C:393 msgid "Dst" msgstr "Dst" -#: cinelerra//vpatchgui.C:409 +#: cinelerra/vpatchgui.C:394 msgid "DstAtop" msgstr "DstAtop" -#: cinelerra//vpatchgui.C:410 +#: cinelerra/vpatchgui.C:395 msgid "DstIn" msgstr "DstIn" -#: cinelerra//vpatchgui.C:411 +#: cinelerra/vpatchgui.C:396 msgid "DstOut" msgstr "DstOut" -#: cinelerra//vpatchgui.C:412 +#: cinelerra/vpatchgui.C:397 msgid "DstOver" msgstr "DstOver" -#: cinelerra//vpatchgui.C:413 +#: cinelerra/vpatchgui.C:398 msgid "Src" msgstr "Src" -#: cinelerra//vpatchgui.C:414 +#: cinelerra/vpatchgui.C:399 msgid "SrcAtop" msgstr "SrcAtop" -#: cinelerra//vpatchgui.C:415 +#: cinelerra/vpatchgui.C:400 msgid "SrcIn" msgstr "SrcIn" -#: cinelerra//vpatchgui.C:416 +#: cinelerra/vpatchgui.C:401 msgid "SrcOut" msgstr "SrcOut" -#: cinelerra//vpatchgui.C:417 +#: cinelerra/vpatchgui.C:402 msgid "SrcOver" msgstr "SrcOver" -#: cinelerra//vpatchgui.C:418 +#: cinelerra/vpatchgui.C:403 msgid "AND" msgstr "ET" -#: cinelerra//vpatchgui.C:419 +#: cinelerra/vpatchgui.C:404 msgid "OR" msgstr "OU" -#: cinelerra//vpatchgui.C:420 +#: cinelerra/vpatchgui.C:405 msgid "XOR" msgstr "XOR" -#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638 +#: cinelerra/vpatchgui.C:406 plugins/overlay/overlay.C:635 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331 msgid "Overlay" msgstr "Afficher les overlays" -#: cinelerra//vpatchgui.C:422 +#: cinelerra/vpatchgui.C:407 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: cinelerra//vpatchgui.C:423 +#: cinelerra/vpatchgui.C:408 msgid "Burn" msgstr "Brûler" -#: cinelerra//vpatchgui.C:424 +#: cinelerra/vpatchgui.C:409 msgid "Dodge" msgstr "Esquiver" -#: cinelerra//vpatchgui.C:425 +#: cinelerra/vpatchgui.C:410 msgid "Hardlight" msgstr "Lumière forte" -#: cinelerra//vpatchgui.C:426 +#: cinelerra/vpatchgui.C:411 msgid "Softlight" msgstr "Lumière douce" -#: cinelerra//vpatchgui.C:427 +#: cinelerra/vpatchgui.C:412 msgid "Difference" msgstr "Différence" -#: cinelerra//vtrack.C:116 -#, c-format -msgid "Video %d" -msgstr "Vidéo %d" - -#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284 +#: cinelerra/vwindow.C:91 cinelerra/vwindow.C:270 msgid "Viewer" msgstr "Visionneuse" -#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103 +#: cinelerra/vwindowgui.C:65 cinelerra/vwindowgui.C:151 #, c-format msgid ": Viewer" msgstr ": Viewer" -#: cinelerra//vwindowgui.C:711 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -" Created from:\n" -"%s" -msgstr "%s\n" -" Créé depuis :\n" -"%s" +#: cinelerra/vwindowgui.C:694 +msgid "viewer window: " +msgstr "fenêtre d'afficheur : " -#: cinelerra//wwindow.C:75 +#: cinelerra/wwindow.C:76 msgid ": Warning" msgstr ": Attention" -#: cinelerra//wwindow.C:93 +#: cinelerra/wwindow.C:96 msgid "Don't show this warning again." msgstr "Ne pas afficher cet avertissement." -#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74 +#: cinelerra/zoombar.C:68 msgid "Duration visible in the timeline" msgstr "Durée visible sur la timeline" -#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81 +#: cinelerra/zoombar.C:72 msgid "Audio waveform scale" msgstr "Échelle de la forme d'onde audio" -#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88 +#: cinelerra/zoombar.C:76 msgid "Height of tracks in the timeline" msgstr "Hauteur des pistes sur la timeline" -#: cinelerra//zoombar.C:430 +#: cinelerra/zoombar.C:236 +msgid "Title Alpha" +msgstr "Titre alpha" + +#: cinelerra/zoombar.C:413 msgid "Automation range maximum" msgstr "Maximum de la plage d'automation" -#: cinelerra//zoombar.C:432 +#: cinelerra/zoombar.C:415 msgid "Automation range minimum" msgstr "Minimum de la plage d'automation" -#: cinelerra//zoombar.C:464 +#: cinelerra/zoombar.C:448 msgid "Automation Type" msgstr "Type d'automation" -#: cinelerra//zoombar.C:480 +#: cinelerra/zoombar.C:464 msgid "Audio Fade:" msgstr "Fondu audio :" -#: cinelerra//zoombar.C:481 +#: cinelerra/zoombar.C:465 msgid "Video Fade:" msgstr "Fondu vidéo :" -#: cinelerra//zoombar.C:482 +#: cinelerra/zoombar.C:466 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom :" -#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310 +#: cinelerra/zoombar.C:467 plugins/titler/titlerwindow.C:342 msgid "Speed:" msgstr "Vitesse :" -#: cinelerra//zoombar.C:514 +#: cinelerra/zoombar.C:512 msgid "Automation range" msgstr "Plage d'automation" -#: cinelerra//zoombar.C:574 +#: cinelerra/zoombar.C:572 msgid "Selection start time" msgstr "Instant de début de la Sélection" -#: cinelerra//zoombar.C:612 +#: cinelerra/zoombar.C:608 msgid "Selection length" msgstr "Longueur de la sélection" -#: cinelerra//zoombar.C:646 +#: cinelerra/zoombar.C:642 msgid "Selection end time" msgstr "Instant de fin de la sélection" @@ -7513,23 +9239,27 @@ msgstr "1080 vers 540" msgid "720 to 480" msgstr "720 vers 480" -#: plugins/aging/aging.C:76 +#: plugins/aging/aging.C:55 msgid "AgingTV" msgstr "AgingTV" -#: plugins/aging/agingwindow.C:83 +#: plugins/aging/agingwindow.C:40 +msgid "Aging:" +msgstr "Aging : " + +#: plugins/aging/agingwindow.C:44 msgid "Grain" msgstr "Grain" -#: plugins/aging/agingwindow.C:98 +#: plugins/aging/agingwindow.C:48 msgid "Scratch" msgstr "Rayures" -#: plugins/aging/agingwindow.C:140 +#: plugins/aging/agingwindow.C:54 msgid "Pits" msgstr "Trous" -#: plugins/aging/agingwindow.C:182 +#: plugins/aging/agingwindow.C:60 msgid "Dust" msgstr "Poussière" @@ -7629,110 +9359,116 @@ msgstr "Erreur interne; motif débordement de tableau\n" #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479 #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514 -#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970 +#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1972 #, c-format msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" msgstr "Bluebanana: Impossible de créer trames pour curseur\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163 msgid "Pick" msgstr "Choisir" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872 msgid " End Mask" msgstr "Masque de fin" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952 msgid " Mask Selection" msgstr "Sélectionner" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021 #, c-format msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" msgstr "Colorimétrique inconnu dans BluebananaA2Sel: mise à jour ()\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985 -msgid "Color Selection" -msgstr "Sélection de la couleur" +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 +msgid "Combine Selection" +msgstr "combiner la sélection" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096 msgid " Mark Selected Areas" msgstr "Sélection de masque" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "hue" msgstr "Teinte" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "saturation" msgstr "Saturation" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49 msgid "fill" msgstr "remplir" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "red" msgstr "Rouge" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "green" msgstr "Vert" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 msgid "blue" msgstr "Bleu" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:752 plugins/titler/titler.h:28 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132 msgid "pre-erode" msgstr "atténuer" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209 msgid " Invert Selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378 msgid "Color Adjustment" msgstr "Ajustement des couleurs" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379 msgid " Filter Active" msgstr " Filtre Actif" -#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53 +#: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:53 msgid "Blur" msgstr "Flou" -#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254 +#: plugins/blur/blurwindow.C:145 plugins/downsample/downsample.C:254 #: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236 +#: plugins/blur/blurwindow.C:164 plugins/downsample/downsample.C:236 #: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: plugins/blur/blurwindow.C:166 +#: plugins/blur/blurwindow.C:183 msgid "Blur alpha" msgstr "Flou alpha" -#: plugins/blur/blurwindow.C:181 +#: plugins/blur/blurwindow.C:198 msgid "Alpha determines radius" msgstr "Alpha détermine rayon" -#: plugins/blur/blurwindow.C:193 +#: plugins/blur/blurwindow.C:210 msgid "Blur red" msgstr "Flou rouge" -#: plugins/blur/blurwindow.C:205 +#: plugins/blur/blurwindow.C:222 msgid "Blur green" msgstr "Flou vert" -#: plugins/blur/blurwindow.C:217 +#: plugins/blur/blurwindow.C:234 msgid "Blur blue" msgstr "Flou bleu" @@ -7740,15 +9476,28 @@ msgstr "Flou bleu" msgid "RadioacTV" msgstr "RadioacTV" -#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 +#: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:49 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Luminosité/Contraste" -#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:149 msgid "Boost luminance only" msgstr "Ne pousser que la luminance" -#: plugins/burn/burn.C:79 +#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:182 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:244 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:205 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:305 plugins/polar/polar.C:350 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:309 plugins/rgbshift/rgbshift.C:133 +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:201 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:204 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:177 plugins/wave/wave.C:249 +#: plugins/whirl/whirl.C:462 plugins/yuv/yuv.C:229 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:133 plugins/zoomblur/zoomblur.C:303 +msgid "⌂" +msgstr "" + +#: plugins/burn/burn.C:76 msgid "BurningTV" msgstr "BurningTV" @@ -7756,60 +9505,101 @@ msgstr "BurningTV" msgid "" "BurningTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "BurningTV par EffectTV\n" +msgstr "" +"BurningTV par EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150 -msgid "Lock parameters" -msgstr "Paramètres verrouillés" +#: plugins/C41/c41.C:141 +msgid "Apply values" +msgstr "Appliquer les valeurs" + +#: plugins/C41/c41.C:168 +msgid "Apply default box" +msgstr "Appliquer la boîte par défaut" + +#: plugins/C41/c41.C:217 +msgid "C41" +msgstr "C41" -#: plugins/C41/c41.C:272 +#: plugins/C41/c41.C:237 msgid "Activate processing" msgstr "activer le traitement" -#: plugins/C41/c41.C:275 +#: plugins/C41/c41.C:241 msgid "Compute negfix values" msgstr "Calculer valeurs de negfix" -#: plugins/C41/c41.C:277 +#: plugins/C41/c41.C:244 msgid "(uncheck for faster rendering)" msgstr "(plus rapide si non-sélectionné)" -#: plugins/C41/c41.C:280 +#: plugins/C41/c41.C:247 msgid "Computed negfix values:" msgstr "Valeurs negfix calculées :" -#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314 -msgid "Min R:" -msgstr "R min :" +#: plugins/C41/c41.C:250 +msgid "Min/Max R:" +msgstr "Min/Max R :" -#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318 -msgid "Min G:" -msgstr "V min :" +#: plugins/C41/c41.C:254 +msgid "Min/Max G:" +msgstr "Min/Max G :" -#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322 -msgid "Min B:" -msgstr "B min :" +#: plugins/C41/c41.C:258 +msgid "Min/Max B:" +msgstr "Min/Max B :" -#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326 +#: plugins/C41/c41.C:262 plugins/C41/c41.C:326 msgid "Light:" -msgstr "Hauteur :" +msgstr "Lumière :" -#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330 +#: plugins/C41/c41.C:266 plugins/C41/c41.C:331 msgid "Gamma G:" msgstr "Gamma AL :" -#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334 +#: plugins/C41/c41.C:270 plugins/C41/c41.C:336 msgid "Gamma B:" msgstr "Gamma B :" -#: plugins/C41/c41.C:311 +#: plugins/C41/c41.C:286 +msgid "Box col:" +msgstr "Colonne boîte : " + +#: plugins/C41/c41.C:291 +msgid "Box row:" +msgstr "Rangée boîte : " + +#: plugins/C41/c41.C:301 +msgid "Show active area" +msgstr "Afficher les aires actives" + +#: plugins/C41/c41.C:305 +msgid "Postprocess" +msgstr "" + +#: plugins/C41/c41.C:308 msgid "negfix values to apply:" msgstr "valeurs de negfix à appliquer :" -#: plugins/C41/c41.C:379 -msgid "C41" -msgstr "C41" +#: plugins/C41/c41.C:311 +msgid "Min R:" +msgstr "R min :" + +#: plugins/C41/c41.C:316 +msgid "Min G:" +msgstr "V min :" + +#: plugins/C41/c41.C:321 +msgid "Min B:" +msgstr "B min :" + +#: plugins/C41/c41.C:352 +msgid "Col:" +msgstr "Col : " + +#: plugins/C41/c41.C:361 +msgid "Row:" +msgstr "Ran : " #: plugins/cdripper/cdripper.C:54 msgid "CD Ripper" @@ -7820,7 +9610,7 @@ msgstr "Extracteur de CD" #: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225 #: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29 msgid ": CD Ripper" -msgstr ": CD Ripper" +msgstr ": extracteur de CD" #: plugins/cdripper/cdripper.C:131 msgid "Can't open cdrom drive." @@ -7855,10 +9645,8 @@ msgid "Select the range to transfer:" msgstr "Sélectionner la plage à transférer :" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786 -msgid "Track" -msgstr "Piste" +msgid "Track:" +msgstr "Piste : " #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 msgid "Min." @@ -7878,120 +9666,119 @@ msgstr "À" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71 msgid "CD Device:" -msgstr "Lecteur de CD-ROM :" +msgstr "Périphérique de CD-ROM :" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/diffkey/diffkey.C:299 msgid "Slope:" msgstr "Pente :" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 -#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184 -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:145 plugins/crikey/crikeywindow.C:166 +#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:294 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:220 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143 +#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:64 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:39 msgid "Threshold:" -msgstr "Seuil :" +msgstr "Seuil de déclenchement :" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294 -#: plugins/titler/titlewindow.C:711 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:199 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:306 msgid "Color..." msgstr "Couleur..." -#: plugins/chromakey/chromakey.C:246 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:258 msgid "Use value" msgstr "Utiliser la valeur" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:288 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:494 msgid "Use color picker" msgstr "Utiliser la pipette à couleur" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528 -#: plugins/gradient/gradient.C:537 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:308 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:555 +#: plugins/gradient/gradient.C:566 msgid "Inner color" msgstr "Couleur intérieure" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:574 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:599 msgid "Chroma key" msgstr "Clé chromatique" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204 msgid "Key parameters:" msgstr "Paramètres de la clé :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206 msgid "Hue Tolerance:" msgstr "Tolérance sur la teinte :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:209 msgid "Min. Brightness:" msgstr "Luminosité min :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:212 msgid "Max. Brightness:" msgstr "Luminosité max :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:215 msgid "Saturation Offset:" msgstr "Décalage de la saturation :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 msgid "Min Saturation:" msgstr "Saturation min :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 msgid "Mask tweaking:" msgstr "Ajustements du masque :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226 msgid "In Slope:" msgstr "Pente d'entrée :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:229 msgid "Out Slope:" msgstr "Pente de sortie :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 msgid "Alpha Offset:" msgstr "Décalage alpha :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:240 msgid "Spill light control:" msgstr "Contrôle de la lumière parasite :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242 msgid "Spill Threshold:" msgstr "Seuil de lumière parasite :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:245 msgid "Spill Compensation:" msgstr "Compensation de lumière parasite :" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:462 msgid "Show Mask" msgstr "Afficher le masque" -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:928 msgid "Chroma key (HSV)" msgstr "Clé chromatique (TSV)" -#: plugins/color3way/color3way.C:385 +#: plugins/color3way/color3way.C:363 msgid "Color 3 Way" msgstr "Couleur 3 Way" -#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583 -#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651 -#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665 -#: plugins/interpolate/interpolate.C:170 +#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:603 plugins/gamma/gamma.C:590 +#: plugins/histogram/histogram.C:648 plugins/histogram/histogram.C:664 +#: plugins/histogram/histogram.C:671 plugins/histogram/histogram.C:678 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "Interpoler les pixels" -#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401 -#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644 -#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668 +#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:597 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:608 plugins/gamma/gamma.C:406 +#: plugins/histogram/histogram.C:649 plugins/histogram/histogram.C:657 +#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:681 #: plugins/interpolate/interpolate.C:255 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -8009,7 +9796,7 @@ msgid "Highlights" msgstr "Brilliance" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:244 msgid "Saturation:" msgstr "Saturation :" @@ -8018,19 +9805,19 @@ msgid "Copy to all" msgstr "Appliquer à tout" #: plugins/color3way/color3waywindow.C:692 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:181 msgid "White balance" msgstr "Balance des blancs" -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440 -#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645 -#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:356 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:52 plugins/gamma/gamma.C:445 +#: plugins/histogram/histogram.C:650 plugins/histogram/histogram.C:658 +#: plugins/histogram/histogram.C:672 plugins/histogram/histogram.C:684 #: plugins/interpolate/interpolate.C:257 msgid "Color Balance" msgstr "Équilibre des couleurs (balance des couleurs)" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" @@ -8038,55 +9825,141 @@ msgstr "Cyan" msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:142 msgid "Preserve luminosity" msgstr "Préserver la luminosité" +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:161 +msgid "Lock parameters" +msgstr "Paramètres verrouillés" + #: plugins/compressor/compressor.C:117 msgid "Compressor" msgstr "Compresseur" -#: plugins/compressor/compressor.C:859 +#: plugins/compressor/compressor.C:857 msgid "Reaction secs:" msgstr "Temps de réaction (s) :" -#: plugins/compressor/compressor.C:863 +#: plugins/compressor/compressor.C:861 msgid "Decay secs:" msgstr "Temps de décroissance (s) :" -#: plugins/compressor/compressor.C:867 +#: plugins/compressor/compressor.C:865 msgid "Trigger Type:" msgstr "Type de déclenchement :" -#: plugins/compressor/compressor.C:872 +#: plugins/compressor/compressor.C:870 msgid "Trigger:" msgstr "Déclencher :" -#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024 +#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375 +#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/compressor/compressor.C:1374 msgid "Trigger" msgstr "Gâchette" -#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673 +#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/piano/piano.C:1113 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1671 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: plugins/compressor/compressor.C:1372 +#: plugins/compressor/compressor.C:1371 msgid "Total" msgstr "Total" -#: plugins/compressor/compressor.C:1411 +#: plugins/compressor/compressor.C:1410 msgid "Smooth only" msgstr "Lisser seulement" +#: plugins/crikey/crikey.C:258 +msgid "CriKey" +msgstr "" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:703 +#: plugins/edge/edge.C:74 +msgid "Edge" +msgstr "Bord" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:141 +msgid "Draw mode:" +msgstr "Mode dessin :" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:148 plugins/radialblur/radialblur.C:148 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:402 plugins/titler/titlerwindow.C:288 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:292 plugins/tracer/tracerwindow.C:114 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:146 +msgid "X:" +msgstr "X :" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:157 plugins/perspective/perspective.C:135 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:155 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:419 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:289 plugins/titler/titlerwindow.C:297 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:261 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:153 +msgid "Y:" +msgstr "Y :" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:185 +msgid "" +"Right click in composer: create new point\n" +"Shift-left click in Enable field:\n" +" if any off, turns all on\n" +" if all on, turns rest off." +msgstr "" +"Clic-droit dans le compositeur : créer un nouveau point\n" +"Màj-clic-gauche dans le champ d'activation :\n" +" s'il y en a qui sont désactivés, tous s'activent\n" +" s'il y en a qui sont activés, tous se désactivent." + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:355 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1002 plugins/tracer/tracerwindow.C:370 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:356 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1003 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:371 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:357 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:358 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:551 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:918 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1163 plugins/tracer/tracerwindow.C:512 +msgid "Dn" +msgstr "Dn" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:575 plugins/findobj/findobjwindow.C:517 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:557 plugins/findobj/findobjwindow.C:597 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1202 plugins/titler/titlerwindow.C:1217 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:536 +msgid "Drag" +msgstr "Traîner" + +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:614 +msgid "crikeywindow#Del" +msgstr "" + +#: plugins/crossfade/crossfade.C:46 +msgid "Crossfade" +msgstr "Fondu enchaîné" + #: plugins/decimate/decimate.C:246 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57 msgid "Input frames per second:" @@ -8096,7 +9969,7 @@ msgstr "Nb d'images par seconde en entrée :" msgid "Last frame dropped: " msgstr "Dernière image abandonnée : " -#: plugins/decimate/decimate.C:747 +#: plugins/decimate/decimate.C:742 msgid "Decimate" msgstr "Décimer" @@ -8217,7 +10090,7 @@ msgstr "Délai audio" msgid "Delay seconds:" msgstr "Délai en secondes :" -#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253 +#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:249 msgid "Delay Video" msgstr "Délai vidéo" @@ -8255,8 +10128,9 @@ msgstr "Entrelacé" msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85 +#: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53 msgid "Search radius:" msgstr "Rayon de recherche :" @@ -8268,6 +10142,11 @@ msgstr "Seuil passe 1 :" msgid "Pass 2 threshold:" msgstr "Seuil passe 2 :" +#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48 +msgid "Sharpness:" +msgstr "Netteté :" + #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381 msgid "Luma contrast:" msgstr "Contraste Luma :" @@ -8377,6 +10256,74 @@ msgstr "Images à accumuler :" msgid "Denoise video" msgstr "Supprimer le bruit de la vidéo" +#: plugins/descratch/descratch.C:43 +msgid "DeScratch" +msgstr "Dé-rayer" + +#: plugins/descratch/descratch.C:493 +msgid "DeScratch:" +msgstr "Dé-rayer : " + +#: plugins/descratch/descratch.C:500 +msgid "threshold:" +msgstr "seuil de déclenchement :" + +#: plugins/descratch/descratch.C:503 +msgid "asymmetry:" +msgstr "assymétrie : " + +#: plugins/descratch/descratch.C:510 +msgid "y:" +msgstr "y : " + +#: plugins/descratch/descratch.C:514 +msgid "u:" +msgstr "u : " + +#: plugins/descratch/descratch.C:517 +msgid "v:" +msgstr "v : " + +#: plugins/descratch/descratch.C:522 +msgid "width:" +msgstr "largeur : " + +#: plugins/descratch/descratch.C:524 plugins/descratch/descratch.C:534 +msgid "min:" +msgstr "min :" + +#: plugins/descratch/descratch.C:527 plugins/descratch/descratch.C:537 +msgid "max:" +msgstr "max :" + +#: plugins/descratch/descratch.C:532 plugins/descratch/descratch.C:542 +msgid "len:" +msgstr "lon : " + +#: plugins/descratch/descratch.C:544 +msgid "blur:" +msgstr "blur :" + +#: plugins/descratch/descratch.C:547 +msgid "gap:" +msgstr "gap :" + +#: plugins/descratch/descratch.C:552 +msgid "max angle:" +msgstr "angle max :" + +#: plugins/descratch/descratch.C:555 +msgid "fade:" +msgstr "fondu : " + +#: plugins/descratch/descratch.C:560 +msgid "border:" +msgstr "bordure :" + +#: plugins/descratch/descratch.C:686 +msgid "Mark" +msgstr "marque" + #: plugins/despike/despike.C:54 msgid "Despike" msgstr "Déparasiter" @@ -8389,14 +10336,18 @@ msgstr "Niveau maximum :" msgid "Maximum rate of change:" msgstr "Vitesse maximum de changement :" -#: plugins/diffkey/diffkey.C:255 +#: plugins/diffkey/diffkey.C:256 msgid "Use Value" msgstr "Utiliser la valeur" -#: plugins/diffkey/diffkey.C:329 +#: plugins/diffkey/diffkey.C:330 msgid "Difference key" msgstr "Clé différence" +#: plugins/dissolve/dissolve.C:50 +msgid "Dissolve" +msgstr "Fondu enchaîné" + #: plugins/dot/dot.C:82 msgid "DotTV" msgstr "DotTV" @@ -8405,7 +10356,8 @@ msgstr "DotTV" msgid "" "DotTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -msgstr "DotTV par EffectTV\n" +msgstr "" +"DotTV par EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" #: plugins/downsample/downsample.C:245 @@ -8416,7 +10368,7 @@ msgstr "Décalage horizontal" msgid "Vertical offset" msgstr "Décalage vertical" -#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294 +#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:241 msgid "Downsample" msgstr "Sous-échantillonner" @@ -8448,13 +10400,9 @@ msgstr "HOMME" msgid "OFF" msgstr "DE" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 -msgid "default" -msgstr "défaut" - #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53 #: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1692 msgid "Normalize" msgstr "Normaliser" @@ -8509,11 +10457,7 @@ msgstr "Amplitude : %.3f (%.6g)" msgid "EchoCancel" msgstr "EchoCancel" -#: plugins/edge/edge.C:80 -msgid "Edge" -msgstr "Bord" - -#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57 +#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59 msgid "Amount:" msgstr "Valeur :" @@ -8521,107 +10465,196 @@ msgstr "Valeur :" msgid "Fields to frames" msgstr "Champs vers images" -#: plugins/findobject/findobject.C:199 -msgid "Find Object" -msgstr "Trouver un objet" - -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54 -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algorithme :" +#: plugins/findobj/findobj.C:198 +msgid "FindObj" +msgstr "FindObj" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65 -msgid "" -"Search radius:\n" -"(W/H Percent of image)" -msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n" -"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)" +#: plugins/findobj/findobj.C:415 +#, c-format +msgid "detector exception: %s\n" +msgstr "exception du détecteur : %s\n" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78 -msgid "" -"Object size:\n" -"(W/H Percent of image)" -msgstr "(% L/H de l'image)Taille de bloc pour la rotation :\n" -"(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)" +#: plugins/findobj/findobj.C:423 +#, c-format +msgid "match execption: %s\n" +msgstr "exception de correspondance : %s\n" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140 -msgid "Block X:" -msgstr "X bloc :" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:57 +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algorithme :" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174 -msgid "Block Y:" -msgstr "Y bloc :" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:79 +msgid "Output/scene layer:" +msgstr "Calque de sortie :" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:85 msgid "Object layer:" msgstr "Calque de sortie :" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:91 msgid "Replacement object layer:" msgstr "Remplacer la couche objet :" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163 -msgid "Output/scene layer:" -msgstr "Calque de sortie :" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:98 +msgid "Units: 0 to 100 percent" +msgstr "Unités : 0 à 100 pourcent" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173 -msgid "Object blend amount:" -msgstr "Facteur d'échelle :" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102 +msgid "Scene X:" +msgstr "Scène X :" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:124 +msgid "Scene Y:" +msgstr "Scène Y :" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181 -msgid "Camshift VMIN:" -msgstr "Camshift VMIN :" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:134 +msgid "Scene W:" +msgstr "Scène W :" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188 -msgid "Camshift VMAX:" -msgstr "Camshift VMAX :" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:144 +msgid "Scene H:" +msgstr "Scène H :" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195 -msgid "Camshift SMIN:" -msgstr "Camshift SMIN :" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:155 +msgid "Object X:" +msgstr "Objet X :" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337 -msgid "Draw border" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:175 +msgid "Object Y:" +msgstr "Objet Y :" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:185 +msgid "Object W:" +msgstr "Objet W :" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:195 +msgid "Object H:" +msgstr "Objet H :" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:206 +msgid "Replace X:" +msgstr "Remplacer X :" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:226 +msgid "Replace Y:" +msgstr "Remplacer Y :" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:236 +msgid "Replace W:" +msgstr "Remplacer W :" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:246 +msgid "Replace H:" +msgstr "Remplacer H :" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:257 +msgid "Replace DX:" +msgstr "Remplacer DX :" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:267 +msgid "Replace DY:" +msgstr "Remplacer DY :" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:286 +msgid "Object blend amount:" +msgstr "Facteur d'échelle :" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:439 +msgid "Draw scene border" +msgstr "Dessiner les bordues de scène" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:454 +msgid "Draw object border" msgstr "Dessiner les vecteurs" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:469 +msgid "Draw replace border" +msgstr "Dessiner les bordures de remplacement" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:485 msgid "Draw keypoints" msgstr "Dessiner le pivot" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:501 msgid "Replace object" msgstr "Remplacer le projet actuel" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410 -msgid "Draw object border" -msgstr "Dessiner les vecteurs" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:674 plugins/findobj/findobjwindow.C:700 +msgid "SIFT" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:677 plugins/findobj/findobjwindow.C:703 +msgid "SURF" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:680 plugins/findobj/findobjwindow.C:706 +msgid "ORB" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:683 plugins/findobj/findobjwindow.C:709 +msgid "AKAZE" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:686 plugins/findobj/findobjwindow.C:712 +msgid "BRISK" +msgstr "" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1047 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:715 plugins/motion/motionwindow.C:818 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1021 msgid "Don't Calculate" msgstr "Ne pas calculer" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513 -msgid "SURF" -msgstr "LE SURF" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:743 +msgid "Use FLANN" +msgstr "Utiliser FLANN" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:758 +msgid "Draw match" +msgstr "Dessiner la correspondance" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:773 +msgid "Aspect" +msgstr "Aspect" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:788 plugins/scale/scale.C:90 +msgid "Scale" +msgstr "Mettre à l'échelle" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:803 plugins/rotate/rotate.C:277 +#: plugins/rotate/rotate.C:398 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotation" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:818 plugins/translate/translate.C:121 +msgid "Translate" +msgstr "Déplacer" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:855 plugins/findobj/findobjwindow.C:871 +#: plugins/gradient/gradient.C:457 plugins/piano/piano.C:694 +#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 +#, c-format +msgid "Square" +msgstr "Signaux carrés" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520 -msgid "CAMSHIFT" -msgstr "CAMSHIFT" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:856 plugins/findobj/findobjwindow.C:872 +msgid "Rhombus" +msgstr "" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:857 plugins/findobj/findobjwindow.C:873 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501 -#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516 -msgid "Blob" -msgstr "Goutte" +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:858 plugins/findobj/findobjwindow.C:874 +msgid "Parallelogram" +msgstr "Parallélogramme" + +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:859 plugins/findobj/findobjwindow.C:875 +msgid "Quadrilateral" +msgstr "Quadrilatère" #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" @@ -8631,12 +10664,37 @@ msgstr "Flash" msgid "Flip" msgstr "Pivoter" -#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300 -#: plugins/rgb601/rgb601.C:301 +#: plugins/flowobj/flowobj.C:95 +msgid "FlowObj" +msgstr "" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49 +msgid "Block size:" +msgstr "Taille du bloc :" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:185 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57 +msgid "Settling speed:" +msgstr "Vitesse d'établissement :" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:566 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:560 +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65 +msgid "Draw vectors" +msgstr "Dessiner les vecteurs" + +#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79 +msgid "Do stabilization" +msgstr "Faire une stabilisation" + +#: plugins/framefield/framefield.C:562 plugins/rgb601/rgb601.C:294 +#: plugins/rgb601/rgb601.C:295 msgid "Frames to fields" msgstr "Images vers champs" -#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712 +#: plugins/framefield/framefield.C:707 plugins/framefield/framefield.C:708 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54 msgid "RGB - 601" msgstr "RVB - 601" @@ -8665,90 +10723,87 @@ msgstr "Freeverb" msgid "Freeze Frame" msgstr "Figer l'image" +#: plugins/gaborobj/gaborobj.C:81 plugins/gaborobj/gaborobjwindow.C:41 +msgid "GaborObj" +msgstr "" + #: plugins/gain/gain.C:85 msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: plugins/gamma/gammawindow.C:57 +#: plugins/gamma/gammawindow.C:50 msgid "Maximum:" msgstr "Maximum" -#: plugins/gamma/gammawindow.C:75 +#: plugins/gamma/gammawindow.C:68 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937 -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38 +#: plugins/gamma/gammawindow.C:262 plugins/histogram/histogramwindow.C:889 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:674 plugins/ivtc/ivtc.C:38 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955 +#: plugins/gamma/gammawindow.C:276 plugins/histogram/histogramwindow.C:907 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102 msgid "Plot histogram" msgstr "Afficher l'histogramme" -#: plugins/gamma/gammawindow.C:296 +#: plugins/gamma/gammawindow.C:292 msgid "Use Color Picker" msgstr "Utiliser la pipette à couleur" -#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 +#: plugins/gradient/gradient.C:192 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234 msgid "Shape:" msgstr "Forme :" -#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207 +#: plugins/gradient/gradient.C:203 plugins/timefront/timefront.C:207 #: plugins/timefront/timefront.C:250 msgid "Rate:" msgstr "Taux :" -#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213 +#: plugins/gradient/gradient.C:214 plugins/timefront/timefront.C:213 #: plugins/timefront/timefront.C:256 msgid "Inner radius:" msgstr "Rayon intérieur :" -#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216 +#: plugins/gradient/gradient.C:219 plugins/timefront/timefront.C:216 #: plugins/timefront/timefront.C:259 msgid "Outer radius:" msgstr "Rayon extérieur :" -#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573 +#: plugins/gradient/gradient.C:297 plugins/lens/lens.C:500 #: plugins/timefront/timefront.C:234 msgid "Center X:" msgstr "X centre :" -#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595 +#: plugins/gradient/gradient.C:302 plugins/lens/lens.C:512 #: plugins/timefront/timefront.C:239 msgid "Center Y:" msgstr "Y centre :" -#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375 +#: plugins/gradient/gradient.C:365 plugins/timefront/timefront.C:375 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513 +#: plugins/gradient/gradient.C:455 plugins/timefront/timefront.C:513 msgid "Log" msgstr "Logarithmique" -#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694 -#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515 -#, c-format -msgid "Square" -msgstr "Signaux carrés" - -#: plugins/gradient/gradient.C:503 +#: plugins/gradient/gradient.C:519 msgid "Inner color:" msgstr "Couleur intérieure :" -#: plugins/gradient/gradient.C:519 +#: plugins/gradient/gradient.C:535 msgid "Outer color:" msgstr "Couleur extérieure :" -#: plugins/gradient/gradient.C:572 +#: plugins/gradient/gradient.C:601 msgid "Outer color" msgstr "Couleur extérieure" -#: plugins/gradient/gradient.C:631 +#: plugins/gradient/gradient.C:660 msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" @@ -8764,7 +10819,7 @@ msgstr "Graphic EQ" msgid "GreyCStoration" msgstr "GREYCstoration" -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:295 msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitude :" @@ -8776,59 +10831,73 @@ msgstr "Anisotropie" msgid "Noise scale:" msgstr "Échelle horizontale :" -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591 +#: plugins/histeq/histeq.C:97 +msgid "Blend:" +msgstr "Mélange :" + +#: plugins/histeq/histeq.C:206 plugins/histogram/histogramwindow.C:925 +msgid "Split output" +msgstr "Scinder la sortie" + +#: plugins/histeq/histeq.C:223 +msgid "Plot bins/lut" +msgstr "" + +#: plugins/histeq/histeq.C:297 +msgid "HistEq" +msgstr "" + +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:543 msgid "RGB Parade on" msgstr "RGB Parade" -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593 +#: plugins/histogram/histogramwindow.C:545 msgid "RGB Parade off" msgstr "RGB Parade off" -#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973 -msgid "Split output" -msgstr "Scinder la sortie" - -#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81 +#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84 msgid "Histogram Bezier" msgstr "Histogram Bezier" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:85 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:331 msgid "Input X:" msgstr "X entrée :" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:343 msgid "Input Y:" msgstr "Y entrée :" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:117 msgid "Output min:" msgstr "Min sortie :" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:123 msgid "Output Max:" msgstr "Max sortie :" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:153 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:688 msgid "Split picture" msgstr "Image de Split" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:847 msgid "Polynominal" msgstr "Polynomiale" -#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020 +#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: plugins/holo/holo.C:83 +#: plugins/holo/holo.C:76 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571 +#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:524 msgid "Hue saturation" msgstr "Saturation de la teinte" @@ -8840,19 +10909,23 @@ msgstr "Décalage X :" msgid "Y Offset:" msgstr "Décalage Y :" +#: plugins/interpolate/interpolate.C:170 +msgid "Interpolate Bayer" +msgstr "Interpoler Bayer" + #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96 -#: plugins/reframert/reframert.C:312 +#: plugins/reframert/reframert.C:259 msgid "Interpolate" msgstr "Interpoler" -#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847 +#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:849 msgid "Interpolate Video" msgstr "Interpoler la vidéo" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92 msgid "Macroblock size:" -msgstr "Taille macrobloc:" +msgstr "Taille macrobloc :" #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207 msgid "Use keyframes as input" @@ -8891,8 +10964,8 @@ msgid "Invert Video" msgstr "Inverser la vidéo" #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213 -#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826 +#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1775 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1824 plugins/tracer/tracerwindow.C:678 msgid "Invert" msgstr "Inverser" @@ -8920,56 +10993,74 @@ msgstr "Motif :" msgid "Automatic IVTC" msgstr "IVTC automatique" -#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317 +#: plugins/lens/lens.C:268 plugins/lens/lens.C:278 plugins/lens/lens.C:283 msgid "Sphere Stretch" msgstr "Étirer" -#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320 +#: plugins/lens/lens.C:269 plugins/lens/lens.C:279 msgid "Sphere Shrink" msgstr "Compression sphérique" -#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323 +#: plugins/lens/lens.C:270 plugins/lens/lens.C:280 msgid "Rectilinear Stretch" msgstr "étirement rectiligne" -#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326 +#: plugins/lens/lens.C:271 plugins/lens/lens.C:281 msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "Compression rectiligne" -#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185 -#: plugins/reframert/reframert.C:275 -msgid "Stretch" -msgstr "Étirer" +#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:287 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:291 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:183 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:160 plugins/wave/wave.C:232 +#: plugins/whirl/whirl.C:445 plugins/zoomblur/zoomblur.C:285 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" + +#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:605 +msgid "Nearest" +msgstr "Le plus proche" + +#: plugins/lens/lens.C:397 +msgid "BiLinear" +msgstr "Bilinéaire" -#: plugins/lens/lens.C:494 +#: plugins/lens/lens.C:398 +msgid "BiCubic" +msgstr "bicubique" + +#: plugins/lens/lens.C:457 msgid "R Field of View:" msgstr "Décalage fixe :" -#: plugins/lens/lens.C:495 +#: plugins/lens/lens.C:458 msgid "G Field of View:" msgstr "Décalage fixe :" -#: plugins/lens/lens.C:496 +#: plugins/lens/lens.C:459 msgid "B Field of View:" msgstr "Décalage fixe :" -#: plugins/lens/lens.C:497 +#: plugins/lens/lens.C:460 msgid "A Field of View:" msgstr "Décalage fixe :" -#: plugins/lens/lens.C:524 +#: plugins/lens/lens.C:473 msgid "Lock" msgstr "Bloquer" -#: plugins/lens/lens.C:531 +#: plugins/lens/lens.C:480 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Rapport d'aspect :" -#: plugins/lens/lens.C:631 +#: plugins/lens/lens.C:531 msgid "Draw center" msgstr "Dessiner les vecteurs" -#: plugins/lens/lens.C:697 +#: plugins/lens/lens.C:541 +msgid "Interp:" +msgstr "Interp :" + +#: plugins/lens/lens.C:587 msgid "Lens" msgstr "Lentille" @@ -8989,16 +11080,16 @@ msgstr "Niveau RMS (dB) :" msgid "SoundLevel" msgstr "Niveau sonore" -#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:156 plugins/motionblur/motionblur.C:251 msgid "Length:" msgstr "Longueur :" -#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:169 plugins/motionblur/motionblur.C:255 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:167 plugins/zoomblur/zoomblur.C:165 msgid "Steps:" msgstr "Pas :" -#: plugins/linearblur/linearblur.C:391 +#: plugins/linearblur/linearblur.C:355 msgid "Linear Blur" msgstr "Flou linéaire" @@ -9010,7 +11101,7 @@ msgstr "Audio Live" msgid "Live Audio" msgstr "audio en direct" -#: plugins/livevideo/livevideo.C:579 +#: plugins/livevideo/livevideo.C:575 msgid "Live Video" msgstr "vidéo en direct" @@ -9030,12 +11121,13 @@ msgstr "Nombre d'images à boucler :" msgid "Loop video" msgstr "Boucle vidéo" -#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260 +#: plugins/motion/motion.C:215 msgid "Motion" msgstr "Suivi de mouvement" -#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74 +#: plugins/motion/motionwindow.C:55 plugins/motion2point/motionwindow.C:74 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:54 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:69 msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" @@ -9043,7 +11135,8 @@ msgstr "" "Rayon de recherche pour la translation :\n" "(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86 +#: plugins/motion/motionwindow.C:64 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:63 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:81 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" @@ -9051,8 +11144,9 @@ msgstr "" "Rayon de recherche pour la rotation :\n" "(Degrés)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94 +#: plugins/motion/motionwindow.C:70 plugins/motion2point/motionwindow.C:109 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:69 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:89 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" @@ -9060,167 +11154,222 @@ msgstr "" "Taille de bloc pour la translation :\n" "(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117 +#: plugins/motion/motionwindow.C:92 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:87 msgid "Translation search steps:" msgstr "Nombre de pas de recherche :" -#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124 +#: plugins/motion/motionwindow.C:97 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:92 msgid "Rotation search steps:" msgstr "Nombre de pas de recherche :" -#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132 +#: plugins/motion/motionwindow.C:103 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:98 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:127 msgid "Translation direction:" msgstr "Direction de la translation :" -#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150 +#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion51/motionwindow51.C:92 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104 +msgid "Tracking file:" +msgstr "Suivre un fichier : " + +#: plugins/motion/motionwindow.C:116 plugins/motion2point/motionwindow.C:125 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135 +msgid "Block X:" +msgstr "bloc X :" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145 msgid "Rotation center:" msgstr "Centre de rotation:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159 +#: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154 msgid "Maximum angle offset:" msgstr "Angle maximum offset:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165 +#: plugins/motion/motionwindow.C:134 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:160 msgid "Rotation settling speed:" msgstr "Vitesse de rotation de décantation:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185 +#: plugins/motion/motionwindow.C:141 plugins/motion2point/motionwindow.C:138 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169 +msgid "Block Y:" +msgstr "Bloc Y :" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180 msgid "Maximum absolute offset:" msgstr "Déplacement maximum absolu :" -#: plugins/motion/motionwindow.C:186 +#: plugins/motion/motionwindow.C:155 msgid "Motion settling speed:" msgstr "Motion vitesse de décantation:" -#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212 +#: plugins/motion/motionwindow.C:172 plugins/motion2point/motionwindow.C:198 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:150 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:207 msgid "Frame number:" msgstr "Numéro d'image :" -#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232 +#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:105 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160 +msgid "" +"For best results\n" +" Set: Play every frame\n" +" Preferences-> Playback-> Video Out" +msgstr "" +"Pour les meilleurs résultats\n" +" Paramètres : jouer chaque trame\n" +" Préferences-> Lecture-> Sortie vidéo" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion51/motionwindow51.C:108 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:163 +msgid "Currently using: Play every frame" +msgstr "Utilisant actuellement : jouer toutes les images" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:188 plugins/motion2point/motionwindow.C:220 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:229 msgid "Master layer:" -msgstr "Niveau principal :" +msgstr "Couche principale :" -#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241 +#: plugins/motion/motionwindow.C:194 plugins/motion2point/motionwindow.C:229 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:167 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:238 msgid "Action:" msgstr "Action :" -#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252 +#: plugins/motion/motionwindow.C:200 plugins/motion2point/motionwindow.C:240 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:173 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:249 msgid "Calculation:" msgstr "Calcul :" -#: plugins/motion/motionwindow.C:531 +#: plugins/motion/motionwindow.C:408 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:324 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame" msgstr "Ajouter (chargé) de décalage du cadre suivis" -#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575 +#: plugins/motion/motionwindow.C:455 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:354 msgid "Track translation" msgstr "Suivre la translation" -#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595 +#: plugins/motion/motionwindow.C:470 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:369 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:591 msgid "Track rotation" msgstr "Suivre la rotation" -#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730 -msgid "Draw vectors" -msgstr "Dessiner les vecteurs" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757 +#: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753 msgid "Track single frame" msgstr "Suivre une seule image" -#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811 +#: plugins/motion/motionwindow.C:628 plugins/motion2point/motionwindow.C:641 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:504 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:806 msgid "Track previous frame" msgstr "Suivre l'image précédente" -#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840 +#: plugins/motion/motionwindow.C:651 plugins/motion2point/motionwindow.C:670 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:525 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:835 msgid "Previous frame same block" msgstr "Image précédente du même bloc" -#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893 -#: plugins/overlay/overlay.C:170 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 -#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039 +#: plugins/motion/motionwindow.C:692 plugins/motion/motionwindow.C:698 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:723 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:565 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170 +#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1175 msgid "Top" msgstr "supérieur" -#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:171 +#: plugins/motion/motionwindow.C:698 plugins/motion2point/motionwindow.C:723 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlewindow.C:1067 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1203 msgid "Bottom" msgstr "inférieur" -#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951 +#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:751 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947 msgid "Track Subpixel" msgstr "Suivre les sous-pixels" -#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954 +#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:753 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949 msgid "Track Pixel" msgstr "Suivre les pixels" -#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957 +#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:755 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:951 msgid "Stabilize Subpixel" msgstr "Stabiliser les sous-pixels" -#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960 +#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:757 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:772 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:791 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:937 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:953 msgid "Stabilize Pixel" msgstr "Stabiliser les pixels" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027 -msgid "Save coords to /tmp" -msgstr "Enregistrer les coordonnées dans /tmp" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030 -msgid "Load coords from /tmp" -msgstr "Charger les coordonnées depuis /tmp" - -#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024 +#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674 +msgid "Save coords to tracking file" +msgstr "Sauvegarder les coordonnées dans le fichier de pistage" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:804 plugins/motion/motionwindow.C:815 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675 +msgid "Load coords from tracking file" +msgstr "Charger les coordonnées depuis le fichier de pistage" + +#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1004 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1018 msgid "Recalculate" msgstr "Recalculer" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114 +#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:926 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:133 msgid "Horizontal only" msgstr "Horizontal seulement" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089 +#: plugins/motion/motionwindow.C:868 plugins/motion2point/motionwindow.C:927 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079 msgid "Vertical only" msgstr "Vertical seulement" -#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090 +#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:928 +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1080 msgid "Both" msgstr "Les deux" @@ -9228,53 +11377,136 @@ msgstr "Les deux" msgid "Motion 2 Point" msgstr "Motion 2 Point" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:61 msgid "Track Point 1" msgstr "Track Point 1" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:62 msgid "Track Point 2" msgstr "Track Point 2" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:92 msgid "" "Translation search offset:\n" "(X/Y Percent of image)" -msgstr "Recherche de traduction en offset:\n" -" (X/Y pour cent de l'image)" +msgstr "" +"Décalage de recherche de translation :\n" +" (X/Y pourcent de l'image)" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:163 msgid "Search steps:" msgstr "Chercher suit:" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:171 msgid "Search directions:" msgstr "Recherche directions:" -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190 -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191 -msgid "Settling speed:" -msgstr "Vitesse d'établissement  :" - -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775 -#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788 msgid "Stabilize" msgstr "Stabiliser" +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014 +msgid "Save coords to /tmp" +msgstr "Enregistrer les coordonnées dans /tmp" + +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:847 +#: plugins/motion2point/motionwindow.C:865 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003 +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1016 +msgid "Load coords from /tmp" +msgstr "Charger les coordonnées depuis /tmp" + +#: plugins/motion51/motion51.C:123 +msgid "Motion51" +msgstr "Motion51" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52 +msgid "Sample Radius%" +msgstr "Radius d'échantillon%" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:57 +msgid "Center X%" +msgstr "Centre X%" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:60 +msgid "Center Y%" +msgstr "Centre Y%" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:64 +msgid "Search W%" +msgstr "Chercher W%" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:67 +msgid "Search H%" +msgstr "Chercher H%" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:72 +msgid "Horiz shake limit%" +msgstr "Limite de secousse horiz%" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:75 +msgid "Shake fade%" +msgstr "Fondu secousse%" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:79 +msgid "Vert shake limit%" +msgstr "Limite de secousse vert%" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:83 +msgid "Twist limit%" +msgstr "Limite de torsion%" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:86 +msgid "Twist fade%" +msgstr "Fondu de torsion%" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:237 +msgid "Reset defaults" +msgstr "Réinitialiser aux défauts" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:252 +msgid "Reset Tracking" +msgstr "Réinitialiser le pistage" + +#: plugins/motion51/motionwindow51.C:270 +msgid "Enable Tracking" +msgstr "Activer le pistage" + #: plugins/motionblur/motionblur.C:315 msgid "Motion Blur" msgstr "Suivi de mouvement" -#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106 +#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209 +msgid "MotionCV" +msgstr "MotionCV" + +#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:78 msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" -msgstr "Taille de bloc pour la rotation :\n" -"(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)" +msgstr "" +"Taille de bloc pour la rotation :\n" +"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)" + +#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261 +msgid "MotionHV" +msgstr "MotionHV" + +#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:186 +msgid "MotionHV settling speed:" +msgstr "Vitesse d'établissement de MotionHV :" + +#: plugins/moveobj/moveobj.C:93 +msgid "MoveObj" +msgstr "" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27 msgid ": Normalize" -msgstr ": Normaliser" +msgstr ": normaliser" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:51 msgid "Enter the DB to overload by:" @@ -9284,11 +11516,11 @@ msgstr "Entrer la valeur de dépassement en dB :" msgid "Treat tracks independantly" msgstr "Traiter les pistes indépendamment" -#: plugins/oilpainting/oil.C:233 +#: plugins/oilpainting/oil.C:251 msgid "Use intensity" msgstr "Utiliser l'intensité" -#: plugins/oilpainting/oil.C:309 +#: plugins/oilpainting/oil.C:350 msgid "Oil painting" msgstr "Peinture à l'huile" @@ -9296,7 +11528,7 @@ msgstr "Peinture à l'huile" msgid "Oil Painting" msgstr "Peinture à l'huile" -#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243 +#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:304 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:60 msgid "Radius" msgstr "Rayon" @@ -9346,13 +11578,13 @@ msgid "Qual" msgstr "Qual" #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511 -#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634 +#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:632 msgid "Level" msgstr "Niveau" #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:623 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" msgstr "Signal traité :" @@ -9364,147 +11596,177 @@ msgstr "Fenêtre:" msgid "EQ Parametric" msgstr "Égaliseur paramétrique" -#: plugins/perspective/perspective.C:145 +#: plugins/perspective/perspective.C:129 msgid "Current X:" msgstr "Position X :" -#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280 -#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178 -#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 -msgid "Y:" -msgstr "Y :" - -#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620 +#: plugins/perspective/perspective.C:142 plugins/perspective/perspective.C:659 msgid "Perspective" msgstr "La perspective" -#: plugins/perspective/perspective.C:178 +#: plugins/perspective/perspective.C:145 msgid "Sheer" msgstr "Écart" -#: plugins/perspective/perspective.C:189 +#: plugins/perspective/perspective.C:151 plugins/reframert/reframert.C:222 +msgid "Stretch" +msgstr "Étirer" + +#: plugins/perspective/perspective.C:158 +msgid "Zoom view:" +msgstr "Affichage du zoom" + +#: plugins/perspective/perspective.C:163 msgid "Perspective direction:" msgstr "Direction de la perspective :" -#: plugins/perspective/perspective.C:195 +#: plugins/perspective/perspective.C:166 msgid "Forward" msgstr "Vers l'avant" -#: plugins/perspective/perspective.C:201 +#: plugins/perspective/perspective.C:169 msgid "Reverse" msgstr "Vers l'arrière" +#: plugins/perspective/perspective.C:171 +msgid "Alt/Shift:" +msgstr "Alt/Màj :" + +#: plugins/perspective/perspective.C:172 +msgid "Button1 Action:" +msgstr "Action du bouton 1 :" + +#: plugins/perspective/perspective.C:180 +msgid "" +"Translate endpoint\n" +"Zoom image\n" +"Translate image\n" +"Translate view" +msgstr "" +"Déplacer le point de fin\n" +"Zoomer sur image\n" +"Déplacer l'image\n" +"Déplacer la vue" + +#: plugins/perspective/perspective.C:607 +msgid "Cubic" +msgstr "Cubique" + #: plugins/photoscale/photoscale.C:63 msgid "Output size:" -msgstr "Format de sortie:" +msgstr "Format de sortie :" #: plugins/photoscale/photoscale.C:150 msgid "Override camera" -msgstr "Caméra Override" +msgstr "Écraser la caméra" #: plugins/photoscale/photoscale.C:169 msgid "Use alpha/black level" msgstr "Utiliser alpha / niveau de noir" +#: plugins/photoscale/photoscale.C:291 +msgid "Auto Scale" +msgstr "Scale Auto" + #: plugins/piano/piano.C:54 msgid "Pianoesizer" msgstr "Pianoesizer" #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:634 msgid "Phase" msgstr "Phase" #: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636 msgid "Harmonic" msgstr "Harmonique" -#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599 +#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597 msgid "Wave Function" msgstr "Fonction" -#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615 +#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:613 msgid "Base Frequency:" msgstr "Fréquence de base :" -#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 +#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014 #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1797 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1867 #, c-format msgid "Sine" msgstr "Sinus" #: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "Dent de scie" #: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "Impulsion" #: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 #, c-format msgid "Noise" msgstr "Bruit" #: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1649 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1846 msgid "Zero" msgstr "Zéro" -#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731 +#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1729 msgid "Slope" msgstr "Pente" #: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324 -#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919 +#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1753 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1891 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1917 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941 +#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1939 msgid "Enumerate" msgstr "Énumérer" -#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962 +#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1960 msgid "Even" msgstr "Pair" -#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986 +#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1984 msgid "Odd" msgstr "Impair" -#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005 +#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2003 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" -#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030 +#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2028 msgid "Prime" msgstr "Premier" @@ -9512,11 +11774,11 @@ msgstr "Premier" msgid "Pitch shift" msgstr "Décalage de hauteur" -#: plugins/polar/polar.C:205 +#: plugins/polar/polar.C:251 msgid "Depth:" msgstr "Profondeur :" -#: plugins/polar/polar.C:285 +#: plugins/polar/polar.C:390 msgid "Polar" msgstr "Polaire" @@ -9524,22 +11786,25 @@ msgstr "Polaire" msgid "Depth" msgstr "Profondeur" -#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251 +#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:317 #: plugins/whirl/whirlwindow.C:50 msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110 -#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109 +#: plugins/polar/polarwindow.C:109 plugins/whirl/whirlwindow.C:113 +#: plugins/yuv/yuvwindow.C:113 msgid "Automate" msgstr "Automatiser" -#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 -msgid "X:" -msgstr "X :" +#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:45 +msgid "PuzzleObj" +msgstr "" + +#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:53 +msgid "Iterations:" +msgstr "Itérations :" -#: plugins/radialblur/radialblur.C:383 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:350 msgid "Radial Blur" msgstr "Flou radial" @@ -9547,15 +11812,15 @@ msgstr "Flou radial" msgid "Reframe" msgstr "Recadrer" -#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82 -msgid "Scale factor:" -msgstr "Facteur d'échelle :" +#: plugins/reframert/reframert.C:125 +msgid "Input frames:" +msgstr "Images d'entrée :" -#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95 -msgid "Scale by amount:" -msgstr "Facteur d'échelle :" +#: plugins/reframert/reframert.C:135 +msgid "Output frames:" +msgstr "images de sortie :" -#: plugins/reframert/reframert.C:336 +#: plugins/reframert/reframert.C:303 msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" @@ -9587,10 +11852,6 @@ msgstr "Masque alpha" msgid "Target track:" msgstr "Pistes partagées :" -#: plugins/reroute/reroute.C:202 -msgid "Operation:" -msgstr "Rapport d'aspect :" - #: plugins/reroute/reroute.C:471 msgid "Reroute" msgstr "Réacheminer" @@ -9603,18 +11864,23 @@ msgstr ": Resample" msgid "Resample" msgstr "Rééchantillonner" -#: plugins/resamplert/resamplert.C:186 +#: plugins/resamplert/resamplert.C:101 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115 +msgid "Input samples:" +msgstr "Échantillons d'entrée :" + +#: plugins/resamplert/resamplert.C:107 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125 +msgid "Output samples:" +msgstr "Échantillons de sortie :" + +#: plugins/resamplert/resamplert.C:223 msgid "ResampleRT" msgstr "ResampleRT" #: plugins/reverb/reverb.C:101 msgid "Reverb" -msgstr "Reverb" - -#: plugins/reverb/reverb.C:425 -#, c-format -msgid "Couldn't save %s." -msgstr "Impossible d'enregistrer %s." +msgstr "Réverb" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52 msgid "Initial signal level:" @@ -9648,34 +11914,6 @@ msgstr "Début de bande pour un passe-bas :" msgid "End band for lowpass:" msgstr "Fin de bande pour un passe-bas :" -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335 -msgid "Load..." -msgstr "Charger..." - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352 -msgid "Save..." -msgstr "Enregistrer..." - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:369 -msgid "Set default" -msgstr "Définir les valeurs par défaut" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432 -msgid "Save reverb" -msgstr "Enregistrer la réverbération" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433 -msgid "Select the reverb file to save as" -msgstr "Choisir le fichier de réverbération pour enregistrer sous" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515 -msgid "Load reverb" -msgstr "Charger la réverbération" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516 -msgid "Select the reverb file to load from" -msgstr "Choisir le fichier de réverbération à charger" - #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170 msgid "Reverse audio" msgstr "Audio en arrière" @@ -9692,50 +11930,70 @@ msgstr "Compression RVB -> 601" msgid "601 -> RGB expansion" msgstr "Expansion 601 -> RVB" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:165 msgid "R_dx:" msgstr "R_dx:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171 msgid "R_dy:" msgstr "R_dy:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:176 msgid "G_dx:" msgstr "G_dx:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:181 msgid "G_dy:" msgstr "G_dy:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 msgid "B_dx:" msgstr "B_dx:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:191 msgid "B_dy:" msgstr "B_dy:" -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:246 msgid "RGBShift" msgstr "RGBShift" -#: plugins/rotate/rotate.C:310 +#: plugins/rotate/rotate.C:120 msgid "Draw pivot" msgstr "Dessiner le pivot" -#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotation" - -#: plugins/rotate/rotate.C:503 +#: plugins/rotate/rotate.C:296 msgid "Degrees" msgstr "Degrés" -#: plugins/rotate/rotate.C:510 +#: plugins/rotate/rotate.C:299 msgid "Pivot (x,y):" msgstr "Pivot (x, y) :" +#: plugins/rumbler/rumbler.C:87 +msgid "rumble" +msgstr "gargouillement" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:88 +msgid "rate" +msgstr "taux" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:90 +msgid "time:" +msgstr "temps : " + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:94 +msgid "space:" +msgstr "espace :" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:98 +msgid "seq:" +msgstr "séq :" + +#: plugins/rumbler/rumbler.C:252 +msgid "Rumbler" +msgstr "Gargouilleur" + #: plugins/scale/scalewin.C:202 msgid "Use fixed scale" msgstr "Utiliser échelle fixe" @@ -9750,23 +12008,23 @@ msgstr "En R:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71 msgid "In W:" -msgstr "en L :" +msgstr "En L :" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77 msgid "In H:" -msgstr "en H :" +msgstr "En H :" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65 msgid "Out R:" msgstr "R Out:" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63 -#: plugins/translate/translatewin.C:98 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:67 +#: plugins/translate/translatewin.C:99 msgid "Out W:" msgstr "Largeur de sortie :" -#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72 -#: plugins/translate/translatewin.C:104 +#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:76 +#: plugins/translate/translatewin.C:105 msgid "Out H:" msgstr "Hauteur de sortie :" @@ -9804,11 +12062,11 @@ msgstr "Dst H:" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51 msgid "White to Black" -msgstr "Blanc vers Noir" +msgstr "Blanc vers noir" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73 msgid "Black to White" -msgstr "Noir vers Blanc" +msgstr "Noir vers blanc" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 msgid "Anti-aliasing" @@ -9827,40 +12085,160 @@ msgstr "Volet-forme" msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Shape Wipe: ne peut pas charger la forme %s\n" -#: plugins/sharpen/sharpen.C:115 +#: plugins/sharpen/sharpen.C:133 msgid "Sharpen" msgstr "Augmenter la netteté" -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48 +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:51 msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96 +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:117 msgid "Interlace" msgstr "Entrelacer" -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131 +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:149 msgid "Luminance only" msgstr "Luminance seulement" -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:105 msgid "Odd offset:" msgstr "Décalage impair :" -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:111 msgid "Even offset:" msgstr "Décalage pair :" -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262 +#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:243 msgid "ShiftInterlace" msgstr "ShiftInterlace" -#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995 +#: plugins/sketcher/sketcher.C:347 +msgid "Sketcher" +msgstr "Esquisseur" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52 +msgid "off" +msgstr "" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47 +msgid "line" +msgstr "ligne" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:48 +msgid "curve" +msgstr "courbe" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:53 +msgid "box" +msgstr "boîte" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:55 +msgid "/" +msgstr "/" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:101 +msgid "Curve Color" +msgstr "Courbe de couleur" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:313 +msgid "Curve" +msgstr "Courbe" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:336 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:337 +msgid "Pen:" +msgstr "Pen :" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 +msgid "Point" +msgstr "Point" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:408 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:409 +msgid "ID:" +msgstr "ID :" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:434 +msgid "" +"\n" +"Shift=\n" +"None=\n" +"Ctrl=\n" +"Ctrl+Alt=\n" +"Ctrl+Shift=" +msgstr "" +"\n" +"Màj=\n" +"Aucun=\n" +"Ctrl=\n" +"Ctrl+Alt=\n" +"Ctrl+Màj=" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:441 +msgid "" +" LMB\n" +"new line point\n" +"select point\n" +"drag point\n" +"drag all curves\n" +"new fill point" +msgstr "" +" LMB\n" +"nouveau point de ligne\n" +"sélectionner le point\n" +"traîner le point\n" +"traîner toutes les courbes\n" +"nouveau point de remplissage" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 +msgid "" +" RMB\n" +"new arc point\n" +"select curve\n" +"drag curve\n" +"new curve\n" +"new off point" +msgstr "" +" RMB\n" +"nouveau point d'arc\n" +"sélectionner la courbe\n" +"traîner la courbe\n" +"nouvelle courbe\n" +"nouveau point de fin" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:748 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1000 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:749 +msgid "width" +msgstr "largeur" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:750 +msgid "pen" +msgstr "" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:751 plugins/titler/titler.h:27 +msgid "color" +msgstr "couleurs" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:868 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1243 +msgid "sketcherwindow#Del" +msgstr "" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1001 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1131 #: plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023 +#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1159 #: plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Droite" @@ -9887,170 +12265,249 @@ msgstr "Amplitude: %.2f dB" msgid "Spectrogram" msgstr "Spectrogramme" -#: plugins/svg/svg.C:100 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:300 +msgid "Left Eye" +msgstr "Œil gauche" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:300 +msgid "Right Eye" +msgstr "Œil droit" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:307 +msgid "FOV:" +msgstr "FOV :" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:355 +msgid "Output X:" +msgstr "Sortie X :" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:367 +msgid "Output Y:" +msgstr "Sortie Y :" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:379 +msgid "Rotate:" +msgstr "Rotation :" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:407 +msgid "Draw guides" +msgstr "Dessiner les guides" + +#: plugins/spherecam/spherecam.C:439 +msgid "Sphere Cam" +msgstr "Cam sphérique" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:47 +msgid "StylizeObj" +msgstr "StylizeObj" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:51 +msgid "Mode: " +msgstr "Mode : " + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:68 +msgid "Smooth:" +msgstr "Lisse : " + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:74 +msgid "Edges:" +msgstr "Bords :" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:80 +msgid "Shade:" +msgstr "Ombres :" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:127 +msgid "Edge smooth" +msgstr "Bord lisse" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:128 +msgid "Edge recursive" +msgstr "Bord récursif" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:129 +msgid "Detail Enhance" +msgstr "Amélioration des détails" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130 +msgid "Pencil Sketch" +msgstr "Ébauche de crayon" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131 +msgid "Color Sketch" +msgstr "Couleur de crayon" + +#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132 +msgid "Stylization" +msgstr "Stylisation" + +#: plugins/svg/svg.C:104 msgid "SVG via Inkscape" msgstr "SVG via Inkscape" -#: plugins/svg/svg.C:185 +#: plugins/svg/svg.C:206 #, c-format msgid "Running command %s\n" msgstr "Lancement de la commande %s\n" -#: plugins/svg/svg.C:190 +#: plugins/svg/svg.C:220 #, c-format msgid "Export of %s to %s failed\n" msgstr "Échec de l'exportation de %s vers %s\n" -#: plugins/svg/svg.C:209 +#: plugins/svg/svg.C:232 #, c-format -msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n" -msgstr "Le fichier %s qui a été généré à partir de %s est pas au format PNG. Essayez de supprimer tous les fichiers * .png.\n" - -#: plugins/svg/svg.C:214 -#, c-format -msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" -msgstr "L'accès à mmap %s en %s a échoué.\n" +msgid "" +"The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete " +"all *.png files.\n" +msgstr "" +"Le fichier %s qui a été généré à partir de %s est pas au format PNG. Essayez " +"de supprimer tous les fichiers * .png.\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86 +#: plugins/svg/svgwin.C:62 plugins/translate/translatewin.C:87 msgid "Out X:" msgstr "Sortie X :" -#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92 +#: plugins/svg/svgwin.C:73 plugins/translate/translatewin.C:93 msgid "Out Y:" msgstr "Sortie Y :" -#: plugins/svg/svgwin.C:77 +#: plugins/svg/svgwin.C:81 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" -#: plugins/svg/svgwin.C:159 +#: plugins/svg/svgwin.C:165 msgid "New/Open SVG..." msgstr "Nouveau/Ouvrir SVG..." -#: plugins/svg/svgwin.C:324 +#: plugins/svg/svgwin.C:341 #, c-format msgid "Inkscape has exited\n" msgstr "Inkscape s'est terminé\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:326 +#: plugins/svg/svgwin.C:343 #, c-format msgid "Plugin window has closed\n" msgstr "La fenêtre du greffon s'est fermée\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:333 +#: plugins/svg/svgwin.C:350 msgid "Error opening fifo file" msgstr "Ouverture du fichier fifo d'erreur" -#: plugins/svg/svgwin.C:362 +#: plugins/svg/svgwin.C:398 #, c-format msgid "Running external SVG editor: %s\n" msgstr "Lancement de l'éditeur SVG externe : %s\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:366 +#: plugins/svg/svgwin.C:408 #, c-format msgid "External SVG editor finished\n" msgstr "L'éditeur SVG externe s'est terminé\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:382 +#: plugins/svg/svgwin.C:423 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" msgstr "Greffon SVG : sélectionner un fichier SVG" -#: plugins/svg/svgwin.C:383 +#: plugins/svg/svgwin.C:424 msgid "Open an existing SVG file or create a new one" msgstr "Ouvrir un fichier SVG existant ou en créer un nouveau" -#: plugins/svg/svgwin.C:412 +#: plugins/svg/svgwin.C:453 msgid "update dpi" msgstr "Mise à jour dpi" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:107 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:233 msgid "Swap channels" msgstr "Échanger les canaux" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109 msgid "-> Red" msgstr "-> Rouge" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:113 msgid "-> Green" msgstr "-> Vert" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:117 msgid "-> Blue" msgstr "-> Bleu" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116 +#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:121 msgid "-> Alpha" msgstr "-> Alpha" -#: plugins/swapframes/swapframes.C:113 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:118 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." -msgstr "Swap 0-1, 2-3, 4-5..." +msgstr "Basculer 0-1, 2-3, 4-5..." -#: plugins/swapframes/swapframes.C:139 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:144 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..." -msgstr "Swap 1-2, 3-4, 5-6..." +msgstr "Échanger 1-2, 3-4, 5-6..." -#: plugins/swapframes/swapframes.C:216 +#: plugins/swapframes/swapframes.C:253 msgid "Swap Frames" -msgstr "Cadres swap" +msgstr "Échanger les trames swap" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60 msgid "Synthesizer" msgstr "Synthétiseur" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:691 msgid "Momentary notes" -msgstr "notes" +msgstr "Notes momentanées" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:697 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Ctrl ou MAJ pour sélectionner plusieurs notes." -#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73 +#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:71 msgid "Blond" msgstr "Blond" -#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72 +#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:70 msgid "Blond-cv" msgstr "Blond-cv" -#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75 +#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:73 msgid "Blue Dot" -msgstr "Blue Dot" +msgstr "Point bleu" -#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71 +#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:69 msgid "Bright" msgstr "Brillant" -#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74 +#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:72 msgid "Hulk" -msgstr "Ponton" +msgstr "Navire" -#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65 +#: plugins/theme_neophyte/neophyte.C:75 +msgid "Neophyte" +msgstr "Néophyte" + +#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63 msgid "PinkLady" msgstr "Dame rose" -#: plugins/theme_suv/suv.C:71 +#: plugins/theme_suv/suv.C:68 msgid "S.U.V." msgstr "S.U.V." -#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68 +#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:66 msgid "UnFlat" -msgstr "Unflat" +msgstr "Non plate" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310 msgid "Low Color" -msgstr "Faible Couleur :" +msgstr "Couleur faible" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330 msgid "Mid Color" -msgstr "Moyen Couleur :" +msgstr "Couleur moyenne" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350 msgid "High Color" -msgstr "haut Couleur :" +msgstr "Couleur haute" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370 msgid "Low color" @@ -10068,11 +12525,7 @@ msgstr "Récupérer la couleur" msgid "Min:" msgstr "Min :" -#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498 -msgid "Max:" -msgstr "Max ;" - -#: plugins/timeavg/timeavg.C:118 +#: plugins/timeavg/timeavg.C:119 msgid "Time Average" msgstr "Moyenne du temps" @@ -10132,6 +12585,10 @@ msgstr "Intensité" msgid "Alpha mask" msgstr "Masque alpha" +#: plugins/timefront/timefront.C:515 +msgid "timefront#Square" +msgstr "" + #: plugins/timefront/timefront.C:601 msgid "Inversion" msgstr "Inversion" @@ -10144,30 +12601,44 @@ msgstr "Afficher une échelle de gris (pour les réglages)" msgid "TimeFront" msgstr "TimeFront" -#: plugins/timefront/timefront.C:786 +#: plugins/timefront/timefront.C:785 #, c-format -msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n" -msgstr "ERREUR : greffon TimeFront - si vous utilisez une autre piste pour timefront, vous devez l'avoir sous les effets partagés\n" +msgid "" +"ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you " +"have to have it under shared effects\n" +msgstr "" +"ERREUR : greffon TimeFront - si vous utilisez une autre piste pour " +"timefront, vous devez l'avoir sous les effets partagés\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:791 +#: plugins/timefront/timefront.C:790 #, c-format msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n" -msgstr "Tailles de piste principale et la piste de timefront ne correspondent pas\n" +msgstr "" +"Tailles de piste principale et la piste de timefront ne correspondent pas\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:838 +#: plugins/timefront/timefront.C:832 #, c-format -msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n" -msgstr "TimeFront erreur de greffon : ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n" +msgid "" +"TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have " +"alpha\n" +msgstr "" +"TimeFront erreur de greffon : ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de " +"projet n'a pas alpha\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:899 +#: plugins/timefront/timefront.C:891 #, c-format -msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n" -msgstr "TimeFront erreur de greffon : piste ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n" +msgid "" +"TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not " +"have alpha\n" +msgstr "" +"TimeFront erreur de greffon : piste ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur " +"de projet n'a pas alpha\n" -#: plugins/timefront/timefront.C:906 +#: plugins/timefront/timefront.C:898 #, c-format msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n" -msgstr "TimeFront erreur de greffon : track_usage non pris en charge paramètre\n" +msgstr "" +"TimeFront erreur de greffon : track_usage non pris en charge paramètre\n" #: plugins/timestretch/timestretch.C:71 msgid "Use fast fourier transform" @@ -10182,7 +12653,6 @@ msgid ": Time stretch" msgstr ": Time Stretch" #: plugins/timestretch/timestretch.C:144 -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103 msgid "Fraction of original speed:" msgstr "Fraction de vitesse d'origine:" @@ -10190,116 +12660,241 @@ msgstr "Fraction de vitesse d'origine:" msgid "Time stretch" msgstr "Étirement du temps" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135 msgid "Window size (ms):" msgstr "taille de la fenêtre (ms):" -#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199 +#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225 msgid "Time Stretch RT" msgstr "Time Stretch RT" -#: plugins/titler/title.C:293 +#: plugins/titler/titler.C:330 #, c-format -msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n" -msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face a échoué.\n" +msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n" +msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face a échoué, chemin=%s\n" -#: plugins/titler/title.C:317 +#: plugins/titler/titler.C:356 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char a échoué - char : %li.\n" -#: plugins/titler/title.C:1376 +#: plugins/titler/titler.C:964 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: plugins/titler/titler.C:1170 #, c-format msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s a échoué.\n" -#: plugins/titler/title.C:1929 +#: plugins/titler/titler.C:2330 msgid "No motion" msgstr "Pas de déplacement" -#: plugins/titler/title.C:1930 +#: plugins/titler/titler.C:2331 msgid "Bottom to top" msgstr "De bas en haut" -#: plugins/titler/title.C:1931 +#: plugins/titler/titler.C:2332 msgid "Top to bottom" msgstr "De haut en bas" -#: plugins/titler/title.C:1932 +#: plugins/titler/titler.C:2333 msgid "Right to left" msgstr "De droite à gauche" -#: plugins/titler/title.C:1933 +#: plugins/titler/titler.C:2334 msgid "Left to right" msgstr "De gauche à droite" -#: plugins/titler/titlewindow.C:222 +#: plugins/titler/titler.h:26 +msgid "nudge" +msgstr "coup de coude" + +#: plugins/titler/titler.h:29 +msgid "font" +msgstr "police" + +#: plugins/titler/titler.h:30 +msgid "size" +msgstr "taille" + +#: plugins/titler/titler.h:31 +msgid "bold" +msgstr "gras" + +#: plugins/titler/titler.h:32 +msgid "italic" +msgstr "italique" + +#: plugins/titler/titler.h:33 +msgid "caps" +msgstr "bouchons" + +#: plugins/titler/titler.h:34 +msgid "ul" +msgstr "" + +#: plugins/titler/titler.h:35 +msgid "blink" +msgstr "clignement" + +#: plugins/titler/titler.h:36 +msgid "fixed" +msgstr "fixé" + +#: plugins/titler/titler.h:37 +msgid "smooth" +msgstr "lisse" + +#: plugins/titler/titler.h:38 +msgid "sup" +msgstr "" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:230 msgid "Font:" msgstr "Police :" -#: plugins/titler/titlewindow.C:238 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:247 msgid "Pitch:" msgstr "Pas:" -#: plugins/titler/titlewindow.C:244 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:254 msgid "Style:" msgstr "Style :" -#: plugins/titler/titlewindow.C:254 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:272 msgid "Justify:" msgstr "Justifié :" -#: plugins/titler/titlewindow.C:280 -msgid "Motion type:" -msgstr "Type de mouvement :" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:316 +msgid "Motion:" +msgstr "Mouvement :" -#: plugins/titler/titlewindow.C:291 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:323 msgid "Drop shadow:" msgstr "Ombre projetée :" -#: plugins/titler/titlewindow.C:298 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:330 msgid "Fade in (sec):" msgstr "Fondu entrant (en secondes) :" -#: plugins/titler/titlewindow.C:304 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:336 msgid "Fade out (sec):" msgstr "Fondu sortant (en secondes) :" -#: plugins/titler/titlewindow.C:337 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:355 plugins/titler/titlerwindow.C:359 msgid "Outline:" -msgstr "Contour:" +msgstr "Contour :" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:365 +msgid "Stroker:" +msgstr "Ventilateur" -#: plugins/titler/titlewindow.C:343 -msgid "Encoding:" -msgstr "Codage:" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:385 +msgid "background media" +msgstr "média d'arrière-plan" -#: plugins/titler/titlewindow.C:623 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:385 +msgid "Select background media path" +msgstr "Sélectionner le chemin du média d'arrière-plan" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:691 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: plugins/titler/titlewindow.C:639 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:707 msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: plugins/titler/titlewindow.C:711 -msgid "Outline color..." -msgstr "Couleur de la bordure..." +#: plugins/titler/titlerwindow.C:768 +msgid "Text Color" +msgstr "Couleur de texte" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:792 +msgid "Outline Color" +msgstr "Couleur du contour" -#: plugins/titler/titlewindow.C:759 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:842 msgid "Stamp timecode" msgstr "Horodater avec le code temporel" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1009 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:997 +#, c-format +msgid "chars: %d " +msgstr "" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1145 msgid "Center" msgstr "Centré" -#: plugins/titler/titlewindow.C:1053 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1189 msgid "Mid" msgstr "Milieu" -#: plugins/translate/translate.C:115 -msgid "Translate" -msgstr "Déplacer" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1256 +msgid "Background:" +msgstr "Arrière-plan :" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1284 +msgid "Loop playback" +msgstr "Jouer en boucle" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1327 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1339 +msgid "name" +msgstr "nom" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1396 +msgid "file" +msgstr "fichier" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1489 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1547 +msgid "Png file" +msgstr "Fichier png" + +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1547 +msgid "Png path" +msgstr "Chemin png" + +#: plugins/tracer/tracer.C:146 +msgid "Tracer" +msgstr "traceur" + +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:163 +msgid "" +"Btn1: select/drag point\n" +"Btn2: drag all points\n" +"Btn3: add point on nearest line\n" +"Btn3: shift: append point to end\n" +"Wheel: rotate, centered on cursor\n" +"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n" +msgstr "" +"Btn1 : sélectionner/traîner le point\n" +"Btn2 : traîner tous les points\n" +"Btn3 : ajouter un point à la ligne la plus proche\n" +"Btn3 : màj : ajouter un point à la fin\n" +"Molette : rotation, centrée sur le curseur\n" +"Molette : màj : échelle, centrée sur le curseur\n" + +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:558 +msgid "Draw" +msgstr "Dessiner" + +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:570 +msgid "Fill" +msgstr "Remplir" + +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:623 +msgid "tracerwindow#Del" +msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:59 msgid "In X:" @@ -10309,7 +12904,7 @@ msgstr "en X :" msgid "In Y:" msgstr "en Y :" -#: plugins/unsharp/unsharp.C:105 +#: plugins/unsharp/unsharp.C:126 msgid "Unsharp" msgstr "Netteté" @@ -10325,35 +12920,35 @@ msgstr "Transporteur Track:" msgid "Vocoder" msgstr "Vocoder" -#: plugins/wave/wave.C:263 +#: plugins/wave/wave.C:107 msgid "Smear" msgstr "Frottis" -#: plugins/wave/wave.C:280 +#: plugins/wave/wave.C:124 msgid "Blacken" msgstr "Au noir" -#: plugins/wave/wave.C:299 +#: plugins/wave/wave.C:143 msgid "Reflective" msgstr "Réflectif" -#: plugins/wave/wave.C:402 +#: plugins/wave/wave.C:301 msgid "Phase:" msgstr "Phase :" -#: plugins/wave/wave.C:405 +#: plugins/wave/wave.C:306 msgid "Wavelength:" msgstr "Longueur d'onde :" -#: plugins/wave/wave.C:446 +#: plugins/wave/wave.C:375 msgid "Wave" msgstr "Vagues" -#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55 +#: plugins/whirl/whirl.C:311 plugins/whirl/whirlwindow.C:55 msgid "Pinch" msgstr "Pincement" -#: plugins/whirl/whirl.C:366 +#: plugins/whirl/whirl.C:507 msgid "Whirl" msgstr "Tourbillon" @@ -10361,19 +12956,19 @@ msgstr "Tourbillon" msgid "Wipe" msgstr "Effacer" -#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48 +#: plugins/yuv/yuv.C:267 plugins/yuv/yuvwindow.C:48 msgid "U:" msgstr "U :" -#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 +#: plugins/yuv/yuv.C:272 plugins/yuv/yuvwindow.C:53 msgid "V:" msgstr "V :" -#: plugins/yuv/yuv.C:209 +#: plugins/yuv/yuv.C:318 msgid "YUV" msgstr "YUV" -#: plugins/yuv411/yuv411.C:73 +#: plugins/yuv411/yuv411.C:78 msgid "YUV411" msgstr "YUV411" @@ -10397,35 +12992,35 @@ msgstr "Décalage :" msgid "Bias:" msgstr "Biais :" -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:49 msgid "Warning: colormodel not YUV" msgstr "Attention : pas colorimétrique YUV" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:165 msgid "Y_dx:" msgstr "Y_dx:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171 msgid "Y_dy:" msgstr "Y_dy:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:176 msgid "U_dx:" msgstr "U_dx:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:181 msgid "U_dy:" msgstr "U_dy:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 msgid "V_dx:" msgstr "V_dx:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:191 msgid "V_dy:" msgstr "V_dy:" -#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211 +#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:246 msgid "YUVShift" msgstr "YUVShift" @@ -10437,10 +13032,471 @@ msgstr "X Agrandissement :" msgid "Y Magnification:" msgstr "Y Grossissement :" -#: plugins/zoom/zoom.C:147 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:350 msgid "Zoom Blur" msgstr "Flou de zoom" + +#~ msgid "" +#~ "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n" +#~ "implemented for BC_Pixmap.\n" +#~ msgstr "" +#~ "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase fenêtre supprimé, mais la suppression " +#~ "OpenGL est pas nimplemented pour BC_Pixmap.\n" + +#~ msgid "Reel Name:" +#~ msgstr "Nom de la bobine :" + +#~ msgid "Reel Number:" +#~ msgstr "Numéro de bobine :" + +#~ msgid "Time Code Start:" +#~ msgstr "Code temporel de début :" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Utilisateur" + +#~ msgid "New bin" +#~ msgstr "Nouveau châtier" + +#~ msgid "Delete bin" +#~ msgstr "Supprimer le châtier" + +#~ msgid "Edit information on asset" +#~ msgstr "Éditer les informations concernant cet objet" + +#~ msgid "draw vicons" +#~ msgstr "Dessiner vicons" + +#~ msgid "Shift-S" +#~ msgstr "MAJ-S" + +#~ msgid "Delete all indexes in %s?" +#~ msgstr "Supprimer tous les index présents dans %s ?" + +#~ msgid "Shift-D" +#~ msgstr "MAJ-D" + +#~ msgid "Lift" +#~ msgstr "Ascenseur" + +#~ msgid "Extract" +#~ msgstr "Extraire" + +#~ msgid "Insert before beginning of track" +#~ msgstr "Insérer avant le début de la piste" + +#~ msgid "Set transition" +#~ msgstr "Insérer une transition" + +#~ msgid "Set presentation up to current position" +#~ msgstr "Définir la présentation jusqu'à la position actuelle" + +#~ msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" +#~ msgstr "Attention : troncatude du numéro de bobine à 8 caractères !\n" + +#~ msgid "OGG Theora/Vorbis" +#~ msgstr "OGG Theora / Vorbis" + +#~ msgid "OGG Vorbis" +#~ msgstr "OGG Vorbis" + +#~ msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n" +#~ msgstr "FileOGG: page Prenant sur flux nonsynced!\n" + +#~ msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n" +#~ msgstr "" +#~ "FileOGG: Il n'y a pas plus de données dans le fichier que nous lisons à " +#~ "partir\n" + +#~ msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" +#~ msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is " +#~ "suboptimal\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVERTISSEMENT: Codage theora lorsque la largeur ou la hauteur ne sont pas " +#~ "divisibles par 16 est suboptimale n\n" + +#~ msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n" +#~ msgstr "(FileOGG: FILE_Open) initialisation du codec theora échoué\n" + +#~ msgid "" +#~ "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n" +#~ "the requested quality or bitrate.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "L'encodeur Vorbis ne pouvait pas mettre en place un mode en fonction de\n" +#~ "Le demandé la qualité ou le débit binaire.\n" + +#~ msgid "Internal Ogg library error.\n" +#~ msgstr "Erreur de bibliothèque Ogg interne.\n" + +#~ msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" +#~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture %s pour la lecture. %m\n" + +#~ msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n" +#~ msgstr "" +#~ "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Theora; flux corrompu\n" + +#~ msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n" +#~ msgstr "" +#~ "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Vorbis; flux corrompu\n" + +#~ msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n" +#~ msgstr "FileOGG: Fin de fichier tout en cherchant des têtes codec.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. " +#~ "You will get black border.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Contenu Frame est %dx%d avec un décalage (%d,%d), Nous ne soutenons pas " +#~ "ce moment. Vous obtiendrez bordure noire.\n" + +#~ msgid "" +#~ "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n" +#~ msgstr "" +#~ "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante tout en regardant pour la " +#~ "première non-tête paquet\n" + +#~ msgid "" +#~ "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and " +#~ "granulepos != -1\n" +#~ msgstr "" +#~ "FileOGG: Broken fichier ogg - page rompu: ogg_page_packets == 0 et " +#~ "granulepos = -1!\n" + +#~ msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" +#~ msgstr "FileOGG: Illegal cherchent au-delà de fin de samples\n" + +#~ msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n" +#~ msgstr "FileOGG: A la recherche à la page de l'échantillon n'a pas\n" + +#~ msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n" +#~ msgstr "" +#~ "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante, tout en cherchant\n" + +#~ msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n" +#~ msgstr "Ogg erreur de décodage tout en cherchant l'échantillon\n" + +#~ msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n" +#~ msgstr "FileOGG: Quelque chose ne va tout en essayant de chercher\n" + +#~ msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n" +#~ msgstr "FileOGG: Illegal chercher au-delà de la fin de trames\n" + +#~ msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n" +#~ msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page échoué\n" + +#~ msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n" +#~ msgstr "FileOGG: Cherchant à encadrer échoué\n" + +#~ msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n" +#~ msgstr "FileOGG: Cherchant à images clés échoué\n" + +#~ msgid "" +#~ "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: " +#~ "%jd)\n" +#~ msgstr "" +#~ "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: " +#~ "%jd)\n" + +#~ msgid "" +#~ "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " +#~ "%jd, keyframe: %jd)\n" +#~ msgstr "" +#~ "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: " +#~ "%jd, keyframe: %jd)\n" + +#~ msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" +#~ msgstr "FileOGG: Expecting image clé, mais ne pas l'obtenir\n" + +#~ msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n" +#~ msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout échoué avec le code %i\n" + +#~ msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n" +#~ msgstr "" +#~ "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante en essayant de décoder " +#~ "plusieurs échantillons\n" + +#~ msgid "max samples=%d\n" +#~ msgstr "Échantillons max =%d\n" + +#~ msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n" +#~ msgstr "FileOGG: Erreur à savoir ce qu'il faut lire à partir du fichier\n" + +#~ msgid "Error while seeking to sample\n" +#~ msgstr "Erreur lors de la recherche n échantillonner\n" + +#~ msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" +#~ msgstr "FileOGG::Histoire pas alignée correctement\n" + +#~ msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +#~ msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" + +#~ msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +#~ msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" + +#~ msgid "error writing audio page\n" +#~ msgstr "Erreur d'écriture page audio\n" + +#~ msgid "error writing video page\n" +#~ msgstr "Erreur d'écriture Page vidéo\n" + +#~ msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n" +#~ msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin échoué avec le code %i\n" + +#~ msgid "Min bitrate:" +#~ msgstr "Débit binaire minimum :" + +#~ msgid "Avg bitrate:" +#~ msgstr "Débit binaire moyen :" + +#~ msgid "Max bitrate:" +#~ msgstr "Débit binaire maximum :" + +#~ msgid "Average bitrate" +#~ msgstr "Débit binaire moyen :" + +#~ msgid "Variable bitrate" +#~ msgstr "Débit binaire variable" + +#~ msgid "Keyframe frequency:" +#~ msgstr "Fréquence de base :" + +#~ msgid "Keyframe force frequency:" +#~ msgstr "Fréquence de base :" + +#~ msgid "Fixed quality" +#~ msgstr "Quantification fixe" + +#~ msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" +#~ msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Bitstream invalide\n" + +#~ msgid "Overwrite project with output" +#~ msgstr "Écraser le projet avec la sortie" + +#~ msgid "Plugin Autos" +#~ msgstr "Greffon défini" + +#~ msgid "Drag all following edits" +#~ msgstr "Glisser les plans suivants" + +#~ msgid "Drag only one edit" +#~ msgstr "Ne glisser qu'un seul plan" + +#~ msgid "Drag source only" +#~ msgstr "Ne glisser que la source" + +#~ msgid "TEXT" +#~ msgstr "TEXTE" + +#~ msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "MWindow::init_ladspa_index : ne peut pas créer un index de greffon : %s\n" + +#~ msgid "cut" +#~ msgstr "couper" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Created from main window" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Créé depuis la fenêtre principale" + +#~ msgid "Try FFMpeg first" +#~ msgstr "Essayer FFMpeg en premier" + +#~ msgid "Try FFMpeg last" +#~ msgstr "Essayer FFMpeg en dernier" + +#~ msgid "On file open, ffmpeg probes early" +#~ msgstr "Le fichier ouvert, sondes ffmpeg début" + +#~ msgid "Timecode offset:" +#~ msgstr "Décalage du code temporel :" + +#~ msgid "Decode frames asynchronously" +#~ msgstr "Décoder les images de manière asynchrone" + +#~ msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" +#~ msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : socket\n" + +#~ msgid "" +#~ "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values." +#~ msgstr "" +#~ "MAJ-clic sur une image clé de courbe pour l'enclencher à des valeurs " +#~ "voisines." + +#~ msgid "" +#~ "When configuring slow effects, disable playback for the track. After " +#~ "configuring it,\n" +#~ "re-enable playback to process a single frame." +#~ msgstr "" +#~ "Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la " +#~ "piste après\n" +#~ "l'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image." + +#~ msgid "" +#~ "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" +#~ "the region defined by the in/out points." +#~ msgstr "" +#~ "Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la " +#~ "reproduction\n" +#~ "de ne couvrir que la région définie par les points d'entrée/sortie." + +#~ msgid "" +#~ "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" +#~ "selected one to toggle." +#~ msgstr "" +#~ "MAJ + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\n" +#~ "sauf celui qui est sélectionné." + +#~ msgid "" +#~ "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" +#~ "the other patches to match the first one." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquer un bouton et glisser sur les autres pistes fait correspondre\n" +#~ "l'état des autres bouton à celui sélectionné." + +#~ msgid "" +#~ "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" +#~ "just the one effect." +#~ msgstr "" +#~ "MAJ + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\n" +#~ "que cet effet." + +#~ msgid "" +#~ "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" +#~ "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez charger plusieurs fichiers en cliquant sur l'un d'entre-eux\n" +#~ "et en utilisant MAJ + clic sur un autre fichier.\n" +#~ "Ctrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier." + +#~ msgid "" +#~ "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" +#~ "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." +#~ msgstr "" +#~ "Ctrl + clic gauche sur la barre temporelle passe en revue les différents " +#~ "formats de temps.\n" +#~ "Ctrl + clic milieu sur la barre de temps fait défiler les formats " +#~ "d'heures dans l'ordre inverse." + +#~ msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez les touches +/- dans la fenêtre de composition pour effectuer " +#~ "des zooms\n" + +#~ msgid "" +#~ "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" +#~ "all 4 points.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Presser la touche Alt en cliquant dans la fenêtre de recadrage permettra\n" +#~ "un déplacement de l'ensemble des 4 points.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" +#~ "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the " +#~ "other tracks.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Presser la touche de tabulation sur une piste basculera l'état de " +#~ "l'enregistrement.\n" +#~ "MAJ + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\n" +#~ "les autres pistes.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" +#~ "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Audio->Map 1:1 fait correspondre chaque piste audio enregistrable à un " +#~ "canal différent.\n" +#~ "Map 5.1:2 fait correspondre 6 pistes AC3 enregistrables à deux canaux.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" +#~ "Alt + right moves to the next edit handle.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Alt + flèche gauche déplace à la poignée du plan précédent.\n" +#~ "Alt + flèche droite déplace à la poignée du plan suivant.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted " +#~ "on either\n" +#~ "audio or video tracks.\n" +#~ msgstr "" +#~ "'Configuration->images clés sans type' permet des images clés depuis " +#~ "toute piste\n" +#~ "d'être collées sur des pistes audio ou vidéo.\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ " Created from:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ " Créé depuis :\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Search radius:\n" +#~ "(W/H Percent of image)" +#~ msgstr "" +#~ "Rayon de recherche pour la translation :\n" +#~ "(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)" + +#~ msgid "" +#~ "Object size:\n" +#~ "(W/H Percent of image)" +#~ msgstr "" +#~ "(% L/H de l'image)Taille de bloc pour la rotation :\n" +#~ "(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)" + +#~ msgid "Camshift VMIN:" +#~ msgstr "Camshift VMIN :" + +#~ msgid "Camshift VMAX:" +#~ msgstr "Camshift VMAX :" + +#~ msgid "Camshift SMIN:" +#~ msgstr "Camshift SMIN :" + +#~ msgid "CAMSHIFT" +#~ msgstr "CAMSHIFT" + +#~ msgid "Blob" +#~ msgstr "Goutte" + +#~ msgid "Scale by amount:" +#~ msgstr "Facteur d'échelle :" + +#~ msgid "Couldn't save %s." +#~ msgstr "Impossible d'enregistrer %s." + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Charger..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Enregistrer..." + +#~ msgid "Save reverb" +#~ msgstr "Enregistrer la réverbération" + +#~ msgid "Select the reverb file to save as" +#~ msgstr "Choisir le fichier de réverbération pour enregistrer sous" + +#~ msgid "Load reverb" +#~ msgstr "Charger la réverbération" + +#~ msgid "Select the reverb file to load from" +#~ msgstr "Choisir le fichier de réverbération à charger" + +#~ msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n" +#~ msgstr "L'accès à mmap %s en %s a échoué.\n" + +#~ msgid "Motion type:" +#~ msgstr "Type de mouvement :" + +#~ msgid "Encoding:" +#~ msgstr "Codage:"