Andrew add of titler reset button and english save + tips and po updates
authorGood Guy <good1.2guy@gmail.com>
Tue, 26 Jan 2021 16:13:50 +0000 (09:13 -0700)
committerGood Guy <good1.2guy@gmail.com>
Tue, 26 Jan 2021 16:13:50 +0000 (09:13 -0700)
cinelerra-5.1/plugins/titler/titler.C
cinelerra-5.1/plugins/titler/titlerwindow.C
cinelerra-5.1/plugins/titler/titlerwindow.h
cinelerra-5.1/po/es.po
cinelerra-5.1/po/ru.po
cinelerra-5.1/tips/tips.ru

index fcab44010e74a05c69aca8a16735e441a726c5ad..95218e4c83dc0545be551aa2b73b73c64c553f40 100644 (file)
@@ -76,7 +76,7 @@ REGISTER_PLUGIN(TitleMain)
 #else
 #define DEFAULT_ENCODING "ISO8859-1"
 #endif
 #else
 #define DEFAULT_ENCODING "ISO8859-1"
 #endif
-#define DEFAULT_TIMECODEFORMAT TIME_HMS
+#define DEFAULT_TIMECODEFORMAT TIME_HMSF
 
 static inline int kw_strcmp(const char *ap, const char *bp) {
        return !strcmp(ap, bp) ? 0 : strcmp(ap,_(bp));
 
 static inline int kw_strcmp(const char *ap, const char *bp) {
        return !strcmp(ap, bp) ? 0 : strcmp(ap,_(bp));
@@ -88,10 +88,10 @@ TitleConfig::TitleConfig()
        strcpy(encoding, DEFAULT_ENCODING);
        style = FONT_ALIAS;
        size = 48;
        strcpy(encoding, DEFAULT_ENCODING);
        style = FONT_ALIAS;
        size = 48;
-       color = BLACK;
+       color = WHITE;
        alpha = 0xff;
        outline_size = 0.;
        alpha = 0xff;
        outline_size = 0.;
-       outline_color = WHITE;
+       outline_color = RED;
        outline_alpha = 0xff;
        color_stroke = 0xff0000;
        stroke_width = 0.0;
        outline_alpha = 0xff;
        color_stroke = 0xff0000;
        stroke_width = 0.0;
index f8705dfd6d8fe2763767de452ad377b2d73b8fb8..21270b6825466d21f3e743118267bf4d9005cba0 100644 (file)
@@ -44,6 +44,8 @@
 #include "titlerwindow.h"
 #include "bcfontentry.h"
 
 #include "titlerwindow.h"
 #include "bcfontentry.h"
 
+#define DEFAULT_TIMECODEFORMAT TIME_HMSF
+
 static const int timeunit_formats[] =
 {
        TIME_HMS,
 static const int timeunit_formats[] =
 {
        TIME_HMS,
@@ -371,6 +373,12 @@ void TitleWindow::create_objects()
        stroker->create_objects();
        x += stroker->get_w() + margin;
 #endif
        stroker->create_objects();
        x += stroker->get_w() + margin;
 #endif
+       // my reset button
+       //
+       add_tool(reset_button = new TitleResetButton(client, this, x3, y1+yS(30)));
+       reset_button->create_objects();
+
+
        add_tool(timecode = new TitleTimecode(client, this, x, y));
        y += timecode->get_h() + margin;
        int tw = 0;
        add_tool(timecode = new TitleTimecode(client, this, x, y));
        y += timecode->get_h() + margin;
        int tw = 0;
@@ -446,6 +454,7 @@ int TitleWindow::resize_event(int w, int h)
        pitch_title->reposition_window(pitch_title->get_x(), pitch_title->get_y());
        pitch->reposition_window(pitch->get_x(), pitch->get_y());
 
        pitch_title->reposition_window(pitch_title->get_x(), pitch_title->get_y());
        pitch->reposition_window(pitch->get_x(), pitch->get_y());
 
+       reset_button->reposition_window(reset_button->get_x(), reset_button->get_y());
        color_button_title->reposition_window(color_button_title->get_x(), color_button_title->get_y());
        color_button->reposition_window(color_button->get_x(), color_button->get_y());
        outline_button_title->reposition_window(outline_button_title->get_x(), outline_button_title->get_y());
        color_button_title->reposition_window(color_button_title->get_x(), color_button_title->get_y());
        color_button->reposition_window(color_button->get_x(), color_button->get_y());
        outline_button_title->reposition_window(outline_button_title->get_x(), outline_button_title->get_y());
@@ -582,6 +591,7 @@ void TitleWindow::update_gui()
        bold->update(client->config.style & BC_FONT_BOLD);
        alias->update(client->config.style & FONT_ALIAS);
        size->update(client->config.size);
        bold->update(client->config.style & BC_FONT_BOLD);
        alias->update(client->config.style & FONT_ALIAS);
        size->update(client->config.size);
+       pitch->update((int64_t)client->config.line_pitch);
        motion->update(TitleMain::motion_to_text(client->config.motion_strategy));
        loop->update(client->config.loop);
        dropshadow->update((int64_t)client->config.dropshadow);
        motion->update(TitleMain::motion_to_text(client->config.motion_strategy));
        loop->update(client->config.loop);
        dropshadow->update((int64_t)client->config.dropshadow);
@@ -781,6 +791,62 @@ int TitlePitch::handle_event()
        return 1;
 }
 
        return 1;
 }
 
+
+
+TitleResetButton::TitleResetButton(TitleMain *client, TitleWindow *window, int x, int y)
+ : BC_GenericButton (x, y, _("Reset"))
+{
+       this->client = client;
+       this->window = window;
+       set_tooltip("Reset to default values");
+}
+
+TitleResetButton::
+~TitleResetButton()
+{
+}
+
+int TitleResetButton::handle_event()
+{
+       strcpy(client->config.font, "fixed");
+       client->config.title_x = 0;
+       client->config.title_y = 0;
+       client->config.title_w = 0;
+       client->config.title_h = 0;
+       client->config.hjustification = JUSTIFY_CENTER;
+       client->config.vjustification = JUSTIFY_MID;
+       client->config.style = FONT_ALIAS;
+       client->config.motion_strategy = NO_MOTION;
+       client->config.timecode_format = DEFAULT_TIMECODEFORMAT;
+       client->config.loop = 0;
+       client->config.dropshadow = 0;
+       client->config.fade_in = 0;
+       client->config.fade_out = 0;
+       client->config.pixels_per_second = 100;
+       client->config.outline_size = 0;
+       client->config.outline_color =  RED;
+       client->config.outline_alpha = 0xff;
+       client->config.color_stroke = 0xff0000;
+       client->config.size = 48;
+       client->config.line_pitch = 0;
+       client->config.color = WHITE;
+       client->config.alpha = 0xff;
+       client->config.timecode = 0;
+       client->config.background = 0;
+       strcpy(client->config.background_path, "");
+#ifdef USE_STROKER
+       client->config.stroke_width = 0;
+#endif
+       client->config.loop_playback = 0;
+       client->config.wlen = 0;
+       wchr_t wz = { 0 };
+       client->config.wtext[0] = wz;
+       window->send_configure_change();
+       window->update_gui();
+       window->flush();
+       return 1;
+}
+
 TitleColorButton::TitleColorButton(TitleMain *client, TitleWindow *window, int x, int y)
  : ColorCircleButton(_("Text Color"), x, y, COLOR_W, COLOR_H,
                client->config.color, client->config.alpha, 1)
 TitleColorButton::TitleColorButton(TitleMain *client, TitleWindow *window, int x, int y)
  : ColorCircleButton(_("Text Color"), x, y, COLOR_W, COLOR_H,
                client->config.color, client->config.alpha, 1)
@@ -1447,11 +1513,75 @@ TitleCurSubMenuItem::TitleCurSubMenuItem(TitleCurSubMenu *submenu, const char *t
 TitleCurSubMenuItem::~TitleCurSubMenuItem()
 {
 }
 TitleCurSubMenuItem::~TitleCurSubMenuItem()
 {
 }
+
+// from https://stackoverflow.com/questions/779875/what-function-is-to-replace-a-substring-from-a-string-in-c
+void strreplace(char *src, char *str, char *rep)
+{
+           char *p = strstr(src, str);
+           if (p)
+           {
+               int len = strlen(src)+strlen(rep)-strlen(str);
+               char r[len];
+               memset(r, 0, len);
+               if ( p >= src ){
+                   strncpy(r, src, p-src);
+                   r[p-src]='\0';
+                   strncat(r, rep, strlen(rep));
+                   strncat(r, p+strlen(str), p+strlen(str)-src+strlen(src));
+                   strcpy(src, r);
+                   strreplace(p+strlen(rep), str, rep);
+               }
+           }
+}
+
+
 int TitleCurSubMenuItem::handle_event()
 {
        TitleCurPopup *popup = submenu->cur_item->popup;
        TitleWindow *window = popup->window;
 int TitleCurSubMenuItem::handle_event()
 {
        TitleCurPopup *popup = submenu->cur_item->popup;
        TitleWindow *window = popup->window;
-       const char *item_text = get_text();
+       char *item_text = N_(get_text());
+
+       if (strstr(item_text, _(KW_NUDGE))) {
+               strreplace(item_text, _(KW_NUDGE), (char*)N_(KW_NUDGE));
+               }
+       else if (strstr(item_text, _(KW_COLOR))) {
+               strreplace(item_text, _(KW_COLOR), (char*)N_(KW_COLOR));
+               }
+       else if (strstr(item_text, _(KW_ALPHA))) {
+               strreplace(item_text, _(KW_ALPHA), (char*)N_(KW_ALPHA));
+               }
+       else if (strstr(item_text, _(KW_FONT))) {
+               strreplace(item_text, _(KW_FONT), (char*)N_(KW_FONT));
+               }
+       else if (strstr(item_text, _(KW_SIZE))) {
+               strreplace(item_text, _(KW_SIZE), (char*)N_(KW_SIZE));
+               }
+       else if (strstr(item_text, _(KW_BOLD))) {
+               strreplace(item_text, _(KW_BOLD), (char*)N_(KW_BOLD));
+               }
+       else if (strstr(item_text, _(KW_ITALIC))) {
+               strreplace(item_text, _(KW_ITALIC), (char*)N_(KW_ITALIC));
+               }
+       else if (strstr(item_text, _(KW_CAPS))) {
+               strreplace(item_text, _(KW_CAPS), (char*)N_(KW_CAPS));
+               }
+       else if (strstr(item_text, _(KW_UL))) {
+               strreplace(item_text, _(KW_UL), (char*)N_(KW_UL));
+               }
+       else if (strstr(item_text, _(KW_BLINK))) {
+               strreplace(item_text, _(KW_BLINK), (char*)N_(KW_BLINK));
+               }
+       else if (strstr(item_text, _(KW_FIXED))) {
+               strreplace(item_text, _(KW_FIXED), (char*)N_(KW_FIXED));
+               }
+       else if (strstr(item_text, _(KW_ALIAS))) {
+               strreplace(item_text, _(KW_ALIAS), (char*)N_(KW_ALIAS));
+               }
+       else if (strstr(item_text, _(KW_SUP))) {
+               strreplace(item_text, _(KW_SUP), (char*)N_(KW_SUP));
+               }
+
+
        int ofs = *item_text == '/' ? 0 : -1;
        switch( popup_type ) {
        case POPUP_FONT: {
        int ofs = *item_text == '/' ? 0 : -1;
        switch( popup_type ) {
        case POPUP_FONT: {
@@ -1470,8 +1600,51 @@ int TitleCurSubMenuItem::handle_event()
                break;
        }
        char txt[BCSTRLEN];
                break;
        }
        char txt[BCSTRLEN];
-       sprintf(txt, "<%s>", item_text);
-       return window->insert_ibeam(txt, ofs);
+       sprintf(txt, "<%s>", N_(item_text));
+       //printf("Item text: %s \n", N_(item_text));
+
+       if (strstr(item_text, N_(KW_NUDGE))) {
+               strreplace(item_text, (char*)N_(KW_NUDGE), _(KW_NUDGE));
+               }
+       else if (strstr(item_text, N_(KW_COLOR))) {
+               strreplace(item_text, (char*)N_(KW_COLOR), _(KW_COLOR));
+               }
+       else if (strstr(item_text, N_(KW_ALPHA))) {
+               strreplace(item_text, (char*)N_(KW_ALPHA), _(KW_ALPHA));
+               }
+       else if (strstr(item_text, N_(KW_FONT))) {
+               strreplace(item_text, (char*)N_(KW_FONT), _(KW_FONT));
+               }
+       else if (strstr(item_text, N_(KW_SIZE))) {
+               strreplace(item_text, (char*)N_(KW_SIZE), _(KW_SIZE));
+               }
+       else if (strstr(item_text, N_(KW_BOLD))) {
+               strreplace(item_text, (char*)N_(KW_BOLD), _(KW_BOLD));
+               }
+       else if (strstr(item_text, N_(KW_ITALIC))) {
+               strreplace(item_text, (char*)N_(KW_ITALIC), _(KW_ITALIC));
+               }
+       else if (strstr(item_text, N_(KW_CAPS))) {
+               strreplace(item_text, (char*)N_(KW_CAPS), _(KW_CAPS));
+               }
+       else if (strstr(item_text, N_(KW_UL))) {
+               strreplace(item_text, (char*)N_(KW_UL), _(KW_UL));
+               }
+       else if (strstr(item_text, N_(KW_BLINK))) {
+               strreplace(item_text, (char*)N_(KW_BLINK), _(KW_BLINK));
+               }
+       else if (strstr(item_text, N_(KW_FIXED))) {
+               strreplace(item_text, (char*)N_(KW_FIXED), _(KW_FIXED));
+               }
+       else if (strstr(item_text, N_(KW_ALIAS))) {
+               strreplace(item_text, (char*)N_(KW_ALIAS), _(KW_ALIAS));
+               }
+       else if (strstr(item_text, N_(KW_SUP))) {
+               strreplace(item_text, (char*)N_(KW_SUP), _(KW_SUP));
+               }
+
+
+       return window->insert_ibeam(N_(txt), ofs);
 }
 
 TitleFontsPopup::TitleFontsPopup(TitleMain *client, TitleWindow *window)
 }
 
 TitleFontsPopup::TitleFontsPopup(TitleMain *client, TitleWindow *window)
@@ -1505,7 +1678,7 @@ int TitleFontsPopup::handle_event()
        BC_ListBoxItem *item = get_selection(0, 0);
        if( !item ) return 1;
        const char *item_text = item->get_text();
        BC_ListBoxItem *item = get_selection(0, 0);
        if( !item ) return 1;
        const char *item_text = item->get_text();
-       char txt[BCTEXTLEN];  sprintf(txt, "<%s %s>", _(KW_FONT), item_text);
+       char txt[BCTEXTLEN];  sprintf(txt, "<%s %s>", N_(KW_FONT), item_text);
        return window->insert_ibeam(txt);
 }
 
        return window->insert_ibeam(txt);
 }
 
index f290d7dbeda2424c886ac169f1d1aa10623e679e..202b9d195657e650006448dafa6d1fbad971e310 100644 (file)
@@ -43,6 +43,7 @@ class TitleDrag;
 class TitleSize;
 class TitlePitch;
 class TitleEncoding;
 class TitleSize;
 class TitlePitch;
 class TitleEncoding;
+class TitleResetButton;
 class TitleColorButton;
 class TitleOutlineColorButton;
 class TitleDropShadow;
 class TitleColorButton;
 class TitleOutlineColorButton;
 class TitleDropShadow;
@@ -140,6 +141,7 @@ public:
        TitlePitch *pitch;
        BC_Title *encoding_title;
        TitleEncoding *encoding;
        TitlePitch *pitch;
        BC_Title *encoding_title;
        TitleEncoding *encoding;
+       TitleResetButton *reset_button;
        BC_Title *color_button_title;
        TitleColorButton *color_button;
        BC_Title *outline_button_title;
        BC_Title *color_button_title;
        TitleColorButton *color_button;
        BC_Title *outline_button_title;
@@ -179,6 +181,19 @@ public:
 };
 
 
 };
 
 
+class TitleResetButton : public BC_GenericButton
+{
+public:
+       TitleResetButton(TitleMain *client, TitleWindow *window, int x, int y);
+       ~TitleResetButton();
+
+       int handle_event();
+
+       TitleMain *client;
+       TitleWindow *window;
+};
+
+
 class TitleFontTumble : public BC_Tumbler
 {
 public:
 class TitleFontTumble : public BC_Tumbler
 {
 public:
index a9dd7c31331382f287ddfdfd556a402cbd5975f5..56f786e97ad6c7122a216c743273886ee3e82df4 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
 "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-19 09:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:28+0100\n"
 "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez <sergio.sgsistemas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez <sergio.sgsistemas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Fecha"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:50
 msgid "Track type"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:50
 msgid "Track type"
-msgstr "Tipo de pista: Valor a=audio : v=vídeo"
+msgstr "Tipo de pista: Valor aud=audio : vid=vídeo"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:51
 msgid "Width"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:51
 msgid "Width"
@@ -1901,11 +1901,11 @@ msgstr "info"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2104
 msgid "audio"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2104
 msgid "audio"
-msgstr "a"
+msgstr "aud"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2105
 msgid "video"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2105
 msgid "video"
-msgstr "v"
+msgstr "vid"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1457
 msgid "Enable"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1457
 msgid "Enable"
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "Segundos:"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:486
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:486
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )"
+msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( L )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:511
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:511
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
index 60f34ccbf706c5b23489868d8793dd4785e13d1a..36ddf3471738f0ff576f71755b0733b79527ffe5 100644 (file)
@@ -4,15 +4,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com> 2016-2018
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com> 2016-2018
-# Andrew Randrianasulu randrianasulu@gmail.com> 2019-2020
+# Andrew Randrianasulu randrianasulu@gmail.com> 2019-2021
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cinelerra-GG Infinity\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <cin@lists.cinelerra-gg.org>\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cinelerra-GG Infinity\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <cin@lists.cinelerra-gg.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-01 04:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-21 08:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-24 19:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-24 19:47+0300\n"
 "Last-Translator: Andrew Randrianasulu <randrianasulu@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Andrew Randrianasulu <randrianasulu@gmail.com>\n"
-"Language-Team: <randrianasulu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: русский <randrianasulu@gmail.com>\n"
 "Language: ru_RU\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language: ru_RU\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
-#: cinelerra/preferencesthread.C:673
+#: cinelerra/preferencesthread.C:681
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
 #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
 #: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530
 #: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
 #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
 #: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530
 #: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110
-#: cinelerra/preferencesthread.C:746 cinelerra/preferencesthread.C:748
+#: cinelerra/preferencesthread.C:754 cinelerra/preferencesthread.C:756
 msgid "Cancel"
 msgstr "Прервать"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Прервать"
 
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Прервать"
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "Не могу соединится с X сервером.\n"
 
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "Не могу соединится с X сервером.\n"
 
-#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415
+#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:424
 #: guicast/bcwindowbase.C:664
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 #: guicast/bcwindowbase.C:664
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
@@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "Переменная среды DISPLAY' не установлена.\n"
 msgid "Really delete the following files?"
 msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?"
 
 msgid "Really delete the following files?"
 msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?"
 
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:412
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:421
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:417
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:426
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
@@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "Выполнить"
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Прервать операцию"
 
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Прервать операцию"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3495
+#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3525
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display text"
 msgstr "Текст"
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display text"
 msgstr "Текст"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3486
+#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3516
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display icons"
 msgstr "Значки"
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display icons"
 msgstr "Значки"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Обновить"
 msgid "Directory:"
 msgstr "Каталог:"
 
 msgid "Directory:"
 msgstr "Каталог:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3194
+#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3224
 msgid "Search:"
 msgstr "Поиск:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Поиск:"
 
@@ -191,17 +191,17 @@ msgstr "Введите новое имя для файла/папки:"
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n"
 
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2902 cinelerra/editpopup.C:208
+#: guicast/bctextbox.C:2902 cinelerra/editpopup.C:222
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2916 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:179
-#: cinelerra/mainmenu.C:957 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
+#: guicast/bctextbox.C:2916 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:193
+#: cinelerra/mainmenu.C:956 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2929 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:266
-#: cinelerra/mainmenu.C:970 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:553
+#: guicast/bctextbox.C:2929 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:280
+#: cinelerra/mainmenu.C:969 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:553
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
 "У Мэри был барашек,\n"
 "он снега был белей..."
 
 "У Мэри был барашек,\n"
 "он снега был белей..."
 
-#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:64
+#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:65
 msgid "Hello world"
 msgstr "Привет, мир !"
 
 msgid "Hello world"
 msgstr "Привет, мир !"
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Часы:Мин:Сек.xxx"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры"
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры"
 
-#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:142
+#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:137
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:51
 msgid "Samples"
 msgstr "Сэмплы"
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:51
 msgid "Samples"
 msgstr "Сэмплы"
@@ -255,28 +255,29 @@ msgstr "Сэмплы"
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "'Hex' Сэмплы "
 
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "'Hex' Сэмплы "
 
-#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:141
+#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:136
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:64
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
-#: guicast/units.h:63
+#: guicast/units.h:65
 msgid "Feet-frames"
 msgstr "Футы+кадры"
 
 msgid "Feet-frames"
 msgstr "Футы+кадры"
 
-#: guicast/units.h:68 guicast/units.h:71
+#: guicast/units.h:70 guicast/units.h:73
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Часы:Мин:Сек."
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Часы:Мин:Сек."
 
-#: guicast/units.h:74 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
-#: cinelerra/transitionpopup.C:140
+#: guicast/units.h:76 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
+#: cinelerra/transitionpopup.C:135
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 
-#: guicast/units.h:79
+#: guicast/units.h:81
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Мин.:Сек."
 
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Мин.:Сек."
 
-#: guicast/units.h:82 cinelerra/editpopup.C:361
+#: guicast/units.h:84 cinelerra/editpopup.C:375
 msgid "Timecode"
 msgstr "Таймкод"
 
 msgid "Timecode"
 msgstr "Таймкод"
 
@@ -346,7 +347,7 @@ msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
 #: cinelerra/adeviceprefs.C:470 cinelerra/adeviceprefs.C:523
 msgstr "Сервер:"
 
 #: cinelerra/adeviceprefs.C:470 cinelerra/adeviceprefs.C:523
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:159
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
@@ -356,7 +357,7 @@ msgid "Device Path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
 #: cinelerra/adeviceprefs.C:543 cinelerra/channeledit.C:997
 msgstr "Путь к устройству:"
 
 #: cinelerra/adeviceprefs.C:543 cinelerra/channeledit.C:997
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:191
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
@@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "DVB адаптер:"
 
 #: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
 msgid "dev:"
 
 #: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
 msgid "dev:"
-msgstr ""
+msgstr "Устр:"
 
 #: cinelerra/adeviceprefs.C:608 cinelerra/adeviceprefs.C:627
 msgid "Follow audio config"
 
 #: cinelerra/adeviceprefs.C:608 cinelerra/adeviceprefs.C:627
 msgid "Follow audio config"
@@ -379,9 +380,9 @@ msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
 
 #: cinelerra/adeviceprefs.C:648
 msgid "Server (blank for default):"
 
 #: cinelerra/adeviceprefs.C:648
 msgid "Server (blank for default):"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер (ост. пустым если по умолч.)"
 
 
-#: cinelerra/amodule.C:269
+#: cinelerra/amodule.C:270
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
@@ -396,13 +397,13 @@ msgid "Plugin %d"
 msgstr "Плагин %d"
 
 #: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71
 msgstr "Плагин %d"
 
 #: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71
-#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:258
+#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:257
 msgid "Mute"
 msgstr "Глушение"
 
 #: cinelerra/apanel.C:98
 msgid "Play"
 msgid "Mute"
 msgstr "Глушение"
 
 #: cinelerra/apanel.C:98
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Воспр."
 
 #: cinelerra/apatchgui.C:185 cinelerra/apatchgui.C:191
 #: cinelerra/vpatchgui.C:164 cinelerra/vpatchgui.C:170
 
 #: cinelerra/apatchgui.C:185 cinelerra/apatchgui.C:191
 #: cinelerra/vpatchgui.C:164 cinelerra/vpatchgui.C:170
@@ -410,7 +411,7 @@ msgstr ""
 msgid "fade"
 msgstr "фейд"
 
 msgid "fade"
 msgstr "фейд"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:260
+#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:259
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
@@ -423,23 +424,23 @@ msgstr "панорама"
 msgid "Mixer"
 msgstr "Микшер"
 
 msgid "Mixer"
 msgstr "Микшер"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:402 cinelerra/keyframepopup.C:773
+#: cinelerra/apatchgui.C:402 cinelerra/keyframepopup.C:778
 #: cinelerra/vpatchgui.C:519 plugins/crikey/crikeywindow.C:97
 #: plugins/descratch/descratch.C:705 plugins/edge/edge.C:74
 msgid "Edge"
 msgstr "Край"
 
 #: cinelerra/vpatchgui.C:519 plugins/crikey/crikeywindow.C:97
 #: plugins/descratch/descratch.C:705 plugins/edge/edge.C:74
 msgid "Edge"
 msgstr "Край"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:406 cinelerra/keyframepopup.C:777
+#: cinelerra/apatchgui.C:406 cinelerra/keyframepopup.C:782
 #: cinelerra/vpatchgui.C:523
 msgid "Bump uses left edge"
 msgstr "Бамп исп. лев. край"
 
 #: cinelerra/vpatchgui.C:523
 msgid "Bump uses left edge"
 msgstr "Бамп исп. лев. край"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:418 cinelerra/keyframepopup.C:789
+#: cinelerra/apatchgui.C:418 cinelerra/keyframepopup.C:794
 #: cinelerra/vpatchgui.C:535
 msgid "Span"
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/vpatchgui.C:535
 msgid "Span"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:422 cinelerra/keyframepopup.C:793
+#: cinelerra/apatchgui.C:422 cinelerra/keyframepopup.C:798
 #: cinelerra/vpatchgui.C:539
 msgid "Bump spans to next"
 msgstr "Бамп доходит до сл."
 #: cinelerra/vpatchgui.C:539
 msgid "Bump spans to next"
 msgstr "Бамп доходит до сл."
@@ -487,7 +488,7 @@ msgstr "Кадров на фут"
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:175 cinelerra/channeledit.C:1417
 #: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:175 cinelerra/channeledit.C:1417
 #: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:355
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:357
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
@@ -499,121 +500,162 @@ msgstr "Задать цвет выделения:"
 msgid "Composer BG Color:"
 msgstr "Фон. цвет композитора:"
 
 msgid "Composer BG Color:"
 msgstr "Фон. цвет композитора:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:195
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:194
 msgid "YUV color space:"
 msgid "YUV color space:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет. пр-во YUV:"
 
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:201
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:200
 msgid "YUV color range:"
 msgid "YUV color range:"
-msgstr ""
+msgstr "YUV диапазон:"
 
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:212
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:211
 msgid "Warnings:"
 msgstr "Предупреждения:"
 
 msgid "Warnings:"
 msgstr "Предупреждения:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:230
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:227
+msgid "Dangerous:"
+msgstr "Опасные опции:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:239
 msgid "Flags:"
 msgstr "Флажки:"
 
 msgid "Flags:"
 msgstr "Флажки:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:530
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:539
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
 
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:591 plugins/descratch/descratch.C:625
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:600 plugins/descratch/descratch.C:625
 msgid "Low"
 msgstr "Низк."
 
 msgid "Low"
 msgstr "Низк."
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:592
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:601
 msgid "Med"
 msgstr "Средне"
 
 msgid "Med"
 msgstr "Средне"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:593 plugins/descratch/descratch.C:626
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:602 plugins/descratch/descratch.C:626
 msgid "High"
 msgstr "Качественно"
 
 msgid "High"
 msgstr "Качественно"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:628
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:637
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Показывать совет дня"
 
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Показывать совет дня"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:641
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg"
 
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:654
-msgid "EDL version warns if mismatched"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждаÑ\82Ñ\8c Ð¾ Ð½ÐµÑ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вии Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии EDL"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:663
+msgid "Unsafe GUI in batchrender"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии Ð¿ÐµÑ\80езапиÑ\81и Ð² Ð¿Ð°Ðº. Ñ\80ендеÑ\80е"
 
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:667
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:666
+msgid ""
+"Save to EDL path option becomes available and will overwrite EDL on disk. \n"
+" Warn if jobs/session mismatch option is available but can be unchecked."
+msgstr ""
+"Включает видимость опции Save EDL to path \n"
+"Опция \"Предупреждать о несоотв. сессии и пакета\" доступна, но может быть выключена."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:677
 msgid "Create Bluray warns if not root"
 msgstr "При создании Blu-ray предупреждать о правах root"
 
 msgid "Create Bluray warns if not root"
 msgstr "При создании Blu-ray предупреждать о правах root"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:680
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:690
 msgid "Warn on creating file references"
 msgstr "Предупр. при созд. ссылок"
 
 msgid "Warn on creating file references"
 msgstr "Предупр. при созд. ссылок"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:694
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:704
 msgid "Popups activate on button up"
 msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
 
 msgid "Popups activate on button up"
 msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:707
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:717
 msgid "Set Input Focus when window entered"
 msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши"
 
 msgid "Set Input Focus when window entered"
 msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:720
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:730
 msgid "Click to activate text focus"
 msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
 
 msgid "Click to activate text focus"
 msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:736
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:746
 msgid "Click to deactivate text focus"
 msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
 
 msgid "Click to deactivate text focus"
 msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:752
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:762
 msgid "Auto rotate ffmpeg media"
 msgstr "Авто-ориентация исходника"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:765
 msgid "Auto rotate ffmpeg media"
 msgstr "Авто-ориентация исходника"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:765
+msgid "Automatically rotates media if legal rotation metadata in file."
+msgstr "Автоматически поворачивать исходник если доступны метаданные поворота"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:776
 msgid "Always show next frame"
 msgstr "Показывать всегда кадр, что впереди (справа от) курсора."
 
 msgid "Always show next frame"
 msgstr "Показывать всегда кадр, что впереди (справа от) курсора."
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:778
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:789
 msgid "Autocolor assets"
 msgstr "Авт. цвета ресурсов"
 
 msgid "Autocolor assets"
 msgstr "Авт. цвета ресурсов"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:810 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:792
+msgid ""
+"Displays automatically generated color overlay for the \n"
+" edits on the timeline that belong to the same media file."
+msgstr "Показывает автоматически созданный цветовой код для отдельных правок на таймлайне, которые относятся к одному медиафайлу."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:822 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
 msgid "BT601"
 msgstr "BT601"
 
 msgid "BT601"
 msgstr "BT601"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:811 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:823 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:812 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:824 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:854 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:866 cinelerra/compresspopup.C:39
 #: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 #: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:855 cinelerra/file.inc:116
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:867 cinelerra/file.inc:116
 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:897
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:909
 msgid "Perpetual session"
 msgstr "Бесконечная сессия"
 
 msgid "Perpetual session"
 msgstr "Бесконечная сессия"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:910
-msgid "Clears before toggle"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:912
+msgid ""
+"Resume previous session on startup with undo/redo stack saved between "
+"sessions. \n"
+" On startup, previous project is loaded as if there was no stoppage."
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:923
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:923
+msgid "Clears before toggle"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:926
+msgid ""
+"Drag and Drop editing - when using LMB on edit,\n"
+" clears all selected edits except this one."
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:937
 msgid "Timeline Rectify Audio"
 msgid "Timeline Rectify Audio"
-msgstr "Таймлайн очистить звук"
+msgstr "Таймлайн полуволна звука"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:940
+msgid ""
+"Displays rectified audio showing only positive half of the waveform \n"
+" resulting in waveform stretched more over the height of the track."
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:936
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:951
 msgid "Composer BG color"
 msgstr "Фон. цвет композитора"
 
 msgid "Composer BG color"
 msgstr "Фон. цвет композитора"
 
@@ -641,12 +683,12 @@ msgstr "Размер (в байтах):"
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Битрейт (бит/сек):"
 
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Битрейт (бит/сек):"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:327 cinelerra/formattools.C:176
+#: cinelerra/assetedit.C:327 cinelerra/formattools.C:179
 msgid "Audio:"
 msgstr "Аудио:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:333 cinelerra/assetedit.C:457 cinelerra/fileexr.C:548
 msgid "Audio:"
 msgstr "Аудио:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:333 cinelerra/assetedit.C:457 cinelerra/fileexr.C:548
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:719 cinelerra/filepng.C:371
 #: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554
 msgid "Compression:"
 msgstr "Сжатие:"
 #: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554
 msgid "Compression:"
 msgstr "Сжатие:"
@@ -686,7 +728,7 @@ msgstr "Беззнаковые целые"
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Знаковые целые"
 
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Знаковые целые"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:451 cinelerra/formattools.C:200
+#: cinelerra/assetedit.C:451 cinelerra/formattools.C:203
 msgid "Video:"
 msgstr "Видео:"
 
 msgid "Video:"
 msgstr "Видео:"
 
@@ -732,7 +774,7 @@ msgstr "сек"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:546
 msgid "frms"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:546
 msgid "frms"
-msgstr ""
+msgstr "кадры"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:548
 msgid "Time Code Start:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:548
 msgid "Time Code Start:"
@@ -772,12 +814,12 @@ msgid "Info..."
 msgstr "Инфо..."
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:204 cinelerra/clippopup.C:451
 msgstr "Инфо..."
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:204 cinelerra/clippopup.C:451
-#: cinelerra/editpopup.C:103
+#: cinelerra/editpopup.C:104
 msgid "Open EDL"
 msgstr "Открыть EDL"
 
 msgid "Open EDL"
 msgstr "Открыть EDL"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:121
-#: cinelerra/mwindow.C:2144
+#: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:122
+#: cinelerra/mwindow.C:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: unable to open:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: unable to open:\n"
@@ -786,8 +828,8 @@ msgstr ""
 "Ошибка: невозможно открыть:\n"
 "  %s"
 
 "Ошибка: невозможно открыть:\n"
 "  %s"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:127
-#: cinelerra/mwindow.C:2169
+#: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:128
+#: cinelerra/mwindow.C:2274
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: unable to load:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: unable to load:\n"
@@ -796,7 +838,7 @@ msgstr ""
 "Ошибка: невозможно загрузить:\n"
 "  %s"
 
 "Ошибка: невозможно загрузить:\n"
 "  %s"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4037
+#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4201
 #, c-format
 msgid ""
 "media is not EDL:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "media is not EDL:\n"
@@ -806,7 +848,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:250 cinelerra/clippopup.C:474
 "%s"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:250 cinelerra/clippopup.C:474
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2388
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2397
 msgid "Close EDL"
 msgstr "Закрыть EDL"
 
 msgid "Close EDL"
 msgstr "Закрыть EDL"
 
@@ -823,7 +865,7 @@ msgid "Sort"
 msgstr "Сортировка"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:328 cinelerra/clippopup.C:191
 msgstr "Сортировка"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:328 cinelerra/clippopup.C:191
-#: cinelerra/mainmenu.C:253 cinelerra/proxypopup.C:149
+#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/proxypopup.C:149
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
@@ -878,11 +920,11 @@ msgid "Unused"
 msgstr "Неиспользовано"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:544 cinelerra/channeledit.C:153
 msgstr "Неиспользовано"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:544 cinelerra/channeledit.C:153
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2043 cinelerra/ffmpeg.C:2090 cinelerra/fileexr.C:186
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2110 cinelerra/ffmpeg.C:2157 cinelerra/fileexr.C:186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:602 cinelerra/fileffmpeg.C:773
 #: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317
 #: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323
 #: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317
 #: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323
-#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1340
+#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1366
 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
 #: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
 #: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893
 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
 #: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
 #: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893
@@ -957,11 +999,11 @@ msgstr "Ошибка записи снапшота"
 msgid "Grabshot..."
 msgstr "Снимок области экрана..."
 
 msgid "Grabshot..."
 msgstr "Снимок области экрана..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:1130
+#: cinelerra/assetpopup.C:1052
 msgid "grab"
 msgstr ""
 
 msgid "grab"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:1197
+#: cinelerra/assetpopup.C:1120
 msgid "grabshot render failed"
 msgstr "Ошибка записи grabshot"
 
 msgid "grabshot render failed"
 msgstr "Ошибка записи grabshot"
 
@@ -1050,193 +1092,206 @@ msgstr "Перемотка вперёд ( Enter / A-; )"
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "В конец ( End )"
 
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "В конец ( End )"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:89
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Аудиоэффекты"
 
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Аудиоэффекты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:90
+#: cinelerra/awindowgui.C:91
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Видеоэффекты"
 
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Видеоэффекты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:91
+#: cinelerra/awindowgui.C:92
 msgid "Audio Transitions"
 msgstr "Аудиопереходы"
 
 msgid "Audio Transitions"
 msgstr "Аудиопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:92
+#: cinelerra/awindowgui.C:93
 msgid "Video Transitions"
 msgstr "Видеопереходы"
 
 msgid "Video Transitions"
 msgstr "Видеопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:93
+#: cinelerra/awindowgui.C:94
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
 
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:95 cinelerra/binfolder.C:1783
 msgid "Clips"
 msgstr "Клипы"
 
 msgid "Clips"
 msgstr "Клипы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:95 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:96 cinelerra/binfolder.C:1783
 msgid "Media"
 msgstr "Медиаданные"
 
 msgid "Media"
 msgstr "Медиаданные"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:96
+#: cinelerra/awindowgui.C:97
 msgid "Proxy"
 msgstr "Прокси"
 
 msgid "Proxy"
 msgstr "Прокси"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:101
+#: cinelerra/awindowgui.C:102
 msgid "Full Play"
 msgstr "Игр. полн."
 
 msgid "Full Play"
 msgstr "Игр. полн."
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:102
+#: cinelerra/awindowgui.C:103
 msgid "Mouse Over"
 msgstr "По наведению"
 
 msgid "Mouse Over"
 msgstr "По наведению"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:103
-#, fuzzy
+#: cinelerra/awindowgui.C:104
 msgid "Src Target"
 msgid "Src Target"
-msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c Ñ\86елÑ\8c"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85одн."
 
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:104
+#: cinelerra/awindowgui.C:105
 msgid "No Play"
 msgstr "Не воспр."
 
 msgid "No Play"
 msgstr "Не воспр."
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:972 cinelerra/awindowgui.C:1031
+#: cinelerra/awindowgui.C:952 cinelerra/awindowgui.C:1034
 #, c-format
 msgid "Reading %s"
 msgstr "Чтение %s"
 
 #, c-format
 msgid "Reading %s"
 msgstr "Чтение %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1114 cinelerra/awindowgui.C:1163
+#: cinelerra/awindowgui.C:1117 cinelerra/awindowgui.C:1166
 #, c-format
 msgid "Rendering %s"
 msgstr "Рендеринг %s"
 
 #, c-format
 msgid "Rendering %s"
 msgstr "Рендеринг %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1268
+#: cinelerra/awindowgui.C:1271
 msgid ": Resources"
 msgstr ": Ресурсы"
 
 msgid ": Resources"
 msgstr ": Ресурсы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1438 cinelerra/awindowgui.C:2375
-#: cinelerra/awindowgui.C:2395
+#: cinelerra/awindowgui.C:1441 cinelerra/awindowgui.C:2393
+#: cinelerra/awindowgui.C:2413
 msgid "awindowgui#Title"
 msgstr "Название"
 
 msgid "awindowgui#Title"
 msgstr "Название"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1439 cinelerra/awindowgui.C:2376
+#: cinelerra/awindowgui.C:1442 cinelerra/awindowgui.C:2394
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1526
+#: cinelerra/awindowgui.C:1529
 msgid "Visibility"
 msgstr "Обзор"
 
 msgid "Visibility"
 msgstr "Обзор"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1749
+#: cinelerra/awindowgui.C:1752
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Удаление плагина"
 
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Удаление плагина"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1779
+#: cinelerra/awindowgui.C:1782
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Удалить плагин ?"
 
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Удалить плагин ?"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1808
+#: cinelerra/awindowgui.C:1811
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "удаление %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "удаление %s\n"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2216
+#: cinelerra/awindowgui.C:2080
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s\n"
+" dimensions %dx%d exceed asset maximum limits %dx%d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2089
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s\n"
+" dimensions %dx%d exceed OpenGL texture limit %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2234
 msgid "Proxy clip"
 msgstr "Прокси-клип"
 
 msgid "Proxy clip"
 msgstr "Прокси-клип"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2394
+#: cinelerra/awindowgui.C:2412
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Отметки времени"
 
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Отметки времени"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3148
+#: cinelerra/awindowgui.C:3178
 msgid "No info available"
 msgstr "Нет информации"
 
 msgid "No info available"
 msgstr "Нет информации"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3241
+#: cinelerra/awindowgui.C:3271
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Удалить ресурс с диска"
 
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Удалить ресурс с диска"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3254
+#: cinelerra/awindowgui.C:3284
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Удалить ресурс из проекта"
 
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Удалить ресурс из проекта"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3283
+#: cinelerra/awindowgui.C:3313
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3296
+#: cinelerra/awindowgui.C:3326
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
 
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3309
+#: cinelerra/awindowgui.C:3339
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
 
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3322
+#: cinelerra/awindowgui.C:3352
 msgid "View asset"
 msgstr "Показать ресурс"
 
 msgid "View asset"
 msgstr "Показать ресурс"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3366 cinelerra/fileffmpeg.C:1145
+#: cinelerra/awindowgui.C:3396 cinelerra/fileffmpeg.C:1151
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3367
+#: cinelerra/awindowgui.C:3397
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3368
+#: cinelerra/awindowgui.C:3398
 msgid "lv2"
 msgstr "lv2"
 
 msgid "lv2"
 msgstr "lv2"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3369
+#: cinelerra/awindowgui.C:3399
 msgid "audio_tools"
 msgstr "аудио_инструменты"
 
 msgid "audio_tools"
 msgstr "аудио_инструменты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3370
+#: cinelerra/awindowgui.C:3400
 msgid "audio_transitions"
 msgstr "аудиопереходы"
 
 msgid "audio_transitions"
 msgstr "аудиопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3371
+#: cinelerra/awindowgui.C:3401
 msgid "blending"
 msgstr "наложение"
 
 msgid "blending"
 msgstr "наложение"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3372
+#: cinelerra/awindowgui.C:3402
 msgid "colors"
 msgstr "цвет"
 
 msgid "colors"
 msgstr "цвет"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3373
+#: cinelerra/awindowgui.C:3403
 msgid "exotic"
 msgstr "экзотика"
 
 msgid "exotic"
 msgstr "экзотика"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3374
+#: cinelerra/awindowgui.C:3404
 msgid "transforms"
 msgstr "трансформации"
 
 msgid "transforms"
 msgstr "трансформации"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3375
+#: cinelerra/awindowgui.C:3405
 msgid "tv_effects"
 msgstr "тв_эффекты"
 
 msgid "tv_effects"
 msgstr "тв_эффекты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3376
+#: cinelerra/awindowgui.C:3406
 msgid "video_tools"
 msgstr "видео_инструменты"
 
 msgid "video_tools"
 msgstr "видео_инструменты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3377
+#: cinelerra/awindowgui.C:3407
 msgid "video_transitions"
 msgstr "видеопереходы"
 
 msgid "video_transitions"
 msgstr "видеопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3489
+#: cinelerra/awindowgui.C:3519
 msgid "Display icons packed"
 msgstr "Значки упоряд."
 
 msgid "Display icons packed"
 msgstr "Значки упоряд."
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3492
+#: cinelerra/awindowgui.C:3522
 msgid "Display icon list"
 msgstr "список значков"
 
 msgid "Display icon list"
 msgstr "список значков"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3502 cinelerra/clippopup.C:173
+#: cinelerra/awindowgui.C:3532 cinelerra/clippopup.C:173
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
 msgid "Sort items"
 msgstr "Упорядочить"
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
 msgid "Sort items"
 msgstr "Упорядочить"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3556 cinelerra/channeledit.C:476
+#: cinelerra/awindowgui.C:3586 cinelerra/channeledit.C:476
 msgid "Select"
 msgstr "Выбор"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Выбор"
 
@@ -1272,8 +1327,8 @@ msgstr "Невременной"
 msgid "Timed"
 msgstr "Временной"
 
 msgid "Timed"
 msgstr "Временной"
 
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:964 cinelerra/ffmpeg.C:3333
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3445 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:1031 cinelerra/ffmpeg.C:3465
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3590 cinelerra/file.C:1322 cinelerra/file.C:1349
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
 #: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
 #: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
@@ -1317,157 +1372,201 @@ msgstr "Пакетный рендеринг..."
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:394 cinelerra/bdcreate.C:295
+#: cinelerra/batchrender.C:301
+#, c-format
+msgid ""
+"XML file %s\n"
+" IS project from cinelerra. \n"
+" You need batchrender-specific XML as argument for -r !!!! \n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/batchrender.C:448 cinelerra/bdcreate.C:295
 #: cinelerra/dvdcreate.C:359
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Невозможно сохранить: %s"
 
 #: cinelerra/dvdcreate.C:359
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Невозможно сохранить: %s"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:429
+#: cinelerra/batchrender.C:484
 #, c-format
 msgid "press cancel to abandon batch render"
 msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
 
 #, c-format
 msgid "press cancel to abandon batch render"
 msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
 
-#: cinelerra/batchrender.C:495
+#: cinelerra/batchrender.C:553
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s не найден.\n"
 
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s не найден.\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:497 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:555 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
 #: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:461
 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
 #: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:461
-#: cinelerra/packagerenderer.C:171 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/packagerenderer.C:181 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
 #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
 #: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
 #: cinelerra/render.C:832 cinelerra/renderprofiles.C:233
 msgid ": Error"
 msgstr ": Ошибка"
 
 #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
 #: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
 #: cinelerra/render.C:832 cinelerra/renderprofiles.C:233
 msgid ": Error"
 msgstr ": Ошибка"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:512
+#: cinelerra/batchrender.C:570
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
 msgstr ""
 "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
 "EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
 msgstr ""
 "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
 "EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:516
+#: cinelerra/batchrender.C:574
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/batchrender.C:518
+#: cinelerra/batchrender.C:576
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/batchrender.C:520
+#: cinelerra/batchrender.C:578
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n"
 msgstr "%d задание EDLs Создавать новые файлы для меток отмечен, но меток нет\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n"
 msgstr "%d задание EDLs Создавать новые файлы для меток отмечен, но меток нет\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:730
+#: cinelerra/batchrender.C:788
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Пакетный рендеринг"
 
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Пакетный рендеринг"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:762
+#: cinelerra/batchrender.C:820
 msgid "Output path:"
 msgstr "Путь выведения в файл:"
 
 msgid "Output path:"
 msgstr "Путь выведения в файл:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:782
+#: cinelerra/batchrender.C:840
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Путь к EDL:"
 
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Путь к EDL:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:791
+#: cinelerra/batchrender.C:849
 msgid "Input EDL"
 msgstr "Загрузка EDL"
 
 msgid "Input EDL"
 msgstr "Загрузка EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:791
+#: cinelerra/batchrender.C:849
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
 
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:813
+#: cinelerra/batchrender.C:875
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Пакеты для рендеринга:"
 
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Пакеты для рендеринга:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:824 cinelerra/batchrender.C:1355
+#: cinelerra/batchrender.C:886 cinelerra/batchrender.C:1427
 #: cinelerra/recordbatches.C:518
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
 #: cinelerra/recordbatches.C:518
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:826 cinelerra/batchrender.C:1382
+#: cinelerra/batchrender.C:888 cinelerra/batchrender.C:1456
 #: cinelerra/tipwindow.C:224
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
 #: cinelerra/tipwindow.C:224
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1044 cinelerra/recordbatches.C:469
+#: cinelerra/batchrender.C:1111 cinelerra/recordbatches.C:469
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:603 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1318 plugins/tracer/tracerwindow.C:611
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:603 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1318 plugins/tracer/tracerwindow.C:611
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1056 cinelerra/channeledit.C:577
-#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2045
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2099 cinelerra/dbwindow.C:240
+#: cinelerra/batchrender.C:1114
+msgid "Create a new batch"
+msgstr "Создать новый пакет"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1124 cinelerra/channeledit.C:577
+#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2232
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2286 cinelerra/dbwindow.C:240
 #: cinelerra/keyframegui.C:756 cinelerra/labelpopup.C:87
 #: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
 #: cinelerra/keyframegui.C:756 cinelerra/labelpopup.C:87
 #: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1070
+#: cinelerra/batchrender.C:1127
+msgid "Delete loaded (highlighted) batch"
+msgstr "Удалить загр. (выделенный) пакет"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1139
 msgid "Save Jobs"
 msgstr "Сохранить список"
 
 msgid "Save Jobs"
 msgstr "Сохранить список"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1073
+#: cinelerra/batchrender.C:1142
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
 
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1115
+#: cinelerra/batchrender.C:1184
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
 
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1116
+#: cinelerra/batchrender.C:1185
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
 
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1148
+#: cinelerra/batchrender.C:1217
 msgid "Load Jobs"
 msgstr "Загрузить список"
 
 msgid "Load Jobs"
 msgstr "Загрузить список"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1152
+#: cinelerra/batchrender.C:1221
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr ""
 "Загрузить ранее сохранённый\n"
 "список пакетного рендеринга"
 
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr ""
 "Загрузить ранее сохранённый\n"
 "список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1193
+#: cinelerra/batchrender.C:1262
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
 
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1194
+#: cinelerra/batchrender.C:1263
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:"
 
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1228
+#: cinelerra/batchrender.C:1297
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Использовать текущий EDL"
 
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Использовать текущий EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1242
+#: cinelerra/batchrender.C:1300
+msgid ""
+"Replaces highlighted batch job with session currently on timeline. File on "
+"disk NOT changed!"
+msgstr "Замещает подсвеченный пакет данными сессии на таймлайне. Данные на диске НЕ переписываются."
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1312
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
 
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1343 cinelerra/recordbatches.C:503
+#: cinelerra/batchrender.C:1315
+msgid ""
+"WARNING - saves to loaded (highlighted) EDL, *overwrites* highlighted "
+"project!"
+msgstr "Сохр. в загр. EDL (подсв), операция *ПЕРЕЗАПИШЕТ* выделенный проект!"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1414 cinelerra/recordbatches.C:503
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1370
+#: cinelerra/batchrender.C:1417
+msgid "Start batch rendering"
+msgstr "Завершить настройку, запустить пакетн. рендер"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1430
+msgid "Stops currently active batch rendering"
+msgstr "Останавливает проводящийся в данный момент пакетный рендеринг"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1443
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
 msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии"
 
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
 msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1409 cinelerra/bdcreate.C:690
-#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400
+#: cinelerra/batchrender.C:1446
+msgid "Prevents rendering if loaded session and batch job(s) differ"
+msgstr "Не позволяет провести рендеринг если загр. сессия и пакет(ы) разнятся"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1459
+msgid "Closes this window"
+msgstr "Закрывает это окно"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1484 cinelerra/bdcreate.C:690
+#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:406
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Включить распределённый рендеринг"
 
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Включить распределённый рендеринг"
 
@@ -1542,8 +1641,8 @@ msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Изм. размер дорожек"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
 msgstr "Изм. размер дорожек"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
-#: cinelerra/scopewindow.C:1255 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
-#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: cinelerra/scopewindow.C:1281 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
+#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:96
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
@@ -1582,12 +1681,12 @@ msgid "Media:"
 msgstr "Медиа:"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920
 msgstr "Медиа:"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 cinelerra/recordgui.C:224
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:126 plugins/pitch/pitch.C:418
 msgid "Scale:"
 msgstr "Масштаб:"
 
 msgid "Scale:"
 msgstr "Масштаб:"
 
@@ -1595,7 +1694,8 @@ msgstr "Масштаб:"
 msgid "* non-standard format"
 msgstr "* нестандартный формат"
 
 msgid "* non-standard format"
 msgstr "* нестандартный формат"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
+#: cinelerra/binfolder.C:39 cinelerra/proxy.C:529
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
 msgid "Off"
 msgstr "Выкл."
 
 msgid "Off"
 msgstr "Выкл."
 
@@ -1609,11 +1709,11 @@ msgstr "Или"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:42
 msgid "And Not"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:42
 msgid "And Not"
-msgstr ""
+msgstr "И-НЕ"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:43
 msgid "Or Not"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:43
 msgid "Or Not"
-msgstr ""
+msgstr "ИЛИ-НЕ"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:47
 msgid "Patterns"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:47
 msgid "Patterns"
@@ -1639,7 +1739,7 @@ msgstr "Ширина"
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227
+#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:219
 msgid "Framerate"
 msgstr "Част. кадров"
 
 msgid "Framerate"
 msgstr "Част. кадров"
 
@@ -1751,8 +1851,8 @@ msgstr "Цель"
 msgid "Op"
 msgstr ""
 
 msgid "Op"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:261
-#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:260
+#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:64
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
@@ -1763,20 +1863,20 @@ msgstr "Значение"
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1012
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1011
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:172
 msgid "Del"
 msgstr "Удалить"
 
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:172
 msgid "Del"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:514
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:523
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1228 cinelerra/fileffmpeg.C:1633
 #: cinelerra/keyframegui.C:794 cinelerra/loadfile.C:192
 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
 #: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361
 #: cinelerra/plugindialog.C:477 cinelerra/pluginfclient.C:223
 #: cinelerra/pluginfclient.C:575 cinelerra/pluginfclient.C:606
 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
 #: cinelerra/keyframegui.C:794 cinelerra/loadfile.C:192
 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
 #: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361
 #: cinelerra/plugindialog.C:477 cinelerra/pluginfclient.C:223
 #: cinelerra/pluginfclient.C:575 cinelerra/pluginfclient.C:606
 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
-#: cinelerra/preferencesthread.C:645 cinelerra/preferencesthread.C:647
+#: cinelerra/preferencesthread.C:653 cinelerra/preferencesthread.C:655
 #: cinelerra/setformat.C:800
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 #: cinelerra/setformat.C:800
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
@@ -1805,12 +1905,12 @@ msgstr ": Модиф. цель"
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 
-#: cinelerra/brender.C:239
+#: cinelerra/brender.C:238
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 
-#: cinelerra/brender.C:256
+#: cinelerra/brender.C:243
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
@@ -2030,7 +2130,7 @@ msgstr "Норма:"
 #: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169
 #: plugins/compressor/compressor.C:440
 #: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169
 #: plugins/compressor/compressor.C:440
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:153
 msgid "Input:"
 msgstr "Вход:"
 
 msgid "Input:"
 msgstr "Вход:"
 
@@ -2093,7 +2193,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
 msgstr "Поиск"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:401
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:409
 msgid "Text:"
 msgstr "Текст:"
 
 msgid "Text:"
 msgstr "Текст:"
 
@@ -2249,12 +2349,12 @@ msgid "Delete all clips."
 msgstr "Удалить все клипы"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472
 msgstr "Удалить все клипы"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472
-#: cinelerra/recordgui.C:965
+#: cinelerra/recordgui.C:975
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Создать новый клип"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Создать новый клип"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490
-#: cinelerra/recordgui.C:978
+#: cinelerra/recordgui.C:988
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Удалить клип"
 
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Удалить клип"
 
@@ -2302,57 +2402,57 @@ msgstr ": "
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Выбор цвета"
 
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Выбор цвета"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:229
+#: cinelerra/colorpicker.C:228
 msgid "colorpicker#H:"
 msgstr "H"
 
 msgid "colorpicker#H:"
 msgstr "H"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:230
+#: cinelerra/colorpicker.C:229
 msgid "colorpicker#S:"
 msgstr "S"
 
 msgid "colorpicker#S:"
 msgstr "S"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:231
+#: cinelerra/colorpicker.C:230
 msgid "colorpicker_value#V:"
 msgstr "V"
 
 msgid "colorpicker_value#V:"
 msgstr "V"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:232
+#: cinelerra/colorpicker.C:231
 msgid "colorpicker#R:"
 msgstr "R"
 
 msgid "colorpicker#R:"
 msgstr "R"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:233
+#: cinelerra/colorpicker.C:232
 msgid "colorpicker#G:"
 msgstr "G"
 
 msgid "colorpicker#G:"
 msgstr "G"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:234
+#: cinelerra/colorpicker.C:233
 msgid "colorpicker#B:"
 msgstr "B"
 
 msgid "colorpicker#B:"
 msgstr "B"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:235
+#: cinelerra/colorpicker.C:234
 msgid "colorpicker#Y:"
 msgstr "Y"
 
 msgid "colorpicker#Y:"
 msgstr "Y"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:236
+#: cinelerra/colorpicker.C:235
 msgid "colorpicker#U:"
 msgstr "U"
 
 msgid "colorpicker#U:"
 msgstr "U"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:237
+#: cinelerra/colorpicker.C:236
 msgid "colorpicker_Cr#V:"
 msgstr "V"
 
 msgid "colorpicker_Cr#V:"
 msgstr "V"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:239
+#: cinelerra/colorpicker.C:238
 msgid "colorpicker#A:"
 msgstr "A"
 
 msgid "colorpicker#A:"
 msgstr "A"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:257
+#: cinelerra/colorpicker.C:256
 msgid "Hue"
 msgstr "Тон"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "Тон"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:259
+#: cinelerra/colorpicker.C:258
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
+#: cinelerra/colorpicker.C:262 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:67
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:178 plugins/radialblur/radialblur.C:175
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:178 plugins/radialblur/radialblur.C:175
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449
@@ -2360,9 +2460,9 @@ msgstr "Насыщенность"
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
+#: cinelerra/colorpicker.C:264 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:70
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:180 plugins/radialblur/radialblur.C:177
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:180 plugins/radialblur/radialblur.C:177
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452
@@ -2370,9 +2470,9 @@ msgstr "Красный"
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:267 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
+#: cinelerra/colorpicker.C:266 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:73
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:182 plugins/radialblur/radialblur.C:179
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:182 plugins/radialblur/radialblur.C:179
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455
@@ -2381,19 +2481,19 @@ msgstr "Зелёный"
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:269
+#: cinelerra/colorpicker.C:268
 msgid "Luminance"
 msgstr "Яркостная составляющая"
 
 msgid "Luminance"
 msgstr "Яркостная составляющая"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:271
+#: cinelerra/colorpicker.C:270
 msgid "Blue Luminance Difference"
 msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y"
 
 msgid "Blue Luminance Difference"
 msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:273
+#: cinelerra/colorpicker.C:272
 msgid "Red Luminance Difference"
 msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
 
 msgid "Red Luminance Difference"
 msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:276 plugins/alpha/alpha.C:117
+#: cinelerra/colorpicker.C:275 plugins/alpha/alpha.C:117
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283
 #: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283
 #: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
@@ -2401,15 +2501,15 @@ msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Альфа-канал"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Альфа-канал"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1127
+#: cinelerra/colorpicker.C:1126
 msgid "hex rgb color"
 msgstr "Цвет по HEX-коду"
 
 msgid "hex rgb color"
 msgstr "Цвет по HEX-коду"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1175
+#: cinelerra/colorpicker.C:1174
 msgid "grab from anywhere picker"
 msgstr "Захват цвета в любой точке экрана"
 
 msgid "grab from anywhere picker"
 msgstr "Захват цвета в любой точке экрана"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1197
+#: cinelerra/colorpicker.C:1196
 msgid "color history"
 msgstr "Архив ранее выбранных цветов"
 
 msgid "color history"
 msgstr "Архив ранее выбранных цветов"
 
@@ -2552,11 +2652,11 @@ msgstr ": Файл существует"
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
 
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
 
-#: cinelerra/convert.C:208
+#: cinelerra/convert.C:217
 msgid "Transcode clip"
 msgstr "Перекодир. клип"
 
 msgid "Transcode clip"
 msgstr "Перекодир. клип"
 
-#: cinelerra/convert.C:290
+#: cinelerra/convert.C:299
 #, c-format
 msgid ""
 "transcode target file exists but is incorrect format:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "transcode target file exists but is incorrect format:\n"
@@ -2564,66 +2664,66 @@ msgid ""
 "remove file from disk before transcode to new format.\n"
 msgstr ""
 
 "remove file from disk before transcode to new format.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/convert.C:377
+#: cinelerra/convert.C:386
 #, c-format
 msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/convert.C:382
+#: cinelerra/convert.C:391
 #, c-format
 msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/convert.C:384
+#: cinelerra/convert.C:393
 msgid "transcode cancelled"
 msgstr "транскодирование отменено"
 
 msgid "transcode cancelled"
 msgstr "транскодирование отменено"
 
-#: cinelerra/convert.C:386
+#: cinelerra/convert.C:395
 msgid "transcode failed"
 msgstr "транскодирование не удалось"
 
 msgid "transcode failed"
 msgstr "транскодирование не удалось"
 
-#: cinelerra/convert.C:388
+#: cinelerra/convert.C:397
 #, c-format
 msgid "transcode %d files, render time %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "transcode %d files, render time %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/convert.C:397
+#: cinelerra/convert.C:406
 msgid "Error making transcode."
 msgstr "Ошибка транскодирования"
 
 msgid "Error making transcode."
 msgstr "Ошибка транскодирования"
 
-#: cinelerra/convert.C:425
+#: cinelerra/convert.C:434
 msgid "Transcode files..."
 msgstr "Перекодир. файлы ..."
 
 msgid "Transcode files..."
 msgstr "Перекодир. файлы ..."
 
-#: cinelerra/convert.C:535
+#: cinelerra/convert.C:545
 msgid ": Transcode settings"
 msgstr ": Настройки перекодир."
 
 msgid ": Transcode settings"
 msgstr ": Настройки перекодир."
 
-#: cinelerra/convert.C:562
+#: cinelerra/convert.C:572
 msgid "Render untagged assets and replace in project"
 msgstr "Рендерить неотмеченные и заменить в проекте"
 
 msgid "Render untagged assets and replace in project"
 msgstr "Рендерить неотмеченные и заменить в проекте"
 
-#: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573
+#: cinelerra/convert.C:575 cinelerra/convert.C:583
 msgid "Tag suffix:"
 msgstr "Суффикс тэга:"
 
 msgid "Tag suffix:"
 msgstr "Суффикс тэга:"
 
-#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:464 cinelerra/render.C:1063
+#: cinelerra/convert.C:597 cinelerra/render.C:1063
 msgid "Beep on done volume"
 msgstr "Громкость бипа по завершении"
 
 msgid "Beep on done volume"
 msgstr "Громкость бипа по завершении"
 
-#: cinelerra/convert.C:628
+#: cinelerra/convert.C:638
 msgid "Transcode..."
 msgstr "Перекодирование...."
 
 msgid "Transcode..."
 msgstr "Перекодирование...."
 
-#: cinelerra/convert.C:628
+#: cinelerra/convert.C:638
 msgid "Alt-e"
 msgstr ""
 
 msgid "Alt-e"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/convert.C:711
+#: cinelerra/convert.C:721
 msgid "Remove originals from project"
 msgstr "Удалить оригиналы из проекта"
 
 msgid "Remove originals from project"
 msgstr "Удалить оригиналы из проекта"
 
-#: cinelerra/convert.C:727
+#: cinelerra/convert.C:737
 msgid "Into Nested Proxy directory"
 msgstr "Войти в каталог Влож. Прокси"
 
 msgid "Into Nested Proxy directory"
 msgstr "Войти в каталог Влож. Прокси"
 
@@ -2680,7 +2780,7 @@ msgstr "Увеличение"
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Обрезать видео..."
 
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Обрезать видео..."
 
-#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:586
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:595
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Обрезка"
 
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Обрезка"
 
@@ -2708,11 +2808,11 @@ msgstr "Показать управление"
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Скрыть управление"
 
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Скрыть управление"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1832 cinelerra/cwindowgui.C:3385
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1832 cinelerra/cwindowgui.C:3386
 msgid "mask rotate"
 msgstr "вращение маски"
 
 msgid "mask rotate"
 msgstr "вращение маски"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1836 cinelerra/cwindowgui.C:3389
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1836 cinelerra/cwindowgui.C:3390
 msgid "mask scale"
 msgstr "масштаб. маски"
 
 msgid "mask scale"
 msgstr "масштаб. маски"
 
@@ -2724,8 +2824,8 @@ msgstr "перемещ-е маски"
 msgid "mask adjust"
 msgstr "настройка маски"
 
 msgid "mask adjust"
 msgstr "настройка маски"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1864 cinelerra/cwindowtool.C:3083
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3110
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1864 cinelerra/cwindowtool.C:3270
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3297
 msgid "mask point"
 msgstr "узел маски"
 
 msgid "mask point"
 msgstr "узел маски"
 
@@ -2733,29 +2833,29 @@ msgstr "узел маски"
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Пипетка"
 
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Пипетка"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3107 cinelerra/cwindowgui.C:3368
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1034 cinelerra/cwindowtool.C:1041
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1120 cinelerra/cwindowtool.C:1124
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1151 cinelerra/cwindowtool.C:1155
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1188 cinelerra/cwindowtool.C:1193
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1227 cinelerra/cwindowtool.C:1232
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1257 cinelerra/cwindowtool.C:1261
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1299
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3108 cinelerra/cwindowgui.C:3369
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1053 cinelerra/cwindowtool.C:1060
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1290 cinelerra/cwindowtool.C:1294
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1321 cinelerra/cwindowtool.C:1325
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1358 cinelerra/cwindowtool.C:1363
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1397 cinelerra/cwindowtool.C:1402
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1427 cinelerra/cwindowtool.C:1431
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1464 cinelerra/cwindowtool.C:1469
 msgid "camera"
 msgstr "камера"
 
 msgid "camera"
 msgstr "камера"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3109 cinelerra/cwindowgui.C:3372
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1457 cinelerra/cwindowtool.C:1464
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1532 cinelerra/cwindowtool.C:1537
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1561 cinelerra/cwindowtool.C:1565
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1591 cinelerra/cwindowtool.C:1596
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1622 cinelerra/cwindowtool.C:1627
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1651 cinelerra/cwindowtool.C:1655
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1681 cinelerra/cwindowtool.C:1686
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3110 cinelerra/cwindowgui.C:3373
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1639 cinelerra/cwindowtool.C:1646
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1717 cinelerra/cwindowtool.C:1722
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1746 cinelerra/cwindowtool.C:1750
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1776 cinelerra/cwindowtool.C:1781
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1807 cinelerra/cwindowtool.C:1812
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1836 cinelerra/cwindowtool.C:1840
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1866 cinelerra/cwindowtool.C:1871
 msgid "projector"
 msgstr "проектор"
 
 msgid "projector"
 msgstr "проектор"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3381
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3382
 msgid "mask"
 msgstr "маска"
 
 msgid "mask"
 msgstr "маска"
 
@@ -2763,338 +2863,419 @@ msgstr "маска"
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:537
+#: cinelerra/cwindowtool.C:392
+msgid "Range min"
+msgstr "Диапазон мин:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:401
+msgid "Range max"
+msgstr "Диапазон макс:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:546
 msgid "Reformat"
 msgstr "переформатировать"
 
 msgid "Reformat"
 msgstr "переформатировать"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:538 cinelerra/resizetrackthread.C:339
+#: cinelerra/cwindowtool.C:547 cinelerra/resizetrackthread.C:351
 #: cinelerra/scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "Изм. размера"
 
 #: cinelerra/scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "Изм. размера"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:539
+#: cinelerra/cwindowtool.C:548
 msgid "Shrink"
 msgstr "Уменьшить"
 
 msgid "Shrink"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:609 plugins/boxblur/boxblur.C:467
-#: plugins/scale/scalewin.C:93 plugins/titler/titlerwindow.C:294
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:308
+#: cinelerra/cwindowtool.C:618 plugins/boxblur/boxblur.C:467
+#: plugins/scale/scalewin.C:93 plugins/titler/titlerwindow.C:296
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:310
 msgid "W:"
 msgstr "Ш.:"
 
 msgid "W:"
 msgstr "Ш.:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:633 plugins/boxblur/boxblur.C:474
-#: plugins/scale/scalewin.C:101 plugins/titler/titlerwindow.C:295
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:313
+#: cinelerra/cwindowtool.C:642 plugins/boxblur/boxblur.C:474
+#: plugins/scale/scalewin.C:101 plugins/titler/titlerwindow.C:297
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:315
 msgid "H:"
 msgstr "В.:"
 
 msgid "H:"
 msgstr "В.:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:697
+#: cinelerra/cwindowtool.C:706
 msgid ": Color"
 msgstr ": Цвет"
 
 msgid ": Color"
 msgstr ": Цвет"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:714
+#: cinelerra/cwindowtool.C:723
 msgid "X,Y:"
 msgstr "X,Y:"
 
 msgid "X,Y:"
 msgstr "X,Y:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:716 plugins/blur/blurwindow.C:61
+#: cinelerra/cwindowtool.C:725 plugins/blur/blurwindow.C:61
 #: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:156
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
 msgid "Radius:"
 msgstr "Радиус:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:156
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
 msgid "Radius:"
 msgstr "Радиус:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:719
+#: cinelerra/cwindowtool.C:728
 msgid "Red:"
 msgstr "Красн.:"
 
 msgid "Red:"
 msgstr "Красн.:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:721
+#: cinelerra/cwindowtool.C:730
 msgid "Green:"
 msgstr "Зелён.:"
 
 msgid "Green:"
 msgstr "Зелён.:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:723
+#: cinelerra/cwindowtool.C:732
 msgid "Blue:"
 msgstr "Синий:"
 
 msgid "Blue:"
 msgstr "Синий:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:843
+#: cinelerra/cwindowtool.C:852
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr ""
 "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr ""
 "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:845
+#: cinelerra/cwindowtool.C:854
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr ""
 "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr ""
 "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:847
+#: cinelerra/cwindowtool.C:856
 msgid "\"tangent\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr ""
 "Связанные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
 msgid "\"tangent\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr ""
 "Связанные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:849
+#: cinelerra/cwindowtool.C:858
 msgid "\"free\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr ""
 "Свободные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
 msgid "\"free\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr ""
 "Свободные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:851
+#: cinelerra/cwindowtool.C:860
 msgid "\"bump\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr ""
 "Резкие сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
 msgid "\"bump\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr ""
 "Резкие сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:854
+#: cinelerra/cwindowtool.C:863
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr ""
 "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr ""
 "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:856
+#: cinelerra/cwindowtool.C:865
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr ""
 "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr ""
 "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:858
+#: cinelerra/cwindowtool.C:867
 msgid "\"tangent\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr ""
 "Связанные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
 msgid "\"tangent\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr ""
 "Связанные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:860
+#: cinelerra/cwindowtool.C:869
 msgid "\"free\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr ""
 "Свободные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
 msgid "\"free\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr ""
 "Свободные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:862
+#: cinelerra/cwindowtool.C:871
 msgid "\"bump\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr ""
 "Резкие сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
 msgid "\"bump\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr ""
 "Резкие сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:929
+#: cinelerra/cwindowtool.C:938
 msgid "Use maximum"
 msgstr "Использ. максим. знач."
 
 msgid "Use maximum"
 msgstr "Использ. максим. знач."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:945
+#: cinelerra/cwindowtool.C:954
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Камера"
 
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Камера"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:974 cinelerra/cwindowtool.C:1398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:978 cinelerra/cwindowtool.C:1565
+#: cinelerra/manualgoto.C:159 plugins/crop/cropwin.C:113
+msgid "Position"
+msgstr "Позиция"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:980 cinelerra/cwindowtool.C:1567
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167
+msgid "Range"
+msgstr "Диапазон"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:988 cinelerra/cwindowtool.C:1574
 msgid "expand X range"
 msgstr "Расширить изм.по Х"
 
 msgid "expand X range"
 msgstr "Расширить изм.по Х"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:980 cinelerra/cwindowtool.C:1404
+#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:1580
 msgid "expand Y range"
 msgstr "Расширить изм.по Y"
 
 msgid "expand Y range"
 msgstr "Расширить изм.по Y"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:988 cinelerra/cwindowtool.C:1410
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1001 cinelerra/cwindowtool.C:1586
 msgid "expand Zoom range"
 msgstr "Расшир. диапаз. Масштаб-я"
 
 msgid "expand Zoom range"
 msgstr "Расшир. диапаз. Масштаб-я"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1099 cinelerra/cwindowtool.C:1519
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1005 cinelerra/cwindowtool.C:1591
+msgid "Justify"
+msgstr "Выровнять"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1007 cinelerra/cwindowtool.C:1593
+msgid "Curve type"
+msgstr "Тип огибающей"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1009 cinelerra/cwindowtool.C:1595
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Ключ. кадр"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1141 cinelerra/mixersalign.C:373
+#: cinelerra/mixersalign.C:381 cinelerra/pluginfclient.C:157
+#: cinelerra/pluginfclient.C:569 cinelerra/pluginfclient.C:603
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:60 cinelerra/pluginlv2gui.C:222
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:276 cinelerra/setformat.C:328
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:757 plugins/boxblur/boxblur.C:764
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
+#: plugins/compressor/compressor.C:706
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:641
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:644 plugins/crop/cropwin.C:506
+#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317
+#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:523
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:272
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264
+#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:304
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/scale/scalewin.C:540
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1383
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1403
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:796 plugins/tracer/tracerwindow.C:649
+#: plugins/translate/translatewin.C:164 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138
+#: plugins/wave/wave.C:215 plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269
+msgid "Reset"
+msgstr "Сброс"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1188 cinelerra/zoombar.C:535
+msgid "Automation range"
+msgstr "Диапазон автоматизации"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1269 cinelerra/cwindowtool.C:1704
 msgid "Left justify"
 msgstr "Выравнять влево"
 
 msgid "Left justify"
 msgstr "Выравнять влево"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1139 cinelerra/cwindowtool.C:1549
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1309 cinelerra/cwindowtool.C:1734
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Центрировать по горизонтали"
 
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Центрировать по горизонтали"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1167 cinelerra/cwindowtool.C:1577
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1337 cinelerra/cwindowtool.C:1762
 msgid "Right justify"
 msgstr "Выравнять вправо"
 
 msgid "Right justify"
 msgstr "Выравнять вправо"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1206 cinelerra/cwindowtool.C:1608
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1376 cinelerra/cwindowtool.C:1793
 msgid "Top justify"
 msgstr "Выравнять по верху"
 
 msgid "Top justify"
 msgstr "Выравнять по верху"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1245 cinelerra/cwindowtool.C:1639
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1415 cinelerra/cwindowtool.C:1824
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Центрировать по вертикали"
 
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Центрировать по вертикали"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1273 cinelerra/cwindowtool.C:1667
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1443 cinelerra/cwindowtool.C:1852
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Выравнять по низу"
 
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Выравнять по низу"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1312
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1482
 msgid "Add Keyframe: Shift-F11"
 msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F11"
 
 msgid "Add Keyframe: Shift-F11"
 msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F11"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1326
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1496
 msgid "Reset Camera: F11"
 msgstr "Сброс камеры F11"
 
 msgid "Reset Camera: F11"
 msgstr "Сброс камеры F11"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1340
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1512
 msgid "Bump edit edge left/right"
 msgstr "Бамп ред.пр/лв край"
 
 msgid "Bump edit edge left/right"
 msgstr "Бамп ред.пр/лв край"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1356
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1528
 msgid "Bump spans to next/prev"
 msgstr "Бамп продлев. к сл/пред"
 
 msgid "Bump spans to next/prev"
 msgstr "Бамп продлев. к сл/пред"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1368
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1540
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Проектор"
 
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Проектор"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1698
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1883
 msgid "Add Keyframe: Shift-F12"
 msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F12"
 
 msgid "Add Keyframe: Shift-F12"
 msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F12"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1712
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1897
 msgid "Reset Projector: F12"
 msgstr "Сброс проектора: F12"
 
 msgid "Reset Projector: F12"
 msgstr "Сброс проектора: F12"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1979 cinelerra/cwindowtool.C:1987
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2166 cinelerra/cwindowtool.C:2174
 msgid "mask enable"
 msgstr "вкл маску"
 
 msgid "mask enable"
 msgstr "вкл маску"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1998
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2185
 msgid "Show/Hide mask"
 msgstr "Показать/скрыть маску"
 
 msgid "Show/Hide mask"
 msgstr "Показать/скрыть маску"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2005 cinelerra/cwindowtool.C:2014
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2192 cinelerra/cwindowtool.C:2201
 msgid "mask enables"
 msgstr "выключатели маски"
 
 msgid "mask enables"
 msgstr "выключатели маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2021 cinelerra/cwindowtool.C:2039
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2208 cinelerra/cwindowtool.C:2226
 msgid "Solo"
 msgstr ""
 
 msgid "Solo"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2025
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2212
 msgid "Solo video track"
 msgstr "Единственная дорожка"
 
 msgid "Solo video track"
 msgstr "Единственная дорожка"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2049
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2236
 msgid "Delete mask"
 msgstr "Удалить маску"
 
 msgid "Delete mask"
 msgstr "Удалить маску"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2065 cinelerra/cwindowtool.C:2091
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2252 cinelerra/cwindowtool.C:2278
 msgid "mask delete"
 msgstr "удалить маску"
 
 msgid "mask delete"
 msgstr "удалить маску"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2103
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2290
 msgid "Delete point"
 msgstr "Удалить точку"
 
 msgid "Delete point"
 msgstr "Удалить точку"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2118 cinelerra/cwindowtool.C:2160
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2305 cinelerra/cwindowtool.C:2347
 msgid "point delete"
 msgstr "удалить точку"
 
 msgid "point delete"
 msgstr "удалить точку"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2231
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2396 cinelerra/cwindowtool.C:2418
 msgid "Focus"
 msgstr "Фокус"
 
 msgid "Focus"
 msgstr "Фокус"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2213
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2400
 msgid "Center for rotate/scale"
 msgstr "Центр для поворота/масшт."
 
 msgid "Center for rotate/scale"
 msgstr "Центр для поворота/масшт."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2259 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1425
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2446 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1425
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2263 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1429
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2450 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1429
 msgid "Show help text"
 msgstr "Показывать текст подсказок"
 
 msgid "Show help text"
 msgstr "Показывать текст подсказок"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2280
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2467
 msgid "Markers"
 msgstr "Отметки"
 
 msgid "Markers"
 msgstr "Отметки"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2300
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2487
 msgid "Boundary"
 msgstr "Граница"
 
 msgid "Boundary"
 msgstr "Граница"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2349 cinelerra/cwindowtool.C:2376
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2536 cinelerra/cwindowtool.C:2563
 msgid "mask feather"
 msgstr "растушёвка маски"
 
 msgid "mask feather"
 msgstr "растушёвка маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2480 cinelerra/cwindowtool.C:2508
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2667 cinelerra/cwindowtool.C:2695
 msgid "mask fade"
 msgstr "режим затух.маски"
 
 msgid "mask fade"
 msgstr "режим затух.маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2571
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2758
 msgid "Gang fader"
 msgstr ""
 "Связанное регулирование\n"
 "непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
 
 msgid "Gang fader"
 msgstr ""
 "Связанное регулирование\n"
 "непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2589
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2776
 msgid "Gang rotate/scale/translate"
 msgstr ""
 "Связанное регулирование\n"
 "вращения/масштаба/перемещения"
 
 msgid "Gang rotate/scale/translate"
 msgstr ""
 "Связанное регулирование\n"
 "вращения/масштаба/перемещения"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2607
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2794
 msgid "Gang points"
 msgstr "Связанные точки"
 
 msgid "Gang points"
 msgstr "Связанные точки"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2637
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2824
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Применять маску перед плагинами"
 
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Применять маску перед плагинами"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2668
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2855
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Выключить OpenGL-рендер маски"
 
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Выключить OpenGL-рендер маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2704
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2891
 msgid "Delete all masks"
 msgstr "Удалить все маски"
 
 msgid "Delete all masks"
 msgstr "Удалить все маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2729 cinelerra/cwindowtool.C:2731
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2916 cinelerra/cwindowtool.C:2918
 msgid "del masks"
 msgstr "Удалить маски"
 
 msgid "del masks"
 msgstr "Удалить маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2745
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2932
 msgid "Gang feather"
 msgstr ""
 "Связанное регулирование\n"
 "растушёвки"
 
 msgid "Gang feather"
 msgstr ""
 "Связанное регулирование\n"
 "растушёвки"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2759
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2946
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Маска"
 
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Маска"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2796
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2983
 msgid "Masks on Track"
 msgstr "Маски на дорожке"
 
 msgid "Masks on Track"
 msgstr "Маски на дорожке"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2799 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2986 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
 msgid "Track:"
 msgstr "Трек"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
 msgid "Track:"
 msgstr "Трек"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2808
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2995
 msgid "Video track"
 msgstr "Видео дорожка"
 
 msgid "Video track"
 msgstr "Видео дорожка"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2815
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3002
 msgid "Masks"
 msgstr "Маски"
 
 msgid "Masks"
 msgstr "Маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2817
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3004
 msgid "Mask:"
 msgstr "Маска:"
 
 msgid "Mask:"
 msgstr "Маска:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2820 cinelerra/cwindowtool.C:3546
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3007 cinelerra/cwindowtool.C:3733
 msgid "Mask name"
 msgstr "Назв. маски:"
 
 msgid "Mask name"
 msgstr "Назв. маски:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2828
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3015
 msgid "Select:"
 msgstr "Выбраны:"
 
 msgid "Select:"
 msgstr "Выбраны:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2845
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3032
 msgid "Enable:"
 msgstr "Включены:"
 
 msgid "Enable:"
 msgstr "Включены:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2853
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3040
 msgid "Preset Shapes"
 msgstr "Предустановки масок:"
 
 msgid "Preset Shapes"
 msgstr "Предустановки масок:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2856 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3043 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337
 #: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337
 #: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409
@@ -3103,87 +3284,87 @@ msgstr "Предустановки масок:"
 msgid "Square"
 msgstr "Квадрат"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Квадрат"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2858
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3045
 msgid "Circle"
 msgstr "Круг"
 
 msgid "Circle"
 msgstr "Круг"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2860 plugins/piano/piano.C:689
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3047 plugins/piano/piano.C:689
 #: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Треугольник"
 
 #: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Треугольник"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2862
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3049
 msgid "Oval"
 msgstr "Овал"
 
 msgid "Oval"
 msgstr "Овал"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2869
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3056
 msgid "Position & Scale"
 msgstr "Позиция и масштаб"
 
 msgid "Position & Scale"
 msgstr "Позиция и масштаб"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2875
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3062
 msgid "xlate/scale x"
 msgstr ""
 
 msgid "xlate/scale x"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2877
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3064
 msgid "xlate/scale y"
 msgstr ""
 
 msgid "xlate/scale y"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2879
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3066
 msgid "xlate/scale xy"
 msgstr ""
 
 msgid "xlate/scale xy"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2882
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3069
 msgid "Fade & Feather"
 msgstr "Растушёвка и угасание:"
 
 msgid "Fade & Feather"
 msgstr "Растушёвка и угасание:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2885
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3072
 msgid "Fade:"
 msgstr "Фейд:"
 
 msgid "Fade:"
 msgstr "Фейд:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2893 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3080 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:153
 msgid "Feather:"
 msgstr "Растушёвка:"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:153
 msgid "Feather:"
 msgstr "Растушёвка:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2902
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3089
 msgid "Mask Points"
 msgstr "узлы маски"
 
 msgid "Mask Points"
 msgstr "узлы маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2905
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3092
 msgid "Point:"
 msgstr "Точка:"
 
 msgid "Point:"
 msgstr "Точка:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2910
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3097
 msgid "linear point"
 msgstr "лин. точка"
 
 msgid "linear point"
 msgstr "лин. точка"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2912
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3099
 msgid "smooth point"
 msgstr "сглаж. точка"
 
 msgid "smooth point"
 msgstr "сглаж. точка"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2921
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3108
 msgid "linear curve"
 msgstr "линейно"
 
 msgid "linear curve"
 msgstr "линейно"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2923 cinelerra/keyframepopup.C:478
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3110 cinelerra/keyframepopup.C:478
 msgid "smooth curve"
 msgstr "Сглаженная огибающая"
 
 msgid "smooth curve"
 msgstr "Сглаженная огибающая"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2931
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3118
 msgid "linear all"
 msgstr "все линейные"
 
 msgid "linear all"
 msgstr "все линейные"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2933
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3120
 msgid "smooth all"
 msgstr "все сглаженные"
 
 msgid "smooth all"
 msgstr "все сглаженные"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2937
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3124
 msgid "Pivot Point"
 msgstr "точка вращения"
 
 msgid "Pivot Point"
 msgstr "точка вращения"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2963
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3150
 msgid ""
 "Shift+LMB: move an end point\n"
 "Ctrl+LMB: move a control point\n"
 msgid ""
 "Shift+LMB: move an end point\n"
 "Ctrl+LMB: move a control point\n"
@@ -3194,91 +3375,91 @@ msgid ""
 "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
 msgstr ""
 
 "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3164 cinelerra/cwindowtool.C:3205
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3351 cinelerra/cwindowtool.C:3392
 msgid "mask smooth"
 msgstr "маска сглаж."
 
 msgid "mask smooth"
 msgstr "маска сглаж."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3266 cinelerra/cwindowtool.C:3295
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3453 cinelerra/cwindowtool.C:3482
 msgid "mask center"
 msgstr "центр маски"
 
 msgid "mask center"
 msgstr "центр маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3316 cinelerra/cwindowtool.C:3360
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3503 cinelerra/cwindowtool.C:3547
 msgid "mask normal"
 msgstr "нормальная маска"
 
 msgid "mask normal"
 msgstr "нормальная маска"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3391 cinelerra/cwindowtool.C:3414
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3731 cinelerra/cwindowtool.C:3752
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3578 cinelerra/cwindowtool.C:3601
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3918 cinelerra/cwindowtool.C:3939
 msgid "mask shape"
 msgstr "форма маски"
 
 msgid "mask shape"
 msgstr "форма маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3435
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3622
 msgid "Load preset"
 msgstr "Загрузить предустановку"
 
 msgid "Load preset"
 msgstr "Загрузить предустановку"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3453
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3640
 msgid "Save preset"
 msgstr "Сохранить предустановку"
 
 msgid "Save preset"
 msgstr "Сохранить предустановку"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3509
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3696
 msgid ": Save Mask"
 msgstr ": Сохранить маску"
 
 msgid ": Save Mask"
 msgstr ": Сохранить маску"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3510
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3697
 msgid ": Delete Mask"
 msgstr ": Удаление маски"
 
 msgid ": Delete Mask"
 msgstr ": Удаление маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3538
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3725
 msgid "Save mask:"
 msgstr "Сохранить маску:"
 
 msgid "Save mask:"
 msgstr "Сохранить маску:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3538
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3725
 msgid "Delete mask:"
 msgstr "Удалить маску:"
 
 msgid "Delete mask:"
 msgstr "Удалить маску:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3591
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3778
 msgid "Delete preset"
 msgstr "Удалить профиль"
 
 msgid "Delete preset"
 msgstr "Удалить профиль"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3611
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3798
 msgid "center mask"
 msgstr "Центрировать маску"
 
 msgid "center mask"
 msgstr "Центрировать маску"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3626
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3813
 msgid "normalize mask"
 msgstr "Нормализация маски"
 
 msgid "normalize mask"
 msgstr "Нормализация маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3797
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3984
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Измеритель"
 
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Измеритель"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3813
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4000
 msgid "Current:"
 msgstr "Текущая точка:"
 
 msgid "Current:"
 msgstr "Текущая точка:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3816
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4003
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Точка 1:"
 
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Точка 1:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3819
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4006
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Точка 2:"
 
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Точка 2:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3822
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4009
 msgid "Deltas:"
 msgstr "Треуг-к Δ:"
 
 msgid "Deltas:"
 msgstr "Треуг-к Δ:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3825
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4012
 msgid "Distance:"
 msgstr "Расстояние:"
 
 msgid "Distance:"
 msgstr "Расстояние:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3828 plugins/gradient/gradient.C:220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4015 plugins/gradient/gradient.C:220
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/rotate/rotate.C:365
 #: plugins/timefront/timefront.C:203
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/rotate/rotate.C:365
 #: plugins/timefront/timefront.C:203
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3833
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4020
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
@@ -3288,14 +3469,14 @@ msgstr ""
 "с ориентацией только до ближайших\n"
 "45 градусов 5%c%c"
 
 "с ориентацией только до ближайших\n"
 "45 градусов 5%c%c"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3839
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4026
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr ""
 "Удерживайте Alt для перемещения\n"
 "'Измерителя'."
 
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr ""
 "Удерживайте Alt для перемещения\n"
 "'Измерителя'."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3866
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4053
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f пикселей"
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f пикселей"
@@ -3304,7 +3485,7 @@ msgstr "%0.01f пикселей"
 msgid "Media DB..."
 msgstr "Медиа БД..."
 
 msgid "Media DB..."
 msgstr "Медиа БД..."
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1798
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1827
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Shift-M"
 
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Shift-M"
 
@@ -3869,54 +4050,154 @@ msgid "Writing data to %s ...\n"
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:42
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:42
-msgid "1080P/60"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/60"
 msgstr "1080P/60"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:44
 msgstr "1080P/60"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:44
-msgid "1080P/24"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/59.94"
 msgstr "1080P/24"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:46
 msgstr "1080P/24"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:46
-msgid "1080I"
-msgstr "1080I"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/50"
+msgstr "1080P/60"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:48
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:48
-msgid "720P/60"
-msgstr "720P/60"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/30"
+msgstr "1080P/60"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:50
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:50
-msgid "PAL 576I - DV(D)"
-msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/29.97"
+msgstr "1080P/24"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:52
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:52
-msgid "NTSC 480P - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/25"
+msgstr "1080P/24"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:54
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:54
-msgid "NTSC 480I - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480I - DV(D)"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/24"
+msgstr "1080P/24"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:56
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:56
+#, fuzzy
+msgid "1080p/23.976"
+msgstr "1080P/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:58
+#, fuzzy
+msgid "1080i/60"
+msgstr "1080P/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:60
+#, fuzzy
+msgid "1080i/50"
+msgstr "1080P/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:62
+#, fuzzy
+msgid "1080i/30"
+msgstr "1080P/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:64
+#, fuzzy
+msgid "1080i/29.97"
+msgstr "1080P/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:66
+#, fuzzy
+msgid "1080i/25"
+msgstr "1080P/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:68
+#, fuzzy
+msgid "1080i/24"
+msgstr "1080P/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:70
+msgid "HDV 1080i/29.97"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:72
+#, fuzzy
+msgid "HDV 1080i/25"
+msgstr "1080P/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:74
+msgid "(HDV) 720p/60"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:76
+msgid "(HDV 10 bit) 720p/60"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:78
+msgid "(HDV) 720p/50"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:80
+msgid "(HDV) 720p/29.97"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:82
+msgid "(HDV) 720p/25"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:84
+msgid "(HDV) 720p/23.976"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:86
+#, fuzzy
+msgid "PAL 576i - DV(D)"
+msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:88
+#, fuzzy
+msgid "PAL 576i (16:9) - DV(D)"
+msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:90
+#, fuzzy
+msgid "PAL 576p (16:9) - DV(D)"
+msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:92
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 480p - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:94
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 480i - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:96
 msgid "YouTube"
 msgstr "YouTube"
 
 msgid "YouTube"
 msgstr "YouTube"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:58
+#: cinelerra/defaultformats.h:98
 msgid "Half D-1 PAL"
 msgstr "Half D-1 PAL"
 
 msgid "Half D-1 PAL"
 msgstr "Half D-1 PAL"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:60
+#: cinelerra/defaultformats.h:100
 msgid "NTSC Half D-1"
 msgstr "NTSC Half D-1"
 
 msgid "NTSC Half D-1"
 msgstr "NTSC Half D-1"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:62
+#: cinelerra/defaultformats.h:102
 msgid "Internet"
 msgstr "Интернет"
 
 msgid "Internet"
 msgstr "Интернет"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:64
+#: cinelerra/defaultformats.h:104
 msgid "CD Audio"
 msgstr "Компакт-Диск"
 
 msgid "CD Audio"
 msgstr "Компакт-Диск"
 
-#: cinelerra/defaultformats.h:66
+#: cinelerra/defaultformats.h:106
 msgid "DAT Audio"
 msgstr "Цифр. звук"
 
 msgid "DAT Audio"
 msgstr "Цифр. звук"
 
@@ -3933,8 +4214,8 @@ msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgid "no "
 msgstr ""
 
 msgid "no "
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:682
-#: cinelerra/mwindow.C:731
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:683
+#: cinelerra/mwindow.C:732
 msgid "lock"
 msgstr ""
 
 msgid "lock"
 msgstr ""
 
@@ -4117,8 +4398,8 @@ msgid "Commercial ( shift A )"
 msgstr "Реклама ( shift A )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:1130
 msgstr "Реклама ( shift A )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:1130
-msgid "Undo ( z )"
-msgstr "Отмена ( z )"
+msgid "Undo ( z or Ctrl-z)"
+msgstr "Отмена ( z или Ctrl-z)"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:1154
 msgid "Redo ( shift Z )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:1154
 msgid "Redo ( shift Z )"
@@ -4133,18 +4414,24 @@ msgid ""
 "Currently: Gang None\n"
 "  Click to: Gang Channels"
 msgstr ""
 "Currently: Gang None\n"
 "  Click to: Gang Channels"
 msgstr ""
+"Текущ: Gang None\n"
+"  Щелчок для: Gang Channels"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:1331
 msgid ""
 "Currently: Gang Channels\n"
 "  Click to: Gang Media"
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/editpanel.C:1331
 msgid ""
 "Currently: Gang Channels\n"
 "  Click to: Gang Media"
 msgstr ""
+"Текущ: Gang Channels\n"
+"  Щелчок для: Gang Media"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:1332
 msgid ""
 "Currently: Gang Media\n"
 "  Click to: Gang None"
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/editpanel.C:1332
 msgid ""
 "Currently: Gang Media\n"
 "  Click to: Gang None"
 msgstr ""
+"Текущ: Gang Media\n"
+"  Щелчок для: Gang None"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:1389
 msgid "Set Timecode"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:1389
 msgid "Set Timecode"
@@ -4158,100 +4445,105 @@ msgstr ": Таймкод"
 msgid "hour  min   sec   frms"
 msgstr "час  мин  сек    кадр"
 
 msgid "hour  min   sec   frms"
 msgstr "час  мин  сек    кадр"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:141
+#: cinelerra/editpopup.C:142
 #, c-format
 msgid "Edit is not EDL: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Edit is not EDL: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:149 cinelerra/mainmenu.C:1074
+#: cinelerra/editpopup.C:150 cinelerra/mainmenu.C:1073
 msgid "Clear Select"
 msgstr "Очистить Выбор"
 
 msgid "Clear Select"
 msgstr "Очистить Выбор"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:149
+#: cinelerra/editpopup.C:150
 msgid "Ctrl-Shift-A"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl-Shift-A"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:164
+#: cinelerra/editpopup.C:165
 msgid "Select Edits"
 msgstr "Выбрать объекты"
 
 msgid "Select Edits"
 msgstr "Выбрать объекты"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:164
-msgid "Ctrl-Alt-a"
-msgstr "Ctrl-Alt-a"
+#: cinelerra/editpopup.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-Alt-'"
+msgstr "Ctrl-Alt-s"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:180
+msgid "Deselect Edits"
+msgstr "отм. выбор правок"
 
 
-#: cinelerra/editpopup.C:179
+#: cinelerra/editpopup.C:193
 msgid "Ctrl-c"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl-c"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:193
+#: cinelerra/editpopup.C:207
 msgid "Copy pack"
 msgstr "Копировать группу"
 
 msgid "Copy pack"
 msgstr "Копировать группу"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:193
+#: cinelerra/editpopup.C:207
 msgid "Ctrl-Shift-C"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl-Shift-C"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:208
+#: cinelerra/editpopup.C:222
 msgid "Ctrl-x"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl-x"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:222
+#: cinelerra/editpopup.C:236
 msgid "Cut pack"
 msgstr "Вырезать группу"
 
 msgid "Cut pack"
 msgstr "Вырезать группу"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:222
+#: cinelerra/editpopup.C:236
 msgid "Ctrl-Alt-z"
 msgstr "Ctrl-Alt-z"
 
 msgid "Ctrl-Alt-z"
 msgstr "Ctrl-Alt-z"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:237
+#: cinelerra/editpopup.C:251
 msgid "editpopup#Mute"
 msgstr ""
 
 msgid "editpopup#Mute"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:237
+#: cinelerra/editpopup.C:251
 msgid "Ctrl-m"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl-m"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:251
+#: cinelerra/editpopup.C:265
 msgid "Mute pack"
 msgid "Mute pack"
-msgstr "'вкл./выкл. глушение' группы"
+msgstr "вкл./выкл. глушение группы"
 
 
-#: cinelerra/editpopup.C:251
+#: cinelerra/editpopup.C:265
 msgid "Ctrl-Shift-M"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl-Shift-M"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:266
+#: cinelerra/editpopup.C:280
 msgid "Ctrl-v"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl-v"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:286
+#: cinelerra/editpopup.C:300
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Заменить"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Заменить"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:286
+#: cinelerra/editpopup.C:300
 msgid "Ctrl-b"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl-b"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:306
+#: cinelerra/editpopup.C:320
 msgid "Overwrite Plugins"
 msgstr "Заменить плагины"
 
 msgid "Overwrite Plugins"
 msgstr "Заменить плагины"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:306
+#: cinelerra/editpopup.C:320
 msgid "Ctrl-Shift-P"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl-Shift-P"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/editpopup.C:330
+#: cinelerra/editpopup.C:344
 msgid "Collect Effects"
 msgstr "Собрать эффекты"
 
 msgid "Collect Effects"
 msgstr "Собрать эффекты"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:345
+#: cinelerra/editpopup.C:359
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "вставить эффекты"
 
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "вставить эффекты"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:361
+#: cinelerra/editpopup.C:375
 msgid "Ctrl-!"
 msgstr "Ctrl-!"
 
 msgid "Ctrl-!"
 msgstr "Ctrl-!"
 
-#: cinelerra/edl.C:1881
+#: cinelerra/edl.C:1884
 msgid "new_edl edit"
 msgstr ""
 
 msgid "new_edl edit"
 msgstr ""
 
@@ -4283,11 +4575,11 @@ msgstr ": Экспорт EDL"
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
 
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
+#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:149
 msgid "Output to file"
 msgstr "Выведение в файл"
 
 msgid "Output to file"
 msgstr "Выведение в файл"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
+#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:149
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
@@ -4301,11 +4593,11 @@ msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600"
 
 #: cinelerra/featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
 
 #: cinelerra/featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
-msgstr ""
+msgstr "Растушевать правки..."
 
 #: cinelerra/featheredits.C:78
 msgid ": Feather Edits"
 
 #: cinelerra/featheredits.C:78
 msgid ": Feather Edits"
-msgstr ""
+msgstr ": Растушевать правки"
 
 #: cinelerra/featheredits.C:101
 msgid "Feather by how many samples:"
 
 #: cinelerra/featheredits.C:101
 msgid "Feather by how many samples:"
@@ -4315,34 +4607,34 @@ msgstr "Размыть на столько сэмплов"
 msgid "Feather by how many frames:"
 msgstr "Размыть на столько кадров"
 
 msgid "Feather by how many frames:"
 msgstr "Размыть на столько кадров"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:33
+#: cinelerra/ffmpeg.C:67 cinelerra/pluginfclient.C:33
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:423 cinelerra/ffmpeg.C:3743
+#: cinelerra/ffmpeg.C:425 cinelerra/ffmpeg.C:3912
 msgid "cant allocate codec context\n"
 msgstr "cant allocate codec context\n"
 
 msgid "cant allocate codec context\n"
 msgstr "cant allocate codec context\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:465
+#: cinelerra/ffmpeg.C:467
 msgid "open decoder failed\n"
 msgstr "open decoder failed\n"
 
 msgid "open decoder failed\n"
 msgstr "open decoder failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:468
+#: cinelerra/ffmpeg.C:470
 #, c-format
 msgid "can't open input file: %s\n"
 msgstr "can't open input file: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't open input file: %s\n"
 msgstr "can't open input file: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:536
+#: cinelerra/ffmpeg.C:538
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1079 cinelerra/ffmpeg.C:1132
-#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1082 cinelerra/ffmpeg.C:1135
+#: cinelerra/performanceprefs.C:345 cinelerra/plugin.C:225
 msgid "none"
 msgstr "ничего"
 
 msgid "none"
 msgstr "ничего"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1333 cinelerra/ffmpeg.C:1517
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1398 cinelerra/ffmpeg.C:1583
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving data from GPU to CPU\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving data from GPU to CPU\n"
@@ -4351,7 +4643,7 @@ msgstr ""
 "Ошибка получения данных от GPU к СPU\n"
 "файл: %s\n"
 
 "Ошибка получения данных от GPU к СPU\n"
 "файл: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1340
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Error converting data from GPU to CPU\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error converting data from GPU to CPU\n"
@@ -4360,131 +4652,131 @@ msgstr ""
 "Ошибка преобразования данных от GPU к СPU\n"
 "файл: %s\n"
 
 "Ошибка преобразования данных от GPU к СPU\n"
 "файл: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2172
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2239
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "options open failed %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "options open failed %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2178
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2245
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "format/codec not found %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "format/codec not found %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2278
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2360
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "err reading %s: line %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "err reading %s: line %d\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2369
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2451
 msgid "(unkn)"
 msgstr "(Неизвестно)"
 
 msgid "(unkn)"
 msgstr "(Неизвестно)"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2373
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2455
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2405
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2491
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2502
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2588
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "can't stat file: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "can't stat file: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2609
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2695
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2627
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2713
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "bad file path: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "bad file path: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2632
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2718
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "bad file format: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "bad file format: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2636
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2722
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2646
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2732
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "failed: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "failed: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2670
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2756
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2689
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2775
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "cant find codec %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "cant find codec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2695
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2781
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "unknown codec %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "unknown codec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2702
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2788
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "cant create stream %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "cant create stream %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2710
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2796
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2715
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2801
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "bad audio options %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "bad audio options %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2751
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2837
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2770
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2856
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "duplicate video %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "duplicate video %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2775
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2861
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "bad video options %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "bad video options %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2844
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2930
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2860
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2965
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2898
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3003
 #, c-format
 msgid "error: stats file = %s\n"
 msgstr "error: stats file = %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error: stats file = %s\n"
 msgstr "error: stats file = %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2921
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3026
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "open failed %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "open failed %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2931
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3036
 #, c-format
 msgid ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
@@ -4493,34 +4785,34 @@ msgstr ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
 "%s\n"
 
 "bitstream filter failed %s:\n"
 "%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3075
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3180
 #, c-format
 msgid ""
 "Cant write image2 header file: %s\n"
 "  %m"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cant write image2 header file: %s\n"
 "  %m"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3125
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3230
 #, c-format
 msgid "bad format options %s\n"
 msgstr "неправильные опции формата%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad format options %s\n"
 msgstr "неправильные опции формата%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3738
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3907
 #, c-format
 msgid "cant find decoder codec %d\n"
 msgstr "не могу найти кодек деводирования %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "cant find decoder codec %d\n"
 msgstr "не могу найти кодек деводирования %d\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3765
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3934
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3795
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3964
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "codec open failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "codec open failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3825
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3994
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "over 100 read_frame errs\n"
 
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "over 100 read_frame errs\n"
 
@@ -4532,16 +4824,16 @@ msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
-#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152
+#: cinelerra/file.C:1356 cinelerra/file.C:1362 cinelerra/fileformat.C:152
 #: cinelerra/filesndfile.C:455
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
 #: cinelerra/filesndfile.C:455
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
+#: cinelerra/file.C:1363 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
-#: cinelerra/file.C:1579
+#: cinelerra/file.C:1594
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "Неизвестно"
 
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "Неизвестно"
 
@@ -4705,8 +4997,8 @@ msgstr "RGB ALPHA"
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:146
-#: cinelerra/filelist.C:315 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217
+#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:152
+#: cinelerra/filelist.C:321 cinelerra/filelist.C:396 cinelerra/filetga.C:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
@@ -4720,7 +5012,7 @@ msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
 msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
-#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165
+#: cinelerra/filelist.C:459 cinelerra/filelist.C:641 cinelerra/filevorbis.C:165
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
@@ -4841,7 +5133,7 @@ msgstr "Unable to seek file to %ji"
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
 
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
 
-#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329
+#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:333
 #: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877
 #: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
 #: cinelerra/filetiff.C:531
 #: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877
 #: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
 #: cinelerra/filetiff.C:531
@@ -4881,185 +5173,185 @@ msgstr "информация:\n"
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== open failed\n"
 
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== open failed\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:505
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:511
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Предустановки аудио"
 
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Предустановки аудио"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 plugins/rotate/rotate.C:347
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 plugins/rotate/rotate.C:347
 msgid "Preset:"
 msgstr "Предустановки"
 
 msgid "Preset:"
 msgstr "Предустановки"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:583 cinelerra/fileffmpeg.C:754
 #: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Битрейт:"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Битрейт:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753
-#: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:588 cinelerra/fileffmpeg.C:759
+#: cinelerra/filejpeg.C:351 cinelerra/filejpeglist.C:144
 #: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
 #: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:588
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:594
 msgid "Samples:"
 msgstr "Сэмплы:"
 
 msgid "Samples:"
 msgstr "Сэмплы:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:600
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:606
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Опции аудио:"
 
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Опции аудио:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:895
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:611 cinelerra/fileffmpeg.C:782
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:901
 msgid "view"
 msgstr "обзор"
 
 msgid "view"
 msgstr "обзор"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:613 cinelerra/fileffmpeg.C:784
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1150
 msgid "format"
 msgstr "формат"
 
 msgid "format"
 msgstr "формат"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:667
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:673
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Предустановки видео"
 
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Предустановки видео"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:765 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Пиксели:"
 
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Пиксели:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:771
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:777
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Опции видео:"
 
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Опции видео:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:837
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:843
 msgid ": Format Preset"
 msgstr "Предустановки (формат):"
 
 msgid ": Format Preset"
 msgstr "Предустановки (формат):"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:897
 msgid "Format Options:"
 msgstr "Опции  формата:"
 
 msgid "Format Options:"
 msgstr "Опции  формата:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:986 cinelerra/filempeg.C:836
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Создание %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Создание %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1026
 msgid "option"
 msgstr "Опция"
 
 msgid "option"
 msgstr "Опция"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1026 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "value"
 msgstr "Значен."
 
 msgid "value"
 msgstr "Значен."
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1149
 msgid "codec"
 msgstr "кодек"
 
 msgid "codec"
 msgstr "кодек"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455
 msgid "<flags>"
 msgstr "<flags>"
 
 msgid "<flags>"
 msgstr "<flags>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456
 msgid "<int>"
 msgstr "<int>"
 
 msgid "<int>"
 msgstr "<int>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457
 msgid "<int64>"
 msgstr "<int64>"
 
 msgid "<int64>"
 msgstr "<int64>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
 msgid "<double>"
 msgstr "<double>"
 
 msgid "<double>"
 msgstr "<double>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
 msgid "<float>"
 msgstr "<float>"
 
 msgid "<float>"
 msgstr "<float>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460
 msgid "<string>"
 msgstr "<string>"
 
 msgid "<string>"
 msgstr "<string>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
 msgid "<rational>"
 msgstr "<rational>"
 
 msgid "<rational>"
 msgstr "<rational>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
 msgid "<binary>"
 msgstr "<binary>"
 
 msgid "<binary>"
 msgstr "<binary>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<image_size>"
 
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<image_size>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<video_rate>"
 
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<video_rate>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<pix_fmt>"
 
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<pix_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1466
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<sample_fmt>"
 
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<sample_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1467
 msgid "<duration>"
 msgstr "<duration>"
 
 msgid "<duration>"
 msgstr "<duration>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1468
 msgid "<color>"
 msgstr "<color>"
 
 msgid "<color>"
 msgstr "<color>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1469
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<channel_layout>"
 
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<channel_layout>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1470
 msgid "<bool>"
 msgstr "<bool>"
 
 msgid "<bool>"
 msgstr "<bool>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1471
 msgid "<undef>"
 msgstr "<undef>"
 
 msgid "<undef>"
 msgstr "<undef>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1591
 msgid ": Options"
 msgstr ": Опции"
 
 msgid ": Options"
 msgstr ": Опции"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1612
 msgid "Format: "
 msgstr "Формат:"
 
 msgid "Format: "
 msgstr "Формат:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1617
 msgid "Codec: "
 msgstr "Кодек:"
 
 msgid "Codec: "
 msgstr "Кодек:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:560
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1622 cinelerra/pluginfclient.C:560
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Тип:"
 
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Тип:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:565
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1626 cinelerra/pluginfclient.C:565
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Диапазон:"
 
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Диапазон:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1640
 msgid "Kind:"
 msgstr "Вид:"
 
 msgid "Kind:"
 msgstr "Вид:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1852 cinelerra/fileffmpeg.C:1890
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "no codec named: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "no codec named: %s: %s"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1857 cinelerra/fileffmpeg.C:1895
 #, c-format
 msgid "no codec context: %s: %s"
 msgstr "нету контекста кодека: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no codec context: %s: %s"
 msgstr "нету контекста кодека: %s: %s"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1959
 #, c-format
 msgid "no format named: %s"
 msgstr "нету формата:: %s"
 #, c-format
 msgid "no format named: %s"
 msgstr "нету формата:: %s"
@@ -5072,7 +5364,7 @@ msgstr ": Формат файла"
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Предположительно raw PCM:"
 
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Предположительно raw PCM:"
 
-#: cinelerra/filejpeg.C:354
+#: cinelerra/filejpeg.C:358
 msgid "Tag for spherical playback"
 msgstr "Тэг для сферич. воспроизведения"
 
 msgid "Tag for spherical playback"
 msgstr "Тэг для сферич. воспроизведения"
 
@@ -5080,12 +5372,12 @@ msgstr "Тэг для сферич. воспроизведения"
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
-#: cinelerra/filelist.C:259
+#: cinelerra/filelist.C:265
 #, c-format
 msgid "%s:no such file"
 msgstr "%s:нет такого файла"
 
 #, c-format
 msgid "%s:no such file"
 msgstr "%s:нет такого файла"
 
-#: cinelerra/filelist.C:266
+#: cinelerra/filelist.C:272
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -5094,7 +5386,7 @@ msgstr ""
 "%s:\n"
 "список пуст"
 
 "%s:\n"
 "список пуст"
 
-#: cinelerra/filelist.C:268
+#: cinelerra/filelist.C:274
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -5637,9 +5929,8 @@ msgid "error writing video page\n"
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/fileogg.C:1601
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/fileogg.C:1601
-#, fuzzy
 msgid "th_encode_ycbcr_in failed"
 msgid "th_encode_ycbcr_in failed"
-msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
+msgstr ""
 
 #: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392
 msgid "Min bitrate:"
 
 #: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392
 msgid "Min bitrate:"
@@ -5694,11 +5985,11 @@ msgstr "16 бит"
 msgid "PPM, RGB raw only"
 msgstr ""
 
 msgid "PPM, RGB raw only"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/fileref.C:68
+#: cinelerra/fileref.C:69
 msgid "Reference files cant be created by rendering\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Reference files cant be created by rendering\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/fileref.C:81
+#: cinelerra/fileref.C:82
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading Reference file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading Reference file:\n"
@@ -5763,13 +6054,13 @@ msgstr ""
 msgid "Flipbook..."
 msgstr ""
 
 msgid "Flipbook..."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1326
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:692
+#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1352
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:701
 msgid "Smooth"
 msgstr "Сглаженная"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:447 plugins/gradient/gradient.C:260
 msgid "Smooth"
 msgstr "Сглаженная"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:447 plugins/gradient/gradient.C:260
-#: plugins/gradient/gradient.C:334
+#: plugins/gradient/gradient.C:334 plugins/histogram/histogramwindow.C:162
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
 #: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371
 #: plugins/timefront/timefront.C:509
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
 #: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371
 #: plugins/timefront/timefront.C:509
@@ -5844,35 +6135,35 @@ msgstr "Польз. установки"
 msgid "Presets:"
 msgstr "Предустановки:"
 
 msgid "Presets:"
 msgstr "Предустановки:"
 
-#: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71
+#: cinelerra/formattools.C:162 cinelerra/recordprefs.C:71
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: cinelerra/formattools.C:568
+#: cinelerra/formattools.C:571
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Настройки сжатия аудио"
 
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Настройки сжатия аудио"
 
-#: cinelerra/formattools.C:590
+#: cinelerra/formattools.C:593
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Настройки сжатия видео"
 
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Настройки сжатия видео"
 
-#: cinelerra/formattools.C:694
+#: cinelerra/formattools.C:697
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Запись аудиодорожек"
 
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Запись аудиодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:694
+#: cinelerra/formattools.C:697
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
 
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:712
+#: cinelerra/formattools.C:715
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Запись видеодорожек"
 
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Запись видеодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:712
+#: cinelerra/formattools.C:715
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Рендеринг видеодорожек"
 
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Рендеринг видеодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:798
+#: cinelerra/formattools.C:801
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку"
 
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку"
 
@@ -5924,31 +6215,31 @@ msgstr "Ключ. кадры"
 msgid "Hard Edges"
 msgstr "Жёсткие края"
 
 msgid "Hard Edges"
 msgstr "Жёсткие края"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:265
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:264
 msgid "Camera X"
 msgstr "Камера X"
 
 msgid "Camera X"
 msgstr "Камера X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:267
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:266
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Камера Y"
 
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Камера Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:269
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:268
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Камера Z"
 
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Камера Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:271
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:270
 msgid "Projector X"
 msgstr "Проектор X"
 
 msgid "Projector X"
 msgstr "Проектор X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:273
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:272
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Проектор Y"
 
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Проектор Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:275
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:274
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Проектор Z"
 
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Проектор Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:257 cinelerra/mainmenu.C:873
+#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:256 cinelerra/mainmenu.C:872
 msgid "Fade"
 msgstr "Фейд"
 
 msgid "Fade"
 msgstr "Фейд"
 
@@ -5957,13 +6248,13 @@ msgstr "Фейд"
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:262
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:261
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
 msgid "Mask"
 msgstr "Маска"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
 msgid "Mask"
 msgstr "Маска"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:263 cinelerra/mainmenu.C:875
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:262 cinelerra/mainmenu.C:874
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
@@ -6213,7 +6504,7 @@ msgid "Not Interlaced"
 msgstr "Без чередования"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:46 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
 msgstr "Без чередования"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:46 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
-#: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624
+#: plugins/motion/motionwindow.C:975 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:767
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:767
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
@@ -6338,11 +6629,11 @@ msgid "Edit Params..."
 msgstr "Редактировать параметры..."
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:611 cinelerra/keyframepopup.C:614
 msgstr "Редактировать параметры..."
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:611 cinelerra/keyframepopup.C:614
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1283
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1311
 msgid "mute"
 msgstr "заглушить участок"
 
 msgid "mute"
 msgstr "заглушить участок"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:697 cinelerra/keyframepopup.C:723
+#: cinelerra/keyframepopup.C:699 cinelerra/keyframepopup.C:727
 msgid "speed"
 msgstr "скорость"
 
 msgid "speed"
 msgstr "скорость"
 
@@ -6375,6 +6666,8 @@ msgid ""
 "Other projects can change this project\n"
 "and this can become a broken link"
 msgstr ""
 "Other projects can change this project\n"
 "and this can become a broken link"
 msgstr ""
+"Другие проекты могут изменить этот проект\n"
+"и данная ссылка может стать сломанной ссылкой"
 
 #: cinelerra/loadfile.C:162
 msgid ": Load"
 
 #: cinelerra/loadfile.C:162
 msgid ": Load"
@@ -6436,7 +6729,7 @@ msgstr "Вложенный"
 msgid "Reference"
 msgstr "Референс"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Референс"
 
-#: cinelerra/localsession.C:63
+#: cinelerra/localsession.C:64
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
@@ -6548,7 +6841,7 @@ msgstr "Лог сообщений:"
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Создание индексов..."
 
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Создание индексов..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:270
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
@@ -6569,468 +6862,477 @@ msgstr "Видео"
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:222 cinelerra/scopewindow.C:1316
+#: cinelerra/mainmenu.C:222 cinelerra/scopewindow.C:1342
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:259 cinelerra/vpatchgui.C:300
+#: cinelerra/mainmenu.C:258 cinelerra/vpatchgui.C:300
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Режим наложения"
 
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Режим наложения"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:278
+#: cinelerra/mainmenu.C:277
 msgid "Window"
 msgstr "Окна"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Окна"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:289
+#: cinelerra/mainmenu.C:288
 msgid "Tile left"
 msgstr "Окна на левый монитор"
 
 msgid "Tile left"
 msgstr "Окна на левый монитор"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:290
+#: cinelerra/mainmenu.C:289
 msgid "Tile right"
 msgstr "Окна на правый монитор"
 
 msgid "Tile right"
 msgstr "Окна на правый монитор"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:293
+#: cinelerra/mainmenu.C:292
 msgid "Default positions"
 msgstr "Стандартное расположение"
 
 msgid "Default positions"
 msgstr "Стандартное расположение"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:293
+#: cinelerra/mainmenu.C:292
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:294
+#: cinelerra/mainmenu.C:293
 msgid "Load layout..."
 msgstr "Загрузить раскладку..."
 
 msgid "Load layout..."
 msgstr "Загрузить раскладку..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:296
+#: cinelerra/mainmenu.C:295
 msgid "Save layout..."
 msgstr "Сохранить раскладку ..."
 
 msgid "Save layout..."
 msgstr "Сохранить раскладку ..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:563
+#: cinelerra/mainmenu.C:562
 msgid "Dumps..."
 msgstr "Дампы..."
 
 msgid "Dumps..."
 msgstr "Дампы..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:584
+#: cinelerra/mainmenu.C:583
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Дамп CICache"
 
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Дамп CICache"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:594
+#: cinelerra/mainmenu.C:593
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Дамп EDL"
 
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Дамп EDL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:606
+#: cinelerra/mainmenu.C:605
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Дамп списка плагинов"
 
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Дамп списка плагинов"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:618
+#: cinelerra/mainmenu.C:617
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Дамп ресурсов"
 
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Дамп ресурсов"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:628
+#: cinelerra/mainmenu.C:627
 msgid "Dump Undo"
 msgstr "Дамп отмен"
 
 msgid "Dump Undo"
 msgstr "Дамп отмен"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:641 cinelerra/mixersalign.C:482
+#: cinelerra/mainmenu.C:640 cinelerra/mixersalign.C:482
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмена"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмена"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:654
+#: cinelerra/mainmenu.C:653
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Отмена %s"
 
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Отмена %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:660
+#: cinelerra/mainmenu.C:659
 msgid "Redo"
 msgstr "Повтор"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Повтор"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:660
+#: cinelerra/mainmenu.C:659
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
 
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:675
+#: cinelerra/mainmenu.C:674
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Повтор %s"
 
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Повтор %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:681
+#: cinelerra/mainmenu.C:680
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Вырезать ключевые кадры"
 
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Вырезать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:681
+#: cinelerra/mainmenu.C:680
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:695
+#: cinelerra/mainmenu.C:694
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Копировать ключевые кадры"
 
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Копировать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:695
+#: cinelerra/mainmenu.C:694
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:709
+#: cinelerra/mainmenu.C:708
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Вставить ключевые кадры"
 
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Вставить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:709
+#: cinelerra/mainmenu.C:708
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:723
+#: cinelerra/mainmenu.C:722
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Удалить ключевые кадры"
 
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Удалить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:723
+#: cinelerra/mainmenu.C:722
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:757
+#: cinelerra/mainmenu.C:756
 msgid "Set curve modes..."
 msgstr "Задать типы огибающей..."
 
 msgid "Set curve modes..."
 msgstr "Задать типы огибающей..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:772
+#: cinelerra/mainmenu.C:771
 msgid "Create curve type..."
 msgstr "Создать огибающую типа..."
 
 msgid "Create curve type..."
 msgstr "Создать огибающую типа..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:863
+#: cinelerra/mainmenu.C:862
 msgid "Create keyframes..."
 msgstr "Создать ключ. кадры..."
 
 msgid "Create keyframes..."
 msgstr "Создать ключ. кадры..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:872
+#: cinelerra/mainmenu.C:871
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимость"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимость"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:877
+#: cinelerra/mainmenu.C:876
 msgid "Camera XYZ"
 msgstr "Камера XYZ"
 
 msgid "Camera XYZ"
 msgstr "Камера XYZ"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:879
+#: cinelerra/mainmenu.C:878
 msgid "Projector XYZ"
 msgstr "Проектор XYZ"
 
 msgid "Projector XYZ"
 msgstr "Проектор XYZ"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:881
+#: cinelerra/mainmenu.C:880
 msgid "Fade+Speed+XYZ"
 msgstr "Фэйд+Скорость+XYZ"
 
 msgid "Fade+Speed+XYZ"
 msgstr "Фэйд+Скорость+XYZ"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:888
+#: cinelerra/mainmenu.C:887
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Вырезать 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Вырезать 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:888
+#: cinelerra/mainmenu.C:887
 msgid "Alt-x"
 msgstr ""
 
 msgid "Alt-x"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:902
+#: cinelerra/mainmenu.C:901
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Копировать 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Копировать 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:902
+#: cinelerra/mainmenu.C:901
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:916
+#: cinelerra/mainmenu.C:915
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Вставить 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Вставить 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:916
+#: cinelerra/mainmenu.C:915
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:930
+#: cinelerra/mainmenu.C:929
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Удалить 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Удалить 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:930
+#: cinelerra/mainmenu.C:929
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Del"
 
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Del"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:944
+#: cinelerra/mainmenu.C:943
 msgid "Split | Cut"
 msgstr "Разрезать | Вырезать"
 
 msgid "Split | Cut"
 msgstr "Разрезать | Вырезать"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:992
+#: cinelerra/mainmenu.C:991
 msgid "Clear..."
 msgstr "Удалить..."
 
 msgid "Clear..."
 msgstr "Удалить..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1012 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/mainmenu.C:1011 cinelerra/recordbatches.C:546
 #: cinelerra/swindow.C:569 plugins/compressor/compressor.C:688
 #: cinelerra/swindow.C:569 plugins/compressor/compressor.C:688
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:621
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:622
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
 msgid "Clear"
 msgstr "Удалить"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
 msgid "Clear"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1026
+#: cinelerra/mainmenu.C:1025
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Вставить пустой участок"
 
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Вставить пустой участок"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1026
+#: cinelerra/mainmenu.C:1025
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Shift-Space"
 
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Shift-Space"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1040
+#: cinelerra/mainmenu.C:1039
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1052
+#: cinelerra/mainmenu.C:1051
 msgid "Clear Hard Edges"
 msgstr "Удалить жёсткие края"
 
 msgid "Clear Hard Edges"
 msgstr "Удалить жёсткие края"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1063
+#: cinelerra/mainmenu.C:1062
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Удалить метки"
 
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Удалить метки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1087
+#: cinelerra/mainmenu.C:1086
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Вырезать рекламу"
 
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Вырезать рекламу"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1099
+#: cinelerra/mainmenu.C:1098
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Удалить переходы"
 
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Удалить переходы"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1111
+#: cinelerra/mainmenu.C:1110
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Заглушить выбранный участок "
 
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Заглушить выбранный участок "
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1125
+#: cinelerra/mainmenu.C:1124
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Обрезать выбранн. участок по краям"
 
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Обрезать выбранн. участок по краям"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1150 cinelerra/mainmenu.C:1218
+#: cinelerra/mainmenu.C:1149 cinelerra/mainmenu.C:1217
 #: cinelerra/trackpopup.C:237
 msgid "Add track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:237
 msgid "Add track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1163 cinelerra/mainmenu.C:1233
+#: cinelerra/mainmenu.C:1162 cinelerra/mainmenu.C:1232
 #: cinelerra/trackpopup.C:224
 msgid "Delete track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:224
 msgid "Delete track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1174 cinelerra/mainmenu.C:1259
+#: cinelerra/mainmenu.C:1173 cinelerra/mainmenu.C:1258
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Переход по умолчанию"
 
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Переход по умолчанию"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1188
+#: cinelerra/mainmenu.C:1187
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Сопоставить 1:1"
 
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Сопоставить 1:1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1200
+#: cinelerra/mainmenu.C:1199
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Сопоставить 5.1:2"
 
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Сопоставить 5.1:2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1218
+#: cinelerra/mainmenu.C:1217
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1246
+#: cinelerra/mainmenu.C:1245
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1259
+#: cinelerra/mainmenu.C:1258
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1288
+#: cinelerra/mainmenu.C:1287
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Удалить все дорожки"
 
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Удалить все дорожки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1300
+#: cinelerra/mainmenu.C:1299
 msgid "Delete first track"
 msgstr "Удалить самую верхнюю дорожку  "
 
 msgid "Delete first track"
 msgstr "Удалить самую верхнюю дорожку  "
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1316
+#: cinelerra/mainmenu.C:1315
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку  "
 
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку  "
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1332
+#: cinelerra/mainmenu.C:1331
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Дорожки вверх"
 
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Дорожки вверх"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1332
+#: cinelerra/mainmenu.C:1331
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Shift-Up"
 
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Shift-Up"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1346
+#: cinelerra/mainmenu.C:1345
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Дорожки вниз"
 
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Дорожки вниз"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1346
+#: cinelerra/mainmenu.C:1345
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Shift-Down"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1360
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Shift-Down"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1360
-msgid "Swap tracks up"
-msgstr "Ð\9eбменÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ñ\80ожки вверх"
+msgid "Roll tracks up"
+msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\80. Ð´Ð¾Ñ\80-ки вверх"
 
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1374
-msgid "Swap tracks down"
-msgstr "Обменять дорожки вниз"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1360
+msgid "Ctrl-Shift-Up"
+msgstr "Ctrl-Shift+Up"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1375
+msgid "Roll tracks down"
+msgstr "Прокр. дор-ки вниз"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1375
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-Shift-Down"
+msgstr "Ctrl-Shift+D"
 
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1390
+#: cinelerra/mainmenu.C:1393
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Объединить дорожки"
 
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Объединить дорожки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1407
+#: cinelerra/mainmenu.C:1410
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение "
 
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение "
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1407
+#: cinelerra/mainmenu.C:1410
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Shift-L"
 
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Shift-L"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1429
+#: cinelerra/mainmenu.C:1432
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
 
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1429
+#: cinelerra/mainmenu.C:1432
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1443 cinelerra/swindow.C:467
+#: cinelerra/mainmenu.C:1446 cinelerra/swindow.C:467
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Вставить субтитры"
 
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Вставить субтитры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1457
+#: cinelerra/mainmenu.C:1460
 msgid "Toggle background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)"
 
 msgid "Toggle background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1457
+#: cinelerra/mainmenu.C:1460
 msgid "Shift-G"
 msgstr "Shift-G"
 
 msgid "Shift-G"
 msgstr "Shift-G"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1475
+#: cinelerra/mainmenu.C:1478
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Правка меток"
 
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Правка меток"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1492
+#: cinelerra/mainmenu.C:1495
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Правка эффектов"
 
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Правка эффектов"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1509
+#: cinelerra/mainmenu.C:1512
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
 
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1524
+#: cinelerra/mainmenu.C:1527
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
 
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1524
+#: cinelerra/mainmenu.C:1527
 msgid "Ctrl-a"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl-a"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1540
+#: cinelerra/mainmenu.C:1543
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
 
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1555 cinelerra/mainmenu.C:1565
+#: cinelerra/mainmenu.C:1558 cinelerra/mainmenu.C:1568
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
 
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1570
+#: cinelerra/mainmenu.C:1573
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
 
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1576
+#: cinelerra/mainmenu.C:1579
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Сохранить настройки"
 
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Сохранить настройки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1576
+#: cinelerra/mainmenu.C:1579
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl-Shift-S"
 msgstr "Ctrl-Shift+F%d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl-Shift-S"
 msgstr "Ctrl-Shift+F%d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1587
+#: cinelerra/mainmenu.C:1590
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Сохранённые настройки"
 
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Сохранённые настройки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1600
+#: cinelerra/mainmenu.C:1603
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Окно 'Просмотр'"
 
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Окно 'Просмотр'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1614
+#: cinelerra/mainmenu.C:1623
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Окно 'Ресурсы'"
 
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Окно 'Ресурсы'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1628
+#: cinelerra/mainmenu.C:1644
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
 
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1643
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Окно меню 'Вид'"
 
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Окно меню 'Вид'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1643
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1665
+#: cinelerra/mainmenu.C:1687
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Окно 'Уровни звука'"
 
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Окно 'Уровни звука'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1700
+#: cinelerra/mainmenu.C:1729
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
 
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1700
+#: cinelerra/mainmenu.C:1729
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1714
+#: cinelerra/mainmenu.C:1743
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
 
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1714
+#: cinelerra/mainmenu.C:1743
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1729
+#: cinelerra/mainmenu.C:1758
 msgid "Mixers..."
 msgstr "Микшеры..."
 
 msgid "Mixers..."
 msgstr "Микшеры..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1798
+#: cinelerra/mainmenu.C:1827
 msgid "Mixer Viewer"
 msgstr "Просмотрщик Микшеров"
 
 msgid "Mixer Viewer"
 msgstr "Просмотрщик Микшеров"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1811
-msgid "Tile mixers"
-msgstr "РаÑ\81положить микшеры"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1840
+msgid "Drag Tile mixers"
+msgstr "ТаÑ\89ить микшеры"
 
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1824
+#: cinelerra/mainmenu.C:1888
 msgid "Align mixers"
 msgstr "Выровнять микшеры"
 
 msgid "Align mixers"
 msgstr "Выровнять микшеры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1838
+#: cinelerra/mainmenu.C:1902
 msgid "Mix masters"
 msgstr "Микшировать главные"
 
 msgid "Mix masters"
 msgstr "Микшировать главные"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1851
+#: cinelerra/mainmenu.C:1915
 msgid "Align Timecodes"
 msgstr "Выровнять по таймкоду"
 
 msgid "Align Timecodes"
 msgstr "Выровнять по таймкоду"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1870
+#: cinelerra/mainmenu.C:1934
 #, c-format
 msgid "Ctrl-Shift+F%d"
 msgstr "Ctrl-Shift+F%d"
 
 #, c-format
 msgid "Ctrl-Shift+F%d"
 msgstr "Ctrl-Shift+F%d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1915 cinelerra/mainmenu.C:1961
+#: cinelerra/mainmenu.C:1979 cinelerra/mainmenu.C:2025
 #, c-format
 msgid "Layout %d"
 msgstr "Раскладка %d"
 
 #, c-format
 msgid "Layout %d"
 msgstr "Раскладка %d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:2049
+#: cinelerra/mainmenu.C:2113
 msgid ": Layout"
 msgstr ": Раскладка"
 
 msgid ": Layout"
 msgstr ": Раскладка"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:2068
+#: cinelerra/mainmenu.C:2132
 msgid "Layout Name:"
 msgstr "Имя раскладки:"
 
 msgid "Layout Name:"
 msgstr "Имя раскладки:"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:2077
+#: cinelerra/mainmenu.C:2141
 #, c-format
 msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
 #, c-format
 msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
-msgstr ""
+msgstr "Только 'a-z,A-Z,0-9_' , %dch макс"
 
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:2133
+#: cinelerra/mainmenu.C:2197
 msgid "Load Recent..."
 msgstr "Открыть недавние файлы ..."
 
 msgid "Load Recent..."
 msgstr "Открыть недавние файлы ..."
 
@@ -7039,19 +7341,23 @@ msgstr "Открыть недавние файлы ..."
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s Расчётное время: %s"
 
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s Расчётное время: %s"
 
-#: cinelerra/mainsession.C:669 cinelerra/mwindow.C:4044
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2236
+#: cinelerra/mainsession.C:692 cinelerra/mwindow.C:4208
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2264
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Клип %d"
 
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Клип %d"
 
-#: cinelerra/manualgoto.C:77
+#: cinelerra/manualgoto.C:82
 msgid ": Goto position"
 msgstr ": Переход к ..."
 
 msgid ": Goto position"
 msgstr ": Переход к ..."
 
-#: cinelerra/manualgoto.C:126
-msgid "hour  min     sec     msec"
-msgstr "час  мин  сек    мсек"
+#: cinelerra/manualgoto.C:158 plugins/perspective/perspective.C:176
+msgid "Forward"
+msgstr "Прямое"
+
+#: cinelerra/manualgoto.C:160 plugins/perspective/perspective.C:179
+msgid "Reverse"
+msgstr "Обратное"
 
 #: cinelerra/mediadb.C:838
 #, c-format
 
 #: cinelerra/mediadb.C:838
 #, c-format
@@ -7070,15 +7376,15 @@ msgstr "Применение эффекта"
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Применить переход..."
 
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Применить переход..."
 
-#: cinelerra/menuattachtransition.C:123
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:134
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Применение перехода"
 
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Применение перехода"
 
-#: cinelerra/menuattachtransition.C:133
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:144
 msgid "Set Default Transition"
 msgstr "Уст. переход по умолчанию"
 
 msgid "Set Default Transition"
 msgstr "Уст. переход по умолчанию"
 
-#: cinelerra/menuattachtransition.C:177
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:202
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Выберите переход из списка:"
 
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Выберите переход из списка:"
 
@@ -7127,14 +7433,14 @@ msgstr "Не выбран эффект."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Не выбрана область для обработки."
 
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Не выбрана область для обработки."
 
-#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:527
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:528
 #: cinelerra/vwindowgui.C:146
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr " %s"
 
 #: cinelerra/vwindowgui.C:146
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr " %s"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:3933
-#: cinelerra/packagerenderer.C:170
+#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:4097
+#: cinelerra/packagerenderer.C:180
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Невозможно открыть %s"
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Невозможно открыть %s"
@@ -7209,53 +7515,7 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:261
 msgid "pos"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:261
 msgid "pos"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381
-#: cinelerra/pluginfclient.C:157 cinelerra/pluginfclient.C:569
-#: cinelerra/pluginfclient.C:603 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
-#: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248
-#: plugins/boxblur/boxblur.C:757 plugins/boxblur/boxblur.C:764
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
-#: plugins/compressor/compressor.C:706
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:644 plugins/crop/cropwin.C:506
-#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317
-#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:624
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:272
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264
-#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:304
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/scale/scalewin.C:540
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1383
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1403
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:649 plugins/translate/translatewin.C:164
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215
-#: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269
-msgid "Reset"
-msgstr "Сброс"
+msgstr "позиция"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:396
 msgid "Match"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:396
 msgid "Match"
@@ -7361,91 +7621,91 @@ msgstr "Миксер - согл. выделенного остановлено"
 msgid "Error in match render."
 msgstr "Ошибка в согласованном рендере"
 
 msgid "Error in match render."
 msgstr "Ошибка в согласованном рендере"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:658
+#: cinelerra/mwindow.C:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:680
+#: cinelerra/mwindow.C:681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:682 cinelerra/mwindow.C:731
+#: cinelerra/mwindow.C:683 cinelerra/mwindow.C:732
 msgid "create"
 msgstr "создать"
 
 msgid "create"
 msgstr "создать"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:712
+#: cinelerra/mwindow.C:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:729
+#: cinelerra/mwindow.C:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1111
+#: cinelerra/mwindow.C:1167
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1116
+#: cinelerra/mwindow.C:1172
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1126
+#: cinelerra/mwindow.C:1182
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1132
+#: cinelerra/mwindow.C:1188
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1384 cinelerra/mwindowedit.C:2907
+#: cinelerra/mwindow.C:1440 cinelerra/mwindowedit.C:2924
 #: cinelerra/zwindow.C:289
 #, c-format
 msgid "Mixer %d"
 msgstr "Микшер %d"
 
 #: cinelerra/zwindow.C:289
 #, c-format
 msgid "Mixer %d"
 msgstr "Микшер %d"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1430
+#: cinelerra/mwindow.C:1486
 msgid "create mixers"
 msgstr "Создать миксеры"
 
 msgid "create mixers"
 msgstr "Создать миксеры"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1804
+#: cinelerra/mwindow.C:1909
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "Множеств. видео дорожки"
 
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "Множеств. видео дорожки"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1816
+#: cinelerra/mwindow.C:1921
 msgid "crosses edits"
 msgstr "пересекает границы редакт."
 
 msgid "crosses edits"
 msgstr "пересекает границы редакт."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1818
+#: cinelerra/mwindow.C:1923
 msgid "not asset"
 msgstr "не ресурс"
 
 msgid "not asset"
 msgstr "не ресурс"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1837
+#: cinelerra/mwindow.C:1942
 msgid "no file"
 msgstr "нет файла"
 
 msgid "no file"
 msgstr "нет файла"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1843
+#: cinelerra/mwindow.C:1948
 msgid "db failed"
 msgstr "Ошибка db"
 
 msgid "db failed"
 msgstr "Ошибка db"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1847
+#: cinelerra/mwindow.C:1952
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2010
+#: cinelerra/mwindow.C:2115
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Загрузка %s"
 
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Загрузка %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2022
+#: cinelerra/mwindow.C:2127
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
@@ -7454,7 +7714,7 @@ msgstr ""
 "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
 "Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
 
 "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
 "Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2029
+#: cinelerra/mwindow.C:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -7462,16 +7722,16 @@ msgid ""
 "  Using program %d."
 msgstr ""
 
 "  Using program %d."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2063 cinelerra/mwindow.C:2064
+#: cinelerra/mwindow.C:2168 cinelerra/mwindow.C:2169
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Ошибка открытия %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Ошибка открытия %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2105
+#: cinelerra/mwindow.C:2210
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "'s format couldn't be determined."
 
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "'s format couldn't be determined."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2156
+#: cinelerra/mwindow.C:2261
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
@@ -7480,12 +7740,12 @@ msgstr ""
 "XML-файл %s\n"
 " был создан не в Cinelerra."
 
 "XML-файл %s\n"
 " был создан не в Cinelerra."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2158
+#: cinelerra/mwindow.C:2263
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
 msgstr "Неизвестно %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
 msgstr "Неизвестно %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2165
+#: cinelerra/mwindow.C:2270
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
@@ -7494,7 +7754,7 @@ msgstr ""
 "Предупреждение:  XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n"
 "Сессионные данные могут быть несовместимы."
 
 "Предупреждение:  XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n"
 "Сессионные данные могут быть несовместимы."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2222
+#: cinelerra/mwindow.C:2327
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unable to load xml:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unable to load xml:\n"
@@ -7503,27 +7763,27 @@ msgstr ""
 "Ошибка: не могу загрузить xml:\n"
 "  %s"
 
 "Ошибка: не могу загрузить xml:\n"
 "  %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2354
+#: cinelerra/mwindow.C:2460
 msgid "load"
 msgstr "загрузка"
 
 msgid "load"
 msgstr "загрузка"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2474 cinelerra/mwindow.C:2587
+#: cinelerra/mwindow.C:2580 cinelerra/mwindow.C:2696
 msgid "proxy"
 msgstr "создание проксифайла"
 
 msgid "proxy"
 msgstr "создание проксифайла"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2610 cinelerra/mwindow.C:2625
+#: cinelerra/mwindow.C:2719 cinelerra/mwindow.C:2734
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2653
+#: cinelerra/mwindow.C:2762
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2660
+#: cinelerra/mwindow.C:2769
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
@@ -7533,94 +7793,94 @@ msgid ""
 "It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n"
 msgstr ""
 
 "It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2691
+#: cinelerra/mwindow.C:2800
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Инициализация плагинов"
 
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Инициализация плагинов"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2698
+#: cinelerra/mwindow.C:2807
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Инициализация GUI"
 
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Инициализация GUI"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2706
+#: cinelerra/mwindow.C:2815
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Инициализация шрифтов"
 
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Инициализация шрифтов"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3895
+#: cinelerra/mwindow.C:4059
 #, c-format
 msgid "Cant write FileREF: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cant write FileREF: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3922
+#: cinelerra/mwindow.C:4086
 msgid "open edl"
 msgstr "открыть edl"
 
 msgid "open edl"
 msgstr "открыть edl"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3940
+#: cinelerra/mwindow.C:4104
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %jdC written"
 msgstr "\"%s\" %jdC записан."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %jdC written"
 msgstr "\"%s\" %jdC записан."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4014
+#: cinelerra/mwindow.C:4178
 #, c-format
 msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4025
+#: cinelerra/mwindow.C:4189
 msgid "clip2media"
 msgstr ""
 
 msgid "clip2media"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4055
+#: cinelerra/mwindow.C:4219
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "От: %s"
 
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "От: %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4057
+#: cinelerra/mwindow.C:4221
 msgid "media2clip"
 msgstr "источник2клип"
 
 msgid "media2clip"
 msgstr "источник2клип"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4071 cinelerra/mwindow.C:4083
+#: cinelerra/mwindow.C:4235 cinelerra/mwindow.C:4247
 msgid "reference"
 msgstr "референс"
 
 msgid "reference"
 msgstr "референс"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4183
+#: cinelerra/mwindow.C:4367
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Couldn't open %s for writing."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Couldn't open %s for writing."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4236
+#: cinelerra/mwindow.C:4420
 msgid "perpetual load"
 msgstr "загр.бесконечной сессии"
 
 msgid "perpetual load"
 msgstr "загр.бесконечной сессии"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4262
+#: cinelerra/mwindow.C:4446
 #, c-format
 msgid "Copying: %s\n"
 msgstr "Копирование %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Copying: %s\n"
 msgstr "Копирование %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4349
+#: cinelerra/mwindow.C:4533
 #, c-format
 msgid "Saving to %s:\n"
 msgstr "Сохранение в %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Saving to %s:\n"
 msgstr "Сохранение в %s:\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4411
+#: cinelerra/mwindow.C:4595
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC записан."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC записан."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4418
+#: cinelerra/mwindow.C:4602
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Couldn't open %s."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Couldn't open %s."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4595
+#: cinelerra/mwindow.C:4777
 msgid "remove assets"
 msgstr "удалить ресурсы"
 
 msgid "remove assets"
 msgstr "удалить ресурсы"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4829
+#: cinelerra/mwindow.C:5011
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Использование %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Использование %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4959 cinelerra/mwindowedit.C:196
-#: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:289
+#: cinelerra/mwindow.C:5141 cinelerra/mwindowedit.C:196
+#: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:297
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
@@ -7628,21 +7888,21 @@ msgstr ""
 "Размер проекта не кратен 4.\n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
 "Размер проекта не кратен 4.\n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:5076
+#: cinelerra/mwindow.C:5272
 msgid "select asset"
 msgstr "выберите ресурс"
 
 msgid "select asset"
 msgstr "выберите ресурс"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:5190
+#: cinelerra/mwindow.C:5386
 msgid ": Confirm update"
 msgstr ": Подтвердите обновл."
 
 msgid ": Confirm update"
 msgstr ": Подтвердите обновл."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:5205
+#: cinelerra/mwindow.C:5401
 msgid "FileREF not updated:"
 msgstr ""
 
 msgid "FileREF not updated:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:5210
+#: cinelerra/mwindow.C:5406
 msgid "Save file ref changes?"
 msgid "Save file ref changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Сохр. изменеия в реф. файле?"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Asset Info"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Asset Info"
@@ -8118,281 +8378,285 @@ msgstr "вставить эффект"
 msgid "drag handle"
 msgstr "перетащить границу"
 
 msgid "drag handle"
 msgstr "перетащить границу"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:969
+#: cinelerra/mwindowedit.C:979
+msgid "trans handle"
+msgstr "перетащить границу"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:997
 msgid "match output size"
 msgstr "по размеру вывода"
 
 msgid "match output size"
 msgstr "по размеру вывода"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1004
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1032
 msgid "del edit"
 msgstr "удалить фрагмент"
 
 msgid "del edit"
 msgstr "удалить фрагмент"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1014
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1042
 msgid "cut edit"
 msgstr "вырезать фрагмент"
 
 msgid "cut edit"
 msgstr "вырезать фрагмент"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1033
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1061
 msgid "move edit"
 msgstr "переместить фрагмент"
 
 msgid "move edit"
 msgstr "переместить фрагмент"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1075
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1103
 msgid "paste clip"
 msgstr "вставка клипа"
 
 msgid "paste clip"
 msgstr "вставка клипа"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1107
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1135
 msgid "move group"
 msgstr "Сдвинуть группу"
 
 msgid "move group"
 msgstr "Сдвинуть группу"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1120
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1148
 msgid "paste effect"
 msgstr "вставить эффект"
 
 msgid "paste effect"
 msgstr "вставить эффект"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1133
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1161
 msgid "move effect"
 msgstr "переместить эффект"
 
 msgid "move effect"
 msgstr "переместить эффект"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1148
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1176
 msgid "move effect up"
 msgstr "переместить эффект вверх"
 
 msgid "move effect up"
 msgstr "переместить эффект вверх"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1161
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1189
 msgid "move effect down"
 msgstr "переместить эффект вниз"
 
 msgid "move effect down"
 msgstr "переместить эффект вниз"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1172
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1200
 msgid "move track down"
 msgstr "переместить дорожку вниз"
 
 msgid "move track down"
 msgstr "переместить дорожку вниз"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1185
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1213
 msgid "move tracks down"
 msgstr "переместить дорожки вниз"
 
 msgid "move tracks down"
 msgstr "переместить дорожки вниз"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1198
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1226
 msgid "move track up"
 msgstr "переместить дорожку вверх"
 
 msgid "move track up"
 msgstr "переместить дорожку вверх"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1210
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1238
 msgid "move tracks up"
 msgstr "переместить дорожки вверх"
 
 msgid "move tracks up"
 msgstr "переместить дорожки вверх"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1222
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1250
 msgid "swap track down"
 msgstr "обменять дорожку вниз"
 
 msgid "swap track down"
 msgstr "обменять дорожку вниз"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1235
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1263
 msgid "swap tracks down"
 msgstr "обменять дорожки вниз"
 
 msgid "swap tracks down"
 msgstr "обменять дорожки вниз"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1248
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1276
 msgid "swap track up"
 msgstr "обменять дорожку вверх"
 
 msgid "swap track up"
 msgstr "обменять дорожку вверх"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1260
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1288
 msgid "swap tracks up"
 msgstr "Обменять дорожки вверх"
 
 msgid "swap tracks up"
 msgstr "Обменять дорожки вверх"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1338
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1366
 msgid "overwrite"
 msgstr "заменить"
 
 msgid "overwrite"
 msgstr "заменить"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1392
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1420
 msgid "paste"
 msgstr "вставить"
 
 msgid "paste"
 msgstr "вставить"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1430
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1458
 msgid "paste assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
 msgid "paste assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1507
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1535
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "вставить ключевые кадры"
 
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "вставить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1533
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1561
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "вставить 'ключ. кадр по умолч.'"
 
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "вставить 'ключ. кадр по умолч.'"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1845 cinelerra/mwindowedit.C:1852
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1873 cinelerra/mwindowedit.C:1880
 msgid "silence"
 msgstr "вставить пустой участок"
 
 msgid "silence"
 msgstr "вставить пустой участок"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1869
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1897
 msgid "detach transition"
 msgstr "удалить переход"
 
 msgid "detach transition"
 msgstr "удалить переход"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1886
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1914
 msgid "detach transitions"
 msgstr "удалить переходы"
 
 msgid "detach transitions"
 msgstr "удалить переходы"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1901 cinelerra/mwindowedit.C:1929
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1949 cinelerra/mwindowedit.C:1970
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1929 cinelerra/mwindowedit.C:1957
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1977 cinelerra/mwindowedit.C:1998
 msgid "transition"
 msgstr "переход"
 
 msgid "transition"
 msgstr "переход"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1916
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1944
 msgid "attach transitions"
 msgstr "применить переход"
 
 msgid "attach transitions"
 msgstr "применить переход"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1941 cinelerra/mwindowedit.C:1961
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1969 cinelerra/mwindowedit.C:1989
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "'Переход по умолчанию' %s не найден."
 
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "'Переход по умолчанию' %s не найден."
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1988
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2016
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "перемешать объекты"
 
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "перемешать объекты"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2007
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2035
 msgid "reverse edits"
 msgstr "объекты в обрат. порядке"
 
 msgid "reverse edits"
 msgstr "объекты в обрат. порядке"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2026
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2054
 msgid "align edits"
 msgstr "выровн. располож. объектов"
 
 msgid "align edits"
 msgstr "выровн. располож. объектов"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2045
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2073
 msgid "edit length"
 msgstr "длина объекта редактир-я"
 
 msgid "edit length"
 msgstr "длина объекта редактир-я"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2065 cinelerra/mwindowedit.C:2084
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2093 cinelerra/mwindowedit.C:2112
 msgid "transition length"
 msgstr "длина перехода"
 
 msgid "transition length"
 msgstr "длина перехода"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2148
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2176
 msgid "resize track"
 msgstr "изменить размер дорожки"
 
 msgid "resize track"
 msgstr "изменить размер дорожки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2161
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2189
 msgid "in point"
 msgstr "нач. точка"
 
 msgid "in point"
 msgstr "нач. точка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2174
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2202
 msgid "out point"
 msgstr "кон. точка"
 
 msgid "out point"
 msgstr "кон. точка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2187
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2215
 msgid "clear in/out"
 msgstr "удалить нач./кон. точки"
 
 msgid "clear in/out"
 msgstr "удалить нач./кон. точки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2224
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2252
 msgid "splice"
 msgstr "разрезать и вставить"
 
 msgid "splice"
 msgstr "разрезать и вставить"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2340
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2368
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2356
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2384
 msgid "trim selection"
 msgstr "обрезать выбранный участок"
 
 msgid "trim selection"
 msgstr "обрезать выбранный участок"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2416
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2444
 msgid "create new folder failed"
 msgstr "ошибка создания новой папки"
 
 msgid "create new folder failed"
 msgstr "ошибка создания новой папки"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2418
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2446
 msgid "new folder"
 msgstr "новая папка"
 
 msgid "new folder"
 msgstr "новая папка"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2426
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2454
 msgid "delete folder failed"
 msgstr "удаление папки не удалось"
 
 msgid "delete folder failed"
 msgstr "удаление папки не удалось"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2428
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2456
 msgid "del folder"
 msgstr "удалить папку"
 
 msgid "del folder"
 msgstr "удалить папку"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2464
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2492
 msgid "map 1:1"
 msgstr "сопоставить 1:1"
 
 msgid "map 1:1"
 msgstr "сопоставить 1:1"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2464
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2492
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "сопоставить 5.1:2"
 
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "сопоставить 5.1:2"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2541
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2569
 msgid "convert assets format error"
 msgstr ""
 
 msgid "convert assets format error"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2543
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2571
 msgid "No convertable assets found"
 msgstr ""
 
 msgid "No convertable assets found"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2558
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2586
 msgid "convert"
 msgstr "преобразовать"
 
 msgid "convert"
 msgstr "преобразовать"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2575
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2603
 msgid "cut ads"
 msgstr "вырезать рекламу"
 
 msgid "cut ads"
 msgstr "вырезать рекламу"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2756 cinelerra/mwindowedit.C:2801
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2769 cinelerra/mwindowedit.C:2814
 msgid "Selected edit track not armed."
 msgstr "Выбранная дорожка не взведена"
 
 msgid "Selected edit track not armed."
 msgstr "Выбранная дорожка не взведена"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2759 cinelerra/mwindowedit.C:2807
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2772 cinelerra/mwindowedit.C:2820
 msgid "More than one edit selected on a track."
 msgstr "Более чем один фрагм. выбран на дорожке"
 
 msgid "More than one edit selected on a track."
 msgstr "Более чем один фрагм. выбран на дорожке"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2762
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2775
 msgid "No effects under selected edit."
 msgstr "Нет эффектов в выбранном фрагм."
 
 msgid "No effects under selected edit."
 msgstr "Нет эффектов в выбранном фрагм."
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2765
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2778
 msgid "No edits selected."
 msgstr "Не выбран фрагм."
 
 msgid "No edits selected."
 msgstr "Не выбран фрагм."
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2768 cinelerra/mwindowedit.C:2816
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2781 cinelerra/mwindowedit.C:2829
 msgid "Shared effect added without master."
 msgstr "Общий эффект добавлен без главного"
 
 msgid "Shared effect added without master."
 msgstr "Общий эффект добавлен без главного"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2789
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2802
 msgid "Error clipboard buffer empty."
 msgstr "Ошибка буфер обмена пуст"
 
 msgid "Error clipboard buffer empty."
 msgstr "Ошибка буфер обмена пуст"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2804
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2817
 msgid "Track type mismatched."
 msgstr "Тип дорожки не совпадает"
 
 msgid "Track type mismatched."
 msgstr "Тип дорожки не совпадает"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2810
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2823
 msgid "Too few target edits to add group effects."
 msgstr "Сл. мало выбр. фрагм.для добавл.гр. эфф."
 
 msgid "Too few target edits to add group effects."
 msgstr "Сл. мало выбр. фрагм.для добавл.гр. эфф."
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2813
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2826
 msgid "Too many target edits to add group effects."
 msgstr "Сл. много выбр. фрагм.для добавл.гр. эфф."
 
 msgid "Too many target edits to add group effects."
 msgstr "Сл. много выбр. фрагм.для добавл.гр. эфф."
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2822
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2835
 msgid "paste effects"
 msgstr "вставить эффекты"
 
 msgid "paste effects"
 msgstr "вставить эффекты"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2829
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2842
 msgid "Error loading clip from clipboard buffer."
 msgstr "Ошибка загрузки клипа из клипбуфера обмена"
 
 msgid "Error loading clip from clipboard buffer."
 msgstr "Ошибка загрузки клипа из клипбуфера обмена"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2840
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2853
 msgid "align timecodes"
 msgstr "выровн. таймкоды"
 
 msgid "align timecodes"
 msgstr "выровн. таймкоды"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2925
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2942
 msgid "mix masters"
 msgstr "свести мастера"
 
 msgid "mix masters"
 msgstr "свести мастера"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2942
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2959
 msgid "create kyfrms"
 msgstr "создать ключевые кадры"
 
 msgid "create kyfrms"
 msgstr "создать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:85
+#: cinelerra/mwindowgui.C:86
 msgid ": Program"
 msgstr ": Программа"
 
 msgid ": Program"
 msgstr ": Программа"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2379
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2388
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
 
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2418 cinelerra/mwindowgui.C:2452
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461
 msgid "Disable proxy"
 msgstr "Выключить прокси"
 
 msgid "Disable proxy"
 msgstr "Выключить прокси"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2418 cinelerra/mwindowgui.C:2452
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461
 msgid "Enable proxy"
 msgstr "Включить прокси"
 
 msgid "Enable proxy"
 msgstr "Включить прокси"
 
@@ -8492,7 +8756,7 @@ msgstr "Имя проекта:"
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Автоматически"
 
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189
+#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:184
 #: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Поменять местами значения"
 #: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Поменять местами значения"
@@ -8565,118 +8829,122 @@ msgstr "имя дорожки"
 msgid "nudge."
 msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
 
 msgid "nudge."
 msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:75
+#: cinelerra/performanceprefs.C:74
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Размер кэша (МБ):"
 
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Размер кэша (МБ):"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:78
-msgid "Use HW Device:"
-msgstr "Исп.аппаратное ускорение:"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92
+#: cinelerra/performanceprefs.C:77
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Секунд предрендеринга:"
 
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Секунд предрендеринга:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:98
+#: cinelerra/performanceprefs.C:90
+msgid "Use HW Device:"
+msgstr "Исп.аппаратное ускорение:"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:92
 msgid "Project SMP cpus:"
 msgid "Project SMP cpus:"
-msgstr "Кол-во CPU (SMP), исп. плагинами:"
+msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:"
 
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:113
+#: cinelerra/performanceprefs.C:105
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
 
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:119
+#: cinelerra/performanceprefs.C:111
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:"
 
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:125
+#: cinelerra/performanceprefs.C:117
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
 
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:133
+#: cinelerra/performanceprefs.C:125
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
 
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:154
+#: cinelerra/performanceprefs.C:146
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Распределённый рендеринг"
 
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:155 cinelerra/performanceprefs.C:651
+#: cinelerra/performanceprefs.C:147 cinelerra/performanceprefs.C:657
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Сброс частоты"
 
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Сброс частоты"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:158
+#: cinelerra/performanceprefs.C:150
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Узлы:"
 
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Узлы:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:166
+#: cinelerra/performanceprefs.C:158
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Имя хоста:"
 
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Имя хоста:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:176
+#: cinelerra/performanceprefs.C:168
 msgid "Client Watchdog Timeout:"
 msgstr "Таймаут клиента:"
 
 msgid "Client Watchdog Timeout:"
 msgstr "Таймаут клиента:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:179
+#: cinelerra/performanceprefs.C:171
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Всего количество заданий:"
 
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Всего количество заданий:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:185
+#: cinelerra/performanceprefs.C:177
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr ""
 "(не используется, если выбран признак\n"
 "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
 
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr ""
 "(не используется, если выбран признак\n"
 "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222
-#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:314
+#: cinelerra/performanceprefs.C:219 cinelerra/pluginpopup.C:222
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:316
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298
 msgid "On"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298
 msgid "On"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:227
+#: cinelerra/performanceprefs.C:219
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:227
+#: cinelerra/performanceprefs.C:219
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:276
+#: cinelerra/performanceprefs.C:268
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:336
+#: cinelerra/performanceprefs.C:320
+msgid "Cache Transitions"
+msgstr "Кэшировать переходы"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:342
 msgid ""
 "vdpau - Nvidia, Nouveau\n"
 "vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n"
 "cuda  - Nvidia + Cuda SDK"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "vdpau - Nvidia, Nouveau\n"
 "vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n"
 "cuda  - Nvidia + Cuda SDK"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:418
+#: cinelerra/performanceprefs.C:424
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Принудительно использовать один процессор"
 
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Принудительно использовать один процессор"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:437
+#: cinelerra/performanceprefs.C:443
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
 
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:549
+#: cinelerra/performanceprefs.C:555
 msgid "Add Nodes"
 msgstr "Добавить узлы"
 
 msgid "Add Nodes"
 msgstr "Добавить узлы"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:579
+#: cinelerra/performanceprefs.C:585
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Применить"
 
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Применить"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:603
+#: cinelerra/performanceprefs.C:609
 msgid "Delete Nodes"
 msgstr "Удалить узлы"
 
 msgid "Delete Nodes"
 msgstr "Удалить узлы"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:629
+#: cinelerra/performanceprefs.C:635
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Сортировка узл."
 
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Сортировка узл."
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:732
+#: cinelerra/performanceprefs.C:738
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Использовать виртуальную ФС"
 
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Использовать виртуальную ФС"
 
@@ -8693,7 +8961,7 @@ msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155
 msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:161
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:162
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103
 msgid "Gain:"
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103
 msgid "Gain:"
@@ -8818,7 +9086,7 @@ msgstr "Лицензия: %s"
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s закончен %s"
 
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s закончен %s"
 
-#: cinelerra/pluginclient.C:1084 cinelerra/pluginclient.C:1098
+#: cinelerra/pluginclient.C:1083 cinelerra/pluginclient.C:1097
 msgid "tweek"
 msgstr "настройка"
 
 msgid "tweek"
 msgstr "настройка"
 
@@ -8844,7 +9112,7 @@ msgstr "Применить как общий к остальным трекам.
 
 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:217
 msgid "UI"
 
 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:217
 msgid "UI"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс"
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
@@ -8854,7 +9122,7 @@ msgstr "Заменить..."
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Замена эффекта"
 
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Замена эффекта"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:296
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:298
 msgid "Detach"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Detach"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -8870,7 +9138,7 @@ msgstr "Отправить"
 msgid "Receive"
 msgstr "Принять"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Принять"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:333
+#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:335
 msgid "Show"
 msgstr "Показать управление"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Показать управление"
 
@@ -8920,19 +9188,23 @@ msgstr ""
 msgid "Preset Edit"
 msgstr "Редактировать предустановки"
 
 msgid "Preset Edit"
 msgstr "Редактировать предустановки"
 
-#: cinelerra/preferences.C:429
+#: cinelerra/preferences.C:432
 msgid "Current Manual"
 msgstr "Текущая версия руководства"
 
 msgid "Current Manual"
 msgstr "Текущая версия руководства"
 
-#: cinelerra/preferences.C:430
+#: cinelerra/preferences.C:433
+msgid "HTML Current Manual"
+msgstr "Текущая версия рук-ва (HTML)"
+
+#: cinelerra/preferences.C:434
 msgid "Setting Shell Commands"
 msgstr "Инструкция по настройке команд Shell"
 
 msgid "Setting Shell Commands"
 msgstr "Инструкция по настройке команд Shell"
 
-#: cinelerra/preferences.C:431
+#: cinelerra/preferences.C:435
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Сочетания клавиш"
 
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Сочетания клавиш"
 
-#: cinelerra/preferences.C:432
+#: cinelerra/preferences.C:436
 msgid "RenderMux"
 msgstr ""
 
 msgid "RenderMux"
 msgstr ""
 
@@ -8962,59 +9234,59 @@ msgstr "Параметры программы..."
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:376 cinelerra/render.C:864
+#: cinelerra/preferencesthread.C:384 cinelerra/render.C:864
 msgid "render"
 msgstr "рендеринг"
 
 msgid "render"
 msgstr "рендеринг"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:379 cinelerra/record.C:439
+#: cinelerra/preferencesthread.C:387 cinelerra/record.C:439
 msgid "record"
 msgstr "запись"
 
 msgid "record"
 msgstr "запись"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:390
+#: cinelerra/preferencesthread.C:398
 msgid "*Playback A"
 msgstr "*Воспроизв-ние А"
 
 msgid "*Playback A"
 msgstr "*Воспроизв-ние А"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:390
+#: cinelerra/preferencesthread.C:398
 msgid "Playback A"
 msgstr "Воспроизв-ние А"
 
 msgid "Playback A"
 msgstr "Воспроизв-ние А"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:393
+#: cinelerra/preferencesthread.C:401
 msgid "*Playback B"
 msgstr "*Воспр-ние В"
 
 msgid "*Playback B"
 msgstr "*Воспр-ние В"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:393
+#: cinelerra/preferencesthread.C:401
 msgid "Playback B"
 msgstr "Воспр-ние В"
 
 msgid "Playback B"
 msgstr "Воспр-ние В"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:395
+#: cinelerra/preferencesthread.C:403
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:397
+#: cinelerra/preferencesthread.C:405
 msgid "Performance"
 msgstr "Производит-ность"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Производит-ность"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:399
+#: cinelerra/preferencesthread.C:407
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:401
+#: cinelerra/preferencesthread.C:409
 msgid "Appearance"
 msgstr "Вид"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Вид"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:403
+#: cinelerra/preferencesthread.C:411
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:428
+#: cinelerra/preferencesthread.C:436
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Параметры"
 
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Параметры"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:691
+#: cinelerra/preferencesthread.C:699
 msgid "restart"
 msgstr "перезапустить"
 
 msgid "restart"
 msgstr "перезапустить"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:710
+#: cinelerra/preferencesthread.C:718
 #, c-format
 msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?"
 msgstr "Занято: %s выполняется. Вы уверены?"
 #, c-format
 msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?"
 msgstr "Занято: %s выполняется. Вы уверены?"
@@ -9041,50 +9313,79 @@ msgstr "Настройки прокси ..."
 msgid "Alt-r"
 msgstr "Alt-r"
 
 msgid "Alt-r"
 msgstr "Alt-r"
 
-#: cinelerra/proxy.C:95
-msgid "Original size"
-msgstr "Размер оригинала"
+#: cinelerra/proxy.C:95 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
+msgid "off"
+msgstr "выкл"
 
 
-#: cinelerra/proxy.C:170
+#: cinelerra/proxy.C:96
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/proxy.C:173
 msgid "Specified format does not render video"
 msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
 msgid "Specified format does not render video"
 msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
-#: cinelerra/proxy.C:292
+#: cinelerra/proxy.C:295
 #, c-format
 msgid "bad proxy path: %s\n"
 msgstr "неправильный путь к прокси: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad proxy path: %s\n"
 msgstr "неправильный путь к прокси: %s\n"
 
-#: cinelerra/proxy.C:370
+#: cinelerra/proxy.C:373
 msgid "Creating proxy files..."
 msgstr "Создание проксифайлов..."
 
 msgid "Creating proxy files..."
 msgstr "Создание проксифайлов..."
 
-#: cinelerra/proxy.C:383
+#: cinelerra/proxy.C:386
 msgid "Error making proxy."
 msgstr "Ошибка создания прокси"
 
 msgid "Error making proxy."
 msgstr "Ошибка создания прокси"
 
-#: cinelerra/proxy.C:390
+#: cinelerra/proxy.C:393
 msgid ": Proxy settings"
 msgstr ": Настройки прокси"
 
 msgid ": Proxy settings"
 msgstr ": Настройки прокси"
 
-#: cinelerra/proxy.C:430 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: cinelerra/proxy.C:432
+msgid "Scaling options"
+msgstr "Опции масштаб-я"
+
+#: cinelerra/proxy.C:437 plugins/reframe/reframe.C:190
 #: plugins/resample/resample.C:84
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Множитель:"
 
 #: plugins/resample/resample.C:84
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Множитель:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:443
-msgid "New media dimensions: "
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ð°файла: "
+#: cinelerra/proxy.C:448
+msgid "Media size: "
+msgstr "РазмеÑ\80 файла: "
 
 
-#: cinelerra/proxy.C:449
+#: cinelerra/proxy.C:454
 msgid "Active Scale: "
 msgstr "Активн. масштаб:"
 
 msgid "Active Scale: "
 msgstr "Активн. масштаб:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:509
-msgid "Use scaler   (FFMPEG only)"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80 Ð¿Ñ\80оекÑ\82а  (Ñ\82олÑ\8cко FFMPEG)"
+#: cinelerra/proxy.C:458
+msgid "State: "
+msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние: "
 
 
-#: cinelerra/proxy.C:534
-msgid "Auto proxy/scale media loads"
+#: cinelerra/proxy.C:475
+msgid "Beep on Done"
+msgstr "Бип по завершении"
+
+#: cinelerra/proxy.C:479
+msgid "Volume:"
+msgstr "Гром-ть:"
+
+#: cinelerra/proxy.C:530
+msgid "Active"
+msgstr "Активн."
+
+#: cinelerra/proxy.C:531
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выкл. прокси"
+
+#: cinelerra/proxy.C:540
+msgid "Rescaled to project size (FFMPEG only)"
+msgstr "Сохранять размер проекта (только FFMPEG)"
+
+#: cinelerra/proxy.C:565
+msgid "Creation of proxy on media loading"
 msgstr "Автоматич. создание прокси при загрузке файла"
 
 #: cinelerra/question.C:34
 msgstr "Автоматич. создание прокси при загрузке файла"
 
 #: cinelerra/question.C:34
@@ -9140,7 +9441,7 @@ msgstr "Путь"
 msgid "News"
 msgstr "Инфо"
 
 msgid "News"
 msgstr "Инфо"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:992
+#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:1002
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
@@ -9152,7 +9453,7 @@ msgstr ""
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1023
+#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1033
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
@@ -9161,7 +9462,7 @@ msgstr ""
 "выделенный клип"
 
 #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
 "выделенный клип"
 
 #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:849
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:908
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Зациклить"
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Зациклить"
@@ -9237,9 +9538,9 @@ msgstr "Пакеты:"
 
 #: cinelerra/recordgui.C:349
 msgid "Cron:"
 
 #: cinelerra/recordgui.C:349
 msgid "Cron:"
-msgstr "Cron"
+msgstr "Cron:"
 
 
-#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1028
+#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1038
 msgid "Idle"
 msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
 
 msgid "Idle"
 msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
 
@@ -9319,31 +9620,31 @@ msgstr "Нечётные"
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Монитор видео"
 
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Монитор видео"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:829
+#: cinelerra/recordgui.C:839
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Монитор аудио"
 
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Монитор аудио"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:866
+#: cinelerra/recordgui.C:876
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Шкала уровней звука"
 
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Шкала уровней звука"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1013
+#: cinelerra/recordgui.C:1023
 msgid "Stopped"
 msgstr "Остановлен"
 
 msgid "Stopped"
 msgstr "Остановлен"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1034
+#: cinelerra/recordgui.C:1044
 msgid "Label"
 msgstr "Метка"
 
 msgid "Label"
 msgstr "Метка"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1062
+#: cinelerra/recordgui.C:1072
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "Удалить метки"
 
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "Удалить метки"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1111
+#: cinelerra/recordgui.C:1121
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Прервать процесс записи ?"
 
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Прервать процесс записи ?"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1137
+#: cinelerra/recordgui.C:1147
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
 
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
 
@@ -9640,29 +9941,29 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:152
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:131
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:136
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:156
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:166
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:168
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:178
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:190 cinelerra/renderfarmclient.C:204
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:678
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:690
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
@@ -9707,7 +10008,7 @@ msgstr "Гориз. край"
 msgid "Vert Edge"
 msgstr "Верт. край"
 
 msgid "Vert Edge"
 msgstr "Верт. край"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:93
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:94
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
@@ -9715,15 +10016,15 @@ msgstr ""
 "Размер дорожки не кратен 4. \n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
 "Размер дорожки не кратен 4. \n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:104
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Размер дорожки"
 
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Размер дорожки"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/titler/titlerwindow.C:243
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:122 plugins/titler/titlerwindow.C:245
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:133 cinelerra/resizetrackthread.C:144
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
@@ -9824,44 +10125,44 @@ msgstr "Масштабировать данные"
 msgid ": Scopes"
 msgstr ": Видеоскоп"
 
 msgid ": Scopes"
 msgstr ": Видеоскоп"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1247
+#: cinelerra/scopewindow.C:1273
 msgid "Scopes"
 msgstr "Видеоскопы"
 
 msgid "Scopes"
 msgstr "Видеоскопы"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1257
+#: cinelerra/scopewindow.C:1283
 msgid "Histogram RGB"
 msgstr "Гистограмма RGB"
 
 msgid "Histogram RGB"
 msgstr "Гистограмма RGB"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1260 plugins/audioscope/audioscope.C:311
+#: cinelerra/scopewindow.C:1286 plugins/audioscope/audioscope.C:311
 #: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562
 msgid "Waveform"
 msgstr "Осциллограф"
 
 #: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562
 msgid "Waveform"
 msgstr "Осциллограф"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1262
+#: cinelerra/scopewindow.C:1288
 msgid "Waveform RGB"
 msgstr "Волна RGB"
 
 msgid "Waveform RGB"
 msgstr "Волна RGB"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1264
+#: cinelerra/scopewindow.C:1290
 msgid "Waveform ply"
 msgstr "Волна Ply"
 
 msgid "Waveform ply"
 msgstr "Волна Ply"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1267
+#: cinelerra/scopewindow.C:1293
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Вектороскоп"
 
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Вектороскоп"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1269
+#: cinelerra/scopewindow.C:1295
 msgid "VectorWheel"
 msgstr "Векторное Колесо"
 
 msgid "VectorWheel"
 msgstr "Векторное Колесо"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1330
+#: cinelerra/scopewindow.C:1356
 msgid "Refresh on Stop"
 msgstr "Обновить при остановке"
 
 msgid "Refresh on Stop"
 msgstr "Обновить при остановке"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1332
+#: cinelerra/scopewindow.C:1358
 msgid "Refresh on Release"
 msgstr "Обновить при отпуск. кнопки"
 
 msgid "Refresh on Release"
 msgstr "Обновить при отпуск. кнопки"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1336
+#: cinelerra/scopewindow.C:1362
 msgid "-VectorWheel Grids-"
 msgstr "Сетки ВекторногоКолеса"
 
 msgid "-VectorWheel Grids-"
 msgstr "Сетки ВекторногоКолеса"
 
@@ -10118,13 +10419,13 @@ msgstr "Следующий совет."
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Предыдущий совет."
 
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Предыдущий совет."
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4712
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4805
 msgid "keyframe"
 msgstr "ключевой кадр"
 
 msgid "keyframe"
 msgstr "ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4922
+#: cinelerra/trackcanvas.C:5019
 msgid "hard_edge"
 msgid "hard_edge"
-msgstr ""
+msgstr "Жестк_край"
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:104
 msgid "Attach effect..."
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:104
 msgid "Attach effect..."
@@ -10135,12 +10436,12 @@ msgid ": Attach Effect"
 msgstr ": Применить эффект"
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:157
 msgstr ": Применить эффект"
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:157
-msgid "Swap up"
-msgstr "Ð\9eбменÑ\8fÑ\82Ñ\8c вверх"
+msgid "Roll up"
+msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\80. вверх"
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:172
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:172
-msgid "Swap down"
-msgstr "Ð\9eбменÑ\8fÑ\82Ñ\8c вниз"
+msgid "Roll down"
+msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\80. вниз"
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:188
 msgid "Resize track..."
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:188
 msgid "Resize track..."
@@ -10213,28 +10514,28 @@ msgstr "Вставить переход"
 msgid "Transition"
 msgstr "Переход"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Переход"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:143
+#: cinelerra/transitionpopup.C:138
 msgid "H:M:S.xxx"
 msgstr ""
 
 msgid "H:M:S.xxx"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:144
+#: cinelerra/transitionpopup.C:139
 msgid "H:M:S:frm"
 msgstr ""
 
 msgid "H:M:S:frm"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:151
+#: cinelerra/transitionpopup.C:146
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Длина перехода"
 
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Длина перехода"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:271
+#: cinelerra/transitionpopup.C:273
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
 msgstr "Длина: %2.2f сек"
 
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
 msgstr "Длина: %2.2f сек"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:278
+#: cinelerra/transitionpopup.C:280
 msgid "Attach..."
 msgstr "Применить..."
 
 msgid "Attach..."
 msgstr "Применить..."
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:351
+#: cinelerra/transitionpopup.C:353
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
@@ -10512,14 +10813,10 @@ msgstr "Непрозрачность"
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Z (глубина):"
 
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Z (глубина):"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:490 plugins/titler/titlerwindow.C:346
+#: cinelerra/zoombar.C:490 plugins/titler/titlerwindow.C:348
 msgid "Speed:"
 msgstr "Скорость:"
 
 msgid "Speed:"
 msgstr "Скорость:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:535
-msgid "Automation range"
-msgstr "Диапазон автоматизации"
-
 #: cinelerra/zoombar.C:595
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Начало выделенного участка"
 #: cinelerra/zoombar.C:595
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Начало выделенного участка"
@@ -10710,30 +11007,30 @@ msgstr "Уровень активации:"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:411
 msgid "Sample: 0"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:411
 msgid "Sample: 0"
-msgstr ""
+msgstr "Сэмпл: 0"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:413
 msgid "Level 0: 0"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:413
 msgid "Level 0: 0"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень 0: 0"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:415
 msgid "Level 1: 0"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:415
 msgid "Level 1: 0"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень 1: 0"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:571
 #, c-format
 msgid "Sample: %d"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:571
 #, c-format
 msgid "Sample: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Сэмпл: %d"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:574
 #, c-format
 msgid "Level 0: %.2f"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:574
 #, c-format
 msgid "Level 0: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень 0: %.2f"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:577
 #, c-format
 msgid "Level 1: %.2f"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:577
 #, c-format
 msgid "Level 1: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень 1: %.2f"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:658
 msgid "AudioScope"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:658
 msgid "AudioScope"
@@ -10904,8 +11201,8 @@ msgstr "Позиция и размер"
 #: plugins/boxblur/boxblur.C:464 plugins/crikey/crikeywindow.C:150
 #: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150
 #: plugins/rotate/rotate.C:378 plugins/scale/scalewin.C:71
 #: plugins/boxblur/boxblur.C:464 plugins/crikey/crikeywindow.C:150
 #: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150
 #: plugins/rotate/rotate.C:378 plugins/scale/scalewin.C:71
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:292
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:296 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:294
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:298 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
@@ -10913,8 +11210,8 @@ msgstr "X:"
 #: plugins/boxblur/boxblur.C:471 plugins/crikey/crikeywindow.C:159
 #: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157
 #: plugins/rotate/rotate.C:386 plugins/scale/scalewin.C:79
 #: plugins/boxblur/boxblur.C:471 plugins/crikey/crikeywindow.C:159
 #: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157
 #: plugins/rotate/rotate.C:386 plugins/scale/scalewin.C:79
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:293
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:301 plugins/tracer/tracerwindow.C:126
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:295
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:303 plugins/tracer/tracerwindow.C:126
 #: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
 msgid "Y:"
 #: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
 msgid "Y:"
@@ -10929,9 +11226,8 @@ msgid "Vert:"
 msgstr "Верт:"
 
 #: plugins/boxblur/boxblur.C:489
 msgstr "Верт:"
 
 #: plugins/boxblur/boxblur.C:489
-#, fuzzy
 msgid "Power:"
 msgid "Power:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9cоÑ\89ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
 
 #: plugins/boxblur/boxblur.C:551
 msgid "BoxBlur"
 
 #: plugins/boxblur/boxblur.C:551
 msgid "BoxBlur"
@@ -10941,7 +11237,7 @@ msgstr "Размытие (BoxBlur)"
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610
 #: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610
 #: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1237
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1296
 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:530
 msgid "Drag"
 msgstr "Перетаскивание"
 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:530
 msgid "Drag"
 msgstr "Перетаскивание"
@@ -11039,7 +11335,7 @@ msgstr "CD устройст."
 
 #: plugins/chorus/chorus.C:103
 msgid "Chorus"
 
 #: plugins/chorus/chorus.C:103
 msgid "Chorus"
-msgstr ""
+msgstr "Хорус"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301
 msgid "Slope:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301
 msgid "Slope:"
@@ -11047,7 +11343,7 @@ msgstr "Спад:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:220
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:182
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:145
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:73 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:44
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:145
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:73 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:44
@@ -11141,16 +11437,16 @@ msgstr "Цвет по 3 точкам"
 #: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584
 #: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584
-#: plugins/histogram/histogram.C:644 plugins/histogram/histogram.C:660
-#: plugins/histogram/histogram.C:667 plugins/histogram/histogram.C:674
+#: plugins/histogram/histogram.C:491 plugins/histogram/histogram.C:507
+#: plugins/histogram/histogram.C:514 plugins/histogram/histogram.C:521
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Интерполяция пикселей"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Интерполяция пикселей"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406
-#: plugins/histogram/histogram.C:645 plugins/histogram/histogram.C:653
-#: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677
+#: plugins/histogram/histogram.C:492 plugins/histogram/histogram.C:500
+#: plugins/histogram/histogram.C:508 plugins/histogram/histogram.C:524
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
@@ -11188,8 +11484,8 @@ msgstr "Баланс белого"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453
-#: plugins/histogram/histogram.C:646 plugins/histogram/histogram.C:654
-#: plugins/histogram/histogram.C:668 plugins/histogram/histogram.C:680
+#: plugins/histogram/histogram.C:493 plugins/histogram/histogram.C:501
+#: plugins/histogram/histogram.C:515 plugins/histogram/histogram.C:527
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:247
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Цветовой баланс"
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:247
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Цветовой баланс"
@@ -11230,13 +11526,9 @@ msgstr "Смена цв. пространства/диапазона цвето
 msgid "Space"
 msgstr "Пространство"
 
 msgid "Space"
 msgstr "Пространство"
 
-#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167
-msgid "Range"
-msgstr "Диапазон"
-
 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175
 #: plugins/compressor/compressor.C:434
 #: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175
 #: plugins/compressor/compressor.C:434
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:146
 msgid "Output:"
 msgstr "Вывод:"
 
 msgid "Output:"
 msgstr "Вывод:"
 
@@ -11245,22 +11537,22 @@ msgid "Compressor"
 msgstr "Компрессор"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:394
 msgstr "Компрессор"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:394
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:113
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:114
 msgid "Sound level (Press shift to snap to grid):"
 msgstr "Уровень звука (нажм. shift для выравнивания по сетке):"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:406
 msgid "Sound level (Press shift to snap to grid):"
 msgstr "Уровень звука (нажм. shift для выравнивания по сетке):"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:406
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:129
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:130
 msgid "Attack secs:"
 msgstr "Атака в сек:"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:412
 msgid "Attack secs:"
 msgstr "Атака в сек:"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:412
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:135
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:136
 msgid "Release secs:"
 msgstr "затухание в сек:"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:418
 msgid "Release secs:"
 msgstr "затухание в сек:"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:418
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:185
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:186
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Тип триггера:"
 
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Тип триггера:"
 
@@ -11269,7 +11561,7 @@ msgid "Trigger:"
 msgstr "Триггер:"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:744
 msgstr "Триггер:"
 
 #: plugins/compressor/compressor.C:744
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:661
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Только сглаживать"
 
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Только сглаживать"
 
@@ -11277,33 +11569,33 @@ msgstr "Только сглаживать"
 msgid "Compressor Multi"
 msgstr "МультиКомпрессор"
 
 msgid "Compressor Multi"
 msgstr "МультиКомпрессор"
 
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:100
 msgid "Current band:"
 msgstr "Текущая полоса:"
 
 msgid "Current band:"
 msgstr "Текущая полоса:"
 
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:119
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:120
 msgid "Bandwidth:"
 msgstr "Ширина:"
 
 msgid "Bandwidth:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:165
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:166
 msgid "Freq range:"
 msgstr "Диапаз.частот:"
 
 msgid "Freq range:"
 msgstr "Диапаз.частот:"
 
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:201
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:202
 msgid "Steepness:"
 msgstr "Резкость:"
 
 msgid "Steepness:"
 msgstr "Резкость:"
 
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:207
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:208
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409
 msgid "Window size:"
 msgstr "Размер окна:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409
 msgid "Window size:"
 msgstr "Размер окна:"
 
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:675
 msgid "Solo band"
 msgstr ""
 
 msgid "Solo band"
 msgstr ""
 
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:693
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:694
 msgid "Bypass band"
 msgstr ""
 
 msgid "Bypass band"
 msgstr ""
 
@@ -11368,7 +11660,7 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Обрезка"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
 msgstr "Обрезка"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1151 plugins/wipe/wipe.C:49
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1210 plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
@@ -11379,36 +11671,32 @@ msgstr "Влево"
 msgid "%"
 msgstr ""
 
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:694
-#: plugins/motion/motionwindow.C:700 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:567
+#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:907
+#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:567
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:711
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:711
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1195
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1254
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1179 plugins/wipe/wipe.C:71
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1238 plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
 
-#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:700
+#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:913
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:172
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:172
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1223
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1282
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
-#: plugins/crop/cropwin.C:113
-msgid "Position"
-msgstr "Позиция"
-
 #: plugins/crossfade/crossfade.C:46
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Перекрестное затухание"
 #: plugins/crossfade/crossfade.C:46
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Перекрестное затухание"
@@ -11613,7 +11901,7 @@ msgstr "Задержка кадров:"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449
 msgid "Denoise video2"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449
 msgid "Denoise video2"
-msgstr ""
+msgstr "ПодавительШума-2"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
 msgid "Selective Temporal Averaging"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
 msgid "Selective Temporal Averaging"
@@ -11868,7 +12156,7 @@ msgstr "История:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:447
 msgid "X Zoom:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:447
 msgid "X Zoom:"
-msgstr ""
+msgstr "X Увелич.:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:320
 msgid "Damp:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:320
 msgid "Damp:"
@@ -12008,7 +12296,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:444
 msgid "Draw scene border"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:444
 msgid "Draw scene border"
-msgstr "Рис. гр.сцены"
+msgstr "Рис. гр. сцены"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:459
 msgid "Draw object border"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:459
 msgid "Draw object border"
@@ -12046,7 +12334,7 @@ msgstr "AKAZE"
 msgid "BRISK"
 msgstr "BRISK"
 
 msgid "BRISK"
 msgstr "BRISK"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:820
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:1033
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1017
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:838
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1017
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:838
@@ -12120,7 +12408,7 @@ msgstr "Размер блока:"
 msgid "Settling speed:"
 msgstr "Скорость успокоения:"
 
 msgid "Settling speed:"
 msgstr "Скорость успокоения:"
 
-#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:568
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:778
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:452
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:722
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:554
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:452
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:722
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:554
@@ -12186,13 +12474,13 @@ msgstr "Максимум"
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Гамма"
 
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Гамма"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:755
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Авто"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Авто"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:769
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
 msgid "Plot histogram"
 msgstr "Строить гистограмму"
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
 msgid "Plot histogram"
 msgstr "Строить гистограмму"
@@ -12242,7 +12530,8 @@ msgstr "Центр по Y:"
 msgid "Radial"
 msgstr "Радиальная"
 
 msgid "Radial"
 msgstr "Радиальная"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/histogram/histogramwindow.C:168
+#: plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Log"
 msgstr "Логарифмическая"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Логарифмическая"
 
@@ -12286,7 +12575,7 @@ msgstr "Уровень шума"
 msgid "Blend:"
 msgstr "Смешать:"
 
 msgid "Blend:"
 msgstr "Смешать:"
 
-#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:925
+#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:797
 msgid "Split output"
 msgstr "Разделить вывод"
 
 msgid "Split output"
 msgstr "Разделить вывод"
 
@@ -12298,14 +12587,18 @@ msgstr ""
 msgid "HistEq"
 msgstr "Выравнивание гистограммы"
 
 msgid "HistEq"
 msgstr "Выравнивание гистограммы"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:543
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:473
 msgid "RGB Parade on"
 msgstr "Включает показ RGB"
 
 msgid "RGB Parade on"
 msgstr "Включает показ RGB"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:545
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:475
 msgid "RGB Parade off"
 msgstr "Выключает показ RGB"
 
 msgid "RGB Parade off"
 msgstr "Выключает показ RGB"
 
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:783
+msgid "Sum frames"
+msgstr "Сум. кадров:"
+
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84
 msgid "Histogram Bezier"
 msgstr "Гистограмма (Безье)"
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84
 msgid "Histogram Bezier"
 msgstr "Гистограмма (Безье)"
@@ -12577,7 +12870,7 @@ msgstr ""
 msgid "Julia"
 msgstr ""
 
 msgid "Julia"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motion.C:215
+#: plugins/motion/motion.C:225
 msgid "Motion"
 msgstr "Движение"
 
 msgid "Motion"
 msgstr "Движение"
 
@@ -12623,52 +12916,78 @@ msgstr "Число шагов поиска:"
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Направление перемещения:"
 
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Направление перемещения:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:94
-msgid "Tracking file:"
-msgstr "Файл координат:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:118 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:112
+#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:112
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:137
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:127
 msgid "Block X:"
 msgstr "Центр блока по оси X:"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:137
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:127
 msgid "Block X:"
 msgstr "Центр блока по оси X:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:126 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147
+#: plugins/motion/motionwindow.C:120 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147
 msgid "Rotation center:"
 msgstr "Центр вращения:"
 
 msgid "Rotation center:"
 msgstr "Центр вращения:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:131 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156
-msgid "Maximum angle offset:"
-msgstr "Макс. угловое смещение:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:136 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162
-msgid "Rotation settling speed:"
-msgstr "Скорость установки вращения:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:143 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:119
+#: plugins/motion/motionwindow.C:125 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:119
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:171
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:140
 msgid "Block Y:"
 msgstr "Центр блока по оси Y:"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:171
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:140
 msgid "Block Y:"
 msgstr "Центр блока по оси Y:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:151 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:125
+#: plugins/motion/motionwindow.C:133 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:125
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:182
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:179
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgstr "Макс. абсолютное смещение:"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:182
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:179
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgstr "Макс. абсолютное смещение:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:157
+#: plugins/motion/motionwindow.C:138 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156
+msgid "Maximum angle offset:"
+msgstr "Макс. угловое смещение:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:143
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr "Скорость установки движения:"
 
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr "Скорость установки движения:"
 
+#: plugins/motion/motionwindow.C:147 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162
+msgid "Rotation settling speed:"
+msgstr "Скорость установки вращения:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Motion noise level:\n"
+"(% of max diff.)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:159
+#, c-format
+msgid ""
+"Rotation noise level:\n"
+"(% of max diff.)"
+msgstr ""
+
 #: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:209
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:198
 msgid "Frame number:"
 msgstr "№ кадра:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:209
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:198
 msgid "Frame number:"
 msgstr "№ кадра:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:184 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162
+#: plugins/motion/motionwindow.C:197 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:94
+msgid "Tracking file:"
+msgstr "Файл координат:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:205 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:147
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:231
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:220
+msgid "Master layer:"
+msgstr "Мастер - трек:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:214 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:169
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:240
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:229
+msgid "Action:"
+msgstr "Действие:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:221 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:107
 msgid ""
 "For best results\n"
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:107
 msgid ""
 "For best results\n"
@@ -12679,63 +12998,68 @@ msgstr ""
 "включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n"
 "в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)"
 
 "включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n"
 "в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:224 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:110
 msgid "Currently using: Play every frame"
 msgstr ""
 "Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
 "включена"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:110
 msgid "Currently using: Play every frame"
 msgstr ""
 "Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
 "включена"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:190 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:147
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:231
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:220
-msgid "Master layer:"
-msgstr "Мастер - трек:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:196 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:169
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:240
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:229
-msgid "Action:"
-msgstr "Действие:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:202 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:175
+#: plugins/motion/motionwindow.C:228 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:175
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:251
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:240
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Расчёт:"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:251
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:240
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Расчёт:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:410 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326
+#: plugins/motion/motionwindow.C:269
+msgid "Generate tracking file name"
+msgstr "Сохр-ть коорд-ты в файл"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:313
+msgid "Clear tracking file contents"
+msgstr "Очист. файл трэкинга координат"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:338
+#, fuzzy
+msgid "Get current"
+msgstr "Текущая точка:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:522 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr "Добавл.(загр.) сдвиг с отсл. кадра"
 
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr "Добавл.(загр.) сдвиг с отсл. кадра"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:457 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356
+#: plugins/motion/motionwindow.C:569 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356
 msgid "Track translation"
 msgstr "Перемещение"
 
 msgid "Track translation"
 msgstr "Перемещение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:472 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371
+#: plugins/motion/motionwindow.C:584 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:593
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Вращение"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:593
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Вращение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:589 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:470
+#: plugins/motion/motionwindow.C:599
+msgid "Two pass tracking"
+msgstr "Двухпроходный трэкинг"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:799 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:470
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:749
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:582
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Отслеживать одиночн. кадр"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:749
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:582
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Отслеживать одиночн. кадр"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:630 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:506
+#: plugins/motion/motionwindow.C:841 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:506
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:802
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:635
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:802
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:635
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:653 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:527
+#: plugins/motion/motionwindow.C:865 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:527
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:831
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:664
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция блока не изменяется)"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:831
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:664
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция блока не изменяется)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion/motionwindow.C:953 plugins/motion/motionwindow.C:966
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:930
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:930
@@ -12743,7 +13067,7 @@ msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция бло
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Субпиксельное отслеживание"
 
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Субпиксельное отслеживание"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:755
+#: plugins/motion/motionwindow.C:954 plugins/motion/motionwindow.C:968
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:931
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:931
@@ -12753,7 +13077,7 @@ msgstr "Субпиксельное отслеживание"
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Пиксельное отслеживание"
 
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Пиксельное отслеживание"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:742 plugins/motion/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion/motionwindow.C:955 plugins/motion/motionwindow.C:970
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:611
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:932
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:611
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:932
@@ -12761,7 +13085,7 @@ msgstr "Пиксельное отслеживание"
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние"
 
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:743 plugins/motion/motionwindow.C:759
+#: plugins/motion/motionwindow.C:956 plugins/motion/motionwindow.C:972
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:612
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:623
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:933
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:612
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:623
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:933
@@ -12771,19 +13095,19 @@ msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние"
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Пиксельное стабилиз-ние"
 
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Пиксельное стабилиз-ние"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1018 plugins/motion/motionwindow.C:1029
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:665
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:676
 msgid "Save coords to tracking file"
 msgstr "Сохранить коорд-ты в файл коорд-т"
 
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:665
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:676
 msgid "Save coords to tracking file"
 msgstr "Сохранить коорд-ты в файл коорд-т"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:806 plugins/motion/motionwindow.C:817
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1019 plugins/motion/motionwindow.C:1030
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:666
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:677
 msgid "Load coords from tracking file"
 msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т"
 
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:666
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:677
 msgid "Load coords from tracking file"
 msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:807 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1020 plugins/motion/motionwindow.C:1031
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1000
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1000
@@ -12793,19 +13117,19 @@ msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т"
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Пересчитывать"
 
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Пересчитывать"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1082 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1074
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:920 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:135
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Только по горизонтали"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1074
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:920 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:135
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Только по горизонтали"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:870 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:727
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1083 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:727
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1075
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:921
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Только по вертикали"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1075
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:921
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Только по вертикали"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:871 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:728
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1084 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:728
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1076
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:922
 msgid "Both"
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1076
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:922
 msgid "Both"
@@ -12884,7 +13208,7 @@ msgstr "Движение (51)"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:54
 msgid "Sample Radius%"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:54
 msgid "Sample Radius%"
-msgstr ""
+msgstr "Радиус сэмпл-я%"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:59
 msgid "Center X%"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:59
 msgid "Center X%"
@@ -12924,7 +13248,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:239
 msgid "Reset defaults"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:239
 msgid "Reset defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Сбр. умолчания"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:254
 msgid "Reset Tracking"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:254
 msgid "Reset Tracking"
@@ -13091,14 +13415,6 @@ msgstr "Обзор:"
 msgid "Perspective direction:"
 msgstr "Направление перспект."
 
 msgid "Perspective direction:"
 msgstr "Направление перспект."
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:176
-msgid "Forward"
-msgstr "Прямое"
-
-#: plugins/perspective/perspective.C:179
-msgid "Reverse"
-msgstr "Обратное"
-
 #: plugins/perspective/perspective.C:181
 msgid "Alt/Shift:"
 msgstr "Alt / Shift"
 #: plugins/perspective/perspective.C:181
 msgid "Alt/Shift:"
 msgstr "Alt / Shift"
@@ -13439,12 +13755,12 @@ msgstr "Вход. В.:"
 msgid "Out R:"
 msgstr "Вых. Р:"
 
 msgid "Out R:"
 msgstr "Вых. Р:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:66
 #: plugins/translate/translatewin.C:101
 msgid "Out W:"
 msgstr "Вых. Ш.:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:101
 msgid "Out W:"
 msgstr "Вых. Ш.:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:75
 #: plugins/translate/translatewin.C:107
 msgid "Out H:"
 msgstr "Вых. В.:"
 #: plugins/translate/translatewin.C:107
 msgid "Out H:"
 msgstr "Вых. В.:"
@@ -13546,10 +13862,6 @@ msgstr "Сдвиг полей"
 msgid "Sketcher"
 msgstr "Скетч"
 
 msgid "Sketcher"
 msgstr "Скетч"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
-msgid "off"
-msgstr "выкл"
-
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
 msgid "line"
 msgstr "Линия (обводка)"
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
 msgid "line"
 msgstr "Линия (обводка)"
@@ -13761,17 +14073,17 @@ msgstr "Стилизация"
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG через Inkscape"
 
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG через Inkscape"
 
-#: plugins/svg/svg.C:206
+#: plugins/svg/svg.C:207
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Запуск команды %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Запуск команды %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:220
+#: plugins/svg/svg.C:221
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
 
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:232
+#: plugins/svg/svg.C:233
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete "
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete "
@@ -13780,45 +14092,45 @@ msgstr ""
 "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png "
 "файлы.\n"
 
 "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png "
 "файлы.\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89
+#: plugins/svg/svgwin.C:61 plugins/translate/translatewin.C:89
 msgid "Out X:"
 msgstr "Вывод по X:"
 
 msgid "Out X:"
 msgstr "Вывод по X:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95
+#: plugins/svg/svgwin.C:72 plugins/translate/translatewin.C:95
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Вывод по Y:"
 
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Вывод по Y:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:82
+#: plugins/svg/svgwin.C:80
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:166
+#: plugins/svg/svgwin.C:164
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Новый/Откр.SVG"
 
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Новый/Откр.SVG"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:353
+#: plugins/svg/svgwin.C:356
 msgid "Error opening fifo file"
 msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
 
 msgid "Error opening fifo file"
 msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:401
+#: plugins/svg/svgwin.C:404
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:411
+#: plugins/svg/svgwin.C:414
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
 
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:426
+#: plugins/svg/svgwin.C:429
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
 
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:427
+#: plugins/svg/svgwin.C:430
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
 
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:456
+#: plugins/svg/svgwin.C:459
 msgid "update dpi"
 msgstr "обновить dpi"
 
 msgid "update dpi"
 msgstr "обновить dpi"
 
@@ -13979,6 +14291,22 @@ msgstr "Перезапустить на каждый кадр"
 msgid "Don't buffer frames"
 msgstr "Не буферизировать кадры"
 
 msgid "Don't buffer frames"
 msgstr "Не буферизировать кадры"
 
+#: plugins/timeblur/timeblur.C:82
+msgid "TimeBlur"
+msgstr "ВременнойBlur"
+
+#: plugins/timeblur/timeblur.C:155
+msgid "TimeBlur: scanning\n"
+msgstr "TimeBlur: сканирование\n"
+
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:68
+msgid "Set frames to selection duration"
+msgstr "Установите кадры для выбора длительности"
+
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:93
+msgid "Clear frames"
+msgstr "Удалить кадры"
+
 #: plugins/timefront/timefront.C:158
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 #: plugins/timefront/timefront.C:158
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
@@ -14180,117 +14508,116 @@ msgstr "гладкий"
 msgid "sup"
 msgstr "индекс"
 
 msgid "sup"
 msgstr "индекс"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:234
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:236
 msgid "Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
 msgid "Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:251
-#, fuzzy
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:253
 msgid "Line Pitch:"
 msgid "Line Pitch:"
-msgstr "Шаг:"
+msgstr "Шаг строк:"
 
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:258
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:260
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:276
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:278
 msgid "Justify:"
 msgstr "Выравнивание:"
 
 msgid "Justify:"
 msgstr "Выравнивание:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:320
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:322
 msgid "Motion:"
 msgstr "Движение"
 
 msgid "Motion:"
 msgstr "Движение"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:327
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:329
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Тень:"
 
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Тень:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:334
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:336
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Проявление (сек):"
 
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Проявление (сек):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:340
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:342
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Исчезание (сек):"
 
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Исчезание (сек):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:359 plugins/titler/titlerwindow.C:363
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:361 plugins/titler/titlerwindow.C:365
 msgid "Outline:"
 msgstr "Обводка:"
 
 msgid "Outline:"
 msgstr "Обводка:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:369
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:371
 msgid "Stroker:"
 msgstr "Окаймление:"
 
 msgid "Stroker:"
 msgstr "Окаймление:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:395
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:403
 msgid "background media"
 msgstr "Загрузка файла для фона"
 
 msgid "background media"
 msgstr "Загрузка файла для фона"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:395
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:403
 msgid "Select background media path"
 msgstr "Выберите файл для фона:"
 
 msgid "Select background media path"
 msgstr "Выберите файл для фона:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:708
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:717
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:724
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:733
 msgid "Italic"
 msgstr "Наклонный"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Наклонный"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:785
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:844
 msgid "Text Color"
 msgstr "Цвет текста"
 
 msgid "Text Color"
 msgstr "Цвет текста"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:809
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:868
 msgid "Outline Color"
 msgstr "Цвет обводки"
 
 msgid "Outline Color"
 msgstr "Цвет обводки"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:861
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:920
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Вывод таймкода"
 
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Вывод таймкода"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1017
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1076
 #, c-format
 msgid "chars: %d  "
 msgstr "Счётчик: %d "
 
 #, c-format
 msgid "chars: %d  "
 msgstr "Счётчик: %d "
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1165
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1224
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1209
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1268
 msgid "Mid"
 msgstr "Середина"
 
 msgid "Mid"
 msgstr "Середина"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1280
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1339
 msgid "Background:"
 msgstr "Фон"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Фон"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1367
 msgid "Loop playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение"
 
 msgid "Loop playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1351
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1410
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1363
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1422
 msgid "name"
 msgstr "имя"
 
 msgid "name"
 msgstr "имя"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1420
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1479
 msgid "file"
 msgstr "файл"
 
 msgid "file"
 msgstr "файл"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1513
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1679
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1737
 msgid "Png file"
 msgstr "Загрузка файла .png"
 
 msgid "Png file"
 msgstr "Загрузка файла .png"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1737
 msgid "Png path"
 msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"
 
 msgid "Png path"
 msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"
 
@@ -14333,14 +14660,13 @@ msgid "Tremolo"
 msgstr ""
 
 #: plugins/tremolo/tremolo.C:445
 msgstr ""
 
 #: plugins/tremolo/tremolo.C:445
-#, fuzzy
 msgid "Waveform:"
 msgid "Waveform:"
-msgstr "Осциллограф"
+msgstr "Осциллограф:"
 
 #: plugins/tremolo/tremolo.C:472
 
 #: plugins/tremolo/tremolo.C:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Rev Sawtooth"
 msgid "Rev Sawtooth"
-msgstr "Пила"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80\9fила"
 
 #: plugins/unsharp/unsharp.C:126
 msgid "Unsharp"
 
 #: plugins/unsharp/unsharp.C:126
 msgid "Unsharp"
@@ -14470,3 +14796,6 @@ msgstr "Кратность по Y"
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Размытие масштабом"
 
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Размытие масштабом"
 
+#~ msgid "EDL version warns if mismatched"
+#~ msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
+
index 34ed12de53e77cf9d92be804b37dea791f68a76b..99211ce64fb41b728b2324d16c62f1ca4488ded2 100644 (file)
@@ -43,6 +43,13 @@ Ctrl + щелчок левой по линейке времени переклю
 Alt + стрелка вправо - переход курсора вправо к границе редактирования.
 Alt + стрелка влево - переход курсора влево к границе редактирования.
 
 Alt + стрелка вправо - переход курсора вправо к границе редактирования.
 Alt + стрелка влево - переход курсора влево к границе редактирования.
 
+Задания в пакетном рендере учитывают положение курсора воспроизведения.
+Если вы хотите отрендерить полный проект, не забудьте поставить этот
+курсор на начало.
+
+Для того чтобы отрендерить только отдельные участки проектов  через
+пакетный рендер, установите в них выделение или точки in/out
+
 Если цвета в окне Композитора выглядят неверно, проверьте настройки 
 YUV color range / YUV color space
 
 Если цвета в окне Композитора выглядят неверно, проверьте настройки 
 YUV color range / YUV color space