h264/h265 vaapi tweaks, msg tweaks and es locale upgrades
authorGood Guy <good1.2guy@gmail.com>
Fri, 28 Feb 2020 15:46:25 +0000 (08:46 -0700)
committerGood Guy <good1.2guy@gmail.com>
Fri, 28 Feb 2020 15:46:25 +0000 (08:46 -0700)
cinelerra-5.1/cinelerra/batchrender.C
cinelerra-5.1/cinelerra/render.C
cinelerra-5.1/ffmpeg/video/h264_nvenc.mp4
cinelerra-5.1/ffmpeg/video/h265_nvenc.mp4
cinelerra-5.1/plugins/sketcher/sketcherwindow.C
cinelerra-5.1/po/es.po
cinelerra-5.1/tips/tips.es

index 734ee3aa03e172e5827fba43bf2277ad7b369cce..9703361cb8b04167e26dc8e21c7f55a78e808b55 100644 (file)
@@ -513,7 +513,7 @@ int BatchRenderThread::test_edl_files()
        if( !ret && mwindow )
                ret = test_errmsg(no_rendering, _("%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"), 0);
        if( !ret && mwindow )
        if( !ret && mwindow )
                ret = test_errmsg(no_rendering, _("%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"), 0);
        if( !ret && mwindow )
-               ret = test_errmsg(no_labels, _("%d job EDLs render file per label and no labels\n"), 0);
+               ret = test_errmsg(no_labels, _("%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n"), 0);
        if( ret )
                is_rendering = 0;
        return ret;
        if( ret )
                is_rendering = 0;
        return ret;
index d6de73782ce6077da4f0c2f4605d2204eb34dcd3..17f8f0a02fd48158e035613bc56da97d054d320f 100644 (file)
@@ -338,7 +338,7 @@ void Render::handle_close_event(int result)
        }
        EDL *edl = mwindow->edl;
        if( !result && use_labels && !edl->labels->first ) {
        }
        EDL *edl = mwindow->edl;
        if( !result && use_labels && !edl->labels->first ) {
-               eprintf(_("render file per label and no labels\n"));
+               eprintf(_("Create new file at labels checked, but no labels\n"));
                result = 1;
        }
        if( !result && asset->video_data ) {
                result = 1;
        }
        if( !result && asset->video_data ) {
index d48bacd2d00ab6182578cadfe9bd609906cccc2e..e3fd5519bfcfe5a4434424af7c0c60bd4cb28587 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
 mp4 h264_nvenc
 # encode for nvidia graphics hw only
 mp4 h264_nvenc
 # encode for nvidia graphics hw only
-preset medium
+preset high 
 profile main
 profile main
index 784d8a60061e8d55f4766de5107fd51cad72edd5..1bc4c3c7f05d1e3664e512ebcdd8f6db0aa4cc96 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
 mp4 hevc_nvenc
 # encode for nvidia graphics hw only
 mp4 hevc_nvenc
 # encode for nvidia graphics hw only
-preset medium
+preset high 
 profile main
 profile main
index dfb7e956b6dfef1d044bd38b7da7943f90862902..d0c8ca248a2af78346a2d9af5fa3b47d696322be 100644 (file)
@@ -493,7 +493,7 @@ void SketcherWindow::create_objects()
                   "drag point\n"
                   "drag all curves\n"
                   "new fill point"))); dy = bmax(dy, notes1->get_h());
                   "drag point\n"
                   "drag all curves\n"
                   "new fill point"))); dy = bmax(dy, notes1->get_h());
-       add_subwindow(notes2 = new BC_Title(x+xS(220), y,
+       add_subwindow(notes2 = new BC_Title(x+xS(280), y,
                 _("      RMB\n"
                   "new arc point\n"
                   "select curve\n"
                 _("      RMB\n"
                   "new arc point\n"
                   "select curve\n"
@@ -503,9 +503,9 @@ void SketcherWindow::create_objects()
        y += dy + margin + yS(10);
 
        add_subwindow(notes3 = new BC_Title(x, y,
        y += dy + margin + yS(10);
 
        add_subwindow(notes3 = new BC_Title(x, y,
-                  "Wheel: rotate, centered on cursor\n"
+                _("Wheel: rotate, centered on cursor\n"
                   "Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
                   "Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
-                  "Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n"));
+                  "Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n")));
 
        resize_window(get_w(), help_y);
        show_window(1);
 
        resize_window(get_w(), help_y);
        show_window(1);
@@ -1279,7 +1279,7 @@ int SketcherPointDn::handle_event()
 }
 
 SketcherDrag::SketcherDrag(SketcherWindow *gui, int x, int y)
 }
 
 SketcherDrag::SketcherDrag(SketcherWindow *gui, int x, int y)
- : BC_CheckBox(x, y, gui->plugin->config.drag, _("Drag"))
+ : BC_CheckBox(x, y, gui->plugin->config.drag, (C_("Drag")))
 {
        this->gui = gui;
 }
 {
        this->gui = gui;
 }
index a7394142e33ec7dd49485ea3e238124666874393..598540f9694dfcacf4b7c663615311c25d3c6327 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
 "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-29 23:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-25 22:26+0100\n"
 "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez <sergio.sgsistemas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez <sergio.sgsistemas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -26,6 +26,16 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-16 10:49-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
 #: cinelerra/preferencesthread.C:672
 
 #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
 #: cinelerra/preferencesthread.C:672
@@ -92,12 +102,12 @@ msgstr "Aceptar la operación"
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Cancelar la operación"
 
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Cancelar la operación"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3493
+#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3499
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display text"
 msgstr "Vista de Lista"
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display text"
 msgstr "Vista de Lista"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3484
+#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3490
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display icons"
 msgstr "Vista de Iconos"
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display icons"
 msgstr "Vista de Iconos"
@@ -126,7 +136,7 @@ msgstr "Actualizar"
 msgid "Directory:"
 msgstr "Carpeta:"
 
 msgid "Directory:"
 msgstr "Carpeta:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3192
+#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3198
 msgid "Search:"
 msgstr "Buscar:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Buscar:"
 
@@ -547,24 +557,25 @@ msgstr "Siempre mostrar fotograma siguiente"
 msgid "Autocolor assets"
 msgstr "Color automático de recursos"
 
 msgid "Autocolor assets"
 msgstr "Color automático de recursos"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:753
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
 msgid "BT601"
 msgstr "BT601"
 
 msgid "BT601"
 msgstr "BT601"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:754
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:755
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:797 cinelerra/compresspopup.C:39
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:797 cinelerra/compresspopup.C:39
-#: cinelerra/file.inc:110
+#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:114
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:116
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
@@ -613,7 +624,7 @@ msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593
 msgstr "Audio:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:663 cinelerra/filesndfile.C:403
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:694 cinelerra/filesndfile.C:403
 #: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compresión:"
 #: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compresión:"
@@ -825,8 +836,8 @@ msgid "Unused"
 msgstr "No usado"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153
 msgstr "No usado"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1887 cinelerra/ffmpeg.C:1934 cinelerra/fileexr.C:200
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:545 cinelerra/fileffmpeg.C:717
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1942 cinelerra/ffmpeg.C:1989 cinelerra/fileexr.C:200
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:583 cinelerra/fileffmpeg.C:748
 #: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309
 #: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7
 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
 #: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309
 #: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7
 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
@@ -1065,7 +1076,7 @@ msgstr "Comentarios"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:1531
 msgid "Visibility"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:1531
 msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidad"
+msgstr "Visible"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:1759
 msgid ": Remove plugin"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:1759
 msgid ": Remove plugin"
@@ -1088,96 +1099,96 @@ msgstr "Clip de Proxy"
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Marcas de tiempo"
 
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Marcas de tiempo"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3146
+#: cinelerra/awindowgui.C:3152
 msgid "No info available"
 msgstr "Ninguna información disponible"
 
 msgid "No info available"
 msgstr "Ninguna información disponible"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3239
+#: cinelerra/awindowgui.C:3245
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Borrar clip desde el disco"
 
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Borrar clip desde el disco"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3252
+#: cinelerra/awindowgui.C:3258
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Borrar los clips de proyecto"
 
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Borrar los clips de proyecto"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3281
+#: cinelerra/awindowgui.C:3287
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Volver a dibujar índice"
 
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Volver a dibujar índice"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3294
+#: cinelerra/awindowgui.C:3300
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Pegar clip en pistas grabables"
 
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Pegar clip en pistas grabables"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3307
+#: cinelerra/awindowgui.C:3313
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Agregar clip en una nueva pista"
 
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Agregar clip en una nueva pista"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3320
+#: cinelerra/awindowgui.C:3326
 msgid "View asset"
 msgstr "Ver recurso"
 
 msgid "View asset"
 msgstr "Ver recurso"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3364 cinelerra/fileffmpeg.C:1015
+#: cinelerra/awindowgui.C:3370 cinelerra/fileffmpeg.C:1112
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3365
+#: cinelerra/awindowgui.C:3371
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3366
+#: cinelerra/awindowgui.C:3372
 msgid "lv2"
 msgstr "lv2"
 
 msgid "lv2"
 msgstr "lv2"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3367
+#: cinelerra/awindowgui.C:3373
 msgid "audio_tools"
 msgstr "audio_herramientas"
 
 msgid "audio_tools"
 msgstr "audio_herramientas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3368
+#: cinelerra/awindowgui.C:3374
 msgid "audio_transitions"
 msgstr "audio_transiciones"
 
 msgid "audio_transitions"
 msgstr "audio_transiciones"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3369
+#: cinelerra/awindowgui.C:3375
 msgid "blending"
 msgstr "mezcla"
 
 msgid "blending"
 msgstr "mezcla"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3370
+#: cinelerra/awindowgui.C:3376
 msgid "colors"
 msgstr "colores"
 
 msgid "colors"
 msgstr "colores"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3371
+#: cinelerra/awindowgui.C:3377
 msgid "exotic"
 msgstr "exótico"
 
 msgid "exotic"
 msgstr "exótico"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3372
+#: cinelerra/awindowgui.C:3378
 msgid "transforms"
 msgstr "transformadas"
 
 msgid "transforms"
 msgstr "transformadas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3373
+#: cinelerra/awindowgui.C:3379
 msgid "tv_effects"
 msgstr "tv_efectos"
 
 msgid "tv_effects"
 msgstr "tv_efectos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3374
+#: cinelerra/awindowgui.C:3380
 msgid "video_tools"
 msgstr "video_herramientas"
 
 msgid "video_tools"
 msgstr "video_herramientas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3375
+#: cinelerra/awindowgui.C:3381
 msgid "video_transitions"
 msgstr "video_transiciones"
 
 msgid "video_transitions"
 msgstr "video_transiciones"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3487
+#: cinelerra/awindowgui.C:3493
 msgid "Display icons packed"
 msgstr "Mostrar iconos empaquetados"
 
 msgid "Display icons packed"
 msgstr "Mostrar iconos empaquetados"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3490
+#: cinelerra/awindowgui.C:3496
 msgid "Display icon list"
 msgstr "Mostrar lista de íconos"
 
 msgid "Display icon list"
 msgstr "Mostrar lista de íconos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3500 cinelerra/clippopup.C:173
+#: cinelerra/awindowgui.C:3506 cinelerra/clippopup.C:173
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
 msgid "Sort items"
 msgstr "Organizar objectos"
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
 msgid "Sort items"
 msgstr "Organizar objectos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3554 cinelerra/channeledit.C:476
+#: cinelerra/awindowgui.C:3560 cinelerra/channeledit.C:476
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
@@ -1213,8 +1224,8 @@ msgstr "Sin Tiempo"
 msgid "Timed"
 msgstr "Cronometrado"
 
 msgid "Timed"
 msgstr "Cronometrado"
 
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3091
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3199 cinelerra/file.C:1263 cinelerra/file.C:1290
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3218
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3326 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
 #: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
 #: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
@@ -1274,7 +1285,7 @@ msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes"
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s no encontrado.\n"
 
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s no encontrado.\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:237 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
@@ -1519,7 +1530,8 @@ msgstr "Seleccionar una carpeta de trabajo:"
 msgid "Media:"
 msgstr "Medios Multimedia:"
 
 msgid "Media:"
 msgstr "Medios Multimedia:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:778 cinelerra/dvdcreate.C:920 cinelerra/recordgui.C:224
+#: cinelerra/bdcreate.C:778 cinelerra/dvdcreate.C:920
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:854 cinelerra/recordgui.C:224
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
@@ -1535,7 +1547,7 @@ msgstr "* formato no estandar"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
 msgid "Off"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
 msgid "Off"
-msgstr "Apagado"
+msgstr "Off"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:40
 msgid "And"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:40
 msgid "And"
@@ -1715,7 +1727,7 @@ msgid "Del"
 msgstr "Supr"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367
 msgstr "Supr"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1092 cinelerra/fileffmpeg.C:1497
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1189 cinelerra/fileffmpeg.C:1586
 #: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:199
 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
 #: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360
 #: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:199
 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
 #: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360
@@ -1944,7 +1956,7 @@ msgstr "Añadir ..."
 #: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
 #: cinelerra/trackpopup.C:124
 msgid "Move up"
 #: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
 #: cinelerra/trackpopup.C:124
 msgid "Move up"
-msgstr "Mover arriba"
+msgstr "Subir"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258
 #: cinelerra/trackpopup.C:141
 
 #: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258
 #: cinelerra/trackpopup.C:141
@@ -1980,6 +1992,7 @@ msgid "Norm:"
 msgstr "Norma:"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
 msgstr "Norma:"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169
 #: plugins/compressor/compressor.C:440
 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152
 msgid "Input:"
 #: plugins/compressor/compressor.C:440
 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152
 msgid "Input:"
@@ -2424,7 +2437,7 @@ msgstr "DV"
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
-#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:116
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:120
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -3021,7 +3034,7 @@ msgstr "curva lineal"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458
 msgid "smooth curve"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458
 msgid "smooth curve"
-msgstr "suavizar la curva"
+msgstr "Curva suave"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2791
 msgid "linear all"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2791
 msgid "linear all"
@@ -3045,12 +3058,12 @@ msgid ""
 "Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n"
 "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
 msgstr ""
 "Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n"
 "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
 msgstr ""
-"Mayús+LMB: mover un punto final\n"
-"Ctrl+LMB: mover un punto de control\n"
-"Alt+LMB: para arrastrar y soltar la máscara\n"
-"Mayús+MMB: Establecer el punto de pivote en el puntero\n"
+"Mayús+BIR: mover un punto final\n"
+"Ctrl+BIR: mover un punto de control\n"
+"Alt+BIR: para arrastrar y soltar la máscara\n"
+"Mayús+BCR: Establecer el punto de pivote en el puntero\n"
 "Rueda: girar alrededor del punto pivote\n"
 "Rueda: girar alrededor del punto pivote\n"
-"Mayús+Wheel: escala alrededor del punto de giro\n"
+"Mayús+Rueda: escala alrededor del punto de giro\n"
 "Ctrl+Rueda: girar/escala alrededor del puntero"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065
 "Ctrl+Rueda: girar/escala alrededor del puntero"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065
@@ -3527,7 +3540,7 @@ msgstr "-b <número>  Adjustar brillo (por defecto = 1.0)"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10199
 msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10199
 msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
-msgstr "-g <p ts> Curva gama personalizada (por defecto = 2.222 4.5)"
+msgstr "-g <p ts> Curva gamma personalizada (por defecto = 2.222 4.5)"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10200
 msgid "-q [0-3]  Set the interpolation quality"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10200
 msgid "-q [0-3]  Set the interpolation quality"
@@ -3885,23 +3898,23 @@ msgstr "Segundos:"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:447
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:447
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Poner la etiqueta en la posición actual ( l )"
+msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:472
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:472
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Etiqueta siguiente ( ctrl -> )"
+msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl -> )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:506
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:506
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
-msgstr "Etiqueta anterior ( ctrl <- )"
+msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl <- )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:540
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:540
 msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr "Edicción anterior ( alt <- )"
+msgstr "Ir al corte anterior ( alt <- )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:574
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:574
 msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Próxima edición ( alt -> )"
+msgstr "Ir al siguiente corte ( alt -> )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:607
 msgid "Copy ( c )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:607
 msgid "Copy ( c )"
@@ -3941,19 +3954,19 @@ msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:861
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:861
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Ajustar todos los autos a la pantalla ( Alt + f )"
+msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt + f )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:889
 msgid "Drag and drop editing mode"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:889
 msgid "Drag and drop editing mode"
-msgstr "Modo de edición arrastrar y soltar"
+msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:909
 msgid "Cut and paste editing mode"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:909
 msgid "Cut and paste editing mode"
-msgstr "Modo de edición corta y pega"
+msgstr "Herramienta de selección"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:930
 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:930
 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
-msgstr "Generar fotogramas clave mientras se modifica ( j )"
+msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:960
 msgid "Allow keyframe spanning"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:960
 msgid "Allow keyframe spanning"
@@ -3965,7 +3978,7 @@ msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:995
 msgid "Manual goto ( g )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:995
 msgid "Manual goto ( g )"
-msgstr "Paso manual a ( g )"
+msgstr "Colocar el cursor en ( g )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:1025
 msgid "Click to play (p)"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:1025
 msgid "Click to play (p)"
@@ -4125,7 +4138,7 @@ msgstr "Pluma por el número de fotogramas:"
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:417 cinelerra/ffmpeg.C:3376
+#: cinelerra/ffmpeg.C:417 cinelerra/ffmpeg.C:3518
 msgid "cant allocate codec context\n"
 msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n"
 
 msgid "cant allocate codec context\n"
 msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n"
 
@@ -4142,12 +4155,12 @@ msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n"
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n"
 
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1058 cinelerra/ffmpeg.C:1108
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1061 cinelerra/ffmpeg.C:1111
 #: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:227
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
 #: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:227
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1412
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1415
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving data from GPU to CPU\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving data from GPU to CPU\n"
@@ -4156,127 +4169,131 @@ msgstr ""
 "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n"
 "archivo: %s\n"
 
 "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n"
 "archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2000
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2071
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2006
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2077
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "formato / códec no encontrado %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "formato / códec no encontrado %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2104
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2177
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "errar lectura %s: línea %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "errar lectura %s: línea %d\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2198
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2268
+msgid "(unkn)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2272
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2221
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2301
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2318
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2398
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2398
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2507
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
 msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
 msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2416
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2525
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "mala ruta del archivo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "mala ruta del archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2421
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2530
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2425
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2534
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2435
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2544
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "fallado: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "fallado: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2459
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2568
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder falló %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder falló %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2478
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2587
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2484
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2593
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "códec desconocido %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "códec desconocido %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2491
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2600
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2499
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2608
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicado de audio %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicado de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2504
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2613
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2540
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2649
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate falló %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2559
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2668
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "video duplicado %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "video duplicado %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2564
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2673
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2621
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2742
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate falló %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2637
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2758
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2675
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2796
 #, c-format
 msgid "error: stats file = %s\n"
 msgstr "error: archivo datos = %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error: stats file = %s\n"
 msgstr "error: archivo datos = %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2698
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2819
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "falla al abrir %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "falla al abrir %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2708
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2829
 #, c-format
 msgid ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
@@ -4285,17 +4302,22 @@ msgstr ""
 "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n"
 "%s\n"
 
 "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n"
 "%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3359
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3010
+#, c-format
+msgid "bad format options %s\n"
+msgstr "Opciones de formato incorrectas %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3501
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc falla\n"
 
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc falla\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3405
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3547
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "error al abrir el códec\n"
 
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "error al abrir el códec\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3435
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3577
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "más de 100 read_frame yerra\n"
 
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "más de 100 read_frame yerra\n"
 
@@ -4314,7 +4336,7 @@ msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
 msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
-#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635
+#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
@@ -4337,7 +4359,8 @@ msgstr ""
 "%m\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340
 "%m\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340
-#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373
+#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/fileogg.C:1524
+#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:361
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Compresión de audio"
 
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Compresión de audio"
 
@@ -4345,24 +4368,24 @@ msgstr ": Compresión de audio"
 msgid "Bitrate (kbps):"
 msgstr "Velocidad de bits (kbps):"
 
 msgid "Bitrate (kbps):"
 msgstr "Velocidad de bits (kbps):"
 
-#: cinelerra/file.C:243
+#: cinelerra/file.C:258
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Este formato no soporta audio."
 
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Este formato no soporta audio."
 
-#: cinelerra/file.C:246
+#: cinelerra/file.C:261
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Este formato no soporta vídeo."
 
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Este formato no soporta vídeo."
 
-#: cinelerra/file.C:1297 cinelerra/file.C:1303 cinelerra/fileformat.C:152
+#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152
 #: cinelerra/filesndfile.C:455
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
 #: cinelerra/filesndfile.C:455
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra/file.C:1304 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
+#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra/file.C:1528
+#: cinelerra/file.C:1579
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "DESCONOCIDO"
 
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "DESCONOCIDO"
 
@@ -4451,8 +4474,8 @@ msgstr "No hay opciones de audio para este formato"
 
 #: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329
 #: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877
 
 #: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329
 #: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877
-#: cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
-#: cinelerra/filetiff.C:566
+#: cinelerra/fileogg.C:1648 cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197
+#: cinelerra/filetga.C:820 cinelerra/filetiff.C:566
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Compresión de vídeo"
 
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Compresión de vídeo"
 
@@ -4464,190 +4487,214 @@ msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato"
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Usar alpha"
 
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Usar alpha"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:263
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "ruta del archivo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "ruta del archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr " err: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr " err: %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd bytes\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd bytes\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:276
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "info:\n"
 
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "info:\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:284
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== abrir fallado\n"
 
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== abrir fallado\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:462
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:498
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
 
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:520
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:558
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset:"
 
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698
-#: cinelerra/filempeg.C:1982
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:564 cinelerra/fileffmpeg.C:729
+#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1670
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Tasa de bits:"
 
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Tasa de bits:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:531 cinelerra/fileffmpeg.C:703
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:569 cinelerra/fileffmpeg.C:734
 #: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
 #: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
-#: cinelerra/formatwindow.C:112
+#: cinelerra/fileogg.C:1675 cinelerra/formatwindow.C:112
 msgid "Quality:"
 msgid "Quality:"
-msgstr "Calidad:"
+msgstr "Compresión:"
 
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:537
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:575
 msgid "Samples:"
 msgstr "Muestras:"
 
 msgid "Samples:"
 msgstr "Muestras:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:549
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:587
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Opciones de audio:"
 
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Opciones de audio:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:554 cinelerra/fileffmpeg.C:726
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:592 cinelerra/fileffmpeg.C:757
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:863
 msgid "view"
 msgstr "ver"
 
 msgid "view"
 msgstr "ver"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:626
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:594 cinelerra/fileffmpeg.C:759
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1111
+msgid "format"
+msgstr "formato"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:654
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Vídeo Preestablecido"
 
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Vídeo Preestablecido"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:709 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:740 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Píxeles:"
 
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Píxeles:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:721
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:752
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Opciones de vídeo:"
 
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Opciones de vídeo:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:852 cinelerra/filempeg.C:836
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:818
+msgid ": Format Preset"
+msgstr ": Predefinidos de formato"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:859
+msgid "Format Options:"
+msgstr "Opciones de formato:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:948 cinelerra/filempeg.C:836
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Creando %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Creando %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:892
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:988
 msgid "option"
 msgstr "opción"
 
 msgid "option"
 msgstr "opción"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:988 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1014
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1110
 msgid "codec"
 msgstr "códec"
 
 msgid "codec"
 msgstr "códec"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1408
 msgid "<flags>"
 msgstr "<Flags>"
 
 msgid "<flags>"
 msgstr "<Flags>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1409
 msgid "<int>"
 msgstr "<Int>"
 
 msgid "<int>"
 msgstr "<Int>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1410
 msgid "<int64>"
 msgstr "<Int64>"
 
 msgid "<int64>"
 msgstr "<Int64>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1411
 msgid "<double>"
 msgstr "<Double>"
 
 msgid "<double>"
 msgstr "<Double>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1412
 msgid "<float>"
 msgstr "<Float>"
 
 msgid "<float>"
 msgstr "<Float>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1413
 msgid "<string>"
 msgstr "<Cadena>"
 
 msgid "<string>"
 msgstr "<Cadena>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1414
 msgid "<rational>"
 msgstr "<Racional>"
 
 msgid "<rational>"
 msgstr "<Racional>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1415
 msgid "<binary>"
 msgstr "<Binario>"
 
 msgid "<binary>"
 msgstr "<Binario>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1416
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<Image_size>"
 
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<Image_size>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1417
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<Video_rate>"
 
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<Video_rate>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1418
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<Pix_fmt>"
 
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<Pix_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1419
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<Sample_fmt>"
 
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<Sample_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1420
 msgid "<duration>"
 msgstr "<Duración>"
 
 msgid "<duration>"
 msgstr "<Duración>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1421
 msgid "<color>"
 msgstr "<Color>"
 
 msgid "<color>"
 msgstr "<Color>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1422
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<Channel_layout>"
 
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<Channel_layout>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1423
 msgid "<bool>"
 msgstr "<Bool>"
 
 msgid "<bool>"
 msgstr "<Bool>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1339
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1424
 msgid "<undef>"
 msgstr "<Undef>"
 
 msgid "<undef>"
 msgstr "<Undef>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1544
 msgid ": Options"
 msgstr "Opciones"
 
 msgid ": Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1565
 msgid "Format: "
 msgstr "Formato: "
 
 msgid "Format: "
 msgstr "Formato: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1481
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1570
 msgid "Codec: "
 msgstr "Codec: "
 
 msgid "Codec: "
 msgstr "Codec: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:555
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1575 cinelerra/pluginfclient.C:555
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Tipo: "
 
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Tipo: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1490 cinelerra/pluginfclient.C:560
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1579 cinelerra/pluginfclient.C:560
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Distancia: "
 
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Distancia: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1503
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1593
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1696 cinelerra/fileffmpeg.C:1725
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1803 cinelerra/fileffmpeg.C:1843
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s"
 
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1808 cinelerra/fileffmpeg.C:1848
+#, c-format
+msgid "no codec context: %s: %s"
+msgstr "Códec sin contexto: %s: %s"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1905
+#, c-format
+msgid "no format named: %s"
+msgstr "formato sin nombre: %s"
+
 #: cinelerra/fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
 msgstr ": Formato del archivo"
 #: cinelerra/fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
 msgstr ": Formato del archivo"
@@ -4656,155 +4703,163 @@ msgstr ": Formato del archivo"
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Asumiendo PCM crudo:"
 
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Asumiendo PCM crudo:"
 
-#: cinelerra/file.inc:98
+#: cinelerra/file.inc:100
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
-#: cinelerra/file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:101
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Apple / SGI AIFF"
 
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Apple / SGI AIFF"
 
-#: cinelerra/file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:102
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Tipo 1"
 
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Tipo 1"
 
-#: cinelerra/file.inc:101
+#: cinelerra/file.inc:103
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
-#: cinelerra/file.inc:102
+#: cinelerra/file.inc:104
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgstr "AVI DV tipo 2"
 
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgstr "AVI DV tipo 2"
 
-#: cinelerra/file.inc:103
+#: cinelerra/file.inc:105
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
-#: cinelerra/file.inc:104
+#: cinelerra/file.inc:106
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
-#: cinelerra/file.inc:105
+#: cinelerra/file.inc:107
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "Secuencia EXR"
 
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "Secuencia EXR"
 
-#: cinelerra/file.inc:106
+#: cinelerra/file.inc:108
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
-#: cinelerra/file.inc:107
+#: cinelerra/file.inc:109
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: cinelerra/file.inc:108
+#: cinelerra/file.inc:110
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: cinelerra/file.inc:109
+#: cinelerra/file.inc:111
 msgid "GIF Sequence"
 msgstr "Secuencia GIF"
 
 msgid "GIF Sequence"
 msgstr "Secuencia GIF"
 
-#: cinelerra/file.inc:111
+#: cinelerra/file.inc:113
 msgid "JPEG Sequence"
 msgstr "Secuencia de JPG"
 
 msgid "JPEG Sequence"
 msgstr "Secuencia de JPG"
 
-#: cinelerra/file.inc:112
+#: cinelerra/file.inc:114
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
-#: cinelerra/file.inc:113
+#: cinelerra/file.inc:115
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
-#: cinelerra/file.inc:115
+#: cinelerra/file.inc:117
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "Vídeo MPEG"
 
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "Vídeo MPEG"
 
-#: cinelerra/file.inc:117
+#: cinelerra/file.inc:118
+msgid "OGG Theora/Vorbis"
+msgstr "OGG Theora/Vorbis"
+
+#: cinelerra/file.inc:119
+msgid "OGG Vorbis"
+msgstr "OGG Vorbis"
+
+#: cinelerra/file.inc:121
 msgid "PNG Sequence"
 msgstr "Secuencia de PNG"
 
 msgid "PNG Sequence"
 msgstr "Secuencia de PNG"
 
-#: cinelerra/file.inc:118
+#: cinelerra/file.inc:122
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: cinelerra/file.inc:119
+#: cinelerra/file.inc:123
 msgid "PPM Sequence"
 msgstr "Secuencia de PPM"
 
 msgid "PPM Sequence"
 msgstr "Secuencia de PPM"
 
-#: cinelerra/file.inc:120
+#: cinelerra/file.inc:124
 msgid "Raw DV"
 msgstr "Raw DV"
 
 msgid "Raw DV"
 msgstr "Raw DV"
 
-#: cinelerra/file.inc:121
+#: cinelerra/file.inc:125
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Raw PCM"
 
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Raw PCM"
 
-#: cinelerra/file.inc:122
+#: cinelerra/file.inc:126
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgstr "Sun/NeXT AU"
 
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgstr "Sun/NeXT AU"
 
-#: cinelerra/file.inc:123
+#: cinelerra/file.inc:127
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: cinelerra/file.inc:124
+#: cinelerra/file.inc:128
 msgid "TGA Sequence"
 msgstr "Secuencia de TGA"
 
 msgid "TGA Sequence"
 msgstr "Secuencia de TGA"
 
-#: cinelerra/file.inc:125
+#: cinelerra/file.inc:129
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: cinelerra/file.inc:126
+#: cinelerra/file.inc:130
 msgid "TIFF Sequence"
 msgstr "Secuencia de TIFF"
 
 msgid "TIFF Sequence"
 msgstr "Secuencia de TIFF"
 
-#: cinelerra/file.inc:127
+#: cinelerra/file.inc:131
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Sonido desconocido"
 
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Sonido desconocido"
 
-#: cinelerra/file.inc:128
+#: cinelerra/file.inc:132
 msgid "Reference to EDL"
 msgstr "Referencia a EDL"
 
 msgid "Reference to EDL"
 msgstr "Referencia a EDL"
 
-#: cinelerra/file.inc:176
+#: cinelerra/file.inc:182
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8 Bit Linear"
 
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:177
+#: cinelerra/file.inc:183
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16 Bit Linear"
 
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:178
+#: cinelerra/file.inc:184
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24 Bit Linear"
 
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:179
+#: cinelerra/file.inc:185
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32 Bit Linear"
 
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:180
+#: cinelerra/file.inc:186
 msgid "u Law"
 msgstr "u Ley"
 
 msgid "u Law"
 msgstr "u Ley"
 
-#: cinelerra/file.inc:181
+#: cinelerra/file.inc:187
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
-#: cinelerra/file.inc:182
+#: cinelerra/file.inc:188
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
-#: cinelerra/file.inc:183
+#: cinelerra/file.inc:189
 msgid "Float"
 msgstr "Flotante"
 
 msgid "Float"
 msgstr "Flotante"
 
-#: cinelerra/file.inc:185
+#: cinelerra/file.inc:191
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
-#: cinelerra/file.inc:186
+#: cinelerra/file.inc:192
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
@@ -5187,7 +5242,8 @@ msgstr "720p ATSC"
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2145
+#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1733
+#: cinelerra/filevorbis.C:423
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Tasa de bits fija"
 
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Tasa de bits fija"
 
@@ -5203,6 +5259,199 @@ msgstr "YUV 4: 2: 0"
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
+#: cinelerra/fileogg.C:204
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+msgstr "Error al abrir \"%s\" para escribir. %m\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:219
+msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "ADVERTENCIA: Codificar con theora cuando el ancho o la altura no son divisibles por 16 NO es óptimo\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:265
+msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "(ArchivoOGG:Archivo_abierto) La inicialización del códe theora a fallado\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:292
+msgid ""
+"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
+"the requested quality or bitrate.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"El codificador Vorbis no pudo configurar un modo de acuerdo con\n"
+"la calidad o tasa de bits solicitada.\n"
+"\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:315 cinelerra/fileogg.C:341 cinelerra/fileogg.C:359
+#: cinelerra/fileogg.C:370
+msgid "Internal Ogg library error.\n"
+msgstr "Error interno en la libreria Ogg\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:382
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Error al abrir %s para lectura %m\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:466 cinelerra/fileogg.C:470
+msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
+msgstr "ArchivoOGG: Error al analizar los encabezados de secuencia de Theora; ¿flujo corrupto?\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:480 cinelerra/fileogg.C:484
+msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
+msgstr "ArchivoOGG: Error al analizar los encabezados de secuencia de Theora; ¿flujo corrupto?\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:502
+msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
+msgstr "ArchivoOgg: Fin del archivo mientras busca encabezados de códec\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:520
+#, c-format
+msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
+msgstr "El contenido del cuadro es %dx%d con desplazamiento (%d, %d), todavía no lo admitimos. Obtendrás borde negro.\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:538
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
+msgstr "ArchivoOgg: No se puede encontrar la página siguiente mientras se busca el primer paquete sin encabezado\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:551
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
+msgstr "ArchivoOGG: Archivo OGG roto - página rota: paquetes de página ogg == 0 y granulepos! = -1\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:764
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgstr "ArchivoOGG: FileOGG: Búsqueda irregular más allá del final de las muestras\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:808
+msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr "ArchivoOGG: Error al buscar la página de muestras\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:821 cinelerra/fileogg.C:1109
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
+msgstr "ArchivoOGG: no se puede encontrar la página siguiente al buscar\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:834
+msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
+msgstr "Ogg, error de decodificación buscando la muestra\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:850
+msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr "ArchivoOGG: Algo a ido mal mientras busco\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:863
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr "ARchivoOGG: Búsqueda incorrecta más allá del final de los fotogramas\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:874
+#, c-format
+msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
+msgstr "ArchivoOGG: la sincronización de ogg y la página siguiente fallaron\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1085
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "ArchivoOGG:: Error al intentar encuadrar el fotograma clave (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1093
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "ArchivoOGG:: Error al buscar el fotograma clave, número de fotograma clave incorrecto (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd) \\ n\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1117
+msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr "ArchivoOGG: Se esperaba el fotograma clave, pero no lo conseguí\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1131
+#, c-format
+msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
+msgstr ""
+"ArchivoOGG:\n"
+" decodificador_Theora_YUV out falló con el código %i\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1153
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr "ArchivoOGG: no se puede encontrar la página siguiente al intentar decodificar más muestras\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1192
+#, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr "max samples=%d\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1241
+msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
+msgstr "ArchivoOGG:\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1257
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Error al intentar muestrear \\ n\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1298
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+msgstr "ArchivoOGG:: Historial no alineado correctamente\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1299
+#, c-format
+msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\tsiguiente_posición_de_muestra: %jd, longitud: %jd\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1300
+#, c-format
+msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\tempezar_historia: %jd, longitud: %jd\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1316
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "error al escribir audio\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1327
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "error al escribir vídeo\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1492
+#, c-format
+msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
+msgstr "ArchivoOGG: theora_encode_YUVin fallo con el código %i\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1550 cinelerra/filevorbis.C:392
+msgid "Min bitrate:"
+msgstr "Tasa de bits mínima"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1554 cinelerra/filevorbis.C:396
+msgid "Avg bitrate:"
+msgstr "Prom TasaDeBits"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1559 cinelerra/filevorbis.C:401
+msgid "Max bitrate:"
+msgstr "Tasa de bits Max."
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1576
+msgid "Average bitrate"
+msgstr "Promedio de la tasa de bits"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1588 cinelerra/filevorbis.C:435
+msgid "Variable bitrate"
+msgstr "Velocidad de bits variable"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1684
+msgid "Keyframe frequency:"
+msgstr "Fotograma clave de frecuencia:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1690
+msgid "Keyframe force frequency:"
+msgstr "Forzar FotogramaClave de frecuancia:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1696 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
+msgid "Sharpness:"
+msgstr "Nitidez:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1747
+msgid "Fixed quality"
+msgstr "Calidad fija"
+
 #: cinelerra/fileppm.C:209
 msgid "PPM, RGB raw only"
 msgstr "PPM, RGB solo crudo"
 #: cinelerra/fileppm.C:209
 msgid "PPM, RGB raw only"
 msgstr "PPM, RGB solo crudo"
@@ -5254,13 +5503,18 @@ msgstr "RGBA sin comprimir"
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Espacio de color:"
 
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Espacio de color:"
 
+#: cinelerra/filevorbis.C:139
+#, c-format
+msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
+msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n"
+
 #: cinelerra/flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
 msgstr "Flipbook ..."
 
 #: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:685
 msgid "Smooth"
 #: cinelerra/flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
 msgstr "Flipbook ..."
 
 #: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:685
 msgid "Smooth"
-msgstr "Suavizar"
+msgstr "Suave"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260
 #: plugins/gradient/gradient.C:334
 
 #: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260
 #: plugins/gradient/gradient.C:334
@@ -5268,15 +5522,15 @@ msgstr "Suavizar"
 #: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371
 #: plugins/timefront/timefront.C:509
 msgid "Linear"
 #: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371
 #: plugins/timefront/timefront.C:509
 msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Lineal"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:438
 msgid "Tangent"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:438
 msgid "Tangent"
-msgstr "Tangent"
+msgstr "Tangente en bloque"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:439
 msgid "Disjoint"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:439
 msgid "Disjoint"
-msgstr "Disjoint"
+msgstr "Tangente disjunta"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:441
 msgid "Error"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:441
 msgid "Error"
@@ -5322,7 +5576,7 @@ msgstr ""
 msgid "Change file format"
 msgstr "Cambia el formato del archivo"
 
 msgid "Change file format"
 msgstr "Cambia el formato del archivo"
 
-#: cinelerra/formatpopup.C:109
+#: cinelerra/formatpopup.C:113
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg"
 
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg"
 
@@ -5336,7 +5590,7 @@ msgstr "Preestablecidos:"
 
 #: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71
 msgid "File Format:"
 
 #: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71
 msgid "File Format:"
-msgstr "Formato del archivo:"
+msgstr "Formato:"
 
 #: cinelerra/formattools.C:568
 msgid "Configure audio compression"
 
 #: cinelerra/formattools.C:568
 msgid "Configure audio compression"
@@ -5362,7 +5616,7 @@ msgstr "Grabar las pistas de vídeo"
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Renderizar pistas de vídeo"
 
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Renderizar pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra/formattools.C:795
+#: cinelerra/formattools.C:798
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta"
 
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta"
 
@@ -5400,7 +5654,7 @@ msgstr "Clips"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:63
 msgid "Titles"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:63
 msgid "Titles"
-msgstr "Título"
+msgstr "Títulos"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:64
 msgid "Transitions"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:64
 msgid "Transitions"
@@ -5750,7 +6004,7 @@ msgstr "editar fotograma clave"
 
 #: cinelerra/keyframegui.C:480
 msgid "Keyframe parameters:"
 
 #: cinelerra/keyframegui.C:480
 msgid "Keyframe parameters:"
-msgstr "Parámetros de fotograma clave:"
+msgstr "Parámetros de la clave:"
 
 #: cinelerra/keyframegui.C:493
 msgid "Edit value:"
 
 #: cinelerra/keyframegui.C:493
 msgid "Edit value:"
@@ -5762,7 +6016,7 @@ msgstr "Título predefinido:"
 
 #: cinelerra/keyframegui.C:673
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 
 #: cinelerra/keyframegui.C:673
 msgid "Apply to all selected keyframes"
-msgstr "Aplicar a todos los fotogramas clave seleccionados"
+msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas"
 
 #: cinelerra/keyframegui.C:761
 msgid "keyframegui#Save"
 
 #: cinelerra/keyframegui.C:761
 msgid "keyframegui#Save"
@@ -5794,15 +6048,15 @@ msgstr "Copiar fotograma clave"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:459
 msgid "linear segments"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:459
 msgid "linear segments"
-msgstr "segmentos lineales"
+msgstr "Lineal"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:460
 msgid "tangent edit"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:460
 msgid "tangent edit"
-msgstr "editar tangente"
+msgstr "Tangente en bloque - usar ( Ctrl )"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:461
 msgid "disjoint edit"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:461
 msgid "disjoint edit"
-msgstr "editar disjunto"
+msgstr "Tangente Disjunta - usar ( Ctrl )"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:463
 msgid "misconfigured"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:463
 msgid "misconfigured"
@@ -6150,15 +6404,15 @@ msgstr "Mayús-Supr"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:732
 msgid "Change to linear"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:732
 msgid "Change to linear"
-msgstr "Cambiar a lineal"
+msgstr "Convertir en lineal"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:747
 msgid "Change to smooth"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:747
 msgid "Change to smooth"
-msgstr "Cambiar a suavizar"
+msgstr "Convertir en suavizado"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:761
 msgid "Create curve type..."
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:761
 msgid "Create curve type..."
-msgstr "Crear tipo curva..."
+msgstr "Crear tipo clave..."
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:820
 msgid "Cut default keyframe"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:820
 msgid "Cut default keyframe"
@@ -6170,7 +6424,7 @@ msgstr "Alt-x"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:834
 msgid "Copy default keyframe"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:834
 msgid "Copy default keyframe"
-msgstr "Copiar fotograma por defecto"
+msgstr "Copiar fotograma clave por defecto"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:834
 msgid "Alt-c"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:834
 msgid "Alt-c"
@@ -6198,7 +6452,7 @@ msgstr "Dividir | Cortar"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:924
 msgid "Clear..."
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:924
 msgid "Clear..."
-msgstr "Eliminar -->..."
+msgstr "Eliminar ..."
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546
 #: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546
 #: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688
@@ -6215,11 +6469,11 @@ msgstr "Pegar Silencio"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:960
 msgid "Shift-Space"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:960
 msgid "Shift-Space"
-msgstr "Mayús-Space"
+msgstr "Mayús-Espacio"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:974
 msgid "Select All"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:974
 msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
+msgstr "Seleccionar todo/nada"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:986
 msgid "Clear Hard Edges"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:986
 msgid "Clear Hard Edges"
@@ -6239,7 +6493,7 @@ msgstr "Quitar transiciones"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1045
 msgid "Mute Region"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1045
 msgid "Mute Region"
-msgstr "Eliminar selección dejando el hueco"
+msgstr "Eliminar dejando el hueco"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1059
 msgid "Trim Selection"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1059
 msgid "Trim Selection"
@@ -6297,7 +6551,7 @@ msgstr "Mover pistas hacia arriba"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1265
 msgid "Shift-Up"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1265
 msgid "Shift-Up"
-msgstr "Mayús-Up"
+msgstr "Mayús-Arriba↑"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1279
 msgid "Move tracks down"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1279
 msgid "Move tracks down"
@@ -6305,7 +6559,7 @@ msgstr "Mover pistas hacia abajo"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1279
 msgid "Shift-Down"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1279
 msgid "Shift-Down"
-msgstr "Mayús-Down"
+msgstr "Mayús-Abajo↓"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1295
 msgid "Concatenate tracks"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1295
 msgid "Concatenate tracks"
@@ -7845,7 +8099,7 @@ msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:317
 msgid "Play track"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:317
 msgid "Play track"
-msgstr "Reproducir pista"
+msgstr "Ver/ocultar pista"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:342
 msgid "play patch"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:342
 msgid "play patch"
@@ -7853,7 +8107,7 @@ msgstr "reproducir parche"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:370
 msgid "Arm track"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:370
 msgid "Arm track"
-msgstr "Activar pista"
+msgstr "Bloquear/Desbloquear edición de la pista"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:400
 msgid "record patch"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:400
 msgid "record patch"
@@ -7869,7 +8123,7 @@ msgstr "junta parche"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:479
 msgid "Draw media"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:479
 msgid "Draw media"
-msgstr "Dibujar medios"
+msgstr "Ver/ocultar miniaturas"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:504
 msgid "draw patch"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:504
 msgid "draw patch"
@@ -7877,7 +8131,7 @@ msgstr "dibujar parche"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:530
 msgid "Don't send to output"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:530
 msgid "Don't send to output"
-msgstr "No enviar a la salida"
+msgstr "Silenciar/ver animable"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:570
 msgid "mute patch"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:570
 msgid "mute patch"
@@ -8203,7 +8457,7 @@ msgstr "Recibir"
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332
 msgid "Show"
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332
 msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
+msgstr "Mostrar Ajustes"
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:273
 msgid "Presets..."
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:273
 msgid "Presets..."
@@ -8352,11 +8606,11 @@ msgstr ": Sondear"
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205
 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:479
 msgid "Up"
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205
 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:479
 msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
+msgstr "Subir"
 
 #: cinelerra/probeprefs.C:168
 msgid "Down"
 
 #: cinelerra/probeprefs.C:168
 msgid "Down"
-msgstr "Abajo"
+msgstr "Bajar"
 
 #: cinelerra/proxy.C:55
 msgid "Proxy settings..."
 
 #: cinelerra/proxy.C:55
 msgid "Proxy settings..."
@@ -9793,7 +10047,7 @@ msgstr "Velocidad:"
 
 #: cinelerra/zoombar.C:503
 msgid "Automation range"
 
 #: cinelerra/zoombar.C:503
 msgid "Automation range"
-msgstr "Gama de automatización"
+msgstr "Rango de automatización"
 
 #: cinelerra/zoombar.C:563
 msgid "Selection start time"
 
 #: cinelerra/zoombar.C:563
 msgid "Selection start time"
@@ -10360,7 +10614,7 @@ msgstr "Interpolar Píxeles"
 #: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245
 msgid "Gamma"
 #: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245
 msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
+msgstr "Gamma"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:135
 msgid "Shadows"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:135
 msgid "Shadows"
@@ -10421,6 +10675,32 @@ msgstr "Preservar luminosidad"
 msgid "Lock parameters"
 msgstr "Bloquear parámetros"
 
 msgid "Lock parameters"
 msgstr "Bloquear parámetros"
 
+#: plugins/colorspace/colorspace.C:61
+msgid "ColorSpace"
+msgstr "EspacioDeColor"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertir"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:162
+msgid "Color Space/Range conversion"
+msgstr "Espacio de color/Rango de conversión"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:166
+msgid "Space"
+msgstr "Espacio"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167
+msgid "Range"
+msgstr "Rango"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175
+#: plugins/compressor/compressor.C:434
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145
+msgid "Output:"
+msgstr "Salida:"
+
 #: plugins/compressor/compressor.C:109
 msgid "Compressor"
 msgstr "Compresor"
 #: plugins/compressor/compressor.C:109
 msgid "Compressor"
 msgstr "Compresor"
@@ -10449,15 +10729,10 @@ msgstr "Tipo de Disparador:"
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Desencadenar:"
 
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Desencadenar:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:434
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145
-msgid "Output:"
-msgstr "Salida:"
-
 #: plugins/compressor/compressor.C:744
 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660
 msgid "Smooth only"
 #: plugins/compressor/compressor.C:744
 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660
 msgid "Smooth only"
-msgstr "Suavizar sólo"
+msgstr "Sólo Suavizar"
 
 #: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155
 msgid "Compressor Multi"
 
 #: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155
 msgid "Compressor Multi"
@@ -10559,13 +10834,13 @@ msgstr "Etiqueta"
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1243 plugins/tracer/tracerwindow.C:504
 msgid "Dn"
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1243 plugins/tracer/tracerwindow.C:504
 msgid "Dn"
-msgstr "Dn"
+msgstr "Bajar"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605
 #: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605
 #: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1282
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1230 plugins/tracer/tracerwindow.C:528
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1230
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:528
 msgid "Drag"
 msgstr "Arrastrar"
 
 msgid "Drag"
 msgstr "Arrastrar"
 
@@ -10637,7 +10912,7 @@ msgstr "Ultimo fotograma caído: "
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:740
 msgid "Decimate"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:740
 msgid "Decimate"
-msgstr "Decimar"
+msgstr "Diezmar"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Select lines to keep"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Select lines to keep"
@@ -10808,11 +11083,6 @@ msgstr "Pass 1 umbral:"
 msgid "Pass 2 threshold:"
 msgstr "Pass 2 umbral:"
 
 msgid "Pass 2 threshold:"
 msgstr "Pass 2 umbral:"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
-msgid "Sharpness:"
-msgstr "Nitidez:"
-
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383
 msgid "Luma contrast:"
 msgstr "Contraste Luma:"
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383
 msgid "Luma contrast:"
 msgstr "Contraste Luma:"
@@ -11037,7 +11307,7 @@ msgstr "Compensación vertical"
 #: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241
 msgid "Downsample"
 msgstr ""
 #: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241
 msgid "Downsample"
 msgstr ""
-"Píxelar\n"
+"Pixelar\n"
 "Bajar Resolución"
 
 #: plugins/echo/echo.C:147
 "Bajar Resolución"
 
 #: plugins/echo/echo.C:147
@@ -11289,7 +11559,7 @@ msgstr "Escala"
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279
 #: plugins/rotate/rotate.C:400
 msgid "Rotate"
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279
 #: plugins/rotate/rotate.C:400
 msgid "Rotate"
-msgstr "Girar"
+msgstr "Rotar"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121
 msgid "Translate"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121
 msgid "Translate"
@@ -11396,11 +11666,11 @@ msgstr "Ganancia"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:52
 msgid "Maximum:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:52
 msgid "Maximum:"
-msgstr "Máximum:"
+msgstr "Máximo:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:70
 msgid "Gamma:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:70
 msgid "Gamma:"
-msgstr "Gama:"
+msgstr "Gamma:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
@@ -11415,7 +11685,7 @@ msgstr "Histograma Plot"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:294
 msgid "Use Color Picker"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:294
 msgid "Use Color Picker"
-msgstr "Utilizar el Selector de Color"
+msgstr "Usar Selector de Color"
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275
 msgid "Shape:"
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275
 msgid "Shape:"
@@ -11802,7 +12072,7 @@ msgstr "Julia"
 
 #: plugins/motion/motion.C:215
 msgid "Motion"
 
 #: plugins/motion/motion.C:215
 msgid "Motion"
-msgstr "Animación"
+msgstr "Movimiento"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:76
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:56
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:76
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:56
@@ -11811,8 +12081,8 @@ msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgstr ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgstr ""
-"Radio de búsqueda de la conversión:\n"
-"(W/H Porcentaje de imagen)"
+"Buscar radio movimiento:\n"
+"(W/H % de imagen)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:83
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:83
@@ -11820,7 +12090,7 @@ msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 msgstr ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 msgstr ""
-"Radio de búsqueda de rotación:\n"
+"Buscar radio de rotación:\n"
 "(Grados)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion2point/motionwindow.C:111
 "(Grados)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion2point/motionwindow.C:111
@@ -11829,15 +12099,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Conversión tamaño de bloque:n (W/H Porcentaje de imagen)"
+msgstr ""
+"Tamaño bloque mover:\n"
+" (W/H % de imagen)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89
 msgid "Translation search steps:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89
 msgid "Translation search steps:"
-msgstr "Pasos de la búsqueda de conversión:"
+msgstr "Pasos búsqueda mover:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:99 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:94
 msgid "Rotation search steps:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:99 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:94
 msgid "Rotation search steps:"
-msgstr "Pasos de la búsqueda de rotación:"
+msgstr "Pasos búsqueda rotar:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:105 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:100
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:129
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:105 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:100
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:129
@@ -11881,7 +12153,7 @@ msgstr "Máximo absoludo de compensación:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:157
 msgid "Motion settling speed:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:157
 msgid "Motion settling speed:"
-msgstr "Velocidad de asentamiento motion:"
+msgstr "Velocidad de asentamiento de movimiento:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152
@@ -12032,7 +12304,7 @@ msgstr "Ambos"
 
 #: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
 
 #: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
-msgstr "Motion 2 Puntos"
+msgstr "Movimiento 2 Puntos"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:63
 msgid "Track Point 1"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:63
 msgid "Track Point 1"
@@ -12047,8 +12319,8 @@ msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
 msgstr ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
 msgstr ""
-"Compensación de la búsqueda de conversión:\n"
-"(X/Y Porcentaje de imagen)"
+"Buscar compensar movimiento:\n"
+"(X/Y % de imagen)"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:165
 msgid "Search steps:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:165
 msgid "Search steps:"
@@ -12079,7 +12351,7 @@ msgstr "Cargar coordenadas desde /tmp"
 
 #: plugins/motion51/motion51.C:123
 msgid "Motion51"
 
 #: plugins/motion51/motion51.C:123
 msgid "Motion51"
-msgstr "Motion51"
+msgstr "Movimiento51"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:54
 msgid "Sample Radius%"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:54
 msgid "Sample Radius%"
@@ -12139,7 +12411,7 @@ msgstr "Desenfoque de movimiento"
 
 #: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
 msgid "MotionCV"
 
 #: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
 msgid "MotionCV"
-msgstr "MotionCV"
+msgstr "MovimientoCV"
 
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:80
 msgid ""
 
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:80
 msgid ""
@@ -12151,11 +12423,11 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
 msgid "MotionHV"
 
 #: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
 msgid "MotionHV"
-msgstr "MotionHV"
+msgstr "MovimientoHV"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:188
 msgid "MotionHV settling speed:"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:188
 msgid "MotionHV settling speed:"
-msgstr "MotionHV velocidad de estabilización:"
+msgstr "MovimientoHV velocidad de estabilización:"
 
 #: plugins/moveobj/moveobj.C:93
 msgid "MoveObj"
 
 #: plugins/moveobj/moveobj.C:93
 msgid "MoveObj"
@@ -12767,11 +13039,11 @@ msgstr "Moverentrelazado"
 
 #: plugins/sketcher/sketcher.C:352
 msgid "Sketcher"
 
 #: plugins/sketcher/sketcher.C:352
 msgid "Sketcher"
-msgstr "Dibujante"
+msgstr "Dibujar"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
 msgid "off"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
 msgid "off"
-msgstr "apagado"
+msgstr "off"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
 msgid "line"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
 msgid "line"
@@ -12807,7 +13079,7 @@ msgstr "Doble"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355
 msgid "Curve"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355
 msgid "Curve"
-msgstr "Curva"
+msgstr "Dibujo"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383
 msgid "Pen:"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383
 msgid "Pen:"
@@ -12815,7 +13087,7 @@ msgstr "Pluma:"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433
 msgid "Point"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433
 msgid "Point"
-msgstr "Punto"
+msgstr "Puntos"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455
 msgid "ID:"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455
 msgid "ID:"
@@ -12846,12 +13118,12 @@ msgid ""
 "drag all curves\n"
 "new fill point"
 msgstr ""
 "drag all curves\n"
 "new fill point"
 msgstr ""
-"     LMB\n"
-"nuevo punto de línea\n"
-"punto de selección\n"
-"punto de arrastre\n"
-"arrastrar todas las curvas\n"
-"nuevo punto de llenado"
+"    BIRatón\n"
+"nuevo · para recta\n"
+"seleccionar punto\n"
+"mover punto\n"
+"mover todo\n"
+"nuevo · para relleno"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497
 msgid ""
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497
 msgid ""
@@ -12862,12 +13134,23 @@ msgid ""
 "new curve\n"
 "new off point"
 msgstr ""
 "new curve\n"
 "new off point"
 msgstr ""
-"      RMB\n"
-"nuevo punto de arco\n"
-"seleccione curva\n"
-"arrastre curva\n"
-"nueva curva\n"
-"nuevo punto de partida"
+"      BDRatón\n"
+"nuevo · para curva\n"
+"seleccionar curva\n"
+"mover dibujo actual\n"
+"nuevo dibujo\n"
+"nuevo punto apagado"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:506
+msgid ""
+"Wheel: rotate, centered on cursor\n"
+"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
+"Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n"
+msgstr ""
+"RuedaRatón: Rotar. Cursor como pivote\n"
+"Rueda + Mayús: Escalar. Cursor como centro\n"
+"Supr= Elimina punto seleccionado\n"
+"Supr+Mayús= Elimina el dibujo\n"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080
 msgid "ID"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080
 msgid "ID"
@@ -12889,6 +13172,10 @@ msgstr "Borrar"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1282
+msgid "sketcherwindow#Drag"
+msgstr "Modo Edición"
+
 #: plugins/slide/slide.C:212
 msgid "Slide"
 msgstr "Deslizar"
 #: plugins/slide/slide.C:212
 msgid "Slide"
 msgstr "Deslizar"
@@ -13314,7 +13601,7 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_cargar_Char fracasado - char: %li.\n"
 
 #: plugins/titler/titler.C:964
 msgid "Title"
 
 #: plugins/titler/titler.C:964
 msgid "Title"
-msgstr "Título"
+msgstr "Título/Texto"
 
 #: plugins/titler/titler.C:1170
 #, c-format
 
 #: plugins/titler/titler.C:1170
 #, c-format
@@ -13343,7 +13630,7 @@ msgstr "Izquierda a derecha"
 
 #: plugins/titler/titler.h:26
 msgid "nudge"
 
 #: plugins/titler/titler.h:26
 msgid "nudge"
-msgstr "empujar"
+msgstr "margen"
 
 #: plugins/titler/titler.h:29
 msgid "font"
 
 #: plugins/titler/titler.h:29
 msgid "font"
@@ -13363,11 +13650,11 @@ msgstr "cursiva"
 
 #: plugins/titler/titler.h:33
 msgid "caps"
 
 #: plugins/titler/titler.h:33
 msgid "caps"
-msgstr "tapas"
+msgstr "mayúsculas"
 
 #: plugins/titler/titler.h:34
 msgid "ul"
 
 #: plugins/titler/titler.h:34
 msgid "ul"
-msgstr "ul"
+msgstr "subrayado"
 
 #: plugins/titler/titler.h:35
 msgid "blink"
 
 #: plugins/titler/titler.h:35
 msgid "blink"
@@ -13375,15 +13662,15 @@ msgstr "parpadear"
 
 #: plugins/titler/titler.h:36
 msgid "fixed"
 
 #: plugins/titler/titler.h:36
 msgid "fixed"
-msgstr "ajustado"
+msgstr "espaciado"
 
 #: plugins/titler/titler.h:37
 msgid "smooth"
 
 #: plugins/titler/titler.h:37
 msgid "smooth"
-msgstr "suavizar"
+msgstr "suave"
 
 #: plugins/titler/titler.h:38
 msgid "sup"
 
 #: plugins/titler/titler.h:38
 msgid "sup"
-msgstr "sup"
+msgstr "supíndice"
 
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:231
 msgid "Font:"
 
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:231
 msgid "Font:"
@@ -13511,12 +13798,12 @@ msgid ""
 "Wheel: rotate, centered on cursor\n"
 "Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
 msgstr ""
 "Wheel: rotate, centered on cursor\n"
 "Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
 msgstr ""
-"Btn1: seleccionar/arrastar punto\n"
-"Btn2: arrastar todos los puntos\n"
-"Btn3: añadir punto en la línea más cercana\n"
-"Btn3: mayús: agregar punto al final\n"
-"Wheel: rotar, centrar el cursor\n"
-"Wheel: Mayús: escalar, centrar el cursor\n"
+"BIR: Seleccionar o arrastrar punto\n"
+"BCR: Arrastrar todos los puntos\n"
+"BDR: agregar punto en la línea más cercana\n"
+"BDR+Mayús: Añadir punto al final\n"
+"Rueda: rotar, cursor como pivote\n"
+"Rueda+Mayús: Escalar, cursor como pivote\n"
 
 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:550
 msgid "Draw"
 
 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:550
 msgid "Draw"
index a037719781b0964a9556014a03620940eddc3421..a6ca5d30fea88a3318c33870d7f4eb0c7e4b3014 100644 (file)
@@ -1,40 +1,66 @@
-Mayús-clic en un fotograma clave de la curva para ajustarlo a los valores vecinos.
+Con Mayús-clic en un fotograma clave permite ajustarlo de manera rápida a los valores vecinos.
 
 
-Cuando se configuren efectos lentos, deshabilitar la reproducción para la pista. Después de haberle configurado,
-re-habilitar la reproducción para procesar un solo fotograma.
+Cuando se configuren efectos lentos, deshabilitar la reproducción de la pista. 
+Después de haberla configurado, re-habilitar la reproducción para procesar un solo
+fotograma.
 
 
-Ctrl + cualquier comando de la línea de tiempo provoca que
-" "el playback solo afecte a la región definida por los puntos Entrada/Salida.
+Ctrl+cualquier comando de reproducción en la línea de tiempo provoca que sólo se 
+reproduzca la región definida por los puntos Entrada/Salida. Por ejemplo Ctrl+Espacio.
 
 
-Mayús + clic en una de las opciones de las pistas provoca que todas
-las demás se deshabiliten/habiliten
+Mayús+clic en una de las opciones de las pistas provoca que todas las demás se 
+deshabiliten o habiliten. Funciona de manera conmutada.
 
 
-Al hacer clic en un parche y arrastrando a través de otras vías provoca
-el otros parches para que coincida con la primera.
+Podemos cargar múltiples clips haciendo clic en uno de ellos y Mayús+clic sobre
+el/los otros.  Ctrl+clic habilita/deshabilita ficheros individuales.
 
 
- Mayús + clic en el borde del efecto hace que el arrastrar afecte
-solamente el efecto.
+Ctrl+clic izquierdo en la barra de tiempo cambia el formato de tiempo hacia adelante.
+Ctrl+botón central del ratón en la barra de tiempo cambia hacia atrás el formato de tiempo.
 
 
-Cargar ficheros múltiples haciendo clic en uno de ellos y  Mayús + clic sobre
-el/los otros.  Ctrl + clic habilita  ficheros individuales.
+En el monitor de previsualización, compositor, podemos hacer zoom con las
+teclas + y - del teclado alfanumérico. (Debemos tener el ratón sobre él)
 
 
-Ctrl + clic izquierdo en la barra de tiempo avanza hacia adelante un formato de hora.
-Ctrl + botón central del ratón en la barra de tiempo desplaza hacia atrás un formato de hora.
+Con el cursor del ratón sobre una pista, si pulsamos el tabulador, bloquearemos
+esta pista, si pulsamos Mayús+Tabulador bloquearemos todas las demás.
 
 
-Usar las teclas +/- de la ventana del Compositor para acercarse y alejarse.
+Audio-> Map 1:1 asigna cada pista de audio grabable a un canal diferente.
+Map 5.1:2 mapea 6 pistas grabables de AC3 a 2 canales.
 
 
-Presionar Alt haciendo clic en la ventana de recorte provoca la conversión de
-todos los 4 puntos.
+Alt + flecha izquierda coloca el cursor de reproducción en el corte anterior
+Alt + flecha derecha coloca el cursor de reproducción en el corte posterior
 
 
-Presionando Tab sobre una pista cambia el estado de grabación.
-Presionando Mayús-Tab sobre una pista cambia el estado de grabación de todas las otras pistas.
+Activar la opción de Configuración -> "Fotogramas clave sin tipo" permite pegar
+fotogramas clave de cualquier pista a cualquier otra pista de audio o video.
 
 
-Audio-> Map 1: 1 mapa cada pista de audio grabable a un canal diferente.
-Map 5.1:2 mapa 6 pistas recordable AC3 a 2 canales.
+Si pulsas con el botón central del ratón sobre la línea de tiempo se abre un
+menú contextual con útiles opciones de edición.
 
 
-Alt + izquierda permite gestionar la edición anterior.
-Alt +  derecha para gestionar la próxima edición.
+Si pulsas Alt cuando cambias el valor de un fotograma clave, sólo podrás mover
+éste en su vertical, de este modo se evita cambiar su posición.
 
 
-Configuración-> fotogramas claves typeless permite a los fotogramas clave de cualquier pista ser pegados en cualquiera
- de las pistas audio o vídeo .
+Con el efecto de Dibujo podrás dibujar formás básicas sobre tus vídeos o en 
+espacios sin clips. Mira la ayuda del propio efecto para saber como usarlo.
+
+Algunos efectos llevan un botón de ayuda, que despliega unos útiles consejos
+sobre su uso. Este botón suele estar abajo.
+
+Lo efectos son como clips de vídeo, los puedes estirar, encoger, mover...
+copiar y pegar.
+
+¿Te has hecho un lio con las ventanas? De manera rápida las puedes colocar a su
+posición por defecto mediante el comando Ctrl+P. Este no abre las ventanas cerradas.
+Puedes volver a abrirlas desde el menú "Ventanas".
+
+Puedes guardar tus configuraciones de posición de las diferentes ventanas desde el 
+propio menú "Ventanas" para recuperar estas personalizaciones de manera rápida.
+
+En la linea de tiempo puedes hacer zoom usando las flechas arriba ↑ y abajo ↓ para 
+reducir o aumentar la vista. También puedes hacer uso de la rueda del ratón mientras
+mantienes pulsada la tecla de mayúsculas. (Debes tener el cursor del ratón sobre ella)
+
+En la línea de tiempo de puedes desplazar hacia adelante o atrás haciendo uso de las 
+flechas izquierda ← y derecha →. También puedes hacerlo con la rueda del ratón mientras 
+mantienes pulsada la tecla Ctrl.
+
+La tecla "F" pulsada sobre la línea de tiempo ajusta el contenido a la ventana. La misma 
+tecla sobre los monitores de recorte o previsualización, los pone a pantalla completa.