From 1acde49894b2d6d27f599898ae0ee24e6cfcc25c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Good Guy Date: Sun, 6 Sep 2020 19:08:20 -0600 Subject: [PATCH] update ru.po/andrew, edge gui init fix, dual monitor root coords tweaks, rm debug print brender --- cinelerra-5.1/cinelerra/apatchgui.C | 2 +- cinelerra-5.1/cinelerra/brender.C | 2 +- cinelerra-5.1/cinelerra/mainsession.C | 7 +- cinelerra-5.1/cinelerra/vpatchgui.C | 2 +- cinelerra-5.1/po/ru.po | 4822 +++++++++++++++---------- 5 files changed, 2937 insertions(+), 1898 deletions(-) diff --git a/cinelerra-5.1/cinelerra/apatchgui.C b/cinelerra-5.1/cinelerra/apatchgui.C index 3960dda8..d44b584b 100644 --- a/cinelerra-5.1/cinelerra/apatchgui.C +++ b/cinelerra-5.1/cinelerra/apatchgui.C @@ -399,7 +399,7 @@ AMixPatch::~AMixPatch() AKeyPatchAutoEdge::AKeyPatchAutoEdge(MWindow *mwindow, AKeyFadePatch *patch, int x, int y) : BC_Toggle(x, y, mwindow->theme->get_image_set("bump_edge"), - patch->gui->span,_("Edge")) + patch->gui->edge,_("Edge")) { this->mwindow = mwindow; this->patch = patch; diff --git a/cinelerra-5.1/cinelerra/brender.C b/cinelerra-5.1/cinelerra/brender.C index 0d19bf02..9fc3355a 100644 --- a/cinelerra-5.1/cinelerra/brender.C +++ b/cinelerra-5.1/cinelerra/brender.C @@ -230,7 +230,7 @@ void BRender::allocate_map(int64_t brender_start, int64_t start, int64_t end) int BRender::set_video_map(int64_t position, int value) { -printf("BRender::set_video_map(%jd, %d)\n", position, value); +//printf("BRender::set_video_map(%jd, %d)\n", position, value); map_lock->lock("BRender::set_video_map"); if(value == BRender::NOT_SCANNED) diff --git a/cinelerra-5.1/cinelerra/mainsession.C b/cinelerra-5.1/cinelerra/mainsession.C index 485a13df..de63b8b1 100644 --- a/cinelerra-5.1/cinelerra/mainsession.C +++ b/cinelerra-5.1/cinelerra/mainsession.C @@ -221,17 +221,18 @@ void MainSession::default_window_positions(int window_config) } } if( left_w > 0 ) { + int min_x = INT_MAX; for( int s=0; s= left_w && x < min_x ) { + min_x = x; right_w = w; screens = 2; - break; } } if( window_config == 1 ) { - root_x = left_w; + root_x = min_x; root_w = right_w; } else { diff --git a/cinelerra-5.1/cinelerra/vpatchgui.C b/cinelerra-5.1/cinelerra/vpatchgui.C index d6431816..cab73d79 100644 --- a/cinelerra-5.1/cinelerra/vpatchgui.C +++ b/cinelerra-5.1/cinelerra/vpatchgui.C @@ -516,7 +516,7 @@ VMixPatch::~VMixPatch() VKeyPatchAutoEdge::VKeyPatchAutoEdge(MWindow *mwindow, VKeyFadePatch *patch, int x, int y) : BC_Toggle(x, y, mwindow->theme->get_image_set("bump_edge"), - patch->gui->span,_("Edge")) + patch->gui->edge,_("Edge")) { this->mwindow = mwindow; this->patch = patch; diff --git a/cinelerra-5.1/po/ru.po b/cinelerra-5.1/po/ru.po index cc7cdf60..ccd575c7 100644 --- a/cinelerra-5.1/po/ru.po +++ b/cinelerra-5.1/po/ru.po @@ -1,31 +1,35 @@ +# translation of cin.po to russian +# translation of ru-4.po to +# translation of ru-3.po to # translation of ru-2.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Andrew Randrianasulu , 2019. +# Andrew Randrianasulu , 2019, 2020. +# Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu 2016-2018 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ru-2\n" +"Project-Id-Version: CinelerraGG\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-25 13:18+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-25 21:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-01 04:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-06 15:06+0300\n" "Last-Translator: Andrew Randrianasulu \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: русский >\n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490 +#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494 #: cinelerra/preferencesthread.C:673 msgid "OK" msgstr "ОК" #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338 -#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526 +#: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530 #: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110 -#: cinelerra/preferencesthread.C:745 cinelerra/preferencesthread.C:747 +#: cinelerra/preferencesthread.C:746 cinelerra/preferencesthread.C:748 msgid "Cancel" msgstr "Прервать" @@ -35,7 +39,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "Не могу соединится с X сервером.\n" #: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415 -#: guicast/bcwindowbase.C:659 +#: guicast/bcwindowbase.C:664 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "Переменная среды DISPLAY' не установлена.\n" @@ -58,93 +62,93 @@ msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n" msgid "Recent paths" msgstr "Последние пути:" -#: guicast/bcfilebox.C:243 +#: guicast/bcfilebox.C:237 msgid "Change the filter" msgstr "Изменить маску отображаемых файлов" -#: guicast/bcfilebox.C:261 +#: guicast/bcfilebox.C:255 msgid "Size numeric format" msgstr "Выбор единиц измерения размера файла" -#: guicast/bcfilebox.C:287 +#: guicast/bcfilebox.C:281 msgid "Submit the directory" msgstr "Выполнить" -#: guicast/bcfilebox.C:312 +#: guicast/bcfilebox.C:306 msgid "Descend directory" msgstr "Войти в каталог" -#: guicast/bcfilebox.C:314 +#: guicast/bcfilebox.C:308 msgid "Submit the file" msgstr "Выполнить" -#: guicast/bcfilebox.C:333 +#: guicast/bcfilebox.C:327 msgid "Cancel the operation" msgstr "Прервать операцию" -#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:3478 +#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3495 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display text" msgstr "Текст" -#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:3469 +#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3486 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61 msgid "Display icons" msgstr "Значки" -#: guicast/bcfilebox.C:382 +#: guicast/bcfilebox.C:376 msgid "Create new folder" msgstr "Создать новую папку" -#: guicast/bcfilebox.C:395 +#: guicast/bcfilebox.C:389 msgid "Rename file" msgstr "Переименовать файл/папку" -#: guicast/bcfilebox.C:407 +#: guicast/bcfilebox.C:401 msgid "Up a directory" msgstr "Родительский каталог" -#: guicast/bcfilebox.C:421 +#: guicast/bcfilebox.C:415 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" -#: guicast/bcfilebox.C:435 +#: guicast/bcfilebox.C:429 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: guicast/bcfilebox.C:617 cinelerra/channelinfo.C:1330 +#: guicast/bcfilebox.C:611 cinelerra/channelinfo.C:1330 msgid "Directory:" msgstr "Каталог:" -#: guicast/bcfilebox.C:627 cinelerra/awindowgui.C:3177 +#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3194 msgid "Search:" msgstr "Поиск:" -#: guicast/bcfilebox.C:659 +#: guicast/bcfilebox.C:653 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: guicast/bcfilebox.C:665 +#: guicast/bcfilebox.C:659 msgid "Specify filter:" msgstr "Задать фильтр поиска:" -#: guicast/bcfilebox.C:1365 cinelerra/binfolder.C:1673 +#: guicast/bcfilebox.C:1357 cinelerra/binfolder.C:1673 msgid ": New folder" msgstr ": Новая папка" -#: guicast/bcfilebox.C:1380 +#: guicast/bcfilebox.C:1372 msgid ": Rename" msgstr ": Переименование" -#: guicast/bcfilebox.C:1395 +#: guicast/bcfilebox.C:1387 msgid ": Delete" msgstr ": Удаление" -#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:101 +#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:104 msgid "File" msgstr "Файл" -#: guicast/bcfilebox.inc:48 +#: guicast/bcfilebox.inc:48 plugins/scale/scalewin.C:90 msgid "Size" msgstr "Размер:" @@ -160,11 +164,11 @@ msgstr "Расш." msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Введите имя папки:" -#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:319 +#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:531 msgid "Untitled" msgstr "Безымянный" -#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1214 +#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1065 msgid "Fullscreen" msgstr "Во весь экран" @@ -184,23 +188,22 @@ msgstr "Выбрать из недавно использованных" msgid "Enter a new name for the file:" msgstr "Введите новое имя для файла/папки:" -#: guicast/bcresources.C:1844 +#: guicast/bcresources.C:1845 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s is not available\n" msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n" -#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:134 +#: guicast/bctextbox.C:2902 cinelerra/editpopup.C:208 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/editpopup.C:105 -#: cinelerra/mainmenu.C:885 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:242 +#: guicast/bctextbox.C:2916 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:179 +#: cinelerra/mainmenu.C:957 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/assetpopup.C:313 -#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/editpopup.C:191 cinelerra/mainmenu.C:898 -#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547 +#: guicast/bctextbox.C:2929 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:266 +#: cinelerra/mainmenu.C:970 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:553 msgid "Paste" msgstr "Вставить" @@ -219,6 +222,12 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" msgid "%s: opengl initialization failed failed\n" msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n" +#: guicast/bcwindowbase.C:2429 +msgid "" +" !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?" +"@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~" +msgstr "" + #: guicast/test.C:165 msgid "" "Mary Egbert\n" @@ -231,44 +240,48 @@ msgstr "" msgid "Hello world" msgstr "Привет, мир !" -#: guicast/units.h:39 +#: guicast/units.h:41 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx" msgstr "Часы:Мин:Сек.xxx" -#: guicast/units.h:42 +#: guicast/units.h:44 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames" msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры" -#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:141 +#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:142 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:51 msgid "Samples" msgstr "Сэмплы" -#: guicast/units.h:46 +#: guicast/units.h:48 msgid "Hex Samples" msgstr "'Hex' Сэмплы " -#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:140 +#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:141 msgid "Frames" msgstr "Кадры" -#: guicast/units.h:60 +#: guicast/units.h:63 msgid "Feet-frames" msgstr "Футы+кадры" -#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68 +#: guicast/units.h:68 guicast/units.h:71 msgid "Hours:Minutes:Seconds" msgstr "Часы:Мин:Сек." -#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:194 cinelerra/patchbay.C:93 -#: cinelerra/transitionpopup.C:139 +#: guicast/units.h:74 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93 +#: cinelerra/transitionpopup.C:140 msgid "Seconds" msgstr "Секунды" -#: guicast/units.h:76 +#: guicast/units.h:79 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Мин.:Сек." +#: guicast/units.h:82 cinelerra/editpopup.C:361 +msgid "Timecode" +msgstr "Таймкод" + #: cinelerra/aboutprefs.C:91 msgid "About:" msgstr "Информация:" @@ -310,63 +323,67 @@ msgstr "" msgid "cuts to %s complete\n" msgstr "" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:299 cinelerra/vdeviceprefs.C:332 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361 msgid "Device path:" msgstr "Путь к устройству:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:320 cinelerra/adeviceprefs.C:390 -#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/adeviceprefs.C:596 -#: cinelerra/adeviceprefs.C:598 cinelerra/assetedit.C:371 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:413 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:600 cinelerra/adeviceprefs.C:617 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:619 cinelerra/assetedit.C:381 #: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48 msgid "Bits:" msgstr "Биты:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:369 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:392 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:404 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:427 msgid "Stop playback locks up." msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:431 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:452 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:449 cinelerra/adeviceprefs.C:502 -#: cinelerra/interfaceprefs.C:133 cinelerra/performanceprefs.C:167 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:470 cinelerra/adeviceprefs.C:523 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:277 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:482 cinelerra/vdeviceprefs.C:259 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:503 cinelerra/vdeviceprefs.C:259 msgid "Device Path:" msgstr "Путь к устройству:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:522 cinelerra/channeledit.C:997 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:543 cinelerra/channeledit.C:997 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:546 cinelerra/vdeviceprefs.C:318 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:567 cinelerra/vdeviceprefs.C:318 msgid "Syt Offset:" msgstr "SYT сдвиг:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:564 cinelerra/adeviceprefs.C:566 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:587 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216 msgid "DVB Adapter:" msgstr "DVB адаптер:" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:572 cinelerra/vdeviceprefs.C:221 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/vdeviceprefs.C:221 msgid "dev:" msgstr "" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:587 cinelerra/adeviceprefs.C:606 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:608 cinelerra/adeviceprefs.C:627 msgid "Follow audio config" msgstr "Автообновление конфигурации аудио" -#: cinelerra/amodule.C:472 +#: cinelerra/adeviceprefs.C:648 +msgid "Server (blank for default):" +msgstr "" + +#: cinelerra/amodule.C:269 #, c-format msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n" @@ -380,8 +397,8 @@ msgstr "Автоматизация" msgid "Plugin %d" msgstr "Плагин %d" -#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/editpopup.C:162 cinelerra/gwindowgui.C:71 -#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:247 +#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71 +#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:258 msgid "Mute" msgstr "Глушение" @@ -389,460 +406,566 @@ msgstr "Глушение" msgid "Play" msgstr "" -#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193 -#: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: cinelerra/apatchgui.C:185 cinelerra/apatchgui.C:191 +#: cinelerra/vpatchgui.C:164 cinelerra/vpatchgui.C:170 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "fade" msgstr "фейд" -#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:249 +#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:260 msgid "Pan" msgstr "Панорама" -#: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322 +#: cinelerra/apatchgui.C:341 cinelerra/apatchgui.C:346 msgid "pan" msgstr "панорама" -#: cinelerra/apatchgui.C:370 cinelerra/mixersalign.C:73 -#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485 +#: cinelerra/apatchgui.C:392 cinelerra/mixersalign.C:73 +#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:509 msgid "Mixer" msgstr "Микшер" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:78 +#: cinelerra/apatchgui.C:402 cinelerra/keyframepopup.C:773 +#: cinelerra/vpatchgui.C:519 plugins/crikey/crikeywindow.C:97 +#: plugins/descratch/descratch.C:705 plugins/edge/edge.C:74 +msgid "Edge" +msgstr "Край" + +#: cinelerra/apatchgui.C:406 cinelerra/keyframepopup.C:777 +#: cinelerra/vpatchgui.C:523 +msgid "Bump uses left edge" +msgstr "Бамп исп. лев. край" + +#: cinelerra/apatchgui.C:418 cinelerra/keyframepopup.C:789 +#: cinelerra/vpatchgui.C:535 +msgid "Span" +msgstr "" + +#: cinelerra/apatchgui.C:422 cinelerra/keyframepopup.C:793 +#: cinelerra/vpatchgui.C:539 +msgid "Bump spans to next" +msgstr "Бамп доходит до сл." + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:81 msgid "Layout:" msgstr "Внешний вид:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:84 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:87 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:91 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:94 msgid "Plugin Icons:" msgstr "Иконки эфф.:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:100 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:98 +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:108 msgid "Layout Scale:" msgstr "Масштаб UI:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:104 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:112 msgid "View thumbnail size:" msgstr "Размер видеоиконок" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:108 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:116 msgid "Vicon quality:" msgstr "Кач-во видеоиконок:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:112 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:120 msgid "Vicon color mode:" msgstr "Кол-во цв. видеоиконок:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:122 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:130 msgid "Time Format:" msgstr "Формат времени:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:125 -msgid "Flags:" -msgstr "Флажки:" - -#: cinelerra/appearanceprefs.C:157 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:161 msgid "Frames per foot:" msgstr "Кадров на фут" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:172 cinelerra/channeledit.C:1417 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:175 cinelerra/channeledit.C:1417 #: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135 -#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:334 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:335 plugins/titler/titlerwindow.C:352 +#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:355 msgid "Color:" msgstr "Цвет:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:175 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:178 msgid "Highlighting Inversion color:" msgstr "Задать цвет выделения:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:182 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:185 msgid "Composer BG Color:" msgstr "Фон. цвет композитора:" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:192 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:195 msgid "YUV color space:" msgstr "" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:199 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:201 msgid "YUV color range:" msgstr "" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:458 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:212 +msgid "Warnings:" +msgstr "Предупреждения:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:230 +msgid "Flags:" +msgstr "Флажки:" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:530 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:519 plugins/descratch/descratch.C:625 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:591 plugins/descratch/descratch.C:625 msgid "Low" msgstr "Низк." -#: cinelerra/appearanceprefs.C:520 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:592 msgid "Med" msgstr "Средне" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:521 plugins/descratch/descratch.C:626 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:593 plugins/descratch/descratch.C:626 msgid "High" msgstr "Качественно" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:556 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:628 msgid "Show tip of the day" msgstr "Показывать совет дня" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:569 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:641 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes" msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:582 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:654 msgid "EDL version warns if mismatched" msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:595 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:667 msgid "Create Bluray warns if not root" msgstr "При создании Blu-ray предупреждать о правах root" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:608 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:680 +msgid "Warn on creating file references" +msgstr "Предупр. при созд. ссылок" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:694 msgid "Popups activate on button up" msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:621 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:707 msgid "Set Input Focus when window entered" msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:634 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:720 msgid "Click to activate text focus" msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:650 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:736 msgid "Click to deactivate text focus" msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:666 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:752 +msgid "Auto rotate ffmpeg media" +msgstr "Авто-ориентация исходника" + +#: cinelerra/appearanceprefs.C:765 msgid "Always show next frame" -msgstr "Показывать всегда кадр,\nчто впереди (справа от) курсора." +msgstr "Показывать всегда кадр, что впереди (справа от) курсора." -#: cinelerra/appearanceprefs.C:679 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:778 msgid "Autocolor assets" msgstr "Авт. цвета ресурсов" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:711 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:810 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28 msgid "BT601" msgstr "BT601" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:712 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:811 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:713 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:812 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 cinelerra/compresspopup.C:39 -#: cinelerra/file.inc:109 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:854 cinelerra/compresspopup.C:39 +#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:756 cinelerra/file.inc:113 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:855 cinelerra/file.inc:116 +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:897 msgid "Perpetual session" msgstr "Бесконечная сессия" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:811 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:910 msgid "Clears before toggle" msgstr "" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:824 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:923 msgid "Timeline Rectify Audio" msgstr "Таймлайн очистить звук" -#: cinelerra/appearanceprefs.C:837 +#: cinelerra/appearanceprefs.C:936 msgid "Composer BG color" msgstr "Фон. цвет композитора" -#: cinelerra/assetedit.C:206 +#: cinelerra/assetedit.C:216 msgid ": Asset Info" msgstr ": Информация о ресурсе" -#: cinelerra/assetedit.C:261 +#: cinelerra/assetedit.C:271 msgid ": Asset path" msgstr ": Путь к ресурсу" -#: cinelerra/assetedit.C:262 +#: cinelerra/assetedit.C:272 msgid "Select a file for this asset:" msgstr "Выберите файл для этого ресурса:" -#: cinelerra/assetedit.C:266 +#: cinelerra/assetedit.C:276 msgid "File format:" msgstr "Формат файла:" -#: cinelerra/assetedit.C:275 +#: cinelerra/assetedit.C:285 msgid "Bytes:" msgstr "Размер (в байтах):" -#: cinelerra/assetedit.C:303 +#: cinelerra/assetedit.C:313 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Битрейт (бит/сек):" -#: cinelerra/assetedit.C:317 cinelerra/formattools.C:176 +#: cinelerra/assetedit.C:327 cinelerra/formattools.C:176 msgid "Audio:" msgstr "Аудио:" -#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:663 cinelerra/filesndfile.C:403 -#: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589 +#: cinelerra/assetedit.C:333 cinelerra/assetedit.C:457 cinelerra/fileexr.C:548 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371 +#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554 msgid "Compression:" msgstr "Сжатие:" -#: cinelerra/assetedit.C:335 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358 +#: cinelerra/assetedit.C:345 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358 #: cinelerra/setformat.C:316 plugins/livevideo/livevideo.C:229 msgid "Channels:" msgstr "Каналы:" -#: cinelerra/assetedit.C:353 cinelerra/fileformat.C:82 +#: cinelerra/assetedit.C:363 cinelerra/fileformat.C:82 msgid "Sample rate:" msgstr "Частота дискрет.:" -#: cinelerra/assetedit.C:385 cinelerra/fileformat.C:94 +#: cinelerra/assetedit.C:395 cinelerra/fileformat.C:94 msgid "Header length:" msgstr "Длина заголовка:" -#: cinelerra/assetedit.C:397 cinelerra/fileformat.C:101 +#: cinelerra/assetedit.C:407 cinelerra/fileformat.C:101 #: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:64 msgid "Byte order:" msgstr "Порядок байтов:" -#: cinelerra/assetedit.C:413 cinelerra/assetedit.C:634 +#: cinelerra/assetedit.C:423 cinelerra/assetedit.C:671 msgid "Lo-Hi" msgstr "Lo-Hi" -#: cinelerra/assetedit.C:415 cinelerra/assetedit.C:652 +#: cinelerra/assetedit.C:425 cinelerra/assetedit.C:689 msgid "Hi-Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra/assetedit.C:427 +#: cinelerra/assetedit.C:437 msgid "Values are unsigned" msgstr "Беззнаковые целые" -#: cinelerra/assetedit.C:429 cinelerra/assetedit.C:670 +#: cinelerra/assetedit.C:439 cinelerra/assetedit.C:707 #: cinelerra/fileformat.C:180 msgid "Values are signed" msgstr "Знаковые целые" -#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/formattools.C:200 +#: cinelerra/assetedit.C:451 cinelerra/formattools.C:200 msgid "Video:" msgstr "Видео:" -#: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348 +#: cinelerra/assetedit.C:468 cinelerra/setformat.C:348 msgid "Frame rate:" msgstr "Част. кадров:" -#: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216 +#: cinelerra/assetedit.C:485 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216 #: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332 -#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:308 +#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:356 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: cinelerra/assetedit.C:483 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222 +#: cinelerra/assetedit.C:493 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222 #: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76 msgid "Height:" msgstr "Высота:" -#: cinelerra/assetedit.C:493 +#: cinelerra/assetedit.C:503 msgid "Actual width:" msgstr "Реальная ширина:" -#: cinelerra/assetedit.C:503 +#: cinelerra/assetedit.C:513 msgid "Actual height:" msgstr "Реальная высота:" -#: cinelerra/assetedit.C:511 +#: cinelerra/assetedit.C:521 msgid "Asset's interlacing:" msgstr "Чересстроч-ь ресурса:" -#: cinelerra/assetedit.C:717 +#: cinelerra/assetedit.C:543 cinelerra/binfolder.C:75 +msgid "hour" +msgstr "час" + +#: cinelerra/assetedit.C:544 cinelerra/binfolder.C:74 +msgid "min" +msgstr "мин" + +#: cinelerra/assetedit.C:545 +msgid "sec" +msgstr "сек" + +#: cinelerra/assetedit.C:546 +msgid "frms" +msgstr "" + +#: cinelerra/assetedit.C:548 +msgid "Time Code Start:" +msgstr "Старт Таймкода" + +#: cinelerra/assetedit.C:754 msgid "Detail" msgstr "Подробнее" -#: cinelerra/assetedit.C:737 +#: cinelerra/assetedit.C:774 msgid "Asset Detail" msgstr "Подробная информация о ресурсе" -#: cinelerra/assetedit.C:771 +#: cinelerra/assetedit.C:808 msgid "no info available" msgstr "нет информации" -#: cinelerra/assetedit.h:97 +#: cinelerra/assetedit.h:99 msgid ": Path" msgstr ": Путь" -#: cinelerra/assetedit.h:98 +#: cinelerra/assetedit.h:100 msgid "Select a file" msgstr "Выбор файла" -#: cinelerra/assetpopup.C:86 cinelerra/clippopup.C:75 +#: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76 msgid "Match..." msgstr "Согласовать..." -#: cinelerra/assetpopup.C:91 cinelerra/proxypopup.C:70 +#: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70 msgid "Remove..." msgstr "Удалить..." -#: cinelerra/assetpopup.C:151 cinelerra/clippopup.C:136 +#: cinelerra/assetpopup.C:172 cinelerra/clippopup.C:143 #: cinelerra/proxypopup.C:101 msgid "Info..." msgstr "Инфо..." -#: cinelerra/assetpopup.C:183 +#: cinelerra/assetpopup.C:204 cinelerra/clippopup.C:451 +#: cinelerra/editpopup.C:103 +msgid "Open EDL" +msgstr "Открыть EDL" + +#: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:121 +#: cinelerra/mwindow.C:2144 +#, c-format +msgid "" +"Error: unable to open:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ошибка: невозможно открыть:\n" +" %s" + +#: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:127 +#: cinelerra/mwindow.C:2169 +#, c-format +msgid "" +"Error: unable to load:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ошибка: невозможно загрузить:\n" +" %s" + +#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4037 +#, c-format +msgid "" +"media is not EDL:\n" +"%s" +msgstr "" +"файл не в EDL:\n" +"%s" + +#: cinelerra/assetpopup.C:250 cinelerra/clippopup.C:474 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2388 +msgid "Close EDL" +msgstr "Закрыть EDL" + +#: cinelerra/assetpopup.C:271 +msgid "EDL to clip" +msgstr "EDL в клип" + +#: cinelerra/assetpopup.C:289 msgid "Rebuild index" msgstr "Переиндексировать" -#: cinelerra/assetpopup.C:202 cinelerra/channeledit.C:553 +#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/channeledit.C:553 msgid "Sort" msgstr "Сортировка" -#: cinelerra/assetpopup.C:220 cinelerra/clippopup.C:184 -#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/proxypopup.C:149 +#: cinelerra/assetpopup.C:328 cinelerra/clippopup.C:191 +#: cinelerra/mainmenu.C:253 cinelerra/proxypopup.C:149 msgid "View" msgstr "Вид" -#: cinelerra/assetpopup.C:247 cinelerra/clippopup.C:211 +#: cinelerra/assetpopup.C:355 cinelerra/clippopup.C:218 #: cinelerra/proxypopup.C:176 msgid "View in new window" msgstr "Вид (просмотр) в новом окне" -#: cinelerra/assetpopup.C:275 +#: cinelerra/assetpopup.C:383 msgid "Open Mixers" msgstr "Открыть миксеры" -#: cinelerra/assetpopup.C:294 +#: cinelerra/assetpopup.C:404 msgid "Insert Mixers" msgstr "Вставить миксеры" -#: cinelerra/assetpopup.C:331 cinelerra/clippopup.C:291 +#: cinelerra/assetpopup.C:425 +msgid "assetpopup#Paste" +msgstr "" + +#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/clippopup.C:298 msgid "Match project size" msgstr "Согласовать размер проекта (вывода)" -#: cinelerra/assetpopup.C:344 cinelerra/clippopup.C:305 +#: cinelerra/assetpopup.C:456 cinelerra/clippopup.C:312 msgid "Match frame rate" msgstr "Согласовать част. кадров проекта" -#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:319 +#: cinelerra/assetpopup.C:469 cinelerra/clippopup.C:326 msgid "Match all" msgstr "Согласовать и размер, и частоту" -#: cinelerra/assetpopup.C:371 cinelerra/proxypopup.C:256 +#: cinelerra/assetpopup.C:483 cinelerra/proxypopup.C:256 msgid "Remove from project" msgstr "Удалить из проекта" -#: cinelerra/assetpopup.C:393 cinelerra/proxypopup.C:277 +#: cinelerra/assetpopup.C:504 cinelerra/proxypopup.C:277 msgid "Remove from disk" msgstr "Удалить с диска" -#: cinelerra/assetpopup.C:433 cinelerra/proxypopup.C:314 +#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:314 #: plugins/descratch/descratch.C:627 msgid "All" msgstr "Все" -#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/proxypopup.C:315 +#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/proxypopup.C:315 msgid "Used" msgstr "Использовано" -#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/proxypopup.C:316 +#: cinelerra/assetpopup.C:543 cinelerra/proxypopup.C:316 msgid "Unused" msgstr "Неиспользовано" -#: cinelerra/assetpopup.C:436 cinelerra/channeledit.C:153 -#: cinelerra/ffmpeg.C:1863 cinelerra/ffmpeg.C:1910 cinelerra/fileexr.C:200 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:545 cinelerra/fileffmpeg.C:717 -#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309 -#: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/rescale.C:7 +#: cinelerra/assetpopup.C:544 cinelerra/channeledit.C:153 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2043 cinelerra/ffmpeg.C:2090 cinelerra/fileexr.C:186 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767 +#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317 +#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323 +#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1340 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149 #: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270 -#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:887 +#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852 #: plugins/parametric/parametric.C:284 #, c-format msgid "None" msgstr "Ничего" -#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/assetpopup.C:450 +#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558 #: plugins/titler/titler.h:39 msgid "png" msgstr "png" -#: cinelerra/assetpopup.C:444 cinelerra/assetpopup.C:451 +#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: cinelerra/assetpopup.C:445 cinelerra/assetpopup.C:452 +#: cinelerra/assetpopup.C:553 cinelerra/assetpopup.C:560 msgid "tiff" msgstr "tiff" -#: cinelerra/assetpopup.C:446 cinelerra/assetpopup.C:453 +#: cinelerra/assetpopup.C:554 cinelerra/assetpopup.C:561 msgid "ppm" msgstr "ppm" -#: cinelerra/assetpopup.C:458 cinelerra/loadfile.C:46 +#: cinelerra/assetpopup.C:566 cinelerra/loadfile.C:47 msgid "Load files..." msgstr "Открыть файлы ..." -#: cinelerra/assetpopup.C:490 +#: cinelerra/assetpopup.C:592 msgid "Copy file list" msgstr "Копировать список файлов" -#: cinelerra/assetpopup.C:532 +#: cinelerra/assetpopup.C:634 msgid "Nothing selected" msgstr "Ничего не выбрано" -#: cinelerra/assetpopup.C:581 +#: cinelerra/assetpopup.C:683 msgid ": Copy File List" msgstr ": Копировать список файлов" -#: cinelerra/assetpopup.C:599 +#: cinelerra/assetpopup.C:701 msgid "List of asset paths:" msgstr "Список файлов (с указанием путей):" -#: cinelerra/assetpopup.C:625 +#: cinelerra/assetpopup.C:727 msgid "Paste file list" msgstr "Вставить список файлов" -#: cinelerra/assetpopup.C:713 +#: cinelerra/assetpopup.C:816 msgid ": Paste File List" msgstr ": Вставить список файлов" -#: cinelerra/assetpopup.C:731 +#: cinelerra/assetpopup.C:834 msgid "Enter list of asset paths:" msgstr "Введите список файлов (с указанием путей):" -#: cinelerra/assetpopup.C:757 +#: cinelerra/assetpopup.C:860 msgid "Snapshot..." msgstr "Снимок кадра (вывода) ..." -#: cinelerra/assetpopup.C:799 +#: cinelerra/assetpopup.C:903 msgid "snap" msgstr "" -#: cinelerra/assetpopup.C:870 +#: cinelerra/assetpopup.C:975 msgid "snapshot render failed" -msgstr "snapshot render failed" +msgstr "Ошибка записи снапшота" -#: cinelerra/assetpopup.C:878 +#: cinelerra/assetpopup.C:983 msgid "Grabshot..." msgstr "Снимок области экрана..." -#: cinelerra/assetpopup.C:1024 +#: cinelerra/assetpopup.C:1130 msgid "grab" msgstr "" -#: cinelerra/assetpopup.C:1091 +#: cinelerra/assetpopup.C:1197 msgid "grabshot render failed" -msgstr "grabshot render failed" +msgstr "Ошибка записи grabshot" #: cinelerra/assetremove.C:32 msgid ": Remove assets" @@ -852,47 +975,52 @@ msgstr ": Удалить ресурсы" msgid "Permanently remove from disk?" msgstr "Навсегда удалить с диска ?" -#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116 +#: cinelerra/atrack.C:135 cinelerra/new.C:116 #, c-format msgid "Audio %d" msgstr "Аудио %d" -#: cinelerra/audioalsa.C:258 +#: cinelerra/audioalsa.C:203 #, c-format msgid "no PCM configurations available\n" msgstr "no PCM configurations available\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:267 +#: cinelerra/audioalsa.C:212 #, c-format msgid "failed to set up interleaved device access.\n" msgstr "failed to set up interleaved device access.\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:276 +#: cinelerra/audioalsa.C:221 #, c-format msgid "failed to set output format.\n" msgstr "failed to set output format.\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:285 +#: cinelerra/audioalsa.C:230 #, c-format msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n" msgstr "" "Выбранное ALSA-устройство\n" "не поддерживает работу с %d каналами\n" -#: cinelerra/audioalsa.C:296 +#: cinelerra/audioalsa.C:241 #, c-format msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n" msgstr "" "Выбранное ALSA-устройство не поддерживает\n" "воспроизведение с частотой %u Hz\n" +#: cinelerra/audioalsa.C:527 +#, c-format +msgid "AudioALSA::write_buffer err %d(%s) at sample %jd\n" +msgstr "" + #: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219 #: cinelerra/audiooss.C:221 #, c-format msgid "%s failed\n" msgstr "%s failed\n" -#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384 +#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:397 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "В начало ( Home )" @@ -920,198 +1048,197 @@ msgstr "Пауза" msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Перемотка вперёд ( Enter / A-; )" -#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475 +#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:492 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "В конец ( End )" -#: cinelerra/awindowgui.C:88 +#: cinelerra/awindowgui.C:89 msgid "Audio Effects" msgstr "Аудиоэффекты" -#: cinelerra/awindowgui.C:89 +#: cinelerra/awindowgui.C:90 msgid "Video Effects" msgstr "Видеоэффекты" -#: cinelerra/awindowgui.C:90 +#: cinelerra/awindowgui.C:91 msgid "Audio Transitions" msgstr "Аудиопереходы" -#: cinelerra/awindowgui.C:91 +#: cinelerra/awindowgui.C:92 msgid "Video Transitions" msgstr "Видеопереходы" -#: cinelerra/awindowgui.C:92 +#: cinelerra/awindowgui.C:93 msgid "Labels" msgstr "Метки" -#: cinelerra/awindowgui.C:93 cinelerra/binfolder.C:1783 +#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783 msgid "Clips" msgstr "Клипы" -#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783 +#: cinelerra/awindowgui.C:95 cinelerra/binfolder.C:1783 msgid "Media" msgstr "Медиаданные" -#: cinelerra/awindowgui.C:95 +#: cinelerra/awindowgui.C:96 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" -#: cinelerra/awindowgui.C:100 +#: cinelerra/awindowgui.C:101 msgid "Full Play" -msgstr "" +msgstr "Игр. полн." -#: cinelerra/awindowgui.C:101 +#: cinelerra/awindowgui.C:102 msgid "Mouse Over" -msgstr "" +msgstr "По наведению" -#: cinelerra/awindowgui.C:102 +#: cinelerra/awindowgui.C:103 #, fuzzy msgid "Src Target" msgstr "Заменить цель" -#: cinelerra/awindowgui.C:103 -#, fuzzy +#: cinelerra/awindowgui.C:104 msgid "No Play" -msgstr "Зациклить воспроизведение " +msgstr "Не воспр." -#: cinelerra/awindowgui.C:962 cinelerra/awindowgui.C:1021 +#: cinelerra/awindowgui.C:972 cinelerra/awindowgui.C:1031 #, c-format msgid "Reading %s" msgstr "Чтение %s" -#: cinelerra/awindowgui.C:1104 cinelerra/awindowgui.C:1153 +#: cinelerra/awindowgui.C:1114 cinelerra/awindowgui.C:1163 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Рендеринг %s" -#: cinelerra/awindowgui.C:1258 +#: cinelerra/awindowgui.C:1268 msgid ": Resources" msgstr ": Ресурсы" -#: cinelerra/awindowgui.C:1428 cinelerra/awindowgui.C:2364 -#: cinelerra/awindowgui.C:2384 +#: cinelerra/awindowgui.C:1438 cinelerra/awindowgui.C:2375 +#: cinelerra/awindowgui.C:2395 msgid "awindowgui#Title" msgstr "Название" -#: cinelerra/awindowgui.C:1429 cinelerra/awindowgui.C:2365 +#: cinelerra/awindowgui.C:1439 cinelerra/awindowgui.C:2376 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" -#: cinelerra/awindowgui.C:1516 +#: cinelerra/awindowgui.C:1526 msgid "Visibility" msgstr "Обзор" -#: cinelerra/awindowgui.C:1744 +#: cinelerra/awindowgui.C:1749 msgid ": Remove plugin" msgstr ": Удаление плагина" -#: cinelerra/awindowgui.C:1774 +#: cinelerra/awindowgui.C:1779 msgid "remove plugin?" msgstr "Удалить плагин ?" -#: cinelerra/awindowgui.C:1803 +#: cinelerra/awindowgui.C:1808 #, c-format msgid "remove %s\n" msgstr "удаление %s\n" -#: cinelerra/awindowgui.C:2209 +#: cinelerra/awindowgui.C:2216 msgid "Proxy clip" msgstr "Прокси-клип" -#: cinelerra/awindowgui.C:2383 +#: cinelerra/awindowgui.C:2394 msgid "Time Stamps" msgstr "Отметки времени" -#: cinelerra/awindowgui.C:3131 +#: cinelerra/awindowgui.C:3148 msgid "No info available" msgstr "Нет информации" -#: cinelerra/awindowgui.C:3224 +#: cinelerra/awindowgui.C:3241 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Удалить ресурс с диска" -#: cinelerra/awindowgui.C:3237 +#: cinelerra/awindowgui.C:3254 msgid "Delete asset from project" msgstr "Удалить ресурс из проекта" -#: cinelerra/awindowgui.C:3266 +#: cinelerra/awindowgui.C:3283 msgid "Redraw index" msgstr "Переиндексировать" -#: cinelerra/awindowgui.C:3279 +#: cinelerra/awindowgui.C:3296 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки" -#: cinelerra/awindowgui.C:3292 +#: cinelerra/awindowgui.C:3309 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки" -#: cinelerra/awindowgui.C:3305 +#: cinelerra/awindowgui.C:3322 msgid "View asset" msgstr "Показать ресурс" -#: cinelerra/awindowgui.C:3349 cinelerra/fileffmpeg.C:1015 +#: cinelerra/awindowgui.C:3366 cinelerra/fileffmpeg.C:1145 msgid "ffmpeg" msgstr "ffmpeg" -#: cinelerra/awindowgui.C:3350 +#: cinelerra/awindowgui.C:3367 msgid "ladspa" msgstr "ladspa" -#: cinelerra/awindowgui.C:3351 +#: cinelerra/awindowgui.C:3368 msgid "lv2" msgstr "lv2" -#: cinelerra/awindowgui.C:3352 +#: cinelerra/awindowgui.C:3369 msgid "audio_tools" msgstr "аудио_инструменты" -#: cinelerra/awindowgui.C:3353 +#: cinelerra/awindowgui.C:3370 msgid "audio_transitions" msgstr "аудиопереходы" -#: cinelerra/awindowgui.C:3354 +#: cinelerra/awindowgui.C:3371 msgid "blending" msgstr "наложение" -#: cinelerra/awindowgui.C:3355 +#: cinelerra/awindowgui.C:3372 msgid "colors" msgstr "цвет" -#: cinelerra/awindowgui.C:3356 +#: cinelerra/awindowgui.C:3373 msgid "exotic" msgstr "экзотика" -#: cinelerra/awindowgui.C:3357 +#: cinelerra/awindowgui.C:3374 msgid "transforms" msgstr "трансформации" -#: cinelerra/awindowgui.C:3358 +#: cinelerra/awindowgui.C:3375 msgid "tv_effects" msgstr "тв_эффекты" -#: cinelerra/awindowgui.C:3359 +#: cinelerra/awindowgui.C:3376 msgid "video_tools" msgstr "видео_инструменты" -#: cinelerra/awindowgui.C:3360 +#: cinelerra/awindowgui.C:3377 msgid "video_transitions" msgstr "видеопереходы" -#: cinelerra/awindowgui.C:3472 +#: cinelerra/awindowgui.C:3489 msgid "Display icons packed" msgstr "Значки упоряд." -#: cinelerra/awindowgui.C:3475 +#: cinelerra/awindowgui.C:3492 msgid "Display icon list" msgstr "список значков" -#: cinelerra/awindowgui.C:3485 cinelerra/clippopup.C:166 +#: cinelerra/awindowgui.C:3502 cinelerra/clippopup.C:173 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131 msgid "Sort items" msgstr "Упорядочить" -#: cinelerra/awindowgui.C:3539 cinelerra/channeledit.C:476 +#: cinelerra/awindowgui.C:3556 cinelerra/channeledit.C:476 msgid "Select" msgstr "Выбор" @@ -1147,13 +1274,13 @@ msgstr "Невременной" msgid "Timed" msgstr "Временной" -#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3067 -#: cinelerra/ffmpeg.C:3175 cinelerra/file.C:1257 cinelerra/file.C:1284 -#: cinelerra/interfaceprefs.C:542 cinelerra/interlacemodes.h:27 -#: cinelerra/loadmode.C:110 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:736 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 plugins/motion2point/motionwindow.C:791 +#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:964 cinelerra/ffmpeg.C:3333 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3445 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27 +#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421 -#: plugins/titler/titler.C:2336 +#: plugins/titler/titler.C:2346 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -1172,11 +1299,11 @@ msgstr "Помечено" msgid "Farmed" msgstr "Сделано" -#: cinelerra/batchrender.C:65 plugins/compressor/compressor.C:1021 +#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/compressortools.C:522 msgid "Output" msgstr "Выход" -#: cinelerra/batchrender.C:65 +#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/loadmode.C:55 msgid "EDL" msgstr "EDL" @@ -1192,170 +1319,169 @@ msgstr "Пакетный рендеринг..." msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" -#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:291 +#: cinelerra/batchrender.C:394 cinelerra/bdcreate.C:295 #: cinelerra/dvdcreate.C:359 #, c-format msgid "Unable to save: %s" msgstr "Невозможно сохранить: %s" -#: cinelerra/batchrender.C:425 +#: cinelerra/batchrender.C:429 #, c-format msgid "press cancel to abandon batch render" msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'." -#: cinelerra/batchrender.C:491 +#: cinelerra/batchrender.C:495 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL %s не найден.\n" -#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:236 cinelerra/formatcheck.C:47 +#: cinelerra/batchrender.C:497 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255 -#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459 -#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88 +#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:461 +#: cinelerra/packagerenderer.C:171 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88 #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249 #: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375 -#: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233 -#: cinelerra/savefile.C:84 cinelerra/savefile.C:191 +#: cinelerra/render.C:832 cinelerra/renderprofiles.C:233 msgid ": Error" msgstr ": Ошибка" -#: cinelerra/batchrender.C:508 +#: cinelerra/batchrender.C:512 #, c-format msgid "%d job EDLs do not match session edl\n" msgstr "" "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n" "EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n" -#: cinelerra/batchrender.C:512 +#: cinelerra/batchrender.C:516 #, c-format msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n" msgstr "" -#: cinelerra/batchrender.C:514 +#: cinelerra/batchrender.C:518 #, c-format msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n" msgstr "" -#: cinelerra/batchrender.C:516 +#: cinelerra/batchrender.C:520 #, c-format -msgid "%d job EDLs render file per label and no labels\n" -msgstr "%d job EDLs render file per label and no labels\n" +msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n" +msgstr "%d задание EDLs Создавать новые файлы для меток отмечен, но меток нет\n" -#: cinelerra/batchrender.C:726 +#: cinelerra/batchrender.C:730 msgid ": Batch Render" msgstr ": Пакетный рендеринг" -#: cinelerra/batchrender.C:758 +#: cinelerra/batchrender.C:762 msgid "Output path:" msgstr "Путь выведения в файл:" -#: cinelerra/batchrender.C:778 +#: cinelerra/batchrender.C:782 msgid "EDL Path:" msgstr "Путь к EDL:" -#: cinelerra/batchrender.C:787 +#: cinelerra/batchrender.C:791 msgid "Input EDL" msgstr "Загрузка EDL" -#: cinelerra/batchrender.C:787 +#: cinelerra/batchrender.C:791 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Выберите EDL для загрузки:" -#: cinelerra/batchrender.C:809 +#: cinelerra/batchrender.C:813 msgid "Batches to render:" msgstr "Пакеты для рендеринга:" -#: cinelerra/batchrender.C:820 cinelerra/batchrender.C:1349 +#: cinelerra/batchrender.C:824 cinelerra/batchrender.C:1355 #: cinelerra/recordbatches.C:518 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: cinelerra/batchrender.C:822 cinelerra/batchrender.C:1376 +#: cinelerra/batchrender.C:826 cinelerra/batchrender.C:1382 #: cinelerra/tipwindow.C:224 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469 -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:593 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:833 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1215 plugins/tracer/tracerwindow.C:598 +#: cinelerra/batchrender.C:1044 cinelerra/recordbatches.C:469 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:603 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1318 plugins/tracer/tracerwindow.C:611 msgid "New" msgstr "Новый" -#: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577 -#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1905 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1959 cinelerra/dbwindow.C:240 -#: cinelerra/keyframegui.C:742 cinelerra/labelpopup.C:87 +#: cinelerra/batchrender.C:1056 cinelerra/channeledit.C:577 +#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2045 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2099 cinelerra/dbwindow.C:240 +#: cinelerra/keyframegui.C:756 cinelerra/labelpopup.C:87 #: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1305 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: cinelerra/batchrender.C:1066 +#: cinelerra/batchrender.C:1070 msgid "Save Jobs" msgstr "Сохранить список" -#: cinelerra/batchrender.C:1069 +#: cinelerra/batchrender.C:1073 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга" -#: cinelerra/batchrender.C:1111 +#: cinelerra/batchrender.C:1115 msgid "Save Batch Render List" msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга" -#: cinelerra/batchrender.C:1112 +#: cinelerra/batchrender.C:1116 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:" -#: cinelerra/batchrender.C:1144 +#: cinelerra/batchrender.C:1148 msgid "Load Jobs" msgstr "Загрузить список" -#: cinelerra/batchrender.C:1148 +#: cinelerra/batchrender.C:1152 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "" "Загрузить ранее сохранённый\n" "список пакетного рендеринга" -#: cinelerra/batchrender.C:1189 +#: cinelerra/batchrender.C:1193 msgid "Load Batch Render List" msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга" -#: cinelerra/batchrender.C:1190 +#: cinelerra/batchrender.C:1194 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:" -#: cinelerra/batchrender.C:1222 +#: cinelerra/batchrender.C:1228 msgid "Use Current EDL" msgstr "Использовать текущий EDL" -#: cinelerra/batchrender.C:1236 +#: cinelerra/batchrender.C:1242 msgid "Save to EDL Path" msgstr "Сохранить в загруженный EDL" -#: cinelerra/batchrender.C:1337 cinelerra/recordbatches.C:503 +#: cinelerra/batchrender.C:1343 cinelerra/recordbatches.C:503 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: cinelerra/batchrender.C:1364 +#: cinelerra/batchrender.C:1370 msgid "warn if jobs/session mismatched" msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии" -#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:690 +#: cinelerra/batchrender.C:1409 cinelerra/bdcreate.C:690 #: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400 msgid "Use render farm" msgstr "Включить распределённый рендеринг" -#: cinelerra/bdcreate.C:80 +#: cinelerra/bdcreate.C:83 msgid "BD Render..." msgstr "BD-рендеринг..." -#: cinelerra/bdcreate.C:80 -msgid "Ctrl-d" -msgstr "Ctrl-d" +#: cinelerra/bdcreate.C:83 +msgid "Ctrl-Shift-D" +msgstr "Ctrl-Shift+D" -#: cinelerra/bdcreate.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:165 +#: cinelerra/bdcreate.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:165 #, c-format msgid "" "Unable to save: %s\n" @@ -1364,17 +1490,17 @@ msgstr "" "Невозможно сохранить: %s\n" "-- %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:226 cinelerra/dvdcreate.C:295 +#: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295 #, c-format msgid "No EDL/Session" msgstr "Нету EDL/Сессии" -#: cinelerra/bdcreate.C:235 cinelerra/dvdcreate.C:303 +#: cinelerra/bdcreate.C:239 cinelerra/dvdcreate.C:303 #, c-format msgid "No content: %s" msgstr "Нет контента: %s" -#: cinelerra/bdcreate.C:243 cinelerra/dvdcreate.C:311 +#: cinelerra/bdcreate.C:247 cinelerra/dvdcreate.C:311 #, c-format msgid "" "Unable to create directory: %s\n" @@ -1386,7 +1512,7 @@ msgstr "" #: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96 msgid "Scale Ratio" -msgstr "Масштаб" +msgstr "Масштаб/соотн." #: cinelerra/bdcreate.C:424 msgid "create bd" @@ -1418,8 +1544,8 @@ msgid "Resize Tracks" msgstr "Изм. размер дорожек" #: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802 -#: cinelerra/scopewindow.C:1330 plugins/colorbalance/colorbalance.C:507 -#: plugins/gamma/gamma.C:443 plugins/histogram/histogram.C:99 +#: cinelerra/scopewindow.C:1255 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506 +#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246 msgid "Histogram" msgstr "Гистограмма" @@ -1457,13 +1583,13 @@ msgstr "Выберите рабочий каталог:" msgid "Media:" msgstr "Медиа:" -#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 cinelerra/recordgui.C:224 +#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224 msgid "Format:" msgstr "Формат:" #: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926 #: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418 -#: plugins/scale/scalewin.C:52 msgid "Scale:" msgstr "Масштаб:" @@ -1471,7 +1597,7 @@ msgstr "Масштаб:" msgid "* non-standard format" msgstr "* нестандартный формат" -#: cinelerra/binfolder.C:39 +#: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296 msgid "Off" msgstr "Выкл." @@ -1563,18 +1689,10 @@ msgstr "" msgid "Matches" msgstr "Совпадения" -#: cinelerra/binfolder.C:74 -msgid "min" -msgstr "мин" - #: cinelerra/binfolder.C:74 msgid "mins" msgstr "минуты" -#: cinelerra/binfolder.C:75 -msgid "hour" -msgstr "час" - #: cinelerra/binfolder.C:75 msgid "hours" msgstr "часы" @@ -1628,16 +1746,14 @@ msgid "Enable" msgstr "Вкл." #: cinelerra/binfolder.C:1458 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "Целевая дорожка:" +msgstr "Цель" #: cinelerra/binfolder.C:1459 -#, fuzzy msgid "Op" -msgstr "Открыть" +msgstr "" -#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:209 +#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:261 #: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68 msgid "Value" @@ -1645,26 +1761,25 @@ msgstr "Значение" #: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1285 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1291 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:940 +#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1012 #: cinelerra/shbtnprefs.C:172 msgid "Del" msgstr "Удалить" -#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367 -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1092 cinelerra/fileffmpeg.C:1497 -#: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:204 -#: cinelerra/loadfile.C:214 cinelerra/loadfile.C:216 +#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:514 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627 +#: cinelerra/keyframegui.C:794 cinelerra/loadfile.C:192 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436 -#: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360 -#: cinelerra/plugindialog.C:473 cinelerra/pluginfclient.C:218 -#: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601 +#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361 +#: cinelerra/plugindialog.C:477 cinelerra/pluginfclient.C:223 +#: cinelerra/pluginfclient.C:575 cinelerra/pluginfclient.C:606 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225 #: cinelerra/preferencesthread.C:645 cinelerra/preferencesthread.C:647 -#: cinelerra/setformat.C:805 +#: cinelerra/setformat.C:800 msgid "Apply" msgstr "Применить" @@ -1686,7 +1801,7 @@ msgstr ": Модиф. папку" #: cinelerra/binfolder.C:1942 msgid ": Modify target" -msgstr ":Модиф. цель" +msgstr ": Модиф. цель" #: cinelerra/brender.C:133 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" @@ -1706,99 +1821,91 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n" msgid "Look for file" msgstr "Поиск файла" -#: cinelerra/canvas.C:1017 +#: cinelerra/canvas.C:918 msgid "Windowed" msgstr "В окне" -#: cinelerra/canvas.C:1044 -msgid "Zoom..." -msgstr "Увеличение..." +#: cinelerra/canvas.C:943 +msgid "Resize Window..." +msgstr "Масштабировать окно..." -#: cinelerra/canvas.C:1064 +#: cinelerra/canvas.C:963 msgid "Zoom 25%" msgstr "Масштаб 25%" -#: cinelerra/canvas.C:1065 +#: cinelerra/canvas.C:964 msgid "Zoom 33%" msgstr "Масштаб 33%" -#: cinelerra/canvas.C:1066 +#: cinelerra/canvas.C:965 msgid "Zoom 50%" msgstr "Масштаб 50%" -#: cinelerra/canvas.C:1067 +#: cinelerra/canvas.C:966 msgid "Zoom 75%" msgstr "Масштаб 75%" -#: cinelerra/canvas.C:1068 cinelerra/recordmonitor.C:880 +#: cinelerra/canvas.C:967 cinelerra/recordmonitor.C:891 msgid "Zoom 100%" msgstr "Масштаб 100%" -#: cinelerra/canvas.C:1069 +#: cinelerra/canvas.C:968 msgid "Zoom 150%" msgstr "Масштаб 150%" -#: cinelerra/canvas.C:1070 +#: cinelerra/canvas.C:969 msgid "Zoom 200%" msgstr "Масштаб 200%" -#: cinelerra/canvas.C:1071 +#: cinelerra/canvas.C:970 msgid "Zoom 300%" msgstr "Масштаб 300%" -#: cinelerra/canvas.C:1072 +#: cinelerra/canvas.C:971 msgid "Zoom 400%" msgstr "Масштаб 400%" -#: cinelerra/canvas.C:1097 +#: cinelerra/canvas.C:976 msgid "Zoom Auto" msgstr "Масштаб Авто" -#: cinelerra/canvas.C:1126 +#: cinelerra/canvas.C:1005 msgid "Reset camera" msgstr "Сброс камеры" -#: cinelerra/canvas.C:1126 +#: cinelerra/canvas.C:1005 msgid "F11" msgstr "" -#: cinelerra/canvas.C:1137 +#: cinelerra/canvas.C:1016 msgid "Reset projector" msgstr "Сброс проектора" -#: cinelerra/canvas.C:1137 +#: cinelerra/canvas.C:1016 msgid "F12" msgstr "" -#: cinelerra/canvas.C:1149 +#: cinelerra/canvas.C:1028 msgid "Camera keyframe" msgstr "ключевые кадры - Камера" -#: cinelerra/canvas.C:1149 +#: cinelerra/canvas.C:1028 msgid "Shift-F11" msgstr "Shift-F11" -#: cinelerra/canvas.C:1161 +#: cinelerra/canvas.C:1040 msgid "Projector keyframe" msgstr "ключевые кадры - Проектор" -#: cinelerra/canvas.C:1161 +#: cinelerra/canvas.C:1040 msgid "Shift-F12" msgstr "Shift-F12" -#: cinelerra/canvas.C:1175 +#: cinelerra/canvas.C:1053 msgid "Reset translation" msgstr "Сбросить перемещение" -#: cinelerra/canvas.C:1202 cinelerra/plugintoggles.C:76 -msgid "Show controls" -msgstr "Показать управление" - -#: cinelerra/canvas.C:1204 -msgid "Hide controls" -msgstr "Скрыть управление" - -#: cinelerra/canvas.C:1235 +#: cinelerra/canvas.C:1077 msgid "Close source" msgstr "Закрыть источник" @@ -1885,7 +1992,7 @@ msgid "Add..." msgstr "Добавить..." #: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243 -#: cinelerra/trackpopup.C:124 +#: cinelerra/trackpopup.C:126 msgid "Move up" msgstr "Вверх" @@ -1923,6 +2030,9 @@ msgid "Norm:" msgstr "Норма:" #: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031 +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169 +#: plugins/compressor/compressor.C:440 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152 msgid "Input:" msgstr "Вход:" @@ -1985,7 +2095,7 @@ msgid "Search" msgstr "Поиск" #: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:398 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:401 msgid "Text:" msgstr "Текст:" @@ -2141,12 +2251,12 @@ msgid "Delete all clips." msgstr "Удалить все клипы" #: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472 -#: cinelerra/recordgui.C:922 +#: cinelerra/recordgui.C:965 msgid "Create new clip." msgstr "Создать новый клип" #: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490 -#: cinelerra/recordgui.C:935 +#: cinelerra/recordgui.C:978 msgid "Delete clip." msgstr "Удалить клип" @@ -2174,89 +2284,75 @@ msgstr ": Информация о клипе" msgid "Comments:" msgstr "Комментарии:" -#: cinelerra/clippopup.C:356 +#: cinelerra/clippopup.C:362 msgid "Paste Clip" msgstr "Вставить клип" -#: cinelerra/clippopup.C:378 +#: cinelerra/clippopup.C:384 msgid "paste clip: " msgstr "вставка клипа: " -#: cinelerra/clippopup.C:422 -msgid "Nest" -msgstr "Вложенный клип" - -#: cinelerra/clippopup.C:445 -#, c-format -msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d" -msgstr "" - -#: cinelerra/clippopup.C:458 -#, c-format -msgid "Nested: %s" -msgstr "Вложенный: %s" +#: cinelerra/clippopup.C:431 +msgid "Nest to Media" +msgstr "Влож. в медиа" -#: cinelerra/clippopup.C:478 -msgid "UnNest" -msgstr "Невложенный клип" - -#: cinelerra/colorpicker.C:77 +#: cinelerra/colorpicker.C:74 msgid ": " msgstr ": " -#: cinelerra/colorpicker.C:78 +#: cinelerra/colorpicker.C:75 msgid "Color Picker" msgstr "Выбор цвета" -#: cinelerra/colorpicker.C:179 +#: cinelerra/colorpicker.C:229 msgid "colorpicker#H:" msgstr "H" -#: cinelerra/colorpicker.C:180 +#: cinelerra/colorpicker.C:230 msgid "colorpicker#S:" msgstr "S" -#: cinelerra/colorpicker.C:181 +#: cinelerra/colorpicker.C:231 msgid "colorpicker_value#V:" msgstr "V" -#: cinelerra/colorpicker.C:182 +#: cinelerra/colorpicker.C:232 msgid "colorpicker#R:" msgstr "R" -#: cinelerra/colorpicker.C:183 +#: cinelerra/colorpicker.C:233 msgid "colorpicker#G:" msgstr "G" -#: cinelerra/colorpicker.C:184 +#: cinelerra/colorpicker.C:234 msgid "colorpicker#B:" msgstr "B" -#: cinelerra/colorpicker.C:185 +#: cinelerra/colorpicker.C:235 msgid "colorpicker#Y:" msgstr "Y" -#: cinelerra/colorpicker.C:186 +#: cinelerra/colorpicker.C:236 msgid "colorpicker#U:" msgstr "U" -#: cinelerra/colorpicker.C:187 +#: cinelerra/colorpicker.C:237 msgid "colorpicker_Cr#V:" msgstr "V" -#: cinelerra/colorpicker.C:189 +#: cinelerra/colorpicker.C:239 msgid "colorpicker#A:" msgstr "A" -#: cinelerra/colorpicker.C:205 +#: cinelerra/colorpicker.C:257 msgid "Hue" msgstr "Тон" -#: cinelerra/colorpicker.C:207 +#: cinelerra/colorpicker.C:259 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59 +#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71 @@ -2266,7 +2362,7 @@ msgstr "Насыщенность" msgid "Red" msgstr "Красный" -#: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65 +#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74 @@ -2276,7 +2372,7 @@ msgstr "Красный" msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: cinelerra/colorpicker.C:215 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71 +#: cinelerra/colorpicker.C:267 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77 @@ -2287,35 +2383,35 @@ msgstr "Зелёный" msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: cinelerra/colorpicker.C:217 +#: cinelerra/colorpicker.C:269 msgid "Luminance" msgstr "Яркостная составляющая" -#: cinelerra/colorpicker.C:219 +#: cinelerra/colorpicker.C:271 msgid "Blue Luminance Difference" msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y" -#: cinelerra/colorpicker.C:221 +#: cinelerra/colorpicker.C:273 msgid "Red Luminance Difference" msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y" -#: cinelerra/colorpicker.C:224 plugins/crikey/crikeywindow.C:96 -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 plugins/downsample/downsample.C:296 -#: plugins/linearblur/linearblur.C:184 plugins/radialblur/radialblur.C:181 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:458 +#: cinelerra/colorpicker.C:276 plugins/alpha/alpha.C:117 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 +#: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:477 plugins/zoomblur/zoomblur.C:179 msgid "Alpha" msgstr "Альфа-канал" -#: cinelerra/colorpicker.C:1030 +#: cinelerra/colorpicker.C:1127 msgid "hex rgb color" msgstr "Цвет по HEX-коду" -#: cinelerra/colorpicker.C:1078 +#: cinelerra/colorpicker.C:1175 msgid "grab from anywhere picker" msgstr "Захват цвета в любой точке экрана" -#: cinelerra/colorpicker.C:1100 +#: cinelerra/colorpicker.C:1197 msgid "color history" msgstr "Архив ранее выбранных цветов" @@ -2327,12 +2423,12 @@ msgstr "Вырезание рекламы" #: cinelerra/commercials.C:326 #, c-format msgid "***MUTE***\n" -msgstr "" +msgstr "***ЗАГЛУШИТЬ***\n" #: cinelerra/commercials.C:338 #, c-format msgid "***UNMUTE***\n" -msgstr "" +msgstr "***ВКЛ. ЗВУК***\n" #: cinelerra/commercials.C:650 #, c-format @@ -2363,6 +2459,23 @@ msgstr "Мой" msgid "cut %f/%f = %d\n" msgstr "" +#: cinelerra/compressortools.C:523 cinelerra/compressortools.C:524 +#: cinelerra/compressortools.C:525 +msgid "Input" +msgstr "Вход" + +#: cinelerra/compressortools.C:996 +msgid "Copy graph" +msgstr "Копировать граф" + +#: cinelerra/compressortools.C:1019 +msgid "Paste graph" +msgstr "Вставить граф" + +#: cinelerra/compressortools.C:1062 +msgid "Clear graph" +msgstr "Удалить граф" + #: cinelerra/compresspopup.C:38 msgid "DV" msgstr "DV" @@ -2371,7 +2484,7 @@ msgstr "DV" msgid "MJPA" msgstr "MJPA" -#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115 +#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:120 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -2412,71 +2525,155 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Нет" -#: cinelerra/confirmsave.C:68 +#: cinelerra/confirmsave.C:48 +#, c-format +msgid "Enter a filename to save as" +msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта" + +#: cinelerra/confirmsave.C:50 +msgid ": Save" +msgstr ": Сохранить" + +#: cinelerra/confirmsave.C:99 #, c-format msgid "The following files exist:\n" msgstr "Следующие файлы уже существуют:\n" -#: cinelerra/confirmsave.C:72 +#: cinelerra/confirmsave.C:103 #, c-format msgid "Won't overwrite existing files.\n" msgstr "" "Существующие файлы\n" "перезаписаны не будут.\n" -#: cinelerra/confirmsave.C:92 +#: cinelerra/confirmsave.C:123 msgid ": File Exists" msgstr ": Файл существует" -#: cinelerra/confirmsave.C:116 +#: cinelerra/confirmsave.C:147 msgid "The following files exist. Overwrite them?" msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?" -#: cinelerra/cpanel.C:152 +#: cinelerra/convert.C:208 +msgid "Transcode clip" +msgstr "Перекодир. клип" + +#: cinelerra/convert.C:290 +#, c-format +msgid "" +"transcode target file exists but is incorrect format:\n" +"%s\n" +"remove file from disk before transcode to new format.\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/convert.C:377 +#, c-format +msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/convert.C:382 +#, c-format +msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/convert.C:384 +msgid "transcode cancelled" +msgstr "транскодирование отменено" + +#: cinelerra/convert.C:386 +msgid "transcode failed" +msgstr "транскодирование не удалось" + +#: cinelerra/convert.C:388 +#, c-format +msgid "transcode %d files, render time %s" +msgstr "" + +#: cinelerra/convert.C:397 +msgid "Error making transcode." +msgstr "Ошибка транскодирования" + +#: cinelerra/convert.C:425 +msgid "Transcode files..." +msgstr "Перекодир. файлы ..." + +#: cinelerra/convert.C:535 +msgid ": Transcode settings" +msgstr ": Настройки перекодир." + +#: cinelerra/convert.C:562 +msgid "Render untagged assets and replace in project" +msgstr "Рендерить неотмеченные и заменить в проекте" + +#: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573 +msgid "Tag suffix:" +msgstr "Суффикс тэга:" + +#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:464 cinelerra/render.C:1063 +msgid "Beep on done volume" +msgstr "Громкость бипа по завершении" + +#: cinelerra/convert.C:628 +msgid "Transcode..." +msgstr "Перекодирование...." + +#: cinelerra/convert.C:628 +msgid "Alt-e" +msgstr "" + +#: cinelerra/convert.C:711 +msgid "Remove originals from project" +msgstr "Удалить оригиналы из проекта" + +#: cinelerra/convert.C:727 +msgid "Into Nested Proxy directory" +msgstr "Войти в каталог Влож. Прокси" + +#: cinelerra/cpanel.C:153 msgid "Protect video from changes (F1)" msgstr "" "Защитить видео от изменений.\n" "Блокирует редактирование в окне 'Составитель'." -#: cinelerra/cpanel.C:176 +#: cinelerra/cpanel.C:177 msgid "Edit mask (F3)" msgstr "Редактирование маски (F3)" -#: cinelerra/cpanel.C:198 +#: cinelerra/cpanel.C:199 msgid "Ruler (F4)" msgstr "Измеритель (F4)" -#: cinelerra/cpanel.C:220 +#: cinelerra/cpanel.C:221 msgid "Zoom view (F2)" msgstr "" "Увеличение и центрирование\n" "по щелчку мыши (F2)" -#: cinelerra/cpanel.C:240 +#: cinelerra/cpanel.C:241 msgid "Adjust camera automation (F5)" msgstr "Настройка автоматизации камеры (F5)" -#: cinelerra/cpanel.C:260 +#: cinelerra/cpanel.C:261 msgid "Adjust projector automation (F6)" msgstr "Настройка автоматизации проектора (F6)" -#: cinelerra/cpanel.C:280 +#: cinelerra/cpanel.C:281 msgid "Crop a layer or output (F7)" msgstr "Обрезка слоя или вывода (F7)" -#: cinelerra/cpanel.C:304 +#: cinelerra/cpanel.C:305 msgid "Get color (F8)" msgstr "Пипетка (F8)" -#: cinelerra/cpanel.C:328 +#: cinelerra/cpanel.C:329 msgid "Show tool info (F9)" msgstr "Окно параметров (F9)" -#: cinelerra/cpanel.C:359 +#: cinelerra/cpanel.C:360 msgid "Show safe regions (F10)" msgstr "Границы безопасной области (F10)" -#: cinelerra/cpanel.C:376 plugins/perspective/perspective.C:203 +#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:211 #: plugins/zoom/zoom.C:147 msgid "Zoom" msgstr "Увеличение" @@ -2485,7 +2682,7 @@ msgstr "Увеличение" msgid "Crop Video..." msgstr "Обрезать видео..." -#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439 +#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:586 msgid ": Crop" msgstr ": Обрезка" @@ -2493,435 +2690,502 @@ msgstr ": Обрезка" msgid "Select a region to crop in the video output window" msgstr "Выберите в окне вывода участок для обрезки " -#: cinelerra/cwindowgui.C:79 +#: cinelerra/cwindowgui.C:81 msgid ": Compositor" msgstr ": Составитель" -#: cinelerra/cwindowgui.C:715 cinelerra/cwindowgui.C:751 +#: cinelerra/cwindowgui.C:665 cinelerra/cwindowgui.C:698 msgid "insert assets" msgstr "вставить ресурсы" -#: cinelerra/cwindowgui.C:874 cinelerra/mbuttons.C:243 +#: cinelerra/cwindowgui.C:821 cinelerra/mbuttons.C:246 msgid "main window: " msgstr "главное окно: " -#: cinelerra/cwindowgui.C:1811 cinelerra/cwindowgui.C:3473 +#: cinelerra/cwindowgui.C:992 cinelerra/plugintoggles.C:76 +msgid "Show controls" +msgstr "Показать управление" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:992 +msgid "Hide controls" +msgstr "Скрыть управление" + +#: cinelerra/cwindowgui.C:1832 cinelerra/cwindowgui.C:3385 msgid "mask rotate" msgstr "вращение маски" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1815 cinelerra/cwindowgui.C:3477 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1836 cinelerra/cwindowgui.C:3389 msgid "mask scale" msgstr "масштаб. маски" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1823 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1844 msgid "mask translate" msgstr "перемещ-е маски" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1830 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1851 msgid "mask adjust" msgstr "настройка маски" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1843 cinelerra/cwindowtool.C:2943 -#: cinelerra/cwindowtool.C:2970 +#: cinelerra/cwindowgui.C:1864 cinelerra/cwindowtool.C:3083 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3110 msgid "mask point" msgstr "узел маски" -#: cinelerra/cwindowgui.C:2344 cinelerra/cwindowgui.C:2487 +#: cinelerra/cwindowgui.C:2360 cinelerra/cwindowgui.C:2475 msgid "Eyedrop" msgstr "Пипетка" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3152 cinelerra/cwindowgui.C:3456 -#: cinelerra/cwindowtool.C:883 cinelerra/cwindowtool.C:931 -#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:998 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1025 cinelerra/cwindowtool.C:1029 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1062 cinelerra/cwindowtool.C:1067 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1101 cinelerra/cwindowtool.C:1106 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1131 cinelerra/cwindowtool.C:1135 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1173 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3107 cinelerra/cwindowgui.C:3368 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1034 cinelerra/cwindowtool.C:1041 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1120 cinelerra/cwindowtool.C:1124 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1151 cinelerra/cwindowtool.C:1155 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1188 cinelerra/cwindowtool.C:1193 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1227 cinelerra/cwindowtool.C:1232 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1257 cinelerra/cwindowtool.C:1261 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1299 msgid "camera" msgstr "камера" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3154 cinelerra/cwindowgui.C:3460 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1340 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1392 cinelerra/cwindowtool.C:1397 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1421 cinelerra/cwindowtool.C:1425 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1451 cinelerra/cwindowtool.C:1456 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1482 cinelerra/cwindowtool.C:1487 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1511 cinelerra/cwindowtool.C:1515 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3109 cinelerra/cwindowgui.C:3372 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1457 cinelerra/cwindowtool.C:1464 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1532 cinelerra/cwindowtool.C:1537 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1561 cinelerra/cwindowtool.C:1565 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1591 cinelerra/cwindowtool.C:1596 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1622 cinelerra/cwindowtool.C:1627 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1651 cinelerra/cwindowtool.C:1655 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1681 cinelerra/cwindowtool.C:1686 msgid "projector" msgstr "проектор" -#: cinelerra/cwindowgui.C:3469 +#: cinelerra/cwindowgui.C:3381 msgid "mask" msgstr "маска" -#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:771 +#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: cinelerra/cwindowtool.C:390 +#: cinelerra/cwindowtool.C:537 msgid "Reformat" msgstr "переформатировать" -#: cinelerra/cwindowtool.C:391 cinelerra/resizetrackthread.C:339 +#: cinelerra/cwindowtool.C:538 cinelerra/resizetrackthread.C:339 #: cinelerra/scale.C:90 msgid "Resize" msgstr "Изм. размера" -#: cinelerra/cwindowtool.C:392 +#: cinelerra/cwindowtool.C:539 msgid "Shrink" msgstr "Уменьшить" -#: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:305 +#: cinelerra/cwindowtool.C:609 plugins/boxblur/boxblur.C:467 +#: plugins/scale/scalewin.C:93 plugins/titler/titlerwindow.C:294 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:308 msgid "W:" msgstr "Ш.:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:310 +#: cinelerra/cwindowtool.C:633 plugins/boxblur/boxblur.C:474 +#: plugins/scale/scalewin.C:101 plugins/titler/titlerwindow.C:295 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:313 msgid "H:" msgstr "В.:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:550 +#: cinelerra/cwindowtool.C:697 msgid ": Color" msgstr ": Цвет" -#: cinelerra/cwindowtool.C:567 +#: cinelerra/cwindowtool.C:714 msgid "X,Y:" msgstr "X,Y:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:569 plugins/blur/blurwindow.C:61 +#: cinelerra/cwindowtool.C:716 plugins/blur/blurwindow.C:61 #: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304 -#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:156 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161 msgid "Radius:" msgstr "Радиус:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:572 +#: cinelerra/cwindowtool.C:719 msgid "Red:" msgstr "Красн.:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:574 +#: cinelerra/cwindowtool.C:721 msgid "Green:" msgstr "Зелён.:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:576 +#: cinelerra/cwindowtool.C:723 msgid "Blue:" msgstr "Синий:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:699 +#: cinelerra/cwindowtool.C:843 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "" "Сглаженные сегменты\n" "в текущих ключ. кадрах Камеры" -#: cinelerra/cwindowtool.C:705 +#: cinelerra/cwindowtool.C:845 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes" msgstr "" "Линейные сегменты\n" "в текущих ключ. кадрах Камеры" -#: cinelerra/cwindowtool.C:711 +#: cinelerra/cwindowtool.C:847 +msgid "\"tangent\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "" +"Связанные сегменты\n" +"в текущих ключ. кадрах Камеры" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:849 +msgid "\"free\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "" +"Свободные сегменты\n" +"в текущих ключ. кадрах Камеры" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:851 +msgid "\"bump\" Curve on current Camera Keyframes" +msgstr "" +"Резкие сегменты\n" +"в текущих ключ. кадрах Камеры" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:854 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "" "Сглаженные сегменты\n" "в текущих ключ. кадрах Проектора" -#: cinelerra/cwindowtool.C:717 +#: cinelerra/cwindowtool.C:856 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes" msgstr "" "Линейные сегменты\n" "в текущих ключ. кадрах Проектора" -#: cinelerra/cwindowtool.C:783 +#: cinelerra/cwindowtool.C:858 +msgid "\"tangent\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "" +"Связанные сегменты\n" +"в текущих ключ. кадрах Проектора" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:860 +msgid "\"free\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "" +"Свободные сегменты\n" +"в текущих ключ. кадрах Проектора" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:862 +msgid "\"bump\" Curve on current Projector Keyframes" +msgstr "" +"Резкие сегменты\n" +"в текущих ключ. кадрах Проектора" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:929 msgid "Use maximum" msgstr "Использ. максим. знач." -#: cinelerra/cwindowtool.C:799 +#: cinelerra/cwindowtool.C:945 msgid ": Camera" msgstr ": Камера" -#: cinelerra/cwindowtool.C:973 cinelerra/cwindowtool.C:1379 +#: cinelerra/cwindowtool.C:974 cinelerra/cwindowtool.C:1398 +msgid "expand X range" +msgstr "Расширить изм.по Х" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:980 cinelerra/cwindowtool.C:1404 +msgid "expand Y range" +msgstr "Расширить изм.по Y" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:988 cinelerra/cwindowtool.C:1410 +msgid "expand Zoom range" +msgstr "Расшир. диапаз. Масштаб-я" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1099 cinelerra/cwindowtool.C:1519 msgid "Left justify" msgstr "Выравнять влево" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1409 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1139 cinelerra/cwindowtool.C:1549 msgid "Center horizontal" msgstr "Центрировать по горизонтали" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1437 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1167 cinelerra/cwindowtool.C:1577 msgid "Right justify" msgstr "Выравнять вправо" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1080 cinelerra/cwindowtool.C:1468 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1206 cinelerra/cwindowtool.C:1608 msgid "Top justify" msgstr "Выравнять по верху" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1499 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1245 cinelerra/cwindowtool.C:1639 msgid "Center vertical" msgstr "Центрировать по вертикали" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1147 cinelerra/cwindowtool.C:1527 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1273 cinelerra/cwindowtool.C:1667 msgid "Bottom justify" msgstr "Выравнять по низу" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1186 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1312 msgid "Add Keyframe: Shift-F11" msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F11" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1200 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1326 msgid "Reset Camera: F11" msgstr "Сброс камеры F11" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1210 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1340 +msgid "Bump edit edge left/right" +msgstr "Бамп ред.пр/лв край" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1356 +msgid "Bump spans to next/prev" +msgstr "Бамп продлев. к сл/пред" + +#: cinelerra/cwindowtool.C:1368 msgid ": Projector" msgstr ": Проектор" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1558 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1698 msgid "Add Keyframe: Shift-F12" msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F12" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1572 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1712 msgid "Reset Projector: F12" msgstr "Сброс проектора: F12" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1839 cinelerra/cwindowtool.C:1847 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1979 cinelerra/cwindowtool.C:1987 msgid "mask enable" msgstr "вкл маску" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1858 +#: cinelerra/cwindowtool.C:1998 msgid "Show/Hide mask" msgstr "Показать/скрыть маску" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2005 cinelerra/cwindowtool.C:2014 msgid "mask enables" msgstr "выключатели маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1881 cinelerra/cwindowtool.C:1899 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2021 cinelerra/cwindowtool.C:2039 msgid "Solo" msgstr "" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1885 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2025 msgid "Solo video track" msgstr "Единственная дорожка" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1909 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2049 msgid "Delete mask" msgstr "Удалить маску" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2065 cinelerra/cwindowtool.C:2091 msgid "mask delete" msgstr "удалить маску" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1963 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2103 msgid "Delete point" msgstr "Удалить точку" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1978 cinelerra/cwindowtool.C:2020 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2118 cinelerra/cwindowtool.C:2160 msgid "point delete" msgstr "удалить точку" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2231 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2073 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2213 msgid "Center for rotate/scale" msgstr "Центр для поворота/масшт." -#: cinelerra/cwindowtool.C:2119 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2259 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1425 msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2123 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2263 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1429 msgid "Show help text" msgstr "Показывать текст подсказок" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2140 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2280 msgid "Markers" msgstr "Отметки" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2160 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2300 msgid "Boundary" msgstr "Граница" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2349 cinelerra/cwindowtool.C:2376 msgid "mask feather" msgstr "растушёвка маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2340 cinelerra/cwindowtool.C:2368 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2480 cinelerra/cwindowtool.C:2508 msgid "mask fade" msgstr "режим затух.маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2431 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2571 msgid "Gang fader" msgstr "" "Связанное регулирование\n" "непрозрачности/громкости/скорости (fade)" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2449 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2589 msgid "Gang rotate/scale/translate" msgstr "" "Связанное регулирование\n" "вращения/масштаба/перемещения" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2467 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2607 msgid "Gang points" msgstr "Связанные точки" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2497 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2637 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "Применять маску перед плагинами" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2528 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2668 msgid "Disable OpenGL masking" msgstr "Выключить OpenGL-рендер маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2564 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2704 msgid "Delete all masks" msgstr "Удалить все маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2729 cinelerra/cwindowtool.C:2731 msgid "del masks" msgstr "Удалить маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2605 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2745 msgid "Gang feather" msgstr "" "Связанное регулирование\n" "растушёвки" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2619 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2759 msgid ": Mask" msgstr ": Маска" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2656 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2796 msgid "Masks on Track" msgstr "Маски на дорожке" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2659 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2799 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49 msgid "Track:" msgstr "Трек" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2668 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2808 msgid "Video track" msgstr "Видео дорожка" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2675 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2815 msgid "Masks" msgstr "Маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2677 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2817 msgid "Mask:" msgstr "Маска:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2680 cinelerra/cwindowtool.C:3406 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2820 cinelerra/cwindowtool.C:3546 msgid "Mask name" msgstr "Назв. маски:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2688 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2828 msgid "Select:" msgstr "Выбраны:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2705 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2845 msgid "Enable:" msgstr "Включены:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2713 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2853 msgid "Preset Shapes" msgstr "Предустановки масок:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2716 plugins/findobj/findobjwindow.C:865 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:881 plugins/gradient/gradient.C:337 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2856 plugins/findobj/findobjwindow.C:871 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337 #: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1399 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409 +#: plugins/tremolo/tremolo.C:473 #, c-format msgid "Square" msgstr "Квадрат" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2718 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2858 msgid "Circle" msgstr "Круг" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2720 plugins/piano/piano.C:689 -#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1400 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2860 plugins/piano/piano.C:689 +#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "Треугольник" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2722 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2862 msgid "Oval" msgstr "Овал" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2729 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2869 msgid "Position & Scale" msgstr "Позиция и масштаб" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2735 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2875 msgid "xlate/scale x" msgstr "" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2737 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2877 msgid "xlate/scale y" msgstr "" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2739 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2879 msgid "xlate/scale xy" msgstr "" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2742 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2882 msgid "Fade & Feather" msgstr "Растушёвка и угасание:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2745 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2885 msgid "Fade:" msgstr "Фейд:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2753 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283 -#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2893 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284 +#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:153 msgid "Feather:" msgstr "Растушёвка:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2762 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2902 msgid "Mask Points" msgstr "узлы маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2765 plugins/compressor/compressor.C:882 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2905 msgid "Point:" msgstr "Точка:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2770 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2910 msgid "linear point" msgstr "лин. точка" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2772 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2912 msgid "smooth point" msgstr "сглаж. точка" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2781 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2921 msgid "linear curve" msgstr "линейно" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2923 cinelerra/keyframepopup.C:478 msgid "smooth curve" msgstr "Сглаженная огибающая" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2791 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2931 msgid "linear all" msgstr "все линейные" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2793 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2933 msgid "smooth all" msgstr "все сглаженные" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2797 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2937 msgid "Pivot Point" msgstr "точка вращения" -#: cinelerra/cwindowtool.C:2823 +#: cinelerra/cwindowtool.C:2963 msgid "" "Shift+LMB: move an end point\n" "Ctrl+LMB: move a control point\n" @@ -2932,90 +3196,91 @@ msgid "" "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer" msgstr "" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3164 cinelerra/cwindowtool.C:3205 msgid "mask smooth" msgstr "маска сглаж." -#: cinelerra/cwindowtool.C:3126 cinelerra/cwindowtool.C:3155 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3266 cinelerra/cwindowtool.C:3295 msgid "mask center" msgstr "центр маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3176 cinelerra/cwindowtool.C:3220 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3316 cinelerra/cwindowtool.C:3360 msgid "mask normal" msgstr "нормальная маска" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3251 cinelerra/cwindowtool.C:3274 -#: cinelerra/cwindowtool.C:3591 cinelerra/cwindowtool.C:3612 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3391 cinelerra/cwindowtool.C:3414 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3731 cinelerra/cwindowtool.C:3752 msgid "mask shape" msgstr "форма маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3295 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3435 msgid "Load preset" msgstr "Загрузить предустановку" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3313 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3453 msgid "Save preset" msgstr "Сохранить предустановку" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3369 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3509 msgid ": Save Mask" msgstr ": Сохранить маску" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3370 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3510 msgid ": Delete Mask" msgstr ": Удаление маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3398 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3538 msgid "Save mask:" msgstr "Сохранить маску:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3398 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3538 msgid "Delete mask:" msgstr "Удалить маску:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3451 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3591 msgid "Delete preset" msgstr "Удалить профиль" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3471 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3611 msgid "center mask" msgstr "Центрировать маску" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3486 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3626 msgid "normalize mask" msgstr "Нормализация маски" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3657 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3797 msgid ": Ruler" msgstr ": Измеритель" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3673 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3813 msgid "Current:" msgstr "Текущая точка:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3676 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3816 msgid "Point 1:" msgstr "Точка 1:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3679 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3819 msgid "Point 2:" msgstr "Точка 2:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3682 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3822 msgid "Deltas:" msgstr "Треуг-к Δ:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3685 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3825 msgid "Distance:" msgstr "Расстояние:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3688 plugins/gradient/gradient.C:220 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3828 plugins/gradient/gradient.C:220 #: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/rotate/rotate.C:365 +#: plugins/timefront/timefront.C:203 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3693 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3833 #, c-format msgid "" "Press Ctrl to lock ruler to the\n" @@ -3025,14 +3290,14 @@ msgstr "" "с ориентацией только до ближайших\n" "45 градусов 5%c%c" -#: cinelerra/cwindowtool.C:3699 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3839 #, c-format msgid "Press Alt to translate the ruler." msgstr "" "Удерживайте Alt для перемещения\n" "'Измерителя'." -#: cinelerra/cwindowtool.C:3726 +#: cinelerra/cwindowtool.C:3866 #, c-format msgid "%0.01f pixels" msgstr "%0.01f пикселей" @@ -3041,7 +3306,7 @@ msgstr "%0.01f пикселей" msgid "Media DB..." msgstr "Медиа БД..." -#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1634 +#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1798 msgid "Shift-M" msgstr "Shift-M" @@ -3647,15 +3912,15 @@ msgstr "NTSC Half D-1" #: cinelerra/defaultformats.h:62 msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgstr "Интернет" #: cinelerra/defaultformats.h:64 msgid "CD Audio" -msgstr "CD Audio" +msgstr "Компакт-Диск" #: cinelerra/defaultformats.h:66 msgid "DAT Audio" -msgstr "DAT Audio" +msgstr "Цифр. звук" #: cinelerra/deleteallindexes.C:77 msgid ": Delete All Indexes" @@ -3670,8 +3935,8 @@ msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n" msgid "no " msgstr "" -#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:658 -#: cinelerra/mwindow.C:706 +#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:682 +#: cinelerra/mwindow.C:731 msgid "lock" msgstr "" @@ -3746,189 +4011,249 @@ msgstr ": Длина объекта" msgid "Seconds:" msgstr "Секунды:" -#: cinelerra/editpanel.C:447 +#: cinelerra/editpanel.C:486 msgid "Toggle label at current position ( l )" msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )" -#: cinelerra/editpanel.C:472 +#: cinelerra/editpanel.C:511 msgid "Next label ( ctrl -> )" msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )" -#: cinelerra/editpanel.C:506 +#: cinelerra/editpanel.C:545 msgid "Previous label ( ctrl <- )" msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )" -#: cinelerra/editpanel.C:540 +#: cinelerra/editpanel.C:579 msgid "Previous edit (alt <- )" msgstr "" "Переход курсора влево\n" "к границе редактирования ( alt <- )." -#: cinelerra/editpanel.C:574 +#: cinelerra/editpanel.C:613 msgid "Next edit ( alt -> )" msgstr "" "Переход курсора вправо\n" "к границе редактирования ( alt -> )." -#: cinelerra/editpanel.C:607 +#: cinelerra/editpanel.C:646 msgid "Copy ( c )" msgstr "Копировать ( c )" -#: cinelerra/editpanel.C:634 +#: cinelerra/editpanel.C:673 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "Заменить ( b )" -#: cinelerra/editpanel.C:662 +#: cinelerra/editpanel.C:701 msgid "In point ( [ or < )" msgstr "Установить начальную точку ( [ или <)" -#: cinelerra/editpanel.C:697 +#: cinelerra/editpanel.C:736 msgid "Out point ( ] or > )" msgstr "Установить конечную точку ( ] или >)" -#: cinelerra/editpanel.C:731 +#: cinelerra/editpanel.C:770 msgid "Splice ( v )" msgstr "Разрезать и вставить ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:758 +#: cinelerra/editpanel.C:797 msgid "To clip ( i )" msgstr "Создать клип ( i )" -#: cinelerra/editpanel.C:786 +#: cinelerra/editpanel.C:825 msgid "Split | Cut ( x )" msgstr "Разрезать | Вырезать ( x )" -#: cinelerra/editpanel.C:812 +#: cinelerra/editpanel.C:851 msgid "Paste ( v )" msgstr "Вставить ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:836 +#: cinelerra/editpanel.C:875 msgid "Fit selection to display ( f )" msgstr "" "Отобразить проект/выделенный участок\n" "по размеру монтажного стола ( f )" -#: cinelerra/editpanel.C:861 +#: cinelerra/editpanel.C:900 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" msgstr "" "Отобразить диапазон автоматизации\n" "по высоте дорожки ( Alt + f )" -#: cinelerra/editpanel.C:889 +#: cinelerra/editpanel.C:928 msgid "Drag and drop editing mode" msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'" -#: cinelerra/editpanel.C:909 +#: cinelerra/editpanel.C:948 msgid "Cut and paste editing mode" msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'" -#: cinelerra/editpanel.C:930 +#: cinelerra/editpanel.C:969 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)" msgstr "" "Автоматически создавать ключевые\n" "кадры в ходе редактирования (j)" -#: cinelerra/editpanel.C:960 +#: cinelerra/editpanel.C:999 msgid "Allow keyframe spanning" msgstr "Позволить перекрывющие ключ. кадры" -#: cinelerra/editpanel.C:978 +#: cinelerra/editpanel.C:1017 msgid "Lock labels from moving with edits" msgstr "" "Блокировать перемещение меток\n" "при операциях правки" -#: cinelerra/editpanel.C:995 +#: cinelerra/editpanel.C:1034 msgid "Manual goto ( g )" msgstr "Перейти к ... ( g )" -#: cinelerra/editpanel.C:1025 +#: cinelerra/editpanel.C:1064 msgid "Click to play (p)" msgstr "" "Управление воспроизведением\n" "при помощи колеса мыши/щелчка Л/CКМ\n" "в любой части окна ( p )" -#: cinelerra/editpanel.C:1051 +#: cinelerra/editpanel.C:1090 msgid "Commercial ( shift A )" msgstr "Реклама ( shift A )" -#: cinelerra/editpanel.C:1091 +#: cinelerra/editpanel.C:1130 msgid "Undo ( z )" msgstr "Отмена ( z )" -#: cinelerra/editpanel.C:1115 +#: cinelerra/editpanel.C:1154 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "Повтор ( shift Z )" -#: cinelerra/editpopup.C:90 cinelerra/mainmenu.C:1004 +#: cinelerra/editpanel.C:1295 cinelerra/recordscopes.C:173 +msgid "View scope" +msgstr "Видеоскоп" + +#: cinelerra/editpanel.C:1330 +msgid "" +"Currently: Gang None\n" +" Click to: Gang Channels" +msgstr "" + +#: cinelerra/editpanel.C:1331 +msgid "" +"Currently: Gang Channels\n" +" Click to: Gang Media" +msgstr "" + +#: cinelerra/editpanel.C:1332 +msgid "" +"Currently: Gang Media\n" +" Click to: Gang None" +msgstr "" + +#: cinelerra/editpanel.C:1389 +msgid "Set Timecode" +msgstr "Уст. таймкод" + +#: cinelerra/editpanel.C:1449 +msgid ": Timecode" +msgstr ": Таймкод" + +#: cinelerra/editpanel.C:1489 +msgid "hour min sec frms" +msgstr "час мин сек кадр" + +#: cinelerra/editpopup.C:141 +#, c-format +msgid "Edit is not EDL: %s" +msgstr "" + +#: cinelerra/editpopup.C:149 cinelerra/mainmenu.C:1074 msgid "Clear Select" -msgstr "Оистить Выбор" +msgstr "Очистить Выбор" -#: cinelerra/editpopup.C:90 +#: cinelerra/editpopup.C:149 msgid "Ctrl-Shift-A" msgstr "" -#: cinelerra/editpopup.C:105 +#: cinelerra/editpopup.C:164 +msgid "Select Edits" +msgstr "Выбрать объекты" + +#: cinelerra/editpopup.C:164 +msgid "Ctrl-Alt-a" +msgstr "Ctrl-Alt-a" + +#: cinelerra/editpopup.C:179 msgid "Ctrl-c" msgstr "" -#: cinelerra/editpopup.C:119 -#, fuzzy +#: cinelerra/editpopup.C:193 msgid "Copy pack" -msgstr "Копировать ( c )" +msgstr "Копировать группу" -#: cinelerra/editpopup.C:119 +#: cinelerra/editpopup.C:193 msgid "Ctrl-Shift-C" msgstr "" -#: cinelerra/editpopup.C:134 +#: cinelerra/editpopup.C:208 msgid "Ctrl-x" msgstr "" -#: cinelerra/editpopup.C:148 -#, fuzzy +#: cinelerra/editpopup.C:222 msgid "Cut pack" -msgstr "Вырезать рекламу" +msgstr "Вырезать группу" + +#: cinelerra/editpopup.C:222 +msgid "Ctrl-Alt-z" +msgstr "Ctrl-Alt-z" -#: cinelerra/editpopup.C:148 -msgid "Ctrl-z" +#: cinelerra/editpopup.C:237 +msgid "editpopup#Mute" msgstr "" -#: cinelerra/editpopup.C:162 +#: cinelerra/editpopup.C:237 msgid "Ctrl-m" msgstr "" -#: cinelerra/editpopup.C:176 -#, fuzzy +#: cinelerra/editpopup.C:251 msgid "Mute pack" -msgstr "'вкл./выкл. глушение'" +msgstr "'вкл./выкл. глушение' группы" -#: cinelerra/editpopup.C:176 +#: cinelerra/editpopup.C:251 msgid "Ctrl-Shift-M" msgstr "" -#: cinelerra/editpopup.C:191 +#: cinelerra/editpopup.C:266 msgid "Ctrl-v" msgstr "" -#: cinelerra/editpopup.C:211 +#: cinelerra/editpopup.C:286 msgid "Overwrite" msgstr "Заменить" -#: cinelerra/editpopup.C:211 +#: cinelerra/editpopup.C:286 msgid "Ctrl-b" msgstr "" -#: cinelerra/editpopup.C:231 +#: cinelerra/editpopup.C:306 msgid "Overwrite Plugins" msgstr "Заменить плагины" -#: cinelerra/editpopup.C:231 +#: cinelerra/editpopup.C:306 msgid "Ctrl-Shift-P" msgstr "" -#: cinelerra/edl.C:1837 +#: cinelerra/editpopup.C:330 +msgid "Collect Effects" +msgstr "Собрать эффекты" + +#: cinelerra/editpopup.C:345 +msgid "Paste Effects" +msgstr "вставить эффекты" + +#: cinelerra/editpopup.C:361 +msgid "Ctrl-!" +msgstr "Ctrl-!" + +#: cinelerra/edl.C:1881 msgid "new_edl edit" msgstr "" @@ -3986,40 +4311,40 @@ msgstr "" #: cinelerra/featheredits.C:101 msgid "Feather by how many samples:" -msgstr "" +msgstr "Размыть на столько сэмплов" #: cinelerra/featheredits.C:103 msgid "Feather by how many frames:" -msgstr "" +msgstr "Размыть на столько кадров" -#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:32 +#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:33 #, c-format msgid "%s err: %s\n" msgstr "%s err: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:394 cinelerra/ffmpeg.C:3352 +#: cinelerra/ffmpeg.C:423 cinelerra/ffmpeg.C:3743 msgid "cant allocate codec context\n" msgstr "cant allocate codec context\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:437 +#: cinelerra/ffmpeg.C:465 msgid "open decoder failed\n" msgstr "open decoder failed\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:440 +#: cinelerra/ffmpeg.C:468 #, c-format msgid "can't open input file: %s\n" msgstr "can't open input file: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:502 +#: cinelerra/ffmpeg.C:536 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1034 cinelerra/ffmpeg.C:1084 -#: cinelerra/performanceprefs.C:339 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1079 cinelerra/ffmpeg.C:1132 +#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225 msgid "none" msgstr "ничего" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1388 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1333 cinelerra/ffmpeg.C:1517 #, c-format msgid "" "Error retrieving data from GPU to CPU\n" @@ -4028,122 +4353,140 @@ msgstr "" "Ошибка получения данных от GPU к СPU\n" "файл: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1976 +#: cinelerra/ffmpeg.C:1340 +#, c-format +msgid "" +"Error converting data from GPU to CPU\n" +"file: %s\n" +msgstr "" +"Ошибка преобразования данных от GPU к СPU\n" +"файл: %s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2172 #, c-format msgid "options open failed %s\n" msgstr "options open failed %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:1982 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2178 #, c-format msgid "format/codec not found %s\n" msgstr "format/codec not found %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2080 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2278 #, c-format msgid "err reading %s: line %d\n" msgstr "err reading %s: line %d\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2174 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2369 +msgid "(unkn)" +msgstr "(Неизвестно)" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2373 #, c-format msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2197 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2405 #, c-format msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2294 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2502 #, c-format msgid "can't stat file: %s\n" msgstr "can't stat file: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2392 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2609 +#, c-format +msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:2627 #, c-format msgid "bad file path: %s\n" msgstr "bad file path: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2397 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2632 #, c-format msgid "bad file format: %s\n" msgstr "bad file format: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2401 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2636 #, c-format msgid "mismatch audio/video file format: %s\n" msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2411 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2646 #, c-format msgid "failed: %s\n" msgstr "failed: %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2435 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2670 #, c-format msgid "get_encoder failed %s:%s\n" msgstr "get_encoder failed %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2454 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2689 #, c-format msgid "cant find codec %s:%s\n" msgstr "cant find codec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2460 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2695 #, c-format msgid "unknown codec %s:%s\n" msgstr "unknown codec %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2467 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2702 #, c-format msgid "cant create stream %s:%s\n" msgstr "cant create stream %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2475 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2710 #, c-format msgid "duplicate audio %s:%s\n" msgstr "duplicate audio %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2480 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2715 #, c-format msgid "bad audio options %s:%s\n" msgstr "bad audio options %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2516 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2751 #, c-format msgid "check_sample_rate failed %s\n" msgstr "check_sample_rate failed %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2535 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2770 #, c-format msgid "duplicate video %s:%s\n" msgstr "duplicate video %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2540 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2775 #, c-format msgid "bad video options %s:%s\n" msgstr "bad video options %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2597 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2844 #, c-format msgid "check_frame_rate failed %s\n" msgstr "check_frame_rate failed %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2613 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2860 #, c-format msgid "not audio/video, %s:%s\n" msgstr "not audio/video, %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2651 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2898 #, c-format msgid "error: stats file = %s\n" msgstr "error: stats file = %s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2674 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2921 #, c-format msgid "open failed %s:%s\n" msgstr "open failed %s:%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:2684 +#: cinelerra/ffmpeg.C:2931 #, c-format msgid "" "bitstream filter failed %s:\n" @@ -4152,186 +4495,215 @@ msgstr "" "bitstream filter failed %s:\n" "%s\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3335 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3075 +#, c-format +msgid "" +"Cant write image2 header file: %s\n" +" %m" +msgstr "" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3125 +#, c-format +msgid "bad format options %s\n" +msgstr "неправильные опции формата%s\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3738 +#, c-format +msgid "cant find decoder codec %d\n" +msgstr "не могу найти кодек деводирования %d\n" + +#: cinelerra/ffmpeg.C:3765 #, c-format msgid "av_frame_alloc failed\n" msgstr "av_frame_alloc failed\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3381 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3795 #, c-format msgid "codec open failed\n" msgstr "codec open failed\n" -#: cinelerra/ffmpeg.C:3411 +#: cinelerra/ffmpeg.C:3825 msgid "over 100 read_frame errs\n" msgstr "over 100 read_frame errs\n" -#: cinelerra/file.C:242 +#: cinelerra/file.C:258 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Этот формат не поддерживает аудио." -#: cinelerra/file.C:245 +#: cinelerra/file.C:261 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Этот формат не поддерживает видео." -#: cinelerra/file.C:1291 cinelerra/file.C:1297 cinelerra/fileformat.C:152 +#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152 #: cinelerra/filesndfile.C:455 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" -#: cinelerra/file.C:1298 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440 +#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi Lo" -#: cinelerra/file.C:1519 +#: cinelerra/file.C:1579 msgid "UNKNOWN" msgstr "Неизвестно" -#: cinelerra/file.inc:97 +#: cinelerra/file.inc:100 msgid "AC3" msgstr "AC3" -#: cinelerra/file.inc:98 +#: cinelerra/file.inc:101 msgid "Apple/SGI AIFF" msgstr "Apple/SGI AIFF" -#: cinelerra/file.inc:99 +#: cinelerra/file.inc:102 msgid "AVI Arne Type 1" msgstr "AVI Arne Type 1" -#: cinelerra/file.inc:100 +#: cinelerra/file.inc:103 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" -#: cinelerra/file.inc:101 +#: cinelerra/file.inc:104 msgid "AVI DV Type 2" msgstr "AVI DV Type 2" -#: cinelerra/file.inc:102 +#: cinelerra/file.inc:105 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" -#: cinelerra/file.inc:103 +#: cinelerra/file.inc:106 msgid "EXR" msgstr "EXR" -#: cinelerra/file.inc:104 +#: cinelerra/file.inc:107 msgid "EXR Sequence" msgstr "EXR Sequence" -#: cinelerra/file.inc:105 +#: cinelerra/file.inc:108 msgid "FFMPEG" msgstr "FFMPEG" -#: cinelerra/file.inc:106 +#: cinelerra/file.inc:109 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: cinelerra/file.inc:107 +#: cinelerra/file.inc:110 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: cinelerra/file.inc:108 +#: cinelerra/file.inc:111 msgid "GIF Sequence" msgstr "GIF Sequence" -#: cinelerra/file.inc:110 +#: cinelerra/file.inc:113 msgid "JPEG Sequence" msgstr "JPEG Sequence" -#: cinelerra/file.inc:111 +#: cinelerra/file.inc:114 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" -#: cinelerra/file.inc:112 +#: cinelerra/file.inc:115 msgid "MPEG Audio" msgstr "MPEG Audio" -#: cinelerra/file.inc:114 +#: cinelerra/file.inc:117 msgid "MPEG Video" msgstr "MPEG Video" -#: cinelerra/file.inc:116 +#: cinelerra/file.inc:118 +msgid "OGG Theora/Vorbis" +msgstr "" + +#: cinelerra/file.inc:119 +msgid "OGG Vorbis" +msgstr "" + +#: cinelerra/file.inc:121 msgid "PNG Sequence" msgstr "PNG Sequence" -#: cinelerra/file.inc:117 +#: cinelerra/file.inc:122 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: cinelerra/file.inc:118 +#: cinelerra/file.inc:123 msgid "PPM Sequence" msgstr "PPM Sequence" -#: cinelerra/file.inc:119 +#: cinelerra/file.inc:124 msgid "Raw DV" msgstr "Raw DV" -#: cinelerra/file.inc:120 +#: cinelerra/file.inc:125 msgid "Raw PCM" msgstr "Raw PCM" -#: cinelerra/file.inc:121 +#: cinelerra/file.inc:126 msgid "Sun/NeXT AU" msgstr "Sun/NeXT AU" -#: cinelerra/file.inc:122 +#: cinelerra/file.inc:127 msgid "TGA" msgstr "TGA" -#: cinelerra/file.inc:123 +#: cinelerra/file.inc:128 msgid "TGA Sequence" msgstr "TGA Sequence" -#: cinelerra/file.inc:124 +#: cinelerra/file.inc:129 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: cinelerra/file.inc:125 +#: cinelerra/file.inc:130 msgid "TIFF Sequence" msgstr "TIFF Sequence" -#: cinelerra/file.inc:126 +#: cinelerra/file.inc:131 msgid "Unknown sound" msgstr "Неизвестный звук" -#: cinelerra/file.inc:173 +#: cinelerra/file.inc:132 +msgid "Reference to EDL" +msgstr "" + +#: cinelerra/file.inc:182 msgid "8 Bit Linear" msgstr "8 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:174 +#: cinelerra/file.inc:183 msgid "16 Bit Linear" msgstr "16 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:175 +#: cinelerra/file.inc:184 msgid "24 Bit Linear" msgstr "24 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:176 +#: cinelerra/file.inc:185 msgid "32 Bit Linear" msgstr "32 Bit Linear" -#: cinelerra/file.inc:177 +#: cinelerra/file.inc:186 msgid "u Law" msgstr "u Law" -#: cinelerra/file.inc:178 +#: cinelerra/file.inc:187 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" -#: cinelerra/file.inc:179 +#: cinelerra/file.inc:188 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" -#: cinelerra/file.inc:180 +#: cinelerra/file.inc:189 msgid "Float" msgstr "Float" -#: cinelerra/file.inc:182 +#: cinelerra/file.inc:191 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RGB ALPHA" -#: cinelerra/file.inc:183 +#: cinelerra/file.inc:192 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" @@ -4350,7 +4722,7 @@ msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n" msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n" #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100 -#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 +#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing. \n" @@ -4373,7 +4745,8 @@ msgstr "" "%m\n" #: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340 -#: cinelerra/filempeg.C:1717 cinelerra/filesndfile.C:373 +#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373 +#: cinelerra/filevorbis.C:361 msgid ": Audio Compression" msgstr ": Сжатие аудио" @@ -4470,10 +4843,10 @@ msgstr "Unable to seek file to %ji" msgid "There are no audio options for this format" msgstr "Нет опций аудио для этого формата" -#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329 -#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1870 -#: cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820 -#: cinelerra/filetiff.C:566 +#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329 +#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877 +#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820 +#: cinelerra/filetiff.C:531 msgid ": Video Compression" msgstr ": Сжатие видео" @@ -4481,194 +4854,218 @@ msgstr ": Сжатие видео" msgid "There are no video options for this format" msgstr "Нет опций видео для этого формата" -#: cinelerra/fileexr.C:610 cinelerra/filepng.C:382 +#: cinelerra/fileexr.C:565 cinelerra/filepng.C:402 msgid "Use alpha" msgstr "Использ. альфа-канал" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:263 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:267 #, c-format msgid "file path: %s\n" msgstr "путь к файлу: %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:267 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:271 #, c-format msgid " err: %s\n" msgstr " err: %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:271 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:275 #, c-format msgid " %jd bytes\n" msgstr " %jd bytes\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:276 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:280 #, c-format msgid "info:\n" -msgstr "info:\n" +msgstr "информация:\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:280 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:284 #, c-format msgid "== open failed\n" msgstr "== open failed\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:462 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:505 msgid ": Audio Preset" msgstr ": Предустановки аудио" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:520 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 plugins/rotate/rotate.C:347 msgid "Preset:" msgstr "Предустановки" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698 -#: cinelerra/filempeg.C:1976 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748 +#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780 msgid "Bitrate:" msgstr "Битрейт:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:531 cinelerra/fileffmpeg.C:703 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753 #: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144 -#: cinelerra/formatwindow.C:112 +#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112 msgid "Quality:" msgstr "Качество:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:537 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:588 msgid "Samples:" msgstr "Сэмплы:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:549 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:600 msgid "Audio Options:" msgstr "Опции аудио:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:554 cinelerra/fileffmpeg.C:726 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:895 msgid "view" msgstr "обзор" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:626 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144 +msgid "format" +msgstr "формат" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:667 msgid ": Video Preset" msgstr ": Предустановки видео" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:709 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51 msgid "Pixels:" msgstr "Пиксели:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:721 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:771 msgid "Video Options:" msgstr "Опции видео:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:852 cinelerra/filempeg.C:829 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:837 +msgid ": Format Preset" +msgstr "Предустановки (формат):" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 +msgid "Format Options:" +msgstr "Опции формата:" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836 #, c-format msgid "Creating %s\n" msgstr "Создание %s\n" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 msgid "option" msgstr "Опция" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "value" msgstr "Значен." -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1014 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143 msgid "codec" msgstr "кодек" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1339 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465 msgid "" msgstr "" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585 msgid ": Options" msgstr ": Опции" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606 msgid "Format: " msgstr "Формат:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1481 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611 msgid "Codec: " msgstr "Кодек:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:555 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:560 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Тип:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1490 cinelerra/pluginfclient.C:560 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:565 #, c-format msgid "Range: " msgstr "Диапазон:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1503 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634 msgid "Kind:" msgstr "Вид:" -#: cinelerra/fileffmpeg.C:1696 cinelerra/fileffmpeg.C:1725 +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884 #, c-format msgid "no codec named: %s: %s" msgstr "no codec named: %s: %s" +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889 +#, c-format +msgid "no codec context: %s: %s" +msgstr "нету контекста кодека: %s: %s" + +#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944 +#, c-format +msgid "no format named: %s" +msgstr "нету формата:: %s" + #: cinelerra/fileformat.C:34 msgid ": File Format" msgstr ": Формат файла" @@ -4876,7 +5273,7 @@ msgstr "Неподдерживаемое соотношение сторон %f\ msgid "Unsupported frame rate %f\n" msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n" -#: cinelerra/filempeg.C:673 cinelerra/filempeg.C:719 cinelerra/filempeg.C:737 +#: cinelerra/filempeg.C:680 cinelerra/filempeg.C:726 cinelerra/filempeg.C:744 #, c-format msgid "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" @@ -4885,195 +5282,433 @@ msgstr "" "Error while opening \"%s\" for writing\n" "%m\n" -#: cinelerra/filempeg.C:711 +#: cinelerra/filempeg.C:718 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n" -#: cinelerra/filempeg.C:727 +#: cinelerra/filempeg.C:734 #, c-format msgid "ampeg_derivative=%d\n" msgstr "ampeg_derivative=%d\n" -#: cinelerra/filempeg.C:813 +#: cinelerra/filempeg.C:820 #, c-format msgid "cant start toc/idx for file: %s\n" msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n" -#: cinelerra/filempeg.C:824 +#: cinelerra/filempeg.C:831 msgid "cant access commercials database" msgstr "can't access commercials database" -#: cinelerra/filempeg.C:840 +#: cinelerra/filempeg.C:847 msgid "toc scan stopped before eof" msgstr "toc scan stopped before eof" -#: cinelerra/filempeg.C:891 +#: cinelerra/filempeg.C:898 #, c-format msgid "mpeg3_open failed: %s" msgstr "mpeg3_open failed: %s" -#: cinelerra/filempeg.C:969 cinelerra/filempeg.C:1192 +#: cinelerra/filempeg.C:976 cinelerra/filempeg.C:1199 #, c-format msgid "twolame error encoding audio: %d\n" msgstr "twolame error encoding audio: %d\n" -#: cinelerra/filempeg.C:1032 +#: cinelerra/filempeg.C:1039 #, c-format msgid "unknown driver %d\n" msgstr "unknown driver %d\n" -#: cinelerra/filempeg.C:1253 +#: cinelerra/filempeg.C:1260 #, c-format msgid "write failed: %m" msgstr "write failed: %m" -#: cinelerra/filempeg.C:1738 cinelerra/filempeg.C:1892 +#: cinelerra/filempeg.C:1745 cinelerra/filempeg.C:1899 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "Нет опций для MPEG transport stream." -#: cinelerra/filempeg.C:1744 +#: cinelerra/filempeg.C:1751 msgid "Layer:" msgstr "Слой:" -#: cinelerra/filempeg.C:1749 +#: cinelerra/filempeg.C:1756 msgid "Kbits per second:" msgstr "Кбит/сек:" -#: cinelerra/filempeg.C:1795 cinelerra/filempeg.C:1798 +#: cinelerra/filempeg.C:1802 cinelerra/filempeg.C:1805 msgid "II" msgstr "II" -#: cinelerra/filempeg.C:1796 +#: cinelerra/filempeg.C:1803 msgid "III" msgstr "III" -#: cinelerra/filempeg.C:1897 cinelerra/new.C:450 cinelerra/setformat.C:411 +#: cinelerra/filempeg.C:1904 cinelerra/new.C:450 cinelerra/setformat.C:411 msgid "Color model:" msgstr "Цвет. модель:" -#: cinelerra/filempeg.C:1963 +#: cinelerra/filempeg.C:1970 msgid "Format Preset:" msgstr "Предустановки:" -#: cinelerra/filempeg.C:1970 +#: cinelerra/filempeg.C:1977 msgid "Derivative:" msgstr "Производное:" -#: cinelerra/filempeg.C:1982 +#: cinelerra/filempeg.C:1988 msgid "Quantization:" msgstr "Квантование:" -#: cinelerra/filempeg.C:1989 +#: cinelerra/filempeg.C:1995 msgid "I frame distance:" msgstr "I frame интервал:" -#: cinelerra/filempeg.C:1997 +#: cinelerra/filempeg.C:2003 msgid "P frame distance:" msgstr "P frame интервал:" -#: cinelerra/filempeg.C:2003 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103 +#: cinelerra/filempeg.C:2009 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:238 plugins/framefield/framefield.C:255 msgid "Bottom field first" msgstr "Нижнее поле первое" -#: cinelerra/filempeg.C:2007 +#: cinelerra/filempeg.C:2013 msgid "Progressive frames" msgstr "Прогрессивные кадры" -#: cinelerra/filempeg.C:2009 plugins/denoise/denoise.C:129 +#: cinelerra/filempeg.C:2015 plugins/denoise/denoise.C:129 msgid "Denoise" msgstr "Удаление шума" -#: cinelerra/filempeg.C:2011 +#: cinelerra/filempeg.C:2017 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP" -#: cinelerra/filempeg.C:2044 cinelerra/filempeg.C:2047 +#: cinelerra/filempeg.C:2058 cinelerra/filempeg.C:2061 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#: cinelerra/filempeg.C:2045 +#: cinelerra/filempeg.C:2059 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#: cinelerra/filempeg.C:2082 cinelerra/filempeg.C:2097 +#: cinelerra/filempeg.C:2096 cinelerra/filempeg.C:2111 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "Generic MPEG-1" -#: cinelerra/filempeg.C:2083 +#: cinelerra/filempeg.C:2097 msgid "standard VCD" msgstr "стандартный VCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2084 +#: cinelerra/filempeg.C:2098 msgid "user VCD" msgstr "пользовательский VCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2085 +#: cinelerra/filempeg.C:2099 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "Generic MPEG-2" -#: cinelerra/filempeg.C:2086 +#: cinelerra/filempeg.C:2100 msgid "standard SVCD" msgstr "стандартный SVCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2087 +#: cinelerra/filempeg.C:2101 msgid "user SVCD" msgstr "пользовательский SVCD" -#: cinelerra/filempeg.C:2088 +#: cinelerra/filempeg.C:2102 msgid "VCD Still sequence" msgstr "VCD последовательность изображений" -#: cinelerra/filempeg.C:2089 +#: cinelerra/filempeg.C:2103 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "SVCD последовательность изображений" -#: cinelerra/filempeg.C:2090 +#: cinelerra/filempeg.C:2104 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" -#: cinelerra/filempeg.C:2091 +#: cinelerra/filempeg.C:2105 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: cinelerra/filempeg.C:2092 +#: cinelerra/filempeg.C:2106 msgid "ATSC 480i" msgstr "ATSC 480i" -#: cinelerra/filempeg.C:2093 +#: cinelerra/filempeg.C:2107 msgid "ATSC 480p" msgstr "ATSC 480p" -#: cinelerra/filempeg.C:2094 +#: cinelerra/filempeg.C:2108 msgid "ATSC 720p" msgstr "ATSC 720p" -#: cinelerra/filempeg.C:2095 +#: cinelerra/filempeg.C:2109 msgid "ATSC 1080i" msgstr "ATSC 1080i" -#: cinelerra/filempeg.C:2131 +#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845 +#: cinelerra/filevorbis.C:423 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Фикс. битрейт" -#: cinelerra/filempeg.C:2145 +#: cinelerra/filempeg.C:2159 msgid "Fixed quantization" msgstr "Фикс. квантование" -#: cinelerra/filempeg.C:2225 cinelerra/filempeg.C:2227 +#: cinelerra/filempeg.C:2241 cinelerra/filempeg.C:2243 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4:2:0" -#: cinelerra/filempeg.C:2226 +#: cinelerra/filempeg.C:2242 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2" +#: cinelerra/fileogg.C:432 +msgid "Could not set rate flags" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:438 +msgid "Could not set rate buffer" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:443 +msgid "theora init context failed" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:461 +msgid "write header out failed" +msgstr "Ошибка записи заголовка" + +#: cinelerra/fileogg.C:467 +msgid "ogg_encoder_init video failed" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:497 +msgid "ogg_encoder_init audio init failed" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:520 +msgid "ogg_encoder_init audio failed" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:551 +msgid "render init failed" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:561 +msgid "Error in probe data" +msgstr "Ошибка в данных пробы (fileogg)." + +#: cinelerra/fileogg.C:572 +msgid "cannot read video page from file" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:581 +#, c-format +msgid "" +"FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and " +"granulepos != -1\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:591 +#, c-format +msgid "FileOGG: Cannot read data past header\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:603 +msgid "no video frames in file" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:640 +msgid "cannot read audio page from file" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:653 +msgid "no audio samples in file" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:763 +msgid "Error in headers" +msgstr "Ошибка в заголовках" + +#: cinelerra/fileogg.C:911 +#, c-format +msgid "Error while opening %s for writing. %m\n" +msgstr "Ошибка открытия %s на запись.%m\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:920 +#, c-format +msgid "Error while opening %s for reading. %m\n" +msgstr "Ошибка открытия %s на чтение. %m\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:980 +#, c-format +msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:991 +#, c-format +msgid "FileOGG: llegal seek no pages\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:1032 +msgid "Seeking to sample's page failed\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:1055 +msgid "Something wrong while trying to seek\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:1080 +msgid "Illegal seek beyond end of frames\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:1084 +msgid "Illegal seek before start of frames\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:1164 +#, c-format +msgid "Seeking to keyframe %jd search failed\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:1258 +#, c-format +msgid "Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:1266 +#, c-format +msgid "" +"Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, " +"keyframe: %jd)\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:1281 +msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:1294 +#, c-format +msgid "th_decode_ycbcr_out failed with code %i\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:1343 +msgid "Cannot find next page while trying to decode more samples\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:1366 +#, c-format +msgid "max samples=%d\n" +msgstr "макс. сэмплов=%d\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1415 +msgid "Error in finding read file position\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:1431 +msgid "Error while seeking to sample\n" +msgstr "Ошибка перемотки к сэмплу\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1472 +#, c-format +msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:1473 +#, c-format +msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:1474 +#, c-format +msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:1490 +msgid "error writing audio page\n" +msgstr "ошибка записи аудио страницы\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1498 +msgid "error writing video page\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileogg.C:1601 +#, fuzzy +msgid "th_encode_ycbcr_in failed" +msgstr "get_encoder failed %s:%s\n" + +#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392 +msgid "Min bitrate:" +msgstr "Мин. битрейт" + +#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396 +msgid "Avg bitrate:" +msgstr "Средний Битрейт:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401 +msgid "Max bitrate:" +msgstr "Макс. битрейт" + +#: cinelerra/fileogg.C:1685 +msgid "Average bitrate" +msgstr "Средний битрейт" + +#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435 +msgid "Variable bitrate" +msgstr "Перемен. битрейт" + +#: cinelerra/fileogg.C:1794 +msgid "Keyframe frequency:" +msgstr "Частота кл. кадров" + +#: cinelerra/fileogg.C:1800 +msgid "Keyframe force frequency:" +msgstr "Частота форсир. кл. кадров" + +#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 +#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50 +msgid "Sharpness:" +msgstr "Резкость:" + +#: cinelerra/fileogg.C:1859 +msgid "Fixed quality" +msgstr "Фикс. качество" + +#: cinelerra/filepng.C:376 plugins/polar/polar.C:254 +msgid "Depth:" +msgstr "Глубина:" + +#: cinelerra/filepng.C:427 +msgid "8 Bit" +msgstr "8 бит" + +#: cinelerra/filepng.C:438 +msgid "16 Bit" +msgstr "16 бит" + #: cinelerra/fileppm.C:209 msgid "PPM, RGB raw only" msgstr "" +#: cinelerra/fileref.C:68 +msgid "Reference files cant be created by rendering\n" +msgstr "" + +#: cinelerra/fileref.C:81 +#, c-format +msgid "" +"Error loading Reference file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при открытии референсного файла:\n" +"%s" + #: cinelerra/filesndfile.C:269 #, c-format msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n" @@ -5103,49 +5738,59 @@ msgstr "Знаковые" #: cinelerra/filetga.C:115 msgid "RGB compressed" -msgstr "RGB compressed" +msgstr "RGB сжатое" #: cinelerra/filetga.C:116 msgid "RGBA compressed" -msgstr "RGBA compressed" +msgstr "RGBA сжатое" #: cinelerra/filetga.C:117 msgid "RGB uncompressed" -msgstr "RGB uncompressed" +msgstr "RGB несжатое" #: cinelerra/filetga.C:118 msgid "RGBA uncompressed" -msgstr "RGBA uncompressed" +msgstr "RGBA несжатое" -#: cinelerra/filetiff.C:584 +#: cinelerra/filetiff.C:549 msgid "Colorspace:" msgstr "Цвет. пространство:" +#: cinelerra/filevorbis.C:139 +#, c-format +msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" +msgstr "" + #: cinelerra/flipbook.C:32 msgid "Flipbook..." msgstr "" -#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:684 +#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1326 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:692 msgid "Smooth" msgstr "Сглаженная" -#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260 +#: cinelerra/floatauto.C:447 plugins/gradient/gradient.C:260 #: plugins/gradient/gradient.C:334 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848 -#: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371 +#: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371 #: plugins/timefront/timefront.C:509 msgid "Linear" msgstr "Линейная" -#: cinelerra/floatauto.C:438 +#: cinelerra/floatauto.C:448 msgid "Tangent" msgstr "Связанные направляющие" -#: cinelerra/floatauto.C:439 +#: cinelerra/floatauto.C:449 msgid "Disjoint" msgstr "Несвязанные направляющие" -#: cinelerra/floatauto.C:441 +#: cinelerra/floatauto.C:450 +msgid "Bump" +msgstr "Бамп" + +#: cinelerra/floatauto.C:452 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -5189,7 +5834,7 @@ msgstr "" msgid "Change file format" msgstr "Изменить формат файла" -#: cinelerra/formatpopup.C:109 +#: cinelerra/formatpopup.C:116 msgid "Set ffmpeg file type" msgstr "Уст. тип файла ffmpeg" @@ -5197,7 +5842,7 @@ msgstr "Уст. тип файла ffmpeg" msgid "User Defined" msgstr "Польз. установки" -#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:503 +#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:517 msgid "Presets:" msgstr "Предустановки:" @@ -5205,31 +5850,31 @@ msgstr "Предустановки:" msgid "File Format:" msgstr "Формат файла:" -#: cinelerra/formattools.C:562 +#: cinelerra/formattools.C:568 msgid "Configure audio compression" msgstr "Настройки сжатия аудио" -#: cinelerra/formattools.C:584 +#: cinelerra/formattools.C:590 msgid "Configure video compression" msgstr "Настройки сжатия видео" -#: cinelerra/formattools.C:688 +#: cinelerra/formattools.C:694 msgid "Record audio tracks" msgstr "Запись аудиодорожек" -#: cinelerra/formattools.C:688 +#: cinelerra/formattools.C:694 msgid "Render audio tracks" msgstr "Рендеринг аудиодорожек" -#: cinelerra/formattools.C:706 +#: cinelerra/formattools.C:712 msgid "Record video tracks" msgstr "Запись видеодорожек" -#: cinelerra/formattools.C:706 +#: cinelerra/formattools.C:712 msgid "Render video tracks" msgstr "Рендеринг видеодорожек" -#: cinelerra/formattools.C:789 +#: cinelerra/formattools.C:798 msgid "Create new file at each label" msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку" @@ -5281,31 +5926,31 @@ msgstr "Ключ. кадры" msgid "Hard Edges" msgstr "Жёсткие края" -#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:254 +#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:265 msgid "Camera X" msgstr "Камера X" -#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:256 +#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:267 msgid "Camera Y" msgstr "Камера Y" -#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:258 +#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:269 msgid "Camera Z" msgstr "Камера Z" -#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:260 +#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:271 msgid "Projector X" msgstr "Проектор X" -#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:262 +#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:273 msgid "Projector Y" msgstr "Проектор Y" -#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:264 +#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:275 msgid "Projector Z" msgstr "Проектор Z" -#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:246 +#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:257 cinelerra/mainmenu.C:873 msgid "Fade" msgstr "Фейд" @@ -5314,13 +5959,13 @@ msgstr "Фейд" msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:251 +#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:262 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68 msgid "Mask" msgstr "Маска" -#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:252 +#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:263 cinelerra/mainmenu.C:875 msgid "Speed" msgstr "Скорость" @@ -5341,12 +5986,12 @@ msgstr "Shift-F2" msgid "write_frame: incomplete frame received.\n" msgstr "write_frame: incomplete frame received.\n" -#: cinelerra/indexfile.C:476 +#: cinelerra/indexfile.C:490 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "Создание %s." -#: cinelerra/indexfile.C:643 +#: cinelerra/indexfile.C:657 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" @@ -5428,130 +6073,134 @@ msgstr "Правая:" msgid "Operation:" msgstr "Действие:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:138 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:139 msgid "PIN:" msgstr "PIN" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:150 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:151 +msgid "Nested Proxy Path:" +msgstr "Путь к вложенным прокси" + +#: cinelerra/interfaceprefs.C:158 msgid "Default LV2_PATH:" msgstr "Путь к LV2 по умолч.:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:164 cinelerra/interfaceprefs.C:169 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:173 cinelerra/interfaceprefs.C:178 msgid "(must be root)" msgstr "(только с правами root)" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:176 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:185 msgid "Min DB for meter:" msgstr "Мин. шкалы дБ:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:181 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:190 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500 msgid "Max:" msgstr "Макс:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:206 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 msgid "Index files:" msgstr "Индексные файлы:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:210 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:219 msgid "Index files go here:" msgstr "Расположение индекс. файлов:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:217 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:226 msgid "Index Path" msgstr "Путь к индексным файлам" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:217 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:226 msgid "Select the directory for index files" msgstr "Выберите каталог для индексных файлов" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:220 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:229 msgid "Size of index file in KB:" msgstr "Разм. индексн. файла в КБ:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:227 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:236 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Сохранять индексных файлов:" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:232 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:241 msgid "Delete existing indexes" msgstr "Удалить индекс. файлы" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:236 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:245 msgid "Delete clip thumbnails" msgstr "Удалить иконки клипа" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:309 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:318 msgid "build ffmpeg marker indexes" msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:400 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:409 msgid "Scan for commercials during toc build" msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:414 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:423 msgid "Android Remote Control" msgstr "Удалённое управление с Android" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:465 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:474 msgid "Shell Commands" msgstr "Команды Shell" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:469 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:478 msgid "Main Menu Shell Commands" msgstr "Главное меню команд Shell" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:479 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:488 msgid "Import images with a duration of" msgstr "Длительн. импортир. изображений" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:538 cinelerra/shbtnprefs.C:251 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:547 cinelerra/shbtnprefs.C:251 #: cinelerra/shbtnprefs.C:266 msgid "Never" msgstr "Не показывать" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:539 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:548 msgid "Dragging" msgstr "При перетаскивании кл. к." -#: cinelerra/interfaceprefs.C:540 cinelerra/shbtnprefs.C:250 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:549 cinelerra/shbtnprefs.C:250 #: cinelerra/shbtnprefs.C:265 msgid "Always" msgstr "Всегда показывать" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:555 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:564 msgid "trap sigSEGV" msgstr "перехватывать sigSEGV" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:571 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:580 msgid "trap sigINT" msgstr "перехватывать sigINT" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:594 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:603 msgid "Probe Order" msgstr "Приоритетность декодеров" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:598 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:607 msgid "File Open Probe Ordering" msgstr "" "Расположение декодеров\n" "в порядке приоритетности\n" "использования" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:611 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:620 msgid "Use yuv420p dvd interlace format" msgstr "Исп. DVD формат интерлейса yuv420p" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:644 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:653 msgid "Auto start lv2 gui" msgstr "Автостарт lv2 интерфейса" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:656 +#: cinelerra/interfaceprefs.C:665 msgid "Reload plugin index" msgstr "Переиндексировать" #: cinelerra/interlacemodes.h:22 msgid "Error!" -msgstr "Ошибка !" +msgstr "Ошибка!" #: cinelerra/interlacemodes.h:30 msgid "Top Fields First" @@ -5565,7 +6214,7 @@ msgstr "Нижн. поле первое" msgid "Not Interlaced" msgstr "Без чередования" -#: cinelerra/interlacemodes.h:45 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275 +#: cinelerra/interlacemodes.h:46 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277 #: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:767 @@ -5573,31 +6222,31 @@ msgstr "Без чередования" msgid "Do Nothing" msgstr "Ничего не делать" -#: cinelerra/interlacemodes.h:48 +#: cinelerra/interlacemodes.h:49 msgid "Shift Up 1 pixel" msgstr "Сдвиг на 1 px вверх" -#: cinelerra/interlacemodes.h:51 +#: cinelerra/interlacemodes.h:52 msgid "Shift Down 1 pixel" msgstr "Сдвиг на 1 px вниз" -#: cinelerra/interlacemodes.h:58 +#: cinelerra/interlacemodes.h:59 msgid "unknown" msgstr "Неизвестно" -#: cinelerra/interlacemodes.h:59 +#: cinelerra/interlacemodes.h:60 msgid "non-interlaced, progressive frame" msgstr "нечересстрочный, прогрессивный кадр" -#: cinelerra/interlacemodes.h:60 +#: cinelerra/interlacemodes.h:61 msgid "interlaced, top-field first" msgstr "чересстрочный; верхн. поле первое" -#: cinelerra/interlacemodes.h:61 +#: cinelerra/interlacemodes.h:62 msgid "interlaced, bottom-field first" msgstr "чересстрочный; нижн. поле первое" -#: cinelerra/interlacemodes.h:62 +#: cinelerra/interlacemodes.h:63 msgid "mixed, \"refer to frame header\"" msgstr "смешанный, \"см. заголовок\"" @@ -5605,93 +6254,97 @@ msgstr "смешанный, \"см. заголовок\"" msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: cinelerra/keyframegui.C:155 +#: cinelerra/keyframegui.C:156 #, c-format msgid "%s: %s Keyframe" msgstr "%s: %s Ключевой кадр" -#: cinelerra/keyframegui.C:368 +#: cinelerra/keyframegui.C:381 msgid "apply preset" msgstr "применить предустановку" -#: cinelerra/keyframegui.C:439 +#: cinelerra/keyframegui.C:453 msgid "edit keyframe" msgstr "редактир-ь ключ. кадр" -#: cinelerra/keyframegui.C:480 +#: cinelerra/keyframegui.C:494 msgid "Keyframe parameters:" msgstr "Параметры ключ. кадра:" -#: cinelerra/keyframegui.C:493 +#: cinelerra/keyframegui.C:507 msgid "Edit value:" msgstr "Редактировать значение:" -#: cinelerra/keyframegui.C:510 +#: cinelerra/keyframegui.C:524 msgid "Preset title:" msgstr "Имя предустановки:" -#: cinelerra/keyframegui.C:673 +#: cinelerra/keyframegui.C:687 msgid "Apply to all selected keyframes" msgstr "Применить ко всем выделенным ключ. к." -#: cinelerra/keyframegui.C:761 +#: cinelerra/keyframegui.C:775 msgid "keyframegui#Save" msgstr "Сохранить" -#: cinelerra/keyframepopup.C:103 +#: cinelerra/keyframepopup.C:107 msgid "Show Plugin Settings" msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)" -#: cinelerra/keyframepopup.C:180 +#: cinelerra/keyframepopup.C:188 msgid "Delete keyframe" msgstr "Удалить ключевой кадр" -#: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196 +#: cinelerra/keyframepopup.C:200 cinelerra/keyframepopup.C:204 msgid "delete keyframe" msgstr "удалить ключевой кадр" -#: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535 +#: cinelerra/keyframepopup.C:217 cinelerra/keyframepopup.C:556 msgid "Hide keyframe type" msgstr "Скрыть огибающую" -#: cinelerra/keyframepopup.C:227 +#: cinelerra/keyframepopup.C:235 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Показать параметры ключ. кадра" -#: cinelerra/keyframepopup.C:342 +#: cinelerra/keyframepopup.C:362 msgid "Copy keyframe" msgstr "Копировать ключевой кадр" -#: cinelerra/keyframepopup.C:459 +#: cinelerra/keyframepopup.C:479 msgid "linear segments" msgstr "Линейные сегменты" -#: cinelerra/keyframepopup.C:460 +#: cinelerra/keyframepopup.C:480 msgid "tangent edit" msgstr "Связанные направляющие" -#: cinelerra/keyframepopup.C:461 +#: cinelerra/keyframepopup.C:481 msgid "disjoint edit" msgstr "Несвязанные направляющие" -#: cinelerra/keyframepopup.C:463 +#: cinelerra/keyframepopup.C:482 +msgid "bump edit" +msgstr "Бамп(резкий)" + +#: cinelerra/keyframepopup.C:484 msgid "misconfigured" msgstr "недопустимая конфигурация" -#: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484 +#: cinelerra/keyframepopup.C:499 cinelerra/keyframepopup.C:505 msgid "change keyframe curve mode" msgstr "измен. режима огибающей в кл. кадре" -#: cinelerra/keyframepopup.C:498 +#: cinelerra/keyframepopup.C:519 msgid "Edit Params..." msgstr "Редактировать параметры..." -#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595 -#: cinelerra/mwindowedit.C:1231 +#: cinelerra/keyframepopup.C:611 cinelerra/keyframepopup.C:614 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1283 msgid "mute" msgstr "заглушить участок" -#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669 +#: cinelerra/keyframepopup.C:697 cinelerra/keyframepopup.C:723 msgid "speed" msgstr "скорость" @@ -5719,79 +6372,93 @@ msgstr "Переход курсора к метке" msgid ": Levels" msgstr ": Уровни" -#: cinelerra/loadfile.C:163 +#: cinelerra/loadfile.C:124 +msgid "" +"Other projects can change this project\n" +"and this can become a broken link" +msgstr "" + +#: cinelerra/loadfile.C:162 msgid ": Load" msgstr ": Загрузка файлов" -#: cinelerra/loadfile.C:164 +#: cinelerra/loadfile.C:163 msgid "Select files to load:" msgstr "Выберите файлы для загрузки:" -#: cinelerra/loadfile.C:234 +#: cinelerra/loadfile.C:238 msgid ": Locate file" msgstr ": Найти файл" -#: cinelerra/loadfile.C:287 +#: cinelerra/loadfile.C:291 msgid "Load backup" msgstr "Загрузить резервную копию" -#: cinelerra/loadmode.C:43 +#: cinelerra/loadmode.C:28 +msgid "Load strategy:" +msgstr "Стратегия открытия:" + +#: cinelerra/loadmode.C:29 +msgid "EDL strategy:" +msgstr "Стратегия EDL:" + +#: cinelerra/loadmode.C:48 msgid "Insert nothing" msgstr "Ничего не вставлять" -#: cinelerra/loadmode.C:44 +#: cinelerra/loadmode.C:49 msgid "Replace current project" msgstr "Заменить текущий проект" -#: cinelerra/loadmode.C:45 +#: cinelerra/loadmode.C:50 msgid "Replace current project and concatenate tracks" msgstr "Заменить текущий проект и объединить дорожки" -#: cinelerra/loadmode.C:46 +#: cinelerra/loadmode.C:51 msgid "Append in new tracks" msgstr "Добавить на новые дорожки" -#: cinelerra/loadmode.C:47 +#: cinelerra/loadmode.C:52 msgid "Concatenate to existing tracks" msgstr "Объединить с существующими дорожками" -#: cinelerra/loadmode.C:48 +#: cinelerra/loadmode.C:53 msgid "Paste over selection/at insertion point" msgstr "Вставить в текущую позицию" -#: cinelerra/loadmode.C:49 +#: cinelerra/loadmode.C:54 msgid "Create new resources only" msgstr "Только создать новые ресурсы" -#: cinelerra/loadmode.C:50 -msgid "Nest sequence" -msgstr "Вложенная последовательность" +#: cinelerra/loadmode.C:56 +msgid "Nested" +msgstr "Вложенный" -#: cinelerra/loadmode.C:118 cinelerra/loadmode.C:167 -msgid "Load strategy:" -msgstr "Стратегия открытия:" +#: cinelerra/loadmode.C:57 +msgid "Reference" +msgstr "Референс" #: cinelerra/localsession.C:63 #, c-format msgid "Program" msgstr "Программа" -#: cinelerra/main.C:210 +#: cinelerra/main.C:220 #, c-format msgid ": Could not set locale.\n" msgstr ": Could not set locale.\n" -#: cinelerra/main.C:241 +#: cinelerra/main.C:251 #, c-format msgid "%s: -c needs a filename.\n" msgstr "%s: -c требует имя файла.\n" -#: cinelerra/main.C:256 +#: cinelerra/main.C:266 #, c-format msgid "-b may not be used by the user.\n" msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n" -#: cinelerra/main.C:312 +#: cinelerra/main.C:322 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5800,7 +6467,7 @@ msgstr "" "\n" "Использование:\n" -#: cinelerra/main.C:313 +#: cinelerra/main.C:323 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" @@ -5810,7 +6477,7 @@ msgstr "" "[имена файлов]\n" "\n" -#: cinelerra/main.C:314 +#: cinelerra/main.C:324 #, c-format msgid "" "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is " @@ -5820,7 +6487,7 @@ msgstr "" "Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть " "изменено.\n" -#: cinelerra/main.C:315 +#: cinelerra/main.C:325 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "" @@ -5828,7 +6495,7 @@ msgstr "" "рендеринга.\n" "Альтернатива для -d.\n" -#: cinelerra/main.C:316 +#: cinelerra/main.C:326 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n" msgstr "" @@ -5836,12 +6503,12 @@ msgstr "" "клиента\n" "распределённого рендеринга. (по умолчанию = 19).\n" -#: cinelerra/main.C:317 +#: cinelerra/main.C:327 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n" msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n" -#: cinelerra/main.C:319 +#: cinelerra/main.C:329 #, c-format msgid "" "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch " @@ -5850,17 +6517,17 @@ msgstr "" "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n" "Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n" -#: cinelerra/main.C:321 +#: cinelerra/main.C:331 #, c-format msgid "-S = do not reload perpetual session\n" -msgstr "" +msgstr "-S = не загружать бесконечную сессию\n" -#: cinelerra/main.C:322 +#: cinelerra/main.C:332 #, c-format msgid "-x = reload from backup\n" -msgstr "" +msgstr "-x = перезагр. из бэкапа\n" -#: cinelerra/main.C:323 +#: cinelerra/main.C:333 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" @@ -5883,455 +6550,489 @@ msgstr "Лог сообщений:" msgid "Building Indexes..." msgstr "Создание индексов..." -#: cinelerra/mainmenu.C:145 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267 +#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: cinelerra/mainmenu.C:169 +#: cinelerra/mainmenu.C:172 msgid "Keyframes" msgstr "Ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:186 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344 +#: cinelerra/mainmenu.C:191 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344 #: cinelerra/setformat.C:303 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: cinelerra/mainmenu.C:195 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342 +#: cinelerra/mainmenu.C:200 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: cinelerra/mainmenu.C:202 +#: cinelerra/mainmenu.C:207 msgid "Tracks" msgstr "Дорожки" -#: cinelerra/mainmenu.C:214 +#: cinelerra/mainmenu.C:222 cinelerra/scopewindow.C:1316 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: cinelerra/mainmenu.C:248 cinelerra/vpatchgui.C:272 +#: cinelerra/mainmenu.C:259 cinelerra/vpatchgui.C:300 msgid "Overlay mode" msgstr "Режим наложения" -#: cinelerra/mainmenu.C:267 +#: cinelerra/mainmenu.C:278 msgid "Window" msgstr "Окна" -#: cinelerra/mainmenu.C:278 +#: cinelerra/mainmenu.C:289 msgid "Tile left" msgstr "Окна на левый монитор" -#: cinelerra/mainmenu.C:279 +#: cinelerra/mainmenu.C:290 msgid "Tile right" msgstr "Окна на правый монитор" -#: cinelerra/mainmenu.C:282 +#: cinelerra/mainmenu.C:293 msgid "Default positions" msgstr "Стандартное расположение" -#: cinelerra/mainmenu.C:282 +#: cinelerra/mainmenu.C:293 msgid "Ctrl-P" msgstr "Ctrl-P" -#: cinelerra/mainmenu.C:283 +#: cinelerra/mainmenu.C:294 msgid "Load layout..." msgstr "Загрузить раскладку..." -#: cinelerra/mainmenu.C:285 +#: cinelerra/mainmenu.C:296 msgid "Save layout..." msgstr "Сохранить раскладку ..." -#: cinelerra/mainmenu.C:552 +#: cinelerra/mainmenu.C:563 msgid "Dumps..." msgstr "Дампы..." -#: cinelerra/mainmenu.C:573 +#: cinelerra/mainmenu.C:584 msgid "Dump CICache" msgstr "Дамп CICache" -#: cinelerra/mainmenu.C:583 +#: cinelerra/mainmenu.C:594 msgid "Dump EDL" msgstr "Дамп EDL" -#: cinelerra/mainmenu.C:595 +#: cinelerra/mainmenu.C:606 msgid "Dump Plugins" msgstr "Дамп списка плагинов" -#: cinelerra/mainmenu.C:607 +#: cinelerra/mainmenu.C:618 msgid "Dump Assets" msgstr "Дамп ресурсов" -#: cinelerra/mainmenu.C:617 +#: cinelerra/mainmenu.C:628 msgid "Dump Undo" msgstr "Дамп отмен" -#: cinelerra/mainmenu.C:630 cinelerra/mixersalign.C:482 +#: cinelerra/mainmenu.C:641 cinelerra/mixersalign.C:482 msgid "Undo" msgstr "Отмена" -#: cinelerra/mainmenu.C:643 +#: cinelerra/mainmenu.C:654 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Отмена %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:649 +#: cinelerra/mainmenu.C:660 msgid "Redo" msgstr "Повтор" -#: cinelerra/mainmenu.C:649 +#: cinelerra/mainmenu.C:660 msgid "Shift-Z" msgstr "Shift-Z" -#: cinelerra/mainmenu.C:664 +#: cinelerra/mainmenu.C:675 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Повтор %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:670 +#: cinelerra/mainmenu.C:681 msgid "Cut keyframes" msgstr "Вырезать ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:670 +#: cinelerra/mainmenu.C:681 msgid "Shift-X" msgstr "Shift-X" -#: cinelerra/mainmenu.C:684 +#: cinelerra/mainmenu.C:695 msgid "Copy keyframes" msgstr "Копировать ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:684 +#: cinelerra/mainmenu.C:695 msgid "Shift-C" msgstr "Shift-C" -#: cinelerra/mainmenu.C:698 +#: cinelerra/mainmenu.C:709 msgid "Paste keyframes" msgstr "Вставить ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:698 +#: cinelerra/mainmenu.C:709 msgid "Shift-V" msgstr "Shift-V" -#: cinelerra/mainmenu.C:712 +#: cinelerra/mainmenu.C:723 msgid "Clear keyframes" msgstr "Удалить ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:712 +#: cinelerra/mainmenu.C:723 msgid "Shift-Del" msgstr "Shift-Del" -#: cinelerra/mainmenu.C:728 -msgid "Change to linear" -msgstr "Преобразовать сегменты в линейные" - -#: cinelerra/mainmenu.C:743 -msgid "Change to smooth" -msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные" - #: cinelerra/mainmenu.C:757 +msgid "Set curve modes..." +msgstr "Задать типы огибающей..." + +#: cinelerra/mainmenu.C:772 msgid "Create curve type..." -msgstr "Задать тип огибающей..." +msgstr "Создать огибающую типа..." + +#: cinelerra/mainmenu.C:863 +msgid "Create keyframes..." +msgstr "Создать ключ. кадры..." + +#: cinelerra/mainmenu.C:872 +msgid "Visible" +msgstr "Видимость" + +#: cinelerra/mainmenu.C:877 +msgid "Camera XYZ" +msgstr "Камера XYZ" + +#: cinelerra/mainmenu.C:879 +msgid "Projector XYZ" +msgstr "Проектор XYZ" -#: cinelerra/mainmenu.C:816 +#: cinelerra/mainmenu.C:881 +msgid "Fade+Speed+XYZ" +msgstr "Фэйд+Скорость+XYZ" + +#: cinelerra/mainmenu.C:888 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Вырезать 'ключ. кадр по умолчанию'" -#: cinelerra/mainmenu.C:816 +#: cinelerra/mainmenu.C:888 msgid "Alt-x" msgstr "" -#: cinelerra/mainmenu.C:830 +#: cinelerra/mainmenu.C:902 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Копировать 'ключ. кадр по умолчанию'" -#: cinelerra/mainmenu.C:830 +#: cinelerra/mainmenu.C:902 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" -#: cinelerra/mainmenu.C:844 +#: cinelerra/mainmenu.C:916 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Вставить 'ключ. кадр по умолчанию'" -#: cinelerra/mainmenu.C:844 +#: cinelerra/mainmenu.C:916 msgid "Alt-v" msgstr "Alt-v" -#: cinelerra/mainmenu.C:858 +#: cinelerra/mainmenu.C:930 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Удалить 'ключ. кадр по умолчанию'" -#: cinelerra/mainmenu.C:858 +#: cinelerra/mainmenu.C:930 msgid "Alt-Del" msgstr "Alt-Del" -#: cinelerra/mainmenu.C:872 +#: cinelerra/mainmenu.C:944 msgid "Split | Cut" msgstr "Разрезать | Вырезать" -#: cinelerra/mainmenu.C:920 +#: cinelerra/mainmenu.C:992 msgid "Clear..." msgstr "Удалить..." -#: cinelerra/mainmenu.C:940 cinelerra/recordbatches.C:546 -#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:1395 +#: cinelerra/mainmenu.C:1012 cinelerra/recordbatches.C:546 +#: cinelerra/swindow.C:569 plugins/compressor/compressor.C:688 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:621 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1368 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374 msgid "Clear" msgstr "Удалить" -#: cinelerra/mainmenu.C:956 +#: cinelerra/mainmenu.C:1026 msgid "Paste silence" msgstr "Вставить пустой участок" -#: cinelerra/mainmenu.C:956 +#: cinelerra/mainmenu.C:1026 msgid "Shift-Space" msgstr "Shift-Space" -#: cinelerra/mainmenu.C:970 +#: cinelerra/mainmenu.C:1040 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: cinelerra/mainmenu.C:982 +#: cinelerra/mainmenu.C:1052 msgid "Clear Hard Edges" msgstr "Удалить жёсткие края" -#: cinelerra/mainmenu.C:993 +#: cinelerra/mainmenu.C:1063 msgid "Clear labels" msgstr "Удалить метки" -#: cinelerra/mainmenu.C:1017 +#: cinelerra/mainmenu.C:1087 msgid "Cut ads" msgstr "Вырезать рекламу" -#: cinelerra/mainmenu.C:1029 +#: cinelerra/mainmenu.C:1099 msgid "Detach transitions" msgstr "Удалить переходы" -#: cinelerra/mainmenu.C:1041 +#: cinelerra/mainmenu.C:1111 msgid "Mute Region" msgstr "Заглушить выбранный участок " -#: cinelerra/mainmenu.C:1055 +#: cinelerra/mainmenu.C:1125 msgid "Trim Selection" msgstr "Обрезать выбранн. участок по краям" -#: cinelerra/mainmenu.C:1080 cinelerra/mainmenu.C:1148 -#: cinelerra/trackpopup.C:206 +#: cinelerra/mainmenu.C:1150 cinelerra/mainmenu.C:1218 +#: cinelerra/trackpopup.C:237 msgid "Add track" msgstr "Добавить дорожку" -#: cinelerra/mainmenu.C:1093 cinelerra/mainmenu.C:1163 -#: cinelerra/trackpopup.C:193 +#: cinelerra/mainmenu.C:1163 cinelerra/mainmenu.C:1233 +#: cinelerra/trackpopup.C:224 msgid "Delete track" msgstr "Удалить дорожку" -#: cinelerra/mainmenu.C:1104 cinelerra/mainmenu.C:1189 +#: cinelerra/mainmenu.C:1174 cinelerra/mainmenu.C:1259 msgid "Default Transition" msgstr "Переход по умолчанию" -#: cinelerra/mainmenu.C:1118 +#: cinelerra/mainmenu.C:1188 msgid "Map 1:1" msgstr "Сопоставить 1:1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1130 +#: cinelerra/mainmenu.C:1200 msgid "Map 5.1:2" msgstr "Сопоставить 5.1:2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1148 +#: cinelerra/mainmenu.C:1218 msgid "Shift-T" msgstr "Shift-T" -#: cinelerra/mainmenu.C:1176 +#: cinelerra/mainmenu.C:1246 msgid "Reset Translation" msgstr "Сбросить перемещение" -#: cinelerra/mainmenu.C:1189 +#: cinelerra/mainmenu.C:1259 msgid "Shift-U" msgstr "Shift-U" -#: cinelerra/mainmenu.C:1218 +#: cinelerra/mainmenu.C:1288 msgid "Delete tracks" msgstr "Удалить все дорожки" -#: cinelerra/mainmenu.C:1230 +#: cinelerra/mainmenu.C:1300 msgid "Delete first track" msgstr "Удалить самую верхнюю дорожку " -#: cinelerra/mainmenu.C:1246 +#: cinelerra/mainmenu.C:1316 msgid "Delete last track" msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку " -#: cinelerra/mainmenu.C:1261 +#: cinelerra/mainmenu.C:1332 msgid "Move tracks up" msgstr "Дорожки вверх" -#: cinelerra/mainmenu.C:1261 +#: cinelerra/mainmenu.C:1332 msgid "Shift-Up" msgstr "Shift-Up" -#: cinelerra/mainmenu.C:1275 +#: cinelerra/mainmenu.C:1346 msgid "Move tracks down" msgstr "Дорожки вниз" -#: cinelerra/mainmenu.C:1275 +#: cinelerra/mainmenu.C:1346 msgid "Shift-Down" msgstr "Shift-Down" -#: cinelerra/mainmenu.C:1291 +#: cinelerra/mainmenu.C:1360 +msgid "Swap tracks up" +msgstr "Обменять дорожки вверх" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1374 +msgid "Swap tracks down" +msgstr "Обменять дорожки вниз" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1390 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Объединить дорожки" -#: cinelerra/mainmenu.C:1308 +#: cinelerra/mainmenu.C:1407 msgid "Loop Playback" msgstr "Зациклить воспроизведение " -#: cinelerra/mainmenu.C:1308 +#: cinelerra/mainmenu.C:1407 msgid "Shift-L" msgstr "Shift-L" -#: cinelerra/mainmenu.C:1330 +#: cinelerra/mainmenu.C:1429 msgid "Add subttl" msgstr "Добавить дорожку для субтитров" -#: cinelerra/mainmenu.C:1330 +#: cinelerra/mainmenu.C:1429 msgid "Shift-Y" msgstr "Shift-Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1344 cinelerra/swindow.C:461 +#: cinelerra/mainmenu.C:1443 cinelerra/swindow.C:467 msgid "paste subttl" msgstr "Вставить субтитры" -#: cinelerra/mainmenu.C:1358 +#: cinelerra/mainmenu.C:1457 msgid "Toggle background rendering" msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)" -#: cinelerra/mainmenu.C:1358 +#: cinelerra/mainmenu.C:1457 msgid "Shift-G" msgstr "Shift-G" -#: cinelerra/mainmenu.C:1376 +#: cinelerra/mainmenu.C:1475 msgid "Edit labels" msgstr "Правка меток" -#: cinelerra/mainmenu.C:1393 +#: cinelerra/mainmenu.C:1492 msgid "Edit effects" msgstr "Правка эффектов" -#: cinelerra/mainmenu.C:1410 +#: cinelerra/mainmenu.C:1509 msgid "Keyframes follow edits" msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку" -#: cinelerra/mainmenu.C:1425 +#: cinelerra/mainmenu.C:1524 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра" -#: cinelerra/mainmenu.C:1425 +#: cinelerra/mainmenu.C:1524 msgid "Ctrl-a" msgstr "" -#: cinelerra/mainmenu.C:1441 +#: cinelerra/mainmenu.C:1540 msgid "Typeless keyframes" msgstr "Бестиповые ключевые кадры" -#: cinelerra/mainmenu.C:1456 cinelerra/mainmenu.C:1466 +#: cinelerra/mainmenu.C:1555 cinelerra/mainmenu.C:1565 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Медленное перемещение (shuttle)" -#: cinelerra/mainmenu.C:1471 +#: cinelerra/mainmenu.C:1570 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)" -#: cinelerra/mainmenu.C:1477 +#: cinelerra/mainmenu.C:1576 msgid "Save settings now" msgstr "Сохранить настройки" -#: cinelerra/mainmenu.C:1477 -msgid "Ctrl-s" -msgstr "" +#: cinelerra/mainmenu.C:1576 +#, fuzzy +msgid "Ctrl-Shift-S" +msgstr "Ctrl-Shift+F%d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1487 +#: cinelerra/mainmenu.C:1587 msgid "Saved settings." -msgstr "Настройки сохранены." +msgstr "Сохранённые настройки" -#: cinelerra/mainmenu.C:1500 +#: cinelerra/mainmenu.C:1600 msgid "Show Viewer" msgstr "Окно 'Просмотр'" -#: cinelerra/mainmenu.C:1512 +#: cinelerra/mainmenu.C:1614 msgid "Show Resources" msgstr "Окно 'Ресурсы'" -#: cinelerra/mainmenu.C:1524 +#: cinelerra/mainmenu.C:1628 msgid "Show Compositor" msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'" -#: cinelerra/mainmenu.C:1537 +#: cinelerra/mainmenu.C:1643 msgid "Show Overlays" msgstr "Окно меню 'Вид'" -#: cinelerra/mainmenu.C:1537 +#: cinelerra/mainmenu.C:1643 msgid "Ctrl-0" msgstr "Ctrl-0" -#: cinelerra/mainmenu.C:1557 +#: cinelerra/mainmenu.C:1665 msgid "Show Levels" msgstr "Окно 'Уровни звука'" -#: cinelerra/mainmenu.C:1590 +#: cinelerra/mainmenu.C:1700 msgid "Split X pane" msgstr "Разделить монтаж. стол по X" -#: cinelerra/mainmenu.C:1590 +#: cinelerra/mainmenu.C:1700 msgid "Ctrl-1" msgstr "Ctrl-1" -#: cinelerra/mainmenu.C:1604 +#: cinelerra/mainmenu.C:1714 msgid "Split Y pane" msgstr "Разделить монтаж. стол по Y" -#: cinelerra/mainmenu.C:1604 +#: cinelerra/mainmenu.C:1714 msgid "Ctrl-2" msgstr "Ctrl-2" -#: cinelerra/mainmenu.C:1619 +#: cinelerra/mainmenu.C:1729 msgid "Mixers..." msgstr "Микшеры..." -#: cinelerra/mainmenu.C:1634 +#: cinelerra/mainmenu.C:1798 msgid "Mixer Viewer" msgstr "Просмотрщик Микшеров" -#: cinelerra/mainmenu.C:1647 +#: cinelerra/mainmenu.C:1811 msgid "Tile mixers" msgstr "Расположить микшеры" -#: cinelerra/mainmenu.C:1660 +#: cinelerra/mainmenu.C:1824 msgid "Align mixers" msgstr "Выровнять микшеры" -#: cinelerra/mainmenu.C:1681 +#: cinelerra/mainmenu.C:1838 +msgid "Mix masters" +msgstr "Микшировать главные" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1851 +msgid "Align Timecodes" +msgstr "Выровнять по таймкоду" + +#: cinelerra/mainmenu.C:1870 #, c-format msgid "Ctrl-Shift+F%d" msgstr "Ctrl-Shift+F%d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1726 cinelerra/mainmenu.C:1772 +#: cinelerra/mainmenu.C:1915 cinelerra/mainmenu.C:1961 #, c-format msgid "Layout %d" msgstr "Раскладка %d" -#: cinelerra/mainmenu.C:1860 +#: cinelerra/mainmenu.C:2049 msgid ": Layout" msgstr ": Раскладка" -#: cinelerra/mainmenu.C:1879 +#: cinelerra/mainmenu.C:2068 msgid "Layout Name:" msgstr "Имя раскладки:" -#: cinelerra/mainmenu.C:1888 +#: cinelerra/mainmenu.C:2077 #, c-format msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max" msgstr "" -#: cinelerra/mainmenu.C:1944 +#: cinelerra/mainmenu.C:2133 msgid "Load Recent..." msgstr "Открыть недавние файлы ..." @@ -6340,7 +7041,8 @@ msgstr "Открыть недавние файлы ..." msgid "%s ETA: %s" msgstr "%s Расчётное время: %s" -#: cinelerra/mainsession.C:637 cinelerra/mwindowedit.C:2169 +#: cinelerra/mainsession.C:669 cinelerra/mwindow.C:4044 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2236 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Клип %d" @@ -6427,39 +7129,39 @@ msgstr "Не выбран эффект." msgid "No selected range to process." msgstr "Не выбрана область для обработки." -#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:615 +#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:527 #: cinelerra/vwindowgui.C:146 #, c-format msgid ": %s" msgstr " %s" -#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168 -#: cinelerra/savefile.C:83 +#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:3933 +#: cinelerra/packagerenderer.C:170 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "Невозможно открыть %s" -#: cinelerra/menueffects.C:568 +#: cinelerra/menueffects.C:570 msgid ": Render effect" msgstr ": Рендеринг эффекта" -#: cinelerra/menueffects.C:605 +#: cinelerra/menueffects.C:607 msgid "Select an effect" msgstr "Выберите эффект" -#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1019 cinelerra/render.C:1209 +#: cinelerra/menueffects.C:621 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "Введите имя для первого файла:" -#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1210 +#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1022 cinelerra/render.C:1214 msgid "Select a file to render to:" msgstr "Введите имя для результирующего файла:" -#: cinelerra/menueffects.C:732 +#: cinelerra/menueffects.C:734 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\"" -#: cinelerra/menueffects.C:737 +#: cinelerra/menueffects.C:739 msgid ": Effect Prompt" msgstr ": Указание" @@ -6468,9 +7170,9 @@ msgid "Transition Length..." msgstr "Длина перехода..." #: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "receive message failed\n" -msgstr "recieve message failed\n" +msgstr "ошибка получения сообщения\n" #: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194 #, c-format @@ -6488,7 +7190,7 @@ msgstr "" "уровня звука" #: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261 -#: cinelerra/patchgui.C:664 +#: cinelerra/patchgui.C:720 msgid "Nudge" msgstr "Смещение начала/конца дорожки" @@ -6512,43 +7214,47 @@ msgid "pos" msgstr "" #: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381 -#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564 -#: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60 +#: cinelerra/pluginfclient.C:157 cinelerra/pluginfclient.C:569 +#: cinelerra/pluginfclient.C:603 cinelerra/pluginlv2gui.C:60 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:248 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248 +#: plugins/boxblur/boxblur.C:757 plugins/boxblur/boxblur.C:764 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230 -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:634 plugins/crop/cropwin.C:506 +#: plugins/compressor/compressor.C:706 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:644 plugins/crop/cropwin.C:506 #: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:300 plugins/gamma/gammawindow.C:317 -#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:681 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317 +#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:624 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421 #: plugins/linearblur/linearblur.C:272 -#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:195 -#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:270 plugins/oilpainting/oil.C:264 -#: plugins/perspective/perspective.C:542 plugins/polar/polar.C:335 +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264 +#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335 #: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275 -#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244 -#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167 +#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:304 +#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/scale/scalewin.C:540 +#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1269 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1289 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1383 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1403 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165 -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:636 plugins/translate/translatewin.C:164 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:649 plugins/translate/translatewin.C:164 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215 #: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212 -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:133 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269 msgid "Reset" msgstr "Сброс" @@ -6647,100 +7353,101 @@ msgstr "Старт-стоп точки установлены неверно" #: cinelerra/mixersalign.C:1702 cinelerra/mixersalign.C:1733 msgid "selection (audio start/end) invalid" -msgstr "" +msgstr "Выделенное (нач/конец аудио) неверно" #: cinelerra/mixersalign.C:1715 cinelerra/mixersalign.C:1749 msgid "mixer selection match canceled" -msgstr "" +msgstr "Миксер - согл. выделенного остановлено" #: cinelerra/mixersalign.C:1719 cinelerra/mixersalign.C:1753 msgid "Error in match render." msgstr "Ошибка в согласованном рендере" -#: cinelerra/mwindow.C:634 +#: cinelerra/mwindow.C:658 #, fuzzy, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:656 +#: cinelerra/mwindow.C:680 #, fuzzy, c-format msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:658 cinelerra/mwindow.C:706 +#: cinelerra/mwindow.C:682 cinelerra/mwindow.C:731 msgid "create" msgstr "создать" -#: cinelerra/mwindow.C:687 +#: cinelerra/mwindow.C:712 #, fuzzy, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:704 +#: cinelerra/mwindow.C:729 #, fuzzy, c-format msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n" msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1085 +#: cinelerra/mwindow.C:1111 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1090 +#: cinelerra/mwindow.C:1116 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1100 +#: cinelerra/mwindow.C:1126 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1106 +#: cinelerra/mwindow.C:1132 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:1346 cinelerra/zwindow.C:265 +#: cinelerra/mwindow.C:1384 cinelerra/mwindowedit.C:2907 +#: cinelerra/zwindow.C:289 #, c-format msgid "Mixer %d" msgstr "Микшер %d" -#: cinelerra/mwindow.C:1392 +#: cinelerra/mwindow.C:1430 msgid "create mixers" msgstr "Создать миксеры" -#: cinelerra/mwindow.C:1740 +#: cinelerra/mwindow.C:1804 msgid "multiple video tracks" msgstr "Множеств. видео дорожки" -#: cinelerra/mwindow.C:1752 +#: cinelerra/mwindow.C:1816 msgid "crosses edits" msgstr "пересекает границы редакт." -#: cinelerra/mwindow.C:1754 +#: cinelerra/mwindow.C:1818 msgid "not asset" msgstr "не ресурс" -#: cinelerra/mwindow.C:1773 +#: cinelerra/mwindow.C:1837 msgid "no file" msgstr "нет файла" -#: cinelerra/mwindow.C:1779 +#: cinelerra/mwindow.C:1843 msgid "db failed" msgstr "Ошибка db" -#: cinelerra/mwindow.C:1783 +#: cinelerra/mwindow.C:1847 #, c-format msgid "put_commercial: %s" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:1870 +#: cinelerra/mwindow.C:2010 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Загрузка %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1883 +#: cinelerra/mwindow.C:2022 #, c-format msgid "" "%s's resolution is %dx%d.\n" @@ -6749,7 +7456,7 @@ msgstr "" "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n" "Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом." -#: cinelerra/mwindow.C:1892 +#: cinelerra/mwindow.C:2029 #, c-format msgid "" "%s's index was built for program number %d\n" @@ -6757,16 +7464,16 @@ msgid "" " Using program %d." msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:1928 +#: cinelerra/mwindow.C:2063 cinelerra/mwindow.C:2064 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Ошибка открытия %s" -#: cinelerra/mwindow.C:1962 +#: cinelerra/mwindow.C:2105 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "'s format couldn't be determined." -#: cinelerra/mwindow.C:2022 +#: cinelerra/mwindow.C:2156 #, c-format msgid "" "XML file %s\n" @@ -6775,12 +7482,12 @@ msgstr "" "XML-файл %s\n" " был создан не в Cinelerra." -#: cinelerra/mwindow.C:2024 +#: cinelerra/mwindow.C:2158 #, c-format msgid "Unknown %s" msgstr "Неизвестно %s" -#: cinelerra/mwindow.C:2034 +#: cinelerra/mwindow.C:2165 #, c-format msgid "" "Warning: XML from cinelerra version %s\n" @@ -6789,27 +7496,36 @@ msgstr "" "Предупреждение: XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n" "Сессионные данные могут быть несовместимы." -#: cinelerra/mwindow.C:2232 +#: cinelerra/mwindow.C:2222 +#, c-format +msgid "" +"Error: Unable to load xml:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ошибка: не могу загрузить xml:\n" +" %s" + +#: cinelerra/mwindow.C:2354 msgid "load" msgstr "загрузка" -#: cinelerra/mwindow.C:2344 cinelerra/mwindow.C:2459 +#: cinelerra/mwindow.C:2474 cinelerra/mwindow.C:2587 msgid "proxy" msgstr "создание проксифайла" -#: cinelerra/mwindow.C:2486 cinelerra/mwindow.C:2501 +#: cinelerra/mwindow.C:2610 cinelerra/mwindow.C:2625 #, c-format msgid "" "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n" "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:2529 +#: cinelerra/mwindow.C:2653 #, c-format msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:2536 +#: cinelerra/mwindow.C:2660 #, c-format msgid "" "MWindow::init_shm: %s is %p.\n" @@ -6819,58 +7535,94 @@ msgid "" "It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n" msgstr "" -#: cinelerra/mwindow.C:2567 +#: cinelerra/mwindow.C:2691 msgid "Initializing Plugins" msgstr "Инициализация плагинов" -#: cinelerra/mwindow.C:2574 +#: cinelerra/mwindow.C:2698 msgid "Initializing GUI" msgstr "Инициализация GUI" -#: cinelerra/mwindow.C:2582 +#: cinelerra/mwindow.C:2706 msgid "Initializing Fonts" msgstr "Инициализация шрифтов" -#: cinelerra/mwindow.C:3765 +#: cinelerra/mwindow.C:3895 +#, c-format +msgid "Cant write FileREF: %s" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindow.C:3922 +msgid "open edl" +msgstr "открыть edl" + +#: cinelerra/mwindow.C:3940 +#, c-format +msgid "\"%s\" %jdC written" +msgstr "\"%s\" %jdC записан." + +#: cinelerra/mwindow.C:4014 +#, c-format +msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindow.C:4025 +msgid "clip2media" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindow.C:4055 +#, c-format +msgid "From: %s" +msgstr "От: %s" + +#: cinelerra/mwindow.C:4057 +msgid "media2clip" +msgstr "источник2клип" + +#: cinelerra/mwindow.C:4071 cinelerra/mwindow.C:4083 +msgid "reference" +msgstr "референс" + +#: cinelerra/mwindow.C:4183 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Couldn't open %s for writing." -#: cinelerra/mwindow.C:3797 -msgid "perpetual session" -msgstr "бесконечная сессия" +#: cinelerra/mwindow.C:4236 +msgid "perpetual load" +msgstr "загр.бесконечной сессии" -#: cinelerra/mwindow.C:3832 +#: cinelerra/mwindow.C:4262 #, c-format msgid "Copying: %s\n" msgstr "Копирование %s\n" -#: cinelerra/mwindow.C:3919 +#: cinelerra/mwindow.C:4349 #, c-format msgid "Saving to %s:\n" msgstr "Сохранение в %s:\n" -#: cinelerra/mwindow.C:3978 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202 +#: cinelerra/mwindow.C:4411 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "\"%s\" %dC записан." -#: cinelerra/mwindow.C:3985 cinelerra/savefile.C:190 +#: cinelerra/mwindow.C:4418 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "Couldn't open %s." -#: cinelerra/mwindow.C:4135 +#: cinelerra/mwindow.C:4595 msgid "remove assets" msgstr "удалить ресурсы" -#: cinelerra/mwindow.C:4362 +#: cinelerra/mwindow.C:4829 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "Использование %s" -#: cinelerra/mwindow.C:4499 cinelerra/mwindowedit.C:211 -#: cinelerra/mwindowedit.C:258 cinelerra/preferencesthread.C:287 +#: cinelerra/mwindow.C:4959 cinelerra/mwindowedit.C:196 +#: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:289 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." @@ -6878,10 +7630,22 @@ msgstr "" "Размер проекта не кратен 4.\n" "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг." -#: cinelerra/mwindow.C:4616 +#: cinelerra/mwindow.C:5076 msgid "select asset" msgstr "выберите ресурс" +#: cinelerra/mwindow.C:5190 +msgid ": Confirm update" +msgstr ": Подтвердите обновл." + +#: cinelerra/mwindow.C:5205 +msgid "FileREF not updated:" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindow.C:5210 +msgid "Save file ref changes?" +msgstr "" + #: cinelerra/mwindow.inc:59 msgid "Cinelerra: Asset Info" msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе" @@ -7279,278 +8043,362 @@ msgstr "Cinelerra: Просмотр" msgid "Cinelerra: Warning" msgstr "Cinelerra: Предупреждение" -#: cinelerra/mwindowedit.C:89 cinelerra/mwindowedit.C:108 -#: cinelerra/mwindowedit.C:128 +#: cinelerra/mwindowedit.C:91 cinelerra/mwindowedit.C:104 +#: cinelerra/mwindowedit.C:119 msgid "add track" msgstr "'добавить дорожку'" -#: cinelerra/mwindowedit.C:232 +#: cinelerra/mwindowedit.C:217 msgid "asset to all" msgstr "`соглас. и размер, и частоту`" -#: cinelerra/mwindowedit.C:272 +#: cinelerra/mwindowedit.C:257 msgid "asset to size" msgstr "соглас. размер" -#: cinelerra/mwindowedit.C:292 +#: cinelerra/mwindowedit.C:277 msgid "asset to rate" msgstr "соглас. част. кадров" -#: cinelerra/mwindowedit.C:307 +#: cinelerra/mwindowedit.C:292 msgid "clear" msgstr "удалить" -#: cinelerra/mwindowedit.C:372 +#: cinelerra/mwindowedit.C:358 msgid "clear keyframes" msgstr "удалить ключевые кадры" -#: cinelerra/mwindowedit.C:385 +#: cinelerra/mwindowedit.C:371 msgid "clear default keyframe" msgstr "удалить 'ключ. кадр по умолч.'" -#: cinelerra/mwindowedit.C:397 +#: cinelerra/mwindowedit.C:383 msgid "clear labels" msgstr "удалить метки" -#: cinelerra/mwindowedit.C:421 +#: cinelerra/mwindowedit.C:407 msgid "clear hard edges" msgstr "удалить жёсткие края" -#: cinelerra/mwindowedit.C:449 +#: cinelerra/mwindowedit.C:443 msgid "concatenate tracks" msgstr "объединить дорожки" -#: cinelerra/mwindowedit.C:587 +#: cinelerra/mwindowedit.C:581 msgid "crop" msgstr "обрезка" -#: cinelerra/mwindowedit.C:610 +#: cinelerra/mwindowedit.C:604 msgid "blade" msgstr "разрезать" -#: cinelerra/mwindowedit.C:630 +#: cinelerra/mwindowedit.C:624 msgid "split | cut" msgstr "вырезать" -#: cinelerra/mwindowedit.C:688 +#: cinelerra/mwindowedit.C:682 msgid "cut keyframes" msgstr "вырезать ключевые кадры" -#: cinelerra/mwindowedit.C:704 +#: cinelerra/mwindowedit.C:698 msgid "cut default keyframe" msgstr "вырезать 'ключ. кадр по умолч.'" -#: cinelerra/mwindowedit.C:716 +#: cinelerra/mwindowedit.C:710 msgid "delete tracks" msgstr "удалить все дорожки" -#: cinelerra/mwindowedit.C:730 +#: cinelerra/mwindowedit.C:724 msgid "delete track" msgstr "удалить дорожку" -#: cinelerra/mwindowedit.C:798 cinelerra/mwindowedit.C:827 +#: cinelerra/mwindowedit.C:813 msgid "insert effect" msgstr "вставить эффект" -#: cinelerra/mwindowedit.C:949 +#: cinelerra/mwindowedit.C:951 msgid "drag handle" msgstr "перетащить границу" -#: cinelerra/mwindowedit.C:967 +#: cinelerra/mwindowedit.C:969 msgid "match output size" msgstr "по размеру вывода" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1002 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1004 msgid "del edit" msgstr "удалить фрагмент" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1012 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1014 msgid "cut edit" msgstr "вырезать фрагмент" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1031 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1033 msgid "move edit" msgstr "переместить фрагмент" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1073 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1075 msgid "paste clip" msgstr "вставка клипа" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1105 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1107 msgid "move group" msgstr "Сдвинуть группу" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1118 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1120 msgid "paste effect" msgstr "вставить эффект" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1131 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1133 msgid "move effect" msgstr "переместить эффект" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1146 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1148 msgid "move effect up" msgstr "переместить эффект вверх" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1159 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1161 msgid "move effect down" msgstr "переместить эффект вниз" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1170 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1172 msgid "move track down" msgstr "переместить дорожку вниз" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1183 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1185 msgid "move tracks down" msgstr "переместить дорожки вниз" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1196 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1198 msgid "move track up" msgstr "переместить дорожку вверх" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1208 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1210 msgid "move tracks up" msgstr "переместить дорожки вверх" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1280 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1222 +msgid "swap track down" +msgstr "обменять дорожку вниз" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1235 +msgid "swap tracks down" +msgstr "обменять дорожки вниз" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1248 +msgid "swap track up" +msgstr "обменять дорожку вверх" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1260 +msgid "swap tracks up" +msgstr "Обменять дорожки вверх" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:1338 msgid "overwrite" msgstr "заменить" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1333 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1392 msgid "paste" msgstr "вставить" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1370 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1430 msgid "paste assets" msgstr "вставить ресурсы" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1446 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1507 msgid "paste keyframes" msgstr "вставить ключевые кадры" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1472 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1533 msgid "paste default keyframe" msgstr "вставить 'ключ. кадр по умолч.'" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1780 cinelerra/mwindowedit.C:1787 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1845 cinelerra/mwindowedit.C:1852 msgid "silence" msgstr "вставить пустой участок" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1803 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1869 msgid "detach transition" msgstr "удалить переход" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1820 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1886 msgid "detach transitions" msgstr "удалить переходы" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1835 cinelerra/mwindowedit.C:1863 -#: cinelerra/mwindowedit.C:1883 cinelerra/mwindowedit.C:1904 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1901 cinelerra/mwindowedit.C:1929 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1949 cinelerra/mwindowedit.C:1970 msgid "transition" msgstr "переход" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1850 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1916 msgid "attach transitions" msgstr "применить переход" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1875 cinelerra/mwindowedit.C:1895 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1941 cinelerra/mwindowedit.C:1961 #, c-format msgid "No default transition %s found." msgstr "'Переход по умолчанию' %s не найден." -#: cinelerra/mwindowedit.C:1922 +#: cinelerra/mwindowedit.C:1988 msgid "shuffle edits" msgstr "перемешать объекты" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1941 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2007 msgid "reverse edits" msgstr "объекты в обрат. порядке" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1960 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2026 msgid "align edits" msgstr "выровн. располож. объектов" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1979 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2045 msgid "edit length" msgstr "длина объекта редактир-я" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1999 cinelerra/mwindowedit.C:2018 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2065 cinelerra/mwindowedit.C:2084 msgid "transition length" msgstr "длина перехода" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2082 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2148 msgid "resize track" msgstr "изменить размер дорожки" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2095 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2161 msgid "in point" msgstr "нач. точка" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2108 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2174 msgid "out point" msgstr "кон. точка" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2121 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2187 msgid "clear in/out" msgstr "удалить нач./кон. точки" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2158 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2224 msgid "splice" msgstr "разрезать и вставить" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2277 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2340 msgid "label" msgstr "метка" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2293 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2356 msgid "trim selection" msgstr "обрезать выбранный участок" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2352 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2416 msgid "create new folder failed" msgstr "ошибка создания новой папки" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2354 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2418 msgid "new folder" msgstr "новая папка" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2362 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2426 msgid "delete folder failed" -msgstr "delete folder failed" +msgstr "удаление папки не удалось" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2364 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2428 msgid "del folder" msgstr "удалить папку" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2400 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2464 msgid "map 1:1" msgstr "сопоставить 1:1" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2400 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2464 msgid "map 5.1:2" msgstr "сопоставить 5.1:2" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2472 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2541 +msgid "convert assets format error" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2543 +msgid "No convertable assets found" +msgstr "" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2558 +msgid "convert" +msgstr "преобразовать" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2575 msgid "cut ads" msgstr "вырезать рекламу" -#: cinelerra/mwindowgui.C:82 +#: cinelerra/mwindowedit.C:2756 cinelerra/mwindowedit.C:2801 +msgid "Selected edit track not armed." +msgstr "Выбранная дорожка не взведена" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2759 cinelerra/mwindowedit.C:2807 +msgid "More than one edit selected on a track." +msgstr "Более чем один фрагм. выбран на дорожке" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2762 +msgid "No effects under selected edit." +msgstr "Нет эффектов в выбранном фрагм." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2765 +msgid "No edits selected." +msgstr "Не выбран фрагм." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2768 cinelerra/mwindowedit.C:2816 +msgid "Shared effect added without master." +msgstr "Общий эффект добавлен без главного" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2789 +msgid "Error clipboard buffer empty." +msgstr "Ошибка буфер обмена пуст" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2804 +msgid "Track type mismatched." +msgstr "Тип дорожки не совпадает" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2810 +msgid "Too few target edits to add group effects." +msgstr "Сл. мало выбр. фрагм.для добавл.гр. эфф." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2813 +msgid "Too many target edits to add group effects." +msgstr "Сл. много выбр. фрагм.для добавл.гр. эфф." + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2822 +msgid "paste effects" +msgstr "вставить эффекты" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2829 +msgid "Error loading clip from clipboard buffer." +msgstr "Ошибка загрузки клипа из клипбуфера обмена" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2840 +msgid "align timecodes" +msgstr "выровн. таймкоды" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2925 +msgid "mix masters" +msgstr "свести мастера" + +#: cinelerra/mwindowedit.C:2942 +msgid "create kyfrms" +msgstr "создать ключевые кадры" + +#: cinelerra/mwindowgui.C:85 msgid ": Program" msgstr ": Программа" -#: cinelerra/mwindowgui.C:2412 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2379 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes." msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация" -#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2418 cinelerra/mwindowgui.C:2452 msgid "Disable proxy" msgstr "Выключить прокси" -#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461 +#: cinelerra/mwindowgui.C:2418 cinelerra/mwindowgui.C:2452 msgid "Enable proxy" msgstr "Включить прокси" -#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114 +#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:115 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Видео %d" @@ -7647,7 +8495,7 @@ msgid "Auto aspect ratio" msgstr "Автоматически" #: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189 -#: cinelerra/setformat.C:827 plugins/photoscale/photoscale.C:198 +#: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198 msgid "Swap dimensions" msgstr "Поменять местами значения" @@ -7655,59 +8503,67 @@ msgstr "Поменять местами значения" msgid "Render file per label and no labels\n" msgstr "Рендер файл по меткам, но нет меток\n" -#: cinelerra/patchgui.C:317 +#: cinelerra/patchgui.C:336 msgid "Play track" msgstr "" "Разрешить/запретить\n" "воспроизведение и вывод в файл" -#: cinelerra/patchgui.C:342 +#: cinelerra/patchgui.C:361 msgid "play patch" msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'" -#: cinelerra/patchgui.C:370 +#: cinelerra/patchgui.C:389 msgid "Arm track" msgstr "Разрешить/запретить правку" -#: cinelerra/patchgui.C:399 +#: cinelerra/patchgui.C:419 msgid "record patch" msgstr "'разреш./запрет. правку'" -#: cinelerra/patchgui.C:426 +#: cinelerra/patchgui.C:446 msgid "Gang faders" msgstr "" "Связанное регулирование\n" "непрозрачности/громкости/скорости (fade)" -#: cinelerra/patchgui.C:451 +#: cinelerra/patchgui.C:471 msgid "gang patch" msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'" -#: cinelerra/patchgui.C:478 +#: cinelerra/patchgui.C:498 msgid "Draw media" msgstr "Включить/выключить показ миниатюр" -#: cinelerra/patchgui.C:503 +#: cinelerra/patchgui.C:523 msgid "draw patch" msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'" -#: cinelerra/patchgui.C:529 +#: cinelerra/patchgui.C:549 msgid "Don't send to output" msgstr "Включить/выключить глушение" -#: cinelerra/patchgui.C:569 +#: cinelerra/patchgui.C:589 msgid "mute patch" msgstr "'вкл./выкл. глушение'" -#: cinelerra/patchgui.C:615 +#: cinelerra/patchgui.C:601 +msgid "Track Data Height" +msgstr "Высота дорожки" + +#: cinelerra/patchgui.C:628 +msgid "Master Track" +msgstr "Основной трек" + +#: cinelerra/patchgui.C:671 msgid "expand patch" msgstr "'развернуть/свернуть'" -#: cinelerra/patchgui.C:642 cinelerra/patchgui.C:646 +#: cinelerra/patchgui.C:698 cinelerra/patchgui.C:702 msgid "track title" msgstr "имя дорожки" -#: cinelerra/patchgui.C:675 cinelerra/patchgui.C:681 +#: cinelerra/patchgui.C:731 cinelerra/patchgui.C:737 msgid "nudge." msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки" @@ -7774,7 +8630,8 @@ msgstr "" "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")" #: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222 -#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:313 +#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:314 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298 msgid "On" msgstr "Вкл./Выкл." @@ -7838,6 +8695,7 @@ msgid "Audio offset (sec):" msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):" #: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:161 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114 #: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103 msgid "Gain:" @@ -7907,34 +8765,46 @@ msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры" msgid "Label cells" msgstr "Помечать ячейки" -#: cinelerra/playtransport.C:397 +#: cinelerra/playtransport.C:410 msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )" msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение (+ или Alt-p)" -#: cinelerra/playtransport.C:409 +#: cinelerra/playtransport.C:423 msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )" msgstr "Обратное воспроизведение (6 или Alt-o)" -#: cinelerra/playtransport.C:421 +#: cinelerra/playtransport.C:436 msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )" msgstr "Кадр назад (4 или Alt-u)" -#: cinelerra/playtransport.C:436 +#: cinelerra/playtransport.C:451 msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )" msgstr "Воспроизведение (3 или Alt-l)" -#: cinelerra/playtransport.C:450 +#: cinelerra/playtransport.C:466 msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )" msgstr "Кадр вперёд (1 или Alt-j)" -#: cinelerra/playtransport.C:465 +#: cinelerra/playtransport.C:481 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )" msgstr "Ускоренное воспроизведение (Enter или Alt-;)" -#: cinelerra/playtransport.C:488 +#: cinelerra/playtransport.C:505 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )" msgstr "Стоп (0 или Alt-m)" +#: cinelerra/plugin.C:221 +msgid "standalone" +msgstr "" + +#: cinelerra/plugin.C:222 +msgid "shared plugin" +msgstr "Общий плагин" + +#: cinelerra/plugin.C:223 +msgid "shared module" +msgstr "общий модуль" + #: cinelerra/pluginaclientlad.C:329 #, c-format msgid "Author: %s" @@ -7945,32 +8815,32 @@ msgstr "Автор: %s" msgid "License: %s" msgstr "Лицензия: %s" -#: cinelerra/pluginarray.C:222 +#: cinelerra/pluginarray.C:224 #, c-format msgid "%s took %s" msgstr "%s закончен %s" -#: cinelerra/pluginclient.C:822 cinelerra/pluginclient.C:833 +#: cinelerra/pluginclient.C:1084 cinelerra/pluginclient.C:1098 msgid "tweek" msgstr "настройка" -#: cinelerra/plugindialog.C:206 +#: cinelerra/plugindialog.C:207 msgid "Plugins:" msgstr "Плагины (поиск):" -#: cinelerra/plugindialog.C:231 +#: cinelerra/plugindialog.C:232 msgid "Shared effects:" msgstr "Общие эффекты:" -#: cinelerra/plugindialog.C:252 +#: cinelerra/plugindialog.C:253 msgid "Shared tracks:" msgstr "Общие дорожки:" -#: cinelerra/plugindialog.C:462 +#: cinelerra/plugindialog.C:466 msgid "attach effect" msgstr "применить эффект" -#: cinelerra/plugindialog.C:713 +#: cinelerra/plugindialog.C:717 msgid "Attach single standalone and share others" msgstr "Применить как общий к остальным трекам." @@ -7986,7 +8856,7 @@ msgstr "Заменить..." msgid ": Change Effect" msgstr ": Замена эффекта" -#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:295 +#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:296 msgid "Detach" msgstr "Удалить" @@ -8002,7 +8872,7 @@ msgstr "Отправить" msgid "Receive" msgstr "Принять" -#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332 +#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:333 msgid "Show" msgstr "Показать управление" @@ -8052,23 +8922,23 @@ msgstr "" msgid "Preset Edit" msgstr "Редактировать предустановки" -#: cinelerra/preferences.C:414 +#: cinelerra/preferences.C:429 msgid "Current Manual" msgstr "Текущая версия руководства" -#: cinelerra/preferences.C:415 +#: cinelerra/preferences.C:430 msgid "Setting Shell Commands" msgstr "Инструкция по настройке команд Shell" -#: cinelerra/preferences.C:416 +#: cinelerra/preferences.C:431 msgid "Shortcuts" msgstr "Сочетания клавиш" -#: cinelerra/preferences.C:417 +#: cinelerra/preferences.C:432 msgid "RenderMux" msgstr "" -#: cinelerra/preferences.inc:33 +#: cinelerra/preferences.inc:38 msgid "" "Currently: Try FFMpeg first\n" " Click to: Try FFMpeg last" @@ -8077,7 +8947,7 @@ msgstr "" "при декодировании открываемых файлов.\n" "Щёлкните ЛКМ для выключения." -#: cinelerra/preferences.inc:34 +#: cinelerra/preferences.inc:39 msgid "" "Currently: Try FFMpeg last\n" " Click to: Try FFMpeg first" @@ -8094,51 +8964,51 @@ msgstr "Параметры программы..." msgid "Shift-P" msgstr "Shift-P" -#: cinelerra/preferencesthread.C:374 cinelerra/render.C:863 +#: cinelerra/preferencesthread.C:376 cinelerra/render.C:864 msgid "render" msgstr "рендеринг" -#: cinelerra/preferencesthread.C:377 cinelerra/record.C:432 +#: cinelerra/preferencesthread.C:379 cinelerra/record.C:439 msgid "record" msgstr "запись" -#: cinelerra/preferencesthread.C:395 +#: cinelerra/preferencesthread.C:390 msgid "*Playback A" msgstr "*Воспроизв-ние А" -#: cinelerra/preferencesthread.C:395 +#: cinelerra/preferencesthread.C:390 msgid "Playback A" msgstr "Воспроизв-ние А" -#: cinelerra/preferencesthread.C:398 +#: cinelerra/preferencesthread.C:393 msgid "*Playback B" msgstr "*Воспр-ние В" -#: cinelerra/preferencesthread.C:398 +#: cinelerra/preferencesthread.C:393 msgid "Playback B" msgstr "Воспр-ние В" -#: cinelerra/preferencesthread.C:400 +#: cinelerra/preferencesthread.C:395 msgid "Recording" msgstr "Запись" -#: cinelerra/preferencesthread.C:402 +#: cinelerra/preferencesthread.C:397 msgid "Performance" msgstr "Производит-ность" -#: cinelerra/preferencesthread.C:404 +#: cinelerra/preferencesthread.C:399 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: cinelerra/preferencesthread.C:406 +#: cinelerra/preferencesthread.C:401 msgid "Appearance" msgstr "Вид" -#: cinelerra/preferencesthread.C:408 +#: cinelerra/preferencesthread.C:403 msgid "About" msgstr "О программе" -#: cinelerra/preferencesthread.C:433 +#: cinelerra/preferencesthread.C:428 msgid ": Preferences" msgstr ": Параметры" @@ -8156,8 +9026,8 @@ msgid ": Probes" msgstr ": Приоритетность" #: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:885 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1116 -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:479 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:481 msgid "Up" msgstr "Вверх" @@ -8177,39 +9047,48 @@ msgstr "Alt-r" msgid "Original size" msgstr "Размер оригинала" -#: cinelerra/proxy.C:338 +#: cinelerra/proxy.C:170 +msgid "Specified format does not render video" +msgstr "Этот формат не поддерживает видео." + +#: cinelerra/proxy.C:292 +#, c-format +msgid "bad proxy path: %s\n" +msgstr "неправильный путь к прокси: %s\n" + +#: cinelerra/proxy.C:370 msgid "Creating proxy files..." msgstr "Создание проксифайлов..." -#: cinelerra/proxy.C:357 +#: cinelerra/proxy.C:383 +msgid "Error making proxy." +msgstr "Ошибка создания прокси" + +#: cinelerra/proxy.C:390 msgid ": Proxy settings" msgstr ": Настройки прокси" -#: cinelerra/proxy.C:396 plugins/reframe/reframe.C:190 +#: cinelerra/proxy.C:430 plugins/reframe/reframe.C:190 #: plugins/resample/resample.C:84 msgid "Scale factor:" msgstr "Множитель:" -#: cinelerra/proxy.C:409 +#: cinelerra/proxy.C:443 msgid "New media dimensions: " msgstr "Новый размер медиафайла: " -#: cinelerra/proxy.C:415 +#: cinelerra/proxy.C:449 msgid "Active Scale: " msgstr "Активн. масштаб:" -#: cinelerra/proxy.C:473 +#: cinelerra/proxy.C:509 msgid "Use scaler (FFMPEG only)" msgstr "Сохранять размер проекта (только FFMPEG)" -#: cinelerra/proxy.C:498 +#: cinelerra/proxy.C:534 msgid "Auto proxy/scale media loads" msgstr "Автоматич. создание прокси при загрузке файла" -#: cinelerra/proxy.C:521 cinelerra/render.C:1215 -msgid "Beep on done" -msgstr "Бип по завершении" - #: cinelerra/question.C:34 msgid ": Question" msgstr ": Вопрос" @@ -8239,15 +9118,15 @@ msgstr ": Подтверждение" msgid "Delete this file and %s?" msgstr "Удалить этот файл и %s?" -#: cinelerra/record.C:85 +#: cinelerra/record.C:87 msgid "Record..." msgstr "Запись..." -#: cinelerra/record.C:551 +#: cinelerra/record.C:556 msgid "Deleting" msgstr "Удаление" -#: cinelerra/record.C:1203 +#: cinelerra/record.C:1208 msgid "Running" msgstr "Запущен" @@ -8263,7 +9142,7 @@ msgstr "Путь" msgid "News" msgstr "Инфо" -#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:949 +#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:992 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." @@ -8275,7 +9154,7 @@ msgstr "" msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:980 +#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1023 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." @@ -8284,7 +9163,7 @@ msgstr "" "выделенный клип" #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:841 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:849 #, c-format msgid "Loop" msgstr "Зациклить" @@ -8301,12 +9180,12 @@ msgstr "Время начала:" msgid "Duration time:" msgstr "Длительность:" -#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:401 +#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:395 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54 #: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:433 plugins/spherecam/spherecam.C:410 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:427 plugins/spherecam/spherecam.C:410 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" @@ -8352,7 +9231,7 @@ msgstr "Предыд. метка:" #: cinelerra/recordgui.C:295 msgid "File Capture" -msgstr "" +msgstr "Файл для захвата" #: cinelerra/recordgui.C:333 msgid "Batches:" @@ -8362,101 +9241,115 @@ msgstr "Пакеты:" msgid "Cron:" msgstr "Cron" -#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:985 +#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1028 msgid "Idle" msgstr "В состоянии простоя (Idle)" -#: cinelerra/recordgui.C:568 +#: cinelerra/recordgui.C:392 +msgid "deinterlace" +msgstr "деинтерлейс" + +#: cinelerra/recordgui.C:574 msgid "Save the recording and quit." msgstr "Сохранить запись и выйти." -#: cinelerra/recordgui.C:591 +#: cinelerra/recordgui.C:597 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "Выход без вставки в проект." -#: cinelerra/recordgui.C:616 +#: cinelerra/recordgui.C:622 msgid "Quit and paste into project." msgstr "Выйти и вставить запись в проект." -#: cinelerra/recordgui.C:628 +#: cinelerra/recordgui.C:634 msgid "Start Over" msgstr "Начать с начала" -#: cinelerra/recordgui.C:630 +#: cinelerra/recordgui.C:636 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "Перемотать текущий файл и стереть" -#: cinelerra/recordgui.C:646 +#: cinelerra/recordgui.C:652 msgid "drop overrun frames" msgstr "Отбрасывать кадры" -#: cinelerra/recordgui.C:650 +#: cinelerra/recordgui.C:656 msgid "Drop input frames when behind." msgstr "" "Отбрасывать вход. кадры\n" "при переполнении буфера" -#: cinelerra/recordgui.C:670 +#: cinelerra/recordgui.C:676 msgid "fill underrun frames" msgstr "Восполнять кадры" -#: cinelerra/recordgui.C:674 +#: cinelerra/recordgui.C:680 msgid "Write extra frames when behind." msgstr "" "Дублировать последний кадр\n" "при задержке сигнала" -#: cinelerra/recordgui.C:694 +#: cinelerra/recordgui.C:700 msgid "poweroff when done" msgstr "Выкл. по завершении" -#: cinelerra/recordgui.C:698 +#: cinelerra/recordgui.C:704 msgid "poweroff system when batch record done." msgstr "" "Выкл. систему по завершении\n" "пакетной записи." -#: cinelerra/recordgui.C:719 +#: cinelerra/recordgui.C:725 msgid "check for ads" msgstr "Проверять на рекламу" -#: cinelerra/recordgui.C:723 +#: cinelerra/recordgui.C:729 msgid "check for commercials." msgstr "Проверять на наличие рекламы." -#: cinelerra/recordgui.C:746 +#: cinelerra/recordgui.C:773 plugins/piano/piano.C:1384 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1920 +msgid "Even" +msgstr "Чётные" + +#: cinelerra/recordgui.C:774 plugins/piano/piano.C:1407 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944 +msgid "Odd" +msgstr "Нечётные" + +#: cinelerra/recordgui.C:789 msgid "Monitor video" msgstr "Монитор видео" -#: cinelerra/recordgui.C:786 +#: cinelerra/recordgui.C:829 msgid "Monitor audio" msgstr "Монитор аудио" -#: cinelerra/recordgui.C:823 +#: cinelerra/recordgui.C:866 msgid "Audio meters" msgstr "Шкала уровней звука" -#: cinelerra/recordgui.C:970 +#: cinelerra/recordgui.C:1013 msgid "Stopped" msgstr "Остановлен" -#: cinelerra/recordgui.C:991 +#: cinelerra/recordgui.C:1034 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: cinelerra/recordgui.C:1019 +#: cinelerra/recordgui.C:1062 msgid "ClrLbls" msgstr "Удалить метки" -#: cinelerra/recordgui.C:1068 +#: cinelerra/recordgui.C:1111 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "Прервать процесс записи ?" -#: cinelerra/recordgui.C:1094 +#: cinelerra/recordgui.C:1137 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Перемотать пакет и переписать ?" -#: cinelerra/recordmonitor.C:234 +#: cinelerra/recordmonitor.C:235 msgid ": Video in" msgstr ": Вход видео" @@ -8551,11 +9444,7 @@ msgstr "Позиция по сэмплам" #: cinelerra/recordprefs.C:500 msgid "Sync drives automatically" -msgstr "Автоматическая синхронизация с диском" - -#: cinelerra/recordscopes.C:157 -msgid "View scope" -msgstr "Видеоскоп" +msgstr "Автоматическая синхронизация с диском" #: cinelerra/recordthread.C:85 msgid "Re-enable batches and restart?" @@ -8655,8 +9544,8 @@ msgid "no audio or video in render asset format\n" msgstr "Нет видео или аудио в выбранном форм. ресурса\n" #: cinelerra/render.C:341 -msgid "render file per label and no labels\n" -msgstr "Рендеринг по меткам, но меток не найдено\n" +msgid "Create new file at labels checked, but no labels\n" +msgstr "\"Создавать отдельный файл на каждую метку\" выбрано, но нет меток\n" #: cinelerra/render.C:347 msgid "Video data and range less than 1 frame" @@ -8674,59 +9563,59 @@ msgstr "Формат изображений и не единственный к msgid "Image format and no video data" msgstr "Формат изображения без видеоданных" -#: cinelerra/render.C:472 +#: cinelerra/render.C:473 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr "Рендеринг %s..." -#: cinelerra/render.C:476 +#: cinelerra/render.C:477 msgid "Rendering..." msgstr "Рендеринг..." -#: cinelerra/render.C:494 +#: cinelerra/render.C:495 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "Рендеринг закончен %s" -#: cinelerra/render.C:512 +#: cinelerra/render.C:513 msgid "ETA" msgstr "Расчётное время (ETA)" -#: cinelerra/render.C:759 +#: cinelerra/render.C:760 msgid "Starting render farm" msgstr "Начать распределённый рендеринг" -#: cinelerra/render.C:776 +#: cinelerra/render.C:777 msgid "Failed to start render farm" msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг" -#: cinelerra/render.C:832 +#: cinelerra/render.C:833 msgid "Error rendering data." msgstr "Ошибка данных рендеринга." -#: cinelerra/render.C:978 +#: cinelerra/render.C:980 msgid ": Render" msgstr ": Рендеринг" -#: cinelerra/render.C:1028 +#: cinelerra/render.C:1030 msgid "Render range:" msgstr "" "Область\n" "рендеринга:" -#: cinelerra/render.C:1103 +#: cinelerra/render.C:1107 msgid "Project" msgstr "Весь проект" -#: cinelerra/render.C:1114 +#: cinelerra/render.C:1118 msgid "Selection" msgstr "Выделенный участок" -#: cinelerra/render.C:1126 +#: cinelerra/render.C:1130 msgid "In/Out Points" msgstr "Нач./Кон. точки" -#: cinelerra/render.C:1137 +#: cinelerra/render.C:1141 msgid "One Frame" msgstr "Одиночный кадр" @@ -8832,17 +9721,15 @@ msgstr "" msgid ": Resize Track" msgstr ": Размер дорожки" -#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:240 +#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/titler/titlerwindow.C:243 msgid "Size:" msgstr "Размер:" #: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143 -#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:70 msgid "x" msgstr "x" -#: cinelerra/resourcepixmap.C:431 +#: cinelerra/resourcepixmap.C:457 #, c-format msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" @@ -8859,46 +9746,50 @@ msgstr "Сохранённая резервная копия." msgid "Save" msgstr "Сохранить проект" -#: cinelerra/savefile.C:117 +#: cinelerra/savefile.C:90 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить проект как ..." -#: cinelerra/savefile.C:222 -msgid ": Save" -msgstr ": Сохранить" - -#: cinelerra/savefile.C:223 -msgid "Enter a filename to save as" -msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта" - -#: cinelerra/savefile.C:243 +#: cinelerra/savefile.C:132 msgid "SymLink" -msgstr "" +msgstr "Симлинк" -#: cinelerra/savefile.C:244 +#: cinelerra/savefile.C:133 msgid "RelLink" -msgstr "" +msgstr "ОтнСвязь" -#: cinelerra/savefile.C:281 +#: cinelerra/savefile.C:170 msgid ": Export Project" msgstr ": Экспортировать проект" -#: cinelerra/savefile.C:303 +#: cinelerra/savefile.C:192 msgid "Project Directory:" msgstr "Каталог проекта:" -#: cinelerra/savefile.C:319 +#: cinelerra/savefile.C:208 msgid "Overwrite files" msgstr "Перезаписать файлы" -#: cinelerra/savefile.C:321 +#: cinelerra/savefile.C:210 msgid "Reload project" msgstr "Перезагрузить проект" -#: cinelerra/savefile.C:328 +#: cinelerra/savefile.C:217 msgid "Export Project..." msgstr "Экспортировать проект..." +#: cinelerra/savefile.C:258 +msgid "Save Session" +msgstr "Сохранить сессию" + +#: cinelerra/savefile.C:258 +msgid "Ctrl-s" +msgstr "" + +#: cinelerra/savefile.C:269 +msgid "Saved session." +msgstr "Сохранённая сессия" + #: cinelerra/scale.C:36 msgid "Resize..." msgstr "Масштабировать..." @@ -8923,7 +9814,7 @@ msgstr "Ш. Соотнош." msgid "H Ratio:" msgstr "В. Соотнош." -#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234 +#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:257 msgid "Constrain ratio" msgstr "Пропорционально" @@ -8931,27 +9822,51 @@ msgstr "Пропорционально" msgid "Scale data" msgstr "Масштабировать данные" -#: cinelerra/scopewindow.C:424 +#: cinelerra/scopewindow.C:400 msgid ": Scopes" msgstr ": Видеоскоп" -#: cinelerra/scopewindow.C:1325 -msgid "Histogram Parade" -msgstr "Гистограмма (показ RGB)" +#: cinelerra/scopewindow.C:1247 +msgid "Scopes" +msgstr "Видеоскопы" -#: cinelerra/scopewindow.C:1335 -msgid "Waveform Parade" -msgstr "Осциллограф (показ RGB)" +#: cinelerra/scopewindow.C:1257 +msgid "Histogram RGB" +msgstr "Гистограмма RGB" -#: cinelerra/scopewindow.C:1340 plugins/audioscope/audioscope.C:314 -#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:554 +#: cinelerra/scopewindow.C:1260 plugins/audioscope/audioscope.C:311 +#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562 msgid "Waveform" msgstr "Осциллограф" -#: cinelerra/scopewindow.C:1344 +#: cinelerra/scopewindow.C:1262 +msgid "Waveform RGB" +msgstr "Волна RGB" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1264 +msgid "Waveform ply" +msgstr "Волна Ply" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1267 msgid "Vectorscope" msgstr "Вектороскоп" +#: cinelerra/scopewindow.C:1269 +msgid "VectorWheel" +msgstr "Векторное Колесо" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1330 +msgid "Refresh on Stop" +msgstr "Обновить при остановке" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1332 +msgid "Refresh on Release" +msgstr "Обновить при отпуск. кнопки" + +#: cinelerra/scopewindow.C:1336 +msgid "-VectorWheel Grids-" +msgstr "Сетки ВекторногоКолеса" + #: cinelerra/setformat.C:50 msgid "Format..." msgstr "Формат проекта" @@ -8972,7 +9887,7 @@ msgstr ": Формат проекта" msgid "Channel positions:" msgstr "Расположение каналов:" -#: cinelerra/setformat.C:612 +#: cinelerra/setformat.C:607 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d градусов" @@ -9029,7 +9944,7 @@ msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra-GG." msgid "Cancel operation" msgstr "Прервать операцию" -#: cinelerra/strack.C:54 +#: cinelerra/strack.C:55 #, c-format msgid "Subttl %d" msgstr "Субтитры %d" @@ -9043,34 +9958,34 @@ msgid "script text file path required" msgstr "" #: cinelerra/swindow.C:132 -msgid "script microdvd file path required" +msgid "script file path required" msgstr "" -#: cinelerra/swindow.C:156 +#: cinelerra/swindow.C:159 msgid "File Size:" -msgstr "" +msgstr "Размер:" -#: cinelerra/swindow.C:159 +#: cinelerra/swindow.C:162 msgid "Entries:" msgstr "" -#: cinelerra/swindow.C:164 +#: cinelerra/swindow.C:167 msgid "Lines:" -msgstr "" +msgstr "Линий:" -#: cinelerra/swindow.C:165 +#: cinelerra/swindow.C:168 msgid "Texts:" -msgstr "" +msgstr "Тексты:" -#: cinelerra/swindow.C:185 +#: cinelerra/swindow.C:188 msgid "Script Text:" msgstr "" -#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193 +#: cinelerra/swindow.C:190 cinelerra/swindow.C:196 msgid "Line Text:" msgstr "" -#: cinelerra/swindow.C:207 +#: cinelerra/swindow.C:210 msgid "" "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n" "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n" @@ -9089,19 +10004,19 @@ msgid "" "This is the second entry.\n" msgstr "" -#: cinelerra/swindow.C:239 +#: cinelerra/swindow.C:242 msgid ": Subtitle" msgstr ": Субтитры" -#: cinelerra/swindow.C:515 +#: cinelerra/swindow.C:521 msgid "Prev" msgstr "Предыд." -#: cinelerra/swindow.C:531 +#: cinelerra/swindow.C:537 msgid "Next" msgstr "След." -#: cinelerra/swindow.C:796 +#: cinelerra/swindow.C:802 #, c-format msgid "" "cannot open: \"%s\"\n" @@ -9110,7 +10025,7 @@ msgstr "" "cannot open: \"%s\"\n" "%s" -#: cinelerra/swindow.C:851 +#: cinelerra/swindow.C:866 #, c-format msgid "" "Unable to open %s:\n" @@ -9119,11 +10034,27 @@ msgstr "" "Unable to open %s:\n" "%m" -#: cinelerra/swindow.C:1010 +#: cinelerra/swindow.C:929 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: cinelerra/swindow.C:936 +msgid "SRT" +msgstr "" + +#: cinelerra/swindow.C:937 +msgid "SUB" +msgstr "" + +#: cinelerra/swindow.C:938 +msgid "UDVD" +msgstr "" + +#: cinelerra/swindow.C:1088 msgid "SubTitle..." msgstr "Субтитры..." -#: cinelerra/swindow.C:1010 +#: cinelerra/swindow.C:1088 msgid "Alt-y" msgstr "Alt-y" @@ -9170,6 +10101,8 @@ msgid "" "tip file missing:\n" " %s" msgstr "" +"нет файла подсказки:\n" +" %s" #: cinelerra/tipwindow.C:119 msgid ": Tip of the day" @@ -9187,78 +10120,86 @@ msgstr "Следующий совет." msgid "Previous tip" msgstr "Предыдущий совет." -#: cinelerra/trackcanvas.C:4623 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4712 msgid "keyframe" msgstr "ключевой кадр" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4831 +#: cinelerra/trackcanvas.C:4922 msgid "hard_edge" msgstr "" -#: cinelerra/trackpopup.C:102 +#: cinelerra/trackpopup.C:104 msgid "Attach effect..." msgstr "Применить эффект..." -#: cinelerra/trackpopup.C:117 +#: cinelerra/trackpopup.C:119 msgid ": Attach Effect" msgstr ": Применить эффект" #: cinelerra/trackpopup.C:157 +msgid "Swap up" +msgstr "Обменять вверх" + +#: cinelerra/trackpopup.C:172 +msgid "Swap down" +msgstr "Обменять вниз" + +#: cinelerra/trackpopup.C:188 msgid "Resize track..." msgstr "Изменить размер дорожки..." -#: cinelerra/trackpopup.C:176 +#: cinelerra/trackpopup.C:207 msgid "Match output size" msgstr "По размеру вывода" -#: cinelerra/trackpopup.C:229 +#: cinelerra/trackpopup.C:260 msgid "Find in Resources" msgstr "Найти в ресурсах" -#: cinelerra/trackpopup.C:270 +#: cinelerra/trackpopup.C:301 msgid "User title..." msgstr "Пользовательское название..." -#: cinelerra/trackpopup.C:355 +#: cinelerra/trackpopup.C:386 msgid ": Set edit title" msgstr ": Задать название" -#: cinelerra/trackpopup.C:371 +#: cinelerra/trackpopup.C:402 msgid "User title:" msgstr "Пользовательское название:" -#: cinelerra/trackpopup.C:407 +#: cinelerra/trackpopup.C:438 msgid "Bar Color..." msgstr "Цвет полоски..." -#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:459 -#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:607 +#: cinelerra/trackpopup.C:464 cinelerra/trackpopup.C:491 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:624 msgid "default" msgstr "По умолчанию" -#: cinelerra/trackpopup.C:447 +#: cinelerra/trackpopup.C:478 msgid "Bar Color" msgstr "Цвет полосы" -#: cinelerra/trackpopup.C:498 +#: cinelerra/trackpopup.C:531 msgid "Show edit" msgstr "Показывать правку" -#: cinelerra/trackpopup.C:553 +#: cinelerra/trackpopup.C:586 msgid ": Show edit" msgstr ": Показывать правку" -#: cinelerra/trackpopup.C:572 +#: cinelerra/trackpopup.C:605 #, c-format msgid "Track %d:" msgstr "Трек %d:" -#: cinelerra/trackpopup.C:579 +#: cinelerra/trackpopup.C:613 #, c-format msgid "Edit %d:" msgstr "Правка %d:" -#: cinelerra/trackpopup.C:600 +#: cinelerra/trackpopup.C:634 #, c-format msgid "" "StartSource: %s\n" @@ -9270,32 +10211,32 @@ msgstr "" msgid "Paste Transition" msgstr "Вставить переход" -#: cinelerra/transition.C:231 +#: cinelerra/transition.C:214 msgid "Transition" msgstr "Переход" -#: cinelerra/transitionpopup.C:142 +#: cinelerra/transitionpopup.C:143 msgid "H:M:S.xxx" msgstr "" -#: cinelerra/transitionpopup.C:143 +#: cinelerra/transitionpopup.C:144 msgid "H:M:S:frm" msgstr "" -#: cinelerra/transitionpopup.C:150 +#: cinelerra/transitionpopup.C:151 msgid ": Transition length" msgstr ": Длина перехода" -#: cinelerra/transitionpopup.C:270 +#: cinelerra/transitionpopup.C:271 #, c-format msgid "Length: %2.2f sec" msgstr "Длина: %2.2f сек" -#: cinelerra/transitionpopup.C:277 +#: cinelerra/transitionpopup.C:278 msgid "Attach..." msgstr "Применить..." -#: cinelerra/transitionpopup.C:350 +#: cinelerra/transitionpopup.C:351 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -9323,23 +10264,23 @@ msgstr "Монитор по умолч. (В) для 'Составителя'" msgid "use direct x11 render if possible" msgstr "Исп. прямой режим для X11 если возм." -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:651 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "По соседним точкам" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:652 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654 msgid "BiCubic / BiCubic" msgstr "Бикубическое / Бикубическое" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655 msgid "BiCubic / BiLinear" msgstr "Бикубическое / Билинейное" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656 msgid "BiLinear / BiLinear" msgstr "Билинейное / Билинейное" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655 +#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 msgid "Lanczos / Lanczos" msgstr "метод Ланцоша / м. Ланцоша" @@ -9359,144 +10300,144 @@ msgstr "Показывать заголовки" msgid "Show transitions" msgstr "Показывать переходы" -#: cinelerra/vpatchgui.C:303 cinelerra/vpatchgui.C:308 +#: cinelerra/vpatchgui.C:330 cinelerra/vpatchgui.C:333 msgid "mode" msgstr "режим" -#: cinelerra/vpatchgui.C:324 +#: cinelerra/vpatchgui.C:348 msgid "Arithmetic..." msgstr "Арифметические..." -#: cinelerra/vpatchgui.C:331 +#: cinelerra/vpatchgui.C:355 msgid "PorterDuff..." msgstr "PorterDuff-режимы..." -#: cinelerra/vpatchgui.C:343 +#: cinelerra/vpatchgui.C:367 msgid "Logical..." msgstr "Логические..." -#: cinelerra/vpatchgui.C:352 +#: cinelerra/vpatchgui.C:376 msgid "Graphic Art..." msgstr "Графика..." -#: cinelerra/vpatchgui.C:383 cinelerra/vpatchgui.C:414 +#: cinelerra/vpatchgui.C:407 cinelerra/vpatchgui.C:438 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: cinelerra/vpatchgui.C:384 +#: cinelerra/vpatchgui.C:408 msgid "Addition" msgstr "Добавление" -#: cinelerra/vpatchgui.C:385 +#: cinelerra/vpatchgui.C:409 msgid "Subtract" msgstr "Вычитание" -#: cinelerra/vpatchgui.C:386 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 +#: cinelerra/vpatchgui.C:410 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175 msgid "Multiply" msgstr "Умножение" -#: cinelerra/vpatchgui.C:387 +#: cinelerra/vpatchgui.C:411 msgid "Divide" msgstr "Деление" -#: cinelerra/vpatchgui.C:388 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231 +#: cinelerra/vpatchgui.C:412 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231 msgid "Replace" msgstr "Замена" -#: cinelerra/vpatchgui.C:389 +#: cinelerra/vpatchgui.C:413 msgid "Max" msgstr "Максимум" -#: cinelerra/vpatchgui.C:390 +#: cinelerra/vpatchgui.C:414 msgid "Min" msgstr "Минимум" -#: cinelerra/vpatchgui.C:391 +#: cinelerra/vpatchgui.C:415 msgid "Darken" msgstr "Только тёмное" -#: cinelerra/vpatchgui.C:392 +#: cinelerra/vpatchgui.C:416 msgid "Lighten" msgstr "Только светлое" -#: cinelerra/vpatchgui.C:393 +#: cinelerra/vpatchgui.C:417 msgid "Dst" msgstr "Оператор Dst" -#: cinelerra/vpatchgui.C:394 +#: cinelerra/vpatchgui.C:418 msgid "DstAtop" msgstr "О-р DstAtop" -#: cinelerra/vpatchgui.C:395 +#: cinelerra/vpatchgui.C:419 msgid "DstIn" msgstr "О-р DstIn" -#: cinelerra/vpatchgui.C:396 +#: cinelerra/vpatchgui.C:420 msgid "DstOut" msgstr "О-р DstOut" -#: cinelerra/vpatchgui.C:397 +#: cinelerra/vpatchgui.C:421 msgid "DstOver" msgstr "О-р DstOver" -#: cinelerra/vpatchgui.C:398 +#: cinelerra/vpatchgui.C:422 msgid "Src" msgstr "О-р Src" -#: cinelerra/vpatchgui.C:399 +#: cinelerra/vpatchgui.C:423 msgid "SrcAtop" msgstr "О-р SrcAtop" -#: cinelerra/vpatchgui.C:400 +#: cinelerra/vpatchgui.C:424 msgid "SrcIn" msgstr "О-р SrcIn" -#: cinelerra/vpatchgui.C:401 +#: cinelerra/vpatchgui.C:425 msgid "SrcOut" msgstr "О-р SrcOut" -#: cinelerra/vpatchgui.C:402 +#: cinelerra/vpatchgui.C:426 msgid "SrcOver" msgstr "О-р SrcOver" -#: cinelerra/vpatchgui.C:403 +#: cinelerra/vpatchgui.C:427 msgid "AND" msgstr "Оператор AND" -#: cinelerra/vpatchgui.C:404 +#: cinelerra/vpatchgui.C:428 msgid "OR" msgstr "Оператор OR" -#: cinelerra/vpatchgui.C:405 +#: cinelerra/vpatchgui.C:429 msgid "XOR" msgstr "Оператор XOR" -#: cinelerra/vpatchgui.C:406 plugins/overlay/overlay.C:606 +#: cinelerra/vpatchgui.C:430 plugins/overlay/overlay.C:606 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:325 msgid "Overlay" msgstr "Наложение" -#: cinelerra/vpatchgui.C:407 +#: cinelerra/vpatchgui.C:431 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: cinelerra/vpatchgui.C:408 +#: cinelerra/vpatchgui.C:432 msgid "Burn" msgstr "Затемнение" -#: cinelerra/vpatchgui.C:409 +#: cinelerra/vpatchgui.C:433 msgid "Dodge" msgstr "Осветление" -#: cinelerra/vpatchgui.C:410 +#: cinelerra/vpatchgui.C:434 msgid "Hardlight" msgstr "Жёсткий свет" -#: cinelerra/vpatchgui.C:411 +#: cinelerra/vpatchgui.C:435 msgid "Softlight" msgstr "Мягкий свет" -#: cinelerra/vpatchgui.C:412 +#: cinelerra/vpatchgui.C:436 msgid "Difference" msgstr "Разница" @@ -9509,7 +10450,7 @@ msgstr "Просмотр" msgid ": Viewer" msgstr ": Просмотр" -#: cinelerra/vwindowgui.C:701 +#: cinelerra/vwindowgui.C:697 msgid "viewer window: " msgstr "окно 'просмотр': " @@ -9517,79 +10458,90 @@ msgstr "окно 'просмотр': " msgid ": Warning" msgstr ": Предупреждение" -#: cinelerra/wwindow.C:98 +#: cinelerra/wwindow.C:99 msgid "Don't show this warning again." msgstr "Не показывать больше это предупреждение." -#: cinelerra/zoombar.C:69 +#: cinelerra/zoombar.C:72 msgid "Duration visible in the timeline" msgstr "" "Горизонтальный масштаб\n" "проекта на монтажном столе" -#: cinelerra/zoombar.C:73 +#: cinelerra/zoombar.C:76 msgid "Audio waveform scale" msgstr "" "Масштаб отображения\n" "звук. волны на дорожке" -#: cinelerra/zoombar.C:77 -msgid "Height of tracks in the timeline" -msgstr "Отображение дорожек по высоте" +#: cinelerra/zoombar.C:80 +msgid "Height of audio tracks" +msgstr "Высота аудиодорожек" -#: cinelerra/zoombar.C:237 -#, fuzzy +#: cinelerra/zoombar.C:84 +msgid "Height of video tracks" +msgstr "Высота видеодорожек" + +#: cinelerra/zoombar.C:252 msgid "Title Alpha" -msgstr "-> Альфа-канал" +msgstr "Титры Альфа" -#: cinelerra/zoombar.C:404 +#: cinelerra/zoombar.C:436 msgid "Automation range maximum" msgstr "" "Максимальное значение\n" "диапазона автоматизации" -#: cinelerra/zoombar.C:406 +#: cinelerra/zoombar.C:438 msgid "Automation range minimum" msgstr "" "Минимальное значение\n" "диапазона автоматизации" -#: cinelerra/zoombar.C:439 +#: cinelerra/zoombar.C:471 msgid "Automation Type" msgstr "Тип автоматизации (fade)" -#: cinelerra/zoombar.C:455 +#: cinelerra/zoombar.C:487 msgid "Audio Fade:" msgstr "Громкость" -#: cinelerra/zoombar.C:456 +#: cinelerra/zoombar.C:488 msgid "Video Fade:" msgstr "Непрозрачность" -#: cinelerra/zoombar.C:457 +#: cinelerra/zoombar.C:489 msgid "Zoom:" msgstr "Z (глубина):" -#: cinelerra/zoombar.C:458 plugins/titler/titlerwindow.C:343 +#: cinelerra/zoombar.C:490 plugins/titler/titlerwindow.C:346 msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" -#: cinelerra/zoombar.C:503 +#: cinelerra/zoombar.C:535 msgid "Automation range" msgstr "Диапазон автоматизации" -#: cinelerra/zoombar.C:563 +#: cinelerra/zoombar.C:595 msgid "Selection start time" msgstr "Начало выделенного участка" -#: cinelerra/zoombar.C:599 +#: cinelerra/zoombar.C:632 msgid "Selection length" msgstr "Длина выделенного участка" -#: cinelerra/zoombar.C:633 +#: cinelerra/zoombar.C:666 msgid "Selection end time" msgstr "Конец выделенного участка" +#: cinelerra/zwindowgui.C:223 +msgid "Tile Mixers" +msgstr "Расположить микшеры" + +#: cinelerra/zwindowgui.C:234 +msgid "Playable" +msgstr "Воспроизводимо" + #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94 #: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123 msgid "Odd field first" @@ -9730,58 +10682,62 @@ msgstr "Ямки" msgid "Dust" msgstr "Пыль" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:312 +#: plugins/alpha/alpha.C:95 +msgid "Alpha:" +msgstr "Альфа:" + +#: plugins/audioscope/audioscope.C:309 msgid "XY Mode" msgstr "Режим 'X-Y'" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:316 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:313 msgid "Rising Trigger" msgstr "Запуск по нараст. фр." -#: plugins/audioscope/audioscope.C:319 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:316 msgid "Falling Trigger" msgstr "Запуск по нисход. фр." -#: plugins/audioscope/audioscope.C:373 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:367 msgid "History Size:" msgstr "Размер истории:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423 msgid "Window Size:" msgstr "Размер окна:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:409 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:403 msgid "Trigger level:" msgstr "Уровень активации:" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:417 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:411 msgid "Sample: 0" msgstr "" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:419 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:413 msgid "Level 0: 0" msgstr "" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:421 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:415 msgid "Level 1: 0" msgstr "" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:577 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:571 #, c-format msgid "Sample: %d" msgstr "" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:580 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:574 #, c-format msgid "Level 0: %.2f" msgstr "" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:583 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:577 #, c-format msgid "Level 1: %.2f" msgstr "" -#: plugins/audioscope/audioscope.C:664 +#: plugins/audioscope/audioscope.C:658 msgid "AudioScope" msgstr "Аудиоскоп" @@ -9830,91 +10786,92 @@ msgstr "Internal error; pattern array overflow\n" msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412 -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1398 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1406 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1414 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2165 msgid "Pick" msgstr "Выбор" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1874 msgid " End Mask" msgstr "Завершить маску" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1954 msgid " Mask Selection" msgstr "Выбор маски" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2023 #, c-format msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" msgstr "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2097 msgid "Combine Selection" msgstr "Комбинировать выбр." -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2098 msgid " Mark Selected Areas" msgstr "Пометить выбранные области" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "hue" msgstr "Оттен." -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "saturation" msgstr "Насыщ." -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49 msgid "fill" msgstr "залить" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "red" msgstr "Красный" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "green" msgstr "Зелёный" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 msgid "blue" msgstr "Синий" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:743 plugins/titler/titler.h:28 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28 msgid "alpha" msgstr "альфа" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2134 msgid "pre-erode" msgstr "" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2211 msgid " Invert Selection" msgstr "Инвертировать выделение" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2380 msgid "Color Adjustment" msgstr "Настройка цвета" -#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379 +#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2381 msgid " Filter Active" msgstr "Активировать фильтры" #: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55 +#: plugins/boxblur/boxblur.C:479 msgid "Blur" msgstr "Размытие" #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:256 -#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:159 +#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:158 msgid "Vertical" msgstr "По вертикали" #: plugins/blur/blurwindow.C:166 plugins/downsample/downsample.C:238 -#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:162 +#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161 msgid "Horizontal" msgstr "По горизонтали" @@ -9940,7 +10897,64 @@ msgstr "Размытие синего" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63 msgid "RadioacTV" -msgstr "" +msgstr "РадиоактТВ" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:453 +msgid "Position & Size" +msgstr "Позиция и размер" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:464 plugins/crikey/crikeywindow.C:150 +#: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150 +#: plugins/rotate/rotate.C:378 plugins/scale/scalewin.C:71 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:292 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:296 plugins/tracer/tracerwindow.C:114 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:471 plugins/crikey/crikeywindow.C:159 +#: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157 +#: plugins/rotate/rotate.C:386 plugins/scale/scalewin.C:79 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:293 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:301 plugins/tracer/tracerwindow.C:126 +#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43 +#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:481 +msgid "Horz:" +msgstr "По горизонтали:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:485 +msgid "Vert:" +msgstr "Верт:" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:489 +#, fuzzy +msgid "Power:" +msgstr "Выключить" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:551 +msgid "BoxBlur" +msgstr "Размытие (BoxBlur)" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:698 plugins/boxblur/boxblur.C:709 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610 +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1237 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:530 +msgid "Drag" +msgstr "Перетаскивание" + +#: plugins/boxblur/boxblur.C:779 plugins/boxblur/boxblur.C:786 +#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290 +#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185 +#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232 +#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" #: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 msgid "Brightness/Contrast" @@ -10025,6 +11039,10 @@ msgstr "До" msgid "CD Device:" msgstr "CD устройст." +#: plugins/chorus/chorus.C:103 +msgid "Chorus" +msgstr "" + #: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301 msgid "Slope:" msgstr "Спад:" @@ -10034,7 +11052,7 @@ msgstr "Спад:" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:220 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:145 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:73 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59 -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:41 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:44 msgid "Threshold:" msgstr "Порог:" @@ -10054,7 +11072,7 @@ msgstr "Использовать пипетку" msgid "Inner color" msgstr "Внутр. цвет" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:601 +#: plugins/chromakey/chromakey.C:603 msgid "Chroma key" msgstr "Хромакей" @@ -10123,18 +11141,18 @@ msgid "Color 3 Way" msgstr "Цвет по 3 точкам" #: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:603 plugins/gamma/gamma.C:590 -#: plugins/histogram/histogram.C:648 plugins/histogram/histogram.C:664 -#: plugins/histogram/histogram.C:671 plugins/histogram/histogram.C:678 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584 +#: plugins/histogram/histogram.C:644 plugins/histogram/histogram.C:660 +#: plugins/histogram/histogram.C:667 plugins/histogram/histogram.C:674 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "Интерполяция пикселей" #: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:597 -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:608 plugins/gamma/gamma.C:406 -#: plugins/histogram/histogram.C:649 plugins/histogram/histogram.C:657 -#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:681 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406 +#: plugins/histogram/histogram.C:645 plugins/histogram/histogram.C:653 +#: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" @@ -10170,10 +11188,10 @@ msgstr "Копировать на все" msgid "White balance" msgstr "Баланс белого" -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:356 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:445 -#: plugins/histogram/histogram.C:650 plugins/histogram/histogram.C:658 -#: plugins/histogram/histogram.C:672 plugins/histogram/histogram.C:684 +#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355 +#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453 +#: plugins/histogram/histogram.C:646 plugins/histogram/histogram.C:654 +#: plugins/histogram/histogram.C:668 plugins/histogram/histogram.C:680 #: plugins/interpolate/interpolate.C:247 msgid "Color Balance" msgstr "Цветовой баланс" @@ -10198,75 +11216,107 @@ msgstr "Сохранять яркость" msgid "Lock parameters" msgstr "Синхронизировать" -#: plugins/compressor/compressor.C:117 +#: plugins/colorspace/colorspace.C:61 +msgid "ColorSpace" +msgstr "Цвет. пространство" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124 +msgid "Inverse" +msgstr "Инвертировать" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:162 +msgid "Color Space/Range conversion" +msgstr "Смена цв. пространства/диапазона цветов" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:166 +msgid "Space" +msgstr "Пространство" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167 +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175 +#: plugins/compressor/compressor.C:434 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145 +msgid "Output:" +msgstr "Вывод:" + +#: plugins/compressor/compressor.C:109 msgid "Compressor" msgstr "Компрессор" -#: plugins/compressor/compressor.C:859 -msgid "Reaction secs:" -msgstr "Реакция (сек.)" +#: plugins/compressor/compressor.C:394 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:113 +msgid "Sound level (Press shift to snap to grid):" +msgstr "Уровень звука (нажм. shift дял выравнивания по сетке):" + +#: plugins/compressor/compressor.C:406 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:129 +msgid "Attack secs:" +msgstr "Атака в сек:" -#: plugins/compressor/compressor.C:863 -msgid "Decay secs:" -msgstr "Затихание (сек.)" +#: plugins/compressor/compressor.C:412 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:135 +msgid "Release secs:" +msgstr "затухание в сек:" -#: plugins/compressor/compressor.C:867 +#: plugins/compressor/compressor.C:418 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:185 msgid "Trigger Type:" -msgstr "Тип работы:" +msgstr "Тип триггера:" -#: plugins/compressor/compressor.C:872 +#: plugins/compressor/compressor.C:424 msgid "Trigger:" -msgstr "Триггер-трек" +msgstr "Триггер:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024 -msgid "Input" -msgstr "Вход" +#: plugins/compressor/compressor.C:744 +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660 +msgid "Smooth only" +msgstr "Только сглаживать" -#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/compressor/compressor.C:1376 -msgid "Trigger" -msgstr "Триггер" +#: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155 +msgid "Compressor Multi" +msgstr "МультиКомпрессор" -#: plugins/compressor/compressor.C:1372 plugins/piano/piano.C:1107 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1553 -msgid "Maximum" -msgstr "Максимум" +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99 +msgid "Current band:" +msgstr "Текущая полоса:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1373 -msgid "Total" -msgstr "Общий" +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:119 +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Ширина:" -#: plugins/compressor/compressor.C:1412 -msgid "Smooth only" -msgstr "Только сглаживать" +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:165 +msgid "Freq range:" +msgstr "Диапаз.частот:" -#: plugins/crikey/crikey.C:259 -msgid "CriKey" +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:201 +msgid "Steepness:" +msgstr "Резкость:" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:207 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409 +msgid "Window size:" +msgstr "Размер окна:" + +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674 +msgid "Solo band" msgstr "" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:705 -#: plugins/edge/edge.C:74 -msgid "Edge" -msgstr "Край" +#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:693 +msgid "Bypass band" +msgstr "" + +#: plugins/crikey/crikey.C:258 +msgid "CriKey" +msgstr "" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:143 msgid "Draw mode:" msgstr "Режим:" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:150 plugins/radialblur/radialblur.C:150 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:396 plugins/titler/titlerwindow.C:289 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/tracer/tracerwindow.C:114 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:159 plugins/perspective/perspective.C:137 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:413 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:298 -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264 -#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - #: plugins/crikey/crikeywindow.C:187 msgid "" "Right click in composer: create new point\n" @@ -10284,13 +11334,13 @@ msgid "E" msgstr "Вкл./Выкл." #: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:993 -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:362 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1082 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:364 msgid "X" msgstr "X" #: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:994 plugins/tracer/tracerwindow.C:363 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:365 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -10302,20 +11352,12 @@ msgstr "Порог" msgid "Tag" msgstr "Тег" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:909 -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1154 plugins/tracer/tracerwindow.C:504 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1245 plugins/tracer/tracerwindow.C:506 msgid "Dn" msgstr "Вниз" -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521 -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605 -#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158 -#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1193 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1229 plugins/tracer/tracerwindow.C:528 -msgid "Drag" -msgstr "Перетаскивание" - -#: plugins/crikey/crikeywindow.C:610 +#: plugins/crikey/crikeywindow.C:620 msgid "crikeywindow#Del" msgstr "Удалить" @@ -10328,13 +11370,14 @@ msgid "Crop" msgstr "Обрезка" #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1143 plugins/wipe/wipe.C:49 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1151 plugins/wipe/wipe.C:49 msgid "Left" msgstr "Влево" #: plugins/crop/cropwin.C:75 plugins/crop/cropwin.C:85 #: plugins/crop/cropwin.C:94 plugins/crop/cropwin.C:103 #: plugins/crop/cropwin.C:116 plugins/crop/cropwin.C:125 +#: plugins/rotate/rotate.C:379 plugins/rotate/rotate.C:387 msgid "%" msgstr "" @@ -10346,12 +11389,12 @@ msgstr "" #: plugins/motion2point/motionwindow.C:711 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:171 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1187 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1195 msgid "Top" msgstr "Верх" #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1171 plugins/wipe/wipe.C:71 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1179 plugins/wipe/wipe.C:71 msgid "Right" msgstr "Вправо" @@ -10360,7 +11403,7 @@ msgstr "Вправо" #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:172 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165 -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1215 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1223 msgid "Bottom" msgstr "Низ" @@ -10464,35 +11507,35 @@ msgstr "Верхнее поле первое" msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:134 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:135 msgid "Bob Threshold" msgstr "Порог Bob" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:177 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:179 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивный" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265 msgid "Duplicate one field" msgstr "Дублировать одно поле" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267 msgid "Average one field" msgstr "Среднее одного поля" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 msgid "Average both fields" msgstr "Среднее обоих полей" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271 msgid "Bob & Weave" msgstr "Bob & Weave" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 msgid "Spatial field swap" msgstr "Обмен полей (простр.)" -#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273 +#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275 msgid "Temporal field swap" msgstr "Обмен полей (временной)" @@ -10509,8 +11552,8 @@ msgid "Delay Video" msgstr "Задержка видео" #: plugins/denoise/denoise.C:768 plugins/echocancel/echocancel.C:433 -#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:808 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:401 plugins/vocoder/vocoder.C:297 +#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:778 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:396 plugins/vocoder/vocoder.C:297 msgid "Level:" msgstr "Уровень:" @@ -10552,16 +11595,11 @@ msgstr "Радиус поиска:" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:371 msgid "Pass 1 threshold:" -msgstr "" +msgstr "Граница для 1 прохода:" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:375 msgid "Pass 2 threshold:" -msgstr "" - -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379 -#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50 -msgid "Sharpness:" -msgstr "Резкость:" +msgstr "Граница для 2 прохода:" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383 msgid "Luma contrast:" @@ -10593,7 +11631,7 @@ msgstr "Метод:" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:60 msgid "None " -msgstr "Ничего" +msgstr "Ничего " #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:63 msgid "Selective Temporal Averaging: " @@ -10644,15 +11682,15 @@ msgstr "Перезапуск маркеров:" msgid "Other Options:" msgstr "Дополнительные параметры:" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:275 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:274 msgid "Reprocess frame again" msgstr "Повторная обработка кадра" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:289 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:288 msgid "Disable subtraction" msgstr "Выключить вычитание" -#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:328 +#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:327 msgid "This Frame is a start of a section" msgstr "Начало секции с данного кадра" @@ -10730,7 +11768,7 @@ msgstr "Макс. угол:" #: plugins/descratch/descratch.C:557 msgid "fade:" -msgstr "" +msgstr "затух.:" #: plugins/descratch/descratch.C:562 msgid "border:" @@ -10794,7 +11832,7 @@ msgstr "Уровень:" #: plugins/echo/echo.C:150 msgid "Atten: " -msgstr "" +msgstr "Настр: " #: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:445 msgid "Offset: " @@ -10806,19 +11844,19 @@ msgstr "Эхо" #: plugins/echocancel/echocancel.C:161 msgid "ON" -msgstr "" +msgstr "ВКЛ" #: plugins/echocancel/echocancel.C:162 msgid "MAN" -msgstr "" +msgstr "РУЧН" #: plugins/echocancel/echocancel.C:164 msgid "OFF" -msgstr "" +msgstr "ВЫКЛ" #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53 -#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:246 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1574 +#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:245 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1584 msgid "Normalize" msgstr "Нормализация" @@ -10826,16 +11864,11 @@ msgstr "Нормализация" msgid "Gain: " msgstr "Усиление:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:414 -msgid "Window size:" -msgstr "" - -#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:445 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:439 msgid "History:" msgstr "История:" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:447 msgid "X Zoom:" msgstr "" @@ -10855,7 +11888,7 @@ msgstr "Пики:" msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" -#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:466 +#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:460 msgid "Amplitude: 0 dB" msgstr "Амплитуда: 0 dB" @@ -10881,16 +11914,16 @@ msgstr "Величина:" msgid "Fields to frames" msgstr "Поля в кадры" -#: plugins/findobj/findobj.C:198 +#: plugins/findobj/findobj.C:201 msgid "FindObj" -msgstr "" +msgstr "НайтиОб-кт" -#: plugins/findobj/findobj.C:415 +#: plugins/findobj/findobj.C:425 #, c-format msgid "detector exception: %s\n" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobj.C:423 +#: plugins/findobj/findobj.C:433 #, c-format msgid "match execption: %s\n" msgstr "" @@ -10905,11 +11938,11 @@ msgstr "" #: plugins/findobj/findobjwindow.C:89 msgid "Object layer:" -msgstr "" +msgstr "Уровень объекта:" #: plugins/findobj/findobjwindow.C:95 msgid "Replacement object layer:" -msgstr "" +msgstr "Ур. зам. об-кта:" #: plugins/findobj/findobjwindow.C:102 msgid "Units: 0 to 100 percent" @@ -10919,103 +11952,103 @@ msgstr "" msgid "Scene X:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:128 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129 msgid "Scene Y:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:138 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139 msgid "Scene W:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:148 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149 msgid "Scene H:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:159 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:160 msgid "Object X:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:179 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:180 msgid "Object Y:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:189 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:190 msgid "Object W:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:199 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:200 msgid "Object H:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:210 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:211 msgid "Replace X:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:230 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:231 msgid "Replace Y:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:240 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:241 msgid "Replace W:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:250 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:251 msgid "Replace H:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:261 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:262 msgid "Replace DX:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:271 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:272 msgid "Replace DY:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:290 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:291 msgid "Object blend amount:" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:443 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444 msgid "Draw scene border" -msgstr "" +msgstr "Рис. гр.сцены" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:458 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459 msgid "Draw object border" -msgstr "" +msgstr "Рис. гр. объекта" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:473 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:474 msgid "Draw replace border" -msgstr "" +msgstr "Рис. гр. замещ." -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:489 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:490 msgid "Draw keypoints" -msgstr "" +msgstr "Рисовать оп. точки" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:505 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:506 msgid "Replace object" -msgstr "" +msgstr "Заменить объект" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:684 plugins/findobj/findobjwindow.C:710 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716 msgid "SIFT" msgstr "SIFT" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:687 plugins/findobj/findobjwindow.C:713 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719 msgid "SURF" msgstr "SURF" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722 msgid "ORB" msgstr "ORB" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:699 plugins/findobj/findobjwindow.C:725 msgid "AKAZE" msgstr "AKAZE" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:702 plugins/findobj/findobjwindow.C:728 msgid "BRISK" msgstr "BRISK" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:725 plugins/motion/motionwindow.C:820 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:820 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1017 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:838 @@ -11023,47 +12056,51 @@ msgstr "BRISK" msgid "Don't Calculate" msgstr "Не рассчитывать" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:753 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:759 msgid "Use FLANN" -msgstr "" +msgstr "Исп. FLANN" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:768 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:774 msgid "Draw match" -msgstr "" +msgstr "Рисовать совп." -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:783 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:789 msgid "Aspect" msgstr "Соотн. сторон" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:798 plugins/scale/scale.C:90 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:114 +#: plugins/scale/scalewin.C:67 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279 -#: plugins/rotate/rotate.C:400 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:490 msgid "Rotate" msgstr "Вращение" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121 msgid "Translate" msgstr "Координатное преобразование" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:866 plugins/findobj/findobjwindow.C:882 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888 msgid "Rhombus" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:867 plugins/findobj/findobjwindow.C:883 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:873 plugins/findobj/findobjwindow.C:889 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:868 plugins/findobj/findobjwindow.C:884 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:874 plugins/findobj/findobjwindow.C:890 msgid "Parallelogram" msgstr "" -#: plugins/findobj/findobjwindow.C:869 plugins/findobj/findobjwindow.C:885 +#: plugins/findobj/findobjwindow.C:875 plugins/findobj/findobjwindow.C:891 msgid "Quadrilateral" msgstr "" +#: plugins/flanger/flanger.C:87 +msgid "Flanger" +msgstr "" + #: plugins/flash/flash.C:45 msgid "Flash" msgstr "Вспышка" @@ -11078,12 +12115,12 @@ msgstr "" #: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49 msgid "Block size:" -msgstr "" +msgstr "Размер блока:" #: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:130 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:185 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57 msgid "Settling speed:" -msgstr "" +msgstr "Скорость успокоения:" #: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:568 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:452 @@ -11095,7 +12132,11 @@ msgstr "Показывать векторы движения" #: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79 msgid "Do stabilization" -msgstr "" +msgstr "Стабилизировать" + +#: plugins/foreground/foreground.C:142 +msgid "Foreground" +msgstr "Передний план" #: plugins/framefield/framefield.C:564 plugins/rgb601/rgb601.C:294 #: plugins/rgb601/rgb601.C:295 @@ -11162,7 +12203,7 @@ msgstr "Строить гистограмму" msgid "Use Color Picker" msgstr "Использовать пипетку" -#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275 +#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:276 msgid "Shape:" msgstr "Форма:" @@ -11219,11 +12260,11 @@ msgstr "Внеш. цвет:" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" -#: plugins/graphic/graphic.C:803 +#: plugins/graphic/graphic.C:773 msgid "Frequency:" msgstr "Частота:" -#: plugins/graphic/graphic.C:1048 +#: plugins/graphic/graphic.C:1001 msgid "EQ Graphic" msgstr "Эквалайзер граф-ий" @@ -11245,7 +12286,7 @@ msgstr "Уровень шума" #: plugins/histeq/histeq.C:99 msgid "Blend:" -msgstr "" +msgstr "Смешать:" #: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:925 msgid "Split output" @@ -11376,8 +12417,8 @@ msgid "Invert Video" msgstr "Инверсия цвета" #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207 -#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1657 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1706 plugins/tracer/tracerwindow.C:670 +#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:683 msgid "Invert" msgstr "Инверсия" @@ -11421,14 +12462,7 @@ msgstr "\"Подушка\" на плоскости" msgid "Rectilinear Shrink" msgstr "\"Бочка\" на плоскости" -#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232 -#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:608 +#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:625 msgid "Nearest" msgstr "По соседним точкам" @@ -11476,19 +12510,19 @@ msgstr "Интерполяция:" msgid "Lens" msgstr "Оптика" -#: plugins/level/leveleffect.C:130 +#: plugins/level/leveleffect.C:93 msgid "Duration (seconds):" msgstr "Длительность (сек.)" -#: plugins/level/leveleffect.C:133 +#: plugins/level/leveleffect.C:96 msgid "Max soundlevel (dB):" msgstr "Макс. уровень (dB)" -#: plugins/level/leveleffect.C:136 +#: plugins/level/leveleffect.C:99 msgid "RMS soundlevel (dB):" msgstr "Значение RMS (dB)" -#: plugins/level/leveleffect.C:198 +#: plugins/level/leveleffect.C:134 msgid "SoundLevel" msgstr "Анализ уровня" @@ -11541,7 +12575,7 @@ msgstr "" msgid "Mandelbrot:" msgstr "" -#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:178 +#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:184 msgid "Julia" msgstr "" @@ -11915,15 +12949,14 @@ msgid "N_Body" msgstr "" #: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:34 -#, fuzzy msgid "point" -msgstr "нач. точка" +msgstr "точка" #: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:35 msgid "sprite" msgstr "" -#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:742 +#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:831 #: plugins/titler/titler.h:27 msgid "color" msgstr "цвет" @@ -12018,65 +13051,65 @@ msgid "Qual" msgstr "Ширина" #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:503 -#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:528 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:591 +#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:535 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:599 msgid "Level" msgstr "Уровень" #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:554 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:582 plugins/vocoder/vocoder.C:294 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:590 plugins/vocoder/vocoder.C:294 msgid "Wetness:" msgstr "Обработка:" -#: plugins/parametric/parametric.C:445 +#: plugins/parametric/parametric.C:445 plugins/reverb/reverbwindow.C:173 msgid "Window:" -msgstr "" +msgstr "Окно:" -#: plugins/parametric/parametric.C:819 +#: plugins/parametric/parametric.C:769 msgid "EQ Parametric" msgstr "Эквалайзер парам-ий" -#: plugins/perspective/perspective.C:131 -msgid "Current X:" -msgstr "Текущая X:" +#: plugins/perspective/perspective.C:133 +msgid "Current: " +msgstr "Текущ:" -#: plugins/perspective/perspective.C:144 plugins/perspective/perspective.C:662 +#: plugins/perspective/perspective.C:152 plugins/perspective/perspective.C:679 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: plugins/perspective/perspective.C:147 +#: plugins/perspective/perspective.C:155 msgid "Sheer" msgstr "Отклонение" -#: plugins/perspective/perspective.C:153 plugins/reframert/reframert.C:222 +#: plugins/perspective/perspective.C:161 plugins/reframert/reframert.C:222 msgid "Stretch" msgstr "Растягивание" -#: plugins/perspective/perspective.C:160 +#: plugins/perspective/perspective.C:167 msgid "Zoom view:" msgstr "Обзор:" -#: plugins/perspective/perspective.C:165 +#: plugins/perspective/perspective.C:173 msgid "Perspective direction:" msgstr "Направление перспект." -#: plugins/perspective/perspective.C:168 +#: plugins/perspective/perspective.C:176 msgid "Forward" msgstr "Прямое" -#: plugins/perspective/perspective.C:171 +#: plugins/perspective/perspective.C:179 msgid "Reverse" msgstr "Обратное" -#: plugins/perspective/perspective.C:173 +#: plugins/perspective/perspective.C:181 msgid "Alt/Shift:" msgstr "Alt / Shift" -#: plugins/perspective/perspective.C:174 +#: plugins/perspective/perspective.C:182 msgid "Button1 Action:" msgstr "Левая клавиша мыши (действие)" -#: plugins/perspective/perspective.C:182 +#: plugins/perspective/perspective.C:190 msgid "" "Translate endpoint\n" "Zoom image\n" @@ -12088,7 +13121,7 @@ msgstr "" "Перемещение всего изображения\n" "Расположение (не затрагивает вывод)" -#: plugins/perspective/perspective.C:610 +#: plugins/perspective/perspective.C:627 msgid "Cubic" msgstr "Кубическая" @@ -12098,7 +13131,7 @@ msgstr "Размер вывода:" #: plugins/photoscale/photoscale.C:150 msgid "Override camera" -msgstr "" +msgstr "Не учит. камеру" #: plugins/photoscale/photoscale.C:169 msgid "Use alpha/black level" @@ -12113,89 +13146,86 @@ msgid "Pianoesizer" msgstr "" #: plugins/piano/piano.C:504 plugins/piano/piano.C:565 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:529 plugins/synthesizer/synthesizer.C:593 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:601 msgid "Phase" msgstr "Фаза" #: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:537 plugins/synthesizer/synthesizer.C:603 msgid "Harmonic" msgstr "Гармоника" -#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:556 +#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:564 msgid "Wave Function" msgstr "Форма сигнала" -#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 +#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:580 msgid "Base Frequency:" msgstr "Базовая частота" -#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:971 +#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:972 #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" #: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939 #: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:972 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1397 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1679 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1749 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1407 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1689 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1759 plugins/tremolo/tremolo.C:470 #, c-format msgid "Sine" msgstr "Синус" #: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1398 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1408 +#: plugins/tremolo/tremolo.C:471 #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "Пила" #: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1401 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1411 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "Импульс" #: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1402 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:978 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1412 #, c-format msgid "Noise" msgstr "Шум" #: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1531 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1541 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1738 msgid "Zero" msgstr "Нуль" -#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1611 +#: plugins/piano/piano.C:1107 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1563 +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1621 msgid "Slope" msgstr "Спад" #: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318 -#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1635 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1773 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799 +#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1645 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1783 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1809 msgid "Random" msgstr "Произвольно" -#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1821 +#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1899 msgid "Enumerate" msgstr "Натуральные числа" -#: plugins/piano/piano.C:1384 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1842 -msgid "Even" -msgstr "Чётные" - -#: plugins/piano/piano.C:1407 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866 -msgid "Odd" -msgstr "Нечётные" - -#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1885 +#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1963 msgid "Fibonnacci" msgstr "Числа Фибоначчи" -#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1911 +#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989 msgid "Prime" msgstr "Простые числа" @@ -12203,10 +13233,6 @@ msgstr "Простые числа" msgid "Pitch shift" msgstr "Смена высоты тона" -#: plugins/polar/polar.C:254 -msgid "Depth:" -msgstr "Глубина:" - #: plugins/polar/polar.C:393 msgid "Polar" msgstr "Полярные координаты" @@ -12231,7 +13257,7 @@ msgstr "" #: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:55 msgid "Iterations:" -msgstr "" +msgstr "Итераций:" #: plugins/radialblur/radialblur.C:352 msgid "Radial Blur" @@ -12296,53 +13322,21 @@ msgstr "Передискретизация" #: plugins/resamplert/resamplert.C:101 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115 msgid "Input samples:" -msgstr "" +msgstr "Вх. сэмплов:" #: plugins/resamplert/resamplert.C:107 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125 msgid "Output samples:" -msgstr "" +msgstr "Вых. сэмплов:" -#: plugins/resamplert/resamplert.C:223 +#: plugins/resamplert/resamplert.C:222 msgid "ResampleRT" msgstr "Передискретизация (RT)" -#: plugins/reverb/reverb.C:101 +#: plugins/reverb/reverb.C:85 msgid "Reverb" msgstr "Концертный зал" -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54 -msgid "Initial signal level:" -msgstr "Уровень исходного сигнала" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56 -msgid "ms before reflections:" -msgstr "Предзадержка (мсек.)" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58 -msgid "First reflection level:" -msgstr "Уровень первых отражений" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60 -msgid "Last reflection level:" -msgstr "Уровень послед. отражений" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62 -msgid "Number of reflections:" -msgstr "Число отражений" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64 -msgid "ms of reflections:" -msgstr "Время реверберации (мсек.)" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66 -msgid "Start band for lowpass:" -msgstr "Нач. полоса для ФНЧ" - -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:68 -msgid "End band for lowpass:" -msgstr "Конечная полоса для ФНЧ" - #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170 msgid "Reverse audio" msgstr "Реверс аудио" @@ -12387,17 +13381,17 @@ msgstr "B_dy:" msgid "RGBShift" msgstr "Сдвиг каналов RGB" -#: plugins/rotate/rotate.C:120 +#: plugins/rotate/rotate.C:139 msgid "Draw pivot" msgstr "Показывать центр" -#: plugins/rotate/rotate.C:298 -msgid "Degrees" -msgstr "Градусы" +#: plugins/rotate/rotate.C:345 +msgid "Rotation" +msgstr "Вращение" -#: plugins/rotate/rotate.C:301 -msgid "Pivot (x,y):" -msgstr "Центр (x,y):" +#: plugins/rotate/rotate.C:374 +msgid "Pivot" +msgstr "точка вращения" #: plugins/rumbler/rumbler.C:89 msgid "rumble" @@ -12423,17 +13417,17 @@ msgstr "" msgid "Rumbler" msgstr "" -#: plugins/scale/scalewin.C:204 +#: plugins/scale/scalewin.C:225 msgid "Use fixed scale" -msgstr "" +msgstr "Исп. фикс. масштаб" -#: plugins/scale/scalewin.C:220 +#: plugins/scale/scalewin.C:242 msgid "Use fixed size" -msgstr "" +msgstr "Исп. фикс. размер" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50 msgid "In R:" -msgstr "" +msgstr "Вход. Р:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73 msgid "In W:" @@ -12445,7 +13439,7 @@ msgstr "Вход. В.:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67 msgid "Out R:" -msgstr "" +msgstr "Вых. Р:" #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68 #: plugins/translate/translatewin.C:101 @@ -12489,35 +13483,35 @@ msgstr "Цел. Ш.:" msgid "Dst H:" msgstr "Цел. В.:" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:93 msgid "White to Black" msgstr "Белое в черное" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:110 msgid "Black to White" msgstr "Черное в белое" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:127 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:128 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Сохранять пропорции фигуры" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:212 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:213 msgid "Reset feather" msgstr "Сброс растушёвки" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:273 plugins/wipe/wipe.C:146 msgid "Wipe" msgstr "Вытеснение" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:301 msgid "Direction" msgstr "Направление" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:364 msgid "Shape Wipe" msgstr "Фигурное вытеснение" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601 +#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:567 #, c-format msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n" msgstr "Фигурное вытеснение: невозможно загрузить фигуру %s\n" @@ -12550,7 +13544,7 @@ msgstr "Чётные поля:" msgid "ShiftInterlace" msgstr "Сдвиг полей" -#: plugins/sketcher/sketcher.C:348 +#: plugins/sketcher/sketcher.C:350 msgid "Sketcher" msgstr "Скетч" @@ -12582,23 +13576,31 @@ msgstr "" msgid "Curve Color" msgstr "Цвет обводки" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:307 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:281 +msgid "Anti-Aliasing" +msgstr "Антиалиазинг" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:297 +msgid "Double" +msgstr "Двойной" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355 msgid "Curve" msgstr "Обводка" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:330 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:331 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383 msgid "Pen:" msgstr "Карандаш:" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:381 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433 msgid "Point" msgstr "Точка" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:402 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:403 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455 msgid "ID:" msgstr "" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:428 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:483 msgid "" "\n" "Shift=\n" @@ -12608,7 +13610,7 @@ msgid "" "Ctrl+Shift=" msgstr "" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:435 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:490 msgid "" " LMB\n" "new line point\n" @@ -12618,7 +13620,7 @@ msgid "" "new fill point" msgstr "" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:442 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497 msgid "" " RMB\n" "new arc point\n" @@ -12628,46 +13630,56 @@ msgid "" "new off point" msgstr "" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:739 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:991 -msgid "ID" +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:506 +msgid "" +"Wheel: rotate, centered on cursor\n" +"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n" +"Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n" msgstr "" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:740 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:829 msgid "width" msgstr "ширина" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:741 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:830 msgid "pen" msgstr "карандаш" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:859 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1234 -#, fuzzy +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1346 msgid "sketcherwindow#Del" -msgstr "Удалить" +msgstr "скетчер#Del" -#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:992 +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1081 msgid "Type" msgstr "Тип" +#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1286 +msgid "sketcherwindow#Drag" +msgstr "скетчер#Drag" + #: plugins/slide/slide.C:212 msgid "Slide" msgstr "Замещение" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:460 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:454 msgid "Freq: 0 Hz" msgstr "Частота: 0 Hz" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:590 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:579 #, c-format msgid "Freq: %d Hz" msgstr "Частота: %d Hz" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:593 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:582 #, c-format msgid "Amplitude: %.2f dB" msgstr "Амплитуда: %.2f dB" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:684 +#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:665 msgid "Spectrogram" msgstr "Анализ спектра" @@ -12701,11 +13713,11 @@ msgstr "Рисовать направляющие" #: plugins/spherecam/spherecam.C:439 msgid "Sphere Cam" -msgstr "" +msgstr "Сферич. камера" #: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:49 msgid "StylizeObj" -msgstr "" +msgstr "СтилОбъкт" #: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:53 msgid "Mode: " @@ -12849,14 +13861,26 @@ msgstr "Перестановка кадров" msgid "Synthesizer" msgstr "Синтезатор" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:649 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654 msgid "Momentary notes" msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654 +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:659 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes." msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот" +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1831 +msgid "Powers of 1.4" +msgstr "По 1.4" + +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1853 +msgid "Powers of 2" +msgstr "По 2" + +#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1877 +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:65 msgid "Blond" msgstr "Blond" @@ -13075,42 +14099,42 @@ msgstr "Размер окна (миллисек):" msgid "Time Stretch RT" msgstr "Резиновое время (RT)" -#: plugins/titler/titler.C:330 +#: plugins/titler/titler.C:326 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n" -#: plugins/titler/titler.C:356 +#: plugins/titler/titler.C:352 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n" -#: plugins/titler/titler.C:964 +#: plugins/titler/titler.C:962 msgid "Title" msgstr "Титры" -#: plugins/titler/titler.C:1170 +#: plugins/titler/titler.C:1180 #, c-format msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" -#: plugins/titler/titler.C:2330 +#: plugins/titler/titler.C:2340 msgid "No motion" msgstr "Без движения" -#: plugins/titler/titler.C:2331 +#: plugins/titler/titler.C:2341 msgid "Bottom to top" msgstr "Снизу вверх" -#: plugins/titler/titler.C:2332 +#: plugins/titler/titler.C:2342 msgid "Top to bottom" msgstr "Сверху вниз" -#: plugins/titler/titler.C:2333 +#: plugins/titler/titler.C:2343 msgid "Right to left" msgstr "Справа налево" -#: plugins/titler/titler.C:2334 +#: plugins/titler/titler.C:2344 msgid "Left to right" msgstr "Слева направо" @@ -13158,124 +14182,125 @@ msgstr "гладкий" msgid "sup" msgstr "индекс" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:231 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:234 msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:248 -msgid "Pitch:" +#: plugins/titler/titlerwindow.C:251 +#, fuzzy +msgid "Line Pitch:" msgstr "Шаг:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:255 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:258 msgid "Style:" msgstr "Стиль:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:273 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:276 msgid "Justify:" msgstr "Выравнивание:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:317 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:320 msgid "Motion:" msgstr "Движение" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:324 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:327 msgid "Drop shadow:" msgstr "Тень:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:331 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:334 msgid "Fade in (sec):" msgstr "Проявление (сек):" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:337 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:340 msgid "Fade out (sec):" msgstr "Исчезание (сек):" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:356 plugins/titler/titlerwindow.C:360 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:359 plugins/titler/titlerwindow.C:363 msgid "Outline:" msgstr "Обводка:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:366 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:369 msgid "Stroker:" msgstr "Окаймление:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:392 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:395 msgid "background media" msgstr "Загрузка файла для фона" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:392 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:395 msgid "Select background media path" msgstr "Выберите файл для фона:" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:700 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:708 msgid "Bold" msgstr "Жирный" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:716 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:724 msgid "Italic" msgstr "Наклонный" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:777 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:785 msgid "Text Color" msgstr "Цвет текста" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:801 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:809 msgid "Outline Color" msgstr "Цвет обводки" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:853 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:861 msgid "Stamp timecode" msgstr "Вывод таймкода" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1009 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1017 #, c-format msgid "chars: %d " msgstr "Счётчик: %d " -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1157 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1165 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1201 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1209 msgid "Mid" msgstr "Середина" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1280 msgid "Background:" msgstr "Фон" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1297 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308 msgid "Loop playback" msgstr "Зациклить воспроизведение" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1340 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1351 msgid "#" msgstr "#" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1352 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1363 msgid "name" msgstr "имя" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1409 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1420 msgid "file" msgstr "файл" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1502 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1513 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571 msgid "Png file" msgstr "Загрузка файла .png" -#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560 +#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571 msgid "Png path" msgstr "Выберите файл .png для загрузки:" -#: plugins/tracer/tracer.C:147 +#: plugins/tracer/tracer.C:156 msgid "Tracer" msgstr "Отслеживание" -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:163 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:165 msgid "" "Btn1: select/drag point\n" "Btn2: drag all points\n" @@ -13285,18 +14310,17 @@ msgid "" "Wheel: shift: scale, centered on cursor\n" msgstr "" -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:550 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:563 msgid "Draw" msgstr "Рисовать" -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562 +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:575 msgid "Fill" msgstr "Залить" -#: plugins/tracer/tracerwindow.C:615 -#, fuzzy +#: plugins/tracer/tracerwindow.C:628 msgid "tracerwindow#Del" -msgstr "Удалить" +msgstr "трассирование#Del" #: plugins/translate/translatewin.C:61 msgid "In X:" @@ -13306,11 +14330,25 @@ msgstr "Вход X:" msgid "In Y:" msgstr "Вход Y:" +#: plugins/tremolo/tremolo.C:77 +msgid "Tremolo" +msgstr "" + +#: plugins/tremolo/tremolo.C:445 +#, fuzzy +msgid "Waveform:" +msgstr "Осциллограф" + +#: plugins/tremolo/tremolo.C:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rev Sawtooth" +msgstr "Пила" + #: plugins/unsharp/unsharp.C:126 msgid "Unsharp" msgstr "Нерезкая маска" -#: plugins/videoscope/videoscope.C:238 +#: plugins/videoscope/videoscope.C:167 msgid "VideoScope" msgstr "Видеоскоп" @@ -13370,27 +14408,27 @@ msgstr "YUV" msgid "YUV411" msgstr "YUV411" -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:22 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:25 msgid "Vertical average" msgstr "Усреднение по вертикали" -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:28 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:31 msgid "Horizontal interpolate" msgstr "Горизонтальн. интерполяция" -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:34 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:37 msgid "Inpainting method" msgstr "Метод 'Inpaint'" -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:38 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:41 msgid "Offset:" msgstr "Смещение:" -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:44 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:47 msgid "Bias:" msgstr "" -#: plugins/yuv411/yuv411win.C:51 +#: plugins/yuv411/yuv411win.C:55 msgid "Warning: colormodel not YUV" msgstr "Предупреждение: цвет. модель не YUV" -- 2.26.2