improve inst.sh, menubar, pankeyframe.png
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / ko.po
index d1498253176d2bf52a917c0d0f1050f320ce00ed..c8dc891f6951da51dac4f9adc407e3e0706bbcc0 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
-# Cinelerra 5.0
+# Cinelerra 5.1
 # Copyright (C) 2016
 # Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0
+# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1
 #
 
 msgid ""
 #
 
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
+msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:617
+#: cinelerra//preferencesthread.C:621
 msgid "OK"
 msgstr "그래"
 
 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
 msgid "OK"
 msgstr "그래"
 
 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643
+#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "X 서버에 연결할 수 없습니다.\n"
 
 #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
 msgstr "X 서버에 연결할 수 없습니다.\n"
 
 #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:652
+#: guicast//bcwindowbase.C:665
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr " 'DISPLAY'환경 변수가 설정되지 않았습니다.\n"
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr " 'DISPLAY'환경 변수가 설정되지 않았습니다.\n"
@@ -46,75 +46,76 @@ msgstr "정말 다음 파일을 삭제 하시겠습니까?"
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
+#msgstr ""
 
 #: guicast//bcdisplayinfo.C:244
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window는 : X 서버에 연결할 수 없습니다.\n"
 
 
 #: guicast//bcdisplayinfo.C:244
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window는 : X 서버에 연결할 수 없습니다.\n"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:266
+#: guicast//bcfilebox.C:264
 msgid "Change the filter"
 msgstr "필터 변경"
 
 msgid "Change the filter"
 msgstr "필터 변경"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:291
+#: guicast//bcfilebox.C:289
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "작업 취소"
 
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "작업 취소"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:319
+#: guicast//bcfilebox.C:317
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "디렉토리를 제출"
 
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "디렉토리를 제출"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:347
+#: guicast//bcfilebox.C:345
 msgid "Descend directory"
 msgstr "역순 정렬 (Descend) 디렉토리"
 
 msgid "Descend directory"
 msgstr "역순 정렬 (Descend) 디렉토리"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:349
+#: guicast//bcfilebox.C:347
 msgid "Submit the file"
 msgstr "파일을 제출"
 
 msgid "Submit the file"
 msgstr "파일을 제출"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:148
 msgid "Display text"
 msgstr "디스플레이 텍스트"
 
 msgid "Display text"
 msgstr "디스플레이 텍스트"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:148
 msgid "Display icons"
 msgstr "디스플레이 아이콘"
 
 msgid "Display icons"
 msgstr "디스플레이 아이콘"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:400
+#: guicast//bcfilebox.C:395
 msgid "Create new folder"
 msgstr "새 폴더 만들기"
 
 msgid "Create new folder"
 msgstr "새 폴더 만들기"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:413
+#: guicast//bcfilebox.C:408
 msgid "Rename file"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
 msgid "Rename file"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:425
+#: guicast//bcfilebox.C:420
 msgid "Up a directory"
 msgstr "디렉토리 위로"
 
 msgid "Up a directory"
 msgstr "디렉토리 위로"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:439
+#: guicast//bcfilebox.C:434
 msgid "Delete files"
 msgstr "파일 삭제"
 
 msgid "Delete files"
 msgstr "파일 삭제"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:453
+#: guicast//bcfilebox.C:448
 msgid "Refresh"
 msgstr "새롭게 하다"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "새롭게 하다"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
 msgid ": New folder"
 msgstr ": 새 폴더"
 
 msgid ": New folder"
 msgstr ": 새 폴더"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1328
+#: guicast//bcfilebox.C:1316
 msgid ": Rename"
 msgstr "이름 바꾸기"
 
 msgid ": Rename"
 msgstr "이름 바꾸기"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1343
+#: guicast//bcfilebox.C:1331
 msgid ": Delete"
 msgstr ": 삭제"
 
 msgid ": Delete"
 msgstr ": 삭제"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98
+#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "파일"
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "파일"
@@ -136,7 +137,7 @@ msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "폴더의 이름을 입력합니다"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
 msgstr "폴더의 이름을 입력합니다"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:339
+#: cinelerra//pluginclient.C:312
 msgid "Untitled"
 msgstr "제목 없음"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "제목 없음"
 
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "전체 화면"
 msgid "Popup"
 msgstr "팝업"
 
 msgid "Popup"
 msgstr "팝업"
 
-#: guicast//bcprogressbox.C:115
+#: guicast//bcprogressbox.C:118
 msgid "Progress"
 msgstr "진행"
 
 msgid "Progress"
 msgstr "진행"
 
@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "진행"
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "파일의 새 이름을 입력합니다"
 
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "파일의 새 이름을 입력합니다"
 
-#: guicast//bcresources.C:1470
+#: guicast//bcresources.C:1492
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr " %s의 %s의 변환을 사용할 수 없습니다\n"
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr " %s의 %s의 변환을 사용할 수 없습니다\n"
@@ -165,6 +166,7 @@ msgstr " %s의 %s의 변환을 사용할 수 없습니다\n"
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
 msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n"
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
 msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n"
+#msgstr ""
 
 #: guicast//bctheme.C:484
 #, c-format
 
 #: guicast//bctheme.C:484
 #, c-format
@@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "BC_Theme는::check_used : 이미지가 사용되지 않습니다.\n"
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s : OpenGL을 초기화에 실패을 실패\n"
 
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s : OpenGL을 초기화에 실패을 실패\n"
 
-#: guicast//bcwindowbase.C:197
+#: guicast//bcwindowbase.C:209
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
@@ -189,7 +191,7 @@ msgid ""
 "had a little lamb."
 msgstr "메리 에그 버트  조금 양을 nhad."
 
 "had a little lamb."
 msgstr "메리 에그 버트  조금 양을 nhad."
 
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63
 msgid "Hello world"
 msgstr "여보세요 세계"
 
 msgid "Hello world"
 msgstr "여보세요 세계"
 
@@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "피트 프레임"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "시간 : 분 : 초"
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "시간 : 분 : 초"
 
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "초"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "초"
 
@@ -229,23 +231,15 @@ msgstr "초"
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "분 : 초"
 
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "분 : 초"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:70
-#, c-format
-msgid ""
-"(C) %d Adam Williams\n"
-"\n"
-"heroinewarrior.com"
-msgstr "(C) %d의 아담 윌리엄스\n\nheroinewarrior.com"
-
-#: cinelerra//aboutprefs.C:94
+#: cinelerra//aboutprefs.C:89
 msgid "About:"
 msgstr "약:"
 
 msgid "About:"
 msgstr "약:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:110
+#: cinelerra//aboutprefs.C:105
 msgid "License:"
 msgstr "특허:"
 
 msgid "License:"
 msgstr "특허:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:116
+#: cinelerra//aboutprefs.C:111
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
@@ -255,74 +249,80 @@ msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
+"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다 당신이 그것을 재배포 및 / 또는 자유 소프트웨어 재단이 공표 한 GNU 일반 공중 사용 허가서 NOF  규정에 따라 수정할 수 있습니다 (당신의 선택에 따라) 두 버전의 ì\9d\98 라이센스의 N2, 또는 그 이후 . 버전\n이 프로그램은 유용 할 것이라는 희망으로 배포되지만, 어떠한 보증도없이,..  특정  nPURPOSE을위한조차 묵시적 보증 또는 적합성 nwithout 자세한 내용은 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참조하십시오\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+"PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//adcuts.C:30
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr "cuts to %s complete\n"
 
 #: cinelerra//adcuts.C:30
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr "cuts to %s complete\n"
+#msgstr ""
 
 
-
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446
 msgid "Device path:"
 msgstr "장치 경로"
 
 msgid "Device path:"
 msgstr "장치 경로"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "비트"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "비트"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:368
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:365
 msgid "Device:"
 msgstr "장치:"
 
 msgid "Device:"
 msgstr "장치:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:399
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:396
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "최대 재생 잠금을 중지합니다."
 
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "최대 재생 잠금을 중지합니다."
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:426
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:423
 msgid "Server:"
 msgstr "섬기는 사람:"
 
 msgid "Server:"
 msgstr "섬기는 사람:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
 msgid "Port:"
 msgstr "포트:"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "포트:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329
 msgid "Device Path:"
 msgstr "장치 경로"
 
 msgid "Device Path:"
 msgstr "장치 경로"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
 msgid "Channel:"
 msgstr "채널:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "채널:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT를 오프셋"
 
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT를 오프셋"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB 어댑터"
 
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB 어댑터"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224
 msgid "dev:"
 msgstr "DEV"
 
 msgid "dev:"
 msgstr "DEV"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "오디오 설정을 따라"
 
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "오디오 설정을 따라"
 
-#: cinelerra//amodule.C:508
+#: cinelerra//amodule.C:503
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples는 %s을 (를) 열 수 없습니다.\n"
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples는 %s을 (를) 열 수 없습니다.\n"
@@ -336,188 +336,223 @@ msgstr "오토메이션"
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "플러그인 %d 개"
 
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "플러그인 %d 개"
 
-#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227
+#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233
 msgid "Mute"
 msgstr "묵자"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "묵자"
 
-#: cinelerra//apanel.C:102
+#: cinelerra//apanel.C:101
 msgid "Play"
 msgstr "놀이"
 
 msgid "Play"
 msgstr "놀이"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
-#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
+#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253
+#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fade"
 msgstr "바래다"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fade"
 msgstr "바래다"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76
-#: cinelerra//mainmenu.C:229
+#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65
+#: cinelerra//mainmenu.C:235
 msgid "Pan"
 msgstr "팬"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "팬"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
+#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328
 msgid "pan"
 msgstr "팬"
 
 msgid "pan"
 msgstr "팬"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:216
+#: cinelerra//assetedit.C:225
 msgid ": Asset Info"
 msgstr "자산 정보"
 
 msgid ": Asset Info"
 msgstr "자산 정보"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:285
+#: cinelerra//assetedit.C:295
 msgid ": Asset path"
 msgstr "자산 경로"
 
 msgid ": Asset path"
 msgstr "자산 경로"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:285
+#: cinelerra//assetedit.C:295
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "이 자산에 대한 파일을 선택"
 
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "이 자산에 대한 파일을 선택"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:290
+#: cinelerra//assetedit.C:300
 msgid "File format:"
 msgstr "파일 형식"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "파일 형식"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:300
+#: cinelerra//assetedit.C:310
 msgid "Bytes:"
 msgstr "바이트"
 
 msgid "Bytes:"
 msgstr "바이트"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:329
+#: cinelerra//assetedit.C:339
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "비트율 (비트 / 초)"
 
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "비트율 (비트 / 초)"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221
+#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
 msgid "Audio:"
 msgstr "오디오"
 
 msgid "Audio:"
 msgstr "오디오"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497
-#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478
-#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
+#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481
+#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
 msgid "Compression:"
 msgstr "압축:"
 
 msgid "Compression:"
 msgstr "압축:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293
-#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294
+#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "채널"
 
 msgid "Channels:"
 msgstr "채널"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "샘플 속도"
 
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "샘플 속도"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102
 msgid "Header length:"
 msgstr "헤더 길이"
 
 msgid "Header length:"
 msgstr "헤더 길이"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109
-#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
+#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109
+#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "바이트 순서"
 
 msgid "Byte order:"
 msgstr "바이트 순서"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642
+#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "소호 - 안녕"
 
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "소호 - 안녕"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660
+#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "하이 - 로우"
 
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "하이 - 로우"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:475
+#: cinelerra//assetedit.C:485
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "값은 부호가"
 
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "값은 부호가"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678
+#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "값은 서명"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "값은 서명"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253
+#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
 msgid "Video:"
 msgstr "비디오:"
 
 msgid "Video:"
 msgstr "비디오:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382
+#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "프레임 속도"
 
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "프레임 속도"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
+#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "폭:"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "폭:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
+#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "신장:"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "신장:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:546
+#: cinelerra//assetedit.C:556
 msgid "Actual width:"
 msgstr "실제 폭"
 
 msgid "Actual width:"
 msgstr "실제 폭"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:556
+#: cinelerra//assetedit.C:566
 msgid "Actual height:"
 msgstr "실제 높이"
 
 msgid "Actual height:"
 msgstr "실제 높이"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:756
+#: cinelerra//assetedit.C:575
+msgid "Fix interlacing:"
+msgstr "Fix interlacing:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//assetedit.C:579
+msgid "Asset's interlacing:"
+msgstr "Asset's interlacing:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//assetedit.C:593
+msgid "Interlace correction:"
+msgstr "Interlace correction:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//assetedit.C:607
+msgid "Reel Name:"
+msgstr "Reel Name:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//assetedit.C:613
+msgid "Reel Number:"
+msgstr "Reel Number:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//assetedit.C:619
+msgid "Time Code Start:"
+msgstr "Time Code Start:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//assetedit.C:708
+msgid "Automatically Fix Interlacing"
+msgstr "Automatically Fix Interlacing"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//assetedit.C:986
 msgid "Detail"
 msgstr "세부 묘사"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "세부 묘사"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:773
+#: cinelerra//assetedit.C:1003
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "자산 상세"
 
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "자산 상세"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:818
+#: cinelerra//assetedit.C:1048
 msgid "no info available"
 msgstr "아니오 정보 가능"
 
 msgid "no info available"
 msgstr "아니오 정보 가능"
 
-#: cinelerra//assetedit.h:103
+#: cinelerra//assetedit.h:109
 msgid ": Path"
 msgstr "경로"
 
 msgid ": Path"
 msgstr "경로"
 
-#: cinelerra//assetedit.h:104
+#: cinelerra//assetedit.h:110
 msgid "Select a file"
 msgstr "파일 선택"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "파일 선택"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:135
+#: cinelerra//assetpopup.C:136
 msgid "Info..."
 msgstr "정보 ..."
 
 msgid "Info..."
 msgstr "정보 ..."
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:176
+#: cinelerra//assetpopup.C:177
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "인덱스를 재 구축"
 
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "인덱스를 재 구축"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107
+#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108
 msgid "Sort items"
 msgstr "분류 항목"
 
 msgid "Sort items"
 msgstr "분류 항목"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222
+#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228
 msgid "View"
 msgstr "전망"
 
 msgid "View"
 msgstr "전망"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:257
+#: cinelerra//assetpopup.C:258
 msgid "View in new window"
 msgstr "새 창에서보기"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "새 창에서보기"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839
-#: cinelerra//swindow.C:517
+#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
+#: cinelerra//swindow.C:536
 msgid "Paste"
 msgstr "풀"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "풀"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:318
+#: cinelerra//assetpopup.C:319
 msgid "Match project size"
 msgstr "경기 프로젝트 크기"
 
 msgid "Match project size"
 msgstr "경기 프로젝트 크기"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:338
+#: cinelerra//assetpopup.C:339
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "경기 프레임 속도"
 
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "경기 프레임 속도"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:358
+#: cinelerra//assetpopup.C:359
 msgid "Match all"
 msgstr "모두 일치"
 
 msgid "Match all"
 msgstr "모두 일치"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:384
+#: cinelerra//assetpopup.C:385
 msgid "Remove from project"
 msgstr "프로젝트에서 제거"
 
 msgid "Remove from project"
 msgstr "프로젝트에서 제거"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:409
+#: cinelerra//assetpopup.C:410
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "디스크에서 삭제"
 
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "디스크에서 삭제"
 
@@ -534,92 +569,102 @@ msgstr "영구 디스크에서 삭제 하시겠습니까?"
 msgid "Audio %d"
 msgstr "오디오 %d 개"
 
 msgid "Audio %d"
 msgstr "오디오 %d 개"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
+#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "뒤로 가기 (홈)"
 
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "뒤로 가기 (홈)"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:199
+#: cinelerra//avc1394transport.C:200
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 msgstr "빠른 역 (+)"
 
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 msgstr "빠른 역 (+)"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:223
+#: cinelerra//avc1394transport.C:224
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 msgstr "역 재생 (6)"
 
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 msgstr "역 재생 (6)"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
+#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537
 msgid "Stop ( 0 )"
 msgstr "정지 (0)"
 
 msgid "Stop ( 0 )"
 msgstr "정지 (0)"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:280
+#: cinelerra//avc1394transport.C:281
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "플레이 (3)"
 
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "플레이 (3)"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
+#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
 msgid "Pause"
 msgstr "중지"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "중지"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:336
+#: cinelerra//avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "빨리 감기 (입력)"
 
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "빨리 감기 (입력)"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
+#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "점프 (끝) 종료합니다"
 
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "점프 (끝) 종료합니다"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284
+#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "표제"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "표제"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:468
+#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285
 msgid "Comments"
 msgstr "코멘트"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "코멘트"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:730
+#: cinelerra//awindowgui.C:801
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "플러그인을 삭제 하시겠습니까?"
 
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "플러그인을 삭제 하시겠습니까?"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1723
+#: cinelerra//awindowgui.C:1310
+msgid "Time Stamps"
+msgstr "Time Stamps"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1875
 msgid "New bin"
 msgstr "새 빈"
 
 msgid "New bin"
 msgstr "새 빈"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1737
+#: cinelerra//awindowgui.C:1889
 msgid "Delete bin"
 msgstr "삭제 빈"
 
 msgid "Delete bin"
 msgstr "삭제 빈"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1755
+#: cinelerra//awindowgui.C:1907
 msgid "Rename bin"
 msgstr "빈의 이름을 바꿉니다"
 
 msgid "Rename bin"
 msgstr "빈의 이름을 바꿉니다"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1768
+#: cinelerra//awindowgui.C:1920
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "디스크에서 자산을 삭제"
 
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "디스크에서 자산을 삭제"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1781
+#: cinelerra//awindowgui.C:1933
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "프로젝트의 자산 삭제"
 
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "프로젝트의 자산 삭제"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1794
+#: cinelerra//awindowgui.C:1946
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "자산에 대한 정보를 편집"
 
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "자산에 대한 정보를 편집"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1808
+#: cinelerra//awindowgui.C:1960
 msgid "Redraw index"
 msgstr "인덱스를 다시 그리기"
 
 msgid "Redraw index"
 msgstr "인덱스를 다시 그리기"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1821
+#: cinelerra//awindowgui.C:1973
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "기록 트랙에 붙여 넣기 자산"
 
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "기록 트랙에 붙여 넣기 자산"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1834
+#: cinelerra//awindowgui.C:1986
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "새로운 트랙에 자산을 추가"
 
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "새로운 트랙에 자산을 추가"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1847
+#: cinelerra//awindowgui.C:1999
 msgid "View asset"
 msgstr "보기 자산"
 
 msgid "View asset"
 msgstr "보기 자산"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1911
+#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600
+msgid "Edit..."
+msgstr "편집 ..."
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2115
 msgid "draw vicons"
 msgstr "vicons을 그립니다"
 
 msgid "draw vicons"
 msgstr "vicons을 그립니다"
 
@@ -655,26 +700,28 @@ msgstr "무한 모드"
 msgid "Timed"
 msgstr "시간 초과"
 
 msgid "Timed"
 msgstr "시간 초과"
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379
-#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356
+#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839
+#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없는"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없는"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
+#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
 msgid "Enabled"
 msgstr "사용"
 
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
 msgid "Enabled"
 msgstr "사용"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021
 msgid "Output"
 msgstr "산출"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:62
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 msgid "Output"
 msgstr "산출"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:62
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//batchrender.C:63
 msgid "Elapsed"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:63
 msgid "Elapsed"
@@ -688,197 +735,247 @@ msgstr "일괄 렌더링 ..."
 msgid "Shift-B"
 msgstr "시프트-B"
 
 msgid "Shift-B"
 msgstr "시프트-B"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191
-#: cinelerra//dvdcreate.C:230
+#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190
+#: cinelerra//dvdcreate.C:229
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "없습니다 저장합니다 : %s을 (를)"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "없습니다 저장합니다 : %s을 (를)"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:464
+#: cinelerra//batchrender.C:481
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s not found.\n"
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s not found.\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
-#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178
-#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900
+#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
+#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909
 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
 msgid ": Error"
 msgstr "오류"
 
 #: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
 msgid ": Error"
 msgstr "오류"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:700
+#: cinelerra//batchrender.C:713
 msgid ": Batch Render"
 msgstr "일괄 렌더링"
 
 msgid ": Batch Render"
 msgstr "일괄 렌더링"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:738
+#: cinelerra//batchrender.C:748
 msgid "Output path:"
 msgstr "출력 경로"
 
 msgid "Output path:"
 msgstr "출력 경로"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra//batchrender.C:757
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "EDL 경로"
 
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "EDL 경로"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:783
+#: cinelerra//batchrender.C:766
 msgid "Input EDL"
 msgstr "입력 EDL"
 
 msgid "Input EDL"
 msgstr "입력 EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra//batchrender.C:766
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "부하에 EDL을 선택합니다"
 
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "부하에 EDL을 선택합니다"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:812
+#: cinelerra//batchrender.C:786
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "일괄 렌더링합니다"
 
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "일괄 렌더링합니다"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259
+#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "을 중지"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "을 중지"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
-#: cinelerra//tipwindow.C:285
+#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399
+#: cinelerra//tipwindow.C:279
 msgid "Close"
 msgstr "가까운"
 
 msgid "Close"
 msgstr "가까운"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139
+#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "새로운"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "새로운"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314
-#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
+#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507
+#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1111
+#: cinelerra//batchrender.C:1061
+msgid "Save List"
+msgstr "Save List"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1064
+msgid "Save a Batch Render List"
+msgstr "Save a Batch Render List"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1109
+msgid "Save Batch Render List"
+msgstr "Save Batch Render List"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1110
+msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
+msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1147
+msgid "Load List"
+msgstr "Load List"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1151
+msgid "Load a previously saved Batch Render List"
+msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1196
+msgid "Load Batch Render List"
+msgstr "Load Batch Render List"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1197
+msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
+msgstr "Enter a Batch Render filename to load from:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1232
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "현재 사용 EDL"
 
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "현재 사용 EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1125
+#: cinelerra//batchrender.C:1246
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "EDL 경로에 저장"
 
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "EDL 경로에 저장"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
 msgstr "스타트"
 
 msgid "Start"
 msgstr "스타트"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:47
+#: cinelerra//bdcreate.C:46
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD는 렌더링 ..."
 
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD는 렌더링 ..."
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:47
+#: cinelerra//bdcreate.C:46
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-D를"
 
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-D를"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86
+#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "아니 EDL / 세션 없다"
 
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "아니 EDL / 세션 없다"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95
+#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "어떤 내용 : %s이 없습니다"
 
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "어떤 내용 : %s이 없습니다"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106
+#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "없습니다 디렉토리를 생성합니다 %s\n:-- %s"
+msgstr "없습니다 디렉토리를 생성합니다 %s\n"
+":-- %s"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132
+#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "없습니다 저장합니다 %s:\n-- %s"
+msgstr "없습니다 저장합니다 %s:\n"
+"-- %s"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:284
+#: cinelerra//bdcreate.C:285
 msgid "create bd"
 msgstr "BD를 만들"
 
 msgid "create bd"
 msgstr "BD를 만들"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400
+#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "최종 설정은, 렌더링 배치를 시작합니다"
 
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "최종 설정은, 렌더링 배치를 시작합니다"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470
+#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471
 msgid "disk space: "
 msgstr "디스크 공간"
 
 msgid "disk space: "
 msgstr "디스크 공간"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505
+#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715
+#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "디인터레이스"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "디인터레이스"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "역 텔레시네"
 
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "역 텔레시네"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545
+#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718
+#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806
 #: plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "규모"
 
 #: plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "규모"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556
+#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "트랙의 크기를 조정"
 
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "트랙의 크기를 조정"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567
+#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:253
+#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "히스토그램"
 
 msgid "Histogram"
 msgstr "히스토그램"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577
+#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "레이블의 장"
 
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "레이블의 장"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587
+#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "오디오 5.1"
 
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "오디오 5.1"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597
+#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598
 msgid "Aspect 16x9"
 msgstr "화면 16x9 등"
 
 msgid "Aspect 16x9"
 msgstr "화면 16x9 등"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:534
+#: cinelerra//bdcreate.C:535
 msgid ": Create BD"
 msgstr "BD 만들기"
 
 msgid ": Create BD"
 msgstr "BD 만들기"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036
-#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652
+#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030
+#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653
 msgid "Title:"
 msgstr "표제:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "표제:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658
+#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659
 msgid "tmp path:"
 msgstr "TMP 경로"
 
 msgid "tmp path:"
 msgstr "TMP 경로"
 
-#: cinelerra//brender.C:154
+#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
+msgid "Auto Scale"
+msgstr "자동 배율"
+
+#: cinelerra//brender.C:153
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
-msgstr "BRender::fork_background는 : /proc/self/cmdline.\n 열 수 없습니다\n"
+msgstr "BRender::fork_background는 : /proc/self/cmdline.\n"
+" 열 수 없습니다\n"
 
 
-#: cinelerra//brender.C:261
+#: cinelerra//brender.C:263
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 msgstr "BRender::set_video_map는 NOT_SCANNED을 설정하기 위해 호출\n"
 
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 msgstr "BRender::set_video_map는 NOT_SCANNED을 설정하기 위해 호출\n"
 
-#: cinelerra//brender.C:278
+#: cinelerra//brender.C:280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "BRender::set_video_map "
-msgstr "BRender::set_video_map"
+msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
+msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//browsebutton.C:51
+#: cinelerra//browsebutton.C:50
 msgid "Look for file"
 msgstr "파일을 찾아"
 
 msgid "Look for file"
 msgstr "파일을 찾아"
 
@@ -888,39 +985,48 @@ msgstr "윈도우 된"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1096
 msgid "Zoom 25%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1096
 msgid "Zoom 25%"
-msgstr "25 % 확대"
+msgstr "Zoom 25%"
+#msgstr "25 % 확대"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1097
 msgid "Zoom 33%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1097
 msgid "Zoom 33%"
-msgstr "33 % 확대"
+msgstr "Zoom 33%"
+#msgstr "33 % 확대"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1098
 msgid "Zoom 50%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1098
 msgid "Zoom 50%"
-msgstr "50 % 확대"
+msgstr "Zoom 50%"
+#msgstr "50 % 확대"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1099
 msgid "Zoom 75%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1099
 msgid "Zoom 75%"
-msgstr "75 % 확대"
+msgstr "Zoom 75%"
+#msgstr "75 % 확대"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838
+#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858
 msgid "Zoom 100%"
 msgid "Zoom 100%"
-msgstr "100 % 확대"
+msgstr "Zoom 100%"
+#msgstr "100 % 확대"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1101
 msgid "Zoom 150%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1101
 msgid "Zoom 150%"
-msgstr "150 %로 확대"
+msgstr "Zoom 150%"
+#msgstr "150 %로 확대"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1102
 msgid "Zoom 200%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1102
 msgid "Zoom 200%"
-msgstr "200 % 확대"
+msgstr "Zoom 200%"
+#msgstr "200 % 확대"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1103
 msgid "Zoom 300%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1103
 msgid "Zoom 300%"
-msgstr "300 % 확대"
+msgstr "Zoom 300%"
+#msgstr "300 % 확대"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1104
 msgid "Zoom 400%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1104
 msgid "Zoom 400%"
-msgstr "400 % 확대"
+msgstr "Zoom 400%"
+#msgstr "400 % 확대"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1127
 msgid "Zoom Auto"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1127
 msgid "Zoom Auto"
@@ -950,349 +1056,373 @@ msgstr "숨기기 컨트롤"
 msgid "Close source"
 msgstr "닫기 소스"
 
 msgid "Close source"
 msgstr "닫기 소스"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra//channeledit.C:120
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra//channeledit.C:121
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:122
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra//channeledit.C:123
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_CABLE"
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_CABLE"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra//channeledit.C:124
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra//channeledit.C:125
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:133
+#: cinelerra//channeledit.C:127
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:134
+#: cinelerra//channeledit.C:128
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:135
+#: cinelerra//channeledit.C:129
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:136
+#: cinelerra//channeledit.C:130
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:137
+#: cinelerra//channeledit.C:131
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:138
+#: cinelerra//channeledit.C:132
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
+#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
 msgid "ERROR"
 msgstr "오류"
 
 msgid "ERROR"
 msgstr "오류"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:147
+#: cinelerra//channeledit.C:141
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:148
+#: cinelerra//channeledit.C:142
 msgid "PAL"
 msgstr "단짝"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "단짝"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:149
+#: cinelerra//channeledit.C:143
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197
+#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
 #: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284
+#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
+#: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:492
+#: cinelerra//channeledit.C:481
 msgid "Select"
 msgstr "고른"
 
 msgid "Select"
 msgstr "고른"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:507
+#: cinelerra//channeledit.C:496
 msgid "Add..."
 msgstr "더하다..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "더하다..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
-#: cinelerra//pluginpopup.C:250
+#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117
+#: cinelerra//pluginpopup.C:249
 msgid "Move up"
 msgstr "위로 이동"
 
 msgid "Move up"
 msgstr "위로 이동"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134
-#: cinelerra//pluginpopup.C:265
+#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134
+#: cinelerra//pluginpopup.C:264
 msgid "Move down"
 msgstr "아래로 이동"
 
 msgid "Move down"
 msgstr "아래로 이동"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:572
+#: cinelerra//channeledit.C:561
 msgid "Sort"
 msgstr "종류"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "종류"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channeledit.C:574
 msgid "Scan"
 msgstr "주사"
 
 msgid "Scan"
 msgstr "주사"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:611
-msgid "Edit..."
-msgstr "편집 ..."
-
-#: cinelerra//channeledit.C:625
+#: cinelerra//channeledit.C:614
 msgid "Picture..."
 msgstr "그림..."
 
 msgid "Picture..."
 msgstr "그림..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:672
+#: cinelerra//channeledit.C:661
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "채널 스캐닝에 대한 매개 변수를 설정합니다."
 
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "채널 스캐닝에 대한 매개 변수를 설정합니다."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049
+#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "주파수 테이블"
 
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "주파수 테이블"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068
+#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062
 msgid "Norm:"
 msgstr "표준:"
 
 msgid "Norm:"
 msgstr "표준:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081
+#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075
 msgid "Input:"
 msgstr "입력:"
 
 msgid "Input:"
 msgstr "입력:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1061
+#: cinelerra//channeledit.C:1055
 msgid "Fine:"
 msgstr "벌금:"
 
 msgid "Fine:"
 msgstr "벌금:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "명도:"
 
 msgid "Brightness:"
 msgstr "명도:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "대조:"
 
 msgid "Contrast:"
 msgstr "대조:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "색:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "색:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315
+#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
 msgid "Hue:"
 msgstr "색조:"
 
 msgid "Hue:"
 msgstr "색조:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1564
+#: cinelerra//channeledit.C:1556
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "흼:"
 
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "흼:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
 msgid "titles"
 msgstr "제목"
 
 msgid "titles"
 msgstr "제목"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
 msgid "info"
 msgstr "정보"
 
 msgid "info"
 msgstr "정보"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
 msgid "match case"
 msgstr "일치하는 경우"
 
 msgid "match case"
 msgstr "일치하는 경우"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
 msgid "Search"
 msgstr "수색"
 
 msgid "Search"
 msgstr "수색"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:344
+#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlewindow.C:358
 msgid "Text:"
 msgstr "본문:"
 
 msgid "Text:"
 msgstr "본문:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:297
+#: cinelerra//channelinfo.C:299
 msgid "dbl clk row to find title"
 msgstr "DBL CLK 행 제목을 찾을 수 있습니다"
 
 msgid "dbl clk row to find title"
 msgstr "DBL CLK 행 제목을 찾을 수 있습니다"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:305
+#: cinelerra//channelinfo.C:307
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr "ChanSearch"
 
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr "ChanSearch"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
+#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Source"
 msgstr "출처"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Source"
 msgstr "출처"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
+#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 msgstr "시작 시간"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 msgstr "시작 시간"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#: cinelerra//channelinfo.C:440
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d를 발견"
 
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d를 발견"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#: cinelerra//channelinfo.C:962
 #, c-format
 msgid "(%3.3s) "
 msgstr "(%3.3s)"
 
 #, c-format
 msgid "(%3.3s) "
 msgstr "(%3.3s)"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#: cinelerra//channelinfo.C:962
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "sunmontuewedthufrisat"
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "sunmontuewedthufrisat"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:986
+#: cinelerra//channelinfo.C:988
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgstr "확인을 누를 때 배치 기록을 활성화"
 
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgstr "확인을 누를 때 배치 기록을 활성화"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+#: cinelerra//channelinfo.C:1008
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgstr "전원 끄기 시스템은 배치 기록 할 때"
 
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgstr "전원 끄기 시스템은 배치 기록 할 때"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+#: cinelerra//channelinfo.C:1023
 msgid "Find"
 msgstr "발견"
 
 msgid "Find"
 msgstr "발견"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+#: cinelerra//channelinfo.C:1026
 msgid "search event titles/info"
 msgstr "이벤트 제목 / 정보 검색"
 
 msgid "search event titles/info"
 msgstr "이벤트 제목 / 정보 검색"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#: cinelerra//channelinfo.C:1106
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr "나쁜 스캔 시간 : %s의  없음\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr "나쁜 스캔 시간 : %s의  없음\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#: cinelerra//channelinfo.C:1113
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr "나쁜 제목 : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr "나쁜 제목 : %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#: cinelerra//channelinfo.C:1120
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr "나쁜 검사 날짜 : %s의  없음\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr "나쁜 검사 날짜 : %s의  없음\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#: cinelerra//channelinfo.C:1133
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr "시작하기 전에 종료 %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr "시작하기 전에 종료 %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#: cinelerra//channelinfo.C:1137
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr "종료 시간 일찍 %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr "종료 시간 일찍 %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#: cinelerra//channelinfo.C:1141
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr "start time late: %s\n"
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr "start time late: %s\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#: cinelerra//channelinfo.C:1148
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr "제로 시간 : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr "제로 시간 : %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+#: cinelerra//channelinfo.C:1233
 msgid "end channel info, start record"
 msgstr "기록을 시작, 채널 정보를 종료"
 
 msgid "end channel info, start record"
 msgstr "기록을 시작, 채널 정보를 종료"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1332
+#: cinelerra//channelinfo.C:1333
 msgid "Directory:"
 msgstr "예배 규칙서:"
 
 msgid "Directory:"
 msgstr "예배 규칙서:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:144
+#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:145
 msgid "Path:"
 msgstr "통로:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "통로:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1336
+#: cinelerra//channelinfo.C:1337
 msgid "Start:"
 msgstr "스타트:"
 
 msgid "Start:"
 msgstr "스타트:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1338
+#: cinelerra//channelinfo.C:1339
 msgid "Duration:"
 msgstr "지속:"
 
 msgid "Duration:"
 msgstr "지속:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
 msgid "Source:"
 msgstr "출처:"
 
 msgid "Source:"
 msgstr "출처:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+#: cinelerra//channelinfo.C:1395
 msgid ": Channel Info"
 msgstr "채널 정보"
 
 msgid ": Channel Info"
 msgstr "채널 정보"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1414
+#: cinelerra//channelinfo.C:1415
 msgid "Start Cron"
 msgstr "시작 크론"
 
 msgid "Start Cron"
 msgstr "시작 크론"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra//channelinfo.C:1416
 msgid "Poweroff"
 msgstr "전원 끄기"
 
 msgid "Poweroff"
 msgstr "전원 끄기"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#: cinelerra//channelinfo.C:1674
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "진행에서 촬영\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "진행에서 촬영\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#: cinelerra//channelinfo.C:1682
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
 msgstr "캡처 드라이버는 DVB 없습니다\n"
 
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
 msgstr "캡처 드라이버는 DVB 없습니다\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#: cinelerra//channelinfo.C:1752
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "DVB 비디오 장치을 열 수 없습니다\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "DVB 비디오 장치을 열 수 없습니다\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
+msgid "Scan..."
+msgstr "Scan..."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
 msgid "Shift-S"
 msgstr "Shift 키 S를"
 
 msgid "Shift-S"
 msgstr "Shift 키 S를"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "모든 클립을 삭제합니다."
 
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "모든 클립을 삭제합니다."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:921
+#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//recordgui.C:920
 msgid "Create new clip."
 msgstr "새로운 클립을 만듭니다."
 
 msgid "Create new clip."
 msgstr "새로운 클립을 만듭니다."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:934
+#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//recordgui.C:933
 msgid "Delete clip."
 msgstr "클립을 삭제합니다."
 
 msgid "Delete clip."
 msgstr "클립을 삭제합니다."
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:542
+#: cinelerra//channelpicker.C:528
 msgid "Channel"
 msgstr "채널"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "채널"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:580
+#: cinelerra//channelpicker.C:566
 msgid "Edit picture"
 msgstr "편집 사진"
 
 msgid "Edit picture"
 msgstr "편집 사진"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:613
+#: cinelerra//channelpicker.C:595
 msgid "Edit channels"
 msgstr "편집 채널"
 
 msgid "Edit channels"
 msgstr "편집 채널"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:150
+#: cinelerra//clipedit.C:70
+msgid "A clip with that name already exists."
+msgstr "A clip with that name already exists."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//clipedit.C:158
 msgid ": Clip Info"
 msgstr "정보 클립"
 
 msgid ": Clip Info"
 msgstr "정보 클립"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:185
+#: cinelerra//clipedit.C:196
 msgid "Comments:"
 msgstr "코멘트:"
 
 msgid "Comments:"
 msgstr "코멘트:"
 
@@ -1312,52 +1442,52 @@ msgstr "색조"
 msgid "Saturation"
 msgstr "포화"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "포화"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54
+#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
 msgid "Value"
 msgstr "값"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 msgid "Value"
 msgstr "값"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
 msgid "Red"
 msgstr "빨간"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 msgid "Red"
 msgstr "빨간"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
 msgid "Green"
 msgstr "녹색"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 msgid "Green"
 msgstr "녹색"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
 msgid "Blue"
 msgstr "푸른"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
 msgid "Blue"
 msgstr "푸른"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 msgid "Alpha"
 msgstr "알파"
 
 #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
 msgid "Alpha"
 msgstr "알파"
 
 #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
-#: cinelerra//commercials.C:798
+#: cinelerra//commercials.C:797
 msgid "Cutting Ads"
 msgstr "절단 광고"
 
 msgid "Cutting Ads"
 msgstr "절단 광고"
 
@@ -1375,6 +1505,7 @@ msgstr "*** UNMUTE ***을\n"
 #, c-format
 msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
 msgstr "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
 #, c-format
 msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
 msgstr "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//commercials.C:672
 #, c-format
 
 #: cinelerra//commercials.C:672
 #, c-format
@@ -1399,7 +1530,7 @@ msgstr "스캐닝"
 msgid "My"
 msgstr "나의"
 
 msgid "My"
 msgstr "나의"
 
-#: cinelerra//commercials.C:935
+#: cinelerra//commercials.C:934
 #, c-format
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr " %f / /%f를 = %d 개을 잘라\n"
 #, c-format
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr " %f / /%f를 = %d 개을 잘라\n"
@@ -1407,18 +1538,22 @@ msgstr " %f / /%f를 = %d 개을 잘라\n"
 #: cinelerra//compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 #: cinelerra//compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:40
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:40
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:42
 msgid "PNG-Alpha"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:42
 msgid "PNG-Alpha"
@@ -1427,6 +1562,7 @@ msgstr "PNG 알파"
 #: cinelerra//compresspopup.C:43
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 #: cinelerra//compresspopup.C:43
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:44
 msgid "RGB-Alpha"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:44
 msgid "RGB-Alpha"
@@ -1435,10 +1571,12 @@ msgstr "RGB-알파"
 #: cinelerra//compresspopup.C:45
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 #: cinelerra//compresspopup.C:45
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:46
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:46
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:33
 msgid ": Confirm Quit"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:33
 msgid ": Confirm Quit"
@@ -1447,13 +1585,14 @@ msgstr "종료 확인"
 #: cinelerra//confirmquit.C:54
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 #: cinelerra//confirmquit.C:54
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
 msgid "Yes"
 msgstr "예"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
 msgid "Yes"
 msgstr "예"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
-#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109
+#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109
 msgid "No"
 msgstr "아니오"
 
 msgid "No"
 msgstr "아니오"
 
@@ -1511,7 +1650,7 @@ msgstr "색상 가져 오기"
 msgid "Show tool info"
 msgstr "연락처보기 도구 정보"
 
 msgid "Show tool info"
 msgstr "연락처보기 도구 정보"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:332
+#: cinelerra//cpanel.C:338
 msgid "Show safe regions"
 msgstr "연락처보기 안전 지역"
 
 msgid "Show safe regions"
 msgstr "연락처보기 안전 지역"
 
@@ -1519,7 +1658,7 @@ msgstr "연락처보기 안전 지역"
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "자르기 비디오 ..."
 
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "자르기 비디오 ..."
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
 msgid ": Crop"
 msgstr "자르기"
 
 msgid ": Crop"
 msgstr "자르기"
 
@@ -1531,253 +1670,264 @@ msgstr "비디오 출력 창에 자르 지역을 선택"
 msgid ": Compositor"
 msgstr "합성기"
 
 msgid ": Compositor"
 msgstr "합성기"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635
+#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655
 msgid "insert assets"
 msgstr "삽입 자산"
 
 msgid "insert assets"
 msgstr "삽입 자산"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1698
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1732
 msgid "mask translate"
 msgstr "마스크 번역"
 
 msgid "mask translate"
 msgstr "마스크 번역"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1706
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1739
 msgid "mask adjust"
 msgstr "마스크 조정"
 
 msgid "mask adjust"
 msgstr "마스크 조정"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2142
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2222
 msgid "mask point"
 msgstr "마스크 점"
 
 msgid "mask point"
 msgstr "마스크 점"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "안약"
 
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "안약"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405
-#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755
-#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836
-#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868
-#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914
-#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961
-#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333
+#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832
+#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910
+#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942
+#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110
 msgid "camera"
 msgstr "카메라"
 
 msgid "camera"
 msgstr "카메라"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514
 msgid "projector"
 msgstr "영사기"
 
 msgid "projector"
 msgstr "영사기"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3418
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3346
 msgid "mask"
 msgstr "마스크"
 
 msgid "mask"
 msgstr "마스크"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:339
+#: cinelerra//cwindowtool.C:331
 msgid "Do it"
 msgstr "해"
 
 msgid "Do it"
 msgstr "해"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:390
-msgid "X1:"
-msgstr "X1"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:393
+#: cinelerra//cwindowtool.C:385
 msgid "W:"
 msgstr "W"
 
 msgid "W:"
 msgstr "W"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:414
-msgid "Y1:"
-msgstr "Y1"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:417
+#: cinelerra//cwindowtool.C:407
 msgid "H:"
 msgstr "H"
 
 msgid "H:"
 msgstr "H"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:482
+#: cinelerra//cwindowtool.C:466
 msgid ": Color"
 msgstr "색상"
 
 msgid ": Color"
 msgstr "색상"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
 msgid "Radius:"
 msgstr "반지름:"
 
 msgid "Radius:"
 msgstr "반지름:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:503
+#: cinelerra//cwindowtool.C:487
 msgid "Red:"
 msgstr "빨간:"
 
 msgid "Red:"
 msgstr "빨간:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:505
+#: cinelerra//cwindowtool.C:489
 msgid "Green:"
 msgstr "녹색:"
 
 msgid "Green:"
 msgstr "녹색:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:507
+#: cinelerra//cwindowtool.C:491
 msgid "Blue:"
 msgstr "푸른:"
 
 msgid "Blue:"
 msgstr "푸른:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:605
-msgid ": Camera"
-msgstr "카메라"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:592
+msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276
-#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
-msgid "X:"
-msgstr "엑스:"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:598
+msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268
-#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
-msgid "Y:"
-msgstr "와이:"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:604
+msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111
-msgid "Z:"
-msgstr "지:"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:610
+msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290
+#: cinelerra//cwindowtool.C:680
+msgid ": Camera"
+msgstr "카메라"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318
 msgid "Left justify"
 msgstr "왼쪽 정당화"
 
 msgid "Left justify"
 msgstr "왼쪽 정당화"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327
+#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "센터 수평"
 
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "센터 수평"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356
+#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384
 msgid "Right justify"
 msgstr "오른쪽 정당화"
 
 msgid "Right justify"
 msgstr "오른쪽 정당화"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422
 msgid "Top justify"
 msgstr "최고 정당화"
 
 msgid "Top justify"
 msgstr "최고 정당화"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460
 msgid "Center vertical"
 msgstr "센터 수직"
 
 msgid "Center vertical"
 msgstr "센터 수직"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "바닥 정당화"
 
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "바닥 정당화"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1062
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1121
 msgid ": Projector"
 msgstr "프로젝터"
 
 msgid ": Projector"
 msgstr "프로젝터"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "곱하기 알파"
 
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "곱하기 알파"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1541
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1556
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "빼기 알파"
 
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "빼기 알파"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586
 msgid "mask mode"
 msgstr "마스크 모드"
 
 msgid "mask mode"
 msgstr "마스크 모드"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681
 msgid "mask delete"
 msgstr "마스크 삭제"
 
 msgid "mask delete"
 msgstr "마스크 삭제"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898
 msgid "mask feather"
 msgstr "마스크 깃털"
 
 msgid "mask feather"
 msgstr "마스크 깃털"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954
 msgid "mask value"
 msgstr "마스크 값"
 
 msgid "mask value"
 msgstr "마스크 값"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1932
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1963
+msgid "Apply mask before plugins"
+msgstr "Apply mask before plugins"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1986
+msgid "Disable OpenGL masking"
+msgstr "Disable OpenGL masking"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2018
 msgid ": Mask"
 msgstr "마스크"
 
 msgid ": Mask"
 msgstr "마스크"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634
+#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "방법:"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "방법:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "값:"
 
 msgid "Value:"
 msgstr "값:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1970
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882
+msgid "Point:"
+msgstr "포인트:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2062
 msgid "Mask number:"
 msgstr "마스크 번호"
 
 msgid "Mask number:"
 msgstr "마스크 번호"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1977
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2067
 msgid "Feather:"
 msgstr "깃:"
 
 msgid "Feather:"
 msgstr "깃:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2002
-msgid "Press Ctrl to move a point"
-msgstr "Ctrl 키는 포인트를 이동"
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2084
+msgid "Press Shift to move an end point"
+msgstr "Press Shift to move an end point"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2086
+msgid "Press Ctrl to move a control point"
+msgstr "Press Ctrl to move a control point"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2004
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2088
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Alt 키는 마스크를 번역합니다"
 
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Alt 키는 마스크를 번역합니다"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2006
-msgid "Press Shift to edit bezier curve"
-msgstr "Shift 키는 베 지어 곡선을 편집합니다"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2242
 msgid ": Ruler"
 msgstr "통치자"
 
 msgid ": Ruler"
 msgstr "통치자"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2184
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2258
 msgid "Current:"
 msgstr "흐름:"
 
 msgid "Current:"
 msgstr "흐름:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2188
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2262
 msgid "Point 1:"
 msgstr "포인트 1"
 
 msgid "Point 1:"
 msgstr "포인트 1"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2192
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2266
 msgid "Point 2:"
 msgstr "포인트 2 :"
 
 msgid "Point 2:"
 msgstr "포인트 2 :"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2196
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2270
 msgid "Distance:"
 msgstr "거리:"
 
 msgid "Distance:"
 msgstr "거리:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "각도:"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "각도:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2203
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2277
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 msgstr "Ctrl 키는 45 5%c"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 msgstr "Ctrl 키는 45 5%c"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2208
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2282
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Alt 키는 눈금자를 번역합니다."
 
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Alt 키는 눈금자를 번역합니다."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2251
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2325
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f 픽셀"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f 픽셀"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
-msgid "Media DB"
-msgstr "미디어 DB"
+msgid "Media DB..."
+msgstr "Media DB..."
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Shift-M"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Shift-M"
@@ -1812,7 +1962,7 @@ msgstr "카운트"
 msgid "failed delete clip id %d\n"
 msgstr "실패 삭제 클립 ID %d 개을\n"
 
 msgid "failed delete clip id %d\n"
 msgstr "실패 삭제 클립 ID %d 개을\n"
 
-#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
 msgid "DC Offset"
 msgstr "DC 오프셋"
 
 msgid "DC Offset"
 msgstr "DC 오프셋"
 
@@ -1829,75 +1979,78 @@ msgstr " %s의 모든 인덱스를 삭제 하시겠습니까?"
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr "모든 인덱스 삭제"
 
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr "모든 인덱스 삭제"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:403
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "no "
 msgstr "아니오"
 
 msgid "no "
 msgstr "아니오"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "lock"
 msgstr "자물쇠"
 
 msgid "lock"
 msgstr "자물쇠"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "lost"
 msgstr "잃어버린"
 
 msgid "lost"
 msgstr "잃어버린"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#: cinelerra//devicempeginput.C:614
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#: cinelerra//devicempeginput.C:620
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
 msgstr "단지 첫 번째 오디오 스트림은 사용됩니다\n"
 
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
 msgstr "단지 첫 번째 오디오 스트림은 사용됩니다\n"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#: cinelerra//devicempeginput.C:634
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "단지 첫 번째 비디오 스트림은 사용됩니다\n"
 
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "단지 첫 번째 비디오 스트림은 사용됩니다\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:386
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:384
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base는::N  형식 %4.4s을 시도 v4l2_open\n"
 
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base는::N  형식 %4.4s을 시도 v4l2_open\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:389
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open JPEG 드라이버가 아닌 MJPEG best_format (%4.4s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open JPEG 드라이버가 아닌 MJPEG best_format (%4.4s)\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:397
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:395
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::MPEG 드라이버 v4l2_open하지 MPEG best_format (%4.4s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::MPEG 드라이버 v4l2_open하지 MPEG best_format (%4.4s)\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:403
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:401
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+#: cinelerra//dvdcreate.C:45
 msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD는 렌더링 ..."
 
 msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD는 렌더링 ..."
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+#: cinelerra//dvdcreate.C:45
 msgid "Shift-D"
 msgstr "시프트-D"
 
 msgid "Shift-D"
 msgstr "시프트-D"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:358
+#: cinelerra//dvdcreate.C:359
 msgid "create dvd"
 msgstr "DVD 만들기"
 
 msgid "create dvd"
 msgstr "DVD 만들기"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:607
+#: cinelerra//dvdcreate.C:608
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "사용 FFMPEG"
 
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "사용 FFMPEG"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:620
+#: cinelerra//dvdcreate.C:621
 msgid ": Create DVD"
 msgstr "DVD 만들기"
 
 msgid ": Create DVD"
 msgstr "DVD 만들기"
 
@@ -1909,114 +2062,125 @@ msgstr "편집 길이"
 msgid "Seconds:"
 msgstr "초"
 
 msgid "Seconds:"
 msgstr "초"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:649
+#: cinelerra//editpanel.C:655
 msgid "In point ( [ )"
 msgstr "점에서 ([)"
 
 msgid "In point ( [ )"
 msgstr "점에서 ([)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:674
+#: cinelerra//editpanel.C:680
 msgid "Out point ( ] )"
 msgstr "종료 지점 (])"
 
 msgid "Out point ( ] )"
 msgstr "종료 지점 (])"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:705
+#: cinelerra//editpanel.C:711
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 msgstr "다음 라벨 (Ctrl 키를 ->)"
 
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 msgstr "다음 라벨 (Ctrl 키를 ->)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:732
+#: cinelerra//editpanel.C:738
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 msgstr "이전 라벨 (Ctrl 키 <-)"
 
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 msgstr "이전 라벨 (Ctrl 키 <-)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:761
+#: cinelerra//editpanel.C:767
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr "다음 편집 (Alt ->)"
 
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr "다음 편집 (Alt ->)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:788
+#: cinelerra//editpanel.C:794
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr "이전 편집 (Alt <-)"
 
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr "이전 편집 (Alt <-)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:812
+#: cinelerra//editpanel.C:818
 msgid "Lift"
 msgstr "승강기"
 
 msgid "Lift"
 msgstr "승강기"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:827
+#: cinelerra//editpanel.C:833
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "(b)에 덮어 쓰기"
 
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "(b)에 덮어 쓰기"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:852
+#: cinelerra//editpanel.C:858
 msgid "Extract"
 msgstr "추출물"
 
 msgid "Extract"
 msgstr "추출물"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:868
+#: cinelerra//editpanel.C:874
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr "(i)를 클립합니다"
 
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr "(i)를 클립합니다"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:894
+#: cinelerra//editpanel.C:901
+msgid "Manual goto ( g )"
+msgstr "Manual goto ( g )"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//editpanel.C:929
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "스플 라이스 (V)"
 
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "스플 라이스 (V)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:919
+#: cinelerra//editpanel.C:954
 msgid "Cut ( x )"
 msgstr "(X)를 잘라"
 
 msgid "Cut ( x )"
 msgstr "(X)를 잘라"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:949
+#: cinelerra//editpanel.C:984
 msgid "Commercial ( shift X )"
 msgstr "상용 (시프트 X)"
 
 msgid "Commercial ( shift X )"
 msgstr "상용 (시프트 X)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:986
+#: cinelerra//editpanel.C:1021
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "복사 (C)"
 
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "복사 (C)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1009
+#: cinelerra//editpanel.C:1044
 msgid "Append to end of track"
 msgstr "트랙 끝으로 추가"
 
 msgid "Append to end of track"
 msgstr "트랙 끝으로 추가"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1027
+#: cinelerra//editpanel.C:1062
 msgid "Insert before beginning of track"
 msgstr "트랙의 시작 전에 삽입"
 
 msgid "Insert before beginning of track"
 msgstr "트랙의 시작 전에 삽입"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1046
+#: cinelerra//editpanel.C:1081
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "붙여 넣기 (V)"
 
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "붙여 넣기 (V)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1078
+#: cinelerra//editpanel.C:1113
 msgid "Set transition"
 msgstr "설정 전환"
 
 msgid "Set transition"
 msgstr "설정 전환"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1093
+#: cinelerra//editpanel.C:1128
 msgid "Set presentation up to current position"
 msgstr "현재의 위치까지 프리젠 테이션 설정"
 
 msgid "Set presentation up to current position"
 msgstr "현재의 위치까지 프리젠 테이션 설정"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1108
+#: cinelerra//editpanel.C:1143
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "실행 취소 (Z)"
 
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "실행 취소 (Z)"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1130
+#: cinelerra//editpanel.C:1165
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "(시프트 Z)를 다시 실행"
 
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "(시프트 Z)를 다시 실행"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1156
+#: cinelerra//editpanel.C:1191
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 msgstr "현재 위치 (L)에서 전환 라벨"
 
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 msgstr "현재 위치 (L)에서 전환 라벨"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1185
+#: cinelerra//editpanel.C:1220
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "맞춤 선택 (F)를 표시합니다"
 
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "맞춤 선택 (F)를 표시합니다"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1218
-msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "맞춤 자동차는 (Alt + F)를 표시합니다"
+#: cinelerra//editpanel.C:1253
+msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
+msgstr "Fit all autos to display ( Alt + f )"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1262
+#: cinelerra//editpanel.C:1302
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "드래그 앤 드롭 편집 모드"
 
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "드래그 앤 드롭 편집 모드"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1289
+#: cinelerra//editpanel.C:1329
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "잘라 내기 및 편집 모드를 붙여 넣기"
 
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "잘라 내기 및 편집 모드를 붙여 넣기"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1315
+#: cinelerra//editpanel.C:1355
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
 msgstr "tweeking 동안 키 프레임을 생성"
 
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
 msgstr "tweeking 동안 키 프레임을 생성"
 
+#: cinelerra//editpanel.C:1378
+msgid "Lock labels from moving"
+msgstr "Lock labels from moving"
+#msgstr ""
+
 #: cinelerra//editpopup.C:93
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "효과를 부착 ..."
 #: cinelerra//editpopup.C:93
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "효과를 부착 ..."
@@ -2033,13 +2197,13 @@ msgstr "트랙의 크기를 조정 ..."
 msgid "Match output size"
 msgstr "일치 출력 크기"
 
 msgid "Match output size"
 msgstr "일치 출력 크기"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974
-#: cinelerra//mainmenu.C:1042
+#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005
+#: cinelerra//mainmenu.C:1073
 msgid "Delete track"
 msgstr "삭제 트랙"
 
 msgid "Delete track"
 msgstr "삭제 트랙"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962
-#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
 msgid "Add track"
 msgstr "트랙 추가"
 
 msgid "Add track"
 msgstr "트랙 추가"
 
@@ -2055,6 +2219,50 @@ msgstr "설정 편집 제목"
 msgid "User title"
 msgstr "사용자 이름"
 
 msgid "User title"
 msgstr "사용자 이름"
 
+#: cinelerra//exportedl.C:108
+#, c-format
+msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
+msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//exportedl.C:255
+msgid "Export EDL..."
+msgstr "Export EDL..."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//exportedl.C:356
+msgid "No."
+msgstr "No."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//exportedl.C:357
+msgid "Track name"
+msgstr "Track name"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//exportedl.C:396
+msgid "Select a file to export to:"
+msgstr "Select a file to export to:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
+msgid "Output to file"
+msgstr "출력 파일로"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
+msgid "Select a file to write to:"
+msgstr "에 기록 할 파일을 선택합니다"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:421
+msgid "Select track to be exported:"
+msgstr "Select track to be exported:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//exportedl.C:451
+msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
+msgstr "Currently only CMX 3600 format is supported"
+#msgstr ""
+
 #: cinelerra//featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
 msgstr "깃털 편집 ..."
 #: cinelerra//featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
 msgstr "깃털 편집 ..."
@@ -2075,225 +2283,234 @@ msgstr "얼마나 많은 프레임으로 깃털"
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1203
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1242
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
 msgstr "FFMPEG::get_encoder : 오류 : 형식 / 코덱을 찾을 수 없습니다 %s의  없음\n"
 
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
 msgstr "FFMPEG::get_encoder : 오류 : 형식 / 코덱을 찾을 수 없습니다 %s의  없음\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1256
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1295
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
 msgstr "FFMPEG::read_options는 : %s의 읽기 오류 : 줄 %d 개을을\n"
 
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
 msgstr "FFMPEG::read_options는 : %s의 읽기 오류 : 줄 %d 개을을\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1340
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1379
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "비디 d%d 개 (%d 개), 아이디 대해 0x x%06x :을\n"
 
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "비디 d%d 개 (%d 개), 아이디 대해 0x x%06x :을\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1401
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "AUD d%d이 (%d 개), 아이디 대해 0x x%06x :을\n"
 
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "AUD d%d이 (%d 개), 아이디 대해 0x x%06x :을\n"
 
-#: cinelerra//file.C:279
+#: cinelerra//file.C:281
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "이 형식은 오디오를 지원하지 않습니다."
 
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "이 형식은 오디오를 지원하지 않습니다."
 
-#: cinelerra//file.C:282
+#: cinelerra//file.C:284
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "이 형식은 비디오를 지원하지 않습니다."
 
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "이 형식은 비디오를 지원하지 않습니다."
 
-#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:458
+#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//filesndfile.C:457
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "소호 안녕하세요"
 
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "소호 안녕하세요"
 
-#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:443
+#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//filesndfile.C:442
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "안녕 소호"
 
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "안녕 소호"
 
-#: cinelerra//file.C:1625
+#: cinelerra//file.C:1605
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "알 수 없는"
 
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "알 수 없는"
 
-#: cinelerra//filedv.C:188
+#: cinelerra//filedv.C:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\nAllowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
+"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:191
+#: cinelerra//filedv.C:193
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
 msgstr "제안 : NTSC DV에 대한 적절한 프레임 속도는하지 초당 30 프레임의을, 29.97 FPS입니다\n"
 
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
 msgstr "제안 : NTSC DV에 대한 적절한 프레임 속도는하지 초당 30 프레임의을, 29.97 FPS입니다\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:198
+#: cinelerra//filedv.C:200
 #, c-format
 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
 msgstr "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
 #, c-format
 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
 msgstr "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
+#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
+#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
 #: cinelerra//filetga.C:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
 #: cinelerra//filetga.C:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:387
+#: cinelerra//filedv.C:389
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ERROR :. audio_sample_buffer에 대한 메모리를 할당 할 수 없습니다\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ERROR :. audio_sample_buffer에 대한 메모리를 할당 할 수 없습니다\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:397
+#: cinelerra//filedv.C:399
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "오류 : 없음은 audio_sample_buffer 채널 %d 개을위한 메모리를 할당하는 방법\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "오류 : 없음은 audio_sample_buffer 채널 %d 개을위한 메모리를 할당하는 방법\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:416
+#: cinelerra//filedv.C:418
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "오류 : 없음은 audio_sample_buffer 채널 %d 개에 대한 메모리를 재 할당하는 방법\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "오류 : 없음은 audio_sample_buffer 채널 %d 개에 대한 메모리를 재 할당하는 방법\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:476
+#: cinelerra//filedv.C:478
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "샘플을 저장할 수 없습니다"
 
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "샘플을 저장할 수 없습니다"
 
-#: cinelerra//filedv.C:503
+#: cinelerra//filedv.C:505
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "없습니다 %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "없습니다 %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:511
+#: cinelerra//filedv.C:513
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "없습니다 오디오 버퍼 파일을 읽을 수 있습니다\n"
 
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "없습니다 오디오 버퍼 파일을 읽을 수 있습니다\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "ERROR : 오디오 프레임 %d 개  없음을 인코딩 할 수 없습니다\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "ERROR : 오디오 프레임 %d 개  없음을 인코딩 할 수 없습니다\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:565
+#: cinelerra//filedv.C:567
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "오류 : %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "오류 : %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:572
+#: cinelerra//filedv.C:574
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "없습니다 오디오 버퍼을 오디오 작성\n"
 
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "없습니다 오디오 버퍼을 오디오 작성\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "없습니다 %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "없습니다 %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:674
+#: cinelerra//filedv.C:676
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "비디오 버퍼에 비디오 데이터를 쓸 수 없습니다"
 
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "비디오 버퍼에 비디오 데이터를 쓸 수 없습니다"
 
-#: cinelerra//filedv.C:774
+#: cinelerra//filedv.C:776
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "오류는 오디오 프레임 %d 개을 디코딩\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "오류는 오디오 프레임 %d 개을 디코딩\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:813
+#: cinelerra//filedv.C:815
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "없습니다 %ji"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "없습니다 %ji"
 
-#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766
-#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375
-#: cinelerra//filevorbis.C:360
+#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748
+#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374
+#: cinelerra//filevorbis.C:362
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr "오디오 압축"
 
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr "오디오 압축"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1004
+#: cinelerra//filedv.C:1006
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "이 형식에 대한 오디오 옵션이 없습니다"
 
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "이 형식에 대한 오디오 옵션이 없습니다"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961
-#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943
+#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
 msgid ": Video Compression"
 msgstr "비디오 압축"
 
 msgid ": Video Compression"
 msgstr "비디오 압축"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1037
+#: cinelerra//filedv.C:1039
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "이 형식에 대한 비디오 옵션이 없습니다"
 
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "이 형식에 대한 비디오 옵션이 없습니다"
 
-#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434
+#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438
 msgid "Use alpha"
 msgstr "사용 알파"
 
 msgid "Use alpha"
 msgstr "사용 알파"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:143
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:142
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "파일 경로 : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "파일 경로 : %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:146
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr "오류 : %s의  없음\n"
 
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr "오류 : %s의  없음\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:150
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd 바이트  없음\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd 바이트  없음\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:156
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "정보 :\n"
 
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "정보 :\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:159
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== 실패을을 엽니 다\n"
 
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== 실패을을 엽니 다\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:318
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:321
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr "오디오 프리셋"
 
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr "오디오 프리셋"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:368
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:371
 msgid "Preset:"
 msgstr "프리셋"
 
 msgid "Preset:"
 msgstr "프리셋"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514
-#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517
+#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "비트 레이트"
 
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "비트 레이트"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:379
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:382
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "오디오 옵션"
 
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "오디오 옵션"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:451
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:454
 msgid ": Video Preset"
 msgstr "비디오 사전 설정"
 
 msgid ": Video Preset"
 msgstr "비디오 사전 설정"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325
+#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
 #: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "품질:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "품질:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:524
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:527
 msgid "Video Options:"
 msgstr "비디오 옵션"
 
 msgid "Video Options:"
 msgstr "비디오 옵션"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Creating %s\n"
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Creating %s\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
@@ -2306,6 +2523,7 @@ msgstr "원시 PCM 가정"
 #: cinelerra//file.inc:73
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 #: cinelerra//file.inc:73
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:74
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 
 #: cinelerra//file.inc:74
 msgid "Apple/SGI AIFF"
@@ -2318,6 +2536,7 @@ msgstr "AVI 아르네 유형 1"
 #: cinelerra//file.inc:76
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 #: cinelerra//file.inc:76
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:77
 msgid "AVI DV Type 2"
 
 #: cinelerra//file.inc:77
 msgid "AVI DV Type 2"
@@ -2326,10 +2545,12 @@ msgstr "AVI의 DV 유형 2"
 #: cinelerra//file.inc:78
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 #: cinelerra//file.inc:78
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:79
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
 #: cinelerra//file.inc:79
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:80
 msgid "EXR Sequence"
 
 #: cinelerra//file.inc:80
 msgid "EXR Sequence"
@@ -2338,10 +2559,12 @@ msgstr "EXR 시퀀스"
 #: cinelerra//file.inc:81
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 #: cinelerra//file.inc:81
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:82
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
 #: cinelerra//file.inc:82
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:84
 msgid "JPEG Sequence"
 
 #: cinelerra//file.inc:84
 msgid "JPEG Sequence"
@@ -2358,6 +2581,7 @@ msgstr "MPEG 오디오"
 #: cinelerra//file.inc:87
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 #: cinelerra//file.inc:87
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:88
 msgid "MPEG Video"
 
 #: cinelerra//file.inc:88
 msgid "MPEG Video"
@@ -2390,6 +2614,7 @@ msgstr "일 / 넥스트 AU"
 #: cinelerra//file.inc:96
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 #: cinelerra//file.inc:96
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:97
 msgid "TGA Sequence"
 
 #: cinelerra//file.inc:97
 msgid "TGA Sequence"
@@ -2430,10 +2655,12 @@ msgstr "U 법"
 #: cinelerra//file.inc:150
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 #: cinelerra//file.inc:150
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:151
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
 #: cinelerra//file.inc:151
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:152
 msgid "Float"
 
 #: cinelerra//file.inc:152
 msgid "Float"
@@ -2442,14 +2669,17 @@ msgstr "흙손"
 #: cinelerra//file.inc:154
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 #: cinelerra//file.inc:154
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:155
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
 #: cinelerra//file.inc:155
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filejpeglist.C:49
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
 #: cinelerra//filejpeglist.C:49
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:150
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:150
 #, c-format
@@ -2505,6 +2735,7 @@ msgstr "%d 개의 비디오 트랙은\n"
 #, c-format
 msgid "  v%d %s %dx%d"
 msgstr "  v%d %s %dx%d"
 #, c-format
 msgid "  v%d %s %dx%d"
 msgstr "  v%d %s %dx%d"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
@@ -2567,13 +2798,15 @@ msgstr "셀 배"
 #, c-format
 msgid "  %3d.  %8.3f"
 msgstr "  %3d.  %8.3f"
 #, c-format
 msgid "  %3d.  %8.3f"
 msgstr "  %3d.  %8.3f"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
-msgstr "\nSYSTEM 시간 : %s의"
+msgstr "\n"
+"SYSTEM 시간 : %s의"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:258
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:258
 #, c-format
@@ -2585,434 +2818,422 @@ msgstr "요소 %d 개을\n"
 msgid "no info"
 msgstr "아무런 정보가 없습니다"
 
 msgid "no info"
 msgstr "아무런 정보가 없습니다"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr "내용 버전의 잘못된 테이블  목차를 nRebuilding %s"
-
 #: cinelerra//filempeg.C:399
 #, c-format
 #: cinelerra//filempeg.C:399
 #, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr "오래된 목차  목차를 nRebuilding %s"
+msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:403
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:403
 #, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr "손상된 목차  목차를 nRebuilding %s"
+msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//filempeg.C:407
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//filempeg.C:412
+msgid "Rebuilding the table of contents\n"
+msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:418
+#: cinelerra//filempeg.C:422
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n"
-msgstr " %s을 열 수 없습니다 : 실패한 다시 작성합니다.\n"
+msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:591
+#: cinelerra//filempeg.C:473
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
+msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//filempeg.C:597
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "지원되지 않는 화면 비율 %f를  없음\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "지원되지 않는 화면 비율 %f를  없음\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:616
+#: cinelerra//filempeg.C:622
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "지원되지 않는 프레임 속도 %f를  없음\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "지원되지 않는 프레임 속도 %f를  없음\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711
-#: cinelerra//filempeg.C:731
+#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715
+#: cinelerra//filempeg.C:733
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:703
+#: cinelerra//filempeg.C:707
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "인코딩 : 반환 lame_init_params %d 개을\n"
 
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "인코딩 : 반환 lame_init_params %d 개을\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:719
+#: cinelerra//filempeg.C:723
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "ampeg_derivati​​ve = =%d 개을\n"
 
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "ampeg_derivati​​ve = =%d 개을\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:825
-msgid "cant init toc index\n"
-msgstr "캔트 초기화 목차 색인을\n"
+#: cinelerra//filempeg.C:807
+#, c-format
+msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
+msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:835
+#: cinelerra//filempeg.C:817
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "캔트 액세스 광고 데이터베이스"
 
 msgid "cant access commercials database"
 msgstr "캔트 액세스 광고 데이터베이스"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:873
+#: cinelerra//filempeg.C:832
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "TOC 검사는 EOF 전에 중지"
 
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "TOC 검사는 EOF 전에 중지"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205
+#: cinelerra//filempeg.C:881
+#, c-format
+msgid "mpeg3_open failed: %s"
+msgstr "mpeg3_open failed: %s"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "twolame 오류 인코딩 오디오 : %d 개을\n"
 
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "twolame 오류 인코딩 오디오 : %d 개을\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1015
+#: cinelerra//filempeg.C:1027
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "알 수없는 드라이버 %d 개을\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "알 수없는 드라이버 %d 개을\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1266
+#: cinelerra//filempeg.C:1248
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr " %m에 쓰기 실패"
 
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr " %m에 쓰기 실패"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990
+#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "MPEG 트랜스 포트 스트림에 대한 옵션 없음."
 
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "MPEG 트랜스 포트 스트림에 대한 옵션 없음."
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1800
+#: cinelerra//filempeg.C:1782
 msgid "Layer:"
 msgstr "층:"
 
 msgid "Layer:"
 msgstr "층:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1805
+#: cinelerra//filempeg.C:1787
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "초당 Kbit의"
 
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "초당 Kbit의"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869
+#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851
 msgid "II"
 msgstr "II"
 msgid "II"
 msgstr "II"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1865
+#: cinelerra//filempeg.C:1847
 msgid "III"
 msgstr "III"
 msgid "III"
 msgstr "III"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445
+#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457
 msgid "Color model:"
 msgstr "색상 모델"
 
 msgid "Color model:"
 msgstr "색상 모델"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2060
+#: cinelerra//filempeg.C:2042
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "사전 형식"
 
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "사전 형식"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2067
+#: cinelerra//filempeg.C:2049
 msgid "Derivative:"
 msgstr "유도체:"
 
 msgid "Derivative:"
 msgstr "유도체:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2079
+#: cinelerra//filempeg.C:2061
 msgid "Quantization:"
 msgstr "양자화"
 
 msgid "Quantization:"
 msgstr "양자화"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2086
+#: cinelerra//filempeg.C:2068
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "나는 거리를 프레임"
 
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "나는 거리를 프레임"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2094
+#: cinelerra//filempeg.C:2076
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P 프레임 거리"
 
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P 프레임 거리"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "첫 번째 바닥 필드"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "첫 번째 바닥 필드"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2104
+#: cinelerra//filempeg.C:2086
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "프로그레시브 프레임"
 
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "프로그레시브 프레임"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "노이즈 제거"
 
 msgid "Denoise"
 msgstr "노이즈 제거"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2108
+#: cinelerra//filempeg.C:2090
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "순서는 모든 GOP에서 코드를 시작"
 
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "순서는 모든 GOP에서 코드를 시작"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165
+#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2161
+#: cinelerra//filempeg.C:2143
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224
+#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "일반 MPEG-1"
 
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "일반 MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2215
+#: cinelerra//filempeg.C:2197
 msgid "standard VCD"
 msgstr "표준 VCD"
 
 msgid "standard VCD"
 msgstr "표준 VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2216
+#: cinelerra//filempeg.C:2198
 msgid "user VCD"
 msgstr "사용자 VCD"
 
 msgid "user VCD"
 msgstr "사용자 VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2217
+#: cinelerra//filempeg.C:2199
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "일반적인 MPEG-2"
 
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "일반적인 MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2218
+#: cinelerra//filempeg.C:2200
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "표준 SVCD"
 
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "표준 SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2219
+#: cinelerra//filempeg.C:2201
 msgid "user SVCD"
 msgstr "사용자 SVCD"
 
 msgid "user SVCD"
 msgstr "사용자 SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2220
+#: cinelerra//filempeg.C:2202
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD 아직도 시퀀스"
 
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD 아직도 시퀀스"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2221
+#: cinelerra//filempeg.C:2203
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD 아직도 시퀀스"
 
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD 아직도 시퀀스"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2222
+#: cinelerra//filempeg.C:2204
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2223
+#: cinelerra//filempeg.C:2205
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239
-#: cinelerra//filevorbis.C:422
+#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259
+#: cinelerra//filevorbis.C:424
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "고정 비트 레이트"
 
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "고정 비트 레이트"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2288
+#: cinelerra//filempeg.C:2270
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "고정 양자화"
 
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "고정 양자화"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393
+#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4 : 2 : 0"
 
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4 : 2 : 0"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2392
+#: cinelerra//filempeg.C:2374
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4 : 2 : 2"
 
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4 : 2 : 2"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:173
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
-msgstr "FileOGG : nonsynced 스트림에 복용 페이지 밖으로!\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:181
+#: cinelerra//fileogg.C:187
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG : 우리는을에서 읽고있는 파일에 더 이상 데이터가 없습니다\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG : 우리는을에서 읽고있는 파일에 더 이상 데이터가 없습니다\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444
-msgid "FileOGG::open_file rdwr"
-msgstr "rdwr open_file FileOGG ::"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:261
-#, c-format
-msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
-msgstr "FileOGG은 경고 : 너비 또는 높이가 16 분할 가능한하지 않을 때 테오 라 (Theora) 인코딩은 최적을입니다\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:309
-#, c-format
-msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n"
-msgstr "FileOGG은 : 테오 라 (Theora) 코덱의 초기화는을 실패\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:344
+#: cinelerra//fileogg.C:351
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
 msgstr "보비스 인코더. 품질이나 비트 전송률을 요구 ì\97\90 따라 모드를 설정 수 없습니다\n"
 
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
 msgstr "보비스 인코더. 품질이나 비트 전송률을 요구 ì\97\90 따라 모드를 설정 수 없습니다\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414
-#: cinelerra//fileogg.C:428
+#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
+#: cinelerra//fileogg.C:438
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "내부 오그 라이브러리 오류가 있습니다.\n"
 
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "내부 오그 라이브러리 오류가 있습니다.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG : 오류 테오 라 (Theora) 스트림 헤더를 구문 분석, 손상 스트림\n"
 
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG : 오류 테오 라 (Theora) 스트림 헤더를 구문 분석, 손상 스트림\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565
+#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575
 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG : 오류 보비스 스트림 헤더를 구문 분석, 손상 스트림\n"
 
 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG : 오류 보비스 스트림 헤더를 구문 분석, 손상 스트림\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:586
+#: cinelerra//fileogg.C:596
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG은 : 파일의 끝 코덱 헤더를 검색하는 동안을.\n"
 
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG은 : 파일의 끝 코덱 헤더를 검색하는 동안을.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:648
+#: cinelerra//fileogg.C:659
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 msgstr "FileOGG은 : 최초의 비 헤더 패킷을 찾고있는 동안 다음 페이지를 찾을 수 없습니다\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 msgstr "FileOGG은 : 최초의 비 헤더 패킷을 찾고있는 동안 다음 페이지를 찾을 수 없습니다\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:662
+#: cinelerra//fileogg.C:673
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 msgstr "FileOGG : 브로큰 OGG 파일 - 깨진 페이지 : ogg_page_packets == 0과 granulepos = -1!\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 msgstr "FileOGG : 브로큰 OGG 파일 - 깨진 페이지 : ogg_page_packets == 0과 granulepos = -1!\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1002
+#: cinelerra//fileogg.C:1016
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgstr "FileOGG : 불법 샘플의 끝을지나 추구는\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgstr "FileOGG : 불법 샘플의 끝을지나 추구는\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1062
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1076
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG은 : 샘플의 페이지를 찾는 것은을 실패\n"
 
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG은 : 샘플의 페이지를 찾는 것은을 실패\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281
-#: cinelerra//fileogg.C:1475
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
+#: cinelerra//fileogg.C:1494
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG은 :을 추구하는 동안 다음 페이지를 찾을 수 없습니다\n"
 
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG은 :을 추구하는 동안 다음 페이지를 찾을 수 없습니다\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1117
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1135
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG : 뭔가 잘못은을 추구하는 동안\n"
 
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG : 뭔가 잘못은을 추구하는 동안\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1134
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1152
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 msgstr "FileOGG : 잘못된 프레임의 끝을지나 추구\n"
 
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 msgstr "FileOGG : 잘못된 프레임의 끝을지나 추구\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1149
+#: cinelerra//fileogg.C:1167
 #, c-format
 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG은 : ogg_sync_and_get_next_page는을 실패\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG은 : ogg_sync_and_get_next_page는을 실패\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1225
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1243
 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
 msgstr "FileOGG은 : 실패을 구도를 추구\n"
 
 msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
 msgstr "FileOGG은 : 실패을 구도를 추구\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1261
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1279
 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
 msgstr "FileOGG은 : 실패을 키 프레임 추구\n"
 
 msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
 msgstr "FileOGG은 : 실패을 키 프레임 추구\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1312
-#, c-format
-msgid "Yay, we have an ogg file\n"
-msgstr "야호, 우리는 OGG 파일을이\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1444
+#: cinelerra//fileogg.C:1463
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
-msgstr "FileOGG::오류 프레임의 키 프레임으로 추구하는 동안 (프레임"
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1455
+#: cinelerra//fileogg.C:1474
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
-msgstr "FileOGG::동안 오류가 키 프레임으로 추구, 잘못된 키 프레임 수 (프레임"
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1483
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1502
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG는 : 키 프레임을 기대하지만, 그것을 얻을하지 않았다\n"
 
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG는 : 키 프레임을 기대하지만, 그것을 얻을하지 않았다\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1499
+#: cinelerra//fileogg.C:1518
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG : theora_decode_YUVout 내가  코드 %i\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG : theora_decode_YUVout 내가  코드 %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1561
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1580
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG : 자세한 시료를  디코딩하는 동안 다음 페이지를 찾을 수 없습니다\n"
 
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG : 자세한 시료를  디코딩하는 동안 다음 페이지를 찾을 수 없습니다\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1662
-#, c-format
+#: cinelerra//fileogg.C:1681
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG : 파일을 읽을 수있는 무엇을 찾는에서 오류\n"
 
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG : 파일을 읽을 수있는 무엇을 찾는에서 오류\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1734
+#: cinelerra//fileogg.C:1753
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG::역사는 제대로을  정렬되지\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG::역사는 제대로을  정렬되지\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1735
-#, c-format
-msgid "\tnext_sample_position: "
-msgstr "ì\9d\98 tnext_sample_position"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1736
+#: cinelerra//fileogg.C:1754
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\thistory_start: "
-msgstr "ì\9d\98 thistory_start"
+msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1755
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1755
-msgid "error writing audio page\n"
-msgstr "오류가 오디오 페이지을 쓰기\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1768
-msgid "error writing video page\n"
-msgstr "오류가 동영상 페이지을 쓰기\n"
+#, c-format
+msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1942
+#: cinelerra//fileogg.C:1962
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG : theora_encode_YUVin 내가  코드 %i\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG : theora_encode_YUVin 내가  코드 %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391
+#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "최소 비트 전송률 :"
 
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "최소 비트 전송률 :"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395
+#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "평균 비트 전송률 :"
 
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "평균 비트 전송률 :"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400
+#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "최대 비트 레이트 :"
 
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "최대 비트 레이트 :"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2071
+#: cinelerra//fileogg.C:2091
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "평균 비트 전송률"
 
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "평균 비트 전송률"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434
+#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "가변 비트 전송률"
 
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "가변 비트 전송률"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2188
+#: cinelerra//fileogg.C:2208
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "키 프레임 주파수"
 
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "키 프레임 주파수"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2194
+#: cinelerra//fileogg.C:2214
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgstr "키 프레임 힘 주파수"
 
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgstr "키 프레임 힘 주파수"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "날카로움:"
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "날카로움:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2253
+#: cinelerra//fileogg.C:2273
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "고정 품질"
 
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "고정 품질"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:269
+#: cinelerra//filesndfile.C:268
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 msgstr " %jd를 맛볼 수 sf_seek ()는 이유를 실패했습니다 : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 msgstr " %jd를 맛볼 수 sf_seek ()는 이유를 실패했습니다 : %s\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:286
+#: cinelerra//filesndfile.C:285
 #, c-format
 msgid "buffer=%p\n"
 msgstr "버퍼 = =%p\n"
 
 #, c-format
 msgid "buffer=%p\n"
 msgstr "버퍼 = =%p\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:304
+#: cinelerra//filesndfile.C:303
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
-msgstr "FileSndFile::read_samples FD = =%p temp_double = =%p 렌 ="
+msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169
+#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
 msgid "Dither"
 msgstr "떨림"
 
 msgid "Dither"
 msgstr "떨림"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181
+#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181
 msgid "Signed"
 msgstr "서명"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "서명"
 
@@ -3032,7 +3253,7 @@ msgstr "RGB 비 압축"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA 압축"
 
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA 압축"
 
-#: cinelerra//filevorbis.C:139
+#: cinelerra//filevorbis.C:140
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgstr "FileVorbis::open_file %s\n"
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgstr "FileVorbis::open_file %s\n"
@@ -3041,6 +3262,33 @@ msgstr "FileVorbis::open_file %s\n"
 msgid "Flipbook..."
 msgstr "플립 북 ..."
 
 msgid "Flipbook..."
 msgstr "플립 북 ..."
 
+#: cinelerra//floatauto.C:422
+msgid "Smooth"
+msgstr "Smooth"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
+#: plugins/gradient/gradient.C:437
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
+msgid "Linear"
+msgstr "선의"
+
+#: cinelerra//floatauto.C:424
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangent"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//floatauto.C:425
+msgid "Disjoint"
+msgstr "Disjoint"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//floatauto.C:427
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+#msgstr ""
+
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 msgstr "당신이 선택한 포맷으로 비디오를 지원하지 않습니다."
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 msgstr "당신이 선택한 포맷으로 비디오를 지원하지 않습니다."
@@ -3059,119 +3307,51 @@ msgstr "ULAW 압축은  nQuicktime 영화 및 PCM 파일에서만 사용할 수
 msgid "Change file format"
 msgstr "변경 파일 형식"
 
 msgid "Change file format"
 msgstr "변경 파일 형식"
 
-#: cinelerra//formatpopup.C:101
+#: cinelerra//formatpopup.C:103
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "설정는 FFmpeg 파일 형식"
 
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "설정는 FFmpeg 파일 형식"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:60
+#: cinelerra//formatpresets.C:58
 msgid "User Defined"
 msgstr "사용자 정의"
 
 msgid "User Defined"
 msgstr "사용자 정의"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:63
-msgid "1080P/60"
-msgstr "1080P / 60"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:78
-msgid "1080P/24"
-msgstr "1080P / 24"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:93
-msgid "1080I"
-msgstr "1080I"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:108
-msgid "720P/60"
-msgstr "720P / 60"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:121
-msgid "576I - DV(D) PAL"
-msgstr "576I - DV (D) PAL"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:134
-msgid "480P - DV(D) NTSC"
-msgstr "480P - DV (D) NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:147
-msgid "480I - DV(D) NTSC"
-msgstr "480I - DV (D) NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:160
-msgid "YouTube"
-msgstr "유튜브"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:173
-msgid "Half D-1 PAL"
-msgstr "반 D-1 PAL"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:186
-msgid "Half D-1 NTSC"
-msgstr "반 D-1 NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:199
-msgid "Internet"
-msgstr "인터넷"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:212
-msgid "CD Audio"
-msgstr "CD 오디오"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:225
-msgid "DAT Audio"
-msgstr "DAT 오디오"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520
+#: cinelerra//formatpresets.C:68
 msgid "Presets:"
 msgstr "사전 설정"
 
 msgid "Presets:"
 msgstr "사전 설정"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:284
-msgid "Custom"
-msgstr "관습"
-
-#: cinelerra//formattools.C:187
-msgid "Output to file"
-msgstr "출력 파일로"
-
-#: cinelerra//formattools.C:188
-msgid "Select a file to write to:"
-msgstr "에 기록 할 파일을 선택합니다"
-
-#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67
+#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
 msgid "File Format:"
 msgstr "파일 형식"
 
 msgid "File Format:"
 msgstr "파일 형식"
 
-#: cinelerra//formattools.C:306
-msgid "MPEG stream"
-msgstr "MPEG 스트림"
-
-#: cinelerra//formattools.C:636
+#: cinelerra//formattools.C:645
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "오디오 압축 구성"
 
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "오디오 압축 구성"
 
-#: cinelerra//formattools.C:657
+#: cinelerra//formattools.C:666
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "비디오 압축 구성"
 
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "비디오 압축 구성"
 
-#: cinelerra//formattools.C:771
+#: cinelerra//formattools.C:775
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "레코드 오디오 트랙"
 
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "레코드 오디오 트랙"
 
-#: cinelerra//formattools.C:771
+#: cinelerra//formattools.C:775
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "오디오 트랙을 렌더링"
 
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "오디오 트랙을 렌더링"
 
-#: cinelerra//formattools.C:788
+#: cinelerra//formattools.C:792
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "녹화 비디오 트랙"
 
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "녹화 비디오 트랙"
 
-#: cinelerra//formattools.C:788
+#: cinelerra//formattools.C:792
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "비디오 트랙을 렌더링"
 
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "비디오 트랙을 렌더링"
 
-#: cinelerra//formattools.C:906
+#: cinelerra//formattools.C:889
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "출력 프로젝트를 덮어 쓰기"
 
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "출력 프로젝트를 덮어 쓰기"
 
-#: cinelerra//formattools.C:926
+#: cinelerra//formattools.C:909
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "각 레이블에 새 파일을 만듭니다"
 
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "각 레이블에 새 파일을 만듭니다"
 
@@ -3199,296 +3379,323 @@ msgstr "이 비디오 포맷에 대한 매개 변수를 설정합니다"
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "비디오는이 형식에서 지원되지 않습니다."
 
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "비디오는이 형식에서 지원되지 않습니다."
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:42
+#: cinelerra//gwindowgui.C:40
 msgid ": Overlays"
 msgstr "오버레이"
 
 msgid ": Overlays"
 msgstr "오버레이"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60
+#: cinelerra//gwindowgui.C:49
 msgid "Assets"
 msgstr "자산"
 
 msgid "Assets"
 msgstr "자산"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61
+#: cinelerra//gwindowgui.C:50
 msgid "Titles"
 msgstr "제목"
 
 msgid "Titles"
 msgstr "제목"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62
+#: cinelerra//gwindowgui.C:51
 msgid "Transitions"
 msgstr "전환"
 
 msgid "Transitions"
 msgstr "전환"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63
+#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "플러그인 자동차"
 
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "플러그인 자동차"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239
 msgid "Camera X"
 msgstr "카메라 X"
 
 msgid "Camera X"
 msgstr "카메라 X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234
+#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240
 msgid "Camera Y"
 msgstr "카메라 Y"
 
 msgid "Camera Y"
 msgstr "카메라 Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241
 msgid "Camera Z"
 msgstr "카메라 Z"
 
 msgid "Camera Z"
 msgstr "카메라 Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242
 msgid "Projector X"
 msgstr "프로젝터 X"
 
 msgid "Projector X"
 msgstr "프로젝터 X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243
 msgid "Projector Y"
 msgstr "프로젝터 Y"
 
 msgid "Projector Y"
 msgstr "프로젝터 Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244
 msgid "Projector Z"
 msgstr "프로젝터 Z"
 
 msgid "Projector Z"
 msgstr "프로젝터 Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226
+#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232
 msgid "Fade"
 msgstr "바래다"
 
 msgid "Fade"
 msgstr "바래다"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228
-#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
+#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23
+#: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "방법"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "방법"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "마스크"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "마스크"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238
 msgid "Speed"
 msgstr "속도"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "속도"
 
-#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#: cinelerra//iec61883input.C:202
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "write_frame : 불완전한 프레임은 수신을.\n"
 
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "write_frame : 불완전한 프레임은 수신을.\n"
 
-#: cinelerra//indexfile.C:466
+#: cinelerra//indexfile.C:465
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr " %s을 (를) 작성."
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr " %s을 (를) 작성."
 
-#: cinelerra//indexfile.C:633
+#: cinelerra//indexfile.C:632
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index : 인덱스는 0 줌을이\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index : 인덱스는 0 줌을이\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:212
+#: cinelerra//indexstate.C:211
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index 디스크에 인덱스 파일 %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index 디스크에 인덱스 파일 %s\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:265
+#: cinelerra//indexstate.C:263
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers 디스크에 마커 파일 %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers 디스크에 마커 파일 %s\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:302
+#: cinelerra//indexstate.C:300
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 msgstr "IndexState::read_markers 마커 파일 버전은을 일치하지 않는 %s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 msgstr "IndexState::read_markers 마커 파일 버전은을 일치하지 않는 %s\n"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
 msgid "Drag all following edits"
 msgstr "모든 다음 편집을 끌어"
 
 msgid "Drag all following edits"
 msgstr "모든 다음 편집을 끌어"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "하나의 편집을 끌어"
 
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "하나의 편집을 끌어"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
 msgid "Drag source only"
 msgstr "드래그 소스 만"
 
 msgid "Drag source only"
 msgstr "드래그 소스 만"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:38
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
 msgid "No effect"
 msgstr "아무 효과가 없다"
 
 msgid "No effect"
 msgstr "아무 효과가 없다"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:90
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:89
 msgid "Time Format"
 msgstr "시간 형식"
 
 msgid "Time Format"
 msgstr "시간 형식"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:122
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "피트 당 프레임"
 
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "피트 당 프레임"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:141
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:140
 msgid "Index files"
 msgstr "인덱스 파일"
 
 msgid "Index files"
 msgstr "인덱스 파일"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:146
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:145
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "인덱스 파일은 여기"
 
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "인덱스 파일은 여기"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:153
 msgid "Index Path"
 msgstr "인덱스 경로"
 
 msgid "Index Path"
 msgstr "인덱스 경로"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "인덱스 파일에 대한 디렉토리를 선택"
 
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "인덱스 파일에 대한 디렉토리를 선택"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:159
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "인덱스 파일의 크기"
 
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "인덱스 파일의 크기"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:168
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:166
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "인덱스 파일의 수는 유지"
 
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "인덱스 파일의 수는 유지"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:181
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:179
 msgid "Editing"
 msgstr "편집"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "편집"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:196
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:183
+msgid "Keyframe reticle:"
+msgstr "Keyframe reticle:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:199
 msgid "PIN:"
 msgstr "핀:"
 
 msgid "PIN:"
 msgstr "핀:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:222
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "편집 경계를 클릭하면 어떤 작업을 수행합니다"
 
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "편집 경계를 클릭하면 어떤 작업을 수행합니다"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:206
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:224
 msgid "Button 1:"
 msgstr "버튼 1"
 
 msgid "Button 1:"
 msgstr "버튼 1"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:215
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
 msgid "Button 2:"
 msgstr "버튼 2"
 
 msgid "Button 2:"
 msgstr "버튼 2"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:223
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:241
 msgid "Button 3:"
 msgstr "버튼 3"
 
 msgid "Button 3:"
 msgstr "버튼 3"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "미터 최소 DB"
 
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "미터 최소 DB"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:239
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:257
 msgid "Max DB:"
 msgstr "최대 DB"
 
 msgid "Max DB:"
 msgstr "최대 DB"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:265
 msgid "Theme:"
 msgstr "테마:"
 
 msgid "Theme:"
 msgstr "테마:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:633
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:651
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "리소스 창에서 미리보기 이미지를 사용"
 
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "리소스 창에서 미리보기 이미지를 사용"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:650
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:668
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "오늘의 팁 표시"
 
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "오늘의 팁 표시"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:665
-msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies"
-msgstr "는 FFmpeg 프로브는 indecies를 다시 경고"
-
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:683
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:683
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:701
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "TOC 빌드 동안 광고를 검색"
 
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "TOC 빌드 동안 광고를 검색"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:715
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "안드로이드 원격 제어"
 
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "안드로이드 원격 제어"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:766
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "쉘 명령"
 
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "쉘 명령"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:752
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:770
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "메인 메뉴 쉘 명령"
 
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "메인 메뉴 쉘 명령"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:53
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:780
+msgid "Import images with a duration of"
+msgstr "Import images with a duration of"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:835
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:836
+msgid "Dragging"
+msgstr "Dragging"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:837
+msgid "Always"
+msgstr "Always"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:50
 msgid "Parameter"
 msgstr "매개 변수"
 
 msgid "Parameter"
 msgstr "매개 변수"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:125
+#: cinelerra//keyframegui.C:110
 msgid "TEXT"
 msgstr "본문"
 
 msgid "TEXT"
 msgstr "본문"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:153
+#: cinelerra//keyframegui.C:135
 #, c-format
 msgid ": %s Keyframe"
 msgstr " %s의 키 프레임"
 
 #, c-format
 msgid ": %s Keyframe"
 msgstr " %s의 키 프레임"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219
-msgid "apply preset"
-msgstr "사전 설정을 적용"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:429
+#: cinelerra//keyframegui.C:261
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "편집 키 프레임"
 
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "편집 키 프레임"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:483
+#: cinelerra//keyframegui.C:301
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "키 프레임 매개 변수"
 
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "키 프레임 매개 변수"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:501
+#: cinelerra//keyframegui.C:307
 msgid "Edit value:"
 msgstr "값 편집"
 
 msgid "Edit value:"
 msgstr "값 편집"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450
-msgid "Preset title:"
-msgstr "프리셋 제목​​ :"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:716
+#: cinelerra//keyframegui.C:389
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "선택한 모든 키 프레임에 적용"
 
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "선택한 모든 키 프레임에 적용"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336
-#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123
-msgid "Save"
-msgstr "구하다"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207
-#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496
-#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599
-#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883
-msgid "Apply"
-msgstr "대다"
-
-#: cinelerra//keyframepopup.C:176
+#: cinelerra//keyframepopup.C:167
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "삭제 키 프레임"
 
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "삭제 키 프레임"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192
+#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "키 프레임 삭제"
 
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "키 프레임 삭제"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:213
-msgid "Make linear"
-msgstr "선형 확인"
-
-#: cinelerra//keyframepopup.C:228
-msgid "make linear curve"
-msgstr "선형 곡선을"
-
-#: cinelerra//keyframepopup.C:249
-msgid "Make bezier"
-msgstr "베 지어합니다"
-
-#: cinelerra//keyframepopup.C:264
-msgid "make bezier curve"
-msgstr "베 지어 곡선을"
-
-#: cinelerra//keyframepopup.C:285
+#: cinelerra//keyframepopup.C:194
+msgid "Show keyframe settings"
+msgstr "Show keyframe settings"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:312
+msgid "Copy keyframe"
+msgstr "Copy keyframe"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:435
+msgid "smooth curve"
+msgstr "smooth curve"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:436
+msgid "linear segments"
+msgstr "linear segments"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:437
+msgid "tangent edit"
+msgstr "tangent edit"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:438
+msgid "disjoint edit"
+msgstr "disjoint edit"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461
+msgid "change keyframe curve mode"
+msgstr "change keyframe curve mode"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:475
+msgid "Edit Params..."
+msgstr "Edit Params..."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:512
 msgid "Hide keyframe type"
 msgstr "키 프레임 유형을 숨기기"
 
 msgid "Hide keyframe type"
 msgstr "키 프레임 유형을 숨기기"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827
-msgid "Copy"
-msgstr "부"
-
-#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280
-msgid "Presets..."
-msgstr "사전 ..."
+#: cinelerra//labeledit.C:108
+msgid "Label Text:"
+msgstr "Label Text:"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
@@ -3502,127 +3709,126 @@ msgstr "다음 라벨"
 msgid ": Levels"
 msgstr "수준"
 
 msgid ": Levels"
 msgstr "수준"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:45
+#: cinelerra//loadfile.C:46
 msgid "Load files..."
 msgstr "로드 파일 ..."
 
 msgid "Load files..."
 msgstr "로드 파일 ..."
 
-#: cinelerra//loadfile.C:173
+#: cinelerra//loadfile.C:174
 msgid ": Load"
 msgstr "로드"
 
 msgid ": Load"
 msgstr "로드"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:174
+#: cinelerra//loadfile.C:175
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "부하에 파일을 선택"
 
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "부하에 파일을 선택"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:237
+#: cinelerra//loadfile.C:239
 msgid ": Locate file"
 msgstr "파일을 찾습니다"
 
 msgid ": Locate file"
 msgstr "파일을 찾습니다"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:297
+#: cinelerra//loadfile.C:298
 msgid "Load backup"
 msgstr "로드 백업"
 
 msgid "Load backup"
 msgstr "로드 백업"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:42
+#: cinelerra//loadmode.C:32
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "아무것도 삽입하지 않습니다"
 
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "아무것도 삽입하지 않습니다"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:43
+#: cinelerra//loadmode.C:33
 msgid "Replace current project"
 msgstr "현재 프로젝트를 바꾸기"
 
 msgid "Replace current project"
 msgstr "현재 프로젝트를 바꾸기"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:44
+#: cinelerra//loadmode.C:34
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "현재 프로젝트를 교체하고 트랙을 연결"
 
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "현재 프로젝트를 교체하고 트랙을 연결"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:45
+#: cinelerra//loadmode.C:35
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "새로운 트랙에 추가"
 
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "새로운 트랙에 추가"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:46
+#: cinelerra//loadmode.C:36
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "기존 트랙에 연결할"
 
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "기존 트랙에 연결할"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:47
+#: cinelerra//loadmode.C:37
 msgid "Paste at insertion point"
 msgstr "삽입 지점에 붙여 넣기"
 
 msgid "Paste at insertion point"
 msgstr "삽입 지점에 붙여 넣기"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:48
+#: cinelerra//loadmode.C:38
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "단지 새로운 자원 만들기"
 
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "단지 새로운 자원 만들기"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:49
+#: cinelerra//loadmode.C:39
 msgid "Nest sequence"
 msgstr "둥지 순서"
 
 msgid "Nest sequence"
 msgstr "둥지 순서"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
+#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "삽입 전략"
 
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "삽입 전략"
 
-#: cinelerra//localsession.C:41
+#: cinelerra//localsession.C:62
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "프로그램"
 
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "프로그램"
 
-#: cinelerra//main.C:178
+#: cinelerra//main.C:177
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr "로케일을 설정할 수 없습니다을.\n"
 
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr "로케일을 설정할 수 없습니다을.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:225
+#: cinelerra//main.C:220
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s :. 파일 이름을 필요로 -c를\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s :. 파일 이름을 필요로 -c를\n"
 
-#: cinelerra//main.C:251
+#: cinelerra//main.C:246
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b는 사용자가 사용할 수 없습니다.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b는 사용자가 사용할 수 없습니다.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:291
-#, c-format
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//main.C:304
+#: cinelerra//main.C:306
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-msgstr "\nUsage :\n"
+msgstr "\n"
+"Usage :\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:305
+#: cinelerra//main.C:307
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n\n"
+msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
+"\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//main.C:306
+#: cinelerra//main.C:308
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "렌더팜 클라이언트로 백그라운드에서 -d = 실행합니다. 포트 (400)는 선택 사항입니다.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "렌더팜 클라이언트로 백그라운드에서 -d = 실행합니다. 포트 (400)는 선택 사항입니다.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:307
+#: cinelerra//main.C:309
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 msgstr "렌더팜 클라이언트로 전경 -f = 실행합니다. -d로 대체 있습니다.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 msgstr "렌더팜 클라이언트로 전경 -f = 실행합니다. -d로 대체 있습니다.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:308
+#: cinelerra//main.C:310
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 msgstr "-n = 좋은 값 렌더팜 클라이언트로 실행되는 경우. (20)\n"
 
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 msgstr "-n = 좋은 값 렌더팜 클라이언트로 실행되는 경우. (20)\n"
 
-#: cinelerra//main.C:309
+#: cinelerra//main.C:311
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
 msgstr "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
 msgstr "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//main.C:312
+#: cinelerra//main.C:314
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
 msgstr "-r = 일괄없이 GUI와 배치 파일의 내용 (%s이 (가) s%s)를 렌더링합니다. 배치 파일은 선택 사항입니다.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
 msgstr "-r = 일괄없이 GUI와 배치 파일의 내용 (%s이 (가) s%s)를 렌더링합니다. 배치 파일은 선택 사항입니다.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:315
+#: cinelerra//main.C:317
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
@@ -3634,363 +3840,395 @@ msgstr "파일 이름 = 파일로드\n"
 msgid ": Errors"
 msgstr "오류"
 
 msgid ": Errors"
 msgstr "오류"
 
-#: cinelerra//mainerror.C:74
+#: cinelerra//mainerror.C:73
 msgid "The following errors occurred:"
 msgstr "다음 오류가 발생했습니다"
 
 msgid "The following errors occurred:"
 msgstr "다음 오류가 발생했습니다"
 
-#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
+#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "건물의 인덱스 ..."
 
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "건물의 인덱스 ..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
 #: plugins/svg/svgwin.C:244
 msgid "Edit"
 msgstr "편집"
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:244
 msgid "Edit"
 msgstr "편집"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:157
+#: cinelerra//mainmenu.C:161
 msgid "Keyframes"
 msgstr "키 프레임"
 
 msgid "Keyframes"
 msgstr "키 프레임"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320
+#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
 msgid "Audio"
 msgstr "오디오"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "오디오"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376
+#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
 msgid "Video"
 msgstr "비디오"
 
 msgid "Video"
 msgstr "비디오"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:189
+#: cinelerra//mainmenu.C:195
 msgid "Tracks"
 msgstr "트랙"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "트랙"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:197
+#: cinelerra//mainmenu.C:203
 msgid "Settings"
 msgstr "설정"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "설정"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "오버레이 모드"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:247
 msgid "Window"
 msgstr "창"
 
 msgid "Window"
 msgstr "창"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:250
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
 msgid "Default positions"
 msgstr "기본 위치"
 
 msgid "Default positions"
 msgstr "기본 위치"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:250
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl 키 + P"
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
+msgid "Ctrl-P"
+msgstr "Ctrl-P"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:251
+#: cinelerra//mainmenu.C:257
 msgid "Tile left"
 msgstr "타일 왼쪽"
 
 msgid "Tile left"
 msgstr "타일 왼쪽"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:252
+#: cinelerra//mainmenu.C:258
 msgid "Tile right"
 msgstr "타일 권리"
 
 msgid "Tile right"
 msgstr "타일 권리"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:569
+#: cinelerra//mainmenu.C:564
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "CICache 덤프"
 
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "CICache 덤프"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:579
+#: cinelerra//mainmenu.C:574
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "EDL 덤프"
 
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "EDL 덤프"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:593
+#: cinelerra//mainmenu.C:588
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "플러그인 덤프"
 
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "플러그인 덤프"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:608
+#: cinelerra//mainmenu.C:603
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "덤프 자산"
 
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "덤프 자산"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:619
+#: cinelerra//mainmenu.C:614
 msgid "Undo"
 msgstr "끄르다"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "끄르다"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#: cinelerra//mainmenu.C:626
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr " %s을 (를) 취소"
 
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr " %s을 (를) 취소"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:637
+#: cinelerra//mainmenu.C:632
 msgid "Redo"
 msgstr "다시 하다"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "다시 하다"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:637
-msgid "Shift+Z"
-msgstr "Shift + Z"
+#: cinelerra//mainmenu.C:632
+msgid "Shift-Z"
+msgstr "Shift-Z"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#: cinelerra//mainmenu.C:647
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr " %s을 (를) 다시 실행"
 
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr " %s을 (를) 다시 실행"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:658
+#: cinelerra//mainmenu.C:653
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "키 프레임을 잘라 내기"
 
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "키 프레임을 잘라 내기"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:658
+#: cinelerra//mainmenu.C:653
 msgid "Shift-X"
 msgstr "시프트-X"
 
 msgid "Shift-X"
 msgstr "시프트-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:671
+#: cinelerra//mainmenu.C:666
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "복사 키 프레임"
 
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "복사 키 프레임"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:671
+#: cinelerra//mainmenu.C:666
 msgid "Shift-C"
 msgstr "시프트-C"
 
 msgid "Shift-C"
 msgstr "시프트-C"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:684
+#: cinelerra//mainmenu.C:679
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "붙여 넣기 키 프레임"
 
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "붙여 넣기 키 프레임"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:684
+#: cinelerra//mainmenu.C:679
 msgid "Shift-V"
 msgstr "시프트-V"
 
 msgid "Shift-V"
 msgstr "시프트-V"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:697
+#: cinelerra//mainmenu.C:692
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "클리어 키 프레임"
 
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "클리어 키 프레임"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:697
+#: cinelerra//mainmenu.C:692
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "시프트 - 델"
 
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "시프트 - 델"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:712
+#: cinelerra//mainmenu.C:707
 msgid "Change to linear"
 msgstr "선형 변경"
 
 msgid "Change to linear"
 msgstr "선형 변경"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:727
-msgid "Change to bezier"
-msgstr "베 지어로 변경"
+#: cinelerra//mainmenu.C:722
+msgid "Change to smooth"
+msgstr "Change to smooth"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:741
-msgid "Create bezier"
-msgstr "베 지어 만들기"
+#: cinelerra//mainmenu.C:736
+msgid "Create curve type..."
+msgstr "Create curve type..."
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:763
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Cut 기본 키 프레임"
 
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Cut 기본 키 프레임"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:763
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt 키 X"
 
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt 키 X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:776
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "복사 기본 키 프레임"
 
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "복사 기본 키 프레임"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:776
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt 키 C"
 
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt 키 C"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:789
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "붙여 넣기 기본 키 프레임"
 
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "붙여 넣기 기본 키 프레임"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:789
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt 키-V"
 
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt 키-V"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:802
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "지우기 기본 키 프레임"
 
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "지우기 기본 키 프레임"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:802
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt 키 델"
 
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt 키 델"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:815
+#: cinelerra//mainmenu.C:846
 msgid "Cut"
 msgstr "절단"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "절단"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390
-#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463
+#: cinelerra//mainmenu.C:858
+msgid "Copy"
+msgstr "부"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394
+#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
 msgid "Clear"
 msgstr "명확한"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "명확한"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
 msgid "Del"
 msgstr "델"
 
 msgid "Del"
 msgstr "델"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:865
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
 msgid "Paste silence"
 msgstr "붙여 넣기 침묵"
 
 msgid "Paste silence"
 msgstr "붙여 넣기 침묵"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:865
-msgid "Shift+Space"
-msgstr "+ 공간 시프트"
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
+msgid "Shift-Space"
+msgstr "Shift-Space"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:878
+#: cinelerra//mainmenu.C:909
 msgid "Select All"
 msgstr "모두 선택"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "모두 선택"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:889
+#: cinelerra//mainmenu.C:920
 msgid "Clear labels"
 msgstr "클리어 라벨"
 
 msgid "Clear labels"
 msgstr "클리어 라벨"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:900
+#: cinelerra//mainmenu.C:931
 msgid "Cut ads"
 msgstr "광고 컷"
 
 msgid "Cut ads"
 msgstr "광고 컷"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:912
+#: cinelerra//mainmenu.C:943
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "분리 전환"
 
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "분리 전환"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:924
+#: cinelerra//mainmenu.C:955
 msgid "Mute Region"
 msgstr "음소거 지역"
 
 msgid "Mute Region"
 msgstr "음소거 지역"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:937
+#: cinelerra//mainmenu.C:968
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "트림 선택"
 
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "트림 선택"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068
+#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099
 msgid "Default Transition"
 msgstr "기본 전환"
 
 msgid "Default Transition"
 msgstr "기본 전환"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:998
+#: cinelerra//mainmenu.C:1029
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "1지도 : 1"
 
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "1지도 : 1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1010
+#: cinelerra//mainmenu.C:1041
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "5.1지도 : 2"
 
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "5.1지도 : 2"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
 msgid "Shift-T"
 msgstr "시프트-T를"
 
 msgid "Shift-T"
 msgstr "시프트-T를"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1055
+#: cinelerra//mainmenu.C:1086
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "번역 재설정"
 
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "번역 재설정"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1068
+#: cinelerra//mainmenu.C:1099
 msgid "Shift-U"
 msgstr "시프트-U"
 
 msgid "Shift-U"
 msgstr "시프트-U"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1096
+#: cinelerra//mainmenu.C:1127
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "트랙을 삭제"
 
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "트랙을 삭제"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1108
+#: cinelerra//mainmenu.C:1139
 msgid "Delete last track"
 msgstr "마지막 트랙을 삭제"
 
 msgid "Delete last track"
 msgstr "마지막 트랙을 삭제"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1120
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "이동 최대 추적"
 
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "이동 최대 추적"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1132
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
+msgid "Shift-Up"
+msgstr "Shift-Up"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "이동 아래로 추적"
 
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "이동 아래로 추적"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1147
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
+msgid "Shift-Down"
+msgstr "Shift-Down"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1178
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "CONCATENATE는 추적"
 
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "CONCATENATE는 추적"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "반복 재생"
 
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "반복 재생"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1164
-msgid "Shift+L"
-msgstr "Shift + L을"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
+msgid "Shift-L"
+msgstr "Shift-L"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Add subttl"
 msgstr "subttl 추가"
 
 msgid "Add subttl"
 msgstr "subttl 추가"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "시프트-Y"
 
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "시프트-Y"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431
+#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450
 msgid "paste subttl"
 msgstr "붙여 넣기 subttl"
 
 msgid "paste subttl"
 msgstr "붙여 넣기 subttl"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1214
+#: cinelerra//mainmenu.C:1245
 msgid "Set background render"
 msgstr "설정 배경 렌더링"
 
 msgid "Set background render"
 msgstr "설정 배경 렌더링"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1232
+#: cinelerra//mainmenu.C:1263
 msgid "Edit labels"
 msgstr "편집 레이블"
 
 msgid "Edit labels"
 msgstr "편집 레이블"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1249
+#: cinelerra//mainmenu.C:1280
 msgid "Edit effects"
 msgstr "편집 효과"
 
 msgid "Edit effects"
 msgstr "편집 효과"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1266
+#: cinelerra//mainmenu.C:1297
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "키 프레임은 편집을 수행"
 
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "키 프레임은 편집을 수행"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1281
+#: cinelerra//mainmenu.C:1312
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "커서를 프레임에 맞 춥니 다"
 
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "커서를 프레임에 맞 춥니 다"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1296
+#: cinelerra//mainmenu.C:1327
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "유형이없는 키 프레임"
 
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "유형이없는 키 프레임"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320
+#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "느린 셔틀"
 
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "느린 셔틀"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1325
+#: cinelerra//mainmenu.C:1356
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "빠른 셔틀"
 
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "빠른 셔틀"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1330
+#: cinelerra//mainmenu.C:1361
 msgid "Save settings now"
 msgstr "지금 설정을 저장"
 
 msgid "Save settings now"
 msgstr "지금 설정을 저장"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1339
+#: cinelerra//mainmenu.C:1370
 msgid "Saved settings."
 msgstr "설정을 저장합니다."
 
 msgid "Saved settings."
 msgstr "설정을 저장합니다."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1352
+#: cinelerra//mainmenu.C:1383
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "연락처보기 뷰어"
 
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "연락처보기 뷰어"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1364
+#: cinelerra//mainmenu.C:1395
 msgid "Show Resources"
 msgstr "은 \"자원"
 
 msgid "Show Resources"
 msgstr "은 \"자원"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1376
+#: cinelerra//mainmenu.C:1407
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "연락처보기 합성기"
 
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "연락처보기 합성기"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1389
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "연락처보기 오버레이"
 
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "연락처보기 오버레이"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1402
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
 msgid "Show Levels"
 msgstr "연락처보기 수준"
 
 msgid "Show Levels"
 msgstr "연락처보기 수준"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+#: cinelerra//mainmenu.C:1464
 msgid "Split X pane"
 msgstr "분할 X 창"
 
 msgid "Split X pane"
 msgstr "분할 X 창"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
-msgid "Ctrl+1"
-msgstr "Ctrl 키 + 1"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1464
+msgid "Ctrl-1"
+msgstr "Ctrl-1"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+#: cinelerra//mainmenu.C:1477
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "분할 Y 창"
 
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "분할 Y 창"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1446
-msgid "Ctrl+2"
-msgstr "Ctrl 키 + 2"
+#: cinelerra//mainmenu.C:1477
+msgid "Ctrl-2"
+msgstr "Ctrl-2"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainprogress.C:165
+#: cinelerra//mainprogress.C:169
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s ETA: %s"
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s ETA: %s"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//manualgoto.C:120
+msgid "hour  min     sec     msec"
+msgstr "hour  min     sec     msec"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mediadb.C:834
 #, c-format
 
 #: cinelerra//mediadb.C:834
 #, c-format
@@ -4009,11 +4247,11 @@ msgstr "효과 첨부"
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "전환을 첨부 ..."
 
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "전환을 첨부 ..."
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:123
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "전환을 첨부"
 
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "전환을 첨부"
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:138
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "목록에서 전환을 선택"
 
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "목록에서 전환을 선택"
 
@@ -4059,39 +4297,40 @@ msgstr "어떤 효과를 선택하지 않았습니다."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "어떤 선택 범위 처리가 없습니다."
 
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "어떤 선택 범위 처리가 없습니다."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601
-#: cinelerra//vwindowgui.C:100
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611
+#: cinelerra//vwindowgui.C:101
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr " %s"
 
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr " %s"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
+#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
 #: cinelerra//savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr " %s을 (를) 열 수 없습니다"
 
 #: cinelerra//savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr " %s을 (를) 열 수 없습니다"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:598
+#: cinelerra//menueffects.C:592
 msgid ": Render effect"
 msgstr "효과를 렌더링"
 
 msgid ": Render effect"
 msgstr "효과를 렌더링"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:639
+#: cinelerra//menueffects.C:633
 msgid "Select an effect"
 msgstr "효과를 선택"
 
 msgid "Select an effect"
 msgstr "효과를 선택"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155
+#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "에 렌더링하는 첫 번째 파일을 선택합니다"
 
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "에 렌더링하는 첫 번째 파일을 선택합니다"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156
+#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "을 렌더링 할 파일을 선택합니다"
 
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "을 렌더링 할 파일을 선택합니다"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:785
+#: cinelerra//menueffects.C:773
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//menueffects.C:788
+#: cinelerra//menueffects.C:776
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr "효과 프롬프트"
 
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr "효과 프롬프트"
 
@@ -4118,74 +4357,74 @@ msgstr "메시지::write_message"
 msgid "Show meters"
 msgstr "연락처보기 미터"
 
 msgid "Show meters"
 msgstr "연락처보기 미터"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:493
+#: cinelerra//mwindow.C:580
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins는 : 플러그인 인덱스를 만들 수 없습니다 : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins는 : 플러그인 인덱스를 만들 수 없습니다 : %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:555
+#: cinelerra//mwindow.C:642
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index는 : 플러그인 인덱스를 만들 수 없습니다 : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index는 : 플러그인 인덱스를 만들 수 없습니다 : %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:829
+#: cinelerra//mwindow.C:916
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme : 선호 테마 %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme : 선호 테마 %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:833
+#: cinelerra//mwindow.C:920
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme : 기본 테마 %s의  없음 노력\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme : 기본 테마 %s의  없음 노력\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:843
+#: cinelerra//mwindow.C:930
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme는 : 찾을 수 없습니다 theme_plugin을.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme는 : 찾을 수 없습니다 theme_plugin을.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:849
+#: cinelerra//mwindow.C:936
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme : 테마 %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme : 테마 %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1098
+#: cinelerra//mwindow.C:1219
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "여러 비디오 트랙"
 
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "여러 비디오 트랙"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1110
+#: cinelerra//mwindow.C:1231
 msgid "crosses edits"
 msgstr "편집 교차"
 
 msgid "crosses edits"
 msgstr "편집 교차"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1112
+#: cinelerra//mwindow.C:1233
 msgid "not asset"
 msgstr "없는 자산"
 
 msgid "not asset"
 msgstr "없는 자산"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1131
+#: cinelerra//mwindow.C:1252
 msgid "no file"
 msgstr "파일이 없습니다"
 
 msgid "no file"
 msgstr "파일이 없습니다"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1137
+#: cinelerra//mwindow.C:1258
 msgid "db failed"
 msgstr "DB 실패"
 
 msgid "db failed"
 msgstr "DB 실패"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1141
+#: cinelerra//mwindow.C:1262
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial : %s의"
 
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial : %s의"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1206
+#: cinelerra//mwindow.C:1327
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "로드 %s의"
 
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "로드 %s의"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1224
+#: cinelerra//mwindow.C:1345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
 msgstr "%s 님의 해상도 %dX x%d입니다.  홀수 치수 nImages가 제대로 디코딩 할 수 없습니다."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
 msgstr "%s 님의 해상도 %dX x%d입니다.  홀수 치수 nImages가 제대로 디코딩 할 수 없습니다."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1235
+#: cinelerra//mwindow.C:1356
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -4193,256 +4432,265 @@ msgid ""
 "  Using program %d."
 msgstr "%s 님의 인덱스가 프로그램 번호에 지어진 %d  nPlayback 선호 %d 개입니다. 프로그램 %d의 사용"
 
 "  Using program %d."
 msgstr "%s 님의 인덱스가 프로그램 번호에 지어진 %d  nPlayback 선호 %d 개입니다. 프로그램 %d의 사용"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1281
+#: cinelerra//mwindow.C:1402
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr " %s을 (를) 열 수 없습니다"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr " %s을 (를) 열 수 없습니다"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1330
+#: cinelerra//mwindow.C:1435
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "의 형식을 확인할 수 없습니다."
 
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "의 형식을 확인할 수 없습니다."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1580
+#: cinelerra//mwindow.C:1686
 msgid "load"
 msgstr "하중"
 
 msgid "load"
 msgstr "하중"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690
+#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
-msgstr "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\nThe project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
+msgstr "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
+"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1724
+#: cinelerra//mwindow.C:1829
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x"
-msgstr "MWindow::init_shm은 / proc 디렉토리 / sys 인 / 커널 / SHMMAX는 0X입니다"
-
-#: cinelerra//mwindow.C:1755
+msgid ""
+"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1859
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "초기화 플러그인"
 
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "초기화 플러그인"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1761
+#: cinelerra//mwindow.C:1865
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "초기화 GUI"
 
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "초기화 GUI"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1768
+#: cinelerra//mwindow.C:1873
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "초기화 글꼴"
 
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "초기화 글꼴"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2768
+#: cinelerra//mwindow.C:2886
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "쓰기위한 %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "쓰기위한 %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2923
+#: cinelerra//mwindow.C:3043
 msgid "remove assets"
 msgstr "자산을 제거"
 
 msgid "remove assets"
 msgstr "자산을 제거"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3134
+#: cinelerra//mwindow.C:3265
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "사용 %s의"
 
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "사용 %s의"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239
-#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226
+#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "이 프로젝트의 크기가 너무  니트는 OpenGL을 렌더링 할 수없는 4의 배수가되지 않습니다."
 
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "이 프로젝트의 크기가 너무  니트는 OpenGL을 렌더링 할 수없는 4의 배수가되지 않습니다."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3387
+#: cinelerra//mwindow.C:3532
 msgid "select asset"
 msgstr "선택 자산"
 
 msgid "select asset"
 msgstr "선택 자산"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118
-#: cinelerra//mwindowedit.C:147
+#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
+#: cinelerra//mwindowedit.C:141
 msgid "add track"
 msgstr "트랙을 추가"
 
 msgid "add track"
 msgstr "트랙을 추가"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:264
+#: cinelerra//mwindowedit.C:259
 msgid "asset to all"
 msgstr "모든 자산"
 
 msgid "asset to all"
 msgstr "모든 자산"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:321
+#: cinelerra//mwindowedit.C:316
 msgid "asset to size"
 msgstr "크기 자산"
 
 msgid "asset to size"
 msgstr "크기 자산"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:342
+#: cinelerra//mwindowedit.C:337
 msgid "asset to rate"
 msgstr "자산 속도로"
 
 msgid "asset to rate"
 msgstr "자산 속도로"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:364
+#: cinelerra//mwindowedit.C:359
 msgid "clear"
 msgstr "명확한"
 
 msgid "clear"
 msgstr "명확한"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:400
-msgid "set linear"
-msgstr "설정 선형"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:402
-msgid "set bezier"
-msgstr "설정 베 지어"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:418
+#: cinelerra//mwindowedit.C:411
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "일반 키 프레임"
 
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "일반 키 프레임"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:433
+#: cinelerra//mwindowedit.C:426
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "일반 기본 키 프레임"
 
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "일반 기본 키 프레임"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:449
+#: cinelerra//mwindowedit.C:442
 msgid "clear labels"
 msgstr "일반 레이블"
 
 msgid "clear labels"
 msgstr "일반 레이블"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:468
+#: cinelerra//mwindowedit.C:461
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "CONCATENATE 트랙"
 
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "CONCATENATE 트랙"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:597
+#: cinelerra//mwindowedit.C:590
 msgid "crop"
 msgstr "수확고"
 
 msgid "crop"
 msgstr "수확고"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:624
+#: cinelerra//mwindowedit.C:617
 msgid "cut"
 msgstr "절단"
 
 msgid "cut"
 msgstr "절단"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:645
+#: cinelerra//mwindowedit.C:638
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "키 프레임을 잘라"
 
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "키 프레임을 잘라"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:663
+#: cinelerra//mwindowedit.C:656
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "잘라 기본 키 프레임"
 
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "잘라 기본 키 프레임"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:698
+#: cinelerra//mwindowedit.C:693
 msgid "delete tracks"
 msgstr "트랙을 삭제"
 
 msgid "delete tracks"
 msgstr "트랙을 삭제"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:714
+#: cinelerra//mwindowedit.C:708
 msgid "delete track"
 msgstr "트랙을 삭제"
 
 msgid "delete track"
 msgstr "트랙을 삭제"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839
+#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830
 msgid "insert effect"
 msgstr "효과를 삽입"
 
 msgid "insert effect"
 msgstr "효과를 삽입"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:996
+#: cinelerra//mwindowedit.C:987
 msgid "drag handle"
 msgstr "드래그 핸들"
 
 msgid "drag handle"
 msgstr "드래그 핸들"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1012
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1003
 msgid "match output size"
 msgstr "일치 출력 크기"
 
 msgid "match output size"
 msgstr "일치 출력 크기"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1033
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1026
 msgid "move edit"
 msgstr "이동 편집"
 
 msgid "move edit"
 msgstr "이동 편집"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1064
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1049
+msgid "paste effect"
+msgstr "paste effect"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1065
 msgid "move effect"
 msgstr "효과를 이동"
 
 msgid "move effect"
 msgstr "효과를 이동"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1089
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1081
 msgid "move effect up"
 msgstr "효과를 이동"
 
 msgid "move effect up"
 msgstr "효과를 이동"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1108
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1100
 msgid "move effect down"
 msgstr "효과를 아래로 이동"
 
 msgid "move effect down"
 msgstr "효과를 아래로 이동"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1125
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1117
 msgid "move track down"
 msgstr "추적으로 이동"
 
 msgid "move track down"
 msgstr "추적으로 이동"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1138
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1130
 msgid "move tracks down"
 msgstr "움직임은 아래로 추적"
 
 msgid "move tracks down"
 msgstr "움직임은 아래로 추적"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1151
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1143
 msgid "move track up"
 msgstr "움직임까지 추적"
 
 msgid "move track up"
 msgstr "움직임까지 추적"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1163
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1155
 msgid "move tracks up"
 msgstr "움직임까지 추적"
 
 msgid "move tracks up"
 msgstr "움직임까지 추적"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1190
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
 msgid "mute"
 msgstr "묵자"
 
 msgid "mute"
 msgstr "묵자"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1252
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1244
 msgid "overwrite"
 msgstr "덮어 쓰기"
 
 msgid "overwrite"
 msgstr "덮어 쓰기"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1323
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1315
 msgid "paste"
 msgstr "풀"
 
 msgid "paste"
 msgstr "풀"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1376
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1364
 msgid "paste assets"
 msgstr "붙여 넣기 자산"
 
 msgid "paste assets"
 msgstr "붙여 넣기 자산"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1476
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1466
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "붙여 넣기 키 프레임"
 
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "붙여 넣기 키 프레임"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1510
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1500
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "붙여 넣기 기본 키 프레임"
 
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "붙여 넣기 기본 키 프레임"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1904
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1905
 msgid "silence"
 msgstr "침묵"
 
 msgid "silence"
 msgstr "침묵"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1923
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1924
 msgid "detach transition"
 msgstr "전환을 분리"
 
 msgid "detach transition"
 msgstr "전환을 분리"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1946
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1947
 msgid "detach transitions"
 msgstr "전환을 분리"
 
 msgid "detach transitions"
 msgstr "전환을 분리"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
 msgid "transition"
 msgstr "전이"
 
 msgid "transition"
 msgstr "전이"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1982
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1983
 msgid "attach transitions"
 msgstr "전환을 첨부"
 
 msgid "attach transitions"
 msgstr "전환을 첨부"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "아니 기본 전이 %s"
 
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "아니 기본 전이 %s"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2056
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2057
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "셔플 편집"
 
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "셔플 편집"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2075
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2076
 msgid "reverse edits"
 msgstr "역 편집"
 
 msgid "reverse edits"
 msgstr "역 편집"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2094
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2095
 msgid "align edits"
 msgstr "편집을 맞 춥니 다"
 
 msgid "align edits"
 msgstr "편집을 맞 춥니 다"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2113
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2114
 msgid "edit length"
 msgstr "편집 길이"
 
 msgid "edit length"
 msgstr "편집 길이"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
 msgid "transition length"
 msgstr "전환 길이"
 
 msgid "transition length"
 msgstr "전환 길이"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2241
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2242
 msgid "resize track"
 msgstr "트랙의 크기를 조정"
 
 msgid "resize track"
 msgstr "트랙의 크기를 조정"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2254
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2255
 msgid "in point"
 msgstr "포인트"
 
 msgid "in point"
 msgstr "포인트"
 
@@ -4450,32 +4698,46 @@ msgstr "포인트"
 msgid "out point"
 msgstr "아웃 포인트"
 
 msgid "out point"
 msgstr "아웃 포인트"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2345
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2344
 msgid "splice"
 msgstr "접착"
 
 msgid "splice"
 msgstr "접착"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "클립 %d 개"
 
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "클립 %d 개"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2441
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2389
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Created from main window"
+msgstr "%s\n"
+"Created from main window"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2449
 msgid "label"
 msgstr "상표"
 
 msgid "label"
 msgstr "상표"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2457
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2465
 msgid "trim selection"
 msgstr "트림 선택"
 
 msgid "trim selection"
 msgstr "트림 선택"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2556
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2561
 msgid "new folder"
 msgstr "새 폴더"
 
 msgid "new folder"
 msgstr "새 폴더"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2594
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
 msgid "map 1:1"
 msgstr "지도 1 : 1"
 
 msgid "map 1:1"
 msgstr "지도 1 : 1"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2676
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+msgid "map 5.1:2"
+msgstr "map 5.1:2"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2675
 msgid "cut ads"
 msgstr "광고를 잘라"
 
 msgid "cut ads"
 msgstr "광고를 잘라"
 
@@ -4483,303 +4745,316 @@ msgstr "광고를 잘라"
 msgid ": Program"
 msgstr "프로그램"
 
 msgid ": Program"
 msgstr "프로그램"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2381
-msgid "FFMpeg early probe"
-msgstr "는 FFmpeg 초기 프로브"
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
+#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+msgid "Try FFMpeg first"
+msgstr "Try FFMpeg first"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
+#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+msgid "Try FFMpeg last"
+msgstr "Try FFMpeg last"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2392
-msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies."
-msgstr "기본 코덱을 변경하면 indecies를 다시 작성해야 할 수 있습니다."
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2415
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra는 : 효과를 부착"
 
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra는 : 효과를 부착"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra : 오디오 압축"
 
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra : 오디오 압축"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra : 오디오 압축"
 
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra : 오디오 압축"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra : 카메라"
 
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra : 카메라"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra : 변경 효과"
 
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra : 변경 효과"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra : 채널 정보"
 
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra : 채널 정보"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra : ChanSearch"
 
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra : ChanSearch"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra은 : 정보 클립"
 
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra은 : 정보 클립"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra : 색상"
 
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra : 색상"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra : 합성기"
 
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra : 합성기"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra이 : 확인"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra이 : 확인"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra은 : 확인은 종료"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra은 : 확인은 종료"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra : 자르기"
 
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra : 자르기"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra : DbWindow"
 
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra : DbWindow"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra : 모든 인덱스 삭제"
 
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra : 모든 인덱스 삭제"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra : 편집 길이"
 
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra : 편집 길이"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra : 오류"
 
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra : 오류"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra : 오류"
 
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra : 오류"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra는 : 파일이 존재"
 
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra는 : 파일이 존재"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra : 파일 형식"
 
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra : 파일 형식"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra : 레벨"
 
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra : 레벨"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra :로드"
 
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra :로드"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra :로드"
 
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra :로드"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra는 : 파일을 찾습니다"
 
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra는 : 파일을 찾습니다"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra : 마스크"
 
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra : 마스크"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra : 새 폴더"
 
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra : 새 폴더"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra : 오버레이"
 
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra : 오버레이"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra : 경로"
 
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra : 경로"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra : 환경 설정"
 
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra : 환경 설정"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra : 프로그램"
 
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra : 프로그램"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra : 프로젝터"
 
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra : 프로젝터"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra : 질문"
 
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra : 질문"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra : RemoteWindow"
 
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra : RemoteWindow"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra는 : 자산을 제거"
 
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra는 : 자산을 제거"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra은 : 트랙의 크기를 조정"
 
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra은 : 트랙의 크기를 조정"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra : 눈금자"
 
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra : 눈금자"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra : %s의"
 
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra : %s의"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra은 : 저장"
 
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra은 : 저장"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra : 설정 편집 제목"
 
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra : 설정 편집 제목"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra : 세트 형식"
 
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra : 세트 형식"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra : 자막"
 
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra : 자막"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra : 오늘의 팁"
 
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra : 오늘의 팁"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra : 전환 길이"
 
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra : 전환 길이"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra//mwindow.inc:100
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra : 비디오 압축"
 
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra : 비디오 압축"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:98
+#: cinelerra//mwindow.inc:101
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra : 뷰어"
 
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra : 뷰어"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:99
+#: cinelerra//mwindow.inc:102
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra : 경고"
 
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra : 경고"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230
+#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra : 새 프로젝트"
 
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra : 새 프로젝트"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
 msgid "Cinelerra: CD Ripper"
 msgstr "Cinelerra : CD 리퍼"
 
 msgid "Cinelerra: CD Ripper"
 msgstr "Cinelerra : CD 리퍼"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
+#: cinelerra//mwindow.inc:107
 msgid "Cinelerra: Normalize"
 msgstr "Cinelerra : 표준화"
 
 msgid "Cinelerra: Normalize"
 msgstr "Cinelerra : 표준화"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:105
+#: cinelerra//mwindow.inc:108
 msgid "Cinelerra: Resample"
 msgstr "Cinelerra : 리 샘플"
 
 msgid "Cinelerra: Resample"
 msgstr "Cinelerra : 리 샘플"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:106
+#: cinelerra//mwindow.inc:109
 msgid "Cinelerra: Time stretch"
 msgstr "Cinelerra : 시간의 스트레칭"
 
 msgid "Cinelerra: Time stretch"
 msgstr "Cinelerra : 시간의 스트레칭"
 
-#: cinelerra//new.C:234
+#: cinelerra//new.C:235
 msgid ": New Project"
 msgstr "새 프로젝트"
 
 msgid ": New Project"
 msgstr "새 프로젝트"
 
-#: cinelerra//new.C:266
+#: cinelerra//new.C:267
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "새로운 프로젝트에 대한 매개 변수"
 
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "새로운 프로젝트에 대한 매개 변수"
 
-#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312
+#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313
 msgid "Tracks:"
 msgstr "트랙"
 
 msgid "Tracks:"
 msgstr "트랙"
 
-#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325
-#: cinelerra//setformat.C:330
+#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Samplerate"
 
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Samplerate"
 
-#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245
 msgid "Framerate:"
 msgstr "프레임 속도"
 
 msgid "Framerate:"
 msgstr "프레임 속도"
 
-#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394
+#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "캔버스 크기"
 
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "캔버스 크기"
 
-#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462
+#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "종횡비:"
 
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "종횡비:"
 
-#: cinelerra//new.C:862
+#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501
+msgid "Interlace mode:"
+msgstr "Interlace mode:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//new.C:914
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "자동 화면 비율"
 
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "자동 화면 비율"
 
-#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212
-#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212
+#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "스왑 차원"
 
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "스왑 차원"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:383
+#: cinelerra//patchgui.C:382
 msgid "Play track"
 msgstr "트랙을 재생합니다"
 
 msgid "Play track"
 msgstr "트랙을 재생합니다"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:408
+#: cinelerra//patchgui.C:407
 msgid "play patch"
 msgstr "플레이 패치"
 
 msgid "play patch"
 msgstr "플레이 패치"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:436
+#: cinelerra//patchgui.C:435
 msgid "Arm track"
 msgstr "암 트랙"
 
 msgid "Arm track"
 msgstr "암 트랙"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:461
+#: cinelerra//patchgui.C:460
 msgid "record patch"
 msgstr "레코드 패치"
 
 msgid "record patch"
 msgstr "레코드 패치"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:488
+#: cinelerra//patchgui.C:487
 msgid "Gang faders"
 msgstr "갱 페이더"
 
 msgid "Gang faders"
 msgstr "갱 페이더"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:513
+#: cinelerra//patchgui.C:512
 msgid "gang patch"
 msgstr "갱 패치"
 
 msgid "gang patch"
 msgstr "갱 패치"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:540
+#: cinelerra//patchgui.C:539
 msgid "Draw media"
 msgstr "미디어를 그립니다"
 
 msgid "Draw media"
 msgstr "미디어를 그립니다"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:565
+#: cinelerra//patchgui.C:564
 msgid "draw patch"
 msgstr "패치를 그립니다"
 
 msgid "draw patch"
 msgstr "패치를 그립니다"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:591
+#: cinelerra//patchgui.C:590
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "출력에 보내지 마십시오"
 
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "출력에 보내지 마십시오"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:631
+#: cinelerra//patchgui.C:630
 msgid "mute patch"
 msgstr "음소거 패치"
 
 msgid "mute patch"
 msgstr "음소거 패치"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:698
+#: cinelerra//patchgui.C:697
 msgid "expand patch"
 msgstr "패치를 확장"
 
 msgid "expand patch"
 msgstr "패치를 확장"
 
@@ -4795,211 +5070,218 @@ msgstr "슬쩍 찌르다"
 msgid "nudge"
 msgstr "슬쩍 찌르다"
 
 msgid "nudge"
 msgstr "슬쩍 찌르다"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:78
+#: cinelerra//performanceprefs.C:83
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "캐시 크기 (MB) :"
 
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "캐시 크기 (MB) :"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:85
+#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "프리 롤에 초 렌더링"
 
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "프리 롤에 초 렌더링"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105
+#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(루트이어야합니다)"
 
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(루트이어야합니다)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:122
+#: cinelerra//performanceprefs.C:134
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "배경이 렌더링 (비디오 만 해당)"
 
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "배경이 렌더링 (비디오 만 해당)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:130
+#: cinelerra//performanceprefs.C:142
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "배경 당 프레임 작업을 렌더링"
 
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "배경 당 프레임 작업을 렌더링"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:136
+#: cinelerra//performanceprefs.C:150
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "프리 롤 배경 프레임"
 
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "프리 롤 배경 프레임"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:145
+#: cinelerra//performanceprefs.C:161
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "배경 렌더링을위한 출력"
 
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "배경 렌더링을위한 출력"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:169
+#: cinelerra//performanceprefs.C:185
 msgid "Render Farm"
 msgstr "농장 렌더링"
 
 msgid "Render Farm"
 msgstr "농장 렌더링"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:171
+#: cinelerra//performanceprefs.C:187
 msgid "Nodes:"
 msgstr "노드"
 
 msgid "Nodes:"
 msgstr "노드"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+#: cinelerra//performanceprefs.C:201
 msgid "Hostname:"
 msgstr "호스트 이름"
 
 msgid "Hostname:"
 msgstr "호스트 이름"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:227
+#: cinelerra//performanceprefs.C:243
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "전체 작업 만들려면"
 
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "전체 작업 만들려면"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:230
+#: cinelerra//performanceprefs.C:246
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(각 레이블에서 새 파일을 선택하면 무시)"
 
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(각 레이블에서 새 파일을 선택하면 무시)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229
+#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:259
+#: cinelerra//transitionpopup.C:261
 msgid "On"
 msgstr "에"
 
 msgid "On"
 msgstr "에"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:285
+#: cinelerra//performanceprefs.C:301
 msgid "Hostname"
 msgstr "호스트 이름"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "호스트 이름"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:286
+#: cinelerra//performanceprefs.C:302
 msgid "Port"
 msgstr "포트"
 
 msgid "Port"
 msgstr "포트"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:287
+#: cinelerra//performanceprefs.C:303
 msgid "Framerate"
 msgstr "프레임 속도"
 
 msgid "Framerate"
 msgstr "프레임 속도"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:340
+#: cinelerra//performanceprefs.C:356
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "배경 렌더링을 사용"
 
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "배경 렌더링을 사용"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:473
+#: cinelerra//performanceprefs.C:489
 msgid "Use render farm"
 msgstr "사용 농장 렌더링"
 
 msgid "Use render farm"
 msgstr "사용 농장 렌더링"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:493
+#: cinelerra//performanceprefs.C:509
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "단일 프로세서 사용을 강제로"
 
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "단일 프로세서 사용을 강제로"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:509
+#: cinelerra//performanceprefs.C:525
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "트랩 SIGSEGV"
 
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "트랩 SIGSEGV"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:525
+#: cinelerra//performanceprefs.C:541
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "트랩 SIGINT"
 
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "트랩 SIGINT"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:542
+#: cinelerra//performanceprefs.C:558
 msgid "On file open, ffmpeg probes early"
 msgstr "파일 열기,는 FFmpeg 프로브 초"
 
 msgid "On file open, ffmpeg probes early"
 msgstr "파일 열기,는 FFmpeg 프로브 초"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:560
-msgid "build ffmpeg marker indecies"
-msgstr "는 FFmpeg 마커 indecies를 구축"
+#: cinelerra//performanceprefs.C:576
+msgid "build ffmpeg marker indexes"
+msgstr "build ffmpeg marker indexes"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:583
+#: cinelerra//performanceprefs.C:599
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "완료시 출력 파일 통합"
 
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "완료시 출력 파일 통합"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:713
+#: cinelerra//performanceprefs.C:729
 msgid "Add Node"
 msgstr "노드 추가"
 
 msgid "Add Node"
 msgstr "노드 추가"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:741
+#: cinelerra//performanceprefs.C:757
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "변경 사항 적용"
 
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "변경 사항 적용"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:768
+#: cinelerra//performanceprefs.C:784
 msgid "Delete Node"
 msgstr "노드 삭제"
 
 msgid "Delete Node"
 msgstr "노드 삭제"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:799
+#: cinelerra//performanceprefs.C:812
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "정렬 노드"
 
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "정렬 노드"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:826
+#: cinelerra//performanceprefs.C:839
 msgid "Reset rates"
 msgstr "속도 재설정"
 
 msgid "Reset rates"
 msgstr "속도 재설정"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:907
+#: cinelerra//performanceprefs.C:920
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "가상 파일 시스템을 사용"
 
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "가상 파일 시스템을 사용"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:77
+#: cinelerra//playbackprefs.C:76
 msgid "Audio Out"
 msgstr "오디오 출력"
 
 msgid "Audio Out"
 msgstr "오디오 출력"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:85
+#: cinelerra//playbackprefs.C:84
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "재생 버퍼 샘플"
 
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "재생 버퍼 샘플"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:108
+#: cinelerra//playbackprefs.C:107
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "오디오 (초) 오프셋"
 
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "오디오 (초) 오프셋"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
+#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310
 msgid "Gain:"
 msgstr "이득:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310
 msgid "Gain:"
 msgstr "이득:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:135
+#: cinelerra//playbackprefs.C:134
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "오디오 드라이버"
 
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "오디오 드라이버"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:152
+#: cinelerra//playbackprefs.C:151
 msgid "Video Out"
 msgstr "비디오 출력"
 
 msgid "Video Out"
 msgstr "비디오 출력"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:158
+#: cinelerra//playbackprefs.C:157
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "프레임 속도를 달성"
 
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "프레임 속도를 달성"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:167
+#: cinelerra//playbackprefs.C:166
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "식을 확장 : 확대 / 축소"
 
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "식을 확장 : 확대 / 축소"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:176
+#: cinelerra//playbackprefs.C:175
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "디스플레이에 DVD 자막"
 
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "디스플레이에 DVD 자막"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:193
+#: cinelerra//playbackprefs.C:192
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "TOC 프로그램 없음"
 
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "TOC 프로그램 없음"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:214
+#: cinelerra//playbackprefs.C:215
+msgid "Timecode offset:"
+msgstr "Timecode offset:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:228
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "비디오 드라이버"
 
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "비디오 드라이버"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:270
+#: cinelerra//playbackprefs.C:284
 msgid "View follows playback"
 msgstr "보기 재생을 다음"
 
 msgid "View follows playback"
 msgstr "보기 재생을 다음"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:283
-msgid "Use software for positioning information"
-msgstr "정보를 위치시키는 소프트웨어를 사용"
+#: cinelerra//playbackprefs.C:297
+msgid "Disable hardware synchronization"
+msgstr "Disable hardware synchronization"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:296
+#: cinelerra//playbackprefs.C:310
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "실시간 우선 순위에서 오디오 재생 (루트 만)"
 
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "실시간 우선 순위에서 오디오 재생 (루트 만)"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309
+#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "> 2 5.1지도"
 
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "> 2 5.1지도"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:328
+#: cinelerra//playbackprefs.C:342
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "보간 CR2 이미지"
 
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "보간 CR2 이미지"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:355
+#: cinelerra//playbackprefs.C:369
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "화이트 밸런스 CR2 이미지"
 
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "화이트 밸런스 CR2 이미지"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:373
+#: cinelerra//playbackprefs.C:387
 msgid "Decode frames asynchronously"
 msgstr "디코드 비동기 프레임"
 
 msgid "Decode frames asynchronously"
 msgstr "디코드 비동기 프레임"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:389
+#: cinelerra//playbackprefs.C:403
 msgid "Play every frame"
 msgstr "모든 프레임을 재생"
 
 msgid "Play every frame"
 msgstr "모든 프레임을 재생"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:414
+#: cinelerra//playbackprefs.C:428
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "자막 / 자막 사용"
 
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "자막 / 자막 사용"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:447
+#: cinelerra//playbackprefs.C:461
 msgid "Label cells"
 msgstr "라벨 세포"
 
 msgid "Label cells"
 msgstr "라벨 세포"
 
@@ -5047,12 +5329,7 @@ msgstr "%s"
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s 님이 %s을 (를)했다"
 
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s 님이 %s을 (를)했다"
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:692
-#, c-format
-msgid "No processing defined for this plugin.\n"
-msgstr "아무 처리는이 플러그인에 대해 정의하지 않습니다.\n"
-
-#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872
+#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837
 msgid "tweek"
 msgstr "설정을 몇"
 
 msgid "tweek"
 msgstr "설정을 몇"
 
@@ -5072,12 +5349,12 @@ msgstr "공유 효과"
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "공유 트랙"
 
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "공유 트랙"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:762
+#: cinelerra//plugindialog.C:761
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "하나의 standlone를 부착하고 다른 사람을 공유"
 
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "하나의 standlone를 부착하고 다른 사람을 공유"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
-#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
+#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
+#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
@@ -5088,49 +5365,60 @@ msgstr "하나의 standlone를 부착하고 다른 사람을 공유"
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630
 #: plugins/perspective/perspective.C:524
 msgid "Reset"
 msgstr "리셋"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:524
 msgid "Reset"
 msgstr "리셋"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:455
+#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
+#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601
+#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359
+#: cinelerra//setformat.C:891
+msgid "Apply"
+msgstr "대다"
+
+#: cinelerra//pluginfclient.C:456
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "유형"
 
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "유형"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:460
+#: cinelerra//pluginfclient.C:461
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "범위"
 
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "범위"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:93
+#: cinelerra//pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
 msgstr "변화..."
 
 msgid "Change..."
 msgstr "변화..."
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:109
+#: cinelerra//pluginpopup.C:108
 msgid ": Change Effect"
 msgstr "변경 효과"
 
 msgid ": Change Effect"
 msgstr "변경 효과"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241
+#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243
 msgid "Detach"
 msgstr "떼다"
 
 msgid "Detach"
 msgstr "떼다"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:140
+#: cinelerra//pluginpopup.C:139
 msgid "detach effect"
 msgstr "효과를 분리"
 
 msgid "detach effect"
 msgstr "효과를 분리"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:164
+#: cinelerra//pluginpopup.C:163
 msgid "Send"
 msgstr "보내다"
 
 msgid "Send"
 msgstr "보내다"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:186
+#: cinelerra//pluginpopup.C:185
 msgid "Receive"
 msgstr "받다"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "받다"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282
+#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284
 msgid "Show"
 msgstr "표시"
 
 msgid "Show"
 msgstr "표시"
 
+#: cinelerra//pluginpopup.C:279
+msgid "Presets..."
+msgstr "사전 ..."
+
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 msgstr "플러그인 설정"
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 msgstr "플러그인 설정"
@@ -5155,47 +5443,48 @@ msgstr "여기에 개인 플러그인을 찾습니다"
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr "개인 플러그인의 경로"
 
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr "개인 플러그인의 경로"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+#: cinelerra//preferencesthread.C:69
 msgid "Preferences..."
 msgstr "환경 설정 ..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "환경 설정 ..."
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:68
-msgid "Shift+P"
-msgstr "+ P 시프트"
+#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+msgid "Shift-P"
+msgstr "Shift-P"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra//preferencesthread.C:318
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* 재생"
 
 msgid "*Playback A"
 msgstr "* 재생"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra//preferencesthread.C:318
 msgid "Playback A"
 msgstr "재생"
 
 msgid "Playback A"
 msgstr "재생"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+#: cinelerra//preferencesthread.C:321
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* 재생 B"
 
 msgid "*Playback B"
 msgstr "* 재생 B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+#: cinelerra//preferencesthread.C:321
 msgid "Playback B"
 msgstr "재생 B"
 
 msgid "Playback B"
 msgstr "재생 B"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:317
+#: cinelerra//preferencesthread.C:323
 msgid "Recording"
 msgstr "녹음"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "녹음"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:319
+#: cinelerra//preferencesthread.C:325
 msgid "Performance"
 msgstr "공연"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "공연"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:327
 msgid "Interface"
 msgstr "인터페이스"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "인터페이스"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra//preferencesthread.C:329
 msgid "About"
 msgstr "약"
 
 msgid "About"
 msgstr "약"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:356
+#: cinelerra//preferencesthread.C:362
 msgid ": Preferences"
 msgstr "환경 설정"
 
 msgid ": Preferences"
 msgstr "환경 설정"
 
@@ -5204,11 +5493,24 @@ msgstr "환경 설정"
 msgid ": %s Presets"
 msgstr " %s"
 
 msgid ": %s Presets"
 msgstr " %s"
 
+#: cinelerra//presetsgui.C:219
+msgid "apply preset"
+msgstr "사전 설정을 적용"
+
+#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70
+#: cinelerra//swindow.C:124
+msgid "Save"
+msgstr "구하다"
+
 #: cinelerra//presetsgui.C:441
 msgid "Saved presets:"
 msgstr "저장된 사전 설정"
 
 #: cinelerra//presetsgui.C:441
 msgid "Saved presets:"
 msgstr "저장된 사전 설정"
 
-#: cinelerra//question.C:34
+#: cinelerra//presetsgui.C:450
+msgid "Preset title:"
+msgstr "프리셋 제목​​ :"
+
+#: cinelerra//question.C:33
 msgid ": Question"
 msgstr ": 문제"
 
 msgid ": Question"
 msgstr ": 문제"
 
@@ -5237,7 +5539,7 @@ msgstr "확인"
 msgid "Delete this file and %s?"
 msgstr "이 파일 %s의 삭제?"
 
 msgid "Delete this file and %s?"
 msgstr "이 파일 %s의 삭제?"
 
-#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
+#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
 msgid "No space left on disk."
 msgstr "어떤 공간이 디스크에 남아 있지."
 
 msgid "No space left on disk."
 msgstr "어떤 공간이 디스크에 남아 있지."
 
@@ -5253,7 +5555,7 @@ msgstr "뉴스"
 msgid "Duration"
 msgstr "지속"
 
 msgid "Duration"
 msgstr "지속"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948
+#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
@@ -5263,7 +5565,7 @@ msgstr "배치 기록  nfrom 현재 위치를 시작합니다."
 msgid "Activate"
 msgstr "활성화"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "활성화"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979
+#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
@@ -5273,15 +5575,15 @@ msgstr " nclip 활성 강조 확인하십시오."
 msgid "Record..."
 msgstr "기록..."
 
 msgid "Record..."
 msgstr "기록..."
 
-#: cinelerra//record.C:422
+#: cinelerra//record.C:423
 msgid "record"
 msgstr "기록"
 
 msgid "record"
 msgstr "기록"
 
-#: cinelerra//record.C:540
+#: cinelerra//record.C:538
 msgid "Deleting"
 msgstr "삭제"
 
 msgid "Deleting"
 msgstr "삭제"
 
-#: cinelerra//record.C:1193
+#: cinelerra//record.C:1191
 msgid "Running"
 msgstr "달리는"
 
 msgid "Running"
 msgstr "달리는"
 
@@ -5290,7 +5592,7 @@ msgid "start over"
 msgstr "다시 시작하다"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
 msgstr "다시 시작하다"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:733
+#: plugins/titler/titlewindow.C:747
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "고리"
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "고리"
@@ -5315,7 +5617,7 @@ msgstr "수송:"
 msgid ": Record path"
 msgstr "기록 경로"
 
 msgid ": Record path"
 msgstr "기록 경로"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62
+#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "에 기록 할 파일을 선택"
 
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "에 기록 할 파일을 선택"
 
@@ -5363,188 +5665,190 @@ msgstr "일괄"
 msgid "Cron:"
 msgstr "크론"
 
 msgid "Cron:"
 msgstr "크론"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984
+#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
 msgid "Idle"
 msgstr "게으른"
 
 msgid "Idle"
 msgstr "게으른"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:567
+#: cinelerra//recordgui.C:566
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "기록을 저장하고 종료합니다."
 
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "기록을 저장하고 종료합니다."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:590
+#: cinelerra//recordgui.C:589
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "프로젝트에 붙여 넣기하지 않고 종료합니다."
 
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "프로젝트에 붙여 넣기하지 않고 종료합니다."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:615
+#: cinelerra//recordgui.C:614
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "종료하고 프로젝트에 붙여 넣습니다."
 
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "종료하고 프로젝트에 붙여 넣습니다."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:627
+#: cinelerra//recordgui.C:626
 msgid "Start Over"
 msgstr "다시 시작하다"
 
 msgid "Start Over"
 msgstr "다시 시작하다"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:629
+#: cinelerra//recordgui.C:628
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "현재 파일을 되감기 및 삭제."
 
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "현재 파일을 되감기 및 삭제."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:645
+#: cinelerra//recordgui.C:644
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "오버런 프레임 드롭"
 
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "오버런 프레임 드롭"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:649
+#: cinelerra//recordgui.C:648
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "때 뒤에 입력 프레임을 삭제합니다."
 
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "때 뒤에 입력 프레임을 삭제합니다."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:669
+#: cinelerra//recordgui.C:668
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "하단 프레임을 채우기"
 
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "하단 프레임을 채우기"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:673
+#: cinelerra//recordgui.C:672
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "때 뒤에 추가 프레임을 작성합니다."
 
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "때 뒤에 추가 프레임을 작성합니다."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:693
+#: cinelerra//recordgui.C:692
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "전원 끄기가 완료되면"
 
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "전원 끄기가 완료되면"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:697
+#: cinelerra//recordgui.C:696
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "배치 기록을 완료하면 poweroff 시스템입니다."
 
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "배치 기록을 완료하면 poweroff 시스템입니다."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:718
+#: cinelerra//recordgui.C:717
 msgid "check for ads"
 msgstr "광고를 확인"
 
 msgid "check for ads"
 msgstr "광고를 확인"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:722
+#: cinelerra//recordgui.C:721
 msgid "check for commercials."
 msgstr "광고를 확인합니다."
 
 msgid "check for commercials."
 msgstr "광고를 확인합니다."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:745
+#: cinelerra//recordgui.C:744
 msgid "Monitor video"
 msgstr "모니터 비디오"
 
 msgid "Monitor video"
 msgstr "모니터 비디오"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:785
+#: cinelerra//recordgui.C:784
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "오디오 모니터"
 
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "오디오 모니터"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:822
+#: cinelerra//recordgui.C:821
 msgid "Audio meters"
 msgstr "오디오 미터"
 
 msgid "Audio meters"
 msgstr "오디오 미터"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:969
+#: cinelerra//recordgui.C:968
 msgid "Stopped"
 msgstr "중지"
 
 msgid "Stopped"
 msgstr "중지"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:990
+#: cinelerra//recordgui.C:989
 msgid "Label"
 msgstr "상표"
 
 msgid "Label"
 msgstr "상표"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1018
+#: cinelerra//recordgui.C:1017
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "ClrLbls"
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "ClrLbls"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1067
+#: cinelerra//recordgui.C:1066
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "진행 기록 인터럽트?"
 
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "진행 기록 인터럽트?"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1093
+#: cinelerra//recordgui.C:1092
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "뒤로 배치 및 덮어 쓰기?"
 
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "뒤로 배치 및 덮어 쓰기?"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:253
+#: cinelerra//recordmonitor.C:252
 msgid ": Video in"
 msgstr "비디오"
 
 msgid ": Video in"
 msgstr "비디오"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:344
+#: cinelerra//recordmonitor.C:350
 msgid "00:00:00:00"
 msgstr "00 : 00 : 00 : 00"
 
 msgid "00:00:00:00"
 msgstr "00 : 00 : 00 : 00"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:630
+#: cinelerra//recordmonitor.C:645
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Video in %d%%"
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Video in %d%%"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
+#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
 msgid "Swap fields"
 msgstr "스왑 필드"
 
 msgid "Swap fields"
 msgstr "스왑 필드"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:96
+#: cinelerra//recordprefs.C:95
 msgid "Audio In"
 msgstr "오디오에서"
 
 msgid "Audio In"
 msgstr "오디오에서"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
+#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "레코드 드라이버"
 
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "레코드 드라이버"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:116
+#: cinelerra//recordprefs.C:115
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "샘플 장치에서 읽기"
 
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "샘플 장치에서 읽기"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:117
+#: cinelerra//recordprefs.C:116
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "샘플 디스크에 쓰기"
 
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "샘플 디스크에 쓰기"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:118
+#: cinelerra//recordprefs.C:117
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "녹음 샘플 속도"
 
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "녹음 샘플 속도"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:119
+#: cinelerra//recordprefs.C:118
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "채널 기록하기"
 
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "채널 기록하기"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:179
+#: cinelerra//recordprefs.C:178
 msgid "Video In"
 msgstr "비디오에서"
 
 msgid "Video In"
 msgstr "비디오에서"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:193
+#: cinelerra//recordprefs.C:192
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "프레임은 한 번에 디스크에 기록 할"
 
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "프레임은 한 번에 디스크에 기록 할"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:198
+#: cinelerra//recordprefs.C:197
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "프레임 장치에 버퍼하기"
 
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "프레임 장치에 버퍼하기"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:202
+#: cinelerra//recordprefs.C:201
 msgid "Positioning:"
 msgstr "위치"
 
 msgid "Positioning:"
 msgstr "위치"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:216
+#: cinelerra//recordprefs.C:215
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "캡처 한 프레임의 크기"
 
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "캡처 한 프레임의 크기"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:229
+#: cinelerra//recordprefs.C:228
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "녹화 프레임 속도"
 
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "녹화 프레임 속도"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:295
+#: cinelerra//recordprefs.C:294
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "실시간 우선 순위 기록 (루트 만 해당)"
 
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "실시간 우선 순위 기록 (루트 만 해당)"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:335
+#: cinelerra//recordprefs.C:334
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "실시간 TOC"
 
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "실시간 TOC"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:495
+#: cinelerra//recordprefs.C:494
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "프리젠 테이션 타임 스탬프"
 
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "프리젠 테이션 타임 스탬프"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra//recordprefs.C:495
 msgid "Software timing"
 msgstr "소프트웨어 타이밍"
 
 msgid "Software timing"
 msgstr "소프트웨어 타이밍"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra//recordprefs.C:496
 msgid "Device Position"
 msgstr "장치 위치"
 
 msgid "Device Position"
 msgstr "장치 위치"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:498
+#: cinelerra//recordprefs.C:497
 msgid "Sample Position"
 msgstr "샘플 위치"
 
 msgid "Sample Position"
 msgstr "샘플 위치"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:514
+#: cinelerra//recordprefs.C:513
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "동기화가 자동으로 드라이브"
 
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "동기화가 자동으로 드라이브"
 
-#: cinelerra//recordscopes.C:155
+#: cinelerra//recordscopes.C:157
 msgid "View scope"
 msgstr "보기 범위"
 
 msgid "View scope"
 msgstr "보기 범위"
 
@@ -5603,7 +5907,7 @@ msgstr "빨리 감기"
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "녹화 끝으로 탐색"
 
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "녹화 끝으로 탐색"
 
-#: cinelerra//recordwindow.C:36
+#: cinelerra//recordwindow.C:31
 msgid ": Record"
 msgstr "기록"
 
 msgid ": Record"
 msgstr "기록"
 
@@ -5623,107 +5927,150 @@ msgstr "현재 프로젝트에 대한 모든 인덱스를 다시 그리기?"
 msgid ": RemoteWindow"
 msgstr "RemoteWindow"
 
 msgid ": RemoteWindow"
 msgstr "RemoteWindow"
 
-#: cinelerra//render.C:84
+#: cinelerra//render.C:85
 msgid "Render..."
 msgstr "세우다..."
 
 msgid "Render..."
 msgstr "세우다..."
 
-#: cinelerra//render.C:84
-msgid "Shift+R"
-msgstr "+ R 시프트"
+#: cinelerra//render.C:85
+msgid "Shift-R"
+msgstr "Shift-R"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//render.C:218
+#: cinelerra//render.C:212
 #, c-format
 msgid "\r%d%% ETA: %s      "
 msgstr " r에가 \r%d d%% %s의"
 
 #, c-format
 msgid "\r%d%% ETA: %s      "
 msgstr " r에가 \r%d d%% %s의"
 
-#: cinelerra//render.C:293
+#: cinelerra//render.C:277
 msgid "Already rendering"
 msgstr "이미 렌더링"
 
 msgid "Already rendering"
 msgstr "이미 렌더링"
 
-#: cinelerra//render.C:485
+#: cinelerra//render.C:496
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr " %s의 렌더링 ..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr " %s의 렌더링 ..."
 
-#: cinelerra//render.C:488
+#: cinelerra//render.C:499
 msgid "Rendering..."
 msgstr "표현..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "표현..."
 
-#: cinelerra//render.C:506
+#: cinelerra//render.C:517
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "렌더링 %s을 (를)했다"
 
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "렌더링 %s을 (를)했다"
 
-#: cinelerra//render.C:775
+#: cinelerra//render.C:786
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "농장을 렌더링 시작"
 
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "농장을 렌더링 시작"
 
-#: cinelerra//render.C:803
+#: cinelerra//render.C:814
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "실패 농장 렌더링 시작"
 
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "실패 농장 렌더링 시작"
 
-#: cinelerra//render.C:903
+#: cinelerra//render.C:912
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "오류 렌더링 데이터입니다."
 
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "오류 렌더링 데이터입니다."
 
-#: cinelerra//render.C:964
+#: cinelerra//render.C:970
 msgid "render"
 msgstr "세우다"
 
 msgid "render"
 msgstr "세우다"
 
-#: cinelerra//render.C:1116
+#: cinelerra//render.C:1112
 msgid ": Render"
 msgstr "렌더링"
 
 msgid ": Render"
 msgstr "렌더링"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:171
+#: cinelerra//render.C:1160
+msgid "Render range:"
+msgstr "Render range:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//render.C:1197
+msgid "Project"
+msgstr "Project"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//render.C:1208
+msgid "Selection"
+msgstr "Selection"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//render.C:1220
+msgid "In/Out Points"
+msgstr "In/Out Points"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//renderfarm.C:160
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : 소켓을\n"
 
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : 소켓을\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
+#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:213
+#: cinelerra//renderfarm.C:202
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : 소켓"
 
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : 소켓"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:226
+#: cinelerra//renderfarm.C:215
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client : 알 수없는 호스트 %s에.\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client : 알 수없는 호스트 %s에.\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:470
+#: cinelerra//renderfarm.C:459
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::실행 : 알 수없는 요청 %02x  없음\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::실행 : 알 수없는 요청 %02x  없음\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : 소켓"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : 소켓"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:118
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:124
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : 바인드 포트 %d 개 : %s에"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : 바인드 포트 %d 개 : %s에"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:143
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:149
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:156
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:162
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : 수신"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : 수신"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : 동의"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop : 동의"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:716
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::실행 : 세션이 종료을.\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::실행 : 세션이 종료을.\n"
 
+#: cinelerra//renderprofiles.C:92
+msgid "RenderProfile:"
+msgstr "RenderProfile:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:96
+msgid "Render profile:"
+msgstr "Render profile:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:248
+msgid "Save profile"
+msgstr "Save profile"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:287
+msgid "Delete profile"
+msgstr "Delete profile"
+#msgstr ""
+
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
@@ -5734,18 +6081,18 @@ msgstr "이 트랙의 크기는 너무  니트는 OpenGL을 렌더링 할 수없
 msgid ": Resize Track"
 msgstr "트랙의 크기를 조정"
 
 msgid ": Resize Track"
 msgstr "트랙의 크기를 조정"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 msgid "Size:"
 msgstr "크기:"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 msgid "Size:"
 msgstr "크기:"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
-#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69
+#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
 msgid "x"
 msgstr "엑스"
 
 msgid "x"
 msgstr "엑스"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417
-#: plugins/scale/scalewin.C:51
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: plugins/scale/scalewin.C:50
 msgid "Scale:"
 msgstr "규모:"
 
 msgid "Scale:"
 msgstr "규모:"
 
@@ -5753,7 +6100,7 @@ msgstr "규모:"
 msgid "Resize"
 msgstr "크기 조정"
 
 msgid "Resize"
 msgstr "크기 조정"
 
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:642
+#: cinelerra//resourcepixmap.C:641
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source는 : 그리기 %s\n"
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source는 : 그리기 %s\n"
@@ -5770,12 +6117,13 @@ msgstr "백업을 저장합니다."
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC written"
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC written"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
 msgstr "다른 이름으로 저장..."
 
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
 msgstr "다른 이름으로 저장..."
 
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395
+#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr " %s을 (를) 열 수 없습니다."
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr " %s을 (를) 열 수 없습니다."
@@ -5804,19 +6152,20 @@ msgstr "새 카메라 크기"
 msgid "New projector size:"
 msgstr "새 프로젝터의 크기"
 
 msgid "New projector size:"
 msgstr "새 프로젝터의 크기"
 
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427
+#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "W 비율"
 
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "W 비율"
 
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436
+#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "H 비율"
 
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "H 비율"
 
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470
+#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
 msgid ":"
 msgstr ":"
 msgid ":"
 msgstr ":"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
+#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "구속 비율"
 
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "구속 비율"
 
@@ -5824,7 +6173,7 @@ msgstr "구속 비율"
 msgid "Scale data"
 msgstr "스케일 데이터"
 
 msgid "Scale data"
 msgstr "스케일 데이터"
 
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845
+#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
 msgid "Auto"
 msgstr "자동"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "자동"
 
@@ -5836,19 +6185,19 @@ msgstr "체재..."
 msgid "Shift-F"
 msgstr "시프트-F"
 
 msgid "Shift-F"
 msgstr "시프트-F"
 
-#: cinelerra//setformat.C:167
+#: cinelerra//setformat.C:166
 msgid "set format"
 msgstr "설정 형식"
 
 msgid "set format"
 msgstr "설정 형식"
 
-#: cinelerra//setformat.C:283
+#: cinelerra//setformat.C:298
 msgid ": Set Format"
 msgstr "설정 형식"
 
 msgid ": Set Format"
 msgstr "설정 형식"
 
-#: cinelerra//setformat.C:355
+#: cinelerra//setformat.C:367
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "채널 위치"
 
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "채널 위치"
 
-#: cinelerra//setformat.C:666
+#: cinelerra//setformat.C:682
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d 개도"
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d 개도"
@@ -5858,7 +6207,7 @@ msgid ": Shell"
 msgstr "쉘"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
 msgstr "쉘"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353
+#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
 msgid "Add"
 msgstr "더하다"
 
 msgid "Add"
 msgstr "더하다"
 
@@ -5903,50 +6252,85 @@ msgstr "작업 취소"
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d에"
 
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d에"
 
-#: cinelerra//swindow.C:105
+#: cinelerra//swindow.C:106
 msgid "Load"
 msgstr "하중"
 
 msgid "Load"
 msgstr "하중"
 
-#: cinelerra//swindow.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:157
 msgid "File Size:"
 msgstr "파일 크기"
 
 msgid "File Size:"
 msgstr "파일 크기"
 
-#: cinelerra//swindow.C:159
+#: cinelerra//swindow.C:160
 msgid "Entries:"
 msgstr "항목"
 
 msgid "Entries:"
 msgstr "항목"
 
-#: cinelerra//swindow.C:164
+#: cinelerra//swindow.C:165
 msgid "Lines:"
 msgstr "윤곽:"
 
 msgid "Lines:"
 msgstr "윤곽:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra//swindow.C:166
 msgid "Texts:"
 msgstr "교과서"
 
 msgid "Texts:"
 msgstr "교과서"
 
-#: cinelerra//swindow.C:216
+#: cinelerra//swindow.C:202
+msgid ""
+"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"*  Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"*  Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//swindow.C:234
 msgid ": Subtitle"
 msgstr "자막"
 
 msgid ": Subtitle"
 msgstr "자막"
 
-#: cinelerra//swindow.C:485
+#: cinelerra//swindow.C:504
 msgid "Prev"
 msgstr "이전"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "이전"
 
-#: cinelerra//swindow.C:501
+#: cinelerra//swindow.C:520
 msgid "Next"
 msgstr "다음 것"
 
 msgid "Next"
 msgstr "다음 것"
 
-#: cinelerra//swindow.C:751
+#: cinelerra//swindow.C:770
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
-msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s"
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:954
-msgid "SubTitle"
-msgstr "부제"
+#: cinelerra//swindow.C:977
+msgid "SubTitle..."
+msgstr "SubTitle..."
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:954
+#: cinelerra//swindow.C:977
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt 키 Y"
 
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt 키 Y"
 
@@ -5955,111 +6339,113 @@ msgstr "Alt 키 Y"
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "어디 %s입니다?"
 
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "어디 %s입니다?"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:38
+#: cinelerra//tipwindow.C:37
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
 msgstr "이웃 값에 스냅 커브 키 프레임에 Shift 키를 누르십시오."
 
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
 msgstr "이웃 값에 스냅 커브 키 프레임에 Shift 키를 누르십시오."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:40
+#: cinelerra//tipwindow.C:39
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
 msgstr "느린 효과를 구성 할 때,  단일 프레임을 처리하기 위해 재생 NRE 활성화를 구성한 후. 트랙의 재생을 사용하지 않도록 설정합니다."
 
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
 msgstr "느린 효과를 구성 할 때,  단일 프레임을 처리하기 위해 재생 NRE 활성화를 구성한 후. 트랙의 재생을 사용하지 않도록 설정합니다."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:43
+#: cinelerra//tipwindow.C:42
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
 msgstr "Ctrl 키 + 모든 전송 명령은 / 아웃 포인트 정의만을 커버 ì\9d\98이 영역에 재생됩니다."
 
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
 msgstr "Ctrl 키 + 모든 전송 명령은 / 아웃 포인트 정의만을 커버 ì\9d\98이 영역에 재생됩니다."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:46
+#: cinelerra//tipwindow.C:45
 msgid ""
 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
 "selected one to toggle."
 msgstr " 제외한 모든 다른 패치를 전환 할 하나를 nselected 원인이 패치를 클릭 + Shift 키를."
 
 msgid ""
 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
 "selected one to toggle."
 msgstr " 제외한 모든 다른 패치를 전환 할 하나를 nselected 원인이 패치를 클릭 + Shift 키를."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:49
+#: cinelerra//tipwindow.C:48
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
 msgstr "패치를 클릭하고 다른 트랙을 가로 질러 드래그하면 첫 번째 일치하는이 다른 패치 ë\90©니다."
 
 msgid ""
 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
 "the other patches to match the first one."
 msgstr "패치를 클릭하고 다른 트랙을 가로 질러 드래그하면 첫 번째 일치하는이 다른 패치 ë\90©니다."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:52
+#: cinelerra//tipwindow.C:51
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
 msgstr "하나의 효과 njust  영향을 드래그 원인 효과의 경계를 클릭 + Shift 키를."
 
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
 msgstr "하나의 효과 njust  영향을 드래그 원인 효과의 경계를 클릭 + Shift 키를."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:55
+#: cinelerra//tipwindow.C:54
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
 msgstr "하나의 파일을 클릭 ì\9d\98 nanother 파일을 클릭 + 이동. Ctrl 키 + 클릭하면 개별 파일을 전환하여 부하 여러 파일."
 
 msgid ""
 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
 "another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
 msgstr "하나의 파일을 클릭 ì\9d\98 nanother 파일을 클릭 + 이동. Ctrl 키 + 클릭하면 개별 파일을 전환하여 부하 여러 파일."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:58
+#: cinelerra//tipwindow.C:57
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
 msgstr "앞으로 시간 바 사이클 시간 형식에 Ctrl 키 + 왼쪽 클릭. 뒤로 타임 바 사이클 시간 형식에  nCtrl + 중간 클릭."
 
 msgid ""
 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
 "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
 msgstr "앞으로 시간 바 사이클 시간 형식에 Ctrl 키 + 왼쪽 클릭. 뒤로 타임 바 사이클 시간 형식에  nCtrl + 중간 클릭."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:61
+#: cinelerra//tipwindow.C:60
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
 msgstr "확대 및 축소 할 합성기 창에서 +/- 키를 사용합니다.\n"
 
 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
 msgstr "확대 및 축소 할 합성기 창에서 +/- 키를 사용합니다.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:63
+#: cinelerra//tipwindow.C:62
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
 msgstr "자르기 창에 클릭하는 동안 Alt 키를 누르면 모든의 4 점의 번역됩니다.\n"
 
 msgid ""
 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
 "all 4 points.\n"
 msgstr "자르기 창에 클릭하는 동안 Alt 키를 누르면 모든의 4 점의 번역됩니다.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:66
+#: cinelerra//tipwindow.C:65
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
 msgstr "트랙을 통해 탭을 누르면 녹음 상태를 전환합니다.  트랙을 통해 nPressing 이동 탭은 다른 모든 트랙의 녹음 상태를 전환합니다.\n"
 
 msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
 msgstr "트랙을 통해 탭을 누르면 녹음 상태를 전환합니다.  트랙을 통해 nPressing 이동 탭은 다른 모든 트랙의 녹음 상태를 전환합니다.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:69
+#: cinelerra//tipwindow.C:68
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
-"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr ", 오디오>지도 1 : 1은 다른 채널을 각각 기록 오디오 트랙을 매핑  NMAP 5.1. 1지도 6 기록 AC3 트랙을 2 채널로합니다.\n"
+"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
+"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:72
+#: cinelerra//tipwindow.C:71
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
 msgstr "이전의 편집 핸들 Alt + 왼쪽으로 이동합니다. 다음의 편집 핸들 ì\9d´ nAlt + 오른쪽으로 이동합니다.\n"
 
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
 msgstr "이전의 편집 핸들 Alt + 왼쪽으로 이동합니다. 다음의 편집 핸들 ì\9d´ nAlt + 오른쪽으로 이동합니다.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:75
+#: cinelerra//tipwindow.C:74
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
 msgstr "설정 -> 유형이없는 키 프레임은 트랙 키 프레임이  naudio 또는 비디오 트랙 중 하나에 붙여 넣을 수 있습니다.\n"
 
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
 msgstr "설정 -> 유형이없는 키 프레임은 트랙 키 프레임이  naudio 또는 비디오 트랙 중 하나에 붙여 넣을 수 있습니다.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:150
+#: cinelerra//tipwindow.C:144
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr "오늘의 팁"
 
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr "오늘의 팁"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:215
+#: cinelerra//tipwindow.C:209
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "하루의 끝을 표시합니다."
 
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "하루의 끝을 표시합니다."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:236
+#: cinelerra//tipwindow.C:230
 msgid "Next tip"
 msgstr "다음 끝"
 
 msgid "Next tip"
 msgstr "다음 끝"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:259
+#: cinelerra//tipwindow.C:253
 msgid "Previous tip"
 msgstr "이전 팁"
 
 msgid "Previous tip"
 msgstr "이전 팁"
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4339
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4208
 msgid "keyframe"
 msgstr "키 프레임"
 
 msgid "keyframe"
 msgstr "키 프레임"
 
-#: cinelerra//transition.C:44
+#: cinelerra//transition.C:43
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "전환을 붙여 넣기"
 
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "전환을 붙여 넣기"
 
-#: cinelerra//transition.C:229
+#: cinelerra//transition.C:230
 msgid "Transition"
 msgstr "전이"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "전이"
 
@@ -6067,14 +6453,30 @@ msgstr "전이"
 msgid ": Transition length"
 msgstr "전환 길이"
 
 msgid ": Transition length"
 msgstr "전환 길이"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:218
+#: cinelerra//transitionpopup.C:210
+#, c-format
+msgid "Length: %2.2f sec"
+msgstr "Length: %2.2f sec"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:220
 msgid "Attach..."
 msgstr "붙이다..."
 
 msgid "Attach..."
 msgstr "붙이다..."
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:306
+#: cinelerra//transitionpopup.C:308
 msgid "Length"
 msgstr "길이"
 
 msgid "Length"
 msgstr "길이"
 
+#: cinelerra//vdevicebuz.C:331
+msgid "Composite"
+msgstr "Composite"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//vdevicebuz.C:332
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+#msgstr ""
+
 #: cinelerra//vdevicelml.C:269
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
 #: cinelerra//vdevicelml.C:269
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
@@ -6085,47 +6487,47 @@ msgstr "VDeviceLML::read_buffer : 드라이버 충돌을\n"
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
 msgstr "VDeviceLML::read_buffer : 다시 열을\n"
 
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
 msgstr "VDeviceLML::read_buffer : 다시 열을\n"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451
 msgid "Follow video config"
 msgstr "비디오 설정을 따르십시오"
 
 msgid "Follow video config"
 msgstr "비디오 설정을 따르십시오"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290
 msgid "Output channel:"
 msgstr "출력 채널"
 
 msgid "Output channel:"
 msgstr "출력 채널"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433
 msgid "Fields:"
 msgstr "전지:"
 
 msgid "Fields:"
 msgstr "전지:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463
 msgid "Display:"
 msgstr "디스플레이:"
 
 msgid "Display:"
 msgstr "디스플레이:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478
 msgid "Default A Display:"
 msgstr "디스플레이 기본"
 
 msgid "Default A Display:"
 msgstr "디스플레이 기본"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "기본 B 표시"
 
 msgid "Default B Display:"
 msgstr "기본 B 표시"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "가장 가까운 이웃"
 
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "가장 가까운 이웃"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "바이 큐빅 / 바이 큐빅"
 
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "바이 큐빅 / 바이 큐빅"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "바이 큐빅 / 바이 리니어"
 
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "바이 큐빅 / 바이 리니어"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "선형 / 선형"
 
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "선형 / 선형"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "에는 Lanczos /에는 Lanczos"
 
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "에는 Lanczos /에는 Lanczos"
 
@@ -6133,141 +6535,152 @@ msgstr "에는 Lanczos /에는 Lanczos"
 msgid ": Video out"
 msgstr "비디오 출력"
 
 msgid ": Video out"
 msgstr "비디오 출력"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:39
+#: cinelerra//viewmenu.C:36
 msgid "Show assets"
 msgstr "연락처보기 자산"
 
 msgid "Show assets"
 msgstr "연락처보기 자산"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:66
+#: cinelerra//viewmenu.C:63
 msgid "Show titles"
 msgstr "은 \"제목"
 
 msgid "Show titles"
 msgstr "은 \"제목"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:92
+#: cinelerra//viewmenu.C:89
 msgid "Show transitions"
 msgstr "연락처보기 전환"
 
 msgid "Show transitions"
 msgstr "연락처보기 전환"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:144
-msgid "Plugin keyframes"
-msgstr "플러그인 키 프레임"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:273
-msgid "Overlay mode"
-msgstr "오버레이 모드"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
+#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299
 msgid "mode"
 msgstr "방법"
 
 msgid "mode"
 msgstr "방법"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
-#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210
+#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369
+#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178
 msgid "Normal"
 msgstr "표준"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "표준"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186
+#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154
 msgid "Addition"
 msgstr "부가"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "부가"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190
+#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155
 msgid "Subtract"
 msgstr "덜다"
 
 msgid "Subtract"
 msgstr "덜다"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194
+#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "곱하다"
 
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "곱하다"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198
+#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157
 msgid "Divide"
 msgstr "분할"
 
 msgid "Divide"
 msgstr "분할"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182
+#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgstr "바꾸다"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgstr "바꾸다"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202
+#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159
 msgid "Max"
 msgstr "최대"
 
 msgid "Max"
 msgstr "최대"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206
+#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160
 msgid "Min"
 msgstr "최소"
 
 msgid "Min"
 msgstr "최소"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
 msgid "Average"
 msgstr "평균"
 
 msgid "Average"
 msgstr "평균"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355
+#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162
 msgid "Darken"
 msgstr "어둡게 하다"
 
 msgid "Darken"
 msgstr "어둡게 하다"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356
+#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163
 msgid "Lighten"
 msgstr "가볍게 하다"
 
 msgid "Lighten"
 msgstr "가볍게 하다"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164
 msgid "Dst"
 msgstr "DST"
 
 msgid "Dst"
 msgstr "DST"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358
+#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359
+#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360
+#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361
+#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362
+#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
 msgid "Src"
 msgstr "Src에"
 
 msgid "Src"
 msgstr "Src에"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363
+#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364
+#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365
+#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367
+#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
 msgid "Or"
 msgstr "또는"
 
 msgid "Or"
 msgstr "또는"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:368
+#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175
 msgid "Xor"
 msgstr "이 Xor"
 
 msgid "Xor"
 msgstr "이 Xor"
 
-#: cinelerra//vtrack.C:117
+#: cinelerra//vtrack.C:116
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "비디오 %d 개"
 
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "비디오 %d 개"
 
-#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285
+#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
 msgid "Viewer"
 msgstr "뷰어"
 
 msgid "Viewer"
 msgstr "뷰어"
 
-#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102
+#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr "뷰어"
 
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr "뷰어"
 
+#: cinelerra//vwindowgui.C:711
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" Created from:\n"
+"%s"
+msgstr "%s\n"
+" Created from:\n"
+"%s"
+#msgstr ""
+
 #: cinelerra//wwindow.C:65
 msgid ": Warning"
 msgstr "경고"
 #: cinelerra//wwindow.C:65
 msgid ": Warning"
 msgstr "경고"
@@ -6276,21 +6689,74 @@ msgstr "경고"
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "다시이 경고를 표시하지 않습니다."
 
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "다시이 경고를 표시하지 않습니다."
 
-#: cinelerra//zoombar.C:73
-msgid "sample zoom"
-msgstr "샘플 줌"
+#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
+msgid "Duration visible in the timeline"
+msgstr "Duration visible in the timeline"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
+msgid "Audio waveform scale"
+msgstr "Audio waveform scale"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
+msgid "Height of tracks in the timeline"
+msgstr "Height of tracks in the timeline"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//zoombar.C:422
+msgid "Automation range maximum"
+msgstr "Automation range maximum"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//zoombar.C:424
+msgid "Automation range minimum"
+msgstr "Automation range minimum"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//zoombar.C:456
+msgid "Automation Type"
+msgstr "Automation Type"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//zoombar.C:472
+msgid "Audio Fade:"
+msgstr "Audio Fade:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//zoombar.C:473
+msgid "Video Fade:"
+msgstr "Video Fade:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//zoombar.C:474
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Zoom:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309
+msgid "Speed:"
+msgstr "속도:"
 
 
-#: cinelerra//zoombar.C:79
-msgid "amp zoom"
-msgstr "A 줌"
+#: cinelerra//zoombar.C:506
+msgid "Automation range"
+msgstr "Automation range"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//zoombar.C:85
-msgid "track zoom"
-msgstr "트랙 줌"
+#: cinelerra//zoombar.C:566
+msgid "Selection start time"
+msgstr "Selection start time"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//zoombar.C:96
-msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
-msgstr "곡선 줌 (자동 맞춤 Alt 키의 F)"
+#: cinelerra//zoombar.C:604
+msgid "Selection length"
+msgstr "Selection length"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//zoombar.C:638
+msgid "Selection end time"
+msgstr "Selection end time"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
 #: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
 #: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
@@ -6317,6 +6783,7 @@ msgstr "720-480"
 #: plugins/aging/aging.C:76
 msgid "AgingTV"
 msgstr "AgingTV"
 #: plugins/aging/aging.C:76
 msgid "AgingTV"
 msgstr "AgingTV"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:83
 msgid "Grain"
 
 #: plugins/aging/agingwindow.C:83
 msgid "Grain"
@@ -6338,8 +6805,8 @@ msgstr "먼지"
 msgid "XY Mode"
 msgstr "XY 모드"
 
 msgid "XY Mode"
 msgstr "XY 모드"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
 msgid "Waveform"
 msgstr "파형"
 
 msgid "Waveform"
 msgstr "파형"
 
@@ -6355,7 +6822,7 @@ msgstr "떨어지는 트리거"
 msgid "History Size:"
 msgstr "역사 크기"
 
 msgid "History Size:"
 msgstr "역사 크기"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
 msgid "Window Size:"
 msgstr "창 크기"
 
 msgid "Window Size:"
 msgstr "창 크기"
 
@@ -6393,6 +6860,7 @@ msgstr "수준 1 %.2f"
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:664
 msgid "AudioScope"
 msgstr "AudioScope"
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:664
 msgid "AudioScope"
 msgstr "AudioScope"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
@@ -6410,7 +6878,7 @@ msgid "Bands:"
 msgstr "밴드"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
 msgstr "밴드"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgstr "방향:"
 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgstr "방향:"
@@ -6418,10 +6886,12 @@ msgstr "방향:"
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:184
 msgid "BandSlide"
 msgstr "BandSlide"
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:184
 msgid "BandSlide"
 msgstr "BandSlide"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
 msgid "BandWipe"
 msgstr "BandWipe"
 
 #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
 msgid "BandWipe"
 msgstr "BandWipe"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
 msgid "Blue Banana"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
 msgid "Blue Banana"
@@ -6517,12 +6987,12 @@ msgid "Blur"
 msgstr "흐림"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
 msgstr "흐림"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
-#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
 msgid "Vertical"
 msgstr "수직선"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
 msgid "Vertical"
 msgstr "수직선"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
-#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
 msgid "Horizontal"
 msgstr "수평"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "수평"
 
@@ -6549,6 +7019,7 @@ msgstr "흐림 블루"
 #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
 #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
 
 #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
@@ -6561,6 +7032,7 @@ msgstr "부스트 휘도 만"
 #: plugins/burn/burn.C:79
 msgid "BurningTV"
 msgstr "BurningTV"
 #: plugins/burn/burn.C:79
 msgid "BurningTV"
 msgstr "BurningTV"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/burn/burnwindow.C:54
 msgid ""
 
 #: plugins/burn/burnwindow.C:54
 msgid ""
@@ -6619,69 +7091,70 @@ msgstr "negfix 값은 적용"
 #: plugins/C41/c41.C:379
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
 #: plugins/C41/c41.C:379
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:54
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:53
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "CD 리퍼"
 
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "CD 리퍼"
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
 msgid ": CD Ripper"
 msgstr "CD 리퍼"
 
 msgid ": CD Ripper"
 msgstr "CD 리퍼"
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:131
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:130
 msgid "Can't open cdrom drive."
 msgstr "CD-ROM ​​드라이브를 열 수 없습니다."
 
 msgid "Can't open cdrom drive."
 msgstr "CD-ROM ​​드라이브를 열 수 없습니다."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:163
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:162
 msgid "Can't get total from table of contents."
 msgstr "목차에서 총을 얻을 수 없습니다."
 
 msgid "Can't get total from table of contents."
 msgstr "목차에서 총을 얻을 수 없습니다."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:179
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:178
 msgid "Can't get table of contents entry."
 msgstr "목차 항목의 테이블을 가져올 수 없습니다."
 
 msgid "Can't get table of contents entry."
 msgstr "목차 항목의 테이블을 가져올 수 없습니다."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:195
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:194
 msgid "Can't get table of contents leadout."
 msgstr "내용 리드 아웃의 표를 가져올 수 없습니다."
 
 msgid "Can't get table of contents leadout."
 msgstr "내용 리드 아웃의 표를 가져올 수 없습니다."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:210
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:209
 msgid "Start track is out of range."
 msgstr "시작 트랙 범위를 벗어났습니다."
 
 msgid "Start track is out of range."
 msgstr "시작 트랙 범위를 벗어났습니다."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:228
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:227
 msgid "End track is out of range."
 msgstr "최종 트랙이 범위를 벗어났습니다."
 
 msgid "End track is out of range."
 msgstr "최종 트랙이 범위를 벗어났습니다."
 
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:240
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:239
 msgid "End position is out of range."
 msgstr "최종 위치가 범위를 벗어났습니다."
 
 msgid "End position is out of range."
 msgstr "최종 위치가 범위를 벗어났습니다."
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
 msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "전송 범위를 선택"
 
 msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "전송 범위를 선택"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
 msgid "Track"
 msgstr "선로"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
 msgid "Track"
 msgstr "선로"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
 msgid "Sec"
 msgstr "비서"
 
 msgid "Sec"
 msgstr "비서"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
 msgid "From"
 msgstr "에서"
 
 msgid "From"
 msgstr "에서"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
 msgid "To"
 msgstr "에"
 
 msgid "To"
 msgstr "에"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
 msgid "CD Device:"
 msgstr "CD 장치"
 
 msgid "CD Device:"
 msgstr "CD 장치"
 
@@ -6691,13 +7164,13 @@ msgstr "경사:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
 msgid "Threshold:"
 msgstr "문지방:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
 msgid "Threshold:"
 msgstr "문지방:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+#: plugins/titler/titlewindow.C:710
 msgid "Color..."
 msgstr "색..."
 
 msgid "Color..."
 msgstr "색..."
 
@@ -6782,21 +7255,21 @@ msgstr "크로마 키 (HSV)"
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "컬러 3 웨이"
 
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "컬러 3 웨이"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580
-#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655
-#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669
+#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583
+#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651
+#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "보간 픽셀"
 
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:170
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "보간 픽셀"
 
-#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648
-#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:252
+#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401
+#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644
+#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
 msgid "Gamma"
 msgstr "감마"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "감마"
 
@@ -6813,7 +7286,7 @@ msgid "Highlights"
 msgstr "하이라이트"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
 msgstr "하이라이트"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
 msgid "Saturation:"
 msgstr "포화:"
 
 msgid "Saturation:"
 msgstr "포화:"
 
@@ -6828,9 +7301,9 @@ msgstr "화이트 밸런스"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649
-#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:254
+#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645
+#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
 msgid "Color Balance"
 msgstr "색상 균형"
 
 msgid "Color Balance"
 msgstr "색상 균형"
 
@@ -6854,44 +7327,40 @@ msgstr "밝기 유지"
 msgid "Compressor"
 msgstr "압축기"
 
 msgid "Compressor"
 msgstr "압축기"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:855
+#: plugins/compressor/compressor.C:859
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "반응 초"
 
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "반응 초"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
+#: plugins/compressor/compressor.C:863
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "부패의 초"
 
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "부패의 초"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
+#: plugins/compressor/compressor.C:867
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "트리거 유형"
 
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "트리거 유형"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:868
+#: plugins/compressor/compressor.C:872
 msgid "Trigger:"
 msgstr "트리거:"
 
 msgid "Trigger:"
 msgstr "트리거:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:878
-msgid "Point:"
-msgstr "포인트:"
-
-#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020
+#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
 msgid "Input"
 msgstr "입력"
 
 msgid "Input"
 msgstr "입력"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371
+#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375
 msgid "Trigger"
 msgstr "트리거"
 
 msgid "Trigger"
 msgstr "트리거"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670
+#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
 msgid "Maximum"
 msgstr "최고"
 
 msgid "Maximum"
 msgstr "최고"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1368
+#: plugins/compressor/compressor.C:1372
 msgid "Total"
 msgstr "합계"
 
 msgid "Total"
 msgstr "합계"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1407
+#: plugins/compressor/compressor.C:1411
 msgid "Smooth only"
 msgstr "만 부드럽게"
 
 msgid "Smooth only"
 msgstr "만 부드럽게"
 
@@ -6985,7 +7454,7 @@ msgid "Top field first"
 msgstr "첫 번째 탑 필드"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
 msgstr "첫 번째 탑 필드"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
-#: plugins/threshold/threshold.C:137
+#: plugins/threshold/threshold.C:130
 msgid "Threshold"
 msgstr "문지방"
 
 msgid "Threshold"
 msgstr "문지방"
 
@@ -7032,7 +7501,7 @@ msgstr "아무것도하지 마세요"
 msgid "Delay audio"
 msgstr "지연 오디오"
 
 msgid "Delay audio"
 msgstr "지연 오디오"
 
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "지연 초"
 
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "지연 초"
 
@@ -7040,7 +7509,7 @@ msgstr "지연 초"
 msgid "Delay Video"
 msgstr "지연 비디오"
 
 msgid "Delay Video"
 msgstr "지연 비디오"
 
-#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
@@ -7061,6 +7530,7 @@ msgstr "키 프레임 기준의 시작"
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
 msgid "DenoiseFFT"
 msgstr "DenoiseFFT"
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
 msgid "DenoiseFFT"
 msgstr "DenoiseFFT"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
 msgid "Progressive"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
 msgid "Progressive"
@@ -7134,14 +7604,17 @@ msgstr "S.D. Thres를."
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
 msgid "R / Y"
 msgstr "R / Y"
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
 msgid "R / Y"
 msgstr "R / Y"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
 msgid "G / U"
 msgstr "G / U"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
 msgid "G / U"
 msgstr "G / U"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
@@ -7194,6 +7667,7 @@ msgstr "노이즈 제거 비디오"
 #: plugins/despike/despike.C:54
 msgid "Despike"
 msgstr "Despike"
 #: plugins/despike/despike.C:54
 msgid "Despike"
 msgstr "Despike"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:52
 msgid "Maximum level:"
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:52
 msgid "Maximum level:"
@@ -7218,6 +7692,7 @@ msgstr "디졸브"
 #: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
 #: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "DotTV"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/dot/dotwindow.C:50
 msgid ""
 
 #: plugins/dot/dotwindow.C:50
 msgid ""
@@ -7233,7 +7708,7 @@ msgstr "수평 오프셋"
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "수직 오프셋"
 
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "수직 오프셋"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
 msgid "Downsample"
 msgstr "다운 샘플링"
 
 msgid "Downsample"
 msgstr "다운 샘플링"
 
@@ -7270,8 +7745,8 @@ msgid "default"
 msgstr "태만"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
 msgstr "태만"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
-#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691
+#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
 msgid "Normalize"
 msgstr "정상화"
 
 msgid "Normalize"
 msgstr "정상화"
 
@@ -7311,12 +7786,13 @@ msgstr "0 Hz에서"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/edge/edge.C:80
 msgid "Edge"
 msgstr "가장자리"
 
 
 #: plugins/edge/edge.C:80
 msgid "Edge"
 msgstr "가장자리"
 
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
 msgid "Amount:"
 msgstr "양:"
 
 msgid "Amount:"
 msgstr "양:"
 
@@ -7324,7 +7800,7 @@ msgstr "양:"
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "프레임 필드"
 
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "프레임 필드"
 
-#: plugins/findobject/findobject.C:195
+#: plugins/findobject/findobject.C:199
 msgid "Find Object"
 msgstr "개체 찾기"
 
 msgid "Find Object"
 msgstr "개체 찾기"
 
@@ -7413,11 +7889,13 @@ msgstr "계산하지 마십시오"
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
 msgid "SURF"
 msgstr "SURF"
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
 msgid "SURF"
 msgstr "SURF"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
 msgid "CAMSHIFT"
 msgstr "CAMSHIFT"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
 msgid "CAMSHIFT"
 msgstr "CAMSHIFT"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
@@ -7432,15 +7910,16 @@ msgstr "플래시"
 msgid "Flip"
 msgstr "튀기다"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "튀기다"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:298
+#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:301
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "필드 프레임"
 
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "필드 프레임"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709
+#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RGB - 601"
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RGB - 601"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:273
 msgid "Freeze"
 
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:273
 msgid "Freeze"
@@ -7461,8 +7940,9 @@ msgstr "마른:"
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:459
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:459
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "프리즈 프레임"
 
 msgid "Freeze Frame"
 msgstr "프리즈 프레임"
 
@@ -7479,7 +7959,7 @@ msgid "Gamma:"
 msgstr "감마:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
 msgstr "감마:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "오토매틱"
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "오토매틱"
@@ -7493,7 +7973,7 @@ msgstr "플롯 히스토그램"
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "사용 색상 선택"
 
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "사용 색상 선택"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
+#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
 msgid "Shape:"
 msgstr "모양:"
 
 msgid "Shape:"
 msgstr "모양:"
 
@@ -7512,22 +7992,16 @@ msgstr "내부 반경"
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "외부 반경"
 
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "외부 반경"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
+#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572
 #: plugins/timefront/timefront.C:234
 msgid "Center X:"
 msgstr "센터의 X"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:234
 msgid "Center X:"
 msgstr "센터의 X"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
+#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594
 #: plugins/timefront/timefront.C:239
 msgid "Center Y:"
 msgstr "센터 Y"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:239
 msgid "Center Y:"
 msgstr "센터 Y"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
-msgid "Linear"
-msgstr "선의"
-
 #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "방사형"
 #: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "방사형"
@@ -7536,9 +8010,9 @@ msgstr "방사형"
 msgid "Log"
 msgstr "로그"
 
 msgid "Log"
 msgstr "로그"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690
-#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
+#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "광장"
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "광장"
@@ -7570,8 +8044,9 @@ msgstr "EQ 그래픽"
 #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96
 msgid "GreyCStoration"
 msgstr "GreyCStoration"
 #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96
 msgid "GreyCStoration"
 msgstr "GreyCStoration"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
 msgid "Amplitude:"
 msgstr "진폭:"
 
 msgid "Amplitude:"
 msgstr "진폭:"
 
@@ -7595,43 +8070,49 @@ msgstr "RGB 퍼레이드 오프"
 msgid "Split output"
 msgstr "분할 출력"
 
 msgid "Split output"
 msgstr "분할 출력"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101
+#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
+msgid "Histogram Bezier"
+msgstr "Histogram Bezier"
+#msgstr ""
+
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
 msgid "Input X:"
 msgstr "입력 X"
 
 msgid "Input X:"
 msgstr "입력 X"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
 msgid "Input Y:"
 msgstr "입력 Y"
 
 msgid "Input Y:"
 msgstr "입력 Y"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
 msgid "Output min:"
 msgstr "출력 분"
 
 msgid "Output min:"
 msgstr "출력 분"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
 msgid "Output Max:"
 msgstr "출력 최대"
 
 msgid "Output Max:"
 msgstr "출력 최대"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "보간"
 
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "보간"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
 msgid "Split picture"
 msgstr "분할 그림"
 
 msgid "Split picture"
 msgstr "분할 그림"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
 msgid "Polynominal"
 msgstr "다항식"
 
 msgid "Polynominal"
 msgstr "다항식"
 
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
 msgid "Bezier"
 msgstr "베 지어"
 
 #: plugins/holo/holo.C:83
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
 msgid "Bezier"
 msgstr "베 지어"
 
 #: plugins/holo/holo.C:83
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "HolographicTV"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
 msgid "Hue saturation"
 msgstr "색조 채도"
 
 msgid "Hue saturation"
 msgstr "색조 채도"
 
@@ -7644,12 +8125,12 @@ msgid "Y Offset:"
 msgstr "Y 오프셋"
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 msgstr "Y 오프셋"
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
-#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98
-#: plugins/reframert/reframert.C:317
+#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
+#: plugins/reframert/reframert.C:312
 msgid "Interpolate"
 msgstr "보간"
 
 msgid "Interpolate"
 msgstr "보간"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr "보간 비디오"
 
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr "보간 비디오"
 
@@ -7669,7 +8150,7 @@ msgstr "광학 흐름을 사용"
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "움직임 벡터를 그립니다"
 
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "움직임 벡터를 그립니다"
 
-#: plugins/invertaudio/invert.C:41
+#: plugins/invertaudio/invert.C:35
 msgid "Invert Audio"
 msgstr "반전 오디오"
 
 msgid "Invert Audio"
 msgstr "반전 오디오"
 
@@ -7693,15 +8174,16 @@ msgstr "반전"
 msgid "Invert Video"
 msgstr "반전 비디오"
 
 msgid "Invert Video"
 msgstr "반전 비디오"
 
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209
-#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
+#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826
 msgid "Invert"
 msgstr "거꾸로 하다"
 
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:144
 msgid "IrisSquare"
 msgstr "IrisSquare"
 msgid "Invert"
 msgstr "거꾸로 하다"
 
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:144
 msgid "IrisSquare"
 msgstr "IrisSquare"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
 msgid "A  B  BC  CD  D"
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
 msgid "A  B  BC  CD  D"
@@ -7740,39 +8222,39 @@ msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "직진 축소"
 
 #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
 msgstr "직진 축소"
 
 #: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
-#: plugins/reframert/reframert.C:280
+#: plugins/reframert/reframert.C:275
 msgid "Stretch"
 msgstr "뻗기"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "뻗기"
 
-#: plugins/lens/lens.C:494
+#: plugins/lens/lens.C:493
 msgid "R Field of View:"
 msgstr "보기의 R 필드"
 
 msgid "R Field of View:"
 msgstr "보기의 R 필드"
 
-#: plugins/lens/lens.C:495
+#: plugins/lens/lens.C:494
 msgid "G Field of View:"
 msgstr "보기의 G 필드"
 
 msgid "G Field of View:"
 msgstr "보기의 G 필드"
 
-#: plugins/lens/lens.C:496
+#: plugins/lens/lens.C:495
 msgid "B Field of View:"
 msgstr "보기의 B 필드"
 
 msgid "B Field of View:"
 msgstr "보기의 B 필드"
 
-#: plugins/lens/lens.C:497
+#: plugins/lens/lens.C:496
 msgid "A Field of View:"
 msgstr "보기의 필드"
 
 msgid "A Field of View:"
 msgstr "보기의 필드"
 
-#: plugins/lens/lens.C:524
+#: plugins/lens/lens.C:523
 msgid "Lock"
 msgstr "자물쇠"
 
 msgid "Lock"
 msgstr "자물쇠"
 
-#: plugins/lens/lens.C:531
+#: plugins/lens/lens.C:530
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "종횡비:"
 
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "종횡비:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:631
+#: plugins/lens/lens.C:630
 msgid "Draw center"
 msgstr "중심을 그립니다"
 
 msgid "Draw center"
 msgstr "중심을 그립니다"
 
-#: plugins/lens/lens.C:697
+#: plugins/lens/lens.C:696
 msgid "Lens"
 msgstr "렌즈"
 
 msgid "Lens"
 msgstr "렌즈"
 
@@ -7791,6 +8273,7 @@ msgstr "RMS의 soundlevel (dB) :"
 #: plugins/level/leveleffect.C:196
 msgid "SoundLevel"
 msgstr "SoundLevel"
 #: plugins/level/leveleffect.C:196
 msgid "SoundLevel"
 msgstr "SoundLevel"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
 msgid "Length:"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
 msgid "Length:"
@@ -7833,11 +8316,7 @@ msgstr "루프 프레임"
 msgid "Loop video"
 msgstr "루프 비디오"
 
 msgid "Loop video"
 msgstr "루프 비디오"
 
-#: plugins/microtheme/microtheme.C:62
-msgid "Microscopic"
-msgstr "현미경"
-
-#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260
 msgid "Motion"
 msgstr "운동"
 
 msgid "Motion"
 msgstr "운동"
 
@@ -7950,15 +8429,15 @@ msgstr "이전 프레임 같은 블록"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 #: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024
+#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038
 msgid "Top"
 msgstr "상단"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
 msgid "Top"
 msgstr "상단"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1066
 msgid "Bottom"
 msgstr "바닥"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "바닥"
 
@@ -8011,8 +8490,7 @@ msgid "Recalculate"
 msgstr "다시 계산"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
 msgstr "다시 계산"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "수평 전용"
 
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "수평 전용"
 
@@ -8026,7 +8504,7 @@ msgstr "수직 전용"
 msgid "Both"
 msgstr "양자 모두"
 
 msgid "Both"
 msgstr "양자 모두"
 
-#: plugins/motion2point/motion.C:246
+#: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
 msgstr "모션이 포인트"
 
 msgid "Motion 2 Point"
 msgstr "모션이 포인트"
 
@@ -8105,23 +8583,23 @@ msgstr "반지름"
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "강도를 사용"
 
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "강도를 사용"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:220
+#: plugins/overlay/overlay.C:185
 msgid "Bottom first"
 msgstr "아래 첫 번째"
 
 msgid "Bottom first"
 msgstr "아래 첫 번째"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:221
+#: plugins/overlay/overlay.C:186
 msgid "Top first"
 msgstr "맨 처음"
 
 msgid "Top first"
 msgstr "맨 처음"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:271
+#: plugins/overlay/overlay.C:236
 msgid "Layer order:"
 msgstr "레이어 순서"
 
 msgid "Layer order:"
 msgstr "레이어 순서"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:278
+#: plugins/overlay/overlay.C:243
 msgid "Output layer:"
 msgstr "출력 층"
 
 msgid "Output layer:"
 msgstr "출력 층"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
 msgid "Overlay"
 msgstr "위에 까는 것"
 
 msgid "Overlay"
 msgstr "위에 까는 것"
 
@@ -8149,14 +8627,14 @@ msgstr "주파수"
 msgid "Qual"
 msgstr "품질 평가"
 
 msgid "Qual"
 msgstr "품질 평가"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
+#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
 msgid "Level"
 msgstr "수평"
 
 msgid "Level"
 msgstr "수평"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
 msgstr "축축함:"
 
 msgid "Wetness:"
 msgstr "축축함:"
 
@@ -8172,6 +8650,12 @@ msgstr "EQ 파라 메트릭"
 msgid "Current X:"
 msgstr "현재 X"
 
 msgid "Current X:"
 msgstr "현재 X"
 
+#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
+#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+msgid "Y:"
+msgstr "와이:"
+
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
 msgstr "원근법"
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
 msgstr "원근법"
@@ -8204,109 +8688,108 @@ msgstr "재정의 카메라"
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "사용 알파 / 블랙 레벨"
 
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "사용 알파 / 블랙 레벨"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
-msgid "Auto Scale"
-msgstr "자동 배율"
-
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633
+#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
 msgid "Phase"
 msgstr "단계"
 
 msgid "Phase"
 msgstr "단계"
 
-#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635
+#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638
 msgid "Harmonic"
 msgstr "고조파"
 
 msgid "Harmonic"
 msgstr "고조파"
 
-#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
+#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
 msgid "Wave Function"
 msgstr "웨이브 기능"
 
 msgid "Wave Function"
 msgstr "웨이브 기능"
 
-#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612
+#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "기본 주파수"
 
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "기본 주파수"
 
-#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
-#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
+#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
+#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "사인"
 
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "사인"
 
-#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
+#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "톱니"
 
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "톱니"
 
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "삼각형"
 
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "삼각형"
 
-#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
+#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "펄스"
 
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "펄스"
 
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
+#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "소음"
 
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "소음"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845
+#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848
 msgid "Zero"
 msgstr "제로"
 
 msgid "Zero"
 msgstr "제로"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
+#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731
 msgid "Slope"
 msgstr "경사"
 
 msgid "Slope"
 msgstr "경사"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320
-#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916
+#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
+#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919
 msgid "Random"
 msgstr "랜덤"
 
 msgid "Random"
 msgstr "랜덤"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938
+#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941
 msgid "Enumerate"
 msgstr "세다"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "세다"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959
+#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962
 msgid "Even"
 msgstr "조차"
 
 msgid "Even"
 msgstr "조차"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983
+#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986
 msgid "Odd"
 msgstr "이상한"
 
 msgid "Odd"
 msgstr "이상한"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002
+#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027
+#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
 msgid "Prime"
 msgstr "초기"
 
 msgid "Prime"
 msgstr "초기"
 
@@ -8336,21 +8819,10 @@ msgstr "각도"
 msgid "Automate"
 msgstr "자동화"
 
 msgid "Automate"
 msgstr "자동화"
 
-#: plugins/quark/quark.C:56
-msgid "Quark"
-msgstr "쿼크"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
-msgid "Sharpness"
-msgstr "날카로움"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
-msgid "Interlace"
-msgstr "인터레이스"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
-msgid "Luminance only"
-msgstr "휘도 전용"
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+msgid "X:"
+msgstr "엑스:"
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
@@ -8364,13 +8836,14 @@ msgstr "다시 구성하세요"
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "축척 계수"
 
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "축척 계수"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95
+#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
 msgid "Scale by amount:"
 msgstr "양만큼 규모"
 
 msgid "Scale by amount:"
 msgstr "양만큼 규모"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:341
+#: plugins/reframert/reframert.C:336
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "ReframeRT"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:105
 msgid "Threshold of gap (DB):"
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:105
 msgid "Threshold of gap (DB):"
@@ -8419,12 +8892,13 @@ msgstr "리 샘플"
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:186
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:186
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:102
+#: plugins/reverb/reverb.C:101
 msgid "Reverb"
 msgstr "리버브"
 
 msgid "Reverb"
 msgstr "리버브"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:429
+#: plugins/reverb/reverb.C:425
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
 msgstr " %s을 (를) 저장할 수 없습니다."
 #, c-format
 msgid "Couldn't save %s."
 msgstr " %s을 (를) 저장할 수 없습니다."
@@ -8489,7 +8963,7 @@ msgstr "로드 리버브"
 msgid "Select the reverb file to load from"
 msgstr "에서로드 리버브 파일을 선택"
 
 msgid "Select the reverb file to load from"
 msgstr "에서로드 리버브 파일을 선택"
 
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "역 오디오"
 
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "역 오디오"
 
@@ -8497,11 +8971,11 @@ msgstr "역 오디오"
 msgid "Reverse video"
 msgstr "역방향 비디오"
 
 msgid "Reverse video"
 msgstr "역방향 비디오"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
 msgid "RGB -> 601 compression"
 msgstr "RGB -> 601 압축"
 
 msgid "RGB -> 601 compression"
 msgstr "RGB -> 601 압축"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "601 -> RGB 확장"
 
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "601 -> RGB 확장"
 
@@ -8532,6 +9006,7 @@ msgstr "B_dy"
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
 msgid "RGBShift"
 msgstr "RGBShift"
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
 msgid "RGBShift"
 msgstr "RGBShift"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/rotate/rotate.C:310
 msgid "Draw pivot"
 
 #: plugins/rotate/rotate.C:310
 msgid "Draw pivot"
@@ -8549,35 +9024,35 @@ msgstr "학위"
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "피봇 (X, Y) :"
 
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "피봇 (X, Y) :"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:203
+#: plugins/scale/scalewin.C:202
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr "고정 배율을 사용"
 
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr "고정 배율을 사용"
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:219
+#: plugins/scale/scalewin.C:218
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "고정 된 크기를 사용"
 
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "고정 된 크기를 사용"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
 msgid "White to Black"
 msgstr "블랙에 화이트"
 
 msgid "White to Black"
 msgstr "블랙에 화이트"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
 msgid "Black to White"
 msgstr "화이트 블랙"
 
 msgid "Black to White"
 msgstr "화이트 블랙"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "안티 앨리어싱"
 
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "안티 앨리어싱"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "형상의 종횡비를 유지"
 
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "형상의 종횡비를 유지"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "닦아 모양"
 
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "닦아 모양"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "닦아 모양은 : 모양 %s의  없음을로드 할 수 없습니다\n"
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "닦아 모양은 : 모양 %s의  없음을로드 할 수 없습니다\n"
@@ -8586,6 +9061,18 @@ msgstr "닦아 모양은 : 모양 %s의  없음을로드 할 수 없습니다\n"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "갈다"
 
 msgid "Sharpen"
 msgstr "갈다"
 
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
+msgid "Sharpness"
+msgstr "날카로움"
+
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
+msgid "Interlace"
+msgstr "인터레이스"
+
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
+msgid "Luminance only"
+msgstr "휘도 전용"
+
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "홀수 오프셋"
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "홀수 오프셋"
@@ -8597,13 +9084,14 @@ msgstr "심지어 오프셋"
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "ShiftInterlace"
+#msgstr ""
 
 
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "좌회전"
 
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "좌회전"
 
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "권리"
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "권리"
@@ -8647,6 +9135,7 @@ msgstr "실행 명령 %s의  없음\n"
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Export of %s to %s failed\n"
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Export of %s to %s failed\n"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/svg/svg.C:244
 #, c-format
 
 #: plugins/svg/svg.C:244
 #, c-format
@@ -8657,6 +9146,7 @@ msgstr " %s의에서 생성 된 파일 %s는 PNG 형식이 아닙니다. 모든
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
@@ -8739,11 +9229,11 @@ msgstr "스왑 프레임"
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "신디사이저"
 
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "신디사이저"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "순간 메모"
 
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "순간 메모"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl 키 또는 여러 개의 메모를 선택하려면 Shift 키."
 
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl 키 또는 여러 개의 메모를 선택하려면 Shift 키."
 
@@ -8770,14 +9260,17 @@ msgstr "폐선"
 #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
 msgid "PinkLady"
 msgstr "PinkLady"
 #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
 msgid "PinkLady"
 msgstr "PinkLady"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_suv/suv.C:71
 msgid "S.U.V."
 msgstr "S.U.V."
 
 #: plugins/theme_suv/suv.C:71
 msgid "S.U.V."
 msgstr "S.U.V."
+#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
 msgid "UnFlat"
 msgstr "UnFlat"
 
 #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
 msgid "UnFlat"
 msgstr "UnFlat"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
 msgid "Low Color"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
 msgid "Low Color"
@@ -8811,7 +9304,7 @@ msgstr "최소"
 msgid "Max:"
 msgstr "최대"
 
 msgid "Max:"
 msgstr "최대"
 
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:118
 msgid "Time Average"
 msgstr "시간 평균"
 
 msgid "Time Average"
 msgstr "시간 평균"
 
@@ -8882,6 +9375,7 @@ msgstr "연락처보기 그레이 스케일 (튜닝"
 #: plugins/timefront/timefront.C:648
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
 #: plugins/timefront/timefront.C:648
 msgid "TimeFront"
 msgstr "TimeFront"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:784
 #, c-format
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:784
 #, c-format
@@ -8921,7 +9415,7 @@ msgid ": Time stretch"
 msgstr "시간 스트레치"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:143
 msgstr "시간 스트레치"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:143
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "원래 속도의 분수"
 
 msgid "Fraction of original speed:"
 msgstr "원래 속도의 분수"
 
@@ -8929,11 +9423,11 @@ msgstr "원래 속도의 분수"
 msgid "Time stretch"
 msgstr "시간 스트레치"
 
 msgid "Time stretch"
 msgstr "시간 스트레치"
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112
 msgid "Window size (ms):"
 msgstr "창 크기 (MS) :"
 
 msgid "Window size (ms):"
 msgstr "창 크기 (MS) :"
 
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "시간 스트레치 RT"
 
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "시간 스트레치 RT"
 
@@ -8952,23 +9446,23 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char 실패 - 문자 : %li\n"
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s\n"
 
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:1922
+#: plugins/titler/title.C:1929
 msgid "No motion"
 msgstr "어떤 동작하지 않습니다"
 
 msgid "No motion"
 msgstr "어떤 동작하지 않습니다"
 
-#: plugins/titler/title.C:1923
+#: plugins/titler/title.C:1930
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "바닥은 맨"
 
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "바닥은 맨"
 
-#: plugins/titler/title.C:1924
+#: plugins/titler/title.C:1931
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "위에서 아래로"
 
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "위에서 아래로"
 
-#: plugins/titler/title.C:1925
+#: plugins/titler/title.C:1932
 msgid "Right to left"
 msgstr "오른쪽 왼쪽으로"
 
 msgid "Right to left"
 msgstr "오른쪽 왼쪽으로"
 
-#: plugins/titler/title.C:1926
+#: plugins/titler/title.C:1933
 msgid "Left to right"
 msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로"
 
 msgid "Left to right"
 msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로"
 
@@ -8984,59 +9478,55 @@ msgstr "피치:"
 msgid "Style:"
 msgstr "스타일:"
 
 msgid "Style:"
 msgstr "스타일:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:250
+#: plugins/titler/titlewindow.C:253
 msgid "Justify:"
 msgstr "신이 옳다고 하다:"
 
 msgid "Justify:"
 msgstr "신이 옳다고 하다:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:273
+#: plugins/titler/titlewindow.C:279
 msgid "Motion type:"
 msgstr "모션 유형"
 
 msgid "Motion type:"
 msgstr "모션 유형"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:284
+#: plugins/titler/titlewindow.C:290
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "그림자:"
 
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "그림자:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:289
+#: plugins/titler/titlewindow.C:297
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "(초)에서 페이드"
 
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "(초)에서 페이드"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:293
+#: plugins/titler/titlewindow.C:303
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "(초) 페이드 아웃"
 
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "(초) 페이드 아웃"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:297
-msgid "Speed:"
-msgstr "속도:"
-
-#: plugins/titler/titlewindow.C:322
+#: plugins/titler/titlewindow.C:336
 msgid "Outline:"
 msgstr "개요:"
 
 msgid "Outline:"
 msgstr "개요:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:328
+#: plugins/titler/titlewindow.C:342
 msgid "Encoding:"
 msgstr "부호화:"
 
 msgid "Encoding:"
 msgstr "부호화:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:608
+#: plugins/titler/titlewindow.C:622
 msgid "Bold"
 msgstr "대담한"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "대담한"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:624
+#: plugins/titler/titlewindow.C:638
 msgid "Italic"
 msgstr "이탤릭체"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "이탤릭체"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+#: plugins/titler/titlewindow.C:710
 msgid "Outline color..."
 msgstr "개요 색상 ..."
 
 msgid "Outline color..."
 msgstr "개요 색상 ..."
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:744
+#: plugins/titler/titlewindow.C:758
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "스탬프 타임 코드"
 
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "스탬프 타임 코드"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:994
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1008
 msgid "Center"
 msgstr "센터"
 
 msgid "Center"
 msgstr "센터"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1038
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
 msgid "Mid"
 msgstr "중간"
 
 msgid "Mid"
 msgstr "중간"
 
@@ -9096,15 +9586,15 @@ msgstr "검게 하다"
 msgid "Reflective"
 msgstr "반사"
 
 msgid "Reflective"
 msgstr "반사"
 
-#: plugins/wave/wave.C:407
+#: plugins/wave/wave.C:402
 msgid "Phase:"
 msgstr "단계:"
 
 msgid "Phase:"
 msgstr "단계:"
 
-#: plugins/wave/wave.C:410
+#: plugins/wave/wave.C:405
 msgid "Wavelength:"
 msgstr "파장:"
 
 msgid "Wavelength:"
 msgstr "파장:"
 
-#: plugins/wave/wave.C:451
+#: plugins/wave/wave.C:446
 msgid "Wave"
 msgstr "웨이브"
 
 msgid "Wave"
 msgstr "웨이브"
 
@@ -9127,10 +9617,12 @@ msgstr "유:"
 #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/yuv/yuv.C:209
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
 #: plugins/yuv/yuv.C:209
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
@@ -9159,6 +9651,7 @@ msgstr "V_dy"
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
 msgid "YUVShift"
 msgstr "YUVShift"
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
 msgid "YUVShift"
 msgstr "YUVShift"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
@@ -9175,4 +9668,3 @@ msgstr "줌"
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "줌 흐림"
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "줌 흐림"
-