transition icons, ru po, listbox sliderbar fixes, update xlat, xft wide char fixes...
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / ru.po
index 18499d22e17a7f285343b80efdfeca3b0c0a32e6..3e55329568169c61a99cb820da09bfc0a4416e7b 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-26 20:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-26 22:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-24 20:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-24 22:15+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language: ru_RU\n"
 "Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language: ru_RU\n"
@@ -16,172 +16,172 @@ msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:630
+#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
+#: cinelerra/preferencesthread.C:631
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
-#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
-#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
-#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:658 cinelerra//preferencesthread.C:660
+#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
+#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
+#: cinelerra/confirmquit.C:107 cinelerra/confirmquit.C:109
+#: cinelerra/preferencesthread.C:659 cinelerra/preferencesthread.C:661
 msgid "Cancel"
 msgstr "Прервать"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Прервать"
 
-#: guicast//bccapture.C:65
+#: guicast/bccapture.C:65
 #, c-format
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "cannot connect to X server.\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "cannot connect to X server.\n"
 
-#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:242 guicast//bcwindowbase.C:668
+#: guicast/bccapture.C:67 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:242
+#: guicast/bcwindowbase.C:675
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n"
 
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n"
 
-#: guicast//bcdelete.C:69
+#: guicast/bcdelete.C:69
 msgid "Really delete the following files?"
 msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?"
 
 msgid "Really delete the following files?"
 msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?"
 
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:239
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:239
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:244
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:244
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:264
+#: guicast/bcfilebox.C:264
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Изменить маску отображаемых файлов"
 
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Изменить маску отображаемых файлов"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:289
+#: guicast/bcfilebox.C:289
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Прервать операцию"
 
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Прервать операцию"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:317
+#: guicast/bcfilebox.C:317
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Выполнить"
 
 msgid "Submit the directory"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:345
+#: guicast/bcfilebox.C:345
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Войти в каталог"
 
 msgid "Descend directory"
 msgstr "Войти в каталог"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:347
+#: guicast/bcfilebox.C:347
 msgid "Submit the file"
 msgstr "Выполнить"
 
 msgid "Submit the file"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast/bcfilebox.C:367 cinelerra/awindowgui.C:2076
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
 msgid "Display text"
 msgstr "Текст"
 
 msgid "Display text"
 msgstr "Текст"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast/bcfilebox.C:381 cinelerra/awindowgui.C:2076
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
 msgid "Display icons"
 msgstr "Значки"
 
 msgid "Display icons"
 msgstr "Значки"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:395
+#: guicast/bcfilebox.C:395
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Создать новую папку"
 
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Создать новую папку"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:408
+#: guicast/bcfilebox.C:408
 msgid "Rename file"
 msgstr "Переименовать файл"
 
 msgid "Rename file"
 msgstr "Переименовать файл"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:420
+#: guicast/bcfilebox.C:420
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Родительский каталог"
 
 msgid "Up a directory"
 msgstr "Родительский каталог"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:434
+#: guicast/bcfilebox.C:434
 msgid "Delete files"
 msgstr "Удалить файлы"
 
 msgid "Delete files"
 msgstr "Удалить файлы"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:448
+#: guicast/bcfilebox.C:448
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1299 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast/bcfilebox.C:1298 cinelerra/newfolder.C:37
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Новая папка"
 
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Новая папка"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1314
+#: guicast/bcfilebox.C:1313
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Переименование"
 
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Переименование"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1329
+#: guicast/bcfilebox.C:1328
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Удаление"
 
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Удаление"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
+#: guicast/bcfilebox.inc:42 cinelerra/mainmenu.C:99
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:43
+#: guicast/bcfilebox.inc:43
 msgid "Size"
 msgstr "Размер:"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Размер:"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:44
+#: guicast/bcfilebox.inc:44
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: guicast//bcfilebox.inc:45
+#: guicast/bcfilebox.inc:45
 msgid "Ext."
 msgstr "Расш."
 
 msgid "Ext."
 msgstr "Расш."
 
-#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
+#: guicast/bcnewfolder.C:60 cinelerra/newfolder.C:60
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Введите имя папки:"
 
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Введите имя папки:"
 
-#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:313
+#: guicast/bcnewfolder.C:62 cinelerra/newfolder.C:62
+#: cinelerra/pluginclient.C:319
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195
+#: guicast/bcpopup.C:36 guicast/bcpopup.C:54 cinelerra/canvas.C:1195
 msgid "Fullscreen"
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ð\9dа весь экран"
+msgstr "Ð\92о весь экран"
 
 
-#: guicast//bcpopup.C:88
+#: guicast/bcpopup.C:88
 msgid "Popup"
 msgstr ""
 
 msgid "Popup"
 msgstr ""
 
-#: guicast//bcprogressbox.C:118
+#: guicast/bcprogressbox.C:118
 msgid "Progress"
 msgstr "Ход выполнения"
 
 msgid "Progress"
 msgstr "Ход выполнения"
 
-#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52
+#: guicast/bcrecentlist.C:40 guicast/bcrecentlist.C:52
 msgid "Choose from recently used"
 msgstr "Выбрать из недавно использованных"
 
 msgid "Choose from recently used"
 msgstr "Выбрать из недавно использованных"
 
-#: guicast//bcrename.C:63
+#: guicast/bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Введите новое имя для файла"
 
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Введите новое имя для файла"
 
-#: guicast//bcresources.C:1493
+#: guicast/bcresources.C:1508
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
-msgstr "Конвертация из %s в %s недоступна.\n"
+msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n"
 
 
-#: guicast//bctheme.C:470
+#: guicast/bctheme.C:470
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
 msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
 msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n"
 
-#: guicast//bctheme.C:484
+#: guicast/bctheme.C:484
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 
-#: guicast//bcwindow3d.C:65
+#: guicast/bcwindow3d.C:65
 #, c-format
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
 
-#: guicast//bcwindowbase.C:213
+#: guicast/bcwindowbase.C:219
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
@@ -189,63 +189,63 @@ msgid ""
 msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
 "implemented for BC_Pixmap.\n"
 
 msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
 "implemented for BC_Pixmap.\n"
 
-#: guicast//test.C:181
+#: guicast/test.C:181
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
 msgstr "У Мэри был барашек,\n"
 "он снега был белей..."
 
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
 msgstr "У Мэри был барашек,\n"
 "он снега был белей..."
 
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64
+#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:64
 msgid "Hello world"
 msgstr "Привет, мир !"
 
 msgid "Hello world"
 msgstr "Привет, мир !"
 
-#: guicast//units.h:39
+#: guicast/units.h:39
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
 msgstr "Часы:Мин:Сек.xxx"
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
 msgstr "Часы:Мин:Сек.xxx"
 
-#: guicast//units.h:42
+#: guicast/units.h:42
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры"
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры"
 
-#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
+#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49
 msgid "Samples"
 msgstr "Сэмплы"
 
 msgid "Samples"
 msgstr "Сэмплы"
 
-#: guicast//units.h:46
+#: guicast/units.h:46
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "'Hex' Сэмплы "
 
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "'Hex' Сэмплы "
 
-#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
+#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
-#: guicast//units.h:60
+#: guicast/units.h:60
 msgid "Feet-frames"
 msgstr "Футы+кадры"
 
 msgid "Feet-frames"
 msgstr "Футы+кадры"
 
-#: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68
+#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Часы:Мин:Сек."
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Часы:Мин:Сек."
 
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:231
-#: cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:240 cinelerra/patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 
-#: guicast//units.h:76
+#: guicast/units.h:76
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Мин.:Сек."
 
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Мин.:Сек."
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:81
+#: cinelerra/aboutprefs.C:90
 msgid "About:"
 msgstr "Информация:"
 
 msgid "About:"
 msgstr "Информация:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:97
+#: cinelerra/aboutprefs.C:108
 msgid "License:"
 msgstr "Лицензия:"
 
 msgid "License:"
 msgstr "Лицензия:"
 
-#: cinelerra//aboutprefs.C:103
+#: cinelerra/aboutprefs.C:114
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
@@ -264,1362 +264,1437 @@ msgstr "Эта программа - свободное ПО; Вы вправе 
 "ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ.  Подробнее см. в GNU General Public License.\n"
 "\n"
 
 "ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ.  Подробнее см. в GNU General Public License.\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra//adcuts.C:30
+#: cinelerra/adcuts.C:30
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:297 cinelerra/vdeviceprefs.C:322
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:333 cinelerra/vdeviceprefs.C:350
 msgid "Device path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
 msgid "Device path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415
-#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:318 cinelerra/adeviceprefs.C:385
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:570 cinelerra/adeviceprefs.C:587
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:589 cinelerra/assetedit.C:379
+#: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Биты:"
 
 msgid "Bits:"
 msgstr "Биты:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:366
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:366
 msgid "Device:"
 msgstr "Устройство:"
 
 msgid "Device:"
 msgstr "Устройство:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:397
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:397
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки"
 
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:424
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:424
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:206 cinelerra//performanceprefs.C:209
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:442 cinelerra/adeviceprefs.C:493
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 cinelerra/performanceprefs.C:202
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:268
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:473 cinelerra/vdeviceprefs.C:250
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:513 cinelerra/channeledit.C:1039
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:286
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:537 cinelerra/vdeviceprefs.C:309
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT сдвиг:"
 
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT сдвиг:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:555 cinelerra/adeviceprefs.C:557
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:206 cinelerra/vdeviceprefs.C:208
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB адаптер:"
 
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB адаптер:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:563 cinelerra/vdeviceprefs.C:213
 msgid "dev:"
 msgstr "dev:"
 
 msgid "dev:"
 msgstr "dev:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:578 cinelerra/adeviceprefs.C:597
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
 
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
 
-#: cinelerra//amodule.C:499
+#: cinelerra/amodule.C:499
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 
-#: cinelerra//apanel.C:47
+#: cinelerra/apanel.C:47
 msgid "Automation"
 msgstr ""
 
 msgid "Automation"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//apanel.C:51
+#: cinelerra/apanel.C:51
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Плагин %d"
 
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Плагин %d"
 
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79
-#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:79
+#: cinelerra/keyframepopup.C:582 cinelerra/mainmenu.C:232
 msgid "Mute"
 msgstr "Глушение"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Глушение"
 
-#: cinelerra//apanel.C:101
+#: cinelerra/apanel.C:101
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251
-#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: cinelerra/apatchgui.C:244 cinelerra/apatchgui.C:251
+#: cinelerra/vpatchgui.C:192 cinelerra/vpatchgui.C:199
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "fade"
 msgstr "фейд"
 
 msgid "fade"
 msgstr "фейд"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87
-#: cinelerra//mainmenu.C:234
+#: cinelerra/apatchgui.C:330 cinelerra/gwindowgui.C:87
+#: cinelerra/mainmenu.C:234
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348
+#: cinelerra/apatchgui.C:340 cinelerra/apatchgui.C:348
 msgid "pan"
 msgstr "панорама"
 
 msgid "pan"
 msgstr "панорама"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:225
+#: cinelerra/assetedit.C:204
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Информация о ресурсе"
 
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Информация о ресурсе"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra/assetedit.C:268
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Путь к ресурсу"
 
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Путь к ресурсу"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra/assetedit.C:269
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Выберите файл для этого ресурса:"
 
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Выберите файл для этого ресурса:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:300
+#: cinelerra/assetedit.C:273
 msgid "File format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:310
+#: cinelerra/assetedit.C:283
 msgid "Bytes:"
 msgid "Bytes:"
-msgstr "Ð\91айÑ\82Ñ\8b:"
+msgstr "РазмеÑ\80 (в Ð±Ð°Ð¹Ñ\82аÑ\85):"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.C:339
+#: cinelerra/assetedit.C:311
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Битрейт (бит/сек):"
 
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Битрейт (бит/сек):"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
+#: cinelerra/assetedit.C:325 cinelerra/formattools.C:203
 msgid "Audio:"
 msgstr "Аудио:"
 
 msgid "Audio:"
 msgstr "Аудио:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
-#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520
-#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
-#: cinelerra//filetiff.C:612
+#: cinelerra/assetedit.C:331 cinelerra/assetedit.C:459 cinelerra/fileexr.C:601
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:563 cinelerra/filesndfile.C:406
+#: cinelerra/filetga.C:927 cinelerra/filetiff.C:616
 msgid "Compression:"
 msgstr "Сжатие:"
 
 msgid "Compression:"
 msgstr "Сжатие:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289
-#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra/assetedit.C:343 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:281
+#: cinelerra/setformat.C:355 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "Каналы:"
 
 msgid "Channels:"
 msgstr "Каналы:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra/assetedit.C:361 cinelerra/fileformat.C:83
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Частота дискрет.:"
 
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Частота дискрет.:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra/assetedit.C:393 cinelerra/fileformat.C:102
 msgid "Header length:"
 msgstr "Длина заголовка:"
 
 msgid "Header length:"
 msgstr "Длина заголовка:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109
-#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64
+#: cinelerra/assetedit.C:405 cinelerra/fileformat.C:109
+#: cinelerra/filesndfile.C:425 cinelerra/formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Порядок байтов:"
 
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Порядок байтов:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885
+#: cinelerra/assetedit.C:425 cinelerra/assetedit.C:793
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903
+#: cinelerra/assetedit.C:427 cinelerra/assetedit.C:811
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:485
+#: cinelerra/assetedit.C:439
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Беззнаковые целые"
 
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Беззнаковые целые"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921
-#: cinelerra//fileformat.C:194
+#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/assetedit.C:829
+#: cinelerra/fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Знаковые целые"
 
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Знаковые целые"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
+#: cinelerra/assetedit.C:453 cinelerra/formattools.C:240
 msgid "Video:"
 msgstr "Видео:"
 
 msgid "Video:"
 msgstr "Видео:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
+#: cinelerra/assetedit.C:470 cinelerra/setformat.C:395
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: cinelerra/assetedit.C:487 cinelerra/scale.C:210 cinelerra/scale.C:214
+#: cinelerra/setformat.C:410 plugins/freeverb/freeverb.C:330
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra/assetedit.C:495 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:224
+#: cinelerra/setformat.C:417 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:556
+#: cinelerra/assetedit.C:505
 msgid "Actual width:"
 msgstr ""
 
 msgid "Actual width:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//assetedit.C:566
+#: cinelerra/assetedit.C:515
 msgid "Actual height:"
 msgstr ""
 
 msgid "Actual height:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//assetedit.C:575
+#: cinelerra/assetedit.C:524
 msgid "Fix interlacing:"
 msgstr "Чересстрочность:"
 
 msgid "Fix interlacing:"
 msgstr "Чересстрочность:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:579
+#: cinelerra/assetedit.C:528
 msgid "Asset's interlacing:"
 msgstr "Чересстроч-ь ресурса:"
 
 msgid "Asset's interlacing:"
 msgstr "Чересстроч-ь ресурса:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:593
+#: cinelerra/assetedit.C:542
 msgid "Interlace correction:"
 msgstr "Ручная коррекция ч.:"
 
 msgid "Interlace correction:"
 msgstr "Ручная коррекция ч.:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:607
-msgid "Reel Name:"
-msgstr "Имя рулона:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:613
-msgid "Reel Number:"
-msgstr "Номер рулона:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:619
-msgid "Time Code Start:"
-msgstr "Старт. таймкод:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:711
+#: cinelerra/assetedit.C:621
 msgid "Automatically Fix Interlacing"
 msgstr "Автоматическая коррекция ч."
 
 msgid "Automatically Fix Interlacing"
 msgstr "Автоматическая коррекция ч."
 
-#: cinelerra//assetedit.C:989
+#: cinelerra/assetedit.C:897
 msgid "Detail"
 msgstr "Подробнее"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Подробнее"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:1006
+#: cinelerra/assetedit.C:915
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Подробная информация о ресурсе"
 
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Подробная информация о ресурсе"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:1051
+#: cinelerra/assetedit.C:949
 msgid "no info available"
 msgid "no info available"
-msgstr "неÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пной Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии"
+msgstr "нет информации"
 
 
-#: cinelerra//assetedit.h:109
+#: cinelerra/assetedit.h:97
 msgid ": Path"
 msgstr ": Путь"
 
 msgid ": Path"
 msgstr ": Путь"
 
-#: cinelerra//assetedit.h:110
+#: cinelerra/assetedit.h:98
 msgid "Select a file"
 msgstr "Выбор файла"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Выбор файла"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:136
+#: cinelerra/assetpopup.C:71 cinelerra/clippopup.C:67
+msgid "Match..."
+msgstr "Согласовать..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:76
+msgid "Remove..."
+msgstr "Удалить..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:135 cinelerra/clippopup.C:128
 msgid "Info..."
 msgstr "Инфо..."
 
 msgid "Info..."
 msgstr "Инфо..."
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:177
+#: cinelerra/assetpopup.C:164
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108
+#: cinelerra/assetpopup.C:183 cinelerra/awindowgui.C:2080
+#: cinelerra/clippopup.C:157
 msgid "Sort items"
 msgstr "Упорядочить"
 
 msgid "Sort items"
 msgstr "Упорядочить"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227
+#: cinelerra/assetpopup.C:201 cinelerra/clippopup.C:175
+#: cinelerra/mainmenu.C:227
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:258
+#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/clippopup.C:204
 msgid "View in new window"
 msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
-#: cinelerra//swindow.C:555
+#: cinelerra/assetpopup.C:262 cinelerra/clippopup.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:881 cinelerra/swindow.C:543
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:319
+#: cinelerra/assetpopup.C:280 cinelerra/clippopup.C:285
 msgid "Match project size"
 msgstr "Согласовать размер проекта"
 
 msgid "Match project size"
 msgstr "Согласовать размер проекта"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:339
+#: cinelerra/assetpopup.C:293 cinelerra/clippopup.C:299
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Согласовать част. кадров проекта"
 
 msgid "Match frame rate"
 msgstr "Согласовать част. кадров проекта"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:359
+#: cinelerra/assetpopup.C:306 cinelerra/clippopup.C:313
 msgid "Match all"
 msgstr "Согласовать и размер, и частоту"
 
 msgid "Match all"
 msgstr "Согласовать и размер, и частоту"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:385
+#: cinelerra/assetpopup.C:320
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Удалить из проекта"
 
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Удалить из проекта"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:410
+#: cinelerra/assetpopup.C:340
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Удалить с диска"
 
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Удалить с диска"
 
-#: cinelerra//assetremove.C:32
+#: cinelerra/assetpopup.C:384
+msgid "Copy file list"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:426
+msgid "Nothing selected"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:473
+msgid ": Copy File List"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:488
+msgid "List of asset paths:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:504
+msgid "Paste file list"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:589
+msgid ": Paste File List"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:604
+msgid "Enter list of asset paths:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetremove.C:32
 msgid ": Remove assets"
 msgstr ": Удалить ресурсы"
 
 msgid ": Remove assets"
 msgstr ": Удалить ресурсы"
 
-#: cinelerra//assetremove.C:68
+#: cinelerra/assetremove.C:68
 msgid "Permanently remove from disk?"
 msgstr "Навсегда удалить с диска ?"
 
 msgid "Permanently remove from disk?"
 msgstr "Навсегда удалить с диска ?"
 
-#: cinelerra//atrack.C:136
+#: cinelerra/atrack.C:136
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Аудио %d"
 
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Аудио %d"
 
-#: cinelerra//audioalsa.C:278
+#: cinelerra/audioalsa.C:278
 #, c-format
 msgid "no PCM configurations available\n"
 msgstr "no PCM configurations available\n"
 
 #, c-format
 msgid "no PCM configurations available\n"
 msgstr "no PCM configurations available\n"
 
-#: cinelerra//audioalsa.C:287
+#: cinelerra/audioalsa.C:287
 #, c-format
 msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
 msgstr "failed to set up interleaved device access.\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
 msgstr "failed to set up interleaved device access.\n"
 
-#: cinelerra//audioalsa.C:296
+#: cinelerra/audioalsa.C:296
 #, c-format
 msgid "failed to set output format.\n"
 msgstr "failed to set output format.\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to set output format.\n"
 msgstr "failed to set output format.\n"
 
-#: cinelerra//audioalsa.C:305
+#: cinelerra/audioalsa.C:305
 #, c-format
 msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
 #, c-format
 msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
-msgstr "Конфигурация ALSA устройства не поддерживает операции %d канала.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//audioalsa.C:316
+#: cinelerra/audioalsa.C:316
 #, c-format
 msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
 #, c-format
 msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
-msgstr "Конфигурация ALSA устройства не поддерживает воспроизведение %u Hz.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203
-#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209
+#: cinelerra/audiooss.C:201 cinelerra/audiooss.C:203 cinelerra/audiooss.C:207
+#: cinelerra/audiooss.C:209
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
 msgstr "%s failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
 msgstr "%s failed\n"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "В начало ( Home )"
 
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "В начало ( Home )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:200
+#: cinelerra/avc1394transport.C:200
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 msgstr "Перемотка назад ( + )"
 
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 msgstr "Перемотка назад ( + )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:224
+#: cinelerra/avc1394transport.C:224
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )"
 
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537
+#: cinelerra/avc1394transport.C:256 cinelerra/playtransport.C:537
 msgid "Stop ( 0 )"
 msgstr "Стоп ( 0 )"
 
 msgid "Stop ( 0 )"
 msgstr "Стоп ( 0 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:281
+#: cinelerra/avc1394transport.C:281
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "Воспроизведение ( 3 )"
 
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "Воспроизведение ( 3 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
+#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:337
+#: cinelerra/avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Перемотка вперёд ( Enter )"
 
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Перемотка вперёд ( Enter )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:524
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "В конец ( End )"
 
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "В конец ( End )"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:71
+#: cinelerra/awindowgui.C:72
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Аудиоэффекты"
 
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Аудиоэффекты"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:72
+#: cinelerra/awindowgui.C:73
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Видеоэффекты"
 
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Видеоэффекты"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:73
+#: cinelerra/awindowgui.C:74
 msgid "Audio Transitions"
 msgstr "Аудиопереходы"
 
 msgid "Audio Transitions"
 msgstr "Аудиопереходы"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:74
+#: cinelerra/awindowgui.C:75
 msgid "Video Transitions"
 msgstr "Видеопереходы"
 
 msgid "Video Transitions"
 msgstr "Видеопереходы"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:75
+#: cinelerra/awindowgui.C:76
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
 
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:76
+#: cinelerra/awindowgui.C:77
 msgid "Clips"
 msgstr "Клипы"
 
 msgid "Clips"
 msgstr "Клипы"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:77
+#: cinelerra/awindowgui.C:78
 msgid "Media"
 msgstr "Медиаданные"
 
 msgid "Media"
 msgstr "Медиаданные"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:78
+#: cinelerra/awindowgui.C:79
 msgid "User"
 msgstr "Пользователь"
 
 msgid "User"
 msgstr "Пользователь"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:422
+#: cinelerra/awindowgui.C:284
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:414
 msgid ": Resources"
 msgstr ": Ресурсы"
 
 msgid ": Resources"
 msgstr ": Ресурсы"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248
-#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340
-#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
+#: cinelerra/awindowgui.C:519 cinelerra/awindowgui.C:1258
+#: cinelerra/awindowgui.C:1277 cinelerra/channelinfo.C:340
+#: cinelerra/dbwindow.C:591 plugins/titler/titler.C:1145
 msgid "Title"
 msgstr "Титры"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Титры"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249
+#: cinelerra/awindowgui.C:520 cinelerra/awindowgui.C:1259
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:610
+#: cinelerra/awindowgui.C:616
 msgid "Visibility"
 msgstr "Обзор"
 
 msgid "Visibility"
 msgstr "Обзор"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:757
+#: cinelerra/awindowgui.C:765
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Удаление плагина"
 
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Удаление плагина"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:782
+#: cinelerra/awindowgui.C:790
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Удалить плагин ?"
 
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Удалить плагин ?"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:810
+#: cinelerra/awindowgui.C:818
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "удаление %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "удаление %s\n"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1266
+#: cinelerra/awindowgui.C:1276
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Отметки времени"
 
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Отметки времени"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1798
+#: cinelerra/awindowgui.C:1812
 msgid "New bin"
 msgstr "Новая корзина"
 
 msgid "New bin"
 msgstr "Новая корзина"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1812
+#: cinelerra/awindowgui.C:1826
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Удалить корзину"
 
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Удалить корзину"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1830
+#: cinelerra/awindowgui.C:1843
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Переименовать корзину"
 
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Переименовать корзину"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1843
+#: cinelerra/awindowgui.C:1856
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Удалить ресурс с диска"
 
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Удалить ресурс с диска"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1856
+#: cinelerra/awindowgui.C:1869
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Удалить ресурс из проекта"
 
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Удалить ресурс из проекта"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1869
+#: cinelerra/awindowgui.C:1882
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Редактировать информацию о ресурсе"
 
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Редактировать информацию о ресурсе"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1883
+#: cinelerra/awindowgui.C:1898
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1896
+#: cinelerra/awindowgui.C:1911
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
 
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1909
+#: cinelerra/awindowgui.C:1924
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
 
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1922
+#: cinelerra/awindowgui.C:1937
 msgid "View asset"
 msgstr "Показать ресурс"
 
 msgid "View asset"
 msgstr "Показать ресурс"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602
-msgid "Edit..."
-msgstr "Правка..."
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:2019
+#: cinelerra/awindowgui.C:1977
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867
+#: cinelerra/awindowgui.C:1978 cinelerra/fileffmpeg.C:910
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2021
+#: cinelerra/awindowgui.C:1979
 msgid "audio_tools"
 msgstr "аудио_инструменты"
 
 msgid "audio_tools"
 msgstr "аудио_инструменты"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2022
+#: cinelerra/awindowgui.C:1980
 msgid "audio_transitions"
 msgstr "аудиопереходы"
 
 msgid "audio_transitions"
 msgstr "аудиопереходы"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2023
+#: cinelerra/awindowgui.C:1981
 msgid "blending"
 msgstr "наложение"
 
 msgid "blending"
 msgstr "наложение"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2024
+#: cinelerra/awindowgui.C:1982
 msgid "colors"
 msgstr "цвет"
 
 msgid "colors"
 msgstr "цвет"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2025
+#: cinelerra/awindowgui.C:1983
 msgid "exotic"
 msgstr "экзотика"
 
 msgid "exotic"
 msgstr "экзотика"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2026
+#: cinelerra/awindowgui.C:1984
 msgid "transforms"
 msgstr "трансформации"
 
 msgid "transforms"
 msgstr "трансформации"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2027
+#: cinelerra/awindowgui.C:1985
 msgid "tv_effects"
 msgstr "тв - эффекты"
 
 msgid "tv_effects"
 msgstr "тв - эффекты"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2028
+#: cinelerra/awindowgui.C:1986
 msgid "video_tools"
 msgstr "видео_инструменты"
 
 msgid "video_tools"
 msgstr "видео_инструменты"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2029
+#: cinelerra/awindowgui.C:1987
 msgid "video_transitions"
 msgstr "видеопереходы"
 
 msgid "video_transitions"
 msgstr "видеопереходы"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2058
+#: cinelerra/awindowgui.C:2016
 msgid "draw vicons"
 msgstr "Воспроизводить\n"
 "видеокадры в миниатюрах."
 
 msgid "draw vicons"
 msgstr "Воспроизводить\n"
 "видеокадры в миниатюрах."
 
-#: cinelerra//batch.C:93
+#: cinelerra/batch.C:93
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
-#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
+#: cinelerra/batch.C:94 cinelerra/recordthread.C:136
 msgid "Done"
 msgstr "Выполнено"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Выполнено"
 
-#: cinelerra//batch.C:94
+#: cinelerra/batch.C:94
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
+#: cinelerra/batch.C:98 cinelerra/batch.C:102
 msgid "New file"
 msgstr "Новый файл"
 
 msgid "New file"
 msgstr "Новый файл"
 
-#: cinelerra//batch.C:102
+#: cinelerra/batch.C:102
 msgid "Exists"
 msgstr "Существует"
 
 msgid "Exists"
 msgstr "Существует"
 
-#: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693
-#: cinelerra//recordengine.C:701
+#: cinelerra/batch.C:138 cinelerra/recordengine.C:693
+#: cinelerra/recordengine.C:701
 #, c-format
 msgid "Untimed"
 msgstr "Невременной"
 
 #, c-format
 msgid "Untimed"
 msgstr "Невременной"
 
-#: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
-#: cinelerra//recordengine.C:702
+#: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694
+#: cinelerra/recordengine.C:702
 #, c-format
 msgid "Timed"
 msgstr "Временной"
 
 #, c-format
 msgid "Timed"
 msgstr "Временной"
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:958
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2181 cinelerra//ffmpeg.C:2291 cinelerra//file.C:1349
-#: cinelerra//file.C:1377 cinelerra//interfaceprefs.C:886
-#: cinelerra//interlacemodes.h:34 cinelerra//loadmode.C:93
-#: cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:723 cinelerra//vdeviceprefs.C:638
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:796
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:867 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:930 cinelerra/ffmpeg.C:2392
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2500 cinelerra/file.C:1351 cinelerra/file.C:1378
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:958 cinelerra/interlacemodes.h:34
+#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:847 cinelerra/record.C:724
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: plugins/titler/titler.C:2352
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
+#: cinelerra/batchrender.C:61 cinelerra/probeprefs.C:175
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021
+#: cinelerra/batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1019
 msgid "Output"
 msgstr "Выход"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Выход"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:63
+#: cinelerra/batchrender.C:63
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:64
+#: cinelerra/batchrender.C:64
 msgid "Elapsed"
 msgstr "Затраченное время"
 
 msgid "Elapsed"
 msgstr "Затраченное время"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:76
+#: cinelerra/batchrender.C:76
 msgid "Batch Render..."
 msgstr "Пакетный рендеринг..."
 
 msgid "Batch Render..."
 msgstr "Пакетный рендеринг..."
 
-#: cinelerra//batchrender.C:76
+#: cinelerra/batchrender.C:76
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:436 cinelerra//bdcreate.C:231
-#: cinelerra//dvdcreate.C:282
+#: cinelerra/batchrender.C:409 cinelerra/bdcreate.C:284
+#: cinelerra/dvdcreate.C:284
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Невозможно сохранить: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Невозможно сохранить: %s"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:506
+#: cinelerra/batchrender.C:479
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s не найден.\n"
 
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s не найден.\n"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:508 cinelerra//file.C:275
-#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
-#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
-#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
-#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
-#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
-#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273
-#: cinelerra//render.C:297 cinelerra//render.C:908
-#: cinelerra//renderprofiles.C:264 cinelerra//savefile.C:102
-#: cinelerra//savefile.C:209
+#: cinelerra/batchrender.C:481 cinelerra/file.C:278 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
+#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
+#: cinelerra/menueffects.C:259 cinelerra/menueffects.C:267
+#: cinelerra/menueffects.C:308 cinelerra/menueffects.C:470
+#: cinelerra/packagerenderer.C:176 cinelerra/quit.C:76 cinelerra/quit.C:86
+#: cinelerra/recordaudio.C:248 cinelerra/recordvideo.C:248
+#: cinelerra/render.C:273 cinelerra/render.C:297 cinelerra/render.C:889
+#: cinelerra/renderprofiles.C:260 cinelerra/savefile.C:102
+#: cinelerra/savefile.C:209
 msgid ": Error"
 msgstr ": Ошибка"
 
 msgid ": Error"
 msgstr ": Ошибка"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:521 cinelerra//batchrender.C:523
+#: cinelerra/batchrender.C:494 cinelerra/batchrender.C:496
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
-msgstr ""
+msgstr "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
+"EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:524
+#: cinelerra/batchrender.C:497
 #, c-format
 msgid "press cancel to abandon batch render"
 #, c-format
 msgid "press cancel to abandon batch render"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:754
+#: cinelerra/batchrender.C:727
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Пакетный рендеринг"
 
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Пакетный рендеринг"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:781
+#: cinelerra/batchrender.C:754
 msgid "Output path:"
 msgstr "Путь выведения в файл:"
 
 msgid "Output path:"
 msgstr "Путь выведения в файл:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:790
+#: cinelerra/batchrender.C:763
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Путь к EDL:"
 
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Путь к EDL:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:799
+#: cinelerra/batchrender.C:772
 msgid "Input EDL"
 msgid "Input EDL"
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82 EDL"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка EDL"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:799
+#: cinelerra/batchrender.C:772
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
 
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:822
+#: cinelerra/batchrender.C:794
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Пакеты для рендеринга:"
 
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Пакеты для рендеринга:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:833 cinelerra//batchrender.C:1404
-#: cinelerra//recordbatches.C:538
+#: cinelerra/batchrender.C:805 cinelerra/batchrender.C:1376
+#: cinelerra/recordbatches.C:516
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:835 cinelerra//batchrender.C:1436
-#: cinelerra//tipwindow.C:276
+#: cinelerra/batchrender.C:807 cinelerra/batchrender.C:1408
+#: cinelerra/tipwindow.C:221
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1070 cinelerra//recordbatches.C:489
+#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:467
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1084 cinelerra//channeledit.C:587
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
+#: cinelerra/batchrender.C:1054 cinelerra/channeledit.C:587
+#: cinelerra/clippopup.C:327 cinelerra/cwindowtool.C:1618
+#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/labelpopup.C:87
+#: cinelerra/recordbatches.C:485 plugins/piano/piano.C:841
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1100
+#: cinelerra/batchrender.C:1070
 msgid "Save Jobs"
 msgid "Save Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить список"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1103
+#: cinelerra/batchrender.C:1073
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
 
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1146
+#: cinelerra/batchrender.C:1116
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
 
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1147
+#: cinelerra/batchrender.C:1117
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
-msgstr "Введите имя файла для сохранения списка пак. рендеринга:"
+msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1180
+#: cinelerra/batchrender.C:1150
 msgid "Load Jobs"
 msgid "Load Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить список"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1184
+#: cinelerra/batchrender.C:1154
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n"
 "список пакетного рендеринга"
 
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n"
 "список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1224
+#: cinelerra/batchrender.C:1194
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
 
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1225
+#: cinelerra/batchrender.C:1195
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
-msgstr "Введите имя загружаемого файла списка пакет. рендеринга:"
+msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1256
+#: cinelerra/batchrender.C:1228
 msgid "Use Current EDL"
 msgid "Use Current EDL"
-msgstr "Использ-ть текущий EDL"
+msgstr "Использовать текущий EDL"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1270
+#: cinelerra/batchrender.C:1242
 msgid "Save to EDL Path"
 msgid "Save to EDL Path"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1388 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra/batchrender.C:1360 cinelerra/recordbatches.C:501
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1419
+#: cinelerra/batchrender.C:1391
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
-msgstr ""
+msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:81
+#: cinelerra/bdcreate.C:81
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD-рендеринг..."
 
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD-рендеринг..."
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:81
+#: cinelerra/bdcreate.C:81
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
 
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:129 cinelerra//dvdcreate.C:134
+#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:134
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:138 cinelerra//dvdcreate.C:143
+#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:143
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:146 cinelerra//dvdcreate.C:151
+#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:151
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно создать директорию: %s\n"
+"-- %s"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:173 cinelerra//dvdcreate.C:177
+#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:177
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно сохранить: %s\n"
+"-- %s"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:333 cinelerra//bdcreate.C:877
-#: cinelerra//dvdcreate.C:406 cinelerra//dvdcreate.C:971
-#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
+#: cinelerra/bdcreate.C:386 cinelerra/bdcreate.C:934 cinelerra/dvdcreate.C:408
+#: cinelerra/dvdcreate.C:975 plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
 msgid "Scale Ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale Ratio"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:369
+#: cinelerra/bdcreate.C:423
 msgid "create bd"
 msgstr "создание BD"
 
 msgid "create bd"
 msgstr "создание BD"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:434
+#: cinelerra/bdcreate.C:488
 msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:444 cinelerra//dvdcreate.C:525
+#: cinelerra/bdcreate.C:498 cinelerra/dvdcreate.C:528
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr ""
 
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:603
+#: cinelerra/bdcreate.C:575 cinelerra/dvdcreate.C:606
 msgid "disk space: "
 msgstr "Диск. простр-во:"
 
 msgid "disk space: "
 msgstr "Диск. простр-во:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:563 cinelerra//bdcreate.C:874
-#: cinelerra//dvdcreate.C:646 cinelerra//dvdcreate.C:968
-#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95
+#: cinelerra/bdcreate.C:617 cinelerra/bdcreate.C:931 cinelerra/dvdcreate.C:649
+#: cinelerra/dvdcreate.C:972 plugins/deinterlace/deinterlace.C:95
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Деинтерлейс"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Деинтерлейс"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:583 cinelerra//dvdcreate.C:666 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:637 cinelerra/dvdcreate.C:669 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Обратный телесин"
 
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Обратный телесин"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:603 cinelerra//dvdcreate.C:686
+#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:689
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:614 cinelerra//dvdcreate.C:697
-#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
+#: cinelerra/bdcreate.C:668 cinelerra/dvdcreate.C:700
+#: cinelerra/scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
 #: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
 #: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:624 cinelerra//dvdcreate.C:707
+#: cinelerra/bdcreate.C:678 cinelerra/dvdcreate.C:710
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:634 cinelerra//dvdcreate.C:717
+#: cinelerra/bdcreate.C:688 cinelerra/dvdcreate.C:720
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Аудио 5.1"
 
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Аудио 5.1"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:645
+#: cinelerra/bdcreate.C:699
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)"
 
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:678 cinelerra//channeledit.C:1032
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:772
+#: cinelerra/bdcreate.C:732 cinelerra/channeledit.C:1032
+#: cinelerra/clipedit.C:167 cinelerra/dvdcreate.C:775
 msgid "Title:"
 msgstr "Имя:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Имя:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:684 cinelerra//dvdcreate.C:778
+#: cinelerra/bdcreate.C:738 cinelerra/dvdcreate.C:781
 msgid "Work path:"
 msgstr "Путь к раб. каталогу:"
 
 msgid "Work path:"
 msgstr "Путь к раб. каталогу:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:691 cinelerra//dvdcreate.C:785
+#: cinelerra/bdcreate.C:745 cinelerra/dvdcreate.C:788
 msgid "Work path"
 msgstr "Путь к рабочему каталогу"
 
 msgid "Work path"
 msgstr "Путь к рабочему каталогу"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:691 cinelerra//dvdcreate.C:785
+#: cinelerra/bdcreate.C:745 cinelerra/dvdcreate.C:788
 msgid "Select a Work directory:"
 msgstr "Выберите рабочий каталог:"
 
 msgid "Select a Work directory:"
 msgstr "Выберите рабочий каталог:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:697 cinelerra//dvdcreate.C:791
+#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:794
 msgid "Media:"
 msgstr "Медиа:"
 
 msgid "Media:"
 msgstr "Медиа:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:708 cinelerra//dvdcreate.C:802
-#: cinelerra//recordgui.C:223
+#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:805
+#: cinelerra/recordgui.C:223
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:715 cinelerra//dvdcreate.C:808
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: cinelerra/bdcreate.C:769 cinelerra/dvdcreate.C:811
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
 #: plugins/scale/scalewin.C:50
 msgid "Scale:"
 msgstr "Масштаб:"
 
 #: plugins/scale/scalewin.C:50
 msgid "Scale:"
 msgstr "Масштаб:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:876 cinelerra//dvdcreate.C:970
+#: cinelerra/bdcreate.C:933 cinelerra/dvdcreate.C:974
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291
 msgid "Auto Scale"
 msgstr ""
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291
 msgid "Auto Scale"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:878 cinelerra//dvdcreate.C:972
-#: plugins/scale/scale.C:90
+#: cinelerra/bdcreate.C:935 cinelerra/dvdcreate.C:976 plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:938
+#: cinelerra/bdcreate.C:995
 msgid "* non-standard format"
 msgid "* non-standard format"
-msgstr ""
+msgstr "* non-standard format"
 
 
-#: cinelerra//brender.C:153
+#: cinelerra/brender.C:133
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 
-#: cinelerra//brender.C:263
+#: cinelerra/brender.C:239
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 
-#: cinelerra//brender.C:280
+#: cinelerra/brender.C:256
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 
-#: cinelerra//browsebutton.C:50
+#: cinelerra/browsebutton.C:48
 msgid "Look for file"
 msgstr "Поиск файла"
 
 msgid "Look for file"
 msgstr "Поиск файла"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1033
+#: cinelerra/canvas.C:1033
 msgid "Windowed"
 msgstr "В окне"
 
 msgid "Windowed"
 msgstr "В окне"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1069
+#: cinelerra/canvas.C:1069
 msgid "Zoom 25%"
 msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Zoom 25%"
-#msgstr "Масштаб 25%"
+msgstr "Масштаб 25%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1070
+#: cinelerra/canvas.C:1070
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Масштаб 33%"
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Масштаб 33%"
-#msgstr "Масштаб 33%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1071
+#: cinelerra/canvas.C:1071
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Масштаб 50%"
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Масштаб 50%"
-#msgstr "Масштаб 50%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1072
+#: cinelerra/canvas.C:1072
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Масштаб 75%"
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Масштаб 75%"
-#msgstr "Масштаб 75%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851
+#: cinelerra/canvas.C:1073 cinelerra/recordmonitor.C:851
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Масштаб 100%"
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Масштаб 100%"
-#msgstr "Масштаб 100%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1074
+#: cinelerra/canvas.C:1074
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Масштаб 150%"
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Масштаб 150%"
-#msgstr "Масштаб 150%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1075
+#: cinelerra/canvas.C:1075
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Масштаб 200%"
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Масштаб 200%"
-#msgstr "Масштаб 200%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1076
+#: cinelerra/canvas.C:1076
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Масштаб 300%"
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Масштаб 300%"
-#msgstr "Масштаб 300%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1077
+#: cinelerra/canvas.C:1077
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Масштаб 400%"
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Масштаб 400%"
-#msgstr "Масштаб 400%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100
+#: cinelerra/canvas.C:1100
 msgid "Zoom Auto"
 msgstr "Масштаб  Авто"
 
 msgid "Zoom Auto"
 msgstr "Масштаб  Авто"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1130
+#: cinelerra/canvas.C:1130
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Сброс камеры"
 
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Сброс камеры"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1143
+#: cinelerra/canvas.C:1143
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Сброс проектора"
 
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Сброс проектора"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1156
+#: cinelerra/canvas.C:1156
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77
+#: cinelerra/canvas.C:1183 cinelerra/plugintoggles.C:77
 msgid "Show controls"
 msgstr "Показать управление"
 
 msgid "Show controls"
 msgstr "Показать управление"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1185
+#: cinelerra/canvas.C:1185
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Скрыть управление"
 
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Скрыть управление"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1216
+#: cinelerra/canvas.C:1216
 msgid "Close source"
 msgstr "Закрыть источник"
 
 msgid "Close source"
 msgstr "Закрыть источник"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:42
+#: cinelerra/channeledit.C:42
 msgid "Device has no picture controls."
 msgstr "Устройство не имеет настроек\n"
 "изображения."
 
 msgid "Device has no picture controls."
 msgstr "Устройство не имеет настроек\n"
 "изображения."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:122
+#: cinelerra/channeledit.C:122
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:123
+#: cinelerra/channeledit.C:123
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:124
+#: cinelerra/channeledit.C:124
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:125
+#: cinelerra/channeledit.C:125
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra/channeledit.C:126
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra/channeledit.C:127
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra/channeledit.C:128
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra/channeledit.C:129
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra/channeledit.C:130
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
 
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra/channeledit.C:131
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
 
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra/channeledit.C:132
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
 
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:133
+#: cinelerra/channeledit.C:133
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
 
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:134
+#: cinelerra/channeledit.C:134
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147
+#: cinelerra/channeledit.C:136 cinelerra/channeledit.C:147
 msgid "ERROR"
 msgstr "ОШИБКА"
 
 msgid "ERROR"
 msgstr "ОШИБКА"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:143
+#: cinelerra/channeledit.C:143
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:144
+#: cinelerra/channeledit.C:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:145
+#: cinelerra/channeledit.C:145
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198
-#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
-#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7
-#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149
-#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236
+#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/fileexr.C:200
+#: cinelerra/plugindialog.C:257 cinelerra/recordbatches.C:308
+#: cinelerra/recordgui.C:322 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:237
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:165
+#: cinelerra/channeledit.C:165
 msgid ": Channels"
 msgstr ": Каналы"
 
 msgid ": Channels"
 msgstr ": Каналы"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:483
+#: cinelerra/channeledit.C:483
 msgid "Select"
 msgstr "Выбор"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Выбор"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:498
+#: cinelerra/channeledit.C:498
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115
-#: cinelerra//pluginpopup.C:249
+#: cinelerra/channeledit.C:531 cinelerra/editpopup.C:112
+#: cinelerra/pluginpopup.C:249
 msgid "Move up"
 msgstr "Вверх"
 
 msgid "Move up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132
-#: cinelerra//pluginpopup.C:264
+#: cinelerra/channeledit.C:547 cinelerra/editpopup.C:129
+#: cinelerra/pluginpopup.C:264
 msgid "Move down"
 msgstr "Вниз"
 
 msgid "Move down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:563
+#: cinelerra/channeledit.C:563
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировка"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировка"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:576
+#: cinelerra/channeledit.C:576
 msgid "Scan"
 msgstr "Сканировать"
 
 msgid "Scan"
 msgstr "Сканировать"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:616
+#: cinelerra/channeledit.C:602 cinelerra/labelpopup.C:65
+msgid "Edit..."
+msgstr "Правка..."
+
+#: cinelerra/channeledit.C:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Изображение..."
 
 msgid "Picture..."
 msgstr "Изображение..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:644
+#: cinelerra/channeledit.C:644
 msgid ": Scan confirm"
 msgstr ": Подтвержд-е сканир-я"
 
 msgid ": Scan confirm"
 msgstr ": Подтвержд-е сканир-я"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:663
+#: cinelerra/channeledit.C:663
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Установка параметров сканирования канала."
 
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Установка параметров сканирования канала."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045
+#: cinelerra/channeledit.C:667 cinelerra/channeledit.C:1045
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Таблица частот:"
 
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Таблица частот:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064
+#: cinelerra/channeledit.C:670 cinelerra/channeledit.C:1064
 msgid "Norm:"
 msgstr "Норма:"
 
 msgid "Norm:"
 msgstr "Норма:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077
+#: cinelerra/channeledit.C:673 cinelerra/channeledit.C:1077
 msgid "Input:"
 msgstr "Вход:"
 
 msgid "Input:"
 msgstr "Вход:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700
+#: cinelerra/channeledit.C:784 cinelerra/commercials.C:700
 msgid "Scanning"
 msgstr "Сканирование"
 
 msgid "Scanning"
 msgstr "Сканирование"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:799
+#: cinelerra/channeledit.C:799
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Сканирование %s"
 
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Сканирование %s"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:996
+#: cinelerra/channeledit.C:996
 msgid ": Edit Channel"
 msgstr ": Правка канала"
 
 msgid ": Edit Channel"
 msgstr ": Правка канала"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1057
+#: cinelerra/channeledit.C:1057
 msgid "Fine:"
 msgstr "Подстройка:"
 
 msgid "Fine:"
 msgstr "Подстройка:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1392
+#: cinelerra/channeledit.C:1392
 msgid ": Picture"
 msgstr ": Изображение"
 
 msgid ": Picture"
 msgstr ": Изображение"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533
+#: cinelerra/channeledit.C:1468 cinelerra/channeledit.C:1533
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Яркость:"
 
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Яркость:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542
+#: cinelerra/channeledit.C:1473 cinelerra/channeledit.C:1542
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Контраст:"
 
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Контраст:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550
+#: cinelerra/channeledit.C:1478 cinelerra/channeledit.C:1550
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558
+#: cinelerra/channeledit.C:1483 cinelerra/channeledit.C:1558
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
 msgid "Hue:"
 msgstr "Оттенок:"
 
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
 msgid "Hue:"
 msgstr "Оттенок:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566
+#: cinelerra/channeledit.C:1488 cinelerra/channeledit.C:1566
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Белизна:"
 
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Белизна:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
+#: cinelerra/channelinfo.C:92 cinelerra/dbwindow.C:111
 msgid "titles"
 msgstr "название"
 
 msgid "titles"
 msgstr "название"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
+#: cinelerra/channelinfo.C:110 cinelerra/dbwindow.C:131
 msgid "info"
 msgstr "инфо."
 
 msgid "info"
 msgstr "инфо."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
+#: cinelerra/channelinfo.C:128 cinelerra/dbwindow.C:151
 msgid "match case"
 msgstr "с учётом регистра"
 
 msgid "match case"
 msgstr "с учётом регистра"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
+#: cinelerra/channelinfo.C:174 cinelerra/dbwindow.C:222
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:359
+#: cinelerra/channelinfo.C:266 cinelerra/dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:387
 msgid "Text:"
 msgstr "Текст:"
 
 msgid "Text:"
 msgstr "Текст:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:299
+#: cinelerra/channelinfo.C:299
 msgid "dbl clk row to find title"
 msgstr "Двойной щелчок по строке, чтобы найти по названию"
 
 msgid "dbl clk row to find title"
 msgstr "Двойной щелчок по строке, чтобы найти по названию"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:307
+#: cinelerra/channelinfo.C:307
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": Поиск каналов"
 
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": Поиск каналов"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra/channelinfo.C:339 cinelerra/dbwindow.C:590
+#: cinelerra/recordbatches.C:23
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/channelinfo.C:341 cinelerra/dbwindow.C:592
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 msgstr "Старт"
 
 msgid "Start time"
 msgstr "Старт"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:440
+#: cinelerra/channelinfo.C:440
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d найдено"
 
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d найдено"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:962
+#: cinelerra/channelinfo.C:947
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
-msgstr ""
+msgstr "Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс"
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:988
+#: cinelerra/channelinfo.C:973
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgstr ""
 
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1008
+#: cinelerra/channelinfo.C:993
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
 "пакетной записи"
 
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
 "пакетной записи"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1023
+#: cinelerra/channelinfo.C:1008
 msgid "Find"
 msgstr "Поиск"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Поиск"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1026
+#: cinelerra/channelinfo.C:1011
 msgid "search event titles/info"
 msgstr ""
 
 msgid "search event titles/info"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1106
+#: cinelerra/channelinfo.C:1091
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1113
+#: cinelerra/channelinfo.C:1098
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1120
+#: cinelerra/channelinfo.C:1105
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1133
+#: cinelerra/channelinfo.C:1118
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1137
+#: cinelerra/channelinfo.C:1122
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1141
+#: cinelerra/channelinfo.C:1126
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1148
+#: cinelerra/channelinfo.C:1133
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1233
+#: cinelerra/channelinfo.C:1218
 msgid "end channel info, start record"
 msgstr ""
 
 msgid "end channel info, start record"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1333
+#: cinelerra/channelinfo.C:1318
 msgid "Directory:"
 msgstr "Каталог:"
 
 msgid "Directory:"
 msgstr "Каталог:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:155
+#: cinelerra/channelinfo.C:1320 cinelerra/recordgui.C:156
+#: cinelerra/swindow.C:143
 msgid "Path:"
 msgstr "Путь:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Путь:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1337
+#: cinelerra/channelinfo.C:1322
 msgid "Start:"
 msgstr "Старт:"
 
 msgid "Start:"
 msgstr "Старт:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1339
+#: cinelerra/channelinfo.C:1324
 msgid "Duration:"
 msgstr "Длительность"
 
 msgid "Duration:"
 msgstr "Длительность"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra/channelinfo.C:1326 cinelerra/recordgui.C:165
 msgid "Source:"
 msgstr "Источник:"
 
 msgid "Source:"
 msgstr "Источник:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1395
+#: cinelerra/channelinfo.C:1380
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Информация каналов"
 
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Информация каналов"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra/channelinfo.C:1400
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Старт Cron"
 
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Старт Cron"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1416
+#: cinelerra/channelinfo.C:1401
 msgid "Poweroff"
 msgstr ""
 
 msgid "Poweroff"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1674
+#: cinelerra/channelinfo.C:1659
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Идёт процесс записи\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Идёт процесс записи\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1682
+#: cinelerra/channelinfo.C:1667
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
 msgstr "драйвер захвата не dvb\n"
 
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
 msgstr "драйвер захвата не dvb\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1752
+#: cinelerra/channelinfo.C:1737
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "невозможно открыть dvb видеоустройство\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "невозможно открыть dvb видеоустройство\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1791
+#: cinelerra/channelinfo.C:1776
 msgid "Scan..."
 msgstr "Сканирование..."
 
 msgid "Scan..."
 msgstr "Сканирование..."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1791
+#: cinelerra/channelinfo.C:1776
 msgid "Shift-S"
 msgstr "Shift-S"
 
 msgid "Shift-S"
 msgstr "Shift-S"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra/channelinfo.C:1895 cinelerra/recordbatches.C:546
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Удалить все клипы"
 
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Удалить все клипы"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:920
+#: cinelerra/channelinfo.C:1913 cinelerra/recordbatches.C:470
+#: cinelerra/recordgui.C:920
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Создать новый клип."
 
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Создать новый клип."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:933
+#: cinelerra/channelinfo.C:1926 cinelerra/recordbatches.C:488
+#: cinelerra/recordgui.C:933
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Удалить клип."
 
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Удалить клип."
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:522
+#: cinelerra/channelpicker.C:522
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:560
+#: cinelerra/channelpicker.C:560
 msgid "Edit picture"
 msgstr "Правка изображения"
 
 msgid "Edit picture"
 msgstr "Правка изображения"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:589
+#: cinelerra/channelpicker.C:589
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Правка каналов"
 
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Правка каналов"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:70
+#: cinelerra/clipedit.C:69
 msgid "A clip with that name already exists."
 msgstr "Клип с таким именем уже существует."
 
 msgid "A clip with that name already exists."
 msgstr "Клип с таким именем уже существует."
 
-#: cinelerra//clipedit.C:158
+#: cinelerra/clipedit.C:144
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": Информация о клипе"
 
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": Информация о клипе"
 
-#: cinelerra//clipedit.C:196
+#: cinelerra/clipedit.C:175
 msgid "Comments:"
 msgstr "Комментарии:"
 
 msgid "Comments:"
 msgstr "Комментарии:"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:68
+#: cinelerra/clippopup.C:236 cinelerra/mainmenu.C:868
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:348
+msgid "Paste Clip"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/clippopup.C:370
+msgid "paste clip: "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:77
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:69
+#: cinelerra/colorpicker.C:78
 msgid "Color Picker"
 msgid "Color Picker"
-msgstr "Пипетка"
+msgstr "Выбор цвета"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:177
+msgid "colorpicker#H:"
+msgstr "H"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:178
+msgid "colorpicker#S:"
+msgstr "S"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:179
+msgid "colorpicker_value#V:"
+msgstr "V"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:180
+msgid "colorpicker#R:"
+msgstr "R"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:181
+msgid "colorpicker#G:"
+msgstr "G"
 
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:128
+#: cinelerra/colorpicker.C:182
+msgid "colorpicker#B:"
+msgstr "B"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:183
+msgid "colorpicker#Y:"
+msgstr "Y"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:184
+msgid "colorpicker#U:"
+msgstr "U"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:185
+msgid "colorpicker_Cr#V:"
+msgstr "V"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:187
+msgid "colorpicker#A:"
+msgstr "A"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:203
 msgid "Hue"
 msgstr "Оттенок"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "Оттенок"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:130
+#: cinelerra/colorpicker.C:205
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51
+#: cinelerra/colorpicker.C:207 cinelerra/keyframegui.C:51
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
@@ -1629,7 +1704,7 @@ msgstr "Значение"
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
@@ -1639,7 +1714,7 @@ msgstr "Красный"
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
@@ -1650,363 +1725,401 @@ msgstr "Зелёный"
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
-#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
+#: cinelerra/colorpicker.C:215
+msgid "Luminance"
+msgstr "Яркостная составляющая"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:217
+msgid "Blue Luminance Difference"
+msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:219
+msgid "Red Luminance Difference"
+msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:222 plugins/crikey/crikeywindow.C:69
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 msgid "Alpha"
 msgstr "Альфа-канал"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 msgid "Alpha"
 msgstr "Альфа-канал"
 
-#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
-#: cinelerra//commercials.C:797
+#: cinelerra/colorpicker.C:1024
+msgid "hex rgb color"
+msgstr "Цвет по HEX-коду"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:1069
+msgid "grab from anywhere picker"
+msgstr "Захват цвета в любой точке экрана"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:1091
+msgid "color history"
+msgstr "Архив ранее выбранных цветов"
+
+#: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578
+#: cinelerra/commercials.C:797
 msgid "Cutting Ads"
 msgstr ""
 
 msgid "Cutting Ads"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//commercials.C:326
+#: cinelerra/commercials.C:326
 #, c-format
 msgid "***MUTE***\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "***MUTE***\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//commercials.C:338
+#: cinelerra/commercials.C:338
 #, c-format
 msgid "***UNMUTE***\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "***UNMUTE***\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//commercials.C:650
+#: cinelerra/commercials.C:650
 #, c-format
 msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//commercials.C:672
+#: cinelerra/commercials.C:672
 #, c-format
 msgid "ad: trk %d@%s  "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ad: trk %d@%s  "
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//commercials.C:682
+#: cinelerra/commercials.C:682
 #, c-format
 msgid "trk%d edt%d asset %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "trk%d edt%d asset %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//commercials.C:692
+#: cinelerra/commercials.C:692
 #, c-format
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//commercials.C:703
+#: cinelerra/commercials.C:703
 msgid "My"
 msgstr ""
 
 msgid "My"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//commercials.C:934
+#: cinelerra/commercials.C:934
 #, c-format
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:38
+#: cinelerra/compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
+#: cinelerra/compresspopup.C:39 cinelerra/file.inc:107
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:40
+#: cinelerra/compresspopup.C:40
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:42
+#: cinelerra/compresspopup.C:42
 msgid "PNG-Alpha"
 msgstr "PNG-Alpha"
 
 msgid "PNG-Alpha"
 msgstr "PNG-Alpha"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:43
+#: cinelerra/compresspopup.C:43
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:44
+#: cinelerra/compresspopup.C:44
 msgid "RGB-Alpha"
 msgstr "RGB-Alpha"
 
 msgid "RGB-Alpha"
 msgstr "RGB-Alpha"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:45
+#: cinelerra/compresspopup.C:45
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 
-#: cinelerra//compresspopup.C:46
+#: cinelerra/compresspopup.C:46
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
 
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:33
+#: cinelerra/confirmquit.C:33
 msgid ": Confirm Quit"
 msgstr ": Подтвердите выход"
 
 msgid ": Confirm Quit"
 msgstr ": Подтвердите выход"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:54
+#: cinelerra/confirmquit.C:54
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Ответ \"Нет\" отменит все изменения. )"
 
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Ответ \"Нет\" отменит все изменения. )"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61
-#: cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra/confirmquit.C:67 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:92
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
-#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109
+#: cinelerra/confirmquit.C:86 cinelerra/confirmquit.C:88
+#: cinelerra/question.C:80 cinelerra/reindex.C:109
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: cinelerra//confirmsave.C:70
+#: cinelerra/confirmsave.C:70
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
 msgstr "Следующие файлы уже существуют:\n"
 
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
 msgstr "Следующие файлы уже существуют:\n"
 
-#: cinelerra//confirmsave.C:74
+#: cinelerra/confirmsave.C:74
 #, c-format
 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
 msgstr "Существующие файлы\n"
 "перезаписаны не будут.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
 msgstr "Существующие файлы\n"
 "перезаписаны не будут.\n"
 
-#: cinelerra//confirmsave.C:98
+#: cinelerra/confirmsave.C:98
 msgid ": File Exists"
 msgstr ": Файл существует"
 
 msgid ": File Exists"
 msgstr ": Файл существует"
 
-#: cinelerra//confirmsave.C:121
+#: cinelerra/confirmsave.C:121
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
 
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:131
+#: cinelerra/cpanel.C:152
 msgid "Protect video from changes"
 msgid "Protect video from changes"
-msgstr "Защитить видео от изменений."
+msgstr "Защитить видео от изменений"
 
 
-#: cinelerra//cpanel.C:155
+#: cinelerra/cpanel.C:176
 msgid "Edit mask"
 msgstr "Редактирование маски"
 
 msgid "Edit mask"
 msgstr "Редактирование маски"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:177
+#: cinelerra/cpanel.C:198
 msgid "Ruler"
 msgstr "Измеритель"
 
 msgid "Ruler"
 msgstr "Измеритель"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:199
+#: cinelerra/cpanel.C:220
 msgid "Zoom view"
 msgstr "Увеличение и центрирование\n"
 "по щелчку мыши"
 
 msgid "Zoom view"
 msgstr "Увеличение и центрирование\n"
 "по щелчку мыши"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:219
+#: cinelerra/cpanel.C:240
 msgid "Adjust camera automation"
 msgstr "Настройка автоматизации камеры"
 
 msgid "Adjust camera automation"
 msgstr "Настройка автоматизации камеры"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:239
+#: cinelerra/cpanel.C:260
 msgid "Adjust projector automation"
 msgstr "Настройка автоматизации проектора"
 
 msgid "Adjust projector automation"
 msgstr "Настройка автоматизации проектора"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:259
+#: cinelerra/cpanel.C:280
 msgid "Crop a layer or output"
 msgstr "Обрезка слоя или вывода"
 
 msgid "Crop a layer or output"
 msgstr "Обрезка слоя или вывода"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:283
+#: cinelerra/cpanel.C:304
 msgid "Get color"
 msgid "Get color"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82"
+msgstr "Ð\9fипеÑ\82ка"
 
 
-#: cinelerra//cpanel.C:307
+#: cinelerra/cpanel.C:328
 msgid "Show tool info"
 msgstr "Окно параметров"
 
 msgid "Show tool info"
 msgstr "Окно параметров"
 
-#: cinelerra//cpanel.C:338
+#: cinelerra/cpanel.C:359
 msgid "Show safe regions"
 msgstr "Границы безопасной области"
 
 msgid "Show safe regions"
 msgstr "Границы безопасной области"
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:35
+#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:201
+#: plugins/zoom/zoom.C:147
+msgid "Zoom"
+msgstr "Увеличение"
+
+#: cinelerra/cropvideo.C:35
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Обрезать видео..."
 
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Обрезать видео..."
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:362
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Обрезка"
 
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Обрезка"
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:110
+#: cinelerra/cropvideo.C:110
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
 msgstr "Выберите в окне вывода участок для обрезки "
 
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
 msgstr "Выберите в окне вывода участок для обрезки "
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:79
+#: cinelerra/cwindowgui.C:79
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Составитель"
 
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Составитель"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656
+#: cinelerra/cwindowgui.C:595 cinelerra/cwindowgui.C:634
 msgid "insert assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
 msgid "insert assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1731
+#: cinelerra/cwindowgui.C:724
+msgid "composer window: "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1714
 msgid "mask translate"
 msgstr "перемещ-е маски"
 
 msgid "mask translate"
 msgstr "перемещ-е маски"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1738
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1721
 msgid "mask adjust"
 msgstr "настройка маски"
 
 msgid "mask adjust"
 msgstr "настройка маски"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2221
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1734 cinelerra/cwindowtool.C:2205
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2235
 msgid "mask point"
 msgstr "узел маски"
 
 msgid "mask point"
 msgstr "узел маски"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2107 cinelerra/cwindowgui.C:2238
 msgid "Eyedrop"
 msgstr ""
 
 msgid "Eyedrop"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332
-#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831
-#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909
-#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941
-#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2925 cinelerra/cwindowgui.C:3281
+#: cinelerra/cwindowtool.C:789 cinelerra/cwindowtool.C:840
+#: cinelerra/cwindowtool.C:917 cinelerra/cwindowtool.C:921
+#: cinelerra/cwindowtool.C:949 cinelerra/cwindowtool.C:953
+#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:999
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1046
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1071 cinelerra/cwindowtool.C:1075
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1116 cinelerra/cwindowtool.C:1121
 msgid "camera"
 msgstr "камера"
 
 msgid "camera"
 msgstr "камера"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2927 cinelerra/cwindowgui.C:3285
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1237 cinelerra/cwindowtool.C:1286
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1351 cinelerra/cwindowtool.C:1356
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1381 cinelerra/cwindowtool.C:1385
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1418 cinelerra/cwindowtool.C:1423
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1456 cinelerra/cwindowtool.C:1461
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1485 cinelerra/cwindowtool.C:1489
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1522 cinelerra/cwindowtool.C:1527
 msgid "projector"
 msgstr "проектор"
 
 msgid "projector"
 msgstr "проектор"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3345
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3294
 msgid "mask"
 msgstr "маска"
 
 msgid "mask"
 msgstr "маска"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383
-#: cinelerra//setformat.C:853
+#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:854
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:331
+#: cinelerra/cwindowtool.C:331
 msgid "Do it"
 msgstr "Выполнить"
 
 msgid "Do it"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:385
+#: cinelerra/cwindowtool.C:385 plugins/titler/titlerwindow.C:282
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:296
 msgid "W:"
 msgstr "Ш.:"
 
 msgid "W:"
 msgstr "Ш.:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:407
+#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:283
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:301
 msgid "H:"
 msgid "H:"
-msgstr "В.:"
+msgstr "H.:"
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:466
+#: cinelerra/cwindowtool.C:466
 msgid ": Color"
 msgstr ": Цвет"
 
 msgid ": Color"
 msgstr ": Цвет"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: cinelerra/cwindowtool.C:484
+msgid "X,Y:"
+msgstr "X,Y:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/blur/blurwindow.C:59
 #: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
 msgid "Radius:"
 msgstr "Радиус:"
 
 #: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
 msgid "Radius:"
 msgstr "Радиус:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:487
+#: cinelerra/cwindowtool.C:489
 msgid "Red:"
 msgstr "Красн.:"
 
 msgid "Red:"
 msgstr "Красн.:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:489
+#: cinelerra/cwindowtool.C:491
 msgid "Green:"
 msgstr "Зелён.:"
 
 msgid "Green:"
 msgstr "Зелён.:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:491
+#: cinelerra/cwindowtool.C:493
 msgid "Blue:"
 msgstr "Синий:"
 
 msgid "Blue:"
 msgstr "Синий:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:592
+#: cinelerra/cwindowtool.C:601
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:598
+#: cinelerra/cwindowtool.C:607
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:604
+#: cinelerra/cwindowtool.C:613
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:610
+#: cinelerra/cwindowtool.C:619
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:679
+#: cinelerra/cwindowtool.C:688
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Камера"
 
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Камера"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317
+#: cinelerra/cwindowtool.C:888 cinelerra/cwindowtool.C:1331
 msgid "Left justify"
 msgstr "Выровнять влево"
 
 msgid "Left justify"
 msgstr "Выровнять влево"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354
+#: cinelerra/cwindowtool.C:936 cinelerra/cwindowtool.C:1368
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Центрировать по горизонтали"
 
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Центрировать по горизонтали"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383
+#: cinelerra/cwindowtool.C:965 cinelerra/cwindowtool.C:1397
 msgid "Right justify"
 msgstr "Выровнять вправо"
 
 msgid "Right justify"
 msgstr "Выровнять вправо"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1012 cinelerra/cwindowtool.C:1435
 msgid "Top justify"
 msgstr "Выровнять по верху"
 
 msgid "Top justify"
 msgstr "Выровнять по верху"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1059 cinelerra/cwindowtool.C:1473
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Центрировать по вертикали"
 
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Центрировать по вертикали"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1087 cinelerra/cwindowtool.C:1501
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Выровнять по низу"
 
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Выровнять по низу"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1120
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1132
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Проектор"
 
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Проектор"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1553 cinelerra/cwindowtool.C:1566
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Умножение прозрачности"
 
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Умножение прозрачности"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1555
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1557 cinelerra/cwindowtool.C:1561
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1569
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Вычитание прозрачности"
 
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Вычитание прозрачности"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1586 cinelerra/cwindowtool.C:1599
 msgid "mask mode"
 msgstr "режим маски"
 
 msgid "mask mode"
 msgstr "режим маски"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1638 cinelerra/cwindowtool.C:1694
 msgid "mask delete"
 msgstr "удалить маску"
 
 msgid "mask delete"
 msgstr "удалить маску"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1888 cinelerra/cwindowtool.C:1911
 msgid "mask feather"
 msgstr "растушёвка маски"
 
 msgid "mask feather"
 msgstr "растушёвка маски"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1947 cinelerra/cwindowtool.C:1967
 msgid "mask value"
 msgstr "значение маски"
 
 msgid "mask value"
 msgstr "значение маски"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1962
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1976
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Применять маску перед плагинами"
 
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Применять маску перед плагинами"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1985
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1999
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Выкл. OpenGL рендер маски"
 
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Выкл. OpenGL рендер маски"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2017
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2031
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Маска"
 
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Маска"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2060 cinelerra/recordgui.C:168
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
 #: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
 #: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
@@ -2014,62 +2127,62 @@ msgstr ": Маска"
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2065 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "Значение:"
 
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "Значение:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2070 plugins/compressor/compressor.C:880
 msgid "Point:"
 msgstr "Точка"
 
 msgid "Point:"
 msgstr "Точка"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2061
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2075
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Номер маски:"
 
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Номер маски:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2066
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2080
 msgid "Feather:"
 msgstr "Растушёвка"
 
 msgid "Feather:"
 msgstr "Растушёвка"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2097
 msgid "Press Shift to move an end point"
 msgstr "Удерж-те Shift для перемещ-я узл. точки"
 
 msgid "Press Shift to move an end point"
 msgstr "Удерж-те Shift для перемещ-я узл. точки"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2099
 msgid "Press Ctrl to move a control point"
 msgstr "Удерж-те Ctrl для пер-щ-я направляющих"
 
 msgid "Press Ctrl to move a control point"
 msgstr "Удерж-те Ctrl для пер-щ-я направляющих"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2087
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2101
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Удерж-те Alt для перемещ-я маски"
 
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Удерж-те Alt для перемещ-я маски"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2241
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2255
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Измеритель"
 
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Измеритель"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2257
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2271
 msgid "Current:"
 msgstr "Текущая точка:"
 
 msgid "Current:"
 msgstr "Текущая точка:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2261
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2275
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Точка 1"
 
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Точка 1"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2265
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2279
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Точка 2"
 
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Точка 2"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2269
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2283
 msgid "Distance:"
 msgstr "Расстояние:"
 
 msgid "Distance:"
 msgstr "Расстояние:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2286 plugins/gradient/gradient.C:276
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2276
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2290
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
@@ -2078,572 +2191,1118 @@ msgstr "Удерживайте Ctrl для создания линий\n"
 "с ориентацией только до ближайших\n"
 "45 градусов.5%c"
 
 "с ориентацией только до ближайших\n"
 "45 градусов.5%c"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2281
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2295
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n"
 "'Измерителя'."
 
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n"
 "'Измерителя'."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2324
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2338
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f пикселей"
 
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f пикселей"
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:202
+#: cinelerra/dbwindow.C:202
 msgid "Media DB..."
 msgstr ""
 
 msgid "Media DB..."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:202
+#: cinelerra/dbwindow.C:202
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Shift-M"
 
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Shift-M"
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:558
+#: cinelerra/dbwindow.C:558
 msgid ": DbWindow"
 msgstr ""
 
 msgid ": DbWindow"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:587
+#: cinelerra/dbwindow.C:587
 msgid "vicon"
 msgstr ""
 
 msgid "vicon"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:588
+#: cinelerra/dbwindow.C:588
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:589
+#: cinelerra/dbwindow.C:589
 msgid "length"
 msgstr ""
 
 msgid "length"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:593
+#: cinelerra/dbwindow.C:593
 msgid "Access time"
 msgstr ""
 
 msgid "Access time"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:594
+#: cinelerra/dbwindow.C:594
 msgid "count"
 msgstr ""
 
 msgid "count"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dbwindow.C:722
+#: cinelerra/dbwindow.C:722
 #, c-format
 msgid "failed delete clip id %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "failed delete clip id %d\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+#: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
 msgid "DC Offset"
 msgstr "DC смещение"
 
 msgid "DC Offset"
 msgstr "DC смещение"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:42
+#: cinelerra/dcraw.C:239
+#, c-format
+msgid "%s: Out of memory in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:248
+#, c-format
+msgid "Unexpected end of file\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:250
+#, c-format
+msgid "Corrupt data near 0x%jx\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:1457
+#, c-format
+msgid "Phase One correction...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:2288
+#, c-format
+msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3017
+#, c-format
+msgid "%s: decoder table overflow\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3181
+#, c-format
+msgid "%s has unknown CAMF type %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3236
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3339
+#, c-format
+msgid "Foveon interpolation...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3366
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3862
+#, c-format
+msgid "Fixed dead pixels at:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3893
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid PGM file!\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3896
+#, c-format
+msgid "%s has the wrong dimensions!\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4094
+#, c-format
+msgid "Wavelet denoising...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4214
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4232
+#, c-format
+msgid ""
+"Scaling with darkness %d, saturation %d, and\n"
+"multipliers"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4253
+#, c-format
+msgid "Correcting chromatic aberration...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4354
+#, c-format
+msgid "Bilinear interpolation...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4434
+#, c-format
+msgid "VNG interpolation...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4540
+#, c-format
+msgid "PPG interpolation...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4638
+#, c-format
+msgid "%d-pass X-Trans interpolation...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4862
+#, c-format
+msgid "AHD interpolation...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4967
+#, c-format
+msgid "Median filter pass %d...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4997
+#, c-format
+msgid "Blending highlights...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:5032
+#, c-format
+msgid "Rebuilding highlights...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6400
+#, c-format
+msgid "Reading metadata from %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6408
+#, c-format
+msgid "Failed to read metadata from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6890
+#, c-format
+msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9359 cinelerra/dcraw.C:9367
+#, c-format
+msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9415
+#, c-format
+msgid "%s has no embedded profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9431
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9434
+#, c-format
+msgid "Applying color profile...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9533
+#, c-format
+msgid "Building histograms...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9534
+#, c-format
+msgid "Converting to %s colorspace...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9576
+#, c-format
+msgid "Rotating image 45 degrees...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9611
+#, c-format
+msgid "Stretching the image...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9911
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Raw photo decoder \"dcraw\" v%s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9912
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"by Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9913
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:  %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9914
+msgid "-v        Print verbose messages"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9915
+msgid "-c        Write image data to standard output"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9916
+msgid "-e        Extract embedded thumbnail image"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9917
+msgid "-i        Identify files without decoding them"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9918
+msgid "-i -v     Identify files and show metadata"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9919
+msgid "-z        Change file dates to camera timestamp"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9920
+msgid "-w        Use camera white balance, if possible"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9921
+msgid "-a        Average the whole image for white balance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9922
+msgid "-A <x y w h> Average a grey box for white balance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9923
+msgid "-r <r g b g> Set custom white balance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9924
+msgid "+M/-M     Use/don't use an embedded color matrix"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9925
+msgid "-C <r b>  Correct chromatic aberration"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9926
+msgid "-P <file> Fix the dead pixels listed in this file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9927
+msgid "-K <file> Subtract dark frame (16-bit raw PGM)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9928
+msgid "-k <num>  Set the darkness level"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9929
+msgid "-S <num>  Set the saturation level"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9930
+msgid "-n <num>  Set threshold for wavelet denoising"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9931
+msgid "-H [0-9]  Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9932
+msgid "-t [0-7]  Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9933
+msgid "-o [0-6]  Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9935
+msgid "-o <file> Apply output ICC profile from file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9936
+msgid "-p <file> Apply camera ICC profile from file or \"embed\""
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9938
+msgid "-d        Document mode (no color, no interpolation)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9939
+msgid "-D        Document mode without scaling (totally raw)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9940
+msgid "-j        Don't stretch or rotate raw pixels"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9941
+msgid "-W        Don't automatically brighten the image"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9942
+msgid "-b <num>  Adjust brightness (default = 1.0)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9943
+msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9944
+msgid "-q [0-3]  Set the interpolation quality"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9945
+msgid "-h        Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9946
+msgid "-f        Interpolate RGGB as four colors"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9947
+msgid "-m <num>  Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9948
+msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9949
+msgid "-6        Write 16-bit instead of 8-bit"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9950
+msgid "-4        Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\""
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9951
+msgid "-T        Write TIFF instead of PPM"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9961
+#, c-format
+msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10017
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"-%c\".\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10022
+#, c-format
+msgid "No files to process.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10028
+#, c-format
+msgid "Will not write an image to the terminal!\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10066
+#, c-format
+msgid "%s has no timestamp.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10071
+#, c-format
+msgid "%s time set to %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10083
+#, c-format
+msgid "%s has no thumbnail.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10103
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10104
+#, c-format
+msgid "Timestamp: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10105
+#, c-format
+msgid "Camera: %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10107
+#, c-format
+msgid "Owner: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10109
+#, c-format
+msgid "DNG Version: "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10113
+#, c-format
+msgid "ISO speed: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10114
+#, c-format
+msgid "Shutter: "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10117
+#, c-format
+msgid "%0.1f sec\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10118
+#, c-format
+msgid "Aperture: f/%0.1f\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10119
+#, c-format
+msgid "Focal length: %0.1f mm\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10120
+#, c-format
+msgid "Embedded ICC profile: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10120
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10120
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10121
+#, c-format
+msgid "Number of raw images: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10123
+#, c-format
+msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10125
+#, c-format
+msgid "Thumb size:  %4d x %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10126
+#, c-format
+msgid "Full size:   %4d x %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10157
+#, c-format
+msgid "Image size:  %4d x %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10158
+#, c-format
+msgid "Output size: %4d x %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10159
+#, c-format
+msgid "Raw colors: %d"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10166
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Filter pattern: "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10171
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Daylight multipliers:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10174
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Camera multipliers:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10198
+#, c-format
+msgid "Loading %s %s image from %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10201
+#, c-format
+msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10284
+msgid "standard output"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10302
+#, c-format
+msgid "Writing data to %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:42
 msgid "1080P/60"
 msgstr "1080P/60"
 
 msgid "1080P/60"
 msgstr "1080P/60"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:44
+#: cinelerra/defaultformats.h:44
 msgid "1080P/24"
 msgstr "1080P/24"
 
 msgid "1080P/24"
 msgstr "1080P/24"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:46
+#: cinelerra/defaultformats.h:46
 msgid "1080I"
 msgstr "1080I"
 
 msgid "1080I"
 msgstr "1080I"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:48
+#: cinelerra/defaultformats.h:48
 msgid "720P/60"
 msgstr "720P/60"
 
 msgid "720P/60"
 msgstr "720P/60"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:50
+#: cinelerra/defaultformats.h:50
 msgid "PAL 576I - DV(D)"
 msgstr "PAL 576I - DV(D)"
 
 msgid "PAL 576I - DV(D)"
 msgstr "PAL 576I - DV(D)"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:52
+#: cinelerra/defaultformats.h:52
 msgid "NTSC 480P - DV(D)"
 msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
 
 msgid "NTSC 480P - DV(D)"
 msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:54
+#: cinelerra/defaultformats.h:54
 msgid "NTSC 480I - DV(D)"
 msgstr "NTSC 480I - DV(D)"
 
 msgid "NTSC 480I - DV(D)"
 msgstr "NTSC 480I - DV(D)"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:56
+#: cinelerra/defaultformats.h:56
 msgid "YouTube"
 msgstr "YouTube"
 
 msgid "YouTube"
 msgstr "YouTube"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:58
+#: cinelerra/defaultformats.h:58
 msgid "Half D-1 PAL"
 msgstr "Half D-1 PAL"
 
 msgid "Half D-1 PAL"
 msgstr "Half D-1 PAL"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:60
+#: cinelerra/defaultformats.h:60
 msgid "NTSC Half D-1"
 msgstr "NTSC Half D-1"
 
 msgid "NTSC Half D-1"
 msgstr "NTSC Half D-1"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:62
+#: cinelerra/defaultformats.h:62
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:64
+#: cinelerra/defaultformats.h:64
 msgid "CD Audio"
 msgstr "CD Audio"
 
 msgid "CD Audio"
 msgstr "CD Audio"
 
-#: cinelerra//defaultformats.h:66
+#: cinelerra/defaultformats.h:66
 msgid "DAT Audio"
 msgstr "DAT Audio"
 
 msgid "DAT Audio"
 msgstr "DAT Audio"
 
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:38
+#: cinelerra/deleteallindexes.C:38
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Удалить индекс. файлы"
 
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Удалить индекс. файлы"
 
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:74
+#: cinelerra/deleteallindexes.C:74
 #, c-format
 msgid "Delete all indexes in %s?"
 msgstr "Удалить все индекс. файлы в %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Delete all indexes in %s?"
 msgstr "Удалить все индекс. файлы в %s?"
 
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:104
+#: cinelerra/deleteallindexes.C:104
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr ": Удалить все индекс. файлы"
 
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr ": Удалить все индекс. файлы"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:403
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:403
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
 msgid "no "
 msgstr ""
 
 msgid "no "
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
 msgid "lock"
 msgstr ""
 
 msgid "lock"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
 msgid "lost"
 msgstr ""
 
 msgid "lost"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:614
+#: cinelerra/devicempeginput.C:614
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:620
+#: cinelerra/devicempeginput.C:620
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
 msgstr "будет использован только первый аудиопоток\n"
 
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
 msgstr "будет использован только первый аудиопоток\n"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:634
+#: cinelerra/devicempeginput.C:634
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "будет использован только первый видеопоток\n"
 
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "будет использован только первый видеопоток\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:385
 #, c-format
 msgid " attempting format %4.4s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " attempting format %4.4s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:391
 #, c-format
 msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:398
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:398
 #, c-format
 msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:405
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:405
 #, c-format
 msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:85
+#: cinelerra/dvdcreate.C:85
 msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD-рендеринг..."
 
 msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD-рендеринг..."
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:85
+#: cinelerra/dvdcreate.C:85
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:442
+#: cinelerra/dvdcreate.C:445
 msgid "create dvd"
 msgstr "создание DVD"
 
 msgid "create dvd"
 msgstr "создание DVD"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:727
+#: cinelerra/dvdcreate.C:730
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Использ-ть FFmpeg"
 
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Использ-ть FFmpeg"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:740
+#: cinelerra/dvdcreate.C:743
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": Создание DVD"
 
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": Создание DVD"
 
-#: cinelerra//editlength.C:132
+#: cinelerra/editlength.C:132
 msgid ": Edit length"
 msgstr ": Длина объекта"
 
 msgid ": Edit length"
 msgstr ": Длина объекта"
 
-#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
+#: cinelerra/editlength.C:155 cinelerra/transitionpopup.C:119
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Секунды:"
 
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Секунды:"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:655
+#: cinelerra/editpanel.C:645
 msgid "In point ( [ )"
 msgstr "Установить начальную точку ( [ )"
 
 msgid "In point ( [ )"
 msgstr "Установить начальную точку ( [ )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:680
+#: cinelerra/editpanel.C:670
 msgid "Out point ( ] )"
 msgstr "Установить конечную точку ( ] )"
 
 msgid "Out point ( ] )"
 msgstr "Установить конечную точку ( ] )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:711
+#: cinelerra/editpanel.C:701
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )"
 
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:738
+#: cinelerra/editpanel.C:728
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )"
 
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:767
+#: cinelerra/editpanel.C:757
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr "Переход курсора вправо\n"
 "к границе редактирования ( alt -> )."
 
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr "Переход курсора вправо\n"
 "к границе редактирования ( alt -> )."
 
-#: cinelerra//editpanel.C:794
+#: cinelerra/editpanel.C:784
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr "Переход курсора влево\n"
 "к границе редактирования ( alt <- )."
 
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgstr "Переход курсора влево\n"
 "к границе редактирования ( alt <- )."
 
-#: cinelerra//editpanel.C:818
+#: cinelerra/editpanel.C:808
 msgid "Lift"
 msgstr ""
 
 msgid "Lift"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//editpanel.C:833
+#: cinelerra/editpanel.C:823
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Заменить ( b )"
 
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Заменить ( b )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:858
+#: cinelerra/editpanel.C:848
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//editpanel.C:874
+#: cinelerra/editpanel.C:864
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr "Создать клип ( i )"
 
 msgid "To clip ( i )"
 msgstr "Создать клип ( i )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:901
+#: cinelerra/editpanel.C:891
 msgid "Manual goto ( g )"
 msgstr "Перейти к ... ( g )"
 
 msgid "Manual goto ( g )"
 msgstr "Перейти к ... ( g )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:929
+#: cinelerra/editpanel.C:919
 msgid "Splice ( v )"
 msgid "Splice ( v )"
-msgstr "Раздвинуть ( v )"
+msgstr "Разрезать и вставить ( v )"
 
 
-#: cinelerra//editpanel.C:954
+#: cinelerra/editpanel.C:944
 msgid "Cut ( x )"
 msgstr "Вырезать ( x )"
 
 msgid "Cut ( x )"
 msgstr "Вырезать ( x )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:984
+#: cinelerra/editpanel.C:974
 msgid "Commercial ( shift X )"
 msgstr ""
 
 msgid "Commercial ( shift X )"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1021
+#: cinelerra/editpanel.C:1011
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Копировать ( c )"
 
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Копировать ( c )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1044
+#: cinelerra/editpanel.C:1034
 msgid "Append to end of track"
 msgstr "Добавить в конец дорожки"
 
 msgid "Append to end of track"
 msgstr "Добавить в конец дорожки"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1062
+#: cinelerra/editpanel.C:1052
 msgid "Insert before beginning of track"
 msgstr "Вставить в начало дорожки"
 
 msgid "Insert before beginning of track"
 msgstr "Вставить в начало дорожки"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1081
+#: cinelerra/editpanel.C:1071
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Вставить ( v )"
 
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Вставить ( v )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1113
+#: cinelerra/editpanel.C:1103
 msgid "Set transition"
 msgstr "Настроить переход"
 
 msgid "Set transition"
 msgstr "Настроить переход"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1128
+#: cinelerra/editpanel.C:1118
 msgid "Set presentation up to current position"
 msgstr ""
 
 msgid "Set presentation up to current position"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1143
+#: cinelerra/editpanel.C:1133
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "Отмена ( z )"
 
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "Отмена ( z )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1165
+#: cinelerra/editpanel.C:1155
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Повтор ( shift Z )"
 
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Повтор ( shift Z )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1191
+#: cinelerra/editpanel.C:1181
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
 
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1220
+#: cinelerra/editpanel.C:1210
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "Отобразить проект/выделенный участок\n"
 "по размеру монтажного стола ( f )"
 
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "Отобразить проект/выделенный участок\n"
 "по размеру монтажного стола ( f )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1253
+#: cinelerra/editpanel.C:1243
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
 msgstr "Отобразить диапазон автоматизации\n"
 "по высоте дорожки ( Alt + f )"
 
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
 msgstr "Отобразить диапазон автоматизации\n"
 "по высоте дорожки ( Alt + f )"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1302
+#: cinelerra/editpanel.C:1292
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'"
 
 msgid "Drag and drop editing mode"
 msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1329
+#: cinelerra/editpanel.C:1319
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
 
 msgid "Cut and paste editing mode"
 msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1355
+#: cinelerra/editpanel.C:1345
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
 msgstr "Автоматически создавать ключевые\n"
 "кадры в ходе редактирования"
 
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
 msgstr "Автоматически создавать ключевые\n"
 "кадры в ходе редактирования"
 
-#: cinelerra//editpanel.C:1378
+#: cinelerra/editpanel.C:1368
 msgid "Lock labels from moving"
 msgid "Lock labels from moving"
-msgstr "Ð\91локиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82ки Ð¾Ñ\82 Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\91локиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ение Ð¼ÐµÑ\82ок"
 
 
-#: cinelerra//editpopup.C:91
+#: cinelerra/editpopup.C:88
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Применить эффект..."
 
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Применить эффект..."
 
-#: cinelerra//editpopup.C:107
+#: cinelerra/editpopup.C:104
 msgid ": Attach Effect"
 msgstr ": Применить эффект"
 
 msgid ": Attach Effect"
 msgstr ": Применить эффект"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:150
+#: cinelerra/editpopup.C:147
 msgid "Resize track..."
 msgstr "Изменить размер дорожки..."
 
 msgid "Resize track..."
 msgstr "Изменить размер дорожки..."
 
-#: cinelerra//editpopup.C:173
+#: cinelerra/editpopup.C:170
 msgid "Match output size"
 msgstr "По размеру вывода"
 
 msgid "Match output size"
 msgstr "По размеру вывода"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005
-#: cinelerra//mainmenu.C:1073
+#: cinelerra/editpopup.C:192 cinelerra/mainmenu.C:1023
+#: cinelerra/mainmenu.C:1093
 msgid "Delete track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
 msgid "Delete track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993
-#: cinelerra//mainmenu.C:1059
+#: cinelerra/editpopup.C:209 cinelerra/mainmenu.C:1010
+#: cinelerra/mainmenu.C:1078
 msgid "Add track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
 msgid "Add track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:240
+#: cinelerra/editpopup.C:237
 msgid "User title..."
 msgstr "Собственное название..."
 
 msgid "User title..."
 msgstr "Собственное название..."
 
-#: cinelerra//editpopup.C:282
+#: cinelerra/editpopup.C:279
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ": Задать название"
 
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ": Задать название"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:317
+#: cinelerra/editpopup.C:314
 msgid "User title"
 msgstr "Собственное название"
 
 msgid "User title"
 msgstr "Собственное название"
 
-#: cinelerra//edlsession.C:254 plugins/crossfade/crossfade.C:46
+#: cinelerra/edlsession.C:252 plugins/crossfade/crossfade.C:46
 #, c-format
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Перекрестное затухание"
 
 #, c-format
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Перекрестное затухание"
 
-#: cinelerra//edlsession.C:256 plugins/dissolve/dissolve.C:50
+#: cinelerra/edlsession.C:254 plugins/dissolve/dissolve.C:50
 #, c-format
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Наплыв"
 
 #, c-format
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Наплыв"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:108
+#: cinelerra/effectlist.C:53
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\80Ñ\83лона Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ено 8 Ñ\81имволами !\n"
+msgid "Effect info: %s"
+msgstr "Ð\9dазвание: %s"
 
 
-#: cinelerra//exportedl.C:255
+#: cinelerra/effectlist.C:76
+msgid ": Effect Info"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/effectlist.C:99
+msgid "Info"
+msgstr "Инфо..."
+
+#: cinelerra/effectlist.C:112
+msgid "No info available"
+msgstr "Нет информации"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:229
 msgid "Export EDL..."
 msgstr "Экспорт EDL..."
 
 msgid "Export EDL..."
 msgstr "Экспорт EDL..."
 
-#: cinelerra//exportedl.C:356
+#: cinelerra/exportedl.C:330
 msgid "No."
 msgstr "№"
 
 msgid "No."
 msgstr "№"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:357
+#: cinelerra/exportedl.C:331
 msgid "Track name"
 msgstr "Название дорожки"
 
 msgid "Track name"
 msgstr "Название дорожки"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:368
+#: cinelerra/exportedl.C:342
 msgid ": Export EDL"
 msgstr ": Экспорт EDL"
 
 msgid ": Export EDL"
 msgstr ": Экспорт EDL"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:396
+#: cinelerra/exportedl.C:369
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
 
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:410 cinelerra//formattools.C:192
+#: cinelerra/exportedl.C:383 cinelerra/formattools.C:172
 msgid "Output to file"
 msgstr "Выведение в файл"
 
 msgid "Output to file"
 msgstr "Выведение в файл"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:410 cinelerra//formattools.C:192
+#: cinelerra/exportedl.C:383 cinelerra/formattools.C:172
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:414
+#: cinelerra/exportedl.C:387
 msgid "Select track to be exported:"
 msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:"
 
 msgid "Select track to be exported:"
 msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:444
+#: cinelerra/exportedl.C:417
 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
 msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600"
 
 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
 msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600"
 
-#: cinelerra//featheredits.C:35
+#: cinelerra/featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
 msgstr ""
 
 msgid "Feather Edits..."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//featheredits.C:78
+#: cinelerra/featheredits.C:78
 msgid ": Feather Edits"
 msgstr ""
 
 msgid ": Feather Edits"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//featheredits.C:100
+#: cinelerra/featheredits.C:100
 msgid "Feather by how many samples:"
 msgstr ""
 
 msgid "Feather by how many samples:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//featheredits.C:102
+#: cinelerra/featheredits.C:102
 msgid "Feather by how many frames:"
 msgstr ""
 
 msgid "Feather by how many frames:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
+#: cinelerra/ffmpeg.C:48 cinelerra/pluginfclient.C:29
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:317
+#: cinelerra/ffmpeg.C:322 cinelerra/ffmpeg.C:2667
+msgid "cant allocate codec context\n"
+msgstr "cant allocate codec context\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:336
 msgid "open decoder failed\n"
 msgstr "open decoder failed\n"
 
 msgid "open decoder failed\n"
 msgstr "open decoder failed\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:320
+#: cinelerra/ffmpeg.C:339
 msgid "can't clone input file\n"
 msgstr "can't clone input file\n"
 
 msgid "can't clone input file\n"
 msgstr "can't clone input file\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:387
+#: cinelerra/ffmpeg.C:402
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1306
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1453
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "options open failed %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "options open failed %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1310
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1457
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "format/codec not found %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "format/codec not found %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1519
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "err reading %s: line %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "err reading %s: line %d\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1445
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1603
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1467
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1626
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1555
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1715
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "can't stat file: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "can't stat file: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1647
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1802
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "bad file path: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "bad file path: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1653
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1808
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "bad file format: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "bad file format: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1657
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1812
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1664
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1822
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "failed: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "failed: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1689
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1846
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1705
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1863
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "cant find codec %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "cant find codec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1711
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1869
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "unknown codec %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "unknown codec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1718
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1876
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "cant create stream %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "cant create stream %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1727
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1884
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1733
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1889
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "bad audio options %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "bad audio options %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1754
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1912
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1770
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1928
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "duplicate video %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "duplicate video %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1776
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1933
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "bad video options %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "bad video options %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1813
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1972
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1822
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1984
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1833
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2003
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "open failed %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "open failed %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2482
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2013
+#, c-format
+msgid ""
+"bitstream filter failed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2651
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc failed\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2497
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2694
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "codec open failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "codec open failed\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2510
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2723
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "over 100 read_frame errs\n"
 
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "over 100 read_frame errs\n"
 
-#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309
-#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219
+#: cinelerra/fileac3.C:125 cinelerra/filedv.C:250 cinelerra/filelist.C:144
+#: cinelerra/filelist.C:310 cinelerra/filelist.C:385 cinelerra/filetga.C:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
@@ -2651,12 +3310,13 @@ msgid ""
 msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
 
 msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
 
-#: cinelerra//fileac3.C:138
+#: cinelerra/fileac3.C:136
 msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 
 msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 
-#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482
-#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166
+#: cinelerra/fileac3.C:141 cinelerra/filedv.C:208 cinelerra/filelist.C:100
+#: cinelerra/filelist.C:454 cinelerra/filelist.C:636
+#: cinelerra/filevorbis.C:166
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
@@ -2664,11 +3324,11 @@ msgid ""
 msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
 
 msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
 
-#: cinelerra//fileac3.C:164
+#: cinelerra/fileac3.C:163
 msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
 msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
 
 msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
 msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
 
-#: cinelerra//fileac3.C:323
+#: cinelerra/fileac3.C:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while writing samples. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while writing samples. \n"
@@ -2676,39 +3336,39 @@ msgid ""
 msgstr "Error while writing samples. \n"
 "%m\n"
 
 msgstr "Error while writing samples. \n"
 "%m\n"
 
-#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363
-#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2016
-#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
+#: cinelerra/fileac3.C:355 cinelerra/filedv.C:984 cinelerra/fileflac.C:363
+#: cinelerra/filempeg.C:1729 cinelerra/fileogg.C:2016
+#: cinelerra/filesndfile.C:375 cinelerra/filevorbis.C:362
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Сжатие аудио"
 
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Сжатие аудио"
 
-#: cinelerra//fileac3.C:357
+#: cinelerra/fileac3.C:375
 msgid "Bitrate (kbps):"
 msgstr "Битрейт (kbps):"
 
 msgid "Bitrate (kbps):"
 msgstr "Битрейт (kbps):"
 
-#: cinelerra//file.C:281
+#: cinelerra/file.C:284
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
 
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
 
-#: cinelerra//file.C:284
+#: cinelerra/file.C:287
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
-#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//file.C:1390 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:457
+#: cinelerra/file.C:1385 cinelerra/file.C:1391 cinelerra/fileformat.C:166
+#: cinelerra/filesndfile.C:458
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:442
+#: cinelerra/file.C:1392 cinelerra/fileformat.C:180
+#: cinelerra/filesndfile.C:443
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
-#: cinelerra//file.C:1598
+#: cinelerra/file.C:1602
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "Неизвестно"
 
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: cinelerra//filedv.C:191
+#: cinelerra/filedv.C:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
@@ -2716,606 +3376,624 @@ msgid ""
 msgstr "Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n"
 "Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n"
 
 msgstr "Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n"
 "Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:194
+#: cinelerra/filedv.C:194
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
 msgstr "Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n"
 " 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n"
 
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
 msgstr "Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n"
 " 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:201
+#: cinelerra/filedv.C:201
 #, c-format
 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
 msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n"
 " %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n"
 
 #, c-format
 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
 msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n"
 " %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:396
+#: cinelerra/filedv.C:396
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:406
+#: cinelerra/filedv.C:406
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:425
+#: cinelerra/filedv.C:425
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:485
+#: cinelerra/filedv.C:485
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Unable to store sample"
 
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Unable to store sample"
 
-#: cinelerra//filedv.C:506
+#: cinelerra/filedv.C:506
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:514
+#: cinelerra/filedv.C:514
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Unable to read from audio buffer file\n"
 
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Unable to read from audio buffer file\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566
+#: cinelerra/filedv.C:550 cinelerra/filedv.C:566
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:577
+#: cinelerra/filedv.C:577
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:584
+#: cinelerra/filedv.C:584
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n"
 
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714
+#: cinelerra/filedv.C:674 cinelerra/filedv.C:697 cinelerra/filedv.C:714
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Unable to seek file to %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Unable to seek file to %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:678
+#: cinelerra/filedv.C:678
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Unable to write video data to video buffer"
 
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Unable to write video data to video buffer"
 
-#: cinelerra//filedv.C:778
+#: cinelerra/filedv.C:778
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Error decoding audio frame %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Error decoding audio frame %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:817
+#: cinelerra/filedv.C:817
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Unable to seek file to %ji"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Unable to seek file to %ji"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1001
+#: cinelerra/filedv.C:1001
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
 
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915
-#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902
-#: cinelerra//filetiff.C:588
+#: cinelerra/filedv.C:1017 cinelerra/fileexr.C:580 cinelerra/filejpeg.C:294
+#: cinelerra/filejpeglist.C:152 cinelerra/filempeg.C:1921
+#: cinelerra/fileogg.C:2143 cinelerra/filepng.C:407 cinelerra/filetga.C:902
+#: cinelerra/filetiff.C:592
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Сжатие видео"
 
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Сжатие видео"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1034
+#: cinelerra/filedv.C:1034
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Нет опций видео для этого формата"
 
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Нет опций видео для этого формата"
 
-#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439
+#: cinelerra/fileexr.C:618 cinelerra/filepng.C:439
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Использ. альфа-канал"
 
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Использ. альфа-канал"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:170
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "путь к файлу: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "путь к файлу: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:174
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr " err: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr " err: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:178
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr "  %jd bytes\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr "  %jd bytes\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:183
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "info:\n"
 
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "info:\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:164
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:187
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== open failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== open failed\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:349
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:392
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Предустановки аудио"
 
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Предустановки аудио"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:401
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:444
 msgid "Preset:"
 msgstr "Предустановки"
 
 msgid "Preset:"
 msgstr "Предустановки"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556
-#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2166
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:450 cinelerra/fileffmpeg.C:598
+#: cinelerra/filempeg.C:2033 cinelerra/fileogg.C:2166
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Битрейт:"
 
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Битрейт:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:412
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:456
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Аудиоопции:"
 
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Аудиоопции:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:461 cinelerra/fileffmpeg.C:614
 msgid "view"
 msgstr "обзор"
 
 msgid "view"
 msgstr "обзор"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:492
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:535
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Предустановки видео"
 
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Предустановки видео"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
-#: cinelerra//formatwindow.C:108
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:603 cinelerra/filejpeg.C:312
+#: cinelerra/filejpeglist.C:170 cinelerra/fileogg.C:2171
+#: cinelerra/formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:566
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:609
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Видеоопции:"
 
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Видеоопции:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:747 cinelerra/filempeg.C:828
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Создание %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Создание %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:744
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:787
 msgid "option"
 msgstr "Опция"
 
 msgid "option"
 msgstr "Опция"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:787 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "value"
 msgstr "Значение"
 
 msgid "value"
 msgstr "Значение"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:866
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:909
 msgid "codec"
 msgstr "кодек"
 
 msgid "codec"
 msgstr "кодек"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343
-#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
-#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:606
-#: cinelerra//preferencesthread.C:608 cinelerra//setformat.C:891
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:987 cinelerra/fileffmpeg.C:1389
+#: cinelerra/pluginfclient.C:208 cinelerra/pluginfclient.C:471
+#: cinelerra/pluginfclient.C:497 cinelerra/preferencesthread.C:607
+#: cinelerra/preferencesthread.C:609 cinelerra/setformat.C:892
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1218
 msgid "<flags>"
 msgstr "<flags>"
 
 msgid "<flags>"
 msgstr "<flags>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1219
 msgid "<int>"
 msgstr "<int>"
 
 msgid "<int>"
 msgstr "<int>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1220
 msgid "<int64>"
 msgstr "<int64>"
 
 msgid "<int64>"
 msgstr "<int64>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1221
 msgid "<double>"
 msgstr "<double>"
 
 msgid "<double>"
 msgstr "<double>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222
 msgid "<float>"
 msgstr "<float>"
 
 msgid "<float>"
 msgstr "<float>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1223
 msgid "<string>"
 msgstr "<string>"
 
 msgid "<string>"
 msgstr "<string>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1224
 msgid "<rational>"
 msgstr "<rational>"
 
 msgid "<rational>"
 msgstr "<rational>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1225
 msgid "<binary>"
 msgstr "<binary>"
 
 msgid "<binary>"
 msgstr "<binary>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1226
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<image_size>"
 
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<image_size>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1227
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<video_rate>"
 
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<video_rate>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1228
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<pix_fmt>"
 
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<pix_fmt>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1229
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<sample_fmt>"
 
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<sample_fmt>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1230
 msgid "<duration>"
 msgstr "<duration>"
 
 msgid "<duration>"
 msgstr "<duration>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1231
 msgid "<color>"
 msgstr "<color>"
 
 msgid "<color>"
 msgstr "<color>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1232
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<channel_layout>"
 
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<channel_layout>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1233
 msgid "<bool>"
 msgstr "<bool>"
 
 msgid "<bool>"
 msgstr "<bool>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1234
 msgid "<undef>"
 msgstr "<undef>"
 
 msgid "<undef>"
 msgstr "<undef>"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1354
 msgid ": Options"
 msgstr ": Опции"
 
 msgid ": Options"
 msgstr ": Опции"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1369
 msgid "Format: "
 msgstr "Формат:"
 
 msgid "Format: "
 msgstr "Формат:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1373
 msgid "Codec: "
 msgstr "Кодек:"
 
 msgid "Codec: "
 msgstr "Кодек:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1378 cinelerra/pluginfclient.C:456
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Тип:"
 
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Тип:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1382 cinelerra/pluginfclient.C:461
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Диапазон:"
 
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Диапазон:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1395
 msgid "Kind:"
 msgstr "Вид:"
 
 msgid "Kind:"
 msgstr "Вид:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1581 cinelerra/fileffmpeg.C:1610
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "no codec named: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "no codec named: %s: %s"
 
-#: cinelerra//fileformat.C:34
+#: cinelerra/fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
 msgstr ": Формат файла"
 
 msgid ": File Format"
 msgstr ": Формат файла"
 
-#: cinelerra//fileformat.C:74
+#: cinelerra/fileformat.C:74
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Предположительно raw PCM:"
 
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Предположительно raw PCM:"
 
-#: cinelerra//file.inc:73
+#: cinelerra/file.inc:97
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
-#: cinelerra//file.inc:74
+#: cinelerra/file.inc:98
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Apple/SGI AIFF"
 
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Apple/SGI AIFF"
 
-#: cinelerra//file.inc:75
+#: cinelerra/file.inc:99
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Type 1"
 
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Type 1"
 
-#: cinelerra//file.inc:76
+#: cinelerra/file.inc:100
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
-#: cinelerra//file.inc:77
+#: cinelerra/file.inc:101
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgstr "AVI DV Type 2"
 
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgstr "AVI DV Type 2"
 
-#: cinelerra//file.inc:78
+#: cinelerra/file.inc:102
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
-#: cinelerra//file.inc:79
+#: cinelerra/file.inc:103
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
-#: cinelerra//file.inc:80
+#: cinelerra/file.inc:104
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "EXR Sequence"
 
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "EXR Sequence"
 
-#: cinelerra//file.inc:81
+#: cinelerra/file.inc:105
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:82
+#: cinelerra/file.inc:106
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: cinelerra//file.inc:84
+#: cinelerra/file.inc:108
 msgid "JPEG Sequence"
 msgstr "JPEG Sequence"
 
 msgid "JPEG Sequence"
 msgstr "JPEG Sequence"
 
-#: cinelerra//file.inc:85
+#: cinelerra/file.inc:109
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
-#: cinelerra//file.inc:86
+#: cinelerra/file.inc:110
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
-#: cinelerra//file.inc:87
+#: cinelerra/file.inc:111
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
-#: cinelerra//file.inc:88
+#: cinelerra/file.inc:112
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "MPEG Video"
 
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "MPEG Video"
 
-#: cinelerra//file.inc:89
+#: cinelerra/file.inc:113
 msgid "OGG Theora/Vorbis"
 msgstr "OGG Theora/Vorbis"
 
 msgid "OGG Theora/Vorbis"
 msgstr "OGG Theora/Vorbis"
 
-#: cinelerra//file.inc:90
+#: cinelerra/file.inc:114
 msgid "OGG Vorbis"
 msgstr "OGG Vorbis"
 
 msgid "OGG Vorbis"
 msgstr "OGG Vorbis"
 
-#: cinelerra//file.inc:92
+#: cinelerra/file.inc:116
 msgid "PNG Sequence"
 msgstr "PNG Sequence"
 
 msgid "PNG Sequence"
 msgstr "PNG Sequence"
 
-#: cinelerra//file.inc:93
+#: cinelerra/file.inc:117
 msgid "Raw DV"
 msgstr "Raw DV"
 
 msgid "Raw DV"
 msgstr "Raw DV"
 
-#: cinelerra//file.inc:94
+#: cinelerra/file.inc:118
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Raw PCM"
 
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Raw PCM"
 
-#: cinelerra//file.inc:95
+#: cinelerra/file.inc:119
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgstr "Sun/NeXT AU"
 
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgstr "Sun/NeXT AU"
 
-#: cinelerra//file.inc:96
+#: cinelerra/file.inc:120
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: cinelerra//file.inc:97
+#: cinelerra/file.inc:121
 msgid "TGA Sequence"
 msgstr "TGA Sequence"
 
 msgid "TGA Sequence"
 msgstr "TGA Sequence"
 
-#: cinelerra//file.inc:98
+#: cinelerra/file.inc:122
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: cinelerra//file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:123
 msgid "TIFF Sequence"
 msgstr "TIFF Sequence"
 
 msgid "TIFF Sequence"
 msgstr "TIFF Sequence"
 
-#: cinelerra//file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:124
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Неизвестный звук"
 
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Неизвестный звук"
 
-#: cinelerra//file.inc:145
+#: cinelerra/file.inc:169
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8 Bit Linear"
 
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8 Bit Linear"
 
-#: cinelerra//file.inc:146
+#: cinelerra/file.inc:170
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16 Bit Linear"
 
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16 Bit Linear"
 
-#: cinelerra//file.inc:147
+#: cinelerra/file.inc:171
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24 Bit Linear"
 
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24 Bit Linear"
 
-#: cinelerra//file.inc:148
+#: cinelerra/file.inc:172
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32 Bit Linear"
 
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32 Bit Linear"
 
-#: cinelerra//file.inc:149
+#: cinelerra/file.inc:173
 msgid "u Law"
 msgstr "u Law"
 
 msgid "u Law"
 msgstr "u Law"
 
-#: cinelerra//file.inc:150
+#: cinelerra/file.inc:174
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
-#: cinelerra//file.inc:151
+#: cinelerra/file.inc:175
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
-#: cinelerra//file.inc:152
+#: cinelerra/file.inc:176
 msgid "Float"
 msgstr "Float"
 
 msgid "Float"
 msgstr "Float"
 
-#: cinelerra//file.inc:154
+#: cinelerra/file.inc:178
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
-#: cinelerra//file.inc:155
+#: cinelerra/file.inc:179
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
-#: cinelerra//filejpeglist.C:49
+#: cinelerra/filejpeglist.C:49
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:150
+#: cinelerra/filelist.C:254
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "toc path:%s\n"
+msgid "%s:no such file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:151
+#: cinelerra/filelist.C:261
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "title path:\n"
+msgid ""
+"%s:\n"
+"list empty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:159
+#: cinelerra/filelist.C:263
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%d files not found"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/filempeg.C:150
+#, c-format
+msgid "toc path:%s\n"
+msgstr "Путь к TOC-файлу:%s\n"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:151
+#, c-format
+msgid "title path:\n"
+msgstr "Путь к файлу:\n"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:159
 #, c-format
 msgid "file path:%s\n"
 #, c-format
 msgid "file path:%s\n"
-msgstr "путь к файлу:%s\n"
+msgstr "Ð\9fуть к файлу:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:164
+#: cinelerra/filempeg.C:164
 #, c-format
 msgid "size: %s"
 #, c-format
 msgid "size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Размер (в байтах): %s"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:167
+#: cinelerra/filempeg.C:167
 #, c-format
 msgid "  program stream\n"
 #, c-format
 msgid "  program stream\n"
-msgstr ""
+msgstr "  program stream\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:169
+#: cinelerra/filempeg.C:169
 #, c-format
 msgid "  transport stream\n"
 #, c-format
 msgid "  transport stream\n"
-msgstr ""
+msgstr "  transport stream\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:171
+#: cinelerra/filempeg.C:171
 #, c-format
 msgid "  video stream\n"
 #, c-format
 msgid "  video stream\n"
-msgstr ""
+msgstr "  video stream\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:173
+#: cinelerra/filempeg.C:173
 #, c-format
 msgid "  audio stream\n"
 #, c-format
 msgid "  audio stream\n"
-msgstr ""
+msgstr "  audio stream\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:182
+#: cinelerra/filempeg.C:182
 #, c-format
 msgid "date: %s\n"
 #, c-format
 msgid "date: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Дата: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:185
+#: cinelerra/filempeg.C:185
 #, c-format
 msgid "%d video tracks\n"
 #, c-format
 msgid "%d video tracks\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d video tracks\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:192
+#: cinelerra/filempeg.C:192
 #, c-format
 msgid "  v%d %s %dx%d"
 #, c-format
 msgid "  v%d %s %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "  v%d %s %dx%d"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:195
+#: cinelerra/filempeg.C:195
 #, c-format
 msgid " (%5.2f), %jd frames"
 msgstr "(%5.2f), %jd frames"
 
 #, c-format
 msgid " (%5.2f), %jd frames"
 msgstr "(%5.2f), %jd frames"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
+#: cinelerra/filempeg.C:198 cinelerra/filempeg.C:217
 #, c-format
 msgid " (%0.3f secs)"
 msgstr " (%0.3f secs)"
 
 #, c-format
 msgid " (%0.3f secs)"
 msgstr " (%0.3f secs)"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:203
+#: cinelerra/filempeg.C:203
 #, c-format
 msgid "%d audio tracks\n"
 #, c-format
 msgid "%d audio tracks\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d audio tracks\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:206
+#: cinelerra/filempeg.C:206
 #, c-format
 msgid " a%d %s"
 #, c-format
 msgid " a%d %s"
-msgstr ""
+msgstr " a%d %s"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:209
+#: cinelerra/filempeg.C:209
 #, c-format
 msgid " ch%d (%d)"
 #, c-format
 msgid " ch%d (%d)"
-msgstr ""
+msgstr " ch%d (%d)"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:214
+#: cinelerra/filempeg.C:214
 #, c-format
 msgid "%jd samples"
 msgstr "%jd samples"
 
 #, c-format
 msgid "%jd samples"
 msgstr "%jd samples"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:223
+#: cinelerra/filempeg.C:223
 #, c-format
 msgid "%d subtitles\n"
 #, c-format
 msgid "%d subtitles\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d subtitles\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:227
+#: cinelerra/filempeg.C:227
 #, c-format
 msgid "%d title sets, "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d title sets, "
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:230
+#: cinelerra/filempeg.C:230
 #, c-format
 msgid "%d interleaves\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d interleaves\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:235
+#: cinelerra/filempeg.C:235
 #, c-format
 msgid ""
 "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:244
+#: cinelerra/filempeg.C:244
 #, c-format
 msgid "cell times:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cell times:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:256
+#: cinelerra/filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:258
+#: cinelerra/filempeg.C:258
 #, c-format
 msgid "elements %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "elements %d\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:292
+#: cinelerra/filempeg.C:292
 #, c-format
 msgid "no info"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "no info"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:399
+#: cinelerra/filempeg.C:399
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:403
+#: cinelerra/filempeg.C:403
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:407
+#: cinelerra/filempeg.C:407
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:412
+#: cinelerra/filempeg.C:412
 msgid "Rebuilding the table of contents\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Rebuilding the table of contents\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:422
+#: cinelerra/filempeg.C:422
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:477
+#: cinelerra/filempeg.C:477
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:598
+#: cinelerra/filempeg.C:597
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "Неподдерживаемое соотношение сторон %f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
 msgstr "Неподдерживаемое соотношение сторон %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:623
+#: cinelerra/filempeg.C:622
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
 msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716
-#: cinelerra//filempeg.C:734
+#: cinelerra/filempeg.C:675 cinelerra/filempeg.C:721 cinelerra/filempeg.C:739
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
@@ -3323,216 +4001,216 @@ msgid ""
 msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 
 msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:708
+#: cinelerra/filempeg.C:713
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:724
+#: cinelerra/filempeg.C:729
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:808
+#: cinelerra/filempeg.C:814
 #, c-format
 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:818
+#: cinelerra/filempeg.C:824
 msgid "cant access commercials database"
 msgid "cant access commercials database"
-msgstr "cant access commercials database"
+msgstr "can't access commercials database"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:833
+#: cinelerra/filempeg.C:839
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "toc scan stopped before eof"
 
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "toc scan stopped before eof"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:882
+#: cinelerra/filempeg.C:888
 #, c-format
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
 
 #, c-format
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181
+#: cinelerra/filempeg.C:966 cinelerra/filempeg.C:1187
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1021
+#: cinelerra/filempeg.C:1027
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "unknown driver %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "unknown driver %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1242
+#: cinelerra/filempeg.C:1248
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "write failed: %m"
 
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "write failed: %m"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944
+#: cinelerra/filempeg.C:1757 cinelerra/filempeg.C:1950
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
 
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1757
+#: cinelerra/filempeg.C:1763
 msgid "Layer:"
 msgstr "Слой:"
 
 msgid "Layer:"
 msgstr "Слой:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1762
+#: cinelerra/filempeg.C:1768
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Кбит/сек:"
 
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Кбит/сек:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826
+#: cinelerra/filempeg.C:1824 cinelerra/filempeg.C:1832
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1822
+#: cinelerra/filempeg.C:1828
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457
+#: cinelerra/filempeg.C:1955 cinelerra/new.C:379 cinelerra/setformat.C:458
 msgid "Color model:"
 msgstr "Цвет. модель:"
 
 msgid "Color model:"
 msgstr "Цвет. модель:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2014
+#: cinelerra/filempeg.C:2020
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Предустановки:"
 
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Предустановки:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2021
+#: cinelerra/filempeg.C:2027
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Производное:"
 
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Производное:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2033
+#: cinelerra/filempeg.C:2039
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Квантование:"
 
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Квантование:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2040
+#: cinelerra/filempeg.C:2046
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I frame интервал:"
 
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I frame интервал:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2048
+#: cinelerra/filempeg.C:2054
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P frame интервал:"
 
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P frame интервал:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra/filempeg.C:2060 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Нижнее поле первое"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Нижнее поле первое"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2058
+#: cinelerra/filempeg.C:2064
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Прогрессивные кадры"
 
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Прогрессивные кадры"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2066 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Удаление шума"
 
 msgid "Denoise"
 msgstr "Удаление шума"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2062
+#: cinelerra/filempeg.C:2068
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP"
 
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098
+#: cinelerra/filempeg.C:2101 cinelerra/filempeg.C:2104
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2096
+#: cinelerra/filempeg.C:2102
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148
+#: cinelerra/filempeg.C:2139 cinelerra/filempeg.C:2154
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2134
+#: cinelerra/filempeg.C:2140
 msgid "standard VCD"
 msgstr "стандартный VCD"
 
 msgid "standard VCD"
 msgstr "стандартный VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2135
+#: cinelerra/filempeg.C:2141
 msgid "user VCD"
 msgstr "пользовательский VCD"
 
 msgid "user VCD"
 msgstr "пользовательский VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2136
+#: cinelerra/filempeg.C:2142
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2137
+#: cinelerra/filempeg.C:2143
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "стандартный SVCD"
 
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "стандартный SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2138
+#: cinelerra/filempeg.C:2144
 msgid "user SVCD"
 msgstr "пользовательский SVCD"
 
 msgid "user SVCD"
 msgstr "пользовательский SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2139
+#: cinelerra/filempeg.C:2145
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD Still sequence"
 
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD Still sequence"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2140
+#: cinelerra/filempeg.C:2146
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD Still sequence"
 
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD Still sequence"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2141
+#: cinelerra/filempeg.C:2147
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2142
+#: cinelerra/filempeg.C:2148
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2143
+#: cinelerra/filempeg.C:2149
 msgid "ATSC 480i"
 msgstr "ATSC 480i"
 
 msgid "ATSC 480i"
 msgstr "ATSC 480i"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2144
+#: cinelerra/filempeg.C:2150
 msgid "ATSC 480p"
 msgstr "ATSC 480p"
 
 msgid "ATSC 480p"
 msgstr "ATSC 480p"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2145
+#: cinelerra/filempeg.C:2151
 msgid "ATSC 720p"
 msgstr "ATSC 720p"
 
 msgid "ATSC 720p"
 msgstr "ATSC 720p"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2146
+#: cinelerra/filempeg.C:2152
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2239
-#: cinelerra//filevorbis.C:424
+#: cinelerra/filempeg.C:2203 cinelerra/fileogg.C:2239
+#: cinelerra/filevorbis.C:424
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Фикс. битрейт"
 
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Фикс. битрейт"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2211
+#: cinelerra/filempeg.C:2217
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Фикс. квантование"
 
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Фикс. квантование"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316
+#: cinelerra/filempeg.C:2320 cinelerra/filempeg.C:2322
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0"
 
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2315
+#: cinelerra/filempeg.C:2321
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2"
 
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:179
+#: cinelerra/fileogg.C:179
 msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
 msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
 
 msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
 msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:187
+#: cinelerra/fileogg.C:187
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:232
+#: cinelerra/fileogg.C:232
 #, c-format
 msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
 msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
 msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:267
+#: cinelerra/fileogg.C:267
 msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
 msgstr "Предупреждение: Кодирование в Theora - не лучший выбор,\n"
 msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
 msgstr "Предупреждение: Кодирование в Theora - не лучший выбор,\n"
-"еÑ\81ли Ñ\88иÑ\80ина Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð½Ðµ Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð¼Ñ\8b Ð½Ð° 16\n"
+"еÑ\81ли Ñ\88иÑ\80ина Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð½Ðµ ÐºÑ\80аÑ\82нÑ\8b 16\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:316
+#: cinelerra/fileogg.C:316
 msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
 msgstr "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
 
 msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
 msgstr "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:351
+#: cinelerra/fileogg.C:351
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
@@ -3541,438 +4219,439 @@ msgstr "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
 
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
-#: cinelerra//fileogg.C:438
+#: cinelerra/fileogg.C:376 cinelerra/fileogg.C:404 cinelerra/fileogg.C:424
+#: cinelerra/fileogg.C:438
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "Internal Ogg library error.\n"
 
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "Internal Ogg library error.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:454
+#: cinelerra/fileogg.C:454
 #, c-format
 msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
 msgstr "Error while opening %s for reading. %m\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
 msgstr "Error while opening %s for reading. %m\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
+#: cinelerra/fileogg.C:552 cinelerra/fileogg.C:557
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575
+#: cinelerra/fileogg.C:570 cinelerra/fileogg.C:575
 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 
 msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:596
+#: cinelerra/fileogg.C:596
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:639
+#: cinelerra/fileogg.C:639
 #, c-format
 msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
 msgstr "Содержимое кадра - %dx%d со смещением (%d,%d).\n"
 #, c-format
 msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
 msgstr "Содержимое кадра - %dx%d со смещением (%d,%d).\n"
-"Ð\9cÑ\8b Ð¿Ð¾ÐºÐ° не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n"
+"Ð\9dа Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82 Ð¼Ñ\8b ÐµÑ\89Ñ\91 не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:659
+#: cinelerra/fileogg.C:659
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:673
+#: cinelerra/fileogg.C:673
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1016
+#: cinelerra/fileogg.C:1016
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1076
+#: cinelerra/fileogg.C:1076
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1274
-#: cinelerra//fileogg.C:1469
+#: cinelerra/fileogg.C:1095 cinelerra/fileogg.C:1274 cinelerra/fileogg.C:1469
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1113
+#: cinelerra/fileogg.C:1113
 msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
 msgstr "Ogg decoding error while seeking sample\n"
 
 msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
 msgstr "Ogg decoding error while seeking sample\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1135
+#: cinelerra/fileogg.C:1135
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1152
+#: cinelerra/fileogg.C:1152
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1167
+#: cinelerra/fileogg.C:1167
 #, c-format
 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1243
+#: cinelerra/fileogg.C:1243
 msgid "FileOGG: seek to frame failed\n"
 msgstr "FileOGG: seek to frame failed\n"
 
 msgid "FileOGG: seek to frame failed\n"
 msgstr "FileOGG: seek to frame failed\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1255
+#: cinelerra/fileogg.C:1255
 msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n"
 msgstr "FileOGG: seek to iframe failed\n"
 
 msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n"
 msgstr "FileOGG: seek to iframe failed\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1438
+#: cinelerra/fileogg.C:1438
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1448
+#: cinelerra/fileogg.C:1448
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1479
+#: cinelerra/fileogg.C:1479
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1495
+#: cinelerra/fileogg.C:1495
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1557
+#: cinelerra/fileogg.C:1557
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1600
+#: cinelerra/fileogg.C:1600
 #, c-format
 msgid "max samples=%d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "max samples=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1661
+#: cinelerra/fileogg.C:1661
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1683
+#: cinelerra/fileogg.C:1683
 msgid "Error while seeking to sample\n"
 msgstr "Error while seeking to sample\n"
 
 msgid "Error while seeking to sample\n"
 msgstr "Error while seeking to sample\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1733
+#: cinelerra/fileogg.C:1733
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1734
+#: cinelerra/fileogg.C:1734
 #, c-format
 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1735
+#: cinelerra/fileogg.C:1735
 #, c-format
 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 
 #, c-format
 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1754
+#: cinelerra/fileogg.C:1754
 msgid "error writing audio page\n"
 msgstr "error writing audio page\n"
 
 msgid "error writing audio page\n"
 msgstr "error writing audio page\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1768
+#: cinelerra/fileogg.C:1768
 msgid "error writing video page\n"
 msgstr "error writing video page\n"
 
 msgid "error writing video page\n"
 msgstr "error writing video page\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1942
+#: cinelerra/fileogg.C:1942
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:393
+#: cinelerra/fileogg.C:2045 cinelerra/filevorbis.C:393
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Мин. битрейт:"
 
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Мин. битрейт:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:397
+#: cinelerra/fileogg.C:2049 cinelerra/filevorbis.C:397
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Усред. битрейт:"
 
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Усред. битрейт:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:402
+#: cinelerra/fileogg.C:2054 cinelerra/filevorbis.C:402
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Макс. битрейт:"
 
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Макс. битрейт:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2071
+#: cinelerra/fileogg.C:2071
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Усред. битрейт"
 
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Усред. битрейт"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:436
+#: cinelerra/fileogg.C:2083 cinelerra/filevorbis.C:436
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Переменный битрейт"
 
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Переменный битрейт"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2188
+#: cinelerra/fileogg.C:2188
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Частота ключ. кадров"
 
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Частота ключ. кадров"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2194
+#: cinelerra/fileogg.C:2194
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgstr "Принудит.част. ключ. кадр."
 
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgstr "Принудит.част. ключ. кадр."
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra/fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Резкость:"
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Резкость:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2253
+#: cinelerra/fileogg.C:2253
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Фикс. качество"
 
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Фикс. качество"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:268
+#: cinelerra/filesndfile.C:269
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:285
+#: cinelerra/filesndfile.C:286
 #, c-format
 msgid "buffer=%p\n"
 msgstr "buffer=%p\n"
 
 #, c-format
 msgid "buffer=%p\n"
 msgstr "buffer=%p\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:303
+#: cinelerra/filesndfile.C:304
 #, c-format
 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
+#: cinelerra/filesndfile.C:419 cinelerra/formatwindow.C:169
 msgid "Dither"
 msgstr "Дизеринг"
 
 msgid "Dither"
 msgstr "Дизеринг"
 
-#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181
+#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:181
 msgid "Signed"
 msgstr "Знаковые"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Знаковые"
 
-#: cinelerra//filetga.C:117
+#: cinelerra/filetga.C:117
 msgid "RGB compressed"
 msgstr "RGB compressed"
 
 msgid "RGB compressed"
 msgstr "RGB compressed"
 
-#: cinelerra//filetga.C:118
+#: cinelerra/filetga.C:118
 msgid "RGBA compressed"
 msgstr "RGBA compressed"
 
 msgid "RGBA compressed"
 msgstr "RGBA compressed"
 
-#: cinelerra//filetga.C:119
+#: cinelerra/filetga.C:119
 msgid "RGB uncompressed"
 msgstr "RGB uncompressed"
 
 msgid "RGB uncompressed"
 msgstr "RGB uncompressed"
 
-#: cinelerra//filetga.C:120
+#: cinelerra/filetga.C:120
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA uncompressed"
 
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA uncompressed"
 
-#: cinelerra//filetiff.C:607
+#: cinelerra/filetiff.C:611
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Цвет. пространство:"
 
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Цвет. пространство:"
 
-#: cinelerra//filevorbis.C:140
+#: cinelerra/filevorbis.C:140
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 
-#: cinelerra//flipbook.C:32
+#: cinelerra/flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
 msgstr ""
 
 msgid "Flipbook..."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//floatauto.C:422
+#: cinelerra/floatauto.C:424
 msgid "Smooth"
 msgstr "Сглаженная"
 
 msgid "Smooth"
 msgstr "Сглаженная"
 
-#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
-#: plugins/gradient/gradient.C:437
+#: cinelerra/floatauto.C:425 plugins/gradient/gradient.C:354
+#: plugins/gradient/gradient.C:444
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369
+#: plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейная"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейная"
 
-#: cinelerra//floatauto.C:424
+#: cinelerra/floatauto.C:426
 msgid "Tangent"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
 msgid "Tangent"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
-#: cinelerra//floatauto.C:425
+#: cinelerra/floatauto.C:427
 msgid "Disjoint"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
 msgid "Disjoint"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
-#: cinelerra//floatauto.C:427
+#: cinelerra/floatauto.C:429
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: cinelerra//formatcheck.C:52
+#: cinelerra/formatcheck.C:48
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 msgstr "Выбранный формат не поддерживает видео."
 
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 msgstr "Выбранный формат не поддерживает видео."
 
-#: cinelerra//formatcheck.C:63
+#: cinelerra/formatcheck.C:59
 msgid "The format you selected doesn't support audio."
 msgstr "Выбранный формат не поддерживает звук."
 
 msgid "The format you selected doesn't support audio."
 msgstr "Выбранный формат не поддерживает звук."
 
-#: cinelerra//formatcheck.C:72
+#: cinelerra/formatcheck.C:68
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
 msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\n"
 "Quicktime Movies и PCM файлов."
 
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
 msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\n"
 "Quicktime Movies и PCM файлов."
 
-#: cinelerra//formatpopup.C:38
+#: cinelerra/formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
 msgid "Change file format"
-msgstr "Ð\98зменениÑ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\84айла"
+msgstr "Изменить формат файла"
 
 
-#: cinelerra//formatpopup.C:103
+#: cinelerra/formatpopup.C:105
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr ""
 
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111
+#: cinelerra/formatpresets.C:58 cinelerra/formatpresets.C:111
 msgid "User Defined"
 msgstr "Польз. установки"
 
 msgid "User Defined"
 msgstr "Польз. установки"
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:68
+#: cinelerra/formatpresets.C:68
 msgid "Presets:"
 msgstr "Предустановки:"
 
 msgid "Presets:"
 msgstr "Предустановки:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
+#: cinelerra/formattools.C:185 cinelerra/recordprefs.C:66
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:641
+#: cinelerra/formattools.C:621
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Настройки сжатия аудио"
 
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Настройки сжатия аудио"
 
-#: cinelerra//formattools.C:662
+#: cinelerra/formattools.C:642
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Настройки сжатия видео"
 
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Настройки сжатия видео"
 
-#: cinelerra//formattools.C:769
+#: cinelerra/formattools.C:745
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Запись аудиодорожек"
 
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Запись аудиодорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:769
+#: cinelerra/formattools.C:745
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
 
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:786
+#: cinelerra/formattools.C:762
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Запись видеодорожек"
 
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Запись видеодорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:786
+#: cinelerra/formattools.C:762
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Рендеринг видеодорожек"
 
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Рендеринг видеодорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:883
+#: cinelerra/formattools.C:859
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Перезапись проекта результатами вывода"
 
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Перезапись проекта результатами вывода"
 
-#: cinelerra//formattools.C:903
+#: cinelerra/formattools.C:879
 msgid "Create new file at each label"
 msgid "Create new file at each label"
-msgstr "СоздаваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82делÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ð¼ÐµÑ\82ки"
+msgstr "СоздаваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82делÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл Ð½Ð° ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ\83Ñ\8e Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83"
 
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
+#: cinelerra/formatwindow.C:29 cinelerra/formatwindow.C:90
 msgid ": File format"
 msgstr ": Формат файла"
 
 msgid ": File format"
 msgstr ": Формат файла"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:46
+#: cinelerra/formatwindow.C:46
 msgid "Set parameters for this audio format:"
 msgstr "Настройте параметры для этого аудиоформата:"
 
 msgid "Set parameters for this audio format:"
 msgstr "Настройте параметры для этого аудиоформата:"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:66
+#: cinelerra/formatwindow.C:66
 msgid "HiLo:"
 msgstr "HiLo"
 
 msgid "HiLo:"
 msgstr "HiLo"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:69
+#: cinelerra/formatwindow.C:69
 msgid "LoHi:"
 msgstr "LoHi"
 
 msgid "LoHi:"
 msgstr "LoHi"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:106
+#: cinelerra/formatwindow.C:106
 msgid "Set parameters for this video format:"
 msgstr "Настройте параметры для этого видеоформата:"
 
 msgid "Set parameters for this video format:"
 msgstr "Настройте параметры для этого видеоформата:"
 
-#: cinelerra//formatwindow.C:116
+#: cinelerra/formatwindow.C:116
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:46
+#: cinelerra/gwindowgui.C:46
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": Вид"
 
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": Вид"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:71
+#: cinelerra/gwindowgui.C:71
 msgid "Assets"
 msgstr "Содержимое"
 
 msgid "Assets"
 msgstr "Содержимое"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:72
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72
 msgid "Titles"
 msgstr "Заголовки"
 
 msgid "Titles"
 msgstr "Заголовки"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:73
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73
 msgid "Transitions"
 msgstr "Переходы"
 
 msgid "Transitions"
 msgstr "Переходы"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/viewmenu.C:141
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Автоматизация"
 
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Автоматизация"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:238
 msgid "Camera X"
 msgstr "Камера X"
 
 msgid "Camera X"
 msgstr "Камера X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:239
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Камера Y"
 
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Камера Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:240
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Камера Z"
 
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Камера Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:241
 msgid "Projector X"
 msgstr "Проектор X"
 
 msgid "Projector X"
 msgstr "Проектор X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242
+#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:242
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Проектор Y"
 
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Проектор Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243
+#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:243
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Проектор Z"
 
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Проектор Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:231
 msgid "Fade"
 msgstr "Фейд"
 
 msgid "Fade"
 msgstr "Фейд"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra/gwindowgui.C:88 cinelerra/recordbatches.C:23
 #: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:236
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:71
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Маска"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Маска"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:237
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: cinelerra//iec61883input.C:202
+#: cinelerra/iec61883input.C:202
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "write_frame: incomplete frame received.\n"
 
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "write_frame: incomplete frame received.\n"
 
-#: cinelerra//indexfile.C:465
+#: cinelerra/indexfile.C:467
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Создание %s."
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Создание %s."
 
-#: cinelerra//indexfile.C:632
+#: cinelerra/indexfile.C:634
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:216
+#: cinelerra/indexstate.C:216
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:268
+#: cinelerra/indexstate.C:268
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:305
+#: cinelerra/indexstate.C:305
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
@@ -3980,403 +4659,422 @@ msgid ""
 msgstr "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 
 msgstr "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:36
 msgid "Drag all following edits"
 msgstr "Правка со сдвигом"
 
 msgid "Drag all following edits"
 msgstr "Правка со сдвигом"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:37
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "Правка с совмещением"
 
 msgid "Drag only one edit"
 msgstr "Правка с совмещением"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:38
 msgid "Drag source only"
 msgstr "Правка со скольжением"
 
 msgid "Drag source only"
 msgstr "Правка со скольжением"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:39
 msgid "No effect"
 msgstr "Не использовать"
 
 msgid "No effect"
 msgstr "Не использовать"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:88
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:90
 msgid "Time Format"
 msgstr "Формат времени"
 
 msgid "Time Format"
 msgstr "Формат времени"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:91
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:93
 msgid "Flags"
 msgstr "Флаги"
 
 msgid "Flags"
 msgstr "Флаги"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:124
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Кадров на фут"
 
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Кадров на фут"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:153
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:164
 msgid "Index files"
 msgstr "Индексные файлы"
 
 msgid "Index files"
 msgstr "Индексные файлы"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:158
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:170
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Расположение индекс. файлов:"
 
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Расположение индекс. файлов:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:165
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:177
 msgid "Index Path"
 msgstr "Путь к индексным файлам"
 
 msgid "Index Path"
 msgstr "Путь к индексным файлам"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:166
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:178
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
 
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:171
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:183
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Размер индексного файла:"
 
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Размер индексного файла:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:178
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:190
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Сохранять индексных файлов:"
 
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Сохранять индексных файлов:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:191
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:200
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактирование"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактирование"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:195
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:204
 msgid "Keyframe reticle:"
 msgstr "Визирные линии\n"
 "  ключев. кадров:"
 
 msgid "Keyframe reticle:"
 msgstr "Визирные линии\n"
 "  ключев. кадров:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:211
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:220
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN"
 
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:234
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:243
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:"
 
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:236
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:245
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Левая:"
 
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Левая:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:245
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:254
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Средняя:"
 
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Средняя:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:253
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:262
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Правая:"
 
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Правая:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:263
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:272
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Мин. шкалы дБ:"
 
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Мин. шкалы дБ:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:269
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:278
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Макс. дБ:"
 
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Макс. дБ:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:277
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:286
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тема:"
 
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:663
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:294
+msgid "Plugin Icons:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:394
+msgid "build ffmpeg marker indexes"
+msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:702
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
 
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:680
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:719
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Показывать совет дня"
 
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Показывать совет дня"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:693
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:732
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgstr "Предупреждение при смене приоритета FFmpeg"
 
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgstr "Предупреждение при смене приоритета FFmpeg"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:706
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:745
 msgid "EDL version warns if mismatched"
 msgid "EDL version warns if mismatched"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:719
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:758
 msgid "Create Bluray warns if not root"
 msgstr ""
 
 msgid "Create Bluray warns if not root"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:732
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:771
 msgid "Popups activate on button up"
 msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
 
 msgid "Popups activate on button up"
 msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:784
+msgid "Click to activate text focus"
+msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:800
+msgid "Click to deactivate text focus"
+msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:820
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC"
 
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:762
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:834
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Удалённое управление с Android"
 
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Удалённое управление с Android"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:813
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:885
 msgid "Shell Commands"
 msgid "Shell Commands"
-msgstr "Shell - команды"
+msgstr "Команды Shell"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:817
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:889
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgid "Main Menu Shell Commands"
-msgstr "Главное меню shell - команд"
+msgstr "Главное меню команд Shell"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:827
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:899
 msgid "Import images with a duration of"
 msgid "Import images with a duration of"
-msgstr "Длительность импортир-нных изображ-й"
+msgstr "Длительность импортированных изображений"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:882
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:954
 msgid "Never"
 msgstr "Не показывать"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Не показывать"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:883
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:955
 msgid "Dragging"
 msgstr "При перетаскивании кл. к."
 
 msgid "Dragging"
 msgstr "При перетаскивании кл. к."
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:884
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:956
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда показывать"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда показывать"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:22
+#: cinelerra/interlacemodes.h:22
 msgid "Error!"
 msgstr "Ошибка !"
 
 msgid "Error!"
 msgstr "Ошибка !"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:26
+#: cinelerra/interlacemodes.h:26
 msgid "Manual compensation using selection"
 msgid "Manual compensation using selection"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсирование в ручном режиме"
 
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:28
+#: cinelerra/interlacemodes.h:28
 msgid "Automatic compensation using modes"
 msgid "Automatic compensation using modes"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсирование в автомат. режиме"
 
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:37
+#: cinelerra/interlacemodes.h:37
 msgid "Top Fields First"
 msgstr "Верхн. поле первое"
 
 msgid "Top Fields First"
 msgstr "Верхн. поле первое"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:40
+#: cinelerra/interlacemodes.h:40
 msgid "Bottom Fields First"
 msgstr "Нижн. поле первое"
 
 msgid "Bottom Fields First"
 msgstr "Нижн. поле первое"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:43
+#: cinelerra/interlacemodes.h:43
 msgid "Not Interlaced"
 msgstr "Без чередования"
 
 msgid "Not Interlaced"
 msgstr "Без чередования"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:52
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:758 plugins/motion2point/motionwindow.C:772
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:793
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:955
+#: cinelerra/interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:760 plugins/motion2point/motionwindow.C:773
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:794
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:956
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Ничего не делать"
 
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Ничего не делать"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:55
+#: cinelerra/interlacemodes.h:55
 msgid "Shift Up 1 pixel"
 msgstr "Сдвиг на 1 px вверх"
 
 msgid "Shift Up 1 pixel"
 msgstr "Сдвиг на 1 px вверх"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:58
+#: cinelerra/interlacemodes.h:58
 msgid "Shift Down 1 pixel"
 msgstr "Сдвиг на 1 px вниз"
 
 msgid "Shift Down 1 pixel"
 msgstr "Сдвиг на 1 px вниз"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:65
+#: cinelerra/interlacemodes.h:65
 msgid "unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:66
+#: cinelerra/interlacemodes.h:66
 msgid "non-interlaced, progressive frame"
 msgid "non-interlaced, progressive frame"
-msgstr ""
+msgstr "нечересстрочный, прогрессивный кадр"
 
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:67
+#: cinelerra/interlacemodes.h:67
 msgid "interlaced, top-field first"
 msgid "interlaced, top-field first"
-msgstr ""
+msgstr "чересстрочный; верхн. поле первое"
 
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:68
+#: cinelerra/interlacemodes.h:68
 msgid "interlaced, bottom-field first"
 msgid "interlaced, bottom-field first"
-msgstr ""
+msgstr "чересстрочный; нижн. поле первое"
 
 
-#: cinelerra//interlacemodes.h:69
+#: cinelerra/interlacemodes.h:69
 msgid "mixed, \"refer to frame header\""
 msgstr ""
 
 msgid "mixed, \"refer to frame header\""
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:50
+#: cinelerra/keyframegui.C:50
 msgid "Parameter"
 msgstr "Параметр"
 
 msgid "Parameter"
 msgstr "Параметр"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:110
+#: cinelerra/keyframegui.C:110
 msgid "TEXT"
 msgstr "Текст"
 
 msgid "TEXT"
 msgstr "Текст"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:135
+#: cinelerra/keyframegui.C:135
 #, c-format
 msgid ": %s Keyframe"
 msgstr " %s Ключ. кадр"
 
 #, c-format
 msgid ": %s Keyframe"
 msgstr " %s Ключ. кадр"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:261
+#: cinelerra/keyframegui.C:261
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "редактир-ь ключ. кадр"
 
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "редактир-ь ключ. кадр"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:301
+#: cinelerra/keyframegui.C:301
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Параметры ключ. кадра:"
 
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Параметры ключ. кадра:"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:307
+#: cinelerra/keyframegui.C:307
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Редактировать значение"
 
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Редактировать значение"
 
-#: cinelerra//keyframegui.C:389
+#: cinelerra/keyframegui.C:389
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Применить ко всем выделенным кл. к."
 
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Применить ко всем выделенным кл. к."
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:100
+#: cinelerra/keyframepopup.C:100
 msgid "Show Plugin Settings"
 msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)"
 
 msgid "Show Plugin Settings"
 msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:177
+#: cinelerra/keyframepopup.C:177
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191
+#: cinelerra/keyframepopup.C:189 cinelerra/keyframepopup.C:191
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "удалить ключевой кадр"
 
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "удалить ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548
+#: cinelerra/keyframepopup.C:204 cinelerra/keyframepopup.C:548
 msgid "Hide keyframe type"
 msgstr "Скрыть кривую"
 
 msgid "Hide keyframe type"
 msgstr "Скрыть кривую"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:222
+#: cinelerra/keyframepopup.C:222
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
 
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:353
+#: cinelerra/keyframepopup.C:353
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Копировать ключевой кадр"
 
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Копировать ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:471
+#: cinelerra/keyframepopup.C:471
 msgid "smooth curve"
 msgstr "Сглаженная кривая"
 
 msgid "smooth curve"
 msgstr "Сглаженная кривая"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:472
+#: cinelerra/keyframepopup.C:472
 msgid "linear segments"
 msgstr "Линейные сегменты"
 
 msgid "linear segments"
 msgstr "Линейные сегменты"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:473
+#: cinelerra/keyframepopup.C:473
 msgid "tangent edit"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
 msgid "tangent edit"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:474
+#: cinelerra/keyframepopup.C:474
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:476
+#: cinelerra/keyframepopup.C:476
 msgid "misconfigured"
 msgid "misconfigured"
-msgstr ""
+msgstr "недопустимая конфигурация"
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497
+#: cinelerra/keyframepopup.C:491 cinelerra/keyframepopup.C:497
 msgid "change keyframe curve mode"
 msgstr "измен. режима кривой в кл. кадре"
 
 msgid "change keyframe curve mode"
 msgstr "измен. режима кривой в кл. кадре"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:511
+#: cinelerra/keyframepopup.C:511
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Редактировать параметры..."
 
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Редактировать параметры..."
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
+#: cinelerra/keyframepopup.C:600 cinelerra/keyframepopup.C:603
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1015
 msgid "mute"
 msgstr "заглушить участок"
 
 msgid "mute"
 msgstr "заглушить участок"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666
+#: cinelerra/keyframepopup.C:663 cinelerra/keyframepopup.C:666
 msgid "speed"
 msgstr "скорость"
 
 msgid "speed"
 msgstr "скорость"
 
-#: cinelerra//labeledit.C:79
+#: cinelerra/labeledit.C:75
 msgid ": Label Info"
 msgstr ": Информация о метке"
 
 msgid ": Label Info"
 msgstr ": Информация о метке"
 
-#: cinelerra//labeledit.C:108
+#: cinelerra/labeledit.C:96
 msgid "Label Text:"
 msgstr "Комментарии"
 
 msgid "Label Text:"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: cinelerra//labelnavigate.C:64
+#: cinelerra/labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
 msgstr "Предыдущая метка"
 
 msgid "Previous label"
 msgstr "Предыдущая метка"
 
-#: cinelerra//labelnavigate.C:82
+#: cinelerra/labelnavigate.C:82
 msgid "Next label"
 msgstr "Следующая метка"
 
 msgid "Next label"
 msgstr "Следующая метка"
 
-#: cinelerra//levelwindowgui.C:36
+#: cinelerra/labelpopup.C:111
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/levelwindowgui.C:36
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Уровни"
 
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Уровни"
 
-#: cinelerra//loadfile.C:46
+#: cinelerra/loadfile.C:46
 msgid "Load files..."
 msgstr "Открыть файлы ..."
 
 msgid "Load files..."
 msgstr "Открыть файлы ..."
 
-#: cinelerra//loadfile.C:174
+#: cinelerra/loadfile.C:174
 msgid ": Load"
 msgid ": Load"
-msgstr ": Загрузка"
+msgstr ": Загрузка файлов"
 
 
-#: cinelerra//loadfile.C:175
+#: cinelerra/loadfile.C:175
 msgid "Select files to load:"
 msgid "Select files to load:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ñ\84айлов для загрузки:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айлÑ\8b для загрузки:"
 
 
-#: cinelerra//loadfile.C:239
+#: cinelerra/loadfile.C:239
 msgid ": Locate file"
 msgid ": Locate file"
-msgstr ": Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c файл"
+msgstr ": Ð\9dайÑ\82и файл"
 
 
-#: cinelerra//loadfile.C:298
+#: cinelerra/loadfile.C:298
 msgid "Load backup"
 msgstr "Загрузить резервную копию"
 
 msgid "Load backup"
 msgstr "Загрузить резервную копию"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:32
+#: cinelerra/loadmode.C:32
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "Ничего не вставлять"
 
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "Ничего не вставлять"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:33
+#: cinelerra/loadmode.C:33
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Заменить текущий проект"
 
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Заменить текущий проект"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:34
+#: cinelerra/loadmode.C:34
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Заменить текущий проект и объединить дорожки"
 
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Заменить текущий проект и объединить дорожки"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:35
+#: cinelerra/loadmode.C:35
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "Добавить на новые дорожки"
 
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "Добавить на новые дорожки"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:36
+#: cinelerra/loadmode.C:36
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Объединить с существующими дорожками"
 
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Объединить с существующими дорожками"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:37
+#: cinelerra/loadmode.C:37
 msgid "Paste at insertion point"
 msgstr "Вставить в текущую позицию"
 
 msgid "Paste at insertion point"
 msgstr "Вставить в текущую позицию"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:38
+#: cinelerra/loadmode.C:38
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Только создать новые ресурсы"
 
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Только создать новые ресурсы"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:39
+#: cinelerra/loadmode.C:39
 msgid "Nest sequence"
 msgstr "Вложенная последовательность"
 
 msgid "Nest sequence"
 msgstr "Вложенная последовательность"
 
-#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
+#: cinelerra/loadmode.C:82 cinelerra/loadmode.C:102
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Стратегия открытия:"
 
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Стратегия открытия:"
 
-#: cinelerra//localsession.C:63
+#: cinelerra/localsession.C:63
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
-#: cinelerra//main.C:158
+#: cinelerra/main.C:158
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Could not set locale.\n"
 
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Could not set locale.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:201
+#: cinelerra/main.C:201
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s: -c требует имя файла.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s: -c требует имя файла.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:227
+#: cinelerra/main.C:227
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:287
+#: cinelerra/main.C:287
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4384,7 +5082,7 @@ msgid ""
 msgstr "\n"
 "Использование:\n"
 
 msgstr "\n"
 "Использование:\n"
 
-#: cinelerra//main.C:288
+#: cinelerra/main.C:288
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
@@ -4392,36 +5090,36 @@ msgid ""
 msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] [имена файлов]\n"
 "\n"
 
 msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] [имена файлов]\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra//main.C:289
+#: cinelerra/main.C:289
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
 "Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
 "Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:290
+#: cinelerra/main.C:290
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
-msgstr "-f = Запуск в приоритетном режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
+msgstr "-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого рендеринга.\n"
 "Альтернатива для -d.\n"
 
 "Альтернатива для -d.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:291
+#: cinelerra/main.C:291
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 msgstr "-n = Значение 'Nice', влияющие на приоритет процесса при запуске как клиента\n"
 "распределённого рендеринга. (по умолчанию = 20).\n"
 
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 msgstr "-n = Значение 'Nice', влияющие на приоритет процесса при запуске как клиента\n"
 "распределённого рендеринга. (по умолчанию = 20).\n"
 
-#: cinelerra//main.C:292
+#: cinelerra/main.C:292
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
 msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
 msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:294
+#: cinelerra/main.C:294
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
 msgstr "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
 "Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
 msgstr "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
 "Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:296
+#: cinelerra/main.C:296
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
@@ -4431,593 +5129,597 @@ msgstr "имена файлов = имена открываемых файлов
 "\n"
 "\n"
 
 "\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra//mainerror.C:43
+#: cinelerra/mainerror.C:43
 msgid ": Errors"
 msgstr ": Ошибки"
 
 msgid ": Errors"
 msgstr ": Ошибки"
 
-#: cinelerra//mainerror.C:73
+#: cinelerra/mainerror.C:73
 msgid "The following errors occurred:"
 msgstr "Произошли следующие ошибки:"
 
 msgid "The following errors occurred:"
 msgstr "Произошли следующие ошибки:"
 
-#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137
+#: cinelerra/mainindexes.C:192 cinelerra/threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Создание индексов..."
 
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Создание индексов..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: cinelerra/mainmenu.C:136 cinelerra/shbtnprefs.C:152
 #: plugins/svg/svgwin.C:247
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:247
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:161
+#: cinelerra/mainmenu.C:161
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Ключевые кадры"
 
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra/mainmenu.C:178 cinelerra/new.C:269 cinelerra/setformat.C:337
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra/mainmenu.C:187 cinelerra/new.C:297 cinelerra/setformat.C:389
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:194
+#: cinelerra/mainmenu.C:194
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:202
+#: cinelerra/mainmenu.C:202
 msgid "Settings"
 msgstr "Установки"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Установки"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285
+#: cinelerra/mainmenu.C:233 cinelerra/vpatchgui.C:285
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Режим наложения"
 
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Режим наложения"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:246
+#: cinelerra/mainmenu.C:246
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:255
+#: cinelerra/mainmenu.C:255
 msgid "Default positions"
 msgstr "Стандартное расположение"
 
 msgid "Default positions"
 msgstr "Стандартное расположение"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:255
+#: cinelerra/mainmenu.C:255
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra/mainmenu.C:256
 msgid "Tile left"
 msgstr "Окна на левый монитор"
 
 msgid "Tile left"
 msgstr "Окна на левый монитор"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:257
+#: cinelerra/mainmenu.C:257
 msgid "Tile right"
 msgstr "Окна на правый монитор"
 
 msgid "Tile right"
 msgstr "Окна на правый монитор"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:563
+#: cinelerra/mainmenu.C:563
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Выгрузка CICache"
 
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Выгрузка CICache"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:573
+#: cinelerra/mainmenu.C:573
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Выгрузка EDL"
 
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Выгрузка EDL"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:587
+#: cinelerra/mainmenu.C:587
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Выгрузка списка плагинов"
 
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Выгрузка списка плагинов"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:602
+#: cinelerra/mainmenu.C:602
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Выгрузка ресурсов"
 
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Выгрузка ресурсов"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:613
+#: cinelerra/mainmenu.C:613
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмена"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмена"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:625
+#: cinelerra/mainmenu.C:626
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Отмена %s"
 
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Отмена %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#: cinelerra/mainmenu.C:632
 msgid "Redo"
 msgstr "Повтор"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Повтор"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#: cinelerra/mainmenu.C:632
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
 
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:646
+#: cinelerra/mainmenu.C:647
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Повтор %s"
 
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Повтор %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#: cinelerra/mainmenu.C:653
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Вырезать ключевые кадры"
 
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Вырезать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#: cinelerra/mainmenu.C:653
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:665
+#: cinelerra/mainmenu.C:667
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Копировать ключевые кадры"
 
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Копировать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:665
+#: cinelerra/mainmenu.C:667
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:678
+#: cinelerra/mainmenu.C:681
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Вставить ключевые кадры"
 
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Вставить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:678
+#: cinelerra/mainmenu.C:681
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:691
+#: cinelerra/mainmenu.C:695
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Удалить ключевые кадры"
 
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Удалить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:691
+#: cinelerra/mainmenu.C:695
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:706
+#: cinelerra/mainmenu.C:711
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Преобразовать сегменты в линейные"
 
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Преобразовать сегменты в линейные"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:721
+#: cinelerra/mainmenu.C:726
 msgid "Change to smooth"
 msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
 
 msgid "Change to smooth"
 msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:735
+#: cinelerra/mainmenu.C:740
 msgid "Create curve type..."
 msgstr "Задать тип кривой..."
 
 msgid "Create curve type..."
 msgstr "Задать тип кривой..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:794
+#: cinelerra/mainmenu.C:799
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Вырезать станд. ключевой кадр"
 
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Вырезать станд. ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:794
+#: cinelerra/mainmenu.C:799
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
 
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:807
+#: cinelerra/mainmenu.C:813
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Копировать станд. ключевой кадр"
 
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Копировать станд. ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:807
+#: cinelerra/mainmenu.C:813
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:827
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Вставить станд. ключевой кадр"
 
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Вставить станд. ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:827
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:833
+#: cinelerra/mainmenu.C:841
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Удалить станд. ключевой кадр"
 
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Удалить станд. ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:833
+#: cinelerra/mainmenu.C:841
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Del"
 
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Del"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:846
+#: cinelerra/mainmenu.C:855
 msgid "Cut"
 msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:858
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
+msgstr "Вырезать"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394
-#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
+#: cinelerra/mainmenu.C:894 cinelerra/recordbatches.C:544
+#: cinelerra/swindow.C:559 plugins/compressor/compressor.C:1392
+#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464
 msgid "Clear"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra/mainmenu.C:894 cinelerra/shbtnprefs.C:132
 msgid "Del"
 msgstr "Del"
 
 msgid "Del"
 msgstr "Del"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:896
+#: cinelerra/mainmenu.C:910
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Вставить пустой участок"
 
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Вставить пустой участок"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:896
+#: cinelerra/mainmenu.C:910
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Shift-Space"
 
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Shift-Space"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:909
+#: cinelerra/mainmenu.C:924
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:920
+#: cinelerra/mainmenu.C:936
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Удалить метки"
 
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Удалить метки"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:931
+#: cinelerra/mainmenu.C:947
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Вырезать рекламу"
 
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Вырезать рекламу"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:943
+#: cinelerra/mainmenu.C:959
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Удалить переходы"
 
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Удалить переходы"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:955
+#: cinelerra/mainmenu.C:971
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Заглушить выбранн. участок "
 
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Заглушить выбранн. участок "
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:968
+#: cinelerra/mainmenu.C:985
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Обрезать выбранный участок"
 
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Обрезать выбранный участок"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099
+#: cinelerra/mainmenu.C:1034 cinelerra/mainmenu.C:1119
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Стандартный переход"
 
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Стандартный переход"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1029
+#: cinelerra/mainmenu.C:1048
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Сопоставить 1:1"
 
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Сопоставить 1:1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1041
+#: cinelerra/mainmenu.C:1060
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Сопоставить 5.1:2"
 
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Сопоставить 5.1:2"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1059
+#: cinelerra/mainmenu.C:1078
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1086
+#: cinelerra/mainmenu.C:1106
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1099
+#: cinelerra/mainmenu.C:1119
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1127
+#: cinelerra/mainmenu.C:1148
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Удалить дорожки"
 
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Удалить дорожки"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1139
+#: cinelerra/mainmenu.C:1160
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Удалить последнюю дорожку"
 
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Удалить последнюю дорожку"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1151
+#: cinelerra/mainmenu.C:1173
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Дорожки вверх"
 
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Дорожки вверх"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1151
+#: cinelerra/mainmenu.C:1173
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Shift-Up"
 
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Shift-Up"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1163
+#: cinelerra/mainmenu.C:1186
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Дорожки вниз"
 
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Дорожки вниз"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1163
+#: cinelerra/mainmenu.C:1186
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Shift-Down"
 
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Shift-Down"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1178
+#: cinelerra/mainmenu.C:1202
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Объединить дорожки"
 
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Объединить дорожки"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1195
+#: cinelerra/mainmenu.C:1219
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение "
 
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение "
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1195
+#: cinelerra/mainmenu.C:1219
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Shift-L"
 
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Shift-L"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1215
+#: cinelerra/mainmenu.C:1241
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
 
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1215
+#: cinelerra/mainmenu.C:1241
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469
+#: cinelerra/mainmenu.C:1255 cinelerra/swindow.C:457
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Вставить субтитры"
 
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Вставить субтитры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1245
-msgid "Set background rendering"
-msgstr ""
+#: cinelerra/mainmenu.C:1269
+msgid "Toggle background rendering"
+msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1263
+#: cinelerra/mainmenu.C:1269
+msgid "Shift-G"
+msgstr "Shift-G"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1287
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Правка меток"
 
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Правка меток"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1280
+#: cinelerra/mainmenu.C:1304
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Правка эффектов"
 
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Правка эффектов"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1297
+#: cinelerra/mainmenu.C:1321
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
 
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1312
+#: cinelerra/mainmenu.C:1336
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
 
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1327
+#: cinelerra/mainmenu.C:1351
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
 
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
+#: cinelerra/mainmenu.C:1365 cinelerra/mainmenu.C:1375
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
 
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1356
+#: cinelerra/mainmenu.C:1380
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
 
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1361
+#: cinelerra/mainmenu.C:1385
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Сохранить настройки"
 
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Сохранить настройки"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1370
+#: cinelerra/mainmenu.C:1394
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Сохранённые настройки."
 
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Сохранённые настройки."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1383
+#: cinelerra/mainmenu.C:1407
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Окно 'Просмотр'"
 
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Окно 'Просмотр'"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1395
+#: cinelerra/mainmenu.C:1419
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Окно 'Ресурсы'"
 
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Окно 'Ресурсы'"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1407
+#: cinelerra/mainmenu.C:1431
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
 
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+#: cinelerra/mainmenu.C:1444
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Окно меню 'Вид'"
 
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Окно меню 'Вид'"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+#: cinelerra/mainmenu.C:1444
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1438
+#: cinelerra/mainmenu.C:1464
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Окно 'Уровни звука'"
 
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Окно 'Уровни звука'"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1469
+#: cinelerra/mainmenu.C:1497
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
 
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1469
+#: cinelerra/mainmenu.C:1497
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1482
+#: cinelerra/mainmenu.C:1511
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
 
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1482
+#: cinelerra/mainmenu.C:1511
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
-#: cinelerra//mainprogress.C:169
+#: cinelerra/mainprogress.C:169
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s Расчётное время: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s Расчётное время: %s"
 
-#: cinelerra//manualgoto.C:72
+#: cinelerra/manualgoto.C:72
 msgid ": Goto position"
 msgstr ": Переход к ..."
 
 msgid ": Goto position"
 msgstr ": Переход к ..."
 
-#: cinelerra//manualgoto.C:120
+#: cinelerra/manualgoto.C:120
 msgid "hour  min     sec     msec"
 msgstr "час  мин  сек    мсек"
 
 msgid "hour  min     sec     msec"
 msgstr "час  мин  сек    мсек"
 
-#: cinelerra//mediadb.C:838
+#: cinelerra/mbuttons.C:140
+msgid "main window: "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mediadb.C:838
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
 msgstr " find timeline frame_id(%d) failed\n"
 
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
 msgstr " find timeline frame_id(%d) failed\n"
 
-#: cinelerra//menuattacheffect.C:29
+#: cinelerra/menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
 msgstr "Применить эффект..."
 
 msgid "Attach Effect..."
 msgstr "Применить эффект..."
 
-#: cinelerra//menuattacheffect.C:45
+#: cinelerra/menuattacheffect.C:45
 msgid "Attach Effect"
 msgstr "Применение эффекта"
 
 msgid "Attach Effect"
 msgstr "Применение эффекта"
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:40
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Применить переход..."
 
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Применить переход..."
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:123
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:123
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Применение перехода"
 
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Применение перехода"
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:138
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:138
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Выберите переход из списка:"
 
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Выберите переход из списка:"
 
-#: cinelerra//menueditlength.C:31
+#: cinelerra/menueditlength.C:31
 msgid "Edit Length..."
 msgstr "Длина объекта редактирования..."
 
 msgid "Edit Length..."
 msgstr "Длина объекта редактирования..."
 
-#: cinelerra//menueditlength.C:52
+#: cinelerra/menueditlength.C:52
 msgid "Shuffle Edits"
 msgstr "Перемешать объекты"
 
 msgid "Shuffle Edits"
 msgstr "Перемешать объекты"
 
-#: cinelerra//menueditlength.C:67
+#: cinelerra/menueditlength.C:67
 msgid "Reverse Edits"
 msgstr "Расположить в обратном порядке"
 
 msgid "Reverse Edits"
 msgstr "Расположить в обратном порядке"
 
-#: cinelerra//menueditlength.C:85
+#: cinelerra/menueditlength.C:85
 msgid "Align Edits"
 msgstr "Выровнять расположение объектов"
 
 msgid "Align Edits"
 msgstr "Выровнять расположение объектов"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:58
+#: cinelerra/menueffects.C:58
 msgid "Render effect..."
 msgstr "Рендеринг эффекта..."
 
 msgid "Render effect..."
 msgstr "Рендеринг эффекта..."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:147
+#: cinelerra/menueffects.C:147
 #, c-format
 msgid "No recordable tracks specified."
 msgstr "Нет доступных дорожек для записи.\n"
 "Включите кнопку 'Разрешить/запретить правку'\n"
 "соответствующей дорожки."
 
 #, c-format
 msgid "No recordable tracks specified."
 msgstr "Нет доступных дорожек для записи.\n"
 "Включите кнопку 'Разрешить/запретить правку'\n"
 "соответствующей дорожки."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:158
+#: cinelerra/menueffects.C:158
 #, c-format
 msgid "No plugins available."
 msgstr "Нет доступных плагинов."
 
 #, c-format
 msgid "No plugins available."
 msgstr "Нет доступных плагинов."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:260
+#: cinelerra/menueffects.C:260
 msgid "No output file specified."
 msgstr "Не определён выходной файл."
 
 msgid "No output file specified."
 msgstr "Не определён выходной файл."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:268
+#: cinelerra/menueffects.C:268
 msgid "No effect selected."
 msgstr "Не выбран эффект."
 
 msgid "No effect selected."
 msgstr "Не выбран эффект."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:309
+#: cinelerra/menueffects.C:309
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Не выбрана область для обработки."
 
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Не выбрана область для обработки."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608
-#: cinelerra//vwindowgui.C:101
+#: cinelerra/menueffects.C:324 cinelerra/mwindowgui.C:605
+#: cinelerra/vwindowgui.C:102
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr " %s"
 
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr " %s"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
-#: cinelerra//savefile.C:101
+#: cinelerra/menueffects.C:469 cinelerra/packagerenderer.C:175
+#: cinelerra/savefile.C:101
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Невозможно открыть %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Невозможно открыть %s"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:592
+#: cinelerra/menueffects.C:579
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Рендеринг эффекта"
 
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Рендеринг эффекта"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:633
+#: cinelerra/menueffects.C:620
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Выберите эффект"
 
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Выберите эффект"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151
+#: cinelerra/menueffects.C:633 cinelerra/render.C:1126
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Выберите первый файл для рендеринга:"
 
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Выберите первый файл для рендеринга:"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152
+#: cinelerra/menueffects.C:634 cinelerra/render.C:1127
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:773
+#: cinelerra/menueffects.C:760
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\""
 
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\""
 
-#: cinelerra//menueffects.C:776
+#: cinelerra/menueffects.C:763
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Указание"
 
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Указание"
 
-#: cinelerra//menutransitionlength.C:32
+#: cinelerra/menutransitionlength.C:32
 msgid "Transition Length..."
 msgstr "Длина перехода..."
 
 msgid "Transition Length..."
 msgstr "Длина перехода..."
 
-#: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
+#: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106
 #, c-format
 msgid "recieve message failed\n"
 msgstr "recieve message failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "recieve message failed\n"
 msgstr "recieve message failed\n"
 
-#: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
-#: cinelerra//messages.C:194
+#: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194
 #, c-format
 msgid "send message failed\n"
 msgstr "send message failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "send message failed\n"
 msgstr "send message failed\n"
 
-#: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
+#: cinelerra/messages.C:202 cinelerra/messages.C:210
 msgid "Messages::write_message"
 msgstr "Messages::write_message"
 
 msgid "Messages::write_message"
 msgstr "Messages::write_message"
 
-#: cinelerra//meterpanel.C:394
+#: cinelerra/meterpanel.C:394
 msgid "Show meters"
 msgstr "Показывать измерители\n"
 "уровня звука"
 
 msgid "Show meters"
 msgstr "Показывать измерители\n"
 "уровня звука"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:577
+#: cinelerra/mwindow.C:613
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:638
+#: cinelerra/mwindow.C:675
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:923
+#: cinelerra/mwindow.C:1022
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:927
+#: cinelerra/mwindow.C:1026
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:937
+#: cinelerra/mwindow.C:1036
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:943
+#: cinelerra/mwindow.C:1042
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1233
+#: cinelerra/mwindow.C:1352
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1245
+#: cinelerra/mwindow.C:1364
 msgid "crosses edits"
 msgstr ""
 
 msgid "crosses edits"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1247
+#: cinelerra/mwindow.C:1366
 msgid "not asset"
 msgstr ""
 
 msgid "not asset"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1266
+#: cinelerra/mwindow.C:1385
 msgid "no file"
 msgstr ""
 
 msgid "no file"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1272
+#: cinelerra/mwindow.C:1391
 msgid "db failed"
 msgstr ""
 
 msgid "db failed"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1276
+#: cinelerra/mwindow.C:1395
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1341
+#: cinelerra/mwindow.C:1455
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Загрузка %s"
 
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Загрузка %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1359
+#: cinelerra/mwindow.C:1473
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr ""
+msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
+"Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1370
+#: cinelerra/mwindow.C:1484
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -5025,48 +5727,48 @@ msgid ""
 "  Using program %d."
 msgstr ""
 
 "  Using program %d."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1416
+#: cinelerra/mwindow.C:1530
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Ошибка открытия %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Ошибка открытия %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1449
+#: cinelerra/mwindow.C:1561
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr " - не удалось определить формат."
 
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr " - не удалось определить формат."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1519
+#: cinelerra/mwindow.C:1631
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
 " not from cinelerra."
 msgstr "XML-файл %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
 " not from cinelerra."
 msgstr "XML-файл %s\n"
-" не из cinelerra."
+" создан не в cinelerra."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1521
+#: cinelerra/mwindow.C:1633
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
 msgstr "Неизвестно %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
 msgstr "Неизвестно %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1529
+#: cinelerra/mwindow.C:1641
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
 "Session data may be incompatible."
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
 "Session data may be incompatible."
-msgstr "Предупреждение:  XML-файл - из cinelerra версии %s.\n"
+msgstr "Предупреждение:  XML-файл был создан в cinelerra версии %s.\n"
 "Сессионные данные могут быть несовместимы."
 
 "Сессионные данные могут быть несовместимы."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1722
+#: cinelerra/mwindow.C:1833
 msgid "load"
 msgstr "загрузка"
 
 msgid "load"
 msgstr "загрузка"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832
+#: cinelerra/mwindow.C:1910 cinelerra/mwindow.C:1943
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra/mwindow.C:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
@@ -5080,1965 +5782,1988 @@ msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
 "прежде чем запустить Сinelerra.\n"
 "Для Cinelerra значение должно быть не менее 0x7fffffff\n"
 
 "прежде чем запустить Сinelerra.\n"
 "Для Cinelerra значение должно быть не менее 0x7fffffff\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1895
+#: cinelerra/mwindow.C:2007
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Инициализация плагинов"
 
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Инициализация плагинов"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1901
+#: cinelerra/mwindow.C:2014
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Инициализация GUI"
 
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Инициализация GUI"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1909
+#: cinelerra/mwindow.C:2022
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Инициализация шрифтов"
 
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Инициализация шрифтов"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2958
+#: cinelerra/mwindow.C:3075
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Couldn't open %s for writing."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Couldn't open %s for writing."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3119
+#: cinelerra/mwindow.C:3236
 msgid "remove assets"
 msgstr "удалить ресурсы"
 
 msgid "remove assets"
 msgstr "удалить ресурсы"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3351
+#: cinelerra/mwindow.C:3461
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Использование %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Использование %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3488 cinelerra//mwindowedit.C:234
-#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:247
+#: cinelerra/mwindow.C:3598 cinelerra/mwindowedit.C:212
+#: cinelerra/mwindowedit.C:259 cinelerra/preferencesthread.C:248
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3621
+#: cinelerra/mwindow.C:3732
 msgid "select asset"
 msgstr "выберите ресурс"
 
 msgid "select asset"
 msgstr "выберите ресурс"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
-#: cinelerra//mwindowedit.C:141
+#: cinelerra/mwindowedit.C:87 cinelerra/mwindowedit.C:107
+#: cinelerra/mwindowedit.C:128
 msgid "add track"
 msgstr "'добавить дорожку'"
 
 msgid "add track"
 msgstr "'добавить дорожку'"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:259
+#: cinelerra/mwindowedit.C:233
 msgid "asset to all"
 msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
 
 msgid "asset to all"
 msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:316
+#: cinelerra/mwindowedit.C:273
 msgid "asset to size"
 msgstr "соглас. размер"
 
 msgid "asset to size"
 msgstr "соглас. размер"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:337
+#: cinelerra/mwindowedit.C:293
 msgid "asset to rate"
 msgstr "соглас. част. кадров"
 
 msgid "asset to rate"
 msgstr "соглас. част. кадров"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:359
+#: cinelerra/mwindowedit.C:308
 msgid "clear"
 msgstr "удалить"
 
 msgid "clear"
 msgstr "удалить"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:411
+#: cinelerra/mwindowedit.C:357
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "удалить ключевые кадры"
 
 msgid "clear keyframes"
 msgstr "удалить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:426
+#: cinelerra/mwindowedit.C:372
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "удалить стд. ключевой кадр"
 
 msgid "clear default keyframe"
 msgstr "удалить стд. ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:442
+#: cinelerra/mwindowedit.C:388
 msgid "clear labels"
 msgstr "удалить метки"
 
 msgid "clear labels"
 msgstr "удалить метки"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:461
+#: cinelerra/mwindowedit.C:407
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "объединить дорожки"
 
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "объединить дорожки"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:590
+#: cinelerra/mwindowedit.C:511
 msgid "crop"
 msgstr "обрезка"
 
 msgid "crop"
 msgstr "обрезка"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:617
+#: cinelerra/mwindowedit.C:535
 msgid "cut"
 msgstr "вырезать"
 
 msgid "cut"
 msgstr "вырезать"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:638
+#: cinelerra/mwindowedit.C:554
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "вырезать ключевые кадры"
 
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "вырезать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:656
+#: cinelerra/mwindowedit.C:572
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "вырезать стд. ключевой кадр"
 
 msgid "cut default keyframe"
 msgstr "вырезать стд. ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:693
+#: cinelerra/mwindowedit.C:609
 msgid "delete tracks"
 msgstr "удалить дорожки"
 
 msgid "delete tracks"
 msgstr "удалить дорожки"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:708
+#: cinelerra/mwindowedit.C:624
 msgid "delete track"
 msgstr "удалить дорожку"
 
 msgid "delete track"
 msgstr "удалить дорожку"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830
+#: cinelerra/mwindowedit.C:693 cinelerra/mwindowedit.C:722
 msgid "insert effect"
 msgstr "вставить эффект"
 
 msgid "insert effect"
 msgstr "вставить эффект"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:987
+#: cinelerra/mwindowedit.C:842
 msgid "drag handle"
 msgstr "перетащить границу"
 
 msgid "drag handle"
 msgstr "перетащить границу"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1003
+#: cinelerra/mwindowedit.C:858
 msgid "match output size"
 msgstr "по размеру вывода"
 
 msgid "match output size"
 msgstr "по размеру вывода"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1026
+#: cinelerra/mwindowedit.C:881
 msgid "move edit"
 msgstr "переместить фрагмент"
 
 msgid "move edit"
 msgstr "переместить фрагмент"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1049
+#: cinelerra/mwindowedit.C:897
 msgid "paste effect"
 msgstr "вставить эффект"
 
 msgid "paste effect"
 msgstr "вставить эффект"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1065
+#: cinelerra/mwindowedit.C:912
 msgid "move effect"
 msgstr "переместить эффект"
 
 msgid "move effect"
 msgstr "переместить эффект"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1081
+#: cinelerra/mwindowedit.C:929
 msgid "move effect up"
 msgstr "переместить эффект вверх"
 
 msgid "move effect up"
 msgstr "переместить эффект вверх"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1100
+#: cinelerra/mwindowedit.C:943
 msgid "move effect down"
 msgstr "переместить эффект вниз"
 
 msgid "move effect down"
 msgstr "переместить эффект вниз"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1117
+#: cinelerra/mwindowedit.C:955
 msgid "move track down"
 msgstr "переместить дорожку вниз"
 
 msgid "move track down"
 msgstr "переместить дорожку вниз"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1130
+#: cinelerra/mwindowedit.C:968
 msgid "move tracks down"
 msgstr "переместить дорожки вниз"
 
 msgid "move tracks down"
 msgstr "переместить дорожки вниз"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1143
+#: cinelerra/mwindowedit.C:981
 msgid "move track up"
 msgstr "переместить дорожку вверх"
 
 msgid "move track up"
 msgstr "переместить дорожку вверх"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1155
+#: cinelerra/mwindowedit.C:993
 msgid "move tracks up"
 msgstr "переместить дорожки вверх"
 
 msgid "move tracks up"
 msgstr "переместить дорожки вверх"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1244
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1059
 msgid "overwrite"
 msgstr "заменить"
 
 msgid "overwrite"
 msgstr "заменить"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1315
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1111
 msgid "paste"
 msgstr "вставить"
 
 msgid "paste"
 msgstr "вставить"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1364
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1148
 msgid "paste assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
 msgid "paste assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1466
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1225
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "вставить ключевые кадры"
 
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "вставить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1500
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1255
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "вставить станд. ключевой кадр"
 
 msgid "paste default keyframe"
 msgstr "вставить станд. ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1905
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1582
 msgid "silence"
 msgstr "вставить пустой участок"
 
 msgid "silence"
 msgstr "вставить пустой участок"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1924
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1599
 msgid "detach transition"
 msgstr "удалить переход"
 
 msgid "detach transition"
 msgstr "удалить переход"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1947
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1616
 msgid "detach transitions"
 msgstr "удалить переходы"
 
 msgid "detach transitions"
 msgstr "удалить переходы"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1636 cinelerra/mwindowedit.C:1665
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1685 cinelerra/mwindowedit.C:1706
 msgid "transition"
 msgstr "переход"
 
 msgid "transition"
 msgstr "переход"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1983
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1652
 msgid "attach transitions"
 msgstr "применить переход"
 
 msgid "attach transitions"
 msgstr "применить переход"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1677 cinelerra/mwindowedit.C:1697
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "Переход по умолчанию (станд.) %s не найден."
 
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "Переход по умолчанию (станд.) %s не найден."
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2057
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1724
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "перемешать объекты"
 
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "перемешать объекты"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2076
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1743
 msgid "reverse edits"
 msgstr "объекты в обрат. порядке"
 
 msgid "reverse edits"
 msgstr "объекты в обрат. порядке"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2095
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1762
 msgid "align edits"
 msgstr "выровн. располож. объектов"
 
 msgid "align edits"
 msgstr "выровн. располож. объектов"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2114
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1781
 msgid "edit length"
 msgstr "длина объекта редактир-я"
 
 msgid "edit length"
 msgstr "длина объекта редактир-я"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1801 cinelerra/mwindowedit.C:1820
 msgid "transition length"
 msgstr "длина перехода"
 
 msgid "transition length"
 msgstr "длина перехода"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2242
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1894
 msgid "resize track"
 msgstr "изменить размер дорожки"
 
 msgid "resize track"
 msgstr "изменить размер дорожки"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2255
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1907
 msgid "in point"
 msgstr "нач. точка"
 
 msgid "in point"
 msgstr "нач. точка"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2283
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1931
 msgid "out point"
 msgstr "кон. точка"
 
 msgid "out point"
 msgstr "кон. точка"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2344
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1972
 msgid "splice"
 msgid "splice"
-msgstr "раздвинуть"
+msgstr "разрезать и вставить"
 
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1983
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Клип %d"
 
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Клип %d"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2389
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Created from main window"
-msgstr "%s\n"
-"Создан из главного окна"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2451
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2102
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2467
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2118
 msgid "trim selection"
 msgstr "обрезать выбранный участок"
 
 msgid "trim selection"
 msgstr "обрезать выбранный участок"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2563
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2190
 msgid "new folder"
 msgstr "новая папка"
 
 msgid "new folder"
 msgstr "новая папка"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2226
 msgid "map 1:1"
 msgstr "сопоставить 1:1"
 
 msgid "map 1:1"
 msgstr "сопоставить 1:1"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2226
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "сопоставить 5.1:2"
 
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "сопоставить 5.1:2"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2677
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2293
 msgid "cut ads"
 msgstr "вырезать рекламу"
 
 msgid "cut ads"
 msgstr "вырезать рекламу"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:80
+#: cinelerra/mwindowgui.C:80
 msgid ": Program"
 msgstr ": Программа"
 
 msgid ": Program"
 msgstr ": Программа"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
-#: cinelerra//preferencesthread.C:233
-msgid "Try FFMpeg first"
-msgstr "Включён приоритет FFmpeg\n"
-"при сборе инфо. об открываемом файле"
-
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
-#: cinelerra//preferencesthread.C:233
-msgid "Try FFMpeg last"
-msgstr "Выключен приоритет FFmpeg\n"
-"при сборе инфо. об открываемом файле"
-
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2292
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2297
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
 
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:52
+#: cinelerra/mwindow.inc:53
 msgid "Cinelerra: Asset Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
 
 msgid "Cinelerra: Asset Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra/mwindow.inc:54
 msgid "Cinelerra: Asset path"
 msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу"
 
 msgid "Cinelerra: Asset path"
 msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra/mwindow.inc:55
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Применение эффекта"
 
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Применение эффекта"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra/mwindow.inc:56
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
 
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra/mwindow.inc:57
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
 
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra/mwindow.inc:58
 msgid "Cinelerra: Audio Preset"
 msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио"
 
 msgid "Cinelerra: Audio Preset"
 msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra/mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Batch Render"
 msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг"
 
 msgid "Cinelerra: Batch Render"
 msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra/mwindow.inc:60
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Камера"
 
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Камера"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra/mwindow.inc:61
 msgid "Cinelerra: CD Ripper"
 msgstr "Cinelerra: CD - Риппер"
 
 msgid "Cinelerra: CD Ripper"
 msgstr "Cinelerra: CD - Риппер"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra/mwindow.inc:62
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Замена эффекта"
 
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Замена эффекта"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra/mwindow.inc:63
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация каналов"
 
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация каналов"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra/mwindow.inc:64
 msgid "Cinelerra: Channels"
 msgstr "Cinelerra: Каналы"
 
 msgid "Cinelerra: Channels"
 msgstr "Cinelerra: Каналы"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra/mwindow.inc:65
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: Поиск каналов"
 
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: Поиск каналов"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra/mwindow.inc:66
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о клипе"
 
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о клипе"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra/mwindow.inc:67
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Цвет"
 
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Цвет"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra/mwindow.inc:68
 msgid "Cinelerra: Commands"
 msgstr "Cinelerra: Команды"
 
 msgid "Cinelerra: Commands"
 msgstr "Cinelerra: Команды"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra/mwindow.inc:69
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Составитель"
 
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Составитель"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra/mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Подтверждение"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Подтверждение"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra/mwindow.inc:71
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Подтвердите выход"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Подтвердите выход"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra/mwindow.inc:72
 msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
 msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n"
 
 msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
 msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra/mwindow.inc:73
 msgid "Cinelerra: Create BD"
 msgstr "Cinelerra: Создание BD (Blu-ray Disc)"
 
 msgid "Cinelerra: Create BD"
 msgstr "Cinelerra: Создание BD (Blu-ray Disc)"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra/mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: Create DVD"
 msgstr "Cinelerra: Создание DVD"
 
 msgid "Cinelerra: Create DVD"
 msgstr "Cinelerra: Создание DVD"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra/mwindow.inc:75
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Обрезка"
 
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Обрезка"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra/mwindow.inc:76
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr ""
 
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra/mwindow.inc:77
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Удалить все индекс. файлы"
 
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Удалить все индекс. файлы"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra/mwindow.inc:78
 msgid "Cinelerra: Edit Channel"
 msgstr "Cinelerra: Правка канала"
 
 msgid "Cinelerra: Edit Channel"
 msgstr "Cinelerra: Правка канала"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra/mwindow.inc:79
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Длина объекта"
 
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Длина объекта"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra/mwindow.inc:80
 msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
 msgstr "Cinelerra: Указание"
 
 msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
 msgstr "Cinelerra: Указание"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra/mwindow.inc:81
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Ошибка"
 
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Ошибка"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra/mwindow.inc:82
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Ошибки"
 
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Ошибки"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra/mwindow.inc:83
 msgid "Cinelerra: Export EDL"
 msgstr "Cinelerra: Экспорт EDL"
 
 msgid "Cinelerra: Export EDL"
 msgstr "Cinelerra: Экспорт EDL"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra/mwindow.inc:84
 msgid "Cinelerra: Feather Edits"
 msgstr ""
 
 msgid "Cinelerra: Feather Edits"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra/mwindow.inc:85
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: Файл существует"
 
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: Файл существует"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra/mwindow.inc:86
 msgid "Cinelerra: File format"
 msgstr "Cinelerra: Формат файла"
 
 msgid "Cinelerra: File format"
 msgstr "Cinelerra: Формат файла"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra/mwindow.inc:87
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Формат файла"
 
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Формат файла"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra/mwindow.inc:88
 msgid "Cinelerra: Goto position"
 msgstr "Cinelerra: Перейти к .."
 
 msgid "Cinelerra: Goto position"
 msgstr "Cinelerra: Перейти к .."
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra/mwindow.inc:89
 msgid "Cinelerra: Label Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о метке"
 
 msgid "Cinelerra: Label Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о метке"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra/mwindow.inc:90
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Уровни"
 
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Уровни"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra/mwindow.inc:91
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgid "Cinelerra: Load"
-msgstr "Cinelerra: Загрузка"
+msgstr "Cinelerra: Загрузка файлов"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra/mwindow.inc:92
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Загрузка"
 
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Загрузка"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra/mwindow.inc:93
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgid "Cinelerra: Locate file"
-msgstr "Cinelerra: Открыть файл"
+msgstr "Cinelerra: Обнаружить файл"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra/mwindow.inc:94
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Маска"
 
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Маска"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra/mwindow.inc:95
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Новая папка"
 
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Новая папка"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra/mwindow.inc:96
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra: Новый проект"
 
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra: Новый проект"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra/mwindow.inc:97
 msgid "Cinelerra: Normalize"
 msgstr ""
 
 msgid "Cinelerra: Normalize"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra/mwindow.inc:98
 msgid "Cinelerra: Options"
 msgstr "Cinelerra: Опции"
 
 msgid "Cinelerra: Options"
 msgstr "Cinelerra: Опции"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:98
+#: cinelerra/mwindow.inc:99
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: Вид"
 
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: Вид"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:99
+#: cinelerra/mwindow.inc:100
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Путь"
 
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Путь"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:100
+#: cinelerra/mwindow.inc:101
 msgid "Cinelerra: Picture"
 msgstr "Cinelerra: Изображение"
 
 msgid "Cinelerra: Picture"
 msgstr "Cinelerra: Изображение"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:101
+#: cinelerra/mwindow.inc:102
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Параметры программы"
 
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Параметры программы"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:102
+#: cinelerra/mwindow.inc:103
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Программа"
 
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Программа"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
+#: cinelerra/mwindow.inc:104
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Проектор"
 
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Проектор"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
+#: cinelerra/mwindow.inc:105
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Вопрос"
 
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Вопрос"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:105
+#: cinelerra/mwindow.inc:106
 msgid "Cinelerra: Record"
 msgstr "Cinelerra: Запись"
 
 msgid "Cinelerra: Record"
 msgstr "Cinelerra: Запись"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:106
+#: cinelerra/mwindow.inc:107
 msgid "Cinelerra: Recording"
 msgstr "Cinelerra: Запись"
 
 msgid "Cinelerra: Recording"
 msgstr "Cinelerra: Запись"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:107
+#: cinelerra/mwindow.inc:108
 msgid "Cinelerra: Record path"
 msgstr "Cinelerra: Запись в файл"
 
 msgid "Cinelerra: Record path"
 msgstr "Cinelerra: Запись в файл"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:108
+#: cinelerra/mwindow.inc:109
 msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:109
+#: cinelerra/mwindow.inc:110
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr ""
 
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:110
+#: cinelerra/mwindow.inc:111
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов"
 
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:111
+#: cinelerra/mwindow.inc:112
 msgid "Cinelerra: Resample"
 msgstr "Cinelerra: Передискретизация"
 
 msgid "Cinelerra: Resample"
 msgstr "Cinelerra: Передискретизация"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:112
+#: cinelerra/mwindow.inc:113
 msgid "Cinelerra: Remove plugin"
 msgstr "Cinelerra: Удаление плагина"
 
 msgid "Cinelerra: Remove plugin"
 msgstr "Cinelerra: Удаление плагина"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:113
+#: cinelerra/mwindow.inc:114
 msgid "Cinelerra: Render"
 msgstr "Cinelerra: Рендеринг"
 
 msgid "Cinelerra: Render"
 msgstr "Cinelerra: Рендеринг"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:114
+#: cinelerra/mwindow.inc:115
 msgid "Cinelerra: Render effect"
 msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта"
 
 msgid "Cinelerra: Render effect"
 msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:115
+#: cinelerra/mwindow.inc:116
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Размер дорожки"
 
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Размер дорожки"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:116
+#: cinelerra/mwindow.inc:117
 msgid "Cinelerra: Resources"
 msgstr "Cinelerra: Ресурсы"
 
 msgid "Cinelerra: Resources"
 msgstr "Cinelerra: Ресурсы"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:117
+#: cinelerra/mwindow.inc:118
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Измеритель"
 
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Измеритель"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:118
+#: cinelerra/mwindow.inc:119
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:119
+#: cinelerra/mwindow.inc:120
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Сохранение"
 
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Сохранение"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:120
+#: cinelerra/mwindow.inc:121
 msgid "Cinelerra: Scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Cinelerra: Scale"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:121
+#: cinelerra/mwindow.inc:122
 msgid "Cinelerra: Scan confirm"
 msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я"
 
 msgid "Cinelerra: Scan confirm"
 msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:122
+#: cinelerra/mwindow.inc:123
 msgid "Cinelerra: Scopes"
 msgstr "Cinelerra: Видеоскоп"
 
 msgid "Cinelerra: Scopes"
 msgstr "Cinelerra: Видеоскоп"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:123
+#: cinelerra/mwindow.inc:124
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Задать название"
 
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Задать название"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:124
+#: cinelerra/mwindow.inc:125
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Формат проекта"
 
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Формат проекта"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:125
+#: cinelerra/mwindow.inc:126
 msgid "Cinelerra: Shell"
 msgstr "Cinelerra: Shell"
 
 msgid "Cinelerra: Shell"
 msgstr "Cinelerra: Shell"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:126
+#: cinelerra/mwindow.inc:127
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр"
 
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:127
+#: cinelerra/mwindow.inc:128
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Presets"
 msgstr "Cinelerra: %s Предустановки"
 
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Presets"
 msgstr "Cinelerra: %s Предустановки"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:128
+#: cinelerra/mwindow.inc:129
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Субтитры"
 
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Субтитры"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:129
+#: cinelerra/mwindow.inc:130
 msgid "Cinelerra: Time stretch"
 msgstr "Cinelerra: Резиновое время"
 
 msgid "Cinelerra: Time stretch"
 msgstr "Cinelerra: Резиновое время"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:130
+#: cinelerra/mwindow.inc:131
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Совет дня"
 
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Совет дня"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:131
+#: cinelerra/mwindow.inc:132
 msgid "Cinelerra: Transition"
 msgstr "Cinelerra: Переход"
 
 msgid "Cinelerra: Transition"
 msgstr "Cinelerra: Переход"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:132
+#: cinelerra/mwindow.inc:133
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: Длина перехода"
 
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: Длина перехода"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:133
+#: cinelerra/mwindow.inc:134
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
 
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:134
+#: cinelerra/mwindow.inc:135
 msgid "Cinelerra: Video in"
 msgstr "Cinelerra: Вход видео"
 
 msgid "Cinelerra: Video in"
 msgstr "Cinelerra: Вход видео"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:135
+#: cinelerra/mwindow.inc:136
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
 msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%"
 
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
 msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:136
+#: cinelerra/mwindow.inc:137
 msgid "Cinelerra: Video out"
 msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
 
 msgid "Cinelerra: Video out"
 msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:137
+#: cinelerra/mwindow.inc:138
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
 msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
 
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
 msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:138
+#: cinelerra/mwindow.inc:139
 msgid "Cinelerra: Video Preset"
 msgstr "Cinelerra: Предустановки видео"
 
 msgid "Cinelerra: Video Preset"
 msgstr "Cinelerra: Предустановки видео"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:139
+#: cinelerra/mwindow.inc:140
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra: Просмотр"
 
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra: Просмотр"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:140
+#: cinelerra/mwindow.inc:141
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
 
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
 
-#: cinelerra//new.C:57
+#: cinelerra/new.C:56
 msgid "New Project..."
 msgstr "Новый проект..."
 
 msgid "New Project..."
 msgstr "Новый проект..."
 
-#: cinelerra//new.C:139
+#: cinelerra/new.C:138
 msgid "New Project"
 msgstr "Новый проект"
 
 msgid "New Project"
 msgstr "Новый проект"
 
-#: cinelerra//new.C:230
+#: cinelerra/new.C:230
 msgid ": New Project"
 msgstr ": Новый проект"
 
 msgid ": New Project"
 msgstr ": Новый проект"
 
-#: cinelerra//new.C:262
+#: cinelerra/new.C:254
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Параметры для нового проекта:"
 
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Параметры для нового проекта:"
 
-#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308
+#: cinelerra/new.C:273 cinelerra/new.C:300
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Дорожки:"
 
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Дорожки:"
 
-#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
+#: cinelerra/new.C:289 cinelerra/recordgui.C:232 cinelerra/setformat.C:343
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Част. дискр.:"
 
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Част. дискр.:"
 
-#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra/new.C:315 cinelerra/recordgui.C:245
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
-#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406
+#: cinelerra/new.C:341 cinelerra/setformat.C:407
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Размер холста   (Размер вывода):"
 
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Размер холста   (Размер вывода):"
 
-#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
+#: cinelerra/new.C:360 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:475
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции:"
 
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции:"
 
-#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501
+#: cinelerra/new.C:382 cinelerra/setformat.C:502
 msgid "Interlace mode:"
 msgstr "Чересстрочн.\n"
 "режим"
 
 msgid "Interlace mode:"
 msgstr "Чересстрочн.\n"
 "режим"
 
-#: cinelerra//new.C:909
+#: cinelerra/new.C:899
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Автоматически"
 
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192
-#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/new.C:925 cinelerra/resizetrackthread.C:192
+#: cinelerra/setformat.C:925 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Поменять местами значения"
 
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Поменять местами значения"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:358
+#: cinelerra/patchgui.C:358
 msgid "Play track"
 msgstr "Разрешить/запретить\n"
 "воспроизведение и вывод в файл"
 
 msgid "Play track"
 msgstr "Разрешить/запретить\n"
 "воспроизведение и вывод в файл"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:383
+#: cinelerra/patchgui.C:383
 msgid "play patch"
 msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'"
 
 msgid "play patch"
 msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:411
+#: cinelerra/patchgui.C:411
 msgid "Arm track"
 msgstr "Разрешить/запретить правку"
 
 msgid "Arm track"
 msgstr "Разрешить/запретить правку"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:436
+#: cinelerra/patchgui.C:436
 msgid "record patch"
 msgstr "'разреш./запрет. правку'"
 
 msgid "record patch"
 msgstr "'разреш./запрет. правку'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:463
+#: cinelerra/patchgui.C:463
 msgid "Gang faders"
 msgstr "Связанное регулирование\n"
 "непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
 
 msgid "Gang faders"
 msgstr "Связанное регулирование\n"
 "непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:488
+#: cinelerra/patchgui.C:488
 msgid "gang patch"
 msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'"
 
 msgid "gang patch"
 msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:515
+#: cinelerra/patchgui.C:515
 msgid "Draw media"
 msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
 
 msgid "Draw media"
 msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:540
+#: cinelerra/patchgui.C:540
 msgid "draw patch"
 msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
 
 msgid "draw patch"
 msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:566
+#: cinelerra/patchgui.C:566
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Включить/выключить глушение"
 
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Включить/выключить глушение"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:606
+#: cinelerra/patchgui.C:606
 msgid "mute patch"
 msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
 
 msgid "mute patch"
 msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:652
+#: cinelerra/patchgui.C:652
 msgid "expand patch"
 msgstr "'развернуть/свернуть'"
 
 msgid "expand patch"
 msgstr "'развернуть/свернуть'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680
+#: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:680
 msgid "track title"
 msgstr "название дорожки"
 
 msgid "track title"
 msgstr "название дорожки"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:705
+#: cinelerra/patchgui.C:705
 msgid "Nudge"
 msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722
-msgid "nudge"
+#: cinelerra/patchgui.C:716 cinelerra/patchgui.C:722
+msgid "nudge."
 msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
 
 msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:83
+#: cinelerra/performanceprefs.C:85
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Размер кэша (МБ):"
 
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Размер кэша (МБ):"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97
+#: cinelerra/performanceprefs.C:89 cinelerra/performanceprefs.C:99
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Секунд предрендеринга:"
 
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Секунд предрендеринга:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:104
+#: cinelerra/performanceprefs.C:102
 msgid "Project SMP cpus:"
 msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:"
 
 msgid "Project SMP cpus:"
 msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:119 cinelerra//performanceprefs.C:124
+#: cinelerra/performanceprefs.C:117 cinelerra/performanceprefs.C:122
 msgid "(must be root)"
 msgid "(must be root)"
-msgstr "(Вы должны быть root)"
+msgstr "(только с правами root)"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:141
+#: cinelerra/performanceprefs.C:134
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
 
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:149
+#: cinelerra/performanceprefs.C:142
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:"
 
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:157
+#: cinelerra/performanceprefs.C:150
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
 
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:168
+#: cinelerra/performanceprefs.C:161
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
 
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:192
+#: cinelerra/performanceprefs.C:185
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Распределённый рендеринг"
 
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:194
+#: cinelerra/performanceprefs.C:187
 msgid "Nodes:"
 msgid "Nodes:"
-msgstr "Узлов:"
+msgstr "Узлы:"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:208
+#: cinelerra/performanceprefs.C:201
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Имя хоста:"
 
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Имя хоста:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:250
+#: cinelerra/performanceprefs.C:243
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Всего количество заданий:"
 
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Всего количество заданий:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:253
+#: cinelerra/performanceprefs.C:246
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(не используется, если выбран признак\n"
 "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
 
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(не используется, если выбран признак\n"
 "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:307 cinelerra//pluginpopup.C:228
-#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:261
+#: cinelerra/performanceprefs.C:300 cinelerra/pluginpopup.C:228
+#: cinelerra/plugintoggles.C:39 cinelerra/recordbatches.C:22
+#: cinelerra/transitionpopup.C:261
 msgid "On"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
 msgid "On"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:308
+#: cinelerra/performanceprefs.C:301
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:309
+#: cinelerra/performanceprefs.C:302
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:310
+#: cinelerra/performanceprefs.C:303
 msgid "Framerate"
 msgstr "Част. кадров"
 
 msgid "Framerate"
 msgstr "Част. кадров"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:363
+#: cinelerra/performanceprefs.C:358
+msgid "Probe Order"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:362
+msgid "File Open Probe Ordering"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:379
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:496
+#: cinelerra/performanceprefs.C:512
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Включить распределённый рендеринг"
 
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Включить распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:516
+#: cinelerra/performanceprefs.C:532
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Принудительно использовать один процессор"
 
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Принудительно использовать один процессор"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:532
+#: cinelerra/performanceprefs.C:548
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "trap sigSEGV"
 
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "trap sigSEGV"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:548
+#: cinelerra/performanceprefs.C:564
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "trap sigINT"
 
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "trap sigINT"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:565
-msgid "On file open, ffmpeg probes early"
-msgstr "Приоритет FFmpeg при сборе инфо. о файле"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:583
-msgid "build ffmpeg marker indexes"
-msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:606
+#: cinelerra/performanceprefs.C:584
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
 
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:736
+#: cinelerra/performanceprefs.C:711
 msgid "Add Node"
 msgstr "Добавить узел"
 
 msgid "Add Node"
 msgstr "Добавить узел"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:764
+#: cinelerra/performanceprefs.C:739
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Применить"
 
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Применить"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:791
+#: cinelerra/performanceprefs.C:766
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Удалить узел"
 
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Удалить узел"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:819
+#: cinelerra/performanceprefs.C:794
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Сортировка узл."
 
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Сортировка узл."
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:846
+#: cinelerra/performanceprefs.C:821
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Сброс частоты"
 
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Сброс частоты"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:945
+#: cinelerra/performanceprefs.C:920
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Использовать виртуальную ФС"
 
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Использовать виртуальную ФС"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:961
+#: cinelerra/performanceprefs.C:936
 msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
 msgstr ""
 
 msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:76
+#: cinelerra/playbackprefs.C:76
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Настройки звука (выход)"
 
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Настройки звука (выход)"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:84
+#: cinelerra/playbackprefs.C:84
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "Размер буфера воспроизведения:"
 
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "Размер буфера воспроизведения:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:107
+#: cinelerra/playbackprefs.C:107
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):"
 
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162
+#: cinelerra/playbackprefs.C:129 cinelerra/recordprefs.C:162
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310
 msgid "Gain:"
 msgstr "Усиление:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:310
 msgid "Gain:"
 msgstr "Усиление:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:134
+#: cinelerra/playbackprefs.C:134
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "Аудиодрайвер:"
 
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "Аудиодрайвер:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:151
+#: cinelerra/playbackprefs.C:151
 msgid "Video Out"
 msgstr "Настройки видео (выход)"
 
 msgid "Video Out"
 msgstr "Настройки видео (выход)"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:157
+#: cinelerra/playbackprefs.C:157
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Достигнутая частота кадров:"
 
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Достигнутая частота кадров:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:166
+#: cinelerra/playbackprefs.C:166
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Алгоритм масштабир-я: Увеличение / Уменьшение"
 
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Алгоритм масштабир-я: Увеличение / Уменьшение"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:175
+#: cinelerra/playbackprefs.C:175
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "Номер дорожки DVD - субтитров:"
 
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "Номер дорожки DVD - субтитров:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:192
+#: cinelerra/playbackprefs.C:192
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "№ программы для TOC"
 
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "№ программы для TOC"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:215
-msgid "Timecode offset:"
-msgstr "Смещение таймкода:"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:228
+#: cinelerra/playbackprefs.C:209
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Видеодрайвер:"
 
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Видеодрайвер:"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:284
+#: cinelerra/playbackprefs.C:263
 msgid "View follows playback"
 msgstr "Следовать за воспроизведением"
 
 msgid "View follows playback"
 msgstr "Следовать за воспроизведением"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:297
+#: cinelerra/playbackprefs.C:276
 msgid "Disable hardware synchronization"
 msgstr "Выключить аппаратную синхронизацию"
 
 msgid "Disable hardware synchronization"
 msgstr "Выключить аппаратную синхронизацию"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:310
+#: cinelerra/playbackprefs.C:289
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "Воспроизведение с приоритетом реального времени (только root)"
 
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "Воспроизведение с приоритетом реального времени (только root)"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
+#: cinelerra/playbackprefs.C:303 cinelerra/recordprefs.C:308
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Сопоставить 5.1->2"
 
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Сопоставить 5.1->2"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:342
+#: cinelerra/playbackprefs.C:321
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Интерполировать CR2 - изображения"
 
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Интерполировать CR2 - изображения"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:369
+#: cinelerra/playbackprefs.C:348
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Баланс белого CR2 - изображений"
 
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Баланс белого CR2 - изображений"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:387
+#: cinelerra/playbackprefs.C:366
 msgid "Decode frames asynchronously"
 msgstr "Асинхронное декодирование кадров"
 
 msgid "Decode frames asynchronously"
 msgstr "Асинхронное декодирование кадров"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:403
+#: cinelerra/playbackprefs.C:382
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Воспроизв. каждый кадр"
 
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Воспроизв. каждый кадр"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:428
+#: cinelerra/playbackprefs.C:407
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры"
 
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры"
 
-#: cinelerra//playbackprefs.C:461
+#: cinelerra/playbackprefs.C:440
 msgid "Label cells"
 msgstr ""
 
 msgid "Label cells"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//playtransport.C:434
+#: cinelerra/playtransport.C:434
 msgid "Fast reverse ( + )"
 msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение ( + )"
 
 msgid "Fast reverse ( + )"
 msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение ( + )"
 
-#: cinelerra//playtransport.C:449
+#: cinelerra/playtransport.C:449
 msgid "Normal reverse ( 6 )"
 msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )"
 
 msgid "Normal reverse ( 6 )"
 msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )"
 
-#: cinelerra//playtransport.C:464
+#: cinelerra/playtransport.C:464
 msgid "Frame reverse ( 4 )"
 msgstr "Кадр назад ( 4 )"
 
 msgid "Frame reverse ( 4 )"
 msgstr "Кадр назад ( 4 )"
 
-#: cinelerra//playtransport.C:479
+#: cinelerra/playtransport.C:479
 msgid "Normal forward ( 3 )"
 msgstr "Воспроизведение ( 3 )"
 
 msgid "Normal forward ( 3 )"
 msgstr "Воспроизведение ( 3 )"
 
-#: cinelerra//playtransport.C:496
+#: cinelerra/playtransport.C:496
 msgid "Frame forward ( 1 )"
 msgstr "Кадр вперёд ( 1 )"
 
 msgid "Frame forward ( 1 )"
 msgstr "Кадр вперёд ( 1 )"
 
-#: cinelerra//playtransport.C:511
+#: cinelerra/playtransport.C:511
 msgid "Fast forward ( Enter )"
 msgstr "Ускоренное воспроизведение ( Enter )"
 
 msgid "Fast forward ( Enter )"
 msgstr "Ускоренное воспроизведение ( Enter )"
 
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:348
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
 msgstr "Автор: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
 msgstr "Автор: %s"
 
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:351
 #, c-format
 msgid "License: %s"
 msgstr "Лицензия: %s"
 
 #, c-format
 msgid "License: %s"
 msgstr "Лицензия: %s"
 
-#: cinelerra//pluginarray.C:222
+#: cinelerra/pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s закончен %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s закончен %s"
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838
+#: cinelerra/pluginclient.C:840 cinelerra/pluginclient.C:852
 msgid "tweek"
 msgstr "настройка"
 
 msgid "tweek"
 msgstr "настройка"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:176
+#: cinelerra/plugindialog.C:176
 msgid "attach effect"
 msgstr "применить эффект"
 
 msgid "attach effect"
 msgstr "применить эффект"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:311
+#: cinelerra/plugindialog.C:311
 msgid "Plugins:"
 msgstr "Плагины:"
 
 msgid "Plugins:"
 msgstr "Плагины:"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:339
+#: cinelerra/plugindialog.C:339
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Общие эффекты:"
 
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Общие эффекты:"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:367
+#: cinelerra/plugindialog.C:367
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Общие дорожки:"
 
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Общие дорожки:"
 
-#: cinelerra//plugindialog.C:761
+#: cinelerra/plugindialog.C:761
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
 
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
-#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
+#: cinelerra/pluginfclient.C:146 cinelerra/pluginfclient.C:465
+#: cinelerra/pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630
-#: plugins/perspective/perspective.C:524
+#: plugins/perspective/perspective.C:539
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:92
+#: cinelerra/pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
 msgstr "Заменить"
 
 msgid "Change..."
 msgstr "Заменить"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:108
+#: cinelerra/pluginpopup.C:108
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Замена эффекта"
 
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Замена эффекта"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:243
 msgid "Detach"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Detach"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:139
+#: cinelerra/pluginpopup.C:139
 msgid "detach effect"
 msgstr "удалить эффект"
 
 msgid "detach effect"
 msgstr "удалить эффект"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:163
+#: cinelerra/pluginpopup.C:163
 msgid "Send"
 msgstr "Отправить"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Отправить"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:185
+#: cinelerra/pluginpopup.C:185
 msgid "Receive"
 msgstr "Принять"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Принять"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284
+#: cinelerra/pluginpopup.C:207 cinelerra/transitionpopup.C:284
 msgid "Show"
 msgstr "Показать"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Показать"
 
-#: cinelerra//pluginpopup.C:279
+#: cinelerra/pluginpopup.C:279
 msgid "Presets..."
 msgstr "Предустановки..."
 
 msgid "Presets..."
 msgstr "Предустановки..."
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:57
+#: cinelerra/pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin Set"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:59
+#: cinelerra/pluginprefs.C:59
 msgid "Look for global plugins here"
 msgstr ""
 
 msgid "Look for global plugins here"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:68
+#: cinelerra/pluginprefs.C:68
 msgid "Global Plugin Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Global Plugin Path"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
+#: cinelerra/pluginprefs.C:69 cinelerra/pluginprefs.C:83
 msgid "Select the directory for plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the directory for plugins"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:73
+#: cinelerra/pluginprefs.C:73
 msgid "Look for personal plugins here"
 msgstr ""
 
 msgid "Look for personal plugins here"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//pluginprefs.C:82
+#: cinelerra/pluginprefs.C:82
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:70
+#: cinelerra/preferences.C:399
+msgid "Features5"
+msgstr "Документация по Cin-GG 5.1"
+
+#: cinelerra/preferences.C:400
+msgid "Online Help"
+msgstr "Документация на офиц. сайте (CV)"
+
+#: cinelerra/preferences.C:401
+msgid "Original Manual"
+msgstr "Руководство 'Secrets of Cinelerra' (HV)"
+
+#: cinelerra/preferences.C:402
+msgid "Setting Shell Commands"
+msgstr "Инструкция по настройке команд Shell"
+
+#: cinelerra/preferences.inc:28
+msgid ""
+"Currently: Try FFMpeg first\n"
+"   Click to: Try FFMpeg last"
+msgstr ""
+"Включен приоритет FFmpeg\n"
+"при сборе инфо. об открываемом файле\n"
+"Щёлкните ЛКМ для выключения."
+
+#: cinelerra/preferences.inc:29
+msgid ""
+"Currently: Try FFMpeg last\n"
+"   Click to: Try FFMpeg first"
+msgstr ""
+"Выключен приоритет FFmpeg\n"
+"при сборе инфо. об открываемом файле\n"
+"Щёлкните ЛКМ для включения."
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:70
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Параметры программы"
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Параметры программы"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:70
+#: cinelerra/preferencesthread.C:70
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:333
+#: cinelerra/preferencesthread.C:334
 msgid "*Playback A"
 msgstr "*Воспроизв-ние А"
 
 msgid "*Playback A"
 msgstr "*Воспроизв-ние А"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:333
+#: cinelerra/preferencesthread.C:334
 msgid "Playback A"
 msgstr "Воспроизв-ние А"
 
 msgid "Playback A"
 msgstr "Воспроизв-ние А"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:336
+#: cinelerra/preferencesthread.C:337
 msgid "*Playback B"
 msgstr "*Воспр-ние В"
 
 msgid "*Playback B"
 msgstr "*Воспр-ние В"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:336
+#: cinelerra/preferencesthread.C:337
 msgid "Playback B"
 msgstr "Воспр-ние В"
 
 msgid "Playback B"
 msgstr "Воспр-ние В"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:338
+#: cinelerra/preferencesthread.C:339
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:340
+#: cinelerra/preferencesthread.C:341
 msgid "Performance"
 msgstr "Производит-ность"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Производит-ность"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:342
+#: cinelerra/preferencesthread.C:343
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:344
+#: cinelerra/preferencesthread.C:345
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:375
+#: cinelerra/preferencesthread.C:376
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Параметры"
 
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Параметры"
 
-#: cinelerra//question.C:33
+#: cinelerra/probeprefs.C:53
+msgid ": Probes"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/probeprefs.C:134
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/probeprefs.C:165
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/question.C:33
 msgid ": Question"
 msgstr ": Вопрос"
 
 msgid ": Question"
 msgstr ": Вопрос"
 
-#: cinelerra//quit.C:43
+#: cinelerra/quit.C:43
 msgid "Quit"
 msgstr "Выйти"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Выйти"
 
-#: cinelerra//quit.C:79
+#: cinelerra/quit.C:79
 msgid "Can't quit while a recording is in progress."
 msgstr "Невозможно выйти пока идёт запись."
 
 msgid "Can't quit while a recording is in progress."
 msgstr "Невозможно выйти пока идёт запись."
 
-#: cinelerra//quit.C:89
+#: cinelerra/quit.C:89
 msgid "Can't quit while a render is in progress."
 msgstr "Невозможно выйти пока идет рендеринг."
 
 msgid "Can't quit while a render is in progress."
 msgstr "Невозможно выйти пока идет рендеринг."
 
-#: cinelerra//quit.C:95
+#: cinelerra/quit.C:95
 msgid "Save edit list before exiting?"
 msgstr "Сохранить список редактирования перед выходом?"
 
 msgid "Save edit list before exiting?"
 msgstr "Сохранить список редактирования перед выходом?"
 
-#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:34
 msgid ": Confirm"
 msgstr ": Подтверждение"
 
 msgid ": Confirm"
 msgstr ": Подтверждение"
 
-#: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:49
 #, c-format
 msgid "Delete this file and %s?"
 msgstr "Удалить этот файл и %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Delete this file and %s?"
 msgstr "Удалить этот файл и %s?"
 
-#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
+#: cinelerra/recordaudio.C:251 cinelerra/recordvideo.C:251
 msgid "No space left on disk."
 msgstr "Нет свободного места на диске."
 
 msgid "No space left on disk."
 msgstr "Нет свободного места на диске."
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
 msgid "News"
 msgstr "Инфо"
 
 msgid "News"
 msgstr "Инфо"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra/recordbatches.C:23
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
+#: cinelerra/recordbatches.C:503 cinelerra/recordgui.C:947
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
 msgstr "Начать пакетную запись\n"
 "с текущей позиции."
 
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
 msgstr "Начать пакетную запись\n"
 "с текущей позиции."
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:552
+#: cinelerra/recordbatches.C:530
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978
+#: cinelerra/recordbatches.C:532 cinelerra/recordgui.C:978
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
 msgstr "Активировать\n"
 "выделенный клип"
 
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
 msgstr "Активировать\n"
 "выделенный клип"
 
-#: cinelerra//record.C:85
+#: cinelerra/record.C:85
 msgid "Record..."
 msgstr "Запись..."
 
 msgid "Record..."
 msgstr "Запись..."
 
-#: cinelerra//record.C:419
+#: cinelerra/record.C:420
 msgid "record"
 msgstr "запись"
 
 msgid "record"
 msgstr "запись"
 
-#: cinelerra//record.C:537
+#: cinelerra/record.C:538
 msgid "Deleting"
 msgstr "Удаление"
 
 msgid "Deleting"
 msgstr "Удаление"
 
-#: cinelerra//record.C:1189
+#: cinelerra/record.C:1190
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//recordengine.C:606
+#: cinelerra/recordengine.C:606
 msgid "start over"
 msgstr "начать сначала"
 
 msgid "start over"
 msgstr "начать сначала"
 
-#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:748
+#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:923
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Зациклить"
 
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Зациклить"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:62
+#: cinelerra/recordgui.C:62
 msgid ": Recording"
 msgstr ": Запись"
 
 msgid ": Recording"
 msgstr ": Запись"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:159
+#: cinelerra/recordgui.C:159
 msgid "Start time:"
 msgid "Start time:"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а/вÑ\80емÑ\8f:"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð½Ð°Ñ\87ала:"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:162
+#: cinelerra/recordgui.C:162
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Длительность:"
 
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Длительность:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:171
+#: cinelerra/recordgui.C:171
 msgid "Transport:"
 msgstr "Управление:"
 
 msgid "Transport:"
 msgstr "Управление:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:189
+#: cinelerra/recordgui.C:189
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Запись в файл"
 
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Запись в файл"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
+#: cinelerra/recordgui.C:190 cinelerra/recordwindow.C:57
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:229
+#: cinelerra/recordgui.C:229
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Сжатие аудио:"
 
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Сжатие аудио:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:235
+#: cinelerra/recordgui.C:235
 msgid "Clipped samples:"
 msgstr "Обрезано сэмплов:"
 
 msgid "Clipped samples:"
 msgstr "Обрезано сэмплов:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:242
+#: cinelerra/recordgui.C:242
 msgid "Video compression:"
 msgstr "Сжатие видео:"
 
 msgid "Video compression:"
 msgstr "Сжатие видео:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:248
+#: cinelerra/recordgui.C:248
 msgid "Frames dropped:"
 msgstr ""
 
 msgid "Frames dropped:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//recordgui.C:251
+#: cinelerra/recordgui.C:251
 msgid "Frames behind:"
 msgstr "Отстающих кадров:"
 
 msgid "Frames behind:"
 msgstr "Отстающих кадров:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:256
+#: cinelerra/recordgui.C:256
 msgid "Position:"
 msgstr "Позиция:"
 
 msgid "Position:"
 msgstr "Позиция:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:259
+#: cinelerra/recordgui.C:259
 msgid "Prev label:"
 msgstr "Предыд. метка:"
 
 msgid "Prev label:"
 msgstr "Предыд. метка:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:294
+#: cinelerra/recordgui.C:294
 msgid "File Capture"
 msgstr ""
 
 msgid "File Capture"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//recordgui.C:332
+#: cinelerra/recordgui.C:332
 msgid "Batches:"
 msgstr "Пакеты:"
 
 msgid "Batches:"
 msgstr "Пакеты:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:348
+#: cinelerra/recordgui.C:348
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron"
 
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
+#: cinelerra/recordgui.C:351 cinelerra/recordgui.C:983
 msgid "Idle"
 msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
 
 msgid "Idle"
 msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:566
+#: cinelerra/recordgui.C:566
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Сохранить запись и выйти."
 
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Сохранить запись и выйти."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:589
+#: cinelerra/recordgui.C:589
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Выход без вставки в проект."
 
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Выход без вставки в проект."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:614
+#: cinelerra/recordgui.C:614
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Выйти и вставить запись в проект."
 
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Выйти и вставить запись в проект."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:626
+#: cinelerra/recordgui.C:626
 msgid "Start Over"
 msgstr "Начать с начала"
 
 msgid "Start Over"
 msgstr "Начать с начала"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:628
+#: cinelerra/recordgui.C:628
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Перемотать текущий файл и стереть"
 
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Перемотать текущий файл и стереть"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:644
+#: cinelerra/recordgui.C:644
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Отбрасывать кадры"
 
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Отбрасывать кадры"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:648
+#: cinelerra/recordgui.C:648
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Отбрасывать вход. кадры\n"
 "при переполнении буфера"
 
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Отбрасывать вход. кадры\n"
 "при переполнении буфера"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:668
+#: cinelerra/recordgui.C:668
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Восполнять кадры"
 
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Восполнять кадры"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:672
+#: cinelerra/recordgui.C:672
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Дублировать последний кадр\n"
 "при задержке сигнала"
 
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Дублировать последний кадр\n"
 "при задержке сигнала"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:692
+#: cinelerra/recordgui.C:692
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Выкл. по завершении"
 
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Выкл. по завершении"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:696
+#: cinelerra/recordgui.C:696
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
 "пакетной записи."
 
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
 "пакетной записи."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:717
+#: cinelerra/recordgui.C:717
 msgid "check for ads"
 msgstr "Проверять на рекламу"
 
 msgid "check for ads"
 msgstr "Проверять на рекламу"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:721
+#: cinelerra/recordgui.C:721
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Проверять на наличие рекламы."
 
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Проверять на наличие рекламы."
 
-#: cinelerra//recordgui.C:744
+#: cinelerra/recordgui.C:744
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Монитор видео"
 
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Монитор видео"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:784
+#: cinelerra/recordgui.C:784
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Монитор аудио"
 
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Монитор аудио"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:821
+#: cinelerra/recordgui.C:821
 msgid "Audio meters"
 msgid "Audio meters"
-msgstr ""
+msgstr "Шкала уровней звука"
 
 
-#: cinelerra//recordgui.C:968
+#: cinelerra/recordgui.C:968
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//recordgui.C:989
+#: cinelerra/recordgui.C:989
 msgid "Label"
 msgstr "Метка"
 
 msgid "Label"
 msgstr "Метка"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1017
+#: cinelerra/recordgui.C:1017
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "Удалить метки"
 
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "Удалить метки"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1066
+#: cinelerra/recordgui.C:1066
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Прервать процесс записи ?"
 
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Прервать процесс записи ?"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:1092
+#: cinelerra/recordgui.C:1092
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
 
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:252
+#: cinelerra/recordmonitor.C:252
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Вход видео"
 
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Вход видео"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:638
+#: cinelerra/recordmonitor.C:638
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Вход видео %d%%"
 
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Вход видео %d%%"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:708
+#: cinelerra/recordmonitor.C:708
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Поменять местами поля"
 
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Поменять местами поля"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:95
+#: cinelerra/recordprefs.C:95
 msgid "Audio In"
 msgstr "Настройки звука (вход)"
 
 msgid "Audio In"
 msgstr "Настройки звука (вход)"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182
+#: cinelerra/recordprefs.C:100 cinelerra/recordprefs.C:182
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "Драйвер записи:"
 
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "Драйвер записи:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:115
+#: cinelerra/recordprefs.C:115
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "Сэмплов, считываемых с устройства:"
 
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "Сэмплов, считываемых с устройства:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:116
+#: cinelerra/recordprefs.C:116
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "Сэмплов, записываемых на диск:"
 
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "Сэмплов, записываемых на диск:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:117
+#: cinelerra/recordprefs.C:117
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "Частота дискретизации для записи:"
 
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "Частота дискретизации для записи:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:118
+#: cinelerra/recordprefs.C:118
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "Каналов для записи:"
 
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "Каналов для записи:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:178
+#: cinelerra/recordprefs.C:178
 msgid "Video In"
 msgstr "Настройки видео (вход)"
 
 msgid "Video In"
 msgstr "Настройки видео (вход)"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:192
+#: cinelerra/recordprefs.C:192
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "Кадров, записыв-х на диск одномоментно:"
 
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "Кадров, записыв-х на диск одномоментно:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:197
+#: cinelerra/recordprefs.C:197
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "Кадров в буфере устройства:"
 
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "Кадров в буфере устройства:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:201
+#: cinelerra/recordprefs.C:201
 msgid "Positioning:"
 msgstr ""
 
 msgid "Positioning:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:215
+#: cinelerra/recordprefs.C:215
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "Размер захваченного кадра:"
 
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "Размер захваченного кадра:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:228
+#: cinelerra/recordprefs.C:228
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Частота кадров для записи:"
 
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Частота кадров для записи:"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:294
+#: cinelerra/recordprefs.C:294
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "Запись с приоритетом реальн. времени (только root)"
 
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "Запись с приоритетом реальн. времени (только root)"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:334
+#: cinelerra/recordprefs.C:334
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Создавать TOC в режиме реального времени"
 
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Создавать TOC в режиме реального времени"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:494
+#: cinelerra/recordprefs.C:494
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Метки времени представления"
 
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Метки времени представления"
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:495
+#: cinelerra/recordprefs.C:495
 msgid "Software timing"
 msgstr ""
 
 msgid "Software timing"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra/recordprefs.C:496
 msgid "Device Position"
 msgstr ""
 
 msgid "Device Position"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra/recordprefs.C:497
 msgid "Sample Position"
 msgstr ""
 
 msgid "Sample Position"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//recordprefs.C:513
+#: cinelerra/recordprefs.C:513
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Автоматическая синхронизация с диском"
 
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Автоматическая синхронизация с диском"
 
-#: cinelerra//recordscopes.C:157
+#: cinelerra/recordscopes.C:157
 msgid "View scope"
 msgstr "Видеоскоп"
 
 msgid "View scope"
 msgstr "Видеоскоп"
 
-#: cinelerra//recordthread.C:85
+#: cinelerra/recordthread.C:85
 msgid "Re-enable batches and restart?"
 msgstr ""
 
 msgid "Re-enable batches and restart?"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//recordthread.C:147
+#: cinelerra/recordthread.C:147
 msgid "execvp poweroff failed"
 msgstr "execvp poweroff failed"
 
 msgid "execvp poweroff failed"
 msgstr "execvp poweroff failed"
 
-#: cinelerra//recordthread.C:151
+#: cinelerra/recordthread.C:151
 #, c-format
 msgid "poweroff imminent!!!\n"
 msgstr "poweroff imminent!!!\n"
 
 #, c-format
 msgid "poweroff imminent!!!\n"
 msgstr "poweroff imminent!!!\n"
 
-#: cinelerra//recordthread.C:153
+#: cinelerra/recordthread.C:153
 msgid "cant vfork poweroff process"
 msgstr "cant vfork poweroff process"
 
 msgid "cant vfork poweroff process"
 msgstr "cant vfork poweroff process"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:147
+#: cinelerra/recordtransport.C:147
 msgid "Interrupted"
 msgstr ""
 
 msgid "Interrupted"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:177
+#: cinelerra/recordtransport.C:177
 msgid ""
 "Start recording\n"
 "from current position"
 msgstr "Начать запись\n"
 "с текущей позиции"
 
 msgid ""
 "Start recording\n"
 "from current position"
 msgstr "Начать запись\n"
 "с текущей позиции"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:202
+#: cinelerra/recordtransport.C:202
 msgid "RecordTransport single frame"
 msgstr "Запись одного кадра"
 
 msgid "RecordTransport single frame"
 msgstr "Запись одного кадра"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:227
+#: cinelerra/recordtransport.C:227
 msgid "Preview recording"
 msgstr "Предпросмотр записи"
 
 msgid "Preview recording"
 msgstr "Предпросмотр записи"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:251
+#: cinelerra/recordtransport.C:251
 msgid "Stop operation"
 msgstr "Остановить операцию"
 
 msgid "Stop operation"
 msgstr "Остановить операцию"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:300
+#: cinelerra/recordtransport.C:300
 msgid "Start over"
 msgstr "Начать с начала"
 
 msgid "Start over"
 msgstr "Начать с начала"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:326
+#: cinelerra/recordtransport.C:326
 msgid "Fast rewind"
 msgstr "Перемотка назад"
 
 msgid "Fast rewind"
 msgstr "Перемотка назад"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:366
+#: cinelerra/recordtransport.C:366
 msgid "Fast forward"
 msgstr "Перемотка вперёд"
 
 msgid "Fast forward"
 msgstr "Перемотка вперёд"
 
-#: cinelerra//recordtransport.C:405
+#: cinelerra/recordtransport.C:405
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Поиск конца записи"
 
 msgid "Seek to end of recording"
 msgstr "Поиск конца записи"
 
-#: cinelerra//recordwindow.C:31
+#: cinelerra/recordwindow.C:31
 msgid ": Record"
 msgstr ": Запись"
 
 msgid ": Record"
 msgstr ": Запись"
 
-#: cinelerra//reindex.C:32
+#: cinelerra/reindex.C:32
 msgid "Redraw Indexes"
 msgstr "Переиндексировать"
 
 msgid "Redraw Indexes"
 msgstr "Переиндексировать"
 
-#: cinelerra//reindex.C:71
+#: cinelerra/reindex.C:71
 msgid ": Redraw Indexes"
 msgstr ": Переиндексировать"
 
 msgid ": Redraw Indexes"
 msgstr ": Переиндексировать"
 
-#: cinelerra//reindex.C:86
+#: cinelerra/reindex.C:86
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
 msgstr "Переиндексировать всё для текущего проекта ?"
 
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
 msgstr "Переиндексировать всё для текущего проекта ?"
 
-#: cinelerra//remotecontrol.C:11
+#: cinelerra/remotecontrol.C:11
 msgid ": RemoteWindow"
 msgstr ": Удалённое окно"
 
 msgid ": RemoteWindow"
 msgstr ": Удалённое окно"
 
-#: cinelerra//render.C:85
+#: cinelerra/render.C:85
 msgid "Render..."
 msgstr "Рендеринг..."
 
 msgid "Render..."
 msgstr "Рендеринг..."
 
-#: cinelerra//render.C:85
+#: cinelerra/render.C:85
 msgid "Shift-R"
 msgstr "Shift-R"
 
 msgid "Shift-R"
 msgstr "Shift-R"
 
-#: cinelerra//render.C:214
+#: cinelerra/render.C:214
 msgid "ETA"
 msgstr "Расчётное время (ETA)"
 
 msgid "ETA"
 msgstr "Расчётное время (ETA)"
 
-#: cinelerra//render.C:276
+#: cinelerra/render.C:276
 msgid "Already rendering"
 msgstr "Рендеринг уже идёт."
 
 msgid "Already rendering"
 msgstr "Рендеринг уже идёт."
 
-#: cinelerra//render.C:494
+#: cinelerra/render.C:475
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Рендеринг %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Рендеринг %s..."
 
-#: cinelerra//render.C:497
+#: cinelerra/render.C:478
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Рендеринг..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Рендеринг..."
 
-#: cinelerra//render.C:515
+#: cinelerra/render.C:496
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Рендеринг закончен %s"
 
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Рендеринг закончен %s"
 
-#: cinelerra//render.C:785
+#: cinelerra/render.C:766
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Начать распределённый рендеринг"
 
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Начать распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra//render.C:813
+#: cinelerra/render.C:794
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг"
 
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra//render.C:911
+#: cinelerra/render.C:892
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Ошибка данных рендеринга."
 
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Ошибка данных рендеринга."
 
-#: cinelerra//render.C:969
+#: cinelerra/render.C:946
 msgid "render"
 msgstr "рендеринг"
 
 msgid "render"
 msgstr "рендеринг"
 
-#: cinelerra//render.C:1111
+#: cinelerra/render.C:1088
 msgid ": Render"
 msgstr ": Рендеринг"
 
 msgid ": Render"
 msgstr ": Рендеринг"
 
-#: cinelerra//render.C:1159
+#: cinelerra/render.C:1134
 msgid "Render range:"
 msgstr "Область\n"
 "рендеринга:"
 
 msgid "Render range:"
 msgstr "Область\n"
 "рендеринга:"
 
-#: cinelerra//render.C:1196
+#: cinelerra/render.C:1171
 msgid "Project"
 msgstr "Весь проект"
 
 msgid "Project"
 msgstr "Весь проект"
 
-#: cinelerra//render.C:1207
+#: cinelerra/render.C:1182
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделенный участок"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделенный участок"
 
-#: cinelerra//render.C:1219
+#: cinelerra/render.C:1194
 msgid "In/Out Points"
 msgstr "Нач./Кон. точки"
 
 msgid "In/Out Points"
 msgstr "Нач./Кон. точки"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:160
+#: cinelerra/renderfarm.C:160
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
+#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:225
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:202
+#: cinelerra/renderfarm.C:202
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:215
+#: cinelerra/renderfarm.C:215
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: неизвестный хост %s.\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 
 
-#: cinelerra//renderfarm.C:459
+#: cinelerra/renderfarm.C:459
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::run: неизвестный запрос %02x\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:120 cinelerra//renderfarmclient.C:145
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:120 cinelerra/renderfarmclient.C:145
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:129
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:129
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный порт %d: %s"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:154
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:154
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный путь %s: %s\n"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:166
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:166
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: слушает"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:192
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:178 cinelerra/renderfarmclient.C:192
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: принимает"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:680
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:681
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
 
-#: cinelerra//renderprofiles.C:92
+#: cinelerra/renderprofiles.C:88
 msgid "RenderProfile:"
 msgstr "Профиль рендеринга:"
 
 msgid "RenderProfile:"
 msgstr "Профиль рендеринга:"
 
-#: cinelerra//renderprofiles.C:96
+#: cinelerra/renderprofiles.C:92
 msgid "Render profile:"
 msgstr "Профиль рендеринга:"
 
 msgid "Render profile:"
 msgstr "Профиль рендеринга:"
 
-#: cinelerra//renderprofiles.C:248
+#: cinelerra/renderprofiles.C:244
 msgid "Save profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
 msgid "Save profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: cinelerra//renderprofiles.C:267
+#: cinelerra/renderprofiles.C:263
 msgid "Maximum number of render profiles reached"
 msgstr "Достигнуто максим. количество профилей"
 
 msgid "Maximum number of render profiles reached"
 msgstr "Достигнуто максим. количество профилей"
 
-#: cinelerra//renderprofiles.C:287
+#: cinelerra/renderprofiles.C:283
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Scaled"
 msgstr ""
 
 msgid "Scaled"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Cropped"
 msgstr ""
 
 msgid "Cropped"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Filled"
 msgstr ""
 
 msgid "Filled"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Horiz Edge"
 msgstr ""
 
 msgid "Horiz Edge"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Vert Edge"
 msgstr ""
 
 msgid "Vert Edge"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:93
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "Размер дорожки не кратен 4. \n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "Размер дорожки не кратен 4. \n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Размер дорожки"
 
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Размер дорожки"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
-#: plugins/titler/titlewindow.C:230
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:238
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146
-#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:135 cinelerra/resizetrackthread.C:146
+#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:68
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:340 cinelerra/scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr ""
 
 msgid "Resize"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:643
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:641
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 
-#: cinelerra//savefile.C:49
+#: cinelerra/savefile.C:49
 msgid "Save backup"
 msgstr "Сохранить резервную копию"
 
 msgid "Save backup"
 msgstr "Сохранить резервную копию"
 
-#: cinelerra//savefile.C:56
+#: cinelerra/savefile.C:56
 msgid "Saved backup."
 msgstr "Сохранённая резервная копия."
 
 msgid "Saved backup."
 msgstr "Сохранённая резервная копия."
 
-#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129
+#: cinelerra/savefile.C:70 cinelerra/swindow.C:117
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить проект"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить проект"
 
-#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
+#: cinelerra/savefile.C:113 cinelerra/savefile.C:220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr "\"%s\" %dC записан"
+msgstr "\"%s\" %dC записан."
 
 
-#: cinelerra//savefile.C:133
+#: cinelerra/savefile.C:133
 msgid "Save as..."
 msgstr "Сохранить проект как ..."
 
 msgid "Save as..."
 msgstr "Сохранить проект как ..."
 
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
+#: cinelerra/savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Couldn't open %s."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "Couldn't open %s."
 
-#: cinelerra//savefile.C:246
+#: cinelerra/savefile.C:246
 msgid ": Save"
 msgstr ": Сохранить"
 
 msgid ": Save"
 msgstr ": Сохранить"
 
-#: cinelerra//savefile.C:247
+#: cinelerra/savefile.C:247
 msgid "Enter a filename to save as"
 msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта"
 
 msgid "Enter a filename to save as"
 msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта"
 
-#: cinelerra//scale.C:36
+#: cinelerra/scale.C:36
 msgid "Resize..."
 msgstr ""
 
 msgid "Resize..."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//scale.C:197
+#: cinelerra/scale.C:197
 msgid ": Scale"
 msgstr ""
 
 msgid ": Scale"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//scale.C:207
+#: cinelerra/scale.C:207
 msgid "New camera size:"
 msgstr ""
 
 msgid "New camera size:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//scale.C:208
+#: cinelerra/scale.C:208
 msgid "New projector size:"
 msgstr ""
 
 msgid "New projector size:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439
+#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:440
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "Ш. Соотнош."
 
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "Ш. Соотнош."
 
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448
+#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:449
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "В. Соотнош."
 
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "В. Соотнош."
 
-#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
+#: cinelerra/scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Пропорционально"
 
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Пропорционально"
 
-#: cinelerra//scale.C:372
+#: cinelerra/scale.C:372
 msgid "Scale data"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale data"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//scopewindow.C:426
+#: cinelerra/scopewindow.C:426
 msgid ": Scopes"
 msgstr ": Видеоскоп"
 
 msgid ": Scopes"
 msgstr ": Видеоскоп"
 
-#: cinelerra//scopewindow.C:1326
+#: cinelerra/scopewindow.C:1326
 msgid "Histogram Parade"
 msgstr "Гистограмма (показ RGB)"
 
 msgid "Histogram Parade"
 msgstr "Гистограмма (показ RGB)"
 
-#: cinelerra//scopewindow.C:1336
+#: cinelerra/scopewindow.C:1336
 msgid "Waveform Parade"
 msgstr "Осциллограф (показ RGB)"
 
 msgid "Waveform Parade"
 msgstr "Осциллограф (показ RGB)"
 
-#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
-#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+#: cinelerra/scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
 msgid "Waveform"
 msgstr "Осциллограф"
 
 msgid "Waveform"
 msgstr "Осциллограф"
 
-#: cinelerra//scopewindow.C:1345
+#: cinelerra/scopewindow.C:1345
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Вектороскоп"
 
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Вектороскоп"
 
-#: cinelerra//setformat.C:50
+#: cinelerra/setformat.C:50
 msgid "Format..."
 msgstr "Формат проекта"
 
 msgid "Format..."
 msgstr "Формат проекта"
 
-#: cinelerra//setformat.C:50
+#: cinelerra/setformat.C:50
 msgid "Shift-F"
 msgstr "Shift-F"
 
 msgid "Shift-F"
 msgstr "Shift-F"
 
-#: cinelerra//setformat.C:166
+#: cinelerra/setformat.C:167
 msgid "set format"
 msgstr "формат проекта"
 
 msgid "set format"
 msgstr "формат проекта"
 
-#: cinelerra//setformat.C:298
+#: cinelerra/setformat.C:299
 msgid ": Set Format"
 msgstr ": Формат проекта"
 
 msgid ": Set Format"
 msgstr ": Формат проекта"
 
-#: cinelerra//setformat.C:367
+#: cinelerra/setformat.C:368
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Расположение каналов:"
 
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Расположение каналов:"
 
-#: cinelerra//setformat.C:682
+#: cinelerra/setformat.C:683
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d градусов"
 
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d градусов"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:90
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:90
 msgid ": Shell"
 msgstr ": Shell"
 
 msgid ": Shell"
 msgstr ": Shell"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
+#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1354
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:125
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:125
 msgid "new"
 msgstr "новая"
 
 msgid "new"
 msgstr "новая"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:181
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:181
 msgid ": Commands"
 msgstr ": Команды"
 
 msgid ": Commands"
 msgstr ": Команды"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:192
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:192
 msgid "Warn on err exit"
 msgstr "Предупреждать при выходе об ошибке"
 
 msgid "Warn on err exit"
 msgstr "Предупреждать при выходе об ошибке"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:205
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:205
 msgid "Label:"
 msgstr "Метка:"
 
 msgid "Label:"
 msgstr "Метка:"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:207
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:207
 msgid "Commands:"
 msgstr "Команды:"
 
 msgid "Commands:"
 msgstr "Команды:"
 
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:336
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:336
 msgid "shell cmds"
 msgid "shell cmds"
-msgstr "командÑ\8b shell"
+msgstr "СпÑ\80авка"
 
 
-#: cinelerra//splashgui.C:33
+#: cinelerra/splashgui.C:33
 msgid ": Loading"
 msgstr ": Загрузка"
 
 msgid ": Loading"
 msgstr ": Загрузка"
 
-#: cinelerra//splashgui.C:63
+#: cinelerra/splashgui.C:63
 msgid "Loading..."
 msgstr "Загрузка..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "Загрузка..."
 
-#: cinelerra//statusbar.C:114
-msgid "Welcome to Cinelerra."
-msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra."
+#: cinelerra/statusbar.C:119
+msgid "Welcome to cinelerra"
+msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra-GG"
 
 
-#: cinelerra//statusbar.C:122
+#: cinelerra/statusbar.C:130
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Прервать операцию"
 
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Прервать операцию"
 
-#: cinelerra//strack.C:54
+#: cinelerra/strack.C:54
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Субтитры %d"
 
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Субтитры %d"
 
-#: cinelerra//swindow.C:106
+#: cinelerra/swindow.C:94
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузка"
 
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузка"
 
-#: cinelerra//swindow.C:123
+#: cinelerra/swindow.C:111
 msgid "script text file path required"
 msgstr ""
 
 msgid "script text file path required"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:144
+#: cinelerra/swindow.C:132
 msgid "script microdvd file path required"
 msgstr ""
 
 msgid "script microdvd file path required"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:167
+#: cinelerra/swindow.C:155
 msgid "File Size:"
 msgstr ""
 
 msgid "File Size:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:170
+#: cinelerra/swindow.C:158
 msgid "Entries:"
 msgstr ""
 
 msgid "Entries:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:175
+#: cinelerra/swindow.C:163
 msgid "Lines:"
 msgstr ""
 
 msgid "Lines:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:176
+#: cinelerra/swindow.C:164
 msgid "Texts:"
 msgstr ""
 
 msgid "Texts:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:196
+#: cinelerra/swindow.C:184
 msgid "Script Text:"
 msgstr ""
 
 msgid "Script Text:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204
+#: cinelerra/swindow.C:186 cinelerra/swindow.C:192
 msgid "Line Text:"
 msgstr ""
 
 msgid "Line Text:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:217
+#: cinelerra/swindow.C:205
 msgid ""
 "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
 msgid ""
 "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
@@ -7056,19 +7781,19 @@ msgid ""
 "This is the second entry.\n"
 msgstr ""
 
 "This is the second entry.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:249
+#: cinelerra/swindow.C:237
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Субтитры"
 
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Субтитры"
 
-#: cinelerra//swindow.C:523
+#: cinelerra/swindow.C:511
 msgid "Prev"
 msgstr "Предыд."
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Предыд."
 
-#: cinelerra//swindow.C:539
+#: cinelerra/swindow.C:527
 msgid "Next"
 msgstr "След."
 
 msgid "Next"
 msgstr "След."
 
-#: cinelerra//swindow.C:804
+#: cinelerra/swindow.C:792
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
@@ -7076,7 +7801,7 @@ msgid ""
 msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 
 msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 
-#: cinelerra//swindow.C:856
+#: cinelerra/swindow.C:844
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open %s:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open %s:\n"
@@ -7084,477 +7809,379 @@ msgid ""
 msgstr "Unable to open %s:\n"
 "%m"
 
 msgstr "Unable to open %s:\n"
 "%m"
 
-#: cinelerra//swindow.C:1015
+#: cinelerra/swindow.C:1003
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "Субтитры..."
 
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "Субтитры..."
 
-#: cinelerra//swindow.C:1015
+#: cinelerra/swindow.C:1003
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
-#: cinelerra//threadindexer.C:91
+#: cinelerra/threadindexer.C:91
 #, c-format
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Где расположен %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Где расположен %s?"
 
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Sun"
 msgstr "Вскр."
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Вскр."
 
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Mon"
 msgstr "Пнд."
 
 msgid "Mon"
 msgstr "Пнд."
 
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Tue"
 msgstr "Втрн."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Втрн."
 
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Wed"
 msgstr "Срд."
 
 msgid "Wed"
 msgstr "Срд."
 
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Thu"
 msgstr "Чтв."
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Чтв."
 
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Fri"
 msgstr "Птн."
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Птн."
 
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Sat"
 msgstr "Суб."
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Суб."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:37
-msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
-msgstr "`Shift+щелчок` по ключевому кадру производит автоматическое выравнивание\n"
-"его значения по ближайшему к нему значению соседнего ключевого кадра."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:39
-msgid ""
-"When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
-"re-enable playback to process a single frame."
-msgstr "Перед настройкой ресурсоёмких эффектов выключите на панели управления слева от\n"
-"дорожки кнопку `Разрешить/запретить воспроизведение ...`. После снова включите и\n"
-"воспроизводите покадрово."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:42
-msgid ""
-"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
-"the region defined by the in/out points."
-msgstr "Ctrl + любая команда управления воспроизведением ограничивает воспроизведение\n"
-"в пределах области, отмеченной начальной/конечной точками."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:45
-msgid ""
-"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
-"selected one to toggle."
-msgstr "Shift + щелчок по переключателю на панели управления слева от трека изменяет\n"
-"статус этого переключателя на всех остальных треках, за исключением трека\n"
-"на котором Вы выполнили эту операцию."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:48
-msgid ""
-"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
-"the other patches to match the first one."
-msgstr "Щёлкните по переключателю на панели управления треком и, не отпуская клавишу,\n"
-"сместите указатель поверх треков. Статус этого переключателя изменится на них\n"
-"согласно статусу, заданному первым щелчком."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:51
-msgid ""
-"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
-"just the one effect."
-msgstr "Shift + щелчок на границе панели эффекта вызывает перетаскивание панели\n"
-"только этого одного эффекта."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:54
-msgid ""
-"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
-"another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr "Для загрузки нескольких последовательных файлов используйте Shift + щелчок на\n"
-"первом и на последнем файле. Для выбора непоследовательных файлов используйте\n"
-"Ctrl + щелчок."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:57
-msgid ""
-"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
-"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr "Ctrl + щелчок левой по линейке времени переключает формат времени к\n"
-"следующему формату из меню \"Формат времени\". Ctrl + щелчок средней по\n"
-"линейке времени переключает формат времени к предыдущему."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:60
-msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
-msgstr "Для изменения масштаба отображения в окне \"Составитель\" используйте клавиши +/- .\n"
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:62
-msgid ""
-"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
-"all 4 points.\n"
-msgstr "Удерживая Alt, сможете перемещать в окне \"Составитель\" рамку инструмента\n"
-"\"Обрезка\" как единое целое - все 4 точки.\n"
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:65
-msgid ""
-"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
-"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr "Наведя указатель на трек и нажимая Tab, разрешаете/запрещаете правку этого трека.\n"
-"Наведя указатель на трек и нажимая Shift-Tab, разрешаете/запрещаете правку\n"
-"всех остальных треков кроме него самого.\n"
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:68
-msgid ""
-"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
-"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Аудио -> Сопоставить 1:1 сопоставляет каждый аудиотрек с отдельным каналом.\n"
-"Аудио -> Сопоставить 5.1:2 сопоставляет 6 AC-3 треков с 2 каналами.\n"
-"Треки должны быть доступны для редактирования (правки).\n"
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:71
-msgid ""
-"Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
-"Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + стрелка вправо - переход курсора вправо к границе редактирования.\n"
-"Alt + стрелка влево - переход курсора влево к границе редактирования.\n"
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:74
+#: cinelerra/tipwindow.C:62
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
-"audio or video tracks.\n"
-msgstr "`Установки -> Бестиповые ключевые кадры` позволяет копировать ключевые кадры\n"
-"между аудио и видеодорожками.\n"
+"tip file missing:\n"
+" %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:141
+#: cinelerra/tipwindow.C:119
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Совет дня"
 
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Совет дня"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:206
+#: cinelerra/tipwindow.C:163
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Показывать совет дня."
 
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Показывать совет дня."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:227
+#: cinelerra/tipwindow.C:182
 msgid "Next tip"
 msgid "Next tip"
-msgstr "След. совет."
+msgstr "Следующий совет."
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:250
+#: cinelerra/tipwindow.C:202
 msgid "Previous tip"
 msgid "Previous tip"
-msgstr "Предыд. совет."
+msgstr "Предыдущий совет."
 
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4205
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4207
 msgid "keyframe"
 msgstr "ключевой кадр"
 
 msgid "keyframe"
 msgstr "ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//transition.C:43
+#: cinelerra/transition.C:43
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Вставить переход"
 
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Вставить переход"
 
-#: cinelerra//transition.C:230
+#: cinelerra/transition.C:230
 msgid "Transition"
 msgstr "Переход"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Переход"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:96
+#: cinelerra/transitionpopup.C:96
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Длина перехода"
 
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Длина перехода"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:210
+#: cinelerra/transitionpopup.C:210
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
 msgstr "Длина: %2.2f сек"
 
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
 msgstr "Длина: %2.2f сек"
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:220
+#: cinelerra/transitionpopup.C:220
 msgid "Attach..."
 msgstr "Применить..."
 
 msgid "Attach..."
 msgstr "Применить..."
 
-#: cinelerra//transitionpopup.C:308
+#: cinelerra/transitionpopup.C:308
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:221 cinelerra/vdeviceprefs.C:355
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Автообновление конфигурации видео"
 
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Автообновление конфигурации видео"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:337
 msgid "Fields:"
 msgstr "Поля:"
 
 msgid "Fields:"
 msgstr "Поля:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:367
 msgid "Display:"
 msgstr "Дисплей:"
 
 msgid "Display:"
 msgstr "Дисплей:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:382
 msgid "Default A Display:"
 msgid "Default A Display:"
-msgstr ""
+msgstr "Монитор по умолч. (А) для 'Составителя'"
 
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:385
 msgid "Default B Display:"
 msgid "Default B Display:"
-msgstr ""
+msgstr "Монитор по умолч. (В) для 'Составителя'"
 
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:632
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "По соседним точкам"
 
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "По соседним точкам"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:633
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "Бикубическое / Бикубическое"
 
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "Бикубическое / Бикубическое"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:634
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "Бикубическое / Билинейное"
 
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "Бикубическое / Билинейное"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:635
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Билинейное / Билинейное"
 
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Билинейное / Билинейное"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:636
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgid "Lanczos / Lanczos"
-msgstr "Ð\9bанÑ\86оÑ\88а / Ланцоша"
+msgstr "меÑ\82од Ð\9bанÑ\86оÑ\88а / Ð¼. Ланцоша"
 
 
-#: cinelerra//videowindowgui.C:35
+#: cinelerra/videowindowgui.C:35
 msgid ": Video out"
 msgstr ": Настройки видео (выход)"
 
 msgid ": Video out"
 msgstr ": Настройки видео (выход)"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:36
+#: cinelerra/viewmenu.C:36
 msgid "Show assets"
 msgstr "Показывать содержимое"
 
 msgid "Show assets"
 msgstr "Показывать содержимое"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:63
+#: cinelerra/viewmenu.C:63
 msgid "Show titles"
 msgstr "Показывать заголовки"
 
 msgid "Show titles"
 msgstr "Показывать заголовки"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:89
+#: cinelerra/viewmenu.C:89
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Показывать переходы"
 
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Показывать переходы"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321
+#: cinelerra/vpatchgui.C:316 cinelerra/vpatchgui.C:321
 msgid "mode"
 msgstr "режим"
 
 msgid "mode"
 msgstr "режим"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:338
+#: cinelerra/vpatchgui.C:338
 msgid "Arithmetic..."
 msgstr "Арифметические..."
 
 msgid "Arithmetic..."
 msgstr "Арифметические..."
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:345
+#: cinelerra/vpatchgui.C:345
 msgid "PorterDuff..."
 msgstr "PorterDuff-режимы..."
 
 msgid "PorterDuff..."
 msgstr "PorterDuff-режимы..."
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+#: cinelerra/vpatchgui.C:357
 msgid "Logical..."
 msgstr "Логические..."
 
 msgid "Logical..."
 msgstr "Логические..."
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+#: cinelerra/vpatchgui.C:366
 msgid "Graphic Art..."
 msgstr "Графика..."
 
 msgid "Graphic Art..."
 msgstr "Графика..."
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429
+#: cinelerra/vpatchgui.C:398 cinelerra/vpatchgui.C:429
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:399
+#: cinelerra/vpatchgui.C:399
 msgid "Addition"
 msgstr "Добавление"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Добавление"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:400
+#: cinelerra/vpatchgui.C:400
 msgid "Subtract"
 msgstr "Вычитание"
 
 msgid "Subtract"
 msgstr "Вычитание"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Умножение"
 
 msgid "Multiply"
 msgstr "Умножение"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:402
+#: cinelerra/vpatchgui.C:402
 msgid "Divide"
 msgstr "Деление"
 
 msgid "Divide"
 msgstr "Деление"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra/vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgstr "Замена"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Замена"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:404
+#: cinelerra/vpatchgui.C:404
 msgid "Max"
 msgstr "Максимум"
 
 msgid "Max"
 msgstr "Максимум"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:405
+#: cinelerra/vpatchgui.C:405
 msgid "Min"
 msgstr "Минимум"
 
 msgid "Min"
 msgstr "Минимум"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:406
+#: cinelerra/vpatchgui.C:406
 msgid "Darken"
 msgstr "Только тёмное"
 
 msgid "Darken"
 msgstr "Только тёмное"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:407
+#: cinelerra/vpatchgui.C:407
 msgid "Lighten"
 msgstr "Только светлое"
 
 msgid "Lighten"
 msgstr "Только светлое"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:408
+#: cinelerra/vpatchgui.C:408
 msgid "Dst"
 msgstr "Оператор  Dst"
 
 msgid "Dst"
 msgstr "Оператор  Dst"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:409
+#: cinelerra/vpatchgui.C:409
 msgid "DstAtop"
 msgstr "О-р   DstAtop"
 
 msgid "DstAtop"
 msgstr "О-р   DstAtop"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:410
+#: cinelerra/vpatchgui.C:410
 msgid "DstIn"
 msgstr "О-р   DstIn"
 
 msgid "DstIn"
 msgstr "О-р   DstIn"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:411
+#: cinelerra/vpatchgui.C:411
 msgid "DstOut"
 msgstr "О-р   DstOut"
 
 msgid "DstOut"
 msgstr "О-р   DstOut"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:412
+#: cinelerra/vpatchgui.C:412
 msgid "DstOver"
 msgstr "О-р   DstOver"
 
 msgid "DstOver"
 msgstr "О-р   DstOver"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:413
+#: cinelerra/vpatchgui.C:413
 msgid "Src"
 msgstr "О-р   Src"
 
 msgid "Src"
 msgstr "О-р   Src"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:414
+#: cinelerra/vpatchgui.C:414
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "О-р   SrcAtop"
 
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "О-р   SrcAtop"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:415
+#: cinelerra/vpatchgui.C:415
 msgid "SrcIn"
 msgstr "О-р   SrcIn"
 
 msgid "SrcIn"
 msgstr "О-р   SrcIn"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:416
+#: cinelerra/vpatchgui.C:416
 msgid "SrcOut"
 msgstr "О-р   SrcOut"
 
 msgid "SrcOut"
 msgstr "О-р   SrcOut"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:417
+#: cinelerra/vpatchgui.C:417
 msgid "SrcOver"
 msgstr "О-р   SrcOver"
 
 msgid "SrcOver"
 msgstr "О-р   SrcOver"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:418
+#: cinelerra/vpatchgui.C:418
 msgid "AND"
 msgstr "Оператор AND"
 
 msgid "AND"
 msgstr "Оператор AND"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:419
+#: cinelerra/vpatchgui.C:419
 msgid "OR"
 msgstr "Оператор OR"
 
 msgid "OR"
 msgstr "Оператор OR"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:420
+#: cinelerra/vpatchgui.C:420
 msgid "XOR"
 msgstr "Оператор XOR"
 
 msgid "XOR"
 msgstr "Оператор XOR"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
+#: cinelerra/vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
 msgid "Overlay"
 msgstr "Наложение"
 
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
 msgid "Overlay"
 msgstr "Наложение"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:422
+#: cinelerra/vpatchgui.C:422
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:423
+#: cinelerra/vpatchgui.C:423
 msgid "Burn"
 msgstr "Затемнение"
 
 msgid "Burn"
 msgstr "Затемнение"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:424
+#: cinelerra/vpatchgui.C:424
 msgid "Dodge"
 msgstr "Осветление"
 
 msgid "Dodge"
 msgstr "Осветление"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:425
+#: cinelerra/vpatchgui.C:425
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Жёсткий свет"
 
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Жёсткий свет"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:426
+#: cinelerra/vpatchgui.C:426
 msgid "Softlight"
 msgstr "Мягкий свет"
 
 msgid "Softlight"
 msgstr "Мягкий свет"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:427
+#: cinelerra/vpatchgui.C:427
 msgid "Difference"
 msgstr "Разница"
 
 msgid "Difference"
 msgstr "Разница"
 
-#: cinelerra//vtrack.C:116
+#: cinelerra/vtrack.C:116
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Видео %d"
 
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Видео %d"
 
-#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
+#: cinelerra/vwindow.C:98 cinelerra/vwindow.C:284
 msgid "Viewer"
 msgstr "Просмотр"
 
 msgid "Viewer"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103
+#: cinelerra/vwindowgui.C:60 cinelerra/vwindowgui.C:104
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Просмотр"
 
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Просмотр"
 
-#: cinelerra//vwindowgui.C:711
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-" Created from:\n"
-"%s"
-msgstr "%s\n"
-" Создано из:\n"
-"%s"
+#: cinelerra/vwindowgui.C:657
+msgid "viewer window: "
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//wwindow.C:75
+#: cinelerra/wwindow.C:75
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Предупреждение"
 
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Предупреждение"
 
-#: cinelerra//wwindow.C:93
+#: cinelerra/wwindow.C:93
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Не показывать больше это предупреждение."
 
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Не показывать больше это предупреждение."
 
-#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
+#: cinelerra/zoombar.C:71
 msgid "Duration visible in the timeline"
 msgid "Duration visible in the timeline"
-msgstr "Масштаб монтажного стола"
+msgstr "\"Горизонтальный масштаб\n"
+"\" проекта на монтажном столе"
 
 
-#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
+#: cinelerra/zoombar.C:75
 msgid "Audio waveform scale"
 msgstr "Масштаб отображения\n"
 "звук. волны на дорожке"
 
 msgid "Audio waveform scale"
 msgstr "Масштаб отображения\n"
 "звук. волны на дорожке"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
+#: cinelerra/zoombar.C:79
 msgid "Height of tracks in the timeline"
 msgid "Height of tracks in the timeline"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð¾Ñ\82обÑ\80ажениÑ\8f Ð´Ð¾Ñ\80ожек"
+msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажение Ð´Ð¾Ñ\80ожек Ð¿Ð¾ Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82е"
 
 
-#: cinelerra//zoombar.C:430
+#: cinelerra/zoombar.C:380
 msgid "Automation range maximum"
 msgstr "Макс. значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
 msgid "Automation range maximum"
 msgstr "Макс. значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:432
+#: cinelerra/zoombar.C:382
 msgid "Automation range minimum"
 msgstr "Мин. значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
 msgid "Automation range minimum"
 msgstr "Мин. значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:464
+#: cinelerra/zoombar.C:414
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Тип автоматизации (fade)"
 
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Тип автоматизации (fade)"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:480
+#: cinelerra/zoombar.C:430
 msgid "Audio Fade:"
 msgstr "Громкость"
 
 msgid "Audio Fade:"
 msgstr "Громкость"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:481
+#: cinelerra/zoombar.C:431
 msgid "Video Fade:"
 msgstr "Непрозрачность"
 
 msgid "Video Fade:"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:482
+#: cinelerra/zoombar.C:432
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Z (глубина):"
 
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Z (глубина):"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310
+#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:334
 msgid "Speed:"
 msgstr "Скорость:"
 
 msgid "Speed:"
 msgstr "Скорость:"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:514
+#: cinelerra/zoombar.C:464
 msgid "Automation range"
 msgstr "Диапазон автоматизации"
 
 msgid "Automation range"
 msgstr "Диапазон автоматизации"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:574
+#: cinelerra/zoombar.C:524
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Начало выделенного участка"
 
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Начало выделенного участка"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:612
+#: cinelerra/zoombar.C:560
 msgid "Selection length"
 msgstr "Длина выделенного участка"
 
 msgid "Selection length"
 msgstr "Длина выделенного участка"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:646
+#: cinelerra/zoombar.C:594
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Конец выделенного участка"
 
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Конец выделенного участка"
 
@@ -7701,71 +8328,75 @@ msgstr "Internal error; pattern array overflow\n"
 msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 
 msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163
 msgid "Pick"
 msgstr "Выбор"
 
 msgid "Pick"
 msgstr "Выбор"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
 msgid " End Mask"
 msgstr ""
 
 msgid " End Mask"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
 msgid " Mask Selection"
 msgstr ""
 
 msgid " Mask Selection"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
 #, c-format
 msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 msgstr "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 msgstr "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
-msgid "Color Selection"
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+msgid "Combine Selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
 msgid " Mark Selected Areas"
 msgstr ""
 
 msgid " Mark Selected Areas"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "hue"
 msgstr "Оттенок"
 
 msgid "hue"
 msgstr "Оттенок"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "saturation"
 msgstr "Насыщ-ть"
 
 msgid "saturation"
 msgstr "Насыщ-ть"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "fill"
 msgstr ""
 
 msgid "fill"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "red"
 msgstr "Красный"
 
 msgid "red"
 msgstr "Красный"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "green"
 msgstr "Зелёный"
 
 msgid "green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "blue"
 msgstr "Синий"
 
 msgid "blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 plugins/titler/titler.h:28
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132
 msgid "pre-erode"
 msgstr ""
 
 msgid "pre-erode"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
 msgid " Invert Selection"
 msgstr ""
 
 msgid " Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
 msgid "Color Adjustment"
 msgid "Color Adjustment"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки цвета"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка цвета"
 
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379
 msgid " Filter Active"
 msgstr "Активировать фильтры"
 
 msgid " Filter Active"
 msgstr "Активировать фильтры"
 
@@ -7950,33 +8581,33 @@ msgstr "CD устройст."
 msgid "Slope:"
 msgstr "Спад:"
 
 msgid "Slope:"
 msgstr "Спад:"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/crikey/crikeywindow.C:194
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:293
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:260
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Порог:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Порог:"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:711
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:191 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:298
 msgid "Color..."
 msgstr "Цвет..."
 
 msgid "Color..."
 msgstr "Цвет..."
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:246
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:251
 msgid "Use value"
 msgstr "Значение"
 
 msgid "Use value"
 msgstr "Значение"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:267 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:471
 msgid "Use color picker"
 msgstr "Использовать пипетку"
 
 msgid "Use color picker"
 msgstr "Использовать пипетку"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528
-#: plugins/gradient/gradient.C:537
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:287 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:532
+#: plugins/gradient/gradient.C:544
 msgid "Inner color"
 msgstr "Внутр. цвет"
 
 msgid "Inner color"
 msgstr "Внутр. цвет"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:574
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:579
 msgid "Chroma key"
 msgstr "Хромакей"
 
 msgid "Chroma key"
 msgstr "Хромакей"
 
@@ -8032,11 +8663,11 @@ msgstr "Порог оттенка:"
 msgid "Spill Compensation:"
 msgstr "Величина десатурац.:"
 
 msgid "Spill Compensation:"
 msgstr "Величина десатурац.:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:454
 msgid "Show Mask"
 msgstr "Показать маску"
 
 msgid "Show Mask"
 msgstr "Показать маску"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:926
 msgid "Chroma key (HSV)"
 msgstr "Хромакей (HSV)"
 
 msgid "Chroma key (HSV)"
 msgstr "Хромакей (HSV)"
 
@@ -8116,43 +8747,89 @@ msgstr "Сохранять яркость"
 msgid "Compressor"
 msgstr "Компрессор"
 
 msgid "Compressor"
 msgstr "Компрессор"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
+#: plugins/compressor/compressor.C:857
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "Реакция (сек.)"
 
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "Реакция (сек.)"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
+#: plugins/compressor/compressor.C:861
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Затихание (сек.)"
 
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Затихание (сек.)"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:867
+#: plugins/compressor/compressor.C:865
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Тип работы:"
 
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Тип работы:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:872
+#: plugins/compressor/compressor.C:870
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Триггер-трек"
 
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Триггер-трек"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
+#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022
 msgid "Input"
 msgstr "Вход"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Вход"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375
+#: plugins/compressor/compressor.C:1368 plugins/compressor/compressor.C:1373
 msgid "Trigger"
 msgstr "Триггер"
 
 msgid "Trigger"
 msgstr "Триггер"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
+#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/piano/piano.C:1113
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1671
 msgid "Maximum"
 msgstr "Максимум"
 
 msgid "Maximum"
 msgstr "Максимум"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1372
+#: plugins/compressor/compressor.C:1370
 msgid "Total"
 msgstr "Общий"
 
 msgid "Total"
 msgstr "Общий"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1411
+#: plugins/compressor/compressor.C:1409
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Только сглаживать"
 
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Только сглаживать"
 
+#: plugins/crikey/crikey.C:293
+msgid "CriKey"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:70 plugins/edge/edge.C:74
+msgid "Edge"
+msgstr "Край"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:99
+msgid "Search all"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:100
+msgid "Point"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:119 plugins/crikey/crikeywindow.C:130
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1602
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:198
+msgid "Draw mode:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:203
+msgid "Key mode:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:285 plugins/radialblur/radialblur.C:276
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:284
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:290 plugins/perspective/perspective.C:135
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:281
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:289 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:344 plugins/titler/titlerwindow.C:1356
+msgid "Drag"
+msgstr "Перетаскивание"
+
 #: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
 #: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
@@ -8354,7 +9031,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
 msgid "Selective Temporal Averaging"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
 msgid "Selective Temporal Averaging"
-msgstr "Сглаживатель временно́й"
+msgstr "Сглаживатель временно́й (STA)"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50
 msgid "Frames to average"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50
 msgid "Frames to average"
@@ -8516,13 +9193,13 @@ msgstr ""
 msgid "OFF"
 msgstr ""
 
 msgid "OFF"
 msgstr ""
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:604
 msgid "default"
 msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
 #: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
 msgid "default"
 msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
 #: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1692
 msgid "Normalize"
 msgstr "Нормализация"
 
 msgid "Normalize"
 msgstr "Нормализация"
 
@@ -8577,10 +9254,6 @@ msgstr "Амплитуда: %.3f (%.6g)"
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "Подавление эха"
 
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "Подавление эха"
 
-#: plugins/edge/edge.C:80
-msgid "Edge"
-msgstr "Край"
-
 #: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
 msgid "Amount:"
 msgstr "Величина:"
 #: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
 msgid "Amount:"
 msgstr "Величина:"
@@ -8668,11 +9341,11 @@ msgid "Draw object border"
 msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
 msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:816
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:843
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:855
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:671
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1020
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1021
 msgid "Don't Calculate"
 msgstr "Не рассчитывать"
 
 msgid "Don't Calculate"
 msgstr "Не рассчитывать"
 
@@ -8699,8 +9372,8 @@ msgstr "Вспышка"
 msgid "Flip"
 msgstr "Отражение"
 
 msgid "Flip"
 msgstr "Отражение"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:301
+#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:294
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:295
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Кадры в поля"
 
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Кадры в поля"
 
@@ -8789,34 +9462,34 @@ msgstr "Центр по X:"
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Центр по Y:"
 
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Центр по Y:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
+#: plugins/gradient/gradient.C:356 plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Radial"
 msgstr "Радиальная"
 
 msgid "Radial"
 msgstr "Радиальная"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:446 plugins/timefront/timefront.C:513
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
-#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515
+#: plugins/gradient/gradient.C:448 plugins/piano/piano.C:694
+#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 plugins/timefront/timefront.C:515
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Квадрат"
 
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Квадрат"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:503
+#: plugins/gradient/gradient.C:510
 msgid "Inner color:"
 msgstr "Внутр. цвет:"
 
 msgid "Inner color:"
 msgstr "Внутр. цвет:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:519
+#: plugins/gradient/gradient.C:526
 msgid "Outer color:"
 msgstr "Внеш. цвет:"
 
 msgid "Outer color:"
 msgstr "Внеш. цвет:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:572
+#: plugins/gradient/gradient.C:579
 msgid "Outer color"
 msgstr "Внеш. цвет"
 
 msgid "Outer color"
 msgstr "Внеш. цвет"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:631
+#: plugins/gradient/gradient.C:638
 msgid "Gradient"
 msgstr "Градиент"
 
 msgid "Gradient"
 msgstr "Градиент"
 
@@ -8959,8 +9632,8 @@ msgid "Invert Video"
 msgstr "Инверсия цвета"
 
 #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
 msgstr "Инверсия цвета"
 
 #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
-#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826
+#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1775
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1824
 msgid "Invert"
 msgstr "Инверсия"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Инверсия"
 
@@ -9004,7 +9677,7 @@ msgstr "Подушка\"  на плоскости"
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Бочка\"  на плоскости"
 
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Бочка\"  на плоскости"
 
-#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185
+#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:151
 #: plugins/reframert/reframert.C:329
 msgid "Stretch"
 msgstr "Растягивание"
 #: plugins/reframert/reframert.C:329
 msgid "Stretch"
 msgstr "Растягивание"
@@ -9141,13 +9814,14 @@ msgstr "Число шагов поиска:"
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Направление перемещения:"
 
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Направление перемещения:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104
+#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion51/motionwindow51.C:92
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104
 msgid "Tracking file:"
 msgstr "Файл координат:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145
 msgid "Rotation center:"
 msgid "Tracking file:"
 msgstr "Файл координат:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145
 msgid "Rotation center:"
-msgstr "Центр вращения:"
+msgstr ""
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154
 msgid "Maximum angle offset:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154
 msgid "Maximum angle offset:"
@@ -9173,170 +9847,172 @@ msgstr ""
 msgid "Frame number:"
 msgstr "№ кадра:"
 
 msgid "Frame number:"
 msgstr "№ кадра:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:179 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:157
+#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:105
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160
 msgid ""
 "For best results\n"
 " Set: Play every frame\n"
 " Preferences-> Playback-> Video Out"
 msgid ""
 "For best results\n"
 " Set: Play every frame\n"
 " Preferences-> Playback-> Video Out"
-msgstr ""
-"Для достижения наилучших результатов\n"
+msgstr "Для достижения наилучших результатов\n"
 "включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n"
 "в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)"
 
 "включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n"
 "в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160
+#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion51/motionwindow51.C:108
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:163
 msgid "Currently using: Play every frame"
 msgstr "Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
 "включена"
 
 msgid "Currently using: Play every frame"
 msgstr "Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
 "включена"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:218
+#: plugins/motion/motionwindow.C:188 plugins/motion2point/motionwindow.C:220
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:227
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:229
 msgid "Master layer:"
 msgstr "Мастер - трек:"
 
 msgid "Master layer:"
 msgstr "Мастер - трек:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:191 plugins/motion2point/motionwindow.C:227
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:164
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:236
+#: plugins/motion/motionwindow.C:194 plugins/motion2point/motionwindow.C:229
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:167
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:238
 msgid "Action:"
 msgstr "Действие:"
 
 msgid "Action:"
 msgstr "Действие:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:197 plugins/motion2point/motionwindow.C:238
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:170
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:247
+#: plugins/motion/motionwindow.C:200 plugins/motion2point/motionwindow.C:240
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:173
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:249
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Расчёт:"
 
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Расчёт:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:405 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:321
+#: plugins/motion/motionwindow.C:408 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:324
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr ""
 
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:452 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:351
+#: plugins/motion/motionwindow.C:455 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:354
 msgid "Track translation"
 msgstr "Перемещение"
 
 msgid "Track translation"
 msgstr "Перемещение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:467 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:366
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:589
+#: plugins/motion/motionwindow.C:470 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:369
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:591
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Вращение"
 
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Вращение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:563 plugins/motion2point/motionwindow.C:558
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:447
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:724
+#: plugins/motion/motionwindow.C:566 plugins/motion2point/motionwindow.C:560
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Показывать векторы движения"
 
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Показывать векторы движения"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:584 plugins/motion2point/motionwindow.C:586
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:465
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:751
+#: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Отслеживать одиночн. кадр"
 
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Отслеживать одиночн. кадр"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:626 plugins/motion2point/motionwindow.C:640
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:503
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:805
+#: plugins/motion/motionwindow.C:628 plugins/motion2point/motionwindow.C:641
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:504
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:806
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр"
 
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:649 plugins/motion2point/motionwindow.C:669
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:524
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:834
+#: plugins/motion/motionwindow.C:651 plugins/motion2point/motionwindow.C:670
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:525
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:835
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция блока не изменяется)"
 
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция блока не изменяется)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:690 plugins/motion/motionwindow.C:696
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:716
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:722
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:564
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:570
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:881
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:887 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: plugins/motion/motionwindow.C:692 plugins/motion/motionwindow.C:698
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:723
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:565
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1039
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1284
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:696 plugins/motion2point/motionwindow.C:722
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:570
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:887 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: plugins/motion/motionwindow.C:698 plugins/motion2point/motionwindow.C:723
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1067
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1312
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:736 plugins/motion/motionwindow.C:749
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:606
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:617
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:933
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:946
-msgid "Track Subpixel"
-msgstr "Субпиксельное отслеживание"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:737 plugins/motion/motionwindow.C:751
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:784
+#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:751
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:948
-msgid "Track Pixel"
-msgstr "Ð\9fиксельное отслеживание"
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947
+msgid "Track Subpixel"
+msgstr "СÑ\83бпиксельное отслеживание"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:950
-msgid "Stabilize Subpixel"
-msgstr "СÑ\83бпикÑ\81елÑ\8cное Ñ\81Ñ\82абилиз-ние"
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949
+msgid "Track Pixel"
+msgstr "Ð\9fикÑ\81елÑ\8cное Ð¾Ñ\82Ñ\81леживание"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:755
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:790
+#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:755
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:951
+msgid "Stabilize Subpixel"
+msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:772
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:937
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:953
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Пиксельное стабилиз-ние"
 
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Пиксельное стабилиз-ние"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:801 plugins/motion/motionwindow.C:812
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673
+#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
 msgid "Save coords to tracking file"
 msgstr "Сохранить коорд-ты в файл коорд-т"
 
 msgid "Save coords to tracking file"
 msgstr "Сохранить коорд-ты в файл коорд-т"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:802 plugins/motion/motionwindow.C:813
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
+#: plugins/motion/motionwindow.C:804 plugins/motion/motionwindow.C:815
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
 msgid "Load coords from tracking file"
 msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т"
 
 msgid "Load coords from tracking file"
 msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:858
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:661
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1017
+#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1004
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1018
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Пересчитывать"
 
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Пересчитывать"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:865 plugins/motion2point/motionwindow.C:925
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:723
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1077
+#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:926
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078
 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Только по горизонтали"
 
 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Только по горизонтали"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:926
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078
+#: plugins/motion/motionwindow.C:868 plugins/motion2point/motionwindow.C:927
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Только по вертикали"
 
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Только по вертикали"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:927
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079
+#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:928
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1080
 msgid "Both"
 msgstr "Оба направления"
 
 msgid "Both"
 msgstr "Оба направления"
 
@@ -9372,33 +10048,89 @@ msgstr "Направление поиска:"
 msgid "Settling speed:"
 msgstr ""
 
 msgid "Settling speed:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:768
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:781
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782
 msgid "Track"
 msgstr "Отслеживание"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Отслеживание"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:787
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
 msgid "Stabilize"
 msgstr "Стабилизирование"
 
 msgid "Stabilize"
 msgstr "Стабилизирование"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:861
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1001
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1013
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014
 msgid "Save coords to /tmp"
 msgstr "Сохранить координаты в /tmp"
 
 msgid "Save coords to /tmp"
 msgstr "Сохранить координаты в /tmp"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:864
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1015
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:847
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:865
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1016
 msgid "Load coords from /tmp"
 msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
 
 msgid "Load coords from /tmp"
 msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
 
+#: plugins/motion51/motion51.C:123
+msgid "Motion51"
+msgstr "Движение (51)"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52
+msgid "Sample Radius%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:57
+msgid "Center X%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:60
+msgid "Center Y%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:64
+msgid "Search W%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:67
+msgid "Search H%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:72
+msgid "Horiz shake limit%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:75
+msgid "Shake fade%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:79
+msgid "Vert shake limit%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:83
+msgid "Twist limit%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:86
+msgid "Twist fade%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:237
+msgid "Reset defaults"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:252
+msgid "Reset Tracking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:270
+msgid "Enable Tracking"
+msgstr ""
+
 #: plugins/motionblur/motionblur.C:315
 msgid "Motion Blur"
 #: plugins/motionblur/motionblur.C:315
 msgid "Motion Blur"
-msgstr "Размытие - Камера X/Y"
+msgstr "Размытие (Камера X/Y)"
 
 #: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
 msgid "MotionCV"
 
 #: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
 msgid "MotionCV"
@@ -9493,13 +10225,13 @@ msgid "Qual"
 msgstr "Ширина"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
 msgstr "Ширина"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
-#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
+#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:571
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:632
 msgid "Level"
 msgstr "Уровень"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
 msgid "Level"
 msgstr "Уровень"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:623 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Обработка:"
 
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Обработка:"
 
@@ -9511,36 +10243,58 @@ msgstr ""
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "Эквалайзер парам-ий"
 
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "Эквалайзер парам-ий"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:145
+#: plugins/perspective/perspective.C:129
 msgid "Current X:"
 msgstr "Текущая X:"
 
 msgid "Current X:"
 msgstr "Текущая X:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
-#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
+#: plugins/perspective/perspective.C:142 plugins/perspective/perspective.C:659
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:178
+#: plugins/perspective/perspective.C:145
 msgid "Sheer"
 msgstr "Отклонение"
 
 msgid "Sheer"
 msgstr "Отклонение"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:189
+#: plugins/perspective/perspective.C:158
+msgid "Zoom view:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:163
 msgid "Perspective direction:"
 msgstr "Направление перспект."
 
 msgid "Perspective direction:"
 msgstr "Направление перспект."
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:195
+#: plugins/perspective/perspective.C:166
 msgid "Forward"
 msgstr "Прямое"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Прямое"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:201
+#: plugins/perspective/perspective.C:169
 msgid "Reverse"
 msgstr "Обратное"
 
 msgid "Reverse"
 msgstr "Обратное"
 
+#: plugins/perspective/perspective.C:171
+msgid "Alt/Shift:"
+msgstr "Alt/Shift"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:172
+msgid "Button1 Action:"
+msgstr "Левая клавиша мыши (действие)"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:180
+msgid ""
+"Translate endpoint\n"
+"Zoom image\n"
+"Translate image\n"
+"Translate view"
+msgstr ""
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:605
+msgid "Nearest"
+msgstr "По соседним точкам"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:607
+msgid "Cubic"
+msgstr "Кубическая"
+
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:63
 msgid "Output size:"
 msgstr ""
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:63
 msgid "Output size:"
 msgstr ""
@@ -9558,100 +10312,100 @@ msgid "Pianoesizer"
 msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
 msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
 msgid "Phase"
 msgstr "Фаза"
 
 #: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
 msgid "Phase"
 msgstr "Фаза"
 
 #: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Гармоника"
 
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Гармоника"
 
-#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
+#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Форма сигнала"
 
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Форма сигнала"
 
-#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615
+#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:613
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Базовая частота"
 
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Базовая частота"
 
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
 #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
 #: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
 #: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1797
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1867
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Синус"
 
 #: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Синус"
 
 #: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Пила"
 
 #: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Пила"
 
 #: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Треугольник"
 
 #: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Треугольник"
 
 #: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Импульс"
 
 #: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Импульс"
 
 #: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1649
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1846
 msgid "Zero"
 msgstr "Нуль"
 
 msgid "Zero"
 msgstr "Нуль"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731
+#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1729
 msgid "Slope"
 msgstr "Спад"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
 msgid "Slope"
 msgstr "Спад"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
-#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919
+#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1753
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1891
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1917
 msgid "Random"
 msgstr "Произвольно"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Произвольно"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941
+#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1939
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Натуральные числа"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Натуральные числа"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962
+#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1960
 msgid "Even"
 msgstr "Чётные"
 
 msgid "Even"
 msgstr "Чётные"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986
+#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1984
 msgid "Odd"
 msgstr "Нечётные"
 
 msgid "Odd"
 msgstr "Нечётные"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
+#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2003
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Числа Фибоначчи"
 
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Числа Фибоначчи"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
+#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2028
 msgid "Prime"
 msgstr "Простые числа"
 
 msgid "Prime"
 msgstr "Простые числа"
 
@@ -9676,19 +10430,14 @@ msgstr ""
 msgid "Angle"
 msgstr "Угол"
 
 msgid "Angle"
 msgstr "Угол"
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
+#: plugins/polar/polarwindow.C:109 plugins/whirl/whirlwindow.C:113
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:113
 msgid "Automate"
 msgstr ""
 
 msgid "Automate"
 msgstr ""
 
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
-msgstr "РадиалÑ\8cное Ñ\80азмÑ\8bÑ\82ие"
+msgstr "РазмÑ\8bÑ\82ие Ñ\80адиалÑ\8cное"
 
 #: plugins/reframe/reframe.C:54
 msgid "Reframe"
 
 #: plugins/reframe/reframe.C:54
 msgid "Reframe"
@@ -9877,7 +10626,7 @@ msgstr "B_dy:"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
 msgid "RGBShift"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
 msgid "RGBShift"
-msgstr ""
+msgstr "Сдвиг каналов RGB"
 
 #: plugins/rotate/rotate.C:310
 msgid "Draw pivot"
 
 #: plugins/rotate/rotate.C:310
 msgid "Draw pivot"
@@ -9984,7 +10733,7 @@ msgstr "Фигурное вытеснение"
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Фигурное вытеснение: невозможно загрузить фигуру %s\n"
 
 #: plugins/sharpen/sharpen.C:115
 msgid "Sharpen"
 
 #: plugins/sharpen/sharpen.C:115
 msgid "Sharpen"
@@ -10014,12 +10763,12 @@ msgstr "Чётные поля:"
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "Сдвиг полей"
 
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "Сдвиг полей"
 
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1240
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1268
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
@@ -10060,16 +10809,11 @@ msgstr "Запуск команды %s\n"
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
 
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:209
+#: plugins/svg/svg.C:202
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 msgstr "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png файлы.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 msgstr "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png файлы.\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:214
-#, c-format
-msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-
 #: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
 msgstr "Вывод по X:"
 #: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
 msgstr "Вывод по X:"
@@ -10100,25 +10844,25 @@ msgstr "Плагин закрыл окно\n"
 msgid "Error opening fifo file"
 msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
 
 msgid "Error opening fifo file"
 msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:362
+#: plugins/svg/svgwin.C:363
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:366
+#: plugins/svg/svgwin.C:367
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
 
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:382
+#: plugins/svg/svgwin.C:383
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
 
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:383
+#: plugins/svg/svgwin.C:384
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
 
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:412
+#: plugins/svg/svgwin.C:413
 msgid "update dpi"
 msgstr "обновить dpi"
 
 msgid "update dpi"
 msgstr "обновить dpi"
 
@@ -10159,11 +10903,11 @@ msgstr ""
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Синтезатор"
 
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Синтезатор"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:691
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)"
 
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:697
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот"
 
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот"
 
@@ -10233,7 +10977,7 @@ msgstr "Макс:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavg.C:118
 msgid "Time Average"
 
 #: plugins/timeavg/timeavg.C:118
 msgid "Time Average"
-msgstr "Шлейф времени"
+msgstr "Шлейф времени (TA)"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47
 msgid "Frame count:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47
 msgid "Frame count:"
@@ -10362,105 +11106,211 @@ msgstr ""
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Резиновое время (RT)"
 
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Резиновое время (RT)"
 
-#: plugins/titler/title.C:293
+#: plugins/titler/titler.C:300
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
-msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
+msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
+msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
 
 
-#: plugins/titler/title.C:317
+#: plugins/titler/titler.C:327
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:1376
+#: plugins/titler/titler.C:1346
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:1929
+#: plugins/titler/titler.C:2346
 msgid "No motion"
 msgstr "Без движения"
 
 msgid "No motion"
 msgstr "Без движения"
 
-#: plugins/titler/title.C:1930
+#: plugins/titler/titler.C:2347
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Снизу вверх"
 
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Снизу вверх"
 
-#: plugins/titler/title.C:1931
+#: plugins/titler/titler.C:2348
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Сверху вниз"
 
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Сверху вниз"
 
-#: plugins/titler/title.C:1932
+#: plugins/titler/titler.C:2349
 msgid "Right to left"
 msgstr "Справа налево"
 
 msgid "Right to left"
 msgstr "Справа налево"
 
-#: plugins/titler/title.C:1933
+#: plugins/titler/titler.C:2350
 msgid "Left to right"
 msgstr "Слева направо"
 
 msgid "Left to right"
 msgstr "Слева направо"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:222
+#: plugins/titler/titler.h:26
+msgid "nudge"
+msgstr "сдвиг"
+
+#: plugins/titler/titler.h:27
+msgid "color"
+msgstr "цвет"
+
+#: plugins/titler/titler.h:29
+msgid "font"
+msgstr "шрифт"
+
+#: plugins/titler/titler.h:30
+msgid "size"
+msgstr "размер"
+
+#: plugins/titler/titler.h:31
+msgid "bold"
+msgstr "жирный"
+
+#: plugins/titler/titler.h:32
+msgid "italic"
+msgstr "наклонный"
+
+#: plugins/titler/titler.h:33
+msgid "caps"
+msgstr "регистр"
+
+#: plugins/titler/titler.h:34
+msgid "ul"
+msgstr "подчёркнутый"
+
+#: plugins/titler/titler.h:35
+msgid "blink"
+msgstr "мигание"
+
+#: plugins/titler/titler.h:36
+msgid "fixed"
+msgstr "межсимв. интервал"
+
+#: plugins/titler/titler.h:37
+msgid "sup"
+msgstr "индекс"
+
+#: plugins/titler/titler.h:38
+msgid "png"
+msgstr "png"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:229
 msgid "Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
 msgid "Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:238
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:246
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Шаг:"
 
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Шаг:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:244
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:253
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:254
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:264
 msgid "Justify:"
 msgstr "Выравнивание:"
 
 msgid "Justify:"
 msgstr "Выравнивание:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:280
-msgid "Motion type:"
-msgstr "Тип Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:308
+msgid "Motion:"
+msgstr "Ð\94вижение"
 
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:291
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:315
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Тень:"
 
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Тень:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:298
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:322
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Проявление (сек):"
 
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Проявление (сек):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:304
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:328
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Исчезание (сек):"
 
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Исчезание (сек):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:337
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:355
 msgid "Outline:"
 msgstr "Обводка:"
 
 msgid "Outline:"
 msgstr "Обводка:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:343
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Кодировка"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:361
+msgid "Stroker:"
+msgstr "Окаймление:"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:381
+msgid "background media"
+msgstr "Загрузка файла для фона"
 
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:623
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:381
+msgid "Select background media path"
+msgstr "Выберите файл для фона:"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:805
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:639
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:821
 msgid "Italic"
 msgstr "Наклонный"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Наклонный"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:711
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:882
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Цвет текста..."
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:894
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Цвет обводки..."
 
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Цвет обводки..."
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:759
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:934
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Вывод таймкода"
 
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Вывод таймкода"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1009
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1097
+#, c-format
+msgid "chars: %d  "
+msgstr ""
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1111
+#, c-format
+msgid "bfrsz: %d  "
+msgstr ""
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1254
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1053
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1298
 msgid "Mid"
 msgstr "Середина"
 
 msgid "Mid"
 msgstr "Середина"
 
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1328
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Цвет обводки"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1328
+msgid "Text Color"
+msgstr "Цвет текста"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1375
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1403
+msgid "Loop playback"
+msgstr "Зациклить воспроизведение"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1445
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1457
+msgid "name"
+msgstr "имя"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1509
+msgid "file"
+msgstr "файл"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1656
+msgid "Png file"
+msgstr "Загрузка файла .png"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1656
+msgid "Png path"
+msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"
+
 #: plugins/translate/translate.C:115
 msgid "Translate"
 msgstr "Координатное преобразование"
 #: plugins/translate/translate.C:115
 msgid "Translate"
 msgstr "Координатное преобразование"
@@ -10591,7 +11441,7 @@ msgstr "V_dy:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
 msgid "YUVShift"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
 msgid "YUVShift"
-msgstr ""
+msgstr "Сдвиг каналов YUV"
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
@@ -10601,10 +11451,6 @@ msgstr "Кратность по X"
 msgid "Y Magnification:"
 msgstr "Кратность по Y"
 
 msgid "Y Magnification:"
 msgstr "Кратность по Y"
 
-#: plugins/zoom/zoom.C:147
-msgid "Zoom"
-msgstr "Увеличение"
-
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Размытие масштабом"
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Размытие масштабом"