add xlat.C nodups options
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / de.po
index fdf47f09ba69f6cc1737f7bf91c81865699bb3f4..b67c87d440d0b8ae5995215e85f745cd5758767f 100644 (file)
@@ -1,12 +1,14 @@
-# Cinelerra 5.1
-# Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+#, fuzzy
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
+msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-24 02:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 12:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-30 12:42+0200\n"
 "Last-Translator: Danny Schmarsel <danny@schmarsel.de>\n"
 "Language-Team: de <de@li.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -14,6 +16,16 @@ msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 17:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
 #: cinelerra//preferencesthread.C:621
@@ -130,8 +142,7 @@ msgstr "Datum"
 
 #: guicast//bcfilebox.inc:45
 msgid "Ext."
-msgstr "Ext."
-#msgstr ""
+msgstr "Erw."
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
 msgid "Enter the name of the folder:"
@@ -256,8 +267,7 @@ msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr ""
-"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder\n"
+msgstr "Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder\n"
 "modifizieren unter den Bedingungen der GNU General Public License wie\n"
 "von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder Version 2\n"
 "der Lizenz oder (nach ihrer Wahl) einer neueren Version.\n"
@@ -475,38 +485,31 @@ msgstr "Tatsächliche Höhe:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:575
 msgid "Fix interlacing:"
-msgstr "Fix interlacing:"
-#msgstr ""
+msgstr "Interlacing korrigieren:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:579
 msgid "Asset's interlacing:"
-msgstr "Asset's interlacing:"
-#msgstr ""
+msgstr "Asset's Interlacing:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:593
 msgid "Interlace correction:"
-msgstr "Interlace correction:"
-#msgstr ""
+msgstr "Interlace-Korrektur:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:607
 msgid "Reel Name:"
-msgstr "Reel Name:"
-#msgstr ""
+msgstr "Bandname:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:613
 msgid "Reel Number:"
-msgstr "Reel Number:"
-#msgstr ""
+msgstr "Bandnummer:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:619
 msgid "Time Code Start:"
-msgstr "Time Code Start:"
-#msgstr ""
+msgstr "Timecode-Start:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:708
 msgid "Automatically Fix Interlacing"
-msgstr "Automatically Fix Interlacing"
-#msgstr ""
+msgstr "Automatisch Interlacing korrigieren"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:986
 msgid "Detail"
@@ -638,8 +641,7 @@ msgstr "Plugin entfernen?"
 
 #: cinelerra//awindowgui.C:1310
 msgid "Time Stamps"
-msgstr "Time Stamps"
-#msgstr ""
+msgstr "Zeitstempel"
 
 #: cinelerra//awindowgui.C:1875
 msgid "New bin"
@@ -757,8 +759,8 @@ msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190
-#: cinelerra//dvdcreate.C:229
+#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:218
+#: cinelerra//dvdcreate.C:254
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Speichern nicht möglich: %s"
@@ -828,43 +830,35 @@ msgstr "Löschen"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1061
 msgid "Save List"
-msgstr "Save List"
-#msgstr ""
+msgstr "Liste speichern"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1064
 msgid "Save a Batch Render List"
-msgstr "Save a Batch Render List"
-#msgstr ""
+msgstr "Eine Batch-Render-Liste speichern"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1109
 msgid "Save Batch Render List"
-msgstr "Save Batch Render List"
-#msgstr ""
+msgstr "Batch-Render-Liste speichern"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1110
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
-msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:"
-#msgstr ""
+msgstr "Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, unter dem gespeichert werden soll:"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1147
 msgid "Load List"
-msgstr "Load List"
-#msgstr ""
+msgstr "Liste laden"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1151
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
-msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
-#msgstr ""
+msgstr "Eine früher gespeicherte Batch-Render-Liste laden"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1196
 msgid "Load Batch Render List"
-msgstr "Load Batch Render List"
-#msgstr ""
+msgstr "Batch-Render-Liste laden"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1197
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
-msgstr "Enter a Batch Render filename to load from:"
-#msgstr ""
+msgstr "Geben Sie einen Batch-Render-Dateinamen ein, von dem geladen werden soll:"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:1232
 msgid "Use Current EDL"
@@ -878,25 +872,25 @@ msgstr "Zum EDL-Pfad speichern"
 msgid "Start"
 msgstr "Starten"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:46
+#: cinelerra//bdcreate.C:75
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD-Render ..."
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:46
+#: cinelerra//bdcreate.C:75
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Strg-d"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85
+#: cinelerra//bdcreate.C:114 cinelerra//dvdcreate.C:109
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "Keine EDL/Sitzung"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94
+#: cinelerra//bdcreate.C:123 cinelerra//dvdcreate.C:118
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Kein Inhalt: %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105
+#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:129
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
@@ -904,7 +898,7 @@ msgid ""
 msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n"
 "-- %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131
+#: cinelerra//bdcreate.C:160 cinelerra//dvdcreate.C:155
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
@@ -912,71 +906,82 @@ msgid ""
 msgstr "Speichern nicht möglich: %s\n"
 "-- %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:285
+#: cinelerra//bdcreate.C:313
 msgid "create bd"
 msgstr "BD erstellen"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401
+#: cinelerra//bdcreate.C:379 cinelerra//dvdcreate.C:456
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "Beende Setup, starte Batch-Render"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471
+#: cinelerra//bdcreate.C:456 cinelerra//dvdcreate.C:534
 msgid "disk space: "
 msgstr "Freier Speicher: "
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715
-#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803
+#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//bdcreate.C:817
+#: cinelerra//dvdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:909
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlacing"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:589 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Invert. Filmabtastung"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718
-#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806
+#: cinelerra//bdcreate.C:531 cinelerra//bdcreate.C:820
+#: cinelerra//dvdcreate.C:609 cinelerra//dvdcreate.C:912
 #: plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalierung"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557
+#: cinelerra//bdcreate.C:542 cinelerra//dvdcreate.C:620
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Spurgröße ändern"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568
+#: cinelerra//bdcreate.C:553 cinelerra//dvdcreate.C:631
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
 #: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramm"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578
+#: cinelerra//bdcreate.C:563 cinelerra//dvdcreate.C:641
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "Kapitel bei Label"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588
+#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:651
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Audio 5.1"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598
+#: cinelerra//bdcreate.C:583 cinelerra//dvdcreate.C:661
 msgid "Aspect 16x9"
 msgstr "Seitenverhältnis 16x9"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:535
+#: cinelerra//bdcreate.C:595
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": BD erstellen"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653
+#: cinelerra//bdcreate.C:626 cinelerra//channeledit.C:1030
+#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:715
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659
+#: cinelerra//bdcreate.C:632 cinelerra//dvdcreate.C:721
 msgid "tmp path:"
 msgstr "tmp-Pfad:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805
+#: cinelerra//bdcreate.C:641 cinelerra//dvdcreate.C:730
+msgid "Media:"
+msgstr "Media:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:653 cinelerra//dvdcreate.C:742
+#: cinelerra//recordgui.C:223
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:819 cinelerra//dvdcreate.C:911
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291
 msgid "Auto Scale"
 msgstr "Auto-Skalierung"
@@ -994,8 +999,7 @@ msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 #: cinelerra//brender.C:280
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
-msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
-#msgstr ""
+msgstr "BRender::set_video_map %jd: Versuch über das Ende von Map %jd hinweg zuzugreifen.\n"
 
 #: cinelerra//browsebutton.C:50
 msgid "Look for file"
@@ -1115,33 +1119,27 @@ msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:127
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
-msgstr "PAL_AUSTRALIA"
-#msgstr ""
+msgstr "PAL_AUSTRALIEN"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:128
 msgid "PAL_EUROPE"
-msgstr "PAL_EUROPE"
-#msgstr ""
+msgstr "PAL_EUROPA"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:129
 msgid "PAL_E_EUROPE"
-msgstr "PAL_E_EUROPE"
-#msgstr ""
+msgstr "PAL_E_EUROPA"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:130
 msgid "PAL_ITALY"
-msgstr "PAL_ITALY"
-#msgstr ""
+msgstr "PAL_ITALIEN"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:131
 msgid "PAL_IRELAND"
-msgstr "PAL_IRELAND"
-#msgstr ""
+msgstr "PAL_IRLAND"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:132
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
-msgstr "PAL_NEWZEALAND"
-#msgstr ""
+msgstr "PAL_NEUSEELAND"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
 msgid "ERROR"
@@ -1180,12 +1178,12 @@ msgstr "Auswahl"
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen ..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117
+#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:115
 #: cinelerra//pluginpopup.C:249
 msgid "Move up"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134
+#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:132
 #: cinelerra//pluginpopup.C:264
 msgid "Move down"
 msgstr "Nach unten verschieben"
@@ -1441,8 +1439,7 @@ msgstr "Kanäle bearbeiten"
 
 #: cinelerra//clipedit.C:70
 msgid "A clip with that name already exists."
-msgstr "A clip with that name already exists."
-#msgstr ""
+msgstr "Ein Clip mit diesem Namen existiert bereits."
 
 #: cinelerra//clipedit.C:158
 msgid ": Clip Info"
@@ -1865,8 +1862,7 @@ msgstr "Maskenwert"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:1963
 msgid "Apply mask before plugins"
-msgstr "Apply mask before plugins"
-#msgstr ""
+msgstr "Maske vor Plugins anwenden"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:1986
 msgid "Disable OpenGL masking"
@@ -1947,8 +1943,8 @@ msgstr "Winkel:"
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
-msgstr "STRG drücken, um Lineal auf\n"
-"nächsten 45%c Grad-Winkel einzurasten."
+msgstr "STRG drücken, um Lineal auf \n"
+"nächsten 45 Grad-Winkel einzurasten.5%c"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:2282
 #, c-format
@@ -2006,6 +2002,71 @@ msgstr "Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n"
 msgid "DC Offset"
 msgstr "DC-Versatz"
 
+#: cinelerra//defaultformats.h:42
+msgid "1080P/60"
+msgstr "1080P/60"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:44
+msgid "1080P/24"
+msgstr "1080P/24"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:46
+msgid "1080I"
+msgstr "1080I"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:48
+msgid "720P/60"
+msgstr "720P/60"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:50
+msgid "PAL 576I - DV(D)"
+msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:52
+msgid "NTSC 480P - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:54
+msgid "NTSC 480I - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480I - DV(D)"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:56
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:58
+msgid "Half D-1 PAL"
+msgstr "Half D-1 PAL"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:60
+msgid "NTSC Half D-1"
+msgstr "NTSC Half D-1"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:62
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:64
+msgid "CD Audio"
+msgstr "CD Audio"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:66
+msgid "DAT Audio"
+msgstr "DAT Audio"
+#msgstr ""
+
 #: cinelerra//deleteallindexes.C:38
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Lösche existierende Indizes"
@@ -2075,24 +2136,24 @@ msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:45
+#: cinelerra//dvdcreate.C:69
 msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD Render ..."
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:45
+#: cinelerra//dvdcreate.C:69
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:359
+#: cinelerra//dvdcreate.C:384
 msgid "create dvd"
 msgstr "DVD erstellen"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:608
+#: cinelerra//dvdcreate.C:671
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Nutze FFMPEG"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:621
+#: cinelerra//dvdcreate.C:684
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": DVD erstellen"
 
@@ -2114,11 +2175,11 @@ msgstr "Ausgabe-Punkt ( ] )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:711
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Nächste Markierung ( Strg -> )"
+msgstr "Nächste Marke ( Strg -> )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:738
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
-msgstr "Vorherige Markierung (Strg <- )"
+msgstr "Vorherige Marke ( Strg <- )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:767
 msgid "Next edit ( alt -> )"
@@ -2146,8 +2207,7 @@ msgstr "Zu Clip ( i )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:901
 msgid "Manual goto ( g )"
-msgstr "Manual goto ( g )"
-#msgstr ""
+msgstr "Manelles Gehen zu ( g )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:929
 msgid "Splice ( v )"
@@ -2203,8 +2263,7 @@ msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( f )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1253
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-#msgstr ""
+msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( Alt + f )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1302
 msgid "Drag and drop editing mode"
@@ -2220,72 +2279,66 @@ msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1378
 msgid "Lock labels from moving"
-msgstr "Lock labels from moving"
-#msgstr ""
+msgstr "Sperre Marken vor Verschiebung"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:93
+#: cinelerra//editpopup.C:91
 msgid "Attach effect..."
 msgstr "Effekt anhängen ..."
 
-#: cinelerra//editpopup.C:109
+#: cinelerra//editpopup.C:107
 msgid ": Attach Effect"
 msgstr ": Effekt anhängen"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:152
+#: cinelerra//editpopup.C:150
 msgid "Resize track..."
 msgstr "Spurgröße ändern ..."
 
-#: cinelerra//editpopup.C:175
+#: cinelerra//editpopup.C:173
 msgid "Match output size"
 msgstr "Ausgabegröße anpassen"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005
+#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005
 #: cinelerra//mainmenu.C:1073
 msgid "Delete track"
 msgstr "Spur löschen"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993
+#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993
 #: cinelerra//mainmenu.C:1059
 msgid "Add track"
 msgstr "Spur hinzufügen"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:242
+#: cinelerra//editpopup.C:240
 msgid "User title..."
 msgstr "Benutzertitel ..."
 
-#: cinelerra//editpopup.C:284
+#: cinelerra//editpopup.C:282
 msgid ": Set edit title"
 msgstr ": Bearb.titel festl."
 
-#: cinelerra//editpopup.C:319
+#: cinelerra//editpopup.C:317
 msgid "User title"
 msgstr "Benutzertitel"
 
 #: cinelerra//exportedl.C:108
 #, c-format
 msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
-msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
-#msgstr ""
+msgstr "Warnung: Kürze Bandname auf acht Zeichen!\n"
 
 #: cinelerra//exportedl.C:255
 msgid "Export EDL..."
-msgstr "Export EDL..."
-#msgstr ""
+msgstr "EDL exportieren..."
 
 #: cinelerra//exportedl.C:356
 msgid "No."
-msgstr "No."
-#msgstr ""
+msgstr "Nein."
 
 #: cinelerra//exportedl.C:357
 msgid "Track name"
-msgstr "Track name"
-#msgstr ""
+msgstr "Spurname"
 
 #: cinelerra//exportedl.C:396
 msgid "Select a file to export to:"
-msgstr "Select a file to export to:"
-#msgstr ""
+msgstr "Eine Datei zum Speichern auswählen:"
 
 #: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
 msgid "Output to file"
@@ -2297,13 +2350,11 @@ msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Beschreiben:"
 
 #: cinelerra//exportedl.C:421
 msgid "Select track to be exported:"
-msgstr "Select track to be exported:"
-#msgstr ""
+msgstr "Wähle zu exportier. Spur:"
 
 #: cinelerra//exportedl.C:451
 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
-msgstr "Currently only CMX 3600 format is supported"
-#msgstr ""
+msgstr "Aktuell wird nur das CMX 3600-Format unterstützt"
 
 #: cinelerra//featheredits.C:35
 msgid "Feather Edits..."
@@ -2476,7 +2527,7 @@ msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Es gibt keine Audio-Optionen für dieses Format"
 
 #: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1940
 #: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Video-Komprimierung"
@@ -2523,7 +2574,7 @@ msgid "Preset:"
 msgstr "Voreinstellung:"
 
 #: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517
-#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186
+#: cinelerra//filempeg.C:2052 cinelerra//fileogg.C:2186
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Bitrate"
 
@@ -2959,7 +3010,7 @@ msgstr "unbekannter Treiber %d\n"
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %m"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972
+#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1969
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Stream."
 
@@ -2981,113 +3032,113 @@ msgid "III"
 msgstr "III"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457
+#: cinelerra//filempeg.C:1974 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457
 msgid "Color model:"
 msgstr "Farbmodell:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2042
+#: cinelerra//filempeg.C:2039
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Formateinstellung:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2049
+#: cinelerra//filempeg.C:2046
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Ableitung:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2061
+#: cinelerra//filempeg.C:2058
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Quantisierung:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2068
+#: cinelerra//filempeg.C:2065
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I Frame-Abstand:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2076
+#: cinelerra//filempeg.C:2073
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P Frame-Abstand:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra//filempeg.C:2079 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Unteres Feld zuerst"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2086
+#: cinelerra//filempeg.C:2083
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Fortschreitende Frames"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra//filempeg.C:2085 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Entrauschen"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2090
+#: cinelerra//filempeg.C:2087
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Sequenz startet Codes in jeder GOP"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147
+#: cinelerra//filempeg.C:2136 cinelerra//filempeg.C:2144
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2143
+#: cinelerra//filempeg.C:2140
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206
+#: cinelerra//filempeg.C:2193 cinelerra//filempeg.C:2203
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Allgemeines MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2197
+#: cinelerra//filempeg.C:2194
 msgid "standard VCD"
 msgstr "Standard-VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2198
+#: cinelerra//filempeg.C:2195
 msgid "user VCD"
 msgstr "Benutzer-VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2199
+#: cinelerra//filempeg.C:2196
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Allgemeines MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2200
+#: cinelerra//filempeg.C:2197
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "Standard-SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2201
+#: cinelerra//filempeg.C:2198
 msgid "user SVCD"
 msgstr "Benutzer-SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2202
+#: cinelerra//filempeg.C:2199
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD-Bildsequenz"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2203
+#: cinelerra//filempeg.C:2200
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD-Bildsequenz"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2204
+#: cinelerra//filempeg.C:2201
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD-NAV"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2205
+#: cinelerra//filempeg.C:2202
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259
+#: cinelerra//filempeg.C:2253 cinelerra//fileogg.C:2259
 #: cinelerra//filevorbis.C:424
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Feste Bitrate"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2270
+#: cinelerra//filempeg.C:2267
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Feste Quantisierung"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375
+#: cinelerra//filempeg.C:2370 cinelerra//filempeg.C:2372
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4: 2: 0"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2374
+#: cinelerra//filempeg.C:2371
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
@@ -3258,7 +3309,7 @@ msgstr "Keyframe-Frequenz:"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2214
 msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "erzwinge Keyframe-Frequenz:"
+msgstr "Keyframe-Frequenz (erzwungen:)"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
@@ -3345,8 +3396,7 @@ msgstr "Disjoint"
 
 #: cinelerra//floatauto.C:427
 msgid "Error"
-msgstr "Error"
-#msgstr ""
+msgstr "Fehler"
 
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
@@ -3657,8 +3707,7 @@ msgstr "Hauptmenü Shell-Befehle"
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:780
 msgid "Import images with a duration of"
-msgstr "Import images with a duration of"
-#msgstr ""
+msgstr "Importiere Bilder mit einer Dauer von"
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:835
 msgid "Never"
@@ -3716,33 +3765,27 @@ msgstr "Keyframe löschen"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:194
 msgid "Show keyframe settings"
-msgstr "Show keyframe settings"
-#msgstr ""
+msgstr "Keyframe-Einstellungen anzeigen"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:312
 msgid "Copy keyframe"
-msgstr "Copy keyframe"
-#msgstr ""
+msgstr "Keyframe kopieren"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:435
 msgid "smooth curve"
-msgstr "smooth curve"
-#msgstr ""
+msgstr "Kurve glätten"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:436
 msgid "linear segments"
-msgstr "linear segments"
-#msgstr ""
+msgstr "Lineare Segmente"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:437
 msgid "tangent edit"
-msgstr "tangent edit"
-#msgstr ""
+msgstr "Tangente bearbeiten"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:438
 msgid "disjoint edit"
-msgstr "disjoint edit"
-#msgstr ""
+msgstr "disjunkte Bearbeitung"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461
 msgid "change keyframe curve mode"
@@ -3760,8 +3803,7 @@ msgstr "Verstecke Keyframe-Typ"
 
 #: cinelerra//labeledit.C:108
 msgid "Label Text:"
-msgstr "Label Text:"
-#msgstr ""
+msgstr "Marken-Text:"
 
 #: cinelerra//labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
@@ -4279,7 +4321,7 @@ msgstr "Overlays anzeigen"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1433
 msgid "Show Levels"
-msgstr "Level anzeigen"
+msgstr "Pegel anzeigen"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1464
 msgid "Split X pane"
@@ -4307,8 +4349,7 @@ msgstr "%s ETA: %s"
 
 #: cinelerra//manualgoto.C:120
 msgid "hour  min     sec     msec"
-msgstr "hour  min     sec     msec"
-#msgstr ""
+msgstr "Stunde Min    Sek     Msek"
 
 #: cinelerra//mediadb.C:834
 #, c-format
@@ -4439,74 +4480,74 @@ msgstr "Messages::write_message"
 msgid "Show meters"
 msgstr "Metriken anzeigen"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:580
+#: cinelerra//mwindow.C:573
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:642
+#: cinelerra//mwindow.C:635
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:916
+#: cinelerra//mwindow.C:909
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:920
+#: cinelerra//mwindow.C:913
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:930
+#: cinelerra//mwindow.C:923
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:936
+#: cinelerra//mwindow.C:929
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1219
+#: cinelerra//mwindow.C:1212
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "mehrere Videospuren"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1231
+#: cinelerra//mwindow.C:1224
 msgid "crosses edits"
 msgstr "kreuzt Bearbeitungen"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1233
+#: cinelerra//mwindow.C:1226
 msgid "not asset"
 msgstr "kein Asset"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1252
+#: cinelerra//mwindow.C:1245
 msgid "no file"
 msgstr "keine Datei"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1258
+#: cinelerra//mwindow.C:1251
 msgid "db failed"
 msgstr "db fehlgeschlagen"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1262
+#: cinelerra//mwindow.C:1255
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1327
+#: cinelerra//mwindow.C:1320
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Lade %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1345
+#: cinelerra//mwindow.C:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
@@ -4514,7 +4555,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s's Auflösung ist %dx%d.\n"
 "Bilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1356
+#: cinelerra//mwindow.C:1349
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -4525,20 +4566,20 @@ msgstr "%s's index was built for program number %d\n"
 "  Using program %d."
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1402
+#: cinelerra//mwindow.C:1395
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1435
+#: cinelerra//mwindow.C:1428
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "'s Format konnte nicht bestimmt werden."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1686
+#: cinelerra//mwindow.C:1679
 msgid "load"
 msgstr "laden"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796
+#: cinelerra//mwindow.C:1756 cinelerra//mwindow.C:1789
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
@@ -4547,7 +4588,7 @@ msgstr "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1829
+#: cinelerra//mwindow.C:1822
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
@@ -4562,33 +4603,33 @@ msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
 "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1859
+#: cinelerra//mwindow.C:1852
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Initialisiere Plugins"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra//mwindow.C:1858
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Initialisiere graphische Oberfläche"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1873
+#: cinelerra//mwindow.C:1866
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Initialisiere Fonts"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2886
+#: cinelerra//mwindow.C:2879
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3043
+#: cinelerra//mwindow.C:3036
 msgid "remove assets"
 msgstr "entferne Assets"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3265
+#: cinelerra//mwindow.C:3258
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Verwende %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindow.C:3395 cinelerra//mwindowedit.C:234
 #: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
@@ -4596,7 +4637,7 @@ msgid ""
 msgstr "Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\n"
 "Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3532
+#: cinelerra//mwindow.C:3525
 msgid "select asset"
 msgstr "Asset wählen"
 
@@ -4808,8 +4849,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Created from main window"
 msgstr "%s\n"
-"Created from main window"
-#msgstr ""
+"Erzeugt vom Hauptfenster"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2449
 msgid "label"
@@ -4825,12 +4865,11 @@ msgstr "neuer Ordner"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2598
 msgid "map 1:1"
-msgstr "1:1 abbilden"
+msgstr "Abbildung 1:1"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2598
 msgid "map 5.1:2"
-msgstr "map 5.1:2"
-#msgstr ""
+msgstr "Abbildung 5.1:2"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2675
 msgid "cut ads"
@@ -4858,218 +4897,218 @@ msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:51
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Effekt hinzufügen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:52
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: Audiokompression"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:53
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: Audiokompression"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Kamera"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Effekt ändern"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Kanalinfo"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: KanalSuche"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Clip-Info"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Farbe"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Compositor"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Bestätigen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Beenden bestätigen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Schneiden"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra: DbFenster"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Lösche alle Indizes"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Länge bearb."
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Fehler"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Fehler"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: Datei vorhanden"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Dateiformat"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Level"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Lade"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Laden"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Datei wählen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Maske"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Neuer Ordner"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: Overlays"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Pfad"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Einstellungen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Programm"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Projektor"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Frage"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra: RemoteFenster"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: Entferne Assets"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Spurgröße ändern"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Lineal"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Speichern"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: Bearb.titel festlegen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Format festlegen"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Untertitel"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:98
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Tipp des Tages"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:99
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: Übergangslänge"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:100
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Video-Kompression"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:101
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra: Betrachter"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:102
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Warnung"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231
+#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra: Neues Projekt"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:106
+#: cinelerra//mwindow.inc:101
 msgid "Cinelerra: CD Ripper"
 msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
 #msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:107
+#: cinelerra//mwindow.inc:102
 msgid "Cinelerra: Normalize"
 msgstr "Cinelerra: Normalisieren"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:108
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
 msgid "Cinelerra: Resample"
 msgstr "Cinelerra: Resampling"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:109
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
 msgid "Cinelerra: Time stretch"
 msgstr "Cinelerra: Zeit strecken"
 
@@ -5103,8 +5142,7 @@ msgstr "Seitenverhältnis:"
 
 #: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501
 msgid "Interlace mode:"
-msgstr "Interlace mode:"
-#msgstr ""
+msgstr "Interlace-Modus:"
 
 #: cinelerra//new.C:914
 msgid "Auto aspect ratio"
@@ -5340,8 +5378,7 @@ msgstr "TOC Programm-Nr:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:215
 msgid "Timecode offset:"
-msgstr "Timecode offset:"
-#msgstr ""
+msgstr "Zeitcode-Versatz:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:228
 msgid "Video Driver:"
@@ -5353,8 +5390,7 @@ msgstr "Ansicht folgt Wiedergabe"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:297
 msgid "Disable hardware synchronization"
-msgstr "Disable hardware synchronization"
-#msgstr ""
+msgstr "Deakt. Hardware-Synchronisation"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:310
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
@@ -5728,11 +5764,6 @@ msgstr ": Aufnahmepfad"
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Eine Datei zum Aufnehmen auswählen:"
 
-#: cinelerra//recordgui.C:223
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
-#msgstr ""
-
 #: cinelerra//recordgui.C:229
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Audio-Kompression:"
@@ -5780,7 +5811,7 @@ msgstr "Leerlauf"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:566
 msgid "Save the recording and quit."
-msgstr "Die Aufnahme speichern und beenden."
+msgstr "Aufnahme speichern und beenden."
 
 #: cinelerra//recordgui.C:589
 msgid "Quit without pasting into project."
@@ -6094,23 +6125,19 @@ msgstr ": Render"
 
 #: cinelerra//render.C:1160
 msgid "Render range:"
-msgstr "Render range:"
-#msgstr ""
+msgstr "Render-Bereich:"
 
 #: cinelerra//render.C:1197
 msgid "Project"
-msgstr "Project"
-#msgstr ""
+msgstr "Projekt"
 
 #: cinelerra//render.C:1208
 msgid "Selection"
-msgstr "Selection"
-#msgstr ""
+msgstr "Auswahl"
 
 #: cinelerra//render.C:1220
 msgid "In/Out Points"
-msgstr "In/Out Points"
-#msgstr ""
+msgstr "Ein-/Ausgabepunkte"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:160
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
@@ -6165,23 +6192,19 @@ msgstr "RenderFarmClientThread::run: Sitzung beendet.\n"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:92
 msgid "RenderProfile:"
-msgstr "RenderProfile:"
-#msgstr ""
+msgstr "Render-Profil:"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:96
 msgid "Render profile:"
-msgstr "Render profile:"
-#msgstr ""
+msgstr "Render-Profil"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:248
 msgid "Save profile"
-msgstr "Save profile"
-#msgstr ""
+msgstr "Profil speichern"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:287
 msgid "Delete profile"
-msgstr "Delete profile"
-#msgstr ""
+msgstr "Profil löschen"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
@@ -6406,8 +6429,7 @@ msgid ""
 "== A new entry is here for illustration purposes.\n"
 "*  Entry 2\n"
 "This is the second entry.\n"
-msgstr ""
-"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
 "For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
 "Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
@@ -6421,6 +6443,7 @@ msgstr ""
 "== A new entry is here for illustration purposes.\n"
 "*  Entry 2\n"
 "This is the second entry.\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//swindow.C:234
 msgid ": Subtitle"
@@ -6527,15 +6550,14 @@ msgid ""
 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
 "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
 msgstr "Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n"
-"Drücken Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller anderen Spuren.\n"
+"Drücken v. Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller anderen Spuren.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:68
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
-"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-#msgstr ""
+msgstr "Audio->Abbildung 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\n"
+"Abbildung 5.1:2 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:71
 msgid ""
@@ -6586,8 +6608,7 @@ msgstr ": Übergangslänge"
 #: cinelerra//transitionpopup.C:210
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
-msgstr "Length: %2.2f sec"
-#msgstr ""
+msgstr "Länge: %2.2f Sek"
 
 #: cinelerra//transitionpopup.C:220
 msgid "Attach..."
@@ -6803,7 +6824,7 @@ msgstr "Video %d"
 
 #: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
 msgid "Viewer"
-msgstr "Betrachter"
+msgstr "Ansicht"
 
 #: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103
 #, c-format
@@ -6817,9 +6838,8 @@ msgid ""
 " Created from:\n"
 "%s"
 msgstr "%s\n"
-" Created from:\n"
+" Erzeugt von:\n"
 "%s"
-#msgstr ""
 
 #: cinelerra//wwindow.C:65
 msgid ": Warning"
@@ -6831,43 +6851,35 @@ msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen."
 
 #: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
 msgid "Duration visible in the timeline"
-msgstr "Duration visible in the timeline"
-#msgstr ""
+msgstr "Dauer in Zeitleiste sichtbar"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
 msgid "Audio waveform scale"
-msgstr "Audio waveform scale"
-#msgstr ""
+msgstr "Audio-Wellenform-Skalierung"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
 msgid "Height of tracks in the timeline"
-msgstr "Height of tracks in the timeline"
-#msgstr ""
+msgstr "Höhe der Spuren in der Zeitleiste"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:422
 msgid "Automation range maximum"
-msgstr "Automation range maximum"
-#msgstr ""
+msgstr "Maximaler autom. Bereich"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:424
 msgid "Automation range minimum"
-msgstr "Automation range minimum"
-#msgstr ""
+msgstr "Minimaler autom. Bereich"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:456
 msgid "Automation Type"
-msgstr "Automation Type"
-#msgstr ""
+msgstr "Automatisierungstyp"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:472
 msgid "Audio Fade:"
-msgstr "Audio Fade:"
-#msgstr ""
+msgstr "Audio-Blende:"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:473
 msgid "Video Fade:"
-msgstr "Video Fade:"
-#msgstr ""
+msgstr "Video-Blende:"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:474
 msgid "Zoom:"
@@ -6880,23 +6892,19 @@ msgstr "Geschwindigkeit:"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:506
 msgid "Automation range"
-msgstr "Automation range"
-#msgstr ""
+msgstr "Automatisierungsbereich"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:566
 msgid "Selection start time"
-msgstr "Selection start time"
-#msgstr ""
+msgstr "Startzeit der Auswahl"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:604
 msgid "Selection length"
-msgstr "Selection length"
-#msgstr ""
+msgstr "Länge der Auswahl"
 
 #: cinelerra//zoombar.C:638
 msgid "Selection end time"
-msgstr "Selection end time"
-#msgstr ""
+msgstr "Endzeit der Auswahl"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
 #: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
@@ -7064,7 +7072,7 @@ msgstr "Wählen"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
 msgid " End Mask"
-msgstr "End-Maske"
+msgstr " Endmaske"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
 msgid " Mask Selection"
@@ -7527,7 +7535,7 @@ msgstr "Eingabe-Frames pro Sekunde:"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:257
 msgid "Last frame dropped: "
-msgstr "Letzter fallengelassener Frame: "
+msgstr "Letzter ausgelassener Frame: "
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:747
 msgid "Decimate"
@@ -7594,11 +7602,11 @@ msgstr "Unteres Feld beibehalten"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
 msgid "Average top fields"
-msgstr "Durchschnitt oberer Felder"
+msgstr "Obere Felder mitteln"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
 msgid "Average bottom fields"
-msgstr "Durchschnitt unterer Felder"
+msgstr "Untere Felder mitteln"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
@@ -7667,8 +7675,7 @@ msgstr "Videoverzögerung"
 #: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
-msgstr "Level:"
-#msgstr ""
+msgstr "Pegel:"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
 msgid "Denoise power:"
@@ -7746,7 +7753,7 @@ msgstr "Nichts "
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
 msgid "Selective Temporal Averaging: "
-msgstr "Selekive temporäre Mittelung:"
+msgstr "Selektive temporäre Mittelung:"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
 msgid "Av. Thres."
@@ -7824,7 +7831,7 @@ msgstr "Spitzen entfernen"
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:52
 msgid "Maximum level:"
-msgstr "Maximales Level:"
+msgstr "Maximaler Pegel:"
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:56
 msgid "Maximum rate of change:"
@@ -8226,7 +8233,7 @@ msgstr "Anisotropie:"
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
 msgid "Noise scale:"
-msgstr "Noise-Größe:"
+msgstr "Skaliere Bildrauschen:"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
 msgid "RGB Parade on"
@@ -8380,11 +8387,11 @@ msgstr "Automatisches IVTC"
 
 #: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
 msgid "Sphere Stretch"
-msgstr "Kugel strecken"
+msgstr "Bereich strecken"
 
 #: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
 msgid "Sphere Shrink"
-msgstr "Kugel schrumpfen"
+msgstr "Bereich schrumpfen"
 
 #: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
 msgid "Rectilinear Stretch"
@@ -8437,15 +8444,15 @@ msgstr "Dauer (Sekunden):"
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:131
 msgid "Max soundlevel (dB):"
-msgstr "Max Soundlevel (dB):"
+msgstr "Max Soundpegel (dB):"
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:134
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
-msgstr "RMS Soundlevel (dB):"
+msgstr "RMS Soundpegel (dB):"
 
 #: plugins/level/leveleffect.C:196
 msgid "SoundLevel"
-msgstr "Lautstärke"
+msgstr "SoundPegel"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
 msgid "Length:"
@@ -8570,7 +8577,8 @@ msgstr "Berechnung:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:536
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
-msgstr "Füge Versatz von getracktem Frame hinzu"
+msgstr "Füge Versatz von\n"
+"getracktem Frame hinzu"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
 msgid "Track translation"
@@ -8813,8 +8821,7 @@ msgstr "Qual"
 #: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
 msgid "Level"
-msgstr "Level"
-#msgstr ""
+msgstr "Pegel"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294
@@ -8916,16 +8923,14 @@ msgstr "Sinus"
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
-msgstr "Sawtooth"
-#msgstr ""
+msgstr "Sägezahn"
 
 #: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
 #, c-format
 msgid "Triangle"
-msgstr "Triangle"
-#msgstr ""
+msgstr "Dreieck"
 
 #: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
@@ -9098,7 +9103,7 @@ msgstr "Konnte %s nicht speichern."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
 msgid "Initial signal level:"
-msgstr "Urprüngliches Signal-Level:"
+msgstr "Urprünglicher Signalpegel:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
 msgid "ms before reflections:"
@@ -9106,11 +9111,11 @@ msgstr "ms vor Reflektionen:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
 msgid "First reflection level:"
-msgstr "Erstes Reflektions-Level:"
+msgstr "Erster Reflektionspegel:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
 msgid "Last reflection level:"
-msgstr "Letztes Reflektions-Level:"
+msgstr "Letzter Reflektionspegel:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
 msgid "Number of reflections:"
@@ -9130,7 +9135,7 @@ msgstr "Endband für Lowpass:"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
 msgid "Load..."
-msgstr "Laden ..."
+msgstr "Lade ..."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
 msgid "Save..."
@@ -9780,8 +9785,7 @@ msgstr "Unschärfe"
 
 #: plugins/videoscope/videoscope.C:238
 msgid "VideoScope"
-msgstr "VideoScope"
-#msgstr ""
+msgstr "Videobereich"
 
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:308
 msgid "Carrier Track:"