update ru.po per andrew, fix bg pixmaps tweak, confirm pref update segv, scaling...
authorGood Guy <good1.2guy@gmail.com>
Fri, 25 Oct 2019 23:01:50 +0000 (17:01 -0600)
committerGood Guy <good1.2guy@gmail.com>
Fri, 25 Oct 2019 23:01:50 +0000 (17:01 -0600)
20 files changed:
cinelerra-5.1/cinelerra/appearanceprefs.C
cinelerra-5.1/cinelerra/bdcreate.C
cinelerra-5.1/cinelerra/dvdcreate.C
cinelerra-5.1/cinelerra/preferencesthread.C
cinelerra-5.1/cinelerra/preferencesthread.h
cinelerra-5.1/plugins/theme_blond/blondtheme.C
cinelerra-5.1/plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C
cinelerra-5.1/plugins/theme_blue/bluetheme.C
cinelerra-5.1/plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C
cinelerra-5.1/plugins/theme_bright/brighttheme.C
cinelerra-5.1/plugins/theme_cakewalk/cakewalk.C
cinelerra-5.1/plugins/theme_hulk/hulktheme.C
cinelerra-5.1/plugins/theme_neophyte/neophyte.C
cinelerra-5.1/plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C
cinelerra-5.1/plugins/theme_suv/suv.C
cinelerra-5.1/plugins/theme_unflat/unflattheme.C
cinelerra-5.1/plugins/yuv411/yuv411.C
cinelerra-5.1/plugins/yuv411/yuv411win.C
cinelerra-5.1/plugins/yuv411/yuv411win.h
cinelerra-5.1/po/ru.po

index ddca255e88b005ebd1b9b94c78a2ee2b1023c406..086c15dc3d60c7beb792b5b19f122f0b623a5747 100644 (file)
@@ -184,7 +184,7 @@ void AppearancePrefs::create_objects()
        int clr_alpha = pwindow->thread->edl->session->cwindow_clear_alpha;
         add_subwindow(cwdw_bg_color = new Composer_BG_Color(pwindow,
                x2, y, xS(80), yS(24), clr_color, clr_alpha));
        int clr_alpha = pwindow->thread->edl->session->cwindow_clear_alpha;
         add_subwindow(cwdw_bg_color = new Composer_BG_Color(pwindow,
                x2, y, xS(80), yS(24), clr_color, clr_alpha));
-       draw_3d_border(x2-2,y-2, 80+4,24+4, 1);
+       draw_3d_border(x2-2,y-2, xS(80)+4,xS(24)+4, 1);
        cwdw_bg_color->create_objects();
        y += ys35;
 
        cwdw_bg_color->create_objects();
        y += ys35;
 
@@ -714,7 +714,7 @@ const char *YuvColorSpace::color_space[] = {
 };
 
 YuvColorSpace::YuvColorSpace(int x, int y, PreferencesWindow *pwindow)
 };
 
 YuvColorSpace::YuvColorSpace(int x, int y, PreferencesWindow *pwindow)
- : BC_PopupMenu(x, y, xS(100),
+ : BC_PopupMenu(x, y, xS(120),
        _(color_space[pwindow->thread->preferences->yuv_color_space]), 1)
 {
        this->pwindow = pwindow;
        _(color_space[pwindow->thread->preferences->yuv_color_space]), 1)
 {
        this->pwindow = pwindow;
index 5251979e94b70b560a8345b76cdee91b65b4a548..863c5d05b80ad7cb3b9b02c4d47c4b4c5bff8f2b 100644 (file)
@@ -478,7 +478,7 @@ BC_Window* CreateBD_Thread::new_gui()
        int scr_x = mwindow->gui->get_screen_x(0, -1);
        int scr_w = mwindow->gui->get_screen_w(0, -1);
        int scr_h = mwindow->gui->get_screen_h(0, -1);
        int scr_x = mwindow->gui->get_screen_x(0, -1);
        int scr_w = mwindow->gui->get_screen_w(0, -1);
        int scr_h = mwindow->gui->get_screen_h(0, -1);
-       int w = xS(500), h = yS(290);
+       int w = xS(560), h = yS(290);
        int x = scr_x + scr_w/2 - w/2, y = scr_h/2 - h/2;
 
        gui = new CreateBD_GUI(this, x, y, w, h);
        int x = scr_x + scr_w/2 - w/2, y = scr_h/2 - h/2;
 
        gui = new CreateBD_GUI(this, x, y, w, h);
@@ -739,7 +739,7 @@ CreateBD_GUI::~CreateBD_GUI()
 
 void CreateBD_GUI::create_objects()
 {
 
 void CreateBD_GUI::create_objects()
 {
-       int xs10 = xS(10), xs30 = xS(30), xs35 = xS(35);
+       int xs10 = xS(10), xs35 = xS(35);
        int xs160 = xS(160), xs170 = xS(170);
        int ys5 = yS(5), ys10 = yS(10);
        lock_window("CreateBD_GUI::create_objects");
        int xs160 = xS(160), xs170 = xS(170);
        int ys5 = yS(5), ys10 = yS(10);
        lock_window("CreateBD_GUI::create_objects");
@@ -782,7 +782,7 @@ void CreateBD_GUI::create_objects()
        add_subwindow(standard);
        standard->create_objects();
        standard->set_text(bd_formats[thread->use_standard].name);
        add_subwindow(standard);
        standard->create_objects();
        standard->set_text(bd_formats[thread->use_standard].name);
-       x0 -= xs30;
+       x0 -= xS(60);
        title = new BC_Title(x0, y, _("Scale:"), MEDIUMFONT, YELLOW);
        add_subwindow(title);
        x1 = x0+title->get_w()+padx;
        title = new BC_Title(x0, y, _("Scale:"), MEDIUMFONT, YELLOW);
        add_subwindow(title);
        x1 = x0+title->get_w()+padx;
@@ -1023,7 +1023,7 @@ int CreateBD_FormatItem::handle_event()
 
 
 CreateBD_Format::CreateBD_Format(CreateBD_GUI *gui, int x, int y)
 
 
 CreateBD_Format::CreateBD_Format(CreateBD_GUI *gui, int x, int y)
- : BC_PopupMenu(x, y, xS(180), bd_formats[gui->thread->use_standard].name, 1)
+ : BC_PopupMenu(x, y, xS(200), bd_formats[gui->thread->use_standard].name, 1)
 {
        this->gui = gui;
 }
 {
        this->gui = gui;
 }
@@ -1078,7 +1078,7 @@ int CreateBD_ScaleItem::handle_event()
 
 
 CreateBD_Scale::CreateBD_Scale(CreateBD_GUI *gui, int x, int y)
 
 
 CreateBD_Scale::CreateBD_Scale(CreateBD_GUI *gui, int x, int y)
- : BC_PopupMenu(x, y, xS(100), "", 1)
+ : BC_PopupMenu(x, y, xS(140), "", 1)
 {
        this->gui = gui;
 }
 {
        this->gui = gui;
 }
index 8779e3c9345bce4120d951aec81aca5525955f02..f4587fc682d8d499cdd42bdc7df0db741f4656ea 100644 (file)
@@ -614,7 +614,7 @@ BC_Window* CreateDVD_Thread::new_gui()
        int scr_x = mwindow->gui->get_screen_x(0, -1);
        int scr_w = mwindow->gui->get_screen_w(0, -1);
        int scr_h = mwindow->gui->get_screen_h(0, -1);
        int scr_x = mwindow->gui->get_screen_x(0, -1);
        int scr_w = mwindow->gui->get_screen_w(0, -1);
        int scr_h = mwindow->gui->get_screen_h(0, -1);
-       int w = xS(520), h = yS(280);
+       int w = xS(560), h = yS(280);
        int x = scr_x + scr_w/2 - w/2, y = scr_h/2 - h/2;
 
        gui = new CreateDVD_GUI(this, x, y, w, h);
        int x = scr_x + scr_w/2 - w/2, y = scr_h/2 - h/2;
 
        gui = new CreateDVD_GUI(this, x, y, w, h);
@@ -881,7 +881,7 @@ CreateDVD_GUI::~CreateDVD_GUI()
 
 void CreateDVD_GUI::create_objects()
 {
 
 void CreateDVD_GUI::create_objects()
 {
-       int xs10 = xS(10), xs30 = xS(30), xs35 = xS(35), xs170 = xS(170);
+       int xs10 = xS(10), xs35 = xS(35), xs170 = xS(170);
        int ys5 = yS(5), ys10 = yS(10);
        lock_window("CreateDVD_GUI::create_objects");
        int pady = BC_TextBox::calculate_h(this, MEDIUMFONT, 0, 1) + ys5;
        int ys5 = yS(5), ys10 = yS(10);
        lock_window("CreateDVD_GUI::create_objects");
        int pady = BC_TextBox::calculate_h(this, MEDIUMFONT, 0, 1) + ys5;
@@ -922,7 +922,7 @@ void CreateDVD_GUI::create_objects()
        standard = new CreateDVD_Format(this, title->get_w() + padx, y);
        add_subwindow(standard);
        standard->create_objects();
        standard = new CreateDVD_Format(this, title->get_w() + padx, y);
        add_subwindow(standard);
        standard->create_objects();
-       x0 -= xs30;
+       x0 -= xS(60);
        title = new BC_Title(x0, y, _("Scale:"), MEDIUMFONT, YELLOW);
        add_subwindow(title);
        x1 = x0+title->get_w()+padx;
        title = new BC_Title(x0, y, _("Scale:"), MEDIUMFONT, YELLOW);
        add_subwindow(title);
        x1 = x0+title->get_w()+padx;
@@ -1205,7 +1205,7 @@ int CreateDVD_ScaleItem::handle_event()
 
 
 CreateDVD_Scale::CreateDVD_Scale(CreateDVD_GUI *gui, int x, int y)
 
 
 CreateDVD_Scale::CreateDVD_Scale(CreateDVD_GUI *gui, int x, int y)
- : BC_PopupMenu(x, y, xS(100), "", 1)
+ : BC_PopupMenu(x, y, xS(140), "", 1)
 {
        this->gui = gui;
 }
 {
        this->gui = gui;
 }
index e273813615b865f617e6af2a8d56f00f1514f9ce..b085e13be2eee6c69612b32525afe8a4c21f9331 100644 (file)
@@ -102,12 +102,10 @@ PreferencesThread::PreferencesThread(MWindow *mwindow)
        this->mwindow = mwindow;
        window = 0;
        thread_running = 0;
        this->mwindow = mwindow;
        window = 0;
        thread_running = 0;
-       confirm_dialog = 0;
 }
 
 PreferencesThread::~PreferencesThread()
 {
 }
 
 PreferencesThread::~PreferencesThread()
 {
-       delete confirm_dialog;
        close_window();
 }
 
        close_window();
 }
 
@@ -378,13 +376,6 @@ const char *PreferencesThread::busy()
        return 0;
 }
 
        return 0;
 }
 
-void PreferencesThread::confirm_update(const char *reason, int close)
-{
-       delete confirm_dialog;
-       confirm_dialog = new PreferencesConfirmDialog(this, reason, close);
-       confirm_dialog->start();
-}
-
 const char* PreferencesThread::category_to_text(int category)
 {
        PlaybackConfig *playback_config = edl->session->playback_config;
 const char* PreferencesThread::category_to_text(int category)
 {
        PlaybackConfig *playback_config = edl->session->playback_config;
@@ -434,19 +425,17 @@ PreferencesWindow::PreferencesWindow(MWindow *mwindow,
 {
        this->mwindow = mwindow;
        this->thread = thread;
 {
        this->mwindow = mwindow;
        this->thread = thread;
-       dialog = 0;
        category = 0;
        category = 0;
+       dialog = 0;
+       confirm_dialog = 0;
 }
 
 PreferencesWindow::~PreferencesWindow()
 {
        lock_window("PreferencesWindow::~PreferencesWindow");
        delete category;
 }
 
 PreferencesWindow::~PreferencesWindow()
 {
        lock_window("PreferencesWindow::~PreferencesWindow");
        delete category;
-
-
-       if(dialog) delete dialog;
-
-
+       delete dialog;
+       delete confirm_dialog;
        for(int i = 0; i < categories.total; i++)
                delete categories.values[i];
        unlock_window();
        for(int i = 0; i < categories.total; i++)
                delete categories.values[i];
        unlock_window();
@@ -517,6 +506,13 @@ void PreferencesWindow::update_rates()
        unlock_window();
 }
 
        unlock_window();
 }
 
+void PreferencesWindow::confirm_update(const char *reason, int close)
+{
+       delete confirm_dialog;
+       confirm_dialog = new PreferencesConfirmDialog(thread, reason, close);
+       confirm_dialog->start();
+}
+
 
 int PreferencesWindow::set_current_dialog(int number)
 {
 
 int PreferencesWindow::set_current_dialog(int number)
 {
@@ -653,7 +649,7 @@ int PreferencesApply::handle_event()
 {
        const char *reason = thread->busy();
        if( reason )
 {
        const char *reason = thread->busy();
        if( reason )
-               thread->confirm_update(reason, 0);
+               thread->window->confirm_update(reason, 0);
        else {
                thread->apply_settings();
                mwindow->save_defaults();
        else {
                thread->apply_settings();
                mwindow->save_defaults();
@@ -690,7 +686,7 @@ int PreferencesOK::handle_event()
 {
        const char *reason = mwindow->restart() ? _("restart") : thread->busy();
        if( reason )
 {
        const char *reason = mwindow->restart() ? _("restart") : thread->busy();
        if( reason )
-               thread->confirm_update(reason, 1);
+               thread->window->confirm_update(reason, 1);
        else
                thread->window->set_done(0);
        return 1;
        else
                thread->window->set_done(0);
        return 1;
@@ -711,6 +707,7 @@ PreferencesConfirmDialog::PreferencesConfirmDialog(PreferencesThread *thread,
 }
 PreferencesConfirmDialog::~PreferencesConfirmDialog()
 {
 }
 PreferencesConfirmDialog::~PreferencesConfirmDialog()
 {
+       close_window();
 }
 BC_Window *PreferencesConfirmDialog::new_gui()
 {
 }
 BC_Window *PreferencesConfirmDialog::new_gui()
 {
@@ -720,7 +717,7 @@ BC_Window *PreferencesConfirmDialog::new_gui()
 }
 void PreferencesConfirmDialog::handle_done_event(int result)
 {
 }
 void PreferencesConfirmDialog::handle_done_event(int result)
 {
-       if( !result ) return; // no
+       if( result != 2 ) return; // not yes
        if( !close ) {
                thread->window->lock_window("PreferencesConfirmDialog::handle_done_event");
                thread->apply_settings();
        if( !close ) {
                thread->window->lock_window("PreferencesConfirmDialog::handle_done_event");
                thread->apply_settings();
index 98f1400c319737c8247cca448e8849eeb450f1f5..5309b22adcc1bc7ee49a60fe90107efe9373d9d8 100644 (file)
@@ -61,8 +61,6 @@ public:
        int text_to_category(const char *category);
 
        const char *busy();
        int text_to_category(const char *category);
 
        const char *busy();
-       void confirm_update(const char *reason, int close);
-       PreferencesConfirmDialog *confirm_dialog;
 
        int current_dialog;
        int thread_running;
 
        int current_dialog;
        int thread_running;
@@ -127,15 +125,15 @@ public:
        int set_current_dialog(int number);
        int update_framerate();
        void update_rates();
        int set_current_dialog(int number);
        int update_framerate();
        void update_rates();
+       void confirm_update(const char *reason, int close);
        void show_dialog() { dialog->show_window(0); }
        MWindow *mwindow;
        PreferencesThread *thread;
        ArrayList<BC_ListBoxItem*> categories;
        PreferencesCategory *category;
        PreferencesButton *category_button[CATEGORIES];
        void show_dialog() { dialog->show_window(0); }
        MWindow *mwindow;
        PreferencesThread *thread;
        ArrayList<BC_ListBoxItem*> categories;
        PreferencesCategory *category;
        PreferencesButton *category_button[CATEGORIES];
-
-private:
        PreferencesDialog *dialog;
        PreferencesDialog *dialog;
+       PreferencesConfirmDialog *confirm_dialog;
 };
 
 class PreferencesButton : public BC_GenericButton
 };
 
 class PreferencesButton : public BC_GenericButton
index 788a4aaa093c7970abbe43876d25b60838515a6c..38daf1e40c18cccad2e96d462fb966111caea274 100644 (file)
@@ -941,9 +941,9 @@ void BlondTheme::build_bg_data()
        new_image1("resource128", "resource128.png");
        new_image1("resource64", "resource64.png");
        new_image1("resource32", "resource32.png");
        new_image1("resource128", "resource128.png");
        new_image1("resource64", "resource64.png");
        new_image1("resource32", "resource32.png");
-       new_image1("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
-       new_image1("title_bg_data", "title_bg.png");
-       new_image1("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
+       new_image("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
+       new_image("title_bg_data", "title_bg.png");
+       new_image("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
 }
 
 
 }
 
 
index de86d4c94952a1cfffff04230542a3b2af6fe522..97b9f400933d11529814e3a2765b40c1d0527e53 100644 (file)
@@ -1250,9 +1250,9 @@ void BlondCVTheme::build_bg_data()
        new_image1("resource128", "resource128.png");
        new_image1("resource64", "resource64.png");
        new_image1("resource32", "resource32.png");
        new_image1("resource128", "resource128.png");
        new_image1("resource64", "resource64.png");
        new_image1("resource32", "resource32.png");
-       new_image1("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
-       new_image1("title_bg_data", "title_bg.png");
-       new_image1("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
+       new_image("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
+       new_image("title_bg_data", "title_bg.png");
+       new_image("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
 }
 
 
 }
 
 
index 53b6899ace24950bcc9b5fc68d2feaeea63f76f9..e06eb81c3005d3ec9c5aac750706488a7fdd9ec3 100644 (file)
@@ -938,9 +938,9 @@ void BlueDotTheme::build_bg_data()
        new_image1("resource128", "resource128.png");
        new_image1("resource64", "resource64.png");
        new_image1("resource32", "resource32.png");
        new_image1("resource128", "resource128.png");
        new_image1("resource64", "resource64.png");
        new_image1("resource32", "resource32.png");
-       new_image1("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
-       new_image1("title_bg_data", "title_bg.png");
-       new_image1("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
+       new_image("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
+       new_image("title_bg_data", "title_bg.png");
+       new_image("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
 }
 
 void BlueDotTheme::build_overlays()
 }
 
 void BlueDotTheme::build_overlays()
index 8f026c6db4367829379bce85234a08ed9b445855..def4e98855d098bb8b6a6018c23bff9478cd6588 100644 (file)
@@ -1288,9 +1288,9 @@ void BlueDotTheme::build_bg_data()
        new_image1("resource64", "resource64.png");
        new_image1("resource32", "resource32.png");
 //Graphic Copied from default. Improve!!
        new_image1("resource64", "resource64.png");
        new_image1("resource32", "resource32.png");
 //Graphic Copied from default. Improve!!
-       new_image1("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
-       new_image1("title_bg_data", "title_bg.png");
-       new_image1("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
+       new_image("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
+       new_image("title_bg_data", "title_bg.png");
+       new_image("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
 }
 
 
 }
 
 
index 613cca73e6b918dd71bb3d6e9f6f0294fa8cf980..1a270fcd41b485d8cd06e8f35e4cfd89bcfcf235 100644 (file)
@@ -933,9 +933,9 @@ void BrightTheme::build_bg_data()
        new_image1("resource128", "resource128.png");
        new_image1("resource64", "resource64.png");
        new_image1("resource32", "resource32.png");
        new_image1("resource128", "resource128.png");
        new_image1("resource64", "resource64.png");
        new_image1("resource32", "resource32.png");
-       new_image1("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
-       new_image1("title_bg_data", "title_bg.png");
-       new_image1("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
+       new_image("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
+       new_image("title_bg_data", "title_bg.png");
+       new_image("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
 }
 
 
 }
 
 
index f7d4faf0acf11ebe7e729f26ff544a5711d9a409..7145dd5c0a203b3ab848fede999b2d7e3ea29a71 100644 (file)
@@ -1089,9 +1089,9 @@ void CAKEWALKTHEME::build_bg_data()
  new_image1("resource128", "resource128.png");
  new_image1("resource64", "resource64.png");
  new_image1("resource32", "resource32.png");
  new_image1("resource128", "resource128.png");
  new_image1("resource64", "resource64.png");
  new_image1("resource32", "resource32.png");
- new_image1("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
- new_image1("title_bg_data", "title_bg.png");
- new_image1("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
+ new_image("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
+ new_image("title_bg_data", "title_bg.png");
+ new_image("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
 }
 void CAKEWALKTHEME::build_overlays()
 {
 }
 void CAKEWALKTHEME::build_overlays()
 {
index f75d58b9295a9df43839faabf8857ddb1ad6c33d..5618ba8d8a233c7de6dc8641ea38280228f27ba7 100644 (file)
@@ -939,9 +939,9 @@ void HULKTHEME::build_bg_data()
        new_image1("resource128", "resource128.png");
        new_image1("resource64", "resource64.png");
        new_image1("resource32", "resource32.png");
        new_image1("resource128", "resource128.png");
        new_image1("resource64", "resource64.png");
        new_image1("resource32", "resource32.png");
-       new_image1("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
-       new_image1("title_bg_data", "title_bg.png");
-       new_image1("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
+       new_image("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
+       new_image("title_bg_data", "title_bg.png");
+       new_image("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
 }
 
 
 }
 
 
index d30150e083efd9c8e86c9bf3dc892981b1ebd6d8..b6ca90fe8bafd179d7f2295b61377f725c728987 100644 (file)
@@ -1266,9 +1266,9 @@ void NEOPHYTETHEME::build_bg_data()
        new_image1("resource128", "resource128.png");
        new_image1("resource64", "resource64.png");
        new_image1("resource32", "resource32.png");
        new_image1("resource128", "resource128.png");
        new_image1("resource64", "resource64.png");
        new_image1("resource32", "resource32.png");
-       new_image1("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
-       new_image1("title_bg_data", "title_bg.png");
-       new_image1("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
+       new_image("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
+       new_image("title_bg_data", "title_bg.png");
+       new_image("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
 }
 
 void NEOPHYTETHEME::build_overlays()
 }
 
 void NEOPHYTETHEME::build_overlays()
index 558b14f1300efb3ce25f9ebfddd1f302459e5b41..e206eed182f7c45fc345343c677d8e70734477b2 100644 (file)
@@ -937,9 +937,9 @@ void PINKLADY::build_bg_data()
        new_image1("resource128", "resource128.png");
        new_image1("resource64", "resource64.png");
        new_image1("resource32", "resource32.png");
        new_image1("resource128", "resource128.png");
        new_image1("resource64", "resource64.png");
        new_image1("resource32", "resource32.png");
-       new_image1("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
-       new_image1("title_bg_data", "title_bg.png");
-       new_image1("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
+       new_image("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
+       new_image("title_bg_data", "title_bg.png");
+       new_image("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
 }
 
 void PINKLADY::build_overlays()
 }
 
 void PINKLADY::build_overlays()
index 91b9c198a667ec341293103ddb7950173ec98d76..fc3e618ac96633b90313bb6271d115663d649620 100644 (file)
@@ -926,9 +926,9 @@ void SUV::build_bg_data()
        new_image1("resource128", "resource128.png");
        new_image1("resource64", "resource64.png");
        new_image1("resource32", "resource32.png");
        new_image1("resource128", "resource128.png");
        new_image1("resource64", "resource64.png");
        new_image1("resource32", "resource32.png");
-       new_image1("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
-       new_image1("title_bg_data", "title_bg.png");
-       new_image1("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
+       new_image("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
+       new_image("title_bg_data", "title_bg.png");
+       new_image("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
 }
 
 
 }
 
 
index f835312cf3362917c8ced353af7a7b6c10bef26d..33953a6bbb3625a02f61e313df0bef1b6c6986ca 100644 (file)
@@ -932,9 +932,9 @@ void UNFLATTHEME::build_bg_data()
        new_image1("resource128", "resource128.png");
        new_image1("resource64", "resource64.png");
        new_image1("resource32", "resource32.png");
        new_image1("resource128", "resource128.png");
        new_image1("resource64", "resource64.png");
        new_image1("resource32", "resource32.png");
-       new_image1("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
-       new_image1("title_bg_data", "title_bg.png");
-       new_image1("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
+       new_image("plugin_bg_data", "plugin_bg.png");
+       new_image("title_bg_data", "title_bg.png");
+       new_image("vtimebar_bg_data", "vwindow_timebar.png");
 }
 
 void UNFLATTHEME::build_overlays()
 }
 
 void UNFLATTHEME::build_overlays()
index c014ec75f0ff463a15cbc1725460d8926d719066..57a14ba198aa9357fbbca044d95f96f951c38fee 100644 (file)
@@ -161,7 +161,7 @@ int yuv411Main::process_realtime(VFrame *input_ptr, VFrame *output_ptr)
        load_configuration();
        int w = input_ptr->get_w();
        int h = input_ptr->get_h();
        load_configuration();
        int w = input_ptr->get_w();
        int h = input_ptr->get_h();
-       int colormodel = input_ptr->get_color_model();
+       colormodel = input_ptr->get_color_model();
 
        if( input_ptr == output_ptr ||
            ( config.avg_vertical && config.int_horizontal ) ) {
 
        if( input_ptr == output_ptr ||
            ( config.avg_vertical && config.int_horizontal ) ) {
@@ -187,11 +187,7 @@ int yuv411Main::process_realtime(VFrame *input_ptr, VFrame *output_ptr)
                break;
        }
 
                break;
        }
 
-       if( this->colormodel != colormodel ) {
-               this->colormodel = colormodel;
-               send_render_gui(this);
-       }
-
+       send_render_gui(this);
        return 0;
 }
 
        return 0;
 }
 
@@ -221,19 +217,23 @@ void yuv411Main::update_gui()
 void yuv411Main::render_gui(void *data)
 {
        if(thread) {
 void yuv411Main::render_gui(void *data)
 {
        if(thread) {
-               thread->window->lock_window();
                yuv411Window *window = (yuv411Window *)thread->window;
                yuv411Main *client = (yuv411Main *)data;
                yuv411Window *window = (yuv411Window *)thread->window;
                yuv411Main *client = (yuv411Main *)data;
-               switch( client->colormodel ) {
-               case BC_YUV888:
-               case BC_YUVA8888:
-                       window->show_warning(0);
-                       break;
-               default:
-                       window->show_warning(1);
-                       break;
+               if( window->colormodel != client->colormodel ) {
+                       int warn = 1;
+                       switch( client->colormodel ) {
+                       case BC_YUV888:
+                       case BC_YUVA8888:
+                               warn = 0;
+                               break;
+                       }
+                       if( warn == window->yuv_warning->is_hidden() ) {
+                               window->lock_window("yuv411Main::render_gui");
+                               window->show_warning(warn);
+                               window->colormodel = client->colormodel;
+                               window->unlock_window();
+                       }
                }
                }
-               window->unlock_window();
        }
 }
 
        }
 }
 
index 271389a9de3e6ca2af00f82473be830fcd957dff..e80f1439fa6ecc4f5c3b755b9c7032d019c503dc 100644 (file)
@@ -1,11 +1,14 @@
 #include "bcdisplayinfo.h"
 #include "bcdisplayinfo.h"
+#include "edl.h"
+#include "edlsession.h"
 #include "yuv411win.h"
 #include "language.h"
 
 yuv411Window::yuv411Window(yuv411Main *client)
 #include "yuv411win.h"
 #include "language.h"
 
 yuv411Window::yuv411Window(yuv411Main *client)
- : PluginClientWindow(client, xS(260), yS(230), xS(260), yS(230), 0)
+ : PluginClientWindow(client, xS(260), yS(250), xS(260), yS(250), 0)
 {
        this->client = client;
 {
        this->client = client;
+       colormodel = -1;
 }
 
 yuv411Window::~yuv411Window()
 }
 
 yuv411Window::~yuv411Window()
@@ -44,13 +47,21 @@ void yuv411Window::create_objects()
        add_subwindow(new BC_Title(x, y, _("Bias:")));
        add_subwindow(bias=new yuv411Bias(client,x1,y));
        y += ys30;
        add_subwindow(new BC_Title(x, y, _("Bias:")));
        add_subwindow(bias=new yuv411Bias(client,x1,y));
        y += ys30;
-       add_subwindow(reset = new yuv411Reset(client, this, x, y+ys10));
+       int y1 = get_h() - yuv411Reset::calculate_h() - yS(20);
+       add_subwindow(reset = new yuv411Reset(client, this, x, y1+ys10));
        show_window();
        flush();
 
        yuv_warning = new BC_Title(x, y, _("Warning: colormodel not YUV"),MEDIUMFONT,RED);
        add_subwindow(yuv_warning);
        show_window();
        flush();
 
        yuv_warning = new BC_Title(x, y, _("Warning: colormodel not YUV"),MEDIUMFONT,RED);
        add_subwindow(yuv_warning);
-       yuv_warning->hide_window();
+       EDL *edl = client->get_edl();
+       colormodel = edl->session->color_model;
+       switch( colormodel ) {
+       case BC_YUV888:
+       case BC_YUVA8888:
+               yuv_warning->hide_window();
+               break;
+       }
 }
 
 void yuv411Window::update()
 }
 
 void yuv411Window::update()
@@ -181,4 +192,3 @@ void yuv411Window::show_warning(int warn)
                yuv_warning->hide_window();
 }
 
                yuv_warning->hide_window();
 }
 
-
index ebb30a1fb135ee097e1d860b1f59334a6b668ecb..5f33344a2aac48ecb44822478dff346a11c51929 100644 (file)
@@ -35,6 +35,7 @@ public:
        yuv411Thresh *thresh;
        yuv411Bias *bias;
        BC_Title *yuv_warning;
        yuv411Thresh *thresh;
        yuv411Bias *bias;
        BC_Title *yuv_warning;
+       int colormodel;
        yuv411Reset *reset;
 };
 
        yuv411Reset *reset;
 };
 
index feb585737966f7270dcd17a1ed037e84ebeb7566..686701ec93119f9f129ad4b1e1ebaafc2b1c37e3 100644 (file)
@@ -1,58 +1,63 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# translation of ru-2.po to
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 #
-
+# Andrew Randrianasulu <randrianasulu@gmail.com>, 2019.
 msgid ""
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-29 21:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-29 21:20+0300\n"
-"Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com>\n"
-"Language-Team: <sitelve@gmail.com>\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ru-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-25 13:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-25 21:09+0300\n"
+"Last-Translator: Andrew Randrianasulu <randrianasulu@gmail.com>\n"
+"Language-Team:  <ru@li.org>\n"
 "Language: ru_RU\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ru_RU\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
 
 #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
-#: cinelerra/preferencesthread.C:658
+#: cinelerra/preferencesthread.C:673
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
 #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
 #: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
 #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
 #: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
-#: cinelerra/confirmquit.C:107 cinelerra/confirmquit.C:109
-#: cinelerra/preferencesthread.C:686 cinelerra/preferencesthread.C:688
+#: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110
+#: cinelerra/preferencesthread.C:745 cinelerra/preferencesthread.C:747
 msgid "Cancel"
 msgstr "Прервать"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Прервать"
 
-#: guicast/bccapture.C:63
+#: guicast/bccapture.C:66
 #, c-format
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 #, c-format
 msgid "cannot connect to X server.\n"
-msgstr "cannot connect to X server.\n"
+msgstr "Не могу соединится с X сервером.\n"
 
 
-#: guicast/bccapture.C:65 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:244
-#: guicast/bcwindowbase.C:654
+#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415
+#: guicast/bcwindowbase.C:659
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
-msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n"
+msgstr "Переменная среды DISPLAY' не установлена.\n"
 
 
-#: guicast/bcdelete.C:69
+#: guicast/bcdelete.C:58
 msgid "Really delete the following files?"
 msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?"
 
 msgid "Really delete the following files?"
 msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?"
 
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:241
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:412
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:246
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:417
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
 
+#: guicast/bcfilebox.C:49
+msgid "Recent paths"
+msgstr "Последние пути:"
+
 #: guicast/bcfilebox.C:243
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Изменить маску отображаемых файлов"
 #: guicast/bcfilebox.C:243
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Изменить маску отображаемых файлов"
@@ -77,13 +82,13 @@ msgstr "Выполнить"
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Прервать операцию"
 
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Прервать операцию"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:2610
-#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
+#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:3478
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display text"
 msgstr "Текст"
 
 msgid "Display text"
 msgstr "Текст"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:2610
-#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
+#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:3469
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display icons"
 msgstr "Значки"
 
 msgid "Display icons"
 msgstr "Значки"
 
@@ -107,23 +112,35 @@ msgstr "Удалить файлы"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:650
+#: guicast/bcfilebox.C:617 cinelerra/channelinfo.C:1330
+msgid "Directory:"
+msgstr "Каталог:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:627 cinelerra/awindowgui.C:3177
+msgid "Search:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:659
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:665
 msgid "Specify filter:"
 msgstr "Задать фильтр поиска:"
 
 msgid "Specify filter:"
 msgstr "Задать фильтр поиска:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:1313 cinelerra/newfolder.C:37
+#: guicast/bcfilebox.C:1365 cinelerra/binfolder.C:1673
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Новая папка"
 
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Новая папка"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:1328
+#: guicast/bcfilebox.C:1380
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Переименование"
 
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Переименование"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:1343
+#: guicast/bcfilebox.C:1395
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Удаление"
 
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Удаление"
 
-#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:100
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:101
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
@@ -139,22 +156,21 @@ msgstr "Дата"
 msgid "Ext."
 msgstr "Расш."
 
 msgid "Ext."
 msgstr "Расш."
 
-#: guicast/bcnewfolder.C:60 cinelerra/newfolder.C:60
+#: guicast/bcnewfolder.C:49 cinelerra/binfolder.C:1782
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Введите имя папки:"
 
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Введите имя папки:"
 
-#: guicast/bcnewfolder.C:62 cinelerra/newfolder.C:62
-#: cinelerra/pluginclient.C:324
+#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:319
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1237
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1214
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Во весь экран"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Во весь экран"
 
-#: guicast/bcpopup.C:55
+#: guicast/bcpopup.C:61
 msgid "Popup"
 msgid "Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Всплывающее окно"
 
 #: guicast/bcprogressbox.C:118
 msgid "Progress"
 
 #: guicast/bcprogressbox.C:118
 msgid "Progress"
@@ -164,36 +180,36 @@ msgstr "Ход выполнения"
 msgid "Choose from recently used"
 msgstr "Выбрать из недавно использованных"
 
 msgid "Choose from recently used"
 msgstr "Выбрать из недавно использованных"
 
-#: guicast/bcrename.C:63
+#: guicast/bcrename.C:51
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Введите новое имя для файла/папки:"
 
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Введите новое имя для файла/папки:"
 
-#: guicast/bcresources.C:1706
+#: guicast/bcresources.C:1844
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2913
+#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:134
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2927 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/mainmenu.C:879
-#: cinelerra/proxypopup.C:205
+#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/editpopup.C:105
+#: cinelerra/mainmenu.C:885 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:242
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2940 cinelerra/assetpopup.C:313
-#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/mainmenu.C:892
-#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:544
+#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/assetpopup.C:313
+#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/editpopup.C:191 cinelerra/mainmenu.C:898
+#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
-#: guicast/bctheme.C:500
+#: guicast/bctheme.C:511
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
 msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
 msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n"
 
-#: guicast/bctheme.C:511
+#: guicast/bctheme.C:522
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
@@ -203,14 +219,15 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
 
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
 
-#: guicast/test.C:181
+#: guicast/test.C:165
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
-msgstr "У Мэри был барашек,\n"
+msgstr ""
+"У Мэри был барашек,\n"
 "он снега был белей..."
 
 "он снега был белей..."
 
-#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:65
+#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:64
 msgid "Hello world"
 msgstr "Привет, мир !"
 
 msgid "Hello world"
 msgstr "Привет, мир !"
 
@@ -222,8 +239,8 @@ msgstr "Часы:Мин:Сек.xxx"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры"
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры"
 
-#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49
+#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:141
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:51
 msgid "Samples"
 msgstr "Сэмплы"
 
 msgid "Samples"
 msgstr "Сэмплы"
 
@@ -231,7 +248,7 @@ msgstr "Сэмплы"
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "'Hex' Сэмплы "
 
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "'Hex' Сэмплы "
 
-#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84
+#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:140
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
@@ -243,7 +260,8 @@ msgstr "Футы+кадры"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Часы:Мин:Сек."
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Часы:Мин:Сек."
 
-#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:192 cinelerra/patchbay.C:93
+#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:194 cinelerra/patchbay.C:93
+#: cinelerra/transitionpopup.C:139
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 
@@ -251,29 +269,38 @@ msgstr "Секунды"
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Мин.:Сек."
 
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Мин.:Сек."
 
-#: cinelerra/aboutprefs.C:92
+#: cinelerra/aboutprefs.C:91
 msgid "About:"
 msgstr "Информация:"
 
 msgid "About:"
 msgstr "Информация:"
 
-#: cinelerra/aboutprefs.C:110
+#: cinelerra/aboutprefs.C:109
 msgid "License:"
 msgstr "Лицензия:"
 
 msgid "License:"
 msgstr "Лицензия:"
 
-#: cinelerra/aboutprefs.C:116
+#: cinelerra/aboutprefs.C:115
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
-"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms\n"
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version\n"
 "2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 "  This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n"
 "2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 "  This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "Эта программа - свободное ПО; Вы вправе распространять и/или модифицировать её в соответствии\n"
-"с условиями GNU General Public License в том виде, в каком она была опубликована Free Software Foundation;\n"
-"либо версии 2 лицензии, либо (по Вашему выбору) любой более поздней версии GNU GPL.\n"
+msgstr ""
+"Эта программа - свободное ПО; Вы вправе распространять и/или модифицировать "
+"её в соответствии\n"
+"с условиями GNU General Public License в том виде, в каком она была "
+"опубликована Free Software Foundation;\n"
+"либо версии 2 лицензии, либо (по Вашему выбору) любой более поздней версии "
+"GNU GPL.\n"
 "Данная программа использует библиотеки проекта FFmpeg (лицензия LGPL v2.1).\n"
 "Данная программа использует библиотеки проекта FFmpeg (лицензия LGPL v2.1).\n"
-"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ;\n"
+"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗО "
+"ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ;\n"
 "в том числе подразумеваемой гарантии ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ или ПРИГОДНОСТИ\n"
 "ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ.  Подробнее см. в GNU General Public License.\n"
 "\n"
 "в том числе подразумеваемой гарантии ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ или ПРИГОДНОСТИ\n"
 "ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ.  Подробнее см. в GNU General Public License.\n"
 "\n"
@@ -283,59 +310,59 @@ msgstr "Эта программа - свободное ПО; Вы вправе 
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr ""
 
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:308 cinelerra/vdeviceprefs.C:333
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:299 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
 msgid "Device path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
 msgid "Device path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:329 cinelerra/adeviceprefs.C:399
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:586 cinelerra/adeviceprefs.C:603
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:605 cinelerra/assetedit.C:378
-#: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:48
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:320 cinelerra/adeviceprefs.C:390
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/adeviceprefs.C:596
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:598 cinelerra/assetedit.C:371
+#: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Биты:"
 
 msgid "Bits:"
 msgstr "Биты:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:378
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:369
 msgid "Device:"
 msgstr "Устройство:"
 
 msgid "Device:"
 msgstr "Устройство:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:413
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:404
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки"
 
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:440
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:431
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:458 cinelerra/adeviceprefs.C:509
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:161
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:279
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:449 cinelerra/adeviceprefs.C:502
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:133 cinelerra/performanceprefs.C:167
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:489 cinelerra/vdeviceprefs.C:261
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:482 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:529 cinelerra/channeledit.C:1039
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:297
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:522 cinelerra/channeledit.C:997
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:553 cinelerra/vdeviceprefs.C:320
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:546 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT сдвиг:"
 
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT сдвиг:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:571 cinelerra/adeviceprefs.C:573
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:217 cinelerra/vdeviceprefs.C:219
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:564 cinelerra/adeviceprefs.C:566
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB адаптер:"
 
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB адаптер:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/vdeviceprefs.C:224
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:572 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
 msgid "dev:"
 msgstr ""
 
 msgid "dev:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:594 cinelerra/adeviceprefs.C:613
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:587 cinelerra/adeviceprefs.C:606
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
 
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
 
@@ -344,272 +371,309 @@ msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 
-#: cinelerra/apanel.C:47
+#: cinelerra/apanel.C:48
 msgid "Automation"
 msgid "Automation"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматизация"
 
 
-#: cinelerra/apanel.C:51
+#: cinelerra/apanel.C:52
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Плагин %d"
 
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Плагин %d"
 
-#: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:79
-#: cinelerra/keyframepopup.C:566 cinelerra/mainmenu.C:241
+#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/editpopup.C:162 cinelerra/gwindowgui.C:71
+#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:247
 msgid "Mute"
 msgstr "Глушение"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Глушение"
 
-#: cinelerra/apanel.C:101
+#: cinelerra/apanel.C:98
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:201 cinelerra/apatchgui.C:208
-#: cinelerra/vpatchgui.C:168 cinelerra/vpatchgui.C:175
+#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193
+#: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "fade"
 msgstr "фейд"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "fade"
 msgstr "фейд"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:285 cinelerra/gwindowgui.C:87
-#: cinelerra/mainmenu.C:243
+#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:249
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:295 cinelerra/apatchgui.C:303
+#: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322
 msgid "pan"
 msgstr "панорама"
 
 msgid "pan"
 msgstr "панорама"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:358 cinelerra/vpatchgui.C:475
+#: cinelerra/apatchgui.C:370 cinelerra/mixersalign.C:73
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485
 msgid "Mixer"
 msgid "Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Микшер"
 
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:69
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:78
 msgid "Layout:"
 msgstr "Внешний вид:"
 
 msgid "Layout:"
 msgstr "Внешний вид:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:74
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:84
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тема:"
 
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:81
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:91
 msgid "Plugin Icons:"
 msgstr "Иконки эфф.:"
 
 msgid "Plugin Icons:"
 msgstr "Иконки эфф.:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:90
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:100
+msgid "Layout Scale:"
+msgstr "Масштаб UI:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:104
+msgid "View thumbnail size:"
+msgstr "Размер видеоиконок"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:108
+msgid "Vicon quality:"
+msgstr "Кач-во видеоиконок:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:112
+msgid "Vicon color mode:"
+msgstr "Кол-во цв. видеоиконок:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:122
 msgid "Time Format:"
 msgid "Time Format:"
-msgstr "Формат времени"
+msgstr "Формат времени:"
 
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:94
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:125
 msgid "Flags:"
 msgstr "Флажки:"
 
 msgid "Flags:"
 msgstr "Флажки:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:126
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:157
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Кадров на фут"
 
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Кадров на фут"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:141 cinelerra/channeledit.C:1478
-#: cinelerra/channeledit.C:1550 plugins/chromakey/chromakey.C:133
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:172 cinelerra/channeledit.C:1417
+#: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:334
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:335 plugins/titler/titlerwindow.C:352
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:144
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:175
 msgid "Highlighting Inversion color:"
 msgstr "Задать цвет выделения:"
 
 msgid "Highlighting Inversion color:"
 msgstr "Задать цвет выделения:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:152
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:182
+msgid "Composer BG Color:"
+msgstr "Фон. цвет композитора:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:192
 msgid "YUV color space:"
 msgstr ""
 
 msgid "YUV color space:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:159
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:199
 msgid "YUV color range:"
 msgstr ""
 
 msgid "YUV color range:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:391
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:458
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
 
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:408
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:519 plugins/descratch/descratch.C:625
+msgid "Low"
+msgstr "Низк."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:520
+msgid "Med"
+msgstr "Средне"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:521 plugins/descratch/descratch.C:626
+msgid "High"
+msgstr "Качественно"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:556
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Показывать совет дня"
 
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Показывать совет дня"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:421
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:569
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg"
 
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:434
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:582
 msgid "EDL version warns if mismatched"
 msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
 
 msgid "EDL version warns if mismatched"
 msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:447
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:595
 msgid "Create Bluray warns if not root"
 msgstr "При создании Blu-ray предупреждать о правах root"
 
 msgid "Create Bluray warns if not root"
 msgstr "При создании Blu-ray предупреждать о правах root"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:460
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:608
 msgid "Popups activate on button up"
 msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
 
 msgid "Popups activate on button up"
 msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:473
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:621
 msgid "Set Input Focus when window entered"
 msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши"
 
 msgid "Set Input Focus when window entered"
 msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:486
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:634
 msgid "Click to activate text focus"
 msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
 
 msgid "Click to activate text focus"
 msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:502
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
 msgid "Click to deactivate text focus"
 msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
 
 msgid "Click to deactivate text focus"
 msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:518
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:666
 msgid "Always show next frame"
 msgstr "Показывать всегда кадр, что впереди (справа от) курсора."
 
 msgid "Always show next frame"
 msgstr "Показывать всегда кадр, что впереди (справа от) курсора."
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:550
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:679
+msgid "Autocolor assets"
+msgstr "Авт. цвета ресурсов"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:711
 msgid "BT601"
 msgstr "BT601"
 
 msgid "BT601"
 msgstr "BT601"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:551
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:712
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:552
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:713
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:594 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 cinelerra/compresspopup.C:39
 #: cinelerra/file.inc:109
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 #: cinelerra/file.inc:109
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:595 cinelerra/file.inc:113
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:756 cinelerra/file.inc:113
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:637
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:798
 msgid "Perpetual session"
 msgid "Perpetual session"
+msgstr "Бесконечная сессия"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:811
+msgid "Clears before toggle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/assetedit.C:204
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:824
+msgid "Timeline Rectify Audio"
+msgstr "Таймлайн очистить звук"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:837
+msgid "Composer BG color"
+msgstr "Фон. цвет композитора"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:206
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Информация о ресурсе"
 
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Информация о ресурсе"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:268
+#: cinelerra/assetedit.C:261
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Путь к ресурсу"
 
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Путь к ресурсу"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:269
+#: cinelerra/assetedit.C:262
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Выберите файл для этого ресурса:"
 
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Выберите файл для этого ресурса:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:273
+#: cinelerra/assetedit.C:266
 msgid "File format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:282
+#: cinelerra/assetedit.C:275
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Размер (в байтах):"
 
 msgid "Bytes:"
 msgstr "Размер (в байтах):"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:310
+#: cinelerra/assetedit.C:303
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Битрейт (бит/сек):"
 
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Битрейт (бит/сек):"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:173
+#: cinelerra/assetedit.C:317 cinelerra/formattools.C:176
 msgid "Audio:"
 msgstr "Аудио:"
 
 msgid "Audio:"
 msgstr "Аудио:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:595
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:662 cinelerra/filesndfile.C:404
-#: cinelerra/filetga.C:925 cinelerra/filetiff.C:610
+#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:663 cinelerra/filesndfile.C:403
+#: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589
 msgid "Compression:"
 msgstr "Сжатие:"
 
 msgid "Compression:"
 msgstr "Сжатие:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:356
-#: cinelerra/setformat.C:326 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra/assetedit.C:335 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
+#: cinelerra/setformat.C:316 plugins/livevideo/livevideo.C:229
 msgid "Channels:"
 msgstr "Каналы:"
 
 msgid "Channels:"
 msgstr "Каналы:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:360 cinelerra/fileformat.C:83
+#: cinelerra/assetedit.C:353 cinelerra/fileformat.C:82
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Частота дискрет.:"
 
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Частота дискрет.:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:392 cinelerra/fileformat.C:102
+#: cinelerra/assetedit.C:385 cinelerra/fileformat.C:94
 msgid "Header length:"
 msgstr "Длина заголовка:"
 
 msgid "Header length:"
 msgstr "Длина заголовка:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:109
-#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:64
+#: cinelerra/assetedit.C:397 cinelerra/fileformat.C:101
+#: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Порядок байтов:"
 
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Порядок байтов:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:424 cinelerra/assetedit.C:792
+#: cinelerra/assetedit.C:413 cinelerra/assetedit.C:634
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:426 cinelerra/assetedit.C:810
+#: cinelerra/assetedit.C:415 cinelerra/assetedit.C:652
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:438
+#: cinelerra/assetedit.C:427
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Беззнаковые целые"
 
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Беззнаковые целые"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:440 cinelerra/assetedit.C:828
-#: cinelerra/fileformat.C:194
+#: cinelerra/assetedit.C:429 cinelerra/assetedit.C:670
+#: cinelerra/fileformat.C:180
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Знаковые целые"
 
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Знаковые целые"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:197
+#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/formattools.C:200
 msgid "Video:"
 msgstr "Видео:"
 
 msgid "Video:"
 msgstr "Видео:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:358
+#: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:210 cinelerra/scale.C:214
-#: cinelerra/setformat.C:373 plugins/freeverb/freeverb.C:330
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
+#: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
+#: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:308
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:224
-#: cinelerra/setformat.C:380 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra/assetedit.C:483 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
+#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:504
+#: cinelerra/assetedit.C:493
 msgid "Actual width:"
 msgid "Actual width:"
-msgstr ""
+msgstr "Реальная ширина:"
 
 
-#: cinelerra/assetedit.C:514
+#: cinelerra/assetedit.C:503
 msgid "Actual height:"
 msgid "Actual height:"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/assetedit.C:523
-msgid "Fix interlacing:"
-msgstr "Чересстрочность:"
+msgstr "Реальная высота:"
 
 
-#: cinelerra/assetedit.C:527
+#: cinelerra/assetedit.C:511
 msgid "Asset's interlacing:"
 msgstr "Чересстроч-ь ресурса:"
 
 msgid "Asset's interlacing:"
 msgstr "Чересстроч-ь ресурса:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:541
-msgid "Interlace correction:"
-msgstr "Ручная коррекция ч.:"
-
-#: cinelerra/assetedit.C:620
-msgid "Automatically Fix Interlacing"
-msgstr "Автоматическая коррекция ч."
-
-#: cinelerra/assetedit.C:875
+#: cinelerra/assetedit.C:717
 msgid "Detail"
 msgstr "Подробнее"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Подробнее"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:893
+#: cinelerra/assetedit.C:737
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Подробная информация о ресурсе"
 
 msgid "Asset Detail"
 msgstr "Подробная информация о ресурсе"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:927
+#: cinelerra/assetedit.C:771
 msgid "no info available"
 msgstr "нет информации"
 
 msgid "no info available"
 msgstr "нет информации"
 
@@ -621,48 +685,44 @@ msgstr ": Путь"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Выбор файла"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Выбор файла"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:79
-msgid "Sort..."
-msgstr "Сортировать..."
-
-#: cinelerra/assetpopup.C:88 cinelerra/clippopup.C:75
+#: cinelerra/assetpopup.C:86 cinelerra/clippopup.C:75
 msgid "Match..."
 msgstr "Согласовать..."
 
 msgid "Match..."
 msgstr "Согласовать..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:93 cinelerra/proxypopup.C:70
+#: cinelerra/assetpopup.C:91 cinelerra/proxypopup.C:70
 msgid "Remove..."
 msgstr "Удалить..."
 
 msgid "Remove..."
 msgstr "Удалить..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:154 cinelerra/clippopup.C:136
+#: cinelerra/assetpopup.C:151 cinelerra/clippopup.C:136
 #: cinelerra/proxypopup.C:101
 msgid "Info..."
 msgstr "Инфо..."
 
 #: cinelerra/proxypopup.C:101
 msgid "Info..."
 msgstr "Инфо..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:185
+#: cinelerra/assetpopup.C:183
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
 msgid "Rebuild index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:204
-msgid "Sort names"
-msgstr "Сортировать по названию"
-
-#: cinelerra/assetpopup.C:221
-msgid "Sort times"
-msgstr "Сортировать по дате/времени"
+#: cinelerra/assetpopup.C:202 cinelerra/channeledit.C:553
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортировка"
 
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:239 cinelerra/clippopup.C:184
-#: cinelerra/mainmenu.C:236 cinelerra/proxypopup.C:149
+#: cinelerra/assetpopup.C:220 cinelerra/clippopup.C:184
+#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/proxypopup.C:149
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:266 cinelerra/clippopup.C:211
+#: cinelerra/assetpopup.C:247 cinelerra/clippopup.C:211
 #: cinelerra/proxypopup.C:176
 msgid "View in new window"
 msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
 
 #: cinelerra/proxypopup.C:176
 msgid "View in new window"
 msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:294
+#: cinelerra/assetpopup.C:275
 msgid "Open Mixers"
 msgid "Open Mixers"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть миксеры"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:294
+msgid "Insert Mixers"
+msgstr "Вставить миксеры"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:331 cinelerra/clippopup.C:291
 msgid "Match project size"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:331 cinelerra/clippopup.C:291
 msgid "Match project size"
@@ -680,80 +740,107 @@ msgstr "Согласовать и размер, и частоту"
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Удалить из проекта"
 
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Удалить из проекта"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:391 cinelerra/proxypopup.C:277
+#: cinelerra/assetpopup.C:393 cinelerra/proxypopup.C:277
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Удалить с диска"
 
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Удалить с диска"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/assetpopup.C:441
+#: cinelerra/assetpopup.C:433 cinelerra/proxypopup.C:314
+#: plugins/descratch/descratch.C:627
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/proxypopup.C:315
+msgid "Used"
+msgstr "Использовано"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/proxypopup.C:316
+msgid "Unused"
+msgstr "Неиспользовано"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:436 cinelerra/channeledit.C:153
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1863 cinelerra/ffmpeg.C:1910 cinelerra/fileexr.C:200
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:545 cinelerra/fileffmpeg.C:717
+#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309
+#: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
+#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:887
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852
+#: plugins/parametric/parametric.C:284
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ничего"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/assetpopup.C:450
 #: plugins/titler/titler.h:39
 msgid "png"
 msgstr "png"
 
 #: plugins/titler/titler.h:39
 msgid "png"
 msgstr "png"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/assetpopup.C:442
+#: cinelerra/assetpopup.C:444 cinelerra/assetpopup.C:451
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:436 cinelerra/assetpopup.C:443
+#: cinelerra/assetpopup.C:445 cinelerra/assetpopup.C:452
 msgid "tiff"
 msgstr "tiff"
 
 msgid "tiff"
 msgstr "tiff"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:437 cinelerra/assetpopup.C:444
+#: cinelerra/assetpopup.C:446 cinelerra/assetpopup.C:453
 msgid "ppm"
 msgstr "ppm"
 
 msgid "ppm"
 msgstr "ppm"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:449 cinelerra/loadfile.C:46
+#: cinelerra/assetpopup.C:458 cinelerra/loadfile.C:46
 msgid "Load files..."
 msgstr "Открыть файлы ..."
 
 msgid "Load files..."
 msgstr "Открыть файлы ..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:481
+#: cinelerra/assetpopup.C:490
 msgid "Copy file list"
 msgstr "Копировать список файлов"
 
 msgid "Copy file list"
 msgstr "Копировать список файлов"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:523
+#: cinelerra/assetpopup.C:532
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Ничего не выбрано"
 
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Ничего не выбрано"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:570
+#: cinelerra/assetpopup.C:581
 msgid ": Copy File List"
 msgstr ": Копировать список файлов"
 
 msgid ": Copy File List"
 msgstr ": Копировать список файлов"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:585
+#: cinelerra/assetpopup.C:599
 msgid "List of asset paths:"
 msgstr "Список файлов (с указанием путей):"
 
 msgid "List of asset paths:"
 msgstr "Список файлов (с указанием путей):"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:610
+#: cinelerra/assetpopup.C:625
 msgid "Paste file list"
 msgstr "Вставить список файлов"
 
 msgid "Paste file list"
 msgstr "Вставить список файлов"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:695
+#: cinelerra/assetpopup.C:713
 msgid ": Paste File List"
 msgstr ": Вставить список файлов"
 
 msgid ": Paste File List"
 msgstr ": Вставить список файлов"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:710
+#: cinelerra/assetpopup.C:731
 msgid "Enter list of asset paths:"
 msgstr "Введите список файлов (с указанием путей):"
 
 msgid "Enter list of asset paths:"
 msgstr "Введите список файлов (с указанием путей):"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:735
+#: cinelerra/assetpopup.C:757
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Снимок кадра (вывода) ..."
 
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Снимок кадра (вывода) ..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:777
+#: cinelerra/assetpopup.C:799
 msgid "snap"
 msgstr ""
 
 msgid "snap"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:848
+#: cinelerra/assetpopup.C:870
 msgid "snapshot render failed"
 msgstr "snapshot render failed"
 
 msgid "snapshot render failed"
 msgstr "snapshot render failed"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:856
+#: cinelerra/assetpopup.C:878
 msgid "Grabshot..."
 msgstr "Снимок области экрана..."
 
 msgid "Grabshot..."
 msgstr "Снимок области экрана..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:1002
+#: cinelerra/assetpopup.C:1024
 msgid "grab"
 msgstr ""
 
 msgid "grab"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:1069
+#: cinelerra/assetpopup.C:1091
 msgid "grabshot render failed"
 msgstr "grabshot render failed"
 
 msgid "grabshot render failed"
 msgstr "grabshot render failed"
 
@@ -761,49 +848,51 @@ msgstr "grabshot render failed"
 msgid ": Remove assets"
 msgstr ": Удалить ресурсы"
 
 msgid ": Remove assets"
 msgstr ": Удалить ресурсы"
 
-#: cinelerra/assetremove.C:71
+#: cinelerra/assetremove.C:65
 msgid "Permanently remove from disk?"
 msgstr "Навсегда удалить с диска ?"
 
 msgid "Permanently remove from disk?"
 msgstr "Навсегда удалить с диска ?"
 
-#: cinelerra/atrack.C:136 cinelerra/new.C:116
+#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Аудио %d"
 
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Аудио %d"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:278
+#: cinelerra/audioalsa.C:258
 #, c-format
 msgid "no PCM configurations available\n"
 msgstr "no PCM configurations available\n"
 
 #, c-format
 msgid "no PCM configurations available\n"
 msgstr "no PCM configurations available\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:287
+#: cinelerra/audioalsa.C:267
 #, c-format
 msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
 msgstr "failed to set up interleaved device access.\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
 msgstr "failed to set up interleaved device access.\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:296
+#: cinelerra/audioalsa.C:276
 #, c-format
 msgid "failed to set output format.\n"
 msgstr "failed to set output format.\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to set output format.\n"
 msgstr "failed to set output format.\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:305
+#: cinelerra/audioalsa.C:285
 #, c-format
 msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
 #, c-format
 msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
-msgstr "Выбранное ALSA-устройство\n"
+msgstr ""
+"Выбранное ALSA-устройство\n"
 "не поддерживает работу с %d каналами\n"
 
 "не поддерживает работу с %d каналами\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:316
+#: cinelerra/audioalsa.C:296
 #, c-format
 msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
 #, c-format
 msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
-msgstr "Выбранное ALSA-устройство не поддерживает\n"
+msgstr ""
+"Выбранное ALSA-устройство не поддерживает\n"
 "воспроизведение с частотой %u Hz\n"
 
 "воспроизведение с частотой %u Hz\n"
 
-#: cinelerra/audiooss.C:201 cinelerra/audiooss.C:203 cinelerra/audiooss.C:207
-#: cinelerra/audiooss.C:209
+#: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219
+#: cinelerra/audiooss.C:221
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
 msgstr "%s failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
 msgstr "%s failed\n"
 
-#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:356
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "В начало ( Home )"
 
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "В начало ( Home )"
 
@@ -831,188 +920,201 @@ msgstr "Пауза"
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Перемотка вперёд ( Enter / A-; )"
 
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Перемотка вперёд ( Enter / A-; )"
 
-#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:447
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "В конец ( End )"
 
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "В конец ( End )"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:83
+#: cinelerra/awindowgui.C:88
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Аудиоэффекты"
 
 msgid "Audio Effects"
 msgstr "Аудиоэффекты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:84
+#: cinelerra/awindowgui.C:89
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Видеоэффекты"
 
 msgid "Video Effects"
 msgstr "Видеоэффекты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:85
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
 msgid "Audio Transitions"
 msgstr "Аудиопереходы"
 
 msgid "Audio Transitions"
 msgstr "Аудиопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:86
+#: cinelerra/awindowgui.C:91
 msgid "Video Transitions"
 msgstr "Видеопереходы"
 
 msgid "Video Transitions"
 msgstr "Видеопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:87
+#: cinelerra/awindowgui.C:92
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
 
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:88
+#: cinelerra/awindowgui.C:93 cinelerra/binfolder.C:1783
 msgid "Clips"
 msgstr "Клипы"
 
 msgid "Clips"
 msgstr "Клипы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:89
+#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
 msgid "Media"
 msgstr "Медиаданные"
 
 msgid "Media"
 msgstr "Медиаданные"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:90
+#: cinelerra/awindowgui.C:95
 msgid "Proxy"
 msgstr "Прокси"
 
 msgid "Proxy"
 msgstr "Прокси"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:499 cinelerra/awindowgui.C:557
+#: cinelerra/awindowgui.C:100
+msgid "Full Play"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:101
+msgid "Mouse Over"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Src Target"
+msgstr "Заменить цель"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:103
+#, fuzzy
+msgid "No Play"
+msgstr "Зациклить воспроизведение "
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:962 cinelerra/awindowgui.C:1021
 #, c-format
 msgid "Reading %s"
 msgstr "Чтение %s"
 
 #, c-format
 msgid "Reading %s"
 msgstr "Чтение %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:647 cinelerra/awindowgui.C:690
+#: cinelerra/awindowgui.C:1104 cinelerra/awindowgui.C:1153
 #, c-format
 msgid "Rendering %s"
 msgstr "Рендеринг %s"
 
 #, c-format
 msgid "Rendering %s"
 msgstr "Рендеринг %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:792
+#: cinelerra/awindowgui.C:1258
 msgid ": Resources"
 msgstr ": Ресурсы"
 
 msgid ": Resources"
 msgstr ": Ресурсы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:963 cinelerra/awindowgui.C:1714
-#: cinelerra/awindowgui.C:1733
+#: cinelerra/awindowgui.C:1428 cinelerra/awindowgui.C:2364
+#: cinelerra/awindowgui.C:2384
 msgid "awindowgui#Title"
 msgstr "Название"
 
 msgid "awindowgui#Title"
 msgstr "Название"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:964 cinelerra/awindowgui.C:1715
+#: cinelerra/awindowgui.C:1429 cinelerra/awindowgui.C:2365
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1040
+#: cinelerra/awindowgui.C:1516
 msgid "Visibility"
 msgstr "Обзор"
 
 msgid "Visibility"
 msgstr "Обзор"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1189
+#: cinelerra/awindowgui.C:1744
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Удаление плагина"
 
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Удаление плагина"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1214
+#: cinelerra/awindowgui.C:1774
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Удалить плагин ?"
 
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Удалить плагин ?"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1242
+#: cinelerra/awindowgui.C:1803
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "удаление %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "удаление %s\n"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1599
+#: cinelerra/awindowgui.C:2209
 msgid "Proxy clip"
 msgid "Proxy clip"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси-клип"
 
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1732
+#: cinelerra/awindowgui.C:2383
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Отметки времени"
 
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Отметки времени"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2295
-msgid "Search:"
-msgstr "Поиск:"
-
-#: cinelerra/awindowgui.C:2341
-msgid "New bin"
-msgstr "Новая корзина"
-
-#: cinelerra/awindowgui.C:2355
-msgid "Delete bin"
-msgstr "Удалить корзину"
-
-#: cinelerra/awindowgui.C:2372
-msgid "Rename bin"
-msgstr "Переименовать корзину"
+#: cinelerra/awindowgui.C:3131
+msgid "No info available"
+msgstr "Нет информации"
 
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2385
+#: cinelerra/awindowgui.C:3224
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Удалить ресурс с диска"
 
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Удалить ресурс с диска"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2398
+#: cinelerra/awindowgui.C:3237
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Удалить ресурс из проекта"
 
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Удалить ресурс из проекта"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2427
+#: cinelerra/awindowgui.C:3266
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2440
+#: cinelerra/awindowgui.C:3279
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
 
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2453
+#: cinelerra/awindowgui.C:3292
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
 
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2466
+#: cinelerra/awindowgui.C:3305
 msgid "View asset"
 msgstr "Показать ресурс"
 
 msgid "View asset"
 msgstr "Показать ресурс"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2510 cinelerra/fileffmpeg.C:1014
+#: cinelerra/awindowgui.C:3349 cinelerra/fileffmpeg.C:1015
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2511
+#: cinelerra/awindowgui.C:3350
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2512
+#: cinelerra/awindowgui.C:3351
 msgid "lv2"
 msgstr "lv2"
 
 msgid "lv2"
 msgstr "lv2"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2513
+#: cinelerra/awindowgui.C:3352
 msgid "audio_tools"
 msgstr "аудио_инструменты"
 
 msgid "audio_tools"
 msgstr "аудио_инструменты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2514
+#: cinelerra/awindowgui.C:3353
 msgid "audio_transitions"
 msgstr "аудиопереходы"
 
 msgid "audio_transitions"
 msgstr "аудиопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2515
+#: cinelerra/awindowgui.C:3354
 msgid "blending"
 msgstr "наложение"
 
 msgid "blending"
 msgstr "наложение"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2516
+#: cinelerra/awindowgui.C:3355
 msgid "colors"
 msgstr "цвет"
 
 msgid "colors"
 msgstr "цвет"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2517
+#: cinelerra/awindowgui.C:3356
 msgid "exotic"
 msgstr "экзотика"
 
 msgid "exotic"
 msgstr "экзотика"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2518
+#: cinelerra/awindowgui.C:3357
 msgid "transforms"
 msgstr "трансформации"
 
 msgid "transforms"
 msgstr "трансформации"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2519
+#: cinelerra/awindowgui.C:3358
 msgid "tv_effects"
 msgstr "тв_эффекты"
 
 msgid "tv_effects"
 msgstr "тв_эффекты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2520
+#: cinelerra/awindowgui.C:3359
 msgid "video_tools"
 msgstr "видео_инструменты"
 
 msgid "video_tools"
 msgstr "видео_инструменты"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2521
+#: cinelerra/awindowgui.C:3360
 msgid "video_transitions"
 msgstr "видеопереходы"
 
 msgid "video_transitions"
 msgstr "видеопереходы"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2550
-msgid "draw vicons"
-msgstr "Воспроизводить\n"
-"видеокадры в миниатюрах."
+#: cinelerra/awindowgui.C:3472
+msgid "Display icons packed"
+msgstr "Значки упоряд."
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:3475
+msgid "Display icon list"
+msgstr "список значков"
 
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2614 cinelerra/clippopup.C:166
-#: cinelerra/folderlistmenu.C:83 cinelerra/proxypopup.C:131
+#: cinelerra/awindowgui.C:3485 cinelerra/clippopup.C:166
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
 msgid "Sort items"
 msgstr "Упорядочить"
 
 msgid "Sort items"
 msgstr "Упорядочить"
 
+#: cinelerra/awindowgui.C:3539 cinelerra/channeledit.C:476
+msgid "Select"
+msgstr "Выбор"
+
 #: cinelerra/batch.C:93
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 #: cinelerra/batch.C:93
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
@@ -1045,310 +1147,546 @@ msgstr "Невременной"
 msgid "Timed"
 msgstr "Временной"
 
 msgid "Timed"
 msgstr "Временной"
 
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:886 cinelerra/ffmpeg.C:2731
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2839 cinelerra/file.C:1293 cinelerra/file.C:1320
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:536 cinelerra/interlacemodes.h:34
-#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:736
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
-#: plugins/titler/titler.C:2319
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3067
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3175 cinelerra/file.C:1257 cinelerra/file.C:1284
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:542 cinelerra/interlacemodes.h:27
+#: cinelerra/loadmode.C:110 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:736
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421
+#: plugins/titler/titler.C:2336
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:61 cinelerra/probeprefs.C:175
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/probeprefs.C:178
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304
 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:89
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:94
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:61
+#: cinelerra/batchrender.C:65
 msgid "Labeled"
 msgid "Labeled"
-msgstr ""
+msgstr "Помечено"
 
 
-#: cinelerra/batchrender.C:61
+#: cinelerra/batchrender.C:65
 msgid "Farmed"
 msgid "Farmed"
-msgstr ""
+msgstr "Сделано"
 
 
-#: cinelerra/batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1019
+#: cinelerra/batchrender.C:65 plugins/compressor/compressor.C:1021
 msgid "Output"
 msgstr "Выход"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Выход"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:61
+#: cinelerra/batchrender.C:65
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:61
+#: cinelerra/batchrender.C:65
 msgid "Elapsed"
 msgstr "Затраченное время"
 
 msgid "Elapsed"
 msgstr "Затраченное время"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:69
 msgid "Batch Render..."
 msgstr "Пакетный рендеринг..."
 
 msgid "Batch Render..."
 msgstr "Пакетный рендеринг..."
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:69
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:364 cinelerra/bdcreate.C:273
-#: cinelerra/dvdcreate.C:282
+#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:291
+#: cinelerra/dvdcreate.C:359
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Невозможно сохранить: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Невозможно сохранить: %s"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:426
+#: cinelerra/batchrender.C:425
+#, c-format
+msgid "press cancel to abandon batch render"
+msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
+
+#: cinelerra/batchrender.C:491
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s не найден.\n"
 
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s не найден.\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:428 cinelerra/file.C:249 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:236 cinelerra/formatcheck.C:47
 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
 #: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
 #: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
-#: cinelerra/packagerenderer.C:170 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
 #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
 #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
-#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:269 cinelerra/render.C:365
-#: cinelerra/render.C:890 cinelerra/renderprofiles.C:256
-#: cinelerra/savefile.C:99 cinelerra/savefile.C:204
+#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
+#: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233
+#: cinelerra/savefile.C:84 cinelerra/savefile.C:191
 msgid ": Error"
 msgstr ": Ошибка"
 
 msgid ": Error"
 msgstr ": Ошибка"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:441 cinelerra/batchrender.C:443
+#: cinelerra/batchrender.C:508
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
-msgstr "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
+msgstr ""
+"EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
 "EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n"
 
 "EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:444
+#: cinelerra/batchrender.C:512
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "press cancel to abandon batch render"
-msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
+msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/batchrender.C:514
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/batchrender.C:516
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs render file per label and no labels\n"
+msgstr "%d job EDLs render file per label and no labels\n"
 
 
-#: cinelerra/batchrender.C:664
+#: cinelerra/batchrender.C:726
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Пакетный рендеринг"
 
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Пакетный рендеринг"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:694
+#: cinelerra/batchrender.C:758
 msgid "Output path:"
 msgstr "Путь выведения в файл:"
 
 msgid "Output path:"
 msgstr "Путь выведения в файл:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:709
+#: cinelerra/batchrender.C:778
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Путь к EDL:"
 
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Путь к EDL:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:718
+#: cinelerra/batchrender.C:787
 msgid "Input EDL"
 msgstr "Загрузка EDL"
 
 msgid "Input EDL"
 msgstr "Загрузка EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:718
+#: cinelerra/batchrender.C:787
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
 
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:740
+#: cinelerra/batchrender.C:809
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Пакеты для рендеринга:"
 
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Пакеты для рендеринга:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:751 cinelerra/batchrender.C:1264
-#: cinelerra/recordbatches.C:517
+#: cinelerra/batchrender.C:820 cinelerra/batchrender.C:1349
+#: cinelerra/recordbatches.C:518
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:753 cinelerra/batchrender.C:1291
-#: cinelerra/tipwindow.C:221
+#: cinelerra/batchrender.C:822 cinelerra/batchrender.C:1376
+#: cinelerra/tipwindow.C:224
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:966 cinelerra/recordbatches.C:468
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:595
+#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:593 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:833
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1215 plugins/tracer/tracerwindow.C:598
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:978 cinelerra/channeledit.C:587
-#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1660
-#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:784
-#: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486
-#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375
+#: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577
+#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1905
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1959 cinelerra/dbwindow.C:240
+#: cinelerra/keyframegui.C:742 cinelerra/labelpopup.C:87
+#: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1305
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:992
+#: cinelerra/batchrender.C:1066
 msgid "Save Jobs"
 msgstr "Сохранить список"
 
 msgid "Save Jobs"
 msgstr "Сохранить список"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:995
+#: cinelerra/batchrender.C:1069
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
 
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1036
+#: cinelerra/batchrender.C:1111
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
 
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1037
+#: cinelerra/batchrender.C:1112
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
 
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1067
+#: cinelerra/batchrender.C:1144
 msgid "Load Jobs"
 msgstr "Загрузить список"
 
 msgid "Load Jobs"
 msgstr "Загрузить список"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1071
+#: cinelerra/batchrender.C:1148
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
-msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n"
+msgstr ""
+"Загрузить ранее сохранённый\n"
 "список пакетного рендеринга"
 
 "список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1112
+#: cinelerra/batchrender.C:1189
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
 
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1113
+#: cinelerra/batchrender.C:1190
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:"
 
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1145
+#: cinelerra/batchrender.C:1222
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Использовать текущий EDL"
 
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Использовать текущий EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1159
+#: cinelerra/batchrender.C:1236
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
 
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1252 cinelerra/recordbatches.C:502
+#: cinelerra/batchrender.C:1337 cinelerra/recordbatches.C:503
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1279
+#: cinelerra/batchrender.C:1364
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
 msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии"
 
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
 msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1318 cinelerra/performanceprefs.C:370
+#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:690
+#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Включить распределённый рендеринг"
 
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Включить распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:81
+#: cinelerra/bdcreate.C:80
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD-рендеринг..."
 
 msgid "BD Render..."
 msgstr "BD-рендеринг..."
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:81
+#: cinelerra/bdcreate.C:80
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
 
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:135
+#: cinelerra/bdcreate.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:165
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No EDL/Session"
+msgid ""
+"Unable to save: %s\n"
+"-- %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Невозможно сохранить: %s\n"
+"-- %s"
 
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:144
+#: cinelerra/bdcreate.C:226 cinelerra/dvdcreate.C:295
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No content: %s"
-msgstr ""
+msgid "No EDL/Session"
+msgstr "Нету EDL/Сессии"
 
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:152
+#: cinelerra/bdcreate.C:235 cinelerra/dvdcreate.C:303
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to create directory: %s\n"
-"-- %s"
-msgstr "Невозможно создать директорию: %s\n"
-"-- %s"
+msgid "No content: %s"
+msgstr "Нет контента: %s"
 
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:178
+#: cinelerra/bdcreate.C:243 cinelerra/dvdcreate.C:311
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to save: %s\n"
+"Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
 "-- %s"
-msgstr "Невозможно сохранить: %s\n"
+msgstr ""
+"Невозможно создать директорию: %s\n"
 "-- %s"
 
 "-- %s"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:375 cinelerra/dvdcreate.C:406
+#: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509
 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
 msgid "Scale Ratio"
 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
 msgid "Scale Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб"
 
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:412
+#: cinelerra/bdcreate.C:424
 msgid "create bd"
 msgstr "создание BD"
 
 msgid "create bd"
 msgstr "создание BD"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:477
+#: cinelerra/bdcreate.C:490
 msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
 msgstr "Для монтирования образа  с файловой системой UDF вы должны быть root\n"
 
 msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
 msgstr "Для монтирования образа  с файловой системой UDF вы должны быть root\n"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:487 cinelerra/dvdcreate.C:526
+#: cinelerra/bdcreate.C:500 cinelerra/dvdcreate.C:630
 msgid "end setup, start batch render"
 msgid "end setup, start batch render"
-msgstr ""
+msgstr "Завершить настройку, запустить пакетн. рендер"
 
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:564 cinelerra/dvdcreate.C:604
+#: cinelerra/bdcreate.C:577 cinelerra/dvdcreate.C:708
 msgid "disk space: "
 msgstr "Диск. простр-во:"
 
 msgid "disk space: "
 msgstr "Диск. простр-во:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:606 cinelerra/dvdcreate.C:647
-#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
+#: cinelerra/bdcreate.C:619 cinelerra/dvdcreate.C:751
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Деинтерлейс"
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Деинтерлейс"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:626 cinelerra/dvdcreate.C:667 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:639 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Обратный телесин"
 
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Обратный телесин"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:646 cinelerra/dvdcreate.C:687
+#: cinelerra/bdcreate.C:659 cinelerra/dvdcreate.C:791
 msgid "Resize Tracks"
 msgid "Resize Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Изм. размер дорожек"
 
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:698
-#: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:490
-#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
+#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
+#: cinelerra/scopewindow.C:1330 plugins/colorbalance/colorbalance.C:507
+#: plugins/gamma/gamma.C:443 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:246
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:667 cinelerra/dvdcreate.C:708
+#: cinelerra/bdcreate.C:680 cinelerra/dvdcreate.C:812
 msgid "Chapters at Labels"
 msgid "Chapters at Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Главы по меткам"
 
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:677 cinelerra/dvdcreate.C:718
+#: cinelerra/bdcreate.C:701 cinelerra/dvdcreate.C:832
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Аудио 5.1"
 
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Аудио 5.1"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:688
+#: cinelerra/bdcreate.C:712
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)"
 
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:721 cinelerra/channeledit.C:1032
-#: cinelerra/clipedit.C:161 cinelerra/dvdcreate.C:773
+#: cinelerra/bdcreate.C:749 cinelerra/channeledit.C:990
+#: cinelerra/clipedit.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:890
 msgid "Title:"
 msgstr "Имя:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Имя:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:727 cinelerra/dvdcreate.C:779
+#: cinelerra/bdcreate.C:755 cinelerra/dvdcreate.C:896
 msgid "Work path:"
 msgstr "Путь к раб. каталогу:"
 
 msgid "Work path:"
 msgstr "Путь к раб. каталогу:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
+#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903
 msgid "Work path"
 msgstr "Путь к рабочему каталогу"
 
 msgid "Work path"
 msgstr "Путь к рабочему каталогу"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
+#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903
 msgid "Select a Work directory:"
 msgstr "Выберите рабочий каталог:"
 
 msgid "Select a Work directory:"
 msgstr "Выберите рабочий каталог:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:740 cinelerra/dvdcreate.C:792
+#: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:909
 msgid "Media:"
 msgstr "Медиа:"
 
 msgid "Media:"
 msgstr "Медиа:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:803
-#: cinelerra/recordgui.C:222
+#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 cinelerra/recordgui.C:224
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:758 cinelerra/dvdcreate.C:809
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
-#: plugins/scale/scalewin.C:50
+#: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: plugins/scale/scalewin.C:52
 msgid "Scale:"
 msgstr "Масштаб:"
 
 msgid "Scale:"
 msgstr "Масштаб:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:983
+#: cinelerra/bdcreate.C:1020
 msgid "* non-standard format"
 msgid "* non-standard format"
-msgstr "* non-standard format"
+msgstr "* нестандартный формат"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:39
+msgid "Off"
+msgstr "Выкл."
+
+#: cinelerra/binfolder.C:40
+msgid "And"
+msgstr "И"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:41
+msgid "Or"
+msgstr "Или"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:42
+msgid "And Not"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:43
+msgid "Or Not"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:47
+msgid "Patterns"
+msgstr "Шаблоны"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:48
+msgid "Filesize"
+msgstr "Размер"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:49
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:50
+msgid "Track type"
+msgstr "Тип дорожки"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:51
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:52
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227
+msgid "Framerate"
+msgstr "Част. кадров"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:54
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Част. дискр."
+
+#: cinelerra/binfolder.C:55
+msgid "Channels"
+msgstr "Каналы"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:56 cinelerra/recordbatches.C:23
+msgid "Duration"
+msgstr "Длительность"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:60
+msgid "Around"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:61
+msgid "Eq  =="
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:62
+msgid "Ge  >="
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:63
+msgid "Gt  > "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:64
+msgid "Ne  !="
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:65
+msgid "Le  <="
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:66
+msgid "Lt  < "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:67
+msgid "Matches"
+msgstr "Совпадения"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "min"
+msgstr "мин"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "mins"
+msgstr "минуты"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hour"
+msgstr "час"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hours"
+msgstr "часы"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:76
+msgid "day"
+msgstr "день"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:76
+msgid "days"
+msgstr "дни"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:77
+msgid "week"
+msgstr "неделя"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:77
+msgid "weeks"
+msgstr "недели"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:78
+msgid "month"
+msgstr "месяц"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:78
+msgid "months"
+msgstr "месяцы"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:79
+msgid "year"
+msgstr "год"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:79
+msgid "years"
+msgstr "годы"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:87 cinelerra/binfolder.C:129 cinelerra/binfolder.C:193
+msgid "inf"
+msgstr "беск."
+
+#: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2104
+msgid "audio"
+msgstr "аудио"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2105
+msgid "video"
+msgstr "видео"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1457
+msgid "Enable"
+msgstr "Вкл."
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1458
+#, fuzzy
+msgid "Target"
+msgstr "Целевая дорожка:"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1459
+#, fuzzy
+msgid "Op"
+msgstr "Открыть"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:209
+#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1285
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:940
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:172
+msgid "Del"
+msgstr "Удалить"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1092 cinelerra/fileffmpeg.C:1497
+#: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:204
+#: cinelerra/loadfile.C:214 cinelerra/loadfile.C:216
+#: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
+#: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360
+#: cinelerra/plugindialog.C:473 cinelerra/pluginfclient.C:218
+#: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
+#: cinelerra/preferencesthread.C:645 cinelerra/preferencesthread.C:647
+#: cinelerra/setformat.C:805
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1690
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Имя папки:"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1692
+msgid "media bin"
+msgstr "Медиа корзина"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1692
+msgid "clip bin"
+msgstr "Клип корзина"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1748
+msgid ": Modify folder"
+msgstr ": Модиф. папку"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1942
+msgid ": Modify target"
+msgstr ":Модиф. цель"
 
 #: cinelerra/brender.C:133
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 
 #: cinelerra/brender.C:133
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
@@ -1368,77 +1706,106 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 msgid "Look for file"
 msgstr "Поиск файла"
 
 msgid "Look for file"
 msgstr "Поиск файла"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1075
+#: cinelerra/canvas.C:1017
 msgid "Windowed"
 msgstr "В окне"
 
 msgid "Windowed"
 msgstr "В окне"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1111
+#: cinelerra/canvas.C:1044
+msgid "Zoom..."
+msgstr "Увеличение..."
+
+#: cinelerra/canvas.C:1064
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "Масштаб 25%"
 
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "Масштаб 25%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1112
+#: cinelerra/canvas.C:1065
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Масштаб 33%"
 
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Масштаб 33%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1113
+#: cinelerra/canvas.C:1066
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Масштаб 50%"
 
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Масштаб 50%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1114
+#: cinelerra/canvas.C:1067
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Масштаб 75%"
 
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Масштаб 75%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1115 cinelerra/recordmonitor.C:889
+#: cinelerra/canvas.C:1068 cinelerra/recordmonitor.C:880
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Масштаб 100%"
 
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Масштаб 100%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1116
+#: cinelerra/canvas.C:1069
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Масштаб 150%"
 
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Масштаб 150%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1117
+#: cinelerra/canvas.C:1070
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Масштаб 200%"
 
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Масштаб 200%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1118
+#: cinelerra/canvas.C:1071
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Масштаб 300%"
 
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Масштаб 300%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1119
+#: cinelerra/canvas.C:1072
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Масштаб 400%"
 
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Масштаб 400%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1142
+#: cinelerra/canvas.C:1097
 msgid "Zoom Auto"
 msgstr "Масштаб  Авто"
 
 msgid "Zoom Auto"
 msgstr "Масштаб  Авто"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1172
+#: cinelerra/canvas.C:1126
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Сброс камеры"
 
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Сброс камеры"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1185
+#: cinelerra/canvas.C:1126
+msgid "F11"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/canvas.C:1137
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Сброс проектора"
 
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Сброс проектора"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1198
+#: cinelerra/canvas.C:1137
+msgid "F12"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/canvas.C:1149
+msgid "Camera keyframe"
+msgstr "ключевые кадры - Камера"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1149
+msgid "Shift-F11"
+msgstr "Shift-F11"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1161
+msgid "Projector keyframe"
+msgstr "ключевые кадры - Проектор"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1161
+msgid "Shift-F12"
+msgstr "Shift-F12"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1175
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1225 cinelerra/plugintoggles.C:76
+#: cinelerra/canvas.C:1202 cinelerra/plugintoggles.C:76
 msgid "Show controls"
 msgstr "Показать управление"
 
 msgid "Show controls"
 msgstr "Показать управление"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1227
+#: cinelerra/canvas.C:1204
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Скрыть управление"
 
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Скрыть управление"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1258
+#: cinelerra/canvas.C:1235
 msgid "Close source"
 msgstr "Закрыть источник"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:42
 msgid "Device has no picture controls."
 msgid "Close source"
 msgstr "Закрыть источник"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:42
 msgid "Device has no picture controls."
-msgstr "Устройство не имеет настроек\n"
+msgstr ""
+"Устройство не имеет настроек\n"
 "изображения."
 
 #: cinelerra/channeledit.C:122
 "изображения."
 
 #: cinelerra/channeledit.C:122
@@ -1509,116 +1876,95 @@ msgstr "PAL"
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/ffmpeg.C:1592 cinelerra/ffmpeg.C:1639
-#: cinelerra/fileexr.C:200 cinelerra/fileffmpeg.C:544
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:716 cinelerra/recordbatches.C:309
-#: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7
-#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
-#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:263
-#: plugins/descratch/descratch.C:622 plugins/findobj/findobjwindow.C:877
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
-#: plugins/parametric/parametric.C:284
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ничего"
-
 #: cinelerra/channeledit.C:165
 msgid ": Channels"
 msgstr ": Каналы"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:165
 msgid ": Channels"
 msgstr ": Каналы"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:483
-msgid "Select"
-msgstr "Выбор"
-
-#: cinelerra/channeledit.C:498
+#: cinelerra/channeledit.C:491
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
-#: cinelerra/channeledit.C:531 cinelerra/editpopup.C:118
-#: cinelerra/pluginpopup.C:249
+#: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
+#: cinelerra/trackpopup.C:124
 msgid "Move up"
 msgstr "Вверх"
 
 msgid "Move up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:547 cinelerra/editpopup.C:135
-#: cinelerra/pluginpopup.C:264
+#: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258
+#: cinelerra/trackpopup.C:141
 msgid "Move down"
 msgstr "Вниз"
 
 msgid "Move down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:563
-msgid "Sort"
-msgstr "Сортировка"
-
-#: cinelerra/channeledit.C:576
+#: cinelerra/channeledit.C:566
 msgid "Scan"
 msgstr "Сканировать"
 
 msgid "Scan"
 msgstr "Сканировать"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:602 cinelerra/labelpopup.C:65
+#: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65
 msgid "Edit..."
 msgstr "Правка..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Правка..."
 
-#: cinelerra/channeledit.C:616
+#: cinelerra/channeledit.C:606
 msgid "Picture..."
 msgstr "Изображение..."
 
 msgid "Picture..."
 msgstr "Изображение..."
 
-#: cinelerra/channeledit.C:644
+#: cinelerra/channeledit.C:623
 msgid ": Scan confirm"
 msgstr ": Подтвержд-е сканир-я"
 
 msgid ": Scan confirm"
 msgstr ": Подтвержд-е сканир-я"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:663
+#: cinelerra/channeledit.C:638
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Установка параметров сканирования канала."
 
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Установка параметров сканирования канала."
 
-#: cinelerra/channeledit.C:667 cinelerra/channeledit.C:1045
+#: cinelerra/channeledit.C:642 cinelerra/channeledit.C:1003
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Таблица частот:"
 
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Таблица частот:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:670 cinelerra/channeledit.C:1064
+#: cinelerra/channeledit.C:645 cinelerra/channeledit.C:1020
 msgid "Norm:"
 msgstr "Норма:"
 
 msgid "Norm:"
 msgstr "Норма:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:673 cinelerra/channeledit.C:1077
+#: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
 msgid "Input:"
 msgstr "Вход:"
 
 msgid "Input:"
 msgstr "Вход:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:784 cinelerra/commercials.C:700
+#: cinelerra/channeledit.C:744 cinelerra/commercials.C:700
 msgid "Scanning"
 msgstr "Сканирование"
 
 msgid "Scanning"
 msgstr "Сканирование"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:799
+#: cinelerra/channeledit.C:759
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Сканирование %s"
 
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Сканирование %s"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:996
+#: cinelerra/channeledit.C:956
 msgid ": Edit Channel"
 msgstr ": Правка канала"
 
 msgid ": Edit Channel"
 msgstr ": Правка канала"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:1057
+#: cinelerra/channeledit.C:1013
 msgid "Fine:"
 msgstr "Подстройка:"
 
 msgid "Fine:"
 msgstr "Подстройка:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:1392
+#: cinelerra/channeledit.C:1333
 msgid ": Picture"
 msgstr ": Изображение"
 
 msgid ": Picture"
 msgstr ": Изображение"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:1468 cinelerra/channeledit.C:1533
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:274
-#: plugins/C41/c41.C:342
+#: cinelerra/channeledit.C:1407 cinelerra/channeledit.C:1474
+#: plugins/C41/c41.C:281 plugins/C41/c41.C:349
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Яркость:"
 
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Яркость:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:1473 cinelerra/channeledit.C:1542
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 plugins/C41/c41.C:270
-#: plugins/C41/c41.C:337
+#: cinelerra/channeledit.C:1412 cinelerra/channeledit.C:1483
+#: plugins/C41/c41.C:277 plugins/C41/c41.C:344
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:63
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Контраст:"
 
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Контраст:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:1483 cinelerra/channeledit.C:1558
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra/channeledit.C:1422 cinelerra/channeledit.C:1499
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:241
 msgid "Hue:"
 msgstr "Тон:"
 
 msgid "Hue:"
 msgstr "Тон:"
 
-#: cinelerra/channeledit.C:1488 cinelerra/channeledit.C:1566
+#: cinelerra/channeledit.C:1427 cinelerra/channeledit.C:1507
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Белизна:"
 
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Белизна:"
 
@@ -1638,169 +1984,169 @@ msgstr "с учётом регистра"
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:265 cinelerra/dbwindow.C:511
+#: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:398
 msgid "Text:"
 msgstr "Текст:"
 
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:398
 msgid "Text:"
 msgstr "Текст:"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:299
+#: cinelerra/channelinfo.C:302
 msgid "dbl clk row to find title"
 msgstr "Двойной щелчок по строке, чтобы искать по названию"
 
 msgid "dbl clk row to find title"
 msgstr "Двойной щелчок по строке, чтобы искать по названию"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:307
+#: cinelerra/channelinfo.C:314
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": Поиск каналов"
 
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": Поиск каналов"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:339 cinelerra/dbwindow.C:590
+#: cinelerra/channelinfo.C:346 cinelerra/dbwindow.C:594
 #: cinelerra/recordbatches.C:23
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
 #: cinelerra/recordbatches.C:23
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:340
+#: cinelerra/channelinfo.C:347
 msgid "channelinfo#Title"
 msgstr "Название"
 
 msgid "channelinfo#Title"
 msgstr "Название"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:341 cinelerra/dbwindow.C:592
+#: cinelerra/channelinfo.C:348 cinelerra/dbwindow.C:596
 #: cinelerra/recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 msgstr "Старт"
 
 #: cinelerra/recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 msgstr "Старт"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:440
+#: cinelerra/channelinfo.C:449
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d найдено"
 
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d найдено"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:947
+#: cinelerra/channelinfo.C:956
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс"
 
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:973
+#: cinelerra/channelinfo.C:982
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgid "activate batch record when ok pressed"
-msgstr "Пакетная запись начнётся\n"
+msgstr ""
+"Пакетная запись начнётся\n"
 "после нажатия 'Ok' (зелёная галочка)"
 
 "после нажатия 'Ok' (зелёная галочка)"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:993
+#: cinelerra/channelinfo.C:1002
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgid "poweroff system when batch record done"
-msgstr "Выключить компьютер\n"
+msgstr ""
+"Выключить компьютер\n"
 "по завершении пакетной записи"
 
 "по завершении пакетной записи"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1008
+#: cinelerra/channelinfo.C:1017
 msgid "Find"
 msgstr "Поиск"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Поиск"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1011
+#: cinelerra/channelinfo.C:1020
 msgid "search event titles/info"
 msgstr ""
 
 msgid "search event titles/info"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1091
+#: cinelerra/channelinfo.C:1100
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1098
+#: cinelerra/channelinfo.C:1107
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1105
+#: cinelerra/channelinfo.C:1114
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1118
+#: cinelerra/channelinfo.C:1127
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1122
+#: cinelerra/channelinfo.C:1131
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1126
+#: cinelerra/channelinfo.C:1135
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1133
+#: cinelerra/channelinfo.C:1142
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1218
+#: cinelerra/channelinfo.C:1227
 msgid "end channel info, start record"
 msgid "end channel info, start record"
-msgstr "Прекратить мониторинг каналов\n"
+msgstr ""
+"Прекратить мониторинг каналов\n"
 "и начать пакетную запись"
 
 "и начать пакетную запись"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1318
-msgid "Directory:"
-msgstr "Каталог:"
-
-#: cinelerra/channelinfo.C:1320 cinelerra/recordgui.C:155
-#: cinelerra/swindow.C:143
+#: cinelerra/channelinfo.C:1332 cinelerra/recordgui.C:157
+#: cinelerra/swindow.C:144
 msgid "Path:"
 msgstr "Путь:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Путь:"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1322
+#: cinelerra/channelinfo.C:1334
 msgid "Start:"
 msgstr "Старт:"
 
 msgid "Start:"
 msgstr "Старт:"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1324
+#: cinelerra/channelinfo.C:1336
 msgid "Duration:"
 msgstr "Длительность"
 
 msgid "Duration:"
 msgstr "Длительность"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1326 cinelerra/recordgui.C:164
+#: cinelerra/channelinfo.C:1338 cinelerra/recordgui.C:166
 msgid "Source:"
 msgstr "Источник:"
 
 msgid "Source:"
 msgstr "Источник:"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1380
+#: cinelerra/channelinfo.C:1393
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Информация каналов"
 
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Информация каналов"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1400
+#: cinelerra/channelinfo.C:1416
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Старт Cron"
 
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Старт Cron"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1401
+#: cinelerra/channelinfo.C:1417
 msgid "Poweroff"
 msgid "Poweroff"
-msgstr "Power off"
+msgstr "Выключить"
 
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1659
+#: cinelerra/channelinfo.C:1677
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Идёт процесс записи\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Идёт процесс записи\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1667
+#: cinelerra/channelinfo.C:1685
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr "Драйвер захвата не DVB.\n"
+msgstr ""
+"Драйвер захвата не DVB.\n"
 "Выберите DVB-драйвер записи\n"
 "в Настройки->Параметры->Запись->Настройки видео (вход).\n"
 
 "Выберите DVB-драйвер записи\n"
 "в Настройки->Параметры->Запись->Настройки видео (вход).\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1737
+#: cinelerra/channelinfo.C:1755
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "невозможно открыть DVB - видеоустройство\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "невозможно открыть DVB - видеоустройство\n"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1776
+#: cinelerra/channelinfo.C:1794
 msgid "Scan..."
 msgstr "Сканирование..."
 
 msgid "Scan..."
 msgstr "Сканирование..."
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1776
+#: cinelerra/channelinfo.C:1794
 msgid "Ctrl-Alt-s"
 msgstr "Ctrl-Alt-s"
 
 msgid "Ctrl-Alt-s"
 msgstr "Ctrl-Alt-s"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1896 cinelerra/recordbatches.C:547
+#: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:548
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Удалить все клипы"
 
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Удалить все клипы"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:471
-#: cinelerra/recordgui.C:919
+#: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472
+#: cinelerra/recordgui.C:922
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Создать новый клип"
 
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Создать новый клип"
 
-#: cinelerra/channelinfo.C:1927 cinelerra/recordbatches.C:489
-#: cinelerra/recordgui.C:932
+#: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490
+#: cinelerra/recordgui.C:935
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Удалить клип"
 
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Удалить клип"
 
@@ -1824,165 +2170,159 @@ msgstr "Клип с таким именем уже существует."
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": Информация о клипе"
 
 msgid ": Clip Info"
 msgstr ": Информация о клипе"
 
-#: cinelerra/clipedit.C:169
+#: cinelerra/clipedit.C:171
 msgid "Comments:"
 msgstr "Комментарии:"
 
 msgid "Comments:"
 msgstr "Комментарии:"
 
-#: cinelerra/clippopup.C:354
+#: cinelerra/clippopup.C:356
 msgid "Paste Clip"
 msgstr "Вставить клип"
 
 msgid "Paste Clip"
 msgstr "Вставить клип"
 
-#: cinelerra/clippopup.C:376
+#: cinelerra/clippopup.C:378
 msgid "paste clip: "
 msgstr "вставка клипа: "
 
 msgid "paste clip: "
 msgstr "вставка клипа: "
 
-#: cinelerra/clippopup.C:420
+#: cinelerra/clippopup.C:422
 msgid "Nest"
 msgstr "Вложенный клип"
 
 msgid "Nest"
 msgstr "Вложенный клип"
 
-#: cinelerra/clippopup.C:441
+#: cinelerra/clippopup.C:445
 #, c-format
 msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/clippopup.C:454
+#: cinelerra/clippopup.C:458
 #, c-format
 msgid "Nested: %s"
 msgstr "Вложенный: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Nested: %s"
 msgstr "Вложенный: %s"
 
-#: cinelerra/clippopup.C:474
+#: cinelerra/clippopup.C:478
 msgid "UnNest"
 msgstr "Невложенный клип"
 
 msgid "UnNest"
 msgstr "Невложенный клип"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:75
+#: cinelerra/colorpicker.C:77
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:76
+#: cinelerra/colorpicker.C:78
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Выбор цвета"
 
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Выбор цвета"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:175
+#: cinelerra/colorpicker.C:179
 msgid "colorpicker#H:"
 msgstr "H"
 
 msgid "colorpicker#H:"
 msgstr "H"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:176
+#: cinelerra/colorpicker.C:180
 msgid "colorpicker#S:"
 msgstr "S"
 
 msgid "colorpicker#S:"
 msgstr "S"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:177
+#: cinelerra/colorpicker.C:181
 msgid "colorpicker_value#V:"
 msgstr "V"
 
 msgid "colorpicker_value#V:"
 msgstr "V"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:178
+#: cinelerra/colorpicker.C:182
 msgid "colorpicker#R:"
 msgstr "R"
 
 msgid "colorpicker#R:"
 msgstr "R"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:179
+#: cinelerra/colorpicker.C:183
 msgid "colorpicker#G:"
 msgstr "G"
 
 msgid "colorpicker#G:"
 msgstr "G"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:180
+#: cinelerra/colorpicker.C:184
 msgid "colorpicker#B:"
 msgstr "B"
 
 msgid "colorpicker#B:"
 msgstr "B"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:181
+#: cinelerra/colorpicker.C:185
 msgid "colorpicker#Y:"
 msgstr "Y"
 
 msgid "colorpicker#Y:"
 msgstr "Y"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:182
+#: cinelerra/colorpicker.C:186
 msgid "colorpicker#U:"
 msgstr "U"
 
 msgid "colorpicker#U:"
 msgstr "U"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:183
+#: cinelerra/colorpicker.C:187
 msgid "colorpicker_Cr#V:"
 msgstr "V"
 
 msgid "colorpicker_Cr#V:"
 msgstr "V"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:185
+#: cinelerra/colorpicker.C:189
 msgid "colorpicker#A:"
 msgstr "A"
 
 msgid "colorpicker#A:"
 msgstr "A"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:201
+#: cinelerra/colorpicker.C:205
 msgid "Hue"
 msgstr "Тон"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "Тон"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:203
+#: cinelerra/colorpicker.C:207
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:205 cinelerra/keyframegui.C:57
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
-
-#: cinelerra/colorpicker.C:207 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
+#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:178 plugins/radialblur/radialblur.C:175
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:474 plugins/zoomblur/zoomblur.C:173
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
+#: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:180 plugins/radialblur/radialblur.C:177
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:475 plugins/zoomblur/zoomblur.C:175
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
+#: cinelerra/colorpicker.C:215 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:182 plugins/radialblur/radialblur.C:179
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:476 plugins/theme_blue/bluetheme.C:63
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:177
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:213
+#: cinelerra/colorpicker.C:217
 msgid "Luminance"
 msgstr "Яркостная составляющая"
 
 msgid "Luminance"
 msgstr "Яркостная составляющая"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:215
+#: cinelerra/colorpicker.C:219
 msgid "Blue Luminance Difference"
 msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y"
 
 msgid "Blue Luminance Difference"
 msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:217
+#: cinelerra/colorpicker.C:221
 msgid "Red Luminance Difference"
 msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
 
 msgid "Red Luminance Difference"
 msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+#: cinelerra/colorpicker.C:224 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 plugins/downsample/downsample.C:296
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:184 plugins/radialblur/radialblur.C:181
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:477 plugins/zoomblur/zoomblur.C:179
 msgid "Alpha"
 msgstr "Альфа-канал"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Альфа-канал"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1022
+#: cinelerra/colorpicker.C:1030
 msgid "hex rgb color"
 msgstr "Цвет по HEX-коду"
 
 msgid "hex rgb color"
 msgstr "Цвет по HEX-коду"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1067
+#: cinelerra/colorpicker.C:1078
 msgid "grab from anywhere picker"
 msgstr "Захват цвета в любой точке экрана"
 
 msgid "grab from anywhere picker"
 msgstr "Захват цвета в любой точке экрана"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1089
+#: cinelerra/colorpicker.C:1100
 msgid "color history"
 msgstr "Архив ранее выбранных цветов"
 
 #: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578
 msgid "color history"
 msgstr "Архив ранее выбранных цветов"
 
 #: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578
-#: cinelerra/commercials.C:797
+#: cinelerra/commercials.C:799
 msgid "Cutting Ads"
 msgid "Cutting Ads"
-msgstr ""
+msgstr "Вырезание рекламы"
 
 #: cinelerra/commercials.C:326
 #, c-format
 
 #: cinelerra/commercials.C:326
 #, c-format
@@ -2016,9 +2356,9 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra/commercials.C:703
 msgid "My"
 
 #: cinelerra/commercials.C:703
 msgid "My"
-msgstr ""
+msgstr "Мой"
 
 
-#: cinelerra/commercials.C:936
+#: cinelerra/commercials.C:938
 #, c-format
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr ""
@@ -2031,7 +2371,7 @@ msgstr "DV"
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
-#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:117
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -2059,16 +2399,16 @@ msgstr "YUV422"
 msgid ": Confirm Quit"
 msgstr ": Подтвердите выход"
 
 msgid ": Confirm Quit"
 msgstr ": Подтвердите выход"
 
-#: cinelerra/confirmquit.C:54
+#: cinelerra/confirmquit.C:53
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Ответ \"Нет\" отменит все изменения. )"
 
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Ответ \"Нет\" отменит все изменения. )"
 
-#: cinelerra/confirmquit.C:67 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:92
+#: cinelerra/confirmquit.C:66 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 #: cinelerra/confirmquit.C:86 cinelerra/confirmquit.C:88
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 #: cinelerra/confirmquit.C:86 cinelerra/confirmquit.C:88
-#: cinelerra/question.C:80 cinelerra/reindex.C:109
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/question.C:83 cinelerra/reindex.C:111
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
@@ -2080,20 +2420,22 @@ msgstr "Следующие файлы уже существуют:\n"
 #: cinelerra/confirmsave.C:72
 #, c-format
 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
 #: cinelerra/confirmsave.C:72
 #, c-format
 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
-msgstr "Существующие файлы\n"
+msgstr ""
+"Существующие файлы\n"
 "перезаписаны не будут.\n"
 
 "перезаписаны не будут.\n"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:96
+#: cinelerra/confirmsave.C:92
 msgid ": File Exists"
 msgstr ": Файл существует"
 
 msgid ": File Exists"
 msgstr ": Файл существует"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:119
+#: cinelerra/confirmsave.C:116
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
 
 #: cinelerra/cpanel.C:152
 msgid "Protect video from changes (F1)"
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
 
 #: cinelerra/cpanel.C:152
 msgid "Protect video from changes (F1)"
-msgstr "Защитить видео от изменений.\n"
+msgstr ""
+"Защитить видео от изменений.\n"
 "Блокирует редактирование в окне 'Составитель'."
 
 #: cinelerra/cpanel.C:176
 "Блокирует редактирование в окне 'Составитель'."
 
 #: cinelerra/cpanel.C:176
@@ -2106,7 +2448,8 @@ msgstr "Измеритель (F4)"
 
 #: cinelerra/cpanel.C:220
 msgid "Zoom view (F2)"
 
 #: cinelerra/cpanel.C:220
 msgid "Zoom view (F2)"
-msgstr "Увеличение и центрирование\n"
+msgstr ""
+"Увеличение и центрирование\n"
 "по щелчку мыши (F2)"
 
 #: cinelerra/cpanel.C:240
 "по щелчку мыши (F2)"
 
 #: cinelerra/cpanel.C:240
@@ -2133,7 +2476,7 @@ msgstr "Окно параметров (F9)"
 msgid "Show safe regions (F10)"
 msgstr "Границы безопасной области (F10)"
 
 msgid "Show safe regions (F10)"
 msgstr "Границы безопасной области (F10)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:201
+#: cinelerra/cpanel.C:376 plugins/perspective/perspective.C:203
 #: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увеличение"
 #: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увеличение"
@@ -2142,11 +2485,11 @@ msgstr "Увеличение"
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Обрезать видео..."
 
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Обрезать видео..."
 
-#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:384
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Обрезка"
 
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Обрезка"
 
-#: cinelerra/cropvideo.C:110
+#: cinelerra/cropvideo.C:111
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
 msgstr "Выберите в окне вывода участок для обрезки "
 
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
 msgstr "Выберите в окне вывода участок для обрезки "
 
@@ -2154,327 +2497,586 @@ msgstr "Выберите в окне вывода участок для обре
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Составитель"
 
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Составитель"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:650 cinelerra/cwindowgui.C:689
+#: cinelerra/cwindowgui.C:715 cinelerra/cwindowgui.C:751
 msgid "insert assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
 msgid "insert assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:790
-msgid "composer window: "
-msgstr "окно 'составитель': "
+#: cinelerra/cwindowgui.C:874 cinelerra/mbuttons.C:243
+msgid "main window: "
+msgstr "главное окно: "
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1811 cinelerra/cwindowgui.C:3473
+msgid "mask rotate"
+msgstr "вращение маски"
 
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1780
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1815 cinelerra/cwindowgui.C:3477
+msgid "mask scale"
+msgstr "масштаб. маски"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1823
 msgid "mask translate"
 msgstr "перемещ-е маски"
 
 msgid "mask translate"
 msgstr "перемещ-е маски"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1787
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1830
 msgid "mask adjust"
 msgstr "настройка маски"
 
 msgid "mask adjust"
 msgstr "настройка маски"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1800 cinelerra/cwindowtool.C:2251
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2281
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1843 cinelerra/cwindowtool.C:2943
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2970
 msgid "mask point"
 msgstr "узел маски"
 
 msgid "mask point"
 msgstr "узел маски"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2173 cinelerra/cwindowgui.C:2316
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2344 cinelerra/cwindowgui.C:2487
 msgid "Eyedrop"
 msgid "Eyedrop"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3003 cinelerra/cwindowgui.C:3354
-#: cinelerra/cwindowtool.C:835 cinelerra/cwindowtool.C:886
-#: cinelerra/cwindowtool.C:963 cinelerra/cwindowtool.C:967
-#: cinelerra/cwindowtool.C:995 cinelerra/cwindowtool.C:999
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1040 cinelerra/cwindowtool.C:1045
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1087 cinelerra/cwindowtool.C:1092
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1117 cinelerra/cwindowtool.C:1121
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1162 cinelerra/cwindowtool.C:1167
+msgstr "Пипетка"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3152 cinelerra/cwindowgui.C:3456
+#: cinelerra/cwindowtool.C:883 cinelerra/cwindowtool.C:931
+#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:998
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1025 cinelerra/cwindowtool.C:1029
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1062 cinelerra/cwindowtool.C:1067
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1101 cinelerra/cwindowtool.C:1106
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1131 cinelerra/cwindowtool.C:1135
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1173
 msgid "camera"
 msgstr "камера"
 
 msgid "camera"
 msgstr "камера"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3005 cinelerra/cwindowgui.C:3358
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1279 cinelerra/cwindowtool.C:1328
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1393 cinelerra/cwindowtool.C:1398
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1423 cinelerra/cwindowtool.C:1427
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1460 cinelerra/cwindowtool.C:1465
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1498 cinelerra/cwindowtool.C:1503
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1527 cinelerra/cwindowtool.C:1531
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1564 cinelerra/cwindowtool.C:1569
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3154 cinelerra/cwindowgui.C:3460
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1340
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1392 cinelerra/cwindowtool.C:1397
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1421 cinelerra/cwindowtool.C:1425
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1451 cinelerra/cwindowtool.C:1456
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1482 cinelerra/cwindowtool.C:1487
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1511 cinelerra/cwindowtool.C:1515
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546
 msgid "projector"
 msgstr "проектор"
 
 msgid "projector"
 msgstr "проектор"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3367
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3469
 msgid "mask"
 msgstr "маска"
 
 msgid "mask"
 msgstr "маска"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:804
+#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:771
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:353
-msgid "Do it"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bполнить"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:390
+msgid "Reformat"
+msgstr "пеÑ\80еÑ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80овать"
 
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:293
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:307
+#: cinelerra/cwindowtool.C:391 cinelerra/resizetrackthread.C:339
+#: cinelerra/scale.C:90
+msgid "Resize"
+msgstr "Изм. размера"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:392
+msgid "Shrink"
+msgstr "Уменьшить"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:305
 msgid "W:"
 msgstr "Ш.:"
 
 msgid "W:"
 msgstr "Ш.:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:429 plugins/titler/titlerwindow.C:294
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:312
+#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:310
 msgid "H:"
 msgstr "В.:"
 
 msgid "H:"
 msgstr "В.:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:486
+#: cinelerra/cwindowtool.C:550
 msgid ": Color"
 msgstr ": Цвет"
 
 msgid ": Color"
 msgstr ": Цвет"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:502
+#: cinelerra/cwindowtool.C:567
 msgid "X,Y:"
 msgstr "X,Y:"
 
 msgid "X,Y:"
 msgstr "X,Y:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:504 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: cinelerra/cwindowtool.C:569 plugins/blur/blurwindow.C:61
+#: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
 msgid "Radius:"
 msgstr "Радиус:"
 
 msgid "Radius:"
 msgstr "Радиус:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:507
+#: cinelerra/cwindowtool.C:572
 msgid "Red:"
 msgstr "Красн.:"
 
 msgid "Red:"
 msgstr "Красн.:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:509
+#: cinelerra/cwindowtool.C:574
 msgid "Green:"
 msgstr "Зелён.:"
 
 msgid "Green:"
 msgstr "Зелён.:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:511
+#: cinelerra/cwindowtool.C:576
 msgid "Blue:"
 msgstr "Синий:"
 
 msgid "Blue:"
 msgstr "Синий:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:634
+#: cinelerra/cwindowtool.C:699
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "Сглаженные сегменты\n"
+msgstr ""
+"Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:640
+#: cinelerra/cwindowtool.C:705
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "Линейные сегменты\n"
+msgstr ""
+"Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:646
+#: cinelerra/cwindowtool.C:711
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "Сглаженные сегменты\n"
+msgstr ""
+"Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:652
+#: cinelerra/cwindowtool.C:717
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "Линейные сегменты\n"
+msgstr ""
+"Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:720
+#: cinelerra/cwindowtool.C:783
 msgid "Use maximum"
 msgstr "Использ. максим. знач."
 
 msgid "Use maximum"
 msgstr "Использ. максим. знач."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:738
+#: cinelerra/cwindowtool.C:799
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Камера"
 
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Камера"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:934 cinelerra/cwindowtool.C:1373
+#: cinelerra/cwindowtool.C:973 cinelerra/cwindowtool.C:1379
 msgid "Left justify"
 msgstr "Выравнять влево"
 
 msgid "Left justify"
 msgstr "Выравнять влево"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:982 cinelerra/cwindowtool.C:1410
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1409
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Центрировать по горизонтали"
 
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Центрировать по горизонтали"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1011 cinelerra/cwindowtool.C:1439
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1437
 msgid "Right justify"
 msgstr "Выравнять вправо"
 
 msgid "Right justify"
 msgstr "Выравнять вправо"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1058 cinelerra/cwindowtool.C:1477
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1080 cinelerra/cwindowtool.C:1468
 msgid "Top justify"
 msgstr "Выравнять по верху"
 
 msgid "Top justify"
 msgstr "Выравнять по верху"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1105 cinelerra/cwindowtool.C:1515
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1499
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Центрировать по вертикали"
 
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Центрировать по вертикали"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1133 cinelerra/cwindowtool.C:1543
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1147 cinelerra/cwindowtool.C:1527
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Выравнять по низу"
 
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Выравнять по низу"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1178
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1186
+msgid "Add Keyframe: Shift-F11"
+msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F11"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1200
+msgid "Reset Camera: F11"
+msgstr "Сброс камеры F11"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1210
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Проектор"
 
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Проектор"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1595 cinelerra/cwindowtool.C:1608
-msgid "Multiply alpha"
-msgstr "Умножение прозрачности"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1558
+msgid "Add Keyframe: Shift-F12"
+msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F12"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1572
+msgid "Reset Projector: F12"
+msgstr "Сброс проектора: F12"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1839 cinelerra/cwindowtool.C:1847
+msgid "mask enable"
+msgstr "вкл маску"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1858
+msgid "Show/Hide mask"
+msgstr "Показать/скрыть маску"
 
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1599 cinelerra/cwindowtool.C:1603
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1611
-msgid "Subtract alpha"
-msgstr "Вычитание прозрачности"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874
+msgid "mask enables"
+msgstr "выключатели маски"
 
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1628 cinelerra/cwindowtool.C:1641
-msgid "mask mode"
-msgstr "режим маски"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1881 cinelerra/cwindowtool.C:1899
+msgid "Solo"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1885
+msgid "Solo video track"
+msgstr "Единственная дорожка"
 
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1680 cinelerra/cwindowtool.C:1741
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1909
+msgid "Delete mask"
+msgstr "Удалить маску"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951
 msgid "mask delete"
 msgstr "удалить маску"
 
 msgid "mask delete"
 msgstr "удалить маску"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1935 cinelerra/cwindowtool.C:1958
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1963
+msgid "Delete point"
+msgstr "Удалить точку"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1978 cinelerra/cwindowtool.C:2020
+msgid "point delete"
+msgstr "удалить точку"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091
+msgid "Focus"
+msgstr "Фокус"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2073
+msgid "Center for rotate/scale"
+msgstr "Центр для поворота/масшт."
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2119
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2123
+msgid "Show help text"
+msgstr "Показывать текст подсказок"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2140
+msgid "Markers"
+msgstr "Отметки"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2160
+msgid "Boundary"
+msgstr "Граница"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236
 msgid "mask feather"
 msgstr "растушёвка маски"
 
 msgid "mask feather"
 msgstr "растушёвка маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1994 cinelerra/cwindowtool.C:2014
-msgid "mask value"
-msgstr "значение маски"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2340 cinelerra/cwindowtool.C:2368
+msgid "mask fade"
+msgstr "режим затух.маски"
 
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2023
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2431
+msgid "Gang fader"
+msgstr ""
+"Связанное регулирование\n"
+"непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2449
+msgid "Gang rotate/scale/translate"
+msgstr ""
+"Связанное регулирование\n"
+"вращения/масштаба/перемещения"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2467
+msgid "Gang points"
+msgstr "Связанные точки"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2497
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Применять маску перед плагинами"
 
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Применять маску перед плагинами"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2046
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2528
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Выключить OpenGL-рендер маски"
 
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Выключить OpenGL-рендер маски"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2077
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2564
+msgid "Delete all masks"
+msgstr "Удалить все маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591
+msgid "del masks"
+msgstr "Удалить маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2605
+msgid "Gang feather"
+msgstr ""
+"Связанное регулирование\n"
+"растушёвки"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2619
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Маска"
 
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Маска"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2104 cinelerra/recordgui.C:167
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/descratch/descratch.C:504 plugins/echocancel/echocancel.C:451
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:50 plugins/lens/lens.C:535
-#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 plugins/spherecam/spherecam.C:410
-msgid "Mode:"
-msgstr "Режим:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2656
+msgid "Masks on Track"
+msgstr "Маски на дорожке"
 
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2109 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
-msgid "Value:"
-msgstr "Ð\97наÑ\87ение:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2659 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+msgid "Track:"
+msgstr "ТÑ\80ек"
 
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2114 plugins/compressor/compressor.C:880
-msgid "Point:"
-msgstr "ТоÑ\87ка"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2668
+msgid "Video track"
+msgstr "Ð\92идео Ð´Ð¾Ñ\80ожка"
 
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2119
-msgid "Mask number:"
-msgstr "Номер маски:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2675
+msgid "Masks"
+msgstr "Маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2677
+msgid "Mask:"
+msgstr "Маска:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2680 cinelerra/cwindowtool.C:3406
+msgid "Mask name"
+msgstr "Назв. маски:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2688
+msgid "Select:"
+msgstr "Выбраны:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2705
+msgid "Enable:"
+msgstr "Включены:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2713
+msgid "Preset Shapes"
+msgstr "Предустановки масок:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2716 plugins/findobj/findobjwindow.C:865
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:881 plugins/gradient/gradient.C:337
+#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1399
+#, c-format
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2718
+msgid "Circle"
+msgstr "Круг"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2720 plugins/piano/piano.C:689
+#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:975
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1400
+#, c-format
+msgid "Triangle"
+msgstr "Треугольник"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2722
+msgid "Oval"
+msgstr "Овал"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2729
+msgid "Position & Scale"
+msgstr "Позиция и масштаб"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2735
+msgid "xlate/scale x"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2737
+msgid "xlate/scale y"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2739
+msgid "xlate/scale xy"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2742
+msgid "Fade & Feather"
+msgstr "Растушёвка и угасание:"
 
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2124 plugins/spherecam/spherecam.C:392
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2745
+msgid "Fade:"
+msgstr "Фейд:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2753 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151
 msgid "Feather:"
 msgstr "Растушёвка:"
 
 msgid "Feather:"
 msgstr "Растушёвка:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2141
-msgid "Press Shift to move an end point"
-msgstr "Удерж-те Shift для перемещ-я узл. точки"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2762
+msgid "Mask Points"
+msgstr "узлы маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2765 plugins/compressor/compressor.C:882
+msgid "Point:"
+msgstr "Точка:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2770
+msgid "linear point"
+msgstr "лин. точка"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2772
+msgid "smooth point"
+msgstr "сглаж. точка"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2781
+msgid "linear curve"
+msgstr "линейно"
 
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2143
-msgid "Press Ctrl to move a control point"
-msgstr "Удерж-те Ctrl для пер-щ-я направляющих"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458
+msgid "smooth curve"
+msgstr "Сглаженная огибающая"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2791
+msgid "linear all"
+msgstr "все линейные"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2793
+msgid "smooth all"
+msgstr "все сглаженные"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2797
+msgid "Pivot Point"
+msgstr "точка вращения"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2823
+msgid ""
+"Shift+LMB: move an end point\n"
+"Ctrl+LMB: move a control point\n"
+"Alt+LMB: to drag translate the mask\n"
+"Shift+MMB: Set Pivot Point at pointer\n"
+"Wheel: rotate around Pivot Point\n"
+"Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n"
+"Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065
+msgid "mask smooth"
+msgstr "маска сглаж."
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3126 cinelerra/cwindowtool.C:3155
+msgid "mask center"
+msgstr "центр маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3176 cinelerra/cwindowtool.C:3220
+msgid "mask normal"
+msgstr "нормальная маска"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3251 cinelerra/cwindowtool.C:3274
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3591 cinelerra/cwindowtool.C:3612
+msgid "mask shape"
+msgstr "форма маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3295
+msgid "Load preset"
+msgstr "Загрузить предустановку"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3313
+msgid "Save preset"
+msgstr "Сохранить предустановку"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3369
+msgid ": Save Mask"
+msgstr ": Сохранить маску"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3370
+msgid ": Delete Mask"
+msgstr ": Удаление маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+msgid "Save mask:"
+msgstr "Сохранить маску:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+msgid "Delete mask:"
+msgstr "Удалить маску:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3451
+msgid "Delete preset"
+msgstr "Удалить профиль"
 
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2145
-msgid "Shift+click Delete to delete the mask"
-msgstr "Shift+ЛКМ по к. 'Удалить' удалит всю маску"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3471
+msgid "center mask"
+msgstr "Центрировать маску"
 
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2147
-msgid "Press Alt to translate the mask"
-msgstr "УдеÑ\80ж-Ñ\82е Alt Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89-я маски"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3486
+msgid "normalize mask"
+msgstr "Ð\9dоÑ\80мализаÑ\86ия маски"
 
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2301
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3657
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Измеритель"
 
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Измеритель"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2317
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3673
 msgid "Current:"
 msgstr "Текущая точка:"
 
 msgid "Current:"
 msgstr "Текущая точка:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2320
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3676
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Точка 1:"
 
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Точка 1:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2323
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3679
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Точка 2:"
 
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Точка 2:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2326
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3682
 msgid "Deltas:"
 msgstr "Треуг-к Δ:"
 
 msgid "Deltas:"
 msgstr "Треуг-к Δ:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2329
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3685
 msgid "Distance:"
 msgstr "Расстояние:"
 
 msgid "Distance:"
 msgstr "Расстояние:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2332 plugins/gradient/gradient.C:285
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3688 plugins/gradient/gradient.C:220
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2337
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3693
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c%c angle."
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c%c angle."
-msgstr "Удерживайте Ctrl для создания линий\n"
+msgstr ""
+"Удерживайте Ctrl для создания линий\n"
 "с ориентацией только до ближайших\n"
 "45 градусов 5%c%c"
 
 "с ориентацией только до ближайших\n"
 "45 градусов 5%c%c"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2343
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3699
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
-msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n"
+msgstr ""
+"Удерживайте Alt для перемещения\n"
 "'Измерителя'."
 
 "'Измерителя'."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2370
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3726
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f пикселей"
 
 #: cinelerra/dbwindow.C:202
 msgid "Media DB..."
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f пикселей"
 
 #: cinelerra/dbwindow.C:202
 msgid "Media DB..."
-msgstr ""
+msgstr "Медиа БД..."
 
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1537
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1634
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Shift-M"
 
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Shift-M"
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:558
+#: cinelerra/dbwindow.C:562
 msgid ": DbWindow"
 msgstr ""
 
 msgid ": DbWindow"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:587
+#: cinelerra/dbwindow.C:591
 msgid "vicon"
 msgstr ""
 
 msgid "vicon"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:588
+#: cinelerra/dbwindow.C:592
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:589
+#: cinelerra/dbwindow.C:593
 msgid "length"
 msgid "length"
-msgstr ""
+msgstr "длина"
 
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:591
+#: cinelerra/dbwindow.C:595
 msgid "dbwindow#Title"
 msgstr "Название"
 
 msgid "dbwindow#Title"
 msgstr "Название"
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:593
+#: cinelerra/dbwindow.C:597
 msgid "Access time"
 msgid "Access time"
-msgstr ""
+msgstr "Время доступа"
 
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:594
+#: cinelerra/dbwindow.C:598
 msgid "count"
 msgstr ""
 
 msgid "count"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:722
+#: cinelerra/dbwindow.C:728
 #, c-format
 msgid "failed delete clip id %d\n"
 #, c-format
 msgid "failed delete clip id %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "не могу удалить клип id %d\n"
 
 #: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
 msgid "DC Offset"
 
 #: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
 msgid "DC Offset"
@@ -2488,7 +3090,7 @@ msgstr ""
 #: cinelerra/dcraw.C:249
 #, c-format
 msgid "Unexpected end of file\n"
 #: cinelerra/dcraw.C:249
 #, c-format
 msgid "Unexpected end of file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неожиданный конец файла\n"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:251
 #, c-format
 
 #: cinelerra/dcraw.C:251
 #, c-format
@@ -3055,40 +3657,36 @@ msgstr "CD Audio"
 msgid "DAT Audio"
 msgstr "DAT Audio"
 
 msgid "DAT Audio"
 msgstr "DAT Audio"
 
-#: cinelerra/deleteallindexes.C:38
-msgid "Delete existing indexes"
-msgstr "Удалить индекс. файлы"
-
-#: cinelerra/deleteallindexes.C:74
-#, c-format
-msgid "Delete all indexes in %s?"
-msgstr "Удалить все индекс. файлы в %s?"
-
-#: cinelerra/deleteallindexes.C:104
+#: cinelerra/deleteallindexes.C:77
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr ": Удалить все индекс. файлы"
 
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr ": Удалить все индекс. файлы"
 
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:403
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:493
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494
 msgid "no "
 msgstr ""
 
 msgid "no "
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:658
+#: cinelerra/mwindow.C:706
 msgid "lock"
 msgstr ""
 
 msgid "lock"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494
 msgid "lost"
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/devicempeginput.C:618
 #, c-format
 msgid "lost"
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/devicempeginput.C:618
 #, c-format
-msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
-msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
+msgid ""
+"DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio "
+"streams\n"
+msgstr ""
+"DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio "
+"streams\n"
 
 #: cinelerra/devicempeginput.C:624
 #, c-format
 
 #: cinelerra/devicempeginput.C:624
 #, c-format
@@ -3125,245 +3723,256 @@ msgid "DVD Render..."
 msgstr "DVD-рендеринг..."
 
 #: cinelerra/dvdcreate.C:86
 msgstr "DVD-рендеринг..."
 
 #: cinelerra/dvdcreate.C:86
-msgid "Shift-D"
-msgstr "Shift-D"
+msgid "Alt-d"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra/dvdcreate.C:443
+#: cinelerra/dvdcreate.C:546
 msgid "create dvd"
 msgstr "создание DVD"
 
 msgid "create dvd"
 msgstr "создание DVD"
 
-#: cinelerra/dvdcreate.C:728
+#: cinelerra/dvdcreate.C:842
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Использ-ть FFmpeg"
 
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Использ-ть FFmpeg"
 
-#: cinelerra/dvdcreate.C:741
+#: cinelerra/dvdcreate.C:855
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": Создание DVD"
 
 msgid ": Create DVD"
 msgstr ": Создание DVD"
 
-#: cinelerra/editlength.C:132
+#: cinelerra/editlength.C:122
 msgid ": Edit length"
 msgstr ": Длина объекта"
 
 msgid ": Edit length"
 msgstr ": Длина объекта"
 
-#: cinelerra/editlength.C:155 cinelerra/transitionpopup.C:119
+#: cinelerra/editlength.C:139
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Секунды:"
 
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Секунды:"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:608
-msgid "In point ( [ or < )"
-msgstr "Установить начальную точку ( [ или <)"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:641
-msgid "Out point ( ] or > )"
-msgstr "Установить конечную точку ( ] или >)"
+#: cinelerra/editpanel.C:447
+msgid "Toggle label at current position ( l )"
+msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
 
 
-#: cinelerra/editpanel.C:676
+#: cinelerra/editpanel.C:472
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )"
 
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:709
+#: cinelerra/editpanel.C:506
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )"
 
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:744
-msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Переход курсора вправо\n"
-"к границе редактирования ( alt -> )."
-
-#: cinelerra/editpanel.C:777
+#: cinelerra/editpanel.C:540
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr "Переход курсора влево\n"
+msgstr ""
+"Переход курсора влево\n"
 "к границе редактирования ( alt <- )."
 
 "к границе редактирования ( alt <- )."
 
-#: cinelerra/editpanel.C:811
-msgid "Lift"
+#: cinelerra/editpanel.C:574
+msgid "Next edit ( alt -> )"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Переход курсора вправо\n"
+"к границе редактирования ( alt -> )."
 
 
-#: cinelerra/editpanel.C:826
+#: cinelerra/editpanel.C:607
+msgid "Copy ( c )"
+msgstr "Копировать ( c )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:634
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Заменить ( b )"
 
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Заменить ( b )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:852
-msgid "Extract"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/editpanel.C:868
-msgid "To clip ( i )"
-msgstr "Создать клип ( i )"
+#: cinelerra/editpanel.C:662
+msgid "In point ( [ or < )"
+msgstr "Установить начальную точку ( [ или <)"
 
 
-#: cinelerra/editpanel.C:896
-msgid "Manual goto ( g )"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº ... ( g )"
+#: cinelerra/editpanel.C:697
+msgid "Out point ( ] or > )"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ñ\82оÑ\87кÑ\83 ( ] Ð¸Ð»Ð¸ >)"
 
 
-#: cinelerra/editpanel.C:923
+#: cinelerra/editpanel.C:731
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Разрезать и вставить ( v )"
 
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Разрезать и вставить ( v )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:949
+#: cinelerra/editpanel.C:758
+msgid "To clip ( i )"
+msgstr "Создать клип ( i )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:786
 msgid "Split | Cut ( x )"
 msgstr "Разрезать | Вырезать ( x )"
 
 msgid "Split | Cut ( x )"
 msgstr "Разрезать | Вырезать ( x )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:982
-msgid "Click to play (p)"
-msgstr "Управление воспроизведением\n"
-"при помощи колеса мыши/щелчка Л/CКМ\n"
-"в любой части окна ( p )"
+#: cinelerra/editpanel.C:812
+msgid "Paste ( v )"
+msgstr "Вставить ( v )"
 
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1014
-msgid "Commercial ( shift X )"
+#: cinelerra/editpanel.C:836
+msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Отобразить проект/выделенный участок\n"
+"по размеру монтажного стола ( f )"
 
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1051
-msgid "Copy ( c )"
-msgstr "Копировать ( c )"
+#: cinelerra/editpanel.C:861
+msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
+msgstr ""
+"Отобразить диапазон автоматизации\n"
+"по высоте дорожки ( Alt + f )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:889
+msgid "Drag and drop editing mode"
+msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'"
 
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1077
-msgid "Append to end of track"
-msgstr "Добавить в конец дорожки"
+#: cinelerra/editpanel.C:909
+msgid "Cut and paste editing mode"
+msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:930
+msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
+msgstr ""
+"Автоматически создавать ключевые\n"
+"кадры в ходе редактирования (j)"
 
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1095
-msgid "Insert before beginning of track"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð² Ð½Ð°Ñ\87ало Ð´Ð¾Ñ\80ожки"
+#: cinelerra/editpanel.C:960
+msgid "Allow keyframe spanning"
+msgstr "Ð\9fозволиÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\8bвÑ\8eÑ\89ие ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87. ÐºÐ°Ð´Ñ\80Ñ\8b"
 
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1114
-msgid "Paste ( v )"
-msgstr "Вставить ( v )"
+#: cinelerra/editpanel.C:978
+msgid "Lock labels from moving with edits"
+msgstr ""
+"Блокировать перемещение меток\n"
+"при операциях правки"
 
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1146
-msgid "Set transition"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85од"
+#: cinelerra/editpanel.C:995
+msgid "Manual goto ( g )"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº ... ( g )"
 
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1161
-msgid "Set presentation up to current position"
+#: cinelerra/editpanel.C:1025
+msgid "Click to play (p)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Управление воспроизведением\n"
+"при помощи колеса мыши/щелчка Л/CКМ\n"
+"в любой части окна ( p )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1051
+msgid "Commercial ( shift A )"
+msgstr "Реклама ( shift A )"
 
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1176
+#: cinelerra/editpanel.C:1091
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "Отмена ( z )"
 
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "Отмена ( z )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1198
+#: cinelerra/editpanel.C:1115
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Повтор ( shift Z )"
 
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Повтор ( shift Z )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1224
-msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1253
-msgid "Fit selection to display ( f )"
-msgstr "Отобразить проект/выделенный участок\n"
-"по размеру монтажного стола ( f )"
+#: cinelerra/editpopup.C:90 cinelerra/mainmenu.C:1004
+msgid "Clear Select"
+msgstr "Оистить Выбор"
 
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1285
-msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Отобразить диапазон автоматизации\n"
-"по высоте дорожки ( Alt + f )"
+#: cinelerra/editpopup.C:90
+msgid "Ctrl-Shift-A"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1328
-msgid "Drag and drop editing mode"
-msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'"
+#: cinelerra/editpopup.C:105
+msgid "Ctrl-c"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1350
-msgid "Cut and paste editing mode"
-msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
+#: cinelerra/editpopup.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Copy pack"
+msgstr "Копировать ( c )"
 
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1371
-msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
-msgstr "Автоматически создавать ключевые\n"
-"кадры в ходе редактирования (j)"
+#: cinelerra/editpopup.C:119
+msgid "Ctrl-Shift-C"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1401
-msgid "Lock labels from moving"
-msgstr "Блокировать перемещение меток\n"
-"при операциях правки"
+#: cinelerra/editpopup.C:134
+msgid "Ctrl-x"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra/editpopup.C:96
-msgid "Attach effect..."
-msgstr "Применить эффект..."
+#: cinelerra/editpopup.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Cut pack"
+msgstr "Вырезать рекламу"
 
 
-#: cinelerra/editpopup.C:111
-msgid ": Attach Effect"
-msgstr ": Применить эффект"
+#: cinelerra/editpopup.C:148
+msgid "Ctrl-z"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra/editpopup.C:151
-msgid "Resize track..."
-msgstr "Изменить размер дорожки..."
+#: cinelerra/editpopup.C:162
+msgid "Ctrl-m"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra/editpopup.C:170
-msgid "Match output size"
-msgstr "По размеру вывода"
+#: cinelerra/editpopup.C:176
+#, fuzzy
+msgid "Mute pack"
+msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
 
 
-#: cinelerra/editpopup.C:187 cinelerra/mainmenu.C:1034
-#: cinelerra/mainmenu.C:1104
-msgid "Delete track"
-msgstr "Удалить дорожку"
+#: cinelerra/editpopup.C:176
+msgid "Ctrl-Shift-M"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra/editpopup.C:200 cinelerra/mainmenu.C:1021
-#: cinelerra/mainmenu.C:1089
-msgid "Add track"
-msgstr "Добавить дорожку"
+#: cinelerra/editpopup.C:191
+msgid "Ctrl-v"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra/editpopup.C:224
-msgid "User title..."
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кое Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ..."
+#: cinelerra/editpopup.C:211
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: cinelerra/editpopup.C:266
-msgid ": Set edit title"
-msgstr ": Задать название"
+#: cinelerra/editpopup.C:211
+msgid "Ctrl-b"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra/editpopup.C:301
-msgid "User title"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кое Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ"
+#: cinelerra/editpopup.C:231
+msgid "Overwrite Plugins"
+msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ñ\8b"
 
 
-#: cinelerra/effectlist.C:53
-#, c-format
-msgid "Effect info: %s"
-msgstr "Название: %s"
+#: cinelerra/editpopup.C:231
+msgid "Ctrl-Shift-P"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra/effectlist.C:76
-msgid ": Effect Info"
-msgstr ": Инфо. об эффекте"
+#: cinelerra/edl.C:1837
+msgid "new_edl edit"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra/effectlist.C:99
-msgid "Info"
-msgstr "Инфо..."
+#: cinelerra/effectlist.C:57
+msgid "Info off"
+msgstr "Инфо выкл..."
 
 
-#: cinelerra/effectlist.C:112
-msgid "No info available"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии"
+#: cinelerra/effectlist.C:57
+msgid "Info on"
+msgstr "Ð\98нÑ\84о Ð²ÐºÐ»..."
 
 
-#: cinelerra/exportedl.C:229
+#: cinelerra/exportedl.C:233
 msgid "Export EDL..."
 msgstr "Экспорт EDL..."
 
 msgid "Export EDL..."
 msgstr "Экспорт EDL..."
 
-#: cinelerra/exportedl.C:330
+#: cinelerra/exportedl.C:326
 msgid "No."
 msgstr "№"
 
 msgid "No."
 msgstr "№"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:331
+#: cinelerra/exportedl.C:327
 msgid "Track name"
 msgstr "Имя дорожки"
 
 msgid "Track name"
 msgstr "Имя дорожки"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:342
+#: cinelerra/exportedl.C:337
 msgid ": Export EDL"
 msgstr ": Экспорт EDL"
 
 msgid ": Export EDL"
 msgstr ": Экспорт EDL"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:367
+#: cinelerra/exportedl.C:364
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
 
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:143
+#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
 msgid "Output to file"
 msgstr "Выведение в файл"
 
 msgid "Output to file"
 msgstr "Выведение в файл"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:143
+#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:385
+#: cinelerra/exportedl.C:382
 msgid "Select track to be exported:"
 msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:"
 
 msgid "Select track to be exported:"
 msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:"
 
-#: cinelerra/exportedl.C:415
+#: cinelerra/exportedl.C:412
 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
 msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600"
 
 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
 msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600"
 
@@ -3375,256 +3984,425 @@ msgstr ""
 msgid ": Feather Edits"
 msgstr ""
 
 msgid ": Feather Edits"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/featheredits.C:100
+#: cinelerra/featheredits.C:101
 msgid "Feather by how many samples:"
 msgstr ""
 
 msgid "Feather by how many samples:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/featheredits.C:102
+#: cinelerra/featheredits.C:103
 msgid "Feather by how many frames:"
 msgstr ""
 
 msgid "Feather by how many frames:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:60 cinelerra/pluginfclient.C:32
+#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:32
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:342 cinelerra/ffmpeg.C:3010
+#: cinelerra/ffmpeg.C:394 cinelerra/ffmpeg.C:3352
 msgid "cant allocate codec context\n"
 msgstr "cant allocate codec context\n"
 
 msgid "cant allocate codec context\n"
 msgstr "cant allocate codec context\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:355
+#: cinelerra/ffmpeg.C:437
 msgid "open decoder failed\n"
 msgstr "open decoder failed\n"
 
 msgid "open decoder failed\n"
 msgstr "open decoder failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:358
-msgid "can't clone input file\n"
-msgstr "can't clone input file\n"
+#: cinelerra/ffmpeg.C:440
+#, c-format
+msgid "can't open input file: %s\n"
+msgstr "can't open input file: %s\n"
 
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:419
+#: cinelerra/ffmpeg.C:502
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1705
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1034 cinelerra/ffmpeg.C:1084
+#: cinelerra/performanceprefs.C:339
+msgid "none"
+msgstr "ничего"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1388
+#, c-format
+msgid ""
+"Error retrieving data from GPU to CPU\n"
+"file: %s\n"
+msgstr ""
+"Ошибка получения данных от GPU к СPU\n"
+"файл: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1976
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "options open failed %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "options open failed %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1711
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1982
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "format/codec not found %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "format/codec not found %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1770
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2080
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "err reading %s: line %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "err reading %s: line %d\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1854
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2174
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1877
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2197
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1972
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2294
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "can't stat file: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "can't stat file: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2067
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2392
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "bad file path: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "bad file path: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2072
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2397
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "bad file format: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "bad file format: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2076
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2401
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2086
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2411
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "failed: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "failed: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2110
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2435
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2129
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2454
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "cant find codec %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "cant find codec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2135
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2460
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "unknown codec %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "unknown codec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2142
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2467
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "cant create stream %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "cant create stream %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2150
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2475
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2155
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2480
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "bad audio options %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "bad audio options %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2191
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2516
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2210
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2535
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "duplicate video %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "duplicate video %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2215
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2540
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "bad video options %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "bad video options %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2261
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2597
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2277
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2613
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2315
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2651
 #, c-format
 msgid "error: stats file = %s\n"
 msgstr "error: stats file = %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error: stats file = %s\n"
 msgstr "error: stats file = %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2338
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2674
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "open failed %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "open failed %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2348
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2684
 #, c-format
 msgid ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
 "%s\n"
-msgstr "bitstream filter failed %s:\n"
+msgstr ""
+"bitstream filter failed %s:\n"
 "%s\n"
 
 "%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2994
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3335
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3039
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3381
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "codec open failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "codec open failed\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3068
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3411
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "over 100 read_frame errs\n"
 
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "over 100 read_frame errs\n"
 
-#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:144
-#: cinelerra/filelist.C:313 cinelerra/filelist.C:384 cinelerra/filetga.C:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
-"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
-"%m\n"
+#: cinelerra/file.C:242
+msgid "This format doesn't support audio."
+msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
 
 
-#: cinelerra/fileac3.C:132
-msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
-msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+#: cinelerra/file.C:245
+msgid "This format doesn't support video."
+msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
 
-#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
-#: cinelerra/filelist.C:448 cinelerra/filelist.C:630
-#: cinelerra/filevorbis.C:164
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
-"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
-"%m\n"
+#: cinelerra/file.C:1291 cinelerra/file.C:1297 cinelerra/fileformat.C:152
+#: cinelerra/filesndfile.C:455
+msgid "Lo Hi"
+msgstr "Lo Hi"
 
 
-#: cinelerra/fileac3.C:159
-msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
-msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+#: cinelerra/file.C:1298 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
+msgid "Hi Lo"
+msgstr "Hi Lo"
 
 
-#: cinelerra/fileac3.C:234
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while writing samples. \n"
-"%m\n"
-msgstr "Error while writing samples. \n"
-"%m\n"
+#: cinelerra/file.C:1519
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "Неизвестно"
 
 
-#: cinelerra/fileac3.C:351 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361
-#: cinelerra/filempeg.C:1726 cinelerra/fileogg.C:2003
-#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:360
-msgid ": Audio Compression"
-msgstr ": Сжатие аудио"
+#: cinelerra/file.inc:97
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
 
 
-#: cinelerra/fileac3.C:371
-msgid "Bitrate (kbps):"
-msgstr "Битрейт (kbps):"
+#: cinelerra/file.inc:98
+msgid "Apple/SGI AIFF"
+msgstr "Apple/SGI AIFF"
 
 
-#: cinelerra/file.C:255
-msgid "This format doesn't support audio."
-msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
+#: cinelerra/file.inc:99
+msgid "AVI Arne Type 1"
+msgstr "AVI Arne Type 1"
 
 
-#: cinelerra/file.C:258
-msgid "This format doesn't support video."
-msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
+#: cinelerra/file.inc:100
+msgid "AVI Avifile"
+msgstr "AVI Avifile"
 
 
-#: cinelerra/file.C:1327 cinelerra/file.C:1333 cinelerra/fileformat.C:166
-#: cinelerra/filesndfile.C:456
-msgid "Lo Hi"
-msgstr "Lo Hi"
+#: cinelerra/file.inc:101
+msgid "AVI DV Type 2"
+msgstr "AVI DV Type 2"
 
 
-#: cinelerra/file.C:1334 cinelerra/fileformat.C:180
-#: cinelerra/filesndfile.C:441
-msgid "Hi Lo"
-msgstr "Hi Lo"
+#: cinelerra/file.inc:102
+msgid "AVI Lavtools"
+msgstr "AVI Lavtools"
 
 
-#: cinelerra/file.C:1558
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "Неизвестно"
+#: cinelerra/file.inc:103
+msgid "EXR"
+msgstr "EXR"
+
+#: cinelerra/file.inc:104
+msgid "EXR Sequence"
+msgstr "EXR Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:105
+msgid "FFMPEG"
+msgstr "FFMPEG"
+
+#: cinelerra/file.inc:106
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+#: cinelerra/file.inc:107
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: cinelerra/file.inc:108
+msgid "GIF Sequence"
+msgstr "GIF Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:110
+msgid "JPEG Sequence"
+msgstr "JPEG Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:111
+msgid "Microsoft WAV"
+msgstr "Microsoft WAV"
+
+#: cinelerra/file.inc:112
+msgid "MPEG Audio"
+msgstr "MPEG Audio"
+
+#: cinelerra/file.inc:114
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "MPEG Video"
+
+#: cinelerra/file.inc:116
+msgid "PNG Sequence"
+msgstr "PNG Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:117
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: cinelerra/file.inc:118
+msgid "PPM Sequence"
+msgstr "PPM Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:119
+msgid "Raw DV"
+msgstr "Raw DV"
+
+#: cinelerra/file.inc:120
+msgid "Raw PCM"
+msgstr "Raw PCM"
+
+#: cinelerra/file.inc:121
+msgid "Sun/NeXT AU"
+msgstr "Sun/NeXT AU"
+
+#: cinelerra/file.inc:122
+msgid "TGA"
+msgstr "TGA"
+
+#: cinelerra/file.inc:123
+msgid "TGA Sequence"
+msgstr "TGA Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:124
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: cinelerra/file.inc:125
+msgid "TIFF Sequence"
+msgstr "TIFF Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:126
+msgid "Unknown sound"
+msgstr "Неизвестный звук"
+
+#: cinelerra/file.inc:173
+msgid "8 Bit Linear"
+msgstr "8 Bit Linear"
+
+#: cinelerra/file.inc:174
+msgid "16 Bit Linear"
+msgstr "16 Bit Linear"
+
+#: cinelerra/file.inc:175
+msgid "24 Bit Linear"
+msgstr "24 Bit Linear"
+
+#: cinelerra/file.inc:176
+msgid "32 Bit Linear"
+msgstr "32 Bit Linear"
+
+#: cinelerra/file.inc:177
+msgid "u Law"
+msgstr "u Law"
+
+#: cinelerra/file.inc:178
+msgid "IMA 4"
+msgstr "IMA 4"
+
+#: cinelerra/file.inc:179
+msgid "ADPCM"
+msgstr "ADPCM"
+
+#: cinelerra/file.inc:180
+msgid "Float"
+msgstr "Float"
+
+#: cinelerra/file.inc:182
+msgid "RGB ALPHA"
+msgstr "RGB ALPHA"
+
+#: cinelerra/file.inc:183
+msgid "PNG ALPHA"
+msgstr "PNG ALPHA"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:146
+#: cinelerra/filelist.C:315 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:132
+msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
+#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:159
+msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+msgstr ""
+"Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340
+#: cinelerra/filempeg.C:1717 cinelerra/filesndfile.C:373
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Сжатие аудио"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:362
+msgid "Bitrate (kbps):"
+msgstr "Битрейт (kbps):"
 
 #: cinelerra/filedv.C:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
 
 #: cinelerra/filedv.C:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr "Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n"
+msgstr ""
+"Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n"
 "Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n"
 
 #: cinelerra/filedv.C:192
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
 "Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n"
 
 #: cinelerra/filedv.C:192
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
-msgstr "Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n"
+msgstr ""
+"Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n"
 " 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n"
 
 #: cinelerra/filedv.C:199
 #, c-format
 " 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n"
 
 #: cinelerra/filedv.C:199
 #, c-format
-msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
-msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n"
+msgid ""
+"Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels "
+"at sample rate: %iHz\n"
+msgstr ""
+"Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n"
 " %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n"
 
 #: cinelerra/filedv.C:394
 " %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n"
 
 #: cinelerra/filedv.C:394
@@ -3669,233 +4447,224 @@ msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n"
 
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:672 cinelerra/filedv.C:695 cinelerra/filedv.C:712
+#: cinelerra/filedv.C:658 cinelerra/filedv.C:681 cinelerra/filedv.C:698
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Unable to seek file to %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Unable to seek file to %ji\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:676
+#: cinelerra/filedv.C:662
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Unable to write video data to video buffer"
 
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Unable to write video data to video buffer"
 
-#: cinelerra/filedv.C:776
+#: cinelerra/filedv.C:762
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Error decoding audio frame %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Error decoding audio frame %d\n"
 
-#: cinelerra/filedv.C:815
+#: cinelerra/filedv.C:801
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Unable to seek file to %ji"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Unable to seek file to %ji"
 
-#: cinelerra/filedv.C:999
+#: cinelerra/filedv.C:947
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
 
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
 
-#: cinelerra/filedv.C:1015 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:345
-#: cinelerra/filejpeglist.C:150 cinelerra/filempeg.C:1918
-#: cinelerra/fileogg.C:2130 cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197
-#: cinelerra/filetga.C:900 cinelerra/filetiff.C:586
+#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329
+#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1870
+#: cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
+#: cinelerra/filetiff.C:566
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Сжатие видео"
 
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Сжатие видео"
 
-#: cinelerra/filedv.C:1032
+#: cinelerra/filedv.C:977
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Нет опций видео для этого формата"
 
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Нет опций видео для этого формата"
 
-#: cinelerra/fileexr.C:612 cinelerra/filepng.C:401
+#: cinelerra/fileexr.C:610 cinelerra/filepng.C:382
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Использ. альфа-канал"
 
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Использ. альфа-канал"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:262
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:263
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "путь к файлу: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "путь к файлу: %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:266
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr " err: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr " err: %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:270
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr "  %jd bytes\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr "  %jd bytes\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:276
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "info:\n"
 
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "info:\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:279
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== open failed\n"
 
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== open failed\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:461
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:462
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Предустановки аудио"
 
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Предустановки аудио"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:519
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:520
 msgid "Preset:"
 msgstr "Предустановки"
 
 msgid "Preset:"
 msgstr "Предустановки"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:525 cinelerra/fileffmpeg.C:697
-#: cinelerra/filempeg.C:2030 cinelerra/fileogg.C:2153
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698
+#: cinelerra/filempeg.C:1976
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Битрейт:"
 
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Битрейт:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:530 cinelerra/fileffmpeg.C:702
-#: cinelerra/filejpeg.C:363 cinelerra/filejpeglist.C:168
-#: cinelerra/fileogg.C:2158 cinelerra/formatwindow.C:108
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:531 cinelerra/fileffmpeg.C:703
+#: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
+#: cinelerra/formatwindow.C:112
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:536
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:537
 msgid "Samples:"
 msgid "Samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Сэмплы:"
 
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:548
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:549
 msgid "Audio Options:"
 msgid "Audio Options:"
-msgstr "Ð\90Ñ\83диоопÑ\86ии:"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии Ð°Ñ\83дио:"
 
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:553 cinelerra/fileffmpeg.C:725
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:554 cinelerra/fileffmpeg.C:726
 msgid "view"
 msgstr "обзор"
 
 msgid "view"
 msgstr "обзор"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:625
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:626
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Предустановки видео"
 
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Предустановки видео"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:708 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:49
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:709 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
 msgid "Pixels:"
 msgid "Pixels:"
-msgstr ""
+msgstr "Пиксели:"
 
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:720
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:721
 msgid "Video Options:"
 msgid "Video Options:"
-msgstr "Ð\92идеоопÑ\86ии:"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾:"
 
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:851 cinelerra/filempeg.C:829
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:852 cinelerra/filempeg.C:829
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Создание %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Создание %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:892
 msgid "option"
 msgstr "Опция"
 
 msgid "option"
 msgstr "Опция"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "value"
 msgstr "Значен."
 
 msgid "value"
 msgstr "Значен."
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1013
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1014
 msgid "codec"
 msgstr "кодек"
 
 msgid "codec"
 msgstr "кодек"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1091 cinelerra/fileffmpeg.C:1493
-#: cinelerra/keyframegui.C:828 cinelerra/pluginfclient.C:218
-#: cinelerra/pluginfclient.C:568 cinelerra/pluginfclient.C:598
-#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:224
-#: cinelerra/preferencesthread.C:633 cinelerra/preferencesthread.C:635
-#: cinelerra/setformat.C:838
-msgid "Apply"
-msgstr "Применить"
-
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1322
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
 msgid "<flags>"
 msgstr "<flags>"
 
 msgid "<flags>"
 msgstr "<flags>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
 msgid "<int>"
 msgstr "<int>"
 
 msgid "<int>"
 msgstr "<int>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
 msgid "<int64>"
 msgstr "<int64>"
 
 msgid "<int64>"
 msgstr "<int64>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
 msgid "<double>"
 msgstr "<double>"
 
 msgid "<double>"
 msgstr "<double>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
 msgid "<float>"
 msgstr "<float>"
 
 msgid "<float>"
 msgstr "<float>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
 msgid "<string>"
 msgstr "<string>"
 
 msgid "<string>"
 msgstr "<string>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
 msgid "<rational>"
 msgstr "<rational>"
 
 msgid "<rational>"
 msgstr "<rational>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
 msgid "<binary>"
 msgstr "<binary>"
 
 msgid "<binary>"
 msgstr "<binary>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<image_size>"
 
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<image_size>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<video_rate>"
 
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<video_rate>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<pix_fmt>"
 
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<pix_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<sample_fmt>"
 
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<sample_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
 msgid "<duration>"
 msgstr "<duration>"
 
 msgid "<duration>"
 msgstr "<duration>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
 msgid "<color>"
 msgstr "<color>"
 
 msgid "<color>"
 msgstr "<color>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<channel_layout>"
 
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<channel_layout>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
 msgid "<bool>"
 msgstr "<bool>"
 
 msgid "<bool>"
 msgstr "<bool>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1339
 msgid "<undef>"
 msgstr "<undef>"
 
 msgid "<undef>"
 msgstr "<undef>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
 msgid ": Options"
 msgstr ": Опции"
 
 msgid ": Options"
 msgstr ": Опции"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1473
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477
 msgid "Format: "
 msgstr "Формат:"
 
 msgid "Format: "
 msgstr "Формат:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1481
 msgid "Codec: "
 msgstr "Кодек:"
 
 msgid "Codec: "
 msgstr "Кодек:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1482 cinelerra/pluginfclient.C:553
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:555
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Тип:"
 
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Тип:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:558
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1490 cinelerra/pluginfclient.C:560
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Диапазон:"
 
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Диапазон:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1499
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1503
 msgid "Kind:"
 msgstr "Вид:"
 
 msgid "Kind:"
 msgstr "Вид:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1685 cinelerra/fileffmpeg.C:1714
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1696 cinelerra/fileffmpeg.C:1725
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "no codec named: %s: %s"
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "no codec named: %s: %s"
@@ -3904,185 +4673,39 @@ msgstr "no codec named: %s: %s"
 msgid ": File Format"
 msgstr ": Формат файла"
 
 msgid ": File Format"
 msgstr ": Формат файла"
 
-#: cinelerra/fileformat.C:74
+#: cinelerra/fileformat.C:73
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Предположительно raw PCM:"
 
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Предположительно raw PCM:"
 
-#: cinelerra/file.inc:99
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: cinelerra/filejpeg.C:354
+msgid "Tag for spherical playback"
+msgstr "Тэг для сферич. воспроизведения"
 
 
-#: cinelerra/file.inc:100
-msgid "Apple/SGI AIFF"
-msgstr "Apple/SGI AIFF"
+#: cinelerra/filejpeglist.C:49
+msgid "JPEGLIST"
+msgstr "JPEGLIST"
 
 
-#: cinelerra/file.inc:101
-msgid "AVI Arne Type 1"
-msgstr "AVI Arne Type 1"
+#: cinelerra/filelist.C:259
+#, c-format
+msgid "%s:no such file"
+msgstr "%s:нет такого файла"
 
 
-#: cinelerra/file.inc:102
-msgid "AVI Avifile"
-msgstr "AVI Avifile"
+#: cinelerra/filelist.C:266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"list empty"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"список пуст"
 
 
-#: cinelerra/file.inc:103
-msgid "AVI DV Type 2"
-msgstr "AVI DV Type 2"
-
-#: cinelerra/file.inc:104
-msgid "AVI Lavtools"
-msgstr "AVI Lavtools"
-
-#: cinelerra/file.inc:105
-msgid "EXR"
-msgstr "EXR"
-
-#: cinelerra/file.inc:106
-msgid "EXR Sequence"
-msgstr "EXR Sequence"
-
-#: cinelerra/file.inc:107
-msgid "FFMPEG"
-msgstr "FFMPEG"
-
-#: cinelerra/file.inc:108
-msgid "FLAC"
-msgstr "FLAC"
-
-#: cinelerra/file.inc:110
-msgid "JPEG Sequence"
-msgstr "JPEG Sequence"
-
-#: cinelerra/file.inc:111
-msgid "Microsoft WAV"
-msgstr "Microsoft WAV"
-
-#: cinelerra/file.inc:112
-msgid "MPEG Audio"
-msgstr "MPEG Audio"
-
-#: cinelerra/file.inc:114
-msgid "MPEG Video"
-msgstr "MPEG Video"
-
-#: cinelerra/file.inc:115
-msgid "OGG Theora/Vorbis"
-msgstr "OGG Theora/Vorbis"
-
-#: cinelerra/file.inc:116
-msgid "OGG Vorbis"
-msgstr "OGG Vorbis"
-
-#: cinelerra/file.inc:118
-msgid "PNG Sequence"
-msgstr "PNG Sequence"
-
-#: cinelerra/file.inc:119
-msgid "PPM"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/file.inc:120
-msgid "PPM Sequence"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/file.inc:121
-msgid "Raw DV"
-msgstr "Raw DV"
-
-#: cinelerra/file.inc:122
-msgid "Raw PCM"
-msgstr "Raw PCM"
-
-#: cinelerra/file.inc:123
-msgid "Sun/NeXT AU"
-msgstr "Sun/NeXT AU"
-
-#: cinelerra/file.inc:124
-msgid "TGA"
-msgstr "TGA"
-
-#: cinelerra/file.inc:125
-msgid "TGA Sequence"
-msgstr "TGA Sequence"
-
-#: cinelerra/file.inc:126
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#: cinelerra/file.inc:127
-msgid "TIFF Sequence"
-msgstr "TIFF Sequence"
-
-#: cinelerra/file.inc:128
-msgid "Unknown sound"
-msgstr "Неизвестный звук"
-
-#: cinelerra/file.inc:175
-msgid "8 Bit Linear"
-msgstr "8 Bit Linear"
-
-#: cinelerra/file.inc:176
-msgid "16 Bit Linear"
-msgstr "16 Bit Linear"
-
-#: cinelerra/file.inc:177
-msgid "24 Bit Linear"
-msgstr "24 Bit Linear"
-
-#: cinelerra/file.inc:178
-msgid "32 Bit Linear"
-msgstr "32 Bit Linear"
-
-#: cinelerra/file.inc:179
-msgid "u Law"
-msgstr "u Law"
-
-#: cinelerra/file.inc:180
-msgid "IMA 4"
-msgstr "IMA 4"
-
-#: cinelerra/file.inc:181
-msgid "ADPCM"
-msgstr "ADPCM"
-
-#: cinelerra/file.inc:182
-msgid "Float"
-msgstr "Float"
-
-#: cinelerra/file.inc:184
-msgid "RGB ALPHA"
-msgstr "RGB ALPHA"
-
-#: cinelerra/file.inc:185
-msgid "PNG ALPHA"
-msgstr "PNG ALPHA"
-
-#: cinelerra/filejpeg.C:370
-msgid "Tag for spherical playback"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/filejpeglist.C:49
-msgid "JPEGLIST"
-msgstr "JPEGLIST"
-
-#: cinelerra/filelist.C:257
-#, c-format
-msgid "%s:no such file"
-msgstr "%s:нет такого файла"
-
-#: cinelerra/filelist.C:264
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:\n"
-"list empty"
-msgstr "%s:\n"
-"список пуст"
-
-#: cinelerra/filelist.C:266
+#: cinelerra/filelist.C:268
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "%d files not found"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "%d files not found"
-msgstr "%s:\n"
+msgstr ""
+"%s:\n"
 "%d файлы не найдены"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:148
 "%d файлы не найдены"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:148
@@ -4168,12 +4791,12 @@ msgstr " ch%d (%d)"
 #: cinelerra/filempeg.C:212
 #, c-format
 msgid "%jd samples"
 #: cinelerra/filempeg.C:212
 #, c-format
 msgid "%jd samples"
-msgstr "%jd samples"
+msgstr "%jd сэмплов"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:221
 #, c-format
 msgid "%d subtitles\n"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:221
 #, c-format
 msgid "%d subtitles\n"
-msgstr "%d subtitles\n"
+msgstr "%d субтитров\n"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:225
 #, c-format
 
 #: cinelerra/filempeg.C:225
 #, c-format
@@ -4212,7 +4835,7 @@ msgstr ""
 #: cinelerra/filempeg.C:290
 #, c-format
 msgid "no info"
 #: cinelerra/filempeg.C:290
 #, c-format
 msgid "no info"
-msgstr ""
+msgstr "нет информации"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:397
 #, c-format
 
 #: cinelerra/filempeg.C:397
 #, c-format
@@ -4231,7 +4854,7 @@ msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:410
 msgid "Rebuilding the table of contents\n"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:410
 msgid "Rebuilding the table of contents\n"
-msgstr ""
+msgstr "Пересоздание TOC\n"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:420
 #, c-format
 
 #: cinelerra/filempeg.C:420
 #, c-format
@@ -4258,7 +4881,8 @@ msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n"
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
+msgstr ""
+"Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:711
 "%m\n"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:711
@@ -4304,359 +4928,149 @@ msgstr "unknown driver %d\n"
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "write failed: %m"
 
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "write failed: %m"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1754 cinelerra/filempeg.C:1947
+#: cinelerra/filempeg.C:1738 cinelerra/filempeg.C:1892
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
 
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1760
+#: cinelerra/filempeg.C:1744
 msgid "Layer:"
 msgstr "Слой:"
 
 msgid "Layer:"
 msgstr "Слой:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1765
+#: cinelerra/filempeg.C:1749
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Кбит/сек:"
 
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Кбит/сек:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1821 cinelerra/filempeg.C:1829
+#: cinelerra/filempeg.C:1795 cinelerra/filempeg.C:1798
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1825
+#: cinelerra/filempeg.C:1796
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:1952 cinelerra/new.C:454 cinelerra/setformat.C:421
+#: cinelerra/filempeg.C:1897 cinelerra/new.C:450 cinelerra/setformat.C:411
 msgid "Color model:"
 msgstr "Цвет. модель:"
 
 msgid "Color model:"
 msgstr "Цвет. модель:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2017
+#: cinelerra/filempeg.C:1963
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Предустановки:"
 
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Предустановки:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2024
+#: cinelerra/filempeg.C:1970
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Производное:"
 
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Производное:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2036
+#: cinelerra/filempeg.C:1982
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Квантование:"
 
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Квантование:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2043
+#: cinelerra/filempeg.C:1989
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I frame интервал:"
 
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I frame интервал:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2051
+#: cinelerra/filempeg.C:1997
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P frame интервал:"
 
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P frame интервал:"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2057 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
+#: cinelerra/filempeg.C:2003 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:238 plugins/framefield/framefield.C:255
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Нижнее поле первое"
 
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Нижнее поле первое"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2061
+#: cinelerra/filempeg.C:2007
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Прогрессивные кадры"
 
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Прогрессивные кадры"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2063 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2009 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Удаление шума"
 
 msgid "Denoise"
 msgstr "Удаление шума"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2065
+#: cinelerra/filempeg.C:2011
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP"
 
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2098 cinelerra/filempeg.C:2101
+#: cinelerra/filempeg.C:2044 cinelerra/filempeg.C:2047
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2099
+#: cinelerra/filempeg.C:2045
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2136 cinelerra/filempeg.C:2151
+#: cinelerra/filempeg.C:2082 cinelerra/filempeg.C:2097
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2137
+#: cinelerra/filempeg.C:2083
 msgid "standard VCD"
 msgstr "стандартный VCD"
 
 msgid "standard VCD"
 msgstr "стандартный VCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2138
+#: cinelerra/filempeg.C:2084
 msgid "user VCD"
 msgstr "пользовательский VCD"
 
 msgid "user VCD"
 msgstr "пользовательский VCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2139
+#: cinelerra/filempeg.C:2085
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2140
+#: cinelerra/filempeg.C:2086
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "стандартный SVCD"
 
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "стандартный SVCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2141
+#: cinelerra/filempeg.C:2087
 msgid "user SVCD"
 msgstr "пользовательский SVCD"
 
 msgid "user SVCD"
 msgstr "пользовательский SVCD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2142
+#: cinelerra/filempeg.C:2088
 msgid "VCD Still sequence"
 msgid "VCD Still sequence"
-msgstr "VCD Still sequence"
+msgstr "VCD последовательность изображений"
 
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2143
+#: cinelerra/filempeg.C:2089
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgid "SVCD Still sequence"
-msgstr "SVCD Still sequence"
+msgstr "SVCD последовательность изображений"
 
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2144
+#: cinelerra/filempeg.C:2090
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2145
+#: cinelerra/filempeg.C:2091
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2146
+#: cinelerra/filempeg.C:2092
 msgid "ATSC 480i"
 msgstr "ATSC 480i"
 
 msgid "ATSC 480i"
 msgstr "ATSC 480i"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2147
+#: cinelerra/filempeg.C:2093
 msgid "ATSC 480p"
 msgstr "ATSC 480p"
 
 msgid "ATSC 480p"
 msgstr "ATSC 480p"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2148
+#: cinelerra/filempeg.C:2094
 msgid "ATSC 720p"
 msgstr "ATSC 720p"
 
 msgid "ATSC 720p"
 msgstr "ATSC 720p"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2149
+#: cinelerra/filempeg.C:2095
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2200 cinelerra/fileogg.C:2226
-#: cinelerra/filevorbis.C:422
+#: cinelerra/filempeg.C:2131
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Фикс. битрейт"
 
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Фикс. битрейт"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2214
+#: cinelerra/filempeg.C:2145
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Фикс. квантование"
 
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Фикс. квантование"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2317 cinelerra/filempeg.C:2319
+#: cinelerra/filempeg.C:2225 cinelerra/filempeg.C:2227
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0"
 
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2318
+#: cinelerra/filempeg.C:2226
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2"
 
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:177
-msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
-msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:185
-#, c-format
-msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
-msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:230
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:265
-msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
-msgstr "Предупреждение: Кодирование в Theora - не лучший выбор,\n"
-"если ширина или высота не кратны 16\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:314
-msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
-msgstr "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:349
-msgid ""
-"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
-"the requested quality or bitrate.\n"
-"\n"
-msgstr "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
-"the requested quality or bitrate.\n"
-"\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:374 cinelerra/fileogg.C:402 cinelerra/fileogg.C:422
-#: cinelerra/fileogg.C:436
-msgid "Internal Ogg library error.\n"
-msgstr "Internal Ogg library error.\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:452
-#, c-format
-msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
-msgstr "Error while opening %s for reading. %m\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:550 cinelerra/fileogg.C:555
-msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:568 cinelerra/fileogg.C:573
-msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:594
-msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
-msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:637
-#, c-format
-msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
-msgstr "Содержимое кадра - %dx%d со смещением (%d,%d).\n"
-"На данный момент мы ещё не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:657
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:671
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
-msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1014
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
-msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1074
-msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1093 cinelerra/fileogg.C:1272 cinelerra/fileogg.C:1467
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1111
-msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
-msgstr "Ogg decoding error while seeking sample\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1133
-msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
-msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1150
-msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
-msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1165
-#, c-format
-msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
-msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1241
-msgid "FileOGG: seek to frame failed\n"
-msgstr "FileOGG: seek to frame failed\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1253
-msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n"
-msgstr "FileOGG: seek to iframe failed\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1436
-#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1446
-#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1477
-msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
-msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1493
-#, c-format
-msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1549
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1592
-#, c-format
-msgid "max samples=%d\n"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1653
-msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
-msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1675
-msgid "Error while seeking to sample\n"
-msgstr "Error while seeking to sample\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1725
-#, c-format
-msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
-msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1726
-#, c-format
-msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1727
-#, c-format
-msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1746
-msgid "error writing audio page\n"
-msgstr "error writing audio page\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1760
-msgid "error writing video page\n"
-msgstr "error writing video page\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1934
-#, c-format
-msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2032 cinelerra/filevorbis.C:391
-msgid "Min bitrate:"
-msgstr "Мин. битрейт:"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2036 cinelerra/filevorbis.C:395
-msgid "Avg bitrate:"
-msgstr "Усред. битрейт:"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2041 cinelerra/filevorbis.C:400
-msgid "Max bitrate:"
-msgstr "Макс. битрейт:"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2058
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "Усред. битрейт"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2070 cinelerra/filevorbis.C:434
-msgid "Variable bitrate"
-msgstr "Переменный битрейт"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2175
-msgid "Keyframe frequency:"
-msgstr "Частота ключ. кадров"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2181
-msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "Принудит.част. ключ. кадр."
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2187 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
-msgid "Sharpness:"
-msgstr "Резкость:"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2240
-msgid "Fixed quality"
-msgstr "Фикс. качество"
-
-#: cinelerra/fileppm.C:204
+#: cinelerra/fileppm.C:209
 msgid "PPM, RGB raw only"
 msgstr ""
 
 msgid "PPM, RGB raw only"
 msgstr ""
 
@@ -4672,14 +5086,18 @@ msgstr "buffer=%p\n"
 
 #: cinelerra/filesndfile.C:304
 #, c-format
 
 #: cinelerra/filesndfile.C:304
 #, c-format
-msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+msgid ""
+"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-"
+">channels=%d\n"
+msgstr ""
+"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-"
+">channels=%d\n"
 
 
-#: cinelerra/filesndfile.C:417 cinelerra/formatwindow.C:169
+#: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159
 msgid "Dither"
 msgstr "Дизеринг"
 
 msgid "Dither"
 msgstr "Дизеринг"
 
-#: cinelerra/filesndfile.C:421 cinelerra/formatwindow.C:181
+#: cinelerra/filesndfile.C:420 cinelerra/formatwindow.C:171
 msgid "Signed"
 msgstr "Знаковые"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Знаковые"
 
@@ -4699,28 +5117,23 @@ msgstr "RGB uncompressed"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA uncompressed"
 
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA uncompressed"
 
-#: cinelerra/filetiff.C:605
+#: cinelerra/filetiff.C:584
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Цвет. пространство:"
 
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Цвет. пространство:"
 
-#: cinelerra/filevorbis.C:138
-#, c-format
-msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
-msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
-
 #: cinelerra/flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:693
+#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:684
 msgid "Smooth"
 msgstr "Сглаженная"
 
 msgid "Smooth"
 msgstr "Сглаженная"
 
-#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:363
-#: plugins/gradient/gradient.C:453
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
-#: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369
-#: plugins/timefront/timefront.C:511
+#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260
+#: plugins/gradient/gradient.C:334
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
+#: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371
+#: plugins/timefront/timefront.C:509
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейная"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейная"
 
@@ -4736,6 +5149,26 @@ msgstr "Несвязанные направляющие"
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:49
+msgid "Folder..."
+msgstr "Папка..."
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:51
+msgid "New Media"
+msgstr "Новые медиаданные"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
+msgid "New Clips"
+msgstr "Новые клипы"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:124
+msgid "Modify folder"
+msgstr "Изменить папку"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:147
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Удалить папку"
+
 #: cinelerra/formatcheck.C:48
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 msgstr "Выбранный формат не поддерживает видео."
 #: cinelerra/formatcheck.C:48
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 msgstr "Выбранный формат не поддерживает видео."
@@ -4748,54 +5181,55 @@ msgstr "Выбранный формат не поддерживает звук."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\n"
+msgstr ""
+"Сжатие ULAW доступно только для\n"
 "Quicktime Movies и PCM файлов."
 
 #: cinelerra/formatpopup.C:36
 msgid "Change file format"
 msgstr "Изменить формат файла"
 
 "Quicktime Movies и PCM файлов."
 
 #: cinelerra/formatpopup.C:36
 msgid "Change file format"
 msgstr "Изменить формат файла"
 
-#: cinelerra/formatpopup.C:104
+#: cinelerra/formatpopup.C:109
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgid "Set ffmpeg file type"
-msgstr ""
+msgstr "Уст. тип файла ffmpeg"
 
 
-#: cinelerra/formatpresets.C:58 cinelerra/formatpresets.C:111
+#: cinelerra/formatpresets.C:57 cinelerra/formatpresets.C:110
 msgid "User Defined"
 msgstr "Польз. установки"
 
 msgid "User Defined"
 msgstr "Польз. установки"
 
-#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:513
+#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:503
 msgid "Presets:"
 msgstr "Предустановки:"
 
 msgid "Presets:"
 msgstr "Предустановки:"
 
-#: cinelerra/formattools.C:156 cinelerra/recordprefs.C:69
+#: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: cinelerra/formattools.C:557
+#: cinelerra/formattools.C:562
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Настройки сжатия аудио"
 
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Настройки сжатия аудио"
 
-#: cinelerra/formattools.C:579
+#: cinelerra/formattools.C:584
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Настройки сжатия видео"
 
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Настройки сжатия видео"
 
-#: cinelerra/formattools.C:683
+#: cinelerra/formattools.C:688
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Запись аудиодорожек"
 
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Запись аудиодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:683
+#: cinelerra/formattools.C:688
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
 
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:701
+#: cinelerra/formattools.C:706
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Запись видеодорожек"
 
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Запись видеодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:701
+#: cinelerra/formattools.C:706
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Рендеринг видеодорожек"
 
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Рендеринг видеодорожек"
 
-#: cinelerra/formattools.C:784
+#: cinelerra/formattools.C:789
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку"
 
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку"
 
@@ -4815,88 +5249,104 @@ msgstr "HiLo"
 msgid "LoHi:"
 msgstr "LoHi"
 
 msgid "LoHi:"
 msgstr "LoHi"
 
-#: cinelerra/formatwindow.C:106
+#: cinelerra/formatwindow.C:110
 msgid "Set parameters for this video format:"
 msgstr "Настройте параметры для этого видеоформата:"
 
 msgid "Set parameters for this video format:"
 msgstr "Настройте параметры для этого видеоформата:"
 
-#: cinelerra/formatwindow.C:116
+#: cinelerra/formatwindow.C:120
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
 msgid "Video is not supported in this format."
 msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:46
+#: cinelerra/gwindowgui.C:47
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": Вид"
 
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": Вид"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:71
+#: cinelerra/gwindowgui.C:62
 msgid "Assets"
 msgstr "Содержимое"
 
 msgid "Assets"
 msgstr "Содержимое"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:72
+#: cinelerra/gwindowgui.C:63
 msgid "Titles"
 msgstr "Заголовки"
 
 msgid "Titles"
 msgstr "Заголовки"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:73
+#: cinelerra/gwindowgui.C:64
 msgid "Transitions"
 msgstr "Переходы"
 
 msgid "Transitions"
 msgstr "Переходы"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/viewmenu.C:141
+#: cinelerra/gwindowgui.C:65 cinelerra/viewmenu.C:129
 msgid "Plugin Keyframes"
 msgstr "Ключ. кадры"
 
 msgid "Plugin Keyframes"
 msgstr "Ключ. кадры"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:247
+#: cinelerra/gwindowgui.C:66 cinelerra/gwindowgui.C:164
+msgid "Hard Edges"
+msgstr "Жёсткие края"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:254
 msgid "Camera X"
 msgstr "Камера X"
 
 msgid "Camera X"
 msgstr "Камера X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:248
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:256
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Камера Y"
 
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Камера Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:249
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:258
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Камера Z"
 
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Камера Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:250
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:260
 msgid "Projector X"
 msgstr "Проектор X"
 
 msgid "Projector X"
 msgstr "Проектор X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:251
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:262
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Проектор Y"
 
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Проектор Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:252
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:264
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Проектор Z"
 
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Проектор Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:240
+#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:246
 msgid "Fade"
 msgstr "Фейд"
 
 msgid "Fade"
 msgstr "Фейд"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:88 cinelerra/recordbatches.C:23
+#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23
 #: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:245
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:251
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
 msgid "Mask"
 msgstr "Маска"
 
 msgid "Mask"
 msgstr "Маска"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:246
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:252
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
+#: cinelerra/gwindowgui.C:162
+msgid "XYZ"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:285
+msgid "Shift-F1"
+msgstr "Shift-F1"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:289
+msgid "Shift-F2"
+msgstr "Shift-F2"
+
 #: cinelerra/iec61883input.C:202
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "write_frame: incomplete frame received.\n"
 
 #: cinelerra/iec61883input.C:202
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "write_frame: incomplete frame received.\n"
 
-#: cinelerra/indexfile.C:471
+#: cinelerra/indexfile.C:476
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Создание %s."
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Создание %s."
 
-#: cinelerra/indexfile.C:638
+#: cinelerra/indexfile.C:643
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
@@ -4916,327 +5366,340 @@ msgstr "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
-msgstr "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
+msgstr ""
+"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 
 ": %s\n"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:37 cinelerra/interfaceprefs.C:43
-msgid "Drag all following edits"
-msgstr "Правка со сдвигом"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:36
+msgid "All Edits (ripple)"
+msgstr "Все (ripple)"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:37
+msgid "One Edit  (roll)"
+msgstr "Одно редактирование (roll)"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:38
+msgid "Src Only  (slip)"
+msgstr "Только источник (slip)"
 
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:38 cinelerra/interfaceprefs.C:44
-msgid "Drag only one edit"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авка Ñ\81 Ñ\81овмеÑ\89ением"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:39
+msgid "Move Edit (slide)"
+msgstr "Ð\94вигаÑ\82Ñ\8c ÐºÑ\80ай (slide)"
 
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:39 cinelerra/interfaceprefs.C:45
-msgid "Drag source only"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авка Ñ\81о Ñ\81колÑ\8cжением"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:40
+msgid "Drag Edge (edge)"
+msgstr "ТÑ\8fнÑ\83Ñ\82Ñ\8c ÐºÑ\80ай (edge)"
 
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:40 cinelerra/interfaceprefs.C:46
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:41
 msgid "No effect"
 msgstr "Не использовать"
 
 msgid "No effect"
 msgstr "Не использовать"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:75
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:73
 msgid "Editing:"
 msgstr "Редактирование:"
 
 msgid "Editing:"
 msgstr "Редактирование:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:82
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:80
 msgid "Keyframe reticle:"
 msgid "Keyframe reticle:"
-msgstr "Визирные линии\n"
+msgstr ""
+"Визирные линии\n"
 "  ключев. кадров:"
 
 "  ключев. кадров:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:90
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:88
 msgid "Snapshot path:"
 msgstr "Каталог для сохран. снимков кадра (вывода) / области экрана:"
 
 msgid "Snapshot path:"
 msgstr "Каталог для сохран. снимков кадра (вывода) / области экрана:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:95
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:93
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:"
 
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:97
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:95
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Левая:"
 
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Левая:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:107
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:105
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Средняя:"
 
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Средняя:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:115
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:113
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Правая:"
 
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Правая:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:126 plugins/reroute/reroute.C:202
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:124 plugins/reroute/reroute.C:204
 msgid "Operation:"
 msgstr "Действие:"
 
 msgid "Operation:"
 msgstr "Действие:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:139
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:138
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN"
 
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:148
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:150
 msgid "Default LV2_PATH:"
 msgid "Default LV2_PATH:"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к LV2 по умолч.:"
 
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:162 cinelerra/interfaceprefs.C:167
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:164 cinelerra/interfaceprefs.C:169
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(только с правами root)"
 
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(только с правами root)"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:174
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:176
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Мин. шкалы дБ:"
 
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Мин. шкалы дБ:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:179
-msgid "Max DB:"
-msgstr "Макс. дБ:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:181 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
+msgid "Max:"
+msgstr "Макс:"
 
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:204
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:206
 msgid "Index files:"
 msgstr "Индексные файлы:"
 
 msgid "Index files:"
 msgstr "Индексные файлы:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:208
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:210
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Расположение индекс. файлов:"
 
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Расположение индекс. файлов:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:217
 msgid "Index Path"
 msgstr "Путь к индексным файлам"
 
 msgid "Index Path"
 msgstr "Путь к индексным файлам"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:217
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
 
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:218
-msgid "Size of index file:"
-msgstr "Размер индексного файла:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:220
+msgid "Size of index file in KB:"
+msgstr "Разм. индексн. файла в КБ:"
 
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:225
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:227
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Сохранять индексных файлов:"
 
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Сохранять индексных файлов:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:303
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:232
+msgid "Delete existing indexes"
+msgstr "Удалить индекс. файлы"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:236
+msgid "Delete clip thumbnails"
+msgstr "Удалить иконки клипа"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:309
 msgid "build ffmpeg marker indexes"
 msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
 
 msgid "build ffmpeg marker indexes"
 msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:394
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:400
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC"
 
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:408
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:414
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Удалённое управление с Android"
 
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Удалённое управление с Android"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:459
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:465
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Команды Shell"
 
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Команды Shell"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:463
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:469
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Главное меню команд Shell"
 
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Главное меню команд Shell"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:473
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:479
 msgid "Import images with a duration of"
 msgid "Import images with a duration of"
-msgstr "Длительность импортированных изображений"
+msgstr "Длительн. импортир. изображений"
 
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:532
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:538 cinelerra/shbtnprefs.C:251
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:266
 msgid "Never"
 msgstr "Не показывать"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Не показывать"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:533
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:539
 msgid "Dragging"
 msgstr "При перетаскивании кл. к."
 
 msgid "Dragging"
 msgstr "При перетаскивании кл. к."
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:534
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:540 cinelerra/shbtnprefs.C:250
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:265
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда показывать"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда показывать"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:549
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:555
 msgid "trap sigSEGV"
 msgid "trap sigSEGV"
-msgstr "trap sigSEGV"
+msgstr "перехватывать sigSEGV"
 
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:565
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:571
 msgid "trap sigINT"
 msgid "trap sigINT"
-msgstr "trap sigINT"
+msgstr "перехватывать sigINT"
 
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:588
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:594
 msgid "Probe Order"
 msgstr "Приоритетность декодеров"
 
 msgid "Probe Order"
 msgstr "Приоритетность декодеров"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:592
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:598
 msgid "File Open Probe Ordering"
 msgid "File Open Probe Ordering"
-msgstr "Расположение декодеров\n"
+msgstr ""
+"Расположение декодеров\n"
 "в порядке приоритетности\n"
 "использования"
 
 "в порядке приоритетности\n"
 "использования"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:605
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:611
 msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
 msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. DVD формат интерлейса yuv420p"
 
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:638
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:644
 msgid "Auto start lv2 gui"
 msgid "Auto start lv2 gui"
-msgstr ""
+msgstr "Автостарт lv2 интерфейса"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:656
+msgid "Reload plugin index"
+msgstr "Переиндексировать"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:22
 msgid "Error!"
 msgstr "Ошибка !"
 
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:22
 msgid "Error!"
 msgstr "Ошибка !"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:26
-msgid "Manual compensation using selection"
-msgstr "Компенсирование в ручном режиме"
-
-#: cinelerra/interlacemodes.h:28
-msgid "Automatic compensation using modes"
-msgstr "Компенсирование в автомат. режиме"
-
-#: cinelerra/interlacemodes.h:37
+#: cinelerra/interlacemodes.h:30
 msgid "Top Fields First"
 msgstr "Верхн. поле первое"
 
 msgid "Top Fields First"
 msgstr "Верхн. поле первое"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:40
+#: cinelerra/interlacemodes.h:33
 msgid "Bottom Fields First"
 msgstr "Нижн. поле первое"
 
 msgid "Bottom Fields First"
 msgstr "Нижн. поле первое"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:43
+#: cinelerra/interlacemodes.h:36
 msgid "Not Interlaced"
 msgstr "Без чередования"
 
 msgid "Not Interlaced"
 msgstr "Без чередования"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:760 plugins/motion2point/motionwindow.C:773
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:794
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:956
+#: cinelerra/interlacemodes.h:45 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275
+#: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:767
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Ничего не делать"
 
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Ничего не делать"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:55
+#: cinelerra/interlacemodes.h:48
 msgid "Shift Up 1 pixel"
 msgstr "Сдвиг на 1 px вверх"
 
 msgid "Shift Up 1 pixel"
 msgstr "Сдвиг на 1 px вверх"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:58
+#: cinelerra/interlacemodes.h:51
 msgid "Shift Down 1 pixel"
 msgstr "Сдвиг на 1 px вниз"
 
 msgid "Shift Down 1 pixel"
 msgstr "Сдвиг на 1 px вниз"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:65
+#: cinelerra/interlacemodes.h:58
 msgid "unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:66
+#: cinelerra/interlacemodes.h:59
 msgid "non-interlaced, progressive frame"
 msgstr "нечересстрочный, прогрессивный кадр"
 
 msgid "non-interlaced, progressive frame"
 msgstr "нечересстрочный, прогрессивный кадр"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:67
+#: cinelerra/interlacemodes.h:60
 msgid "interlaced, top-field first"
 msgstr "чересстрочный; верхн. поле первое"
 
 msgid "interlaced, top-field first"
 msgstr "чересстрочный; верхн. поле первое"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:68
+#: cinelerra/interlacemodes.h:61
 msgid "interlaced, bottom-field first"
 msgstr "чересстрочный; нижн. поле первое"
 
 msgid "interlaced, bottom-field first"
 msgstr "чересстрочный; нижн. поле первое"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:69
+#: cinelerra/interlacemodes.h:62
 msgid "mixed, \"refer to frame header\""
 msgid "mixed, \"refer to frame header\""
-msgstr ""
+msgstr "смешанный,  \"см. заголовок\""
 
 #: cinelerra/keyframegui.C:56
 msgid "Parameter"
 msgstr "Параметр"
 
 
 #: cinelerra/keyframegui.C:56
 msgid "Parameter"
 msgstr "Параметр"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:154
+#: cinelerra/keyframegui.C:155
 #, c-format
 msgid "%s: %s Keyframe"
 msgstr "%s: %s   Ключевой кадр"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s Keyframe"
 msgstr "%s: %s   Ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:367
+#: cinelerra/keyframegui.C:368
 msgid "apply preset"
 msgstr "применить предустановку"
 
 msgid "apply preset"
 msgstr "применить предустановку"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:437
+#: cinelerra/keyframegui.C:439
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "редактир-ь ключ. кадр"
 
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "редактир-ь ключ. кадр"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:487
+#: cinelerra/keyframegui.C:480
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Параметры ключ. кадра:"
 
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Параметры ключ. кадра:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:504
+#: cinelerra/keyframegui.C:493
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Редактировать значение:"
 
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Редактировать значение:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:519
+#: cinelerra/keyframegui.C:510
 msgid "Preset title:"
 msgstr "Имя предустановки:"
 
 msgid "Preset title:"
 msgstr "Имя предустановки:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:698
+#: cinelerra/keyframegui.C:673
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Применить ко всем выделенным ключ. к."
 
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Применить ко всем выделенным ключ. к."
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:803
+#: cinelerra/keyframegui.C:761
 msgid "keyframegui#Save"
 msgstr "Сохранить"
 
 msgid "keyframegui#Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:100
+#: cinelerra/keyframepopup.C:103
 msgid "Show Plugin Settings"
 msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)"
 
 msgid "Show Plugin Settings"
 msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:177
+#: cinelerra/keyframepopup.C:180
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:189 cinelerra/keyframepopup.C:193
+#: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "удалить ключевой кадр"
 
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "удалить ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:206 cinelerra/keyframepopup.C:532
+#: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535
 msgid "Hide keyframe type"
 msgstr "Скрыть огибающую"
 
 msgid "Hide keyframe type"
 msgstr "Скрыть огибающую"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:224
+#: cinelerra/keyframepopup.C:227
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
 
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:339
+#: cinelerra/keyframepopup.C:342
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Копировать ключевой кадр"
 
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Копировать ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:455
-msgid "smooth curve"
-msgstr "Сглаженная огибающая"
-
-#: cinelerra/keyframepopup.C:456
+#: cinelerra/keyframepopup.C:459
 msgid "linear segments"
 msgstr "Линейные сегменты"
 
 msgid "linear segments"
 msgstr "Линейные сегменты"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:457
+#: cinelerra/keyframepopup.C:460
 msgid "tangent edit"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
 msgid "tangent edit"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:458
+#: cinelerra/keyframepopup.C:461
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:460
+#: cinelerra/keyframepopup.C:463
 msgid "misconfigured"
 msgstr "недопустимая конфигурация"
 
 msgid "misconfigured"
 msgstr "недопустимая конфигурация"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:475 cinelerra/keyframepopup.C:481
+#: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484
 msgid "change keyframe curve mode"
 msgstr "измен. режима огибающей в кл. кадре"
 
 msgid "change keyframe curve mode"
 msgstr "измен. режима огибающей в кл. кадре"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:495
+#: cinelerra/keyframepopup.C:498
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Редактировать параметры..."
 
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Редактировать параметры..."
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:584 cinelerra/keyframepopup.C:587
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1054
+#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1231
 msgid "mute"
 msgstr "заглушить участок"
 
 msgid "mute"
 msgstr "заглушить участок"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:650 cinelerra/keyframepopup.C:653
+#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669
 msgid "speed"
 msgstr "скорость"
 
 msgid "speed"
 msgstr "скорость"
 
-#: cinelerra/labeledit.C:75
+#: cinelerra/labeledit.C:81
 msgid ": Label Info"
 msgstr ": Информация о метке"
 
 msgid ": Label Info"
 msgstr ": Информация о метке"
 
-#: cinelerra/labeledit.C:96
+#: cinelerra/labeledit.C:102
 msgid "Label Text:"
 msgstr "Комментарии"
 
 msgid "Label Text:"
 msgstr "Комментарии"
 
@@ -5252,549 +5715,644 @@ msgstr "Следующая метка"
 msgid "Go to"
 msgstr "Переход курсора к метке"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Переход курсора к метке"
 
-#: cinelerra/levelwindowgui.C:36
+#: cinelerra/levelwindowgui.C:37
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Уровни"
 
 msgid ": Levels"
 msgstr ": Уровни"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:174
+#: cinelerra/loadfile.C:163
 msgid ": Load"
 msgstr ": Загрузка файлов"
 
 msgid ": Load"
 msgstr ": Загрузка файлов"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:175
+#: cinelerra/loadfile.C:164
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Выберите файлы для загрузки:"
 
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Выберите файлы для загрузки:"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:239
+#: cinelerra/loadfile.C:234
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Найти файл"
 
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Найти файл"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:298
+#: cinelerra/loadfile.C:287
 msgid "Load backup"
 msgstr "Загрузить резервную копию"
 
 msgid "Load backup"
 msgstr "Загрузить резервную копию"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:32
+#: cinelerra/loadmode.C:43
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "Ничего не вставлять"
 
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "Ничего не вставлять"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:33
+#: cinelerra/loadmode.C:44
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Заменить текущий проект"
 
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Заменить текущий проект"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:34
+#: cinelerra/loadmode.C:45
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Заменить текущий проект и объединить дорожки"
 
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Заменить текущий проект и объединить дорожки"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:35
+#: cinelerra/loadmode.C:46
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "Добавить на новые дорожки"
 
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "Добавить на новые дорожки"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:36
+#: cinelerra/loadmode.C:47
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Объединить с существующими дорожками"
 
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Объединить с существующими дорожками"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:37
-msgid "Paste at insertion point"
+#: cinelerra/loadmode.C:48
+msgid "Paste over selection/at insertion point"
 msgstr "Вставить в текущую позицию"
 
 msgstr "Вставить в текущую позицию"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:38
+#: cinelerra/loadmode.C:49
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Только создать новые ресурсы"
 
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Только создать новые ресурсы"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:39
+#: cinelerra/loadmode.C:50
 msgid "Nest sequence"
 msgstr "Вложенная последовательность"
 
 msgid "Nest sequence"
 msgstr "Вложенная последовательность"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:82 cinelerra/loadmode.C:102
+#: cinelerra/loadmode.C:118 cinelerra/loadmode.C:167
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Стратегия открытия:"
 
 msgid "Insertion strategy:"
 msgstr "Стратегия открытия:"
 
-#: cinelerra/localsession.C:64
+#: cinelerra/localsession.C:63
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
-#: cinelerra/main.C:162
+#: cinelerra/main.C:210
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Could not set locale.\n"
 
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Could not set locale.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:193
+#: cinelerra/main.C:241
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s: -c требует имя файла.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s: -c требует имя файла.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:208
+#: cinelerra/main.C:256
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:261
+#: cinelerra/main.C:312
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Использование:\n"
 
 "Использование:\n"
 
-#: cinelerra/main.C:262
+#: cinelerra/main.C:313
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] [имена файлов]\n"
+msgstr ""
+"%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] "
+"[имена файлов]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: cinelerra/main.C:263
+#: cinelerra/main.C:314
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
-msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
-"Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n"
+msgid ""
+"-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is "
+"optional.\n"
+msgstr ""
+"-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
+"Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть "
+"изменено.\n"
 
 
-#: cinelerra/main.C:264
+#: cinelerra/main.C:315
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
-msgstr "-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого рендеринга.\n"
+msgstr ""
+"-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого "
+"рендеринга.\n"
 "Альтернатива для -d.\n"
 
 "Альтернатива для -d.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:265
+#: cinelerra/main.C:316
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n = Значение 'Nice', определяющее приоритет процесса при запуске как клиента\n"
-"распределённого рендеринга. (по умолчанию = 20).\n"
+msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n"
+msgstr ""
+"-n = Значение 'Nice', определяющее приоритет процесса при запуске как "
+"клиента\n"
+"распределённого рендеринга. (по умолчанию = 19).\n"
 
 
-#: cinelerra/main.C:266
+#: cinelerra/main.C:317
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
 msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
 msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:268
+#: cinelerra/main.C:319
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
-msgstr "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
+msgid ""
+"-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch "
+"file is optional.\n"
+msgstr ""
+"-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
 "Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
 
 "Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:270
+#: cinelerra/main.C:321
 #, c-format
 msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/main.C:271
+#: cinelerra/main.C:322
 #, c-format
 msgid "-x = reload from backup\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "-x = reload from backup\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/main.C:272
+#: cinelerra/main.C:323
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "имена файлов = имена открываемых файлов\n"
+msgstr ""
+"имена файлов = имена открываемых файлов\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #: cinelerra/mainerror.C:43
 "\n"
 "\n"
 
 #: cinelerra/mainerror.C:43
-msgid ": Errors"
-msgstr ": Ð\9eÑ\88ибки"
+msgid ": Messages"
+msgstr ": Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ\89ениÑ\8f"
 
 
-#: cinelerra/mainerror.C:71
-msgid "The following errors occurred:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ли Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð¾Ñ\88ибки:"
+#: cinelerra/mainerror.C:61
+msgid "Message log:"
+msgstr "Ð\9bог Ñ\81ообÑ\89ений:"
 
 #: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Создание индексов..."
 
 
 #: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Создание индексов..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:139 cinelerra/shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:264
+#: cinelerra/mainmenu.C:145 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:164
+#: cinelerra/mainmenu.C:169
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Ключевые кадры"
 
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:181 cinelerra/new.C:343 cinelerra/setformat.C:313
+#: cinelerra/mainmenu.C:186 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
+#: cinelerra/setformat.C:303
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:190 cinelerra/new.C:373 cinelerra/setformat.C:352
+#: cinelerra/mainmenu.C:195 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:197
+#: cinelerra/mainmenu.C:202
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:208
+#: cinelerra/mainmenu.C:214
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/vpatchgui.C:256
+#: cinelerra/mainmenu.C:248 cinelerra/vpatchgui.C:272
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Режим наложения"
 
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Режим наложения"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:255
+#: cinelerra/mainmenu.C:267
 msgid "Window"
 msgstr "Окна"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Окна"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:266
+#: cinelerra/mainmenu.C:278
+msgid "Tile left"
+msgstr "Окна на левый монитор"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:279
+msgid "Tile right"
+msgstr "Окна на правый монитор"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:282
 msgid "Default positions"
 msgstr "Стандартное расположение"
 
 msgid "Default positions"
 msgstr "Стандартное расположение"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:266
+#: cinelerra/mainmenu.C:282
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:267
-msgid "Tile left"
-msgstr "Ð\9eкна Ð½Ð° Ð»ÐµÐ²Ñ\8bй Ð¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ\82оÑ\80"
+#: cinelerra/mainmenu.C:283
+msgid "Load layout..."
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81кладкÑ\83..."
 
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:268
-msgid "Tile right"
-msgstr "Окна на правый монитор"
+#: cinelerra/mainmenu.C:285
+msgid "Save layout..."
+msgstr "Сохранить раскладку ..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:552
+msgid "Dumps..."
+msgstr "Дампы..."
 
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:574
+#: cinelerra/mainmenu.C:573
 msgid "Dump CICache"
 msgid "Dump CICache"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зка CICache"
+msgstr "Ð\94амп CICache"
 
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:584
+#: cinelerra/mainmenu.C:583
 msgid "Dump EDL"
 msgid "Dump EDL"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зка EDL"
+msgstr "Ð\94амп EDL"
 
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:598
+#: cinelerra/mainmenu.C:595
 msgid "Dump Plugins"
 msgid "Dump Plugins"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зка списка плагинов"
+msgstr "Ð\94амп списка плагинов"
 
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:613
+#: cinelerra/mainmenu.C:607
 msgid "Dump Assets"
 msgid "Dump Assets"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зка ресурсов"
+msgstr "Ð\94амп ресурсов"
 
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:624
+#: cinelerra/mainmenu.C:617
+msgid "Dump Undo"
+msgstr "Дамп отмен"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:630 cinelerra/mixersalign.C:482
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмена"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмена"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:637
+#: cinelerra/mainmenu.C:643
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Отмена %s"
 
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Отмена %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:643
+#: cinelerra/mainmenu.C:649
 msgid "Redo"
 msgstr "Повтор"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Повтор"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:643
+#: cinelerra/mainmenu.C:649
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
 
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:658
+#: cinelerra/mainmenu.C:664
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Повтор %s"
 
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Повтор %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:664
+#: cinelerra/mainmenu.C:670
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Вырезать ключевые кадры"
 
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Вырезать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:664
+#: cinelerra/mainmenu.C:670
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:678
+#: cinelerra/mainmenu.C:684
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Копировать ключевые кадры"
 
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Копировать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:678
+#: cinelerra/mainmenu.C:684
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:692
+#: cinelerra/mainmenu.C:698
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Вставить ключевые кадры"
 
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Вставить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:692
+#: cinelerra/mainmenu.C:698
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:706
+#: cinelerra/mainmenu.C:712
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Удалить ключевые кадры"
 
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Удалить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:706
+#: cinelerra/mainmenu.C:712
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:722
+#: cinelerra/mainmenu.C:728
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Преобразовать сегменты в линейные"
 
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Преобразовать сегменты в линейные"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:737
+#: cinelerra/mainmenu.C:743
 msgid "Change to smooth"
 msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
 
 msgid "Change to smooth"
 msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:751
+#: cinelerra/mainmenu.C:757
 msgid "Create curve type..."
 msgstr "Задать тип огибающей..."
 
 msgid "Create curve type..."
 msgstr "Задать тип огибающей..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:810
+#: cinelerra/mainmenu.C:816
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Вырезать 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Вырезать 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:810
-msgid "Alt-X"
-msgstr "Alt-X"
+#: cinelerra/mainmenu.C:816
+msgid "Alt-x"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:824
+#: cinelerra/mainmenu.C:830
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Копировать 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Копировать 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:824
+#: cinelerra/mainmenu.C:830
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:838
+#: cinelerra/mainmenu.C:844
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Вставить 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Вставить 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:838
+#: cinelerra/mainmenu.C:844
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:852
+#: cinelerra/mainmenu.C:858
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Удалить 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Удалить 'ключ. кадр по умолчанию'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:852
+#: cinelerra/mainmenu.C:858
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Del"
 
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Del"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:866
+#: cinelerra/mainmenu.C:872
 msgid "Split | Cut"
 msgstr "Разрезать | Вырезать"
 
 msgid "Split | Cut"
 msgstr "Разрезать | Вырезать"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:905 cinelerra/recordbatches.C:545
-#: cinelerra/swindow.C:560 plugins/compressor/compressor.C:1393
-#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464
+#: cinelerra/mainmenu.C:920
+msgid "Clear..."
+msgstr "Удалить..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:940 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:1395
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1368
 msgid "Clear"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:905 cinelerra/shbtnprefs.C:132
-msgid "Del"
-msgstr "Delete"
-
-#: cinelerra/mainmenu.C:921
+#: cinelerra/mainmenu.C:956
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Вставить пустой участок"
 
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Вставить пустой участок"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:921
+#: cinelerra/mainmenu.C:956
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Shift-Space"
 
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Shift-Space"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:935
+#: cinelerra/mainmenu.C:970
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:947
+#: cinelerra/mainmenu.C:982
+msgid "Clear Hard Edges"
+msgstr "Удалить жёсткие края"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:993
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Удалить метки"
 
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Удалить метки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:958
+#: cinelerra/mainmenu.C:1017
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Вырезать рекламу"
 
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Вырезать рекламу"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:970
+#: cinelerra/mainmenu.C:1029
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Удалить переходы"
 
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "Удалить переходы"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:982
+#: cinelerra/mainmenu.C:1041
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Заглушить выбранный участок "
 
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Заглушить выбранный участок "
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:996
+#: cinelerra/mainmenu.C:1055
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Обрезать выбранн. участок по краям"
 
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Обрезать выбранн. участок по краям"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1045 cinelerra/mainmenu.C:1130
+#: cinelerra/mainmenu.C:1080 cinelerra/mainmenu.C:1148
+#: cinelerra/trackpopup.C:206
+msgid "Add track"
+msgstr "Добавить дорожку"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1093 cinelerra/mainmenu.C:1163
+#: cinelerra/trackpopup.C:193
+msgid "Delete track"
+msgstr "Удалить дорожку"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1104 cinelerra/mainmenu.C:1189
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Переход по умолчанию"
 
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Переход по умолчанию"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1059
+#: cinelerra/mainmenu.C:1118
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Сопоставить 1:1"
 
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Сопоставить 1:1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1071
+#: cinelerra/mainmenu.C:1130
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Сопоставить 5.1:2"
 
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Сопоставить 5.1:2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1089
+#: cinelerra/mainmenu.C:1148
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1117
+#: cinelerra/mainmenu.C:1176
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1130
+#: cinelerra/mainmenu.C:1189
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1159
+#: cinelerra/mainmenu.C:1218
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Удалить все дорожки"
 
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Удалить все дорожки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1171
+#: cinelerra/mainmenu.C:1230
+msgid "Delete first track"
+msgstr "Удалить самую верхнюю дорожку  "
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1246
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку  "
 
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку  "
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1184
+#: cinelerra/mainmenu.C:1261
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Дорожки вверх"
 
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Дорожки вверх"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1184
+#: cinelerra/mainmenu.C:1261
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Shift-Up"
 
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Shift-Up"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1197
+#: cinelerra/mainmenu.C:1275
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Дорожки вниз"
 
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Дорожки вниз"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1197
+#: cinelerra/mainmenu.C:1275
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Shift-Down"
 
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Shift-Down"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1213
+#: cinelerra/mainmenu.C:1291
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Объединить дорожки"
 
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Объединить дорожки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1230
+#: cinelerra/mainmenu.C:1308
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение "
 
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение "
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1230
+#: cinelerra/mainmenu.C:1308
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Shift-L"
 
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Shift-L"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1252
+#: cinelerra/mainmenu.C:1330
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
 
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1252
+#: cinelerra/mainmenu.C:1330
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1266 cinelerra/swindow.C:458
+#: cinelerra/mainmenu.C:1344 cinelerra/swindow.C:461
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Вставить субтитры"
 
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Вставить субтитры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1280
+#: cinelerra/mainmenu.C:1358
 msgid "Toggle background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)"
 
 msgid "Toggle background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1280
+#: cinelerra/mainmenu.C:1358
 msgid "Shift-G"
 msgstr "Shift-G"
 
 msgid "Shift-G"
 msgstr "Shift-G"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1298
+#: cinelerra/mainmenu.C:1376
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Правка меток"
 
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Правка меток"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1315
+#: cinelerra/mainmenu.C:1393
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Правка эффектов"
 
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Правка эффектов"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1332
+#: cinelerra/mainmenu.C:1410
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
 
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1347
+#: cinelerra/mainmenu.C:1425
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
 
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1362
+#: cinelerra/mainmenu.C:1425
+msgid "Ctrl-a"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1441
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
 
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1376 cinelerra/mainmenu.C:1386
+#: cinelerra/mainmenu.C:1456 cinelerra/mainmenu.C:1466
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
 
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1391
+#: cinelerra/mainmenu.C:1471
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
 
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1396
+#: cinelerra/mainmenu.C:1477
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Сохранить настройки"
 
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Сохранить настройки"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1405
+#: cinelerra/mainmenu.C:1477
+msgid "Ctrl-s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1487
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Настройки сохранены."
 
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Настройки сохранены."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1418
+#: cinelerra/mainmenu.C:1500
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Окно 'Просмотр'"
 
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Окно 'Просмотр'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1430
+#: cinelerra/mainmenu.C:1512
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Окно 'Ресурсы'"
 
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Окно 'Ресурсы'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1442
+#: cinelerra/mainmenu.C:1524
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
 
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1455
+#: cinelerra/mainmenu.C:1537
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Окно меню 'Вид'"
 
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Окно меню 'Вид'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1455
+#: cinelerra/mainmenu.C:1537
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1475
+#: cinelerra/mainmenu.C:1557
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Окно 'Уровни звука'"
 
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Окно 'Уровни звука'"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1508
+#: cinelerra/mainmenu.C:1590
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
 
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1508
+#: cinelerra/mainmenu.C:1590
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1522
+#: cinelerra/mainmenu.C:1604
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
 
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1522
+#: cinelerra/mainmenu.C:1604
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1537
+#: cinelerra/mainmenu.C:1619
+msgid "Mixers..."
+msgstr "Микшеры..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1634
 msgid "Mixer Viewer"
 msgid "Mixer Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотрщик Микшеров"
 
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1550
+#: cinelerra/mainmenu.C:1647
 msgid "Tile mixers"
 msgid "Tile mixers"
+msgstr "Расположить микшеры"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1660
+msgid "Align mixers"
+msgstr "Выровнять микшеры"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1681
+#, c-format
+msgid "Ctrl-Shift+F%d"
+msgstr "Ctrl-Shift+F%d"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1726 cinelerra/mainmenu.C:1772
+#, c-format
+msgid "Layout %d"
+msgstr "Раскладка %d"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1860
+msgid ": Layout"
+msgstr ": Раскладка"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1879
+msgid "Layout Name:"
+msgstr "Имя раскладки:"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1888
+#, c-format
+msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: cinelerra/mainmenu.C:1944
+msgid "Load Recent..."
+msgstr "Открыть недавние файлы ..."
+
 #: cinelerra/mainprogress.C:169
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s Расчётное время: %s"
 
 #: cinelerra/mainprogress.C:169
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s Расчётное время: %s"
 
-#: cinelerra/manualgoto.C:72
+#: cinelerra/mainsession.C:637 cinelerra/mwindowedit.C:2169
+#, c-format
+msgid "Clip %d"
+msgstr "Клип %d"
+
+#: cinelerra/manualgoto.C:77
 msgid ": Goto position"
 msgstr ": Переход к ..."
 
 msgid ": Goto position"
 msgstr ": Переход к ..."
 
-#: cinelerra/manualgoto.C:120
+#: cinelerra/manualgoto.C:126
 msgid "hour  min     sec     msec"
 msgstr "час  мин  сек    мсек"
 
 msgid "hour  min     sec     msec"
 msgstr "час  мин  сек    мсек"
 
-#: cinelerra/mbuttons.C:157
-msgid "main window: "
-msgstr "главное окно: "
-
 #: cinelerra/mediadb.C:838
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
 #: cinelerra/mediadb.C:838
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
@@ -5818,7 +6376,7 @@ msgstr "Применение перехода"
 
 #: cinelerra/menuattachtransition.C:133
 msgid "Set Default Transition"
 
 #: cinelerra/menuattachtransition.C:133
 msgid "Set Default Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Уст. переход по умолчанию"
 
 #: cinelerra/menuattachtransition.C:177
 msgid "Select transition from list"
 
 #: cinelerra/menuattachtransition.C:177
 msgid "Select transition from list"
@@ -5847,7 +6405,8 @@ msgstr "Рендеринг эффекта..."
 #: cinelerra/menueffects.C:147
 #, c-format
 msgid "No recordable tracks specified."
 #: cinelerra/menueffects.C:147
 #, c-format
 msgid "No recordable tracks specified."
-msgstr "Нет доступных дорожек для записи.\n"
+msgstr ""
+"Нет доступных дорожек для записи.\n"
 "Включите кнопку 'Разрешить/запретить правку'\n"
 "на панели управления соответствующей дорожкой."
 
 "Включите кнопку 'Разрешить/запретить правку'\n"
 "на панели управления соответствующей дорожкой."
 
@@ -5868,14 +6427,14 @@ msgstr "Не выбран эффект."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Не выбрана область для обработки."
 
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Не выбрана область для обработки."
 
-#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:607
-#: cinelerra/vwindowgui.C:149
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:615
+#: cinelerra/vwindowgui.C:146
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr " %s"
 
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr " %s"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:169
-#: cinelerra/savefile.C:98
+#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168
+#: cinelerra/savefile.C:83
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Невозможно открыть %s"
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "Невозможно открыть %s"
@@ -5884,23 +6443,23 @@ msgstr "Невозможно открыть %s"
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Рендеринг эффекта"
 
 msgid ": Render effect"
 msgstr ": Рендеринг эффекта"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:609
+#: cinelerra/menueffects.C:605
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Выберите эффект"
 
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Выберите эффект"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1129
+#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1019 cinelerra/render.C:1209
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Введите имя для первого файла:"
 
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Введите имя для первого файла:"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1130
+#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1210
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:739
+#: cinelerra/menueffects.C:732
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\""
 
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\""
 
-#: cinelerra/menueffects.C:742
+#: cinelerra/menueffects.C:737
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Указание"
 
 msgid ": Effect Prompt"
 msgstr ": Указание"
 
@@ -5909,8 +6468,8 @@ msgid "Transition Length..."
 msgstr "Длина перехода..."
 
 #: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106
 msgstr "Длина перехода..."
 
 #: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106
-#, c-format
-msgid "recieve message failed\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "receive message failed\n"
 msgstr "recieve message failed\n"
 
 #: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194
 msgstr "recieve message failed\n"
 
 #: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194
@@ -5922,84 +6481,275 @@ msgstr "send message failed\n"
 msgid "Messages::write_message"
 msgstr "Messages::write_message"
 
 msgid "Messages::write_message"
 msgstr "Messages::write_message"
 
-#: cinelerra/meterpanel.C:394
+#: cinelerra/meterpanel.C:396
 msgid "Show meters"
 msgid "Show meters"
-msgstr "Показывать измерители\n"
+msgstr ""
+"Показывать измерители\n"
 "уровня звука"
 
 "уровня звука"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:628
+#: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261
+#: cinelerra/patchgui.C:664
+msgid "Nudge"
+msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:111
+#, c-format
+msgid "%0.4f"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/mixersalign.C:261
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:763
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
+msgid "Track"
+msgstr "Отслеживание"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:261
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:261
+msgid "pos"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381
+#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564
+#: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:634 plugins/crop/cropwin.C:506
+#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:300 plugins/gamma/gammawindow.C:317
+#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:681
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:624
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:272
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:195
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:270 plugins/oilpainting/oil.C:264
+#: plugins/perspective/perspective.C:542 plugins/polar/polar.C:335
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1269
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1289
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:636 plugins/translate/translatewin.C:164
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215
+#: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:133 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269
+msgid "Reset"
+msgstr "Сброс"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:396
+msgid "Match"
+msgstr "Согласовать"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:412
+msgid "Match All"
+msgstr "Согласовать все"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:447 cinelerra/mixersalign.C:455
+msgid "Move"
+msgstr "Сдвинуть"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:500
+#, c-format
+msgid "chkpt %d"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:502 cinelerra/recordengine.C:606
+#, c-format
+msgid "start over"
+msgstr "начать сначала"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:508
+msgid "CheckPoint"
+msgstr "КонтрТочка"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:521
+msgid "Align Mixers"
+msgstr "Выровнять микшеры"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:535
+msgid "Mixers:"
+msgstr "Микшеры:"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:537
+msgid "Master Track:"
+msgstr "Основной трек:"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:539
+msgid "Audio Tracks:"
+msgstr "Аудио дорожки:"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:870
+msgid "align mixers"
+msgstr "выровн. миксеры"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1260
+msgid "scan master track empty"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1315
+#, c-format
+msgid "Match mixer done: %0.3f secs"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1550
+msgid "match mixer audio"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1620
+msgid "master audio track empty"
+msgstr "Мастер-аудидорожка пуста"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1626
+msgid "master audio track length > 60 seconds"
+msgstr "Мастер-а.дорожка длиннее 60 сек."
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1660
+msgid "no mixers selected"
+msgstr "Не выбран миксер."
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1674
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+msgid "Render mixer done: %0.3f secs"
+msgstr "Рендеринг миксера завершён: %0.3f сек"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1682 cinelerra/mixersalign.C:1726
+msgid "selection (master) not set"
+msgstr "выделенный участок не уст."
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1687
+msgid "in point selection (master start) must be set"
+msgstr "Старт. точка не уст."
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1692
+msgid "out point selection (master end) must be set"
+msgstr "Стоп точка не установлена"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1696
+msgid "in/out point selection (master start/end) invalid"
+msgstr "Старт-стоп точки установлены неверно"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1702 cinelerra/mixersalign.C:1733
+msgid "selection (audio start/end) invalid"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1715 cinelerra/mixersalign.C:1749
+msgid "mixer selection match canceled"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1719 cinelerra/mixersalign.C:1753
+msgid "Error in match render."
+msgstr "Ошибка в согласованном рендере"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:658 cinelerra/mwindow.C:706
+msgid "create"
+msgstr "создать"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1048
+#: cinelerra/mwindow.C:1085
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1053
+#: cinelerra/mwindow.C:1090
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1063
+#: cinelerra/mwindow.C:1100
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1069
+#: cinelerra/mwindow.C:1106
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1303 cinelerra/zwindow.C:262
+#: cinelerra/mwindow.C:1346 cinelerra/zwindow.C:265
 #, c-format
 msgid "Mixer %d"
 #, c-format
 msgid "Mixer %d"
-msgstr ""
+msgstr "Микшер %d"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1349
+#: cinelerra/mwindow.C:1392
 msgid "create mixers"
 msgid "create mixers"
-msgstr ""
+msgstr "Создать миксеры"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1689
+#: cinelerra/mwindow.C:1740
 msgid "multiple video tracks"
 msgid "multiple video tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Множеств. видео дорожки"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1701
+#: cinelerra/mwindow.C:1752
 msgid "crosses edits"
 msgid "crosses edits"
-msgstr ""
+msgstr "пересекает границы редакт."
 
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1703
+#: cinelerra/mwindow.C:1754
 msgid "not asset"
 msgid "not asset"
-msgstr ""
+msgstr "не ресурс"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1722
+#: cinelerra/mwindow.C:1773
 msgid "no file"
 msgid "no file"
-msgstr ""
+msgstr "нет файла"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1728
+#: cinelerra/mwindow.C:1779
 msgid "db failed"
 msgid "db failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка db"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1732
+#: cinelerra/mwindow.C:1783
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1809
+#: cinelerra/mwindow.C:1870
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Загрузка %s"
 
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Загрузка %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1824
+#: cinelerra/mwindow.C:1883
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
+msgstr ""
+"Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
 "Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
 
 "Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1832
+#: cinelerra/mwindow.C:1892
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -6007,53 +6757,59 @@ msgid ""
 "  Using program %d."
 msgstr ""
 
 "  Using program %d."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1868
+#: cinelerra/mwindow.C:1928
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Ошибка открытия %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Ошибка открытия %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1902
+#: cinelerra/mwindow.C:1962
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "'s format couldn't be determined."
 
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "'s format couldn't be determined."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1964
+#: cinelerra/mwindow.C:2022
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
 " not from cinelerra."
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
 " not from cinelerra."
-msgstr "XML-файл %s\n"
+msgstr ""
+"XML-файл %s\n"
 " был создан не в Cinelerra."
 
 " был создан не в Cinelerra."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1966
+#: cinelerra/mwindow.C:2024
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
 msgstr "Неизвестно %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
 msgstr "Неизвестно %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1974
+#: cinelerra/mwindow.C:2034
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
 "Session data may be incompatible."
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
 "Session data may be incompatible."
-msgstr "Предупреждение:  XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n"
+msgstr ""
+"Предупреждение:  XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n"
 "Сессионные данные могут быть несовместимы."
 
 "Сессионные данные могут быть несовместимы."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2182
+#: cinelerra/mwindow.C:2232
 msgid "load"
 msgstr "загрузка"
 
 msgid "load"
 msgstr "загрузка"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2270 cinelerra/mwindow.C:2285
+#: cinelerra/mwindow.C:2344 cinelerra/mwindow.C:2459
+msgid "proxy"
+msgstr "создание проксифайла"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2486 cinelerra/mwindow.C:2501
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2313
+#: cinelerra/mwindow.C:2529
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2320
+#: cinelerra/mwindow.C:2536
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
@@ -6063,670 +6819,738 @@ msgid ""
 "It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n"
 msgstr ""
 
 "It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2351
+#: cinelerra/mwindow.C:2567
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Инициализация плагинов"
 
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Инициализация плагинов"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2358
+#: cinelerra/mwindow.C:2574
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Инициализация GUI"
 
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Инициализация GUI"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2366
+#: cinelerra/mwindow.C:2582
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Инициализация шрифтов"
 
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Инициализация шрифтов"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3398
+#: cinelerra/mwindow.C:3765
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Couldn't open %s for writing."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Couldn't open %s for writing."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3583
+#: cinelerra/mwindow.C:3797
+msgid "perpetual session"
+msgstr "бесконечная сессия"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3832
+#, c-format
+msgid "Copying: %s\n"
+msgstr "Копирование %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3919
+#, c-format
+msgid "Saving to %s:\n"
+msgstr "Сохранение в %s:\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3978 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %dC written"
+msgstr "\"%s\" %dC записан."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3985 cinelerra/savefile.C:190
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s."
+msgstr "Couldn't open %s."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4135
 msgid "remove assets"
 msgstr "удалить ресурсы"
 
 msgid "remove assets"
 msgstr "удалить ресурсы"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3810
+#: cinelerra/mwindow.C:4362
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Использование %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Использование %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3947 cinelerra/mwindowedit.C:210
-#: cinelerra/mwindowedit.C:257 cinelerra/preferencesthread.C:274
+#: cinelerra/mwindow.C:4499 cinelerra/mwindowedit.C:211
+#: cinelerra/mwindowedit.C:258 cinelerra/preferencesthread.C:287
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
+msgstr ""
+"Размер проекта не кратен 4.\n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4062
+#: cinelerra/mwindow.C:4616
 msgid "select asset"
 msgstr "выберите ресурс"
 
 msgid "select asset"
 msgstr "выберите ресурс"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:88 cinelerra/mwindowedit.C:107
-#: cinelerra/mwindowedit.C:127
-msgid "add track"
-msgstr "'добавить дорожку'"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:231
-msgid "asset to all"
-msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
+#: cinelerra/mwindow.inc:59
+msgid "Cinelerra: Asset Info"
+msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
 
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:271
-msgid "asset to size"
-msgstr "соглас. размер"
+#: cinelerra/mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: Asset path"
+msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу"
 
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:291
-msgid "asset to rate"
-msgstr "соглас. част. кадров"
+#: cinelerra/mwindow.inc:61
+msgid "Cinelerra: Attach Effect"
+msgstr "Cinelerra: Применение эффекта"
 
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:306
-msgid "clear"
-msgstr "удалить"
+#: cinelerra/mwindow.inc:62
+msgid "Cinelerra: Audio compression"
+msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
 
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:371
-msgid "clear keyframes"
-msgstr "удалить ключевые кадры"
+#: cinelerra/mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Audio Compression"
+msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
 
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:384
-msgid "clear default keyframe"
-msgstr "удалить 'ключ. кадр по умолч.'"
+#: cinelerra/mwindow.inc:64
+msgid "Cinelerra: Audio Preset"
+msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио"
 
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:396
-msgid "clear labels"
-msgstr "удалить метки"
+#: cinelerra/mwindow.inc:65
+msgid "Cinelerra: Batch Render"
+msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг"
 
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:415
-msgid "concatenate tracks"
-msgstr "объединить дорожки"
+#: cinelerra/mwindow.inc:66
+msgid "Cinelerra: Camera"
+msgstr "Cinelerra: Камера"
 
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:512
-msgid "crop"
-msgstr "обрезка"
+#: cinelerra/mwindow.inc:67
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD - Риппер"
 
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:535
-msgid "blade"
-msgstr "разрезать"
+#: cinelerra/mwindow.inc:68
+msgid "Cinelerra: Change Effect"
+msgstr "Cinelerra: Замена эффекта"
 
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:555
-msgid "split | cut"
-msgstr "вырезать"
+#: cinelerra/mwindow.inc:69
+msgid "Cinelerra: Channel Info"
+msgstr "Cinelerra: Информация каналов"
 
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:613
-msgid "cut keyframes"
-msgstr "вырезать ключевые кадры"
+#: cinelerra/mwindow.inc:70
+msgid "Cinelerra: Channels"
+msgstr "Cinelerra: Каналы"
 
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:629
-msgid "cut default keyframe"
-msgstr "вырезать 'ключ. кадр по умолч.'"
+#: cinelerra/mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: ChanSearch"
+msgstr "Cinelerra: Поиск каналов"
 
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:647
-msgid "delete tracks"
-msgstr "удалить все дорожки"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:661
-msgid "delete track"
-msgstr "удалить дорожку"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:729 cinelerra/mwindowedit.C:758
-msgid "insert effect"
-msgstr "вставить эффект"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:881
-msgid "drag handle"
-msgstr "перетащить границу"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:899
-msgid "match output size"
-msgstr "по размеру вывода"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:922
-msgid "move edit"
-msgstr "переместить фрагмент"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:937
-msgid "paste effect"
-msgstr "вставить эффект"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:951
-msgid "move effect"
-msgstr "переместить эффект"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:967
-msgid "move effect up"
-msgstr "переместить эффект вверх"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:981
-msgid "move effect down"
-msgstr "переместить эффект вниз"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:993
-msgid "move track down"
-msgstr "переместить дорожку вниз"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1006
-msgid "move tracks down"
-msgstr "переместить дорожки вниз"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1019
-msgid "move track up"
-msgstr "переместить дорожку вверх"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1031
-msgid "move tracks up"
-msgstr "переместить дорожки вверх"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1104
-msgid "overwrite"
-msgstr "заменить"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1156
-msgid "paste"
-msgstr "вставить"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1193
-msgid "paste assets"
-msgstr "вставить ресурсы"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1268
-msgid "paste keyframes"
-msgstr "вставить ключевые кадры"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1294
-msgid "paste default keyframe"
-msgstr "вставить 'ключ. кадр по умолч.'"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1618
-msgid "silence"
-msgstr "вставить пустой участок"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1634
-msgid "detach transition"
-msgstr "удалить переход"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1651
-msgid "detach transitions"
-msgstr "удалить переходы"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1666 cinelerra/mwindowedit.C:1694
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1714 cinelerra/mwindowedit.C:1735
-msgid "transition"
-msgstr "переход"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1681
-msgid "attach transitions"
-msgstr "применить переход"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1706 cinelerra/mwindowedit.C:1726
-#, c-format
-msgid "No default transition %s found."
-msgstr "'Переход по умолчанию' %s не найден."
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1753
-msgid "shuffle edits"
-msgstr "перемешать объекты"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1772
-msgid "reverse edits"
-msgstr "объекты в обрат. порядке"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1791
-msgid "align edits"
-msgstr "выровн. располож. объектов"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1810
-msgid "edit length"
-msgstr "длина объекта редактир-я"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1830 cinelerra/mwindowedit.C:1849
-msgid "transition length"
-msgstr "длина перехода"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1915
-msgid "resize track"
-msgstr "изменить размер дорожки"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1928
-msgid "in point"
-msgstr "нач. точка"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1952
-msgid "out point"
-msgstr "кон. точка"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1976
-msgid "clear in/out"
-msgstr "удалить нач./кон. точки"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2023
-msgid "splice"
-msgstr "разрезать и вставить"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2034
-#, c-format
-msgid "Clip %d"
-msgstr "Клип %d"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2159
-msgid "label"
-msgstr "метка"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2175
-msgid "trim selection"
-msgstr "обрезать выбранный участок"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2236
-msgid "new folder"
-msgstr "новая папка"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2272
-msgid "map 1:1"
-msgstr "сопоставить 1:1"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2272
-msgid "map 5.1:2"
-msgstr "сопоставить 5.1:2"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2351
-msgid "cut ads"
-msgstr "вырезать рекламу"
-
-#: cinelerra/mwindowgui.C:80
-msgid ": Program"
-msgstr ": Программа"
-
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2363
-msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:57
-msgid "Cinelerra: Asset Info"
-msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:58
-msgid "Cinelerra: Asset path"
-msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:59
-msgid "Cinelerra: Attach Effect"
-msgstr "Cinelerra: Применение эффекта"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:60
-msgid "Cinelerra: Audio compression"
-msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:61
-msgid "Cinelerra: Audio Compression"
-msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:62
-msgid "Cinelerra: Audio Preset"
-msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:63
-msgid "Cinelerra: Batch Render"
-msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:64
-msgid "Cinelerra: Camera"
-msgstr "Cinelerra: Камера"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:65
-msgid "Cinelerra: CD Ripper"
-msgstr "Cinelerra: CD - Риппер"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:66
-msgid "Cinelerra: Change Effect"
-msgstr "Cinelerra: Замена эффекта"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:67
-msgid "Cinelerra: Channel Info"
-msgstr "Cinelerra: Информация каналов"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:68
-msgid "Cinelerra: Channels"
-msgstr "Cinelerra: Каналы"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:69
-msgid "Cinelerra: ChanSearch"
-msgstr "Cinelerra: Поиск каналов"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:70
+#: cinelerra/mwindow.inc:72
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о клипе"
 
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о клипе"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:71
+#: cinelerra/mwindow.inc:73
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Цвет"
 
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Цвет"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:72
+#: cinelerra/mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: Copy File List"
 msgstr "Cinelerra: Копировать список файлов"
 
 msgid "Cinelerra: Copy File List"
 msgstr "Cinelerra: Копировать список файлов"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:73
+#: cinelerra/mwindow.inc:75
 msgid "Cinelerra: Commands"
 msgstr "Cinelerra: Команды"
 
 msgid "Cinelerra: Commands"
 msgstr "Cinelerra: Команды"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:74
+#: cinelerra/mwindow.inc:76
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Составитель"
 
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Составитель"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:75
+#: cinelerra/mwindow.inc:77
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Подтверждение"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Подтверждение"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:76
+#: cinelerra/mwindow.inc:78
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Подтвердите выход"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Подтвердите выход"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:77
+#: cinelerra/mwindow.inc:79
 msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
 msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n"
 
 msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
 msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:78
+#: cinelerra/mwindow.inc:80
 msgid "Cinelerra: Create BD"
 msgstr "Cinelerra: Создание BD (Blu-ray Disc)"
 
 msgid "Cinelerra: Create BD"
 msgstr "Cinelerra: Создание BD (Blu-ray Disc)"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:79
+#: cinelerra/mwindow.inc:81
 msgid "Cinelerra: Create DVD"
 msgstr "Cinelerra: Создание DVD"
 
 msgid "Cinelerra: Create DVD"
 msgstr "Cinelerra: Создание DVD"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:80
+#: cinelerra/mwindow.inc:82
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Обрезка"
 
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Обрезка"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:81
+#: cinelerra/mwindow.inc:83
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: DbWindow"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:82
+#: cinelerra/mwindow.inc:84
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Удалить все индекс. файлы"
 
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Удалить все индекс. файлы"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:83
+#: cinelerra/mwindow.inc:85
 msgid "Cinelerra: Edit Channel"
 msgstr "Cinelerra: Правка канала"
 
 msgid "Cinelerra: Edit Channel"
 msgstr "Cinelerra: Правка канала"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:84
+#: cinelerra/mwindow.inc:86
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Длина объекта"
 
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Длина объекта"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:85
+#: cinelerra/mwindow.inc:87
 msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
 msgstr "Cinelerra: Указание"
 
 msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
 msgstr "Cinelerra: Указание"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:86
+#: cinelerra/mwindow.inc:88
 msgid "Cinelerra: Effect Info"
 msgstr "Cinelerra: Инфо. об эффекте"
 
 msgid "Cinelerra: Effect Info"
 msgstr "Cinelerra: Инфо. об эффекте"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:87
+#: cinelerra/mwindow.inc:89
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Ошибка"
 
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Ошибка"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:88
+#: cinelerra/mwindow.inc:90
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Ошибки"
 
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Ошибки"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:89
+#: cinelerra/mwindow.inc:91
 msgid "Cinelerra: Export EDL"
 msgstr "Cinelerra: Экспорт EDL"
 
 msgid "Cinelerra: Export EDL"
 msgstr "Cinelerra: Экспорт EDL"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:90
+#: cinelerra/mwindow.inc:92
+msgid "Cinelerra: Export Project"
+msgstr "Cinelerra: Экспорт проекта"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:93
 msgid "Cinelerra: Feather Edits"
 msgid "Cinelerra: Feather Edits"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Правка растушёвок"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:91
+#: cinelerra/mwindow.inc:94
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: Файл существует"
 
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: Файл существует"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:92
+#: cinelerra/mwindow.inc:95
 msgid "Cinelerra: File format"
 msgstr "Cinelerra: Формат файла"
 
 msgid "Cinelerra: File format"
 msgstr "Cinelerra: Формат файла"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:93
+#: cinelerra/mwindow.inc:96
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Формат файла"
 
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Формат файла"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:94
+#: cinelerra/mwindow.inc:97
 msgid "Cinelerra: Goto position"
 msgstr "Cinelerra: Перейти к .."
 
 msgid "Cinelerra: Goto position"
 msgstr "Cinelerra: Перейти к .."
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:95
+#: cinelerra/mwindow.inc:98
 msgid "Cinelerra: Label Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о метке"
 
 msgid "Cinelerra: Label Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о метке"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:96
+#: cinelerra/mwindow.inc:99
+msgid "Cinelerra: Layout"
+msgstr "Cinelerra: Раскладка"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:100
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Уровни"
 
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Уровни"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:97
+#: cinelerra/mwindow.inc:101
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Загрузка файлов"
 
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Загрузка файлов"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:98
+#: cinelerra/mwindow.inc:102
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Загрузка"
 
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Загрузка"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:99
+#: cinelerra/mwindow.inc:103
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Обнаружить файл"
 
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Обнаружить файл"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:100
+#: cinelerra/mwindow.inc:104
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Маска"
 
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Маска"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:101
+#: cinelerra/mwindow.inc:105
 msgid "Cinelerra: Mixer"
 msgid "Cinelerra: Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Микшер"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:102
+#: cinelerra/mwindow.inc:106
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Новая папка"
 
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Новая папка"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:103
+#: cinelerra/mwindow.inc:107
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra: Новый проект"
 
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra: Новый проект"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:104
+#: cinelerra/mwindow.inc:108
 msgid "Cinelerra: Append to Project"
 msgstr "Cinelerra: Добавление в проект"
 
 msgid "Cinelerra: Append to Project"
 msgstr "Cinelerra: Добавление в проект"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:105
+#: cinelerra/mwindow.inc:109
 msgid "Cinelerra: Normalize"
 msgid "Cinelerra: Normalize"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Нормализовать"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:106
+#: cinelerra/mwindow.inc:110
 msgid "Cinelerra: Options"
 msgstr "Cinelerra: Опции"
 
 msgid "Cinelerra: Options"
 msgstr "Cinelerra: Опции"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:107
+#: cinelerra/mwindow.inc:111
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: Вид"
 
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: Вид"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:108
+#: cinelerra/mwindow.inc:112
 msgid "Cinelerra: Paste File List"
 msgstr "Cinelerra: Вставить список файлов"
 
 msgid "Cinelerra: Paste File List"
 msgstr "Cinelerra: Вставить список файлов"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:109
+#: cinelerra/mwindow.inc:113
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Путь"
 
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Путь"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:110
+#: cinelerra/mwindow.inc:114
 msgid "Cinelerra: Picture"
 msgstr "Cinelerra: Изображение"
 
 msgid "Cinelerra: Picture"
 msgstr "Cinelerra: Изображение"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:111
+#: cinelerra/mwindow.inc:115
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Параметры программы"
 
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Параметры программы"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:112
+#: cinelerra/mwindow.inc:116
 msgid "Cinelerra: Probes"
 msgstr "Cinelerra: Порядок приоритетности"
 
 msgid "Cinelerra: Probes"
 msgstr "Cinelerra: Порядок приоритетности"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:113
+#: cinelerra/mwindow.inc:117
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Программа"
 
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Программа"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:114
+#: cinelerra/mwindow.inc:118
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Проектор"
 
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Проектор"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:115
+#: cinelerra/mwindow.inc:119
 msgid "Cinelerra: Proxy settings"
 msgstr "Cinelerra: Настройки прокси"
 
 msgid "Cinelerra: Proxy settings"
 msgstr "Cinelerra: Настройки прокси"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:116
+#: cinelerra/mwindow.inc:120
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Вопрос"
 
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Вопрос"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:117
+#: cinelerra/mwindow.inc:121
 msgid "Cinelerra: Record"
 msgstr "Cinelerra: Запись"
 
 msgid "Cinelerra: Record"
 msgstr "Cinelerra: Запись"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:118
+#: cinelerra/mwindow.inc:122
 msgid "Cinelerra: Recording"
 msgstr "Cinelerra: Запись"
 
 msgid "Cinelerra: Recording"
 msgstr "Cinelerra: Запись"
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:119
-msgid "Cinelerra: Record path"
-msgstr "Cinelerra: Запись в файл"
+#: cinelerra/mwindow.inc:123
+msgid "Cinelerra: Record path"
+msgstr "Cinelerra: Запись в файл"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:124
+msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
+msgstr "Cinelerra: Пересоздать индексы"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:125
+msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
+msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:126
+msgid "Cinelerra: Remove assets"
+msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:127
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra: Передискретизация"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:128
+msgid "Cinelerra: Remove plugin"
+msgstr "Cinelerra: Удаление плагина"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:129
+msgid "Cinelerra: Render"
+msgstr "Cinelerra: Рендеринг"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:130
+msgid "Cinelerra: Render effect"
+msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:131
+msgid "Cinelerra: Resize Track"
+msgstr "Cinelerra: Размер дорожки"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:132
+msgid "Cinelerra: Resources"
+msgstr "Cinelerra: Ресурсы"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:133
+msgid "Cinelerra: Ruler"
+msgstr "Cinelerra: Измеритель"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:134
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s"
+msgstr "Cinelerra: %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:135
+msgid "Cinelerra: Save"
+msgstr "Cinelerra: Сохранение"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:136
+msgid "Cinelerra: Scale"
+msgstr "Cinelerra: Масштаб"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:137
+msgid "Cinelerra: Scan confirm"
+msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:138
+msgid "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra: Видеоскоп"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:139
+msgid "Cinelerra: Set edit title"
+msgstr "Cinelerra: Задать название"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:140
+msgid "Cinelerra: Set Format"
+msgstr "Cinelerra: Формат проекта"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:141
+msgid "Cinelerra: Shell"
+msgstr "Cinelerra: Команды Shell"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:142
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
+msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:143
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Presets"
+msgstr "Cinelerra: %s Предустановки"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:144
+msgid "Cinelerra: Subtitle"
+msgstr "Cinelerra: Субтитры"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:145
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Резиновое время"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:146
+msgid "Cinelerra: Tip of the day"
+msgstr "Cinelerra: Совет дня"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:147
+msgid "Cinelerra: Transition"
+msgstr "Cinelerra: Переход"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:148
+msgid "Cinelerra: Transition length"
+msgstr "Cinelerra: Длина перехода"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:149
+msgid "Cinelerra: Video Compression"
+msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:150
+msgid "Cinelerra: Video in"
+msgstr "Cinelerra: Вход видео"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:151
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:152
+msgid "Cinelerra: Video out"
+msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:153
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:154
+msgid "Cinelerra: Video Preset"
+msgstr "Cinelerra: Предустановки видео"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:155
+msgid "Cinelerra: Viewer"
+msgstr "Cinelerra: Просмотр"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:156
+msgid "Cinelerra: Warning"
+msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:89 cinelerra/mwindowedit.C:108
+#: cinelerra/mwindowedit.C:128
+msgid "add track"
+msgstr "'добавить дорожку'"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:232
+msgid "asset to all"
+msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:272
+msgid "asset to size"
+msgstr "соглас. размер"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:292
+msgid "asset to rate"
+msgstr "соглас. част. кадров"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:307
+msgid "clear"
+msgstr "удалить"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:372
+msgid "clear keyframes"
+msgstr "удалить ключевые кадры"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:385
+msgid "clear default keyframe"
+msgstr "удалить 'ключ. кадр по умолч.'"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:397
+msgid "clear labels"
+msgstr "удалить метки"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:421
+msgid "clear hard edges"
+msgstr "удалить жёсткие края"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:449
+msgid "concatenate tracks"
+msgstr "объединить дорожки"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:587
+msgid "crop"
+msgstr "обрезка"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:610
+msgid "blade"
+msgstr "разрезать"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:630
+msgid "split | cut"
+msgstr "вырезать"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:688
+msgid "cut keyframes"
+msgstr "вырезать ключевые кадры"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:704
+msgid "cut default keyframe"
+msgstr "вырезать 'ключ. кадр по умолч.'"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:716
+msgid "delete tracks"
+msgstr "удалить все дорожки"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:730
+msgid "delete track"
+msgstr "удалить дорожку"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:798 cinelerra/mwindowedit.C:827
+msgid "insert effect"
+msgstr "вставить эффект"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:949
+msgid "drag handle"
+msgstr "перетащить границу"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:967
+msgid "match output size"
+msgstr "по размеру вывода"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1002
+msgid "del edit"
+msgstr "удалить фрагмент"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1012
+msgid "cut edit"
+msgstr "вырезать фрагмент"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1031
+msgid "move edit"
+msgstr "переместить фрагмент"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1073
+msgid "paste clip"
+msgstr "вставка клипа"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1105
+msgid "move group"
+msgstr "Сдвинуть группу"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1118
+msgid "paste effect"
+msgstr "вставить эффект"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1131
+msgid "move effect"
+msgstr "переместить эффект"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1146
+msgid "move effect up"
+msgstr "переместить эффект вверх"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1159
+msgid "move effect down"
+msgstr "переместить эффект вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1170
+msgid "move track down"
+msgstr "переместить дорожку вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1183
+msgid "move tracks down"
+msgstr "переместить дорожки вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1196
+msgid "move track up"
+msgstr "переместить дорожку вверх"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1208
+msgid "move tracks up"
+msgstr "переместить дорожки вверх"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:120
-msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
-msgstr ""
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1280
+msgid "overwrite"
+msgstr "заменить"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:121
-msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
-msgstr ""
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1333
+msgid "paste"
+msgstr "вставить"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:122
-msgid "Cinelerra: Remove assets"
-msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1370
+msgid "paste assets"
+msgstr "вставить ресурсы"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:123
-msgid "Cinelerra: Resample"
-msgstr "Cinelerra: Передискретизация"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1446
+msgid "paste keyframes"
+msgstr "вставить ключевые кадры"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:124
-msgid "Cinelerra: Remove plugin"
-msgstr "Cinelerra: Удаление плагина"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1472
+msgid "paste default keyframe"
+msgstr "вставить 'ключ. кадр по умолч.'"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:125
-msgid "Cinelerra: Render"
-msgstr "Cinelerra: Рендеринг"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1780 cinelerra/mwindowedit.C:1787
+msgid "silence"
+msgstr "вставить пустой участок"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:126
-msgid "Cinelerra: Render effect"
-msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1803
+msgid "detach transition"
+msgstr "удалить переход"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:127
-msgid "Cinelerra: Resize Track"
-msgstr "Cinelerra: Размер дорожки"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1820
+msgid "detach transitions"
+msgstr "удалить переходы"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:128
-msgid "Cinelerra: Resources"
-msgstr "Cinelerra: Ресурсы"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1835 cinelerra/mwindowedit.C:1863
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1883 cinelerra/mwindowedit.C:1904
+msgid "transition"
+msgstr "переход"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:129
-msgid "Cinelerra: Ruler"
-msgstr "Cinelerra: Измеритель"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1850
+msgid "attach transitions"
+msgstr "применить переход"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:130
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1875 cinelerra/mwindowedit.C:1895
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cinelerra: %s"
-msgstr "Cinelerra: %s"
+msgid "No default transition %s found."
+msgstr "'Переход по умолчанию' %s не найден."
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:131
-msgid "Cinelerra: Save"
-msgstr "Cinelerra: Сохранение"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1922
+msgid "shuffle edits"
+msgstr "перемешать объекты"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:132
-msgid "Cinelerra: Scale"
-msgstr ""
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1941
+msgid "reverse edits"
+msgstr "объекты в обрат. порядке"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:133
-msgid "Cinelerra: Scan confirm"
-msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1960
+msgid "align edits"
+msgstr "выровн. располож. объектов"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:134
-msgid "Cinelerra: Scopes"
-msgstr "Cinelerra: Видеоскоп"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1979
+msgid "edit length"
+msgstr "длина объекта редактир-я"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:135
-msgid "Cinelerra: Set edit title"
-msgstr "Cinelerra: Задать название"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1999 cinelerra/mwindowedit.C:2018
+msgid "transition length"
+msgstr "длина перехода"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:136
-msgid "Cinelerra: Set Format"
-msgstr "Cinelerra: Формат проекта"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2082
+msgid "resize track"
+msgstr "изменить размер дорожки"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:137
-msgid "Cinelerra: Shell"
-msgstr "Cinelerra: Команды Shell"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2095
+msgid "in point"
+msgstr "нач. точка"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:138
-#, c-format
-msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
-msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2108
+msgid "out point"
+msgstr "кон. точка"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:139
-#, c-format
-msgid "Cinelerra: %s Presets"
-msgstr "Cinelerra: %s Предустановки"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2121
+msgid "clear in/out"
+msgstr "удалить нач./кон. точки"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:140
-msgid "Cinelerra: Subtitle"
-msgstr "Cinelerra: Субтитры"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2158
+msgid "splice"
+msgstr "разрезать и вставить"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:141
-msgid "Cinelerra: Time stretch"
-msgstr "Cinelerra: Резиновое время"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2277
+msgid "label"
+msgstr "метка"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:142
-msgid "Cinelerra: Tip of the day"
-msgstr "Cinelerra: Совет дня"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2293
+msgid "trim selection"
+msgstr "обрезать выбранный участок"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:143
-msgid "Cinelerra: Transition"
-msgstr "Cinelerra: Переход"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2352
+msgid "create new folder failed"
+msgstr "ошибка создания новой папки"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:144
-msgid "Cinelerra: Transition length"
-msgstr "Cinelerra: Длина перехода"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2354
+msgid "new folder"
+msgstr "новая папка"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:145
-msgid "Cinelerra: Video Compression"
-msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2362
+msgid "delete folder failed"
+msgstr "delete folder failed"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:146
-msgid "Cinelerra: Video in"
-msgstr "Cinelerra: Вход видео"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2364
+msgid "del folder"
+msgstr "удалить папку"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:147
-#, c-format
-msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
-msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2400
+msgid "map 1:1"
+msgstr "сопоставить 1:1"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:148
-msgid "Cinelerra: Video out"
-msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2400
+msgid "map 5.1:2"
+msgstr "сопоставить 5.1:2"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:149
-#, c-format
-msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
-msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2472
+msgid "cut ads"
+msgstr "вырезать рекламу"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:150
-msgid "Cinelerra: Video Preset"
-msgstr "Cinelerra: Предустановки видео"
+#: cinelerra/mwindowgui.C:82
+msgid ": Program"
+msgstr ": Программа"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:151
-msgid "Cinelerra: Viewer"
-msgstr "Cinelerra: Просмотр"
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2412
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.inc:152
-msgid "Cinelerra: Warning"
-msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461
+msgid "Disable proxy"
+msgstr "Выключить прокси"
 
 
-#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:116
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461
+msgid "Enable proxy"
+msgstr "Включить прокси"
+
+#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Видео %d"
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Видео %d"
@@ -6737,7 +7561,7 @@ msgstr "Новый проект"
 
 #: cinelerra/new.C:136
 msgid "Append to Project"
 
 #: cinelerra/new.C:136
 msgid "Append to Project"
-msgstr "добавить в проект"
+msgstr "Ð\94обавить в проект"
 
 #: cinelerra/new.C:142
 msgid "New Project..."
 
 #: cinelerra/new.C:142
 msgid "New Project..."
@@ -6761,424 +7585,408 @@ msgid ""
 "Cannot create and access project path:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Cannot create and access project path:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Не могу создать путь к проекту:\n"
+"%s"
 
 
-#: cinelerra/new.C:329
+#: cinelerra/new.C:333
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Параметры для нового проекта:"
 
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Параметры для нового проекта:"
 
-#: cinelerra/new.C:330
+#: cinelerra/new.C:334
 msgid "Parameters for additional tracks:"
 msgstr "Параметры для добавляемых дорожек:"
 
 msgid "Parameters for additional tracks:"
 msgstr "Параметры для добавляемых дорожек:"
 
-#: cinelerra/new.C:347 cinelerra/new.C:376
+#: cinelerra/new.C:348 cinelerra/new.C:378
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Дорожки:"
 
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Дорожки:"
 
-#: cinelerra/new.C:364 cinelerra/recordgui.C:231 cinelerra/setformat.C:317
+#: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Част. дискр.:"
 
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Част. дискр.:"
 
-#: cinelerra/new.C:392 cinelerra/recordgui.C:244
+#: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
-#: cinelerra/new.C:419 cinelerra/setformat.C:370
+#: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Размер холста   (Размер вывода):"
 
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Размер холста   (Размер вывода):"
 
-#: cinelerra/new.C:419
+#: cinelerra/new.C:418
 msgid "Track size:"
 msgstr "Размер дорожки:"
 
 msgid "Track size:"
 msgstr "Размер дорожки:"
 
-#: cinelerra/new.C:439 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:438
+#: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции:"
 
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции:"
 
-#: cinelerra/new.C:457 cinelerra/setformat.C:465
+#: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446
 msgid "Interlace mode:"
 msgid "Interlace mode:"
-msgstr "Чересстрочн.\n"
+msgstr ""
+"Чересстрочн.\n"
 "режим"
 
 "режим"
 
-#: cinelerra/new.C:472
+#: cinelerra/new.C:468
 msgid "Create project folder in:"
 msgid "Create project folder in:"
-msgstr ""
+msgstr "Создать папку проекта в:"
 
 
-#: cinelerra/new.C:480
+#: cinelerra/new.C:476
 msgid "Project Directory"
 msgid "Project Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Папка проекта"
 
 
-#: cinelerra/new.C:480
+#: cinelerra/new.C:476
 msgid "Project Directory Path:"
 msgid "Project Directory Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к папке проекта:"
 
 
-#: cinelerra/new.C:482
+#: cinelerra/new.C:478
 msgid "Project Name:"
 msgid "Project Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя проекта:"
 
 
-#: cinelerra/new.C:929
+#: cinelerra/new.C:925
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Автоматически"
 
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: cinelerra/new.C:949 cinelerra/resizetrackthread.C:192
-#: cinelerra/setformat.C:860 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189
+#: cinelerra/setformat.C:827 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Поменять местами значения"
 
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Поменять местами значения"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:360
+#: cinelerra/packagedispatcher.C:115
+msgid "Render file per label and no labels\n"
+msgstr "Рендер файл по меткам, но нет меток\n"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:317
 msgid "Play track"
 msgid "Play track"
-msgstr "Разрешить/запретить\n"
+msgstr ""
+"Разрешить/запретить\n"
 "воспроизведение и вывод в файл"
 
 "воспроизведение и вывод в файл"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:385
+#: cinelerra/patchgui.C:342
 msgid "play patch"
 msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'"
 
 msgid "play patch"
 msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:413
+#: cinelerra/patchgui.C:370
 msgid "Arm track"
 msgstr "Разрешить/запретить правку"
 
 msgid "Arm track"
 msgstr "Разрешить/запретить правку"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:442
+#: cinelerra/patchgui.C:399
 msgid "record patch"
 msgstr "'разреш./запрет. правку'"
 
 msgid "record patch"
 msgstr "'разреш./запрет. правку'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:469
+#: cinelerra/patchgui.C:426
 msgid "Gang faders"
 msgid "Gang faders"
-msgstr "Связанное регулирование\n"
+msgstr ""
+"Связанное регулирование\n"
 "непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
 
 "непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:494
+#: cinelerra/patchgui.C:451
 msgid "gang patch"
 msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'"
 
 msgid "gang patch"
 msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:521
+#: cinelerra/patchgui.C:478
 msgid "Draw media"
 msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
 
 msgid "Draw media"
 msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:546
+#: cinelerra/patchgui.C:503
 msgid "draw patch"
 msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
 
 msgid "draw patch"
 msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:572
+#: cinelerra/patchgui.C:529
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Включить/выключить глушение"
 
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Включить/выключить глушение"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:612
+#: cinelerra/patchgui.C:569
 msgid "mute patch"
 msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
 
 msgid "mute patch"
 msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:658
+#: cinelerra/patchgui.C:615
 msgid "expand patch"
 msgstr "'развернуть/свернуть'"
 
 msgid "expand patch"
 msgstr "'развернуть/свернуть'"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:686 cinelerra/patchgui.C:690
+#: cinelerra/patchgui.C:642 cinelerra/patchgui.C:646
 msgid "track title"
 msgstr "имя дорожки"
 
 msgid "track title"
 msgstr "имя дорожки"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:708
-msgid "Nudge"
-msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
-
-#: cinelerra/patchgui.C:719 cinelerra/patchgui.C:725
+#: cinelerra/patchgui.C:675 cinelerra/patchgui.C:681
 msgid "nudge."
 msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
 
 msgid "nudge."
 msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:74
+#: cinelerra/performanceprefs.C:75
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Размер кэша (МБ):"
 
 msgid "Cache size (MB):"
 msgstr "Размер кэша (МБ):"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:78 cinelerra/performanceprefs.C:86
+#: cinelerra/performanceprefs.C:78
+msgid "Use HW Device:"
+msgstr "Исп.аппаратное ускорение:"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Секунд предрендеринга:"
 
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Секунд предрендеринга:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:92
+#: cinelerra/performanceprefs.C:98
 msgid "Project SMP cpus:"
 msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:"
 
 msgid "Project SMP cpus:"
 msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:107
+#: cinelerra/performanceprefs.C:113
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
 
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:113
+#: cinelerra/performanceprefs.C:119
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:"
 
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:119
+#: cinelerra/performanceprefs.C:125
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
 
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:127
+#: cinelerra/performanceprefs.C:133
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
 
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:148
+#: cinelerra/performanceprefs.C:154
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Распределённый рендеринг"
 
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:149 cinelerra/performanceprefs.C:625
+#: cinelerra/performanceprefs.C:155 cinelerra/performanceprefs.C:651
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Сброс частоты"
 
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Сброс частоты"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:152
+#: cinelerra/performanceprefs.C:158
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Узлы:"
 
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Узлы:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:160
+#: cinelerra/performanceprefs.C:166
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Имя хоста:"
 
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Имя хоста:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:170
+#: cinelerra/performanceprefs.C:176
 msgid "Client Watchdog Timeout:"
 msgid "Client Watchdog Timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Таймаут клиента:"
 
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:173
+#: cinelerra/performanceprefs.C:179
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Всего количество заданий:"
 
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Всего количество заданий:"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:179
+#: cinelerra/performanceprefs.C:185
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
-msgstr "(не используется, если выбран признак\n"
+msgstr ""
+"(не используется, если выбран признак\n"
 "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
 
 "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:221 cinelerra/pluginpopup.C:228
-#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:261
+#: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:313
 msgid "On"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
 msgid "On"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:221
+#: cinelerra/performanceprefs.C:227
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:221
+#: cinelerra/performanceprefs.C:227
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:221
-msgid "Framerate"
-msgstr "Част. кадров"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:270
+#: cinelerra/performanceprefs.C:276
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:388
+#: cinelerra/performanceprefs.C:336
+msgid ""
+"vdpau - Nvidia, Nouveau\n"
+"vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n"
+"cuda  - Nvidia + Cuda SDK"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:418
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Принудительно использовать один процессор"
 
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Принудительно использовать один процессор"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:407
+#: cinelerra/performanceprefs.C:437
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
 
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:523
+#: cinelerra/performanceprefs.C:549
 msgid "Add Nodes"
 msgstr "Добавить узлы"
 
 msgid "Add Nodes"
 msgstr "Добавить узлы"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:553
+#: cinelerra/performanceprefs.C:579
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Применить"
 
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Применить"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:577
+#: cinelerra/performanceprefs.C:603
 msgid "Delete Nodes"
 msgstr "Удалить узлы"
 
 msgid "Delete Nodes"
 msgstr "Удалить узлы"
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:603
+#: cinelerra/performanceprefs.C:629
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Сортировка узл."
 
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Сортировка узл."
 
-#: cinelerra/performanceprefs.C:706
+#: cinelerra/performanceprefs.C:732
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Использовать виртуальную ФС"
 
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Использовать виртуальную ФС"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:75
+#: cinelerra/playbackprefs.C:77
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Настройки звука (выход)"
 
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Настройки звука (выход)"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:77
+#: cinelerra/playbackprefs.C:79
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "Размер буфера воспроизведения:"
 
 msgid "Playback buffer samples:"
 msgstr "Размер буфера воспроизведения:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:96
+#: cinelerra/playbackprefs.C:98
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):"
 
 msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:118 cinelerra/recordprefs.C:163
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 plugins/histeq/histeq.C:101
+#: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103
 msgid "Gain:"
 msgstr "Усиление:"
 
 msgid "Gain:"
 msgstr "Усиление:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:123
+#: cinelerra/playbackprefs.C:125
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "Аудиодрайвер:"
 
 msgid "Audio Driver:"
 msgstr "Аудиодрайвер:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:140
+#: cinelerra/playbackprefs.C:138
 msgid "Video Out"
 msgstr "Настройки видео (выход)"
 
 msgid "Video Out"
 msgstr "Настройки видео (выход)"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:146
+#: cinelerra/playbackprefs.C:144
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Достигнутая частота кадров:"
 
 msgid "Framerate achieved:"
 msgstr "Достигнутая частота кадров:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:158
+#: cinelerra/playbackprefs.C:156
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Алгоритм масштабир-я: Увеличение / Уменьшение"
 
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
 msgstr "Алгоритм масштабир-я: Увеличение / Уменьшение"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:167
+#: cinelerra/playbackprefs.C:165
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "Номер дорожки DVD - субтитров:"
 
 msgid "DVD Subtitle to display:"
 msgstr "Номер дорожки DVD - субтитров:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:183
+#: cinelerra/playbackprefs.C:181
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "№ программы для TOC"
 
 msgid "TOC Program No:"
 msgstr "№ программы для TOC"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:199
+#: cinelerra/playbackprefs.C:197
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Видеодрайвер:"
 
 msgid "Video Driver:"
 msgstr "Видеодрайвер:"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:254
+#: cinelerra/playbackprefs.C:252
 msgid "View follows playback"
 msgstr "Следовать за воспроизведением"
 
 msgid "View follows playback"
 msgstr "Следовать за воспроизведением"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:267
+#: cinelerra/playbackprefs.C:265
 msgid "Disable hardware synchronization"
 msgstr "Выключить аппаратную синхронизацию"
 
 msgid "Disable hardware synchronization"
 msgstr "Выключить аппаратную синхронизацию"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:280
+#: cinelerra/playbackprefs.C:278
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "Воспроизведение с приоритетом реального времени (только root)"
 
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 msgstr "Воспроизведение с приоритетом реального времени (только root)"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:294 cinelerra/recordprefs.C:315
+#: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Сопоставить 5.1->2"
 
 msgid "Map 5.1->2"
 msgstr "Сопоставить 5.1->2"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:312
+#: cinelerra/playbackprefs.C:308
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Интерполировать CR2 - изображения"
 
 msgid "Interpolate CR2 images"
 msgstr "Интерполировать CR2 - изображения"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:338
+#: cinelerra/playbackprefs.C:333
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Баланс белого CR2 - изображений"
 
 msgid "White balance CR2 images"
 msgstr "Баланс белого CR2 - изображений"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:371
+#: cinelerra/playbackprefs.C:366
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Воспроизв. каждый кадр"
 
 msgid "Play every frame"
 msgstr "Воспроизв. каждый кадр"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:396
+#: cinelerra/playbackprefs.C:391
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры"
 
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры"
 
-#: cinelerra/playbackprefs.C:429
+#: cinelerra/playbackprefs.C:424
 msgid "Label cells"
 msgid "Label cells"
-msgstr ""
+msgstr "Помечать ячейки"
 
 
-#: cinelerra/playtransport.C:369
+#: cinelerra/playtransport.C:397
 msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
 msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение (+ или Alt-p)"
 
 msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
 msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение (+ или Alt-p)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:381
+#: cinelerra/playtransport.C:409
 msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
 msgstr "Обратное воспроизведение (6 или Alt-o)"
 
 msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
 msgstr "Обратное воспроизведение (6 или Alt-o)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:393
+#: cinelerra/playtransport.C:421
 msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
 msgstr "Кадр назад (4 или Alt-u)"
 
 msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
 msgstr "Кадр назад (4 или Alt-u)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:408
+#: cinelerra/playtransport.C:436
 msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
 msgstr "Воспроизведение (3 или Alt-l)"
 
 msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
 msgstr "Воспроизведение (3 или Alt-l)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:422
+#: cinelerra/playtransport.C:450
 msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
 msgstr "Кадр вперёд (1 или Alt-j)"
 
 msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
 msgstr "Кадр вперёд (1 или Alt-j)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:437
+#: cinelerra/playtransport.C:465
 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
 msgstr "Ускоренное воспроизведение (Enter или Alt-;)"
 
 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
 msgstr "Ускоренное воспроизведение (Enter или Alt-;)"
 
-#: cinelerra/playtransport.C:460
+#: cinelerra/playtransport.C:488
 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
 msgstr "Стоп (0 или Alt-m)"
 
 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
 msgstr "Стоп (0 или Alt-m)"
 
-#: cinelerra/pluginaclientlad.C:339
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:329
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
 msgstr "Автор: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
 msgstr "Автор: %s"
 
-#: cinelerra/pluginaclientlad.C:342
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:332
 #, c-format
 msgid "License: %s"
 msgstr "Лицензия: %s"
 
 #, c-format
 msgid "License: %s"
 msgstr "Лицензия: %s"
 
-#: cinelerra/pluginaclientlad.C:665
-#, c-format
-msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-
 #: cinelerra/pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s закончен %s"
 
 #: cinelerra/pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s закончен %s"
 
-#: cinelerra/pluginclient.C:829 cinelerra/pluginclient.C:841
+#: cinelerra/pluginclient.C:822 cinelerra/pluginclient.C:833
 msgid "tweek"
 msgstr "настройка"
 
 msgid "tweek"
 msgstr "настройка"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:177
-msgid "attach effect"
-msgstr "применить эффект"
-
-#: cinelerra/plugindialog.C:290
+#: cinelerra/plugindialog.C:206
 msgid "Plugins:"
 msgstr "Плагины (поиск):"
 
 msgid "Plugins:"
 msgstr "Плагины (поиск):"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:315
+#: cinelerra/plugindialog.C:231
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Общие эффекты:"
 
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Общие эффекты:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:336
+#: cinelerra/plugindialog.C:252
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Общие дорожки:"
 
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Общие дорожки:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:748
+#: cinelerra/plugindialog.C:462
+msgid "attach effect"
+msgstr "применить эффект"
+
+#: cinelerra/plugindialog.C:713
 msgid "Attach single standalone and share others"
 msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
 
 msgid "Attach single standalone and share others"
 msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
 
-#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:562
-#: cinelerra/pluginfclient.C:595 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
-#: cinelerra/pluginlv2gui.C:221 cinelerra/setformat.C:338
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:270 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:477
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:209
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:636 plugins/descratch/descratch.C:563
-#: plugins/descratch/descratch.C:720 plugins/findobj/findobjwindow.C:296
-#: plugins/gradient/gradient.C:550 plugins/graphic/graphic.C:681
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 plugins/lens/lens.C:421
-#: plugins/perspective/perspective.C:539
-msgid "Reset"
-msgstr "Сброс"
-
-#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:215
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:217
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
-msgstr "Заменить"
+msgstr "Заменить..."
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:108
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Замена эффекта"
 
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:108
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Замена эффекта"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:243
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:295
 msgid "Detach"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Detach"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -7186,208 +7994,223 @@ msgstr "Удалить"
 msgid "detach effect"
 msgstr "удалить эффект"
 
 msgid "detach effect"
 msgstr "удалить эффект"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:163
+#: cinelerra/pluginpopup.C:157
 msgid "Send"
 msgstr "Отправить"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Отправить"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:185
+#: cinelerra/pluginpopup.C:179
 msgid "Receive"
 msgstr "Принять"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Принять"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:207 cinelerra/transitionpopup.C:284
+#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332
 msgid "Show"
 msgstr "Показать управление"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Показать управление"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:279
+#: cinelerra/pluginpopup.C:273
 msgid "Presets..."
 msgstr "Предустановки..."
 
 msgid "Presets..."
 msgstr "Предустановки..."
 
-#: cinelerra/pluginprefs.C:57
+#: cinelerra/pluginprefs.C:59
 msgid "Plugin Set"
 msgid "Plugin Set"
-msgstr ""
+msgstr "Набор плагинов"
 
 
-#: cinelerra/pluginprefs.C:59
+#: cinelerra/pluginprefs.C:61
 msgid "Look for global plugins here"
 msgid "Look for global plugins here"
-msgstr ""
+msgstr "Искать плагины тут"
 
 
-#: cinelerra/pluginprefs.C:68
+#: cinelerra/pluginprefs.C:67
 msgid "Global Plugin Path"
 msgid "Global Plugin Path"
-msgstr ""
+msgstr "Главный путь к плагинам"
 
 
-#: cinelerra/pluginprefs.C:69 cinelerra/pluginprefs.C:83
+#: cinelerra/pluginprefs.C:67 cinelerra/pluginprefs.C:77
 msgid "Select the directory for plugins"
 msgid "Select the directory for plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите папку с плагинами"
 
 
-#: cinelerra/pluginprefs.C:73
+#: cinelerra/pluginprefs.C:71
 msgid "Look for personal plugins here"
 msgid "Look for personal plugins here"
-msgstr ""
+msgstr "Локальные плагины искать тут"
 
 
-#: cinelerra/pluginprefs.C:82
+#: cinelerra/pluginprefs.C:77
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgid "Personal Plugin Path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к локальным плагинам"
 
 #: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
 #: cinelerra/plugintoggles.C:56
 msgid "Turn Off"
 
 #: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
 #: cinelerra/plugintoggles.C:56
 msgid "Turn Off"
-msgstr "Эффект включен.\n"
+msgstr ""
+"Эффект включен.\n"
 "Щёлкните ЛКМ для выключения."
 
 #: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
 #: cinelerra/plugintoggles.C:56
 msgid "Turn On"
 "Щёлкните ЛКМ для выключения."
 
 #: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
 #: cinelerra/plugintoggles.C:56
 msgid "Turn On"
-msgstr "Эффект выключен.\n"
+msgstr ""
+"Эффект выключен.\n"
 "Щёлкните ЛКМ для включения."
 
 #: cinelerra/plugintoggles.C:109
 msgid "Preset Edit"
 msgstr "Редактировать предустановки"
 
 "Щёлкните ЛКМ для включения."
 
 #: cinelerra/plugintoggles.C:109
 msgid "Preset Edit"
 msgstr "Редактировать предустановки"
 
-#: cinelerra/preferences.C:388
-msgid "Features5"
-msgstr "Документация по Cinelerra-GG 5.1"
-
-#: cinelerra/preferences.C:389
-msgid "Online Help"
-msgstr "Документация на офиц. сайте (CV)"
+#: cinelerra/preferences.C:414
+msgid "Current Manual"
+msgstr "Текущая версия руководства"
 
 
-#: cinelerra/preferences.C:390
-msgid "Original Manual"
-msgstr "Руководство 'Secrets of Cinelerra' (HV)"
-
-#: cinelerra/preferences.C:391
+#: cinelerra/preferences.C:415
 msgid "Setting Shell Commands"
 msgstr "Инструкция по настройке команд Shell"
 
 msgid "Setting Shell Commands"
 msgstr "Инструкция по настройке команд Shell"
 
-#: cinelerra/preferences.C:392
+#: cinelerra/preferences.C:416
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Сочетания клавиш"
 
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Сочетания клавиш"
 
-#: cinelerra/preferences.C:393
+#: cinelerra/preferences.C:417
 msgid "RenderMux"
 msgstr ""
 
 msgid "RenderMux"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/preferences.inc:30
+#: cinelerra/preferences.inc:33
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg first\n"
 "   Click to: Try FFMpeg last"
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg first\n"
 "   Click to: Try FFMpeg last"
-msgstr "Включен приоритет FFmpeg\n"
+msgstr ""
+"Включен приоритет FFmpeg\n"
 "при декодировании открываемых файлов.\n"
 "Щёлкните ЛКМ для выключения."
 
 "при декодировании открываемых файлов.\n"
 "Щёлкните ЛКМ для выключения."
 
-#: cinelerra/preferences.inc:31
+#: cinelerra/preferences.inc:34
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg last\n"
 "   Click to: Try FFMpeg first"
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg last\n"
 "   Click to: Try FFMpeg first"
-msgstr "Выключен приоритет FFmpeg\n"
+msgstr ""
+"Выключен приоритет FFmpeg\n"
 "при декодировании открываемых файлов.\n"
 "Щёлкните ЛКМ для включения."
 
 "при декодировании открываемых файлов.\n"
 "Щёлкните ЛКМ для включения."
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:72
+#: cinelerra/preferencesthread.C:74
 msgid "Preferences..."
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Параметры программы"
+msgstr "Параметры программы..."
 
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:72
+#: cinelerra/preferencesthread.C:74
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:358
+#: cinelerra/preferencesthread.C:374 cinelerra/render.C:863
+msgid "render"
+msgstr "рендеринг"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:377 cinelerra/record.C:432
+msgid "record"
+msgstr "запись"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:395
 msgid "*Playback A"
 msgstr "*Воспроизв-ние А"
 
 msgid "*Playback A"
 msgstr "*Воспроизв-ние А"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:358
+#: cinelerra/preferencesthread.C:395
 msgid "Playback A"
 msgstr "Воспроизв-ние А"
 
 msgid "Playback A"
 msgstr "Воспроизв-ние А"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:361
+#: cinelerra/preferencesthread.C:398
 msgid "*Playback B"
 msgstr "*Воспр-ние В"
 
 msgid "*Playback B"
 msgstr "*Воспр-ние В"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:361
+#: cinelerra/preferencesthread.C:398
 msgid "Playback B"
 msgstr "Воспр-ние В"
 
 msgid "Playback B"
 msgstr "Воспр-ние В"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:363
+#: cinelerra/preferencesthread.C:400
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:365
+#: cinelerra/preferencesthread.C:402
 msgid "Performance"
 msgstr "Производит-ность"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Производит-ность"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:367
+#: cinelerra/preferencesthread.C:404
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:369
+#: cinelerra/preferencesthread.C:406
 msgid "Appearance"
 msgstr "Вид"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Вид"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:371
+#: cinelerra/preferencesthread.C:408
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:402
+#: cinelerra/preferencesthread.C:433
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Параметры"
 
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Параметры"
 
+#: cinelerra/preferencesthread.C:691
+msgid "restart"
+msgstr "перезапустить"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:710
+#, c-format
+msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?"
+msgstr "Занято: %s выполняется. Вы уверены?"
+
 #: cinelerra/probeprefs.C:53
 msgid ": Probes"
 msgstr ": Приоритетность"
 
 #: cinelerra/probeprefs.C:53
 msgid ": Probes"
 msgstr ": Приоритетность"
 
-#: cinelerra/probeprefs.C:134 plugins/crikey/crikeywindow.C:524
+#: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:885 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1116
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:479
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: cinelerra/probeprefs.C:165
+#: cinelerra/probeprefs.C:168
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: cinelerra/proxy.C:56
+#: cinelerra/proxy.C:55
 msgid "Proxy settings..."
 msgstr "Настройки прокси ..."
 
 msgid "Proxy settings..."
 msgstr "Настройки прокси ..."
 
-#: cinelerra/proxy.C:56
+#: cinelerra/proxy.C:55
 msgid "Alt-r"
 msgstr "Alt-r"
 
 msgid "Alt-r"
 msgstr "Alt-r"
 
-#: cinelerra/proxy.C:88
+#: cinelerra/proxy.C:95
 msgid "Original size"
 msgstr "Размер оригинала"
 
 msgid "Original size"
 msgstr "Размер оригинала"
 
-#: cinelerra/proxy.C:183 cinelerra/proxy.C:297
-msgid "proxy"
-msgstr "создание проксифайла"
-
-#: cinelerra/proxy.C:449
+#: cinelerra/proxy.C:338
 msgid "Creating proxy files..."
 msgstr "Создание проксифайлов..."
 
 msgid "Creating proxy files..."
 msgstr "Создание проксифайлов..."
 
-#: cinelerra/proxy.C:468
+#: cinelerra/proxy.C:357
 msgid ": Proxy settings"
 msgstr ": Настройки прокси"
 
 msgid ": Proxy settings"
 msgstr ": Настройки прокси"
 
-#: cinelerra/proxy.C:501 plugins/reframe/reframe.C:190
-#: plugins/resample/resample.C:82
+#: cinelerra/proxy.C:396 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: plugins/resample/resample.C:84
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Множитель:"
 
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Множитель:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:514
+#: cinelerra/proxy.C:409
 msgid "New media dimensions: "
 msgstr "Новый размер медиафайла: "
 
 msgid "New media dimensions: "
 msgstr "Новый размер медиафайла: "
 
-#: cinelerra/proxy.C:573
+#: cinelerra/proxy.C:415
+msgid "Active Scale: "
+msgstr "Активн. масштаб:"
+
+#: cinelerra/proxy.C:473
 msgid "Use scaler   (FFMPEG only)"
 msgstr "Сохранять размер проекта  (только FFMPEG)"
 
 msgid "Use scaler   (FFMPEG only)"
 msgstr "Сохранять размер проекта  (только FFMPEG)"
 
-#: cinelerra/proxy.C:598
+#: cinelerra/proxy.C:498
 msgid "Auto proxy/scale media loads"
 msgstr "Автоматич. создание прокси при загрузке файла"
 
 msgid "Auto proxy/scale media loads"
 msgstr "Автоматич. создание прокси при загрузке файла"
 
-#: cinelerra/proxy.C:621
+#: cinelerra/proxy.C:521 cinelerra/render.C:1215
 msgid "Beep on done"
 msgid "Beep on done"
-msgstr ""
+msgstr "Бип по завершении"
 
 
-#: cinelerra/question.C:33
+#: cinelerra/question.C:34
 msgid ": Question"
 msgstr ": Вопрос"
 
 msgid ": Question"
 msgstr ": Вопрос"
 
@@ -7411,10 +8234,22 @@ msgstr "Сохранить список редактирования перед
 msgid ": Confirm"
 msgstr ": Подтверждение"
 
 msgid ": Confirm"
 msgstr ": Подтверждение"
 
-#: cinelerra/recconfirmdelete.C:49
-#, c-format
-msgid "Delete this file and %s?"
-msgstr "Удалить этот файл и %s?"
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:50
+#, c-format
+msgid "Delete this file and %s?"
+msgstr "Удалить этот файл и %s?"
+
+#: cinelerra/record.C:85
+msgid "Record..."
+msgstr "Запись..."
+
+#: cinelerra/record.C:551
+msgid "Deleting"
+msgstr "Удаление"
+
+#: cinelerra/record.C:1203
+msgid "Running"
+msgstr "Запущен"
 
 #: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252
 msgid "No space left on disk."
 
 #: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252
 msgid "No space left on disk."
@@ -7428,50 +8263,28 @@ msgstr "Путь"
 msgid "News"
 msgstr "Инфо"
 
 msgid "News"
 msgstr "Инфо"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:23
-msgid "Duration"
-msgstr "Длительность"
-
-#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:946
+#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:949
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
-msgstr "Начать пакетную запись\n"
+msgstr ""
+"Начать пакетную запись\n"
 "с текущей позиции."
 
 "с текущей позиции."
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:531
+#: cinelerra/recordbatches.C:532
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:977
+#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:980
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
-msgstr "Активировать\n"
+msgstr ""
+"Активировать\n"
 "выделенный клип"
 
 "выделенный клип"
 
-#: cinelerra/record.C:85
-msgid "Record..."
-msgstr "Запись..."
-
-#: cinelerra/record.C:432
-msgid "record"
-msgstr "запись"
-
-#: cinelerra/record.C:551
-msgid "Deleting"
-msgstr "Удаление"
-
-#: cinelerra/record.C:1203
-msgid "Running"
-msgstr "Запущен"
-
-#: cinelerra/recordengine.C:606
-msgid "start over"
-msgstr "начать сначала"
-
 #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
 #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:827
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:841
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Зациклить"
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Зациклить"
@@ -7480,251 +8293,263 @@ msgstr "Зациклить"
 msgid ": Recording"
 msgstr ": Запись"
 
 msgid ": Recording"
 msgstr ": Запись"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:158
+#: cinelerra/recordgui.C:160
 msgid "Start time:"
 msgstr "Время начала:"
 
 msgid "Start time:"
 msgstr "Время начала:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:161
+#: cinelerra/recordgui.C:163
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Длительность:"
 
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Длительность:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:170
+#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:401
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54
+#: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:433 plugins/spherecam/spherecam.C:410
+msgid "Mode:"
+msgstr "Режим:"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:172
 msgid "Transport:"
 msgstr "Управление:"
 
 msgid "Transport:"
 msgstr "Управление:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:188
+#: cinelerra/recordgui.C:190
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Запись в файл"
 
 msgid ": Record path"
 msgstr ": Запись в файл"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:189 cinelerra/recordwindow.C:57
+#: cinelerra/recordgui.C:191 cinelerra/recordwindow.C:49
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
 msgid "Select a file to record to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:228
+#: cinelerra/recordgui.C:230
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Сжатие аудио:"
 
 msgid "Audio compression:"
 msgstr "Сжатие аудио:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:234
+#: cinelerra/recordgui.C:236
 msgid "Clipped samples:"
 msgstr "Обрезано сэмплов:"
 
 msgid "Clipped samples:"
 msgstr "Обрезано сэмплов:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:241
+#: cinelerra/recordgui.C:243
 msgid "Video compression:"
 msgstr "Сжатие видео:"
 
 msgid "Video compression:"
 msgstr "Сжатие видео:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:247
+#: cinelerra/recordgui.C:249
 msgid "Frames dropped:"
 msgid "Frames dropped:"
-msgstr ""
+msgstr "Отброшено кадров:"
 
 
-#: cinelerra/recordgui.C:250
+#: cinelerra/recordgui.C:252
 msgid "Frames behind:"
 msgstr "Отстающих кадров:"
 
 msgid "Frames behind:"
 msgstr "Отстающих кадров:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:255
+#: cinelerra/recordgui.C:257
 msgid "Position:"
 msgstr "Позиция:"
 
 msgid "Position:"
 msgstr "Позиция:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:258
+#: cinelerra/recordgui.C:260
 msgid "Prev label:"
 msgstr "Предыд. метка:"
 
 msgid "Prev label:"
 msgstr "Предыд. метка:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:293
+#: cinelerra/recordgui.C:295
 msgid "File Capture"
 msgstr ""
 
 msgid "File Capture"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/recordgui.C:331
+#: cinelerra/recordgui.C:333
 msgid "Batches:"
 msgstr "Пакеты:"
 
 msgid "Batches:"
 msgstr "Пакеты:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:347
+#: cinelerra/recordgui.C:349
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron"
 
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cron"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:350 cinelerra/recordgui.C:982
+#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:985
 msgid "Idle"
 msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
 
 msgid "Idle"
 msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:565
+#: cinelerra/recordgui.C:568
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Сохранить запись и выйти."
 
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Сохранить запись и выйти."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:588
+#: cinelerra/recordgui.C:591
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Выход без вставки в проект."
 
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Выход без вставки в проект."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:613
+#: cinelerra/recordgui.C:616
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Выйти и вставить запись в проект."
 
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Выйти и вставить запись в проект."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:625
+#: cinelerra/recordgui.C:628
 msgid "Start Over"
 msgstr "Начать с начала"
 
 msgid "Start Over"
 msgstr "Начать с начала"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:627
+#: cinelerra/recordgui.C:630
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Перемотать текущий файл и стереть"
 
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Перемотать текущий файл и стереть"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:643
+#: cinelerra/recordgui.C:646
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Отбрасывать кадры"
 
 msgid "drop overrun frames"
 msgstr "Отбрасывать кадры"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:647
+#: cinelerra/recordgui.C:650
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgid "Drop input frames when behind."
-msgstr "Отбрасывать вход. кадры\n"
+msgstr ""
+"Отбрасывать вход. кадры\n"
 "при переполнении буфера"
 
 "при переполнении буфера"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:667
+#: cinelerra/recordgui.C:670
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Восполнять кадры"
 
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "Восполнять кадры"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:671
+#: cinelerra/recordgui.C:674
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgid "Write extra frames when behind."
-msgstr "Дублировать последний кадр\n"
+msgstr ""
+"Дублировать последний кадр\n"
 "при задержке сигнала"
 
 "при задержке сигнала"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:691
+#: cinelerra/recordgui.C:694
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Выкл. по завершении"
 
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "Выкл. по завершении"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:695
+#: cinelerra/recordgui.C:698
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgid "poweroff system when batch record done."
-msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
+msgstr ""
+"Выкл. систему по завершении\n"
 "пакетной записи."
 
 "пакетной записи."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:716
+#: cinelerra/recordgui.C:719
 msgid "check for ads"
 msgstr "Проверять на рекламу"
 
 msgid "check for ads"
 msgstr "Проверять на рекламу"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:720
+#: cinelerra/recordgui.C:723
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Проверять на наличие рекламы."
 
 msgid "check for commercials."
 msgstr "Проверять на наличие рекламы."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:743
+#: cinelerra/recordgui.C:746
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Монитор видео"
 
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Монитор видео"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:783
+#: cinelerra/recordgui.C:786
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Монитор аудио"
 
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Монитор аудио"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:820
+#: cinelerra/recordgui.C:823
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Шкала уровней звука"
 
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Шкала уровней звука"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:967
+#: cinelerra/recordgui.C:970
 msgid "Stopped"
 msgstr "Остановлен"
 
 msgid "Stopped"
 msgstr "Остановлен"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:988
+#: cinelerra/recordgui.C:991
 msgid "Label"
 msgstr "Метка"
 
 msgid "Label"
 msgstr "Метка"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1016
+#: cinelerra/recordgui.C:1019
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "Удалить метки"
 
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "Удалить метки"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1065
+#: cinelerra/recordgui.C:1068
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Прервать процесс записи ?"
 
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Прервать процесс записи ?"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1091
+#: cinelerra/recordgui.C:1094
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
 
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:233
+#: cinelerra/recordmonitor.C:234
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Вход видео"
 
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Вход видео"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:641
+#: cinelerra/recordmonitor.C:642
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Вход видео %d%%"
 
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Вход видео %d%%"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:673
+#: cinelerra/recordmonitor.C:674
 msgid "Record cursor"
 msgstr "Курсор / указатель"
 
 msgid "Record cursor"
 msgstr "Курсор / указатель"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:690
+#: cinelerra/recordmonitor.C:691
 msgid "Big cursor"
 msgstr "Большой курсор / указатель"
 
 msgid "Big cursor"
 msgstr "Большой курсор / указатель"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:746
+#: cinelerra/recordmonitor.C:747
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Поменять местами поля"
 
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Поменять местами поля"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:98
+#: cinelerra/recordprefs.C:100
 msgid "Audio In"
 msgstr "Настройки звука (вход)"
 
 msgid "Audio In"
 msgstr "Настройки звука (вход)"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:103 cinelerra/recordprefs.C:183
+#: cinelerra/recordprefs.C:105 cinelerra/recordprefs.C:175
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "Драйвер записи:"
 
 msgid "Record Driver:"
 msgstr "Драйвер записи:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:116
+#: cinelerra/recordprefs.C:115
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "Сэмплов, считываемых с устройства:"
 
 msgid "Samples read from device:"
 msgstr "Сэмплов, считываемых с устройства:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:117
+#: cinelerra/recordprefs.C:116
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "Сэмплов, записываемых на диск:"
 
 msgid "Samples to write to disk:"
 msgstr "Сэмплов, записываемых на диск:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:118
+#: cinelerra/recordprefs.C:117
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "Частота дискретизации для записи:"
 
 msgid "Sample rate for recording:"
 msgstr "Частота дискретизации для записи:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:119
+#: cinelerra/recordprefs.C:118
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "Каналов для записи:"
 
 msgid "Channels to record:"
 msgstr "Каналов для записи:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:179
+#: cinelerra/recordprefs.C:171
 msgid "Video In"
 msgstr "Настройки видео (вход)"
 
 msgid "Video In"
 msgstr "Настройки видео (вход)"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:190
+#: cinelerra/recordprefs.C:182
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "Кадров, записыв-х на диск одномоментно:"
 
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
 msgstr "Кадров, записыв-х на диск одномоментно:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:198
+#: cinelerra/recordprefs.C:190
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "Кадров в буфере устройства:"
 
 msgid "Frames to buffer in device:"
 msgstr "Кадров в буфере устройства:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:207
+#: cinelerra/recordprefs.C:199
 msgid "Positioning:"
 msgid "Positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "Позиционирование:"
 
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:221
+#: cinelerra/recordprefs.C:213
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "Размер захваченного кадра:"
 
 msgid "Size of captured frame:"
 msgstr "Размер захваченного кадра:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:235
+#: cinelerra/recordprefs.C:227
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Частота кадров для записи:"
 
 msgid "Frame rate for recording:"
 msgstr "Частота кадров для записи:"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:301
+#: cinelerra/recordprefs.C:281
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "Запись с приоритетом реальн. времени (только root)"
 
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
 msgstr "Запись с приоритетом реальн. времени (только root)"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:341
+#: cinelerra/recordprefs.C:321
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Создавать TOC в режиме реального времени"
 
 msgid "Realtime TOC"
 msgstr "Создавать TOC в режиме реального времени"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:501
+#: cinelerra/recordprefs.C:481
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Метки времени представления"
 
 msgid "Presentation Timestamps"
 msgstr "Метки времени представления"
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:502
+#: cinelerra/recordprefs.C:482
 msgid "Software timing"
 msgid "Software timing"
-msgstr ""
+msgstr "Софтовый тайминг"
 
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:503
+#: cinelerra/recordprefs.C:483
 msgid "Device Position"
 msgid "Device Position"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция по устройству"
 
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:504
+#: cinelerra/recordprefs.C:484
 msgid "Sample Position"
 msgid "Sample Position"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция по сэмплам"
 
 
-#: cinelerra/recordprefs.C:520
+#: cinelerra/recordprefs.C:500
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Автоматическая синхронизация с диском"
 
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Автоматическая синхронизация с диском"
 
@@ -7734,7 +8559,7 @@ msgstr "Видеоскоп"
 
 #: cinelerra/recordthread.C:85
 msgid "Re-enable batches and restart?"
 
 #: cinelerra/recordthread.C:85
 msgid "Re-enable batches and restart?"
-msgstr ""
+msgstr "Заново включить пакеты и перезапуститься?"
 
 #: cinelerra/recordthread.C:147
 msgid "execvp poweroff failed"
 
 #: cinelerra/recordthread.C:147
 msgid "execvp poweroff failed"
@@ -7743,7 +8568,7 @@ msgstr "execvp poweroff failed"
 #: cinelerra/recordthread.C:151
 #, c-format
 msgid "poweroff imminent!!!\n"
 #: cinelerra/recordthread.C:151
 #, c-format
 msgid "poweroff imminent!!!\n"
-msgstr "poweroff imminent!!!\n"
+msgstr "немедленное выключение!!!\n"
 
 #: cinelerra/recordthread.C:153
 msgid "cant vfork poweroff process"
 
 #: cinelerra/recordthread.C:153
 msgid "cant vfork poweroff process"
@@ -7751,13 +8576,14 @@ msgstr "cant vfork poweroff process"
 
 #: cinelerra/recordtransport.C:147
 msgid "Interrupted"
 
 #: cinelerra/recordtransport.C:147
 msgid "Interrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Прервано"
 
 #: cinelerra/recordtransport.C:177
 msgid ""
 "Start recording\n"
 "from current position"
 
 #: cinelerra/recordtransport.C:177
 msgid ""
 "Start recording\n"
 "from current position"
-msgstr "Начать запись\n"
+msgstr ""
+"Начать запись\n"
 "с текущей позиции"
 
 #: cinelerra/recordtransport.C:202
 "с текущей позиции"
 
 #: cinelerra/recordtransport.C:202
@@ -7800,7 +8626,7 @@ msgstr "Переиндексировать"
 msgid ": Redraw Indexes"
 msgstr ": Переиндексировать"
 
 msgid ": Redraw Indexes"
 msgstr ": Переиндексировать"
 
-#: cinelerra/reindex.C:86
+#: cinelerra/reindex.C:87
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
 msgstr "Переиндексировать всё для текущего проекта ?"
 
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
 msgstr "Переиндексировать всё для текущего проекта ?"
 
@@ -7822,287 +8648,307 @@ msgstr "Рендеринг уже идёт."
 
 #: cinelerra/render.C:332
 msgid "zero render range"
 
 #: cinelerra/render.C:332
 msgid "zero render range"
-msgstr ""
+msgstr "Нулевая длина рендера"
+
+#: cinelerra/render.C:336
+msgid "no audio or video in render asset format\n"
+msgstr "Нет видео или аудио в выбранном форм. ресурса\n"
+
+#: cinelerra/render.C:341
+msgid "render file per label and no labels\n"
+msgstr "Рендеринг по меткам, но меток не найдено\n"
 
 
-#: cinelerra/render.C:338
+#: cinelerra/render.C:347
 msgid "Video data and range less than 1 frame"
 msgid "Video data and range less than 1 frame"
-msgstr ""
+msgstr "Видео, менее чем 1 кадр"
 
 
-#: cinelerra/render.C:345
+#: cinelerra/render.C:354
 msgid "Audio data and range less than 1 sample"
 msgid "Audio data and range less than 1 sample"
-msgstr ""
+msgstr "Аудио, меньше чем 1 сэмпл"
 
 
-#: cinelerra/render.C:353
+#: cinelerra/render.C:362
 msgid "Image format and not 1 frame"
 msgid "Image format and not 1 frame"
-msgstr ""
+msgstr "Формат изображений и не единственный кадр"
 
 
-#: cinelerra/render.C:358
+#: cinelerra/render.C:367
 msgid "Image format and no video data"
 msgid "Image format and no video data"
-msgstr ""
+msgstr "Формат изображения без видеоданных"
 
 
-#: cinelerra/render.C:470
+#: cinelerra/render.C:472
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Рендеринг %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Рендеринг %s..."
 
-#: cinelerra/render.C:473
+#: cinelerra/render.C:476
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Рендеринг..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Рендеринг..."
 
-#: cinelerra/render.C:491
+#: cinelerra/render.C:494
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Рендеринг закончен %s"
 
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 msgstr "Рендеринг закончен %s"
 
-#: cinelerra/render.C:509
+#: cinelerra/render.C:512
 msgid "ETA"
 msgstr "Расчётное время (ETA)"
 
 msgid "ETA"
 msgstr "Расчётное время (ETA)"
 
-#: cinelerra/render.C:765
+#: cinelerra/render.C:759
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Начать распределённый рендеринг"
 
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Начать распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra/render.C:793
+#: cinelerra/render.C:776
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг"
 
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra/render.C:891
+#: cinelerra/render.C:832
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Ошибка данных рендеринга."
 
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Ошибка данных рендеринга."
 
-#: cinelerra/render.C:945
-msgid "render"
-msgstr "рендеринг"
-
-#: cinelerra/render.C:1090
+#: cinelerra/render.C:978
 msgid ": Render"
 msgstr ": Рендеринг"
 
 msgid ": Render"
 msgstr ": Рендеринг"
 
-#: cinelerra/render.C:1138
+#: cinelerra/render.C:1028
 msgid "Render range:"
 msgid "Render range:"
-msgstr "Область\n"
+msgstr ""
+"Область\n"
 "рендеринга:"
 
 "рендеринга:"
 
-#: cinelerra/render.C:1203
+#: cinelerra/render.C:1103
 msgid "Project"
 msgstr "Весь проект"
 
 msgid "Project"
 msgstr "Весь проект"
 
-#: cinelerra/render.C:1214
+#: cinelerra/render.C:1114
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделенный участок"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделенный участок"
 
-#: cinelerra/render.C:1226
+#: cinelerra/render.C:1126
 msgid "In/Out Points"
 msgstr "Нач./Кон. точки"
 
 msgid "In/Out Points"
 msgstr "Нач./Кон. точки"
 
-#: cinelerra/render.C:1237
+#: cinelerra/render.C:1137
 msgid "One Frame"
 msgstr "Одиночный кадр"
 
 msgid "One Frame"
 msgstr "Одиночный кадр"
 
-#: cinelerra/renderfarm.C:160
+#: cinelerra/renderfarm.C:163
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
 
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
 
-#: cinelerra/renderfarm.C:181 cinelerra/renderfarm.C:217
+#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:220
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
-#: cinelerra/renderfarm.C:198
+#: cinelerra/renderfarm.C:201
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 
-#: cinelerra/renderfarm.C:209
+#: cinelerra/renderfarm.C:212
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 
-#: cinelerra/renderfarm.C:444
+#: cinelerra/renderfarm.C:447
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:120 cinelerra/renderfarmclient.C:145
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:129
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:131
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:154
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:156
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:166
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:168
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:178 cinelerra/renderfarmclient.C:192
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:682
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:678
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
 
-#: cinelerra/renderprofiles.C:88
+#: cinelerra/renderprofiles.C:86
 msgid "RenderProfile:"
 msgstr "Профиль рендеринга:"
 
 msgid "RenderProfile:"
 msgstr "Профиль рендеринга:"
 
-#: cinelerra/renderprofiles.C:92
+#: cinelerra/renderprofiles.C:89
 msgid "Render profile:"
 msgstr "Профиль рендеринга:"
 
 msgid "Render profile:"
 msgstr "Профиль рендеринга:"
 
-#: cinelerra/renderprofiles.C:240
+#: cinelerra/renderprofiles.C:217
 msgid "Save profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
 msgid "Save profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: cinelerra/renderprofiles.C:259
+#: cinelerra/renderprofiles.C:236
 msgid "Maximum number of render profiles reached"
 msgstr "Достигнуто максим. количество профилей"
 
 msgid "Maximum number of render profiles reached"
 msgstr "Достигнуто максим. количество профилей"
 
-#: cinelerra/renderprofiles.C:279
+#: cinelerra/renderprofiles.C:256
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Scaled"
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Scaled"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабировано"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Cropped"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Cropped"
-msgstr ""
+msgstr "Обрезано"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Filled"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Заполнено"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Horiz Edge"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Horiz Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Гориз. край"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Vert Edge"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Vert Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Верт. край"
 
 #: cinelerra/resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 
 #: cinelerra/resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Размер дорожки не кратен 4. \n"
+msgstr ""
+"Размер дорожки не кратен 4. \n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:105
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:104
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Размер дорожки"
 
 msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Размер дорожки"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:242
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:240
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:135 cinelerra/resizetrackthread.C:146
-#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:68
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143
+#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:70
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:340 cinelerra/scale.C:90
-msgid "Resize"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/resourcepixmap.C:593
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:431
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 
-#: cinelerra/savefile.C:49
+#: cinelerra/savefile.C:43
 msgid "Save backup"
 msgstr "Сохранить резервную копию"
 
 msgid "Save backup"
 msgstr "Сохранить резервную копию"
 
-#: cinelerra/savefile.C:56
+#: cinelerra/savefile.C:50
 msgid "Saved backup."
 msgstr "Сохранённая резервная копия."
 
 msgid "Saved backup."
 msgstr "Сохранённая резервная копия."
 
-#: cinelerra/savefile.C:70 cinelerra/swindow.C:117
+#: cinelerra/savefile.C:55 cinelerra/swindow.C:117
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить проект"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить проект"
 
-#: cinelerra/savefile.C:110 cinelerra/savefile.C:215
-#, c-format
-msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr "\"%s\" %dC записан."
-
-#: cinelerra/savefile.C:130
+#: cinelerra/savefile.C:117
 msgid "Save as..."
 msgstr "Сохранить проект как ..."
 
 msgid "Save as..."
 msgstr "Сохранить проект как ..."
 
-#: cinelerra/savefile.C:203
-#, c-format
-msgid "Couldn't open %s."
-msgstr "Couldn't open %s."
-
-#: cinelerra/savefile.C:241
+#: cinelerra/savefile.C:222
 msgid ": Save"
 msgstr ": Сохранить"
 
 msgid ": Save"
 msgstr ": Сохранить"
 
-#: cinelerra/savefile.C:242
+#: cinelerra/savefile.C:223
 msgid "Enter a filename to save as"
 msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта"
 
 msgid "Enter a filename to save as"
 msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта"
 
+#: cinelerra/savefile.C:243
+msgid "SymLink"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/savefile.C:244
+msgid "RelLink"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/savefile.C:281
+msgid ": Export Project"
+msgstr ": Экспортировать проект"
+
+#: cinelerra/savefile.C:303
+msgid "Project Directory:"
+msgstr "Каталог проекта:"
+
+#: cinelerra/savefile.C:319
+msgid "Overwrite files"
+msgstr "Перезаписать файлы"
+
+#: cinelerra/savefile.C:321
+msgid "Reload project"
+msgstr "Перезагрузить проект"
+
+#: cinelerra/savefile.C:328
+msgid "Export Project..."
+msgstr "Экспортировать проект..."
+
 #: cinelerra/scale.C:36
 msgid "Resize..."
 #: cinelerra/scale.C:36
 msgid "Resize..."
-msgstr ""
+msgstr "Масштабировать..."
 
 #: cinelerra/scale.C:197
 msgid ": Scale"
 
 #: cinelerra/scale.C:197
 msgid ": Scale"
-msgstr ""
+msgstr ": Масштаб"
 
 
-#: cinelerra/scale.C:207
+#: cinelerra/scale.C:211
 msgid "New camera size:"
 msgid "New camera size:"
-msgstr ""
+msgstr "Нов. размер камеры:"
 
 
-#: cinelerra/scale.C:208
+#: cinelerra/scale.C:212
 msgid "New projector size:"
 msgid "New projector size:"
-msgstr ""
+msgstr "Нов. размер проектора:"
 
 
-#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:403
+#: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "Ш. Соотнош."
 
 msgid "W Ratio:"
 msgstr "Ш. Соотнош."
 
-#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:412
+#: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "В. Соотнош."
 
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "В. Соотнош."
 
-#: cinelerra/scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
+#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Пропорционально"
 
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Пропорционально"
 
-#: cinelerra/scale.C:372
+#: cinelerra/scale.C:352
 msgid "Scale data"
 msgid "Scale data"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабировать данные"
 
 #: cinelerra/scopewindow.C:424
 msgid ": Scopes"
 msgstr ": Видеоскоп"
 
 
 #: cinelerra/scopewindow.C:424
 msgid ": Scopes"
 msgstr ": Видеоскоп"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1324
+#: cinelerra/scopewindow.C:1325
 msgid "Histogram Parade"
 msgstr "Гистограмма (показ RGB)"
 
 msgid "Histogram Parade"
 msgstr "Гистограмма (показ RGB)"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1334
+#: cinelerra/scopewindow.C:1335
 msgid "Waveform Parade"
 msgstr "Осциллограф (показ RGB)"
 
 msgid "Waveform Parade"
 msgstr "Осциллограф (показ RGB)"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1339 plugins/audioscope/audioscope.C:314
-#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
+#: cinelerra/scopewindow.C:1340 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:554
 msgid "Waveform"
 msgstr "Осциллограф"
 
 msgid "Waveform"
 msgstr "Осциллограф"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1343
+#: cinelerra/scopewindow.C:1344
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Вектороскоп"
 
 msgid "Vectorscope"
 msgstr "Вектороскоп"
 
@@ -8118,49 +8964,52 @@ msgstr "Shift-F"
 msgid "set format"
 msgstr "формат проекта"
 
 msgid "set format"
 msgstr "формат проекта"
 
-#: cinelerra/setformat.C:283
+#: cinelerra/setformat.C:276
 msgid ": Set Format"
 msgstr ": Формат проекта"
 
 msgid ": Set Format"
 msgstr ": Формат проекта"
 
-#: cinelerra/setformat.C:334
+#: cinelerra/setformat.C:324
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Расположение каналов:"
 
 msgid "Channel positions:"
 msgstr "Расположение каналов:"
 
-#: cinelerra/setformat.C:641
+#: cinelerra/setformat.C:612
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d градусов"
 
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d градусов"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:90
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:129
 msgid ": Shell"
 msgstr ": Shell"
 
 msgid ": Shell"
 msgstr ": Shell"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1354
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:125
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:165
 msgid "new"
 msgstr "новая"
 
 msgid "new"
 msgstr "новая"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:181
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:221
 msgid ": Commands"
 msgstr ": Команды"
 
 msgid ": Commands"
 msgstr ": Команды"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:192
-msgid "Warn on err exit"
-msgstr "Предупреждать при выходе об ошибке"
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:251 cinelerra/shbtnprefs.C:267
+msgid "On Error"
+msgstr "вкл. Ошибка"
+
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:272
+msgid "run /path/script.sh + argvs"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:205
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:286
 msgid "Label:"
 msgstr "Метка:"
 
 msgid "Label:"
 msgstr "Метка:"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:207
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:288
 msgid "Commands:"
 msgstr "Команды:"
 
 msgid "Commands:"
 msgstr "Команды:"
 
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:336
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:297
+msgid "OnExit Notify:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:437
 msgid "shell cmds"
 msgstr "Справка (команды shell)"
 
 msgid "shell cmds"
 msgstr "Справка (команды shell)"
 
@@ -8168,15 +9017,15 @@ msgstr "Справка (команды shell)"
 msgid ": Loading"
 msgstr ": Загрузка"
 
 msgid ": Loading"
 msgstr ": Загрузка"
 
-#: cinelerra/splashgui.C:63
+#: cinelerra/splashgui.C:52
 msgid "Loading..."
 msgstr "Загрузка..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "Загрузка..."
 
-#: cinelerra/statusbar.C:115
+#: cinelerra/statusbar.C:131
 msgid "Welcome to Cinelerra."
 msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra-GG."
 
 msgid "Welcome to Cinelerra."
 msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra-GG."
 
-#: cinelerra/statusbar.C:131
+#: cinelerra/statusbar.C:147
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Прервать операцию"
 
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Прервать операцию"
 
@@ -8197,35 +9046,36 @@ msgstr ""
 msgid "script microdvd file path required"
 msgstr ""
 
 msgid "script microdvd file path required"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/swindow.C:155
+#: cinelerra/swindow.C:156
 msgid "File Size:"
 msgstr ""
 
 msgid "File Size:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/swindow.C:158
+#: cinelerra/swindow.C:159
 msgid "Entries:"
 msgstr ""
 
 msgid "Entries:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/swindow.C:163
+#: cinelerra/swindow.C:164
 msgid "Lines:"
 msgstr ""
 
 msgid "Lines:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/swindow.C:164
+#: cinelerra/swindow.C:165
 msgid "Texts:"
 msgstr ""
 
 msgid "Texts:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/swindow.C:184
+#: cinelerra/swindow.C:185
 msgid "Script Text:"
 msgstr ""
 
 msgid "Script Text:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/swindow.C:186 cinelerra/swindow.C:192
+#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193
 msgid "Line Text:"
 msgstr ""
 
 msgid "Line Text:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/swindow.C:205
+#: cinelerra/swindow.C:207
 msgid ""
 "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
 msgid ""
 "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any "
+"length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
 "Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
 "The target line length is 60 characters.\n"
 "Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
 "Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
 "The target line length is 60 characters.\n"
 "Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
@@ -8239,39 +9089,41 @@ msgid ""
 "This is the second entry.\n"
 msgstr ""
 
 "This is the second entry.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/swindow.C:237
+#: cinelerra/swindow.C:239
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Субтитры"
 
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Субтитры"
 
-#: cinelerra/swindow.C:512
+#: cinelerra/swindow.C:515
 msgid "Prev"
 msgstr "Предыд."
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Предыд."
 
-#: cinelerra/swindow.C:528
+#: cinelerra/swindow.C:531
 msgid "Next"
 msgstr "След."
 
 msgid "Next"
 msgstr "След."
 
-#: cinelerra/swindow.C:793
+#: cinelerra/swindow.C:796
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
-msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: cinelerra/swindow.C:848
+#: cinelerra/swindow.C:851
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open %s:\n"
 "%m"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open %s:\n"
 "%m"
-msgstr "Unable to open %s:\n"
+msgstr ""
+"Unable to open %s:\n"
 "%m"
 
 "%m"
 
-#: cinelerra/swindow.C:1007
+#: cinelerra/swindow.C:1010
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "Субтитры..."
 
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "Субтитры..."
 
-#: cinelerra/swindow.C:1007
+#: cinelerra/swindow.C:1010
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
@@ -8280,6 +9132,10 @@ msgstr "Alt-y"
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Где расположен %s?"
 
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Где расположен %s?"
 
+#: cinelerra/timebar.C:133 cinelerra/timebar.C:142
+msgid "drag label"
+msgstr "Переместить метку"
+
 #: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Sun"
 msgstr "Вскр."
 #: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Sun"
 msgstr "Вскр."
@@ -8319,26 +9175,97 @@ msgstr ""
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Совет дня"
 
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Совет дня"
 
-#: cinelerra/tipwindow.C:163
+#: cinelerra/tipwindow.C:166
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Показывать совет дня."
 
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Показывать совет дня."
 
-#: cinelerra/tipwindow.C:182
+#: cinelerra/tipwindow.C:185
 msgid "Next tip"
 msgstr "Следующий совет."
 
 msgid "Next tip"
 msgstr "Следующий совет."
 
-#: cinelerra/tipwindow.C:202
+#: cinelerra/tipwindow.C:205
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Предыдущий совет."
 
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Предыдущий совет."
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4331
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4623
 msgid "keyframe"
 msgstr "ключевой кадр"
 
 msgid "keyframe"
 msgstr "ключевой кадр"
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4479
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4831
 msgid "hard_edge"
 msgstr ""
 
 msgid "hard_edge"
 msgstr ""
 
+#: cinelerra/trackpopup.C:102
+msgid "Attach effect..."
+msgstr "Применить эффект..."
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:117
+msgid ": Attach Effect"
+msgstr ": Применить эффект"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:157
+msgid "Resize track..."
+msgstr "Изменить размер дорожки..."
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:176
+msgid "Match output size"
+msgstr "По размеру вывода"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:229
+msgid "Find in Resources"
+msgstr "Найти в ресурсах"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:270
+msgid "User title..."
+msgstr "Пользовательское название..."
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:355
+msgid ": Set edit title"
+msgstr ": Задать название"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:371
+msgid "User title:"
+msgstr "Пользовательское название:"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:407
+msgid "Bar Color..."
+msgstr "Цвет полоски..."
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:459
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:607
+msgid "default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:447
+msgid "Bar Color"
+msgstr "Цвет полосы"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:498
+msgid "Show edit"
+msgstr "Показывать правку"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:553
+msgid ": Show edit"
+msgstr ": Показывать правку"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:572
+#, c-format
+msgid "Track %d:"
+msgstr "Трек %d:"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:579
+#, c-format
+msgid "Edit %d:"
+msgstr "Правка %d:"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:600
+#, c-format
+msgid ""
+"StartSource: %s\n"
+"StartProject: %s\n"
+"Length: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra/transition.C:43
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Вставить переход"
 #: cinelerra/transition.C:43
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Вставить переход"
@@ -8347,24 +9274,32 @@ msgstr "Вставить переход"
 msgid "Transition"
 msgstr "Переход"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Переход"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:96
+#: cinelerra/transitionpopup.C:142
+msgid "H:M:S.xxx"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/transitionpopup.C:143
+msgid "H:M:S:frm"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/transitionpopup.C:150
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Длина перехода"
 
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Длина перехода"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:210
+#: cinelerra/transitionpopup.C:270
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
 msgstr "Длина: %2.2f сек"
 
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
 msgstr "Длина: %2.2f сек"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:220
+#: cinelerra/transitionpopup.C:277
 msgid "Attach..."
 msgstr "Применить..."
 
 msgid "Attach..."
 msgstr "Применить..."
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:308
+#: cinelerra/transitionpopup.C:350
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:232 cinelerra/vdeviceprefs.C:366
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:229 cinelerra/vdeviceprefs.C:366
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Автообновление конфигурации видео"
 
 msgid "Follow video config"
 msgstr "Автообновление конфигурации видео"
 
@@ -8386,25 +9321,25 @@ msgstr "Монитор по умолч. (В) для 'Составителя'"
 
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:410
 msgid "use direct x11 render if possible"
 
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:410
 msgid "use direct x11 render if possible"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. прямой режим для X11 если возм."
 
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:651
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "По соседним точкам"
 
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "По соседним точкам"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:652
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "Бикубическое / Бикубическое"
 
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "Бикубическое / Бикубическое"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "Бикубическое / Билинейное"
 
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "Бикубическое / Билинейное"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Билинейное / Билинейное"
 
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Билинейное / Билинейное"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:658
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "метод Ланцоша / м. Ланцоша"
 
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "метод Ланцоша / м. Ланцоша"
 
@@ -8416,243 +9351,252 @@ msgstr ": Настройки видео (выход)"
 msgid "Show assets"
 msgstr "Показывать содержимое"
 
 msgid "Show assets"
 msgstr "Показывать содержимое"
 
-#: cinelerra/viewmenu.C:63
+#: cinelerra/viewmenu.C:57
 msgid "Show titles"
 msgstr "Показывать заголовки"
 
 msgid "Show titles"
 msgstr "Показывать заголовки"
 
-#: cinelerra/viewmenu.C:89
+#: cinelerra/viewmenu.C:77
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Показывать переходы"
 
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Показывать переходы"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:287 cinelerra/vpatchgui.C:292
+#: cinelerra/vpatchgui.C:303 cinelerra/vpatchgui.C:308
 msgid "mode"
 msgstr "режим"
 
 msgid "mode"
 msgstr "режим"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:308
+#: cinelerra/vpatchgui.C:324
 msgid "Arithmetic..."
 msgstr "Арифметические..."
 
 msgid "Arithmetic..."
 msgstr "Арифметические..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:315
+#: cinelerra/vpatchgui.C:331
 msgid "PorterDuff..."
 msgstr "PorterDuff-режимы..."
 
 msgid "PorterDuff..."
 msgstr "PorterDuff-режимы..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:327
+#: cinelerra/vpatchgui.C:343
 msgid "Logical..."
 msgstr "Логические..."
 
 msgid "Logical..."
 msgstr "Логические..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:336
+#: cinelerra/vpatchgui.C:352
 msgid "Graphic Art..."
 msgstr "Графика..."
 
 msgid "Graphic Art..."
 msgstr "Графика..."
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:367 cinelerra/vpatchgui.C:398
+#: cinelerra/vpatchgui.C:383 cinelerra/vpatchgui.C:414
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:368
+#: cinelerra/vpatchgui.C:384
 msgid "Addition"
 msgstr "Добавление"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Добавление"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:369
+#: cinelerra/vpatchgui.C:385
 msgid "Subtract"
 msgstr "Вычитание"
 
 msgid "Subtract"
 msgstr "Вычитание"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:370 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:386 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Умножение"
 
 msgid "Multiply"
 msgstr "Умножение"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:371
+#: cinelerra/vpatchgui.C:387
 msgid "Divide"
 msgstr "Деление"
 
 msgid "Divide"
 msgstr "Деление"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:372 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra/vpatchgui.C:388 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
 msgid "Replace"
 msgstr "Замена"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Замена"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:373
+#: cinelerra/vpatchgui.C:389
 msgid "Max"
 msgstr "Максимум"
 
 msgid "Max"
 msgstr "Максимум"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:374
+#: cinelerra/vpatchgui.C:390
 msgid "Min"
 msgstr "Минимум"
 
 msgid "Min"
 msgstr "Минимум"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:375
+#: cinelerra/vpatchgui.C:391
 msgid "Darken"
 msgstr "Только тёмное"
 
 msgid "Darken"
 msgstr "Только тёмное"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:376
+#: cinelerra/vpatchgui.C:392
 msgid "Lighten"
 msgstr "Только светлое"
 
 msgid "Lighten"
 msgstr "Только светлое"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:377
+#: cinelerra/vpatchgui.C:393
 msgid "Dst"
 msgstr "Оператор  Dst"
 
 msgid "Dst"
 msgstr "Оператор  Dst"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:378
+#: cinelerra/vpatchgui.C:394
 msgid "DstAtop"
 msgstr "О-р   DstAtop"
 
 msgid "DstAtop"
 msgstr "О-р   DstAtop"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:379
+#: cinelerra/vpatchgui.C:395
 msgid "DstIn"
 msgstr "О-р   DstIn"
 
 msgid "DstIn"
 msgstr "О-р   DstIn"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:380
+#: cinelerra/vpatchgui.C:396
 msgid "DstOut"
 msgstr "О-р   DstOut"
 
 msgid "DstOut"
 msgstr "О-р   DstOut"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:381
+#: cinelerra/vpatchgui.C:397
 msgid "DstOver"
 msgstr "О-р   DstOver"
 
 msgid "DstOver"
 msgstr "О-р   DstOver"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:382
+#: cinelerra/vpatchgui.C:398
 msgid "Src"
 msgstr "О-р   Src"
 
 msgid "Src"
 msgstr "О-р   Src"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:383
+#: cinelerra/vpatchgui.C:399
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "О-р   SrcAtop"
 
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "О-р   SrcAtop"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:384
+#: cinelerra/vpatchgui.C:400
 msgid "SrcIn"
 msgstr "О-р   SrcIn"
 
 msgid "SrcIn"
 msgstr "О-р   SrcIn"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:385
+#: cinelerra/vpatchgui.C:401
 msgid "SrcOut"
 msgstr "О-р   SrcOut"
 
 msgid "SrcOut"
 msgstr "О-р   SrcOut"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:386
+#: cinelerra/vpatchgui.C:402
 msgid "SrcOver"
 msgstr "О-р   SrcOver"
 
 msgid "SrcOver"
 msgstr "О-р   SrcOver"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:387
+#: cinelerra/vpatchgui.C:403
 msgid "AND"
 msgstr "Оператор AND"
 
 msgid "AND"
 msgstr "Оператор AND"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:388
+#: cinelerra/vpatchgui.C:404
 msgid "OR"
 msgstr "Оператор OR"
 
 msgid "OR"
 msgstr "Оператор OR"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:389
+#: cinelerra/vpatchgui.C:405
 msgid "XOR"
 msgstr "Оператор XOR"
 
 msgid "XOR"
 msgstr "Оператор XOR"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:390 plugins/overlay/overlay.C:635
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+#: cinelerra/vpatchgui.C:406 plugins/overlay/overlay.C:606
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:325
 msgid "Overlay"
 msgstr "Наложение"
 
 msgid "Overlay"
 msgstr "Наложение"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:391
+#: cinelerra/vpatchgui.C:407
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:392
+#: cinelerra/vpatchgui.C:408
 msgid "Burn"
 msgstr "Затемнение"
 
 msgid "Burn"
 msgstr "Затемнение"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:393
+#: cinelerra/vpatchgui.C:409
 msgid "Dodge"
 msgstr "Осветление"
 
 msgid "Dodge"
 msgstr "Осветление"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:394
+#: cinelerra/vpatchgui.C:410
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Жёсткий свет"
 
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Жёсткий свет"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:395
+#: cinelerra/vpatchgui.C:411
 msgid "Softlight"
 msgstr "Мягкий свет"
 
 msgid "Softlight"
 msgstr "Мягкий свет"
 
-#: cinelerra/vpatchgui.C:396
+#: cinelerra/vpatchgui.C:412
 msgid "Difference"
 msgstr "Разница"
 
 msgid "Difference"
 msgstr "Разница"
 
-#: cinelerra/vwindow.C:98 cinelerra/vwindow.C:276
+#: cinelerra/vwindow.C:91 cinelerra/vwindow.C:270
 msgid "Viewer"
 msgstr "Просмотр"
 
 msgid "Viewer"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: cinelerra/vwindowgui.C:65 cinelerra/vwindowgui.C:151
+#: cinelerra/vwindowgui.C:66 cinelerra/vwindowgui.C:148
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Просмотр"
 
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Просмотр"
 
-#: cinelerra/vwindowgui.C:707
+#: cinelerra/vwindowgui.C:701
 msgid "viewer window: "
 msgstr "окно 'просмотр': "
 
 msgid "viewer window: "
 msgstr "окно 'просмотр': "
 
-#: cinelerra/wwindow.C:75
+#: cinelerra/wwindow.C:76
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Предупреждение"
 
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Предупреждение"
 
-#: cinelerra/wwindow.C:93
+#: cinelerra/wwindow.C:98
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Не показывать больше это предупреждение."
 
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "Не показывать больше это предупреждение."
 
-#: cinelerra/zoombar.C:71
+#: cinelerra/zoombar.C:69
 msgid "Duration visible in the timeline"
 msgid "Duration visible in the timeline"
-msgstr "Горизонтальный масштаб\n"
+msgstr ""
+"Горизонтальный масштаб\n"
 "проекта на монтажном столе"
 
 "проекта на монтажном столе"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:75
+#: cinelerra/zoombar.C:73
 msgid "Audio waveform scale"
 msgid "Audio waveform scale"
-msgstr "Масштаб отображения\n"
+msgstr ""
+"Масштаб отображения\n"
 "звук. волны на дорожке"
 
 "звук. волны на дорожке"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:79
+#: cinelerra/zoombar.C:77
 msgid "Height of tracks in the timeline"
 msgstr "Отображение дорожек по высоте"
 
 msgid "Height of tracks in the timeline"
 msgstr "Отображение дорожек по высоте"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:380
+#: cinelerra/zoombar.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Title Alpha"
+msgstr "-> Альфа-канал"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:404
 msgid "Automation range maximum"
 msgid "Automation range maximum"
-msgstr "Максимальное значение\n"
+msgstr ""
+"Максимальное значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
 "диапазона автоматизации"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:382
+#: cinelerra/zoombar.C:406
 msgid "Automation range minimum"
 msgid "Automation range minimum"
-msgstr "Минимальное значение\n"
+msgstr ""
+"Минимальное значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
 "диапазона автоматизации"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:414
+#: cinelerra/zoombar.C:439
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Тип автоматизации (fade)"
 
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Тип автоматизации (fade)"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:430
+#: cinelerra/zoombar.C:455
 msgid "Audio Fade:"
 msgstr "Громкость"
 
 msgid "Audio Fade:"
 msgstr "Громкость"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:431
+#: cinelerra/zoombar.C:456
 msgid "Video Fade:"
 msgstr "Непрозрачность"
 
 msgid "Video Fade:"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:432
+#: cinelerra/zoombar.C:457
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Z (глубина):"
 
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Z (глубина):"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:345
+#: cinelerra/zoombar.C:458 plugins/titler/titlerwindow.C:343
 msgid "Speed:"
 msgstr "Скорость:"
 
 msgid "Speed:"
 msgstr "Скорость:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:464
+#: cinelerra/zoombar.C:503
 msgid "Automation range"
 msgstr "Диапазон автоматизации"
 
 msgid "Automation range"
 msgstr "Диапазон автоматизации"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:524
+#: cinelerra/zoombar.C:563
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Начало выделенного участка"
 
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Начало выделенного участка"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:560
+#: cinelerra/zoombar.C:599
 msgid "Selection length"
 msgstr "Длина выделенного участка"
 
 msgid "Selection length"
 msgstr "Длина выделенного участка"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:594
+#: cinelerra/zoombar.C:633
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Конец выделенного участка"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Конец выделенного участка"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
-#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123
 msgid "Odd field first"
 msgstr "Нечётное поле первое"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
 msgid "Odd field first"
 msgstr "Нечётное поле первое"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
-#: plugins/720to480/720to480.C:80
+#: plugins/720to480/720to480.C:72
 msgid "Even field first"
 msgstr "Чётное поле первое"
 
 msgid "Even field first"
 msgstr "Чётное поле первое"
 
@@ -8664,31 +9608,125 @@ msgstr "1080 -> 480"
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080 -> 540"
 
 msgid "1080 to 540"
 msgstr "1080 -> 540"
 
-#: plugins/720to480/720to480.C:192
-msgid "720 to 480"
-msgstr "720 -> 480"
+#: plugins/720to480/720to480.C:185
+msgid "720 to 480"
+msgstr "720 -> 480"
+
+#: plugins/C41/c41.C:142
+msgid "Apply values"
+msgstr "Применить значения"
+
+#: plugins/C41/c41.C:169
+msgid "Apply default box"
+msgstr "Область по умолч-ю (авто)"
+
+#: plugins/C41/c41.C:218
+msgid "C41"
+msgstr "Процесс С-41"
+
+#: plugins/C41/c41.C:240
+msgid "Activate processing"
+msgstr "Активировать обработку"
+
+#: plugins/C41/c41.C:244
+msgid "Compute negfix values"
+msgstr "Рассчитать знач-я коррекции"
+
+#: plugins/C41/c41.C:247
+msgid "(uncheck for faster rendering)"
+msgstr ""
+"(перед выводом в файл\n"
+" выключить для ускорения)"
+
+#: plugins/C41/c41.C:250
+msgid "Computed negfix values:"
+msgstr "Рассчитанные знач-я коррекции:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:253
+msgid "Min/Max R:"
+msgstr "Min/Max R:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:257
+msgid "Min/Max G:"
+msgstr "Min/Max G:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:261
+msgid "Min/Max B:"
+msgstr "Min/Max B:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:265 plugins/C41/c41.C:329
+msgid "Light:"
+msgstr "Свет:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:269 plugins/C41/c41.C:334
+msgid "Gamma G:"
+msgstr "Гамма G:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:273 plugins/C41/c41.C:339
+msgid "Gamma B:"
+msgstr "Гамма B:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:289
+msgid "Box col:"
+msgstr "Столбец px:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:294
+msgid "Box row:"
+msgstr "Строка px:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:304
+msgid "Show active area"
+msgstr "Показ области расчёта знач."
+
+#: plugins/C41/c41.C:308
+msgid "Postprocess"
+msgstr "Постобработка (контр., ярк.)"
+
+#: plugins/C41/c41.C:311
+msgid "negfix values to apply:"
+msgstr "Применяемые знач-я коррекции:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:314
+msgid "Min R:"
+msgstr "Мин. R"
+
+#: plugins/C41/c41.C:319
+msgid "Min G:"
+msgstr "Мин. G"
+
+#: plugins/C41/c41.C:324
+msgid "Min B:"
+msgstr "Мин. B"
+
+#: plugins/C41/c41.C:355
+msgid "Col:"
+msgstr "Столбец"
+
+#: plugins/C41/c41.C:364
+msgid "Row:"
+msgstr "Строка"
 
 
-#: plugins/aging/aging.C:54
+#: plugins/aging/aging.C:55
 msgid "AgingTV"
 msgstr "Старая плёнка"
 
 msgid "AgingTV"
 msgstr "Старая плёнка"
 
-#: plugins/aging/agingwindow.C:40
+#: plugins/aging/agingwindow.C:42
 msgid "Aging:"
 msgid "Aging:"
-msgstr ""
+msgstr "Старение:"
 
 
-#: plugins/aging/agingwindow.C:44
+#: plugins/aging/agingwindow.C:46
 msgid "Grain"
 msgstr "Зернистость"
 
 msgid "Grain"
 msgstr "Зернистость"
 
-#: plugins/aging/agingwindow.C:48
+#: plugins/aging/agingwindow.C:50
 msgid "Scratch"
 msgstr "Царапины"
 
 msgid "Scratch"
 msgstr "Царапины"
 
-#: plugins/aging/agingwindow.C:54
+#: plugins/aging/agingwindow.C:56
 msgid "Pits"
 msgstr "Ямки"
 
 msgid "Pits"
 msgstr "Ямки"
 
-#: plugins/aging/agingwindow.C:60
+#: plugins/aging/agingwindow.C:62
 msgid "Dust"
 msgstr "Пыль"
 
 msgid "Dust"
 msgstr "Пыль"
 
@@ -8706,15 +9744,15 @@ msgstr "Запуск по нисход. фр."
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:373
 msgid "History Size:"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:373
 msgid "History Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер истории:"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
 msgid "Window Size:"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
 msgid "Window Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер окна:"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:409
 msgid "Trigger level:"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:409
 msgid "Trigger level:"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень активации:"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:417
 msgid "Sample: 0"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:417
 msgid "Sample: 0"
@@ -8757,22 +9795,21 @@ msgstr "Внутрь"
 msgid "Out"
 msgstr "Наружу"
 
 msgid "Out"
 msgstr "Наружу"
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:138 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:316
 msgid "Bands:"
 msgstr "Полосы:"
 
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:316
 msgid "Bands:"
 msgstr "Полосы:"
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
-#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:148 plugins/irissquare/irissquare.C:110
+#: plugins/slide/slide.C:159 plugins/slide/slide.C:173 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgstr "Направление:"
 
 msgid "Direction:"
 msgstr "Направление:"
 
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:184
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:186
 msgid "BandSlide"
 msgstr "Замещение полосами"
 
 msgid "BandSlide"
 msgstr "Замещение полосами"
 
-#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
+#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182
 msgid "BandWipe"
 msgstr "Вытеснение полосами"
 
 msgid "BandWipe"
 msgstr "Вытеснение полосами"
 
@@ -8788,7 +9825,7 @@ msgstr "Internal error; pattern array overflow\n"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479
 #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479
 #: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514
-#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1972
 #, c-format
 msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 #, c-format
 msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
@@ -8802,11 +9839,11 @@ msgstr "Выбор"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
 msgid " End Mask"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
 msgid " End Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Завершить маску"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
 msgid " Mask Selection"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
 msgid " Mask Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор маски"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
 #, c-format
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
 #, c-format
@@ -8815,11 +9852,11 @@ msgstr "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
 msgid "Combine Selection"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
 msgid "Combine Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинировать выбр."
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
 msgid " Mark Selected Areas"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
 msgid " Mark Selected Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Пометить выбранные области"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "hue"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "hue"
@@ -8830,8 +9867,9 @@ msgid "saturation"
 msgstr "Насыщ."
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgstr "Насыщ."
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49
 msgid "fill"
 msgid "fill"
-msgstr ""
+msgstr "залить"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "red"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "red"
@@ -8845,7 +9883,8 @@ msgstr "Зелёный"
 msgid "blue"
 msgstr "Синий"
 
 msgid "blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 plugins/titler/titler.h:28
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:743 plugins/titler/titler.h:28
 msgid "alpha"
 msgstr "альфа"
 
 msgid "alpha"
 msgstr "альфа"
 
@@ -8855,7 +9894,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
 msgid " Invert Selection"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
 msgid " Invert Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Инвертировать выделение"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
 msgid "Color Adjustment"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
 msgid "Color Adjustment"
@@ -8865,37 +9904,37 @@ msgstr "Настройка цвета"
 msgid " Filter Active"
 msgstr "Активировать фильтры"
 
 msgid " Filter Active"
 msgstr "Активировать фильтры"
 
-#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53
+#: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55
 msgid "Blur"
 msgstr "Размытие"
 
 msgid "Blur"
 msgstr "Размытие"
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
-#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
+#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:256
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:159
 msgid "Vertical"
 msgstr "По вертикали"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "По вертикали"
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
-#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
+#: plugins/blur/blurwindow.C:166 plugins/downsample/downsample.C:238
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:162
 msgid "Horizontal"
 msgstr "По горизонтали"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "По горизонтали"
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:166
+#: plugins/blur/blurwindow.C:185
 msgid "Blur alpha"
 msgstr "Размытие альфа-канала"
 
 msgid "Blur alpha"
 msgstr "Размытие альфа-канала"
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:181
+#: plugins/blur/blurwindow.C:200
 msgid "Alpha determines radius"
 msgid "Alpha determines radius"
-msgstr ""
+msgstr "Альфа опр. радиус"
 
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:193
+#: plugins/blur/blurwindow.C:212
 msgid "Blur red"
 msgstr "Размытие красного"
 
 msgid "Blur red"
 msgstr "Размытие красного"
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:205
+#: plugins/blur/blurwindow.C:224
 msgid "Blur green"
 msgstr "Размытие зеленого"
 
 msgid "Blur green"
 msgstr "Размытие зеленого"
 
-#: plugins/blur/blurwindow.C:217
+#: plugins/blur/blurwindow.C:236
 msgid "Blur blue"
 msgstr "Размытие синего"
 
 msgid "Blur blue"
 msgstr "Размытие синего"
 
@@ -8903,11 +9942,11 @@ msgstr "Размытие синего"
 msgid "RadioacTV"
 msgstr ""
 
 msgid "RadioacTV"
 msgstr ""
 
-#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
+#: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
 msgstr "Яркость/Контраст"
 
 msgid "Brightness/Contrast"
 msgstr "Яркость/Контраст"
 
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:152
 msgid "Boost luminance only"
 msgstr "Только Y - канал"
 
 msgid "Boost luminance only"
 msgstr "Только Y - канал"
 
@@ -8919,102 +9958,10 @@ msgstr "Горение"
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "Горение от EffectTV\n"
+msgstr ""
+"Горение от EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
-#: plugins/C41/c41.C:141
-msgid "Apply values"
-msgstr "Применить значения"
-
-#: plugins/C41/c41.C:168
-msgid "Apply default box"
-msgstr "Область по умолч-ю (авто)"
-
-#: plugins/C41/c41.C:217
-msgid "C41"
-msgstr "Процесс С-41"
-
-#: plugins/C41/c41.C:233
-msgid "Activate processing"
-msgstr "Активировать обработку"
-
-#: plugins/C41/c41.C:237
-msgid "Compute negfix values"
-msgstr "Рассчитать знач-я коррекции"
-
-#: plugins/C41/c41.C:240
-msgid "(uncheck for faster rendering)"
-msgstr "(перед выводом в файл\n"
-" выключить для ускорения)"
-
-#: plugins/C41/c41.C:243
-msgid "Computed negfix values:"
-msgstr "Рассчитанные знач-я коррекции:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:246
-msgid "Min/Max R:"
-msgstr "Min/Max R:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:250
-msgid "Min/Max G:"
-msgstr "Min/Max G:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:254
-msgid "Min/Max B:"
-msgstr "Min/Max B:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:258 plugins/C41/c41.C:322
-msgid "Light:"
-msgstr "Свет:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:262 plugins/C41/c41.C:327
-msgid "Gamma G:"
-msgstr "Гамма G:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:266 plugins/C41/c41.C:332
-msgid "Gamma B:"
-msgstr "Гамма B:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:282
-msgid "Box col:"
-msgstr "Столбец px:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:287
-msgid "Box row:"
-msgstr "Строка px:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:297
-msgid "Show active area"
-msgstr "Показ области расчёта знач."
-
-#: plugins/C41/c41.C:301
-msgid "Postprocess"
-msgstr "Постобработка (контр., ярк.)"
-
-#: plugins/C41/c41.C:304
-msgid "negfix values to apply:"
-msgstr "Применяемые знач-я коррекции:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:307
-msgid "Min R:"
-msgstr "Мин. R"
-
-#: plugins/C41/c41.C:312
-msgid "Min G:"
-msgstr "Мин. G"
-
-#: plugins/C41/c41.C:317
-msgid "Min B:"
-msgstr "Мин. B"
-
-#: plugins/C41/c41.C:348
-msgid "Col:"
-msgstr "Столбец"
-
-#: plugins/C41/c41.C:357
-msgid "Row:"
-msgstr "Строка"
-
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:54
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "CD - Риппер"
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:54
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "CD - Риппер"
@@ -9054,125 +10001,120 @@ msgstr "Конечный трек вне диапазона извлечения
 msgid "End position is out of range."
 msgstr "Конец трека вне диапазона извлечения."
 
 msgid "End position is out of range."
 msgstr "Конец трека вне диапазона извлечения."
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
 msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "Выберите диапазон для извлечения:"
 
 msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "Выберите диапазон для извлечения:"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
-msgid "Track:"
-msgstr "Трек"
-
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:46 plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
 msgid "Min."
 msgstr "Мин."
 
 msgid "Min."
 msgstr "Мин."
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 plugins/cdripper/cdripwindow.C:51
 msgid "Sec."
 msgstr "Сек."
 
 msgid "Sec."
 msgstr "Сек."
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:70
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:73
 msgid "CD Device:"
 msgstr "CD устройст."
 
 msgid "CD Device:"
 msgstr "CD устройст."
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/diffkey/diffkey.C:299
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301
 msgid "Slope:"
 msgstr "Спад:"
 
 msgid "Slope:"
 msgstr "Спад:"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:145 plugins/crikey/crikeywindow.C:164
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:294
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:220
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:145
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:73 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:41
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Порог:"
 
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Порог:"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:199 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:306
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:201 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:308
 msgid "Color..."
 msgstr "Цвет..."
 
 msgid "Color..."
 msgstr "Цвет..."
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:258
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:260
 msgid "Use value"
 msgstr "Значение"
 
 msgid "Use value"
 msgstr "Значение"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:288 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:494
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:290 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:496
 msgid "Use color picker"
 msgstr "Использовать пипетку"
 
 msgid "Use color picker"
 msgstr "Использовать пипетку"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:308 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:555
-#: plugins/gradient/gradient.C:566
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:310 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:557
 msgid "Inner color"
 msgstr "Внутр. цвет"
 
 msgid "Inner color"
 msgstr "Внутр. цвет"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:599
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:601
 msgid "Chroma key"
 msgstr "Хромакей"
 
 msgid "Chroma key"
 msgstr "Хромакей"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
 msgid "Key parameters:"
 msgstr "Параметры ключа:"
 
 msgid "Key parameters:"
 msgstr "Параметры ключа:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:208
 msgid "Hue Tolerance:"
 msgstr "Допуск оттенков:"
 
 msgid "Hue Tolerance:"
 msgstr "Допуск оттенков:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:209
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211
 msgid "Min. Brightness:"
 msgstr "Мин. яркость:"
 
 msgid "Min. Brightness:"
 msgstr "Мин. яркость:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:212
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:214
 msgid "Max. Brightness:"
 msgstr "Макс. яркость:"
 
 msgid "Max. Brightness:"
 msgstr "Макс. яркость:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:215
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217
 msgid "Saturation Offset:"
 msgstr "Сдвиг насыщенн-ти:"
 
 msgid "Saturation Offset:"
 msgstr "Сдвиг насыщенн-ти:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220
 msgid "Min Saturation:"
 msgstr "Мин. насыщенность:"
 
 msgid "Min Saturation:"
 msgstr "Мин. насыщенность:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226
 msgid "Mask tweaking:"
 msgstr "Настройка маски:"
 
 msgid "Mask tweaking:"
 msgstr "Настройка маски:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:228
 msgid "In Slope:"
 msgstr "Коэфф. спада:"
 
 msgid "In Slope:"
 msgstr "Коэфф. спада:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:229
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:231
 msgid "Out Slope:"
 msgstr "Коэфф. атаки:"
 
 msgid "Out Slope:"
 msgstr "Коэфф. атаки:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
 msgid "Alpha Offset:"
 msgstr "Сдвиг прозрачности:"
 
 msgid "Alpha Offset:"
 msgstr "Сдвиг прозрачности:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:240
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
 msgid "Spill light control:"
 msgstr "Контроль за пропуском цвета (отражением света):"
 
 msgid "Spill light control:"
 msgstr "Контроль за пропуском цвета (отражением света):"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:244
 msgid "Spill Threshold:"
 msgstr "Порог оттенка:"
 
 msgid "Spill Threshold:"
 msgstr "Порог оттенка:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:245
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:247
 msgid "Spill Compensation:"
 msgstr "Величина десатурац.:"
 
 msgid "Spill Compensation:"
 msgstr "Величина десатурац.:"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:462
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:464
 msgid "Show Mask"
 msgstr "Показать маску"
 
 msgid "Show Mask"
 msgstr "Показать маску"
 
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:928
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:930
 msgid "Chroma key (HSV)"
 msgstr "Хромакей (HSV)"
 
 msgid "Chroma key (HSV)"
 msgstr "Хромакей (HSV)"
 
@@ -9181,73 +10123,78 @@ msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Цвет по 3 точкам"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
 msgstr "Цвет по 3 точкам"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:585
-#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:657
-#: plugins/histogram/histogram.C:664 plugins/histogram/histogram.C:671
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:603 plugins/gamma/gamma.C:590
+#: plugins/histogram/histogram.C:648 plugins/histogram/histogram.C:664
+#: plugins/histogram/histogram.C:671 plugins/histogram/histogram.C:678
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Интерполяция пикселей"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Интерполяция пикселей"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:642 plugins/histogram/histogram.C:650
-#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:674
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:597
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:608 plugins/gamma/gamma.C:406
+#: plugins/histogram/histogram.C:649 plugins/histogram/histogram.C:657
+#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:681
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:245
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:135
 msgid "Shadows"
 msgstr "Тени"
 
 msgid "Shadows"
 msgstr "Тени"
 
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
 msgid "Midtones"
 msgstr "Средние тона"
 
 msgid "Midtones"
 msgstr "Средние тона"
 
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
 msgid "Highlights"
 msgstr "Света"
 
 msgid "Highlights"
 msgstr "Света"
 
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:158
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:252
+msgid "Value:"
+msgstr "Значение:"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:171
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:247
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Насыщенность:"
 
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Насыщенность:"
 
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:667
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:717
 msgid "Copy to all"
 msgstr "Копировать на все"
 
 msgid "Copy to all"
 msgstr "Копировать на все"
 
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:163
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:742
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:184
 msgid "White balance"
 msgstr "Баланс белого"
 
 msgid "White balance"
 msgstr "Баланс белого"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:643 plugins/histogram/histogram.C:651
-#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:677
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:356
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:445
+#: plugins/histogram/histogram.C:650 plugins/histogram/histogram.C:658
+#: plugins/histogram/histogram.C:672 plugins/histogram/histogram.C:684
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:247
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Цветовой баланс"
 
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Цветовой баланс"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:57
 msgid "Cyan"
 msgstr "Циановый"
 
 msgid "Cyan"
 msgstr "Циановый"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:63
 msgid "Magenta"
 msgstr "Пурпурный"
 
 msgid "Magenta"
 msgstr "Пурпурный"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:69
 msgid "Yellow"
 msgstr "Желтый"
 
 msgid "Yellow"
 msgstr "Желтый"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:124
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:145
 msgid "Preserve luminosity"
 msgstr "Сохранять яркость"
 
 msgid "Preserve luminosity"
 msgstr "Сохранять яркость"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:143
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:164
 msgid "Lock parameters"
 msgstr "Синхронизировать"
 
 msgid "Lock parameters"
 msgstr "Синхронизировать"
 
@@ -9255,170 +10202,229 @@ msgstr "Синхронизировать"
 msgid "Compressor"
 msgstr "Компрессор"
 
 msgid "Compressor"
 msgstr "Компрессор"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:857
+#: plugins/compressor/compressor.C:859
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "Реакция (сек.)"
 
 msgid "Reaction secs:"
 msgstr "Реакция (сек.)"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:861
+#: plugins/compressor/compressor.C:863
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Затихание (сек.)"
 
 msgid "Decay secs:"
 msgstr "Затихание (сек.)"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:865
+#: plugins/compressor/compressor.C:867
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Тип работы:"
 
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Тип работы:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:870
+#: plugins/compressor/compressor.C:872
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Триггер-трек"
 
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Триггер-трек"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022
+#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
 msgid "Input"
 msgstr "Вход"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Вход"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/compressor/compressor.C:1374
+#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/compressor/compressor.C:1376
 msgid "Trigger"
 msgstr "Триггер"
 
 msgid "Trigger"
 msgstr "Триггер"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/piano/piano.C:1113
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1671
+#: plugins/compressor/compressor.C:1372 plugins/piano/piano.C:1107
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1553
 msgid "Maximum"
 msgstr "Максимум"
 
 msgid "Maximum"
 msgstr "Максимум"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1371
+#: plugins/compressor/compressor.C:1373
 msgid "Total"
 msgstr "Общий"
 
 msgid "Total"
 msgstr "Общий"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1410
+#: plugins/compressor/compressor.C:1412
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Только сглаживать"
 
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Только сглаживать"
 
-#: plugins/crikey/crikey.C:258
+#: plugins/crikey/crikey.C:259
 msgid "CriKey"
 msgstr ""
 
 msgid "CriKey"
 msgstr ""
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:703
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:705
 #: plugins/edge/edge.C:74
 msgid "Edge"
 msgstr "Край"
 
 #: plugins/edge/edge.C:74
 msgid "Edge"
 msgstr "Край"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:139
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:143
 msgid "Draw mode:"
 msgstr "Режим:"
 
 msgid "Draw mode:"
 msgstr "Режим:"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:146 plugins/radialblur/radialblur.C:276
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:291 plugins/titler/titlerwindow.C:295
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:150 plugins/radialblur/radialblur.C:150
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:396 plugins/titler/titlerwindow.C:289
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:155 plugins/perspective/perspective.C:135
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:292
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:300 plugins/yuv/yuv.C:178
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:159 plugins/perspective/perspective.C:137
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:413
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:298
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:183
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:187
 msgid ""
 "Right click in composer: create new point\n"
 "Shift-left click in Enable field:\n"
 "  if any off, turns all on\n"
 "  if all on, turns rest off."
 msgid ""
 "Right click in composer: create new point\n"
 "Shift-left click in Enable field:\n"
 "  if any off, turns all on\n"
 "  if all on, turns rest off."
-msgstr "ПКМ в 'Составителе' для создания новой точки.\n"
+msgstr ""
+"ПКМ в 'Составителе' для создания новой точки.\n"
 "Shift+ЛКМ в поле 'Вкл./Выкл.' возле точки:\n"
 "- если не все точки включены, включит все точки\n"
 "- если все включены, выкл-т остальные кроме неё."
 
 "Shift+ЛКМ в поле 'Вкл./Выкл.' возле точки:\n"
 "- если не все точки включены, включит все точки\n"
 "- если все включены, выкл-т остальные кроме неё."
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:350
 msgid "E"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
 msgid "E"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:993
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:362
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:994 plugins/tracer/tracerwindow.C:363
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:355
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353
 msgid "T"
 msgstr "Порог"
 
 msgid "T"
 msgstr "Порог"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:356
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354
 msgid "Tag"
 msgstr "Тег"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Тег"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:549
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:909
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1154 plugins/tracer/tracerwindow.C:504
 msgid "Dn"
 msgstr "Вниз"
 
 msgid "Dn"
 msgstr "Вниз"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:573 plugins/findobj/findobjwindow.C:517
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:557 plugins/findobj/findobjwindow.C:597
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1193
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1229 plugins/tracer/tracerwindow.C:528
 msgid "Drag"
 msgstr "Перетаскивание"
 
 msgid "Drag"
 msgstr "Перетаскивание"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:612
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:610
 msgid "crikeywindow#Del"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "crikeywindow#Del"
 msgstr "Удалить"
 
+#: plugins/crop/crop.C:143
+msgid "Crop & Position"
+msgstr "Позиция и обрезка"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:72
+msgid "Crop"
+msgstr "Обрезка"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1143 plugins/wipe/wipe.C:49
+msgid "Left"
+msgstr "Влево"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:75 plugins/crop/cropwin.C:85
+#: plugins/crop/cropwin.C:94 plugins/crop/cropwin.C:103
+#: plugins/crop/cropwin.C:116 plugins/crop/cropwin.C:125
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:694
+#: plugins/motion/motionwindow.C:700 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:567
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:711
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1187
+msgid "Top"
+msgstr "Верх"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1171 plugins/wipe/wipe.C:71
+msgid "Right"
+msgstr "Вправо"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:700
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:172
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1215
+msgid "Bottom"
+msgstr "Низ"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:113
+msgid "Position"
+msgstr "Позиция"
+
 #: plugins/crossfade/crossfade.C:46
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Перекрестное затухание"
 
 #: plugins/crossfade/crossfade.C:46
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Перекрестное затухание"
 
-#: plugins/decimate/decimate.C:246
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
+#: plugins/decimate/decimate.C:247
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:59
 msgid "Input frames per second:"
 msgstr "Количество кадров в сек. :"
 
 msgid "Input frames per second:"
 msgstr "Количество кадров в сек. :"
 
-#: plugins/decimate/decimate.C:257
+#: plugins/decimate/decimate.C:258
 msgid "Last frame dropped: "
 msgid "Last frame dropped: "
-msgstr "Последних отброш-ных\n"
+msgstr ""
+"Последних отброш-ных\n"
 "кадров:"
 
 "кадров:"
 
-#: plugins/decimate/decimate.C:742
+#: plugins/decimate/decimate.C:740
 msgid "Decimate"
 msgstr "Прореживание"
 
 msgid "Decimate"
 msgstr "Прореживание"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Select lines to keep"
 msgstr "Выбор строк для сохран-ия"
 
 msgid "Select lines to keep"
 msgstr "Выбор строк для сохран-ия"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ничего не делать"
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ничего не делать"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
 msgid "Odd lines"
 msgstr "Нечетные строки"
 
 msgid "Odd lines"
 msgstr "Нечетные строки"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
 msgid "Even lines"
 msgstr "Чётные строки"
 
 msgid "Even lines"
 msgstr "Чётные строки"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
 msgid "Average lines"
 msgstr "Среднее строк"
 
 msgid "Average lines"
 msgstr "Среднее строк"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
 msgid "Swap odd fields"
 msgstr "Смена нечётн. полей"
 
 msgid "Swap odd fields"
 msgstr "Смена нечётн. полей"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
 msgid "Swap even fields"
 msgstr "Смена чётных полей"
 
 msgid "Swap even fields"
 msgstr "Смена чётных полей"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:67
 msgid "Average even lines"
 msgstr "Среднее чётных строк"
 
 msgid "Average even lines"
 msgstr "Среднее чётных строк"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:73
 msgid "Average odd lines"
 msgstr "Среднее нечётн. строк"
 
 msgid "Average odd lines"
 msgstr "Среднее нечётн. строк"
 
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:88
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:68
 #, c-format
 msgid "Changed rows: %d\n"
 msgstr "Изменённых строк: %d\n"
 #, c-format
 msgid "Changed rows: %d\n"
 msgstr "Изменённых строк: %d\n"
@@ -9427,66 +10433,66 @@ msgstr "Изменённых строк: %d\n"
 msgid "Deinterlace-CV"
 msgstr "Деинтерлейс (CV)"
 
 msgid "Deinterlace-CV"
 msgstr "Деинтерлейс (CV)"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:50
 msgid "Select deinterlacing mode"
 msgstr "Выбор режима деинтерлейсинга"
 
 msgid "Select deinterlacing mode"
 msgstr "Выбор режима деинтерлейсинга"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
 msgid "Keep top field"
 msgstr "Сохранять верхнее поле"
 
 msgid "Keep top field"
 msgstr "Сохранять верхнее поле"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:91
 msgid "Keep bottom field"
 msgstr "Сохранять нижнее поле"
 
 msgid "Keep bottom field"
 msgstr "Сохранять нижнее поле"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
 msgid "Average top fields"
 msgstr "Среднее верних полей"
 
 msgid "Average top fields"
 msgstr "Среднее верних полей"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97
 msgid "Average bottom fields"
 msgstr "Среднее нижних полей"
 
 msgid "Average bottom fields"
 msgstr "Среднее нижних полей"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:213 plugins/framefield/framefield.C:230
 msgid "Top field first"
 msgstr "Верхнее поле первое"
 
 msgid "Top field first"
 msgstr "Верхнее поле первое"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:129
 #: plugins/threshold/threshold.C:130
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
 #: plugins/threshold/threshold.C:130
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:134
 msgid "Bob Threshold"
 msgstr "Порог Bob"
 
 msgid "Bob Threshold"
 msgstr "Порог Bob"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:177
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Адаптивный"
 
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Адаптивный"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
 msgid "Duplicate one field"
 msgstr "Дублировать одно поле"
 
 msgid "Duplicate one field"
 msgstr "Дублировать одно поле"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
 msgid "Average one field"
 msgstr "Среднее одного поля"
 
 msgid "Average one field"
 msgstr "Среднее одного поля"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
 msgid "Average both fields"
 msgstr "Среднее обоих полей"
 
 msgid "Average both fields"
 msgstr "Среднее обоих полей"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
 msgid "Bob & Weave"
 msgstr "Bob & Weave"
 
 msgid "Bob & Weave"
 msgstr "Bob & Weave"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
 msgid "Spatial field swap"
 msgstr "Обмен полей (простр.)"
 
 msgid "Spatial field swap"
 msgstr "Обмен полей (простр.)"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Обмен полей (временной)"
 
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Обмен полей (временной)"
 
@@ -9494,40 +10500,41 @@ msgstr "Обмен полей (временной)"
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Задержка звука"
 
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Задержка звука"
 
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:221 plugins/delayvideo/delayvideo.C:94
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "Задержка в секундах:"
 
 msgid "Delay seconds:"
 msgstr "Задержка в секундах:"
 
-#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:249
+#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:251
 msgid "Delay Video"
 msgstr "Задержка видео"
 
 msgid "Delay Video"
 msgstr "Задержка видео"
 
-#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
-#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
+#: plugins/denoise/denoise.C:768 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:808
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:401 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
 msgstr "Уровень:"
 
 msgid "Level:"
 msgstr "Уровень:"
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:245
 msgid "Denoise power:"
 msgid "Denoise power:"
-msgstr "Уровень\n"
+msgstr ""
+"Уровень\n"
 "шумоподавления:"
 
 "шумоподавления:"
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
 msgid "Number of samples for reference:"
 msgstr "Количество контрольных сэмплов:"
 
 msgid "Number of samples for reference:"
 msgstr "Количество контрольных сэмплов:"
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:250
 msgid "The keyframe is the start of the reference"
 msgstr "Контрольн. участок начин-ся с ключ. кадра"
 
 msgid "The keyframe is the start of the reference"
 msgstr "Контрольн. участок начин-ся с ключ. кадра"
 
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313
 msgid "DenoiseFFT"
 msgstr "Удаление шума (FFT)"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
 msgid "Progressive"
 msgid "DenoiseFFT"
 msgstr "Удаление шума (FFT)"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
 msgid "Progressive"
-msgstr ""
+msgstr "Прогрессивный"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289
 msgid "Interlaced"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289
 msgid "Interlaced"
@@ -9535,35 +10542,40 @@ msgstr "Чересстрочный"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308
 msgid "Fast"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Быстро"
 
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:367 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:87
 #: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53
 msgid "Search radius:"
 msgstr "Радиус поиска:"
 
 #: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53
 msgid "Search radius:"
 msgstr "Радиус поиска:"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:371
 msgid "Pass 1 threshold:"
 msgstr ""
 
 msgid "Pass 1 threshold:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:375
 msgid "Pass 2 threshold:"
 msgstr ""
 
 msgid "Pass 2 threshold:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
+msgid "Sharpness:"
+msgstr "Резкость:"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383
 msgid "Luma contrast:"
 msgid "Luma contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "Контр. ярк. канала:"
 
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:387
 msgid "Chroma contrast:"
 msgid "Chroma contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "Контр. цв. канала:"
 
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:391
 msgid "Delay frames:"
 msgid "Delay frames:"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка кадров:"
 
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449
 msgid "Denoise video2"
 msgstr ""
 
 msgid "Denoise video2"
 msgstr ""
 
@@ -9571,92 +10583,92 @@ msgstr ""
 msgid "Selective Temporal Averaging"
 msgstr "Сглаживатель временно́й (STA)"
 
 msgid "Selective Temporal Averaging"
 msgstr "Сглаживатель временно́й (STA)"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:52
 msgid "Frames to average"
 msgstr "Количество усредняемых кадров"
 
 msgid "Frames to average"
 msgstr "Количество усредняемых кадров"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:57
 msgid "Use Method:"
 msgstr "Метод:"
 
 msgid "Use Method:"
 msgstr "Метод:"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:60
 msgid "None "
 msgstr "Ничего"
 
 msgid "None "
 msgstr "Ничего"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:63
 msgid "Selective Temporal Averaging: "
 msgstr "Сглаживание временно́е:"
 
 msgid "Selective Temporal Averaging: "
 msgstr "Сглаживание временно́е:"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Av. Thres."
 msgstr "Avg. Порог"
 
 msgid "Av. Thres."
 msgstr "Avg. Порог"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:67
 msgid "S.D. Thres."
 msgstr "S.D. Порог"
 
 msgid "S.D. Thres."
 msgstr "S.D. Порог"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:71
 msgid "R / Y"
 msgstr "R / Y"
 
 msgid "R / Y"
 msgstr "R / Y"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:77
 msgid "G / U"
 msgstr "G / U"
 
 msgid "G / U"
 msgstr "G / U"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:83
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
 
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:192
 msgid "Average"
 msgstr "Усреднение (Avg)"
 
 msgid "Average"
 msgstr "Усреднение (Avg)"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:91
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr "Стандартное отклонение (S.D.)"
 
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr "Стандартное отклонение (S.D.)"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
 msgid "First frame in average:"
 msgstr "Первый усредняемый кадр:"
 
 msgid "First frame in average:"
 msgstr "Первый усредняемый кадр:"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:96
 msgid "Fixed offset: "
 msgstr "Фикс. смещение:"
 
 msgid "Fixed offset: "
 msgstr "Фикс. смещение:"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:100
 msgid "Restart marker system:"
 msgstr "Перезапуск маркеров:"
 
 msgid "Restart marker system:"
 msgstr "Перезапуск маркеров:"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:108
 msgid "Other Options:"
 msgstr "Дополнительные параметры:"
 
 msgid "Other Options:"
 msgstr "Дополнительные параметры:"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:275
 msgid "Reprocess frame again"
 msgstr "Повторная обработка кадра"
 
 msgid "Reprocess frame again"
 msgstr "Повторная обработка кадра"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:289
 msgid "Disable subtraction"
 msgstr "Выключить вычитание"
 
 msgid "Disable subtraction"
 msgstr "Выключить вычитание"
 
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:328
 msgid "This Frame is a start of a section"
 msgstr "Начало секции с данного кадра"
 
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187
 msgid "Average changing pixels"
 msgid "This Frame is a start of a section"
 msgstr "Начало секции с данного кадра"
 
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187
 msgid "Average changing pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Усреднить изменившиеся пиксели"
 
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212
 msgid "Average similar pixels"
 
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212
 msgid "Average similar pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Усреднить похожие пиксели"
 
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:254
 msgid "Frames to accumulate:"
 msgstr "Аккумулировать кадров:"
 
 msgid "Frames to accumulate:"
 msgstr "Аккумулировать кадров:"
 
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:416
 msgid "Denoise video"
 msgstr "Удаление видеошума"
 
 msgid "Denoise video"
 msgstr "Удаление видеошума"
 
@@ -9664,79 +10676,67 @@ msgstr "Удаление видеошума"
 msgid "DeScratch"
 msgstr "Удаление царапин"
 
 msgid "DeScratch"
 msgstr "Удаление царапин"
 
-#: plugins/descratch/descratch.C:493
+#: plugins/descratch/descratch.C:495
 msgid "DeScratch:"
 msgstr "Удаление царапин (DeScratch (avisynth))"
 
 msgid "DeScratch:"
 msgstr "Удаление царапин (DeScratch (avisynth))"
 
-#: plugins/descratch/descratch.C:496
+#: plugins/descratch/descratch.C:502
 msgid "threshold:"
 msgid "threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "порог:"
 
 
-#: plugins/descratch/descratch.C:499
+#: plugins/descratch/descratch.C:505
 msgid "asymmetry:"
 msgstr "Асиметрия:"
 
 msgid "asymmetry:"
 msgstr "Асиметрия:"
 
-#: plugins/descratch/descratch.C:506
+#: plugins/descratch/descratch.C:512
 msgid "y:"
 msgstr "Y"
 
 msgid "y:"
 msgstr "Y"
 
-#: plugins/descratch/descratch.C:510
+#: plugins/descratch/descratch.C:516
 msgid "u:"
 msgstr "U"
 
 msgid "u:"
 msgstr "U"
 
-#: plugins/descratch/descratch.C:513
+#: plugins/descratch/descratch.C:519
 msgid "v:"
 msgstr "V"
 
 msgid "v:"
 msgstr "V"
 
-#: plugins/descratch/descratch.C:518
+#: plugins/descratch/descratch.C:524
 msgid "width:"
 msgstr "Ширина"
 
 msgid "width:"
 msgstr "Ширина"
 
-#: plugins/descratch/descratch.C:520 plugins/descratch/descratch.C:530
+#: plugins/descratch/descratch.C:526 plugins/descratch/descratch.C:536
 msgid "min:"
 msgstr "мин.:"
 
 msgid "min:"
 msgstr "мин.:"
 
-#: plugins/descratch/descratch.C:523 plugins/descratch/descratch.C:533
+#: plugins/descratch/descratch.C:529 plugins/descratch/descratch.C:539
 msgid "max:"
 msgstr "макс.:"
 
 msgid "max:"
 msgstr "макс.:"
 
-#: plugins/descratch/descratch.C:528 plugins/descratch/descratch.C:538
+#: plugins/descratch/descratch.C:534 plugins/descratch/descratch.C:544
 msgid "len:"
 msgstr "Длина:"
 
 msgid "len:"
 msgstr "Длина:"
 
-#: plugins/descratch/descratch.C:540
+#: plugins/descratch/descratch.C:546
 msgid "blur:"
 msgstr "верт. смаз."
 
 msgid "blur:"
 msgstr "верт. смаз."
 
-#: plugins/descratch/descratch.C:543
+#: plugins/descratch/descratch.C:549
 msgid "gap:"
 msgstr "макс. зазор:"
 
 msgid "gap:"
 msgstr "макс. зазор:"
 
-#: plugins/descratch/descratch.C:548
+#: plugins/descratch/descratch.C:554
 msgid "max angle:"
 msgstr "Макс. угол:"
 
 msgid "max angle:"
 msgstr "Макс. угол:"
 
-#: plugins/descratch/descratch.C:551
+#: plugins/descratch/descratch.C:557
 msgid "fade:"
 msgstr ""
 
 msgid "fade:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/descratch/descratch.C:556
+#: plugins/descratch/descratch.C:562
 msgid "border:"
 msgstr "Толщ. бордюра"
 
 msgid "border:"
 msgstr "Толщ. бордюра"
 
-#: plugins/descratch/descratch.C:623
-msgid "Low"
-msgstr "Низкие"
-
-#: plugins/descratch/descratch.C:624
-msgid "High"
-msgstr "Высокие"
-
-#: plugins/descratch/descratch.C:625
-msgid "All"
-msgstr "Все"
-
-#: plugins/descratch/descratch.C:686
+#: plugins/descratch/descratch.C:688
 msgid "Mark"
 msgstr ":метить"
 
 msgid "Mark"
 msgstr ":метить"
 
@@ -9744,11 +10744,11 @@ msgstr ":метить"
 msgid "Despike"
 msgstr "Удаление щелчков"
 
 msgid "Despike"
 msgstr "Удаление щелчков"
 
-#: plugins/despike/despikewindow.C:52
+#: plugins/despike/despikewindow.C:54
 msgid "Maximum level:"
 msgstr "Максимальный уровень:"
 
 msgid "Maximum level:"
 msgstr "Максимальный уровень:"
 
-#: plugins/despike/despikewindow.C:56
+#: plugins/despike/despikewindow.C:58
 msgid "Maximum rate of change:"
 msgstr "Макс. скорость изменения:"
 
 msgid "Maximum rate of change:"
 msgstr "Макс. скорость изменения:"
 
@@ -9756,7 +10756,7 @@ msgstr "Макс. скорость изменения:"
 msgid "Use Value"
 msgstr "Значение"
 
 msgid "Use Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:330
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:332
 msgid "Difference key"
 msgstr "Ключ разности"
 
 msgid "Difference key"
 msgstr "Ключ разности"
 
@@ -9772,34 +10772,35 @@ msgstr "Точки"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "Точки от EffectTV\n"
+msgstr ""
+"Точки от EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:245
+#: plugins/downsample/downsample.C:247
 msgid "Horizontal offset"
 msgstr "Горизонтальное смещение"
 
 msgid "Horizontal offset"
 msgstr "Горизонтальное смещение"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:263
+#: plugins/downsample/downsample.C:265
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Вертикальное смещение"
 
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Вертикальное смещение"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:348
+#: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241
 msgid "Downsample"
 msgstr "Понижение дискретизации"
 
 msgid "Downsample"
 msgstr "Понижение дискретизации"
 
-#: plugins/echo/echo.C:145
+#: plugins/echo/echo.C:147
 msgid "Level: "
 msgid "Level: "
-msgstr ""
+msgstr "Уровень:"
 
 
-#: plugins/echo/echo.C:148
+#: plugins/echo/echo.C:150
 msgid "Atten: "
 msgstr ""
 
 msgid "Atten: "
 msgstr ""
 
-#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
+#: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:445
 msgid "Offset: "
 msgstr "Сдвиг:"
 
 msgid "Offset: "
 msgstr "Сдвиг:"
 
-#: plugins/echo/echo.C:210
+#: plugins/echo/echo.C:212
 msgid "Echo"
 msgstr "Эхо"
 
 msgid "Echo"
 msgstr "Эхо"
 
@@ -9815,34 +10816,30 @@ msgstr ""
 msgid "OFF"
 msgstr ""
 
 msgid "OFF"
 msgstr ""
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:604
-msgid "default"
-msgstr "По умолчанию"
-
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
-#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1692
+#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:246
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1574
 msgid "Normalize"
 msgstr "Нормализация"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443
 msgid "Gain: "
 msgid "Normalize"
 msgstr "Нормализация"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443
 msgid "Gain: "
-msgstr ""
+msgstr "Усиление:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:414
 msgid "Window size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Window size:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:445
 msgid "History:"
 msgstr "История:"
 
 msgid "History:"
 msgstr "История:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453
 msgid "X Zoom:"
 msgstr ""
 
 msgid "X Zoom:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:320
 msgid "Damp:"
 msgstr "Демпфиров-е:"
 
 msgid "Damp:"
 msgstr "Демпфиров-е:"
 
@@ -9858,7 +10855,7 @@ msgstr "Пики:"
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:466
 msgid "Amplitude: 0 dB"
 msgstr "Амплитуда: 0 dB"
 
 msgid "Amplitude: 0 dB"
 msgstr "Амплитуда: 0 dB"
 
@@ -9876,11 +10873,11 @@ msgstr "Амплитуда: %.3f (%.6g)"
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "Подавление эха"
 
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "Подавление эха"
 
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:54
 msgid "Amount:"
 msgstr "Величина:"
 
 msgid "Amount:"
 msgstr "Величина:"
 
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:337
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Поля в кадры"
 
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Поля в кадры"
 
@@ -9898,180 +10895,172 @@ msgstr ""
 msgid "match execption: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "match execption: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:57
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:61
 msgid "Algorithm:"
 msgstr "Алгоритм:"
 
 msgid "Algorithm:"
 msgstr "Алгоритм:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:79
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:83
 msgid "Output/scene layer:"
 msgstr ""
 
 msgid "Output/scene layer:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:85
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:89
 msgid "Object layer:"
 msgstr ""
 
 msgid "Object layer:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:91
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:95
 msgid "Replacement object layer:"
 msgstr ""
 
 msgid "Replacement object layer:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:98
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102
 msgid "Units: 0 to 100 percent"
 msgstr ""
 
 msgid "Units: 0 to 100 percent"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:106
 msgid "Scene X:"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene X:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:124
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:128
 msgid "Scene Y:"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene Y:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:134
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:138
 msgid "Scene W:"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene W:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:144
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:148
 msgid "Scene H:"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene H:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:155
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:159
 msgid "Object X:"
 msgstr ""
 
 msgid "Object X:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:175
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:179
 msgid "Object Y:"
 msgstr ""
 
 msgid "Object Y:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:185
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:189
 msgid "Object W:"
 msgstr ""
 
 msgid "Object W:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:195
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:199
 msgid "Object H:"
 msgstr ""
 
 msgid "Object H:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:206
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:210
 msgid "Replace X:"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace X:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:226
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:230
 msgid "Replace Y:"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace Y:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:236
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:240
 msgid "Replace W:"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace W:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:246
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:250
 msgid "Replace H:"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace H:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:257
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:261
 msgid "Replace DX:"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace DX:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:267
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:271
 msgid "Replace DY:"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace DY:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:286
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:290
 msgid "Object blend amount:"
 msgstr ""
 
 msgid "Object blend amount:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:439
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:443
 msgid "Draw scene border"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw scene border"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:454
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:458
 msgid "Draw object border"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw object border"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:469
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:473
 msgid "Draw replace border"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw replace border"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:485
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:489
 msgid "Draw keypoints"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw keypoints"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:501
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:505
 msgid "Replace object"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace object"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:674 plugins/findobj/findobjwindow.C:700
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:684 plugins/findobj/findobjwindow.C:710
 msgid "SIFT"
 msgstr "SIFT"
 
 msgid "SIFT"
 msgstr "SIFT"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:677 plugins/findobj/findobjwindow.C:703
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:687 plugins/findobj/findobjwindow.C:713
 msgid "SURF"
 msgstr "SURF"
 
 msgid "SURF"
 msgstr "SURF"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:680 plugins/findobj/findobjwindow.C:706
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
 msgid "ORB"
 msgstr "ORB"
 
 msgid "ORB"
 msgstr "ORB"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:683 plugins/findobj/findobjwindow.C:709
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
 msgid "AKAZE"
 msgstr "AKAZE"
 
 msgid "AKAZE"
 msgstr "AKAZE"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:686 plugins/findobj/findobjwindow.C:712
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
 msgid "BRISK"
 msgstr "BRISK"
 
 msgid "BRISK"
 msgstr "BRISK"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:715 plugins/motion/motionwindow.C:818
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1021
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:725 plugins/motion/motionwindow.C:820
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1017
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:838
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 msgid "Don't Calculate"
 msgstr "Не рассчитывать"
 
 msgid "Don't Calculate"
 msgstr "Не рассчитывать"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:743
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:753
 msgid "Use FLANN"
 msgstr ""
 
 msgid "Use FLANN"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:758
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:768
 msgid "Draw match"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw match"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:773
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:783
 msgid "Aspect"
 msgid "Aspect"
-msgstr ""
+msgstr "Соотн. сторон"
 
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:788 plugins/scale/scale.C:90
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:798 plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:803 plugins/rotate/rotate.C:459
-#: plugins/rotate/rotate.C:610
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279
+#: plugins/rotate/rotate.C:400
 msgid "Rotate"
 msgstr "Вращение"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Вращение"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:818 plugins/translate/translate.C:115
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121
 msgid "Translate"
 msgstr "Координатное преобразование"
 
 msgid "Translate"
 msgstr "Координатное преобразование"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:855 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
-#: plugins/gradient/gradient.C:457 plugins/piano/piano.C:694
-#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
-#, c-format
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
-
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:856 plugins/findobj/findobjwindow.C:872
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:866 plugins/findobj/findobjwindow.C:882
 msgid "Rhombus"
 msgstr ""
 
 msgid "Rhombus"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:857 plugins/findobj/findobjwindow.C:873
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:867 plugins/findobj/findobjwindow.C:883
 msgid "Rectangle"
 msgstr ""
 
 msgid "Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:858 plugins/findobj/findobjwindow.C:874
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:868 plugins/findobj/findobjwindow.C:884
 msgid "Parallelogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Parallelogram"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:859 plugins/findobj/findobjwindow.C:875
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:869 plugins/findobj/findobjwindow.C:885
 msgid "Quadrilateral"
 msgstr ""
 
 msgid "Quadrilateral"
 msgstr ""
 
@@ -10091,16 +11080,16 @@ msgstr ""
 msgid "Block size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Block size:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:185
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:130
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:185 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
 msgid "Settling speed:"
 msgstr ""
 
 msgid "Settling speed:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:566
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:560
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:568
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:452
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:722
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:554
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:224 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Показывать векторы движения"
 
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Показывать векторы движения"
 
@@ -10108,12 +11097,12 @@ msgstr "Показывать векторы движения"
 msgid "Do stabilization"
 msgstr ""
 
 msgid "Do stabilization"
 msgstr ""
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:562 plugins/rgb601/rgb601.C:294
+#: plugins/framefield/framefield.C:564 plugins/rgb601/rgb601.C:294
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:295
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Кадры в поля"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:295
 msgid "Frames to fields"
 msgstr "Кадры в поля"
 
-#: plugins/framefield/framefield.C:707 plugins/framefield/framefield.C:708
+#: plugins/framefield/framefield.C:709 plugins/framefield/framefield.C:710
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RGB - 601"
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RGB - 601"
@@ -10122,19 +11111,19 @@ msgstr "RGB - 601"
 msgid "Freeze"
 msgstr "Заморозить"
 
 msgid "Freeze"
 msgstr "Заморозить"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:314
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:316
 msgid "Roomsize:"
 msgstr "Размер комнаты"
 
 msgid "Roomsize:"
 msgstr "Размер комнаты"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:322
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:324
 msgid "Wet:"
 msgstr "Обработанный"
 
 msgid "Wet:"
 msgstr "Обработанный"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:326
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:328
 msgid "Dry:"
 msgstr "Необработанный"
 
 msgid "Dry:"
 msgstr "Необработанный"
 
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:459
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:461
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Ревербератор"
 
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Ревербератор"
 
@@ -10150,79 +11139,83 @@ msgstr ""
 msgid "Gain"
 msgstr "Усиление"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Усиление"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:57
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:52
 msgid "Maximum:"
 msgstr "Максимум"
 
 msgid "Maximum:"
 msgstr "Максимум"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:75
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:70
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Гамма"
 
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Гамма"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Авто"
 
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 msgstr "Авто"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
 msgid "Plot histogram"
 msgstr "Строить гистограмму"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
 msgid "Plot histogram"
 msgstr "Строить гистограмму"
 
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:296
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:294
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Использовать пипетку"
 
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Использовать пипетку"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:192 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275
 msgid "Shape:"
 msgstr "Форма:"
 
 msgid "Shape:"
 msgstr "Форма:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:203 plugins/timefront/timefront.C:207
-#: plugins/timefront/timefront.C:250
+#: plugins/gradient/gradient.C:167 plugins/timefront/timefront.C:209
+#: plugins/timefront/timefront.C:252
 msgid "Rate:"
 msgstr "Скорость:"
 
 msgid "Rate:"
 msgstr "Скорость:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:214 plugins/timefront/timefront.C:213
-#: plugins/timefront/timefront.C:256
+#: plugins/gradient/gradient.C:175 plugins/timefront/timefront.C:215
+#: plugins/timefront/timefront.C:258
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "Внутр. радиус:"
 
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "Внутр. радиус:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:219 plugins/timefront/timefront.C:216
-#: plugins/timefront/timefront.C:259
+#: plugins/gradient/gradient.C:178 plugins/timefront/timefront.C:218
+#: plugins/timefront/timefront.C:261
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Внеш. радиус:"
 
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Внеш. радиус:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:297 plugins/lens/lens.C:500
-#: plugins/timefront/timefront.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:188
+msgid "Inner Color:"
+msgstr "Внутр. цвет:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:190
+msgid "Outer Color:"
+msgstr "Внеш. цвет:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:228 plugins/lens/lens.C:502
+#: plugins/timefront/timefront.C:236
 msgid "Center X:"
 msgstr "Центр по X:"
 
 msgid "Center X:"
 msgstr "Центр по X:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:302 plugins/lens/lens.C:512
-#: plugins/timefront/timefront.C:239
+#: plugins/gradient/gradient.C:232 plugins/lens/lens.C:514
+#: plugins/timefront/timefront.C:241
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Центр по Y:"
 
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Центр по Y:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:365 plugins/timefront/timefront.C:375
+#: plugins/gradient/gradient.C:262 plugins/timefront/timefront.C:377
 msgid "Radial"
 msgstr "Радиальная"
 
 msgid "Radial"
 msgstr "Радиальная"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:455 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Log"
 msgstr "Логарифмическая"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Логарифмическая"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:519
+#: plugins/gradient/gradient.C:387
 msgid "Inner color:"
 msgstr "Внутр. цвет:"
 
 msgid "Inner color:"
 msgstr "Внутр. цвет:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:535
+#: plugins/gradient/gradient.C:419
 msgid "Outer color:"
 msgstr "Внеш. цвет:"
 
 msgid "Outer color:"
 msgstr "Внеш. цвет:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:601
-msgid "Outer color"
-msgstr "Внеш. цвет"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:660
+#: plugins/gradient/gradient.C:486
 msgid "Gradient"
 msgstr "Градиент"
 
 msgid "Gradient"
 msgstr "Градиент"
 
@@ -10238,77 +11231,77 @@ msgstr "Эквалайзер граф-ий"
 msgid "GreyCStoration"
 msgstr "GreyCStoration"
 
 msgid "GreyCStoration"
 msgstr "GreyCStoration"
 
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:46 plugins/wave/wave.C:297
 msgid "Amplitude:"
 msgstr "Амплитуда:"
 
 msgid "Amplitude:"
 msgstr "Амплитуда:"
 
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:54
 msgid "Anisotropy:"
 msgstr "Анизотропия"
 
 msgid "Anisotropy:"
 msgstr "Анизотропия"
 
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:58
 msgid "Noise scale:"
 msgstr "Уровень шума"
 
 msgid "Noise scale:"
 msgstr "Уровень шума"
 
-#: plugins/histeq/histeq.C:97
+#: plugins/histeq/histeq.C:99
 msgid "Blend:"
 msgstr ""
 
 msgid "Blend:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/histeq/histeq.C:206 plugins/histogram/histogramwindow.C:973
+#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:925
 msgid "Split output"
 msgstr "Разделить вывод"
 
 msgid "Split output"
 msgstr "Разделить вывод"
 
-#: plugins/histeq/histeq.C:223
+#: plugins/histeq/histeq.C:225
 msgid "Plot bins/lut"
 msgstr ""
 
 msgid "Plot bins/lut"
 msgstr ""
 
-#: plugins/histeq/histeq.C:297
+#: plugins/histeq/histeq.C:299
 msgid "HistEq"
 msgstr "Выравнивание гистограммы"
 
 msgid "HistEq"
 msgstr "Выравнивание гистограммы"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:543
 msgid "RGB Parade on"
 msgstr "Включает показ RGB"
 
 msgid "RGB Parade on"
 msgstr "Включает показ RGB"
 
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:545
 msgid "RGB Parade off"
 msgstr "Выключает показ RGB"
 
 msgid "RGB Parade off"
 msgstr "Выключает показ RGB"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
+#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84
 msgid "Histogram Bezier"
 msgstr "Гистограмма (Безье)"
 
 msgid "Histogram Bezier"
 msgstr "Гистограмма (Безье)"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:87
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:331
 msgid "Input X:"
 msgstr "Вход X:"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:331
 msgid "Input X:"
 msgstr "Вход X:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:93
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:343
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Вход Y:"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:343
 msgid "Input Y:"
 msgstr "Вход Y:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:119
 msgid "Output min:"
 msgstr "Выход мин.:"
 
 msgid "Output min:"
 msgstr "Выход мин.:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:125
 msgid "Output Max:"
 msgstr "Выход макс.:"
 
 msgid "Output Max:"
 msgstr "Выход макс.:"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:155
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Интерполяция"
 
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Интерполяция"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:690
 msgid "Split picture"
 msgstr "Разделить вывод"
 
 msgid "Split picture"
 msgstr "Разделить вывод"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:849
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Полиномиальная"
 
 msgid "Polynominal"
 msgstr "Полиномиальная"
 
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:850
 msgid "Bezier"
 msgstr "Безье"
 
 msgid "Bezier"
 msgstr "Безье"
 
@@ -10316,25 +11309,25 @@ msgstr "Безье"
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "Голограмма"
 
 msgid "HolographicTV"
 msgstr "Голограмма"
 
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:527
 msgid "Hue saturation"
 msgstr "Тон/Насыщенность"
 
 msgid "Hue saturation"
 msgstr "Тон/Насыщенность"
 
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:95
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:85
 msgid "X Offset:"
 msgstr "Смещение по Х"
 
 msgid "X Offset:"
 msgstr "Смещение по Х"
 
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:101
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:91
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Смещение по Y:"
 
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Смещение по Y:"
 
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:160
 msgid "Interpolate Bayer"
 msgstr "Интерполяция (Байер)"
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
 msgid "Interpolate Bayer"
 msgstr "Интерполяция (Байер)"
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
-#: plugins/reframert/reframert.C:366
+#: plugins/reframert/reframert.C:259
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Интерполяция"
 
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Интерполяция"
 
@@ -10342,19 +11335,19 @@ msgstr "Интерполяция"
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr "Интерполяция видео"
 
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr "Интерполяция видео"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:94
 msgid "Macroblock size:"
 msgstr "Размер макроблока"
 
 msgid "Macroblock size:"
 msgstr "Размер макроблока"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:209
 msgid "Use keyframes as input"
 msgstr "Ключ. кадры как вход"
 
 msgid "Use keyframes as input"
 msgstr "Ключ. кадры как вход"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:232
 msgid "Use optic flow"
 msgstr "Использ. оптический поток"
 
 msgid "Use optic flow"
 msgstr "Использ. оптический поток"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:254
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Показыв-ь векторы движения"
 
 msgid "Draw motion vectors"
 msgstr "Показыв-ь векторы движения"
 
@@ -10362,33 +11355,33 @@ msgstr "Показыв-ь векторы движения"
 msgid "Invert Audio"
 msgstr "Инверсия аудио"
 
 msgid "Invert Audio"
 msgstr "Инверсия аудио"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:173
+#: plugins/invertvideo/invert.C:169
 msgid "Invert R"
 msgstr "Инверсия красного"
 
 msgid "Invert R"
 msgstr "Инверсия красного"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:175
+#: plugins/invertvideo/invert.C:171
 msgid "Invert G"
 msgstr "Инверсия зеленого"
 
 msgid "Invert G"
 msgstr "Инверсия зеленого"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:177
+#: plugins/invertvideo/invert.C:173
 msgid "Invert B"
 msgstr "Инверсия синего"
 
 msgid "Invert B"
 msgstr "Инверсия синего"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:179
+#: plugins/invertvideo/invert.C:175
 msgid "Invert A"
 msgstr "Инверсия альфа-канала"
 
 msgid "Invert A"
 msgstr "Инверсия альфа-канала"
 
-#: plugins/invertvideo/invert.C:204
+#: plugins/invertvideo/invert.C:200
 msgid "Invert Video"
 msgstr "Инверсия цвета"
 
 msgid "Invert Video"
 msgstr "Инверсия цвета"
 
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
-#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1775
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1824
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207
+#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1657
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1706 plugins/tracer/tracerwindow.C:670
 msgid "Invert"
 msgstr "Инверсия"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Инверсия"
 
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:144
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:146
 msgid "IrisSquare"
 msgstr "Квадратура"
 
 msgid "IrisSquare"
 msgstr "Квадратура"
 
@@ -10400,15 +11393,15 @@ msgstr "A  B  BC  CD  D"
 msgid "AB  BC  CD  DE  EF"
 msgstr "AB  BC  CD  DE  EF"
 
 msgid "AB  BC  CD  DE  EF"
 msgstr "AB  BC  CD  DE  EF"
 
-#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:64
 msgid "Pattern offset:"
 msgstr "Смещение шаблона:"
 
 msgid "Pattern offset:"
 msgstr "Смещение шаблона:"
 
-#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:72
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Шаблон:"
 
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Шаблон:"
 
-#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:139
 msgid "Automatic IVTC"
 msgstr "Авто IVTC"
 
 msgid "Automatic IVTC"
 msgstr "Авто IVTC"
 
@@ -10428,11 +11421,14 @@ msgstr "\"Подушка\"  на плоскости"
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "\"Бочка\"  на плоскости"
 
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "\"Бочка\"  на плоскости"
 
-#: plugins/lens/lens.C:395
+#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
+#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:605
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:608
 msgid "Nearest"
 msgstr "По соседним точкам"
 
 msgid "Nearest"
 msgstr "По соседним точкам"
 
@@ -10444,369 +11440,400 @@ msgstr "Билинейная"
 msgid "BiCubic"
 msgstr "Бикубическая"
 
 msgid "BiCubic"
 msgstr "Бикубическая"
 
-#: plugins/lens/lens.C:457
+#: plugins/lens/lens.C:459
 msgid "R Field of View:"
 msgstr "Поле зрения в канале R (красн.)"
 
 msgid "R Field of View:"
 msgstr "Поле зрения в канале R (красн.)"
 
-#: plugins/lens/lens.C:458
+#: plugins/lens/lens.C:460
 msgid "G Field of View:"
 msgstr "Поле зрения в канале G (зел.)"
 
 msgid "G Field of View:"
 msgstr "Поле зрения в канале G (зел.)"
 
-#: plugins/lens/lens.C:459
+#: plugins/lens/lens.C:461
 msgid "B Field of View:"
 msgstr "Поле зрения в канале B (син.)"
 
 msgid "B Field of View:"
 msgstr "Поле зрения в канале B (син.)"
 
-#: plugins/lens/lens.C:460
+#: plugins/lens/lens.C:462
 msgid "A Field of View:"
 msgstr "Поле зрения в альфа-канале"
 
 msgid "A Field of View:"
 msgstr "Поле зрения в альфа-канале"
 
-#: plugins/lens/lens.C:473
+#: plugins/lens/lens.C:475
 msgid "Lock"
 msgstr "Синхронно"
 
 msgid "Lock"
 msgstr "Синхронно"
 
-#: plugins/lens/lens.C:480
+#: plugins/lens/lens.C:482
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Соотношение сторон:"
 
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Соотношение сторон:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:531
+#: plugins/lens/lens.C:533
 msgid "Draw center"
 msgstr "Показывать центр"
 
 msgid "Draw center"
 msgstr "Показывать центр"
 
-#: plugins/lens/lens.C:541
+#: plugins/lens/lens.C:543
 msgid "Interp:"
 msgstr "Интерполяция:"
 
 msgid "Interp:"
 msgstr "Интерполяция:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:587
+#: plugins/lens/lens.C:589
 msgid "Lens"
 msgstr "Оптика"
 
 msgid "Lens"
 msgstr "Оптика"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:128
+#: plugins/level/leveleffect.C:130
 msgid "Duration (seconds):"
 msgstr "Длительность (сек.)"
 
 msgid "Duration (seconds):"
 msgstr "Длительность (сек.)"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:131
+#: plugins/level/leveleffect.C:133
 msgid "Max soundlevel (dB):"
 msgstr "Макс. уровень (dB)"
 
 msgid "Max soundlevel (dB):"
 msgstr "Макс. уровень (dB)"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:134
+#: plugins/level/leveleffect.C:136
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
 msgstr "Значение RMS (dB)"
 
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
 msgstr "Значение RMS (dB)"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:196
+#: plugins/level/leveleffect.C:198
 msgid "SoundLevel"
 msgstr "Анализ уровня"
 
 msgid "SoundLevel"
 msgstr "Анализ уровня"
 
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:159 plugins/motionblur/motionblur.C:253
 msgid "Length:"
 msgstr "Длина:"
 
 msgid "Length:"
 msgstr "Длина:"
 
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:172 plugins/motionblur/motionblur.C:257
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:169 plugins/zoomblur/zoomblur.C:167
 msgid "Steps:"
 msgstr "Шагов:"
 
 msgid "Steps:"
 msgstr "Шагов:"
 
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:391
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:358
 msgid "Linear Blur"
 msgstr "Размытие линейное"
 
 msgid "Linear Blur"
 msgstr "Размытие линейное"
 
-#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:149
 msgid "Live audio"
 msgstr "Потоковое аудио"
 
 msgid "Live audio"
 msgstr "Потоковое аудио"
 
-#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:378
 msgid "Live Audio"
 msgstr "Потоковое аудио"
 
 msgid "Live Audio"
 msgstr "Потоковое аудио"
 
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:575
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:578
 msgid "Live Video"
 msgstr "Потоковое видео"
 
 msgid "Live Video"
 msgstr "Потоковое видео"
 
-#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
+#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:125
 msgid "Samples to loop:"
 msgstr "Сэмплов в цикле"
 
 msgid "Samples to loop:"
 msgstr "Сэмплов в цикле"
 
-#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181
+#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:183
 msgid "Loop audio"
 msgstr "Цикл аудио"
 
 msgid "Loop audio"
 msgstr "Цикл аудио"
 
-#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120
+#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:122
 msgid "Frames to loop:"
 msgstr "Кадров в цикле:"
 
 msgid "Frames to loop:"
 msgstr "Кадров в цикле:"
 
-#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179
+#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:181
 msgid "Loop video"
 msgstr "Цикл видео"
 
 msgid "Loop video"
 msgstr "Цикл видео"
 
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrot.C:99
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:52
+msgid "Mandelbrot:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:178
+msgid "Julia"
+msgstr ""
+
 #: plugins/motion/motion.C:215
 msgid "Motion"
 msgstr "Движение"
 
 #: plugins/motion/motion.C:215
 msgid "Motion"
 msgstr "Движение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:55 plugins/motion2point/motionwindow.C:74
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:54
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:69
+#: plugins/motion/motionwindow.C:57 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:56
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:71
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:76
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Размер области поиска:\n"
+msgstr ""
+"Размер области поиска:\n"
 "(Ш./В. как % от изображения)"
 
 "(Ш./В. как % от изображения)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:64 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:63
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:81
+#: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:83
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
-msgstr "Размер области поиска:\n"
+msgstr ""
+"Размер области поиска:\n"
 "(Градусы)"
 
 "(Градусы)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:70 plugins/motion2point/motionwindow.C:109
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:69
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:89
+#: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:71
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:91
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:111
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Размер блока для отслеживания:\n"
+msgstr ""
+"Размер блока для отслеживания:\n"
 "(Ш./В. как % от изображения)"
 
 "(Ш./В. как % от изображения)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:92 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:87
+#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89
 msgid "Translation search steps:"
 msgstr "Число шагов поиска:"
 
 msgid "Translation search steps:"
 msgstr "Число шагов поиска:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:97 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:92
+#: plugins/motion/motionwindow.C:99 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:94
 msgid "Rotation search steps:"
 msgstr "Число шагов поиска:"
 
 msgid "Rotation search steps:"
 msgstr "Число шагов поиска:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:103 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:98
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:127
+#: plugins/motion/motionwindow.C:105 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:100
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:129
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Направление перемещения:"
 
 msgid "Translation direction:"
 msgstr "Направление перемещения:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion51/motionwindow51.C:92
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104
+#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:94
 msgid "Tracking file:"
 msgstr "Файл координат:"
 
 msgid "Tracking file:"
 msgstr "Файл координат:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:116 plugins/motion2point/motionwindow.C:125
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135
+#: plugins/motion/motionwindow.C:118 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:112
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:137
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:127
 msgid "Block X:"
 msgstr "Центр блока по оси X:"
 
 msgid "Block X:"
 msgstr "Центр блока по оси X:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145
+#: plugins/motion/motionwindow.C:126 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147
 msgid "Rotation center:"
 msgid "Rotation center:"
-msgstr ""
+msgstr "Центр вращения:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154
+#: plugins/motion/motionwindow.C:131 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156
 msgid "Maximum angle offset:"
 msgstr "Макс. угловое смещение:"
 
 msgid "Maximum angle offset:"
 msgstr "Макс. угловое смещение:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:134 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:160
+#: plugins/motion/motionwindow.C:136 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162
 msgid "Rotation settling speed:"
 msgid "Rotation settling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость установки вращения:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:141 plugins/motion2point/motionwindow.C:138
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169
+#: plugins/motion/motionwindow.C:143 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:119
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:171
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:140
 msgid "Block Y:"
 msgstr "Центр блока по оси Y:"
 
 msgid "Block Y:"
 msgstr "Центр блока по оси Y:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180
+#: plugins/motion/motionwindow.C:151 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:125
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:182
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:179
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgstr "Макс. абсолютное смещение:"
 
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgstr "Макс. абсолютное смещение:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:155
+#: plugins/motion/motionwindow.C:157
 msgid "Motion settling speed:"
 msgid "Motion settling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость установки движения:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:172 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:150
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:207
+#: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:209
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:198
 msgid "Frame number:"
 msgstr "№ кадра:"
 
 msgid "Frame number:"
 msgstr "№ кадра:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:105
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160
+#: plugins/motion/motionwindow.C:184 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:107
 msgid ""
 "For best results\n"
 " Set: Play every frame\n"
 " Preferences-> Playback-> Video Out"
 msgid ""
 "For best results\n"
 " Set: Play every frame\n"
 " Preferences-> Playback-> Video Out"
-msgstr "Для достижения наилучших результатов\n"
+msgstr ""
+"Для достижения наилучших результатов\n"
 "включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n"
 "в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)"
 
 "включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n"
 "в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion51/motionwindow51.C:108
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:163
+#: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:110
 msgid "Currently using: Play every frame"
 msgid "Currently using: Play every frame"
-msgstr "Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
+msgstr ""
+"Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
 "включена"
 
 "включена"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:188 plugins/motion2point/motionwindow.C:220
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:229
+#: plugins/motion/motionwindow.C:190 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:147
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:231
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:220
 msgid "Master layer:"
 msgstr "Мастер - трек:"
 
 msgid "Master layer:"
 msgstr "Мастер - трек:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:194 plugins/motion2point/motionwindow.C:229
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:167
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:238
+#: plugins/motion/motionwindow.C:196 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:169
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:240
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:229
 msgid "Action:"
 msgstr "Действие:"
 
 msgid "Action:"
 msgstr "Действие:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:200 plugins/motion2point/motionwindow.C:240
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:173
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:249
+#: plugins/motion/motionwindow.C:202 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:175
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:251
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:240
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Расчёт:"
 
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Расчёт:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:408 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:324
+#: plugins/motion/motionwindow.C:410 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
-msgstr ""
+msgstr "Добавл.(загр.) сдвиг с отсл. кадра"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:455 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:354
+#: plugins/motion/motionwindow.C:457 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356
 msgid "Track translation"
 msgstr "Перемещение"
 
 msgid "Track translation"
 msgstr "Перемещение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:470 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:369
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:591
+#: plugins/motion/motionwindow.C:472 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:593
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Вращение"
 
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Вращение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753
+#: plugins/motion/motionwindow.C:589 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:470
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:749
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:582
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Отслеживать одиночн. кадр"
 
 msgid "Track single frame"
 msgstr "Отслеживать одиночн. кадр"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:628 plugins/motion2point/motionwindow.C:641
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:504
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:806
+#: plugins/motion/motionwindow.C:630 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:506
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:802
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:635
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр"
 
 msgid "Track previous frame"
 msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:651 plugins/motion2point/motionwindow.C:670
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:525
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:835
+#: plugins/motion/motionwindow.C:653 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:527
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:831
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:664
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция блока не изменяется)"
 
 msgid "Previous frame same block"
 msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция блока не изменяется)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:692 plugins/motion/motionwindow.C:698
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:723
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:565
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1197
-msgid "Top"
-msgstr "Верх"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:698 plugins/motion2point/motionwindow.C:723
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1225
-msgid "Bottom"
-msgstr "Низ"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:751
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947
+#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:930
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:943
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Субпиксельное отслеживание"
 
 msgid "Track Subpixel"
 msgstr "Субпиксельное отслеживание"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:753
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949
+#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:755
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:931
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:945
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:764
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:779
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Пиксельное отслеживание"
 
 msgid "Track Pixel"
 msgstr "Пиксельное отслеживание"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:755
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:951
+#: plugins/motion/motionwindow.C:742 plugins/motion/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:611
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:932
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние"
 
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:757
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:772
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:791
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:937
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:953
+#: plugins/motion/motionwindow.C:743 plugins/motion/motionwindow.C:759
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:612
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:623
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:933
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:766
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Пиксельное стабилиз-ние"
 
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgstr "Пиксельное стабилиз-ние"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
+#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:665
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:676
 msgid "Save coords to tracking file"
 msgstr "Сохранить коорд-ты в файл коорд-т"
 
 msgid "Save coords to tracking file"
 msgstr "Сохранить коорд-ты в файл коорд-т"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:804 plugins/motion/motionwindow.C:815
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
+#: plugins/motion/motionwindow.C:806 plugins/motion/motionwindow.C:817
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:666
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:677
 msgid "Load coords from tracking file"
 msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т"
 
 msgid "Load coords from tracking file"
 msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1004
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1018
+#: plugins/motion/motionwindow.C:807 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1000
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:839
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:853
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Пересчитывать"
 
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Пересчитывать"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:926
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1074
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:920 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:135
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Только по горизонтали"
 
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Только по горизонтали"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:868 plugins/motion2point/motionwindow.C:927
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079
+#: plugins/motion/motionwindow.C:870 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:727
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1075
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:921
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Только по вертикали"
 
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Только по вертикали"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:928
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1080
+#: plugins/motion/motionwindow.C:871 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:728
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1076
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:922
 msgid "Both"
 msgstr "Оба направления"
 
 msgid "Both"
 msgstr "Оба направления"
 
+#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
+msgid "MotionCV"
+msgstr "Движение (CV)"
+
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:80
+msgid ""
+"Rotation block size:\n"
+"(W/H Percent of image)"
+msgstr ""
+"Размер блока для отслеживания:\n"
+"(Ш./В. как % от изображения)"
+
+#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
+msgid "MotionHV"
+msgstr "Движение (HV)"
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:188
+msgid "MotionHV settling speed:"
+msgstr "Движение (HV) скорость установления:"
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:998
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1010
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:840
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
+msgid "Save coords to /tmp"
+msgstr "Сохранить координаты в /tmp"
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:999
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1012
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:841
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859
+msgid "Load coords from /tmp"
+msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
+
 #: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
 msgstr "Движение (2-х точеч.)"
 
 #: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
 msgstr "Движение (2-х точеч.)"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:61
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:63
 msgid "Track Point 1"
 msgstr "Точка 1"
 
 msgid "Track Point 1"
 msgstr "Точка 1"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:62
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:64
 msgid "Track Point 2"
 msgstr "Точка 2"
 
 msgid "Track Point 2"
 msgstr "Точка 2"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:92
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:94
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Смещение области поиска:\n"
+msgstr ""
+"Смещение области поиска:\n"
 "(X/Y как % от изображения)"
 
 "(X/Y как % от изображения)"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:163
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:165
 msgid "Search steps:"
 msgstr "Число шагов поиска:"
 
 msgid "Search steps:"
 msgstr "Число шагов поиска:"
 
@@ -10814,159 +11841,155 @@ msgstr "Число шагов поиска:"
 msgid "Search directions:"
 msgstr "Направление поиска:"
 
 msgid "Search directions:"
 msgstr "Направление поиска:"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:765
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:782
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:782
-msgid "Track"
-msgstr "Отслеживание"
-
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
 msgid "Stabilize"
 msgstr "Стабилизирование"
 
 msgid "Stabilize"
 msgstr "Стабилизирование"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014
-msgid "Save coords to /tmp"
-msgstr "Сохранить координаты в /tmp"
-
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:847
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:865
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1016
-msgid "Load coords from /tmp"
-msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
-
 #: plugins/motion51/motion51.C:123
 msgid "Motion51"
 msgstr "Движение (51)"
 
 #: plugins/motion51/motion51.C:123
 msgid "Motion51"
 msgstr "Движение (51)"
 
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:54
 msgid "Sample Radius%"
 msgstr ""
 
 msgid "Sample Radius%"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:57
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:59
 msgid "Center X%"
 msgid "Center X%"
-msgstr ""
+msgstr "Центр X%"
 
 
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:60
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:62
 msgid "Center Y%"
 msgid "Center Y%"
-msgstr ""
+msgstr "Центр Y%"
 
 
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:64
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:66
 msgid "Search W%"
 msgid "Search W%"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск W%"
 
 
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:67
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:69
 msgid "Search H%"
 msgid "Search H%"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск H%"
 
 
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:72
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:74
 msgid "Horiz shake limit%"
 msgstr ""
 
 msgid "Horiz shake limit%"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:75
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:77
 msgid "Shake fade%"
 msgstr ""
 
 msgid "Shake fade%"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:79
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:81
 msgid "Vert shake limit%"
 msgstr ""
 
 msgid "Vert shake limit%"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:83
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:85
 msgid "Twist limit%"
 msgstr ""
 
 msgid "Twist limit%"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:86
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:88
 msgid "Twist fade%"
 msgstr ""
 
 msgid "Twist fade%"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:237
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:239
 msgid "Reset defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset defaults"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:252
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:254
 msgid "Reset Tracking"
 msgid "Reset Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить слежение"
 
 
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:270
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:272
 msgid "Enable Tracking"
 msgid "Enable Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Вкл. слежение"
 
 
-#: plugins/motionblur/motionblur.C:315
+#: plugins/motionblur/motionblur.C:317
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Размытие (Камера X/Y)"
 
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Размытие (Камера X/Y)"
 
-#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
-msgid "MotionCV"
-msgstr "Движение (CV)"
+#: plugins/moveobj/moveobj.C:93
+msgid "MoveObj"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:78
-msgid ""
-"Rotation block size:\n"
-"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Размер блока для отслеживания:\n"
-"(Ш./В. как % от изображения)"
+#: plugins/nbodycuda/nbody.C:238
+msgid "N_Body"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
-msgid "MotionHV"
-msgstr "Движение (HV)"
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:34
+#, fuzzy
+msgid "point"
+msgstr "нач. точка"
 
 
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:186
-msgid "MotionHV settling speed:"
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:35
+msgid "sprite"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/moveobj/moveobj.C:93
-msgid "MoveObj"
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:742
+#: plugins/titler/titler.h:27
+msgid "color"
+msgstr "цвет"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:58
+msgid "NBody"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:60
+msgid "set demo:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:64
+msgid "draw mode:"
+msgstr "Режим рисования:"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:68
+msgid "numBodies:"
 msgstr ""
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgid ": Normalize"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgid ": Normalize"
 msgstr ""
 
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:45
 msgid "Enter the DB to overload by:"
 msgstr "Нормализовать к dB (не > 0)"
 
 msgid "Enter the DB to overload by:"
 msgstr "Нормализовать к dB (не > 0)"
 
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:80
 msgid "Treat tracks independantly"
 msgstr "Обработать каждый трек отдельно"
 
 msgid "Treat tracks independantly"
 msgstr "Обработать каждый трек отдельно"
 
-#: plugins/oilpainting/oil.C:233
+#: plugins/oilpainting/oil.C:251
 msgid "Use intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
 msgid "Use intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
-#: plugins/oilpainting/oil.C:309
+#: plugins/oilpainting/oil.C:352
 msgid "Oil painting"
 msgstr "Масляные краски"
 
 msgid "Oil painting"
 msgstr "Масляные краски"
 
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:65
 msgid "Oil Painting"
 msgstr "Масляные краски"
 
 msgid "Oil Painting"
 msgstr "Масляные краски"
 
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243
-#: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:69 plugins/whirl/whirl.C:307
+#: plugins/whirl/whirlwindow.C:62
 msgid "Radius"
 msgstr "Радиус"
 
 msgid "Radius"
 msgstr "Радиус"
 
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:97
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:160
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Нижний первый"
 
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Нижний первый"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:161
+#: plugins/overlay/overlay.C:162
 msgid "Top first"
 msgstr "Верхний первый"
 
 msgid "Top first"
 msgstr "Верхний первый"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:211
+#: plugins/overlay/overlay.C:209
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Порядок слоев:"
 
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Порядок слоев:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:218
+#: plugins/overlay/overlay.C:216
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Выводящий слой:"
 
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Выводящий слой:"
 
@@ -10994,14 +12017,14 @@ msgstr "Частота"
 msgid "Qual"
 msgstr "Ширина"
 
 msgid "Qual"
 msgstr "Ширина"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
-#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:571
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:632
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:503
+#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:528
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:591
 msgid "Level"
 msgstr "Уровень"
 
 msgid "Level"
 msgstr "Уровень"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:623 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:554
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:582 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Обработка:"
 
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Обработка:"
 
@@ -11013,64 +12036,65 @@ msgstr ""
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "Эквалайзер парам-ий"
 
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "Эквалайзер парам-ий"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:129
+#: plugins/perspective/perspective.C:131
 msgid "Current X:"
 msgstr "Текущая X:"
 
 msgid "Current X:"
 msgstr "Текущая X:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:142 plugins/perspective/perspective.C:659
+#: plugins/perspective/perspective.C:144 plugins/perspective/perspective.C:662
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:145
+#: plugins/perspective/perspective.C:147
 msgid "Sheer"
 msgstr "Отклонение"
 
 msgid "Sheer"
 msgstr "Отклонение"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:151 plugins/reframert/reframert.C:329
+#: plugins/perspective/perspective.C:153 plugins/reframert/reframert.C:222
 msgid "Stretch"
 msgstr "Растягивание"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Растягивание"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:158
+#: plugins/perspective/perspective.C:160
 msgid "Zoom view:"
 msgstr "Обзор:"
 
 msgid "Zoom view:"
 msgstr "Обзор:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:163
+#: plugins/perspective/perspective.C:165
 msgid "Perspective direction:"
 msgstr "Направление перспект."
 
 msgid "Perspective direction:"
 msgstr "Направление перспект."
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:166
+#: plugins/perspective/perspective.C:168
 msgid "Forward"
 msgstr "Прямое"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Прямое"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:169
+#: plugins/perspective/perspective.C:171
 msgid "Reverse"
 msgstr "Обратное"
 
 msgid "Reverse"
 msgstr "Обратное"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:171
+#: plugins/perspective/perspective.C:173
 msgid "Alt/Shift:"
 msgstr "Alt / Shift"
 
 msgid "Alt/Shift:"
 msgstr "Alt / Shift"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:172
+#: plugins/perspective/perspective.C:174
 msgid "Button1 Action:"
 msgstr "Левая клавиша мыши (действие)"
 
 msgid "Button1 Action:"
 msgstr "Левая клавиша мыши (действие)"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:180
+#: plugins/perspective/perspective.C:182
 msgid ""
 "Translate endpoint\n"
 "Zoom image\n"
 "Translate image\n"
 "Translate view"
 msgid ""
 "Translate endpoint\n"
 "Zoom image\n"
 "Translate image\n"
 "Translate view"
-msgstr "Перемещение опорн. точки\n"
+msgstr ""
+"Перемещение опорн. точки\n"
 "Масштабирование\n"
 "Перемещение всего изображения\n"
 "Расположение (не затрагивает вывод)"
 
 "Масштабирование\n"
 "Перемещение всего изображения\n"
 "Расположение (не затрагивает вывод)"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:607
+#: plugins/perspective/perspective.C:610
 msgid "Cubic"
 msgstr "Кубическая"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:63
 msgid "Output size:"
 msgid "Cubic"
 msgstr "Кубическая"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:63
 msgid "Output size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер вывода:"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:150
 msgid "Override camera"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:150
 msgid "Override camera"
@@ -11078,111 +12102,100 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:169
 msgid "Use alpha/black level"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:169
 msgid "Use alpha/black level"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. альфа./чёрный уровень"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291
 msgid "Auto Scale"
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291
 msgid "Auto Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Авто масштаб"
 
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr ""
 
 
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr ""
 
-#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
+#: plugins/piano/piano.C:504 plugins/piano/piano.C:565
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:529 plugins/synthesizer/synthesizer.C:593
 msgid "Phase"
 msgstr "Фаза"
 
 msgid "Phase"
 msgstr "Фаза"
 
-#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
+#: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Гармоника"
 
 msgid "Harmonic"
 msgstr "Гармоника"
 
-#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:556
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Форма сигнала"
 
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Форма сигнала"
 
-#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:613
+#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:572
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Базовая частота"
 
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Базовая частота"
 
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
+#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:971
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
-#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
-#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1797
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1867
+#: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939
+#: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:972 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1397
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1679
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1749
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Синус"
 
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Синус"
 
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498
+#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1398
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Пила"
 
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Пила"
 
-#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
-#, c-format
-msgid "Triangle"
-msgstr "Треугольник"
-
-#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
+#: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1401
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Импульс"
 
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Импульс"
 
-#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1402
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1649
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1846
+#: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1531
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
 msgid "Zero"
 msgstr "Нуль"
 
 msgid "Zero"
 msgstr "Нуль"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1729
+#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1611
 msgid "Slope"
 msgstr "Спад"
 
 msgid "Slope"
 msgstr "Спад"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
-#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1753
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1891
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1917
+#: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318
+#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1635
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1773
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
 msgid "Random"
 msgstr "Произвольно"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Произвольно"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1939
+#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1821
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Натуральные числа"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Натуральные числа"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1960
+#: plugins/piano/piano.C:1384 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1842
 msgid "Even"
 msgstr "Чётные"
 
 msgid "Even"
 msgstr "Чётные"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1984
+#: plugins/piano/piano.C:1407 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
 msgid "Odd"
 msgstr "Нечётные"
 
 msgid "Odd"
 msgstr "Нечётные"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2003
+#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1885
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Числа Фибоначчи"
 
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Числа Фибоначчи"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2028
+#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1911
 msgid "Prime"
 msgstr "Простые числа"
 
 msgid "Prime"
 msgstr "Простые числа"
 
@@ -11190,37 +12203,37 @@ msgstr "Простые числа"
 msgid "Pitch shift"
 msgstr "Смена высоты тона"
 
 msgid "Pitch shift"
 msgstr "Смена высоты тона"
 
-#: plugins/polar/polar.C:205
+#: plugins/polar/polar.C:254
 msgid "Depth:"
 msgstr "Глубина:"
 
 msgid "Depth:"
 msgstr "Глубина:"
 
-#: plugins/polar/polar.C:285
+#: plugins/polar/polar.C:393
 msgid "Polar"
 msgstr "Полярные координаты"
 
 msgid "Polar"
 msgstr "Полярные координаты"
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:59
+#: plugins/polar/polarwindow.C:61
 msgid "Depth"
 msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Глубина"
 
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251
-#: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
+#: plugins/polar/polarwindow.C:66 plugins/whirl/whirl.C:320
+#: plugins/whirl/whirlwindow.C:52
 msgid "Angle"
 msgstr "Угол"
 
 msgid "Angle"
 msgstr "Угол"
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:109 plugins/whirl/whirlwindow.C:113
+#: plugins/polar/polarwindow.C:111 plugins/whirl/whirlwindow.C:114
 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:113
 msgid "Automate"
 msgstr ""
 
 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:113
 msgid "Automate"
 msgstr ""
 
-#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:45
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:47
 msgid "PuzzleObj"
 msgstr ""
 
 msgid "PuzzleObj"
 msgstr ""
 
-#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:53
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:55
 msgid "Iterations:"
 msgstr ""
 
 msgid "Iterations:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:352
 msgid "Radial Blur"
 msgstr "Размытие радиальное"
 
 msgid "Radial Blur"
 msgstr "Размытие радиальное"
 
@@ -11228,29 +12241,29 @@ msgstr "Размытие радиальное"
 msgid "Reframe"
 msgstr "Скорость"
 
 msgid "Reframe"
 msgstr "Скорость"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:237
+#: plugins/reframert/reframert.C:125
 msgid "Input frames:"
 msgid "Input frames:"
-msgstr ""
+msgstr "Вход. кадры:"
 
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:247
+#: plugins/reframert/reframert.C:135
 msgid "Output frames:"
 msgid "Output frames:"
-msgstr ""
+msgstr "Выходные кадры:"
 
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:390
+#: plugins/reframert/reframert.C:303
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "Скорость (RT)"
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:105
 msgid "Threshold of gap (DB):"
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "Скорость (RT)"
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:105
 msgid "Threshold of gap (DB):"
-msgstr ""
+msgstr "Порог тишины (в ДБ):"
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:112
 msgid "Max duration of gap (Seconds):"
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:112
 msgid "Max duration of gap (Seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. длительность тишины (в сек.):"
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:197
 msgid "Remove Gaps"
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:197
 msgid "Remove Gaps"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить тишину"
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:153
 msgid "replace Target"
 
 #: plugins/reroute/reroute.C:153
 msgid "replace Target"
@@ -11264,11 +12277,11 @@ msgstr "Только компоненты"
 msgid "Alpha replace"
 msgstr "Только альфа-канал"
 
 msgid "Alpha replace"
 msgstr "Только альфа-канал"
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:193
+#: plugins/reroute/reroute.C:195
 msgid "Target track:"
 msgstr "Целевая дорожка:"
 
 msgid "Target track:"
 msgstr "Целевая дорожка:"
 
-#: plugins/reroute/reroute.C:471
+#: plugins/reroute/reroute.C:473
 msgid "Reroute"
 msgstr "Перенаправление"
 
 msgid "Reroute"
 msgstr "Перенаправление"
 
@@ -11276,7 +12289,7 @@ msgstr "Перенаправление"
 msgid ": Resample"
 msgstr ": Передискретизация"
 
 msgid ": Resample"
 msgstr ": Передискретизация"
 
-#: plugins/resample/resample.C:129
+#: plugins/resample/resample.C:131
 msgid "Resample"
 msgstr "Передискретизация"
 
 msgid "Resample"
 msgstr "Передискретизация"
 
@@ -11298,37 +12311,37 @@ msgstr "Передискретизация (RT)"
 msgid "Reverb"
 msgstr "Концертный зал"
 
 msgid "Reverb"
 msgstr "Концертный зал"
 
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
 msgid "Initial signal level:"
 msgstr "Уровень исходного сигнала"
 
 msgid "Initial signal level:"
 msgstr "Уровень исходного сигнала"
 
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
 msgid "ms before reflections:"
 msgstr "Предзадержка (мсек.)"
 
 msgid "ms before reflections:"
 msgstr "Предзадержка (мсек.)"
 
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
 msgid "First reflection level:"
 msgstr "Уровень первых отражений"
 
 msgid "First reflection level:"
 msgstr "Уровень первых отражений"
 
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
 msgid "Last reflection level:"
 msgstr "Уровень послед. отражений"
 
 msgid "Last reflection level:"
 msgstr "Уровень послед. отражений"
 
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
 msgid "Number of reflections:"
 msgstr "Число отражений"
 
 msgid "Number of reflections:"
 msgstr "Число отражений"
 
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
 msgid "ms of reflections:"
 msgstr "Время реверберации (мсек.)"
 
 msgid "ms of reflections:"
 msgstr "Время реверберации (мсек.)"
 
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
 msgid "Start band for lowpass:"
 msgid "Start band for lowpass:"
-msgstr ""
+msgstr "Нач. полоса для ФНЧ"
 
 
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:68
 msgid "End band for lowpass:"
 msgid "End band for lowpass:"
-msgstr ""
+msgstr "Конечная полоса для ФНЧ"
 
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
 msgid "Reverse audio"
 
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
 msgid "Reverse audio"
@@ -11338,406 +12351,497 @@ msgstr "Реверс аудио"
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Реверс видео"
 
 msgid "Reverse video"
 msgstr "Реверс видео"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:57
 msgid "RGB -> 601 compression"
 msgstr "RGB -> 601  сжатие"
 
 msgid "RGB -> 601 compression"
 msgstr "RGB -> 601  сжатие"
 
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:64
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "601 -> RGB  расширение"
 
 msgid "601 -> RGB expansion"
 msgstr "601 -> RGB  расширение"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167
 msgid "R_dx:"
 msgstr "R_dx:"
 
 msgid "R_dx:"
 msgstr "R_dx:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:173
 msgid "R_dy:"
 msgstr "R_dy:"
 
 msgid "R_dy:"
 msgstr "R_dy:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:178
 msgid "G_dx:"
 msgstr "G_dx:"
 
 msgid "G_dx:"
 msgstr "G_dx:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
 msgid "G_dy:"
 msgstr "G_dy:"
 
 msgid "G_dy:"
 msgstr "G_dy:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:188
 msgid "B_dx:"
 msgstr "B_dx:"
 
 msgid "B_dx:"
 msgstr "B_dx:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:193
 msgid "B_dy:"
 msgstr "B_dy:"
 
 msgid "B_dy:"
 msgstr "B_dy:"
 
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:248
 msgid "RGBShift"
 msgstr "Сдвиг каналов RGB"
 
 msgid "RGBShift"
 msgstr "Сдвиг каналов RGB"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:310
+#: plugins/rotate/rotate.C:120
 msgid "Draw pivot"
 msgstr "Показывать центр"
 
 msgid "Draw pivot"
 msgstr "Показывать центр"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:503
+#: plugins/rotate/rotate.C:298
 msgid "Degrees"
 msgstr "Градусы"
 
 msgid "Degrees"
 msgstr "Градусы"
 
-#: plugins/rotate/rotate.C:510
+#: plugins/rotate/rotate.C:301
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Центр (x,y):"
 
 msgid "Pivot (x,y):"
 msgstr "Центр (x,y):"
 
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:171
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:89
 msgid "rumble"
 msgstr ""
 
 msgid "rumble"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:172
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:90
 msgid "rate"
 msgstr ""
 
 msgid "rate"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:174
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:92
 msgid "time:"
 msgstr ""
 
 msgid "time:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:178
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:96
 msgid "space:"
 msgstr ""
 
 msgid "space:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:182
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:100
 msgid "seq:"
 msgstr ""
 
 msgid "seq:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:306
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:254
 msgid "Rumbler"
 msgstr ""
 
 msgid "Rumbler"
 msgstr ""
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:202
+#: plugins/scale/scalewin.C:204
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Use fixed scale"
 msgstr ""
 
-#: plugins/scale/scalewin.C:218
+#: plugins/scale/scalewin.C:220
 msgid "Use fixed size"
 msgstr ""
 
 msgid "Use fixed size"
 msgstr ""
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50
 msgid "In R:"
 msgstr ""
 
 msgid "In R:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73
 msgid "In W:"
 msgstr "Вход. Ш.:"
 
 msgid "In W:"
 msgstr "Вход. Ш.:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79
 msgid "In H:"
 msgstr "Вход. В.:"
 
 msgid "In H:"
 msgstr "Вход. В.:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67
 msgid "Out R:"
 msgstr ""
 
 msgid "Out R:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:67
-#: plugins/translate/translatewin.C:98
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68
+#: plugins/translate/translatewin.C:101
 msgid "Out W:"
 msgstr "Вых. Ш.:"
 
 msgid "Out W:"
 msgstr "Вых. Ш.:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:76
-#: plugins/translate/translatewin.C:104
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77
+#: plugins/translate/translatewin.C:107
 msgid "Out H:"
 msgstr "Вых. В.:"
 
 msgid "Out H:"
 msgstr "Вых. В.:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92
 msgid "Src X:"
 msgstr "Исх. X:"
 
 msgid "Src X:"
 msgstr "Исх. X:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:97
 msgid "Src Y:"
 msgstr "Исх. Y:"
 
 msgid "Src Y:"
 msgstr "Исх. Y:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:103
 msgid "Src W:"
 msgstr "Исх. Ш.:"
 
 msgid "Src W:"
 msgstr "Исх. Ш.:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:108
 msgid "Src H:"
 msgstr "Исх. В.:"
 
 msgid "Src H:"
 msgstr "Исх. В.:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:116
 msgid "Dst X:"
 msgstr "Цел. X:"
 
 msgid "Dst X:"
 msgstr "Цел. X:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:121
 msgid "Dst Y:"
 msgstr "Цел. Y:"
 
 msgid "Dst Y:"
 msgstr "Цел. Y:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:126
 msgid "Dst W:"
 msgstr "Цел. Ш.:"
 
 msgid "Dst W:"
 msgstr "Цел. Ш.:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:131
 msgid "Dst H:"
 msgstr "Цел. В.:"
 
 msgid "Dst H:"
 msgstr "Цел. В.:"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
 msgid "White to Black"
 msgstr "Белое в черное"
 
 msgid "White to Black"
 msgstr "Белое в черное"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
 msgid "Black to White"
 msgstr "Черное в белое"
 
 msgid "Black to White"
 msgstr "Черное в белое"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
-msgid "Anti-aliasing"
-msgstr "Сглаживание"
-
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:127
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Сохранять пропорции фигуры"
 
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Сохранять пропорции фигуры"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:212
+msgid "Reset feather"
+msgstr "Сброс растушёвки"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146
+msgid "Wipe"
+msgstr "Вытеснение"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300
+msgid "Direction"
+msgstr "Направление"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Фигурное вытеснение"
 
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Фигурное вытеснение"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Фигурное вытеснение: невозможно загрузить фигуру %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Фигурное вытеснение: невозможно загрузить фигуру %s\n"
 
-#: plugins/sharpen/sharpen.C:115
+#: plugins/sharpen/sharpen.C:133
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Резкость"
 
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Резкость"
 
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Резкость"
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Резкость"
 
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
 msgid "Interlace"
 msgstr "Интерлейс"
 
 msgid "Interlace"
 msgstr "Интерлейс"
 
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:151
 msgid "Luminance only"
 msgstr "Только Y - канал"
 
 msgid "Luminance only"
 msgstr "Только Y - канал"
 
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:107
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "Нечётные поля:"
 
 msgid "Odd offset:"
 msgstr "Нечётные поля:"
 
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:113
 msgid "Even offset:"
 msgstr "Чётные поля:"
 
 msgid "Even offset:"
 msgstr "Чётные поля:"
 
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:245
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "Сдвиг полей"
 
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "Сдвиг полей"
 
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1153
-#: plugins/wipe/wipe.C:49
-msgid "Left"
-msgstr "Влево"
+#: plugins/sketcher/sketcher.C:348
+msgid "Sketcher"
+msgstr "Скетч"
 
 
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1181
-#: plugins/wipe/wipe.C:71
-msgid "Right"
-msgstr "Вправо"
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
+msgid "off"
+msgstr "выкл"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
+msgid "line"
+msgstr "Линия (обводка)"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:48
+msgid "curve"
+msgstr "кривая"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:53
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:54
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:55
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:101
+msgid "Curve Color"
+msgstr "Цвет обводки"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:307
+msgid "Curve"
+msgstr "Обводка"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:330 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:331
+msgid "Pen:"
+msgstr "Карандаш:"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:381
+msgid "Point"
+msgstr "Точка"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:402 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:403
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:428
+msgid ""
+"\n"
+"Shift=\n"
+"None=\n"
+"Ctrl=\n"
+"Ctrl+Alt=\n"
+"Ctrl+Shift="
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:435
+msgid ""
+"     LMB\n"
+"new line point\n"
+"select point\n"
+"drag point\n"
+"drag all curves\n"
+"new fill point"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:442
+msgid ""
+"      RMB\n"
+"new arc point\n"
+"select curve\n"
+"drag curve\n"
+"new curve\n"
+"new off point"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:739 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:991
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:740
+msgid "width"
+msgstr "ширина"
 
 
-#: plugins/slide/slide.C:210
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:741
+msgid "pen"
+msgstr "карандаш"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:859 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1234
+#, fuzzy
+msgid "sketcherwindow#Del"
+msgstr "Удалить"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:992
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: plugins/slide/slide.C:212
 msgid "Slide"
 msgstr "Замещение"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Замещение"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:460
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Частота: 0 Hz"
 
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Частота: 0 Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:590
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
 msgstr "Частота: %d Hz"
 
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
 msgstr "Частота: %d Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:593
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.2f dB"
 msgstr "Амплитуда: %.2f dB"
 
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.2f dB"
 msgstr "Амплитуда: %.2f dB"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:684
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Анализ спектра"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:300
 msgid "Left Eye"
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Анализ спектра"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:300
 msgid "Left Eye"
-msgstr ""
+msgstr "Левый глаз"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:300
 msgid "Right Eye"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:300
 msgid "Right Eye"
-msgstr ""
+msgstr "Правый глаз"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:307
 msgid "FOV:"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:307
 msgid "FOV:"
-msgstr ""
+msgstr "Угол обзора:"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:355
 msgid "Output X:"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:355
 msgid "Output X:"
-msgstr ""
+msgstr "Вывод ширина:"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:367
 msgid "Output Y:"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:367
 msgid "Output Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Вывод высота:"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:379
 msgid "Rotate:"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:379
 msgid "Rotate:"
-msgstr ""
+msgstr "Вращать:"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:407
 msgid "Draw guides"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:407
 msgid "Draw guides"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать направляющие"
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:439
 msgid "Sphere Cam"
 msgstr ""
 
 
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:439
 msgid "Sphere Cam"
 msgstr ""
 
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:47
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:49
 msgid "StylizeObj"
 msgstr ""
 
 msgid "StylizeObj"
 msgstr ""
 
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:51
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:53
 msgid "Mode: "
 msgid "Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "Режим:"
 
 
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:68
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:71
 msgid "Smooth:"
 msgid "Smooth:"
-msgstr ""
+msgstr "Гладкость:"
 
 
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:74
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:77
 msgid "Edges:"
 msgid "Edges:"
-msgstr ""
+msgstr "Края:"
 
 
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:80
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:83
 msgid "Shade:"
 msgstr ""
 
 msgid "Shade:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:127
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130
 msgid "Edge smooth"
 msgid "Edge smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Гладкий край"
 
 
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:128
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131
 msgid "Edge recursive"
 msgid "Edge recursive"
-msgstr ""
+msgstr "Рекурсивн. край"
 
 
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:129
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132
 msgid "Detail Enhance"
 msgid "Detail Enhance"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить деталей"
 
 
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:133
 msgid "Pencil Sketch"
 msgid "Pencil Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "Карандашный набросок"
 
 
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:134
 msgid "Color Sketch"
 msgid "Color Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "Цветной набросок"
 
 
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:135
 msgid "Stylization"
 msgid "Stylization"
-msgstr ""
+msgstr "Стилизация"
 
 #: plugins/svg/svg.C:104
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG через Inkscape"
 
 
 #: plugins/svg/svg.C:104
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG через Inkscape"
 
-#: plugins/svg/svg.C:207
+#: plugins/svg/svg.C:206
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Запуск команды %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Запуск команды %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:221
+#: plugins/svg/svg.C:220
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
 
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:233
+#: plugins/svg/svg.C:232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
-msgstr "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png файлы.\n"
+msgid ""
+"The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete "
+"all *.png files.\n"
+msgstr ""
+"Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png "
+"файлы.\n"
 
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:62 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89
 msgid "Out X:"
 msgstr "Вывод по X:"
 
 msgid "Out X:"
 msgstr "Вывод по X:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:73 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Вывод по Y:"
 
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Вывод по Y:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:81
+#: plugins/svg/svgwin.C:82
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:165
+#: plugins/svg/svgwin.C:166
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Новый/Откр.SVG"
 
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Новый/Откр.SVG"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:341
-#, c-format
-msgid "Inkscape has exited\n"
-msgstr "Inkscape завершил работу\n"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:343
-#, c-format
-msgid "Plugin window has closed\n"
-msgstr "Плагин закрыл окно\n"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:350
+#: plugins/svg/svgwin.C:353
 msgid "Error opening fifo file"
 msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
 
 msgid "Error opening fifo file"
 msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:398
+#: plugins/svg/svgwin.C:401
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:408
+#: plugins/svg/svgwin.C:411
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
 
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:423
+#: plugins/svg/svgwin.C:426
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
 
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:424
+#: plugins/svg/svgwin.C:427
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
 
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:453
+#: plugins/svg/svgwin.C:456
 msgid "update dpi"
 msgstr "обновить dpi"
 
 msgid "update dpi"
 msgstr "обновить dpi"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:235
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Смена каналов"
 
 msgid "Swap channels"
 msgstr "Смена каналов"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111
 msgid "-> Red"
 msgstr "-> Красный"
 
 msgid "-> Red"
 msgstr "-> Красный"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115
 msgid "-> Green"
 msgstr "-> Зеленый"
 
 msgid "-> Green"
 msgstr "-> Зеленый"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119
 msgid "-> Blue"
 msgstr "-> Синий"
 
 msgid "-> Blue"
 msgstr "-> Синий"
 
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123
 msgid "-> Alpha"
 msgstr "-> Альфа-канал"
 
 msgid "-> Alpha"
 msgstr "-> Альфа-канал"
 
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:118
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
 msgstr "Переставить 0-1, 2-3, 4-5..."
 
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
 msgstr "Переставить 0-1, 2-3, 4-5..."
 
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:139
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:144
 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
 msgstr "Переставить 1-2, 3-4, 5-6..."
 
 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
 msgstr "Переставить 1-2, 3-4, 5-6..."
 
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:216
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:255
 msgid "Swap Frames"
 msgstr "Перестановка кадров"
 
 msgid "Swap Frames"
 msgstr "Перестановка кадров"
 
@@ -11745,49 +12849,57 @@ msgstr "Перестановка кадров"
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Синтезатор"
 
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Синтезатор"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:691
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:649
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)"
 
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:697
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот"
 
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот"
 
-#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:71
+#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:65
 msgid "Blond"
 msgstr "Blond"
 
 msgid "Blond"
 msgstr "Blond"
 
-#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:70
+#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:62
 msgid "Blond-cv"
 msgstr "Blond-cv"
 
 msgid "Blond-cv"
 msgstr "Blond-cv"
 
-#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:73
+#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:67
 msgid "Blue Dot"
 msgstr "Blue Dot"
 
 msgid "Blue Dot"
 msgstr "Blue Dot"
 
-#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:69
+#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:61
 msgid "Bright"
 msgstr "Bright"
 
 msgid "Bright"
 msgstr "Bright"
 
-#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:72
+#: plugins/theme_cakewalk/cakewalk.C:49
+msgid "Cakewalk"
+msgstr "Cakewalk"
+
+#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:63
 msgid "Hulk"
 msgstr "Hulk"
 
 msgid "Hulk"
 msgstr "Hulk"
 
+#: plugins/theme_neophyte/neophyte.C:75
+msgid "Neophyte"
+msgstr "Neophyte"
+
 #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63
 msgid "PinkLady"
 msgstr "PinkLady"
 
 #: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63
 msgid "PinkLady"
 msgstr "PinkLady"
 
-#: plugins/theme_suv/suv.C:68
+#: plugins/theme_suv/suv.C:60
 msgid "S.U.V."
 msgstr "S.U.V."
 
 msgid "S.U.V."
 msgstr "S.U.V."
 
-#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:66
+#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:64
 msgid "UnFlat"
 msgstr "UnFlat"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
 msgid "Low Color"
 msgid "UnFlat"
 msgstr "UnFlat"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
 msgid "Low Color"
-msgstr "Ð\9dиж.Цвет"
+msgstr "Ð\9cало.Цвет"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330
 msgid "Mid Color"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330
 msgid "Mid Color"
@@ -11795,11 +12907,11 @@ msgstr "Срд.Цвет"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
 msgid "High Color"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
 msgid "High Color"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85.Цвет"
+msgstr "Ð\9cного.Цвет"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
 msgid "Low color"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
 msgid "Low color"
-msgstr "Ð\9dиÐ. цвет"
+msgstr "Ð\9dизк. цвет"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390
 msgid "Mid color"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390
 msgid "Mid color"
@@ -11807,130 +12919,141 @@ msgstr "Срд. цвет"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410
 msgid "High color"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410
 msgid "High color"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85. цвет"
+msgstr "Ð\9cного. цвет"
 
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:487
 msgid "Min:"
 msgstr "Мин:"
 
 msgid "Min:"
 msgstr "Мин:"
 
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
-msgid "Max:"
-msgstr "Макс:"
-
 #: plugins/timeavg/timeavg.C:119
 msgid "Time Average"
 msgstr "Шлейф времени (TA)"
 
 #: plugins/timeavg/timeavg.C:119
 msgid "Time Average"
 msgstr "Шлейф времени (TA)"
 
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:49
 msgid "Frame count:"
 msgid "Frame count:"
-msgstr ""
+msgstr "Кол-во кадров:"
 
 
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:77
 msgid "Border:"
 msgid "Border:"
-msgstr ""
+msgstr "Рамка:"
 
 
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:212
 msgid "Accumulate"
 msgstr "Накапливать"
 
 msgid "Accumulate"
 msgstr "Накапливать"
 
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:249
 msgid "Greater"
 msgid "Greater"
-msgstr ""
+msgstr "Больше"
 
 
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:267
 msgid "Less"
 msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Меньше"
 
 
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:286
 msgid "Restart for every frame"
 msgid "Restart for every frame"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустить на каждый кадр"
 
 
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:305
 msgid "Don't buffer frames"
 msgid "Don't buffer frames"
-msgstr ""
+msgstr "Не буферизировать кадры"
 
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:156
+#: plugins/timefront/timefront.C:158
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:166
+#: plugins/timefront/timefront.C:168
 msgid "Time range:"
 msgstr "Времен. диапаз."
 
 msgid "Time range:"
 msgstr "Времен. диапаз."
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:292
+#: plugins/timefront/timefront.C:294
 msgid "As timefront use:"
 msgstr "Режим смещения:"
 
 msgid "As timefront use:"
 msgstr "Режим смещения:"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:371
+#: plugins/timefront/timefront.C:373
 msgid "Other track as timefront"
 msgstr "Карта смещ-я - другой трек"
 
 msgid "Other track as timefront"
 msgstr "Карта смещ-я - другой трек"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:373
+#: plugins/timefront/timefront.C:375
 msgid "Alpha as timefront"
 msgstr "Карта смещ-я - прозрачность"
 
 msgid "Alpha as timefront"
 msgstr "Карта смещ-я - прозрачность"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:415
+#: plugins/timefront/timefront.C:417
 msgid "Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
 msgid "Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:417
+#: plugins/timefront/timefront.C:419
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Альфа-маска"
 
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Альфа-маска"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:515
+#: plugins/timefront/timefront.C:513
 msgid "timefront#Square"
 msgstr "Квадратичная"
 
 msgid "timefront#Square"
 msgstr "Квадратичная"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:601
+#: plugins/timefront/timefront.C:599
 msgid "Inversion"
 msgstr "Инверсия"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Инверсия"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:617
+#: plugins/timefront/timefront.C:615
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "В градац-х серого (настр-ка)"
 
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "В градац-х серого (настр-ка)"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:650
+#: plugins/timefront/timefront.C:648
 msgid "TimeFront"
 msgstr "Смещение во времени"
 
 msgid "TimeFront"
 msgstr "Смещение во времени"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:785
+#: plugins/timefront/timefront.C:783
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': если Вы используете другой трек как\n"
-"карту смещения, этот трек должен быть задействован в соответствии с техникой 'Общий эффект'\n"
+msgid ""
+"ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you "
+"have to have it under shared effects\n"
+msgstr ""
+"Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': если Вы используете другой трек как\n"
+"карту смещения, этот трек должен быть задействован в соответствии с техникой "
+"'Общий эффект'\n"
 "(т.е. примените к этому треку эффект как 'Общий эффект').\n"
 
 "(т.е. примените к этому треку эффект как 'Общий эффект').\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:790
+#: plugins/timefront/timefront.C:788
 #, c-format
 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
 #, c-format
 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
-msgstr "Эффект 'Смещение во времени': размеры мастер - трека и трека - карты смещения\n"
+msgstr ""
+"Эффект 'Смещение во времени': размеры мастер - трека и трека - карты "
+"смещения\n"
 "не соответствуют друг другу.\n"
 
 "не соответствуют друг другу.\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:832
+#: plugins/timefront/timefront.C:830
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используется прозрачность как карта смещения,\n"
+msgid ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have "
+"alpha\n"
+msgstr ""
+"Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используется прозрачность как карта "
+"смещения,\n"
 "но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
 
 "но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:891
+#: plugins/timefront/timefront.C:889
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': как карта смещения используется\n"
-"другой трек в режиме 'Альфа - маска', но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
+msgid ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not "
+"have alpha\n"
+msgstr ""
+"Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': как карта смещения используется\n"
+"другой трек в режиме 'Альфа - маска', но цветовая модель проекта не имеет "
+"альфа - канала.\n"
 
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:898
+#: plugins/timefront/timefront.C:896
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
-msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используемые параметры трека\n"
+msgstr ""
+"Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используемые параметры трека\n"
 "не поддерживаются.\n"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:71
 msgid "Use fast fourier transform"
 "не поддерживаются.\n"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:71
 msgid "Use fast fourier transform"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. быстрое преобр. Фурье"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:94
 msgid "Use overlapping windows"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:94
 msgid "Use overlapping windows"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. перекрыв. окна"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:120
 msgid ": Time stretch"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:120
 msgid ": Time stretch"
@@ -11938,7 +13061,7 @@ msgstr ": Резиновое время"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:144
 msgid "Fraction of original speed:"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:144
 msgid "Fraction of original speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Доля оригинальной скорости:"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:354
 msgid "Time stretch"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:354
 msgid "Time stretch"
@@ -11946,48 +13069,48 @@ msgstr "Резиновое время"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135
 msgid "Window size (ms):"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135
 msgid "Window size (ms):"
-msgstr ""
+msgstr "Размер окна (миллисек):"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Резиновое время (RT)"
 
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225
 msgid "Time Stretch RT"
 msgstr "Резиновое время (RT)"
 
-#: plugins/titler/titler.C:314
+#: plugins/titler/titler.C:330
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:340
+#: plugins/titler/titler.C:356
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:948
+#: plugins/titler/titler.C:964
 msgid "Title"
 msgstr "Титры"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Титры"
 
-#: plugins/titler/titler.C:1154
+#: plugins/titler/titler.C:1170
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2313
+#: plugins/titler/titler.C:2330
 msgid "No motion"
 msgstr "Без движения"
 
 msgid "No motion"
 msgstr "Без движения"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2314
+#: plugins/titler/titler.C:2331
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Снизу вверх"
 
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Снизу вверх"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2315
+#: plugins/titler/titler.C:2332
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Сверху вниз"
 
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Сверху вниз"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2316
+#: plugins/titler/titler.C:2333
 msgid "Right to left"
 msgstr "Справа налево"
 
 msgid "Right to left"
 msgstr "Справа налево"
 
-#: plugins/titler/titler.C:2317
+#: plugins/titler/titler.C:2334
 msgid "Left to right"
 msgstr "Слева направо"
 
 msgid "Left to right"
 msgstr "Слева направо"
 
@@ -11995,10 +13118,6 @@ msgstr "Слева направо"
 msgid "nudge"
 msgstr "сдвиг"
 
 msgid "nudge"
 msgstr "сдвиг"
 
-#: plugins/titler/titler.h:27
-msgid "color"
-msgstr "цвет"
-
 #: plugins/titler/titler.h:29
 msgid "font"
 msgstr "шрифт"
 #: plugins/titler/titler.h:29
 msgid "font"
 msgstr "шрифт"
@@ -12033,49 +13152,49 @@ msgstr "межсимв. интервал"
 
 #: plugins/titler/titler.h:37
 msgid "smooth"
 
 #: plugins/titler/titler.h:37
 msgid "smooth"
-msgstr ""
+msgstr "гладкий"
 
 #: plugins/titler/titler.h:38
 msgid "sup"
 msgstr "индекс"
 
 
 #: plugins/titler/titler.h:38
 msgid "sup"
 msgstr "индекс"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:233
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:231
 msgid "Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
 msgid "Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:250
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:248
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Шаг:"
 
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Шаг:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:257
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:255
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:275
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:273
 msgid "Justify:"
 msgstr "Выравнивание:"
 
 msgid "Justify:"
 msgstr "Выравнивание:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:319
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:317
 msgid "Motion:"
 msgstr "Движение"
 
 msgid "Motion:"
 msgstr "Движение"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:326
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:324
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Тень:"
 
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Тень:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:333
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:331
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Проявление (сек):"
 
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Проявление (сек):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:339
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:337
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Исчезание (сек):"
 
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Исчезание (сек):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:356 plugins/titler/titlerwindow.C:360
 msgid "Outline:"
 msgstr "Обводка:"
 
 msgid "Outline:"
 msgstr "Обводка:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:372
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
 msgid "Stroker:"
 msgstr "Окаймление:"
 
 msgid "Stroker:"
 msgstr "Окаймление:"
 
@@ -12087,93 +13206,107 @@ msgstr "Загрузка файла для фона"
 msgid "Select background media path"
 msgstr "Выберите файл для фона:"
 
 msgid "Select background media path"
 msgstr "Выберите файл для фона:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:709
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:700
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:725
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:716
 msgid "Italic"
 msgstr "Наклонный"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Наклонный"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:786
-msgid "Text Color..."
-msgstr "Цвет текста..."
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:777
+msgid "Text Color"
+msgstr "Цвет текста"
 
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:798
-msgid "Outline color..."
-msgstr "Цвет обводки..."
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:801
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Цвет обводки"
 
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:839
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:853
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Вывод таймкода"
 
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Вывод таймкода"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1005
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1009
 #, c-format
 msgid "chars: %d  "
 msgstr "Счётчик: %d "
 
 #, c-format
 msgid "chars: %d  "
 msgstr "Счётчик: %d "
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1019
-#, c-format
-msgid "bfrsz: %d  "
-msgstr "Буфер: %d "
-
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1167
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1157
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1211
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1201
 msgid "Mid"
 msgstr "Середина"
 
 msgid "Mid"
 msgstr "Середина"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241
-msgid "Outline Color"
-msgstr "Цвет обводки"
-
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241
-msgid "Text Color"
-msgstr "Цвет текста"
-
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269
 msgid "Background:"
 msgstr "Фон"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Фон"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1336
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1297
 msgid "Loop playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение"
 
 msgid "Loop playback"
 msgstr "Зациклить воспроизведение"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1379
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1340
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1391
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1352
 msgid "name"
 msgstr "имя"
 
 msgid "name"
 msgstr "имя"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1448
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1409
 msgid "file"
 msgstr "файл"
 
 msgid "file"
 msgstr "файл"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1541
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1502
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1594
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
 msgid "Png file"
 msgstr "Загрузка файла .png"
 
 msgid "Png file"
 msgstr "Загрузка файла .png"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1594
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
 msgid "Png path"
 msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"
 
 msgid "Png path"
 msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"
 
-#: plugins/translate/translatewin.C:59
+#: plugins/tracer/tracer.C:147
+msgid "Tracer"
+msgstr "Отслеживание"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:163
+msgid ""
+"Btn1: select/drag point\n"
+"Btn2: drag all points\n"
+"Btn3: add point on nearest line\n"
+"Btn3: shift: append point to end\n"
+"Wheel: rotate, centered on cursor\n"
+"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:550
+msgid "Draw"
+msgstr "Рисовать"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562
+msgid "Fill"
+msgstr "Залить"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:615
+#, fuzzy
+msgid "tracerwindow#Del"
+msgstr "Удалить"
+
+#: plugins/translate/translatewin.C:61
 msgid "In X:"
 msgstr "Вход X:"
 
 msgid "In X:"
 msgstr "Вход X:"
 
-#: plugins/translate/translatewin.C:65
+#: plugins/translate/translatewin.C:67
 msgid "In Y:"
 msgstr "Вход Y:"
 
 msgid "In Y:"
 msgstr "Вход Y:"
 
-#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
+#: plugins/unsharp/unsharp.C:126
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Нерезкая маска"
 
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Нерезкая маска"
 
@@ -12189,107 +13322,103 @@ msgstr "Трек носителя:"
 msgid "Vocoder"
 msgstr "Вокодер"
 
 msgid "Vocoder"
 msgstr "Вокодер"
 
-#: plugins/wave/wave.C:263
+#: plugins/wave/wave.C:107
 msgid "Smear"
 msgstr "Вязкость"
 
 msgid "Smear"
 msgstr "Вязкость"
 
-#: plugins/wave/wave.C:280
+#: plugins/wave/wave.C:124
 msgid "Blacken"
 msgstr "Чернить"
 
 msgid "Blacken"
 msgstr "Чернить"
 
-#: plugins/wave/wave.C:299
+#: plugins/wave/wave.C:143
 msgid "Reflective"
 msgstr "Отражение"
 
 msgid "Reflective"
 msgstr "Отражение"
 
-#: plugins/wave/wave.C:402
+#: plugins/wave/wave.C:303
 msgid "Phase:"
 msgstr "Фаза:"
 
 msgid "Phase:"
 msgstr "Фаза:"
 
-#: plugins/wave/wave.C:405
+#: plugins/wave/wave.C:308
 msgid "Wavelength:"
 msgstr "Длина волны:"
 
 msgid "Wavelength:"
 msgstr "Длина волны:"
 
-#: plugins/wave/wave.C:446
+#: plugins/wave/wave.C:377
 msgid "Wave"
 msgstr "Волна"
 
 msgid "Wave"
 msgstr "Волна"
 
-#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
+#: plugins/whirl/whirl.C:314 plugins/whirl/whirlwindow.C:57
 msgid "Pinch"
 msgstr "Величина щипка"
 
 msgid "Pinch"
 msgstr "Величина щипка"
 
-#: plugins/whirl/whirl.C:366
+#: plugins/whirl/whirl.C:509
 msgid "Whirl"
 msgstr "Вихрь"
 
 msgid "Whirl"
 msgstr "Вихрь"
 
-#: plugins/wipe/wipe.C:146
-msgid "Wipe"
-msgstr "Вытеснение"
-
-#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
+#: plugins/yuv/yuv.C:270 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
 msgid "U:"
 msgstr "U:"
 
 msgid "U:"
 msgstr "U:"
 
-#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
+#: plugins/yuv/yuv.C:275 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
-#: plugins/yuv/yuv.C:209
+#: plugins/yuv/yuv.C:321
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:78
 msgid "YUV411"
 msgstr "YUV411"
 
 msgid "YUV411"
 msgstr "YUV411"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:22
 msgid "Vertical average"
 msgstr "Усреднение по вертикали"
 
 msgid "Vertical average"
 msgstr "Усреднение по вертикали"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:28
 msgid "Horizontal interpolate"
 msgstr "Горизонтальн. интерполяция"
 
 msgid "Horizontal interpolate"
 msgstr "Горизонтальн. интерполяция"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:34
 msgid "Inpainting method"
 msgstr "Метод 'Inpaint'"
 
 msgid "Inpainting method"
 msgstr "Метод 'Inpaint'"
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:38
 msgid "Offset:"
 msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Смещение:"
 
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:44
 msgid "Bias:"
 msgstr ""
 
 msgid "Bias:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:51
 msgid "Warning: colormodel not YUV"
 msgstr "Предупреждение: цвет. модель не YUV"
 
 msgid "Warning: colormodel not YUV"
 msgstr "Предупреждение: цвет. модель не YUV"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:167
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
 
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:173
 msgid "Y_dy:"
 msgstr "Y_dy:"
 
 msgid "Y_dy:"
 msgstr "Y_dy:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:178
 msgid "U_dx:"
 msgstr "U_dx:"
 
 msgid "U_dx:"
 msgstr "U_dx:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
 msgid "U_dy:"
 msgstr "U_dy:"
 
 msgid "U_dy:"
 msgstr "U_dy:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:188
 msgid "V_dx:"
 msgstr "V_dx:"
 
 msgid "V_dx:"
 msgstr "V_dx:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:193
 msgid "V_dy:"
 msgstr "V_dy:"
 
 msgid "V_dy:"
 msgstr "V_dy:"
 
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:248
 msgid "YUVShift"
 msgstr "Сдвиг каналов YUV"
 
 msgid "YUVShift"
 msgstr "Сдвиг каналов YUV"
 
@@ -12301,6 +13430,7 @@ msgstr "Кратность по X"
 msgid "Y Magnification:"
 msgstr "Кратность по Y"
 
 msgid "Y Magnification:"
 msgstr "Кратность по Y"
 
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Размытие масштабом"
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Размытие масштабом"
+