1 # Translator (2016): Danny Schmarsel <danny@schmarsel.de>"
5 "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: <cinelerra@lists.cinelerra-cv.org>\n"
7 "POT-Creation-Date: 2018-08-27 14:12+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2018-09-06 14:25+0200\n"
9 "Last-Translator: Olaf <cinmail@womentie.de>\n"
10 "Language-Team: de <cinelerra@lists.cinelerra-cv.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Emacs PO mode, version 2.24\n"
17 #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
18 #: cinelerra/preferencesthread.C:658
22 #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
23 #: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
24 #: cinelerra/confirmquit.C:107 cinelerra/confirmquit.C:109
25 #: cinelerra/preferencesthread.C:686 cinelerra/preferencesthread.C:688
29 #: guicast/bccapture.C:63
31 msgid "cannot connect to X server.\n"
32 msgstr "kann nicht mit dem X-Server verbinden.\n"
34 #: guicast/bccapture.C:65 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:244
35 #: guicast/bcwindowbase.C:654
37 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
38 msgstr "Die Umgebungsvariable „DISPLAY“ ist nicht gesetzt.\n"
40 #: guicast/bcdelete.C:69
41 msgid "Really delete the following files?"
42 msgstr "Die folgenden Dateien tatsächlich löschen?"
44 #: guicast/bcdisplayinfo.C:241
46 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
47 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann Display \"%s\" nicht öffnen.\n"
49 #: guicast/bcdisplayinfo.C:246
51 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
53 "BC_DisplayInfo::init_window: kann keine Verbindung zum X-Server herstellen.\n"
55 #: guicast/bcfilebox.C:243
56 msgid "Change the filter"
57 msgstr "Filter ändern"
59 #: guicast/bcfilebox.C:261
60 msgid "Size numeric format"
61 msgstr "Numerisches Darstellung ändern"
63 #: guicast/bcfilebox.C:287
64 msgid "Submit the directory"
65 msgstr "Verzeichnis übermitteln"
67 #: guicast/bcfilebox.C:312
68 msgid "Descend directory"
69 msgstr "Ein Verzeichnis tiefer"
71 #: guicast/bcfilebox.C:314
72 msgid "Submit the file"
73 msgstr "Datei übermitteln"
75 #: guicast/bcfilebox.C:333
76 msgid "Cancel the operation"
77 msgstr "Arbeitsgang abbrechen"
79 #: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:2752
80 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
84 #: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:2743
85 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
89 #: guicast/bcfilebox.C:382
90 msgid "Create new folder"
91 msgstr "Neuen Ordner anlegen"
93 #: guicast/bcfilebox.C:395
95 msgstr "Datei umbenennen"
97 #: guicast/bcfilebox.C:407
98 msgid "Up a directory"
99 msgstr "Ein Verzeichnis hoch"
101 #: guicast/bcfilebox.C:421
103 msgstr "Dateien löschen"
105 #: guicast/bcfilebox.C:435
107 msgstr "Aktualisieren"
109 #: guicast/bcfilebox.C:651
110 msgid "Specify filter:"
111 msgstr "Filter definieren:"
113 #: guicast/bcfilebox.C:1333 cinelerra/binfolder.C:1661
115 msgstr ": Neuer Ordner"
117 #: guicast/bcfilebox.C:1348
119 msgstr ": Umbenennen"
121 #: guicast/bcfilebox.C:1363
125 #: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:100
129 #: guicast/bcfilebox.inc:48
133 #: guicast/bcfilebox.inc:49
137 #: guicast/bcfilebox.inc:50
141 #: guicast/bcnewfolder.C:61 cinelerra/binfolder.C:1766
142 msgid "Enter the name of the folder:"
143 msgstr "Den Namen des Ordners eingeben:"
145 #: guicast/bcnewfolder.C:63 cinelerra/pluginclient.C:320
149 #: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1239
153 #: guicast/bcpopup.C:55
157 #: guicast/bcprogressbox.C:118
161 #: guicast/bcrecentlist.C:40 guicast/bcrecentlist.C:52
162 msgid "Choose from recently used"
163 msgstr "Auswahl aus den zuletzt verwendeten"
165 #: guicast/bcrename.C:63
166 msgid "Enter a new name for the file:"
167 msgstr "Den Namen der Datei eingeben:"
169 #: guicast/bcresources.C:1811
171 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
172 msgstr "Die Umwandlung von %s nach %s ist nicht möglich\n"
174 #: guicast/bctextbox.C:2927
176 msgstr "Ausschneiden"
178 #: guicast/bctextbox.C:2941 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/mainmenu.C:879
179 #: cinelerra/proxypopup.C:205
183 #: guicast/bctextbox.C:2954 cinelerra/assetpopup.C:292
184 #: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/mainmenu.C:892
185 #: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:546
189 #: guicast/bctheme.C:500
191 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
192 msgstr "Theme::get_image: %s wurde nicht gefunden.\n"
194 #: guicast/bctheme.C:511
196 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
197 msgstr "BC_Theme::check_used: Bilder werden nicht verwendet.\n"
199 #: guicast/bcwindow3d.C:65
201 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
202 msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen\n"
204 #: guicast/test.C:181
212 #: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:65
216 #: guicast/units.h:39
217 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
218 msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden.xxx"
220 #: guicast/units.h:42
221 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
222 msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden:Frames"
224 #: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83
225 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:49
229 #: guicast/units.h:46
231 msgstr "Hexadezimal-Samples"
233 #: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84
237 #: guicast/units.h:60
241 #: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68
242 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
243 msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden"
245 #: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:192 cinelerra/patchbay.C:93
249 #: guicast/units.h:76
250 msgid "Minutes:Seconds"
251 msgstr "Minuten:Sekunden"
253 #: cinelerra/aboutprefs.C:93
257 #: cinelerra/aboutprefs.C:111
261 # Umbruch passend zu Verfügung stehende Fläche!
262 # Die Lizenzbestimmung muss vollständig lesbar sein.
263 #: cinelerra/aboutprefs.C:117
266 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
268 "of the GNU General Public License as published by the Free Software "
269 "Foundation; either version\n"
270 "2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
271 " This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n"
272 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
274 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
276 "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
278 "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der\n"
279 "Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz\n"
280 "oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Diese Software verwendet Bibliotheken aus dem FFmpeg-Projekt unter\n"
281 "der LGPLv2.1. Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird,\n"
282 "aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN\n"
283 "BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
285 #: cinelerra/adcuts.C:30
287 msgid "cuts to %s complete\n"
288 msgstr "Schnitte zu %s komplett\n"
290 #: cinelerra/adeviceprefs.C:302 cinelerra/vdeviceprefs.C:333
291 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
295 #: cinelerra/adeviceprefs.C:323 cinelerra/adeviceprefs.C:393
296 #: cinelerra/adeviceprefs.C:580 cinelerra/adeviceprefs.C:597
297 #: cinelerra/adeviceprefs.C:599 cinelerra/assetedit.C:378
298 #: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:49
302 #: cinelerra/adeviceprefs.C:372
306 #: cinelerra/adeviceprefs.C:407
307 msgid "Stop playback locks up."
308 msgstr "Verhindere Wiedergabe-Einfrieren"
310 #: cinelerra/adeviceprefs.C:434
314 #: cinelerra/adeviceprefs.C:452 cinelerra/adeviceprefs.C:503
315 #: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:161
316 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:279
320 #: cinelerra/adeviceprefs.C:483 cinelerra/vdeviceprefs.C:261
324 #: cinelerra/adeviceprefs.C:523 cinelerra/channeledit.C:1015
325 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:297
329 #: cinelerra/adeviceprefs.C:547 cinelerra/vdeviceprefs.C:320
331 msgstr "SYT-Versatz:"
333 #: cinelerra/adeviceprefs.C:565 cinelerra/adeviceprefs.C:567
334 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:217 cinelerra/vdeviceprefs.C:219
336 msgstr "DVB-Adapter:"
338 #: cinelerra/adeviceprefs.C:573 cinelerra/vdeviceprefs.C:224
342 #: cinelerra/adeviceprefs.C:588 cinelerra/adeviceprefs.C:607
343 msgid "Follow audio config"
344 msgstr "Folge Audio-Konfiguration"
346 #: cinelerra/amodule.C:472
348 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
349 msgstr "AModule::import_samples Konnte %s nicht öffnen.\n"
351 #: cinelerra/apanel.C:47
353 msgstr "Automatisierung"
355 #: cinelerra/apanel.C:51
360 #: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:79
361 #: cinelerra/keyframepopup.C:566 cinelerra/mainmenu.C:241
365 #: cinelerra/apanel.C:101
369 #: cinelerra/apatchgui.C:201 cinelerra/apatchgui.C:208
370 #: cinelerra/vpatchgui.C:168 cinelerra/vpatchgui.C:175
371 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
375 #: cinelerra/apatchgui.C:285 cinelerra/gwindowgui.C:87 cinelerra/mainmenu.C:243
379 #: cinelerra/apatchgui.C:295 cinelerra/apatchgui.C:303
383 #: cinelerra/apatchgui.C:358 cinelerra/vpatchgui.C:475
387 #: cinelerra/appearanceprefs.C:69
391 #: cinelerra/appearanceprefs.C:74
395 #: cinelerra/appearanceprefs.C:81
396 msgid "Plugin Icons:"
399 #: cinelerra/appearanceprefs.C:90
403 #: cinelerra/appearanceprefs.C:94
407 #: cinelerra/appearanceprefs.C:126
408 msgid "Frames per foot:"
409 msgstr "Frames pro Fuß:"
411 #: cinelerra/appearanceprefs.C:141 cinelerra/channeledit.C:1453
412 #: cinelerra/channeledit.C:1526 plugins/chromakey/chromakey.C:133
413 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185
417 #: cinelerra/appearanceprefs.C:144
418 msgid "Highlighting Inversion color:"
419 msgstr "Hervorhebung der Inversionsfarbe"
421 #: cinelerra/appearanceprefs.C:152
422 msgid "YUV color space:"
423 msgstr "YUV Farbraum"
425 #: cinelerra/appearanceprefs.C:159
426 msgid "YUV color range:"
427 msgstr "YUV Farbbereich"
429 #: cinelerra/appearanceprefs.C:391
430 msgid "Use thumbnails in resource window"
431 msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster"
433 #: cinelerra/appearanceprefs.C:408
434 msgid "Show tip of the day"
435 msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
437 #: cinelerra/appearanceprefs.C:421
438 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
439 msgstr "FFmpeg-Prüfung warnt vor Neuaufbau von Indizes"
441 #: cinelerra/appearanceprefs.C:434
442 msgid "EDL version warns if mismatched"
443 msgstr "EDL-Version warnt bei Nichtübereinstimmung"
445 #: cinelerra/appearanceprefs.C:447
446 msgid "Create Bluray warns if not root"
447 msgstr "Blu-ray erstellen warnt, wenn Benutzer-ID nicht „root“"
449 #: cinelerra/appearanceprefs.C:460
450 msgid "Popups activate on button up"
451 msgstr "Popups aktivieren auf Knopfdruck"
453 #: cinelerra/appearanceprefs.C:473
454 msgid "Set Input Focus when window entered"
455 msgstr "Setzen des Eingabefokus bei Fensterzugriff"
457 #: cinelerra/appearanceprefs.C:486
458 msgid "Click to activate text focus"
459 msgstr "Klicken, um den Textfokus zu aktivieren"
461 #: cinelerra/appearanceprefs.C:502
462 msgid "Click to deactivate text focus"
463 msgstr "Klicken, um den Textfokus zu deaktivieren"
465 #: cinelerra/appearanceprefs.C:518
466 msgid "Always show next frame"
467 msgstr "Immer das nächste Frame anzeigen"
469 #: cinelerra/appearanceprefs.C:550
473 #: cinelerra/appearanceprefs.C:551
477 #: cinelerra/appearanceprefs.C:552
481 #: cinelerra/appearanceprefs.C:594 cinelerra/compresspopup.C:39
482 #: cinelerra/file.inc:109
486 #: cinelerra/appearanceprefs.C:595 cinelerra/file.inc:113
490 #: cinelerra/appearanceprefs.C:637
491 msgid "Perpetual session"
492 msgstr "Fortwährende Sitzung"
494 #: cinelerra/assetedit.C:204
498 #: cinelerra/assetedit.C:268
502 #: cinelerra/assetedit.C:269
503 msgid "Select a file for this asset:"
504 msgstr "Eine Datei für dieses Asset auswählen:"
506 #: cinelerra/assetedit.C:273
508 msgstr "Dateiformat:"
510 #: cinelerra/assetedit.C:282
514 #: cinelerra/assetedit.C:310
515 msgid "Bitrate (bits/sec):"
516 msgstr "Bitrate (Bits/s):"
518 #: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:175
522 #: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:595
523 #: cinelerra/fileffmpeg.C:662 cinelerra/filesndfile.C:404
524 #: cinelerra/filetga.C:925 cinelerra/filetiff.C:610
526 msgstr "Kompression:"
528 #: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:356
529 #: cinelerra/setformat.C:323 plugins/livevideo/livevideo.C:226
533 #: cinelerra/assetedit.C:360 cinelerra/fileformat.C:83
537 #: cinelerra/assetedit.C:392 cinelerra/fileformat.C:95
538 msgid "Header length:"
539 msgstr "Header-Länge:"
541 #: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:102
542 #: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:65
544 msgstr "Byteanordnung:"
546 #: cinelerra/assetedit.C:424 cinelerra/assetedit.C:792
550 #: cinelerra/assetedit.C:426 cinelerra/assetedit.C:810
554 #: cinelerra/assetedit.C:438
555 msgid "Values are unsigned"
556 msgstr "Werte sind vorzeichenlos"
558 #: cinelerra/assetedit.C:440 cinelerra/assetedit.C:828
559 #: cinelerra/fileformat.C:181
560 msgid "Values are signed"
561 msgstr "Werte sind vorzeichenbehaftet"
563 #: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:199
567 #: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:355
571 #: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:211 cinelerra/scale.C:215
572 #: cinelerra/setformat.C:370 plugins/freeverb/freeverb.C:330
573 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
577 #: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:221 cinelerra/scale.C:225
578 #: cinelerra/setformat.C:377 plugins/photoscale/photoscale.C:60
579 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
583 #: cinelerra/assetedit.C:504
584 msgid "Actual width:"
585 msgstr "Tatsächliche Breite:"
587 #: cinelerra/assetedit.C:514
588 msgid "Actual height:"
589 msgstr "Tatsächliche Höhe:"
591 #: cinelerra/assetedit.C:523
592 msgid "Fix interlacing:"
593 msgstr "Zeilensprung korrigieren:"
595 #: cinelerra/assetedit.C:527
596 msgid "Asset's interlacing:"
597 msgstr "Assets Zeilensprung:"
599 #: cinelerra/assetedit.C:541
600 msgid "Interlace correction:"
601 msgstr "Zeilensprungkorrektur:"
603 # Feldgröße! Erschließt sich aber aus Zusammenhang.
604 #: cinelerra/assetedit.C:620
605 msgid "Automatically Fix Interlacing"
606 msgstr "automatisch korrigieren"
608 #: cinelerra/assetedit.C:875
612 #: cinelerra/assetedit.C:893
614 msgstr "Asset-Detail"
616 #: cinelerra/assetedit.C:927
617 msgid "no info available"
618 msgstr "Keine Info verfügbar"
620 #: cinelerra/assetedit.h:97
624 #: cinelerra/assetedit.h:98
625 msgid "Select a file"
626 msgstr "Eine Datei auswählen"
628 #: cinelerra/assetpopup.C:85 cinelerra/clippopup.C:75
632 #: cinelerra/assetpopup.C:90 cinelerra/proxypopup.C:70
636 #: cinelerra/assetpopup.C:150 cinelerra/clippopup.C:136
637 #: cinelerra/proxypopup.C:101
641 #: cinelerra/assetpopup.C:181
642 msgid "Rebuild index"
643 msgstr "Index neuerstellen"
645 #: cinelerra/assetpopup.C:200 cinelerra/channeledit.C:565
649 # Ungünstig doppelt belegt. Cpup: „In Viewer öffnen“.
650 #: cinelerra/assetpopup.C:218 cinelerra/clippopup.C:184
651 #: cinelerra/mainmenu.C:236 cinelerra/proxypopup.C:149
655 #: cinelerra/assetpopup.C:245 cinelerra/clippopup.C:211
656 #: cinelerra/proxypopup.C:176
657 msgid "View in new window"
658 msgstr "In neuen Viewer öffnen"
660 #: cinelerra/assetpopup.C:273
662 msgstr "Mixer öffnen"
664 #: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/clippopup.C:291
665 msgid "Match project size"
666 msgstr "An Projektgröße anpassen"
668 #: cinelerra/assetpopup.C:323 cinelerra/clippopup.C:305
669 msgid "Match frame rate"
670 msgstr "An Framerate anpassen"
672 #: cinelerra/assetpopup.C:336 cinelerra/clippopup.C:319
674 msgstr "Alles anpassen"
676 #: cinelerra/assetpopup.C:350 cinelerra/proxypopup.C:256
677 msgid "Remove from project"
678 msgstr "Aus dem Projekt entfernen"
680 #: cinelerra/assetpopup.C:370 cinelerra/proxypopup.C:277
681 msgid "Remove from disk"
682 msgstr "Von Datenträger entfernen"
684 #: cinelerra/assetpopup.C:413 cinelerra/assetpopup.C:420
685 #: plugins/titler/titler.h:39
689 #: cinelerra/assetpopup.C:414 cinelerra/assetpopup.C:421
693 #: cinelerra/assetpopup.C:415 cinelerra/assetpopup.C:422
697 #: cinelerra/assetpopup.C:416 cinelerra/assetpopup.C:423
701 #: cinelerra/assetpopup.C:428 cinelerra/loadfile.C:46
702 msgid "Load files..."
703 msgstr "Dateien laden …"
705 #: cinelerra/assetpopup.C:460
706 msgid "Copy file list"
707 msgstr "Dateiliste kopieren"
709 #: cinelerra/assetpopup.C:502
710 msgid "Nothing selected"
711 msgstr "Nichts ausgewählt"
713 #: cinelerra/assetpopup.C:549
714 msgid ": Copy File List"
715 msgstr ": Dateiliste kopieren"
717 #: cinelerra/assetpopup.C:565
718 msgid "List of asset paths:"
719 msgstr "Liste der Asset-Pfade"
721 #: cinelerra/assetpopup.C:591
722 msgid "Paste file list"
723 msgstr "Dateiliste einfügen"
725 #: cinelerra/assetpopup.C:676
726 msgid ": Paste File List"
727 msgstr ": Dateiliste einfügen"
729 #: cinelerra/assetpopup.C:692
730 msgid "Enter list of asset paths:"
731 msgstr "Liste der Asset-Pfade eingeben"
733 #: cinelerra/assetpopup.C:718
735 msgstr "Einzelbild aufnehmen …"
737 #: cinelerra/assetpopup.C:760
741 #: cinelerra/assetpopup.C:831
743 msgid "snapshot render failed"
744 msgstr "Generierung des Einzelbildes fehlgeschlagen"
746 #: cinelerra/assetpopup.C:839
748 msgstr "Bereich aufnehmen …"
750 #: cinelerra/assetpopup.C:985
754 #: cinelerra/assetpopup.C:1052
755 msgid "grabshot render failed"
756 msgstr "Generierung der Bereichsaufnahme fehlgeschlagen"
758 #: cinelerra/assetremove.C:32
759 msgid ": Remove assets"
760 msgstr ": Assets entfernen"
762 #: cinelerra/assetremove.C:71
763 msgid "Permanently remove from disk?"
764 msgstr "Unwiderruflich vom Datenträger löschen?"
766 #: cinelerra/atrack.C:136 cinelerra/new.C:116
771 #: cinelerra/audioalsa.C:278
773 msgid "no PCM configurations available\n"
774 msgstr "Keine PCM-Konfigurationen verfügbar\n"
776 #: cinelerra/audioalsa.C:287
778 msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
779 msgstr "Der Zugriff auf Interleaved-Geräte konnte nicht eingerichtet werden.\n"
781 #: cinelerra/audioalsa.C:296
783 msgid "failed to set output format.\n"
784 msgstr "Das Ausgabeformat konnte nicht festgelegt werden.\n"
786 #: cinelerra/audioalsa.C:305
788 msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
789 msgstr "Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt keine %d-Kanaloperation.\n"
791 #: cinelerra/audioalsa.C:316
793 msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
794 msgstr " Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt nicht die Wiedergabe von %u Hz.\n"
796 #: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219
797 #: cinelerra/audiooss.C:221
800 msgstr "%s ist fehlgeschlagen\n"
802 #: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:356
803 msgid "Rewind ( Home )"
804 msgstr "Zum Anfang springen ( Pos1 )"
806 #: cinelerra/avc1394transport.C:200
807 msgid "Fast Reverse ( + )"
808 msgstr "Schnelles Rückspulen ( + )"
810 #: cinelerra/avc1394transport.C:224
811 msgid "Reverse Play ( 6 )"
812 msgstr "Rückwärts abspielen ( 6 )"
814 #: cinelerra/avc1394transport.C:256
818 #: cinelerra/avc1394transport.C:281
820 msgstr "Abspielen ( 3 )"
822 #: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277
826 #: cinelerra/avc1394transport.C:337
827 msgid "Fast Forward ( Enter )"
828 msgstr "Schnelles Vorspulen ( Enter )"
830 #: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:447
831 msgid "Jump to end ( End )"
832 msgstr "Zum Ende springen ( Ende )"
834 #: cinelerra/awindowgui.C:83
835 msgid "Audio Effects"
836 msgstr "Audioeffekte"
838 #: cinelerra/awindowgui.C:84
839 msgid "Video Effects"
840 msgstr "Videoeffekte"
842 #: cinelerra/awindowgui.C:85
843 msgid "Audio Transitions"
844 msgstr "Audioübergänge"
846 #: cinelerra/awindowgui.C:86
847 msgid "Video Transitions"
848 msgstr "Videoübergänge"
850 #: cinelerra/awindowgui.C:87
854 #: cinelerra/awindowgui.C:88 cinelerra/binfolder.C:1767
858 #: cinelerra/awindowgui.C:89 cinelerra/binfolder.C:1767
862 #: cinelerra/awindowgui.C:90
866 #: cinelerra/awindowgui.C:524 cinelerra/awindowgui.C:582
871 #: cinelerra/awindowgui.C:672 cinelerra/awindowgui.C:715
876 #: cinelerra/awindowgui.C:817
878 msgstr ": Ressourcen"
880 #: cinelerra/awindowgui.C:992 cinelerra/awindowgui.C:1839
881 #: cinelerra/awindowgui.C:1858
882 msgid "awindowgui#Title"
885 #: cinelerra/awindowgui.C:993 cinelerra/awindowgui.C:1840
889 #: cinelerra/awindowgui.C:1073
893 #: cinelerra/awindowgui.C:1271
894 msgid ": Remove plugin"
895 msgstr ": Plugin entfernen"
897 #: cinelerra/awindowgui.C:1297
898 msgid "remove plugin?"
899 msgstr "Plugin entfernen?"
901 #: cinelerra/awindowgui.C:1326
904 msgstr "Entfernen %s\n"
906 #: cinelerra/awindowgui.C:1697
910 #: cinelerra/awindowgui.C:1857
914 #: cinelerra/awindowgui.C:2487
918 #: cinelerra/awindowgui.C:2533
919 msgid "Delete asset from disk"
920 msgstr "Lösche Asset von Datenträger"
922 #: cinelerra/awindowgui.C:2546
923 msgid "Delete asset from project"
924 msgstr "Lösche Asset aus Projekt"
926 #: cinelerra/awindowgui.C:2575
928 msgstr "Index neuzeichnen"
930 #: cinelerra/awindowgui.C:2588
931 msgid "Paste asset on recordable tracks"
932 msgstr "Asset in aufnehmbare Spuren einfügen"
934 #: cinelerra/awindowgui.C:2601
935 msgid "Append asset in new tracks"
936 msgstr "Asset in neue Spuren anhängen"
938 #: cinelerra/awindowgui.C:2614
940 msgstr "Asset betrachten"
942 #: cinelerra/awindowgui.C:2658 cinelerra/fileffmpeg.C:1014
946 #: cinelerra/awindowgui.C:2659
950 #: cinelerra/awindowgui.C:2660
954 #: cinelerra/awindowgui.C:2661
958 #: cinelerra/awindowgui.C:2662
959 msgid "audio_transitions"
960 msgstr "Audio_transitions"
962 #: cinelerra/awindowgui.C:2663
966 #: cinelerra/awindowgui.C:2664
970 #: cinelerra/awindowgui.C:2665
974 #: cinelerra/awindowgui.C:2666
976 msgstr "Transformiert"
978 #: cinelerra/awindowgui.C:2667
982 #: cinelerra/awindowgui.C:2668
986 #: cinelerra/awindowgui.C:2669
987 msgid "video_transitions"
988 msgstr "Video_transitions"
990 #: cinelerra/awindowgui.C:2698
992 msgstr "Vicons zeichnen"
994 #: cinelerra/awindowgui.C:2746
995 msgid "Display icons packed"
996 msgstr "Icons gepackt anzeigen"
998 #: cinelerra/awindowgui.C:2749
999 msgid "Display icon list"
1000 msgstr "Icons als Liste anzeigen"
1002 #: cinelerra/awindowgui.C:2759 cinelerra/clippopup.C:166
1003 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
1005 msgstr "Werte sortieren"
1007 #: cinelerra/batch.C:93
1011 #: cinelerra/batch.C:94 cinelerra/recordthread.C:136
1015 #: cinelerra/batch.C:94
1019 #: cinelerra/batch.C:98 cinelerra/batch.C:102
1023 #: cinelerra/batch.C:102
1027 #: cinelerra/batch.C:138 cinelerra/recordengine.C:693
1028 #: cinelerra/recordengine.C:701
1031 msgstr "Zeitlich unbeschränkt"
1033 #: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694
1034 #: cinelerra/recordengine.C:702
1037 msgstr "Zeitlich beschränkt"
1039 #: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:886 cinelerra/ffmpeg.C:2731
1040 #: cinelerra/ffmpeg.C:2839 cinelerra/file.C:1303 cinelerra/file.C:1330
1041 #: cinelerra/interfaceprefs.C:538 cinelerra/interlacemodes.h:34
1042 #: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:736
1043 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
1044 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
1045 #: plugins/titler/titler.C:2319
1049 #: cinelerra/batchrender.C:61 cinelerra/probeprefs.C:177
1050 #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
1051 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304
1052 #: plugins/swapframes/swapframes.C:89
1056 #: cinelerra/batchrender.C:61
1060 #: cinelerra/batchrender.C:61
1064 #: cinelerra/batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1019
1068 #: cinelerra/batchrender.C:61
1072 #: cinelerra/batchrender.C:61
1074 msgstr "Verstrichen"
1076 #: cinelerra/batchrender.C:65
1077 msgid "Batch Render..."
1078 msgstr "Stapel-Rendern …"
1080 #: cinelerra/batchrender.C:65
1084 #: cinelerra/batchrender.C:364 cinelerra/bdcreate.C:273
1085 #: cinelerra/dvdcreate.C:282
1087 msgid "Unable to save: %s"
1088 msgstr "Speichern nicht möglich: %s"
1090 #: cinelerra/batchrender.C:426
1092 msgid "EDL %s not found.\n"
1093 msgstr "EDL %s wurde nicht gefunden.\n"
1095 #: cinelerra/batchrender.C:428 cinelerra/file.C:249 cinelerra/formatcheck.C:47
1096 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
1097 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
1098 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
1099 #: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
1100 #: cinelerra/packagerenderer.C:170 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
1101 #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
1102 #: cinelerra/render.C:246 cinelerra/render.C:270 cinelerra/render.C:367
1103 #: cinelerra/render.C:892 cinelerra/renderprofiles.C:256
1104 #: cinelerra/savefile.C:99 cinelerra/savefile.C:204
1108 #: cinelerra/batchrender.C:441 cinelerra/batchrender.C:443
1110 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
1111 msgstr "%d Auftrag EDLs entsprechen nicht der Session edl\n"
1113 #: cinelerra/batchrender.C:444
1115 msgid "press cancel to abandon batch render"
1116 msgstr "Drücken Sie abbrechen, um Stapelverarbeitung aufzugeben"
1118 #: cinelerra/batchrender.C:664
1119 msgid ": Batch Render"
1120 msgstr ": Stapel-Rendern"
1122 #: cinelerra/batchrender.C:694
1123 msgid "Output path:"
1124 msgstr "Ausgabepfad:"
1126 #: cinelerra/batchrender.C:709
1130 #: cinelerra/batchrender.C:718
1134 #: cinelerra/batchrender.C:718
1135 msgid "Select an EDL to load:"
1136 msgstr "Auswahl des zu ladenden EDL:"
1138 #: cinelerra/batchrender.C:740
1139 msgid "Batches to render:"
1140 msgstr "Zum Rendern verwendete Stapeldatei:"
1142 #: cinelerra/batchrender.C:751 cinelerra/batchrender.C:1265
1143 #: cinelerra/recordbatches.C:517
1147 #: cinelerra/batchrender.C:753 cinelerra/batchrender.C:1292
1148 #: cinelerra/tipwindow.C:223
1152 #: cinelerra/batchrender.C:966 cinelerra/recordbatches.C:468
1153 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:595
1157 #: cinelerra/batchrender.C:978 cinelerra/channeledit.C:589
1158 #: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1664
1159 #: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:784
1160 #: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486
1161 #: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375
1165 #: cinelerra/batchrender.C:992
1167 msgstr "Aufträge speichern"
1169 #: cinelerra/batchrender.C:995
1170 msgid "Save a Batch Render List"
1171 msgstr "Eine Stapel-Render-Liste speichern"
1173 #: cinelerra/batchrender.C:1036
1174 msgid "Save Batch Render List"
1175 msgstr "Batch-Render-Liste speichern"
1177 #: cinelerra/batchrender.C:1037
1178 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
1179 msgstr "Einen Dateinamen zum Speichern der Stapelverarbeitung eingeben:"
1181 #: cinelerra/batchrender.C:1067
1183 msgstr "Aufträge laden"
1185 #: cinelerra/batchrender.C:1071
1186 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
1187 msgstr "Eine früher gespeicherte Batch-Render-Liste laden"
1189 #: cinelerra/batchrender.C:1112
1190 msgid "Load Batch Render List"
1191 msgstr "Render-Liste zur Stapelverarbeitung laden"
1193 #: cinelerra/batchrender.C:1113
1194 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
1195 msgstr "Einen Dateinamen zum Laden der Stapelverarbeitung eingeben:"
1197 #: cinelerra/batchrender.C:1145
1198 msgid "Use Current EDL"
1199 msgstr "Aktuelle EDL verwenden"
1201 #: cinelerra/batchrender.C:1159
1202 msgid "Save to EDL Path"
1203 msgstr "Zum EDL-Pfad speichern"
1205 #: cinelerra/batchrender.C:1253 cinelerra/recordbatches.C:502
1209 #: cinelerra/batchrender.C:1280
1210 msgid "warn if jobs/session mismatched"
1211 msgstr "Warnen, wenn Jobs/Session nicht übereinstimmen"
1213 #: cinelerra/batchrender.C:1319 cinelerra/performanceprefs.C:370
1214 msgid "Use render farm"
1215 msgstr "Render-Farm verwenden"
1217 #: cinelerra/bdcreate.C:81
1218 msgid "BD Render..."
1219 msgstr "Blu-ray-Rendern …"
1221 #: cinelerra/bdcreate.C:81
1225 #: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:135
1227 msgid "No EDL/Session"
1228 msgstr "Keine EDL/Sitzung"
1230 #: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:144
1232 msgid "No content: %s"
1233 msgstr "Kein Inhalt: %s"
1235 #: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:152
1238 "Unable to create directory: %s\n"
1241 "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n"
1244 #: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:178
1247 "Unable to save: %s\n"
1250 "Speichern nicht möglich: %s\n"
1253 #: cinelerra/bdcreate.C:375 cinelerra/dvdcreate.C:406
1254 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
1256 msgstr "Maßstabsverhältnis"
1258 #: cinelerra/bdcreate.C:412
1260 msgstr "BD erstellen"
1262 #: cinelerra/bdcreate.C:477
1263 msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
1264 msgstr "Nur root kann UDFS-Images einhängen\n"
1266 #: cinelerra/bdcreate.C:487 cinelerra/dvdcreate.C:526
1267 msgid "end setup, start batch render"
1268 msgstr "Beende Setup, starte Batch-Render"
1270 #: cinelerra/bdcreate.C:564 cinelerra/dvdcreate.C:604
1271 msgid "disk space: "
1272 msgstr "Freier Speicherplatz: "
1274 #: cinelerra/bdcreate.C:606 cinelerra/dvdcreate.C:647
1275 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
1277 msgstr "Deinterlacing"
1279 #: cinelerra/bdcreate.C:626 cinelerra/dvdcreate.C:667 plugins/ivtc/ivtc.C:76
1280 msgid "Inverse Telecine"
1281 msgstr "Telecine invertieren"
1283 #: cinelerra/bdcreate.C:646 cinelerra/dvdcreate.C:687
1284 msgid "Resize Tracks"
1285 msgstr "Spurgröße ändern"
1287 #: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:698
1288 #: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:490
1289 #: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
1290 #: plugins/interpolate/interpolate.C:256
1294 #: cinelerra/bdcreate.C:667 cinelerra/dvdcreate.C:708
1295 msgid "Chapters at Labels"
1296 msgstr "Kapitel bei Label"
1298 #: cinelerra/bdcreate.C:677 cinelerra/dvdcreate.C:718
1302 #: cinelerra/bdcreate.C:688
1304 msgstr ": BD erstellen"
1306 #: cinelerra/bdcreate.C:721 cinelerra/channeledit.C:1008
1307 #: cinelerra/clipedit.C:161 cinelerra/dvdcreate.C:773
1311 #: cinelerra/bdcreate.C:727 cinelerra/dvdcreate.C:779
1313 msgstr "Arbeitsweg:"
1315 #: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
1317 msgstr "Arbeitspfad"
1319 #: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
1320 msgid "Select a Work directory:"
1321 msgstr "Das Arbeitsverzeichnis auswählen:"
1323 #: cinelerra/bdcreate.C:740 cinelerra/dvdcreate.C:792
1327 #: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:803 cinelerra/recordgui.C:222
1331 #: cinelerra/bdcreate.C:758 cinelerra/dvdcreate.C:809
1332 #: cinelerra/resizetrackthread.C:127 plugins/pitch/pitch.C:418
1333 #: plugins/scale/scalewin.C:50
1335 msgstr "Skalierung:"
1337 #: cinelerra/bdcreate.C:983
1338 msgid "* non-standard format"
1339 msgstr "* kein Standardformat"
1341 #: cinelerra/binfolder.C:39
1345 #: cinelerra/binfolder.C:40
1349 #: cinelerra/binfolder.C:41
1353 #: cinelerra/binfolder.C:42
1357 #: cinelerra/binfolder.C:43
1361 #: cinelerra/binfolder.C:47
1365 #: cinelerra/binfolder.C:48
1369 #: cinelerra/binfolder.C:49
1373 #: cinelerra/binfolder.C:50
1377 #: cinelerra/binfolder.C:51
1381 #: cinelerra/binfolder.C:52
1385 #: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:221
1387 msgstr "Bildfrequenz"
1389 #: cinelerra/binfolder.C:54
1393 #: cinelerra/binfolder.C:55
1397 #: cinelerra/binfolder.C:56 cinelerra/recordbatches.C:23
1401 #: cinelerra/binfolder.C:60
1405 #: cinelerra/binfolder.C:61
1407 msgstr "identisch =="
1409 #: cinelerra/binfolder.C:62
1411 msgstr "größer/gleich >="
1413 #: cinelerra/binfolder.C:63
1415 msgstr "größer als >"
1417 #: cinelerra/binfolder.C:64
1419 msgstr "ungleich !="
1421 #: cinelerra/binfolder.C:65
1423 msgstr "kleiner/gleich <="
1425 #: cinelerra/binfolder.C:66
1427 msgstr "kleiner als <"
1429 #: cinelerra/binfolder.C:67
1431 msgstr "Übereinstimmung"
1433 #: cinelerra/binfolder.C:74
1437 #: cinelerra/binfolder.C:74
1441 #: cinelerra/binfolder.C:75
1445 #: cinelerra/binfolder.C:75
1449 #: cinelerra/binfolder.C:76
1453 #: cinelerra/binfolder.C:76
1457 #: cinelerra/binfolder.C:77
1461 #: cinelerra/binfolder.C:77
1465 #: cinelerra/binfolder.C:78
1469 #: cinelerra/binfolder.C:78
1473 #: cinelerra/binfolder.C:79
1477 #: cinelerra/binfolder.C:79
1482 #: cinelerra/binfolder.C:87 cinelerra/binfolder.C:129 cinelerra/binfolder.C:193
1486 #: cinelerra/binfolder.C:973 cinelerra/binfolder.C:2080
1490 #: cinelerra/binfolder.C:977 cinelerra/binfolder.C:2081
1494 #: cinelerra/binfolder.C:1445
1498 #: cinelerra/binfolder.C:1446
1502 #: cinelerra/binfolder.C:1447
1506 #: cinelerra/binfolder.C:1448 cinelerra/colorpicker.C:205
1507 #: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
1508 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
1512 #: cinelerra/binfolder.C:1599 cinelerra/shbtnprefs.C:112
1513 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:820
1514 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1354
1518 #: cinelerra/binfolder.C:1623 cinelerra/mainmenu.C:905
1519 #: cinelerra/shbtnprefs.C:132
1523 #: cinelerra/binfolder.C:1643 cinelerra/fileffmpeg.C:1091
1524 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1494 cinelerra/keyframegui.C:828
1525 #: cinelerra/pluginfclient.C:218 cinelerra/pluginfclient.C:568
1526 #: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:98
1527 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:223 cinelerra/preferencesthread.C:633
1528 #: cinelerra/preferencesthread.C:635 cinelerra/setformat.C:835
1532 #: cinelerra/binfolder.C:1676
1533 msgid "Folder name:"
1536 #: cinelerra/binfolder.C:1678
1538 msgstr "Virtueller Medien Behälter (Bin)"
1540 #: cinelerra/binfolder.C:1678
1542 msgstr "Virtueller Clip Behälter (Bin)"
1544 #: cinelerra/binfolder.C:1734
1545 msgid ": Modify folder"
1546 msgstr ": Ordner modifizieren"
1548 #: cinelerra/binfolder.C:1924
1549 msgid ": Modify target"
1550 msgstr ": Ziel modifizieren"
1552 #: cinelerra/brender.C:133
1553 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
1554 msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n"
1556 #: cinelerra/brender.C:239
1558 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
1559 msgstr "BRender::set_video_map Aufruf zum Setzen von NOT_SCANNED\n"
1561 #: cinelerra/brender.C:256
1563 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
1564 msgstr "BRender::set_video_map %jd: Versuch über das Ende von Map %jd hinweg zuzugreifen.\n"
1566 #: cinelerra/browsebutton.C:48
1567 msgid "Look for file"
1568 msgstr "Nach Datei suchen"
1570 #: cinelerra/canvas.C:1077
1572 msgstr "Fensteransicht"
1574 #: cinelerra/canvas.C:1113
1578 #: cinelerra/canvas.C:1114
1582 #: cinelerra/canvas.C:1115
1586 #: cinelerra/canvas.C:1116
1590 #: cinelerra/canvas.C:1117 cinelerra/recordmonitor.C:891
1594 #: cinelerra/canvas.C:1118
1598 #: cinelerra/canvas.C:1119
1602 #: cinelerra/canvas.C:1120
1606 #: cinelerra/canvas.C:1121
1610 #: cinelerra/canvas.C:1144
1614 #: cinelerra/canvas.C:1174
1615 msgid "Reset camera"
1616 msgstr "Kamera zurücksetzen"
1618 #: cinelerra/canvas.C:1187
1619 msgid "Reset projector"
1620 msgstr "Projektor zurücksetzen"
1622 #: cinelerra/canvas.C:1200
1623 msgid "Reset translation"
1624 msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
1626 #: cinelerra/canvas.C:1227 cinelerra/plugintoggles.C:76
1627 msgid "Show controls"
1628 msgstr "Kontrollen anzeigen"
1630 #: cinelerra/canvas.C:1229
1631 msgid "Hide controls"
1632 msgstr "Kontrollen verstecken"
1634 #: cinelerra/canvas.C:1260
1635 msgid "Close source"
1636 msgstr "Quelle schließen"
1638 #: cinelerra/channeledit.C:42
1639 msgid "Device has no picture controls."
1640 msgstr "Gerät hat keine Bildsteuerung."
1642 #: cinelerra/channeledit.C:122
1646 #: cinelerra/channeledit.C:123
1650 #: cinelerra/channeledit.C:124
1654 #: cinelerra/channeledit.C:125
1658 #: cinelerra/channeledit.C:126
1662 #: cinelerra/channeledit.C:127
1663 msgid "NTSC_BCAST_JP"
1664 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
1666 #: cinelerra/channeledit.C:128
1667 msgid "NTSC_CABLE_JP"
1668 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
1670 #: cinelerra/channeledit.C:129
1671 msgid "PAL_AUSTRALIA"
1672 msgstr "PAL_AUSTRALIEN"
1674 #: cinelerra/channeledit.C:130
1678 #: cinelerra/channeledit.C:131
1679 msgid "PAL_E_EUROPE"
1680 msgstr "PAL_E_EUROPA"
1682 #: cinelerra/channeledit.C:132
1684 msgstr "PAL_ITALIEN"
1686 #: cinelerra/channeledit.C:133
1690 #: cinelerra/channeledit.C:134
1691 msgid "PAL_NEWZEALAND"
1692 msgstr "PAL_NEUSEELAND"
1694 #: cinelerra/channeledit.C:136 cinelerra/channeledit.C:147
1698 #: cinelerra/channeledit.C:143
1702 #: cinelerra/channeledit.C:144
1706 #: cinelerra/channeledit.C:145
1710 #: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/ffmpeg.C:1592 cinelerra/ffmpeg.C:1639
1711 #: cinelerra/fileexr.C:200 cinelerra/fileffmpeg.C:544
1712 #: cinelerra/fileffmpeg.C:716 cinelerra/recordbatches.C:309
1713 #: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7
1714 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
1715 #: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:263
1716 #: plugins/descratch/descratch.C:622 plugins/findobj/findobjwindow.C:877
1717 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
1718 #: plugins/parametric/parametric.C:284
1723 #: cinelerra/channeledit.C:165
1727 #: cinelerra/channeledit.C:485
1731 #: cinelerra/channeledit.C:500
1733 msgstr "Hinzufügen …"
1735 #: cinelerra/channeledit.C:533 cinelerra/editpopup.C:115
1736 #: cinelerra/pluginpopup.C:249
1738 msgstr "Nach oben verschieben"
1740 #: cinelerra/channeledit.C:549 cinelerra/editpopup.C:132
1741 #: cinelerra/pluginpopup.C:264
1743 msgstr "Nach unten verschieben"
1745 #: cinelerra/channeledit.C:578
1749 #: cinelerra/channeledit.C:604 cinelerra/labelpopup.C:65
1751 msgstr "Bearbeiten …"
1753 #: cinelerra/channeledit.C:618
1757 #: cinelerra/channeledit.C:635
1758 msgid ": Scan confirm"
1759 msgstr ": Scan bestätigen"
1761 #: cinelerra/channeledit.C:648
1762 msgid "Set parameters for channel scanning."
1763 msgstr "Parameter für Kanal-Scannen einstellen."
1765 #: cinelerra/channeledit.C:652 cinelerra/channeledit.C:1021
1766 msgid "Frequency table:"
1767 msgstr "Frequenztabelle:"
1769 #: cinelerra/channeledit.C:655 cinelerra/channeledit.C:1040
1773 #: cinelerra/channeledit.C:658 cinelerra/channeledit.C:1053
1777 #: cinelerra/channeledit.C:764 cinelerra/commercials.C:700
1781 #: cinelerra/channeledit.C:779
1784 msgstr " %s wird gescannt"
1786 #: cinelerra/channeledit.C:976
1787 msgid ": Edit Channel"
1788 msgstr ": Kanal bearbeiten"
1790 #: cinelerra/channeledit.C:1033
1794 #: cinelerra/channeledit.C:1369
1798 #: cinelerra/channeledit.C:1443 cinelerra/channeledit.C:1509
1799 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:274
1800 #: plugins/C41/c41.C:342
1802 msgstr "Helligkeit:"
1804 #: cinelerra/channeledit.C:1448 cinelerra/channeledit.C:1518
1805 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 plugins/C41/c41.C:270
1806 #: plugins/C41/c41.C:337
1810 #: cinelerra/channeledit.C:1458 cinelerra/channeledit.C:1534
1811 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
1815 #: cinelerra/channeledit.C:1463 cinelerra/channeledit.C:1542
1819 #: cinelerra/channelinfo.C:92 cinelerra/dbwindow.C:111
1823 #: cinelerra/channelinfo.C:110 cinelerra/dbwindow.C:131
1827 #: cinelerra/channelinfo.C:128 cinelerra/dbwindow.C:151
1829 msgstr "Case entsprechen"
1831 #: cinelerra/channelinfo.C:174 cinelerra/dbwindow.C:222
1835 #: cinelerra/channelinfo.C:266 cinelerra/dbwindow.C:511
1836 #: plugins/titler/titlerwindow.C:398
1840 #: cinelerra/channelinfo.C:300
1841 msgid "dbl clk row to find title"
1842 msgstr "Zeile zur Titelfindung doppelklicken"
1844 #: cinelerra/channelinfo.C:309
1845 msgid ": ChanSearch"
1846 msgstr ": ChanSearch"
1848 #: cinelerra/channelinfo.C:341 cinelerra/dbwindow.C:590
1849 #: cinelerra/recordbatches.C:23
1853 #: cinelerra/channelinfo.C:342
1854 msgid "channelinfo#Title"
1857 #: cinelerra/channelinfo.C:343 cinelerra/dbwindow.C:592
1858 #: cinelerra/recordbatches.C:22
1862 #: cinelerra/channelinfo.C:442
1865 msgstr "%d gefunden"
1867 #: cinelerra/channelinfo.C:949
1868 msgid "sunmontuewedthufrisat"
1869 msgstr "sonmondiemitdonfresam"
1871 #: cinelerra/channelinfo.C:975
1872 msgid "activate batch record when ok pressed"
1873 msgstr "Batch-Aufnahme mit OK starten"
1875 #: cinelerra/channelinfo.C:995
1876 msgid "poweroff system when batch record done"
1877 msgstr "System nach Batch-Aufnahme herunterfahren"
1879 #: cinelerra/channelinfo.C:1010
1883 #: cinelerra/channelinfo.C:1013
1884 msgid "search event titles/info"
1885 msgstr "Suche Ereignistitel/-info"
1887 #: cinelerra/channelinfo.C:1093
1889 msgid "bad scan time: %s\n"
1890 msgstr "Falsche Scan-Zeit: %s\n"
1892 #: cinelerra/channelinfo.C:1100
1894 msgid "bad title: %s\n"
1895 msgstr "Falscher Titel: %s\n"
1897 #: cinelerra/channelinfo.C:1107
1899 msgid "bad scan date: %s\n"
1900 msgstr "Falsches Scan-Datum: %s\n"
1902 #: cinelerra/channelinfo.C:1120
1904 msgid "end before start: %s\n"
1905 msgstr "Ende vor dem Start: %s\n"
1907 #: cinelerra/channelinfo.C:1124
1909 msgid "end time early: %s\n"
1910 msgstr "Endzeit früh: %s\n"
1912 #: cinelerra/channelinfo.C:1128
1914 msgid "start time late: %s\n"
1915 msgstr "Startzeit spät: %s\n"
1917 #: cinelerra/channelinfo.C:1135
1919 msgid "zero duration: %s\n"
1920 msgstr "Dauer ist null: %s\n"
1922 #: cinelerra/channelinfo.C:1220
1923 msgid "end channel info, start record"
1924 msgstr "Beende Kanalinfo, starte Aufnahme"
1926 #: cinelerra/channelinfo.C:1321
1928 msgstr "Verzeichnis:"
1930 #: cinelerra/channelinfo.C:1323 cinelerra/recordgui.C:155
1931 #: cinelerra/swindow.C:144
1935 #: cinelerra/channelinfo.C:1325
1939 #: cinelerra/channelinfo.C:1327
1943 #: cinelerra/channelinfo.C:1329 cinelerra/recordgui.C:164
1947 #: cinelerra/channelinfo.C:1384
1948 msgid ": Channel Info"
1949 msgstr ": Kanalinfo"
1951 #: cinelerra/channelinfo.C:1404
1953 msgstr "Starte Cron"
1955 #: cinelerra/channelinfo.C:1405
1957 msgstr "Ausschalten"
1959 #: cinelerra/channelinfo.C:1663
1961 msgid "Recording in progress\n"
1962 msgstr "Aufnahme läuft\n"
1964 #: cinelerra/channelinfo.C:1671
1966 msgid "capture driver not dvb\n"
1967 msgstr "Capture-Treiber DVB fehlt\n"
1969 #: cinelerra/channelinfo.C:1741
1971 msgid "cannot open dvb video device\n"
1972 msgstr "Kann DVB-Videogerät nicht öffnen\n"
1974 #: cinelerra/channelinfo.C:1780
1978 #: cinelerra/channelinfo.C:1780
1982 #: cinelerra/channelinfo.C:1900 cinelerra/recordbatches.C:547
1983 msgid "Delete all clips."
1984 msgstr "Alle Clips löschen."
1986 #: cinelerra/channelinfo.C:1918 cinelerra/recordbatches.C:471
1987 #: cinelerra/recordgui.C:919
1988 msgid "Create new clip."
1989 msgstr "Neuen Clip erzeugen."
1991 #: cinelerra/channelinfo.C:1931 cinelerra/recordbatches.C:489
1992 #: cinelerra/recordgui.C:932
1993 msgid "Delete clip."
1994 msgstr "Clip löschen."
1996 #: cinelerra/channelpicker.C:522
2000 #: cinelerra/channelpicker.C:560
2001 msgid "Edit picture"
2002 msgstr "Bild bearbeiten"
2004 #: cinelerra/channelpicker.C:589
2005 msgid "Edit channels"
2006 msgstr "Kanäle bearbeiten"
2008 #: cinelerra/clipedit.C:69
2009 msgid "A clip with that name already exists."
2010 msgstr "Ein Clip mit diesem Namen existiert bereits."
2012 #: cinelerra/clipedit.C:138
2014 msgstr ": Clip-Info"
2016 #: cinelerra/clipedit.C:169
2018 msgstr "Kommentare:"
2020 #: cinelerra/clippopup.C:354
2022 msgstr "Clip einfügen"
2024 #: cinelerra/clippopup.C:376
2025 msgid "paste clip: "
2026 msgstr "Clip einfügen: "
2028 #: cinelerra/clippopup.C:420
2030 msgstr "Verschachtelt"
2032 #: cinelerra/clippopup.C:441
2034 msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
2035 msgstr "Verschachtelt_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
2037 #: cinelerra/clippopup.C:454
2040 msgstr "Verschachtelt: %s"
2042 #: cinelerra/clippopup.C:474
2044 msgstr "Un-verschachtelt"
2046 #: cinelerra/colorpicker.C:75
2050 #: cinelerra/colorpicker.C:76
2051 msgid "Color Picker"
2052 msgstr "Farbauswahl"
2054 #: cinelerra/colorpicker.C:175
2055 msgid "colorpicker#H:"
2058 #: cinelerra/colorpicker.C:176
2059 msgid "colorpicker#S:"
2062 #: cinelerra/colorpicker.C:177
2063 msgid "colorpicker_value#V:"
2066 #: cinelerra/colorpicker.C:178
2067 msgid "colorpicker#R:"
2070 #: cinelerra/colorpicker.C:179
2071 msgid "colorpicker#G:"
2074 #: cinelerra/colorpicker.C:180
2075 msgid "colorpicker#B:"
2078 #: cinelerra/colorpicker.C:181
2079 msgid "colorpicker#Y:"
2082 #: cinelerra/colorpicker.C:182
2083 msgid "colorpicker#U:"
2086 #: cinelerra/colorpicker.C:183
2087 msgid "colorpicker_Cr#V:"
2090 #: cinelerra/colorpicker.C:185
2091 msgid "colorpicker#A:"
2094 #: cinelerra/colorpicker.C:201
2098 #: cinelerra/colorpicker.C:203
2102 #: cinelerra/colorpicker.C:207 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
2103 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
2104 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
2105 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
2106 #: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
2107 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
2108 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
2112 #: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
2113 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
2114 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
2115 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
2116 #: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
2117 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
2118 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
2122 #: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
2123 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
2124 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
2125 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
2126 #: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
2127 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
2128 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71
2129 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
2133 #: cinelerra/colorpicker.C:213
2135 msgstr "Leuchtdichte"
2137 #: cinelerra/colorpicker.C:215
2138 msgid "Blue Luminance Difference"
2139 msgstr "Leuchtdichtendifferenz blau"
2141 #: cinelerra/colorpicker.C:217
2142 msgid "Red Luminance Difference"
2143 msgstr "Leuchtdichtendifferenz rot"
2145 #: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
2146 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294
2147 #: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298
2148 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
2149 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
2153 #: cinelerra/colorpicker.C:1022
2154 msgid "hex rgb color"
2155 msgstr "Hex RGB Farbe"
2157 #: cinelerra/colorpicker.C:1067
2158 msgid "grab from anywhere picker"
2161 #: cinelerra/colorpicker.C:1089
2162 msgid "color history"
2165 #: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578
2166 #: cinelerra/commercials.C:797
2168 msgstr "Werbung schneiden"
2170 #: cinelerra/commercials.C:326
2172 msgid "***MUTE***\n"
2173 msgstr "*** STUMM ***\n"
2175 #: cinelerra/commercials.C:338
2177 msgid "***UNMUTE***\n"
2178 msgstr "*** NICHT STUMM ***\n"
2180 #: cinelerra/commercials.C:650
2182 msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
2183 msgstr "Schneide Clip %d in Bearbeitung @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
2185 #: cinelerra/commercials.C:672
2187 msgid "ad: trk %d@%s "
2188 msgstr "ad: trk %d@%s "
2190 #: cinelerra/commercials.C:682
2192 msgid "trk%d edt%d asset %s"
2193 msgstr "trk%d edt%d asset %s"
2195 #: cinelerra/commercials.C:692
2197 msgid "scan: clip%d %f-%f"
2198 msgstr "scan: clip%d %f-%f"
2200 #: cinelerra/commercials.C:703
2204 #: cinelerra/commercials.C:936
2206 msgid "cut %f/%f = %d\n"
2207 msgstr "cut %f/%f = %d\n"
2209 #: cinelerra/compresspopup.C:38
2213 #: cinelerra/compresspopup.C:40
2217 #: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:117
2221 #: cinelerra/compresspopup.C:42
2225 #: cinelerra/compresspopup.C:43
2229 #: cinelerra/compresspopup.C:44
2233 #: cinelerra/compresspopup.C:45
2237 #: cinelerra/compresspopup.C:46
2241 #: cinelerra/confirmquit.C:33
2242 msgid ": Confirm Quit"
2243 msgstr ": Beenden bestätigen"
2245 #: cinelerra/confirmquit.C:54
2246 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
2247 msgstr "( Auswahl von „Nein“ löscht Änderungen )"
2249 #: cinelerra/confirmquit.C:67 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94
2253 #: cinelerra/confirmquit.C:86 cinelerra/confirmquit.C:88
2254 #: cinelerra/question.C:80 cinelerra/reindex.C:111
2258 #: cinelerra/confirmsave.C:68
2260 msgid "The following files exist:\n"
2261 msgstr "Die folgenden Dateien existieren:\n"
2263 #: cinelerra/confirmsave.C:72
2265 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
2266 msgstr "Überschreibe keine vorhandenen Dateien.\n"
2268 #: cinelerra/confirmsave.C:96
2269 msgid ": File Exists"
2270 msgstr ": Datei existiert"
2272 #: cinelerra/confirmsave.C:119
2273 msgid "The following files exist. Overwrite them?"
2274 msgstr "Die folgenden Dateien existieren. Diese überschreiben?"
2276 #: cinelerra/cpanel.C:152
2277 msgid "Protect video from changes (F1)"
2278 msgstr "Video vor Änderungen schützen (F1)"
2280 #: cinelerra/cpanel.C:176
2281 msgid "Edit mask (F3)"
2282 msgstr "Maske bearbeiten (F3)"
2284 #: cinelerra/cpanel.C:198
2286 msgstr "Lineal (F4)"
2288 #: cinelerra/cpanel.C:220
2289 msgid "Zoom view (F2)"
2290 msgstr "Zoom-Ansicht (F2)"
2292 #: cinelerra/cpanel.C:240
2293 msgid "Adjust camera automation (F5)"
2294 msgstr "Kamera-Automatisierung einstellen (F5)"
2296 #: cinelerra/cpanel.C:260
2297 msgid "Adjust projector automation (F6)"
2298 msgstr "Projektor-Automatisierung einstellen (F6)"
2300 #: cinelerra/cpanel.C:280
2301 msgid "Crop a layer or output (F7)"
2302 msgstr "Beschneiden einer Ebene oder Ausgabe (F7)"
2304 #: cinelerra/cpanel.C:304
2305 msgid "Get color (F8)"
2306 msgstr "Farbe holen (F8)"
2308 #: cinelerra/cpanel.C:328
2309 msgid "Show tool info (F9)"
2310 msgstr "Werkzeuginfo anzeigen (F9)"
2312 #: cinelerra/cpanel.C:359
2313 msgid "Show safe regions (F10)"
2314 msgstr "Sichere Bereiche anzeigen (F10)"
2316 #: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:201
2317 #: plugins/zoom/zoom.C:147
2321 #: cinelerra/cropvideo.C:35
2322 msgid "Crop Video..."
2323 msgstr "Video schneiden …"
2325 #: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:384
2327 msgstr ": Schneiden"
2329 #: cinelerra/cropvideo.C:111
2330 msgid "Select a region to crop in the video output window"
2331 msgstr "Eine Region auswählen, um die Videoausgabe zu beschneiden"
2333 #: cinelerra/cwindowgui.C:79
2334 msgid ": Compositor"
2335 msgstr ": Compositor"
2337 #: cinelerra/cwindowgui.C:650 cinelerra/cwindowgui.C:686
2338 msgid "insert assets"
2339 msgstr "Assets einfügen"
2341 #: cinelerra/cwindowgui.C:787
2342 msgid "composer window: "
2345 #: cinelerra/cwindowgui.C:1769
2346 msgid "mask translate"
2347 msgstr "Maskenverschiebung"
2349 #: cinelerra/cwindowgui.C:1776
2351 msgstr "Maske anpassen"
2353 #: cinelerra/cwindowgui.C:1789 cinelerra/cwindowtool.C:2255
2354 #: cinelerra/cwindowtool.C:2285
2356 msgstr "Masken-Punkt"
2358 #: cinelerra/cwindowgui.C:2162 cinelerra/cwindowgui.C:2305
2362 #: cinelerra/cwindowgui.C:3010 cinelerra/cwindowgui.C:3361
2363 #: cinelerra/cwindowtool.C:835 cinelerra/cwindowtool.C:886
2364 #: cinelerra/cwindowtool.C:965 cinelerra/cwindowtool.C:969
2365 #: cinelerra/cwindowtool.C:997 cinelerra/cwindowtool.C:1001
2366 #: cinelerra/cwindowtool.C:1042 cinelerra/cwindowtool.C:1047
2367 #: cinelerra/cwindowtool.C:1089 cinelerra/cwindowtool.C:1094
2368 #: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1123
2369 #: cinelerra/cwindowtool.C:1164 cinelerra/cwindowtool.C:1169
2373 #: cinelerra/cwindowgui.C:3012 cinelerra/cwindowgui.C:3365
2374 #: cinelerra/cwindowtool.C:1281 cinelerra/cwindowtool.C:1330
2375 #: cinelerra/cwindowtool.C:1397 cinelerra/cwindowtool.C:1402
2376 #: cinelerra/cwindowtool.C:1427 cinelerra/cwindowtool.C:1431
2377 #: cinelerra/cwindowtool.C:1464 cinelerra/cwindowtool.C:1469
2378 #: cinelerra/cwindowtool.C:1502 cinelerra/cwindowtool.C:1507
2379 #: cinelerra/cwindowtool.C:1531 cinelerra/cwindowtool.C:1535
2380 #: cinelerra/cwindowtool.C:1568 cinelerra/cwindowtool.C:1573
2384 #: cinelerra/cwindowgui.C:3374
2388 #: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:385 cinelerra/setformat.C:801
2390 msgstr "Automatisch"
2392 #: cinelerra/cwindowtool.C:353
2396 #: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:293
2397 #: plugins/titler/titlerwindow.C:307
2401 #: cinelerra/cwindowtool.C:429 plugins/titler/titlerwindow.C:294
2402 #: plugins/titler/titlerwindow.C:312
2406 #: cinelerra/cwindowtool.C:486
2410 #: cinelerra/cwindowtool.C:502
2414 #: cinelerra/cwindowtool.C:504 plugins/blur/blurwindow.C:59
2415 #: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:268
2416 #: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51
2417 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
2421 #: cinelerra/cwindowtool.C:507
2425 #: cinelerra/cwindowtool.C:509
2429 #: cinelerra/cwindowtool.C:511
2433 #: cinelerra/cwindowtool.C:634
2434 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
2435 msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Kamera-Keyframes"
2437 #: cinelerra/cwindowtool.C:640
2438 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
2439 msgstr "„lineare“ Kurve auf aktuelle Kamera-Keyframes"
2441 #: cinelerra/cwindowtool.C:646
2442 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
2443 msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Projektor-Keyframes"
2445 #: cinelerra/cwindowtool.C:652
2446 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
2447 msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Projektor-Keyframes"
2449 #: cinelerra/cwindowtool.C:720
2451 msgstr "Maximum anwenden"
2453 #: cinelerra/cwindowtool.C:738
2457 #: cinelerra/cwindowtool.C:936 cinelerra/cwindowtool.C:1377
2458 msgid "Left justify"
2459 msgstr "Links ausrichten"
2461 #: cinelerra/cwindowtool.C:984 cinelerra/cwindowtool.C:1414
2462 msgid "Center horizontal"
2463 msgstr "Horizontal zentrieren"
2465 #: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1443
2466 msgid "Right justify"
2467 msgstr "Rechts ausrichten"
2469 #: cinelerra/cwindowtool.C:1060 cinelerra/cwindowtool.C:1481
2471 msgstr "Oben ausrichten"
2473 #: cinelerra/cwindowtool.C:1107 cinelerra/cwindowtool.C:1519
2474 msgid "Center vertical"
2475 msgstr "Vertikal zentrieren"
2477 #: cinelerra/cwindowtool.C:1135 cinelerra/cwindowtool.C:1547
2478 msgid "Bottom justify"
2479 msgstr "Unten ausrichten"
2481 #: cinelerra/cwindowtool.C:1180
2483 msgstr ": Projektor"
2485 #: cinelerra/cwindowtool.C:1599 cinelerra/cwindowtool.C:1612
2486 msgid "Multiply alpha"
2487 msgstr "Multipliziere Alpha"
2489 #: cinelerra/cwindowtool.C:1603 cinelerra/cwindowtool.C:1607
2490 #: cinelerra/cwindowtool.C:1615
2491 msgid "Subtract alpha"
2492 msgstr "Subtrahiere Alpha"
2494 #: cinelerra/cwindowtool.C:1632 cinelerra/cwindowtool.C:1645
2496 msgstr "Masken-Modus"
2498 #: cinelerra/cwindowtool.C:1684 cinelerra/cwindowtool.C:1745
2500 msgstr "Maske löschen"
2502 #: cinelerra/cwindowtool.C:1939 cinelerra/cwindowtool.C:1962
2503 msgid "mask feather"
2504 msgstr "Masken-Feder"
2506 #: cinelerra/cwindowtool.C:1998 cinelerra/cwindowtool.C:2018
2510 #: cinelerra/cwindowtool.C:2027
2511 msgid "Apply mask before plugins"
2512 msgstr "Maske vor Plugins anwenden"
2514 #: cinelerra/cwindowtool.C:2050
2515 msgid "Disable OpenGL masking"
2516 msgstr "OpenGL-Maskierung deaktivieren"
2518 #: cinelerra/cwindowtool.C:2081
2522 #: cinelerra/cwindowtool.C:2108 cinelerra/recordgui.C:167
2523 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
2524 #: plugins/descratch/descratch.C:504 plugins/echocancel/echocancel.C:451
2525 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:50 plugins/lens/lens.C:535
2526 #: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
2527 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 plugins/spherecam/spherecam.C:410
2531 #: cinelerra/cwindowtool.C:2113 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
2532 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
2536 #: cinelerra/cwindowtool.C:2118 plugins/compressor/compressor.C:880
2540 #: cinelerra/cwindowtool.C:2123
2541 msgid "Mask number:"
2542 msgstr "Masken-Nr.:"
2544 #: cinelerra/cwindowtool.C:2128 plugins/spherecam/spherecam.C:392
2548 #: cinelerra/cwindowtool.C:2145
2549 msgid "Press Shift to move an end point"
2550 msgstr "Shift & li. Maust.: verschiebt einen Endpunkt."
2552 #: cinelerra/cwindowtool.C:2147
2553 msgid "Press Ctrl to move a control point"
2554 msgstr "Strg & li. Maust.: verschiebt einen Kontrollpunkt."
2556 #: cinelerra/cwindowtool.C:2149
2557 msgid "Shift+click Delete to delete the mask"
2558 msgstr "Shift-Klick auf „Löschen“: die Maske entfernen."
2560 #: cinelerra/cwindowtool.C:2151
2561 msgid "Press Alt to translate the mask"
2562 msgstr "Alt & li. Maust.: verschieben der Maske."
2564 #: cinelerra/cwindowtool.C:2305
2568 #: cinelerra/cwindowtool.C:2321
2572 #: cinelerra/cwindowtool.C:2324
2576 #: cinelerra/cwindowtool.C:2327
2580 #: cinelerra/cwindowtool.C:2330
2584 #: cinelerra/cwindowtool.C:2333
2588 #: cinelerra/cwindowtool.C:2336 plugins/gradient/gradient.C:285
2589 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
2590 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
2594 #: cinelerra/cwindowtool.C:2341
2597 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
2598 "nearest 45%c%c angle."
2601 #: cinelerra/cwindowtool.C:2347
2603 msgid "Press Alt to translate the ruler."
2604 msgstr "Alt drücken, um Lineal zu verschieben."
2606 #: cinelerra/cwindowtool.C:2374
2608 msgid "%0.01f pixels"
2609 msgstr "%0.01f Pixel"
2611 #: cinelerra/dbwindow.C:202
2615 #: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1537
2619 #: cinelerra/dbwindow.C:558
2623 #: cinelerra/dbwindow.C:587
2627 #: cinelerra/dbwindow.C:588
2631 #: cinelerra/dbwindow.C:589
2635 #: cinelerra/dbwindow.C:591
2636 msgid "dbwindow#Title"
2639 #: cinelerra/dbwindow.C:593
2641 msgstr "Zugriffszeit"
2643 #: cinelerra/dbwindow.C:594
2647 #: cinelerra/dbwindow.C:722
2649 msgid "failed delete clip id %d\n"
2651 "Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n"
2654 #: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
2658 # Thirdparty – Ort und Verwendung in C5 bisher unbekannt.
2659 #: cinelerra/dcraw.C:240
2661 msgid "%s: Out of memory in %s\n"
2664 #: cinelerra/dcraw.C:249
2666 msgid "Unexpected end of file\n"
2669 #: cinelerra/dcraw.C:251
2671 msgid "Corrupt data near 0x%jx\n"
2674 #: cinelerra/dcraw.C:1469
2676 msgid "Phase One correction...\n"
2679 #: cinelerra/dcraw.C:2308
2681 msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n"
2684 #: cinelerra/dcraw.C:3037
2686 msgid "%s: decoder table overflow\n"
2689 #: cinelerra/dcraw.C:3201
2691 msgid "%s has unknown CAMF type %d.\n"
2694 #: cinelerra/dcraw.C:3256
2696 msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n"
2699 #: cinelerra/dcraw.C:3359
2701 msgid "Foveon interpolation...\n"
2704 #: cinelerra/dcraw.C:3386
2706 msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n"
2709 #: cinelerra/dcraw.C:3882
2711 msgid "Fixed dead pixels at:"
2714 #: cinelerra/dcraw.C:3913
2716 msgid "%s is not a valid PGM file!\n"
2719 #: cinelerra/dcraw.C:3916
2721 msgid "%s has the wrong dimensions!\n"
2722 msgstr "%s hat die falschen Maße!\n"
2724 #: cinelerra/dcraw.C:4114
2726 msgid "Wavelet denoising...\n"
2727 msgstr "Wavelet Rauschunterdrückung …\n"
2729 #: cinelerra/dcraw.C:4234
2731 msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n"
2732 msgstr "%s Der Weißabgleich der Kamera ist nicht möglich.\n"
2734 #: cinelerra/dcraw.C:4252
2737 "Scaling with darkness %d, saturation %d, and\n"
2740 "Skalierung mit Dunkelheit %d, Sättigung %d, und\n"
2743 #: cinelerra/dcraw.C:4273
2745 msgid "Correcting chromatic aberration...\n"
2746 msgstr "Korrektur der chromatischen Aberration …\n"
2748 #: cinelerra/dcraw.C:4374
2750 msgid "Bilinear interpolation...\n"
2751 msgstr "Bilineare Interpolation …\n"
2753 #: cinelerra/dcraw.C:4454
2755 msgid "VNG interpolation...\n"
2756 msgstr "VNG Interpolation …\n"
2758 #: cinelerra/dcraw.C:4560
2760 msgid "PPG interpolation...\n"
2761 msgstr "PPG Interpolation …\n"
2763 #: cinelerra/dcraw.C:4658
2765 msgid "%d-pass X-Trans interpolation...\n"
2766 msgstr "%d-weg X-Trans Interpolation …\n"
2768 #: cinelerra/dcraw.C:4882
2770 msgid "AHD interpolation...\n"
2771 msgstr "AHD Interpolation …\n"
2773 #: cinelerra/dcraw.C:4987
2775 msgid "Median filter pass %d...\n"
2776 msgstr "Mittlerer Filterdurchgang %d …\n"
2778 #: cinelerra/dcraw.C:5017
2780 msgid "Blending highlights...\n"
2781 msgstr "Mischungs-Highlights …\n"
2783 #: cinelerra/dcraw.C:5052
2785 msgid "Rebuilding highlights...\n"
2786 msgstr "Wiederaufbau Highlights …\n"
2788 #: cinelerra/dcraw.C:6427
2790 msgid "Reading metadata from %s ...\n"
2791 msgstr "Lese Metadaten von %s …\n"
2793 #: cinelerra/dcraw.C:6435
2795 msgid "Failed to read metadata from %s\n"
2796 msgstr "Metadaten einlesen von %s fehlgeschlagen\n"
2798 #: cinelerra/dcraw.C:6983
2800 msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n"
2801 msgstr "%s: Schwanz fehlt, analysiere vom Kopf aus …\n"
2803 #: cinelerra/dcraw.C:9615 cinelerra/dcraw.C:9623
2805 msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n"
2806 msgstr "%s: Sie müssen dcraw verlinken mit %s!\n"
2808 #: cinelerra/dcraw.C:9671
2810 msgid "%s has no embedded profile.\n"
2811 msgstr "%s hat kein eingebettetes Profil.\n"
2813 #: cinelerra/dcraw.C:9687
2815 msgid "Cannot open file %s!\n"
2816 msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s!\n"
2818 #: cinelerra/dcraw.C:9690
2820 msgid "Applying color profile...\n"
2821 msgstr "Farbprofil anwenden …\n"
2823 #: cinelerra/dcraw.C:9789
2825 msgid "Building histograms...\n"
2826 msgstr "Erstellung von Histogrammen …\n"
2828 #: cinelerra/dcraw.C:9790
2830 msgid "Converting to %s colorspace...\n"
2831 msgstr "Konvertieren nach Farbraum %s …\n"
2833 #: cinelerra/dcraw.C:9832
2835 msgid "Rotating image 45 degrees...\n"
2836 msgstr "Drehen des Bildes um 45 Grad …\n"
2838 #: cinelerra/dcraw.C:9867
2840 msgid "Stretching the image...\n"
2841 msgstr "Dehnen des Bildes …\n"
2843 #: cinelerra/dcraw.C:10167
2847 "Raw photo decoder \"dcraw\" v%s"
2848 msgstr "\nRaw-Photodecoder „dcraw“ v%s"
2850 #: cinelerra/dcraw.C:10168
2854 "by Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
2855 msgstr "\nvon Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
2857 #: cinelerra/dcraw.C:10169
2861 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
2863 msgstr "\nVerwendung: %s [OPTION] … [DATEI] …\n"
2865 #: cinelerra/dcraw.C:10170
2866 msgid "-v Print verbose messages"
2867 msgstr "-v Ausführliche Meldungen ausgeben"
2869 #: cinelerra/dcraw.C:10171
2870 msgid "-c Write image data to standard output"
2873 #: cinelerra/dcraw.C:10172
2874 msgid "-e Extract embedded thumbnail image"
2877 #: cinelerra/dcraw.C:10173
2878 msgid "-i Identify files without decoding them"
2881 #: cinelerra/dcraw.C:10174
2882 msgid "-i -v Identify files and show metadata"
2885 #: cinelerra/dcraw.C:10175
2886 msgid "-z Change file dates to camera timestamp"
2889 #: cinelerra/dcraw.C:10176
2890 msgid "-w Use camera white balance, if possible"
2893 #: cinelerra/dcraw.C:10177
2894 msgid "-a Average the whole image for white balance"
2897 #: cinelerra/dcraw.C:10178
2898 msgid "-A <x y w h> Average a grey box for white balance"
2901 #: cinelerra/dcraw.C:10179
2902 msgid "-r <r g b g> Set custom white balance"
2905 #: cinelerra/dcraw.C:10180
2906 msgid "+M/-M Use/don't use an embedded color matrix"
2909 #: cinelerra/dcraw.C:10181
2910 msgid "-C <r b> Correct chromatic aberration"
2913 #: cinelerra/dcraw.C:10182
2914 msgid "-P <file> Fix the dead pixels listed in this file"
2917 #: cinelerra/dcraw.C:10183
2918 msgid "-K <file> Subtract dark frame (16-bit raw PGM)"
2921 #: cinelerra/dcraw.C:10184
2922 msgid "-k <num> Set the darkness level"
2925 #: cinelerra/dcraw.C:10185
2926 msgid "-S <num> Set the saturation level"
2929 #: cinelerra/dcraw.C:10186
2930 msgid "-n <num> Set threshold for wavelet denoising"
2933 #: cinelerra/dcraw.C:10187
2934 msgid "-H [0-9] Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)"
2937 #: cinelerra/dcraw.C:10188
2938 msgid "-t [0-7] Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)"
2941 #: cinelerra/dcraw.C:10189
2942 msgid "-o [0-6] Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"
2945 #: cinelerra/dcraw.C:10191
2946 msgid "-o <file> Apply output ICC profile from file"
2949 #: cinelerra/dcraw.C:10192
2950 msgid "-p <file> Apply camera ICC profile from file or \"embed\""
2953 #: cinelerra/dcraw.C:10194
2954 msgid "-d Document mode (no color, no interpolation)"
2957 #: cinelerra/dcraw.C:10195
2958 msgid "-D Document mode without scaling (totally raw)"
2961 #: cinelerra/dcraw.C:10196
2962 msgid "-j Don't stretch or rotate raw pixels"
2965 #: cinelerra/dcraw.C:10197
2966 msgid "-W Don't automatically brighten the image"
2969 #: cinelerra/dcraw.C:10198
2970 msgid "-b <num> Adjust brightness (default = 1.0)"
2973 #: cinelerra/dcraw.C:10199
2974 msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
2977 #: cinelerra/dcraw.C:10200
2978 msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality"
2981 #: cinelerra/dcraw.C:10201
2982 msgid "-h Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")"
2985 #: cinelerra/dcraw.C:10202
2986 msgid "-f Interpolate RGGB as four colors"
2989 #: cinelerra/dcraw.C:10203
2990 msgid "-m <num> Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G"
2993 #: cinelerra/dcraw.C:10204
2994 msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file"
2997 #: cinelerra/dcraw.C:10205
2998 msgid "-6 Write 16-bit instead of 8-bit"
3001 #: cinelerra/dcraw.C:10206
3002 msgid "-4 Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\""
3005 #: cinelerra/dcraw.C:10207
3006 msgid "-T Write TIFF instead of PPM"
3009 #: cinelerra/dcraw.C:10217
3011 msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n"
3014 #: cinelerra/dcraw.C:10273
3016 msgid "Unknown option \"-%c\".\n"
3019 #: cinelerra/dcraw.C:10278
3021 msgid "No files to process.\n"
3024 #: cinelerra/dcraw.C:10284
3026 msgid "Will not write an image to the terminal!\n"
3029 #: cinelerra/dcraw.C:10322
3031 msgid "%s has no timestamp.\n"
3034 #: cinelerra/dcraw.C:10327
3036 msgid "%s time set to %d.\n"
3039 #: cinelerra/dcraw.C:10339
3041 msgid "%s has no thumbnail.\n"
3042 msgstr "%s hat kein Vorschaubild.\n"
3044 #: cinelerra/dcraw.C:10359
3049 msgstr "\nDateiname: %s\n"
3051 #: cinelerra/dcraw.C:10360
3053 msgid "Timestamp: %s"
3054 msgstr "Zeitstempel: %s"
3056 #: cinelerra/dcraw.C:10361
3058 msgid "Camera: %s %s\n"
3059 msgstr "Kamera: %s %s\n"
3061 #: cinelerra/dcraw.C:10363
3064 msgstr "Besitzer: %s\n"
3066 #: cinelerra/dcraw.C:10365
3068 msgid "DNG Version: "
3071 #: cinelerra/dcraw.C:10369
3073 msgid "ISO speed: %d\n"
3074 msgstr "ISO-Geschwindigkeit: %d\n"
3076 #: cinelerra/dcraw.C:10370
3079 msgstr "Verschluss: "
3081 #: cinelerra/dcraw.C:10373
3086 #: cinelerra/dcraw.C:10374
3088 msgid "Aperture: f/%0.1f\n"
3089 msgstr "Blende: f/%0.1f\n"
3091 #: cinelerra/dcraw.C:10375
3093 msgid "Focal length: %0.1f mm\n"
3094 msgstr "Brennweite: %0.1f mm\n"
3096 #: cinelerra/dcraw.C:10376
3098 msgid "Embedded ICC profile: %s\n"
3099 msgstr "Eingebettetes ICC-Profil: %s\n"
3101 #: cinelerra/dcraw.C:10376
3105 #: cinelerra/dcraw.C:10376
3109 #: cinelerra/dcraw.C:10377
3111 msgid "Number of raw images: %d\n"
3112 msgstr "Anzahl der RAW-Bilder: %d\n"
3114 #: cinelerra/dcraw.C:10379
3116 msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n"
3117 msgstr "Pixelseitenverhältnis: %0.6f\n"
3119 #: cinelerra/dcraw.C:10381
3121 msgid "Thumb size: %4d x %d\n"
3122 msgstr "Minibild Größe: %4d x %d\n"
3124 #: cinelerra/dcraw.C:10382
3126 msgid "Full size: %4d x %d\n"
3127 msgstr "Volle Größe: %4d x %d\n"
3129 #: cinelerra/dcraw.C:10413
3131 msgid "Image size: %4d x %d\n"
3132 msgstr "Bildgröße: %4d x %d\n"
3134 #: cinelerra/dcraw.C:10414
3136 msgid "Output size: %4d x %d\n"
3137 msgstr "Ausgabegröße: %4d x %d\n"
3139 #: cinelerra/dcraw.C:10415
3141 msgid "Raw colors: %d"
3142 msgstr "RAW-Farben: %d"
3144 #: cinelerra/dcraw.C:10422
3149 msgstr "\nFiltermuster: "
3151 #: cinelerra/dcraw.C:10427
3155 "Daylight multipliers:"
3156 msgstr "\nTageslichtvervielfacher:"
3158 #: cinelerra/dcraw.C:10430
3162 "Camera multipliers:"
3163 msgstr "\nKameravervielfacher:"
3165 # ? Geladen wird %s %s Image von %s …
3166 #: cinelerra/dcraw.C:10454
3168 msgid "Loading %s %s image from %s ...\n"
3171 #: cinelerra/dcraw.C:10457
3173 msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n"
3174 msgstr "%s: „-s %d“ fordert ein nicht vorhandenes Image an!\n"
3176 #: cinelerra/dcraw.C:10540
3177 msgid "standard output"
3178 msgstr "Standardausgabe"
3180 #: cinelerra/dcraw.C:10558
3182 msgid "Writing data to %s ...\n"
3183 msgstr "Daten werden nach %s geschrieben …\n"
3185 #: cinelerra/defaultformats.h:42
3189 #: cinelerra/defaultformats.h:44
3193 #: cinelerra/defaultformats.h:46
3197 #: cinelerra/defaultformats.h:48
3201 #: cinelerra/defaultformats.h:50
3202 msgid "PAL 576I - DV(D)"
3203 msgstr "PAL 576i - DV (D)"
3205 #: cinelerra/defaultformats.h:52
3206 msgid "NTSC 480P - DV(D)"
3207 msgstr "NTSC 480p - DV (D)"
3209 #: cinelerra/defaultformats.h:54
3210 msgid "NTSC 480I - DV(D)"
3211 msgstr "NTSC 480I - DV (D)"
3213 #: cinelerra/defaultformats.h:56
3217 #: cinelerra/defaultformats.h:58
3218 msgid "Half D-1 PAL"
3219 msgstr "Halbes D-1 PAL"
3221 #: cinelerra/defaultformats.h:60
3222 msgid "NTSC Half D-1"
3223 msgstr "NTSC Half D-1"
3225 #: cinelerra/defaultformats.h:62
3229 #: cinelerra/defaultformats.h:64
3233 #: cinelerra/defaultformats.h:66
3237 #: cinelerra/deleteallindexes.C:77
3238 msgid ": Delete All Indexes"
3239 msgstr ": Löschen Sie alle Indizes"
3241 #: cinelerra/devicedvbinput.C:403
3243 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
3244 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
3246 #: cinelerra/devicedvbinput.C:404
3250 #: cinelerra/devicedvbinput.C:404 cinelerra/mwindow.C:651
3251 #: cinelerra/mwindow.C:699
3255 #: cinelerra/devicedvbinput.C:404
3259 #: cinelerra/devicempeginput.C:618
3262 "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio "
3265 "DeviceMPEGInput::get_channeldb::Element %d (ID %d.%d) hat %d /%d Video / "
3268 #: cinelerra/devicempeginput.C:624
3270 msgid " only first audio stream will be used\n"
3271 msgstr " nur der erste Audio-Stream wird verwendet\n"
3273 #: cinelerra/devicempeginput.C:638
3275 msgid " only first video stream will be used\n"
3276 msgstr " nur der erste Video-Stream wird verwendet\n"
3278 #: cinelerra/devicev4l2base.C:385
3280 msgid " attempting format %4.4s\n"
3281 msgstr "Formatversuch %4.4s\n"
3283 #: cinelerra/devicev4l2base.C:391
3285 msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
3286 msgstr "JPEG Treiber und best_format nicht MJPEG (%4.4s)\n"
3288 #: cinelerra/devicev4l2base.C:398
3290 msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
3291 msgstr "MPEG Treiber und best_format nicht MPEG (%4.4s)\n"
3293 #: cinelerra/devicev4l2base.C:405
3295 msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
3296 msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
3298 #: cinelerra/dvdcreate.C:86
3299 msgid "DVD Render..."
3300 msgstr "DVD-Rendern …"
3302 #: cinelerra/dvdcreate.C:86
3306 #: cinelerra/dvdcreate.C:443
3308 msgstr "DVD erstellen"
3310 #: cinelerra/dvdcreate.C:728
3312 msgstr "Nutze FFmpeg"
3314 #: cinelerra/dvdcreate.C:741
3315 msgid ": Create DVD"
3316 msgstr ": DVD erstellen"
3318 #: cinelerra/editlength.C:132
3319 msgid ": Edit length"
3320 msgstr ": Länge bearbeiten"
3322 #: cinelerra/editlength.C:155 cinelerra/transitionpopup.C:119
3326 #: cinelerra/editpanel.C:608
3327 msgid "In point ( [ or < )"
3328 msgstr "Bereichsanfang ( [ oder < )"
3330 #: cinelerra/editpanel.C:641
3331 msgid "Out point ( ] or > )"
3332 msgstr "Bereichsende ( ] oder > )"
3334 #: cinelerra/editpanel.C:676
3335 msgid "Next label ( ctrl -> )"
3336 msgstr "Nächste Marke ( Strg -> )"
3338 #: cinelerra/editpanel.C:709
3339 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
3340 msgstr "Vorherige Marke ( Strg <- )"
3342 #: cinelerra/editpanel.C:744
3343 msgid "Next edit ( alt -> )"
3344 msgstr "Nächster Schnitt (alt ->)"
3346 #: cinelerra/editpanel.C:777
3347 msgid "Previous edit (alt <- )"
3348 msgstr "Vorheriger Schnitt ( alt <- )"
3350 #: cinelerra/editpanel.C:811
3354 #: cinelerra/editpanel.C:826
3355 msgid "Overwrite ( b )"
3356 msgstr "Überschreiben ( b )"
3358 #: cinelerra/editpanel.C:852
3360 msgstr "Extrahieren"
3362 #: cinelerra/editpanel.C:868
3363 msgid "To clip ( i )"
3364 msgstr "Clip-Info ( i )"
3366 #: cinelerra/editpanel.C:896
3367 msgid "Manual goto ( g )"
3368 msgstr "Gehe manuell zu beliebige Position ( g )"
3370 #: cinelerra/editpanel.C:923
3371 msgid "Splice ( v )"
3372 msgstr "Verbinden ( v )"
3374 #: cinelerra/editpanel.C:949
3375 msgid "Split | Cut ( x )"
3376 msgstr "Teilen | Ausschneiden (x)"
3378 #: cinelerra/editpanel.C:982
3379 msgid "Click to play (p)"
3380 msgstr "Zum Abspielen anklicken (p)"
3382 #: cinelerra/editpanel.C:1014
3383 msgid "Commercial ( shift X )"
3384 msgstr "Werbung ( Shift X )"
3386 #: cinelerra/editpanel.C:1051
3388 msgstr "Kopieren ( c )"
3390 #: cinelerra/editpanel.C:1077
3391 msgid "Append to end of track"
3392 msgstr "Anhängen an das Ende der Spur"
3394 #: cinelerra/editpanel.C:1095
3395 msgid "Insert before beginning of track"
3396 msgstr "Einfügen vor dem Beginn der Spur"
3398 #: cinelerra/editpanel.C:1114
3400 msgstr "Einfügen ( v )"
3402 #: cinelerra/editpanel.C:1146
3403 msgid "Set transition"
3404 msgstr "Übergang festlegen"
3406 #: cinelerra/editpanel.C:1161
3407 msgid "Set presentation up to current position"
3408 msgstr "Präsentation bis zur aktuellen Position festlegen"
3410 #: cinelerra/editpanel.C:1176
3412 msgstr "Rückgängig ( z )"
3414 #: cinelerra/editpanel.C:1198
3415 msgid "Redo ( shift Z )"
3416 msgstr "Erneut ( Shift Z )"
3418 #: cinelerra/editpanel.C:1224
3419 msgid "Toggle label at current position ( l )"
3420 msgstr "Markierung an aktuelle Position setzen ( l )"
3422 #: cinelerra/editpanel.C:1253
3423 msgid "Fit selection to display ( f )"
3424 msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( f )"
3426 #: cinelerra/editpanel.C:1285
3427 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
3428 msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( Alt + f )"
3430 #: cinelerra/editpanel.C:1328
3431 msgid "Drag and drop editing mode"
3432 msgstr "Drag&Drop-Modus (ziehen und fallen lassen)"
3434 #: cinelerra/editpanel.C:1350
3435 msgid "Cut and paste editing mode"
3436 msgstr "Ausschneiden und Einfügen-Modus"
3438 #: cinelerra/editpanel.C:1371
3439 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
3440 msgstr "Keyframes beim Tweeken erzeugen (j)"
3442 #: cinelerra/editpanel.C:1401
3443 msgid "Lock labels from moving"
3444 msgstr "Sperre Marken vor Verschiebung"
3446 #: cinelerra/editpopup.C:93
3447 msgid "Attach effect..."
3448 msgstr "Effekt anhängen …"
3450 #: cinelerra/editpopup.C:108
3451 msgid ": Attach Effect"
3452 msgstr ": Effekt anhängen"
3454 #: cinelerra/editpopup.C:148
3455 msgid "Resize track..."
3456 msgstr "Spurgröße ändern …"
3458 #: cinelerra/editpopup.C:167
3459 msgid "Match output size"
3460 msgstr "Ausgabegröße anpassen"
3462 #: cinelerra/editpopup.C:184 cinelerra/mainmenu.C:1034
3463 #: cinelerra/mainmenu.C:1104
3464 msgid "Delete track"
3465 msgstr "Spur löschen"
3467 #: cinelerra/editpopup.C:197 cinelerra/mainmenu.C:1021
3468 #: cinelerra/mainmenu.C:1089
3470 msgstr "Spur hinzufügen"
3472 #: cinelerra/editpopup.C:220
3473 msgid "Find in Resources"
3474 msgstr "Auffinden in Ressourcen"
3476 #: cinelerra/editpopup.C:261
3477 msgid "User title..."
3478 msgstr "Benutzertitel …"
3480 #: cinelerra/editpopup.C:328
3481 msgid ": Set edit title"
3482 msgstr ": Bearbeitungstitel setzen"
3484 #: cinelerra/editpopup.C:344
3486 msgstr "Benutzertitel"
3488 #: cinelerra/editpopup.C:378
3490 msgstr "Bearbeitung anzeigen"
3492 #: cinelerra/editpopup.C:433
3494 msgstr ": Bearbeitung anzeigen"
3496 #: cinelerra/editpopup.C:452
3501 #: cinelerra/editpopup.C:459
3504 msgstr "Bearbeitung %d:"
3506 #: cinelerra/editpopup.C:480
3510 "StartProject: %s\n"
3514 "StartProjekt: %s\n"
3517 #: cinelerra/effectlist.C:53
3519 msgid "Effect info: %s"
3520 msgstr "Effekt Info: %s"
3522 #: cinelerra/effectlist.C:76
3523 msgid ": Effect Info"
3524 msgstr "Effekt Info"
3527 #: cinelerra/effectlist.C:101
3531 #: cinelerra/effectlist.C:114
3532 msgid "No info available"
3533 msgstr "Keine Infos vorhanden"
3535 #: cinelerra/exportedl.C:233
3536 msgid "Export EDL..."
3537 msgstr "EDL exportieren …"
3539 #: cinelerra/exportedl.C:334
3543 #: cinelerra/exportedl.C:335
3547 #: cinelerra/exportedl.C:346
3548 msgid ": Export EDL"
3549 msgstr ": Export EDL"
3551 #: cinelerra/exportedl.C:372
3552 msgid "Select a file to export to:"
3553 msgstr "Eine Datei zum Speichern auswählen:"
3555 #: cinelerra/exportedl.C:386 cinelerra/formattools.C:145
3556 msgid "Output to file"
3557 msgstr "Ausgabe in Datei"
3559 #: cinelerra/exportedl.C:386 cinelerra/formattools.C:145
3560 msgid "Select a file to write to:"
3561 msgstr "Eine Datei zum Schreiben auswählen:"
3563 #: cinelerra/exportedl.C:390
3564 msgid "Select track to be exported:"
3565 msgstr "Die zu exportierende Spur auswählen:"
3567 #: cinelerra/exportedl.C:420
3568 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
3569 msgstr "Aktuell wird nur das CMX 3600-Format unterstützt"
3571 #: cinelerra/featheredits.C:35
3572 msgid "Feather Edits..."
3573 msgstr "Feder Bearbeitungen …"
3575 #: cinelerra/featheredits.C:78
3576 msgid ": Feather Edits"
3577 msgstr ": Feder Bearbeitungen"
3579 #: cinelerra/featheredits.C:101
3580 msgid "Feather by how many samples:"
3581 msgstr "Feder für wie viele Samples:"
3583 #: cinelerra/featheredits.C:103
3584 msgid "Feather by how many frames:"
3585 msgstr "Feder für wie viele Frames:"
3587 #: cinelerra/ffmpeg.C:60 cinelerra/pluginfclient.C:32
3589 msgid "%s err: %s\n"
3590 msgstr "%s Fehler: %s\n"
3592 #: cinelerra/ffmpeg.C:342 cinelerra/ffmpeg.C:3010
3593 msgid "cant allocate codec context\n"
3594 msgstr "Codec-Kontext kann nicht zugewiesen werden\n"
3596 #: cinelerra/ffmpeg.C:355
3597 msgid "open decoder failed\n"
3598 msgstr "Decoder öffnen fehlgeschlagen\n"
3600 #: cinelerra/ffmpeg.C:358
3601 msgid "can't clone input file\n"
3602 msgstr "Kann die Eingabedatei nicht klonen\n"
3604 #: cinelerra/ffmpeg.C:419
3605 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
3606 msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags fehlgeschlagen\n"
3608 #: cinelerra/ffmpeg.C:1705
3610 msgid "options open failed %s\n"
3611 msgstr "Optionen öffnen fehlgeschlagen %s\n"
3613 #: cinelerra/ffmpeg.C:1711
3615 msgid "format/codec not found %s\n"
3616 msgstr "Format/Codec nicht gefunden %s\n"
3618 #: cinelerra/ffmpeg.C:1770
3620 msgid "err reading %s: line %d\n"
3621 msgstr "Err Lesen %s: Zeile %d\n"
3623 #: cinelerra/ffmpeg.C:1854
3625 msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
3626 msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
3628 #: cinelerra/ffmpeg.C:1877
3630 msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
3631 msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
3633 #: cinelerra/ffmpeg.C:1972
3635 msgid "can't stat file: %s\n"
3636 msgstr "Status nicht ermittelbar für Datei: %s\n"
3638 #: cinelerra/ffmpeg.C:2067
3640 msgid "bad file path: %s\n"
3641 msgstr "Schlechter Dateipfad: %s\n"
3643 #: cinelerra/ffmpeg.C:2072
3645 msgid "bad file format: %s\n"
3646 msgstr "Schlechtes Dateiformat: %s\n"
3648 #: cinelerra/ffmpeg.C:2076
3650 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
3651 msgstr "Diskrepanz im Audio-/Video-Dateiformat: %s\n"
3653 #: cinelerra/ffmpeg.C:2086
3655 msgid "failed: %s\n"
3656 msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
3658 #: cinelerra/ffmpeg.C:2110
3660 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
3661 msgstr "Get_encoder fehlgeschlagen %s:%s\n"
3663 #: cinelerra/ffmpeg.C:2129
3665 msgid "cant find codec %s:%s\n"
3666 msgstr "Codec nicht gefunden %s:%s\n"
3668 #: cinelerra/ffmpeg.C:2135
3670 msgid "unknown codec %s:%s\n"
3671 msgstr "Unbekannter Codec %s:%s\n"
3673 #: cinelerra/ffmpeg.C:2142
3675 msgid "cant create stream %s:%s\n"
3676 msgstr "Stream erstellen fehlgeschlagen %s:%s\n"
3678 #: cinelerra/ffmpeg.C:2150
3680 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
3681 msgstr "Audio doppelt %s:%s\n"
3683 #: cinelerra/ffmpeg.C:2155
3685 msgid "bad audio options %s:%s\n"
3686 msgstr "Schlechte Audiooptionen %s:%s\n"
3688 #: cinelerra/ffmpeg.C:2191
3690 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
3691 msgstr "Check_sample_rate fehlgeschlagen %s\n"
3693 #: cinelerra/ffmpeg.C:2210
3695 msgid "duplicate video %s:%s\n"
3696 msgstr "Video doppelt %s:%s\n"
3698 #: cinelerra/ffmpeg.C:2215
3700 msgid "bad video options %s:%s\n"
3701 msgstr "Schlechte Videooptionen %s:%s\n"
3703 #: cinelerra/ffmpeg.C:2261
3705 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
3706 msgstr "Check_frame_rate fehlgeschlagen %s\n"
3708 #: cinelerra/ffmpeg.C:2277
3710 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
3711 msgstr "Kein Audio/Video, %s:%s\n"
3713 #: cinelerra/ffmpeg.C:2315
3715 msgid "error: stats file = %s\n"
3716 msgstr "Fehler: stats file = %s\n"
3718 #: cinelerra/ffmpeg.C:2338
3720 msgid "open failed %s:%s\n"
3721 msgstr "Öffnen fehlgeschlagen %s:%s\n"
3723 #: cinelerra/ffmpeg.C:2348
3726 "bitstream filter failed %s:\n"
3729 "Bitstream-Filter fehlgeschlagen %s:\n"
3732 #: cinelerra/ffmpeg.C:2994
3734 msgid "av_frame_alloc failed\n"
3735 msgstr "av_frame_alloc fehlgeschlagen\n"
3737 #: cinelerra/ffmpeg.C:3039
3739 msgid "codec open failed\n"
3740 msgstr "Öffnen eines Codecs fehlgeschlagen\n"
3742 #: cinelerra/ffmpeg.C:3068
3743 msgid "over 100 read_frame errs\n"
3744 msgstr "Über 100 read_frame Fehler\n"
3746 #: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:150
3747 #: cinelerra/filelist.C:319 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217
3750 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
3753 "Fehler beim Öffnen von „%s“ zum Lesen. \n"
3756 #: cinelerra/fileac3.C:132
3757 msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
3758 msgstr "FileAC3::open_file Codec nicht gefunden.\n"
3760 #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
3761 #: cinelerra/filelist.C:455 cinelerra/filelist.C:637 cinelerra/filevorbis.C:164
3764 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
3767 "Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n"
3770 #: cinelerra/fileac3.C:159
3771 msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
3772 msgstr "FileAC3::open_file konnte Codec nicht öffnen.\n"
3774 #: cinelerra/fileac3.C:234
3777 "Error while writing samples. \n"
3780 "Fehler beim Schreiben von Samples.\n"
3784 #: cinelerra/fileac3.C:351 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361
3785 #: cinelerra/filempeg.C:1726 cinelerra/fileogg.C:2003
3786 #: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:360
3787 msgid ": Audio Compression"
3788 msgstr ": Audio-Komprimierung"
3790 #: cinelerra/fileac3.C:371
3791 msgid "Bitrate (kbps):"
3792 msgstr "Bitrate (kbps):"
3794 #: cinelerra/file.C:255
3795 msgid "This format doesn't support audio."
3796 msgstr "Dieses Format unterstützt kein Audio."
3798 #: cinelerra/file.C:258
3799 msgid "This format doesn't support video."
3800 msgstr "Dieses Format unterstützt kein Video."
3802 #: cinelerra/file.C:1337 cinelerra/file.C:1343 cinelerra/fileformat.C:153
3803 #: cinelerra/filesndfile.C:456
3807 #: cinelerra/file.C:1344 cinelerra/fileformat.C:167 cinelerra/filesndfile.C:441
3811 #: cinelerra/file.C:1568
3815 #: cinelerra/filedv.C:189
3818 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
3819 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
3821 "Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\n"
3822 "Erlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
3824 #: cinelerra/filedv.C:192
3825 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
3827 "Vorschlag: Die richtige Framerate für NTSC DV ist 29.97 fps, nicht 30 fps\n"
3829 #: cinelerra/filedv.C:199
3832 "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels "
3833 "at sample rate: %iHz\n"
3835 "Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäle bei "
3836 "Abtastrate: %iHZ\n"
3838 #: cinelerra/filedv.C:394
3840 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
3842 "Fehler: Speicher für audio_sample_buffer kann nicht alloziert werden.\n"
3844 #: cinelerra/filedv.C:404
3846 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
3848 "Fehler: Speicher kann nicht alloziert werden für audio_sample_buffer Kanal "
3851 #: cinelerra/filedv.C:423
3853 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
3855 "Fehler: Neuzuweisung von Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d "
3858 #: cinelerra/filedv.C:483
3859 msgid "Unable to store sample"
3860 msgstr "Kann Sample nicht speichern"
3862 #: cinelerra/filedv.C:504
3864 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
3865 msgstr "Kann Audio-Schreibposition nicht auf %ji setzen\n"
3867 #: cinelerra/filedv.C:512
3868 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
3869 msgstr "Audiopufferdatei nicht lesbar\n"
3871 #: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564
3873 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
3874 msgstr "FEHLER: Kann Audioframe %d nicht enkodieren\n"
3876 #: cinelerra/filedv.C:575
3878 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
3879 msgstr "FEHLER: Neuzuweisung nicht möglich, um Audio nach %ji zu schreiben\n"
3881 #: cinelerra/filedv.C:582
3882 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
3883 msgstr "Kann Audio nicht auf Audiopuffer schreiben\n"
3885 #: cinelerra/filedv.C:672 cinelerra/filedv.C:695 cinelerra/filedv.C:712
3887 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
3888 msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen\n"
3890 #: cinelerra/filedv.C:676
3891 msgid "Unable to write video data to video buffer"
3892 msgstr "Kann Videodaten nicht in Videopuffer schreiben"
3894 #: cinelerra/filedv.C:776
3896 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
3897 msgstr "Fehler beim Dekodieren von Audioframe %d\n"
3899 #: cinelerra/filedv.C:815
3901 msgid "Unable to seek file to %ji"
3902 msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen"
3904 #: cinelerra/filedv.C:999
3905 msgid "There are no audio options for this format"
3906 msgstr "Für dieses Format gibt es keine Audio-Optionen"
3908 #: cinelerra/filedv.C:1012 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:345
3909 #: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1905
3910 #: cinelerra/fileogg.C:2129 cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197
3911 #: cinelerra/filetga.C:900 cinelerra/filetiff.C:586
3912 msgid ": Video Compression"
3913 msgstr ": Video-Komprimierung"
3915 #: cinelerra/filedv.C:1029
3916 msgid "There are no video options for this format"
3917 msgstr "Für dieses Format gibt es keine Video-Optionen"
3919 #: cinelerra/fileexr.C:612 cinelerra/filepng.C:401
3921 msgstr "Alpha verwenden"
3923 #: cinelerra/fileffmpeg.C:262
3925 msgid "file path: %s\n"
3926 msgstr "Dateipfad: %s\n"
3928 #: cinelerra/fileffmpeg.C:266
3933 #: cinelerra/fileffmpeg.C:270
3935 msgid " %jd bytes\n"
3936 msgstr " %jd Bytes\n"
3938 #: cinelerra/fileffmpeg.C:275
3943 #: cinelerra/fileffmpeg.C:279
3945 msgid "== open failed\n"
3946 msgstr "== Öffnen ist fehlgeschlagen\n"
3948 #: cinelerra/fileffmpeg.C:461
3949 msgid ": Audio Preset"
3950 msgstr ": Audio-Voreinstellung"
3952 #: cinelerra/fileffmpeg.C:519
3954 msgstr "Voreinstellung:"
3956 #: cinelerra/fileffmpeg.C:525 cinelerra/fileffmpeg.C:697
3957 #: cinelerra/filempeg.C:2011 cinelerra/fileogg.C:2151
3961 #: cinelerra/fileffmpeg.C:530 cinelerra/fileffmpeg.C:702
3962 #: cinelerra/filejpeg.C:362 cinelerra/filejpeglist.C:144
3963 #: cinelerra/fileogg.C:2156 cinelerra/formatwindow.C:110
3967 #: cinelerra/fileffmpeg.C:536
3971 #: cinelerra/fileffmpeg.C:548
3972 msgid "Audio Options:"
3973 msgstr "Audio-Optionen"
3975 #: cinelerra/fileffmpeg.C:553 cinelerra/fileffmpeg.C:725
3979 #: cinelerra/fileffmpeg.C:625
3980 msgid ": Video Preset"
3981 msgstr ": Video-Voreinstellung"
3983 #: cinelerra/fileffmpeg.C:708 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:49
3987 #: cinelerra/fileffmpeg.C:720
3988 msgid "Video Options:"
3989 msgstr "Video-Optionen"
3991 #: cinelerra/fileffmpeg.C:851 cinelerra/filempeg.C:829
3993 msgid "Creating %s\n"
3994 msgstr "Erstelle %s\n"
3996 #: cinelerra/fileffmpeg.C:891
4000 #: cinelerra/fileffmpeg.C:891 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
4004 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1013
4008 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1322
4012 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
4016 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
4020 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
4024 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
4028 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
4032 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
4036 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
4040 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
4041 msgid "<image_size>"
4042 msgstr "<image_size>"
4044 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
4045 msgid "<video_rate>"
4046 msgstr "<video_rate>"
4048 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
4052 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
4053 msgid "<sample_fmt>"
4054 msgstr "<sample_fmt>"
4056 #: cinelerra/fileffmpeg.C:1334