Merge CV, ver=5.1; ops/methods from HV, and interface from CV where possible
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / eu.po
diff --git a/cinelerra-5.1/po/eu.po b/cinelerra-5.1/po/eu.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9d8cb44
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9177 @@
+# Cinelerra 5.0
+# Copyright (C) 2016
+# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
+"Last-Translator: good guy <goodguy@translate.google.com>\n"
+"Language-Team: eu <eu@li.org>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
+#: cinelerra//preferencesthread.C:617
+msgid "OK"
+msgstr "Ados"
+
+#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
+#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
+#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
+#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: guicast//bccapture.C:65
+#, c-format
+msgid "cannot connect to X server.\n"
+msgstr "ezin da X zerbitzariarekin konektatu.\n"
+
+#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
+#: guicast//bcwindowbase.C:652
+#, c-format
+msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
+msgstr "Inguruneko 'DISPLAY' aldagaia ezarri gabe dago.\n"
+
+#: guicast//bcdelete.C:69
+msgid "Really delete the following files?"
+msgstr "Benetan Ondorengo fitxategiak ezabatu?"
+
+#: guicast//bcdisplayinfo.C:239
+#, c-format
+msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
+msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
+
+#: guicast//bcdisplayinfo.C:244
+#, c-format
+msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
+msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: ezin X zerbitzaria konektatu\n"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:266
+msgid "Change the filter"
+msgstr "Aldatu iragazkia"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:291
+msgid "Cancel the operation"
+msgstr "Bertan behera utzi eragiketa"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:319
+msgid "Submit the directory"
+msgstr "Bidali direktorioa"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:347
+msgid "Descend directory"
+msgstr "Jaitsi direktorioa"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:349
+msgid "Submit the file"
+msgstr "Bidali fitxategia"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+msgid "Display text"
+msgstr "Erakutsi testua"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77
+#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+msgid "Display icons"
+msgstr "Erakutsi ikonoak"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:400
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Sortu karpeta berria"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:413
+msgid "Rename file"
+msgstr "Berrizendatu fitxategi"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:425
+msgid "Up a directory"
+msgstr "Igo direktorioa"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:439
+msgid "Delete files"
+msgstr "Ezabatu fitxategiak"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:453
+msgid "Refresh"
+msgstr "Freskatu"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37
+msgid ": New folder"
+msgstr ": karpeta berria"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:1328
+msgid ": Rename"
+msgstr ": Berrizendatu"
+
+#: guicast//bcfilebox.C:1343
+msgid ": Delete"
+msgstr ": ezabatu"
+
+#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
+msgid "File"
+msgstr "Fitxategia"
+
+#: guicast//bcfilebox.inc:43
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
+
+#: guicast//bcfilebox.inc:44
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: guicast//bcfilebox.inc:45
+msgid "Ext."
+msgstr "Ext."
+
+#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
+msgid "Enter the name of the folder:"
+msgstr "Idatzi karpetaren izena:"
+
+#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
+#: cinelerra//pluginclient.C:339
+msgid "Untitled"
+msgstr "Izengabea"
+
+#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantaila osoa "
+
+#: guicast//bcpopup.C:88
+msgid "Popup"
+msgstr "Agertu"
+
+#: guicast//bcprogressbox.C:115
+msgid "Progress"
+msgstr "Progress"
+
+#: guicast//bcrename.C:63
+msgid "Enter a new name for the file:"
+msgstr "Idatzi izen berri bat fitxategi horren"
+
+#: guicast//bcresources.C:1470
+#, c-format
+msgid "Conversion from %s to %s is not available"
+msgstr " %s-tik %s eraldatzen ez dago erabilgarri"
+
+#: guicast//bctheme.C:470
+#, c-format
+msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
+msgstr "Theme::get_image: ez da %s aurkitu.\n"
+
+#: guicast//bctheme.C:484
+#, c-format
+msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
+msgstr "BC_Theme::check_used: irudiak ez dira erabili.\n"
+
+#: guicast//bcwindow3d.C:65
+#, c-format
+msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
+msgstr "%s: opengl hasieratze huts huts\n"
+
+#: guicast//bcwindowbase.C:197
+#, c-format
+msgid ""
+"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
+"implemented for BC_Pixmap.\n"
+msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase leiho ezabatu da baina opengl ezabatzeko da ez  BC_Pixmap for nimplemented.\n"
+
+#: guicast//test.C:181
+msgid ""
+"Mary Egbert\n"
+"had a little lamb."
+msgstr "Mary Egbert  arkume txiki bat nhad."
+
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42
+msgid "Hello world"
+msgstr "Kaixo Mundua"
+
+#: guicast//units.h:39
+msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
+msgstr "Orduak: Minutuak: Seconds.xxx"
+
+#: guicast//units.h:42
+msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
+msgstr "Orduak: Minutuak: Segundoak: Frames"
+
+#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
+msgid "Samples"
+msgstr "Laginak"
+
+#: guicast//units.h:46
+msgid "Hex Samples"
+msgstr "Hex laginak"
+
+#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
+msgid "Frames"
+msgstr "Frames"
+
+#: guicast//units.h:60
+msgid "Feet-frames"
+msgstr "Oin-markoak"
+
+#: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68
+msgid "Hours:Minutes:Seconds"
+msgstr "Orduak: Minutuak: Segundoak"
+
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segundoak"
+
+#: guicast//units.h:76
+msgid "Minutes:Seconds"
+msgstr "Minutuak: Segundoak"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:70
+#, c-format
+msgid ""
+"(C) %d Adam Williams\n"
+"\n"
+"heroinewarrior.com"
+msgstr "(C) %d Adam Williams\n\nheroinewarrior.com"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:94
+msgid "About:"
+msgstr "About:"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:110
+msgid "License:"
+msgstr "Lizentzia"
+
+#: cinelerra//aboutprefs.C:116
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
+"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+"PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+msgstr "Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software Foundation-ek argitaratutako\nGNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean,\njasotako baldintzak betez gero.\n\nPrograma hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO BERMERIK GABE;\nera berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO.\nArgibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n\n"
+
+#: cinelerra//adcuts.C:30
+#, c-format
+msgid "cuts to %s complete\n"
+msgstr "To %s osoa mozketak\n"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
+msgid "Device path:"
+msgstr "Gailuaren bide-izena:"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405
+#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
+msgid "Bits:"
+msgstr "Bit-ak:"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:368
+msgid "Device:"
+msgstr "Gailua:"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:399
+msgid "Stop playback locks up."
+msgstr "Saihestu erreprodukzioa blokeatzea."
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:426
+msgid "Server:"
+msgstr "Zerbitzaria:"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349
+msgid "Port:"
+msgstr "Ataka:"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
+msgid "Device Path:"
+msgstr "Gailuaren bide-izena:"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanala:"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390
+msgid "Syt Offset:"
+msgstr "SYT desplazamendua:"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220
+msgid "DVB Adapter:"
+msgstr "DVB egokitzaile:"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225
+msgid "dev:"
+msgstr "Dev:"
+
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
+msgid "Follow audio config"
+msgstr "Jarraitu audio config"
+
+#: cinelerra//amodule.C:508
+#, c-format
+msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
+msgstr "AModule::import_samples Ezin izan da %s ireki.\n"
+
+#: cinelerra//apanel.C:47
+msgid "Automation"
+msgstr "Automatizazioa"
+
+#: cinelerra//apanel.C:51
+#, c-format
+msgid "Plugin %d"
+msgstr " %d plugin"
+
+#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227
+msgid "Mute"
+msgstr "Mututu"
+
+#: cinelerra//apanel.C:102
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
+
+#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
+#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "fade"
+msgstr "iraungitu"
+
+#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76
+#: cinelerra//mainmenu.C:229
+msgid "Pan"
+msgstr "Panoramikoa"
+
+#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
+msgid "pan"
+msgstr "panoramikoa"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:216
+msgid ": Asset Info"
+msgstr ": Asset Info"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:285
+msgid ": Asset path"
+msgstr ": Asset bidea"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:285
+msgid "Select a file for this asset:"
+msgstr "Hautatu kliparen fitxategia:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:290
+msgid "File format:"
+msgstr "Formatua:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:300
+msgid "Bytes:"
+msgstr "Byteak:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:329
+msgid "Bitrate (bits/sec):"
+msgstr "Bit-tasa (bit/seg):"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audioa:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497
+#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478
+#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
+msgid "Compression:"
+msgstr "Konpresioa:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293
+#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanalak:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Lagin-tasa:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102
+msgid "Header length:"
+msgstr "Goiburuaren luzera:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109
+#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
+msgid "Byte order:"
+msgstr "Byte ordena:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642
+msgid "Lo-Hi"
+msgstr "Baxua-Altua"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660
+msgid "Hi-Lo"
+msgstr "Altua-Baxua"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:475
+msgid "Values are unsigned"
+msgstr "Balioak definitu gabe daude"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678
+#: cinelerra//fileformat.C:194
+msgid "Values are signed"
+msgstr "Balioak definituta daude"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253
+msgid "Video:"
+msgstr "Bideoa:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382
+msgid "Frame rate:"
+msgstr "Abiadura:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
+#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
+msgid "Width:"
+msgstr "Zabalera:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
+#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
+msgid "Height:"
+msgstr "Altuera:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:546
+msgid "Actual width:"
+msgstr "Benetako width:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:556
+msgid "Actual height:"
+msgstr "Benetako altuera:"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:756
+msgid "Detail"
+msgstr "Detail"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:773
+msgid "Asset Detail"
+msgstr "Asset Detail"
+
+#: cinelerra//assetedit.C:818
+msgid "no info available"
+msgstr "Info ez dagoenean"
+
+#: cinelerra//assetedit.h:103
+msgid ": Path"
+msgstr ": Path"
+
+#: cinelerra//assetedit.h:104
+msgid "Select a file"
+msgstr "Hautatu fitxategia"
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:135
+msgid "Info..."
+msgstr "Informazioa..."
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:176
+msgid "Rebuild index"
+msgstr "Berreraiki indizea"
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107
+msgid "Sort items"
+msgstr "Ordenatu elementuak"
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222
+msgid "View"
+msgstr "Ikusi"
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:257
+msgid "View in new window"
+msgstr "Ikusi leiho berrian"
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839
+#: cinelerra//swindow.C:517
+msgid "Paste"
+msgstr "Itsatsi"
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:318
+msgid "Match project size"
+msgstr "Doitu proiektuaren tamaina"
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:338
+msgid "Match frame rate"
+msgstr "Doitu fotograma-abiadura"
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:358
+msgid "Match all"
+msgstr "Guztiak batzea"
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:384
+msgid "Remove from project"
+msgstr "Kendu proiektutik"
+
+#: cinelerra//assetpopup.C:409
+msgid "Remove from disk"
+msgstr "Kendu diskotik"
+
+#: cinelerra//assetremove.C:32
+msgid ": Remove assets"
+msgstr "Kendu aktibo"
+
+#: cinelerra//assetremove.C:68
+msgid "Permanently remove from disk?"
+msgstr "Betirako ezabatu disko gogorretik?"
+
+#: cinelerra//atrack.C:136
+#, c-format
+msgid "Audio %d"
+msgstr "Audioa %d"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
+msgid "Rewind ( Home )"
+msgstr "Atzeratu (etxea)"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:199
+msgid "Fast Reverse ( + )"
+msgstr "Atzeratze azkarra (+)"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:223
+msgid "Reverse Play ( 6 )"
+msgstr "Atzeratu (6)"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
+msgid "Stop ( 0 )"
+msgstr "Gelditu (0)"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:280
+msgid "Play ( 3 )"
+msgstr "Erreproduzitu (3)"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
+msgid "Pause"
+msgstr "Gelditu"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:336
+msgid "Fast Forward ( Enter )"
+msgstr "Aurreratze azkarra (Sartu)"
+
+#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
+msgid "Jump to end ( End )"
+msgstr "Salto amaierara (Amaiera)"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
+msgid "Title"
+msgstr "Titulua"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:468
+msgid "Comments"
+msgstr "Iruzkinak"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:730
+msgid "remove plugin?"
+msgstr "Kendu plugin?"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1723
+msgid "New bin"
+msgstr "Bitar berria"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1737
+msgid "Delete bin"
+msgstr "Ezabatu bitarra"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1755
+msgid "Rename bin"
+msgstr "Aldatu bitarraren izena"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1768
+msgid "Delete asset from disk"
+msgstr "Ezabatu klipa disko gogorretik"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1781
+msgid "Delete asset from project"
+msgstr "Ezabatu klipa proiektutik"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1794
+msgid "Edit information on asset"
+msgstr "Editatu kliparen informazioa"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1808
+msgid "Redraw index"
+msgstr "Marraztu berriro indizea"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1821
+msgid "Paste asset on recordable tracks"
+msgstr "Itsatsi klipa pista-grabagarrietan"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1834
+msgid "Append asset in new tracks"
+msgstr "Erantsi klipa pista berrietan"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1847
+msgid "View asset"
+msgstr "Ikusi klipa"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:1911
+msgid "draw vicons"
+msgstr "Marraztu vicons"
+
+#: cinelerra//batch.C:93
+msgid "Open"
+msgstr "Ireki"
+
+#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
+msgid "Done"
+msgstr "Done"
+
+#: cinelerra//batch.C:94
+msgid "Ok"
+msgstr "Ondo da"
+
+#: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
+msgid "New file"
+msgstr "Fitxategi berria"
+
+#: cinelerra//batch.C:102
+msgid "Exists"
+msgstr "Existitzen"
+
+#: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693
+#: cinelerra//recordengine.C:701
+#, c-format
+msgid "Untimed"
+msgstr "Kronometratu gabe"
+
+#: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
+#: cinelerra//recordengine.C:702
+#, c-format
+msgid "Timed"
+msgstr "Kronometratua"
+
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379
+#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gaituta"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017
+msgid "Output"
+msgstr "Irteera"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:62
+msgid "EDL"
+msgstr "EDL"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:63
+msgid "Elapsed"
+msgstr "Igarotakoa"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:75
+msgid "Batch Render..."
+msgstr "Batch-ekin errendatzea..."
+
+#: cinelerra//batchrender.C:75
+msgid "Shift-B"
+msgstr "Shift-B"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191
+#: cinelerra//dvdcreate.C:230
+#, c-format
+msgid "Unable to save: %s"
+msgstr "Ezin da gorde: %s"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:464
+#, c-format
+msgid "EDL %s not found.\n"
+msgstr "Ez da %s EDL-rik aurkitu.\n"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
+#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
+#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
+#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
+#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178
+#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900
+#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
+msgid ": Error"
+msgstr ": Akatsa"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:700
+msgid ": Batch Render"
+msgstr ": Batch Errendatu"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:738
+msgid "Output path:"
+msgstr "Irteerako bide-izena:"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:766
+msgid "EDL Path:"
+msgstr "EDLren bide-izena:"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:783
+msgid "Input EDL"
+msgstr "Sarrerako EDLa"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:784
+msgid "Select an EDL to load:"
+msgstr "Hautatu EDLa kargatzeko:"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:812
+msgid "Batches to render:"
+msgstr "Batch-ak errendatzeko:"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259
+#: cinelerra//recordbatches.C:538
+msgid "Stop"
+msgstr "Gelditu"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
+#: cinelerra//tipwindow.C:285
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139
+#: cinelerra//recordbatches.C:489
+msgid "New"
+msgstr "Berria"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314
+#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1111
+msgid "Use Current EDL"
+msgstr "Erabili uneko EDL"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1125
+msgid "Save to EDL Path"
+msgstr "Save EDL Path to"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
+msgid "Start"
+msgstr "Hasi"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
+msgid "BD Render..."
+msgstr "BD Errendatu ..."
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:47
+msgid "Ctrl-d"
+msgstr "Ctrl-d"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86
+#, c-format
+msgid "No EDL/Session"
+msgstr "No EDL / Session"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95
+#, c-format
+msgid "No content: %s"
+msgstr "Ez eduki: %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create directory: %s\n"
+"-- %s"
+msgstr "Ezin da direktorioa sortu: %s\n-- %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to save: %s\n"
+"-- %s"
+msgstr "Ezin da gorde: %s\n-- %s"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:284
+msgid "create bd"
+msgstr "Sortzeko bd"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400
+msgid "end setup, start batch render"
+msgstr "End konfigurazioa, hasteko batch errendatu"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470
+msgid "disk space: "
+msgstr "Diskoan lekua:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Desgurutzelarkatu"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+msgid "Inverse Telecine"
+msgstr "Alderantzikatu Telezinema"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545
+#: plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Eskala"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556
+msgid "Resize Tracks"
+msgstr "Tamaina Tracks"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
+#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:253
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histograma"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577
+msgid "Chapters at Labels"
+msgstr "Etiquetas kapituluak"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587
+msgid "Audio 5.1"
+msgstr "Audio 5.1"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597
+msgid "Aspect 16x9"
+msgstr "Alderdia 16x9"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:534
+msgid ": Create BD"
+msgstr "Sortu BD"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036
+#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652
+msgid "Title:"
+msgstr "Titulua:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658
+msgid "tmp path:"
+msgstr "Tmp bidea:"
+
+#: cinelerra//brender.C:154
+msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
+msgstr "BRender::fork_background: ezin da /proc/self/cmdline ireki.\n"
+
+#: cinelerra//brender.C:261
+#, c-format
+msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
+msgstr "BRender::set_video_map deitu da NOT_SCANNED ezartzeko\n"
+
+#: cinelerra//brender.C:278
+#, c-format
+msgid "BRender::set_video_map "
+msgstr "BRender::set_video_map"
+
+#: cinelerra//browsebutton.C:51
+msgid "Look for file"
+msgstr "Bilatu fitxategia"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1061
+msgid "Windowed"
+msgstr "Lehioa"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1096
+msgid "Zoom 25%"
+msgstr "Zooma: %%25"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1097
+msgid "Zoom 33%"
+msgstr "Zooma: %%33"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1098
+msgid "Zoom 50%"
+msgstr "Zooma: %%50"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1099
+msgid "Zoom 75%"
+msgstr "Zooma: %%75"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "Zooma: %%100"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1101
+msgid "Zoom 150%"
+msgstr "Zooma: %%150"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1102
+msgid "Zoom 200%"
+msgstr "Zooma: %%200"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1103
+msgid "Zoom 300%"
+msgstr "Zooma: %%300"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1104
+msgid "Zoom 400%"
+msgstr "Zooma: %%400"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1127
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Zooma automatikoa"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1157
+msgid "Reset camera"
+msgstr "Berrezarri kamera"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1170
+msgid "Reset projector"
+msgstr "Berrezarri proiektorea"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1183
+msgid "Reset translation"
+msgstr "Berrezarri translazioa"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77
+msgid "Show controls"
+msgstr "Erakutsi kontrolak"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1212
+msgid "Hide controls"
+msgstr "Ezkutatu kontrolak"
+
+#: cinelerra//canvas.C:1243
+msgid "Close source"
+msgstr "Itxi iturburua"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:126
+msgid "NTSC_DVB"
+msgstr "NTSC_DVB"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:127
+msgid "CATV_DVB"
+msgstr "CATV_DVB"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:128
+msgid "NTSC_BCAST"
+msgstr "NTSC_BCAST"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:129
+msgid "NTSC_CABLE"
+msgstr "NTSC_CABLE"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:130
+msgid "NTSC_HRC"
+msgstr "NTSC_HRC"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:131
+msgid "NTSC_BCAST_JP"
+msgstr "NTSC_BCAST_JP"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:132
+msgid "NTSC_CABLE_JP"
+msgstr "NTSC_CABLE_JP"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:133
+msgid "PAL_AUSTRALIA"
+msgstr "PAL_AUSTRALIA"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:134
+msgid "PAL_EUROPE"
+msgstr "PAL_EUROPA"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:135
+msgid "PAL_E_EUROPE"
+msgstr "PAL_E_EUROPA"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:136
+msgid "PAL_ITALY"
+msgstr "PAL_ITALIA"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:137
+msgid "PAL_IRELAND"
+msgstr "PAL_IRLANDA"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:138
+msgid "PAL_NEWZEALAND"
+msgstr "PAL_NEWZEALAND"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:147
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:148
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:149
+msgid "SECAM"
+msgstr "SECAM"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197
+#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
+#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
+#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
+#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:492
+msgid "Select"
+msgstr "Hautatu"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:507
+msgid "Add..."
+msgstr "Gehitu..."
+
+#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
+#: cinelerra//pluginpopup.C:250
+msgid "Move up"
+msgstr "Eraman gora"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134
+#: cinelerra//pluginpopup.C:265
+msgid "Move down"
+msgstr "Eraman behera"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:572
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenatu"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790
+msgid "Scan"
+msgstr "Arakatu"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:611
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editatu..."
+
+#: cinelerra//channeledit.C:625
+msgid "Picture..."
+msgstr "Irudia..."
+
+#: cinelerra//channeledit.C:672
+msgid "Set parameters for channel scanning."
+msgstr "Ezarri parametroak kanala arakatzeko."
+
+#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049
+msgid "Frequency table:"
+msgstr "Maiztasun-taula:"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068
+msgid "Norm:"
+msgstr "Araua:"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081
+msgid "Input:"
+msgstr "Sarrera:"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1061
+msgid "Fine:"
+msgstr "Fina:"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Distira:"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrastea:"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
+msgid "Color:"
+msgstr "Kolorea:"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315
+msgid "Hue:"
+msgstr "Ñabardura:"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1564
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "Zuritasuna:"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+msgid "titles"
+msgstr "Izenburuak"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+msgid "info"
+msgstr "Info"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+msgid "match case"
+msgstr "Partidu kasuan"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlewindow.C:344
+msgid "Text:"
+msgstr "Testua:"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:297
+msgid "dbl clk row to find title"
+msgstr "DBL CLK ilara izenburua aurkitzeko"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:305
+msgid ": ChanSearch"
+msgstr ": ChanSearch"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
+#: cinelerra//recordbatches.C:23
+msgid "Source"
+msgstr "Iturburua"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
+#: cinelerra//recordbatches.C:22
+msgid "Start time"
+msgstr "Hasiera-denbora"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#, c-format
+msgid "%d found"
+msgstr "%d aurkitu"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#, c-format
+msgid "(%3.3s) "
+msgstr "(%3.3s)"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:960
+msgid "sunmontuewedthufrisat"
+msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:986
+msgid "activate batch record when ok pressed"
+msgstr "Aktibatu batch errekorra ok sakatzen denean"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+msgid "poweroff system when batch record done"
+msgstr "Poweroff sistema denean batch errekorra egin"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+msgid "Find"
+msgstr "Aurki"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+msgid "search event titles/info"
+msgstr "Bilatu gertaera izenburu / info"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#, c-format
+msgid "bad scan time: %s\n"
+msgstr "Txarra bilaketen: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#, c-format
+msgid "bad title: %s\n"
+msgstr "Txarra izenburua: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#, c-format
+msgid "bad scan date: %s\n"
+msgstr "Txarra eskaneatu data: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#, c-format
+msgid "end before start: %s\n"
+msgstr "Irteeran lehenago amaituko: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#, c-format
+msgid "end time early: %s\n"
+msgstr "Azkenean denbora hasieran: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#, c-format
+msgid "start time late: %s\n"
+msgstr "Hasteko ordua berandu: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#, c-format
+msgid "zero duration: %s\n"
+msgstr "Zero iraupena: %s\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+msgid "end channel info, start record"
+msgstr "Amaituko kanal info, hasteko diskoa"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1332
+msgid "Directory:"
+msgstr "Directory:"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:144
+msgid "Path:"
+msgstr "Bide-izena:"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1336
+msgid "Start:"
+msgstr "Hasi"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1338
+msgid "Duration:"
+msgstr "Duration:"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
+msgid "Source:"
+msgstr "Iturburua:"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+msgid ": Channel Info"
+msgstr ": Channel Info"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1414
+msgid "Start Cron"
+msgstr "Start Cron"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+msgid "Poweroff"
+msgstr "Itzali"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#, c-format
+msgid "Recording in progress\n"
+msgstr "Aurrerapen Grabaketa\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#, c-format
+msgid "capture driver not dvb\n"
+msgstr "Harrapaketa gidari ez dvb\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#, c-format
+msgid "cannot open dvb video device\n"
+msgstr "Ezin ireki dvb bideo gailu\n"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+msgid "Shift-S"
+msgstr "Shift-S"
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
+msgid "Delete all clips."
+msgstr "Klip guztiak ezabatu."
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//recordgui.C:921
+msgid "Create new clip."
+msgstr "Sortu klip berria."
+
+#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//recordgui.C:934
+msgid "Delete clip."
+msgstr "Ezabatu klipa."
+
+#: cinelerra//channelpicker.C:542
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanala"
+
+#: cinelerra//channelpicker.C:580
+msgid "Edit picture"
+msgstr "Argazkia editatu"
+
+#: cinelerra//channelpicker.C:613
+msgid "Edit channels"
+msgstr "Editatu kanalak"
+
+#: cinelerra//clipedit.C:150
+msgid ": Clip Info"
+msgstr ": Clip Info"
+
+#: cinelerra//clipedit.C:185
+msgid "Comments:"
+msgstr "Iruzkinak:"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:83
+msgid ": "
+msgstr ":"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:87
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Kolore-hautatzailea"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:178
+msgid "Hue"
+msgstr "Ñabardura"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:184
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturazioa"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73
+msgid "Value"
+msgstr "Balioa"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+msgid "Red"
+msgstr "Gorria"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+msgid "Green"
+msgstr "Berdea"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
+msgid "Blue"
+msgstr "Urdina"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
+#: cinelerra//commercials.C:798
+msgid "Cutting Ads"
+msgstr "Iragarkien mozketa"
+
+#: cinelerra//commercials.C:326
+#, c-format
+msgid "***MUTE***\n"
+msgstr "*** *** EZKUTATU\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:338
+#, c-format
+msgid "***UNMUTE***\n"
+msgstr "*** *** Unmute\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:650
+#, c-format
+msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
+msgstr "Moztu %d clip editatzeko @ in@%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
+
+#: cinelerra//commercials.C:672
+#, c-format
+msgid "ad: trk %d@%s  "
+msgstr "ad: trk %d@%s  "
+
+#: cinelerra//commercials.C:682
+#, c-format
+msgid "trk%d edt%d asset %s"
+msgstr "trk%d edt%d asset %s"
+
+#: cinelerra//commercials.C:692
+#, c-format
+msgid "scan: clip%d %f-%f"
+msgstr "Aztertu: clip%d %f-%f"
+
+#: cinelerra//commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "Ekortze"
+
+#: cinelerra//commercials.C:703
+msgid "My"
+msgstr "Nire"
+
+#: cinelerra//commercials.C:935
+#, c-format
+msgid "cut %f/%f = %d\n"
+msgstr "Moztu %f /%f = %d\n"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:38
+msgid "DV"
+msgstr "DV"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:40
+msgid "MJPA"
+msgstr "MJPA"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:42
+msgid "PNG-Alpha"
+msgstr "PNG-Alpha"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:43
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:44
+msgid "RGB-Alpha"
+msgstr "RGB-Alpha"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:45
+msgid "YUV420"
+msgstr "YUV420"
+
+#: cinelerra//compresspopup.C:46
+msgid "YUV422"
+msgstr "YUV422"
+
+#: cinelerra//confirmquit.C:33
+msgid ": Confirm Quit"
+msgstr ": Berretsi irtetzea"
+
+#: cinelerra//confirmquit.C:54
+msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
+msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
+
+#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
+
+#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
+#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:70
+#, c-format
+msgid "The following files exist:\n"
+msgstr "Ondorengo fitxategiak existizen:\n"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:74
+#, c-format
+msgid "Won't overwrite existing files.\n"
+msgstr "Ezin izango da ordezkatu dauden fitxategiak.\n"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:98
+msgid ": File Exists"
+msgstr ": Fitxategia existitzen"
+
+#: cinelerra//confirmsave.C:121
+msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
+msgstr "Honako fitxategiak existitzen dira. Gainidatzi?"
+
+#: cinelerra//cpanel.C:131
+msgid "Protect video from changes"
+msgstr "Babestu bideoa aldaketetatik"
+
+#: cinelerra//cpanel.C:155
+msgid "Edit mask"
+msgstr "Editatu maskara"
+
+#: cinelerra//cpanel.C:177
+msgid "Ruler"
+msgstr "Ruler"
+
+#: cinelerra//cpanel.C:199
+msgid "Zoom view"
+msgstr "Zoom-ikuspegia"
+
+#: cinelerra//cpanel.C:219
+msgid "Adjust camera automation"
+msgstr "Doitu kameraren automatizazioa"
+
+#: cinelerra//cpanel.C:239
+msgid "Adjust projector automation"
+msgstr "Doitu proiektorearen automatizazioa"
+
+#: cinelerra//cpanel.C:259
+msgid "Crop a layer or output"
+msgstr "Moztu geruza edo irteera"
+
+#: cinelerra//cpanel.C:283
+msgid "Get color"
+msgstr "Lortu kolorea"
+
+#: cinelerra//cpanel.C:307
+msgid "Show tool info"
+msgstr "Erakutsi tresnaren informazioa"
+
+#: cinelerra//cpanel.C:332
+msgid "Show safe regions"
+msgstr "Erakutsi eskualde seguruak"
+
+#: cinelerra//cropvideo.C:35
+msgid "Crop Video..."
+msgstr "Laborantza Video ..."
+
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370
+msgid ": Crop"
+msgstr ": Moztu"
+
+#: cinelerra//cropvideo.C:110
+msgid "Select a region to crop in the video output window"
+msgstr "Hautatu eskualde bat bideo irteera leihoan mozteko"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:79
+msgid ": Compositor"
+msgstr ": Compositor"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635
+msgid "insert assets"
+msgstr "txertatu klipak"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1698
+msgid "mask translate"
+msgstr "Maskara translate"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1706
+msgid "mask adjust"
+msgstr "Maskara egokitu"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2142
+msgid "mask point"
+msgstr "maskara-puntua"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306
+msgid "Eyedrop"
+msgstr "Eyedrop"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405
+#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755
+#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836
+#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868
+#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914
+#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961
+#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036
+msgid "camera"
+msgstr "kamera"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486
+msgid "projector"
+msgstr "proiektorea"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3418
+msgid "mask"
+msgstr "Maskara"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:339
+msgid "Do it"
+msgstr "Egin ezazu"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:390
+msgid "X1:"
+msgstr "X1:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:393
+msgid "W:"
+msgstr "Z:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:414
+msgid "Y1:"
+msgstr "Y1:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:417
+msgid "H:"
+msgstr "A:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:482
+msgid ": Color"
+msgstr "Kolorea"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+msgid "Radius:"
+msgstr "Erradioa:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:503
+msgid "Red:"
+msgstr "Red"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:505
+msgid "Green:"
+msgstr "Green"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:507
+msgid "Blue:"
+msgstr "Blue"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:605
+msgid ": Camera"
+msgstr ": Kamera"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276
+#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+msgid "X:"
+msgstr "X"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268
+#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+msgid "Y:"
+msgstr "Y"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111
+msgid "Z:"
+msgstr "Z"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290
+msgid "Left justify"
+msgstr "Justifikatu ezkerrean"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327
+msgid "Center horizontal"
+msgstr "Zentratu horizontalki"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356
+msgid "Right justify"
+msgstr "Justifikatu eskuinean"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394
+msgid "Top justify"
+msgstr "Justifikatu goian"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432
+msgid "Center vertical"
+msgstr "Zentratu bertikalki"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460
+msgid "Bottom justify"
+msgstr "Justifikatu behean"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1062
+msgid ": Projector"
+msgstr ": Proiektorea"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538
+msgid "Multiply alpha"
+msgstr "Bidertu alfa"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1541
+msgid "Subtract alpha"
+msgstr "Kendu alfa"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576
+msgid "mask mode"
+msgstr "Maskara moduan"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672
+msgid "mask delete"
+msgstr "Maskara ezabatu"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857
+msgid "mask feather"
+msgstr "Maskara luma"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915
+msgid "mask value"
+msgstr "Maskara balio"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1932
+msgid ": Mask"
+msgstr ": Mask"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
+#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modua:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321
+msgid "Value:"
+msgstr "Balioa:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1970
+msgid "Mask number:"
+msgstr "Maskara-IDa:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1977
+msgid "Feather:"
+msgstr "Difuminatu:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2002
+msgid "Press Ctrl to move a point"
+msgstr "Prentsa Ctrl puntu bat mugitzeko"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2004
+msgid "Press Alt to translate the mask"
+msgstr "Alt maskara itzultzea"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2006
+msgid "Press Shift to edit bezier curve"
+msgstr "Bezier kurba editatzeko Sakatu Shift"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2168
+msgid ": Ruler"
+msgstr ": Ruler"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2184
+msgid "Current:"
+msgstr "Oraingo:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2188
+msgid "Point 1:"
+msgstr "Point 1:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2192
+msgid "Point 2:"
+msgstr "Point 2:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2196
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distantzia:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angelua:"
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2203
+#, c-format
+msgid ""
+"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
+"nearest 45%c angle."
+msgstr "Prentsa Ctrl erregela blokeatu to  the nnearest5%c angelu bat."
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2208
+#, c-format
+msgid "Press Alt to translate the ruler."
+msgstr "Alt erregela itzultzeko."
+
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2251
+#, c-format
+msgid "%0.01f pixels"
+msgstr "%0.01f pixel"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:202
+msgid "Media DB"
+msgstr "Media PP"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:202
+msgid "Shift-M"
+msgstr "Shift-M"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:558
+msgid ": DbWindow"
+msgstr ": DbWindow"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:587
+msgid "vicon"
+msgstr "VICON"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:588
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:589
+msgid "length"
+msgstr "Luzera"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:593
+msgid "Access time"
+msgstr "Access denbora"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:594
+msgid "count"
+msgstr "Zenbatu"
+
+#: cinelerra//dbwindow.C:722
+#, c-format
+msgid "failed delete clip id %d\n"
+msgstr "Huts delete clip id: %d\n"
+
+#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+msgid "DC Offset"
+msgstr "DC desplazamendua"
+
+#: cinelerra//deleteallindexes.C:38
+msgid "Delete existing indexes"
+msgstr "Ezabatu existitzen diren indizeak"
+
+#: cinelerra//deleteallindexes.C:74
+#, c-format
+msgid "Delete all indexes in %s?"
+msgstr " %s(e)ko indize guztiak ezabatu?"
+
+#: cinelerra//deleteallindexes.C:104
+msgid ": Delete All Indexes"
+msgstr "Ezabatu Indizeak guztiak"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#, c-format
+msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "no "
+msgstr "No"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "lock"
+msgstr "Blokeatu"
+
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
+msgid "lost"
+msgstr "Galdu"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#, c-format
+msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
+msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb %d elementua (id: %d.%d) du %d /%d video / audio korronteak\n"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#, c-format
+msgid "  only first audio stream will be used\n"
+msgstr "Lehenengo audio erreka bakarrik erabiliko dira\n"
+
+#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#, c-format
+msgid "  only first video stream will be used\n"
+msgstr "Soilik lehen bideo-korrontea erabiliko dira\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:386
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open formatua %4.4s saiatzen\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg gidari eta ez MJPEG best_format (%4.4s)\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:397
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg gidari eta ez mpeg best_format (%4.4s)\n"
+
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:403
+#, c-format
+msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config Geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+msgid "DVD Render..."
+msgstr "DVD Errendatu ..."
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+msgid "Shift-D"
+msgstr "Shift-D"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:358
+msgid "create dvd"
+msgstr "Sortzeko dvd"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:607
+msgid "Use FFMPEG"
+msgstr "Erabili FFMPEG"
+
+#: cinelerra//dvdcreate.C:620
+msgid ": Create DVD"
+msgstr "Sortu DVD"
+
+#: cinelerra//editlength.C:132
+msgid ": Edit length"
+msgstr "Editatu luzera"
+
+#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Segundoak:"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:649
+msgid "In point ( [ )"
+msgstr "Sarrera-puntua ([)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:674
+msgid "Out point ( ] )"
+msgstr "Irteera-puntua (])"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:705
+msgid "Next label ( ctrl -> )"
+msgstr "Hurrengo etiketa (Ktrl ->)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:732
+msgid "Previous label ( ctrl <- )"
+msgstr "Aurreko etiketa (Ktrl <-)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:761
+msgid "Next edit ( alt -> )"
+msgstr "Hurrengo edit (alt ->)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:788
+msgid "Previous edit (alt <- )"
+msgstr "Aurreko edit (alt <-)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:812
+msgid "Lift"
+msgstr "Altxatu"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:827
+msgid "Overwrite ( b )"
+msgstr "Gainidatzi (b)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:852
+msgid "Extract"
+msgstr "Erauzi"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:868
+msgid "To clip ( i )"
+msgstr "Klipara (i)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:894
+msgid "Splice ( v )"
+msgstr "Lotu (v)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:919
+msgid "Cut ( x )"
+msgstr "Ebaki (x)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:949
+msgid "Commercial ( shift X )"
+msgstr "Merkataritza (shift X)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:986
+msgid "Copy ( c )"
+msgstr "Kopiatu (c)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1009
+msgid "Append to end of track"
+msgstr "Erantsi pistaren amaieran"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1027
+msgid "Insert before beginning of track"
+msgstr "Txertatu pistaren aurretik"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1046
+msgid "Paste ( v )"
+msgstr "Itsatsi (v)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1078
+msgid "Set transition"
+msgstr "Ezarri trantsizioa"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1093
+msgid "Set presentation up to current position"
+msgstr "Ezarri aurkezpena uneko posizioan"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1108
+msgid "Undo ( z )"
+msgstr "Desegin (z)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1130
+msgid "Redo ( shift Z )"
+msgstr "Berregin (Maius Z)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1156
+msgid "Toggle label at current position ( l )"
+msgstr "Txandakatu etiketa uneko posizioan (l)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1185
+msgid "Fit selection to display ( f )"
+msgstr "Doitu hautapena ikuspegiari (f)"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1218
+msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
+msgstr "Fit autos (Alt + f) kokapena erakutsi"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1262
+msgid "Drag and drop editing mode"
+msgstr "Arrastatu eta jaregin moduko edizioa"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1289
+msgid "Cut and paste editing mode"
+msgstr "Ebaki eta itsatsi moduko edizioa"
+
+#: cinelerra//editpanel.C:1315
+msgid "Generate keyframes while tweeking"
+msgstr "Sortu gako-fotogramak automatikoki"
+
+#: cinelerra//editpopup.C:93
+msgid "Attach effect..."
+msgstr "Erantsi efektua..."
+
+#: cinelerra//editpopup.C:109
+msgid ": Attach Effect"
+msgstr ": Erantsi efektua"
+
+#: cinelerra//editpopup.C:152
+msgid "Resize track..."
+msgstr "Aldatu pistaren tamaina..."
+
+#: cinelerra//editpopup.C:175
+msgid "Match output size"
+msgstr "Doitu irteeraren tamainara"
+
+#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974
+#: cinelerra//mainmenu.C:1042
+msgid "Delete track"
+msgstr "Ezabatu pista"
+
+#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+msgid "Add track"
+msgstr "Gehitu pista"
+
+#: cinelerra//editpopup.C:242
+msgid "User title..."
+msgstr "Erabiltzailearen titulua..."
+
+#: cinelerra//editpopup.C:284
+msgid ": Set edit title"
+msgstr ": Edit izenburua ezarri"
+
+#: cinelerra//editpopup.C:319
+msgid "User title"
+msgstr "Erabiltzailearen titulua"
+
+#: cinelerra//featheredits.C:35
+msgid "Feather Edits..."
+msgstr "Luma bazkidetza ..."
+
+#: cinelerra//featheredits.C:78
+msgid ": Feather Edits"
+msgstr ": Luma bazkidetza"
+
+#: cinelerra//featheredits.C:100
+msgid "Feather by how many samples:"
+msgstr "Laginak zenbat arabera Luma:"
+
+#: cinelerra//featheredits.C:102
+msgid "Feather by how many frames:"
+msgstr "Markoak zenbat arabera Luma:"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
+#, c-format
+msgid "%s  err: %s\n"
+msgstr "%s err: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1203
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
+msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: formatua / codec ez da aurkitu %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1256
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
+msgstr "FFMPEG::read_options: err %s irakurtzean: %d lerroan\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1340
+#, c-format
+msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
+msgstr "d%d vid (%d), id 0x%06x:\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
+#, c-format
+msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
+msgstr "d%d AUD (%d), id 0x%06x:\n"
+
+#: cinelerra//file.C:279
+msgid "This format doesn't support audio."
+msgstr "Formatu honek ez audiorik onartzen."
+
+#: cinelerra//file.C:282
+msgid "This format doesn't support video."
+msgstr "Formatu honek ez du bideorik onartzen."
+
+#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//filesndfile.C:458
+msgid "Lo Hi"
+msgstr "Baxua-Altua"
+
+#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//filesndfile.C:443
+msgid "Hi Lo"
+msgstr "Altua-Baxua"
+
+#: cinelerra//file.C:1625
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "EZEZAGUNA"
+
+#: cinelerra//filedv.C:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
+"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr "Raw DV formatuak ez du ebazpena honako onartzen: %ix%i fotograma: %f  nAllowed ebazpenak dira 720x576 25fps (PAL) eta 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:191
+msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
+msgstr "Iradokizuna: Egokia markoa NTSC DV tasa 29,97 fps da, ez 30 fps\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:198
+#, c-format
+msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
+msgstr "Raw DV formatuak ez du audio konfigurazioa honako onartzen: %i kanal lagin-tasa at: %ihz\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
+#: cinelerra//filetga.C:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:387
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
+msgstr "ERROR:. Ezin audio_sample_buffer memoria esleitu nahi\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:397
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+msgstr "ERROREA: Ezin da memoria esleitu audio_sample_buffer kanal %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:416
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
+msgstr "ERROREA: Ezin da audio_sample_buffer kanal %d memoria reallocate\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:476
+msgid "Unable to store sample"
+msgstr "Ezin da lagin gordetzeko"
+
+#: cinelerra//filedv.C:503
+#, c-format
+msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
+msgstr "Ezin da audio idazketa eskubidea %ji posizio ezarri\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:511
+msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
+msgstr "Ezin da audio fitxategia buffer irakurri\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#, c-format
+msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
+msgstr "ERROREA: ezin audio markoa %d kodetzeko\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:565
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
+msgstr "ERROREA: Ezin da audio idazteko lekuz %ji\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:572
+msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
+msgstr "Ezin da audio buffer audio idazteko\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#, c-format
+msgid "Unable to seek file to %ji\n"
+msgstr "Ezin da %ji fitxategia bilatzeko\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:674
+msgid "Unable to write video data to video buffer"
+msgstr "Ezin da bideo bideo buffer datuak idatzi"
+
+#: cinelerra//filedv.C:774
+#, c-format
+msgid "Error decoding audio frame %d\n"
+msgstr "Akatsa deskodetzeko audio markoa %d\n"
+
+#: cinelerra//filedv.C:813
+#, c-format
+msgid "Unable to seek file to %ji"
+msgstr "Ezin da %ji den fitxategia bilatzeko"
+
+#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766
+#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375
+#: cinelerra//filevorbis.C:360
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Audio Konpresio"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1004
+msgid "There are no audio options for this format"
+msgstr "Ez daude formatu horretarako audio aukerak"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961
+#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902
+msgid ": Video Compression"
+msgstr ": Video Konpresio"
+
+#: cinelerra//filedv.C:1037
+msgid "There are no video options for this format"
+msgstr "Ez dago bideo formatu horretarako aukerak"
+
+#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434
+msgid "Use alpha"
+msgstr "Erabili alfa"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:143
+#, c-format
+msgid "file path: %s\n"
+msgstr "Fitxategi bidea: %s\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#, c-format
+msgid " err: %s\n"
+msgstr "Err: %s\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#, c-format
+msgid "  %jd bytes\n"
+msgstr " %jd byte\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:156
+#, c-format
+msgid "info:\n"
+msgstr "Info:\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#, c-format
+msgid "== open failed\n"
+msgstr "== Irekitzeko huts\n"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:318
+msgid ": Audio Preset"
+msgstr ": Audio Aurrez ezarritako"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:368
+msgid "Preset:"
+msgstr "Ezarpena:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514
+#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bit-tasa:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:379
+msgid "Audio Options:"
+msgstr "Audio Aukerak:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:451
+msgid ": Video Preset"
+msgstr ": Video Aurrez ezarritako"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325
+#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
+#: cinelerra//formatwindow.C:108
+msgid "Quality:"
+msgstr "Kalitatea:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:524
+msgid "Video Options:"
+msgstr "Video Aukerak:"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841
+#, c-format
+msgid "Creating %s\n"
+msgstr "Sortzea %s\n"
+
+#: cinelerra//fileformat.C:34
+msgid ": File Format"
+msgstr ": File Format"
+
+#: cinelerra//fileformat.C:74
+msgid "Assuming raw PCM:"
+msgstr "PCM gordina:"
+
+#: cinelerra//file.inc:73
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: cinelerra//file.inc:74
+msgid "Apple/SGI AIFF"
+msgstr "Apple / SGI AIFF"
+
+#: cinelerra//file.inc:75
+msgid "AVI Arne Type 1"
+msgstr "AVI Arne 1. mota"
+
+#: cinelerra//file.inc:76
+msgid "AVI Avifile"
+msgstr "AVI Avifile"
+
+#: cinelerra//file.inc:77
+msgid "AVI DV Type 2"
+msgstr "AVI DV 2. mota"
+
+#: cinelerra//file.inc:78
+msgid "AVI Lavtools"
+msgstr "AVI Lavtools"
+
+#: cinelerra//file.inc:79
+msgid "EXR"
+msgstr "EXR"
+
+#: cinelerra//file.inc:80
+msgid "EXR Sequence"
+msgstr "EXR sekuentzia"
+
+#: cinelerra//file.inc:81
+msgid "FFMPEG"
+msgstr "FFMPEG"
+
+#: cinelerra//file.inc:82
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+#: cinelerra//file.inc:84
+msgid "JPEG Sequence"
+msgstr "JPEG sekuentzia"
+
+#: cinelerra//file.inc:85
+msgid "Microsoft WAV"
+msgstr "Microsoft WAV"
+
+#: cinelerra//file.inc:86
+msgid "MPEG Audio"
+msgstr "MPEG Audioa"
+
+#: cinelerra//file.inc:87
+msgid "MPEG"
+msgstr "MPEG"
+
+#: cinelerra//file.inc:88
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "MPEG bideoa"
+
+#: cinelerra//file.inc:89
+msgid "OGG Theora/Vorbis"
+msgstr "Ogg Theora / Vorbis"
+
+#: cinelerra//file.inc:90
+msgid "OGG Vorbis"
+msgstr "OGG Vorbis"
+
+#: cinelerra//file.inc:92
+msgid "PNG Sequence"
+msgstr "PNG sekuentzia"
+
+#: cinelerra//file.inc:93
+msgid "Raw DV"
+msgstr "DV gordina"
+
+#: cinelerra//file.inc:94
+msgid "Raw PCM"
+msgstr "PCM gordina"
+
+#: cinelerra//file.inc:95
+msgid "Sun/NeXT AU"
+msgstr "Sun / NeXT AU"
+
+#: cinelerra//file.inc:96
+msgid "TGA"
+msgstr "TGA"
+
+#: cinelerra//file.inc:97
+msgid "TGA Sequence"
+msgstr "TGA sekuentzia"
+
+#: cinelerra//file.inc:98
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: cinelerra//file.inc:99
+msgid "TIFF Sequence"
+msgstr "TIFF sekuentzia"
+
+#: cinelerra//file.inc:100
+msgid "Unknown sound"
+msgstr "Soinu ezezaguna"
+
+#: cinelerra//file.inc:145
+msgid "8 Bit Linear"
+msgstr "8 bit lineala"
+
+#: cinelerra//file.inc:146
+msgid "16 Bit Linear"
+msgstr "16 bit lineala"
+
+#: cinelerra//file.inc:147
+msgid "24 Bit Linear"
+msgstr "24 bit lineala"
+
+#: cinelerra//file.inc:148
+msgid "32 Bit Linear"
+msgstr "32 bit lineala"
+
+#: cinelerra//file.inc:149
+msgid "u Law"
+msgstr "U Law"
+
+#: cinelerra//file.inc:150
+msgid "IMA 4"
+msgstr "IMA 4"
+
+#: cinelerra//file.inc:151
+msgid "ADPCM"
+msgstr "ADPCM"
+
+#: cinelerra//file.inc:152
+msgid "Float"
+msgstr "Mugikorra"
+
+#: cinelerra//file.inc:154
+msgid "RGB ALPHA"
+msgstr "GBU Alfa"
+
+#: cinelerra//file.inc:155
+msgid "PNG ALPHA"
+msgstr "PNG Alfa"
+
+#: cinelerra//filejpeglist.C:49
+msgid "JPEGLIST"
+msgstr "JPEGLIST"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:150
+#, c-format
+msgid "toc path:%s\n"
+msgstr "Toc bidea:%s\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:151
+#, c-format
+msgid "title path:\n"
+msgstr "Izenburua bidea:\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:159
+#, c-format
+msgid "file path:%s\n"
+msgstr "Fitxategi bidea:%s\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:164
+#, c-format
+msgid "size: %s"
+msgstr "Tamaina: %s"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:167
+#, c-format
+msgid "  program stream\n"
+msgstr "Programa erreka\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:169
+#, c-format
+msgid "  transport stream\n"
+msgstr "Garraio korronte\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:171
+#, c-format
+msgid "  video stream\n"
+msgstr "Bideo-korrontea\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:173
+#, c-format
+msgid "  audio stream\n"
+msgstr "Audio erreka\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:182
+#, c-format
+msgid "date: %s\n"
+msgstr "Data: %s\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:185
+#, c-format
+msgid "%d video tracks\n"
+msgstr "%d bideo ibilbideak\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:192
+#, c-format
+msgid "  v%d %s %dx%d"
+msgstr "  v%d %s %dx%d"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:195
+#, c-format
+msgid " (%5.2f), %ld frames"
+msgstr "(%5.2f), %ld markoak"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
+#, c-format
+msgid " (%0.3f secs)"
+msgstr "(%0.3f secs)"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:203
+#, c-format
+msgid "%d audio tracks\n"
+msgstr "%d audio ibilbideak\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:206
+#, c-format
+msgid " a%d %s"
+msgstr "a%d %s"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:209
+#, c-format
+msgid " ch%d (%d)"
+msgstr " ch%d (%d)"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:214
+#, c-format
+msgid "%ld samples"
+msgstr "%ld laginak"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:223
+#, c-format
+msgid "%d subtitles\n"
+msgstr "%d azpitituluak\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:227
+#, c-format
+msgid "%d title sets, "
+msgstr "%d izenburua ezartzen du,"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:230
+#, c-format
+msgid "%d interleaves\n"
+msgstr "%d interleaves\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:235
+#, c-format
+msgid ""
+"current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
+"\n"
+msgstr "Egungo %d = %d izenburua, %d angelu, Tartekatu %d\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:244
+#, c-format
+msgid "cell times:"
+msgstr "Zelula aldiz:"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:247
+#, c-format
+msgid "  %3d.  %8.3f"
+msgstr "  %3d.  %8.3f"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"system time: %s"
+msgstr "\nsystem denbora : %s"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:258
+#, c-format
+msgid "elements %d\n"
+msgstr "Elementu %d\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:292
+#, c-format
+msgid "no info"
+msgstr "Info no"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr "Ezin da %s: edukiak bertsioa taula baliogabea  edukien aurkibidea nRebuilding.."
+
+#: cinelerra//filempeg.C:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr "Ezin da %s: edukien taula zaharkiturik  edukien aurkibidea nRebuilding.."
+
+#: cinelerra//filempeg.C:403
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+"Rebuilding the table of contents."
+msgstr "Ezin da %s: edukiak hondatuta taula  edukien aurkibidea nRebuilding.."
+
+#: cinelerra//filempeg.C:418
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n"
+msgstr "Ezin da %s: birsortu huts\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:591
+#, c-format
+msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
+msgstr "Onartzen ez den alderdi ratioa %f\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:616
+#, c-format
+msgid "Unsupported frame rate %f\n"
+msgstr "Onartzen ez den fotograma-tasa %f\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711
+#: cinelerra//filempeg.C:731
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:703
+#, c-format
+msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
+msgstr "kodetu: lame_init_params-ek %d itzuli du\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:719
+#, c-format
+msgid "ampeg_derivative=%d\n"
+msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:825
+msgid "cant init toc index\n"
+msgstr "Cant init toc indizea\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:835
+msgid "cant access commercials database"
+msgstr "Cant sarbidea iragarki database"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:873
+msgid "toc scan stopped before eof"
+msgstr "Toc eskaneatu eof aurretik gelditu"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205
+#, c-format
+msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
+msgstr "Twolame error kodeketa audio: %d\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:1015
+#, c-format
+msgid "unknown driver %d\n"
+msgstr " %d gidari ezezaguna\n"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:1266
+#, c-format
+msgid "write failed: %m"
+msgstr "Idatzi huts egin du: %m"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990
+msgid "No options for MPEG transport stream."
+msgstr "MPEG korronteak ez du aukerarik."
+
+#: cinelerra//filempeg.C:1800
+msgid "Layer:"
+msgstr "Geruza:"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:1805
+msgid "Kbits per second:"
+msgstr "Kbit segundoko:"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869
+msgid "II"
+msgstr "II"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:1865
+msgid "III"
+msgstr "III"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445
+msgid "Color model:"
+msgstr "Kolore-eredua:"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2060
+msgid "Format Preset:"
+msgstr "Formatuaren aurrehautaketa:"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2067
+msgid "Derivative:"
+msgstr "Eratorria:"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2079
+msgid "Quantization:"
+msgstr "Kuantifikazioa:"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2086
+msgid "I frame distance:"
+msgstr "I fotograma-distantzia:"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2094
+msgid "P frame distance:"
+msgstr "P fotograma-distantzia:"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
+msgid "Bottom field first"
+msgstr "Beheko eremua aurrenik"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2104
+msgid "Progressive frames"
+msgstr "Fotograma progresiboak"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129
+msgid "Denoise"
+msgstr "Kendu zarata"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2108
+msgid "Sequence start codes in every GOP"
+msgstr "Hasierako sekuentzi-kodea 'irudi-talde' bakoitzean"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165
+msgid "MPEG-1"
+msgstr "MPEG-1"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2161
+msgid "MPEG-2"
+msgstr "MPEG-2"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224
+msgid "Generic MPEG-1"
+msgstr "MPEG-1 orokorra"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2215
+msgid "standard VCD"
+msgstr "VCD estandarra"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2216
+msgid "user VCD"
+msgstr "Erabiltzailearen VCDa"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2217
+msgid "Generic MPEG-2"
+msgstr "MPEG-2 orokorra"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2218
+msgid "standard SVCD"
+msgstr "SVCD estandarra"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2219
+msgid "user SVCD"
+msgstr "Erabiltzailearen SVCDa"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2220
+msgid "VCD Still sequence"
+msgstr "VCD sekuentzia finkoa"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2221
+msgid "SVCD Still sequence"
+msgstr "SVCD sekuentzia finkoa"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2222
+msgid "DVD NAV"
+msgstr "DVD NAV"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2223
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239
+#: cinelerra//filevorbis.C:422
+msgid "Fixed bitrate"
+msgstr "Finkatutako bit-tasa"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2288
+msgid "Fixed quantization"
+msgstr "Finkatutako kuantifikazioa"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393
+msgid "YUV 4:2:0"
+msgstr "YUV 4: 2: 0"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2392
+msgid "YUV 4:2:2"
+msgstr "YUV 4: 2: 2"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:173
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "FileOGG: Taking orria out nonsynced korrontean!\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:181
+#, c-format
+msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
+msgstr "FileOGG: Ez dago dira irakurtzen dugu fitxategi batean datuak ez gehiago\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444
+msgid "FileOGG::open_file rdwr"
+msgstr "FileOGG::rdwr open_file"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:261
+#, c-format
+msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "FileOGG: ABISUA: theora kodeketa denean zabalera edo altuera ez dira dividable 16a baino baxuagoa dago\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:309
+#, c-format
+msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "FileOGG: theora codec hasieratzeko huts\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:344
+msgid ""
+"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
+"the requested quality or bitrate.\n"
+"\n"
+msgstr "Vorbis kodetzailearen ezin antolaketa-modu bat\narabera eskatutako kalitatea edo bit-tasa.\n\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414
+#: cinelerra//fileogg.C:428
+msgid "Internal Ogg library error.\n"
+msgstr "Barne Ogg liburutegia error.\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
+msgstr "FileOGG:? Errorea Theora korronte goiburuak; hondatuta erreka\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565
+msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
+msgstr "FileOGG:? Errorea Vorbis korronte goiburuak; hondatuta erreka\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:586
+msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
+msgstr "FileOGG: Artxibo amaiera bitartean codec goiburuak bilatuz\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:648
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
+msgstr "FileOGG: Ezin da hurrengo orria berriz, lehen ez-header-paketeen bila\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:662
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
+msgstr "FileOGG: Broken ogg fitxategi - hautsita orria: ogg_page_packets == 0 eta granulepos = -1!\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1002
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgstr "FileOGG: Legez kanpoko laginak amaieran haratago bilatu\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1062
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr "FileOGG: lagin en orrira bila huts\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281
+#: cinelerra//fileogg.C:1475
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
+msgstr "FileOGG: Ezin da hurrengo orrialdea aurkitu bitartean bilatuz\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1117
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr "FileOGG: Zerbait oker bitartean bilatzen saiatzen\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1134
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr "FileOGG: Legez kanpoko markoak amaieran haratago bilatzen\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1149
+#, c-format
+msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
+msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page huts\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1225
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
+msgstr "FileOGG: enkoadratzearekin huts bila\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1261
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
+msgstr "FileOGG: bila-ko fotograma huts\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1312
+#, c-format
+msgid "Yay, we have an ogg file\n"
+msgstr "Yay, ogg fitxategi bat behar dugu\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1444
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
+msgstr "FileOGG::Errorea markoa ren gako-fotogramen bila (markoa:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1455
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+msgstr "FileOGG::Errorea gako-fotogramen bila, oker-ko fotograma kopurua (markoa:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1483
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr "FileOGG: gako-fotogramen espero da, baina ez zuen lortu\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1499
+#, c-format
+msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout %in i\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1561
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr "FileOGG: Ezin da hurrengo orrialdea aurkitu bitartean laginak gehiago deskodetzeko saiatzen\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1662
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
+msgstr "FileOGG: jakiteko at Akatsa zer den bertatik fitxategia irakurri\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1734
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+msgstr "FileOGG::Historia ez lerrokatuta bezala\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1735
+#, c-format
+msgid "\tnext_sample_position: "
+msgstr " Tnext_sample_position:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1736
+#, c-format
+msgid "\thistory_start: "
+msgstr " Thistory_start:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1755
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "Error idazten audio orria\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1768
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "Error idazten video page\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1942
+#, c-format
+msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin %in i\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391
+msgid "Min bitrate:"
+msgstr "Gutxiengo bit-tasa:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395
+msgid "Avg bitrate:"
+msgstr "Batez besteko bit-tasa:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400
+msgid "Max bitrate:"
+msgstr "Gehiengo bit-tasa:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2071
+msgid "Average bitrate"
+msgstr "Batez bitrate"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434
+msgid "Variable bitrate"
+msgstr "Bit-tasa aldakorra"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2188
+msgid "Keyframe frequency:"
+msgstr "Maiztasuna:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2194
+msgid "Keyframe force frequency:"
+msgstr "Gako-fotogramen indarrean maiztasuna:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
+msgid "Sharpness:"
+msgstr "Zorroztasuna:"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:2253
+msgid "Fixed quality"
+msgstr "Kalitate finkoa"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:269
+#, c-format
+msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
+msgstr "Sf_seek () %jd dastatzeko huts egin du, arrazoi: %s\n"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:286
+#, c-format
+msgid "buffer=%p\n"
+msgstr "Buffer =%p\n"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:304
+#, c-format
+msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd =%p temp_double =%p = len"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169
+msgid "Dither"
+msgstr "Bilbatu"
+
+#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181
+msgid "Signed"
+msgstr "Sinatuta"
+
+#: cinelerra//filetga.C:117
+msgid "RGB compressed"
+msgstr "GBU konprimitua"
+
+#: cinelerra//filetga.C:118
+msgid "RGBA compressed"
+msgstr "GBUA konprimitua"
+
+#: cinelerra//filetga.C:119
+msgid "RGB uncompressed"
+msgstr "GBU konprimitu gabe"
+
+#: cinelerra//filetga.C:120
+msgid "RGBA uncompressed"
+msgstr "GBUA konprimitu gabe"
+
+#: cinelerra//filevorbis.C:139
+#, c-format
+msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
+msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Baliogabea bitstream\n"
+
+#: cinelerra//flipbook.C:32
+msgid "Flipbook..."
+msgstr "Flipbook ..."
+
+#: cinelerra//formatcheck.C:52
+msgid "The format you selected doesn't support video."
+msgstr "Hautatutako formatuak ez du bideoa onartzen."
+
+#: cinelerra//formatcheck.C:63
+msgid "The format you selected doesn't support audio."
+msgstr "Hautatutako formatuak ez du soinua onartzen."
+
+#: cinelerra//formatcheck.C:72
+msgid ""
+"ULAW compression is only available in\n"
+"Quicktime Movies and PCM files."
+msgstr "ULAW konpresioa Quicktime filmeetan eta PCM \nfitxategietan soilik erabil daiteke."
+
+#: cinelerra//formatpopup.C:38
+msgid "Change file format"
+msgstr "Aldatu fitxategi-formatua"
+
+#: cinelerra//formatpopup.C:101
+msgid "Set ffmpeg file type"
+msgstr "Ezarri ffmpeg fitxategi mota"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:60
+msgid "User Defined"
+msgstr "Erabiltzaileak definitua"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:63
+msgid "1080P/60"
+msgstr "1080p / 60"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:78
+msgid "1080P/24"
+msgstr "1080p / 24"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:93
+msgid "1080I"
+msgstr "1080i"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:108
+msgid "720P/60"
+msgstr "720P / 60"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:121
+msgid "576I - DV(D) PAL"
+msgstr "576i - DV (D) PAL"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:134
+msgid "480P - DV(D) NTSC"
+msgstr "480P - DV (D) NTSC"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:147
+msgid "480I - DV(D) NTSC"
+msgstr "480i - DV (D) NTSC"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:160
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:173
+msgid "Half D-1 PAL"
+msgstr "Half D-1 PAL"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:186
+msgid "Half D-1 NTSC"
+msgstr "Half D-1 NTSC"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:199
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:212
+msgid "CD Audio"
+msgstr "CD Audio"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:225
+msgid "DAT Audio"
+msgstr "DAT Audio"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520
+msgid "Presets:"
+msgstr "Aurrehautaketak:"
+
+#: cinelerra//formatpresets.C:284
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatua"
+
+#: cinelerra//formattools.C:187
+msgid "Output to file"
+msgstr "Irteera fitxategira"
+
+#: cinelerra//formattools.C:188
+msgid "Select a file to write to:"
+msgstr "Hautatu fitxategia bertan idazteko:"
+
+#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67
+msgid "File Format:"
+msgstr "Formatua:"
+
+#: cinelerra//formattools.C:306
+msgid "MPEG stream"
+msgstr "MPEG korronte"
+
+#: cinelerra//formattools.C:636
+msgid "Configure audio compression"
+msgstr "Konfiguratu audioaren konpresioa"
+
+#: cinelerra//formattools.C:657
+msgid "Configure video compression"
+msgstr "Konfiguratu bideoaren konpresioa"
+
+#: cinelerra//formattools.C:771
+msgid "Record audio tracks"
+msgstr "Grabatu audioko pistak"
+
+#: cinelerra//formattools.C:771
+msgid "Render audio tracks"
+msgstr "Errendatu audioko pistak"
+
+#: cinelerra//formattools.C:788
+msgid "Record video tracks"
+msgstr "Grabatu bideoaren pistak"
+
+#: cinelerra//formattools.C:788
+msgid "Render video tracks"
+msgstr "Errendatu bideoaren pistak"
+
+#: cinelerra//formattools.C:906
+msgid "Overwrite project with output"
+msgstr "Gainidatzi proiektua irteerarekin"
+
+#: cinelerra//formattools.C:926
+msgid "Create new file at each label"
+msgstr "Etiketa bakoitzean fitxategi berria sortu"
+
+#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
+msgid ": File format"
+msgstr ": Fitxategiaren formatua"
+
+#: cinelerra//formatwindow.C:46
+msgid "Set parameters for this audio format:"
+msgstr "Ezarri parametroak audio formatu horretarako:"
+
+#: cinelerra//formatwindow.C:66
+msgid "HiLo:"
+msgstr "Hilo:"
+
+#: cinelerra//formatwindow.C:69
+msgid "LoHi:"
+msgstr "Lohi"
+
+#: cinelerra//formatwindow.C:106
+msgid "Set parameters for this video format:"
+msgstr "Ezarri parametroak bideo formatu horretarako:"
+
+#: cinelerra//formatwindow.C:116
+msgid "Video is not supported in this format."
+msgstr "Video Ez da formatu hau onartzen."
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:42
+msgid ": Overlays"
+msgstr ": Gainjartzen"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:60
+msgid "Assets"
+msgstr "Aktiboak"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:61
+msgid "Titles"
+msgstr "Izenburuak"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:62
+msgid "Transitions"
+msgstr "Trantsizioak"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:63
+msgid "Plugin Autos"
+msgstr "Plugin automatikoak"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233
+msgid "Camera X"
+msgstr "X kamera"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234
+msgid "Camera Y"
+msgstr "Y kamera"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235
+msgid "Camera Z"
+msgstr "Z kamera"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236
+msgid "Projector X"
+msgstr "X proiektagailua"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237
+msgid "Projector Y"
+msgstr "Y proiektagailua"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238
+msgid "Projector Z"
+msgstr "Z proiektagailua"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226
+msgid "Fade"
+msgstr "Iraungitu"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228
+#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
+msgid "Mode"
+msgstr "Modua"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
+msgid "Mask"
+msgstr "Maskara"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232
+msgid "Speed"
+msgstr "Abiadura"
+
+#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#, c-format
+msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
+msgstr "Write_frame: osatu gabe markoa jaso da\n"
+
+#: cinelerra//indexfile.C:466
+#, c-format
+msgid "Creating %s."
+msgstr " %s sortzen."
+
+#: cinelerra//indexfile.C:633
+#, c-format
+msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
+msgstr "IndexFile::draw_index: indizearen zoomak 0 du\n"
+
+#: cinelerra//indexstate.C:212
+#, c-format
+msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
+msgstr "IndexState::write_index Ezin idatzi %s indizea fitxategia diskoan.\n"
+
+#: cinelerra//indexstate.C:265
+#, c-format
+msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
+msgstr "IndexState::write_markers Ezin idatzi %s markatzailea fitxategia diskoan.\n"
+
+#: cinelerra//indexstate.C:302
+#, c-format
+msgid ""
+"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
+": %s\n"
+msgstr "IndexState::read_markers markatzailea fitxategia bertsio ez dator bat:\n: %s\n"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+msgid "Drag all following edits"
+msgstr "Arrastatu hurrengo plano guztiak"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+msgid "Drag only one edit"
+msgstr "Arrastatu plano bakarra"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+msgid "Drag source only"
+msgstr "Arrastatu iturburua soilik"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:38
+msgid "No effect"
+msgstr "Efektu gabe"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:90
+msgid "Time Format"
+msgstr "Denbora-formatua:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
+msgid "Frames per foot:"
+msgstr "Oinez per Frames:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:141
+msgid "Index files"
+msgstr "Indizeen fitxategiak"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:146
+msgid "Index files go here:"
+msgstr "Indizeen fitxategiak:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
+msgid "Index Path"
+msgstr "Indizeen bide-izena"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
+msgid "Select the directory for index files"
+msgstr "Hautatu direktorioa indizeen fitxategientzako"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
+msgid "Size of index file:"
+msgstr "Indizeen fitxategiaren tamaina:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:168
+msgid "Number of index files to keep:"
+msgstr "Indizeen fitxategi kopurua:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:181
+msgid "Editing"
+msgstr "Edizioa"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:196
+msgid "PIN:"
+msgstr "PIN:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
+msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
+msgstr "Mugak editatzeko klik eginez gero, ez du zer:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:206
+msgid "Button 1:"
+msgstr "1. botoia:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:215
+msgid "Button 2:"
+msgstr "2. botoia:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:223
+msgid "Button 3:"
+msgstr "3. botoia:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
+msgid "Min DB for meter:"
+msgstr "Gutxiengo DBa neurtzeko:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:239
+msgid "Max DB:"
+msgstr "Geh. DBa:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
+msgid "Theme:"
+msgstr "Gaia:"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:633
+msgid "Use thumbnails in resource window"
+msgstr "Erabili koadro txikiak baliabideen leihoan"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:650
+msgid "Show tip of the day"
+msgstr "Erakutsi eguneko aholkua"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:665
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies"
+msgstr "Ffmpeg zunda ohartarazten indecies birsortu"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
+msgid "Scan for commercials during toc build"
+msgstr "Toc eraikitze zehar iragarki gehiago bilatzea"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+msgid "Android Remote Control"
+msgstr "Android Urruneko kontrola"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
+msgid "Shell Commands"
+msgstr "Shell komandoak"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:752
+msgid "Main Menu Shell Commands"
+msgstr "Main Menu Shell komandoak"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:53
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parameter"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:125
+msgid "TEXT"
+msgstr "Idatzi"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:153
+#, c-format
+msgid ": %s Keyframe"
+msgstr " %s-ko fotograma"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219
+msgid "apply preset"
+msgstr "Aplikatu aurrez ezarritako"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:429
+msgid "edit keyframe"
+msgstr "Edit-ko fotograma"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:483
+msgid "Keyframe parameters:"
+msgstr "Gako-fotogramen parametroak:"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:501
+msgid "Edit value:"
+msgstr "Edit balio:"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450
+msgid "Preset title:"
+msgstr "Ezarpena izenburua:"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:716
+msgid "Apply to all selected keyframes"
+msgstr "Aplikatu hautatutako gako-fotograma guztiak"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123
+msgid "Save"
+msgstr "Gorde"
+
+#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207
+#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496
+#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599
+#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplikatu"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:176
+msgid "Delete keyframe"
+msgstr "Ezabatu gako-fotograma"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192
+msgid "delete keyframe"
+msgstr "ezabatu gako-fotograma"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:213
+msgid "Make linear"
+msgstr "Egin lineal"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:228
+msgid "make linear curve"
+msgstr "Egin kurba lineala"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:249
+msgid "Make bezier"
+msgstr "Egin bezier"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:264
+msgid "make bezier curve"
+msgstr "Egin Bezier kurba"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:285
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Ezkutatu da gako-fotograma mota"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiatu"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280
+msgid "Presets..."
+msgstr "Aurrezarrita ..."
+
+#: cinelerra//labelnavigate.C:64
+msgid "Previous label"
+msgstr "Aurreko etiketa"
+
+#: cinelerra//labelnavigate.C:82
+msgid "Next label"
+msgstr "Hurrengo etiketa"
+
+#: cinelerra//levelwindowgui.C:36
+msgid ": Levels"
+msgstr ": Mailak"
+
+#: cinelerra//loadfile.C:45
+msgid "Load files..."
+msgstr "Kargatu fitxategiak..."
+
+#: cinelerra//loadfile.C:173
+msgid ": Load"
+msgstr ": Karga"
+
+#: cinelerra//loadfile.C:174
+msgid "Select files to load:"
+msgstr "Hautatu fitxategiak kargatzeko:"
+
+#: cinelerra//loadfile.C:237
+msgid ": Locate file"
+msgstr ": Kokatu fitxategia"
+
+#: cinelerra//loadfile.C:297
+msgid "Load backup"
+msgstr "Kargatu babeskopia"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:42
+msgid "Insert nothing"
+msgstr "Ezer ez txertatu"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:43
+msgid "Replace current project"
+msgstr "Ordeztu uneko proiektua"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:44
+msgid "Replace current project and concatenate tracks"
+msgstr "Ordeztu uneko proiektuak eta kateatu pistak"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:45
+msgid "Append in new tracks"
+msgstr "Erantsi pista berrietan."
+
+#: cinelerra//loadmode.C:46
+msgid "Concatenate to existing tracks"
+msgstr "Kateatu dauden pistei."
+
+#: cinelerra//loadmode.C:47
+msgid "Paste at insertion point"
+msgstr "Itsatsi txertatzeko puntuan"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:48
+msgid "Create new resources only"
+msgstr "Sortu baliabide berriak soilik."
+
+#: cinelerra//loadmode.C:49
+msgid "Nest sequence"
+msgstr "Nest sekuentzia"
+
+#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
+msgid "Insertion strategy:"
+msgstr "Txertatzeko estrategia:"
+
+#: cinelerra//localsession.C:41
+#, c-format
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
+
+#: cinelerra//main.C:178
+#, c-format
+msgid ": Could not set locale.\n"
+msgstr ": Ezin locale ezarri\n"
+
+#: cinelerra//main.C:225
+#, c-format
+msgid "%s: -c needs a filename.\n"
+msgstr "%s:. -c Filename bat behar du\n"
+
+#: cinelerra//main.C:251
+#, c-format
+msgid "-b may not be used by the user.\n"
+msgstr "-b Ezingo dira erabiltzaileak erabilitako.\n"
+
+#: cinelerra//main.C:291
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//main.C:304
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+msgstr "\nErabilera:\n"
+
+#: cinelerra//main.C:305
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
+"\n"
+msgstr "%s [-f] [-c konfigurazioa] [-d ataka] [-n lehentasuna] [-r batch_fitxategia] [fitxategi_izenak]\n\n"
+
+#: cinelerra//main.C:306
+#, c-format
+msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
+msgstr "-d = atzeko planoan exekutatu errendategi baten bezero gisa. Ataka (400) aukerazkoa da.\n"
+
+#: cinelerra//main.C:307
+#, c-format
+msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
+msgstr "-f = exekutatu aurreko planoan errendategi baten bezero gisa. '-d'ren ordezkoa.\n"
+
+#: cinelerra//main.C:308
+#, c-format
+msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
+msgstr "-n = NICE lehentasunaren balioa errendategiko bezeroa denean. (20)\n"
+
+#: cinelerra//main.C:309
+#, c-format
+msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
+msgstr "-c = %s%s-(r)en ordez erabiliko den konfigurazio-fitxategia.\n"
+
+#: cinelerra//main.C:312
+#, c-format
+msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
+msgstr "-r = batch fitxategiaren (%s%s) edukia errendizatzen du interfaze grafikorik gabe. Batch fitxategia aukerazkoa da.\n"
+
+#: cinelerra//main.C:315
+#, c-format
+msgid ""
+"filenames = files to load\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr "fitxategi-izenak = fitxategiak kargatzeko\n\n\n"
+
+#: cinelerra//mainerror.C:43
+msgid ": Errors"
+msgstr ": Akatsak"
+
+#: cinelerra//mainerror.C:74
+msgid "The following errors occurred:"
+msgstr "Honako erroreak gertatu:"
+
+#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
+msgid "Building Indexes..."
+msgstr "Indizeak sortzen..."
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: plugins/svg/svgwin.C:244
+msgid "Edit"
+msgstr "Editatu"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:157
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Gako-fotogramak"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320
+msgid "Audio"
+msgstr "Audioa"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376
+msgid "Video"
+msgstr "Bideoa"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:189
+msgid "Tracks"
+msgstr "Pistak"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:197
+msgid "Settings"
+msgstr "Ezarpenak"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:241
+msgid "Window"
+msgstr "Leihoa"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
+msgid "Default positions"
+msgstr "Posizio lehenetsiak"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:250
+msgid "Ctrl+P"
+msgstr "Ctrl + P"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:251
+msgid "Tile left"
+msgstr "Tile utzi"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:252
+msgid "Tile right"
+msgstr "Tile eskubidea"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:569
+msgid "Dump CICache"
+msgstr "Irauli CICache"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:579
+msgid "Dump EDL"
+msgstr "Irauli EDL"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:593
+msgid "Dump Plugins"
+msgstr "Irauli plugin-ak"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:608
+msgid "Dump Assets"
+msgstr "Irauli klipak"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:619
+msgid "Undo"
+msgstr "Desegin"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#, c-format
+msgid "Undo %s"
+msgstr "Desegin %s"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
+msgid "Redo"
+msgstr "Berregin"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:637
+msgid "Shift+Z"
+msgstr "Shift + Z"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#, c-format
+msgid "Redo %s"
+msgstr "Berregin %s"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
+msgid "Cut keyframes"
+msgstr "Ebaki gako-fotogramak"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:658
+msgid "Shift-X"
+msgstr "Shift-X"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
+msgid "Copy keyframes"
+msgstr "Kopiatu gako-fotogramak"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:671
+msgid "Shift-C"
+msgstr "Shift-C"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
+msgid "Paste keyframes"
+msgstr "Itsatsi gako-fotogramak"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:684
+msgid "Shift-V"
+msgstr "Shift-V"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
+msgid "Clear keyframes"
+msgstr "Garbitu gako-fotogramak"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:697
+msgid "Shift-Del"
+msgstr "Shift-Del"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:712
+msgid "Change to linear"
+msgstr "Lineal Aldatu"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:727
+msgid "Change to bezier"
+msgstr "Bezier Aldatu"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:741
+msgid "Create bezier"
+msgstr "Sortu bezier"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
+msgid "Cut default keyframe"
+msgstr "Ebaki gako-fotograma lehenetsia"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:763
+msgid "Alt-X"
+msgstr "Alt-X"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
+msgid "Copy default keyframe"
+msgstr "Kopiatu gako-fotograma lehenetsia"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:776
+msgid "Alt-c"
+msgstr "Alt-c"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
+msgid "Paste default keyframe"
+msgstr "Itsatsi gako-fotograma lehenetsia"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:789
+msgid "Alt-v"
+msgstr "Alt-v"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
+msgid "Clear default keyframe"
+msgstr "Garbitu gako-fotograma lehenetsia"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:802
+msgid "Alt-Del"
+msgstr "Alt-Del"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:815
+msgid "Cut"
+msgstr "Ebaki"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390
+#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463
+msgid "Clear"
+msgstr "Garbitu"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+msgid "Del"
+msgstr "Del"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
+msgid "Paste silence"
+msgstr "Itsatsi isiltasuna"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:865
+msgid "Shift+Space"
+msgstr "Shift + Space"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:878
+msgid "Select All"
+msgstr "Hautatu denak"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:889
+msgid "Clear labels"
+msgstr "Garbitu etiketak"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:900
+msgid "Cut ads"
+msgstr "Ebaki iragarkiak"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:912
+msgid "Detach transitions"
+msgstr "Askatu trantsizioak"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:924
+msgid "Mute Region"
+msgstr "Mututu eskualdea"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:937
+msgid "Trim Selection"
+msgstr "Doitu hautapena"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068
+msgid "Default Transition"
+msgstr "Trantsizio lehenetsia"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:998
+msgid "Map 1:1"
+msgstr "1:1 erlazioa"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1010
+msgid "Map 5.1:2"
+msgstr "5.1:2 erlazioa"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+msgid "Shift-T"
+msgstr "Shift-T"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1055
+msgid "Reset Translation"
+msgstr "Berrezarri translazioa"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1068
+msgid "Shift-U"
+msgstr "Shift-U"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1096
+msgid "Delete tracks"
+msgstr "Ezabatu pistak"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1108
+msgid "Delete last track"
+msgstr "Ezabatu azken pista"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1120
+msgid "Move tracks up"
+msgstr "Eraman pistak gora"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1132
+msgid "Move tracks down"
+msgstr "Eraman pistak behera"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1147
+msgid "Concatenate tracks"
+msgstr "Kateatu pistak"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+msgid "Loop Playback"
+msgstr "Erreproduzitu begiztan"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift + L"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+msgid "Add subttl"
+msgstr "Gehitu subttl"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+msgid "Shift-Y"
+msgstr "Shift-Y"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431
+msgid "paste subttl"
+msgstr "Itsatsi subttl"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1214
+msgid "Set background render"
+msgstr "Ezarri atzeko planoan errendatzea"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1232
+msgid "Edit labels"
+msgstr "Editatu etiketak"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1249
+msgid "Edit effects"
+msgstr "Editatu efektuak"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1266
+msgid "Keyframes follow edits"
+msgstr "Fotograma jarraitu aldaketa"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1281
+msgid "Align cursor on frames"
+msgstr "Lerrokatu kurtsorea fotogrametara"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1296
+msgid "Typeless keyframes"
+msgstr "Typeless-fotogramak"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320
+msgid "Slow Shuttle"
+msgstr "Kurtsore motela"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1325
+msgid "Fast Shuttle"
+msgstr "kurtsore azkarra"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1330
+msgid "Save settings now"
+msgstr "Gorde ezarpenak orain"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1339
+msgid "Saved settings."
+msgstr "Ezarpenak gordetak."
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1352
+msgid "Show Viewer"
+msgstr "Erakutsi ikustailea"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1364
+msgid "Show Resources"
+msgstr "Erakutsi baliabideak"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1376
+msgid "Show Compositor"
+msgstr "Erakutsi konposaketa-leihoa"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1389
+msgid "Show Overlays"
+msgstr "Erakutsi gainjarpen-leihoa"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1402
+msgid "Show Levels"
+msgstr "Erakutsi maila-leihoa"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+msgid "Split X pane"
+msgstr "Split X panela"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+msgid "Ctrl+1"
+msgstr "Ctrl + 1"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+msgid "Split Y pane"
+msgstr "Split Y panela"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+msgid "Ctrl+2"
+msgstr "Ctrl + 2"
+
+#: cinelerra//mainprogress.C:165
+#, c-format
+msgid "%s ETA: %s"
+msgstr "%s ETA: %s"
+
+#: cinelerra//mediadb.C:834
+#, c-format
+msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
+msgstr "Aurkitu timeline frame_id (%d)\n"
+
+#: cinelerra//menuattacheffect.C:29
+msgid "Attach Effect..."
+msgstr "Erantsi efektua ..."
+
+#: cinelerra//menuattacheffect.C:45
+msgid "Attach Effect"
+msgstr "Erantsi efektua"
+
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:40
+msgid "Attach Transition..."
+msgstr "Erantsi Trantsizio ..."
+
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
+msgid "Attach Transition"
+msgstr "Erantsi Trantsizioa"
+
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
+msgid "Select transition from list"
+msgstr "Zerrendako trantsizioa"
+
+#: cinelerra//menueditlength.C:31
+msgid "Edit Length..."
+msgstr "Edit Luzera ..."
+
+#: cinelerra//menueditlength.C:52
+msgid "Shuffle Edits"
+msgstr "Shuffle bazkidetza"
+
+#: cinelerra//menueditlength.C:67
+msgid "Reverse Edits"
+msgstr "Alderantzikatu bazkidetza"
+
+#: cinelerra//menueditlength.C:85
+msgid "Align Edits"
+msgstr "Lerrokatu bazkidetza"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:58
+msgid "Render effect..."
+msgstr "Errendatu efektua..."
+
+#: cinelerra//menueffects.C:147
+#, c-format
+msgid "No recordable tracks specified."
+msgstr "Ez da pista grabagarririk zehaztu."
+
+#: cinelerra//menueffects.C:158
+#, c-format
+msgid "No plugins available."
+msgstr "Ez dago plugin erabilgarririk."
+
+#: cinelerra//menueffects.C:260
+msgid "No output file specified."
+msgstr "Ez da irteerako fitxategirik zehaztu."
+
+#: cinelerra//menueffects.C:268
+msgid "No effect selected."
+msgstr "Ez da efekturik hautatu."
+
+#: cinelerra//menueffects.C:309
+msgid "No selected range to process."
+msgstr "Ez da barrutirik hautatu prozesatzeko."
+
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601
+#: cinelerra//vwindowgui.C:100
+#, c-format
+msgid ": %s"
+msgstr ": %s"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
+#: cinelerra//savefile.C:101
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s"
+msgstr "Ezin izan da %s ireki"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:598
+msgid ": Render effect"
+msgstr ": Errendatu efektua"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:639
+msgid "Select an effect"
+msgstr "Hautatu efektu bat"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155
+msgid "Select the first file to render to:"
+msgstr "Hautatu aurreneko fitxategia errendatzeko:"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156
+msgid "Select a file to render to:"
+msgstr "Hautatu fitxategia errendatzeko:"
+
+#: cinelerra//menueffects.C:785
+msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
+msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
+
+#: cinelerra//menueffects.C:788
+msgid ": Effect Prompt"
+msgstr ": Efecto Galdetu"
+
+#: cinelerra//menutransitionlength.C:32
+msgid "Transition Length..."
+msgstr "Trantsizio Luzera ..."
+
+#: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
+#, c-format
+msgid "recieve message failed\n"
+msgstr "Jaso mezu huts\n"
+
+#: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
+#: cinelerra//messages.C:194
+#, c-format
+msgid "send message failed\n"
+msgstr "Bidali mezu huts\n"
+
+#: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
+msgid "Messages::write_message"
+msgstr "Mezuak::write_message"
+
+#: cinelerra//meterpanel.C:394
+msgid "Show meters"
+msgstr "Erakutsi bolumena"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:493
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: ezin plugin-indizea sortu: %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:555
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_ladspa_index: ezin plugin-indizea sortu: %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:829
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: gogokoena theme %s ez da aurkitu\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:833
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: saiatzen gai lehenetsia %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:843
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: ez theme_plugin aurkitu\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:849
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: ezin da kargatu %s\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1098
+msgid "multiple video tracks"
+msgstr "Bideoaren hainbat pista"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1110
+msgid "crosses edits"
+msgstr "Aldaketak zeharkatzen"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1112
+msgid "not asset"
+msgstr "Ez-aktibo"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1131
+msgid "no file"
+msgstr "Fitxategia ez"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1137
+msgid "db failed"
+msgstr "Db huts"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1141
+#, c-format
+msgid "put_commercial: %s"
+msgstr "put_commercial: %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1206
+#, c-format
+msgid "Loading %s"
+msgstr " %s Lanean"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1224
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's resolution is %dx%d.\n"
+"Images with odd dimensions may not decode properly."
+msgstr "%s ebazpena %dx%d da.  Dimentsio bakoitiak nImages ondo ez deskodetu."
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1235
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's index was built for program number %d\n"
+"Playback preference is %d.\n"
+"  Using program %d."
+msgstr "%s-ren indizea programa kopurua eraiki zen %d\nPlayback hobespen %d da.\n %d programa erabiliz."
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1281
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Huts egin du %s irekitzean"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1330
+msgid "'s format couldn't be determined."
+msgstr "-(r)en formatua ezin izan da zehaztu."
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1580
+msgid "load"
+msgstr "kargatu"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
+"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
+msgstr "The %s '%s' fitxategia '%s' ez da zure Cinelerra instalazioa parte.  NHau proiektua izango da errendatu ekarri zuten bezala, eta Cinelerra kraskatu ditzake.\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1724
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x"
+msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax 0x da"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1755
+msgid "Initializing Plugins"
+msgstr "Pluginak hasieratzen"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1761
+msgid "Initializing GUI"
+msgstr "Interfazea hasieratzen"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1768
+msgid "Initializing Fonts"
+msgstr "Abiatzen Fonts"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:2768
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s for writing."
+msgstr "Ezin izan da %s ireki idazteko."
+
+#: cinelerra//mwindow.C:2923
+msgid "remove assets"
+msgstr "kendu klipak"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:3134
+#, c-format
+msgid "Using %s"
+msgstr " %s erabiltzea"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239
+#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226
+msgid ""
+"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
+"it can't be rendered by OpenGL."
+msgstr "Proiektu honen dimentsioak ez direnez 4-ren multiploak\nezin izango da OpenGL-en errendatu."
+
+#: cinelerra//mwindow.C:3387
+msgid "select asset"
+msgstr "Hautatu aktiboak"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118
+#: cinelerra//mwindowedit.C:147
+msgid "add track"
+msgstr "gehitu pista"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:264
+msgid "asset to all"
+msgstr "Aktibo guztiei"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:321
+msgid "asset to size"
+msgstr "klipa tamainara"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:342
+msgid "asset to rate"
+msgstr "klipa tasara"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:364
+msgid "clear"
+msgstr "garbitu"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:400
+msgid "set linear"
+msgstr "Ezarri lineal"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:402
+msgid "set bezier"
+msgstr "Ezarri bezier"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:418
+msgid "clear keyframes"
+msgstr "garbitu gako-fotogramak"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:433
+msgid "clear default keyframe"
+msgstr "garbitu gako-fotograma lehenetsia"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:449
+msgid "clear labels"
+msgstr "garbitu etiketak"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:468
+msgid "concatenate tracks"
+msgstr "kateatu pistak"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:597
+msgid "crop"
+msgstr "moztu"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:624
+msgid "cut"
+msgstr "ebaki"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:645
+msgid "cut keyframes"
+msgstr "ebaki gako-fotogramak"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:663
+msgid "cut default keyframe"
+msgstr "ebaki gako-fotograma lehenetsia"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:698
+msgid "delete tracks"
+msgstr "ezabatu pistak"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:714
+msgid "delete track"
+msgstr "ezabatu pista"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839
+msgid "insert effect"
+msgstr "txertatu efektua"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:996
+msgid "drag handle"
+msgstr "arrastatze-heldulekua"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1012
+msgid "match output size"
+msgstr "doitu irteerako tamainara"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1033
+msgid "move edit"
+msgstr "aldatu planoa lekuz"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1064
+msgid "move effect"
+msgstr "aldatu efektua lekuz"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1089
+msgid "move effect up"
+msgstr "eraman efektua gora"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1108
+msgid "move effect down"
+msgstr "eraman efektua behera"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1125
+msgid "move track down"
+msgstr "eraman pista behera"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1138
+msgid "move tracks down"
+msgstr "eraman pistak behera"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1151
+msgid "move track up"
+msgstr "eraman pista gora"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1163
+msgid "move tracks up"
+msgstr "eraman pistak gora"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1190
+msgid "mute"
+msgstr "mututu"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1252
+msgid "overwrite"
+msgstr "gainidatzi"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1323
+msgid "paste"
+msgstr "itsatsi"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1376
+msgid "paste assets"
+msgstr "itsatsi klipak"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1476
+msgid "paste keyframes"
+msgstr "itsatsi gako-fotogramak"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1510
+msgid "paste default keyframe"
+msgstr "itsatsi gako-fotograma lehenetsia"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1904
+msgid "silence"
+msgstr "isiltasuna"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1923
+msgid "detach transition"
+msgstr "kendu trantsizioa"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1946
+msgid "detach transitions"
+msgstr "Deskonektatzea trantsizioak"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038
+msgid "transition"
+msgstr "trantsizioa"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1982
+msgid "attach transitions"
+msgstr "Erantsi trantsizioak"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029
+#, c-format
+msgid "No default transition %s found."
+msgstr "Ez da %s trantsizio lehenetsia aurkitu."
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2056
+msgid "shuffle edits"
+msgstr "Nahastu aldaketa"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2075
+msgid "reverse edits"
+msgstr "Alderantzizko aldaketa"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2094
+msgid "align edits"
+msgstr "Lerrokatu aldaketa"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2113
+msgid "edit length"
+msgstr "Edit luzera"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152
+msgid "transition length"
+msgstr "Trantsizio luzera"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2241
+msgid "resize track"
+msgstr "aldatu pista tamainaz"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2254
+msgid "in point"
+msgstr "sarrerako puntua"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2283
+msgid "out point"
+msgstr "irteerako puntua"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2345
+msgid "splice"
+msgstr "lotu"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677
+#, c-format
+msgid "Clip %d"
+msgstr " %d. klipa"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2441
+msgid "label"
+msgstr "etiketa"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2457
+msgid "trim selection"
+msgstr "doitu hautapena"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2556
+msgid "new folder"
+msgstr "karpeta berria"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2594
+msgid "map 1:1"
+msgstr "1:1 erlazioa"
+
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2676
+msgid "cut ads"
+msgstr "Moztu iragarkiak"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:80
+msgid ": Program"
+msgstr "Programak"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2381
+msgid "FFMpeg early probe"
+msgstr "FFMPEG goiz zunda"
+
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2392
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies."
+msgstr "Oinarri kodekak aldatzeak indecies berreraikitzen eska dezake."
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:53
+msgid "Cinelerra: Attach Effect"
+msgstr "Cinelerra: Erantsi efektua"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
+msgid "Cinelerra: Audio compression"
+msgstr "Cinelerra: Audio konpresio"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
+msgid "Cinelerra: Audio Compression"
+msgstr "Cinelerra: Audio Konpresio"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
+msgid "Cinelerra: Camera"
+msgstr "Cinelerra: Kamera"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
+msgid "Cinelerra: Change Effect"
+msgstr "Cinelerra: Aldatu efektua"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Channel Info"
+msgstr "Cinelerra: Channel Info"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
+msgid "Cinelerra: ChanSearch"
+msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: Clip Info"
+msgstr "Cinelerra: Clip Info"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
+msgid "Cinelerra: Color"
+msgstr "Cinelerra: Kolorea"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
+msgid "Cinelerra: Compositor"
+msgstr "Cinelerra: Compositor"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Confirm"
+msgstr "Cinelerra: Berretsi"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
+msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
+msgstr "Cinelerra: Berretsi irtetzea"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
+msgid "Cinelerra: Crop"
+msgstr "Cinelerra: Moztu"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
+msgid "Cinelerra: DbWindow"
+msgstr "Cinelerra: DbWindow"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
+msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
+msgstr "Cinelerra: Ezabatu Indizeak guztiak"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
+msgid "Cinelerra: Edit length"
+msgstr "Cinelerra: Edit luzera"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
+msgid "Cinelerra: Error"
+msgstr "Cinelerra: Akatsa"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
+msgid "Cinelerra: Errors"
+msgstr "Cinelerra: Akatsak"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: File Exists"
+msgstr "Cinelerra: Fitxategia existitzen"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
+msgid "Cinelerra: File Format"
+msgstr "Cinelerra: File Format"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Levels"
+msgstr "Cinelerra: Mailak"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
+msgid "Cinelerra: Load"
+msgstr "Cinelerra: Karga"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
+msgid "Cinelerra: Loading"
+msgstr "Cinelerra: Lanean"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
+msgid "Cinelerra: Locate file"
+msgstr "Cinelerra: Kokatu fitxategia"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
+msgid "Cinelerra: Mask"
+msgstr "Cinelerra: Mask"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
+msgid "Cinelerra: New folder"
+msgstr "Cinelerra: karpeta berria"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
+msgid "Cinelerra: Overlays"
+msgstr "Cinelerra: gainjartzen"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
+msgid "Cinelerra: Path"
+msgstr "Cinelerra: Path"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
+msgid "Cinelerra: Preferences"
+msgstr "Cinelerra: Preferences"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
+msgid "Cinelerra: Program"
+msgstr "Cinelerra: Programa"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
+msgid "Cinelerra: Projector"
+msgstr "Cinelerra: proiektorea"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
+msgid "Cinelerra: Question"
+msgstr "Cinelerra: Galdera"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
+msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
+msgid "Cinelerra: Remove assets"
+msgstr "Cinelerra: Kendu aktibo"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Resize Track"
+msgstr "Cinelerra: Aldatu pistaren"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
+msgid "Cinelerra: Ruler"
+msgstr "Cinelerra: Ruler"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s"
+msgstr "Cinelerra: %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
+msgid "Cinelerra: Save"
+msgstr "Cinelerra: Save"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
+msgid "Cinelerra: Set edit title"
+msgstr "Cinelerra: edit izenburua ezarri"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
+msgid "Cinelerra: Set Format"
+msgstr "Cinelerra: Ezarri formatua"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
+msgstr "Cinelerra: %s-ko fotograma"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
+msgid "Cinelerra: Subtitle"
+msgstr "Cinelerra: azpititulua"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
+msgid "Cinelerra: Tip of the day"
+msgstr "Cinelerra: Tip egunaren"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
+msgid "Cinelerra: Transition length"
+msgstr "Cinelerra: Trantsizio luzera"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
+msgid "Cinelerra: Video Compression"
+msgstr "Cinelerra: Video Konpresio"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
+msgid "Cinelerra: Viewer"
+msgstr "Cinelerra: Viewer"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
+msgid "Cinelerra: Warning"
+msgstr "Cinelerra: Abisua"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230
+msgid "Cinelerra: New Project"
+msgstr "Cinelerra: proiektu berria"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr "Cinelerra: Normalkuntza"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra: Berriz lagindu"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Denbora tarte"
+
+#: cinelerra//new.C:234
+msgid ": New Project"
+msgstr ": proiektu berria"
+
+#: cinelerra//new.C:266
+msgid "Parameters for the new project:"
+msgstr "Proiektu berriaren parametroak:"
+
+#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312
+msgid "Tracks:"
+msgstr "Pistak:"
+
+#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325
+#: cinelerra//setformat.C:330
+msgid "Samplerate:"
+msgstr "Lagin-tasa:"
+
+#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245
+msgid "Framerate:"
+msgstr "Fotog.-tasa:"
+
+#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394
+msgid "Canvas size:"
+msgstr "Oihal-tamaina:"
+
+#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "Erlazioa:"
+
+#: cinelerra//new.C:862
+msgid "Auto aspect ratio"
+msgstr "Aspektu-erlazio automatikoa"
+
+#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212
+#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+msgid "Swap dimensions"
+msgstr "Swap dimentsio"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:383
+msgid "Play track"
+msgstr "Erreproduzitu pista"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:408
+msgid "play patch"
+msgstr "erreproduzitu soinua"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:436
+msgid "Arm track"
+msgstr "Ainguratu pista"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:461
+msgid "record patch"
+msgstr "grabatu soinua"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:488
+msgid "Gang faders"
+msgstr "Elkartu audio-maila"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:513
+msgid "gang patch"
+msgstr "elkartu soinua"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:540
+msgid "Draw media"
+msgstr "Marraztu multimedia"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:565
+msgid "draw patch"
+msgstr "marraztu soinua"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:591
+msgid "Don't send to output"
+msgstr "Ez bidali irteerara"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:631
+msgid "mute patch"
+msgstr "mututu soinua"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:698
+msgid "expand patch"
+msgstr "zabaldu soinua"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
+msgid "track title"
+msgstr "pistaren titulua"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:750
+msgid "Nudge"
+msgstr "Desplazatu"
+
+#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
+msgid "nudge"
+msgstr "Bultzatu"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:78
+msgid "Cache size (MB):"
+msgstr "Cache-tamaina (MB):"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:85
+msgid "Seconds to preroll renders:"
+msgstr "Errendatzeari aurrehartzeko seg.:"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105
+msgid "(must be root)"
+msgstr "(Root izan behar)"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:122
+msgid "Background Rendering (Video only)"
+msgstr "Atzeko planoan errendatzea (bideoa soilik)"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:130
+msgid "Frames per background rendering job:"
+msgstr "Fotogramak (atz.planoan errendatzeko):"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:136
+msgid "Frames to preroll background:"
+msgstr "Fotogramak Atz.Pl-an aurrehartzeko:"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:145
+msgid "Output for background rendering:"
+msgstr "Irteera atz.planoan errendatzeko:"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:169
+msgid "Render Farm"
+msgstr "Errendategia"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:171
+msgid "Nodes:"
+msgstr "Nodoak:"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Ostalari-izena:"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:227
+msgid "Total jobs to create:"
+msgstr "Lan kopurua sortzeko:"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:230
+msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
+msgstr "(gainidatzi 'Etiketa bakoitzean fitxategi berria' gaituta egotean)"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229
+#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra//transitionpopup.C:259
+msgid "On"
+msgstr "Aktiboa"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:285
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ostalari-izena"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:286
+msgid "Port"
+msgstr "Ataka"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:287
+msgid "Framerate"
+msgstr "Fotograma-tasa:"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:340
+msgid "Use background rendering"
+msgstr "Erabaili atz.planoan errendatzea"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:473
+msgid "Use render farm"
+msgstr "Erabili errendategia"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:493
+msgid "Force single processor use"
+msgstr "Derrigortu prozesadore bakarra erabiltzea"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:509
+msgid "trap sigSEGV"
+msgstr "Tranpa SIGSEGV"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:525
+msgid "trap sigINT"
+msgstr "Tranpa SIGINT"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:542
+msgid "On file open, ffmpeg probes early"
+msgstr "Fitxategia On irekia, ffmpeg zundak hasieran"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:560
+msgid "build ffmpeg marker indecies"
+msgstr "Eraikitzeko ffmpeg markatzailea indecies"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:583
+msgid "Consolidate output files on completion"
+msgstr "Bermatu irteerako fitxategiak burutzean"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:713
+msgid "Add Node"
+msgstr "Gehitu nodoa"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:741
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Aplikatu aldaketak"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:768
+msgid "Delete Node"
+msgstr "Ezabatu nodoa"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:799
+msgid "Sort nodes"
+msgstr "Ordenatu nodoak"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:826
+msgid "Reset rates"
+msgstr "Berrezarri tasak"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:907
+msgid "Use virtual filesystem"
+msgstr "Erabili fitxategi-sistema birtuala"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:77
+msgid "Audio Out"
+msgstr "Audio-irteera"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:85
+msgid "Playback buffer samples:"
+msgstr "Playback buffer laginak:"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:108
+msgid "Audio offset (sec):"
+msgstr "Audioaren despl. (seg):"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
+msgid "Gain:"
+msgstr "Irabazia:"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:135
+msgid "Audio Driver:"
+msgstr "Kontrolatzailea:"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:152
+msgid "Video Out"
+msgstr "Bideo irteera"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:158
+msgid "Framerate achieved:"
+msgstr "Fotograma-tasa:"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:167
+msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
+msgstr "Eskalatzen ekuazioa: handitu / murriztea"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:176
+msgid "DVD Subtitle to display:"
+msgstr "DVDaren azpititulua bistaratzeko:"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:193
+msgid "TOC Program No:"
+msgstr "TOC Programa No:"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:214
+msgid "Video Driver:"
+msgstr "Bideo-kontrolatzailea:"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:270
+msgid "View follows playback"
+msgstr "Erreprodukzioaren ikuspegia"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:283
+msgid "Use software for positioning information"
+msgstr "Erabili softwarea posizioaren informazioan"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:296
+msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
+msgstr "Erreproduzitu audioa denbora errealean ('root' soilik)"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309
+msgid "Map 5.1->2"
+msgstr "Mapa 5.1> 2"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:328
+msgid "Interpolate CR2 images"
+msgstr "Interpolatu CR2 irudiak"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:355
+msgid "White balance CR2 images"
+msgstr "CR2 irudien zuri-balantzea"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:373
+msgid "Decode frames asynchronously"
+msgstr "Dekodetu fotogramak asinkronoki"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:389
+msgid "Play every frame"
+msgstr "Erreprod. fotog. bakoitza"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:414
+msgid "Enable subtitles/captioning"
+msgstr "Gaitu azpitituluak / estiloak"
+
+#: cinelerra//playbackprefs.C:447
+msgid "Label cells"
+msgstr "Label zelula"
+
+#: cinelerra//playtransport.C:434
+msgid "Fast reverse ( + )"
+msgstr "Azkar atzerantz (+)"
+
+#: cinelerra//playtransport.C:449
+msgid "Normal reverse ( 6 )"
+msgstr "Atzeratu (6)"
+
+#: cinelerra//playtransport.C:464
+msgid "Frame reverse ( 4 )"
+msgstr "Atzeratu fotograma (4)"
+
+#: cinelerra//playtransport.C:479
+msgid "Normal forward ( 3 )"
+msgstr "Aurreratu ( 3 )"
+
+#: cinelerra//playtransport.C:496
+msgid "Frame forward ( 1 )"
+msgstr "Aurreratu fotograma (1)"
+
+#: cinelerra//playtransport.C:511
+msgid "Fast forward ( Enter )"
+msgstr "Azkar aurrerantz (Sartu)"
+
+#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348
+#, c-format
+msgid "Author: %s"
+msgstr "Egilea: %s"
+
+#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
+#, c-format
+msgid "License: %s"
+msgstr "Lizentzia: %s"
+
+#: cinelerra//pluginarray.C:196
+#, c-format
+msgid "%s..."
+msgstr "%s ..."
+
+#: cinelerra//pluginarray.C:222
+#, c-format
+msgid "%s took %s"
+msgstr "%s iraupena: %s"
+
+#: cinelerra//pluginclient.C:692
+#, c-format
+msgid "No processing defined for this plugin.\n"
+msgstr "Plugin-ak ez du prozesurik definituta.\n"
+
+#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872
+msgid "tweek"
+msgstr "Aldatzen den"
+
+#: cinelerra//plugindialog.C:176
+msgid "attach effect"
+msgstr "erantsi efektua"
+
+#: cinelerra//plugindialog.C:311
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Plugin-ak:"
+
+#: cinelerra//plugindialog.C:339
+msgid "Shared effects:"
+msgstr "Efektu partekatuak:"
+
+#: cinelerra//plugindialog.C:367
+msgid "Shared tracks:"
+msgstr "Pista partekatuak:"
+
+#: cinelerra//plugindialog.C:762
+msgid "Attach single standlone and share others"
+msgstr "Erantsi standlone bakar eta beste batzuk partekatzen"
+
+#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
+#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644
+#: plugins/perspective/perspective.C:524
+msgid "Reset"
+msgstr "Berrezarri"
+
+#: cinelerra//pluginfclient.C:455
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Mota"
+
+#: cinelerra//pluginfclient.C:460
+#, c-format
+msgid "Range: "
+msgstr "Barrutia:"
+
+#: cinelerra//pluginpopup.C:93
+msgid "Change..."
+msgstr "Aldatu..."
+
+#: cinelerra//pluginpopup.C:109
+msgid ": Change Effect"
+msgstr "Aldatu efektua"
+
+#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241
+msgid "Detach"
+msgstr "Kendu"
+
+#: cinelerra//pluginpopup.C:140
+msgid "detach effect"
+msgstr "kendu efektua"
+
+#: cinelerra//pluginpopup.C:164
+msgid "Send"
+msgstr "Bidali"
+
+#: cinelerra//pluginpopup.C:186
+msgid "Receive"
+msgstr "Hartu"
+
+#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282
+msgid "Show"
+msgstr "Erakutsi"
+
+#: cinelerra//pluginprefs.C:57
+msgid "Plugin Set"
+msgstr "Plugin Set"
+
+#: cinelerra//pluginprefs.C:59
+msgid "Look for global plugins here"
+msgstr "Plugins global Begiratu hemen"
+
+#: cinelerra//pluginprefs.C:68
+msgid "Global Plugin Path"
+msgstr "Global Plugin Path"
+
+#: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
+msgid "Select the directory for plugins"
+msgstr "Aukeratu pluginentzat direktorioa"
+
+#: cinelerra//pluginprefs.C:73
+msgid "Look for personal plugins here"
+msgstr "Plugins pertsonala Begiratu hemen"
+
+#: cinelerra//pluginprefs.C:82
+msgid "Personal Plugin Path"
+msgstr "Personal Plugin Path"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Hobespenak..."
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+msgid "Shift+P"
+msgstr "Shift + P"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+msgid "*Playback A"
+msgstr "* Playback A"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+msgid "Playback A"
+msgstr "Playback A"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+msgid "*Playback B"
+msgstr "* Playback B"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+msgid "Playback B"
+msgstr "Playback B"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:317
+msgid "Recording"
+msgstr "Grabazioa"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:319
+msgid "Performance"
+msgstr "Errendimendua"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfazea"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+msgid "About"
+msgstr "Honi buruz"
+
+#: cinelerra//preferencesthread.C:356
+msgid ": Preferences"
+msgstr ": Preferences"
+
+#: cinelerra//presetsgui.C:89
+#, c-format
+msgid ": %s Presets"
+msgstr " %s Aurrezarrita"
+
+#: cinelerra//presetsgui.C:441
+msgid "Saved presets:"
+msgstr "Gordetako aurrezarpenak:"
+
+#: cinelerra//question.C:34
+msgid ": Question"
+msgstr ": Galdera"
+
+#: cinelerra//quit.C:43
+msgid "Quit"
+msgstr "Irten"
+
+#: cinelerra//quit.C:79
+msgid "Can't quit while a recording is in progress."
+msgstr "Ezin da irten grabatzen ari den bitartean."
+
+#: cinelerra//quit.C:89
+msgid "Can't quit while a render is in progress."
+msgstr "Ezin da irten errendatzen ari den bitartean."
+
+#: cinelerra//quit.C:99
+msgid "Save edit list before exiting?"
+msgstr "Gorde muntai-zerrenda irten aurretik?"
+
+#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
+msgid ": Confirm"
+msgstr ": Berretsi"
+
+#: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
+#, c-format
+msgid "Delete this file and %s?"
+msgstr "Ezabatu fitxategia eta %s?"
+
+#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
+msgid "No space left on disk."
+msgstr "Ez dago lekurik disko gogorrean."
+
+#: cinelerra//recordbatches.C:22
+msgid "Path"
+msgstr "Bide-izena"
+
+#: cinelerra//recordbatches.C:22
+msgid "News"
+msgstr "Albisteak"
+
+#: cinelerra//recordbatches.C:23
+msgid "Duration"
+msgstr "Iraupena"
+
+#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948
+msgid ""
+"Start batch recording\n"
+"from the current position."
+msgstr "Hasi grabazioa batch moduan\nuneko posiziotik."
+
+#: cinelerra//recordbatches.C:552
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktibatu"
+
+#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979
+msgid ""
+"Make the highlighted\n"
+"clip active."
+msgstr "Egin aktibo\nhautautako klipa."
+
+#: cinelerra//record.C:85
+msgid "Record..."
+msgstr "Grabatu..."
+
+#: cinelerra//record.C:422
+msgid "record"
+msgstr "grabatu"
+
+#: cinelerra//record.C:540
+msgid "Deleting"
+msgstr "Ezabatzen"
+
+#: cinelerra//record.C:1193
+msgid "Running"
+msgstr "Running"
+
+#: cinelerra//recordengine.C:606
+msgid "start over"
+msgstr "berriro hasi"
+
+#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
+#: plugins/titler/titlewindow.C:733
+#, c-format
+msgid "Loop"
+msgstr "Begizta"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:62
+msgid ": Recording"
+msgstr ": Grabaketa"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:159
+msgid "Start time:"
+msgstr "Hasiera:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:162
+msgid "Duration time:"
+msgstr "Iraupena:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:171
+msgid "Transport:"
+msgstr "Garraioa:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:189
+msgid ": Record path"
+msgstr ": Grabatu bidea"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62
+msgid "Select a file to record to:"
+msgstr "Hautatu fitxategia grabatzeko:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:223
+msgid "Format:"
+msgstr "Formatua:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:229
+msgid "Audio compression:"
+msgstr "Audio-konpresioa:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:235
+msgid "Clipped samples:"
+msgstr "Moztutako laginak:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:242
+msgid "Video compression:"
+msgstr "Bideo-konpresioa:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:248
+msgid "Frames dropped:"
+msgstr "Frames eroriz:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:251
+msgid "Frames behind:"
+msgstr "Falta diren fotogramak:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:256
+msgid "Position:"
+msgstr "Posizioa:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:259
+msgid "Prev label:"
+msgstr "Aurreko etiketa:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:294
+msgid "File Capture"
+msgstr "File Capture"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:332
+msgid "Batches:"
+msgstr "Batch-ak:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:348
+msgid "Cron:"
+msgstr "Cron:"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984
+msgid "Idle"
+msgstr "Inaktibo"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:567
+msgid "Save the recording and quit."
+msgstr "Gorde grabazioa eta irten."
+
+#: cinelerra//recordgui.C:590
+msgid "Quit without pasting into project."
+msgstr "Irten proiektuan itsatsi gabe."
+
+#: cinelerra//recordgui.C:615
+msgid "Quit and paste into project."
+msgstr "Itsatsi proiektuan eta irten."
+
+#: cinelerra//recordgui.C:627
+msgid "Start Over"
+msgstr "Hasi berriro"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:629
+msgid "Rewind the current file and erase."
+msgstr "Birbobinatu uneko fitxategia eta ezabatu."
+
+#: cinelerra//recordgui.C:645
+msgid "drop overrun frames"
+msgstr "Askatu inbaditu markoak"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:649
+msgid "Drop input frames when behind."
+msgstr "Askatu sarrerako fotogramak denean atzetik."
+
+#: cinelerra//recordgui.C:669
+msgid "fill underrun frames"
+msgstr "Bete underrun markoak"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:673
+msgid "Write extra frames when behind."
+msgstr "Idatzi fotograma gehigarriak atzeratzean."
+
+#: cinelerra//recordgui.C:693
+msgid "poweroff when done"
+msgstr "Poweroff noiz egin"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:697
+msgid "poweroff system when batch record done."
+msgstr "Poweroff sistema batch errekorra egin denean."
+
+#: cinelerra//recordgui.C:718
+msgid "check for ads"
+msgstr "Iragarkiak dagoen egiaztatu"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:722
+msgid "check for commercials."
+msgstr "Iragarki egiaztatzeko."
+
+#: cinelerra//recordgui.C:745
+msgid "Monitor video"
+msgstr "Monitorizatu bideoa"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:785
+msgid "Monitor audio"
+msgstr "Monitorizatu audioa"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:822
+msgid "Audio meters"
+msgstr "Audio metro"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:969
+msgid "Stopped"
+msgstr "Gelditu da"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:990
+msgid "Label"
+msgstr "Etiketa"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:1018
+msgid "ClrLbls"
+msgstr "ClrLbls"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:1067
+msgid "Interrupt recording in progress?"
+msgstr "Bertan behera utzi uneko grabazioa?"
+
+#: cinelerra//recordgui.C:1093
+msgid "Rewind batch and overwrite?"
+msgstr "Birbobinatu batch-a eta gainidatzi?"
+
+#: cinelerra//recordmonitor.C:253
+msgid ": Video in"
+msgstr ": Video ere"
+
+#: cinelerra//recordmonitor.C:344
+msgid "00:00:00:00"
+msgstr "00: 00: 00: 00"
+
+#: cinelerra//recordmonitor.C:630
+#, c-format
+msgid ": Video in %d%%"
+msgstr ": Video %d%% ere"
+
+#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
+msgid "Swap fields"
+msgstr "Trukatu eremuak"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:96
+msgid "Audio In"
+msgstr "Audio-sarrera"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
+msgid "Record Driver:"
+msgstr "Kontrolatzailea:"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:116
+msgid "Samples read from device:"
+msgstr "Laginak gailua irakurtzean:"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:117
+msgid "Samples to write to disk:"
+msgstr "Laginak idazteko:"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:118
+msgid "Sample rate for recording:"
+msgstr "Lagin-tasa grabatzeko:"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:119
+msgid "Channels to record:"
+msgstr "Kanalak grabatzeko:"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:179
+msgid "Video In"
+msgstr "Bideo-sarrera"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:193
+msgid "Frames to record to disk at a time:"
+msgstr "Fotogramak aldi berean diskoan grabatzeko:"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:198
+msgid "Frames to buffer in device:"
+msgstr "Gailuaren bufferreko fotogramak:"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:202
+msgid "Positioning:"
+msgstr "Positioning:"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:216
+msgid "Size of captured frame:"
+msgstr "Kapturaren tamaina:"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:229
+msgid "Frame rate for recording:"
+msgstr "Grabazio-tasa:"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:295
+msgid "Record in realtime priority (root only)"
+msgstr "Grabatu denbora errealean ('root' soilik)"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:335
+msgid "Realtime TOC"
+msgstr "Denbora errealeko TOC"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:495
+msgid "Presentation Timestamps"
+msgstr "Aurkezpena Denbora-zigilu"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:496
+msgid "Software timing"
+msgstr "Software erritmoaren"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:497
+msgid "Device Position"
+msgstr "Gailu Position"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:498
+msgid "Sample Position"
+msgstr "Kargua Sample"
+
+#: cinelerra//recordprefs.C:514
+msgid "Sync drives automatically"
+msgstr "Sinkronizatu diskoak automatikoki"
+
+#: cinelerra//recordscopes.C:155
+msgid "View scope"
+msgstr "Ikusi esparrua"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:85
+msgid "Re-enable batches and restart?"
+msgstr "Bergaitu lote eta berrabiarazi?"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:147
+msgid "execvp poweroff failed"
+msgstr "Execvp poweroff huts"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:151
+#, c-format
+msgid "poweroff imminent!!!\n"
+msgstr "Poweroff berehalako !!!\n"
+
+#: cinelerra//recordthread.C:153
+msgid "cant vfork poweroff process"
+msgstr "Cant vfork poweroff prozesua"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:147
+msgid "Interrupted"
+msgstr "Eten"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:177
+msgid ""
+"Start recording\n"
+"from current position"
+msgstr "Hasi grabatzen  nfrom uneko posizioa"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:202
+msgid "RecordTransport single frame"
+msgstr "RecordTransport fotograma bakarra"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:227
+msgid "Preview recording"
+msgstr "Aurrikusi grabazioa"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:251
+msgid "Stop operation"
+msgstr "Gelditu eragiketa"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:300
+msgid "Start over"
+msgstr "Hasi berriro"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:326
+msgid "Fast rewind"
+msgstr "Atzeratze azkarra"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:366
+msgid "Fast forward"
+msgstr "Aurreratze azkarra"
+
+#: cinelerra//recordtransport.C:405
+msgid "Seek to end of recording"
+msgstr "Kokatu grabazioaren amaieran"
+
+#: cinelerra//recordwindow.C:36
+msgid ": Record"
+msgstr ": Record"
+
+#: cinelerra//reindex.C:32
+msgid "Redraw Indexes"
+msgstr "Kopiatu marrazkia Indizeak"
+
+#: cinelerra//reindex.C:71
+msgid ": Redraw Indexes"
+msgstr ": Kopiatu marrazkia Indizeak"
+
+#: cinelerra//reindex.C:86
+msgid "Redraw all indexes for the current project?"
+msgstr "Kopiatu marrazkia indize guztiak uneko proiektua egiteko?"
+
+#: cinelerra//remotecontrol.C:11
+msgid ": RemoteWindow"
+msgstr ": RemoteWindow"
+
+#: cinelerra//render.C:84
+msgid "Render..."
+msgstr "Errendatu..."
+
+#: cinelerra//render.C:84
+msgid "Shift+R"
+msgstr "Shift + R"
+
+#: cinelerra//render.C:218
+#, c-format
+msgid "\r%d%% ETA: %s      "
+msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
+
+#: cinelerra//render.C:293
+msgid "Already rendering"
+msgstr "Dagoeneko bihurtzean"
+
+#: cinelerra//render.C:485
+#, c-format
+msgid "Rendering %s..."
+msgstr " %s errendatzen..."
+
+#: cinelerra//render.C:488
+msgid "Rendering..."
+msgstr "Errendatzen..."
+
+#: cinelerra//render.C:506
+#, c-format
+msgid "Rendering took %s"
+msgstr "Errendatze-denbora: %s"
+
+#: cinelerra//render.C:775
+msgid "Starting render farm"
+msgstr "Hasi errendategia"
+
+#: cinelerra//render.C:803
+msgid "Failed to start render farm"
+msgstr "Huts egin du errendategia abiatzean"
+
+#: cinelerra//render.C:903
+msgid "Error rendering data."
+msgstr "Errorea datuak errendatzean."
+
+#: cinelerra//render.C:964
+msgid "render"
+msgstr "errendatu"
+
+#: cinelerra//render.C:1116
+msgid ": Render"
+msgstr ": Errendatu"
+
+#: cinelerra//renderfarm.C:171
+msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket-a\n"
+
+#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
+#, c-format
+msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
+
+#: cinelerra//renderfarm.C:213
+msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
+
+#: cinelerra//renderfarm.C:226
+#, c-format
+msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s ostalaria ezezaguna.\n"
+
+#: cinelerra//renderfarm.C:470
+#, c-format
+msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::run: %02x eskaera ezezaguna\n"
+
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134
+msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket-a"
+
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:118
+#, c-format
+msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
+
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:143
+#, c-format
+msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: lotu %s bide-izena: %s\n"
+
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:156
+msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: entzun"
+
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191
+msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: onartu"
+
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:716
+#, c-format
+msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
+msgstr "RenderFarmClientThread::run: saioa amaituta.\n"
+
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:93
+msgid ""
+"This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
+"it can't be rendered by OpenGL."
+msgstr "Pista honen dimentsioak ez direnez 4-ren multiploak\nezin izango da OpenGL-n errendatu."
+
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
+msgid ": Resize Track"
+msgstr ": Aldatu pistaren"
+
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
+#: plugins/titler/titlewindow.C:230
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaina:"
+
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
+#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69
+msgid "x"
+msgstr "X"
+
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417
+#: plugins/scale/scalewin.C:51
+msgid "Scale:"
+msgstr "Eskala:"
+
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
+msgid "Resize"
+msgstr "Tamaina"
+
+#: cinelerra//resourcepixmap.C:642
+#, c-format
+msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
+msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: huts egin du %s egiaztatzean marrazteko.\n"
+
+#: cinelerra//savefile.C:49
+msgid "Save backup"
+msgstr "Gorde babeskopia"
+
+#: cinelerra//savefile.C:56
+msgid "Saved backup."
+msgstr "Babeskopia gordeta."
+
+#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %dC written"
+msgstr "\"%s\" %dC written"
+
+#: cinelerra//savefile.C:133
+msgid "Save as..."
+msgstr "Gorde honela..."
+
+#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s."
+msgstr "Ezin izan da %s ireki"
+
+#: cinelerra//savefile.C:246
+msgid ": Save"
+msgstr "Gorde"
+
+#: cinelerra//savefile.C:247
+msgid "Enter a filename to save as"
+msgstr "Sartu fitxategiaren izena gordetzeko"
+
+#: cinelerra//scale.C:36
+msgid "Resize..."
+msgstr "Tamaina aldatu ..."
+
+#: cinelerra//scale.C:197
+msgid ": Scale"
+msgstr ": Scale"
+
+#: cinelerra//scale.C:207
+msgid "New camera size:"
+msgstr "Kamera tamaina berria:"
+
+#: cinelerra//scale.C:208
+msgid "New projector size:"
+msgstr "Proiektorea tamaina berria:"
+
+#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427
+msgid "W Ratio:"
+msgstr "Z. erlazioa:"
+
+#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436
+msgid "H Ratio:"
+msgstr "A. erlazioa:"
+
+#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
+msgid "Constrain ratio"
+msgstr "Murriztu erlazioa"
+
+#: cinelerra//scale.C:372
+msgid "Scale data"
+msgstr "Scale datuak"
+
+#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: cinelerra//setformat.C:50
+msgid "Format..."
+msgstr "Formatua..."
+
+#: cinelerra//setformat.C:50
+msgid "Shift-F"
+msgstr "Shift-F"
+
+#: cinelerra//setformat.C:167
+msgid "set format"
+msgstr "ezarri formatua"
+
+#: cinelerra//setformat.C:283
+msgid ": Set Format"
+msgstr ": Ezarri formatua"
+
+#: cinelerra//setformat.C:355
+msgid "Channel positions:"
+msgstr "Kanalen posizioak:"
+
+#: cinelerra//setformat.C:666
+#, c-format
+msgid "%d degrees"
+msgstr "%d gradu"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:90
+msgid ": Shell"
+msgstr ": Shell"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
+#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353
+msgid "Add"
+msgstr "Gehitu"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:125
+msgid "new"
+msgstr "Berria"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:181
+msgid ": Commands"
+msgstr ": Komandoak"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:205
+msgid "Label:"
+msgstr "Label"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:207
+msgid "Commands:"
+msgstr "Komandoak:"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:336
+msgid "shell cmds"
+msgstr "Shell cmds"
+
+#: cinelerra//splashgui.C:33
+msgid ": Loading"
+msgstr "Lanean"
+
+#: cinelerra//splashgui.C:63
+msgid "Loading..."
+msgstr "Kargatzen..."
+
+#: cinelerra//statusbar.C:114
+msgid "Welcome to Cinelerra."
+msgstr "Ongi etorri Cinelerrara."
+
+#: cinelerra//statusbar.C:122
+msgid "Cancel operation"
+msgstr "Utzi eragiketa"
+
+#: cinelerra//strack.C:54
+#, c-format
+msgid "Subttl %d"
+msgstr " %d Subttl"
+
+#: cinelerra//swindow.C:105
+msgid "Load"
+msgstr "Load"
+
+#: cinelerra//swindow.C:156
+msgid "File Size:"
+msgstr "File Size:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:159
+msgid "Entries:"
+msgstr "Sarrerak:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:164
+msgid "Lines:"
+msgstr "Lines"
+
+#: cinelerra//swindow.C:165
+msgid "Texts:"
+msgstr "Testuak:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:216
+msgid ": Subtitle"
+msgstr ": Azpititulua"
+
+#: cinelerra//swindow.C:485
+msgid "Prev"
+msgstr "Aurrekoa"
+
+#: cinelerra//swindow.C:501
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengo"
+
+#: cinelerra//swindow.C:751
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s"
+
+#: cinelerra//swindow.C:954
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Azpititulua"
+
+#: cinelerra//swindow.C:954
+msgid "Alt-y"
+msgstr "Alt-y"
+
+#: cinelerra//threadindexer.C:91
+#, c-format
+msgid "Where is %s?"
+msgstr "Non dago %s?"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:38
+msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
+msgstr "Shift-klik kurba fotograma baten gainean atxikitzeko aldameneko balioekin."
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:40
+msgid ""
+"When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
+"re-enable playback to process a single frame."
+msgstr "Desgaitu pista erreproduzitzea efektu motelak konfiguratzean. Konfiguratu ondoren, \ngaitu berriro erreproduzitzea fotograma bakarra prozesatzeko."
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:43
+msgid ""
+"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
+"the region defined by the in/out points."
+msgstr "Sakatu Ktrl + garraio-komandoa sarrerako eta irteerako puntuen \narteko eskualdeak soilik erreproduzitzeko."
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:46
+msgid ""
+"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
+"selected one to toggle."
+msgstr "Aukera batean Maius + klik egitean hautatutakoa ezik, beste aukera\nguztiak txandakatuko dira."
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:49
+msgid ""
+"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
+"the other patches to match the first one."
+msgstr "Botoi batean klik egitean eta beste pistetan zehar arrastatzean\nbeste aukera guztiak aurrenekoarekin bat etortzea eragiten du."
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:52
+msgid ""
+"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
+"just the one effect."
+msgstr "Efektu baten mugetan Maius + klik egitean efektu\nhorrengain soilik eragingo du arrastatzeak."
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:55
+msgid ""
+"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
+"another file.  Ctrl + clicking toggles individual files."
+msgstr "Hainbat fitxategi kargatzeko, egin klik fitxategi batean eta Maius tekla\nsakatuta edukiz egin klik beste fitxategian (tartean dauden fitxategi\nguztiak aukeratuko ditu baita ere). Tarteko fitxategi guztiak aukeratu\nordez, fitxategi zehatz batzuk aukeratzeko erabili Ktrl tekla."
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:58
+msgid ""
+"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
+"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
+msgstr "Denbora-barran Ktrl + saguaren ezkerreko botoiarekin klik eginez \ndenbora-formatua aurreratzen du.\nKtrl + erdiko botoiarekin klik eginez atzera egiten du."
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:61
+msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
+msgstr "Konposaketa-leihoan +/- teklak erabili zooma handiagotzeko edo txikiagotzeko.\n"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:63
+msgid ""
+"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
+"all 4 points.\n"
+msgstr "Mozketa-leihoan Alt tekla sakatuta klik egitean\n4 puntuen translazioa eragiten du.\n"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:66
+msgid ""
+"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
+"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
+msgstr "Pista baten gainean Tabulatzailea tekla sakatzean grabazioaren egoera\ntxandakatzen du.\nPista baten gainean Maius + Tabulatzailea tekla sakatzean beste pista\nguztien grabazioaren egoera txandakatzen du.\n"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:69
+msgid ""
+"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
+"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+msgstr "Audioa->1:1 erlazioak audioko pista grabagarria beste kanal bati esleitzen dio.\n5.1:1 erlazioak AC3 motako 6 pista grabagarri 2 kanalei esleitzen die.\n"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:72
+msgid ""
+"Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
+"Alt + right moves to the next edit handle.\n"
+msgstr "Alt + ezkerrera teklak aurreko muntai-heldulekura joaten da.\nAlt + eskuinera teklak hurrengo muntai-heldulekura joaten da.\n"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:75
+msgid ""
+"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
+"audio or video tracks.\n"
+msgstr "Ezarpenak-> typeless-fotogramak esker, edozein pistatik-fotogramak bai  naudio edo bideo pistetan itsatsiko.\n"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:150
+msgid ": Tip of the day"
+msgstr ": Tip egunaren"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:215
+msgid "Show tip of the day."
+msgstr "Erakutsi eguneko aholkua."
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:236
+msgid "Next tip"
+msgstr "Hurrengo aholkua"
+
+#: cinelerra//tipwindow.C:259
+msgid "Previous tip"
+msgstr "Aurreko aholkua"
+
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4339
+msgid "keyframe"
+msgstr "gako-fotograma"
+
+#: cinelerra//transition.C:44
+msgid "Paste Transition"
+msgstr "Itsatsi Trantsizioa"
+
+#: cinelerra//transition.C:229
+msgid "Transition"
+msgstr "Trantsizio"
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:96
+msgid ": Transition length"
+msgstr ": Trantsizio luzera"
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:218
+msgid "Attach..."
+msgstr "Erantsi..."
+
+#: cinelerra//transitionpopup.C:306
+msgid "Length"
+msgstr "Iraupena"
+
+#: cinelerra//vdevicelml.C:269
+#, c-format
+msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
+msgstr "VDeviceLML::read_buffer: gidari kraskatzea\n"
+
+#: cinelerra//vdevicelml.C:273
+#, c-format
+msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
+msgstr "VDeviceLML::read_buffer: berriro ireki\n"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
+msgid "Follow video config"
+msgstr "Jarraitu bideo config"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292
+msgid "Output channel:"
+msgstr "Irteerako kanala:"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
+msgid "Fields:"
+msgstr "Fields"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
+msgid "Display:"
+msgstr "Erakutsi:"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
+msgid "Default A Display:"
+msgstr "Aurremugatutako Display A:"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
+msgid "Default B Display:"
+msgstr "Default B Display:"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739
+msgid "Nearest Neighbor"
+msgstr "Hurbilenaren"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740
+msgid "BiCubic / BiCubic"
+msgstr "Bikubikoa / Bikubikoa"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741
+msgid "BiCubic / BiLinear"
+msgstr "Bikubikoa / BILINEAL"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742
+msgid "BiLinear / BiLinear"
+msgstr "BILINEAL / BILINEAL"
+
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743
+msgid "Lanczos / Lanczos"
+msgstr "Lanczos / Lanczos"
+
+#: cinelerra//videowindowgui.C:35
+msgid ": Video out"
+msgstr ": Video out"
+
+#: cinelerra//viewmenu.C:39
+msgid "Show assets"
+msgstr "Erakutsi klipak"
+
+#: cinelerra//viewmenu.C:66
+msgid "Show titles"
+msgstr "Erakutsi tituluak"
+
+#: cinelerra//viewmenu.C:92
+msgid "Show transitions"
+msgstr "Erakutsi trantsizioak"
+
+#: cinelerra//viewmenu.C:144
+msgid "Plugin keyframes"
+msgstr "Plugin-fotogramak"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:273
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "Gainjartze modua"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
+msgid "mode"
+msgstr "modua"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
+#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186
+msgid "Addition"
+msgstr "Gehiketa"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190
+msgid "Subtract"
+msgstr "Kenketa"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+msgid "Multiply"
+msgstr "Biderketa"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198
+msgid "Divide"
+msgstr "Zatiketa"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+msgid "Replace"
+msgstr "Ordeztu"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202
+msgid "Max"
+msgstr "Gehien."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+msgid "Average"
+msgstr "Batez bestekoa"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:355
+msgid "Darken"
+msgstr "Ilundu"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:356
+msgid "Lighten"
+msgstr "Argitu"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+msgid "Dst"
+msgstr "DST"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:358
+msgid "DstAtop"
+msgstr "DstAtop"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:359
+msgid "DstIn"
+msgstr "DstIn"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:360
+msgid "DstOut"
+msgstr "DstOut"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:361
+msgid "DstOver"
+msgstr "DstOver"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:362
+msgid "Src"
+msgstr "Src"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:363
+msgid "SrcAtop"
+msgstr "SrcAtop"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:364
+msgid "SrcIn"
+msgstr "SrcIn"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:365
+msgid "SrcOut"
+msgstr "SrcOut"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+msgid "SrcOver"
+msgstr "SrcOver"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:367
+msgid "Or"
+msgstr "Edo"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:368
+msgid "Xor"
+msgstr "XOR"
+
+#: cinelerra//vtrack.C:117
+#, c-format
+msgid "Video %d"
+msgstr " %d. bideoa"
+
+#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285
+msgid "Viewer"
+msgstr "Ikustailea"
+
+#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102
+#, c-format
+msgid ": Viewer"
+msgstr ": Viewer"
+
+#: cinelerra//wwindow.C:65
+msgid ": Warning"
+msgstr "Kontuz"
+
+#: cinelerra//wwindow.C:83
+msgid "Don't show this warning again."
+msgstr "Ez erakutsi abisua berriro."
+
+#: cinelerra//zoombar.C:73
+msgid "sample zoom"
+msgstr "Lagin zoom"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:79
+msgid "amp zoom"
+msgstr "Amp zoom"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:85
+msgid "track zoom"
+msgstr "Pista zoom"
+
+#: cinelerra//zoombar.C:96
+msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
+msgstr "Kurba zoom (autofit Alt f)"
+
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
+#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+msgid "Odd field first"
+msgstr "Eremu bakoitiak aurrenik"
+
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
+#: plugins/720to480/720to480.C:79
+msgid "Even field first"
+msgstr "Eremu bikoitiak aurrenik"
+
+#: plugins/1080to480/1080to480.C:158
+msgid "1080 to 480"
+msgstr "1080 480"
+
+#: plugins/1080to540/1080to540.C:162
+msgid "1080 to 540"
+msgstr "1080-tik 540-ra"
+
+#: plugins/720to480/720to480.C:191
+msgid "720 to 480"
+msgstr "720-tik 480-ra"
+
+#: plugins/aging/aging.C:76
+msgid "AgingTV"
+msgstr "Filma zahartzea"
+
+#: plugins/aging/agingwindow.C:83
+msgid "Grain"
+msgstr "Alea"
+
+#: plugins/aging/agingwindow.C:98
+msgid "Scratch"
+msgstr "Urradura"
+
+#: plugins/aging/agingwindow.C:140
+msgid "Pits"
+msgstr "Zuloak"
+
+#: plugins/aging/agingwindow.C:182
+msgid "Dust"
+msgstr "Hautsa"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:312
+msgid "XY Mode"
+msgstr "XY Mode"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594
+msgid "Waveform"
+msgstr "Uhin-forma"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
+msgid "Rising Trigger"
+msgstr "Trigger Rising"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
+msgid "Falling Trigger"
+msgstr "Trigger Falling"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
+msgid "History Size:"
+msgstr "Historia neurria:"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422
+msgid "Window Size:"
+msgstr "Leiho Tamaina"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:409
+msgid "Trigger level:"
+msgstr "Trigger maila:"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:417
+msgid "Sample: 0"
+msgstr "Sample: 0"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
+msgid "Level 0: 0"
+msgstr "0 Maila: 0"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
+msgid "Level 1: 0"
+msgstr "Maila 1: 0"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
+#, c-format
+msgid "Sample: %d"
+msgstr "Sample: %d"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:580
+#, c-format
+msgid "Level 0: %.2f"
+msgstr "Maila 0: %.2f"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:583
+#, c-format
+msgid "Level 1: %.2f"
+msgstr "Maila 1: %.2f"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:664
+msgid "AudioScope"
+msgstr "AudioScope"
+
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
+msgid "In"
+msgstr "Sarrera"
+
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116
+msgid "Out"
+msgstr "Irteera"
+
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:316
+msgid "Bands:"
+msgstr "Bandak:"
+
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
+msgid "Direction:"
+msgstr "Norabidea:"
+
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:184
+msgid "BandSlide"
+msgstr "BandSlide"
+
+#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
+msgid "BandWipe"
+msgstr "BandWipe"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
+msgid "Blue Banana"
+msgstr "Blue Banana"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64
+#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72
+#, c-format
+msgid "Internal error; pattern array overflow\n"
+msgstr "Barne-errorea; eredua array gainezkatzea\n"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970
+#, c-format
+msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
+msgstr "Bluebanana: Ezin da graduatzailea Frame sortzeko\n"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
+msgid "Pick"
+msgstr "Aukeratu"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
+msgid " End Mask"
+msgstr "End Mask"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
+msgid " Mask Selection"
+msgstr "Hautapena"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
+#, c-format
+msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
+msgstr "Kolore-eredua ezezaguna BluebananaA2Sel ere: update ()\n"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Doitu hautapena"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
+msgid " Mark Selected Areas"
+msgstr "Mark Aukeratutako Arloak"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "hue"
+msgstr "Ñabardura"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "saturation"
+msgstr "Saturazioa"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "value"
+msgstr "Balioa"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "fill"
+msgstr "Bete"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "red"
+msgstr "Gorria"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "green"
+msgstr "Berdea"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "blue"
+msgstr "Lauso urdina"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
+msgid "pre-erode"
+msgstr "Pre-higa"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+msgid " Invert Selection"
+msgstr "Alderantzikatu Telezinema"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
+msgid "Color Adjustment"
+msgstr "Kolore doitzea"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
+msgid " Filter Active"
+msgstr "Iragazkia"
+
+#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53
+msgid "Blur"
+msgstr "Lausotu"
+
+#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
+#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Bertikala"
+
+#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
+#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontala"
+
+#: plugins/blur/blurwindow.C:166
+msgid "Blur alpha"
+msgstr "Alfa lausoa"
+
+#: plugins/blur/blurwindow.C:181
+msgid "Alpha determines radius"
+msgstr "Alpha erradioa zehazten du"
+
+#: plugins/blur/blurwindow.C:193
+msgid "Blur red"
+msgstr "Lauso gorria"
+
+#: plugins/blur/blurwindow.C:205
+msgid "Blur green"
+msgstr "Lauso berdea"
+
+#: plugins/blur/blurwindow.C:217
+msgid "Blur blue"
+msgstr "Lauso urdina"
+
+#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
+msgid "RadioacTV"
+msgstr "RadioacTV"
+
+#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
+msgid "Brightness/Contrast"
+msgstr "Distira/Kontrastea"
+
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
+msgid "Boost luminance only"
+msgstr "Bultzatu luminantzia soilik"
+
+#: plugins/burn/burn.C:79
+msgid "BurningTV"
+msgstr "Filma erretzen"
+
+#: plugins/burn/burnwindow.C:54
+msgid ""
+"BurningTV from EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "Filma erretzen, EffectTV-ren eskutik\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+
+#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
+msgid "Lock parameters"
+msgstr "Blokeatu parametroak"
+
+#: plugins/C41/c41.C:272
+msgid "Activate processing"
+msgstr "Aktibatu prozesatzeko"
+
+#: plugins/C41/c41.C:275
+msgid "Compute negfix values"
+msgstr "Kontatu negfix balioak"
+
+#: plugins/C41/c41.C:277
+msgid "(uncheck for faster rendering)"
+msgstr "(Desmarkatu rendering azkarrago)"
+
+#: plugins/C41/c41.C:280
+msgid "Computed negfix values:"
+msgstr "Ordenagailu negfix balioak:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
+msgid "Min R:"
+msgstr "Min R:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
+msgid "Min G:"
+msgstr "Min G:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
+msgid "Min B:"
+msgstr "Min B:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
+msgid "Light:"
+msgstr "Argia"
+
+#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
+msgid "Gamma G:"
+msgstr "Gamma G:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
+msgid "Gamma B:"
+msgstr "Gamma B:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:311
+msgid "negfix values to apply:"
+msgstr "Negfix balioak aplikatu:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:379
+msgid "C41"
+msgstr "C41"
+
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:54
+msgid "CD Ripper"
+msgstr "CD erauzlea"
+
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
+msgid ": CD Ripper"
+msgstr ": CD Ripper"
+
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:131
+msgid "Can't open cdrom drive."
+msgstr "Ezin da CD-ROM gailua ireki."
+
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:163
+msgid "Can't get total from table of contents."
+msgstr "Ezin da edukiaren aurkibide osoa eskuratu."
+
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:179
+msgid "Can't get table of contents entry."
+msgstr "Ezin da edukiaren aurkibidea eskuratu."
+
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:195
+msgid "Can't get table of contents leadout."
+msgstr "Ezin da edukiaren aurkibidearen amaiera aurkitu."
+
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:210
+msgid "Start track is out of range."
+msgstr "Hasierako pista barrutitik kanpo dago."
+
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:228
+msgid "End track is out of range."
+msgstr "Amaierako pista barrutitik kanpo dago."
+
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:240
+msgid "End position is out of range."
+msgstr "Amaierako posizioa barrutitik kanpo dago."
+
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
+msgid "Select the range to transfer:"
+msgstr "Hautatu barrutia transferitzeko:"
+
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
+msgid "Track"
+msgstr "Pista"
+
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
+msgid "Sec"
+msgstr "Seg"
+
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
+msgid "From"
+msgstr "Nondik"
+
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
+msgid "To"
+msgstr "Nora"
+
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79
+msgid "CD Device:"
+msgstr "CD gailua:"
+
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298
+msgid "Slope:"
+msgstr "Malda:"
+
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Atalasea:"
+
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
+#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+msgid "Color..."
+msgstr "Kolorea..."
+
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:246
+msgid "Use value"
+msgstr "Erabili balioa"
+
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467
+msgid "Use color picker"
+msgstr "Erabili kolore-hautatzailea"
+
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528
+#: plugins/gradient/gradient.C:537
+msgid "Inner color"
+msgstr "Barneko kolorea"
+
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:574
+msgid "Chroma key"
+msgstr "Gako-kromatikoa"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
+msgid "Key parameters:"
+msgstr "Gakoaren parametroak:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198
+msgid "Hue Tolerance:"
+msgstr "Ñabarduraren jasamena:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201
+msgid "Min. Brightness:"
+msgstr "Gut. distira:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
+msgid "Max. Brightness:"
+msgstr "Geh. distira:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207
+msgid "Saturation Offset:"
+msgstr "Saturazioaren despl.:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210
+msgid "Min Saturation:"
+msgstr "Gut. saturazioa:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216
+msgid "Mask tweaking:"
+msgstr "Maskara doikuntza:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
+msgid "In Slope:"
+msgstr "Sarrerako malda:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
+msgid "Out Slope:"
+msgstr "Irteerako malda:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
+msgid "Alpha Offset:"
+msgstr "Alfa despl.:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
+msgid "Spill light control:"
+msgstr "Argitasun parasitoaren kontrola:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
+msgid "Spill Threshold:"
+msgstr "Argitasun parasitoaren atalasea:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237
+msgid "Spill Compensation:"
+msgstr "Argitasun parasitoaren konpentsazioa:"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450
+msgid "Show Mask"
+msgstr "Erakutsi maskara"
+
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922
+msgid "Chroma key (HSV)"
+msgstr "Gako kromatikoa (ÑSB)"
+
+#: plugins/color3way/color3way.C:385
+msgid "Color 3 Way"
+msgstr "Color 3 Way"
+
+#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580
+#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655
+#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+msgid "Interpolate Pixels"
+msgstr "Interpolatu pixelak"
+
+#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
+#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648
+#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:252
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
+msgid "Shadows"
+msgstr "Itzalak"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
+msgid "Midtones"
+msgstr "Tarteko tonuak"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
+msgid "Highlights"
+msgstr "Highlights"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Saturazioa:"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:667
+msgid "Copy to all"
+msgstr "Kopiatu guztiei"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
+msgid "White balance"
+msgstr "Zuri-balantzea"
+
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
+#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649
+#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:254
+msgid "Color Balance"
+msgstr "Kolore-balantzea"
+
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyana"
+
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
+msgid "Yellow"
+msgstr "Horia"
+
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
+msgid "Preserve luminosity"
+msgstr "Mantendu argitasuna"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:117
+msgid "Compressor"
+msgstr "Konpresorea"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:855
+msgid "Reaction secs:"
+msgstr "Erantzun-denbora (s):"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:859
+msgid "Decay secs:"
+msgstr "Gainbehera-denbora (s):"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:863
+msgid "Trigger Type:"
+msgstr "Abiarazle mota:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:868
+msgid "Trigger:"
+msgstr "Abiarazlea:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:878
+msgid "Point:"
+msgstr "Puntua:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020
+msgid "Input"
+msgstr "Sarrera"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371
+msgid "Trigger"
+msgstr "Trigger"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670
+msgid "Maximum"
+msgstr "Gehienezkoa"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1368
+msgid "Total"
+msgstr "Guztira"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1407
+msgid "Smooth only"
+msgstr "Leundu soilik"
+
+#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Urtze kateatua"
+
+#: plugins/decimate/decimate.C:246
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
+msgid "Input frames per second:"
+msgstr "Sarrerako fotogramak segundoko:"
+
+#: plugins/decimate/decimate.C:257
+msgid "Last frame dropped: "
+msgstr "Jaregindako azken fotograma:"
+
+#: plugins/decimate/decimate.C:747
+msgid "Decimate"
+msgstr "Dezimala"
+
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
+msgid "Select lines to keep"
+msgstr "Hautatu lerroak mantendu"
+
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ez dute ezer egiten"
+
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
+msgid "Odd lines"
+msgstr "Odd lerroak"
+
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
+msgid "Even lines"
+msgstr "Nahiz eta lerro"
+
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
+msgid "Average lines"
+msgstr "Batez lerroak"
+
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
+msgid "Swap odd fields"
+msgstr "Swap bakoitiak eremuak"
+
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
+msgid "Swap even fields"
+msgstr "Swap baita eremuak"
+
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
+msgid "Average even lines"
+msgstr "Are Batez lerroak"
+
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71
+msgid "Average odd lines"
+msgstr "Batez bakoitiak lerroak"
+
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66
+#, c-format
+msgid "Changed rows: %d\n"
+msgstr "Aldatutako errenkadak: %d\n"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
+msgid "Deinterlace-CV"
+msgstr "Deinterlace-CV"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
+msgid "Select deinterlacing mode"
+msgstr "Hautatu gurutuzelarkatze modua"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
+msgid "Keep top field"
+msgstr "Mantendu goiko eremua"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
+msgid "Keep bottom field"
+msgstr "Mantendu beheko eremua"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
+msgid "Average top fields"
+msgstr "Goiko eremuen batez bestekoa"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
+msgid "Average bottom fields"
+msgstr "Batez beheko eremuak"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
+msgid "Top field first"
+msgstr "Goiko eremua aurrenik"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
+#: plugins/threshold/threshold.C:137
+msgid "Threshold"
+msgstr "Atalasea"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
+msgid "Bob Threshold"
+msgstr "Bob atalasea"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Moldatzailea"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261
+msgid "Duplicate one field"
+msgstr "Bikoiztu eremu bat"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
+msgid "Average one field"
+msgstr "Eremu baten batez bestekoa"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
+msgid "Average both fields"
+msgstr "Bi eremuen batez bestekoa"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
+msgid "Bob & Weave"
+msgstr "Bob eta Weave"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
+msgid "Spatial field swap"
+msgstr "Eremuen espazioa trukatzea"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
+msgid "Temporal field swap"
+msgstr "Eremuak aldi baterako trukatzea"
+
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Ez egin ezer"
+
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
+msgid "Delay audio"
+msgstr "Audio-atzerapena"
+
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
+msgid "Delay seconds:"
+msgstr "Atzerapen segundoak:"
+
+#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253
+msgid "Delay Video"
+msgstr "Bideo-atzerapena"
+
+#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
+msgid "Level:"
+msgstr "Maila:"
+
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
+msgid "Denoise power:"
+msgstr "Zarata kentzeko maila:"
+
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
+msgid "Number of samples for reference:"
+msgstr "Erreferentzien lagin kopurua:"
+
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
+msgid "The keyframe is the start of the reference"
+msgstr "Gako-fotograma erreferentziaren hasiera da"
+
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
+msgid "DenoiseFFT"
+msgstr "FFT zarata kentzea"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
+msgid "Progressive"
+msgstr "Pixkanaka"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289
+msgid "Interlaced"
+msgstr "Gurutzelarkatuta"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308
+msgid "Fast"
+msgstr "Bizkor"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
+msgid "Search radius:"
+msgstr "Bilatu erradioa:"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
+msgid "Pass 1 threshold:"
+msgstr "Atalasea, 1. urratsa:"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
+msgid "Pass 2 threshold:"
+msgstr "Atalasea, 2. urratsa:"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
+msgid "Luma contrast:"
+msgstr "Luma kontrastea:"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
+msgid "Chroma contrast:"
+msgstr "Kontraste kromatikoa:"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
+msgid "Delay frames:"
+msgstr "Atzeratu fotogramak:"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447
+msgid "Denoise video2"
+msgstr "2. bideoaren zarata kentzea"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
+msgid "Selective Temporal Averaging"
+msgstr "Aldi baterako hautapenaren batez bestekoa"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50
+msgid "Frames to average"
+msgstr "Fotogramak batez bestean erabiltzeko"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55
+msgid "Use Method:"
+msgstr "Erabili metodoa:"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58
+msgid "None "
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
+msgid "Selective Temporal Averaging: "
+msgstr "Aldi baterako hautapenaren batez bestekoa: "
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
+msgid "Av. Thres."
+msgstr "Batez.best. atal."
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
+msgid "S.D. Thres."
+msgstr "D.E. atal."
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
+msgid "R / Y"
+msgstr "G / Y"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
+msgid "G / U"
+msgstr "B / U"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
+msgid "B / V"
+msgstr "U / V"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Desbiderapen mota"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92
+msgid "First frame in average:"
+msgstr "Aurreneko fotograma batez bestekoan:"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
+msgid "Fixed offset: "
+msgstr "Despl. finkatua:"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98
+msgid "Restart marker system:"
+msgstr "Berrabiarazteko marka-sistema:"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106
+msgid "Other Options:"
+msgstr "Beste aukerak:"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273
+msgid "Reprocess frame again"
+msgstr "Prozesatu fotograma berriro"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287
+msgid "Disable subtraction"
+msgstr "Desgaitu kenketa"
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326
+msgid "This Frame is a start of a section"
+msgstr "Fotograma sekzioaren hasiera da"
+
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187
+msgid "Average changing pixels"
+msgstr "Batez aldakor pixel"
+
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212
+msgid "Average similar pixels"
+msgstr "Antzeko Batez pixel"
+
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252
+msgid "Frames to accumulate:"
+msgstr "Fotogramak pilatzeko:"
+
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414
+msgid "Denoise video"
+msgstr "Kendu bideoaren zarata"
+
+#: plugins/despike/despike.C:54
+msgid "Despike"
+msgstr "Kendu parasitoak"
+
+#: plugins/despike/despikewindow.C:52
+msgid "Maximum level:"
+msgstr "Gehienezko maila:"
+
+#: plugins/despike/despikewindow.C:56
+msgid "Maximum rate of change:"
+msgstr "Aldaketaren gehienezko tasa:"
+
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:255
+msgid "Use Value"
+msgstr "Erabili balioa"
+
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:329
+msgid "Difference key"
+msgstr "Gako diferentzia"
+
+#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Disolbatu"
+
+#: plugins/dot/dot.C:82
+msgid "DotTV"
+msgstr "TB puntuekin"
+
+#: plugins/dot/dotwindow.C:50
+msgid ""
+"DotTV from EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "TB puntuekin, EffectTV-ren eskutik\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+
+#: plugins/downsample/downsample.C:245
+msgid "Horizontal offset"
+msgstr "Despl. horizontala"
+
+#: plugins/downsample/downsample.C:263
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Despl. bertikala"
+
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299
+msgid "Downsample"
+msgstr "Lagin-murrizketa"
+
+#: plugins/echo/echo.C:145
+msgid "Level: "
+msgstr "Maila:"
+
+#: plugins/echo/echo.C:148
+msgid "Atten: "
+msgstr "Atten"
+
+#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
+msgid "Offset: "
+msgstr "Offset:"
+
+#: plugins/echo/echo.C:210
+msgid "Echo"
+msgstr "Echo"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:161
+msgid "ON"
+msgstr "ON"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:162
+msgid "MAN"
+msgstr "Man"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:164
+msgid "OFF"
+msgstr "OFF"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212
+msgid "default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
+#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizatu"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
+msgid "Gain: "
+msgstr "Gain:"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
+msgid "Window size:"
+msgstr "Leiho tamaina:"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
+msgid "History:"
+msgstr "Historia"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
+msgid "X Zoom:"
+msgstr "X Zoom:"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
+msgid "Damp:"
+msgstr "Moteldu:"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:492
+msgid "Cutoff Hz:"
+msgstr "Cutoff Hz:"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
+msgid "Peaks:"
+msgstr "Peaks:"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:501
+msgid "0 Hz"
+msgstr "0 Hz"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:723
+msgid "EchoCancel"
+msgstr "EchoCancel"
+
+#: plugins/edge/edge.C:80
+msgid "Edge"
+msgstr "Edge"
+
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
+msgid "Amount:"
+msgstr "Kopurua:"
+
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
+msgid "Fields to frames"
+msgstr "Eremuak fotogrametara"
+
+#: plugins/findobject/findobject.C:195
+msgid "Find Object"
+msgstr "Aurkitu Object"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algorithm:"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65
+msgid ""
+"Search radius:\n"
+"(W/H Percent of image)"
+msgstr "Translazioaren bilaketa-erradioa:\n(Irudiaren Z/A-ren ehunekoa)"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
+msgid ""
+"Object size:\n"
+"(W/H Percent of image)"
+msgstr "Biraketaren bloke-tamaina:\n(Irudiaren Z/A-ren ehunekoa)"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
+msgid "Block X:"
+msgstr "X blokea:"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
+msgid "Block Y:"
+msgstr "Y blokea:"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
+msgid "Object layer:"
+msgstr "Irteerako geruza:"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
+msgid "Replacement object layer:"
+msgstr "Ordeztu uneko proiektua"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
+msgid "Output/scene layer:"
+msgstr "Irteerako geruza:"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
+msgid "Object blend amount:"
+msgstr "Eskala-kopurua:"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
+msgid "Camshift VMIN:"
+msgstr "Camshift VMIN:"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
+msgid "Camshift VMAX:"
+msgstr "Camshift Vmax:"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
+msgid "Camshift SMIN:"
+msgstr "Camshift stxikena:"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
+msgid "Draw border"
+msgstr "Marraztu bektoreak"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
+msgid "Draw keypoints"
+msgstr "Marraztu orpoa"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
+msgid "Replace object"
+msgstr "Ordeztu uneko proiektua"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
+msgid "Draw object border"
+msgstr "Marraztu bektoreak"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
+msgid "Don't Calculate"
+msgstr "Ez kalkulatu"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
+msgid "SURF"
+msgstr "SURF"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
+msgid "CAMSHIFT"
+msgstr "CAMSHIFT"
+
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
+msgid "Blob"
+msgstr "Tanta"
+
+#: plugins/flash/flash.C:45
+msgid "Flash"
+msgstr "Flasha"
+
+#: plugins/flip/flip.C:88
+msgid "Flip"
+msgstr "Irauli"
+
+#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:298
+msgid "Frames to fields"
+msgstr "Fotogramak eremuetara"
+
+#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:54
+msgid "RGB - 601"
+msgstr "GBU - 601"
+
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:273
+msgid "Freeze"
+msgstr "Izoztu"
+
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:314
+msgid "Roomsize:"
+msgstr "Piezaren tamaina:"
+
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:322
+msgid "Wet:"
+msgstr "Aldatutako seinalea:"
+
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:326
+msgid "Dry:"
+msgstr "Jatorrizko seinalea:"
+
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:459
+msgid "Freeverb"
+msgstr "Freeverb"
+
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163
+msgid "Freeze Frame"
+msgstr "Izoztu fotograma"
+
+#: plugins/gain/gain.C:85
+msgid "Gain"
+msgstr "Irabazia"
+
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:57
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Gehienezkoa"
+
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:75
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma"
+
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatikoa"
+
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
+msgid "Plot histogram"
+msgstr "Bistaratu histograma"
+
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:296
+msgid "Use Color Picker"
+msgstr "Erabili kolore-hautatzailea"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
+msgid "Shape:"
+msgstr "Forma:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
+#: plugins/timefront/timefront.C:250
+msgid "Rate:"
+msgstr "Tasa:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213
+#: plugins/timefront/timefront.C:256
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "Barruko erradioa:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216
+#: plugins/timefront/timefront.C:259
+msgid "Outer radius:"
+msgstr "Kanpoko erradioa:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
+#: plugins/timefront/timefront.C:234
+msgid "Center X:"
+msgstr "X zentrua:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
+#: plugins/timefront/timefront.C:239
+msgid "Center Y:"
+msgstr "Y zentrua:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineala"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
+msgid "Radial"
+msgstr "Erradiala"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
+msgid "Log"
+msgstr "Logaritmikoa"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690
+#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513
+#, c-format
+msgid "Square"
+msgstr "Seinale karratua"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:503
+msgid "Inner color:"
+msgstr "Barneko kolorea:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:519
+msgid "Outer color:"
+msgstr "Kanpoko kolorea:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:572
+msgid "Outer color"
+msgstr "Kanpoko kolorea"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:631
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradientea"
+
+#: plugins/graphic/graphic.C:803
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frequency:"
+
+#: plugins/graphic/graphic.C:1048
+msgid "EQ Graphic"
+msgstr "EQ grafikoa"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96
+msgid "GreyCStoration"
+msgstr "GreyCStoration"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "Anplitudea:"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr "Anisotropia"
+
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
+msgid "Noise scale:"
+msgstr "Zarata eskala:"
+
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
+msgid "RGB Parade on"
+msgstr "RGB Kalejira on"
+
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
+msgid "RGB Parade off"
+msgstr "RGB Kalejira off"
+
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
+msgid "Split output"
+msgstr "Zatitu irteera"
+
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101
+msgid "Input X:"
+msgstr "X sarrera:"
+
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111
+msgid "Input Y:"
+msgstr "Y sarrera:"
+
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153
+msgid "Output min:"
+msgstr "Gutxieneko irteera:"
+
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162
+msgid "Output Max:"
+msgstr "Gehienezko irteera:"
+
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "Interpolazioa:"
+
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844
+msgid "Split picture"
+msgstr "Split irudi"
+
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030
+msgid "Polynominal"
+msgstr "Polynominal"
+
+#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032
+msgid "Bezier"
+msgstr "Bezier"
+
+#: plugins/holo/holo.C:83
+msgid "HolographicTV"
+msgstr "Filma holografikoa"
+
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576
+msgid "Hue saturation"
+msgstr "Ñabarduraren saturazioa"
+
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:95
+msgid "X Offset:"
+msgstr "X despl.:"
+
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:101
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "Y despl.:"
+
+#: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
+#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98
+#: plugins/reframert/reframert.C:317
+msgid "Interpolate"
+msgstr "Interpolatu"
+
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851
+msgid "Interpolate Video"
+msgstr "Interpolatu bideoa"
+
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
+msgid "Macroblock size:"
+msgstr "Makrobloke tamaina:"
+
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
+msgid "Use keyframes as input"
+msgstr "Erabili fotogramak sarrera gisa"
+
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230
+msgid "Use optic flow"
+msgstr "Erabili optikoaren fluxua"
+
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252
+msgid "Draw motion vectors"
+msgstr "Marraztu bektoreak"
+
+#: plugins/invertaudio/invert.C:41
+msgid "Invert Audio"
+msgstr "Alderantzikatu audioa"
+
+#: plugins/invertvideo/invert.C:173
+msgid "Invert R"
+msgstr "Alderantzikatu G"
+
+#: plugins/invertvideo/invert.C:175
+msgid "Invert G"
+msgstr "Alderantzikatu B"
+
+#: plugins/invertvideo/invert.C:177
+msgid "Invert B"
+msgstr "Alderantzikatu U"
+
+#: plugins/invertvideo/invert.C:179
+msgid "Invert A"
+msgstr "Alderantzikatu A"
+
+#: plugins/invertvideo/invert.C:204
+msgid "Invert Video"
+msgstr "Alderantzikatu bideoa"
+
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209
+#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823
+msgid "Invert"
+msgstr "Alderantzikatu"
+
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:144
+msgid "IrisSquare"
+msgstr "Diafragma karratua"
+
+#: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
+msgid "A  B  BC  CD  D"
+msgstr "A B BC CD D"
+
+#: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33
+msgid "AB  BC  CD  DE  EF"
+msgstr "AB BC CD DE EF"
+
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
+msgid "Pattern offset:"
+msgstr "Ereduaren despl.:"
+
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Eredua:"
+
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
+msgid "Automatic IVTC"
+msgstr "IVTC automatikoa"
+
+#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
+msgid "Sphere Stretch"
+msgstr "Tiratu"
+
+#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
+msgid "Sphere Shrink"
+msgstr "Sphere txikitu"
+
+#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
+msgid "Rectilinear Stretch"
+msgstr "Laukizuzen berdina Stretch"
+
+#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
+msgid "Rectilinear Shrink"
+msgstr "Laukizuzen berdina Txikiagotu"
+
+#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
+#: plugins/reframert/reframert.C:280
+msgid "Stretch"
+msgstr "Tiratu"
+
+#: plugins/lens/lens.C:494
+msgid "R Field of View:"
+msgstr "Despl. finkatua:"
+
+#: plugins/lens/lens.C:495
+msgid "G Field of View:"
+msgstr "Despl. finkatua:"
+
+#: plugins/lens/lens.C:496
+msgid "B Field of View:"
+msgstr "Despl. finkatua:"
+
+#: plugins/lens/lens.C:497
+msgid "A Field of View:"
+msgstr "Despl. finkatua:"
+
+#: plugins/lens/lens.C:524
+msgid "Lock"
+msgstr "Blokeatu"
+
+#: plugins/lens/lens.C:531
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr "Erlazioa:"
+
+#: plugins/lens/lens.C:631
+msgid "Draw center"
+msgstr "Marraztu bektoreak"
+
+#: plugins/lens/lens.C:697
+msgid "Lens"
+msgstr "Lens"
+
+#: plugins/level/leveleffect.C:128
+msgid "Duration (seconds):"
+msgstr "Iraupena (s):"
+
+#: plugins/level/leveleffect.C:131
+msgid "Max soundlevel (dB):"
+msgstr "Geh. soinu-maila (dB):"
+
+#: plugins/level/leveleffect.C:134
+msgid "RMS soundlevel (dB):"
+msgstr "RMS soinu-maila (dB):"
+
+#: plugins/level/leveleffect.C:196
+msgid "SoundLevel"
+msgstr "Soinu-maila"
+
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
+msgid "Length:"
+msgstr "Luzera:"
+
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300
+msgid "Steps:"
+msgstr "Urratsak:"
+
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:391
+msgid "Linear Blur"
+msgstr "Lausotze lineala"
+
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148
+msgid "Live audio"
+msgstr "Live audio"
+
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377
+msgid "Live Audio"
+msgstr "Alderantzikatu audioa"
+
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
+msgid "Live Video"
+msgstr "Zuzeneko bideoa"
+
+#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
+msgid "Samples to loop:"
+msgstr "Laginak begiztan:"
+
+#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181
+msgid "Loop audio"
+msgstr "Audioaren begizta"
+
+#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120
+msgid "Frames to loop:"
+msgstr "Fotogramak begiztan:"
+
+#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179
+msgid "Loop video"
+msgstr "Bideoa begiztan"
+
+#: plugins/microtheme/microtheme.C:62
+msgid "Microscopic"
+msgstr "Mikroskopikoa"
+
+#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260
+msgid "Motion"
+msgstr "Mugimendua"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
+msgid ""
+"Translation search radius:\n"
+"(W/H Percent of image)"
+msgstr "Translazioaren bilaketa-erradioa:\n(Irudiaren Z/A-ren ehunekoa)"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+msgid ""
+"Rotation search radius:\n"
+"(Degrees)"
+msgstr "Biraketaren bilaketa-erradioa:\n(Gradu)"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
+msgid ""
+"Translation block size:\n"
+"(W/H Percent of image)"
+msgstr "Translazioaren bloke-tamaina:\n(Irudiaren Z/A-ren ehunekoa)"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+msgid "Translation search steps:"
+msgstr "Translazioaren bilaketa-urratsak:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+msgid "Rotation search steps:"
+msgstr "Biraketaren bilaketa-urratsak:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+msgid "Translation direction:"
+msgstr "Translazioaren norabidea:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+msgid "Rotation center:"
+msgstr "Biraketa zentroa:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+msgid "Maximum angle offset:"
+msgstr "Gehienezko angelu konpentsatzeko:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+msgid "Rotation settling speed:"
+msgstr "Biraketa abiadura argitzeko:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
+msgid "Maximum absolute offset:"
+msgstr "Geh. desplazamendu absolutua:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:191
+msgid "Motion settling speed:"
+msgstr "Motion argitzeko abiadura:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
+msgid "Frame number:"
+msgstr "Fotograma zenbakia:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
+msgid "Master layer:"
+msgstr "Geruza nagusia:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
+msgid "Action:"
+msgstr "Ekintza:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
+msgid "Calculation:"
+msgstr "Kalkulua:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:536
+msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
+msgstr "Gehitu (kargatutako) jarraipena markoa desplazamendu"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+msgid "Track translation"
+msgstr "Pistaren translazioa"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+msgid "Track rotation"
+msgstr "Pistaren biraketa"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
+msgid "Draw vectors"
+msgstr "Marraztu bektoreak"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
+msgid "Track single frame"
+msgstr "Fotograma bakarraren jarraipena"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
+msgid "Track previous frame"
+msgstr "Aurreko fotogramaren jarraipena"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
+msgid "Previous frame same block"
+msgstr "Aurreko fotograma, bloke berdina"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
+#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024
+msgid "Top"
+msgstr "Gora"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+msgid "Bottom"
+msgstr "Behera"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
+msgid "Track Subpixel"
+msgstr "Azpipixelaren jarraipena"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
+msgid "Track Pixel"
+msgstr "Pixelaren jarraipena"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
+msgid "Stabilize Subpixel"
+msgstr "Egonkortu azpipixelak"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
+msgid "Stabilize Pixel"
+msgstr "Egonkortu pixelak"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
+msgid "Save coords to /tmp"
+msgstr "Gorde koordenatuak '/tmp'-en"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
+msgid "Load coords from /tmp"
+msgstr "Kargatu koordenatuak /tmp direktoriotik"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Kalkulatu berriro"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
+msgid "Horizontal only"
+msgstr "Horizontala soilik"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
+msgid "Vertical only"
+msgstr "Bertikala soilik"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
+msgid "Both"
+msgstr "Biak"
+
+#: plugins/motion2point/motion.C:246
+msgid "Motion 2 Point"
+msgstr "Mugimenduan 2 Point"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
+msgid "Track Point 1"
+msgstr "Track Point 1"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
+msgid "Track Point 2"
+msgstr "Track Point 2"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
+msgid ""
+"Translation search offset:\n"
+"(X/Y Percent of image)"
+msgstr "Itzulpen bilaketa konpentsatzeko:\n (X/Y irudi portzentaia)"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
+msgid "Search steps:"
+msgstr "Bilatu urratsak:"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
+msgid "Search directions:"
+msgstr "Search norabide:"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
+msgid "Settling speed:"
+msgstr "Jaulkipen abiadura:"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
+msgid "Stabilize"
+msgstr "Egonkortu"
+
+#: plugins/motionblur/motionblur.C:315
+msgid "Motion Blur"
+msgstr "Mugimendu-lausotzea"
+
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106
+msgid ""
+"Rotation block size:\n"
+"(W/H Percent of image)"
+msgstr "Biraketaren bloke-tamaina:\n(Irudiaren Z/A-ren ehunekoa)"
+
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
+msgid ": Normalize"
+msgstr ": Normalizatu"
+
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
+msgid "Enter the DB to overload by:"
+msgstr "Sartu gainkarga (dB):"
+
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
+msgid "Treat tracks independantly"
+msgstr "Tratatu pistak independenteki"
+
+#: plugins/oilpainting/oil.C:233
+msgid "Use intensity"
+msgstr "Erabili intentsitatea"
+
+#: plugins/oilpainting/oil.C:309
+msgid "Oil painting"
+msgstr "Olioz pintatzea"
+
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63
+msgid "Oil Painting"
+msgstr "Oil Painting"
+
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243
+#: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
+msgid "Radius"
+msgstr "Erradioa"
+
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95
+msgid "Use Intensity"
+msgstr "Erabili intentsitatea"
+
+#: plugins/overlay/overlay.C:220
+msgid "Bottom first"
+msgstr "Behekoa aurrenik"
+
+#: plugins/overlay/overlay.C:221
+msgid "Top first"
+msgstr "Goikoa aurrenik"
+
+#: plugins/overlay/overlay.C:271
+msgid "Layer order:"
+msgstr "Geruzen ordena:"
+
+#: plugins/overlay/overlay.C:278
+msgid "Output layer:"
+msgstr "Irteerako geruza:"
+
+#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+msgid "Overlay"
+msgstr "Gainjarri"
+
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
+msgid "Output track:"
+msgstr "Irteerako pista:"
+
+#: plugins/parametric/parametric.C:275
+msgid "Lowpass"
+msgstr "Behe-pasea"
+
+#: plugins/parametric/parametric.C:278
+msgid "Highpass"
+msgstr "Goi-pasea"
+
+#: plugins/parametric/parametric.C:281
+msgid "Bandpass"
+msgstr "Banda-pasa"
+
+#: plugins/parametric/parametric.C:424
+msgid "Freq"
+msgstr "Maiz."
+
+#: plugins/parametric/parametric.C:425
+msgid "Qual"
+msgstr "Kali."
+
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507
+#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631
+msgid "Level"
+msgstr "Maila"
+
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+msgid "Wetness:"
+msgstr "Tratatutako seinalea:"
+
+#: plugins/parametric/parametric.C:445
+msgid "Window:"
+msgstr "Leihoa:"
+
+#: plugins/parametric/parametric.C:819
+msgid "EQ Parametric"
+msgstr "Eku. parametrikoa"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:145
+msgid "Current X:"
+msgstr "X posizioa:"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiba"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:178
+msgid "Sheer"
+msgstr "Garbitasuna"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:189
+msgid "Perspective direction:"
+msgstr "Perspektibaren norabidea:"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:195
+msgid "Forward"
+msgstr "Aurrera"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:201
+msgid "Reverse"
+msgstr "Atzera"
+
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:63
+msgid "Output size:"
+msgstr "Irteeraren tamaina:"
+
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:150
+msgid "Override camera"
+msgstr "Override kamera"
+
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:169
+msgid "Use alpha/black level"
+msgstr "Erabili alpha / beltza mailan"
+
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
+msgid "Auto Scale"
+msgstr "Auto Scale"
+
+#: plugins/piano/piano.C:54
+msgid "Pianoesizer"
+msgstr "Pianoesizer"
+
+#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633
+msgid "Phase"
+msgstr "Fasea"
+
+#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635
+msgid "Harmonic"
+msgstr "Harmonikoa"
+
+#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
+msgid "Wave Function"
+msgstr "Uhin-funtzioa"
+
+#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612
+msgid "Base Frequency:"
+msgstr "Oinarri-maiztasuna:"
+
+#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
+#, c-format
+msgid "DC"
+msgstr "DC"
+
+#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
+#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
+#, c-format
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinua"
+
+#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
+#, c-format
+msgid "Sawtooth"
+msgstr "Zerra-hortza"
+
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#, c-format
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangelua"
+
+#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
+#, c-format
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pultsua"
+
+#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
+#, c-format
+msgid "Noise"
+msgstr "Zarata"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845
+msgid "Zero"
+msgstr "Zero"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
+msgid "Slope"
+msgstr "Malda"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320
+#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916
+msgid "Random"
+msgstr "Ausazkoa"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Zenbatu"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959
+msgid "Even"
+msgstr "Bikoitia"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983
+msgid "Odd"
+msgstr "Bakoitia"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002
+msgid "Fibonnacci"
+msgstr "Fibonnacci"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027
+msgid "Prime"
+msgstr "Lehentasuna"
+
+#: plugins/pitch/pitch.C:63
+msgid "Pitch shift"
+msgstr "Garaieraren despl."
+
+#: plugins/polar/polar.C:205
+msgid "Depth:"
+msgstr "Sakonera:"
+
+#: plugins/polar/polar.C:285
+msgid "Polar"
+msgstr "Polarra"
+
+#: plugins/polar/polarwindow.C:59
+msgid "Depth"
+msgstr "Hondoa"
+
+#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251
+#: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
+msgid "Angle"
+msgstr "Angelua"
+
+#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
+msgid "Automate"
+msgstr "Automatizatu"
+
+#: plugins/quark/quark.C:56
+msgid "Quark"
+msgstr "Quark"
+
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Zorroztasuna"
+
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
+msgid "Interlace"
+msgstr "Gurutzelarkatu"
+
+#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
+msgid "Luminance only"
+msgstr "Luminantzia soilik"
+
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
+msgid "Radial Blur"
+msgstr "Lausotze erradiala"
+
+#: plugins/reframe/reframe.C:53
+msgid "Reframe"
+msgstr "Aldatu fotograma-tasa"
+
+#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
+msgid "Scale factor:"
+msgstr "Eskala-faktorea:"
+
+#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95
+msgid "Scale by amount:"
+msgstr "Eskala-kopurua:"
+
+#: plugins/reframert/reframert.C:341
+msgid "ReframeRT"
+msgstr "Aldatu fotograma-tasa - RT"
+
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:105
+msgid "Threshold of gap (DB):"
+msgstr "Gap Atalasea (PP):"
+
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:112
+msgid "Max duration of gap (Seconds):"
+msgstr "Max hutsunea (segundotan) iraupena:"
+
+#: plugins/removegaps/removegaps.C:197
+msgid "Remove Gaps"
+msgstr "Kendu Hutsuneak"
+
+#: plugins/reroute/reroute.C:153
+msgid "replace Target"
+msgstr "Ordezkatu helburu"
+
+#: plugins/reroute/reroute.C:154
+msgid "Components only"
+msgstr "Leundu soilik"
+
+#: plugins/reroute/reroute.C:155
+msgid "Alpha replace"
+msgstr "Alfa maskara"
+
+#: plugins/reroute/reroute.C:193
+msgid "Target track:"
+msgstr "Pista partekatuak:"
+
+#: plugins/reroute/reroute.C:202
+msgid "Operation:"
+msgstr "Erlazioa:"
+
+#: plugins/reroute/reroute.C:471
+msgid "Reroute"
+msgstr "Reroute"
+
+#: plugins/resample/resample.C:63
+msgid ": Resample"
+msgstr ": Berriz lagindu"
+
+#: plugins/resample/resample.C:128
+msgid "Resample"
+msgstr "Berriz lagindu"
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:186
+msgid "ResampleRT"
+msgstr "ResampleRT"
+
+#: plugins/reverb/reverb.C:102
+msgid "Reverb"
+msgstr "Reverb"
+
+#: plugins/reverb/reverb.C:429
+#, c-format
+msgid "Couldn't save %s."
+msgstr "Ezin izan da %s gorde."
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
+msgid "Initial signal level:"
+msgstr "Hasierako seinale-maila:"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
+msgid "ms before reflections:"
+msgstr "Denbora islapenen aurretik (ms):"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
+msgid "First reflection level:"
+msgstr "Aurreneko islapenaren maila:"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
+msgid "Last reflection level:"
+msgstr "Azken islapenaren maila:"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
+msgid "Number of reflections:"
+msgstr "Islapen kopurua:"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
+msgid "ms of reflections:"
+msgstr "Islapenen iraupena (ms):"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
+msgid "Start band for lowpass:"
+msgstr "Behe-pasaren bandaren hasiera:"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
+msgid "End band for lowpass:"
+msgstr "Behe-pasaren bandaren amaiera:"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
+msgid "Load..."
+msgstr "Kargatu..."
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
+msgid "Save..."
+msgstr "Gorde..."
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
+msgid "Set default"
+msgstr "Ezarri lehenetsia"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
+msgid "Save reverb"
+msgstr "Gorde ohiartzuna"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
+msgid "Select the reverb file to save as"
+msgstr "Hautatu fitxategia oihartzuna gordetzeko"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
+msgid "Load reverb"
+msgstr "Kargatu oihartzuna"
+
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
+msgid "Select the reverb file to load from"
+msgstr "Hautatu oihartzun-fitxategia kargatzeko"
+
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175
+msgid "Reverse audio"
+msgstr "Atzekoz aurrera audioa"
+
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178
+msgid "Reverse video"
+msgstr "Atzekoz aurrera bideoa"
+
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
+msgid "RGB -> 601 compression"
+msgstr "GBU -> 601 konpresioa"
+
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
+msgid "601 -> RGB expansion"
+msgstr "601 -> GBU hedapena"
+
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
+msgid "R_dx:"
+msgstr "R_dx:"
+
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
+msgid "R_dy:"
+msgstr "R_dy:"
+
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
+msgid "G_dx:"
+msgstr "G_dx:"
+
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
+msgid "G_dy:"
+msgstr "G_dy:"
+
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
+msgid "B_dx:"
+msgstr "B_dx:"
+
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
+msgid "B_dy:"
+msgstr "B_dy:"
+
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
+msgid "RGBShift"
+msgstr "RGBShift"
+
+#: plugins/rotate/rotate.C:310
+msgid "Draw pivot"
+msgstr "Marraztu orpoa"
+
+#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610
+msgid "Rotate"
+msgstr "Biratu"
+
+#: plugins/rotate/rotate.C:503
+msgid "Degrees"
+msgstr "Gradu"
+
+#: plugins/rotate/rotate.C:510
+msgid "Pivot (x,y):"
+msgstr "Orpoa (x,y):"
+
+#: plugins/scale/scalewin.C:203
+msgid "Use fixed scale"
+msgstr "Erabili eskala finko"
+
+#: plugins/scale/scalewin.C:219
+msgid "Use fixed size"
+msgstr "Erabili tamaina finkoa"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
+msgid "White to Black"
+msgstr "Zuritik beltzera"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
+msgid "Black to White"
+msgstr "Beltzetik zurira"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
+msgid "Anti-aliasing"
+msgstr "Antialiasing-a"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
+msgid "Preserve shape aspect ratio"
+msgstr "Mantendu formaren aspektu-erlazioa"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
+msgid "Shape Wipe"
+msgstr "Errezel forma"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#, c-format
+msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
+msgstr "Forma Garbitu: ezin da kargatu forma %s\n"
+
+#: plugins/sharpen/sharpen.C:115
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Enfokatu"
+
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
+msgid "Odd offset:"
+msgstr "Despl. bakoitia:"
+
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+msgid "Even offset:"
+msgstr "Despl. bikoitia:"
+
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
+msgid "ShiftInterlace"
+msgstr "Gurutzelarkatze-despl."
+
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980
+#: plugins/wipe/wipe.C:49
+msgid "Left"
+msgstr "Ezkerrera"
+
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/wipe/wipe.C:71
+msgid "Right"
+msgstr "Eskuinera"
+
+#: plugins/slide/slide.C:210
+msgid "Slide"
+msgstr "Gortina"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
+msgid "Freq: 0 Hz"
+msgstr "Maiztasunak: 0 Hz"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "Anplitudea: 0 dB"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
+#, c-format
+msgid "Freq: %d Hz"
+msgstr "Maiztasunak: %d Hz"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.2f dB"
+msgstr "Anplitudea: %.2f dB"
+
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
+msgid "Spectrogram"
+msgstr "Espektograma"
+
+#: plugins/svg/svg.C:120
+msgid "SVG via Inkscape"
+msgstr "SVG (Inkscape)"
+
+#: plugins/svg/svg.C:211
+#, c-format
+msgid "Running command %s\n"
+msgstr " %s komandoa exekutatzen\n"
+
+#: plugins/svg/svg.C:216
+#, c-format
+msgid "Export of %s to %s failed\n"
+msgstr " %s(e)k huts egin du %s esportatzean\n"
+
+#: plugins/svg/svg.C:244
+#, c-format
+msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
+msgstr " %s fitxategia hori %s-tik sortu da ez da PNG formatuan. Saiatu * .png fitxategi guztiak ezabatu.\n"
+
+#: plugins/svg/svg.C:249
+#, c-format
+msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
+msgstr "Access mmap gisa %s %s\n"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
+msgid "Out X:"
+msgstr "Irteerako X:"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
+msgid "Out Y:"
+msgstr "Irteerako Y:"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:155
+msgid "New/Open SVG..."
+msgstr "Berria/Ireki SVG..."
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:295
+msgid "Error while creating fifo file"
+msgstr "Errorea fifo fitxategia sortzeko"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:308
+#, c-format
+msgid "Inkscape has exited\n"
+msgstr "Inkscape irten egin da\n"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:310
+#, c-format
+msgid "Plugin window has closed\n"
+msgstr "Plugin-en leihoa itxi da\n"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:344
+#, c-format
+msgid "Running external SVG editor: %s\n"
+msgstr "Kanpoko SVG editorea exekutatzen: %s\n"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:348
+#, c-format
+msgid "External SVG editor finished\n"
+msgstr "Kanpoko SVG editorea amaitu da\n"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:364
+msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
+msgstr "SVG plugin-a: hautatu SVG fitxategia"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:365
+msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
+msgstr "Ireki SVG fitxategia edo sortu berria"
+
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
+msgid "Swap channels"
+msgstr "Trukatu kanalak"
+
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104
+msgid "-> Red"
+msgstr "-> Gorria"
+
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108
+msgid "-> Green"
+msgstr "-> Berdea"
+
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112
+msgid "-> Blue"
+msgstr "-> Urdina"
+
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
+msgid "-> Alpha"
+msgstr "-> Alfa"
+
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
+msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
+msgstr "Trukatu 0-1, 2-3, 4-5 ..."
+
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:139
+msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
+msgstr "Trukatu 1-2, 3-4, 5-6 ..."
+
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:216
+msgid "Swap Frames"
+msgstr "Swap Frames"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60
+msgid "Synthesizer"
+msgstr "Sintetizadorea"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690
+msgid "Momentary notes"
+msgstr "Une notak"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
+msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
+msgstr "Ctrl edo Shift anitz oharrak hautatzeko."
+
+#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
+msgid "Blond"
+msgstr "Rubio"
+
+#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
+msgid "Blond-cv"
+msgstr "Rubio-cv"
+
+#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
+msgid "Blue Dot"
+msgstr "Blue Dot"
+
+#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
+msgid "Bright"
+msgstr "Bright"
+
+#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
+msgid "Hulk"
+msgstr "Hulk"
+
+#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
+msgid "PinkLady"
+msgstr "PinkLady"
+
+#: plugins/theme_suv/suv.C:71
+msgid "S.U.V."
+msgstr "S.U.V."
+
+#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
+msgid "UnFlat"
+msgstr "UnFlat"
+
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
+msgid "Low Color"
+msgstr "Kolore baxua"
+
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330
+msgid "Mid Color"
+msgstr "Tarteko kolorea"
+
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
+msgid "High Color"
+msgstr "Kolore altua"
+
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
+msgid "Low color"
+msgstr "Kolore baxua"
+
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390
+msgid "Mid color"
+msgstr "Tarteko kolorea"
+
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410
+msgid "High color"
+msgstr "Kolore altua"
+
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
+msgid "Min:"
+msgstr "Gutx.:"
+
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
+msgid "Max:"
+msgstr "Gehien.:"
+
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
+msgid "Time Average"
+msgstr "Denboraren batez bestekoa"
+
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47
+msgid "Frame count:"
+msgstr "Egitura count:"
+
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
+msgid "Border:"
+msgstr "Border:"
+
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
+msgid "Accumulate"
+msgstr "Pilatu"
+
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265
+msgid "Greater"
+msgstr "Greater"
+
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
+msgid "Less"
+msgstr "Gutxiago"
+
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302
+msgid "Restart for every frame"
+msgstr "Fotograma bakoitzean Berrabiarazi"
+
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321
+msgid "Don't buffer frames"
+msgstr "Ez bufferreko fotogramak"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:156
+msgid "Type:"
+msgstr "Mota:"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:166
+msgid "Time range:"
+msgstr "Denbora barrutia:"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:292
+msgid "As timefront use:"
+msgstr "Erabili aurredenbora gisa:"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:371
+msgid "Other track as timefront"
+msgstr "Beste pista aurredenbora gisa"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:373
+msgid "Alpha as timefront"
+msgstr "Alfa aurredenbora gisa"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:414
+msgid "Intensity"
+msgstr "Intentsitatea"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:416
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "Alfa maskara"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:599
+msgid "Inversion"
+msgstr "Alderantzikatu"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:615
+msgid "Show grayscale (for tuning"
+msgstr "Erakutsi gris-eskala"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:648
+msgid "TimeFront"
+msgstr "AurreDenbora"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#, c-format
+msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
+msgstr "ERROREA: TimeFront plugin - pista bat erabiltzen ari bazara timefront da, egiten dute pean partekatutako efektuak\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#, c-format
+msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
+msgstr "Pista master eta timefront pistaren tamainak ez datoz\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
+msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA erabili, baina proiektu kolore-eredua ez dute alpha\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
+msgstr "TimeFront plugin error: erabili ALPHA pista, baina proiektu kolore-eredua ez dute alpha\n"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#, c-format
+msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
+msgstr "TimeFront plugin error onartzen track_usage parametroa\n"
+
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:70
+msgid "Use fast fourier transform"
+msgstr "Erabili azkarra Fourier transformatua"
+
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:93
+msgid "Use overlapping windows"
+msgstr "Erabili leihoak gainjarriz"
+
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:119
+msgid ": Time stretch"
+msgstr ": Denbora tarte"
+
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
+msgid "Fraction of original speed:"
+msgstr "Jatorrizko abiadura frakzioa:"
+
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:353
+msgid "Time stretch"
+msgstr "Tiratu denbora"
+
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
+msgid "Window size (ms):"
+msgstr "Leiho tamaina (ms):"
+
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200
+msgid "Time Stretch RT"
+msgstr "Denbora tarte RT"
+
+#: plugins/titler/title.C:293
+#, c-format
+msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
+msgstr "GlyphUnit::process_package:  FT_New_Face-k huts egin du.\n"
+
+#: plugins/titler/title.C:317
+#, c-format
+msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
+msgstr "GlyphUnit::process_package: FT_Load_Char huts egin du - karakterea: %li.\n"
+
+#: plugins/titler/title.C:1376
+#, c-format
+msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
+msgstr "TitleMain::load_freetype_face: %s-(e)k huts eign du.\n"
+
+#: plugins/titler/title.C:1922
+msgid "No motion"
+msgstr "Mugimendurik gabe"
+
+#: plugins/titler/title.C:1923
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "Behetik gora"
+
+#: plugins/titler/title.C:1924
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Goitik behera"
+
+#: plugins/titler/title.C:1925
+msgid "Right to left"
+msgstr "Eskuinetik ezkerrera"
+
+#: plugins/titler/title.C:1926
+msgid "Left to right"
+msgstr "Ezkerretik eskuinera"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:222
+msgid "Font:"
+msgstr "Letra-tipoa:"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:238
+msgid "Pitch:"
+msgstr "Pitch:"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:243
+msgid "Style:"
+msgstr "Estiloa:"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:250
+msgid "Justify:"
+msgstr "Justifikatu:"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:273
+msgid "Motion type:"
+msgstr "Mugimendu mota:"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:284
+msgid "Drop shadow:"
+msgstr "Jaregin itzala:"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:289
+msgid "Fade in (sec):"
+msgstr "Pixkanaka agertu (s):"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:293
+msgid "Fade out (sec):"
+msgstr "Pixkanaka desagertu (s):"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:297
+msgid "Speed:"
+msgstr "Abiadura:"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:322
+msgid "Outline:"
+msgstr "Gai"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:328
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodeketa:"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:608
+msgid "Bold"
+msgstr "Lodia"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:624
+msgid "Italic"
+msgstr "Etzana"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+msgid "Outline color..."
+msgstr "Ertzaren kolorea..."
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:744
+msgid "Stamp timecode"
+msgstr "Markatu denbora-kodea"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:994
+msgid "Center"
+msgstr "Zentratu"
+
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1038
+msgid "Mid"
+msgstr "Erdian"
+
+#: plugins/translate/translate.C:115
+msgid "Translate"
+msgstr "Desplazatu"
+
+#: plugins/translate/translatewin.C:59
+msgid "In X:"
+msgstr "Sarrerako X:"
+
+#: plugins/translate/translatewin.C:65
+msgid "In Y:"
+msgstr "Sarrerako Y:"
+
+#: plugins/translate/translatewin.C:71
+msgid "In W:"
+msgstr "Sarrerako Z:"
+
+#: plugins/translate/translatewin.C:77
+msgid "In H:"
+msgstr "Sarrerako A:"
+
+#: plugins/translate/translatewin.C:98
+msgid "Out W:"
+msgstr "Irteerako Z:"
+
+#: plugins/translate/translatewin.C:104
+msgid "Out H:"
+msgstr "Irteerako A:"
+
+#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
+msgid "Unsharp"
+msgstr "Zorroztasun gabe"
+
+#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
+msgid "VideoScope"
+msgstr "Bideoaren esparrua"
+
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:308
+msgid "Carrier Track:"
+msgstr "Carrier Track:"
+
+#: plugins/vocoder/vocoder.C:363
+msgid "Vocoder"
+msgstr "Vocoder"
+
+#: plugins/wave/wave.C:263
+msgid "Smear"
+msgstr "Lohitu"
+
+#: plugins/wave/wave.C:280
+msgid "Blacken"
+msgstr "Belztu"
+
+#: plugins/wave/wave.C:299
+msgid "Reflective"
+msgstr "Islatzailea"
+
+#: plugins/wave/wave.C:407
+msgid "Phase:"
+msgstr "Fasea:"
+
+#: plugins/wave/wave.C:410
+msgid "Wavelength:"
+msgstr "Uhin-luzera:"
+
+#: plugins/wave/wave.C:451
+msgid "Wave"
+msgstr "Uhina"
+
+#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
+msgid "Pinch"
+msgstr "Tiratu"
+
+#: plugins/whirl/whirl.C:366
+msgid "Whirl"
+msgstr "Bihurritu"
+
+#: plugins/wipe/wipe.C:146
+msgid "Wipe"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
+msgid "U:"
+msgstr "U"
+
+#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
+msgid "V:"
+msgstr "V"
+
+#: plugins/yuv/yuv.C:209
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
+
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
+msgid "Y_dx:"
+msgstr "Y_dx:"
+
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
+msgid "Y_dy:"
+msgstr "Y_dy:"
+
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
+msgid "U_dx:"
+msgstr "U_dx:"
+
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
+msgid "U_dy:"
+msgstr "U_dy:"
+
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
+msgid "V_dx:"
+msgstr "V_dx:"
+
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
+msgid "V_dy:"
+msgstr "V_dy:"
+
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
+msgid "YUVShift"
+msgstr "YUVShift"
+
+#: plugins/zoom/zoom.C:100
+msgid "X Magnification:"
+msgstr "X Magnification:"
+
+#: plugins/zoom/zoom.C:110
+msgid "Y Magnification:"
+msgstr "Y Magnification:"
+
+#: plugins/zoom/zoom.C:147
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
+msgid "Zoom Blur"
+msgstr "Zooma lausotzea"
+