update po/cin.po and *.po to 5.1 baseline
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / ru.po
index 1f6201ee0cd30c72dac7a2d92af0c11e46e94fb9..6e6775ea2d4328f2b0c61aa80bf1af7861a2f08a 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Cinelerra 5.1
-# Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 #
-
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
+msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
@@ -15,6 +15,16 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
 #: cinelerra//preferencesthread.C:621
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
 #: cinelerra//preferencesthread.C:621
@@ -34,7 +44,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "невозможно подключиться к Х серверу.\n"
 
 #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
 msgstr "невозможно подключиться к Х серверу.\n"
 
 #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:659
+#: guicast//bcwindowbase.C:665
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "Переменная окружения 'DISPLAY' не установлена.\n"
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "Переменная окружения 'DISPLAY' не установлена.\n"
@@ -47,6 +57,7 @@ msgstr "Действительно удалить следующие файлы?
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 #, c-format
 msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
 msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
+#msgstr ""
 
 #: guicast//bcdisplayinfo.C:244
 #, c-format
 
 #: guicast//bcdisplayinfo.C:244
 #, c-format
@@ -131,6 +142,7 @@ msgstr "Дата"
 #: guicast//bcfilebox.inc:45
 msgid "Ext."
 msgstr "Ext."
 #: guicast//bcfilebox.inc:45
 msgid "Ext."
 msgstr "Ext."
+#msgstr ""
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
 msgid "Enter the name of the folder:"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
 msgid "Enter the name of the folder:"
@@ -177,7 +189,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Изображение не может быть и
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: инициализация OpenGL удалось неисправный\n"
 
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: инициализация OpenGL удалось неисправный\n"
 
-#: guicast//bcwindowbase.C:204
+#: guicast//bcwindowbase.C:209
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
@@ -222,7 +234,7 @@ msgstr "Ножки-кадры"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "часы: минуты: секунды"
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "часы: минуты: секунды"
 
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунд"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунд"
 
@@ -248,7 +260,14 @@ msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
+"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+"PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//adcuts.C:30
 #, c-format
 
 #: cinelerra//adcuts.C:30
 #, c-format
@@ -282,7 +301,7 @@ msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
 msgstr "Сервер:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
@@ -291,7 +310,7 @@ msgstr "Порт:"
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1038
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 #: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
@@ -327,7 +346,7 @@ msgstr "Автоматизация"
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Плагин %d"
 
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Плагин %d"
 
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233
 msgid "Mute"
 msgstr "Триггер воспр."
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Триггер воспр."
 
@@ -342,7 +361,7 @@ msgid "fade"
 msgstr "затемнение"
 
 #: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65
 msgstr "затемнение"
 
 #: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65
-#: cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//mainmenu.C:235
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
@@ -353,6 +372,7 @@ msgstr "пан."
 #: cinelerra//assetedit.C:225
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Asset Info"
 #: cinelerra//assetedit.C:225
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Asset Info"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//assetedit.C:295
 msgid ": Asset path"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:295
 msgid ": Asset path"
@@ -374,7 +394,7 @@ msgstr "Байты:"
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Битрейт (бит/сек):"
 
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Битрейт (бит/сек):"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224
+#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
 msgid "Audio:"
 msgstr "Звук:"
 
 msgid "Audio:"
 msgstr "Звук:"
 
@@ -419,7 +439,7 @@ msgstr "Значения без знака"
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Значения подписаны"
 
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Значения подписаны"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261
+#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
 msgid "Video:"
 msgstr "Видео:"
 
 msgid "Video:"
 msgstr "Видео:"
 
@@ -507,7 +527,7 @@ msgstr "Переиндексировать"
 msgid "Sort items"
 msgstr "Сортировка"
 
 msgid "Sort items"
 msgstr "Сортировка"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226
+#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
@@ -515,8 +535,8 @@ msgstr "Вид"
 msgid "View in new window"
 msgstr "Открыть в новом окне"
 
 msgid "View in new window"
 msgstr "Открыть в новом окне"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868
-#: cinelerra//swindow.C:517
+#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
+#: cinelerra//swindow.C:536
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставка"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставка"
 
@@ -553,40 +573,40 @@ msgstr "Навсегда удалить с диска?"
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Звук %d"
 
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Звук %d"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
+#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "В Начало ( Home )"
 
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "В Начало ( Home )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:199
+#: cinelerra//avc1394transport.C:200
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 msgstr "Перемотка назад ( + )"
 
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 msgstr "Перемотка назад ( + )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:223
+#: cinelerra//avc1394transport.C:224
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 msgstr "Обратное воспр. ( 6 )"
 
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 msgstr "Обратное воспр. ( 6 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
+#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537
 msgid "Stop ( 0 )"
 msgstr "Стоп ( 0 )"
 
 msgid "Stop ( 0 )"
 msgstr "Стоп ( 0 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:280
+#: cinelerra//avc1394transport.C:281
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "Воспр. ( 3 )"
 
 msgid "Play ( 3 )"
 msgstr "Воспр. ( 3 )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
+#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:336
+#: cinelerra//avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Перемотка вперед ( Enter )"
 
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 msgstr "Перемотка вперед ( Enter )"
 
-#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
+#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "В Конец ( End )"
 
 #: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "В Конец ( End )"
 
 #: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284
-#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Титры"
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Титры"
@@ -676,6 +696,7 @@ msgstr "Существует"
 #, c-format
 msgid "Untimed"
 msgstr "Untimed"
 #, c-format
 msgid "Untimed"
 msgstr "Untimed"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
 #: cinelerra//recordengine.C:702
 
 #: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
 #: cinelerra//recordengine.C:702
@@ -683,10 +704,10 @@ msgstr "Untimed"
 msgid "Timed"
 msgstr "Временный"
 
 msgid "Timed"
 msgstr "Временный"
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352
-#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862
-#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356
+#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839
+#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестный"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестный"
@@ -704,6 +725,7 @@ msgstr "Вывод"
 #: cinelerra//batchrender.C:62
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 #: cinelerra//batchrender.C:62
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//batchrender.C:63
 msgid "Elapsed"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:63
 msgid "Elapsed"
@@ -717,18 +739,18 @@ msgstr "Пакетный Рендер..."
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift + B"
 
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift + B"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190
+#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190
 #: cinelerra//dvdcreate.C:229
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Невозможно сохранить: %s"
 
 #: cinelerra//dvdcreate.C:229
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Невозможно сохранить: %s"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:477
+#: cinelerra//batchrender.C:481
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s не найден.\n"
 
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s не найден.\n"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
@@ -740,93 +762,93 @@ msgstr "EDL %s не найден.\n"
 msgid ": Error"
 msgstr ": Ошибка"
 
 msgid ": Error"
 msgstr ": Ошибка"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:709
+#: cinelerra//batchrender.C:713
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Пакетное Рендер"
 
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Пакетное Рендер"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:747
+#: cinelerra//batchrender.C:748
 msgid "Output path:"
 msgstr "Путь для вывода:"
 
 msgid "Output path:"
 msgstr "Путь для вывода:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:775
+#: cinelerra//batchrender.C:757
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Путь EDL:"
 
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Путь EDL:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:787
+#: cinelerra//batchrender.C:766
 msgid "Input EDL"
 msgstr "Входной EDL"
 
 msgid "Input EDL"
 msgstr "Входной EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:787
+#: cinelerra//batchrender.C:766
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
 
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:819
+#: cinelerra//batchrender.C:786
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Пакеты для рендеринга:"
 
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Пакеты для рендеринга:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434
+#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453
+#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399
 #: cinelerra//tipwindow.C:279
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:279
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
+#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240
 #: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507
 #: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
 #: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507
 #: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1115
+#: cinelerra//batchrender.C:1061
 msgid "Save List"
 msgstr "Сохранить список"
 
 msgid "Save List"
 msgstr "Сохранить список"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1118
+#: cinelerra//batchrender.C:1064
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Сохранить пакетный список"
 
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Сохранить пакетный список"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1163
+#: cinelerra//batchrender.C:1109
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Сохранить пакетный список"
 
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Сохранить пакетный список"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1164
+#: cinelerra//batchrender.C:1110
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgstr "Введите имя файла для пакетного рендеринга:"
 
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgstr "Введите имя файла для пакетного рендеринга:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1201
+#: cinelerra//batchrender.C:1147
 msgid "Load List"
 msgstr "Загрузить список"
 
 msgid "Load List"
 msgstr "Загрузить список"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1205
+#: cinelerra//batchrender.C:1151
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr "Загрузить ранее сохраненный список пакетного рендеринга"
 
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr "Загрузить ранее сохраненный список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1250
+#: cinelerra//batchrender.C:1196
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Загрузить список пакетного рендеринга"
 
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Загрузить список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1251
+#: cinelerra//batchrender.C:1197
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgstr "Введите имя файла пакетного рендеринга для загрузки:"
 
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgstr "Введите имя файла пакетного рендеринга для загрузки:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1286
+#: cinelerra//batchrender.C:1232
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Использовать текущий EDL"
 
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Использовать текущий EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1300
+#: cinelerra//batchrender.C:1246
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Сохранить в EDL Пути"
 
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr "Сохранить в EDL Пути"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
@@ -853,76 +875,86 @@ msgstr "Нет содержания: %s"
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "Невозможно создать каталог: %s\n--, %s"
+msgstr "Невозможно создать каталог: %s\n"
+"--, %s"
 
 #: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
 
 #: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr "Невозможно сохранить: %s\n--, %s"
+msgstr "Невозможно сохранить: %s\n"
+"--, %s"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:283
+#: cinelerra//bdcreate.C:285
 msgid "create bd"
 msgstr "Создать BD"
 
 msgid "create bd"
 msgstr "Создать BD"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399
+#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "Конец установки, начать партию оказать"
 
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "Конец установки, начать партию оказать"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469
+#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471
 msgid "disk space: "
 msgstr "дисковое пространство: "
 
 msgid "disk space: "
 msgstr "дисковое пространство: "
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504
+#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715
+#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Убрать чересстрочку"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Убрать чересстрочку"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Инверсия телесина"
 
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Инверсия телесина"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544
+#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718
+#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806
 #: plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
 #: plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555
+#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Изменение размера дорожки"
 
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Изменение размера дорожки"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566
+#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
 #: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
 #: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576
+#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "Главы в Ярлыки"
 
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "Главы в Ярлыки"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586
+#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Аудио 5,1"
 
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Аудио 5,1"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596
+#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598
 msgid "Aspect 16x9"
 msgstr "Аспект 16x9"
 
 msgid "Aspect 16x9"
 msgstr "Аспект 16x9"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:533
+#: cinelerra//bdcreate.C:535
 msgid ": Create BD"
 msgstr "Создание BD"
 
 msgid ": Create BD"
 msgstr "Создание BD"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1031
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651
+#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030
+#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653
 msgid "Title:"
 msgstr "Заголовок:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Заголовок:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657
+#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659
 msgid "tmp path:"
 msgstr "TMP путь:"
 
 msgid "tmp path:"
 msgstr "TMP путь:"
 
+#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
+msgid "Auto Scale"
+msgstr "Auto Scale"
+#msgstr ""
+
 #: cinelerra//brender.C:153
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: невозможно открыть /proc/self/cmdline.\n"
 #: cinelerra//brender.C:153
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: невозможно открыть /proc/self/cmdline.\n"
@@ -936,6 +968,7 @@ msgstr "Brender::set_video_map призван установить NOT_SCANNED\n
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//browsebutton.C:50
 msgid "Look for file"
 
 #: cinelerra//browsebutton.C:50
 msgid "Look for file"
@@ -948,47 +981,47 @@ msgstr "В окне"
 #: cinelerra//canvas.C:1096
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "Zoom 25%"
 #: cinelerra//canvas.C:1096
 msgid "Zoom 25%"
 msgstr "Zoom 25%"
-#msgstr "Масштаб 25%"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1097
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Zoom 33%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1097
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Zoom 33%"
-#msgstr "Масштаб 33%"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1098
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Zoom 50%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1098
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Zoom 50%"
-#msgstr "Масштаб 50%"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1099
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom 75%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1099
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Zoom 75%"
-#msgstr "Масштаб 75%"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849
+#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom 100%"
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Zoom 100%"
-#msgstr "Масштаб 100%"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1101
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Zoom 150%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1101
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Zoom 150%"
-#msgstr "Масштаб 150%"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1102
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Zoom 200%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1102
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Zoom 200%"
-#msgstr "Масштаб 200%"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1103
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Zoom 300%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1103
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Zoom 300%"
-#msgstr "Масштаб 300%"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1104
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Zoom 400%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1104
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Zoom 400%"
-#msgstr "Масштаб 400%"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//canvas.C:1127
 msgid "Zoom Auto"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1127
 msgid "Zoom Auto"
@@ -1021,54 +1054,67 @@ msgstr "Закрыть источник"
 #: cinelerra//channeledit.C:120
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 #: cinelerra//channeledit.C:120
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:121
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:121
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:122
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:122
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:123
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_CABLE"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:123
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_CABLE"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:124
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:124
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:125
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:125
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:127
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:127
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:128
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:128
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:129
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:129
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:130
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:130
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:131
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:131
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:132
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:132
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
 msgid "ERROR"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
 msgid "ERROR"
@@ -1077,14 +1123,17 @@ msgstr "ОШИБКА"
 #: cinelerra//channeledit.C:141
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 #: cinelerra//channeledit.C:141
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:142
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:142
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:143
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
 #: cinelerra//channeledit.C:143
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
 
 #: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
@@ -1121,6 +1170,7 @@ msgstr "Сортировка"
 #: cinelerra//channeledit.C:574
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 #: cinelerra//channeledit.C:574
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//channeledit.C:614
 msgid "Picture..."
 
 #: cinelerra//channeledit.C:614
 msgid "Picture..."
@@ -1130,217 +1180,220 @@ msgstr "Изображение..."
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Установка параметров сканирования канала."
 
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Установка параметров сканирования канала."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1044
+#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Таблица Частоты:"
 
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Таблица Частоты:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1063
+#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062
 msgid "Norm:"
 msgstr "Норм:"
 
 msgid "Norm:"
 msgstr "Норм:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1076
+#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075
 msgid "Input:"
 msgstr "Ввод:"
 
 msgid "Input:"
 msgstr "Ввод:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1056
+#: cinelerra//channeledit.C:1055
 msgid "Fine:"
 msgstr "Подстройка:"
 
 msgid "Fine:"
 msgstr "Подстройка:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1524 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Яркость:"
 
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Яркость:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1533 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Контраст:"
 
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Контраст:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1541 plugins/chromakey/chromakey.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1549 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
 msgid "Hue:"
 msgstr "Оттенок:"
 
 msgid "Hue:"
 msgstr "Оттенок:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1557
+#: cinelerra//channeledit.C:1556
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Бал.белого:"
 
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Бал.белого:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
 msgid "titles"
 msgstr "заголовки"
 
 msgid "titles"
 msgstr "заголовки"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
 msgid "info"
 msgstr "Информация"
 
 msgid "info"
 msgstr "Информация"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
 msgid "match case"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
 msgid "match case"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
+#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
 #: plugins/titler/titlewindow.C:358
 msgid "Text:"
 msgstr "Выводиый текст:"
 
 #: plugins/titler/titlewindow.C:358
 msgid "Text:"
 msgstr "Выводиый текст:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:297
+#: cinelerra//channelinfo.C:299
 msgid "dbl clk row to find title"
 msgstr "DBL CLK строка для поиска название"
 
 msgid "dbl clk row to find title"
 msgstr "DBL CLK строка для поиска название"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:305
+#: cinelerra//channelinfo.C:307
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": ChanSearch"
 msgid ": ChanSearch"
 msgstr ": ChanSearch"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
+#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
+#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 msgstr "Начало"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
 msgstr "Начало"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#: cinelerra//channelinfo.C:440
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d найден"
 
 #, c-format
 msgid "%d found"
 msgstr "%d найден"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#: cinelerra//channelinfo.C:962
 #, c-format
 msgid "(%3.3s) "
 msgstr "(%3.3s)"
 
 #, c-format
 msgid "(%3.3s) "
 msgstr "(%3.3s)"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#: cinelerra//channelinfo.C:962
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
 
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
 msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:986
+#: cinelerra//channelinfo.C:988
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgstr "Активировать пакетное рекорд, когда нормально нажата"
 
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgstr "Активировать пакетное рекорд, когда нормально нажата"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+#: cinelerra//channelinfo.C:1008
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgstr "Система отключение питания при пакетной записи сделано"
 
 msgid "poweroff system when batch record done"
 msgstr "Система отключение питания при пакетной записи сделано"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+#: cinelerra//channelinfo.C:1023
 msgid "Find"
 msgstr "Найти"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Найти"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+#: cinelerra//channelinfo.C:1026
 msgid "search event titles/info"
 msgstr "Искать в заголовках событий / данные"
 
 msgid "search event titles/info"
 msgstr "Искать в заголовках событий / данные"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#: cinelerra//channelinfo.C:1106
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr "Плохое время сканирования: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr "Плохое время сканирования: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#: cinelerra//channelinfo.C:1113
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr "Плохо название: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr "Плохо название: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#: cinelerra//channelinfo.C:1120
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr "Плохо Дата сканирования: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr "Плохо Дата сканирования: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#: cinelerra//channelinfo.C:1133
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr "Закончиться до начала: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr "Закончиться до начала: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#: cinelerra//channelinfo.C:1137
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr "Время окончания рано: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr "Время окончания рано: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#: cinelerra//channelinfo.C:1141
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr "Время начала поздно: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr "Время начала поздно: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#: cinelerra//channelinfo.C:1148
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr "Нулевой продолжительность: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr "Нулевой продолжительность: %s\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+#: cinelerra//channelinfo.C:1233
 msgid "end channel info, start record"
 msgstr "Конец информационный канал, начать запись"
 
 msgid "end channel info, start record"
 msgstr "Конец информационный канал, начать запись"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1332
+#: cinelerra//channelinfo.C:1333
 msgid "Directory:"
 msgstr "Справочник:"
 
 msgid "Directory:"
 msgstr "Справочник:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:144
+#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:145
 msgid "Path:"
 msgstr "Путь:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Путь:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1336
+#: cinelerra//channelinfo.C:1337
 msgid "Start:"
 msgstr "Начало:"
 
 msgid "Start:"
 msgstr "Начало:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1338
+#: cinelerra//channelinfo.C:1339
 msgid "Duration:"
 msgstr "Продолжительность:"
 
 msgid "Duration:"
 msgstr "Продолжительность:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
 msgid "Source:"
 msgstr "Источник:"
 
 msgid "Source:"
 msgstr "Источник:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+#: cinelerra//channelinfo.C:1395
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Информация о канале"
 
 msgid ": Channel Info"
 msgstr ": Информация о канале"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1414
+#: cinelerra//channelinfo.C:1415
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Старт Крон"
 
 msgid "Start Cron"
 msgstr "Старт Крон"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra//channelinfo.C:1416
 msgid "Poweroff"
 msgstr "Выключение"
 
 msgid "Poweroff"
 msgstr "Выключение"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#: cinelerra//channelinfo.C:1674
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Запись в ходе\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
 msgstr "Запись в ходе\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#: cinelerra//channelinfo.C:1682
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
 msgstr "Драйвер захвата не DVB\n"
 
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
 msgstr "Драйвер захвата не DVB\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#: cinelerra//channelinfo.C:1752
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "Не могу открыть DVB видео устройство\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
 msgstr "Не могу открыть DVB видео устройство\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
 msgid "Scan..."
 msgstr "Scan..."
 msgid "Scan..."
 msgstr "Scan..."
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
 msgid "Shift-S"
 msgstr "Shift-S"
 msgid "Shift-S"
 msgstr "Shift-S"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Удалить все клипы."
 
 msgid "Delete all clips."
 msgstr "Удалить все клипы."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
 #: cinelerra//recordgui.C:920
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Создать новый клип."
 
 #: cinelerra//recordgui.C:920
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Создать новый клип."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
 #: cinelerra//recordgui.C:933
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Удалить клип."
 #: cinelerra//recordgui.C:933
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Удалить клип."
@@ -1484,14 +1537,17 @@ msgstr "ДВ"
 #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 #: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:40
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:40
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:42
 msgid "PNG-Alpha"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:42
 msgid "PNG-Alpha"
@@ -1500,6 +1556,7 @@ msgstr "PNG-Альфа"
 #: cinelerra//compresspopup.C:43
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 #: cinelerra//compresspopup.C:43
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:44
 msgid "RGB-Alpha"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:44
 msgid "RGB-Alpha"
@@ -1508,10 +1565,12 @@ msgstr "RGB-Альфа"
 #: cinelerra//compresspopup.C:45
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 #: cinelerra//compresspopup.C:45
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:46
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
 
 #: cinelerra//compresspopup.C:46
 msgid "YUV422"
 msgstr "YUV422"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:33
 msgid ": Confirm Quit"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:33
 msgid ": Confirm Quit"
@@ -1520,6 +1579,7 @@ msgstr "Повторите Выход"
 #: cinelerra//confirmquit.C:54
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 #: cinelerra//confirmquit.C:54
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
 msgid "Yes"
 
 #: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
 msgid "Yes"
@@ -1592,7 +1652,7 @@ msgstr "Границы безопасной области"
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Crop Video ..."
 
 msgid "Crop Video..."
 msgstr "Crop Video ..."
 
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Урожай"
 
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Урожай"
 
@@ -1616,8 +1676,8 @@ msgstr "Маска переводить"
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Маска отрегулировать"
 
 msgid "mask adjust"
 msgstr "Маска отрегулировать"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2219
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2222
 msgid "mask point"
 msgstr "Точка маска"
 
 msgid "mask point"
 msgstr "Точка маска"
 
@@ -1626,24 +1686,24 @@ msgid "Eyedrop"
 msgstr "Слеза"
 
 #: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333
 msgstr "Слеза"
 
 #: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333
-#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829
-#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907
-#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939
-#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107
+#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832
+#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910
+#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942
+#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110
 msgid "camera"
 msgstr "камера"
 
 #: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337
 msgid "camera"
 msgstr "камера"
 
 #: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514
 msgid "projector"
 msgstr "проектор"
 
 msgid "projector"
 msgstr "проектор"
 
@@ -1651,201 +1711,209 @@ msgstr "проектор"
 msgid "mask"
 msgstr "Маска"
 
 msgid "mask"
 msgstr "Маска"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:328
+#: cinelerra//cwindowtool.C:331
 msgid "Do it"
 msgstr "Выполнить"
 
 msgid "Do it"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:382
+#: cinelerra//cwindowtool.C:385
 msgid "W:"
 msgstr "W:"
 msgid "W:"
 msgstr "W:"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:404
+#: cinelerra//cwindowtool.C:407
 msgid "H:"
 msgstr "ЧАС:"
 
 msgid "H:"
 msgstr "ЧАС:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:463
+#: cinelerra//cwindowtool.C:466
 msgid ": Color"
 msgstr ": Цвет"
 
 msgid ": Color"
 msgstr ": Цвет"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
 msgid "Radius:"
 msgstr "Радиус кисти:"
 
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
 msgid "Radius:"
 msgstr "Радиус кисти:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:484
+#: cinelerra//cwindowtool.C:487
 msgid "Red:"
 msgstr "Красный:"
 
 msgid "Red:"
 msgstr "Красный:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:486
+#: cinelerra//cwindowtool.C:489
 msgid "Green:"
 msgstr "Зеленый:"
 
 msgid "Green:"
 msgstr "Зеленый:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:488
+#: cinelerra//cwindowtool.C:491
 msgid "Blue:"
 msgstr "Синий:"
 
 msgid "Blue:"
 msgstr "Синий:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:589
+#: cinelerra//cwindowtool.C:592
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:595
+#: cinelerra//cwindowtool.C:598
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:601
+#: cinelerra//cwindowtool.C:604
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:607
+#: cinelerra//cwindowtool.C:610
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:677
+#: cinelerra//cwindowtool.C:680
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Камера"
 
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Камера"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315
+#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318
 msgid "Left justify"
 msgstr "Выровнять влево"
 
 msgid "Left justify"
 msgstr "Выровнять влево"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352
+#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Центрировать по горизонтали"
 
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Центрировать по горизонтали"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381
+#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384
 msgid "Right justify"
 msgstr "Выровнять вправо"
 
 msgid "Right justify"
 msgstr "Выровнять вправо"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422
 msgid "Top justify"
 msgstr "Выровниять по верху"
 
 msgid "Top justify"
 msgstr "Выровниять по верху"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Центрировать по вертикали"
 
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Центрировать по вертикали"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Выровнять по низу"
 
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Выровнять по низу"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1118
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1121
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Проектор"
 
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Проектор"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Умножение прозрачности"
 
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Умножение прозрачности"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1553
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1556
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Вычитание прозрачности"
 
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Вычитание прозрачности"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586
 msgid "mask mode"
 msgstr "Режим маска"
 
 msgid "mask mode"
 msgstr "Режим маска"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681
 msgid "mask delete"
 msgstr "Маска удалить"
 
 msgid "mask delete"
 msgstr "Маска удалить"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898
 msgid "mask feather"
 msgstr "Маска перо"
 
 msgid "mask feather"
 msgstr "Маска перо"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954
 msgid "mask value"
 msgstr "Значение маски"
 
 msgid "mask value"
 msgstr "Значение маски"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1960
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1963
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Применить маску перед плагинами"
 
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Применить маску перед плагинами"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1983
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1986
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Disable OpenGL masking"
 msgid "Disable OpenGL masking"
 msgstr "Disable OpenGL masking"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2015
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2018
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Маска"
 
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Маска"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634
 #: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
 #: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "Значение:"
 
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "Значение:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882
 msgid "Point:"
 msgstr "Точка:"
 
 msgid "Point:"
 msgstr "Точка:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2059
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2062
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Номер маски:"
 
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Номер маски:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2064
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2067
 msgid "Feather:"
 msgstr "Перо:"
 
 msgid "Feather:"
 msgstr "Перо:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2081
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2084
 msgid "Press Shift to move an end point"
 msgstr "Press Shift to move an end point"
 msgid "Press Shift to move an end point"
 msgstr "Press Shift to move an end point"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2086
 msgid "Press Ctrl to move a control point"
 msgstr "Press Ctrl to move a control point"
 msgid "Press Ctrl to move a control point"
 msgstr "Press Ctrl to move a control point"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2088
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Нажмите Alt, чтобы перевести маску"
 
 msgid "Press Alt to translate the mask"
 msgstr "Нажмите Alt, чтобы перевести маску"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2239
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2242
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Линейка"
 
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Линейка"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2255
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2258
 msgid "Current:"
 msgstr "Текущий X:"
 
 msgid "Current:"
 msgstr "Текущий X:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2259
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2262
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Точка 1:"
 
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Точка 1:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2263
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2266
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Пункт 2:"
 
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Пункт 2:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2267
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2270
 msgid "Distance:"
 msgstr "I frame интервал:"
 
 msgid "Distance:"
 msgstr "I frame интервал:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2274
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2277
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 msgstr "Нажмите Ctrl, чтобы заблокировать линейку к  nnearest 45%c"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c angle."
 msgstr "Нажмите Ctrl, чтобы заблокировать линейку к  nnearest 45%c"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2279
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2282
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Нажмите Alt, чтобы перевести линейку."
 
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Нажмите Alt, чтобы перевести линейку."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2322
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2325
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f пикселей"
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f пикселей"
@@ -1853,6 +1921,7 @@ msgstr "%0.01f пикселей"
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Media DB..."
 msgstr "Media DB..."
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Media DB..."
 msgstr "Media DB..."
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Shift-M"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Shift-M"
@@ -1861,6 +1930,7 @@ msgstr "Shift-М"
 #: cinelerra//dbwindow.C:558
 msgid ": DbWindow"
 msgstr ": DbWindow"
 #: cinelerra//dbwindow.C:558
 msgid ": DbWindow"
 msgstr ": DbWindow"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:587
 msgid "vicon"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:587
 msgid "vicon"
@@ -1904,57 +1974,59 @@ msgstr "Удалить все индексы в %s?"
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr ": Удалить все индексы"
 
 msgid ": Delete All Indexes"
 msgstr ": Удалить все индексы"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:403
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "no "
 msgstr "Нет"
 
 msgid "no "
 msgstr "Нет"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "lock"
 msgstr "замок"
 
 msgid "lock"
 msgstr "замок"
 
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "lost"
 msgstr "потерял"
 
 msgid "lost"
 msgstr "потерял"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#: cinelerra//devicempeginput.C:614
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::элементом %d (ID %d.%d) имеет %d /%d видео / аудио потоки\n"
 
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::элементом %d (ID %d.%d) имеет %d /%d видео / аудио потоки\n"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#: cinelerra//devicempeginput.C:620
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
 msgstr "Только первая аудиопоток будет использоваться\n"
 
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
 msgstr "Только первая аудиопоток будет использоваться\n"
 
-#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#: cinelerra//devicempeginput.C:634
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "Только первый поток видео будет использоваться\n"
 
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 msgstr "Только первый поток видео будет использоваться\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:384
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open попытке форматирования %4.4s\n"
 
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open попытке форматирования %4.4s\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:390
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:389
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open водитель JPEG и best_format не MJPEG (%4.4s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open водитель JPEG и best_format не MJPEG (%4.4s)\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:396
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:395
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open водитель MPEG и best_format не MPEG (%4.4s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open водитель MPEG и best_format не MPEG (%4.4s)\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:402
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:401
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
 #, c-format
 msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
 msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//dvdcreate.C:45
 msgid "DVD Render..."
 
 #: cinelerra//dvdcreate.C:45
 msgid "DVD Render..."
@@ -1963,16 +2035,17 @@ msgstr "DVD Рендер ..."
 #: cinelerra//dvdcreate.C:45
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 #: cinelerra//dvdcreate.C:45
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:357
+#: cinelerra//dvdcreate.C:359
 msgid "create dvd"
 msgstr "Создание DVD"
 
 msgid "create dvd"
 msgstr "Создание DVD"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:606
+#: cinelerra//dvdcreate.C:608
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Использование FFMPEG"
 
 msgid "Use FFMPEG"
 msgstr "Использование FFMPEG"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:619
+#: cinelerra//dvdcreate.C:621
 msgid ": Create DVD"
 msgstr "Создание DVD"
 
 msgid ": Create DVD"
 msgstr "Создание DVD"
 
@@ -2116,13 +2189,13 @@ msgstr "Изменить размер дорожки..."
 msgid "Match output size"
 msgstr "По размеру вывода"
 
 msgid "Match output size"
 msgstr "По размеру вывода"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003
-#: cinelerra//mainmenu.C:1071
+#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005
+#: cinelerra//mainmenu.C:1073
 msgid "Delete track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
 msgid "Delete track"
 msgstr "Удалить дорожку"
 
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991
-#: cinelerra//mainmenu.C:1057
+#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
 msgid "Add track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
 msgid "Add track"
 msgstr "Добавить дорожку"
 
@@ -2142,6 +2215,7 @@ msgstr "Собственное название"
 #, c-format
 msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
 msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
 msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//exportedl.C:255
 msgid "Export EDL..."
 
 #: cinelerra//exportedl.C:255
 msgid "Export EDL..."
@@ -2159,11 +2233,11 @@ msgstr "Название дорожки"
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Выберите файл для экспорта:"
 
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Выберите файл для экспорта:"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191
+#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
 msgid "Output to file"
 msgstr "Вывод в файл"
 
 msgid "Output to file"
 msgstr "Вывод в файл"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191
+#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Выберите файл для записи:"
 
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Выберите файл для записи:"
 
@@ -2216,137 +2290,144 @@ msgstr "VIDd%d (%d), ID 0x%06x:\n"
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "AUDd%d (%d), ID 0x%06x:\n"
 
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "AUDd%d (%d), ID 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//file.C:279
+#: cinelerra//file.C:281
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Этот формат не содержит звук."
 
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Этот формат не содержит звук."
 
-#: cinelerra//file.C:282
+#: cinelerra//file.C:284
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Этот формат не содержит видео."
 
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Этот формат не содержит видео."
 
-#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166
 #: cinelerra//filesndfile.C:457
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Привет"
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:457
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Привет"
 
-#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180
 #: cinelerra//filesndfile.C:442
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Привет Lo"
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:442
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Привет Lo"
 
-#: cinelerra//file.C:1599
+#: cinelerra//file.C:1605
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "Неизвестный"
 
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "Неизвестный"
 
-#: cinelerra//filedv.C:188
+#: cinelerra//filedv.C:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\nAllowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+msgstr "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
+"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:191
+#: cinelerra//filedv.C:193
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
 msgstr "Предложение: Правильное частота кадров для NTSC DV является 29.97, не 30 кадров в секунду\n"
 
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
 msgstr "Предложение: Правильное частота кадров для NTSC DV является 29.97, не 30 кадров в секунду\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:198
+#: cinelerra//filedv.C:200
 #, c-format
 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
 msgstr "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
 #, c-format
 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
 msgstr "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
+#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
+#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
 #: cinelerra//filetga.C:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
 #: cinelerra//filetga.C:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//filedv.C:387
+#: cinelerra//filedv.C:389
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ОШИБКА:. Невозможно выделить память для audio_sample_buffer\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ОШИБКА:. Невозможно выделить память для audio_sample_buffer\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:397
+#: cinelerra//filedv.C:399
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ОШИБКА: Невозможно выделить память для audio_sample_buffer канала %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ОШИБКА: Невозможно выделить память для audio_sample_buffer канала %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:416
+#: cinelerra//filedv.C:418
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ОШИБКА: Невозможно перераспределить память для audio_sample_buffer канала %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ОШИБКА: Невозможно перераспределить память для audio_sample_buffer канала %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:476
+#: cinelerra//filedv.C:478
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Невозможно сохранить образец"
 
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Невозможно сохранить образец"
 
-#: cinelerra//filedv.C:503
+#: cinelerra//filedv.C:505
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Невозможно установить аудио позицию записи в %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Невозможно установить аудио позицию записи в %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:511
+#: cinelerra//filedv.C:513
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Невозможно прочитать из аудиофайл буфера\n"
 
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Невозможно прочитать из аудиофайл буфера\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "Ошибка: не удалось кодирования аудио кадра %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "Ошибка: не удалось кодирования аудио кадра %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:565
+#: cinelerra//filedv.C:567
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "ОШИБКА: Невозможно переместить для аудио записи, чтобы %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "ОШИБКА: Невозможно переместить для аудио записи, чтобы %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:572
+#: cinelerra//filedv.C:574
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Невозможно записать аудио в аудио буфера\n"
 
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Невозможно записать аудио в аудио буфера\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Невозможно найти файл %ji\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Невозможно найти файл %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:674
+#: cinelerra//filedv.C:676
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Невозможно записать видеоданные видеобуфера"
 
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Невозможно записать видеоданные видеобуфера"
 
-#: cinelerra//filedv.C:774
+#: cinelerra//filedv.C:776
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Ошибка декодирования аудио кадра %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Ошибка декодирования аудио кадра %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:813
+#: cinelerra//filedv.C:815
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Невозможно найти файл %ji"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Невозможно найти файл %ji"
 
-#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748
+#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748
 #: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374
 #: cinelerra//filevorbis.C:362
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Аудио Сжатие"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374
 #: cinelerra//filevorbis.C:362
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Аудио Сжатие"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1004
+#: cinelerra//filedv.C:1006
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Там нет аудио варианты этого формата"
 
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Там нет аудио варианты этого формата"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577
+#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577
 #: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943
 #: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Сжатие видео"
 
 #: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943
 #: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Сжатие видео"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1037
+#: cinelerra//filedv.C:1039
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Там нет видео варианты этого формата"
 
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Там нет видео варианты этого формата"
 
@@ -2426,6 +2507,7 @@ msgstr "Если предположить, сырое PCM:"
 #: cinelerra//file.inc:73
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 #: cinelerra//file.inc:73
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:74
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 
 #: cinelerra//file.inc:74
 msgid "Apple/SGI AIFF"
@@ -2438,6 +2520,7 @@ msgstr "AVI Арне Тип 1"
 #: cinelerra//file.inc:76
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 #: cinelerra//file.inc:76
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:77
 msgid "AVI DV Type 2"
 
 #: cinelerra//file.inc:77
 msgid "AVI DV Type 2"
@@ -2446,10 +2529,12 @@ msgstr "AVI DV Тип 2"
 #: cinelerra//file.inc:78
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 #: cinelerra//file.inc:78
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:79
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
 #: cinelerra//file.inc:79
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:80
 msgid "EXR Sequence"
 
 #: cinelerra//file.inc:80
 msgid "EXR Sequence"
@@ -2458,10 +2543,12 @@ msgstr "EXR Последовательность"
 #: cinelerra//file.inc:81
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 #: cinelerra//file.inc:81
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:82
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
 #: cinelerra//file.inc:82
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:84
 msgid "JPEG Sequence"
 
 #: cinelerra//file.inc:84
 msgid "JPEG Sequence"
@@ -2470,18 +2557,22 @@ msgstr "JPEG Последовательность"
 #: cinelerra//file.inc:85
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 #: cinelerra//file.inc:85
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:86
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
 #: cinelerra//file.inc:86
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:87
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
 #: cinelerra//file.inc:87
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:88
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "MPEG Video"
 
 #: cinelerra//file.inc:88
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "MPEG Video"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:89
 msgid "OGG Theora/Vorbis"
 
 #: cinelerra//file.inc:89
 msgid "OGG Theora/Vorbis"
@@ -2490,6 +2581,7 @@ msgstr "OGG Theora / Vorbis"
 #: cinelerra//file.inc:90
 msgid "OGG Vorbis"
 msgstr "OGG Vorbis"
 #: cinelerra//file.inc:90
 msgid "OGG Vorbis"
 msgstr "OGG Vorbis"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:92
 msgid "PNG Sequence"
 
 #: cinelerra//file.inc:92
 msgid "PNG Sequence"
@@ -2510,6 +2602,7 @@ msgstr "ВС / NeXT AU"
 #: cinelerra//file.inc:96
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 #: cinelerra//file.inc:96
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:97
 msgid "TGA Sequence"
 
 #: cinelerra//file.inc:97
 msgid "TGA Sequence"
@@ -2518,6 +2611,7 @@ msgstr "TGA последовательность"
 #: cinelerra//file.inc:98
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 #: cinelerra//file.inc:98
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:99
 msgid "TIFF Sequence"
 
 #: cinelerra//file.inc:99
 msgid "TIFF Sequence"
@@ -2554,6 +2648,7 @@ msgstr "ИМА 4"
 #: cinelerra//file.inc:151
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 #: cinelerra//file.inc:151
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//file.inc:152
 msgid "Float"
 
 #: cinelerra//file.inc:152
 msgid "Float"
@@ -2570,6 +2665,7 @@ msgstr "PNG АЛЬФА"
 #: cinelerra//filejpeglist.C:49
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
 #: cinelerra//filejpeglist.C:49
 msgid "JPEGLIST"
 msgstr "JPEGLIST"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:150
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:150
 #, c-format
@@ -2625,6 +2721,7 @@ msgstr "%d видеодорожек\n"
 #, c-format
 msgid "  v%d %s %dx%d"
 msgstr "  v%d %s %dx%d"
 #, c-format
 msgid "  v%d %s %dx%d"
 msgstr "  v%d %s %dx%d"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
@@ -2645,6 +2742,7 @@ msgstr "%d звуковые дорожки\n"
 #, c-format
 msgid " a%d %s"
 msgstr " a%d %s"
 #, c-format
 msgid " a%d %s"
 msgstr " a%d %s"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:209
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:209
 #, c-format
@@ -2655,6 +2753,7 @@ msgstr "Чh%d (%d)"
 #, c-format
 msgid "%ld samples"
 msgstr "%ld samples"
 #, c-format
 msgid "%ld samples"
 msgstr "%ld samples"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:223
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:223
 #, c-format
@@ -2687,13 +2786,15 @@ msgstr "раз сотовые:"
 #, c-format
 msgid "  %3d.  %8.3f"
 msgstr "  %3d.  %8.3f"
 #, c-format
 msgid "  %3d.  %8.3f"
 msgstr "  %3d.  %8.3f"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "system time: %s"
-msgstr "\nsystem время: %s"
+msgstr "\n"
+"system время: %s"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:258
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:258
 #, c-format
@@ -2709,30 +2810,36 @@ msgstr "Нет данных"
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:403
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:403
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:407
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:407
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:412
 msgid "Rebuilding the table of contents\n"
 msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:412
 msgid "Rebuilding the table of contents\n"
 msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:422
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:422
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:473
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:473
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
 msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:597
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:597
 #, c-format
@@ -2750,7 +2857,9 @@ msgstr "Неподдерживаемый частота кадров %f\n"
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:707
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:707
 #, c-format
@@ -2766,6 +2875,7 @@ msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
 #, c-format
 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
 #, c-format
 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:817
 msgid "cant access commercials database"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:817
 msgid "cant access commercials database"
@@ -2779,6 +2889,7 @@ msgstr "TOC сканирования остановился перед EOF"
 #, c-format
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
 #, c-format
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
 #, c-format
@@ -2810,10 +2921,12 @@ msgstr "Кбит/сек:"
 #: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851
 msgid "II"
 msgstr "II"
 #: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851
 msgid "II"
 msgstr "II"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:1847
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:1847
 msgid "III"
 msgstr "III"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457
 msgid "Color model:"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457
 msgid "Color model:"
@@ -2860,10 +2973,12 @@ msgstr "Начинать последовательность на каждом
 #: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 #: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:2143
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:2143
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206
 msgid "Generic MPEG-1"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206
 msgid "Generic MPEG-1"
@@ -2900,10 +3015,12 @@ msgstr "SVCD Еще последовательность"
 #: cinelerra//filempeg.C:2204
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 #: cinelerra//filempeg.C:2204
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:2205
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:2205
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259
 #: cinelerra//filevorbis.C:424
 
 #: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259
 #: cinelerra//filevorbis.C:424
@@ -3000,11 +3117,13 @@ msgstr "FileOGG: Искомый ключевого кадра не удалос
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1474
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1474
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1502
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1502
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
@@ -3032,11 +3151,13 @@ msgstr "FileOGG::История не выровнены\n"
 #, c-format
 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 #, c-format
 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1755
 #, c-format
 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1755
 #, c-format
 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1962
 #, c-format
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1962
 #, c-format
@@ -3094,6 +3215,7 @@ msgstr "Буфер =%p\n"
 #, c-format
 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 #, c-format
 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
 msgid "Dither"
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
 msgid "Dither"
@@ -3131,6 +3253,7 @@ msgstr "Flipbook ..."
 #: cinelerra//floatauto.C:422
 msgid "Smooth"
 msgstr "Smooth"
 #: cinelerra//floatauto.C:422
 msgid "Smooth"
 msgstr "Smooth"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
 #: plugins/gradient/gradient.C:437
 
 #: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
 #: plugins/gradient/gradient.C:437
@@ -3142,14 +3265,17 @@ msgstr "Линейный"
 #: cinelerra//floatauto.C:424
 msgid "Tangent"
 msgstr "Tangent"
 #: cinelerra//floatauto.C:424
 msgid "Tangent"
 msgstr "Tangent"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//floatauto.C:425
 msgid "Disjoint"
 msgstr "Disjoint"
 
 #: cinelerra//floatauto.C:425
 msgid "Disjoint"
 msgstr "Disjoint"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//floatauto.C:427
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 #: cinelerra//floatauto.C:427
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 
 #: cinelerra//formatcheck.C:52
 msgid "The format you selected doesn't support video."
@@ -3163,7 +3289,8 @@ msgstr "Выбранный формат не поддерживает звук."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\nQuicktime Movies и PCM файлов."
+msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\n"
+"Quicktime Movies и PCM файлов."
 
 #: cinelerra//formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
 
 #: cinelerra//formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
@@ -3181,39 +3308,39 @@ msgstr "Польз.установки"
 msgid "Presets:"
 msgstr "Предустановки:"
 
 msgid "Presets:"
 msgstr "Предустановки:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66
+#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
 msgid "File Format:"
 msgstr "Тип файла:"
 
 msgid "File Format:"
 msgstr "Тип файла:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:643
+#: cinelerra//formattools.C:645
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Настройка кодирования звука"
 
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Настройка кодирования звука"
 
-#: cinelerra//formattools.C:664
+#: cinelerra//formattools.C:666
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Настройка кодирования видео"
 
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Настройка кодирования видео"
 
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:775
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Запись звуковых дорожек"
 
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Запись звуковых дорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:775
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Рендеринг звуковых дорожек"
 
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Рендеринг звуковых дорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:792
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Запись видео дорожек"
 
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Запись видео дорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:792
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Рендеринг видео дорожек"
 
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Рендеринг видео дорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:887
+#: cinelerra//formattools.C:889
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Перезапись проекта результатами вывода"
 
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Перезапись проекта результатами вывода"
 
-#: cinelerra//formattools.C:907
+#: cinelerra//formattools.C:909
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Создавать отдельный файл для каждой метки"
 
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Создавать отдельный файл для каждой метки"
 
@@ -3228,6 +3355,7 @@ msgstr "Установить параметры для этого аудио-ф
 #: cinelerra//formatwindow.C:66
 msgid "HiLo:"
 msgstr "HiLo:"
 #: cinelerra//formatwindow.C:66
 msgid "HiLo:"
 msgstr "HiLo:"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:69
 msgid "LoHi:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:69
 msgid "LoHi:"
@@ -3261,31 +3389,31 @@ msgstr "переход"
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "плагин Авто"
 
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "плагин Авто"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239
 msgid "Camera X"
 msgstr "Камера X"
 
 msgid "Camera X"
 msgstr "Камера X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Камера Y"
 
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Камера Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239
+#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Камера Z"
 
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Камера Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240
+#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242
 msgid "Projector X"
 msgstr "Проектор X"
 
 msgid "Projector X"
 msgstr "Проектор X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Проектор Y"
 
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Проектор Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242
+#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Проектор Z"
 
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Проектор Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230
+#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232
 msgid "Fade"
 msgstr "Уровень сигнала"
 
 msgid "Fade"
 msgstr "Уровень сигнала"
 
@@ -3294,16 +3422,16 @@ msgstr "Уровень сигнала"
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Маска"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Маска"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#: cinelerra//iec61883input.C:202
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "Write_frame: неполный кадр, полученный  п.\n"
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "Write_frame: неполный кадр, полученный  п.\n"
@@ -3333,7 +3461,8 @@ msgstr "IndexState::write_markers Невозможна запись маркер
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
-msgstr "IndexState::read_markers версия маркера файл соответствовали\n: %s\n"
+msgstr "IndexState::read_markers версия маркера файл соответствовали\n"
+": %s\n"
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:34
 msgid "Drag all following edits"
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:34
 msgid "Drag all following edits"
@@ -3379,78 +3508,100 @@ msgstr "Выберите подкаталог для индекс файлов"
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Размер индекс файла:"
 
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Размер индекс файла:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:167
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:166
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Сохранять индекс файлов:"
 
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Сохранять индекс файлов:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:180
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:179
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактирование"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактирование"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:195
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:183
+msgid "Keyframe reticle:"
+msgstr "Keyframe reticle:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:199
 msgid "PIN:"
 msgstr "ШТЫРЬ:"
 
 msgid "PIN:"
 msgstr "ШТЫРЬ:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:218
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:222
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "При нажатии на редактирования границ делает что:"
 
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "При нажатии на редактирования границ делает что:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:220
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:224
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Левая:"
 
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Левая:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:229
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Средняя:"
 
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Средняя:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:237
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:241
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Правая:"
 
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Правая:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Мин шкалы Дб:"
 
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Мин шкалы Дб:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:253
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:257
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Макс Дб:"
 
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Макс Дб:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:265
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тема:"
 
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:647
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:651
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Эскизы в окне ресурсов"
 
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Эскизы в окне ресурсов"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:664
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:668
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Показывать подсказки дня"
 
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Показывать подсказки дня"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:679
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:701
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Сканирование для рекламы во время TOC сборки"
 
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgstr "Сканирование для рекламы во время TOC сборки"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:711
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:715
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Android Remote Control"
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Android Remote Control"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:762
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:766
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Шелл Команды"
 
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Шелл Команды"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:766
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:770
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Главное меню Shell команды"
 
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Главное меню Shell команды"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:776
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:780
 msgid "Import images with a duration of"
 msgstr "Длительность изображений"
 
 msgid "Import images with a duration of"
 msgstr "Длительность изображений"
 
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:835
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:836
+msgid "Dragging"
+msgstr "Dragging"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:837
+msgid "Always"
+msgstr "Always"
+#msgstr ""
+
 #: cinelerra//keyframegui.C:50
 msgid "Parameter"
 msgstr "Параметр"
 #: cinelerra//keyframegui.C:50
 msgid "Parameter"
 msgstr "Параметр"
@@ -3463,6 +3614,7 @@ msgstr "ТЕКСТ"
 #, c-format
 msgid ": %s Keyframe"
 msgstr ": %s Keyframe"
 #, c-format
 msgid ": %s Keyframe"
 msgstr ": %s Keyframe"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:261
 msgid "edit keyframe"
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:261
 msgid "edit keyframe"
@@ -3480,45 +3632,54 @@ msgstr "Редактировать значение:"
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Применить ко всем выбранным ключевым кадрам"
 
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Применить ко всем выбранным ключевым кадрам"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:163
+#: cinelerra//keyframepopup.C:167
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Удалить ключевые кадры"
 
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Удалить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177
+#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "удалить ключевые кадры"
 
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "удалить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:190
+#: cinelerra//keyframepopup.C:194
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Показать параметры ключевых кадров"
 
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Показать параметры ключевых кадров"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:308
+#: cinelerra//keyframepopup.C:312
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Копировать ключевые кадры"
 
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Копировать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:431
+#: cinelerra//keyframepopup.C:435
 msgid "smooth curve"
 msgstr "упордочить кривые"
 
 msgid "smooth curve"
 msgstr "упордочить кривые"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:432
+#: cinelerra//keyframepopup.C:436
 msgid "linear segments"
 msgstr "Очистить ключевые кадры"
 
 msgid "linear segments"
 msgstr "Очистить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:433
+#: cinelerra//keyframepopup.C:437
 msgid "tangent edit"
 msgstr "tangent edit"
 msgid "tangent edit"
 msgstr "tangent edit"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:434
+#: cinelerra//keyframepopup.C:438
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "disjoint edit"
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "disjoint edit"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457
+#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461
 msgid "change keyframe curve mode"
 msgstr "change keyframe curve mode"
 msgid "change keyframe curve mode"
 msgstr "change keyframe curve mode"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:471
+#: cinelerra//keyframepopup.C:475
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Edit Params..."
 msgid "Edit Params..."
 msgstr "Edit Params..."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:512
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Hide keyframe type"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//labeledit.C:108
 msgid "Label Text:"
 
 #: cinelerra//labeledit.C:108
 msgid "Label Text:"
@@ -3543,6 +3704,7 @@ msgstr "Открыть файлы..."
 #: cinelerra//loadfile.C:174
 msgid ": Load"
 msgstr ": Load"
 #: cinelerra//loadfile.C:174
 msgid ": Load"
 msgstr ": Load"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//loadfile.C:175
 msgid "Select files to load:"
 
 #: cinelerra//loadfile.C:175
 msgid "Select files to load:"
@@ -3617,7 +3779,8 @@ msgstr "-b Не может использоваться пользователе
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-msgstr "\nВызов:\n"
+msgstr "\n"
+"Вызов:\n"
 
 #: cinelerra//main.C:307
 #, c-format
 
 #: cinelerra//main.C:307
 #, c-format
@@ -3657,7 +3820,9 @@ msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "filenames = имена файлов для открытия\n\n\n"
+msgstr "filenames = имена файлов для открытия\n"
+"\n"
+"\n"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:43
 msgid ": Errors"
 
 #: cinelerra//mainerror.C:43
 msgid ": Errors"
@@ -3671,371 +3836,391 @@ msgstr "Произошли следующие ошибки:"
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Создание индексов..."
 
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Создание индексов..."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
 #: plugins/svg/svgwin.C:244
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:244
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:159
+#: cinelerra//mainmenu.C:161
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Ключевые кадры"
 
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:193
+#: cinelerra//mainmenu.C:195
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:201
+#: cinelerra//mainmenu.C:203
 msgid "Settings"
 msgstr "Установки"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Установки"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272
+#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Оверлей"
 
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Оверлей"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:245
+#: cinelerra//mainmenu.C:247
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:254
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
 msgid "Default positions"
 msgstr "Стандартное расположение"
 
 msgid "Default positions"
 msgstr "Стандартное расположение"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:254
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:255
+#: cinelerra//mainmenu.C:257
 msgid "Tile left"
 msgstr "Плитка левый"
 
 msgid "Tile left"
 msgstr "Плитка левый"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra//mainmenu.C:258
 msgid "Tile right"
 msgstr "Плитка право"
 
 msgid "Tile right"
 msgstr "Плитка право"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:562
+#: cinelerra//mainmenu.C:564
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Выгрузка CICache"
 
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Выгрузка CICache"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:572
+#: cinelerra//mainmenu.C:574
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Выгрузка EDL"
 
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Выгрузка EDL"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:586
+#: cinelerra//mainmenu.C:588
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Выгрузка Плагинов"
 
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Выгрузка Плагинов"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:601
+#: cinelerra//mainmenu.C:603
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Выгрузка Assets"
 
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Выгрузка Assets"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:612
+#: cinelerra//mainmenu.C:614
 msgid "Undo"
 msgstr "Откат"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Откат"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:624
+#: cinelerra//mainmenu.C:626
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Откат %s"
 
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Откат %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
+#: cinelerra//mainmenu.C:632
 msgid "Redo"
 msgstr "Повтор"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Повтор"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
+#: cinelerra//mainmenu.C:632
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:645
+#: cinelerra//mainmenu.C:647
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Повтор %s"
 
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Повтор %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:653
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Вырезать ключевые кадры"
 
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Вырезать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:653
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:666
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Копировать ключевые кадры"
 
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Копировать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:666
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-С"
 
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-С"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:679
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Вставить ключевые кадры"
 
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Вставить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:679
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift + V"
 
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift + V"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:692
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Очистить ключевые кадры"
 
 msgid "Clear keyframes"
 msgstr "Очистить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:692
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:705
+#: cinelerra//mainmenu.C:707
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Изменение к линейному"
 
 msgid "Change to linear"
 msgstr "Изменение к линейному"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:720
+#: cinelerra//mainmenu.C:722
 msgid "Change to smooth"
 msgstr "Change to smooth"
 msgid "Change to smooth"
 msgstr "Change to smooth"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:734
+#: cinelerra//mainmenu.C:736
 msgid "Create curve type..."
 msgstr "Create curve type..."
 msgid "Create curve type..."
 msgstr "Create curve type..."
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:792
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Вырезать стд.ключевой кадр"
 
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Вырезать стд.ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:792
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
 msgid "Alt-X"
 msgstr "Alt-X"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:805
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Копировать стд.ключевой кадр"
 
 msgid "Copy default keyframe"
 msgstr "Копировать стд.ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:805
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-C"
 
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-C"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:818
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Вставка стд.ключевой кадр"
 
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Вставка стд.ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:818
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:831
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Очистить стд.ключевой кадр"
 
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Очистить стд.ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:831
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Del"
 msgid "Alt-Del"
 msgstr "Alt-Del"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:844
+#: cinelerra//mainmenu.C:846
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:856
+#: cinelerra//mainmenu.C:858
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1394
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394
 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
 msgid "Del"
 msgstr "Del"
 msgid "Del"
 msgstr "Del"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:894
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Немая вставка"
 
 msgid "Paste silence"
 msgstr "Немая вставка"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:894
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Shift-Space"
 msgid "Shift-Space"
 msgstr "Shift-Space"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:907
+#: cinelerra//mainmenu.C:909
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить все"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить все"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:918
+#: cinelerra//mainmenu.C:920
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Очистить метки"
 
 msgid "Clear labels"
 msgstr "Очистить метки"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:929
+#: cinelerra//mainmenu.C:931
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Вырезать рекламу"
 
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Вырезать рекламу"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:941
+#: cinelerra//mainmenu.C:943
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "отрываться переходы"
 
 msgid "Detach transitions"
 msgstr "отрываться переходы"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:953
+#: cinelerra//mainmenu.C:955
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Mute Регион"
 
 msgid "Mute Region"
 msgstr "Mute Регион"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:966
+#: cinelerra//mainmenu.C:968
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Обрезать выделение"
 
 msgid "Trim Selection"
 msgstr "Обрезать выделение"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097
+#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Стандартный переход"
 
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Стандартный переход"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1027
+#: cinelerra//mainmenu.C:1029
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Карта 1: 1"
 
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Карта 1: 1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1039
+#: cinelerra//mainmenu.C:1041
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Карта 5.1: 2"
 
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Карта 5.1: 2"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1057
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Shift-T"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1084
+#: cinelerra//mainmenu.C:1086
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Сброс перехода"
 
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Сброс перехода"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1097
+#: cinelerra//mainmenu.C:1099
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Shift-U"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1125
+#: cinelerra//mainmenu.C:1127
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Удалить дорожки"
 
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Удалить дорожки"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1137
+#: cinelerra//mainmenu.C:1139
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Удалить последнюю дорожку"
 
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Удалить последнюю дорожку"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1149
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Дорожки вверх"
 
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Дорожки вверх"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1149
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Shift-Up"
 msgid "Shift-Up"
 msgstr "Shift-Up"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1161
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Дорожки вниз"
 
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Дорожки вниз"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1161
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Shift-Down"
 msgid "Shift-Down"
 msgstr "Shift-Down"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1176
+#: cinelerra//mainmenu.C:1178
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Объединить дорожки"
 
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Объединить дорожки"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1193
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Воспроизведение по-кругу"
 
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Воспроизведение по-кругу"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1193
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Shift-L"
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Shift-L"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1213
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Добавить SUBTTL"
 
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Добавить SUBTTL"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1213
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:431
+#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Паста SUBTTL"
 
 msgid "paste subttl"
 msgstr "Паста SUBTTL"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1243
+#: cinelerra//mainmenu.C:1245
 msgid "Set background render"
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
 msgid "Set background render"
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1261
+#: cinelerra//mainmenu.C:1263
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Правка меток"
 
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Правка меток"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1278
+#: cinelerra//mainmenu.C:1280
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Правка эффектов"
 
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Правка эффектов"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1295
+#: cinelerra//mainmenu.C:1297
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Ключевые кадры следуют изменения"
 
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Ключевые кадры следуют изменения"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1310
+#: cinelerra//mainmenu.C:1312
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Выравнивание по границе кадра"
 
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Выравнивание по границе кадра"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1325
+#: cinelerra//mainmenu.C:1327
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "нетипизованных ключевые кадры"
 
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "нетипизованных ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349
+#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
 
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1354
+#: cinelerra//mainmenu.C:1356
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
 
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1359
+#: cinelerra//mainmenu.C:1361
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Сохранить настройки"
 
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Сохранить настройки"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1368
+#: cinelerra//mainmenu.C:1370
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Сохраненные настройки."
 
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Сохраненные настройки."
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1381
+#: cinelerra//mainmenu.C:1383
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Окно Просмотр"
 
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Окно Просмотр"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1393
+#: cinelerra//mainmenu.C:1395
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Окно Ресурсы"
 
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Окно Ресурсы"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1405
+#: cinelerra//mainmenu.C:1407
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Окно Вывода"
 
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Окно Вывода"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1418
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Окно Режимов"
 
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Окно Режимов"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1431
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Уровень звука"
 
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Уровень звука"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1462
+#: cinelerra//mainmenu.C:1464
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Split X панели"
 
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Split X панели"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1462
+#: cinelerra//mainmenu.C:1464
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1475
+#: cinelerra//mainmenu.C:1477
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Сплит Y панели"
 
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Сплит Y панели"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1475
+#: cinelerra//mainmenu.C:1477
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mainprogress.C:169
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s ETA: %s"
 
 #: cinelerra//mainprogress.C:169
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s ETA: %s"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//manualgoto.C:120
 msgid "hour  min     sec     msec"
 
 #: cinelerra//manualgoto.C:120
 msgid "hour  min     sec     msec"
@@ -4058,11 +4243,11 @@ msgstr "применить эффект"
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Attach Переход ..."
 
 msgid "Attach Transition..."
 msgstr "Attach Переход ..."
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:123
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Attach Переход"
 
 msgid "Attach Transition"
 msgstr "Attach Переход"
 
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:138
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Выберите переход из списка"
 
 msgid "Select transition from list"
 msgstr "Выберите переход из списка"
 
@@ -4108,11 +4293,12 @@ msgstr "Не выбран эффект."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Не выделен фрагмент."
 
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Не выделен фрагмент."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611
 #: cinelerra//vwindowgui.C:101
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
 #: cinelerra//vwindowgui.C:101
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
 #: cinelerra//savefile.C:101
 
 #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
 #: cinelerra//savefile.C:101
@@ -4139,6 +4325,7 @@ msgstr "Выберите файл для результата рендеринг
 #: cinelerra//menueffects.C:773
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
 #: cinelerra//menueffects.C:773
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
 msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//menueffects.C:776
 msgid ": Effect Prompt"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:776
 msgid ": Effect Prompt"
@@ -4167,102 +4354,108 @@ msgstr "Сообщения::write_message"
 msgid "Show meters"
 msgstr "Показать уровни"
 
 msgid "Show meters"
 msgstr "Показать уровни"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:572
+#: cinelerra//mwindow.C:580
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: не может создать плагин индекс: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: не может создать плагин индекс: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:634
+#: cinelerra//mwindow.C:642
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: не может создать плагин индекс: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: не может создать плагин индекс: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:908
+#: cinelerra//mwindow.C:916
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: предпочел тема %s не найден  п.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: предпочел тема %s не найден  п.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:912
+#: cinelerra//mwindow.C:920
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: пытаясь теме по умолчанию %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: пытаясь теме по умолчанию %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:922
+#: cinelerra//mwindow.C:930
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin не найден  п.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin не найден  п.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:928
+#: cinelerra//mwindow.C:936
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: не удалось загрузить тему %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: не удалось загрузить тему %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1211
+#: cinelerra//mwindow.C:1219
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "множественные видео треков"
 
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "множественные видео треков"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1223
+#: cinelerra//mwindow.C:1231
 msgid "crosses edits"
 msgstr "Пересекает правки"
 
 msgid "crosses edits"
 msgstr "Пересекает правки"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1225
+#: cinelerra//mwindow.C:1233
 msgid "not asset"
 msgstr "Не актив"
 
 msgid "not asset"
 msgstr "Не актив"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1244
+#: cinelerra//mwindow.C:1252
 msgid "no file"
 msgstr "нет файла"
 
 msgid "no file"
 msgstr "нет файла"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1250
+#: cinelerra//mwindow.C:1258
 msgid "db failed"
 msgstr "DB не удалось"
 
 msgid "db failed"
 msgstr "DB не удалось"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1254
+#: cinelerra//mwindow.C:1262
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1319
+#: cinelerra//mwindow.C:1327
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Загрузка %s"
 
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Загрузка %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1337
+#: cinelerra//mwindow.C:1345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly."
+msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n"
+"Images with odd dimensions may not decode properly."
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1348
+#: cinelerra//mwindow.C:1356
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 "Playback preference is %d.\n"
 "  Using program %d."
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 "Playback preference is %d.\n"
 "  Using program %d."
-msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n  Using program %d."
+msgstr "%s's index was built for program number %d\n"
+"Playback preference is %d.\n"
+"  Using program %d."
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1394
+#: cinelerra//mwindow.C:1402
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Ошибка открытия %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Ошибка открытия %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1427
+#: cinelerra//mwindow.C:1435
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "неизвестный формат."
 
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "неизвестный формат."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1678
+#: cinelerra//mwindow.C:1686
 msgid "load"
 msgstr "загрузка"
 
 msgid "load"
 msgstr "загрузка"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788
+#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr "Команда %s '%s' в файле '%s' не является частью вашей установки Cinelerra.  Проект NThe не будет оказана как это должно было и Cinelerra может привести к сбою.  П\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr "Команда %s '%s' в файле '%s' не является частью вашей установки Cinelerra.  Проект NThe не будет оказана как это должно было и Cinelerra может привести к сбою.  П\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1821
+#: cinelerra//mwindow.C:1829
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
@@ -4270,42 +4463,49 @@ msgid ""
 "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
 "before trying to start cinelerra.\n"
 "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
 "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
 "before trying to start cinelerra.\n"
 "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1851
+#: cinelerra//mwindow.C:1859
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Инициализация Плагины"
 
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Инициализация Плагины"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1857
+#: cinelerra//mwindow.C:1865
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Инициализация GUI"
 
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Инициализация GUI"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra//mwindow.C:1873
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Инициализация шрифты"
 
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Инициализация шрифты"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2880
+#: cinelerra//mwindow.C:2886
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Невозможно открыть %s для записи."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "Невозможно открыть %s для записи."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3037
+#: cinelerra//mwindow.C:3043
 msgid "remove assets"
 msgstr "удалить assets"
 
 msgid "remove assets"
 msgstr "удалить assets"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3245
+#: cinelerra//mwindow.C:3265
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Using %s"
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Using %s"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3382 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234
 #: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 #: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Разрешение проекта не кратно 4. \nНевозможно выполнить рендеринг с использованием OpenGL."
+msgstr "Разрешение проекта не кратно 4. \n"
+"Невозможно выполнить рендеринг с использованием OpenGL."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3501
+#: cinelerra//mwindow.C:3532
 msgid "select asset"
 msgstr "Выбрать объект"
 
 msgid "select asset"
 msgstr "Выбрать объект"
 
@@ -4389,6 +4589,7 @@ msgstr "Движение редактировать"
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1049
 msgid "paste effect"
 msgstr "paste effect"
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1049
 msgid "paste effect"
 msgstr "paste effect"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1065
 msgid "move effect"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1065
 msgid "move effect"
@@ -4514,7 +4715,8 @@ msgstr "Клип %d"
 msgid ""
 "%s\n"
 "Created from main window"
 msgid ""
 "%s\n"
 "Created from main window"
-msgstr "%s\nСоздан из главного окна"
+msgstr "%s\n"
+"Создан из главного окна"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2449
 msgid "label"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2449
 msgid "label"
@@ -4544,227 +4746,240 @@ msgstr "Вырезать рекламу"
 msgid ": Program"
 msgstr ": Программа"
 
 msgid ": Program"
 msgstr ": Программа"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
 #: cinelerra//preferencesthread.C:218
 msgid "Try FFMpeg first"
 msgstr "Try FFMpeg first"
 #: cinelerra//preferencesthread.C:218
 msgid "Try FFMpeg first"
 msgstr "Try FFMpeg first"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
 #: cinelerra//preferencesthread.C:218
 msgid "Try FFMpeg last"
 msgstr "Try FFMpeg last"
 #: cinelerra//preferencesthread.C:218
 msgid "Try FFMpeg last"
 msgstr "Try FFMpeg last"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2406
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2415
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:51
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Приложить Effect"
 
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Приложить Effect"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:52
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: Аудио сжатие"
 
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: Аудио сжатие"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: Аудио Сжатие"
 
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: Аудио Сжатие"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: камера"
 
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: камера"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Изменить Эффект"
 
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Изменить Эффект"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о канале"
 
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о канале"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
 msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Клип Info"
 
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Клип Info"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Цвет"
 
 msgid "Cinelerra: Color"
 msgstr "Cinelerra: Цвет"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: композитор"
 
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: композитор"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Подтвердить"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Подтвердить"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Подтвердить Выход"
 
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 msgstr "Cinelerra: Подтвердить Выход"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Урожай"
 
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Урожай"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra: DbWindow"
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr "Cinelerra: DbWindow"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Удалить все индексы"
 
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
 msgstr "Cinelerra: Удалить все индексы"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Изменить длину"
 
 msgid "Cinelerra: Edit length"
 msgstr "Cinelerra: Изменить длину"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Ошибка"
 
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Ошибка"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Ошибки"
 
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Ошибки"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: Файл существует"
 
 msgid "Cinelerra: File Exists"
 msgstr "Cinelerra: Файл существует"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Формат файла"
 
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Формат файла"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Уровни"
 
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Уровни"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Load"
 msgid "Cinelerra: Load"
 msgstr "Cinelerra: Load"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Загрузка"
 
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Загрузка"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Найдите файл"
 
 msgid "Cinelerra: Locate file"
 msgstr "Cinelerra: Найдите файл"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Маска"
 
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Маска"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Новая папка"
 
 msgid "Cinelerra: New folder"
 msgstr "Cinelerra: Новая папка"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: наложений"
 
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: наложений"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Путь"
 
 msgid "Cinelerra: Path"
 msgstr "Cinelerra: Путь"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Preferences"
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Preferences"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Программа"
 
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Программа"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Проектор"
 
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Проектор"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Вопрос"
 
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Вопрос"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: Удалить активы"
 
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
 msgstr "Cinelerra: Удалить активы"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Изменение размера Track"
 
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Изменение размера Track"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Линейка"
 
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Линейка"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
 msgstr "Cinelerra: %s"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Сохранить"
 
 msgid "Cinelerra: Save"
 msgstr "Cinelerra: Сохранить"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: указан Редактировать"
 
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 msgstr "Cinelerra: указан Редактировать"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Набор Формат"
 
 msgid "Cinelerra: Set Format"
 msgstr "Cinelerra: Набор Формат"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
 msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Субтитры"
 
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
 msgstr "Cinelerra: Субтитры"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Совет дня"
 
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Совет дня"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: длина Переход"
 
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: длина Переход"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:100
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
 
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra//mwindow.inc:101
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra: Viewer"
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra: Viewer"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra//mwindow.inc:102
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Внимание"
 
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Внимание"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231
+#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra: Новый Проект"
 
 msgid "Cinelerra: New Project"
 msgstr "Cinelerra: Новый Проект"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:101
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
 msgid "Cinelerra: CD Ripper"
 msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
 msgid "Cinelerra: CD Ripper"
 msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:102
+#: cinelerra//mwindow.inc:107
 msgid "Cinelerra: Normalize"
 msgstr "Cinelerra: Нормализация"
 
 msgid "Cinelerra: Normalize"
 msgstr "Cinelerra: Нормализация"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
+#: cinelerra//mwindow.inc:108
 msgid "Cinelerra: Resample"
 msgstr "Cinelerra: Resample"
 msgid "Cinelerra: Resample"
 msgstr "Cinelerra: Resample"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
+#: cinelerra//mwindow.inc:109
 msgid "Cinelerra: Time stretch"
 msgstr "Cinelerra: Time Stretch"
 
 msgid "Cinelerra: Time stretch"
 msgstr "Cinelerra: Time Stretch"
 
@@ -4911,7 +5126,8 @@ msgstr "Всего количество заданий:"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:246
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:246
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
-msgstr "(не используется, если выбран признак \n\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
+msgstr "(не используется, если выбран признак \n"
+"\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
@@ -4958,6 +5174,7 @@ msgstr "На открытии файла, FFmpeg зонды рано"
 #: cinelerra//performanceprefs.C:576
 msgid "build ffmpeg marker indexes"
 msgstr "build ffmpeg marker indexes"
 #: cinelerra//performanceprefs.C:576
 msgid "build ffmpeg marker indexes"
 msgstr "build ffmpeg marker indexes"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:599
 msgid "Consolidate output files on completion"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:599
 msgid "Consolidate output files on completion"
@@ -5044,6 +5261,7 @@ msgstr "Следовать за воспроизведением"
 #: cinelerra//playbackprefs.C:297
 msgid "Disable hardware synchronization"
 msgstr "Disable hardware synchronization"
 #: cinelerra//playbackprefs.C:297
 msgid "Disable hardware synchronization"
 msgstr "Disable hardware synchronization"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:310
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:310
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
@@ -5121,12 +5339,7 @@ msgstr "%s ..."
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s взял %s"
 
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s взял %s"
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:663
-#, c-format
-msgid "No processing defined for this plugin.\n"
-msgstr "Нет действий определенных для данного плагина.\n"
-
-#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843
+#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837
 msgid "tweek"
 msgstr "Твик"
 
 msgid "tweek"
 msgstr "Твик"
 
@@ -5150,8 +5363,8 @@ msgstr "Общие дорожки:"
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Attach одного standlone и делиться другим"
 
 msgid "Attach single standlone and share others"
 msgstr "Attach одного standlone и делиться другим"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
-#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
+#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
+#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
@@ -5167,19 +5380,19 @@ msgstr "Attach одного standlone и делиться другим"
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470
-#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601
+#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
+#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601
 #: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359
 #: cinelerra//setformat.C:891
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
 #: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359
 #: cinelerra//setformat.C:891
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:455
+#: cinelerra//pluginfclient.C:456
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Тип: "
 
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Тип: "
 
-#: cinelerra//pluginfclient.C:460
+#: cinelerra//pluginfclient.C:461
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Ассортимент: "
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Ассортимент: "
@@ -5247,6 +5460,7 @@ msgstr "Параметры..."
 #: cinelerra//preferencesthread.C:69
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 #: cinelerra//preferencesthread.C:69
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//preferencesthread.C:318
 msgid "*Playback A"
 
 #: cinelerra//preferencesthread.C:318
 msgid "*Playback A"
@@ -5283,18 +5497,20 @@ msgstr "О программе"
 #: cinelerra//preferencesthread.C:362
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Preferences"
 #: cinelerra//preferencesthread.C:362
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Preferences"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//presetsgui.C:89
 #, c-format
 msgid ": %s Presets"
 msgstr ": %s Presets"
 
 #: cinelerra//presetsgui.C:89
 #, c-format
 msgid ": %s Presets"
 msgstr ": %s Presets"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//presetsgui.C:219
 msgid "apply preset"
 msgstr "Применить предустановки"
 
 #: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70
 
 #: cinelerra//presetsgui.C:219
 msgid "apply preset"
 msgstr "Применить предустановки"
 
 #: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70
-#: cinelerra//swindow.C:123
+#: cinelerra//swindow.C:124
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
@@ -5355,7 +5571,8 @@ msgstr "Длительность"
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
-msgstr "Начать пакетную запись\nс текущей позиции."
+msgstr "Начать пакетную запись\n"
+"с текущей позиции."
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:552
 msgid "Activate"
@@ -5365,21 +5582,22 @@ msgstr "Активировать"
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
-msgstr "Подсвечивать активный\nклип."
+msgstr "Подсвечивать активный\n"
+"клип."
 
 
-#: cinelerra//record.C:84
+#: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
 msgstr "Запись..."
 
 msgid "Record..."
 msgstr "Запись..."
 
-#: cinelerra//record.C:422
+#: cinelerra//record.C:423
 msgid "record"
 msgstr "запись"
 
 msgid "record"
 msgstr "запись"
 
-#: cinelerra//record.C:537
+#: cinelerra//record.C:538
 msgid "Deleting"
 msgstr "Удаление"
 
 msgid "Deleting"
 msgstr "Удаление"
 
-#: cinelerra//record.C:1190
+#: cinelerra//record.C:1191
 msgid "Running"
 msgstr "Бег"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Бег"
 
@@ -5464,6 +5682,7 @@ msgstr "Крон:"
 #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
 msgid "Idle"
 msgstr "Idle"
 #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
 msgid "Idle"
 msgstr "Idle"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//recordgui.C:566
 msgid "Save the recording and quit."
 
 #: cinelerra//recordgui.C:566
 msgid "Save the recording and quit."
@@ -5540,6 +5759,7 @@ msgstr "Метка"
 #: cinelerra//recordgui.C:1017
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "ClrLbls"
 #: cinelerra//recordgui.C:1017
 msgid "ClrLbls"
 msgstr "ClrLbls"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//recordgui.C:1066
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:1066
 msgid "Interrupt recording in progress?"
@@ -5549,20 +5769,20 @@ msgstr "Прерывать процесс записи?"
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Перемотка партии и перезаписать?"
 
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Перемотка партии и перезаписать?"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:251
+#: cinelerra//recordmonitor.C:252
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Видео в"
 
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Видео в"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:347
+#: cinelerra//recordmonitor.C:350
 msgid "00:00:00:00"
 msgstr "00: 00: 00: 00"
 
 msgid "00:00:00:00"
 msgstr "00: 00: 00: 00"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:638
+#: cinelerra//recordmonitor.C:645
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Видео в %d%%"
 
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Видео в %d%%"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
+#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Поменять местами поля"
 
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Поменять местами поля"
 
@@ -5642,7 +5862,7 @@ msgstr "Образец установки"
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Автоматическая синхронизация"
 
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Автоматическая синхронизация"
 
-#: cinelerra//recordscopes.C:155
+#: cinelerra//recordscopes.C:157
 msgid "View scope"
 msgstr "Посмотреть сфера"
 
 msgid "View scope"
 msgstr "Посмотреть сфера"
 
@@ -5720,6 +5940,7 @@ msgstr "Перерисовка всех индексов для текущего
 #: cinelerra//remotecontrol.C:11
 msgid ": RemoteWindow"
 msgstr ": RemoteWindow"
 #: cinelerra//remotecontrol.C:11
 msgid ": RemoteWindow"
 msgstr ": RemoteWindow"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//render.C:85
 msgid "Render..."
 
 #: cinelerra//render.C:85
 msgid "Render..."
@@ -5728,11 +5949,13 @@ msgstr "Рендеринг..."
 #: cinelerra//render.C:85
 msgid "Shift-R"
 msgstr "Shift-R"
 #: cinelerra//render.C:85
 msgid "Shift-R"
 msgstr "Shift-R"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//render.C:212
 #, c-format
 msgid "\r%d%% ETA: %s      "
 msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
 
 #: cinelerra//render.C:212
 #, c-format
 msgid "\r%d%% ETA: %s      "
 msgstr "\r%d%% ETA: %s      "
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//render.C:277
 msgid "Already rendering"
 
 #: cinelerra//render.C:277
 msgid "Already rendering"
@@ -5796,6 +6019,7 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: сокет\n"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:202
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:202
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
@@ -5858,7 +6082,8 @@ msgstr "Удалить профиль"
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Разрешение дорожки не кратно 4. \nНевозможно выполнить рендеринг с использованием OpenGL."
+msgstr "Разрешение дорожки не кратно 4. \n"
+"Невозможно выполнить рендеринг с использованием OpenGL."
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
@@ -5900,6 +6125,7 @@ msgstr "Сохраненная резервная копия."
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC written"
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC written"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
@@ -5945,6 +6171,7 @@ msgstr "Н Коэффициент:"
 #: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
 msgid ":"
 msgstr ":"
 #: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
 msgid ":"
 msgstr ":"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
 msgid "Constrain ratio"
 
 #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
 msgid "Constrain ratio"
@@ -5965,6 +6192,7 @@ msgstr "Формат..."
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Shift-F"
 msgstr "Shift-F"
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Shift-F"
 msgstr "Shift-F"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//setformat.C:166
 msgid "set format"
 
 #: cinelerra//setformat.C:166
 msgid "set format"
@@ -6032,51 +6260,87 @@ msgstr "Прервать операцию"
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:105
+#: cinelerra//swindow.C:106
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузить список"
 
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузить список"
 
-#: cinelerra//swindow.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:157
 msgid "File Size:"
 msgstr "Размер файла:"
 
 msgid "File Size:"
 msgstr "Размер файла:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:159
+#: cinelerra//swindow.C:160
 msgid "Entries:"
 msgstr "Записи:"
 
 msgid "Entries:"
 msgstr "Записи:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:164
+#: cinelerra//swindow.C:165
 msgid "Lines:"
 msgstr "строки:"
 
 msgid "Lines:"
 msgstr "строки:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra//swindow.C:166
 msgid "Texts:"
 msgstr "Тексты:"
 
 msgid "Texts:"
 msgstr "Тексты:"
 
-#: cinelerra//swindow.C:216
+#: cinelerra//swindow.C:202
+msgid ""
+"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"*  Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"*  Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//swindow.C:234
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Субтитры"
 
 msgid ": Subtitle"
 msgstr ": Субтитры"
 
-#: cinelerra//swindow.C:485
+#: cinelerra//swindow.C:504
 msgid "Prev"
 msgstr "Пред"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Пред"
 
-#: cinelerra//swindow.C:501
+#: cinelerra//swindow.C:520
 msgid "Next"
 msgstr "Следующий"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Следующий"
 
-#: cinelerra//swindow.C:751
+#: cinelerra//swindow.C:770
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
-msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s"
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:954
+#: cinelerra//swindow.C:977
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "SubTitle..."
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "SubTitle..."
+#msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//swindow.C:954
+#: cinelerra//swindow.C:977
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-й"
 
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-й"
 
@@ -6093,13 +6357,15 @@ msgstr "Shift кнопкой мыши на кривой ключевого ка
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
-msgstr "Когда настраиваете медленные эффеккты отключите воспроизведение дорожки. После окончания настройки \nснова включите воспроизведение дорожки."
+msgstr "Когда настраиваете медленные эффеккты отключите воспроизведение дорожки. После окончания настройки \n"
+"снова включите воспроизведение дорожки."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:42
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:42
 msgid ""
 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
 "the region defined by the in/out points."
-msgstr "Ctrl + любая клавиша управления воспроизведением действует только\nв пределах области, отмеченной начальной/конечной точками."
+msgstr "Ctrl + любая клавиша управления воспроизведением действует только\n"
+"в пределах области, отмеченной начальной/конечной точками."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:45
 msgid ""
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:45
 msgid ""
@@ -6117,7 +6383,8 @@ msgstr "При нажатии на патч и перетащить через 
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
 msgid ""
 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
 "just the one effect."
-msgstr "Shift + клик на границе эффекта при перетаскивании действует\nтолько на один этот эффект."
+msgstr "Shift + клик на границе эффекта при перетаскивании действует\n"
+"только на один этот эффект."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:54
 msgid ""
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:54
 msgid ""
@@ -6151,7 +6418,9 @@ msgstr "Нажатие клавиши Tab поверх трека переклю
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
 msgid ""
 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
 "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\nMap 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
+"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:71
 msgid ""
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:71
 msgid ""
@@ -6181,7 +6450,7 @@ msgstr "След. подсказка"
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Пред. подсказка"
 
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Пред. подсказка"
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4129
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4208
 msgid "keyframe"
 msgstr "ключевой кадр"
 
 msgid "keyframe"
 msgstr "ключевой кадр"
 
@@ -6210,6 +6479,16 @@ msgstr "Применить..."
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
+#: cinelerra//vdevicebuz.C:331
+msgid "Composite"
+msgstr "Composite"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//vdevicebuz.C:332
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+#msgstr ""
+
 #: cinelerra//vdevicelml.C:269
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
 #: cinelerra//vdevicelml.C:269
 #, c-format
 msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
@@ -6340,38 +6619,47 @@ msgstr "Летнего времени"
 #: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
 #: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
 msgid "DstAtop"
 msgstr "DstAtop"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
 msgid "DstIn"
 msgstr "DstIn"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
 msgid "DstOut"
 msgstr "DstOut"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
 msgid "DstOver"
 msgstr "DstOver"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
 msgid "Src"
 msgstr "Src"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
 msgid "SrcAtop"
 msgstr "SrcAtop"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
 msgid "SrcIn"
 msgstr "SrcIn"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
 msgid "SrcOut"
 msgstr "SrcOut"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
 msgid "SrcOver"
 msgstr "SrcOver"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
 msgid "Or"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
 msgid "Or"
@@ -6380,6 +6668,7 @@ msgstr "Или"
 #: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175
 msgid "Xor"
 msgstr "Xor"
 #: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175
 msgid "Xor"
 msgstr "Xor"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//vtrack.C:116
 #, c-format
 
 #: cinelerra//vtrack.C:116
 #, c-format
@@ -6394,6 +6683,7 @@ msgstr "Просмотр"
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Viewer"
 #, c-format
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Viewer"
+#msgstr ""
 
 #: cinelerra//vwindowgui.C:711
 #, c-format
 
 #: cinelerra//vwindowgui.C:711
 #, c-format
@@ -6401,7 +6691,9 @@ msgid ""
 "%s\n"
 " Created from:\n"
 "%s"
 "%s\n"
 " Created from:\n"
 "%s"
-msgstr "%s\n Создано из:\n%s"
+msgstr "%s\n"
+" Создано из:\n"
+"%s"
 
 #: cinelerra//wwindow.C:65
 msgid ": Warning"
 
 #: cinelerra//wwindow.C:65
 msgid ": Warning"
@@ -6517,6 +6809,7 @@ msgstr "Режим XY"
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
 msgid "Waveform"
 msgstr "Waveform"
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
 msgid "Waveform"
 msgstr "Waveform"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Rising Trigger"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Rising Trigger"
@@ -6568,6 +6861,7 @@ msgstr "Уровень 1: %.2f"
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:664
 msgid "AudioScope"
 msgstr "AudioScope"
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:664
 msgid "AudioScope"
 msgstr "AudioScope"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
@@ -6585,7 +6879,7 @@ msgid "Bands:"
 msgstr "Полосы:"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
 msgstr "Полосы:"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgstr "Направление:"
 #: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
 msgid "Direction:"
 msgstr "Направление:"
@@ -6724,6 +7018,7 @@ msgstr "Размывка синего"
 #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
 #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
 
 #: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
@@ -6741,7 +7036,8 @@ msgstr "Горение"
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgid ""
 "BurningTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "Горение от EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "Горение от EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
 msgid "Lock parameters"
 
 #: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
 msgid "Lock parameters"
@@ -6794,10 +7090,12 @@ msgstr "Значения negfix применять:"
 #: plugins/C41/c41.C:379
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
 #: plugins/C41/c41.C:379
 msgid "C41"
 msgstr "C41"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:53
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "CD Ripper"
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:53
 msgid "CD Ripper"
 msgstr "CD Ripper"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191
@@ -6805,6 +7103,7 @@ msgstr "CD Ripper"
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
 msgid ": CD Ripper"
 msgstr ": CD Ripper"
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
 msgid ": CD Ripper"
 msgstr ": CD Ripper"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:130
 msgid "Can't open cdrom drive."
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:130
 msgid "Can't open cdrom drive."
@@ -6847,6 +7146,7 @@ msgstr "Трек"
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
 msgid "Sec"
 msgstr "Sec"
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
 msgid "Sec"
 msgstr "Sec"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
 msgid "From"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
 msgid "From"
@@ -6982,6 +7282,7 @@ msgstr "Тени"
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
 msgid "Midtones"
 msgstr "Midtones"
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
 msgid "Midtones"
 msgstr "Midtones"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
 msgid "Highlights"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
 msgid "Highlights"
@@ -7232,6 +7533,7 @@ msgstr "Ключевой кадр является началом ссылке"
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
 msgid "DenoiseFFT"
 msgstr "DenoiseFFT"
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
 msgid "DenoiseFFT"
 msgstr "DenoiseFFT"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
 msgid "Progressive"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
 msgid "Progressive"
@@ -7305,14 +7607,17 @@ msgstr "S.D. Порог."
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
 msgid "R / Y"
 msgstr "R / Y"
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
 msgid "R / Y"
 msgstr "R / Y"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
 msgid "G / U"
 msgstr "G / U"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
 msgid "G / U"
 msgstr "G / U"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
@@ -7365,6 +7670,7 @@ msgstr "Удаление видеошума"
 #: plugins/despike/despike.C:54
 msgid "Despike"
 msgstr "Despike"
 #: plugins/despike/despike.C:54
 msgid "Despike"
 msgstr "Despike"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:52
 msgid "Maximum level:"
 
 #: plugins/despike/despikewindow.C:52
 msgid "Maximum level:"
@@ -7394,7 +7700,8 @@ msgstr "Точки"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 msgid ""
 "DotTV from EffectTV\n"
 "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "Точки от EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "Точки от EffectTV\n"
+"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:245
 msgid "Horizontal offset"
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:245
 msgid "Horizontal offset"
@@ -7435,6 +7742,7 @@ msgstr "ЧЕЛОВЕК"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:164
 msgid "OFF"
 msgstr "OFF"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:164
 msgid "OFF"
 msgstr "OFF"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:212
 msgid "default"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:212
 msgid "default"
@@ -7462,6 +7770,7 @@ msgstr "История:"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
 msgid "X Zoom:"
 msgstr "X Zoom:"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
 msgid "X Zoom:"
 msgstr "X Zoom:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
 msgid "Damp:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
 msgid "Damp:"
@@ -7482,6 +7791,7 @@ msgstr "0 Гц"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "EchoCancel"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/edge/edge.C:80
 msgid "Edge"
 
 #: plugins/edge/edge.C:80
 msgid "Edge"
@@ -7546,10 +7856,12 @@ msgstr "Множитель:"
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
 msgid "Camshift VMIN:"
 msgstr "Camshift VMIN:"
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
 msgid "Camshift VMIN:"
 msgstr "Camshift VMIN:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
 msgid "Camshift VMAX:"
 msgstr "Camshift VMAX:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
 msgid "Camshift VMAX:"
 msgstr "Camshift VMAX:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
 msgid "Camshift SMIN:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
 msgid "Camshift SMIN:"
@@ -7584,16 +7896,19 @@ msgstr "Не Рассчитать"
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
 msgid "SURF"
 msgstr "SURF"
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
 msgid "SURF"
 msgstr "SURF"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
 msgid "CAMSHIFT"
 msgstr "CAMSHIFT"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
 msgid "CAMSHIFT"
 msgstr "CAMSHIFT"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
 msgid "Blob"
 msgstr "Blob"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
 msgid "Blob"
 msgstr "Blob"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
 
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
@@ -7612,6 +7927,7 @@ msgstr "Кадры в поля"
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RGB - 601"
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:54
 msgid "RGB - 601"
 msgstr "RGB - 601"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:273
 msgid "Freeze"
 
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:273
 msgid "Freeze"
@@ -7632,6 +7948,7 @@ msgstr "Сухой:"
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:459
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:459
 msgid "Freeverb"
 msgstr "Freeverb"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
 msgid "Freeze Frame"
 
 #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
 msgid "Freeze Frame"
@@ -7664,7 +7981,7 @@ msgstr "Строить гистограмму"
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Использавать пипетку"
 
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Использавать пипетку"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
+#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
 msgid "Shape:"
 msgstr "Фигура:"
 
 msgid "Shape:"
 msgstr "Фигура:"
 
@@ -7683,12 +8000,12 @@ msgstr "Вход. радиус:"
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Выход. радиус:"
 
 msgid "Outer radius:"
 msgstr "Выход. радиус:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
+#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572
 #: plugins/timefront/timefront.C:234
 msgid "Center X:"
 msgstr "Центр по X:"
 
 #: plugins/timefront/timefront.C:234
 msgid "Center X:"
 msgstr "Центр по X:"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
+#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594
 #: plugins/timefront/timefront.C:239
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Центр по Y:"
 #: plugins/timefront/timefront.C:239
 msgid "Center Y:"
 msgstr "Центр по Y:"
@@ -7735,6 +8052,7 @@ msgstr "EQ Графический"
 #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96
 msgid "GreyCStoration"
 msgstr "GreyCStoration"
 #: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96
 msgid "GreyCStoration"
 msgstr "GreyCStoration"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
 msgid "Amplitude:"
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
 msgid "Amplitude:"
@@ -7763,6 +8081,7 @@ msgstr "Разделить вывод"
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
 msgid "Histogram Bezier"
 msgstr "Histogram Bezier"
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
 msgid "Histogram Bezier"
 msgstr "Histogram Bezier"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
 msgid "Input X:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
 msgid "Input X:"
@@ -7913,35 +8232,35 @@ msgstr "Прямолинейный сжиматься"
 msgid "Stretch"
 msgstr "Растяжение"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Растяжение"
 
-#: plugins/lens/lens.C:494
+#: plugins/lens/lens.C:493
 msgid "R Field of View:"
 msgstr "Фикс. смещение:"
 
 msgid "R Field of View:"
 msgstr "Фикс. смещение:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:495
+#: plugins/lens/lens.C:494
 msgid "G Field of View:"
 msgstr "Фикс. смещение:"
 
 msgid "G Field of View:"
 msgstr "Фикс. смещение:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:496
+#: plugins/lens/lens.C:495
 msgid "B Field of View:"
 msgstr "Фикс. смещение:"
 
 msgid "B Field of View:"
 msgstr "Фикс. смещение:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:497
+#: plugins/lens/lens.C:496
 msgid "A Field of View:"
 msgstr "Фикс. смещение:"
 
 msgid "A Field of View:"
 msgstr "Фикс. смещение:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:524
+#: plugins/lens/lens.C:523
 msgid "Lock"
 msgstr "Замок"
 
 msgid "Lock"
 msgstr "Замок"
 
-#: plugins/lens/lens.C:531
+#: plugins/lens/lens.C:530
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Пропорции:"
 
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Пропорции:"
 
-#: plugins/lens/lens.C:631
+#: plugins/lens/lens.C:630
 msgid "Draw center"
 msgstr "Показывать направляющие"
 
 msgid "Draw center"
 msgstr "Показывать направляющие"
 
-#: plugins/lens/lens.C:697
+#: plugins/lens/lens.C:696
 msgid "Lens"
 msgstr "Объектив"
 
 msgid "Lens"
 msgstr "Объектив"
 
@@ -8331,6 +8650,7 @@ msgstr "Окно:"
 #: plugins/parametric/parametric.C:819
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "EQ Parametric"
 #: plugins/parametric/parametric.C:819
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "EQ Parametric"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:145
 msgid "Current X:"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:145
 msgid "Current X:"
@@ -8341,6 +8661,7 @@ msgstr "Текущий X:"
 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 #: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
@@ -8374,13 +8695,10 @@ msgstr "Override камера"
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "Использование альфа / уровень черного"
 
 msgid "Use alpha/black level"
 msgstr "Использование альфа / уровень черного"
 
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
-msgid "Auto Scale"
-msgstr "Auto Scale"
-
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 #: plugins/piano/piano.C:54
 msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
 
 #: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
@@ -8421,6 +8739,7 @@ msgstr "Синус"
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Sawtooth"
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Sawtooth"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
 
 #: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
@@ -8475,10 +8794,12 @@ msgstr "Странный"
 #: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 #: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
 msgid "Prime"
 msgstr "Prime"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
 msgid "Prime"
 msgstr "Prime"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/pitch/pitch.C:63
 msgid "Pitch shift"
 
 #: plugins/pitch/pitch.C:63
 msgid "Pitch shift"
@@ -8570,14 +8891,17 @@ msgstr "Перераспределение"
 #: plugins/resample/resample.C:63
 msgid ": Resample"
 msgstr ": Resample"
 #: plugins/resample/resample.C:63
 msgid ": Resample"
 msgstr ": Resample"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/resample/resample.C:128
 msgid "Resample"
 msgstr "Resample"
 
 #: plugins/resample/resample.C:128
 msgid "Resample"
 msgstr "Resample"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:186
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
 
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:186
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "ResampleRT"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/reverb/reverb.C:101
 msgid "Reverb"
 
 #: plugins/reverb/reverb.C:101
 msgid "Reverb"
@@ -8667,30 +8991,37 @@ msgstr "601 -> RGB расширение"
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
 msgid "R_dx:"
 msgstr "R_dx:"
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
 msgid "R_dx:"
 msgstr "R_dx:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
 msgid "R_dy:"
 msgstr "R_dy:"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
 msgid "R_dy:"
 msgstr "R_dy:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
 msgid "G_dx:"
 msgstr "G_dx:"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
 msgid "G_dx:"
 msgstr "G_dx:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
 msgid "G_dy:"
 msgstr "G_dy:"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
 msgid "G_dy:"
 msgstr "G_dy:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
 msgid "B_dx:"
 msgstr "B_dx:"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
 msgid "B_dx:"
 msgstr "B_dx:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
 msgid "B_dy:"
 msgstr "B_dy:"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
 msgid "B_dy:"
 msgstr "B_dy:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
 msgid "RGBShift"
 msgstr "RGBShift"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
 msgid "RGBShift"
 msgstr "RGBShift"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/rotate/rotate.C:310
 msgid "Draw pivot"
 
 #: plugins/rotate/rotate.C:310
 msgid "Draw pivot"
@@ -8716,27 +9047,27 @@ msgstr "Использовать фиксированный масштаб"
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Использовать фиксированный размер"
 
 msgid "Use fixed size"
 msgstr "Использовать фиксированный размер"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
 msgid "White to Black"
 msgstr "Белое в черное"
 
 msgid "White to Black"
 msgstr "Белое в черное"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
 msgid "Black to White"
 msgstr "Черное в белое"
 
 msgid "Black to White"
 msgstr "Черное в белое"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "Сглаживание"
 
 msgid "Anti-aliasing"
 msgstr "Сглаживание"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Сохранять пропорции фигур"
 
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Сохранять пропорции фигур"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Фигурное вытеснение"
 
 msgid "Shape Wipe"
 msgstr "Фигурное вытеснение"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Форма Протрите: не может загрузить форму %s\n"
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 msgstr "Форма Протрите: не может загрузить форму %s\n"
@@ -8929,6 +9260,7 @@ msgstr "Блондинка-резюме"
 #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
 msgid "Blue Dot"
 msgstr "Blue Dot"
 #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
 msgid "Blue Dot"
 msgstr "Blue Dot"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
 msgid "Bright"
 
 #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
 msgid "Bright"
@@ -8945,10 +9277,12 @@ msgstr "Розовая леди"
 #: plugins/theme_suv/suv.C:71
 msgid "S.U.V."
 msgstr "S.U.V."
 #: plugins/theme_suv/suv.C:71
 msgid "S.U.V."
 msgstr "S.U.V."
+#msgstr ""
 
 #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
 msgid "UnFlat"
 msgstr "UnFlat"
 
 #: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
 msgid "UnFlat"
 msgstr "UnFlat"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
 msgid "Low Color"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
 msgid "Low Color"
@@ -9290,42 +9624,52 @@ msgstr "Вытеснение"
 #: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
 msgid "U:"
 msgstr "U:"
 #: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
 msgid "U:"
 msgstr "U:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 #: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/yuv/yuv.C:209
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
 #: plugins/yuv/yuv.C:209
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
 msgid "Y_dy:"
 msgstr "Y_dy:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
 msgid "Y_dy:"
 msgstr "Y_dy:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
 msgid "U_dx:"
 msgstr "U_dx:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
 msgid "U_dx:"
 msgstr "U_dx:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
 msgid "U_dy:"
 msgstr "U_dy:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
 msgid "U_dy:"
 msgstr "U_dy:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
 msgid "V_dx:"
 msgstr "V_dx:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
 msgid "V_dx:"
 msgstr "V_dx:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
 msgid "V_dy:"
 msgstr "V_dy:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
 msgid "V_dy:"
 msgstr "V_dy:"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
 msgid "YUVShift"
 msgstr "YUVShift"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
 msgid "YUVShift"
 msgstr "YUVShift"
+#msgstr ""
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"