add h264 lossless, ru po upd, add ydiff, ffmpeg cmdl/xfer fixes, build upgrades,...
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / ru.po
index f5f19e6a03723cdea069c97baf636737b1302825..18499d22e17a7f285343b80efdfeca3b0c0a32e6 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-22 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-22 23:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-26 20:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 22:15+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language: ru_RU\n"
 "Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language: ru_RU\n"
@@ -17,24 +17,24 @@ msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:614
+#: cinelerra//preferencesthread.C:630
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
 #: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
 #: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:638 cinelerra//preferencesthread.C:640
+#: cinelerra//preferencesthread.C:658 cinelerra//preferencesthread.C:660
 msgid "Cancel"
 msgstr "Прервать"
 
 #: guicast//bccapture.C:65
 #, c-format
 msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Прервать"
 
 #: guicast//bccapture.C:65
 #, c-format
 msgid "cannot connect to X server.\n"
-msgstr "невозможно подключиться к Х серверу.\n"
+msgstr "cannot connect to X server.\n"
 
 #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60
 
 #: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:242 guicast//bcwindowbase.C:666
+#: guicast//bcdisplayinfo.C:242 guicast//bcwindowbase.C:668
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n"
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n"
@@ -103,15 +103,15 @@ msgstr "Удалить файлы"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast//bcfilebox.C:1299 cinelerra//newfolder.C:37
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Новая папка"
 
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Новая папка"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1316
+#: guicast//bcfilebox.C:1314
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Переименование"
 
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Переименование"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1331
+#: guicast//bcfilebox.C:1329
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Удаление"
 
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Удаление"
 
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Безымянный"
 
 #: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195
 msgid "Fullscreen"
 
 #: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ð\9fолнÑ\8bй экран"
+msgstr "Ð\9dа Ð²ÐµÑ\81Ñ\8c экран"
 
 #: guicast//bcpopup.C:88
 msgid "Popup"
 
 #: guicast//bcpopup.C:88
 msgid "Popup"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
 
 #: guicast//bcprogressbox.C:118
 msgid "Progress"
 
 #: guicast//bcprogressbox.C:118
 msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Ход выполнения"
 
 #: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52
 msgid "Choose from recently used"
 
 #: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52
 msgid "Choose from recently used"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
 
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
 
-#: guicast//bcwindowbase.C:212
+#: guicast//bcwindowbase.C:213
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgid ""
 msgstr "У Мэри был барашек,\n"
 "он снега был белей..."
 
 msgstr "У Мэри был барашек,\n"
 "он снега был белей..."
 
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64
 msgid "Hello world"
 msgstr "Привет, мир !"
 
 msgid "Hello world"
 msgstr "Привет, мир !"
 
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Футы+кадры"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Часы:Мин:Сек."
 
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Часы:Мин:Сек."
 
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:231
 #: cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 #: cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
@@ -269,10 +269,8 @@ msgstr "Эта программа - свободное ПО; Вы вправе 
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr ""
 
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350
 msgid "Device path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
 msgid "Device path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
@@ -296,38 +294,38 @@ msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493
 msgstr "Сервер:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:206 cinelerra//performanceprefs.C:209
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:329
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1037
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:388
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT сдвиг:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT сдвиг:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB адаптер:"
 
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB адаптер:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:224
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213
 msgid "dev:"
 msgstr "dev:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597
 msgid "Follow audio config"
 msgid "dev:"
 msgstr "dev:"
 
 #: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597
 msgid "Follow audio config"
-msgstr ""
+msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
 
 
-#: cinelerra//amodule.C:503
+#: cinelerra//amodule.C:499
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
@@ -339,10 +337,10 @@ msgstr ""
 #: cinelerra//apanel.C:51
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
 #: cinelerra//apanel.C:51
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
-msgstr ""
+msgstr "Плагин %d"
 
 
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//keyframepopup.C:582
-#: cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79
+#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232
 msgid "Mute"
 msgstr "Глушение"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Глушение"
 
@@ -356,7 +354,8 @@ msgstr ""
 msgid "fade"
 msgstr "фейд"
 
 msgid "fade"
 msgstr "фейд"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//mainmenu.C:234
+#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87
+#: cinelerra//mainmenu.C:234
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
@@ -393,7 +392,7 @@ msgid "Audio:"
 msgstr "Аудио:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
 msgstr "Аудио:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
-#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:496
+#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520
 #: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
 #: cinelerra//filetiff.C:612
 msgid "Compression:"
 #: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
 #: cinelerra//filetiff.C:612
 msgid "Compression:"
@@ -468,7 +467,7 @@ msgstr "Чересстрочность:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:579
 msgid "Asset's interlacing:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:579
 msgid "Asset's interlacing:"
-msgstr "Чересстроч. ресурса:"
+msgstr "Чересстроч ресурса:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:593
 msgid "Interlace correction:"
 
 #: cinelerra//assetedit.C:593
 msgid "Interlace correction:"
@@ -571,33 +570,33 @@ msgstr "Аудио %d"
 #: cinelerra//audioalsa.C:278
 #, c-format
 msgid "no PCM configurations available\n"
 #: cinelerra//audioalsa.C:278
 #, c-format
 msgid "no PCM configurations available\n"
-msgstr ""
+msgstr "no PCM configurations available\n"
 
 #: cinelerra//audioalsa.C:287
 #, c-format
 msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
 
 #: cinelerra//audioalsa.C:287
 #, c-format
 msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
-msgstr ""
+msgstr "failed to set up interleaved device access.\n"
 
 #: cinelerra//audioalsa.C:296
 #, c-format
 msgid "failed to set output format.\n"
 
 #: cinelerra//audioalsa.C:296
 #, c-format
 msgid "failed to set output format.\n"
-msgstr ""
+msgstr "failed to set output format.\n"
 
 #: cinelerra//audioalsa.C:305
 #, c-format
 msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
 
 #: cinelerra//audioalsa.C:305
 #, c-format
 msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация ALSA устройства не поддерживает операции %d канала.\n"
 
 #: cinelerra//audioalsa.C:316
 #, c-format
 msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
 
 #: cinelerra//audioalsa.C:316
 #, c-format
 msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация ALSA устройства не поддерживает воспроизведение %u Hz.\n"
 
 #: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203
 #: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
 
 #: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203
 #: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s failed\n"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
@@ -625,94 +624,171 @@ msgstr "Пауза"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
-msgstr "Перемотка вперед ( Enter )"
+msgstr "Перемотка вперёд ( Enter )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "В конец ( End )"
 
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "В конец ( End )"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:400
+#: cinelerra//awindowgui.C:71
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Аудиоэффекты"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:72
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Видеоэффекты"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:73
+msgid "Audio Transitions"
+msgstr "Аудиопереходы"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:74
+msgid "Video Transitions"
+msgstr "Видеопереходы"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:75
+msgid "Labels"
+msgstr "Метки"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:76
+msgid "Clips"
+msgstr "Клипы"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:77
+msgid "Media"
+msgstr "Медиаданные"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:78
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:422
 msgid ": Resources"
 msgstr ": Ресурсы"
 
 msgid ": Resources"
 msgstr ": Ресурсы"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:495 cinelerra//awindowgui.C:1242
-#: cinelerra//awindowgui.C:1269 cinelerra//channelinfo.C:340
+#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248
+#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Титры"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
 msgid "Title"
 msgstr "Титры"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:496 cinelerra//awindowgui.C:1243
+#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:588
+#: cinelerra//awindowgui.C:610
 msgid "Visibility"
 msgstr "Обзор"
 
 msgid "Visibility"
 msgstr "Обзор"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:735
+#: cinelerra//awindowgui.C:757
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Удаление плагина"
 
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Удаление плагина"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:760
+#: cinelerra//awindowgui.C:782
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Удалить плагин ?"
 
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "Удалить плагин ?"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:788
+#: cinelerra//awindowgui.C:810
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "удаление %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "удаление %s\n"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1268
+#: cinelerra//awindowgui.C:1266
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Отметки времени"
 
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Отметки времени"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1824
+#: cinelerra//awindowgui.C:1798
 msgid "New bin"
 msgstr "Новая корзина"
 
 msgid "New bin"
 msgstr "Новая корзина"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1838
+#: cinelerra//awindowgui.C:1812
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Удалить корзину"
 
 msgid "Delete bin"
 msgstr "Удалить корзину"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1856
+#: cinelerra//awindowgui.C:1830
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Переименовать корзину"
 
 msgid "Rename bin"
 msgstr "Переименовать корзину"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1869
+#: cinelerra//awindowgui.C:1843
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Удалить ресурс с диска"
 
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Удалить ресурс с диска"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1882
+#: cinelerra//awindowgui.C:1856
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Удалить ресурс из проекта"
 
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Удалить ресурс из проекта"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1895
+#: cinelerra//awindowgui.C:1869
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Редактировать информацию о ресурсе"
 
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Редактировать информацию о ресурсе"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1909
+#: cinelerra//awindowgui.C:1883
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1922
+#: cinelerra//awindowgui.C:1896
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
 
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1935
+#: cinelerra//awindowgui.C:1909
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
 
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1948
+#: cinelerra//awindowgui.C:1922
 msgid "View asset"
 msgstr "Показать ресурс"
 
 msgid "View asset"
 msgstr "Показать ресурс"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1986 cinelerra//channeledit.C:600
+#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602
 msgid "Edit..."
 msgstr "Правка..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Правка..."
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2069
+#: cinelerra//awindowgui.C:2019
+msgid "ladspa"
+msgstr "ladspa"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "ffmpeg"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2021
+msgid "audio_tools"
+msgstr "аудио_инструменты"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2022
+msgid "audio_transitions"
+msgstr "аудиопереходы"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2023
+msgid "blending"
+msgstr "наложение"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2024
+msgid "colors"
+msgstr "цвет"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2025
+msgid "exotic"
+msgstr "экзотика"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2026
+msgid "transforms"
+msgstr "трансформации"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2027
+msgid "tv_effects"
+msgstr "тв - эффекты"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2028
+msgid "video_tools"
+msgstr "видео_инструменты"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2029
+msgid "video_transitions"
+msgstr "видеопереходы"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2058
 msgid "draw vicons"
 msgid "draw vicons"
-msgstr ""
+msgstr "Воспроизводить\n"
+"видеокадры в миниатюрах."
 
 #: cinelerra//batch.C:93
 msgid "Open"
 
 #: cinelerra//batch.C:93
 msgid "Open"
@@ -746,12 +822,13 @@ msgstr "Невременной"
 msgid "Timed"
 msgstr "Временной"
 
 msgid "Timed"
 msgstr "Временной"
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2167 cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359
-#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//interfaceprefs.C:871
-#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:725
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:958
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2181 cinelerra//ffmpeg.C:2291 cinelerra//file.C:1349
+#: cinelerra//file.C:1377 cinelerra//interfaceprefs.C:886
+#: cinelerra//interlacemodes.h:34 cinelerra//loadmode.C:93
+#: cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:723 cinelerra//vdeviceprefs.C:638
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:796
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:867 plugins/timefront/timefront.C:419
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
@@ -775,24 +852,24 @@ msgstr "Затраченное время"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Batch Render..."
 
 #: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Batch Render..."
-msgstr "Пакетный рендеринг"
+msgstr "Пакетный рендеринг..."
 
 #: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
 
 #: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229
-#: cinelerra//dvdcreate.C:285
+#: cinelerra//batchrender.C:436 cinelerra//bdcreate.C:231
+#: cinelerra//dvdcreate.C:282
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Невозможно сохранить: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
 msgstr "Невозможно сохранить: %s"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:509
+#: cinelerra//batchrender.C:506
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s не найден.\n"
 
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s не найден.\n"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275
+#: cinelerra//batchrender.C:508 cinelerra//file.C:275
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
 #: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
 #: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
@@ -806,237 +883,244 @@ msgstr "EDL %s не найден.\n"
 msgid ": Error"
 msgstr ": Ошибка"
 
 msgid ": Error"
 msgstr ": Ошибка"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526
+#: cinelerra//batchrender.C:521 cinelerra//batchrender.C:523
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//batchrender.C:527
+#: cinelerra//batchrender.C:524
 #, c-format
 msgid "press cancel to abandon batch render"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "press cancel to abandon batch render"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//batchrender.C:739
+#: cinelerra//batchrender.C:754
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Пакетный рендеринг"
 
 msgid ": Batch Render"
 msgstr ": Пакетный рендеринг"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra//batchrender.C:781
 msgid "Output path:"
 msgstr "Путь выведения в файл:"
 
 msgid "Output path:"
 msgstr "Путь выведения в файл:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:775
+#: cinelerra//batchrender.C:790
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Путь к EDL:"
 
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Путь к EDL:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra//batchrender.C:799
 msgid "Input EDL"
 msgstr "Импорт EDL"
 
 msgid "Input EDL"
 msgstr "Импорт EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra//batchrender.C:799
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
 
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:806
+#: cinelerra//batchrender.C:822
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Пакеты для рендеринга:"
 
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Пакеты для рендеринга:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400
+#: cinelerra//batchrender.C:833 cinelerra//batchrender.C:1404
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
 #: cinelerra//recordbatches.C:538
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432
-#: cinelerra//tipwindow.C:279
+#: cinelerra//batchrender.C:835 cinelerra//batchrender.C:1436
+#: cinelerra//tipwindow.C:276
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139
-#: cinelerra//recordbatches.C:489
+#: cinelerra//batchrender.C:1070 cinelerra//recordbatches.C:489
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:585
+#: cinelerra//batchrender.C:1084 cinelerra//channeledit.C:587
 #: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240
 #: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240
 #: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1081
-msgid "Save List"
-msgstr "Сохранить список"
+#: cinelerra//batchrender.C:1100
+msgid "Save Jobs"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1084
+#: cinelerra//batchrender.C:1103
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
 
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1129
+#: cinelerra//batchrender.C:1146
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
 
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1130
+#: cinelerra//batchrender.C:1147
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgstr "Введите имя файла для сохранения списка пак. рендеринга:"
 
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
 msgstr "Введите имя файла для сохранения списка пак. рендеринга:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1167
-msgid "Load List"
-msgstr "Загрузить список"
+#: cinelerra//batchrender.C:1180
+msgid "Load Jobs"
+msgstr ""
 
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1171
+#: cinelerra//batchrender.C:1184
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n"
 "список пакетного рендеринга"
 
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n"
 "список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1216
+#: cinelerra//batchrender.C:1224
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
 
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1217
+#: cinelerra//batchrender.C:1225
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgstr "Введите имя загружаемого файла списка пакет. рендеринга:"
 
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
 msgstr "Введите имя загружаемого файла списка пакет. рендеринга:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1252
+#: cinelerra//batchrender.C:1256
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Использ-ть текущий EDL"
 
 msgid "Use Current EDL"
 msgstr "Использ-ть текущий EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1266
+#: cinelerra//batchrender.C:1270
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Save to EDL Path"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1388 cinelerra//recordbatches.C:523
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1415
+#: cinelerra//batchrender.C:1419
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
 msgstr ""
 
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:81
 msgid "BD Render..."
 msgid "BD Render..."
-msgstr ""
+msgstr "BD-рендеринг..."
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:81
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
 
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134
+#: cinelerra//bdcreate.C:129 cinelerra//dvdcreate.C:134
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143
+#: cinelerra//bdcreate.C:138 cinelerra//dvdcreate.C:143
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154
+#: cinelerra//bdcreate.C:146 cinelerra//dvdcreate.C:151
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180
+#: cinelerra//bdcreate.C:173 cinelerra//dvdcreate.C:177
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838
-#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962
+#: cinelerra//bdcreate.C:333 cinelerra//bdcreate.C:877
+#: cinelerra//dvdcreate.C:406 cinelerra//dvdcreate.C:971
 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
 msgid "Scale Ratio"
 msgstr ""
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
 msgid "Scale Ratio"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:350
+#: cinelerra//bdcreate.C:369
 msgid "create bd"
 msgid "create bd"
+msgstr "создание BD"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:434
+msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524
+#: cinelerra//bdcreate.C:444 cinelerra//dvdcreate.C:525
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr ""
 
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602
+#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:603
 msgid "disk space: "
 msgid "disk space: "
-msgstr ""
+msgstr "Диск. простр-во:"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835
-#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959
+#: cinelerra//bdcreate.C:563 cinelerra//bdcreate.C:874
+#: cinelerra//dvdcreate.C:646 cinelerra//dvdcreate.C:968
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Деинтерлейс"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Деинтерлейс"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:583 cinelerra//dvdcreate.C:666 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Обратный телесин"
 
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Обратный телесин"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677
+#: cinelerra//bdcreate.C:603 cinelerra//dvdcreate.C:686
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688
+#: cinelerra//bdcreate.C:614 cinelerra//dvdcreate.C:697
 #: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
 #: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
 #: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
 #: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698
+#: cinelerra//bdcreate.C:624 cinelerra//dvdcreate.C:707
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708
+#: cinelerra//bdcreate.C:634 cinelerra//dvdcreate.C:717
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Аудио 5.1"
 
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Аудио 5.1"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:611
+#: cinelerra//bdcreate.C:645
 msgid ": Create BD"
 msgid ": Create BD"
-msgstr ""
+msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1030
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763
+#: cinelerra//bdcreate.C:678 cinelerra//channeledit.C:1032
+#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:772
 msgid "Title:"
 msgstr "Имя:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Имя:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769
+#: cinelerra//bdcreate.C:684 cinelerra//dvdcreate.C:778
 msgid "Work path:"
 msgid "Work path:"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к раб. каталогу:"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+#: cinelerra//bdcreate.C:691 cinelerra//dvdcreate.C:785
 msgid "Work path"
 msgid "Work path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к рабочему каталогу"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+#: cinelerra//bdcreate.C:691 cinelerra//dvdcreate.C:785
 msgid "Select a Work directory:"
 msgid "Select a Work directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите рабочий каталог:"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782
+#: cinelerra//bdcreate.C:697 cinelerra//dvdcreate.C:791
 msgid "Media:"
 msgid "Media:"
-msgstr ""
+msgstr "Медиа:"
 
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793
+#: cinelerra//bdcreate.C:708 cinelerra//dvdcreate.C:802
 #: cinelerra//recordgui.C:223
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:223
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799
+#: cinelerra//bdcreate.C:715 cinelerra//dvdcreate.C:808
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
 #: plugins/scale/scalewin.C:50
 msgid "Scale:"
 msgstr "Масштаб:"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
 #: plugins/scale/scalewin.C:50
 msgid "Scale:"
 msgstr "Масштаб:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961
+#: cinelerra//bdcreate.C:876 cinelerra//dvdcreate.C:970
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291
 msgid "Auto Scale"
 msgstr ""
 
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291
 msgid "Auto Scale"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963
+#: cinelerra//bdcreate.C:878 cinelerra//dvdcreate.C:972
 #: plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
 #: plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
+#: cinelerra//bdcreate.C:938
+msgid "* non-standard format"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra//brender.C:153
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 #: cinelerra//brender.C:153
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 msgstr "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
@@ -1061,52 +1145,52 @@ msgstr "В окне"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1069
 msgid "Zoom 25%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1069
 msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Масштаб 25%"
-#msgstr "Zoom 25%"
+msgstr "Zoom 25%"
+#msgstr "Масштаб 25%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1070
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Масштаб 33%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1070
 msgid "Zoom 33%"
 msgstr "Масштаб 33%"
-#msgstr "Zoom 33%"
+#msgstr "Масштаб 33%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1071
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Масштаб 50%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1071
 msgid "Zoom 50%"
 msgstr "Масштаб 50%"
-#msgstr "Zoom 50%"
+#msgstr "Масштаб 50%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1072
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Масштаб 75%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1072
 msgid "Zoom 75%"
 msgstr "Масштаб 75%"
-#msgstr "Zoom 75%"
+#msgstr "Масштаб 75%"
 
 
-#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:858
+#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Масштаб 100%"
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Масштаб 100%"
-#msgstr "Zoom 100%"
+#msgstr "Масштаб 100%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1074
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Масштаб 150%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1074
 msgid "Zoom 150%"
 msgstr "Масштаб 150%"
-#msgstr "Zoom 150%"
+#msgstr "Масштаб 150%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1075
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Масштаб 200%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1075
 msgid "Zoom 200%"
 msgstr "Масштаб 200%"
-#msgstr "Zoom 200%"
+#msgstr "Масштаб 200%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1076
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Масштаб 300%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1076
 msgid "Zoom 300%"
 msgstr "Масштаб 300%"
-#msgstr "Zoom 300%"
+#msgstr "Масштаб 300%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1077
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Масштаб 400%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1077
 msgid "Zoom 400%"
 msgstr "Масштаб 400%"
-#msgstr "Zoom 400%"
+#msgstr "Масштаб 400%"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1100
 msgid "Zoom Auto"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1100
 msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Ð\90вÑ\82о Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб  Ð\90вÑ\82о"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1130
 msgid "Reset camera"
 
 #: cinelerra//canvas.C:1130
 msgid "Reset camera"
@@ -1132,75 +1216,80 @@ msgstr "Скрыть управление"
 msgid "Close source"
 msgstr "Закрыть источник"
 
 msgid "Close source"
 msgstr "Закрыть источник"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:120
+#: cinelerra//channeledit.C:42
+msgid "Device has no picture controls."
+msgstr "Устройство не имеет настроек\n"
+"изображения."
+
+#: cinelerra//channeledit.C:122
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:121
+#: cinelerra//channeledit.C:123
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:122
+#: cinelerra//channeledit.C:124
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:123
+#: cinelerra//channeledit.C:125
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:124
+#: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:125
+#: cinelerra//channeledit.C:127
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra//channeledit.C:128
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra//channeledit.C:129
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:130
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
 
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra//channeledit.C:131
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
 
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra//channeledit.C:132
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
 
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra//channeledit.C:133
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
 
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:134
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
+#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147
 msgid "ERROR"
 msgstr "ОШИБКА"
 
 msgid "ERROR"
 msgstr "ОШИБКА"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:141
+#: cinelerra//channeledit.C:143
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:142
+#: cinelerra//channeledit.C:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:143
+#: cinelerra//channeledit.C:145
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
+#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7
 #: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
 #: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7
 #: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149
@@ -1211,107 +1300,102 @@ msgstr "SECAM"
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:163
+#: cinelerra//channeledit.C:165
 msgid ": Channels"
 msgstr ": Каналы"
 
 msgid ": Channels"
 msgstr ": Каналы"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:481
+#: cinelerra//channeledit.C:483
 msgid "Select"
 msgstr "Выбор"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Выбор"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:496
+#: cinelerra//channeledit.C:498
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:115
+#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115
 #: cinelerra//pluginpopup.C:249
 msgid "Move up"
 msgstr "Вверх"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:249
 msgid "Move up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132
 #: cinelerra//pluginpopup.C:264
 msgid "Move down"
 msgstr "Вниз"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:264
 msgid "Move down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:561
+#: cinelerra//channeledit.C:563
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировка"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировка"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:574
+#: cinelerra//channeledit.C:576
 msgid "Scan"
 msgstr "Сканировать"
 
 msgid "Scan"
 msgstr "Сканировать"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:614
+#: cinelerra//channeledit.C:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Изображение..."
 
 msgid "Picture..."
 msgstr "Изображение..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:642
+#: cinelerra//channeledit.C:644
 msgid ": Scan confirm"
 msgstr ": Подтвержд-е сканир-я"
 
 msgid ": Scan confirm"
 msgstr ": Подтвержд-е сканир-я"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:661
+#: cinelerra//channeledit.C:663
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Установка параметров сканирования канала."
 
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Установка параметров сканирования канала."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043
+#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Таблица частот:"
 
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Таблица частот:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062
+#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064
 msgid "Norm:"
 msgstr "Норма:"
 
 msgid "Norm:"
 msgstr "Норма:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075
+#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077
 msgid "Input:"
 msgstr "Вход:"
 
 msgid "Input:"
 msgstr "Вход:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:782 cinelerra//commercials.C:700
+#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700
 msgid "Scanning"
 msgid "Scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Сканирование"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:797
+#: cinelerra//channeledit.C:799
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
-msgstr ""
+msgstr "Сканирование %s"
 
 
-#: cinelerra//channeledit.C:994
+#: cinelerra//channeledit.C:996
 msgid ": Edit Channel"
 msgstr ": Правка канала"
 
 msgid ": Edit Channel"
 msgstr ": Правка канала"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1055
+#: cinelerra//channeledit.C:1057
 msgid "Fine:"
 msgstr "Подстройка:"
 
 msgid "Fine:"
 msgstr "Подстройка:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1390
+#: cinelerra//channeledit.C:1392
 msgid ": Picture"
 msgstr ": Изображение"
 
 msgid ": Picture"
 msgstr ": Изображение"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1449
-msgid "Device has no picture controls."
-msgstr "Устройство не имеет настроек\n"
-"изображения."
-
-#: cinelerra//channeledit.C:1458 cinelerra//channeledit.C:1523
+#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Яркость:"
 
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Яркость:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1463 cinelerra//channeledit.C:1532
+#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Контраст:"
 
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Контраст:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1540
+#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1548
+#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
 msgid "Hue:"
 msgstr "Оттенок:"
 
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
 msgid "Hue:"
 msgstr "Оттенок:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1556
+#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Белизна:"
 
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Белизна:"
 
@@ -1369,11 +1453,12 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1008
 msgid "poweroff system when batch record done"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1008
 msgid "poweroff system when batch record done"
-msgstr ""
+msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
+"пакетной записи"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1023
 msgid "Find"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1023
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1026
 msgid "search event titles/info"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1026
 msgid "search event titles/info"
@@ -1449,7 +1534,7 @@ msgstr "Старт Cron"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1416
 msgid "Poweroff"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1416
 msgid "Poweroff"
-msgstr "Poweroff"
+msgstr ""
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1674
 #, c-format
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:1674
 #, c-format
@@ -1488,15 +1573,15 @@ msgstr "Создать новый клип."
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Удалить клип."
 
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Удалить клип."
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:528
+#: cinelerra//channelpicker.C:522
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:566
+#: cinelerra//channelpicker.C:560
 msgid "Edit picture"
 msgid "Edit picture"
-msgstr ""
+msgstr "Правка изображения"
 
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:595
+#: cinelerra//channelpicker.C:589
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Правка каналов"
 
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Правка каналов"
 
@@ -1512,29 +1597,29 @@ msgstr ": Информация о клипе"
 msgid "Comments:"
 msgstr "Комментарии:"
 
 msgid "Comments:"
 msgstr "Комментарии:"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:83
+#: cinelerra//colorpicker.C:68
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:87
+#: cinelerra//colorpicker.C:69
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Пипетка"
 
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Пипетка"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:178
+#: cinelerra//colorpicker.C:128
 msgid "Hue"
 msgstr "Оттенок"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "Оттенок"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:184
+#: cinelerra//colorpicker.C:130
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51
+#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
@@ -1544,7 +1629,7 @@ msgstr "Значение"
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
@@ -1554,7 +1639,7 @@ msgstr "Красный"
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
@@ -1565,7 +1650,7 @@ msgstr "Зелёный"
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
@@ -1673,7 +1758,7 @@ msgstr "Нет"
 #: cinelerra//confirmsave.C:70
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
 #: cinelerra//confirmsave.C:70
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
-msgstr "Уже Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\84айлÑ\8b:\n"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\84айлÑ\8b Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82:\n"
 
 #: cinelerra//confirmsave.C:74
 #, c-format
 
 #: cinelerra//confirmsave.C:74
 #, c-format
@@ -1746,28 +1831,28 @@ msgstr "Выберите в окне вывода участок для обре
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Составитель"
 
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Составитель"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655
+#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656
 msgid "insert assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
 msgid "insert assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1730
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1731
 msgid "mask translate"
 msgstr "перемещ-е маски"
 
 msgid "mask translate"
 msgstr "перемещ-е маски"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1737
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1738
 msgid "mask adjust"
 msgstr "настройка маски"
 
 msgid "mask adjust"
 msgstr "настройка маски"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1750 cinelerra//cwindowtool.C:2191
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191
 #: cinelerra//cwindowtool.C:2221
 msgid "mask point"
 msgstr "узел маски"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:2221
 msgid "mask point"
 msgstr "узел маски"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2123 cinelerra//cwindowgui.C:2254
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255
 msgid "Eyedrop"
 msgstr ""
 
 msgid "Eyedrop"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2941 cinelerra//cwindowgui.C:3331
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332
 #: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831
 #: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909
 #: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941
 #: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831
 #: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909
 #: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941
@@ -1778,7 +1863,7 @@ msgstr ""
 msgid "camera"
 msgstr "камера"
 
 msgid "camera"
 msgstr "камера"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3335
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336
 #: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275
 #: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342
 #: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371
 #: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275
 #: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342
 #: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371
@@ -1789,10 +1874,15 @@ msgstr "камера"
 msgid "projector"
 msgstr "проектор"
 
 msgid "projector"
 msgstr "проектор"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3344
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3345
 msgid "mask"
 msgstr "маска"
 
 msgid "mask"
 msgstr "маска"
 
+#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383
+#: cinelerra//setformat.C:853
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
 #: cinelerra//cwindowtool.C:331
 msgid "Do it"
 msgstr "Выполнить"
 #: cinelerra//cwindowtool.C:331
 msgid "Do it"
 msgstr "Выполнить"
@@ -1919,7 +2009,7 @@ msgstr ": Маска"
 #: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
 #: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
@@ -2130,12 +2220,12 @@ msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/au
 #: cinelerra//devicempeginput.C:620
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
 #: cinelerra//devicempeginput.C:620
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
-msgstr ""
+msgstr "будет использован только первый аудиопоток\n"
 
 #: cinelerra//devicempeginput.C:634
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
 
 #: cinelerra//devicempeginput.C:634
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
-msgstr ""
+msgstr "будет использован только первый видеопоток\n"
 
 #: cinelerra//devicev4l2base.C:385
 #, c-format
 
 #: cinelerra//devicev4l2base.C:385
 #, c-format
@@ -2157,25 +2247,25 @@ msgstr ""
 msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
 msgstr ""
 
 msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:84
+#: cinelerra//dvdcreate.C:85
 msgid "DVD Render..."
 msgid "DVD Render..."
-msgstr ""
+msgstr "DVD-рендеринг..."
 
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:84
+#: cinelerra//dvdcreate.C:85
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 
 #: cinelerra//dvdcreate.C:442
 msgid "create dvd"
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 
 #: cinelerra//dvdcreate.C:442
 msgid "create dvd"
-msgstr ""
+msgstr "создание DVD"
 
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:718
+#: cinelerra//dvdcreate.C:727
 msgid "Use FFMPEG"
 msgid "Use FFMPEG"
-msgstr ""
+msgstr "Использ-ть FFmpeg"
 
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:731
+#: cinelerra//dvdcreate.C:740
 msgid ": Create DVD"
 msgid ": Create DVD"
-msgstr ""
+msgstr ": Создание DVD"
 
 #: cinelerra//editlength.C:132
 msgid ": Edit length"
 
 #: cinelerra//editlength.C:132
 msgid ": Edit length"
@@ -2344,40 +2434,12 @@ msgstr ": Задать название"
 msgid "User title"
 msgstr "Собственное название"
 
 msgid "User title"
 msgstr "Собственное название"
 
-#: cinelerra//edl.inc:58
-msgid "Audio Effects"
-msgstr "Аудиоэффекты"
-
-#: cinelerra//edl.inc:59
-msgid "Video Effects"
-msgstr "Видеоэффекты"
-
-#: cinelerra//edl.inc:60
-msgid "Audio Transitions"
-msgstr "Аудиопереходы"
-
-#: cinelerra//edl.inc:61
-msgid "Video Transitions"
-msgstr "Видеопереходы"
-
-#: cinelerra//edl.inc:63
-msgid "Labels"
-msgstr "Метки"
-
-#: cinelerra//edl.inc:66
-msgid "Clips"
-msgstr "Клипы"
-
-#: cinelerra//edl.inc:67
-msgid "Media"
-msgstr "Медиаданные"
-
-#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46
+#: cinelerra//edlsession.C:254 plugins/crossfade/crossfade.C:46
 #, c-format
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Перекрестное затухание"
 
 #, c-format
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Перекрестное затухание"
 
-#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50
+#: cinelerra//edlsession.C:256 plugins/dissolve/dissolve.C:50
 #, c-format
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Наплыв"
 #, c-format
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Наплыв"
@@ -2389,11 +2451,11 @@ msgstr "Предупреждение: имя рулона ограничено 8
 
 #: cinelerra//exportedl.C:255
 msgid "Export EDL..."
 
 #: cinelerra//exportedl.C:255
 msgid "Export EDL..."
-msgstr "Экспорт EDL"
+msgstr "Экспорт EDL..."
 
 #: cinelerra//exportedl.C:356
 msgid "No."
 
 #: cinelerra//exportedl.C:356
 msgid "No."
-msgstr "Номер"
+msgstr ""
 
 #: cinelerra//exportedl.C:357
 msgid "Track name"
 
 #: cinelerra//exportedl.C:357
 msgid "Track name"
@@ -2407,19 +2469,19 @@ msgstr ": Экспорт EDL"
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
 
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
+#: cinelerra//exportedl.C:410 cinelerra//formattools.C:192
 msgid "Output to file"
 msgstr "Выведение в файл"
 
 msgid "Output to file"
 msgstr "Выведение в файл"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
+#: cinelerra//exportedl.C:410 cinelerra//formattools.C:192
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:421
+#: cinelerra//exportedl.C:414
 msgid "Select track to be exported:"
 msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:"
 
 msgid "Select track to be exported:"
 msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:451
+#: cinelerra//exportedl.C:444
 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
 msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600"
 
 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
 msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600"
 
@@ -2442,143 +2504,143 @@ msgstr ""
 #: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
 #: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s  err: %s\n"
 
 #: cinelerra//ffmpeg.C:317
 msgid "open decoder failed\n"
 
 #: cinelerra//ffmpeg.C:317
 msgid "open decoder failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "open decoder failed\n"
 
 #: cinelerra//ffmpeg.C:320
 msgid "can't clone input file\n"
 
 #: cinelerra//ffmpeg.C:320
 msgid "can't clone input file\n"
-msgstr ""
+msgstr "can't clone input file\n"
 
 #: cinelerra//ffmpeg.C:387
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 
 #: cinelerra//ffmpeg.C:387
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1293
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1306
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "options open failed %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1297
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1310
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "format/codec not found %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1349
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "err reading %s: line %d\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1432
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1445
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1454
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1467
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1542
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1555
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "can't stat file: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1634
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1647
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "bad file path: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1640
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1653
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "bad file format: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1644
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1657
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1651
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1664
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "failed: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1676
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1689
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1692
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1705
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "cant find codec %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1698
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1711
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "unknown codec %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1705
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1718
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "cant create stream %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1714
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1727
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1720
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1733
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "bad audio options %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1741
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1754
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1757
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1770
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate video %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1763
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1776
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "bad video options %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1800
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1813
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1809
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1822
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1820
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1833
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "open failed %s:%s\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2455
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2482
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "av_frame_alloc failed\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2470
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2497
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "codec open failed\n"
 
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2483
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2510
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
-msgstr ""
+msgstr "over 100 read_frame errs\n"
 
 #: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309
 #: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219
 
 #: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309
 #: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219
@@ -2586,11 +2648,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
 "%m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
 
 #: cinelerra//fileac3.C:138
 msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 
 #: cinelerra//fileac3.C:138
 msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 
 #: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482
 #: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166
 
 #: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482
 #: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166
@@ -2598,21 +2661,23 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 "%m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
 
 #: cinelerra//fileac3.C:164
 msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
 
 #: cinelerra//fileac3.C:164
 msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
-msgstr ""
+msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
 
 #: cinelerra//fileac3.C:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while writing samples. \n"
 "%m\n"
 
 #: cinelerra//fileac3.C:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while writing samples. \n"
 "%m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
 
 
-#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:991 cinelerra//fileflac.C:363
-#: cinelerra//filempeg.C:1730 cinelerra//fileogg.C:2036
+#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363
+#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2016
 #: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Сжатие аудио"
 #: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Сжатие аудио"
@@ -2629,17 +2694,17 @@ msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
-#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//file.C:1390 cinelerra//fileformat.C:166
 #: cinelerra//filesndfile.C:457
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:457
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//fileformat.C:180
 #: cinelerra//filesndfile.C:442
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
 #: cinelerra//filesndfile.C:442
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
-#: cinelerra//file.C:1608
+#: cinelerra//file.C:1598
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "Неизвестно"
 
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "Неизвестно"
 
@@ -2648,8 +2713,7 @@ msgstr "Неизвестно"
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr ""
-"Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n"
+msgstr "Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n"
 "Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n"
 
 #: cinelerra//filedv.C:194
 "Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n"
 
 #: cinelerra//filedv.C:194
@@ -2661,7 +2725,7 @@ msgstr "Предложение: надлежащая частота кадров
 #, c-format
 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
 msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n"
 #, c-format
 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
 msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n"
-"%i каналов, частота дискретизации: %iHz\n"
+" %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n"
 
 #: cinelerra//filedv.C:396
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filedv.C:396
 #, c-format
@@ -2724,18 +2788,18 @@ msgstr "Error decoding audio frame %d\n"
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Unable to seek file to %ji"
 
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Unable to seek file to %ji"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1008
+#: cinelerra//filedv.C:1001
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
 
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1024 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:307
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1922
-#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915
+#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902
 #: cinelerra//filetiff.C:588
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Сжатие видео"
 
 #: cinelerra//filetiff.C:588
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Сжатие видео"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1041
+#: cinelerra//filedv.C:1034
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Нет опций видео для этого формата"
 
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Нет опций видео для этого формата"
 
@@ -2743,116 +2807,188 @@ msgstr "Нет опций видео для этого формата"
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Использ. альфа-канал"
 
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Использ. альфа-канал"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:146
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "путь к файлу: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:150
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " err: %s\n"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:154
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "  %jd bytes\n"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:159
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 #, c-format
 msgid "info:\n"
-msgstr ""
+msgstr "info:\n"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:163
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:164
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "== open failed\n"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:325
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:349
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Предустановки аудио"
 
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Предустановки аудио"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:377
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:401
 msgid "Preset:"
 msgstr "Предустановки"
 
 msgid "Preset:"
 msgstr "Предустановки"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:383 cinelerra//fileffmpeg.C:532
-#: cinelerra//filempeg.C:2034 cinelerra//fileogg.C:2186
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556
+#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2166
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Битрейт:"
 
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Битрейт:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:388
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:412
 msgid "Audio Options:"
 msgid "Audio Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Аудиоопции:"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:393 cinelerra//fileffmpeg.C:547
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571
 msgid "view"
 msgid "view"
-msgstr ""
+msgstr "обзор"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:468
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:492
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Предустановки видео"
 
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Предустановки видео"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:536 cinelerra//filejpeg.C:325
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318
+#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
 #: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:542
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:566
 msgid "Video Options:"
 msgid "Video Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Видеоопции:"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:680 cinelerra//filempeg.C:822
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Создание %s\n"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:842
-msgid "codec"
-msgstr ""
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:744
+msgid "option"
+msgstr "Опция"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:843
-msgid "ffmpeg"
-msgstr ""
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "value"
+msgstr "Значение"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:866
+msgid "codec"
+msgstr "кодек"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:920 cinelerra//fileffmpeg.C:1319
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343
 #: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
 #: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
-#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:594
-#: cinelerra//preferencesthread.C:596 cinelerra//setformat.C:891
+#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:606
+#: cinelerra//preferencesthread.C:608 cinelerra//setformat.C:891
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1284
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172
+msgid "<flags>"
+msgstr "<flags>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173
+msgid "<int>"
+msgstr "<int>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174
+msgid "<int64>"
+msgstr "<int64>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175
+msgid "<double>"
+msgstr "<double>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176
+msgid "<float>"
+msgstr "<float>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177
+msgid "<string>"
+msgstr "<string>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178
+msgid "<rational>"
+msgstr "<rational>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179
+msgid "<binary>"
+msgstr "<binary>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180
+msgid "<image_size>"
+msgstr "<image_size>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181
+msgid "<video_rate>"
+msgstr "<video_rate>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182
+msgid "<pix_fmt>"
+msgstr "<pix_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183
+msgid "<sample_fmt>"
+msgstr "<sample_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184
+msgid "<duration>"
+msgstr "<duration>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185
+msgid "<color>"
+msgstr "<color>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186
+msgid "<channel_layout>"
+msgstr "<channel_layout>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187
+msgid "<bool>"
+msgstr "<bool>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188
+msgid "<undef>"
+msgstr "<undef>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308
 msgid ": Options"
 msgid ": Options"
-msgstr ""
+msgstr ": Опции"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1299
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323
 msgid "Format: "
 msgid "Format: "
-msgstr ""
+msgstr "Формат:"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1303
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327
 msgid "Codec: "
 msgstr "Кодек:"
 
 msgid "Codec: "
 msgstr "Кодек:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308 cinelerra//pluginfclient.C:456
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456
 #, c-format
 msgid "Type: "
 #, c-format
 msgid "Type: "
-msgstr ""
+msgstr "Тип:"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1312 cinelerra//pluginfclient.C:461
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461
 #, c-format
 msgid "Range: "
 #, c-format
 msgid "Range: "
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон:"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1325
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349
 msgid "Kind:"
 msgid "Kind:"
-msgstr ""
+msgstr "Вид:"
 
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1511 cinelerra//fileffmpeg.C:1540
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "no codec named: %s: %s"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
@@ -3023,7 +3159,7 @@ msgstr ""
 #: cinelerra//filempeg.C:159
 #, c-format
 msgid "file path:%s\n"
 #: cinelerra//filempeg.C:159
 #, c-format
 msgid "file path:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "путь к файлу:%s\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:164
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:164
 #, c-format
@@ -3067,13 +3203,13 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
-msgid " (%5.2f), %ld frames"
-msgstr ""
+msgid " (%5.2f), %jd frames"
+msgstr "(%5.2f), %jd frames"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
 #, c-format
 msgid " (%0.3f secs)"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
 #, c-format
 msgid " (%0.3f secs)"
-msgstr ""
+msgstr " (%0.3f secs)"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:203
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:203
 #, c-format
@@ -3092,8 +3228,8 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra//filempeg.C:214
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:214
 #, c-format
-msgid "%ld samples"
-msgstr ""
+msgid "%jd samples"
+msgstr "%jd samples"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:223
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:223
 #, c-format
@@ -3184,7 +3320,8 @@ msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n"
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:708
 #, c-format
 
 #: cinelerra//filempeg.C:708
 #, c-format
@@ -3214,161 +3351,161 @@ msgstr "toc scan stopped before eof"
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
 
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1188
+#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1028
+#: cinelerra//filempeg.C:1021
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "unknown driver %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "unknown driver %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1249
+#: cinelerra//filempeg.C:1242
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "write failed: %m"
 
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "write failed: %m"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1758 cinelerra//filempeg.C:1951
+#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
 
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1764
+#: cinelerra//filempeg.C:1757
 msgid "Layer:"
 msgstr "Слой:"
 
 msgid "Layer:"
 msgstr "Слой:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1769
+#: cinelerra//filempeg.C:1762
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Кбит/сек:"
 
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Кбит/сек:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1825 cinelerra//filempeg.C:1833
+#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1829
+#: cinelerra//filempeg.C:1822
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1956 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457
+#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457
 msgid "Color model:"
 msgstr "Цвет. модель:"
 
 msgid "Color model:"
 msgstr "Цвет. модель:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2021
+#: cinelerra//filempeg.C:2014
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Предустановки:"
 
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Предустановки:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2028
+#: cinelerra//filempeg.C:2021
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Производное:"
 
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Производное:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2040
+#: cinelerra//filempeg.C:2033
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Квантование:"
 
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Квантование:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2047
+#: cinelerra//filempeg.C:2040
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I frame интервал:"
 
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I frame интервал:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2055
+#: cinelerra//filempeg.C:2048
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P frame интервал:"
 
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P frame интервал:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2061 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Нижнее поле первое"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Нижнее поле первое"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2065
+#: cinelerra//filempeg.C:2058
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Прогрессивные кадры"
 
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Прогрессивные кадры"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2067 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Удаление шума"
 
 msgid "Denoise"
 msgstr "Удаление шума"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2069
+#: cinelerra//filempeg.C:2062
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87инаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð° ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼ GOP"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82-кодÑ\8b Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð² Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и Ð¿ÐµÑ\80ед ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ GOP"
 
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2102 cinelerra//filempeg.C:2105
+#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2103
+#: cinelerra//filempeg.C:2096
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2140 cinelerra//filempeg.C:2155
+#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2141
+#: cinelerra//filempeg.C:2134
 msgid "standard VCD"
 msgstr "стандартный VCD"
 
 msgid "standard VCD"
 msgstr "стандартный VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2142
+#: cinelerra//filempeg.C:2135
 msgid "user VCD"
 msgstr "пользовательский VCD"
 
 msgid "user VCD"
 msgstr "пользовательский VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2143
+#: cinelerra//filempeg.C:2136
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2144
+#: cinelerra//filempeg.C:2137
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "стандартный SVCD"
 
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "стандартный SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2145
+#: cinelerra//filempeg.C:2138
 msgid "user SVCD"
 msgstr "пользовательский SVCD"
 
 msgid "user SVCD"
 msgstr "пользовательский SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2146
+#: cinelerra//filempeg.C:2139
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD Still sequence"
 
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD Still sequence"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2147
+#: cinelerra//filempeg.C:2140
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD Still sequence"
 
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD Still sequence"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2148
+#: cinelerra//filempeg.C:2141
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2149
+#: cinelerra//filempeg.C:2142
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2150
+#: cinelerra//filempeg.C:2143
 msgid "ATSC 480i"
 msgstr "ATSC 480i"
 
 msgid "ATSC 480i"
 msgstr "ATSC 480i"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2151
+#: cinelerra//filempeg.C:2144
 msgid "ATSC 480p"
 msgstr "ATSC 480p"
 
 msgid "ATSC 480p"
 msgstr "ATSC 480p"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2152
+#: cinelerra//filempeg.C:2145
 msgid "ATSC 720p"
 msgstr "ATSC 720p"
 
 msgid "ATSC 720p"
 msgstr "ATSC 720p"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2153
+#: cinelerra//filempeg.C:2146
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2204 cinelerra//fileogg.C:2259
+#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2239
 #: cinelerra//filevorbis.C:424
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Фикс. битрейт"
 
 #: cinelerra//filevorbis.C:424
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Фикс. битрейт"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2218
+#: cinelerra//filempeg.C:2211
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Фикс. квантование"
 
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Фикс. квантование"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2321 cinelerra//filempeg.C:2323
+#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0"
 
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2322
+#: cinelerra//filempeg.C:2315
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2"
 
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2"
 
@@ -3384,11 +3521,12 @@ msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 #: cinelerra//fileogg.C:232
 #, c-format
 msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
 #: cinelerra//fileogg.C:232
 #, c-format
 msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:267
 msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:267
 msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение: Кодирование в Theora - не лучший выбор,\n"
+"если ширина или высота не делимы на 16\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:316
 msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:316
 msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
@@ -3411,7 +3549,7 @@ msgstr "Internal Ogg library error.\n"
 #: cinelerra//fileogg.C:454
 #, c-format
 msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
 #: cinelerra//fileogg.C:454
 #, c-format
 msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while opening %s for reading. %m\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
@@ -3428,7 +3566,8 @@ msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 #: cinelerra//fileogg.C:639
 #, c-format
 msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
 #: cinelerra//fileogg.C:639
 #, c-format
 msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Содержимое кадра - %dx%d со смещением (%d,%d).\n"
+"Мы пока не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:659
 #, c-format
 
 #: cinelerra//fileogg.C:659
 #, c-format
@@ -3449,8 +3588,8 @@ msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
-#: cinelerra//fileogg.C:1494
+#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1274
+#: cinelerra//fileogg.C:1469
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 
@@ -3472,111 +3611,111 @@ msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1243
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1243
-msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
+msgid "FileOGG: seek to frame failed\n"
+msgstr "FileOGG: seek to frame failed\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1279
-msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
+#: cinelerra//fileogg.C:1255
+msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n"
+msgstr "FileOGG: seek to iframe failed\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1463
+#: cinelerra//fileogg.C:1438
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1474
+#: cinelerra//fileogg.C:1448
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1502
+#: cinelerra//fileogg.C:1479
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1518
+#: cinelerra//fileogg.C:1495
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1580
+#: cinelerra//fileogg.C:1557
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1620
+#: cinelerra//fileogg.C:1600
 #, c-format
 msgid "max samples=%d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "max samples=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1681
+#: cinelerra//fileogg.C:1661
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1703
+#: cinelerra//fileogg.C:1683
 msgid "Error while seeking to sample\n"
 msgid "Error while seeking to sample\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while seeking to sample\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1753
+#: cinelerra//fileogg.C:1733
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1754
+#: cinelerra//fileogg.C:1734
 #, c-format
 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1755
+#: cinelerra//fileogg.C:1735
 #, c-format
 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 
 #, c-format
 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1774
+#: cinelerra//fileogg.C:1754
 msgid "error writing audio page\n"
 msgid "error writing audio page\n"
-msgstr ""
+msgstr "error writing audio page\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1788
+#: cinelerra//fileogg.C:1768
 msgid "error writing video page\n"
 msgid "error writing video page\n"
-msgstr ""
+msgstr "error writing video page\n"
 
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1962
+#: cinelerra//fileogg.C:1942
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
+#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:393
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Мин. битрейт:"
 
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Мин. битрейт:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
+#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:397
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Усред. битрейт:"
 
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Усред. битрейт:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
+#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:402
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Макс. битрейт:"
 
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Макс. битрейт:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2091
+#: cinelerra//fileogg.C:2071
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Усред. битрейт"
 
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Усред. битрейт"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436
+#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:436
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Переменный битрейт"
 
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Переменный битрейт"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2208
+#: cinelerra//fileogg.C:2188
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Частота ключ. кадров"
 
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Частота ключ. кадров"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2214
+#: cinelerra//fileogg.C:2194
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgstr "Принудит.част. ключ. кадр."
 
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgstr "Принудит.част. ключ. кадр."
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Резкость:"
 
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Резкость:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2273
+#: cinelerra//fileogg.C:2253
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Фикс. качество"
 
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Фикс. качество"
 
@@ -3690,35 +3829,35 @@ msgstr "Предустановки:"
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:645
+#: cinelerra//formattools.C:641
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Настройки сжатия аудио"
 
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Настройки сжатия аудио"
 
-#: cinelerra//formattools.C:666
+#: cinelerra//formattools.C:662
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Настройки сжатия видео"
 
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Настройки сжатия видео"
 
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:769
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Запись аудиодорожек"
 
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Запись аудиодорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:769
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
 
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:786
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Запись видеодорожек"
 
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Запись видеодорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:786
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Рендеринг видеодорожек"
 
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Рендеринг видеодорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:887
+#: cinelerra//formattools.C:883
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Перезапись проекта результатами вывода"
 
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Перезапись проекта результатами вывода"
 
-#: cinelerra//formattools.C:907
+#: cinelerra//formattools.C:903
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Создавать отдельный файл для каждой метки"
 
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Создавать отдельный файл для каждой метки"
 
@@ -3728,7 +3867,7 @@ msgstr ": Формат файла"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:46
 msgid "Set parameters for this audio format:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:46
 msgid "Set parameters for this audio format:"
-msgstr ""
+msgstr "Настройте параметры для этого аудиоформата:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:66
 msgid "HiLo:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:66
 msgid "HiLo:"
@@ -3740,16 +3879,74 @@ msgstr "LoHi"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:106
 msgid "Set parameters for this video format:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:106
 msgid "Set parameters for this video format:"
-msgstr ""
+msgstr "Настройте параметры для этого видеоформата:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:116
 msgid "Video is not supported in this format."
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:116
 msgid "Video is not supported in this format."
-msgstr ""
+msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:41
+#: cinelerra//gwindowgui.C:46
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": Вид"
 
 msgid ": Overlays"
 msgstr ": Вид"
 
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71
+msgid "Assets"
+msgstr "Содержимое"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72
+msgid "Titles"
+msgstr "Заголовки"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73
+msgid "Transitions"
+msgstr "Переходы"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141
+msgid "Plugin Autos"
+msgstr "Автоматизация"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238
+msgid "Camera X"
+msgstr "Камера X"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239
+msgid "Camera Y"
+msgstr "Камера Y"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240
+msgid "Camera Z"
+msgstr "Камера Z"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241
+msgid "Projector X"
+msgstr "Проектор X"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242
+msgid "Projector Y"
+msgstr "Проектор Y"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243
+msgid "Projector Z"
+msgstr "Проектор Z"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231
+msgid "Fade"
+msgstr "Фейд"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23
+#: plugins/parametric/parametric.C:427
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
+msgid "Mask"
+msgstr "Маска"
+
+#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237
+msgid "Speed"
+msgstr "Скорость"
+
 #: cinelerra//iec61883input.C:202
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 #: cinelerra//iec61883input.C:202
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
@@ -3765,17 +3962,17 @@ msgstr "Создание %s."
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:211
+#: cinelerra//indexstate.C:216
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:263
+#: cinelerra//indexstate.C:268
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:300
+#: cinelerra//indexstate.C:305
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
@@ -3811,123 +4008,188 @@ msgstr "Флаги"
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Кадров на фут"
 
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Кадров на фут"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:150
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:153
 msgid "Index files"
 msgstr "Индексные файлы"
 
 msgid "Index files"
 msgstr "Индексные файлы"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:158
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Расположение индекс. файлов:"
 
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Расположение индекс. файлов:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:163
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:165
 msgid "Index Path"
 msgstr "Путь к индексным файлам"
 
 msgid "Index Path"
 msgstr "Путь к индексным файлам"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:164
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:166
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
 
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:169
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:171
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Размер индексного файла:"
 
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Размер индексного файла:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:176
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:178
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Сохранять индексных файлов:"
 
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Сохранять индексных файлов:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:189
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:191
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактирование"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактирование"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:193
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:195
 msgid "Keyframe reticle:"
 msgstr "Визирные линии\n"
 "  ключев. кадров:"
 
 msgid "Keyframe reticle:"
 msgstr "Визирные линии\n"
 "  ключев. кадров:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:209
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:211
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN"
 
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:232
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:234
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:"
 
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:234
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:236
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Левая:"
 
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Левая:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:243
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:245
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Средняя:"
 
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Средняя:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:253
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Правая:"
 
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Правая:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:263
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Мин. шкалы дБ:"
 
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Мин. шкалы дБ:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:267
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:269
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Макс. дБ:"
 
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Макс. дБ:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:275
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:277
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тема:"
 
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:661
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:663
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
 
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:678
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:680
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Показывать совет дня"
 
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Показывать совет дня"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:691
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:693
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение при смене приоритета FFmpeg"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:704
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:706
 msgid "EDL version warns if mismatched"
 msgstr ""
 
 msgid "EDL version warns if mismatched"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:717
-msgid "Popups activate on button up"
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:719
+msgid "Create Bluray warns if not root"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:733
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:732
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
 msgid "Scan for commercials during toc build"
 msgid "Scan for commercials during toc build"
-msgstr ""
+msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC"
 
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:747
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:762
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Удалённое управление с Android"
 
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Удалённое управление с Android"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:798
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:813
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Shell - команды"
 
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Shell - команды"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:802
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:817
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Главное меню shell - команд"
 
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Главное меню shell - команд"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:812
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:827
 msgid "Import images with a duration of"
 msgstr "Длительность импортир-нных изображ-й"
 
 msgid "Import images with a duration of"
 msgstr "Длительность импортир-нных изображ-й"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:867
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:882
 msgid "Never"
 msgstr "Не показывать"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Не показывать"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:868
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:883
 msgid "Dragging"
 msgstr "При перетаскивании кл. к."
 
 msgid "Dragging"
 msgstr "При перетаскивании кл. к."
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:869
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:884
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда показывать"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда показывать"
 
+#: cinelerra//interlacemodes.h:22
+msgid "Error!"
+msgstr "Ошибка !"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:26
+msgid "Manual compensation using selection"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:28
+msgid "Automatic compensation using modes"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:37
+msgid "Top Fields First"
+msgstr "Верхн. поле первое"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:40
+msgid "Bottom Fields First"
+msgstr "Нижн. поле первое"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:43
+msgid "Not Interlaced"
+msgstr "Без чередования"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:52
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:758 plugins/motion2point/motionwindow.C:772
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:793
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:955
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Ничего не делать"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:55
+msgid "Shift Up 1 pixel"
+msgstr "Сдвиг на 1 px вверх"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:58
+msgid "Shift Down 1 pixel"
+msgstr "Сдвиг на 1 px вниз"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:65
+msgid "unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:66
+msgid "non-interlaced, progressive frame"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:67
+msgid "interlaced, top-field first"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:68
+msgid "interlaced, bottom-field first"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:69
+msgid "mixed, \"refer to frame header\""
+msgstr ""
+
 #: cinelerra//keyframegui.C:50
 msgid "Parameter"
 msgstr "Параметр"
 #: cinelerra//keyframegui.C:50
 msgid "Parameter"
 msgstr "Параметр"
@@ -3971,7 +4233,7 @@ msgstr "удалить ключевой кадр"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548
 msgid "Hide keyframe type"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548
 msgid "Hide keyframe type"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть кривую"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:222
 msgid "Show keyframe settings"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:222
 msgid "Show keyframe settings"
@@ -4003,7 +4265,7 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497
 msgid "change keyframe curve mode"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497
 msgid "change keyframe curve mode"
-msgstr ""
+msgstr "измен. режима кривой в кл. кадре"
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:511
 msgid "Edit Params..."
 
 #: cinelerra//keyframepopup.C:511
 msgid "Edit Params..."
@@ -4052,7 +4314,7 @@ msgstr "Выбор файлов для загрузки:"
 
 #: cinelerra//loadfile.C:239
 msgid ": Locate file"
 
 #: cinelerra//loadfile.C:239
 msgid ": Locate file"
-msgstr ""
+msgstr ": Открыть файл"
 
 #: cinelerra//loadfile.C:298
 msgid "Load backup"
 
 #: cinelerra//loadfile.C:298
 msgid "Load backup"
@@ -4092,29 +4354,29 @@ msgstr "Вложенная последовательность"
 
 #: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
 msgid "Insertion strategy:"
 
 #: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
 msgid "Insertion strategy:"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82од Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов:"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80аÑ\82егиÑ\8f Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f:"
 
 
-#: cinelerra//localsession.C:62
+#: cinelerra//localsession.C:63
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
-#: cinelerra//main.C:148
+#: cinelerra//main.C:158
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Could not set locale.\n"
 
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": Could not set locale.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:191
+#: cinelerra//main.C:201
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: -c требует имя файла.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:217
+#: cinelerra//main.C:227
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
-msgstr ""
+msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:277
+#: cinelerra//main.C:287
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4122,47 +4384,50 @@ msgid ""
 msgstr "\n"
 "Использование:\n"
 
 msgstr "\n"
 "Использование:\n"
 
-#: cinelerra//main.C:278
+#: cinelerra//main.C:288
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение для количества заданий] [-r пакетный файл] [имена открываемых файлов]\n"
+msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] [имена файлов]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: cinelerra//main.C:279
+#: cinelerra//main.C:289
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
 "Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
 "Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:280
+#: cinelerra//main.C:290
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
-msgstr "-f = Запуск в приоритетном режиме как клиента распределённого рендеринга.Альтернатива для -d.\n"
+msgstr "-f = Запуск в приоритетном режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
+"Альтернатива для -d.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:281
+#: cinelerra//main.C:291
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n = Значение для количества заданий при запуске как клиента распределённого рендеринга. (по-умолчанию 20).\n"
+msgstr "-n = Значение 'Nice', влияющие на приоритет процесса при запуске как клиента\n"
+"распределённого рендеринга. (по умолчанию = 20).\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:282
+#: cinelerra//main.C:292
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
 msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
 msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:284
+#: cinelerra//main.C:294
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
-msgstr "-r = пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI). Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
+msgstr "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
+"Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
 
 
-#: cinelerra//main.C:286
+#: cinelerra//main.C:296
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "имена файлов = открываемых файлов\n"
+msgstr "имена Ñ\84айлов = Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bваемÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов\n"
 "\n"
 "\n"
 
 "\n"
 "\n"
 
@@ -4179,7 +4444,7 @@ msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Создание индексов..."
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
 msgstr "Создание индексов..."
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:258
+#: plugins/svg/svgwin.C:247
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
@@ -4193,55 +4458,19 @@ msgstr "Аудио"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388
 msgid "Video"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388
 msgid "Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:194
-msgid "Tracks"
-msgstr "Дорожки"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:202
-msgid "Settings"
-msgstr "Установки"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:231
-msgid "Fade"
-msgstr "Фейд"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285
-msgid "Overlay mode"
-msgstr "Режим наложения"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:236 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
-msgid "Mask"
-msgstr "Маска"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:237
-msgid "Speed"
-msgstr "Скорость"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:238
-msgid "Camera X"
-msgstr "Камера X"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:239
-msgid "Camera Y"
-msgstr "Камера Y"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:240
-msgid "Camera Z"
-msgstr "Камера Z"
+msgstr "Видео"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:241
-msgid "Projector X"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оекÑ\82оÑ\80 X"
+#: cinelerra//mainmenu.C:194
+msgid "Tracks"
+msgstr "Ð\94оÑ\80ожки"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:242
-msgid "Projector Y"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оекÑ\82оÑ\80 Y"
+#: cinelerra//mainmenu.C:202
+msgid "Settings"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
 
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:243
-msgid "Projector Z"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оекÑ\82оÑ\80 Z"
+#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "Режим Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:246
 msgid "Window"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:246
 msgid "Window"
@@ -4413,7 +4642,7 @@ msgstr "Удалить метки"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:931
 msgid "Cut ads"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:931
 msgid "Cut ads"
-msgstr ""
+msgstr "Вырезать рекламу"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:943
 msgid "Detach transitions"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:943
 msgid "Detach transitions"
@@ -4489,7 +4718,7 @@ msgstr "Shift-L"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Add subttl"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Add subttl"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Shift-Y"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Shift-Y"
@@ -4497,11 +4726,11 @@ msgstr "Shift-Y"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469
 msgid "paste subttl"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469
 msgid "paste subttl"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить субтитры"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1245
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1245
-msgid "Set background render"
-msgstr "Фоновый рендеринг"
+msgid "Set background rendering"
+msgstr ""
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1263
 msgid "Edit labels"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1263
 msgid "Edit labels"
@@ -4592,7 +4821,7 @@ msgstr ": Переход к ..."
 msgid "hour  min     sec     msec"
 msgstr "час  мин  сек    мсек"
 
 msgid "hour  min     sec     msec"
 msgstr "час  мин  сек    мсек"
 
-#: cinelerra//mediadb.C:834
+#: cinelerra//mediadb.C:838
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
 msgstr " find timeline frame_id(%d) failed\n"
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
 msgstr " find timeline frame_id(%d) failed\n"
@@ -4615,7 +4844,7 @@ msgstr "Применение перехода"
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:138
 msgid "Select transition from list"
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:138
 msgid "Select transition from list"
-msgstr "Выберите переход из списка"
+msgstr "Выберите переход из списка:"
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:31
 msgid "Edit Length..."
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:31
 msgid "Edit Length..."
@@ -4718,34 +4947,35 @@ msgstr "Messages::write_message"
 
 #: cinelerra//meterpanel.C:394
 msgid "Show meters"
 
 #: cinelerra//meterpanel.C:394
 msgid "Show meters"
-msgstr "Показывать уровни звука"
+msgstr "Показывать измерители\n"
+"уровня звука"
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:589
+#: cinelerra//mwindow.C:577
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:650
+#: cinelerra//mwindow.C:638
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:930
+#: cinelerra//mwindow.C:923
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:934
+#: cinelerra//mwindow.C:927
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:944
+#: cinelerra//mwindow.C:937
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:950
+#: cinelerra//mwindow.C:943
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
@@ -4778,7 +5008,7 @@ msgstr ""
 #: cinelerra//mwindow.C:1341
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 #: cinelerra//mwindow.C:1341
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка %s"
 
 #: cinelerra//mwindow.C:1359
 #, c-format
 
 #: cinelerra//mwindow.C:1359
 #, c-format
@@ -4809,7 +5039,8 @@ msgstr " - не удалось определить формат."
 msgid ""
 "XML file %s\n"
 " not from cinelerra."
 msgid ""
 "XML file %s\n"
 " not from cinelerra."
-msgstr ""
+msgstr "XML-файл %s\n"
+" не из cinelerra."
 
 #: cinelerra//mwindow.C:1521
 #, c-format
 
 #: cinelerra//mwindow.C:1521
 #, c-format
@@ -4821,7 +5052,8 @@ msgstr "Неизвестно %s"
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
 "Session data may be incompatible."
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
 "Session data may be incompatible."
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение:  XML-файл - из cinelerra версии %s.\n"
+"Сессионные данные могут быть несовместимы."
 
 #: cinelerra//mwindow.C:1722
 msgid "load"
 
 #: cinelerra//mwindow.C:1722
 msgid "load"
@@ -4860,29 +5092,29 @@ msgstr "Инициализация GUI"
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Инициализация шрифтов"
 
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Инициализация шрифтов"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2947
+#: cinelerra//mwindow.C:2958
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
-msgstr "Невозможно открыть %s для записи."
+msgstr "Couldn't open %s for writing."
 
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3108
+#: cinelerra//mwindow.C:3119
 msgid "remove assets"
 msgstr "удалить ресурсы"
 
 msgid "remove assets"
 msgstr "удалить ресурсы"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3340
+#: cinelerra//mwindow.C:3351
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Использование %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Использование %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234
-#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:233
+#: cinelerra//mwindow.C:3488 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:247
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3610
+#: cinelerra//mwindow.C:3621
 msgid "select asset"
 msgstr "выберите ресурс"
 
 msgid "select asset"
 msgstr "выберите ресурс"
 
@@ -5039,7 +5271,7 @@ msgstr "применить переход"
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
-msgstr "Переход по-умолчанию (станд.) %s не найден."
+msgstr "Переход по умолчанию (станд.) %s не найден."
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2057
 msgid "shuffle edits"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2057
 msgid "shuffle edits"
@@ -5112,25 +5344,27 @@ msgstr "сопоставить 5.1:2"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2677
 msgid "cut ads"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2677
 msgid "cut ads"
-msgstr ""
+msgstr "вырезать рекламу"
 
 #: cinelerra//mwindowgui.C:80
 msgid ": Program"
 msgstr ": Программа"
 
 #: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
 
 #: cinelerra//mwindowgui.C:80
 msgid ": Program"
 msgstr ": Программа"
 
 #: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
-#: cinelerra//preferencesthread.C:219
+#: cinelerra//preferencesthread.C:233
 msgid "Try FFMpeg first"
 msgid "Try FFMpeg first"
-msgstr ""
+msgstr "Включён приоритет FFmpeg\n"
+"при сборе инфо. об открываемом файле"
 
 #: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
 
 #: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
-#: cinelerra//preferencesthread.C:219
+#: cinelerra//preferencesthread.C:233
 msgid "Try FFMpeg last"
 msgid "Try FFMpeg last"
-msgstr ""
+msgstr "Выключен приоритет FFmpeg\n"
+"при сборе инфо. об открываемом файле"
 
 #: cinelerra//mwindowgui.C:2292
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 
 #: cinelerra//mwindowgui.C:2292
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr ""
+msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:52
 msgid "Cinelerra: Asset Info"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:52
 msgid "Cinelerra: Asset Info"
@@ -5138,7 +5372,7 @@ msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:53
 msgid "Cinelerra: Asset path"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:53
 msgid "Cinelerra: Asset path"
-msgstr "Asset path: Путь к ресурсу"
+msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:54
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:54
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
@@ -5206,7 +5440,7 @@ msgstr "Cinelerra: Подтверждение"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
-msgstr "Cinelerra: Подтвердить выход"
+msgstr "Cinelerra: Подтвердите выход"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:71
 msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:71
 msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
@@ -5214,11 +5448,11 @@ msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:72
 msgid "Cinelerra: Create BD"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:72
 msgid "Cinelerra: Create BD"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Создание BD (Blu-ray Disc)"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:73
 msgid "Cinelerra: Create DVD"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:73
 msgid "Cinelerra: Create DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Создание DVD"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: Crop"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: Crop"
@@ -5306,7 +5540,7 @@ msgstr "Cinelerra: Новая папка"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:95
 msgid "Cinelerra: New Project"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:95
 msgid "Cinelerra: New Project"
-msgstr "Cinelerra-CV: Новый проект"
+msgstr "Cinelerra: Новый проект"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:96
 msgid "Cinelerra: Normalize"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:96
 msgid "Cinelerra: Normalize"
@@ -5326,7 +5560,7 @@ msgstr "Cinelerra: Путь"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:100
 msgid "Cinelerra: Picture"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:100
 msgid "Cinelerra: Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Изображение"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:101
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:101
 msgid "Cinelerra: Preferences"
@@ -5415,7 +5649,7 @@ msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:122
 msgid "Cinelerra: Scopes"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:122
 msgid "Cinelerra: Scopes"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Видеоскоп"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:123
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:123
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
@@ -5445,7 +5679,7 @@ msgstr "Cinelerra: Субтитры"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:129
 msgid "Cinelerra: Time stretch"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:129
 msgid "Cinelerra: Time stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Резиновое время"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:130
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:130
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
@@ -5465,21 +5699,21 @@ msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:134
 msgid "Cinelerra: Video in"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:134
 msgid "Cinelerra: Video in"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Вход видео"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:135
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:135
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:136
 msgid "Cinelerra: Video out"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:136
 msgid "Cinelerra: Video out"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:137
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:137
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:138
 msgid "Cinelerra: Video Preset"
 
 #: cinelerra//mwindow.inc:138
 msgid "Cinelerra: Video Preset"
@@ -5493,6 +5727,14 @@ msgstr "Cinelerra: Просмотр"
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
 
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
 
+#: cinelerra//new.C:57
+msgid "New Project..."
+msgstr "Новый проект..."
+
+#: cinelerra//new.C:139
+msgid "New Project"
+msgstr "Новый проект"
+
 #: cinelerra//new.C:230
 msgid ": New Project"
 msgstr ": Новый проект"
 #: cinelerra//new.C:230
 msgid ": New Project"
 msgstr ": Новый проект"
@@ -5523,7 +5765,7 @@ msgstr "Пропорции:"
 
 #: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501
 msgid "Interlace mode:"
 
 #: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501
 msgid "Interlace mode:"
-msgstr "Чересстроч.\n"
+msgstr "Чересстрочн.\n"
 "режим"
 
 #: cinelerra//new.C:909
 "режим"
 
 #: cinelerra//new.C:909
@@ -5554,12 +5796,12 @@ msgstr "'разреш./запрет. правку'"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:463
 msgid "Gang faders"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:463
 msgid "Gang faders"
-msgstr "Связанные регуляторы\n"
-"гÑ\80омкоÑ\81Ñ\82и/непÑ\80озÑ\80аÑ\87ности (fade)"
+msgstr "Связанное регулирование\n"
+"непÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82и/гÑ\80омкоÑ\81Ñ\82и/Ñ\81коÑ\80ости (fade)"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:488
 msgid "gang patch"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:488
 msgid "gang patch"
-msgstr "'вкл./выкл. связан. регуляторы'"
+msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:515
 msgid "Draw media"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:515
 msgid "Draw media"
@@ -5587,11 +5829,11 @@ msgstr "название дорожки"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:705
 msgid "Nudge"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:705
 msgid "Nudge"
-msgstr "Смещение начала"
+msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722
 msgid "nudge"
 
 #: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722
 msgid "nudge"
-msgstr ""
+msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:83
 msgid "Cache size (MB):"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:83
 msgid "Cache size (MB):"
@@ -5601,122 +5843,126 @@ msgstr "Размер кэша (МБ):"
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Секунд предрендеринга:"
 
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Секунд предрендеринга:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117
+#: cinelerra//performanceprefs.C:104
+msgid "Project SMP cpus:"
+msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:119 cinelerra//performanceprefs.C:124
 msgid "(must be root)"
 msgid "(must be root)"
-msgstr "должны быть root"
+msgstr "(Вы должны быть root)"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:134
+#: cinelerra//performanceprefs.C:141
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
 
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:142
+#: cinelerra//performanceprefs.C:149
 msgid "Frames per background rendering job:"
 msgid "Frames per background rendering job:"
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во ÐºÐ°Ð´Ñ\80ов Ð½Ð° ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ\83Ñ\8e Ñ\84оновÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87Ñ\83:"
+msgstr "Ð\9aадÑ\80ов Ñ\84он. Ñ\80-га Ð½Ð° ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ñ\80аÑ\81пÑ\80ед. Ñ\80-га:"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:150
+#: cinelerra//performanceprefs.C:157
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
 
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:161
+#: cinelerra//performanceprefs.C:168
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
 
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+#: cinelerra//performanceprefs.C:192
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Распределённый рендеринг"
 
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:187
+#: cinelerra//performanceprefs.C:194
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Узлов:"
 
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Узлов:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:201
+#: cinelerra//performanceprefs.C:208
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Имя хоста:"
 
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Имя хоста:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:243
+#: cinelerra//performanceprefs.C:250
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Всего количество заданий:"
 
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Всего количество заданий:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:246
+#: cinelerra//performanceprefs.C:253
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(не используется, если выбран признак\n"
 "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
 
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(не используется, если выбран признак\n"
 "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
+#: cinelerra//performanceprefs.C:307 cinelerra//pluginpopup.C:228
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
 #: cinelerra//transitionpopup.C:261
 msgid "On"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
 #: cinelerra//transitionpopup.C:261
 msgid "On"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:301
+#: cinelerra//performanceprefs.C:308
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:302
+#: cinelerra//performanceprefs.C:309
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:303
+#: cinelerra//performanceprefs.C:310
 msgid "Framerate"
 msgstr "Част. кадров"
 
 msgid "Framerate"
 msgstr "Част. кадров"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:356
+#: cinelerra//performanceprefs.C:363
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:489
+#: cinelerra//performanceprefs.C:496
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Включить распределённый рендеринг"
 
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Включить распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:509
+#: cinelerra//performanceprefs.C:516
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Принудительно использовать один процессор"
 
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Принудительно использовать один процессор"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:525
+#: cinelerra//performanceprefs.C:532
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "trap sigSEGV"
 
 msgid "trap sigSEGV"
 msgstr "trap sigSEGV"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:541
+#: cinelerra//performanceprefs.C:548
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "trap sigINT"
 
 msgid "trap sigINT"
 msgstr "trap sigINT"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:558
+#: cinelerra//performanceprefs.C:565
 msgid "On file open, ffmpeg probes early"
 msgid "On file open, ffmpeg probes early"
-msgstr ""
+msgstr "Приоритет FFmpeg при сборе инфо. о файле"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:576
+#: cinelerra//performanceprefs.C:583
 msgid "build ffmpeg marker indexes"
 msgid "build ffmpeg marker indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:599
+#: cinelerra//performanceprefs.C:606
 msgid "Consolidate output files on completion"
 msgid "Consolidate output files on completion"
-msgstr "Объединить выходные файлы по завершению"
+msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
 
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:729
+#: cinelerra//performanceprefs.C:736
 msgid "Add Node"
 msgstr "Добавить узел"
 
 msgid "Add Node"
 msgstr "Добавить узел"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:757
+#: cinelerra//performanceprefs.C:764
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Применить"
 
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Применить"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:784
+#: cinelerra//performanceprefs.C:791
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Удалить узел"
 
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Удалить узел"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:812
+#: cinelerra//performanceprefs.C:819
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Сортировка узл."
 
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Сортировка узл."
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:839
+#: cinelerra//performanceprefs.C:846
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Сброс частоты"
 
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Сброс частоты"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:919
+#: cinelerra//performanceprefs.C:945
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Использовать виртуальную ФС"
 
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Использовать виртуальную ФС"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:935
+#: cinelerra//performanceprefs.C:961
 msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
 msgstr ""
 
 msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
 msgstr ""
 
@@ -5760,7 +6006,7 @@ msgstr "Номер дорожки DVD - субтитров:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:192
 msgid "TOC Program No:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:192
 msgid "TOC Program No:"
-msgstr ""
+msgstr "№ программы для TOC"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:215
 msgid "Timecode offset:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:215
 msgid "Timecode offset:"
@@ -5788,11 +6034,11 @@ msgstr "Сопоставить 5.1->2"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:342
 msgid "Interpolate CR2 images"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:342
 msgid "Interpolate CR2 images"
-msgstr "Интерполировать CR2 изображения"
+msgstr "Интерполировать CR2 изображения"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:369
 msgid "White balance CR2 images"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:369
 msgid "White balance CR2 images"
-msgstr "Баланс белого CR2 изображений"
+msgstr "Баланс белого CR2 изображений"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:387
 msgid "Decode frames asynchronously"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:387
 msgid "Decode frames asynchronously"
@@ -5804,7 +6050,7 @@ msgstr "Воспроизв. каждый кадр"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:428
 msgid "Enable subtitles/captioning"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:428
 msgid "Enable subtitles/captioning"
-msgstr ""
+msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:461
 msgid "Label cells"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:461
 msgid "Label cells"
@@ -5828,7 +6074,7 @@ msgstr "Воспроизведение ( 3 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:496
 msgid "Frame forward ( 1 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:496
 msgid "Frame forward ( 1 )"
-msgstr "Кадр вперед ( 1 )"
+msgstr "Кадр вперёд ( 1 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:511
 msgid "Fast forward ( Enter )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:511
 msgid "Fast forward ( Enter )"
@@ -5847,7 +6093,7 @@ msgstr "Лицензия: %s"
 #: cinelerra//pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 #: cinelerra//pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
-msgstr "%s Ð¾кончен %s"
+msgstr "%s Ð·Ð°кончен %s"
 
 #: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838
 msgid "tweek"
 
 #: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838
 msgid "tweek"
@@ -5871,7 +6117,7 @@ msgstr "Общие дорожки:"
 
 #: cinelerra//plugindialog.C:761
 msgid "Attach single standlone and share others"
 
 #: cinelerra//plugindialog.C:761
 msgid "Attach single standlone and share others"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð±Ñ\89ий Ð½Ð° Ð¾Ñ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\8bе Ñ\82Ñ\80еки."
+msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð±Ñ\89ий Ðº Ð¾Ñ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\8bм Ñ\82Ñ\80екам."
 
 #: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
 #: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
 
 #: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
 #: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
@@ -5946,47 +6192,47 @@ msgstr ""
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+#: cinelerra//preferencesthread.C:70
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Параметры программы"
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Параметры программы"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+#: cinelerra//preferencesthread.C:70
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:319
+#: cinelerra//preferencesthread.C:333
 msgid "*Playback A"
 msgid "*Playback A"
-msgstr ""
+msgstr "*Воспроизв-ние А"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:319
+#: cinelerra//preferencesthread.C:333
 msgid "Playback A"
 msgid "Playback A"
-msgstr ""
+msgstr "Воспроизв-ние А"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:322
+#: cinelerra//preferencesthread.C:336
 msgid "*Playback B"
 msgid "*Playback B"
-msgstr ""
+msgstr "*Воспр-ние В"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:322
+#: cinelerra//preferencesthread.C:336
 msgid "Playback B"
 msgid "Playback B"
-msgstr ""
+msgstr "Воспр-ние В"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:324
+#: cinelerra//preferencesthread.C:338
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:326
+#: cinelerra//preferencesthread.C:340
 msgid "Performance"
 msgid "Performance"
-msgstr "Производительность"
+msgstr "Производит-ность"
 
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:328
+#: cinelerra//preferencesthread.C:342
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:330
+#: cinelerra//preferencesthread.C:344
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:363
+#: cinelerra//preferencesthread.C:375
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Параметры"
 
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Параметры"
 
@@ -6006,7 +6252,7 @@ msgstr "Невозможно выйти пока идёт запись."
 msgid "Can't quit while a render is in progress."
 msgstr "Невозможно выйти пока идет рендеринг."
 
 msgid "Can't quit while a render is in progress."
 msgstr "Невозможно выйти пока идет рендеринг."
 
-#: cinelerra//quit.C:99
+#: cinelerra//quit.C:95
 msgid "Save edit list before exiting?"
 msgstr "Сохранить список редактирования перед выходом?"
 
 msgid "Save edit list before exiting?"
 msgstr "Сохранить список редактирования перед выходом?"
 
@@ -6017,7 +6263,7 @@ msgstr ": Подтверждение"
 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
 #, c-format
 msgid "Delete this file and %s?"
 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
 #, c-format
 msgid "Delete this file and %s?"
-msgstr "Удалить этот  файл и %s?"
+msgstr "Удалить этот файл и %s?"
 
 #: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
 msgid "No space left on disk."
 
 #: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
 msgid "No space left on disk."
@@ -6035,10 +6281,6 @@ msgstr "Инфо"
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
-
 #: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 #: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
@@ -6059,23 +6301,23 @@ msgstr "Активировать\n"
 
 #: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
 
 #: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
-msgstr "Запись"
+msgstr "Запись..."
 
 
-#: cinelerra//record.C:423
+#: cinelerra//record.C:419
 msgid "record"
 msgstr "запись"
 
 msgid "record"
 msgstr "запись"
 
-#: cinelerra//record.C:538
+#: cinelerra//record.C:537
 msgid "Deleting"
 msgstr "Удаление"
 
 msgid "Deleting"
 msgstr "Удаление"
 
-#: cinelerra//record.C:1191
+#: cinelerra//record.C:1189
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
 #: cinelerra//recordengine.C:606
 msgid "start over"
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
 #: cinelerra//recordengine.C:606
 msgid "start over"
-msgstr ""
+msgstr "начать сначала"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
 #: plugins/titler/titlewindow.C:748
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
 #: plugins/titler/titlewindow.C:748
@@ -6191,19 +6433,20 @@ msgstr "Дублировать последний кадр\n"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:692
 msgid "poweroff when done"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:692
 msgid "poweroff when done"
-msgstr ""
+msgstr "Выкл. по завершении"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:696
 msgid "poweroff system when batch record done."
 
 #: cinelerra//recordgui.C:696
 msgid "poweroff system when batch record done."
-msgstr ""
+msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
+"пакетной записи."
 
 #: cinelerra//recordgui.C:717
 msgid "check for ads"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:717
 msgid "check for ads"
-msgstr ""
+msgstr "Проверять на рекламу"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:721
 msgid "check for commercials."
 
 #: cinelerra//recordgui.C:721
 msgid "check for commercials."
-msgstr ""
+msgstr "Проверять на наличие рекламы."
 
 #: cinelerra//recordgui.C:744
 msgid "Monitor video"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:744
 msgid "Monitor video"
@@ -6239,14 +6482,14 @@ msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
 
 #: cinelerra//recordmonitor.C:252
 msgid ": Video in"
 
 #: cinelerra//recordmonitor.C:252
 msgid ": Video in"
-msgstr ""
+msgstr ": Вход видео"
 
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:645
+#: cinelerra//recordmonitor.C:638
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
-msgstr ""
+msgstr ": Вход видео %d%%"
 
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
+#: cinelerra//recordmonitor.C:708
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Поменять местами поля"
 
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Поменять местами поля"
 
@@ -6328,7 +6571,7 @@ msgstr "Автоматическая синхронизация с диском"
 
 #: cinelerra//recordscopes.C:157
 msgid "View scope"
 
 #: cinelerra//recordscopes.C:157
 msgid "View scope"
-msgstr ""
+msgstr "Видеоскоп"
 
 #: cinelerra//recordthread.C:85
 msgid "Re-enable batches and restart?"
 
 #: cinelerra//recordthread.C:85
 msgid "Re-enable batches and restart?"
@@ -6355,11 +6598,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Start recording\n"
 "from current position"
 msgid ""
 "Start recording\n"
 "from current position"
-msgstr ""
+msgstr "Начать запись\n"
+"с текущей позиции"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:202
 msgid "RecordTransport single frame"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:202
 msgid "RecordTransport single frame"
-msgstr ""
+msgstr "Запись одного кадра"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:227
 msgid "Preview recording"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:227
 msgid "Preview recording"
@@ -6379,7 +6623,7 @@ msgstr "Перемотка назад"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:366
 msgid "Fast forward"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:366
 msgid "Fast forward"
-msgstr "Перемотка вперед"
+msgstr "Перемотка вперёд"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:405
 msgid "Seek to end of recording"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:405
 msgid "Seek to end of recording"
@@ -6387,27 +6631,27 @@ msgstr "Поиск конца записи"
 
 #: cinelerra//recordwindow.C:31
 msgid ": Record"
 
 #: cinelerra//recordwindow.C:31
 msgid ": Record"
-msgstr ""
+msgstr ": Запись"
 
 #: cinelerra//reindex.C:32
 msgid "Redraw Indexes"
 
 #: cinelerra//reindex.C:32
 msgid "Redraw Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Переиндексировать"
 
 #: cinelerra//reindex.C:71
 msgid ": Redraw Indexes"
 
 #: cinelerra//reindex.C:71
 msgid ": Redraw Indexes"
-msgstr ""
+msgstr ": Переиндексировать"
 
 #: cinelerra//reindex.C:86
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
 
 #: cinelerra//reindex.C:86
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "Переиндексировать всё для текущего проекта ?"
 
 #: cinelerra//remotecontrol.C:11
 msgid ": RemoteWindow"
 
 #: cinelerra//remotecontrol.C:11
 msgid ": RemoteWindow"
-msgstr ""
+msgstr ": Удалённое окно"
 
 #: cinelerra//render.C:85
 msgid "Render..."
 
 #: cinelerra//render.C:85
 msgid "Render..."
-msgstr "Рендеринг"
+msgstr "Рендеринг..."
 
 #: cinelerra//render.C:85
 msgid "Shift-R"
 
 #: cinelerra//render.C:85
 msgid "Shift-R"
@@ -6419,21 +6663,21 @@ msgstr "Расчётное время (ETA)"
 
 #: cinelerra//render.C:276
 msgid "Already rendering"
 
 #: cinelerra//render.C:276
 msgid "Already rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Рендеринг уже идёт."
 
 
-#: cinelerra//render.C:495
+#: cinelerra//render.C:494
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Рендеринг %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Рендеринг %s..."
 
-#: cinelerra//render.C:498
+#: cinelerra//render.C:497
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Рендеринг..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Рендеринг..."
 
-#: cinelerra//render.C:516
+#: cinelerra//render.C:515
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
-msgstr "РендеÑ\80инг Ð¾кончен %s"
+msgstr "РендеÑ\80инг Ð·Ð°кончен %s"
 
 #: cinelerra//render.C:785
 msgid "Starting render farm"
 
 #: cinelerra//render.C:785
 msgid "Starting render farm"
@@ -6453,7 +6697,7 @@ msgstr "рендеринг"
 
 #: cinelerra//render.C:1111
 msgid ": Render"
 
 #: cinelerra//render.C:1111
 msgid ": Render"
-msgstr ""
+msgstr ": Рендеринг"
 
 #: cinelerra//render.C:1159
 msgid "Render range:"
 
 #: cinelerra//render.C:1159
 msgid "Render range:"
@@ -6474,16 +6718,16 @@ msgstr "Нач./Кон. точки"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:160
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:160
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: сокет\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:202
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:202
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: сокет"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:215
 #, c-format
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:215
 #, c-format
@@ -6495,36 +6739,36 @@ msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: неизвестный хост %s.
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run: неизвестный запрос %02x\n"
 
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 msgstr "RenderFarmServerThread::run: неизвестный запрос %02x\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:120 cinelerra//renderfarmclient.C:145
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: сокет"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:124
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:129
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный порт %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный порт %d: %s"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:149
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:154
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный путь %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный путь %s: %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:162
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:166
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: слушает"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: слушает"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:192
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: принимает"
 
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 msgstr "RenderFarmClient::main_loop: принимает"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:680
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:92
 msgid "RenderProfile:"
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:92
 msgid "RenderProfile:"
-msgstr "ПрофильРендеринга:"
+msgstr "Профиль рендеринга:"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:96
 msgid "Render profile:"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:96
 msgid "Render profile:"
@@ -6536,7 +6780,7 @@ msgstr "Сохранить профиль"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:267
 msgid "Maximum number of render profiles reached"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:267
 msgid "Maximum number of render profiles reached"
-msgstr ""
+msgstr "Достигнуто максим. количество профилей"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:287
 msgid "Delete profile"
 
 #: cinelerra//renderprofiles.C:287
 msgid "Delete profile"
@@ -6571,7 +6815,7 @@ msgstr "Размер дорожки не кратен 4. \n"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
-msgstr ""
+msgstr ": Размер дорожки"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
 #: plugins/titler/titlewindow.C:230
@@ -6581,7 +6825,7 @@ msgstr "Размер:"
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146
 #: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
 msgid "x"
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146
 #: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90
 msgid "Resize"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90
 msgid "Resize"
@@ -6590,7 +6834,7 @@ msgstr ""
 #: cinelerra//resourcepixmap.C:643
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 #: cinelerra//resourcepixmap.C:643
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: неудача при проверке %s для отрисовки.\n"
+msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 
 #: cinelerra//savefile.C:49
 msgid "Save backup"
 
 #: cinelerra//savefile.C:49
 msgid "Save backup"
@@ -6616,7 +6860,7 @@ msgstr "Сохранить проект как ..."
 #: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 #: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
-msgstr "Невозможно открыть %s."
+msgstr "Couldn't open %s."
 
 #: cinelerra//savefile.C:246
 msgid ": Save"
 
 #: cinelerra//savefile.C:246
 msgid ": Save"
@@ -6658,30 +6902,26 @@ msgstr "Пропорционально"
 msgid "Scale data"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale data"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
-msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
-
 #: cinelerra//scopewindow.C:426
 msgid ": Scopes"
 #: cinelerra//scopewindow.C:426
 msgid ": Scopes"
-msgstr ""
+msgstr ": Видеоскоп"
 
 #: cinelerra//scopewindow.C:1326
 msgid "Histogram Parade"
 
 #: cinelerra//scopewindow.C:1326
 msgid "Histogram Parade"
-msgstr ""
+msgstr "Гистограмма (показ RGB)"
 
 #: cinelerra//scopewindow.C:1336
 msgid "Waveform Parade"
 
 #: cinelerra//scopewindow.C:1336
 msgid "Waveform Parade"
-msgstr ""
+msgstr "Осциллограф (показ RGB)"
 
 #: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
 #: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
 msgid "Waveform"
 
 #: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
 #: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
 msgid "Waveform"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ик Ñ\81игнала"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\86иллогÑ\80аÑ\84"
 
 #: cinelerra//scopewindow.C:1345
 msgid "Vectorscope"
 
 #: cinelerra//scopewindow.C:1345
 msgid "Vectorscope"
-msgstr ""
+msgstr "Вектороскоп"
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
@@ -6697,7 +6937,7 @@ msgstr "формат проекта"
 
 #: cinelerra//setformat.C:298
 msgid ": Set Format"
 
 #: cinelerra//setformat.C:298
 msgid ": Set Format"
-msgstr ""
+msgstr ": Формат проекта"
 
 #: cinelerra//setformat.C:367
 msgid "Channel positions:"
 
 #: cinelerra//setformat.C:367
 msgid "Channel positions:"
@@ -6710,7 +6950,7 @@ msgstr "%d градусов"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:90
 msgid ": Shell"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:90
 msgid ": Shell"
-msgstr " Shell"
+msgstr ": Shell"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
 #: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
 #: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
@@ -6760,7 +7000,7 @@ msgstr "Прервать операцию"
 #: cinelerra//strack.C:54
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 #: cinelerra//strack.C:54
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
-msgstr ""
+msgstr "Субтитры %d"
 
 #: cinelerra//swindow.C:106
 msgid "Load"
 
 #: cinelerra//swindow.C:106
 msgid "Load"
@@ -6822,29 +7062,31 @@ msgstr ": Субтитры"
 
 #: cinelerra//swindow.C:523
 msgid "Prev"
 
 #: cinelerra//swindow.C:523
 msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Предыд."
 
 #: cinelerra//swindow.C:539
 msgid "Next"
 
 #: cinelerra//swindow.C:539
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "След."
 
 #: cinelerra//swindow.C:804
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
 
 #: cinelerra//swindow.C:804
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
 
 #: cinelerra//swindow.C:856
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open %s:\n"
 "%m"
 
 #: cinelerra//swindow.C:856
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open %s:\n"
 "%m"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to open %s:\n"
+"%m"
 
 #: cinelerra//swindow.C:1015
 msgid "SubTitle..."
 
 #: cinelerra//swindow.C:1015
 msgid "SubTitle..."
-msgstr ""
+msgstr "Субтитры..."
 
 #: cinelerra//swindow.C:1015
 msgid "Alt-y"
 
 #: cinelerra//swindow.C:1015
 msgid "Alt-y"
@@ -6885,14 +7127,15 @@ msgstr "Суб."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:37
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:37
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
-msgstr ""
+msgstr "`Shift+щелчок` по ключевому кадру производит автоматическое выравнивание\n"
+"его значения по ближайшему к нему значению соседнего ключевого кадра."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:39
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
 msgstr "Перед настройкой ресурсоёмких эффектов выключите на панели управления слева от\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:39
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
 msgstr "Перед настройкой ресурсоёмких эффектов выключите на панели управления слева от\n"
-"доÑ\80ожки ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83 `РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c/запÑ\80еÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведение ...`. Ð\97аÑ\82ем снова включите и\n"
+"доÑ\80ожки ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83 `РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c/запÑ\80еÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведение ...`. Ð\9fоÑ\81ле снова включите и\n"
 "воспроизводите покадрово."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:42
 "воспроизводите покадрово."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:42
@@ -6979,25 +7222,26 @@ msgstr "Alt + стрелка вправо - переход курсора впр
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
-msgstr ""
+msgstr "`Установки -> Бестиповые ключевые кадры` позволяет копировать ключевые кадры\n"
+"между аудио и видеодорожками.\n"
 
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:144
+#: cinelerra//tipwindow.C:141
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Совет дня"
 
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Совет дня"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:209
+#: cinelerra//tipwindow.C:206
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Показывать совет дня."
 
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Показывать совет дня."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:230
+#: cinelerra//tipwindow.C:227
 msgid "Next tip"
 msgstr "След. совет."
 
 msgid "Next tip"
 msgstr "След. совет."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:253
+#: cinelerra//tipwindow.C:250
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Предыд. совет."
 
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Предыд. совет."
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4193
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4205
 msgid "keyframe"
 msgstr "ключевой кадр"
 
 msgid "keyframe"
 msgstr "ключевой кадр"
 
@@ -7026,65 +7270,43 @@ msgstr "Применить..."
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
-#: cinelerra//vdevicebuz.C:331
-msgid "Composite"
-msgstr "Composite"
-
-#: cinelerra//vdevicebuz.C:332
-msgid "S-Video"
-msgstr "S-Video"
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:269
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:273
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355
 msgid "Follow video config"
 msgid "Follow video config"
-msgstr ""
+msgstr "Автообновление конфигурации видео"
 
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290
-msgid "Output channel:"
-msgstr "Канал выхода:"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337
 msgid "Fields:"
 msgstr "Поля:"
 
 msgid "Fields:"
 msgstr "Поля:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
 msgid "Display:"
 msgstr "Дисплей:"
 
 msgid "Display:"
 msgstr "Дисплей:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382
 msgid "Default A Display:"
 msgstr ""
 
 msgid "Default A Display:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385
 msgid "Default B Display:"
 msgstr ""
 
 msgid "Default B Display:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "По соседним точкам"
 
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "По соседним точкам"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "Бикубическое / Бикубическое"
 
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "Бикубическое / Бикубическое"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "Бикубическое / Билинейное"
 
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "Бикубическое / Билинейное"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Билинейное / Билинейное"
 
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Билинейное / Билинейное"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Ланцоша / Ланцоша"
 
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Ланцоша / Ланцоша"
 
@@ -7104,110 +7326,146 @@ msgstr "Показывать заголовки"
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Показывать переходы"
 
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Показывать переходы"
 
-#: cinelerra//viewmenu.C:141
-msgid "Plugin Autos"
-msgstr "Автоматизация"
-
 #: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321
 msgid "mode"
 msgstr "режим"
 
 #: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321
 msgid "mode"
 msgstr "режим"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 cinelerra//vpatchgui.C:377
-#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178
+#: cinelerra//vpatchgui.C:338
+msgid "Arithmetic..."
+msgstr "Арифметические..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:345
+msgid "PorterDuff..."
+msgstr "PorterDuff-режимы..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+msgid "Logical..."
+msgstr "Логические..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+msgid "Graphic Art..."
+msgstr "Графика..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:154
+#: cinelerra//vpatchgui.C:399
 msgid "Addition"
 msgstr "Добавление"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Добавление"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:155
+#: cinelerra//vpatchgui.C:400
 msgid "Subtract"
 msgstr "Вычитание"
 
 msgid "Subtract"
 msgstr "Вычитание"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:156
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Умножение"
 
 msgid "Multiply"
 msgstr "Умножение"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:157
+#: cinelerra//vpatchgui.C:402
 msgid "Divide"
 msgstr "Деление"
 
 msgid "Divide"
 msgstr "Деление"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:158
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
 msgid "Replace"
-msgstr "Замещение"
+msgstr "Замена"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:159
+#: cinelerra//vpatchgui.C:404
 msgid "Max"
 msgstr "Максимум"
 
 msgid "Max"
 msgstr "Максимум"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160
+#: cinelerra//vpatchgui.C:405
 msgid "Min"
 msgid "Min"
-msgstr "Мин."
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
-msgid "Average"
-msgstr "Усреднение (Avg)"
+msgstr "Минимум"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:162
+#: cinelerra//vpatchgui.C:406
 msgid "Darken"
 msgid "Darken"
-msgstr ""
+msgstr "Только тёмное"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:163
+#: cinelerra//vpatchgui.C:407
 msgid "Lighten"
 msgid "Lighten"
-msgstr ""
+msgstr "Только светлое"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:164
+#: cinelerra//vpatchgui.C:408
 msgid "Dst"
 msgid "Dst"
-msgstr ""
+msgstr "Оператор  Dst"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:165
+#: cinelerra//vpatchgui.C:409
 msgid "DstAtop"
 msgid "DstAtop"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   DstAtop"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:166
+#: cinelerra//vpatchgui.C:410
 msgid "DstIn"
 msgid "DstIn"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   DstIn"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:167
+#: cinelerra//vpatchgui.C:411
 msgid "DstOut"
 msgid "DstOut"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   DstOut"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:368 plugins/overlay/overlay.C:168
+#: cinelerra//vpatchgui.C:412
 msgid "DstOver"
 msgid "DstOver"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   DstOver"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:369 plugins/overlay/overlay.C:169
+#: cinelerra//vpatchgui.C:413
 msgid "Src"
 msgid "Src"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   Src"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:370 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: cinelerra//vpatchgui.C:414
 msgid "SrcAtop"
 msgid "SrcAtop"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   SrcAtop"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:371 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: cinelerra//vpatchgui.C:415
 msgid "SrcIn"
 msgid "SrcIn"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   SrcIn"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:372 plugins/overlay/overlay.C:172
+#: cinelerra//vpatchgui.C:416
 msgid "SrcOut"
 msgid "SrcOut"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   SrcOut"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:373 plugins/overlay/overlay.C:173
+#: cinelerra//vpatchgui.C:417
 msgid "SrcOver"
 msgid "SrcOver"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   SrcOver"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:374 plugins/overlay/overlay.C:174
-msgid "Or"
-msgstr ""
+#: cinelerra//vpatchgui.C:418
+msgid "AND"
+msgstr "Оператор AND"
 
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:375 plugins/overlay/overlay.C:175
-msgid "Xor"
-msgstr ""
+#: cinelerra//vpatchgui.C:419
+msgid "OR"
+msgstr "Оператор OR"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:420
+msgid "XOR"
+msgstr "Оператор XOR"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+msgid "Overlay"
+msgstr "Наложение"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:422
+msgid "Screen"
+msgstr "Экран"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:423
+msgid "Burn"
+msgstr "Затемнение"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:424
+msgid "Dodge"
+msgstr "Осветление"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:425
+msgid "Hardlight"
+msgstr "Жёсткий свет"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:426
+msgid "Softlight"
+msgstr "Мягкий свет"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:427
+msgid "Difference"
+msgstr "Разница"
 
 #: cinelerra//vtrack.C:116
 #, c-format
 
 #: cinelerra//vtrack.C:116
 #, c-format
@@ -7254,49 +7512,49 @@ msgstr "Масштаб отображения\n"
 msgid "Height of tracks in the timeline"
 msgstr "Высота отображения дорожек"
 
 msgid "Height of tracks in the timeline"
 msgstr "Высота отображения дорожек"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:427
+#: cinelerra//zoombar.C:430
 msgid "Automation range maximum"
 msgstr "Макс. значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
 msgid "Automation range maximum"
 msgstr "Макс. значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:429
+#: cinelerra//zoombar.C:432
 msgid "Automation range minimum"
 msgstr "Мин. значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
 msgid "Automation range minimum"
 msgstr "Мин. значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:461
+#: cinelerra//zoombar.C:464
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Тип автоматизации (fade)"
 
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Тип автоматизации (fade)"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:477
+#: cinelerra//zoombar.C:480
 msgid "Audio Fade:"
 msgstr "Громкость"
 
 msgid "Audio Fade:"
 msgstr "Громкость"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:478
+#: cinelerra//zoombar.C:481
 msgid "Video Fade:"
 msgstr "Непрозрачность"
 
 msgid "Video Fade:"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:479
+#: cinelerra//zoombar.C:482
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Z (глубина):"
 
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Z (глубина):"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:480 plugins/titler/titlewindow.C:310
+#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310
 msgid "Speed:"
 msgstr "Скорость:"
 
 msgid "Speed:"
 msgstr "Скорость:"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:511
+#: cinelerra//zoombar.C:514
 msgid "Automation range"
 msgstr "Диапазон автоматизации"
 
 msgid "Automation range"
 msgstr "Диапазон автоматизации"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:571
+#: cinelerra//zoombar.C:574
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Начало выделенного участка"
 
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Начало выделенного участка"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:609
+#: cinelerra//zoombar.C:612
 msgid "Selection length"
 msgstr "Длина выделенного участка"
 
 msgid "Selection length"
 msgstr "Длина выделенного участка"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:643
+#: cinelerra//zoombar.C:646
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Конец выделенного участка"
 
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Конец выделенного участка"
 
@@ -7344,15 +7602,15 @@ msgstr "Пыль"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:312
 msgid "XY Mode"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:312
 msgid "XY Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим 'X-Y'"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Rising Trigger"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Rising Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск по нараст. фр."
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:319
 msgid "Falling Trigger"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:319
 msgid "Falling Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск по нисход. фр."
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:373
 msgid "History Size:"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:373
 msgid "History Size:"
@@ -7479,10 +7737,6 @@ msgstr "Оттенок"
 msgid "saturation"
 msgstr "Насыщ-ть"
 
 msgid "saturation"
 msgstr "Насыщ-ть"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
-msgid "value"
-msgstr "Значение"
-
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fill"
 msgstr ""
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
 msgid "fill"
 msgstr ""
@@ -7669,13 +7923,15 @@ msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "Выберите диапазон для извлечения:"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
 msgstr "Выберите диапазон для извлечения:"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
-msgid "Track"
+msgid "Track:"
 msgstr "Трек"
 
 msgstr "Трек"
 
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+msgid "Min."
+msgstr "Мин."
+
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
-msgid "Sec"
+msgid "Sec."
 msgstr "Сек."
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
 msgstr "Сек."
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
@@ -7754,11 +8010,11 @@ msgstr "Настройка маски:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
 msgid "In Slope:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
 msgid "In Slope:"
-msgstr "Коэф.атаки:"
+msgstr "Коэфф. спада:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
 msgid "Out Slope:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
 msgid "Out Slope:"
-msgstr "Коэф.спада:"
+msgstr "Коэфф. атаки:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
 msgid "Alpha Offset:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
 msgid "Alpha Offset:"
@@ -7990,7 +8246,7 @@ msgstr "Порог"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
 msgid "Bob Threshold"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
 msgid "Bob Threshold"
-msgstr "Порог Боб"
+msgstr "Порог Bob"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
 msgid "Adaptive"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
 msgid "Adaptive"
@@ -8020,13 +8276,6 @@ msgstr "Обмен полей (простр.)"
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Обмен полей (временной)"
 
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Обмен полей (временной)"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Не использовать"
-
 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Задержка звука"
 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Задержка звука"
@@ -8143,6 +8392,11 @@ msgstr "G / U"
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
 
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
 
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+msgid "Average"
+msgstr "Усреднение (Avg)"
+
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr "Стандартное отклонение (S.D.)"
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr "Стандартное отклонение (S.D.)"
@@ -8230,7 +8484,7 @@ msgstr "Горизонтальное смещение"
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Вертикальное смещение"
 
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Вертикальное смещение"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:348
 msgid "Downsample"
 msgstr "Понижение дискретизации"
 
 msgid "Downsample"
 msgstr "Понижение дискретизации"
 
@@ -8244,7 +8498,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
 msgid "Offset: "
 
 #: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
 msgid "Offset: "
-msgstr ""
+msgstr "Сдвиг:"
 
 #: plugins/echo/echo.C:210
 msgid "Echo"
 
 #: plugins/echo/echo.C:210
 msgid "Echo"
@@ -8283,7 +8537,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
 msgid "History:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
 msgid "History:"
-msgstr ""
+msgstr "История:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
 msgid "X Zoom:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
 msgid "X Zoom:"
@@ -8291,15 +8545,15 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
 msgid "Damp:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
 msgid "Damp:"
-msgstr "Демпфирование"
+msgstr "Демпфиров-е:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:492
 msgid "Cutoff Hz:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:492
 msgid "Cutoff Hz:"
-msgstr ""
+msgstr "Част. отсечки Hz:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
 msgid "Peaks:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
 msgid "Peaks:"
-msgstr ""
+msgstr "Пики:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:501
 msgid "0 Hz"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:501
 msgid "0 Hz"
@@ -8307,17 +8561,17 @@ msgstr "0 Hz"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
 msgid "Amplitude: 0 dB"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
 msgid "Amplitude: 0 dB"
-msgstr ""
+msgstr "Амплитуда: 0 dB"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:579
 #, c-format
 msgid "%d Hz, %d ms (%d))"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:579
 #, c-format
 msgid "%d Hz, %d ms (%d))"
-msgstr ""
+msgstr "%d Hz, %d ms (%d))"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:586
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:586
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)"
-msgstr ""
+msgstr "Амплитуда: %.3f (%.6g)"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
@@ -8355,17 +8609,19 @@ msgid ""
 "(W/H Percent of image)"
 msgstr ""
 
 "(W/H Percent of image)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:116
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:125
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135
 msgid "Block X:"
 msgid "Block X:"
-msgstr ""
+msgstr "Центр блока по оси X:"
 
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:141
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:138
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169
 msgid "Block Y:"
 msgid "Block Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Центр блока по оси Y:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
 msgid "Object layer:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
 msgid "Object layer:"
@@ -8412,11 +8668,11 @@ msgid "Draw object border"
 msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
 msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1047 plugins/motion2point/motionwindow.C:848
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:843
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:855
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:671
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1020
 msgid "Don't Calculate"
 msgstr "Не рассчитывать"
 
 msgid "Don't Calculate"
 msgstr "Не рассчитывать"
 
@@ -8590,11 +8846,11 @@ msgstr "Уровень шума"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
 msgid "RGB Parade on"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
 msgid "RGB Parade on"
-msgstr ""
+msgstr "Включает показ RGB"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
 msgid "RGB Parade off"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
 msgid "RGB Parade off"
-msgstr ""
+msgstr "Выключает показ RGB"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
@@ -8602,7 +8858,7 @@ msgstr "Разделить вывод"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
 msgid "Histogram Bezier"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
 msgid "Histogram Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "Гистограмма (Безье)"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
 msgid "Input X:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
 msgid "Input X:"
@@ -8622,19 +8878,19 @@ msgstr "Выход макс.:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
 msgid "Interpolation:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
 msgid "Interpolation:"
-msgstr ""
+msgstr "Интерполяция"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
 msgid "Split picture"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
 msgid "Split picture"
-msgstr ""
+msgstr "Разделить вывод"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
 msgid "Polynominal"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
 msgid "Polynominal"
-msgstr ""
+msgstr "Полиномиальная"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
 msgid "Bezier"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
 msgid "Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "Безье"
 
 #: plugins/holo/holo.C:83
 msgid "HolographicTV"
 
 #: plugins/holo/holo.C:83
 msgid "HolographicTV"
@@ -8654,11 +8910,11 @@ msgstr "Смещение по Y:"
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
-#: plugins/reframert/reframert.C:312
+#: plugins/reframert/reframert.C:366
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Интерполяция"
 
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Интерполяция"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:848
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr ""
 
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr ""
 
@@ -8734,22 +8990,22 @@ msgstr "Авто IVTC"
 
 #: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317
 msgid "Sphere Stretch"
 
 #: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317
 msgid "Sphere Stretch"
-msgstr "\"Подушка\"  по сфере"
+msgstr "Подушка\"  по сфере"
 
 #: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320
 msgid "Sphere Shrink"
 
 #: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320
 msgid "Sphere Shrink"
-msgstr "\"Бочка\"  на сфере"
+msgstr "Бочка\"  на сфере"
 
 #: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323
 msgid "Rectilinear Stretch"
 
 #: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323
 msgid "Rectilinear Stretch"
-msgstr "\"Подушка\"  на плоскости"
+msgstr "Подушка\"  на плоскости"
 
 #: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326
 msgid "Rectilinear Shrink"
 
 #: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326
 msgid "Rectilinear Shrink"
-msgstr "\"Бочка\"  на плоскости"
+msgstr "Бочка\"  на плоскости"
 
 #: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185
 
 #: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185
-#: plugins/reframert/reframert.C:275
+#: plugins/reframert/reframert.C:329
 msgid "Stretch"
 msgstr "Растягивание"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Растягивание"
 
@@ -8822,7 +9078,7 @@ msgstr "Потоковое аудио"
 msgid "Live Audio"
 msgstr "Потоковое аудио"
 
 msgid "Live Audio"
 msgstr "Потоковое аудио"
 
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:579
 msgid "Live Video"
 msgstr "Потоковое видео"
 
 msgid "Live Video"
 msgstr "Потоковое видео"
 
@@ -8842,238 +9098,325 @@ msgstr "Кадров в цикле:"
 msgid "Loop video"
 msgstr "Цикл видео"
 
 msgid "Loop video"
 msgstr "Цикл видео"
 
-#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/motion/motion.C:215
 msgid "Motion"
 msgstr "Движение"
 
 msgid "Motion"
 msgstr "Движение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
+#: plugins/motion/motionwindow.C:55 plugins/motion2point/motionwindow.C:74
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:54
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:69
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер области поиска:\n"
+"(Ш./В. как % от изображения)"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+#: plugins/motion/motionwindow.C:64 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:63
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:81
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер области поиска:\n"
+"(Градусы)"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
+#: plugins/motion/motionwindow.C:70 plugins/motion2point/motionwindow.C:109
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:69
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:89
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер блока для отслеживания:\n"
+"(Ш./В. как % от изображения)"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+#: plugins/motion/motionwindow.C:92 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:87
 msgid "Translation search steps:"
 msgid "Translation search steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Число шагов поиска:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+#: plugins/motion/motionwindow.C:97 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:92
 msgid "Rotation search steps:"
 msgid "Rotation search steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Число шагов поиска:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+#: plugins/motion/motionwindow.C:103 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:98
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:127
 msgid "Translation direction:"
 msgid "Translation direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Направление перемещения:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104
+msgid "Tracking file:"
+msgstr "Файл координат:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145
 msgid "Rotation center:"
 msgid "Rotation center:"
-msgstr ""
+msgstr "Центр вращения:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+#: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154
 msgid "Maximum angle offset:"
 msgid "Maximum angle offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. угловое смещение:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:134 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:160
 msgid "Rotation settling speed:"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotation settling speed:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180
 msgid "Maximum absolute offset:"
 msgid "Maximum absolute offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. абсолютное смещение:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:186
+#: plugins/motion/motionwindow.C:155
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr ""
 
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
+#: plugins/motion/motionwindow.C:172 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:150
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:207
 msgid "Frame number:"
 msgid "Frame number:"
-msgstr ""
+msgstr "№ кадра:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion/motionwindow.C:179 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:157
+msgid ""
+"For best results\n"
+" Set: Play every frame\n"
+" Preferences-> Playback-> Video Out"
+msgstr ""
+"Для достижения наилучших результатов\n"
+"включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n"
+"в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160
+msgid "Currently using: Play every frame"
+msgstr "Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
+"включена"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:218
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:227
 msgid "Master layer:"
 msgid "Master layer:"
-msgstr ""
+msgstr "Мастер - трек:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
+#: plugins/motion/motionwindow.C:191 plugins/motion2point/motionwindow.C:227
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:164
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:236
 msgid "Action:"
 msgid "Action:"
-msgstr "Действие"
+msgstr "Действие:"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
+#: plugins/motion/motionwindow.C:197 plugins/motion2point/motionwindow.C:238
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:170
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:247
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Расчёт:"
 
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Расчёт:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:531
+#: plugins/motion/motionwindow.C:405 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:321
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr ""
 
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:452 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:351
 msgid "Track translation"
 msgstr "Перемещение"
 
 msgid "Track translation"
 msgstr "Перемещение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:467 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:366
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:589
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Вращение"
 
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Вращение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
+#: plugins/motion/motionwindow.C:563 plugins/motion2point/motionwindow.C:558
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:447
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:724
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Показывать векторы движения"
 
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Показывать векторы движения"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion/motionwindow.C:584 plugins/motion2point/motionwindow.C:586
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:465
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:751
 msgid "Track single frame"
 msgid "Track single frame"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживать одиночн. кадр"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
+#: plugins/motion/motionwindow.C:626 plugins/motion2point/motionwindow.C:640
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:503
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:805
 msgid "Track previous frame"
 msgid "Track previous frame"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
+#: plugins/motion/motionwindow.C:649 plugins/motion2point/motionwindow.C:669
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:524
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:834
 msgid "Previous frame same block"
 msgid "Previous frame same block"
-msgstr ""
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039
+msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция блока не изменяется)"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:690 plugins/motion/motionwindow.C:696
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:716
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:722
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:564
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:570
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:881
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:887 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1039
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196
+#: plugins/motion/motionwindow.C:696 plugins/motion2point/motionwindow.C:722
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:570
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:887 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
 #: plugins/titler/titlewindow.C:1067
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
 #: plugins/titler/titlewindow.C:1067
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
+#: plugins/motion/motionwindow.C:736 plugins/motion/motionwindow.C:749
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:606
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:617
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:933
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:946
 msgid "Track Subpixel"
 msgid "Track Subpixel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
+msgstr "Субпиксельное отслеживание"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:737 plugins/motion/motionwindow.C:751
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:784
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:948
 msgid "Track Pixel"
 msgid "Track Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Пиксельное отслеживание"
 
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
+#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:950
 msgid "Stabilize Subpixel"
 msgid "Stabilize Subpixel"
-msgstr "Стабилизация субпиксельная"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
+msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:755
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:790
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952
 msgid "Stabilize Pixel"
 msgid "Stabilize Pixel"
-msgstr "Стабилизация пиксельная"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
-msgid "Save coords to /tmp"
-msgstr "Сохранить координаты в /tmp"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
-msgid "Load coords from /tmp"
-msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024
+msgstr "Пиксельное стабилиз-ние"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:801 plugins/motion/motionwindow.C:812
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673
+msgid "Save coords to tracking file"
+msgstr "Сохранить коорд-ты в файл коорд-т"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:802 plugins/motion/motionwindow.C:813
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
+msgid "Load coords from tracking file"
+msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:858
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:661
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1017
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Пересчитывать"
 
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Пересчитывать"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:865 plugins/motion2point/motionwindow.C:925
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:723
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1077
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Только по горизонтали"
 
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Только по горизонтали"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
+#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:926
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Только по вертикали"
 
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Только по вертикали"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
+#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:927
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079
 msgid "Both"
 msgstr "Оба направления"
 
 #: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
 msgid "Both"
 msgstr "Оба направления"
 
 #: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
-msgstr ""
+msgstr "Движение (2-х точеч.)"
 
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:61
 msgid "Track Point 1"
 msgid "Track Point 1"
-msgstr ""
+msgstr "Точка 1"
 
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:62
 msgid "Track Point 2"
 msgid "Track Point 2"
-msgstr ""
+msgstr "Точка 2"
 
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:92
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
-msgstr ""
+msgstr "Смещение области поиска:\n"
+"(X/Y как % от изображения)"
 
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:163
 msgid "Search steps:"
 msgid "Search steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Число шагов поиска:"
 
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:171
 msgid "Search directions:"
 msgid "Search directions:"
-msgstr ""
+msgstr "Направление поиска:"
 
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128
 msgid "Settling speed:"
 msgstr ""
 
 msgid "Settling speed:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:768
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:781
+msgid "Track"
+msgstr "Отслеживание"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:787
 msgid "Stabilize"
 msgid "Stabilize"
-msgstr ""
+msgstr "Стабилизирование"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:861
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1001
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1013
+msgid "Save coords to /tmp"
+msgstr "Сохранить координаты в /tmp"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:864
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1015
+msgid "Load coords from /tmp"
+msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
 
 #: plugins/motionblur/motionblur.C:315
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Размытие - Камера X/Y"
 
 
 #: plugins/motionblur/motionblur.C:315
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Размытие - Камера X/Y"
 
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106
+#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
+msgid "MotionCV"
+msgstr "Движение (CV)"
+
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:78
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
+msgstr "Размер блока для отслеживания:\n"
+"(Ш./В. как % от изображения)"
+
+#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:260
+msgid "MotionHV"
+msgstr "Движение (HV)"
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:186
+msgid "MotionHV settling speed:"
 msgstr ""
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
 msgstr ""
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
@@ -9109,26 +9452,22 @@ msgstr "Радиус"
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:185
+#: plugins/overlay/overlay.C:160
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Нижний первый"
 
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Нижний первый"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:186
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
 msgid "Top first"
 msgstr "Верхний первый"
 
 msgid "Top first"
 msgstr "Верхний первый"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:236
+#: plugins/overlay/overlay.C:211
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Порядок слоев:"
 
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Порядок слоев:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:243
+#: plugins/overlay/overlay.C:218
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Выводящий слой:"
 
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Выводящий слой:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
-msgid "Overlay"
-msgstr "Наложение"
-
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
 msgid "Output track:"
 msgstr "Выводящая дорожка:"
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
 msgid "Output track:"
 msgstr "Выводящая дорожка:"
@@ -9359,11 +9698,15 @@ msgstr "Скорость"
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Множитель:"
 
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Множитель:"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
-msgid "Scale by amount:"
-msgstr "Множитель:"
+#: plugins/reframert/reframert.C:237
+msgid "Input frames:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/reframert/reframert.C:247
+msgid "Output frames:"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:336
+#: plugins/reframert/reframert.C:390
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "Скорость (RT)"
 
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "Скорость (RT)"
 
@@ -9405,19 +9748,27 @@ msgstr "Перенаправление"
 
 #: plugins/resample/resample.C:64
 msgid ": Resample"
 
 #: plugins/resample/resample.C:64
 msgid ": Resample"
-msgstr ""
+msgstr ": Передискретизация"
 
 #: plugins/resample/resample.C:129
 msgid "Resample"
 msgstr "Передискретизация"
 
 
 #: plugins/resample/resample.C:129
 msgid "Resample"
 msgstr "Передискретизация"
 
-#: plugins/resamplert/resamplert.C:186
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:101
+msgid "Input samples:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:107
+msgid "Output samples:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "Передискретизация (RT)"
 
 #: plugins/reverb/reverb.C:101
 msgid "Reverb"
 msgid "ResampleRT"
 msgstr "Передискретизация (RT)"
 
 #: plugins/reverb/reverb.C:101
 msgid "Reverb"
-msgstr ""
+msgstr "Концертный зал"
 
 #: plugins/reverb/reverb.C:425
 #, c-format
 
 #: plugins/reverb/reverb.C:425
 #, c-format
@@ -9466,7 +9817,7 @@ msgstr "Сохранить..."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
 msgid "Set default"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
 msgid "Set default"
-msgstr "Задать настройки по-умолчанию"
+msgstr "Задать настройки по умолчанию"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
 msgid "Save reverb"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
 msgid "Save reverb"
@@ -9558,11 +9909,11 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
 msgid "In W:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
 msgid "In W:"
-msgstr "Вход. Ширина:"
+msgstr "Вход. Ш.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
 msgid "In H:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
 msgid "In H:"
-msgstr "Вход. Высота:"
+msgstr "Вход. В.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
 msgid "Out R:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
 msgid "Out R:"
@@ -9571,44 +9922,44 @@ msgstr ""
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
 #: plugins/translate/translatewin.C:98
 msgid "Out W:"
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
 #: plugins/translate/translatewin.C:98
 msgid "Out W:"
-msgstr "Вых. Ширина:"
+msgstr "Вых. Ш.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
 #: plugins/translate/translatewin.C:104
 msgid "Out H:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
 #: plugins/translate/translatewin.C:104
 msgid "Out H:"
-msgstr "Вых. Высота:"
+msgstr "Вых. В.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
 msgid "Src X:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
 msgid "Src X:"
-msgstr ""
+msgstr "Исх. X:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
 msgid "Src Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
 msgid "Src Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Исх. Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
 msgid "Src W:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
 msgid "Src W:"
-msgstr ""
+msgstr "Исх. Ш.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
 msgid "Src H:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
 msgid "Src H:"
-msgstr ""
+msgstr "Исх. В.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
 msgid "Dst X:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
 msgid "Dst X:"
-msgstr ""
+msgstr "Цел. X:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
 msgid "Dst Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
 msgid "Dst Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Цел. Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
 msgid "Dst W:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
 msgid "Dst W:"
-msgstr ""
+msgstr "Цел. Ш.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
 msgid "Dst H:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
 msgid "Dst H:"
-msgstr ""
+msgstr "Цел. В.:"
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
 msgid "White to Black"
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
 msgid "White to Black"
@@ -9679,17 +10030,17 @@ msgstr "Замещение"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
 msgid "Freq: 0 Hz"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
 msgid "Freq: 0 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Частота: 0 Hz"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Частота: %d Hz"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.2f dB"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.2f dB"
-msgstr ""
+msgstr "Амплитуда: %.2f dB"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
 msgid "Spectrogram"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
 msgid "Spectrogram"
@@ -9712,12 +10063,12 @@ msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
 #: plugins/svg/svg.C:209
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
 #: plugins/svg/svg.C:209
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png файлы.\n"
 
 #: plugins/svg/svg.C:214
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 
 #: plugins/svg/svg.C:214
 #, c-format
 msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n"
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
@@ -9731,43 +10082,43 @@ msgstr "Вывод по Y:"
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:170
+#: plugins/svg/svgwin.C:159
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Новый/Откр.SVG"
 
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Новый/Откр.SVG"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:335
+#: plugins/svg/svgwin.C:324
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 msgstr "Inkscape завершил работу\n"
 
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 msgstr "Inkscape завершил работу\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:337
+#: plugins/svg/svgwin.C:326
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 msgstr "Плагин закрыл окно\n"
 
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 msgstr "Плагин закрыл окно\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:344
+#: plugins/svg/svgwin.C:333
 msgid "Error opening fifo file"
 msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
 
 msgid "Error opening fifo file"
 msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:373
+#: plugins/svg/svgwin.C:362
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:377
+#: plugins/svg/svgwin.C:366
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
 
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:393
+#: plugins/svg/svgwin.C:382
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
 
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:394
+#: plugins/svg/svgwin.C:383
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
 
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:423
+#: plugins/svg/svgwin.C:412
 msgid "update dpi"
 msgstr "обновить dpi"
 
 msgid "update dpi"
 msgstr "обновить dpi"
 
@@ -9810,11 +10161,11 @@ msgstr "Синтезатор"
 
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
 msgid "Momentary notes"
 
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
 msgid "Momentary notes"
-msgstr ""
+msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)"
 
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот"
 
 #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
 msgid "Blond"
 
 #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
 msgid "Blond"
@@ -10192,15 +10543,15 @@ msgstr "YUV411"
 
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
 msgid "Vertical average"
 
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
 msgid "Vertical average"
-msgstr ""
+msgstr "Усреднение по вертикали"
 
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
 msgid "Horizontal interpolate"
 
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
 msgid "Horizontal interpolate"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонтальн. интерполяция"
 
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
 msgid "Inpainting method"
 
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
 msgid "Inpainting method"
-msgstr ""
+msgstr "Метод 'Inpaint'"
 
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
 msgid "Offset:"
 
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
 msgid "Offset:"