rework intl strategy, titler upgrades, fonts fixes, igor ru.po
[goodguy/history.git] / cinelerra-5.1 / po / ru.po
index 4490ac035b2bc688c485d94a7f4a651958b78dbc..a531ea85c5f4ee41fcbc773791e9d6d43600af6e 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Cinelerra 5.1
-# Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-
+#, fuzzy
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
+msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-28 22:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-09 23:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-11 20:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-11 22:15+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <sitelve@gmail.com>\n"
 "Language: ru_RU\n"
@@ -16,32 +16,32 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:613
+#: guicast//bcbutton.C:265 guicast//bcbutton.C:273 guicast//bcbutton.C:489
+#: cinelerra//preferencesthread.C:631
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
-#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
-#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
+#: guicast//bcbutton.C:321 guicast//bcbutton.C:329 guicast//bcbutton.C:337
+#: guicast//bcbutton.C:516 guicast//bcbutton.C:518 guicast//bcbutton.C:525
 #: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:637 cinelerra//preferencesthread.C:639
+#: cinelerra//preferencesthread.C:659 cinelerra//preferencesthread.C:661
 msgid "Cancel"
 msgstr "Прервать"
 
 #: guicast//bccapture.C:65
 #, c-format
 msgid "cannot connect to X server.\n"
-msgstr "невозможно подключиться к Х серверу.\n"
+msgstr "cannot connect to X server.\n"
 
-#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:242 guicast//bcwindowbase.C:666
+#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242
+#: guicast//bcwindowbase.C:675
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
-msgstr "Переменная окружения 'DISPLAY' не установлена.\n"
+msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n"
 
 #: guicast//bcdelete.C:69
 msgid "Really delete the following files?"
-msgstr ""
+msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?"
 
 #: guicast//bcdisplayinfo.C:239
 #, c-format
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Создать новую папку"
 
 #: guicast//bcfilebox.C:408
 msgid "Rename file"
-msgstr ""
+msgstr "Переименовать файл"
 
 #: guicast//bcfilebox.C:420
 msgid "Up a directory"
@@ -103,17 +103,17 @@ msgstr "Удалить файлы"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast//bcfilebox.C:1293 cinelerra//newfolder.C:37
 msgid ": New folder"
-msgstr "Новая папка"
+msgstr "Новая папка"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1316
+#: guicast//bcfilebox.C:1308
 msgid ": Rename"
-msgstr ""
+msgstr ": Переименование"
 
-#: guicast//bcfilebox.C:1331
+#: guicast//bcfilebox.C:1323
 msgid ": Delete"
-msgstr "Удалить"
+msgstr ": Удаление"
 
 #: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
@@ -137,13 +137,13 @@ msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Введите имя папки:"
 
 #: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:313
+#: cinelerra//pluginclient.C:319
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1223
+#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ð\9fолнÑ\8bй экран"
+msgstr "Ð\92о Ð²ÐµÑ\81Ñ\8c экран"
 
 #: guicast//bcpopup.C:88
 msgid "Popup"
@@ -151,48 +151,52 @@ msgstr ""
 
 #: guicast//bcprogressbox.C:118
 msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Ход выполнения"
+
+#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52
+msgid "Choose from recently used"
+msgstr "Выбрать из недавно использованных"
 
 #: guicast//bcrename.C:63
 msgid "Enter a new name for the file:"
-msgstr ""
+msgstr "Введите новое имя для файла"
 
-#: guicast//bcresources.C:1492
+#: guicast//bcresources.C:1506
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Конвертация из %s в %s недоступна.\n"
 
 #: guicast//bctheme.C:470
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
-msgstr "Theme::get_image: %s не найдено.\n"
+msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n"
 
 #: guicast//bctheme.C:484
 #, c-format
 msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
-msgstr "BC_Theme::check_used: Изображения не используются.\n"
+msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
 
 #: guicast//bcwindow3d.C:65
 #, c-format
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
 
-#: guicast//bcwindowbase.C:210
+#: guicast//bcwindowbase.C:219
 #, c-format
 msgid ""
 "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
 "implemented for BC_Pixmap.\n"
-msgstr ""
+msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
+"implemented for BC_Pixmap.\n"
 
 #: guicast//test.C:181
 msgid ""
 "Mary Egbert\n"
 "had a little lamb."
-msgstr ""
-"У Мэри был барашек,\n"
+msgstr "У Мэри был барашек,\n"
 "он снега был белей..."
 
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64
 msgid "Hello world"
 msgstr "Привет, мир !"
 
@@ -205,6 +209,7 @@ msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры"
 
 #: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49
 msgid "Samples"
 msgstr "Сэмплы"
 
@@ -224,8 +229,7 @@ msgstr "Футы+кадры"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Часы:Мин:Сек."
 
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:224
-#: cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:240 cinelerra//patchbay.C:93
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 
@@ -251,75 +255,80 @@ msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
 "PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Эта программа - свободное ПО; Вы вправе распространять и/или модифицировать её в соответствии\n"
+"с условиями GNU General Public License в том виде, в каком она была опубликована Free Software Foundation;\n"
+"либо версии 2 лицензии, либо (по Вашему выбору) любой более поздней версии GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ;\n"
+"в том числе подразумеваемой гарантии ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ или ПРИГОДНОСТИ\n"
+"ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ.  Подробнее см. в GNU General Public License.\n"
+"\n"
 
 #: cinelerra//adcuts.C:30
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350
 msgid "Device path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:399
 #: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Биты:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:366
 msgid "Device:"
 msgstr "Устройство:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:396
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:397
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:423
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:424
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:199 cinelerra//performanceprefs.C:202
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//performanceprefs.C:209
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Путь к устройству:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "SYT сдвиг:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "DVB адаптер:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213
 msgid "dev:"
-msgstr ""
+msgstr "dev:"
 
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597
 msgid "Follow audio config"
-msgstr ""
+msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
 
-#: cinelerra//amodule.C:503
+#: cinelerra//amodule.C:499
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 
 #: cinelerra//apanel.C:47
 msgid "Automation"
@@ -328,9 +337,10 @@ msgstr ""
 #: cinelerra//apanel.C:51
 #, c-format
 msgid "Plugin %d"
-msgstr ""
+msgstr "Плагин %d"
 
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79
+#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232
 msgid "Mute"
 msgstr "Глушение"
 
@@ -338,161 +348,162 @@ msgstr "Глушение"
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253
-#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251
+#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
 msgid "fade"
 msgstr "фейд"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65
-#: cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87
+#: cinelerra//mainmenu.C:234
 msgid "Pan"
 msgstr "Панорама"
 
-#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328
+#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348
 msgid "pan"
 msgstr "панорама"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:225
+#: cinelerra//assetedit.C:209
 msgid ": Asset Info"
 msgstr ": Информация о ресурсе"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra//assetedit.C:279
 msgid ": Asset path"
 msgstr ": Путь к ресурсу"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra//assetedit.C:279
 msgid "Select a file for this asset:"
 msgstr "Выберите файл для этого ресурса:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:300
+#: cinelerra//assetedit.C:284
 msgid "File format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:310
+#: cinelerra//assetedit.C:294
 msgid "Bytes:"
-msgstr "Ð\91айÑ\82Ñ\8b:"
+msgstr "РазмеÑ\80 (в Ð±Ð°Ð¹Ñ\82аÑ\85):"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:339
+#: cinelerra//assetedit.C:323
 msgid "Bitrate (bits/sec):"
 msgstr "Битрейт (бит/сек):"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
+#: cinelerra//assetedit.C:338 cinelerra//formattools.C:203
 msgid "Audio:"
 msgstr "Аудио:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
-#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:496
+#: cinelerra//assetedit.C:346 cinelerra//assetedit.C:491
+#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:562
 #: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra//filetiff.C:612
 msgid "Compression:"
 msgstr "Сжатие:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294
+#: cinelerra//assetedit.C:358 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:281
 #: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
 msgid "Channels:"
 msgstr "Каналы:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra//assetedit.C:378 cinelerra//fileformat.C:83
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Частота дискрет.:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra//assetedit.C:420 cinelerra//fileformat.C:102
 msgid "Header length:"
 msgstr "Длина заголовка:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109
+#: cinelerra//assetedit.C:432 cinelerra//fileformat.C:109
 #: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64
 msgid "Byte order:"
 msgstr "Порядок байтов:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882
+#: cinelerra//assetedit.C:453 cinelerra//assetedit.C:869
 msgid "Lo-Hi"
 msgstr "Lo-Hi"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900
+#: cinelerra//assetedit.C:455 cinelerra//assetedit.C:887
 msgid "Hi-Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:485
+#: cinelerra//assetedit.C:469
 msgid "Values are unsigned"
 msgstr "Беззнаковые целые"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918
+#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:905
 #: cinelerra//fileformat.C:194
 msgid "Values are signed"
 msgstr "Знаковые целые"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
+#: cinelerra//assetedit.C:484 cinelerra//formattools.C:240
 msgid "Video:"
 msgstr "Видео:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
+#: cinelerra//assetedit.C:502 cinelerra//setformat.C:394
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
+#: cinelerra//assetedit.C:521 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
 #: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:66
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
+#: cinelerra//assetedit.C:529 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
 #: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:556
+#: cinelerra//assetedit.C:540
 msgid "Actual width:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//assetedit.C:566
+#: cinelerra//assetedit.C:550
 msgid "Actual height:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//assetedit.C:575
+#: cinelerra//assetedit.C:559
 msgid "Fix interlacing:"
 msgstr "Чересстрочность:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:579
+#: cinelerra//assetedit.C:563
 msgid "Asset's interlacing:"
-msgstr "Чересстроч. ресурса:"
+msgstr "Чересстроч ресурса:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:593
+#: cinelerra//assetedit.C:577
 msgid "Interlace correction:"
 msgstr "Ручная коррекция ч.:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:607
+#: cinelerra//assetedit.C:591
 msgid "Reel Name:"
 msgstr "Имя рулона:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:613
+#: cinelerra//assetedit.C:597
 msgid "Reel Number:"
 msgstr "Номер рулона:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:619
+#: cinelerra//assetedit.C:603
 msgid "Time Code Start:"
 msgstr "Старт. таймкод:"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:708
+#: cinelerra//assetedit.C:695
 msgid "Automatically Fix Interlacing"
 msgstr "Автоматическая коррекция ч."
 
-#: cinelerra//assetedit.C:986
+#: cinelerra//assetedit.C:973
 msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Подробнее"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:1003
+#: cinelerra//assetedit.C:990
 msgid "Asset Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Подробная информация о ресурсе"
 
-#: cinelerra//assetedit.C:1048
+#: cinelerra//assetedit.C:1035
 msgid "no info available"
-msgstr ""
+msgstr "нет доступной информации"
 
 #: cinelerra//assetedit.h:109
 msgid ": Path"
-msgstr ""
+msgstr ": Путь"
 
 #: cinelerra//assetedit.h:110
 msgid "Select a file"
@@ -510,16 +521,16 @@ msgstr "Переиндексировать"
 msgid "Sort items"
 msgstr "Упорядочить"
 
-#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228
+#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
 #: cinelerra//assetpopup.C:258
 msgid "View in new window"
-msgstr ""
+msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
 
 #: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
-#: cinelerra//swindow.C:536
+#: cinelerra//swindow.C:543
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
@@ -533,7 +544,7 @@ msgstr "Согласовать част. кадров проекта"
 
 #: cinelerra//assetpopup.C:359
 msgid "Match all"
-msgstr ""
+msgstr "Согласовать и размер, и частоту"
 
 #: cinelerra//assetpopup.C:385
 msgid "Remove from project"
@@ -545,7 +556,7 @@ msgstr "Удалить с диска"
 
 #: cinelerra//assetremove.C:32
 msgid ": Remove assets"
-msgstr ""
+msgstr ": Удалить ресурсы"
 
 #: cinelerra//assetremove.C:68
 msgid "Permanently remove from disk?"
@@ -556,6 +567,37 @@ msgstr "Навсегда удалить с диска ?"
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Аудио %d"
 
+#: cinelerra//audioalsa.C:278
+#, c-format
+msgid "no PCM configurations available\n"
+msgstr "no PCM configurations available\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:287
+#, c-format
+msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
+msgstr "failed to set up interleaved device access.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:296
+#, c-format
+msgid "failed to set output format.\n"
+msgstr "failed to set output format.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:305
+#, c-format
+msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:316
+#, c-format
+msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203
+#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s failed\n"
+
 #: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
 msgid "Rewind ( Home )"
 msgstr "В начало ( Home )"
@@ -582,77 +624,171 @@ msgstr "Пауза"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
-msgstr "Перемотка вперед ( Enter )"
+msgstr "Перемотка вперёд ( Enter )"
 
 #: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
 msgid "Jump to end ( End )"
 msgstr "В конец ( End )"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1257
-#: cinelerra//awindowgui.C:1284 cinelerra//channelinfo.C:340
-#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
+#: cinelerra//awindowgui.C:71
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Аудиоэффекты"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:72
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Видеоэффекты"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:73
+msgid "Audio Transitions"
+msgstr "Аудиопереходы"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:74
+msgid "Video Transitions"
+msgstr "Видеопереходы"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:75
+msgid "Labels"
+msgstr "Метки"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:76
+msgid "Clips"
+msgstr "Клипы"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:77
+msgid "Media"
+msgstr "Медиаданные"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:78
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:422
+msgid ": Resources"
+msgstr ": Ресурсы"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248
+#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340
+#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/titler.C:1145
 msgid "Title"
 msgstr "Титры"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1258
+#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:775
+#: cinelerra//awindowgui.C:610
+msgid "Visibility"
+msgstr "Обзор"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:757
+msgid ": Remove plugin"
+msgstr ": Удаление плагина"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:782
 msgid "remove plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить плагин ?"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:810
+#, c-format
+msgid "remove %s\n"
+msgstr "удаление %s\n"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1283
+#: cinelerra//awindowgui.C:1266
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Отметки времени"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1834
+#: cinelerra//awindowgui.C:1798
 msgid "New bin"
-msgstr ""
+msgstr "Новая корзина"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1848
+#: cinelerra//awindowgui.C:1812
 msgid "Delete bin"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить корзину"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1866
+#: cinelerra//awindowgui.C:1830
 msgid "Rename bin"
-msgstr ""
+msgstr "Переименовать корзину"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1879
+#: cinelerra//awindowgui.C:1843
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Удалить ресурс с диска"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1892
+#: cinelerra//awindowgui.C:1856
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Удалить ресурс из проекта"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1905
+#: cinelerra//awindowgui.C:1869
 msgid "Edit information on asset"
 msgstr "Редактировать информацию о ресурсе"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1919
+#: cinelerra//awindowgui.C:1883
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Переиндексировать"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1932
+#: cinelerra//awindowgui.C:1896
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1945
+#: cinelerra//awindowgui.C:1909
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1958
+#: cinelerra//awindowgui.C:1922
 msgid "View asset"
 msgstr "Показать ресурс"
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:1996 cinelerra//channeledit.C:600
+#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602
 msgid "Edit..."
 msgstr "Правка..."
 
-#: cinelerra//awindowgui.C:2079
+#: cinelerra//awindowgui.C:2019
+msgid "ladspa"
+msgstr "ladspa"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:909
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "ffmpeg"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2021
+msgid "audio_tools"
+msgstr "аудио_инструменты"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2022
+msgid "audio_transitions"
+msgstr "аудиопереходы"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2023
+msgid "blending"
+msgstr "наложение"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2024
+msgid "colors"
+msgstr "цвет"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2025
+msgid "exotic"
+msgstr "экзотика"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2026
+msgid "transforms"
+msgstr "трансформации"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2027
+msgid "tv_effects"
+msgstr "тв - эффекты"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2028
+msgid "video_tools"
+msgstr "видео_инструменты"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2029
+msgid "video_transitions"
+msgstr "видеопереходы"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2058
 msgid "draw vicons"
-msgstr ""
+msgstr "Воспроизводить\n"
+"видеокадры в миниатюрах."
 
 #: cinelerra//batch.C:93
 msgid "Open"
@@ -660,7 +796,7 @@ msgstr "Открыть"
 
 #: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Выполнено"
 
 #: cinelerra//batch.C:94
 msgid "Ok"
@@ -668,11 +804,11 @@ msgstr "Ok"
 
 #: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
 msgid "New file"
-msgstr ""
+msgstr "Новый файл"
 
 #: cinelerra//batch.C:102
 msgid "Exists"
-msgstr ""
+msgstr "Существует"
 
 #: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693
 #: cinelerra//recordengine.C:701
@@ -686,11 +822,13 @@ msgstr "Невременной"
 msgid "Timed"
 msgstr "Временной"
 
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//file.C:1359
-#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//interfaceprefs.C:842
-#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:930 cinelerra//ffmpeg.C:2276
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2386 cinelerra//file.C:1349 cinelerra//file.C:1377
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:928 cinelerra//interlacemodes.h:34
+#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:847 cinelerra//record.C:723
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: plugins/titler/titler.C:2351
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
@@ -706,7 +844,7 @@ msgstr "Выход"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:63
 msgid "EDL"
-msgstr ""
+msgstr "EDL"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:64
 msgid "Elapsed"
@@ -714,537 +852,573 @@ msgstr "Затраченное время"
 
 #: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Batch Render..."
-msgstr "Пакетный рендеринг"
+msgstr "Пакетный рендеринг..."
 
 #: cinelerra//batchrender.C:76
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Shift-B"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229
-#: cinelerra//dvdcreate.C:285
+#: cinelerra//batchrender.C:409 cinelerra//bdcreate.C:283
+#: cinelerra//dvdcreate.C:283
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно сохранить: %s"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:509
+#: cinelerra//batchrender.C:479
 #, c-format
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s не найден.\n"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275
-#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
-#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
+#: cinelerra//batchrender.C:481 cinelerra//file.C:275
+#: cinelerra//formatcheck.C:47 cinelerra//formatcheck.C:58
+#: cinelerra//formatcheck.C:67 cinelerra//menueffects.C:148
 #: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
 #: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
 #: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
 #: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273
-#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297
+#: cinelerra//render.C:905 cinelerra//renderprofiles.C:260
+#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
 msgid ": Error"
-msgstr ""
+msgstr ": Ошибка"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526
+#: cinelerra//batchrender.C:494 cinelerra//batchrender.C:496
 #, c-format
 msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
-msgstr ""
+msgstr "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
+"EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:527
+#: cinelerra//batchrender.C:497
 #, c-format
 msgid "press cancel to abandon batch render"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
 
-#: cinelerra//batchrender.C:739
+#: cinelerra//batchrender.C:727
 msgid ": Batch Render"
-msgstr ""
+msgstr ": Пакетный рендеринг"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra//batchrender.C:754
 msgid "Output path:"
 msgstr "Путь выведения в файл:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:775
+#: cinelerra//batchrender.C:763
 msgid "EDL Path:"
 msgstr "Путь к EDL:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra//batchrender.C:772
 msgid "Input EDL"
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82 EDL"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra//batchrender.C:772
 msgid "Select an EDL to load:"
 msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:806
+#: cinelerra//batchrender.C:794
 msgid "Batches to render:"
 msgstr "Пакеты для рендеринга:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400
-#: cinelerra//recordbatches.C:538
+#: cinelerra//batchrender.C:805 cinelerra//batchrender.C:1376
+#: cinelerra//recordbatches.C:516
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432
-#: cinelerra//tipwindow.C:279
+#: cinelerra//batchrender.C:807 cinelerra//batchrender.C:1408
+#: cinelerra//tipwindow.C:276
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
-#: cinelerra//recordbatches.C:489
+#: cinelerra//batchrender.C:1040 cinelerra//recordbatches.C:467
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:585
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
+#: cinelerra//batchrender.C:1054 cinelerra//channeledit.C:587
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//recordbatches.C:485 plugins/piano/piano.C:841
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1081
-msgid "Save List"
+#: cinelerra//batchrender.C:1070
+msgid "Save Jobs"
 msgstr "Сохранить список"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1084
+#: cinelerra//batchrender.C:1073
 msgid "Save a Batch Render List"
 msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1129
+#: cinelerra//batchrender.C:1116
 msgid "Save Batch Render List"
 msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1130
+#: cinelerra//batchrender.C:1117
 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
-msgstr "Введите имя файла для сохранения списка пак. рендеринга:"
+msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1167
-msgid "Load List"
+#: cinelerra//batchrender.C:1150
+msgid "Load Jobs"
 msgstr "Загрузить список"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1171
+#: cinelerra//batchrender.C:1154
 msgid "Load a previously saved Batch Render List"
 msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n"
 "список пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1216
+#: cinelerra//batchrender.C:1194
 msgid "Load Batch Render List"
 msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1217
+#: cinelerra//batchrender.C:1195
 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
-msgstr "Введите имя загружаемого файла списка пакет. рендеринга:"
+msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1252
+#: cinelerra//batchrender.C:1228
 msgid "Use Current EDL"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать текущий EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1266
+#: cinelerra//batchrender.C:1242
 msgid "Save to EDL Path"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1360 cinelerra//recordbatches.C:501
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
-#: cinelerra//batchrender.C:1415
+#: cinelerra//batchrender.C:1391
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
-msgstr ""
+msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:81
 msgid "BD Render..."
-msgstr ""
+msgstr "BD-рендеринг..."
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:81
 msgid "Ctrl-d"
 msgstr "Ctrl-d"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134
+#: cinelerra//bdcreate.C:175 cinelerra//dvdcreate.C:134
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143
+#: cinelerra//bdcreate.C:184 cinelerra//dvdcreate.C:143
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154
+#: cinelerra//bdcreate.C:192 cinelerra//dvdcreate.C:151
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно создать директорию: %s\n"
+"-- %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180
+#: cinelerra//bdcreate.C:219 cinelerra//dvdcreate.C:177
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
 "-- %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно сохранить: %s\n"
+"-- %s"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838
-#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962
+#: cinelerra//bdcreate.C:385 cinelerra//bdcreate.C:933
+#: cinelerra//dvdcreate.C:407 cinelerra//dvdcreate.C:974
 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
 msgid "Scale Ratio"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:350
+#: cinelerra//bdcreate.C:422
 msgid "create bd"
+msgstr "создание BD"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:487
+msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524
+#: cinelerra//bdcreate.C:497 cinelerra//dvdcreate.C:527
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602
+#: cinelerra//bdcreate.C:574 cinelerra//dvdcreate.C:605
 msgid "disk space: "
-msgstr ""
+msgstr "Диск. простр-во:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835
-#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959
-#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
+#: cinelerra//bdcreate.C:616 cinelerra//bdcreate.C:930
+#: cinelerra//dvdcreate.C:648 cinelerra//dvdcreate.C:971
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Деинтерлейс"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:636 cinelerra//dvdcreate.C:668 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Обратный телесин"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677
+#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:688
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
+#: cinelerra//bdcreate.C:667 cinelerra//dvdcreate.C:699
+#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
+#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698
+#: cinelerra//bdcreate.C:677 cinelerra//dvdcreate.C:709
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708
+#: cinelerra//bdcreate.C:687 cinelerra//dvdcreate.C:719
 msgid "Audio 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Аудио 5.1"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:611
+#: cinelerra//bdcreate.C:698
 msgid ": Create BD"
-msgstr ""
+msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1030
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763
+#: cinelerra//bdcreate.C:731 cinelerra//channeledit.C:1032
+#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:774
 msgid "Title:"
 msgstr "Имя:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769
+#: cinelerra//bdcreate.C:737 cinelerra//dvdcreate.C:780
 msgid "Work path:"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к раб. каталогу:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+#: cinelerra//bdcreate.C:744 cinelerra//dvdcreate.C:787
 msgid "Work path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к рабочему каталогу"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+#: cinelerra//bdcreate.C:744 cinelerra//dvdcreate.C:787
 msgid "Select a Work directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите рабочий каталог:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782
+#: cinelerra//bdcreate.C:750 cinelerra//dvdcreate.C:793
 msgid "Media:"
-msgstr ""
+msgstr "Медиа:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793
+#: cinelerra//bdcreate.C:761 cinelerra//dvdcreate.C:804
 #: cinelerra//recordgui.C:223
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: cinelerra//bdcreate.C:768 cinelerra//dvdcreate.C:810
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
 #: plugins/scale/scalewin.C:50
 msgid "Scale:"
 msgstr "Масштаб:"
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961
+#: cinelerra//bdcreate.C:932 cinelerra//dvdcreate.C:973
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:291
 msgid "Auto Scale"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963
+#: cinelerra//bdcreate.C:934 cinelerra//dvdcreate.C:975
 #: plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
+#: cinelerra//bdcreate.C:994
+msgid "* non-standard format"
+msgstr "* non-standard format"
+
 #: cinelerra//brender.C:153
 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
-msgstr "BRender::fork_background: невозможно открыть /proc/self/cmdline.\n"
+msgstr "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
 
 #: cinelerra//brender.C:263
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-msgstr ""
+msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
 
 #: cinelerra//brender.C:280
 #, c-format
 msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
-msgstr ""
+msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
 
-#: cinelerra//browsebutton.C:50
+#: cinelerra//browsebutton.C:48
 msgid "Look for file"
 msgstr "Поиск файла"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1062
+#: cinelerra//canvas.C:1033
 msgid "Windowed"
 msgstr "В окне"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1097
+#: cinelerra//canvas.C:1069
 msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Zoom 25%"
-#msgstr "Масштаб 25%"
+msgstr "Масштаб 25%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1098
+#: cinelerra//canvas.C:1070
 msgid "Zoom 33%"
-msgstr "Zoom 33%"
-#msgstr "Масштаб 33%"
+msgstr "Масштаб 33%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1099
+#: cinelerra//canvas.C:1071
 msgid "Zoom 50%"
-msgstr "Zoom 50%"
-#msgstr "Масштаб 50%"
+msgstr "Масштаб 50%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1100
+#: cinelerra//canvas.C:1072
 msgid "Zoom 75%"
-msgstr "Zoom 75%"
-#msgstr "Масштаб 75%"
+msgstr "Масштаб 75%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1101 cinelerra//recordmonitor.C:852
+#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851
 msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Zoom 100%"
-#msgstr "Масштаб 100%"
+msgstr "Масштаб 100%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1102
+#: cinelerra//canvas.C:1074
 msgid "Zoom 150%"
-msgstr "Zoom 150%"
-#msgstr "Масштаб 150%"
+msgstr "Масштаб 150%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1103
+#: cinelerra//canvas.C:1075
 msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Zoom 200%"
-#msgstr "Масштаб 200%"
+msgstr "Масштаб 200%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1104
+#: cinelerra//canvas.C:1076
 msgid "Zoom 300%"
-msgstr "Zoom 300%"
-#msgstr "Масштаб 300%"
+msgstr "Масштаб 300%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1105
+#: cinelerra//canvas.C:1077
 msgid "Zoom 400%"
-msgstr "Zoom 400%"
-#msgstr "Масштаб 400%"
+msgstr "Масштаб 400%"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1128
+#: cinelerra//canvas.C:1100
 msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Ð\90вÑ\82о Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб  Ð\90вÑ\82о"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1158
+#: cinelerra//canvas.C:1130
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Сброс камеры"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1171
+#: cinelerra//canvas.C:1143
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Сброс проектора"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1184
+#: cinelerra//canvas.C:1156
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Сбросить перемещение"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1211 cinelerra//plugintoggles.C:77
+#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77
 msgid "Show controls"
 msgstr "Показать управление"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1213
+#: cinelerra//canvas.C:1185
 msgid "Hide controls"
 msgstr "Скрыть управление"
 
-#: cinelerra//canvas.C:1244
+#: cinelerra//canvas.C:1216
 msgid "Close source"
 msgstr "Закрыть источник"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:120
+#: cinelerra//channeledit.C:42
+msgid "Device has no picture controls."
+msgstr "Устройство не имеет настроек\n"
+"изображения."
+
+#: cinelerra//channeledit.C:122
 msgid "NTSC_DVB"
 msgstr "NTSC_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:121
+#: cinelerra//channeledit.C:123
 msgid "CATV_DVB"
 msgstr "CATV_DVB"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:122
+#: cinelerra//channeledit.C:124
 msgid "NTSC_BCAST"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:123
+#: cinelerra//channeledit.C:125
 msgid "NTSC_CABLE"
 msgstr "NTSC_BCAST"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:124
+#: cinelerra//channeledit.C:126
 msgid "NTSC_HRC"
 msgstr "NTSC_HRC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:125
+#: cinelerra//channeledit.C:127
 msgid "NTSC_BCAST_JP"
 msgstr "NTSC_BCAST_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra//channeledit.C:128
 msgid "NTSC_CABLE_JP"
 msgstr "NTSC_CABLE_JP"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra//channeledit.C:129
 msgid "PAL_AUSTRALIA"
 msgstr "PAL_AUSTRALIA"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:130
 msgid "PAL_EUROPE"
 msgstr "PAL_EUROPE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra//channeledit.C:131
 msgid "PAL_E_EUROPE"
 msgstr "PAL_E_EUROPE"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra//channeledit.C:132
 msgid "PAL_ITALY"
 msgstr "PAL_ITALY"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra//channeledit.C:133
 msgid "PAL_IRELAND"
 msgstr "PAL_IRELAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:134
 msgid "PAL_NEWZEALAND"
 msgstr "PAL_NEWZEALAND"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
+#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147
 msgid "ERROR"
 msgstr "ОШИБКА"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:141
+#: cinelerra//channeledit.C:143
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:142
+#: cinelerra//channeledit.C:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:143
+#: cinelerra//channeledit.C:145
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
+#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198
 #: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
-#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
-#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
+#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149
+#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:481
+#: cinelerra//channeledit.C:165
+msgid ": Channels"
+msgstr ": Каналы"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:483
 msgid "Select"
 msgstr "Выбор"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:496
+#: cinelerra//channeledit.C:498
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:115
+#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115
 #: cinelerra//pluginpopup.C:249
 msgid "Move up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132
 #: cinelerra//pluginpopup.C:264
 msgid "Move down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:561
+#: cinelerra//channeledit.C:563
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировка"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:574
+#: cinelerra//channeledit.C:576
 msgid "Scan"
 msgstr "Сканировать"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:614
+#: cinelerra//channeledit.C:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Изображение..."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:661
+#: cinelerra//channeledit.C:644
+msgid ": Scan confirm"
+msgstr ": Подтвержд-е сканир-я"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:663
 msgid "Set parameters for channel scanning."
 msgstr "Установка параметров сканирования канала."
 
-#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043
+#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045
 msgid "Frequency table:"
 msgstr "Таблица частот:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062
+#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064
 msgid "Norm:"
 msgstr "Норма:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075
+#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077
 msgid "Input:"
 msgstr "Вход:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1055
+#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "Сканирование"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:799
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Сканирование %s"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:996
+msgid ": Edit Channel"
+msgstr ": Правка канала"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1057
 msgid "Fine:"
 msgstr "Подстройка:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1392
+msgid ": Picture"
+msgstr ": Изображение"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Яркость:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Контраст:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
+#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
 msgid "Hue:"
 msgstr "Оттенок:"
 
-#: cinelerra//channeledit.C:1556
+#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566
 msgid "Whiteness:"
 msgstr "Белизна:"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
 msgid "titles"
-msgstr ""
+msgstr "название"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
 msgid "info"
-msgstr ""
+msgstr "инфо."
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
 msgid "match case"
-msgstr ""
+msgstr "с учётом регистра"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:358
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:386
 msgid "Text:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bводимÑ\8bй Ñ\82екст:"
+msgstr "Текст:"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:299
 msgid "dbl clk row to find title"
-msgstr ""
+msgstr "Двойной щелчок по строке, чтобы найти по названию"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:307
 msgid ": ChanSearch"
-msgstr ""
+msgstr ": Поиск каналов"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
 #: cinelerra//recordbatches.C:23
@@ -1254,156 +1428,152 @@ msgstr "Источник"
 #: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
 #: cinelerra//recordbatches.C:22
 msgid "Start time"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а/вÑ\80емÑ\8f"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82"
 
 #: cinelerra//channelinfo.C:440
 #, c-format
 msgid "%d found"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//channelinfo.C:962
-#, c-format
-msgid "(%3.3s) "
-msgstr ""
+msgstr "%d найдено"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:962
+#: cinelerra//channelinfo.C:947
 msgid "sunmontuewedthufrisat"
-msgstr ""
+msgstr "Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:988
+#: cinelerra//channelinfo.C:973
 msgid "activate batch record when ok pressed"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1008
+#: cinelerra//channelinfo.C:993
 msgid "poweroff system when batch record done"
-msgstr ""
+msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
+"пакетной записи"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1023
+#: cinelerra//channelinfo.C:1008
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1026
+#: cinelerra//channelinfo.C:1011
 msgid "search event titles/info"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1106
+#: cinelerra//channelinfo.C:1091
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1113
+#: cinelerra//channelinfo.C:1098
 #, c-format
 msgid "bad title: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1120
+#: cinelerra//channelinfo.C:1105
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1133
+#: cinelerra//channelinfo.C:1118
 #, c-format
 msgid "end before start: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1137
+#: cinelerra//channelinfo.C:1122
 #, c-format
 msgid "end time early: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1141
+#: cinelerra//channelinfo.C:1126
 #, c-format
 msgid "start time late: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1148
+#: cinelerra//channelinfo.C:1133
 #, c-format
 msgid "zero duration: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1233
+#: cinelerra//channelinfo.C:1218
 msgid "end channel info, start record"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1333
+#: cinelerra//channelinfo.C:1318
 msgid "Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:145
+#: cinelerra//channelinfo.C:1320 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:143
 msgid "Path:"
 msgstr "Путь:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1337
+#: cinelerra//channelinfo.C:1322
 msgid "Start:"
-msgstr ""
+msgstr "Старт:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1339
+#: cinelerra//channelinfo.C:1324
 msgid "Duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Длительность"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra//channelinfo.C:1326 cinelerra//recordgui.C:165
 msgid "Source:"
 msgstr "Источник:"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1395
+#: cinelerra//channelinfo.C:1380
 msgid ": Channel Info"
-msgstr ""
+msgstr ": Информация каналов"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra//channelinfo.C:1400
 msgid "Start Cron"
-msgstr ""
+msgstr "Старт Cron"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1416
+#: cinelerra//channelinfo.C:1401
 msgid "Poweroff"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1674
+#: cinelerra//channelinfo.C:1659
 #, c-format
 msgid "Recording in progress\n"
-msgstr ""
+msgstr "Идёт процесс записи\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1682
+#: cinelerra//channelinfo.C:1667
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr ""
+msgstr "драйвер захвата не dvb\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1752
+#: cinelerra//channelinfo.C:1737
 #, c-format
 msgid "cannot open dvb video device\n"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно открыть dvb видеоустройство\n"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1791
+#: cinelerra//channelinfo.C:1776
 msgid "Scan..."
-msgstr ""
+msgstr "Сканирование..."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1791
+#: cinelerra//channelinfo.C:1776
 msgid "Shift-S"
 msgstr "Shift-S"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra//channelinfo.C:1895 cinelerra//recordbatches.C:546
 msgid "Delete all clips."
-msgstr ""
+msgstr "Удалить все клипы"
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//channelinfo.C:1913 cinelerra//recordbatches.C:470
 #: cinelerra//recordgui.C:920
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Создать новый клип."
 
-#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//channelinfo.C:1926 cinelerra//recordbatches.C:488
 #: cinelerra//recordgui.C:933
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Удалить клип."
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:528
+#: cinelerra//channelpicker.C:522
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:566
+#: cinelerra//channelpicker.C:560
 msgid "Edit picture"
-msgstr ""
+msgstr "Правка изображения"
 
-#: cinelerra//channelpicker.C:595
+#: cinelerra//channelpicker.C:589
 msgid "Edit channels"
 msgstr "Правка каналов"
 
@@ -1419,29 +1589,69 @@ msgstr ": Информация о клипе"
 msgid "Comments:"
 msgstr "Комментарии:"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:83
+#: cinelerra//colorpicker.C:77
 msgid ": "
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:87
+#: cinelerra//colorpicker.C:78
 msgid "Color Picker"
-msgstr "Пипетка"
+msgstr "Выбор цвета"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:177
+msgid "colorpicker#H:"
+msgstr "H:"
 
 #: cinelerra//colorpicker.C:178
+msgid "colorpicker#S:"
+msgstr "S:"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:179
+msgid "colorpicker_value#V:"
+msgstr "V:"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:180
+msgid "colorpicker#R:"
+msgstr "R:"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:181
+msgid "colorpicker#G:"
+msgstr "G:"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:182
+msgid "colorpicker#B:"
+msgstr "B:"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:183
+msgid "colorpicker#Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:184
+msgid "colorpicker#U:"
+msgstr "U:"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:185
+msgid "colorpicker_Cr#V:"
+msgstr "V:"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:187
+msgid "colorpicker#A:"
+msgstr "A:"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:203
 msgid "Hue"
 msgstr "Оттенок"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:184
+#: cinelerra//colorpicker.C:205
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51
+#: cinelerra//colorpicker.C:207 cinelerra//keyframegui.C:51
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra//colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
@@ -1451,7 +1661,7 @@ msgstr "Значение"
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra//colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
@@ -1461,7 +1671,7 @@ msgstr "Красный"
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra//colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
@@ -1472,13 +1682,37 @@ msgstr "Зелёный"
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: cinelerra//colorpicker.C:215
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:217
+msgid "Complement Blue"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:219
+msgid "Complement Red"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:222 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
 #: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
 msgid "Alpha"
 msgstr "Альфа-канал"
 
+#: cinelerra//colorpicker.C:1017
+msgid "hex rgb color"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:1062
+msgid "grab from anywhere picker"
+msgstr "Захват цвета в любой точке экрана"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:1083
+msgid "color history"
+msgstr "Архив ранее выбранных цветов"
+
 #: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
 #: cinelerra//commercials.C:797
 msgid "Cutting Ads"
@@ -1514,10 +1748,6 @@ msgstr ""
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//commercials.C:700
-msgid "Scanning"
-msgstr ""
-
 #: cinelerra//commercials.C:703
 msgid "My"
 msgstr ""
@@ -1571,8 +1801,7 @@ msgstr ": Подтвердите выход"
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 msgstr "( Ответ \"Нет\" отменит все изменения. )"
 
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61
-#: cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
@@ -1584,16 +1813,17 @@ msgstr "Нет"
 #: cinelerra//confirmsave.C:70
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Следующие файлы уже существуют:\n"
 
 #: cinelerra//confirmsave.C:74
 #, c-format
 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Существующие файлы\n"
+"перезаписаны не будут.\n"
 
 #: cinelerra//confirmsave.C:98
 msgid ": File Exists"
-msgstr ""
+msgstr ": Файл существует"
 
 #: cinelerra//confirmsave.C:121
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
@@ -1601,7 +1831,7 @@ msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:131
 msgid "Protect video from changes"
-msgstr "Защитить видео от изменений."
+msgstr "Защитить видео от изменений"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:155
 msgid "Edit mask"
@@ -1630,7 +1860,7 @@ msgstr "Обрезка слоя или вывода"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:283
 msgid "Get color"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82"
+msgstr "Ð\9fипеÑ\82ка"
 
 #: cinelerra//cpanel.C:307
 msgid "Show tool info"
@@ -1650,74 +1880,80 @@ msgstr ": Обрезка"
 
 #: cinelerra//cropvideo.C:110
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите в окне вывода участок для обрезки "
 
 #: cinelerra//cwindowgui.C:79
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Составитель"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655
+#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656
 msgid "insert assets"
 msgstr "вставить ресурсы"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1730
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1731
 msgid "mask translate"
-msgstr ""
+msgstr "перемещ-е маски"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1737
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1738
 msgid "mask adjust"
-msgstr ""
+msgstr "настройка маски"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1750 cinelerra//cwindowtool.C:2192
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2222
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2221
 msgid "mask point"
 msgstr "узел маски"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2123 cinelerra//cwindowgui.C:2254
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255
 msgid "Eyedrop"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2941 cinelerra//cwindowgui.C:3331
-#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832
-#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910
-#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942
-#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332
+#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831
+#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909
+#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941
+#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109
 msgid "camera"
 msgstr "камера"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3335
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513
 msgid "projector"
 msgstr "проектор"
 
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3344
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3345
 msgid "mask"
-msgstr ""
+msgstr "маска"
+
+#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:331
 msgid "Do it"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:385
+#: cinelerra//cwindowtool.C:385 plugins/titler/titlerwindow.C:280
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:294
 msgid "W:"
-msgstr ""
+msgstr "Ш.:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:407
+#: cinelerra//cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:281
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:299
 msgid "H:"
-msgstr ""
+msgstr "В.:"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:466
 msgid ": Color"
-msgstr ""
+msgstr ": Цвет"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
 #: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
@@ -1727,173 +1963,169 @@ msgstr "Радиус:"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:487
 msgid "Red:"
-msgstr ""
+msgstr "Красн.:"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:489
 msgid "Green:"
-msgstr ""
+msgstr "Зелён.:"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:491
 msgid "Blue:"
-msgstr ""
+msgstr "Синий:"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:592
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr ""
-"Сглаженные сегменты\n"
+msgstr "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:598
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr ""
-"Линейные сегменты\n"
+msgstr "Линейные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Камеры"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:604
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr ""
-"Сглаженные сегменты\n"
+msgstr "Сглаженные сегменты\n"
 "в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
 #: cinelerra//cwindowtool.C:610
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr ""
-"Линейные сегменты\n"
-"в текущих ключ. кадрах Камеры"
+msgstr "Линейные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Проектора"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:680
+#: cinelerra//cwindowtool.C:679
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Камера"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318
+#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317
 msgid "Left justify"
 msgstr "Выровнять влево"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355
+#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Центрировать по горизонтали"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384
+#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383
 msgid "Right justify"
 msgstr "Выровнять вправо"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421
 msgid "Top justify"
 msgstr "Выровнять по верху"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Центрировать по вертикали"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Выровнять по низу"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1121
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1120
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Проектор"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552
 msgid "Multiply alpha"
 msgstr "Умножение прозрачности"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1556
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1555
 msgid "Subtract alpha"
 msgstr "Вычитание прозрачности"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585
 msgid "mask mode"
-msgstr ""
+msgstr "режим маски"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680
 msgid "mask delete"
-msgstr ""
+msgstr "удалить маску"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897
 msgid "mask feather"
-msgstr ""
+msgstr "растушёвка маски"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953
 msgid "mask value"
-msgstr ""
+msgstr "значение маски"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1963
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1962
 msgid "Apply mask before plugins"
 msgstr "Применять маску перед плагинами"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1986
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1985
 msgid "Disable OpenGL masking"
-msgstr ""
+msgstr "Выкл. OpenGL рендер маски"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2018
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2017
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Маска"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
 msgid "Value:"
 msgstr "Значение:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882
 msgid "Point:"
 msgstr "Точка"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2062
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2061
 msgid "Mask number:"
 msgstr "Номер маски:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2067
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2066
 msgid "Feather:"
 msgstr "Растушёвка"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2084
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
 msgid "Press Shift to move an end point"
-msgstr ""
+msgstr "Удерж-те Shift для перемещ-я узл. точки"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2086
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
 msgid "Press Ctrl to move a control point"
-msgstr ""
+msgstr "Удерж-те Ctrl для пер-щ-я направляющих"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2088
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2087
 msgid "Press Alt to translate the mask"
-msgstr ""
+msgstr "Удерж-те Alt для перемещ-я маски"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2242
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2241
 msgid ": Ruler"
 msgstr ": Измеритель"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2258
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2257
 msgid "Current:"
 msgstr "Текущая точка:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2262
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2261
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Точка 1"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2266
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2265
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Точка 2"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2270
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2269
 msgid "Distance:"
 msgstr "Расстояние:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2277
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2276
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
@@ -1902,16 +2134,16 @@ msgstr "Удерживайте Ctrl для создания линий\n"
 "с ориентацией только до ближайших\n"
 "45 градусов.5%c"
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2282
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2281
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
 msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n"
 "'Измерителя'."
 
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2325
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2324
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
-msgstr ""
+msgstr "%0.01f пикселей"
 
 #: cinelerra//dbwindow.C:202
 msgid "Media DB..."
@@ -2017,12 +2249,12 @@ msgstr "Удалить все индекс. файлы в %s?"
 
 #: cinelerra//deleteallindexes.C:104
 msgid ": Delete All Indexes"
-msgstr ""
+msgstr ": Удалить все индекс. файлы"
 
 #: cinelerra//devicedvbinput.C:403
 #, c-format
 msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 
 #: cinelerra//devicedvbinput.C:404
 msgid "no "
@@ -2044,56 +2276,56 @@ msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/au
 #: cinelerra//devicempeginput.C:620
 #, c-format
 msgid "  only first audio stream will be used\n"
-msgstr ""
+msgstr "будет использован только первый аудиопоток\n"
 
 #: cinelerra//devicempeginput.C:634
 #, c-format
 msgid "  only first video stream will be used\n"
-msgstr ""
+msgstr "будет использован только первый видеопоток\n"
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:384
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open  attempting format %4.4s\n"
+msgid " attempting format %4.4s\n"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:389
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:395
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:398
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:401
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:405
 #, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open  config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:84
+#: cinelerra//dvdcreate.C:85
 msgid "DVD Render..."
-msgstr ""
+msgstr "DVD-рендеринг..."
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:84
+#: cinelerra//dvdcreate.C:85
 msgid "Shift-D"
 msgstr "Shift-D"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:442
+#: cinelerra//dvdcreate.C:444
 msgid "create dvd"
-msgstr ""
+msgstr "создание DVD"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:718
+#: cinelerra//dvdcreate.C:729
 msgid "Use FFMPEG"
-msgstr ""
+msgstr "Использ-ть FFmpeg"
 
-#: cinelerra//dvdcreate.C:731
+#: cinelerra//dvdcreate.C:742
 msgid ": Create DVD"
-msgstr ""
+msgstr ": Создание DVD"
 
 #: cinelerra//editlength.C:132
 msgid ": Edit length"
-msgstr ""
+msgstr ": Длина объекта"
 
 #: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
 msgid "Seconds:"
@@ -2117,11 +2349,13 @@ msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:767
 msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr ""
+msgstr "Переход курсора вправо\n"
+"к границе редактирования ( alt -> )."
 
 #: cinelerra//editpanel.C:794
 msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr ""
+msgstr "Переход курсора влево\n"
+"к границе редактирования ( alt <- )."
 
 #: cinelerra//editpanel.C:818
 msgid "Lift"
@@ -2145,7 +2379,7 @@ msgstr "Перейти к ... ( g )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:929
 msgid "Splice ( v )"
-msgstr "Раздвинуть ( v )"
+msgstr "Разрезать и вставить ( v )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:954
 msgid "Cut ( x )"
@@ -2161,11 +2395,11 @@ msgstr "Копировать ( c )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1044
 msgid "Append to end of track"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить в конец дорожки"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1062
 msgid "Insert before beginning of track"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить в начало дорожки"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1081
 msgid "Paste ( v )"
@@ -2173,7 +2407,7 @@ msgstr "Вставить ( v )"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1113
 msgid "Set transition"
-msgstr ""
+msgstr "Настроить переход"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1128
 msgid "Set presentation up to current position"
@@ -2211,8 +2445,7 @@ msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1355
 msgid "Generate keyframes while tweeking"
-msgstr ""
-"Автоматически создавать ключевые\n"
+msgstr "Автоматически создавать ключевые\n"
 "кадры в ходе редактирования"
 
 #: cinelerra//editpanel.C:1378
@@ -2251,46 +2484,60 @@ msgstr "Собственное название..."
 
 #: cinelerra//editpopup.C:282
 msgid ": Set edit title"
-msgstr ""
+msgstr ": Задать название"
 
 #: cinelerra//editpopup.C:317
 msgid "User title"
 msgstr "Собственное название"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:108
+#: cinelerra//edlsession.C:254 plugins/crossfade/crossfade.C:46
+#, c-format
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Перекрестное затухание"
+
+#: cinelerra//edlsession.C:256 plugins/dissolve/dissolve.C:50
+#, c-format
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Наплыв"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:101
 #, c-format
 msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
 msgstr "Предупреждение: имя рулона ограничено 8 символами !\n"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:255
+#: cinelerra//exportedl.C:248
 msgid "Export EDL..."
-msgstr "Экспорт EDL"
+msgstr "Экспорт EDL..."
 
-#: cinelerra//exportedl.C:356
+#: cinelerra//exportedl.C:349
 msgid "No."
-msgstr "Номер"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra//exportedl.C:357
+#: cinelerra//exportedl.C:350
 msgid "Track name"
 msgstr "Название дорожки"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:396
+#: cinelerra//exportedl.C:361
+msgid ": Export EDL"
+msgstr ": Экспорт EDL"
+
+#: cinelerra//exportedl.C:389
 msgid "Select a file to export to:"
 msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
+#: cinelerra//exportedl.C:403 cinelerra//formattools.C:172
 msgid "Output to file"
 msgstr "Выведение в файл"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
+#: cinelerra//exportedl.C:403 cinelerra//formattools.C:172
 msgid "Select a file to write to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:421
+#: cinelerra//exportedl.C:407
 msgid "Select track to be exported:"
 msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:"
 
-#: cinelerra//exportedl.C:451
+#: cinelerra//exportedl.C:437
 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
 msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600"
 
@@ -2310,31 +2557,191 @@ msgstr ""
 msgid "Feather by how many frames:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
+#: cinelerra//ffmpeg.C:48 cinelerra//pluginfclient.C:29
 #, c-format
 msgid "%s  err: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s  err: %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1283
+#: cinelerra//ffmpeg.C:318
+msgid "open decoder failed\n"
+msgstr "open decoder failed\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:321
+msgid "can't clone input file\n"
+msgstr "can't clone input file\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:388
+msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
+msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1351
 #, c-format
-msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
-msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
+msgid "options open failed %s\n"
+msgstr "options open failed %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1336
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1355
 #, c-format
-msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
-msgstr "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
+msgid "format/codec not found %s\n"
+msgstr "format/codec not found %s\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1420
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1413
+#, c-format
+msgid "err reading %s: line %d\n"
+msgstr "err reading %s: line %d\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1496
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1442
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1518
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1606
+#, c-format
+msgid "can't stat file: %s\n"
+msgstr "can't stat file: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1698
+#, c-format
+msgid "bad file path: %s\n"
+msgstr "bad file path: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1704
+#, c-format
+msgid "bad file format: %s\n"
+msgstr "bad file format: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1708
+#, c-format
+msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
+msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1718
+#, c-format
+msgid "failed: %s\n"
+msgstr "failed: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1743
+#, c-format
+msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
+msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1759
+#, c-format
+msgid "cant find codec %s:%s\n"
+msgstr "cant find codec %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1765
+#, c-format
+msgid "unknown codec %s:%s\n"
+msgstr "unknown codec %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1772
+#, c-format
+msgid "cant create stream %s:%s\n"
+msgstr "cant create stream %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1781
+#, c-format
+msgid "duplicate audio %s:%s\n"
+msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1787
+#, c-format
+msgid "bad audio options %s:%s\n"
+msgstr "bad audio options %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1808
+#, c-format
+msgid "check_sample_rate failed %s\n"
+msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1824
+#, c-format
+msgid "duplicate video %s:%s\n"
+msgstr "duplicate video %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1830
+#, c-format
+msgid "bad video options %s:%s\n"
+msgstr "bad video options %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1867
+#, c-format
+msgid "check_frame_rate failed %s\n"
+msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1879
+#, c-format
+msgid "not audio/video, %s:%s\n"
+msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1893
+#, c-format
+msgid "open failed %s:%s\n"
+msgstr "open failed %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2577
+#, c-format
+msgid "av_frame_alloc failed\n"
+msgstr "av_frame_alloc failed\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2592
+#, c-format
+msgid "codec open failed\n"
+msgstr "codec open failed\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2605
+msgid "over 100 read_frame errs\n"
+msgstr "over 100 read_frame errs\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309
+#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:138
+msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482
+#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:164
+msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363
+#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2016
+#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Сжатие аудио"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:357
+msgid "Bitrate (kbps):"
+msgstr "Битрейт (kbps):"
+
 #: cinelerra//file.C:281
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
@@ -2343,243 +2750,301 @@ msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
-#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//file.C:1390 cinelerra//fileformat.C:166
 #: cinelerra//filesndfile.C:457
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//fileformat.C:180
 #: cinelerra//filesndfile.C:442
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi Lo"
 
-#: cinelerra//file.C:1608
+#: cinelerra//file.C:1599
 msgid "UNKNOWN"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестно"
 
-#: cinelerra//filedv.C:190
+#: cinelerra//filedv.C:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
 "Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n"
+"Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:193
+#: cinelerra//filedv.C:194
 msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
-msgstr ""
+msgstr "Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n"
+" 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:200
+#: cinelerra//filedv.C:201
 #, c-format
 msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:482 cinelerra//filelist.C:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
-"%m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n"
+" %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:384
-#: cinelerra//filetga.C:219
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
-"%m\n"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//filedv.C:389
+#: cinelerra//filedv.C:396
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:399
+#: cinelerra//filedv.C:406
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:418
+#: cinelerra//filedv.C:425
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:478
+#: cinelerra//filedv.C:485
 msgid "Unable to store sample"
 msgstr "Unable to store sample"
 
-#: cinelerra//filedv.C:505
+#: cinelerra//filedv.C:506
 #, c-format
 msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
 msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:513
+#: cinelerra//filedv.C:514
 msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
 msgstr "Unable to read from audio buffer file\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556
+#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566
 #, c-format
 msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:567
+#: cinelerra//filedv.C:577
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:574
+#: cinelerra//filedv.C:584
 msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
 msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712
+#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji\n"
 msgstr "Unable to seek file to %ji\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:676
+#: cinelerra//filedv.C:678
 msgid "Unable to write video data to video buffer"
 msgstr "Unable to write video data to video buffer"
 
-#: cinelerra//filedv.C:776
+#: cinelerra//filedv.C:778
 #, c-format
 msgid "Error decoding audio frame %d\n"
 msgstr "Error decoding audio frame %d\n"
 
-#: cinelerra//filedv.C:815
+#: cinelerra//filedv.C:817
 #, c-format
 msgid "Unable to seek file to %ji"
 msgstr "Unable to seek file to %ji"
 
-#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363
-#: cinelerra//filempeg.C:1748 cinelerra//fileogg.C:2036
-#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
-msgid ": Audio Compression"
-msgstr ": Сжатие аудио"
-
-#: cinelerra//filedv.C:1006
+#: cinelerra//filedv.C:1001
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1940
-#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915
+#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filetiff.C:588
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Сжатие видео"
 
-#: cinelerra//filedv.C:1039
+#: cinelerra//filedv.C:1034
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "Нет опций видео для этого формата"
 
-#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438
+#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Использ. альфа-канал"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:146
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:170
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "путь к файлу: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:150
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:174
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " err: %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:154
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:178
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "  %jd bytes\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:159
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:183
 #, c-format
 msgid "info:\n"
-msgstr ""
+msgstr "info:\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:163
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:187
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "== open failed\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:325
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:391
 msgid ": Audio Preset"
-msgstr ""
+msgstr ": Предустановки аудио"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:377
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:443
 msgid "Preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Предустановки"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:383 cinelerra//fileffmpeg.C:532
-#: cinelerra//filempeg.C:2052 cinelerra//fileogg.C:2186
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:449 cinelerra//fileffmpeg.C:597
+#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2166
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Битрейт:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:388
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:455
 msgid "Audio Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Аудиоопции:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:393 cinelerra//fileffmpeg.C:547
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:460 cinelerra//fileffmpeg.C:613
 msgid "view"
-msgstr ""
+msgstr "обзор"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:468
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:534
 msgid ": Video Preset"
-msgstr ""
+msgstr ": Предустановки видео"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:536 cinelerra//filejpeg.C:325
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:602 cinelerra//filejpeg.C:318
+#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
 #: cinelerra//formatwindow.C:108
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:542
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:608
 msgid "Video Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Видеоопции:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:680 cinelerra//filempeg.C:821
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:746 cinelerra//filempeg.C:822
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Создание %s\n"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:842
-msgid "codec"
-msgstr ""
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:786
+msgid "option"
+msgstr "Опция"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:843
-msgid "ffmpeg"
-msgstr ""
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:786 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
+msgid "value"
+msgstr "Значение"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:920 cinelerra//fileffmpeg.C:1319
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:908
+msgid "codec"
+msgstr "кодек"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:986 cinelerra//fileffmpeg.C:1385
 #: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
-#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:593
-#: cinelerra//preferencesthread.C:595 cinelerra//presetsgui.C:359
-#: cinelerra//setformat.C:891
+#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:607
+#: cinelerra//preferencesthread.C:609 cinelerra//setformat.C:891
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1299
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1214
+msgid "<flags>"
+msgstr "<flags>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1215
+msgid "<int>"
+msgstr "<int>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1216
+msgid "<int64>"
+msgstr "<int64>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1217
+msgid "<double>"
+msgstr "<double>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1218
+msgid "<float>"
+msgstr "<float>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1219
+msgid "<string>"
+msgstr "<string>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1220
+msgid "<rational>"
+msgstr "<rational>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1221
+msgid "<binary>"
+msgstr "<binary>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1222
+msgid "<image_size>"
+msgstr "<image_size>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1223
+msgid "<video_rate>"
+msgstr "<video_rate>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1224
+msgid "<pix_fmt>"
+msgstr "<pix_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1225
+msgid "<sample_fmt>"
+msgstr "<sample_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1226
+msgid "<duration>"
+msgstr "<duration>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1227
+msgid "<color>"
+msgstr "<color>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1228
+msgid "<channel_layout>"
+msgstr "<channel_layout>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1229
+msgid "<bool>"
+msgstr "<bool>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1230
+msgid "<undef>"
+msgstr "<undef>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1350
+msgid ": Options"
+msgstr ": Опции"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1365
 msgid "Format: "
-msgstr ""
+msgstr "Формат:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1303
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1369
 msgid "Codec: "
 msgstr "Кодек:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308 cinelerra//pluginfclient.C:456
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1374 cinelerra//pluginfclient.C:456
 #, c-format
 msgid "Type: "
-msgstr ""
+msgstr "Тип:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1312 cinelerra//pluginfclient.C:461
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1378 cinelerra//pluginfclient.C:461
 #, c-format
 msgid "Range: "
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1325
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1391
 msgid "Kind:"
-msgstr ""
+msgstr "Вид:"
 
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1511 cinelerra//fileffmpeg.C:1540
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1577 cinelerra//fileffmpeg.C:1606
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "no codec named: %s: %s"
 
 #: cinelerra//fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
@@ -2740,92 +3205,92 @@ msgstr "JPEGLIST"
 #: cinelerra//filempeg.C:150
 #, c-format
 msgid "toc path:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к TOC-файлу:%s\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:151
 #, c-format
 msgid "title path:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к файлу:\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:159
 #, c-format
 msgid "file path:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к файлу:%s\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:164
 #, c-format
 msgid "size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Размер (в байтах): %s"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:167
 #, c-format
 msgid "  program stream\n"
-msgstr ""
+msgstr "  program stream\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:169
 #, c-format
 msgid "  transport stream\n"
-msgstr ""
+msgstr "  transport stream\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:171
 #, c-format
 msgid "  video stream\n"
-msgstr ""
+msgstr "  video stream\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:173
 #, c-format
 msgid "  audio stream\n"
-msgstr ""
+msgstr "  audio stream\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:182
 #, c-format
 msgid "date: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Дата: %s\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:185
 #, c-format
 msgid "%d video tracks\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d video tracks\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:192
 #, c-format
 msgid "  v%d %s %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "  v%d %s %dx%d"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:195
 #, c-format
-msgid " (%5.2f), %ld frames"
-msgstr ""
+msgid " (%5.2f), %jd frames"
+msgstr "(%5.2f), %jd frames"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
 #, c-format
 msgid " (%0.3f secs)"
-msgstr ""
+msgstr " (%0.3f secs)"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:203
 #, c-format
 msgid "%d audio tracks\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d audio tracks\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:206
 #, c-format
 msgid " a%d %s"
-msgstr ""
+msgstr " a%d %s"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:209
 #, c-format
 msgid " ch%d (%d)"
-msgstr ""
+msgstr " ch%d (%d)"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:214
 #, c-format
-msgid "%ld samples"
-msgstr ""
+msgid "%jd samples"
+msgstr "%jd samples"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:223
 #, c-format
 msgid "%d subtitles\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d subtitles\n"
 
 #: cinelerra//filempeg.C:227
 #, c-format
@@ -2849,11 +3314,6 @@ msgstr ""
 msgid "cell times:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//filempeg.C:247
-#, c-format
-msgid "  %3d.  %8.3f"
-msgstr ""
-
 #: cinelerra//filempeg.C:256
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2893,229 +3353,247 @@ msgstr ""
 #: cinelerra//filempeg.C:422
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:473
+#: cinelerra//filempeg.C:477
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:597
+#: cinelerra//filempeg.C:598
 #, c-format
 msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемое соотношение сторон %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:622
+#: cinelerra//filempeg.C:623
 #, c-format
 msgid "Unsupported frame rate %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715
-#: cinelerra//filempeg.C:733
+#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716
+#: cinelerra//filempeg.C:734
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing\n"
 "%m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:707
+#: cinelerra//filempeg.C:708
 #, c-format
 msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
 msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:723
+#: cinelerra//filempeg.C:724
 #, c-format
 msgid "ampeg_derivative=%d\n"
 msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:807
+#: cinelerra//filempeg.C:808
 #, c-format
 msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
 msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:817
+#: cinelerra//filempeg.C:818
 msgid "cant access commercials database"
-msgstr "cant access commercials database"
+msgstr "can't access commercials database"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:832
+#: cinelerra//filempeg.C:833
 msgid "toc scan stopped before eof"
 msgstr "toc scan stopped before eof"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:881
+#: cinelerra//filempeg.C:882
 #, c-format
 msgid "mpeg3_open failed: %s"
 msgstr "mpeg3_open failed: %s"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
+#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181
 #, c-format
 msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
 msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1027
+#: cinelerra//filempeg.C:1021
 #, c-format
 msgid "unknown driver %d\n"
 msgstr "unknown driver %d\n"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1248
+#: cinelerra//filempeg.C:1242
 #, c-format
 msgid "write failed: %m"
 msgstr "write failed: %m"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1969
+#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944
 msgid "No options for MPEG transport stream."
 msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1782
+#: cinelerra//filempeg.C:1757
 msgid "Layer:"
 msgstr "Слой:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1787
+#: cinelerra//filempeg.C:1762
 msgid "Kbits per second:"
 msgstr "Кбит/сек:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851
+#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826
 msgid "II"
 msgstr "II"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1847
+#: cinelerra//filempeg.C:1822
 msgid "III"
 msgstr "III"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:1974 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457
+#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:379 cinelerra//setformat.C:457
 msgid "Color model:"
 msgstr "Цвет. модель:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2039
+#: cinelerra//filempeg.C:2014
 msgid "Format Preset:"
 msgstr "Предустановки:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2046
+#: cinelerra//filempeg.C:2021
 msgid "Derivative:"
 msgstr "Производное:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2058
+#: cinelerra//filempeg.C:2033
 msgid "Quantization:"
 msgstr "Квантование:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2065
+#: cinelerra//filempeg.C:2040
 msgid "I frame distance:"
 msgstr "I frame интервал:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2073
+#: cinelerra//filempeg.C:2048
 msgid "P frame distance:"
 msgstr "P frame интервал:"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2079 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
 #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
 msgid "Bottom field first"
 msgstr "Нижнее поле первое"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2083
+#: cinelerra//filempeg.C:2058
 msgid "Progressive frames"
 msgstr "Прогрессивные кадры"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2085 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129
 msgid "Denoise"
 msgstr "Удаление шума"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2087
+#: cinelerra//filempeg.C:2062
 msgid "Sequence start codes in every GOP"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87инаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð° ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼ GOP"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82-кодÑ\8b Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð² Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и Ð¿ÐµÑ\80ед ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ GOP"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2120 cinelerra//filempeg.C:2123
+#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098
 msgid "MPEG-1"
 msgstr "MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2121
+#: cinelerra//filempeg.C:2096
 msgid "MPEG-2"
 msgstr "MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2158 cinelerra//filempeg.C:2173
+#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148
 msgid "Generic MPEG-1"
 msgstr "Generic MPEG-1"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2159
+#: cinelerra//filempeg.C:2134
 msgid "standard VCD"
 msgstr "стандартный VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2160
+#: cinelerra//filempeg.C:2135
 msgid "user VCD"
 msgstr "пользовательский VCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2161
+#: cinelerra//filempeg.C:2136
 msgid "Generic MPEG-2"
 msgstr "Generic MPEG-2"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2162
+#: cinelerra//filempeg.C:2137
 msgid "standard SVCD"
 msgstr "стандартный SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2163
+#: cinelerra//filempeg.C:2138
 msgid "user SVCD"
 msgstr "пользовательский SVCD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2164
+#: cinelerra//filempeg.C:2139
 msgid "VCD Still sequence"
 msgstr "VCD Still sequence"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2165
+#: cinelerra//filempeg.C:2140
 msgid "SVCD Still sequence"
 msgstr "SVCD Still sequence"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2166
+#: cinelerra//filempeg.C:2141
 msgid "DVD NAV"
 msgstr "DVD NAV"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2167
+#: cinelerra//filempeg.C:2142
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2168
+#: cinelerra//filempeg.C:2143
 msgid "ATSC 480i"
 msgstr "ATSC 480i"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2169
+#: cinelerra//filempeg.C:2144
 msgid "ATSC 480p"
 msgstr "ATSC 480p"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2170
+#: cinelerra//filempeg.C:2145
 msgid "ATSC 720p"
 msgstr "ATSC 720p"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2171
+#: cinelerra//filempeg.C:2146
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2222 cinelerra//fileogg.C:2259
+#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2239
 #: cinelerra//filevorbis.C:424
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Фикс. битрейт"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2236
+#: cinelerra//filempeg.C:2211
 msgid "Fixed quantization"
 msgstr "Фикс. квантование"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2339 cinelerra//filempeg.C:2341
+#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316
 msgid "YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0"
 
-#: cinelerra//filempeg.C:2340
+#: cinelerra//filempeg.C:2315
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:179
+msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:187
 #, c-format
 msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:232
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:267
+msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "Предупреждение: Кодирование в Theora - не лучший выбор,\n"
+"если ширина или высота не кратны 16\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:316
+msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:351
 msgid ""
 "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
+msgstr "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
 "the requested quality or bitrate.\n"
 "\n"
 
@@ -3124,6 +3602,11 @@ msgstr ""
 msgid "Internal Ogg library error.\n"
 msgstr "Internal Ogg library error.\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:454
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Error while opening %s for reading. %m\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
 msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
 msgstr "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
@@ -3136,6 +3619,12 @@ msgstr "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
 msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:639
+#, c-format
+msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
+msgstr "Содержимое кадра - %dx%d со смещением (%d,%d).\n"
+"На данный момент мы ещё не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:659
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
@@ -3155,11 +3644,15 @@ msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
-#: cinelerra//fileogg.C:1494
+#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1274
+#: cinelerra//fileogg.C:1469
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
 
+#: cinelerra//fileogg.C:1113
+msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
+msgstr "Ogg decoding error while seeking sample\n"
+
 #: cinelerra//fileogg.C:1135
 msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
 msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
@@ -3174,94 +3667,111 @@ msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
 
 #: cinelerra//fileogg.C:1243
-msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
+msgid "FileOGG: seek to frame failed\n"
+msgstr "FileOGG: seek to frame failed\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1279
-msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
+#: cinelerra//fileogg.C:1255
+msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n"
+msgstr "FileOGG: seek to iframe failed\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1463
+#: cinelerra//fileogg.C:1438
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1474
+#: cinelerra//fileogg.C:1448
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1502
+#: cinelerra//fileogg.C:1479
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1518
+#: cinelerra//fileogg.C:1495
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1580
+#: cinelerra//fileogg.C:1557
 msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1681
+#: cinelerra//fileogg.C:1600
+#, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1661
 msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1753
+#: cinelerra//fileogg.C:1683
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Error while seeking to sample\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1733
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1754
+#: cinelerra//fileogg.C:1734
 #, c-format
 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1755
+#: cinelerra//fileogg.C:1735
 #, c-format
 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:1962
+#: cinelerra//fileogg.C:1754
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "error writing audio page\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1768
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "error writing video page\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1942
 #, c-format
 msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
+#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:393
 msgid "Min bitrate:"
 msgstr "Мин. битрейт:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
+#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:397
 msgid "Avg bitrate:"
 msgstr "Усред. битрейт:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
+#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:402
 msgid "Max bitrate:"
 msgstr "Макс. битрейт:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2091
+#: cinelerra//fileogg.C:2071
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Усред. битрейт"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436
+#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:436
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Переменный битрейт"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2208
+#: cinelerra//fileogg.C:2188
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Частота ключ. кадров"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2214
+#: cinelerra//fileogg.C:2194
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgstr "Принудит.част. ключ. кадр."
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Резкость:"
 
-#: cinelerra//fileogg.C:2273
+#: cinelerra//fileogg.C:2253
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Фикс. качество"
 
@@ -3304,6 +3814,10 @@ msgstr "RGB uncompressed"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA uncompressed"
 
+#: cinelerra//filetiff.C:607
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Цвет. пространство:"
+
 #: cinelerra//filevorbis.C:140
 #, c-format
 msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
@@ -3313,38 +3827,38 @@ msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
 msgid "Flipbook..."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//floatauto.C:422
+#: cinelerra//floatauto.C:424
 msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Сглаженная"
 
-#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
+#: cinelerra//floatauto.C:425 plugins/gradient/gradient.C:347
 #: plugins/gradient/gradient.C:437
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейная"
 
-#: cinelerra//floatauto.C:424
+#: cinelerra//floatauto.C:426
 msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Связанные направляющие"
 
-#: cinelerra//floatauto.C:425
+#: cinelerra//floatauto.C:427
 msgid "Disjoint"
-msgstr ""
+msgstr "Несвязанные направляющие"
 
-#: cinelerra//floatauto.C:427
+#: cinelerra//floatauto.C:429
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: cinelerra//formatcheck.C:52
+#: cinelerra//formatcheck.C:48
 msgid "The format you selected doesn't support video."
 msgstr "Выбранный формат не поддерживает видео."
 
-#: cinelerra//formatcheck.C:63
+#: cinelerra//formatcheck.C:59
 msgid "The format you selected doesn't support audio."
 msgstr "Выбранный формат не поддерживает звук."
 
-#: cinelerra//formatcheck.C:72
+#: cinelerra//formatcheck.C:68
 msgid ""
 "ULAW compression is only available in\n"
 "Quicktime Movies and PCM files."
@@ -3353,13 +3867,13 @@ msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\n"
 
 #: cinelerra//formatpopup.C:38
 msgid "Change file format"
-msgstr "Ð\98зменениÑ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\84айла"
+msgstr "Изменить формат файла"
 
 #: cinelerra//formatpopup.C:103
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//formatpresets.C:58
+#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111
 msgid "User Defined"
 msgstr "Польз. установки"
 
@@ -3367,41 +3881,41 @@ msgstr "Польз. установки"
 msgid "Presets:"
 msgstr "Предустановки:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
+#: cinelerra//formattools.C:185 cinelerra//recordprefs.C:66
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: cinelerra//formattools.C:645
+#: cinelerra//formattools.C:621
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Настройки сжатия аудио"
 
-#: cinelerra//formattools.C:666
+#: cinelerra//formattools.C:642
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Настройки сжатия видео"
 
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:745
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Запись аудиодорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:745
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:762
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Запись видеодорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:762
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Рендеринг видеодорожек"
 
-#: cinelerra//formattools.C:887
+#: cinelerra//formattools.C:859
 msgid "Overwrite project with output"
 msgstr "Перезапись проекта результатами вывода"
 
-#: cinelerra//formattools.C:907
+#: cinelerra//formattools.C:879
 msgid "Create new file at each label"
-msgstr "СоздаваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82делÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ð¼ÐµÑ\82ки"
+msgstr "СоздаваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82делÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл Ð½Ð° ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ\83Ñ\8e Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
 msgid ": File format"
@@ -3409,7 +3923,7 @@ msgstr ": Формат файла"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:46
 msgid "Set parameters for this audio format:"
-msgstr ""
+msgstr "Настройте параметры для этого аудиоформата:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:66
 msgid "HiLo:"
@@ -3421,71 +3935,71 @@ msgstr "LoHi"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:106
 msgid "Set parameters for this video format:"
-msgstr ""
+msgstr "Настройте параметры для этого видеоформата:"
 
 #: cinelerra//formatwindow.C:116
 msgid "Video is not supported in this format."
-msgstr ""
+msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:40
+#: cinelerra//gwindowgui.C:46
 msgid ": Overlays"
-msgstr ""
+msgstr ": Вид"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:49
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71
 msgid "Assets"
 msgstr "Содержимое"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:50
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72
 msgid "Titles"
 msgstr "Заголовки"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:51
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73
 msgid "Transitions"
 msgstr "Переходы"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141
 msgid "Plugin Autos"
 msgstr "Автоматизация"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239
+#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238
 msgid "Camera X"
 msgstr "Камера X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240
+#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Камера Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Камера Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242
+#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241
 msgid "Projector X"
 msgstr "Проектор X"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243
+#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Проектор Y"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244
+#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Проектор Z"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231
 msgid "Fade"
-msgstr "Фейд А./В."
+msgstr "Фейд"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23
 #: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
 msgid "Mask"
 msgstr "Маска"
 
-#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
@@ -3504,23 +4018,22 @@ msgstr "Создание %s."
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:211
+#: cinelerra//indexstate.C:216
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:263
+#: cinelerra//indexstate.C:268
 #, c-format
 msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 msgstr "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
 
-#: cinelerra//indexstate.C:300
+#: cinelerra//indexstate.C:305
 #, c-format
 msgid ""
 "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
-msgstr ""
-"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
+msgstr "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
 ": %s\n"
 
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:34
@@ -3539,195 +4052,300 @@ msgstr "Правка со скольжением"
 msgid "No effect"
 msgstr "Не использовать"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:89
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:88
 msgid "Time Format"
 msgstr "Формат времени"
 
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:91
+msgid "Flags"
+msgstr "Флаги"
+
 #: cinelerra//interfaceprefs.C:123
 msgid "Frames per foot:"
 msgstr "Кадров на фут"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:145
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:162
 msgid "Index files"
 msgstr "Индексные файлы"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:150
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:167
 msgid "Index files go here:"
 msgstr "Расположение индекс. файлов:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:158
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:174
 msgid "Index Path"
 msgstr "Путь к индексным файлам"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:159
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:175
 msgid "Select the directory for index files"
 msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:164
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:180
 msgid "Size of index file:"
 msgstr "Размер индексного файла:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:171
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:187
 msgid "Number of index files to keep:"
 msgstr "Сохранять индексных файлов:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:184
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:200
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактирование"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:188
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
 msgid "Keyframe reticle:"
 msgstr "Визирные линии\n"
 "  ключев. кадров:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:220
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:227
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:243
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
 msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:229
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:245
 msgid "Button 1:"
 msgstr "Левая:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:238
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:254
 msgid "Button 2:"
 msgstr "Средняя:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:246
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:262
 msgid "Button 3:"
 msgstr "Правая:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:256
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:272
 msgid "Min DB for meter:"
 msgstr "Мин. шкалы дБ:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:262
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:278
 msgid "Max DB:"
 msgstr "Макс. дБ:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:270
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:286
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:656
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:672
 msgid "Use thumbnails in resource window"
 msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:673
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:689
 msgid "Show tip of the day"
 msgstr "Показывать совет дня"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:688
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:702
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+msgstr "Предупреждение при смене приоритета FFmpeg"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:715
+msgid "EDL version warns if mismatched"
+msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:728
+msgid "Create Bluray warns if not root"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:704
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:741
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:754
+msgid "Click to activate text focus"
+msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:770
+msgid "Click to deactivate text focus"
+msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:790
 msgid "Scan for commercials during toc build"
-msgstr ""
+msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:718
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:804
 msgid "Android Remote Control"
-msgstr ""
+msgstr "Удалённое управление с Android"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:769
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:855
 msgid "Shell Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Команды Shell"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:773
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:859
 msgid "Main Menu Shell Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Главное меню команд Shell"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:783
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:869
 msgid "Import images with a duration of"
-msgstr "Длительность импортир-нных изображ-й"
+msgstr "Длительность импортированных изображений"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:838
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:924
 msgid "Never"
 msgstr "Не показывать"
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:839
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:925
 msgid "Dragging"
 msgstr "При перетаскивании кл. к."
 
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:840
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:926
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда показывать"
 
+#: cinelerra//interlacemodes.h:22
+msgid "Error!"
+msgstr "Ошибка !"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:26
+msgid "Manual compensation using selection"
+msgstr "Компенсирование в ручном режиме"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:28
+msgid "Automatic compensation using modes"
+msgstr "Компенсирование в автомат. режиме"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:37
+msgid "Top Fields First"
+msgstr "Верхн. поле первое"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:40
+msgid "Bottom Fields First"
+msgstr "Нижн. поле первое"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:43
+msgid "Not Interlaced"
+msgstr "Без чередования"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:760 plugins/motion2point/motionwindow.C:773
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:794
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:956
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Ничего не делать"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:55
+msgid "Shift Up 1 pixel"
+msgstr "Сдвиг на 1 px вверх"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:58
+msgid "Shift Down 1 pixel"
+msgstr "Сдвиг на 1 px вниз"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:65
+msgid "unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:66
+msgid "non-interlaced, progressive frame"
+msgstr "нечересстрочный, прогрессивный кадр"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:67
+msgid "interlaced, top-field first"
+msgstr "чересстрочный; верхн. поле первое"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:68
+msgid "interlaced, bottom-field first"
+msgstr "чересстрочный; нижн. поле первое"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:69
+msgid "mixed, \"refer to frame header\""
+msgstr ""
+
 #: cinelerra//keyframegui.C:50
 msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр"
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:110
 msgid "TEXT"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:135
 #, c-format
 msgid ": %s Keyframe"
-msgstr ""
+msgstr " %s Ключ. кадр"
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:261
 msgid "edit keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "редактир-ь ключ. кадр"
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:301
 msgid "Keyframe parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры ключ. кадра:"
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:307
 msgid "Edit value:"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать значение"
 
 #: cinelerra//keyframegui.C:389
 msgid "Apply to all selected keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Применить ко всем выделенным кл. к."
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:100
+msgid "Show Plugin Settings"
+msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:169
+#: cinelerra//keyframepopup.C:177
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:181 cinelerra//keyframepopup.C:183
+#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191
 msgid "delete keyframe"
 msgstr "удалить ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:196
+#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Скрыть кривую"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:222
 msgid "Show keyframe settings"
 msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:314
+#: cinelerra//keyframepopup.C:353
 msgid "Copy keyframe"
 msgstr "Копировать ключевой кадр"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:437
+#: cinelerra//keyframepopup.C:471
 msgid "smooth curve"
 msgstr "Сглаженная кривая"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:438
+#: cinelerra//keyframepopup.C:472
 msgid "linear segments"
 msgstr "Линейные сегменты"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:439
+#: cinelerra//keyframepopup.C:473
 msgid "tangent edit"
 msgstr "Связанные направляющие"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:440
+#: cinelerra//keyframepopup.C:474
 msgid "disjoint edit"
 msgstr "Несвязанные направляющие"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:457 cinelerra//keyframepopup.C:463
+#: cinelerra//keyframepopup.C:476
+msgid "misconfigured"
+msgstr "недопустимая конфигурация"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497
 msgid "change keyframe curve mode"
-msgstr ""
+msgstr "измен. режима кривой в кл. кадре"
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:477
+#: cinelerra//keyframepopup.C:511
 msgid "Edit Params..."
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать параметры..."
 
-#: cinelerra//keyframepopup.C:514
-msgid "Hide keyframe type"
-msgstr ""
+#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
+msgid "mute"
+msgstr "заглушить участок"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666
+msgid "speed"
+msgstr "скорость"
+
+#: cinelerra//labeledit.C:79
+msgid ": Label Info"
+msgstr ": Информация о метке"
 
 #: cinelerra//labeledit.C:108
 msgid "Label Text:"
@@ -3751,15 +4369,15 @@ msgstr "Открыть файлы ..."
 
 #: cinelerra//loadfile.C:174
 msgid ": Load"
-msgstr ""
+msgstr ": Загрузка файлов"
 
 #: cinelerra//loadfile.C:175
 msgid "Select files to load:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ñ\84айлов для загрузки:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айлÑ\8b для загрузки:"
 
 #: cinelerra//loadfile.C:239
 msgid ": Locate file"
-msgstr ""
+msgstr ": Обнаружить файл"
 
 #: cinelerra//loadfile.C:298
 msgid "Load backup"
@@ -3795,81 +4413,84 @@ msgstr "Только создать новые ресурсы"
 
 #: cinelerra//loadmode.C:39
 msgid "Nest sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Вложенная последовательность"
 
 #: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
 msgid "Insertion strategy:"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82од Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов:"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80аÑ\82егиÑ\8f Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f:"
 
-#: cinelerra//localsession.C:62
+#: cinelerra//localsession.C:63
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
-#: cinelerra//main.C:148
+#: cinelerra//main.C:158
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
-msgstr ""
+msgstr ": Could not set locale.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:191
+#: cinelerra//main.C:201
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: -c требует имя файла.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:217
+#: cinelerra//main.C:227
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
-msgstr ""
+msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:277
+#: cinelerra//main.C:287
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "\n"
-":\n"
+"Использование:\n"
 
-#: cinelerra//main.C:278
+#: cinelerra//main.C:288
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
 "\n"
-msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение для количества заданий] [-r пакетный файл] [имена открываемых файлов]\n"
+msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] [имена файлов]\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra//main.C:279
+#: cinelerra//main.C:289
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
 "Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:280
+#: cinelerra//main.C:290
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
-msgstr "-f = Запуск в приоритетном режиме как клиента распределённого рендеринга.Альтернатива для -d.\n"
+msgstr "-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого рендеринга.\n"
+"Альтернатива для -d.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:281
+#: cinelerra//main.C:291
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n = Значение для количества заданий при запуске как клиента распределённого рендеринга. (по-умолчанию 20).\n"
+msgstr "-n = Значение 'Nice', влияющие на приоритет процесса при запуске как клиента\n"
+"распределённого рендеринга. (по умолчанию = 20).\n"
 
-#: cinelerra//main.C:282
+#: cinelerra//main.C:292
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:284
+#: cinelerra//main.C:294
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
-msgstr ""
+msgstr "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
+"Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
 
-#: cinelerra//main.C:286
+#: cinelerra//main.C:296
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "имена файлов = открываемых файлов\n"
+msgstr "имена Ñ\84айлов = Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bваемÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов\n"
 "\n"
 "\n"
 
@@ -3886,7 +4507,7 @@ msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Создание индексов..."
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:244
+#: plugins/svg/svgwin.C:247
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
@@ -3894,127 +4515,127 @@ msgstr "Правка"
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:269 cinelerra//setformat.C:336
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:297 cinelerra//setformat.C:388
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:195
+#: cinelerra//mainmenu.C:194
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:203
+#: cinelerra//mainmenu.C:202
 msgid "Settings"
 msgstr "Установки"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272
+#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285
 msgid "Overlay mode"
 msgstr "Режим наложения"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:247
+#: cinelerra//mainmenu.C:246
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
 msgid "Default positions"
 msgstr "Стандартное расположение"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:257
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
 msgid "Tile left"
-msgstr ""
+msgstr "Окна на левый монитор"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:258
+#: cinelerra//mainmenu.C:257
 msgid "Tile right"
-msgstr ""
+msgstr "Окна на правый монитор"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:564
+#: cinelerra//mainmenu.C:563
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Выгрузка CICache"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:574
+#: cinelerra//mainmenu.C:573
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Выгрузка EDL"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:588
+#: cinelerra//mainmenu.C:587
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Выгрузка списка плагинов"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:603
+#: cinelerra//mainmenu.C:602
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Выгрузка ресурсов"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:614
+#: cinelerra//mainmenu.C:613
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмена"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:626
+#: cinelerra//mainmenu.C:625
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
 msgstr "Отмена %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:632
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
 msgid "Redo"
 msgstr "Повтор"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:632
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Shift-Z"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:647
+#: cinelerra//mainmenu.C:646
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
 msgstr "Повтор %s"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:653
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Вырезать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:653
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Shift-X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:666
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Копировать ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:666
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Shift-C"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:679
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Вставить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:679
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Shift-V"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:692
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
 msgid "Clear keyframes"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82ить ключевые кадры"
+msgstr "Удалить ключевые кадры"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:692
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
 msgid "Shift-Del"
 msgstr "Shift-Del"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:707
+#: cinelerra//mainmenu.C:706
 msgid "Change to linear"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразовать сегменты в линейные"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:722
+#: cinelerra//mainmenu.C:721
 msgid "Change to smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:736
+#: cinelerra//mainmenu.C:735
 msgid "Create curve type..."
-msgstr ""
+msgstr "Задать тип кривой..."
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:794
 msgid "Cut default keyframe"
@@ -4042,7 +4663,7 @@ msgstr "Alt-v"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Clear default keyframe"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82ить станд. ключевой кадр"
+msgstr "Удалить станд. ключевой кадр"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:833
 msgid "Alt-Del"
@@ -4056,8 +4677,8 @@ msgstr "Вырезать"
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:544
+#: cinelerra//swindow.C:559 plugins/compressor/compressor.C:1394
 #: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
 msgid "Clear"
 msgstr "Удалить"
@@ -4080,15 +4701,15 @@ msgstr "Выделить всё"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:920
 msgid "Clear labels"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82ить метки"
+msgstr "Удалить метки"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:931
 msgid "Cut ads"
-msgstr ""
+msgstr "Вырезать рекламу"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:943
 msgid "Detach transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить переходы"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:955
 msgid "Mute Region"
@@ -4160,18 +4781,18 @@ msgstr "Shift-L"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Add subttl"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1215
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Shift-Y"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450
+#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:457
 msgid "paste subttl"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить субтитры"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1245
-msgid "Set background render"
+msgid "Set background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1263
@@ -4192,7 +4813,7 @@ msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1327
 msgid "Typeless keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
 
 #: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
 msgid "Slow Shuttle"
@@ -4226,39 +4847,47 @@ msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Окно меню 'Вид'"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+msgid "Ctrl-0"
+msgstr "Ctrl-0"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1438
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Окно 'Уровни звука'"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1464
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
 msgid "Split X pane"
-msgstr ""
+msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1464
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
 msgid "Ctrl-1"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-1"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1477
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
 msgid "Split Y pane"
-msgstr ""
+msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
 
-#: cinelerra//mainmenu.C:1477
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
 msgid "Ctrl-2"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-2"
 
 #: cinelerra//mainprogress.C:169
 #, c-format
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s Расчётное время: %s"
 
+#: cinelerra//manualgoto.C:72
+msgid ": Goto position"
+msgstr ": Переход к ..."
+
 #: cinelerra//manualgoto.C:120
 msgid "hour  min     sec     msec"
 msgstr "час  мин  сек    мсек"
 
-#: cinelerra//mediadb.C:834
+#: cinelerra//mediadb.C:838
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
-msgstr ""
+msgstr " find timeline frame_id(%d) failed\n"
 
 #: cinelerra//menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
@@ -4270,31 +4899,31 @@ msgstr "Применение эффекта"
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
-msgstr ""
+msgstr "Применить переход..."
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:123
 msgid "Attach Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Применение перехода"
 
 #: cinelerra//menuattachtransition.C:138
 msgid "Select transition from list"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите переход из списка:"
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:31
 msgid "Edit Length..."
-msgstr ""
+msgstr "Длина объекта редактирования..."
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:52
 msgid "Shuffle Edits"
-msgstr ""
+msgstr "Перемешать объекты"
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:67
 msgid "Reverse Edits"
-msgstr ""
+msgstr "Расположить в обратном порядке"
 
 #: cinelerra//menueditlength.C:85
 msgid "Align Edits"
-msgstr ""
+msgstr "Выровнять расположение объектов"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:58
 msgid "Render effect..."
@@ -4324,11 +4953,11 @@ msgstr "Не выбран эффект."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "Не выбрана область для обработки."
 
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:609
 #: cinelerra//vwindowgui.C:101
 #, c-format
 msgid ": %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
 #: cinelerra//savefile.C:101
@@ -4338,119 +4967,121 @@ msgstr "Невозможно открыть %s"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:592
 msgid ": Render effect"
-msgstr ""
+msgstr ": Рендеринг эффекта"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:633
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Выберите эффект"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151
+#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1146
 msgid "Select the first file to render to:"
 msgstr "Выберите первый файл для рендеринга:"
 
-#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152
+#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1147
 msgid "Select a file to render to:"
 msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
 
 #: cinelerra//menueffects.C:773
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
-msgstr ""
+msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\""
 
 #: cinelerra//menueffects.C:776
 msgid ": Effect Prompt"
-msgstr ""
+msgstr ": Указание"
 
 #: cinelerra//menutransitionlength.C:32
 msgid "Transition Length..."
-msgstr ""
+msgstr "Длина перехода..."
 
 #: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
 #, c-format
 msgid "recieve message failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "recieve message failed\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
 #: cinelerra//messages.C:194
 #, c-format
 msgid "send message failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "send message failed\n"
 
 #: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
 msgid "Messages::write_message"
-msgstr ""
+msgstr "Messages::write_message"
 
 #: cinelerra//meterpanel.C:394
 msgid "Show meters"
-msgstr "Показывать уровни звука"
+msgstr "Показывать измерители\n"
+"уровня звука"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:583
+#: cinelerra//mwindow.C:604
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:644
+#: cinelerra//mwindow.C:666
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:923
+#: cinelerra//mwindow.C:952
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:927
+#: cinelerra//mwindow.C:956
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:937
+#: cinelerra//mwindow.C:966
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:943
+#: cinelerra//mwindow.C:972
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1226
+#: cinelerra//mwindow.C:1262
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1238
+#: cinelerra//mwindow.C:1274
 msgid "crosses edits"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1240
+#: cinelerra//mwindow.C:1276
 msgid "not asset"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1259
+#: cinelerra//mwindow.C:1295
 msgid "no file"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1265
+#: cinelerra//mwindow.C:1301
 msgid "db failed"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1269
+#: cinelerra//mwindow.C:1305
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1334
+#: cinelerra//mwindow.C:1370
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1352
+#: cinelerra//mwindow.C:1388
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 "Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr ""
+msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
+"Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1363
+#: cinelerra//mwindow.C:1399
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -4458,27 +5089,48 @@ msgid ""
 "  Using program %d."
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1409
+#: cinelerra//mwindow.C:1445
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Ошибка открытия %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1442
+#: cinelerra//mwindow.C:1478
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr " - не удалось определить формат."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1693
+#: cinelerra//mwindow.C:1548
+#, c-format
+msgid ""
+"XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+msgstr "XML-файл %s\n"
+" создан не в cinelerra."
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1550
+#, c-format
+msgid "Unknown %s"
+msgstr "Неизвестно %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1558
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+msgstr "Предупреждение:  XML-файл был создан в cinelerra версии %s.\n"
+"Сессионные данные могут быть несовместимы."
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1751
 msgid "load"
 msgstr "загрузка"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1770 cinelerra//mwindow.C:1803
+#: cinelerra//mwindow.C:1828 cinelerra//mwindow.C:1861
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1836
+#: cinelerra//mwindow.C:1894
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
@@ -4486,45 +5138,49 @@ msgid ""
 "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
 "before trying to start cinelerra.\n"
 "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-msgstr ""
+msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"Выполните с правами суперпользователя:\n"
+"echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"прежде чем запустить Сinelerra.\n"
+"Для Cinelerra значение должно быть не менее 0x7fffffff\n"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1866
+#: cinelerra//mwindow.C:1925
 msgid "Initializing Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Инициализация плагинов"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1872
+#: cinelerra//mwindow.C:1931
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Инициализация GUI"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:1880
+#: cinelerra//mwindow.C:1939
 msgid "Initializing Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Инициализация шрифтов"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:2894
+#: cinelerra//mwindow.C:2988
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
-msgstr "Невозможно открыть %s для записи."
+msgstr "Couldn't open %s for writing."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3055
+#: cinelerra//mwindow.C:3149
 msgid "remove assets"
 msgstr "удалить ресурсы"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3277
+#: cinelerra//mwindow.C:3381
 #, c-format
 msgid "Using %s"
-msgstr ""
+msgstr "Использование %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3414 cinelerra//mwindowedit.C:234
-#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
+#: cinelerra//mwindow.C:3518 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:248
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
 msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
 "Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
 
-#: cinelerra//mwindow.C:3544
+#: cinelerra//mwindow.C:3651
 msgid "select asset"
-msgstr ""
+msgstr "выберите ресурс"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
 #: cinelerra//mwindowedit.C:141
@@ -4533,7 +5189,7 @@ msgstr "'добавить дорожку'"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:259
 msgid "asset to all"
-msgstr ""
+msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:316
 msgid "asset to size"
@@ -4545,19 +5201,19 @@ msgstr "соглас. част. кадров"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:359
 msgid "clear"
-msgstr "очистить"
+msgstr "удалить"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:411
 msgid "clear keyframes"
-msgstr "очистить ключевые кадры"
+msgstr "удалить ключевые кадры"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:426
 msgid "clear default keyframe"
-msgstr "очистить стд. ключевой кадр"
+msgstr "удалить стд. ключевой кадр"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:442
 msgid "clear labels"
-msgstr "очистить метки"
+msgstr "удалить метки"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:461
 msgid "concatenate tracks"
@@ -4601,11 +5257,11 @@ msgstr "по размеру вывода"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1026
 msgid "move edit"
-msgstr "пеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81"
+msgstr "пеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\84Ñ\80агменÑ\82"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1049
 msgid "paste effect"
-msgstr ""
+msgstr "вставить эффект"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1065
 msgid "move effect"
@@ -4635,10 +5291,6 @@ msgstr "переместить дорожку вверх"
 msgid "move tracks up"
 msgstr "переместить дорожки вверх"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
-msgid "mute"
-msgstr "заглушить участок"
-
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1244
 msgid "overwrite"
 msgstr "заменить"
@@ -4669,7 +5321,7 @@ msgstr "удалить переход"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1947
 msgid "detach transitions"
-msgstr ""
+msgstr "удалить переходы"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
@@ -4678,32 +5330,32 @@ msgstr "переход"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:1983
 msgid "attach transitions"
-msgstr ""
+msgstr "применить переход"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
-msgstr "Переход по-умолчанию (станд.) %s не найден."
+msgstr "Переход по умолчанию (станд.) %s не найден."
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2057
 msgid "shuffle edits"
-msgstr ""
+msgstr "перемешать объекты"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2076
 msgid "reverse edits"
-msgstr ""
+msgstr "объекты в обрат. порядке"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2095
 msgid "align edits"
-msgstr ""
+msgstr "выровн. располож. объектов"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2114
 msgid "edit length"
-msgstr ""
+msgstr "длина объекта редактир-я"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
 msgid "transition length"
-msgstr ""
+msgstr "длина перехода"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2242
 msgid "resize track"
@@ -4719,7 +5371,7 @@ msgstr "кон. точка"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2344
 msgid "splice"
-msgstr "раздвинуть"
+msgstr "разрезать и вставить"
 
 #: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701
 #, c-format
@@ -4734,357 +5386,518 @@ msgid ""
 msgstr "%s\n"
 "Создан из главного окна"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2449
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2451
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2465
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2467
 msgid "trim selection"
 msgstr "обрезать выбранный участок"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2561
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2563
 msgid "new folder"
-msgstr ""
+msgstr "новая папка"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
 msgid "map 1:1"
 msgstr "сопоставить 1:1"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "сопоставить 5.1:2"
 
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2675
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2677
 msgid "cut ads"
-msgstr ""
+msgstr "вырезать рекламу"
 
 #: cinelerra//mwindowgui.C:80
 msgid ": Program"
 msgstr ": Программа"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2280 cinelerra//mwindowgui.C:2291
+#: cinelerra//preferencesthread.C:234
 msgid "Try FFMpeg first"
-msgstr ""
+msgstr "Включён приоритет FFmpeg\n"
+"при сборе инфо. об открываемом файле"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2280 cinelerra//mwindowgui.C:2291
+#: cinelerra//preferencesthread.C:234
 msgid "Try FFMpeg last"
-msgstr ""
+msgstr "Выключен приоритет FFmpeg\n"
+"при сборе инфо. об открываемом файле"
 
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2415
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2293
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr ""
+msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:52
+msgid "Cinelerra: Asset Info"
+msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:53
+msgid "Cinelerra: Asset path"
+msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:51
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
 msgid "Cinelerra: Attach Effect"
 msgstr "Cinelerra: Применение эффекта"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:52
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
 msgid "Cinelerra: Audio compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
 msgid "Cinelerra: Audio Compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
+msgid "Cinelerra: Audio Preset"
+msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Batch Render"
+msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Camera"
 msgstr "Cinelerra: Камера"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD - Риппер"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
 msgid "Cinelerra: Change Effect"
 msgstr "Cinelerra: Замена эффекта"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
 msgid "Cinelerra: Channel Info"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Информация каналов"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Channels"
+msgstr "Cinelerra: Каналы"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
 msgid "Cinelerra: ChanSearch"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Поиск каналов"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 msgstr "Cinelerra: Информация о клипе"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
 msgid "Cinelerra: Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Цвет"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
+msgid "Cinelerra: Commands"
+msgstr "Cinelerra: Команды"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
 msgid "Cinelerra: Compositor"
 msgstr "Cinelerra: Составитель"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
 msgid "Cinelerra: Confirm"
 msgstr "Cinelerra: Подтверждение"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
 msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
-msgstr "Cinelerra: Подтвердить выход"
+msgstr "Cinelerra: Подтвердите выход"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
+msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
+msgid "Cinelerra: Create BD"
+msgstr "Cinelerra: Создание BD (Blu-ray Disc)"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Create DVD"
+msgstr "Cinelerra: Создание DVD"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
 msgid "Cinelerra: Crop"
 msgstr "Cinelerra: Обрезка"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
 msgid "Cinelerra: DbWindow"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
 msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Удалить все индекс. файлы"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
+msgid "Cinelerra: Edit Channel"
+msgstr "Cinelerra: Правка канала"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
 msgid "Cinelerra: Edit length"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Длина объекта"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
+msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
+msgstr "Cinelerra: Указание"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
 msgid "Cinelerra: Error"
 msgstr "Cinelerra: Ошибка"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
 msgid "Cinelerra: Errors"
 msgstr "Cinelerra: Ошибки"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
-msgid "Cinelerra: File Exists"
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
+msgid "Cinelerra: Export EDL"
+msgstr "Cinelerra: Экспорт EDL"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
+msgid "Cinelerra: Feather Edits"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
+msgid "Cinelerra: File Exists"
+msgstr "Cinelerra: Файл существует"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: File format"
+msgstr "Cinelerra: Формат файла"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
 msgid "Cinelerra: File Format"
 msgstr "Cinelerra: Формат файла"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Goto position"
+msgstr "Cinelerra: Перейти к .."
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
+msgid "Cinelerra: Label Info"
+msgstr "Cinelerra: Информация о метке"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
 msgid "Cinelerra: Levels"
 msgstr "Cinelerra: Уровни"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
 msgid "Cinelerra: Load"
-msgstr "Cinelerra: Загрузка"
+msgstr "Cinelerra: Загрузка файлов"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
 msgid "Cinelerra: Loading"
 msgstr "Cinelerra: Загрузка"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
 msgid "Cinelerra: Locate file"
-msgstr "Cinelerra: Открыть файл"
+msgstr "Cinelerra: Обнаружить файл"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
 msgid "Cinelerra: Mask"
 msgstr "Cinelerra: Маска"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
-msgid "Cinelerra: New folder"
-msgstr "Cinelerra: Новая папка"
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
+msgid "Cinelerra: New folder"
+msgstr "Cinelerra: Новая папка"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
+msgid "Cinelerra: New Project"
+msgstr "Cinelerra: Новый проект"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
+msgid "Cinelerra: Options"
+msgstr "Cinelerra: Опции"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
 msgid "Cinelerra: Overlays"
 msgstr "Cinelerra: Вид"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
 msgid "Cinelerra: Path"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Путь"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra//mwindow.inc:100
+msgid "Cinelerra: Picture"
+msgstr "Cinelerra: Изображение"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:101
 msgid "Cinelerra: Preferences"
 msgstr "Cinelerra: Параметры программы"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra//mwindow.inc:102
 msgid "Cinelerra: Program"
 msgstr "Cinelerra: Программа"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
 msgid "Cinelerra: Projector"
 msgstr "Cinelerra: Проектор"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
 msgid "Cinelerra: Question"
 msgstr "Cinelerra: Вопрос"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Record"
+msgstr "Cinelerra: Запись"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Recording"
+msgstr "Cinelerra: Запись"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:107
+msgid "Cinelerra: Record path"
+msgstr "Cinelerra: Запись в файл"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:108
+msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:109
 msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:110
 msgid "Cinelerra: Remove assets"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:111
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra: Передискретизация"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:112
+msgid "Cinelerra: Remove plugin"
+msgstr "Cinelerra: Удаление плагина"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:113
+msgid "Cinelerra: Render"
+msgstr "Cinelerra: Рендеринг"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:114
+msgid "Cinelerra: Render effect"
+msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:115
 msgid "Cinelerra: Resize Track"
 msgstr "Cinelerra: Размер дорожки"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:116
+msgid "Cinelerra: Resources"
+msgstr "Cinelerra: Ресурсы"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:117
 msgid "Cinelerra: Ruler"
 msgstr "Cinelerra: Измеритель"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:118
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: %s"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:119
 msgid "Cinelerra: Save"
+msgstr "Cinelerra: Сохранение"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:120
+msgid "Cinelerra: Scale"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:121
+msgid "Cinelerra: Scan confirm"
+msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:122
+msgid "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra: Видеоскоп"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:123
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Задать название"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:124
 msgid "Cinelerra: Set Format"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Формат проекта"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:125
+msgid "Cinelerra: Shell"
+msgstr "Cinelerra: Shell"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:126
 #, c-format
 msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:127
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Presets"
+msgstr "Cinelerra: %s Предустановки"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:128
 msgid "Cinelerra: Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Субтитры"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:129
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Резиновое время"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:130
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
 msgstr "Cinelerra: Совет дня"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:131
+msgid "Cinelerra: Transition"
+msgstr "Cinelerra: Переход"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:132
 msgid "Cinelerra: Transition length"
 msgstr "Cinelerra: Длина перехода"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:133
 msgid "Cinelerra: Video Compression"
 msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra//mwindow.inc:134
+msgid "Cinelerra: Video in"
+msgstr "Cinelerra: Вход видео"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:135
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:136
+msgid "Cinelerra: Video out"
+msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:137
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:138
+msgid "Cinelerra: Video Preset"
+msgstr "Cinelerra: Предустановки видео"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:139
 msgid "Cinelerra: Viewer"
 msgstr "Cinelerra: Просмотр"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra//mwindow.inc:140
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231
-msgid "Cinelerra: New Project"
-msgstr "Cinelerra-CV: Новый проект"
-
-#: cinelerra//mwindow.inc:101
-msgid "Cinelerra: CD Ripper"
-msgstr "Cinelerra: CD - Риппер"
-
-#: cinelerra//mwindow.inc:102
-msgid "Cinelerra: Normalize"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
-msgid "Cinelerra: Resample"
-msgstr ""
+#: cinelerra//new.C:56
+msgid "New Project..."
+msgstr "Новый проект..."
 
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
-msgid "Cinelerra: Time stretch"
-msgstr ""
+#: cinelerra//new.C:138
+msgid "New Project"
+msgstr "Новый проект"
 
-#: cinelerra//new.C:235
+#: cinelerra//new.C:230
 msgid ": New Project"
 msgstr ": Новый проект"
 
-#: cinelerra//new.C:267
+#: cinelerra//new.C:254
 msgid "Parameters for the new project:"
 msgstr "Параметры для нового проекта:"
 
-#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313
+#: cinelerra//new.C:273 cinelerra//new.C:300
 msgid "Tracks:"
 msgstr "Дорожки:"
 
-#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
+#: cinelerra//new.C:289 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Част. дискр.:"
 
-#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra//new.C:315 cinelerra//recordgui.C:245
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Част. кадров:"
 
-#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406
+#: cinelerra//new.C:341 cinelerra//setformat.C:406
 msgid "Canvas size:"
 msgstr "Размер холста   (Размер вывода):"
 
-#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
+#: cinelerra//new.C:360 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Пропорции:"
 
-#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501
+#: cinelerra//new.C:382 cinelerra//setformat.C:501
 msgid "Interlace mode:"
-msgstr "Чересстроч.\n"
+msgstr "Чересстрочн.\n"
 "режим"
 
-#: cinelerra//new.C:914
+#: cinelerra//new.C:899
 msgid "Auto aspect ratio"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212
+#: cinelerra//new.C:925 cinelerra//resizetrackthread.C:192
 #: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Поменять местами значения"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:382
+#: cinelerra//patchgui.C:358
 msgid "Play track"
 msgstr "Разрешить/запретить\n"
 "воспроизведение и вывод в файл"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:407
+#: cinelerra//patchgui.C:383
 msgid "play patch"
 msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:435
+#: cinelerra//patchgui.C:411
 msgid "Arm track"
 msgstr "Разрешить/запретить правку"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:460
+#: cinelerra//patchgui.C:436
 msgid "record patch"
 msgstr "'разреш./запрет. правку'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:487
+#: cinelerra//patchgui.C:463
 msgid "Gang faders"
-msgstr "Связанные регуляторы\n"
-"гÑ\80омкоÑ\81Ñ\82и/непÑ\80озÑ\80аÑ\87ности (fade)"
+msgstr "Связанное регулирование\n"
+"непÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82и/гÑ\80омкоÑ\81Ñ\82и/Ñ\81коÑ\80ости (fade)"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:512
+#: cinelerra//patchgui.C:488
 msgid "gang patch"
-msgstr "'вкл./выкл. связан. регуляторы'"
+msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:539
+#: cinelerra//patchgui.C:515
 msgid "Draw media"
 msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:564
+#: cinelerra//patchgui.C:540
 msgid "draw patch"
 msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:590
+#: cinelerra//patchgui.C:566
 msgid "Don't send to output"
 msgstr "Включить/выключить глушение"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:630
+#: cinelerra//patchgui.C:606
 msgid "mute patch"
 msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:697
+#: cinelerra//patchgui.C:652
 msgid "expand patch"
 msgstr "'развернуть/свернуть'"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
+#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680
 msgid "track title"
 msgstr "название дорожки"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:750
+#: cinelerra//patchgui.C:705
 msgid "Nudge"
-msgstr "Смещение начала"
+msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
 
-#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
-msgid "nudge"
-msgstr ""
+#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722
+msgid "nudge."
+msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
 
 #: cinelerra//performanceprefs.C:83
 msgid "Cache size (MB):"
@@ -5094,128 +5907,136 @@ msgstr "Размер кэша (МБ):"
 msgid "Seconds to preroll renders:"
 msgstr "Секунд предрендеринга:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117
+#: cinelerra//performanceprefs.C:104
+msgid "Project SMP cpus:"
+msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:"
+
+#: cinelerra//performanceprefs.C:119 cinelerra//performanceprefs.C:124
 msgid "(must be root)"
-msgstr ""
+msgstr "(только с правами root)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:134
+#: cinelerra//performanceprefs.C:141
 msgid "Background Rendering (Video only)"
 msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:142
+#: cinelerra//performanceprefs.C:149
 msgid "Frames per background rendering job:"
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во ÐºÐ°Ð´Ñ\80ов Ð½Ð° ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ\83Ñ\8e Ñ\84оновÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87Ñ\83:"
+msgstr "Ð\9aадÑ\80ов Ñ\84он. Ñ\80-га Ð½Ð° ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ñ\80аÑ\81пÑ\80ед. Ñ\80-га:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:150
+#: cinelerra//performanceprefs.C:157
 msgid "Frames to preroll background:"
 msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:161
+#: cinelerra//performanceprefs.C:168
 msgid "Output for background rendering:"
 msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+#: cinelerra//performanceprefs.C:192
 msgid "Render Farm"
 msgstr "Распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:187
+#: cinelerra//performanceprefs.C:194
 msgid "Nodes:"
 msgstr "Узлов:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:201
+#: cinelerra//performanceprefs.C:208
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Имя хоста:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:243
+#: cinelerra//performanceprefs.C:250
 msgid "Total jobs to create:"
 msgstr "Всего количество заданий:"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:246
+#: cinelerra//performanceprefs.C:253
 msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(не используется, если выбран признак\n"
 "\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
+#: cinelerra//performanceprefs.C:307 cinelerra//pluginpopup.C:228
 #: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
 #: cinelerra//transitionpopup.C:261
 msgid "On"
 msgstr "Вкл./Выкл."
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:301
+#: cinelerra//performanceprefs.C:308
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:302
+#: cinelerra//performanceprefs.C:309
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:303
+#: cinelerra//performanceprefs.C:310
 msgid "Framerate"
 msgstr "Част. кадров"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:356
+#: cinelerra//performanceprefs.C:363
 msgid "Use background rendering"
 msgstr "Фоновый рендеринг"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:489
+#: cinelerra//performanceprefs.C:496
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Включить распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:509
+#: cinelerra//performanceprefs.C:516
 msgid "Force single processor use"
 msgstr "Принудительно использовать один процессор"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:525
+#: cinelerra//performanceprefs.C:532
 msgid "trap sigSEGV"
-msgstr ""
+msgstr "trap sigSEGV"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:541
+#: cinelerra//performanceprefs.C:548
 msgid "trap sigINT"
-msgstr ""
+msgstr "trap sigINT"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:558
+#: cinelerra//performanceprefs.C:565
 msgid "On file open, ffmpeg probes early"
-msgstr ""
+msgstr "Приоритет FFmpeg при сборе инфо. о файле"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:576
+#: cinelerra//performanceprefs.C:583
 msgid "build ffmpeg marker indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:599
+#: cinelerra//performanceprefs.C:606
 msgid "Consolidate output files on completion"
-msgstr "Объединить выходные файлы по завершению"
+msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:729
+#: cinelerra//performanceprefs.C:736
 msgid "Add Node"
 msgstr "Добавить узел"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:757
+#: cinelerra//performanceprefs.C:764
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Применить"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:784
+#: cinelerra//performanceprefs.C:791
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Удалить узел"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:812
+#: cinelerra//performanceprefs.C:819
 msgid "Sort nodes"
 msgstr "Сортировка узл."
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:839
+#: cinelerra//performanceprefs.C:846
 msgid "Reset rates"
 msgstr "Сброс частоты"
 
-#: cinelerra//performanceprefs.C:920
+#: cinelerra//performanceprefs.C:945
 msgid "Use virtual filesystem"
 msgstr "Использовать виртуальную ФС"
 
+#: cinelerra//performanceprefs.C:961
+msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra//playbackprefs.C:76
 msgid "Audio Out"
 msgstr "Настройки звука (выход)"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:84
 msgid "Playback buffer samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер буфера воспроизведения:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:107
 msgid "Audio offset (sec):"
@@ -5241,7 +6062,7 @@ msgstr "Достигнутая частота кадров:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:166
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
-msgstr ""
+msgstr "Алгоритм масштабир-я: Увеличение / Уменьшение"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:175
 msgid "DVD Subtitle to display:"
@@ -5249,7 +6070,7 @@ msgstr "Номер дорожки DVD - субтитров:"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:192
 msgid "TOC Program No:"
-msgstr ""
+msgstr "№ программы для TOC"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:215
 msgid "Timecode offset:"
@@ -5269,19 +6090,19 @@ msgstr "Выключить аппаратную синхронизацию"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:310
 msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
-msgstr ""
+msgstr "Воспроизведение с приоритетом реального времени (только root)"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
 msgid "Map 5.1->2"
-msgstr ""
+msgstr "Сопоставить 5.1->2"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:342
 msgid "Interpolate CR2 images"
-msgstr "Интерполировать CR2 изображения"
+msgstr "Интерполировать CR2 изображения"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:369
 msgid "White balance CR2 images"
-msgstr "Баланс белого CR2 изображений"
+msgstr "Баланс белого CR2 изображений"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:387
 msgid "Decode frames asynchronously"
@@ -5289,11 +6110,11 @@ msgstr "Асинхронное декодирование кадров"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:403
 msgid "Play every frame"
-msgstr "Воспроизводить каждый кадр"
+msgstr "Воспроизв. каждый кадр"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:428
 msgid "Enable subtitles/captioning"
-msgstr ""
+msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры"
 
 #: cinelerra//playbackprefs.C:461
 msgid "Label cells"
@@ -5317,7 +6138,7 @@ msgstr "Воспроизведение ( 3 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:496
 msgid "Frame forward ( 1 )"
-msgstr "Кадр вперед ( 1 )"
+msgstr "Кадр вперёд ( 1 )"
 
 #: cinelerra//playtransport.C:511
 msgid "Fast forward ( Enter )"
@@ -5333,17 +6154,12 @@ msgstr "Автор: %s"
 msgid "License: %s"
 msgstr "Лицензия: %s"
 
-#: cinelerra//pluginarray.C:196
-#, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr ""
-
 #: cinelerra//pluginarray.C:222
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
-msgstr "%s Ð¾кончен %s"
+msgstr "%s Ð·Ð°кончен %s"
 
-#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838
+#: cinelerra//pluginclient.C:840 cinelerra//pluginclient.C:852
 msgid "tweek"
 msgstr "настройка"
 
@@ -5365,17 +6181,18 @@ msgstr "Общие дорожки:"
 
 #: cinelerra//plugindialog.C:761
 msgid "Attach single standlone and share others"
-msgstr ""
+msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
 
 #: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
-#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
+#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1422
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1430
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1438
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1446
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1454
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1462
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1470
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1478
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2129
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
@@ -5414,7 +6231,7 @@ msgstr "Показать"
 
 #: cinelerra//pluginpopup.C:279
 msgid "Presets..."
-msgstr ""
+msgstr "Предустановки..."
 
 #: cinelerra//pluginprefs.C:57
 msgid "Plugin Set"
@@ -5440,75 +6257,53 @@ msgstr ""
 msgid "Personal Plugin Path"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+#: cinelerra//preferencesthread.C:70
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Параметры программы"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+#: cinelerra//preferencesthread.C:70
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Shift-P"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:334
 msgid "*Playback A"
-msgstr ""
+msgstr "*Воспроизв-ние А"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:334
 msgid "Playback A"
-msgstr ""
+msgstr "Воспроизв-ние А"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:337
 msgid "*Playback B"
-msgstr ""
+msgstr "*Воспр-ние В"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:337
 msgid "Playback B"
-msgstr ""
+msgstr "Воспр-ние В"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra//preferencesthread.C:339
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:325
+#: cinelerra//preferencesthread.C:341
 msgid "Performance"
-msgstr "Производительность"
+msgstr "Производит-ность"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:327
+#: cinelerra//preferencesthread.C:343
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:329
+#: cinelerra//preferencesthread.C:345
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: cinelerra//preferencesthread.C:362
+#: cinelerra//preferencesthread.C:376
 msgid ": Preferences"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:89
-#, c-format
-msgid ": %s Presets"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:219
-msgid "apply preset"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70
-#: cinelerra//swindow.C:124
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить проект"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:441
-msgid "Saved presets:"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:450
-msgid "Preset title:"
-msgstr ""
+msgstr ": Параметры"
 
 #: cinelerra//question.C:33
 msgid ": Question"
-msgstr ""
+msgstr ": Вопрос"
 
 #: cinelerra//quit.C:43
 msgid "Quit"
@@ -5522,18 +6317,18 @@ msgstr "Невозможно выйти пока идёт запись."
 msgid "Can't quit while a render is in progress."
 msgstr "Невозможно выйти пока идет рендеринг."
 
-#: cinelerra//quit.C:99
+#: cinelerra//quit.C:95
 msgid "Save edit list before exiting?"
 msgstr "Сохранить список редактирования перед выходом?"
 
 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
 msgid ": Confirm"
-msgstr ""
+msgstr ": Подтверждение"
 
 #: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
 #, c-format
 msgid "Delete this file and %s?"
-msgstr "Удалить этот  файл и %s?"
+msgstr "Удалить этот файл и %s?"
 
 #: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
 msgid "No space left on disk."
@@ -5551,18 +6346,18 @@ msgstr "Инфо"
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
+#: cinelerra//recordbatches.C:503 cinelerra//recordgui.C:947
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
 msgstr "Начать пакетную запись\n"
 "с текущей позиции."
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:552
+#: cinelerra//recordbatches.C:530
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978
+#: cinelerra//recordbatches.C:532 cinelerra//recordgui.C:978
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
@@ -5571,33 +6366,33 @@ msgstr "Активировать\n"
 
 #: cinelerra//record.C:85
 msgid "Record..."
-msgstr "Запись"
+msgstr "Запись..."
 
-#: cinelerra//record.C:423
+#: cinelerra//record.C:419
 msgid "record"
 msgstr "запись"
 
-#: cinelerra//record.C:538
+#: cinelerra//record.C:537
 msgid "Deleting"
 msgstr "Удаление"
 
-#: cinelerra//record.C:1191
+#: cinelerra//record.C:1189
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
 #: cinelerra//recordengine.C:606
 msgid "start over"
-msgstr ""
+msgstr "начать сначала"
 
 #: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:747
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:907
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Зациклить"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:62
 msgid ": Recording"
-msgstr ""
+msgstr ": Запись"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:159
 msgid "Start time:"
@@ -5613,7 +6408,7 @@ msgstr "Управление:"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:189
 msgid ": Record path"
-msgstr ""
+msgstr ": Запись в файл"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
 msgid "Select a file to record to:"
@@ -5657,11 +6452,11 @@ msgstr "Пакеты:"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:348
 msgid "Cron:"
-msgstr ""
+msgstr "Cron"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
 msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:566
 msgid "Save the recording and quit."
@@ -5685,15 +6480,16 @@ msgstr "Перемотать текущий файл и стереть"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:644
 msgid "drop overrun frames"
-msgstr ""
+msgstr "Отбрасывать кадры"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:648
 msgid "Drop input frames when behind."
-msgstr ""
+msgstr "Отбрасывать вход. кадры\n"
+"при переполнении буфера"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:668
 msgid "fill underrun frames"
-msgstr ""
+msgstr "Восполнять кадры"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:672
 msgid "Write extra frames when behind."
@@ -5702,19 +6498,20 @@ msgstr "Дублировать последний кадр\n"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:692
 msgid "poweroff when done"
-msgstr ""
+msgstr "Выкл. по завершении"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:696
 msgid "poweroff system when batch record done."
-msgstr ""
+msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
+"пакетной записи."
 
 #: cinelerra//recordgui.C:717
 msgid "check for ads"
-msgstr ""
+msgstr "Проверять на рекламу"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:721
 msgid "check for commercials."
-msgstr ""
+msgstr "Проверять на наличие рекламы."
 
 #: cinelerra//recordgui.C:744
 msgid "Monitor video"
@@ -5726,7 +6523,7 @@ msgstr "Монитор аудио"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:821
 msgid "Audio meters"
-msgstr ""
+msgstr "Шкала уровней звука"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:968
 msgid "Stopped"
@@ -5738,7 +6535,7 @@ msgstr "Метка"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:1017
 msgid "ClrLbls"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить метки"
 
 #: cinelerra//recordgui.C:1066
 msgid "Interrupt recording in progress?"
@@ -5750,18 +6547,14 @@ msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
 
 #: cinelerra//recordmonitor.C:252
 msgid ": Video in"
-msgstr ""
+msgstr ": Вход видео"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:350
-msgid "00:00:00:00"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//recordmonitor.C:639
+#: cinelerra//recordmonitor.C:638
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
-msgstr ""
+msgstr ": Вход видео %d%%"
 
-#: cinelerra//recordmonitor.C:709 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
+#: cinelerra//recordmonitor.C:708
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Поменять местами поля"
 
@@ -5775,11 +6568,11 @@ msgstr "Драйвер записи:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:115
 msgid "Samples read from device:"
-msgstr ""
+msgstr "Сэмплов, считываемых с устройства:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:116
 msgid "Samples to write to disk:"
-msgstr ""
+msgstr "Сэмплов, записываемых на диск:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:117
 msgid "Sample rate for recording:"
@@ -5795,7 +6588,7 @@ msgstr "Настройки видео (вход)"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:192
 msgid "Frames to record to disk at a time:"
-msgstr "Кадров, записываемых на диск одномоментно:"
+msgstr "Кадров, записыв-х на диск одномоментно:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:197
 msgid "Frames to buffer in device:"
@@ -5815,15 +6608,15 @@ msgstr "Частота кадров для записи:"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:294
 msgid "Record in realtime priority (root only)"
-msgstr ""
+msgstr "Запись с приоритетом реальн. времени (только root)"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:334
 msgid "Realtime TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Создавать TOC в режиме реального времени"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:494
 msgid "Presentation Timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Метки времени представления"
 
 #: cinelerra//recordprefs.C:495
 msgid "Software timing"
@@ -5843,7 +6636,7 @@ msgstr "Автоматическая синхронизация с диском"
 
 #: cinelerra//recordscopes.C:157
 msgid "View scope"
-msgstr ""
+msgstr "Видеоскоп"
 
 #: cinelerra//recordthread.C:85
 msgid "Re-enable batches and restart?"
@@ -5870,11 +6663,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Start recording\n"
 "from current position"
-msgstr ""
+msgstr "Начать запись\n"
+"с текущей позиции"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:202
 msgid "RecordTransport single frame"
-msgstr ""
+msgstr "Запись одного кадра"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:227
 msgid "Preview recording"
@@ -5894,7 +6688,7 @@ msgstr "Перемотка назад"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:366
 msgid "Fast forward"
-msgstr "Перемотка вперед"
+msgstr "Перемотка вперёд"
 
 #: cinelerra//recordtransport.C:405
 msgid "Seek to end of recording"
@@ -5902,27 +6696,27 @@ msgstr "Поиск конца записи"
 
 #: cinelerra//recordwindow.C:31
 msgid ": Record"
-msgstr ""
+msgstr ": Запись"
 
 #: cinelerra//reindex.C:32
 msgid "Redraw Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Переиндексировать"
 
 #: cinelerra//reindex.C:71
 msgid ": Redraw Indexes"
-msgstr ""
+msgstr ": Переиндексировать"
 
 #: cinelerra//reindex.C:86
 msgid "Redraw all indexes for the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "Переиндексировать всё для текущего проекта ?"
 
 #: cinelerra//remotecontrol.C:11
 msgid ": RemoteWindow"
-msgstr ""
+msgstr ": Удалённое окно"
 
 #: cinelerra//render.C:85
 msgid "Render..."
-msgstr "Рендеринг"
+msgstr "Рендеринг..."
 
 #: cinelerra//render.C:85
 msgid "Shift-R"
@@ -5934,125 +6728,149 @@ msgstr "Расчётное время (ETA)"
 
 #: cinelerra//render.C:276
 msgid "Already rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Рендеринг уже идёт."
 
-#: cinelerra//render.C:495
+#: cinelerra//render.C:491
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
 msgstr "Рендеринг %s..."
 
-#: cinelerra//render.C:498
+#: cinelerra//render.C:494
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Рендеринг..."
 
-#: cinelerra//render.C:516
+#: cinelerra//render.C:512
 #, c-format
 msgid "Rendering took %s"
-msgstr "РендеÑ\80инг Ð¾кончен %s"
+msgstr "РендеÑ\80инг Ð·Ð°кончен %s"
 
-#: cinelerra//render.C:785
+#: cinelerra//render.C:782
 msgid "Starting render farm"
 msgstr "Начать распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra//render.C:813
+#: cinelerra//render.C:810
 msgid "Failed to start render farm"
 msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг"
 
-#: cinelerra//render.C:911
+#: cinelerra//render.C:908
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Ошибка данных рендеринга."
 
-#: cinelerra//render.C:969
+#: cinelerra//render.C:966
 msgid "render"
 msgstr "рендеринг"
 
-#: cinelerra//render.C:1111
+#: cinelerra//render.C:1108
 msgid ": Render"
-msgstr ""
+msgstr ": Рендеринг"
 
-#: cinelerra//render.C:1159
+#: cinelerra//render.C:1154
 msgid "Render range:"
 msgstr "Область\n"
 "рендеринга:"
 
-#: cinelerra//render.C:1196
+#: cinelerra//render.C:1191
 msgid "Project"
 msgstr "Весь проект"
 
-#: cinelerra//render.C:1207
+#: cinelerra//render.C:1202
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделенный участок"
 
-#: cinelerra//render.C:1219
+#: cinelerra//render.C:1214
 msgid "In/Out Points"
 msgstr "Нач./Кон. точки"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:160
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: сокет\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:202
 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: сокет"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:215
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: неизвестный хост %s.\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
 
 #: cinelerra//renderfarm.C:459
 #, c-format
 msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::run: неизвестный запрос %02x\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:120 cinelerra//renderfarmclient.C:145
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: сокет"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:124
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:129
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный порт %d: %s"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:149
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:154
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный путь %s: %s\n"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:162
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:166
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: слушает"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:192
 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: принимает"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept"
 
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
+#: cinelerra//renderfarmclient.C:680
 #, c-format
 msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
 msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
 
-#: cinelerra//renderprofiles.C:92
+#: cinelerra//renderprofiles.C:88
 msgid "RenderProfile:"
-msgstr "ПрофильРендеринга:"
+msgstr "Профиль рендеринга:"
 
-#: cinelerra//renderprofiles.C:96
+#: cinelerra//renderprofiles.C:92
 msgid "Render profile:"
 msgstr "Профиль рендеринга:"
 
-#: cinelerra//renderprofiles.C:248
+#: cinelerra//renderprofiles.C:244
 msgid "Save profile"
 msgstr "Сохранить профиль"
 
-#: cinelerra//renderprofiles.C:287
+#: cinelerra//renderprofiles.C:263
+msgid "Maximum number of render profiles reached"
+msgstr "Достигнуто максим. количество профилей"
+
+#: cinelerra//renderprofiles.C:283
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Удалить профиль"
 
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Scaled"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Cropped"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Filled"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Horiz Edge"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Vert Edge"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:93
 msgid ""
 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
@@ -6062,26 +6880,26 @@ msgstr "Размер дорожки не кратен 4. \n"
 
 #: cinelerra//resizetrackthread.C:105
 msgid ": Resize Track"
-msgstr ""
+msgstr ": Размер дорожки"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63
-#: plugins/titler/titlewindow.C:230
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:236
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146
 #: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:643
+#: cinelerra//resourcepixmap.C:641
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: неудача при проверке %s для отрисовки.\n"
+msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 
 #: cinelerra//savefile.C:49
 msgid "Save backup"
@@ -6091,10 +6909,14 @@ msgstr "Сохранить резервную копию"
 msgid "Saved backup."
 msgstr "Сохранённая резервная копия."
 
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:117
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить проект"
+
 #: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" %dC записан."
 
 #: cinelerra//savefile.C:133
 msgid "Save as..."
@@ -6103,11 +6925,11 @@ msgstr "Сохранить проект как ..."
 #: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
-msgstr "Невозможно открыть %s."
+msgstr "Couldn't open %s."
 
 #: cinelerra//savefile.C:246
 msgid ": Save"
-msgstr ""
+msgstr ": Сохранить"
 
 #: cinelerra//savefile.C:247
 msgid "Enter a filename to save as"
@@ -6137,10 +6959,6 @@ msgstr "Ш. Соотнош."
 msgid "H Ratio:"
 msgstr "В. Соотнош."
 
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
-msgid ":"
-msgstr ""
-
 #: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
 msgid "Constrain ratio"
 msgstr "Пропорционально"
@@ -6149,9 +6967,26 @@ msgstr "Пропорционально"
 msgid "Scale data"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
-msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
+#: cinelerra//scopewindow.C:426
+msgid ": Scopes"
+msgstr ": Видеоскоп"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1326
+msgid "Histogram Parade"
+msgstr "Гистограмма (показ RGB)"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1336
+msgid "Waveform Parade"
+msgstr "Осциллограф (показ RGB)"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+msgid "Waveform"
+msgstr "Осциллограф"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1345
+msgid "Vectorscope"
+msgstr "Вектороскоп"
 
 #: cinelerra//setformat.C:50
 msgid "Format..."
@@ -6167,7 +7002,7 @@ msgstr "формат проекта"
 
 #: cinelerra//setformat.C:298
 msgid ": Set Format"
-msgstr ""
+msgstr ": Формат проекта"
 
 #: cinelerra//setformat.C:367
 msgid "Channel positions:"
@@ -6180,7 +7015,7 @@ msgstr "%d градусов"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:90
 msgid ": Shell"
-msgstr ""
+msgstr ": Shell"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
 #: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
@@ -6189,27 +7024,31 @@ msgstr "Добавить"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:125
 msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "новая"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:181
 msgid ": Commands"
-msgstr ""
+msgstr ": Команды"
+
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:192
+msgid "Warn on err exit"
+msgstr "Предупреждать при выходе об ошибке"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:205
 msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Метка:"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:207
 msgid "Commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Команды:"
 
 #: cinelerra//shbtnprefs.C:336
 msgid "shell cmds"
-msgstr ""
+msgstr "Команды Shell"
 
 #: cinelerra//splashgui.C:33
 msgid ": Loading"
-msgstr ""
+msgstr ": Загрузка"
 
 #: cinelerra//splashgui.C:63
 msgid "Loading..."
@@ -6226,29 +7065,45 @@ msgstr "Прервать операцию"
 #: cinelerra//strack.C:54
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
-msgstr ""
+msgstr "Субтитры %d"
 
-#: cinelerra//swindow.C:106
+#: cinelerra//swindow.C:94
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузка"
 
-#: cinelerra//swindow.C:157
+#: cinelerra//swindow.C:111
+msgid "script text file path required"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//swindow.C:132
+msgid "script microdvd file path required"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//swindow.C:155
 msgid "File Size:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:160
+#: cinelerra//swindow.C:158
 msgid "Entries:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra//swindow.C:163
 msgid "Lines:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:166
+#: cinelerra//swindow.C:164
 msgid "Texts:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:202
+#: cinelerra//swindow.C:184
+msgid "Script Text:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//swindow.C:186 cinelerra//swindow.C:192
+msgid "Line Text:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//swindow.C:205
 msgid ""
 "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
 "*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
@@ -6266,30 +7121,39 @@ msgid ""
 "This is the second entry.\n"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//swindow.C:234
+#: cinelerra//swindow.C:237
 msgid ": Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr ": Субтитры"
 
-#: cinelerra//swindow.C:504
+#: cinelerra//swindow.C:511
 msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Предыд."
 
-#: cinelerra//swindow.C:520
+#: cinelerra//swindow.C:527
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "След."
 
-#: cinelerra//swindow.C:770
+#: cinelerra//swindow.C:792
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open: \"%s\"\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra//swindow.C:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open %s:\n"
+"%m"
+msgstr "Unable to open %s:\n"
+"%m"
 
-#: cinelerra//swindow.C:977
+#: cinelerra//swindow.C:1003
 msgid "SubTitle..."
-msgstr ""
+msgstr "Субтитры..."
 
-#: cinelerra//swindow.C:977
+#: cinelerra//swindow.C:1003
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
@@ -6298,16 +7162,45 @@ msgstr "Alt-y"
 msgid "Where is %s?"
 msgstr "Где расположен %s?"
 
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sun"
+msgstr "Вскр."
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Mon"
+msgstr "Пнд."
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Tue"
+msgstr "Втрн."
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Wed"
+msgstr "Срд."
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Thu"
+msgstr "Чтв."
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Fri"
+msgstr "Птн."
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sat"
+msgstr "Суб."
+
 #: cinelerra//tipwindow.C:37
 msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
-msgstr ""
+msgstr "Удерживая Shift, сместите ключ. кадр. Произойдёт автоматическое выравнивание\n"
+"его значения по соседнему ключ. кадру с ближайшим к нему значением."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:39
 msgid ""
 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\n"
 "re-enable playback to process a single frame."
 msgstr "Перед настройкой ресурсоёмких эффектов выключите на панели управления слева от\n"
-"доÑ\80ожки ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83 `РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c/запÑ\80еÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведение ...`. Ð\97аÑ\82ем снова включите и\n"
+"доÑ\80ожки ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83 `РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c/запÑ\80еÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведение ...`. Ð\9fоÑ\81ле снова включите и\n"
 "воспроизводите покадрово."
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:42
@@ -6387,46 +7280,47 @@ msgstr "Аудио -> Сопоставить 1:1 сопоставляет каж
 msgid ""
 "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
 "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка Ð²Ð¿Ñ\80аво - Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85од ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð²Ð»Ðµво к границе редактирования.\n"
-"Alt + Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾ - Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85од ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð²Ð¿Ñ\80аво к границе редактирования.\n"
+msgstr "Alt + Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка Ð²Ð¿Ñ\80аво - Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85од ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð²Ð¿Ñ\80аво к границе редактирования.\n"
+"Alt + Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾ - Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85од ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð²Ð»Ðµво к границе редактирования.\n"
 
 #: cinelerra//tipwindow.C:74
 msgid ""
 "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
 "audio or video tracks.\n"
-msgstr ""
+msgstr "`Установки -> Бестиповые ключевые кадры` позволяет копировать ключевые кадры\n"
+"между аудио и видеодорожками.\n"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:144
+#: cinelerra//tipwindow.C:141
 msgid ": Tip of the day"
 msgstr ": Совет дня"
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:209
+#: cinelerra//tipwindow.C:206
 msgid "Show tip of the day."
 msgstr "Показывать совет дня."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:230
+#: cinelerra//tipwindow.C:227
 msgid "Next tip"
 msgstr "След. совет."
 
-#: cinelerra//tipwindow.C:253
+#: cinelerra//tipwindow.C:250
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Предыд. совет."
 
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4208
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4205
 msgid "keyframe"
 msgstr "ключевой кадр"
 
 #: cinelerra//transition.C:43
 msgid "Paste Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить переход"
 
 #: cinelerra//transition.C:230
 msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Переход"
 
 #: cinelerra//transitionpopup.C:96
 msgid ": Transition length"
-msgstr ""
+msgstr ": Длина перехода"
 
 #: cinelerra//transitionpopup.C:210
 #, c-format
@@ -6441,71 +7335,49 @@ msgstr "Применить..."
 msgid "Length"
 msgstr "Длина"
 
-#: cinelerra//vdevicebuz.C:331
-msgid "Composite"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//vdevicebuz.C:332
-msgid "S-Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:269
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:273
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355
 msgid "Follow video config"
-msgstr ""
+msgstr "Автообновление конфигурации видео"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290
-msgid "Output channel:"
-msgstr "Канал выхода:"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337
 msgid "Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Поля:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
 msgid "Display:"
 msgstr "Дисплей:"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382
 msgid "Default A Display:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385
 msgid "Default B Display:"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632
 msgid "Nearest Neighbor"
-msgstr ""
+msgstr "По соседним точкам"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633
 msgid "BiCubic / BiCubic"
-msgstr ""
+msgstr "Бикубическое / Бикубическое"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634
 msgid "BiCubic / BiLinear"
-msgstr ""
+msgstr "Бикубическое / Билинейное"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635
 msgid "BiLinear / BiLinear"
-msgstr ""
+msgstr "Билинейное / Билинейное"
 
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636
 msgid "Lanczos / Lanczos"
-msgstr ""
+msgstr "Ланцоша / Ланцоша"
 
 #: cinelerra//videowindowgui.C:35
 msgid ": Video out"
-msgstr ""
+msgstr ": Настройки видео (выход)"
 
 #: cinelerra//viewmenu.C:36
 msgid "Show assets"
@@ -6519,106 +7391,146 @@ msgstr "Показывать заголовки"
 msgid "Show transitions"
 msgstr "Показывать переходы"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299
+#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321
 msgid "mode"
 msgstr "режим"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369
-#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178
+#: cinelerra//vpatchgui.C:338
+msgid "Arithmetic..."
+msgstr "Арифметические..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:345
+msgid "PorterDuff..."
+msgstr "PorterDuff-режимы..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+msgid "Logical..."
+msgstr "Логические..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+msgid "Graphic Art..."
+msgstr "Графика..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154
+#: cinelerra//vpatchgui.C:399
 msgid "Addition"
 msgstr "Добавление"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155
+#: cinelerra//vpatchgui.C:400
 msgid "Subtract"
 msgstr "Вычитание"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
 msgid "Multiply"
 msgstr "Умножение"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157
+#: cinelerra//vpatchgui.C:402
 msgid "Divide"
 msgstr "Деление"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
 msgid "Replace"
-msgstr "Замещение"
+msgstr "Замена"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159
+#: cinelerra//vpatchgui.C:404
 msgid "Max"
 msgstr "Максимум"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160
+#: cinelerra//vpatchgui.C:405
 msgid "Min"
-msgstr "Мин."
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
-msgid "Average"
-msgstr "Усреднение (Avg)"
+msgstr "Минимум"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162
+#: cinelerra//vpatchgui.C:406
 msgid "Darken"
-msgstr ""
+msgstr "Только тёмное"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163
+#: cinelerra//vpatchgui.C:407
 msgid "Lighten"
-msgstr ""
+msgstr "Только светлое"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164
+#: cinelerra//vpatchgui.C:408
 msgid "Dst"
-msgstr ""
+msgstr "Оператор  Dst"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
+#: cinelerra//vpatchgui.C:409
 msgid "DstAtop"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   DstAtop"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
+#: cinelerra//vpatchgui.C:410
 msgid "DstIn"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   DstIn"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
+#: cinelerra//vpatchgui.C:411
 msgid "DstOut"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   DstOut"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
+#: cinelerra//vpatchgui.C:412
 msgid "DstOver"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   DstOver"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
+#: cinelerra//vpatchgui.C:413
 msgid "Src"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   Src"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: cinelerra//vpatchgui.C:414
 msgid "SrcAtop"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   SrcAtop"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: cinelerra//vpatchgui.C:415
 msgid "SrcIn"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   SrcIn"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
+#: cinelerra//vpatchgui.C:416
 msgid "SrcOut"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   SrcOut"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
+#: cinelerra//vpatchgui.C:417
 msgid "SrcOver"
-msgstr ""
+msgstr "О-р   SrcOver"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
-msgid "Or"
-msgstr ""
+#: cinelerra//vpatchgui.C:418
+msgid "AND"
+msgstr "Оператор AND"
 
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175
-msgid "Xor"
-msgstr ""
+#: cinelerra//vpatchgui.C:419
+msgid "OR"
+msgstr "Оператор OR"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:420
+msgid "XOR"
+msgstr "Оператор XOR"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+msgid "Overlay"
+msgstr "Наложение"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:422
+msgid "Screen"
+msgstr "Экран"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:423
+msgid "Burn"
+msgstr "Затемнение"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:424
+msgid "Dodge"
+msgstr "Осветление"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:425
+msgid "Hardlight"
+msgstr "Жёсткий свет"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:426
+msgid "Softlight"
+msgstr "Мягкий свет"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:427
+msgid "Difference"
+msgstr "Разница"
 
 #: cinelerra//vtrack.C:116
 #, c-format
@@ -6650,64 +7562,64 @@ msgstr ": Предупреждение"
 
 #: cinelerra//wwindow.C:93
 msgid "Don't show this warning again."
-msgstr ""
+msgstr "Не показывать больше это предупреждение."
 
-#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
+#: cinelerra//zoombar.C:71
 msgid "Duration visible in the timeline"
 msgstr "Масштаб монтажного стола"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
+#: cinelerra//zoombar.C:75
 msgid "Audio waveform scale"
 msgstr "Масштаб отображения\n"
 "звук. волны на дорожке"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
+#: cinelerra//zoombar.C:79
 msgid "Height of tracks in the timeline"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð¾Ñ\82обÑ\80ажениÑ\8f Ð´Ð¾Ñ\80ожек"
+msgstr "Высота дорожек"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:427
+#: cinelerra//zoombar.C:381
 msgid "Automation range maximum"
 msgstr "Макс. значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:429
+#: cinelerra//zoombar.C:383
 msgid "Automation range minimum"
 msgstr "Мин. значение\n"
 "диапазона автоматизации"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:461
+#: cinelerra//zoombar.C:415
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Тип автоматизации (fade)"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:477
+#: cinelerra//zoombar.C:431
 msgid "Audio Fade:"
 msgstr "Громкость"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:478
+#: cinelerra//zoombar.C:432
 msgid "Video Fade:"
 msgstr "Непрозрачность"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:479
+#: cinelerra//zoombar.C:433
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Z (глубина):"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:480 plugins/titler/titlewindow.C:309
+#: cinelerra//zoombar.C:434 plugins/titler/titlerwindow.C:332
 msgid "Speed:"
 msgstr "Скорость:"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:511
+#: cinelerra//zoombar.C:465
 msgid "Automation range"
 msgstr "Диапазон автоматизации"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:571
+#: cinelerra//zoombar.C:525
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Начало выделенного участка"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:609
+#: cinelerra//zoombar.C:563
 msgid "Selection length"
 msgstr "Длина выделенного участка"
 
-#: cinelerra//zoombar.C:643
+#: cinelerra//zoombar.C:597
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Конец выделенного участка"
 
@@ -6723,15 +7635,15 @@ msgstr "Чётное поле первое"
 
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:158
 msgid "1080 to 480"
-msgstr ""
+msgstr "1080 -> 480"
 
 #: plugins/1080to540/1080to540.C:162
 msgid "1080 to 540"
-msgstr "1080 > 540"
+msgstr "1080 -> 540"
 
 #: plugins/720to480/720to480.C:192
 msgid "720 to 480"
-msgstr "720 > 480"
+msgstr "720 -> 480"
 
 #: plugins/aging/aging.C:76
 msgid "AgingTV"
@@ -6755,20 +7667,15 @@ msgstr "Пыль"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:312
 msgid "XY Mode"
-msgstr ""
-
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
-msgid "Waveform"
-msgstr "График сигнала"
+msgstr "Режим 'X-Y'"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Rising Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск по нараст. фр."
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:319
 msgid "Falling Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск по нисход. фр."
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:373
 msgid "History Size:"
@@ -6859,75 +7766,75 @@ msgstr "Internal error; pattern array overflow\n"
 msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1395
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1403
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1411
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2130
 msgid "Pick"
 msgstr "Выбор"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1843
 msgid " End Mask"
-msgstr "Маска"
+msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1923
 msgid " Mask Selection"
-msgstr "Выбранная область"
+msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1992
 #, c-format
 msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 msgstr "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2066
 msgid "Color Selection"
-msgstr "Обрезать выделение"
+msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2067
 msgid " Mark Selected Areas"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
 msgid "hue"
 msgstr "Оттенок"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
 msgid "saturation"
 msgstr "Насыщ-ть"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
-msgid "value"
-msgstr "Значение"
-
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
 msgid "fill"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
 msgid "red"
 msgstr "Красный"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
 msgid "green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
 msgid "blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 plugins/titler/titler.h:27
+msgid "alpha"
+msgstr "альфа"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2099
 msgid "pre-erode"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2176
 msgid " Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2345
 msgid "Color Adjustment"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки цвета"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка цвета"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2346
 msgid " Filter Active"
 msgstr "Активировать фильтры"
 
@@ -7049,8 +7956,8 @@ msgstr "CD - Риппер"
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
-msgid ": CD Ripper"
-msgstr "CD - Риппер"
+msgid ": CD Ripper"
+msgstr "CD - Риппер"
 
 #: plugins/cdripper/cdripper.C:131
 msgid "Can't open cdrom drive."
@@ -7085,13 +7992,15 @@ msgid "Select the range to transfer:"
 msgstr "Выберите диапазон для извлечения:"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
-msgid "Track"
+msgid "Track:"
 msgstr "Трек"
 
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+msgid "Min."
+msgstr "Мин."
+
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
-msgid "Sec"
+msgid "Sec."
 msgstr "Сек."
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
@@ -7114,11 +8023,11 @@ msgstr "Спад:"
 #: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Порог:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:710
 msgid "Color..."
 msgstr "Цвет..."
 
@@ -7169,11 +8078,11 @@ msgstr "Настройка маски:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
 msgid "In Slope:"
-msgstr "Коэф.атаки:"
+msgstr "Коэфф. спада:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
 msgid "Out Slope:"
-msgstr "Коэф.спада:"
+msgstr "Коэфф. атаки:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
 msgid "Alpha Offset:"
@@ -7312,18 +8221,15 @@ msgstr "Общий"
 msgid "Smooth only"
 msgstr "Только сглаживать"
 
-#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Перекрестное затухание"
-
 #: plugins/decimate/decimate.C:246
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
 msgid "Input frames per second:"
-msgstr "Количество кадров в секунду:"
+msgstr "Количество кадров в сек:"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:257
 msgid "Last frame dropped: "
-msgstr "Последних отброшенных кадров:"
+msgstr "Последних отброш-ных\n"
+"кадров:"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:747
 msgid "Decimate"
@@ -7331,39 +8237,39 @@ msgstr "Прореживание"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
 msgid "Select lines to keep"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор строк для сохран-ия"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Ничего не делать"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
 msgid "Odd lines"
-msgstr ""
+msgstr "Нечетные строки"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
 msgid "Even lines"
-msgstr ""
+msgstr "Чётные строки"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
 msgid "Average lines"
-msgstr ""
+msgstr "Среднее строк"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
 msgid "Swap odd fields"
-msgstr ""
+msgstr "Смена нечётн. полей"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
 msgid "Swap even fields"
-msgstr ""
+msgstr "Смена чётных полей"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
 msgid "Average even lines"
-msgstr ""
+msgstr "Среднее чётных строк"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71
 msgid "Average odd lines"
-msgstr ""
+msgstr "Среднее нечётн. строк"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66
@@ -7373,7 +8279,7 @@ msgstr "Изменённых строк: %d\n"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
 msgid "Deinterlace-CV"
-msgstr ""
+msgstr "Деинтерлейс (CV)"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
 msgid "Select deinterlacing mode"
@@ -7408,7 +8314,7 @@ msgstr "Порог"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
 msgid "Bob Threshold"
-msgstr "Порог Боб"
+msgstr "Порог Bob"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
 msgid "Adaptive"
@@ -7438,13 +8344,6 @@ msgstr "Обмен полей (простр.)"
 msgid "Temporal field swap"
 msgstr "Обмен полей (временной)"
 
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Не использовать"
-
 #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
 msgid "Delay audio"
 msgstr "Задержка звука"
@@ -7561,6 +8460,11 @@ msgstr "G / U"
 msgid "B / V"
 msgstr "B / V"
 
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+msgid "Average"
+msgstr "Усреднение (Avg)"
+
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr "Стандартное отклонение (S.D.)"
@@ -7629,10 +8533,6 @@ msgstr "Значение"
 msgid "Difference key"
 msgstr "Ключ разности"
 
-#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Наплыв"
-
 #: plugins/dot/dot.C:82
 msgid "DotTV"
 msgstr "Точки"
@@ -7652,9 +8552,9 @@ msgstr "Горизонтальное смещение"
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Вертикальное смещение"
 
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:348
 msgid "Downsample"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83баÑ\8f Ð¾Ñ\86иÑ\84Ñ\80овка"
+msgstr "Ð\9fонижение Ð´Ð¸Ñ\81кÑ\80еÑ\82изаÑ\86ии"
 
 #: plugins/echo/echo.C:145
 msgid "Level: "
@@ -7666,7 +8566,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
 msgid "Offset: "
-msgstr ""
+msgstr "Сдвиг:"
 
 #: plugins/echo/echo.C:210
 msgid "Echo"
@@ -7694,7 +8594,7 @@ msgstr ""
 msgid "Normalize"
 msgstr "Нормализация"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443
 msgid "Gain: "
 msgstr ""
 
@@ -7705,7 +8605,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
 msgid "History:"
-msgstr ""
+msgstr "История:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
 msgid "X Zoom:"
@@ -7713,20 +8613,34 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
 msgid "Damp:"
-msgstr "Демпфирование"
+msgstr "Демпфиров-е:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:492
 msgid "Cutoff Hz:"
-msgstr ""
+msgstr "Част. отсечки Hz:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
 msgid "Peaks:"
-msgstr ""
+msgstr "Пики:"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:501
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "Амплитуда: 0 dB"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:579
+#, c-format
+msgid "%d Hz, %d ms (%d))"
+msgstr "%d Hz, %d ms (%d))"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:586
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+msgstr "Амплитуда: %.3f (%.6g)"
+
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
 msgstr "Подавление эха"
@@ -7763,33 +8677,35 @@ msgid ""
 "(W/H Percent of image)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:116
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:125
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135
 msgid "Block X:"
-msgstr ""
+msgstr "Центр блока по оси X:"
 
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:141
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:138
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169
 msgid "Block Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Центр блока по оси Y:"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
 msgid "Object layer:"
-msgstr "Слой объекта:"
+msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
 msgid "Replacement object layer:"
-msgstr "Замена слоя объекта:"
+msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
 msgid "Output/scene layer:"
-msgstr "Слой сцены/вывода:"
+msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
 msgid "Object blend amount:"
-msgstr ":"
+msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
 msgid "Camshift VMIN:"
@@ -7805,43 +8721,43 @@ msgstr "Camshift SMIN"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
 msgid "Draw border"
-msgstr "Показывать границы"
+msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
 msgid "Draw keypoints"
-msgstr "Показывать центр"
+msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
 msgid "Replace object"
-msgstr "Заменить объект"
+msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
 msgid "Draw object border"
-msgstr "Показывать границы объекта"
+msgstr ""
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1052 plugins/motion2point/motionwindow.C:848
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1021
 msgid "Don't Calculate"
 msgstr "Не рассчитывать"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
 msgid "SURF"
-msgstr ""
+msgstr "SURF"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
 msgid "CAMSHIFT"
-msgstr ""
+msgstr "CAMSHIFT"
 
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
 #: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
 msgid "Blob"
-msgstr ""
+msgstr "Blob"
 
 #: plugins/flash/flash.C:45
 msgid "Flash"
@@ -7945,13 +8861,13 @@ msgstr "Центр по Y:"
 msgid "Radial"
 msgstr "Радиальная"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
 #: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Квадрат"
@@ -7998,11 +8914,11 @@ msgstr "Уровень шума"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
 msgid "RGB Parade on"
-msgstr ""
+msgstr "Включает показ RGB"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
 msgid "RGB Parade off"
-msgstr ""
+msgstr "Выключает показ RGB"
 
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
 msgid "Split output"
@@ -8010,7 +8926,7 @@ msgstr "Разделить вывод"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
 msgid "Histogram Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "Гистограмма (Безье)"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
 msgid "Input X:"
@@ -8030,19 +8946,19 @@ msgstr "Выход макс.:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
 msgid "Interpolation:"
-msgstr ""
+msgstr "Интерполяция"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
 msgid "Split picture"
-msgstr ""
+msgstr "Разделить вывод"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
 msgid "Polynominal"
-msgstr ""
+msgstr "Полиномиальная"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
 msgid "Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "Безье"
 
 #: plugins/holo/holo.C:83
 msgid "HolographicTV"
@@ -8062,11 +8978,11 @@ msgstr "Смещение по Y:"
 
 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
 #: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
-#: plugins/reframert/reframert.C:312
+#: plugins/reframert/reframert.C:366
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Интерполяция"
 
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:848
 msgid "Interpolate Video"
 msgstr ""
 
@@ -8157,13 +9073,13 @@ msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Бочка\"  на плоскости"
 
 #: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185
-#: plugins/reframert/reframert.C:275
+#: plugins/reframert/reframert.C:329
 msgid "Stretch"
 msgstr "Растягивание"
 
 #: plugins/lens/lens.C:494
 msgid "R Field of View:"
-msgstr "Поле зрения в канале R (крас.)"
+msgstr "Поле зрения в канале R (красн.)"
 
 #: plugins/lens/lens.C:495
 msgid "G Field of View:"
@@ -8230,7 +9146,7 @@ msgstr "Потоковое аудио"
 msgid "Live Audio"
 msgstr "Потоковое аудио"
 
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:579
 msgid "Live Video"
 msgstr "Потоковое видео"
 
@@ -8250,238 +9166,383 @@ msgstr "Кадров в цикле:"
 msgid "Loop video"
 msgstr "Цикл видео"
 
-#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/motion/motion.C:215
 msgid "Motion"
 msgstr "Движение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
+#: plugins/motion/motionwindow.C:55 plugins/motion2point/motionwindow.C:74
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:54
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:69
 msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер области поиска:\n"
+"(Ш./В. как % от изображения)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+#: plugins/motion/motionwindow.C:64 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:63
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:81
 msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер области поиска:\n"
+"(Градусы)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
+#: plugins/motion/motionwindow.C:70 plugins/motion2point/motionwindow.C:109
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:69
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:89
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер блока для отслеживания:\n"
+"(Ш./В. как % от изображения)"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+#: plugins/motion/motionwindow.C:92 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:87
 msgid "Translation search steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Число шагов поиска:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+#: plugins/motion/motionwindow.C:97 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:92
 msgid "Rotation search steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Число шагов поиска:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+#: plugins/motion/motionwindow.C:103 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:98
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:127
 msgid "Translation direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Направление перемещения:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion51/motionwindow51.C:92
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104
+msgid "Tracking file:"
+msgstr "Файл координат:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145
 msgid "Rotation center:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+#: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154
 msgid "Maximum angle offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. угловое смещение:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:134 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:160
 msgid "Rotation settling speed:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180
 msgid "Maximum absolute offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. абсолютное смещение:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:191
+#: plugins/motion/motionwindow.C:155
 msgid "Motion settling speed:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
+#: plugins/motion/motionwindow.C:172 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:150
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:207
 msgid "Frame number:"
-msgstr ""
+msgstr "№ кадра:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:105
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160
+msgid ""
+"For best results\n"
+" Set: Play every frame\n"
+" Preferences-> Playback-> Video Out"
+msgstr "Для достижения наилучших результатов\n"
+"включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n"
+"в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion51/motionwindow51.C:108
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:163
+msgid "Currently using: Play every frame"
+msgstr "Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
+"включена"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:188 plugins/motion2point/motionwindow.C:220
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:229
 msgid "Master layer:"
-msgstr ""
+msgstr "Мастер - трек:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
+#: plugins/motion/motionwindow.C:194 plugins/motion2point/motionwindow.C:229
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:167
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:238
 msgid "Action:"
-msgstr "Действие"
+msgstr "Действие:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
+#: plugins/motion/motionwindow.C:200 plugins/motion2point/motionwindow.C:240
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:173
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:249
 msgid "Calculation:"
 msgstr "Расчёт:"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:536
+#: plugins/motion/motionwindow.C:408 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:324
 msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:455 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:354
 msgid "Track translation"
 msgstr "Перемещение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:470 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:369
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:591
 msgid "Track rotation"
 msgstr "Вращение"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
+#: plugins/motion/motionwindow.C:566 plugins/motion2point/motionwindow.C:560
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726
 msgid "Draw vectors"
 msgstr "Показывать векторы движения"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753
 msgid "Track single frame"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживать одиночн. кадр"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
+#: plugins/motion/motionwindow.C:628 plugins/motion2point/motionwindow.C:641
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:504
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:806
 msgid "Track previous frame"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
+#: plugins/motion/motionwindow.C:651 plugins/motion2point/motionwindow.C:670
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:525
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:835
 msgid "Previous frame same block"
-msgstr ""
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038
+msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция блока не изменяется)"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:692 plugins/motion/motionwindow.C:698
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:723
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:565
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1227
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196
+#: plugins/motion/motionwindow.C:698 plugins/motion2point/motionwindow.C:723
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1066
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1255
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
+#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:751
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947
 msgid "Track Subpixel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
+msgstr "Субпиксельное отслеживание"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949
 msgid "Track Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Пиксельное отслеживание"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
+#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:755
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:951
 msgid "Stabilize Subpixel"
-msgstr "Стабилизация субпиксельная"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
+msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:772
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:937
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:953
 msgid "Stabilize Pixel"
-msgstr "Стабилизация пиксельная"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
-msgid "Save coords to /tmp"
-msgstr "Сохранить координаты в /tmp"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
-msgid "Load coords from /tmp"
-msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024
+msgstr "Пиксельное стабилиз-ние"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
+msgid "Save coords to tracking file"
+msgstr "Сохранить коорд-ты в файл коорд-т"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:804 plugins/motion/motionwindow.C:815
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
+msgid "Load coords from tracking file"
+msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1004
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1018
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Пересчитывать"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:926
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
 msgid "Horizontal only"
 msgstr "Только по горизонтали"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
+#: plugins/motion/motionwindow.C:868 plugins/motion2point/motionwindow.C:927
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079
 msgid "Vertical only"
 msgstr "Только по вертикали"
 
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
+#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:928
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1080
 msgid "Both"
 msgstr "Оба направления"
 
 #: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
-msgstr ""
+msgstr "Движение (2-х точеч.)"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:61
 msgid "Track Point 1"
-msgstr ""
+msgstr "Точка 1"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:62
 msgid "Track Point 2"
-msgstr ""
+msgstr "Точка 2"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:92
 msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
-msgstr ""
+msgstr "Смещение области поиска:\n"
+"(X/Y как % от изображения)"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:163
 msgid "Search steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Число шагов поиска:"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:171
 msgid "Search directions:"
-msgstr ""
+msgstr "Направление поиска:"
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128
 msgid "Settling speed:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782
+msgid "Track"
+msgstr "Отслеживание"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
 msgid "Stabilize"
+msgstr "Стабилизирование"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014
+msgid "Save coords to /tmp"
+msgstr "Сохранить координаты в /tmp"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:847
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:865
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1016
+msgid "Load coords from /tmp"
+msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
+
+#: plugins/motion51/motion51.C:123
+msgid "Motion51"
+msgstr "Движение (51)"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52
+msgid "Sample Radius%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:57
+msgid "Center X%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:60
+msgid "Center Y%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:64
+msgid "Search W%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:67
+msgid "Search H%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:72
+msgid "Horiz shake limit%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:75
+msgid "Shake fade%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:79
+msgid "Vert shake limit%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:83
+msgid "Twist limit%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:86
+msgid "Twist fade%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:237
+msgid "Reset defaults"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:252
+msgid "Reset Tracking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:270
+msgid "Enable Tracking"
 msgstr ""
 
 #: plugins/motionblur/motionblur.C:315
 msgid "Motion Blur"
-msgstr "Размытие - Камера X/Y"
+msgstr "Размытие (Камера X/Y)"
+
+#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
+msgid "MotionCV"
+msgstr "Движение (CV)"
 
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:78
 msgid ""
 "Rotation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
+msgstr "Размер блока для отслеживания:\n"
+"(Ш./В. как % от изображения)"
+
+#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:260
+msgid "MotionHV"
+msgstr "Движение (HV)"
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:186
+msgid "MotionHV settling speed:"
 msgstr ""
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
@@ -8517,26 +9578,22 @@ msgstr "Радиус"
 msgid "Use Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:185
+#: plugins/overlay/overlay.C:160
 msgid "Bottom first"
 msgstr "Нижний первый"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:186
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
 msgid "Top first"
 msgstr "Верхний первый"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:236
+#: plugins/overlay/overlay.C:211
 msgid "Layer order:"
 msgstr "Порядок слоев:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:243
+#: plugins/overlay/overlay.C:218
 msgid "Output layer:"
 msgstr "Выводящий слой:"
 
-#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
-msgid "Overlay"
-msgstr "Наложение"
-
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
 msgid "Output track:"
 msgstr "Выводящая дорожка:"
@@ -8585,10 +9642,11 @@ msgid "Current X:"
 msgstr "Текущая X:"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
-#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:279 plugins/titler/titlerwindow.C:287
+#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
 msgid "Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Y:"
 
 #: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
 msgid "Perspective"
@@ -8745,19 +9803,19 @@ msgstr ""
 msgid "Angle"
 msgstr "Угол"
 
-#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
+#: plugins/polar/polarwindow.C:109 plugins/whirl/whirlwindow.C:113
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:113
 msgid "Automate"
 msgstr ""
 
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlerwindow.C:278
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:282 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
 msgid "X:"
-msgstr ""
+msgstr "X:"
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:383
 msgid "Radial Blur"
-msgstr "РадиалÑ\8cное Ñ\80азмÑ\8bÑ\82ие"
+msgstr "РазмÑ\8bÑ\82ие Ñ\80адиалÑ\8cное"
 
 #: plugins/reframe/reframe.C:54
 msgid "Reframe"
@@ -8767,11 +9825,15 @@ msgstr "Скорость"
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Множитель:"
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
-msgid "Scale by amount:"
-msgstr "Множитель:"
+#: plugins/reframert/reframert.C:237
+msgid "Input frames:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/reframert/reframert.C:247
+msgid "Output frames:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/reframert/reframert.C:336
+#: plugins/reframert/reframert.C:390
 msgid "ReframeRT"
 msgstr "Скорость (RT)"
 
@@ -8813,19 +9875,27 @@ msgstr "Перенаправление"
 
 #: plugins/resample/resample.C:64
 msgid ": Resample"
-msgstr ""
+msgstr ": Передискретизация"
 
 #: plugins/resample/resample.C:129
 msgid "Resample"
 msgstr "Передискретизация"
 
-#: plugins/resamplert/resamplert.C:186
-msgid "ResampleRT"
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:101
+msgid "Input samples:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:107
+msgid "Output samples:"
 msgstr ""
 
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
+msgid "ResampleRT"
+msgstr "Передискретизация (RT)"
+
 #: plugins/reverb/reverb.C:101
 msgid "Reverb"
-msgstr ""
+msgstr "Концертный зал"
 
 #: plugins/reverb/reverb.C:425
 #, c-format
@@ -8874,7 +9944,7 @@ msgstr "Сохранить..."
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
 msgid "Set default"
-msgstr "Задать настройки по-умолчанию"
+msgstr "Задать настройки по умолчанию"
 
 #: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
 msgid "Save reverb"
@@ -8934,7 +10004,7 @@ msgstr "B_dy:"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
 msgid "RGBShift"
-msgstr ""
+msgstr "Сдвиг каналов RGB"
 
 #: plugins/rotate/rotate.C:310
 msgid "Draw pivot"
@@ -8966,55 +10036,57 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
 msgid "In W:"
-msgstr "Вход. Ширина:"
+msgstr "Вход. Ш.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
 msgid "In H:"
-msgstr "Вход. Высота:"
+msgstr "Вход. В.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
 msgid "Out R:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/translate/translatewin.C:98
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
+#: plugins/translate/translatewin.C:98
 msgid "Out W:"
-msgstr "Вых. Ширина:"
+msgstr "Вых. Ш.:"
 
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/translate/translatewin.C:104
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
+#: plugins/translate/translatewin.C:104
 msgid "Out H:"
-msgstr "Вых. Высота:"
+msgstr "Вых. В.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
 msgid "Src X:"
-msgstr ""
+msgstr "Исх. X:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
 msgid "Src Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Исх. Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
 msgid "Src W:"
-msgstr ""
+msgstr "Исх. Ш.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
 msgid "Src H:"
-msgstr ""
+msgstr "Исх. В.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
 msgid "Dst X:"
-msgstr ""
+msgstr "Цел. X:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
 msgid "Dst Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Цел. Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
 msgid "Dst W:"
-msgstr ""
+msgstr "Цел. Ш.:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
 msgid "Dst H:"
-msgstr ""
+msgstr "Цел. В.:"
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
 msgid "White to Black"
@@ -9039,7 +10111,7 @@ msgstr "Фигурное вытеснение"
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Фигурное вытеснение: невозможно загрузить фигуру %s\n"
 
 #: plugins/sharpen/sharpen.C:115
 msgid "Sharpen"
@@ -9069,12 +10141,12 @@ msgstr "Чётные поля:"
 msgid "ShiftInterlace"
 msgstr "Сдвиг полей"
 
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1183
 #: plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1211
 #: plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
@@ -9085,94 +10157,93 @@ msgstr "Замещение"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
 msgid "Freq: 0 Hz"
-msgstr ""
-
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
-msgid "Amplitude: 0 dB"
-msgstr ""
+msgstr "Частота: 0 Hz"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Частота: %d Hz"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.2f dB"
-msgstr ""
+msgstr "Амплитуда: %.2f dB"
 
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Анализ спектра"
 
-#: plugins/svg/svg.C:120
+#: plugins/svg/svg.C:100
 msgid "SVG via Inkscape"
 msgstr "SVG через Inkscape"
 
-#: plugins/svg/svg.C:211
+#: plugins/svg/svg.C:185
 #, c-format
 msgid "Running command %s\n"
 msgstr "Запуск команды %s\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:216
+#: plugins/svg/svg.C:190
 #, c-format
 msgid "Export of %s to %s failed\n"
 msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
 
-#: plugins/svg/svg.C:244
+#: plugins/svg/svg.C:202
 #, c-format
 msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/svg/svg.C:249
-#, c-format
-msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png файлы.\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
 msgid "Out X:"
 msgstr "Вывод по X:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92
 msgid "Out Y:"
 msgstr "Вывод по Y:"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:155
+#: plugins/svg/svgwin.C:77
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:159
 msgid "New/Open SVG..."
 msgstr "Новый/Откр.SVG"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:295
-msgid "Error while creating fifo file"
-msgstr ""
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:308
+#: plugins/svg/svgwin.C:324
 #, c-format
 msgid "Inkscape has exited\n"
 msgstr "Inkscape завершил работу\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:310
+#: plugins/svg/svgwin.C:326
 #, c-format
 msgid "Plugin window has closed\n"
 msgstr "Плагин закрыл окно\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:344
+#: plugins/svg/svgwin.C:333
+msgid "Error opening fifo file"
+msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:362
 #, c-format
 msgid "Running external SVG editor: %s\n"
 msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:348
+#: plugins/svg/svgwin.C:366
 #, c-format
 msgid "External SVG editor finished\n"
 msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:364
+#: plugins/svg/svgwin.C:382
 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
 msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
 
-#: plugins/svg/svgwin.C:365
+#: plugins/svg/svgwin.C:383
 msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
 msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
 
+#: plugins/svg/svgwin.C:412
+msgid "update dpi"
+msgstr "обновить dpi"
+
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
 msgid "Swap channels"
@@ -9212,11 +10283,11 @@ msgstr "Синтезатор"
 
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
 msgid "Momentary notes"
-msgstr ""
+msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)"
 
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот"
 
 #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
 msgid "Blond"
@@ -9284,7 +10355,7 @@ msgstr "Макс:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavg.C:118
 msgid "Time Average"
-msgstr "Шлейф времени"
+msgstr "Шлейф времени (TA)"
 
 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47
 msgid "Frame count:"
@@ -9334,50 +10405,55 @@ msgstr "Карта смещ-я - другой трек"
 msgid "Alpha as timefront"
 msgstr "Карта смещ-я - прозрачность"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:414
+#: plugins/timefront/timefront.C:415
 msgid "Intensity"
 msgstr "Интенсивность"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:416
+#: plugins/timefront/timefront.C:417
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "Альфа - маска"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:599
+#: plugins/timefront/timefront.C:601
 msgid "Inversion"
 msgstr "Инверсия"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:615
+#: plugins/timefront/timefront.C:617
 msgid "Show grayscale (for tuning"
 msgstr "В градац-х серого (настр-ка)"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:648
+#: plugins/timefront/timefront.C:650
 msgid "TimeFront"
 msgstr "Смещение во времени"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#: plugins/timefront/timefront.C:786
 #, c-format
 msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Если Вы используете другой трек как\n"
+"карту смещения, этот трек должен быть задействован как общий эффект.\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#: plugins/timefront/timefront.C:791
 #, c-format
 msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
-msgstr ""
+msgstr "Размеры мастер - трека и трека карты смещения\n"
+"не соответствуют друг другу.\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#: plugins/timefront/timefront.C:838
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Используется прозрачность как карта смещения,\n"
+"но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#: plugins/timefront/timefront.C:899
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Используются альфа - маска и трек как карта смещения,\n"
+"но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
 
-#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#: plugins/timefront/timefront.C:906
 #, c-format
 msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - используемые параметры трека\n"
+"не поддерживаются.\n"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:71
 msgid "Use fast fourier transform"
@@ -9389,7 +10465,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:120
 msgid ": Time stretch"
-msgstr ""
+msgstr ": Резиновое время"
 
 #: plugins/timestretch/timestretch.C:144
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
@@ -9406,107 +10482,207 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
 msgid "Time Stretch RT"
-msgstr ""
+msgstr "Резиновое время (RT)"
 
-#: plugins/titler/title.C:293
+#: plugins/titler/titler.C:300
 #, c-format
-msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
-msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
+msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
+msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:317
+#: plugins/titler/titler.C:327
 #, c-format
 msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:1376
+#: plugins/titler/titler.C:1346
 #, c-format
 msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
 
-#: plugins/titler/title.C:1929
+#: plugins/titler/titler.C:2345
 msgid "No motion"
 msgstr "Без движения"
 
-#: plugins/titler/title.C:1930
+#: plugins/titler/titler.C:2346
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Снизу вверх"
 
-#: plugins/titler/title.C:1931
+#: plugins/titler/titler.C:2347
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Сверху вниз"
 
-#: plugins/titler/title.C:1932
+#: plugins/titler/titler.C:2348
 msgid "Right to left"
 msgstr "Справа налево"
 
-#: plugins/titler/title.C:1933
+#: plugins/titler/titler.C:2349
 msgid "Left to right"
 msgstr "Слева направо"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:222
+#: plugins/titler/titler.h:25
+msgid "nudge"
+msgstr "сдвиг"
+
+#: plugins/titler/titler.h:26
+msgid "color"
+msgstr "цвет"
+
+#: plugins/titler/titler.h:28
+msgid "font"
+msgstr "шрифт"
+
+#: plugins/titler/titler.h:29
+msgid "size"
+msgstr "размер"
+
+#: plugins/titler/titler.h:30
+msgid "bold"
+msgstr "жирный"
+
+#: plugins/titler/titler.h:31
+msgid "italic"
+msgstr "наклонный"
+
+#: plugins/titler/titler.h:32
+msgid "caps"
+msgstr "регистр"
+
+#: plugins/titler/titler.h:33
+msgid "ul"
+msgstr "подчёркнутый"
+
+#: plugins/titler/titler.h:34
+msgid "blink"
+msgstr "мигание"
+
+#: plugins/titler/titler.h:35
+msgid "fixed"
+msgstr "интервал"
+
+#: plugins/titler/titler.h:36
+msgid "sup"
+msgstr "индекс"
+
+#: plugins/titler/titler.h:37
+msgid "png"
+msgstr "png"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:227
 msgid "Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:238
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:244
 msgid "Pitch:"
 msgstr "Шаг:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:243
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:251
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:253
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:262
 msgid "Justify:"
 msgstr "Выравнивание:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:279
-msgid "Motion type:"
-msgstr "Тип Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:306
+msgid "Motion:"
+msgstr "Ð\94вижение"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:290
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:313
 msgid "Drop shadow:"
 msgstr "Тень:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:297
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:320
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Проявление (сек):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:303
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:326
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Исчезание (сек):"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:336
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:353
 msgid "Outline:"
 msgstr "Обводка:"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:342
-msgid "Encoding:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:360
+msgid "Stroker:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:622
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:380
+msgid "background media"
+msgstr "Загрузка файла для фона"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:380
+msgid "Select background media path"
+msgstr "Выберите файл для фона:"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:789
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:638
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:805
 msgid "Italic"
 msgstr "Наклонный"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:710
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:866
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Цвет текста..."
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:878
 msgid "Outline color..."
 msgstr "Цвет обводки..."
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:758
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:918
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Вывод таймкода"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1197
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241
 msgid "Mid"
 msgstr "Середина"
 
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1271
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Цвет обводки"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1271
+msgid "Text Color"
+msgstr "Цвет текста"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1299
+msgid "Drag"
+msgstr "Перетаскивание"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1318
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1346
+msgid "Loop playback"
+msgstr "Зациклить воспроизведение"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1400
+msgid "name"
+msgstr "имя"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1452
+msgid "file"
+msgstr "файл"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1545
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1599
+msgid "Png file"
+msgstr "Загрузка файла .png"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1599
+msgid "Png path"
+msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"
+
 #: plugins/translate/translate.C:115
 msgid "Translate"
 msgstr "Координатное преобразование"
@@ -9583,13 +10759,41 @@ msgstr "V:"
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+msgid "YUV411"
+msgstr "YUV411"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+msgid "Vertical average"
+msgstr "Усреднение по вертикали"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+msgid "Horizontal interpolate"
+msgstr "Горизонтальн. интерполяция"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+msgid "Inpainting method"
+msgstr "Метод 'Inpaint'"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+msgid "Bias:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+msgid "Warning: colormodel not YUV"
+msgstr "Предупреждение: цвет. модель не YUV"
+
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
 msgid "Y_dx:"
 msgstr "Y_dx:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
 msgid "Y_dy:"
-msgstr "Y_dx:"
+msgstr "Y_dy:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
 msgid "U_dx:"
@@ -9609,7 +10813,7 @@ msgstr "V_dy:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
 msgid "YUVShift"
-msgstr ""
+msgstr "Сдвиг каналов YUV"
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"