3 "Nicht auf X-Server verbinden. \ N"
4 " 'Anzeige' Umgebungsvariable nicht gesetzt. \ N"
5 "Wirklich die folgenden Dateien löschen?"
6 "BC_DisplayInfo :: init_window: can not open display \" ". \ N"% s \
7 "BC_DisplayInfo :: init_window: kann nicht auf X-Server verbinden. \ N"
8 "Wechseln Sie den Filter"
9 "Brechen Sie den Vorgang"
10 "Senden Sie das Verzeichnis"
12 "Senden Sie die Datei"
15 "Neuen Ordner erstellen"
17 "Auf einem Verzeichnis"
27 "Geben Sie den Namen des Ordners"
32 "Geben Sie einen neuen Namen für die Datei:"
33 "Konvertierung von% s zu% s ist nicht verfügbar"
34 "Theme :: get_image:% s nicht gefunden. \ N"
35 "BC_Theme :: check_used: Bilder werden nicht verwendet. \ N"
36 "% S: OpenGL fehlgeschlagen \ n fehlgeschlagen"
37 "BC_WindowBase :: ~ BC_WindowBase Fenster gelöscht, aber OpenGL Löschung ist \ für BC_Pixmap nicht nimplemented. \ N"
38 "Mary Egbert \ Nhad ein kleines Lamm."
40 "Stunden: Minuten: Seconds.xxx"
41 "Stunden: Minuten: Sekunden: Frames"
46 "Stunden: Minuten: Sekunden"
49 "(C)% d Adam Williams \ n \ nheroinewarrior.com"
52 "Dieses Programm ist freie Software; es darf weitergegeben und / oder unter den Bedingungen ändern \ Nof der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, entweder unter Version \ n2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren . Version \ n \ nDie Programm wird in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber OHNE JEDE GARANTIE;.. \ Nwithout auch die implizite Garantie der Marktfähigkeit oder Eignung für einen bestimmten \ nPURPOSE Lesen sie die GNU General Public License für weitere Details \ n \ n "
53 "Schneidet zu% s komplette \ n"
57 "Stoppen Sie die Wiedergabe blockiert."
65 "Folgen Sie Audio-config"
66 "EinModul :: import_samples% s konnte nicht geöffnet werden. \ N"
76 "Wählen Sie eine Datei für diese Anlage:"
79 "Bitrate (Bits / sec):"
88 "Werte sind ohne Vorzeichen"
89 "Die Werte sind unterzeichnet"
94 "Tatsächliche Breite:"
98 "Keine Info verfügbar"
100 "Wählen Sie eine Datei"
105 "Ansicht in einem neuen Fenster"
110 "Entfernen von Projekt"
111 "Entfernen von der Festplatte"
112 ": Entfernen Vermögenswerte"
113 Als "permanent von der Festplatte entfernen?"
116 "Schnellrücklauf (+)"
121 "Fast Forward (Enter)"
122 "Gehe zu beenden (End)"
129 "Löschen Vermögenswert von der Festplatte"
130 "Löschen Vermögenswert von Projekt"
131 "Bearbeiten Sie Informationen zu Asset"
133 "Einfügen Vermögenswert auf bespielbaren Spuren"
134 "Anhängen Vermögenswert in neue Spuren"
149 "Batch-Rendering ..."
151 "Speichern nicht möglich:% s"
152 "EDL% s nicht gefunden. \ N"
158 "Eine EDL zu Last auswählen:"
171 "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden:% s \ N-% s"
172 "Speichern nicht möglich:% s \ N-% s"
174 "Ende Setup starten Batch-Rendering"
179 "Größe ändern Tracks"
181 "Chapters bei Labels"
187 "Brender :: fork_background: kann nicht geöffnet werden /proc/self/cmdline.\n"
188 "Brender :: set_video_map genannt NOT_SCANNED \ n, um"
189 "Brender :: set_video_map"
190 "Achten Sie auf Datei"
229 "Sich abwärts bewegen"
234 "Parameter für Kanalsuchlauf."
235 "Häufigkeitstabelle:"
249 "Dbl clk Zeile zu finden Titel"
255 "Sunmontuewedthufrisat"
256 "Aktivieren Chargenprotokoll, wenn ok gedrückt"
257 "Poweroff System als Chargenprotokoll getan"
259 "Suche Veranstaltung Titel / info"
260 "Schlechten Scan-Zeit:% s \ n"
261 "Schlechte Titel:% s \ n"
262 "Schlechten Scan-Datum:% s \ n"
263 "Ende vor dem Start:% s \ n"
264 "Endzeit früh:% s \ n"
265 "Startzeit Ende:% s \ n"
267 "End-Kanal-Info, beginnen record"
277 "Capture-Treiber dvb nicht \ n"
278 "Kann nicht DVB Videogerät \ n öffnen"
280 "Alle Clips löschen".
300 "Schnitt Clip% d im Bearbeitungs @% f% f-% f, befestigen @% f-% f \ n"
302 "Trk% d edt% d Asset% s"
303 "Scan: Clip% d% f-% f"
306 "Cut% f / f% =% d \ n"
317 "(Die Beantwortung \" Nein \ "wird Änderungen zerstören)"
320 "Die folgenden Dateien vorhanden sind: \ n"
321 "Überschreibt keine Dateien vorhanden sind. \ N"
323 "Die folgenden Dateien vorhanden sind. Sie überschreiben?"
324 "Protect Video von Änderungen"
328 "Passen Sie die Kamera Automatisierung"
329 "Passen Sie Projektor Automatisierung"
330 "Crop eine Schicht oder Ausgang"
333 "Show sichere Regionen"
336 "Wählen Sie einen Ort zu beschneiden im Videoausgabefenster"
338 "Einsatz Vermögenswerte"
362 "Right rechtfertigen"
365 "Bottom rechtfertigen"
378 "Drücken Sie Strg zu bewegen, um einen Punkt"
379 "Drücken Sie Alt zu übersetzen, die Maske"
380 "Drücken Sie die Umschalttaste zu bearbeiten Bezier-Kurve"
387 "Drücken Sie Strg zu sperren Lineal in das Verzeichnis \ NNächster 45% c Winkel."
388 "Drücken Sie Alt das Lineal zu übersetzen."
398 "Gescheiterten Lösch Clip-ID% d \ n"
400 "Löschen vorhandenen Indizes"
401 "Löschen Sie alle Indizes in% s?"
402 ": Löschen Sie alle Indizes"
403 "**% Scarrier, dvb_locked% s \ n"
407 "DeviceMPEGInput :: get_channeldb :: Element% d (ID% d.% D) hat% d /% d Video / Audio-Streams \ n"
408 "Nur die erste Audio-Stream wird \ n verwendet werden"
409 "Nur erste Videostrom wird \ n verwendet werden"
410 "DeviceV4L2Base :: Versuch Format% 4.4s \ n v4l2_open"
411 "DeviceV4L2Base :: v4l2_open jpeg Fahrer und best_format nicht MJPEG (% 4.4s) \ n"
412 "DeviceV4L2Base :: v4l2_open mpeg Fahrer und best_format nicht mpeg (% 4.4s) \ n"
413 "DeviceV4L2Base :: v4l2_open Config geom% dx% d! =% Dx% d best_geom \ n"
418 ": Erstellen Sie DVD"
423 "Next-Label (ctrl ->)"
424 "Zurück-Label (ctrl <-)"
425 "Als nächstes bearbeiten (alt ->)"
426 "Zurück zu bearbeiten (alt <-)"
433 "Commercial (Verschiebung X)"
435 "Anhängen von Spur zu beenden"
436 "Legen Sie vor Beginn der Spur"
439 "Set Präsentation bis zu aktuellen Position"
441 "Redo (Verschiebung Z)"
442 "Toggle-Label an der aktuellen Position (l)"
443 "Fit Auswahl anzuzeigen (f)"
444 "Fit Autos anzuzeigen (Alt + F)"
445 "Drag-and-Drop-Bearbeitungsmodus"
446 "Cut and Paste Bearbeitungsmodus"
447 "Gene Keyframes während tweeking"
450 "Größe ändern Spur ..."
455 ": Stellen Sie bearbeiten Titel"
459 "Feder, um wie viele Proben:"
460 "Feder, um wie viele Frames"
462 "FFMPEG :: get_encoder: err: Format / Codec% s nicht gefunden \ n"
463 "FFMPEG :: read_options: err Lesen% s: Zeile% d \ n"
464 "Vid% d (% d), id 0x% 06x: \ n"
465 "Aud% d (% d), id 0x% 06x: \ n"
466 "Dieses Format bietet keine Unterstützung für Audio."
467 "Dieses Format unterstützt keine Video."
471 "Raw DV-Format nicht unterstützt Auflösung folgende:% ix% i Framerate:% f \ nAllowed Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC) \ n"
472 "Vorschlag: Die richtige Bildrate für NTSC DV ist 29.97 fps, nicht 30 fps \ n"
473 "Raw DV-Format nicht unterstützt folgende Audio-Konfiguration:% i Kanäle Abtastrate:% IHZ \ n"
474 "Fehler beim \ opening"% s \ "für das Schreiben. \ N% m \ n"
475 "Fehler beim \ opening"% s \ "für das Lesen. \ N% m \ n"
476 "Fehler:. Kein Speicherplatz zum audio_sample_buffer zuzuweisen \ n"
477 "ERROR: Unable to Speicher für audio_sample_buffer Kanal% d \ n zuweisen"
478 "FEHLER: Neuverteilung Speicher für audio_sample_buffer Kanal% d \ n"
479 "Kann Probe zu speichern"
480 "Kann nicht eingestellt Audioschreibposition% ji \ n"
481 "Es war uns nicht Audiopuffer Datei \ n zu lesen"
482 "Fehler: nicht in der Lage Audiorahmen% d \ n zu codieren"
483 "FEHLER: für Audio-Schreiben in% ji \ n zu verlagern"
484 "Kann Audio Audio-Puffer \ n zu schreiben"
485 "Datei kann nicht% ji \ n zu suchen"
486 "Kann Videodaten zum Videopuffer zu schreiben"
487 "Fehler beim Dekodieren von Audiorahmen% d \ n"
488 "Datei kann nicht% ji zu suchen"
489 ": Audio Compression"
490 "Es gibt keine Audio-Optionen für dieses Format"
491 ": Video Compression"
492 "Es gibt keine Video-Optionen für dieses Format"
498 "== Öffnen, ist fehlgeschlagen \ n"
499 ": Audio-Voreinstellung"
503 ": Video-Voreinstellung"
508 "Unter der Annahme, rohe PCM"
524 "OGG Theora / Vorbis"
550 "Programm-Stream \ n"
555 "% D Videospuren \ n"
557 "(% 5.2f),% ld frames"
559 "% D Audio-Tracks \ n"
565 "% D verschachtelt \ n"
566 "Aktuelle Programm% d = title% d, Winkel% d, Interleave% d \ n \ n"
569 "\ NDas Systemzeit:% s"
571 "keine Informationen"
572 "Konnte nicht geöffnet% s: ungültige Inhaltsverzeichnis Version \ das Inhaltsverzeichnis nRebuilding.."
573 "Konnte nicht geöffnet% s: Inhaltsverzeichnis veraltet \ das Inhaltsverzeichnis nRebuilding.."
574 "Konnte nicht geöffnet werden:% s Inhaltsverzeichnis korrupt \ das Inhaltsverzeichnis nRebuilding.."
575 "Konnte nicht geöffnet werden:% s Wiederaufbau gescheitert. \ N"
576 "Nicht unterstützte Seitenverhältnis% f \ n"
577 "Nicht unterstützte Bildrate% f \ n"
578 "Fehler beim Öffnen \"% s \ "für das Schreiben \ n% m \ n"
579 "Kodieren: lame_init_params zurück% d \ n"
580 "Ampeg_derivative =% d \ n"
581 "Überhöhung init toc Index \ n"
582 "Kippe Zugang Werbespots Datenbank"
583 "Toc Scan vor EOF gestoppt"
584 "Twolame Fehlerkodierung Audio:% d \ n"
585 "Unbekannte Fahrer% d \ n"
586 "Schreiben fehlgeschlagen:% m"
587 "Keine Optionen für MPEG-Transportstrom."
601 "Sequence starten Codes in jeder GOP"
611 "SVCD Still Sequence"
615 "Fixed Quantisierung"
618 "FileOGG: Taking Seite auf nonsynced Strom aus! \ N"
619 "FileOGG: Es gibt keine anderen Daten in der Datei, die wir von \ n lesen"
620 "FileOGG :: open_file RDWR"
621 "FileOGG: WARNUNG: Kodierungs theora wenn Breite oder Höhe nicht teilbar sind um 16 nicht optimal sein \ n"
622 "FileOGG: Initialisierung von Theora Codec gescheitert \ n"
623 "Die Vorbis Encoder konnte keinen Modus nach \ einrichten ndie Qualität oder Bitrate angefordert. \ N \ n"
624 "Internal Ogg Bibliothek Fehler. \ N"
625 "FileOGG: Fehler Theora Parsen Stromheader; korrupt Stream \ n"
626 "FileOGG: Fehler Vorbis Parsen Stromheader; korrupt Stream \ n"
627 "FileOGG: Dateiende während der Suche nach Codec-Header. \ N"
628 "FileOGG: Kann nicht der nächsten Seite finden, während für die erste nicht-Header-Paket \ n suchen"
629 "FileOGG: Unterbrochene OGG-Datei - gebrochen Seite: ogg_page_packets == 0 und granulepos = -1! \ N"
630 "FileOGG: Illegale über Ende der Proben suchen \ n"
631 "FileOGG: Suche nach Proben Seite gescheitert \ n"
632 "FileOGG: Kann nicht der nächsten Seite finden, während \ n suchen"
633 "FileOGG: Etwas falsch bei dem Versuch, \ n zu suchen"
634 "FileOGG: Illegale über Ende von Rahmen suchen \ n"
635 "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page gescheitert \ n"
636 "FileOGG: Suche nach ausgefallen \ n Rahmen"
637 "FileOGG: Suche nach ausgefallen \ n Keyframe"
638 "Yay, wir haben eine OGG-Datei \ n"
639 "FileOGG :: Fehler beim Suchen nach Rahmen des Schlüsselbild (frame"
640 "FileOGG :: Fehler beim Suchen nach Schlüsselbild, falsch Keyframe Nummer (frame"
641 "FileOGG: Erwartung der Keyframe, aber nicht bekommen \ n"
642 "FileOGG: theora_decode_YUVout scheiterte mit Code% i \ n"
643 "FileOGG: Kann nicht der nächsten Seite finden bei dem Versuch, mehr Proben zu entschlüsseln \ n"
644 "FileOGG: Fehler bei herauszufinden, was aus der Datei \ n zu lesen"
645 "FileOGG :: Geschichte nicht richtig \ n ausgerichtet"
646 "\ Tnext_sample_position:"
648 "Fehler beim Schreiben Audio-Seite \ n"
649 "Fehler beim Schreiben Video Seite \ n"
650 "FileOGG: theora_encode_YUVin scheiterte mit Code% i \ n"
652 "Durchschnittliche Bitrate:"
653 "Die maximale Bitrate:"
657 "Keyframe-Kraft-Frequenz:"
660 "Sf_seek ()% jd zu probieren gescheitert, Grund:% s \ n"
662 "FileSndFile :: read_samples fd =% p temp_double =% p len ="
669 "FileVorbis :: open_file% s:. Ungültigen Bitstream \ n"
671 "Das gewählte Format nicht Video unterstützen."
672 "Das gewählte Format nicht Audio unterstützen."
673 "ULAW Kompression ist nur in \ nQuicktime Filme und PCM-Dateien zur Verfügung."
675 "Set ffmpeg Dateityp"
693 "Wählen Sie eine Datei zu schreiben:"
696 "Konfigurieren Audiokompression"
697 "Konfigurieren Videokompression"
698 "Record Audio-Tracks"
699 "Render Audio-Tracks"
702 "Überschreiben Projekt mit Ausgang"
703 "Neue Datei auf jedem Etikett"
705 "Set Parameter für diese Audio-Format:"
708 "Set Parameter für diese Video-Format:"
709 "Video ist nicht in diesem Format unterstützt."
725 "Write_frame: unvollständige Rahmen empfangen. \ N"
727 "Indexfile :: draw_index: Index 0 hat zoom \ n"
728 "IndexState :: write_index konnte nicht Index-Datei% s auf die Festplatte schreiben. \ N"
729 "IndexState :: write_markers konnte nicht Markerdatei% s auf die Festplatte schreiben. \ N"
730 "IndexState :: read_markers Marker Dateiversion stimmen nicht überein \ n% s \ n"
731 "Ziehen Sie alle folgenden Bearbeitungen"
732 "Ziehen Sie nur ein edit"
738 "Index-Dateien gehen Sie hier:"
740 "Wählen Sie das Verzeichnis für Indexdateien"
741 "Größe der Indexdatei"
742 "Anzahl der Index-Dateien zu halten:"
745 "Auf bearbeiten Grenzen Anklicken tut, was"
752 "Verwenden Sie Thumbnails in Ressource-Fenster"
753 "Show Tipp des Tages"
754 "Ffmpeg Sonde warnt Wiederaufbau indecies"
755 "Scan für Werbespots während toc build"
756 "Android Remote Control"
758 "Hauptmenü Shell-Befehle"
762 "Gelten voreingestellten"
763 "Bearbeiten Schlüsselbild"
764 "Keyframe-Parameter:"
767 "Auf alle ausgewählten Keyframes"
773 "Machen lineare Kurve"
775 "Machen Bezier-Kurve"
778 "Voreinstellungen ..."
779 "Frühere Bezeichnung"
784 "Wählen Sie Dateien zu laden:"
788 "Ersetzen aktuelle Projekt"
789 "Ersetzen aktuelle Projekt und verketten Spuren"
790 "Hängen Sie in neue Spuren"
791 "Verketten zu vorhandenen Spuren"
792 "Einfügen bei Einfügemarke"
793 "Neue Ressourcen nur"
795 "Insertion Strategie:"
797 ": Es konnte kein Gebietsschema festgelegt. \ N"
798 "% S:. -c Einen Dateinamen muss \ n"
799 "-b Können nicht vom Benutzer verwendet werden. \ N"
802 "% S [f] [-c Konfiguration] [-d port] [-n schön] [-r Batch-Datei] [Dateiname] \ n \ n"
803 "-d = Run im Hintergrund als Renderfarm-Client. Der Hafen (400) ist optional. \ N"
804 "-f = Run im Vordergrund als Renderfarm-Client. Ersatz für d. \ N"
805 "-n = Nizza Wert, wenn läuft als Renderfarm-Client (20). \ N"
806 "-c = Configuration-Datei zu verwenden anstelle von% s.% S \ n"
807 "-r = Charge den Inhalt der Batch-Datei (% s% s) ohne GUI machen. Batch-Datei ist optional. \ N"
808 "Dateinamen = Dateien zu laden \ n \ n \ n"
810 "Folgende Fehler sind aufgetreten:"
811 "Indexerstellung ..."
819 "Standard-Positionen"
834 "Kopieren von Keyframes"
836 "Einfügen von Keyframes"
840 "Wechseln Sie in linear"
841 "Wechseln Sie in Bezier"
843 "Cut Standardschlüsselbild"
845 "Copy Standardschlüsselbild"
847 "Einfügen Standardschlüsselbild"
849 "Klar Standardschlüsselbild"
869 "Löschen letzte Spur"
878 "Set Hintergrund rendern"
881 "Keyframes folgen Bearbeitungen"
882 "Richten Sie den Cursor auf Frames"
886 "Einstellungen speichern jetzt"
887 "Gespeicherte Einstellungen".
891 "Überlagerungen anzeigen"
898 "Finden Timeline Frame_ID (% d) gescheitert \ n"
901 "Bringen Sie Transition ..."
902 "Bringen Sie Transition"
903 "Wählen Sie Übergang von der Liste"
904 "Länge bearbeiten ..."
909 "Keine beschreibbare Spuren festgelegt."
910 "Keine Plugins zur Verfügung."
911 "Keine Ausgabedatei festgelegt."
912 "Kein Effekt ausgewählt."
913 "Nein ausgewählten Bereich zu verarbeiten."
915 "Konnte nicht geöffnet% s"
917 "Wählen Sie einen Effekt"
918 "Wählen Sie die erste Datei zu zu machen:"
919 "Wählen Sie eine Datei zu machen:"
920 "Set-Effekt-Panel und schlagen \" OK \ ""
921 ": Effekt-Eingabeaufforderung"
923 "Recieve Nachricht ist fehlgeschlagen \ n"
924 "Nachricht ist fehlgeschlagen \ n senden"
925 "Nachrichten :: write_message"
927 "MWindow :: init_plugins: nicht schaffen Plugin Index:% s \ n"
928 "MWindow :: init_ladspa_index: nicht schaffen Plugin Index:% s \ n"
929 "MWindow :: init_theme: lieber Thema% s nicht gefunden. \ N"
930 "MWindow :: init_theme: versuchen, Standard-Theme% s \ n"
931 "MWindow :: init_theme: theme_plugin nicht gefunden. \ N"
932 "MWindow :: init_theme: unfähig Thema% s \ n zu laden"
933 "Mehrere Videospuren"
934 "Kreuzt Bearbeitungen"
940 "% S die Auflösung ist% dx% d. \ NImages mit ungeraden Dimensionen nicht richtig zu decodieren."
941 "% S-Index für Programmnummer gebaut% d \ nPlayback Präferenz% d. \ N Programm% d verwenden".
942 "Fehler beim Öffnen% s"
943 " 'S-Format konnte nicht ermittelt werden."
945 "Die% s"% s "in der Datei"% s "nicht Teil Ihrer Installation von Cinelerra ist. \ NDie Projekt wird nicht, wie es gemeint war, wiedergegeben werden und Cinelerra könnte abstürzen. \ N"
946 "MWindow :: init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax ist 0x"
947 "Initialisieren Plugins"
948 "Initialisierung GUI"
949 "Initialisierung Fonts"
950 "% S konnte nicht zum Schreiben geöffnet."
951 "Entfernen Vermögenswerte"
953 "Die dies Dimensionen des Projekts sind nicht ein Vielfaches von 4, so \ nit kann nicht durch OpenGL gemacht werden."
963 "Klare Standardschlüsselbild"
969 "Cut Standardschlüsselbild"
978 "Bewegen Wirkung down"
986 "Paste Vermögenswerte"
987 "Einfügen von Keyframes"
988 "Paste Standardschlüsselbild"
994 "Nein Standardübergang% s gefunden."
995 "Shuffle Bearbeitungen"
996 "Reverse Bearbeitungen"
997 "Align Bearbeitungen"
1011 "FFMpeg frühen Sonde"
1012 "Ändern der Basis-Codecs erfordern indecies wieder aufzubauen."
1013 "Cinelerra: Bringen Effect"
1014 "Cinelerra: Audiokompression"
1015 "Cinelerra: Audio Compression"
1017 "Cinelerra: Wechsel-Effekt"
1018 "Cinelerra: Channel Info"
1019 "Cinelerra: ChanSearch"
1020 "Cinelerra: Clip-Info"
1022 "Cinelerra: Compositor"
1023 "Cinelerra: Bestätigen"
1024 "Cinelerra: Bestätigen Quit"
1026 "Cinelerra: DbWindow"
1027 "Cinelerra: Löschen Sie alle Indizes"
1028 "Cinelerra: Edit Länge"
1031 "Cinelerra: Datei vorhanden"
1032 "Cinelerra: Dateiformat"
1036 "Cinelerra: Suchen Datei"
1038 "Cinelerra: Neuer Ordner"
1039 "Cinelerra: Overlays"
1041 "Cinelerra: Einstellungen"
1042 "Cinelerra: Programm"
1043 "Cinelerra: Projektor"
1045 "Cinelerra: RemoteWindow"
1046 "Cinelerra: Entfernen Vermögenswerte"
1047 "Cinelerra: Resize Track"
1050 "Cinelerra: Speichern"
1051 "Cinelerra: Stellen Sie bearbeiten Titel"
1052 "Cinelerra: Set-Format"
1053 "Cinelerra:% s Keyframe"
1054 "Cinelerra: Untertitel"
1055 "Cinelerra: Tipp des Tages"
1056 "Cinelerra: Übergangslänge"
1057 "Cinelerra: Video Compression"
1058 "Cinelerra: Anzeige"
1059 "Cinelerra: Warnung"
1060 "Cinelerra: Neues Projekt"
1061 "Cinelerra: CD Ripper"
1062 "Cinelerra: Normalisieren"
1063 "Cinelerra: Resampling"
1064 "Cinelerra: Zeit strecken"
1066 "Parameter für das neue Projekt:"
1072 "Auto-Seitenverhältnis"
1082 "Nicht senden auszugeben"
1089 "Sekunden Pre-Roll macht:"
1090 "(Root sein müssen)"
1091 "Hintergrundwiedergabe (nur Video)"
1092 "Frames pro Hintergrund-Rendering Job:"
1093 "Frames zu preroll Hintergrund:"
1094 "Ausgang für die Hintergrundwiedergabe:"
1098 "Total Arbeitsplätze zu schaffen:"
1099 "(Außer Kraft gesetzt, wenn neue Datei auf jedem Etikett überprüft wird)"
1104 "Verwenden Sie Hintergrund-Rendering"
1106 "Force Single-Prozessor Verwendung"
1109 "On-Datei geöffnet, ffmpeg Sonden früh"
1110 "Bauen ffmpeg Marker indecies"
1111 "Konsolidieren Ausgabedateien auf Abschluss"
1113 "Änderungen übernehmen"
1117 "Verwenden Sie virtuelles Dateisystem"
1119 "Wiedergabepufferproben:"
1120 "Audio-Offset (sec):"
1124 "Framerate erreicht:"
1125 "Skalierung Gleichung: Vergrößern / Verkleinern"
1126 "DVD-Untertitel angezeigt werden soll:"
1129 "Ansicht folgt Wiedergabe"
1130 "Verwenden Sie Software zur Positionierung Informationen"
1131 "Audio-Wiedergabe in Echtzeit Priorität (root only)"
1133 "Interpolieren CR2 Bilder"
1134 "Weißabgleich CR2 Bilder"
1135 "Decode Rahmen asynchron"
1137 "Aktivieren von Untertiteln / Untertitel"
1139 "Schneller Rücklauf (+)"
1140 "Normaler Rücklauf (6)"
1141 "Frame umgekehrt (4)"
1142 "Normaler Vorlauf (3)"
1143 "Frame nach vorn (1)"
1144 "Schneller Vorlauf (Enter)"
1149 "Keine Verarbeitung für dieses Plugin definiert. \ N"
1155 "Bringen Sie einzelne standlone und teilen andere"
1167 "Geben Sie für globale Plugins hier"
1168 "Globale Plugin Path"
1169 "Wählen Sie das Verzeichnis für Plugins"
1170 "Achten Sie auf persönliche Plugins hier"
1171 "Persönliche Plugin Path"
1184 "Gespeicherte Voreinstellungen:"
1187 "Kann nicht beenden, während eine Aufnahme läuft."
1188 "Kann nicht beenden, während ein im Gange ist zu machen."
1189 "Save Bearbeitungsliste vor dem Verlassen?"
1191 "Löschen Sie diese Datei und% s?"
1192 "Kein Platz mehr auf der Festplatte."
1196 "Start Batch Recording \ Nfrom die aktuelle Position."
1198 "Stellen Sie den markierten \ nclip aktiv."
1210 "Wählen Sie eine Datei aufnehmen zu:"
1213 "Abgeschnittene Proben:"
1214 "Videokomprimierung"
1215 "Frames fallen gelassen:"
1223 "Speichern Sie die Aufzeichnung und zu beenden."
1224 "Quit ohne in Projekt einfügen."
1225 "Quit und in Projekt einfügen."
1227 "Rewind die aktuelle Datei und löschen."
1229 "Drop Eingaberahmen, wenn hinterher."
1230 "Füllen Unterfahrrahmen"
1231 "Schreiben zusätzlichen Frames, wenn hinter sich."
1232 "Poweroff, wenn Sie fertig"
1233 "Poweroff System als Chargenprotokoll durchgeführt."
1234 "Check für Anzeigen"
1235 "Für Werbespots sehen."
1242 "Unterbrechen Sie Aufnahme läuft?"
1243 "Rewind Partie und überschreiben?"
1250 "Samples gelesen von Gerät:"
1251 "Proben auf die Festplatte zu schreiben:"
1252 "Sample-Rate für die Aufzeichnung:"
1253 "Kanäle zu erfassen:"
1255 "Frames aufnehmen zu einem Zeitpunkt auf der Festplatte:"
1256 "Frames in Gerät zu puffern"
1258 "Größe der gefangenen Rahmen:"
1259 "Framerate für die Aufzeichnung:"
1260 "Record in Echtzeitpriorität (root only)"
1262 "Präsentation Zeitstempel"
1266 "Sync-Laufwerke automatisch"
1268 "Re-aktivieren Chargen und neu starten?"
1269 "Execvp poweroff fehlgeschlagen"
1270 "Poweroff bevorstehenden !!! \ n"
1271 "Überhöhung vfork poweroff Prozess"
1273 "Aufnahme starten \ Nfrom aktuelle Position"
1274 "RecordTransport einzelnen Frame"
1278 "Schneller Rücklauf"
1280 "Suchet der Aufnahme zu beenden"
1282 "Neu zeichnen Indizes"
1283 ": Neu zeichnen Indizes"
1284 "Neu zeichnen alle Indizes für das aktuelle Projekt?"
1293 "Starten Renderfarm"
1294 "Fehler beim Start Renderfarm"
1295 "Error-Rendering-Daten."
1298 "RenderFarmServerThread :: start_loop: Buchse \ n"
1299 "RenderFarmServerThread :: open_client:% s:% s \ n"
1300 "RenderFarmServerThread :: start_loop: Buchse"
1301 "RenderFarmServerThread :: open_client: unknown host% s \ n".
1302 "RenderFarmServerThread :: run: unbekannt Anfrage% 02x \ n"
1303 "RenderFarmClient :: main_loop: Buchse"
1304 "RenderFarmClient :: main_loop: bind Port% d:% s"
1305 "RenderFarmClient :: main_loop: bind Pfad% s:% s \ n"
1306 "RenderFarmClient :: main_loop: zuhören"
1307 "RenderFarmClient :: main_loop: akzeptieren"
1308 "RenderFarmClientThread :: run: Session beendet. \ N"
1309 "Die dies Dimensionen des Tracks sind nicht ein Vielfaches von 4, so \ nit kann nicht durch OpenGL gemacht werden."
1310 ": Ändern der Größe Track"
1315 "ResourcePixmap :: draw_audio_source: failed% zu überprüfen, s zum Zeichnen. \ N"
1318 "\"% S \ "% ED geschrieben"
1320 "% S konnte nicht geöffnet werden."
1322 "Geben Sie einen Dateinamen zu speichern unter"
1325 "Neue Kamera Größe:"
1326 "New Projektor Größe:"
1330 "Beschränken Verhältnis"
1337 "Channel Positionen:"
1348 "Willkommen in Cinelerra."
1359 "Kann nicht geöffnet werden: \"% s \ "\ n% s"
1363 "Shift-Klick auf eine Kurve Keyframe es zu den benachbarten Werte zu schnappen."
1364 "Als langsam Effekte konfigurieren, deaktivieren Wiedergabe für die Strecke. Nach dem Konfigurieren \ NRE aktivieren Wiedergabe eines einzelnen Frames zu verarbeiten."
1365 "Strg + beliebige Transport Befehl bewirkt, dass die Wiedergabe nur ndie Region Abdeckung \, die durch die in / out Punkte."
1366 "Shift + Patch klicken bewirkt, dass alle anderen Patches außer dem \ ein nselected umzuschalten."
1367 "An einem Patch klicken und über andere Spuren verursacht \ nDie andere Patches ziehen den ersten zu entsprechen."
1368 "Shift + auf einen Effekt Grenze klicken, wird Ziehen Njust einer Effekt \ zu beeinflussen."
1369 "Laden Sie mehrere Dateien, indem Sie auf eine Datei auf und Umschalt + auf \ Nanother Datei klicken. Ctrl + Klick schaltet einzelne Dateien."
1370 "Strg + Linksklick auf die Zeitleiste Zyklen vorwärts ein Zeitformat. \ Nctrl + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste Zyklen rückwärts ein Zeitformat."
1371 "Mit den +/- Tasten in der Compositor Fenster ein und aus zu zoomen. \ N"
1372 "Alt drücken, während in dem Zuschneiden Fenster klicken bewirkt Übersetzung von \ Nall 4 Punkten. \ N"
1373 "Durch Drücken der Tabulatortaste auf einer Spur schaltet den Rekordstand. \ NPressing Shift-Tab über eine Spur wechselt die Bilanz Status aller anderen Spuren. \ N"
1374 "Audio-> Karte 1: 1 ordnet jede bespielbare Audio-Track auf einen anderen Kanal \ nMap. 5.1: 1 Karten 6 beschreibbare AC3 Tracks auf 2 Kanäle. \ N"
1375 "Alt + links bewegt, um zum vorherigen Bearbeitungszieh. \ Nalt + rechts bewegt sich zur nächsten Bearbeitungszieh. \ N"
1376 "Einstellungen-> typenlos Keyframes können Keyframes von jeder Spur auf entweder \ NAudio oder Videospuren eingefügt werden. \ N"
1378 "Zeig Tipp des Tages."
1382 "Einfügen Transition"
1387 "VDeviceLML :: read_buffer: driver crash \ n"
1388 "VDeviceLML :: read_buffer: Wiedereröffnung \ n"
1389 "Follow Video config"
1393 "Eine Anzeige ab Werk:"
1394 "Default B Anzeige:"
1397 "BiCubic / bilinear"
1398 "Bilinear / bilinear"
1401 "Show Vermögenswerte"
1434 "Diese Warnung nicht mehr anzeigen."
1438 "Kurve Zoom (autofit Alt f)"
1470 "Interner Fehler; Muster-Array-Überlauf \ n"
1471 "Bluebanana: Kann nicht Rahmen für Schieber \ n zu schaffen"
1475 "Unbekannte Farbmodell in BluebananaA2Sel: update () \ n"
1477 "Mark Ausgewählte Bereiche"
1493 "Alpha bestimmt Radius"
1498 "Helligkeit Kontrast"
1499 "Boost-Leuchtdichte nur"
1501 "BurningTV von EffectTV \ nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
1503 "Activate Verarbeitung"
1504 "Compute negfix Werte"
1505 "(Deaktivieren für schnelleres Rendering)"
1506 "Computed negfix Werte:"
1513 "Negfix Werte zu übernehmen:"
1517 "Can not CD-ROM-Laufwerk zu öffnen."
1518 "Kann nicht insgesamt aus Inhaltsverzeichnis zu erhalten."
1519 "Can not Inhaltsverzeichnis-Eintrag zu bekommen."
1520 "Can not Inhaltsverzeichnis Herausführungs bekommen."
1521 "Start Spur ist außerhalb des Bereichs."
1522 "End Spur ist außerhalb des Bereichs."
1523 "Endposition ist außerhalb des Bereichs."
1524 "Wählen Sie den Bereich zu übertragen:"
1537 "Wichtige Parameter:"
1547 "Spill Lichtsteuerung:"
1553 "Interpolieren Pixels"
1565 "Preserve Leuchtkraft"
1567 "Reaktion Sekunden:"
1578 "Input Frames pro Sekunde:"
1579 "Letztes Bild ausgefallen:"
1581 "Wählen Sie Linien zu halten"
1585 "Durchschnittslinien"
1586 "Swap ungerade Felder"
1588 "Average geraden Zeilen"
1589 "Average ungeraden Zeilen"
1590 "Geänderten Zeilen:% d \ n"
1592 "Wählen Sie Deinterlacing-Modus"
1595 "Average oben Felder"
1596 "Average unteren Felder"
1601 "Duplizieren ein Feld"
1602 "Durchschnitts ein Feld"
1603 "Average beide Felder"
1606 "Temporal Feld swap"
1609 "Verzögerung Sekunden:"
1613 "Anzahl der Proben als Referenz:"
1614 "Das Schlüsselbild ist der Beginn des Bezugs"
1626 "Selective zeitliche Mittelung"
1627 "Frames bis durchschnittlich"
1630 "Selective zeitliche Mittelung:"
1636 "Standardabweichung"
1637 "Zuerst Rahmen der durchschnittlichen"
1639 "Restart Markersystem:"
1641 "Reprocess Rahmen wieder"
1642 "Disable Subtraktion"
1643 "Dieser Rahmen ist ein Anfang eines Abschnitts"
1644 "Durchschnittswechsel Pixel"
1645 "Average ähnliche Pixel"
1646 "Frames zu sammeln:"
1650 "Maximale Geschwindigkeit der Änderung:"
1652 "Differenz Schlüssel"
1655 "DotTV von EffectTV \ nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
1682 "Suchradius: \ n (W / H Prozent des Bildes)"
1683 "Objektgröße: \ n (W / H Prozent des Bildes)"
1687 "Ersatz-Objektschicht"
1688 "Ausgabe / Szene Schicht:"
1689 "Object Mischmenge:"
1694 "Zeichnen Schlüsselpunkten"
1696 "Zeichnen Objekt Grenze"
1703 "Telegramme an Feldern"
1753 "Interpolieren Video"
1755 "Verwenden Sie Keyframes als Eingang"
1756 "Verwenden optischen Fluss"
1757 "Zeichnen Bewegungsvektoren"
1773 "Geradlinige Stretch"
1774 "Geradlinige Shrink"
1785 "Max Schallpegel (dB):"
1786 "RMS Schallpegel (dB):"
1794 "Samples in einer Schleife:"
1796 "Frames in einer Schleife:"
1800 "Übersetzung Suchradius: \ n (W / H Prozent des Bildes)"
1801 "Rotation Suchradius: \ n (Grad)"
1802 "Translation Blockgröße: \ n (W / H Prozent des Bildes)"
1803 "Übersetzung Suchschritte:"
1804 "Rotation Suchschritte:"
1805 "Übersetzungsrichtung:"
1807 "Maximale Winkelversatz"
1808 "Rotation Sinkgeschwindigkeit:"
1809 "Maximale absolute Offset"
1810 "Motion Geschwindigkeit Ansiedlung:"
1815 "In (beladen) aus verfolgt Rahmen-Offset"
1819 "Track Single Frame"
1820 "Verfolgen vorherigen Frame"
1821 "Zurück Rahmen gleichen Block"
1826 "Stabilisieren Subpixel"
1827 "Stabilisieren Pixel"
1828 "Save Koordinaten zum / tmp"
1829 "Load Koordinaten von / tmp"
1837 "Translation Suche Offset: \ n (X / Y Prozent des Bildes)"
1840 "Settling Geschwindigkeit:"
1842 "Bewegungsunschärfe"
1843 "Rotation Blockgröße: \ n (W / H Prozent des Bildes)"
1845 "Geben Sie den DB zu überlasten:"
1846 "Treat Spuren unabhängig voneinander"
1847 "Nutzungsintensität"
1851 "Nutzungsintensität"
1870 "Perspektive Richtung"
1875 "Use alpha / Schwarzpegel"
1906 "Kreisförmige Unschärfe"
1908 "Skalierungsfaktor:"
1911 "Schwelle der Lücke (DB):"
1912 "Max Dauer der Zwischenraum (Sekunden):"
1924 "% S konnte nicht gespeichert werden."
1925 "Initial Signalpegel:"
1926 "Ms vor Reflexionen:"
1927 "Zuerst Reflexionsebene:"
1928 "Last Reflexionsebene:"
1929 "Anzahl der Reflexionen"
1930 "Ms von Reflexionen:"
1931 "Startband für Tiefpass:"
1932 "End-Band für Tiefpass:"
1937 "Wählen Sie die Reverb-Datei speichern unter"
1939 "Wählen Sie die Reverb-Datei aus zu laden"
1942 "RGB -> 601 compression"
1943 "601 -> RGB-Erweiterung"
1955 "Verwenden Sie festen Maßstab"
1956 "Verwenden Sie feste Größe"
1960 "Preserve Form Seitenverhältnis"
1962 "Shape Wipe: can not Form% s \ n laden"
1973 "Amplitude:% .2f dB"
1976 "Ausführen-Befehl% s \ n"
1977 "Export von% s zu% s fehlgeschlagen \ n"
1978 "Die Datei% s, die aus% s erzeugt wurde, ist im PNG-Format nicht. Versuchen Sie, alle * .png Dateien zu löschen. \ N"
1979 "Der Zugang mmap zu% s als% s fehlgeschlagen. \ N"
1982 "Neu / Öffnen SVG ..."
1983 "Fehler beim Anlegen FIFO-Datei"
1984 "Inkscape hat \ n verlassen"
1985 "Plugin-Fenster hat \ n geschlossen"
1986 "Running externen SVG-Editor:% s \ n"
1987 "Externe SVG Editor beendet \ n"
1988 "SVG-Plugin: Pick SVG-Datei"
1989 "Öffnen Sie eine vorhandene SVG-Datei oder einen neuen erstellen"
1995 "Swap-0-1, 2-3, 4-5 ..."
1996 "Swap-1-2, 3-4, 5-6 ..."
1999 "Momentary Hinweise"
2000 "Strg oder Umschalt, um mehrere Noten auswählen."
2023 "Starten Sie für jeden Frame"
2024 "Sie puffern keine Frames"
2027 "Als timefront Einsatz:"
2028 "Andere Spur als timefront"
2029 "Alpha als timefront"
2033 "Show Graustufen (für Tuning"
2035 "FEHLER: TimeFront Plugin - Wenn Sie einen anderen Titel für timefront verwenden, müssen Sie es im Rahmen der geteilten Effekte \ n"
2036 "Die Größen der Master-Spur und timefront Spur nicht \ n entsprechen"
2037 "TimeFront Plugin-Fehler: ALPHA verwendet, sondern Projekt-Farbmodell nicht alpha \ n"
2038 "TimeFront Plugin-Fehler: ALPHA Spur verwendet, sondern Projekt-Farbmodell nicht alpha \ n"
2039 "TimeFront Plugin-Fehler: nicht unterstützte track_usage Parameter \ n"
2040 "Verwenden Sie schnellen Fourier-Transformation"
2041 "Verwenden Sie überlappenden Fenster"
2043 "Bruchteil der ursprünglichen Geschwindigkeit:"
2045 "Fenstergröße (ms):"
2047 "GlyphUnit :: process_package FT_New_Face fehlgeschlagen. \ N"
2048 "GlyphUnit :: process_package FT_Load_Char fehlgeschlagen - Zeichen:% li. \ N"
2049 "TitleMain :: load_freetype_face% s fehlgeschlagen. \ N"