fix Sample ref constructor for segv in resamplert
[goodguy/cinelerra.git] / cinelerra-5.1 / po / txt / eu.csv
1 "","Project-Id-Version: cinelerra_eu\nReport-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\nPOT-Creation-Date: 2014-07-14 12:39-0400\nPO-Revision-Date: 2007-12-13 15:27+0100\nLast-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\nLanguage-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\nLanguage: eu\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nX-Generator: KBabel 1.11.4\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2 "Quicktime version %d.%d.%d (%s)\nLibmpeg3 version %d.%d.%d\n","Quicktime bertsioa: %d.%d.%d (%s)\nLibmpeg3 betsioa: %d.%d.%d\n"
3 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n\n","Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software Foundation-ek argitaratutako\nGNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean,\njasotako baldintzak betez gero.\n\nPrograma hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO BERMERIK GABE;\nera berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO.\nArgibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n\n"
4 "Device path:","Gailuaren bide-izena:"
5 "Bits:","Bit-ak:"
6 "Device:","Gailua:"
7 "Stop playback locks up.","Saihestu erreprodukzioa blokeatzea."
8 "Server:","Zerbitzaria:"
9 "Port:","Ataka:"
10 "Device Path:","Gailuaren bide-izena:"
11 "Channel:","Kanala:"
12 "Syt Offset:","SYT desplazamendua:"
13 "VirtualAConsole::load_track Couldn't open %s.\n","VirtualAConsole::load_track: ezin izan da %s ireki.\n"
14 "fade","iraungitu"
15 "pan","panoramikoa"
16 "Select a file for this asset:","Hautatu kliparen fitxategia:"
17 "File format:","Formatua:"
18 "Bytes:","Byteak:"
19 "Bitrate (bits/sec):","Bit-tasa (bit/seg):"
20 "Audio:","Audioa:"
21 "Compression:","Konpresioa:"
22 "Channels:","Kanalak:"
23 "Sample rate:","Lagin-tasa:"
24 "Header length:","Goiburuaren luzera:"
25 "Byte order:","Byte ordena:"
26 "Lo-Hi","Baxua-Altua"
27 "Hi-Lo","Altua-Baxua"
28 "Values are unsigned","Balioak definitu gabe daude"
29 "Values are signed","Balioak definituta daude"
30 "Video:","Bideoa:"
31 "Frame rate:","Abiadura:"
32 "Width:","Zabalera:"
33 "Height:","Altuera:"
34 "Subtitle tracks:","Azpitituluen pistak:"
35 "Fix interlacing:","Finkatu gurutzelarkatzea:"
36 "Asset's interlacing:","Klipak gurutzelarkatzea:"
37 "Interlace correction:","Gurutzelarkatze zuzenketa:"
38 "Reel Name:","Bobinaren izena:"
39 "Reel Number:","Bobinaren zenbakia:"
40 "Time Code Start:","Hasierako denbora-kodea:"
41 "Automatically Fix Interlacing","Doitu automatikoki gurutzelarkatzea"
42 " Path"," Bide-izena"
43 "Select a file","Hautatu fitxategia"
44 "Info...","Informazioa..."
45 "Rebuild index","Berreraiki indizea"
46 "Sort items","Ordenatu elementuak"
47 "View","Ikusi"
48 "Paste","Itsatsi"
49 "Match project size","Doitu proiektuaren tamaina"
50 "Match frame rate","Doitu fotograma-abiadura"
51 "Remove from project","Kendu proiektutik"
52 "Remove from disk","Kendu diskotik"
53 "Permanently remove from disk?","Betirako ezabatu disko gogorretik?"
54 "Audio %d","Audioa %d"
55 "Rewind ( Home )","Atzeratu (etxea)"
56 "Fast Reverse ( + )","Atzeratze azkarra (+)"
57 "Reverse Play ( 6 )","Atzeratu (6)"
58 "Stop ( 0 )","Gelditu (0)"
59 "Play ( 3 )","Erreproduzitu (3)"
60 "Pause","Gelditu"
61 "Fast Forward ( Enter )","Aurreratze azkarra (Sartu)"
62 "Jump to end ( End )","Salto amaierara (Amaiera)"
63 "Title","Titulua"
64 "Comments","Iruzkinak"
65 "Time Stamps","Denbora-markak"
66 "New bin","Bitar berria"
67 "Delete bin","Ezabatu bitarra"
68 "Rename bin","Aldatu bitarraren izena"
69 "Delete asset from disk","Ezabatu klipa disko gogorretik"
70 "Delete asset from project","Ezabatu klipa proiektutik"
71 "Edit information on asset","Editatu kliparen informazioa"
72 "Redraw index","Marraztu berriro indizea"
73 "Paste asset on recordable tracks","Itsatsi klipa pista-grabagarrietan"
74 "Append asset in new tracks","Erantsi klipa pista berrietan"
75 "View asset","Ikusi klipa"
76 "Edit...","Editatu..."
77 "Display icons","Erakutsi ikonoak"
78 "Display text","Erakutsi testua"
79 "Open","Ireki"
80 "File exists","Fitxategia badago"
81 "OK","Ados"
82 "Untimed","Kronometratu gabe"
83 "Timed","Kronometratua"
84 "Unknown","Ezezaguna"
85 "Enabled","Gaituta"
86 "Output","Irteera"
87 "Elapsed","Igarotakoa"
88 "Batch Render...","Batch-ekin errendatzea..."
89 "EDL %s not found.\n","Ez da %s EDL-rik aurkitu.\n"
90 "Output path:","Irteerako bide-izena:"
91 "EDL Path:","EDLren bide-izena:"
92 "Input EDL","Sarrerako EDLa"
93 "Select an EDL to load:","Hautatu EDLa kargatzeko:"
94 "Batches to render:","Batch-ak errendatzeko:"
95 "Stop","Gelditu"
96 "Close","Itxi"
97 "New","Berria"
98 "Delete","Ezabatu"
99 "Save List","Gorde zerrenda"
100 "Save a Batch Render List","Gorde batch-en errendatzeko zerrenda"
101 "Save Batch Render List","Gorde batch-en errendatzeko zerrenda"
102 "Enter a Batch Render filename to save as:","Batch-en errendatzeko fitxategi-izena gordetzeko:"
103 "Load List","Kargatu zerrenda"
104 "Load a previously saved Batch Render List","Kargatu aurrez gordetako batch-en errendatzeko zerrenda"
105 "Load Batch Render List","Kargatu batch-en errendatzeko zerrenda"
106 "Enter a Batch Render filename to load from:","Sartu batch-en errendatzeko fitxategi-izena kargatzeko:"
107 "Start","Hasi"
108 "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n","BRender::fork_background: ezin da /proc/self/cmdline ireki.\n"
109 "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n","BRender::set_video_map deitu da NOT_SCANNED ezartzeko\n"
110 "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n","BRender::set_video_map %d: %d. maparen kanpoan uzteko saiakera.\n"
111 "Look for file","Bilatu fitxategia"
112 "Windowed","Lehioa"
113 "Zoom 25%","Zooma: %25"
114 "Zoom 33%","Zooma: %33"
115 "Zoom 50%","Zooma: %50"
116 "Zoom 75%","Zooma: %75"
117 "Zoom 100%","Zooma: %100"
118 "Zoom 150%","Zooma: %150"
119 "Zoom 200%","Zooma: %200"
120 "Zoom 300%","Zooma: %300"
121 "Zoom 400%","Zooma: %400"
122 "Zoom Auto","Zooma automatikoa"
123 "Reset camera","Berrezarri kamera"
124 "Reset projector","Berrezarri proiektorea"
125 "Reset translation","Berrezarri translazioa"
126 "Show controls","Erakutsi kontrolak"
127 "Hide controls","Ezkutatu kontrolak"
128 "Fullscreen","Pantaila osoa "
129 "Close source","Itxi iturburua"
130 "PAL_EUROPE","PAL_EUROPA"
131 "PAL_E_EUROPE","PAL_E_EUROPA"
132 "PAL_ITALY","PAL_ITALIA"
133 "PAL_IRELAND","PAL_IRLANDA"
134 "None","Bat ere ez"
135 "Select","Hautatu"
136 "Add...","Gehitu..."
137 "Move up","Eraman gora"
138 "Move down","Eraman behera"
139 "Sort","Ordenatu"
140 "Scan","Arakatu"
141 "Picture...","Irudia..."
142 "Set parameters for channel scanning.","Ezarri parametroak kanala arakatzeko."
143 "Frequency table:","Maiztasun-taula:"
144 "Norm:","Araua:"
145 "Input:","Sarrera:"
146 "Title:","Titulua:"
147 "Fine:","Fina:"
148 "Brightness:","Distira:"
149 "Contrast:","Kontrastea:"
150 "Color:","Kolorea:"
151 "Hue:","Ñabardura:"
152 "Whiteness:","Zuritasuna:"
153 "Channel","Kanala"
154 "Edit channels","Editatu kanalak"
155 "A clip with that name already exists.","Izen berdineko klip bat badago lehendik ere."
156 "Comments:","Iruzkinak:"
157 "( Answering No will destroy changes )","('EZ' erantzutean aldaketak ezabatuko dira)"
158 "Yes","Bai"
159 "No","Ez"
160 "Cancel","Utzi"
161 "The following files exist.  Overwrite them?","Honako fitxategiak existitzen dira. Gainidatzi?"
162 "Protect video from changes","Babestu bideoa aldaketetatik"
163 "Edit mask","Editatu maskara"
164 "Zoom view","Zoom-ikuspegia"
165 "Adjust camera automation","Doitu kameraren automatizazioa"
166 "Adjust projector automation","Doitu proiektorearen automatizazioa"
167 "Crop a layer or output","Moztu geruza edo irteera"
168 "Get color","Lortu kolorea"
169 "Show tool info","Erakutsi tresnaren informazioa"
170 "Show safe regions","Erakutsi eskualde seguruak"
171 "insert assets","txertatu klipak"
172 "mask point","maskara-puntua"
173 "camera","kamera"
174 "projector","proiektorea"
175 "Do it","Egin ezazu"
176 "W:","Z:"
177 "H:","A:"
178 "Left justify","Justifikatu ezkerrean"
179 "Center horizontal","Zentratu horizontalki"
180 "Right justify","Justifikatu eskuinean"
181 "Top justify","Justifikatu goian"
182 "Center vertical","Zentratu bertikalki"
183 "Bottom justify","Justifikatu behean"
184 "Multiply alpha","Bidertu alfa"
185 "Subtract alpha","Kendu alfa"
186 "Cycle next","Hurrengoa"
187 "Cycle prev","Aurrekoa"
188 "Apply mask before plugins","Aplikatu maskara plugin-en aurretik"
189 "Mode:","Modua:"
190 "Value:","Balioa:"
191 "Mask number:","Maskara-IDa:"
192 "Feather:","Difuminatu:"
193 "DC Offset","DC desplazamendua"
194 "Delete existing indexes","Ezabatu existitzen diren indizeak"
195 "Delete all indexes in %s?","%s(e)ko indize guztiak ezabatu?"
196 "In point ( [ )","Sarrera-puntua ([)"
197 "Out point ( ] )","Irteera-puntua (])"
198 "Next label ( ctrl -> )","Hurrengo etiketa (Ktrl ->)"
199 "Previous label ( ctrl <- )","Aurreko etiketa (Ktrl <-)"
200 "Lift","Altxatu"
201 "Overwrite ( b )","Gainidatzi (b)"
202 "Extract","Erauzi"
203 "To clip ( i )","Klipara (i)"
204 "Manual goto ( g )","Eskuzko 'Joan hona' (g)"
205 "Splice ( v )","Lotu (v)"
206 "Cut ( x )","Ebaki (x)"
207 "Copy ( c )","Kopiatu (c)"
208 "Append to end of track","Erantsi pistaren amaieran"
209 "Insert before beginning of track","Txertatu pistaren aurretik"
210 "Paste ( v )","Itsatsi (v)"
211 "Set transition","Ezarri trantsizioa"
212 "Set presentation up to current position","Ezarri aurkezpena uneko posizioan"
213 "Undo ( z )","Desegin (z)"
214 "Redo ( shift Z )","Berregin (Maius Z)"
215 "Toggle label at current position ( l )","Txandakatu etiketa uneko posizioan (l)"
216 "Fit selection to display ( f )","Doitu hautapena ikuspegiari (f)"
217 "Fit all autos to display ( Alt + f )","Doitu banda automatikoki ikuspegira (Alt+f)"
218 "Drag and drop editing mode","Arrastatu eta jaregin moduko edizioa"
219 "Cut and paste editing mode","Ebaki eta itsatsi moduko edizioa"
220 "Generate keyframes while tweeking","Sortu gako-fotogramak automatikoki"
221 "Lock labels from moving","Blokeatu etiketak mugitzea"
222 "Attach effect...","Erantsi efektua..."
223 "Resize track...","Aldatu pistaren tamaina..."
224 "Match output size","Doitu irteeraren tamainara"
225 "Delete track","Ezabatu pista"
226 "Add track","Gehitu pista"
227 "User title...","Erabiltzailearen titulua..."
228 "User title","Erabiltzailearen titulua"
229 "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n","Abisua: bobina-izena 8 karakteretara murrizten.\n"
230 "Export EDL...","Esportatu EDLa..."
231 "No.","Ez"
232 "Track name","Pista-izena"
233 "Select a file to export to:","Hautatu fitxategia bertara esportatzeko:"
234 "Output to file","Irteera fitxategira"
235 "Select a file to write to:","Hautatu fitxategia bertan idazteko:"
236 "Select track to be exported:","Hautatu pista esportatzeko:"
237 "Currently only CMX 3600 format is supported","Unean CMX 3600 formatua soilik onartzen da"
238 "This format doesn't support audio.","Formatu honek ez audiorik onartzen."
239 "This format doesn't support video.","Formatu honek ez du bideorik onartzen."
240 "Lo Hi","Baxua-Altua"
241 "Hi Lo","Altua-Baxua"
242 "MPEG Audio","MPEG Audioa"
243 "AVI Arne Type 1","AVI Arne 1. mota"
244 "AVI DV Type 2","AVI DV 2. mota"
245 "Raw DV","DV gordina"
246 "JPEG Sequence","JPEG sekuentzia"
247 "Quicktime for Linux","Quicktime Linux-entzako"
248 "Raw PCM","PCM gordina"
249 "PNG Sequence","PNG sekuentzia"
250 "Unknown sound","Soinu ezezaguna"
251 "TGA Sequence","TGA sekuentzia"
252 "TIFF Sequence","TIFF sekuentzia"
253 "MPEG Video","MPEG bideoa"
254 "EXR Sequence","EXR sekuentzia"
255 "8 Bit Linear","8 bit lineala"
256 "16 Bit Linear","16 bit lineala"
257 "24 Bit Linear","24 bit lineala"
258 "32 Bit Linear","32 bit lineala"
259 "u Law","U Law"
260 "Float","Mugikorra"
261 "RGB ALPHA","GBU Alfa"
262 "PNG ALPHA","PNG Alfa"
263 "Codec: ","Kodeka: "
264 "Compressor: 16 bit PCM","Konpresorea: 16 bit PCM"
265 "Attributes:","Atributuak:"
266 "Compressor: Consumer DV","Konpresorea: DV publiko orokorra"
267 "Assuming raw PCM:","PCM gordina:"
268 "Quality:","Kalitatea:"
269 "Dual H.264","H.264 bikoitza"
270 "Dual MPEG-4","MPEG-4 bikoitza"
271 "PNG with Alpha","PNG alfarekin"
272 "Uncompressed RGB","GBU konpresio gabea"
273 "Uncompressed RGBA","GBUA konpresio gabea"
274 "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (yuv2)","Y'CbCr 8-bit 4:4:4 osagaia"
275 "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (2vuy)","Y'CbCr 8-bit 4:4:4 osagaia"
276 "YUV 4:1:1 Packed","YUV 4:1:1 paketatua"
277 "Component Y'CbCr 8-bit 4:4:4","Y'CbCr 8-bit 4:4:4 osagaia"
278 "Component Y'CbCrA 8-bit 4:4:4:4","Y'CbCrA 8-bit 4:4:4:4 osagaia"
279 "Component Y'CbCr 10-bit 4:4:4","Y'CbCr 10-bit 4:4:4 osagaia"
280 "JPEG Photo","JPEG argazkia"
281 "Motion JPEG A","JPEG A mugimendua"
282 "Twos complement","Twos osagaia"
283 "Unsigned","Sinatu gabe"
284 "MPEG-4 Audio","MPEG-4 audioa"
285 "Made with Cinelerra for Linux","GNU/Linux-eko Cinelerrarekin sortua"
286 "Bits per channel:","Bit kanaleko:"
287 "Dither","Bilbatu"
288 "Bitrate:","Bit-tasa:"
289 "Variable bitrate","Bit-tasa aldakorra"
290 "Min bitrate:","Gutxiengo bit-tasa:"
291 "Avg bitrate:","Batez besteko bit-tasa:"
292 "Max bitrate:","Gehiengo bit-tasa:"
293 "Quantization Quality (%):","Kalitate-kuantifikazioa (%):"
294 "Quantization:","Kuantifikazioa:"
295 "Bitrate tolerance:","Bit-tasaren jasamena:"
296 "Interlaced","Gurutzelarkatuta"
297 "Keyframe interval:","Gako-fotogramen bitartea:"
298 "Quantizer:","Eskala:"
299 "RC Period:","RC aldia:"
300 "Reaction Ratio:","Erreakzio-tasa:"
301 "Reaction Period:","Erreakzio-aldia:"
302 "Max Key Interval:","Gakoen gehiengo bitartea:"
303 "Max Quantizer:","Gehi. eskala:"
304 "Min Quantizer:","Gut. eskala:"
305 "Fix bitrate","Finkatu bit-tasa"
306 "Fix quantization","Finkatu kuantifikazioa"
307 "encode: lame_init_params returned %d\n","kodetu: lame_init_params-ek %d itzuli du\n"
308 "No options for MPEG transport stream.","MPEG korronteak ez du aukerarik."
309 "Layer:","Geruza:"
310 "Kbits per second:","Kbit segundoko:"
311 "Color model:","Kolore-eredua:"
312 "Format Preset:","Formatuaren aurrehautaketa:"
313 "Derivative:","Eratorria:"
314 "I frame distance:","I fotograma-distantzia:"
315 "P frame distance:","P fotograma-distantzia:"
316 "Bottom field first","Beheko eremua aurrenik"
317 "Progressive frames","Fotograma progresiboak"
318 "Denoise","Kendu zarata"
319 "Sequence start codes in every GOP","Hasierako sekuentzi-kodea 'irudi-talde' bakoitzean"
320 "Generic MPEG-1","MPEG-1 orokorra"
321 "standard VCD","VCD estandarra"
322 "user VCD","Erabiltzailearen VCDa"
323 "Generic MPEG-2","MPEG-2 orokorra"
324 "standard SVCD","SVCD estandarra"
325 "user SVCD","Erabiltzailearen SVCDa"
326 "VCD Still sequence","VCD sekuentzia finkoa"
327 "SVCD Still sequence","SVCD sekuentzia finkoa"
328 "Fixed bitrate","Finkatutako bit-tasa"
329 "Fixed quantization","Finkatutako kuantifikazioa"
330 "Use alpha","Erabili alfa"
331 "Signed","Sinatuta"
332 "RGB compressed","GBU konprimitua"
333 "RGBA compressed","GBUA konprimitua"
334 "RGB uncompressed","GBU konprimitu gabe"
335 "RGBA uncompressed","GBUA konprimitu gabe"
336 "Output Path:","Irteerako bide-izena:"
337 "Use Pipe:","Erabili kanalizazioa:"
338 "Stream Header:","Korronte-goiburua:"
339 "Interlacing:","Gurutzelarkatua:"
340 "Pipe Presets:","Kanalizazioaren aurrehautaketa:"
341 "The format you selected doesn't support video.","Hautatutako formatuak ez du bideoa onartzen."
342 "The format you selected doesn't support audio.","Hautatutako formatuak ez du soinua onartzen."
343 "IMA4 compression is only available in Quicktime movies.","IMA4 konpresioa Quicktime motako filmeetan soilik dago erabilgarri."
344 "ULAW compression is only available in\nQuicktime Movies and PCM files.","ULAW konpresioa Quicktime filmeetan eta PCM \nfitxategietan soilik erabil daiteke."
345 "Change file format","Aldatu fitxategi-formatua"
346 "User Defined","Erabiltzaileak definitua"
347 "Presets:","Aurrehautaketak:"
348 "File Format:","Formatua:"
349 "MPEG transport stream","MPEG korrontea"
350 "Configure audio compression","Konfiguratu audioaren konpresioa"
351 "Configure video compression","Konfiguratu bideoaren konpresioa"
352 "Record audio tracks","Grabatu audioko pistak"
353 "Render audio tracks","Errendatu audioko pistak"
354 "Record video tracks","Grabatu bideoaren pistak"
355 "Render video tracks","Errendatu bideoaren pistak"
356 "Overwrite project with output","Gainidatzi proiektua irteerarekin"
357 "Create new file at each label","Etiketa bakoitzean fitxategi berria sortu"
358 "Creating %s.","%s sortzen."
359 "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n","IndexFile::draw_index: indizearen zoomak 0 du\n"
360 "Drag all following edits","Arrastatu hurrengo plano guztiak"
361 "Drag only one edit","Arrastatu plano bakarra"
362 "Drag source only","Arrastatu iturburua soilik"
363 "No effect","Efektu gabe"
364 "Time Format","Denbora-formatua:"
365 "frames per foot","fotograma oineko"
366 "Index files","Indizeen fitxategiak"
367 "Index files go here:","Indizeen fitxategiak:"
368 "Index Path","Indizeen bide-izena"
369 "Select the directory for index files","Hautatu direktorioa indizeen fitxategientzako"
370 "Size of index file:","Indizeen fitxategiaren tamaina:"
371 "Number of index files to keep:","Indizeen fitxategi kopurua:"
372 "Editing","Edizioa"
373 "Dragging edit boundaries does what:","Planoko mugak arrastatzearen ekintza:"
374 "Button 1:","1. botoia:"
375 "Button 2:","2. botoia:"
376 "Button 3:","3. botoia:"
377 "Min DB for meter:","Gutxiengo DBa neurtzeko:"
378 "Max DB:","Geh. DBa:"
379 "Theme:","Gaia:"
380 "Use Hours:Minutes:Seconds.xxx","Orduak:Minutuak:Segundoak.xxx"
381 "Use Hours:Minutes:Seconds:Frames","Orduak:Minutuak:Segundoak.fotogramak"
382 "Use Samples","Laginak"
383 "Use Frames","Fotogramak"
384 "Use Hex Samples","Lagin hamaseitarrak"
385 "Use Seconds","Segundoak"
386 "Use Feet-frames","Oin-fotogramak"
387 "Use thumbnails in resource window","Erabili koadro txikiak baliabideen leihoan"
388 "Show tip of the day","Erakutsi eguneko aholkua"
389 "Delete keyframe","Ezabatu gako-fotograma"
390 "delete keyframe","ezabatu gako-fotograma"
391 "Show keyframe settings","Erakutsi gako-fotogramaren ezarpenak"
392 "Copy keyframe","Kopiatu gako-fotograma"
393 "smooth curve","zuzendu kurbak"
394 "linear segments","Garbitu gako-fotogramak"
395 "Previous label","Aurreko etiketa"
396 "Next label","Hurrengo etiketa"
397 "Load files...","Kargatu fitxategiak..."
398 "Select files to load:","Hautatu fitxategiak kargatzeko:"
399 "Replace current project.","Ordeztu uneko proiektua."
400 "Replace current project and concatenate tracks.","Ordeztu uneko proiektua eta kateatu pistak."
401 "Append in new tracks.","Erantsi pista berrietan."
402 "Concatenate to existing tracks.","Kateatu dauden pistei."
403 "Create new resources only.","Sortu baliabide berriak."
404 "load previous","kargatu aurrekoa"
405 "Load backup","Kargatu babeskopia"
406 "load backup","kargatu babeskopia"
407 "Please enter the reel name and number","Sartu bobinaren izena eta zenbakia"
408 "Use default or previous name and number","Erabili izen eta zenbaki lehenetsia edo aurrekoa"
409 "Insert nothing","Ezer ez txertatu"
410 "Replace current project","Ordeztu uneko proiektua"
411 "Replace current project and concatenate tracks","Ordeztu uneko proiektuak eta kateatu pistak"
412 "Append in new tracks","Erantsi pista berrietan."
413 "Concatenate to existing tracks","Kateatu dauden pistei."
414 "Paste at insertion point","Itsatsi txertatzeko puntuan"
415 "Create new resources only","Sortu baliabide berriak soilik."
416 "Insertion strategy:","Txertatzeko estrategia:"
417 "\nUsage:\n","\nErabilera:\n"
418 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n\n","%s [-f] [-c konfigurazioa] [-d ataka] [-n lehentasuna] [-r batch_fitxategia] [fitxategi_izenak]\n\n"
419 "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n","-d = atzeko planoan exekutatu errendategi baten bezero gisa. Ataka (400) aukerazkoa da.\n"
420 "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n","-f = exekutatu aurreko planoan errendategi baten bezero gisa. '-d'ren ordezkoa.\n"
421 "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n","-n = NICE lehentasunaren balioa errendategiko bezeroa denean. (20)\n"
422 "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n","-c = %s%s-(r)en ordez erabiliko den konfigurazio-fitxategia.\n"
423 "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI.  batch file is optional.\n","-r = batch fitxategiaren (%s%s) edukia errendizatzen du interfaze grafikorik gabe. Batch fitxategia aukerazkoa da.\n"
424 "filenames = files to load\n\n\n","fitxategi-izenak = fitxategiak kargatzeko\n\n\n"
425 "Building Indexes...","Indizeak sortzen..."
426 "File","Fitxategia"
427 "Edit","Editatu"
428 "Keyframes","Gako-fotogramak"
429 "Audio","Audioa"
430 "Video","Bideoa"
431 "Tracks","Pistak"
432 "Settings","Ezarpenak"
433 "Fade","Iraungitu"
434 "Mute","Mututu"
435 "Mode","Modua"
436 "Pan","Panoramikoa"
437 "Mask","Maskara"
438 "Camera X","X kamera"
439 "Camera Y","Y kamera"
440 "Camera Z","Z kamera"
441 "Projector X","X proiektagailua"
442 "Projector Y","Y proiektagailua"
443 "Projector Z","Z proiektagailua"
444 "Window","Leihoa"
445 "Dump CICache","Irauli CICache"
446 "Dump EDL","Irauli EDL"
447 "Dump Plugins","Irauli plugin-ak"
448 "Dump Assets","Irauli klipak"
449 "Undo","Desegin"
450 "Undo %s","Desegin %s"
451 "Redo","Berregin"
452 "Redo %s","Berregin %s"
453 "Cut keyframes","Ebaki gako-fotogramak"
454 "Copy keyframes","Kopiatu gako-fotogramak"
455 "Paste keyframes","Itsatsi gako-fotogramak"
456 "Clear keyframes","Garbitu gako-fotogramak"
457 "Straighten curves","Zuzendu kurbak"
458 "Cut default keyframe","Ebaki gako-fotograma lehenetsia"
459 "Copy default keyframe","Kopiatu gako-fotograma lehenetsia"
460 "Paste default keyframe","Itsatsi gako-fotograma lehenetsia"
461 "Clear default keyframe","Garbitu gako-fotograma lehenetsia"
462 "Cut","Ebaki"
463 "Copy","Kopiatu"
464 "Clear","Garbitu"
465 "Paste silence","Itsatsi isiltasuna"
466 "Select All","Hautatu denak"
467 "Clear labels","Garbitu etiketak"
468 "Mute Region","Mututu eskualdea"
469 "Trim Selection","Doitu hautapena"
470 "Default Transition","Trantsizio lehenetsia"
471 "Map 1:1","1:1 erlazioa"
472 "Map 5.1:2","5.1:2 erlazioa"
473 "Reset Translation","Berrezarri translazioa"
474 "Delete tracks","Ezabatu pistak"
475 "Delete last track","Ezabatu azken pista"
476 "Move tracks up","Eraman pistak gora"
477 "Move tracks down","Eraman pistak behera"
478 "Concatenate tracks","Kateatu pistak"
479 "Loop Playback","Erreproduzitu begiztan"
480 "Set background render","Ezarri atzeko planoan errendatzea"
481 "Edit labels","Editatu etiketak"
482 "Edit effects","Editatu efektuak"
483 "Autos follow edits","Planoen jarraipen automatikoa"
484 "Align cursor on frames","Lerrokatu kurtsorea fotogrametara"
485 "Slow Shuttle","Kurtsore motela"
486 "Fast Shuttle","kurtsore azkarra"
487 "Save settings now","Gorde ezarpenak orain"
488 "Saved settings.","Ezarpenak gordetak."
489 "Show Viewer","Erakutsi ikustailea"
490 "Show Resources","Erakutsi baliabideak"
491 "Show Compositor","Erakutsi konposaketa-leihoa"
492 "Show Overlays","Erakutsi gainjarpen-leihoa"
493 "Show Levels","Erakutsi maila-leihoa"
494 "Default positions","Posizio lehenetsiak"
495 "%s ETA: %s","%s falta den denbora: %s"
496 "hour  min     sec     msec","ordu  min     seg     mseg"
497 "Render effect...","Errendatu efektua..."
498 "No recordable tracks specified.","Ez da pista grabagarririk zehaztu."
499 "No plugins available.","Ez dago plugin erabilgarririk."
500 "No output file specified.","Ez da irteerako fitxategirik zehaztu."
501 "No effect selected.","Ez da efekturik hautatu."
502 "No selected range to process.","Ez da barrutirik hautatu prozesatzeko."
503 "Couldn't open %s","Ezin izan da %s ireki"
504 "Select an effect","Hautatu efektu bat"
505 "Select the first file to render to:","Hautatu aurreneko fitxategia errendatzeko:"
506 "Select a file to render to:","Hautatu fitxategia errendatzeko:"
507 "Set up effect panel and hit ""OK""","Konfiguratu efektuen panela eta sakatu ""Ados"""
508 "Show meters","Erakutsi bolumena"
509 "MWindow::init_plugins: couldn't open %s directory\n","MWindow::init_plugins: ezin izan da %s direktorioa ireki\n"
510 "MWindow::init_theme: Default theme %s not exists.\nMaybe an install problem\n","MWindow::init_theme: ezin izan da %s gaia aurkitu.\n"
511 "Failed to open %s","Huts egin du %s irekitzean"
512 "'s format couldn't be determined.","-(r)en formatua ezin izan da zehaztu."
513 "load","kargatu"
514 "Initializing GUI","Interfazea hasieratzen"
515 "Couldn't open %s for writing.","Ezin izan da %s ireki idazteko."
516 "remove assets","kendu klipak"
517 "Using %s.","%s erabiltzen."
518 "add track","gehitu pista"
519 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\nit can't be rendered by OpenGL.","Proiektu honen dimentsioak ez direnez 4-ren multiploak\nezin izango da OpenGL-en errendatu."
520 "asset to size","klipa tamainara"
521 "asset to rate","klipa tasara"
522 "clear","garbitu"
523 "straighten curves","zuzendu kurbak"
524 "clear keyframes","garbitu gako-fotogramak"
525 "clear default keyframe","garbitu gako-fotograma lehenetsia"
526 "clear labels","garbitu etiketak"
527 "concatenate tracks","kateatu pistak"
528 "crop","moztu"
529 "cut","ebaki"
530 "cut keyframes","ebaki gako-fotogramak"
531 "cut default keyframe","ebaki gako-fotograma lehenetsia"
532 "delete tracks","ezabatu pistak"
533 "delete track","ezabatu pista"
534 "detach transition","kendu trantsizioa"
535 "insert effect","txertatu efektua"
536 "drag handle","arrastatze-heldulekua"
537 "match output size","doitu irteerako tamainara"
538 "move edit","aldatu planoa lekuz"
539 "move effect","aldatu efektua lekuz"
540 "move effect up","eraman efektua gora"
541 "move effect down","eraman efektua behera"
542 "move track down","eraman pista behera"
543 "move tracks down","eraman pistak behera"
544 "move track up","eraman pista gora"
545 "move tracks up","eraman pistak gora"
546 "mute","mututu"
547 "overwrite","gainidatzi"
548 "paste","itsatsi"
549 "paste assets","itsatsi klipak"
550 "paste keyframes","itsatsi gako-fotogramak"
551 "paste default keyframe","itsatsi gako-fotograma lehenetsia"
552 "silence","isiltasuna"
553 "transition","trantsizioa"
554 "No default transition %s found.","Ez da %s trantsizio lehenetsia aurkitu."
555 "resize track","aldatu pista tamainaz"
556 "in point","sarrerako puntua"
557 "out point","irteerako puntua"
558 "splice","lotu"
559 "Clip %d","%d. klipa"
560 "%s\nCreated from main window","%s\nLeiho nagusitik sortua"
561 "label","etiketa"
562 "trim selection","doitu hautapena"
563 "new folder","karpeta berria"
564 "map 1:1","1:1 erlazioa"
565 "New...","Berria..."
566 "Cinelerra: New Project","Cinelerra: proiektu berria"
567 ": New Project",": proiektu berria"
568 "Parameters for the new project:","Proiektu berriaren parametroak:"
569 "Tracks:","Pistak:"
570 "Samplerate:","Lagin-tasa:"
571 "Framerate:","Fotog.-tasa:"
572 "Canvas size:","Oihal-tamaina:"
573 "Aspect ratio:","Erlazioa:"
574 "Interlace mode:","Gurutzelark.:"
575 "Auto aspect ratio","Aspektu-erlazio automatikoa"
576 "Enter the name of the folder:","Idatzi karpetaren izena:"
577 "Untitled","Izengabea"
578 "keyframe","gako-fotograma"
579 "play patch","erreproduzitu soinua"
580 "mute patch","mututu soinua"
581 "record patch","grabatu soinua"
582 "gang patch","elkartu soinua"
583 "draw patch","marraztu soinua"
584 "expand patch","zabaldu soinua"
585 "Play track","Erreproduzitu pista"
586 "Arm track","Ainguratu pista"
587 "Gang faders","Elkartu audio-maila"
588 "Draw media","Marraztu multimedia"
589 "Don't send to output","Ez bidali irteerara"
590 "track title","pistaren titulua"
591 "Nudge","Desplazatu"
592 "Cache size (MB):","Cache-tamaina (MB):"
593 "Seconds to preroll renders:","Errendatzeari aurrehartzeko seg.:"
594 "Background Rendering (Video only)","Atzeko planoan errendatzea (bideoa soilik)"
595 "Frames per background rendering job:","Fotogramak (atz.planoan errendatzeko):"
596 "Frames to preroll background:","Fotogramak Atz.Pl-an aurrehartzeko:"
597 "Output for background rendering:","Irteera atz.planoan errendatzeko:"
598 "Render Farm","Errendategia"
599 "Nodes:","Nodoak:"
600 "Hostname:","Ostalari-izena:"
601 "Master node framerate: %0.3f","Nodo nagusiaren fotograma-tasa: %0.3f"
602 "Total jobs to create:","Lan kopurua sortzeko:"
603 "(overridden if new file at each label is checked)","(gainidatzi 'Etiketa bakoitzean fitxategi berria' gaituta egotean)"
604 "On","Aktiboa"
605 "Hostname","Ostalari-izena"
606 "Port","Ataka"
607 "Framerate","Fotograma-tasa:"
608 "Use background rendering","Erabaili atz.planoan errendatzea"
609 "Use render farm","Erabili errendategia"
610 "Force single processor use","Derrigortu prozesadore bakarra erabiltzea"
611 "Consolidate output files on completion","Bermatu irteerako fitxategiak burutzean"
612 "Add Node","Gehitu nodoa"
613 "Apply Changes","Aplikatu aldaketak"
614 "Delete Node","Ezabatu nodoa"
615 "Sort nodes","Ordenatu nodoak"
616 "Reset rates","Berrezarri tasak"
617 "Use virtual filesystem","Erabili fitxategi-sistema birtuala"
618 "Audio Out","Audio-irteera"
619 "Playback buffer size:","Erreproduzitzeko buffer-tamaina:"
620 "Audio offset (sec):","Audioaren despl. (seg):"
621 "Audio Driver:","Kontrolatzailea:"
622 "Video Out","Bideo irteera"
623 "Framerate achieved:","Fotograma-tasa:"
624 "Scaling equation:","Eskalatze-ekuazioa:"
625 "Preload buffer for Quicktime:","Quicktime-n bufferra:"
626 "DVD Subtitle to display:","DVDaren azpititulua bistaratzeko:"
627 "Timecode offset:","Denbora-despl.:"
628 "Video Driver:","Bideo-kontrolatzailea:"
629 "View follows playback","Erreprodukzioaren ikuspegia"
630 "Audio playback in real time priority (root only)","Erreproduzitu audioa denbora errealean ('root' soilik)"
631 "Nearest neighbor enlarge and reduce","""Hurbilenaren arabera"" luzatzeko eta uzkurtzeko"
632 "Bicubic enlarge and reduce","Bi-kubikoa luzatzeko eta uzkurtzeko"
633 "Bicubic enlarge and bilinear reduce","Bi-kubikoa luzatzeko eta bilineala uzkurtzeko"
634 "Bilinear enlarge and bilinear reduce","Bilineala luzatzeko eta uzkurtzeko"
635 "Interpolate CR2 images","Interpolatu CR2 irudiak"
636 "White balance CR2 images","CR2 irudien zuri-balantzea"
637 "Decode frames asynchronously","Dekodetu fotogramak asinkronoki"
638 "Play every frame","Erreprod. fotog. bakoitza"
639 "Enable subtitles","Gaitu azpitituluak"
640 "Fast reverse ( + )","Azkar atzerantz (+)"
641 "Normal reverse ( 6 )","Atzeratu (6)"
642 "Frame reverse ( 4 )","Atzeratu fotograma (4)"
643 "Normal forward ( 3 )","Aurreratu ( 3 )"
644 "Frame forward ( 1 )","Aurreratu fotograma (1)"
645 "Fast forward ( Enter )","Azkar aurrerantz (Sartu)"
646 "Author: %s","Egilea: %s"
647 "License: %s","Lizentzia: %s"
648 "%s took %s","%s-(r)en iraupena: %s"
649 "No processing defined for this plugin.\n","Plugin-ak ez du prozesurik definituta.\n"
650 "attach effect","erantsi efektua"
651 "Plugins:","Plugin-ak:"
652 "Shared effects:","Efektu partekatuak:"
653 "Shared tracks:","Pista partekatuak:"
654 "Change...","Aldatu..."
655 "Detach","Kendu"
656 "detach effect","kendu efektua"
657 "Send","Bidali"
658 "Receive","Hartu"
659 "Show","Erakutsi"
660 "Preferences...","Hobespenak..."
661 "Playback","Erreproduzitu"
662 "Recording","Grabazioa"
663 "Performance","Errendimendua"
664 "Interface","Interfazea"
665 "About","Honi buruz"
666 "Apply","Aplikatu"
667 "Quit","Irten"
668 "Can't quit while a recording is in progress.","Ezin da irten grabatzen ari den bitartean."
669 "Can't quit while a render is in progress.","Ezin da irten errendatzen ari den bitartean."
670 "Save edit list before exiting?","Gorde muntai-zerrenda irten aurretik?"
671 "Delete this file and %s?","Ezabatu fitxategia eta %s?"
672 "Record...","Grabatu..."
673 "record","grabatu"
674 "Deleting","Ezabatzen"
675 "No space left on disk.","Ez dago lekurik disko gogorrean."
676 "Path","Bide-izena"
677 "News","Albisteak"
678 "Start time","Hasiera-denbora"
679 "Duration","Iraupena"
680 "Source","Iturburua"
681 "Path:","Bide-izena:"
682 "Start time:","Hasiera:"
683 "Duration time:","Iraupena:"
684 "Source:","Iturburua:"
685 "Transport:","Garraioa:"
686 "Select a file to record to:","Hautatu fitxategia grabatzeko:"
687 "Format:","Formatua:"
688 "Audio compression:","Audio-konpresioa:"
689 "Clipped samples:","Moztutako laginak:"
690 "Video compression:","Bideo-konpresioa:"
691 "Frames behind:","Falta diren fotogramak:"
692 "Position:","Posizioa:"
693 "Prev label:","Aurreko etiketa:"
694 "Batches:","Batch-ak:"
695 "Save the recording and quit.","Gorde grabazioa eta irten."
696 "Quit without pasting into project.","Irten proiektuan itsatsi gabe."
697 "Quit and paste into project.","Itsatsi proiektuan eta irten."
698 "Start Over","Hasi berriro"
699 "Rewind the current file and erase.","Birbobinatu uneko fitxategia eta ezabatu."
700 "Fill frames","Bete fotogramak"
701 "Write extra frames when behind.","Idatzi fotograma gehigarriak atzeratzean."
702 "Monitor video","Monitorizatu bideoa"
703 "Monitor audio","Monitorizatu audioa"
704 "Offset","Desplazamendua"
705 "Create new clip.","Sortu klip berria."
706 "Delete clip.","Ezabatu klipa."
707 "Start batch recording\nfrom the current position.","Hasi grabazioa batch moduan\nuneko posiziotik."
708 "Activate","Aktibatu"
709 "Make the highlighted\nclip active.","Egin aktibo\nhautautako klipa."
710 "Label","Etiketa"
711 "Interrupt recording in progress?","Bertan behera utzi uneko grabazioa?"
712 "Rewind batch and overwrite?","Birbobinatu batch-a eta gainidatzi?"
713 "Swap fields","Trukatu eremuak"
714 "Audio In","Audio-sarrera"
715 "Record Driver:","Kontrolatzailea:"
716 "Samples to write to disk at a time:","Laginak aldi berean diskoan idazteko:"
717 "Sample rate for recording:","Lagin-tasa grabatzeko:"
718 "Channels to record:","Kanalak grabatzeko:"
719 "Video In","Bideo-sarrera"
720 "Frames to record to disk at a time:","Fotogramak aldi berean diskoan grabatzeko:"
721 "Frames to buffer in device:","Gailuaren bufferreko fotogramak:"
722 "Size of captured frame:","Kapturaren tamaina:"
723 "Frame rate for recording:","Grabazio-tasa:"
724 "Images","Irudiak"
725 "Seconds","Segundoak"
726 "Record in realtime priority (root only)","Grabatu denbora errealean ('root' soilik)"
727 "Sync drives automatically","Sinkronizatu diskoak automatikoki"
728 "Import images with a duration of","Inportatutako irudien iraupena:"
729 "Start interactive recording\nfrom current position","Hasi grabazio interaktiboa\nuneko posiziotik"
730 "Record single frame","Grabatu fotograma bakarra"
731 "Preview recording","Aurrikusi grabazioa"
732 "Stop operation","Gelditu eragiketa"
733 "Start over","Hasi berriro"
734 "Fast rewind","Atzeratze azkarra"
735 "Fast forward","Aurreratze azkarra"
736 "Seek to end of recording","Kokatu grabazioaren amaieran"
737 "Render...","Errendatu..."
738 "Rendering %s...","%s errendatzen..."
739 "Rendering...","Errendatzen..."
740 "Rendering took %s","Errendatze-denbora: %s"
741 "Starting render farm","Hasi errendategia"
742 "Failed to start render farm","Huts egin du errendategia abiatzean"
743 "Error rendering data.","Errorea datuak errendatzean."
744 "render","errendatu"
745 "Render range:","Barrutia:"
746 "Project","Proiektua"
747 "Selection","Hautapena"
748 "In/Out Points","Sarrerako/Irteerako puntuak"
749 "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n","RenderFarmServerThread::start_loop: socket-a\n"
750 "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n","RenderFarmServerThread::open_client: %s ostalaria ezezaguna.\n"
751 "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n","RenderFarmServerThread::run: %02x eskaera ezezaguna\n"
752 "RenderFarmClient::main_loop: socket","RenderFarmClient::main_loop: socket-a"
753 "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s","RenderFarmClient::main_loop: lotu %d ataka: %s"
754 "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n","RenderFarmClient::main_loop: lotu %s bide-izena: %s\n"
755 "RenderFarmClient::main_loop: listen","RenderFarmClient::main_loop: entzun"
756 "RenderFarmClient::main_loop: accept","RenderFarmClient::main_loop: onartu"
757 "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n","RenderFarmClientThread::run: saioa amaituta.\n"
758 "RenderProfile:","Errendatze-profila:"
759 "Render profile:","Errendatze-profila:"
760 "Save profile","Gorde profila"
761 "Delete profile","Ezabatu profila"
762 "This track's dimensions are not multiples of 4 so\nit can't be rendered by OpenGL.","Pista honen dimentsioak ez direnez 4-ren multiploak\nezin izango da OpenGL-n errendatu."
763 "Size:","Tamaina:"
764 "Scale:","Eskala:"
765 "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n","ResourcePixmap::draw_audio_source: huts egin du %s egiaztatzean marrazteko.\n"
766 "Save backup","Gorde babeskopia"
767 "Saved backup.","Babeskopia gordeta."
768 "Save","Gorde"
769 """%s"" %dC written","""%s"" %dC idatzita"
770 "Save as...","Gorde honela..."
771 "Couldn't open %s.","Ezin izan da %s ireki"
772 "Enter a filename to save as","Sartu fitxategiaren izena gordetzeko"
773 "Format...","Formatua..."
774 "set format","ezarri formatua"
775 "Channel positions:","Kanalen posizioak:"
776 "W Ratio:","Z. erlazioa:"
777 "H Ratio:","A. erlazioa:"
778 "%d degrees","%d gradu"
779 "Loading...","Kargatzen..."
780 "Welcome to Cinelerra.","Ongi etorri Cinelerrara."
781 "Cancel operation","Utzi eragiketa"
782 "Where is %s?","Non dago %s?"
783 "When configuring slow effects, disable playback for the track.  After configuring it,\nre-enable playback to process a single frame.","Desgaitu pista erreproduzitzea efektu motelak konfiguratzean. Konfiguratu ondoren, \ngaitu berriro erreproduzitzea fotograma bakarra prozesatzeko."
784 "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\nthe region defined by the in/out points.","Sakatu Ktrl + garraio-komandoa sarrerako eta irteerako puntuen \narteko eskualdeak soilik erreproduzitzeko."
785 "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\nselected one to toggle.","Aukera batean Maius + klik egitean hautatutakoa ezik, beste aukera\nguztiak txandakatuko dira."
786 "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\nthe other patches to match the first one.","Botoi batean klik egitean eta beste pistetan zehar arrastatzean\nbeste aukera guztiak aurrenekoarekin bat etortzea eragiten du."
787 "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\njust the one effect.","Efektu baten mugetan Maius + klik egitean efektu\nhorrengain soilik eragingo du arrastatzeak."
788 "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\nanother file.  Ctrl + clicking toggles individual files.","Hainbat fitxategi kargatzeko, egin klik fitxategi batean eta Maius tekla\nsakatuta edukiz egin klik beste fitxategian (tartean dauden fitxategi\nguztiak aukeratuko ditu baita ere). Tarteko fitxategi guztiak aukeratu\nordez, fitxategi zehatz batzuk aukeratzeko erabili Ktrl tekla."
789 "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\nCtrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format.","Denbora-barran Ktrl + saguaren ezkerreko botoiarekin klik eginez \ndenbora-formatua aurreratzen du.\nKtrl + erdiko botoiarekin klik eginez atzera egiten du."
790 "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n","Konposaketa-leihoan +/- teklak erabili zooma handiagotzeko edo txikiagotzeko.\n"
791 "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\nall 4 points.\n","Mozketa-leihoan Alt tekla sakatuta klik egitean\n4 puntuen translazioa eragiten du.\n"
792 "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\nPressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n","Pista baten gainean Tabulatzailea tekla sakatzean grabazioaren egoera\ntxandakatzen du.\nPista baten gainean Maius + Tabulatzailea tekla sakatzean beste pista\nguztien grabazioaren egoera txandakatzen du.\n"
793 "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\nMap 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n","Audioa->1:1 erlazioak audioko pista grabagarria beste kanal bati esleitzen dio.\n5.1:1 erlazioak AC3 motako 6 pista grabagarri 2 kanalei esleitzen die.\n"
794 "Alt + left moves to the previous edit handle.\nAlt + right moves to the next edit handle.\n","Alt + ezkerrera teklak aurreko muntai-heldulekura joaten da.\nAlt + eskuinera teklak hurrengo muntai-heldulekura joaten da.\n"
795 "Show tip of the day.","Erakutsi eguneko aholkua."
796 "Next tip","Hurrengo aholkua"
797 "Previous tip","Aurreko aholkua"
798 "select","hautatu"
799 "Seconds:","Segundoak:"
800 "Length: %2.2f sec","Iraupena: %2.2f segundo"
801 "Attach...","Erantsi..."
802 "Length","Iraupena"
803 "Host:","Ostalaria:"
804 "Adaptor:","Egokigailua:"
805 "Output channel:","Irteerako kanala:"
806 "Display:","Erakutsi:"
807 "Display for compositor:","Erakutsi konposaketa-leihoa:"
808 "Show assets","Erakutsi klipak"
809 "Show titles","Erakutsi tituluak"
810 "Show transitions","Erakutsi trantsizioak"
811 "Plugin Autos","Plugin automatikoak"
812 "mode","modua"
813 "Normal","Normala"
814 "Replace","Ordeztu"
815 "Addition","Gehiketa"
816 "Subtract","Kenketa"
817 "Multiply","Biderketa"
818 "Divide","Zatiketa"
819 "Max","Gehien."
820 "Video %d","%d. bideoa"
821 "Viewer","Ikustailea"
822 "%s\n Created from:\n%s","%s\nSorrera:\n%s"
823 "Duration visible in the timeline","Iraupen ikusgaia denbora-lerroan"
824 "Audio waveform scale","Audioaren uhinaren eskala"
825 "Height of tracks in the timeline","Pisten altuera denbora-lerroan"
826 "Automation range maximum","Automatizazio barrutiaren gehiengoa"
827 "Automation range minimum","Automatizazio barrutiaren gutxienekoa"
828 "Automation Type","Automatizazio mota"
829 "Audio Fade:","Audioa iraungitzea:"
830 "Video Fade:","Bideoa iraungitzea:"
831 "Zoom:","Zooma:"
832 "Automation range","Automatizazio barrutia"
833 "Selection start time","Hautapenaren hasiera-denbora"
834 "Selection length","Hautapenaren iraupena"
835 "Selection end time","Hautapenaren amaiera-denbora"
836 "cannot connect to X server.\n","ezin da X zerbitzariarekin konektatu.\n"
837 "'DISPLAY' environment variable not set.\n","Inguruneko 'DISPLAY' aldagaia ezarri gabe dago.\n"
838 "Change the filter","Aldatu iragazkia"
839 "Cancel the operation","Bertan behera utzi eragiketa"
840 "Submit the directory","Bidali direktorioa"
841 "Descend directory","Jaitsi direktorioa"
842 "Submit the file","Bidali fitxategia"
843 "Create new folder","Sortu karpeta berria"
844 "Up a directory","Igo direktorioa"
845 "Delete files","Ezabatu fitxategiak"
846 "Refresh","Freskatu"
847 ": New folder",": karpeta berria"
848 ": Delete",": ezabatu"
849 "Theme::get_image: %s not found.\n","Theme::get_image: ez da %s aurkitu.\n"
850 "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n","BC_Theme::check_used: irudiak ez dira erabili.\n"
851 "Odd field first","Eremu bakoitiak aurrenik"
852 "Even field first","Eremu bikoitiak aurrenik"
853 "1080 to 540","1080-tik 540-ra"
854 "720 to 480","720-tik 480-ra"
855 "Lock parameters","Blokeatu parametroak"
856 "AgingTV","Filma zahartzea"
857 "Film aging from EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou","Filma zahartzea, EffectTV-ren eskutik\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
858 "Grain","Alea"
859 "Scratch","Urradura"
860 "Pits","Zuloak"
861 "Dust","Hautsa"
862 "In","Sarrera"
863 "Out","Irteera"
864 "Bands:","Bandak:"
865 "Direction:","Norabidea:"
866 "Reset","Berrezarri"
867 " Mask Selection","Hautapena"
868 "Color Selection","Doitu hautapena"
869 "hue","Ñabardura"
870 "saturation","Saturazioa"
871 "value","Balioa"
872 "red","Gorria"
873 "green","Berdea"
874 "blue","Lauso urdina"
875 " Invert Selection","Alderantzikatu Telezinema"
876 "-*-helvetica-medium-r-normal-*-14-*","-*-helvetica-medium-r-normal-*-10-*"
877 "Blur","Lausotu"
878 "Radius","Erradioa"
879 "Vertical","Bertikala"
880 "Horizontal","Horizontala"
881 "Blur alpha","Alfa lausoa"
882 "Blur red","Lauso gorria"
883 "Blur green","Lauso berdea"
884 "Blur blue","Lauso urdina"
885 "Brightness/Contrast","Distira/Kontrastea"
886 "Boost luminance only","Bultzatu luminantzia soilik"
887 "BurningTV","Filma erretzen"
888 "BurningTV from EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou","Filma erretzen, EffectTV-ren eskutik\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
889 "CD Ripper","CD erauzlea"
890 "Can't open cdrom drive.","Ezin da CD-ROM gailua ireki."
891 "Can't get total from table of contents.","Ezin da edukiaren aurkibide osoa eskuratu."
892 "Can't get table of contents entry.","Ezin da edukiaren aurkibidea eskuratu."
893 "Can't get table of contents leadout.","Ezin da edukiaren aurkibidearen amaiera aurkitu."
894 "Start track is out of range.","Hasierako pista barrutitik kanpo dago."
895 "End track is out of range.","Amaierako pista barrutitik kanpo dago."
896 "End position is out of range.","Amaierako posizioa barrutitik kanpo dago."
897 "Select the range to transfer:","Hautatu barrutia transferitzeko:"
898 "Track","Pista"
899 "Sec","Seg"
900 "From","Nondik"
901 "To","Nora"
902 "CD Device:","CD gailua:"
903 "Slope:","Malda:"
904 "Threshold:","Atalasea:"
905 "Color...","Kolorea..."
906 "Use value","Erabili balioa"
907 "Use color picker","Erabili kolore-hautatzailea"
908 "Inner color","Barneko kolorea"
909 "Chroma key","Gako-kromatikoa"
910 "Key parameters:","Gakoaren parametroak:"
911 "Hue Tolerance:","Ñabarduraren jasamena:"
912 "Min. Brightness:","Gut. distira:"
913 "Max. Brightness:","Geh. distira:"
914 "Saturation Offset:","Saturazioaren despl.:"
915 "Min Saturation:","Gut. saturazioa:"
916 "Mask tweaking:","Maskara doikuntza:"
917 "In Slope:","Sarrerako malda:"
918 "Out Slope:","Irteerako malda:"
919 "Alpha Offset:","Alfa despl.:"
920 "Spill light control:","Argitasun parasitoaren kontrola:"
921 "Spill Threshold:","Argitasun parasitoaren atalasea:"
922 "Spill Compensation:","Argitasun parasitoaren konpentsazioa:"
923 "Show Mask","Erakutsi maskara"
924 "Chroma key (HSV)","Gako kromatikoa (ÑSB)"
925 "Saturation:","Saturazioa:"
926 "White balance","Zuri-balantzea"
927 "Color Balance","Kolore-balantzea"
928 "Cyan","Cyana"
929 "Red","Gorria"
930 "Green","Berdea"
931 "Yellow","Horia"
932 "Blue","Urdina"
933 "Preserve luminosity","Mantendu argitasuna"
934 "Color Picker","Kolore-hautatzailea"
935 "Hue","Ñabardura"
936 "Saturation","Saturazioa"
937 "Value","Balioa"
938 "Alpha","Alfa"
939 "Compressor","Konpresorea"
940 "Reaction secs:","Erantzun-denbora (s):"
941 "Decay secs:","Gainbehera-denbora (s):"
942 "Trigger Type:","Abiarazle mota:"
943 "Trigger:","Abiarazlea:"
944 "Point:","Puntua:"
945 "Input level","Sarrera maila"
946 "Input","Sarrera"
947 "Smooth only","Leundu soilik"
948 "Crossfade","Urtze kateatua"
949 "Input frames per second:","Sarrerako fotogramak segundoko:"
950 "Last frame dropped: ","Jaregindako azken fotograma:"
951 "Decimate","Dezimala"
952 "Deinterlace","Desgurutzelarkatu"
953 "Select deinterlacing mode","Hautatu gurutuzelarkatze modua"
954 "Changed rows: %d\n","Aldatutako errenkadak: %d\n"
955 "Keep top field","Mantendu goiko eremua"
956 "Keep bottom field","Mantendu beheko eremua"
957 "Average top fields","Goiko eremuen batez bestekoa"
958 "Top field first","Goiko eremua aurrenik"
959 "Threshold","Atalasea"
960 "Bob Threshold","Bob atalasea"
961 "Adaptive","Moldatzailea"
962 "Duplicate one field","Bikoiztu eremu bat"
963 "Average one field","Eremu baten batez bestekoa"
964 "Average both fields","Bi eremuen batez bestekoa"
965 "Bob & Weave","Bob eta Weave"
966 "Spatial field swap","Eremuen espazioa trukatzea"
967 "Temporal field swap","Eremuak aldi baterako trukatzea"
968 "Do Nothing","Ez egin ezer"
969 "Delay audio","Audio-atzerapena"
970 "Delay seconds:","Atzerapen segundoak:"
971 "Delay Video","Bideo-atzerapena"
972 "Level:","Maila:"
973 "Denoise power:","Zarata kentzeko maila:"
974 "Number of samples for reference:","Erreferentzien lagin kopurua:"
975 "The keyframe is the start of the reference","Gako-fotograma erreferentziaren hasiera da"
976 "DenoiseFFT","FFT zarata kentzea"
977 "Progressive","Pixkanaka"
978 "Fast","Bizkor"
979 "Search radius:","Bilatu erradioa:"
980 "Pass 1 threshold:","Atalasea, 1. urratsa:"
981 "Pass 2 threshold:","Atalasea, 2. urratsa:"
982 "Sharpness:","Zorroztasuna:"
983 "Luma contrast:","Luma kontrastea:"
984 "Chroma contrast:","Kontraste kromatikoa:"
985 "Delay frames:","Atzeratu fotogramak:"
986 "Denoise video2","2. bideoaren zarata kentzea"
987 "Selective Temporal Averaging","Aldi baterako hautapenaren batez bestekoa"
988 "Frames to average","Fotogramak batez bestean erabiltzeko"
989 "Use Method:","Erabili metodoa:"
990 "None ","Bat ere ez"
991 "Selective Temporal Averaging: ","Aldi baterako hautapenaren batez bestekoa: "
992 "Av. Thres.","Batez.best. atal."
993 "S.D. Thres.","D.E. atal."
994 "R / Y","G / Y"
995 "G / U","B / U"
996 "B / V","U / V"
997 "Average","Batez bestekoa"
998 "Standard Deviation","Desbiderapen mota"
999 "First frame in average:","Aurreneko fotograma batez bestekoan:"
1000 "Fixed offset: ","Despl. finkatua:"
1001 "Restart marker system:","Berrabiarazteko marka-sistema:"
1002 "Other Options:","Beste aukerak:"
1003 "Gain:","Irabazia:"
1004 "Reprocess frame again","Prozesatu fotograma berriro"
1005 "Disable subtraction","Desgaitu kenketa"
1006 "This Frame is a start of a section","Fotograma sekzioaren hasiera da"
1007 "Frames to accumulate:","Fotogramak pilatzeko:"
1008 "Denoise video","Kendu bideoaren zarata"
1009 "Despike","Kendu parasitoak"
1010 "Maximum level:","Gehienezko maila:"
1011 "Maximum rate of change:","Aldaketaren gehienezko tasa:"
1012 "Use Value","Erabili balioa"
1013 "Difference key","Gako diferentzia"
1014 "Dissolve","Disolbatu"
1015 "DotTV","TB puntuekin"
1016 "DotTV from EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou","TB puntuekin, EffectTV-ren eskutik\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
1017 "Horizontal offset","Despl. horizontala"
1018 "Vertical offset","Despl. bertikala"
1019 "Downsample","Lagin-murrizketa"
1020 "Fields to frames","Eremuak fotogrametara"
1021 "Search radius:\n(W/H Percent of image)","Translazioaren bilaketa-erradioa:\n(Irudiaren Z/A-ren ehunekoa)"
1022 "Object size:\n(W/H Percent of image)","Biraketaren bloke-tamaina:\n(Irudiaren Z/A-ren ehunekoa)"
1023 "Block X:","X blokea:"
1024 "Block Y:","Y blokea:"
1025 "Object layer:","Irteerako geruza:"
1026 "Replacement object layer:","Ordeztu uneko proiektua"
1027 "Output/scene layer:","Irteerako geruza:"
1028 "Object blend amount:","Eskala-kopurua:"
1029 "Draw border","Marraztu bektoreak"
1030 "Draw keypoints","Marraztu orpoa"
1031 "Replace object","Ordeztu uneko proiektua"
1032 "Draw object border","Marraztu bektoreak"
1033 "Don't Calculate","Ez kalkulatu"
1034 "Flash","Flasha"
1035 "Flip","Irauli"
1036 "Frames to fields","Fotogramak eremuetara"
1037 "Freeze","Izoztu"
1038 "Roomsize:","Piezaren tamaina:"
1039 "Damp:","Moteldu:"
1040 "Wet:","Aldatutako seinalea:"
1041 "Dry:","Jatorrizko seinalea:"
1042 "Freeze Frame","Izoztu fotograma"
1043 "Gain","Irabazia"
1044 "Maximum:","Gehienezkoa"
1045 "Automatic","Automatikoa"
1046 "Plot histogram","Bistaratu histograma"
1047 "Use Color Picker","Erabili kolore-hautatzailea"
1048 "Shape:","Forma:"
1049 "Rate:","Tasa:"
1050 "Inner radius:","Barruko erradioa:"
1051 "Outer radius:","Kanpoko erradioa:"
1052 "Angle:","Angelua:"
1053 "Center X:","X zentrua:"
1054 "Center Y:","Y zentrua:"
1055 "Linear","Lineala"
1056 "Radial","Erradiala"
1057 "Log","Logaritmikoa"
1058 "Square","Seinale karratua"
1059 "Inner color:","Barneko kolorea:"
1060 "Outer color:","Kanpoko kolorea:"
1061 "Outer color","Kanpoko kolorea"
1062 "Gradient","Gradientea"
1063 "Histogram","Histograma"
1064 "Input X:","X sarrera:"
1065 "Input Y:","Y sarrera:"
1066 "Output min:","Gutxieneko irteera:"
1067 "Output Max:","Gehienezko irteera:"
1068 "Split output","Zatitu irteera"
1069 "HolographicTV","Filma holografikoa"
1070 "HolographicTV from EffectTV\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou","Filma holografikoa, EffectTV-ren eskutik\nCopyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
1071 "Hue saturation","Ñabarduraren saturazioa"
1072 "Interpolate","Interpolatu"
1073 "X Offset:","X despl.:"
1074 "Y Offset:","Y despl.:"
1075 "Interpolate Pixels","Interpolatu pixelak"
1076 "Use keyframes as input","Erabili fotogramak sarrera gisa"
1077 "Invert Audio","Alderantzikatu audioa"
1078 "Invert R","Alderantzikatu G"
1079 "Invert G","Alderantzikatu B"
1080 "Invert B","Alderantzikatu U"
1081 "Invert A","Alderantzikatu A"
1082 "Invert Video","Alderantzikatu bideoa"
1083 "IrisSquare","Diafragma karratua"
1084 "Inverse Telecine","Alderantzikatu Telezinema"
1085 "Pattern offset:","Ereduaren despl.:"
1086 "Pattern:","Eredua:"
1087 "Automatic IVTC","IVTC automatikoa"
1088 "Sphere Stretch","Tiratu"
1089 "Stretch","Tiratu"
1090 "R Field of View:","Despl. finkatua:"
1091 "G Field of View:","Despl. finkatua:"
1092 "B Field of View:","Despl. finkatua:"
1093 "A Field of View:","Despl. finkatua:"
1094 "Aspect Ratio:","Erlazioa:"
1095 "Radius:","Erradioa:"
1096 "Draw center","Marraztu bektoreak"
1097 "Duration (seconds):","Iraupena (s):"
1098 "Max soundlevel (dB):","Geh. soinu-maila (dB):"
1099 "RMS soundlevel (dB):","RMS soinu-maila (dB):"
1100 "SoundLevel","Soinu-maila"
1101 "Length:","Luzera:"
1102 "Steps:","Urratsak:"
1103 "Linear Blur","Lausotze lineala"
1104 "Live Audio","Alderantzikatu audioa"
1105 "Live Video","Zuzeneko bideoa"
1106 "Samples to loop:","Laginak begiztan:"
1107 "Loop audio","Audioaren begizta"
1108 "Frames to loop:","Fotogramak begiztan:"
1109 "Loop video","Bideoa begiztan"
1110 "Motion Blur","Mugimendu-lausotzea"
1111 "Motion","Mugimendua"
1112 "Translation search radius:\n(W/H Percent of image)","Translazioaren bilaketa-erradioa:\n(Irudiaren Z/A-ren ehunekoa)"
1113 "Rotation search radius:\n(Degrees)","Biraketaren bilaketa-erradioa:\n(Gradu)"
1114 "Translation block size:\n(W/H Percent of image)","Translazioaren bloke-tamaina:\n(Irudiaren Z/A-ren ehunekoa)"
1115 "Rotation block size:\n(W/H Percent of image)","Biraketaren bloke-tamaina:\n(Irudiaren Z/A-ren ehunekoa)"
1116 "Translation search steps:","Translazioaren bilaketa-urratsak:"
1117 "Rotation search steps:","Biraketaren bilaketa-urratsak:"
1118 "Translation direction:","Translazioaren norabidea:"
1119 "Maximum absolute offset:","Geh. desplazamendu absolutua:"
1120 "Settling speed:","Jaulkipen abiadura:"
1121 "Frame number:","Fotograma zenbakia:"
1122 "Master layer:","Geruza nagusia:"
1123 "Action:","Ekintza:"
1124 "Calculation:","Kalkulua:"
1125 "Track translation","Pistaren translazioa"
1126 "Track rotation","Pistaren biraketa"
1127 "Draw vectors","Marraztu bektoreak"
1128 "Track single frame","Fotograma bakarraren jarraipena"
1129 "Track previous frame","Aurreko fotogramaren jarraipena"
1130 "Previous frame same block","Aurreko fotograma, bloke berdina"
1131 "Top","Gora"
1132 "Bottom","Behera"
1133 "Track Subpixel","Azpipixelaren jarraipena"
1134 "Track Pixel","Pixelaren jarraipena"
1135 "Stabilize Subpixel","Egonkortu azpipixelak"
1136 "Stabilize Pixel","Egonkortu pixelak"
1137 "Recalculate","Kalkulatu berriro"
1138 "Save coords to /tmp","Gorde koordenatuak '/tmp'-en"
1139 "Load coords from /tmp","Kargatu koordenatuak /tmp direktoriotik"
1140 "Horizontal only","Horizontala soilik"
1141 "Vertical only","Bertikala soilik"
1142 "Both","Biak"
1143 "Normalize","Normalizatu"
1144 "Enter the DB to overload by:","Sartu gainkarga (dB):"
1145 "Treat tracks independantly","Tratatu pistak independenteki"
1146 "Use intensity","Erabili intentsitatea"
1147 "Oil painting","Olioz pintatzea"
1148 "Overlay","Gainjarri"
1149 "Bottom first","Behekoa aurrenik"
1150 "Top first","Goikoa aurrenik"
1151 "Layer order:","Geruzen ordena:"
1152 "Output layer:","Irteerako geruza:"
1153 "Lowpass","Behe-pasea"
1154 "Highpass","Goi-pasea"
1155 "Bandpass","Banda-pasa"
1156 "Freq","Maiz."
1157 "Qual","Kali."
1158 "Level","Maila"
1159 "Wetness:","Tratatutako seinalea:"
1160 "EQ Parametric","Eku. parametrikoa"
1161 "Current X:","X posizioa:"
1162 "Perspective","Perspektiba"
1163 "Sheer","Garbitasuna"
1164 "Perspective direction:","Perspektibaren norabidea:"
1165 "Forward","Aurrera"
1166 "Reverse","Atzera"
1167 "Pitch shift","Garaieraren despl."
1168 "Depth:","Sakonera:"
1169 "Polar","Polarra"
1170 "Radial Blur","Lausotze erradiala"
1171 "Reframe","Aldatu fotograma-tasa"
1172 "Scale factor:","Eskala-faktorea:"
1173 "Scale by amount:","Eskala-kopurua:"
1174 "ReframeRT","Aldatu fotograma-tasa - RT"
1175 "Components only","Leundu soilik"
1176 "Alpha replace","Alfa maskara"
1177 "Target track:","Pista partekatuak:"
1178 "Operation:","Erlazioa:"
1179 "Resample","Berriz lagindu"
1180 "Heroine College Concert Hall","Heroine eskolako kontzertu aretoa"
1181 "Couldn't save %s.","Ezin izan da %s gorde."
1182 "Initial signal level:","Hasierako seinale-maila:"
1183 "ms before reflections:","Denbora islapenen aurretik (ms):"
1184 "First reflection level:","Aurreneko islapenaren maila:"
1185 "Last reflection level:","Azken islapenaren maila:"
1186 "Number of reflections:","Islapen kopurua:"
1187 "ms of reflections:","Islapenen iraupena (ms):"
1188 "Start band for lowpass:","Behe-pasaren bandaren hasiera:"
1189 "End band for lowpass:","Behe-pasaren bandaren amaiera:"
1190 "Load...","Kargatu..."
1191 "Save...","Gorde..."
1192 "Set default","Ezarri lehenetsia"
1193 "Save reverb","Gorde ohiartzuna"
1194 "Select the reverb file to save as","Hautatu fitxategia oihartzuna gordetzeko"
1195 "Load reverb","Kargatu oihartzuna"
1196 "Select the reverb file to load from","Hautatu oihartzun-fitxategia kargatzeko"
1197 "Reverse audio","Atzekoz aurrera audioa"
1198 "Reverse video","Atzekoz aurrera bideoa"
1199 "RGB - 601","GBU - 601"
1200 "RGB -> 601 compression","GBU -> 601 konpresioa"
1201 "601 -> RGB expansion","601 -> GBU hedapena"
1202 "Draw pivot","Marraztu orpoa"
1203 "Rotate","Biratu"
1204 "Degrees","Gradu"
1205 "Pivot (x,y):","Orpoa (x,y):"
1206 "Scale","Eskala"
1207 "X Scale:","X eskala:"
1208 "Y Scale:","Y eskala:"
1209 "Constrain ratio","Murriztu erlazioa"
1210 "White to Black","Zuritik beltzera"
1211 "Black to White","Beltzetik zurira"
1212 "Anti-aliasing","Antialiasing-a"
1213 "Preserve shape aspect ratio","Mantendu formaren aspektu-erlazioa"
1214 "Browse...","Arakatu..."
1215 "Choose Shape","Aukeratu forma"
1216 "Choose a Wipe Shape","Aukeratu errezel forma"
1217 "Shape Wipe","Errezel forma"
1218 "Sharpen","Enfokatu"
1219 "Sharpness","Zorroztasuna"
1220 "Interlace","Gurutzelarkatu"
1221 "Luminance only","Luminantzia soilik"
1222 "Odd offset:","Despl. bakoitia:"
1223 "Even offset:","Despl. bikoitia:"
1224 "ShiftInterlace","Gurutzelarkatze-despl."
1225 "Left","Ezkerrera"
1226 "Right","Eskuinera"
1227 "Slide","Gortina"
1228 "Spectrogram","Espektograma"
1229 "SVG via Inkscape","SVG (Inkscape)"
1230 "Running command %s\n","%s komandoa exekutatzen\n"
1231 "Export of %s to %s failed\n","%2$s(e)k huts egin du %1$s esportatzean\n"
1232 "The file %s that was generated from %s is not in RAWC format. Try to delete all *.raw files.\n","%s fitxategia, %s(e)ndik sortutakoa, ez dago RAWC formatuan. Saiatu *.raw fitxategi guztiak ezabatzen.\n"
1233 "Unsupported version of RAWC file %s. This means your Inkscape uses newer RAWC format than Cinelerra. Please upgrade Cinelerra.\n","%s fitxategiak onartu gabeko RAWC formatua du. Inscape aplikazioak Cinelerra baino RAWC formatu berriagoa erabiltzen duela adierazten du. Eguneratu Cinelerra.\n"
1234 "Out X:","Irteerako X:"
1235 "Out Y:","Irteerako Y:"
1236 "New/Open SVG...","Berria/Ireki SVG..."
1237 "Inkscape has exited\n","Inkscape irten egin da\n"
1238 "Plugin window has closed\n","Plugin-en leihoa itxi da\n"
1239 "Running external SVG editor: %s\n","Kanpoko SVG editorea exekutatzen: %s\n"
1240 "External SVG editor finished\n","Kanpoko SVG editorea amaitu da\n"
1241 "SVG Plugin: Pick SVG file","SVG plugin-a: hautatu SVG fitxategia"
1242 "Open an existing SVG file or create a new one","Ireki SVG fitxategia edo sortu berria"
1243 "Swap channels","Trukatu kanalak"
1244 "-> Red","-> Gorria"
1245 "-> Green","-> Berdea"
1246 "-> Blue","-> Urdina"
1247 "-> Alpha","-> Alfa"
1248 "0%","%0"
1249 "100%","%100"
1250 "Synthesizer","Sintetizadorea"
1251 "Phase","Fasea"
1252 "Harmonic","Harmonikoa"
1253 "Waveform","Uhin-forma"
1254 "Wave Function","Uhin-funtzioa"
1255 "Base Frequency:","Oinarri-maiztasuna:"
1256 "Sine","Sinua"
1257 "Sawtooth","Zerra-hortza"
1258 "Triangle","Triangelua"
1259 "Pulse","Pultsua"
1260 "Noise","Zarata"
1261 "Add","Gehitu"
1262 "Maximum","Gehienezkoa"
1263 "Slope","Malda"
1264 "Random","Ausazkoa"
1265 "Invert","Alderantzikatu"
1266 "Enumerate","Zenbatu"
1267 "Even","Bikoitia"
1268 "Odd","Bakoitia"
1269 "Prime","Lehentasuna"
1270 "Low Color","Kolore baxua"
1271 "Mid Color","Tarteko kolorea"
1272 "High Color","Kolore altua"
1273 "Low color","Kolore baxua"
1274 "Mid color","Tarteko kolorea"
1275 "High color","Kolore altua"
1276 "Min:","Gutx.:"
1277 "Max:","Gehien.:"
1278 "Time Average","Denboraren batez bestekoa"
1279 "Accumulate","Pilatu"
1280 "Inclusive Or","EDO inklusiboa"
1281 "Type:","Mota:"
1282 "Time range:","Denbora barrutia:"
1283 "As timefront use:","Erabili aurredenbora gisa:"
1284 "Other track as timefront","Beste pista aurredenbora gisa"
1285 "Alpha as timefront","Alfa aurredenbora gisa"
1286 "Intensity","Intentsitatea"
1287 "Alpha mask","Alfa maskara"
1288 "Inversion","Alderantzikatu"
1289 "Show grayscale (for tuning","Erakutsi gris-eskala"
1290 "TimeFront","AurreDenbora"
1291 "Time stretch","Tiratu denbora"
1292 "hello world","Kaixo mundua"
1293 "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n","GlyphUnit::process_package:  FT_New_Face-k huts egin du.\n"
1294 "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n","GlyphUnit::process_package: FT_Load_Char huts egin du - karakterea: %i.\n"
1295 "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n","TitleMain::load_freetype_face: %s-(e)k huts eign du.\n"
1296 "Iconv conversion from %s to Unicode UCS-4 not available\n","%s(e)tik Unicode UCS-4 kodeketarako Iconv bihurketa ez dago erabilgarri.\n"
1297 "No motion","Mugimendurik gabe"
1298 "Bottom to top","Behetik gora"
1299 "Top to bottom","Goitik behera"
1300 "Right to left","Eskuinetik ezkerrera"
1301 "Left to right","Ezkerretik eskuinera"
1302 "Font:","Letra-tipoa:"
1303 "Style:","Estiloa:"
1304 "Justify:","Justifikatu:"
1305 "Motion type:","Mugimendu mota:"
1306 "Drop shadow:","Jaregin itzala:"
1307 "Fade in (sec):","Pixkanaka agertu (s):"
1308 "Fade out (sec):","Pixkanaka desagertu (s):"
1309 "Speed:","Abiadura:"
1310 "Encoding:","Kodeketa:"
1311 "Outline width:","Ertzaren zabalera:"
1312 "Text:","Testua:"
1313 "Bold","Lodia"
1314 "Italic","Etzana"
1315 "Outline","Ertza"
1316 "Outline color...","Ertzaren kolorea..."
1317 "Loop","Begizta"
1318 "Stamp timecode","Markatu denbora-kodea"
1319 "Center","Zentratu"
1320 "Mid","Erdian"
1321 "Translate","Desplazatu"
1322 "In X:","Sarrerako X:"
1323 "In Y:","Sarrerako Y:"
1324 "In W:","Sarrerako Z:"
1325 "In H:","Sarrerako A:"
1326 "Out W:","Irteerako Z:"
1327 "Out H:","Irteerako A:"
1328 "Unsharp","Zorroztasun gabe"
1329 "Amount:","Kopurua:"
1330 "Inverse","Alderantzikatu"
1331 "VideoScope","Bideoaren esparrua"
1332 "Smear","Lohitu"
1333 "Blacken","Belztu"
1334 "Reflective","Islatzailea"
1335 "Amplitude:","Anplitudea:"
1336 "Phase:","Fasea:"
1337 "Wavelength:","Uhin-luzera:"
1338 "Wave","Uhina"
1339 "Pinch","Tiratu"
1340 "Angle","Angelua"
1341 "Whirl","Bihurritu"
1342 "Wipe","Ezabatu"
1343 "Zoom Blur","Zooma lausotzea"