add load_file apply button, sketcher colorpicker alpha fix, tweak resize filebox...
[goodguy/cinelerra.git] / cinelerra-5.1 / po / txt / sl.txt
1 "OK"
2 "Zrušiť"
3 "Nedá sa pripojiť k X serveru. \ N"
4 "" DISPLAY "premenná prostredia nie je nastavená. \ N"
5 "Naozaj zmazať tieto súbory?"
6 "BC_DisplayInfo :: init_window: Can not open display \". "\ N"% s \
7 "BC_DisplayInfo :: init_window: Nedá sa pripojiť k X serveru \ n".
8 "Zmeniť filter"
9 "Zrušiť operáciu"
10 "Odoslať adresár"
11 "Adresár Descend"
12 "Odoslať súbor"
13 "Text na displeji"
14 "Zobrazovať ikony"
15 "Vytvoriť nový priečinok"
16 "Premenovať súbor"
17 "Až do adresára"
18 "Odstrániť súbory"
19 "Obnoviť"
20 ": Nový priečinok"
21 ": Premenovanie"
22 ": Zmazať"
23 "Súbor"
24 "Size"
25 "Date"
26 "Ext."
27 "Zadajte názov zložky:"
28 "Bez názvu"
29 "Celá obrazovka"
30 "Objaviť sa"
31 "Progress"
32 "Zadajte nový názov súboru:"
33 "Konverzia z% s do% s nie je k dispozícii"
34 "Téma :: get_image:% s nebol nájdený. ​​\ N"
35 "BC_Theme :: check_used: Obrazy nie sú používané \ n".
36 "% S: inicializácia OpenGL zlyhalo zlyhala \ n"
37 "BC_WindowBase :: ~ BC_WindowBase okno zmazaný, ale OpenGL odstránenie nie je \ nimplemented pre BC_Pixmap. \ N"
38 "Mary Egbert \ nhad ovečku."
39 "Hello world"
40 "Hodiny: Minúty: Seconds.xxx"
41 "Hodiny: Minúty: Sekundy: Rámce"
42 "Vzorky"
43 "Hex" Vzorky
44 "Frames"
45 "Nohy rámčeky"
46 "Hodiny: Minúty: Sekundy"
47 "Seconds"
48 "Minúty: Sekundy"
49 "(C)% d Adam Williams \ n \ nheroinewarrior.com"
50 "O"
51 "Licenčná"
52 "Tento program je slobodný softvér; môžete ho šíriť a / alebo modifikovať podľa ustanovení \ Nof GNU General Public License, vydávanej Free Software Foundation; a to buď verzie \ N 2 tejto licencie, alebo (podľa vlastného uváženia) ktorejkoľvek vyššej . verzia \ n \ nTento program je šírený v nádeji, že bude užitočný, ale bez akejkoľvek záruky .. \ nBez ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo vhodnosti pre konkrétny \ nPURPOSE Pozri GNU General Public License pre ďalšie podrobnosti \ n \ n "
53 "Reže na% s kompletným \ n"
54 "Cesta Device"
55 "Bity:"
56 "Device"
57 "Zastavte prehrávanie zámky hore."
58 "Server"
59 "Port"
60 "Cesta Device"
61 "Kanál"
62 "SÝTOS Offset"
63 "DVB Adapter"
64 "Dev"
65 "Podľa zvuku config"
66 "AModule :: import_samples Nemôžem otvoriť% s. \ N"
67 "Automatizácia"
68 "Plugin% d"
69 "Mute"
70 "Hrať"
71 "Fade"
72 "Pán"
73 "Pán"
74 ": Asset Info"
75 ": Asset cesta"
76 "Vybrať súbor pre tento aktíva"
77 "Formát súboru"
78 "Bajty:"
79 "Prenosová rýchlosť (bitov / sec):"
80 "Audio"
81 "Kompresia"
82 "Kanály:"
83 "Sample rate"
84 "Dĺžka Header"
85 "Byte objednávky:"
86 "Lo-Hi"
87 "Hi-Lo"
88 "Hodnoty sú bez znamienka"
89 "Hodnoty sú podpísané"
90 "Video"
91 "Snímok za sekundu:"
92 "Šírka"
93 "Výška"
94 "Aktuálne šírka"
95 "Skutočná výška:"
96 "Detail"
97 "Asset Detail"
98 "Žiadne info k dispozícii"
99 ": Cesta"
100 "Vyberte súbor"
101 "Info..."
102 "Rebuild index"
103 "Triedenie položiek"
104 "View"
105 "Zobraziť v novom okne"
106 "Vložiť"
107 "Veľkosť Match projekt"
108 "Frame miera zhody"
109 "Match all"
110 "Odstrániť z projektu"
111 "Odstrániť z disku"
112 ": Odstrániť aktíva"
113 "Trvalo odstrániť z disku?"
114 "Audio% d"
115 "Rewind (Home)"
116 "Fast Reverse (+)"
117 "Reverse Play (6)"
118 "Stop (0)"
119 "Play (3)"
120 "Pauza"
121 "Fast Forward (Enter)"
122 "Prejsť na koniec (End)"
123 "Title"
124 "Poznámky"
125 "Odstrániť plugin?"
126 "Nová bin"
127 "Delete bin"
128 "Premenovať bin"
129 "Odstrániť aktívum z disku"
130 "Zmazať aktívum od projektu"
131 "Upraviť informácie o aktíva"
132 "Prekreslenie index"
133 "Paste aktív na záznamových stopách"
134 "Pripojiť aktívum nové skladby"
135 "View aktíva"
136 "Kresliť vicons"
137 "Otvoriť"
138 "Hotovo"
139 "Ok"
140 "Nový súbor"
141 "Existuje"
142 "Untimed"
143 "Dočasný"
144 "Neznámy"
145 "Enabled"
146 "Výkon"
147 "EDL"
148 "Uplynulý"
149 "Batch Render ..."
150 "Shift-B"
151 "Nie je možné uložiť:% s"
152 "EDL% s nebol nájdený. ​​\ N"
153 ": Chyba"
154 ": Batch Render"
155 "Output cesta"
156 "EDL Path"
157 "Input EDL"
158 "Vyberte EDL k načítaniu"
159 "Dávky k tomu, aby"
160 "Stop"
161 "Blízky"
162 "Nový"
163 "Delete"
164 "Použiť aktuálnu EDL"
165 "Uložiť do EDL Path"
166 "Štart"
167 "BD Render ..."
168 "Ctrl-d"
169 "Nie EDL / Session"
170 "Žiadny obsah:% s"
171 "Nie je možné vytvoriť adresár:% s \ n-% s"
172 "Nie je možné uložiť:% s \ n-% s"
173 "Vytvoriť BD"
174 "End setup jazyku dávku render"
175 "Miesto na disku"
176 "Deinterlace"
177 "Inverzný Telecine"
178 "Scale"
179 "Zmena veľkosti stop"
180 "Histogram"
181 "Kapitoly na štítky"
182 "Audio 5.1"
183 "Aspect 16x9"
184 ": Vytvorenie BD"
185 "Title"
186 "Tmp cesta"
187 "Brender :: fork_background: nemožno otvoriť /proc/self/cmdline.\n"
188 "Brender :: set_video_map volal nastaviť NOT_SCANNED \ n"
189 "Brender :: set_video_map"
190 "Pozrite sa na súbor"
191 "Windowed"
192 "Zmenšenie 25%"
193 "Zmenšenie 33%"
194 "Zmenšenie 50%"
195 "Zmenšenie 75%"
196 "Zväčšenie 100%"
197 "Zväčšenie 150%"
198 "Zväčšenie 200%"
199 "Zväčšenie 300%"
200 "Zväčšenie 400%"
201 "Zoom Auto"
202 "Obnoviť kamera"
203 "Obnoviť projektor"
204 "Obnoviť preklad"
205 "Zobraziť ovládacie prvky"
206 "Skryť ovládacie prvky"
207 "Close source"
208 "NTSC_DVB"
209 "CATV_DVB"
210 "NTSC_BCAST"
211 "NTSC_CABLE"
212 "NTSC_HRC"
213 "NTSC_BCAST_JP"
214 "NTSC_CABLE_JP"
215 "PAL_AUSTRALIA"
216 "PAL_EUROPE"
217 "PAL_E_EUROPE"
218 "PAL_ITALY"
219 "PAL_IRELAND"
220 "PAL_NEWZEALAND"
221 "ERROR"
222 "NTSC"
223 "PAL"
224 "SECAM"
225 "Žiadne"
226 "Vybrať"
227 "Pridať ..."
228 "Hore"
229 "Posunúť nadol"
230 "Triedenie"
231 "Scan"
232 "Edit ..."
233 "Picture ..."
234 "Nastavenie parametrov pre skenovanie kanálov."
235 "Frekvencia tabuľka"
236 "Norma"
237 "Input"
238 "Fine"
239 "Brightness"
240 "Contrast"
241 "Color"
242 "Hue"
243 "Belosť:"
244 "Tituly"
245 "Info"
246 "Zhoda prípad"
247 "Vyhľadanie"
248 "Text:"
249 "DBL CLK riadok nájsť označenie"
250 ": ChanSearch"
251 "Zdroj"
252 "Doba spustenia"
253 "% D nájdený"
254 "(% 3.3s)"
255 "Sunmontuewedthufrisat"
256 "Aktivovať dávkový záznam pri stlačení ok"
257 "Vypínanie systému pri prepúšťaní záznam urobil"
258 "Nájsť"
259 "Vyhľadávať tituly udalosť / Info"
260 "Zlý čas skenovania:% s \ n"
261 "Zlý názov:% s \ n"
262 "Zlé dátum skenovania:% s \ n"
263 "Skončí pred štartom:% s \ n"
264 "Čas konca skoré:% s \ n"
265 "Start time neskoro:% s \ n"
266 "Zero Trvanie:% s \ n"
267 "Koniec informačným kanálom, spustiť záznam"
268 "Adresár"
269 "Cesta"
270 "Štart"
271 "Dĺžka:"
272 "Zdroj:"
273 ": Informácie o kanáli"
274 "Štart Cron"
275 "Vypnúť"
276 "Nahrávanie Prebieha \ n"
277 "Vodič capture nie DVB \ n"
278 "Nie je možné otvoriť dvb videozariadenia \ n"
279 "Shift-S"
280 "Odstrániť všetky klipy."
281 "Vytvoriť nový klip."
282 "Odstrániť klip."
283 "Kanál"
284 "Upraviť obrázok"
285 "Editácia kanálov"
286 ": Clip informácií"
287 "Komentáre:"
288 ":"
289 "Color Picker"
290 "Hue"
291 "Saturation"
292 "Value"
293 "Red"
294 "Zelená"
295 "Blue"
296 "Alpha"
297 "Cutting reklamy"
298 "*** MUTE *** \ n"
299 "*** UNMUTE *** \ n"
300 "Cut clip% d v editačnom @% f% f-% f, pod @% f-% f \ n"
301 "Ad: TRK% d @% s"
302 "TRK% d EDT% d aktíva% s"
303 "Skenovanie: pod% d% f-% f"
304 "Skenovanie"
305 "My"
306 "Cut% f /% f =% d \ n"
307 "DV"
308 "JPEG"
309 "MJPA"
310 "PNG"
311 "PNG-Alpha"
312 "RGB"
313 "RGB-Alpha"
314 "YUV420"
315 "YUV422"
316 ": Potvrdenie Quit"
317 "(Záznamník \" Nie \ "zničí zmeny)"
318 "Áno"
319 "Nie"
320 "Nasledujúce súbory existujú: \ n"
321 "Neprepíše existujúce súbory. \ N"
322 ": Súbor existuje"
323 "Existujú nasledujúce súbory. Prepísať?"
324 "Chrániť videa zo zmien"
325 "Edit mask"
326 "Ruler"
327 "Zoom view"
328 "Úprava automatizácie kamery"
329 "Úprava automatizácie projektora"
330 "Crop vrstvu alebo výstup"
331 "Get farbu"
332 "Zobraziť informácie o nástroj"
333 "Zobraziť bezpečnej oblasti"
334 "Rastlinná Video ..."
335 ": Plodina"
336 "Vyberte rozsah pre orezanie vo výstupnom okne videa"
337 ": Skladateľ"
338 "Insert aktíva"
339 "Maska preložiť"
340 "Maska nastaviť"
341 "Maska bodom"
342 "Eyedrop"
343 "Kamera"
344 "Projektor"
345 "Maska"
346 "Urob to"
347 "X1"
348 "W"
349 "Y1"
350 "H"
351 "Color"
352 "Radius"
353 "Red"
354 "Zelená"
355 "Modrá"
356 ": Kamera"
357 "X"
358 "Y"
359 "Z"
360 "Left ospravedlniť"
361 "Center horizontálne"
362 "Správne ospravedlniť"
363 "Top ospravedlniť"
364 "Center vertikálne"
365 "Bottom ospravedlniť"
366 ": Projekčné"
367 "Multiply alpha"
368 "Odpočítať alpha"
369 "Režim maska"
370 "Maska zmazať"
371 "Maska perie"
372 "Maska value"
373 ": Maska"
374 "Mode"
375 "Value"
376 "Číslo Mask"
377 "Feather"
378 "Stlačte Ctrl pre presunutie bodu"
379 "Stlačte kláves Alt preložiť masku"
380 "Stlačte Shift pre editáciu Bézierove krivky"
381 ": Ruler"
382 "Current"
383 "Bod 1:"
384 "Bod 2:"
385 "Distance"
386 "Angle"
387 "Stlačte Ctrl zamknúť pravítko do zložky \ nnearest 45% uhla c."
388 "Stlačte kláves Alt preložiť pravítko."
389 "% 0.01f pixlov"
390 "Mediálne DB"
391 "Shift-M"
392 ": DbWindow"
393 "Vicon"
394 "Id"
395 "Dĺžka"
396 "Prístup čas"
397 "Počítať"
398 "Zlyhalo odstránenie klip id% d \ n"
399 "Offset DC"
400 "Odstránenie existujúcich indexov"
401 "Odstrániť všetky indexy v% s?"
402 ": Odstrániť všetky indexy"
403 "**% Scarrier, dvb_locked% s \ n"
404 "Nie"
405 "Lock"
406 "Stratené"
407 "DeviceMPEGInput :: get_channeldb :: prvok% d (id% d.% D) má% d /% d video / audio streamy \ n"
408 "Iba prvá audio stream bude použitý \ n"
409 "Iba prvé video stream bude použitý \ n"
410 "DeviceV4L2Base :: v4l2_open pokusom formát% 4.4s \ n"
411 "DeviceV4L2Base :: v4l2_open vodič jpeg a best_format nie MJPEG (% 4.4s) \ n"
412 "DeviceV4L2Base :: v4l2_open vodič mpeg a best_format nezodpovedajú norme MPEG (% 4.4s) \ n"
413 "DeviceV4L2Base :: v4l2_open config geom% dx% d! =% Dx% d best_geom \ n"
414 "DVD Render ..."
415 "Shift-D"
416 "Vytvoriť DVD"
417 "Použiť ffmpeg"
418 ": Vytvoriť DVD"
419 ": Dĺžka Edit"
420 "Seconds:"
421 "V bode ([)"
422 "Out bod (])"
423 "Budúci štítok (ctrl ->)"
424 "Predchádzajúci etiketa (ctrl <-)"
425 "Budúci editovať (alt ->)"
426 "Predchádzajúci editovať (alt <-)"
427 "Lift"
428 "Prepísať (B)"
429 "Extract"
430 "Ak chcete pod (i)"
431 "Splice (v)"
432 "Cut (x)"
433 "Commercial (shift X)"
434 "Copy (c)"
435 "Pridať na koniec stopy"
436 "Vložiť pred začiatkom dráhe"
437 "Paste (v)"
438 "Set prechod"
439 "Nastaviť prezentáciu až do súčasnej pozície"
440 "Undo (z)"
441 "Znovu (shift Z)"
442 "Toggle značka na aktuálnu pozíciu (l)"
443 "Fit Voľba pre zobrazenie (F)"
444 "Fit auta pre zobrazenie (Alt + F)"
445 "Drag a editácia poklesu režim"
446 "Vyňať a vložiť editačný režim"
447 "Vytvoriť kľúčových snímok, zatiaľ čo tweeking"
448 "Pripojiť efekt ..."
449 ": Pripojiť efekt"
450 "Zmena veľkosti stopy ..."
451 "Veľkosť Match výstup"
452 "Delete track"
453 "Pridať skladbu"
454 "Title User ..."
455 ": Nastavte EDIT.NÁZVU"
456 "Title User"
457 "Feather úprav ..."
458 ": Feather Úpravy"
459 "Feather podľa toho, koľko vzoriek:"
460 "Feather podľa toho, ako veľa rámčekov"
461 "% S err:% s \ n"
462 "Ffmpeg :: get_encoder: err: format / kodek nebol nájdený% s \ n"
463 "Ffmpeg :: read_options: chybovať čítania% s: riadok% d \ n"
464 "Vid% d (% d), id 0x% 06X: \ n"
465 "AUD% d (% d), id 0x% 06X: \ n"
466 "Tento formát nepodporuje zvuk."
467 "Tento formát nepodporuje videa."
468 "Lo Hi"
469 "Hi Lo"
470 "Neznámy"
471 "RAW formátu DV nepodporuje nasledujúce rozlíšenia:% ix% aj snímkovú frekvenciu:% f \ nAllowed má rozlíšenie 720x576 25fps (PAL) a 720x480 29.97fps (NTSC) \ n"
472 "Návrh: Správna rýchlosť snímok pre NTSC DV je 29,97 fps, a to 30 fps \ n"
473 "RAW formátu DV nepodporuje nasledujúce zvukové konfigurácia:% aj kanály na vzorkovacej frekvencii:% iHz \ n"
474 "Chyba pri otváraní \"% s \ "pre čítanie. \ N% m \ n"
475 "Chyba pri otváraní \"% s \ "pre čítanie. \ N% m \ n"
476 "ERROR :. Nemožno prideliť pamäť pre audio_sample_buffer \ n"
477 "Chyba: Nemožno prideliť pamäť pre audio_sample_buffer kanála% d \ n"
478 "Chyba: Nemožno prerozdeliť pamäte pre audio_sample_buffer kanála% d \ n"
479 "Nemožno uložiť vzorka"
480 "Nie je možné nastaviť zvukovej polohy pre zápis do% ju \ n"
481 "Nemožno čítať z vyrovnávacia pamäť zvuku súboru \ n"
482 "CHYBA: nemožno zakódovať audio rámu% d \ n"
483 "Chyba: Nemožno premiestniť audio zápis do% ju \ n"
484 "Nie je možné zapísať zvuk do audio vyrovnávacej pamäti \ n"
485 "Nedá hľadať súbor% ju \ n"
486 "Nie je možné zapísať obrazových dát do video pamäte"
487 "Chyba pri dekódovaní zvuku rámu% d \ n"
488 "Nedá hľadať súbor% dži"
489 ": Kompresia zvuku"
490 "Nie sú žiadne zvukové možnosti tohto formátu"
491 ": Kompresia videa"
492 "Neexistujú žiadne videá možnosti tohto formátu"
493 "Použiť alpha"
494 "Cesta k súboru:% s \ n"
495 "Err:% s \ n"
496 "% Jd bajtov \ n"
497 "Info: \ n"
498 "== Otvorenie zlyhalo \ n"
499 ": Audio Preset"
500 "Preset"
501 "Bitrate"
502 "Možnosti Audio:"
503 ": Video Preset"
504 "Kvalita"
505 "Možnosti Video:"
506 "Vytváranie% s \ n"
507 "Formát súborov"
508 "Za predpokladu, že surové PCM"
509 "AC3"
510 "Apple / SGI AIFF"
511 "AVI Arne Type 1"
512 "AVI avifile"
513 "AVI DV Type 2"
514 "AVI Lavtools"
515 "EXR"
516 "EXR Sequence"
517 "Ffmpeg"
518 "FLAC"
519 "JPEG Sequence"
520 "Microsoft WAV"
521 "MPEG Audio"
522 "MPEG"
523 "MPEG Video"
524 "OGG Theora / Vorbis"
525 "OGG Vorbis"
526 "PNG Sequence"
527 "Raw DV"
528 "Raw PCM"
529 "Sun / Next AU"
530 "TGA"
531 "TGA sekvencie"
532 "TIFF"
533 "TIFF Sequence"
534 "Neznámy zvuk"
535 "8 Bit Linear"
536 "16 Bit Linear"
537 "24 Bit Linear"
538 "32 Bit Linear"
539 "U Law"
540 "IMA 4"
541 "ADPCM"
542 "Plavák"
543 "RGB ALPHA"
544 "PNG ALPHA"
545 "JPEGLIST"
546 "TOC cesta:% s \ n"
547 "Title cesta: \ n"
548 "Cesta k súboru:% s \ n"
549 "Veľkosť:% s"
550 "Programový prúd \ n"
551 "Transport stream \ n"
552 "Video stream \ n"
553 "Audio prúd \ n"
554 "Dátum:% s \ n"
555 "% D obrazových stôp \ n"
556 "V% d% s% dx% d"
557 "(% 5.2f),% ld rámy"
558 "(% 0.3f sekúnd)"
559 "% D zvukovej stopy \ n"
560 "A% d% s"
561 "Ch% d (% d)"
562 "% Vzoriek ld"
563 "% D titulky \ n"
564 "% D titul súpravy,"
565 "% D prekladá \ n"
566 "Súčasný program% d = názov% d,% d uhol, prekladanie% d \ n \ n"
567 "Časy bunka:"
568 "% 3d.% 8.3f"
569 "\ Nsystem čas:% s"
570 "Prvky% d \ n"
571 "Žiadne info"
572 "Nedá sa otvoriť% s: neplatný článok obsahu verzie \ nRebuilding tabuľku obsahu.".
573 "Nemôžem otvoriť% s: obsah zastaraný \ nRebuilding tabuľku obsahu.".
574 "Nemôžem otvoriť% s: obsah skorumpovaných \ nRebuilding tabuľku obsahu.".
575 "Nedá sa otvoriť% s: prestavať zlyhalo \ n".
576 "Nepodporovaný pomer strán% f \ n"
577 "Nepodporovaný počet snímok za sekundu% f \ n"
578 "Chyba pri otváraní \"% s \ "pre čítanie \ n% m \ n"
579 "Kódovanie: lame_init_params vrátil% d \ n"
580 "Ampeg_derivative =% d \ n"
581 "Prevýšenie init TOC index \ n"
582 "Prevýšenie prístupovej reklamy databázy"
583 "Toc skenovanie zastavený skôr, ako OSZ"
584 "Twolame kódovanie chyba audio:% d \ n"
585 "Neznámy vodič% d \ n"
586 "Píšu zlyhalo:% m"
587 "Žiadne voľby pre MPEG transportným toku."
588 "Vrstva"
589 "Kb za sekundu:"
590 "II"
591 "III"
592 "Farebný model"
593 "Formát predvoľby"
594 "Odvodený"
595 "Kvantizácia"
596 "Aj dištančného rámika"
597 "P frame vzdialenosť"
598 "Bottom poľa na prvom mieste"
599 "Progresívne rámy"
600 "Odrušenie"
601 "Postupnosť spustenie kódu v každej GOP"
602 "MPEG-1"
603 "MPEG-2"
604 "Generic MPEG-1"
605 "Štandardné VCD"
606 "User VCD"
607 "Generic MPEG-2"
608 "Štandardné SVCD"
609 "User SVCD"
610 "VCD Still sekvencie"
611 "SVCD Still sekvencie"
612 "DVD NAV"
613 "DVD"
614 "Fixed bitrate"
615 "Fixed kvantizácia"
616 "YUV 4: 2: 0"
617 "YUV 4: 2: 2"
618 "FileOGG: Odber strana von na nonsynced prúdu \ n!"
619 "FileOGG: Neexistuje žiadna ďalšie dáta v súbore sme čítanie z \ n"
620 "FileOGG :: open_file rdwr"
621 "FileOGG: POZOR: Kódovanie Theora, kedy šírka a výška nie sú deliteľné 16 nie je optimálna \ n"
622 "FileOGG: inicializácia Theora kodeku zlyhalo \ n"
623 "Snímač Vorbis nemohol nastaviť režim v závislosti na \ n požadovanú kvalitu alebo dátový tok. \ N \ n"
624 "Chyba knižnica Interný Ogg. \ N"
625 "FileOGG: Chyba pri analýze Prúd Theora hlavičky; poškodený prúd \ n"
626 "FileOGG: Chyba pri analýze Vorbis streamovanie hlavičky; poškodený prúd \ n"
627 "FileOGG: koniec súboru pri hľadaní kodekov hlaviček \ n".
628 "FileOGG: Nemožno nájsť nasledujúca strana pri pohľade na prvý non-hlaviček paketov \ n"
629 "FileOGG: Broken ogg súbor - rozbité strana: ogg_page_packets == 0 a granulepos = -1 \ n!"
630 "FileOGG: Nelegálne hľadať mimo konci vzoriek \ n"
631 "FileOGG: Hľadám na stránku ukážkovej zlyhalo \ n"
632 "FileOGG: Nemožno nájsť ďalšiu stránku pri hľadaní \ n"
633 "FileOGG: Niečo sa deje, zatiaľ čo sa snaží hľadať \ n"
634 "FileOGG: Nelegálne hľadať mimo konci rámov \ n"
635 "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page zlyhalo \ n"
636 "FileOGG: Hľadám do rámu zlyhalo \ n"
637 "FileOGG: V snahe o kľúčový snímok zlyhalo \ n"
638 "Hurá, máme ogg súboru \ n"
639 "FileOGG :: Chyba pri snahe kľúčového rámčeka (frame"
640 "FileOGG :: Chyba pri snahe kľúčový snímok, zlé číslo kľúčový snímok (frame"
641 "FileOGG: Očakávam kľúčový, ale nedostal to \ n"
642 "FileOGG: theora_decode_YUVout zlyhala s kódom% i \ n"
643 "FileOGG: Nemožno nájsť ďalšiu stránku pri pokuse dekódovať viac vzoriek \ n"
644 "FileOGG: Chyba pri zistiť, čo čítať zo súboru \ n"
645 "FileOGG :: História nie je správne vyrovnaná \ n"
646 "\ Tnext_sample_position"
647 "\ Thistory_start"
648 "Píše chyba audio page \ n"
649 "Píše Chyba stránky videá \ n"
650 "FileOGG: theora_encode_YUVin zlyhala s kódom% i \ n"
651 "Min bitrate"
652 "Priemerná bitrate"
653 "Max bitrate"
654 "Priemerná bitrate"
655 "Variable bitrate"
656 "Frekvencia kľúčových snímok"
657 "Frekvencia kľúčových snímok sila"
658 "Ostrosť"
659 "Fixed kvalita"
660 "Sf_seek () ochutnať% JD zlyhalo, dôvod:% s \ n"
661 "Nárazník =% p \ n"
662 "FileSndFile :: read_samples fd =% p temp_double =% p LEN ="
663 "Rozkladu"
664 "Podpísané"
665 "RGB stlačený"
666 "RGBA stlačený"
667 "RGB nekomprimované"
668 "RGBA nekomprimované"
669 "FileVorbis :: open_file% s :. Neplatný bitstream \ n"
670 "Flipbook ..."
671 "Vybraný formát nepodporuje videa."
672 "Vybraný formát nepodporuje zvuk."
673 "Kompresia ulaw je k dispozícii len v \ nQuicktime Filmy a PCM súborov."
674 "Súborový formát Change"
675 "Nastaviť ffmpeg typ súboru"
676 "Definované užívateľom"
677 "1080P / 60"
678 "1080P / 24"
679 "1080i"
680 "720P / 60"
681 "576i - DV (D) PAL"
682 "480P - DV (D) NTSC"
683 "480i - DV (D) NTSC"
684 "You Tube"
685 "Pol D-1 PAL"
686 "Pol D-1 NTSC"
687 "Internet"
688 "CD Audio"
689 "DAT Audio"
690 "Presets:"
691 "Custom"
692 "Výstup do súboru"
693 "Vyberte súbor na zápis do"
694 "Formát súboru"
695 "MPEG stream"
696 "Konfigurácia kompresie zvuku"
697 "Konfigurácia kompresiu videa"
698 "Záznam zvukovej stopy"
699 "Render audio stopy"
700 "Video skladieb Record"
701 "Render videa stop"
702 "Prepísať projekt s výstupom"
703 "Vytvoriť nový súbor pri každej štítok"
704 ": Formát súboru"
705 "Nastavenie parametrov pre tento zvukový formát:"
706 "HiLo"
707 "Lohi:"
708 "Nastavenie parametrov pre toto video formátu"
709 "Video nie je podporovaný v tomto formáte."
710 ": Prekrývanie"
711 "Aktíva"
712 "Tituly"
713 "Prechody"
714 "Plugin Autos"
715 "Fotoaparát X"
716 "Kamera Y"
717 "Z Camera"
718 "Projektor X"
719 "Projektor Y"
720 "Projektor Z"
721 "Fade"
722 "Mode"
723 "Mask"
724 "Speed"
725 "Write_frame: neúplný rámec prijatý \ n".
726 "Vytváranie% s."
727 "IndexFile :: draw_index: Index 0 zoom \ n"
728 "IndexState :: write_index Nemožno zapísať index súbor% s na disk. \ N"
729 "IndexState :: write_markers Nemožno zapísať značku súbor% s na disk. \ N"
730 "IndexState :: read_markers značka verzia súboru nezhodujú \ n:% s \ n"
731 "Ťahajte všetky tieto úpravy"
732 "Ťahajte iba jednu edit"
733 "Jediným zdrojom Drag"
734 "Žiadny účinok"
735 "Formát času"
736 "Frames na nohách:"
737 "Indexové súbory"
738 "Indexové súbory ísť sem:"
739 "Cesta Index"
740 "Vyberte adresár pre index súbory"
741 "Veľkosť súboru indexu"
742 "Počet indexových súborov, aby"
743 "Úpravy"
744 "PIN"
745 "Kliknutím na tlačidlo Edit hraniciach robí čo"
746 "Button 1"
747 "Tlačidlo 2:"
748 "Tlačidlo 3:"
749 "Min DB za meter"
750 "Max DB"
751 "Téma:"
752 "Použitie náhľadov v okne zdrojov"
753 "Zobraziť tip dňa"
754 "Ffmpeg sonda varuje zostavenie indexov a"
755 "Kontrolovať reklamy počas toc zostavenie"
756 "Android Remote Control"
757 "Shell Príkazy"
758 "Hlavné menu Shell Príkazy"
759 "Parameter"
760 "TEXT"
761 ":% S kľúčový snímok"
762 "Apply Preset"
763 "Editovať kľúčový snímok"
764 "Kľúčových snímok parametre:"
765 "Úprava hodnoty"
766 "Preset titul"
767 "Použiť pre všetky vybrané kľúčové snímky"
768 "Uložiť"
769 "Použiť"
770 "Odstrániť kľúčový snímok"
771 "Odstrániť kľúčový snímok"
772 "Make lineárne"
773 "Make lineárna krivku"
774 "Make Beziérových"
775 "Make Bézierove krivky"
776 "Hide kľúčových snímok typu"
777 "Copy"
778 "Presets ..."
779 "Predchádzajúci label"
780 "Budúci label"
781 ": Levels"
782 "Načítať súbory ..."
783 ": Load"
784 "Vybrať súbory k záťaži"
785 ": Vyhľadajte súbor"
786 "Backup Load"
787 "Vložiť nič"
788 "Nahradiť aktuálny projekt"
789 "Nahradiť aktuálny projekt a zřetězit stopy"
790 "Pripojiť na nové skladby"
791 "Zřetězit do existujúcich stop"
792 "Vložiť na pozíciu kurzora"
793 "Vytvoriť iba nové zdroje"
794 "Nest sekvencie"
795 "Zavedenie stratégie"
796 "Program"
797 ": Nie je možné nastaviť locale \ n".
798 "% S :. -c Potrebuje názov súboru \ n"
799 "-b Nesmie byť použité užívateľom. \ N"
800 ""
801 "\ NUsage: \ n"
802 "% S [-f] [-c configuration] [-d port] [-n pekný] [-r dávkový súbor] [názvy súborov] \ n \ n"
803 "-d = Beží na pozadí ako RenderFarm klienta. Port (400) je voliteľná. \ N"
804 "-f = Run v popredí ako RenderFarm klient. Nahrádza -d. \ N"
805 "-n = Pekný hodnota, ak beží ako RenderFarm klienta (20). \ N"
806 "-c = Konfiguračný súbor sa má použiť namiesto% s% s. \ N"
807 "-r = Dávka činí obsah dávkového súboru (% s% s) bez GUI. Dávkový súbor je nepovinný. \ N"
808 "Názvy súborov = súbory nahrať \ n \ n \ n"
809 ": Chyby"
810 "Zistili sa tieto chyby:"
811 "Stavebné Indexy ..."
812 "Edit"
813 "Kľúčové snímky"
814 "Audio"
815 "Video"
816 "Stop"
817 "Nastavenie"
818 "Okno"
819 "Východisková pozícia"
820 "Ctrl + P"
821 "Doska vľavo"
822 "Tile right"
823 "Dump CICache"
824 "Dump EDL"
825 "Dump Plugins"
826 "Dump Aktíva"
827 "Undo"
828 "Vrátiť% s"
829 "Znovu"
830 "Shift + Z"
831 "Znovu% s"
832 "Cut kľúčových snímok"
833 "Shift-X"
834 "Kopírovať kľúčové snímky"
835 "Shift-C"
836 "Vložiť kľúčové snímky"
837 "Shift-V"
838 "Jasné kľúčových snímok"
839 "Shift-Del"
840 "Zmeniť na lineárne"
841 "Zmeniť na Bezier"
842 "Vytvoriť Beziérových"
843 "Cut default kľúčový snímok"
844 "Alt-X"
845 "Copy default kľúčový snímok"
846 "Alt-c"
847 "Paste default kľúčový snímok"
848 "Alt-v"
849 "Clear default kľúčový snímok"
850 "Alt-Del"
851 "Cut"
852 "Jasný"
853 "Del"
854 "Vložiť ticho"
855 "Shift + Medzerník"
856 "Vybrať všetko"
857 "Jasné označenie"
858 "Cut reklamy"
859 "Odpojiť prechody"
860 "Mute Kraj"
861 "Upravený Selection"
862 "Východisková Transition"
863 "Mapa 1: 1"
864 "Mapa 5.1: 2"
865 "Shift-T"
866 "Reset Translation"
867 "Shift-U"
868 "Odstránenie stop"
869 "Vymazanie poslednej skladby"
870 "Move sleduje up"
871 "Move vystopuje"
872 "Zlúčiť sleduje"
873 "Loop Playback"
874 "Shift + L"
875 "Pridať subttl"
876 "Shift-Y"
877 "Pasta subttl"
878 "Nastaviť pozadie render"
879 "Upraviť štítky"
880 "Edit účinky"
881 "Kľúčové snímky nasledovať úpravy"
882 "Zarovnanie kurzor na rámoch"
883 "Bez typu keyframes"
884 "Slow Shuttle"
885 "Fast Shuttle"
886 "Uložiť nastavenia teraz"
887 "Uložené nastavenie."
888 "Show Viewer"
889 "Ukázať zdroje"
890 "Show skladateľ"
891 "Zobraziť presahmi"
892 "Zobraziť Levels"
893 "Rozdeliť X tabuľa"
894 "Ctrl + 1"
895 "Fasáda Rozdeliť Y"
896 "Ctrl + 2"
897 "%nastaviť ako"
898 "Nájsť časovej osi frame_id (% d) zlyhala \ n"
899 "Pripojiť efekt ..."
900 "Pripojiť efekt"
901 "Pripojiť prechod ..."
902 "Pripojiť prechod"
903 "Vybrať prechod zo zoznamu"
904 "Edit Dĺžka ..."
905 "Shuffle Úpravy"
906 "Reverse Úprav"
907 "Align Úpravy"
908 "Render efekt ..."
909 "Spresnil žiadne záznamové stopy."
910 "K dispozícii žiadne pluginy."
911 "Nie výstupný súbor zadaný."
912 "Nie je vybraný žiadny efekt."
913 "Nie zvolený rozsah spracovať."
914 ":% S"
915 "Nemôžem otvoriť% s"
916 ": Render efekt"
917 "Vyberte efekt"
918 "Vyberte prvý súbor k tomu, aby"
919 "Vyberte súbor k tomu, aby"
920 "Nastaviť efekt panel a hit \" OK \ ""
921 ": Effect Prompt"
922 "Prechod Dĺžka ..."
923 "Zasielať správy zlyhalo \ n"
924 "Poslať správu zlyhalo \ n"
925 "Správy :: write_message"
926 "Zobraziť metrov"
927 "MWindow :: init_plugins: nemožno vytvoriť plugin indexu:% s \ n"
928 "MWindow :: init_ladspa_index: nemožno vytvoriť plugin indexu:% s \ n"
929 "MWindow :: init_theme: radšej vzhľad% s nebol nájdený. ​​\ N"
930 "MWindow :: init_theme: snažia Prednastavená téma% s \ n"
931 "MWindow :: init_theme: theme_plugin nebol nájdený. ​​\ N"
932 "MWindow :: init_theme: nedá načítať tému% s \ n"
933 "Viac obrazových stop"
934 "Pretína úpravy"
935 "Nie je aktíva"
936 "Žiadny súbor"
937 "Db zlyhalo"
938 "Put_commercial:% s"
939 "Načítanie% s"
940 "Rozlišovacia schopnosť% S je% dx% d. \ NImages s nepárnymi rozmerov nemusí správne dekódovať."
941 "Index% S bola postavená na číslo programu% d \ nPlayback preferencie je% d. \ N pomocou programu% d."
942 "Nepodarilo sa otvoriť% s"
943 "Formát 's nemohol byť stanovený."
944 "Load"
945 "% S '% s' v súbore '% s' nie je súčasťou vašej inštalácie Cinelerra. \ Projekt ntým nebude vykreslený, ako to bolo myslené aj Cinelerra môže zlyhať. \ N"
946 "MWindow :: init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax je 0x"
947 "Inicializácia Plugins"
948 "Inicializácia GUI"
949 "Inicializácia Fonts"
950 "Nemôžem otvoriť% s pre zápis."
951 "Premiestniť majetok"
952 "Používanie% s"
953 "Rozmery Tento projekt má nie sú násobkami 4, takže \ niť nemôžu byť poskytnuté OpenGL."
954 "Select aktíva"
955 "Pridať skladbu"
956 "Prínosom pre všetkých"
957 "Prínosom pre veľkosť"
958 "Prínosom pre hodnotenie"
959 "jasný"
960 "Set lineárne"
961 "Set Bezier"
962 "Clear kľúčových snímok"
963 "Clear default kľúčový snímok"
964 "Clear štítky"
965 "Zreťaziť stopy"
966 "plodina"
967 "Cut"
968 "Cut kľúčových snímok"
969 "Cut default kľúčový snímok"
970 "Vymazanie stop"
971 "Odstrániť skladbu"
972 "Insert efekt"
973 "Drag rukoväť"
974 "Veľkosť zápas výstup"
975 "Ťah edit"
976 "Presunúť efekt"
977 "Presunúť efekt up"
978 "Posunúť dole efektu"
979 "Move vystopovať"
980 "Ťah vystopuje"
981 "Ťah sledovať up"
982 "Ťah sleduje up"
983 "Mute"
984 "Prepísať"
985 "Vložiť"
986 "Vložiť aktíva"
987 "Vložiť kľúčové snímky"
988 "Pasta default kľúčový snímok"
989 "Ticho"
990 "Odpojiť prechod"
991 "Odpojiť prechody"
992 "Prechod"
993 "Pripojiť prechody"
994 "Žiadna predvolená prechodový% s nájdený."
995 "Shuffle úpravy"
996 "Reverzné úpravy"
997 "Align úpravy"
998 "Dĺžka edit"
999 "Dĺžka prechodu"
1000 "Veľkosť stopy"
1001 "V bode"
1002 "Out point"
1003 "Splice"
1004 "Clip% d"
1005 "Label"
1006 "Trim výber"
1007 "nový priečinok"
1008 "Mapa 1: 1"
1009 "Cut reklamy"
1010 ": Program"
1011 "Ffmpeg čoskoro sonda"
1012 "Zmena základných kodeky môžu vyžadovať prestavať indexov a."
1013 "Cinelerra: Pripojiť efekt"
1014 "Cinelerra: kompresie zvuku"
1015 "Cinelerra: kompresie zvuku"
1016 "Cinelerra: Camera"
1017 "Cinelerra: Zmena Effect"
1018 "Cinelerra: Informácie o kanáli"
1019 "Cinelerra: ChanSearch"
1020 "Cinelerra: Klip informácií"
1021 "Cinelerra: Color"
1022 "Cinelerra: skladateľ"
1023 "Cinelerra: Potvrdiť"
1024 "Cinelerra: Potvrdiť Quit"
1025 "Cinelerra: Crop"
1026 "Cinelerra: DbWindow"
1027 "Cinelerra: Odstráňte všetky indexy"
1028 "Cinelerra: Edit dĺžka"
1029 "Cinelerra: Chyba"
1030 "Cinelerra: Chyby"
1031 "Cinelerra: Súbor existuje"
1032 "Cinelerra: File Format"
1033 "Cinelerra: Levels"
1034 "Cinelerra: Load"
1035 "Cinelerra: Loading"
1036 "Cinelerra: Vyhľadajte súbor"
1037 "Cinelerra: Mask"
1038 "Cinelerra: Nový priečinok"
1039 "Cinelerra: Prekrývanie"
1040 "Cinelerra: Cesta"
1041 "Cinelerra: Preferences"
1042 "Cinelerra: Program"
1043 "Cinelerra: Projector"
1044 "Cinelerra: Otázka"
1045 "Cinelerra: RemoteWindow"
1046 "Cinelerra: Odstráňte aktíva"
1047 "Cinelerra: Resize Track"
1048 "Cinelerra: Ruler"
1049 "Cinelerra:% s"
1050 "Cinelerra: Uložiť"
1051 "Cinelerra: Nastavte EDIT.NÁZVU"
1052 "Cinelerra: Set Format"
1053 "Cinelerra:% s Keyframe"
1054 "Cinelerra: Subtitle"
1055 "Cinelerra: Tip dňa"
1056 "Cinelerra: dĺžka Transition"
1057 "Cinelerra: kompresia videa"
1058 "Cinelerra: Prehliadač"
1059 "Cinelerra: Upozornenie"
1060 "Cinelerra: New Project"
1061 "Cinelerra: CD Ripper"
1062 "Cinelerra: Normalizácia"
1063 "Cinelerra: resample"
1064 "Cinelerra: Time stretch"
1065 ": New Project"
1066 "Parametre pre nový projekt:"
1067 "Skladby:"
1068 "Vzorkovanie:"
1069 "Snímok za sekundu:"
1070 "Veľkosť plátna"
1071 "Pomer strán:"
1072 "Pomer strán Auto"
1073 "Rozmery Swap"
1074 "Play skladbu"
1075 "Hra náplasť"
1076 "Arm track"
1077 "Záznam náplasť"
1078 "Gang fadery"
1079 "Gang náplasť"
1080 "Draw médiá"
1081 "Kresliť náplasť"
1082 "Neposielajte výstup"
1083 "Mute náplasť"
1084 "Expandovať náplasť"
1085 "Titulná skladba"
1086 "Posunúť"
1087 "Pošťouchnutí"
1088 "Veľkosť Cache (MB):"
1089 "Seconds to preroll omietkoviny"
1090 "(Musí byť koreň)"
1091 "Vykresľovanie na pozadí (len Video)"
1092 "Frames na pozadí renderovanie prácu"
1093 "Rámy na preroll pozadí:"
1094 "Výstup pre renderovanie na pozadí:"
1095 "Render Farm"
1096 "Uzly:"
1097 "Hostname"
1098 "Celkový počet pracovných miest k vytvoreniu"
1099 "(Prepísaná, ak je kontrolovaný nový súbor pri každom štítku)"
1100 "On"
1101 "Hostname"
1102 "Port"
1103 "Snímok za sekundu"
1104 "Použiť rendering na pozadí"
1105 "Použiť činí farmu"
1106 "Vyššia jedno použitie procesora"
1107 "Trap SIGSEGV"
1108 "Trap SIGINT"
1109 "Na otvorenie súboru, FFmpeg sondy čoskoro"
1110 "Budovať FFmpeg značiek indexov a"
1111 "Konsolidácia výstupných súborov po dokončení"
1112 "Pridať uzol"
1113 "Apply Changes"
1114 "Odstrániť uzol"
1115 "Triedenie uzly"
1116 "Reset sadzby"
1117 "Použiť virtuálny súborový systém"
1118 "Audio Out"
1119 "Vzorky nárazníkovej prehrávania:"
1120 "Offset Audio (sec):"
1121 "Zisk"
1122 "Audio Driver:"
1123 "Video Out"
1124 "Dosiahli Frekvencia"
1125 "Mierka rovnica: Zväčšenie / Zmenšenie"
1126 "DVD Subtitle na displeji"
1127 "TOC Program No:"
1128 "Video Driver"
1129 "View nasleduje prehrávanie"
1130 "Pomocou softvéru pre informácie o polohe"
1131 "Prehrávanie zvuku v reálnom čase prioritu (root iba)"
1132 "Mapa si 5.1> 2"
1133 "Interpolujte CR2 obrazy"
1134 "Vyváženie bielej CR2 obrazy"
1135 "Decode rámy asynchrónne"
1136 "Play každú snímku"
1137 "Povoliť titulky / titulky"
1138 "Label bunky"
1139 "Rýchlo vzad (+)"
1140 "Normálne vzad (6)"
1141 "Reverzný rám (4)"
1142 "Normálne dopredu (3)"
1143 "Frame dopredu (1)"
1144 "Rýchlo vpred (Enter)"
1145 "Autor:% s"
1146 "Licencia:% s"
1147 "% S ..."
1148 "% S vzal% s"
1149 "Žiadne spracovanie definované pre tento plugin. \ N"
1150 "Tweek"
1151 "Pripojiť efekt"
1152 "Plugins:"
1153 "Spoločné účinky:"
1154 "Spoločné skladby:"
1155 "Pripojiť jeden standlone a zdieľať ostatné"
1156 "Reset"
1157 "Typ"
1158 "Rozsah"
1159 "Zmeniť ..."
1160 ": Zmena Effect"
1161 "Odpojenie"
1162 "Odpojiť efekt"
1163 "Odoslať"
1164 "Príjem"
1165 "Show"
1166 "Plugin Set"
1167 "Pozrite sa na globálnej pluginy tu"
1168 "Globálne Plugin Path"
1169 "Vyberte adresár pre pluginov"
1170 "Pozrite sa na osobné pluginy tu"
1171 "Osobné Plugin Path"
1172 "Preferences ..."
1173 "Shift + P"
1174 "* Prehrávanie A"
1175 "Playback A"
1176 "* Prehrávanie B"
1177 "Playback B"
1178 "Nahrávanie"
1179 "Performance"
1180 "Rozhranie"
1181 "O"
1182 ": Preferences"
1183 ":% S Presets"
1184 "Prednastavenie spasený"
1185 "Otázka"
1186 "Quit"
1187 "Nemožno ukončiť, zatiaľ čo prebieha nahrávanie."
1188 "Nemožno ukončiť, zatiaľ čo omietky je vo vývoji."
1189 "Uložiť editovať zoznam pred ukončením?"
1190 ": Potvrdiť"
1191 "Odstrániť tento súbor% s?"
1192 "Nie priestor ponechá na disku."
1193 "Cesta"
1194 "News"
1195 "Doba trvania"
1196 "Start dávkové nahrávanie \ nfrom aktuálnu polohu."
1197 "Aktivovať"
1198 "Skontrolujte zvýraznený \ nclip aktívny."
1199 "Záznam ..."
1200 "Záznam"
1201 "Mazanie"
1202 "Running"
1203 "začať odznova"
1204 "Loop"
1205 ": Záznam"
1206 "Doba spustenia:"
1207 "Doba trvania"
1208 "Doprava"
1209 ": Záznam cesta"
1210 "Vybrať súbor pre záznam na"
1211 "Format"
1212 "Kompresia zvuku"
1213 "Vyrezané vzorky:"
1214 "Kompresia videa:"
1215 "Frames klesol"
1216 "Frames za:"
1217 "Position"
1218 "Predchádzajúci label:"
1219 "Súbor Zachytenie"
1220 "Šarža:"
1221 "Cron"
1222 "Idle"
1223 "Uložiť záznam a prestať."
1224 "Prestaň, bez vkladanie do projektu."
1225 "Prestaň a vložiť do projektu."
1226 "Začať odznova"
1227 "Rewind aktuálny súbor a vymazať."
1228 "Kvapka obsadiť rámy"
1229 "Drop vstupné rámčeky, keď za sebou."
1230 "Fill podtečením rámy"
1231 "Napíš ďalšie snímky, kedy za sebou."
1232 "Poweroff kedy urobil"
1233 "Vypínanie systému pri prepúšťaní záznam urobil."
1234 "Skontrolovať reklamy"
1235 "Skontrolovať reklamy."
1236 "Sledovanie videa"
1237 "Monitor Audio"
1238 "M Audio"
1239 "Zastavené"
1240 "Label"
1241 "ClrLbls"
1242 "Prerušenie nahrávanie prebieha?"
1243 "Rewind šarže a prepísať?"
1244 ": Video in"
1245 "00: 00: 00: 00"
1246 ": Video v% d %%"
1247 "Swap pole"
1248 "Audio In"
1249 "Record Driver"
1250 "Vzorky čítať zo zariadení"
1251 "Vzorky sa zapísať na disk"
1252 "Sample rate pre nahrávanie"
1253 "Kanály pre nahrávanie"
1254 "Video In"
1255 "Rámy pre záznam na disk naraz:"
1256 "Frames vyrovnávacej pamäte v prístroji"
1257 "Umiestnenie:"
1258 "Veľkosť zachyteného záberu"
1259 "Frekvencia pre nahrávanie"
1260 "Záznam v priorite v reálnom čase (iba root)"
1261 "Realtime TOC"
1262 "Prezentácia časových pečiatok"
1263 "Načasovanie Softvér"
1264 "Position Device"
1265 "Sample Position"
1266 "Sync riadi automaticky"
1267 "Rozsah zobrazenia"
1268 "Znovu povoliť šarže a reštartovať?"
1269 "Execvp vypínanie zlyhalo"
1270 "Poweroff hroziace !!! \ n"
1271 "Proces vypínanie prevýšenie vfork"
1272 "Prerušovaný"
1273 "Spustenie nahrávania \ nfrom geografická poloha"
1274 "RecordTransport single frame"
1275 "Preview nahrávka"
1276 "Prevádzka Stop"
1277 "Začať odznova"
1278 "Rýchlo späť"
1279 "Rýchlo vpred"
1280 "Snažte sa koniec záznamu"
1281 ": Záznam"
1282 "Prekreslenie indexov"
1283 ": Prekreslenie indexov"
1284 "Prekreslenie všetky indexy pre aktuálny projekt?"
1285 ": RemoteWindow"
1286 "Render ..."
1287 "Shift + R"
1288 "\ R% d %% ETA:% s"
1289 "Už vykresľovanie"
1290 "Rendering% s ..."
1291 "Rendering ..."
1292 "Rendering vzal% s"
1293 "Spustenie činí farmu"
1294 "Nepodarilo sa spustiť vykreslenie farmu"
1295 "Chyba pri načítaní dát."
1296 "Render"
1297 ": Render"
1298 "RenderFarmServerThread :: start_loop: socket \ n"
1299 "RenderFarmServerThread :: open_client:% s:% s \ n"
1300 "RenderFarmServerThread :: start_loop: socket"
1301 "RenderFarmServerThread :: open_client: unknown hosť% s \ n".
1302 "RenderFarmServerThread :: Náklad: neznámy žiadosť% 02X \ n"
1303 "RenderFarmClient :: main_loop: socket"
1304 "RenderFarmClient :: main_loop: bind portu% d:% s"
1305 "RenderFarmClient :: main_loop: bind cesta% s:% s \ n"
1306 "RenderFarmClient :: main_loop: počúvať"
1307 "RenderFarmClient :: main_loop: accept"
1308 "RenderFarmClientThread :: Náklad: dokončenie relácie \ n".
1309 "Rozmery Táto trať má nie sú násobkami 4, takže \ niť nemôžu byť poskytnuté OpenGL."
1310 ": Resize Track"
1311 "Veľkosť:"
1312 "X"
1313 "Scale"
1314 "Zmena veľkosti"
1315 "ResourcePixmap :: draw_audio_source: Nepodarilo sa vyskúšať% y pre kreslenie \ n".
1316 "Save backup"
1317 "Zachránil zálohu."
1318 "\"% S \ "% dC písaný"
1319 "Uložiť ako..."
1320 "Nemôžem otvoriť% s."
1321 ": Uložiť"
1322 "Zadajte názov súboru uložiť ako"
1323 "Zmena veľkosti ..."
1324 ": Scale"
1325 "Nová veľkosť kamera"
1326 "Nová veľkosť projektor"
1327 "W Ratio"
1328 "H Ratio"
1329 ":"
1330 "Zachovať pomer"
1331 "Dáta Scale"
1332 "Auto"
1333 "Format ..."
1334 "Shift-F"
1335 "Set format"
1336 ": Nastavte formát"
1337 "Pozície v predajnom kanáli:"
1338 "% D stupňov"
1339 ": Shell"
1340 "Add"
1341 "Nový"
1342 ": Príkazy"
1343 "Label"
1344 "Príkazy"
1345 "Shell cmds"
1346 ": Načítanie"
1347 "Loading ..."
1348 "Vitajte v Cinelerra."
1349 "Zrušiť operáciu"
1350 "Subttl% d"
1351 "Load"
1352 "Veľkosť súboru:"
1353 "Položky:"
1354 "Lines:"
1355 "Texty:"
1356 ": Subtitle"
1357 "Predchádzajúce"
1358 "Ďalší →"
1359 "Nedá sa otvoriť: \"% s \ "\ n% s"
1360 "Nadpis"
1361 "Alt-y"
1362 "Kde je% s?"
1363 "Shift-kliknúť na krivke kľúčový snímok ho zachytí na susedných hodnôt."
1364 "Pri konfigurácii pomalé účinky, zakázať prehrávanie pre stopu. Po jeho konfigurácii, \ NRE povoliť prehrávanie spracovať jednu snímku."
1365 "Ctrl + akákoľvek doprava príkaz spôsobí prehrávanie iba krycie \ n oblasti vymedzenej in / out body."
1366 "Shift + kliknutie na opravu spôsobí, že všetky ostatné záplaty okrem \ nselected jeden prepínať."
1367 "Kliknutím na náplasti a ťahaním naprieč ostatnými stopami spôsobuje \ n ďalších záplat, aby zodpovedali prvý."
1368 "Shift + kliknutie na efekt hranici spôsobí pretiahnutím ovplyvniť \ njust jednej efektu."
1369 "Načítať viac súborov kliknutím na jeden súbor a Shift + kliknutie na \ nanother súboru. Ctrl + kliknutie prepína jednotlivé súbory."
1370 "Ctrl + ľavým tlačidlom na časovú os cyklov vpred formát času. \ NCtrl + prostrednej kliknutím na časovú os cyklov zaostalých formát času."
1371 "Pomocou tlačidiel +/- v okne skladateľa pre priblíženie a oddialenie. \ N"
1372 "Po stlačení klávesu Alt pri kliknutí na strihových okne spôsobí preklade \ Nall 4 body. \ N"
1373 "Stlačením klávesu Tab cez koľaje prepína stav záznamu. \ NPressing Shift-Tab cez koľaje prepína stav záznamy o všetkých ostatných stôp. \ N"
1374 "Audio-> Mapa 1: 1 mapuje každú zapisovateľný zvukovú stopu na iný kanál \ Nmap 5,1 :. 1 Mapy 6 zapisovateľné AC3 stopy do 2 kanálov. \ N"
1375 "Alt + vľavo presunie na predchádzajúcu úprav rukoväti. \ NAlt + doprava sa presunie na ďalší editačné rukoväti. \ N"
1376 "Nastavenia-> bez typu keyframes umožňuje kľúčových snímok z ľubovoľnej stopy, ktoré majú byť vložené buď na \ Naudia alebo video stopy. \ N"
1377 ": Tip dňa"
1378 "Zobraziť tip dňa."
1379 "Ďalší tip"
1380 "Predchádzajúci tip"
1381 "Kľúčový snímka"
1382 "Vložiť prechod"
1383 "Prechod"
1384 ": Dĺžka Transition"
1385 "Pripojiť ..."
1386 "Dĺžka"
1387 "VDeviceLML :: read_buffer: Vodič crash \ n"
1388 "VDeviceLML :: read_buffer: znovuotvorenie \ n"
1389 "Nasleduj videa config"
1390 "Výstupný kanál"
1391 "Pole:"
1392 "Display"
1393 "Východisková A Displej:"
1394 "B Displej Default"
1395 "Najbližší sused"
1396 "Bikubické / bikubické"
1397 "Bikubické / bilineárne"
1398 "Bilineárne / bilineárne"
1399 "Lanczos / Lanczos"
1400 ": Video out"
1401 "Zobraziť aktíva"
1402 "Zobraziť tituly"
1403 "Zobraziť prechody"
1404 "Plugin kľúčových snímok"
1405 "Overlay mode"
1406 "Mode"
1407 "Normálna"
1408 "Doplnok"
1409 "Odpočítať"
1410 "Multiply"
1411 "Divide"
1412 "Nahradiť"
1413 "Max"
1414 "Min"
1415 "Priemer"
1416 "Tmavšie"
1417 "Obmedzte"
1418 "DST"
1419 "DstAtop"
1420 "DstIn"
1421 "DstOut"
1422 "DstOver"
1423 "Src"
1424 "SrcAtop"
1425 "SrcIn"
1426 "SrcOut"
1427 "SrcOver"
1428 "Alebo"
1429 "XOR"
1430 "Video% d"
1431 "Prehliadač"
1432 ": Prehliadač"
1433 ": Výstraha"
1434 "Nezobrazovať toto upozornenie znova."
1435 "Vzorka zoom"
1436 "Amp zoom"
1437 "Track zoom"
1438 "Krivka zoom (Prispôsobiť Alt f)"
1439 "Nepárne poľa na začiatku"
1440 "Dokonca poľa na prvom mieste"
1441 "1080-480"
1442 "1080-540"
1443 "720 až 480"
1444 "AgingTV"
1445 "Grain"
1446 "Scratch"
1447 "Jamy"
1448 "Dust"
1449 "Režim XY"
1450 "Waveform"
1451 "Stúpajúci Trigger"
1452 "Falling Trigger"
1453 "História Size"
1454 "Veľkosť okna"
1455 "Trigger level"
1456 "Sample: 0"
1457 "Úroveň 0: 0"
1458 "Úroveň 1: 0"
1459 "Vzorka:% d"
1460 "Úroveň 0:% .2f"
1461 "Úroveň 1:% .2f"
1462 "AudioScope"
1463 "In"
1464 "Out"
1465 "Kapely:"
1466 "Smer"
1467 "BandSlide"
1468 "BandWipe"
1469 "Modrá Banana"
1470 "Vnútorná chyba, vzor pretečeniu pole \ n"
1471 "Bluebanana: Nemožno vytvoriť rám pre jazdcov \ n"
1472 "Vyzdvihnúť"
1473 "End Mask"
1474 "Maska Selection"
1475 "Neznámy colormodel v BluebananaA2Sel: aktualizácie () \ n"
1476 "Výber farby"
1477 "Mark vybraných oblastí"
1478 "Odtieň"
1479 "Saturácia"
1480 "Hodnota"
1481 "Fill"
1482 "Red"
1483 "Zelené"
1484 "Modrá"
1485 "Pre-erodovať"
1486 "Invert Selection"
1487 "Nastavenie farieb"
1488 "Aktívny filter"
1489 "Rozmazať"
1490 "Vertikálne"
1491 "Horizontálne"
1492 "Blur alfa"
1493 "Alpha určuje polomer"
1494 "Blur červená"
1495 "Blur zelené"
1496 "Blur modrá"
1497 "RadioacTV"
1498 "Brightness / Contrast"
1499 "Iba Zvýšenie jasu"
1500 "BurningTV"
1501 "BurningTV z EffectTV \ nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentaro"
1502 "Parametre Lock"
1503 "Activate spracovanie"
1504 "Hodnoty Compute negfix"
1505 "(Zrušte pre rýchlejšie vykresľovanie)"
1506 "Vypočítané hodnoty negfix:"
1507 "Min R"
1508 "Min G"
1509 "Min B:"
1510 "Svetlo:"
1511 "Gamma G"
1512 "Gamma B:"
1513 "Hodnoty negfix platiť"
1514 "C41"
1515 "CD Ripper"
1516 ": CD Ripper"
1517 "Nie je možné otvoriť cdrom disk."
1518 "Nemožno získať celkom z obsahu."
1519 "Nedá sa získať tabuľku položku obsahu."
1520 "Nedá sa získať tabuľku obsahu leadout."
1521 "Štart trať je mimo rozsahu."
1522 "End trať je mimo rozsahu."
1523 "Koncová poloha je mimo rozsahu."
1524 "Vyberte oblasť na prenos"
1525 "Track"
1526 "Sec"
1527 "Z"
1528 "To"
1529 "CD Device"
1530 "Slope"
1531 "Prah"
1532 "Color ..."
1533 "Použiť hodnoty"
1534 "Použiť výber farby"
1535 "Vnútorná farba"
1536 "Key Chroma"
1537 "Kľúčové parametre:"
1538 "Hue Tolerancia"
1539 "Min. Jas:"
1540 "Max. Jas:"
1541 "Offset Saturation"
1542 "Min Saturation"
1543 "Maska ladenie"
1544 "V Slope"
1545 "Out Slope"
1546 "Alpha Offset"
1547 "Ovládanie svetiel Spill"
1548 "Threshold Spill"
1549 "Spill Kompenzácia"
1550 "Show Mask"
1551 "Kľúčovým Chroma (HSV)"
1552 "Color 3 Way"
1553 "Interpolujte pixely"
1554 "Gamma"
1555 "Tiene"
1556 "Stredná tóny"
1557 "Highlights"
1558 "Saturation"
1559 "Kopírovať na všetky"
1560 "Vyváženie bielej"
1561 "Vyváženie farieb"
1562 "Cyan"
1563 "Magenta"
1564 "Yellow"
1565 "Zachovať svietivosť"
1566 "Kompresor"
1567 "Reakcia sekúnd:"
1568 "Decay sekúnd:"
1569 "Trigger Type:"
1570 "Spúšť:"
1571 "Point"
1572 "Input"
1573 "Spúšť"
1574 "Maximum"
1575 "Total"
1576 "Smooth len"
1577 "Crossfade"
1578 "Input frames per second"
1579 "Posledný snímok klesol"
1580 "Decimovať"
1581 "Vybrať čiary udržať"
1582 "Nerob nič"
1583 "Nepárne riadky"
1584 "Dokonca linky"
1585 "Priemerná linky"
1586 "Swap nepárne pole"
1587 "Swap i pole"
1588 "Priemerná párne riadky"
1589 "Priemerná nepárne riadky"
1590 "Zmenili riadky:% d \ n"
1591 "Deinterlace-CV"
1592 "Výber režimu deinterlacing"
1593 "Keep top pole"
1594 "Keep dolnej pole"
1595 "Priemerná top pole"
1596 "Priemerná pole dno"
1597 "Top poľa na prvom mieste"
1598 "Prah"
1599 "Bob Threshold"
1600 "Adaptive"
1601 "Duplicitné jedno pole"
1602 "Priemerná jedno pole"
1603 "Priemerná obe polia"
1604 "Bob a Weave"
1605 "Priestorová pole odkladacie"
1606 "Časová pole odkladacie"
1607 "Nerob nič"
1608 "Oneskorenie audio"
1609 "Oneskorenie sekúnd:"
1610 "Oneskorenie Video"
1611 "Úroveň:"
1612 "Odrušenie sila"
1613 "Počet vzoriek pre referenciu"
1614 "Kľúčový snímka je začiatok odkazom"
1615 "DenoiseFFT"
1616 "Progresívne"
1617 "Prekladaný"
1618 "Fast"
1619 "Search polomer"
1620 "Pass 1 prah"
1621 "Pass 2 prah"
1622 "Luma kontrast"
1623 "Chroma kontrast"
1624 "Oneskorenie rámy"
1625 "Odrušenie video2"
1626 "Selektívne Časová priemerovanie"
1627 "Frames k priemeru"
1628 "Use Metóda:"
1629 "Žiadne"
1630 "Selektívne Temporal priemerovanie"
1631 "Av. Thres."
1632 "S. D. Thres."
1633 "R / Y"
1634 "G / U"
1635 "B / V"
1636 "Štandardná odchýlka"
1637 "Prvý snímku v priemere"
1638 "Pevné offset"
1639 "Restart značka systém"
1640 "Ďalšie možnosti:"
1641 "Reprocess rám znova"
1642 "Zakázať odčítanie"
1643 "To Frame je začiatok sekcie"
1644 "Priemerná prezliekanie pixlov"
1645 "Priemerná podobných obrazových prvkov"
1646 "Frames akumulovať"
1647 "Odrušenie Video"
1648 "Despike"
1649 "Maximálna úroveň"
1650 "Maximálna rýchlosť zmeny"
1651 "Úžitkovú hodnotu"
1652 "Rozdiel kľúč"
1653 "Rozpustí"
1654 "DotTV"
1655 "DotTV z EffectTV \ nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentaro"
1656 "Vodorovné odsadenie"
1657 "Zvislé posunutie"
1658 "Prevzorkovať"
1659 "Úroveň: "
1660 "ATTEN"
1661 "Offset"
1662 "Echo"
1663 "ON"
1664 "MAN"
1665 "OFF"
1666 "Default"
1667 "Normalizácia"
1668 "Zisk"
1669 "Veľkosť okna"
1670 "History"
1671 "X Zoom:"
1672 "Vlhké:"
1673 "Cutoff Hz"
1674 "Peaks:"
1675 "0 Hz"
1676 "EchoCancel"
1677 "Okraj"
1678 "Suma"
1679 "Pole do rámčekov"
1680 "Nájsť objekt"
1681 "Algoritmus"
1682 "Hľadanie rádius: \ n (W / H Percento obrazu)"
1683 "Veľkosť objektu: \ n (W / H Percento obrazu)"
1684 "Blok X"
1685 "Blok Y"
1686 "Vrstva Object"
1687 "Objekt vrstva Výmena"
1688 "Output / scéna vrstva"
1689 "Objekt množstvo zmesového"
1690 "Camshift Vmin"
1691 "Camshift VMAX"
1692 "Camshift smin"
1693 "Nakresliť ohraničenie"
1694 "Draw keypoints"
1695 "Nahradiť objekt"
1696 "Nakresli objekt hranicu"
1697 "Nepočítame"
1698 "SURF"
1699 "CAMSHIFT"
1700 "Blob"
1701 "Flash"
1702 "Flip"
1703 "Rámy na poli"
1704 "RGB - 601"
1705 "Zmraziť"
1706 "ROOMSIZE"
1707 "Mokré"
1708 "Suchý"
1709 "Freeverb"
1710 "Freeze Frame"
1711 "Zisk"
1712 "Maximum"
1713 "Gamma"
1714 "Automatic"
1715 "Plot Histogram"
1716 "Use Color Picker"
1717 "Tvar"
1718 "Rate"
1719 "Vnútorné polomer"
1720 "Outer radius"
1721 "Centrum X"
1722 "Centrum Y"
1723 "Linear"
1724 "Radiálne"
1725 "Log"
1726 "Námestie"
1727 "Vnútorná farba"
1728 "Vonkajšia farba"
1729 "Vonkajšia farba"
1730 "Gradient"
1731 "Frekvencia"
1732 "EQ Graphic"
1733 "GreyCStoration"
1734 "Amplitude"
1735 "Anizotropia"
1736 "Noise scale"
1737 "RGB Parade na"
1738 "RGB Parade off"
1739 "Rozdeliť výstup"
1740 "Input X"
1741 "Input Y"
1742 "Output min"
1743 "Output Max"
1744 "Interpolácia"
1745 "Rozdeliť obraz"
1746 "Polynom"
1747 "Bezier"
1748 "HolographicTV"
1749 "Odtieň sýtosť"
1750 "Offset X"
1751 "Y Offset"
1752 "Interpolácia"
1753 "Interpolujte Video"
1754 "Makrobloky size:"
1755 "Použiť kľúčové snímky ako vstup"
1756 "Použitie optického toku"
1757 "Draw vektory pohybu"
1758 "Inverzia Audio"
1759 "Inverzia R"
1760 "Inverzia G"
1761 "Invert B"
1762 "Invert A"
1763 "Inverzia Video"
1764 "Inverzia"
1765 "IrisSquare"
1766 "A B BC CD D"
1767 "AB BC CD DE EF"
1768 "Pattern offset"
1769 "Pattern"
1770 "Automatic IVTC"
1771 "Guľa Stretch"
1772 "Guľa zmršťovacie"
1773 "Priamočiary Stretch"
1774 "Priamočiary Shrink"
1775 "Stretch"
1776 "R zorné pole"
1777 "G zorné pole"
1778 "B zorné pole"
1779 "Zorné pole"
1780 "Lock"
1781 "Pomer strán:"
1782 "Draw centrum"
1783 "Lens"
1784 "Dobu trvania (sekundy):"
1785 "Max soundlevel (dB):"
1786 "Soundlevel RMS (dB):"
1787 "SoundLevel"
1788 "Dĺžka:"
1789 "Udalosti:"
1790 "Linear Blur"
1791 "Živý zvuk"
1792 "Živé Audio"
1793 "Živý prenos videa"
1794 "Vzorky pre sláčiky:"
1795 "Loop audio"
1796 "Rámy pre sláčiky:"
1797 "Loop Video"
1798 "Mikroskopické"
1799 "Pohyb"
1800 "Preklad rádius hľadania: \ n (W / H Percento obrazu)"
1801 "Otočenie Polomer hľadanie: \ n (stupňov)"
1802 "Preklad veľkosť bloku: \ n (W / H Percento obrazu)"
1803 "Kroky vyhľadávania Preklad:"
1804 "Kroky hľadania rotácie:"
1805 "Smer Preklad:"
1806 "Rotácia centrum"
1807 "Maximálny uhol offset"
1808 "Rotácia usadzovacej rýchlosť"
1809 "Maximálna absolútna offset"
1810 "Motion usadzovacej rýchlosť"
1811 "Číslo obrázka"
1812 "Pane vrstva"
1813 "Action"
1814 "Kalkulácia:"
1815 "Add (naložený) odsadené od sledovaného rámu"
1816 "Track preklad"
1817 "Rotácia Track"
1818 "Draw vektorov"
1819 "Track jednu snímku"
1820 "Track predchádzajúcu snímku"
1821 "Predchádzajúca snímka rovnaký blok"
1822 "Top"
1823 "Bottom"
1824 "Track subpixelov"
1825 "Track Pixel"
1826 "Stabilizovať subpixel"
1827 "Stabilizovať Pixel"
1828 "Uložiť coords do súboru / tmp"
1829 "Load coords z / tmp"
1830 "Prepočítať"
1831 "Horizontálne len"
1832 "Vertical len"
1833 "Obe"
1834 "Motion 2 Point"
1835 "Track Point 1"
1836 "Track Point 2"
1837 "Preklad hľadanie offset: \ n (X / Y Percento obrazu)"
1838 "Kroky Search"
1839 "Smery Vyhľadávanie:"
1840 "Usadzovanie rýchlosť:"
1841 "Stabilizácia"
1842 "Pohybový efekt"
1843 "Rotácia veľkosť bloku: \ n (W / H Percento obrazu)"
1844 ": Normalizácia"
1845 "Enter DB k preťaženiu"
1846 "Považovať stopy independantly"
1847 "Použiť intenzitu"
1848 "Olejomaľba"
1849 "Olejomaľba"
1850 "Radius"
1851 "Použiť Intenzita"
1852 "Bottom prvý"
1853 "Top prvý"
1854 "Poradie vrstiev:"
1855 "Output vrstva"
1856 "Overlay"
1857 "Output track"
1858 "Dolná priepusť"
1859 "Horný priepust"
1860 "Pásmové"
1861 "Freq"
1862 "Qual"
1863 "Úroveň"
1864 "Mokro"
1865 "Okno"
1866 "EQ Parametric"
1867 "Súčasný X"
1868 "Perspective"
1869 "Sheer"
1870 "Smer perspektíva"
1871 "Vpred"
1872 "Reverse"
1873 "Veľkosť Výstup:"
1874 "Napojená kamera"
1875 "Použiť alpha / black level"
1876 "Auto Scale"
1877 "Pianoesizer"
1878 "Fáza"
1879 "Harmonické"
1880 "Wave Funkcia"
1881 "Základná frekvencia"
1882 "DC"
1883 "Sine"
1884 "Sawtooth"
1885 "Trojuholník"
1886 "Pulse"
1887 "Hluk"
1888 "Zero"
1889 "Slope"
1890 "Random"
1891 "Výpočet"
1892 "Dokonca"
1893 "Zvláštny"
1894 "Fibonnacci"
1895 "Prime"
1896 "Pitch shift"
1897 "Hĺbka"
1898 "Polar"
1899 "Hĺbka"
1900 "Angle"
1901 "Automatizácia"
1902 "Quark"
1903 "Ostrosť"
1904 "Interlace"
1905 "Iba jasu"
1906 "Radial Blur"
1907 "Preformulovať"
1908 "Mierka:"
1909 "Scale o čiastku"
1910 "ReframeRT"
1911 "Prah medzery (DB):"
1912 "Maximálna doba trvania medzery (v sekundách):"
1913 "Odstrániť medzery"
1914 "Nahradiť Target"
1915 "Iba komponenty"
1916 "Alpha nahradiť"
1917 "Target track"
1918 "Operácia"
1919 "Reroute"
1920 ": Resample"
1921 "Prevzorkovanie"
1922 "ResampleRT"
1923 "Reverb"
1924 "Nie je možné uložiť% s."
1925 "Počiatočná úroveň signálu"
1926 "Ms pred úvahami:"
1927 "Prvá úroveň reflexie"
1928 "Posledný level reflexie"
1929 "Počet odrazov"
1930 "Ms odrazov:"
1931 "Začiatok pásma pre dolný priepust"
1932 "End pásmo pre dolný priepust"
1933 "Load ..."
1934 "Save ..."
1935 "Set default"
1936 "Save reverb"
1937 "Vyberte súbor reverb uložiť ako"
1938 "Load reverb"
1939 "Vyberte súbor reverb načítať z"
1940 "Reverse audio"
1941 "Inverzne"
1942 "RGB -> 601 kompresia"
1943 "601 - expanzia> RGB"
1944 "R_dx"
1945 "R_dy"
1946 "G_dx"
1947 "G_dy"
1948 "B_dx"
1949 "B_dy"
1950 "RGBShift"
1951 "Draw pivot"
1952 "Otočiť"
1953 "Stupne"
1954 "Pivot (x, y):"
1955 "Použiť pevné mierka"
1956 "Použiť pevné veľkosti"
1957 "Biele po čiernu"
1958 "Čierne na bielu"
1959 "Anti-aliasing"
1960 "Zachovať pomer strán tvar"
1961 "Tvar Wipe"
1962 "Tvar Wipe: nedá načítať tvar% s \ n"
1963 "Zaostriť"
1964 "Offset Odd"
1965 "Aj offset"
1966 "ShiftInterlace"
1967 "Doľava"
1968 "Doprava"
1969 "Slide"
1970 "Freq: 0 Hz"
1971 "Amplitude: 0 dB"
1972 "Freq:% d Hz"
1973 "Amplitude:% .2f dB"
1974 "Spektrogram"
1975 "SVG pomocou Inkscape"
1976 "Spustenie príkazu% s \ n"
1977 "Export% s do% s zlyhalo \ n"
1978 "Súbor% s, ktorá bola generovaná z% s nie je vo formáte PNG. Snažte sa odstrániť všetky * PNG súborov. \ N"
1979 "Prístup mmap k% s ako% s zlyhalo. \ N"
1980 "Out X"
1981 "Von Y"
1982 "Nový / Otvoriť SVG ..."
1983 "Chyba pri vytváraní FIFO súbor"
1984 "Inkscape bol ukončený \ n"
1985 "Okno Plugin bol uzavretý \ n"
1986 "Spustenie externého editora SVG:% s \ n"
1987 "Externé SVG editor dokončení \ n"
1988 "SVG Plugin: Pick SVG súboru"
1989 "Otvorte existujúci súbor SVG alebo vytvoriť novú"
1990 "Zameniť kanály"
1991 "-> Red"
1992 "-> Green"
1993 "-> Modrý"
1994 "-> Alpha"
1995 "Swap 0-1, 2-3, 4-5 ..."
1996 "Swap 1-2, 3-4, 5-6 ..."
1997 "Swap Frames"
1998 "Syntezátor"
1999 "Okamžité poznámky"
2000 "Ctrl alebo Shift môžete vybrať viac poznámok."
2001 "Blond"
2002 "Blond-cv"
2003 "Modrá Dot"
2004 "Bright"
2005 "Hulk"
2006 "PinkLady"
2007 "S.U.V."
2008 "UnFlat"
2009 "Low Color"
2010 "Mid Color"
2011 "High Color"
2012 "Low farba"
2013 "Mid Color"
2014 "High color"
2015 "Min"
2016 "Max"
2017 "Priemerná doba"
2018 "Počet Frame"
2019 "Border"
2020 "Akumulovať"
2021 "Väčšia"
2022 "Menej"
2023 "Reštartovať pre každú snímku"
2024 "Nenechajte vyrovnávacej pamäte rámcov"
2025 "Typ"
2026 "Rozsah Time"
2027 "Ako timefront využitie:"
2028 "Ostatné skladby ako timefront"
2029 "Alpha ako timefront"
2030 "Intenzita"
2031 "Alpha mask"
2032 "Inverzia"
2033 "Zobraziť v odtieňoch šedej (pre ladenie"
2034 "TimeFront"
2035 "ERROR: TimeFront plugin - Ak používate inú skladbu pre timefront, musíte mať v rámci zdieľaného efektov \ n"
2036 "Veľkosti hlavnej trati a timefront trati nezhodujú \ n"
2037 "Chyba TimeFront plugin: ALPHA používané, ale farba projektu vzorový nemá alpha \ n"
2038 "Chyba TimeFront plugin: používa ALPHA trať, ale farba projektu vzorový nemá alpha \ n"
2039 "Chyba TimeFront plugin: nepodporovaný track_usage parameter \ n"
2040 "Použiť rýchla Fourierova transformácia"
2041 "Použiť prekrývanie okien"
2042 ": Time stretch"
2043 "Podiel pôvodné rýchlosť"
2044 "Time stretch"
2045 "Veľkosť okna (ms):"
2046 "Time Stretch RT"
2047 "GlyphUnit :: process_package FT_New_Face zlyhal. \ N"
2048 "GlyphUnit :: process_package FT_Load_Char zlyhal - Znak:% Li \ n".
2049 "TitleMain :: load_freetype_face% s zlyhalo. \ N"
2050 "Nie motion"
2051 "Zdola hore"
2052 "Zhora nadol"
2053 "Sprava doľava"
2054 "Zľava doprava"
2055 "Font"
2056 "Pitch"
2057 "Štýl"
2058 "Bloku"
2059 "Typ Motion"
2060 "Tieň:"
2061 "Fade v (SEC):"
2062 "Fade out (sec):"
2063 "Rýchlosť"
2064 "Osnovy"
2065 "Kódovanie"
2066 "Bold"
2067 "Regular"
2068 "Outline color ..."
2069 "Pečiatka timecode"
2070 "Center"
2071 "Mid"
2072 "Preložiť"
2073 "Vo X"
2074 "V Y"
2075 "V W"
2076 "V H"
2077 "Out W"
2078 "Out H"
2079 "Unsharp"
2080 "VideoScope"
2081 "Carrier Track"
2082 "Vocoder"
2083 "Smear"
2084 "Začiernite"
2085 "Reflexné"
2086 "Fáza:"
2087 "Vlnová dĺžka:"
2088 "Wave"
2089 "Štipka"
2090 "Vír"
2091 "Wipe"
2092 "U"
2093 "V"
2094 "YUV"
2095 "Y_dx"
2096 "Y_dy"
2097 "U_dx"
2098 "U_dy"
2099 "V_dx"
2100 "V_dy"
2101 "YUVShift"
2102 "X Zväčšenie:"
2103 "Y Zväčšenie:"
2104 "Zoom"
2105 "Zoom Blur"