3 "Nedá sa pripojiť k X serveru. \ N"
4 "" DISPLAY "premenná prostredia nie je nastavená. \ N"
5 "Naozaj zmazať tieto súbory?"
6 "BC_DisplayInfo :: init_window: Can not open display \". "\ N"% s \
7 "BC_DisplayInfo :: init_window: Nedá sa pripojiť k X serveru \ n".
15 "Vytvoriť nový priečinok"
27 "Zadajte názov zložky:"
32 "Zadajte nový názov súboru:"
33 "Konverzia z% s do% s nie je k dispozícii"
34 "Téma :: get_image:% s nebol nájdený. \ N"
35 "BC_Theme :: check_used: Obrazy nie sú používané \ n".
36 "% S: inicializácia OpenGL zlyhalo zlyhala \ n"
37 "BC_WindowBase :: ~ BC_WindowBase okno zmazaný, ale OpenGL odstránenie nie je \ nimplemented pre BC_Pixmap. \ N"
38 "Mary Egbert \ nhad ovečku."
40 "Hodiny: Minúty: Seconds.xxx"
41 "Hodiny: Minúty: Sekundy: Rámce"
46 "Hodiny: Minúty: Sekundy"
49 "(C)% d Adam Williams \ n \ nheroinewarrior.com"
52 "Tento program je slobodný softvér; môžete ho šíriť a / alebo modifikovať podľa ustanovení \ Nof GNU General Public License, vydávanej Free Software Foundation; a to buď verzie \ N 2 tejto licencie, alebo (podľa vlastného uváženia) ktorejkoľvek vyššej . verzia \ n \ nTento program je šírený v nádeji, že bude užitočný, ale bez akejkoľvek záruky .. \ nBez ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo vhodnosti pre konkrétny \ nPURPOSE Pozri GNU General Public License pre ďalšie podrobnosti \ n \ n "
53 "Reže na% s kompletným \ n"
57 "Zastavte prehrávanie zámky hore."
66 "AModule :: import_samples Nemôžem otvoriť% s. \ N"
76 "Vybrať súbor pre tento aktíva"
79 "Prenosová rýchlosť (bitov / sec):"
88 "Hodnoty sú bez znamienka"
89 "Hodnoty sú podpísané"
98 "Žiadne info k dispozícii"
105 "Zobraziť v novom okne"
107 "Veľkosť Match projekt"
110 "Odstrániť z projektu"
113 "Trvalo odstrániť z disku?"
121 "Fast Forward (Enter)"
122 "Prejsť na koniec (End)"
129 "Odstrániť aktívum z disku"
130 "Zmazať aktívum od projektu"
131 "Upraviť informácie o aktíva"
133 "Paste aktív na záznamových stopách"
134 "Pripojiť aktívum nové skladby"
151 "Nie je možné uložiť:% s"
152 "EDL% s nebol nájdený. \ N"
158 "Vyberte EDL k načítaniu"
164 "Použiť aktuálnu EDL"
171 "Nie je možné vytvoriť adresár:% s \ n-% s"
172 "Nie je možné uložiť:% s \ n-% s"
174 "End setup jazyku dávku render"
179 "Zmena veľkosti stop"
187 "Brender :: fork_background: nemožno otvoriť /proc/self/cmdline.\n"
188 "Brender :: set_video_map volal nastaviť NOT_SCANNED \ n"
189 "Brender :: set_video_map"
190 "Pozrite sa na súbor"
205 "Zobraziť ovládacie prvky"
206 "Skryť ovládacie prvky"
234 "Nastavenie parametrov pre skenovanie kanálov."
249 "DBL CLK riadok nájsť označenie"
255 "Sunmontuewedthufrisat"
256 "Aktivovať dávkový záznam pri stlačení ok"
257 "Vypínanie systému pri prepúšťaní záznam urobil"
259 "Vyhľadávať tituly udalosť / Info"
260 "Zlý čas skenovania:% s \ n"
262 "Zlé dátum skenovania:% s \ n"
263 "Skončí pred štartom:% s \ n"
264 "Čas konca skoré:% s \ n"
265 "Start time neskoro:% s \ n"
266 "Zero Trvanie:% s \ n"
267 "Koniec informačným kanálom, spustiť záznam"
273 ": Informácie o kanáli"
276 "Nahrávanie Prebieha \ n"
277 "Vodič capture nie DVB \ n"
278 "Nie je možné otvoriť dvb videozariadenia \ n"
280 "Odstrániť všetky klipy."
281 "Vytvoriť nový klip."
300 "Cut clip% d v editačnom @% f% f-% f, pod @% f-% f \ n"
302 "TRK% d EDT% d aktíva% s"
303 "Skenovanie: pod% d% f-% f"
306 "Cut% f /% f =% d \ n"
317 "(Záznamník \" Nie \ "zničí zmeny)"
320 "Nasledujúce súbory existujú: \ n"
321 "Neprepíše existujúce súbory. \ N"
323 "Existujú nasledujúce súbory. Prepísať?"
324 "Chrániť videa zo zmien"
328 "Úprava automatizácie kamery"
329 "Úprava automatizácie projektora"
330 "Crop vrstvu alebo výstup"
332 "Zobraziť informácie o nástroj"
333 "Zobraziť bezpečnej oblasti"
334 "Rastlinná Video ..."
336 "Vyberte rozsah pre orezanie vo výstupnom okne videa"
361 "Center horizontálne"
362 "Správne ospravedlniť"
365 "Bottom ospravedlniť"
378 "Stlačte Ctrl pre presunutie bodu"
379 "Stlačte kláves Alt preložiť masku"
380 "Stlačte Shift pre editáciu Bézierove krivky"
387 "Stlačte Ctrl zamknúť pravítko do zložky \ nnearest 45% uhla c."
388 "Stlačte kláves Alt preložiť pravítko."
398 "Zlyhalo odstránenie klip id% d \ n"
400 "Odstránenie existujúcich indexov"
401 "Odstrániť všetky indexy v% s?"
402 ": Odstrániť všetky indexy"
403 "**% Scarrier, dvb_locked% s \ n"
407 "DeviceMPEGInput :: get_channeldb :: prvok% d (id% d.% D) má% d /% d video / audio streamy \ n"
408 "Iba prvá audio stream bude použitý \ n"
409 "Iba prvé video stream bude použitý \ n"
410 "DeviceV4L2Base :: v4l2_open pokusom formát% 4.4s \ n"
411 "DeviceV4L2Base :: v4l2_open vodič jpeg a best_format nie MJPEG (% 4.4s) \ n"
412 "DeviceV4L2Base :: v4l2_open vodič mpeg a best_format nezodpovedajú norme MPEG (% 4.4s) \ n"
413 "DeviceV4L2Base :: v4l2_open config geom% dx% d! =% Dx% d best_geom \ n"
423 "Budúci štítok (ctrl ->)"
424 "Predchádzajúci etiketa (ctrl <-)"
425 "Budúci editovať (alt ->)"
426 "Predchádzajúci editovať (alt <-)"
433 "Commercial (shift X)"
435 "Pridať na koniec stopy"
436 "Vložiť pred začiatkom dráhe"
439 "Nastaviť prezentáciu až do súčasnej pozície"
442 "Toggle značka na aktuálnu pozíciu (l)"
443 "Fit Voľba pre zobrazenie (F)"
444 "Fit auta pre zobrazenie (Alt + F)"
445 "Drag a editácia poklesu režim"
446 "Vyňať a vložiť editačný režim"
447 "Vytvoriť kľúčových snímok, zatiaľ čo tweeking"
450 "Zmena veľkosti stopy ..."
451 "Veľkosť Match výstup"
455 ": Nastavte EDIT.NÁZVU"
459 "Feather podľa toho, koľko vzoriek:"
460 "Feather podľa toho, ako veľa rámčekov"
462 "Ffmpeg :: get_encoder: err: format / kodek nebol nájdený% s \ n"
463 "Ffmpeg :: read_options: chybovať čítania% s: riadok% d \ n"
464 "Vid% d (% d), id 0x% 06X: \ n"
465 "AUD% d (% d), id 0x% 06X: \ n"
466 "Tento formát nepodporuje zvuk."
467 "Tento formát nepodporuje videa."
471 "RAW formátu DV nepodporuje nasledujúce rozlíšenia:% ix% aj snímkovú frekvenciu:% f \ nAllowed má rozlíšenie 720x576 25fps (PAL) a 720x480 29.97fps (NTSC) \ n"
472 "Návrh: Správna rýchlosť snímok pre NTSC DV je 29,97 fps, a to 30 fps \ n"
473 "RAW formátu DV nepodporuje nasledujúce zvukové konfigurácia:% aj kanály na vzorkovacej frekvencii:% iHz \ n"
474 "Chyba pri otváraní \"% s \ "pre čítanie. \ N% m \ n"
475 "Chyba pri otváraní \"% s \ "pre čítanie. \ N% m \ n"
476 "ERROR :. Nemožno prideliť pamäť pre audio_sample_buffer \ n"
477 "Chyba: Nemožno prideliť pamäť pre audio_sample_buffer kanála% d \ n"
478 "Chyba: Nemožno prerozdeliť pamäte pre audio_sample_buffer kanála% d \ n"
479 "Nemožno uložiť vzorka"
480 "Nie je možné nastaviť zvukovej polohy pre zápis do% ju \ n"
481 "Nemožno čítať z vyrovnávacia pamäť zvuku súboru \ n"
482 "CHYBA: nemožno zakódovať audio rámu% d \ n"
483 "Chyba: Nemožno premiestniť audio zápis do% ju \ n"
484 "Nie je možné zapísať zvuk do audio vyrovnávacej pamäti \ n"
485 "Nedá hľadať súbor% ju \ n"
486 "Nie je možné zapísať obrazových dát do video pamäte"
487 "Chyba pri dekódovaní zvuku rámu% d \ n"
488 "Nedá hľadať súbor% dži"
490 "Nie sú žiadne zvukové možnosti tohto formátu"
492 "Neexistujú žiadne videá možnosti tohto formátu"
494 "Cesta k súboru:% s \ n"
498 "== Otvorenie zlyhalo \ n"
508 "Za predpokladu, že surové PCM"
524 "OGG Theora / Vorbis"
548 "Cesta k súboru:% s \ n"
550 "Programový prúd \ n"
551 "Transport stream \ n"
555 "% D obrazových stôp \ n"
559 "% D zvukovej stopy \ n"
566 "Súčasný program% d = názov% d,% d uhol, prekladanie% d \ n \ n"
572 "Nedá sa otvoriť% s: neplatný článok obsahu verzie \ nRebuilding tabuľku obsahu.".
573 "Nemôžem otvoriť% s: obsah zastaraný \ nRebuilding tabuľku obsahu.".
574 "Nemôžem otvoriť% s: obsah skorumpovaných \ nRebuilding tabuľku obsahu.".
575 "Nedá sa otvoriť% s: prestavať zlyhalo \ n".
576 "Nepodporovaný pomer strán% f \ n"
577 "Nepodporovaný počet snímok za sekundu% f \ n"
578 "Chyba pri otváraní \"% s \ "pre čítanie \ n% m \ n"
579 "Kódovanie: lame_init_params vrátil% d \ n"
580 "Ampeg_derivative =% d \ n"
581 "Prevýšenie init TOC index \ n"
582 "Prevýšenie prístupovej reklamy databázy"
583 "Toc skenovanie zastavený skôr, ako OSZ"
584 "Twolame kódovanie chyba audio:% d \ n"
585 "Neznámy vodič% d \ n"
587 "Žiadne voľby pre MPEG transportným toku."
596 "Aj dištančného rámika"
597 "P frame vzdialenosť"
598 "Bottom poľa na prvom mieste"
601 "Postupnosť spustenie kódu v každej GOP"
610 "VCD Still sekvencie"
611 "SVCD Still sekvencie"
618 "FileOGG: Odber strana von na nonsynced prúdu \ n!"
619 "FileOGG: Neexistuje žiadna ďalšie dáta v súbore sme čítanie z \ n"
620 "FileOGG :: open_file rdwr"
621 "FileOGG: POZOR: Kódovanie Theora, kedy šírka a výška nie sú deliteľné 16 nie je optimálna \ n"
622 "FileOGG: inicializácia Theora kodeku zlyhalo \ n"
623 "Snímač Vorbis nemohol nastaviť režim v závislosti na \ n požadovanú kvalitu alebo dátový tok. \ N \ n"
624 "Chyba knižnica Interný Ogg. \ N"
625 "FileOGG: Chyba pri analýze Prúd Theora hlavičky; poškodený prúd \ n"
626 "FileOGG: Chyba pri analýze Vorbis streamovanie hlavičky; poškodený prúd \ n"
627 "FileOGG: koniec súboru pri hľadaní kodekov hlaviček \ n".
628 "FileOGG: Nemožno nájsť nasledujúca strana pri pohľade na prvý non-hlaviček paketov \ n"
629 "FileOGG: Broken ogg súbor - rozbité strana: ogg_page_packets == 0 a granulepos = -1 \ n!"
630 "FileOGG: Nelegálne hľadať mimo konci vzoriek \ n"
631 "FileOGG: Hľadám na stránku ukážkovej zlyhalo \ n"
632 "FileOGG: Nemožno nájsť ďalšiu stránku pri hľadaní \ n"
633 "FileOGG: Niečo sa deje, zatiaľ čo sa snaží hľadať \ n"
634 "FileOGG: Nelegálne hľadať mimo konci rámov \ n"
635 "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page zlyhalo \ n"
636 "FileOGG: Hľadám do rámu zlyhalo \ n"
637 "FileOGG: V snahe o kľúčový snímok zlyhalo \ n"
638 "Hurá, máme ogg súboru \ n"
639 "FileOGG :: Chyba pri snahe kľúčového rámčeka (frame"
640 "FileOGG :: Chyba pri snahe kľúčový snímok, zlé číslo kľúčový snímok (frame"
641 "FileOGG: Očakávam kľúčový, ale nedostal to \ n"
642 "FileOGG: theora_decode_YUVout zlyhala s kódom% i \ n"
643 "FileOGG: Nemožno nájsť ďalšiu stránku pri pokuse dekódovať viac vzoriek \ n"
644 "FileOGG: Chyba pri zistiť, čo čítať zo súboru \ n"
645 "FileOGG :: História nie je správne vyrovnaná \ n"
646 "\ Tnext_sample_position"
648 "Píše chyba audio page \ n"
649 "Píše Chyba stránky videá \ n"
650 "FileOGG: theora_encode_YUVin zlyhala s kódom% i \ n"
656 "Frekvencia kľúčových snímok"
657 "Frekvencia kľúčových snímok sila"
660 "Sf_seek () ochutnať% JD zlyhalo, dôvod:% s \ n"
662 "FileSndFile :: read_samples fd =% p temp_double =% p LEN ="
668 "RGBA nekomprimované"
669 "FileVorbis :: open_file% s :. Neplatný bitstream \ n"
671 "Vybraný formát nepodporuje videa."
672 "Vybraný formát nepodporuje zvuk."
673 "Kompresia ulaw je k dispozícii len v \ nQuicktime Filmy a PCM súborov."
674 "Súborový formát Change"
675 "Nastaviť ffmpeg typ súboru"
676 "Definované užívateľom"
693 "Vyberte súbor na zápis do"
696 "Konfigurácia kompresie zvuku"
697 "Konfigurácia kompresiu videa"
698 "Záznam zvukovej stopy"
700 "Video skladieb Record"
702 "Prepísať projekt s výstupom"
703 "Vytvoriť nový súbor pri každej štítok"
705 "Nastavenie parametrov pre tento zvukový formát:"
708 "Nastavenie parametrov pre toto video formátu"
709 "Video nie je podporovaný v tomto formáte."
725 "Write_frame: neúplný rámec prijatý \ n".
727 "IndexFile :: draw_index: Index 0 zoom \ n"
728 "IndexState :: write_index Nemožno zapísať index súbor% s na disk. \ N"
729 "IndexState :: write_markers Nemožno zapísať značku súbor% s na disk. \ N"
730 "IndexState :: read_markers značka verzia súboru nezhodujú \ n:% s \ n"
731 "Ťahajte všetky tieto úpravy"
732 "Ťahajte iba jednu edit"
733 "Jediným zdrojom Drag"
738 "Indexové súbory ísť sem:"
740 "Vyberte adresár pre index súbory"
741 "Veľkosť súboru indexu"
742 "Počet indexových súborov, aby"
745 "Kliknutím na tlačidlo Edit hraniciach robí čo"
752 "Použitie náhľadov v okne zdrojov"
754 "Ffmpeg sonda varuje zostavenie indexov a"
755 "Kontrolovať reklamy počas toc zostavenie"
756 "Android Remote Control"
758 "Hlavné menu Shell Príkazy"
761 ":% S kľúčový snímok"
763 "Editovať kľúčový snímok"
764 "Kľúčových snímok parametre:"
767 "Použiť pre všetky vybrané kľúčové snímky"
770 "Odstrániť kľúčový snímok"
771 "Odstrániť kľúčový snímok"
773 "Make lineárna krivku"
775 "Make Bézierove krivky"
776 "Hide kľúčových snímok typu"
779 "Predchádzajúci label"
784 "Vybrať súbory k záťaži"
788 "Nahradiť aktuálny projekt"
789 "Nahradiť aktuálny projekt a zřetězit stopy"
790 "Pripojiť na nové skladby"
791 "Zřetězit do existujúcich stop"
792 "Vložiť na pozíciu kurzora"
793 "Vytvoriť iba nové zdroje"
795 "Zavedenie stratégie"
797 ": Nie je možné nastaviť locale \ n".
798 "% S :. -c Potrebuje názov súboru \ n"
799 "-b Nesmie byť použité užívateľom. \ N"
802 "% S [-f] [-c configuration] [-d port] [-n pekný] [-r dávkový súbor] [názvy súborov] \ n \ n"
803 "-d = Beží na pozadí ako RenderFarm klienta. Port (400) je voliteľná. \ N"
804 "-f = Run v popredí ako RenderFarm klient. Nahrádza -d. \ N"
805 "-n = Pekný hodnota, ak beží ako RenderFarm klienta (20). \ N"
806 "-c = Konfiguračný súbor sa má použiť namiesto% s% s. \ N"
807 "-r = Dávka činí obsah dávkového súboru (% s% s) bez GUI. Dávkový súbor je nepovinný. \ N"
808 "Názvy súborov = súbory nahrať \ n \ n \ n"
810 "Zistili sa tieto chyby:"
811 "Stavebné Indexy ..."
819 "Východisková pozícia"
832 "Cut kľúčových snímok"
834 "Kopírovať kľúčové snímky"
836 "Vložiť kľúčové snímky"
838 "Jasné kľúčových snímok"
842 "Vytvoriť Beziérových"
843 "Cut default kľúčový snímok"
845 "Copy default kľúčový snímok"
847 "Paste default kľúčový snímok"
849 "Clear default kľúčový snímok"
862 "Východisková Transition"
869 "Vymazanie poslednej skladby"
878 "Nastaviť pozadie render"
881 "Kľúčové snímky nasledovať úpravy"
882 "Zarovnanie kurzor na rámoch"
886 "Uložiť nastavenia teraz"
887 "Uložené nastavenie."
898 "Nájsť časovej osi frame_id (% d) zlyhala \ n"
901 "Pripojiť prechod ..."
903 "Vybrať prechod zo zoznamu"
909 "Spresnil žiadne záznamové stopy."
910 "K dispozícii žiadne pluginy."
911 "Nie výstupný súbor zadaný."
912 "Nie je vybraný žiadny efekt."
913 "Nie zvolený rozsah spracovať."
918 "Vyberte prvý súbor k tomu, aby"
919 "Vyberte súbor k tomu, aby"
920 "Nastaviť efekt panel a hit \" OK \ ""
923 "Zasielať správy zlyhalo \ n"
924 "Poslať správu zlyhalo \ n"
925 "Správy :: write_message"
927 "MWindow :: init_plugins: nemožno vytvoriť plugin indexu:% s \ n"
928 "MWindow :: init_ladspa_index: nemožno vytvoriť plugin indexu:% s \ n"
929 "MWindow :: init_theme: radšej vzhľad% s nebol nájdený. \ N"
930 "MWindow :: init_theme: snažia Prednastavená téma% s \ n"
931 "MWindow :: init_theme: theme_plugin nebol nájdený. \ N"
932 "MWindow :: init_theme: nedá načítať tému% s \ n"
933 "Viac obrazových stop"
940 "Rozlišovacia schopnosť% S je% dx% d. \ NImages s nepárnymi rozmerov nemusí správne dekódovať."
941 "Index% S bola postavená na číslo programu% d \ nPlayback preferencie je% d. \ N pomocou programu% d."
942 "Nepodarilo sa otvoriť% s"
943 "Formát 's nemohol byť stanovený."
945 "% S '% s' v súbore '% s' nie je súčasťou vašej inštalácie Cinelerra. \ Projekt ntým nebude vykreslený, ako to bolo myslené aj Cinelerra môže zlyhať. \ N"
946 "MWindow :: init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax je 0x"
947 "Inicializácia Plugins"
949 "Inicializácia Fonts"
950 "Nemôžem otvoriť% s pre zápis."
951 "Premiestniť majetok"
953 "Rozmery Tento projekt má nie sú násobkami 4, takže \ niť nemôžu byť poskytnuté OpenGL."
956 "Prínosom pre všetkých"
957 "Prínosom pre veľkosť"
958 "Prínosom pre hodnotenie"
962 "Clear kľúčových snímok"
963 "Clear default kľúčový snímok"
968 "Cut kľúčových snímok"
969 "Cut default kľúčový snímok"
974 "Veľkosť zápas výstup"
978 "Posunúť dole efektu"
987 "Vložiť kľúčové snímky"
988 "Pasta default kľúčový snímok"
994 "Žiadna predvolená prechodový% s nájdený."
1011 "Ffmpeg čoskoro sonda"
1012 "Zmena základných kodeky môžu vyžadovať prestavať indexov a."
1013 "Cinelerra: Pripojiť efekt"
1014 "Cinelerra: kompresie zvuku"
1015 "Cinelerra: kompresie zvuku"
1017 "Cinelerra: Zmena Effect"
1018 "Cinelerra: Informácie o kanáli"
1019 "Cinelerra: ChanSearch"
1020 "Cinelerra: Klip informácií"
1022 "Cinelerra: skladateľ"
1023 "Cinelerra: Potvrdiť"
1024 "Cinelerra: Potvrdiť Quit"
1026 "Cinelerra: DbWindow"
1027 "Cinelerra: Odstráňte všetky indexy"
1028 "Cinelerra: Edit dĺžka"
1031 "Cinelerra: Súbor existuje"
1032 "Cinelerra: File Format"
1035 "Cinelerra: Loading"
1036 "Cinelerra: Vyhľadajte súbor"
1038 "Cinelerra: Nový priečinok"
1039 "Cinelerra: Prekrývanie"
1041 "Cinelerra: Preferences"
1042 "Cinelerra: Program"
1043 "Cinelerra: Projector"
1045 "Cinelerra: RemoteWindow"
1046 "Cinelerra: Odstráňte aktíva"
1047 "Cinelerra: Resize Track"
1051 "Cinelerra: Nastavte EDIT.NÁZVU"
1052 "Cinelerra: Set Format"
1053 "Cinelerra:% s Keyframe"
1054 "Cinelerra: Subtitle"
1055 "Cinelerra: Tip dňa"
1056 "Cinelerra: dĺžka Transition"
1057 "Cinelerra: kompresia videa"
1058 "Cinelerra: Prehliadač"
1059 "Cinelerra: Upozornenie"
1060 "Cinelerra: New Project"
1061 "Cinelerra: CD Ripper"
1062 "Cinelerra: Normalizácia"
1063 "Cinelerra: resample"
1064 "Cinelerra: Time stretch"
1066 "Parametre pre nový projekt:"
1069 "Snímok za sekundu:"
1082 "Neposielajte výstup"
1084 "Expandovať náplasť"
1088 "Veľkosť Cache (MB):"
1089 "Seconds to preroll omietkoviny"
1091 "Vykresľovanie na pozadí (len Video)"
1092 "Frames na pozadí renderovanie prácu"
1093 "Rámy na preroll pozadí:"
1094 "Výstup pre renderovanie na pozadí:"
1098 "Celkový počet pracovných miest k vytvoreniu"
1099 "(Prepísaná, ak je kontrolovaný nový súbor pri každom štítku)"
1104 "Použiť rendering na pozadí"
1106 "Vyššia jedno použitie procesora"
1109 "Na otvorenie súboru, FFmpeg sondy čoskoro"
1110 "Budovať FFmpeg značiek indexov a"
1111 "Konsolidácia výstupných súborov po dokončení"
1117 "Použiť virtuálny súborový systém"
1119 "Vzorky nárazníkovej prehrávania:"
1120 "Offset Audio (sec):"
1124 "Dosiahli Frekvencia"
1125 "Mierka rovnica: Zväčšenie / Zmenšenie"
1126 "DVD Subtitle na displeji"
1129 "View nasleduje prehrávanie"
1130 "Pomocou softvéru pre informácie o polohe"
1131 "Prehrávanie zvuku v reálnom čase prioritu (root iba)"
1133 "Interpolujte CR2 obrazy"
1134 "Vyváženie bielej CR2 obrazy"
1135 "Decode rámy asynchrónne"
1137 "Povoliť titulky / titulky"
1142 "Normálne dopredu (3)"
1144 "Rýchlo vpred (Enter)"
1149 "Žiadne spracovanie definované pre tento plugin. \ N"
1155 "Pripojiť jeden standlone a zdieľať ostatné"
1167 "Pozrite sa na globálnej pluginy tu"
1168 "Globálne Plugin Path"
1169 "Vyberte adresár pre pluginov"
1170 "Pozrite sa na osobné pluginy tu"
1171 "Osobné Plugin Path"
1184 "Prednastavenie spasený"
1187 "Nemožno ukončiť, zatiaľ čo prebieha nahrávanie."
1188 "Nemožno ukončiť, zatiaľ čo omietky je vo vývoji."
1189 "Uložiť editovať zoznam pred ukončením?"
1191 "Odstrániť tento súbor% s?"
1192 "Nie priestor ponechá na disku."
1196 "Start dávkové nahrávanie \ nfrom aktuálnu polohu."
1198 "Skontrolujte zvýraznený \ nclip aktívny."
1210 "Vybrať súbor pre záznam na"
1218 "Predchádzajúci label:"
1223 "Uložiť záznam a prestať."
1224 "Prestaň, bez vkladanie do projektu."
1225 "Prestaň a vložiť do projektu."
1227 "Rewind aktuálny súbor a vymazať."
1228 "Kvapka obsadiť rámy"
1229 "Drop vstupné rámčeky, keď za sebou."
1230 "Fill podtečením rámy"
1231 "Napíš ďalšie snímky, kedy za sebou."
1232 "Poweroff kedy urobil"
1233 "Vypínanie systému pri prepúšťaní záznam urobil."
1234 "Skontrolovať reklamy"
1235 "Skontrolovať reklamy."
1242 "Prerušenie nahrávanie prebieha?"
1243 "Rewind šarže a prepísať?"
1250 "Vzorky čítať zo zariadení"
1251 "Vzorky sa zapísať na disk"
1252 "Sample rate pre nahrávanie"
1253 "Kanály pre nahrávanie"
1255 "Rámy pre záznam na disk naraz:"
1256 "Frames vyrovnávacej pamäte v prístroji"
1258 "Veľkosť zachyteného záberu"
1259 "Frekvencia pre nahrávanie"
1260 "Záznam v priorite v reálnom čase (iba root)"
1262 "Prezentácia časových pečiatok"
1263 "Načasovanie Softvér"
1266 "Sync riadi automaticky"
1268 "Znovu povoliť šarže a reštartovať?"
1269 "Execvp vypínanie zlyhalo"
1270 "Poweroff hroziace !!! \ n"
1271 "Proces vypínanie prevýšenie vfork"
1273 "Spustenie nahrávania \ nfrom geografická poloha"
1274 "RecordTransport single frame"
1280 "Snažte sa koniec záznamu"
1282 "Prekreslenie indexov"
1283 ": Prekreslenie indexov"
1284 "Prekreslenie všetky indexy pre aktuálny projekt?"
1293 "Spustenie činí farmu"
1294 "Nepodarilo sa spustiť vykreslenie farmu"
1295 "Chyba pri načítaní dát."
1298 "RenderFarmServerThread :: start_loop: socket \ n"
1299 "RenderFarmServerThread :: open_client:% s:% s \ n"
1300 "RenderFarmServerThread :: start_loop: socket"
1301 "RenderFarmServerThread :: open_client: unknown hosť% s \ n".
1302 "RenderFarmServerThread :: Náklad: neznámy žiadosť% 02X \ n"
1303 "RenderFarmClient :: main_loop: socket"
1304 "RenderFarmClient :: main_loop: bind portu% d:% s"
1305 "RenderFarmClient :: main_loop: bind cesta% s:% s \ n"
1306 "RenderFarmClient :: main_loop: počúvať"
1307 "RenderFarmClient :: main_loop: accept"
1308 "RenderFarmClientThread :: Náklad: dokončenie relácie \ n".
1309 "Rozmery Táto trať má nie sú násobkami 4, takže \ niť nemôžu byť poskytnuté OpenGL."
1315 "ResourcePixmap :: draw_audio_source: Nepodarilo sa vyskúšať% y pre kreslenie \ n".
1318 "\"% S \ "% dC písaný"
1320 "Nemôžem otvoriť% s."
1322 "Zadajte názov súboru uložiť ako"
1323 "Zmena veľkosti ..."
1325 "Nová veľkosť kamera"
1326 "Nová veľkosť projektor"
1337 "Pozície v predajnom kanáli:"
1348 "Vitajte v Cinelerra."
1359 "Nedá sa otvoriť: \"% s \ "\ n% s"
1363 "Shift-kliknúť na krivke kľúčový snímok ho zachytí na susedných hodnôt."
1364 "Pri konfigurácii pomalé účinky, zakázať prehrávanie pre stopu. Po jeho konfigurácii, \ NRE povoliť prehrávanie spracovať jednu snímku."
1365 "Ctrl + akákoľvek doprava príkaz spôsobí prehrávanie iba krycie \ n oblasti vymedzenej in / out body."
1366 "Shift + kliknutie na opravu spôsobí, že všetky ostatné záplaty okrem \ nselected jeden prepínať."
1367 "Kliknutím na náplasti a ťahaním naprieč ostatnými stopami spôsobuje \ n ďalších záplat, aby zodpovedali prvý."
1368 "Shift + kliknutie na efekt hranici spôsobí pretiahnutím ovplyvniť \ njust jednej efektu."
1369 "Načítať viac súborov kliknutím na jeden súbor a Shift + kliknutie na \ nanother súboru. Ctrl + kliknutie prepína jednotlivé súbory."
1370 "Ctrl + ľavým tlačidlom na časovú os cyklov vpred formát času. \ NCtrl + prostrednej kliknutím na časovú os cyklov zaostalých formát času."
1371 "Pomocou tlačidiel +/- v okne skladateľa pre priblíženie a oddialenie. \ N"
1372 "Po stlačení klávesu Alt pri kliknutí na strihových okne spôsobí preklade \ Nall 4 body. \ N"
1373 "Stlačením klávesu Tab cez koľaje prepína stav záznamu. \ NPressing Shift-Tab cez koľaje prepína stav záznamy o všetkých ostatných stôp. \ N"
1374 "Audio-> Mapa 1: 1 mapuje každú zapisovateľný zvukovú stopu na iný kanál \ Nmap 5,1 :. 1 Mapy 6 zapisovateľné AC3 stopy do 2 kanálov. \ N"
1375 "Alt + vľavo presunie na predchádzajúcu úprav rukoväti. \ NAlt + doprava sa presunie na ďalší editačné rukoväti. \ N"
1376 "Nastavenia-> bez typu keyframes umožňuje kľúčových snímok z ľubovoľnej stopy, ktoré majú byť vložené buď na \ Naudia alebo video stopy. \ N"
1380 "Predchádzajúci tip"
1384 ": Dĺžka Transition"
1387 "VDeviceLML :: read_buffer: Vodič crash \ n"
1388 "VDeviceLML :: read_buffer: znovuotvorenie \ n"
1389 "Nasleduj videa config"
1393 "Východisková A Displej:"
1396 "Bikubické / bikubické"
1397 "Bikubické / bilineárne"
1398 "Bilineárne / bilineárne"
1404 "Plugin kľúčových snímok"
1434 "Nezobrazovať toto upozornenie znova."
1438 "Krivka zoom (Prispôsobiť Alt f)"
1439 "Nepárne poľa na začiatku"
1440 "Dokonca poľa na prvom mieste"
1470 "Vnútorná chyba, vzor pretečeniu pole \ n"
1471 "Bluebanana: Nemožno vytvoriť rám pre jazdcov \ n"
1475 "Neznámy colormodel v BluebananaA2Sel: aktualizácie () \ n"
1477 "Mark vybraných oblastí"
1493 "Alpha určuje polomer"
1498 "Brightness / Contrast"
1501 "BurningTV z EffectTV \ nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentaro"
1503 "Activate spracovanie"
1504 "Hodnoty Compute negfix"
1505 "(Zrušte pre rýchlejšie vykresľovanie)"
1506 "Vypočítané hodnoty negfix:"
1513 "Hodnoty negfix platiť"
1517 "Nie je možné otvoriť cdrom disk."
1518 "Nemožno získať celkom z obsahu."
1519 "Nedá sa získať tabuľku položku obsahu."
1520 "Nedá sa získať tabuľku obsahu leadout."
1521 "Štart trať je mimo rozsahu."
1522 "End trať je mimo rozsahu."
1523 "Koncová poloha je mimo rozsahu."
1524 "Vyberte oblasť na prenos"
1534 "Použiť výber farby"
1537 "Kľúčové parametre:"
1547 "Ovládanie svetiel Spill"
1551 "Kľúčovým Chroma (HSV)"
1553 "Interpolujte pixely"
1559 "Kopírovať na všetky"
1565 "Zachovať svietivosť"
1578 "Input frames per second"
1579 "Posledný snímok klesol"
1581 "Vybrať čiary udržať"
1588 "Priemerná párne riadky"
1589 "Priemerná nepárne riadky"
1590 "Zmenili riadky:% d \ n"
1592 "Výber režimu deinterlacing"
1595 "Priemerná top pole"
1596 "Priemerná pole dno"
1597 "Top poľa na prvom mieste"
1601 "Duplicitné jedno pole"
1602 "Priemerná jedno pole"
1603 "Priemerná obe polia"
1605 "Priestorová pole odkladacie"
1606 "Časová pole odkladacie"
1609 "Oneskorenie sekúnd:"
1613 "Počet vzoriek pre referenciu"
1614 "Kľúčový snímka je začiatok odkazom"
1626 "Selektívne Časová priemerovanie"
1630 "Selektívne Temporal priemerovanie"
1636 "Štandardná odchýlka"
1637 "Prvý snímku v priemere"
1639 "Restart značka systém"
1641 "Reprocess rám znova"
1643 "To Frame je začiatok sekcie"
1644 "Priemerná prezliekanie pixlov"
1645 "Priemerná podobných obrazových prvkov"
1650 "Maximálna rýchlosť zmeny"
1655 "DotTV z EffectTV \ nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentaro"
1656 "Vodorovné odsadenie"
1682 "Hľadanie rádius: \ n (W / H Percento obrazu)"
1683 "Veľkosť objektu: \ n (W / H Percento obrazu)"
1687 "Objekt vrstva Výmena"
1688 "Output / scéna vrstva"
1689 "Objekt množstvo zmesového"
1693 "Nakresliť ohraničenie"
1696 "Nakresli objekt hranicu"
1753 "Interpolujte Video"
1755 "Použiť kľúčové snímky ako vstup"
1756 "Použitie optického toku"
1757 "Draw vektory pohybu"
1773 "Priamočiary Stretch"
1774 "Priamočiary Shrink"
1784 "Dobu trvania (sekundy):"
1785 "Max soundlevel (dB):"
1786 "Soundlevel RMS (dB):"
1794 "Vzorky pre sláčiky:"
1800 "Preklad rádius hľadania: \ n (W / H Percento obrazu)"
1801 "Otočenie Polomer hľadanie: \ n (stupňov)"
1802 "Preklad veľkosť bloku: \ n (W / H Percento obrazu)"
1803 "Kroky vyhľadávania Preklad:"
1804 "Kroky hľadania rotácie:"
1807 "Maximálny uhol offset"
1808 "Rotácia usadzovacej rýchlosť"
1809 "Maximálna absolútna offset"
1810 "Motion usadzovacej rýchlosť"
1815 "Add (naložený) odsadené od sledovaného rámu"
1819 "Track jednu snímku"
1820 "Track predchádzajúcu snímku"
1821 "Predchádzajúca snímka rovnaký blok"
1826 "Stabilizovať subpixel"
1827 "Stabilizovať Pixel"
1828 "Uložiť coords do súboru / tmp"
1829 "Load coords z / tmp"
1837 "Preklad hľadanie offset: \ n (X / Y Percento obrazu)"
1839 "Smery Vyhľadávanie:"
1840 "Usadzovanie rýchlosť:"
1843 "Rotácia veľkosť bloku: \ n (W / H Percento obrazu)"
1845 "Enter DB k preťaženiu"
1846 "Považovať stopy independantly"
1875 "Použiť alpha / black level"
1881 "Základná frekvencia"
1911 "Prah medzery (DB):"
1912 "Maximálna doba trvania medzery (v sekundách):"
1924 "Nie je možné uložiť% s."
1925 "Počiatočná úroveň signálu"
1927 "Prvá úroveň reflexie"
1928 "Posledný level reflexie"
1931 "Začiatok pásma pre dolný priepust"
1932 "End pásmo pre dolný priepust"
1937 "Vyberte súbor reverb uložiť ako"
1939 "Vyberte súbor reverb načítať z"
1942 "RGB -> 601 kompresia"
1943 "601 - expanzia> RGB"
1955 "Použiť pevné mierka"
1956 "Použiť pevné veľkosti"
1960 "Zachovať pomer strán tvar"
1962 "Tvar Wipe: nedá načítať tvar% s \ n"
1973 "Amplitude:% .2f dB"
1975 "SVG pomocou Inkscape"
1976 "Spustenie príkazu% s \ n"
1977 "Export% s do% s zlyhalo \ n"
1978 "Súbor% s, ktorá bola generovaná z% s nie je vo formáte PNG. Snažte sa odstrániť všetky * PNG súborov. \ N"
1979 "Prístup mmap k% s ako% s zlyhalo. \ N"
1982 "Nový / Otvoriť SVG ..."
1983 "Chyba pri vytváraní FIFO súbor"
1984 "Inkscape bol ukončený \ n"
1985 "Okno Plugin bol uzavretý \ n"
1986 "Spustenie externého editora SVG:% s \ n"
1987 "Externé SVG editor dokončení \ n"
1988 "SVG Plugin: Pick SVG súboru"
1989 "Otvorte existujúci súbor SVG alebo vytvoriť novú"
1995 "Swap 0-1, 2-3, 4-5 ..."
1996 "Swap 1-2, 3-4, 5-6 ..."
2000 "Ctrl alebo Shift môžete vybrať viac poznámok."
2023 "Reštartovať pre každú snímku"
2024 "Nenechajte vyrovnávacej pamäte rámcov"
2027 "Ako timefront využitie:"
2028 "Ostatné skladby ako timefront"
2029 "Alpha ako timefront"
2033 "Zobraziť v odtieňoch šedej (pre ladenie"
2035 "ERROR: TimeFront plugin - Ak používate inú skladbu pre timefront, musíte mať v rámci zdieľaného efektov \ n"
2036 "Veľkosti hlavnej trati a timefront trati nezhodujú \ n"
2037 "Chyba TimeFront plugin: ALPHA používané, ale farba projektu vzorový nemá alpha \ n"
2038 "Chyba TimeFront plugin: používa ALPHA trať, ale farba projektu vzorový nemá alpha \ n"
2039 "Chyba TimeFront plugin: nepodporovaný track_usage parameter \ n"
2040 "Použiť rýchla Fourierova transformácia"
2041 "Použiť prekrývanie okien"
2043 "Podiel pôvodné rýchlosť"
2045 "Veľkosť okna (ms):"
2047 "GlyphUnit :: process_package FT_New_Face zlyhal. \ N"
2048 "GlyphUnit :: process_package FT_Load_Char zlyhal - Znak:% Li \ n".
2049 "TitleMain :: load_freetype_face% s zlyhalo. \ N"