add load_file apply button, sketcher colorpicker alpha fix, tweak resize filebox...
[goodguy/cinelerra.git] / cinelerra-5.1 / po / txt / uk.txt
1 "ДОБРЕ"
2 "Скасувати"
3 "Не вдається підключитися до X-сервера. \ П"
4 "Змінна середовища" Дисплей "не встановлено. \ N"
5 "Дійсно видалити такі файли?"
6 "BC_DisplayInfo :: init_window: неможливо відкрити дисплей \" ". \ П"% s \
7 "BC_DisplayInfo :: init_window: не вдається підключитися до сервера X \ п."
8 "Змінити фільтр"
9 "Скасувати операцію"
10 "Уявити каталог"
11 "Каталог Спуск"
12 "Відправити файл"
13 "Текст на дисплеї"
14 "Іконки дисплея"
15 "Створити нову папку"
16 "Перейменувати файл"
17 "До директорії"
18 "Видалити файли"
19 "Оновити"
20 ": Нова папка"
21 "Перейменувати"
22 ": Видалити"
23 "Файл"
24 "Розмір"
25 "Дата"
26 "Ext."
27 "Введіть ім'я папки:"
28 "Без назви"
29 "Повноекранний"
30 "Вискочити"
31 "Прогрес"
32 "Введіть нове ім'я файлу:"
33 "Перехід від% S в% S не доступний"
34 "Тема :: get_image:% s не найден \ п."
35 "BC_Theme :: check_used: Зображення не використовується \ п."
36 "% S: ініціалізація OpenGL вдалося несправний \ N"
37 "BC_WindowBase :: ~ BC_WindowBase вікно віддаляється, але OpenGL видалення не \ nimplemented для BC_Pixmap. \ П"
38 "Мері Егберт \ Nhad баранчик».
39 "Привіт Світ"
40 "Годинник: хвилини: Seconds.xxx"
41 "Годинник: хвилини: секунди: кадри"
42 "Зразки"
43 "Hex Зразки"
44 "Рамки"
45 "Ніжки-кадри"
46 "Годинник: хвилини: секунди"
47 "Секунди"
48 "Хвилини: Секунди"
49 "(С)% d Адам Вільямс \ п \ nheroinewarrior.com"
50 "В:"
51 "Ліцензія:"
52 "Ця програма є вільним програмним забезпеченням; ви можете розповсюджувати та / або змінювати його відповідно до умов \ Ноф в GNU General Public License, опублікованої Фондом вільного програмного забезпечення; або версії \ п2 Ліцензії, або (на Ваш розсуд) будь-якої пізнішої . версія \ п програма \ nЕто поширюється в надії, що вона буде корисною, але БЕЗ БУДЬ-яКИХ гАРАНТІЙ; .. \ Nwithout навіть непрямих гарантій ПРИДАТНОСТІ дЛЯ КОНКРЕТНИХ \ nPURPOSE дивитися ліцензію GNU General Public для більш докладної інформації \ п \ п "
53 "Ріже щоб% S повної \ N"
54 "Шлях Прилад:"
55 "Біти:"
56 "Прилад:"
57 "Зупинити відтворення зависає".
58 "Сервер:"
59 "Порт:"
60 "Шлях Прилад:"
61 "Канал:"
62 "SYT Offset:"
63 "DVB-адаптер:"
64 "Dev:"
65 "Ідіть аудіо конфігурації"
66 "AModule :: import_samples Неможливо відкрити% S. \ N"
67 "Автоматизація"
68 "Плагін% d"
69 "Mute"
70 "Play"
71 "Зникати"
72 "Пан"
73 "Пан"
74 ": Asset Info"
75 ": Шлях активами«
76 "Виберіть файл для даного активу:"
77 "Формат файлу:"
78 "Б"
79 "Потік (б / с):"
80 "Аудіо:"
81 "Стиснення:"
82 "Канали:"
83 "Частота дискретизації:"
84 "Довжина заголовка:"
85 "Байт:"
86 "Lo-Привіт"
87 "Привіт-Ло"
88 "Значення без знака"
89 "Значення підписані"
90 "Відео:"
91 "Частота кадрів:"
92 "Ширина:"
93 "Зростання:"
94 "Фактична ширина:«
95 "Фактична висота:"
96 "Деталь"
97 "Активами Фрагмент"
98 "Немає інформації доступна"
99 ": Шлях"
100 "Виберіть файл"
101 "Інформація ..."
102 "Rebuild індекс"
103 "Сортування елементів"
104 "Перегляд"
105 "Відкрити в новому вікні"
106 "Вставити"
107 "Розмір проекту матч"
108 "Частота кадрів Матч"
109 "Врахувати все"
110 "Видалити з проекту"
111 "Видалити з диска"
112 ": Видалити активи"
113 "Постійно видалити з диска?"
114 "Аудіо% d"
115 "Перемотка (Головна)»
116 "Швидко назад (+)"
117 "Повернення назад (6)"
118 "Стоп (0)"
119 "Play (3)"
120 "Пауза"
121 "Fast Forward (Enter)"
122 "Перейти в кінець (кінець)"
123 "Назва"
124 «Коментарі»
125 "Видалити плагін?"
126 "Новий бен"
127 "Видалити бін"
128 "Перейменувати бункер"
129 "Видалити актив з диска"
130 "Видалити актив з проекту"
131 "Редагувати інформацію про активу"
132 "Перемальовування індекс"
133 "Вставити активів на записуваних доріжок"
134 "Додати актив в нових треків"
135 "Подивитися активами"
136 "Малювати vicons"
137 "Відкрити"
138 "Готово"
139 "Добре"
140 "Новий файл"
141 "Існує"
142 "Untimed"
143 "Тимчасовий"
144 "Невідомий"
145 "Включено"
146 "Вихід"
147 "EDL"
148 "Минуле"
149 "Пакетне перегляду ..."
150 "Shift + B"
151 "Неможливо зберегти:% S"
152 "EDL% s не найден. \ N"
153 "Помилка"
154 ": Пакетне Рендер"
155 "Шлях виведення:"
156 "EDL Шлях:"
157 "Вхідний EDL"
158 "Виберіть EDL до навантаження:"
159 "Партії надавати:"
160 "Стоп"
161 "Закрити"
162 "Новий"
163 "Видалити"
164 "Використовувати поточний EDL"
165 "Зберегти в EDL Шляхи"
166 "Старт"
167 "BD перегляду ..."
168 "Ctrl-D"
169 "Ні EDL / Сесія"
170 "Немає змісту:% s"
171 "Неможливо створити каталог:% s \ N -,% s"
172 "Неможливо зберегти:% s \ N -,% s"
173 "Створити BD"
174 "Кінець установки, почати партію надати"
175 "Дисковий простір:"
176 "Деінтерлейсинг"
177 "Зворотний перерахунок кадрів"
178 "Масштаб"
179 "Зміна розміру доріжки"
180 "Гістограма"
181 "Глави в Ярлики"
182 "Аудіо 5,1"
183 "Аспект 16x9"
184 "Створення BD"
185 "Назва:"
186 "TMP шлях:"
187 "Brender :: fork_background: не можу відкрити /proc/self/cmdline.\n"
188 "Brender :: set_video_map покликаний встановити NOT_SCANNED \ N"
189 "Brender :: set_video_map"
190 "Подивіться на файл"
191 "Віконний"
192 "Збільшити на 25%"
193 "Збільшити на 33%"
194 "Збільшити на 50%"
195 "Збільшити на 75%"
196 "Масштаб 100%"
197 "Збільшити 150%"
198 "Збільшити 200%"
199 "Збільшити 300%"
200 "Збільшити 400%"
201 "Масштаб Авто"
202 "Скидання камери"
203 "Скидання проектор"
204 "Скидання переклад"
205 "Показати управління"
206 "Приховати елементи"
207 "Закрити джерело"
208 "NTSC_DVB"
209 "CATV_DVB"
210 "NTSC_BCAST"
211 "NTSC_CABLE"
212 "NTSC_HRC"
213 "NTSC_BCAST_JP"
214 "NTSC_CABLE_JP"
215 "PAL_AUSTRALIA"
216 "PAL_EUROPE"
217 "PAL_E_EUROPE"
218 "PAL_ITALY"
219 "PAL_IRELAND"
220 "PAL_NEWZEALAND"
221 "ПОМИЛКА"
222 "NTSC"
223 "PAL"
224 "SECAM"
225 «None»
226 "Вибір"
227 "Додати ..."
228 "Рухатися вгору"
229 "Рухатися вниз"
230 "Сортування"
231 "Scan"
232 "Змінити ..."
233 "Картина..."
234 "Встановити параметри для сканування каналів."
235 "Таблиця частот:"
236 "Норма:"
237 "Вхідний сигнал:"
238 "Точно:"
239 "Яскравість:"
240 "Контраст:"
241 "Колір:"
242 "Відтінок:"
243 "Білизна:"
244 «Заголовки»
245 "Інформація про"
246 "Випадок матч"
247 "Пошук"
248 "Текст:"
249 "DBL CLK рядок для пошуку назву"
250 ": ChanSearch"
251 "Джерело"
252 "Час початку"
253 "% D знайдений"
254 "(% 3.3s)"
255 "Sunmontuewedthufrisat"
256 "Активувати пакетне рекорд, коли нормально натиснута"
257 "Система відключення живлення при пакетної записи зроблено"
258 "Знайти"
259 "Шукати в заголовках подій / дані"
260 "Поганий час сканування:% s \ п"
261 "Погано назва:% s \ п"
262 "Погано Дата сканування:% s \ п"
263 "Закінчитися до початку:% s \ N"
264 "Час закінчення рано:% s \ п"
265 "Час початку пізно:% s \ N"
266 "Нульовий тривалість:% s \ п"
267 "Кінець інформаційний канал, почати запис"
268 "Довідник:"
269 "Шлях:"
270 "Початок:"
271 "Тривалість:"
272 "Джерело:"
273 ": Інформація про канал"
274 "Старт Крон"
275 "Вимкнення"
276 "Запис в ході \ N"
277 "Драйвер захоплення НЕ DVB \ п"
278 "Не можу відкрити DVB відео пристрій \ N"
279 "Shift-S"
280 "Видалити всі кліпи."
281 "Створити новий кліп."
282 "Стерти кліп».
283 "Канал"
284 "Редагувати зображення"
285 "Управління каналами"
286 ": Кліп Info"
287 "Коментарі:"
288 ":"
289 "Вибір кольору"
290 "Відтінок"
291 "Насиченість"
292 "Значення"
293 "Червоний"
294 "Зелений"
295 "Блакитний"
296 "Альфа"
297 "Ріжучий оголошення"
298 "*** MUTE *** \ п"
299 "*** UNMUTE *** \ п"
300 "Вирізати кліп% D в редагування @% F% F-% F, кліп @% F-% F \ п"
301 "Оголошення: ТРК% d @% S"
302 "ТРК% d EDT% d актив% s"
303 "Сканувати: кліп% d% f-% F"
304 "Сканування"
305 "Мої"
306 "Вирізати% F /% F =% d \ N"
307 "ДВ"
308 "JPEG"
309 "MJPA"
310 "PNG"
311 "PNG-Альфа"
312 "RGB"
313 "RGB-Альфа"
314 "YUV420"
315 "YUV422"
316 "Повторіть Вихід"
317 "(Відповідь \" Ні \ "знищить зміни)"
318 "Так"
319 "Немає"
320 "Наступні файли існують: \ N"
321 "Не буде перезаписувати існуючі файли. \ П"
322 ": Файл існує"
323 "Наступні файли існують. Замінити їх?"
324 "Захист відео від змін"
325 "Редагувати маску"
326 "Лінійка"
327 "Масштаб перегляду"
328 "Adjust автоматизацію камери"
329 "Adjust автоматизації проектора"
330 "Обрізання шар або вихід"
331 "Отримати колір"
332 "Показати інформацію про інструментом"
333 "Показати безпечні регіони"
334 "Crop Video ..."
335 ": Урожай"
336 "Виберіть регіон, щоб обрізати у вікні виводу відео"
337 ": Композитор"
338 "Вставки активи"
339 "Маска переводити"
340 "Маска відрегулювати"
341 "Точка маска"
342 "Eyedrop"
343 "Камера"
344 "Проектор"
345 "Маска"
346 "Зроби це"
347 "X1:"
348 "W:"
349 "Y1:"
350 "H:"
351 ": Колір"
352 "Радіус дії:"
353 "Червоний:"
354 "Зелений:"
355 "Синій:"
356 ": Камера"
357 "X:"
358 "Y:"
359 "Z:"
360 "Лівий виправдати"
361 "Центр горизонтальний"
362 "По правому краю"
363 "Топ виправдати"
364 "Центр по вертикалі"
365 "Нижня виправдати"
366 ": Проектор"
367 "Помножити альфа"
368 "Відняти альфа"
369 "Режим маска"
370 "Маска видалити"
371 "Маска перо"
372 "Значення маски"
373 ": Маска"
374 "Режим:"
375 "Значення:"
376 "Кількість маска:"
377 "Перо:"
378 "Натисніть Ctrl, щоб перемістити точку"
379 "Натисніть Alt, щоб перевести маску"
380 "Натисніть Shift, щоб змінити криву Безьє"
381 ": Лінійка"
382 "Поточний:"
383 "Точка 1:"
384 "Пункт 2:"
385 "Відстань:"
386 "Кут:"
387 "Натисніть Ctrl, щоб заблокувати лінійку до \ nnearest 45% кута гр."
388 "Натисніть Alt, щоб перевести лінійку."
389 "% 0.01f пікселів"
390 "Медіа БД"
391 "Shift-М"
392 ": DbWindow"
393 "Vicon"
394 "Id"
395 "Довжина"
396 "Час доступу"
397 "рахувати"
398 "Не вдалося видалення кліпу з ідентифікатором% d \ п"
399 "DC Offset"
400 "Видалити існуючі індекси"
401 "Видалити все індекси в% S"?
402 ": Видалити всі індекси"
403 "**% Scarrier, dvb_locked% s \ п"
404 "немає "
405 "Замкнути"
406 "Втратив"
407 "DeviceMPEGInput :: get_channeldb :: елементом% d (ID% d.% D) має% d /% d відео / аудіо потоки \ N"
408 "Тільки перша аудіосигнал буде продовжувати використовуватися \ п"
409 "Тільки перший потік відео буде використовуватися \ п"
410 "DeviceV4L2Base :: v4l2_open спробі форматування% 4.4s \ п"
411 "DeviceV4L2Base :: v4l2_open водій JPEG і best_format НЕ MJPEG (% 4.4s) \ п"
412 "DeviceV4L2Base :: v4l2_open водій MPEG і best_format НЕ MPEG (% 4.4s) \ п"
413 "DeviceV4L2Base :: v4l2_open конфігурації геометрія% дх% d! =% Дх% d best_geom \ п"
414 "DVD Рендер ..."
415 "Shift-D"
416 "Створення DVD"
417 "Використання FFMPEG"
418 "Створення DVD"
419 ": Змінити довжину"
420 "Секунди:"
421 "У точці ([)"
422 "З точки (])"
423 "Наступна етикетка (Ctrl ->)"
424 "Попередня етикетка (Ctrl <-)"
425 "Наступна Правка (Alt ->)"
426 "Попередня Правка (Alt <-)"
427 "Підйом"
428 "Переписати (б)"
429 "Extract"
430 "Для того, щоб обрізати (I)"
431 "Зрощування (v)"
432 "Вирізати (X)"
433 "Комерційний (зрушення Х)"
434 "Копіювати (с)"
435 "Додавання в кінець треку"
436 "Включити перед початком треку"
437 "Вставити (v)"
438 "Встановити перехід"
439 "Встановити презентацію до поточної позиції"
440 "Скасувати (г)"
441 "Повторити (зрушення Z)"
442 "Переключити етикетки на поточній позиції (L)"
443 "Fit варіант вибору для відображення (п)"
444 "Fit автомобілів для відображення (Alt + F)"
445 "Drag і редагування падіння режиму"
446 "Вирізати і вставити в режим редагування"
447 "Створити ключові кадри в той час tweeking"
448 "Attach ефект ..."
449 ": Прикласти Effect"
450 "Зміна розміру доріжки ..."
451 "Розмір вихідного Матч"
452 "Видалити трек"
453 "Додати трек"
454 "Назва користувача ..."
455 ": Встановити Редагувати"
456 "Назва користувача"
457 "Перо Зачекайте ..."
458 ": Перо редагування"
459 "Перо, наскільки багато зразків:"
460 "Перо у скільки кадрів:"
461 "% S ERR:% s \ п"
462 "FFMPEG :: get_encoder: ERR: Формат / Кодек не найден% s \ п"
463 "FFmpeg :: read_options: помилитися читання% S: лінія% D \ N"
464 "VID% d (% d), ID 0x% 06x: \ п"
465 "AUD% d (% d), ID 0x% 06x: \ п"
466 "Цей формат не підтримує аудіо."
467 "Цей формат не підтримує відео."
468 "Lo Привіт"
469 "Привіт Lo"
470 "Невідомий"
471 "Формат Raw DV не підтримує наступні дозволи:% IX% я FrameRate:% F \ Дозволи nAllowed є 720x576 25fps (PAL) і 720x480 29.97fps (NTSC) \ п"
472 "Пропозиція: Правильне частота кадрів для NTSC DV є 29.97, не 30 кадрів в секунду \ п"
473 "Формат Raw DV не підтримує такі аудіо конфігурації:% Я каналів з частотою дискретизації:% iHz \ N"
474 "Помилка при відкритті \"% S \ "для запису. \ П% м \ п"
475 "Помилка при відкритті \"% S \ "для читання. \ П% м \ п"
476 "ПОМИЛКА :. Неможливо виділити пам'ять для audio_sample_buffer \ п"
477 "ПОМИЛКА: Неможливо виділити пам'ять для audio_sample_buffer каналу% d \ N"
478 "ПОМИЛКА: Неможливо перерозподілити пам'ять для audio_sample_buffer каналу% d \ N"
479 "Неможливо зберегти зразок"
480 "Неможливо встановити аудіо позицію записи в% дзі \ п"
481 "Неможливо прочитати з аудіофайл буфера \ п"
482 "Помилка: не вдалося кодування аудіо кадру% d \ N"
483 "ПОМИЛКА: Неможливо перемістити для аудіо записи, щоб% дзі \ п"
484 "Неможливо записати аудіо в аудіо буфера \ п"
485 "Неможливо знайти файл% дзі \ п"
486 "Неможливо записати віддання видеобуфера"
487 "Помилка декодування аудіо кадру% d \ N"
488 "Неможливо знайти файл% джи"
489 ": Аудіо Стиснення"
490 "Там немає аудіо варіанти цього формату"
491 ": Стиснення відео"
492 "Там немає відео варіанти цього формату"
493 "Використання альфа"
494 "Шлях до файлу:% s \ п"
495 "ERR:% s \ п"
496 "% JD байт \ п"
497 "Інформація про: \ N"
498 "== Відкрити не вдалося \ N"
499 ": Звукові настройки"
500 "Попередні:"
501 "Потік:"
502 "Параметри Аудіо:"
503 ": Відео предустановки"
504 "Якість:"
505 "Параметри Відео:"
506 "Створення% S \ N"
507 ": Формат файлу"
508 "Якщо припустити, сире PCM:"
509 "AC3"
510 "Apple / SGI AIFF"
511 "AVI Арне Тип 1"
512 "AVI Avifile"
513 "AVI DV Тип 2"
514 "AVI Lavtools"
515 "EXR"
516 "EXR Послідовність"
517 "FFMPEG"
518 "FLAC"
519 "JPEG Послідовність"
520 "Microsoft WAV"
521 "MPEG Audio"
522 "MPEG"
523 "MPEG Video"
524 "OGG Theora / Vorbis"
525 "OGG Vorbis"
526 "PNG Послідовність"
527 "Сировина ДВ"
528 "Сировина PCM"
529 "ВС / NeXT AU"
530 "TGA"
531 "TGA послідовність"
532 "TIFF"
533 "TIFF Послідовність"
534 "Невідомий звук"
535 "8 бітний лінійний"
536 "16-біт лінійний"
537 "24-біт лінійний"
538 "32-біт лінійний"
539 "U Закон«
540 "ІМА 4"
541 "ADPCM"
542 "Поплавок"
543 "RGB АЛЬФА"
544 "PNG АЛЬФА"
545 "JPEGLIST"
546 "TOC шлях:% s \ п"
547 "Назва Шлях: \ N"
548 "Шлях до файлу:% s \ п"
549 "Розмір:% s"
550 "Програмний потік \ п"
551 "Транспортний потік \ п"
552 "Відеопотік \ п"
553 "Аудіопотоки \ п"
554 "Дата:% s \ п"
555 "% D відеодоріжок \ N"
556 "V% d% s% дх% d"
557 "(% 5.2f),% LD кадри"
558 "(% 0.3f сек)"
559 "% D звукові доріжки \ N"
560 "A% d% s"
561 "Ч% d (% d)"
562 "% Зразків LD"
563 "% D субтитри \ N"
564 "% Назва д комплектів,"
565 "% D перемежовує \ N"
566 "Нинішня програма% d = звання% d, кут% d, чергувати% d \ п \ п"
567 "Раз стільникові:"
568 "% 3d.% 8.3f"
569 "\ Nsystem час:% s"
570 "Елементи% d \ п"
571 "Немає даних"
572 "Не вдалося відкрити% S: недійсний таблицю версії вмісту \ nRebuilding зміст.".
573 "Не вдалося відкрити% S: зміст застаріло \ nRebuilding зміст.".
574 "Не вдалося відкрити% S: зміст корумпованих \ nRebuilding зміст.".
575 "Не вдалося відкрити% s: відновити не вдалося \ п."
576 "Непідтримуваний формат зображення% F \ п"
577 "Непідтримуваний частота кадрів% F \ п"
578 "Помилка при відкритті \"% S \ "для запису \ п% м \ п"
579 "Кодують: lame_init_params повернувся% d \ п"
580 "Ampeg_derivative =% d \ п"
581 "Косяк ініціалізації TOC індекс \ п"
582 "У базі косяка ролики доступу"
583 "TOC сканування зупинився перед EOF"
584 "Twolame кодування помилки аудіо:% d \ п"
585 "Невідомий водій% d \ п"
586 "Не можу записати:% M"
587 "Немає опції для MPEG транспортного потоку".
588 "Шар:"
589 "Кбіт в секунду:"
590 «II»
591 "III"
592 "Колірна модель:"
593 "Формат предустановки:"
594 "Похідні:"
595 "Квантування:"
596 "Я готую відстань:"
597 "Відстань Р кадр:"
598 "Нижня поле перше"
599 "Передові кадри"
600 "Denoise"
601 "Послідовність запуску коди в кожному GOP"
602 "MPEG-1"
603 "MPEG-2"
604 "Загальний MPEG-1"
605 «Стандарт VCD"
606 "Користувач VCD"
607 "Загальний MPEG-2"
608 "Стандарт SVCD"
609 "Користувач SVCD"
610 "VCD Ще послідовність"
611 "SVCD Ще послідовність"
612 "DVD NAV"
613 "DVD"
614 "Фіксований бітрейт"
615 "Фіксований квантування"
616 "YUV 4: 2: 0"
617 "YUV 4: 2: 2"
618 "FileOGG: приймаючи сторінку на nonsynced потоку! \ П"
619 "FileOGG: Там немає більше даних у файлі ми читаємо з \ п"
620 "FileOGG :: open_file rdwr"
621 "FileOGG: УВАГА: Кодування Theora, коли ширина або висота не ділитися на 16 років є оптимальним \ п"
622 "FileOGG: ініціалізація Theora кодека вдалося \ N"
623 "Кодер Vorbis не міг налаштувати режим відповідно до \ Nthe просив якість або бітрейт. \ П \ п"
624 "Помилка бібліотека внутрішнього Ogg. \ П"
625 "FileOGG: Помилка розбору заголовків потоку Theora; пошкоджений потік \ п"
626 "FileOGG: Помилка розбору заголовків потоку Vorbis; пошкоджений потік \ п"
627 "FileOGG: Кінець файлу при пошуку кодеків заголовків \ п."
628 "FileOGG: Чи не можете знайти наступну сторінку, шукаючи Перший не заголовка пакета \ п"
629 "FileOGG: Broken файл OGG - зламаний сторінка: ogg_page_packets == 0 і granulepos = -1 \ п!"
630 "FileOGG: Нелегальна шукати за кінець зразків \ N"
631 "FileOGG: Прагнучи сторінці зразка вдалося \ N"
632 "FileOGG: Чи не можете знайти наступну сторінку, шукаючи \ N"
633 "FileOGG: Щось не так, намагаючись шукати \ N"
634 "FileOGG: Нелегальна шукати за кінець кадрів \ п"
635 "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page вдалося \ N"
636 "FileOGG: Бажаємий до кадру не вдалося \ N"
637 "FileOGG: Бажаємий ключового кадру не вдалося \ N"
638 "Ура, у нас є OGG файл \ N"
639 "FileOGG :: Помилка прагнучи ключового кадру фрейма (кадру:"
640 "FileOGG :: Помилка прагнучи ключового кадру, неправильний номер ключового кадру (кадр:"
641 "FileOGG: Чекаючи ключовий кадр, але не отримали його \ п"
642 "FileOGG: theora_decode_YUVout невдачу з кодом% я \ N"
643 "FileOGG: Чи не можете знайти наступну сторінку при спробі декодувати більше зразків \ N"
644 "FileOGG: Помилка при з'ясувати, що для читання з файлу \ п"
645 "FileOGG :: Історія не вирівняні \ N"
646 "\ Tnext_sample_position:"
647 "\ Thistory_start:"
648 "Не можу записати однієї сторінки \ N"
649 "Не можу записати відео Сторінка \ N"
650 "FileOGG: theora_encode_YUVin невдачу з кодом% я \ N"
651 "Мінімальна швидкість передачі:"
652 "Середнє бітрейт:"
653 "Макс бітрейт:"
654 "Середній бітрейт"
655 "Змінним бітрейтом"
656 "Ключовий кадр частота:"
657 "Ключовий кадр частота сили:"
658 "Різкість:"
659 "Фіксований якість"
660 "Sf_seek () до зразком% JD не вдалося, причина:% s \ N"
661 "Буфер =% р \ п"
662 "FileSndFile :: read_samples FD =% р temp_double =% р Len ="
663 "Згладжування"
664 "Підписано"
665 "RGB стискається"
666 "RGBA стислий"
667 "RGB нестислий"
668 "RGBA нестислий"
669 "FileVorbis :: open_file% s :. Недійсним потік бітів \ п"
670 "Flipbook ..."
671 "Обраний вами формат не підтримує відео."
672 "Обраний вами формат не підтримує аудіо."
673 "Стиснення ULAW доступна тільки в \ nQuicktime Фільми та файлів PCM".
674 "Формат файлу Змінити"
675 "Встановити FFmpeg тип файлу"
676 "Визначений користувачем"
677 "1080P / 60"
678 "1080P / 24"
679 "1080I"
680 "720P / 60"
681 "576I - DV (D) PAL"
682 "480P - DV (D) NTSC"
683 "480I - DV (D) NTSC"
684 "YouTube"
685 "Половина Д-1 PAL"
686 "Половина D-1 NTSC"
687 "Інтернет"
688 "CD Audio"
689 "DAT Аудіо"
690 "Заготовки:"
691 "Custom"
692 "Висновок в файл"
693 "Виберіть файл для запису:"
694 "Формат файлу:"
695 "MPEG потік"
696 "Налаштування стиснення аудіо"
697 "Налаштування стиснення відео"
698 "Запис аудіо треки"
699 «Віддавайте аудиодорожки"
700 "Запис відео треків"
701 "Рендер відео треків"
702 "Переписати проект з виходом"
703 "Створити новий файл на кожній етикетці«
704 ": Формат файлу"
705 "Встановити параметри для цього аудіо-форматі:"
706 "HiLo:"
707 "Лохи:"
708 "Встановити параметри для цього формату відео:"
709 "Відео не підтримується в цьому форматі."
710 ":" Накладень
711 «Активи»
712 "Главами"
713 "Переходи"
714 "Плагін Авто"
715 "Камера X"
716 "Камера Y"
717 "Камера Z"
718 "Проектор Х"
719 "Проектор Y"
720 "Проектор Z"
721 "Fade"
722 "Режим"
723 "Маска"
724 "Швидкість"
725 "Write_frame: неповний кадр, отриманий \ п."
726 "Створення% S".
727 "IndexFile :: draw_index: індекс має 0 масштабування \ N"
728 "IndexState :: write_index Неможливо записати індексний файл% S на диск. \ П"
729 "IndexState :: write_markers Неможлива запис маркер файлу% S на диск. \ П"
730 "IndexState :: read_markers версія маркера файл відповідали \ N:% s \ N"
731 "Перетягніть всі наступні зміни"
732 "Перетягніть редагування тексту одне"
733 "Єдиним джерелом Drag"
734 "Ніякого ефекту"
735 "Формат часу"
736 "Рамки на фут:"
737 "Файли індексних"
738 "Індексні файли йдуть сюди:"
739 "Індекс Шлях"
740 "Виберіть каталог для індексних файлів"
741 "Розмір індексного файлу:"
742 "Кількість індексних файлів, щоб тримати:"
743 "Редагування"
744 «PIN:"
745 "При натисканні на редагування кордонів робить що:"
746 "Кнопка 1:"
747 "Кнопка 2:"
748 "Кнопка 3:"
749 "Мін DB для метра:"
750 "Макс DB:"
751 "Тема:"
752 "Використовувати ескізи у вікні ресурсів"
753 "Показати рада дня"
754 "FFmpeg зонд попереджає відновити indecies"
755 "Сканування для реклами під час TOC збірки"
756 "Android Remote Control"
757 "Шелл Команди"
758 "Головне меню Shell команди"
759 "Параметр"
760 "ТЕКСТ"
761 ":% S Keyframe"
762 "Застосувати предустановки»
763 "Редагувати ключовий кадр"
764 "Ключових кадрів параметри:"
765 "Редагувати значення:"
766 "Попередні назва:"
767 "Застосувати до всіх вибраних ключових кадрів"
768 "Зберегти"
769 "Застосувати"
770 "Видалити ключовий кадр"
771 "Видалити ключовий кадр"
772 "Зробіть лінійний"
773 "Зробити лінійну криву"
774 "Зробити Безьє"
775 "Зробити крива Безьє"
776 "Приховати ключового кадру тип"
777 "Копіювати"
778 "Заготовки ..."
779 "Попередня мітка"
780 "Наступна етикетка"
781 "Рівні"
782 "Завантаження файлів ..."
783 ": Load"
784 "Виберіть файли для завантаження:"
785 ": Знайдіть файл"
786 "Створення резервних копій навантаження"
787 "Вставте нічого"
788 "Замінити поточний проект"
789 "Замінити поточний проект і об'єднати треки"
790 "Додавання нових треків"
791 "Об'єднати з існуючими треками"
792 "Вставити в точці вставки"
793 "Створити тільки нові ресурси"
794 "Послідовність гніздо"
795 "Стратегія Вставка:"
796 "Програма"
797 ": Чи не вдалося встановити мови \ п."
798 "% S :. -c Потребує ім'я файлу \ п"
799 "-b Не може використовуватися користувачем. \ N"
800 ""
801 "\ NUsage: \ п"
802 "% S [-f] [-c конфігурація] [-d порт] [-n приємно] [-r пакетний файл] [імена] \ п \ п"
803 "-d = Працювати у фоновому режимі в якості RenderFarm клієнта. Порт (400) є необов'язковим. \ П"
804 "-f = Працювати на передньому плані як RenderFarm клієнта. Замінник -d. \ П"
805 "-n = Хороший значення, якщо працює як RenderFarm клієнта. (20) \ п"
806 "-c = Файл конфігурації для використання замість% s% s. \ П"
807 "-r = Пакетного рендеринга вміст пакетного файлу (% S% S) без GUI. Пакетний файл не є обов'язковим. \ П"
808 "Імена файлів = файли для завантаження \ п \ п \ п"
809 ": Помилки"
810 "Відбулися помилки:"
811 "Будівельні Індекси ..."
812 "Редагувати"
813 "Ключові кадри"
814 "Аудіо"
815 "Відео"
816 "Доріжки"
817 "Налаштування"
818 "Вікно"
819 "Позиції за замовчуванням"
820 "Ctrl + P"
821 "Плитка лівий"
822 "Плитка право"
823 "Звалище CICache"
824 "Звалище EDL"
825 "Звалище Додатки"
826 "Звалище активи»
827 "Скасувати"
828 "Скасувати% S"
829 "Повторити"
830 "Shift + Z"
831 "Повторити% S"
832 "Вирізати ключові кадри"
833 "Shift-X"
834 "Копіювати ключові кадри"
835 "Shift-С"
836 "Вставити ключові кадри"
837 "Shift + V"
838 "Очистити ключові кадри"
839 "Shift-Del"
840 "Зміна до лінійного"
841 "Зміна в Безьє"
842 "Створити Безьє"
843 "Вирізати ключовий кадр замовчуванням"
844 "Alt-X"
845 "Копіювати замовчуванням ключовий кадр"
846 "Alt-C"
847 "Вставити ключовий кадр замовчуванням"
848 "Alt-v"
849 "Ясно ключовий кадр замовчуванням"
850 "Alt-Del"
851 "Вирізати"
852 "Очистити"
853 "Del"
854 "Вставити тиша"
855 "Shift + Space"
856 "Вибрати все"
857 "Очистити етикетки"
858 "Вирізати рекламу"
859 "Відриватися переходи»
860 "Mute Регіон"
861 "Оздоблення Вибір"
862 "За замовчуванням Перехід"
863 "Карта 1: 1"
864 "Карта 5.1: 2"
865 "Shift-T"
866 "Скидання Переклад"
867 "Shift-U"
868 "Видалити треки"
869 "Видалити останню доріжку"
870 "Перемістити відстежує до"
871 "Перемістити вистежує"
872 "Об'єднати треки"
873 "Відтворення петлі"
874 "Shift + L"
875 "Додати SUBTTL"
876 "Shift-Y"
877 "Паста SUBTTL"
878 "Встановити фону роблять"
879 "Змінити ярлики"
880 "Редагувати ефекти»
881 "Ключові кадри йдуть зміни"
882 "Вирівнювання курсор на кадрах"
883 "Нетіпізованних ключові кадри"
884 "Повільний Шаттл"
885 "Швидко Шаттл"
886 "Зберегти налаштування зараз"
887 "Збережені настройки".
888 "Показати Viewer"
889 "Показати ресурси"
890 "Показати Compositor"
891 "Показувати перекриття"
892 "Показати рівні»
893 "Split X панелі"
894 "Ctrl + 1"
895 "Спліт Y панелі"
896 "Ctrl + 2"
897 "%встановити в якості"
898 "Знайти тимчасової шкали frame_id (% d) НЕ \ N"
899 "Attach ефект ..."
900 "Attach Effect"
901 "Attach Перехід ..."
902 "Attach Перехід"
903 "Виберіть одне зі списку"
904 "Редагувати Довжина ..."
905 "Випадковий редагування"
906 "Зворотній зміни"
907 "Вирівнювання Зміни"
908 «Віддавайте ефект ..."
909 "Не вказано ні записуються треки."
910 "Ні плагіни доступні."
911 "Не вказано ім'я вихідного файлу."
912 "Не вибрано жодного ефекту."
913 "Немає обраний діапазон не обробляти."
914 ":% S"
915 "Не вдалося відкрити% S"
916 ": Рендер ефект"
917 "Виберіть ефект"
918 "Виберіть перший файл надавати:"
919 "Виберіть файл надавати:"
920 "Налаштування ефекту панель і натисніть \" ОК \ ""
921 "Вплив рядок"
922 "Перехід Довжина ..."
923 "Отримати виявиться невдалою \ N"
924 "Відправити виявиться невдалою \ N"
925 "Повідомлення :: write_message"
926 "Показати метрів"
927 "MWindow :: init_plugins: не може створити плагін індекс:% s \ N"
928 "MWindow :: init_ladspa_index: не може створити плагін індекс:% s \ N"
929 "MWindow :: init_theme: волів тема% s не найден \ п."
930 "MWindow :: init_theme: намагаючись темі за замовчуванням% s \ п"
931 "MWindow :: init_theme: theme_plugin не найден \ п."
932 "MWindow :: init_theme: не вдалося завантажити тему% s \ N"
933 «Множинні відео треків"
934 "Перетинає правки"
935 "Не актив"
936 "немає файлу"
937 "DB не вдалося"
938 "Put_commercial:% s"
939 "Завантаження% s"
940 "Дозвіл% S є% дх% d. \ NImages з непарними розмірами не може декодувати правильно."
941 "Індекс% S був побудований для номера програми% d \ nPlayback перевагу% d. \ П Використовуючи програму% D".
942 "Не вдалося відкрити% S"
943 "Формат-х років не може бути визначена."
944 "Навантаження"
945 "Команда% s '% s' у файлі '% s' не є частиною вашої установки Cinelerra. \ Проект NThe не буде надана як це повинно було і Cinelerra може привести до збою. \ П"
946 "MWindow :: init_shm: / Праці / системи / ядра / SHMMAX є 0x"
947 "Ініціалізація Додатки"
948 "Ініціалізація графічного інтерфейсу"
949 "Ініціалізація шрифти"
950 "Не вдалося відкрити% s для запису".
951 "Видалити активи"
952 "Використання% s"
953 "Розміри цього проекту не кратні 4 так \ ніт не може бути винесено OpenGL."
954 "Вибрати об'єкт"
955 "Додати трек"
956 "Актив для всіх"
957 "Активом розміру"
958 "Актив, щоб проголосувати"
959 "Ясно"
960 "Встановити лінійний"
961 "Встановити Безьє"
962 «Чіткі ключові кадри"
963 "Ясно ключовий кадр замовчуванням"
964 "Прозорі етикетки"
965 "З'єднати доріжки"
966 "урожай"
967 "Вирізати"
968 "Вирізати ключові кадри"
969 "Вирізати ключовий кадр замовчуванням"
970 "Видалити сліди"
971 "Видалити трек"
972 "Вставити ефект"
973 "Перетягнути ручка"
974 "Розмір вихідного матч"
975 "Рух редагувати"
976 "Перемістити ефект"
977 "Перемістити ефект до"
978 "Перемістити ефект вниз"
979 «Зрушити відстежити"
980 "Крок вистежує"
981 "Крок відстежувати до"
982 "Крок відстежує до"
983 "Німий"
984 "Переписати"
985 "Вставити"
986 "Вставити активи"
987 "Вставка ключових кадрів"
988 "Паста замовчуванням ключовий кадр"
989 "Мовчання"
990 "Завершити з'єднання перехід"
991 "Завершити з'єднання переходи"
992 "Перехід"
993 "Прикласти переходи"
994 "Без переходу за замовчуванням% S знайдений."
995 "Перетасувати правки"
996 "Reverse правки"
997 "Приєднуються зміни"
998 "Довжина редагувати"
999 "Довжина переходу"
1000 "Розмір трек"
1001 "У пункті"
1002 "З точки"
1003 "Зрощування"
1004 "Кліп% d"
1005 "Метка"
1006 "Оздоблення Вибір"
1007 "Нова папка"
1008 "На карті 1: 1"
1009 "Вирізати рекламу"
1010 ": Програма"
1011 "FFMpeg рано зонд"
1012 "Зміна базових кодеків може зажадати відновлення indecies."
1013 "Cinelerra: Прикласти Effect"
1014 "Cinelerra: Аудіо стиснення"
1015 "Cinelerra: Аудіо Стиснення"
1016 "Cinelerra: камера"
1017 "Cinelerra: Змінити Ефект"
1018 "Cinelerra: Інформація про канал"
1019 "Cinelerra: ChanSearch"
1020 "Cinelerra: Кліп Info"
1021 "Cinelerra: Колір"
1022 "Cinelerra: композитор"
1023 "Cinelerra: Підтвердити"
1024 "Cinelerra: Підтвердити Вихід"
1025 "Cinelerra: Урожай"
1026 "Cinelerra: DbWindow"
1027 "Cinelerra: Видалити всі індекси"
1028 "Cinelerra: Змінити довжину"
1029 "Cinelerra: Помилка"
1030 "Cinelerra: Помилки"
1031 "Cinelerra: Файл існує"
1032 "Cinelerra: Формат файлу"
1033 "Cinelerra: Рівні"
1034 "Cinelerra: Load"
1035 "Cinelerra: Завантаження"
1036 "Cinelerra: Знайдіть файл"
1037 "Cinelerra: Маска"
1038 "Cinelerra: Нова папка"
1039 "Cinelerra: накладень»
1040 "Cinelerra: Шлях"
1041 "Cinelerra: Preferences"
1042 "Cinelerra: Програма"
1043 "Cinelerra: Проектор"
1044 "Cinelerra: Питання"
1045 "Cinelerra: RemoteWindow"
1046 "Cinelerra: Видалити активи"
1047 "Cinelerra: Зміна розміру Track"
1048 "Cinelerra: Лінійка"
1049 "Cinelerra:% s"
1050 "Cinelerra: Зберегти"
1051 "Cinelerra: зазначений Редагувати"
1052 "Cinelerra: Набір Формат"
1053 "Cinelerra:% S Keyframe"
1054 "Cinelerra: Субтитри"
1055 "Cinelerra: Порада дня"
1056 "Cinelerra: довжина Перехід"
1057 "Cinelerra: Стиснення відео"
1058 "Cinelerra: Viewer"
1059 "Cinelerra: Увага"
1060 "Cinelerra: Новий проект"
1061 "Cinelerra: CD Ripper"
1062 "Cinelerra: Нормалізація"
1063 "Cinelerra: Resample"
1064 "Cinelerra: Time Stretch"
1065 ": Новий проект"
1066 "Параметри нового проекту:"
1067 "Композицій:"
1068 "Оцифровки:"
1069 "Частота кадрів:"
1070 "Розмір полотна:"
1071 "Співвідношення сторін:"
1072 "Співвідношення сторін Авто"
1073 "Розміри своп"
1074 "Грати трек"
1075 "Гра патч"
1076 "Важіль трек"
1077 "Запис патч"
1078 "Gang фейдери"
1079 "Банда патч"
1080 "Draw ЗМІ"
1081 "Малювати патч"
1082 "Не відправляти до виходу"
1083 "Німий патч"
1084 "Розгорнути патч"
1085 "Заголовний трек"
1086 "Зрушити"
1087 "Підштовхнути"
1088 "Розмір кешу (МБ):"
1089 "Секунди до підмотка надає:"
1090 "(Повинно бути корінь)"
1091 "Фоновий прорахунок (тільки відео)"
1092 "Кадри в фоновому режимі рендеринга роботу:"
1093 "Рамки до предпуска тлі:"
1094 "Вихід для фонового прорахунку:"
1095 "Рендер ферма"
1096 «Вузли:"
1097 "Ім'я хоста:"
1098 "Всього вакансій для створення:"
1099 "(Скасовано, якщо новий файл на кожній етикетці перевіряється)"
1100 "На"
1101 "Ім'я хоста"
1102 "Порт"
1103 "Частота кадрів"
1104 "Використовувати фоновий прорахунок"
1105 "Використання рендер-ферми"
1106 "Force одноразового використання процесора"
1107 "Пастка SIGSEGV"
1108 "Пастка SIGINT"
1109 "На відкритті файлу, FFmpeg зонди рано"
1110 "Побудувати FFMpeg indecies маркерів"
1111 «Об'єднати файли виведення після завершення"
1112 "Додати вузол"
1113 "Застосувати зміни"
1114 "Видалити вузол"
1115 "Сортування вузли"
1116 "Скидання ціни"
1117 "Використовуйте віртуальну файлову систему"
1118 "Audio Out"
1119 "Зразки буферні перегляду:"
1120 "Аудіо зміщення (сек):"
1121 "Виграш:"
1122 "Audio Driver:"
1123 "Відеовихід"
1124 "Частота кадрів досягається:"
1125 "Масштаб рівняння: Збільшити / Зменшити"
1126 "DVD субтитрів для відображення:"
1127 "TOC № програми:"
1128 "Відео Водій:"
1129 "Подивитися наступним відтворення"
1130 "Використовувати програмне забезпечення для позиціонування інформації"
1131 "Відтворення аудіо в реальному часі пріоритет (корінь тільки)"
1132 "Карта 5.1> 2"
1133 "Інтерпольованого CR2 зображення"
1134 "Баланс білого CR2 зображення"
1135 "Decode кадри асинхронно"
1136 "Грати в кожному кадрі"
1137 "Включити субтитри / субтитрів"
1138 "Етикетка клітини"
1139 "Швидке зворотне (+)"
1140 "Нормальний зворотний (6)"
1141 "Рамка зворотна (4)"
1142 "Нормальний вперед (3)"
1143 "Рамка вперед (1)"
1144 "Вперед (Enter)"
1145 "Автор:% s"
1146 "Ліцензія:% s"
1147 "% S ..."
1148 "% S прийняв% S"
1149 "Обробка не визначений для цього плагіна. \ П"
1150 "Твик"
1151 "Прикласти силу"
1152 "Додатки:"
1153 "Загальні ефекти:"
1154 "Загальні треки:"
1155 "Attach одного standlone і ділитися іншим"
1156 "Скидання"
1157 "Тип:"
1158 "Діапазон:"
1159 "Змінити ..."
1160 ": Змінити Ефект"
1161 "Відокремити"
1162 "Завершити з'єднання ефект"
1163 "Відправити"
1164 "Отримання"
1165 "Показати"
1166 "Плагін Набір"
1167 "Подивіться на глобальних плагінів тут"
1168 "Глобальний плагін Шлях"
1169 "Виберіть каталог для плагінів"
1170 "Подивіться на особистих плагінів тут"
1171 "Особистий Плагін Path"
1172 "Уподобання ..."
1173 "Shift + P"
1174 "* Відтворення А"
1175 "Відтворення А"
1176 "* Відтворення Б"
1177 "Відтворення Б"
1178 "Запис"
1179 "Продуктивність"
1180 "Інтерфейс"
1181 "О"
1182 ": Preferences"
1183 ":% S Presets"
1184 "Збережені пресети:"
1185 ": Питання"
1186 "Вихід"
1187 "Неможливо кинути в той час як йде запис."
1188 "Неможливо кинути в той час як винести в процесі."
1189 "Зберегти список редагування перед виходом?"
1190 "Повторіть"
1191 "Видалити цей файл і% S"?
1192 "Немає вільного місця на диску."
1193 "Шлях"
1194 "Новости"
1195 "Тривалість"
1196 "Початок пакетний записи \ Nfrom поточну позицію".
1197 "Активувати"
1198 "Зробити виділений \ nclip активним."
1199 "Запис ..."
1200 "Запис"
1201 "Видалення"
1202 "Запуск"
1203 "почати з початку"
1204 "Петля"
1205 ": Запис"
1206 "Час початку:"
1207 "Час Тривалість:"
1208 "Транспорт:"
1209 ": Запис шлях"
1210 "Виберіть файл для запису на:"
1211 "Формат:"
1212 "Стиснення аудіо:"
1213 "Обрізання зразки:"
1214 "Стиснення відео:"
1215 "Рамки впала:"
1216 "Рамки менше:"
1217 "Посада:"
1218 "Ярлик Попередній:"
1219 "Capture File"
1220 "Партії:"
1221 "Крон:"
1222 "Idle"
1223 "Зберегти запис і вийти."
1224 "Вийти без вставки в проект."
1225 "Вихід і вставити в проект."
1226 "Почати з початку"
1227 "Перемотка поточного файлу і прати."
1228 "Падіння переповнення кадри"
1229 "Drop вхідні кадри, коли позаду."
1230 "Заповнити спустошення кадри"
1231 "Написати додаткові кадри, коли позаду."
1232 "Екранна коли робиться"
1233 "Система відключення живлення при пакетної записи зроблено."
1234 "Перевірити оголошень"
1235 "Перевірити для реклами."
1236 "Монітор відео"
1237 "Monitor Audio"
1238 "Аудіо метрів"
1239 "Зупинено"
1240 "Етикетка"
1241 "ClrLbls"
1242 "Переривання записи в прогресу?"
1243 "Перемотка партії і перезаписати?"
1244 ": Відео в"
1245 "00: 00: 00: 00"
1246 ": Відео в% D %%"
1247 "SWAP поля"
1248 "Audio In"
1249 "Запис Водій:"
1250 "Зразки читання з пристрою:"
1251 "Зразки писати на диск:"
1252 "Частота дискретизації для запису:"
1253 "Канали для запису:"
1254 "Відео В"
1255 "Рамки для запису на диск, в той час:"
1256 "Рамки для буферизації в пристрої:"
1257 "Позиціонування:"
1258 "Розмір кадру захопленого:"
1259 "Швидкість передачі кадрів для запису:"
1260 "Запис в реальному часі пріоритет (корінь тільки)"
1261 "Realtime ТОС"
1262 «Подання Timestamps"
1263 "Терміни Програмне забезпечення"
1264 "Позиція Прилад"
1265 "Зразок установки"
1266 "Синхронізація диски автоматично"
1267 "Подивитися сфера"
1268 "Повторного включення партій і перезавантаження?"
1269 "Execvp вимикання харчування вдалося"
1270 "Екранна неминучий !!! \ п"
1271 "Процес вимкнення живлення косяк vfork"
1272 "Перерваний"
1273 "Почати запис \ Nfrom поточна позиція"
1274 "RecordTransport один кадр"
1275 "Попередній перегляд запису"
1276 "Стоп операція"
1277 "Почати з початку"
1278 "Для прискореного переходу назад»
1279 "Швидко вперед"
1280 "Прагнути до кінця запису"
1281 ": Запис"
1282 "Перемальовування індексів"
1283 ": Оновити індекси"
1284 "Перемальовування всіх індексів для поточного проекту?"
1285 ": RemoteWindow"
1286 «Віддавайте ..."
1287 "Shift + R"
1288 "\ Г% д %% ETA:% s"
1289 "Уже надання"
1290 "Надання% S ..."
1291 "Надання ..."
1292 "Надання прийняв% S"
1293 "Починаючи рендер-ферми"
1294 "Не вдалося запустити рендер-ферми"
1295 "Дані рендеринга помилок».
1296 "Надати"
1297 ": Рендер"
1298 "RenderFarmServerThread :: start_loop: гніздо \ п"
1299 "RenderFarmServerThread :: open_client:% s:% s \ п"
1300 "RenderFarmServerThread :: start_loop: гніздо"
1301 "RenderFarmServerThread :: open_client: невідомий вузол% s \ п."
1302 "RenderFarmServerThread :: Run: невідомо запит% 02x \ п"
1303 "RenderFarmClient :: main_loop: гніздо"
1304 "RenderFarmClient :: main_loop: пов'язують порт% d:% s"
1305 "RenderFarmClient :: main_loop: прив'язка шлях% s:% s \ п"
1306 "RenderFarmClient :: main_loop: слухати"
1307 "RenderFarmClient :: main_loop: прийняти"
1308 "RenderFarmClientThread :: Run: Сесія закінчена \ п."
1309 "Розміри цієї трасі не кратні 4 так \ ніт не може бути винесено OpenGL."
1310 "Зміна розміру Track"
1311 "Розмір:"
1312 "Х"
1313 "Масштаб:"
1314 "Зміна розміру"
1315 "ResourcePixmap :: draw_audio_source: не вдалося перевірити% S для малювання \ п."
1316 "Зберегти резервну копію"
1317 "Збереження резервної копії."
1318 "\"% S \ "% ED написано"
1319 "Зберегти як..."
1320 "Не вдалося відкрити% S".
1321 ": Зберегти"
1322 "Введіть ім'я файлу для збереження в якості"
1323 "Зміна розміру ..."
1324 ": Масштаб"
1325 "Новий розмір камери:"
1326 "Новий розмір проектора:"
1327 "W Співвідношення:"
1328 "Н Коефіцієнт:"
1329 ":"
1330 "Обмежити відношення"
1331 "Дані Scale"
1332 "Авто"
1333 "Формат ..."
1334 "Shift-F"
1335 "Встановити формат"
1336 ": Встановити Формат"
1337 "Позиції каналу:"
1338 "% D градусів"
1339 "Шелл"
1340 "Додати"
1341 "Новий"
1342 ": Команди"
1343 "Етикетка:"
1344 "Команди:"
1345 "CMDS оболонки"
1346 "Завантаження"
1347 "Завантаження ..."
1348 "Ласкаво просимо Cinelerra."
1349 "Скасувати операцію"
1350 "SUBTTL% d"
1351 "Навантаження"
1352 "Розмір файлу:"
1353 "Записи:"
1354 "Рядки:"
1355 "Тексти:"
1356 ": Субтитри"
1357 "Перед"
1358 "Next"
1359 "Не можу відкрити: \"% S \ "\ п% s"
1360 "Субтитри"
1361 "Alt-й"
1362 "Де% s?"
1363 "Shift кнопкою миші на кривій ключового кадру, щоб хапати його в сусідніх значень."
1364 "Під час налаштування повільні ефекти, відключити відтворення для треку. Після настройки його, \ ЯРД включити відтворення для обробки одного кадру."
1365 "Ctrl + будь-яка команда транспортного викликає відтворення тільки кришка \ регіоні NThe визначається в / з пунктів".
1366 "Shift + натискання патч викликає все інші ділянки, крім \ nselected один для перемикання."
1367 "При натисканні на патч і перетягнути через інші треки викликає \ Nthe інших виправлень відповідно до першої."
1368 "Shift + натискання на кордоні ефект викликає перетягування вплинути \ Njust однієї ефекту."
1369 «Множинні Завантаження файлів, натиснувши на один файл і Shift + натиснути \ nanother файлу. Ctrl + клацання перемикає окремі файли."
1370 "Ctrl + лівою кнопкою миші на штрих-тимчасових циклів вперед формат часу. \ NCtrl + середня клацнувши на панелі тимчасових циклів відсталих формат часу."
1371 "Використовуйте кнопки +/- у вікні Compositor щоб збільшувати і зменшувати масштаб. \ П"
1372 "Натискання Alt при натисканні на вікна обрізки викликає переклад \ nВсе 4 бали. \ П"
1373 "За допомогою клавіші Tab поверх треку перемикає стан запису. \ NPressing Shift-Tab поверх треку перемикає стан записи всіх інших слідів. \ П"
1374 "Аудіо-> Карта 1: 1 відображає кожен записуваний звукової доріжки на інший канал \ Nmap 5.1 :. 1 Карт 6 записуються AC3 доріжки на 2 канали \ п."
1375 "Alt + Ліва перехід до попередньої редакції ручкою. \ NALT + правий переходить до наступного редагування ручкою. \ N"
1376 "Настройки> безтиповою ключові кадри дозволяє ключові кадри з будь-якого треку, щоб бути наклеєні на або \ NAudio або відеодоріжок. \ П"
1377 ": Рада дня"
1378 "Показати рада дня".
1379 "Наступна порада"
1380 "Попередній рада"
1381 "Ключовий кадр"
1382 "Вставити перехід»
1383 "Перехід"
1384 ": Довжина Перехід"
1385 "Attach ..."
1386 "Довжина"
1387 "VDeviceLML :: read_buffer: водій аварії \ п"
1388 "VDeviceLML :: read_buffer: відновлено \ п"
1389 "Ідіть відео конфігурації"
1390 "Вихідний канал:"
1391 "Поля:"
1392 "Дисплей:"
1393 "За замовчуванням A Дисплей:"
1394 "За замовчуванням B Дисплей:"
1395 "Найближчого сусіда"
1396 "Бікубічеський / Бікубічеський"
1397 "Бікубічеський / билинейной"
1398 "Білінійну / билинейной"
1399 "Ланцоша / Ланцоша"
1400 ": Відео вихід"
1401 "Показати активи"
1402 "Показати назви"
1403 "Показати переходи»
1404 "Плагін ключові кадри"
1405 "Накладення режим"
1406 "Режим"
1407 "Нормальний"
1408 "Додавання"
1409 "Відніміть"
1410 "Помножити"
1411 "Розділяй"
1412 "Замінити"
1413 "Макс"
1414 "Мін"
1415 "Середня"
1416 "Темний"
1417 "Яскравий"
1418 "Літнього часу"
1419 "DstAtop"
1420 "DstIn"
1421 "DstOut"
1422 "DstOver"
1423 «Src"
1424 "SrcAtop"
1425 "SrcIn"
1426 "SrcOut"
1427 "SrcOver"
1428 "Або"
1429 "Xor"
1430 "Відео% d"
1431 "Viewer"
1432 ": Viewer"
1433 ": Увага"
1434 "Не показувати це попередження".
1435 "Зразок зум"
1436 "AMP зум"
1437 "Доріжка зум"
1438 "Крива зум (Автоподбор Alt е)"
1439 "Непарне поле перше"
1440 "Навіть поле перше"
1441 "1080 480"
1442 "1080 540"
1443 "720 480"
1444 "AgingTV"
1445 "Зерно"
1446 "Подряпина"
1447 "Ями"
1448 "Пил"
1449 "Режим XY"
1450 "Waveform"
1451 "Зростання Trigger"
1452 "Падіння Trigger"
1453 "Історія Розмір:"
1454 "Розмір вікна:"
1455 "Граничний рівень:"
1456 "Зразок: 0"
1457 "Рівень 0: 0"
1458 "Рівень 1: 0"
1459 "Зразок:% d"
1460 "Рівень 0:% .2f"
1461 "Рівень 1:% .2f"
1462 "AudioScope"
1463 "В"
1464 "Out"
1465 "Смуги:"
1466 "Напрямок:"
1467 "BandSlide"
1468 "BandWipe"
1469 "Блакитний банан"
1470 "Внутрішня помилка; візерунок переповнення масиву \ п"
1471 "Bluebanana: Неможливо створити рамку для слайдера \ п"
1472 "Pick"
1473 "Кінець Маска"
1474 "Вибір маски"
1475 "Невідомий ColorModel в BluebananaA2Sel: оновлення () \ п"
1476 "Вибір кольору"
1477 "Все Обрані райони"
1478 "Відтінок"
1479 "Насичення"
1480 "Значення"
1481 "Заповнити"
1482 "Червоний"
1483 "Зелений"
1484 "Синій"
1485 "Попередньо руйнують"
1486 "Звернути виділення"
1487 "Налаштування кольору"
1488 "Фільтр Active"
1489 "Розумієте"
1490 "Вертикаль"
1491 "Горизонтальні"
1492 "Розумієте альфа"
1493 "Альфа визначає радіус"
1494 "Розумієте червоний"
1495 "Розумієте зелений"
1496 "Розумієте синій"
1497 "RadioacTV"
1498 "Яскравість / Контраст"
1499 "Тільки підвищують яскравість"
1500 "BurningTV"
1501 "BurningTV від EffectTV \ nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
1502 "Параметри блокування"
1503 "Активувати обробка"
1504 "Цінності negfix Compute"
1505 "(Зніміть для більш швидкого рендеринга)"
1506 "Розрахункові значення negfix:"
1507 "Мін R:"
1508 "Мін G:"
1509 "Мінімальна B:"
1510 "Світло:"
1511 "Гамма G:"
1512 "Гамма B:"
1513 "Значення negfix застосовувати:"
1514 "C41"
1515 "CD Ripper"
1516 ": CD Ripper"
1517 "Неможливо відкрити компакт-дисків."
1518 "Неможливо отримати підсумком зі змістом."
1519 "Неможливо отримати змісту."
1520 "Неможливо отримати змісту leadout."
1521 "Старт трек поза діапазону."
1522 "Кінець доріжки поза діапазону."
1523 "Кінцеве положення поза діапазону."
1524 "Виберіть діапазон для передачі:"
1525 "Трек"
1526 "Sec"
1527 "Від"
1528 "Для того, щоб"
1529 "CD Прилад:"
1530 "Схил:"
1531 "Поріг:"
1532 "Колір ..."
1533 "Використовувати значення"
1534 "Використання вибору кольору"
1535 "Внутрішній колір"
1536 "Ключ кольоровості"
1537 "Основні параметри:"
1538 "Відтінок Толерантність:"
1539 ". Мінімальна Яскравість:"
1540 ". Макс Яскравість:"
1541 "Насиченість Offset:"
1542 "Мін Насиченість:"
1543 "Маска для настройки:"
1544 "У Slope:"
1545 "З Схил:"
1546 "Альфа Offset:"
1547 "Розлив управління світлом:"
1548 "Розлив Поріг:"
1549 "Розлив Компенсація:"
1550 "Показати Маска"
1551 "Ключ кольоровості (ВПГ)"
1552 "Колір 3 Way"
1553 "Інтерпольованого Пікселі"
1554 "Гамма"
1555 "Тіні"
1556 "Midtones"
1557 "Highlights"
1558 "Насиченість:"
1559 "Копіювати для всіх"
1560 "Баланс білого"
1561 "Баланс кольору"
1562 "Блакитний"
1563 "Пурпуровий"
1564 "Жовтий"
1565 "Збереження світність"
1566 "Компресор"
1567 "Реакція сек:"
1568 "Розпад сек:"
1569 "Тип запуску:"
1570 "Trigger:"
1571 "Точка:"
1572 "Вхідний"
1573 "Trigger"
1574 "Максимум"
1575 "Всього"
1576 "Smooth тільки"
1577 "Crossfade"
1578 "Вхідний кадрів в секунду:"
1579 "Останній кадр відкидається:"
1580 "Decimate"
1581 "Виберіть рядки, щоб"
1582 "Нічого не робити"
1583 "Непарні рядки"
1584 "Навіть лінії"
1585 "Середні лінії"
1586 "SWAP непарних полів"
1587 "SWAP навіть поля"
1588 "Середні парні рядки"
1589 "Середні непарні рядки"
1590 "Змінені рядки:% d \ п"
1591 "Деінтерлейсинг-CV"
1592 "Виберіть режим дєїнтерлейсинга"
1593 "Keep верхнє поле"
1594 "Тримайте нижнє поле"
1595 "Середні верхні поля"
1596 "Середні нижньому полях"
1597 "Верхнє поле першим"
1598 "Поріг"
1599 "Боб Поріг"
1600 "Адаптивне"
1601 «Дублікат одне поле"
1602 "Середня одне поле"
1603 "Середня обидва поля"
1604 "Боб & Плетіння"
1605 "Просторове підкачки поле"
1606 "Тимчасова заміна поля"
1607 "Нічого не робити"
1608 "Audio Delay"
1609 "Затримка секунд:"
1610 "Затримка відео"
1611 "Рівень:"
1612 "Denoise потужність:"
1613 "Кількість зразків для довідки:"
1614 "Ключовий кадр є початком посиланням"
1615 "DenoiseFFT"
1616 "Прогресивний"
1617 "Чересстрочная"
1618 "Швидкий"
1619 "Радіус пошуку:"
1620 "Pass 1 поріг:"
1621 "Pass 2 порога:"
1622 "Luma контраст:"
1623 "Chroma контраст:"
1624 "Затримка кадри:"
1625 "Denoise Відео2"
1626 "Виборче тимчасового усереднення"
1627 "Рамки для усереднення"
1628 "Використання методу:"
1629 «None»
1630 "Виборче тимчасового усереднення:"
1631 "Av. Thres."
1632 "S.D. Thres."
1633 "R / Y"
1634 "G / U"
1635 "B / V"
1636 "Стандартне відхилення"
1637 "Перший кадр в середньому:"
1638 "Фіксований зміщення:"
1639 "Перезавантаження системи маркер:"
1640 "Інші варіанти:"
1641 "Обробити кадр знову"
1642 "Відключити віднімання"
1643 "Цей кадр є початком розділу"
1644 "Середні переодягання пікселів"
1645 "Середні схожих пікселів"
1646 "Рамки для накопичення:"
1647 "Denoise відео"
1648 "Despike"
1649 "Максимальний рівень:"
1650 "Максимальна швидкість зміни:"
1651 "Використання Значення"
1652 "Ключовою відмінністю"
1653 "Наплив"
1654 "DotTV"
1655 "DotTV від EffectTV \ nCopyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
1656 "Зміщення по горизонталі"
1657 "Вертикальний зсув"
1658 "Downsample"
1659 "Рівень:"
1660 "Atten:"
1661 "Зміщення:"
1662 "Ехо"
1663 "ON"
1664 "MAN"
1665 "OFF"
1666 "За замовчуванням"
1667 "Нормалізація"
1668 "Виграш:"
1669 "Розмір вікна:"
1670 "Історія:"
1671 "X Zoom:"
1672 "Вологий:"
1673 "Зрізу Гц:"
1674 "Піки":
1675 "0 Гц"
1676 "EchoCancel"
1677 "Край"
1678 "Сума:"
1679 "Поля до кадрів"
1680 "Знайти об'єкт"
1681 "Алгоритм:"
1682 "Радіус пошуку: \ п (ш / Відсоток зображення)"
1683 "Розмір об'єкта: \ п (Ш / Відсоток зображення)"
1684 "Блок X:"
1685 "Блок Y:"
1686 "Шар об'єкта:"
1687 "Шар об'єкта Заміна:"
1688 "Шар Вихід / сцена:"
1689 "Об'єкт кількість накладення:"
1690 "Camshift VMIN:"
1691 "Camshift VMAX:"
1692 "Camshift Смін:"
1693 "Малювати рамку"
1694 "Draw ключові точки"
1695 "Замінити об'єкт"
1696 "Малювати об'єкт кордон"
1697 "Не Розрахувати"
1698 "SURF"
1699 "CAMSHIFT"
1700 "Blob"
1701 "Flash"
1702 "Фліп"
1703 "Рамки для полів"
1704 "RGB - 601"
1705 "Заморожування"
1706 "ROOMSIZE:"
1707 "Мокрий:"
1708 "Сухий:"
1709 "Freeverb"
1710 "Стоп-кадр"
1711 "Приріст"
1712 "Максимум:"
1713 "Гамма:"
1714 "Автоматичний"
1715 "Ділянка гістограма"
1716 "Використання Color Picker"
1717 "Shape:"
1718 "Оцінити:"
1719 "Внутрішній радіус:"
1720 "Зовнішній радіус:"
1721 "Центр X:"
1722 "Центр Y:"
1723 "Лінійне"
1724 "Радіальна"
1725 "Вхід"
1726 "Майдан"
1727 "Внутрішній колір:"
1728 "Зовнішній колір:"
1729 "Зовнішній колір"
1730 "Градієнт"
1731 "Частота:"
1732 «EQ Графічний"
1733 "GreyCStoration"
1734 "Амплітуда:"
1735 "Анізотропії:"
1736 "Масштаб шуму:"
1737 "RGB Парад"
1738 "RGB Parade вимкнено"
1739 "Split вихід"
1740 "Вхідний X:"
1741 "Вхідний Y:"
1742 "Потужність хв:"
1743 "Вихід Макс:"
1744 "Інтерполяція:"
1745 "Split фотографія"
1746 "Поліном"
1747 "Безьє"
1748 "HolographicTV"
1749 "Відтінок насиченість"
1750 "Зміщення по X:"
1751 "Y Offset:"
1752 "Інтерпольованого"
1753 "Інтерпольованого Відео"
1754 "Макроблочное розмір:"
1755 "Використання ключових кадрів як вхід"
1756 "Використовувати зоровий потік"
1757 "Draw вектори руху"
1758 "Інверсія Аудіо"
1759 "Інверсія R"
1760 "Інверсія G"
1761 "Інверсія B"
1762 "Інвертувати"
1763 "Інверсія Відео"
1764 "Інверсія"
1765 "IrisSquare"
1766 "А Б БК CD D"
1767 "AB BC CD DE EF"
1768 "План зміщення:"
1769 "План:"
1770 "Автоматичне IVTC"
1771 "Сфера Stretch"
1772 "Сфера Shrink"
1773 "Прямолінійний Stretch"
1774 "Прямолінійний стискатися"
1775 "Stretch"
1776 "R поля зору:"
1777 "G Поле зору:"
1778 "В поле зору:"
1779 "Поля зору:"
1780 "Блокування"
1781 "Співвідношення сторін:"
1782 "Draw центр"
1783 "Об'єктив"
1784 "Тривалість (секунди):"
1785 "Макс рівню шуму (дБ):"
1786 "RMS рівню шуму (дБ):"
1787 "Рівню шуму"
1788 "Довжина:"
1789 "Кроки:"
1790 "Лінійне Розумієте"
1791 "Живий звук"
1792 "Живий звук"
1793 "Живе відео"
1794 "Зразки в цикл:"
1795 "Аудіо петлі"
1796 "Рамки до циклу:"
1797 "Петля відео»
1798 "Мікроскопічна"
1799 "Рух"
1800 "Переклад Радіус пошуку: \ п (Ш / Відсоток зображення)"
1801 "Обертання Радіус пошуку: \ п (в градусах)"
1802 "Блок Переклад розмір: \ п (Ш / Відсоток зображення)"
1803 "Кроки пошуку Переклад:"
1804 "Кроки пошуку обертання:"
1805 "Напрямок перекладу:"
1806 "Центр обертання:"
1807 "Максимальний кут зсуву:"
1808 "Швидкість обертання врегулювання:"
1809 "Максимальна абсолютна зміщення:"
1810 "Рух швидкість осадження:"
1811 "Номер шасі:"
1812 "Майстер шар:"
1813 "Дія:"
1814 "Розрахунок:"
1815 "Додати (завантажується) зміщення від гусеничного кадрі"
1816 "Трек переклад"
1817 "Обертання Трек"
1818 "Draw векторів"
1819 "Трек один кадр"
1820 "Трек попередній кадр"
1821 "Попередній кадр же блок"
1822 "Топ"
1823 "Bottom"
1824 "Трек Субпіксельне"
1825 "Трек Pixel"
1826 "Стабілізація Subpixel"
1827 "Стабілізація Pixel"
1828 "Зберегти COORDS в / TMP"
1829 "Load Coords з / TMP"
1830 "Перерахувати"
1831 "Горизонтальні тільки"
1832 "Тільки Вертикаль"
1833 "Обидва"
1834 "Рух 2 Точка"
1835 "Точка 1 Трек"
1836 "Пункт 2 доріжки"
1837 "Пошук Переклад зміщення: \ п (X / Y Відсоток зображення)"
1838 "Пошук кроки:"
1839 "Напряму пошуку:"
1840 "Розселення швидкість:"
1841 "Стабілізація"
1842 "Розмитість"
1843 "Обертання розмір блоку: \ п (Ш / Відсоток зображення)"
1844 ": Нормалізація"
1845 "Номер блоку даних для перевантаження:"
1846 "Лікувати доріжок independantly"
1847 "Використовувати інтенсивність"
1848 "Живопис олійними фарбами"
1849 "Живопис олійними фарбами"
1850 "Радіус"
1851 "Використовуйте Виразність"
1852 "Нижня перший"
1853 "Топ першого"
1854 "Порядок шарів:"
1855 "Вихідний шар:"
1856 "Накладення"
1857 "Вихід трек:"
1858 "Низький прохід"
1859 "Високих частот"
1860 "Смуговий"
1861 "Частота"
1862 "Якість"
1863 "Рівень"
1864 "Вологість:"
1865 "Вікно:"
1866 «EQ Parametric"
1867 "Поточний X:"
1868 "Перспектива"
1869 "Сама"
1870 "Перспективним напрямком:"
1871 "Вперед"
1872 "Reverse"
1873 "Розмір вихідного:"
1874 "Override камера"
1875 "Використання альфа / рівень чорного"
1876 "Auto Scale"
1877 "Pianoesizer"
1878 "Фаза"
1879 "Гармонійний"
1880 "Хвильова функція"
1881 "Базова частота:"
1882 "DC"
1883 "Синус"
1884 "Sawtooth"
1885 "Трикутник"
1886 "Pulse"
1887 "Шум"
1888 "Нуль"
1889 "Схил"
1890 "Випадкова"
1891 "Перерахування"
1892 "Навіть"
1893 "Одд"
1894 "Fibonnacci"
1895 «Prime»
1896 "Крок зрушення"
1897 "Глибина:"
1898 "Полярний"
1899 "Глибина"
1900 "Кут"
1901 "Автоматизація"
1902 "Кварк"
1903 "Різкість"
1904 "Переплітає"
1905 "Тільки Яскравість"
1906 "Radial Blur"
1907 "Reframe"
1908 "Масштабний коефіцієнт:"
1909 "Масштаб за кількістю:"
1910 "ReframeRT"
1911 "Поріг розриву (DB):"
1912 "Максимальна тривалість щілинних (секунди):"
1913 "Усунути прогалини"
1914 "Замінити об'єкт"
1915 "Тільки компоненти"
1916 "Альфа замінити"
1917 "Мішень трек:"
1918 "Операція:«
1919 "Переспрямувати"
1920 ": Resample"
1921 "Resample"
1922 "ResampleRT"
1923 "Реверберації"
1924 "Не вдалося зберегти% S".
1925 "Початковий рівень сигналу:"
1926 "Мс до відображень:"
1927 "Перший рівень відображення:"
1928 "Рівень Останнє відображення:"
1929 "Кількість відображень:"
1930 "Мс відображень:"
1931 "Початок смуги для ФНЧ:"
1932 "Кінець смуги для ФНЧ:"
1933 "Навантаження ..."
1934 "Зберегти ..."
1935 "Встановити за замовчуванням"
1936 "Зберегти реверберації"
1937 "Виберіть файл реверберації, щоб зберегти як"
1938 "Навантаження реверберації"
1939 "Виберіть файл реверберації для завантаження з"
1940 "Зворотній аудіо"
1941 "Зворотній відео"
1942 "RGB -> 601 стиснення"
1943 "601 - розширення> RGB"
1944 "R_dx:"
1945 "R_dy:"
1946 "G_dx:"
1947 "G_dy:"
1948 "B_dx:"
1949 "B_dy:"
1950 "RGBShift"
1951 "Draw стрижень"
1952 "Поворот"
1953 "Градуси"
1954 "Стрижень (х, у):"
1955 "Використовувати фіксований масштаб"
1956 "Використовувати фіксований розмір"
1957 "Білого до чорного"
1958 "Чорного до білого"
1959 "Згладжування"
1960 "Щоб зберегти пропорції форми"
1961 "Shape Протріть"
1962 "Форма Протріть: не може завантажити форму% s \ N"
1963 "Чіткість"
1964 "Одд зміщення:"
1965 "Навіть зміщення:"
1966 "ShiftInterlace"
1967 "Лівий"
1968 "Право"
1969 "Slide"
1970 "Частота: 0 Гц"
1971 "Амплітуда: 0 дБ"
1972 "Частота:% d Гц"
1973 "Амплітуда:% .2f дБ"
1974 "Спектрограми"
1975 "SVG за допомогою Inkscape"
1976 "Запуск командної% s \ п"
1977 "Експорт% s в% s не вдалося \ N"
1978 "Файл% s, який був згенерований з% S не в форматі PNG. Спробуйте видалити всі файли * .png. \ П"
1979 "Доступ ММАП щоб% s в% s не вдалося \ п."
1980 "З X:"
1981 "З Y:"
1982 "Новий / Відкрити SVG ..."
1983 "Помилка при створенні FIFO файл"
1984 "Inkscape завершився \ N"
1985 "Вікно плагіна закрив \ п"
1986 "Запуск зовнішнього редактора SVG:% s \ N"
1987 "Зовнішній редактор SVG закінчив \ N"
1988 "SVG Plugin: Pick файл SVG"
1989 "Відкрити існуючий файл SVG або створити новий"
1990 "SWAP канали"
1991 "-> Червоний"
1992 "-> Зелений"
1993 "-> Синій"
1994 "-> Альфа"
1995 "Поміняти 0-1, 2-3, 4-5 ..."
1996 "Поміняти 1-2, 3-4, 5-6 ..."
1997 "Рамки своп"
1998 "Синтезатор"
1999 "Миттєве замітки"
2000 "Ctrl або зсув, щоб вибрати кілька нот."
2001 "Блондинка"
2002 "Блондинка-резюме"
2003 "Blue Dot"
2004 "Яскравий"
2005 "Халк"
2006 "PinkLady"
2007 "S.U.V."
2008 "UnFlat"
2009 "Low Color"
2010 "Середина Колір"
2011 "High Color"
2012 "Низький колір"
2013 "Колір Mid"
2014 "Високий Колір"
2015 "Мін:"
2016 "Макс:"
2017 "Середній час"
2018 "Кількість кадрів:"
2019 "Кордон:"
2020 "Накопичувати"
2021 "Великий"
2022 "Менше"
2023 "Перезавантаження для кожного кадру"
2024 "Не буфера кадрів"
2025 "Тип:"
2026 "Часовий діапазон:"
2027 "Як timefront використання:"
2028 "Інша доріжки, як timefront"
2029 "Альфа якості timefront"
2030 "Інтенсивність"
2031 "Альфа маска"
2032 "Звернення"
2033 "Показати напівтонової (для настройки"
2034 "TimeFront"
2035 "ПОМИЛКА: TimeFront плагін - Якщо ви використовуєте іншу доріжку для timefront, ви повинні мати його під загальний ефектів \ п"
2036 "Розміри майстер-треку і timefront трасі не збігаються \ N"
2037 "TimeFront помилка плагін: АЛЬФА використовується, але колір проекту модель не має альфа \ N"
2038 "TimeFront помилка плагін: АЛЬФА трек використовується, але колір проекту модель не має альфа \ N"
2039 "Помилка плагін TimeFront: підтримується track_usage параметр \ п"
2040 "Використовувати швидке перетворення Фур'є"
2041 "Використовуйте перекриваються вікон"
2042 ": Час розтягнути"
2043 "Фракція початкової швидкості:"
2044 "Time Stretch"
2045 "Розмір вікна (мс):"
2046 "Time Stretch РТ"
2047 "Не вдалося GlyphUnit :: process_package FT_New_Face. \ N"
2048 "GlyphUnit :: process_package FT_Load_Char вдалося - Символ:% Li \ п."
2049 "TitleMain :: load_freetype_face% s не вдалося. \ N"
2050 "Немає руху"
2051 "Знизу вгору"
2052 "Зверху вниз"
2053 "Право на ліво"
2054 "Зліва направо"
2055 "Розмір шрифту:"
2056 "Висота:"
2057 "Стиль:"
2058 "Justify:"
2059 "Тип руху:"
2060 "Тінь:"
2061 "Fade в (сек):"
2062 "Виведення (сек):"
2063 "Швидкість:"
2064 "Outline:"
2065 "Кодування:"
2066 "Жирний"
2067 "Курсив"
2068 "Колір контуру ..."
2069 "Штамп таймкодом"
2070 "Центр"
2071 "Середина"
2072 "Перевести"
2073 "У X:"
2074 "В Y:"
2075 "In W:"
2076 "В Н:"
2077 "З W:"
2078 "З Н:"
2079 "Контурна"
2080 "VideoScope"
2081 "Перевізник Трек:"
2082 "Вокодер"
2083 "Розмитість"
2084 "Затемнювати"
2085 "Світловідбиваючі"
2086 "Фаза:"
2087 "Довжина хвилі:"
2088 "Хвиля"
2089 "Pinch"
2090 "Вихор"
2091 "Wipe"
2092 "U:"
2093 "V:"
2094 "YUV"
2095 "Y_dx:"
2096 "Y_dy:"
2097 "U_dx:"
2098 "U_dy:"
2099 "V_dx:"
2100 "V_dy:"
2101 "YUVShift"
2102 "X Збільшення:"
2103 "Y Збільшення:"
2104 "Масштаб"
2105 "Збільшення Розумієте"