fix boxblur missed header last checkin
[goodguy/cinelerra.git] / cinelerra-5.1 / po / es.po
index 38326d9ad4bce82751a97788a51713884b2f8b99..08a9a39c8b473df9b28d9019412ba94e38d14a5e 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
 "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-26 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 03:06+0200\n"
 "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez <sergio.sgsistemas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez <sergio.sgsistemas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -18,7 +18,17 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-14 11:47-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-29 14:04-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Rafa Mar <rafamar.mm.ig@gmail.com>\n"
+"Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-16 10:49-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,7 +38,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-21 13:56-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-03 07:38-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -55,7 +65,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "no se puede conectar con el servidor X.\n"
 
 #: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415
 msgstr "no se puede conectar con el servidor X.\n"
 
 #: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415
-#: guicast/bcwindowbase.C:659
+#: guicast/bcwindowbase.C:662
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n"
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n"
@@ -102,12 +112,12 @@ msgstr "Aceptar la operación"
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Cancelar la operación"
 
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Cancelar la operación"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3493
+#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3499
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display text"
 msgstr "Vista de Lista"
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display text"
 msgstr "Vista de Lista"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3484
+#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3490
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display icons"
 msgstr "Vista de Iconos"
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display icons"
 msgstr "Vista de Iconos"
@@ -136,7 +146,7 @@ msgstr "Actualizar"
 msgid "Directory:"
 msgstr "Carpeta:"
 
 msgid "Directory:"
 msgstr "Carpeta:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3192
+#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3198
 msgid "Search:"
 msgstr "Buscar:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Buscar:"
 
@@ -218,9 +228,8 @@ msgstr "Cortar"
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/assetpopup.C:423
-#: cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:245 cinelerra/mainmenu.C:902
-#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547
+#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:245
+#: cinelerra/mainmenu.C:902 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
@@ -239,9 +248,9 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Las imágenes no se utilizan.\n"
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n"
 
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n"
 
-#: guicast/bcwindowbase.C:2419
+#: guicast/bcwindowbase.C:2425
 msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
 msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
-msgstr " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
+msgstr ""
 
 #: guicast/test.C:165
 msgid ""
 
 #: guicast/test.C:165
 msgid ""
@@ -325,62 +334,66 @@ msgstr ""
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr "cortes a %s completos\n"
 
 msgid "cuts to %s complete\n"
 msgstr "cortes a %s completos\n"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:305 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
 msgid "Device path:"
 msgstr "Ruta del dispositivo:"
 
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
 msgid "Device path:"
 msgstr "Ruta del dispositivo:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:326 cinelerra/adeviceprefs.C:396
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:602
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:604 cinelerra/assetedit.C:371
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:412
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:599 cinelerra/adeviceprefs.C:616
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:618 cinelerra/assetedit.C:371
 #: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits:"
 
 #: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:375
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:391
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:410
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:426
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Parar la reproducción si se bloquea."
 
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Parar la reproducción si se bloquea."
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:437
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:451
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:455 cinelerra/adeviceprefs.C:508
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:469 cinelerra/adeviceprefs.C:522
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
 msgid "Port:"
 msgstr "Puerto:"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
 msgid "Port:"
 msgstr "Puerto:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:488 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:502 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Ruta de Dispositivo:"
 
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Ruta de Dispositivo:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:528 cinelerra/channeledit.C:997
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:542 cinelerra/channeledit.C:997
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:552 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:566 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "Compensación Syt:"
 
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "Compensación Syt:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:570 cinelerra/adeviceprefs.C:572
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:584 cinelerra/adeviceprefs.C:586
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "Adaptador DVB:"
 
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "Adaptador DVB:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:578 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:592 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
 msgid "dev:"
 msgstr "disp:"
 
 msgid "dev:"
 msgstr "disp:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/adeviceprefs.C:612
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:607 cinelerra/adeviceprefs.C:626
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Sigue la configuración de audio"
 
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Sigue la configuración de audio"
 
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:647
+msgid "Server (blank for default):"
+msgstr ""
+
 #: cinelerra/amodule.C:268
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 #: cinelerra/amodule.C:268
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
@@ -554,24 +567,25 @@ msgstr "Siempre mostrar fotograma siguiente"
 msgid "Autocolor assets"
 msgstr "Color automático de recursos"
 
 msgid "Autocolor assets"
 msgstr "Color automático de recursos"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:753
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
 msgid "BT601"
 msgstr "BT601"
 
 msgid "BT601"
 msgstr "BT601"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:754
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:755
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:797 cinelerra/compresspopup.C:39
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:797 cinelerra/compresspopup.C:39
-#: cinelerra/file.inc:110
+#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:114
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:116
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
@@ -620,7 +634,7 @@ msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593
 msgstr "Audio:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:663 cinelerra/filesndfile.C:403
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filesndfile.C:403
 #: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compresión:"
 #: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compresión:"
@@ -666,7 +680,7 @@ msgstr "Vídeo:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348
 msgid "Frame rate:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348
 msgid "Frame rate:"
-msgstr "Velocidad de fotograma:"
+msgstr "FPS:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
 #: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332
 
 #: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
 #: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332
@@ -731,7 +745,7 @@ msgid "Open EDL"
 msgstr "Abrir EDL"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:116
 msgstr "Abrir EDL"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:116
-#: cinelerra/mwindow.C:2109
+#: cinelerra/mwindow.C:2113
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: unable to open:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: unable to open:\n"
@@ -741,7 +755,7 @@ msgstr ""
 " %s"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:122
 " %s"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:122
-#: cinelerra/mwindow.C:2134
+#: cinelerra/mwindow.C:2138
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: unable to load:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: unable to load:\n"
@@ -750,7 +764,7 @@ msgstr ""
 "Error: no se puede cargar:\n"
 " %s"
 
 "Error: no se puede cargar:\n"
 " %s"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3973
+#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3977
 #, c-format
 msgid ""
 "media is not EDL:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "media is not EDL:\n"
@@ -794,6 +808,10 @@ msgstr "Abrir en mezclador"
 msgid "Insert Mixers"
 msgstr "Insertar en mezclador"
 
 msgid "Insert Mixers"
 msgstr "Insertar en mezclador"
 
+#: cinelerra/assetpopup.C:423
+msgid "assetpopup#Paste"
+msgstr "Inserción Directa"
+
 #: cinelerra/assetpopup.C:441 cinelerra/clippopup.C:298
 msgid "Match project size"
 msgstr "Ajusta al tamaño del proyecto"
 #: cinelerra/assetpopup.C:441 cinelerra/clippopup.C:298
 msgid "Match project size"
 msgstr "Ajusta al tamaño del proyecto"
@@ -828,8 +846,8 @@ msgid "Unused"
 msgstr "No usado"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153
 msgstr "No usado"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1887 cinelerra/ffmpeg.C:1934 cinelerra/fileexr.C:200
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:545 cinelerra/fileffmpeg.C:717
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1942 cinelerra/ffmpeg.C:1989 cinelerra/fileexr.C:200
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767
 #: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309
 #: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7
 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
 #: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309
 #: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7
 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
@@ -927,32 +945,32 @@ msgstr "Eliminar permanentemente del disco?"
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Audio %d"
 
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Audio %d"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:258
+#: cinelerra/audioalsa.C:203
 #, c-format
 msgid "no PCM configurations available\n"
 msgstr "no hay configuraciones disponibles PCM\n"
 
 #, c-format
 msgid "no PCM configurations available\n"
 msgstr "no hay configuraciones disponibles PCM\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:267
+#: cinelerra/audioalsa.C:212
 #, c-format
 msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
 msgstr "fallo al configurar el acceso dispositivo de intercalado.\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
 msgstr "fallo al configurar el acceso dispositivo de intercalado.\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:276
+#: cinelerra/audioalsa.C:221
 #, c-format
 msgid "failed to set output format.\n"
 msgstr "falló al establecer el formato de salida.\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to set output format.\n"
 msgstr "falló al establecer el formato de salida.\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:285
+#: cinelerra/audioalsa.C:230
 #, c-format
 msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
 msgstr "Dispositivo configurado ALSA no soporta el funcionamiento del canal %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
 msgstr "Dispositivo configurado ALSA no soporta el funcionamiento del canal %d\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:296
+#: cinelerra/audioalsa.C:241
 #, c-format
 msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
 msgstr " Dispositivo configurado ALSA no es compatible con la reproducción %u Hz.\n"
 
 #, c-format
 msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
 msgstr " Dispositivo configurado ALSA no es compatible con la reproducción %u Hz.\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:582
+#: cinelerra/audioalsa.C:527
 #, c-format
 msgid "AudioALSA::write_buffer err %d(%s) at sample %jd\n"
 msgstr "AudioALSA::escritura_de_buffer err %d(%s) en la muestra %jd\n"
 #, c-format
 msgid "AudioALSA::write_buffer err %d(%s) at sample %jd\n"
 msgstr "AudioALSA::escritura_de_buffer err %d(%s) en la muestra %jd\n"
@@ -965,23 +983,23 @@ msgstr "%s falló\n"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384
 msgid "Rewind ( Home )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384
 msgid "Rewind ( Home )"
-msgstr "Rebobinar (inicio)"
+msgstr "Rebobinar ( inicio )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:200
 msgid "Fast Reverse ( + )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:200
 msgid "Fast Reverse ( + )"
-msgstr "Invertir rápido (+)"
+msgstr "Invertir rápido ( + )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:224
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:224
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
-msgstr "Reproducir al revés (6)"
+msgstr "Reproducir al revés ( 6 )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:256
 msgid "Stop ( 0 )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:256
 msgid "Stop ( 0 )"
-msgstr "Parar (0)"
+msgstr "Parar ( 0 )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:281
 msgid "Play ( 3 )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:281
 msgid "Play ( 3 )"
-msgstr "Reproducir (3)"
+msgstr "Reproducir ( 3 )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277
 msgid "Pause"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277
 msgid "Pause"
@@ -989,11 +1007,11 @@ msgstr "Pausar"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
-msgstr "Avanzar Rapido (Intro)"
+msgstr "Avanzar Rapido ( Intro )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475
 msgid "Jump to end ( End )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475
 msgid "Jump to end ( End )"
-msgstr "Salta al final (Fin)"
+msgstr "Salta al final ( Fin )"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:88
 msgid "Audio Effects"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:88
 msgid "Audio Effects"
@@ -1068,7 +1086,7 @@ msgstr "Comentarios"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:1531
 msgid "Visibility"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:1531
 msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidad"
+msgstr "Visible"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:1759
 msgid ": Remove plugin"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:1759
 msgid ": Remove plugin"
@@ -1091,96 +1109,96 @@ msgstr "Clip de Proxy"
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Marcas de tiempo"
 
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Marcas de tiempo"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3146
+#: cinelerra/awindowgui.C:3152
 msgid "No info available"
 msgstr "Ninguna información disponible"
 
 msgid "No info available"
 msgstr "Ninguna información disponible"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3239
+#: cinelerra/awindowgui.C:3245
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Borrar clip desde el disco"
 
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Borrar clip desde el disco"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3252
+#: cinelerra/awindowgui.C:3258
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Borrar los clips de proyecto"
 
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Borrar los clips de proyecto"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3281
+#: cinelerra/awindowgui.C:3287
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Volver a dibujar índice"
 
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Volver a dibujar índice"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3294
+#: cinelerra/awindowgui.C:3300
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Pegar clip en pistas grabables"
 
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Pegar clip en pistas grabables"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3307
+#: cinelerra/awindowgui.C:3313
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Agregar clip en una nueva pista"
 
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Agregar clip en una nueva pista"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3320
+#: cinelerra/awindowgui.C:3326
 msgid "View asset"
 msgstr "Ver recurso"
 
 msgid "View asset"
 msgstr "Ver recurso"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3364 cinelerra/fileffmpeg.C:1015
+#: cinelerra/awindowgui.C:3370 cinelerra/fileffmpeg.C:1145
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3365
+#: cinelerra/awindowgui.C:3371
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3366
+#: cinelerra/awindowgui.C:3372
 msgid "lv2"
 msgstr "lv2"
 
 msgid "lv2"
 msgstr "lv2"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3367
+#: cinelerra/awindowgui.C:3373
 msgid "audio_tools"
 msgstr "audio_herramientas"
 
 msgid "audio_tools"
 msgstr "audio_herramientas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3368
+#: cinelerra/awindowgui.C:3374
 msgid "audio_transitions"
 msgstr "audio_transiciones"
 
 msgid "audio_transitions"
 msgstr "audio_transiciones"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3369
+#: cinelerra/awindowgui.C:3375
 msgid "blending"
 msgstr "mezcla"
 
 msgid "blending"
 msgstr "mezcla"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3370
+#: cinelerra/awindowgui.C:3376
 msgid "colors"
 msgstr "colores"
 
 msgid "colors"
 msgstr "colores"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3371
+#: cinelerra/awindowgui.C:3377
 msgid "exotic"
 msgstr "exótico"
 
 msgid "exotic"
 msgstr "exótico"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3372
+#: cinelerra/awindowgui.C:3378
 msgid "transforms"
 msgstr "transformadas"
 
 msgid "transforms"
 msgstr "transformadas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3373
+#: cinelerra/awindowgui.C:3379
 msgid "tv_effects"
 msgstr "tv_efectos"
 
 msgid "tv_effects"
 msgstr "tv_efectos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3374
+#: cinelerra/awindowgui.C:3380
 msgid "video_tools"
 msgstr "video_herramientas"
 
 msgid "video_tools"
 msgstr "video_herramientas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3375
+#: cinelerra/awindowgui.C:3381
 msgid "video_transitions"
 msgstr "video_transiciones"
 
 msgid "video_transitions"
 msgstr "video_transiciones"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3487
+#: cinelerra/awindowgui.C:3493
 msgid "Display icons packed"
 msgstr "Mostrar iconos empaquetados"
 
 msgid "Display icons packed"
 msgstr "Mostrar iconos empaquetados"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3490
+#: cinelerra/awindowgui.C:3496
 msgid "Display icon list"
 msgstr "Mostrar lista de íconos"
 
 msgid "Display icon list"
 msgstr "Mostrar lista de íconos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3500 cinelerra/clippopup.C:173
+#: cinelerra/awindowgui.C:3506 cinelerra/clippopup.C:173
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
 msgid "Sort items"
 msgstr "Organizar objectos"
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
 msgid "Sort items"
 msgstr "Organizar objectos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3554 cinelerra/channeledit.C:476
+#: cinelerra/awindowgui.C:3560 cinelerra/channeledit.C:476
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
@@ -1216,11 +1234,11 @@ msgstr "Sin Tiempo"
 msgid "Timed"
 msgstr "Cronometrado"
 
 msgid "Timed"
 msgstr "Cronometrado"
 
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3091
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3199 cinelerra/file.C:1263 cinelerra/file.C:1290
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3218
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3326 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
 #: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
 #: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421
 #: plugins/titler/titler.C:2336
 msgid "Unknown"
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421
 #: plugins/titler/titler.C:2336
 msgid "Unknown"
@@ -1277,7 +1295,7 @@ msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes"
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s no encontrado.\n"
 
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s no encontrado.\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:237 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
@@ -1307,8 +1325,8 @@ msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado d
 
 #: cinelerra/batchrender.C:516
 #, c-format
 
 #: cinelerra/batchrender.C:516
 #, c-format
-msgid "%d job EDLs render file per label and no labels\n"
-msgstr "%d trabajo EDLs de archivo de renderizado con y sin etiquetas\n"
+msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n"
 
 #: cinelerra/batchrender.C:726
 msgid ": Batch Render"
 
 #: cinelerra/batchrender.C:726
 msgid ": Batch Render"
@@ -1522,7 +1540,8 @@ msgstr "Seleccionar una carpeta de trabajo:"
 msgid "Media:"
 msgstr "Medios Multimedia:"
 
 msgid "Media:"
 msgstr "Medios Multimedia:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:778 cinelerra/dvdcreate.C:920 cinelerra/recordgui.C:224
+#: cinelerra/bdcreate.C:778 cinelerra/dvdcreate.C:920
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
@@ -1538,7 +1557,7 @@ msgstr "* formato no estandar"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
 msgid "Off"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
 msgid "Off"
-msgstr "Apagado"
+msgstr "Off"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:40
 msgid "And"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:40
 msgid "And"
@@ -1586,7 +1605,7 @@ msgstr "FPS"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:54
 msgid "Samplerate"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:54
 msgid "Samplerate"
-msgstr "Velocidad de muestreo"
+msgstr "Muestras Hz"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:55
 msgid "Channels"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:55
 msgid "Channels"
@@ -1718,7 +1737,7 @@ msgid "Del"
 msgstr "Supr"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367
 msgstr "Supr"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1092 cinelerra/fileffmpeg.C:1497
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627
 #: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:199
 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
 #: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360
 #: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:199
 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
 #: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360
@@ -1947,7 +1966,7 @@ msgstr "Añadir ..."
 #: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
 #: cinelerra/trackpopup.C:124
 msgid "Move up"
 #: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
 #: cinelerra/trackpopup.C:124
 msgid "Move up"
-msgstr "Mover arriba"
+msgstr "Subir"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258
 #: cinelerra/trackpopup.C:141
 
 #: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258
 #: cinelerra/trackpopup.C:141
@@ -1983,6 +2002,7 @@ msgid "Norm:"
 msgstr "Norma:"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
 msgstr "Norma:"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169
 #: plugins/compressor/compressor.C:440
 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152
 msgid "Input:"
 #: plugins/compressor/compressor.C:440
 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152
 msgid "Input:"
@@ -2427,7 +2447,7 @@ msgstr "DV"
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
-#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:116
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:120
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -2457,7 +2477,7 @@ msgstr ": Confirmar Salir"
 
 #: cinelerra/confirmquit.C:53
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
 
 #: cinelerra/confirmquit.C:53
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
-msgstr "(Contestar \"No\" destruirá los cambios)"
+msgstr "( Contestar \"No\" destruirá los cambios )"
 
 #: cinelerra/confirmquit.C:66 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94
 msgid "Yes"
 
 #: cinelerra/confirmquit.C:66 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94
 msgid "Yes"
@@ -2504,7 +2524,7 @@ msgstr ""
 #: cinelerra/convert.C:377
 #, c-format
 msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n"
 #: cinelerra/convert.C:377
 #, c-format
 msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n"
-msgstr "convertir: fallido=%d cancelado)%d\n"
+msgstr "convertir: fallido=%d cancelado)=%d\n"
 
 #: cinelerra/convert.C:382
 #, c-format
 
 #: cinelerra/convert.C:382
 #, c-format
@@ -2609,11 +2629,11 @@ msgstr "Mostrar zonas seguras (F10)"
 #: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:203
 #: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
 #: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:203
 #: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
-msgstr "Enfocar"
+msgstr "Zoom"
 
 #: cinelerra/cropvideo.C:35
 msgid "Crop Video..."
 
 #: cinelerra/cropvideo.C:35
 msgid "Crop Video..."
-msgstr "Recortar Vídeo ..."
+msgstr "Recortar Vídeo..."
 
 #: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439
 msgid ": Crop"
 
 #: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439
 msgid ": Crop"
@@ -2688,7 +2708,7 @@ msgstr "máscara"
 
 #: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766
 msgid "Auto"
 
 #: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766
 msgid "Auto"
-msgstr "Automático"
+msgstr "Auto"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:390
 msgid "Reformat"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:390
 msgid "Reformat"
@@ -2706,12 +2726,12 @@ msgstr "Encoger"
 #: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:305
 msgid "W:"
 #: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:305
 msgid "W:"
-msgstr "W:"
+msgstr "An:"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:310
 msgid "H:"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:310
 msgid "H:"
-msgstr "H:"
+msgstr "Al:"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:550
 msgid ": Color"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:550
 msgid ": Color"
@@ -2814,7 +2834,7 @@ msgstr "activar máscara"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:1858
 msgid "Show/Hide mask"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:1858
 msgid "Show/Hide mask"
-msgstr "Mostrar/Ocultar máscara"
+msgstr "Mostrar/Ocultar máscaras"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874
 msgid "mask enables"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874
 msgid "mask enables"
@@ -2830,7 +2850,7 @@ msgstr "Única pista de video"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:1909
 msgid "Delete mask"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:1909
 msgid "Delete mask"
-msgstr "Eliminar máscara"
+msgstr "Eliminar la máscara de la pista seleccionada"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951
 msgid "mask delete"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951
 msgid "mask delete"
@@ -2846,11 +2866,11 @@ msgstr "eliminar punto"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091
 msgid "Focus"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091
 msgid "Focus"
-msgstr "Foco"
+msgstr "Pivote"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2073
 msgid "Center for rotate/scale"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2073
 msgid "Center for rotate/scale"
-msgstr "Centrar para rotar/escalar"
+msgstr "Punto de pivote para escalar o rotar"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2119 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1400
 msgid "Help"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2119 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1400
 msgid "Help"
@@ -2862,11 +2882,11 @@ msgstr "Mostrar texto de ayuda"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2140
 msgid "Markers"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2140
 msgid "Markers"
-msgstr "Marcadores"
+msgstr "Ver puntos"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2160
 msgid "Boundary"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2160
 msgid "Boundary"
-msgstr "Borde"
+msgstr "Ver contorno"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236
 msgid "mask feather"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236
 msgid "mask feather"
@@ -2878,27 +2898,29 @@ msgstr "desvanecer máscara"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2431
 msgid "Gang fader"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2431
 msgid "Gang fader"
-msgstr "Nivelador grupal"
+msgstr "Activar para desvanecer todas las formas"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2449
 msgid "Gang rotate/scale/translate"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2449
 msgid "Gang rotate/scale/translate"
-msgstr "Rotación/escala/traducción de bandas"
+msgstr "Activar para que mover/rotar/escalar afecte a toda las formas"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2467
 msgid "Gang points"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2467
 msgid "Gang points"
-msgstr "Puntos de banda"
+msgstr ""
+"El desplazamiento desde los valores\n"
+"x e y afecta a todos los puntos de la forma."
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2497
 msgid "Apply mask before plugins"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2497
 msgid "Apply mask before plugins"
-msgstr "Aplicar máscara antes de plug-in"
+msgstr "Aplicar antes de los efectos"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2528
 msgid "Disable OpenGL masking"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2528
 msgid "Disable OpenGL masking"
-msgstr "Deshabilitar enmascarado OpenGL"
+msgstr "Deshabilitar enmascarar OpenGL"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2564
 msgid "Delete all masks"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2564
 msgid "Delete all masks"
-msgstr "Borrar todas las máscaras"
+msgstr "Eliminar todas las máscaras"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591
 msgid "del masks"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591
 msgid "del masks"
@@ -2906,7 +2928,7 @@ msgstr "borra máscaras"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2605
 msgid "Gang feather"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2605
 msgid "Gang feather"
-msgstr "Pluma de la banda"
+msgstr "Aplicar pluma a todas las formas"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2619
 msgid ": Mask"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2619
 msgid ": Mask"
@@ -2975,19 +2997,19 @@ msgstr "Óvalo"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2729
 msgid "Position & Scale"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2729
 msgid "Position & Scale"
-msgstr "Posición y escala"
+msgstr "Reset posición y escala        -        Mover / Escalar"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2735
 msgid "xlate/scale x"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2735
 msgid "xlate/scale x"
-msgstr "xtardío/scalar x"
+msgstr "mover/escalar eje x"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2737
 msgid "xlate/scale y"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2737
 msgid "xlate/scale y"
-msgstr "x tardío/escala y"
+msgstr "mover/escalar eje y"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2739
 msgid "xlate/scale xy"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2739
 msgid "xlate/scale xy"
-msgstr "x tardío/escala xy"
+msgstr "mover/escalar libre (ejes x-y)"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2742
 msgid "Fade & Feather"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2742
 msgid "Fade & Feather"
@@ -3012,27 +3034,27 @@ msgstr "Punto:"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2770
 msgid "linear point"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2770
 msgid "linear point"
-msgstr "punto lineal"
+msgstr "punto seleccionado lineal"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2772
 msgid "smooth point"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2772
 msgid "smooth point"
-msgstr "punto suave"
+msgstr "punto seleccionado suave"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2781
 msgid "linear curve"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2781
 msgid "linear curve"
-msgstr "curva lineal"
+msgstr "Forma de la capa activa lineal"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458
 msgid "smooth curve"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458
 msgid "smooth curve"
-msgstr "suavizar la curva"
+msgstr "Forma de la capa activa suave"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2791
 msgid "linear all"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2791
 msgid "linear all"
-msgstr "lineal todo"
+msgstr "Todas las formas lineales"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2793
 msgid "smooth all"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2793
 msgid "smooth all"
-msgstr "suavizar todo"
+msgstr "Todas las formas suaves"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2797
 msgid "Pivot Point"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:2797
 msgid "Pivot Point"
@@ -3048,13 +3070,15 @@ msgid ""
 "Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n"
 "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
 msgstr ""
 "Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n"
 "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
 msgstr ""
-"Mayús+LMB: mover un punto final\n"
-"Ctrl+LMB: mover un punto de control\n"
-"Alt+LMB: para arrastrar y soltar la máscara\n"
-"Mayús+MMB: Establecer el punto de pivote en el puntero\n"
-"Rueda: girar alrededor del punto pivote\n"
-"Mayús+Wheel: escala alrededor del punto de giro\n"
-"Ctrl+Rueda: girar/escala alrededor del puntero"
+"BIR: Insertar punto / mover punto\n"
+"Mayús+BIR: Mover punto de la forma\n"
+"Ctrl+BIR: Mover/Crear la tangente Bézier\n"
+"Alt+BIR: Mover la máscara\n"
+"Mayús+BCR: Establecer lugar del punto de pivote\n"
+"Rueda: Girar alrededor del centro o del punto pivote\n"
+"Mayús+Rueda: Escalar alrededor del centro o pivote\n"
+"Ctrl+Rueda: Girar alrededor del pivote o cursor del ratón\n"
+"Ctrl+Mayús+Rueda: Escalar - cursor del ratón como pivote"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065
 msgid "mask smooth"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065
 msgid "mask smooth"
@@ -3095,11 +3119,11 @@ msgstr "Guardar máscara:"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:3398
 msgid "Delete mask:"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:3398
 msgid "Delete mask:"
-msgstr "Eliminar máscara:"
+msgstr "Eliminar preestablecido:"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:3451
 msgid "Delete preset"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:3451
 msgid "Delete preset"
-msgstr "Eliminar predeterminado"
+msgstr "Eliminar preestablecido"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:3471
 msgid "center mask"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:3471
 msgid "center mask"
@@ -3107,7 +3131,7 @@ msgstr "centrar máscara"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:3486
 msgid "normalize mask"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:3486
 msgid "normalize mask"
-msgstr "normalizar máscara"
+msgstr "restaurar tamaño de la máscara"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:3657
 msgid ": Ruler"
 
 #: cinelerra/cwindowtool.C:3657
 msgid ": Ruler"
@@ -3162,7 +3186,7 @@ msgstr "%0.01f pixeles"
 msgid "Media DB..."
 msgstr "Media db..."
 
 msgid "Media DB..."
 msgstr "Media db..."
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1638
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1640
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Mayús-M"
 
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Mayús-M"
 
@@ -3530,7 +3554,7 @@ msgstr "-b <número>  Adjustar brillo (por defecto = 1.0)"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10199
 msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10199
 msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
-msgstr "-g <p ts> Curva gama personalizada (por defecto = 2.222 4.5)"
+msgstr "-g <p ts> Curva gamma personalizada (por defecto = 2.222 4.5)"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10200
 msgid "-q [0-3]  Set the interpolation quality"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10200
 msgid "-q [0-3]  Set the interpolation quality"
@@ -3767,15 +3791,15 @@ msgstr "720P / 60"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:50
 msgid "PAL 576I - DV(D)"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:50
 msgid "PAL 576I - DV(D)"
-msgstr "PAL 576I - DV (D)"
+msgstr "PAL 576I - DV(D)"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:52
 msgid "NTSC 480P - DV(D)"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:52
 msgid "NTSC 480P - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480P - DV (D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:54
 msgid "NTSC 480I - DV(D)"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:54
 msgid "NTSC 480I - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480I - DV (D)"
+msgstr "NTSC 480I - DV(D)"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:56
 msgid "YouTube"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:56
 msgid "YouTube"
@@ -3814,8 +3838,8 @@ msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgid "no "
 msgstr "no "
 
 msgid "no "
 msgstr "no "
 
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:670
-#: cinelerra/mwindow.C:718
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:672
+#: cinelerra/mwindow.C:721
 msgid "lock"
 msgstr "bloquear"
 
 msgid "lock"
 msgstr "bloquear"
 
@@ -3826,7 +3850,7 @@ msgstr "perdió"
 #: cinelerra/devicempeginput.C:618
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
 #: cinelerra/devicempeginput.C:618
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
-msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio / vídeo\n"
+msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio/vídeo\n"
 
 #: cinelerra/devicempeginput.C:624
 #, c-format
 
 #: cinelerra/devicempeginput.C:624
 #, c-format
@@ -3888,31 +3912,31 @@ msgstr "Segundos:"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:447
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:447
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Poner la etiqueta en la posición actual (l)"
+msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:472
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:472
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Etiqueta siguiente (ctrl ->)"
+msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl + → )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:506
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:506
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
-msgstr "Etiqueta anterior (ctrl <-)"
+msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl + ← )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:540
 msgid "Previous edit (alt <- )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:540
 msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr "Edicción anterior  (alt <-)"
+msgstr "Ir al corte anterior ( alt + ← )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:574
 msgid "Next edit ( alt -> )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:574
 msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Próxima edición (alt ->)"
+msgstr "Ir al siguiente corte ( alt + → )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:607
 msgid "Copy ( c )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:607
 msgid "Copy ( c )"
-msgstr "Copiar (c)"
+msgstr "Copiar ( c )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:634
 msgid "Overwrite ( b )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:634
 msgid "Overwrite ( b )"
-msgstr "Sobrescribir (b)"
+msgstr "Sobrescribir ( b )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:662
 msgid "In point ( [ or < )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:662
 msgid "In point ( [ or < )"
@@ -3924,11 +3948,11 @@ msgstr "Punto de salida ( ] or > )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:731
 msgid "Splice ( v )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:731
 msgid "Splice ( v )"
-msgstr "Juntar (v)"
+msgstr "Insertar ( v )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:758
 msgid "To clip ( i )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:758
 msgid "To clip ( i )"
-msgstr "A clip (i)"
+msgstr "A clip ( i )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:786
 msgid "Split | Cut ( x )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:786
 msgid "Split | Cut ( x )"
@@ -3936,27 +3960,27 @@ msgstr "Dividir | Cortar ( x )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:812
 msgid "Paste ( v )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:812
 msgid "Paste ( v )"
-msgstr "Pegar (v)"
+msgstr "Pegar ( v )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:836
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:836
 msgid "Fit selection to display ( f )"
-msgstr "Ajustar la selección a la pantalla (f)"
+msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:861
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:861
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Ajustar todos los autos a la pantalla ( Alt + f )"
+msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt + f )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:889
 msgid "Drag and drop editing mode"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:889
 msgid "Drag and drop editing mode"
-msgstr "Modo de edición arrastrar y soltar"
+msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar (e)"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:909
 msgid "Cut and paste editing mode"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:909
 msgid "Cut and paste editing mode"
-msgstr "Modo de edición corta y pega"
+msgstr "Herramienta de selección (e)"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:930
 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:930
 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
-msgstr "Generar fotogramas clave mientras se modifica (j)"
+msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:960
 msgid "Allow keyframe spanning"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:960
 msgid "Allow keyframe spanning"
@@ -3968,11 +3992,11 @@ msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:995
 msgid "Manual goto ( g )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:995
 msgid "Manual goto ( g )"
-msgstr "Paso manual a ( g )"
+msgstr "Colocar el cursor en ( g )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:1025
 msgid "Click to play (p)"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:1025
 msgid "Click to play (p)"
-msgstr "Clic para reproducir (p)"
+msgstr "Clic para reproducir ( p )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:1051
 msgid "Commercial ( shift A )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:1051
 msgid "Commercial ( shift A )"
@@ -3980,7 +4004,7 @@ msgstr "Comercial ( mayús A )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:1091
 msgid "Undo ( z )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:1091
 msgid "Undo ( z )"
-msgstr "Deshacer (z)"
+msgstr "Deshacer ( z )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:1115
 msgid "Redo ( shift Z )"
 
 #: cinelerra/editpanel.C:1115
 msgid "Redo ( shift Z )"
@@ -4023,6 +4047,10 @@ msgstr "Cortar para juntar al pegar"
 msgid "Ctrl-z"
 msgstr "Ctrl-z"
 
 msgid "Ctrl-z"
 msgstr "Ctrl-z"
 
+#: cinelerra/editpopup.C:216
+msgid "editpopup#Mute"
+msgstr "Cortar dejando el hueco"
+
 #: cinelerra/editpopup.C:216
 msgid "Ctrl-m"
 msgstr "Ctrl-m"
 #: cinelerra/editpopup.C:216
 msgid "Ctrl-m"
 msgstr "Ctrl-m"
@@ -4124,7 +4152,7 @@ msgstr "Pluma por el número de fotogramas:"
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:417 cinelerra/ffmpeg.C:3376
+#: cinelerra/ffmpeg.C:417 cinelerra/ffmpeg.C:3518
 msgid "cant allocate codec context\n"
 msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n"
 
 msgid "cant allocate codec context\n"
 msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n"
 
@@ -4141,12 +4169,12 @@ msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n"
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n"
 
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1058 cinelerra/ffmpeg.C:1108
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1061 cinelerra/ffmpeg.C:1111
 #: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:227
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
 #: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:227
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1412
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1415
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving data from GPU to CPU\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving data from GPU to CPU\n"
@@ -4155,127 +4183,131 @@ msgstr ""
 "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n"
 "archivo: %s\n"
 
 "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n"
 "archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2000
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2071
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2006
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2077
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "formato / códec no encontrado %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "formato / códec no encontrado %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2104
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2177
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "errar lectura %s: línea %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "errar lectura %s: línea %d\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2198
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2268
+msgid "(unkn)"
+msgstr "(Desconocido)"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2272
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2221
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2301
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2318
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2398
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2398
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2507
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
 msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
 msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2416
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2525
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "mala ruta del archivo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "mala ruta del archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2421
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2530
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2425
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2534
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2435
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2544
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "fallado: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "fallado: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2459
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2568
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder falló %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder falló %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2478
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2587
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2484
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2593
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "códec desconocido %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "códec desconocido %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2491
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2600
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2499
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2608
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicado de audio %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicado de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2504
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2613
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2540
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2649
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate falló %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2559
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2668
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "video duplicado %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "video duplicado %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2564
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2673
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2621
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2742
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate falló %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2637
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2758
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2675
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2796
 #, c-format
 msgid "error: stats file = %s\n"
 msgstr "error: archivo datos = %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error: stats file = %s\n"
 msgstr "error: archivo datos = %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2698
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2819
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "falla al abrir %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "falla al abrir %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2708
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2829
 #, c-format
 msgid ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
@@ -4284,17 +4316,22 @@ msgstr ""
 "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n"
 "%s\n"
 
 "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n"
 "%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3359
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3010
+#, c-format
+msgid "bad format options %s\n"
+msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3501
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc falla\n"
 
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc falla\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3405
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3547
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "error al abrir el códec\n"
 
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "error al abrir el códec\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3435
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3577
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "más de 100 read_frame yerra\n"
 
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "más de 100 read_frame yerra\n"
 
@@ -4313,7 +4350,7 @@ msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
 msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
-#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635
+#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
@@ -4337,6 +4374,7 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340
 #: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373
 
 #: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340
 #: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373
+#: cinelerra/filevorbis.C:361
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Compresión de audio"
 
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Compresión de audio"
 
@@ -4344,24 +4382,24 @@ msgstr ": Compresión de audio"
 msgid "Bitrate (kbps):"
 msgstr "Velocidad de bits (kbps):"
 
 msgid "Bitrate (kbps):"
 msgstr "Velocidad de bits (kbps):"
 
-#: cinelerra/file.C:243
+#: cinelerra/file.C:258
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Este formato no soporta audio."
 
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Este formato no soporta audio."
 
-#: cinelerra/file.C:246
+#: cinelerra/file.C:261
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Este formato no soporta vídeo."
 
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Este formato no soporta vídeo."
 
-#: cinelerra/file.C:1297 cinelerra/file.C:1303 cinelerra/fileformat.C:152
+#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152
 #: cinelerra/filesndfile.C:455
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
 #: cinelerra/filesndfile.C:455
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra/file.C:1304 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
+#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra/file.C:1528
+#: cinelerra/file.C:1579
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "DESCONOCIDO"
 
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "DESCONOCIDO"
 
@@ -4463,190 +4501,214 @@ msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato"
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Usar alpha"
 
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Usar alpha"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:263
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "ruta del archivo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "ruta del archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr " err: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr " err: %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd bytes\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd bytes\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:276
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "info:\n"
 
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "info:\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:284
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== abrir fallado\n"
 
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== abrir fallado\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:462
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:505
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
 
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:520
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:571
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset:"
 
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698
-#: cinelerra/filempeg.C:1982
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748
+#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Tasa de bits:"
 
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Tasa de bits:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:531 cinelerra/fileffmpeg.C:703
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753
 #: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
 #: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
-#: cinelerra/formatwindow.C:112
+#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112
 msgid "Quality:"
 msgid "Quality:"
-msgstr "Calidad:"
+msgstr "Compresión:"
 
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:537
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:588
 msgid "Samples:"
 msgstr "Muestras:"
 
 msgid "Samples:"
 msgstr "Muestras:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:549
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:600
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Opciones de audio:"
 
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Opciones de audio:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:554 cinelerra/fileffmpeg.C:726
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:895
 msgid "view"
 msgstr "ver"
 
 msgid "view"
 msgstr "ver"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:626
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144
+msgid "format"
+msgstr "formato"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:667
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Vídeo Preestablecido"
 
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Vídeo Preestablecido"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:709 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Píxeles:"
 
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Píxeles:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:721
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:771
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Opciones de vídeo:"
 
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Opciones de vídeo:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:852 cinelerra/filempeg.C:836
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:837
+msgid ": Format Preset"
+msgstr ": Predefinidos de formato"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
+msgid "Format Options:"
+msgstr "Opciones de formato:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Creando %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Creando %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:892
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020
 msgid "option"
 msgstr "opción"
 
 msgid "option"
 msgstr "opción"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1014
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143
 msgid "codec"
 msgstr "códec"
 
 msgid "codec"
 msgstr "códec"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449
 msgid "<flags>"
 msgstr "<Flags>"
 
 msgid "<flags>"
 msgstr "<Flags>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450
 msgid "<int>"
 msgstr "<Int>"
 
 msgid "<int>"
 msgstr "<Int>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451
 msgid "<int64>"
 msgstr "<Int64>"
 
 msgid "<int64>"
 msgstr "<Int64>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452
 msgid "<double>"
 msgstr "<Double>"
 
 msgid "<double>"
 msgstr "<Double>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453
 msgid "<float>"
 msgstr "<Float>"
 
 msgid "<float>"
 msgstr "<Float>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454
 msgid "<string>"
 msgstr "<Cadena>"
 
 msgid "<string>"
 msgstr "<Cadena>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455
 msgid "<rational>"
 msgstr "<Racional>"
 
 msgid "<rational>"
 msgstr "<Racional>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456
 msgid "<binary>"
 msgstr "<Binario>"
 
 msgid "<binary>"
 msgstr "<Binario>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<Image_size>"
 
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<Image_size>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<Video_rate>"
 
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<Video_rate>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<Pix_fmt>"
 
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<Pix_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<Sample_fmt>"
 
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<Sample_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
 msgid "<duration>"
 msgstr "<Duración>"
 
 msgid "<duration>"
 msgstr "<Duración>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
 msgid "<color>"
 msgstr "<Color>"
 
 msgid "<color>"
 msgstr "<Color>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<Channel_layout>"
 
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<Channel_layout>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
 msgid "<bool>"
 msgstr "<Bool>"
 
 msgid "<bool>"
 msgstr "<Bool>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1339
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
 msgid "<undef>"
 msgstr "<Undef>"
 
 msgid "<undef>"
 msgstr "<Undef>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585
 msgid ": Options"
 msgstr "Opciones"
 
 msgid ": Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606
 msgid "Format: "
 msgstr "Formato: "
 
 msgid "Format: "
 msgstr "Formato: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1481
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611
 msgid "Codec: "
 msgstr "Codec: "
 
 msgid "Codec: "
 msgstr "Codec: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:555
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:555
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Tipo: "
 
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Tipo: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1490 cinelerra/pluginfclient.C:560
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:560
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Distancia: "
 
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Distancia: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1503
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1696 cinelerra/fileffmpeg.C:1725
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s"
 
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889
+#, c-format
+msgid "no codec context: %s: %s"
+msgstr "códec sin contexto: %s: %s"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944
+#, c-format
+msgid "no format named: %s"
+msgstr "formato sin nombre: %s"
+
 #: cinelerra/fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
 msgstr ": Formato del archivo"
 #: cinelerra/fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
 msgstr ": Formato del archivo"
@@ -4655,155 +4717,163 @@ msgstr ": Formato del archivo"
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Asumiendo PCM crudo:"
 
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Asumiendo PCM crudo:"
 
-#: cinelerra/file.inc:98
+#: cinelerra/file.inc:100
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
-#: cinelerra/file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:101
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Apple / SGI AIFF"
 
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Apple / SGI AIFF"
 
-#: cinelerra/file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:102
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Tipo 1"
 
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Tipo 1"
 
-#: cinelerra/file.inc:101
+#: cinelerra/file.inc:103
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
-#: cinelerra/file.inc:102
+#: cinelerra/file.inc:104
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgstr "AVI DV tipo 2"
 
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgstr "AVI DV tipo 2"
 
-#: cinelerra/file.inc:103
+#: cinelerra/file.inc:105
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
-#: cinelerra/file.inc:104
+#: cinelerra/file.inc:106
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
-#: cinelerra/file.inc:105
+#: cinelerra/file.inc:107
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "Secuencia EXR"
 
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "Secuencia EXR"
 
-#: cinelerra/file.inc:106
+#: cinelerra/file.inc:108
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
-#: cinelerra/file.inc:107
+#: cinelerra/file.inc:109
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: cinelerra/file.inc:108
+#: cinelerra/file.inc:110
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: cinelerra/file.inc:109
+#: cinelerra/file.inc:111
 msgid "GIF Sequence"
 msgstr "Secuencia GIF"
 
 msgid "GIF Sequence"
 msgstr "Secuencia GIF"
 
-#: cinelerra/file.inc:111
+#: cinelerra/file.inc:113
 msgid "JPEG Sequence"
 msgstr "Secuencia de JPG"
 
 msgid "JPEG Sequence"
 msgstr "Secuencia de JPG"
 
-#: cinelerra/file.inc:112
+#: cinelerra/file.inc:114
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
-#: cinelerra/file.inc:113
+#: cinelerra/file.inc:115
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
-#: cinelerra/file.inc:115
+#: cinelerra/file.inc:117
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "Vídeo MPEG"
 
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "Vídeo MPEG"
 
-#: cinelerra/file.inc:117
+#: cinelerra/file.inc:118
+msgid "OGG Theora/Vorbis"
+msgstr "OGG Theora/Vorbis"
+
+#: cinelerra/file.inc:119
+msgid "OGG Vorbis"
+msgstr "OGG Vorbis"
+
+#: cinelerra/file.inc:121
 msgid "PNG Sequence"
 msgstr "Secuencia de PNG"
 
 msgid "PNG Sequence"
 msgstr "Secuencia de PNG"
 
-#: cinelerra/file.inc:118
+#: cinelerra/file.inc:122
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: cinelerra/file.inc:119
+#: cinelerra/file.inc:123
 msgid "PPM Sequence"
 msgstr "Secuencia de PPM"
 
 msgid "PPM Sequence"
 msgstr "Secuencia de PPM"
 
-#: cinelerra/file.inc:120
+#: cinelerra/file.inc:124
 msgid "Raw DV"
 msgstr "Raw DV"
 
 msgid "Raw DV"
 msgstr "Raw DV"
 
-#: cinelerra/file.inc:121
+#: cinelerra/file.inc:125
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Raw PCM"
 
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Raw PCM"
 
-#: cinelerra/file.inc:122
+#: cinelerra/file.inc:126
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgstr "Sun/NeXT AU"
 
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgstr "Sun/NeXT AU"
 
-#: cinelerra/file.inc:123
+#: cinelerra/file.inc:127
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: cinelerra/file.inc:124
+#: cinelerra/file.inc:128
 msgid "TGA Sequence"
 msgstr "Secuencia de TGA"
 
 msgid "TGA Sequence"
 msgstr "Secuencia de TGA"
 
-#: cinelerra/file.inc:125
+#: cinelerra/file.inc:129
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: cinelerra/file.inc:126
+#: cinelerra/file.inc:130
 msgid "TIFF Sequence"
 msgstr "Secuencia de TIFF"
 
 msgid "TIFF Sequence"
 msgstr "Secuencia de TIFF"
 
-#: cinelerra/file.inc:127
+#: cinelerra/file.inc:131
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Sonido desconocido"
 
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Sonido desconocido"
 
-#: cinelerra/file.inc:128
+#: cinelerra/file.inc:132
 msgid "Reference to EDL"
 msgstr "Referencia a EDL"
 
 msgid "Reference to EDL"
 msgstr "Referencia a EDL"
 
-#: cinelerra/file.inc:176
+#: cinelerra/file.inc:182
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8 Bit Linear"
 
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:177
+#: cinelerra/file.inc:183
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16 Bit Linear"
 
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:178
+#: cinelerra/file.inc:184
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24 Bit Linear"
 
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:179
+#: cinelerra/file.inc:185
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32 Bit Linear"
 
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:180
+#: cinelerra/file.inc:186
 msgid "u Law"
 msgstr "u Ley"
 
 msgid "u Law"
 msgstr "u Ley"
 
-#: cinelerra/file.inc:181
+#: cinelerra/file.inc:187
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
-#: cinelerra/file.inc:182
+#: cinelerra/file.inc:188
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
-#: cinelerra/file.inc:183
+#: cinelerra/file.inc:189
 msgid "Float"
 msgstr "Flotante"
 
 msgid "Float"
 msgstr "Flotante"
 
-#: cinelerra/file.inc:185
+#: cinelerra/file.inc:191
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
-#: cinelerra/file.inc:186
+#: cinelerra/file.inc:192
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
@@ -5186,7 +5256,8 @@ msgstr "720p ATSC"
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2145
+#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845
+#: cinelerra/filevorbis.C:423
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Tasa de bits fija"
 
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Tasa de bits fija"
 
@@ -5202,6 +5273,213 @@ msgstr "YUV 4: 2: 0"
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
+#: cinelerra/fileogg.C:432
+msgid "Could not set rate flags"
+msgstr "No se pudieron establecer indicadores de tasa"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:438
+msgid "Could not set rate buffer"
+msgstr "Could not set rate buffer"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:443
+msgid "theora init context failed"
+msgstr "el contexto de theora init falló"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:461
+msgid "write header out failed"
+msgstr "falló la escritura del encabezado"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:467
+msgid "ogg_encoder_init video failed"
+msgstr "falló el inicio de codificación ogg de vídeo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:497
+msgid "ogg_encoder_init audio init failed"
+msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:520
+msgid "ogg_encoder_init audio failed"
+msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:551
+msgid "render init failed"
+msgstr "falló el inicio del render"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:561
+msgid "Error in probe data"
+msgstr "Error en los datos de prueba"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:572
+msgid "cannot read video page from file"
+msgstr "no se puede leer la página de vídeo desde el archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:581
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
+msgstr "ArchivoOGG: Archivo OGG roto - página rota: paquetes de página ogg == 0 y granulepos! = -1\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:591
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot read data past header\n"
+msgstr "ArchivoOGG: No se puede leer el histótico de datos de la cabecera\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:603
+msgid "no video frames in file"
+msgstr "no hay cuadros de video en el archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:640
+msgid "cannot read audio page from file"
+msgstr "no puede leer la sección de audio del archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:653
+msgid "no audio samples in file"
+msgstr "no hay muestras de audio en el archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:763
+msgid "Error in headers"
+msgstr "Error en encabezados"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:911
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for writing. %m\n"
+msgstr "Error al abrir %s para escribir. %m\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:920
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Error al abrir %s para lectura %m\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:980
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgstr "ArchivoOGG: FileOGG: Búsqueda irregular más allá del final de las muestras\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:991
+#, c-format
+msgid "FileOGG: llegal seek no pages\n"
+msgstr "ArchivoOGG: No buscar en páginas\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1032
+msgid "Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr "La búsqueda de la página de muestras falló\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1055
+msgid "Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr "Algo anda mal mientras trato de buscar\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1080
+msgid "Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr "Búsqueda erronea más allá del final de los fotogramas\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1084
+msgid "Illegal seek before start of frames\n"
+msgstr "Búsqueda erronea antes del inicio de fotogramas\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1164
+#, c-format
+msgid "Seeking to keyframe %jd search failed\n"
+msgstr "Buscando el fotograma clave %jd La búsqueda ha fallado\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1258
+#, c-format
+msgid "Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "Error mientras buscaba (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1266
+#, c-format
+msgid "Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "Error al buscar el fotograma clave, número de fotograma clave incorrecto (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1281
+msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr "ArchivoOGG: Se esperaba el fotograma clave, pero no lo conseguí\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1294
+#, c-format
+msgid "th_decode_ycbcr_out failed with code %i\n"
+msgstr "th_decode_ycbcr_out falló con el código %i\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1343
+msgid "Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr "No se puede encontrar la página siguiente al intentar decodificar más muestras\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1366
+#, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr "max samples=%d\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1415
+msgid "Error in finding read file position\n"
+msgstr "Error al encontrar la posición del archivo leído\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1431
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Error al intentar muestrear  n\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1472
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+msgstr "ArchivoOGG:: Historial no alineado correctamente\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1473
+#, c-format
+msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\tsiguiente_posición_de_muestra: %jd, longitud: %jd\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1474
+#, c-format
+msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\tempezar_historia: %jd, longitud: %jd\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1490
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "error al escribir audio\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1498
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "error al escribir vídeo\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1601
+msgid "th_encode_ycbcr_in failed"
+msgstr "th_encode_ycbcr_in falló"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392
+msgid "Min bitrate:"
+msgstr "Tasa de bits mínima:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396
+msgid "Avg bitrate:"
+msgstr "Prom TasaDeBits:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401
+msgid "Max bitrate:"
+msgstr "Tasa de bits Max:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1685
+msgid "Average bitrate"
+msgstr "Promedio de la tasa de bits"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435
+msgid "Variable bitrate"
+msgstr "Velocidad de bits variable"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1794
+msgid "Keyframe frequency:"
+msgstr "Fotograma clave de frecuencia:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1800
+msgid "Keyframe force frequency:"
+msgstr "Forzar FotogramaClave de frecuancia:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
+msgid "Sharpness:"
+msgstr "Nitidez:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1859
+msgid "Fixed quality"
+msgstr "Calidad fija"
+
 #: cinelerra/fileppm.C:209
 msgid "PPM, RGB raw only"
 msgstr "PPM, RGB solo crudo"
 #: cinelerra/fileppm.C:209
 msgid "PPM, RGB raw only"
 msgstr "PPM, RGB solo crudo"
@@ -5223,7 +5501,7 @@ msgstr "buffer =%p\n"
 #: cinelerra/filesndfile.C:304
 #, c-format
 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
 #: cinelerra/filesndfile.C:304
 #, c-format
 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p assetchannels=%d\n"
 
 #: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159
 msgid "Dither"
 
 #: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159
 msgid "Dither"
@@ -5253,13 +5531,18 @@ msgstr "RGBA sin comprimir"
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Espacio de color:"
 
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Espacio de color:"
 
+#: cinelerra/filevorbis.C:139
+#, c-format
+msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
+msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n"
+
 #: cinelerra/flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
 msgstr "Flipbook ..."
 
 #: cinelerra/flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
 msgstr "Flipbook ..."
 
-#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:684
+#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:685
 msgid "Smooth"
 msgid "Smooth"
-msgstr "Suavizar"
+msgstr "Suave"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260
 #: plugins/gradient/gradient.C:334
 
 #: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260
 #: plugins/gradient/gradient.C:334
@@ -5267,15 +5550,15 @@ msgstr "Suavizar"
 #: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371
 #: plugins/timefront/timefront.C:509
 msgid "Linear"
 #: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371
 #: plugins/timefront/timefront.C:509
 msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Lineal"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:438
 msgid "Tangent"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:438
 msgid "Tangent"
-msgstr "Tangent"
+msgstr "Tangente en bloque"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:439
 msgid "Disjoint"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:439
 msgid "Disjoint"
-msgstr "Disjoint"
+msgstr "Tangente disjunta"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:441
 msgid "Error"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:441
 msgid "Error"
@@ -5321,7 +5604,7 @@ msgstr ""
 msgid "Change file format"
 msgstr "Cambia el formato del archivo"
 
 msgid "Change file format"
 msgstr "Cambia el formato del archivo"
 
-#: cinelerra/formatpopup.C:109
+#: cinelerra/formatpopup.C:113
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg"
 
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg"
 
@@ -5335,7 +5618,7 @@ msgstr "Preestablecidos:"
 
 #: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71
 msgid "File Format:"
 
 #: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71
 msgid "File Format:"
-msgstr "Formato del archivo:"
+msgstr "Formato:"
 
 #: cinelerra/formattools.C:568
 msgid "Configure audio compression"
 
 #: cinelerra/formattools.C:568
 msgid "Configure audio compression"
@@ -5361,7 +5644,7 @@ msgstr "Grabar las pistas de vídeo"
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Renderizar pistas de vídeo"
 
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Renderizar pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra/formattools.C:795
+#: cinelerra/formattools.C:798
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta"
 
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta"
 
@@ -5399,7 +5682,7 @@ msgstr "Clips"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:63
 msgid "Titles"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:63
 msgid "Titles"
-msgstr "Título"
+msgstr "Títulos"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:64
 msgid "Transitions"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:64
 msgid "Transitions"
@@ -5473,12 +5756,12 @@ msgstr "Mayús-F2"
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "escribir_fotograma: fotograma incompleto recibido\n"
 
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
 msgstr "escribir_fotograma: fotograma incompleto recibido\n"
 
-#: cinelerra/indexfile.C:485
+#: cinelerra/indexfile.C:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Creando %s."
 
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Creando %s."
 
-#: cinelerra/indexfile.C:652
+#: cinelerra/indexfile.C:656
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "Indexfile::draw_index: el index tiene 0 zoom\n"
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "Indexfile::draw_index: el index tiene 0 zoom\n"
@@ -5530,7 +5813,7 @@ msgstr "Edición:"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:80
 msgid "Keyframe reticle:"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:80
 msgid "Keyframe reticle:"
-msgstr "Keyframe reticle:"
+msgstr "Retícula de fotogramas clave:"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:88
 msgid "Snapshot path:"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:88
 msgid "Snapshot path:"
@@ -5749,7 +6032,7 @@ msgstr "editar fotograma clave"
 
 #: cinelerra/keyframegui.C:480
 msgid "Keyframe parameters:"
 
 #: cinelerra/keyframegui.C:480
 msgid "Keyframe parameters:"
-msgstr "Parámetros de fotograma clave:"
+msgstr "Parámetros de la clave:"
 
 #: cinelerra/keyframegui.C:493
 msgid "Edit value:"
 
 #: cinelerra/keyframegui.C:493
 msgid "Edit value:"
@@ -5761,7 +6044,7 @@ msgstr "Título predefinido:"
 
 #: cinelerra/keyframegui.C:673
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 
 #: cinelerra/keyframegui.C:673
 msgid "Apply to all selected keyframes"
-msgstr "Aplicar a todos los fotogramas clave seleccionados"
+msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas"
 
 #: cinelerra/keyframegui.C:761
 msgid "keyframegui#Save"
 
 #: cinelerra/keyframegui.C:761
 msgid "keyframegui#Save"
@@ -5797,11 +6080,11 @@ msgstr "segmentos lineales"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:460
 msgid "tangent edit"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:460
 msgid "tangent edit"
-msgstr "editar tangente"
+msgstr "tangente en bloque - usar ( Ctrl )"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:461
 msgid "disjoint edit"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:461
 msgid "disjoint edit"
-msgstr "editar disjunto"
+msgstr "tangente Disjunta - usar ( Ctrl )"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:463
 msgid "misconfigured"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:463
 msgid "misconfigured"
@@ -5876,9 +6159,6 @@ msgstr "Cargar copia de seguridad"
 msgid "Load strategy:"
 msgstr "Estrategia de inserción:"
 
 msgid "Load strategy:"
 msgstr "Estrategia de inserción:"
 
-msgid "Insertion strategy:"
-msgstr "Estrategia de inserción:"
-
 #: cinelerra/loadmode.C:29
 msgid "EDL strategy:"
 msgstr "Estrategia EDL:"
 #: cinelerra/loadmode.C:29
 msgid "EDL strategy:"
 msgstr "Estrategia EDL:"
@@ -5911,10 +6191,6 @@ msgstr "Pegar sobre la selección/en el punto de inserción"
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Crear solo recursos nuevos"
 
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Crear solo recursos nuevos"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:55
-msgid "Nest sequence"
-msgstr "Anidar secuencia"
-
 #: cinelerra/loadmode.C:56
 msgid "Nested"
 msgstr "Anidado"
 #: cinelerra/loadmode.C:56
 msgid "Nested"
 msgstr "Anidado"
@@ -6156,15 +6432,15 @@ msgstr "Mayús-Supr"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:732
 msgid "Change to linear"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:732
 msgid "Change to linear"
-msgstr "Cambiar a lineal"
+msgstr "Convertir en lineal"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:747
 msgid "Change to smooth"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:747
 msgid "Change to smooth"
-msgstr "Cambiar a suavizar"
+msgstr "Convertir en suavizado"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:761
 msgid "Create curve type..."
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:761
 msgid "Create curve type..."
-msgstr "Crear tipo curva..."
+msgstr "Crear tipo clave..."
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:820
 msgid "Cut default keyframe"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:820
 msgid "Cut default keyframe"
@@ -6176,7 +6452,7 @@ msgstr "Alt-x"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:834
 msgid "Copy default keyframe"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:834
 msgid "Copy default keyframe"
-msgstr "Copiar fotograma por defecto"
+msgstr "Copiar fotograma clave por defecto"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:834
 msgid "Alt-c"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:834
 msgid "Alt-c"
@@ -6204,7 +6480,7 @@ msgstr "Dividir | Cortar"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:924
 msgid "Clear..."
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:924
 msgid "Clear..."
-msgstr "Eliminar -->..."
+msgstr "Opciones para Eliminar..."
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546
 #: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546
 #: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688
@@ -6213,7 +6489,7 @@ msgstr "Eliminar -->..."
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
 msgid "Clear"
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
 msgid "Clear"
-msgstr "Eliminar (Elimina el hueco)"
+msgstr "Eliminar"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:960
 msgid "Paste silence"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:960
 msgid "Paste silence"
@@ -6221,11 +6497,11 @@ msgstr "Pegar Silencio"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:960
 msgid "Shift-Space"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:960
 msgid "Shift-Space"
-msgstr "Mayús-Space"
+msgstr "Mayús-Espacio"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:974
 msgid "Select All"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:974
 msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
+msgstr "Seleccionar todo/nada"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:986
 msgid "Clear Hard Edges"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:986
 msgid "Clear Hard Edges"
@@ -6245,7 +6521,7 @@ msgstr "Quitar transiciones"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1045
 msgid "Mute Region"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1045
 msgid "Mute Region"
-msgstr "Eliminar selección dejando el hueco"
+msgstr "Eliminar dejando el hueco"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1059
 msgid "Trim Selection"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1059
 msgid "Trim Selection"
@@ -6297,178 +6573,178 @@ msgstr "Eliminar primera pista"
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Eliminar última pista"
 
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Eliminar última pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1265
+#: cinelerra/mainmenu.C:1267
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Mover pistas hacia arriba"
 
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Mover pistas hacia arriba"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1265
+#: cinelerra/mainmenu.C:1267
 msgid "Shift-Up"
 msgid "Shift-Up"
-msgstr "Mayús-Up"
+msgstr "Mayús-Arriba↑"
 
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1279
+#: cinelerra/mainmenu.C:1281
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Mover pistas hacia abajo"
 
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Mover pistas hacia abajo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1279
+#: cinelerra/mainmenu.C:1281
 msgid "Shift-Down"
 msgid "Shift-Down"
-msgstr "Mayús-Down"
+msgstr "Mayús-Abajo↓"
 
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1295
+#: cinelerra/mainmenu.C:1297
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concatenar pistas"
 
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concatenar pistas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1312
+#: cinelerra/mainmenu.C:1314
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Reproducción en bucle"
 
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Reproducción en bucle"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1312
+#: cinelerra/mainmenu.C:1314
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Mayús-L"
 
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Mayús-L"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1334
+#: cinelerra/mainmenu.C:1336
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Añadir SUBTTL"
 
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Añadir SUBTTL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1334
+#: cinelerra/mainmenu.C:1336
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Mayús-Y"
 
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Mayús-Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1348 cinelerra/swindow.C:461
+#: cinelerra/mainmenu.C:1350 cinelerra/swindow.C:461
 msgid "paste subttl"
 msgstr "pegar SUBTTL"
 
 msgid "paste subttl"
 msgstr "pegar SUBTTL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1362
+#: cinelerra/mainmenu.C:1364
 msgid "Toggle background rendering"
 msgstr "Alternar renderizado de fondo"
 
 msgid "Toggle background rendering"
 msgstr "Alternar renderizado de fondo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1362
+#: cinelerra/mainmenu.C:1364
 msgid "Shift-G"
 msgstr "Mayús-G"
 
 msgid "Shift-G"
 msgstr "Mayús-G"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1380
+#: cinelerra/mainmenu.C:1382
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Editar etiquetas"
 
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Editar etiquetas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1397
+#: cinelerra/mainmenu.C:1399
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Editar efectos"
 
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Editar efectos"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1414
+#: cinelerra/mainmenu.C:1416
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones"
 
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1429
+#: cinelerra/mainmenu.C:1431
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas"
 
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1429
+#: cinelerra/mainmenu.C:1431
 msgid "Ctrl-a"
 msgstr "Ctrl-a"
 
 msgid "Ctrl-a"
 msgstr "Ctrl-a"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1445
+#: cinelerra/mainmenu.C:1447
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Fotogramas clave sin tipo"
 
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Fotogramas clave sin tipo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1460 cinelerra/mainmenu.C:1470
+#: cinelerra/mainmenu.C:1462 cinelerra/mainmenu.C:1472
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Trasladar lento"
 
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Trasladar lento"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1475
+#: cinelerra/mainmenu.C:1477
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Trasladar Fast"
 
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Trasladar Fast"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1481
+#: cinelerra/mainmenu.C:1483
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Guardar preferencias ahora"
 
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Guardar preferencias ahora"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1481
+#: cinelerra/mainmenu.C:1483
 msgid "Ctrl-s"
 msgstr "Ctrl-s"
 
 msgid "Ctrl-s"
 msgstr "Ctrl-s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1491
+#: cinelerra/mainmenu.C:1493
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Preferencias guardadas."
 
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Preferencias guardadas."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1504
+#: cinelerra/mainmenu.C:1506
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Mostrar Visor"
 
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Mostrar Visor"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1516
+#: cinelerra/mainmenu.C:1518
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Mostrar Recursos"
 
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Mostrar Recursos"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1528
+#: cinelerra/mainmenu.C:1530
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Mostrar Compositor"
 
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Mostrar Compositor"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1541
+#: cinelerra/mainmenu.C:1543
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Mostrar Superposiciones"
 
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Mostrar Superposiciones"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1541
+#: cinelerra/mainmenu.C:1543
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1561
+#: cinelerra/mainmenu.C:1563
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Mostrar Niveles"
 
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Mostrar Niveles"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1594
+#: cinelerra/mainmenu.C:1596
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Dividir hoja X"
 
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Dividir hoja X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1594
+#: cinelerra/mainmenu.C:1596
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1608
+#: cinelerra/mainmenu.C:1610
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Dividir hoja Y"
 
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Dividir hoja Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1608
+#: cinelerra/mainmenu.C:1610
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1623
+#: cinelerra/mainmenu.C:1625
 msgid "Mixers..."
 msgstr "Mezcladores..."
 
 msgid "Mixers..."
 msgstr "Mezcladores..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1638
+#: cinelerra/mainmenu.C:1640
 msgid "Mixer Viewer"
 msgstr "Visor de mezcladores"
 
 msgid "Mixer Viewer"
 msgstr "Visor de mezcladores"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1651
+#: cinelerra/mainmenu.C:1653
 msgid "Tile mixers"
 msgstr "Mezcladores de mosaico"
 
 msgid "Tile mixers"
 msgstr "Mezcladores de mosaico"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1664
+#: cinelerra/mainmenu.C:1666
 msgid "Align mixers"
 msgstr "Alinear mezcladores"
 
 msgid "Align mixers"
 msgstr "Alinear mezcladores"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1685
+#: cinelerra/mainmenu.C:1687
 #, c-format
 msgid "Ctrl-Shift+F%d"
 msgstr "Ctrl-Mayús+F%d"
 
 #, c-format
 msgid "Ctrl-Shift+F%d"
 msgstr "Ctrl-Mayús+F%d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1730 cinelerra/mainmenu.C:1776
+#: cinelerra/mainmenu.C:1732 cinelerra/mainmenu.C:1778
 #, c-format
 msgid "Layout %d"
 msgstr "Diseño %d"
 
 #, c-format
 msgid "Layout %d"
 msgstr "Diseño %d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1864
+#: cinelerra/mainmenu.C:1866
 msgid ": Layout"
 msgstr ": Diseño"
 
 msgid ": Layout"
 msgstr ": Diseño"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1883
+#: cinelerra/mainmenu.C:1885
 msgid "Layout Name:"
 msgstr "Nombre de diseño:"
 
 msgid "Layout Name:"
 msgstr "Nombre de diseño:"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1892
+#: cinelerra/mainmenu.C:1894
 #, c-format
 msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
 msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max"
 
 #, c-format
 msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
 msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1948
+#: cinelerra/mainmenu.C:1950
 msgid "Load Recent..."
 msgstr "Cargar recientes..."
 
 msgid "Load Recent..."
 msgstr "Cargar recientes..."
 
@@ -6477,7 +6753,7 @@ msgstr "Cargar recientes..."
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s tiempo estimado: %s"
 
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s tiempo estimado: %s"
 
-#: cinelerra/mainsession.C:641 cinelerra/mwindow.C:3980
+#: cinelerra/mainsession.C:645 cinelerra/mwindow.C:3984
 #: cinelerra/mwindowedit.C:2155
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 #: cinelerra/mwindowedit.C:2155
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
@@ -6792,90 +7068,90 @@ msgstr "ajuste de selección de mezclador cancelado"
 msgid "Error in match render."
 msgstr "Error en ajuste de renderizado."
 
 msgid "Error in match render."
 msgstr "Error en ajuste de renderizado."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:646
+#: cinelerra/mwindow.C:648
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: no se abrir el índice del complemento: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: no se abrir el índice del complemento: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:668
+#: cinelerra/mwindow.C:670
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede %s el índice del complemento: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede %s el índice del complemento: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:670 cinelerra/mwindow.C:718
+#: cinelerra/mwindow.C:672 cinelerra/mwindow.C:721
 msgid "create"
 msgstr "crear"
 
 msgid "create"
 msgstr "crear"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:699
+#: cinelerra/mwindow.C:702
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede abrir el índice del complemento ladspa: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede abrir el índice del complemento ladspa: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:716
+#: cinelerra/mwindow.C:719
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede %s el índice del complemento ladspa: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede %s el índice del complemento ladspa: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1097
+#: cinelerra/mwindow.C:1101
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1102
+#: cinelerra/mwindow.C:1106
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1112
+#: cinelerra/mwindow.C:1116
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1118
+#: cinelerra/mwindow.C:1122
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1357 cinelerra/zwindow.C:275
+#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:275
 #, c-format
 msgid "Mixer %d"
 msgstr "Mezclador %d"
 
 #, c-format
 msgid "Mixer %d"
 msgstr "Mezclador %d"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1403
+#: cinelerra/mwindow.C:1407
 msgid "create mixers"
 msgstr "crear mezcladores"
 
 msgid "create mixers"
 msgstr "crear mezcladores"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1769
+#: cinelerra/mwindow.C:1773
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "múltiples pistas de vídeo"
 
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "múltiples pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1781
+#: cinelerra/mwindow.C:1785
 msgid "crosses edits"
 msgstr "cruza ediciones"
 
 msgid "crosses edits"
 msgstr "cruza ediciones"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1783
+#: cinelerra/mwindow.C:1787
 msgid "not asset"
 msgstr "no es un recurso"
 
 msgid "not asset"
 msgstr "no es un recurso"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1802
+#: cinelerra/mwindow.C:1806
 msgid "no file"
 msgstr "ningún archivo"
 
 msgid "no file"
 msgstr "ningún archivo"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1808
+#: cinelerra/mwindow.C:1812
 msgid "db failed"
 msgstr "db fracasado"
 
 msgid "db failed"
 msgstr "db fracasado"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1812
+#: cinelerra/mwindow.C:1816
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1975
+#: cinelerra/mwindow.C:1979
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Cargando %s"
 
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Cargando %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1987
+#: cinelerra/mwindow.C:1991
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
@@ -6885,7 +7161,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente."
 
 "\n"
 "Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1994
+#: cinelerra/mwindow.C:1998
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -6896,16 +7172,16 @@ msgstr ""
 "Preferencias de reproducción es %d.\n"
 "  Usando programa %d."
 
 "Preferencias de reproducción es %d.\n"
 "  Usando programa %d."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2028 cinelerra/mwindow.C:2029
+#: cinelerra/mwindow.C:2032 cinelerra/mwindow.C:2033
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Fracaso al abrir %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Fracaso al abrir %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2070
+#: cinelerra/mwindow.C:2074
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "el formato 's no se pudo determinar."
 
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "el formato 's no se pudo determinar."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2121
+#: cinelerra/mwindow.C:2125
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
@@ -6914,12 +7190,12 @@ msgstr ""
 "Archivo XML %s\n"
 " no es de cinelerra."
 
 "Archivo XML %s\n"
 " no es de cinelerra."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2123
+#: cinelerra/mwindow.C:2127
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
 msgstr "Desconocido %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
 msgstr "Desconocido %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2130
+#: cinelerra/mwindow.C:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
@@ -6928,7 +7204,7 @@ msgstr ""
 "Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n"
 "Datos de la sesión pueden ser incompatibles."
 
 "Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n"
 "Datos de la sesión pueden ser incompatibles."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2187
+#: cinelerra/mwindow.C:2191
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unable to load xml:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unable to load xml:\n"
@@ -6937,27 +7213,29 @@ msgstr ""
 "Error: No se puede cargar el xml:\n"
 "  %s"
 
 "Error: No se puede cargar el xml:\n"
 "  %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2337
+#: cinelerra/mwindow.C:2341
 msgid "load"
 msgstr "cargar"
 
 msgid "load"
 msgstr "cargar"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2457 cinelerra/mwindow.C:2572
+#: cinelerra/mwindow.C:2461 cinelerra/mwindow.C:2576
 msgid "proxy"
 msgstr "proxy"
 
 msgid "proxy"
 msgstr "proxy"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2595 cinelerra/mwindow.C:2610
+#: cinelerra/mwindow.C:2599 cinelerra/mwindow.C:2614
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
-msgstr "El %s '%s' en el archivo '%s' no es parte de la instalación de Cinelerra.  NLa proyecto no se rindió ya que estaba destinado y Cinelerra puede bloquearse.\n"
+msgstr ""
+"La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n"
+"Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n"
 
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2638
+#: cinelerra/mwindow.C:2642
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
 msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n"
 
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
 msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2645
+#: cinelerra/mwindow.C:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
@@ -6972,88 +7250,88 @@ msgstr ""
 "antes de intentar iniciar cinelerra.\n"
 "Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n"
 
 "antes de intentar iniciar cinelerra.\n"
 "Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2676
+#: cinelerra/mwindow.C:2680
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Iniciando Plugins"
 
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Iniciando Plugins"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2683
+#: cinelerra/mwindow.C:2687
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Iniciando GUI"
 
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Iniciando GUI"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2691
+#: cinelerra/mwindow.C:2695
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Iniciando Fuentes"
 
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Iniciando Fuentes"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3921
+#: cinelerra/mwindow.C:3925
 msgid "open edl"
 msgstr "abrir edl"
 
 msgid "open edl"
 msgstr "abrir edl"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3930
+#: cinelerra/mwindow.C:3934
 #, c-format
 msgid "Warning: Asset not updated: %s"
 msgstr "Advertencia: activo no actualizado: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: Asset not updated: %s"
 msgstr "Advertencia: activo no actualizado: %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3950
+#: cinelerra/mwindow.C:3954
 #, c-format
 msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
 msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
 
 #, c-format
 msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
 msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3961
+#: cinelerra/mwindow.C:3965
 msgid "clip2media"
 msgstr "clip2deMedios"
 
 msgid "clip2media"
 msgstr "clip2deMedios"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3991
+#: cinelerra/mwindow.C:3995
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "Desde: %s"
 
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "Desde: %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3993
+#: cinelerra/mwindow.C:3997
 msgid "media2clip"
 msgstr "medios2clip"
 
 msgid "media2clip"
 msgstr "medios2clip"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4007 cinelerra/mwindow.C:4019
+#: cinelerra/mwindow.C:4011 cinelerra/mwindow.C:4023
 msgid "reference"
 msgstr "referencia"
 
 msgid "reference"
 msgstr "referencia"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4122
+#: cinelerra/mwindow.C:4126
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4175
+#: cinelerra/mwindow.C:4179
 msgid "perpetual load"
 msgstr "carga perpetua"
 
 msgid "perpetual load"
 msgstr "carga perpetua"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4201
+#: cinelerra/mwindow.C:4205
 #, c-format
 msgid "Copying: %s\n"
 msgstr "Copiando: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Copying: %s\n"
 msgstr "Copiando: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4288
+#: cinelerra/mwindow.C:4292
 #, c-format
 msgid "Saving to %s:\n"
 msgstr "Guardando a: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Saving to %s:\n"
 msgstr "Guardando a: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4350 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202
+#: cinelerra/mwindow.C:4354 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC escrito"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC escrito"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4357 cinelerra/savefile.C:190
+#: cinelerra/mwindow.C:4361 cinelerra/savefile.C:190
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "No se pudo abrir %s."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "No se pudo abrir %s."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4532
+#: cinelerra/mwindow.C:4536
 msgid "remove assets"
 msgstr "eliminar clips"
 
 msgid "remove assets"
 msgstr "eliminar clips"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4757
+#: cinelerra/mwindow.C:4761
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Utilizando %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Utilizando %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4894 cinelerra/mwindowedit.C:193
+#: cinelerra/mwindow.C:4898 cinelerra/mwindowedit.C:193
 #: cinelerra/mwindowedit.C:240 cinelerra/preferencesthread.C:288
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 #: cinelerra/mwindowedit.C:240 cinelerra/preferencesthread.C:288
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
@@ -7062,7 +7340,7 @@ msgstr ""
 "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n"
 " cual no puede ser renderizado con OpenGL."
 
 "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n"
 " cual no puede ser renderizado con OpenGL."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:5011
+#: cinelerra/mwindow.C:5015
 msgid "select asset"
 msgstr "selecionar clip"
 
 msgid "select asset"
 msgstr "selecionar clip"
 
@@ -7089,7 +7367,7 @@ msgstr "eliminar"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:354
 msgid "clear keyframes"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:354
 msgid "clear keyframes"
-msgstr "eliminar keyframes"
+msgstr "eliminar clave"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:367
 msgid "clear default keyframe"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:367
 msgid "clear default keyframe"
@@ -7339,7 +7617,7 @@ msgstr ": Programa"
 
 #: cinelerra/mwindowgui.C:2338
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
 
 #: cinelerra/mwindowgui.C:2338
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+msgstr "Cambiar los códecs base puede requerir la reconstrucción de índices."
 
 #: cinelerra/mwindowgui.C:2377 cinelerra/mwindowgui.C:2411
 msgid "Disable proxy"
 
 #: cinelerra/mwindowgui.C:2377 cinelerra/mwindowgui.C:2411
 msgid "Disable proxy"
@@ -7403,7 +7681,7 @@ msgstr "Cinelerra: BuscarCanales"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:72
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:72
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
-msgstr "Cinelerra: la información del clip"
+msgstr "Cinelerra: Información del clip"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:73
 msgid "Cinelerra: Color"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:73
 msgid "Cinelerra: Color"
@@ -7798,15 +8076,15 @@ msgstr "Pistas:"
 
 #: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307
 msgid "Samplerate:"
 
 #: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307
 msgid "Samplerate:"
-msgstr "Velocidad de muestreo:"
+msgstr "Muestras Hz:"
 
 #: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246
 msgid "Framerate:"
 
 #: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246
 msgid "Framerate:"
-msgstr "Fotogramas x seg:"
+msgstr "FPS:"
 
 #: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360
 msgid "Canvas size:"
 
 #: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360
 msgid "Canvas size:"
-msgstr "Tamaño del lienzo:"
+msgstr "Resolución:"
 
 #: cinelerra/new.C:418
 msgid "Track size:"
 
 #: cinelerra/new.C:418
 msgid "Track size:"
@@ -7814,11 +8092,11 @@ msgstr "Tamaño Pista:"
 
 #: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421
 msgid "Aspect ratio:"
 
 #: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421
 msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Relación de aspecto:"
+msgstr "Aspecto:"
 
 #: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446
 msgid "Interlace mode:"
 
 #: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446
 msgid "Interlace mode:"
-msgstr "Modo de entrelazado:"
+msgstr "Entrelazado:"
 
 #: cinelerra/new.C:468
 msgid "Create project folder in:"
 
 #: cinelerra/new.C:468
 msgid "Create project folder in:"
@@ -7838,7 +8116,7 @@ msgstr "Nombre del proyecto:"
 
 #: cinelerra/new.C:925
 msgid "Auto aspect ratio"
 
 #: cinelerra/new.C:925
 msgid "Auto aspect ratio"
-msgstr "Relación de aspecto Automatica"
+msgstr "Relación de Aspecto Automática"
 
 #: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189
 #: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 
 #: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189
 #: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198
@@ -7851,7 +8129,7 @@ msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:317
 msgid "Play track"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:317
 msgid "Play track"
-msgstr "Reproducir pista"
+msgstr "Ver/ocultar pista"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:342
 msgid "play patch"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:342
 msgid "play patch"
@@ -7859,7 +8137,7 @@ msgstr "reproducir parche"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:370
 msgid "Arm track"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:370
 msgid "Arm track"
-msgstr "Activar pista"
+msgstr "Bloquear/Desbloquear edición de la pista"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:400
 msgid "record patch"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:400
 msgid "record patch"
@@ -7875,7 +8153,7 @@ msgstr "junta parche"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:479
 msgid "Draw media"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:479
 msgid "Draw media"
-msgstr "Dibujar medios"
+msgstr "Ver/ocultar miniaturas"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:504
 msgid "draw patch"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:504
 msgid "draw patch"
@@ -7883,7 +8161,7 @@ msgstr "dibujar parche"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:530
 msgid "Don't send to output"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:530
 msgid "Don't send to output"
-msgstr "No enviar a la salida"
+msgstr "Silenciar/ver animable"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:570
 msgid "mute patch"
 
 #: cinelerra/patchgui.C:570
 msgid "mute patch"
@@ -8078,7 +8356,7 @@ msgstr "Reproducir audio en prioridad tiempo real (sólo root)"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295
 msgid "Map 5.1->2"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295
 msgid "Map 5.1->2"
-msgstr "Mapa 5.1->2"
+msgstr "Mapa 5.12"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:308
 msgid "Interpolate CR2 images"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:308
 msgid "Interpolate CR2 images"
@@ -8106,7 +8384,7 @@ msgstr "Retroceder rápido ( + o Alt-p )"
 
 #: cinelerra/playtransport.C:409
 msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
 
 #: cinelerra/playtransport.C:409
 msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
-msgstr "Retroceder normal (6 o Alt-o )"
+msgstr "Retroceder normal ( 6 o Alt-o )"
 
 #: cinelerra/playtransport.C:421
 msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
 
 #: cinelerra/playtransport.C:421
 msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
@@ -8122,7 +8400,7 @@ msgstr "Avanzar un fotograma ( 1 o Alt-j )"
 
 #: cinelerra/playtransport.C:465
 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
 
 #: cinelerra/playtransport.C:465
 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
-msgstr "Avanzar Rapido (Enter o Alt-; )"
+msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-; )"
 
 #: cinelerra/playtransport.C:488
 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
 
 #: cinelerra/playtransport.C:488
 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
@@ -8209,7 +8487,7 @@ msgstr "Recibir"
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332
 msgid "Show"
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332
 msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
+msgstr "Mostrar Ajustes"
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:273
 msgid "Presets..."
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:273
 msgid "Presets..."
@@ -8358,11 +8636,11 @@ msgstr ": Sondear"
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205
 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:479
 msgid "Up"
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205
 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:479
 msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
+msgstr "Subir"
 
 #: cinelerra/probeprefs.C:168
 msgid "Down"
 
 #: cinelerra/probeprefs.C:168
 msgid "Down"
-msgstr "Abajo"
+msgstr "Bajar"
 
 #: cinelerra/proxy.C:55
 msgid "Proxy settings..."
 
 #: cinelerra/proxy.C:55
 msgid "Proxy settings..."
@@ -8492,7 +8770,7 @@ msgid "Running"
 msgstr "Corriendo"
 
 #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
 msgstr "Corriendo"
 
 #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:841
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:842
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
@@ -8871,8 +9149,8 @@ msgid "no audio or video in render asset format\n"
 msgstr "sin audio o video en formato de renderizado de recursos\n"
 
 #: cinelerra/render.C:341
 msgstr "sin audio o video en formato de renderizado de recursos\n"
 
 #: cinelerra/render.C:341
-msgid "render file per label and no labels\n"
-msgstr "renderizar archivo por etiqueta y sin etiqueta\n"
+msgid "Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "Crear un nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n"
 
 #: cinelerra/render.C:347
 msgid "Video data and range less than 1 frame"
 
 #: cinelerra/render.C:347
 msgid "Video data and range less than 1 frame"
@@ -9131,11 +9409,11 @@ msgstr "Nuevo tamaño del proyector:"
 
 #: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393
 msgid "W Ratio:"
 
 #: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393
 msgid "W Ratio:"
-msgstr "Proporción W:"
+msgstr "Proporción An:"
 
 #: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402
 msgid "H Ratio:"
 
 #: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402
 msgid "H Ratio:"
-msgstr "Proporción H:"
+msgstr "Proporción Al:"
 
 #: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234
 msgid "Constrain ratio"
 
 #: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234
 msgid "Constrain ratio"
@@ -9184,7 +9462,7 @@ msgstr ": Poner Formado"
 
 #: cinelerra/setformat.C:324
 msgid "Channel positions:"
 
 #: cinelerra/setformat.C:324
 msgid "Channel positions:"
-msgstr "Posiciones del canal:"
+msgstr "Posiciones de los Canales:"
 
 #: cinelerra/setformat.C:607
 #, c-format
 
 #: cinelerra/setformat.C:607
 #, c-format
@@ -9337,7 +9615,7 @@ msgstr ""
 "no puede abrir: \"%s\"\n"
 "%s"
 
 "no puede abrir: \"%s\"\n"
 "%s"
 
-#: cinelerra/swindow.C:851
+#: cinelerra/swindow.C:854
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open %s:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open %s:\n"
@@ -9346,11 +9624,11 @@ msgstr ""
 "No se puede abrir %s:\n"
 "%m"
 
 "No se puede abrir %s:\n"
 "%m"
 
-#: cinelerra/swindow.C:1010
+#: cinelerra/swindow.C:1013
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "SubTítulo..."
 
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "SubTítulo..."
 
-#: cinelerra/swindow.C:1010
+#: cinelerra/swindow.C:1013
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
@@ -9416,11 +9694,11 @@ msgstr "Próxima sugerencia"
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Sugerencia anterior"
 
 msgid "Previous tip"
 msgstr "Sugerencia anterior"
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4630
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4632
 msgid "keyframe"
 msgstr "fotograma clave"
 
 msgid "keyframe"
 msgstr "fotograma clave"
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4838
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4840
 msgid "hard_edge"
 msgstr "borde_duro"
 
 msgid "hard_edge"
 msgstr "borde_duro"
 
@@ -9555,23 +9833,23 @@ msgstr "Default B Pantalla:"
 msgid "use direct x11 render if possible"
 msgstr "si es posible, utilizar DiretX11 para renderizar"
 
 msgid "use direct x11 render if possible"
 msgstr "si es posible, utilizar DiretX11 para renderizar"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:651
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "Nearest Neighbor"
 
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "Nearest Neighbor"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:652
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "BiCubic / BiCubin"
 
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "BiCubic / BiCubin"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "BiCubic / BiLinear"
 
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "BiCubic / BiLinear"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Bilinear / Bilinear"
 
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Bilinear / Bilinear"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
 
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
 
@@ -9799,7 +10077,7 @@ msgstr "Velocidad:"
 
 #: cinelerra/zoombar.C:503
 msgid "Automation range"
 
 #: cinelerra/zoombar.C:503
 msgid "Automation range"
-msgstr "Gama de automatización"
+msgstr "Rango de automatización"
 
 #: cinelerra/zoombar.C:563
 msgid "Selection start time"
 
 #: cinelerra/zoombar.C:563
 msgid "Selection start time"
@@ -9921,12 +10199,12 @@ msgstr "AudioScope"
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
 msgid "In"
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
 msgid "In"
-msgstr "Dentro"
+msgstr "Entrar"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116
 msgid "Out"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116
 msgid "Out"
-msgstr "Fuera"
+msgstr "Salir"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:138 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:316
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:138 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:316
@@ -9944,7 +10222,7 @@ msgstr "DeslizarBandas"
 
 #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182
 msgid "BandWipe"
 
 #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182
 msgid "BandWipe"
-msgstr "EliminarBandas"
+msgstr "BarridoBandas"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
 msgid "Blue Banana"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
 msgid "Blue Banana"
@@ -9981,7 +10259,7 @@ msgstr " Selección de Mascara"
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
 #, c-format
 msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
 #, c-format
 msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
-msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update ()\n"
+msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update()\n"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
 msgid "Combine Selection"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
 msgid "Combine Selection"
@@ -10366,7 +10644,7 @@ msgstr "Interpolar Píxeles"
 #: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245
 msgid "Gamma"
 #: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245
 msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
+msgstr "Gamma"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:135
 msgid "Shadows"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:135
 msgid "Shadows"
@@ -10427,6 +10705,32 @@ msgstr "Preservar luminosidad"
 msgid "Lock parameters"
 msgstr "Bloquear parámetros"
 
 msgid "Lock parameters"
 msgstr "Bloquear parámetros"
 
+#: plugins/colorspace/colorspace.C:61
+msgid "ColorSpace"
+msgstr "EspacioDeColor"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertir"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:162
+msgid "Color Space/Range conversion"
+msgstr "Espacio de color/Rango de conversión"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:166
+msgid "Space"
+msgstr "Espacio"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167
+msgid "Range"
+msgstr "Rango"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175
+#: plugins/compressor/compressor.C:434
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145
+msgid "Output:"
+msgstr "Salida:"
+
 #: plugins/compressor/compressor.C:109
 msgid "Compressor"
 msgstr "Compresor"
 #: plugins/compressor/compressor.C:109
 msgid "Compressor"
 msgstr "Compresor"
@@ -10455,15 +10759,10 @@ msgstr "Tipo de Disparador:"
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Desencadenar:"
 
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Desencadenar:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:434
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145
-msgid "Output:"
-msgstr "Salida:"
-
 #: plugins/compressor/compressor.C:744
 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660
 msgid "Smooth only"
 #: plugins/compressor/compressor.C:744
 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660
 msgid "Smooth only"
-msgstr "Suavizar sólo"
+msgstr "Sólo Suavizar"
 
 #: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155
 msgid "Compressor Multi"
 
 #: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155
 msgid "Compressor Multi"
@@ -10565,13 +10864,13 @@ msgstr "Etiqueta"
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1243 plugins/tracer/tracerwindow.C:504
 msgid "Dn"
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1243 plugins/tracer/tracerwindow.C:504
 msgid "Dn"
-msgstr "Dn"
+msgstr "Bajar"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605
 #: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605
 #: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1282
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1229 plugins/tracer/tracerwindow.C:528
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1230
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:528
 msgid "Drag"
 msgstr "Arrastrar"
 
 msgid "Drag"
 msgstr "Arrastrar"
 
@@ -10588,7 +10887,7 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
 msgstr "Recortar"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1143 plugins/wipe/wipe.C:49
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1144 plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
@@ -10606,12 +10905,12 @@ msgstr "%"
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1187
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1188
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1171 plugins/wipe/wipe.C:71
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1172 plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
@@ -10620,7 +10919,7 @@ msgstr "Derecha"
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1215
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1216
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
@@ -10630,7 +10929,7 @@ msgstr "Posición"
 
 #: plugins/crossfade/crossfade.C:46
 msgid "Crossfade"
 
 #: plugins/crossfade/crossfade.C:46
 msgid "Crossfade"
-msgstr "Crossfade"
+msgstr "FundidoCruzado"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:247
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:59
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:247
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:59
@@ -10643,7 +10942,7 @@ msgstr "Ultimo fotograma caído: "
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:740
 msgid "Decimate"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:740
 msgid "Decimate"
-msgstr "Decimar"
+msgstr "Diezmar"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Select lines to keep"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Select lines to keep"
@@ -10774,7 +11073,7 @@ msgstr "Nivel:"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:245
 msgid "Denoise power:"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:245
 msgid "Denoise power:"
-msgstr "Denoise power:"
+msgstr "Potencia de Limpieza:"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
 msgid "Number of samples for reference:"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
 msgid "Number of samples for reference:"
@@ -10786,7 +11085,7 @@ msgstr "El fotograma clave es el comienzo de la referencia"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313
 msgid "DenoiseFFT"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313
 msgid "DenoiseFFT"
-msgstr "DenoiseFFT"
+msgstr "LimpiarFFT"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
 msgid "Progressive"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
 msgid "Progressive"
@@ -10814,11 +11113,6 @@ msgstr "Pass 1 umbral:"
 msgid "Pass 2 threshold:"
 msgstr "Pass 2 umbral:"
 
 msgid "Pass 2 threshold:"
 msgstr "Pass 2 umbral:"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
-msgid "Sharpness:"
-msgstr "Nitidez:"
-
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383
 msgid "Luma contrast:"
 msgstr "Contraste Luma:"
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383
 msgid "Luma contrast:"
 msgstr "Contraste Luma:"
@@ -10833,7 +11127,7 @@ msgstr "Retrasar fotogramas:"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449
 msgid "Denoise video2"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449
 msgid "Denoise video2"
-msgstr "Denoise vídeo2"
+msgstr "Limpiar vídeo2"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
 msgid "Selective Temporal Averaging"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
 msgid "Selective Temporal Averaging"
@@ -10926,7 +11220,7 @@ msgstr "Fotogramas a acumular:"
 
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:416
 msgid "Denoise video"
 
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:416
 msgid "Denoise video"
-msgstr "Vídeo Denoise"
+msgstr "Limpiar Vídeo"
 
 #: plugins/descratch/descratch.C:43
 msgid "DeScratch"
 
 #: plugins/descratch/descratch.C:43
 msgid "DeScratch"
@@ -11042,9 +11336,7 @@ msgstr "Compensación vertical"
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241
 msgid "Downsample"
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241
 msgid "Downsample"
-msgstr ""
-"Píxelar\n"
-"Bajar Resolución"
+msgstr "Pixelizar"
 
 #: plugins/echo/echo.C:147
 msgid "Level: "
 
 #: plugins/echo/echo.C:147
 msgid "Level: "
@@ -11178,11 +11470,11 @@ msgstr "Escena Y:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:138
 msgid "Scene W:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:138
 msgid "Scene W:"
-msgstr "Escena W:"
+msgstr "Escena An:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:148
 msgid "Scene H:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:148
 msgid "Scene H:"
-msgstr "Escena H:"
+msgstr "Escena Al:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:159
 msgid "Object X:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:159
 msgid "Object X:"
@@ -11194,11 +11486,11 @@ msgstr "Objeto Y:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:189
 msgid "Object W:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:189
 msgid "Object W:"
-msgstr "Objeto W:"
+msgstr "Objeto An:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:199
 msgid "Object H:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:199
 msgid "Object H:"
-msgstr "Objeto H:"
+msgstr "Objeto Al:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:210
 msgid "Replace X:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:210
 msgid "Replace X:"
@@ -11210,11 +11502,11 @@ msgstr "Reemplazar Y:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:240
 msgid "Replace W:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:240
 msgid "Replace W:"
-msgstr "Reemplazar W:"
+msgstr "Reemplazar An:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:250
 msgid "Replace H:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:250
 msgid "Replace H:"
-msgstr "Reemplazar H:"
+msgstr "Reemplazar Al:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:261
 msgid "Replace DX:"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:261
 msgid "Replace DX:"
@@ -11295,7 +11587,7 @@ msgstr "Escala"
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279
 #: plugins/rotate/rotate.C:400
 msgid "Rotate"
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279
 #: plugins/rotate/rotate.C:400
 msgid "Rotate"
-msgstr "Girar"
+msgstr "Rotar"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121
 msgid "Translate"
 
 #: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121
 msgid "Translate"
@@ -11402,17 +11694,17 @@ msgstr "Ganancia"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:52
 msgid "Maximum:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:52
 msgid "Maximum:"
-msgstr "Máximum:"
+msgstr "Máximo:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:70
 msgid "Gamma:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:70
 msgid "Gamma:"
-msgstr "Gama:"
+msgstr "Gamma:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
+msgstr "Auto"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
@@ -11421,7 +11713,7 @@ msgstr "Histograma Plot"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:294
 msgid "Use Color Picker"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:294
 msgid "Use Color Picker"
-msgstr "Utilizar el Selector de Color"
+msgstr "Usar Selector de Color"
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275
 msgid "Shape:"
 
 #: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275
 msgid "Shape:"
@@ -11644,7 +11936,7 @@ msgstr "Invertir"
 
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:146
 msgid "IrisSquare"
 
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:146
 msgid "IrisSquare"
-msgstr "IrisSquare"
+msgstr "IrisCuadrado"
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
 msgid "A  B  BC  CD  D"
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
 msgid "A  B  BC  CD  D"
@@ -11808,7 +12100,7 @@ msgstr "Julia"
 
 #: plugins/motion/motion.C:215
 msgid "Motion"
 
 #: plugins/motion/motion.C:215
 msgid "Motion"
-msgstr "Animación"
+msgstr "Movimiento"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:76
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:56
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:76
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:56
@@ -11817,8 +12109,8 @@ msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgstr ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgstr ""
-"Radio de búsqueda de la conversión:\n"
-"(W/H Porcentaje de imagen)"
+"Buscar radio movimiento:\n"
+"(W/H % de imagen)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:83
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:83
@@ -11826,7 +12118,7 @@ msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 msgstr ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 msgstr ""
-"Radio de búsqueda de rotación:\n"
+"Buscar radio de rotación:\n"
 "(Grados)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion2point/motionwindow.C:111
 "(Grados)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion2point/motionwindow.C:111
@@ -11835,15 +12127,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Conversión tamaño de bloque:n (W/H Porcentaje de imagen)"
+msgstr ""
+"Tamaño bloque mover:\n"
+" (W/H % de imagen)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89
 msgid "Translation search steps:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89
 msgid "Translation search steps:"
-msgstr "Pasos de la búsqueda de conversión:"
+msgstr "Pasos búsqueda mover:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:99 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:94
 msgid "Rotation search steps:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:99 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:94
 msgid "Rotation search steps:"
-msgstr "Pasos de la búsqueda de rotación:"
+msgstr "Pasos búsqueda rotar:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:105 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:100
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:129
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:105 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:100
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:129
@@ -11887,7 +12181,7 @@ msgstr "Máximo absoludo de compensación:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:157
 msgid "Motion settling speed:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:157
 msgid "Motion settling speed:"
-msgstr "Velocidad de asentamiento motion:"
+msgstr "Velocidad de asentamiento de movimiento:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152
@@ -11904,7 +12198,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Para mejores resultados\n"
 " Fijar: Reproduce cada fotograma\n"
 msgstr ""
 "Para mejores resultados\n"
 " Fijar: Reproduce cada fotograma\n"
-" Preferencias-> Reproducción-> Salida de vídeo"
+" Preferencias→ Reproducción→ Salida de vídeo"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion51/motionwindow51.C:110
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion51/motionwindow51.C:110
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
@@ -12038,7 +12332,7 @@ msgstr "Ambos"
 
 #: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
 
 #: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
-msgstr "Motion 2 Puntos"
+msgstr "Movimiento 2 Puntos"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:63
 msgid "Track Point 1"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:63
 msgid "Track Point 1"
@@ -12053,8 +12347,8 @@ msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
 msgstr ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
 msgstr ""
-"Compensación de la búsqueda de conversión:\n"
-"(X/Y Porcentaje de imagen)"
+"Buscar compensar movimiento:\n"
+"(X/Y % de imagen)"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:165
 msgid "Search steps:"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:165
 msgid "Search steps:"
@@ -12085,7 +12379,7 @@ msgstr "Cargar coordenadas desde /tmp"
 
 #: plugins/motion51/motion51.C:123
 msgid "Motion51"
 
 #: plugins/motion51/motion51.C:123
 msgid "Motion51"
-msgstr "Motion51"
+msgstr "Movimiento51"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:54
 msgid "Sample Radius%"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:54
 msgid "Sample Radius%"
@@ -12145,7 +12439,7 @@ msgstr "Desenfoque de movimiento"
 
 #: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
 msgid "MotionCV"
 
 #: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
 msgid "MotionCV"
-msgstr "MotionCV"
+msgstr "MovimientoCV"
 
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:80
 msgid ""
 
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:80
 msgid ""
@@ -12157,11 +12451,11 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
 msgid "MotionHV"
 
 #: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
 msgid "MotionHV"
-msgstr "MotionHV"
+msgstr "MovimientoHV"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:188
 msgid "MotionHV settling speed:"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:188
 msgid "MotionHV settling speed:"
-msgstr "MotionHV velocidad de estabilización:"
+msgstr "MovimientoHV velocidad de estabilización:"
 
 #: plugins/moveobj/moveobj.C:93
 msgid "MoveObj"
 
 #: plugins/moveobj/moveobj.C:93
 msgid "MoveObj"
@@ -12574,11 +12868,11 @@ msgstr "Vídeo inverso"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:57
 msgid "RGB -> 601 compression"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:57
 msgid "RGB -> 601 compression"
-msgstr "RGB -> 601 de compresión"
+msgstr "RGB  601 de compresión"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:64
 msgid "601 -> RGB expansion"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:64
 msgid "601 -> RGB expansion"
-msgstr "601 -> expansión RGB"
+msgstr "601  expansión RGB"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167
 msgid "R_dx:"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167
 msgid "R_dx:"
@@ -12658,11 +12952,11 @@ msgstr "En R:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73
 msgid "In W:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73
 msgid "In W:"
-msgstr "En W:"
+msgstr "En An:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79
 msgid "In H:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79
 msgid "In H:"
-msgstr "En H:"
+msgstr "En Al:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67
 msgid "Out R:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67
 msgid "Out R:"
@@ -12671,12 +12965,12 @@ msgstr "I Salida D:"
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68
 #: plugins/translate/translatewin.C:101
 msgid "Out W:"
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68
 #: plugins/translate/translatewin.C:101
 msgid "Out W:"
-msgstr "Salida W:"
+msgstr "Salida An:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77
 #: plugins/translate/translatewin.C:107
 msgid "Out H:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77
 #: plugins/translate/translatewin.C:107
 msgid "Out H:"
-msgstr "Salida H:"
+msgstr "Salida Al:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92
 msgid "Src X:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92
 msgid "Src X:"
@@ -12688,11 +12982,11 @@ msgstr "Src Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:103
 msgid "Src W:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:103
 msgid "Src W:"
-msgstr "W Src:"
+msgstr "Src An:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:108
 msgid "Src H:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:108
 msgid "Src H:"
-msgstr "Src H:"
+msgstr "Src Al:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:116
 msgid "Dst X:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:116
 msgid "Dst X:"
@@ -12704,11 +12998,11 @@ msgstr "Dst Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:126
 msgid "Dst W:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:126
 msgid "Dst W:"
-msgstr "Dst W:"
+msgstr "Dst An:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:131
 msgid "Dst H:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:131
 msgid "Dst H:"
-msgstr "Dst H:"
+msgstr "Dst Al:"
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
 msgid "White to Black"
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
 msgid "White to Black"
@@ -12728,7 +13022,7 @@ msgstr "Reajustar la pluma"
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146
 msgid "Wipe"
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146
 msgid "Wipe"
-msgstr "Limpia"
+msgstr "Barrido"
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300
 msgid "Direction"
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300
 msgid "Direction"
@@ -12736,12 +13030,12 @@ msgstr "Dirección"
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365
 msgid "Shape Wipe"
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365
 msgid "Shape Wipe"
-msgstr "Barrido"
+msgstr "BarridoFormas"
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
 
 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
-msgstr "Shape Wipe: no puede cargar de forma %s\n"
+msgstr "Barrido con Forma: no se puede cargar la forma %s\n"
 
 #: plugins/sharpen/sharpen.C:133
 msgid "Sharpen"
 
 #: plugins/sharpen/sharpen.C:133
 msgid "Sharpen"
@@ -12773,11 +13067,11 @@ msgstr "Moverentrelazado"
 
 #: plugins/sketcher/sketcher.C:352
 msgid "Sketcher"
 
 #: plugins/sketcher/sketcher.C:352
 msgid "Sketcher"
-msgstr "Dibujante"
+msgstr "Dibujar"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
 msgid "off"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
 msgid "off"
-msgstr "apagado"
+msgstr "off"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
 msgid "line"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
 msgid "line"
@@ -12813,7 +13107,7 @@ msgstr "Doble"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355
 msgid "Curve"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355
 msgid "Curve"
-msgstr "Curva"
+msgstr "Dibujo"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383
 msgid "Pen:"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383
 msgid "Pen:"
@@ -12821,7 +13115,7 @@ msgstr "Pluma:"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433
 msgid "Point"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433
 msgid "Point"
-msgstr "Punto"
+msgstr "Puntos"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455
 msgid "ID:"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455
 msgid "ID:"
@@ -12852,12 +13146,12 @@ msgid ""
 "drag all curves\n"
 "new fill point"
 msgstr ""
 "drag all curves\n"
 "new fill point"
 msgstr ""
-"     LMB\n"
-"nuevo punto de línea\n"
-"punto de selección\n"
-"punto de arrastre\n"
-"arrastrar todas las curvas\n"
-"nuevo punto de llenado"
+"    BIRatón\n"
+"nuevo · para recta\n"
+"seleccionar punto\n"
+"mover punto\n"
+"mover todo\n"
+"nuevo · para relleno"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497
 msgid ""
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497
 msgid ""
@@ -12868,12 +13162,23 @@ msgid ""
 "new curve\n"
 "new off point"
 msgstr ""
 "new curve\n"
 "new off point"
 msgstr ""
-"      RMB\n"
-"nuevo punto de arco\n"
-"seleccione curva\n"
-"arrastre curva\n"
-"nueva curva\n"
-"nuevo punto de partida"
+"      BDRatón\n"
+"nuevo · para curva\n"
+"seleccionar curva\n"
+"mover dibujo actual\n"
+"nuevo dibujo\n"
+"nuevo punto apagado"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:506
+msgid ""
+"Wheel: rotate, centered on cursor\n"
+"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
+"Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n"
+msgstr ""
+"RuedaRatón: Rotar. Cursor como pivote\n"
+"Rueda + Mayús: Escalar. Cursor como centro\n"
+"Supr= Elimina punto seleccionado\n"
+"Supr+Mayús= Elimina el dibujo\n"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080
 msgid "ID"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080
 msgid "ID"
@@ -12895,6 +13200,10 @@ msgstr "Borrar"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1282
+msgid "sketcherwindow#Drag"
+msgstr "Modo Edición"
+
 #: plugins/slide/slide.C:212
 msgid "Slide"
 msgstr "Deslizar"
 #: plugins/slide/slide.C:212
 msgid "Slide"
 msgstr "Deslizar"
@@ -13061,19 +13370,19 @@ msgstr "Canales intercambio"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111
 msgid "-> Red"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111
 msgid "-> Red"
-msgstr "-> Rojo"
+msgstr " Rojo"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115
 msgid "-> Green"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115
 msgid "-> Green"
-msgstr "-> Verde"
+msgstr " Verde"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119
 msgid "-> Blue"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119
 msgid "-> Blue"
-msgstr "-> Azul"
+msgstr " Azul"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123
 msgid "-> Alpha"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123
 msgid "-> Alpha"
-msgstr "-> Alfa"
+msgstr " Alfa"
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:118
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:118
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
@@ -13320,7 +13629,7 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_cargar_Char fracasado - char: %li.\n"
 
 #: plugins/titler/titler.C:964
 msgid "Title"
 
 #: plugins/titler/titler.C:964
 msgid "Title"
-msgstr "Título"
+msgstr "Título/Texto"
 
 #: plugins/titler/titler.C:1170
 #, c-format
 
 #: plugins/titler/titler.C:1170
 #, c-format
@@ -13349,7 +13658,7 @@ msgstr "Izquierda a derecha"
 
 #: plugins/titler/titler.h:26
 msgid "nudge"
 
 #: plugins/titler/titler.h:26
 msgid "nudge"
-msgstr "empujar"
+msgstr "margen"
 
 #: plugins/titler/titler.h:29
 msgid "font"
 
 #: plugins/titler/titler.h:29
 msgid "font"
@@ -13369,11 +13678,11 @@ msgstr "cursiva"
 
 #: plugins/titler/titler.h:33
 msgid "caps"
 
 #: plugins/titler/titler.h:33
 msgid "caps"
-msgstr "tapas"
+msgstr "mayúsculas"
 
 #: plugins/titler/titler.h:34
 msgid "ul"
 
 #: plugins/titler/titler.h:34
 msgid "ul"
-msgstr "ul"
+msgstr "subrayado"
 
 #: plugins/titler/titler.h:35
 msgid "blink"
 
 #: plugins/titler/titler.h:35
 msgid "blink"
@@ -13381,15 +13690,15 @@ msgstr "parpadear"
 
 #: plugins/titler/titler.h:36
 msgid "fixed"
 
 #: plugins/titler/titler.h:36
 msgid "fixed"
-msgstr "ajustado"
+msgstr "espaciado"
 
 #: plugins/titler/titler.h:37
 msgid "smooth"
 
 #: plugins/titler/titler.h:37
 msgid "smooth"
-msgstr "suavizar"
+msgstr "suave"
 
 #: plugins/titler/titler.h:38
 msgid "sup"
 
 #: plugins/titler/titler.h:38
 msgid "sup"
-msgstr "sup"
+msgstr "supíndice"
 
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:231
 msgid "Font:"
 
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:231
 msgid "Font:"
@@ -13413,7 +13722,7 @@ msgstr "Animación:"
 
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:324
 msgid "Drop shadow:"
 
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:324
 msgid "Drop shadow:"
-msgstr "Sombra (Distancia):"
+msgstr "Sombra:"
 
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:331
 msgid "Fade in (sec):"
 
 #: plugins/titler/titlerwindow.C:331
 msgid "Fade in (sec):"
@@ -13439,68 +13748,68 @@ msgstr "medios para el fondo"
 msgid "Select background media path"
 msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación"
 
 msgid "Select background media path"
 msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:700
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:701
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:716
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:717
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:777
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:778
 msgid "Text Color"
 msgstr "Color de texto"
 
 msgid "Text Color"
 msgstr "Color de texto"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:801
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:802
 msgid "Outline Color"
 msgstr "Color del contorno"
 
 msgid "Outline Color"
 msgstr "Color del contorno"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:853
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:854
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Mostrar Código de Tiempo"
 
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Mostrar Código de Tiempo"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1009
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1010
 #, c-format
 msgid "chars: %d  "
 msgstr "caracteres: %d  "
 
 #, c-format
 msgid "chars: %d  "
 msgstr "caracteres: %d  "
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1157
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1158
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1201
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1202
 msgid "Mid"
 msgstr "Mitad"
 
 msgid "Mid"
 msgstr "Mitad"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1270
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondo:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondo:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1297
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1298
 msgid "Loop playback"
 msgstr "Reproducción en bucle"
 
 msgid "Loop playback"
 msgstr "Reproducción en bucle"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1340
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1341
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1352
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1353
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1409
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1410
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1502
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1503
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1561
 msgid "Png file"
 msgstr "Archivo PNG"
 
 msgid "Png file"
 msgstr "Archivo PNG"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1561
 msgid "Png path"
 msgstr "Rutal del PNG"
 
 msgid "Png path"
 msgstr "Rutal del PNG"
 
@@ -13517,12 +13826,12 @@ msgid ""
 "Wheel: rotate, centered on cursor\n"
 "Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
 msgstr ""
 "Wheel: rotate, centered on cursor\n"
 "Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
 msgstr ""
-"Btn1: seleccionar/arrastar punto\n"
-"Btn2: arrastar todos los puntos\n"
-"Btn3: añadir punto en la línea más cercana\n"
-"Btn3: mayús: agregar punto al final\n"
-"Wheel: rotar, centrar el cursor\n"
-"Wheel: Mayús: escalar, centrar el cursor\n"
+"BIR: Seleccionar o arrastrar punto\n"
+"BCR: Arrastrar todos los puntos\n"
+"BDR: agregar punto en la línea más cercana\n"
+"BDR+Mayús: Añadir punto al final\n"
+"Rueda: rotar, cursor como pivote\n"
+"Rueda+Mayús: Escalar, cursor como pivote\n"
 
 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:550
 msgid "Draw"
 
 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:550
 msgid "Draw"
@@ -13685,10 +13994,14 @@ msgstr "Y Ampliación:"
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Desenfoque Zoom"
 
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Desenfoque Zoom"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:216
-msgid "editpopup#Mute"
-msgstr "Cortar dejando el hueco"
+#; cinelerra/zwindowgui.C:223
+msgid "Tile Mixers"
+msgstr "Mezcladores en mosaico"
 
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:423
-msgid "assetpopup#Paste"
-msgstr "Insertar"
+#; cinelerra/zwindowgui.C:234
+msgid "Playable"
+msgstr "Reproducible"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1052
+msgid "Resize Window..."
+msgstr "Redimensionar Ventana..."