-# Translator (2016): Danny Schmarsel <danny@schmarsel.de>"
+# Translators' Hall of Fame
+# until 2016: Danny Schmarsel <danny@schmarsel.de>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-23 19:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-27 13:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mail@lists.cinelerra-gg.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-18 13:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Olaf <cinmail@womentie.de>\n"
-"Language-Team: Language-Team <cinelerra@lists.cinelerra-cv.org>\n"
+"Language-Team: Language-Team German <olaf@localhost>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"X-Generator: Emacs PO mode, version 2.24\n"
#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
-#: cinelerra/preferencesthread.C:660
+#: cinelerra/preferencesthread.C:673
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
#: cinelerra/confirmquit.C:109 cinelerra/confirmquit.C:111
-#: cinelerra/preferencesthread.C:688 cinelerra/preferencesthread.C:690
+#: cinelerra/preferencesthread.C:701 cinelerra/preferencesthread.C:703
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: guicast/bccapture.C:63
+#: guicast/bccapture.C:66
#, c-format
msgid "cannot connect to X server.\n"
-msgstr "kann nicht mit dem X-Server verbinden.\n"
+msgstr "Keine Verbindung zum X-Server.\n"
-#: guicast/bccapture.C:65 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:244
-#: guicast/bcwindowbase.C:654
+#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:288
+#: guicast/bcwindowbase.C:653
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgstr "Die Umgebungsvariable „DISPLAY“ ist nicht gesetzt.\n"
msgid "Really delete the following files?"
msgstr "Die folgenden Dateien tatsächlich löschen?"
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:241
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:285
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
-msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann Display \"%s\" nicht öffnen.\n"
+msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: Keine Verbindung zum Display „%s“.\n"
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:246
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:290
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
-msgstr ""
-"BC_DisplayInfo::init_window: kann keine Verbindung zum X-Server herstellen.\n"
+msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: Keine Verbindung zum X-Server.\n"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:54
+msgid "Recent paths"
+msgstr "Zuletzt verwendete Pfade"
-#: guicast/bcfilebox.C:256
+#: guicast/bcfilebox.C:257
msgid "Change the filter"
msgstr "Filter ändern"
-#: guicast/bcfilebox.C:274
+#: guicast/bcfilebox.C:275
msgid "Size numeric format"
msgstr "Numerisches Darstellung ändern"
-#: guicast/bcfilebox.C:300
+#: guicast/bcfilebox.C:301
msgid "Submit the directory"
msgstr "Verzeichnis übermitteln"
-#: guicast/bcfilebox.C:325
+#: guicast/bcfilebox.C:326
msgid "Descend directory"
msgstr "Ein Verzeichnis tiefer"
-#: guicast/bcfilebox.C:327
+#: guicast/bcfilebox.C:328
msgid "Submit the file"
msgstr "Datei übermitteln"
-#: guicast/bcfilebox.C:346
+#: guicast/bcfilebox.C:347
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Arbeitsgang abbrechen"
-#: guicast/bcfilebox.C:367 cinelerra/awindowgui.C:2888
+#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:3419
#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display text"
msgstr "Textanzeige"
-#: guicast/bcfilebox.C:381 cinelerra/awindowgui.C:2879
+#: guicast/bcfilebox.C:382 cinelerra/awindowgui.C:3410
#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display icons"
msgstr "Iconanzeige"
-#: guicast/bcfilebox.C:395
+#: guicast/bcfilebox.C:396
msgid "Create new folder"
msgstr "Neuen Ordner anlegen"
-#: guicast/bcfilebox.C:408
+#: guicast/bcfilebox.C:409
msgid "Rename file"
msgstr "Datei umbenennen"
-#: guicast/bcfilebox.C:420
+#: guicast/bcfilebox.C:421
msgid "Up a directory"
msgstr "Ein Verzeichnis hoch"
-#: guicast/bcfilebox.C:434
+#: guicast/bcfilebox.C:435
msgid "Delete files"
msgstr "Dateien löschen"
-#: guicast/bcfilebox.C:448
+#: guicast/bcfilebox.C:449
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: guicast/bcfilebox.C:636 cinelerra/awindowgui.C:2623
+#: guicast/bcfilebox.C:629 cinelerra/channelinfo.C:1321
+msgid "Directory:"
+msgstr "Verzeichnis:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:639 cinelerra/awindowgui.C:3119
msgid "Search:"
msgstr "Suche:"
-#: guicast/bcfilebox.C:672
+#: guicast/bcfilebox.C:671
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:677
msgid "Specify filter:"
msgstr "Filter definieren:"
-#: guicast/bcfilebox.C:1362 cinelerra/binfolder.C:1673
+#: guicast/bcfilebox.C:1366 cinelerra/binfolder.C:1673
msgid ": New folder"
msgstr ": Neuer Ordner"
-#: guicast/bcfilebox.C:1377
+#: guicast/bcfilebox.C:1381
msgid ": Rename"
msgstr ": Umbenennen"
-#: guicast/bcfilebox.C:1392
+#: guicast/bcfilebox.C:1396
msgid ": Delete"
msgstr ": Löschen"
-#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:100
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:102
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Enter the name of the folder:"
msgstr "Den Namen des Ordners eingeben:"
-#: guicast/bcnewfolder.C:63 cinelerra/pluginclient.C:322
+#: guicast/bcnewfolder.C:63 cinelerra/pluginclient.C:325
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1176
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1222
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: guicast/bcpopup.C:55
+#: guicast/bcpopup.C:61
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
msgid "Enter a new name for the file:"
msgstr "Den Namen der Datei eingeben:"
-#: guicast/bcresources.C:1860
+#: guicast/bcresources.C:1842
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
msgstr "Die Umwandlung von %s nach %s ist nicht möglich\n"
-#: guicast/bctextbox.C:2942
+#: guicast/bctextbox.C:2932 cinelerra/editpopup.C:135
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: guicast/bctextbox.C:2956 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/mainmenu.C:888
-#: cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:256
+#: guicast/bctextbox.C:2946 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/editpopup.C:106
+#: cinelerra/mainmenu.C:934 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:258
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: guicast/bctextbox.C:2969 cinelerra/assetpopup.C:292
-#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/mainmenu.C:901
+#: guicast/bctextbox.C:2959 cinelerra/assetpopup.C:312
+#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/editpopup.C:192 cinelerra/mainmenu.C:947
#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:546
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden:Frames"
-#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83
+#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:138
#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49
msgid "Samples"
msgstr "Samples"
msgid "Hex Samples"
msgstr "Hexadezimal-Samples"
-#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84
+#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:137
msgid "Frames"
msgstr "Frames"
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden"
-#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:196 cinelerra/patchbay.C:93
+#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:192 cinelerra/patchbay.C:93
+#: cinelerra/transitionpopup.C:136
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
msgstr "Server:"
#: cinelerra/adeviceprefs.C:452 cinelerra/adeviceprefs.C:503
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:135 cinelerra/performanceprefs.C:161
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:131 cinelerra/performanceprefs.C:166
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:279
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
msgid "Device Path:"
msgstr "Gerätepfad:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:523 cinelerra/channeledit.C:1015
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:523 cinelerra/channeledit.C:1014
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:297
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
msgid "Plugin %d"
msgstr "Plugin %d"
-#: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:82
-#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:244
+#: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/editpopup.C:163 cinelerra/gwindowgui.C:70
+#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:247
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
msgstr "Spielen"
#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193
-#: cinelerra/vpatchgui.C:160 cinelerra/vpatchgui.C:167
+#: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "fade"
msgstr "verblassen"
-#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:246
+#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:249
msgid "Pan"
msgstr "Schwenk"
msgid "pan"
msgstr "Schwenk"
-#: cinelerra/apatchgui.C:371 cinelerra/vpatchgui.C:480
+#: cinelerra/apatchgui.C:371 cinelerra/mixersalign.C:73
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:69
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:71
msgid "Layout:"
msgstr "Layout:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:74
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:77
msgid "Theme:"
msgstr "Design:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:81
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:84
msgid "Plugin Icons:"
msgstr "Plugin Icons:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:90
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:92
+msgid "View thumbnail size:"
+msgstr "Vorschaubildgröße:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:96
+msgid "Vicon memory size:"
+msgstr "Vicon Speichergröße"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:100
+msgid "Vicon color mode:"
+msgstr "Vicon Farbmodus:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:110
msgid "Time Format:"
msgstr "Zeitformat"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:94
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:113
msgid "Flags:"
msgstr "Merker"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:126
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:145
msgid "Frames per foot:"
msgstr "Frames pro Fuß:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:141 cinelerra/channeledit.C:1453
-#: cinelerra/channeledit.C:1526 plugins/chromakey/chromakey.C:133
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:160 cinelerra/channeledit.C:1452
+#: cinelerra/channeledit.C:1525 plugins/chromakey/chromakey.C:133
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:340
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:341 plugins/titler/titlerwindow.C:351
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:144
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:163
msgid "Highlighting Inversion color:"
msgstr "Hervorhebung der Inversionsfarbe"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:152
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:171
msgid "YUV color space:"
msgstr "YUV Farbraum"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:159
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:178
msgid "YUV color range:"
msgstr "YUV Farbbereich"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:391
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:416
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:408
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:477 plugins/descratch/descratch.C:623
+msgid "Low"
+msgstr "Gering"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:478
+msgid "Med"
+msgstr "Mittel"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:479 plugins/descratch/descratch.C:624
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:514
msgid "Show tip of the day"
msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:421
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:527
msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
msgstr "FFmpeg-Prüfung warnt vor Neuaufbau von Indizes"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:434
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:540
msgid "EDL version warns if mismatched"
msgstr "EDL-Version warnt bei Nichtübereinstimmung"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:447
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:553
msgid "Create Bluray warns if not root"
msgstr "Blu-ray erstellen warnt, wenn Benutzer-ID nicht „root“"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:460
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:566
msgid "Popups activate on button up"
msgstr "Popups aktivieren auf Knopfdruck"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:473
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:579
msgid "Set Input Focus when window entered"
msgstr "Setzen des Eingabefokus bei Fensterzugriff"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:486
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:592
msgid "Click to activate text focus"
msgstr "Klicken, um den Textfokus zu aktivieren"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:502
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:608
msgid "Click to deactivate text focus"
msgstr "Klicken, um den Textfokus zu deaktivieren"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:518
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:624
msgid "Always show next frame"
msgstr "Immer das nächste Frame anzeigen"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:550
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:637
+msgid "Autocolor assets"
+msgstr "Assets automatisch einfärben"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:669
msgid "BT601"
msgstr "BT.601"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:551
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:670
msgid "BT709"
msgstr "BT.709"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:552
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:671
msgid "BT2020"
msgstr "BT.2020"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:594 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:713 cinelerra/compresspopup.C:39
#: cinelerra/file.inc:109
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:595 cinelerra/file.inc:113
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:714 cinelerra/file.inc:113
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:637
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:756
msgid "Perpetual session"
msgstr "Fortwährende Sitzung"
+# Wird vor dem Umschalten gelöscht. Was?
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:769
+msgid "Clears before toggle"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/assetedit.C:204
msgid ": Asset Info"
msgstr "Asset-Info"
#: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:211 cinelerra/scale.C:215
#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/freeverb/freeverb.C:330
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:314
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
msgid "Select a file"
msgstr "Eine Datei auswählen"
-#: cinelerra/assetpopup.C:85 cinelerra/clippopup.C:75
+#: cinelerra/assetpopup.C:86 cinelerra/clippopup.C:75
msgid "Match..."
msgstr "Projekt anpassen …"
-#: cinelerra/assetpopup.C:90 cinelerra/proxypopup.C:70
+#: cinelerra/assetpopup.C:91 cinelerra/proxypopup.C:70
msgid "Remove..."
msgstr "Entfernen …"
-#: cinelerra/assetpopup.C:150 cinelerra/clippopup.C:136
+#: cinelerra/assetpopup.C:151 cinelerra/clippopup.C:136
#: cinelerra/proxypopup.C:101
msgid "Info..."
msgstr "Info …"
-#: cinelerra/assetpopup.C:181
+#: cinelerra/assetpopup.C:182
msgid "Rebuild index"
msgstr "Index neuerstellen"
-#: cinelerra/assetpopup.C:200 cinelerra/channeledit.C:565
+#: cinelerra/assetpopup.C:201 cinelerra/channeledit.C:565
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
# Ungünstig doppelt belegt. Cpup: „In Viewer öffnen“.
-#: cinelerra/assetpopup.C:218 cinelerra/clippopup.C:184
-#: cinelerra/mainmenu.C:239 cinelerra/proxypopup.C:149
+#: cinelerra/assetpopup.C:219 cinelerra/clippopup.C:184
+#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/proxypopup.C:149
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: cinelerra/assetpopup.C:245 cinelerra/clippopup.C:211
+#: cinelerra/assetpopup.C:246 cinelerra/clippopup.C:211
#: cinelerra/proxypopup.C:176
msgid "View in new window"
msgstr "In neuen Viewer öffnen"
-#: cinelerra/assetpopup.C:273
+#: cinelerra/assetpopup.C:274
msgid "Open Mixers"
msgstr "Mixer öffnen"
-#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/clippopup.C:291
+#: cinelerra/assetpopup.C:293
+msgid "Insert Mixers"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:330 cinelerra/clippopup.C:291
msgid "Match project size"
msgstr "Projektgröße anpassen"
-#: cinelerra/assetpopup.C:323 cinelerra/clippopup.C:305
+#: cinelerra/assetpopup.C:343 cinelerra/clippopup.C:305
msgid "Match frame rate"
msgstr "Framerate anpassen"
-#: cinelerra/assetpopup.C:336 cinelerra/clippopup.C:319
+#: cinelerra/assetpopup.C:356 cinelerra/clippopup.C:319
msgid "Match all"
msgstr "Alles anpassen"
-#: cinelerra/assetpopup.C:350 cinelerra/proxypopup.C:256
+#: cinelerra/assetpopup.C:370 cinelerra/proxypopup.C:256
msgid "Remove from project"
msgstr "Aus dem Projekt entfernen"
-#: cinelerra/assetpopup.C:370 cinelerra/proxypopup.C:277
+#: cinelerra/assetpopup.C:392 cinelerra/proxypopup.C:277
msgid "Remove from disk"
msgstr "Von Datenträger entfernen"
-#: cinelerra/assetpopup.C:413 cinelerra/assetpopup.C:420
+#: cinelerra/assetpopup.C:432 cinelerra/proxypopup.C:314
+#: plugins/descratch/descratch.C:625
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:433 cinelerra/proxypopup.C:315
+msgid "Used"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/proxypopup.C:316
+msgid "Unused"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/channeledit.C:153
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1826 cinelerra/ffmpeg.C:1873 cinelerra/fileexr.C:200
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:544 cinelerra/fileffmpeg.C:716
+#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309
+#: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:263
+#: plugins/descratch/descratch.C:622 plugins/findobj/findobjwindow.C:877
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:850
+#: plugins/parametric/parametric.C:284
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nichts"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:442 cinelerra/assetpopup.C:449
#: plugins/titler/titler.h:39
msgid "png"
msgstr "PNG"
-#: cinelerra/assetpopup.C:414 cinelerra/assetpopup.C:421
+#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/assetpopup.C:450
msgid "jpeg"
msgstr "JPEG"
-#: cinelerra/assetpopup.C:415 cinelerra/assetpopup.C:422
+#: cinelerra/assetpopup.C:444 cinelerra/assetpopup.C:451
msgid "tiff"
msgstr "TIFF"
-#: cinelerra/assetpopup.C:416 cinelerra/assetpopup.C:423
+#: cinelerra/assetpopup.C:445 cinelerra/assetpopup.C:452
msgid "ppm"
msgstr "PPM"
-#: cinelerra/assetpopup.C:428 cinelerra/loadfile.C:46
+#: cinelerra/assetpopup.C:457 cinelerra/loadfile.C:46
msgid "Load files..."
msgstr "Dateien laden …"
-#: cinelerra/assetpopup.C:460
+#: cinelerra/assetpopup.C:489
msgid "Copy file list"
msgstr "Dateiliste kopieren"
-#: cinelerra/assetpopup.C:502
+#: cinelerra/assetpopup.C:531
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"
-#: cinelerra/assetpopup.C:549
+#: cinelerra/assetpopup.C:578
msgid ": Copy File List"
msgstr ": Dateiliste kopieren"
-#: cinelerra/assetpopup.C:565
+#: cinelerra/assetpopup.C:594
msgid "List of asset paths:"
msgstr "Liste der Asset-Pfade"
-#: cinelerra/assetpopup.C:591
+#: cinelerra/assetpopup.C:620
msgid "Paste file list"
msgstr "Dateiliste einfügen"
-#: cinelerra/assetpopup.C:676
+#: cinelerra/assetpopup.C:705
msgid ": Paste File List"
msgstr ": Dateiliste einfügen"
-#: cinelerra/assetpopup.C:692
+#: cinelerra/assetpopup.C:721
msgid "Enter list of asset paths:"
msgstr "Liste der Asset-Pfade eingeben"
-#: cinelerra/assetpopup.C:718
+#: cinelerra/assetpopup.C:747
msgid "Snapshot..."
msgstr "Einzelbild aufnehmen …"
-#: cinelerra/assetpopup.C:760
+#: cinelerra/assetpopup.C:789
msgid "snap"
msgstr "Einzelbild"
-#: cinelerra/assetpopup.C:831
-#, fuzzy
+#: cinelerra/assetpopup.C:860
msgid "snapshot render failed"
-msgstr "Generierung des Einzelbildes fehlgeschlagen"
+msgstr "Schnappschuss fehlgeschlagen"
-#: cinelerra/assetpopup.C:839
+#: cinelerra/assetpopup.C:868
msgid "Grabshot..."
msgstr "Bereich aufnehmen …"
-#: cinelerra/assetpopup.C:985
+#: cinelerra/assetpopup.C:1014
msgid "grab"
msgstr "Bereich"
-#: cinelerra/assetpopup.C:1052
+#: cinelerra/assetpopup.C:1081
msgid "grabshot render failed"
msgstr "Generierung der Bereichsaufnahme fehlgeschlagen"
msgid "Audio %d"
msgstr "Audio %d"
-#: cinelerra/audioalsa.C:278
+#: cinelerra/audioalsa.C:258
#, c-format
msgid "no PCM configurations available\n"
msgstr "Keine PCM-Konfigurationen verfügbar\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:287
+#: cinelerra/audioalsa.C:267
#, c-format
msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
msgstr "Der Zugriff auf Interleaved-Geräte konnte nicht eingerichtet werden.\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:296
+#: cinelerra/audioalsa.C:276
#, c-format
msgid "failed to set output format.\n"
msgstr "Das Ausgabeformat konnte nicht festgelegt werden.\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:305
+#: cinelerra/audioalsa.C:285
#, c-format
msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
msgstr "Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt keine %d-Kanaloperation.\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:316
+#: cinelerra/audioalsa.C:296
#, c-format
msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
msgstr ""
msgid "%s failed\n"
msgstr "%s ist fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:356
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384
msgid "Rewind ( Home )"
msgstr "Zum Anfang springen ( Pos1 )"
msgid "Fast Forward ( Enter )"
msgstr "Schnelles Vorspulen ( Enter )"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:447
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "Zum Ende springen ( Ende )"
-#: cinelerra/awindowgui.C:83
+#: cinelerra/awindowgui.C:88
msgid "Audio Effects"
msgstr "Audioeffekte"
-#: cinelerra/awindowgui.C:84
+#: cinelerra/awindowgui.C:89
msgid "Video Effects"
msgstr "Videoeffekte"
-#: cinelerra/awindowgui.C:85
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
msgid "Audio Transitions"
msgstr "Audioübergänge"
-#: cinelerra/awindowgui.C:86
+#: cinelerra/awindowgui.C:91
msgid "Video Transitions"
msgstr "Videoübergänge"
-#: cinelerra/awindowgui.C:87
+#: cinelerra/awindowgui.C:92
msgid "Labels"
msgstr "Etiketten"
-#: cinelerra/awindowgui.C:88 cinelerra/binfolder.C:1779
+#: cinelerra/awindowgui.C:93 cinelerra/binfolder.C:1779
msgid "Clips"
msgstr "Clips"
-#: cinelerra/awindowgui.C:89 cinelerra/binfolder.C:1779
+#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1779
msgid "Media"
msgstr "Medien"
-#: cinelerra/awindowgui.C:90
+#: cinelerra/awindowgui.C:95
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: cinelerra/awindowgui.C:568 cinelerra/awindowgui.C:626
+#: cinelerra/awindowgui.C:100
+msgid "Full Play"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:101
+msgid "Mouse Over"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:102
+msgid "Src Target"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:103
+msgid "No Play"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:954 cinelerra/awindowgui.C:1013
#, c-format
msgid "Reading %s"
msgstr "Lese %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:716 cinelerra/awindowgui.C:759
+#: cinelerra/awindowgui.C:1102 cinelerra/awindowgui.C:1147
#, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr "Rendere %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:861
+#: cinelerra/awindowgui.C:1249
msgid ": Resources"
msgstr ": Ressourcen"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1036 cinelerra/awindowgui.C:1901
-#: cinelerra/awindowgui.C:1921
+#: cinelerra/awindowgui.C:1417 cinelerra/awindowgui.C:2336
+#: cinelerra/awindowgui.C:2356
msgid "awindowgui#Title"
msgstr "Titel"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1037 cinelerra/awindowgui.C:1902
+#: cinelerra/awindowgui.C:1418 cinelerra/awindowgui.C:2337
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1117
+#: cinelerra/awindowgui.C:1505
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtweite"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1316
+#: cinelerra/awindowgui.C:1724
msgid ": Remove plugin"
msgstr ": Plugin entfernen"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1342
+#: cinelerra/awindowgui.C:1750
msgid "remove plugin?"
msgstr "Plugin entfernen?"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1371
+#: cinelerra/awindowgui.C:1779
#, c-format
msgid "remove %s\n"
msgstr "Entfernen %s\n"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1748
+#: cinelerra/awindowgui.C:2181
msgid "Proxy clip"
msgstr "Proxyclip"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1920
+#: cinelerra/awindowgui.C:2355
msgid "Time Stamps"
msgstr "Zeitstempel"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2669
+#: cinelerra/awindowgui.C:3165
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Lösche Asset von Datenträger"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2682
+#: cinelerra/awindowgui.C:3178
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Lösche Asset aus Projekt"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2711
+#: cinelerra/awindowgui.C:3207
msgid "Redraw index"
msgstr "Index neuzeichnen"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2724
+#: cinelerra/awindowgui.C:3220
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Asset in aufnehmbare Spuren einfügen"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2737
+#: cinelerra/awindowgui.C:3233
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Asset in neue Spuren anhängen"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2750
+#: cinelerra/awindowgui.C:3246
msgid "View asset"
msgstr "Asset betrachten"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2794 cinelerra/fileffmpeg.C:1014
+#: cinelerra/awindowgui.C:3290 cinelerra/fileffmpeg.C:1014
msgid "ffmpeg"
msgstr "FFmpeg"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2795
+#: cinelerra/awindowgui.C:3291
msgid "ladspa"
msgstr "LADSPA"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2796
+#: cinelerra/awindowgui.C:3292
msgid "lv2"
msgstr "LV2"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2797
+#: cinelerra/awindowgui.C:3293
msgid "audio_tools"
msgstr "Audio_tools"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2798
+#: cinelerra/awindowgui.C:3294
msgid "audio_transitions"
msgstr "Audio_transitions"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2799
+#: cinelerra/awindowgui.C:3295
msgid "blending"
msgstr "Blending"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2800
+#: cinelerra/awindowgui.C:3296
msgid "colors"
msgstr "Farben"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2801
+#: cinelerra/awindowgui.C:3297
msgid "exotic"
msgstr "exotisch"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2802
+#: cinelerra/awindowgui.C:3298
msgid "transforms"
msgstr "Transformiert"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2803
+#: cinelerra/awindowgui.C:3299
msgid "tv_effects"
msgstr "TV_effects"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2804
+#: cinelerra/awindowgui.C:3300
msgid "video_tools"
msgstr "Video_tools"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2805
+#: cinelerra/awindowgui.C:3301
msgid "video_transitions"
msgstr "Video_transitions"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2834
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-
-#: cinelerra/awindowgui.C:2882
+#: cinelerra/awindowgui.C:3413
msgid "Display icons packed"
msgstr "Icons gepackt anzeigen"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2885
+#: cinelerra/awindowgui.C:3416
msgid "Display icon list"
msgstr "Icons als Liste anzeigen"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2895 cinelerra/clippopup.C:166
+#: cinelerra/awindowgui.C:3426 cinelerra/clippopup.C:166
#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
msgid "Sort items"
msgstr "Werte sortieren"
+#: cinelerra/awindowgui.C:3480 cinelerra/channeledit.C:485
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
#: cinelerra/batch.C:93
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
msgid "Timed"
msgstr "Zeitlich beschränkt"
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:888 cinelerra/ffmpeg.C:2742
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2850 cinelerra/file.C:1303 cinelerra/file.C:1330
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:542 cinelerra/interlacemodes.h:34
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:920 cinelerra/ffmpeg.C:2985
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3093 cinelerra/file.C:1257 cinelerra/file.C:1284
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:540 cinelerra/interlacemodes.h:34
#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:736
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
-#: plugins/titler/titler.C:2335
+#: plugins/titler/titler.C:2336
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: cinelerra/batchrender.C:61 cinelerra/probeprefs.C:177
+#: cinelerra/batchrender.C:64 cinelerra/probeprefs.C:177
#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:89
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:94
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: cinelerra/batchrender.C:61
+#: cinelerra/batchrender.C:64
msgid "Labeled"
msgstr "Markiert"
-#: cinelerra/batchrender.C:61
+#: cinelerra/batchrender.C:64
msgid "Farmed"
msgstr ""
-#: cinelerra/batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1019
+#: cinelerra/batchrender.C:64 plugins/compressor/compressor.C:1019
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: cinelerra/batchrender.C:61
+#: cinelerra/batchrender.C:64
msgid "EDL"
msgstr "EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:61
+#: cinelerra/batchrender.C:64
msgid "Elapsed"
msgstr "Verstrichen"
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:68
msgid "Batch Render..."
msgstr "Stapel-Rendern …"
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:68
msgid "Shift-B"
msgstr "Shift-B"
-#: cinelerra/batchrender.C:364 cinelerra/bdcreate.C:273
-#: cinelerra/dvdcreate.C:282
+#: cinelerra/batchrender.C:389 cinelerra/bdcreate.C:291
+#: cinelerra/dvdcreate.C:359
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "Speichern nicht möglich: %s"
-#: cinelerra/batchrender.C:428
+#: cinelerra/batchrender.C:456
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s wurde nicht gefunden.\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:430 cinelerra/file.C:249 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:458 cinelerra/file.C:236 cinelerra/formatcheck.C:47
#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
-#: cinelerra/packagerenderer.C:170 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
-#: cinelerra/render.C:246 cinelerra/render.C:270 cinelerra/render.C:367
-#: cinelerra/render.C:892 cinelerra/renderprofiles.C:256
-#: cinelerra/savefile.C:100 cinelerra/savefile.C:205
+#: cinelerra/render.C:243 cinelerra/render.C:266 cinelerra/render.C:363
+#: cinelerra/render.C:816 cinelerra/renderprofiles.C:256
+#: cinelerra/savefile.C:100 cinelerra/savefile.C:207
msgid ": Error"
msgstr ": Fehler"
-#: cinelerra/batchrender.C:443 cinelerra/batchrender.C:445
+#: cinelerra/batchrender.C:471 cinelerra/batchrender.C:473
#, c-format
msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
msgstr "%d Auftrag EDLs entsprechen nicht der Session edl\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:446
+#: cinelerra/batchrender.C:474
#, c-format
msgid "press cancel to abandon batch render"
msgstr "Drücken Sie abbrechen, um Stapelverarbeitung aufzugeben"
-#: cinelerra/batchrender.C:666
+#: cinelerra/batchrender.C:690
msgid ": Batch Render"
msgstr ": Stapel-Rendern"
-#: cinelerra/batchrender.C:696
+#: cinelerra/batchrender.C:720
msgid "Output path:"
msgstr "Ausgabepfad:"
-#: cinelerra/batchrender.C:711
+#: cinelerra/batchrender.C:740
msgid "EDL Path:"
msgstr "EDL-Pfad:"
-#: cinelerra/batchrender.C:720
+#: cinelerra/batchrender.C:749
msgid "Input EDL"
msgstr "EDL laden"
-#: cinelerra/batchrender.C:720
+#: cinelerra/batchrender.C:749
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Auswahl des zu ladenden EDL:"
-#: cinelerra/batchrender.C:742
+#: cinelerra/batchrender.C:771
msgid "Batches to render:"
msgstr "Zum Rendern verwendete Stapeldatei:"
-#: cinelerra/batchrender.C:753 cinelerra/batchrender.C:1267
+#: cinelerra/batchrender.C:782 cinelerra/batchrender.C:1308
#: cinelerra/recordbatches.C:517
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: cinelerra/batchrender.C:755 cinelerra/batchrender.C:1294
+#: cinelerra/batchrender.C:784 cinelerra/batchrender.C:1335
#: cinelerra/tipwindow.C:223
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: cinelerra/batchrender.C:968 cinelerra/recordbatches.C:468
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:595
+#: cinelerra/batchrender.C:1000 cinelerra/recordbatches.C:468
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:597 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:842
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1224 plugins/tracer/tracerwindow.C:606
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: cinelerra/batchrender.C:980 cinelerra/channeledit.C:589
-#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1664
-#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:784
+#: cinelerra/batchrender.C:1012 cinelerra/channeledit.C:589
+#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1551
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1605 cinelerra/cwindowtool.C:2129
+#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:742
#: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486
#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: cinelerra/batchrender.C:994
+#: cinelerra/batchrender.C:1026
msgid "Save Jobs"
msgstr "Aufträge speichern"
-#: cinelerra/batchrender.C:997
+#: cinelerra/batchrender.C:1029
msgid "Save a Batch Render List"
msgstr "Eine Stapel-Render-Liste speichern"
-#: cinelerra/batchrender.C:1038
+#: cinelerra/batchrender.C:1070
msgid "Save Batch Render List"
msgstr "Batch-Render-Liste speichern"
-#: cinelerra/batchrender.C:1039
+#: cinelerra/batchrender.C:1071
msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
msgstr "Einen Dateinamen zum Speichern der Stapelverarbeitung eingeben:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1069
+#: cinelerra/batchrender.C:1103
msgid "Load Jobs"
msgstr "Aufträge laden"
-#: cinelerra/batchrender.C:1073
+#: cinelerra/batchrender.C:1107
msgid "Load a previously saved Batch Render List"
msgstr "Eine früher gespeicherte Batch-Render-Liste laden"
-#: cinelerra/batchrender.C:1114
+#: cinelerra/batchrender.C:1148
msgid "Load Batch Render List"
msgstr "Render-Liste zur Stapelverarbeitung laden"
-#: cinelerra/batchrender.C:1115
+#: cinelerra/batchrender.C:1149
msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
msgstr "Einen Dateinamen zum Laden der Stapelverarbeitung eingeben:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1147
+#: cinelerra/batchrender.C:1181
msgid "Use Current EDL"
msgstr "Aktuelle EDL verwenden"
-#: cinelerra/batchrender.C:1161
+#: cinelerra/batchrender.C:1195
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Zum EDL-Pfad speichern"
-#: cinelerra/batchrender.C:1255 cinelerra/recordbatches.C:502
+#: cinelerra/batchrender.C:1296 cinelerra/recordbatches.C:502
msgid "Start"
msgstr "Starten"
-#: cinelerra/batchrender.C:1282
+#: cinelerra/batchrender.C:1323
msgid "warn if jobs/session mismatched"
msgstr "Warnen, wenn Jobs/Session nicht übereinstimmen"
-#: cinelerra/batchrender.C:1321 cinelerra/performanceprefs.C:370
+#: cinelerra/batchrender.C:1362 cinelerra/bdcreate.C:690
+#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400
msgid "Use render farm"
msgstr "Render-Farm verwenden"
-#: cinelerra/bdcreate.C:81
+#: cinelerra/bdcreate.C:80
msgid "BD Render..."
msgstr "Blu-ray-Rendern …"
-#: cinelerra/bdcreate.C:81
+#: cinelerra/bdcreate.C:80
msgid "Ctrl-d"
msgstr "Strg-d"
-#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:135
+#: cinelerra/bdcreate.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to save: %s\n"
+"-- %s"
+msgstr ""
+"Speichern nicht möglich: %s\n"
+"-- %s"
+
+#: cinelerra/bdcreate.C:226 cinelerra/dvdcreate.C:295
#, c-format
msgid "No EDL/Session"
msgstr "Keine EDL/Sitzung"
-#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:144
+#: cinelerra/bdcreate.C:235 cinelerra/dvdcreate.C:303
#, c-format
msgid "No content: %s"
msgstr "Kein Inhalt: %s"
-#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:152
+#: cinelerra/bdcreate.C:243 cinelerra/dvdcreate.C:311
#, c-format
msgid ""
"Unable to create directory: %s\n"
"Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n"
"-- %s"
-#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:178
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to save: %s\n"
-"-- %s"
-msgstr ""
-"Speichern nicht möglich: %s\n"
-"-- %s"
-
-#: cinelerra/bdcreate.C:375 cinelerra/dvdcreate.C:406
+#: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509
#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
msgid "Scale Ratio"
msgstr "Maßstabsverhältnis"
-#: cinelerra/bdcreate.C:412
+#: cinelerra/bdcreate.C:424
msgid "create bd"
msgstr "BD erstellen"
-#: cinelerra/bdcreate.C:477
+#: cinelerra/bdcreate.C:490
msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
msgstr "Nur root kann UDFS-Images einhängen\n"
-#: cinelerra/bdcreate.C:487 cinelerra/dvdcreate.C:526
+#: cinelerra/bdcreate.C:500 cinelerra/dvdcreate.C:630
msgid "end setup, start batch render"
msgstr "Beende Setup, starte Batch-Render"
-#: cinelerra/bdcreate.C:564 cinelerra/dvdcreate.C:604
+#: cinelerra/bdcreate.C:577 cinelerra/dvdcreate.C:708
msgid "disk space: "
msgstr "Freier Speicherplatz: "
-#: cinelerra/bdcreate.C:606 cinelerra/dvdcreate.C:647
+#: cinelerra/bdcreate.C:619 cinelerra/dvdcreate.C:751
#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlacing"
-#: cinelerra/bdcreate.C:626 cinelerra/dvdcreate.C:667 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:639 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Telecine invertieren"
-#: cinelerra/bdcreate.C:646 cinelerra/dvdcreate.C:687
+#: cinelerra/bdcreate.C:659 cinelerra/dvdcreate.C:791
msgid "Resize Tracks"
msgstr "Spurgröße ändern"
-#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:698
-#: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:490
-#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
+#: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:507
+#: plugins/gamma/gamma.C:443 plugins/histogram/histogram.C:99
#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramm"
-#: cinelerra/bdcreate.C:667 cinelerra/dvdcreate.C:708
+#: cinelerra/bdcreate.C:680 cinelerra/dvdcreate.C:812
msgid "Chapters at Labels"
msgstr "Kapitel bei Label"
-#: cinelerra/bdcreate.C:677 cinelerra/dvdcreate.C:718
+#: cinelerra/bdcreate.C:701 cinelerra/dvdcreate.C:832
msgid "Audio 5.1"
msgstr "Audio 5.1"
-#: cinelerra/bdcreate.C:688
+#: cinelerra/bdcreate.C:712
msgid ": Create BD"
msgstr ": BD erstellen"
-#: cinelerra/bdcreate.C:721 cinelerra/channeledit.C:1008
-#: cinelerra/clipedit.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:773
+#: cinelerra/bdcreate.C:746 cinelerra/channeledit.C:1007
+#: cinelerra/clipedit.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:888
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:727 cinelerra/dvdcreate.C:779
+#: cinelerra/bdcreate.C:752 cinelerra/dvdcreate.C:894
msgid "Work path:"
msgstr "Arbeitsweg:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
+#: cinelerra/bdcreate.C:759 cinelerra/dvdcreate.C:901
msgid "Work path"
msgstr "Arbeitspfad"
-#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
+#: cinelerra/bdcreate.C:759 cinelerra/dvdcreate.C:901
msgid "Select a Work directory:"
msgstr "Das Arbeitsverzeichnis auswählen:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:740 cinelerra/dvdcreate.C:792
+#: cinelerra/bdcreate.C:765 cinelerra/dvdcreate.C:907
msgid "Media:"
msgstr "Medien:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:803 cinelerra/recordgui.C:222
+#: cinelerra/bdcreate.C:776 cinelerra/dvdcreate.C:918 cinelerra/recordgui.C:222
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:758 cinelerra/dvdcreate.C:809
+#: cinelerra/bdcreate.C:783 cinelerra/dvdcreate.C:924
#: cinelerra/resizetrackthread.C:127 plugins/pitch/pitch.C:418
#: plugins/scale/scalewin.C:50
msgid "Scale:"
msgstr "Skalierung:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:983
+#: cinelerra/bdcreate.C:1015
msgid "* non-standard format"
msgstr "* kein Standardformat"
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:221
+#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:226
msgid "Framerate"
msgstr "Bildfrequenz"
msgid "Op"
msgstr "Op."
-#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:205
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:207
#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:66
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:914
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:960
#: cinelerra/shbtnprefs.C:132
msgid "Del"
msgstr "Entfernen"
#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/fileffmpeg.C:1091
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1494 cinelerra/keyframegui.C:828
-#: cinelerra/pluginfclient.C:218 cinelerra/pluginfclient.C:569
-#: cinelerra/pluginfclient.C:599 cinelerra/pluginlv2gui.C:98
-#: cinelerra/pluginlv2gui.C:224 cinelerra/preferencesthread.C:635
-#: cinelerra/preferencesthread.C:637 cinelerra/setformat.C:835
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1494 cinelerra/keyframegui.C:780
+#: cinelerra/loadfile.C:207 cinelerra/loadfile.C:217 cinelerra/loadfile.C:219
+#: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
+#: cinelerra/plugindialog.C:298 cinelerra/plugindialog.C:371
+#: cinelerra/plugindialog.C:484 cinelerra/pluginfclient.C:218
+#: cinelerra/pluginfclient.C:569 cinelerra/pluginfclient.C:599
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:224
+#: cinelerra/preferencesthread.C:648 cinelerra/preferencesthread.C:650
+#: cinelerra/setformat.C:835
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Look for file"
msgstr "Nach Datei suchen"
-#: cinelerra/canvas.C:1017
+#: cinelerra/canvas.C:1025
msgid "Windowed"
msgstr "Fensteransicht"
+#: cinelerra/canvas.C:1052
+msgid "Zoom..."
+msgstr "Zoomen …"
+
# Zoom = Zoom
-#: cinelerra/canvas.C:1047
+#: cinelerra/canvas.C:1072
msgid "Zoom 25%"
msgstr "Zoom 25%"
-#: cinelerra/canvas.C:1050
+#: cinelerra/canvas.C:1073
msgid "Zoom 33%"
msgstr ""
-#: cinelerra/canvas.C:1051
+#: cinelerra/canvas.C:1074
msgid "Zoom 50%"
msgstr "Zoom 50%"
#
-#: cinelerra/canvas.C:1052
-#msgid "Zoom 65%"
-#msgstr ""
-
-#: cinelerra/canvas.C:1053
+# msgid "Zoom 65%"
+# msgstr ""
+#: cinelerra/canvas.C:1075
msgid "Zoom 75%"
msgstr "Zoom 75%"
-#: cinelerra/canvas.C:1054 cinelerra/recordmonitor.C:891
+#: cinelerra/canvas.C:1076 cinelerra/recordmonitor.C:880
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
-#: cinelerra/canvas.C:1055
+#: cinelerra/canvas.C:1077
msgid "Zoom 150%"
msgstr "Zoom 150%"
-#: cinelerra/canvas.C:1056
+#: cinelerra/canvas.C:1078
msgid "Zoom 200%"
msgstr "Zoom 200%"
-#: cinelerra/canvas.C:1057
+#: cinelerra/canvas.C:1079
msgid "Zoom 300%"
msgstr "Zoom 300%"
-#: cinelerra/canvas.C:1058
+#: cinelerra/canvas.C:1080
msgid "Zoom 400%"
msgstr "Zoom 400%"
-#: cinelerra/canvas.C:1081
+#: cinelerra/canvas.C:1105
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Autozoom"
-#: cinelerra/canvas.C:1111
+#: cinelerra/canvas.C:1134
msgid "Reset camera"
msgstr "Kamera zurücksetzen"
-#: cinelerra/canvas.C:1124
+#: cinelerra/canvas.C:1134
+msgid "F11"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/canvas.C:1145
msgid "Reset projector"
msgstr "Projektor zurücksetzen"
-#: cinelerra/canvas.C:1137
+#: cinelerra/canvas.C:1145
+msgid "F12"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/canvas.C:1157
+msgid "Camera keyframe"
+msgstr "Kamera Keyframe"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1157
+msgid "Shift-F11"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/canvas.C:1169
+msgid "Projector keyframe"
+msgstr "Projektor Keyframe"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1169
+msgid "Shift-F12"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/canvas.C:1183
msgid "Reset translation"
msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
-#: cinelerra/canvas.C:1164 cinelerra/plugintoggles.C:76
+#: cinelerra/canvas.C:1210 cinelerra/plugintoggles.C:76
msgid "Show controls"
msgstr "Kontrollen anzeigen"
-#: cinelerra/canvas.C:1166
+#: cinelerra/canvas.C:1212
msgid "Hide controls"
msgstr "Kontrollen verstecken"
-#: cinelerra/canvas.C:1197
+#: cinelerra/canvas.C:1243
msgid "Close source"
msgstr "Quelle schließen"
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/ffmpeg.C:1603 cinelerra/ffmpeg.C:1650
-#: cinelerra/fileexr.C:200 cinelerra/fileffmpeg.C:544
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:716 cinelerra/recordbatches.C:309
-#: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7
-#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
-#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:263
-#: plugins/descratch/descratch.C:622 plugins/findobj/findobjwindow.C:877
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
-#: plugins/parametric/parametric.C:284
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nichts"
-
#: cinelerra/channeledit.C:165
msgid ": Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: cinelerra/channeledit.C:485
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl"
-
#: cinelerra/channeledit.C:500
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen …"
-#: cinelerra/channeledit.C:533 cinelerra/editpopup.C:115
-#: cinelerra/pluginpopup.C:249
+#: cinelerra/channeledit.C:533 cinelerra/pluginpopup.C:243
+#: cinelerra/trackpopup.C:124
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben verschieben"
-#: cinelerra/channeledit.C:549 cinelerra/editpopup.C:132
-#: cinelerra/pluginpopup.C:264
+#: cinelerra/channeledit.C:549 cinelerra/pluginpopup.C:258
+#: cinelerra/trackpopup.C:141
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten verschieben"
msgid "Set parameters for channel scanning."
msgstr "Parameter für Kanal-Scannen einstellen."
-#: cinelerra/channeledit.C:652 cinelerra/channeledit.C:1021
+#: cinelerra/channeledit.C:652 cinelerra/channeledit.C:1020
msgid "Frequency table:"
msgstr "Frequenztabelle:"
-#: cinelerra/channeledit.C:655 cinelerra/channeledit.C:1040
+#: cinelerra/channeledit.C:655 cinelerra/channeledit.C:1039
msgid "Norm:"
msgstr "Norm:"
-#: cinelerra/channeledit.C:658 cinelerra/channeledit.C:1053
+#: cinelerra/channeledit.C:658 cinelerra/channeledit.C:1052
msgid "Input:"
msgstr "Eingabe:"
-#: cinelerra/channeledit.C:764 cinelerra/commercials.C:700
+#: cinelerra/channeledit.C:763 cinelerra/commercials.C:700
msgid "Scanning"
msgstr "Scannen"
-#: cinelerra/channeledit.C:779
+#: cinelerra/channeledit.C:778
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr " %s wird gescannt"
-#: cinelerra/channeledit.C:976
+#: cinelerra/channeledit.C:975
msgid ": Edit Channel"
msgstr ": Kanal bearbeiten"
-#: cinelerra/channeledit.C:1033
+#: cinelerra/channeledit.C:1032
msgid "Fine:"
msgstr "Fein:"
-#: cinelerra/channeledit.C:1369
+#: cinelerra/channeledit.C:1368
msgid ": Picture"
msgstr ": Bild"
-#: cinelerra/channeledit.C:1443 cinelerra/channeledit.C:1509
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:274
-#: plugins/C41/c41.C:342
+#: cinelerra/channeledit.C:1442 cinelerra/channeledit.C:1508
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:52 plugins/C41/c41.C:278
+#: plugins/C41/c41.C:346
msgid "Brightness:"
msgstr "Helligkeit:"
-#: cinelerra/channeledit.C:1448 cinelerra/channeledit.C:1518
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 plugins/C41/c41.C:270
-#: plugins/C41/c41.C:337
+#: cinelerra/channeledit.C:1447 cinelerra/channeledit.C:1517
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 plugins/C41/c41.C:274
+#: plugins/C41/c41.C:341
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
-#: cinelerra/channeledit.C:1458 cinelerra/channeledit.C:1534
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra/channeledit.C:1457 cinelerra/channeledit.C:1533
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:239
msgid "Hue:"
msgstr "Farbton:"
-#: cinelerra/channeledit.C:1463 cinelerra/channeledit.C:1542
+#: cinelerra/channeledit.C:1462 cinelerra/channeledit.C:1541
msgid "Whiteness:"
msgstr "Weißgrad:"
msgid "end channel info, start record"
msgstr "Beende Kanalinfo, starte Aufnahme"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1321
-msgid "Directory:"
-msgstr "Verzeichnis:"
-
#: cinelerra/channelinfo.C:1323 cinelerra/recordgui.C:155
#: cinelerra/swindow.C:144
msgid "Path:"
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentare:"
-#: cinelerra/clippopup.C:354
+#: cinelerra/clippopup.C:356
msgid "Paste Clip"
msgstr "Clip einfügen"
-#: cinelerra/clippopup.C:376
+#: cinelerra/clippopup.C:378
msgid "paste clip: "
msgstr "Clip einfügen: "
-#: cinelerra/clippopup.C:420
+#: cinelerra/clippopup.C:422
msgid "Nest"
msgstr "Verschachtelt"
-#: cinelerra/clippopup.C:441
+#: cinelerra/clippopup.C:445
#, c-format
msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
msgstr "Verschachtelt_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
-#: cinelerra/clippopup.C:454
+#: cinelerra/clippopup.C:458
#, c-format
msgid "Nested: %s"
msgstr "Verschachtelt: %s"
-#: cinelerra/clippopup.C:474
+#: cinelerra/clippopup.C:478
msgid "UnNest"
msgstr "Un-verschachtelt"
-#: cinelerra/colorpicker.C:75
+#: cinelerra/colorpicker.C:77
msgid ": "
msgstr ": "
-#: cinelerra/colorpicker.C:76
+#: cinelerra/colorpicker.C:78
msgid "Color Picker"
msgstr "Farbauswahl"
-#: cinelerra/colorpicker.C:175
+#: cinelerra/colorpicker.C:177
msgid "colorpicker#H:"
msgstr "H:"
-#: cinelerra/colorpicker.C:176
+#: cinelerra/colorpicker.C:178
msgid "colorpicker#S:"
msgstr "S:"
-#: cinelerra/colorpicker.C:177
+#: cinelerra/colorpicker.C:179
msgid "colorpicker_value#V:"
msgstr "V:"
-#: cinelerra/colorpicker.C:178
+#: cinelerra/colorpicker.C:180
msgid "colorpicker#R:"
msgstr "R:"
-#: cinelerra/colorpicker.C:179
+#: cinelerra/colorpicker.C:181
msgid "colorpicker#G:"
msgstr "G:"
-#: cinelerra/colorpicker.C:180
+#: cinelerra/colorpicker.C:182
msgid "colorpicker#B:"
msgstr "B:"
-#: cinelerra/colorpicker.C:181
+#: cinelerra/colorpicker.C:183
msgid "colorpicker#Y:"
msgstr "Y:"
-#: cinelerra/colorpicker.C:182
+#: cinelerra/colorpicker.C:184
msgid "colorpicker#U:"
msgstr "U:"
-#: cinelerra/colorpicker.C:183
+#: cinelerra/colorpicker.C:185
msgid "colorpicker_Cr#V:"
msgstr "V:"
-#: cinelerra/colorpicker.C:185
+#: cinelerra/colorpicker.C:187
msgid "colorpicker#A:"
msgstr "A:"
-#: cinelerra/colorpicker.C:201
+#: cinelerra/colorpicker.C:203
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
-#: cinelerra/colorpicker.C:203
+#: cinelerra/colorpicker.C:205
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
-#: cinelerra/colorpicker.C:207 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:57
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:176 plugins/radialblur/radialblur.C:173
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:447
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:472 plugins/zoomblur/zoomblur.C:171
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:63
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:72
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:178 plugins/radialblur/radialblur.C:175
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:473 plugins/zoomblur/zoomblur.C:173
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:69
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:180 plugins/radialblur/radialblur.C:177
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:474 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:175
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: cinelerra/colorpicker.C:213
+#: cinelerra/colorpicker.C:215
msgid "Luminance"
msgstr "Leuchtdichte"
-#: cinelerra/colorpicker.C:215
+#: cinelerra/colorpicker.C:217
msgid "Blue Luminance Difference"
msgstr "Leuchtdichtendifferenz blau"
-#: cinelerra/colorpicker.C:217
+#: cinelerra/colorpicker.C:219
msgid "Red Luminance Difference"
msgstr "Leuchtdichtendifferenz rot"
-#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
+#: cinelerra/colorpicker.C:222 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:182 plugins/radialblur/radialblur.C:179
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:456
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:475 plugins/zoomblur/zoomblur.C:177
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1022
+#: cinelerra/colorpicker.C:1039
msgid "hex rgb color"
msgstr "Hex RGB Farbe"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1067
+#: cinelerra/colorpicker.C:1087
msgid "grab from anywhere picker"
msgstr ""
"Auf die Pipette klicken und anschließend einen beliebigen Farbpunkt des "
"Bildschirms auswählen."
-#: cinelerra/colorpicker.C:1089
+#: cinelerra/colorpicker.C:1109
msgid "color history"
msgstr "Farbgeschichte"
msgid "MJPA"
msgstr "MJPA"
-#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:117
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
msgstr "Ja"
#: cinelerra/confirmquit.C:87 cinelerra/confirmquit.C:89
-#: cinelerra/question.C:84 cinelerra/reindex.C:111
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/question.C:84 cinelerra/reindex.C:111
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: cinelerra/cpanel.C:280
msgid "Crop a layer or output (F7)"
-msgstr "Beschneiden einer Ebene oder Ausgabe (F7)"
+msgstr ""
+"Beschneiden einer Ebene oder Ausgabe (F7). Ändert Bildformat und "
+"Seitenverhältnis des Projekts"
#: cinelerra/cpanel.C:304
msgid "Get color (F8)"
msgid "Show safe regions (F10)"
msgstr "Schutzbereiche (für Röhrenfernseher) anzeigen (F10)"
-#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:201
+#: cinelerra/cpanel.C:376 plugins/perspective/perspective.C:201
#: plugins/zoom/zoom.C:147
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgid "Crop Video..."
msgstr "Video schneiden …"
-#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:384
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:385
msgid ": Crop"
msgstr ": Schneiden"
msgid ": Compositor"
msgstr ": Compositor"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:657 cinelerra/cwindowgui.C:693
+#: cinelerra/cwindowgui.C:723 cinelerra/cwindowgui.C:759
msgid "insert assets"
msgstr "Assets einfügen"
-# Composer ~ Setzmaschine
-#: cinelerra/cwindowgui.C:794
-msgid "composer window: "
-msgstr "Composer Fenster: "
+# Hauptfenster:
+#: cinelerra/cwindowgui.C:882 cinelerra/mbuttons.C:243
+msgid "main window: "
+msgstr "Hauptfenster: "
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1845 cinelerra/cwindowgui.C:3417
+msgid "mask rotate"
+msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1785
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1849 cinelerra/cwindowgui.C:3421
+msgid "mask scale"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1857
msgid "mask translate"
msgstr "Maskenverschiebung"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1792
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1864
msgid "mask adjust"
msgstr "Maske anpassen"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1805 cinelerra/cwindowtool.C:2255
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2285
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1877 cinelerra/cwindowtool.C:2305
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2335
msgid "mask point"
msgstr "Masken-Punkt"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2178 cinelerra/cwindowgui.C:2321
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2277 cinelerra/cwindowgui.C:2420
msgid "Eyedrop"
msgstr "Eyedrop"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3031 cinelerra/cwindowgui.C:3382
-#: cinelerra/cwindowtool.C:835 cinelerra/cwindowtool.C:886
-#: cinelerra/cwindowtool.C:965 cinelerra/cwindowtool.C:969
-#: cinelerra/cwindowtool.C:997 cinelerra/cwindowtool.C:1001
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1042 cinelerra/cwindowtool.C:1047
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1089 cinelerra/cwindowtool.C:1094
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1123
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1164 cinelerra/cwindowtool.C:1169
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3086 cinelerra/cwindowgui.C:3400
+#: cinelerra/cwindowtool.C:824 cinelerra/cwindowtool.C:875
+#: cinelerra/cwindowtool.C:939 cinelerra/cwindowtool.C:943
+#: cinelerra/cwindowtool.C:971 cinelerra/cwindowtool.C:975
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1009 cinelerra/cwindowtool.C:1014
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1049 cinelerra/cwindowtool.C:1054
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1079 cinelerra/cwindowtool.C:1083
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1117 cinelerra/cwindowtool.C:1122
msgid "camera"
msgstr "Kamera"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3033 cinelerra/cwindowgui.C:3386
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1281 cinelerra/cwindowtool.C:1330
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1397 cinelerra/cwindowtool.C:1402
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1427 cinelerra/cwindowtool.C:1431
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1464 cinelerra/cwindowtool.C:1469
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1502 cinelerra/cwindowtool.C:1507
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1531 cinelerra/cwindowtool.C:1535
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1568 cinelerra/cwindowtool.C:1573
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3088 cinelerra/cwindowgui.C:3404
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1222 cinelerra/cwindowtool.C:1271
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1323 cinelerra/cwindowtool.C:1328
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1353 cinelerra/cwindowtool.C:1357
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1383 cinelerra/cwindowtool.C:1388
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1414 cinelerra/cwindowtool.C:1419
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1443 cinelerra/cwindowtool.C:1447
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1473 cinelerra/cwindowtool.C:1478
msgid "projector"
msgstr "Projektor"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3395
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3413
msgid "mask"
msgstr "Maske"
+# Textlänge beachten.
#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:385 cinelerra/setformat.C:801
msgid "Auto"
-msgstr "Automatisch"
+msgstr "Auto"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:353
+#: cinelerra/cwindowtool.C:354
msgid "Do it"
msgstr "Tue es"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:292
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:306
+#: cinelerra/cwindowtool.C:408 plugins/titler/titlerwindow.C:290
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:304
msgid "W:"
msgstr "B:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:429 plugins/titler/titlerwindow.C:293
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:311
+#: cinelerra/cwindowtool.C:430 plugins/titler/titlerwindow.C:291
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:309
msgid "H:"
msgstr "H:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:486
+#: cinelerra/cwindowtool.C:485
msgid ": Color"
msgstr ": Farbe"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:502
+#: cinelerra/cwindowtool.C:501
msgid "X,Y:"
msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:504 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: cinelerra/cwindowtool.C:503 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:302
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:46 plugins/zoomblur/zoomblur.C:159
msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:507
+#: cinelerra/cwindowtool.C:506
msgid "Red:"
msgstr "Rot:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:509
+#: cinelerra/cwindowtool.C:508
msgid "Green:"
msgstr "Grün:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:511
+#: cinelerra/cwindowtool.C:510
msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:634
+#: cinelerra/cwindowtool.C:633
msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Kamera-Keyframes"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:640
+#: cinelerra/cwindowtool.C:639
msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "„lineare“ Kurve auf aktuelle Kamera-Keyframes"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:646
+#: cinelerra/cwindowtool.C:645
msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Projektor-Keyframes"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:652
+#: cinelerra/cwindowtool.C:651
msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Projektor-Keyframes"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:720
+#: cinelerra/cwindowtool.C:717
msgid "Use maximum"
msgstr "Maximum anwenden"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:738
+#: cinelerra/cwindowtool.C:735
msgid ": Camera"
msgstr ": Kamera"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:936 cinelerra/cwindowtool.C:1377
+#: cinelerra/cwindowtool.C:917 cinelerra/cwindowtool.C:1310
msgid "Left justify"
msgstr "Links ausrichten"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:984 cinelerra/cwindowtool.C:1414
+#: cinelerra/cwindowtool.C:958 cinelerra/cwindowtool.C:1340
msgid "Center horizontal"
msgstr "Horizontal zentrieren"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1443
+#: cinelerra/cwindowtool.C:987 cinelerra/cwindowtool.C:1369
msgid "Right justify"
msgstr "Rechts ausrichten"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1060 cinelerra/cwindowtool.C:1481
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1027 cinelerra/cwindowtool.C:1400
msgid "Top justify"
msgstr "Oben ausrichten"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1107 cinelerra/cwindowtool.C:1519
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1067 cinelerra/cwindowtool.C:1431
msgid "Center vertical"
msgstr "Vertikal zentrieren"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1135 cinelerra/cwindowtool.C:1547
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1095 cinelerra/cwindowtool.C:1459
msgid "Bottom justify"
msgstr "Unten ausrichten"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1180
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1133
msgid ": Projector"
msgstr ": Projektor"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1599 cinelerra/cwindowtool.C:1612
-msgid "Multiply alpha"
-msgstr "Multipliziere Alpha"
-
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1603 cinelerra/cwindowtool.C:1607
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1615
-msgid "Subtract alpha"
-msgstr "Subtrahiere Alpha"
-
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1632 cinelerra/cwindowtool.C:1645
-msgid "mask mode"
-msgstr "Masken-Modus"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1555
+msgid "Delete mask"
+msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1684 cinelerra/cwindowtool.C:1745
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1571 cinelerra/cwindowtool.C:1597
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1665
msgid "mask delete"
msgstr "Maske löschen"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1939 cinelerra/cwindowtool.C:1962
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1609
+msgid "Delete point"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1624
+msgid "point delete"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1724
+msgid "Focus"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1772 cinelerra/cwindowtool.C:1792
msgid "mask feather"
msgstr "Masken-Feder"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1998 cinelerra/cwindowtool.C:2018
-msgid "mask value"
-msgstr "Maskenwert"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1860 cinelerra/cwindowtool.C:1881
+msgid "mask fade"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1940
+msgid "Subtract/Multiply Alpha"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1957 cinelerra/cwindowtool.C:1969
+msgid "mask mode"
+msgstr "Masken-Modus"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2027
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1981
msgid "Apply mask before plugins"
msgstr "Maske vor Plugins anwenden"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2050
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2012
msgid "Disable OpenGL masking"
msgstr "OpenGL-Maskierung deaktivieren"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2081
-msgid ": Mask"
-msgstr ": Maske"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2048
+msgid "Delete all masks"
+msgstr "Alle Masken löschen"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2108 cinelerra/recordgui.C:167
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/descratch/descratch.C:508 plugins/echocancel/echocancel.C:451
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:50 plugins/lens/lens.C:535
-#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 plugins/spherecam/spherecam.C:410
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modus:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2073 cinelerra/cwindowtool.C:2077
+msgid "del masks"
+msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2113 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
-msgid "Value:"
-msgstr "Wert:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2089
+msgid "Zero Feather"
+msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2118 plugins/compressor/compressor.C:880
-msgid "Point:"
-msgstr "Punkt:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2107
+msgid ": Mask"
+msgstr ": Maske"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2137
+msgid "Mask:"
+msgstr "Maske:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2123
-msgid "Mask number:"
-msgstr "Masken-Nr.:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2144
+msgid "Fade:"
+msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2128 plugins/spherecam/spherecam.C:392
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2152 plugins/spherecam/spherecam.C:392
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:151
msgid "Feather:"
msgstr "Feder:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2145
-msgid "Press Shift to move an end point"
-msgstr "Shift & li. Maust.: verschiebt einen Endpunkt."
-
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2147
-msgid "Press Ctrl to move a control point"
-msgstr "Strg & li. Maust.: verschiebt einen Kontrollpunkt."
-
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2149
-msgid "Shift+click Delete to delete the mask"
-msgstr "Shift-Klick auf „Löschen“: die Maske entfernen."
-
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2151
-msgid "Press Alt to translate the mask"
-msgstr "Alt & li. Maust.: verschieben der Maske."
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2162 plugins/compressor/compressor.C:880
+msgid "Point:"
+msgstr "Punkt:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2305
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2197
+msgid ""
+"Shift+LMB: move an end point\n"
+"Ctrl+LMB: move a control point\n"
+"Alt+LMB: to drag translate the mask\n"
+"Shift+Key Delete to delete the mask\n"
+"Wheel Up/Dn: rotate around pointer\n"
+"Shift+Wheel Up/Dn: scale around pointer\n"
+"Shift+MMB: Toggle focus center at pointer"
+msgstr ""
+"Shift+lMt: verschiebt einen Endpunkt\n"
+"Ctrl+lMt: verschiebt einen Kontrollpunkt\n"
+"Alt+lMt: verschieben der Maske\n"
+"Shift+Klick auf Löschen: die Maske entfernen\n"
+"Wheel Up/Dn: um den Punkt drehen\n"
+"Shift+Wheel Up/Dn: skaliert um Punkt\n"
+"Shift+mMt: Fokusmitte auf Punkt setzen"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2358
msgid ": Ruler"
msgstr ": Lineal"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2321
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2374
msgid "Current:"
msgstr "Aktuell:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2324
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2377
msgid "Point 1:"
msgstr "Punkt 1:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2327
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2380
msgid "Point 2:"
msgstr "Punkt 2:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2330
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2383
msgid "Deltas:"
msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2333
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2386
msgid "Distance:"
msgstr "Distanz:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2336 plugins/gradient/gradient.C:285
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2389 plugins/gradient/gradient.C:285
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:164 plugins/polar/polar.C:258
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:161 plugins/timefront/timefront.C:201
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2341
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2394
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
"Strg drücken, um Lineal beim nächsten\n"
"45%c%c Winkel einrasten zu lassen."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2347
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2400
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
msgstr "Alt drücken, um Lineal zu verschieben."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2374
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2427
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
msgstr "%0.01f Pixel"
msgid "Media DB..."
msgstr "Media DB …"
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1546
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1630
msgid "Shift-M"
msgstr "Shift-M"
msgid ": Delete All Indexes"
msgstr ": Löschen Sie alle Indizes"
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:403
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:493
#, c-format
msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494
msgid "no "
msgstr "Nein "
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:404 cinelerra/mwindow.C:653
-#: cinelerra/mwindow.C:701
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:659
+#: cinelerra/mwindow.C:707
msgid "lock"
msgstr "sperren"
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494
msgid "lost"
msgstr "verloren"
msgstr "DVD-Rendern …"
#: cinelerra/dvdcreate.C:86
-msgid "Shift-D"
-msgstr "Shift-D"
+msgid "Alt-d"
+msgstr ""
-#: cinelerra/dvdcreate.C:443
+#: cinelerra/dvdcreate.C:546
msgid "create dvd"
msgstr "DVD erstellen"
-#: cinelerra/dvdcreate.C:728
+#: cinelerra/dvdcreate.C:842
msgid "Use FFMPEG"
msgstr "Nutze FFmpeg"
-#: cinelerra/dvdcreate.C:741
+#: cinelerra/dvdcreate.C:855
msgid ": Create DVD"
msgstr ": DVD erstellen"
msgid ": Edit length"
msgstr ": Länge bearbeiten"
-#: cinelerra/editlength.C:155 cinelerra/transitionpopup.C:119
+#: cinelerra/editlength.C:155
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekunden:"
-#: cinelerra/editpanel.C:608
-msgid "In point ( [ or < )"
-msgstr "Bereichsanfang ( [ oder < )"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:641
-msgid "Out point ( ] or > )"
-msgstr "Bereichsende ( ] oder > )"
+#: cinelerra/editpanel.C:440
+msgid "Toggle label at current position ( l )"
+msgstr "Markierung an aktuelle Position setzen ( l )"
-#: cinelerra/editpanel.C:676
+#: cinelerra/editpanel.C:465
msgid "Next label ( ctrl -> )"
msgstr "Nächste Marke ( Strg -> )"
-#: cinelerra/editpanel.C:709
+#: cinelerra/editpanel.C:499
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
msgstr "Vorherige Marke ( Strg <- )"
-#: cinelerra/editpanel.C:744
-msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Nächster Schnitt (alt ->)"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:777
+#: cinelerra/editpanel.C:533
msgid "Previous edit (alt <- )"
msgstr "Vorheriger Schnitt ( alt <- )"
-#: cinelerra/editpanel.C:811
-msgid "Lift"
-msgstr "Anheben"
+#: cinelerra/editpanel.C:567
+msgid "Next edit ( alt -> )"
+msgstr "Nächster Schnitt (alt ->)"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:600
+msgid "Copy ( c )"
+msgstr "Kopieren ( c )"
-#: cinelerra/editpanel.C:826
+#: cinelerra/editpanel.C:627
msgid "Overwrite ( b )"
msgstr "Überschreiben ( b )"
-#: cinelerra/editpanel.C:852
-msgid "Extract"
-msgstr "Extrahieren"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:868
-msgid "To clip ( i )"
-msgstr "Clip-Info ( i )"
+#: cinelerra/editpanel.C:655
+msgid "In point ( [ or < )"
+msgstr "Bereichsanfang ( [ oder < )"
-#: cinelerra/editpanel.C:896
-msgid "Manual goto ( g )"
-msgstr "Gehe manuell zu beliebige Position ( g )"
+#: cinelerra/editpanel.C:690
+msgid "Out point ( ] or > )"
+msgstr "Bereichsende ( ] oder > )"
-#: cinelerra/editpanel.C:923
+#: cinelerra/editpanel.C:724
msgid "Splice ( v )"
msgstr "Verbinden ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:949
+#: cinelerra/editpanel.C:751
+msgid "To clip ( i )"
+msgstr "Clip-Info ( i )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:779
msgid "Split | Cut ( x )"
msgstr "Teilen | Ausschneiden (x)"
-#: cinelerra/editpanel.C:984
-msgid "Click to play (p)"
-msgstr "Zum Abspielen anklicken (p)"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1016
-msgid "Commercial ( shift A )"
-msgstr "Werbung ( Shift-A )"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1055
-msgid "Copy ( c )"
-msgstr "Kopieren ( c )"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1081
-msgid "Append to end of track"
-msgstr "Anhängen an das Ende der Spur"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1099
-msgid "Insert before beginning of track"
-msgstr "Einfügen vor dem Beginn der Spur"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1118
+#: cinelerra/editpanel.C:805
msgid "Paste ( v )"
msgstr "Einfügen ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1150
-msgid "Set transition"
-msgstr "Übergang festlegen"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1165
-msgid "Set presentation up to current position"
-msgstr "Präsentation bis zur aktuellen Position festlegen"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1180
-msgid "Undo ( z )"
-msgstr "Rückgängig ( z )"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1204
-msgid "Redo ( shift Z )"
-msgstr "Erneut ( Shift-Z )"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1232
-msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Markierung an aktuelle Position setzen ( l )"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1261
+#: cinelerra/editpanel.C:829
msgid "Fit selection to display ( f )"
msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1293
+#: cinelerra/editpanel.C:854
msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( Alt + f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1336
+#: cinelerra/editpanel.C:882
msgid "Drag and drop editing mode"
msgstr "Drag&Drop-Modus (ziehen und fallen lassen)"
-#: cinelerra/editpanel.C:1358
+#: cinelerra/editpanel.C:902
msgid "Cut and paste editing mode"
msgstr "Ausschneiden und Einfügen-Modus"
-#: cinelerra/editpanel.C:1379
+#: cinelerra/editpanel.C:923
msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
msgstr "Keyframes beim Tweeken erzeugen (j)"
-#: cinelerra/editpanel.C:1409
+#: cinelerra/editpanel.C:953
msgid "Lock labels from moving with edits"
msgstr "Sperre Marken vor der Verschiebung mit Bearbeitungen"
-#: cinelerra/editpopup.C:93
-msgid "Attach effect..."
-msgstr "Effekt anhängen …"
+#: cinelerra/editpanel.C:970
+msgid "Manual goto ( g )"
+msgstr "Gehe manuell zu beliebige Position ( g )"
-#: cinelerra/editpopup.C:108
-msgid ": Attach Effect"
-msgstr ": Effekt anhängen"
+#: cinelerra/editpanel.C:1000
+msgid "Click to play (p)"
+msgstr "Zum Abspielen anklicken (p)"
-#: cinelerra/editpopup.C:148
-msgid "Resize track..."
-msgstr "Spurgröße ändern …"
+#: cinelerra/editpanel.C:1026
+msgid "Commercial ( shift A )"
+msgstr "Werbung ( Shift-A )"
-#: cinelerra/editpopup.C:167
-msgid "Match output size"
-msgstr "Ausgabegröße anpassen"
+#: cinelerra/editpanel.C:1066
+msgid "Undo ( z )"
+msgstr "Rückgängig ( z )"
-#: cinelerra/editpopup.C:184 cinelerra/mainmenu.C:1043
-#: cinelerra/mainmenu.C:1113
-msgid "Delete track"
-msgstr "Spur löschen"
+#: cinelerra/editpanel.C:1090
+msgid "Redo ( shift Z )"
+msgstr "Erneut ( Shift-Z )"
-#: cinelerra/editpopup.C:197 cinelerra/mainmenu.C:1030
-#: cinelerra/mainmenu.C:1098
-msgid "Add track"
-msgstr "Spur hinzufügen"
+#: cinelerra/editpopup.C:90
+msgid "Clear Select"
+msgstr "Auswahl aufheben"
-#: cinelerra/editpopup.C:220
-msgid "Find in Resources"
-msgstr "Auffinden in Ressourcen"
+#: cinelerra/editpopup.C:90
+msgid "Ctrl-Shift-A"
+msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:261
-msgid "User title..."
-msgstr "Benutzertitel …"
+#: cinelerra/editpopup.C:106
+msgid "Ctrl-c"
+msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:328
-msgid ": Set edit title"
-msgstr ": Bearbeitungstitel setzen"
+#: cinelerra/editpopup.C:120
+msgid "Copy pack"
+msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:344
-msgid "User title:"
-msgstr "Benutzertitel"
+#: cinelerra/editpopup.C:120
+msgid "Ctrl-Shift-C"
+msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:378
-msgid "Show edit"
-msgstr "Bearbeitung anzeigen"
+#: cinelerra/editpopup.C:135
+msgid "Ctrl-x"
+msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:433
-msgid ": Show edit"
-msgstr ": Bearbeitung anzeigen"
+#: cinelerra/editpopup.C:149
+msgid "Cut pack"
+msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:452
-#, c-format
-msgid "Track %d:"
-msgstr "Spur %d:"
+#: cinelerra/editpopup.C:149
+msgid "Ctrl-z"
+msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:459
-#, c-format
-msgid "Edit %d:"
-msgstr "Bearbeitung %d:"
+#: cinelerra/editpopup.C:163
+msgid "Ctrl-m"
+msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:480
-#, c-format
-msgid ""
-"StartSource: %s\n"
-"StartProject: %s\n"
-"Length: %s\n"
+#: cinelerra/editpopup.C:177
+msgid "Mute pack"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:177
+msgid "Ctrl-Shift-M"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:192
+msgid "Ctrl-v"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:212
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:212
+msgid "Ctrl-b"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:232
+msgid "Overwrite Plugins"
+msgstr "Überschreibe Plugins"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:232
+msgid "Ctrl-Shift-P"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/edl.C:1846
+msgid "new_edl edit"
msgstr ""
-"StartQuelle: %s\n"
-"StartProjekt: %s\n"
-"Länge: %s\n"
#: cinelerra/effectlist.C:53
#, c-format
msgid "Feather by how many frames:"
msgstr "Feder für wie viele Frames:"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:62 cinelerra/pluginfclient.C:32
+#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:32
#, c-format
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s Fehler: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:344 cinelerra/ffmpeg.C:3022
+#: cinelerra/ffmpeg.C:380 cinelerra/ffmpeg.C:3270
msgid "cant allocate codec context\n"
msgstr "Codec-Kontext kann nicht zugewiesen werden\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:357
+#: cinelerra/ffmpeg.C:423
msgid "open decoder failed\n"
msgstr "Decoder öffnen fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:360
-msgid "can't clone input file\n"
-msgstr "Kann die Eingabedatei nicht klonen\n"
+#: cinelerra/ffmpeg.C:426
+#, c-format
+msgid "can't open input file: %s\n"
+msgstr "Datei öffnen fehlgeschlagen: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:421
+#: cinelerra/ffmpeg.C:488
msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1716
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1019 cinelerra/ffmpeg.C:1069
+#: cinelerra/performanceprefs.C:335
+msgid "none"
+msgstr "nichts"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1353
+#, c-format
+msgid ""
+"Error retrieving data from GPU to CPU\n"
+"file: %s\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen von Daten von GPU zur CPU\n"
+"Datei: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1939
#, c-format
msgid "options open failed %s\n"
msgstr "Optionen öffnen fehlgeschlagen %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1722
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1945
#, c-format
msgid "format/codec not found %s\n"
msgstr "Format/Codec nicht gefunden %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1781
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2004
#, c-format
msgid "err reading %s: line %d\n"
msgstr "Err Lesen %s: Zeile %d\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1865
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2090
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1888
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2113
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1983
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2210
#, c-format
msgid "can't stat file: %s\n"
msgstr "Status nicht ermittelbar für Datei: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2078
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2308
#, c-format
msgid "bad file path: %s\n"
msgstr "Schlechter Dateipfad: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2083
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2313
#, c-format
msgid "bad file format: %s\n"
msgstr "Schlechtes Dateiformat: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2087
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2317
#, c-format
msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
msgstr "Diskrepanz im Audio-/Video-Dateiformat: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2097
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2327
#, c-format
msgid "failed: %s\n"
msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2121
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2351
#, c-format
msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
msgstr "Get_encoder fehlgeschlagen %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2140
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2370
#, c-format
msgid "cant find codec %s:%s\n"
msgstr "Codec nicht gefunden %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2146
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2376
#, c-format
msgid "unknown codec %s:%s\n"
msgstr "Unbekannter Codec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2153
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2383
#, c-format
msgid "cant create stream %s:%s\n"
msgstr "Stream erstellen fehlgeschlagen %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2161
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2391
#, c-format
msgid "duplicate audio %s:%s\n"
msgstr "Audio doppelt %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2166
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2396
#, c-format
msgid "bad audio options %s:%s\n"
msgstr "Schlechte Audiooptionen %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2202
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2432
#, c-format
msgid "check_sample_rate failed %s\n"
msgstr "Check_sample_rate fehlgeschlagen %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2221
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2451
#, c-format
msgid "duplicate video %s:%s\n"
msgstr "Video doppelt %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2226
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2456
#, c-format
msgid "bad video options %s:%s\n"
msgstr "Schlechte Videooptionen %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2272
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2515
#, c-format
msgid "check_frame_rate failed %s\n"
msgstr "Check_frame_rate fehlgeschlagen %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2288
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2531
#, c-format
msgid "not audio/video, %s:%s\n"
msgstr "Kein Audio/Video, %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2326
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2569
#, c-format
msgid "error: stats file = %s\n"
msgstr "Fehler: stats file = %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2349
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2592
#, c-format
msgid "open failed %s:%s\n"
msgstr "Öffnen fehlgeschlagen %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2359
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2602
#, c-format
msgid ""
"bitstream filter failed %s:\n"
"Bitstream-Filter fehlgeschlagen %s:\n"
"%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3005
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3253
#, c-format
msgid "av_frame_alloc failed\n"
msgstr "av_frame_alloc fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3051
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3299
#, c-format
msgid "codec open failed\n"
msgstr "Öffnen eines Codecs fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3081
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3329
msgid "over 100 read_frame errs\n"
msgstr "Über 100 read_frame Fehler\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:150
-#: cinelerra/filelist.C:319 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217
+#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:146
+#: cinelerra/filelist.C:315 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
msgstr "FileAC3::open_file Codec nicht gefunden.\n"
#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
-#: cinelerra/filelist.C:455 cinelerra/filelist.C:637 cinelerra/filevorbis.C:164
+#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
# msgstr ""
#: cinelerra/fileac3.C:351 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361
-#: cinelerra/filempeg.C:1726 cinelerra/fileogg.C:2003
-#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:360
+#: cinelerra/filempeg.C:1726 cinelerra/filesndfile.C:373
msgid ": Audio Compression"
msgstr ": Audio-Komprimierung"
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr "Bitrate (kbps):"
-#: cinelerra/file.C:255
+#: cinelerra/file.C:242
msgid "This format doesn't support audio."
msgstr "Dieses Format unterstützt kein Audio."
-#: cinelerra/file.C:258
+#: cinelerra/file.C:245
msgid "This format doesn't support video."
msgstr "Dieses Format unterstützt kein Video."
-#: cinelerra/file.C:1337 cinelerra/file.C:1343 cinelerra/fileformat.C:153
+#: cinelerra/file.C:1291 cinelerra/file.C:1297 cinelerra/fileformat.C:153
#: cinelerra/filesndfile.C:456
msgid "Lo Hi"
msgstr "Lo Hi"
-#: cinelerra/file.C:1344 cinelerra/fileformat.C:167 cinelerra/filesndfile.C:441
+#: cinelerra/file.C:1298 cinelerra/fileformat.C:167 cinelerra/filesndfile.C:441
msgid "Hi Lo"
msgstr "Hi Lo"
-#: cinelerra/file.C:1568
+#: cinelerra/file.C:1519
msgid "UNKNOWN"
msgstr "UNBEKANNT"
msgid "There are no audio options for this format"
msgstr "Für dieses Format gibt es keine Audio-Optionen"
-#: cinelerra/filedv.C:1012 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:345
+#: cinelerra/filedv.C:1012 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329
#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1905
-#: cinelerra/fileogg.C:2129 cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197
-#: cinelerra/filetga.C:900 cinelerra/filetiff.C:586
+#: cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:900
+#: cinelerra/filetiff.C:586
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Video-Komprimierung"
msgstr "Voreinstellung:"
#: cinelerra/fileffmpeg.C:525 cinelerra/fileffmpeg.C:697
-#: cinelerra/filempeg.C:2011 cinelerra/fileogg.C:2151
+#: cinelerra/filempeg.C:2011
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate"
#: cinelerra/fileffmpeg.C:530 cinelerra/fileffmpeg.C:702
-#: cinelerra/filejpeg.C:362 cinelerra/filejpeglist.C:144
-#: cinelerra/fileogg.C:2156 cinelerra/formatwindow.C:110
+#: cinelerra/filejpeg.C:346 cinelerra/filejpeglist.C:144
+#: cinelerra/formatwindow.C:110
msgid "Quality:"
msgstr "Qualität:"
msgid "Assuming raw PCM:"
msgstr "Vermutlich raw PCM:"
-#: cinelerra/file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:97
msgid "AC3"
msgstr "AC3"
-#: cinelerra/file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:98
msgid "Apple/SGI AIFF"
msgstr "Apple/SGI AIFF"
-#: cinelerra/file.inc:101
+#: cinelerra/file.inc:99
msgid "AVI Arne Type 1"
msgstr "AVI Arne Typ 1"
-#: cinelerra/file.inc:102
+#: cinelerra/file.inc:100
msgid "AVI Avifile"
msgstr "AVI Avifile"
-#: cinelerra/file.inc:103
+#: cinelerra/file.inc:101
msgid "AVI DV Type 2"
msgstr "AVI DV Typ 2"
-#: cinelerra/file.inc:104
+#: cinelerra/file.inc:102
msgid "AVI Lavtools"
msgstr "AVI Lavtools"
-#: cinelerra/file.inc:105
+#: cinelerra/file.inc:103
msgid "EXR"
msgstr "EXR"
-#: cinelerra/file.inc:106
+#: cinelerra/file.inc:104
msgid "EXR Sequence"
msgstr "EXR-Sequenz"
-#: cinelerra/file.inc:107
+#: cinelerra/file.inc:105
msgid "FFMPEG"
msgstr "FFmpeg"
-#: cinelerra/file.inc:108
+#: cinelerra/file.inc:106
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
+#: cinelerra/file.inc:107
+msgid "GIF"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:108
+msgid "GIF Sequence"
+msgstr "GIF Sequenz"
+
#: cinelerra/file.inc:110
msgid "JPEG Sequence"
msgstr "JPEG-Sequenz"
msgid "MPEG Video"
msgstr "MPEG Video"
-#: cinelerra/file.inc:115
-msgid "OGG Theora/Vorbis"
-msgstr "OGG Theora/Vorbis"
-
#: cinelerra/file.inc:116
-msgid "OGG Vorbis"
-msgstr "Ogg Vorbis"
-
-#: cinelerra/file.inc:118
msgid "PNG Sequence"
msgstr "PNG-Sequenz"
-#: cinelerra/file.inc:119
+#: cinelerra/file.inc:117
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: cinelerra/file.inc:120
+#: cinelerra/file.inc:118
msgid "PPM Sequence"
msgstr "PPM Sequenz"
-#: cinelerra/file.inc:121
+#: cinelerra/file.inc:119
msgid "Raw DV"
msgstr "DV-Rohdaten"
-#: cinelerra/file.inc:122
+#: cinelerra/file.inc:120
msgid "Raw PCM"
msgstr "PCM-Rohdaten"
-#: cinelerra/file.inc:123
+#: cinelerra/file.inc:121
msgid "Sun/NeXT AU"
msgstr "Sun/NeXT AU"
-#: cinelerra/file.inc:124
+#: cinelerra/file.inc:122
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
-#: cinelerra/file.inc:125
+#: cinelerra/file.inc:123
msgid "TGA Sequence"
msgstr "TGA-Sequenz"
-#: cinelerra/file.inc:126
+#: cinelerra/file.inc:124
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: cinelerra/file.inc:127
+#: cinelerra/file.inc:125
msgid "TIFF Sequence"
msgstr "TIFF-Sequenz"
-#: cinelerra/file.inc:128
+#: cinelerra/file.inc:126
msgid "Unknown sound"
msgstr "Unbekannter Sound"
-#: cinelerra/file.inc:175
+#: cinelerra/file.inc:173
msgid "8 Bit Linear"
msgstr "8-Bit Linear"
-#: cinelerra/file.inc:176
+#: cinelerra/file.inc:174
msgid "16 Bit Linear"
msgstr "16-Bit Linear"
-#: cinelerra/file.inc:177
+#: cinelerra/file.inc:175
msgid "24 Bit Linear"
msgstr "24-Bit Linear"
-#: cinelerra/file.inc:178
+#: cinelerra/file.inc:176
msgid "32 Bit Linear"
msgstr "32-Bit Linear"
-#: cinelerra/file.inc:179
+#: cinelerra/file.inc:177
msgid "u Law"
msgstr "U Law"
-#: cinelerra/file.inc:180
+#: cinelerra/file.inc:178
msgid "IMA 4"
msgstr "IMA 4"
-#: cinelerra/file.inc:181
+#: cinelerra/file.inc:179
msgid "ADPCM"
msgstr "ADPCM"
-#: cinelerra/file.inc:182
+#: cinelerra/file.inc:180
msgid "Float"
msgstr "Float"
-#: cinelerra/file.inc:184
+#: cinelerra/file.inc:182
msgid "RGB ALPHA"
msgstr "RGB-ALPHA"
-#: cinelerra/file.inc:185
+#: cinelerra/file.inc:183
msgid "PNG ALPHA"
msgstr "PNG-ALPHA"
-#: cinelerra/filejpeg.C:369
+#: cinelerra/filejpeg.C:353
msgid "Tag for spherical playback"
msgstr "Markierung für sphärische Wiedergabe"
msgid "JPEGLIST"
msgstr "JPEGLIST"
-#: cinelerra/filelist.C:263
+#: cinelerra/filelist.C:259
#, c-format
msgid "%s:no such file"
msgstr "%s:keine solche Datei"
-#: cinelerra/filelist.C:270
+#: cinelerra/filelist.C:266
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%s:\n"
"Liste leer"
-#: cinelerra/filelist.C:272
+#: cinelerra/filelist.C:268
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
msgid "ATSC 1080i"
msgstr "ATSC 1080i"
-#: cinelerra/filempeg.C:2181 cinelerra/fileogg.C:2214
-#: cinelerra/filevorbis.C:422
+#: cinelerra/filempeg.C:2181
msgid "Fixed bitrate"
msgstr "Feste Bitrate"
msgid "YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4:2:2"
-#: cinelerra/fileogg.C:177
-msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
-msgstr "FileOGG: Ausblenden der Seite auf nicht synchronisiertem Stream!\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:185
-#, c-format
-msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
-msgstr ""
-"FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:230
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von „%s“ zum Schreiben. %m\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:265
-msgid ""
-"WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is "
-"suboptimal\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Die Kodierung von Theora, wenn Breite oder Höhe nicht durch 16 "
-"teilbar sind, ist suboptimal\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:314
-msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
-msgstr ""
-"(FileOGG: file_open) Die Initialisierung des Theora-Codecs ist "
-"fehlgeschlagen\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:349
-msgid ""
-"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
-"the requested quality or bitrate.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Der Vorbis-Encoder konnte keinen Modus entsprechend\n"
-"der gewünschten Qualität oder Bitrate einrichten.\n"
-"\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:374 cinelerra/fileogg.C:402 cinelerra/fileogg.C:422
-#: cinelerra/fileogg.C:436
-msgid "Internal Ogg library error.\n"
-msgstr "Interner Ogg-Bibliotheksfehler.\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:452
-#, c-format
-msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Lesen %m\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:550 cinelerra/fileogg.C:555
-msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr ""
-"FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Stream-Header; beschädigter Stream?\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:568 cinelerra/fileogg.C:573
-msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr ""
-"FileOGG: Fehler beim Parsen der Vorbis-Stream-Header; beschädigter Stream?\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:594
-msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
-msgstr "FileOGG: Dateiende bei der Suche nach Codec-Headern.\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:637
-#, c-format
-msgid ""
-"Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You "
-"will get black border.\n"
-msgstr ""
-"Der Frame-Inhalt ist %dx%d mit Offset (%d,%d), wir unterstützen dies noch "
-"nicht. Sie erhalten einen schwarzen Rand.\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:657
-#, c-format
-msgid ""
-"FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
-msgstr ""
-"FileOGG: Die nächste Seite kann nicht gefunden werden, während nach dem "
-"ersten Nicht-Kopfzeilen-Paket gesucht wird.\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:671
-#, c-format
-msgid ""
-"FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and "
-"granulepos != -1\n"
-msgstr ""
-"FileOGG: Defekte Ogg-Datei – defekte Seite: ogg_page_packets == 0 and "
-"granulepos != -1\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1014
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
-msgstr "FileOGG: Unerlaubte Suche über das Ende der Samples hinaus\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1074
-msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
-msgstr "FileOGG: Die Suche nach einer Sample-Seite ist fehlgeschlagen\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1093 cinelerra/fileogg.C:1272 cinelerra/fileogg.C:1467
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
-msgstr ""
-"FileOGG: Die nächste Seite kann während der Suche nicht gefunden werden\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1111
-msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
-msgstr "Ogg-Decodierungsfehler beim Suchen nach Samples\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1133
-msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
-msgstr "FileOGG: Beim Versuch zu suchen ist etwas nicht in Ordnung\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1150
-msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
-msgstr "FileOGG: Unerlaubte Suche jenseits von Frames\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1165
-#, c-format
-msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
-msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page gescheitert\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1241
-msgid "FileOGG: seek to frame failed\n"
-msgstr "FileOGG: Suche nach Frame fehlgeschlagen\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1253
-msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n"
-msgstr "FileOGG: Suche nach I-Frame fehlgeschlagen\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: "
-"%jd)\n"
-msgstr ""
-"FileOGG:: Fehler bei der Suche nach dem Keyframe des Frames (Frame: %jd, "
-"Keyframe: %jd)\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1446
-#, c-format
-msgid ""
-"FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
-"%jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr ""
-"FileOGG:: Fehler bei der Suche nach dem Keyframe, falsche Keyframe Nummer "
-"(Frame: %jd, Keyframe: %jd)\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1477
-msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
-msgstr "FileOGG: Erwartete ein Keyframe, bekam ihn aber nicht\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1493
-#, c-format
-msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout fehlgeschlagen mit Code %i\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1549
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
-msgstr ""
-"FileOGG: Nächste Seite kann nicht gefunden werden, während versucht wird, "
-"weitere Samples zu dekodieren.\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1592
-#, c-format
-msgid "max samples=%d\n"
-msgstr "Max. Samples=%d\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1653
-msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
-msgstr ""
-"FileOGG: Fehler beim Herausfinden, was aus der Datei gelesen werden soll\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1675
-msgid "Error while seeking to sample\n"
-msgstr "Fehler beim Suchen\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1725
-#, c-format
-msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
-msgstr "FileOGG:: Historie nicht richtig ausgerichtet\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1726
-#, c-format
-msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1727
-#, c-format
-msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1746
-msgid "error writing audio page\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Audioseite\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1760
-msgid "error writing video page\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Videoseite\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1934
-#, c-format
-msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin fehlschlag mit Code %i\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2031 cinelerra/filevorbis.C:391
-msgid "Min bitrate:"
-msgstr "Min. Bitrate:"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2035 cinelerra/filevorbis.C:395
-msgid "Avg bitrate:"
-msgstr "Durchschnittliche Bitrate:"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2040 cinelerra/filevorbis.C:400
-msgid "Max bitrate:"
-msgstr "Max. Bitrate:"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2057
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2069 cinelerra/filevorbis.C:434
-msgid "Variable bitrate"
-msgstr "Variable Bitrate"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2165
-msgid "Keyframe frequency:"
-msgstr "Keyframe-Frequenz:"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2171
-msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "Keyframe-Frequenz (erzwungen:)"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2177 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
-msgid "Sharpness:"
-msgstr "Schärfe:"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2228
-msgid "Fixed quality"
-msgstr "Feste Qualität"
-
#: cinelerra/fileppm.C:208
msgid "PPM, RGB raw only"
msgstr "PPM, RGB nur Raw"
msgid "Colorspace:"
msgstr "Farbraum:"
-#: cinelerra/filevorbis.C:138
-#, c-format
-msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
-msgstr "FileVorbis::open_file %s: ungültiger Bitstream.\n"
-
#: cinelerra/flipbook.C:32
msgid "Flipbook..."
msgstr "Daumenkino …"
-#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:687
+#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:681
msgid "Smooth"
msgstr "Glatt"
#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:363
#: plugins/gradient/gradient.C:453
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:846
#: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369
#: plugins/timefront/timefront.C:511
msgid "Linear"
msgid "Change file format"
msgstr "Ändere Dateiformat"
-#: cinelerra/formatpopup.C:108
+#: cinelerra/formatpopup.C:109
msgid "Set ffmpeg file type"
msgstr "FFmpeg-Dateityp festlegen"
msgid "User Defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:513
+#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:503
msgid "Presets:"
msgstr "Voreinstellungen:"
msgid "File Format:"
msgstr "Dateiformat:"
-#: cinelerra/formattools.C:560
+#: cinelerra/formattools.C:559
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Konfiguriere Audio-Kompression"
-#: cinelerra/formattools.C:582
+#: cinelerra/formattools.C:581
msgid "Configure video compression"
msgstr "Konfiguriere Video-Kompression"
-#: cinelerra/formattools.C:686
+#: cinelerra/formattools.C:685
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Audio-Spuren aufzeichnen"
-#: cinelerra/formattools.C:686
+#: cinelerra/formattools.C:685
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Audio-Spuren rendern"
-#: cinelerra/formattools.C:704
+#: cinelerra/formattools.C:703
msgid "Record video tracks"
msgstr "Video-Spuren aufzeichnen"
-#: cinelerra/formattools.C:704
+#: cinelerra/formattools.C:703
msgid "Render video tracks"
msgstr "Video-Spuren rendern"
-#: cinelerra/formattools.C:787
+#: cinelerra/formattools.C:786
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Erzeuge neue Datei an jeder Markierung"
msgid ": Overlays"
msgstr ": Overlays"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:74
+#: cinelerra/gwindowgui.C:62
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:75
+#: cinelerra/gwindowgui.C:63
msgid "Titles"
msgstr "Titel"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:76
+#: cinelerra/gwindowgui.C:64
msgid "Transitions"
msgstr "Übergänge"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/viewmenu.C:129
+#: cinelerra/gwindowgui.C:65 cinelerra/viewmenu.C:129
msgid "Plugin Keyframes"
msgstr "Plugin Keyframes"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:251
+#: cinelerra/gwindowgui.C:71 cinelerra/mainmenu.C:254
msgid "Camera X"
msgstr "Kamera X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:253
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:256
msgid "Camera Y"
msgstr "Kamera Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:255
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:258
msgid "Camera Z"
msgstr "Kamera Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:257
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:260
msgid "Projector X"
msgstr "Projektor X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:87 cinelerra/mainmenu.C:259
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:262
msgid "Projector Y"
msgstr "Projektor Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:88 cinelerra/mainmenu.C:261
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:264
msgid "Projector Z"
msgstr "Projektor Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:243
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:246
msgid "Fade"
msgstr "Verblassen"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:91 cinelerra/recordbatches.C:23
+#: cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/recordbatches.C:23
#: plugins/parametric/parametric.C:427
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:92 cinelerra/mainmenu.C:248
+#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:251
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:93 cinelerra/mainmenu.C:249
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:252
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:169
+#: cinelerra/gwindowgui.C:157
msgid "XYZ"
msgstr "Gruppe"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:409
+#: cinelerra/gwindowgui.C:271
msgid "Shift-F1"
msgstr "Shift-F1"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:413
+#: cinelerra/gwindowgui.C:275
msgid "Shift-F2"
msgstr "Shift-F2"
"IndexState::read_markers Marker Dateiversion stimmt nicht überein\n"
": %s\n"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:37 cinelerra/interfaceprefs.C:43
-msgid "Drag all following edits"
-msgstr "Alle folgenden Schnitte ziehen"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:36
+msgid "All Edits (ripple)"
+msgstr "Alle Edits (ripple)"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:37
+msgid "One Edit (roll)"
+msgstr "Ein Edit (roll)"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:38
+msgid "Src Only (slip)"
+msgstr ""
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:38 cinelerra/interfaceprefs.C:44
-msgid "Drag only one edit"
-msgstr "Nur einen Schnitt ziehen"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:39
+msgid "Move Edit (slide)"
+msgstr "Schiebe Edit (slide)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:39 cinelerra/interfaceprefs.C:45
-msgid "Drag source only"
-msgstr "Nur Quelle ziehen"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:40
+msgid "Drag Edge (edge)"
+msgstr "Ziehe Edge (edge)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:40 cinelerra/interfaceprefs.C:46
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:41
msgid "No effect"
msgstr "Kein Effekt"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:75
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:71
msgid "Editing:"
msgstr "Bearbeitung:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:82
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:78
msgid "Keyframe reticle:"
msgstr "Keyframe Fadenkreuz:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:90
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:86
msgid "Snapshot path:"
msgstr "Schnappschusspfad:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:95
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:91
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
msgstr "Klick auf Bearbeitungsgrenzen macht:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:97
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:93
msgid "Button 1:"
msgstr "Taste 1:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:107
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:103
msgid "Button 2:"
msgstr "Taste 2:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:115
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:111
msgid "Button 3:"
msgstr "Taste 3:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:126 plugins/reroute/reroute.C:202
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:122 plugins/reroute/reroute.C:202
msgid "Operation:"
msgstr "Operation:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:140
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:136
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:152
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:148
msgid "Default LV2_PATH:"
msgstr "Vorgegebener LV2_PATH:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:166 cinelerra/interfaceprefs.C:171
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:162 cinelerra/interfaceprefs.C:167
msgid "(must be root)"
msgstr "(root-Rechte benötigt)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:178
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:174
msgid "Min DB for meter:"
msgstr "Min. dB für Pegel:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:183
-msgid "Max DB:"
-msgstr "max. dB:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:179 plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
+msgid "Max:"
+msgstr "Max:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:208
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:204
msgid "Index files:"
msgstr "Indexdateien"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:212
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:208
msgid "Index files go here:"
msgstr "Indexdateien kommen hier hin:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:219
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
msgid "Index Path"
msgstr "Indexpfad"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:219
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
msgid "Select the directory for index files"
msgstr "Ein Verzeichnis für Indexdateien auswählen"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:222
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:218
msgid "Size of index file:"
msgstr "Größe der Indexdatei:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:229
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:225
msgid "Number of index files to keep:"
msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:234
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:230
msgid "Delete existing indexes"
msgstr "Lösche existierende Indizes"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:238
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:234
msgid "Delete clip thumbnails"
msgstr "Lösche Clip-Vorschaubild"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:309
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:307
msgid "build ffmpeg marker indexes"
msgstr "FFmpeg-Marker-Indizes erstellen"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:400
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:398
msgid "Scan for commercials during toc build"
msgstr "Scanne nach Werbespots während toc-Erzeugung"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:414
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:412
msgid "Android Remote Control"
msgstr "Android-Fernbedienung"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:465
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:463
msgid "Shell Commands"
msgstr "Shell-Befehle"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:469
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:467
msgid "Main Menu Shell Commands"
msgstr "Hauptmenü Shell-Befehle"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:479
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:477
msgid "Import images with a duration of"
msgstr "Importiere Bilder mit einer Dauer von"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:538
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:536
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:539
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:537
msgid "Dragging"
msgstr "Beim Verschieben"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:540
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:538
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:555
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:553
msgid "trap sigSEGV"
msgstr "SIGSEGV einfangen"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:571
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:569
msgid "trap sigINT"
msgstr "SIGINT einfangen"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:594
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:592
msgid "Probe Order"
msgstr "Reihenfolge der Prüfung"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:598
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:596
msgid "File Open Probe Ordering"
msgstr "Reihenfolge der Prüfung beim Datei öffnen"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:611
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:609
msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
-msgstr "Verwenden Sie yuv420p dvd-Interlace-Format"
+msgstr "Format DVD Interlace yuv420p verwenden"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:644
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:642
msgid "Auto start lv2 gui"
-msgstr "Automatisch LV2-GUI starten"
+msgstr "LV2-GUI automatisch starten"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:656
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:654
msgid "Reload plugin index"
msgstr "Plugin-Index aktualisieren"
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#: cinelerra/keyframegui.C:154
+#: cinelerra/keyframegui.C:155
#, c-format
msgid "%s: %s Keyframe"
msgstr "%s: %s Keyframe"
-#: cinelerra/keyframegui.C:367
+#: cinelerra/keyframegui.C:368
msgid "apply preset"
msgstr "Voreinstellung anwenden"
-#: cinelerra/keyframegui.C:437
+#: cinelerra/keyframegui.C:439
msgid "edit keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: cinelerra/keyframegui.C:487
+#: cinelerra/keyframegui.C:480
msgid "Keyframe parameters:"
msgstr "Keyframe-Parameter:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:504
+#: cinelerra/keyframegui.C:493
msgid "Edit value:"
msgstr "Wert bearbeiten:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:519
+#: cinelerra/keyframegui.C:510
msgid "Preset title:"
msgstr "Voreingestellter Titel"
-#: cinelerra/keyframegui.C:698
+#: cinelerra/keyframegui.C:673
msgid "Apply to all selected keyframes"
msgstr "Anwendung auf alle ausgewählten Keyframes"
-#: cinelerra/keyframegui.C:803
+#: cinelerra/keyframegui.C:761
msgid "keyframegui#Save"
msgstr "keyframegui#Save"
msgstr "Parameter bearbeiten …"
#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1054
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1168
msgid "mute"
msgstr "stumm"
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
-#: cinelerra/levelwindowgui.C:36
+#: cinelerra/levelwindowgui.C:37
msgid ": Levels"
msgstr ": Levels"
-#: cinelerra/loadfile.C:174
+#: cinelerra/loadfile.C:163
msgid ": Load"
msgstr ": Laden"
-#: cinelerra/loadfile.C:175
+#: cinelerra/loadfile.C:164
msgid "Select files to load:"
msgstr "Auswahl der zu ladenden Dateien:"
-#: cinelerra/loadfile.C:239
+#: cinelerra/loadfile.C:237
msgid ": Locate file"
msgstr ": Datei suchen"
-#: cinelerra/loadfile.C:298
+#: cinelerra/loadfile.C:296
msgid "Load backup"
msgstr "Backup laden"
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: cinelerra/main.C:169
+#: cinelerra/main.C:188
#, c-format
msgid ": Could not set locale.\n"
msgstr ": Sprache nicht anwendbar.\n"
-#: cinelerra/main.C:200
+#: cinelerra/main.C:219
#, c-format
msgid "%s: -c needs a filename.\n"
msgstr "%s: -c benötigt einen Dateinamen.\n"
-#: cinelerra/main.C:215
+#: cinelerra/main.C:234
#, c-format
msgid "-b may not be used by the user.\n"
msgstr "-b sollte nicht vom Anwender genutzt werden.\n"
-#: cinelerra/main.C:268
+#: cinelerra/main.C:287
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Verwendung:\n"
-#: cinelerra/main.C:269
+#: cinelerra/main.C:288
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
"[Dateinamen]\n"
"\n"
-#: cinelerra/main.C:270
+#: cinelerra/main.C:289
#, c-format
msgid ""
"-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is "
"-d = Im Hintergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist "
"optional.\n"
-#: cinelerra/main.C:271
+#: cinelerra/main.C:290
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
msgstr "-f = Im Vordergrund als Render-Farm-Client starten. Siehe auch -d.\n"
-#: cinelerra/main.C:272
+#: cinelerra/main.C:291
#, c-format
msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n"
msgstr ""
"-n = nice (Nettigkeitswert) falls als Render-Farm Client gestartet. (19)\n"
-#: cinelerra/main.C:273
+#: cinelerra/main.C:292
#, c-format
msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstelle von %s /%s.\n"
-#: cinelerra/main.C:275
+#: cinelerra/main.C:294
#, c-format
msgid ""
"-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch "
"-r = Batch stellt den Inhalt der Batchdatei (%s /%s) ohne GUI dar. "
"Batchdatei ist optional.\n"
-#: cinelerra/main.C:277
+#: cinelerra/main.C:296
#, c-format
msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
msgstr "-S = Fortwährende Sitzung nicht wieder laden\n"
-#: cinelerra/main.C:278
+#: cinelerra/main.C:297
#, c-format
msgid "-x = reload from backup\n"
msgstr "-x = von Backup neu laden\n"
-#: cinelerra/main.C:279
+#: cinelerra/main.C:298
#, c-format
msgid ""
"filenames = files to load\n"
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Erzeuge Indizes …"
-#: cinelerra/mainmenu.C:142 cinelerra/shbtnprefs.C:152 plugins/svg/svgwin.C:264
+#: cinelerra/mainmenu.C:144 cinelerra/shbtnprefs.C:152 plugins/svg/svgwin.C:264
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: cinelerra/mainmenu.C:167
+#: cinelerra/mainmenu.C:169
msgid "Keyframes"
msgstr "Keyframes"
-#: cinelerra/mainmenu.C:184 cinelerra/new.C:343 cinelerra/setformat.C:310
+#: cinelerra/mainmenu.C:186 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:343
+#: cinelerra/setformat.C:310
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: cinelerra/mainmenu.C:193 cinelerra/new.C:373 cinelerra/setformat.C:349
+#: cinelerra/mainmenu.C:195 cinelerra/new.C:373 cinelerra/setformat.C:349
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: cinelerra/mainmenu.C:200
+#: cinelerra/mainmenu.C:202
msgid "Tracks"
msgstr "Spuren"
-#: cinelerra/mainmenu.C:211
+#: cinelerra/mainmenu.C:214
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:245 cinelerra/vpatchgui.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:248 cinelerra/vpatchgui.C:272
msgid "Overlay mode"
msgstr "Overlay-Modus"
-#: cinelerra/mainmenu.C:264
+#: cinelerra/mainmenu.C:267
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: cinelerra/mainmenu.C:275
+#: cinelerra/mainmenu.C:278
+msgid "Tile left"
+msgstr "Fenster links kacheln"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:279
+msgid "Tile right"
+msgstr "Fenster rechts kacheln"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:282
msgid "Default positions"
msgstr "Fenstergrundposition"
-#: cinelerra/mainmenu.C:275
+#: cinelerra/mainmenu.C:282
msgid "Ctrl-P"
msgstr "Ctrl-P"
-#: cinelerra/mainmenu.C:276
-msgid "Tile left"
-msgstr "Fenster links kacheln"
+#: cinelerra/mainmenu.C:283
+msgid "Load layout..."
+msgstr "Layout laden …"
-#: cinelerra/mainmenu.C:277
-msgid "Tile right"
-msgstr "Fenster rechts kacheln"
+#: cinelerra/mainmenu.C:285
+msgid "Save layout..."
+msgstr "Layout speichern …"
-#: cinelerra/mainmenu.C:583
+#: cinelerra/mainmenu.C:601
+msgid "Dumps..."
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:622
msgid "Dump CICache"
msgstr "CICache ausgeben"
-#: cinelerra/mainmenu.C:593
+#: cinelerra/mainmenu.C:632
msgid "Dump EDL"
msgstr "EDL ausgeben"
-#: cinelerra/mainmenu.C:607
+#: cinelerra/mainmenu.C:644
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Plugins ausgeben"
-#: cinelerra/mainmenu.C:622
+#: cinelerra/mainmenu.C:656
msgid "Dump Assets"
msgstr "Assets ausgeben"
-#: cinelerra/mainmenu.C:633
+#: cinelerra/mainmenu.C:666
+msgid "Dump Undo"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:679 cinelerra/mixersalign.C:482
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: cinelerra/mainmenu.C:646
+#: cinelerra/mainmenu.C:692
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Mache %s rückgängig"
-#: cinelerra/mainmenu.C:652
+#: cinelerra/mainmenu.C:698
msgid "Redo"
msgstr "Erneut"
-#: cinelerra/mainmenu.C:652
+#: cinelerra/mainmenu.C:698
msgid "Shift-Z"
msgstr "Shift-Z"
-#: cinelerra/mainmenu.C:667
+#: cinelerra/mainmenu.C:713
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Erneut %s ausführen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:673
+#: cinelerra/mainmenu.C:719
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Keyframes ausschneiden"
-#: cinelerra/mainmenu.C:673
+#: cinelerra/mainmenu.C:719
msgid "Shift-X"
msgstr "Shift-X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:687
+#: cinelerra/mainmenu.C:733
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Keyframes kopieren"
-#: cinelerra/mainmenu.C:687
+#: cinelerra/mainmenu.C:733
msgid "Shift-C"
msgstr "Shift-C"
-#: cinelerra/mainmenu.C:701
+#: cinelerra/mainmenu.C:747
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Keyframes einfügen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:701
+#: cinelerra/mainmenu.C:747
msgid "Shift-V"
msgstr "Shift-V"
-#: cinelerra/mainmenu.C:715
+#: cinelerra/mainmenu.C:761
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Keyframes löschen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:715
+#: cinelerra/mainmenu.C:761
msgid "Shift-Del"
msgstr "Shift-Entf"
-#: cinelerra/mainmenu.C:731
+#: cinelerra/mainmenu.C:777
msgid "Change to linear"
msgstr "Zu Linear wechseln"
-#: cinelerra/mainmenu.C:746
+#: cinelerra/mainmenu.C:792
msgid "Change to smooth"
msgstr "Zu Glatt wechseln"
-#: cinelerra/mainmenu.C:760
+#: cinelerra/mainmenu.C:806
msgid "Create curve type..."
msgstr "Kurventyp erstellen …"
-#: cinelerra/mainmenu.C:819
+#: cinelerra/mainmenu.C:865
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes ausschneiden"
-#: cinelerra/mainmenu.C:819
+#: cinelerra/mainmenu.C:865
msgid "Alt-x"
msgstr "Alt-x"
-#: cinelerra/mainmenu.C:833
+#: cinelerra/mainmenu.C:879
msgid "Copy default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes kopieren"
-#: cinelerra/mainmenu.C:833
+#: cinelerra/mainmenu.C:879
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra/mainmenu.C:847
+#: cinelerra/mainmenu.C:893
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes einfügen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:847
+#: cinelerra/mainmenu.C:893
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra/mainmenu.C:861
+#: cinelerra/mainmenu.C:907
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes löschen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:861
+#: cinelerra/mainmenu.C:907
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Entf"
-#: cinelerra/mainmenu.C:875
+#: cinelerra/mainmenu.C:921
msgid "Split | Cut"
msgstr "Teilen | Ausschneiden"
-#: cinelerra/mainmenu.C:914 cinelerra/recordbatches.C:545
+#: cinelerra/mainmenu.C:960 cinelerra/recordbatches.C:545
#: cinelerra/swindow.C:562 plugins/compressor/compressor.C:1393
-#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:80
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 plugins/piano/piano.C:912
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:930
+#: cinelerra/mainmenu.C:976
msgid "Paste silence"
msgstr "Stille einfügen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:930
+#: cinelerra/mainmenu.C:976
msgid "Shift-Space"
msgstr "Shift-Space"
-#: cinelerra/mainmenu.C:944
+#: cinelerra/mainmenu.C:990
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:956
+#: cinelerra/mainmenu.C:1002
msgid "Clear labels"
msgstr "Markierungen löschen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:967
+#: cinelerra/mainmenu.C:1013
msgid "Cut ads"
msgstr "Werbung wegschneiden"
-#: cinelerra/mainmenu.C:979
+#: cinelerra/mainmenu.C:1025
msgid "Detach transitions"
msgstr "Übergänge abtrennen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:991
+#: cinelerra/mainmenu.C:1037
msgid "Mute Region"
msgstr "Bereich stumm schalten"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1005
+#: cinelerra/mainmenu.C:1051
msgid "Trim Selection"
msgstr "Auswahl entfernen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1054 cinelerra/mainmenu.C:1139
+#: cinelerra/mainmenu.C:1076 cinelerra/mainmenu.C:1144
+#: cinelerra/trackpopup.C:206
+msgid "Add track"
+msgstr "Spur hinzufügen"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1089 cinelerra/mainmenu.C:1159
+#: cinelerra/trackpopup.C:193
+msgid "Delete track"
+msgstr "Spur löschen"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1100 cinelerra/mainmenu.C:1185
msgid "Default Transition"
msgstr "Standard-Übergang"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1068
+#: cinelerra/mainmenu.C:1114
msgid "Map 1:1"
msgstr "Abbildung 1:1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1080
+#: cinelerra/mainmenu.C:1126
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Abbildung 5.1:2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1098
+#: cinelerra/mainmenu.C:1144
msgid "Shift-T"
msgstr "Shift-T"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1126
+#: cinelerra/mainmenu.C:1172
msgid "Reset Translation"
msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1139
+#: cinelerra/mainmenu.C:1185
msgid "Shift-U"
msgstr "Shift-U"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1168
+#: cinelerra/mainmenu.C:1214
msgid "Delete tracks"
msgstr "Spuren löschen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1180
+#: cinelerra/mainmenu.C:1226
+msgid "Delete first track"
+msgstr "Erste Spur löschen"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1242
msgid "Delete last track"
msgstr "Letzte Spur löschen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1193
+#: cinelerra/mainmenu.C:1257
msgid "Move tracks up"
msgstr "Spuren nach oben verschieben"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1193
+#: cinelerra/mainmenu.C:1257
msgid "Shift-Up"
msgstr "Shift-Up"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1206
+#: cinelerra/mainmenu.C:1271
msgid "Move tracks down"
msgstr "Spuren nach unten verschieben"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1206
+#: cinelerra/mainmenu.C:1271
msgid "Shift-Down"
msgstr "Shift-Down"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1222
+#: cinelerra/mainmenu.C:1287
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Spuren aneinanderhängen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1239
+#: cinelerra/mainmenu.C:1304
msgid "Loop Playback"
msgstr "In Schleife abspielen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1239
+#: cinelerra/mainmenu.C:1304
msgid "Shift-L"
msgstr "Shift-L"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1261
+#: cinelerra/mainmenu.C:1326
msgid "Add subttl"
msgstr "Untertitel dazutun"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1261
+#: cinelerra/mainmenu.C:1326
msgid "Shift-Y"
msgstr "Shift-Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1275 cinelerra/swindow.C:460
+#: cinelerra/mainmenu.C:1340 cinelerra/swindow.C:460
msgid "paste subttl"
msgstr "Untertitel einfügen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1289
+#: cinelerra/mainmenu.C:1354
msgid "Toggle background rendering"
-msgstr "Umschalten auf Hintergrund-Rendering"
+msgstr "Hintergrund-Rendern einschalten"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1289
+#: cinelerra/mainmenu.C:1354
msgid "Shift-G"
msgstr "Shift-G"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1307
+#: cinelerra/mainmenu.C:1372
msgid "Edit labels"
msgstr "Markierungen bearbeiten"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1324
+#: cinelerra/mainmenu.C:1389
msgid "Edit effects"
msgstr "Effekte bearbeiten"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1341
+#: cinelerra/mainmenu.C:1406
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Keyframes folgen Bearbeitungen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1356
+#: cinelerra/mainmenu.C:1421
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Cursor an Frames ausrichten"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1371
+#: cinelerra/mainmenu.C:1421
+msgid "Ctrl-a"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1437
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "Typlose Keyframes"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1385 cinelerra/mainmenu.C:1395
+#: cinelerra/mainmenu.C:1452 cinelerra/mainmenu.C:1462
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Langsames Bewegen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1400
+#: cinelerra/mainmenu.C:1467
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Schnelles Bewegen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1405
+#: cinelerra/mainmenu.C:1473
msgid "Save settings now"
msgstr "Einstellungen jetzt sichern"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1414
+#: cinelerra/mainmenu.C:1473
+msgid "Ctrl-s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1483
msgid "Saved settings."
-msgstr "Einstellungen wurden gespeichert."
+msgstr "Einstellungen gespeichert."
-#: cinelerra/mainmenu.C:1427
+#: cinelerra/mainmenu.C:1496
msgid "Show Viewer"
msgstr "Viewer anzeigen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1439
+#: cinelerra/mainmenu.C:1508
msgid "Show Resources"
msgstr "Ressourcen anzeigen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1451
+#: cinelerra/mainmenu.C:1520
msgid "Show Compositor"
msgstr "Compositor anzeigen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1464
+#: cinelerra/mainmenu.C:1533
msgid "Show Overlays"
msgstr "Overlays anzeigen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1464
+#: cinelerra/mainmenu.C:1533
msgid "Ctrl-0"
msgstr "Ctrl-0"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1484
+#: cinelerra/mainmenu.C:1553
msgid "Show Levels"
msgstr "Pegel anzeigen"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1517
+#: cinelerra/mainmenu.C:1586
msgid "Split X pane"
msgstr "Teile X-Bereich"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1517
+#: cinelerra/mainmenu.C:1586
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1531
+#: cinelerra/mainmenu.C:1600
msgid "Split Y pane"
msgstr "Teile Y-Bereich"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1531
+#: cinelerra/mainmenu.C:1600
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1546
+#: cinelerra/mainmenu.C:1615
+msgid "Mixers..."
+msgstr "Mixer …"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1630
msgid "Mixer Viewer"
msgstr "Mixer Viewer"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1559
+#: cinelerra/mainmenu.C:1643
msgid "Tile mixers"
msgstr "Mixer kacheln"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1656
+msgid "Align mixers"
+msgstr "Mixer ausrichten"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1677
+#, c-format
+msgid "Ctrl-Shift+F%d"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1722 cinelerra/mainmenu.C:1768
+#, c-format
+msgid "Layout %d"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1856
+msgid ": Layout"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1873
+msgid "Layout Name:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1882
+#, c-format
+msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
+msgstr "%d Zeichen aus: a-Z 0-9 _"
+
#: cinelerra/mainprogress.C:169
#, c-format
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "%s ETA: %s"
-#: cinelerra/mainsession.C:600 cinelerra/mwindowedit.C:2032
+#: cinelerra/mainsession.C:638 cinelerra/mwindowedit.C:2099
#, c-format
msgid "Clip %d"
msgstr "Clip %d"
-#: cinelerra/manualgoto.C:72
+#: cinelerra/manualgoto.C:74
msgid ": Goto position"
msgstr ": Gehe zu Position"
-#: cinelerra/manualgoto.C:121
+#: cinelerra/manualgoto.C:123
msgid "hour min sec msec"
msgstr " h min s ms"
-# Hauptfenster:
-#: cinelerra/mbuttons.C:157
-msgid "main window: "
-msgstr "Hauptfenster: "
-
#: cinelerra/mediadb.C:838
#, c-format
msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
msgid "No selected range to process."
msgstr "Kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt."
-#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:615
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:621
#: cinelerra/vwindowgui.C:149
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
-#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:169
+#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168
#: cinelerra/savefile.C:99
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
msgid "Select an effect"
msgstr "Einen Effekt auswählen"
-#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1134
+#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1002
msgid "Select the first file to render to:"
msgstr "Die erste zu rendernde Datei auswählen:"
-#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1135
+#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1003
msgid "Select a file to render to:"
msgstr "Eine zu rendernde Datei auswählen:"
msgid "send message failed\n"
msgstr "Senden d. Nachricht fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra/messages.C:202 cinelerra/messages.C:210
-msgid "Messages::write_message"
-msgstr "Messages::write_message"
+#: cinelerra/messages.C:202 cinelerra/messages.C:210
+msgid "Messages::write_message"
+msgstr "Messages::write_message"
+
+#: cinelerra/meterpanel.C:396
+msgid "Show meters"
+msgstr "Audiopegelanzeige"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261
+#: cinelerra/patchgui.C:664
+msgid "Nudge"
+msgstr "Startverzögerung"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:111
+#, c-format
+msgid "%0.4f"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/mixersalign.C:261
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782
+msgid "Track"
+msgstr "Spur"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:261
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:261
+msgid "pos"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381
+#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:563
+#: cinelerra/pluginfclient.C:596 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:221 cinelerra/setformat.C:335
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:246
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:166 plugins/chromakey/chromakey.C:270
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:477 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:228
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:638 plugins/descratch/descratch.C:495
+#: plugins/descratch/descratch.C:720 plugins/findobj/findobjwindow.C:296
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:315 plugins/gradient/gradient.C:550
+#: plugins/graphic/graphic.C:681 plugins/histogram/histogramwindow.C:624
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:538
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:270 plugins/oilpainting/oil.C:264
+#: plugins/perspective/perspective.C:539 plugins/polar/polar.C:333
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:273 plugins/reframert/reframert.C:275
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:152 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:165
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:186
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1278
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1298
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:182 plugins/swapframes/swapframes.C:165
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:644 plugins/translate/translatewin.C:162
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:136 plugins/wave/wave.C:215
+#: plugins/whirl/whirl.C:429 plugins/yuv/yuv.C:212
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:131 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:267
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:396
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:412
+msgid "Match All"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:447 cinelerra/mixersalign.C:455
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:500
+#, c-format
+msgid "chkpt %d"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:502 cinelerra/recordengine.C:606
+#, c-format
+msgid "start over"
+msgstr "Neu anfangen"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:508
+msgid "CheckPoint"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:521
+msgid "Align Mixers"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:533
+msgid "Mixers:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:535
+msgid "Master Track:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:537
+msgid "Audio Tracks:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:866
+msgid "align mixers"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1256
+msgid "scan master track empty"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1311
+#, c-format
+msgid "Match mixer done: %0.3f secs"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1546
+msgid "match mixer audio"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1616
+msgid "master audio track empty"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1622
+msgid "master audio track length > 60 seconds"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1656
+msgid "no mixers selected"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1670
+#, c-format
+msgid "Render mixer done: %0.3f secs"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1678 cinelerra/mixersalign.C:1722
+msgid "selection (master) not set"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1683
+msgid "in point selection (master start) must be set"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1688
+msgid "out point selection (master end) must be set"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1692
+msgid "in/out point selection (master start/end) invalid"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1698 cinelerra/mixersalign.C:1729
+msgid "selection (audio start/end) invalid"
+msgstr ""
-#: cinelerra/meterpanel.C:396
-msgid "Show meters"
-msgstr "Audiopegelanzeige"
+#: cinelerra/mixersalign.C:1711 cinelerra/mixersalign.C:1745
+msgid "mixer selection match canceled"
+msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:629
+#: cinelerra/mixersalign.C:1715 cinelerra/mixersalign.C:1749
+msgid "Error in match render."
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:635
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: Plugin-Index kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:651
+#: cinelerra/mwindow.C:657
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: Plugin-Index kann nicht %s werden: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:653 cinelerra/mwindow.C:701
+#: cinelerra/mwindow.C:659 cinelerra/mwindow.C:707
msgid "create"
msgstr "erstellen"
-#: cinelerra/mwindow.C:682
+#: cinelerra/mwindow.C:688
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
msgstr ""
"MWindow::init_ladspa_plugins: LADSPA-Plugin-Index kann nicht geöffnet "
"werden: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:699
+#: cinelerra/mwindow.C:705
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
msgstr ""
"MWindow::init_ladspa_plugins: LADSPA-Plugin-Index kann nicht %s werden: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1087
+#: cinelerra/mwindow.C:1086
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: Bevorzugtes Thema %s wurde nicht gefunden.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1092
+#: cinelerra/mwindow.C:1091
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: Versuche voreingestelltes Thema %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1102
+#: cinelerra/mwindow.C:1101
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin wurde nicht gefunden.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1108
+#: cinelerra/mwindow.C:1107
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: Unfähig Thema %s zu laden\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1343 cinelerra/zwindow.C:262
+#: cinelerra/mwindow.C:1347 cinelerra/zwindow.C:265
#, c-format
msgid "Mixer %d"
msgstr "Mixer %d"
-#: cinelerra/mwindow.C:1389
+#: cinelerra/mwindow.C:1393
msgid "create mixers"
msgstr "Mixer erstellen"
-#: cinelerra/mwindow.C:1727
+#: cinelerra/mwindow.C:1749
msgid "multiple video tracks"
msgstr "mehrere Videospuren"
-#: cinelerra/mwindow.C:1739
+#: cinelerra/mwindow.C:1761
msgid "crosses edits"
msgstr "kreuzt Bearbeitungen"
-#: cinelerra/mwindow.C:1741
+#: cinelerra/mwindow.C:1763
msgid "not asset"
msgstr "kein Asset"
-#: cinelerra/mwindow.C:1760
+#: cinelerra/mwindow.C:1782
msgid "no file"
msgstr "keine Datei"
-#: cinelerra/mwindow.C:1766
+#: cinelerra/mwindow.C:1788
msgid "db failed"
msgstr "DB fehlgeschlagen"
-#: cinelerra/mwindow.C:1770
+#: cinelerra/mwindow.C:1792
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr "put_commercial: %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1847
+#: cinelerra/mwindow.C:1879
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Lade %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1862
+#: cinelerra/mwindow.C:1892
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"%s's Auflösung ist %dx%d.\n"
"Bilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig."
-#: cinelerra/mwindow.C:1870
+#: cinelerra/mwindow.C:1901
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
"Playback preference is %d.\n"
" Using program %d."
-#: cinelerra/mwindow.C:1906
+#: cinelerra/mwindow.C:1937
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
-#: cinelerra/mwindow.C:1940
+#: cinelerra/mwindow.C:1971
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr "'s Format konnte nicht bestimmt werden."
-#: cinelerra/mwindow.C:2002
+#: cinelerra/mwindow.C:2031
#, c-format
msgid ""
"XML file %s\n"
" not from cinelerra."
# msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:2004
+#: cinelerra/mwindow.C:2033
#, c-format
msgid "Unknown %s"
msgstr "Unbekannt %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:2013
+#: cinelerra/mwindow.C:2043
#, c-format
msgid ""
"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
"Session data may be incompatible."
# msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:2222
+#: cinelerra/mwindow.C:2241
msgid "load"
msgstr "laden"
-#: cinelerra/mwindow.C:2336 cinelerra/mwindow.C:2449
+#: cinelerra/mwindow.C:2355 cinelerra/mwindow.C:2468
msgid "proxy"
msgstr "proxy"
-#: cinelerra/mwindow.C:2476 cinelerra/mwindow.C:2491
+#: cinelerra/mwindow.C:2495 cinelerra/mwindow.C:2510
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:2519
+#: cinelerra/mwindow.C:2538
#, c-format
msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
msgstr "MWindow::init_shm: %s konnte zum Lesen nicht geöffnet werden.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:2526
+#: cinelerra/mwindow.C:2545
#, c-format
msgid ""
"MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
"bevor versucht wird, Cinelerra zu starten.\n"
"Er sollte mindestens 0x%jx für Cinelerra betragen.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:2557
+#: cinelerra/mwindow.C:2576
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Initialisiere Plugins"
-#: cinelerra/mwindow.C:2564
+#: cinelerra/mwindow.C:2583
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Initialisiere graphische Oberfläche"
-#: cinelerra/mwindow.C:2572
+#: cinelerra/mwindow.C:2591
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Initialisiere Fonts"
-#: cinelerra/mwindow.C:3613
+#: cinelerra/mwindow.C:3757
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen."
-#: cinelerra/mwindow.C:3645
+#: cinelerra/mwindow.C:3789
msgid "perpetual session"
msgstr "Fortwährende Sitzung"
-#: cinelerra/mwindow.C:3680
+#: cinelerra/mwindow.C:3824
#, c-format
msgid "Copying: %s\n"
msgstr "Kopiere: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:3767
+#: cinelerra/mwindow.C:3911
#, c-format
msgid "Saving to %s:\n"
msgstr "Speichern als %s:\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:3826 cinelerra/savefile.C:111 cinelerra/savefile.C:216
+#: cinelerra/mwindow.C:3970 cinelerra/savefile.C:111 cinelerra/savefile.C:218
#, c-format
msgid "\"%s\" %dC written"
msgstr "\"%s\" %dC written"
-#: cinelerra/mwindow.C:3833 cinelerra/savefile.C:204
+#: cinelerra/mwindow.C:3977 cinelerra/savefile.C:206
#, c-format
msgid "Couldn't open %s."
msgstr "Konnte %s nicht öffnen."
-#: cinelerra/mwindow.C:3981
+#: cinelerra/mwindow.C:4127
msgid "remove assets"
msgstr "entferne Assets"
-#: cinelerra/mwindow.C:4208
+#: cinelerra/mwindow.C:4354
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Verwende %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:4345 cinelerra/mwindowedit.C:210
-#: cinelerra/mwindowedit.C:257 cinelerra/preferencesthread.C:276
+#: cinelerra/mwindow.C:4491 cinelerra/mwindowedit.C:211
+#: cinelerra/mwindowedit.C:258 cinelerra/preferencesthread.C:282
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
"Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\n"
"Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
-#: cinelerra/mwindow.C:4460
+#: cinelerra/mwindow.C:4606
msgid "select asset"
msgstr "Asset wählen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:88 cinelerra/mwindowedit.C:107
-#: cinelerra/mwindowedit.C:127
+#: cinelerra/mwindowedit.C:89 cinelerra/mwindowedit.C:108
+#: cinelerra/mwindowedit.C:128
msgid "add track"
msgstr "Spur hinzufügen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:231
+#: cinelerra/mwindowedit.C:232
msgid "asset to all"
msgstr "Asset zu allem"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:271
+#: cinelerra/mwindowedit.C:272
msgid "asset to size"
msgstr "Asset zu Größe "
-#: cinelerra/mwindowedit.C:291
+#: cinelerra/mwindowedit.C:292
msgid "asset to rate"
msgstr "Asset zu Rate"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:306
+#: cinelerra/mwindowedit.C:307
msgid "clear"
msgstr "löschen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:371
+#: cinelerra/mwindowedit.C:372
msgid "clear keyframes"
msgstr "lösche Keyframes"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:384
+#: cinelerra/mwindowedit.C:385
msgid "clear default keyframe"
msgstr "lösche Standard-Keyframe"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:396
+#: cinelerra/mwindowedit.C:397
msgid "clear labels"
msgstr "Markierungen löschen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:415
+#: cinelerra/mwindowedit.C:416
msgid "concatenate tracks"
msgstr "Spuren aneinanderhängen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:512
+#: cinelerra/mwindowedit.C:524
msgid "crop"
msgstr "abschneiden"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:535
+#: cinelerra/mwindowedit.C:547
msgid "blade"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindowedit.C:555
+#: cinelerra/mwindowedit.C:567
msgid "split | cut"
msgstr "Teilen | Ausschneiden"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:613
+#: cinelerra/mwindowedit.C:625
msgid "cut keyframes"
msgstr "Keyframes ausschneiden"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:629
+#: cinelerra/mwindowedit.C:641
msgid "cut default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframe ausschneiden"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:647
+#: cinelerra/mwindowedit.C:653
msgid "delete tracks"
msgstr "Spuren löschen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:661
+#: cinelerra/mwindowedit.C:667
msgid "delete track"
msgstr "Spur löschen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:729 cinelerra/mwindowedit.C:758
+#: cinelerra/mwindowedit.C:735 cinelerra/mwindowedit.C:764
msgid "insert effect"
msgstr "Effekt einfügen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:881
+#: cinelerra/mwindowedit.C:886
msgid "drag handle"
msgstr "Werkzeug ziehen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:899
+#: cinelerra/mwindowedit.C:904
msgid "match output size"
msgstr "An Ausgabegröße anpassen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:922
+#: cinelerra/mwindowedit.C:939
+msgid "del edit"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:949
+msgid "cut edit"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:968
msgid "move edit"
msgstr "Verschiebe Bearbeitung"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:937
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1010
+msgid "paste clip"
+msgstr "Clip einfügen"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1042
+msgid "move group"
+msgstr "Gruppe verschieben"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1055
msgid "paste effect"
msgstr "Effekt einfügen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:951
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1068
msgid "move effect"
msgstr "Effekt verschieben"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:967
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1083
msgid "move effect up"
msgstr "Effekt nach oben verschieben"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:981
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1096
msgid "move effect down"
msgstr "Effekt nach unten verschieben"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:993
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1107
msgid "move track down"
msgstr "Spur nach unten verschieben"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1006
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1120
msgid "move tracks down"
msgstr "Spuren nach unten verschieben"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1019
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1133
msgid "move track up"
msgstr "Spur nach oben verschieben"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1031
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1145
msgid "move tracks up"
msgstr "Spuren nach oben verschieben"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1104
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1217
msgid "overwrite"
msgstr "überschreiben"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1156
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1270
msgid "paste"
msgstr "einfügen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1193
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1307
msgid "paste assets"
msgstr "Assets einfügen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1268
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1382
msgid "paste keyframes"
msgstr "Keyframes einfügen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1294
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1408
msgid "paste default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframe einfügen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1611 cinelerra/mwindowedit.C:1618
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1710 cinelerra/mwindowedit.C:1717
msgid "silence"
msgstr "Stille"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1634
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1733
msgid "detach transition"
msgstr "Übergang abtrennen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1651
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1750
msgid "detach transitions"
msgstr "Übergänge abtrennen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1666 cinelerra/mwindowedit.C:1694
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1714 cinelerra/mwindowedit.C:1735
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1765 cinelerra/mwindowedit.C:1793
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1813 cinelerra/mwindowedit.C:1834
msgid "transition"
msgstr "Übergang"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1681
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1780
msgid "attach transitions"
msgstr "Übergänge anhängen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1706 cinelerra/mwindowedit.C:1726
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1805 cinelerra/mwindowedit.C:1825
#, c-format
msgid "No default transition %s found."
msgstr "Kein Standard-Übergang %s gefunden."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1753
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1852
msgid "shuffle edits"
msgstr "Bearb.vorg. mischen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1772
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1871
msgid "reverse edits"
msgstr "Bearb.vorg. umkehren"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1791
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1890
msgid "align edits"
msgstr "Bearb.vorg. angleichen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1810
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1909
msgid "edit length"
msgstr "Länge bearbeiten"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1830 cinelerra/mwindowedit.C:1849
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1929 cinelerra/mwindowedit.C:1948
msgid "transition length"
msgstr "Übergangslänge"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1913
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2012
msgid "resize track"
msgstr "Spurgröße verändern"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1926
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2025
msgid "in point"
msgstr "Eingabe-Punkt"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1950
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2038
msgid "out point"
msgstr "Ausgabe-Punkt"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1974
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2051
msgid "clear in/out"
msgstr "Bereichsanfang/-ende entfernen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2021
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2088
msgid "splice"
msgstr "verbinden"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2160
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2207
msgid "label"
msgstr "Markierung"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2176
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2223
msgid "trim selection"
msgstr "Auswahl kürzen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2235
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2282
msgid "create new folder failed"
msgstr "Neuen Ordner erstellen fehlgeschlagen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2237
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2284
msgid "new folder"
msgstr "Neuer Ordner"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2245
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2292
msgid "delete folder failed"
msgstr "Ordner löschen fehlgeschlagen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2247
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2294
msgid "del folder"
msgstr "Order löschen"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2283
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2330
msgid "map 1:1"
msgstr "Abbildung 1:1"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2283
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2330
msgid "map 5.1:2"
msgstr "Abbildung 5.1:2"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2356
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2403
msgid "cut ads"
msgstr "Werbung wegschneiden"
-#: cinelerra/mwindowgui.C:80
+#: cinelerra/mwindowgui.C:82
msgid ": Program"
msgstr ": Programm"
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2380
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2418
msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2395 cinelerra/mwindowgui.C:2427
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2433 cinelerra/mwindowgui.C:2467
msgid "Disable proxy"
msgstr "Proxy deaktivieren"
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2395 cinelerra/mwindowgui.C:2427
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2433 cinelerra/mwindowgui.C:2467
msgid "Enable proxy"
msgstr "Proxy aktivieren"
msgstr "Cinelerra: Label-Info"
#: cinelerra/mwindow.inc:98
+msgid "Cinelerra: Layout"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:99
msgid "Cinelerra: Levels"
msgstr "Cinelerra: Level"
-#: cinelerra/mwindow.inc:99
+#: cinelerra/mwindow.inc:100
msgid "Cinelerra: Load"
msgstr "Cinelerra: Lade"
-#: cinelerra/mwindow.inc:100
+#: cinelerra/mwindow.inc:101
msgid "Cinelerra: Loading"
msgstr "Cinelerra: Laden"
-#: cinelerra/mwindow.inc:101
+#: cinelerra/mwindow.inc:102
msgid "Cinelerra: Locate file"
msgstr "Cinelerra: Datei wählen"
-#: cinelerra/mwindow.inc:102
+#: cinelerra/mwindow.inc:103
msgid "Cinelerra: Mask"
msgstr "Cinelerra: Maske"
-#: cinelerra/mwindow.inc:103
+#: cinelerra/mwindow.inc:104
msgid "Cinelerra: Mixer"
msgstr "Cinelerra: Mixer"
-#: cinelerra/mwindow.inc:104
+#: cinelerra/mwindow.inc:105
msgid "Cinelerra: New folder"
msgstr "Cinelerra: Neuer Ordner"
-#: cinelerra/mwindow.inc:105
+#: cinelerra/mwindow.inc:106
msgid "Cinelerra: New Project"
msgstr "Cinelerra: Neues Projekt"
-#: cinelerra/mwindow.inc:106
+#: cinelerra/mwindow.inc:107
msgid "Cinelerra: Append to Project"
msgstr "Cinelerra: An das Projekt anhängen"
-#: cinelerra/mwindow.inc:107
+#: cinelerra/mwindow.inc:108
msgid "Cinelerra: Normalize"
msgstr "Cinelerra: Normalisieren"
-#: cinelerra/mwindow.inc:108
+#: cinelerra/mwindow.inc:109
msgid "Cinelerra: Options"
msgstr "Cinelerra: Optionen"
-#: cinelerra/mwindow.inc:109
+#: cinelerra/mwindow.inc:110
msgid "Cinelerra: Overlays"
msgstr "Cinelerra: Overlays"
-#: cinelerra/mwindow.inc:110
+#: cinelerra/mwindow.inc:111
msgid "Cinelerra: Paste File List"
msgstr "Cinelerra: Dateiliste einfügen"
-#: cinelerra/mwindow.inc:111
+#: cinelerra/mwindow.inc:112
msgid "Cinelerra: Path"
msgstr "Cinelerra: Pfad"
-#: cinelerra/mwindow.inc:112
+#: cinelerra/mwindow.inc:113
msgid "Cinelerra: Picture"
msgstr "Cinelerra: Bild"
-#: cinelerra/mwindow.inc:113
+#: cinelerra/mwindow.inc:114
msgid "Cinelerra: Preferences"
msgstr "Cinelerra: Einstellungen"
-#: cinelerra/mwindow.inc:114
+#: cinelerra/mwindow.inc:115
msgid "Cinelerra: Probes"
msgstr "Cinelerra: Prüfung"
-#: cinelerra/mwindow.inc:115
+#: cinelerra/mwindow.inc:116
msgid "Cinelerra: Program"
msgstr "Cinelerra: Programm"
-#: cinelerra/mwindow.inc:116
+#: cinelerra/mwindow.inc:117
msgid "Cinelerra: Projector"
msgstr "Cinelerra: Projektor"
-#: cinelerra/mwindow.inc:117
+#: cinelerra/mwindow.inc:118
msgid "Cinelerra: Proxy settings"
msgstr "Cinelerra: Proxy-Einstellungen"
-#: cinelerra/mwindow.inc:118
+#: cinelerra/mwindow.inc:119
msgid "Cinelerra: Question"
msgstr "Cinelerra: Frage"
-#: cinelerra/mwindow.inc:119
+#: cinelerra/mwindow.inc:120
msgid "Cinelerra: Record"
msgstr "Cinelerra: Rekord"
-#: cinelerra/mwindow.inc:120
+#: cinelerra/mwindow.inc:121
msgid "Cinelerra: Recording"
msgstr "Cinelerra: Aufnahme"
-#: cinelerra/mwindow.inc:121
+#: cinelerra/mwindow.inc:122
msgid "Cinelerra: Record path"
msgstr "Cinelerra: Datensatzpfad"
-#: cinelerra/mwindow.inc:122
+#: cinelerra/mwindow.inc:123
msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
msgstr "Cinelerra: Neuzeichnen von Indizes"
-#: cinelerra/mwindow.inc:123
+#: cinelerra/mwindow.inc:124
msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
msgstr "Cinelerra: RemoteFenster"
-#: cinelerra/mwindow.inc:124
+#: cinelerra/mwindow.inc:125
msgid "Cinelerra: Remove assets"
msgstr "Cinelerra: Entferne Assets"
-#: cinelerra/mwindow.inc:125
+#: cinelerra/mwindow.inc:126
msgid "Cinelerra: Resample"
msgstr "Cinelerra: Resampling"
-#: cinelerra/mwindow.inc:126
+#: cinelerra/mwindow.inc:127
msgid "Cinelerra: Remove plugin"
msgstr "Cinelerra: Plugin entfernen"
-#: cinelerra/mwindow.inc:127
+#: cinelerra/mwindow.inc:128
msgid "Cinelerra: Render"
msgstr "Cinelerra: Render"
-#: cinelerra/mwindow.inc:128
+#: cinelerra/mwindow.inc:129
msgid "Cinelerra: Render effect"
msgstr "Cinelerra: Render-Effekt"
-#: cinelerra/mwindow.inc:129
+#: cinelerra/mwindow.inc:130
msgid "Cinelerra: Resize Track"
msgstr "Cinelerra: Spurgröße ändern"
-#: cinelerra/mwindow.inc:130
+#: cinelerra/mwindow.inc:131
msgid "Cinelerra: Resources"
msgstr "Cinelerra: Ressourcen"
-#: cinelerra/mwindow.inc:131
+#: cinelerra/mwindow.inc:132
msgid "Cinelerra: Ruler"
msgstr "Cinelerra: Lineal"
-#: cinelerra/mwindow.inc:132
+#: cinelerra/mwindow.inc:133
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s"
msgstr "Cinelerra: %s"
-#: cinelerra/mwindow.inc:133
+#: cinelerra/mwindow.inc:134
msgid "Cinelerra: Save"
msgstr "Cinelerra: Speichern"
-#: cinelerra/mwindow.inc:134
+#: cinelerra/mwindow.inc:135
msgid "Cinelerra: Scale"
msgstr "Cinelerra: Maßstab"
-#: cinelerra/mwindow.inc:135
+#: cinelerra/mwindow.inc:136
msgid "Cinelerra: Scan confirm"
msgstr "Cinelerra: Scan bestätigen"
-#: cinelerra/mwindow.inc:136
+#: cinelerra/mwindow.inc:137
msgid "Cinelerra: Scopes"
msgstr "Cinelerra: Geltungsbereich"
-#: cinelerra/mwindow.inc:137
+#: cinelerra/mwindow.inc:138
msgid "Cinelerra: Set edit title"
msgstr "Cinelerra: Bearbeitungstitel setzen"
-#: cinelerra/mwindow.inc:138
+#: cinelerra/mwindow.inc:139
msgid "Cinelerra: Set Format"
msgstr "Cinelerra: Format festlegen"
-#: cinelerra/mwindow.inc:139
+#: cinelerra/mwindow.inc:140
msgid "Cinelerra: Shell"
msgstr "Cinelerra: Shell"
-#: cinelerra/mwindow.inc:140
+#: cinelerra/mwindow.inc:141
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
-#: cinelerra/mwindow.inc:141
+#: cinelerra/mwindow.inc:142
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Presets"
msgstr "Cinelerra: %s Voreinstellungen"
-#: cinelerra/mwindow.inc:142
+#: cinelerra/mwindow.inc:143
msgid "Cinelerra: Subtitle"
msgstr "Cinelerra: Untertitel"
-#: cinelerra/mwindow.inc:143
+#: cinelerra/mwindow.inc:144
msgid "Cinelerra: Time stretch"
msgstr "Cinelerra: Zeit strecken"
-#: cinelerra/mwindow.inc:144
+#: cinelerra/mwindow.inc:145
msgid "Cinelerra: Tip of the day"
msgstr "Cinelerra: Tipp des Tages"
-#: cinelerra/mwindow.inc:145
+#: cinelerra/mwindow.inc:146
msgid "Cinelerra: Transition"
msgstr "Cinelerra: Übergang"
-#: cinelerra/mwindow.inc:146
+#: cinelerra/mwindow.inc:147
msgid "Cinelerra: Transition length"
msgstr "Cinelerra: Übergangslänge"
-#: cinelerra/mwindow.inc:147
+#: cinelerra/mwindow.inc:148
msgid "Cinelerra: Video Compression"
msgstr "Cinelerra: Video-Kompression"
-#: cinelerra/mwindow.inc:148
+#: cinelerra/mwindow.inc:149
msgid "Cinelerra: Video in"
msgstr "Cinelerra: Video in"
-#: cinelerra/mwindow.inc:149
+#: cinelerra/mwindow.inc:150
#, c-format
msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
msgstr "Cinelerra: Video in %d d%%"
-#: cinelerra/mwindow.inc:150
+#: cinelerra/mwindow.inc:151
msgid "Cinelerra: Video out"
msgstr "Cinelerra: Video aus"
-#: cinelerra/mwindow.inc:151
+#: cinelerra/mwindow.inc:152
#, c-format
msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
msgstr "Cinelerra: Video aus %d d%%"
-#: cinelerra/mwindow.inc:152
+#: cinelerra/mwindow.inc:153
msgid "Cinelerra: Video Preset"
msgstr "Cinelerra: Video-Voreinstellung"
-#: cinelerra/mwindow.inc:153
+#: cinelerra/mwindow.inc:154
msgid "Cinelerra: Viewer"
msgstr "Cinelerra: Betrachter"
-#: cinelerra/mwindow.inc:154
+#: cinelerra/mwindow.inc:155
msgid "Cinelerra: Warning"
msgstr "Cinelerra: Warnung"
msgid "track title"
msgstr "Spurtitel"
-#: cinelerra/patchgui.C:664
-msgid "Nudge"
-msgstr "Startverzögerung"
-
#: cinelerra/patchgui.C:675 cinelerra/patchgui.C:681
msgid "nudge."
msgstr "Startverzögerung."
msgid "Cache size (MB):"
msgstr "Cachegröße (MB):"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:78 cinelerra/performanceprefs.C:86
+#: cinelerra/performanceprefs.C:77
+msgid "Use HW Device:"
+msgstr "GPU Treiber:"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:83 cinelerra/performanceprefs.C:91
msgid "Seconds to preroll renders:"
-msgstr "Sekunden für Vorlauf zum Rendering:"
+msgstr "Vorlauf zum Rendern (s):"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:92
+#: cinelerra/performanceprefs.C:97
msgid "Project SMP cpus:"
msgstr "Projekt SMP CPUs"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:107
+#: cinelerra/performanceprefs.C:112
msgid "Background Rendering (Video only)"
msgstr "Hintergrund-Rendern (nur Video)"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:113
+#: cinelerra/performanceprefs.C:118
msgid "Frames per background rendering job:"
msgstr "Frames pro Hintergrund-Render-Job:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:119
+#: cinelerra/performanceprefs.C:124
msgid "Frames to preroll background:"
-msgstr "Frames für Vorlauf zum Rendering:"
+msgstr "Frames für Vorlauf zum Rendern:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:127
+#: cinelerra/performanceprefs.C:132
msgid "Output for background rendering:"
-msgstr "Ausgabe für Hintergrund-Rendering:"
+msgstr "Ausgabe für Hintergrund-Rendern:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:148
+#: cinelerra/performanceprefs.C:153
msgid "Render Farm"
msgstr "Render-Farm"
# „Raten zurücksetzen“ wird abgeschnitten.
-#: cinelerra/performanceprefs.C:149 cinelerra/performanceprefs.C:625
+#: cinelerra/performanceprefs.C:154 cinelerra/performanceprefs.C:655
msgid "Reset rates"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:152
+#: cinelerra/performanceprefs.C:157
msgid "Nodes:"
msgstr "Knoten:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:160
+#: cinelerra/performanceprefs.C:165
msgid "Hostname:"
msgstr "Rechnername:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:170
+#: cinelerra/performanceprefs.C:175
msgid "Client Watchdog Timeout:"
-msgstr "Timeout für Klient Watchdog:"
+msgstr "Watchdog Klientüberwachung:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:173
+#: cinelerra/performanceprefs.C:178
msgid "Total jobs to create:"
-msgstr "Gesamtanzahl der zu erzeugenden Jobs:"
+msgstr "Gesamtzahl der zu erzeugenden Jobs:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:179
+# Textlänge.
+#: cinelerra/performanceprefs.C:184
msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
-msgstr ""
-"(wird überschrieben, wenn „Erzeuge neue Datei an jeder Markierung“ gewählt "
-"ist)"
+msgstr "(unwirksam, wenn „Erzeuge neue Datei an jeder Markierung“ gewählt ist)"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:221 cinelerra/pluginpopup.C:228
-#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:261
+#: cinelerra/performanceprefs.C:226 cinelerra/pluginpopup.C:222
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:310
msgid "On"
msgstr "An"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:221
+#: cinelerra/performanceprefs.C:226
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:221
+#: cinelerra/performanceprefs.C:226
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:270
+#: cinelerra/performanceprefs.C:275
msgid "Use background rendering"
msgstr "Im Hintergrund rendern"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:388
+#: cinelerra/performanceprefs.C:418
msgid "Force single processor use"
msgstr "Nur einen Prozessor benutzen"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:407
+#: cinelerra/performanceprefs.C:437
msgid "Consolidate output files on completion"
msgstr "Ausgabedateien bei Beendigung konsolidieren"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:523
+#: cinelerra/performanceprefs.C:553
msgid "Add Nodes"
msgstr "Knoten hinzufügen"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:553
+#: cinelerra/performanceprefs.C:583
msgid "Apply Changes"
-msgstr "Änderungen übernehmen"
+msgstr "Änderungen anwenden"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:577
+#: cinelerra/performanceprefs.C:607
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Knoten entfernen"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:603
+#: cinelerra/performanceprefs.C:633
msgid "Sort nodes"
msgstr "Knoten sortieren"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:706
+#: cinelerra/performanceprefs.C:736
msgid "Use virtual filesystem"
msgstr "Virtuelles Dateisystem verwenden"
msgid "Label cells"
msgstr "Marken-Zellen"
-#: cinelerra/playtransport.C:369
+#: cinelerra/playtransport.C:397
msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
msgstr "Schneller Rücklauf ( num + oder Alt-p )"
-#: cinelerra/playtransport.C:381
+#: cinelerra/playtransport.C:409
msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
msgstr "Normaler Rücklauf ( num 6 oder Alt-o )"
-#: cinelerra/playtransport.C:393
+#: cinelerra/playtransport.C:421
msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
msgstr "Frame zurück ( num 4 oder Alt-u )"
-#: cinelerra/playtransport.C:408
+#: cinelerra/playtransport.C:436
msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
msgstr "Normal vorwärts ( Leertaste, num 3 oder Alt-l )"
-#: cinelerra/playtransport.C:422
+#: cinelerra/playtransport.C:450
msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
msgstr "Frame vorwärts ( num 1 oder Alt-j )"
-#: cinelerra/playtransport.C:437
+#: cinelerra/playtransport.C:465
msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
msgstr "Schneller Vorlauf ( num Eingabe oder Alt-; )"
-#: cinelerra/playtransport.C:460
+#: cinelerra/playtransport.C:488
msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
msgstr "Stopp ( Leertaste, num 0 oder Alt-m )"
msgid "%s took %s"
msgstr "%s benötigte %s"
-#: cinelerra/pluginclient.C:821 cinelerra/pluginclient.C:832
+#: cinelerra/pluginclient.C:827 cinelerra/pluginclient.C:838
msgid "tweek"
msgstr "Tweek"
-#: cinelerra/plugindialog.C:174
-msgid "attach effect"
-msgstr "Effekt hinzufügen"
-
-#: cinelerra/plugindialog.C:287
+#: cinelerra/plugindialog.C:214
msgid "Plugins:"
msgstr "Plugins:"
-#: cinelerra/plugindialog.C:312
+#: cinelerra/plugindialog.C:239
msgid "Shared effects:"
msgstr "Gemeinsame Effekte:"
-#: cinelerra/plugindialog.C:333
+#: cinelerra/plugindialog.C:260
msgid "Shared tracks:"
msgstr "Gemeinsame Spuren:"
-#: cinelerra/plugindialog.C:745
+#: cinelerra/plugindialog.C:473
+msgid "attach effect"
+msgstr "Effekt hinzufügen"
+
+#: cinelerra/plugindialog.C:760
msgid "Attach single standalone and share others"
msgstr "Einzelne eigenständige anhängen und andere teilen"
-#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:563
-#: cinelerra/pluginfclient.C:596 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
-#: cinelerra/pluginlv2gui.C:221 cinelerra/setformat.C:335
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/chromakey/chromakey.C:270
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:477 plugins/color3way/color3waywindow.C:638
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:209
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:636 plugins/descratch/descratch.C:495
-#: plugins/descratch/descratch.C:720 plugins/findobj/findobjwindow.C:296
-#: plugins/gradient/gradient.C:550 plugins/graphic/graphic.C:681
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 plugins/lens/lens.C:421
-#: plugins/perspective/perspective.C:539
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:216
msgid "UI"
msgstr ""
msgid ": Change Effect"
msgstr ": Effekt ändern"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:243
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:292
msgid "Detach"
msgstr "Abtrennen"
msgid "detach effect"
msgstr "Effekt abtrennen"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:163
+#: cinelerra/pluginpopup.C:157
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:185
+#: cinelerra/pluginpopup.C:179
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:207 cinelerra/transitionpopup.C:284
+#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:329
msgid "Show"
msgstr "Ansicht"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:279
+#: cinelerra/pluginpopup.C:273
msgid "Presets..."
msgstr "Voreinstellungen …"
msgid "Preset Edit"
msgstr "Voreinstellung bearbeiten"
-#: cinelerra/preferences.C:388
-msgid "Features5"
-msgstr "Features5"
+#: cinelerra/preferences.C:408
+msgid "Features"
+msgstr ""
-#: cinelerra/preferences.C:389
+#: cinelerra/preferences.C:409
msgid "Online Help"
msgstr "Onlinehilfe"
-#: cinelerra/preferences.C:390
+#: cinelerra/preferences.C:410
msgid "Original Manual"
msgstr "Original Handbuch"
-#: cinelerra/preferences.C:391
+#: cinelerra/preferences.C:411
msgid "Setting Shell Commands"
msgstr "Shellbefehle einstellen"
-#: cinelerra/preferences.C:392
+#: cinelerra/preferences.C:412
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: cinelerra/preferences.C:393
+#: cinelerra/preferences.C:413
msgid "RenderMux"
msgstr ""
-#: cinelerra/preferences.inc:30
+#: cinelerra/preferences.inc:33
msgid ""
"Currently: Try FFMpeg first\n"
" Click to: Try FFMpeg last"
"Derzeit: Verwende FFmpeg zuerst;\n"
"klicken, um FFmpeg zuletzt zu verwenden"
-#: cinelerra/preferences.inc:31
+#: cinelerra/preferences.inc:34
msgid ""
"Currently: Try FFMpeg last\n"
" Click to: Try FFMpeg first"
msgid "Shift-P"
msgstr "Shift-P"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:360
+#: cinelerra/preferencesthread.C:373
msgid "*Playback A"
msgstr "* Wiedergabe A"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:360
+#: cinelerra/preferencesthread.C:373
msgid "Playback A"
msgstr "Wiedergabe A"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:363
+#: cinelerra/preferencesthread.C:376
msgid "*Playback B"
msgstr "* Wiedergabe B"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:363
+#: cinelerra/preferencesthread.C:376
msgid "Playback B"
msgstr "Wiedergabe B"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:365
+#: cinelerra/preferencesthread.C:378
msgid "Recording"
msgstr "Aufnahme"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:367
+#: cinelerra/preferencesthread.C:380
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:369
+#: cinelerra/preferencesthread.C:382
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:371
+#: cinelerra/preferencesthread.C:384
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:373
+#: cinelerra/preferencesthread.C:386
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:404
+#: cinelerra/preferencesthread.C:417
msgid ": Preferences"
msgstr ": Einstellungen"
msgid ": Probes"
msgstr "Prüfen"
-#: cinelerra/probeprefs.C:136 plugins/crikey/crikeywindow.C:524
+#: cinelerra/probeprefs.C:136 plugins/crikey/crikeywindow.C:526
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:894 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1125
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:487
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
# Originalgröße suggeriert, es würden Proxys erstellt, was nicht der Fall ist.
# Entsprechende Anfragen wurden nicht beantwortet.
-#: cinelerra/proxy.C:87
+#: cinelerra/proxy.C:94
msgid "Original size"
msgstr "– aus –"
-#: cinelerra/proxy.C:332
+#: cinelerra/proxy.C:336
msgid "Creating proxy files..."
msgstr "Proxy-Dateien werden erstellt …"
-#: cinelerra/proxy.C:351
+#: cinelerra/proxy.C:355
msgid ": Proxy settings"
msgstr ": Proxy-Einstellungen"
-#: cinelerra/proxy.C:384 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: cinelerra/proxy.C:394 plugins/reframe/reframe.C:190
#: plugins/resample/resample.C:82
msgid "Scale factor:"
msgstr "Skalierungsfaktor:"
-#: cinelerra/proxy.C:397
+#: cinelerra/proxy.C:407
msgid "New media dimensions: "
msgstr "Neue Medienabmessungen: "
-#: cinelerra/proxy.C:403
+#: cinelerra/proxy.C:413
msgid "Active Scale: "
msgstr "Aktive Skalierung: "
-#: cinelerra/proxy.C:462
+#: cinelerra/proxy.C:470
msgid "Use scaler (FFMPEG only)"
msgstr "Skalierung verwenden (Nur FFmpeg)"
-#: cinelerra/proxy.C:487
+#: cinelerra/proxy.C:495
msgid "Auto proxy/scale media loads"
msgstr "Automatisch neu geladene Medien skalieren"
-#: cinelerra/proxy.C:510 cinelerra/render.C:1322
+#: cinelerra/proxy.C:518 cinelerra/render.C:1190
msgid "Beep on done"
msgstr "Piepen wenn fertig"
msgid "Running"
msgstr "Läuft"
-#: cinelerra/recordengine.C:606
-msgid "start over"
-msgstr "Neu anfangen"
-
#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:821
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:838
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
msgid "Duration time:"
msgstr "Dauer:"
+#: cinelerra/recordgui.C:167 plugins/audioscope/audioscope.C:401
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393 plugins/descratch/descratch.C:508
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:50
+#: plugins/lens/lens.C:535 plugins/overlay/overlay.C:204
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 plugins/spherecam/spherecam.C:410
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modus:"
+
#: cinelerra/recordgui.C:170
msgid "Transport:"
msgstr "Transport:"
msgid "Rewind batch and overwrite?"
msgstr "Batch zurückspulen und überschreiben?"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:235
+#: cinelerra/recordmonitor.C:234
msgid ": Video in"
msgstr ": Video-Eingang"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:643
+#: cinelerra/recordmonitor.C:642
#, c-format
msgid ": Video in %d%%"
msgstr ": Video-Eingang %d%%"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:675
+#: cinelerra/recordmonitor.C:674
msgid "Record cursor"
msgstr "Aufnahme-Cursor"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:692
+#: cinelerra/recordmonitor.C:691
msgid "Big cursor"
msgstr "Großer Cursor"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:748
+#: cinelerra/recordmonitor.C:747
msgid "Swap fields"
msgstr "Felder austauschen"
msgid "Audio In"
msgstr "Audio-Eingang"
+# „Aufnahmetreiber“. Textlänge. Aufnahme steht bereits im Reiter.
#: cinelerra/recordprefs.C:103 cinelerra/recordprefs.C:183
msgid "Record Driver:"
-msgstr "Aufnahmetreiber:"
+msgstr "Treiber:"
#: cinelerra/recordprefs.C:116
msgid "Samples read from device:"
msgid ": RemoteWindow"
msgstr ": RemoteFenster"
-#: cinelerra/render.C:85
+#: cinelerra/render.C:84
msgid "Render..."
msgstr "Rendern …"
-#: cinelerra/render.C:85
+#: cinelerra/render.C:84
msgid "Shift-R"
msgstr "Shift-R"
-#: cinelerra/render.C:247
+#: cinelerra/render.C:244
msgid "Already rendering"
msgstr "Rendere bereits"
-#: cinelerra/render.C:334
+#: cinelerra/render.C:330
msgid "zero render range"
msgstr "Null-Rendering-Bereich"
-#: cinelerra/render.C:340
+#: cinelerra/render.C:336
msgid "Video data and range less than 1 frame"
msgstr "Videodaten und Bereich kleiner als 1 Frame"
-#: cinelerra/render.C:347
+#: cinelerra/render.C:343
msgid "Audio data and range less than 1 sample"
msgstr "Audiodaten und Bereich kleiner als 1 Sample"
-#: cinelerra/render.C:355
+#: cinelerra/render.C:351
msgid "Image format and not 1 frame"
msgstr "Bildformat und weniger als 1 Frame"
-#: cinelerra/render.C:360
+#: cinelerra/render.C:356
msgid "Image format and no video data"
msgstr "Bildformat und keine Videodaten"
-#: cinelerra/render.C:472
+#: cinelerra/render.C:460
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
msgstr "Rendere %s …"
-#: cinelerra/render.C:475
+#: cinelerra/render.C:463
msgid "Rendering..."
msgstr "Rendern …"
-#: cinelerra/render.C:493
+#: cinelerra/render.C:480
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
msgstr "Rendern benötigte %s"
-#: cinelerra/render.C:511
+#: cinelerra/render.C:498
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: cinelerra/render.C:767
+#: cinelerra/render.C:744
msgid "Starting render farm"
msgstr "Starte Render-Farm"
-#: cinelerra/render.C:795
+#: cinelerra/render.C:761
msgid "Failed to start render farm"
msgstr "Start der Render-Farm schlug fehl"
-#: cinelerra/render.C:893
+#: cinelerra/render.C:817
msgid "Error rendering data."
msgstr "Fehler beim Rendern der Daten."
-#: cinelerra/render.C:947
+#: cinelerra/render.C:848
msgid "render"
msgstr "rendern"
-#: cinelerra/render.C:1095
+#: cinelerra/render.C:963
msgid ": Render"
msgstr ": Render"
-#: cinelerra/render.C:1143
+#: cinelerra/render.C:1011
msgid "Render range:"
msgstr "Render-Bereich:"
-#: cinelerra/render.C:1218
+#: cinelerra/render.C:1086
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: cinelerra/render.C:1229
+#: cinelerra/render.C:1097
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: cinelerra/render.C:1241
+#: cinelerra/render.C:1109
msgid "In/Out Points"
msgstr "Ein-/Ausgabepunkte"
-#: cinelerra/render.C:1252
+#: cinelerra/render.C:1120
msgid "One Frame"
msgstr "Ein Frame"
msgstr ": Spurgröße ändern"
#: cinelerra/resizetrackthread.C:123 plugins/scale/scalewin.C:63
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:241
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:239
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
msgid "x"
msgstr "X"
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:339 cinelerra/scale.C:90
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:341 cinelerra/scale.C:90
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
-#: cinelerra/resourcepixmap.C:395
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:426
#, c-format
msgid ""
"ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: cinelerra/savefile.C:131
+#: cinelerra/savefile.C:133
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern als …"
-#: cinelerra/savefile.C:236
+#: cinelerra/savefile.C:238
msgid ": Save"
msgstr ": Speichern"
-#: cinelerra/savefile.C:237
+#: cinelerra/savefile.C:239
msgid "Enter a filename to save as"
msgstr "Dateinamen zum Speichern angeben"
-#: cinelerra/savefile.C:257
+#: cinelerra/savefile.C:259
msgid "SymLink"
msgstr "Sym. Links"
-#: cinelerra/savefile.C:258
+#: cinelerra/savefile.C:260
msgid "RelLink"
msgstr "Rel. Links"
-#: cinelerra/savefile.C:295
+#: cinelerra/savefile.C:297
msgid ": Export Project"
msgstr ": Projekt exportieren"
-#: cinelerra/savefile.C:315
+#: cinelerra/savefile.C:317
msgid "Project Directory:"
msgstr "Projektverzeichnis"
-#: cinelerra/savefile.C:331
+#: cinelerra/savefile.C:333
msgid "Overwrite files"
msgstr "Dateien überschreiben"
-#: cinelerra/savefile.C:333
+#: cinelerra/savefile.C:335
msgid "Reload project"
msgstr "Projekt neu laden"
-#: cinelerra/savefile.C:340
+#: cinelerra/savefile.C:342
msgid "Export Project..."
msgstr "Projekt exportieren …"
msgid "Loading..."
msgstr "Laden …"
-#: cinelerra/statusbar.C:115
+#: cinelerra/statusbar.C:133
msgid "Welcome to Cinelerra."
msgstr "Willkommen bei Cinelerra."
-#: cinelerra/statusbar.C:131
+#: cinelerra/statusbar.C:149
msgid "Cancel operation"
msgstr "Arbeitsvorg. abbr."
msgid "Previous tip"
msgstr "Vorheriger Tipp"
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4434
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4630
msgid "keyframe"
msgstr "Keyframe"
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4582
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4838
msgid "hard_edge"
msgstr ""
+#: cinelerra/trackpopup.C:102
+msgid "Attach effect..."
+msgstr "Effekt anhängen …"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:117
+msgid ": Attach Effect"
+msgstr ": Effekt anhängen"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:157
+msgid "Resize track..."
+msgstr "Spurgröße ändern …"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:176
+msgid "Match output size"
+msgstr "Ausgabegröße anpassen"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:229
+msgid "Find in Resources"
+msgstr "Auffinden in Ressourcen"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:270
+msgid "User title..."
+msgstr "Benutzertitel …"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:352
+msgid ": Set edit title"
+msgstr ": Bearbeitungstitel setzen"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:368
+msgid "User title:"
+msgstr "Benutzertitel"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:404
+msgid "Bar Color..."
+msgstr "Spurfarbe …"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:430 cinelerra/trackpopup.C:456
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:604
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:444
+msgid "Bar Color"
+msgstr "Spurfarbe"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:492
+msgid "Show edit"
+msgstr "Bearbeitung anzeigen"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:547
+msgid ": Show edit"
+msgstr ": Bearbeitung anzeigen"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:566
+#, c-format
+msgid "Track %d:"
+msgstr "Spur %d:"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:573
+#, c-format
+msgid "Edit %d:"
+msgstr "Bearbeitung %d:"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:594
+#, c-format
+msgid ""
+"StartSource: %s\n"
+"StartProject: %s\n"
+"Length: %s\n"
+msgstr ""
+"StartQuelle: %s\n"
+"StartProjekt: %s\n"
+"Länge: %s\n"
+
#: cinelerra/transition.C:43
msgid "Paste Transition"
msgstr "Übergang einfügen"
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:96
+#: cinelerra/transitionpopup.C:139
+msgid "H:M:S.xxx"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/transitionpopup.C:140
+msgid "H:M:S:frm"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/transitionpopup.C:147
msgid ": Transition length"
msgstr ": Übergangslänge"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:210
+#: cinelerra/transitionpopup.C:267
#, c-format
msgid "Length: %2.2f sec"
msgstr "Länge: %2.2f Sek"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:220
+#: cinelerra/transitionpopup.C:274
msgid "Attach..."
msgstr "Anhängen …"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:308
+#: cinelerra/transitionpopup.C:347
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
msgid "BiCubic / BiCubic"
-msgstr "BiCubic/BiCubic"
+msgstr "BiCubic / BiCubic"
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
msgid "BiCubic / BiLinear"
-msgstr "BiCubic/bilinear"
+msgstr "BiCubic / bilinear"
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
msgid "BiLinear / BiLinear"
-msgstr "Bilinear/bilinear"
+msgstr "Bilinear / bilinear"
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:658
msgid "Lanczos / Lanczos"
-msgstr "Lanczos/Lanczos"
+msgstr "Lanczos / Lanczos"
#: cinelerra/videowindowgui.C:35
msgid ": Video out"
msgid "Show transitions"
msgstr "Übergänge anzeigen"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:298 cinelerra/vpatchgui.C:303
+#: cinelerra/vpatchgui.C:303 cinelerra/vpatchgui.C:308
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:319
+#: cinelerra/vpatchgui.C:324
msgid "Arithmetic..."
msgstr "Arithmetik …"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:326
+#: cinelerra/vpatchgui.C:331
msgid "PorterDuff..."
msgstr "PorterDuff …"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:338
+#: cinelerra/vpatchgui.C:343
msgid "Logical..."
msgstr "Logisch …"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:347
+#: cinelerra/vpatchgui.C:352
msgid "Graphic Art..."
msgstr "Grafik-Design …"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:378 cinelerra/vpatchgui.C:409
+#: cinelerra/vpatchgui.C:383 cinelerra/vpatchgui.C:414
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:379
+#: cinelerra/vpatchgui.C:384
msgid "Addition"
msgstr "Addiere"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:380
+#: cinelerra/vpatchgui.C:385
msgid "Subtract"
msgstr "Subtrahiere"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:381 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:386 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
msgid "Multiply"
msgstr "Multipliziere"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:382
+#: cinelerra/vpatchgui.C:387
msgid "Divide"
msgstr "Dividiere"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:383 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra/vpatchgui.C:388 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
msgid "Replace"
msgstr "Ersetze"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:384
+#: cinelerra/vpatchgui.C:389
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:385
+#: cinelerra/vpatchgui.C:390
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:386
+#: cinelerra/vpatchgui.C:391
msgid "Darken"
msgstr "Verdunkeln"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:387
+#: cinelerra/vpatchgui.C:392
msgid "Lighten"
msgstr "Aufhellen"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:388
+#: cinelerra/vpatchgui.C:393
msgid "Dst"
msgstr "Dst"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:389
+#: cinelerra/vpatchgui.C:394
msgid "DstAtop"
msgstr "DstAtop"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:390
+#: cinelerra/vpatchgui.C:395
msgid "DstIn"
msgstr "DstIn"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:391
+#: cinelerra/vpatchgui.C:396
msgid "DstOut"
msgstr "DstOut"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:392
+#: cinelerra/vpatchgui.C:397
msgid "DstOver"
msgstr "DstOver"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:393
+#: cinelerra/vpatchgui.C:398
msgid "Src"
msgstr "Src"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:394
+#: cinelerra/vpatchgui.C:399
msgid "SrcAtop"
msgstr "SrcAtop"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:395
+#: cinelerra/vpatchgui.C:400
msgid "SrcIn"
msgstr "SrcIn"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:396
+#: cinelerra/vpatchgui.C:401
msgid "SrcOut"
msgstr "SrcOut"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:397
+#: cinelerra/vpatchgui.C:402
msgid "SrcOver"
msgstr "SrcOver"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:398
+#: cinelerra/vpatchgui.C:403
msgid "AND"
msgstr "UND"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:399
+#: cinelerra/vpatchgui.C:404
msgid "OR"
msgstr "ODER"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:400
+#: cinelerra/vpatchgui.C:405
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:401 plugins/overlay/overlay.C:635
+#: cinelerra/vpatchgui.C:406 plugins/overlay/overlay.C:635
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
msgid "Overlay"
msgstr "Überlagerung"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:402
+#: cinelerra/vpatchgui.C:407
msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:403
+#: cinelerra/vpatchgui.C:408
msgid "Burn"
msgstr "Brennen"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:404
+#: cinelerra/vpatchgui.C:409
msgid "Dodge"
msgstr "Ausweichen"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:405
+#: cinelerra/vpatchgui.C:410
msgid "Hardlight"
msgstr "Hartes Licht"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:406
+#: cinelerra/vpatchgui.C:411
msgid "Softlight"
msgstr "Weiches Licht"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:407
+#: cinelerra/vpatchgui.C:412
msgid "Difference"
msgstr "Unterschied"
-#: cinelerra/vwindow.C:91 cinelerra/vwindow.C:271
+#: cinelerra/vwindow.C:91 cinelerra/vwindow.C:270
msgid "Viewer"
msgstr "Viewer"
msgid ": Viewer"
msgstr ": Viewer"
-#: cinelerra/vwindowgui.C:703
+#: cinelerra/vwindowgui.C:694
msgid "viewer window: "
msgstr "Viewer Fenster"
-#: cinelerra/wwindow.C:75
+#: cinelerra/wwindow.C:76
msgid ": Warning"
msgstr ": Warnung"
-#: cinelerra/wwindow.C:95
+#: cinelerra/wwindow.C:96
msgid "Don't show this warning again."
msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen."
-#: cinelerra/zoombar.C:71
+#: cinelerra/zoombar.C:68
msgid "Duration visible in the timeline"
msgstr "Dauer in Zeitleiste sichtbar"
-#: cinelerra/zoombar.C:75
+#: cinelerra/zoombar.C:72
msgid "Audio waveform scale"
msgstr "Audio-Wellenform-Skalierung"
-#: cinelerra/zoombar.C:79
+#: cinelerra/zoombar.C:76
msgid "Height of tracks in the timeline"
msgstr "Höhe der Spuren in der Zeitleiste"
-#: cinelerra/zoombar.C:380
+#: cinelerra/zoombar.C:236
+msgid "Title Alpha"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/zoombar.C:413
msgid "Automation range maximum"
msgstr "Max. Automatisierungsbereich"
-#: cinelerra/zoombar.C:382
+#: cinelerra/zoombar.C:415
msgid "Automation range minimum"
msgstr "Min. Automatisierungsbereich"
-#: cinelerra/zoombar.C:414
+#: cinelerra/zoombar.C:448
msgid "Automation Type"
msgstr "Automatisierungstyp"
-#: cinelerra/zoombar.C:430
+#: cinelerra/zoombar.C:464
msgid "Audio Fade:"
msgstr "Audio-Blende:"
-#: cinelerra/zoombar.C:431
+#: cinelerra/zoombar.C:465
msgid "Video Fade:"
msgstr "Video-Blende:"
-#: cinelerra/zoombar.C:432
+#: cinelerra/zoombar.C:466
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
-#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:344
+#: cinelerra/zoombar.C:467 plugins/titler/titlerwindow.C:342
msgid "Speed:"
msgstr "Geschwindigkeit:"
-#: cinelerra/zoombar.C:464
+#: cinelerra/zoombar.C:512
msgid "Automation range"
msgstr "Automatisierungsbereich"
-#: cinelerra/zoombar.C:524
+#: cinelerra/zoombar.C:572
msgid "Selection start time"
msgstr "Startzeit der Auswahl"
-#: cinelerra/zoombar.C:560
+#: cinelerra/zoombar.C:608
msgid "Selection length"
msgstr "Länge der Auswahl"
-#: cinelerra/zoombar.C:594
+#: cinelerra/zoombar.C:642
msgid "Selection end time"
msgstr "Endzeit der Auswahl"
msgid "720 to 480"
msgstr "720 zu 480"
-#: plugins/aging/aging.C:54
+#: plugins/aging/aging.C:55
msgid "AgingTV"
msgstr "AlterTV"
msgstr "Sättigung"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49
msgid "fill"
msgstr "Füllen"
msgid "blue"
msgstr "Blau"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 plugins/titler/titler.h:28
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:752 plugins/titler/titler.h:28
msgid "alpha"
msgstr "Alpha"
msgid " Filter Active"
msgstr " Filter aktiv"
-#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53
+#: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:53
msgid "Blur"
msgstr "Unschärfe (Blur)"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
+#: plugins/blur/blurwindow.C:145 plugins/downsample/downsample.C:254
#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
+#: plugins/blur/blurwindow.C:164 plugins/downsample/downsample.C:236
#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:166
+#: plugins/blur/blurwindow.C:183
msgid "Blur alpha"
msgstr "Unschärfe Alpha"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:181
+#: plugins/blur/blurwindow.C:198
msgid "Alpha determines radius"
msgstr "Alpha bestimmt Radius"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:193
+#: plugins/blur/blurwindow.C:210
msgid "Blur red"
msgstr "Unschärfe Rot"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:205
+#: plugins/blur/blurwindow.C:222
msgid "Blur green"
msgstr "Unschärfe Grün"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:217
+#: plugins/blur/blurwindow.C:234
msgid "Blur blue"
msgstr "Unschärfe Blau"
msgid "RadioacTV"
msgstr "RadioacTV"
-#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
+#: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:50
msgid "Brightness/Contrast"
msgstr "Helligkeit/Kontrast"
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:150
msgid "Boost luminance only"
msgstr "Nur die Leuchtdichte verstärken"
msgid "C41"
msgstr "C41"
-#: plugins/C41/c41.C:233
+#: plugins/C41/c41.C:237
msgid "Activate processing"
msgstr "Aktiviere Verarbeitung"
-#: plugins/C41/c41.C:237
+#: plugins/C41/c41.C:241
msgid "Compute negfix values"
msgstr "Berechne negfix-Werte"
-#: plugins/C41/c41.C:240
+#: plugins/C41/c41.C:244
msgid "(uncheck for faster rendering)"
msgstr "(deaktivieren für schnelleres Rendern)"
-#: plugins/C41/c41.C:243
+#: plugins/C41/c41.C:247
msgid "Computed negfix values:"
msgstr "Berechnete negfix-Werte:"
-#: plugins/C41/c41.C:246
+#: plugins/C41/c41.C:250
msgid "Min/Max R:"
msgstr "Min./max. R:"
-#: plugins/C41/c41.C:250
+#: plugins/C41/c41.C:254
msgid "Min/Max G:"
msgstr "Min./max. G:"
-#: plugins/C41/c41.C:254
+#: plugins/C41/c41.C:258
msgid "Min/Max B:"
msgstr "Min./max. B:"
-#: plugins/C41/c41.C:258 plugins/C41/c41.C:322
+#: plugins/C41/c41.C:262 plugins/C41/c41.C:326
msgid "Light:"
msgstr "Licht:"
-#: plugins/C41/c41.C:262 plugins/C41/c41.C:327
+#: plugins/C41/c41.C:266 plugins/C41/c41.C:331
msgid "Gamma G:"
msgstr "Gamma G:"
-#: plugins/C41/c41.C:266 plugins/C41/c41.C:332
+#: plugins/C41/c41.C:270 plugins/C41/c41.C:336
msgid "Gamma B:"
msgstr "Gamma B:"
-#: plugins/C41/c41.C:282
+#: plugins/C41/c41.C:286
msgid "Box col:"
msgstr "Box Spalte"
-#: plugins/C41/c41.C:287
+#: plugins/C41/c41.C:291
msgid "Box row:"
msgstr "Box Zeile"
-#: plugins/C41/c41.C:297
+#: plugins/C41/c41.C:301
msgid "Show active area"
msgstr "Aktive Bereiche anzeigen"
-#: plugins/C41/c41.C:301
+#: plugins/C41/c41.C:305
msgid "Postprocess"
msgstr "Nachbearbeitung"
-#: plugins/C41/c41.C:304
+#: plugins/C41/c41.C:308
msgid "negfix values to apply:"
msgstr "Anzuwendende negfix-Werte:"
-#: plugins/C41/c41.C:307
+#: plugins/C41/c41.C:311
msgid "Min R:"
msgstr "Min. R"
-#: plugins/C41/c41.C:312
+#: plugins/C41/c41.C:316
msgid "Min G:"
msgstr "Min. G:"
-#: plugins/C41/c41.C:317
+#: plugins/C41/c41.C:321
msgid "Min B:"
msgstr "Min. B"
-#: plugins/C41/c41.C:348
+#: plugins/C41/c41.C:352
msgid "Col:"
msgstr "Sp.:"
-#: plugins/C41/c41.C:357
+#: plugins/C41/c41.C:361
msgid "Row:"
msgstr "Z.:"
msgid "Slope:"
msgstr "Anstieg:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:145 plugins/crikey/crikeywindow.C:164
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:145 plugins/crikey/crikeywindow.C:166
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:294
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:220
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
msgid "Threshold:"
msgstr "Schwelle:"
msgstr "Farbe (3fach)"
#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:585
-#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:657
-#: plugins/histogram/histogram.C:664 plugins/histogram/histogram.C:671
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:603 plugins/gamma/gamma.C:590
+#: plugins/histogram/histogram.C:648 plugins/histogram/histogram.C:664
+#: plugins/histogram/histogram.C:671 plugins/histogram/histogram.C:678
msgid "Interpolate Pixels"
msgstr "Pixel interpolieren"
#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:642 plugins/histogram/histogram.C:650
-#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:674
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:597
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:608 plugins/gamma/gamma.C:406
+#: plugins/histogram/histogram.C:649 plugins/histogram/histogram.C:657
+#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:681
#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:135
msgid "Shadows"
msgstr "Tiefen"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
msgid "Midtones"
msgstr "Mitten"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
msgid "Highlights"
msgstr "Höhen"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:158
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:250
+msgid "Value:"
+msgstr "Wert:"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:171
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:245
msgid "Saturation:"
msgstr "Sättigung:"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:667
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:717
msgid "Copy to all"
msgstr "Zu allen kopieren"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:163
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:742
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:182
msgid "White balance"
msgstr "Weißabgleich"
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:643 plugins/histogram/histogram.C:651
-#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:677
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:356
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:53 plugins/gamma/gamma.C:445
+#: plugins/histogram/histogram.C:650 plugins/histogram/histogram.C:658
+#: plugins/histogram/histogram.C:672 plugins/histogram/histogram.C:684
#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
msgid "Color Balance"
msgstr "Farbabgleich"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:61
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:67
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:124
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:143
msgid "Preserve luminosity"
msgstr "Erhalte Leuchtstärke"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:143
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:162
msgid "Lock parameters"
msgstr "Sperre Parameter"
msgid "Edge"
msgstr "Rand"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:139
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:141
msgid "Draw mode:"
msgstr "Zeichnungsmodus"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:146 plugins/radialblur/radialblur.C:276
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:294
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:148 plugins/radialblur/radialblur.C:148
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:402 plugins/titler/titlerwindow.C:288
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:292 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:146
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:155 plugins/perspective/perspective.C:135
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:291
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:299 plugins/yuv/yuv.C:178
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:157 plugins/perspective/perspective.C:135
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:155 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:419
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:289 plugins/titler/titlerwindow.C:297
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:262
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:153
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:183
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:185
msgid ""
"Right click in composer: create new point\n"
"Shift-left click in Enable field:\n"
" wenn alles an ist, schaltet sich der Rest aus.\n"
" "
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354
msgid "E"
msgstr "E"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:355 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1002 plugins/tracer/tracerwindow.C:370
msgid "X"
msgstr "X"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:356 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1003
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:371
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:355
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:357
msgid "T"
msgstr "T"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:356
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:358
msgid "Tag"
msgstr "Marke"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:549
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:551 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:918
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1163 plugins/tracer/tracerwindow.C:512
msgid "Dn"
msgstr "Runter"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:573 plugins/findobj/findobjwindow.C:517
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:575 plugins/findobj/findobjwindow.C:517
#: plugins/findobj/findobjwindow.C:557 plugins/findobj/findobjwindow.C:597
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1238
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1202 plugins/titler/titlerwindow.C:1225
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:536
msgid "Drag"
msgstr "Ziehen"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:612
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:614
msgid "crikeywindow#Del"
msgstr ""
msgid "Pass 2 threshold:"
msgstr "Schranke im 2. Durchlauf:"
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
+msgid "Sharpness:"
+msgstr "Schärfe:"
+
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
msgid "Luma contrast:"
msgstr "Luminanz-Kontrast:"
msgid "border:"
msgstr "Rand:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:623
-msgid "Low"
-msgstr "Gering"
-
-#: plugins/descratch/descratch.C:624
-msgid "High"
-msgstr "Hoch"
-
-#: plugins/descratch/descratch.C:625
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
-
#: plugins/descratch/descratch.C:686
msgid "Mark"
msgstr "Mark."
msgid "Vertical offset"
msgstr "Vertikaler Versatz"
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:348
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:241
msgid "Downsample"
msgstr "Heruntertakten"
msgid "OFF"
msgstr "AUS"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:604
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
-
#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1692
msgid "EchoCancel"
msgstr "EchoEntfernen"
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:52
msgid "Amount:"
msgstr "Anzahl:"
msgid "Scale"
msgstr "Skalierung"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:803 plugins/rotate/rotate.C:459
-#: plugins/rotate/rotate.C:610
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:803 plugins/rotate/rotate.C:277
+#: plugins/rotate/rotate.C:398
msgid "Rotate"
msgstr "Rotieren"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:818 plugins/translate/translate.C:115
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:818 plugins/translate/translate.C:121
msgid "Translate"
msgstr "Verschiebe"
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:57
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:50
msgid "Maximum:"
msgstr "Maximal:"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:75
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:68
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:262 plugins/histogram/histogramwindow.C:889
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:674 plugins/ivtc/ivtc.C:38
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:276 plugins/histogram/histogramwindow.C:907
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
msgid "Plot histogram"
msgstr "Histogramm darstellen"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:296
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:292
msgid "Use Color Picker"
msgstr "Verw. Farbausw."
msgid "GreyCStoration"
msgstr "GreyCStoration"
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:295
msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplitude:"
msgid "Blend:"
msgstr "Mischen"
-#: plugins/histeq/histeq.C:206 plugins/histogram/histogramwindow.C:973
+#: plugins/histeq/histeq.C:206 plugins/histogram/histogramwindow.C:925
msgid "Split output"
msgstr "Ausgabe aufteilen"
msgid "HistEq"
msgstr "HistEq"
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:543
msgid "RGB Parade on"
msgstr "RGB-Parade an"
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:545
msgid "RGB Parade off"
msgstr "RGB-Parade aus"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
+#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84
msgid "Histogram Bezier"
msgstr "Histogram Bezier"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:85
#: plugins/spherecam/spherecam.C:331
msgid "Input X:"
msgstr "X Eingabe:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
#: plugins/spherecam/spherecam.C:343
msgid "Input Y:"
msgstr "Y Eingabe:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:117
msgid "Output min:"
msgstr "Ausgabe min:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:123
msgid "Output Max:"
msgstr "Ausgabe Max:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:153
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolation:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:688
msgid "Split picture"
msgstr "Bild aufteilen"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:847
msgid "Polynominal"
msgstr "Polynomisch"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
msgid "Bezier"
msgstr "Bezier"
msgid "HolographicTV"
msgstr "HolographicTV"
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:525
msgid "Hue saturation"
msgstr "Farbton Sättigung"
#: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
-#: plugins/reframert/reframert.C:366
+#: plugins/reframert/reframert.C:259
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolieren"
#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1775
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1824
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1824 plugins/tracer/tracerwindow.C:678
msgid "Invert"
msgstr "Invertiere"
msgid "Rectilinear Shrink"
msgstr "Geradl. Schrumpfen"
-#: plugins/lens/lens.C:395
+#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:288
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:291 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:183
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:153 plugins/wave/wave.C:232
+#: plugins/whirl/whirl.C:446 plugins/zoomblur/zoomblur.C:285
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "SoundLevel"
msgstr "SoundPegel"
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:157 plugins/motionblur/motionblur.C:251
msgid "Length:"
msgstr "Länge:"
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:170 plugins/motionblur/motionblur.C:255
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:167 plugins/zoomblur/zoomblur.C:165
msgid "Steps:"
msgstr "Schritte:"
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:391
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:356
msgid "Linear Blur"
msgstr "Lineare Unschärfe"
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1166
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1183
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1194
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1211
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:926
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:133
msgid "Horizontal only"
msgstr "Nur horizontal"
msgid "Search directions:"
msgstr "Suchrichtungen:"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782
-msgid "Track"
-msgstr "Spur"
-
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
msgid "Stabilize"
msgid "Treat tracks independantly"
msgstr "Spuren unabhängig voneinander betrachten"
-#: plugins/oilpainting/oil.C:233
+#: plugins/oilpainting/oil.C:251
msgid "Use intensity"
msgstr "Verwende Intensität"
-#: plugins/oilpainting/oil.C:309
+#: plugins/oilpainting/oil.C:350
msgid "Oil painting"
msgstr "Öl-Malerei"
msgid "Oil Painting"
msgstr "Öl-Malerei"
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:305
#: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
msgid "Sheer"
msgstr "Verzerren"
-#: plugins/perspective/perspective.C:151 plugins/reframert/reframert.C:329
+#: plugins/perspective/perspective.C:151 plugins/reframert/reframert.C:222
msgid "Stretch"
msgstr "Strecken"
msgid "Pitch shift"
msgstr "Tonhöhenversch."
-#: plugins/polar/polar.C:205
+#: plugins/polar/polar.C:252
msgid "Depth:"
msgstr "Tiefe:"
-#: plugins/polar/polar.C:285
+#: plugins/polar/polar.C:391
msgid "Polar"
msgstr "Polar"
msgid "Depth"
msgstr "Tiefe"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251
+#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:318
#: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
msgid "Iterations:"
msgstr "Wiederholungen:"
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:350
msgid "Radial Blur"
msgstr "Radiale Unschärfe"
msgid "Reframe"
msgstr "Reframe"
-#: plugins/reframert/reframert.C:237
+#: plugins/reframert/reframert.C:125
msgid "Input frames:"
msgstr "Eingabe Frames"
-#: plugins/reframert/reframert.C:247
+#: plugins/reframert/reframert.C:135
msgid "Output frames:"
msgstr "Ausgabe Frames"
-#: plugins/reframert/reframert.C:390
+#: plugins/reframert/reframert.C:303
msgid "ReframeRT"
msgstr "ReframeRT"
msgid "601 -> RGB expansion"
msgstr "601 -> RGB-Erweiterung"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:165
msgid "R_dx:"
msgstr "R_dx:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
msgid "R_dy:"
msgstr "R_dy:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:176
msgid "G_dx:"
msgstr "G_dx:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:181
msgid "G_dy:"
msgstr "G_dy:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
msgid "B_dx:"
msgstr "B_dx:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:191
msgid "B_dy:"
msgstr "B_dy:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:246
msgid "RGBShift"
msgstr "RGBShift"
-#: plugins/rotate/rotate.C:310
+#: plugins/rotate/rotate.C:120
msgid "Draw pivot"
-msgstr "Schwenkpunkt\ndarstellen"
+msgstr "Schwenkpunkt darstellen"
-#: plugins/rotate/rotate.C:503
+#: plugins/rotate/rotate.C:296
msgid "Degrees"
msgstr "Grad"
-#: plugins/rotate/rotate.C:510
+#: plugins/rotate/rotate.C:299
msgid "Pivot (x,y):"
msgstr "Drehpunkt (x, y):"
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:171
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:87
msgid "rumble"
msgstr "Rumpeln"
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:172
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:88
msgid "rate"
msgstr "Rate"
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:174
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:90
msgid "time:"
msgstr "Zeit:"
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:178
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:94
msgid "space:"
msgstr "Raum:"
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:182
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:98
msgid "seq:"
msgstr "Seq.:"
# Rüttler/Rumpler?
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:306
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:252
msgid "Rumbler"
msgstr ""
msgstr "Out R:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:67
-#: plugins/translate/translatewin.C:98
+#: plugins/translate/translatewin.C:99
msgid "Out W:"
msgstr "Aus B:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:76
-#: plugins/translate/translatewin.C:104
+#: plugins/translate/translatewin.C:105
msgid "Out H:"
msgstr "Aus H:"
msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
msgstr "Shape Wipe: kann Form %s nicht laden\n"
-#: plugins/sharpen/sharpen.C:115
+#: plugins/sharpen/sharpen.C:133
msgid "Sharpen"
msgstr "Schärfen"
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:51
msgid "Sharpness"
msgstr "Schärfe"
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:117
msgid "Interlace"
msgstr "Interlace"
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:149
msgid "Luminance only"
msgstr "nur Leuchtdichte"
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:105
msgid "Odd offset:"
msgstr "Ungerade:"
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:111
msgid "Even offset:"
msgstr "Gerade:"
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:243
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "Interlace-Versatz"
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1122
+#: plugins/sketcher/sketcher.C:347
+msgid "Sketcher"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
+msgid "line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:48
+msgid "curve"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:53
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:54
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:55
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:101
+msgid "Curve Color"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:313
+msgid "Curve"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:336 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:337
+msgid "Pen:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387
+msgid "Point"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:408 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:409
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:434
+msgid ""
+"\n"
+"Shift=\n"
+"None=\n"
+"Ctrl=\n"
+"Ctrl+Alt=\n"
+"Ctrl+Shift="
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:441
+msgid ""
+" LMB\n"
+"new line point\n"
+"select point\n"
+"drag point\n"
+"drag all curves\n"
+"new fill point"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448
+msgid ""
+" RMB\n"
+"new arc point\n"
+"select curve\n"
+"drag curve\n"
+"new curve\n"
+"new off point"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:748 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1000
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:749
+msgid "width"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:750
+msgid "pen"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:751 plugins/titler/titler.h:27
+msgid "color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:868 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1243
+msgid "sketcherwindow#Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1001
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1139
#: plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1150
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1167
#: plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
"Die Datei %s, die aus %s erzeugt wurde, ist nicht im PNG-Format. Versuchen "
"Sie, alle * .png Dateien zu löschen.\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:62 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:62 plugins/translate/translatewin.C:87
msgid "Out X:"
msgstr "Aus X:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:73 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:73 plugins/translate/translatewin.C:93
msgid "Out Y:"
msgstr "Aus Y:"
msgid "update dpi"
msgstr "Update dpi"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:107
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:233
msgid "Swap channels"
msgstr "Vertausche Kanäle"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109
msgid "-> Red"
msgstr "-> Rot"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:113
msgid "-> Green"
msgstr "-> Grün"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:117
msgid "-> Blue"
msgstr "-> Blau"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:121
msgid "-> Alpha"
msgstr "-> Alpha"
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:118
msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
msgstr "Swap-0-1, 2-3, 4-5 …"
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:139
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:144
msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
msgstr "Swap-1-2, 3-4, 5-6 …"
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:216
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:253
msgid "Swap Frames"
msgstr "Frames vertauschen"
msgid "Synthesizer"
msgstr "Synthesizer"
+# Ausdruck: Wortfindung
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:691
msgid "Momentary notes"
msgstr "Momentäre Hinweise"
msgstr "Hulk"
#: plugins/theme_neophyte/neophyte.C:75
-#: plugins/theme_neophyte.git/neophyte.C:78
#: plugins/theme_neophyte-olaf/neophyte.C:75
msgid "Neophyte"
msgstr "Neophyte"
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
-msgid "Max:"
-msgstr "Max:"
-
#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
msgid "Time Average"
msgstr "Durchschnittszeit"
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s schlug fehl.\n"
-#: plugins/titler/titler.C:2329
+#: plugins/titler/titler.C:2330
msgid "No motion"
msgstr "Keine Bewegung"
-#: plugins/titler/titler.C:2330
+#: plugins/titler/titler.C:2331
msgid "Bottom to top"
msgstr "Unten nach oben"
-#: plugins/titler/titler.C:2331
+#: plugins/titler/titler.C:2332
msgid "Top to bottom"
msgstr "Oben nach unten"
-#: plugins/titler/titler.C:2332
+#: plugins/titler/titler.C:2333
msgid "Right to left"
msgstr "Rechts nach links"
-#: plugins/titler/titler.C:2333
+#: plugins/titler/titler.C:2334
msgid "Left to right"
msgstr "Links nach rechts"
msgid "nudge"
msgstr "Startverzögerung"
-#: plugins/titler/titler.h:27
-msgid "color"
-msgstr "Farbe"
-
#: plugins/titler/titler.h:29
msgid "font"
msgstr "Schrift"
msgid "sup"
msgstr "Hochgestellt"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:232
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:230
msgid "Font:"
msgstr "Schrift:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:249
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:247
msgid "Pitch:"
msgstr "Abstand:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:256
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:254
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:274
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:272
msgid "Justify:"
msgstr "Ausrichtung:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:318
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:316
msgid "Motion:"
msgstr "Bewegung"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:325
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:323
msgid "Drop shadow:"
msgstr "Schlagschatten:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:332
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:330
msgid "Fade in (sec):"
msgstr "Einblenden (s):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:338
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:336
msgid "Fade out (sec):"
msgstr "Ausblenden (s):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:365
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:355 plugins/titler/titlerwindow.C:359
msgid "Outline:"
msgstr "Umriss:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:371
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:365
msgid "Stroker:"
msgstr "Hub:"
msgid "Select background media path"
msgstr "Hintergrundmedienpfad auswählen"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:703
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:697
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:719
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:713
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:780
-msgid "Text Color..."
-msgstr "Textfarbe …"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:774
+msgid "Text Color"
+msgstr "Textfarbe"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:792
-msgid "Outline color..."
-msgstr "Umrissfarbe …"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:798
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Umrissfarbe"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:833
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:850
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Zeitstempel"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:988
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1005
#, c-format
msgid "chars: %d "
msgstr "Zeichen: %d"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1136
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1153
msgid "Center"
msgstr "Zentrieren"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1180
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1197
msgid "Mid"
msgstr "Mitte"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1210
-msgid "Outline Color"
-msgstr "Umrissfarbe"
-
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1210
-msgid "Text Color"
-msgstr "Textfarbe"
-
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1277
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1264
msgid "Background:"
msgstr "Hintergrund"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1305
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1292
msgid "Loop playback"
msgstr "Schleifendurchlauf"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1348
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1335
msgid "#"
msgstr "#"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1360
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1347
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1417
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1404
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1510
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1497
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1563
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1555
msgid "Png file"
msgstr "PNG-Datei"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1563
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1555
msgid "Png path"
msgstr "PNG-Pfad"
+#: plugins/tracer/tracer.C:146
+msgid "Tracer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:163
+msgid ""
+"Btn1: select/drag point\n"
+"Btn2: drag all points\n"
+"Btn3: add point on nearest line\n"
+"Btn3: shift: append point to end\n"
+"Wheel: rotate, centered on cursor\n"
+"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:558
+msgid "Draw"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:570
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:623
+msgid "tracerwindow#Del"
+msgstr ""
+
#: plugins/translate/translatewin.C:59
msgid "In X:"
msgstr "In X:"
msgid "In Y:"
msgstr "In Y:"
-#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
+#: plugins/unsharp/unsharp.C:126
msgid "Unsharp"
msgstr "Unschärfe"
+# „Videobereich“ ist untypisch. Siehe Endoskop.
#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
msgid "VideoScope"
-msgstr "Videobereich"
+msgstr "VideoScope"
#: plugins/vocoder/vocoder.C:308
msgid "Carrier Track:"
msgid "Vocoder"
msgstr "Vocoder"
-#: plugins/wave/wave.C:263
+#: plugins/wave/wave.C:107
msgid "Smear"
msgstr "Verschmieren"
-#: plugins/wave/wave.C:280
+#: plugins/wave/wave.C:124
msgid "Blacken"
msgstr "Schwärzen"
-#: plugins/wave/wave.C:299
+#: plugins/wave/wave.C:143
msgid "Reflective"
msgstr "Reflektiv"
-#: plugins/wave/wave.C:402
+#: plugins/wave/wave.C:301
msgid "Phase:"
msgstr "Phase:"
-#: plugins/wave/wave.C:405
+#: plugins/wave/wave.C:306
msgid "Wavelength:"
msgstr "Wellenlänge:"
-#: plugins/wave/wave.C:446
+#: plugins/wave/wave.C:375
msgid "Wave"
msgstr "Welle"
-#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
+#: plugins/whirl/whirl.C:312 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
msgid "Pinch"
msgstr "Quetschung"
-#: plugins/whirl/whirl.C:366
+#: plugins/whirl/whirl.C:508
msgid "Whirl"
msgstr "Wirbel"
msgid "Wipe"
msgstr "Verwischen"
-#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
+#: plugins/yuv/yuv.C:268 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
msgid "U:"
msgstr "U:"
-#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
+#: plugins/yuv/yuv.C:273 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
msgid "V:"
msgstr "V:"
-#: plugins/yuv/yuv.C:209
+#: plugins/yuv/yuv.C:319
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
-#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:78
msgid "YUV411"
msgstr "YUV411"
msgid "Bias:"
msgstr "Vorspannen:"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:49
msgid "Warning: colormodel not YUV"
msgstr "Warnung: Farbmodell nicht YUV"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:165
msgid "Y_dx:"
msgstr "Y_dx:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
msgid "Y_dy:"
msgstr "Y_dy:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:176
msgid "U_dx:"
msgstr "U_dx:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:181
msgid "U_dy:"
msgstr "U_dy:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
msgid "V_dx:"
msgstr "V_dx:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:191
msgid "V_dy:"
msgstr "V_dy:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:246
msgid "YUVShift"
msgstr "YUVShift"
msgid "Y Magnification:"
msgstr "Y-Vergrößerung:"
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:350
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Zoom-Unschärfe"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Vorschau"
+
+# Composer ~ Setzmaschine
+#~ msgid "composer window: "
+#~ msgstr "Composer Fenster: "
+
+#~ msgid "Multiply alpha"
+#~ msgstr "Multipliziere Alpha"
+
+#~ msgid "Subtract alpha"
+#~ msgstr "Subtrahiere Alpha"
+
+#~ msgid "mask value"
+#~ msgstr "Maskenwert"
+
+#~ msgid "Mask number:"
+#~ msgstr "Masken-Nr.:"
+
+#~ msgid "Press Shift to move an end point"
+#~ msgstr "Shift & li. Maust.: verschiebt einen Endpunkt."
+
+#~ msgid "Press Ctrl to move a control point"
+#~ msgstr "Strg & li. Maust.: verschiebt einen Kontrollpunkt."
+
+#~ msgid "Shift+click Delete to delete the mask"
+#~ msgstr "Shift-Klick auf „Löschen“: die Maske entfernen."
+
+#~ msgid "Press Alt to translate the mask"
+#~ msgstr "Alt & li. Maust.: verschieben der Maske."
+
+#~ msgid "Shift-D"
+#~ msgstr "Shift-D"
+
+#~ msgid "Lift"
+#~ msgstr "Anheben"
+
+#~ msgid "Extract"
+#~ msgstr "Extrahieren"
+
+#~ msgid "Append to end of track"
+#~ msgstr "Anhängen an das Ende der Spur"
+
+#~ msgid "Insert before beginning of track"
+#~ msgstr "Einfügen vor dem Beginn der Spur"
+
+#~ msgid "Set transition"
+#~ msgstr "Übergang festlegen"
+
+#~ msgid "Set presentation up to current position"
+#~ msgstr "Präsentation bis zur aktuellen Position festlegen"
+
+#~ msgid "can't clone input file\n"
+#~ msgstr "Kann die Eingabedatei nicht klonen\n"
+
+#~ msgid "OGG Theora/Vorbis"
+#~ msgstr "OGG Theora/Vorbis"
+
+#~ msgid "OGG Vorbis"
+#~ msgstr "Ogg Vorbis"
+
+#~ msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Ausblenden der Seite auf nicht synchronisiertem Stream!\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n"
+
+#~ msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Öffnen von „%s“ zum Schreiben. %m\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is "
+#~ "suboptimal\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNUNG: Die Kodierung von Theora, wenn Breite oder Höhe nicht durch 16 "
+#~ "teilbar sind, ist suboptimal\n"
+
+#~ msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(FileOGG: file_open) Die Initialisierung des Theora-Codecs ist "
+#~ "fehlgeschlagen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
+#~ "the requested quality or bitrate.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Vorbis-Encoder konnte keinen Modus entsprechend\n"
+#~ "der gewünschten Qualität oder Bitrate einrichten.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Internal Ogg library error.\n"
+#~ msgstr "Interner Ogg-Bibliotheksfehler.\n"
+
+#~ msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Lesen %m\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Stream-Header; beschädigter "
+#~ "Stream?\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FileOGG: Fehler beim Parsen der Vorbis-Stream-Header; beschädigter "
+#~ "Stream?\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Dateiende bei der Suche nach Codec-Headern.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. "
+#~ "You will get black border.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Frame-Inhalt ist %dx%d mit Offset (%d,%d), wir unterstützen dies noch "
+#~ "nicht. Sie erhalten einen schwarzen Rand.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FileOGG: Die nächste Seite kann nicht gefunden werden, während nach dem "
+#~ "ersten Nicht-Kopfzeilen-Paket gesucht wird.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and "
+#~ "granulepos != -1\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FileOGG: Defekte Ogg-Datei – defekte Seite: ogg_page_packets == 0 and "
+#~ "granulepos != -1\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Unerlaubte Suche über das Ende der Samples hinaus\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Die Suche nach einer Sample-Seite ist fehlgeschlagen\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FileOGG: Die nächste Seite kann während der Suche nicht gefunden werden\n"
+
+#~ msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
+#~ msgstr "Ogg-Decodierungsfehler beim Suchen nach Samples\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Beim Versuch zu suchen ist etwas nicht in Ordnung\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Unerlaubte Suche jenseits von Frames\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
+#~ msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page gescheitert\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: seek to frame failed\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Suche nach Frame fehlgeschlagen\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Suche nach I-Frame fehlgeschlagen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: "
+#~ "%jd)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FileOGG:: Fehler bei der Suche nach dem Keyframe des Frames (Frame: %jd, "
+#~ "Keyframe: %jd)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+#~ "%jd, keyframe: %jd)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FileOGG:: Fehler bei der Suche nach dem Keyframe, falsche Keyframe Nummer "
+#~ "(Frame: %jd, Keyframe: %jd)\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Erwartete ein Keyframe, bekam ihn aber nicht\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
+#~ msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout fehlgeschlagen mit Code %i\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FileOGG: Nächste Seite kann nicht gefunden werden, während versucht wird, "
+#~ "weitere Samples zu dekodieren.\n"
+
+#~ msgid "max samples=%d\n"
+#~ msgstr "Max. Samples=%d\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FileOGG: Fehler beim Herausfinden, was aus der Datei gelesen werden soll\n"
+
+#~ msgid "Error while seeking to sample\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Suchen\n"
+
+#~ msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+#~ msgstr "FileOGG:: Historie nicht richtig ausgerichtet\n"
+
+#~ msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+#~ msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+
+#~ msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+#~ msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+
+#~ msgid "error writing audio page\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Audioseite\n"
+
+#~ msgid "error writing video page\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Videoseite\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
+#~ msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin fehlschlag mit Code %i\n"
+
+#~ msgid "Min bitrate:"
+#~ msgstr "Min. Bitrate:"
+
+#~ msgid "Avg bitrate:"
+#~ msgstr "Durchschnittliche Bitrate:"
+
+#~ msgid "Max bitrate:"
+#~ msgstr "Max. Bitrate:"
+
+#~ msgid "Average bitrate"
+#~ msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
+
+#~ msgid "Variable bitrate"
+#~ msgstr "Variable Bitrate"
+
+#~ msgid "Keyframe frequency:"
+#~ msgstr "Keyframe-Frequenz:"
+
+#~ msgid "Keyframe force frequency:"
+#~ msgstr "Keyframe-Frequenz (erzwungen:)"
+
+#~ msgid "Fixed quality"
+#~ msgstr "Feste Qualität"
+
+#~ msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
+#~ msgstr "FileVorbis::open_file %s: ungültiger Bitstream.\n"
+
+#~ msgid "Drag all following edits"
+#~ msgstr "Alle folgenden Schnitte ziehen"
+
+#~ msgid "Drag only one edit"
+#~ msgstr "Nur einen Schnitt ziehen"
+
+#~ msgid "Drag source only"
+#~ msgstr "Nur Quelle ziehen"
+
+#~ msgid "Max DB:"
+#~ msgstr "max. dB:"
+
+#~ msgid "Features5"
+#~ msgstr "Features5"
+
+#~ msgid "Text Color..."
+#~ msgstr "Textfarbe …"
+
+#~ msgid "Outline color..."
+#~ msgstr "Umrissfarbe …"
+
#~ msgid "Shift+F1"
#~ msgstr "(S-F1)"