-# Cinelerra 5.0
-# Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.0
-#
+# Translator (2016): Danny Schmarsel <danny@schmarsel.de>"
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinelerra 5.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-24 02:09+0100\n"
-"Last-Translator: Danny Schmarsel <danny@schmarsel.de>\n"
-"Language-Team: de <de@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 19:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-27 13:36+0200\n"
+"Last-Translator: Olaf <cinmail@womentie.de>\n"
+"Language-Team: Language-Team <cinelerra@lists.cinelerra-cv.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Emacs PO mode, version 2.24\n"
-#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:617
+#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
+#: cinelerra/preferencesthread.C:660
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
-#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
-#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643
+#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
+#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
+#: cinelerra/confirmquit.C:109 cinelerra/confirmquit.C:111
+#: cinelerra/preferencesthread.C:688 cinelerra/preferencesthread.C:690
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: guicast//bccapture.C:65
+#: guicast/bccapture.C:63
#, c-format
msgid "cannot connect to X server.\n"
msgstr "kann nicht mit dem X-Server verbinden.\n"
-#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:652
+#: guicast/bccapture.C:65 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:244
+#: guicast/bcwindowbase.C:654
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
-msgstr "Die Umgebungsvariable »DISPLAY« ist nicht gesetzt.\n"
+msgstr "Die Umgebungsvariable „DISPLAY“ ist nicht gesetzt.\n"
-#: guicast//bcdelete.C:69
+#: guicast/bcdelete.C:69
msgid "Really delete the following files?"
-msgstr "Wirklich die folgenden Dateien löschen?"
+msgstr "Die folgenden Dateien tatsächlich löschen?"
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:239
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:241
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann Display \"%s\" nicht öffnen.\n"
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:244
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:246
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
-msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann nicht zum X-Server verbinden.\n"
+msgstr ""
+"BC_DisplayInfo::init_window: kann keine Verbindung zum X-Server herstellen.\n"
-#: guicast//bcfilebox.C:266
+#: guicast/bcfilebox.C:256
msgid "Change the filter"
msgstr "Filter ändern"
-#: guicast//bcfilebox.C:291
-msgid "Cancel the operation"
-msgstr "Arbeitsgang abbrechen"
+#: guicast/bcfilebox.C:274
+msgid "Size numeric format"
+msgstr "Numerisches Darstellung ändern"
-#: guicast//bcfilebox.C:319
+#: guicast/bcfilebox.C:300
msgid "Submit the directory"
-msgstr "Erstellen Sie das Verzeichnis"
+msgstr "Verzeichnis übermitteln"
-#: guicast//bcfilebox.C:347
+#: guicast/bcfilebox.C:325
msgid "Descend directory"
msgstr "Ein Verzeichnis tiefer"
-#: guicast//bcfilebox.C:349
+#: guicast/bcfilebox.C:327
msgid "Submit the file"
-msgstr "Datei erstellen"
+msgstr "Datei übermitteln"
-#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+#: guicast/bcfilebox.C:346
+msgid "Cancel the operation"
+msgstr "Arbeitsgang abbrechen"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:367 cinelerra/awindowgui.C:2888
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display text"
-msgstr "Text anzeigen"
+msgstr "Textanzeige"
-#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+#: guicast/bcfilebox.C:381 cinelerra/awindowgui.C:2879
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display icons"
-msgstr "Icons anzeigen"
+msgstr "Iconanzeige"
-#: guicast//bcfilebox.C:400
+#: guicast/bcfilebox.C:395
msgid "Create new folder"
-msgstr "Erstelle neuen Ordner"
+msgstr "Neuen Ordner anlegen"
-#: guicast//bcfilebox.C:413
+#: guicast/bcfilebox.C:408
msgid "Rename file"
msgstr "Datei umbenennen"
-#: guicast//bcfilebox.C:425
+#: guicast/bcfilebox.C:420
msgid "Up a directory"
msgstr "Ein Verzeichnis hoch"
-#: guicast//bcfilebox.C:439
+#: guicast/bcfilebox.C:434
msgid "Delete files"
-msgstr "Lösche Dateien"
+msgstr "Dateien löschen"
-#: guicast//bcfilebox.C:453
+#: guicast/bcfilebox.C:448
msgid "Refresh"
-msgstr "Neu laden"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:636 cinelerra/awindowgui.C:2623
+msgid "Search:"
+msgstr "Suche:"
-#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast/bcfilebox.C:672
+msgid "Specify filter:"
+msgstr "Filter definieren:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:1362 cinelerra/binfolder.C:1673
msgid ": New folder"
msgstr ": Neuer Ordner"
-#: guicast//bcfilebox.C:1328
+#: guicast/bcfilebox.C:1377
msgid ": Rename"
msgstr ": Umbenennen"
-#: guicast//bcfilebox.C:1343
+#: guicast/bcfilebox.C:1392
msgid ": Delete"
msgstr ": Löschen"
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:100
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: guicast//bcfilebox.inc:43
+#: guicast/bcfilebox.inc:48
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: guicast//bcfilebox.inc:44
+#: guicast/bcfilebox.inc:49
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: guicast//bcfilebox.inc:45
+#: guicast/bcfilebox.inc:50
msgid "Ext."
-msgstr "Ext."
+msgstr "Erw."
-#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
+#: guicast/bcnewfolder.C:61 cinelerra/binfolder.C:1778
msgid "Enter the name of the folder:"
-msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein:"
+msgstr "Den Namen des Ordners eingeben:"
-#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:339
+#: guicast/bcnewfolder.C:63 cinelerra/pluginclient.C:322
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1176
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: guicast//bcpopup.C:88
+#: guicast/bcpopup.C:55
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: guicast//bcprogressbox.C:115
+#: guicast/bcprogressbox.C:118
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: guicast//bcrename.C:63
+#: guicast/bcrecentlist.C:40 guicast/bcrecentlist.C:52
+msgid "Choose from recently used"
+msgstr "Auswahl aus den zuletzt verwendeten"
+
+#: guicast/bcrename.C:63
msgid "Enter a new name for the file:"
-msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Datei ein:"
+msgstr "Den Namen der Datei eingeben:"
-#: guicast//bcresources.C:1470
+#: guicast/bcresources.C:1860
#, c-format
-msgid "Conversion from %s to %s is not available"
-msgstr "Konvertierung von %s nach %s ist nicht verfügbar"
+msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
+msgstr "Die Umwandlung von %s nach %s ist nicht möglich\n"
+
+#: guicast/bctextbox.C:2942
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
+
+#: guicast/bctextbox.C:2956 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/mainmenu.C:888
+#: cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:256
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
-#: guicast//bctheme.C:470
+#: guicast/bctextbox.C:2969 cinelerra/assetpopup.C:292
+#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/mainmenu.C:901
+#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:546
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: guicast/bctheme.C:500
#, c-format
msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
msgstr "Theme::get_image: %s wurde nicht gefunden.\n"
-#: guicast//bctheme.C:484
+#: guicast/bctheme.C:511
#, c-format
msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
msgstr "BC_Theme::check_used: Bilder werden nicht verwendet.\n"
-#: guicast//bcwindow3d.C:65
+#: guicast/bcwindow3d.C:65
#, c-format
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
-msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen fehlgeschlagen\n"
-
-#: guicast//bcwindowbase.C:197
-#, c-format
-msgid ""
-"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
-"implemented for BC_Pixmap.\n"
-msgstr ""
-"BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\n"
-"fertiggestellt für BC_Pixmap.\n"
+msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen\n"
-#: guicast//test.C:181
+#: guicast/test.C:181
msgid ""
"Mary Egbert\n"
"had a little lamb."
"Mary Egbert\n"
"had a little lamb."
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42
+#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:64
msgid "Hello world"
msgstr "Hallo Welt"
-#: guicast//units.h:39
+#: guicast/units.h:39
msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
-msgstr "Stunden: Minuten: Seconds.xxx"
+msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden.xxx"
-#: guicast//units.h:42
+#: guicast/units.h:42
msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
-msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden: Frames"
+msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden:Frames"
-#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
+#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49
msgid "Samples"
msgstr "Samples"
-#: guicast//units.h:46
+#: guicast/units.h:46
msgid "Hex Samples"
-msgstr "Hex-Samples"
+msgstr "Hexadezimal-Samples"
-#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
+#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84
msgid "Frames"
msgstr "Frames"
-#: guicast//units.h:60
+#: guicast/units.h:60
msgid "Feet-frames"
msgstr "Füße-Frames"
-#: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68
+#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
-msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden"
+msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden"
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:196 cinelerra/patchbay.C:93
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: guicast//units.h:76
+#: guicast/units.h:76
msgid "Minutes:Seconds"
-msgstr "Minuten: Sekunden"
-
-#: cinelerra//aboutprefs.C:70
-#, c-format
-msgid ""
-"(C) %d Adam Williams\n"
-"\n"
-"heroinewarrior.com"
-msgstr ""
-"(C) %d Adam Williams\n"
-"\n"
-"heroinewarrior.com"
+msgstr "Minuten:Sekunden"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:94
+#: cinelerra/aboutprefs.C:93
msgid "About:"
msgstr "Über:"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:110
+#: cinelerra/aboutprefs.C:111
msgid "License:"
msgstr "Lizenz:"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:116
+# Umbruch passend zu Verfügung stehende Fläche!
+# Die Lizenzbestimmung muss vollständig lesbar sein.
+#: cinelerra/aboutprefs.C:117
#, c-format
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
-"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms\n"
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version\n"
"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+" This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR\n"
"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
msgstr ""
-"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder\n"
-"modifizieren unter den Bedingungen der GNU General Public License wie\n"
-"von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder Version 2\n"
-"der Lizenz oder (nach ihrer Wahl) einer neueren Version.\n"
-"\n"
-"Dieses Programm wird in der Hoffnung vertrieben, dass es nützlich ist,\n"
-"aber OHNE JEGLICHE WARNUNG; selbst ohne die implizite Gewähr\n"
-"der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
-"Vergleichen Sie mit der GNU General Public License\n"
-"für weitere Details.\n"
-"\n"
-
-# I guessed it.
-#: cinelerra//adcuts.C:30
-#, fuzzy, c-format
+"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der "
+"GNU General Public License, wie von der\n"
+"Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, "
+"entweder gemäß Version 2 der Lizenz\n"
+"oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Diese Software verwendet "
+"Bibliotheken aus dem FFmpeg-Projekt unter\n"
+"der LGPLv2.1. Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, "
+"dass es Ihnen von Nutzen sein wird,\n"
+"aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der "
+"MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN\n"
+"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
+
+#: cinelerra/adcuts.C:30
+#, c-format
msgid "cuts to %s complete\n"
msgstr "Schnitte zu %s komplett\n"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:302 cinelerra/vdeviceprefs.C:333
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
msgid "Device path:"
msgstr "Gerätepfad:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405
-#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:323 cinelerra/adeviceprefs.C:393
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:580 cinelerra/adeviceprefs.C:597
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:599 cinelerra/assetedit.C:378
+#: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:49
msgid "Bits:"
msgstr "Bits"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:368
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:372
msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:399
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:407
msgid "Stop playback locks up."
msgstr "Verhindere Wiedergabe-Einfrieren"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:426
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:434
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:452 cinelerra/adeviceprefs.C:503
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:135 cinelerra/performanceprefs.C:161
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:279
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:483 cinelerra/vdeviceprefs.C:261
msgid "Device Path:"
msgstr "Gerätepfad:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:523 cinelerra/channeledit.C:1015
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:297
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:547 cinelerra/vdeviceprefs.C:320
msgid "Syt Offset:"
msgstr "SYT-Versatz:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:565 cinelerra/adeviceprefs.C:567
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:217 cinelerra/vdeviceprefs.C:219
msgid "DVB Adapter:"
msgstr "DVB-Adapter:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:573 cinelerra/vdeviceprefs.C:224
msgid "dev:"
msgstr "dev:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:588 cinelerra/adeviceprefs.C:607
msgid "Follow audio config"
msgstr "Folge Audio-Konfiguration"
-#: cinelerra//amodule.C:508
+#: cinelerra/amodule.C:472
#, c-format
msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "AModule::import_samples Konnte %s nicht öffnen.\n"
-#: cinelerra//apanel.C:47
+#: cinelerra/apanel.C:47
msgid "Automation"
msgstr "Automatisierung"
-#: cinelerra//apanel.C:51
+#: cinelerra/apanel.C:51
#, c-format
msgid "Plugin %d"
msgstr "Plugin %d"
-#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227
+#: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:82
+#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:244
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: cinelerra//apanel.C:102
+#: cinelerra/apanel.C:101
msgid "Play"
msgstr "Spielen"
-#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
-#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193
+#: cinelerra/vpatchgui.C:160 cinelerra/vpatchgui.C:167
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "fade"
msgstr "verblassen"
-#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76
-#: cinelerra//mainmenu.C:229
+#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:246
msgid "Pan"
msgstr "Schwenk"
-#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
+#: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322
msgid "pan"
msgstr "Schwenk"
-#: cinelerra//assetedit.C:216
+#: cinelerra/apatchgui.C:371 cinelerra/vpatchgui.C:480
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mixer"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:69
+msgid "Layout:"
+msgstr "Layout:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:74
+msgid "Theme:"
+msgstr "Design:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:81
+msgid "Plugin Icons:"
+msgstr "Plugin Icons:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:90
+msgid "Time Format:"
+msgstr "Zeitformat"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:94
+msgid "Flags:"
+msgstr "Merker"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:126
+msgid "Frames per foot:"
+msgstr "Frames pro Fuß:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:141 cinelerra/channeledit.C:1453
+#: cinelerra/channeledit.C:1526 plugins/chromakey/chromakey.C:133
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185
+msgid "Color:"
+msgstr "Farbe:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:144
+msgid "Highlighting Inversion color:"
+msgstr "Hervorhebung der Inversionsfarbe"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:152
+msgid "YUV color space:"
+msgstr "YUV Farbraum"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:159
+msgid "YUV color range:"
+msgstr "YUV Farbbereich"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:391
+msgid "Use thumbnails in resource window"
+msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:408
+msgid "Show tip of the day"
+msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:421
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+msgstr "FFmpeg-Prüfung warnt vor Neuaufbau von Indizes"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:434
+msgid "EDL version warns if mismatched"
+msgstr "EDL-Version warnt bei Nichtübereinstimmung"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:447
+msgid "Create Bluray warns if not root"
+msgstr "Blu-ray erstellen warnt, wenn Benutzer-ID nicht „root“"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:460
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "Popups aktivieren auf Knopfdruck"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:473
+msgid "Set Input Focus when window entered"
+msgstr "Setzen des Eingabefokus bei Fensterzugriff"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:486
+msgid "Click to activate text focus"
+msgstr "Klicken, um den Textfokus zu aktivieren"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:502
+msgid "Click to deactivate text focus"
+msgstr "Klicken, um den Textfokus zu deaktivieren"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:518
+msgid "Always show next frame"
+msgstr "Immer das nächste Frame anzeigen"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:550
+msgid "BT601"
+msgstr "BT.601"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:551
+msgid "BT709"
+msgstr "BT.709"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:552
+msgid "BT2020"
+msgstr "BT.2020"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:594 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/file.inc:109
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:595 cinelerra/file.inc:113
+msgid "MPEG"
+msgstr "MPEG"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:637
+msgid "Perpetual session"
+msgstr "Fortwährende Sitzung"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:204
msgid ": Asset Info"
msgstr "Asset-Info"
-#: cinelerra//assetedit.C:285
+#: cinelerra/assetedit.C:268
msgid ": Asset path"
msgstr "Asset-Pfad"
-#: cinelerra//assetedit.C:285
+#: cinelerra/assetedit.C:269
msgid "Select a file for this asset:"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei für dieses Asset:"
+msgstr "Eine Datei für dieses Asset auswählen:"
-#: cinelerra//assetedit.C:290
+#: cinelerra/assetedit.C:273
msgid "File format:"
msgstr "Dateiformat:"
-#: cinelerra//assetedit.C:300
+#: cinelerra/assetedit.C:282
msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes"
-#: cinelerra//assetedit.C:329
+#: cinelerra/assetedit.C:310
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Bitrate (Bits/s):"
-#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221
+#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:175
msgid "Audio:"
msgstr "Audio:"
-#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497
-#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478
-#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:595
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:662 cinelerra/filesndfile.C:404
+#: cinelerra/filetga.C:925 cinelerra/filetiff.C:610
msgid "Compression:"
msgstr "Kompression:"
-#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293
-#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:356
+#: cinelerra/setformat.C:323 plugins/livevideo/livevideo.C:226
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"
-#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra/assetedit.C:360 cinelerra/fileformat.C:83
msgid "Sample rate:"
msgstr "Abtastrate:"
-#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra/assetedit.C:392 cinelerra/fileformat.C:95
msgid "Header length:"
msgstr "Header-Länge:"
-#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109
-#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
+#: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:102
+#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:65
msgid "Byte order:"
msgstr "Byteanordnung:"
-#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642
+#: cinelerra/assetedit.C:424 cinelerra/assetedit.C:792
msgid "Lo-Hi"
msgstr "Lo-Hi"
-#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660
+#: cinelerra/assetedit.C:426 cinelerra/assetedit.C:810
msgid "Hi-Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#: cinelerra//assetedit.C:475
+#: cinelerra/assetedit.C:438
msgid "Values are unsigned"
msgstr "Werte sind vorzeichenlos"
-#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678
-#: cinelerra//fileformat.C:194
+#: cinelerra/assetedit.C:440 cinelerra/assetedit.C:828
+#: cinelerra/fileformat.C:181
msgid "Values are signed"
msgstr "Werte sind vorzeichenbehaftet"
-#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253
+#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:199
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
-#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382
+#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:355
msgid "Frame rate:"
msgstr "Abtastrate:"
-#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:211 cinelerra/scale.C:215
+#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/freeverb/freeverb.C:330
#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
-#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:221 cinelerra/scale.C:225
+#: cinelerra/setformat.C:377 plugins/photoscale/photoscale.C:60
#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
-#: cinelerra//assetedit.C:546
+#: cinelerra/assetedit.C:504
msgid "Actual width:"
msgstr "Tatsächliche Breite:"
-#: cinelerra//assetedit.C:556
+#: cinelerra/assetedit.C:514
msgid "Actual height:"
msgstr "Tatsächliche Höhe:"
-#: cinelerra//assetedit.C:756
+#: cinelerra/assetedit.C:523
+msgid "Fix interlacing:"
+msgstr "Zeilensprung korrigieren:"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:527
+msgid "Asset's interlacing:"
+msgstr "Assets Zeilensprung:"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:541
+msgid "Interlace correction:"
+msgstr "Zeilensprungkorrektur:"
+
+# Feldgröße! Erschließt sich aber aus Zusammenhang.
+#: cinelerra/assetedit.C:620
+msgid "Automatically Fix Interlacing"
+msgstr "automatisch korrigieren"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:875
msgid "Detail"
-msgstr "Detail"
+msgstr "Details"
-#: cinelerra//assetedit.C:773
+#: cinelerra/assetedit.C:892
msgid "Asset Detail"
msgstr "Asset-Detail"
-#: cinelerra//assetedit.C:818
+#: cinelerra/assetedit.C:926
msgid "no info available"
msgstr "Keine Info verfügbar"
-#: cinelerra//assetedit.h:103
+#: cinelerra/assetedit.h:97
msgid ": Path"
msgstr ": Pfad"
-#: cinelerra//assetedit.h:104
+#: cinelerra/assetedit.h:98
msgid "Select a file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+msgstr "Eine Datei auswählen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:135
+#: cinelerra/assetpopup.C:85 cinelerra/clippopup.C:75
+msgid "Match..."
+msgstr "Projekt anpassen …"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:90 cinelerra/proxypopup.C:70
+msgid "Remove..."
+msgstr "Entfernen …"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:150 cinelerra/clippopup.C:136
+#: cinelerra/proxypopup.C:101
msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+msgstr "Info …"
-#: cinelerra//assetpopup.C:176
+#: cinelerra/assetpopup.C:181
msgid "Rebuild index"
msgstr "Index neuerstellen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107
-msgid "Sort items"
-msgstr "Werte sortieren"
+#: cinelerra/assetpopup.C:200 cinelerra/channeledit.C:565
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortieren"
-#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222
+# Ungünstig doppelt belegt. Cpup: „In Viewer öffnen“.
+#: cinelerra/assetpopup.C:218 cinelerra/clippopup.C:184
+#: cinelerra/mainmenu.C:239 cinelerra/proxypopup.C:149
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: cinelerra//assetpopup.C:257
+#: cinelerra/assetpopup.C:245 cinelerra/clippopup.C:211
+#: cinelerra/proxypopup.C:176
msgid "View in new window"
-msgstr "Ansicht in einem neuen Fenster"
+msgstr "In neuen Viewer öffnen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839
-#: cinelerra//swindow.C:517
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: cinelerra/assetpopup.C:273
+msgid "Open Mixers"
+msgstr "Mixer öffnen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:318
+#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/clippopup.C:291
msgid "Match project size"
-msgstr "An Projektgröße anpassen"
+msgstr "Projektgröße anpassen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:338
+#: cinelerra/assetpopup.C:323 cinelerra/clippopup.C:305
msgid "Match frame rate"
-msgstr "An Frame-Rate anpassen"
+msgstr "Framerate anpassen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:358
+#: cinelerra/assetpopup.C:336 cinelerra/clippopup.C:319
msgid "Match all"
-msgstr "Alle anpassen"
+msgstr "Alles anpassen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:384
+#: cinelerra/assetpopup.C:350 cinelerra/proxypopup.C:256
msgid "Remove from project"
-msgstr "Entfernen aus dem Projekt"
+msgstr "Aus dem Projekt entfernen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:409
+#: cinelerra/assetpopup.C:370 cinelerra/proxypopup.C:277
msgid "Remove from disk"
-msgstr "Entfernen von Platte"
+msgstr "Von Datenträger entfernen"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:413 cinelerra/assetpopup.C:420
+#: plugins/titler/titler.h:39
+msgid "png"
+msgstr "PNG"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:414 cinelerra/assetpopup.C:421
+msgid "jpeg"
+msgstr "JPEG"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:415 cinelerra/assetpopup.C:422
+msgid "tiff"
+msgstr "TIFF"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:416 cinelerra/assetpopup.C:423
+msgid "ppm"
+msgstr "PPM"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:428 cinelerra/loadfile.C:46
+msgid "Load files..."
+msgstr "Dateien laden …"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:460
+msgid "Copy file list"
+msgstr "Dateiliste kopieren"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:502
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Nichts ausgewählt"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:549
+msgid ": Copy File List"
+msgstr ": Dateiliste kopieren"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:565
+msgid "List of asset paths:"
+msgstr "Liste der Asset-Pfade"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:591
+msgid "Paste file list"
+msgstr "Dateiliste einfügen"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:676
+msgid ": Paste File List"
+msgstr ": Dateiliste einfügen"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:692
+msgid "Enter list of asset paths:"
+msgstr "Liste der Asset-Pfade eingeben"
-#: cinelerra//assetremove.C:32
+#: cinelerra/assetpopup.C:718
+msgid "Snapshot..."
+msgstr "Einzelbild aufnehmen …"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:760
+msgid "snap"
+msgstr "Einzelbild"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:831
+#, fuzzy
+msgid "snapshot render failed"
+msgstr "Generierung des Einzelbildes fehlgeschlagen"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:839
+msgid "Grabshot..."
+msgstr "Bereich aufnehmen …"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:985
+msgid "grab"
+msgstr "Bereich"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:1052
+msgid "grabshot render failed"
+msgstr "Generierung der Bereichsaufnahme fehlgeschlagen"
+
+#: cinelerra/assetremove.C:32
msgid ": Remove assets"
msgstr ": Assets entfernen"
-#: cinelerra//assetremove.C:68
+#: cinelerra/assetremove.C:71
msgid "Permanently remove from disk?"
msgstr "Unwiderruflich vom Datenträger löschen?"
-#: cinelerra//atrack.C:136
+#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116
#, c-format
msgid "Audio %d"
msgstr "Audio %d"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
+#: cinelerra/audioalsa.C:278
+#, c-format
+msgid "no PCM configurations available\n"
+msgstr "Keine PCM-Konfigurationen verfügbar\n"
+
+#: cinelerra/audioalsa.C:287
+#, c-format
+msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
+msgstr "Der Zugriff auf Interleaved-Geräte konnte nicht eingerichtet werden.\n"
+
+#: cinelerra/audioalsa.C:296
+#, c-format
+msgid "failed to set output format.\n"
+msgstr "Das Ausgabeformat konnte nicht festgelegt werden.\n"
+
+#: cinelerra/audioalsa.C:305
+#, c-format
+msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
+msgstr "Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt keine %d-Kanaloperation.\n"
+
+#: cinelerra/audioalsa.C:316
+#, c-format
+msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
+msgstr ""
+" Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt nicht die Wiedergabe von %u Hz.\n"
+
+#: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219
+#: cinelerra/audiooss.C:221
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s ist fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:356
msgid "Rewind ( Home )"
-msgstr "Rückspulen ( Pos1 )"
+msgstr "Zum Anfang springen ( Pos1 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:199
+#: cinelerra/avc1394transport.C:200
msgid "Fast Reverse ( + )"
msgstr "Schnelles Rückspulen ( + )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:223
+#: cinelerra/avc1394transport.C:224
msgid "Reverse Play ( 6 )"
msgstr "Rückwärts abspielen ( 6 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
+#: cinelerra/avc1394transport.C:256
msgid "Stop ( 0 )"
msgstr "Stopp ( 0 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:280
+#: cinelerra/avc1394transport.C:281
msgid "Play ( 3 )"
msgstr "Abspielen ( 3 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
+#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:336
+#: cinelerra/avc1394transport.C:337
msgid "Fast Forward ( Enter )"
msgstr "Schnelles Vorspulen ( Enter )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:447
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "Zum Ende springen ( Ende )"
-#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338
-#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
-msgid "Title"
+#: cinelerra/awindowgui.C:83
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Audioeffekte"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:84
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Videoeffekte"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:85
+msgid "Audio Transitions"
+msgstr "Audioübergänge"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:86
+msgid "Video Transitions"
+msgstr "Videoübergänge"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:87
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiketten"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:88 cinelerra/binfolder.C:1779
+msgid "Clips"
+msgstr "Clips"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:89 cinelerra/binfolder.C:1779
+msgid "Media"
+msgstr "Medien"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:568 cinelerra/awindowgui.C:626
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Lese %s"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:716 cinelerra/awindowgui.C:759
+#, c-format
+msgid "Rendering %s"
+msgstr "Rendere %s"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:861
+msgid ": Resources"
+msgstr ": Ressourcen"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:1036 cinelerra/awindowgui.C:1901
+#: cinelerra/awindowgui.C:1921
+msgid "awindowgui#Title"
msgstr "Titel"
-#: cinelerra//awindowgui.C:468
+#: cinelerra/awindowgui.C:1037 cinelerra/awindowgui.C:1902
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: cinelerra//awindowgui.C:730
+#: cinelerra/awindowgui.C:1117
+msgid "Visibility"
+msgstr "Sichtweite"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:1316
+msgid ": Remove plugin"
+msgstr ": Plugin entfernen"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:1342
msgid "remove plugin?"
msgstr "Plugin entfernen?"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1723
-msgid "New bin"
-msgstr "Neuer Behälter"
+#: cinelerra/awindowgui.C:1371
+#, c-format
+msgid "remove %s\n"
+msgstr "Entfernen %s\n"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1737
-msgid "Delete bin"
-msgstr "Lösche Behälter"
+#: cinelerra/awindowgui.C:1748
+msgid "Proxy clip"
+msgstr "Proxyclip"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1755
-msgid "Rename bin"
-msgstr "Umbenennen des Behälters"
+#: cinelerra/awindowgui.C:1920
+msgid "Time Stamps"
+msgstr "Zeitstempel"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1768
+#: cinelerra/awindowgui.C:2669
msgid "Delete asset from disk"
-msgstr "Lösche Asset von Platte"
+msgstr "Lösche Asset von Datenträger"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1781
+#: cinelerra/awindowgui.C:2682
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Lösche Asset aus Projekt"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1794
-msgid "Edit information on asset"
-msgstr "Bearbeiten der Informationen zum Asset"
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:1808
+#: cinelerra/awindowgui.C:2711
msgid "Redraw index"
msgstr "Index neuzeichnen"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1821
+#: cinelerra/awindowgui.C:2724
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Asset in aufnehmbare Spuren einfügen"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1834
+#: cinelerra/awindowgui.C:2737
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Asset in neue Spuren anhängen"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1847
+#: cinelerra/awindowgui.C:2750
msgid "View asset"
msgstr "Asset betrachten"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1911
-msgid "draw vicons"
-msgstr "Vicons zeichnen"
+#: cinelerra/awindowgui.C:2794 cinelerra/fileffmpeg.C:1014
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2795
+msgid "ladspa"
+msgstr "LADSPA"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2796
+msgid "lv2"
+msgstr "LV2"
-#: cinelerra//batch.C:93
+#: cinelerra/awindowgui.C:2797
+msgid "audio_tools"
+msgstr "Audio_tools"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2798
+msgid "audio_transitions"
+msgstr "Audio_transitions"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2799
+msgid "blending"
+msgstr "Blending"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2800
+msgid "colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2801
+msgid "exotic"
+msgstr "exotisch"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2802
+msgid "transforms"
+msgstr "Transformiert"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2803
+msgid "tv_effects"
+msgstr "TV_effects"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2804
+msgid "video_tools"
+msgstr "Video_tools"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2805
+msgid "video_transitions"
+msgstr "Video_transitions"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2834
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2882
+msgid "Display icons packed"
+msgstr "Icons gepackt anzeigen"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2885
+msgid "Display icon list"
+msgstr "Icons als Liste anzeigen"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2895 cinelerra/clippopup.C:166
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
+msgid "Sort items"
+msgstr "Werte sortieren"
+
+#: cinelerra/batch.C:93
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
+#: cinelerra/batch.C:94 cinelerra/recordthread.C:136
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: cinelerra//batch.C:94
+#: cinelerra/batch.C:94
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
+#: cinelerra/batch.C:98 cinelerra/batch.C:102
msgid "New file"
msgstr "Neue Datei"
-#: cinelerra//batch.C:102
+#: cinelerra/batch.C:102
msgid "Exists"
msgstr "Besteht"
-#: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693
-#: cinelerra//recordengine.C:701
+#: cinelerra/batch.C:138 cinelerra/recordengine.C:693
+#: cinelerra/recordengine.C:701
#, c-format
msgid "Untimed"
msgstr "Zeitlich unbeschränkt"
-#: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
-#: cinelerra//recordengine.C:702
+#: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694
+#: cinelerra/recordengine.C:702
#, c-format
msgid "Timed"
msgstr "Zeitlich beschränkt"
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379
-#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:888 cinelerra/ffmpeg.C:2742
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2850 cinelerra/file.C:1303 cinelerra/file.C:1330
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:542 cinelerra/interlacemodes.h:34
+#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:736
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: plugins/titler/titler.C:2335
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
-#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
+#: cinelerra/batchrender.C:61 cinelerra/probeprefs.C:177
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:89
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017
+#: cinelerra/batchrender.C:61
+msgid "Labeled"
+msgstr "Markiert"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:61
+msgid "Farmed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1019
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: cinelerra//batchrender.C:62
+#: cinelerra/batchrender.C:61
msgid "EDL"
msgstr "EDL"
-#: cinelerra//batchrender.C:63
+#: cinelerra/batchrender.C:61
msgid "Elapsed"
msgstr "Verstrichen"
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra/batchrender.C:65
msgid "Batch Render..."
-msgstr "Batch-Rendern ..."
+msgstr "Stapel-Rendern …"
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra/batchrender.C:65
msgid "Shift-B"
msgstr "Shift-B"
-#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191
-#: cinelerra//dvdcreate.C:230
+#: cinelerra/batchrender.C:364 cinelerra/bdcreate.C:273
+#: cinelerra/dvdcreate.C:282
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "Speichern nicht möglich: %s"
-#: cinelerra//batchrender.C:464
+#: cinelerra/batchrender.C:428
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s wurde nicht gefunden.\n"
-#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273
-#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
-#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
-#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
-#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
-#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178
-#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900
-#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
+#: cinelerra/batchrender.C:430 cinelerra/file.C:249 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
+#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
+#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
+#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
+#: cinelerra/packagerenderer.C:170 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
+#: cinelerra/render.C:246 cinelerra/render.C:270 cinelerra/render.C:367
+#: cinelerra/render.C:892 cinelerra/renderprofiles.C:256
+#: cinelerra/savefile.C:100 cinelerra/savefile.C:205
msgid ": Error"
msgstr ": Fehler"
-#: cinelerra//batchrender.C:700
+#: cinelerra/batchrender.C:443 cinelerra/batchrender.C:445
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
+msgstr "%d Auftrag EDLs entsprechen nicht der Session edl\n"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:446
+#, c-format
+msgid "press cancel to abandon batch render"
+msgstr "Drücken Sie abbrechen, um Stapelverarbeitung aufzugeben"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:666
msgid ": Batch Render"
-msgstr ": Batch-Rendern"
+msgstr ": Stapel-Rendern"
-#: cinelerra//batchrender.C:738
+#: cinelerra/batchrender.C:696
msgid "Output path:"
msgstr "Ausgabepfad:"
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra/batchrender.C:711
msgid "EDL Path:"
msgstr "EDL-Pfad:"
-#: cinelerra//batchrender.C:783
+#: cinelerra/batchrender.C:720
msgid "Input EDL"
msgstr "EDL laden"
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra/batchrender.C:720
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Auswahl des zu ladenden EDL:"
-#: cinelerra//batchrender.C:812
+#: cinelerra/batchrender.C:742
msgid "Batches to render:"
-msgstr "Batches zum Rendern:"
+msgstr "Zum Rendern verwendete Stapeldatei:"
-#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259
-#: cinelerra//recordbatches.C:538
+#: cinelerra/batchrender.C:753 cinelerra/batchrender.C:1267
+#: cinelerra/recordbatches.C:517
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
-#: cinelerra//tipwindow.C:285
+#: cinelerra/batchrender.C:755 cinelerra/batchrender.C:1294
+#: cinelerra/tipwindow.C:223
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139
-#: cinelerra//recordbatches.C:489
+#: cinelerra/batchrender.C:968 cinelerra/recordbatches.C:468
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:595
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314
-#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
+#: cinelerra/batchrender.C:980 cinelerra/channeledit.C:589
+#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1664
+#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:784
+#: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486
+#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: cinelerra//batchrender.C:1111
+#: cinelerra/batchrender.C:994
+msgid "Save Jobs"
+msgstr "Aufträge speichern"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:997
+msgid "Save a Batch Render List"
+msgstr "Eine Stapel-Render-Liste speichern"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1038
+msgid "Save Batch Render List"
+msgstr "Batch-Render-Liste speichern"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1039
+msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
+msgstr "Einen Dateinamen zum Speichern der Stapelverarbeitung eingeben:"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1069
+msgid "Load Jobs"
+msgstr "Aufträge laden"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1073
+msgid "Load a previously saved Batch Render List"
+msgstr "Eine früher gespeicherte Batch-Render-Liste laden"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1114
+msgid "Load Batch Render List"
+msgstr "Render-Liste zur Stapelverarbeitung laden"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1115
+msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
+msgstr "Einen Dateinamen zum Laden der Stapelverarbeitung eingeben:"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1147
msgid "Use Current EDL"
-msgstr "Verw. akt. EDL"
+msgstr "Aktuelle EDL verwenden"
-#: cinelerra//batchrender.C:1125
+#: cinelerra/batchrender.C:1161
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Zum EDL-Pfad speichern"
-#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra/batchrender.C:1255 cinelerra/recordbatches.C:502
msgid "Start"
msgstr "Starten"
-#: cinelerra//bdcreate.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:1282
+msgid "warn if jobs/session mismatched"
+msgstr "Warnen, wenn Jobs/Session nicht übereinstimmen"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1321 cinelerra/performanceprefs.C:370
+msgid "Use render farm"
+msgstr "Render-Farm verwenden"
+
+#: cinelerra/bdcreate.C:81
msgid "BD Render..."
-msgstr "BD-Render ..."
+msgstr "Blu-ray-Rendern …"
-#: cinelerra//bdcreate.C:47
+#: cinelerra/bdcreate.C:81
msgid "Ctrl-d"
msgstr "Strg-d"
-#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86
+#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:135
#, c-format
msgid "No EDL/Session"
msgstr "Keine EDL/Sitzung"
-#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95
+#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:144
#, c-format
msgid "No content: %s"
msgstr "Kein Inhalt: %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106
+#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:152
#, c-format
msgid ""
"Unable to create directory: %s\n"
"Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n"
"-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132
+#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:178
#, c-format
msgid ""
"Unable to save: %s\n"
"Speichern nicht möglich: %s\n"
"-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:284
+#: cinelerra/bdcreate.C:375 cinelerra/dvdcreate.C:406
+#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
+msgid "Scale Ratio"
+msgstr "Maßstabsverhältnis"
+
+#: cinelerra/bdcreate.C:412
msgid "create bd"
msgstr "BD erstellen"
-#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400
+#: cinelerra/bdcreate.C:477
+msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
+msgstr "Nur root kann UDFS-Images einhängen\n"
+
+#: cinelerra/bdcreate.C:487 cinelerra/dvdcreate.C:526
msgid "end setup, start batch render"
msgstr "Beende Setup, starte Batch-Render"
-#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470
+#: cinelerra/bdcreate.C:564 cinelerra/dvdcreate.C:604
msgid "disk space: "
-msgstr "Freier Speicher: "
+msgstr "Freier Speicherplatz: "
-#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505
-#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
+#: cinelerra/bdcreate.C:606 cinelerra/dvdcreate.C:647
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlacing"
-#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:626 cinelerra/dvdcreate.C:667 plugins/ivtc/ivtc.C:76
msgid "Inverse Telecine"
-msgstr "Invert. Filmabtastung"
+msgstr "Telecine invertieren"
-#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545
-#: plugins/scale/scale.C:90
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalierung"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556
+#: cinelerra/bdcreate.C:646 cinelerra/dvdcreate.C:687
msgid "Resize Tracks"
msgstr "Spurgröße ändern"
-#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:253
+#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:698
+#: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:490
+#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramm"
-#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577
+#: cinelerra/bdcreate.C:667 cinelerra/dvdcreate.C:708
msgid "Chapters at Labels"
msgstr "Kapitel bei Label"
-#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587
+#: cinelerra/bdcreate.C:677 cinelerra/dvdcreate.C:718
msgid "Audio 5.1"
msgstr "Audio 5.1"
-#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597
-msgid "Aspect 16x9"
-msgstr "Seitenverhältnis 16x9"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:534
+#: cinelerra/bdcreate.C:688
msgid ": Create BD"
msgstr ": BD erstellen"
-#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036
-#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652
+#: cinelerra/bdcreate.C:721 cinelerra/channeledit.C:1008
+#: cinelerra/clipedit.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:773
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658
-msgid "tmp path:"
-msgstr "tmp-Pfad:"
+#: cinelerra/bdcreate.C:727 cinelerra/dvdcreate.C:779
+msgid "Work path:"
+msgstr "Arbeitsweg:"
-#: cinelerra//brender.C:154
-msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
-msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n"
+#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
+msgid "Work path"
+msgstr "Arbeitspfad"
-# It's better to not translate this.
-#: cinelerra//brender.C:261
-#, c-format
-msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-msgstr ""
-"BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-"\n"
+#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
+msgid "Select a Work directory:"
+msgstr "Das Arbeitsverzeichnis auswählen:"
-#: cinelerra//brender.C:278
-#, c-format
-msgid "BRender::set_video_map "
-msgstr "Brender::set_video_map"
+#: cinelerra/bdcreate.C:740 cinelerra/dvdcreate.C:792
+msgid "Media:"
+msgstr "Medien:"
-#: cinelerra//browsebutton.C:51
-msgid "Look for file"
-msgstr "Nach Datei suchen"
+#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:803 cinelerra/recordgui.C:222
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
-#: cinelerra//canvas.C:1061
-msgid "Windowed"
-msgstr "Fensteransicht"
+#: cinelerra/bdcreate.C:758 cinelerra/dvdcreate.C:809
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:127 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: plugins/scale/scalewin.C:50
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skalierung:"
-#: cinelerra//canvas.C:1096
-msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Zoom 25%"
+#: cinelerra/bdcreate.C:983
+msgid "* non-standard format"
+msgstr "* kein Standardformat"
-#: cinelerra//canvas.C:1097
-msgid "Zoom 33%"
-msgstr "Zoom 33%"
+#: cinelerra/binfolder.C:39
+msgid "Off"
+msgstr "aus"
-#: cinelerra//canvas.C:1098
-msgid "Zoom 50%"
-msgstr "Zoom 50%"
+#: cinelerra/binfolder.C:40
+msgid "And"
+msgstr "und"
-#: cinelerra//canvas.C:1099
-msgid "Zoom 75%"
-msgstr "Zoom 75%"
+#: cinelerra/binfolder.C:41
+msgid "Or"
+msgstr "oder"
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838
-msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Zoom 100%"
+#: cinelerra/binfolder.C:42
+msgid "And Not"
+msgstr "und nicht"
-#: cinelerra//canvas.C:1101
-msgid "Zoom 150%"
-msgstr "Zoom 150%"
+#: cinelerra/binfolder.C:43
+msgid "Or Not"
+msgstr "oder nicht"
-#: cinelerra//canvas.C:1102
-msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Zoom 200%"
+#: cinelerra/binfolder.C:47
+msgid "Patterns"
+msgstr "Muster"
-#: cinelerra//canvas.C:1103
-msgid "Zoom 300%"
-msgstr "Zoom 300%"
+#: cinelerra/binfolder.C:48
+msgid "Filesize"
+msgstr "Dateigröße"
-#: cinelerra//canvas.C:1104
-msgid "Zoom 400%"
-msgstr "Zoom 400%"
+#: cinelerra/binfolder.C:49
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
-#: cinelerra//canvas.C:1127
-msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Automatisch Zoomen"
+#: cinelerra/binfolder.C:50
+msgid "Track type"
+msgstr "Spurtyp"
-#: cinelerra//canvas.C:1157
-msgid "Reset camera"
-msgstr "Kamera zurücksetzen"
+#: cinelerra/binfolder.C:51
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
-#: cinelerra//canvas.C:1170
-msgid "Reset projector"
-msgstr "Projektor zurücksetzen"
+#: cinelerra/binfolder.C:52
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
-#: cinelerra//canvas.C:1183
-msgid "Reset translation"
-msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
+#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:221
+msgid "Framerate"
+msgstr "Bildfrequenz"
-#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77
-msgid "Show controls"
-msgstr "Kontrollen anzeigen"
+#: cinelerra/binfolder.C:54
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Abtastrate"
-#: cinelerra//canvas.C:1212
-msgid "Hide controls"
-msgstr "Kontrollen verstecken"
+#: cinelerra/binfolder.C:55
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanäle"
-#: cinelerra//canvas.C:1243
-msgid "Close source"
-msgstr "Quelle schließen"
+#: cinelerra/binfolder.C:56 cinelerra/recordbatches.C:23
+msgid "Duration"
+msgstr "Dauer"
-#: cinelerra//channeledit.C:126
-msgid "NTSC_DVB"
-msgstr "NTSC_DVB"
+#: cinelerra/binfolder.C:60
+msgid "Around"
+msgstr "rund"
-#: cinelerra//channeledit.C:127
-msgid "CATV_DVB"
-msgstr "CATV_DVB"
+#: cinelerra/binfolder.C:61
+msgid "Eq =="
+msgstr "identisch =="
-#: cinelerra//channeledit.C:128
-msgid "NTSC_BCAST"
-msgstr "NTSC_BCAST"
+#: cinelerra/binfolder.C:62
+msgid "Ge >="
+msgstr "größer/gleich >="
-#: cinelerra//channeledit.C:129
-msgid "NTSC_CABLE"
-msgstr "NTSC_CABLE"
+#: cinelerra/binfolder.C:63
+msgid "Gt > "
+msgstr "größer als >"
-#: cinelerra//channeledit.C:130
-msgid "NTSC_HRC"
-msgstr "NTSC_HRC"
+#: cinelerra/binfolder.C:64
+msgid "Ne !="
+msgstr "ungleich !="
-#: cinelerra//channeledit.C:131
-msgid "NTSC_BCAST_JP"
-msgstr "NTSC_BCAST_JP"
+#: cinelerra/binfolder.C:65
+msgid "Le <="
+msgstr "kleiner/gleich <="
-#: cinelerra//channeledit.C:132
-msgid "NTSC_CABLE_JP"
-msgstr "NTSC_CABLE_JP"
+#: cinelerra/binfolder.C:66
+msgid "Lt < "
+msgstr "kleiner als <"
-#: cinelerra//channeledit.C:133
-msgid "PAL_AUSTRALIA"
-msgstr "PAL_AUSTRALIA"
+#: cinelerra/binfolder.C:67
+msgid "Matches"
+msgstr "Übereinstimmung"
-#: cinelerra//channeledit.C:134
-msgid "PAL_EUROPE"
-msgstr "PAL_EUROPE"
+#: cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "min"
+msgstr "Minute"
-#: cinelerra//channeledit.C:135
-msgid "PAL_E_EUROPE"
-msgstr "PAL_E_EUROPE"
+#: cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "mins"
+msgstr "Minuten"
-#: cinelerra//channeledit.C:136
-msgid "PAL_ITALY"
-msgstr "PAL_ITALY"
+#: cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hour"
+msgstr "Stunde"
-#: cinelerra//channeledit.C:137
-msgid "PAL_IRELAND"
-msgstr "PAL_IRELAND"
+#: cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hours"
+msgstr "Stunden"
-#: cinelerra//channeledit.C:138
-msgid "PAL_NEWZEALAND"
-msgstr "PAL_NEWZEALAND"
+#: cinelerra/binfolder.C:76
+msgid "day"
+msgstr "Tag"
-#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
-msgid "ERROR"
-msgstr "FEHLER"
+#: cinelerra/binfolder.C:76
+msgid "days"
+msgstr "Tage"
-#: cinelerra//channeledit.C:147
-msgid "NTSC"
+#: cinelerra/binfolder.C:77
+msgid "week"
+msgstr "Woche"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:77
+msgid "weeks"
+msgstr "Wochen"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:78
+msgid "month"
+msgstr "Monat"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:78
+msgid "months"
+msgstr "Monate"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:79
+msgid "year"
+msgstr "Jahr"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:79
+msgid "years"
+msgstr "Jahre"
+
+# Infimum?
+#: cinelerra/binfolder.C:87 cinelerra/binfolder.C:129 cinelerra/binfolder.C:193
+msgid "inf"
+msgstr "Inf."
+
+#: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2094
+msgid "audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2095
+msgid "video"
+msgstr "Video"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1457
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1458
+msgid "Target"
+msgstr "Ziel"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1459
+msgid "Op"
+msgstr "Op."
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:205
+#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:112
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:820
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1354
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:914
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:132
+msgid "Del"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/fileffmpeg.C:1091
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1494 cinelerra/keyframegui.C:828
+#: cinelerra/pluginfclient.C:218 cinelerra/pluginfclient.C:569
+#: cinelerra/pluginfclient.C:599 cinelerra/pluginlv2gui.C:98
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:224 cinelerra/preferencesthread.C:635
+#: cinelerra/preferencesthread.C:637 cinelerra/setformat.C:835
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1688
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Ordnername:"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1690
+msgid "media bin"
+msgstr "· Virtueller Medien Behälter (Bin)"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1690
+msgid "clip bin"
+msgstr "· Virtueller Clip Behälter (Bin)"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1746
+msgid ": Modify folder"
+msgstr ": Ordner modifizieren"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1938
+msgid ": Modify target"
+msgstr ": Ziel modifizieren"
+
+#: cinelerra/brender.C:133
+msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
+msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n"
+
+#: cinelerra/brender.C:239
+#, c-format
+msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
+msgstr "BRender::set_video_map Aufruf zum Setzen von NOT_SCANNED\n"
+
+#: cinelerra/brender.C:256
+#, c-format
+msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
+msgstr ""
+"BRender::set_video_map %jd: Versuch über das Ende von Map %jd hinweg "
+"zuzugreifen.\n"
+
+#: cinelerra/browsebutton.C:48
+msgid "Look for file"
+msgstr "Nach Datei suchen"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1017
+msgid "Windowed"
+msgstr "Fensteransicht"
+
+# Zoom = Zoom
+#: cinelerra/canvas.C:1047
+msgid "Zoom 25%"
+msgstr "Zoom 25%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1050
+msgid "Zoom 33%"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/canvas.C:1051
+msgid "Zoom 50%"
+msgstr "Zoom 50%"
+
+#
+#: cinelerra/canvas.C:1052
+#msgid "Zoom 65%"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra/canvas.C:1053
+msgid "Zoom 75%"
+msgstr "Zoom 75%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1054 cinelerra/recordmonitor.C:891
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "Zoom 100%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1055
+msgid "Zoom 150%"
+msgstr "Zoom 150%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1056
+msgid "Zoom 200%"
+msgstr "Zoom 200%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1057
+msgid "Zoom 300%"
+msgstr "Zoom 300%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1058
+msgid "Zoom 400%"
+msgstr "Zoom 400%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1081
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Autozoom"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1111
+msgid "Reset camera"
+msgstr "Kamera zurücksetzen"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1124
+msgid "Reset projector"
+msgstr "Projektor zurücksetzen"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1137
+msgid "Reset translation"
+msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1164 cinelerra/plugintoggles.C:76
+msgid "Show controls"
+msgstr "Kontrollen anzeigen"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1166
+msgid "Hide controls"
+msgstr "Kontrollen verstecken"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1197
+msgid "Close source"
+msgstr "Quelle schließen"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:42
+msgid "Device has no picture controls."
+msgstr "Gerät hat keine Bildsteuerung."
+
+#: cinelerra/channeledit.C:122
+msgid "NTSC_DVB"
+msgstr "NTSC_DVB"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:123
+msgid "CATV_DVB"
+msgstr "CATV_DVB"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:124
+msgid "NTSC_BCAST"
+msgstr "NTSC_BCAST"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:125
+msgid "NTSC_CABLE"
+msgstr "NTSC_CABLE"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:126
+msgid "NTSC_HRC"
+msgstr "NTSC_HRC"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:127
+msgid "NTSC_BCAST_JP"
+msgstr "NTSC_BCAST_JP"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:128
+msgid "NTSC_CABLE_JP"
+msgstr "NTSC_CABLE_JP"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:129
+msgid "PAL_AUSTRALIA"
+msgstr "PAL_AUSTRALIEN"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:130
+msgid "PAL_EUROPE"
+msgstr "PAL_EUROPA"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:131
+msgid "PAL_E_EUROPE"
+msgstr "PAL_E_EUROPA"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:132
+msgid "PAL_ITALY"
+msgstr "PAL_ITALIEN"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:133
+msgid "PAL_IRELAND"
+msgstr "PAL_IRLAND"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:134
+msgid "PAL_NEWZEALAND"
+msgstr "PAL_NEUSEELAND"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:136 cinelerra/channeledit.C:147
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEHLER"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:143
+msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: cinelerra//channeledit.C:148
+#: cinelerra/channeledit.C:144
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: cinelerra//channeledit.C:149
+#: cinelerra/channeledit.C:145
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197
-#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
-#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
-#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284
+#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/ffmpeg.C:1603 cinelerra/ffmpeg.C:1650
+#: cinelerra/fileexr.C:200 cinelerra/fileffmpeg.C:544
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:716 cinelerra/recordbatches.C:309
+#: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:263
+#: plugins/descratch/descratch.C:622 plugins/findobj/findobjwindow.C:877
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
+#: plugins/parametric/parametric.C:284
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nichts"
-#: cinelerra//channeledit.C:492
+#: cinelerra/channeledit.C:165
+msgid ": Channels"
+msgstr "Kanäle"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:485
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: cinelerra//channeledit.C:507
+#: cinelerra/channeledit.C:500
msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen ..."
+msgstr "Hinzufügen …"
-#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
-#: cinelerra//pluginpopup.C:250
+#: cinelerra/channeledit.C:533 cinelerra/editpopup.C:115
+#: cinelerra/pluginpopup.C:249
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben verschieben"
-#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134
-#: cinelerra//pluginpopup.C:265
+#: cinelerra/channeledit.C:549 cinelerra/editpopup.C:132
+#: cinelerra/pluginpopup.C:264
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten verschieben"
-#: cinelerra//channeledit.C:572
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortieren"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra/channeledit.C:578
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
-#: cinelerra//channeledit.C:611
+#: cinelerra/channeledit.C:604 cinelerra/labelpopup.C:65
msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten ..."
+msgstr "Bearbeiten …"
-#: cinelerra//channeledit.C:625
+#: cinelerra/channeledit.C:618
msgid "Picture..."
-msgstr "Bild ..."
+msgstr "Bild …"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:635
+msgid ": Scan confirm"
+msgstr ": Scan bestätigen"
-#: cinelerra//channeledit.C:672
+#: cinelerra/channeledit.C:648
msgid "Set parameters for channel scanning."
msgstr "Parameter für Kanal-Scannen einstellen."
-#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049
+#: cinelerra/channeledit.C:652 cinelerra/channeledit.C:1021
msgid "Frequency table:"
msgstr "Frequenztabelle:"
-#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068
+#: cinelerra/channeledit.C:655 cinelerra/channeledit.C:1040
msgid "Norm:"
msgstr "Norm:"
-#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081
+#: cinelerra/channeledit.C:658 cinelerra/channeledit.C:1053
msgid "Input:"
msgstr "Eingabe:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1061
+#: cinelerra/channeledit.C:764 cinelerra/commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "Scannen"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:779
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr " %s wird gescannt"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:976
+msgid ": Edit Channel"
+msgstr ": Kanal bearbeiten"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:1033
msgid "Fine:"
msgstr "Fein:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra/channeledit.C:1369
+msgid ": Picture"
+msgstr ": Bild"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:1443 cinelerra/channeledit.C:1509
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:274
+#: plugins/C41/c41.C:342
msgid "Brightness:"
msgstr "Helligkeit:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra/channeledit.C:1448 cinelerra/channeledit.C:1518
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 plugins/C41/c41.C:270
+#: plugins/C41/c41.C:337
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
-msgid "Color:"
-msgstr "Farbe:"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315
+#: cinelerra/channeledit.C:1458 cinelerra/channeledit.C:1534
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
msgid "Hue:"
msgstr "Farbton:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1564
+#: cinelerra/channeledit.C:1463 cinelerra/channeledit.C:1542
msgid "Whiteness:"
msgstr "Weißgrad:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+#: cinelerra/channelinfo.C:92 cinelerra/dbwindow.C:111
msgid "titles"
msgstr "Titel"
-#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+#: cinelerra/channelinfo.C:110 cinelerra/dbwindow.C:131
msgid "info"
msgstr "Info"
-#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+#: cinelerra/channelinfo.C:128 cinelerra/dbwindow.C:151
msgid "match case"
msgstr "Case entsprechen"
-#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+#: cinelerra/channelinfo.C:174 cinelerra/dbwindow.C:222
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:344
+#: cinelerra/channelinfo.C:266 cinelerra/dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:397
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:297
+#: cinelerra/channelinfo.C:300
msgid "dbl clk row to find title"
-msgstr "zur Titelfindung Reihe doppelklicken"
+msgstr "Zeile zur Titelfindung doppelklicken"
-#: cinelerra//channelinfo.C:305
+#: cinelerra/channelinfo.C:309
msgid ": ChanSearch"
msgstr ": ChanSearch"
-#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra/channelinfo.C:341 cinelerra/dbwindow.C:590
+#: cinelerra/recordbatches.C:23
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/channelinfo.C:342
+msgid "channelinfo#Title"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/channelinfo.C:343 cinelerra/dbwindow.C:592
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
msgid "Start time"
msgstr "Startzeit"
-#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#: cinelerra/channelinfo.C:442
#, c-format
msgid "%d found"
msgstr "%d gefunden"
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
-#, c-format
-msgid "(%3.3s) "
-msgstr "(%3.3s)"
-
-# weekdays
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#: cinelerra/channelinfo.C:949
msgid "sunmontuewedthufrisat"
-msgstr "SOMODIMITDOFRSA"
+msgstr "sonmondiemitdonfresam"
-#: cinelerra//channelinfo.C:986
+#: cinelerra/channelinfo.C:975
msgid "activate batch record when ok pressed"
msgstr "Batch-Aufnahme mit OK starten"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+#: cinelerra/channelinfo.C:995
msgid "poweroff system when batch record done"
msgstr "System nach Batch-Aufnahme herunterfahren"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+#: cinelerra/channelinfo.C:1010
msgid "Find"
msgstr "Finden"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+#: cinelerra/channelinfo.C:1013
msgid "search event titles/info"
msgstr "Suche Ereignistitel/-info"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#: cinelerra/channelinfo.C:1093
#, c-format
msgid "bad scan time: %s\n"
msgstr "Falsche Scan-Zeit: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#: cinelerra/channelinfo.C:1100
#, c-format
msgid "bad title: %s\n"
msgstr "Falscher Titel: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#: cinelerra/channelinfo.C:1107
#, c-format
msgid "bad scan date: %s\n"
msgstr "Falsches Scan-Datum: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#: cinelerra/channelinfo.C:1120
#, c-format
msgid "end before start: %s\n"
msgstr "Ende vor dem Start: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#: cinelerra/channelinfo.C:1124
#, c-format
msgid "end time early: %s\n"
msgstr "Endzeit früh: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#: cinelerra/channelinfo.C:1128
#, c-format
msgid "start time late: %s\n"
msgstr "Startzeit spät: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#: cinelerra/channelinfo.C:1135
#, c-format
msgid "zero duration: %s\n"
msgstr "Dauer ist null: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+#: cinelerra/channelinfo.C:1220
msgid "end channel info, start record"
msgstr "Beende Kanalinfo, starte Aufnahme"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1332
+#: cinelerra/channelinfo.C:1321
msgid "Directory:"
msgstr "Verzeichnis:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:144
+#: cinelerra/channelinfo.C:1323 cinelerra/recordgui.C:155
+#: cinelerra/swindow.C:144
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1336
+#: cinelerra/channelinfo.C:1325
msgid "Start:"
msgstr "Beginn:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1338
+#: cinelerra/channelinfo.C:1327
msgid "Duration:"
msgstr "Dauer:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra/channelinfo.C:1329 cinelerra/recordgui.C:164
msgid "Source:"
msgstr "Quelle:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+#: cinelerra/channelinfo.C:1384
msgid ": Channel Info"
msgstr ": Kanalinfo"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1414
+#: cinelerra/channelinfo.C:1404
msgid "Start Cron"
msgstr "Starte Cron"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra/channelinfo.C:1405
msgid "Poweroff"
msgstr "Ausschalten"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#: cinelerra/channelinfo.C:1663
#, c-format
msgid "Recording in progress\n"
msgstr "Aufnahme läuft\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#: cinelerra/channelinfo.C:1671
#, c-format
msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr "Capture-Treiber nicht dvb\n"
+msgstr "Capture-Treiber DVB fehlt\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#: cinelerra/channelinfo.C:1741
#, c-format
msgid "cannot open dvb video device\n"
msgstr "Kann DVB-Videogerät nicht öffnen\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
-msgid "Shift-S"
-msgstr "Shift-S"
+#: cinelerra/channelinfo.C:1780
+msgid "Scan..."
+msgstr "DVB-Scan …"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra/channelinfo.C:1780
+msgid "Ctrl-Alt-s"
+msgstr "Strg-Alt-s"
+
+#: cinelerra/channelinfo.C:1900 cinelerra/recordbatches.C:547
msgid "Delete all clips."
msgstr "Alle Clips löschen."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:921
+#: cinelerra/channelinfo.C:1918 cinelerra/recordbatches.C:471
+#: cinelerra/recordgui.C:919
msgid "Create new clip."
msgstr "Neuen Clip erzeugen."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:934
+#: cinelerra/channelinfo.C:1931 cinelerra/recordbatches.C:489
+#: cinelerra/recordgui.C:932
msgid "Delete clip."
msgstr "Clip löschen."
-#: cinelerra//channelpicker.C:542
+#: cinelerra/channelpicker.C:522
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: cinelerra//channelpicker.C:580
+#: cinelerra/channelpicker.C:560
msgid "Edit picture"
msgstr "Bild bearbeiten"
-#: cinelerra//channelpicker.C:613
+#: cinelerra/channelpicker.C:589
msgid "Edit channels"
msgstr "Kanäle bearbeiten"
-#: cinelerra//clipedit.C:150
+#: cinelerra/clipedit.C:69
+msgid "A clip with that name already exists."
+msgstr "Ein Clip mit diesem Namen existiert bereits."
+
+#: cinelerra/clipedit.C:136
msgid ": Clip Info"
msgstr ": Clip-Info"
-#: cinelerra//clipedit.C:185
+#: cinelerra/clipedit.C:167
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentare:"
-#: cinelerra//colorpicker.C:83
+#: cinelerra/clippopup.C:354
+msgid "Paste Clip"
+msgstr "Clip einfügen"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:376
+msgid "paste clip: "
+msgstr "Clip einfügen: "
+
+#: cinelerra/clippopup.C:420
+msgid "Nest"
+msgstr "Verschachtelt"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:441
+#, c-format
+msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
+msgstr "Verschachtelt_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:454
+#, c-format
+msgid "Nested: %s"
+msgstr "Verschachtelt: %s"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:474
+msgid "UnNest"
+msgstr "Un-verschachtelt"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:75
msgid ": "
-msgstr ":"
+msgstr ": "
-#: cinelerra//colorpicker.C:87
+#: cinelerra/colorpicker.C:76
msgid "Color Picker"
msgstr "Farbauswahl"
-#: cinelerra//colorpicker.C:178
+#: cinelerra/colorpicker.C:175
+msgid "colorpicker#H:"
+msgstr "H:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:176
+msgid "colorpicker#S:"
+msgstr "S:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:177
+msgid "colorpicker_value#V:"
+msgstr "V:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:178
+msgid "colorpicker#R:"
+msgstr "R:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:179
+msgid "colorpicker#G:"
+msgstr "G:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:180
+msgid "colorpicker#B:"
+msgstr "B:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:181
+msgid "colorpicker#Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:182
+msgid "colorpicker#U:"
+msgstr "U:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:183
+msgid "colorpicker_Cr#V:"
+msgstr "V:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:185
+msgid "colorpicker#A:"
+msgstr "A:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:201
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
-#: cinelerra//colorpicker.C:184
+#: cinelerra/colorpicker.C:203
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra/colorpicker.C:207 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
-#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+#: cinelerra/colorpicker.C:213
+msgid "Luminance"
+msgstr "Leuchtdichte"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:215
+msgid "Blue Luminance Difference"
+msgstr "Leuchtdichtendifferenz blau"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:217
+msgid "Red Luminance Difference"
+msgstr "Leuchtdichtendifferenz rot"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-# I don't know the meaning, fuzzy is better than a completely wrong translation. It's not "anzeige" as in advertisement.
-#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
-#: cinelerra//commercials.C:798
-#, fuzzy
+#: cinelerra/colorpicker.C:1022
+msgid "hex rgb color"
+msgstr "Hex RGB Farbe"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:1067
+msgid "grab from anywhere picker"
+msgstr ""
+"Auf die Pipette klicken und anschließend einen beliebigen Farbpunkt des "
+"Bildschirms auswählen."
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:1089
+msgid "color history"
+msgstr "Farbgeschichte"
+
+#: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578
+#: cinelerra/commercials.C:797
msgid "Cutting Ads"
-msgstr "Cutting Ads"
+msgstr "Werbung schneiden"
-#: cinelerra//commercials.C:326
+#: cinelerra/commercials.C:326
#, c-format
msgid "***MUTE***\n"
msgstr "*** STUMM ***\n"
-#: cinelerra//commercials.C:338
+#: cinelerra/commercials.C:338
#, c-format
msgid "***UNMUTE***\n"
msgstr "*** NICHT STUMM ***\n"
-#: cinelerra//commercials.C:650
+#: cinelerra/commercials.C:650
#, c-format
msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
msgstr "Schneide Clip %d in Bearbeitung @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
-#: cinelerra//commercials.C:672
+#: cinelerra/commercials.C:672
#, c-format
msgid "ad: trk %d@%s "
msgstr "ad: trk %d@%s "
-#: cinelerra//commercials.C:682
+#: cinelerra/commercials.C:682
#, c-format
msgid "trk%d edt%d asset %s"
msgstr "trk%d edt%d asset %s"
-#: cinelerra//commercials.C:692
+#: cinelerra/commercials.C:692
#, c-format
msgid "scan: clip%d %f-%f"
msgstr "scan: clip%d %f-%f"
-#: cinelerra//commercials.C:700
-msgid "Scanning"
-msgstr "Scannen"
-
-#: cinelerra//commercials.C:703
+#: cinelerra/commercials.C:703
msgid "My"
msgstr "Meine"
-#: cinelerra//commercials.C:935
+#: cinelerra/commercials.C:936
#, c-format
msgid "cut %f/%f = %d\n"
msgstr "cut %f/%f = %d\n"
-#: cinelerra//compresspopup.C:38
+#: cinelerra/compresspopup.C:38
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: cinelerra//compresspopup.C:40
+#: cinelerra/compresspopup.C:40
msgid "MJPA"
msgstr "MJPA"
-#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:117
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: cinelerra//compresspopup.C:42
+#: cinelerra/compresspopup.C:42
msgid "PNG-Alpha"
msgstr "PNG-Alpha"
-#: cinelerra//compresspopup.C:43
+#: cinelerra/compresspopup.C:43
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: cinelerra//compresspopup.C:44
+#: cinelerra/compresspopup.C:44
msgid "RGB-Alpha"
msgstr "RGB-Alpha"
-#: cinelerra//compresspopup.C:45
+#: cinelerra/compresspopup.C:45
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
-#: cinelerra//compresspopup.C:46
+#: cinelerra/compresspopup.C:46
msgid "YUV422"
msgstr "YUV422"
-#: cinelerra//confirmquit.C:33
+#: cinelerra/confirmquit.C:33
msgid ": Confirm Quit"
msgstr ": Beenden bestätigen"
-#: cinelerra//confirmquit.C:54
+#: cinelerra/confirmquit.C:54
msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
-msgstr "( Auswahl von \"Nein\" löscht Änderungen )"
+msgstr "( Auswahl von „Nein“ löscht Änderungen )"
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra/confirmquit.C:67 cinelerra/question.C:62 cinelerra/reindex.C:94
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
-#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109
+#: cinelerra/confirmquit.C:87 cinelerra/confirmquit.C:89
+#: cinelerra/question.C:84 cinelerra/reindex.C:111
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: cinelerra//confirmsave.C:70
+#: cinelerra/confirmsave.C:68
#, c-format
msgid "The following files exist:\n"
msgstr "Die folgenden Dateien existieren:\n"
-#: cinelerra//confirmsave.C:74
+#: cinelerra/confirmsave.C:72
#, c-format
msgid "Won't overwrite existing files.\n"
msgstr "Überschreibe keine vorhandenen Dateien.\n"
-#: cinelerra//confirmsave.C:98
+#: cinelerra/confirmsave.C:96
msgid ": File Exists"
msgstr ": Datei existiert"
-#: cinelerra//confirmsave.C:121
+#: cinelerra/confirmsave.C:119
msgid "The following files exist. Overwrite them?"
msgstr "Die folgenden Dateien existieren. Diese überschreiben?"
-#: cinelerra//cpanel.C:131
-msgid "Protect video from changes"
-msgstr "Video vor Veränderungen schützen"
+#: cinelerra/cpanel.C:152
+msgid "Protect video from changes (F1)"
+msgstr "Video vor Änderungen schützen (F1)"
+
+#: cinelerra/cpanel.C:176
+msgid "Edit mask (F3)"
+msgstr "Maske bearbeiten (F3)"
-#: cinelerra//cpanel.C:155
-msgid "Edit mask"
-msgstr "Maske bearbeiten"
+#: cinelerra/cpanel.C:198
+msgid "Ruler (F4)"
+msgstr "Lineal (F4)"
-#: cinelerra//cpanel.C:177
-msgid "Ruler"
-msgstr "Lineal"
+#: cinelerra/cpanel.C:220
+msgid "Zoom view (F2)"
+msgstr "Zoom-Ansicht (F2)"
-#: cinelerra//cpanel.C:199
-msgid "Zoom view"
-msgstr "Ansicht zoomen"
+#: cinelerra/cpanel.C:240
+msgid "Adjust camera automation (F5)"
+msgstr "Kamera-Automatisierung einstellen (F5)"
-#: cinelerra//cpanel.C:219
-msgid "Adjust camera automation"
-msgstr "Kamera-Automatisierung anpassen"
+#: cinelerra/cpanel.C:260
+msgid "Adjust projector automation (F6)"
+msgstr "Projektor-Automatisierung einstellen (F6)"
-#: cinelerra//cpanel.C:239
-msgid "Adjust projector automation"
-msgstr "Projektor-Automatisierung anpassen"
+#: cinelerra/cpanel.C:280
+msgid "Crop a layer or output (F7)"
+msgstr "Beschneiden einer Ebene oder Ausgabe (F7)"
-#: cinelerra//cpanel.C:259
-msgid "Crop a layer or output"
-msgstr "Eine Ebene oder Ausgabe schneiden"
+#: cinelerra/cpanel.C:304
+msgid "Get color (F8)"
+msgstr "Farbe holen (F8)"
-#: cinelerra//cpanel.C:283
-msgid "Get color"
-msgstr "Farbe bestimmen"
+#: cinelerra/cpanel.C:328
+msgid "Show tool info (F9)"
+msgstr "Werkzeuginfo anzeigen (F9)"
-#: cinelerra//cpanel.C:307
-msgid "Show tool info"
-msgstr "Zeige Werkzeuginformationen"
+#: cinelerra/cpanel.C:359
+msgid "Show safe regions (F10)"
+msgstr "Schutzbereiche (für Röhrenfernseher) anzeigen (F10)"
-#: cinelerra//cpanel.C:332
-msgid "Show safe regions"
-msgstr "Zeige sichere Bereiche"
+#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:201
+#: plugins/zoom/zoom.C:147
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#: cinelerra//cropvideo.C:35
+#: cinelerra/cropvideo.C:35
msgid "Crop Video..."
-msgstr "Video schneiden ..."
+msgstr "Video schneiden …"
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:384
msgid ": Crop"
msgstr ": Schneiden"
-#: cinelerra//cropvideo.C:110
+#: cinelerra/cropvideo.C:111
msgid "Select a region to crop in the video output window"
-msgstr "Wähle eine Region um die Videoausgabe zu beschneiden"
+msgstr "Eine Region auswählen, um die Videoausgabe zu beschneiden"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:79
+#: cinelerra/cwindowgui.C:79
msgid ": Compositor"
msgstr ": Compositor"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635
+#: cinelerra/cwindowgui.C:657 cinelerra/cwindowgui.C:693
msgid "insert assets"
msgstr "Assets einfügen"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1698
+# Composer ~ Setzmaschine
+#: cinelerra/cwindowgui.C:794
+msgid "composer window: "
+msgstr "Composer Fenster: "
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1785
msgid "mask translate"
msgstr "Maskenverschiebung"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1706
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1792
msgid "mask adjust"
msgstr "Maske anpassen"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2142
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1805 cinelerra/cwindowtool.C:2255
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2285
msgid "mask point"
msgstr "Masken-Punkt"
-# I think it's the color picker tool, we don't have a word for it. Directly translating sounds weird.
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2178 cinelerra/cwindowgui.C:2321
msgid "Eyedrop"
msgstr "Eyedrop"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405
-#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755
-#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836
-#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868
-#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914
-#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961
-#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3031 cinelerra/cwindowgui.C:3382
+#: cinelerra/cwindowtool.C:835 cinelerra/cwindowtool.C:886
+#: cinelerra/cwindowtool.C:965 cinelerra/cwindowtool.C:969
+#: cinelerra/cwindowtool.C:997 cinelerra/cwindowtool.C:1001
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1042 cinelerra/cwindowtool.C:1047
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1089 cinelerra/cwindowtool.C:1094
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1123
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1164 cinelerra/cwindowtool.C:1169
msgid "camera"
msgstr "Kamera"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3033 cinelerra/cwindowgui.C:3386
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1281 cinelerra/cwindowtool.C:1330
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1397 cinelerra/cwindowtool.C:1402
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1427 cinelerra/cwindowtool.C:1431
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1464 cinelerra/cwindowtool.C:1469
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1502 cinelerra/cwindowtool.C:1507
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1531 cinelerra/cwindowtool.C:1535
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1568 cinelerra/cwindowtool.C:1573
msgid "projector"
msgstr "Projektor"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3418
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3395
msgid "mask"
msgstr "Maske"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:339
+#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:385 cinelerra/setformat.C:801
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:353
msgid "Do it"
msgstr "Tue es"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:390
-msgid "X1:"
-msgstr "X1"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:393
+#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:292
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:306
msgid "W:"
msgstr "B:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:414
-msgid "Y1:"
-msgstr "Y1"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:417
+#: cinelerra/cwindowtool.C:429 plugins/titler/titlerwindow.C:293
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:311
msgid "H:"
-msgstr "H"
+msgstr "H:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:482
+#: cinelerra/cwindowtool.C:486
msgid ": Color"
msgstr ": Farbe"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: cinelerra/cwindowtool.C:502
+msgid "X,Y:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:504 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:503
+#: cinelerra/cwindowtool.C:507
msgid "Red:"
msgstr "Rot:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:505
+#: cinelerra/cwindowtool.C:509
msgid "Green:"
msgstr "Grün:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:507
+#: cinelerra/cwindowtool.C:511
msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:605
-msgid ": Camera"
-msgstr ": Kamera"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:634
+msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Kamera-Keyframes"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276
-#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:640
+msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "„lineare“ Kurve auf aktuelle Kamera-Keyframes"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268
-#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
-msgid "Y:"
-msgstr "Y"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:646
+msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Projektor-Keyframes"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:652
+msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Projektor-Keyframes"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111
-msgid "Z:"
-msgstr "Z"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:720
+msgid "Use maximum"
+msgstr "Maximum anwenden"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:738
+msgid ": Camera"
+msgstr ": Kamera"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290
+#: cinelerra/cwindowtool.C:936 cinelerra/cwindowtool.C:1377
msgid "Left justify"
msgstr "Links ausrichten"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327
+#: cinelerra/cwindowtool.C:984 cinelerra/cwindowtool.C:1414
msgid "Center horizontal"
msgstr "Horizontal zentrieren"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1443
msgid "Right justify"
msgstr "Rechts ausrichten"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1060 cinelerra/cwindowtool.C:1481
msgid "Top justify"
msgstr "Oben ausrichten"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1107 cinelerra/cwindowtool.C:1519
msgid "Center vertical"
msgstr "Vertikal zentrieren"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1135 cinelerra/cwindowtool.C:1547
msgid "Bottom justify"
msgstr "Unten ausrichten"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1062
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1180
msgid ": Projector"
msgstr ": Projektor"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1599 cinelerra/cwindowtool.C:1612
msgid "Multiply alpha"
msgstr "Multipliziere Alpha"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1541
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1603 cinelerra/cwindowtool.C:1607
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1615
msgid "Subtract alpha"
msgstr "Subtrahiere Alpha"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1632 cinelerra/cwindowtool.C:1645
msgid "mask mode"
msgstr "Masken-Modus"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1684 cinelerra/cwindowtool.C:1745
msgid "mask delete"
msgstr "Maske löschen"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1939 cinelerra/cwindowtool.C:1962
msgid "mask feather"
msgstr "Masken-Feder"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1998 cinelerra/cwindowtool.C:2018
msgid "mask value"
msgstr "Maskenwert"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1932
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2027
+msgid "Apply mask before plugins"
+msgstr "Maske vor Plugins anwenden"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2050
+msgid "Disable OpenGL masking"
+msgstr "OpenGL-Maskierung deaktivieren"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2081
msgid ": Mask"
msgstr ": Maske"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2108 cinelerra/recordgui.C:167
#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
+#: plugins/descratch/descratch.C:508 plugins/echocancel/echocancel.C:451
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:50 plugins/lens/lens.C:535
+#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 plugins/spherecam/spherecam.C:410
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2113 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1970
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2118 plugins/compressor/compressor.C:880
+msgid "Point:"
+msgstr "Punkt:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2123
msgid "Mask number:"
-msgstr "Masken-Nr:"
+msgstr "Masken-Nr.:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1977
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2128 plugins/spherecam/spherecam.C:392
msgid "Feather:"
msgstr "Feder:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2002
-msgid "Press Ctrl to move a point"
-msgstr "Drücke STRG um Punkt zu verschieben"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2145
+msgid "Press Shift to move an end point"
+msgstr "Shift & li. Maust.: verschiebt einen Endpunkt."
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2004
-msgid "Press Alt to translate the mask"
-msgstr "Drücke Alt um Maske zu verschieben"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2147
+msgid "Press Ctrl to move a control point"
+msgstr "Strg & li. Maust.: verschiebt einen Kontrollpunkt."
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2149
+msgid "Shift+click Delete to delete the mask"
+msgstr "Shift-Klick auf „Löschen“: die Maske entfernen."
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2006
-msgid "Press Shift to edit bezier curve"
-msgstr "Drücke Shift um Bezier-Kurve zu bearbeiten"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2151
+msgid "Press Alt to translate the mask"
+msgstr "Alt & li. Maust.: verschieben der Maske."
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2168
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2305
msgid ": Ruler"
msgstr ": Lineal"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2184
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2321
msgid "Current:"
msgstr "Aktuell:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2188
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2324
msgid "Point 1:"
msgstr "Punkt 1:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2192
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2327
msgid "Point 2:"
msgstr "Punkt 2:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2196
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2330
+msgid "Deltas:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2333
msgid "Distance:"
msgstr "Distanz:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2336 plugins/gradient/gradient.C:285
#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2203
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2341
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
-"nearest 45%c angle."
+"nearest 45%c%c angle."
msgstr ""
-"STRG drücken, um Lineal auf\n"
-"nächsten 45%c Grad-Winkel einzurasten."
+"Strg drücken, um Lineal beim nächsten\n"
+"45%c%c Winkel einrasten zu lassen."
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2208
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2347
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
msgstr "Alt drücken, um Lineal zu verschieben."
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2251
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2374
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
msgstr "%0.01f Pixel"
-#: cinelerra//dbwindow.C:202
-msgid "Media DB"
-msgstr "Medien-DB"
+#: cinelerra/dbwindow.C:202
+msgid "Media DB..."
+msgstr "Media DB …"
-#: cinelerra//dbwindow.C:202
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1546
msgid "Shift-M"
msgstr "Shift-M"
-#: cinelerra//dbwindow.C:558
+#: cinelerra/dbwindow.C:558
msgid ": DbWindow"
msgstr ": DbWindow"
-#: cinelerra//dbwindow.C:587
+#: cinelerra/dbwindow.C:587
msgid "vicon"
msgstr "Vicon"
-#: cinelerra//dbwindow.C:588
+#: cinelerra/dbwindow.C:588
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: cinelerra//dbwindow.C:589
+#: cinelerra/dbwindow.C:589
msgid "length"
msgstr "Länge"
-#: cinelerra//dbwindow.C:593
+#: cinelerra/dbwindow.C:591
+msgid "dbwindow#Title"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:593
msgid "Access time"
msgstr "Zugriffszeit"
-#: cinelerra//dbwindow.C:594
+#: cinelerra/dbwindow.C:594
msgid "count"
msgstr "Zähler"
-#: cinelerra//dbwindow.C:722
+#: cinelerra/dbwindow.C:722
#, c-format
msgid "failed delete clip id %d\n"
msgstr ""
"Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n"
"\n"
-#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+#: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
msgid "DC Offset"
msgstr "DC-Versatz"
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:38
-msgid "Delete existing indexes"
-msgstr "Lösche existierende Indizes"
-
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:74
+# Thirdparty – C5 nutzt nur Import und Weißabgleich (imo).
+#: cinelerra/dcraw.C:240
#, c-format
-msgid "Delete all indexes in %s?"
-msgstr "Lösche alle Indizes in %s?"
-
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:104
-msgid ": Delete All Indexes"
-msgstr ": Löschen Sie alle Indizes"
+msgid "%s: Out of memory in %s\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra/dcraw.C:249
#, c-format
-msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
-msgid "no "
-msgstr "Nein "
-
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
-msgid "lock"
-msgstr "sperren"
+msgid "Unexpected end of file\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
-msgid "lost"
-msgstr "verloren"
+#: cinelerra/dcraw.C:251
+#, c-format
+msgid "Corrupt data near 0x%jx\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#: cinelerra/dcraw.C:1469
#, c-format
-msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
-msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::Element %d (ID %d.%d) hat %d /%d Video / Audio-Streams\n"
+msgid "Phase One correction...\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#: cinelerra/dcraw.C:2308
#, c-format
-msgid " only first audio stream will be used\n"
-msgstr " nur der erste Audio-Stream wird verwendet\n"
+msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#: cinelerra/dcraw.C:3037
#, c-format
-msgid " only first video stream will be used\n"
-msgstr " nur der erste Video-Stream wird verwendet\n"
+msgid "%s: decoder table overflow\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:386
+#: cinelerra/dcraw.C:3201
#, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n"
+msgid "%s has unknown CAMF type %d.\n"
msgstr ""
-"DeviceV4L2Base::v4l2_open versuche Format %4.4s\n"
-"\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
+#: cinelerra/dcraw.C:3256
#, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n"
msgstr ""
-"DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg-Treiber und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n"
-"\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:397
+#: cinelerra/dcraw.C:3359
#, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg-Treiber und best_format nicht mpeg (%4.4s)\n"
+msgid "Foveon interpolation...\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:403
+#: cinelerra/dcraw.C:3386
#, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n"
msgstr ""
-"DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
-"\n"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+#: cinelerra/dcraw.C:3882
+#, c-format
+msgid "Fixed dead pixels at:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3913
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid PGM file!\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3916
+#, c-format
+msgid "%s has the wrong dimensions!\n"
+msgstr "%s hat die falschen Maße!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4114
+#, c-format
+msgid "Wavelet denoising...\n"
+msgstr "Wavelet Rauschunterdrückung …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4234
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n"
+msgstr "%s Der Weißabgleich der Kamera ist nicht möglich.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4252
+#, c-format
+msgid ""
+"Scaling with darkness %d, saturation %d, and\n"
+"multipliers"
+msgstr ""
+"Skalierung mit Dunkelheit %d, Sättigung %d, und\n"
+"Multiplikatoren"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4273
+#, c-format
+msgid "Correcting chromatic aberration...\n"
+msgstr "Korrektur der chromatischen Aberration …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4374
+#, c-format
+msgid "Bilinear interpolation...\n"
+msgstr "Bilineare Interpolation …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4454
+#, c-format
+msgid "VNG interpolation...\n"
+msgstr "VNG Interpolation …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4560
+#, c-format
+msgid "PPG interpolation...\n"
+msgstr "PPG Interpolation …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4658
+#, c-format
+msgid "%d-pass X-Trans interpolation...\n"
+msgstr "%d-weg X-Trans Interpolation …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4882
+#, c-format
+msgid "AHD interpolation...\n"
+msgstr "AHD Interpolation …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4987
+#, c-format
+msgid "Median filter pass %d...\n"
+msgstr "Mittlerer Filterdurchgang %d …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:5017
+#, c-format
+msgid "Blending highlights...\n"
+msgstr "Mischungs-Highlights …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:5052
+#, c-format
+msgid "Rebuilding highlights...\n"
+msgstr "Wiederaufbau Highlights …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6427
+#, c-format
+msgid "Reading metadata from %s ...\n"
+msgstr "Lese Metadaten von %s …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6435
+#, c-format
+msgid "Failed to read metadata from %s\n"
+msgstr "Metadaten einlesen von %s fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6983
+#, c-format
+msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n"
+msgstr "%s: Schwanz fehlt, analysiere vom Kopf aus …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9615 cinelerra/dcraw.C:9623
+#, c-format
+msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n"
+msgstr "%s: Sie müssen dcraw verlinken mit %s!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9671
+#, c-format
+msgid "%s has no embedded profile.\n"
+msgstr "%s hat kein eingebettetes Profil.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9687
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s!\n"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9690
+#, c-format
+msgid "Applying color profile...\n"
+msgstr "Farbprofil anwenden …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9789
+#, c-format
+msgid "Building histograms...\n"
+msgstr "Erstellung von Histogrammen …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9790
+#, c-format
+msgid "Converting to %s colorspace...\n"
+msgstr "Konvertieren nach Farbraum %s …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9832
+#, c-format
+msgid "Rotating image 45 degrees...\n"
+msgstr "Drehen des Bildes um 45 Grad …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9867
+#, c-format
+msgid "Stretching the image...\n"
+msgstr "Dehnen des Bildes …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10167
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Raw photo decoder \"dcraw\" v%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Raw-Photodecoder „dcraw“ v%s"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10168
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"by Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"von Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10169
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verwendung: %s [OPTION] … [DATEI] …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10170
+msgid "-v Print verbose messages"
+msgstr "-v Ausführliche Meldungen ausgeben"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10171
+msgid "-c Write image data to standard output"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10172
+msgid "-e Extract embedded thumbnail image"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10173
+msgid "-i Identify files without decoding them"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10174
+msgid "-i -v Identify files and show metadata"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10175
+msgid "-z Change file dates to camera timestamp"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10176
+msgid "-w Use camera white balance, if possible"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10177
+msgid "-a Average the whole image for white balance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10178
+msgid "-A <x y w h> Average a grey box for white balance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10179
+msgid "-r <r g b g> Set custom white balance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10180
+msgid "+M/-M Use/don't use an embedded color matrix"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10181
+msgid "-C <r b> Correct chromatic aberration"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10182
+msgid "-P <file> Fix the dead pixels listed in this file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10183
+msgid "-K <file> Subtract dark frame (16-bit raw PGM)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10184
+msgid "-k <num> Set the darkness level"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10185
+msgid "-S <num> Set the saturation level"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10186
+msgid "-n <num> Set threshold for wavelet denoising"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10187
+msgid "-H [0-9] Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10188
+msgid "-t [0-7] Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10189
+msgid "-o [0-6] Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10191
+msgid "-o <file> Apply output ICC profile from file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10192
+msgid "-p <file> Apply camera ICC profile from file or \"embed\""
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10194
+msgid "-d Document mode (no color, no interpolation)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10195
+msgid "-D Document mode without scaling (totally raw)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10196
+msgid "-j Don't stretch or rotate raw pixels"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10197
+msgid "-W Don't automatically brighten the image"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10198
+msgid "-b <num> Adjust brightness (default = 1.0)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10199
+msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10200
+msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10201
+msgid "-h Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10202
+msgid "-f Interpolate RGGB as four colors"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10203
+msgid "-m <num> Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10204
+msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10205
+msgid "-6 Write 16-bit instead of 8-bit"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10206
+msgid "-4 Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\""
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10207
+msgid "-T Write TIFF instead of PPM"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10217
+#, c-format
+msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10273
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"-%c\".\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10278
+#, c-format
+msgid "No files to process.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10284
+#, c-format
+msgid "Will not write an image to the terminal!\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10322
+#, c-format
+msgid "%s has no timestamp.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10327
+#, c-format
+msgid "%s time set to %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10339
+#, c-format
+msgid "%s has no thumbnail.\n"
+msgstr "%s hat kein Vorschaubild.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10359
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dateiname: %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10360
+#, c-format
+msgid "Timestamp: %s"
+msgstr "Zeitstempel: %s"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10361
+#, c-format
+msgid "Camera: %s %s\n"
+msgstr "Kamera: %s %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10363
+#, c-format
+msgid "Owner: %s\n"
+msgstr "Besitzer: %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10365
+#, c-format
+msgid "DNG Version: "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10369
+#, c-format
+msgid "ISO speed: %d\n"
+msgstr "ISO-Geschwindigkeit: %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10370
+#, c-format
+msgid "Shutter: "
+msgstr "Verschluss: "
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10373
+#, c-format
+msgid "%0.1f sec\n"
+msgstr "%0.1f s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10374
+#, c-format
+msgid "Aperture: f/%0.1f\n"
+msgstr "Blende: f/%0.1f\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10375
+#, c-format
+msgid "Focal length: %0.1f mm\n"
+msgstr "Brennweite: %0.1f mm\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
+#, c-format
+msgid "Embedded ICC profile: %s\n"
+msgstr "Eingebettetes ICC-Profil: %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10377
+#, c-format
+msgid "Number of raw images: %d\n"
+msgstr "Anzahl der RAW-Bilder: %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10379
+#, c-format
+msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n"
+msgstr "Pixelseitenverhältnis: %0.6f\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10381
+#, c-format
+msgid "Thumb size: %4d x %d\n"
+msgstr "Minibild Größe: %4d x %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10382
+#, c-format
+msgid "Full size: %4d x %d\n"
+msgstr "Volle Größe: %4d x %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10413
+#, c-format
+msgid "Image size: %4d x %d\n"
+msgstr "Bildgröße: %4d x %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10414
+#, c-format
+msgid "Output size: %4d x %d\n"
+msgstr "Ausgabegröße: %4d x %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10415
+#, c-format
+msgid "Raw colors: %d"
+msgstr "RAW-Farben: %d"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10422
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Filter pattern: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Filtermuster: "
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10427
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Daylight multipliers:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tageslichtvervielfacher:"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10430
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Camera multipliers:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kameravervielfacher:"
+
+# ? Geladen wird %s %s Image von %s …
+#: cinelerra/dcraw.C:10454
+#, c-format
+msgid "Loading %s %s image from %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10457
+#, c-format
+msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n"
+msgstr "%s: „-s %d“ fordert ein nicht vorhandenes Image an!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10540
+msgid "standard output"
+msgstr "Standardausgabe"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10558
+#, c-format
+msgid "Writing data to %s ...\n"
+msgstr "Daten werden nach %s geschrieben …\n"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:42
+msgid "1080P/60"
+msgstr "1080p/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:44
+msgid "1080P/24"
+msgstr "1080p/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:46
+msgid "1080I"
+msgstr "1080i"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:48
+msgid "720P/60"
+msgstr "720p/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:50
+msgid "PAL 576I - DV(D)"
+msgstr "PAL 576i - DV (D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:52
+msgid "NTSC 480P - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480p - DV (D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:54
+msgid "NTSC 480I - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480I - DV (D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:56
+msgid "YouTube"
+msgstr "Youtube"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:58
+msgid "Half D-1 PAL"
+msgstr "Halbes D-1 PAL"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:60
+msgid "NTSC Half D-1"
+msgstr "NTSC Half D-1"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:62
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:64
+msgid "CD Audio"
+msgstr "Audio-CD"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:66
+msgid "DAT Audio"
+msgstr "DAT-Audio"
+
+#: cinelerra/deleteallindexes.C:77
+msgid ": Delete All Indexes"
+msgstr ": Löschen Sie alle Indizes"
+
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:403
+#, c-format
+msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+msgid "no "
+msgstr "Nein "
+
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:404 cinelerra/mwindow.C:653
+#: cinelerra/mwindow.C:701
+msgid "lock"
+msgstr "sperren"
+
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+msgid "lost"
+msgstr "verloren"
+
+#: cinelerra/devicempeginput.C:618
+#, c-format
+msgid ""
+"DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio "
+"streams\n"
+msgstr ""
+"DeviceMPEGInput::get_channeldb::Element %d (ID %d.%d) hat %d /%d Video / "
+"Audio-Streams\n"
+
+#: cinelerra/devicempeginput.C:624
+#, c-format
+msgid " only first audio stream will be used\n"
+msgstr " nur der erste Audio-Stream wird verwendet\n"
+
+#: cinelerra/devicempeginput.C:638
+#, c-format
+msgid " only first video stream will be used\n"
+msgstr " nur der erste Video-Stream wird verwendet\n"
+
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:385
+#, c-format
+msgid " attempting format %4.4s\n"
+msgstr "Formatversuch %4.4s\n"
+
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:391
+#, c-format
+msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "JPEG Treiber und best_format nicht MJPEG (%4.4s)\n"
+
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:398
+#, c-format
+msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "MPEG Treiber und best_format nicht MPEG (%4.4s)\n"
+
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:405
+#, c-format
+msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
+
+#: cinelerra/dvdcreate.C:86
msgid "DVD Render..."
-msgstr "DVD Render ..."
+msgstr "DVD-Rendern …"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+#: cinelerra/dvdcreate.C:86
msgid "Shift-D"
msgstr "Shift-D"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:358
+#: cinelerra/dvdcreate.C:443
msgid "create dvd"
msgstr "DVD erstellen"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:607
+#: cinelerra/dvdcreate.C:728
msgid "Use FFMPEG"
-msgstr "Nutze FFMPEG"
+msgstr "Nutze FFmpeg"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:620
+#: cinelerra/dvdcreate.C:741
msgid ": Create DVD"
msgstr ": DVD erstellen"
-#: cinelerra//editlength.C:132
+#: cinelerra/editlength.C:132
msgid ": Edit length"
msgstr ": Länge bearbeiten"
-#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
+#: cinelerra/editlength.C:155 cinelerra/transitionpopup.C:119
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekunden:"
-#: cinelerra//editpanel.C:649
-msgid "In point ( [ )"
-msgstr "Eingabe-Punkt ( [ )"
+#: cinelerra/editpanel.C:608
+msgid "In point ( [ or < )"
+msgstr "Bereichsanfang ( [ oder < )"
-#: cinelerra//editpanel.C:674
-msgid "Out point ( ] )"
-msgstr "Ausgabe-Punkt ( ] )"
+#: cinelerra/editpanel.C:641
+msgid "Out point ( ] or > )"
+msgstr "Bereichsende ( ] oder > )"
-#: cinelerra//editpanel.C:705
+#: cinelerra/editpanel.C:676
msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Nächste Markierung ( Strg -> )"
+msgstr "Nächste Marke ( Strg -> )"
-#: cinelerra//editpanel.C:732
+#: cinelerra/editpanel.C:709
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
-msgstr "Vorherige Markierung (Strg <- )"
+msgstr "Vorherige Marke ( Strg <- )"
-#: cinelerra//editpanel.C:761
+#: cinelerra/editpanel.C:744
msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Nächster Edit (alt ->)"
+msgstr "Nächster Schnitt (alt ->)"
-#: cinelerra//editpanel.C:788
+#: cinelerra/editpanel.C:777
msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr "Vorheriger Edit (alt <-)"
+msgstr "Vorheriger Schnitt ( alt <- )"
-#: cinelerra//editpanel.C:812
+#: cinelerra/editpanel.C:811
msgid "Lift"
msgstr "Anheben"
-#: cinelerra//editpanel.C:827
+#: cinelerra/editpanel.C:826
msgid "Overwrite ( b )"
msgstr "Überschreiben ( b )"
-#: cinelerra//editpanel.C:852
+#: cinelerra/editpanel.C:852
msgid "Extract"
msgstr "Extrahieren"
-#: cinelerra//editpanel.C:868
+#: cinelerra/editpanel.C:868
msgid "To clip ( i )"
-msgstr "Zu Clip ( i )"
+msgstr "Clip-Info ( i )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:896
+msgid "Manual goto ( g )"
+msgstr "Gehe manuell zu beliebige Position ( g )"
-#: cinelerra//editpanel.C:894
+#: cinelerra/editpanel.C:923
msgid "Splice ( v )"
msgstr "Verbinden ( v )"
-#: cinelerra//editpanel.C:919
-msgid "Cut ( x )"
-msgstr "Ausschneiden ( x )"
+#: cinelerra/editpanel.C:949
+msgid "Split | Cut ( x )"
+msgstr "Teilen | Ausschneiden (x)"
-#: cinelerra//editpanel.C:949
-msgid "Commercial ( shift X )"
-msgstr "Commercial (Shift X)"
+#: cinelerra/editpanel.C:984
+msgid "Click to play (p)"
+msgstr "Zum Abspielen anklicken (p)"
-#: cinelerra//editpanel.C:986
+#: cinelerra/editpanel.C:1016
+msgid "Commercial ( shift A )"
+msgstr "Werbung ( Shift-A )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1055
msgid "Copy ( c )"
msgstr "Kopieren ( c )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1009
+#: cinelerra/editpanel.C:1081
msgid "Append to end of track"
msgstr "Anhängen an das Ende der Spur"
-#: cinelerra//editpanel.C:1027
+#: cinelerra/editpanel.C:1099
msgid "Insert before beginning of track"
msgstr "Einfügen vor dem Beginn der Spur"
-#: cinelerra//editpanel.C:1046
+#: cinelerra/editpanel.C:1118
msgid "Paste ( v )"
msgstr "Einfügen ( v )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1078
+#: cinelerra/editpanel.C:1150
msgid "Set transition"
msgstr "Übergang festlegen"
-#: cinelerra//editpanel.C:1093
+#: cinelerra/editpanel.C:1165
msgid "Set presentation up to current position"
msgstr "Präsentation bis zur aktuellen Position festlegen"
-#: cinelerra//editpanel.C:1108
+#: cinelerra/editpanel.C:1180
msgid "Undo ( z )"
msgstr "Rückgängig ( z )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1130
+#: cinelerra/editpanel.C:1204
msgid "Redo ( shift Z )"
-msgstr "Erneut ( Shift Z )"
+msgstr "Erneut ( Shift-Z )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1156
+#: cinelerra/editpanel.C:1232
msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Markierung an aktueller Position anzeigen ( l )"
+msgstr "Markierung an aktuelle Position setzen ( l )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1185
+#: cinelerra/editpanel.C:1261
msgid "Fit selection to display ( f )"
msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( f )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1218
-msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen (Alt + F)"
+#: cinelerra/editpanel.C:1293
+msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
+msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( Alt + f )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1262
+#: cinelerra/editpanel.C:1336
msgid "Drag and drop editing mode"
-msgstr "Drag and drop-Bearbeitungsmodus (ziehen und fallen lassen)"
+msgstr "Drag&Drop-Modus (ziehen und fallen lassen)"
-#: cinelerra//editpanel.C:1289
+#: cinelerra/editpanel.C:1358
msgid "Cut and paste editing mode"
msgstr "Ausschneiden und Einfügen-Modus"
-#: cinelerra//editpanel.C:1315
-msgid "Generate keyframes while tweeking"
-msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren"
+#: cinelerra/editpanel.C:1379
+msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
+msgstr "Keyframes beim Tweeken erzeugen (j)"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1409
+msgid "Lock labels from moving with edits"
+msgstr "Sperre Marken vor der Verschiebung mit Bearbeitungen"
-#: cinelerra//editpopup.C:93
+#: cinelerra/editpopup.C:93
msgid "Attach effect..."
-msgstr "Effekt anhängen ..."
+msgstr "Effekt anhängen …"
-#: cinelerra//editpopup.C:109
+#: cinelerra/editpopup.C:108
msgid ": Attach Effect"
msgstr ": Effekt anhängen"
-#: cinelerra//editpopup.C:152
+#: cinelerra/editpopup.C:148
msgid "Resize track..."
-msgstr "Spurgröße ändern ..."
+msgstr "Spurgröße ändern …"
-#: cinelerra//editpopup.C:175
+#: cinelerra/editpopup.C:167
msgid "Match output size"
msgstr "Ausgabegröße anpassen"
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974
-#: cinelerra//mainmenu.C:1042
+#: cinelerra/editpopup.C:184 cinelerra/mainmenu.C:1043
+#: cinelerra/mainmenu.C:1113
msgid "Delete track"
msgstr "Spur löschen"
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962
-#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+#: cinelerra/editpopup.C:197 cinelerra/mainmenu.C:1030
+#: cinelerra/mainmenu.C:1098
msgid "Add track"
msgstr "Spur hinzufügen"
-#: cinelerra//editpopup.C:242
+#: cinelerra/editpopup.C:220
+msgid "Find in Resources"
+msgstr "Auffinden in Ressourcen"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:261
msgid "User title..."
-msgstr "Benutzertitel ..."
+msgstr "Benutzertitel …"
-#: cinelerra//editpopup.C:284
+#: cinelerra/editpopup.C:328
msgid ": Set edit title"
-msgstr ": Bearb.titel festl."
+msgstr ": Bearbeitungstitel setzen"
-#: cinelerra//editpopup.C:319
-msgid "User title"
+#: cinelerra/editpopup.C:344
+msgid "User title:"
msgstr "Benutzertitel"
-#: cinelerra//featheredits.C:35
+#: cinelerra/editpopup.C:378
+msgid "Show edit"
+msgstr "Bearbeitung anzeigen"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:433
+msgid ": Show edit"
+msgstr ": Bearbeitung anzeigen"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:452
+#, c-format
+msgid "Track %d:"
+msgstr "Spur %d:"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:459
+#, c-format
+msgid "Edit %d:"
+msgstr "Bearbeitung %d:"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:480
+#, c-format
+msgid ""
+"StartSource: %s\n"
+"StartProject: %s\n"
+"Length: %s\n"
+msgstr ""
+"StartQuelle: %s\n"
+"StartProjekt: %s\n"
+"Länge: %s\n"
+
+#: cinelerra/effectlist.C:53
+#, c-format
+msgid "Effect info: %s"
+msgstr "Effekt Info: %s"
+
+#: cinelerra/effectlist.C:76
+msgid ": Effect Info"
+msgstr "Effekt Info"
+
+# Info
+#: cinelerra/effectlist.C:101
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: cinelerra/effectlist.C:114
+msgid "No info available"
+msgstr "Keine Infos vorhanden"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:233
+msgid "Export EDL..."
+msgstr "EDL exportieren …"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:334
+msgid "No."
+msgstr "Nr."
+
+#: cinelerra/exportedl.C:335
+msgid "Track name"
+msgstr "Spurname"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:346
+msgid ": Export EDL"
+msgstr ": Export EDL"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:372
+msgid "Select a file to export to:"
+msgstr "Eine Datei zum Speichern auswählen:"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:386 cinelerra/formattools.C:145
+msgid "Output to file"
+msgstr "Ausgabe in Datei"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:386 cinelerra/formattools.C:145
+msgid "Select a file to write to:"
+msgstr "Eine Datei zum Schreiben auswählen:"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:390
+msgid "Select track to be exported:"
+msgstr "Die zu exportierende Spur auswählen:"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:420
+msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
+msgstr "Aktuell wird nur das CMX 3600-Format unterstützt"
+
+#: cinelerra/featheredits.C:35
msgid "Feather Edits..."
-msgstr "Feder-Bearb. ..."
+msgstr "Feder Bearbeitungen …"
-#: cinelerra//featheredits.C:78
+#: cinelerra/featheredits.C:78
msgid ": Feather Edits"
-msgstr ": Feder-Bearb."
+msgstr ": Feder Bearbeitungen"
-#: cinelerra//featheredits.C:100
+#: cinelerra/featheredits.C:101
msgid "Feather by how many samples:"
msgstr "Feder für wie viele Samples:"
-#: cinelerra//featheredits.C:102
+#: cinelerra/featheredits.C:103
msgid "Feather by how many frames:"
msgstr "Feder für wie viele Frames:"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
+#: cinelerra/ffmpeg.C:62 cinelerra/pluginfclient.C:32
#, c-format
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s Fehler: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1203
+#: cinelerra/ffmpeg.C:344 cinelerra/ffmpeg.C:3022
+msgid "cant allocate codec context\n"
+msgstr "Codec-Kontext kann nicht zugewiesen werden\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:357
+msgid "open decoder failed\n"
+msgstr "Decoder öffnen fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:360
+msgid "can't clone input file\n"
+msgstr "Kann die Eingabedatei nicht klonen\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:421
+msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
+msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1716
#, c-format
-msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
-msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: Format / Codec %s nicht gefunden\n"
+msgid "options open failed %s\n"
+msgstr "Optionen öffnen fehlgeschlagen %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1256
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1722
#, c-format
-msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
-msgstr "FFMPEG::read_options: Fehler beim Lesen von %s: Zeile %d\n"
+msgid "format/codec not found %s\n"
+msgstr "Format/Codec nicht gefunden %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1340
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1781
+#, c-format
+msgid "err reading %s: line %d\n"
+msgstr "Err Lesen %s: Zeile %d\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1865
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1888
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//file.C:279
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1983
+#, c-format
+msgid "can't stat file: %s\n"
+msgstr "Status nicht ermittelbar für Datei: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2078
+#, c-format
+msgid "bad file path: %s\n"
+msgstr "Schlechter Dateipfad: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2083
+#, c-format
+msgid "bad file format: %s\n"
+msgstr "Schlechtes Dateiformat: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2087
+#, c-format
+msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
+msgstr "Diskrepanz im Audio-/Video-Dateiformat: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2097
+#, c-format
+msgid "failed: %s\n"
+msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2121
+#, c-format
+msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
+msgstr "Get_encoder fehlgeschlagen %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2140
+#, c-format
+msgid "cant find codec %s:%s\n"
+msgstr "Codec nicht gefunden %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2146
+#, c-format
+msgid "unknown codec %s:%s\n"
+msgstr "Unbekannter Codec %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2153
+#, c-format
+msgid "cant create stream %s:%s\n"
+msgstr "Stream erstellen fehlgeschlagen %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2161
+#, c-format
+msgid "duplicate audio %s:%s\n"
+msgstr "Audio doppelt %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2166
+#, c-format
+msgid "bad audio options %s:%s\n"
+msgstr "Schlechte Audiooptionen %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2202
+#, c-format
+msgid "check_sample_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_sample_rate fehlgeschlagen %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2221
+#, c-format
+msgid "duplicate video %s:%s\n"
+msgstr "Video doppelt %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2226
+#, c-format
+msgid "bad video options %s:%s\n"
+msgstr "Schlechte Videooptionen %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2272
+#, c-format
+msgid "check_frame_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_frame_rate fehlgeschlagen %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2288
+#, c-format
+msgid "not audio/video, %s:%s\n"
+msgstr "Kein Audio/Video, %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2326
+#, c-format
+msgid "error: stats file = %s\n"
+msgstr "Fehler: stats file = %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2349
+#, c-format
+msgid "open failed %s:%s\n"
+msgstr "Öffnen fehlgeschlagen %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2359
+#, c-format
+msgid ""
+"bitstream filter failed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Bitstream-Filter fehlgeschlagen %s:\n"
+"%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3005
+#, c-format
+msgid "av_frame_alloc failed\n"
+msgstr "av_frame_alloc fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3051
+#, c-format
+msgid "codec open failed\n"
+msgstr "Öffnen eines Codecs fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3081
+msgid "over 100 read_frame errs\n"
+msgstr "Über 100 read_frame Fehler\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:150
+#: cinelerra/filelist.C:319 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen von „%s“ zum Lesen. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:132
+msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file Codec nicht gefunden.\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
+#: cinelerra/filelist.C:455 cinelerra/filelist.C:637 cinelerra/filevorbis.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:159
+msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file konnte Codec nicht öffnen.\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Schreiben von Samples.\n"
+"%m\n"
+
+# msgstr ""
+#: cinelerra/fileac3.C:351 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361
+#: cinelerra/filempeg.C:1726 cinelerra/fileogg.C:2003
+#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:360
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Audio-Komprimierung"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:371
+msgid "Bitrate (kbps):"
+msgstr "Bitrate (kbps):"
+
+#: cinelerra/file.C:255
msgid "This format doesn't support audio."
msgstr "Dieses Format unterstützt kein Audio."
-#: cinelerra//file.C:282
+#: cinelerra/file.C:258
msgid "This format doesn't support video."
msgstr "Dieses Format unterstützt kein Video."
-#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:458
+#: cinelerra/file.C:1337 cinelerra/file.C:1343 cinelerra/fileformat.C:153
+#: cinelerra/filesndfile.C:456
msgid "Lo Hi"
msgstr "Lo Hi"
-#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:443
+#: cinelerra/file.C:1344 cinelerra/fileformat.C:167 cinelerra/filesndfile.C:441
msgid "Hi Lo"
msgstr "Hi Lo"
-#: cinelerra//file.C:1625
+#: cinelerra/file.C:1568
msgid "UNKNOWN"
msgstr "UNBEKANNT"
-#: cinelerra//filedv.C:188
+#: cinelerra/filedv.C:189
#, c-format
msgid ""
"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
"Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\n"
"Erlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-#: cinelerra//filedv.C:191
+#: cinelerra/filedv.C:192
msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
-msgstr "Vorschlag: Die richtige Framerate für NTSC DV ist 29.97 fps, nicht 30 fps\n"
-
-#: cinelerra//filedv.C:198
-#, c-format
-msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
-msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäle bei Abtastrate: %iHZ\n"
-
-#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
-"%m\n"
msgstr ""
-"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n"
-"%m\n"
+"Vorschlag: Die richtige Framerate für NTSC DV ist 29.97 fps, nicht 30 fps\n"
-#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
-#: cinelerra//filetga.C:219
+#: cinelerra/filedv.C:199
#, c-format
msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
-"%m\n"
+"Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels "
+"at sample rate: %iHz\n"
msgstr ""
-"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n"
-"%m\n"
+"Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäle bei "
+"Abtastrate: %iHZ\n"
-#: cinelerra//filedv.C:387
+#: cinelerra/filedv.C:394
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
-msgstr "Fehler: Kann keinen Speicher für audio_sample_buffer zuweisen\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Speicher für audio_sample_buffer kann nicht alloziert werden.\n"
-#: cinelerra//filedv.C:397
+#: cinelerra/filedv.C:404
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
-msgstr "Fehler: Kann keinen Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d zuweisen\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Speicher kann nicht alloziert werden für audio_sample_buffer Kanal "
+"%d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:416
+#: cinelerra/filedv.C:423
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
-msgstr "Fehler: Neuzuweisung von Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d fehlgeschlagen\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Neuzuweisung von Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d "
+"fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra//filedv.C:476
+#: cinelerra/filedv.C:483
msgid "Unable to store sample"
msgstr "Kann Sample nicht speichern"
-#: cinelerra//filedv.C:503
+#: cinelerra/filedv.C:504
#, c-format
msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
-msgstr "Kann Audio-Schreibposition nicht zu %ji setzen\n"
+msgstr "Kann Audio-Schreibposition nicht auf %ji setzen\n"
-#: cinelerra//filedv.C:511
+#: cinelerra/filedv.C:512
msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
msgstr "Audiopufferdatei nicht lesbar\n"
-#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564
#, c-format
msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
msgstr "FEHLER: Kann Audioframe %d nicht enkodieren\n"
-#: cinelerra//filedv.C:565
+#: cinelerra/filedv.C:575
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
-msgstr "FEHLER: Neuzuweisung nicht möglich für Audio-Schreiben auf %ji\n"
+msgstr "FEHLER: Neuzuweisung nicht möglich, um Audio nach %ji zu schreiben\n"
-#: cinelerra//filedv.C:572
+#: cinelerra/filedv.C:582
msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
msgstr "Kann Audio nicht auf Audiopuffer schreiben\n"
-#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#: cinelerra/filedv.C:672 cinelerra/filedv.C:695 cinelerra/filedv.C:712
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji\n"
msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen\n"
-#: cinelerra//filedv.C:674
+#: cinelerra/filedv.C:676
msgid "Unable to write video data to video buffer"
msgstr "Kann Videodaten nicht in Videopuffer schreiben"
-#: cinelerra//filedv.C:774
+#: cinelerra/filedv.C:776
#, c-format
msgid "Error decoding audio frame %d\n"
msgstr "Fehler beim Dekodieren von Audioframe %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:813
+#: cinelerra/filedv.C:815
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji"
msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen"
-#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766
-#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375
-#: cinelerra//filevorbis.C:360
-msgid ": Audio Compression"
-msgstr ": Audio-Komprimierung"
-
-#: cinelerra//filedv.C:1004
+#: cinelerra/filedv.C:999
msgid "There are no audio options for this format"
-msgstr "Es gibt keine Audio-Optionen für dieses Format"
+msgstr "Für dieses Format gibt es keine Audio-Optionen"
-#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961
-#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra/filedv.C:1012 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:345
+#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1905
+#: cinelerra/fileogg.C:2129 cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197
+#: cinelerra/filetga.C:900 cinelerra/filetiff.C:586
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Video-Komprimierung"
-#: cinelerra//filedv.C:1037
+#: cinelerra/filedv.C:1029
msgid "There are no video options for this format"
-msgstr "Es gibt keine Video-Optionen für dieses Format"
+msgstr "Für dieses Format gibt es keine Video-Optionen"
-#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434
+#: cinelerra/fileexr.C:612 cinelerra/filepng.C:401
msgid "Use alpha"
-msgstr "Alpha benutzen"
+msgstr "Alpha verwenden"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:143
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:262
#, c-format
msgid "file path: %s\n"
msgstr "Dateipfad: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:266
#, c-format
msgid " err: %s\n"
msgstr "Err: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:270
#, c-format
msgid " %jd bytes\n"
msgstr " %jd Bytes\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:156
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
#, c-format
msgid "info:\n"
msgstr "Info:\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:279
#, c-format
msgid "== open failed\n"
msgstr "== Öffnen ist fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:318
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:461
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Audio-Voreinstellung"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:368
-msgid "Preset:"
-msgstr "Voreinstellung:"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:519
+msgid "Preset:"
+msgstr "Voreinstellung:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:525 cinelerra/fileffmpeg.C:697
+#: cinelerra/filempeg.C:2011 cinelerra/fileogg.C:2151
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:530 cinelerra/fileffmpeg.C:702
+#: cinelerra/filejpeg.C:362 cinelerra/filejpeglist.C:144
+#: cinelerra/fileogg.C:2156 cinelerra/formatwindow.C:110
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualität:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:536
+msgid "Samples:"
+msgstr "Samples:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:548
+msgid "Audio Options:"
+msgstr "Audio-Optionen"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:553 cinelerra/fileffmpeg.C:725
+msgid "view"
+msgstr "Aussicht"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:625
+msgid ": Video Preset"
+msgstr ": Video-Voreinstellung"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:708 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:49
+msgid "Pixels:"
+msgstr "Pixel:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:720
+msgid "Video Options:"
+msgstr "Video-Optionen"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:851 cinelerra/filempeg.C:829
+#, c-format
+msgid "Creating %s\n"
+msgstr "Erstelle %s\n"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
+msgid "option"
+msgstr "Option"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+msgid "value"
+msgstr "Wert"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1013
+msgid "codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1322
+msgid "<flags>"
+msgstr "<flags>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
+msgid "<int>"
+msgstr "<int>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
+msgid "<int64>"
+msgstr "<int64>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
+msgid "<double>"
+msgstr "<double>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
+msgid "<float>"
+msgstr "<float>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
+msgid "<string>"
+msgstr "<string>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
+msgid "<rational>"
+msgstr "<rational>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
+msgid "<binary>"
+msgstr "<binär>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
+msgid "<image_size>"
+msgstr "<image_size>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
+msgid "<video_rate>"
+msgstr "<video_rate>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
+msgid "<pix_fmt>"
+msgstr "<Pix_fmt>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
+msgid "<sample_fmt>"
+msgstr "<sample_fmt>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
+msgid "<duration>"
+msgstr "<dauer>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
+msgid "<color>"
+msgstr "<farbe>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
+msgid "<channel_layout>"
+msgstr "<channel_layout>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
+msgid "<bool>"
+msgstr "<bool>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
+msgid "<undef>"
+msgstr "<undef>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
+msgid ": Options"
+msgstr ": Optionen"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514
-#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1474
+msgid "Format: "
+msgstr "Format:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:379
-msgid "Audio Options:"
-msgstr "Audio-Optionen"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1478
+msgid "Codec: "
+msgstr "Codec:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:451
-msgid ": Video Preset"
-msgstr ": Video-Voreinstellung"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1483 cinelerra/pluginfclient.C:554
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Art: "
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
-#: cinelerra//formatwindow.C:108
-msgid "Quality:"
-msgstr "Qualität:"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1487 cinelerra/pluginfclient.C:559
+#, c-format
+msgid "Range: "
+msgstr "Bereich: "
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:524
-msgid "Video Options:"
-msgstr "Video-Optionen"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1500
+msgid "Kind:"
+msgstr "Art:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1687 cinelerra/fileffmpeg.C:1716
#, c-format
-msgid "Creating %s\n"
-msgstr "Erstelle %s\n"
+msgid "no codec named: %s: %s"
+msgstr "Kein Codec benannt: %s: %s"
-#: cinelerra//fileformat.C:34
+#: cinelerra/fileformat.C:34
msgid ": File Format"
msgstr ": Dateiformat"
-#: cinelerra//fileformat.C:74
+#: cinelerra/fileformat.C:74
msgid "Assuming raw PCM:"
-msgstr "Vermute raw PCM:"
+msgstr "Vermutlich raw PCM:"
-#: cinelerra//file.inc:73
+#: cinelerra/file.inc:99
msgid "AC3"
msgstr "AC3"
-#: cinelerra//file.inc:74
+#: cinelerra/file.inc:100
msgid "Apple/SGI AIFF"
-msgstr "Apple / SGI AIFF"
+msgstr "Apple/SGI AIFF"
-#: cinelerra//file.inc:75
+#: cinelerra/file.inc:101
msgid "AVI Arne Type 1"
msgstr "AVI Arne Typ 1"
-#: cinelerra//file.inc:76
+#: cinelerra/file.inc:102
msgid "AVI Avifile"
msgstr "AVI Avifile"
-#: cinelerra//file.inc:77
+#: cinelerra/file.inc:103
msgid "AVI DV Type 2"
msgstr "AVI DV Typ 2"
-#: cinelerra//file.inc:78
+#: cinelerra/file.inc:104
msgid "AVI Lavtools"
msgstr "AVI Lavtools"
-#: cinelerra//file.inc:79
+#: cinelerra/file.inc:105
msgid "EXR"
msgstr "EXR"
-#: cinelerra//file.inc:80
+#: cinelerra/file.inc:106
msgid "EXR Sequence"
msgstr "EXR-Sequenz"
-#: cinelerra//file.inc:81
+#: cinelerra/file.inc:107
msgid "FFMPEG"
-msgstr "FFMPEG"
+msgstr "FFmpeg"
-#: cinelerra//file.inc:82
+#: cinelerra/file.inc:108
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: cinelerra//file.inc:84
+#: cinelerra/file.inc:110
msgid "JPEG Sequence"
msgstr "JPEG-Sequenz"
-#: cinelerra//file.inc:85
+#: cinelerra/file.inc:111
msgid "Microsoft WAV"
-msgstr "Microsoft WAV"
+msgstr "RIFF WAVE"
-#: cinelerra//file.inc:86
+#: cinelerra/file.inc:112
msgid "MPEG Audio"
-msgstr "MPEG-Audio"
-
-#: cinelerra//file.inc:87
-msgid "MPEG"
-msgstr "MPEG"
+msgstr "MPEG Audio"
-#: cinelerra//file.inc:88
+#: cinelerra/file.inc:114
msgid "MPEG Video"
-msgstr "MPEG-Video"
+msgstr "MPEG Video"
-#: cinelerra//file.inc:89
+#: cinelerra/file.inc:115
msgid "OGG Theora/Vorbis"
-msgstr "OGG Theora / Vorbis"
+msgstr "OGG Theora/Vorbis"
-#: cinelerra//file.inc:90
+#: cinelerra/file.inc:116
msgid "OGG Vorbis"
-msgstr "OGG Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
-#: cinelerra//file.inc:92
+#: cinelerra/file.inc:118
msgid "PNG Sequence"
msgstr "PNG-Sequenz"
-#: cinelerra//file.inc:93
+#: cinelerra/file.inc:119
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: cinelerra/file.inc:120
+msgid "PPM Sequence"
+msgstr "PPM Sequenz"
+
+#: cinelerra/file.inc:121
msgid "Raw DV"
msgstr "DV-Rohdaten"
-#: cinelerra//file.inc:94
+#: cinelerra/file.inc:122
msgid "Raw PCM"
msgstr "PCM-Rohdaten"
-#: cinelerra//file.inc:95
+#: cinelerra/file.inc:123
msgid "Sun/NeXT AU"
-msgstr "Sun / NeXT AU"
+msgstr "Sun/NeXT AU"
-#: cinelerra//file.inc:96
+#: cinelerra/file.inc:124
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
-#: cinelerra//file.inc:97
+#: cinelerra/file.inc:125
msgid "TGA Sequence"
msgstr "TGA-Sequenz"
-#: cinelerra//file.inc:98
+#: cinelerra/file.inc:126
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: cinelerra//file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:127
msgid "TIFF Sequence"
msgstr "TIFF-Sequenz"
-#: cinelerra//file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:128
msgid "Unknown sound"
msgstr "Unbekannter Sound"
-#: cinelerra//file.inc:145
+#: cinelerra/file.inc:175
msgid "8 Bit Linear"
msgstr "8-Bit Linear"
-#: cinelerra//file.inc:146
+#: cinelerra/file.inc:176
msgid "16 Bit Linear"
msgstr "16-Bit Linear"
-#: cinelerra//file.inc:147
+#: cinelerra/file.inc:177
msgid "24 Bit Linear"
msgstr "24-Bit Linear"
-#: cinelerra//file.inc:148
+#: cinelerra/file.inc:178
msgid "32 Bit Linear"
msgstr "32-Bit Linear"
-#: cinelerra//file.inc:149
+#: cinelerra/file.inc:179
msgid "u Law"
msgstr "U Law"
-#: cinelerra//file.inc:150
+#: cinelerra/file.inc:180
msgid "IMA 4"
msgstr "IMA 4"
-#: cinelerra//file.inc:151
+#: cinelerra/file.inc:181
msgid "ADPCM"
msgstr "ADPCM"
-# Float is not translated.
-#: cinelerra//file.inc:152
+#: cinelerra/file.inc:182
msgid "Float"
msgstr "Float"
-#: cinelerra//file.inc:154
+#: cinelerra/file.inc:184
msgid "RGB ALPHA"
msgstr "RGB-ALPHA"
-#: cinelerra//file.inc:155
+#: cinelerra/file.inc:185
msgid "PNG ALPHA"
msgstr "PNG-ALPHA"
-#: cinelerra//filejpeglist.C:49
+#: cinelerra/filejpeg.C:369
+msgid "Tag for spherical playback"
+msgstr "Markierung für sphärische Wiedergabe"
+
+#: cinelerra/filejpeglist.C:49
msgid "JPEGLIST"
msgstr "JPEGLIST"
-#: cinelerra//filempeg.C:150
+#: cinelerra/filelist.C:263
+#, c-format
+msgid "%s:no such file"
+msgstr "%s:keine solche Datei"
+
+#: cinelerra/filelist.C:270
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"list empty"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Liste leer"
+
+#: cinelerra/filelist.C:272
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%d files not found"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%d Dateien nicht gefunden"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:148
#, c-format
msgid "toc path:%s\n"
msgstr "Toc-Pfad:%s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:151
+#: cinelerra/filempeg.C:149
#, c-format
msgid "title path:\n"
msgstr "Titel-Pfad:\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:159
+#: cinelerra/filempeg.C:157
#, c-format
msgid "file path:%s\n"
msgstr "Dateipfad:%s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:164
+#: cinelerra/filempeg.C:162
#, c-format
msgid "size: %s"
msgstr "Größe: %s"
-#: cinelerra//filempeg.C:167
+#: cinelerra/filempeg.C:165
#, c-format
msgid " program stream\n"
-msgstr "Programm-Stream\n"
+msgstr " Programm-Stream\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:169
+#: cinelerra/filempeg.C:167
#, c-format
msgid " transport stream\n"
-msgstr "Transport-Stream\n"
+msgstr " Transport-Stream\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:171
+#: cinelerra/filempeg.C:169
#, c-format
msgid " video stream\n"
-msgstr "Video-Stream\n"
+msgstr " Video-Stream\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:173
+#: cinelerra/filempeg.C:171
#, c-format
msgid " audio stream\n"
-msgstr "Audio-Stream\n"
+msgstr " Audio-Stream\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:182
+#: cinelerra/filempeg.C:180
#, c-format
msgid "date: %s\n"
msgstr "Datum: %s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:185
+#: cinelerra/filempeg.C:183
#, c-format
msgid "%d video tracks\n"
msgstr "%d Videospuren\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:192
+#: cinelerra/filempeg.C:190
#, c-format
msgid " v%d %s %dx%d"
msgstr " v%d %s %dx%d"
-#: cinelerra//filempeg.C:195
+#: cinelerra/filempeg.C:193
#, c-format
-msgid " (%5.2f), %ld frames"
-msgstr "(%5.2f), %ld frames"
+msgid " (%5.2f), %jd frames"
+msgstr "(%5.2f), %jd Frames"
-#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
+#: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215
#, c-format
msgid " (%0.3f secs)"
msgstr "(%0.3f s)"
-#: cinelerra//filempeg.C:203
+#: cinelerra/filempeg.C:201
#, c-format
msgid "%d audio tracks\n"
msgstr "%d Audio-Tracks\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:206
+#: cinelerra/filempeg.C:204
#, c-format
msgid " a%d %s"
msgstr " a%d %s"
-#: cinelerra//filempeg.C:209
+#: cinelerra/filempeg.C:207
#, c-format
msgid " ch%d (%d)"
msgstr "Ch%d (%d)"
-#: cinelerra//filempeg.C:214
+#: cinelerra/filempeg.C:212
#, c-format
-msgid "%ld samples"
-msgstr "%ld Samples"
+msgid "%jd samples"
+msgstr "%jd Samples"
-#: cinelerra//filempeg.C:223
+#: cinelerra/filempeg.C:221
#, c-format
msgid "%d subtitles\n"
msgstr "%d Untertitel\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:227
+#: cinelerra/filempeg.C:225
#, c-format
msgid "%d title sets, "
msgstr "%d Titelsätze"
-#: cinelerra//filempeg.C:230
+#: cinelerra/filempeg.C:228
#, c-format
msgid "%d interleaves\n"
msgstr "%d Interleaves\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:235
+#: cinelerra/filempeg.C:233
#, c-format
msgid ""
"current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
"\n"
msgstr "aktuelles Program %d = Titel %d, Winkel %d, Interleave %d\n"
-# Not sure how to translate
-#: cinelerra//filempeg.C:244
-#, fuzzy, c-format
+#: cinelerra/filempeg.C:242
+#, c-format
msgid "cell times:"
msgstr "cell times:"
-#: cinelerra//filempeg.C:247
-#, c-format
-msgid " %3d. %8.3f"
-msgstr " %3d. %8.3f"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:256
+#: cinelerra/filempeg.C:254
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Systemzeit: %s"
-#: cinelerra//filempeg.C:258
+#: cinelerra/filempeg.C:256
#, c-format
msgid "elements %d\n"
msgstr "Elemente %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:292
+#: cinelerra/filempeg.C:290
#, c-format
msgid "no info"
msgstr "keine Informationen"
-#: cinelerra//filempeg.C:395
+#: cinelerra/filempeg.C:397
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr ""
-"Konnte %s nicht öffnen: falsche Version vom Inhaltsverzeichnis.\n"
-"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt."
+msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Ungültige Inhaltsverzeichnisversion.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:399
+#: cinelerra/filempeg.C:401
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr ""
-"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis veraltet.\n"
-"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt."
+msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis veraltet.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:403
+#: cinelerra/filempeg.C:405
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr ""
-"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis defekt.\n"
-"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt."
+msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis beschädigt.\n"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:410
+msgid "Rebuilding the table of contents\n"
+msgstr "Neuaufbau des Inhaltsverzeichnisses\n"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:420
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+msgstr "Konnte %s nicht öffnen: kein Audio oder Video.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:418
+#: cinelerra/filempeg.C:475
#, c-format
-msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n"
-msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Neuerstellung gescheitert.\n"
+msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
+msgstr "Konnte %s nicht öffnen: fehlgeschlagen.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:591
+#: cinelerra/filempeg.C:595
#, c-format
msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
msgstr "Nicht unterstütztes Seitenverhältnis %f\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:616
+#: cinelerra/filempeg.C:620
#, c-format
msgid "Unsupported frame rate %f\n"
msgstr "Nicht unterstützte Bildrate %f\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711
-#: cinelerra//filempeg.C:731
+#: cinelerra/filempeg.C:673 cinelerra/filempeg.C:719 cinelerra/filempeg.C:737
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing\n"
"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n"
"%m\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:703
+#: cinelerra/filempeg.C:711
#, c-format
msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
msgstr "encode: lame_init_params gab %d zurück\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:719
+#: cinelerra/filempeg.C:727
#, c-format
msgid "ampeg_derivative=%d\n"
-msgstr "ampeg_derivative =%d\n"
+msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:825
-msgid "cant init toc index\n"
-msgstr "Toc-Index kann nicht initialisiert werden\n"
+#: cinelerra/filempeg.C:813
+#, c-format
+msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
+msgstr "kann toc/idx nicht starten für Datei: %s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:835
+#: cinelerra/filempeg.C:824
msgid "cant access commercials database"
msgstr "Kein Zugang zur Werbespots-Datenbank"
-#: cinelerra//filempeg.C:873
+#: cinelerra/filempeg.C:840
msgid "toc scan stopped before eof"
msgstr "Toc-Scan vor EOF gestoppt"
-#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205
+#: cinelerra/filempeg.C:891
+#, c-format
+msgid "mpeg3_open failed: %s"
+msgstr "mpeg3_open fehlgeschlagen: %s"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:969 cinelerra/filempeg.C:1192
#, c-format
msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
msgstr "Twolame-Fehler bei Audioenkodierung: %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:1015
+#: cinelerra/filempeg.C:1032
#, c-format
msgid "unknown driver %d\n"
msgstr "unbekannter Treiber %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:1266
+#: cinelerra/filempeg.C:1253
#, c-format
msgid "write failed: %m"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %m"
-#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990
+#: cinelerra/filempeg.C:1748 cinelerra/filempeg.C:1928
msgid "No options for MPEG transport stream."
msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Stream."
-#: cinelerra//filempeg.C:1800
+#: cinelerra/filempeg.C:1754
msgid "Layer:"
msgstr "Ebene:"
-#: cinelerra//filempeg.C:1805
+#: cinelerra/filempeg.C:1759
msgid "Kbits per second:"
msgstr "Kbits pro Sekunde:"
-#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869
+#: cinelerra/filempeg.C:1810 cinelerra/filempeg.C:1818
msgid "II"
msgstr "II"
-#: cinelerra//filempeg.C:1865
+#: cinelerra/filempeg.C:1814
msgid "III"
msgstr "III"
-#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445
+#: cinelerra/filempeg.C:1933 cinelerra/new.C:454 cinelerra/setformat.C:418
msgid "Color model:"
msgstr "Farbmodell:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2060
+#: cinelerra/filempeg.C:1998
msgid "Format Preset:"
msgstr "Formateinstellung:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2067
+#: cinelerra/filempeg.C:2005
msgid "Derivative:"
msgstr "Ableitung:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2079
+#: cinelerra/filempeg.C:2017
msgid "Quantization:"
msgstr "Quantisierung:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2086
+#: cinelerra/filempeg.C:2024
msgid "I frame distance:"
-msgstr "I Frame-Abstand:"
+msgstr "I-Frame-Abstand:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2094
+#: cinelerra/filempeg.C:2032
msgid "P frame distance:"
-msgstr "P Frame-Abstand:"
+msgstr "P-Frame-Abstand:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra/filempeg.C:2038 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
msgid "Bottom field first"
msgstr "Unteres Feld zuerst"
-#: cinelerra//filempeg.C:2104
+#: cinelerra/filempeg.C:2042
msgid "Progressive frames"
msgstr "Fortschreitende Frames"
-#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2044 plugins/denoise/denoise.C:129
msgid "Denoise"
msgstr "Entrauschen"
-#: cinelerra//filempeg.C:2108
+#: cinelerra/filempeg.C:2046
msgid "Sequence start codes in every GOP"
msgstr "Sequenz startet Codes in jeder GOP"
-#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165
+#: cinelerra/filempeg.C:2079 cinelerra/filempeg.C:2082
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
-#: cinelerra//filempeg.C:2161
+#: cinelerra/filempeg.C:2080
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
-#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224
+#: cinelerra/filempeg.C:2117 cinelerra/filempeg.C:2132
msgid "Generic MPEG-1"
msgstr "Allgemeines MPEG-1"
-#: cinelerra//filempeg.C:2215
+#: cinelerra/filempeg.C:2118
msgid "standard VCD"
msgstr "Standard-VCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2216
+#: cinelerra/filempeg.C:2119
msgid "user VCD"
msgstr "Benutzer-VCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2217
+#: cinelerra/filempeg.C:2120
msgid "Generic MPEG-2"
msgstr "Allgemeines MPEG-2"
-#: cinelerra//filempeg.C:2218
+#: cinelerra/filempeg.C:2121
msgid "standard SVCD"
msgstr "Standard-SVCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2219
+#: cinelerra/filempeg.C:2122
msgid "user SVCD"
msgstr "Benutzer-SVCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2220
+#: cinelerra/filempeg.C:2123
msgid "VCD Still sequence"
msgstr "VCD-Bildsequenz"
-#: cinelerra//filempeg.C:2221
+#: cinelerra/filempeg.C:2124
msgid "SVCD Still sequence"
msgstr "SVCD-Bildsequenz"
-#: cinelerra//filempeg.C:2222
+#: cinelerra/filempeg.C:2125
msgid "DVD NAV"
msgstr "DVD-NAV"
-#: cinelerra//filempeg.C:2223
+#: cinelerra/filempeg.C:2126
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239
-#: cinelerra//filevorbis.C:422
+#: cinelerra/filempeg.C:2127
+msgid "ATSC 480i"
+msgstr "ATSC 480i"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2128
+msgid "ATSC 480p"
+msgstr "ATSC 480p"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2129
+msgid "ATSC 720p"
+msgstr "ATSC 720p"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2130
+msgid "ATSC 1080i"
+msgstr "ATSC 1080i"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2181 cinelerra/fileogg.C:2214
+#: cinelerra/filevorbis.C:422
msgid "Fixed bitrate"
msgstr "Feste Bitrate"
-#: cinelerra//filempeg.C:2288
+#: cinelerra/filempeg.C:2195
msgid "Fixed quantization"
msgstr "Feste Quantisierung"
-#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393
+#: cinelerra/filempeg.C:2298 cinelerra/filempeg.C:2300
msgid "YUV 4:2:0"
-msgstr "YUV 4: 2: 0"
+msgstr "YUV 4:2:0"
-#: cinelerra//filempeg.C:2392
+#: cinelerra/filempeg.C:2299
msgid "YUV 4:2:2"
-msgstr "YUV 4: 2: 2"
+msgstr "YUV 4:2:2"
-#: cinelerra//fileogg.C:173
-#, c-format
+#: cinelerra/fileogg.C:177
msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
-msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "FileOGG: Ausblenden der Seite auf nicht synchronisiertem Stream!\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:181
+#: cinelerra/fileogg.C:185
#, c-format
msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
-msgstr "FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444
-msgid "FileOGG::open_file rdwr"
-msgstr "FileOGG::open_file RDWR"
+msgstr ""
+"FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:261
+#: cinelerra/fileogg.C:230
#, c-format
-msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
-msgstr "FileOGG: WARNUNG: Enkodieren von Theora wenn Breite und Höhe nicht durch 16 teilbar sind, ist suboptimal\n"
+msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von „%s“ zum Schreiben. %m\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:309
-#, c-format
-msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n"
-msgstr "FileOGG: Initialisierung von Theora-Codec gescheitert\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:265
+msgid ""
+"WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is "
+"suboptimal\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Die Kodierung von Theora, wenn Breite oder Höhe nicht durch 16 "
+"teilbar sind, ist suboptimal\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:314
+msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
+msgstr ""
+"(FileOGG: file_open) Die Initialisierung des Theora-Codecs ist "
+"fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:344
+#: cinelerra/fileogg.C:349
msgid ""
"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
"the requested quality or bitrate.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\n"
-"basierend auf der angeforderten Qualität o. Bitrate.\n"
+"Der Vorbis-Encoder konnte keinen Modus entsprechend\n"
+"der gewünschten Qualität oder Bitrate einrichten.\n"
"\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414
-#: cinelerra//fileogg.C:428
+#: cinelerra/fileogg.C:374 cinelerra/fileogg.C:402 cinelerra/fileogg.C:422
+#: cinelerra/fileogg.C:436
msgid "Internal Ogg library error.\n"
-msgstr "Interner OGG-Bibliotheksfehler.\n"
+msgstr "Interner Ogg-Bibliotheksfehler.\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547
+#: cinelerra/fileogg.C:452
#, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Lesen %m\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:550 cinelerra/fileogg.C:555
msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Streamheader; korrupter Stream?\n"
+msgstr ""
+"FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Stream-Header; beschädigter Stream?\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565
+#: cinelerra/fileogg.C:568 cinelerra/fileogg.C:573
msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Vorbis-Streamheader; korrupter Stream?\n"
+msgstr ""
+"FileOGG: Fehler beim Parsen der Vorbis-Stream-Header; beschädigter Stream?\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:586
+#: cinelerra/fileogg.C:594
msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
-msgstr "FileOGG: Dateiende während der Suche nach Codec-Header.\n"
+msgstr "FileOGG: Dateiende bei der Suche nach Codec-Headern.\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:648
+#: cinelerra/fileogg.C:637
#, c-format
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
+msgid ""
+"Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You "
+"will get black border.\n"
+msgstr ""
+"Der Frame-Inhalt ist %dx%d mit Offset (%d,%d), wir unterstützen dies noch "
+"nicht. Sie erhalten einen schwarzen Rand.\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:662
+#: cinelerra/fileogg.C:657
#, c-format
-msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
-msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
+msgid ""
+"FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
+msgstr ""
+"FileOGG: Die nächste Seite kann nicht gefunden werden, während nach dem "
+"ersten Nicht-Kopfzeilen-Paket gesucht wird.\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1002
+#: cinelerra/fileogg.C:671
#, c-format
-msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
-msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgid ""
+"FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and "
+"granulepos != -1\n"
+msgstr ""
+"FileOGG: Defekte Ogg-Datei – defekte Seite: ogg_page_packets == 0 and "
+"granulepos != -1\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1062
+#: cinelerra/fileogg.C:1014
#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgstr "FileOGG: Unerlaubte Suche über das Ende der Samples hinaus\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1074
msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr "FileOGG: Die Suche nach einer Sample-Seite ist fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281
-#: cinelerra//fileogg.C:1475
-#, c-format
+#: cinelerra/fileogg.C:1093 cinelerra/fileogg.C:1272 cinelerra/fileogg.C:1467
msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
+msgstr ""
+"FileOGG: Die nächste Seite kann während der Suche nicht gefunden werden\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1117
-#, c-format
+#: cinelerra/fileogg.C:1111
+msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
+msgstr "Ogg-Decodierungsfehler beim Suchen nach Samples\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1133
msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
-msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr "FileOGG: Beim Versuch zu suchen ist etwas nicht in Ordnung\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1134
-#, c-format
+#: cinelerra/fileogg.C:1150
msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
-msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr "FileOGG: Unerlaubte Suche jenseits von Frames\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1149
+#: cinelerra/fileogg.C:1165
#, c-format
msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page gescheitert\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1225
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1261
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1241
+msgid "FileOGG: seek to frame failed\n"
+msgstr "FileOGG: Suche nach Frame fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1312
-#, c-format
-msgid "Yay, we have an ogg file\n"
-msgstr "Yay, wir haben eine OGG-Datei\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1253
+msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n"
+msgstr "FileOGG: Suche nach I-Frame fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1444
+#: cinelerra/fileogg.C:1436
#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
+msgid ""
+"FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: "
+"%jd)\n"
+msgstr ""
+"FileOGG:: Fehler bei der Suche nach dem Keyframe des Frames (Frame: %jd, "
+"Keyframe: %jd)\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1455
+#: cinelerra/fileogg.C:1446
#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+msgid ""
+"FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+"%jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr ""
+"FileOGG:: Fehler bei der Suche nach dem Keyframe, falsche Keyframe Nummer "
+"(Frame: %jd, Keyframe: %jd)\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1483
-#, c-format
+#: cinelerra/fileogg.C:1477
msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
-msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr "FileOGG: Erwartete ein Keyframe, bekam ihn aber nicht\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1499
+#: cinelerra/fileogg.C:1493
#, c-format
msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout fehlgeschlagen mit Code %i\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1561
-#, c-format
+#: cinelerra/fileogg.C:1549
msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr ""
+"FileOGG: Nächste Seite kann nicht gefunden werden, während versucht wird, "
+"weitere Samples zu dekodieren.\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1662
+#: cinelerra/fileogg.C:1592
#, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr "Max. Samples=%d\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1653
msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
-msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
+msgstr ""
+"FileOGG: Fehler beim Herausfinden, was aus der Datei gelesen werden soll\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1734
+#: cinelerra/fileogg.C:1675
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Fehler beim Suchen\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1725
#, c-format
msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
-msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+msgstr "FileOGG:: Historie nicht richtig ausgerichtet\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1735
+#: cinelerra/fileogg.C:1726
#, c-format
-msgid "\tnext_sample_position: "
-msgstr "\tnext_sample_position: "
+msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1736
+#: cinelerra/fileogg.C:1727
#, c-format
-msgid "\thistory_start: "
-msgstr "\thistory_start: "
+msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1755
+#: cinelerra/fileogg.C:1746
msgid "error writing audio page\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Audio-Page\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Audioseite\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1768
+#: cinelerra/fileogg.C:1760
msgid "error writing video page\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Video-Page\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Videoseite\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1942
+#: cinelerra/fileogg.C:1934
#, c-format
msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin scheiterte mit Code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin fehlschlag mit Code %i\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391
+#: cinelerra/fileogg.C:2031 cinelerra/filevorbis.C:391
msgid "Min bitrate:"
-msgstr "Min Bitrate:"
+msgstr "Min. Bitrate:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395
+#: cinelerra/fileogg.C:2035 cinelerra/filevorbis.C:395
msgid "Avg bitrate:"
msgstr "Durchschnittliche Bitrate:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400
+#: cinelerra/fileogg.C:2040 cinelerra/filevorbis.C:400
msgid "Max bitrate:"
-msgstr "Max Bitrate:"
+msgstr "Max. Bitrate:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2071
+#: cinelerra/fileogg.C:2057
msgid "Average bitrate"
msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
-#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434
+#: cinelerra/fileogg.C:2069 cinelerra/filevorbis.C:434
msgid "Variable bitrate"
msgstr "Variable Bitrate"
-#: cinelerra//fileogg.C:2188
+#: cinelerra/fileogg.C:2165
msgid "Keyframe frequency:"
msgstr "Keyframe-Frequenz:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2194
-#, fuzzy
+#: cinelerra/fileogg.C:2171
msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "erzwinge Keyframe-Frequenz:"
+msgstr "Keyframe-Frequenz (erzwungen:)"
-#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra/fileogg.C:2177 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
msgid "Sharpness:"
msgstr "Schärfe:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2253
+#: cinelerra/fileogg.C:2228
msgid "Fixed quality"
msgstr "Feste Qualität"
-#: cinelerra//filesndfile.C:269
+#: cinelerra/fileppm.C:208
+msgid "PPM, RGB raw only"
+msgstr "PPM, RGB nur Raw"
+
+#: cinelerra/filesndfile.C:269
#, c-format
msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
-msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
+msgstr "sf_seek() nach Sample %jd fehlgeschlagen, Grund: %s\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:286
+#: cinelerra/filesndfile.C:286
#, c-format
msgid "buffer=%p\n"
msgstr "Puffer =%p\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:304
+#: cinelerra/filesndfile.C:304
#, c-format
-msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
+msgid ""
+"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-"
+">channels=%d\n"
+msgstr ""
+"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-"
+">channels=%d\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169
+#: cinelerra/filesndfile.C:417 cinelerra/formatwindow.C:157
msgid "Dither"
msgstr "Dithering"
-#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181
+#: cinelerra/filesndfile.C:421 cinelerra/formatwindow.C:169
msgid "Signed"
msgstr "Vorzeichenbehaftet"
-#: cinelerra//filetga.C:117
+#: cinelerra/filetga.C:115
msgid "RGB compressed"
msgstr "RGB komprimiert"
-#: cinelerra//filetga.C:118
+#: cinelerra/filetga.C:116
msgid "RGBA compressed"
msgstr "RGBA komprimiert"
-#: cinelerra//filetga.C:119
+#: cinelerra/filetga.C:117
msgid "RGB uncompressed"
-msgstr "RGB nicht komprimiert"
+msgstr "RGB unkomprimiert"
-#: cinelerra//filetga.C:120
+#: cinelerra/filetga.C:118
msgid "RGBA uncompressed"
-msgstr "RGBA nicht komprimiert"
+msgstr "RGBA unkomprimiert"
+
+#: cinelerra/filetiff.C:605
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Farbraum:"
-#: cinelerra//filevorbis.C:139
+#: cinelerra/filevorbis.C:138
#, c-format
msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
-msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
+msgstr "FileVorbis::open_file %s: ungültiger Bitstream.\n"
-#: cinelerra//flipbook.C:32
+#: cinelerra/flipbook.C:32
msgid "Flipbook..."
-msgstr "Daumenkino..."
+msgstr "Daumenkino …"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:687
+msgid "Smooth"
+msgstr "Glatt"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:363
+#: plugins/gradient/gradient.C:453
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
+#: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369
+#: plugins/timefront/timefront.C:511
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:438
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangente"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:439
+msgid "Disjoint"
+msgstr "Disjunkt"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:441
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:49
+msgid "Folder..."
+msgstr "Ordner …"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:51
+msgid "New Media"
+msgstr "Neue Medien"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
+msgid "New Clips"
+msgstr "Neue Clips"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:124
+msgid "Modify folder"
+msgstr "Ordner modifizieren"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:147
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Ordner löschen"
-#: cinelerra//formatcheck.C:52
+#: cinelerra/formatcheck.C:48
msgid "The format you selected doesn't support video."
msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Video."
-#: cinelerra//formatcheck.C:63
+#: cinelerra/formatcheck.C:59
msgid "The format you selected doesn't support audio."
msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Audio."
-#: cinelerra//formatcheck.C:72
+#: cinelerra/formatcheck.C:68
msgid ""
"ULAW compression is only available in\n"
"Quicktime Movies and PCM files."
"ULAW Kompression ist nur in\n"
"Quicktime-Filmen und PCM-Dateien verfügbar."
-#: cinelerra//formatpopup.C:38
+#: cinelerra/formatpopup.C:36
msgid "Change file format"
msgstr "Ändere Dateiformat"
-#: cinelerra//formatpopup.C:101
+#: cinelerra/formatpopup.C:108
msgid "Set ffmpeg file type"
-msgstr "ffmpeg-Dateityp festlegen"
+msgstr "FFmpeg-Dateityp festlegen"
-#: cinelerra//formatpresets.C:60
+#: cinelerra/formatpresets.C:58 cinelerra/formatpresets.C:111
msgid "User Defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: cinelerra//formatpresets.C:63
-msgid "1080P/60"
-msgstr "1080P / 60"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:78
-msgid "1080P/24"
-msgstr "1080P / 24"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:93
-msgid "1080I"
-msgstr "1080I"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:108
-msgid "720P/60"
-msgstr "720P / 60"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:121
-msgid "576I - DV(D) PAL"
-msgstr "576I - DV(D) PAL"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:134
-msgid "480P - DV(D) NTSC"
-msgstr "480P - DV(D) NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:147
-msgid "480I - DV(D) NTSC"
-msgstr "480I - DV(D) NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:160
-msgid "YouTube"
-msgstr "Youtube"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:173
-msgid "Half D-1 PAL"
-msgstr "Half D-1 PAL"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:186
-msgid "Half D-1 NTSC"
-msgstr "Half D-1 NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:199
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:212
-msgid "CD Audio"
-msgstr "CD-Audio"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:225
-msgid "DAT Audio"
-msgstr "DAT-Audio"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520
+#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:513
msgid "Presets:"
-msgstr "Standards:"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:284
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: cinelerra//formattools.C:187
-msgid "Output to file"
-msgstr "Ausgabe in Datei"
-
-#: cinelerra//formattools.C:188
-msgid "Select a file to write to:"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Beschreiben:"
+msgstr "Voreinstellungen:"
-#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67
+#: cinelerra/formattools.C:158 cinelerra/recordprefs.C:69
msgid "File Format:"
msgstr "Dateiformat:"
-#: cinelerra//formattools.C:306
-msgid "MPEG stream"
-msgstr "MPEG-Stream"
-
-#: cinelerra//formattools.C:636
+#: cinelerra/formattools.C:560
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Konfiguriere Audio-Kompression"
-#: cinelerra//formattools.C:657
+#: cinelerra/formattools.C:582
msgid "Configure video compression"
msgstr "Konfiguriere Video-Kompression"
-#: cinelerra//formattools.C:771
+#: cinelerra/formattools.C:686
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Audio-Spuren aufzeichnen"
-#: cinelerra//formattools.C:771
+#: cinelerra/formattools.C:686
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Audio-Spuren rendern"
-#: cinelerra//formattools.C:788
+#: cinelerra/formattools.C:704
msgid "Record video tracks"
msgstr "Video-Spuren aufzeichnen"
-#: cinelerra//formattools.C:788
+#: cinelerra/formattools.C:704
msgid "Render video tracks"
msgstr "Video-Spuren rendern"
-#: cinelerra//formattools.C:906
-msgid "Overwrite project with output"
-msgstr "Überschreibe Projekt mit Ausgabe"
-
-#: cinelerra//formattools.C:926
+#: cinelerra/formattools.C:787
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Erzeuge neue Datei an jeder Markierung"
-#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
+#: cinelerra/formatwindow.C:29 cinelerra/formatwindow.C:91
msgid ": File format"
msgstr ": Dateiformat"
-#: cinelerra//formatwindow.C:46
+#: cinelerra/formatwindow.C:47
msgid "Set parameters for this audio format:"
msgstr "Parameter für dieses Audio-Format wählen:"
-#: cinelerra//formatwindow.C:66
+#: cinelerra/formatwindow.C:67
msgid "HiLo:"
msgstr "HiLo"
-#: cinelerra//formatwindow.C:69
+#: cinelerra/formatwindow.C:70
msgid "LoHi:"
msgstr "LoHi:"
-#: cinelerra//formatwindow.C:106
+#: cinelerra/formatwindow.C:108
msgid "Set parameters for this video format:"
msgstr "Parameter für dieses Video-Format wählen:"
-#: cinelerra//formatwindow.C:116
+#: cinelerra/formatwindow.C:118
msgid "Video is not supported in this format."
msgstr "Video wird in diesem Format nicht unterstützt."
-#: cinelerra//gwindowgui.C:42
+#: cinelerra/gwindowgui.C:47
msgid ": Overlays"
msgstr ": Overlays"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75
msgid "Titles"
msgstr "Titel"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76
msgid "Transitions"
msgstr "Übergänge"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63
-msgid "Plugin Autos"
-msgstr "Plugin-Auswahl"
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/viewmenu.C:129
+msgid "Plugin Keyframes"
+msgstr "Plugin Keyframes"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:251
msgid "Camera X"
msgstr "Kamera X"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234
+#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:253
msgid "Camera Y"
msgstr "Kamera Y"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:255
msgid "Camera Z"
msgstr "Kamera Z"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:257
msgid "Projector X"
msgstr "Projektor X"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra/gwindowgui.C:87 cinelerra/mainmenu.C:259
msgid "Projector Y"
msgstr "Projektor Y"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra/gwindowgui.C:88 cinelerra/mainmenu.C:261
msgid "Projector Z"
msgstr "Projektor Z"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226
+#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:243
msgid "Fade"
msgstr "Verblassen"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228
-#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
+#: cinelerra/gwindowgui.C:91 cinelerra/recordbatches.C:23
+#: plugins/parametric/parametric.C:427
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra/gwindowgui.C:92 cinelerra/mainmenu.C:248
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra/gwindowgui.C:93 cinelerra/mainmenu.C:249
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#: cinelerra/gwindowgui.C:169
+msgid "XYZ"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:409
+msgid "Shift-F1"
+msgstr "Shift-F1"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:413
+msgid "Shift-F2"
+msgstr "Shift-F2"
+
+#: cinelerra/iec61883input.C:202
#, c-format
msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
msgstr "write_frame: unvollständige Frames empfangen.\n"
-#: cinelerra//indexfile.C:466
+#: cinelerra/indexfile.C:471
#, c-format
msgid "Creating %s."
msgstr "Erzeuge %s."
-#: cinelerra//indexfile.C:633
+#: cinelerra/indexfile.C:638
#, c-format
msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgstr "IndexFile::draw_index: Index hat Zoom 0\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:212
+#: cinelerra/indexstate.C:216
#, c-format
msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
-msgstr "IndexState::write_index konnte nicht Index-Datei %s auf die Festplatte schreiben.\n"
+msgstr ""
+"IndexState::write_index konnte Index-Datei %s nicht auf den Datenträger "
+"schreiben.\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:265
+#: cinelerra/indexstate.C:268
#, c-format
msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
-msgstr "IndexState::write_markers konnte nicht Markerdatei %s auf die Festplatte schreiben.\n"
+msgstr ""
+"IndexState::write_markers konnte Markerdatei %s nicht auf den Datenträger "
+"schreiben.\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:302
+#: cinelerra/indexstate.C:305
#, c-format
msgid ""
"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
": %s\n"
-msgstr "IndexState::read_markers Marker Dateiversion stimmt nicht überein n %s\n"
+msgstr ""
+"IndexState::read_markers Marker Dateiversion stimmt nicht überein\n"
+": %s\n"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:37 cinelerra/interfaceprefs.C:43
msgid "Drag all following edits"
-msgstr "Alle folgenden Bearb.vorgänge ziehen"
+msgstr "Alle folgenden Schnitte ziehen"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:38 cinelerra/interfaceprefs.C:44
msgid "Drag only one edit"
-msgstr "Ziehe nur einen Bearbeit.vorgang"
+msgstr "Nur einen Schnitt ziehen"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:39 cinelerra/interfaceprefs.C:45
msgid "Drag source only"
msgstr "Nur Quelle ziehen"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:38
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:40 cinelerra/interfaceprefs.C:46
msgid "No effect"
msgstr "Kein Effekt"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:90
-msgid "Time Format"
-msgstr "Dateiformat"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
-msgid "Frames per foot:"
-msgstr "Frames pro Fuß:"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:141
-msgid "Index files"
-msgstr "Indexdateien"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:146
-msgid "Index files go here:"
-msgstr "Indexdateien kommen hier hin:"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
-msgid "Index Path"
-msgstr "Indexpfad"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
-msgid "Select the directory for index files"
-msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis für Indexdateien"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
-msgid "Size of index file:"
-msgstr "Größe der Indexdatei:"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:168
-msgid "Number of index files to keep:"
-msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:75
+msgid "Editing:"
+msgstr "Bearbeitung:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:181
-msgid "Editing"
-msgstr "Bearbeitung"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:82
+msgid "Keyframe reticle:"
+msgstr "Keyframe Fadenkreuz:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:196
-msgid "PIN:"
-msgstr "PIN:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:90
+msgid "Snapshot path:"
+msgstr "Schnappschusspfad:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:95
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
msgstr "Klick auf Bearbeitungsgrenzen macht:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:206
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:97
msgid "Button 1:"
msgstr "Taste 1:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:215
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:107
msgid "Button 2:"
msgstr "Taste 2:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:223
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:115
msgid "Button 3:"
msgstr "Taste 3:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:126 plugins/reroute/reroute.C:202
+msgid "Operation:"
+msgstr "Operation:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:140
+msgid "PIN:"
+msgstr "PIN:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:152
+msgid "Default LV2_PATH:"
+msgstr "Vorgegebener LV2_PATH:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:166 cinelerra/interfaceprefs.C:171
+msgid "(must be root)"
+msgstr "(root-Rechte benötigt)"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:178
msgid "Min DB for meter:"
-msgstr "Min DB für Messung:"
+msgstr "Min. dB für Pegel:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:239
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:183
msgid "Max DB:"
-msgstr "Max DB"
+msgstr "max. dB:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
-msgid "Theme:"
-msgstr "Design:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:208
+msgid "Index files:"
+msgstr "Indexdateien"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:633
-msgid "Use thumbnails in resource window"
-msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:212
+msgid "Index files go here:"
+msgstr "Indexdateien kommen hier hin:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:650
-msgid "Show tip of the day"
-msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:219
+msgid "Index Path"
+msgstr "Indexpfad"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:219
+msgid "Select the directory for index files"
+msgstr "Ein Verzeichnis für Indexdateien auswählen"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:222
+msgid "Size of index file:"
+msgstr "Größe der Indexdatei:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:665
-msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies"
-msgstr "ffmpeg-probe warnt bei Rebuild-Indizes"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:229
+msgid "Number of index files to keep:"
+msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:234
+msgid "Delete existing indexes"
+msgstr "Lösche existierende Indizes"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:238
+msgid "Delete clip thumbnails"
+msgstr "Lösche Clip-Vorschaubild"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:309
+msgid "build ffmpeg marker indexes"
+msgstr "FFmpeg-Marker-Indizes erstellen"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:400
msgid "Scan for commercials during toc build"
msgstr "Scanne nach Werbespots während toc-Erzeugung"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:414
msgid "Android Remote Control"
msgstr "Android-Fernbedienung"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:465
msgid "Shell Commands"
msgstr "Shell-Befehle"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:752
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:469
msgid "Main Menu Shell Commands"
msgstr "Hauptmenü Shell-Befehle"
-#: cinelerra//keyframegui.C:53
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:479
+msgid "Import images with a duration of"
+msgstr "Importiere Bilder mit einer Dauer von"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:538
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:539
+msgid "Dragging"
+msgstr "Beim Verschieben"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:540
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:555
+msgid "trap sigSEGV"
+msgstr "SIGSEGV einfangen"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:571
+msgid "trap sigINT"
+msgstr "SIGINT einfangen"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:594
+msgid "Probe Order"
+msgstr "Reihenfolge der Prüfung"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:598
+msgid "File Open Probe Ordering"
+msgstr "Reihenfolge der Prüfung beim Datei öffnen"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:611
+msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
+msgstr "Verwenden Sie yuv420p dvd-Interlace-Format"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:644
+msgid "Auto start lv2 gui"
+msgstr "Automatisch LV2-GUI starten"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:656
+msgid "Reload plugin index"
+msgstr "Plugin-Index aktualisieren"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:22
+msgid "Error!"
+msgstr "Fehler!"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:26
+msgid "Manual compensation using selection"
+msgstr "Manuelle Kompensation durch Auswahl"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:28
+msgid "Automatic compensation using modes"
+msgstr "Automatische Kompensation durch Modi"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:37
+msgid "Top Fields First"
+msgstr "Obere Felder zuerst"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:40
+msgid "Bottom Fields First"
+msgstr "Untere Felder zuerst"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:43
+msgid "Not Interlaced"
+msgstr "Kein Zeilensprung"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:760 plugins/motion2point/motionwindow.C:773
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:794
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:956
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Tue nichts"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:55
+msgid "Shift Up 1 pixel"
+msgstr "Um 1 Pixel nach oben verschieben"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:58
+msgid "Shift Down 1 pixel"
+msgstr "Um 1 Pixel nach unten verschieben"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:65
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:66
+msgid "non-interlaced, progressive frame"
+msgstr "Nicht interlaced, progressiver Rahmen"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:67
+msgid "interlaced, top-field first"
+msgstr "Interlaced, oberes Feld zuerst"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:68
+msgid "interlaced, bottom-field first"
+msgstr "Interlaced, unteres Feld zuerst"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:69
+msgid "mixed, \"refer to frame header\""
+msgstr "gemischt, „in Bezug Frame-Header“"
+
+#: cinelerra/keyframegui.C:56
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#: cinelerra//keyframegui.C:125
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEXT"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:153
+#: cinelerra/keyframegui.C:154
#, c-format
-msgid ": %s Keyframe"
-msgstr " %s Keyframe"
+msgid "%s: %s Keyframe"
+msgstr "%s: %s Keyframe"
-#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219
+#: cinelerra/keyframegui.C:367
msgid "apply preset"
msgstr "Voreinstellung anwenden"
-#: cinelerra//keyframegui.C:429
+#: cinelerra/keyframegui.C:437
msgid "edit keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: cinelerra//keyframegui.C:483
+#: cinelerra/keyframegui.C:487
msgid "Keyframe parameters:"
msgstr "Keyframe-Parameter:"
-#: cinelerra//keyframegui.C:501
+#: cinelerra/keyframegui.C:504
msgid "Edit value:"
msgstr "Wert bearbeiten:"
-#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450
+#: cinelerra/keyframegui.C:519
msgid "Preset title:"
-msgstr "Preset-Titel:"
+msgstr "Voreingestellter Titel"
-#: cinelerra//keyframegui.C:716
+#: cinelerra/keyframegui.C:698
msgid "Apply to all selected keyframes"
msgstr "Anwendung auf alle ausgewählten Keyframes"
-#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336
-#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: cinelerra/keyframegui.C:803
+msgid "keyframegui#Save"
+msgstr "keyframegui#Save"
-#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207
-#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496
-#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599
-#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
+#: cinelerra/keyframepopup.C:103
+msgid "Show Plugin Settings"
+msgstr "Plugin-Einstellungen anzeigen"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:176
+#: cinelerra/keyframepopup.C:180
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Keyframe löschen"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192
+#: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196
msgid "delete keyframe"
msgstr "Keyframe löschen"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:213
-msgid "Make linear"
-msgstr "Linearisieren"
+#: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Verstecke Keyframe-Typ"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:227
+msgid "Show keyframe settings"
+msgstr "Keyframe-Einstellungen anzeigen"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:228
-msgid "make linear curve"
-msgstr "Lineare Kurve erstellen"
+#: cinelerra/keyframepopup.C:342
+msgid "Copy keyframe"
+msgstr "Keyframe kopieren"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:249
-msgid "Make bezier"
-msgstr "Bezier erstellen"
+#: cinelerra/keyframepopup.C:458
+msgid "smooth curve"
+msgstr "Kurve glätten"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:264
-msgid "make bezier curve"
-msgstr "Bezier-Kurve erstellen"
+#: cinelerra/keyframepopup.C:459
+msgid "linear segments"
+msgstr "Lineare Segmente"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:285
-msgid "Hide keyframe type"
-msgstr "Verstecke Keyframe-Typ"
+#: cinelerra/keyframepopup.C:460
+msgid "tangent edit"
+msgstr "Tangente bearbeiten"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:461
+msgid "disjoint edit"
+msgstr "disjunkte Bearbeitung"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:463
+msgid "misconfigured"
+msgstr "Falsch konfiguriert"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484
+msgid "change keyframe curve mode"
+msgstr "change keyframe curve mode"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:498
+msgid "Edit Params..."
+msgstr "Parameter bearbeiten …"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1054
+msgid "mute"
+msgstr "stumm"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669
+msgid "speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: cinelerra/labeledit.C:78
+msgid ": Label Info"
+msgstr ": Label-Info"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280
-msgid "Presets..."
-msgstr "Voreinstellungen ..."
+#: cinelerra/labeledit.C:99
+msgid "Label Text:"
+msgstr "Marken-Text:"
-#: cinelerra//labelnavigate.C:64
+#: cinelerra/labelnavigate.C:64
msgid "Previous label"
msgstr "Vorherige Markierung"
-#: cinelerra//labelnavigate.C:82
+#: cinelerra/labelnavigate.C:82
msgid "Next label"
msgstr "Nächste Markierung"
-#: cinelerra//levelwindowgui.C:36
+#: cinelerra/labelpopup.C:111
+msgid "Go to"
+msgstr "Gehe zu"
+
+#: cinelerra/levelwindowgui.C:36
msgid ": Levels"
msgstr ": Levels"
-#: cinelerra//loadfile.C:45
-msgid "Load files..."
-msgstr "Dateien laden ..."
-
-#: cinelerra//loadfile.C:173
+#: cinelerra/loadfile.C:174
msgid ": Load"
msgstr ": Laden"
-#: cinelerra//loadfile.C:174
+#: cinelerra/loadfile.C:175
msgid "Select files to load:"
msgstr "Auswahl der zu ladenden Dateien:"
-#: cinelerra//loadfile.C:237
+#: cinelerra/loadfile.C:239
msgid ": Locate file"
msgstr ": Datei suchen"
-#: cinelerra//loadfile.C:297
+#: cinelerra/loadfile.C:298
msgid "Load backup"
msgstr "Backup laden"
-#: cinelerra//loadmode.C:42
+#: cinelerra/loadmode.C:32
msgid "Insert nothing"
msgstr "Füge nichts ein"
-#: cinelerra//loadmode.C:43
+#: cinelerra/loadmode.C:33
msgid "Replace current project"
msgstr "Ersetze aktuelles Projekt"
-#: cinelerra//loadmode.C:44
+#: cinelerra/loadmode.C:34
msgid "Replace current project and concatenate tracks"
msgstr "Ersetze aktuelles Projekt und hänge Spuren aneinander"
-#: cinelerra//loadmode.C:45
+#: cinelerra/loadmode.C:35
msgid "Append in new tracks"
msgstr "In neue Spuren anhängen"
-#: cinelerra//loadmode.C:46
+#: cinelerra/loadmode.C:36
msgid "Concatenate to existing tracks"
msgstr "Verkette mit existierenden Spuren"
-#: cinelerra//loadmode.C:47
+#: cinelerra/loadmode.C:37
msgid "Paste at insertion point"
msgstr "Einfügen am entsprechenden Punkt"
-#: cinelerra//loadmode.C:48
+#: cinelerra/loadmode.C:38
msgid "Create new resources only"
msgstr "Erzeuge nur neue Ressourcen"
-#: cinelerra//loadmode.C:49
+#: cinelerra/loadmode.C:39
msgid "Nest sequence"
msgstr "Nest-Sequenz"
-#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
+#: cinelerra/loadmode.C:82 cinelerra/loadmode.C:102
msgid "Insertion strategy:"
msgstr "Einfügestrategie:"
-#: cinelerra//localsession.C:41
+#: cinelerra/localsession.C:63
#, c-format
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: cinelerra//main.C:178
+#: cinelerra/main.C:169
#, c-format
msgid ": Could not set locale.\n"
msgstr ": Sprache nicht anwendbar.\n"
-#: cinelerra//main.C:225
+#: cinelerra/main.C:200
#, c-format
msgid "%s: -c needs a filename.\n"
-msgstr "%s:. -c benötigt einen Dateinamen.\n"
+msgstr "%s: -c benötigt einen Dateinamen.\n"
-#: cinelerra//main.C:251
+#: cinelerra/main.C:215
#, c-format
msgid "-b may not be used by the user.\n"
msgstr "-b sollte nicht vom Anwender genutzt werden.\n"
-#: cinelerra//main.C:291
-#, c-format
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//main.C:304
+#: cinelerra/main.C:268
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Verwendung:\n"
-#: cinelerra//main.C:305
+#: cinelerra/main.C:269
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n"
+"%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] "
+"[Dateinamen]\n"
"\n"
-#: cinelerra//main.C:306
+#: cinelerra/main.C:270
#, c-format
-msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
-msgstr "-d = Im Hintergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist optional.\n"
+msgid ""
+"-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is "
+"optional.\n"
+msgstr ""
+"-d = Im Hintergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist "
+"optional.\n"
-#: cinelerra//main.C:307
+#: cinelerra/main.C:271
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
msgstr "-f = Im Vordergrund als Render-Farm-Client starten. Siehe auch -d.\n"
-#: cinelerra//main.C:308
+#: cinelerra/main.C:272
+#, c-format
+msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n"
+msgstr ""
+"-n = nice (Nettigkeitswert) falls als Render-Farm Client gestartet. (19)\n"
+
+#: cinelerra/main.C:273
+#, c-format
+msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
+msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstelle von %s /%s.\n"
+
+#: cinelerra/main.C:275
#, c-format
-msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n = Nettigkeitswert (»nice«-Wert) falls als Render-Farm Client gestartet. (20)\n"
+msgid ""
+"-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch "
+"file is optional.\n"
+msgstr ""
+"-r = Batch stellt den Inhalt der Batchdatei (%s /%s) ohne GUI dar. "
+"Batchdatei ist optional.\n"
-#: cinelerra//main.C:309
+#: cinelerra/main.C:277
#, c-format
-msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
-msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstatt %s%s.\n"
+msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
+msgstr "-S = Fortwährende Sitzung nicht wieder laden\n"
-#: cinelerra//main.C:312
+#: cinelerra/main.C:278
#, c-format
-msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
-msgstr "-r = rendere den Inhalt der Batch-Datei (%s%s) im Stapelbetrieb ohne GUI (graphische Oberfläche). Die Batch-Datei ist optional.\n"
+msgid "-x = reload from backup\n"
+msgstr "-x = von Backup neu laden\n"
-#: cinelerra//main.C:315
+#: cinelerra/main.C:279
#, c-format
msgid ""
"filenames = files to load\n"
"\n"
"\n"
-#: cinelerra//mainerror.C:43
+#: cinelerra/mainerror.C:43
msgid ": Errors"
msgstr ": Fehler"
-#: cinelerra//mainerror.C:74
+#: cinelerra/mainerror.C:71
msgid "The following errors occurred:"
msgstr "Folgende Fehler sind aufgetreten:"
-#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
+#: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137
msgid "Building Indexes..."
-msgstr "Erzeuge Indizes..."
+msgstr "Erzeuge Indizes …"
-#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:244
+#: cinelerra/mainmenu.C:142 cinelerra/shbtnprefs.C:152 plugins/svg/svgwin.C:264
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:157
+#: cinelerra/mainmenu.C:167
msgid "Keyframes"
msgstr "Keyframes"
-#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320
+#: cinelerra/mainmenu.C:184 cinelerra/new.C:343 cinelerra/setformat.C:310
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376
+#: cinelerra/mainmenu.C:193 cinelerra/new.C:373 cinelerra/setformat.C:349
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: cinelerra//mainmenu.C:189
+#: cinelerra/mainmenu.C:200
msgid "Tracks"
msgstr "Spuren"
-#: cinelerra//mainmenu.C:197
+#: cinelerra/mainmenu.C:211
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra/mainmenu.C:245 cinelerra/vpatchgui.C:267
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "Overlay-Modus"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:264
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: cinelerra//mainmenu.C:250
+#: cinelerra/mainmenu.C:275
msgid "Default positions"
-msgstr "Standard-Positionen"
+msgstr "Fenstergrundposition"
-#: cinelerra//mainmenu.C:250
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Strg + P"
+#: cinelerra/mainmenu.C:275
+msgid "Ctrl-P"
+msgstr "Ctrl-P"
-#: cinelerra//mainmenu.C:251
+#: cinelerra/mainmenu.C:276
msgid "Tile left"
-msgstr "Tile links"
+msgstr "Fenster links kacheln"
-#: cinelerra//mainmenu.C:252
+#: cinelerra/mainmenu.C:277
msgid "Tile right"
-msgstr "Tile rechts"
+msgstr "Fenster rechts kacheln"
-#: cinelerra//mainmenu.C:569
+#: cinelerra/mainmenu.C:583
msgid "Dump CICache"
msgstr "CICache ausgeben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:579
+#: cinelerra/mainmenu.C:593
msgid "Dump EDL"
msgstr "EDL ausgeben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:593
+#: cinelerra/mainmenu.C:607
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Plugins ausgeben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:608
+#: cinelerra/mainmenu.C:622
msgid "Dump Assets"
msgstr "Assets ausgeben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:619
+#: cinelerra/mainmenu.C:633
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#: cinelerra/mainmenu.C:646
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Mache %s rückgängig"
-#: cinelerra//mainmenu.C:637
+#: cinelerra/mainmenu.C:652
msgid "Redo"
msgstr "Erneut"
-#: cinelerra//mainmenu.C:637
-msgid "Shift+Z"
-msgstr "Shift + Z"
+#: cinelerra/mainmenu.C:652
+msgid "Shift-Z"
+msgstr "Shift-Z"
-#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#: cinelerra/mainmenu.C:667
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Erneut %s ausführen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:658
+#: cinelerra/mainmenu.C:673
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Keyframes ausschneiden"
-#: cinelerra//mainmenu.C:658
+#: cinelerra/mainmenu.C:673
msgid "Shift-X"
msgstr "Shift-X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:671
+#: cinelerra/mainmenu.C:687
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Keyframes kopieren"
-#: cinelerra//mainmenu.C:671
+#: cinelerra/mainmenu.C:687
msgid "Shift-C"
msgstr "Shift-C"
-#: cinelerra//mainmenu.C:684
+#: cinelerra/mainmenu.C:701
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Keyframes einfügen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:684
+#: cinelerra/mainmenu.C:701
msgid "Shift-V"
msgstr "Shift-V"
-#: cinelerra//mainmenu.C:697
+#: cinelerra/mainmenu.C:715
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Keyframes löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:697
+#: cinelerra/mainmenu.C:715
msgid "Shift-Del"
msgstr "Shift-Entf"
-#: cinelerra//mainmenu.C:712
+#: cinelerra/mainmenu.C:731
msgid "Change to linear"
msgstr "Zu Linear wechseln"
-#: cinelerra//mainmenu.C:727
-msgid "Change to bezier"
-msgstr "Zu Bezier wechseln"
+#: cinelerra/mainmenu.C:746
+msgid "Change to smooth"
+msgstr "Zu Glatt wechseln"
-#: cinelerra//mainmenu.C:741
-msgid "Create bezier"
-msgstr "Bezier erstellen"
+#: cinelerra/mainmenu.C:760
+msgid "Create curve type..."
+msgstr "Kurventyp erstellen …"
-#: cinelerra//mainmenu.C:763
+#: cinelerra/mainmenu.C:819
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes ausschneiden"
-#: cinelerra//mainmenu.C:763
-msgid "Alt-X"
-msgstr "Alt-X"
+#: cinelerra/mainmenu.C:819
+msgid "Alt-x"
+msgstr "Alt-x"
-#: cinelerra//mainmenu.C:776
+#: cinelerra/mainmenu.C:833
msgid "Copy default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes kopieren"
-#: cinelerra//mainmenu.C:776
+#: cinelerra/mainmenu.C:833
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra//mainmenu.C:789
+#: cinelerra/mainmenu.C:847
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes einfügen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:789
+#: cinelerra/mainmenu.C:847
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra//mainmenu.C:802
+#: cinelerra/mainmenu.C:861
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:802
+#: cinelerra/mainmenu.C:861
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Entf"
-#: cinelerra//mainmenu.C:815
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: cinelerra/mainmenu.C:875
+msgid "Split | Cut"
+msgstr "Teilen | Ausschneiden"
-#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390
-#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463
+#: cinelerra/mainmenu.C:914 cinelerra/recordbatches.C:545
+#: cinelerra/swindow.C:562 plugins/compressor/compressor.C:1393
+#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132
-msgid "Del"
-msgstr "Entf"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:865
+#: cinelerra/mainmenu.C:930
msgid "Paste silence"
msgstr "Stille einfügen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:865
-msgid "Shift+Space"
-msgstr "Shift + Leer"
+#: cinelerra/mainmenu.C:930
+msgid "Shift-Space"
+msgstr "Shift-Space"
-#: cinelerra//mainmenu.C:878
+#: cinelerra/mainmenu.C:944
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:889
+#: cinelerra/mainmenu.C:956
msgid "Clear labels"
msgstr "Markierungen löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:900
-#, fuzzy
+#: cinelerra/mainmenu.C:967
msgid "Cut ads"
-msgstr "Cut ads"
+msgstr "Werbung wegschneiden"
-#: cinelerra//mainmenu.C:912
+#: cinelerra/mainmenu.C:979
msgid "Detach transitions"
msgstr "Übergänge abtrennen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:924
+#: cinelerra/mainmenu.C:991
msgid "Mute Region"
msgstr "Bereich stumm schalten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:937
+#: cinelerra/mainmenu.C:1005
msgid "Trim Selection"
msgstr "Auswahl entfernen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068
+#: cinelerra/mainmenu.C:1054 cinelerra/mainmenu.C:1139
msgid "Default Transition"
msgstr "Standard-Übergang"
-#: cinelerra//mainmenu.C:998
+#: cinelerra/mainmenu.C:1068
msgid "Map 1:1"
msgstr "Abbildung 1:1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1010
+#: cinelerra/mainmenu.C:1080
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Abbildung 5.1:2"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+#: cinelerra/mainmenu.C:1098
msgid "Shift-T"
msgstr "Shift-T"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1055
+#: cinelerra/mainmenu.C:1126
msgid "Reset Translation"
msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1068
+#: cinelerra/mainmenu.C:1139
msgid "Shift-U"
msgstr "Shift-U"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1096
+#: cinelerra/mainmenu.C:1168
msgid "Delete tracks"
msgstr "Spuren löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1108
+#: cinelerra/mainmenu.C:1180
msgid "Delete last track"
msgstr "Letzte Spur löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1120
+#: cinelerra/mainmenu.C:1193
msgid "Move tracks up"
msgstr "Spuren nach oben verschieben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1132
+#: cinelerra/mainmenu.C:1193
+msgid "Shift-Up"
+msgstr "Shift-Up"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1206
msgid "Move tracks down"
msgstr "Spuren nach unten verschieben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1147
+#: cinelerra/mainmenu.C:1206
+msgid "Shift-Down"
+msgstr "Shift-Down"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1222
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Spuren aneinanderhängen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+#: cinelerra/mainmenu.C:1239
msgid "Loop Playback"
msgstr "In Schleife abspielen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1164
-msgid "Shift+L"
-msgstr "Shift + L"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1239
+msgid "Shift-L"
+msgstr "Shift-L"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+#: cinelerra/mainmenu.C:1261
msgid "Add subttl"
-msgstr "Unttl hzfg"
+msgstr "Untertitel dazutun"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+#: cinelerra/mainmenu.C:1261
msgid "Shift-Y"
msgstr "Shift-Y"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431
+#: cinelerra/mainmenu.C:1275 cinelerra/swindow.C:460
msgid "paste subttl"
-msgstr "Unttl einfg."
+msgstr "Untertitel einfügen"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1289
+msgid "Toggle background rendering"
+msgstr "Umschalten auf Hintergrund-Rendering"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1214
-msgid "Set background render"
-msgstr "Rendern erfolgt im Hintergrund"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1289
+msgid "Shift-G"
+msgstr "Shift-G"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1232
+#: cinelerra/mainmenu.C:1307
msgid "Edit labels"
msgstr "Markierungen bearbeiten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1249
+#: cinelerra/mainmenu.C:1324
msgid "Edit effects"
msgstr "Effekte bearbeiten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1266
+#: cinelerra/mainmenu.C:1341
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Keyframes folgen Bearbeitungen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1281
+#: cinelerra/mainmenu.C:1356
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Cursor an Frames ausrichten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1296
+#: cinelerra/mainmenu.C:1371
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "Typlose Keyframes"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320
+#: cinelerra/mainmenu.C:1385 cinelerra/mainmenu.C:1395
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Langsames Bewegen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1325
+#: cinelerra/mainmenu.C:1400
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Schnelles Bewegen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1330
+#: cinelerra/mainmenu.C:1405
msgid "Save settings now"
msgstr "Einstellungen jetzt sichern"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1339
+#: cinelerra/mainmenu.C:1414
msgid "Saved settings."
msgstr "Einstellungen wurden gespeichert."
-#: cinelerra//mainmenu.C:1352
+#: cinelerra/mainmenu.C:1427
msgid "Show Viewer"
-msgstr "Betrachter anzeigen"
+msgstr "Viewer anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1364
+#: cinelerra/mainmenu.C:1439
msgid "Show Resources"
msgstr "Ressourcen anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1376
+#: cinelerra/mainmenu.C:1451
msgid "Show Compositor"
msgstr "Compositor anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1389
+#: cinelerra/mainmenu.C:1464
msgid "Show Overlays"
msgstr "Overlays anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1402
+#: cinelerra/mainmenu.C:1464
+msgid "Ctrl-0"
+msgstr "Ctrl-0"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1484
msgid "Show Levels"
-msgstr "Level anzeigen"
+msgstr "Pegel anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+#: cinelerra/mainmenu.C:1517
msgid "Split X pane"
msgstr "Teile X-Bereich"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
-msgid "Ctrl+1"
-msgstr "Strg + 1"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1517
+msgid "Ctrl-1"
+msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+#: cinelerra/mainmenu.C:1531
msgid "Split Y pane"
msgstr "Teile Y-Bereich"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1446
-msgid "Ctrl+2"
-msgstr "Strg + 2"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1531
+msgid "Ctrl-2"
+msgstr "Ctrl-2"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1546
+msgid "Mixer Viewer"
+msgstr "Mixer Viewer"
-#: cinelerra//mainprogress.C:165
+#: cinelerra/mainmenu.C:1559
+msgid "Tile mixers"
+msgstr "Mixer kacheln"
+
+#: cinelerra/mainprogress.C:169
#, c-format
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "%s ETA: %s"
-#: cinelerra//mediadb.C:834
+#: cinelerra/mainsession.C:600 cinelerra/mwindowedit.C:2032
+#, c-format
+msgid "Clip %d"
+msgstr "Clip %d"
+
+#: cinelerra/manualgoto.C:72
+msgid ": Goto position"
+msgstr ": Gehe zu Position"
+
+#: cinelerra/manualgoto.C:121
+msgid "hour min sec msec"
+msgstr " h min s ms"
+
+# Hauptfenster:
+#: cinelerra/mbuttons.C:157
+msgid "main window: "
+msgstr "Hauptfenster: "
+
+#: cinelerra/mediadb.C:838
#, c-format
msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
msgstr " find timeline frame_id(%d) gescheitert\n"
-#: cinelerra//menuattacheffect.C:29
+#: cinelerra/menuattacheffect.C:29
msgid "Attach Effect..."
-msgstr "Effekt anhängen..."
+msgstr "Effekt anhängen …"
-#: cinelerra//menuattacheffect.C:45
+#: cinelerra/menuattacheffect.C:45
msgid "Attach Effect"
msgstr "Effekt anhängen"
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:40
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:40
msgid "Attach Transition..."
-msgstr "Übergang anhängen..."
+msgstr "Übergang anhängen …"
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:123
msgid "Attach Transition"
msgstr "Übergang anhängen"
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:133
+msgid "Set Default Transition"
+msgstr "Standardübergang setzen"
+
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:177
msgid "Select transition from list"
msgstr "Übergang von Liste wählen"
-#: cinelerra//menueditlength.C:31
+#: cinelerra/menueditlength.C:31
msgid "Edit Length..."
-msgstr "Länge bearbeiten ..."
+msgstr "Länge bearbeiten …"
-#: cinelerra//menueditlength.C:52
+#: cinelerra/menueditlength.C:52
msgid "Shuffle Edits"
-msgstr "Bearb.vorg. mischen"
+msgstr "Bearbeitungen mischen"
-#: cinelerra//menueditlength.C:67
+#: cinelerra/menueditlength.C:67
msgid "Reverse Edits"
-msgstr "Bearb.vorg. umkehren"
+msgstr "Bearbeitungen umkehren"
-#: cinelerra//menueditlength.C:85
+#: cinelerra/menueditlength.C:85
msgid "Align Edits"
-msgstr "Bearb.vorg. ausrichten"
+msgstr "Bearbeitungen ausrichten"
-#: cinelerra//menueffects.C:58
+#: cinelerra/menueffects.C:58
msgid "Render effect..."
-msgstr "Rendereffekt ..."
+msgstr "Rendereffekt …"
-#: cinelerra//menueffects.C:147
+#: cinelerra/menueffects.C:147
#, c-format
msgid "No recordable tracks specified."
msgstr "Keine aufzuzeichnenden Spuren angegeben."
-#: cinelerra//menueffects.C:158
+#: cinelerra/menueffects.C:158
#, c-format
msgid "No plugins available."
msgstr "Keine Plugins verfügbar."
-#: cinelerra//menueffects.C:260
+#: cinelerra/menueffects.C:248
msgid "No output file specified."
msgstr "Keine Ausgabedatei angegeben."
-#: cinelerra//menueffects.C:268
+#: cinelerra/menueffects.C:256
msgid "No effect selected."
msgstr "Kein Effekt gewählt."
-#: cinelerra//menueffects.C:309
+#: cinelerra/menueffects.C:297
msgid "No selected range to process."
msgstr "Kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt."
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601
-#: cinelerra//vwindowgui.C:100
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:615
+#: cinelerra/vwindowgui.C:149
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
-#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
-#: cinelerra//savefile.C:101
+#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:169
+#: cinelerra/savefile.C:99
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
-#: cinelerra//menueffects.C:598
+#: cinelerra/menueffects.C:568
msgid ": Render effect"
msgstr ": Render-Effekt"
-#: cinelerra//menueffects.C:639
+#: cinelerra/menueffects.C:609
msgid "Select an effect"
-msgstr "Wählen Sie einen Effekt"
+msgstr "Einen Effekt auswählen"
-#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155
+#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1134
msgid "Select the first file to render to:"
-msgstr "Wählen Sie die erste zu rendernde Datei:"
+msgstr "Die erste zu rendernde Datei auswählen:"
-#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156
+#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1135
msgid "Select a file to render to:"
-msgstr "Wählen Sie eine zu rendernde Datei:"
+msgstr "Eine zu rendernde Datei auswählen:"
-#: cinelerra//menueffects.C:785
+#: cinelerra/menueffects.C:739
msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
-msgstr "Effekt einrichten und \"OK\" drücken"
+msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
-#: cinelerra//menueffects.C:788
+#: cinelerra/menueffects.C:742
msgid ": Effect Prompt"
msgstr ": Effekt-Abfrage"
-#: cinelerra//menutransitionlength.C:32
+#: cinelerra/menutransitionlength.C:32
msgid "Transition Length..."
-msgstr "Übergangslänge ..."
+msgstr "Übergangslänge …"
-#: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
+#: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106
#, c-format
-msgid "recieve message failed\n"
-msgstr "Empfang d. Nachricht fehlgeschlagen\n"
+msgid "receive message failed\n"
+msgstr "Nachricht empfangen fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
-#: cinelerra//messages.C:194
+#: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194
#, c-format
msgid "send message failed\n"
msgstr "Senden d. Nachricht fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
+#: cinelerra/messages.C:202 cinelerra/messages.C:210
msgid "Messages::write_message"
msgstr "Messages::write_message"
-#: cinelerra//meterpanel.C:394
+#: cinelerra/meterpanel.C:396
msgid "Show meters"
-msgstr "Metriken anzeigen"
+msgstr "Audiopegelanzeige"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:629
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: Plugin-Index kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:651
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: Plugin-Index kann nicht %s werden: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:653 cinelerra/mwindow.C:701
+msgid "create"
+msgstr "erstellen"
-#: cinelerra//mwindow.C:493
+#: cinelerra/mwindow.C:682
#, c-format
-msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
+msgstr ""
+"MWindow::init_ladspa_plugins: LADSPA-Plugin-Index kann nicht geöffnet "
+"werden: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:555
+#: cinelerra/mwindow.C:699
#, c-format
-msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
+msgstr ""
+"MWindow::init_ladspa_plugins: LADSPA-Plugin-Index kann nicht %s werden: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:829
+#: cinelerra/mwindow.C:1087
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
-msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: Bevorzugtes Thema %s wurde nicht gefunden.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:833
+#: cinelerra/mwindow.C:1092
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
-msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: Versuche voreingestelltes Thema %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:843
+#: cinelerra/mwindow.C:1102
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
-msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin wurde nicht gefunden.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:849
+#: cinelerra/mwindow.C:1108
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
-msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: Unfähig Thema %s zu laden\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1343 cinelerra/zwindow.C:262
+#, c-format
+msgid "Mixer %d"
+msgstr "Mixer %d"
-#: cinelerra//mwindow.C:1098
+#: cinelerra/mwindow.C:1389
+msgid "create mixers"
+msgstr "Mixer erstellen"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1727
msgid "multiple video tracks"
msgstr "mehrere Videospuren"
-#: cinelerra//mwindow.C:1110
+#: cinelerra/mwindow.C:1739
msgid "crosses edits"
msgstr "kreuzt Bearbeitungen"
-#: cinelerra//mwindow.C:1112
+#: cinelerra/mwindow.C:1741
msgid "not asset"
msgstr "kein Asset"
-#: cinelerra//mwindow.C:1131
+#: cinelerra/mwindow.C:1760
msgid "no file"
msgstr "keine Datei"
-#: cinelerra//mwindow.C:1137
+#: cinelerra/mwindow.C:1766
msgid "db failed"
-msgstr "db fehlgeschlagen"
+msgstr "DB fehlgeschlagen"
-#: cinelerra//mwindow.C:1141
+#: cinelerra/mwindow.C:1770
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr "put_commercial: %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1206
+#: cinelerra/mwindow.C:1847
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Lade %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1224
+#: cinelerra/mwindow.C:1862
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"%s's Auflösung ist %dx%d.\n"
"Bilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig."
-#: cinelerra//mwindow.C:1235
+#: cinelerra/mwindow.C:1870
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
"Playback preference is %d.\n"
" Using program %d."
-#: cinelerra//mwindow.C:1281
+#: cinelerra/mwindow.C:1906
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
-#: cinelerra//mwindow.C:1330
+#: cinelerra/mwindow.C:1940
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr "'s Format konnte nicht bestimmt werden."
-#: cinelerra//mwindow.C:1580
+#: cinelerra/mwindow.C:2002
+#, c-format
+msgid ""
+"XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+msgstr ""
+"XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+
+# msgstr ""
+#: cinelerra/mwindow.C:2004
+#, c-format
+msgid "Unknown %s"
+msgstr "Unbekannt %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2013
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+msgstr ""
+"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+
+# msgstr ""
+#: cinelerra/mwindow.C:2222
msgid "load"
msgstr "laden"
-#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690
+#: cinelerra/mwindow.C:2336 cinelerra/mwindow.C:2449
+msgid "proxy"
+msgstr "proxy"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2476 cinelerra/mwindow.C:2491
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1724
+#: cinelerra/mwindow.C:2519
#, c-format
-msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x"
-msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax ist 0x"
+msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
+msgstr "MWindow::init_shm: %s konnte zum Lesen nicht geöffnet werden.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1755
+#: cinelerra/mwindow.C:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x%jx > %s\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n"
+msgstr ""
+"MWindow::init_shm: %s ist %p.\n"
+"Sie müssen wahrscheinlich root werden, um als\n"
+"root folgendes zu befehlen: echo 0x%jx > %s\n"
+"bevor versucht wird, Cinelerra zu starten.\n"
+"Er sollte mindestens 0x%jx für Cinelerra betragen.\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2557
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Initialisiere Plugins"
-#: cinelerra//mwindow.C:1761
+#: cinelerra/mwindow.C:2564
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Initialisiere graphische Oberfläche"
-#: cinelerra//mwindow.C:1768
+#: cinelerra/mwindow.C:2572
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Initialisiere Fonts"
-#: cinelerra//mwindow.C:2768
+#: cinelerra/mwindow.C:3613
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen."
-#: cinelerra//mwindow.C:2923
+#: cinelerra/mwindow.C:3645
+msgid "perpetual session"
+msgstr "Fortwährende Sitzung"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3680
+#, c-format
+msgid "Copying: %s\n"
+msgstr "Kopiere: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3767
+#, c-format
+msgid "Saving to %s:\n"
+msgstr "Speichern als %s:\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3826 cinelerra/savefile.C:111 cinelerra/savefile.C:216
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %dC written"
+msgstr "\"%s\" %dC written"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3833 cinelerra/savefile.C:204
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s."
+msgstr "Konnte %s nicht öffnen."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3981
msgid "remove assets"
msgstr "entferne Assets"
-#: cinelerra//mwindow.C:3134
+#: cinelerra/mwindow.C:4208
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Verwende %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239
-#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226
+#: cinelerra/mwindow.C:4345 cinelerra/mwindowedit.C:210
+#: cinelerra/mwindowedit.C:257 cinelerra/preferencesthread.C:276
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
"Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\n"
"Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
-#: cinelerra//mwindow.C:3387
+#: cinelerra/mwindow.C:4460
msgid "select asset"
msgstr "Asset wählen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118
-#: cinelerra//mwindowedit.C:147
+#: cinelerra/mwindowedit.C:88 cinelerra/mwindowedit.C:107
+#: cinelerra/mwindowedit.C:127
msgid "add track"
msgstr "Spur hinzufügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:264
+#: cinelerra/mwindowedit.C:231
msgid "asset to all"
msgstr "Asset zu allem"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:321
+#: cinelerra/mwindowedit.C:271
msgid "asset to size"
msgstr "Asset zu Größe "
-#: cinelerra//mwindowedit.C:342
+#: cinelerra/mwindowedit.C:291
msgid "asset to rate"
msgstr "Asset zu Rate"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:364
+#: cinelerra/mwindowedit.C:306
msgid "clear"
msgstr "löschen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:400
-msgid "set linear"
-msgstr "Wähle linear"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:402
-msgid "set bezier"
-msgstr "Wähle Bezier"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:418
+#: cinelerra/mwindowedit.C:371
msgid "clear keyframes"
msgstr "lösche Keyframes"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:433
+#: cinelerra/mwindowedit.C:384
msgid "clear default keyframe"
msgstr "lösche Standard-Keyframe"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:449
+#: cinelerra/mwindowedit.C:396
msgid "clear labels"
msgstr "Markierungen löschen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:468
+#: cinelerra/mwindowedit.C:415
msgid "concatenate tracks"
msgstr "Spuren aneinanderhängen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:597
+#: cinelerra/mwindowedit.C:512
msgid "crop"
msgstr "abschneiden"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:624
-msgid "cut"
-msgstr "ausschneiden"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:535
+msgid "blade"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:555
+msgid "split | cut"
+msgstr "Teilen | Ausschneiden"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:645
+#: cinelerra/mwindowedit.C:613
msgid "cut keyframes"
msgstr "Keyframes ausschneiden"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:663
+#: cinelerra/mwindowedit.C:629
msgid "cut default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframe ausschneiden"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:698
+#: cinelerra/mwindowedit.C:647
msgid "delete tracks"
-msgstr "lösche Spuren"
+msgstr "Spuren löschen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:714
+#: cinelerra/mwindowedit.C:661
msgid "delete track"
-msgstr "lösche Spur"
+msgstr "Spur löschen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839
+#: cinelerra/mwindowedit.C:729 cinelerra/mwindowedit.C:758
msgid "insert effect"
msgstr "Effekt einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:996
+#: cinelerra/mwindowedit.C:881
msgid "drag handle"
msgstr "Werkzeug ziehen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1012
+#: cinelerra/mwindowedit.C:899
msgid "match output size"
-msgstr "an Ausgabegröße anpassen"
+msgstr "An Ausgabegröße anpassen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1033
+#: cinelerra/mwindowedit.C:922
msgid "move edit"
-msgstr "verschiebe Bearbeitung"
+msgstr "Verschiebe Bearbeitung"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:937
+msgid "paste effect"
+msgstr "Effekt einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1064
+#: cinelerra/mwindowedit.C:951
msgid "move effect"
-msgstr "verschiebe Effekt"
+msgstr "Effekt verschieben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1089
+#: cinelerra/mwindowedit.C:967
msgid "move effect up"
-msgstr "verschiebe Effekt nach oben"
+msgstr "Effekt nach oben verschieben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1108
+#: cinelerra/mwindowedit.C:981
msgid "move effect down"
-msgstr "verschiebe Effekt nach unten"
+msgstr "Effekt nach unten verschieben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1125
+#: cinelerra/mwindowedit.C:993
msgid "move track down"
-msgstr "verschiebe Spur nach unten"
+msgstr "Spur nach unten verschieben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1138
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1006
msgid "move tracks down"
-msgstr "verschiebe Spuren nach unten"
+msgstr "Spuren nach unten verschieben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1151
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1019
msgid "move track up"
-msgstr "verschiebe Spur nach oben"
+msgstr "Spur nach oben verschieben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1163
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1031
msgid "move tracks up"
-msgstr "verschiebe Spuren nach oben"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1190
-msgid "mute"
-msgstr "stumm"
+msgstr "Spuren nach oben verschieben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1252
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1104
msgid "overwrite"
msgstr "überschreiben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1323
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1156
msgid "paste"
msgstr "einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1376
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1193
msgid "paste assets"
msgstr "Assets einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1476
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1268
msgid "paste keyframes"
msgstr "Keyframes einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1510
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1294
msgid "paste default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframe einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1904
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1611 cinelerra/mwindowedit.C:1618
msgid "silence"
msgstr "Stille"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1923
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1634
msgid "detach transition"
msgstr "Übergang abtrennen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1946
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1651
msgid "detach transitions"
msgstr "Übergänge abtrennen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1666 cinelerra/mwindowedit.C:1694
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1714 cinelerra/mwindowedit.C:1735
msgid "transition"
msgstr "Übergang"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1982
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1681
msgid "attach transitions"
msgstr "Übergänge anhängen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1706 cinelerra/mwindowedit.C:1726
#, c-format
msgid "No default transition %s found."
msgstr "Kein Standard-Übergang %s gefunden."
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2056
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1753
msgid "shuffle edits"
msgstr "Bearb.vorg. mischen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2075
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1772
msgid "reverse edits"
msgstr "Bearb.vorg. umkehren"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2094
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1791
msgid "align edits"
msgstr "Bearb.vorg. angleichen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2113
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1810
msgid "edit length"
msgstr "Länge bearbeiten"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1830 cinelerra/mwindowedit.C:1849
msgid "transition length"
msgstr "Übergangslänge"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2241
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1913
msgid "resize track"
msgstr "Spurgröße verändern"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2254
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1926
msgid "in point"
msgstr "Eingabe-Punkt"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2283
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1950
msgid "out point"
msgstr "Ausgabe-Punkt"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2345
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1974
+msgid "clear in/out"
+msgstr "Bereichsanfang/-ende entfernen"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2021
msgid "splice"
msgstr "verbinden"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677
-#, c-format
-msgid "Clip %d"
-msgstr "Clip %d"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2441
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2160
msgid "label"
msgstr "Markierung"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2457
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2176
msgid "trim selection"
msgstr "Auswahl kürzen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2556
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2235
+msgid "create new folder failed"
+msgstr "Neuen Ordner erstellen fehlgeschlagen"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2237
msgid "new folder"
-msgstr "neuer Ordner"
+msgstr "Neuer Ordner"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2245
+msgid "delete folder failed"
+msgstr "Ordner löschen fehlgeschlagen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2594
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2247
+msgid "del folder"
+msgstr "Order löschen"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2283
msgid "map 1:1"
-msgstr "1:1 abbilden"
+msgstr "Abbildung 1:1"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2676
-#, fuzzy
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2283
+msgid "map 5.1:2"
+msgstr "Abbildung 5.1:2"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2356
msgid "cut ads"
-msgstr "cut ads"
+msgstr "Werbung wegschneiden"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:80
+#: cinelerra/mwindowgui.C:80
msgid ": Program"
msgstr ": Programm"
-# Keep it as it is.
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2381
-msgid "FFMpeg early probe"
-msgstr "FFMpeg early probe"
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2380
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2395 cinelerra/mwindowgui.C:2427
+msgid "Disable proxy"
+msgstr "Proxy deaktivieren"
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2395 cinelerra/mwindowgui.C:2427
+msgid "Enable proxy"
+msgstr "Proxy aktivieren"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Asset Info"
+msgstr "Cinelerra: Asset-Info"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2392
-msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies."
-msgstr "Änderung der Standard-Codecs erfordert möglicherweise die Neuerstellung der Indizes."
+#: cinelerra/mwindow.inc:59
+msgid "Cinelerra: Asset path"
+msgstr "Cinelerra: Asset-Pfad"
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra/mwindow.inc:60
msgid "Cinelerra: Attach Effect"
msgstr "Cinelerra: Effekt hinzufügen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra/mwindow.inc:61
msgid "Cinelerra: Audio compression"
msgstr "Cinelerra: Audiokompression"
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra/mwindow.inc:62
msgid "Cinelerra: Audio Compression"
msgstr "Cinelerra: Audiokompression"
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra/mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Audio Preset"
+msgstr "Cinelerra: Audio-Voreinstellung"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:64
+msgid "Cinelerra: Batch Render"
+msgstr "Cinelerra: Batch-Render"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:65
msgid "Cinelerra: Camera"
msgstr "Cinelerra: Kamera"
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra/mwindow.inc:66
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:67
msgid "Cinelerra: Change Effect"
msgstr "Cinelerra: Effekt ändern"
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra/mwindow.inc:68
msgid "Cinelerra: Channel Info"
msgstr "Cinelerra: Kanalinfo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra/mwindow.inc:69
+msgid "Cinelerra: Channels"
+msgstr "Cinelerra: Kanäle"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:70
msgid "Cinelerra: ChanSearch"
msgstr "Cinelerra: KanalSuche"
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra/mwindow.inc:71
msgid "Cinelerra: Clip Info"
msgstr "Cinelerra: Clip-Info"
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra/mwindow.inc:72
msgid "Cinelerra: Color"
msgstr "Cinelerra: Farbe"
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra/mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Copy File List"
+msgstr "Cinelerra: Dateiliste kopieren"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:74
+msgid "Cinelerra: Commands"
+msgstr "Cinelerra: Befehle"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:75
msgid "Cinelerra: Compositor"
msgstr "Cinelerra: Compositor"
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra/mwindow.inc:76
msgid "Cinelerra: Confirm"
msgstr "Cinelerra: Bestätigen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra/mwindow.inc:77
msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
msgstr "Cinelerra: Beenden bestätigen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra/mwindow.inc:78
+msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
+msgstr "Cinelerra: „locale“ konnte nicht gesetzt werden.\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:79
+msgid "Cinelerra: Create BD"
+msgstr "Cinelerra: Erstellen BD"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:80
+msgid "Cinelerra: Create DVD"
+msgstr "Cinelerra: DVD erstellen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:81
msgid "Cinelerra: Crop"
msgstr "Cinelerra: Schneiden"
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra/mwindow.inc:82
msgid "Cinelerra: DbWindow"
msgstr "Cinelerra: DbFenster"
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra/mwindow.inc:83
msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
msgstr "Cinelerra: Lösche alle Indizes"
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra/mwindow.inc:84
+msgid "Cinelerra: Edit Channel"
+msgstr "Cinelerra: Kanal bearbeiten"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:85
msgid "Cinelerra: Edit length"
msgstr "Cinelerra: Länge bearb."
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra/mwindow.inc:86
+msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
+msgstr "Cinelerra: Effekt-Aufforderung"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Effect Info"
+msgstr "Cinelerra: Effekt Info"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:88
msgid "Cinelerra: Error"
msgstr "Cinelerra: Fehler"
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra/mwindow.inc:89
msgid "Cinelerra: Errors"
msgstr "Cinelerra: Fehler"
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra/mwindow.inc:90
+msgid "Cinelerra: Export EDL"
+msgstr "Cinelerra: Export EDL"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:91
+msgid "Cinelerra: Export Project"
+msgstr "Cinelerra: Projekt exportieren"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:92
+msgid "Cinelerra: Feather Edits"
+msgstr "Cinelerra: Feather Edits"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:93
msgid "Cinelerra: File Exists"
msgstr "Cinelerra: Datei vorhanden"
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra/mwindow.inc:94
+msgid "Cinelerra: File format"
+msgstr "Cinelerra: Dateiformat"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:95
msgid "Cinelerra: File Format"
msgstr "Cinelerra: Dateiformat"
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra/mwindow.inc:96
+msgid "Cinelerra: Goto position"
+msgstr "Cinelerra: Gehe zu Position"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:97
+msgid "Cinelerra: Label Info"
+msgstr "Cinelerra: Label-Info"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:98
msgid "Cinelerra: Levels"
msgstr "Cinelerra: Level"
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra/mwindow.inc:99
msgid "Cinelerra: Load"
msgstr "Cinelerra: Lade"
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra/mwindow.inc:100
msgid "Cinelerra: Loading"
msgstr "Cinelerra: Laden"
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra/mwindow.inc:101
msgid "Cinelerra: Locate file"
msgstr "Cinelerra: Datei wählen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra/mwindow.inc:102
msgid "Cinelerra: Mask"
msgstr "Cinelerra: Maske"
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra/mwindow.inc:103
+msgid "Cinelerra: Mixer"
+msgstr "Cinelerra: Mixer"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:104
msgid "Cinelerra: New folder"
msgstr "Cinelerra: Neuer Ordner"
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra/mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: New Project"
+msgstr "Cinelerra: Neues Projekt"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Append to Project"
+msgstr "Cinelerra: An das Projekt anhängen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:107
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr "Cinelerra: Normalisieren"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:108
+msgid "Cinelerra: Options"
+msgstr "Cinelerra: Optionen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:109
msgid "Cinelerra: Overlays"
msgstr "Cinelerra: Overlays"
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra/mwindow.inc:110
+msgid "Cinelerra: Paste File List"
+msgstr "Cinelerra: Dateiliste einfügen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:111
msgid "Cinelerra: Path"
msgstr "Cinelerra: Pfad"
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra/mwindow.inc:112
+msgid "Cinelerra: Picture"
+msgstr "Cinelerra: Bild"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:113
msgid "Cinelerra: Preferences"
msgstr "Cinelerra: Einstellungen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra/mwindow.inc:114
+msgid "Cinelerra: Probes"
+msgstr "Cinelerra: Prüfung"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:115
msgid "Cinelerra: Program"
msgstr "Cinelerra: Programm"
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra/mwindow.inc:116
msgid "Cinelerra: Projector"
msgstr "Cinelerra: Projektor"
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra/mwindow.inc:117
+msgid "Cinelerra: Proxy settings"
+msgstr "Cinelerra: Proxy-Einstellungen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:118
msgid "Cinelerra: Question"
msgstr "Cinelerra: Frage"
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra/mwindow.inc:119
+msgid "Cinelerra: Record"
+msgstr "Cinelerra: Rekord"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:120
+msgid "Cinelerra: Recording"
+msgstr "Cinelerra: Aufnahme"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:121
+msgid "Cinelerra: Record path"
+msgstr "Cinelerra: Datensatzpfad"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:122
+msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
+msgstr "Cinelerra: Neuzeichnen von Indizes"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:123
msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
msgstr "Cinelerra: RemoteFenster"
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra/mwindow.inc:124
msgid "Cinelerra: Remove assets"
msgstr "Cinelerra: Entferne Assets"
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra/mwindow.inc:125
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra: Resampling"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:126
+msgid "Cinelerra: Remove plugin"
+msgstr "Cinelerra: Plugin entfernen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:127
+msgid "Cinelerra: Render"
+msgstr "Cinelerra: Render"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:128
+msgid "Cinelerra: Render effect"
+msgstr "Cinelerra: Render-Effekt"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:129
msgid "Cinelerra: Resize Track"
msgstr "Cinelerra: Spurgröße ändern"
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra/mwindow.inc:130
+msgid "Cinelerra: Resources"
+msgstr "Cinelerra: Ressourcen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:131
msgid "Cinelerra: Ruler"
msgstr "Cinelerra: Lineal"
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra/mwindow.inc:132
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s"
msgstr "Cinelerra: %s"
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra/mwindow.inc:133
msgid "Cinelerra: Save"
msgstr "Cinelerra: Speichern"
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra/mwindow.inc:134
+msgid "Cinelerra: Scale"
+msgstr "Cinelerra: Maßstab"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:135
+msgid "Cinelerra: Scan confirm"
+msgstr "Cinelerra: Scan bestätigen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:136
+msgid "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra: Geltungsbereich"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:137
msgid "Cinelerra: Set edit title"
-msgstr "Cinelerra: Bearb.titel festlegen"
+msgstr "Cinelerra: Bearbeitungstitel setzen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra/mwindow.inc:138
msgid "Cinelerra: Set Format"
msgstr "Cinelerra: Format festlegen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra/mwindow.inc:139
+msgid "Cinelerra: Shell"
+msgstr "Cinelerra: Shell"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:140
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra/mwindow.inc:141
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Presets"
+msgstr "Cinelerra: %s Voreinstellungen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:142
msgid "Cinelerra: Subtitle"
msgstr "Cinelerra: Untertitel"
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra/mwindow.inc:143
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Zeit strecken"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:144
msgid "Cinelerra: Tip of the day"
msgstr "Cinelerra: Tipp des Tages"
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra/mwindow.inc:145
+msgid "Cinelerra: Transition"
+msgstr "Cinelerra: Übergang"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:146
msgid "Cinelerra: Transition length"
msgstr "Cinelerra: Übergangslänge"
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra/mwindow.inc:147
msgid "Cinelerra: Video Compression"
msgstr "Cinelerra: Video-Kompression"
-#: cinelerra//mwindow.inc:98
+#: cinelerra/mwindow.inc:148
+msgid "Cinelerra: Video in"
+msgstr "Cinelerra: Video in"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:149
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Video in %d d%%"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:150
+msgid "Cinelerra: Video out"
+msgstr "Cinelerra: Video aus"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:151
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Video aus %d d%%"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:152
+msgid "Cinelerra: Video Preset"
+msgstr "Cinelerra: Video-Voreinstellung"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:153
msgid "Cinelerra: Viewer"
msgstr "Cinelerra: Betrachter"
-#: cinelerra//mwindow.inc:99
+#: cinelerra/mwindow.inc:154
msgid "Cinelerra: Warning"
msgstr "Cinelerra: Warnung"
-#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230
-msgid "Cinelerra: New Project"
-msgstr "Cinelerra: Neues Projekt"
-
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
-msgid "Cinelerra: CD Ripper"
-msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114
+#, c-format
+msgid "Video %d"
+msgstr "Video %d"
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
-msgid "Cinelerra: Normalize"
-msgstr "Cinelerra: Normalisieren"
+#: cinelerra/new.C:136
+msgid "New Project"
+msgstr "Neues Projekt"
-#: cinelerra//mwindow.inc:105
-msgid "Cinelerra: Resample"
-msgstr "Cinelerra: Resampling"
+#: cinelerra/new.C:136
+msgid "Append to Project"
+msgstr "An das Projekt anhängen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:106
-msgid "Cinelerra: Time stretch"
-msgstr "Cinelerra: Zeit strecken"
+#: cinelerra/new.C:142
+msgid "New Project..."
+msgstr "Neues Projekt …"
-#: cinelerra//new.C:234
+#: cinelerra/new.C:152
msgid ": New Project"
msgstr ": Neues Projekt"
-#: cinelerra//new.C:266
+#: cinelerra/new.C:156
+msgid "Append to Project..."
+msgstr "An das Projekt anhängen …"
+
+#: cinelerra/new.C:167
+msgid ": Append to Project"
+msgstr ": An das Projekt anhängen"
+
+#: cinelerra/new.C:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create and access project path:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Projektpfad kann nicht angelegt und geöffnet werden:\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra/new.C:329
msgid "Parameters for the new project:"
msgstr "Parameter für das neue Projekt:"
-#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312
+#: cinelerra/new.C:330
+msgid "Parameters for additional tracks:"
+msgstr "Parameter für zusätzliche Spuren:"
+
+#: cinelerra/new.C:347 cinelerra/new.C:376
msgid "Tracks:"
msgstr "Spuren:"
-#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325
-#: cinelerra//setformat.C:330
+#: cinelerra/new.C:364 cinelerra/recordgui.C:231 cinelerra/setformat.C:314
msgid "Samplerate:"
msgstr "Abtastrate:"
-#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra/new.C:392 cinelerra/recordgui.C:244
msgid "Framerate:"
-msgstr "Frame-Rate:"
+msgstr "Bildfrequenz:"
-#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394
+#: cinelerra/new.C:419 cinelerra/setformat.C:367
msgid "Canvas size:"
msgstr "Bildformatgröße:"
-#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462
+#: cinelerra/new.C:419
+msgid "Track size:"
+msgstr "Spurgröße"
+
+#: cinelerra/new.C:439 cinelerra/scale.C:271 cinelerra/setformat.C:435
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: cinelerra//new.C:862
+#: cinelerra/new.C:457 cinelerra/setformat.C:462
+msgid "Interlace mode:"
+msgstr "Zeilensprung:"
+
+#: cinelerra/new.C:472
+msgid "Create project folder in:"
+msgstr "Projektordner erstellen in:"
+
+#: cinelerra/new.C:480
+msgid "Project Directory"
+msgstr "Projektverzeichnis"
+
+#: cinelerra/new.C:480
+msgid "Project Directory Path:"
+msgstr "Projektverzeichnispfad"
+
+#: cinelerra/new.C:482
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Projektname"
+
+#: cinelerra/new.C:929
msgid "Auto aspect ratio"
msgstr "Automatisches Seitenverhältnis"
-#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212
-#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/new.C:949 cinelerra/resizetrackthread.C:191
+#: cinelerra/setformat.C:857 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
msgstr "Abmessungen tauschen"
-#: cinelerra//patchgui.C:383
+#: cinelerra/patchgui.C:317
msgid "Play track"
msgstr "Spur abspielen"
-#: cinelerra//patchgui.C:408
+#: cinelerra/patchgui.C:342
msgid "play patch"
msgstr "Patch abspielen"
-#: cinelerra//patchgui.C:436
+#: cinelerra/patchgui.C:370
msgid "Arm track"
msgstr "Spur bearbeiten"
-#: cinelerra//patchgui.C:461
+#: cinelerra/patchgui.C:399
msgid "record patch"
msgstr "Patch aufnehmen"
-#: cinelerra//patchgui.C:488
+#: cinelerra/patchgui.C:426
msgid "Gang faders"
msgstr "Verbinde Regler"
-#: cinelerra//patchgui.C:513
+#: cinelerra/patchgui.C:451
msgid "gang patch"
msgstr "Verb. Patch"
-#: cinelerra//patchgui.C:540
+#: cinelerra/patchgui.C:478
msgid "Draw media"
msgstr "Medium darstellen"
-#: cinelerra//patchgui.C:565
+#: cinelerra/patchgui.C:503
msgid "draw patch"
msgstr "Patch darstellen"
-#: cinelerra//patchgui.C:591
+#: cinelerra/patchgui.C:529
msgid "Don't send to output"
msgstr "Keine Ausgabe senden"
-#: cinelerra//patchgui.C:631
+#: cinelerra/patchgui.C:569
msgid "mute patch"
msgstr "Patch stummschalten"
-#: cinelerra//patchgui.C:698
+#: cinelerra/patchgui.C:615
msgid "expand patch"
msgstr "Patch erweitern"
-#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
+#: cinelerra/patchgui.C:642 cinelerra/patchgui.C:646
msgid "track title"
msgstr "Spurtitel"
-#: cinelerra//patchgui.C:750
+#: cinelerra/patchgui.C:664
msgid "Nudge"
msgstr "Startverzögerung"
-#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
-msgid "nudge"
-msgstr "Startverzögerung"
+#: cinelerra/patchgui.C:675 cinelerra/patchgui.C:681
+msgid "nudge."
+msgstr "Startverzögerung."
-#: cinelerra//performanceprefs.C:78
+#: cinelerra/performanceprefs.C:74
msgid "Cache size (MB):"
msgstr "Cachegröße (MB):"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:85
+#: cinelerra/performanceprefs.C:78 cinelerra/performanceprefs.C:86
msgid "Seconds to preroll renders:"
msgstr "Sekunden für Vorlauf zum Rendering:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105
-msgid "(must be root)"
-msgstr "(root-Rechte benötigt)"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:92
+msgid "Project SMP cpus:"
+msgstr "Projekt SMP CPUs"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:122
+#: cinelerra/performanceprefs.C:107
msgid "Background Rendering (Video only)"
msgstr "Hintergrund-Rendern (nur Video)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:130
+#: cinelerra/performanceprefs.C:113
msgid "Frames per background rendering job:"
msgstr "Frames pro Hintergrund-Render-Job:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:136
+#: cinelerra/performanceprefs.C:119
msgid "Frames to preroll background:"
msgstr "Frames für Vorlauf zum Rendering:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:145
+#: cinelerra/performanceprefs.C:127
msgid "Output for background rendering:"
msgstr "Ausgabe für Hintergrund-Rendering:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:169
+#: cinelerra/performanceprefs.C:148
msgid "Render Farm"
msgstr "Render-Farm"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:171
+# „Raten zurücksetzen“ wird abgeschnitten.
+#: cinelerra/performanceprefs.C:149 cinelerra/performanceprefs.C:625
+msgid "Reset rates"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:152
msgid "Nodes:"
msgstr "Knoten:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+#: cinelerra/performanceprefs.C:160
msgid "Hostname:"
msgstr "Rechnername:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:227
+#: cinelerra/performanceprefs.C:170
+msgid "Client Watchdog Timeout:"
+msgstr "Timeout für Klient Watchdog:"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:173
msgid "Total jobs to create:"
msgstr "Gesamtanzahl der zu erzeugenden Jobs:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:230
+#: cinelerra/performanceprefs.C:179
msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
-msgstr "(wird überschrieben, wenn \"Erzeuge neue Datei an jeder Markierung\" gewählt ist)"
+msgstr ""
+"(wird überschrieben, wenn „Erzeuge neue Datei an jeder Markierung“ gewählt "
+"ist)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229
-#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:259
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221 cinelerra/pluginpopup.C:228
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:261
msgid "On"
msgstr "An"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:285
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:286
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:287
-msgid "Framerate"
-msgstr "Framerate"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:340
+#: cinelerra/performanceprefs.C:270
msgid "Use background rendering"
msgstr "Im Hintergrund rendern"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:473
-msgid "Use render farm"
-msgstr "Render-Farm verwenden"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:493
+#: cinelerra/performanceprefs.C:388
msgid "Force single processor use"
msgstr "Nur einen Prozessor benutzen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:509
-msgid "trap sigSEGV"
-msgstr "SIGSEGV einfangen"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:525
-msgid "trap sigINT"
-msgstr "SIGINT einfangen"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:542
-msgid "On file open, ffmpeg probes early"
-msgstr "\"early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:560
-msgid "build ffmpeg marker indecies"
-msgstr "erstelle ffmpeg Marker-Indizes"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:583
+#: cinelerra/performanceprefs.C:407
msgid "Consolidate output files on completion"
msgstr "Ausgabedateien bei Beendigung konsolidieren"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:713
-msgid "Add Node"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:523
+msgid "Add Nodes"
msgstr "Knoten hinzufügen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:741
+#: cinelerra/performanceprefs.C:553
msgid "Apply Changes"
msgstr "Änderungen übernehmen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:768
-msgid "Delete Node"
-msgstr "Knoten löschen"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:577
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr "Knoten entfernen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:799
+#: cinelerra/performanceprefs.C:603
msgid "Sort nodes"
msgstr "Knoten sortieren"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:826
-msgid "Reset rates"
-msgstr "Raten zurücksetzen"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:907
+#: cinelerra/performanceprefs.C:706
msgid "Use virtual filesystem"
msgstr "Virtuelles Dateisystem verwenden"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:77
+#: cinelerra/playbackprefs.C:75
msgid "Audio Out"
msgstr "Audio-Ausgabe"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:85
+#: cinelerra/playbackprefs.C:77
msgid "Playback buffer samples:"
msgstr "Wiedergabepuffer-Samples:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:108
+#: cinelerra/playbackprefs.C:96
msgid "Audio offset (sec):"
-msgstr "Audio-Versatz (Sek):"
+msgstr "Audio-Versatz (Sekunden):"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
+#: cinelerra/playbackprefs.C:118 cinelerra/recordprefs.C:163
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 plugins/histeq/histeq.C:101
msgid "Gain:"
-msgstr "Verst.:"
+msgstr "Verstärkung:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:135
+#: cinelerra/playbackprefs.C:123
msgid "Audio Driver:"
msgstr "Audiotreiber:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:152
+#: cinelerra/playbackprefs.C:140
msgid "Video Out"
msgstr "Video-Ausgabe"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:158
+#: cinelerra/playbackprefs.C:146
msgid "Framerate achieved:"
msgstr "Erreichte Framerate:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:167
+#: cinelerra/playbackprefs.C:158
msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
-msgstr "Größenausgleich: Vergrößern / Verkleinern"
+msgstr "Skalierungsausgleich: Vergrößern/Verkleinern"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:176
+#: cinelerra/playbackprefs.C:167
msgid "DVD Subtitle to display:"
-msgstr "Anzuzeig. DVD-Untertitel:"
+msgstr "Anzuzeigende DVD-Untertitel:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:193
+#: cinelerra/playbackprefs.C:183
msgid "TOC Program No:"
msgstr "TOC Programm-Nr:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:214
+#: cinelerra/playbackprefs.C:199
msgid "Video Driver:"
msgstr "Videotreiber:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:270
+#: cinelerra/playbackprefs.C:254
msgid "View follows playback"
msgstr "Ansicht folgt Wiedergabe"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:283
-msgid "Use software for positioning information"
-msgstr "Nutze Software für Positionsinformation"
+#: cinelerra/playbackprefs.C:267
+msgid "Disable hardware synchronization"
+msgstr "Hardware-Synchronisation deaktivieren"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:296
+#: cinelerra/playbackprefs.C:280
msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
msgstr "Audio-Wiedergabe in Echtzeit-Priorität (nur root)"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309
+#: cinelerra/playbackprefs.C:294 cinelerra/recordprefs.C:315
msgid "Map 5.1->2"
-msgstr "Map 5.1> 2"
+msgstr "Abbildung 5.1->2"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:328
+#: cinelerra/playbackprefs.C:312
msgid "Interpolate CR2 images"
-msgstr "Interpoliere CR2-Bilder"
+msgstr "Interpoliere RAW-Fotos"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:355
+#: cinelerra/playbackprefs.C:338
msgid "White balance CR2 images"
-msgstr "Weißabgleich f. CR2-Bilder"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:373
-msgid "Decode frames asynchronously"
-msgstr "Frames asynchron dekodieren"
+msgstr "Weißabgleich für RAW-Fotos"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:389
+#: cinelerra/playbackprefs.C:371
msgid "Play every frame"
msgstr "Jeden Frame abspielen"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:414
+#: cinelerra/playbackprefs.C:396
msgid "Enable subtitles/captioning"
-msgstr "Aktivieren von Untertiteln"
+msgstr "Untertitel/Untertitelung aktivieren"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:447
+#: cinelerra/playbackprefs.C:429
msgid "Label cells"
msgstr "Marken-Zellen"
-#: cinelerra//playtransport.C:434
-msgid "Fast reverse ( + )"
-msgstr "Schnell, rückwärts ( + )"
+#: cinelerra/playtransport.C:369
+msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
+msgstr "Schneller Rücklauf ( num + oder Alt-p )"
-#: cinelerra//playtransport.C:449
-msgid "Normal reverse ( 6 )"
-msgstr "Normal, rückwärts ( 6 )"
+#: cinelerra/playtransport.C:381
+msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
+msgstr "Normaler Rücklauf ( num 6 oder Alt-o )"
-#: cinelerra//playtransport.C:464
-msgid "Frame reverse ( 4 )"
-msgstr "Frame rückwärts ( 4 )"
+#: cinelerra/playtransport.C:393
+msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
+msgstr "Frame zurück ( num 4 oder Alt-u )"
-#: cinelerra//playtransport.C:479
-msgid "Normal forward ( 3 )"
-msgstr "Normal vorwärts ( 3 )"
+#: cinelerra/playtransport.C:408
+msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
+msgstr "Normal vorwärts ( Leertaste, num 3 oder Alt-l )"
-#: cinelerra//playtransport.C:496
-msgid "Frame forward ( 1 )"
-msgstr "Frame vorwärts ( 1 )"
+#: cinelerra/playtransport.C:422
+msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
+msgstr "Frame vorwärts ( num 1 oder Alt-j )"
-#: cinelerra//playtransport.C:511
-msgid "Fast forward ( Enter )"
-msgstr "Schnell, vorwärts ( Enter )"
+#: cinelerra/playtransport.C:437
+msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
+msgstr "Schneller Vorlauf ( num Eingabe oder Alt-; )"
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348
+#: cinelerra/playtransport.C:460
+msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
+msgstr "Stopp ( Leertaste, num 0 oder Alt-m )"
+
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:339
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:342
#, c-format
msgid "License: %s"
msgstr "Lizenz: %s"
-#: cinelerra//pluginarray.C:196
-#, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr "%s ..."
-
-#: cinelerra//pluginarray.C:222
+#: cinelerra/pluginarray.C:222
#, c-format
msgid "%s took %s"
msgstr "%s benötigte %s"
-#: cinelerra//pluginclient.C:692
-#, c-format
-msgid "No processing defined for this plugin.\n"
-msgstr "Keine Abarbeitungsschritte wurden für dieses Plugin definiert.\n"
-
-#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872
+#: cinelerra/pluginclient.C:821 cinelerra/pluginclient.C:832
msgid "tweek"
msgstr "Tweek"
-#: cinelerra//plugindialog.C:176
+#: cinelerra/plugindialog.C:174
msgid "attach effect"
msgstr "Effekt hinzufügen"
-#: cinelerra//plugindialog.C:311
+#: cinelerra/plugindialog.C:287
msgid "Plugins:"
msgstr "Plugins:"
-#: cinelerra//plugindialog.C:339
+#: cinelerra/plugindialog.C:312
msgid "Shared effects:"
msgstr "Gemeinsame Effekte:"
-#: cinelerra//plugindialog.C:367
+#: cinelerra/plugindialog.C:333
msgid "Shared tracks:"
msgstr "Gemeinsame Spuren:"
-# miteinander teilen?
-#: cinelerra//plugindialog.C:762
-msgid "Attach single standlone and share others"
-msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen"
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
-#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
+#: cinelerra/plugindialog.C:745
+msgid "Attach single standalone and share others"
+msgstr "Einzelne eigenständige anhängen und andere teilen"
+
+#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:563
+#: cinelerra/pluginfclient.C:596 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:221 cinelerra/setformat.C:335
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/chromakey/chromakey.C:270
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:477 plugins/color3way/color3waywindow.C:638
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:209
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:636 plugins/descratch/descratch.C:495
+#: plugins/descratch/descratch.C:720 plugins/findobj/findobjwindow.C:296
+#: plugins/gradient/gradient.C:550 plugins/graphic/graphic.C:681
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644
-#: plugins/perspective/perspective.C:524
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 plugins/lens/lens.C:421
+#: plugins/perspective/perspective.C:539
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: cinelerra//pluginfclient.C:455
-#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "Art: "
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:460
-#, c-format
-msgid "Range: "
-msgstr "Bereich: "
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:216
+msgid "UI"
+msgstr ""
-#: cinelerra//pluginpopup.C:93
+#: cinelerra/pluginpopup.C:92
msgid "Change..."
-msgstr "Ändern..."
+msgstr "Ändern …"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:109
+#: cinelerra/pluginpopup.C:108
msgid ": Change Effect"
msgstr ": Effekt ändern"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:243
msgid "Detach"
msgstr "Abtrennen"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:140
+#: cinelerra/pluginpopup.C:139
msgid "detach effect"
msgstr "Effekt abtrennen"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:164
+#: cinelerra/pluginpopup.C:163
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:186
+#: cinelerra/pluginpopup.C:185
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282
+#: cinelerra/pluginpopup.C:207 cinelerra/transitionpopup.C:284
msgid "Show"
msgstr "Ansicht"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:57
+#: cinelerra/pluginpopup.C:279
+msgid "Presets..."
+msgstr "Voreinstellungen …"
+
+#: cinelerra/pluginprefs.C:57
msgid "Plugin Set"
msgstr "Plugin-Set"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:59
+#: cinelerra/pluginprefs.C:59
msgid "Look for global plugins here"
msgstr "Hier nach globalen Plugins suchen"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:68
+#: cinelerra/pluginprefs.C:68
msgid "Global Plugin Path"
msgstr "Pfad f. globale Plugins"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
+#: cinelerra/pluginprefs.C:69 cinelerra/pluginprefs.C:83
msgid "Select the directory for plugins"
-msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis für Plugins"
+msgstr "Das Verzeichnis für Plugins auswählen"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:73
+#: cinelerra/pluginprefs.C:73
msgid "Look for personal plugins here"
msgstr "Suche hier nach persönlichen Plugins"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:82
+#: cinelerra/pluginprefs.C:82
msgid "Personal Plugin Path"
msgstr "Pfad für pers. Plugins"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
+#: cinelerra/plugintoggles.C:56
+msgid "Turn Off"
+msgstr "Ausschalten"
+
+#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
+#: cinelerra/plugintoggles.C:56
+msgid "Turn On"
+msgstr "Einschalten"
+
+#: cinelerra/plugintoggles.C:109
+msgid "Preset Edit"
+msgstr "Voreinstellung bearbeiten"
+
+#: cinelerra/preferences.C:388
+msgid "Features5"
+msgstr "Features5"
+
+#: cinelerra/preferences.C:389
+msgid "Online Help"
+msgstr "Onlinehilfe"
+
+#: cinelerra/preferences.C:390
+msgid "Original Manual"
+msgstr "Original Handbuch"
+
+#: cinelerra/preferences.C:391
+msgid "Setting Shell Commands"
+msgstr "Shellbefehle einstellen"
+
+#: cinelerra/preferences.C:392
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
+
+#: cinelerra/preferences.C:393
+msgid "RenderMux"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/preferences.inc:30
+msgid ""
+"Currently: Try FFMpeg first\n"
+" Click to: Try FFMpeg last"
+msgstr ""
+"Derzeit: Verwende FFmpeg zuerst;\n"
+"klicken, um FFmpeg zuletzt zu verwenden"
+
+#: cinelerra/preferences.inc:31
+msgid ""
+"Currently: Try FFMpeg last\n"
+" Click to: Try FFMpeg first"
+msgstr ""
+"Derzeit: Verwende FFmpeg zuletzt;\n"
+"klicken, um FFmpeg zuerst zu verwenden"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:72
msgid "Preferences..."
-msgstr "Einstellungen..."
+msgstr "Einstellungen …"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:68
-msgid "Shift+P"
-msgstr "Shift + P"
+#: cinelerra/preferencesthread.C:72
+msgid "Shift-P"
+msgstr "Shift-P"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra/preferencesthread.C:360
msgid "*Playback A"
msgstr "* Wiedergabe A"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra/preferencesthread.C:360
msgid "Playback A"
msgstr "Wiedergabe A"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+#: cinelerra/preferencesthread.C:363
msgid "*Playback B"
msgstr "* Wiedergabe B"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+#: cinelerra/preferencesthread.C:363
msgid "Playback B"
msgstr "Wiedergabe B"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:317
+#: cinelerra/preferencesthread.C:365
msgid "Recording"
msgstr "Aufnahme"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:319
+#: cinelerra/preferencesthread.C:367
msgid "Performance"
-msgstr "Performanz"
+msgstr "Performance"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra/preferencesthread.C:369
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra/preferencesthread.C:371
+msgid "Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:373
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:356
+#: cinelerra/preferencesthread.C:404
msgid ": Preferences"
msgstr ": Einstellungen"
-#: cinelerra//presetsgui.C:89
-#, c-format
-msgid ": %s Presets"
-msgstr " %s Voreinstellg."
+#: cinelerra/probeprefs.C:53
+msgid ": Probes"
+msgstr "Prüfen"
+
+#: cinelerra/probeprefs.C:136 plugins/crikey/crikeywindow.C:524
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
+
+#: cinelerra/probeprefs.C:167
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
+
+#: cinelerra/proxy.C:55
+msgid "Proxy settings..."
+msgstr "Proxy-Einstellungen …"
+
+#: cinelerra/proxy.C:55
+msgid "Alt-r"
+msgstr "Alt-r"
+
+# Originalgröße suggeriert, es würden Proxys erstellt, was nicht der Fall ist.
+# Entsprechende Anfragen wurden nicht beantwortet.
+#: cinelerra/proxy.C:87
+msgid "Original size"
+msgstr "– aus –"
+
+#: cinelerra/proxy.C:332
+msgid "Creating proxy files..."
+msgstr "Proxy-Dateien werden erstellt …"
+
+#: cinelerra/proxy.C:351
+msgid ": Proxy settings"
+msgstr ": Proxy-Einstellungen"
+
+#: cinelerra/proxy.C:384 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: plugins/resample/resample.C:82
+msgid "Scale factor:"
+msgstr "Skalierungsfaktor:"
+
+#: cinelerra/proxy.C:397
+msgid "New media dimensions: "
+msgstr "Neue Medienabmessungen: "
+
+#: cinelerra/proxy.C:403
+msgid "Active Scale: "
+msgstr "Aktive Skalierung: "
+
+#: cinelerra/proxy.C:462
+msgid "Use scaler (FFMPEG only)"
+msgstr "Skalierung verwenden (Nur FFmpeg)"
+
+#: cinelerra/proxy.C:487
+msgid "Auto proxy/scale media loads"
+msgstr "Automatisch neu geladene Medien skalieren"
-#: cinelerra//presetsgui.C:441
-msgid "Saved presets:"
-msgstr "Gespeicherte Voreinstellungen:"
+#: cinelerra/proxy.C:510 cinelerra/render.C:1322
+msgid "Beep on done"
+msgstr "Piepen wenn fertig"
-#: cinelerra//question.C:34
+#: cinelerra/question.C:34
msgid ": Question"
msgstr ": Frage"
-#: cinelerra//quit.C:43
+#: cinelerra/quit.C:44
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: cinelerra//quit.C:79
+#: cinelerra/quit.C:81
msgid "Can't quit while a recording is in progress."
msgstr "Es kann nicht beendet werden, solange eine Aufnahme läuft."
-#: cinelerra//quit.C:89
+#: cinelerra/quit.C:91
msgid "Can't quit while a render is in progress."
msgstr "Es kann nicht beendet werden, solange gerendert wird."
-#: cinelerra//quit.C:99
+#: cinelerra/quit.C:97
msgid "Save edit list before exiting?"
msgstr "Bearbeitungs-Liste speichern bevor beendet wird?"
-#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:34
msgid ": Confirm"
msgstr ": Bestätigen"
-#: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:50
#, c-format
msgid "Delete this file and %s?"
msgstr "Lösche diese Datei und %s?"
-#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
+#: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252
msgid "No space left on disk."
-msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte verfügbar."
+msgstr "Der Datenträger ist voll."
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
msgid "News"
msgstr "Neuigkeiten"
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
-msgid "Duration"
-msgstr "Dauer"
-
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948
+#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:946
msgid ""
"Start batch recording\n"
"from the current position."
"Starte Batch-Aufnahme\n"
"von der aktuellen Position."
-#: cinelerra//recordbatches.C:552
+#: cinelerra/recordbatches.C:531
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979
+#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:977
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
"Den hervorgehobenen\n"
"Clip aktivieren."
-#: cinelerra//record.C:85
+#: cinelerra/record.C:85
msgid "Record..."
-msgstr "Aufnehmen..."
+msgstr "Aufnehmen …"
-#: cinelerra//record.C:422
+#: cinelerra/record.C:432
msgid "record"
msgstr "Aufnehmen"
-#: cinelerra//record.C:540
+#: cinelerra/record.C:551
msgid "Deleting"
msgstr "Löschen"
-#: cinelerra//record.C:1193
+#: cinelerra/record.C:1203
msgid "Running"
msgstr "Läuft"
-#: cinelerra//recordengine.C:606
+#: cinelerra/recordengine.C:606
msgid "start over"
msgstr "Neu anfangen"
-#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:733
+#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:821
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
-#: cinelerra//recordgui.C:62
+#: cinelerra/recordgui.C:62
msgid ": Recording"
msgstr ": Aufnahme"
-#: cinelerra//recordgui.C:159
+#: cinelerra/recordgui.C:158
msgid "Start time:"
msgstr "Startzeit:"
-#: cinelerra//recordgui.C:162
+#: cinelerra/recordgui.C:161
msgid "Duration time:"
msgstr "Dauer:"
-#: cinelerra//recordgui.C:171
+#: cinelerra/recordgui.C:170
msgid "Transport:"
msgstr "Transport:"
-#: cinelerra//recordgui.C:189
+#: cinelerra/recordgui.C:188
msgid ": Record path"
msgstr ": Aufnahmepfad"
-#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62
+#: cinelerra/recordgui.C:189 cinelerra/recordwindow.C:48
msgid "Select a file to record to:"
msgstr "Eine Datei zum Aufnehmen auswählen:"
-#: cinelerra//recordgui.C:223
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
-
-#: cinelerra//recordgui.C:229
+#: cinelerra/recordgui.C:228
msgid "Audio compression:"
msgstr "Audio-Kompression:"
-#: cinelerra//recordgui.C:235
-#, fuzzy
+#: cinelerra/recordgui.C:234
msgid "Clipped samples:"
msgstr "Gekappte Samples:"
-#: cinelerra//recordgui.C:242
+#: cinelerra/recordgui.C:241
msgid "Video compression:"
msgstr "Video-Kompression:"
-#: cinelerra//recordgui.C:248
+#: cinelerra/recordgui.C:247
msgid "Frames dropped:"
-msgstr "Frames fallen gelassen:"
+msgstr "Frames fallengelassen:"
-#: cinelerra//recordgui.C:251
+#: cinelerra/recordgui.C:250
msgid "Frames behind:"
-msgstr "zurückliegende Frames:"
+msgstr "Zurückliegende Frames:"
-#: cinelerra//recordgui.C:256
+#: cinelerra/recordgui.C:255
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
-#: cinelerra//recordgui.C:259
+#: cinelerra/recordgui.C:258
msgid "Prev label:"
msgstr "Vorherige Markierung:"
-#: cinelerra//recordgui.C:294
+#: cinelerra/recordgui.C:293
msgid "File Capture"
msgstr "Datei-Aufnahme"
-#: cinelerra//recordgui.C:332
+#: cinelerra/recordgui.C:331
msgid "Batches:"
msgstr "Stapel:"
-#: cinelerra//recordgui.C:348
+#: cinelerra/recordgui.C:347
msgid "Cron:"
msgstr "Cron"
-#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984
+#: cinelerra/recordgui.C:350 cinelerra/recordgui.C:982
msgid "Idle"
msgstr "Leerlauf"
-#: cinelerra//recordgui.C:567
+#: cinelerra/recordgui.C:565
msgid "Save the recording and quit."
-msgstr "Die Aufnahme speichern und beenden."
+msgstr "Aufnahme speichern und beenden."
-#: cinelerra//recordgui.C:590
+#: cinelerra/recordgui.C:588
msgid "Quit without pasting into project."
msgstr "Beenden ohne Einfügen ins Projekt."
-#: cinelerra//recordgui.C:615
+#: cinelerra/recordgui.C:613
msgid "Quit and paste into project."
msgstr "Beenden und ins Projekt einfügen."
-#: cinelerra//recordgui.C:627
+#: cinelerra/recordgui.C:625
msgid "Start Over"
msgstr "Neu beginnen"
-#: cinelerra//recordgui.C:629
+#: cinelerra/recordgui.C:627
msgid "Rewind the current file and erase."
msgstr "Aktuelle Datei zurückspulen und löschen."
-#: cinelerra//recordgui.C:645
+#: cinelerra/recordgui.C:643
msgid "drop overrun frames"
-msgstr "überlaufende Frames fallen lassen"
+msgstr "Ã\9cberlaufende Frames auslassen"
-#: cinelerra//recordgui.C:649
+#: cinelerra/recordgui.C:647
msgid "Drop input frames when behind."
-msgstr "Zurückliegende Eingabeframes fallen lassen."
+msgstr "Zurückliegende Frames (overrun) fallen lassen."
-#: cinelerra//recordgui.C:669
+#: cinelerra/recordgui.C:667
msgid "fill underrun frames"
-msgstr "unterlaufende Frames füllen"
+msgstr "Ausgelassene Frames auffüllen"
-#: cinelerra//recordgui.C:673
+#: cinelerra/recordgui.C:671
msgid "Write extra frames when behind."
-msgstr "Zusätzliche Frames bei Verzug schreiben."
+msgstr "Bei Verzug (underrun) zusätzliche Frames schreiben."
-#: cinelerra//recordgui.C:693
+#: cinelerra/recordgui.C:691
msgid "poweroff when done"
msgstr "Herunterfahren nach Beendigung"
-#: cinelerra//recordgui.C:697
+#: cinelerra/recordgui.C:695
msgid "poweroff system when batch record done."
-msgstr "Fahre System herunter wenn Stapelverarbeitung beendet."
+msgstr "System herunterfahren wenn Stapelverarbeitung beendet."
-#: cinelerra//recordgui.C:718
-#, fuzzy
+#: cinelerra/recordgui.C:716
msgid "check for ads"
-msgstr "check for ads"
+msgstr "Auf Fernsehwerbung testen"
-#: cinelerra//recordgui.C:722
-#, fuzzy
+#: cinelerra/recordgui.C:720
msgid "check for commercials."
-msgstr "check for commercials."
+msgstr "Auf Werbesendungen testen."
-#: cinelerra//recordgui.C:745
+#: cinelerra/recordgui.C:743
msgid "Monitor video"
-msgstr "Video beobachten"
+msgstr "Video überwachen"
-#: cinelerra//recordgui.C:785
+#: cinelerra/recordgui.C:783
msgid "Monitor audio"
-msgstr "Audio beobachten"
+msgstr "Audio überwachen"
-#: cinelerra//recordgui.C:822
+#: cinelerra/recordgui.C:820
msgid "Audio meters"
-msgstr "Audio-Meter"
+msgstr "Audiopegel"
-#: cinelerra//recordgui.C:969
+#: cinelerra/recordgui.C:967
msgid "Stopped"
msgstr "Gestoppt"
-#: cinelerra//recordgui.C:990
+#: cinelerra/recordgui.C:988
msgid "Label"
msgstr "Marke"
-# Clear Label = Marken löschen
-#: cinelerra//recordgui.C:1018
+#: cinelerra/recordgui.C:1016
msgid "ClrLbls"
-msgstr "MarkLös"
+msgstr "Marke entf."
-#: cinelerra//recordgui.C:1067
+#: cinelerra/recordgui.C:1065
msgid "Interrupt recording in progress?"
msgstr "Die laufende Aufnahme unterbrechen?"
-#: cinelerra//recordgui.C:1093
+#: cinelerra/recordgui.C:1091
msgid "Rewind batch and overwrite?"
msgstr "Batch zurückspulen und überschreiben?"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:253
+#: cinelerra/recordmonitor.C:235
msgid ": Video in"
msgstr ": Video-Eingang"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:344
-msgid "00:00:00:00"
-msgstr "00: 00: 00: 00"
-
-#: cinelerra//recordmonitor.C:630
+#: cinelerra/recordmonitor.C:643
#, c-format
msgid ": Video in %d%%"
msgstr ": Video-Eingang %d%%"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
+#: cinelerra/recordmonitor.C:675
+msgid "Record cursor"
+msgstr "Aufnahme-Cursor"
+
+#: cinelerra/recordmonitor.C:692
+msgid "Big cursor"
+msgstr "Großer Cursor"
+
+#: cinelerra/recordmonitor.C:748
msgid "Swap fields"
msgstr "Felder austauschen"
-#: cinelerra//recordprefs.C:96
+#: cinelerra/recordprefs.C:98
msgid "Audio In"
msgstr "Audio-Eingang"
-#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
+#: cinelerra/recordprefs.C:103 cinelerra/recordprefs.C:183
msgid "Record Driver:"
msgstr "Aufnahmetreiber:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:116
+#: cinelerra/recordprefs.C:116
msgid "Samples read from device:"
msgstr "Samples gelesen von Gerät:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:117
+#: cinelerra/recordprefs.C:117
msgid "Samples to write to disk:"
msgstr "Samples zum Schreiben auf Disc:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:118
+#: cinelerra/recordprefs.C:118
msgid "Sample rate for recording:"
msgstr "Abtastrate für die Aufnahme:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:119
+#: cinelerra/recordprefs.C:119
msgid "Channels to record:"
msgstr "Aufzunehmende Kanäle:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:179
+#: cinelerra/recordprefs.C:179
msgid "Video In"
msgstr "Video-Eingang"
-#: cinelerra//recordprefs.C:193
+#: cinelerra/recordprefs.C:190
msgid "Frames to record to disk at a time:"
msgstr "Zu speichernde Frames pro Zeiteinheit:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:198
+#: cinelerra/recordprefs.C:198
msgid "Frames to buffer in device:"
msgstr "Zu puffernde Frames im Gerät:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:202
+#: cinelerra/recordprefs.C:207
msgid "Positioning:"
msgstr "Positionierung:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:216
+#: cinelerra/recordprefs.C:221
msgid "Size of captured frame:"
msgstr "Größe des erfassten Frames:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:229
+#: cinelerra/recordprefs.C:235
msgid "Frame rate for recording:"
msgstr "Frame-Rate für die Aufnahme:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:295
+#: cinelerra/recordprefs.C:301
msgid "Record in realtime priority (root only)"
msgstr "Aufnahme in Echtzeitpriorität (nur root)"
-#: cinelerra//recordprefs.C:335
+#: cinelerra/recordprefs.C:341
msgid "Realtime TOC"
msgstr "Echtzeit-TOC"
-#: cinelerra//recordprefs.C:495
+#: cinelerra/recordprefs.C:501
msgid "Presentation Timestamps"
msgstr "Präsentations-Zeitstempel"
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra/recordprefs.C:502
msgid "Software timing"
msgstr "Software-Taktung"
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra/recordprefs.C:503
msgid "Device Position"
msgstr "Geräte-Position"
-#: cinelerra//recordprefs.C:498
+#: cinelerra/recordprefs.C:504
msgid "Sample Position"
msgstr "Sample-Position"
-#: cinelerra//recordprefs.C:514
+#: cinelerra/recordprefs.C:520
msgid "Sync drives automatically"
-msgstr "Laufw. autom. synchronisieren"
+msgstr "Laufwerke automatisch synchronisieren"
-#: cinelerra//recordscopes.C:155
+#: cinelerra/recordscopes.C:157
msgid "View scope"
msgstr "Bereich betrachten"
-#: cinelerra//recordthread.C:85
+#: cinelerra/recordthread.C:85
msgid "Re-enable batches and restart?"
msgstr "Batches reaktivieren und Neustart?"
-#: cinelerra//recordthread.C:147
+#: cinelerra/recordthread.C:147
msgid "execvp poweroff failed"
msgstr "execvp Herunterfahren fehlgeschlagen"
-#: cinelerra//recordthread.C:151
+#: cinelerra/recordthread.C:151
#, c-format
msgid "poweroff imminent!!!\n"
-msgstr "Poweroff bevorstehend!!!\n"
+msgstr "Abschaltung bevorstehend!!!\n"
-#: cinelerra//recordthread.C:153
+#: cinelerra/recordthread.C:153
msgid "cant vfork poweroff process"
-msgstr "Kann poweroff-Prozess nicht vforken"
+msgstr "kann den Stromabschaltvorgang nicht abspalten („vfork“)"
-#: cinelerra//recordtransport.C:147
+#: cinelerra/recordtransport.C:147
msgid "Interrupted"
msgstr "Unterbrochen"
-#: cinelerra//recordtransport.C:177
+#: cinelerra/recordtransport.C:177
msgid ""
"Start recording\n"
"from current position"
"Starte Aufnahme\n"
"an aktueller Position"
-#: cinelerra//recordtransport.C:202
-#, fuzzy
+#: cinelerra/recordtransport.C:202
msgid "RecordTransport single frame"
msgstr "RecordTransport single frame"
-#: cinelerra//recordtransport.C:227
+#: cinelerra/recordtransport.C:227
msgid "Preview recording"
msgstr "Vorschau der Aufnahme"
-#: cinelerra//recordtransport.C:251
+#: cinelerra/recordtransport.C:251
msgid "Stop operation"
msgstr "Operation beenden"
-#: cinelerra//recordtransport.C:300
+#: cinelerra/recordtransport.C:300
msgid "Start over"
msgstr "Neu beginnen"
-#: cinelerra//recordtransport.C:326
+#: cinelerra/recordtransport.C:326
msgid "Fast rewind"
msgstr "Schnelles Zurückspulen"
-#: cinelerra//recordtransport.C:366
+#: cinelerra/recordtransport.C:367
msgid "Fast forward"
msgstr "Schnelles Vorspulen"
-#: cinelerra//recordtransport.C:405
+#: cinelerra/recordtransport.C:407
msgid "Seek to end of recording"
msgstr "Zum Ende der Aufnahme springen"
-#: cinelerra//recordwindow.C:36
+#: cinelerra/recordwindow.C:31
msgid ": Record"
msgstr ": Aufnahme"
-#: cinelerra//reindex.C:32
+#: cinelerra/reindex.C:32
msgid "Redraw Indexes"
msgstr "Indexe neuzeichnen"
-#: cinelerra//reindex.C:71
+#: cinelerra/reindex.C:71
msgid ": Redraw Indexes"
msgstr ": Indexe neuzeichnen"
-#: cinelerra//reindex.C:86
+#: cinelerra/reindex.C:87
msgid "Redraw all indexes for the current project?"
msgstr "Alle Indexe für aktuelles Projekt neuzeichnen?"
-#: cinelerra//remotecontrol.C:11
+#: cinelerra/remotecontrol.C:11
msgid ": RemoteWindow"
msgstr ": RemoteFenster"
-#: cinelerra//render.C:84
+#: cinelerra/render.C:85
msgid "Render..."
-msgstr "Rendern..."
-
-#: cinelerra//render.C:84
-msgid "Shift+R"
-msgstr "Shift + R"
+msgstr "Rendern …"
-#: cinelerra//render.C:218
-#, c-format
-msgid "\r%d%% ETA: %s "
-msgstr "\r%d%% ETA: %s "
+#: cinelerra/render.C:85
+msgid "Shift-R"
+msgstr "Shift-R"
-#: cinelerra//render.C:293
+#: cinelerra/render.C:247
msgid "Already rendering"
msgstr "Rendere bereits"
-#: cinelerra//render.C:485
+#: cinelerra/render.C:334
+msgid "zero render range"
+msgstr "Null-Rendering-Bereich"
+
+#: cinelerra/render.C:340
+msgid "Video data and range less than 1 frame"
+msgstr "Videodaten und Bereich kleiner als 1 Frame"
+
+#: cinelerra/render.C:347
+msgid "Audio data and range less than 1 sample"
+msgstr "Audiodaten und Bereich kleiner als 1 Sample"
+
+#: cinelerra/render.C:355
+msgid "Image format and not 1 frame"
+msgstr "Bildformat und weniger als 1 Frame"
+
+#: cinelerra/render.C:360
+msgid "Image format and no video data"
+msgstr "Bildformat und keine Videodaten"
+
+#: cinelerra/render.C:472
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
-msgstr "Rendere %s..."
+msgstr "Rendere %s …"
-#: cinelerra//render.C:488
+#: cinelerra/render.C:475
msgid "Rendering..."
-msgstr "Rendern..."
+msgstr "Rendern …"
-#: cinelerra//render.C:506
+#: cinelerra/render.C:493
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
msgstr "Rendern benötigte %s"
-#: cinelerra//render.C:775
+#: cinelerra/render.C:511
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
+
+#: cinelerra/render.C:767
msgid "Starting render farm"
msgstr "Starte Render-Farm"
-#: cinelerra//render.C:803
+#: cinelerra/render.C:795
msgid "Failed to start render farm"
msgstr "Start der Render-Farm schlug fehl"
-#: cinelerra//render.C:903
+#: cinelerra/render.C:893
msgid "Error rendering data."
msgstr "Fehler beim Rendern der Daten."
-#: cinelerra//render.C:964
+#: cinelerra/render.C:947
msgid "render"
msgstr "rendern"
-#: cinelerra//render.C:1116
+#: cinelerra/render.C:1095
msgid ": Render"
msgstr ": Render"
-#: cinelerra//renderfarm.C:171
-msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket\n"
+#: cinelerra/render.C:1143
+msgid "Render range:"
+msgstr "Render-Bereich:"
+
+#: cinelerra/render.C:1218
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: cinelerra/render.C:1229
+msgid "Selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: cinelerra/render.C:1241
+msgid "In/Out Points"
+msgstr "Ein-/Ausgabepunkte"
+
+#: cinelerra/render.C:1252
+msgid "One Frame"
+msgstr "Ein Frame"
+
+#: cinelerra/renderfarm.C:163
+msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
+#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:220
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
-#: cinelerra//renderfarm.C:213
+#: cinelerra/renderfarm.C:201
msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket"
-#: cinelerra//renderfarm.C:226
+#: cinelerra/renderfarm.C:212
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unbekannter Rechner %s.\n"
-#: cinelerra//renderfarm.C:470
+#: cinelerra/renderfarm.C:447
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::run: unbekannte Anforderung %02x\n"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147
msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: Socket"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:118
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:131
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Port %d: %s"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:143
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:156
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Pfad %s: %s\n"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:156
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:168
msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: lauschen"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194
msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: akzeptiert"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:716
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:684
#, c-format
msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
msgstr "RenderFarmClientThread::run: Sitzung beendet.\n"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:93
+#: cinelerra/renderprofiles.C:88
+msgid "RenderProfile:"
+msgstr "Render-Profil:"
+
+#: cinelerra/renderprofiles.C:92
+msgid "Render profile:"
+msgstr "Render-Profil"
+
+#: cinelerra/renderprofiles.C:240
+msgid "Save profile"
+msgstr "Profil speichern"
+
+#: cinelerra/renderprofiles.C:259
+msgid "Maximum number of render profiles reached"
+msgstr "Maximale Anzahl der Renderprofile erreicht"
+
+#: cinelerra/renderprofiles.C:279
+msgid "Delete profile"
+msgstr "Profil löschen"
+
+#: cinelerra/rescale.C:7
+msgid "Scaled"
+msgstr "Skaliert"
+
+#: cinelerra/rescale.C:7
+msgid "Cropped"
+msgstr "Freigegeben"
+
+#: cinelerra/rescale.C:7
+msgid "Filled"
+msgstr "Gefüllt"
+
+#: cinelerra/rescale.C:7
+msgid "Horiz Edge"
+msgstr "Horiz Edge"
+
+#: cinelerra/rescale.C:7
+msgid "Vert Edge"
+msgstr "Vert Edge"
+
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:93
msgid ""
"This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
"Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\n"
"Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:105
msgid ": Resize Track"
msgstr ": Spurgröße ändern"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
-#: plugins/titler/titlewindow.C:230
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:123 plugins/scale/scalewin.C:63
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:241
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
-#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:134 cinelerra/resizetrackthread.C:145
+#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:68
msgid "x"
msgstr "X"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417
-#: plugins/scale/scalewin.C:51
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skalierung:"
-
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:339 cinelerra/scale.C:90
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:642
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:395
#, c-format
-msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: %s konnte nicht zum Zeichnen ausgecheckt werden.\n"
+msgid ""
+"ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
+msgstr ""
+"ResourcePixmap::draw_audio_source: %s konnte nicht zum Zeichnen ausgecheckt "
+"werden.\n"
-#: cinelerra//savefile.C:49
+#: cinelerra/savefile.C:50
msgid "Save backup"
msgstr "Sichere Backup"
-#: cinelerra//savefile.C:56
+#: cinelerra/savefile.C:57
msgid "Saved backup."
msgstr "Backup gesichert."
-#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
-#, c-format
-msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr "\"%s\" %dC geschrieben"
+#: cinelerra/savefile.C:71 cinelerra/swindow.C:117
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
-#: cinelerra//savefile.C:133
+#: cinelerra/savefile.C:131
msgid "Save as..."
-msgstr "Speichern als..."
-
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395
-#, c-format
-msgid "Couldn't open %s."
-msgstr "Konnte %s nicht öffnen."
+msgstr "Speichern als …"
-#: cinelerra//savefile.C:246
+#: cinelerra/savefile.C:236
msgid ": Save"
msgstr ": Speichern"
-#: cinelerra//savefile.C:247
+#: cinelerra/savefile.C:237
msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Dateinamen zum Speichern auswählen"
+msgstr "Dateinamen zum Speichern angeben"
+
+#: cinelerra/savefile.C:257
+msgid "SymLink"
+msgstr "Sym. Links"
+
+#: cinelerra/savefile.C:258
+msgid "RelLink"
+msgstr "Rel. Links"
+
+#: cinelerra/savefile.C:295
+msgid ": Export Project"
+msgstr ": Projekt exportieren"
+
+#: cinelerra/savefile.C:315
+msgid "Project Directory:"
+msgstr "Projektverzeichnis"
+
+#: cinelerra/savefile.C:331
+msgid "Overwrite files"
+msgstr "Dateien überschreiben"
-#: cinelerra//scale.C:36
+#: cinelerra/savefile.C:333
+msgid "Reload project"
+msgstr "Projekt neu laden"
+
+#: cinelerra/savefile.C:340
+msgid "Export Project..."
+msgstr "Projekt exportieren …"
+
+#: cinelerra/scale.C:36
msgid "Resize..."
-msgstr "Größe ändern ..."
+msgstr "Größe ändern …"
-#: cinelerra//scale.C:197
+#: cinelerra/scale.C:197
msgid ": Scale"
msgstr ": Skalieren"
-#: cinelerra//scale.C:207
+#: cinelerra/scale.C:208
msgid "New camera size:"
msgstr "Neue Kameragröße:"
-#: cinelerra//scale.C:208
+#: cinelerra/scale.C:209
msgid "New projector size:"
msgstr "Neue Projektorgröße:"
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427
+#: cinelerra/scale.C:231 cinelerra/scale.C:235 cinelerra/setformat.C:400
msgid "W Ratio:"
msgstr "B-Verhältnis:"
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436
+#: cinelerra/scale.C:241 cinelerra/scale.C:245 cinelerra/setformat.C:409
msgid "H Ratio:"
msgstr "H-Verhältnis:"
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
+#: cinelerra/scale.C:365 plugins/scale/scalewin.C:232
msgid "Constrain ratio"
msgstr "Erzw. Verhältnis"
-#: cinelerra//scale.C:372
+#: cinelerra/scale.C:374
msgid "Scale data"
msgstr "Skalierungsdaten"
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisch"
+#: cinelerra/scopewindow.C:424
+msgid ": Scopes"
+msgstr ": Bereiche"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1324
+msgid "Histogram Parade"
+msgstr "Histogramm-Parade"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1334
+msgid "Waveform Parade"
+msgstr "Waveform Parade"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1339 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
+msgid "Waveform"
+msgstr "Wellenform"
-#: cinelerra//setformat.C:50
+#: cinelerra/scopewindow.C:1343
+msgid "Vectorscope"
+msgstr "Vectorscope"
+
+#: cinelerra/setformat.C:50
msgid "Format..."
-msgstr "Format..."
+msgstr "Format …"
-#: cinelerra//setformat.C:50
+#: cinelerra/setformat.C:50
msgid "Shift-F"
msgstr "Shift-F"
-#: cinelerra//setformat.C:167
+#: cinelerra/setformat.C:167
msgid "set format"
msgstr "Format einrichten"
-#: cinelerra//setformat.C:283
+#: cinelerra/setformat.C:283
msgid ": Set Format"
msgstr ": Format einrichten"
-#: cinelerra//setformat.C:355
+#: cinelerra/setformat.C:331
msgid "Channel positions:"
msgstr "Kanal-Positionen:"
-#: cinelerra//setformat.C:666
+#: cinelerra/setformat.C:638
#, c-format
msgid "%d degrees"
msgstr "%d Grad"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:90
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:90
msgid ": Shell"
msgstr ": Shell"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:125
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:125
msgid "new"
msgstr "neu"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:181
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:181
msgid ": Commands"
msgstr ": Befehle"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:205
-#, fuzzy
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:192
+msgid "Warn on err exit"
+msgstr "Warn auf err exit"
+
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:206
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:207
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:208
msgid "Commands:"
msgstr "Befehle"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:336
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:342
msgid "shell cmds"
msgstr "Shellbefehle"
-#: cinelerra//splashgui.C:33
+#: cinelerra/splashgui.C:33
msgid ": Loading"
msgstr ": Laden"
-#: cinelerra//splashgui.C:63
+#: cinelerra/splashgui.C:52
msgid "Loading..."
-msgstr "Laden..."
+msgstr "Laden …"
-#: cinelerra//statusbar.C:114
+#: cinelerra/statusbar.C:115
msgid "Welcome to Cinelerra."
msgstr "Willkommen bei Cinelerra."
-#: cinelerra//statusbar.C:122
+#: cinelerra/statusbar.C:131
msgid "Cancel operation"
msgstr "Arbeitsvorg. abbr."
-#: cinelerra//strack.C:54
+#: cinelerra/strack.C:54
#, c-format
msgid "Subttl %d"
msgstr "Subttl %d"
-#: cinelerra//swindow.C:105
+#: cinelerra/swindow.C:94
msgid "Load"
msgstr "Lade"
-#: cinelerra//swindow.C:156
+#: cinelerra/swindow.C:111
+msgid "script text file path required"
+msgstr "Skript Text – Dateipfad erforderlich"
+
+#: cinelerra/swindow.C:132
+msgid "script microdvd file path required"
+msgstr "Skript microdvd – Dateipfad erforderlich"
+
+#: cinelerra/swindow.C:156
msgid "File Size:"
msgstr "Dateigröße:"
-#: cinelerra//swindow.C:159
+#: cinelerra/swindow.C:159
msgid "Entries:"
msgstr "Einträge:"
-#: cinelerra//swindow.C:164
+#: cinelerra/swindow.C:164
msgid "Lines:"
msgstr "Zeilen:"
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra/swindow.C:165
msgid "Texts:"
msgstr "Texte:"
-#: cinelerra//swindow.C:216
+#: cinelerra/swindow.C:185
+msgid "Script Text:"
+msgstr "Skripttext:"
+
+#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193
+msgid "Line Text:"
+msgstr "Zeilentext:"
+
+#: cinelerra/swindow.C:207
+msgid ""
+"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any "
+"length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"* Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+msgstr ""
+"Untertitel hinzufügen: Kurzanleitung (= oder * bedeutet Kommentar)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"Für normale DVD-Untertitel legen Sie das Skript in eine Textdatei. Die "
+"Linien können beliebig lang sein, werden aber nach folgenden Kriterien "
+"aufgeteilt.\n"
+"Laufender Text, der als Skriptzeile verwendet wird, wird in mehrere Zeilen "
+"aufgeteilt.\n"
+"Die Zielzeilenlänge beträgt 60 Zeichen.\n"
+"Interpunktion kann zur Erzeugung eines frühen Zeilenumbruchs gesetzt "
+"werden.\n"
+"Einzelner Wagenrücklauf beendet eine einzelne Skriptzeile.\n"
+"Der doppelte Wagenrücklauf zeigt das Ende eines Eintrags an.\n"
+"Leerzeichen am Zeilenanfang oder -ende werden entfernt.\n"
+"Sie können die aktive Zeile im Feld Zeilentext bearbeiten.\n"
+"\n"
+"== Ein neuer Eintrag ist hier zur Veranschaulichung.\n"
+"Eintrag 2\n"
+"Dies ist der zweite Eintrag.\n"
+
+#: cinelerra/swindow.C:239
msgid ": Subtitle"
msgstr ": Untertitel"
-#: cinelerra//swindow.C:485
+#: cinelerra/swindow.C:514
msgid "Prev"
msgstr "Vorheriger"
-#: cinelerra//swindow.C:501
+#: cinelerra/swindow.C:530
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
-#: cinelerra//swindow.C:751
+#: cinelerra/swindow.C:795
#, c-format
msgid ""
"cannot open: \"%s\"\n"
"Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n"
"%s"
-#: cinelerra//swindow.C:954
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Untertitel"
+#: cinelerra/swindow.C:850
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open %s:\n"
+"%m"
+msgstr ""
+"Unable to open %s:\n"
+"%m"
+
+# msgstr ""
+#: cinelerra/swindow.C:1009
+msgid "SubTitle..."
+msgstr "Untertitel …"
-#: cinelerra//swindow.C:954
+#: cinelerra/swindow.C:1009
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
-#: cinelerra//threadindexer.C:91
+#: cinelerra/threadindexer.C:91
#, c-format
msgid "Where is %s?"
msgstr "Wo ist %s?"
-#: cinelerra//tipwindow.C:38
-msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
-msgstr "Shift-Klick auf einen Kurven-Keyframe um ihn auf die Nachbarwerte einzurasten."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:40
-msgid ""
-"When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n"
-"re-enable playback to process a single frame."
-msgstr ""
-"Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\n"
-"der Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame anzuzeigen."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:43
-msgid ""
-"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
-"the region defined by the in/out points."
-msgstr ""
-"Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n"
-"Abschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:46
-msgid ""
-"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
-"selected one to toggle."
-msgstr ""
-"Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n"
-"anderen Patches außer den ausgewählten."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:49
-msgid ""
-"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
-"the other patches to match the first one."
-msgstr ""
-"Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n"
-"bewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:52
-msgid ""
-"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
-"just the one effect."
+#: cinelerra/timebar.C:133 cinelerra/timebar.C:142
+msgid "drag label"
msgstr ""
-"Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n"
-"nur auf einen Effekt auswirkt."
-#: cinelerra//tipwindow.C:55
-msgid ""
-"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
-"another file. Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr ""
-"Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n"
-"Shift + Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\n"
-"zwischen individuellen Dateien um."
+#: cinelerra/timeentry.C:51
+msgid "Sun"
+msgstr "Son"
-#: cinelerra//tipwindow.C:58
-msgid ""
-"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
-"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr ""
-"Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\n"
-"Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat um."
+#: cinelerra/timeentry.C:51
+msgid "Mon"
+msgstr "Mon"
-#: cinelerra//tipwindow.C:61
-msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
-msgstr "Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und Hinauszoomen.\n"
+#: cinelerra/timeentry.C:51
+msgid "Tue"
+msgstr "Die"
-#: cinelerra//tipwindow.C:63
-msgid ""
-"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
-"all 4 points.\n"
-msgstr ""
-"Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\n"
-"aller vier Punkte.\n"
+#: cinelerra/timeentry.C:51
+msgid "Wed"
+msgstr "Mit"
-#: cinelerra//tipwindow.C:66
-msgid ""
-"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
-"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr ""
-"Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n"
-"Drücken Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller anderen Spuren.\n"
+#: cinelerra/timeentry.C:51
+msgid "Thu"
+msgstr "Don"
-#: cinelerra//tipwindow.C:69
-msgid ""
-"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
-"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr ""
-"Audio->Map 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\n"
-"Map 5.1:1 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n"
+#: cinelerra/timeentry.C:51
+msgid "Fri"
+msgstr "Fre"
-#: cinelerra//tipwindow.C:72
-msgid ""
-"Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
-"Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr ""
-"Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n"
-"Alt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n"
+#: cinelerra/timeentry.C:51
+msgid "Sat"
+msgstr "Sam"
-#: cinelerra//tipwindow.C:75
+#: cinelerra/tipwindow.C:62
+#, c-format
msgid ""
-"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
-"audio or video tracks.\n"
+"tip file missing:\n"
+" %s"
msgstr ""
-"Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\n"
-"entweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n"
+"Tip-Datei fehlt:\n"
+" %s"
-#: cinelerra//tipwindow.C:150
+#: cinelerra/tipwindow.C:119
msgid ": Tip of the day"
msgstr ": Tipp des Tages"
-#: cinelerra//tipwindow.C:215
+#: cinelerra/tipwindow.C:165
msgid "Show tip of the day."
msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen."
-#: cinelerra//tipwindow.C:236
+#: cinelerra/tipwindow.C:184
msgid "Next tip"
msgstr "Nächster Tipp"
-#: cinelerra//tipwindow.C:259
+#: cinelerra/tipwindow.C:204
msgid "Previous tip"
msgstr "Vorheriger Tipp"
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4339
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4434
msgid "keyframe"
msgstr "Keyframe"
-#: cinelerra//transition.C:44
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4582
+msgid "hard_edge"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/transition.C:43
msgid "Paste Transition"
msgstr "Übergang einfügen"
-#: cinelerra//transition.C:229
+#: cinelerra/transition.C:231
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"
-#: cinelerra//transitionpopup.C:96
+#: cinelerra/transitionpopup.C:96
msgid ": Transition length"
msgstr ": Übergangslänge"
-#: cinelerra//transitionpopup.C:218
+#: cinelerra/transitionpopup.C:210
+#, c-format
+msgid "Length: %2.2f sec"
+msgstr "Länge: %2.2f Sek"
+
+#: cinelerra/transitionpopup.C:220
msgid "Attach..."
-msgstr "Anhängen..."
+msgstr "Anhängen …"
-#: cinelerra//transitionpopup.C:306
+#: cinelerra/transitionpopup.C:308
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: cinelerra//vdevicelml.C:269
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: Treibercrash\n"
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:273
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: neu geöffnet\n"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:232 cinelerra/vdeviceprefs.C:366
msgid "Follow video config"
msgstr "Folge Video-Konfig"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292
-msgid "Output channel:"
-msgstr "Ausgabe-Kanal:"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:348
msgid "Fields:"
msgstr "Felder"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:378
msgid "Display:"
msgstr "Anzeige:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:392
msgid "Default A Display:"
msgstr "Standard A-Anzeige:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:395
msgid "Default B Display:"
msgstr "Standard B-Anzeige:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:410
+msgid "use direct x11 render if possible"
+msgstr "Nach Möglichkeit „direct x11“ Rendering verwenden"
+
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "Nächster Nachbar"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
msgid "BiCubic / BiCubic"
-msgstr "BiCubic / BiCubic"
+msgstr "BiCubic/BiCubic"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
msgid "BiCubic / BiLinear"
-msgstr "BiCubic / bilinear"
+msgstr "BiCubic/bilinear"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
msgid "BiLinear / BiLinear"
-msgstr "Bilinear / bilinear"
+msgstr "Bilinear/bilinear"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:658
msgid "Lanczos / Lanczos"
-msgstr "Lanczos / Lanczos"
+msgstr "Lanczos/Lanczos"
-#: cinelerra//videowindowgui.C:35
+#: cinelerra/videowindowgui.C:35
msgid ": Video out"
msgstr ": Video-Ausgabe"
-#: cinelerra//viewmenu.C:39
+#: cinelerra/viewmenu.C:36
msgid "Show assets"
msgstr "Assets anzeigen"
-#: cinelerra//viewmenu.C:66
+#: cinelerra/viewmenu.C:57
msgid "Show titles"
msgstr "Titel anzeigen"
-#: cinelerra//viewmenu.C:92
+#: cinelerra/viewmenu.C:77
msgid "Show transitions"
msgstr "Übergänge anzeigen"
-#: cinelerra//viewmenu.C:144
-msgid "Plugin keyframes"
-msgstr "Plugin-Keyframes"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:273
-msgid "Overlay mode"
-msgstr "Overlay-Modus"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
+#: cinelerra/vpatchgui.C:298 cinelerra/vpatchgui.C:303
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
-#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210
+#: cinelerra/vpatchgui.C:319
+msgid "Arithmetic..."
+msgstr "Arithmetik …"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:326
+msgid "PorterDuff..."
+msgstr "PorterDuff …"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:338
+msgid "Logical..."
+msgstr "Logisch …"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:347
+msgid "Graphic Art..."
+msgstr "Grafik-Design …"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:378 cinelerra/vpatchgui.C:409
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186
+#: cinelerra/vpatchgui.C:379
msgid "Addition"
msgstr "Addiere"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190
+#: cinelerra/vpatchgui.C:380
msgid "Subtract"
msgstr "Subtrahiere"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:381 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
msgid "Multiply"
msgstr "Multipliziere"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198
+#: cinelerra/vpatchgui.C:382
msgid "Divide"
msgstr "Dividiere"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra/vpatchgui.C:383 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
msgid "Replace"
msgstr "Ersetze"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202
+#: cinelerra/vpatchgui.C:384
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206
+#: cinelerra/vpatchgui.C:385
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
-msgid "Average"
-msgstr "Durchschnitt"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355
+#: cinelerra/vpatchgui.C:386
msgid "Darken"
msgstr "Verdunkeln"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356
+#: cinelerra/vpatchgui.C:387
msgid "Lighten"
msgstr "Aufhellen"
-# Distance? Probably too short of a field for german
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+#: cinelerra/vpatchgui.C:388
msgid "Dst"
msgstr "Dst"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358
+#: cinelerra/vpatchgui.C:389
msgid "DstAtop"
msgstr "DstAtop"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359
+#: cinelerra/vpatchgui.C:390
msgid "DstIn"
msgstr "DstIn"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360
+#: cinelerra/vpatchgui.C:391
msgid "DstOut"
msgstr "DstOut"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361
+#: cinelerra/vpatchgui.C:392
msgid "DstOver"
msgstr "DstOver"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362
+#: cinelerra/vpatchgui.C:393
msgid "Src"
msgstr "Src"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363
+#: cinelerra/vpatchgui.C:394
msgid "SrcAtop"
msgstr "SrcAtop"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364
+#: cinelerra/vpatchgui.C:395
msgid "SrcIn"
msgstr "SrcIn"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365
+#: cinelerra/vpatchgui.C:396
msgid "SrcOut"
msgstr "SrcOut"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+#: cinelerra/vpatchgui.C:397
msgid "SrcOver"
msgstr "SrcOver"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367
-msgid "Or"
-msgstr "Or"
+#: cinelerra/vpatchgui.C:398
+msgid "AND"
+msgstr "UND"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:368
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
+#: cinelerra/vpatchgui.C:399
+msgid "OR"
+msgstr "ODER"
-#: cinelerra//vtrack.C:117
-#, c-format
-msgid "Video %d"
-msgstr "Video %d"
+#: cinelerra/vpatchgui.C:400
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:401 plugins/overlay/overlay.C:635
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+msgid "Overlay"
+msgstr "Überlagerung"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:402
+msgid "Screen"
+msgstr "Bildschirm"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:403
+msgid "Burn"
+msgstr "Brennen"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:404
+msgid "Dodge"
+msgstr "Ausweichen"
-#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285
+#: cinelerra/vpatchgui.C:405
+msgid "Hardlight"
+msgstr "Hartes Licht"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:406
+msgid "Softlight"
+msgstr "Weiches Licht"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:407
+msgid "Difference"
+msgstr "Unterschied"
+
+#: cinelerra/vwindow.C:91 cinelerra/vwindow.C:271
msgid "Viewer"
-msgstr "Betrachter"
+msgstr "Viewer"
-#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102
+#: cinelerra/vwindowgui.C:65 cinelerra/vwindowgui.C:151
#, c-format
msgid ": Viewer"
-msgstr ": Betrachter"
+msgstr ": Viewer"
+
+#: cinelerra/vwindowgui.C:703
+msgid "viewer window: "
+msgstr "Viewer Fenster"
-#: cinelerra//wwindow.C:65
+#: cinelerra/wwindow.C:75
msgid ": Warning"
msgstr ": Warnung"
-#: cinelerra//wwindow.C:83
+#: cinelerra/wwindow.C:95
msgid "Don't show this warning again."
msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen."
-#: cinelerra//zoombar.C:73
-msgid "sample zoom"
-msgstr "Sample-Zoom"
+#: cinelerra/zoombar.C:71
+msgid "Duration visible in the timeline"
+msgstr "Dauer in Zeitleiste sichtbar"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:75
+msgid "Audio waveform scale"
+msgstr "Audio-Wellenform-Skalierung"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:79
+msgid "Height of tracks in the timeline"
+msgstr "Höhe der Spuren in der Zeitleiste"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:380
+msgid "Automation range maximum"
+msgstr "Max. Automatisierungsbereich"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:382
+msgid "Automation range minimum"
+msgstr "Min. Automatisierungsbereich"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:414
+msgid "Automation Type"
+msgstr "Automatisierungstyp"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:430
+msgid "Audio Fade:"
+msgstr "Audio-Blende:"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:431
+msgid "Video Fade:"
+msgstr "Video-Blende:"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:432
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Zoom:"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:344
+msgid "Speed:"
+msgstr "Geschwindigkeit:"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:464
+msgid "Automation range"
+msgstr "Automatisierungsbereich"
-#: cinelerra//zoombar.C:79
-msgid "amp zoom"
-msgstr "Amp-Zoom"
+#: cinelerra/zoombar.C:524
+msgid "Selection start time"
+msgstr "Startzeit der Auswahl"
-#: cinelerra//zoombar.C:85
-msgid "track zoom"
-msgstr "Spur-Zoom"
+#: cinelerra/zoombar.C:560
+msgid "Selection length"
+msgstr "Länge der Auswahl"
-#: cinelerra//zoombar.C:96
-msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
-msgstr "Kurven_Zoom (auto-anpass. Alt F)"
+#: cinelerra/zoombar.C:594
+msgid "Selection end time"
+msgstr "Endzeit der Auswahl"
#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
-#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
msgid "Odd field first"
msgstr "Ungerades Feld zuerst"
#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
-#: plugins/720to480/720to480.C:79
+#: plugins/720to480/720to480.C:80
msgid "Even field first"
msgstr "Gerades Feld zuerst"
#: plugins/1080to480/1080to480.C:158
msgid "1080 to 480"
-msgstr "1080 zu 480"
+msgstr "1080 zu 480i"
#: plugins/1080to540/1080to540.C:162
msgid "1080 to 540"
-msgstr "1080 zu 540"
+msgstr "1080 zu 540i"
-#: plugins/720to480/720to480.C:191
+#: plugins/720to480/720to480.C:192
msgid "720 to 480"
msgstr "720 zu 480"
-#: plugins/aging/aging.C:76
+#: plugins/aging/aging.C:54
msgid "AgingTV"
msgstr "AlterTV"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:83
+#: plugins/aging/agingwindow.C:40
+msgid "Aging:"
+msgstr "Altern:"
+
+#: plugins/aging/agingwindow.C:44
msgid "Grain"
msgstr "Körnung"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:98
+#: plugins/aging/agingwindow.C:48
msgid "Scratch"
msgstr "Kratzer"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:140
+#: plugins/aging/agingwindow.C:54
msgid "Pits"
msgstr "Pits"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:182
+#: plugins/aging/agingwindow.C:60
msgid "Dust"
msgstr "Staub"
msgid "XY Mode"
msgstr "XY-Modus"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594
-msgid "Waveform"
-msgstr "Wellenform"
-
#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
msgid "Rising Trigger"
-msgstr "steig. Auslöser"
+msgstr "Steigender Trigger"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
msgid "Falling Trigger"
-msgstr "fall. Auslöser"
+msgstr "Fallender Trigger"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
msgid "History Size:"
msgstr "Verlaufsgröße:"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
msgid "Window Size:"
msgstr "Fenstergröße:"
msgstr "Bänder:"
#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
msgid "Direction:"
msgstr "Richtung:"
#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479
#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514
-#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1972
#, c-format
msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
-msgstr "Bluebanana: Kann Frame für Slider nicht erstellen\n"
+msgstr "Bluebanana: Frame für Slider kann nicht erstellt werden\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163
msgid "Pick"
msgstr "Wählen"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
msgid " End Mask"
-msgstr "End-Maske"
+msgstr " Endmaske"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
msgid " Mask Selection"
msgstr " Maske auswählen"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
#, c-format
msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
-msgstr "Unbekanntes Farbmodell in BluebananaA2Sel: update ()\n"
+msgstr "Unbekanntes Farbmodell in BluebananaA2Sel:update()\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Farbauswahl"
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+msgid "Combine Selection"
+msgstr "Auswahl kombinieren"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
msgid " Mark Selected Areas"
-msgstr " Markiere gew. Bereiche"
+msgstr " Ausgewählte Bereiche markieren"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "hue"
msgstr "Farbton"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "saturation"
msgstr "Sättigung"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
-msgid "value"
-msgstr "Wert"
-
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "fill"
msgstr "Füllen"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "red"
msgstr "Rot"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "green"
msgstr "Grün"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "blue"
msgstr "Blau"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 plugins/titler/titler.h:28
+msgid "alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132
msgid "pre-erode"
msgstr "vor-zerfressen"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
msgid " Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
msgid "Color Adjustment"
msgstr "Farbjustierung"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379
msgid " Filter Active"
msgstr " Filter aktiv"
msgstr "Unschärfe (Blur)"
#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
-#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
-#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid "Boost luminance only"
msgstr "Nur die Leuchtdichte verstärken"
-#: plugins/burn/burn.C:79
+#: plugins/burn/burn.C:76
msgid "BurningTV"
msgstr "BrennenderTV"
"BrennenderTV von EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
-msgid "Lock parameters"
-msgstr "Sperre Parameter"
+#: plugins/C41/c41.C:141
+msgid "Apply values"
+msgstr "Werte übernehmen"
+
+#: plugins/C41/c41.C:168
+msgid "Apply default box"
+msgstr "Vorgaben verwenden"
+
+#: plugins/C41/c41.C:217
+msgid "C41"
+msgstr "C41"
-#: plugins/C41/c41.C:272
+#: plugins/C41/c41.C:233
msgid "Activate processing"
msgstr "Aktiviere Verarbeitung"
-#: plugins/C41/c41.C:275
+#: plugins/C41/c41.C:237
msgid "Compute negfix values"
msgstr "Berechne negfix-Werte"
-#: plugins/C41/c41.C:277
+#: plugins/C41/c41.C:240
msgid "(uncheck for faster rendering)"
-msgstr "(abwählen f. schnelleres Rendern)"
+msgstr "(deaktivieren für schnelleres Rendern)"
-#: plugins/C41/c41.C:280
+#: plugins/C41/c41.C:243
msgid "Computed negfix values:"
msgstr "Berechnete negfix-Werte:"
-#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
-msgid "Min R:"
-msgstr "Min R"
+#: plugins/C41/c41.C:246
+msgid "Min/Max R:"
+msgstr "Min./max. R:"
-#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
-msgid "Min G:"
-msgstr "Min G:"
+#: plugins/C41/c41.C:250
+msgid "Min/Max G:"
+msgstr "Min./max. G:"
-#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
-msgid "Min B:"
-msgstr "Min B"
+#: plugins/C41/c41.C:254
+msgid "Min/Max B:"
+msgstr "Min./max. B:"
-#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
+#: plugins/C41/c41.C:258 plugins/C41/c41.C:322
msgid "Light:"
msgstr "Licht:"
-#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
+#: plugins/C41/c41.C:262 plugins/C41/c41.C:327
msgid "Gamma G:"
msgstr "Gamma G:"
-#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
+#: plugins/C41/c41.C:266 plugins/C41/c41.C:332
msgid "Gamma B:"
msgstr "Gamma B:"
-#: plugins/C41/c41.C:311
+#: plugins/C41/c41.C:282
+msgid "Box col:"
+msgstr "Box Spalte"
+
+#: plugins/C41/c41.C:287
+msgid "Box row:"
+msgstr "Box Zeile"
+
+#: plugins/C41/c41.C:297
+msgid "Show active area"
+msgstr "Aktive Bereiche anzeigen"
+
+#: plugins/C41/c41.C:301
+msgid "Postprocess"
+msgstr "Nachbearbeitung"
+
+#: plugins/C41/c41.C:304
msgid "negfix values to apply:"
-msgstr "Anzuw. negfix-Werte:"
+msgstr "Anzuwendende negfix-Werte:"
-#: plugins/C41/c41.C:379
-msgid "C41"
-msgstr "C41"
+#: plugins/C41/c41.C:307
+msgid "Min R:"
+msgstr "Min. R"
+
+#: plugins/C41/c41.C:312
+msgid "Min G:"
+msgstr "Min. G:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:317
+msgid "Min B:"
+msgstr "Min. B"
+
+#: plugins/C41/c41.C:348
+msgid "Col:"
+msgstr "Sp.:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:357
+msgid "Row:"
+msgstr "Z.:"
#: plugins/cdripper/cdripper.C:54
msgid "CD Ripper"
#: plugins/cdripper/cdripper.C:131
msgid "Can't open cdrom drive."
-msgstr "Kann CD-ROM Laufwerk nicht öffnen."
+msgstr "CD-ROM Laufwerk kann nicht geöffnet werden."
#: plugins/cdripper/cdripper.C:163
msgid "Can't get total from table of contents."
msgid "End position is out of range."
msgstr "Die End-Position liegt nicht im gültigen Bereich."
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
msgid "Select the range to transfer:"
-msgstr "Wählen Sie den zu transferierenden Bereich:"
+msgstr "Den zu transferierenden Bereich auswählen:"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
-msgid "Track"
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
+msgid "Track:"
msgstr "Spur"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
-msgid "Sec"
-msgstr "Sek"
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+msgid "Min."
+msgstr "Min."
+
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+msgid "Sec."
+msgstr "Sek."
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
msgid "To"
-msgstr "Zu"
+msgstr "Bis"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
msgid "CD Device:"
msgstr "CD-Gerät"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/diffkey/diffkey.C:299
msgid "Slope:"
msgstr "Anstieg:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:145 plugins/crikey/crikeywindow.C:164
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:294
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:260
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
msgid "Threshold:"
-msgstr "Schranke:"
+msgstr "Schwelle:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:199 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:306
msgid "Color..."
-msgstr "Farbe ..."
+msgstr "Farbe …"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:246
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:258
msgid "Use value"
msgstr "Verwende Wert"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:288 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:494
msgid "Use color picker"
msgstr "Farbauswahl verwenden"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528
-#: plugins/gradient/gradient.C:537
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:308 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:555
+#: plugins/gradient/gradient.C:566
msgid "Inner color"
msgstr "Innere Farbe"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:574
+# https://de.wikipedia.org/wiki/Chroma_Keying
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:599
msgid "Chroma key"
-msgstr "Farbbas. Bildfreist."
+msgstr "Chroma Keying"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
msgid "Key parameters:"
msgstr "Schlüsselparameter:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
msgid "Hue Tolerance:"
msgstr "Farbton-Toleranz:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:209
msgid "Min. Brightness:"
msgstr "Min. Helligkeit:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:212
msgid "Max. Brightness:"
msgstr "Max. Helligkeit:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:215
msgid "Saturation Offset:"
msgstr "Sättigungsversatz:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
msgid "Min Saturation:"
msgstr "Min. Sättigung:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
msgid "Mask tweaking:"
msgstr "Masken-Justierung:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226
msgid "In Slope:"
-msgstr "Inn. Anstieg:"
+msgstr "Innerer Anstieg:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:229
msgid "Out Slope:"
-msgstr "Äuß. Anstieg:"
+msgstr "Äußerer Anstieg:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
msgid "Alpha Offset:"
msgstr "Alpha-Versatz:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:240
msgid "Spill light control:"
msgstr "Lichtausbruchkontrolle:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
msgid "Spill Threshold:"
msgstr "Ausbruchschranke:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:245
msgid "Spill Compensation:"
msgstr "Ausbruchkompensierung:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:462
msgid "Show Mask"
msgstr "Maske anzeigen"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:928
msgid "Chroma key (HSV)"
-msgstr "Farbb. Bildfreist. (HSV)"
+msgstr "Chroma Keying (HSV)"
-#: plugins/color3way/color3way.C:385
+#: plugins/color3way/color3way.C:363
msgid "Color 3 Way"
msgstr "Farbe (3fach)"
-#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611
+#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580
-#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655
-#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:585
+#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:657
+#: plugins/histogram/histogram.C:664 plugins/histogram/histogram.C:671
msgid "Interpolate Pixels"
msgstr "Pixel interpolieren"
-#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616
+#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648
-#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:252
+#: plugins/histogram/histogram.C:642 plugins/histogram/histogram.C:650
+#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:674
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
msgstr "Höhen"
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
msgid "Saturation:"
msgstr "Sättigung:"
msgstr "Zu allen kopieren"
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:163
msgid "White balance"
-msgstr "Weiß-Balance:"
+msgstr "Weißabgleich"
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649
-#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:254
+#: plugins/histogram/histogram.C:643 plugins/histogram/histogram.C:651
+#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:677
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
msgid "Color Balance"
-msgstr "Farb-Balance"
+msgstr "Farbabgleich"
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
msgid "Cyan"
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:124
msgid "Preserve luminosity"
msgstr "Erhalte Leuchtstärke"
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:143
+msgid "Lock parameters"
+msgstr "Sperre Parameter"
+
#: plugins/compressor/compressor.C:117
msgid "Compressor"
msgstr "Kompressor"
-#: plugins/compressor/compressor.C:855
+#: plugins/compressor/compressor.C:857
msgid "Reaction secs:"
msgstr "Reaktion in Sek.:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
+#: plugins/compressor/compressor.C:861
msgid "Decay secs:"
msgstr "Verklingen in Sek.:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
+#: plugins/compressor/compressor.C:865
msgid "Trigger Type:"
msgstr "Auslösertyp:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:868
+#: plugins/compressor/compressor.C:870
msgid "Trigger:"
msgstr "Auslöser:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:878
-msgid "Point:"
-msgstr "Punkt:"
-
-#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020
+#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371
-msgid "Trigger"
-msgstr "Auslöser"
+#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/compressor/compressor.C:1374
+msgid "Trigger"
+msgstr "Auslöser"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/piano/piano.C:1113
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1671
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximal"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1371
+msgid "Total"
+msgstr "Gesamt"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1410
+msgid "Smooth only"
+msgstr "Nur glätten"
+
+# Kikeriki!
+#: plugins/crikey/crikey.C:258
+msgid "CriKey"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:703
+#: plugins/edge/edge.C:74
+msgid "Edge"
+msgstr "Rand"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:139
+msgid "Draw mode:"
+msgstr "Zeichnungsmodus"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:146 plugins/radialblur/radialblur.C:276
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:294
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:155 plugins/perspective/perspective.C:135
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:291
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:299 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:183
+msgid ""
+"Right click in composer: create new point\n"
+"Shift-left click in Enable field:\n"
+" if any off, turns all on\n"
+" if all on, turns rest off."
+msgstr ""
+"Rechtsklick im Composer: neuen Punkt erstellen\n"
+"Shift-Linksklick im Aktivierungsfeld:\n"
+" schaltet alles ein, wenn irgendetwas aus ist, \n"
+" wenn alles an ist, schaltet sich der Rest aus.\n"
+" "
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:355
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximal"
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:356
+msgid "Tag"
+msgstr "Marke"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1368
-msgid "Total"
-msgstr "Gesamt"
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:549
+msgid "Dn"
+msgstr "Runter"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1407
-msgid "Smooth only"
-msgstr "Nur glätten"
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:573 plugins/findobj/findobjwindow.C:517
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:557 plugins/findobj/findobjwindow.C:597
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1238
+msgid "Drag"
+msgstr "Ziehen"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:612
+msgid "crikeywindow#Del"
+msgstr ""
#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
msgid "Crossfade"
#: plugins/decimate/decimate.C:257
msgid "Last frame dropped: "
-msgstr "Letzter fallengelassener Frame: "
+msgstr "Letzter ausgelassener Frame: "
-#: plugins/decimate/decimate.C:747
+#: plugins/decimate/decimate.C:742
msgid "Decimate"
msgstr "Dezimieren"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
msgid "Average top fields"
-msgstr "Durchschnitt oberer Felder"
+msgstr "Obere Felder mitteln"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
msgid "Average bottom fields"
-msgstr "Durchschnitt unterer Felder"
+msgstr "Untere Felder mitteln"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
msgstr "Oberes Feld zuerst"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
-#: plugins/threshold/threshold.C:137
+#: plugins/threshold/threshold.C:130
msgid "Threshold"
-msgstr "Schranke"
+msgstr "Schwelle"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
msgid "Bob Threshold"
msgid "Temporal field swap"
msgstr "Temporärer Feldtausch"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Tue nichts"
-
#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
msgid "Delay audio"
msgstr "Audioverzögerung"
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
msgid "Delay seconds:"
msgstr "Verzögerung in Sekunden:"
-#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253
+#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:249
msgid "Delay Video"
msgstr "Videoverzögerung"
-#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
msgid "Level:"
-msgstr "Level:"
+msgstr "Pegel:"
#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
msgid "Denoise power:"
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
+#: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53
msgid "Search radius:"
msgstr "Suchradius:"
+# unbekannt, keine Fehlerkorrektur nötig.
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
msgid "Pass 1 threshold:"
msgstr "Schranke im 1. Durchlauf:"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
msgid "Selective Temporal Averaging: "
-msgstr "Selekive temporäre Mittelung:"
+msgstr "Selektive temporäre Mittelung:"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
msgid "Av. Thres."
msgid "B / V"
msgstr "S / V"
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+msgid "Average"
+msgstr "Durchschnitt"
+
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardabweichung"
msgid "Denoise video"
msgstr "Video entrauschen"
+#: plugins/descratch/descratch.C:43
+msgid "DeScratch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:493
+msgid "DeScratch:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:500
+msgid "threshold:"
+msgstr "Schwellenwert:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:503
+msgid "asymmetry:"
+msgstr "Asymmetrie:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:510
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:514
+msgid "u:"
+msgstr "u:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:517
+msgid "v:"
+msgstr "v:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:522
+msgid "width:"
+msgstr "B:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:524 plugins/descratch/descratch.C:534
+msgid "min:"
+msgstr "min.:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:527 plugins/descratch/descratch.C:537
+msgid "max:"
+msgstr "max.:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:532 plugins/descratch/descratch.C:542
+msgid "len:"
+msgstr "L:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:544
+msgid "blur:"
+msgstr "Blur:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:547
+msgid "gap:"
+msgstr "Kluft:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:552
+msgid "max angle:"
+msgstr "max. Winkel:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:555
+msgid "fade:"
+msgstr "Überblenden:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:560
+msgid "border:"
+msgstr "Rand:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:623
+msgid "Low"
+msgstr "Gering"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:624
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:625
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:686
+msgid "Mark"
+msgstr "Mark."
+
#: plugins/despike/despike.C:54
msgid "Despike"
msgstr "Spitzen entfernen"
#: plugins/despike/despikewindow.C:52
msgid "Maximum level:"
-msgstr "Maximales Level:"
+msgstr "Maximaler Pegel:"
#: plugins/despike/despikewindow.C:56
msgid "Maximum rate of change:"
msgstr "Maximale Wechselrate:"
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:255
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:256
msgid "Use Value"
msgstr "Verwende Wert"
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:329
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:330
msgid "Difference key"
msgstr "Differenzschlüssel"
msgid "Vertical offset"
msgstr "Vertikaler Versatz"
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:348
msgid "Downsample"
-msgstr "Herunterrechnung"
+msgstr "Heruntertakten"
#: plugins/echo/echo.C:145
msgid "Level: "
msgstr "Level: "
-# attenuation?
#: plugins/echo/echo.C:148
msgid "Atten: "
msgstr "Dämpfung"
msgid "OFF"
msgstr "AUS"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:604
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
-#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
+#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1692
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisieren"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443
msgid "Gain: "
msgstr "Gain: "
msgid "Damp:"
msgstr "Dämpfung:"
-# "Schneide ab", too long. Leave it.
#: plugins/echocancel/echocancel.C:492
msgid "Cutoff Hz:"
msgstr "Cutoff Hz:"
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "Amplitude: 0 dB"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:579
+#, c-format
+msgid "%d Hz, %d ms (%d))"
+msgstr "%d Hz, %d ms (%d))"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:586
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+msgstr "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+
#: plugins/echocancel/echocancel.C:723
msgid "EchoCancel"
msgstr "EchoEntfernen"
-#: plugins/edge/edge.C:80
-msgid "Edge"
-msgstr "Rand"
-
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
msgid "Amount:"
msgstr "Anzahl:"
msgid "Fields to frames"
msgstr "Felder zu Frames"
-#: plugins/findobject/findobject.C:195
-msgid "Find Object"
-msgstr "Objekt finden"
-
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algorithmus:"
-
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65
-msgid ""
-"Search radius:\n"
-"(W/H Percent of image)"
+# Verwendung unbekannt.
+#: plugins/findobj/findobj.C:198
+msgid "FindObj"
msgstr ""
-"Verschiebungssuchradius:\n"
-"(B/H Prozent des Bildes)"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
-msgid ""
-"Object size:\n"
-"(W/H Percent of image)"
+#: plugins/findobj/findobj.C:415
+#, c-format
+msgid "detector exception: %s\n"
+msgstr "Detektorausnahme %s\n"
+
+#: plugins/findobj/findobj.C:423
+#, c-format
+msgid "match execption: %s\n"
msgstr ""
-"Rotationsblockgröße:\n"
-"(B/H Prozent des Bildes)"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
-msgid "Block X:"
-msgstr "Block X:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:57
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algorithmus:"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
-msgid "Block Y:"
-msgstr "Block Y:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:79
+msgid "Output/scene layer:"
+msgstr "Ausgabe-/Szenen-Ebene:"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:85
msgid "Object layer:"
msgstr "Objekt-Ebene:"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:91
msgid "Replacement object layer:"
msgstr "Ersetze Objekt-Ebene:"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
-msgid "Output/scene layer:"
-msgstr "Ausgabe-/Szenen-Ebene:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:98
+msgid "Units: 0 to 100 percent"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102
+msgid "Scene X:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:124
+msgid "Scene Y:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:134
+msgid "Scene W:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:144
+msgid "Scene H:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:155
+msgid "Object X:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:175
+msgid "Object Y:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:185
+msgid "Object W:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:195
+msgid "Object H:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:206
+msgid "Replace X:"
+msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:226
+msgid "Replace Y:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:236
+msgid "Replace W:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:246
+msgid "Replace H:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:257
+msgid "Replace DX:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:267
+msgid "Replace DY:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:286
msgid "Object blend amount:"
msgstr "Objekt-Mischverhältnis:"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
-msgid "Camshift VMIN:"
-msgstr "Kameraversch. VMIN:"
-
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
-msgid "Camshift VMAX:"
-msgstr "Kameraversch. VMAX:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:439
+msgid "Draw scene border"
+msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
-msgid "Camshift SMIN:"
-msgstr "Kameraversch. SMIN:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:454
+msgid "Draw object border"
+msgstr "Zeichne Objektgrenzen"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
-msgid "Draw border"
-msgstr "Zeichne Grenzen"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:469
+msgid "Draw replace border"
+msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:485
msgid "Draw keypoints"
msgstr "Zeichne Schlüsselpunkte"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:501
msgid "Replace object"
msgstr "Objekt ersetzen"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
-msgid "Draw object border"
-msgstr "Zeichne Objektgrenzen"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:674 plugins/findobj/findobjwindow.C:700
+msgid "SIFT"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:677 plugins/findobj/findobjwindow.C:703
+msgid "SURF"
+msgstr "SURF"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:680 plugins/findobj/findobjwindow.C:706
+msgid "ORB"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:683 plugins/findobj/findobjwindow.C:709
+msgid "AKAZE"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:686 plugins/findobj/findobjwindow.C:712
+msgid "BRISK"
+msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:715 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1021
msgid "Don't Calculate"
msgstr "Nicht berechnen"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
-msgid "SURF"
-msgstr "SURF"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:743
+msgid "Use FLANN"
+msgstr "FLANN verwenden"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:758
+msgid "Draw match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:773
+msgid "Aspect"
+msgstr "Perspektive"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:788 plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalierung"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:803 plugins/rotate/rotate.C:459
+#: plugins/rotate/rotate.C:610
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotieren"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:818 plugins/translate/translate.C:115
+msgid "Translate"
+msgstr "Verschiebe"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:855 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: plugins/gradient/gradient.C:457 plugins/piano/piano.C:694
+#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#, c-format
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrat"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:856 plugins/findobj/findobjwindow.C:872
+msgid "Rhombus"
+msgstr "Rhombus"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
-msgid "CAMSHIFT"
-msgstr "KAMERAVERSCH."
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:857 plugins/findobj/findobjwindow.C:873
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rechteck"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
-msgid "Blob"
-msgstr "Blob"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:858 plugins/findobj/findobjwindow.C:874
+msgid "Parallelogram"
+msgstr "Parallelogramm"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:859 plugins/findobj/findobjwindow.C:875
+msgid "Quadrilateral"
+msgstr "Tetragon"
#: plugins/flash/flash.C:45
msgid "Flash"
msgid "Flip"
msgstr "Kippen"
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:298
+#: plugins/flowobj/flowobj.C:95
+msgid "FlowObj"
+msgstr ""
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49
+msgid "Block size:"
+msgstr "Blockgröße"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
+msgid "Settling speed:"
+msgstr "Einschwinggeschwindigkeit:"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:566
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:560
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65
+msgid "Draw vectors"
+msgstr "Vektoren zeichnen"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79
+msgid "Do stabilization"
+msgstr "Stabilisieren"
+
+#: plugins/framefield/framefield.C:562 plugins/rgb601/rgb601.C:294
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:295
msgid "Frames to fields"
msgstr "Frames zu Feldern"
-#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709
+#: plugins/framefield/framefield.C:707 plugins/framefield/framefield.C:708
#: plugins/rgb601/rgb601.C:54
msgid "RGB - 601"
msgstr "RGB - 601"
msgid "Freeverb"
msgstr "Hall"
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
msgid "Freeze Frame"
msgstr "Frame einfrieren"
+#: plugins/gaborobj/gaborobj.C:81 plugins/gaborobj/gaborobjwindow.C:41
+msgid "GaborObj"
+msgstr ""
+
#: plugins/gain/gain.C:85
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung"
msgstr "Gamma:"
#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
msgid "Use Color Picker"
msgstr "Verw. Farbausw."
-#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
+#: plugins/gradient/gradient.C:192 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
msgid "Shape:"
msgstr "Form:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
+#: plugins/gradient/gradient.C:203 plugins/timefront/timefront.C:207
#: plugins/timefront/timefront.C:250
msgid "Rate:"
msgstr "Rate:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213
+#: plugins/gradient/gradient.C:214 plugins/timefront/timefront.C:213
#: plugins/timefront/timefront.C:256
msgid "Inner radius:"
msgstr "Innerer Radius:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216
+#: plugins/gradient/gradient.C:219 plugins/timefront/timefront.C:216
#: plugins/timefront/timefront.C:259
msgid "Outer radius:"
msgstr "Äußerer Radius:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
+#: plugins/gradient/gradient.C:297 plugins/lens/lens.C:500
#: plugins/timefront/timefront.C:234
msgid "Center X:"
msgstr "X Zentrieren:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
+#: plugins/gradient/gradient.C:302 plugins/lens/lens.C:512
#: plugins/timefront/timefront.C:239
msgid "Center Y:"
msgstr "Y Zentrieren:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
+#: plugins/gradient/gradient.C:365 plugins/timefront/timefront.C:375
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
-#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/gradient/gradient.C:455 plugins/timefront/timefront.C:513
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690
-#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513
-#, c-format
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrat"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:503
+#: plugins/gradient/gradient.C:519
msgid "Inner color:"
msgstr "Innere Farbe:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:519
+#: plugins/gradient/gradient.C:535
msgid "Outer color:"
msgstr "Äußere Farbe:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:572
+#: plugins/gradient/gradient.C:601
msgid "Outer color"
msgstr "Äußere Farbe"
-#: plugins/gradient/gradient.C:631
+#: plugins/gradient/gradient.C:660
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
msgid "GreyCStoration"
msgstr "GreyCStoration"
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplitude:"
msgid "Anisotropy:"
msgstr "Anisotropie:"
-# Noise als Eigenname, so gewollt.
#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
msgid "Noise scale:"
-msgstr "Noise-Größe:"
+msgstr "Skaliere Bildrauschen:"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:97
+msgid "Blend:"
+msgstr "Mischen"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:206 plugins/histogram/histogramwindow.C:973
+msgid "Split output"
+msgstr "Ausgabe aufteilen"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:223
+msgid "Plot bins/lut"
+msgstr "Zeichne bins/lut"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:297
+msgid "HistEq"
+msgstr "HistEq"
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
msgid "RGB Parade on"
msgid "RGB Parade off"
msgstr "RGB-Parade aus"
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
-msgid "Split output"
-msgstr "Ausgabe aufteilen"
+#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
+msgid "Histogram Bezier"
+msgstr "Histogram Bezier"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:331
msgid "Input X:"
msgstr "X Eingabe:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:343
msgid "Input Y:"
msgstr "Y Eingabe:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
msgid "Output min:"
msgstr "Ausgabe min:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
msgid "Output Max:"
msgstr "Ausgabe Max:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolation:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
msgid "Split picture"
msgstr "Bild aufteilen"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
msgid "Polynominal"
msgstr "Polynomisch"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
msgid "Bezier"
msgstr "Bezier"
-#: plugins/holo/holo.C:83
+#: plugins/holo/holo.C:76
msgid "HolographicTV"
msgstr "HolographicTV"
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
msgid "Hue saturation"
msgstr "Farbton Sättigung"
msgid "Y Offset:"
msgstr "Y-Versatz:"
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+msgid "Interpolate Bayer"
+msgstr "Bayer Interpolation"
+
#: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
-#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98
-#: plugins/reframert/reframert.C:317
+#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
+#: plugins/reframert/reframert.C:366
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolieren"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:849
msgid "Interpolate Video"
msgstr "Video interpolieren"
msgid "Draw motion vectors"
msgstr "Bewegungsvektoren zeichnen"
-#: plugins/invertaudio/invert.C:41
+#: plugins/invertaudio/invert.C:35
msgid "Invert Audio"
msgstr "Audio invertieren"
msgid "Invert Video"
msgstr "Invertiere Video"
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209
-#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
+#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1775
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1824
msgid "Invert"
msgstr "Invertiere"
msgid "Automatic IVTC"
msgstr "Automatisches IVTC"
-#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
+#: plugins/lens/lens.C:268 plugins/lens/lens.C:278 plugins/lens/lens.C:283
msgid "Sphere Stretch"
-msgstr "Kugel strecken"
+msgstr "Bereich strecken"
-#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
+#: plugins/lens/lens.C:269 plugins/lens/lens.C:279
msgid "Sphere Shrink"
-msgstr "Kugel schrumpfen"
+msgstr "Bereich schrumpfen"
-#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
+#: plugins/lens/lens.C:270 plugins/lens/lens.C:280
msgid "Rectilinear Stretch"
msgstr "Geradlin. Strecken"
-#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
+#: plugins/lens/lens.C:271 plugins/lens/lens.C:281
msgid "Rectilinear Shrink"
msgstr "Geradl. Schrumpfen"
-#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
-#: plugins/reframert/reframert.C:280
-msgid "Stretch"
-msgstr "Strecken"
+#: plugins/lens/lens.C:395
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:605
+msgid "Nearest"
+msgstr "Nächster"
+
+#: plugins/lens/lens.C:397
+msgid "BiLinear"
+msgstr "Bi-linear"
+
+#: plugins/lens/lens.C:398
+msgid "BiCubic"
+msgstr "Bi-kubisch"
-#: plugins/lens/lens.C:494
+#: plugins/lens/lens.C:457
msgid "R Field of View:"
msgstr "R-Messfeld:"
-#: plugins/lens/lens.C:495
+#: plugins/lens/lens.C:458
msgid "G Field of View:"
msgstr "G-Messfeld:"
-#: plugins/lens/lens.C:496
+#: plugins/lens/lens.C:459
msgid "B Field of View:"
msgstr "B-Messfeld"
-#: plugins/lens/lens.C:497
+#: plugins/lens/lens.C:460
msgid "A Field of View:"
msgstr "A-Messfeld"
-#: plugins/lens/lens.C:524
+#: plugins/lens/lens.C:473
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
-#: plugins/lens/lens.C:531
+#: plugins/lens/lens.C:480
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: plugins/lens/lens.C:631
+#: plugins/lens/lens.C:531
msgid "Draw center"
msgstr "Mitte zeichnen"
-#: plugins/lens/lens.C:697
+#: plugins/lens/lens.C:541
+msgid "Interp:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/lens/lens.C:587
msgid "Lens"
msgstr "Linse"
#: plugins/level/leveleffect.C:131
msgid "Max soundlevel (dB):"
-msgstr "Max Soundlevel (dB):"
+msgstr "Max Soundpegel (dB):"
#: plugins/level/leveleffect.C:134
msgid "RMS soundlevel (dB):"
-msgstr "RMS Soundlevel (dB):"
+msgstr "RMS Soundpegel (dB):"
#: plugins/level/leveleffect.C:196
msgid "SoundLevel"
-msgstr "Lautstärke"
+msgstr "SoundPegel"
#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
msgid "Length:"
msgid "Live Audio"
msgstr "Live-Audio"
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:575
msgid "Live Video"
msgstr "Live-Video"
msgid "Loop video"
msgstr "Videoschleife"
-#: plugins/microtheme/microtheme.C:62
-msgid "Microscopic"
-msgstr "Mikroskopisch"
-
-#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/motion/motion.C:215
msgid "Motion"
msgstr "Bewegung"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
+#: plugins/motion/motionwindow.C:55 plugins/motion2point/motionwindow.C:74
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:54
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:69
msgid ""
"Translation search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
"Verschiebungssuchradius:\n"
"(B/H Prozent des Bildes)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+#: plugins/motion/motionwindow.C:64 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:63
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:81
msgid ""
"Rotation search radius:\n"
"(Degrees)"
"Rotationssuchradius:\n"
"(Grad)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
+#: plugins/motion/motionwindow.C:70 plugins/motion2point/motionwindow.C:109
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:69
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:89
msgid ""
"Translation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
"Verschiebungsblockgröße:\n"
"(B/H Prozent des Bildes)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+#: plugins/motion/motionwindow.C:92 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:87
msgid "Translation search steps:"
msgstr "Verschiebungssuchschritte:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+#: plugins/motion/motionwindow.C:97 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:92
msgid "Rotation search steps:"
msgstr "Rotationssuchschritte:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+#: plugins/motion/motionwindow.C:103 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:98
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:127
msgid "Translation direction:"
msgstr "Verschiebungsrichtung:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion51/motionwindow51.C:92
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104
+msgid "Tracking file:"
+msgstr "Tracking-Datei:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:116 plugins/motion2point/motionwindow.C:125
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135
+msgid "Block X:"
+msgstr "Block X:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145
msgid "Rotation center:"
msgstr "Drehzentrum:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+#: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154
msgid "Maximum angle offset:"
msgstr "Maximaler Winkelversatz"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:134 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:160
msgid "Rotation settling speed:"
msgstr "Drehungs-Einschwinggeschwindigkeit"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion/motionwindow.C:141 plugins/motion2point/motionwindow.C:138
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169
+msgid "Block Y:"
+msgstr "Block Y:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180
msgid "Maximum absolute offset:"
msgstr "Maximaler absoluter Versatz:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:191
+#: plugins/motion/motionwindow.C:155
msgid "Motion settling speed:"
msgstr "Bewegungs-Einschwinggeschwindigkeit"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
+#: plugins/motion/motionwindow.C:172 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:150
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:207
msgid "Frame number:"
msgstr "Frame-Nummer:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:105
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160
+msgid ""
+"For best results\n"
+" Set: Play every frame\n"
+" Preferences-> Playback-> Video Out"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion51/motionwindow51.C:108
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:163
+msgid "Currently using: Play every frame"
+msgstr "Derzeit: Jedes Frame abspielen"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:188 plugins/motion2point/motionwindow.C:220
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:229
msgid "Master layer:"
msgstr "Hauptebene:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
+#: plugins/motion/motionwindow.C:194 plugins/motion2point/motionwindow.C:229
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:167
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:238
msgid "Action:"
msgstr "Aktion:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
+#: plugins/motion/motionwindow.C:200 plugins/motion2point/motionwindow.C:240
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:173
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:249
msgid "Calculation:"
msgstr "Berechnung:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:536
+#: plugins/motion/motionwindow.C:408 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:324
msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
-msgstr "Füge Versatz von getracktem Frame hinzu"
+msgstr ""
+"Füge Versatz von\n"
+"getracktem Frame hinzu"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:455 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:354
msgid "Track translation"
msgstr "Verschiebung verfolgen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:470 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:369
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:591
msgid "Track rotation"
msgstr "Drehung verfolgen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
-msgid "Draw vectors"
-msgstr "Vektoren zeichnen"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753
msgid "Track single frame"
msgstr "Einzelnen Frame verfolgen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
+#: plugins/motion/motionwindow.C:628 plugins/motion2point/motionwindow.C:641
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:504
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:806
msgid "Track previous frame"
msgstr "Vorherigen Frame verfolgen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
+#: plugins/motion/motionwindow.C:651 plugins/motion2point/motionwindow.C:670
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:525
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:835
msgid "Previous frame same block"
msgstr "Vorheriger Frame, gleicher Block"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024
+#: plugins/motion/motionwindow.C:692 plugins/motion/motionwindow.C:698
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:723
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:565
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1166
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231
+#: plugins/motion/motionwindow.C:698 plugins/motion2point/motionwindow.C:723
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1194
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
+#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:751
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947
msgid "Track Subpixel"
msgstr "Verfolge Subpixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
+#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949
msgid "Track Pixel"
msgstr "Verfolge Pixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
+#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:755
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:951
msgid "Stabilize Subpixel"
msgstr "Stabilisiere Subpixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
+#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:772
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:937
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:953
msgid "Stabilize Pixel"
msgstr "Stabilisiere Pixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
-msgid "Save coords to /tmp"
-msgstr "Koordinaten nach /tmp speichern"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
-msgid "Load coords from /tmp"
-msgstr "Koordinaten von /tmp laden"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024
+#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
+msgid "Save coords to tracking file"
+msgstr "Koordinaten in einer Tracking-Datei speichern"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:804 plugins/motion/motionwindow.C:815
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
+msgid "Load coords from tracking file"
+msgstr "Koordinaten aus der Tracking-Datei laden"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1004
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1018
msgid "Recalculate"
msgstr "Neu berechnen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
+#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:926
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
msgid "Horizontal only"
msgstr "Nur horizontal"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
+#: plugins/motion/motionwindow.C:868 plugins/motion2point/motionwindow.C:927
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079
msgid "Vertical only"
msgstr "Nur vertikal"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
+#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:928
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1080
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: plugins/motion2point/motion.C:246
+#: plugins/motion2point/motion.C:245
msgid "Motion 2 Point"
msgstr "Motion 2 Point"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:61
msgid "Track Point 1"
msgstr "Verfolge Punkt 1"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:62
msgid "Track Point 2"
msgstr "Verfolge Punkt 2"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:92
msgid ""
"Translation search offset:\n"
"(X/Y Percent of image)"
"Verschiebungssuche-Versatz:\n"
"(X/Y Prozent des Bildes)"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:163
msgid "Search steps:"
msgstr "Suchschritte:"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:171
msgid "Search directions:"
msgstr "Suchrichtungen:"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
-msgid "Settling speed:"
-msgstr "Einschwinggeschwindigkeit:"
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782
+msgid "Track"
+msgstr "Spur"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
msgid "Stabilize"
msgstr "Stabilisieren"
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014
+msgid "Save coords to /tmp"
+msgstr "Koordinaten nach /tmp speichern"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:847
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:865
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1016
+msgid "Load coords from /tmp"
+msgstr "Koordinaten von /tmp laden"
+
+#: plugins/motion51/motion51.C:123
+msgid "Motion51"
+msgstr "Motion51"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52
+msgid "Sample Radius%"
+msgstr "Sample Radius"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:57
+msgid "Center X%"
+msgstr "Mitte X %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:60
+msgid "Center Y%"
+msgstr "Mitte Y %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:64
+msgid "Search W%"
+msgstr "Suchweite %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:67
+msgid "Search H%"
+msgstr "Suchhöhe %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:72
+msgid "Horiz shake limit%"
+msgstr "Horiz. Schüttellimit %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:75
+msgid "Shake fade%"
+msgstr "Schüttelblende %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:79
+msgid "Vert shake limit%"
+msgstr "Verti. Schüttellimit %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:83
+msgid "Twist limit%"
+msgstr "Drallgrenze"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:86
+msgid "Twist fade%"
+msgstr "Drallblende"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:237
+msgid "Reset defaults"
+msgstr "Voreinstellung verwenden"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:252
+msgid "Reset Tracking"
+msgstr "Tracking zurücksetzen"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:270
+msgid "Enable Tracking"
+msgstr "Tracking einschalten"
+
#: plugins/motionblur/motionblur.C:315
msgid "Motion Blur"
msgstr "Bewegungsunschärfe"
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106
+#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
+msgid "MotionCV"
+msgstr "MotionCV"
+
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:78
msgid ""
"Rotation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
"Rotationsblockgröße:\n"
"(B/H Prozent des Bildes)"
+#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
+msgid "MotionHV"
+msgstr "MotionHV"
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:186
+msgid "MotionHV settling speed:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/moveobj/moveobj.C:93
+msgid "MoveObj"
+msgstr "MoveObj"
+
#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
msgid ": Normalize"
msgstr ": Normalisieren"
msgid "Use Intensity"
msgstr "Verw. Intensität"
-#: plugins/overlay/overlay.C:220
+#: plugins/overlay/overlay.C:160
msgid "Bottom first"
msgstr "Unteres zuerst"
-#: plugins/overlay/overlay.C:221
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
msgid "Top first"
msgstr "Oberes zuerst"
-#: plugins/overlay/overlay.C:271
+#: plugins/overlay/overlay.C:211
msgid "Layer order:"
msgstr "Ebenenanordnung:"
-#: plugins/overlay/overlay.C:278
+#: plugins/overlay/overlay.C:218
msgid "Output layer:"
msgstr "Ausgabe-Ebene:"
-#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
-msgid "Overlay"
-msgstr "Überlagerung"
-
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
msgid "Output track:"
msgstr "Ausgabespur:"
msgid "Qual"
msgstr "Qual"
-#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
+#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:571
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:632
msgid "Level"
-msgstr "Level"
+msgstr "Pegel"
-#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:623 plugins/vocoder/vocoder.C:294
msgid "Wetness:"
msgstr "Nässe:"
msgid "EQ Parametric"
msgstr "EQ Parametrisch"
-#: plugins/perspective/perspective.C:145
+#: plugins/perspective/perspective.C:129
msgid "Current X:"
msgstr "Aktuelles X:"
-#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
+#: plugins/perspective/perspective.C:142 plugins/perspective/perspective.C:659
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektive"
-#: plugins/perspective/perspective.C:178
+#: plugins/perspective/perspective.C:145
msgid "Sheer"
msgstr "Verzerren"
-#: plugins/perspective/perspective.C:189
+#: plugins/perspective/perspective.C:151 plugins/reframert/reframert.C:329
+msgid "Stretch"
+msgstr "Strecken"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:158
+msgid "Zoom view:"
+msgstr "Zoom-Ansicht:"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:163
msgid "Perspective direction:"
msgstr "Perspektivrichtung:"
-#: plugins/perspective/perspective.C:195
+#: plugins/perspective/perspective.C:166
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: plugins/perspective/perspective.C:201
-msgid "Reverse"
-msgstr "Rückwärts"
+#: plugins/perspective/perspective.C:169
+msgid "Reverse"
+msgstr "Rückwärts"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:171
+msgid "Alt/Shift:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:172
+msgid "Button1 Action:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:180
+msgid ""
+"Translate endpoint\n"
+"Zoom image\n"
+"Translate image\n"
+"Translate view"
+msgstr ""
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:607
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kubisch"
#: plugins/photoscale/photoscale.C:63
msgid "Output size:"
msgid "Pianoesizer"
msgstr "Pianoesizer"
-#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633
+#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
msgid "Phase"
msgstr "Phase"
-#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635
+#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
msgid "Harmonic"
msgstr "Harmonisch"
-#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
+#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
msgid "Wave Function"
msgstr "Wellenfunktion"
-#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612
+#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:613
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Basisfrequenz:"
-#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
#, c-format
msgid "DC"
msgstr "DC"
-#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
-#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
+#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
+#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1797
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1867
#, c-format
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
-# Don't translate.
-#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
+#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498
#, c-format
msgid "Sawtooth"
-msgstr "Sawtooth"
+msgstr "Sägezahn"
-# Don't translate.
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
#, c-format
msgid "Triangle"
-msgstr "Triangle"
+msgstr "Dreieck"
-#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
+#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
#, c-format
msgid "Pulse"
msgstr "Impuls"
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
+#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
#, c-format
msgid "Noise"
msgstr "Rauschen"
-#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845
+#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1649
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1846
msgid "Zero"
msgstr "Null"
-#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
+#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1729
msgid "Slope"
msgstr "Gefälle"
-#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320
-#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916
+#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
+#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1753
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1891
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1917
msgid "Random"
msgstr "Zufall"
-#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938
+#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1939
msgid "Enumerate"
msgstr "Aufzählen"
-#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959
+#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1960
msgid "Even"
msgstr "Gerade"
-#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983
+#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1984
msgid "Odd"
msgstr "Ungerade"
-#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002
+#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2003
msgid "Fibonnacci"
msgstr "Fibonnacci"
-#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027
+#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2028
msgid "Prime"
msgstr "Primzahl"
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
+#: plugins/polar/polarwindow.C:109 plugins/whirl/whirlwindow.C:113
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:113
msgid "Automate"
msgstr "Automatisieren"
-#: plugins/quark/quark.C:56
-msgid "Quark"
-msgstr "Quark"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Schärfe"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
-msgid "Interlace"
-msgstr "Interlace"
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:45
+msgid "PuzzleObj"
+msgstr "PuzzleObj"
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
-msgid "Luminance only"
-msgstr "nur Leuchtdichte"
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:53
+msgid "Iterations:"
+msgstr "Wiederholungen:"
#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
msgid "Radial Blur"
msgstr "Radiale Unschärfe"
-#: plugins/reframe/reframe.C:53
+#: plugins/reframe/reframe.C:54
msgid "Reframe"
msgstr "Reframe"
-#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
-msgid "Scale factor:"
-msgstr "Skalierungsfaktor:"
+#: plugins/reframert/reframert.C:237
+msgid "Input frames:"
+msgstr "Eingabe Frames"
-#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95
-msgid "Scale by amount:"
-msgstr "Skaliere nach Anzahl:"
+#: plugins/reframert/reframert.C:247
+msgid "Output frames:"
+msgstr "Ausgabe Frames"
-#: plugins/reframert/reframert.C:341
+#: plugins/reframert/reframert.C:390
msgid "ReframeRT"
msgstr "ReframeRT"
msgid "Target track:"
msgstr "Zielspur:"
-#: plugins/reroute/reroute.C:202
-msgid "Operation:"
-msgstr "Operation:"
-
#: plugins/reroute/reroute.C:471
msgid "Reroute"
msgstr "Umleitung"
-#: plugins/resample/resample.C:63
+#: plugins/resample/resample.C:64
msgid ": Resample"
msgstr ": Resample"
-#: plugins/resample/resample.C:128
+#: plugins/resample/resample.C:129
msgid "Resample"
msgstr "Resample"
-#: plugins/resamplert/resamplert.C:186
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:101
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115
+msgid "Input samples:"
+msgstr "Eingabe Samples"
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:107
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125
+msgid "Output samples:"
+msgstr "Ausgabe Samples"
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
msgid "ResampleRT"
msgstr "ResampleRT"
-#: plugins/reverb/reverb.C:102
+#: plugins/reverb/reverb.C:101
msgid "Reverb"
msgstr "Reverb"
-#: plugins/reverb/reverb.C:429
-#, c-format
-msgid "Couldn't save %s."
-msgstr "Konnte %s nicht speichern."
-
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
msgid "Initial signal level:"
-msgstr "Urprüngliches Signal-Level:"
+msgstr "Urprünglicher Signalpegel:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
msgid "ms before reflections:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
msgid "First reflection level:"
-msgstr "Erstes Reflektions-Level:"
+msgstr "Erster Reflektionspegel:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
msgid "Last reflection level:"
-msgstr "Letztes Reflektions-Level:"
+msgstr "Letzter Reflektionspegel:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
msgid "Number of reflections:"
msgid "End band for lowpass:"
msgstr "Endband für Lowpass:"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
-msgid "Load..."
-msgstr "Laden ..."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
-msgid "Save..."
-msgstr "Speichern ..."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
-msgid "Set default"
-msgstr "Standards einrichten"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
-msgid "Save reverb"
-msgstr "Speichere Reverb"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
-msgid "Select the reverb file to save as"
-msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Reverb-Datei"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
-msgid "Load reverb"
-msgstr "Lade Reverb"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
-msgid "Select the reverb file to load from"
-msgstr "Wählen Sie die zu ladende Reverb-Datei"
-
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
msgid "Reverse audio"
msgstr "Audio umkehren"
msgid "Reverse video"
msgstr "Video umkehren"
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
msgid "RGB -> 601 compression"
msgstr "RGB -> 601-Komprimierung"
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
msgid "601 -> RGB expansion"
msgstr "601 -> RGB-Erweiterung"
msgid "Draw pivot"
msgstr "Schwenkpunkt darstellen"
-#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotieren"
-
#: plugins/rotate/rotate.C:503
msgid "Degrees"
msgstr "Grad"
msgid "Pivot (x,y):"
msgstr "Drehpunkt (x, y):"
-#: plugins/scale/scalewin.C:203
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:171
+msgid "rumble"
+msgstr "Rumpeln"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:172
+msgid "rate"
+msgstr "Rate"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:174
+msgid "time:"
+msgstr "Zeit:"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:178
+msgid "space:"
+msgstr "Raum:"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:182
+msgid "seq:"
+msgstr "Seq.:"
+
+# Rüttler/Rumpler?
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:306
+msgid "Rumbler"
+msgstr ""
+
+# Verwendung unbekannt.
+#: plugins/scale/scalewin.C:202
msgid "Use fixed scale"
msgstr "Festen Maßstab verw."
-#: plugins/scale/scalewin.C:219
+#: plugins/scale/scalewin.C:218
msgid "Use fixed size"
msgstr "Feste Größe verw."
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
+# Verwendung unbekannt.
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48
+msgid "In R:"
+msgstr "In R:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
+msgid "In W:"
+msgstr "In B:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
+msgid "In H:"
+msgstr "In H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
+msgid "Out R:"
+msgstr "Out R:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:67
+#: plugins/translate/translatewin.C:98
+msgid "Out W:"
+msgstr "Aus B:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:76
+#: plugins/translate/translatewin.C:104
+msgid "Out H:"
+msgstr "Aus H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
+msgid "Src X:"
+msgstr "Src X:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
+msgid "Src Y:"
+msgstr "Src Y:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
+msgid "Src W:"
+msgstr "Src W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
+msgid "Src H:"
+msgstr "Src H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
+msgid "Dst X:"
+msgstr "Dst X:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
+msgid "Dst Y:"
+msgstr "Dst Y:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
+msgid "Dst W:"
+msgstr "Dst W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
+msgid "Dst H:"
+msgstr "Dst. H."
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
msgid "White to Black"
msgstr "Weiß zu Schwarz"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
msgid "Black to White"
msgstr "Schwarz zu Weiß"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Anti-Aliasing"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
msgid "Preserve shape aspect ratio"
msgstr "Formgrößenverhältnis beibehalten"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
msgid "Shape Wipe"
msgstr "Formverschiebung"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
#, c-format
msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
msgstr "Shape Wipe: kann Form %s nicht laden\n"
msgid "Sharpen"
msgstr "Schärfen"
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Schärfe"
+
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
+msgid "Interlace"
+msgstr "Interlace"
+
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
+msgid "Luminance only"
+msgstr "nur Leuchtdichte"
+
#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
msgid "Odd offset:"
-msgstr "Unger. Versatz:"
+msgstr "Ungerade:"
#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
msgid "Even offset:"
-msgstr "Ger. Versatz:"
+msgstr "Gerade:"
#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
msgid "ShiftInterlace"
-msgstr "ShiftInterlace"
+msgstr "Interlace-Versatz"
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1122
#: plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1150
#: plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Freq: 0 Hz"
msgstr "Freq: 0 Hz"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
-msgid "Amplitude: 0 dB"
-msgstr "Amplitude: 0 dB"
-
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
#, c-format
msgid "Freq: %d Hz"
msgid "Spectrogram"
msgstr "Spektrogramm"
-#: plugins/svg/svg.C:120
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
+msgid "Left Eye"
+msgstr "Linkes Auge"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
+msgid "Right Eye"
+msgstr "Rechtes Auge"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:307
+msgid "FOV:"
+msgstr "FOV:"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:355
+msgid "Output X:"
+msgstr "Ausgabe X:"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:367
+msgid "Output Y:"
+msgstr "Ausgabe Y:"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:379
+msgid "Rotate:"
+msgstr "Rotieren:"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:407
+msgid "Draw guides"
+msgstr "Hilfslinien anzeigen"
+
+# Panorama-, Kugelkamera? – Bereits ins Deutsche übernommen, wer das hat wird wissen, was gemeint ist.
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:439
+msgid "Sphere Cam"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:47
+msgid "StylizeObj"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:51
+msgid "Mode: "
+msgstr "Modus: "
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:68
+msgid "Smooth:"
+msgstr "Glatt"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:74
+msgid "Edges:"
+msgstr "Kanten:"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:80
+msgid "Shade:"
+msgstr "Schatten:"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:127
+msgid "Edge smooth"
+msgstr "Kanten glätten"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:128
+msgid "Edge recursive"
+msgstr "Kanten rekursiv"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:129
+msgid "Detail Enhance"
+msgstr "Detailverbesserung"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130
+msgid "Pencil Sketch"
+msgstr "Bleistiftskizze"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131
+msgid "Color Sketch"
+msgstr "Farbskizze"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132
+msgid "Stylization"
+msgstr "Stilisierung"
+
+# SVG suggeriert, ein SVG könnte verwendet werden (siehe Mailingliste), was nicht der Fall ist.
+#: plugins/svg/svg.C:104
msgid "SVG via Inkscape"
-msgstr "SVG mittels Inkscape"
+msgstr "Inkscape-Grafik"
-#: plugins/svg/svg.C:211
+#: plugins/svg/svg.C:206
#, c-format
msgid "Running command %s\n"
msgstr "Starte Kommando %s\n"
-#: plugins/svg/svg.C:216
+#: plugins/svg/svg.C:220
#, c-format
msgid "Export of %s to %s failed\n"
msgstr "Export von %s nach %s schlug fehl\n"
-#: plugins/svg/svg.C:244
+#: plugins/svg/svg.C:232
#, c-format
-msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
-msgstr "Die Datei %s, die aus %s erzeugt wurde, ist nicht im PNG-Format. Versuchen Sie, alle * .png Dateien zu löschen.\n"
-
-#: plugins/svg/svg.C:249
-#, c-format
-msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
+msgid ""
+"The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete "
+"all *.png files.\n"
msgstr ""
-"Access mmap to %s as %s failed.\n"
-"\n"
+"Die Datei %s, die aus %s erzeugt wurde, ist nicht im PNG-Format. Versuchen "
+"Sie, alle * .png Dateien zu löschen.\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:62 plugins/translate/translatewin.C:86
msgid "Out X:"
msgstr "Aus X:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:73 plugins/translate/translatewin.C:92
msgid "Out Y:"
msgstr "Aus Y:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:155
-msgid "New/Open SVG..."
-msgstr "Neu/Öffne SVG..."
+#: plugins/svg/svgwin.C:81
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI"
-#: plugins/svg/svgwin.C:295
-msgid "Error while creating fifo file"
-msgstr "Fehler beim Anlegen FIFO-Datei"
+#: plugins/svg/svgwin.C:165
+msgid "New/Open SVG..."
+msgstr "Neu/Öffne SVG …"
-#: plugins/svg/svgwin.C:308
+#: plugins/svg/svgwin.C:341
#, c-format
msgid "Inkscape has exited\n"
msgstr "Inkscape wurde beendet\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:310
+#: plugins/svg/svgwin.C:343
#, c-format
msgid "Plugin window has closed\n"
msgstr "Plugin-Fenster wurde beendet\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:344
+#: plugins/svg/svgwin.C:350
+msgid "Error opening fifo file"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der FIFO-Datei"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:398
#, c-format
msgid "Running external SVG editor: %s\n"
msgstr "Starte externen SVG-Editor: %s\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:348
+#: plugins/svg/svgwin.C:408
#, c-format
msgid "External SVG editor finished\n"
msgstr "Externer SVG-Editor ist fertig\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:364
+#: plugins/svg/svgwin.C:423
msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
msgstr "SVG-Plugin: SVG-Datei wählen"
-#: plugins/svg/svgwin.C:365
+#: plugins/svg/svgwin.C:424
msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
msgstr "Öffnen Sie eine existierende SVG-Datei oder erzeugen Sie eine neue"
+#: plugins/svg/svgwin.C:453
+msgid "update dpi"
+msgstr "Update dpi"
+
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
msgid "Swap channels"
#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
-msgstr "Swap-0-1, 2-3, 4-5 ..."
+msgstr "Swap-0-1, 2-3, 4-5 …"
#: plugins/swapframes/swapframes.C:139
msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
-msgstr "Swap-1-2, 3-4, 5-6 ..."
+msgstr "Swap-1-2, 3-4, 5-6 …"
#: plugins/swapframes/swapframes.C:216
msgid "Swap Frames"
msgid "Synthesizer"
msgstr "Synthesizer"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:691
msgid "Momentary notes"
msgstr "Momentäre Hinweise"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:697
msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
msgstr "Strg oder Umschalt, um mehrere Noten auswählen."
-#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
+# Themen-Namen dürfen derzeit nicht übersetzt werden,
+# zudem handelt es sich um Eigennamen.
+#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:71
msgid "Blond"
msgstr "Blond"
-#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
+#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:70
msgid "Blond-cv"
msgstr "Blond-cv"
-#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
+#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:73
msgid "Blue Dot"
-msgstr "Blauer Punkt"
+msgstr "Blue Dot"
-#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
+#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:69
msgid "Bright"
-msgstr "Hell"
+msgstr "Bright"
-#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
+#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:72
msgid "Hulk"
msgstr "Hulk"
-#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
+#: plugins/theme_neophyte/neophyte.C:75
+#: plugins/theme_neophyte.git/neophyte.C:78
+#: plugins/theme_neophyte-olaf/neophyte.C:75
+msgid "Neophyte"
+msgstr "Neophyte"
+
+#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63
msgid "PinkLady"
-msgstr "Pinke Lady"
+msgstr "PinkLady"
-#: plugins/theme_suv/suv.C:71
+#: plugins/theme_suv/suv.C:68
msgid "S.U.V."
msgstr "S.U.V."
-#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
+#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:66
msgid "UnFlat"
-msgstr "UnEben"
+msgstr "UnFlat"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
msgid "Low Color"
msgid "Alpha as timefront"
msgstr "Alpha als Zeitfront"
-#: plugins/timefront/timefront.C:414
+#: plugins/timefront/timefront.C:415
msgid "Intensity"
msgstr "Intensität"
-#: plugins/timefront/timefront.C:416
+#: plugins/timefront/timefront.C:417
msgid "Alpha mask"
msgstr "Alpha-Maske"
-#: plugins/timefront/timefront.C:599
+#: plugins/timefront/timefront.C:515
+msgid "timefront#Square"
+msgstr ""
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:601
msgid "Inversion"
msgstr "Invertierung"
-#: plugins/timefront/timefront.C:615
+#: plugins/timefront/timefront.C:617
msgid "Show grayscale (for tuning"
msgstr "Graustufen anzeigen (für Einstellung"
-#: plugins/timefront/timefront.C:648
+#: plugins/timefront/timefront.C:650
msgid "TimeFront"
msgstr "Zeitfront"
-#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#: plugins/timefront/timefront.C:785
#, c-format
-msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-msgstr "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
+msgid ""
+"ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you "
+"have to have it under shared effects\n"
+msgstr ""
+"ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you "
+"have to have it under shared effects\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#: plugins/timefront/timefront.C:790
#, c-format
msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
msgstr "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#: plugins/timefront/timefront.C:832
#, c-format
-msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
+msgid ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have "
+"alpha\n"
+msgstr ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have "
+"alpha\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#: plugins/timefront/timefront.C:891
#, c-format
-msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
+msgid ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not "
+"have alpha\n"
+msgstr ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not "
+"have alpha\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#: plugins/timefront/timefront.C:898
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
msgstr "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:70
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
msgid "Use fast fourier transform"
msgstr "Verw. schnelle Fourier-Transformation"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:93
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:94
msgid "Use overlapping windows"
msgstr "Verw. überlappende Fenster"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:119
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:120
msgid ": Time stretch"
msgstr ": Zeit strecken"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
msgid "Fraction of original speed:"
msgstr "Bruchteil der urspr. Geschw.:"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:353
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
msgid "Time stretch"
msgstr "Zeitdehnung"
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135
msgid "Window size (ms):"
msgstr "Fenstergröße (ms):"
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225
msgid "Time Stretch RT"
msgstr "Time Stretch RT"
-#: plugins/titler/title.C:293
+#: plugins/titler/titler.C:330
#, c-format
-msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
-msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face schlug fehl.\n"
+msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
+msgstr ""
-#: plugins/titler/title.C:317
+#: plugins/titler/titler.C:356
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char schlug fehl - Zeichen: %li.\n"
-#: plugins/titler/title.C:1376
+#: plugins/titler/titler.C:964
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: plugins/titler/titler.C:1170
#, c-format
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s schlug fehl.\n"
-#: plugins/titler/title.C:1922
+#: plugins/titler/titler.C:2329
msgid "No motion"
msgstr "Keine Bewegung"
-#: plugins/titler/title.C:1923
+#: plugins/titler/titler.C:2330
msgid "Bottom to top"
msgstr "Unten nach oben"
-#: plugins/titler/title.C:1924
+#: plugins/titler/titler.C:2331
msgid "Top to bottom"
msgstr "Oben nach unten"
-#: plugins/titler/title.C:1925
+#: plugins/titler/titler.C:2332
msgid "Right to left"
msgstr "Rechts nach links"
-#: plugins/titler/title.C:1926
+#: plugins/titler/titler.C:2333
msgid "Left to right"
msgstr "Links nach rechts"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:222
+#: plugins/titler/titler.h:26
+msgid "nudge"
+msgstr "Startverzögerung"
+
+#: plugins/titler/titler.h:27
+msgid "color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: plugins/titler/titler.h:29
+msgid "font"
+msgstr "Schrift"
+
+#: plugins/titler/titler.h:30
+msgid "size"
+msgstr "Größe"
+
+#: plugins/titler/titler.h:31
+msgid "bold"
+msgstr "Fett"
+
+#: plugins/titler/titler.h:32
+msgid "italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: plugins/titler/titler.h:33
+msgid "caps"
+msgstr "Versal"
+
+#: plugins/titler/titler.h:34
+msgid "ul"
+msgstr "Unterstrichen"
+
+#: plugins/titler/titler.h:35
+msgid "blink"
+msgstr "Blinkend"
+
+#: plugins/titler/titler.h:36
+msgid "fixed"
+msgstr "Dicktengleich"
+
+#: plugins/titler/titler.h:37
+msgid "smooth"
+msgstr "Glatt"
+
+#: plugins/titler/titler.h:38
+msgid "sup"
+msgstr "Hochgestellt"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:232
msgid "Font:"
msgstr "Schrift:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:238
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:249
msgid "Pitch:"
msgstr "Abstand:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:243
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:256
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:250
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:274
msgid "Justify:"
msgstr "Ausrichtung:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:273
-msgid "Motion type:"
-msgstr "Bewegungstyp:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:318
+msgid "Motion:"
+msgstr "Bewegung"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:284
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:325
msgid "Drop shadow:"
msgstr "Schlagschatten:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:289
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:332
msgid "Fade in (sec):"
-msgstr "Einblenden (Sek):"
+msgstr "Einblenden (s):"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:293
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:338
msgid "Fade out (sec):"
-msgstr "Ausblenden (Sek):"
-
-#: plugins/titler/titlewindow.C:297
-msgid "Speed:"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
+msgstr "Ausblenden (s):"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:322
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:365
msgid "Outline:"
-msgstr "Umrandung:"
+msgstr "Umriss:"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:371
+msgid "Stroker:"
+msgstr "Hub:"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:391
+msgid "background media"
+msgstr "Hintergrundmedien"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:328
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodierung:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:391
+msgid "Select background media path"
+msgstr "Hintergrundmedienpfad auswählen"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:608
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:703
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:624
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:719
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:780
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Textfarbe …"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:792
msgid "Outline color..."
-msgstr "Umrissfarbe..."
+msgstr "Umrissfarbe …"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:744
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:833
msgid "Stamp timecode"
-msgstr "Stamp-Zeitkode"
+msgstr "Zeitstempel"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:988
+#, c-format
+msgid "chars: %d "
+msgstr "Zeichen: %d"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:994
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1136
msgid "Center"
msgstr "Zentrieren"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1038
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1180
msgid "Mid"
msgstr "Mitte"
-#: plugins/translate/translate.C:115
-msgid "Translate"
-msgstr "Verschiebe"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1210
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Umrissfarbe"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1210
+msgid "Text Color"
+msgstr "Textfarbe"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1277
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1305
+msgid "Loop playback"
+msgstr "Schleifendurchlauf"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1348
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1360
+msgid "name"
+msgstr "Name"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1417
+msgid "file"
+msgstr "Datei"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1510
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1563
+msgid "Png file"
+msgstr "PNG-Datei"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1563
+msgid "Png path"
+msgstr "PNG-Pfad"
#: plugins/translate/translatewin.C:59
msgid "In X:"
msgid "In Y:"
msgstr "In Y:"
-#: plugins/translate/translatewin.C:71
-msgid "In W:"
-msgstr "In B:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:77
-msgid "In H:"
-msgstr "In H:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:98
-msgid "Out W:"
-msgstr "Aus B:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:104
-msgid "Out H:"
-msgstr "Aus H:"
-
#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
msgid "Unsharp"
msgstr "Unschärfe"
#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
msgid "VideoScope"
-msgstr "VideoScope"
+msgstr "Videobereich"
#: plugins/vocoder/vocoder.C:308
msgid "Carrier Track:"
msgid "Reflective"
msgstr "Reflektiv"
-#: plugins/wave/wave.C:407
+#: plugins/wave/wave.C:402
msgid "Phase:"
msgstr "Phase:"
-#: plugins/wave/wave.C:410
+#: plugins/wave/wave.C:405
msgid "Wavelength:"
msgstr "Wellenlänge:"
-#: plugins/wave/wave.C:451
+#: plugins/wave/wave.C:446
msgid "Wave"
msgstr "Welle"
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+msgid "YUV411"
+msgstr "YUV411"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+msgid "Vertical average"
+msgstr "Vertikaler Durchschnitt"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+msgid "Horizontal interpolate"
+msgstr "Horizontale Interpolation"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+msgid "Inpainting method"
+msgstr "Inpainting-Verfahren"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset:"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+msgid "Bias:"
+msgstr "Vorspannen:"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+msgid "Warning: colormodel not YUV"
+msgstr "Warnung: Farbmodell nicht YUV"
+
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
msgid "Y_dx:"
msgstr "Y_dx:"
msgid "Y Magnification:"
msgstr "Y-Vergrößerung:"
-#: plugins/zoom/zoom.C:147
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Zoom-Unschärfe"
+
+#~ msgid "Shift+F1"
+#~ msgstr "(S-F1)"
+
+#~ msgid "Shift+F2"
+#~ msgstr "(S-F2)"
+
+#~ msgid "bfrsz: %d "
+#~ msgstr "Zeichen frei: %d "
+
+#~ msgid "Commercial ( shift X )"
+#~ msgstr "Werbung ( Shift X )"
+
+#~ msgid "Alt-X"
+#~ msgstr "Alt-X"
+
+#~ msgid "Cinelerra: Save Project"
+#~ msgstr "Cinelerra: Projekt exportieren"
+
+#~ msgid ": Save Project"
+#~ msgstr ": Projekt speichern"
+
+#~ msgid "Save Project..."
+#~ msgstr "Projekt exportieren …"
+
+#~ msgid "draw vicons"
+#~ msgstr "Vicons zeichnen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
+#~ "implemented for BC_Pixmap.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist "
+#~ "nicht\n"
+#~ "fertiggestellt für BC_Pixmap.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms\n"
+#~ "of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#~ "Foundation; either version\n"
+#~ "2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+#~ "PARTICULAR\n"
+#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen "
+#~ "der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation "
+#~ "veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version "
+#~ "2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es "
+#~ "Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die "
+#~ "implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN "
+#~ "BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
+
+#~ msgid "Reel Name:"
+#~ msgstr "Bandname:"
+
+#~ msgid "Reel Number:"
+#~ msgstr "Bandnummer:"
+
+#~ msgid "Time Code Start:"
+#~ msgstr "Timecode-Start:"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Benutzer"
+
+#~ msgid "New bin"
+#~ msgstr "Neuer Behälter"
+
+#~ msgid "Delete bin"
+#~ msgstr "Lösche Behälter"
+
+#~ msgid "Rename bin"
+#~ msgstr "Umbenennen des Behälters"
+
+#~ msgid "Edit information on asset"
+#~ msgstr "Bearbeiten der Informationen zum Asset"
+
+#~ msgid "Save List"
+#~ msgstr "Liste speichern"
+
+#~ msgid "Load List"
+#~ msgstr "Liste laden"
+
+#~ msgid "Shift-S"
+#~ msgstr "Shift-S"
+
+#~ msgid "Protect video from changes"
+#~ msgstr "Video vor Veränderungen schützen"
+
+#~ msgid "Edit mask"
+#~ msgstr "Maske bearbeiten"
+
+#~ msgid "Ruler"
+#~ msgstr "Lineal"
+
+#~ msgid "Zoom view"
+#~ msgstr "Ansicht zoomen"
+
+#~ msgid "Adjust camera automation"
+#~ msgstr "Kamera-Automatisierung anpassen"
+
+#~ msgid "Adjust projector automation"
+#~ msgstr "Projektor-Automatisierung anpassen"
+
+#~ msgid "Crop a layer or output"
+#~ msgstr "Eine Ebene oder Ausgabe schneiden"
+
+#~ msgid "Get color"
+#~ msgstr "Farbe bestimmen"
+
+#~ msgid "Show tool info"
+#~ msgstr "Zeige Werkzeuginformationen"
+
+#~ msgid "Show safe regions"
+#~ msgstr "Zeige sichere Bereiche"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
+#~ "nearest 45%c angle."
+#~ msgstr ""
+#~ "STRG drücken, um Lineal auf \n"
+#~ "nächsten 45 Grad-Winkel einzurasten.5%c"
+
+#~ msgid "Delete all indexes in %s?"
+#~ msgstr "Lösche alle Indizes in %s?"
+
+#~ msgid "In point ( [ )"
+#~ msgstr "Bereichsanfang ( [ )"
+
+#~ msgid "Out point ( ] )"
+#~ msgstr "Bereichsende ( ] )"
+
+#~ msgid "Cut ( x )"
+#~ msgstr "Ausschneiden ( x )"
+
+#~ msgid "Generate keyframes while tweeking"
+#~ msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren"
+
+#~ msgid "User title"
+#~ msgstr "Benutzertitel"
+
+#~ msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
+#~ msgstr "Warnung: Kürze Bandname auf acht Zeichen!\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Suche nach Frame fehlgeschlagen\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Suche nach Keyframe fehlgeschlagen\n"
+
+#~ msgid "Overwrite project with output"
+#~ msgstr "Überschreibe Projekt mit Ausgabe"
+
+#~ msgid "Plugin Autos"
+#~ msgstr "Plugin-Auswahl"
+
+#~ msgid "Time Format"
+#~ msgstr "Dateiformat"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flaggen"
+
+#~ msgid "Index files"
+#~ msgstr "Indexdateien"
+
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Bearbeitung [Montage]"
+
+#~ msgid "TEXT"
+#~ msgstr "TEXT"
+
+#~ msgid ": %s Keyframe"
+#~ msgstr " %s Keyframe"
+
+#~ msgid "Set background render"
+#~ msgstr "Rendern erfolgt im Hintergrund"
+
+#~ msgid "recieve message failed\n"
+#~ msgstr "Empfang d. Nachricht fehlgeschlagen\n"
+
+#~ msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+#~ msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+
+#~ msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+#~ msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+#~ "you probably need to be root, or:\n"
+#~ "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+#~ "before trying to start cinelerra.\n"
+#~ "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+#~ "you probably need to be root, or:\n"
+#~ "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+#~ "before trying to start cinelerra.\n"
+#~ "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+
+#~ msgid "cut"
+#~ msgstr "ausschneiden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Created from main window"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Erzeugt vom Hauptfenster"
+
+#~ msgid "Try FFMpeg first"
+#~ msgstr "Try FFMpeg first"
+
+#~ msgid "Try FFMpeg last"
+#~ msgstr "Try FFMpeg last"
+
+#~ msgid "On file open, ffmpeg probes early"
+#~ msgstr "early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Knoten hinzufügen"
+
+#~ msgid "Delete Node"
+#~ msgstr "Knoten löschen"
+
+#~ msgid "Timecode offset:"
+#~ msgstr "Zeitcode-Versatz:"
+
+#~ msgid "Decode frames asynchronously"
+#~ msgstr "Frames asynchron dekodieren"
+
+#~ msgid "Fast reverse ( + )"
+#~ msgstr "Schnell, rückwärts ( + )"
+
+#~ msgid "Normal reverse ( 6 )"
+#~ msgstr "Normal, rückwärts ( 6 )"
+
+#~ msgid "Frame reverse ( 4 )"
+#~ msgstr "Frame rückwärts ( 4 )"
+
+#~ msgid "Normal forward ( 3 )"
+#~ msgstr "Normal vorwärts ( 3 )"
+
+#~ msgid "Frame forward ( 1 )"
+#~ msgstr "Frame vorwärts ( 1 )"
+
+#~ msgid "Fast forward ( Enter )"
+#~ msgstr "Schnell, vorwärts ( Enter )"
+
+#~ msgid "Attach single standlone and share others"
+#~ msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen"
+
+#~ msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
+#~ msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shift-Klick auf einen Kurven-Keyframe um ihn auf die Nachbarwerte "
+#~ "einzurasten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When configuring slow effects, disable playback for the track. After "
+#~ "configuring it,\n"
+#~ "re-enable playback to process a single frame."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die "
+#~ "Spur ab. Nach\n"
+#~ "der Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame "
+#~ "anzuzeigen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
+#~ "the region defined by the in/out points."
+#~ msgstr ""
+#~ "Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n"
+#~ "Abschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
+#~ "selected one to toggle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n"
+#~ "anderen Patches außer den ausgewählten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
+#~ "the other patches to match the first one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n"
+#~ "bewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
+#~ "just the one effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n"
+#~ "nur auf einen Effekt auswirkt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
+#~ "another file. Ctrl + clicking toggles individual files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n"
+#~ "Shift + Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\n"
+#~ "zwischen individuellen Dateien um."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
+#~ "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat "
+#~ "um.\n"
+#~ "Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen "
+#~ "Zeitformat um."
+
+#~ msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und "
+#~ "Hinauszoomen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
+#~ "all 4 points.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine "
+#~ "Verschiebung\n"
+#~ "aller vier Punkte.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
+#~ "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the "
+#~ "other tracks.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n"
+#~ "Drücken v. Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller "
+#~ "anderen Spuren.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
+#~ "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Audio->Abbildung 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen "
+#~ "anderen Kanal ab.\n"
+#~ "Abbildung 5.1:2 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle "
+#~ "ab.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
+#~ "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n"
+#~ "Alt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted "
+#~ "on either\n"
+#~ "audio or video tracks.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track "
+#~ "auf\n"
+#~ "entweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ " Created from:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ " Erzeugt von:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Color Selection"
+#~ msgstr "Farbauswahl"
+
+#~ msgid "Find Object"
+#~ msgstr "Objekt finden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Search radius:\n"
+#~ "(W/H Percent of image)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verschiebungssuchradius:\n"
+#~ "(B/H Prozent des Bildes)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Object size:\n"
+#~ "(W/H Percent of image)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rotationsblockgröße:\n"
+#~ "(B/H Prozent des Bildes)"
+
+#~ msgid "Camshift VMIN:"
+#~ msgstr "Kameraversch. VMIN:"
+
+#~ msgid "Camshift VMAX:"
+#~ msgstr "Kameraversch. VMAX:"
+
+#~ msgid "Camshift SMIN:"
+#~ msgstr "Kameraversch. SMIN:"
+
+#~ msgid "Draw border"
+#~ msgstr "Zeichne Grenzen"
+
+#~ msgid "CAMSHIFT"
+#~ msgstr "KAMERAVERSCH."
+
+#~ msgid "Blob"
+#~ msgstr "Blob"
+
+#~ msgid "Scale by amount:"
+#~ msgstr "Skaliere nach Anzahl:"
+
+#~ msgid "Couldn't save %s."
+#~ msgstr "Konnte %s nicht speichern."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Lade …"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Speichern …"
+
+#~ msgid "Set default"
+#~ msgstr "Standards einrichten"
+
+#~ msgid "Save reverb"
+#~ msgstr "Speichere Reverb"
+
+#~ msgid "Select the reverb file to save as"
+#~ msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Reverb-Datei"
+
+#~ msgid "Load reverb"
+#~ msgstr "Lade Reverb"
+
+#~ msgid "Select the reverb file to load from"
+#~ msgstr "Wählen Sie die zu ladende Reverb-Datei"
+
+#~ msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Access mmap to %s as %s failed.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
+#~ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face schlug fehl.\n"
+
+#~ msgid "Motion type:"
+#~ msgstr "Bewegungstyp:"
+
+#~ msgid "Encoding:"
+#~ msgstr "Kodierung:"