-# Cinelerra 5.1
-# Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1
-#
+# Translator (2016): Danny Schmarsel <danny@schmarsel.de>"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-24 02:09+0100\n"
-"Last-Translator: Danny Schmarsel <danny@schmarsel.de>\n"
-"Language-Team: de <de@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 19:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-27 13:36+0200\n"
+"Last-Translator: Olaf <cinmail@womentie.de>\n"
+"Language-Team: Language-Team <cinelerra@lists.cinelerra-cv.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Emacs PO mode, version 2.24\n"
-#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:617
+#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
+#: cinelerra/preferencesthread.C:660
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
-#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
-#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:641 cinelerra//preferencesthread.C:643
+#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
+#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
+#: cinelerra/confirmquit.C:109 cinelerra/confirmquit.C:111
+#: cinelerra/preferencesthread.C:688 cinelerra/preferencesthread.C:690
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: guicast//bccapture.C:65
+#: guicast/bccapture.C:63
#, c-format
msgid "cannot connect to X server.\n"
msgstr "kann nicht mit dem X-Server verbinden.\n"
-#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:652
+#: guicast/bccapture.C:65 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:244
+#: guicast/bcwindowbase.C:654
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
-msgstr "Die Umgebungsvariable »DISPLAY« ist nicht gesetzt.\n"
+msgstr "Die Umgebungsvariable „DISPLAY“ ist nicht gesetzt.\n"
-#: guicast//bcdelete.C:69
+#: guicast/bcdelete.C:69
msgid "Really delete the following files?"
-msgstr "Wirklich die folgenden Dateien löschen?"
+msgstr "Die folgenden Dateien tatsächlich löschen?"
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:239
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:241
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann Display \"%s\" nicht öffnen.\n"
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:244
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:246
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
-msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: kann nicht zum X-Server verbinden.\n"
+msgstr ""
+"BC_DisplayInfo::init_window: kann keine Verbindung zum X-Server herstellen.\n"
-#: guicast//bcfilebox.C:266
+#: guicast/bcfilebox.C:256
msgid "Change the filter"
msgstr "Filter ändern"
-#: guicast//bcfilebox.C:291
-msgid "Cancel the operation"
-msgstr "Arbeitsgang abbrechen"
+#: guicast/bcfilebox.C:274
+msgid "Size numeric format"
+msgstr "Numerisches Darstellung ändern"
-#: guicast//bcfilebox.C:319
+#: guicast/bcfilebox.C:300
msgid "Submit the directory"
-msgstr "Erstellen Sie das Verzeichnis"
+msgstr "Verzeichnis übermitteln"
-#: guicast//bcfilebox.C:347
+#: guicast/bcfilebox.C:325
msgid "Descend directory"
msgstr "Ein Verzeichnis tiefer"
-#: guicast//bcfilebox.C:349
+#: guicast/bcfilebox.C:327
msgid "Submit the file"
-msgstr "Datei erstellen"
+msgstr "Datei übermitteln"
-#: guicast//bcfilebox.C:372 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+#: guicast/bcfilebox.C:346
+msgid "Cancel the operation"
+msgstr "Arbeitsgang abbrechen"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:367 cinelerra/awindowgui.C:2888
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display text"
-msgstr "Text anzeigen"
+msgstr "Textanzeige"
-#: guicast//bcfilebox.C:386 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:147
+#: guicast/bcfilebox.C:381 cinelerra/awindowgui.C:2879
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display icons"
-msgstr "Icons anzeigen"
+msgstr "Iconanzeige"
-#: guicast//bcfilebox.C:400
+#: guicast/bcfilebox.C:395
msgid "Create new folder"
-msgstr "Erstelle neuen Ordner"
+msgstr "Neuen Ordner anlegen"
-#: guicast//bcfilebox.C:413
+#: guicast/bcfilebox.C:408
msgid "Rename file"
msgstr "Datei umbenennen"
-#: guicast//bcfilebox.C:425
+#: guicast/bcfilebox.C:420
msgid "Up a directory"
msgstr "Ein Verzeichnis hoch"
-#: guicast//bcfilebox.C:439
+#: guicast/bcfilebox.C:434
msgid "Delete files"
-msgstr "Lösche Dateien"
+msgstr "Dateien löschen"
-#: guicast//bcfilebox.C:453
+#: guicast/bcfilebox.C:448
msgid "Refresh"
-msgstr "Neu laden"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:636 cinelerra/awindowgui.C:2623
+msgid "Search:"
+msgstr "Suche:"
-#: guicast//bcfilebox.C:1313 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast/bcfilebox.C:672
+msgid "Specify filter:"
+msgstr "Filter definieren:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:1362 cinelerra/binfolder.C:1673
msgid ": New folder"
msgstr ": Neuer Ordner"
-#: guicast//bcfilebox.C:1328
+#: guicast/bcfilebox.C:1377
msgid ": Rename"
msgstr ": Umbenennen"
-#: guicast//bcfilebox.C:1343
+#: guicast/bcfilebox.C:1392
msgid ": Delete"
msgstr ": Löschen"
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:98
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:100
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: guicast//bcfilebox.inc:43
+#: guicast/bcfilebox.inc:48
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: guicast//bcfilebox.inc:44
+#: guicast/bcfilebox.inc:49
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: guicast//bcfilebox.inc:45
+#: guicast/bcfilebox.inc:50
msgid "Ext."
-msgstr "Ext."
+msgstr "Erw."
-#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
+#: guicast/bcnewfolder.C:61 cinelerra/binfolder.C:1778
msgid "Enter the name of the folder:"
-msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein:"
+msgstr "Den Namen des Ordners eingeben:"
-#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:339
+#: guicast/bcnewfolder.C:63 cinelerra/pluginclient.C:322
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1176
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: guicast//bcpopup.C:88
+#: guicast/bcpopup.C:55
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: guicast//bcprogressbox.C:115
+#: guicast/bcprogressbox.C:118
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: guicast//bcrename.C:63
+#: guicast/bcrecentlist.C:40 guicast/bcrecentlist.C:52
+msgid "Choose from recently used"
+msgstr "Auswahl aus den zuletzt verwendeten"
+
+#: guicast/bcrename.C:63
msgid "Enter a new name for the file:"
-msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Datei ein:"
+msgstr "Den Namen der Datei eingeben:"
-#: guicast//bcresources.C:1470
+#: guicast/bcresources.C:1860
#, c-format
-msgid "Conversion from %s to %s is not available"
-msgstr "Konvertierung von %s nach %s ist nicht verfügbar"
+msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
+msgstr "Die Umwandlung von %s nach %s ist nicht möglich\n"
+
+#: guicast/bctextbox.C:2942
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
+
+#: guicast/bctextbox.C:2956 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/mainmenu.C:888
+#: cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:256
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
-#: guicast//bctheme.C:470
+#: guicast/bctextbox.C:2969 cinelerra/assetpopup.C:292
+#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/mainmenu.C:901
+#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:546
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: guicast/bctheme.C:500
#, c-format
msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
msgstr "Theme::get_image: %s wurde nicht gefunden.\n"
-#: guicast//bctheme.C:484
+#: guicast/bctheme.C:511
#, c-format
msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
msgstr "BC_Theme::check_used: Bilder werden nicht verwendet.\n"
-#: guicast//bcwindow3d.C:65
+#: guicast/bcwindow3d.C:65
#, c-format
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
-msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen fehlgeschlagen\n"
-
-#: guicast//bcwindowbase.C:197
-#, c-format
-msgid ""
-"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
-"implemented for BC_Pixmap.\n"
-msgstr ""
-"BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist nicht\n"
-"fertiggestellt für BC_Pixmap.\n"
+msgstr "%s: OpenGL-Initialisierung fehlgeschlagen\n"
-#: guicast//test.C:181
+#: guicast/test.C:181
msgid ""
"Mary Egbert\n"
"had a little lamb."
"Mary Egbert\n"
"had a little lamb."
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:42
+#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:64
msgid "Hello world"
msgstr "Hallo Welt"
-#: guicast//units.h:39
+#: guicast/units.h:39
msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
-msgstr "Stunden: Minuten: Seconds.xxx"
+msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden.xxx"
-#: guicast//units.h:42
+#: guicast/units.h:42
msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
-msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden: Frames"
+msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden:Frames"
-#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
+#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49
msgid "Samples"
msgstr "Samples"
-#: guicast//units.h:46
+#: guicast/units.h:46
msgid "Hex Samples"
-msgstr "Hex-Samples"
+msgstr "Hexadezimal-Samples"
-#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
+#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84
msgid "Frames"
msgstr "Frames"
-#: guicast//units.h:60
+#: guicast/units.h:60
msgid "Feet-frames"
msgstr "Füße-Frames"
-#: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68
+#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
-msgstr "Stunden: Minuten: Sekunden"
+msgstr "Stunden:Minuten:Sekunden"
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:196 cinelerra/patchbay.C:93
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: guicast//units.h:76
+#: guicast/units.h:76
msgid "Minutes:Seconds"
-msgstr "Minuten: Sekunden"
-
-#: cinelerra//aboutprefs.C:70
-#, c-format
-msgid ""
-"(C) %d Adam Williams\n"
-"\n"
-"heroinewarrior.com"
-msgstr ""
-"(C) %d Adam Williams\n"
-"\n"
-"heroinewarrior.com"
+msgstr "Minuten:Sekunden"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:94
+#: cinelerra/aboutprefs.C:93
msgid "About:"
msgstr "Über:"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:110
+#: cinelerra/aboutprefs.C:111
msgid "License:"
msgstr "Lizenz:"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:116
+# Umbruch passend zu Verfügung stehende Fläche!
+# Die Lizenzbestimmung muss vollständig lesbar sein.
+#: cinelerra/aboutprefs.C:117
#, c-format
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
-"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms\n"
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version\n"
"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+" This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR\n"
"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
msgstr ""
-"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder\n"
-"modifizieren unter den Bedingungen der GNU General Public License wie\n"
-"von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder Version 2\n"
-"der Lizenz oder (nach ihrer Wahl) einer neueren Version.\n"
-"\n"
-"Dieses Programm wird in der Hoffnung vertrieben, dass es nützlich ist,\n"
-"aber OHNE JEGLICHE WARNUNG; selbst ohne die implizite Gewähr\n"
-"der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
-"Vergleichen Sie mit der GNU General Public License\n"
-"für weitere Details.\n"
-"\n"
-
-# I guessed it.
-#: cinelerra//adcuts.C:30
-#, fuzzy, c-format
+"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der "
+"GNU General Public License, wie von der\n"
+"Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, "
+"entweder gemäß Version 2 der Lizenz\n"
+"oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Diese Software verwendet "
+"Bibliotheken aus dem FFmpeg-Projekt unter\n"
+"der LGPLv2.1. Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, "
+"dass es Ihnen von Nutzen sein wird,\n"
+"aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der "
+"MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN\n"
+"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
+
+#: cinelerra/adcuts.C:30
+#, c-format
msgid "cuts to %s complete\n"
msgstr "Schnitte zu %s komplett\n"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:300 cinelerra//vdeviceprefs.C:253
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:279 cinelerra//vdeviceprefs.C:406
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:420 cinelerra//vdeviceprefs.C:431
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:448
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:302 cinelerra/vdeviceprefs.C:333
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
msgid "Device path:"
msgstr "Gerätepfad:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:321 cinelerra//adeviceprefs.C:387
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:580 cinelerra//adeviceprefs.C:597
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:599 cinelerra//assetedit.C:405
-#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:323 cinelerra/adeviceprefs.C:393
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:580 cinelerra/adeviceprefs.C:597
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:599 cinelerra/assetedit.C:378
+#: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:49
msgid "Bits:"
msgstr "Bits"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:368
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:372
msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:399
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:407
msgid "Stop playback locks up."
msgstr "Verhindere Wiedergabe-Einfrieren"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:426
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:434
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:444 cinelerra//adeviceprefs.C:495
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:191 cinelerra//performanceprefs.C:186
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:349
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:452 cinelerra/adeviceprefs.C:503
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:135 cinelerra/performanceprefs.C:161
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:279
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:475 cinelerra//vdeviceprefs.C:331
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:483 cinelerra/vdeviceprefs.C:261
msgid "Device Path:"
msgstr "Gerätepfad:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:515 cinelerra//channeledit.C:1043
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:523 cinelerra/channeledit.C:1015
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:297
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:539 cinelerra//vdeviceprefs.C:390
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:547 cinelerra/vdeviceprefs.C:320
msgid "Syt Offset:"
msgstr "SYT-Versatz:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:565 cinelerra//adeviceprefs.C:567
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:218 cinelerra//vdeviceprefs.C:220
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:565 cinelerra/adeviceprefs.C:567
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:217 cinelerra/vdeviceprefs.C:219
msgid "DVB Adapter:"
msgstr "DVB-Adapter:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:573 cinelerra//vdeviceprefs.C:225
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:573 cinelerra/vdeviceprefs.C:224
msgid "dev:"
msgstr "dev:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//adeviceprefs.C:607
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:588 cinelerra/adeviceprefs.C:607
msgid "Follow audio config"
msgstr "Folge Audio-Konfiguration"
-#: cinelerra//amodule.C:508
+#: cinelerra/amodule.C:472
#, c-format
msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "AModule::import_samples Konnte %s nicht öffnen.\n"
-#: cinelerra//apanel.C:47
+#: cinelerra/apanel.C:47
msgid "Automation"
msgstr "Automatisierung"
-#: cinelerra//apanel.C:51
+#: cinelerra/apanel.C:51
#, c-format
msgid "Plugin %d"
msgstr "Plugin %d"
-#: cinelerra//apanel.C:90 cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:227
+#: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:82
+#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:244
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: cinelerra//apanel.C:102
+#: cinelerra/apanel.C:101
msgid "Play"
msgstr "Spielen"
-#: cinelerra//apatchgui.C:243 cinelerra//apatchgui.C:250
-#: cinelerra//vpatchgui.C:203 cinelerra//vpatchgui.C:210
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193
+#: cinelerra/vpatchgui.C:160 cinelerra/vpatchgui.C:167
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "fade"
msgstr "verblassen"
-#: cinelerra//apatchgui.C:307 cinelerra//gwindowgui.C:76
-#: cinelerra//mainmenu.C:229
+#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:246
msgid "Pan"
msgstr "Schwenk"
-#: cinelerra//apatchgui.C:317 cinelerra//apatchgui.C:325
+#: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322
msgid "pan"
msgstr "Schwenk"
-#: cinelerra//assetedit.C:216
+#: cinelerra/apatchgui.C:371 cinelerra/vpatchgui.C:480
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mixer"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:69
+msgid "Layout:"
+msgstr "Layout:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:74
+msgid "Theme:"
+msgstr "Design:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:81
+msgid "Plugin Icons:"
+msgstr "Plugin Icons:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:90
+msgid "Time Format:"
+msgstr "Zeitformat"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:94
+msgid "Flags:"
+msgstr "Merker"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:126
+msgid "Frames per foot:"
+msgstr "Frames pro Fuß:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:141 cinelerra/channeledit.C:1453
+#: cinelerra/channeledit.C:1526 plugins/chromakey/chromakey.C:133
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185
+msgid "Color:"
+msgstr "Farbe:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:144
+msgid "Highlighting Inversion color:"
+msgstr "Hervorhebung der Inversionsfarbe"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:152
+msgid "YUV color space:"
+msgstr "YUV Farbraum"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:159
+msgid "YUV color range:"
+msgstr "YUV Farbbereich"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:391
+msgid "Use thumbnails in resource window"
+msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:408
+msgid "Show tip of the day"
+msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:421
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+msgstr "FFmpeg-Prüfung warnt vor Neuaufbau von Indizes"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:434
+msgid "EDL version warns if mismatched"
+msgstr "EDL-Version warnt bei Nichtübereinstimmung"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:447
+msgid "Create Bluray warns if not root"
+msgstr "Blu-ray erstellen warnt, wenn Benutzer-ID nicht „root“"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:460
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "Popups aktivieren auf Knopfdruck"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:473
+msgid "Set Input Focus when window entered"
+msgstr "Setzen des Eingabefokus bei Fensterzugriff"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:486
+msgid "Click to activate text focus"
+msgstr "Klicken, um den Textfokus zu aktivieren"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:502
+msgid "Click to deactivate text focus"
+msgstr "Klicken, um den Textfokus zu deaktivieren"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:518
+msgid "Always show next frame"
+msgstr "Immer das nächste Frame anzeigen"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:550
+msgid "BT601"
+msgstr "BT.601"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:551
+msgid "BT709"
+msgstr "BT.709"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:552
+msgid "BT2020"
+msgstr "BT.2020"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:594 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/file.inc:109
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:595 cinelerra/file.inc:113
+msgid "MPEG"
+msgstr "MPEG"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:637
+msgid "Perpetual session"
+msgstr "Fortwährende Sitzung"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:204
msgid ": Asset Info"
msgstr "Asset-Info"
-#: cinelerra//assetedit.C:285
+#: cinelerra/assetedit.C:268
msgid ": Asset path"
msgstr "Asset-Pfad"
-#: cinelerra//assetedit.C:285
+#: cinelerra/assetedit.C:269
msgid "Select a file for this asset:"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei für dieses Asset:"
+msgstr "Eine Datei für dieses Asset auswählen:"
-#: cinelerra//assetedit.C:290
+#: cinelerra/assetedit.C:273
msgid "File format:"
msgstr "Dateiformat:"
-#: cinelerra//assetedit.C:300
+#: cinelerra/assetedit.C:282
msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes"
-#: cinelerra//assetedit.C:329
+#: cinelerra/assetedit.C:310
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Bitrate (Bits/s):"
-#: cinelerra//assetedit.C:344 cinelerra//formattools.C:221
+#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:175
msgid "Audio:"
msgstr "Audio:"
-#: cinelerra//assetedit.C:352 cinelerra//assetedit.C:497
-#: cinelerra//fileexr.C:596 cinelerra//fileffmpeg.C:478
-#: cinelerra//filesndfile.C:406 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:595
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:662 cinelerra/filesndfile.C:404
+#: cinelerra/filetga.C:925 cinelerra/filetiff.C:610
msgid "Compression:"
msgstr "Kompression:"
-#: cinelerra//assetedit.C:364 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:293
-#: cinelerra//setformat.C:342 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:356
+#: cinelerra/setformat.C:323 plugins/livevideo/livevideo.C:226
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"
-#: cinelerra//assetedit.C:384 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra/assetedit.C:360 cinelerra/fileformat.C:83
msgid "Sample rate:"
msgstr "Abtastrate:"
-#: cinelerra//assetedit.C:426 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra/assetedit.C:392 cinelerra/fileformat.C:95
msgid "Header length:"
msgstr "Header-Länge:"
-#: cinelerra//assetedit.C:438 cinelerra//fileformat.C:109
-#: cinelerra//filesndfile.C:425 cinelerra//formatwindow.C:64
+#: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:102
+#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:65
msgid "Byte order:"
msgstr "Byteanordnung:"
-#: cinelerra//assetedit.C:459 cinelerra//assetedit.C:642
+#: cinelerra/assetedit.C:424 cinelerra/assetedit.C:792
msgid "Lo-Hi"
msgstr "Lo-Hi"
-#: cinelerra//assetedit.C:461 cinelerra//assetedit.C:660
+#: cinelerra/assetedit.C:426 cinelerra/assetedit.C:810
msgid "Hi-Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#: cinelerra//assetedit.C:475
+#: cinelerra/assetedit.C:438
msgid "Values are unsigned"
msgstr "Werte sind vorzeichenlos"
-#: cinelerra//assetedit.C:477 cinelerra//assetedit.C:678
-#: cinelerra//fileformat.C:194
+#: cinelerra/assetedit.C:440 cinelerra/assetedit.C:828
+#: cinelerra/fileformat.C:181
msgid "Values are signed"
msgstr "Werte sind vorzeichenbehaftet"
-#: cinelerra//assetedit.C:490 cinelerra//formattools.C:253
+#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:199
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
-#: cinelerra//assetedit.C:508 cinelerra//setformat.C:382
+#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:355
msgid "Frame rate:"
msgstr "Abtastrate:"
-#: cinelerra//assetedit.C:527 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:397 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:211 cinelerra/scale.C:215
+#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/freeverb/freeverb.C:330
#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
-#: cinelerra//assetedit.C:535 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:404 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:221 cinelerra/scale.C:225
+#: cinelerra/setformat.C:377 plugins/photoscale/photoscale.C:60
#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
-#: cinelerra//assetedit.C:546
+#: cinelerra/assetedit.C:504
msgid "Actual width:"
msgstr "Tatsächliche Breite:"
-#: cinelerra//assetedit.C:556
+#: cinelerra/assetedit.C:514
msgid "Actual height:"
msgstr "Tatsächliche Höhe:"
-#: cinelerra//assetedit.C:756
+#: cinelerra/assetedit.C:523
+msgid "Fix interlacing:"
+msgstr "Zeilensprung korrigieren:"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:527
+msgid "Asset's interlacing:"
+msgstr "Assets Zeilensprung:"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:541
+msgid "Interlace correction:"
+msgstr "Zeilensprungkorrektur:"
+
+# Feldgröße! Erschließt sich aber aus Zusammenhang.
+#: cinelerra/assetedit.C:620
+msgid "Automatically Fix Interlacing"
+msgstr "automatisch korrigieren"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:875
msgid "Detail"
-msgstr "Detail"
+msgstr "Details"
-#: cinelerra//assetedit.C:773
+#: cinelerra/assetedit.C:892
msgid "Asset Detail"
msgstr "Asset-Detail"
-#: cinelerra//assetedit.C:818
+#: cinelerra/assetedit.C:926
msgid "no info available"
msgstr "Keine Info verfügbar"
-#: cinelerra//assetedit.h:103
+#: cinelerra/assetedit.h:97
msgid ": Path"
msgstr ": Pfad"
-#: cinelerra//assetedit.h:104
+#: cinelerra/assetedit.h:98
msgid "Select a file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+msgstr "Eine Datei auswählen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:135
+#: cinelerra/assetpopup.C:85 cinelerra/clippopup.C:75
+msgid "Match..."
+msgstr "Projekt anpassen …"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:90 cinelerra/proxypopup.C:70
+msgid "Remove..."
+msgstr "Entfernen …"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:150 cinelerra/clippopup.C:136
+#: cinelerra/proxypopup.C:101
msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+msgstr "Info …"
-#: cinelerra//assetpopup.C:176
+#: cinelerra/assetpopup.C:181
msgid "Rebuild index"
msgstr "Index neuerstellen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:200 cinelerra//awindowmenu.C:107
-msgid "Sort items"
-msgstr "Werte sortieren"
+#: cinelerra/assetpopup.C:200 cinelerra/channeledit.C:565
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortieren"
-#: cinelerra//assetpopup.C:223 cinelerra//mainmenu.C:222
+# Ungünstig doppelt belegt. Cpup: „In Viewer öffnen“.
+#: cinelerra/assetpopup.C:218 cinelerra/clippopup.C:184
+#: cinelerra/mainmenu.C:239 cinelerra/proxypopup.C:149
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: cinelerra//assetpopup.C:257
+#: cinelerra/assetpopup.C:245 cinelerra/clippopup.C:211
+#: cinelerra/proxypopup.C:176
msgid "View in new window"
-msgstr "Ansicht in einem neuen Fenster"
+msgstr "In neuen Viewer öffnen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:294 cinelerra//mainmenu.C:839
-#: cinelerra//swindow.C:517
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: cinelerra/assetpopup.C:273
+msgid "Open Mixers"
+msgstr "Mixer öffnen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:318
+#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/clippopup.C:291
msgid "Match project size"
-msgstr "An Projektgröße anpassen"
+msgstr "Projektgröße anpassen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:338
+#: cinelerra/assetpopup.C:323 cinelerra/clippopup.C:305
msgid "Match frame rate"
-msgstr "An Frame-Rate anpassen"
+msgstr "Framerate anpassen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:358
+#: cinelerra/assetpopup.C:336 cinelerra/clippopup.C:319
msgid "Match all"
-msgstr "Alle anpassen"
+msgstr "Alles anpassen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:384
+#: cinelerra/assetpopup.C:350 cinelerra/proxypopup.C:256
msgid "Remove from project"
-msgstr "Entfernen aus dem Projekt"
+msgstr "Aus dem Projekt entfernen"
-#: cinelerra//assetpopup.C:409
+#: cinelerra/assetpopup.C:370 cinelerra/proxypopup.C:277
msgid "Remove from disk"
-msgstr "Entfernen von Platte"
+msgstr "Von Datenträger entfernen"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:413 cinelerra/assetpopup.C:420
+#: plugins/titler/titler.h:39
+msgid "png"
+msgstr "PNG"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:414 cinelerra/assetpopup.C:421
+msgid "jpeg"
+msgstr "JPEG"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:415 cinelerra/assetpopup.C:422
+msgid "tiff"
+msgstr "TIFF"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:416 cinelerra/assetpopup.C:423
+msgid "ppm"
+msgstr "PPM"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:428 cinelerra/loadfile.C:46
+msgid "Load files..."
+msgstr "Dateien laden …"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:460
+msgid "Copy file list"
+msgstr "Dateiliste kopieren"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:502
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Nichts ausgewählt"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:549
+msgid ": Copy File List"
+msgstr ": Dateiliste kopieren"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:565
+msgid "List of asset paths:"
+msgstr "Liste der Asset-Pfade"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:591
+msgid "Paste file list"
+msgstr "Dateiliste einfügen"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:676
+msgid ": Paste File List"
+msgstr ": Dateiliste einfügen"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:692
+msgid "Enter list of asset paths:"
+msgstr "Liste der Asset-Pfade eingeben"
-#: cinelerra//assetremove.C:32
+#: cinelerra/assetpopup.C:718
+msgid "Snapshot..."
+msgstr "Einzelbild aufnehmen …"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:760
+msgid "snap"
+msgstr "Einzelbild"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:831
+#, fuzzy
+msgid "snapshot render failed"
+msgstr "Generierung des Einzelbildes fehlgeschlagen"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:839
+msgid "Grabshot..."
+msgstr "Bereich aufnehmen …"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:985
+msgid "grab"
+msgstr "Bereich"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:1052
+msgid "grabshot render failed"
+msgstr "Generierung der Bereichsaufnahme fehlgeschlagen"
+
+#: cinelerra/assetremove.C:32
msgid ": Remove assets"
msgstr ": Assets entfernen"
-#: cinelerra//assetremove.C:68
+#: cinelerra/assetremove.C:71
msgid "Permanently remove from disk?"
msgstr "Unwiderruflich vom Datenträger löschen?"
-#: cinelerra//atrack.C:136
+#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116
#, c-format
msgid "Audio %d"
msgstr "Audio %d"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
+#: cinelerra/audioalsa.C:278
+#, c-format
+msgid "no PCM configurations available\n"
+msgstr "Keine PCM-Konfigurationen verfügbar\n"
+
+#: cinelerra/audioalsa.C:287
+#, c-format
+msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
+msgstr "Der Zugriff auf Interleaved-Geräte konnte nicht eingerichtet werden.\n"
+
+#: cinelerra/audioalsa.C:296
+#, c-format
+msgid "failed to set output format.\n"
+msgstr "Das Ausgabeformat konnte nicht festgelegt werden.\n"
+
+#: cinelerra/audioalsa.C:305
+#, c-format
+msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
+msgstr "Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt keine %d-Kanaloperation.\n"
+
+#: cinelerra/audioalsa.C:316
+#, c-format
+msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
+msgstr ""
+" Konfiguriertes ALSA-Gerät unterstützt nicht die Wiedergabe von %u Hz.\n"
+
+#: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219
+#: cinelerra/audiooss.C:221
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s ist fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:356
msgid "Rewind ( Home )"
-msgstr "Rückspulen ( Pos1 )"
+msgstr "Zum Anfang springen ( Pos1 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:199
+#: cinelerra/avc1394transport.C:200
msgid "Fast Reverse ( + )"
msgstr "Schnelles Rückspulen ( + )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:223
+#: cinelerra/avc1394transport.C:224
msgid "Reverse Play ( 6 )"
msgstr "Rückwärts abspielen ( 6 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
+#: cinelerra/avc1394transport.C:256
msgid "Stop ( 0 )"
msgstr "Stopp ( 0 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:280
+#: cinelerra/avc1394transport.C:281
msgid "Play ( 3 )"
msgstr "Abspielen ( 3 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
+#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:336
+#: cinelerra/avc1394transport.C:337
msgid "Fast Forward ( Enter )"
msgstr "Schnelles Vorspulen ( Enter )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:447
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "Zum Ende springen ( Ende )"
-#: cinelerra//awindowgui.C:467 cinelerra//channelinfo.C:338
-#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
-msgid "Title"
+#: cinelerra/awindowgui.C:83
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Audioeffekte"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:84
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Videoeffekte"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:85
+msgid "Audio Transitions"
+msgstr "Audioübergänge"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:86
+msgid "Video Transitions"
+msgstr "Videoübergänge"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:87
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiketten"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:88 cinelerra/binfolder.C:1779
+msgid "Clips"
+msgstr "Clips"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:89 cinelerra/binfolder.C:1779
+msgid "Media"
+msgstr "Medien"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:568 cinelerra/awindowgui.C:626
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Lese %s"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:716 cinelerra/awindowgui.C:759
+#, c-format
+msgid "Rendering %s"
+msgstr "Rendere %s"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:861
+msgid ": Resources"
+msgstr ": Ressourcen"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:1036 cinelerra/awindowgui.C:1901
+#: cinelerra/awindowgui.C:1921
+msgid "awindowgui#Title"
msgstr "Titel"
-#: cinelerra//awindowgui.C:468
+#: cinelerra/awindowgui.C:1037 cinelerra/awindowgui.C:1902
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: cinelerra//awindowgui.C:730
+#: cinelerra/awindowgui.C:1117
+msgid "Visibility"
+msgstr "Sichtweite"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:1316
+msgid ": Remove plugin"
+msgstr ": Plugin entfernen"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:1342
msgid "remove plugin?"
msgstr "Plugin entfernen?"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1723
-msgid "New bin"
-msgstr "Neuer Behälter"
+#: cinelerra/awindowgui.C:1371
+#, c-format
+msgid "remove %s\n"
+msgstr "Entfernen %s\n"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1737
-msgid "Delete bin"
-msgstr "Lösche Behälter"
+#: cinelerra/awindowgui.C:1748
+msgid "Proxy clip"
+msgstr "Proxyclip"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1755
-msgid "Rename bin"
-msgstr "Umbenennen des Behälters"
+#: cinelerra/awindowgui.C:1920
+msgid "Time Stamps"
+msgstr "Zeitstempel"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1768
+#: cinelerra/awindowgui.C:2669
msgid "Delete asset from disk"
-msgstr "Lösche Asset von Platte"
+msgstr "Lösche Asset von Datenträger"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1781
+#: cinelerra/awindowgui.C:2682
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Lösche Asset aus Projekt"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1794
-msgid "Edit information on asset"
-msgstr "Bearbeiten der Informationen zum Asset"
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:1808
+#: cinelerra/awindowgui.C:2711
msgid "Redraw index"
msgstr "Index neuzeichnen"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1821
+#: cinelerra/awindowgui.C:2724
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Asset in aufnehmbare Spuren einfügen"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1834
+#: cinelerra/awindowgui.C:2737
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Asset in neue Spuren anhängen"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1847
+#: cinelerra/awindowgui.C:2750
msgid "View asset"
msgstr "Asset betrachten"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1911
-msgid "draw vicons"
-msgstr "Vicons zeichnen"
+#: cinelerra/awindowgui.C:2794 cinelerra/fileffmpeg.C:1014
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2795
+msgid "ladspa"
+msgstr "LADSPA"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2796
+msgid "lv2"
+msgstr "LV2"
-#: cinelerra//batch.C:93
+#: cinelerra/awindowgui.C:2797
+msgid "audio_tools"
+msgstr "Audio_tools"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2798
+msgid "audio_transitions"
+msgstr "Audio_transitions"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2799
+msgid "blending"
+msgstr "Blending"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2800
+msgid "colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2801
+msgid "exotic"
+msgstr "exotisch"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2802
+msgid "transforms"
+msgstr "Transformiert"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2803
+msgid "tv_effects"
+msgstr "TV_effects"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2804
+msgid "video_tools"
+msgstr "Video_tools"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2805
+msgid "video_transitions"
+msgstr "Video_transitions"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2834
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2882
+msgid "Display icons packed"
+msgstr "Icons gepackt anzeigen"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2885
+msgid "Display icon list"
+msgstr "Icons als Liste anzeigen"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2895 cinelerra/clippopup.C:166
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
+msgid "Sort items"
+msgstr "Werte sortieren"
+
+#: cinelerra/batch.C:93
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
+#: cinelerra/batch.C:94 cinelerra/recordthread.C:136
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: cinelerra//batch.C:94
+#: cinelerra/batch.C:94
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
+#: cinelerra/batch.C:98 cinelerra/batch.C:102
msgid "New file"
msgstr "Neue Datei"
-#: cinelerra//batch.C:102
+#: cinelerra/batch.C:102
msgid "Exists"
msgstr "Besteht"
-#: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693
-#: cinelerra//recordengine.C:701
+#: cinelerra/batch.C:138 cinelerra/recordengine.C:693
+#: cinelerra/recordengine.C:701
#, c-format
msgid "Untimed"
msgstr "Zeitlich unbeschränkt"
-#: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
-#: cinelerra//recordengine.C:702
+#: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694
+#: cinelerra/recordengine.C:702
#, c-format
msgid "Timed"
msgstr "Zeitlich beschränkt"
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:966 cinelerra//file.C:1379
-#: cinelerra//file.C:1407 cinelerra//new.C:849 cinelerra//record.C:727
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:745 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:888 cinelerra/ffmpeg.C:2742
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2850 cinelerra/file.C:1303 cinelerra/file.C:1330
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:542 cinelerra/interlacemodes.h:34
+#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:736
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: plugins/titler/titler.C:2335
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:100
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:143
-#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
+#: cinelerra/batchrender.C:61 cinelerra/probeprefs.C:177
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:89
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1017
+#: cinelerra/batchrender.C:61
+msgid "Labeled"
+msgstr "Markiert"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:61
+msgid "Farmed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1019
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: cinelerra//batchrender.C:62
+#: cinelerra/batchrender.C:61
msgid "EDL"
msgstr "EDL"
-#: cinelerra//batchrender.C:63
+#: cinelerra/batchrender.C:61
msgid "Elapsed"
msgstr "Verstrichen"
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra/batchrender.C:65
msgid "Batch Render..."
-msgstr "Batch-Rendern ..."
+msgstr "Stapel-Rendern …"
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra/batchrender.C:65
msgid "Shift-B"
msgstr "Shift-B"
-#: cinelerra//batchrender.C:420 cinelerra//bdcreate.C:191
-#: cinelerra//dvdcreate.C:230
+#: cinelerra/batchrender.C:364 cinelerra/bdcreate.C:273
+#: cinelerra/dvdcreate.C:282
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "Speichern nicht möglich: %s"
-#: cinelerra//batchrender.C:464
+#: cinelerra/batchrender.C:428
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s wurde nicht gefunden.\n"
-#: cinelerra//batchrender.C:467 cinelerra//file.C:273
-#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
-#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
-#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
-#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
-#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:178
-#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:249
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:290 cinelerra//render.C:900
-#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
+#: cinelerra/batchrender.C:430 cinelerra/file.C:249 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
+#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
+#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
+#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
+#: cinelerra/packagerenderer.C:170 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
+#: cinelerra/render.C:246 cinelerra/render.C:270 cinelerra/render.C:367
+#: cinelerra/render.C:892 cinelerra/renderprofiles.C:256
+#: cinelerra/savefile.C:100 cinelerra/savefile.C:205
msgid ": Error"
msgstr ": Fehler"
-#: cinelerra//batchrender.C:700
+#: cinelerra/batchrender.C:443 cinelerra/batchrender.C:445
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
+msgstr "%d Auftrag EDLs entsprechen nicht der Session edl\n"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:446
+#, c-format
+msgid "press cancel to abandon batch render"
+msgstr "Drücken Sie abbrechen, um Stapelverarbeitung aufzugeben"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:666
msgid ": Batch Render"
-msgstr ": Batch-Rendern"
+msgstr ": Stapel-Rendern"
-#: cinelerra//batchrender.C:738
+#: cinelerra/batchrender.C:696
msgid "Output path:"
msgstr "Ausgabepfad:"
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra/batchrender.C:711
msgid "EDL Path:"
msgstr "EDL-Pfad:"
-#: cinelerra//batchrender.C:783
+#: cinelerra/batchrender.C:720
msgid "Input EDL"
msgstr "EDL laden"
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra/batchrender.C:720
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Auswahl des zu ladenden EDL:"
-#: cinelerra//batchrender.C:812
+#: cinelerra/batchrender.C:742
msgid "Batches to render:"
-msgstr "Batches zum Rendern:"
+msgstr "Zum Rendern verwendete Stapeldatei:"
-#: cinelerra//batchrender.C:825 cinelerra//batchrender.C:1259
-#: cinelerra//recordbatches.C:538
+#: cinelerra/batchrender.C:753 cinelerra/batchrender.C:1267
+#: cinelerra/recordbatches.C:517
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: cinelerra//batchrender.C:830 cinelerra//batchrender.C:1278
-#: cinelerra//tipwindow.C:285
+#: cinelerra/batchrender.C:755 cinelerra/batchrender.C:1294
+#: cinelerra/tipwindow.C:223
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: cinelerra//batchrender.C:1078 cinelerra//new.C:56 cinelerra//new.C:139
-#: cinelerra//recordbatches.C:489
+#: cinelerra/batchrender.C:968 cinelerra/recordbatches.C:468
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:595
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: cinelerra//batchrender.C:1092 cinelerra//channeledit.C:596
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1595 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//keyframegui.C:820 cinelerra//presetsgui.C:314
-#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:837
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
+#: cinelerra/batchrender.C:980 cinelerra/channeledit.C:589
+#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1664
+#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:784
+#: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486
+#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: cinelerra//batchrender.C:1111
+#: cinelerra/batchrender.C:994
+msgid "Save Jobs"
+msgstr "Aufträge speichern"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:997
+msgid "Save a Batch Render List"
+msgstr "Eine Stapel-Render-Liste speichern"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1038
+msgid "Save Batch Render List"
+msgstr "Batch-Render-Liste speichern"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1039
+msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
+msgstr "Einen Dateinamen zum Speichern der Stapelverarbeitung eingeben:"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1069
+msgid "Load Jobs"
+msgstr "Aufträge laden"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1073
+msgid "Load a previously saved Batch Render List"
+msgstr "Eine früher gespeicherte Batch-Render-Liste laden"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1114
+msgid "Load Batch Render List"
+msgstr "Render-Liste zur Stapelverarbeitung laden"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1115
+msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
+msgstr "Einen Dateinamen zum Laden der Stapelverarbeitung eingeben:"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1147
msgid "Use Current EDL"
-msgstr "Verw. akt. EDL"
+msgstr "Aktuelle EDL verwenden"
-#: cinelerra//batchrender.C:1125
+#: cinelerra/batchrender.C:1161
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Zum EDL-Pfad speichern"
-#: cinelerra//batchrender.C:1243 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra/batchrender.C:1255 cinelerra/recordbatches.C:502
msgid "Start"
msgstr "Starten"
-#: cinelerra//bdcreate.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:1282
+msgid "warn if jobs/session mismatched"
+msgstr "Warnen, wenn Jobs/Session nicht übereinstimmen"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1321 cinelerra/performanceprefs.C:370
+msgid "Use render farm"
+msgstr "Render-Farm verwenden"
+
+#: cinelerra/bdcreate.C:81
msgid "BD Render..."
-msgstr "BD-Render ..."
+msgstr "Blu-ray-Rendern …"
-#: cinelerra//bdcreate.C:47
+#: cinelerra/bdcreate.C:81
msgid "Ctrl-d"
msgstr "Strg-d"
-#: cinelerra//bdcreate.C:86 cinelerra//dvdcreate.C:86
+#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:135
#, c-format
msgid "No EDL/Session"
msgstr "Keine EDL/Sitzung"
-#: cinelerra//bdcreate.C:95 cinelerra//dvdcreate.C:95
+#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:144
#, c-format
msgid "No content: %s"
msgstr "Kein Inhalt: %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:106 cinelerra//dvdcreate.C:106
+#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:152
#, c-format
msgid ""
"Unable to create directory: %s\n"
"Verzeichnis konnte nicht erstellt werden: %s\n"
"-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:133 cinelerra//dvdcreate.C:132
+#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:178
#, c-format
msgid ""
"Unable to save: %s\n"
"Speichern nicht möglich: %s\n"
"-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:284
+#: cinelerra/bdcreate.C:375 cinelerra/dvdcreate.C:406
+#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
+msgid "Scale Ratio"
+msgstr "Maßstabsverhältnis"
+
+#: cinelerra/bdcreate.C:412
msgid "create bd"
msgstr "BD erstellen"
-#: cinelerra//bdcreate.C:325 cinelerra//dvdcreate.C:400
+#: cinelerra/bdcreate.C:477
+msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
+msgstr "Nur root kann UDFS-Images einhängen\n"
+
+#: cinelerra/bdcreate.C:487 cinelerra/dvdcreate.C:526
msgid "end setup, start batch render"
msgstr "Beende Setup, starte Batch-Render"
-#: cinelerra//bdcreate.C:395 cinelerra//dvdcreate.C:470
+#: cinelerra/bdcreate.C:564 cinelerra/dvdcreate.C:604
msgid "disk space: "
-msgstr "Freier Speicher: "
+msgstr "Freier Speicherplatz: "
-#: cinelerra//bdcreate.C:430 cinelerra//dvdcreate.C:505
-#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
+#: cinelerra/bdcreate.C:606 cinelerra/dvdcreate.C:647
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlacing"
-#: cinelerra//bdcreate.C:450 cinelerra//dvdcreate.C:525 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:626 cinelerra/dvdcreate.C:667 plugins/ivtc/ivtc.C:76
msgid "Inverse Telecine"
-msgstr "Invert. Filmabtastung"
+msgstr "Telecine invertieren"
-#: cinelerra//bdcreate.C:470 cinelerra//dvdcreate.C:545
-#: plugins/scale/scale.C:90
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalierung"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:481 cinelerra//dvdcreate.C:556
+#: cinelerra/bdcreate.C:646 cinelerra/dvdcreate.C:687
msgid "Resize Tracks"
msgstr "Spurgröße ändern"
-#: cinelerra//bdcreate.C:492 cinelerra//dvdcreate.C:567
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/histogram_bezier/histogram.C:99
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:253
+#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:698
+#: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:490
+#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramm"
-#: cinelerra//bdcreate.C:502 cinelerra//dvdcreate.C:577
+#: cinelerra/bdcreate.C:667 cinelerra/dvdcreate.C:708
msgid "Chapters at Labels"
msgstr "Kapitel bei Label"
-#: cinelerra//bdcreate.C:512 cinelerra//dvdcreate.C:587
+#: cinelerra/bdcreate.C:677 cinelerra/dvdcreate.C:718
msgid "Audio 5.1"
msgstr "Audio 5.1"
-#: cinelerra//bdcreate.C:522 cinelerra//dvdcreate.C:597
-msgid "Aspect 16x9"
-msgstr "Seitenverhältnis 16x9"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:534
+#: cinelerra/bdcreate.C:688
msgid ": Create BD"
msgstr ": BD erstellen"
-#: cinelerra//bdcreate.C:566 cinelerra//channeledit.C:1036
-#: cinelerra//clipedit.C:181 cinelerra//dvdcreate.C:652
+#: cinelerra/bdcreate.C:721 cinelerra/channeledit.C:1008
+#: cinelerra/clipedit.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:773
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:572 cinelerra//dvdcreate.C:658
-msgid "tmp path:"
-msgstr "tmp-Pfad:"
+#: cinelerra/bdcreate.C:727 cinelerra/dvdcreate.C:779
+msgid "Work path:"
+msgstr "Arbeitsweg:"
-#: cinelerra//brender.C:154
-msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
-msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n"
+#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
+msgid "Work path"
+msgstr "Arbeitspfad"
-# It's better to not translate this.
-#: cinelerra//brender.C:261
-#, c-format
-msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-msgstr ""
-"BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-"\n"
+#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
+msgid "Select a Work directory:"
+msgstr "Das Arbeitsverzeichnis auswählen:"
-#: cinelerra//brender.C:278
-#, c-format
-msgid "BRender::set_video_map "
-msgstr "Brender::set_video_map"
+#: cinelerra/bdcreate.C:740 cinelerra/dvdcreate.C:792
+msgid "Media:"
+msgstr "Medien:"
-#: cinelerra//browsebutton.C:51
-msgid "Look for file"
-msgstr "Nach Datei suchen"
+#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:803 cinelerra/recordgui.C:222
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
-#: cinelerra//canvas.C:1061
-msgid "Windowed"
-msgstr "Fensteransicht"
+#: cinelerra/bdcreate.C:758 cinelerra/dvdcreate.C:809
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:127 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: plugins/scale/scalewin.C:50
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skalierung:"
-#: cinelerra//canvas.C:1096
-msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Zoom 25%"
+#: cinelerra/bdcreate.C:983
+msgid "* non-standard format"
+msgstr "* kein Standardformat"
-#: cinelerra//canvas.C:1097
-msgid "Zoom 33%"
-msgstr "Zoom 33%"
+#: cinelerra/binfolder.C:39
+msgid "Off"
+msgstr "aus"
-#: cinelerra//canvas.C:1098
-msgid "Zoom 50%"
-msgstr "Zoom 50%"
+#: cinelerra/binfolder.C:40
+msgid "And"
+msgstr "und"
-#: cinelerra//canvas.C:1099
-msgid "Zoom 75%"
-msgstr "Zoom 75%"
+#: cinelerra/binfolder.C:41
+msgid "Or"
+msgstr "oder"
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:838
-msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Zoom 100%"
+#: cinelerra/binfolder.C:42
+msgid "And Not"
+msgstr "und nicht"
-#: cinelerra//canvas.C:1101
-msgid "Zoom 150%"
-msgstr "Zoom 150%"
+#: cinelerra/binfolder.C:43
+msgid "Or Not"
+msgstr "oder nicht"
-#: cinelerra//canvas.C:1102
-msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Zoom 200%"
+#: cinelerra/binfolder.C:47
+msgid "Patterns"
+msgstr "Muster"
-#: cinelerra//canvas.C:1103
-msgid "Zoom 300%"
-msgstr "Zoom 300%"
+#: cinelerra/binfolder.C:48
+msgid "Filesize"
+msgstr "Dateigröße"
-#: cinelerra//canvas.C:1104
-msgid "Zoom 400%"
-msgstr "Zoom 400%"
+#: cinelerra/binfolder.C:49
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
-#: cinelerra//canvas.C:1127
-msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Automatisch Zoomen"
+#: cinelerra/binfolder.C:50
+msgid "Track type"
+msgstr "Spurtyp"
-#: cinelerra//canvas.C:1157
-msgid "Reset camera"
-msgstr "Kamera zurücksetzen"
+#: cinelerra/binfolder.C:51
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
-#: cinelerra//canvas.C:1170
-msgid "Reset projector"
-msgstr "Projektor zurücksetzen"
+#: cinelerra/binfolder.C:52
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
-#: cinelerra//canvas.C:1183
-msgid "Reset translation"
-msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
+#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:221
+msgid "Framerate"
+msgstr "Bildfrequenz"
-#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77
-msgid "Show controls"
-msgstr "Kontrollen anzeigen"
+#: cinelerra/binfolder.C:54
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Abtastrate"
-#: cinelerra//canvas.C:1212
-msgid "Hide controls"
-msgstr "Kontrollen verstecken"
+#: cinelerra/binfolder.C:55
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanäle"
-#: cinelerra//canvas.C:1243
-msgid "Close source"
-msgstr "Quelle schließen"
+#: cinelerra/binfolder.C:56 cinelerra/recordbatches.C:23
+msgid "Duration"
+msgstr "Dauer"
-#: cinelerra//channeledit.C:126
-msgid "NTSC_DVB"
-msgstr "NTSC_DVB"
+#: cinelerra/binfolder.C:60
+msgid "Around"
+msgstr "rund"
-#: cinelerra//channeledit.C:127
-msgid "CATV_DVB"
-msgstr "CATV_DVB"
+#: cinelerra/binfolder.C:61
+msgid "Eq =="
+msgstr "identisch =="
-#: cinelerra//channeledit.C:128
-msgid "NTSC_BCAST"
-msgstr "NTSC_BCAST"
+#: cinelerra/binfolder.C:62
+msgid "Ge >="
+msgstr "größer/gleich >="
-#: cinelerra//channeledit.C:129
-msgid "NTSC_CABLE"
-msgstr "NTSC_CABLE"
+#: cinelerra/binfolder.C:63
+msgid "Gt > "
+msgstr "größer als >"
-#: cinelerra//channeledit.C:130
-msgid "NTSC_HRC"
-msgstr "NTSC_HRC"
+#: cinelerra/binfolder.C:64
+msgid "Ne !="
+msgstr "ungleich !="
-#: cinelerra//channeledit.C:131
-msgid "NTSC_BCAST_JP"
-msgstr "NTSC_BCAST_JP"
+#: cinelerra/binfolder.C:65
+msgid "Le <="
+msgstr "kleiner/gleich <="
-#: cinelerra//channeledit.C:132
-msgid "NTSC_CABLE_JP"
-msgstr "NTSC_CABLE_JP"
+#: cinelerra/binfolder.C:66
+msgid "Lt < "
+msgstr "kleiner als <"
-#: cinelerra//channeledit.C:133
-msgid "PAL_AUSTRALIA"
-msgstr "PAL_AUSTRALIA"
+#: cinelerra/binfolder.C:67
+msgid "Matches"
+msgstr "Übereinstimmung"
-#: cinelerra//channeledit.C:134
-msgid "PAL_EUROPE"
-msgstr "PAL_EUROPE"
+#: cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "min"
+msgstr "Minute"
-#: cinelerra//channeledit.C:135
-msgid "PAL_E_EUROPE"
-msgstr "PAL_E_EUROPE"
+#: cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "mins"
+msgstr "Minuten"
-#: cinelerra//channeledit.C:136
-msgid "PAL_ITALY"
-msgstr "PAL_ITALY"
+#: cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hour"
+msgstr "Stunde"
-#: cinelerra//channeledit.C:137
-msgid "PAL_IRELAND"
-msgstr "PAL_IRELAND"
+#: cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hours"
+msgstr "Stunden"
-#: cinelerra//channeledit.C:138
-msgid "PAL_NEWZEALAND"
-msgstr "PAL_NEWZEALAND"
+#: cinelerra/binfolder.C:76
+msgid "day"
+msgstr "Tag"
-#: cinelerra//channeledit.C:140 cinelerra//channeledit.C:151
-msgid "ERROR"
-msgstr "FEHLER"
+#: cinelerra/binfolder.C:76
+msgid "days"
+msgstr "Tage"
-#: cinelerra//channeledit.C:147
-msgid "NTSC"
+#: cinelerra/binfolder.C:77
+msgid "week"
+msgstr "Woche"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:77
+msgid "weeks"
+msgstr "Wochen"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:78
+msgid "month"
+msgstr "Monat"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:78
+msgid "months"
+msgstr "Monate"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:79
+msgid "year"
+msgstr "Jahr"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:79
+msgid "years"
+msgstr "Jahre"
+
+# Infimum?
+#: cinelerra/binfolder.C:87 cinelerra/binfolder.C:129 cinelerra/binfolder.C:193
+msgid "inf"
+msgstr "Inf."
+
+#: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2094
+msgid "audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2095
+msgid "video"
+msgstr "Video"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1457
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1458
+msgid "Target"
+msgstr "Ziel"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1459
+msgid "Op"
+msgstr "Op."
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:205
+#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:112
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:820
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1354
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:914
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:132
+msgid "Del"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/fileffmpeg.C:1091
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1494 cinelerra/keyframegui.C:828
+#: cinelerra/pluginfclient.C:218 cinelerra/pluginfclient.C:569
+#: cinelerra/pluginfclient.C:599 cinelerra/pluginlv2gui.C:98
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:224 cinelerra/preferencesthread.C:635
+#: cinelerra/preferencesthread.C:637 cinelerra/setformat.C:835
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1688
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Ordnername:"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1690
+msgid "media bin"
+msgstr "· Virtueller Medien Behälter (Bin)"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1690
+msgid "clip bin"
+msgstr "· Virtueller Clip Behälter (Bin)"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1746
+msgid ": Modify folder"
+msgstr ": Ordner modifizieren"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1938
+msgid ": Modify target"
+msgstr ": Ziel modifizieren"
+
+#: cinelerra/brender.C:133
+msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
+msgstr "BRender::fork_background: kann /proc/self/cmdline nicht öffnen.\n"
+
+#: cinelerra/brender.C:239
+#, c-format
+msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
+msgstr "BRender::set_video_map Aufruf zum Setzen von NOT_SCANNED\n"
+
+#: cinelerra/brender.C:256
+#, c-format
+msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
+msgstr ""
+"BRender::set_video_map %jd: Versuch über das Ende von Map %jd hinweg "
+"zuzugreifen.\n"
+
+#: cinelerra/browsebutton.C:48
+msgid "Look for file"
+msgstr "Nach Datei suchen"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1017
+msgid "Windowed"
+msgstr "Fensteransicht"
+
+# Zoom = Zoom
+#: cinelerra/canvas.C:1047
+msgid "Zoom 25%"
+msgstr "Zoom 25%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1050
+msgid "Zoom 33%"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/canvas.C:1051
+msgid "Zoom 50%"
+msgstr "Zoom 50%"
+
+#
+#: cinelerra/canvas.C:1052
+#msgid "Zoom 65%"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra/canvas.C:1053
+msgid "Zoom 75%"
+msgstr "Zoom 75%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1054 cinelerra/recordmonitor.C:891
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "Zoom 100%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1055
+msgid "Zoom 150%"
+msgstr "Zoom 150%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1056
+msgid "Zoom 200%"
+msgstr "Zoom 200%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1057
+msgid "Zoom 300%"
+msgstr "Zoom 300%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1058
+msgid "Zoom 400%"
+msgstr "Zoom 400%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1081
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Autozoom"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1111
+msgid "Reset camera"
+msgstr "Kamera zurücksetzen"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1124
+msgid "Reset projector"
+msgstr "Projektor zurücksetzen"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1137
+msgid "Reset translation"
+msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1164 cinelerra/plugintoggles.C:76
+msgid "Show controls"
+msgstr "Kontrollen anzeigen"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1166
+msgid "Hide controls"
+msgstr "Kontrollen verstecken"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1197
+msgid "Close source"
+msgstr "Quelle schließen"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:42
+msgid "Device has no picture controls."
+msgstr "Gerät hat keine Bildsteuerung."
+
+#: cinelerra/channeledit.C:122
+msgid "NTSC_DVB"
+msgstr "NTSC_DVB"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:123
+msgid "CATV_DVB"
+msgstr "CATV_DVB"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:124
+msgid "NTSC_BCAST"
+msgstr "NTSC_BCAST"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:125
+msgid "NTSC_CABLE"
+msgstr "NTSC_CABLE"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:126
+msgid "NTSC_HRC"
+msgstr "NTSC_HRC"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:127
+msgid "NTSC_BCAST_JP"
+msgstr "NTSC_BCAST_JP"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:128
+msgid "NTSC_CABLE_JP"
+msgstr "NTSC_CABLE_JP"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:129
+msgid "PAL_AUSTRALIA"
+msgstr "PAL_AUSTRALIEN"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:130
+msgid "PAL_EUROPE"
+msgstr "PAL_EUROPA"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:131
+msgid "PAL_E_EUROPE"
+msgstr "PAL_E_EUROPA"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:132
+msgid "PAL_ITALY"
+msgstr "PAL_ITALIEN"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:133
+msgid "PAL_IRELAND"
+msgstr "PAL_IRLAND"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:134
+msgid "PAL_NEWZEALAND"
+msgstr "PAL_NEUSEELAND"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:136 cinelerra/channeledit.C:147
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEHLER"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:143
+msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: cinelerra//channeledit.C:148
+#: cinelerra/channeledit.C:144
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: cinelerra//channeledit.C:149
+#: cinelerra/channeledit.C:145
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: cinelerra//channeledit.C:157 cinelerra//fileexr.C:197
-#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
-#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
-#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:235 plugins/parametric/parametric.C:284
+#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/ffmpeg.C:1603 cinelerra/ffmpeg.C:1650
+#: cinelerra/fileexr.C:200 cinelerra/fileffmpeg.C:544
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:716 cinelerra/recordbatches.C:309
+#: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:263
+#: plugins/descratch/descratch.C:622 plugins/findobj/findobjwindow.C:877
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
+#: plugins/parametric/parametric.C:284
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nichts"
-#: cinelerra//channeledit.C:492
+#: cinelerra/channeledit.C:165
+msgid ": Channels"
+msgstr "Kanäle"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:485
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: cinelerra//channeledit.C:507
+#: cinelerra/channeledit.C:500
msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen ..."
+msgstr "Hinzufügen …"
-#: cinelerra//channeledit.C:540 cinelerra//editpopup.C:117
-#: cinelerra//pluginpopup.C:250
+#: cinelerra/channeledit.C:533 cinelerra/editpopup.C:115
+#: cinelerra/pluginpopup.C:249
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben verschieben"
-#: cinelerra//channeledit.C:556 cinelerra//editpopup.C:134
-#: cinelerra//pluginpopup.C:265
+#: cinelerra/channeledit.C:549 cinelerra/editpopup.C:132
+#: cinelerra/pluginpopup.C:264
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten verschieben"
-#: cinelerra//channeledit.C:572
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortieren"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:585 cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra/channeledit.C:578
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
-#: cinelerra//channeledit.C:611
+#: cinelerra/channeledit.C:604 cinelerra/labelpopup.C:65
msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten ..."
+msgstr "Bearbeiten …"
-#: cinelerra//channeledit.C:625
+#: cinelerra/channeledit.C:618
msgid "Picture..."
-msgstr "Bild ..."
+msgstr "Bild …"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:635
+msgid ": Scan confirm"
+msgstr ": Scan bestätigen"
-#: cinelerra//channeledit.C:672
+#: cinelerra/channeledit.C:648
msgid "Set parameters for channel scanning."
msgstr "Parameter für Kanal-Scannen einstellen."
-#: cinelerra//channeledit.C:676 cinelerra//channeledit.C:1049
+#: cinelerra/channeledit.C:652 cinelerra/channeledit.C:1021
msgid "Frequency table:"
msgstr "Frequenztabelle:"
-#: cinelerra//channeledit.C:679 cinelerra//channeledit.C:1068
+#: cinelerra/channeledit.C:655 cinelerra/channeledit.C:1040
msgid "Norm:"
msgstr "Norm:"
-#: cinelerra//channeledit.C:682 cinelerra//channeledit.C:1081
+#: cinelerra/channeledit.C:658 cinelerra/channeledit.C:1053
msgid "Input:"
msgstr "Eingabe:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1061
+#: cinelerra/channeledit.C:764 cinelerra/commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "Scannen"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:779
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr " %s wird gescannt"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:976
+msgid ": Edit Channel"
+msgstr ": Kanal bearbeiten"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:1033
msgid "Fine:"
msgstr "Fein:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1531 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra/channeledit.C:1369
+msgid ": Picture"
+msgstr ": Bild"
+
+#: cinelerra/channeledit.C:1443 cinelerra/channeledit.C:1509
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:274
+#: plugins/C41/c41.C:342
msgid "Brightness:"
msgstr "Helligkeit:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra/channeledit.C:1448 cinelerra/channeledit.C:1518
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 plugins/C41/c41.C:270
+#: plugins/C41/c41.C:337
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/chromakey/chromakey.C:128
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
-msgid "Color:"
-msgstr "Farbe:"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:1556 plugins/huesaturation/huesaturation.C:315
+#: cinelerra/channeledit.C:1458 cinelerra/channeledit.C:1534
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
msgid "Hue:"
msgstr "Farbton:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1564
+#: cinelerra/channeledit.C:1463 cinelerra/channeledit.C:1542
msgid "Whiteness:"
msgstr "Weißgrad:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+#: cinelerra/channelinfo.C:92 cinelerra/dbwindow.C:111
msgid "titles"
msgstr "Titel"
-#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+#: cinelerra/channelinfo.C:110 cinelerra/dbwindow.C:131
msgid "info"
msgstr "Info"
-#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+#: cinelerra/channelinfo.C:128 cinelerra/dbwindow.C:151
msgid "match case"
msgstr "Case entsprechen"
-#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+#: cinelerra/channelinfo.C:174 cinelerra/dbwindow.C:222
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:344
+#: cinelerra/channelinfo.C:266 cinelerra/dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:397
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:297
+#: cinelerra/channelinfo.C:300
msgid "dbl clk row to find title"
-msgstr "zur Titelfindung Reihe doppelklicken"
+msgstr "Zeile zur Titelfindung doppelklicken"
-#: cinelerra//channelinfo.C:305
+#: cinelerra/channelinfo.C:309
msgid ": ChanSearch"
msgstr ": ChanSearch"
-#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra/channelinfo.C:341 cinelerra/dbwindow.C:590
+#: cinelerra/recordbatches.C:23
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/channelinfo.C:342
+msgid "channelinfo#Title"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/channelinfo.C:343 cinelerra/dbwindow.C:592
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
msgid "Start time"
msgstr "Startzeit"
-#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#: cinelerra/channelinfo.C:442
#, c-format
msgid "%d found"
msgstr "%d gefunden"
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
-#, c-format
-msgid "(%3.3s) "
-msgstr "(%3.3s)"
-
-# weekdays
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#: cinelerra/channelinfo.C:949
msgid "sunmontuewedthufrisat"
-msgstr "SOMODIMITDOFRSA"
+msgstr "sonmondiemitdonfresam"
-#: cinelerra//channelinfo.C:986
+#: cinelerra/channelinfo.C:975
msgid "activate batch record when ok pressed"
msgstr "Batch-Aufnahme mit OK starten"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+#: cinelerra/channelinfo.C:995
msgid "poweroff system when batch record done"
msgstr "System nach Batch-Aufnahme herunterfahren"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+#: cinelerra/channelinfo.C:1010
msgid "Find"
msgstr "Finden"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+#: cinelerra/channelinfo.C:1013
msgid "search event titles/info"
msgstr "Suche Ereignistitel/-info"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#: cinelerra/channelinfo.C:1093
#, c-format
msgid "bad scan time: %s\n"
msgstr "Falsche Scan-Zeit: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#: cinelerra/channelinfo.C:1100
#, c-format
msgid "bad title: %s\n"
msgstr "Falscher Titel: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#: cinelerra/channelinfo.C:1107
#, c-format
msgid "bad scan date: %s\n"
msgstr "Falsches Scan-Datum: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#: cinelerra/channelinfo.C:1120
#, c-format
msgid "end before start: %s\n"
msgstr "Ende vor dem Start: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#: cinelerra/channelinfo.C:1124
#, c-format
msgid "end time early: %s\n"
msgstr "Endzeit früh: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#: cinelerra/channelinfo.C:1128
#, c-format
msgid "start time late: %s\n"
msgstr "Startzeit spät: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#: cinelerra/channelinfo.C:1135
#, c-format
msgid "zero duration: %s\n"
msgstr "Dauer ist null: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+#: cinelerra/channelinfo.C:1220
msgid "end channel info, start record"
msgstr "Beende Kanalinfo, starte Aufnahme"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1332
+#: cinelerra/channelinfo.C:1321
msgid "Directory:"
msgstr "Verzeichnis:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:144
+#: cinelerra/channelinfo.C:1323 cinelerra/recordgui.C:155
+#: cinelerra/swindow.C:144
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1336
+#: cinelerra/channelinfo.C:1325
msgid "Start:"
msgstr "Beginn:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1338
+#: cinelerra/channelinfo.C:1327
msgid "Duration:"
msgstr "Dauer:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra/channelinfo.C:1329 cinelerra/recordgui.C:164
msgid "Source:"
msgstr "Quelle:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+#: cinelerra/channelinfo.C:1384
msgid ": Channel Info"
msgstr ": Kanalinfo"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1414
+#: cinelerra/channelinfo.C:1404
msgid "Start Cron"
msgstr "Starte Cron"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra/channelinfo.C:1405
msgid "Poweroff"
msgstr "Ausschalten"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#: cinelerra/channelinfo.C:1663
#, c-format
msgid "Recording in progress\n"
msgstr "Aufnahme läuft\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#: cinelerra/channelinfo.C:1671
#, c-format
msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr "Capture-Treiber nicht dvb\n"
+msgstr "Capture-Treiber DVB fehlt\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#: cinelerra/channelinfo.C:1741
#, c-format
msgid "cannot open dvb video device\n"
msgstr "Kann DVB-Videogerät nicht öffnen\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
-msgid "Shift-S"
-msgstr "Shift-S"
+#: cinelerra/channelinfo.C:1780
+msgid "Scan..."
+msgstr "DVB-Scan …"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra/channelinfo.C:1780
+msgid "Ctrl-Alt-s"
+msgstr "Strg-Alt-s"
+
+#: cinelerra/channelinfo.C:1900 cinelerra/recordbatches.C:547
msgid "Delete all clips."
msgstr "Alle Clips löschen."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:921
+#: cinelerra/channelinfo.C:1918 cinelerra/recordbatches.C:471
+#: cinelerra/recordgui.C:919
msgid "Create new clip."
msgstr "Neuen Clip erzeugen."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:934
+#: cinelerra/channelinfo.C:1931 cinelerra/recordbatches.C:489
+#: cinelerra/recordgui.C:932
msgid "Delete clip."
msgstr "Clip löschen."
-#: cinelerra//channelpicker.C:542
+#: cinelerra/channelpicker.C:522
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: cinelerra//channelpicker.C:580
+#: cinelerra/channelpicker.C:560
msgid "Edit picture"
msgstr "Bild bearbeiten"
-#: cinelerra//channelpicker.C:613
+#: cinelerra/channelpicker.C:589
msgid "Edit channels"
msgstr "Kanäle bearbeiten"
-#: cinelerra//clipedit.C:150
+#: cinelerra/clipedit.C:69
+msgid "A clip with that name already exists."
+msgstr "Ein Clip mit diesem Namen existiert bereits."
+
+#: cinelerra/clipedit.C:136
msgid ": Clip Info"
msgstr ": Clip-Info"
-#: cinelerra//clipedit.C:185
+#: cinelerra/clipedit.C:167
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentare:"
-#: cinelerra//colorpicker.C:83
+#: cinelerra/clippopup.C:354
+msgid "Paste Clip"
+msgstr "Clip einfügen"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:376
+msgid "paste clip: "
+msgstr "Clip einfügen: "
+
+#: cinelerra/clippopup.C:420
+msgid "Nest"
+msgstr "Verschachtelt"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:441
+#, c-format
+msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
+msgstr "Verschachtelt_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:454
+#, c-format
+msgid "Nested: %s"
+msgstr "Verschachtelt: %s"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:474
+msgid "UnNest"
+msgstr "Un-verschachtelt"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:75
msgid ": "
-msgstr ":"
+msgstr ": "
-#: cinelerra//colorpicker.C:87
+#: cinelerra/colorpicker.C:76
msgid "Color Picker"
msgstr "Farbauswahl"
-#: cinelerra//colorpicker.C:178
+#: cinelerra/colorpicker.C:175
+msgid "colorpicker#H:"
+msgstr "H:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:176
+msgid "colorpicker#S:"
+msgstr "S:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:177
+msgid "colorpicker_value#V:"
+msgstr "V:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:178
+msgid "colorpicker#R:"
+msgstr "R:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:179
+msgid "colorpicker#G:"
+msgstr "G:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:180
+msgid "colorpicker#B:"
+msgstr "B:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:181
+msgid "colorpicker#Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:182
+msgid "colorpicker#U:"
+msgstr "U:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:183
+msgid "colorpicker_Cr#V:"
+msgstr "V:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:185
+msgid "colorpicker#A:"
+msgstr "A:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:201
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
-#: cinelerra//colorpicker.C:184
+#: cinelerra/colorpicker.C:203
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:54
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:73
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra/colorpicker.C:207 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:79
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:423
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:448 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:85
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:426
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:91
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
-#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+#: cinelerra/colorpicker.C:213
+msgid "Luminance"
+msgstr "Leuchtdichte"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:215
+msgid "Blue Luminance Difference"
+msgstr "Leuchtdichtendifferenz blau"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:217
+msgid "Red Luminance Difference"
+msgstr "Leuchtdichtendifferenz rot"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-# I don't know the meaning, fuzzy is better than a completely wrong translation. It's not "anzeige" as in advertisement.
-#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
-#: cinelerra//commercials.C:798
-#, fuzzy
+#: cinelerra/colorpicker.C:1022
+msgid "hex rgb color"
+msgstr "Hex RGB Farbe"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:1067
+msgid "grab from anywhere picker"
+msgstr ""
+"Auf die Pipette klicken und anschließend einen beliebigen Farbpunkt des "
+"Bildschirms auswählen."
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:1089
+msgid "color history"
+msgstr "Farbgeschichte"
+
+#: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578
+#: cinelerra/commercials.C:797
msgid "Cutting Ads"
-msgstr "Cutting Ads"
+msgstr "Werbung schneiden"
-#: cinelerra//commercials.C:326
+#: cinelerra/commercials.C:326
#, c-format
msgid "***MUTE***\n"
msgstr "*** STUMM ***\n"
-#: cinelerra//commercials.C:338
+#: cinelerra/commercials.C:338
#, c-format
msgid "***UNMUTE***\n"
msgstr "*** NICHT STUMM ***\n"
-#: cinelerra//commercials.C:650
+#: cinelerra/commercials.C:650
#, c-format
msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
msgstr "Schneide Clip %d in Bearbeitung @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
-#: cinelerra//commercials.C:672
+#: cinelerra/commercials.C:672
#, c-format
msgid "ad: trk %d@%s "
msgstr "ad: trk %d@%s "
-#: cinelerra//commercials.C:682
+#: cinelerra/commercials.C:682
#, c-format
msgid "trk%d edt%d asset %s"
msgstr "trk%d edt%d asset %s"
-#: cinelerra//commercials.C:692
+#: cinelerra/commercials.C:692
#, c-format
msgid "scan: clip%d %f-%f"
msgstr "scan: clip%d %f-%f"
-#: cinelerra//commercials.C:700
-msgid "Scanning"
-msgstr "Scannen"
-
-#: cinelerra//commercials.C:703
+#: cinelerra/commercials.C:703
msgid "My"
msgstr "Meine"
-#: cinelerra//commercials.C:935
+#: cinelerra/commercials.C:936
#, c-format
msgid "cut %f/%f = %d\n"
msgstr "cut %f/%f = %d\n"
-#: cinelerra//compresspopup.C:38
+#: cinelerra/compresspopup.C:38
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: cinelerra//compresspopup.C:40
+#: cinelerra/compresspopup.C:40
msgid "MJPA"
msgstr "MJPA"
-#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:117
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: cinelerra//compresspopup.C:42
+#: cinelerra/compresspopup.C:42
msgid "PNG-Alpha"
msgstr "PNG-Alpha"
-#: cinelerra//compresspopup.C:43
+#: cinelerra/compresspopup.C:43
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: cinelerra//compresspopup.C:44
+#: cinelerra/compresspopup.C:44
msgid "RGB-Alpha"
msgstr "RGB-Alpha"
-#: cinelerra//compresspopup.C:45
+#: cinelerra/compresspopup.C:45
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
-#: cinelerra//compresspopup.C:46
+#: cinelerra/compresspopup.C:46
msgid "YUV422"
msgstr "YUV422"
-#: cinelerra//confirmquit.C:33
+#: cinelerra/confirmquit.C:33
msgid ": Confirm Quit"
msgstr ": Beenden bestätigen"
-#: cinelerra//confirmquit.C:54
+#: cinelerra/confirmquit.C:54
msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
-msgstr "( Auswahl von \"Nein\" löscht Änderungen )"
+msgstr "( Auswahl von „Nein“ löscht Änderungen )"
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:62 cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra/confirmquit.C:67 cinelerra/question.C:62 cinelerra/reindex.C:94
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
-#: cinelerra//question.C:81 cinelerra//reindex.C:109
+#: cinelerra/confirmquit.C:87 cinelerra/confirmquit.C:89
+#: cinelerra/question.C:84 cinelerra/reindex.C:111
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: cinelerra//confirmsave.C:70
+#: cinelerra/confirmsave.C:68
#, c-format
msgid "The following files exist:\n"
msgstr "Die folgenden Dateien existieren:\n"
-#: cinelerra//confirmsave.C:74
+#: cinelerra/confirmsave.C:72
#, c-format
msgid "Won't overwrite existing files.\n"
msgstr "Überschreibe keine vorhandenen Dateien.\n"
-#: cinelerra//confirmsave.C:98
+#: cinelerra/confirmsave.C:96
msgid ": File Exists"
msgstr ": Datei existiert"
-#: cinelerra//confirmsave.C:121
+#: cinelerra/confirmsave.C:119
msgid "The following files exist. Overwrite them?"
msgstr "Die folgenden Dateien existieren. Diese überschreiben?"
-#: cinelerra//cpanel.C:131
-msgid "Protect video from changes"
-msgstr "Video vor Veränderungen schützen"
+#: cinelerra/cpanel.C:152
+msgid "Protect video from changes (F1)"
+msgstr "Video vor Änderungen schützen (F1)"
+
+#: cinelerra/cpanel.C:176
+msgid "Edit mask (F3)"
+msgstr "Maske bearbeiten (F3)"
-#: cinelerra//cpanel.C:155
-msgid "Edit mask"
-msgstr "Maske bearbeiten"
+#: cinelerra/cpanel.C:198
+msgid "Ruler (F4)"
+msgstr "Lineal (F4)"
-#: cinelerra//cpanel.C:177
-msgid "Ruler"
-msgstr "Lineal"
+#: cinelerra/cpanel.C:220
+msgid "Zoom view (F2)"
+msgstr "Zoom-Ansicht (F2)"
-#: cinelerra//cpanel.C:199
-msgid "Zoom view"
-msgstr "Ansicht zoomen"
+#: cinelerra/cpanel.C:240
+msgid "Adjust camera automation (F5)"
+msgstr "Kamera-Automatisierung einstellen (F5)"
-#: cinelerra//cpanel.C:219
-msgid "Adjust camera automation"
-msgstr "Kamera-Automatisierung anpassen"
+#: cinelerra/cpanel.C:260
+msgid "Adjust projector automation (F6)"
+msgstr "Projektor-Automatisierung einstellen (F6)"
-#: cinelerra//cpanel.C:239
-msgid "Adjust projector automation"
-msgstr "Projektor-Automatisierung anpassen"
+#: cinelerra/cpanel.C:280
+msgid "Crop a layer or output (F7)"
+msgstr "Beschneiden einer Ebene oder Ausgabe (F7)"
-#: cinelerra//cpanel.C:259
-msgid "Crop a layer or output"
-msgstr "Eine Ebene oder Ausgabe schneiden"
+#: cinelerra/cpanel.C:304
+msgid "Get color (F8)"
+msgstr "Farbe holen (F8)"
-#: cinelerra//cpanel.C:283
-msgid "Get color"
-msgstr "Farbe bestimmen"
+#: cinelerra/cpanel.C:328
+msgid "Show tool info (F9)"
+msgstr "Werkzeuginfo anzeigen (F9)"
-#: cinelerra//cpanel.C:307
-msgid "Show tool info"
-msgstr "Zeige Werkzeuginformationen"
+#: cinelerra/cpanel.C:359
+msgid "Show safe regions (F10)"
+msgstr "Schutzbereiche (für Röhrenfernseher) anzeigen (F10)"
-#: cinelerra//cpanel.C:332
-msgid "Show safe regions"
-msgstr "Zeige sichere Bereiche"
+#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:201
+#: plugins/zoom/zoom.C:147
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#: cinelerra//cropvideo.C:35
+#: cinelerra/cropvideo.C:35
msgid "Crop Video..."
-msgstr "Video schneiden ..."
+msgstr "Video schneiden …"
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:370
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:384
msgid ": Crop"
msgstr ": Schneiden"
-#: cinelerra//cropvideo.C:110
+#: cinelerra/cropvideo.C:111
msgid "Select a region to crop in the video output window"
-msgstr "Wähle eine Region um die Videoausgabe zu beschneiden"
+msgstr "Eine Region auswählen, um die Videoausgabe zu beschneiden"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:79
+#: cinelerra/cwindowgui.C:79
msgid ": Compositor"
msgstr ": Compositor"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:598 cinelerra//cwindowgui.C:635
+#: cinelerra/cwindowgui.C:657 cinelerra/cwindowgui.C:693
msgid "insert assets"
msgstr "Assets einfügen"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1698
+# Composer ~ Setzmaschine
+#: cinelerra/cwindowgui.C:794
+msgid "composer window: "
+msgstr "Composer Fenster: "
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1785
msgid "mask translate"
msgstr "Maskenverschiebung"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1706
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1792
msgid "mask adjust"
msgstr "Maske anpassen"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1721 cinelerra//cwindowtool.C:2112
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2142
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1805 cinelerra/cwindowtool.C:2255
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2285
msgid "mask point"
msgstr "Masken-Punkt"
-# I think it's the color picker tool, we don't have a word for it. Directly translating sounds weird.
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2175 cinelerra//cwindowgui.C:2306
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2178 cinelerra/cwindowgui.C:2321
msgid "Eyedrop"
msgstr "Eyedrop"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3016 cinelerra//cwindowgui.C:3405
-#: cinelerra//cwindowtool.C:707 cinelerra//cwindowtool.C:755
-#: cinelerra//cwindowtool.C:832 cinelerra//cwindowtool.C:836
-#: cinelerra//cwindowtool.C:864 cinelerra//cwindowtool.C:868
-#: cinelerra//cwindowtool.C:909 cinelerra//cwindowtool.C:914
-#: cinelerra//cwindowtool.C:956 cinelerra//cwindowtool.C:961
-#: cinelerra//cwindowtool.C:986 cinelerra//cwindowtool.C:990
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1031 cinelerra//cwindowtool.C:1036
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3031 cinelerra/cwindowgui.C:3382
+#: cinelerra/cwindowtool.C:835 cinelerra/cwindowtool.C:886
+#: cinelerra/cwindowtool.C:965 cinelerra/cwindowtool.C:969
+#: cinelerra/cwindowtool.C:997 cinelerra/cwindowtool.C:1001
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1042 cinelerra/cwindowtool.C:1047
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1089 cinelerra/cwindowtool.C:1094
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1123
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1164 cinelerra/cwindowtool.C:1169
msgid "camera"
msgstr "Kamera"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3018 cinelerra//cwindowgui.C:3409
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1160 cinelerra//cwindowtool.C:1207
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1310 cinelerra//cwindowtool.C:1315
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1340 cinelerra//cwindowtool.C:1344
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1377 cinelerra//cwindowtool.C:1382
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1415 cinelerra//cwindowtool.C:1420
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1444 cinelerra//cwindowtool.C:1448
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1481 cinelerra//cwindowtool.C:1486
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3033 cinelerra/cwindowgui.C:3386
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1281 cinelerra/cwindowtool.C:1330
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1397 cinelerra/cwindowtool.C:1402
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1427 cinelerra/cwindowtool.C:1431
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1464 cinelerra/cwindowtool.C:1469
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1502 cinelerra/cwindowtool.C:1507
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1531 cinelerra/cwindowtool.C:1535
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1568 cinelerra/cwindowtool.C:1573
msgid "projector"
msgstr "Projektor"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3418
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3395
msgid "mask"
msgstr "Maske"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:339
+#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:385 cinelerra/setformat.C:801
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:353
msgid "Do it"
msgstr "Tue es"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:390
-msgid "X1:"
-msgstr "X1"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:393
+#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:292
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:306
msgid "W:"
msgstr "B:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:414
-msgid "Y1:"
-msgstr "Y1"
-
-#: cinelerra//cwindowtool.C:417
+#: cinelerra/cwindowtool.C:429 plugins/titler/titlerwindow.C:293
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:311
msgid "H:"
-msgstr "H"
+msgstr "H:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:482
+#: cinelerra/cwindowtool.C:486
msgid ": Color"
msgstr ": Farbe"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:500 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:56 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: cinelerra/cwindowtool.C:502
+msgid "X,Y:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:504 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:503
+#: cinelerra/cwindowtool.C:507
msgid "Red:"
msgstr "Rot:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:505
+#: cinelerra/cwindowtool.C:509
msgid "Green:"
msgstr "Grün:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:507
+#: cinelerra/cwindowtool.C:511
msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:605
-msgid ": Camera"
-msgstr ": Kamera"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:634
+msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Kamera-Keyframes"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:637 cinelerra//cwindowtool.C:1093
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1984 plugins/radialblur/radialblur.C:276
-#: plugins/titler/titlewindow.C:263 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:640
+msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "„lineare“ Kurve auf aktuelle Kamera-Keyframes"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:648 cinelerra//cwindowtool.C:1102
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1992 plugins/perspective/perspective.C:155
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlewindow.C:268
-#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
-msgid "Y:"
-msgstr "Y"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:646
+msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Projektor-Keyframes"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:652
+msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "„glatte“ Kurve auf aktuelle Projektor-Keyframes"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:657 cinelerra//cwindowtool.C:1111
-msgid "Z:"
-msgstr "Z"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:720
+msgid "Use maximum"
+msgstr "Maximum anwenden"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:738
+msgid ": Camera"
+msgstr ": Kamera"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:803 cinelerra//cwindowtool.C:1290
+#: cinelerra/cwindowtool.C:936 cinelerra/cwindowtool.C:1377
msgid "Left justify"
msgstr "Links ausrichten"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:851 cinelerra//cwindowtool.C:1327
+#: cinelerra/cwindowtool.C:984 cinelerra/cwindowtool.C:1414
msgid "Center horizontal"
msgstr "Horizontal zentrieren"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:880 cinelerra//cwindowtool.C:1356
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1443
msgid "Right justify"
msgstr "Rechts ausrichten"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:927 cinelerra//cwindowtool.C:1394
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1060 cinelerra/cwindowtool.C:1481
msgid "Top justify"
msgstr "Oben ausrichten"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:974 cinelerra//cwindowtool.C:1432
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1107 cinelerra/cwindowtool.C:1519
msgid "Center vertical"
msgstr "Vertikal zentrieren"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1002 cinelerra//cwindowtool.C:1460
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1135 cinelerra/cwindowtool.C:1547
msgid "Bottom justify"
msgstr "Unten ausrichten"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1062
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1180
msgid ": Projector"
msgstr ": Projektor"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1525 cinelerra//cwindowtool.C:1538
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1599 cinelerra/cwindowtool.C:1612
msgid "Multiply alpha"
msgstr "Multipliziere Alpha"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1529 cinelerra//cwindowtool.C:1533
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1541
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1603 cinelerra/cwindowtool.C:1607
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1615
msgid "Subtract alpha"
msgstr "Subtrahiere Alpha"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1563 cinelerra//cwindowtool.C:1576
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1632 cinelerra/cwindowtool.C:1645
msgid "mask mode"
msgstr "Masken-Modus"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1619 cinelerra//cwindowtool.C:1672
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1684 cinelerra/cwindowtool.C:1745
msgid "mask delete"
msgstr "Maske löschen"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1826 cinelerra//cwindowtool.C:1857
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1939 cinelerra/cwindowtool.C:1962
msgid "mask feather"
msgstr "Masken-Feder"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1887 cinelerra//cwindowtool.C:1915
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1998 cinelerra/cwindowtool.C:2018
msgid "mask value"
msgstr "Maskenwert"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1932
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2027
+msgid "Apply mask before plugins"
+msgstr "Maske vor Plugins anwenden"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2050
+msgid "Disable OpenGL masking"
+msgstr "OpenGL-Maskierung deaktivieren"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2081
msgid ": Mask"
msgstr ": Maske"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1957 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2108 cinelerra/recordgui.C:167
#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:264 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
+#: plugins/descratch/descratch.C:508 plugins/echocancel/echocancel.C:451
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:50 plugins/lens/lens.C:535
+#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 plugins/spherecam/spherecam.C:410
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1965 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:321
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2113 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1970
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2118 plugins/compressor/compressor.C:880
+msgid "Point:"
+msgstr "Punkt:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2123
msgid "Mask number:"
-msgstr "Masken-Nr:"
+msgstr "Masken-Nr.:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1977
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2128 plugins/spherecam/spherecam.C:392
msgid "Feather:"
msgstr "Feder:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2002
-msgid "Press Ctrl to move a point"
-msgstr "Drücke STRG um Punkt zu verschieben"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2145
+msgid "Press Shift to move an end point"
+msgstr "Shift & li. Maust.: verschiebt einen Endpunkt."
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2004
-msgid "Press Alt to translate the mask"
-msgstr "Drücke Alt um Maske zu verschieben"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2147
+msgid "Press Ctrl to move a control point"
+msgstr "Strg & li. Maust.: verschiebt einen Kontrollpunkt."
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2149
+msgid "Shift+click Delete to delete the mask"
+msgstr "Shift-Klick auf „Löschen“: die Maske entfernen."
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2006
-msgid "Press Shift to edit bezier curve"
-msgstr "Drücke Shift um Bezier-Kurve zu bearbeiten"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2151
+msgid "Press Alt to translate the mask"
+msgstr "Alt & li. Maust.: verschieben der Maske."
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2168
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2305
msgid ": Ruler"
msgstr ": Lineal"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2184
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2321
msgid "Current:"
msgstr "Aktuell:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2188
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2324
msgid "Point 1:"
msgstr "Punkt 1:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2192
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2327
msgid "Point 2:"
msgstr "Punkt 2:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2196
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2330
+msgid "Deltas:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2333
msgid "Distance:"
msgstr "Distanz:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2199 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2336 plugins/gradient/gradient.C:285
#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2203
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2341
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
-"nearest 45%c angle."
+"nearest 45%c%c angle."
msgstr ""
-"STRG drücken, um Lineal auf\n"
-"nächsten 45%c Grad-Winkel einzurasten."
+"Strg drücken, um Lineal beim nächsten\n"
+"45%c%c Winkel einrasten zu lassen."
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2208
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2347
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
msgstr "Alt drücken, um Lineal zu verschieben."
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2251
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2374
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
msgstr "%0.01f Pixel"
-#: cinelerra//dbwindow.C:202
-msgid "Media DB"
-msgstr "Medien-DB"
+#: cinelerra/dbwindow.C:202
+msgid "Media DB..."
+msgstr "Media DB …"
-#: cinelerra//dbwindow.C:202
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1546
msgid "Shift-M"
msgstr "Shift-M"
-#: cinelerra//dbwindow.C:558
+#: cinelerra/dbwindow.C:558
msgid ": DbWindow"
msgstr ": DbWindow"
-#: cinelerra//dbwindow.C:587
+#: cinelerra/dbwindow.C:587
msgid "vicon"
msgstr "Vicon"
-#: cinelerra//dbwindow.C:588
+#: cinelerra/dbwindow.C:588
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: cinelerra//dbwindow.C:589
+#: cinelerra/dbwindow.C:589
msgid "length"
msgstr "Länge"
-#: cinelerra//dbwindow.C:593
+#: cinelerra/dbwindow.C:591
+msgid "dbwindow#Title"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:593
msgid "Access time"
msgstr "Zugriffszeit"
-#: cinelerra//dbwindow.C:594
+#: cinelerra/dbwindow.C:594
msgid "count"
msgstr "Zähler"
-#: cinelerra//dbwindow.C:722
+#: cinelerra/dbwindow.C:722
#, c-format
msgid "failed delete clip id %d\n"
msgstr ""
"Löschung fehlgeschlagen, Clip-ID %d\n"
"\n"
-#: cinelerra//dcoffset.C:58 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+#: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
msgid "DC Offset"
msgstr "DC-Versatz"
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:38
-msgid "Delete existing indexes"
-msgstr "Lösche existierende Indizes"
-
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:74
+# Thirdparty – C5 nutzt nur Import und Weißabgleich (imo).
+#: cinelerra/dcraw.C:240
#, c-format
-msgid "Delete all indexes in %s?"
-msgstr "Lösche alle Indizes in %s?"
-
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:104
-msgid ": Delete All Indexes"
-msgstr ": Löschen Sie alle Indizes"
+msgid "%s: Out of memory in %s\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra/dcraw.C:249
#, c-format
-msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
-msgid "no "
-msgstr "Nein "
-
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
-msgid "lock"
-msgstr "sperren"
+msgid "Unexpected end of file\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:406
-msgid "lost"
-msgstr "verloren"
+#: cinelerra/dcraw.C:251
+#, c-format
+msgid "Corrupt data near 0x%jx\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#: cinelerra/dcraw.C:1469
#, c-format
-msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
-msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::Element %d (ID %d.%d) hat %d /%d Video / Audio-Streams\n"
+msgid "Phase One correction...\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#: cinelerra/dcraw.C:2308
#, c-format
-msgid " only first audio stream will be used\n"
-msgstr " nur der erste Audio-Stream wird verwendet\n"
+msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#: cinelerra/dcraw.C:3037
#, c-format
-msgid " only first video stream will be used\n"
-msgstr " nur der erste Video-Stream wird verwendet\n"
+msgid "%s: decoder table overflow\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:386
+#: cinelerra/dcraw.C:3201
#, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n"
+msgid "%s has unknown CAMF type %d.\n"
msgstr ""
-"DeviceV4L2Base::v4l2_open versuche Format %4.4s\n"
-"\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
+#: cinelerra/dcraw.C:3256
#, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n"
msgstr ""
-"DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg-Treiber und best_format nicht mjpeg (%4.4s)\n"
-"\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:397
+#: cinelerra/dcraw.C:3359
#, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg-Treiber und best_format nicht mpeg (%4.4s)\n"
+msgid "Foveon interpolation...\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:403
+#: cinelerra/dcraw.C:3386
#, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n"
msgstr ""
-"DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
-"\n"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+#: cinelerra/dcraw.C:3882
+#, c-format
+msgid "Fixed dead pixels at:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3913
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid PGM file!\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3916
+#, c-format
+msgid "%s has the wrong dimensions!\n"
+msgstr "%s hat die falschen Maße!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4114
+#, c-format
+msgid "Wavelet denoising...\n"
+msgstr "Wavelet Rauschunterdrückung …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4234
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n"
+msgstr "%s Der Weißabgleich der Kamera ist nicht möglich.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4252
+#, c-format
+msgid ""
+"Scaling with darkness %d, saturation %d, and\n"
+"multipliers"
+msgstr ""
+"Skalierung mit Dunkelheit %d, Sättigung %d, und\n"
+"Multiplikatoren"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4273
+#, c-format
+msgid "Correcting chromatic aberration...\n"
+msgstr "Korrektur der chromatischen Aberration …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4374
+#, c-format
+msgid "Bilinear interpolation...\n"
+msgstr "Bilineare Interpolation …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4454
+#, c-format
+msgid "VNG interpolation...\n"
+msgstr "VNG Interpolation …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4560
+#, c-format
+msgid "PPG interpolation...\n"
+msgstr "PPG Interpolation …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4658
+#, c-format
+msgid "%d-pass X-Trans interpolation...\n"
+msgstr "%d-weg X-Trans Interpolation …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4882
+#, c-format
+msgid "AHD interpolation...\n"
+msgstr "AHD Interpolation …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4987
+#, c-format
+msgid "Median filter pass %d...\n"
+msgstr "Mittlerer Filterdurchgang %d …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:5017
+#, c-format
+msgid "Blending highlights...\n"
+msgstr "Mischungs-Highlights …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:5052
+#, c-format
+msgid "Rebuilding highlights...\n"
+msgstr "Wiederaufbau Highlights …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6427
+#, c-format
+msgid "Reading metadata from %s ...\n"
+msgstr "Lese Metadaten von %s …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6435
+#, c-format
+msgid "Failed to read metadata from %s\n"
+msgstr "Metadaten einlesen von %s fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6983
+#, c-format
+msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n"
+msgstr "%s: Schwanz fehlt, analysiere vom Kopf aus …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9615 cinelerra/dcraw.C:9623
+#, c-format
+msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n"
+msgstr "%s: Sie müssen dcraw verlinken mit %s!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9671
+#, c-format
+msgid "%s has no embedded profile.\n"
+msgstr "%s hat kein eingebettetes Profil.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9687
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s!\n"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9690
+#, c-format
+msgid "Applying color profile...\n"
+msgstr "Farbprofil anwenden …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9789
+#, c-format
+msgid "Building histograms...\n"
+msgstr "Erstellung von Histogrammen …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9790
+#, c-format
+msgid "Converting to %s colorspace...\n"
+msgstr "Konvertieren nach Farbraum %s …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9832
+#, c-format
+msgid "Rotating image 45 degrees...\n"
+msgstr "Drehen des Bildes um 45 Grad …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9867
+#, c-format
+msgid "Stretching the image...\n"
+msgstr "Dehnen des Bildes …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10167
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Raw photo decoder \"dcraw\" v%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Raw-Photodecoder „dcraw“ v%s"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10168
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"by Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"von Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10169
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verwendung: %s [OPTION] … [DATEI] …\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10170
+msgid "-v Print verbose messages"
+msgstr "-v Ausführliche Meldungen ausgeben"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10171
+msgid "-c Write image data to standard output"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10172
+msgid "-e Extract embedded thumbnail image"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10173
+msgid "-i Identify files without decoding them"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10174
+msgid "-i -v Identify files and show metadata"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10175
+msgid "-z Change file dates to camera timestamp"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10176
+msgid "-w Use camera white balance, if possible"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10177
+msgid "-a Average the whole image for white balance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10178
+msgid "-A <x y w h> Average a grey box for white balance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10179
+msgid "-r <r g b g> Set custom white balance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10180
+msgid "+M/-M Use/don't use an embedded color matrix"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10181
+msgid "-C <r b> Correct chromatic aberration"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10182
+msgid "-P <file> Fix the dead pixels listed in this file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10183
+msgid "-K <file> Subtract dark frame (16-bit raw PGM)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10184
+msgid "-k <num> Set the darkness level"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10185
+msgid "-S <num> Set the saturation level"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10186
+msgid "-n <num> Set threshold for wavelet denoising"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10187
+msgid "-H [0-9] Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10188
+msgid "-t [0-7] Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10189
+msgid "-o [0-6] Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10191
+msgid "-o <file> Apply output ICC profile from file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10192
+msgid "-p <file> Apply camera ICC profile from file or \"embed\""
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10194
+msgid "-d Document mode (no color, no interpolation)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10195
+msgid "-D Document mode without scaling (totally raw)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10196
+msgid "-j Don't stretch or rotate raw pixels"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10197
+msgid "-W Don't automatically brighten the image"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10198
+msgid "-b <num> Adjust brightness (default = 1.0)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10199
+msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10200
+msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10201
+msgid "-h Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10202
+msgid "-f Interpolate RGGB as four colors"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10203
+msgid "-m <num> Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10204
+msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10205
+msgid "-6 Write 16-bit instead of 8-bit"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10206
+msgid "-4 Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\""
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10207
+msgid "-T Write TIFF instead of PPM"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10217
+#, c-format
+msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10273
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"-%c\".\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10278
+#, c-format
+msgid "No files to process.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10284
+#, c-format
+msgid "Will not write an image to the terminal!\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10322
+#, c-format
+msgid "%s has no timestamp.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10327
+#, c-format
+msgid "%s time set to %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10339
+#, c-format
+msgid "%s has no thumbnail.\n"
+msgstr "%s hat kein Vorschaubild.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10359
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dateiname: %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10360
+#, c-format
+msgid "Timestamp: %s"
+msgstr "Zeitstempel: %s"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10361
+#, c-format
+msgid "Camera: %s %s\n"
+msgstr "Kamera: %s %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10363
+#, c-format
+msgid "Owner: %s\n"
+msgstr "Besitzer: %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10365
+#, c-format
+msgid "DNG Version: "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10369
+#, c-format
+msgid "ISO speed: %d\n"
+msgstr "ISO-Geschwindigkeit: %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10370
+#, c-format
+msgid "Shutter: "
+msgstr "Verschluss: "
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10373
+#, c-format
+msgid "%0.1f sec\n"
+msgstr "%0.1f s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10374
+#, c-format
+msgid "Aperture: f/%0.1f\n"
+msgstr "Blende: f/%0.1f\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10375
+#, c-format
+msgid "Focal length: %0.1f mm\n"
+msgstr "Brennweite: %0.1f mm\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
+#, c-format
+msgid "Embedded ICC profile: %s\n"
+msgstr "Eingebettetes ICC-Profil: %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10377
+#, c-format
+msgid "Number of raw images: %d\n"
+msgstr "Anzahl der RAW-Bilder: %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10379
+#, c-format
+msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n"
+msgstr "Pixelseitenverhältnis: %0.6f\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10381
+#, c-format
+msgid "Thumb size: %4d x %d\n"
+msgstr "Minibild Größe: %4d x %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10382
+#, c-format
+msgid "Full size: %4d x %d\n"
+msgstr "Volle Größe: %4d x %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10413
+#, c-format
+msgid "Image size: %4d x %d\n"
+msgstr "Bildgröße: %4d x %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10414
+#, c-format
+msgid "Output size: %4d x %d\n"
+msgstr "Ausgabegröße: %4d x %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10415
+#, c-format
+msgid "Raw colors: %d"
+msgstr "RAW-Farben: %d"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10422
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Filter pattern: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Filtermuster: "
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10427
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Daylight multipliers:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tageslichtvervielfacher:"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10430
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Camera multipliers:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kameravervielfacher:"
+
+# ? Geladen wird %s %s Image von %s …
+#: cinelerra/dcraw.C:10454
+#, c-format
+msgid "Loading %s %s image from %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10457
+#, c-format
+msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n"
+msgstr "%s: „-s %d“ fordert ein nicht vorhandenes Image an!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10540
+msgid "standard output"
+msgstr "Standardausgabe"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10558
+#, c-format
+msgid "Writing data to %s ...\n"
+msgstr "Daten werden nach %s geschrieben …\n"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:42
+msgid "1080P/60"
+msgstr "1080p/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:44
+msgid "1080P/24"
+msgstr "1080p/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:46
+msgid "1080I"
+msgstr "1080i"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:48
+msgid "720P/60"
+msgstr "720p/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:50
+msgid "PAL 576I - DV(D)"
+msgstr "PAL 576i - DV (D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:52
+msgid "NTSC 480P - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480p - DV (D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:54
+msgid "NTSC 480I - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480I - DV (D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:56
+msgid "YouTube"
+msgstr "Youtube"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:58
+msgid "Half D-1 PAL"
+msgstr "Halbes D-1 PAL"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:60
+msgid "NTSC Half D-1"
+msgstr "NTSC Half D-1"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:62
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:64
+msgid "CD Audio"
+msgstr "Audio-CD"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:66
+msgid "DAT Audio"
+msgstr "DAT-Audio"
+
+#: cinelerra/deleteallindexes.C:77
+msgid ": Delete All Indexes"
+msgstr ": Löschen Sie alle Indizes"
+
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:403
+#, c-format
+msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+msgid "no "
+msgstr "Nein "
+
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:404 cinelerra/mwindow.C:653
+#: cinelerra/mwindow.C:701
+msgid "lock"
+msgstr "sperren"
+
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+msgid "lost"
+msgstr "verloren"
+
+#: cinelerra/devicempeginput.C:618
+#, c-format
+msgid ""
+"DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio "
+"streams\n"
+msgstr ""
+"DeviceMPEGInput::get_channeldb::Element %d (ID %d.%d) hat %d /%d Video / "
+"Audio-Streams\n"
+
+#: cinelerra/devicempeginput.C:624
+#, c-format
+msgid " only first audio stream will be used\n"
+msgstr " nur der erste Audio-Stream wird verwendet\n"
+
+#: cinelerra/devicempeginput.C:638
+#, c-format
+msgid " only first video stream will be used\n"
+msgstr " nur der erste Video-Stream wird verwendet\n"
+
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:385
+#, c-format
+msgid " attempting format %4.4s\n"
+msgstr "Formatversuch %4.4s\n"
+
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:391
+#, c-format
+msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "JPEG Treiber und best_format nicht MJPEG (%4.4s)\n"
+
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:398
+#, c-format
+msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "MPEG Treiber und best_format nicht MPEG (%4.4s)\n"
+
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:405
+#, c-format
+msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
+
+#: cinelerra/dvdcreate.C:86
msgid "DVD Render..."
-msgstr "DVD Render ..."
+msgstr "DVD-Rendern …"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:46
+#: cinelerra/dvdcreate.C:86
msgid "Shift-D"
msgstr "Shift-D"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:358
+#: cinelerra/dvdcreate.C:443
msgid "create dvd"
msgstr "DVD erstellen"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:607
+#: cinelerra/dvdcreate.C:728
msgid "Use FFMPEG"
-msgstr "Nutze FFMPEG"
+msgstr "Nutze FFmpeg"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:620
+#: cinelerra/dvdcreate.C:741
msgid ": Create DVD"
msgstr ": DVD erstellen"
-#: cinelerra//editlength.C:132
+#: cinelerra/editlength.C:132
msgid ": Edit length"
msgstr ": Länge bearbeiten"
-#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
+#: cinelerra/editlength.C:155 cinelerra/transitionpopup.C:119
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekunden:"
-#: cinelerra//editpanel.C:649
-msgid "In point ( [ )"
-msgstr "Eingabe-Punkt ( [ )"
+#: cinelerra/editpanel.C:608
+msgid "In point ( [ or < )"
+msgstr "Bereichsanfang ( [ oder < )"
-#: cinelerra//editpanel.C:674
-msgid "Out point ( ] )"
-msgstr "Ausgabe-Punkt ( ] )"
+#: cinelerra/editpanel.C:641
+msgid "Out point ( ] or > )"
+msgstr "Bereichsende ( ] oder > )"
-#: cinelerra//editpanel.C:705
+#: cinelerra/editpanel.C:676
msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Nächste Markierung ( Strg -> )"
+msgstr "Nächste Marke ( Strg -> )"
-#: cinelerra//editpanel.C:732
+#: cinelerra/editpanel.C:709
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
-msgstr "Vorherige Markierung (Strg <- )"
+msgstr "Vorherige Marke ( Strg <- )"
-#: cinelerra//editpanel.C:761
+#: cinelerra/editpanel.C:744
msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Nächster Edit (alt ->)"
+msgstr "Nächster Schnitt (alt ->)"
-#: cinelerra//editpanel.C:788
+#: cinelerra/editpanel.C:777
msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr "Vorheriger Edit (alt <-)"
+msgstr "Vorheriger Schnitt ( alt <- )"
-#: cinelerra//editpanel.C:812
+#: cinelerra/editpanel.C:811
msgid "Lift"
msgstr "Anheben"
-#: cinelerra//editpanel.C:827
+#: cinelerra/editpanel.C:826
msgid "Overwrite ( b )"
msgstr "Überschreiben ( b )"
-#: cinelerra//editpanel.C:852
+#: cinelerra/editpanel.C:852
msgid "Extract"
msgstr "Extrahieren"
-#: cinelerra//editpanel.C:868
+#: cinelerra/editpanel.C:868
msgid "To clip ( i )"
-msgstr "Zu Clip ( i )"
+msgstr "Clip-Info ( i )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:896
+msgid "Manual goto ( g )"
+msgstr "Gehe manuell zu beliebige Position ( g )"
-#: cinelerra//editpanel.C:894
+#: cinelerra/editpanel.C:923
msgid "Splice ( v )"
msgstr "Verbinden ( v )"
-#: cinelerra//editpanel.C:919
-msgid "Cut ( x )"
-msgstr "Ausschneiden ( x )"
+#: cinelerra/editpanel.C:949
+msgid "Split | Cut ( x )"
+msgstr "Teilen | Ausschneiden (x)"
-#: cinelerra//editpanel.C:949
-msgid "Commercial ( shift X )"
-msgstr "Commercial (Shift X)"
+#: cinelerra/editpanel.C:984
+msgid "Click to play (p)"
+msgstr "Zum Abspielen anklicken (p)"
-#: cinelerra//editpanel.C:986
+#: cinelerra/editpanel.C:1016
+msgid "Commercial ( shift A )"
+msgstr "Werbung ( Shift-A )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1055
msgid "Copy ( c )"
msgstr "Kopieren ( c )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1009
+#: cinelerra/editpanel.C:1081
msgid "Append to end of track"
msgstr "Anhängen an das Ende der Spur"
-#: cinelerra//editpanel.C:1027
+#: cinelerra/editpanel.C:1099
msgid "Insert before beginning of track"
msgstr "Einfügen vor dem Beginn der Spur"
-#: cinelerra//editpanel.C:1046
+#: cinelerra/editpanel.C:1118
msgid "Paste ( v )"
msgstr "Einfügen ( v )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1078
+#: cinelerra/editpanel.C:1150
msgid "Set transition"
msgstr "Übergang festlegen"
-#: cinelerra//editpanel.C:1093
+#: cinelerra/editpanel.C:1165
msgid "Set presentation up to current position"
msgstr "Präsentation bis zur aktuellen Position festlegen"
-#: cinelerra//editpanel.C:1108
+#: cinelerra/editpanel.C:1180
msgid "Undo ( z )"
msgstr "Rückgängig ( z )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1130
+#: cinelerra/editpanel.C:1204
msgid "Redo ( shift Z )"
-msgstr "Erneut ( Shift Z )"
+msgstr "Erneut ( Shift-Z )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1156
+#: cinelerra/editpanel.C:1232
msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Markierung an aktueller Position anzeigen ( l )"
+msgstr "Markierung an aktuelle Position setzen ( l )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1185
+#: cinelerra/editpanel.C:1261
msgid "Fit selection to display ( f )"
msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( f )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1218
-msgid "Fit autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen (Alt + F)"
+#: cinelerra/editpanel.C:1293
+msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
+msgstr "Auswahl an Anzeige anpassen ( Alt + f )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1262
+#: cinelerra/editpanel.C:1336
msgid "Drag and drop editing mode"
-msgstr "Drag and drop-Bearbeitungsmodus (ziehen und fallen lassen)"
+msgstr "Drag&Drop-Modus (ziehen und fallen lassen)"
-#: cinelerra//editpanel.C:1289
+#: cinelerra/editpanel.C:1358
msgid "Cut and paste editing mode"
msgstr "Ausschneiden und Einfügen-Modus"
-#: cinelerra//editpanel.C:1315
-msgid "Generate keyframes while tweeking"
-msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren"
+#: cinelerra/editpanel.C:1379
+msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
+msgstr "Keyframes beim Tweeken erzeugen (j)"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1409
+msgid "Lock labels from moving with edits"
+msgstr "Sperre Marken vor der Verschiebung mit Bearbeitungen"
-#: cinelerra//editpopup.C:93
+#: cinelerra/editpopup.C:93
msgid "Attach effect..."
-msgstr "Effekt anhängen ..."
+msgstr "Effekt anhängen …"
-#: cinelerra//editpopup.C:109
+#: cinelerra/editpopup.C:108
msgid ": Attach Effect"
msgstr ": Effekt anhängen"
-#: cinelerra//editpopup.C:152
+#: cinelerra/editpopup.C:148
msgid "Resize track..."
-msgstr "Spurgröße ändern ..."
+msgstr "Spurgröße ändern …"
-#: cinelerra//editpopup.C:175
+#: cinelerra/editpopup.C:167
msgid "Match output size"
msgstr "Ausgabegröße anpassen"
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:974
-#: cinelerra//mainmenu.C:1042
+#: cinelerra/editpopup.C:184 cinelerra/mainmenu.C:1043
+#: cinelerra/mainmenu.C:1113
msgid "Delete track"
msgstr "Spur löschen"
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:962
-#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+#: cinelerra/editpopup.C:197 cinelerra/mainmenu.C:1030
+#: cinelerra/mainmenu.C:1098
msgid "Add track"
msgstr "Spur hinzufügen"
-#: cinelerra//editpopup.C:242
+#: cinelerra/editpopup.C:220
+msgid "Find in Resources"
+msgstr "Auffinden in Ressourcen"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:261
msgid "User title..."
-msgstr "Benutzertitel ..."
+msgstr "Benutzertitel …"
-#: cinelerra//editpopup.C:284
+#: cinelerra/editpopup.C:328
msgid ": Set edit title"
-msgstr ": Bearb.titel festl."
+msgstr ": Bearbeitungstitel setzen"
-#: cinelerra//editpopup.C:319
-msgid "User title"
+#: cinelerra/editpopup.C:344
+msgid "User title:"
msgstr "Benutzertitel"
-#: cinelerra//featheredits.C:35
+#: cinelerra/editpopup.C:378
+msgid "Show edit"
+msgstr "Bearbeitung anzeigen"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:433
+msgid ": Show edit"
+msgstr ": Bearbeitung anzeigen"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:452
+#, c-format
+msgid "Track %d:"
+msgstr "Spur %d:"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:459
+#, c-format
+msgid "Edit %d:"
+msgstr "Bearbeitung %d:"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:480
+#, c-format
+msgid ""
+"StartSource: %s\n"
+"StartProject: %s\n"
+"Length: %s\n"
+msgstr ""
+"StartQuelle: %s\n"
+"StartProjekt: %s\n"
+"Länge: %s\n"
+
+#: cinelerra/effectlist.C:53
+#, c-format
+msgid "Effect info: %s"
+msgstr "Effekt Info: %s"
+
+#: cinelerra/effectlist.C:76
+msgid ": Effect Info"
+msgstr "Effekt Info"
+
+# Info
+#: cinelerra/effectlist.C:101
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: cinelerra/effectlist.C:114
+msgid "No info available"
+msgstr "Keine Infos vorhanden"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:233
+msgid "Export EDL..."
+msgstr "EDL exportieren …"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:334
+msgid "No."
+msgstr "Nr."
+
+#: cinelerra/exportedl.C:335
+msgid "Track name"
+msgstr "Spurname"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:346
+msgid ": Export EDL"
+msgstr ": Export EDL"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:372
+msgid "Select a file to export to:"
+msgstr "Eine Datei zum Speichern auswählen:"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:386 cinelerra/formattools.C:145
+msgid "Output to file"
+msgstr "Ausgabe in Datei"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:386 cinelerra/formattools.C:145
+msgid "Select a file to write to:"
+msgstr "Eine Datei zum Schreiben auswählen:"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:390
+msgid "Select track to be exported:"
+msgstr "Die zu exportierende Spur auswählen:"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:420
+msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
+msgstr "Aktuell wird nur das CMX 3600-Format unterstützt"
+
+#: cinelerra/featheredits.C:35
msgid "Feather Edits..."
-msgstr "Feder-Bearb. ..."
+msgstr "Feder Bearbeitungen …"
-#: cinelerra//featheredits.C:78
+#: cinelerra/featheredits.C:78
msgid ": Feather Edits"
-msgstr ": Feder-Bearb."
+msgstr ": Feder Bearbeitungen"
-#: cinelerra//featheredits.C:100
+#: cinelerra/featheredits.C:101
msgid "Feather by how many samples:"
msgstr "Feder für wie viele Samples:"
-#: cinelerra//featheredits.C:102
+#: cinelerra/featheredits.C:103
msgid "Feather by how many frames:"
msgstr "Feder für wie viele Frames:"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
+#: cinelerra/ffmpeg.C:62 cinelerra/pluginfclient.C:32
#, c-format
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s Fehler: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1203
+#: cinelerra/ffmpeg.C:344 cinelerra/ffmpeg.C:3022
+msgid "cant allocate codec context\n"
+msgstr "Codec-Kontext kann nicht zugewiesen werden\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:357
+msgid "open decoder failed\n"
+msgstr "Decoder öffnen fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:360
+msgid "can't clone input file\n"
+msgstr "Kann die Eingabedatei nicht klonen\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:421
+msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
+msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1716
#, c-format
-msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
-msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: Format / Codec %s nicht gefunden\n"
+msgid "options open failed %s\n"
+msgstr "Optionen öffnen fehlgeschlagen %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1256
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1722
#, c-format
-msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
-msgstr "FFMPEG::read_options: Fehler beim Lesen von %s: Zeile %d\n"
+msgid "format/codec not found %s\n"
+msgstr "Format/Codec nicht gefunden %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1340
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1781
+#, c-format
+msgid "err reading %s: line %d\n"
+msgstr "Err Lesen %s: Zeile %d\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1865
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1888
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//file.C:279
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1983
+#, c-format
+msgid "can't stat file: %s\n"
+msgstr "Status nicht ermittelbar für Datei: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2078
+#, c-format
+msgid "bad file path: %s\n"
+msgstr "Schlechter Dateipfad: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2083
+#, c-format
+msgid "bad file format: %s\n"
+msgstr "Schlechtes Dateiformat: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2087
+#, c-format
+msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
+msgstr "Diskrepanz im Audio-/Video-Dateiformat: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2097
+#, c-format
+msgid "failed: %s\n"
+msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2121
+#, c-format
+msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
+msgstr "Get_encoder fehlgeschlagen %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2140
+#, c-format
+msgid "cant find codec %s:%s\n"
+msgstr "Codec nicht gefunden %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2146
+#, c-format
+msgid "unknown codec %s:%s\n"
+msgstr "Unbekannter Codec %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2153
+#, c-format
+msgid "cant create stream %s:%s\n"
+msgstr "Stream erstellen fehlgeschlagen %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2161
+#, c-format
+msgid "duplicate audio %s:%s\n"
+msgstr "Audio doppelt %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2166
+#, c-format
+msgid "bad audio options %s:%s\n"
+msgstr "Schlechte Audiooptionen %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2202
+#, c-format
+msgid "check_sample_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_sample_rate fehlgeschlagen %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2221
+#, c-format
+msgid "duplicate video %s:%s\n"
+msgstr "Video doppelt %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2226
+#, c-format
+msgid "bad video options %s:%s\n"
+msgstr "Schlechte Videooptionen %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2272
+#, c-format
+msgid "check_frame_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_frame_rate fehlgeschlagen %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2288
+#, c-format
+msgid "not audio/video, %s:%s\n"
+msgstr "Kein Audio/Video, %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2326
+#, c-format
+msgid "error: stats file = %s\n"
+msgstr "Fehler: stats file = %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2349
+#, c-format
+msgid "open failed %s:%s\n"
+msgstr "Öffnen fehlgeschlagen %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2359
+#, c-format
+msgid ""
+"bitstream filter failed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Bitstream-Filter fehlgeschlagen %s:\n"
+"%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3005
+#, c-format
+msgid "av_frame_alloc failed\n"
+msgstr "av_frame_alloc fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3051
+#, c-format
+msgid "codec open failed\n"
+msgstr "Öffnen eines Codecs fehlgeschlagen\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3081
+msgid "over 100 read_frame errs\n"
+msgstr "Über 100 read_frame Fehler\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:150
+#: cinelerra/filelist.C:319 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen von „%s“ zum Lesen. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:132
+msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file Codec nicht gefunden.\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
+#: cinelerra/filelist.C:455 cinelerra/filelist.C:637 cinelerra/filevorbis.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:159
+msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file konnte Codec nicht öffnen.\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Schreiben von Samples.\n"
+"%m\n"
+
+# msgstr ""
+#: cinelerra/fileac3.C:351 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361
+#: cinelerra/filempeg.C:1726 cinelerra/fileogg.C:2003
+#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:360
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Audio-Komprimierung"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:371
+msgid "Bitrate (kbps):"
+msgstr "Bitrate (kbps):"
+
+#: cinelerra/file.C:255
msgid "This format doesn't support audio."
msgstr "Dieses Format unterstützt kein Audio."
-#: cinelerra//file.C:282
+#: cinelerra/file.C:258
msgid "This format doesn't support video."
msgstr "Dieses Format unterstützt kein Video."
-#: cinelerra//file.C:1414 cinelerra//file.C:1420 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:458
+#: cinelerra/file.C:1337 cinelerra/file.C:1343 cinelerra/fileformat.C:153
+#: cinelerra/filesndfile.C:456
msgid "Lo Hi"
msgstr "Lo Hi"
-#: cinelerra//file.C:1421 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:443
+#: cinelerra/file.C:1344 cinelerra/fileformat.C:167 cinelerra/filesndfile.C:441
msgid "Hi Lo"
msgstr "Hi Lo"
-#: cinelerra//file.C:1625
+#: cinelerra/file.C:1568
msgid "UNKNOWN"
msgstr "UNBEKANNT"
-#: cinelerra//filedv.C:188
+#: cinelerra/filedv.C:189
#, c-format
msgid ""
"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
"Raw DV-Format unterstützt folgende Auflösung nicht: %ix%i Framerate: %f\n"
"Erlaubte Auflösungen sind 720x576 25fps (PAL) und 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-#: cinelerra//filedv.C:191
+#: cinelerra/filedv.C:192
msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
-msgstr "Vorschlag: Die richtige Framerate für NTSC DV ist 29.97 fps, nicht 30 fps\n"
-
-#: cinelerra//filedv.C:198
-#, c-format
-msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
-msgstr "Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäle bei Abtastrate: %iHZ\n"
-
-#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
-"%m\n"
msgstr ""
-"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben. \n"
-"%m\n"
+"Vorschlag: Die richtige Framerate für NTSC DV ist 29.97 fps, nicht 30 fps\n"
-#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
-#: cinelerra//filetga.C:219
+#: cinelerra/filedv.C:199
#, c-format
msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
-"%m\n"
+"Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels "
+"at sample rate: %iHz\n"
msgstr ""
-"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Lesen. \n"
-"%m\n"
+"Raw DV-Format unterstützt folgende Audio-Konfiguration nicht: %i Kanäle bei "
+"Abtastrate: %iHZ\n"
-#: cinelerra//filedv.C:387
+#: cinelerra/filedv.C:394
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
-msgstr "Fehler: Kann keinen Speicher für audio_sample_buffer zuweisen\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Speicher für audio_sample_buffer kann nicht alloziert werden.\n"
-#: cinelerra//filedv.C:397
+#: cinelerra/filedv.C:404
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
-msgstr "Fehler: Kann keinen Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d zuweisen\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Speicher kann nicht alloziert werden für audio_sample_buffer Kanal "
+"%d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:416
+#: cinelerra/filedv.C:423
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
-msgstr "Fehler: Neuzuweisung von Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d fehlgeschlagen\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Neuzuweisung von Speicher für audio_sample_buffer-Kanal %d "
+"fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra//filedv.C:476
+#: cinelerra/filedv.C:483
msgid "Unable to store sample"
msgstr "Kann Sample nicht speichern"
-#: cinelerra//filedv.C:503
+#: cinelerra/filedv.C:504
#, c-format
msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
-msgstr "Kann Audio-Schreibposition nicht zu %ji setzen\n"
+msgstr "Kann Audio-Schreibposition nicht auf %ji setzen\n"
-#: cinelerra//filedv.C:511
+#: cinelerra/filedv.C:512
msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
msgstr "Audiopufferdatei nicht lesbar\n"
-#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564
#, c-format
msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
msgstr "FEHLER: Kann Audioframe %d nicht enkodieren\n"
-#: cinelerra//filedv.C:565
+#: cinelerra/filedv.C:575
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
-msgstr "FEHLER: Neuzuweisung nicht möglich für Audio-Schreiben auf %ji\n"
+msgstr "FEHLER: Neuzuweisung nicht möglich, um Audio nach %ji zu schreiben\n"
-#: cinelerra//filedv.C:572
+#: cinelerra/filedv.C:582
msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
msgstr "Kann Audio nicht auf Audiopuffer schreiben\n"
-#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#: cinelerra/filedv.C:672 cinelerra/filedv.C:695 cinelerra/filedv.C:712
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji\n"
msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen\n"
-#: cinelerra//filedv.C:674
+#: cinelerra/filedv.C:676
msgid "Unable to write video data to video buffer"
msgstr "Kann Videodaten nicht in Videopuffer schreiben"
-#: cinelerra//filedv.C:774
+#: cinelerra/filedv.C:776
#, c-format
msgid "Error decoding audio frame %d\n"
msgstr "Fehler beim Dekodieren von Audioframe %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:813
+#: cinelerra/filedv.C:815
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji"
msgstr "Kann in Datei nicht nach %ji suchen"
-#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1766
-#: cinelerra//fileogg.C:2016 cinelerra//filesndfile.C:375
-#: cinelerra//filevorbis.C:360
-msgid ": Audio Compression"
-msgstr ": Audio-Komprimierung"
-
-#: cinelerra//filedv.C:1004
+#: cinelerra/filedv.C:999
msgid "There are no audio options for this format"
-msgstr "Es gibt keine Audio-Optionen für dieses Format"
+msgstr "Für dieses Format gibt es keine Audio-Optionen"
-#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:575
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1961
-#: cinelerra//fileogg.C:2143 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra/filedv.C:1012 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:345
+#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1905
+#: cinelerra/fileogg.C:2129 cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197
+#: cinelerra/filetga.C:900 cinelerra/filetiff.C:586
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Video-Komprimierung"
-#: cinelerra//filedv.C:1037
+#: cinelerra/filedv.C:1029
msgid "There are no video options for this format"
-msgstr "Es gibt keine Video-Optionen für dieses Format"
+msgstr "Für dieses Format gibt es keine Video-Optionen"
-#: cinelerra//fileexr.C:613 cinelerra//filepng.C:434
+#: cinelerra/fileexr.C:612 cinelerra/filepng.C:401
msgid "Use alpha"
-msgstr "Alpha benutzen"
+msgstr "Alpha verwenden"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:143
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:262
#, c-format
msgid "file path: %s\n"
msgstr "Dateipfad: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:266
#, c-format
msgid " err: %s\n"
msgstr "Err: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:270
#, c-format
msgid " %jd bytes\n"
msgstr " %jd Bytes\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:156
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
#, c-format
msgid "info:\n"
msgstr "Info:\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:279
#, c-format
msgid "== open failed\n"
msgstr "== Öffnen ist fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:318
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:461
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Audio-Voreinstellung"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:368
-msgid "Preset:"
-msgstr "Voreinstellung:"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:519
+msgid "Preset:"
+msgstr "Voreinstellung:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:525 cinelerra/fileffmpeg.C:697
+#: cinelerra/filempeg.C:2011 cinelerra/fileogg.C:2151
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:530 cinelerra/fileffmpeg.C:702
+#: cinelerra/filejpeg.C:362 cinelerra/filejpeglist.C:144
+#: cinelerra/fileogg.C:2156 cinelerra/formatwindow.C:110
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualität:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:536
+msgid "Samples:"
+msgstr "Samples:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:548
+msgid "Audio Options:"
+msgstr "Audio-Optionen"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:553 cinelerra/fileffmpeg.C:725
+msgid "view"
+msgstr "Aussicht"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:625
+msgid ": Video Preset"
+msgstr ": Video-Voreinstellung"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:708 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:49
+msgid "Pixels:"
+msgstr "Pixel:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:720
+msgid "Video Options:"
+msgstr "Video-Optionen"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:851 cinelerra/filempeg.C:829
+#, c-format
+msgid "Creating %s\n"
+msgstr "Erstelle %s\n"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
+msgid "option"
+msgstr "Option"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+msgid "value"
+msgstr "Wert"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1013
+msgid "codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1322
+msgid "<flags>"
+msgstr "<flags>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
+msgid "<int>"
+msgstr "<int>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
+msgid "<int64>"
+msgstr "<int64>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
+msgid "<double>"
+msgstr "<double>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
+msgid "<float>"
+msgstr "<float>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
+msgid "<string>"
+msgstr "<string>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
+msgid "<rational>"
+msgstr "<rational>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
+msgid "<binary>"
+msgstr "<binär>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
+msgid "<image_size>"
+msgstr "<image_size>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
+msgid "<video_rate>"
+msgstr "<video_rate>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
+msgid "<pix_fmt>"
+msgstr "<Pix_fmt>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
+msgid "<sample_fmt>"
+msgstr "<sample_fmt>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
+msgid "<duration>"
+msgstr "<dauer>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
+msgid "<color>"
+msgstr "<farbe>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
+msgid "<channel_layout>"
+msgstr "<channel_layout>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
+msgid "<bool>"
+msgstr "<bool>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
+msgid "<undef>"
+msgstr "<undef>"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
+msgid ": Options"
+msgstr ": Optionen"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:374 cinelerra//fileffmpeg.C:514
-#: cinelerra//filempeg.C:2073 cinelerra//fileogg.C:2166
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1474
+msgid "Format: "
+msgstr "Format:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:379
-msgid "Audio Options:"
-msgstr "Audio-Optionen"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1478
+msgid "Codec: "
+msgstr "Codec:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:451
-msgid ": Video Preset"
-msgstr ": Video-Voreinstellung"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1483 cinelerra/pluginfclient.C:554
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Art: "
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:518 cinelerra//filejpeg.C:325
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
-#: cinelerra//formatwindow.C:108
-msgid "Quality:"
-msgstr "Qualität:"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1487 cinelerra/pluginfclient.C:559
+#, c-format
+msgid "Range: "
+msgstr "Bereich: "
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:524
-msgid "Video Options:"
-msgstr "Video-Optionen"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1500
+msgid "Kind:"
+msgstr "Art:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:662 cinelerra//filempeg.C:841
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1687 cinelerra/fileffmpeg.C:1716
#, c-format
-msgid "Creating %s\n"
-msgstr "Erstelle %s\n"
+msgid "no codec named: %s: %s"
+msgstr "Kein Codec benannt: %s: %s"
-#: cinelerra//fileformat.C:34
+#: cinelerra/fileformat.C:34
msgid ": File Format"
msgstr ": Dateiformat"
-#: cinelerra//fileformat.C:74
+#: cinelerra/fileformat.C:74
msgid "Assuming raw PCM:"
-msgstr "Vermute raw PCM:"
+msgstr "Vermutlich raw PCM:"
-#: cinelerra//file.inc:73
+#: cinelerra/file.inc:99
msgid "AC3"
msgstr "AC3"
-#: cinelerra//file.inc:74
+#: cinelerra/file.inc:100
msgid "Apple/SGI AIFF"
-msgstr "Apple / SGI AIFF"
+msgstr "Apple/SGI AIFF"
-#: cinelerra//file.inc:75
+#: cinelerra/file.inc:101
msgid "AVI Arne Type 1"
msgstr "AVI Arne Typ 1"
-#: cinelerra//file.inc:76
+#: cinelerra/file.inc:102
msgid "AVI Avifile"
msgstr "AVI Avifile"
-#: cinelerra//file.inc:77
+#: cinelerra/file.inc:103
msgid "AVI DV Type 2"
msgstr "AVI DV Typ 2"
-#: cinelerra//file.inc:78
+#: cinelerra/file.inc:104
msgid "AVI Lavtools"
msgstr "AVI Lavtools"
-#: cinelerra//file.inc:79
+#: cinelerra/file.inc:105
msgid "EXR"
msgstr "EXR"
-#: cinelerra//file.inc:80
+#: cinelerra/file.inc:106
msgid "EXR Sequence"
msgstr "EXR-Sequenz"
-#: cinelerra//file.inc:81
+#: cinelerra/file.inc:107
msgid "FFMPEG"
-msgstr "FFMPEG"
+msgstr "FFmpeg"
-#: cinelerra//file.inc:82
+#: cinelerra/file.inc:108
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: cinelerra//file.inc:84
+#: cinelerra/file.inc:110
msgid "JPEG Sequence"
msgstr "JPEG-Sequenz"
-#: cinelerra//file.inc:85
+#: cinelerra/file.inc:111
msgid "Microsoft WAV"
-msgstr "Microsoft WAV"
+msgstr "RIFF WAVE"
-#: cinelerra//file.inc:86
+#: cinelerra/file.inc:112
msgid "MPEG Audio"
-msgstr "MPEG-Audio"
-
-#: cinelerra//file.inc:87
-msgid "MPEG"
-msgstr "MPEG"
+msgstr "MPEG Audio"
-#: cinelerra//file.inc:88
+#: cinelerra/file.inc:114
msgid "MPEG Video"
-msgstr "MPEG-Video"
+msgstr "MPEG Video"
-#: cinelerra//file.inc:89
+#: cinelerra/file.inc:115
msgid "OGG Theora/Vorbis"
-msgstr "OGG Theora / Vorbis"
+msgstr "OGG Theora/Vorbis"
-#: cinelerra//file.inc:90
+#: cinelerra/file.inc:116
msgid "OGG Vorbis"
-msgstr "OGG Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
-#: cinelerra//file.inc:92
+#: cinelerra/file.inc:118
msgid "PNG Sequence"
msgstr "PNG-Sequenz"
-#: cinelerra//file.inc:93
+#: cinelerra/file.inc:119
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: cinelerra/file.inc:120
+msgid "PPM Sequence"
+msgstr "PPM Sequenz"
+
+#: cinelerra/file.inc:121
msgid "Raw DV"
msgstr "DV-Rohdaten"
-#: cinelerra//file.inc:94
+#: cinelerra/file.inc:122
msgid "Raw PCM"
msgstr "PCM-Rohdaten"
-#: cinelerra//file.inc:95
+#: cinelerra/file.inc:123
msgid "Sun/NeXT AU"
-msgstr "Sun / NeXT AU"
+msgstr "Sun/NeXT AU"
-#: cinelerra//file.inc:96
+#: cinelerra/file.inc:124
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
-#: cinelerra//file.inc:97
+#: cinelerra/file.inc:125
msgid "TGA Sequence"
msgstr "TGA-Sequenz"
-#: cinelerra//file.inc:98
+#: cinelerra/file.inc:126
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: cinelerra//file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:127
msgid "TIFF Sequence"
msgstr "TIFF-Sequenz"
-#: cinelerra//file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:128
msgid "Unknown sound"
msgstr "Unbekannter Sound"
-#: cinelerra//file.inc:145
+#: cinelerra/file.inc:175
msgid "8 Bit Linear"
msgstr "8-Bit Linear"
-#: cinelerra//file.inc:146
+#: cinelerra/file.inc:176
msgid "16 Bit Linear"
msgstr "16-Bit Linear"
-#: cinelerra//file.inc:147
+#: cinelerra/file.inc:177
msgid "24 Bit Linear"
msgstr "24-Bit Linear"
-#: cinelerra//file.inc:148
+#: cinelerra/file.inc:178
msgid "32 Bit Linear"
msgstr "32-Bit Linear"
-#: cinelerra//file.inc:149
+#: cinelerra/file.inc:179
msgid "u Law"
msgstr "U Law"
-#: cinelerra//file.inc:150
+#: cinelerra/file.inc:180
msgid "IMA 4"
msgstr "IMA 4"
-#: cinelerra//file.inc:151
+#: cinelerra/file.inc:181
msgid "ADPCM"
msgstr "ADPCM"
-# Float is not translated.
-#: cinelerra//file.inc:152
+#: cinelerra/file.inc:182
msgid "Float"
msgstr "Float"
-#: cinelerra//file.inc:154
+#: cinelerra/file.inc:184
msgid "RGB ALPHA"
msgstr "RGB-ALPHA"
-#: cinelerra//file.inc:155
+#: cinelerra/file.inc:185
msgid "PNG ALPHA"
msgstr "PNG-ALPHA"
-#: cinelerra//filejpeglist.C:49
+#: cinelerra/filejpeg.C:369
+msgid "Tag for spherical playback"
+msgstr "Markierung für sphärische Wiedergabe"
+
+#: cinelerra/filejpeglist.C:49
msgid "JPEGLIST"
msgstr "JPEGLIST"
-#: cinelerra//filempeg.C:150
+#: cinelerra/filelist.C:263
+#, c-format
+msgid "%s:no such file"
+msgstr "%s:keine solche Datei"
+
+#: cinelerra/filelist.C:270
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"list empty"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Liste leer"
+
+#: cinelerra/filelist.C:272
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%d files not found"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%d Dateien nicht gefunden"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:148
#, c-format
msgid "toc path:%s\n"
msgstr "Toc-Pfad:%s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:151
+#: cinelerra/filempeg.C:149
#, c-format
msgid "title path:\n"
msgstr "Titel-Pfad:\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:159
+#: cinelerra/filempeg.C:157
#, c-format
msgid "file path:%s\n"
msgstr "Dateipfad:%s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:164
+#: cinelerra/filempeg.C:162
#, c-format
msgid "size: %s"
msgstr "Größe: %s"
-#: cinelerra//filempeg.C:167
+#: cinelerra/filempeg.C:165
#, c-format
msgid " program stream\n"
-msgstr "Programm-Stream\n"
+msgstr " Programm-Stream\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:169
+#: cinelerra/filempeg.C:167
#, c-format
msgid " transport stream\n"
-msgstr "Transport-Stream\n"
+msgstr " Transport-Stream\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:171
+#: cinelerra/filempeg.C:169
#, c-format
msgid " video stream\n"
-msgstr "Video-Stream\n"
+msgstr " Video-Stream\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:173
+#: cinelerra/filempeg.C:171
#, c-format
msgid " audio stream\n"
-msgstr "Audio-Stream\n"
+msgstr " Audio-Stream\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:182
+#: cinelerra/filempeg.C:180
#, c-format
msgid "date: %s\n"
msgstr "Datum: %s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:185
+#: cinelerra/filempeg.C:183
#, c-format
msgid "%d video tracks\n"
msgstr "%d Videospuren\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:192
+#: cinelerra/filempeg.C:190
#, c-format
msgid " v%d %s %dx%d"
msgstr " v%d %s %dx%d"
-#: cinelerra//filempeg.C:195
+#: cinelerra/filempeg.C:193
#, c-format
-msgid " (%5.2f), %ld frames"
-msgstr "(%5.2f), %ld frames"
+msgid " (%5.2f), %jd frames"
+msgstr "(%5.2f), %jd Frames"
-#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
+#: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215
#, c-format
msgid " (%0.3f secs)"
msgstr "(%0.3f s)"
-#: cinelerra//filempeg.C:203
+#: cinelerra/filempeg.C:201
#, c-format
msgid "%d audio tracks\n"
msgstr "%d Audio-Tracks\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:206
+#: cinelerra/filempeg.C:204
#, c-format
msgid " a%d %s"
msgstr " a%d %s"
-#: cinelerra//filempeg.C:209
+#: cinelerra/filempeg.C:207
#, c-format
msgid " ch%d (%d)"
msgstr "Ch%d (%d)"
-#: cinelerra//filempeg.C:214
+#: cinelerra/filempeg.C:212
#, c-format
-msgid "%ld samples"
-msgstr "%ld Samples"
+msgid "%jd samples"
+msgstr "%jd Samples"
-#: cinelerra//filempeg.C:223
+#: cinelerra/filempeg.C:221
#, c-format
msgid "%d subtitles\n"
msgstr "%d Untertitel\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:227
+#: cinelerra/filempeg.C:225
#, c-format
msgid "%d title sets, "
msgstr "%d Titelsätze"
-#: cinelerra//filempeg.C:230
+#: cinelerra/filempeg.C:228
#, c-format
msgid "%d interleaves\n"
msgstr "%d Interleaves\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:235
+#: cinelerra/filempeg.C:233
#, c-format
msgid ""
"current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
"\n"
msgstr "aktuelles Program %d = Titel %d, Winkel %d, Interleave %d\n"
-# Not sure how to translate
-#: cinelerra//filempeg.C:244
-#, fuzzy, c-format
+#: cinelerra/filempeg.C:242
+#, c-format
msgid "cell times:"
msgstr "cell times:"
-#: cinelerra//filempeg.C:247
-#, c-format
-msgid " %3d. %8.3f"
-msgstr " %3d. %8.3f"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:256
+#: cinelerra/filempeg.C:254
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Systemzeit: %s"
-#: cinelerra//filempeg.C:258
+#: cinelerra/filempeg.C:256
#, c-format
msgid "elements %d\n"
msgstr "Elemente %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:292
+#: cinelerra/filempeg.C:290
#, c-format
msgid "no info"
msgstr "keine Informationen"
-#: cinelerra//filempeg.C:395
+#: cinelerra/filempeg.C:397
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr ""
-"Konnte %s nicht öffnen: falsche Version vom Inhaltsverzeichnis.\n"
-"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt."
+msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Ungültige Inhaltsverzeichnisversion.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:399
+#: cinelerra/filempeg.C:401
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr ""
-"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis veraltet.\n"
-"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt."
+msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis veraltet.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:403
+#: cinelerra/filempeg.C:405
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-"Rebuilding the table of contents."
-msgstr ""
-"Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis defekt.\n"
-"Inhaltsverzeichnis wird neu erstellt."
+msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Inhaltsverzeichnis beschädigt.\n"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:410
+msgid "Rebuilding the table of contents\n"
+msgstr "Neuaufbau des Inhaltsverzeichnisses\n"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:420
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+msgstr "Konnte %s nicht öffnen: kein Audio oder Video.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:418
+#: cinelerra/filempeg.C:475
#, c-format
-msgid "Couldn't open %s: rebuild failed.\n"
-msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Neuerstellung gescheitert.\n"
+msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
+msgstr "Konnte %s nicht öffnen: fehlgeschlagen.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:591
+#: cinelerra/filempeg.C:595
#, c-format
msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
msgstr "Nicht unterstütztes Seitenverhältnis %f\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:616
+#: cinelerra/filempeg.C:620
#, c-format
msgid "Unsupported frame rate %f\n"
msgstr "Nicht unterstützte Bildrate %f\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:663 cinelerra//filempeg.C:711
-#: cinelerra//filempeg.C:731
+#: cinelerra/filempeg.C:673 cinelerra/filempeg.C:719 cinelerra/filempeg.C:737
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing\n"
"Fehler beim Öffnen von \"%s\" zum Beschreiben\n"
"%m\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:703
+#: cinelerra/filempeg.C:711
#, c-format
msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
msgstr "encode: lame_init_params gab %d zurück\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:719
+#: cinelerra/filempeg.C:727
#, c-format
msgid "ampeg_derivative=%d\n"
-msgstr "ampeg_derivative =%d\n"
+msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:825
-msgid "cant init toc index\n"
-msgstr "Toc-Index kann nicht initialisiert werden\n"
+#: cinelerra/filempeg.C:813
+#, c-format
+msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
+msgstr "kann toc/idx nicht starten für Datei: %s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:835
+#: cinelerra/filempeg.C:824
msgid "cant access commercials database"
msgstr "Kein Zugang zur Werbespots-Datenbank"
-#: cinelerra//filempeg.C:873
+#: cinelerra/filempeg.C:840
msgid "toc scan stopped before eof"
msgstr "Toc-Scan vor EOF gestoppt"
-#: cinelerra//filempeg.C:947 cinelerra//filempeg.C:1205
+#: cinelerra/filempeg.C:891
+#, c-format
+msgid "mpeg3_open failed: %s"
+msgstr "mpeg3_open fehlgeschlagen: %s"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:969 cinelerra/filempeg.C:1192
#, c-format
msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
msgstr "Twolame-Fehler bei Audioenkodierung: %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:1015
+#: cinelerra/filempeg.C:1032
#, c-format
msgid "unknown driver %d\n"
msgstr "unbekannter Treiber %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:1266
+#: cinelerra/filempeg.C:1253
#, c-format
msgid "write failed: %m"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %m"
-#: cinelerra//filempeg.C:1794 cinelerra//filempeg.C:1990
+#: cinelerra/filempeg.C:1748 cinelerra/filempeg.C:1928
msgid "No options for MPEG transport stream."
msgstr "Keine Optionen für MPEG-Transport-Stream."
-#: cinelerra//filempeg.C:1800
+#: cinelerra/filempeg.C:1754
msgid "Layer:"
msgstr "Ebene:"
-#: cinelerra//filempeg.C:1805
+#: cinelerra/filempeg.C:1759
msgid "Kbits per second:"
msgstr "Kbits pro Sekunde:"
-#: cinelerra//filempeg.C:1861 cinelerra//filempeg.C:1869
+#: cinelerra/filempeg.C:1810 cinelerra/filempeg.C:1818
msgid "II"
msgstr "II"
-#: cinelerra//filempeg.C:1865
+#: cinelerra/filempeg.C:1814
msgid "III"
msgstr "III"
-#: cinelerra//filempeg.C:1995 cinelerra//new.C:390 cinelerra//setformat.C:445
+#: cinelerra/filempeg.C:1933 cinelerra/new.C:454 cinelerra/setformat.C:418
msgid "Color model:"
msgstr "Farbmodell:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2060
+#: cinelerra/filempeg.C:1998
msgid "Format Preset:"
msgstr "Formateinstellung:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2067
+#: cinelerra/filempeg.C:2005
msgid "Derivative:"
msgstr "Ableitung:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2079
+#: cinelerra/filempeg.C:2017
msgid "Quantization:"
msgstr "Quantisierung:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2086
+#: cinelerra/filempeg.C:2024
msgid "I frame distance:"
-msgstr "I Frame-Abstand:"
+msgstr "I-Frame-Abstand:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2094
+#: cinelerra/filempeg.C:2032
msgid "P frame distance:"
-msgstr "P Frame-Abstand:"
+msgstr "P-Frame-Abstand:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2100 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra/filempeg.C:2038 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
msgid "Bottom field first"
msgstr "Unteres Feld zuerst"
-#: cinelerra//filempeg.C:2104
+#: cinelerra/filempeg.C:2042
msgid "Progressive frames"
msgstr "Fortschreitende Frames"
-#: cinelerra//filempeg.C:2106 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2044 plugins/denoise/denoise.C:129
msgid "Denoise"
msgstr "Entrauschen"
-#: cinelerra//filempeg.C:2108
+#: cinelerra/filempeg.C:2046
msgid "Sequence start codes in every GOP"
msgstr "Sequenz startet Codes in jeder GOP"
-#: cinelerra//filempeg.C:2157 cinelerra//filempeg.C:2165
+#: cinelerra/filempeg.C:2079 cinelerra/filempeg.C:2082
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
-#: cinelerra//filempeg.C:2161
+#: cinelerra/filempeg.C:2080
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
-#: cinelerra//filempeg.C:2214 cinelerra//filempeg.C:2224
+#: cinelerra/filempeg.C:2117 cinelerra/filempeg.C:2132
msgid "Generic MPEG-1"
msgstr "Allgemeines MPEG-1"
-#: cinelerra//filempeg.C:2215
+#: cinelerra/filempeg.C:2118
msgid "standard VCD"
msgstr "Standard-VCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2216
+#: cinelerra/filempeg.C:2119
msgid "user VCD"
msgstr "Benutzer-VCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2217
+#: cinelerra/filempeg.C:2120
msgid "Generic MPEG-2"
msgstr "Allgemeines MPEG-2"
-#: cinelerra//filempeg.C:2218
+#: cinelerra/filempeg.C:2121
msgid "standard SVCD"
msgstr "Standard-SVCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2219
+#: cinelerra/filempeg.C:2122
msgid "user SVCD"
msgstr "Benutzer-SVCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2220
+#: cinelerra/filempeg.C:2123
msgid "VCD Still sequence"
msgstr "VCD-Bildsequenz"
-#: cinelerra//filempeg.C:2221
+#: cinelerra/filempeg.C:2124
msgid "SVCD Still sequence"
msgstr "SVCD-Bildsequenz"
-#: cinelerra//filempeg.C:2222
+#: cinelerra/filempeg.C:2125
msgid "DVD NAV"
msgstr "DVD-NAV"
-#: cinelerra//filempeg.C:2223
+#: cinelerra/filempeg.C:2126
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2274 cinelerra//fileogg.C:2239
-#: cinelerra//filevorbis.C:422
+#: cinelerra/filempeg.C:2127
+msgid "ATSC 480i"
+msgstr "ATSC 480i"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2128
+msgid "ATSC 480p"
+msgstr "ATSC 480p"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2129
+msgid "ATSC 720p"
+msgstr "ATSC 720p"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2130
+msgid "ATSC 1080i"
+msgstr "ATSC 1080i"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:2181 cinelerra/fileogg.C:2214
+#: cinelerra/filevorbis.C:422
msgid "Fixed bitrate"
msgstr "Feste Bitrate"
-#: cinelerra//filempeg.C:2288
+#: cinelerra/filempeg.C:2195
msgid "Fixed quantization"
msgstr "Feste Quantisierung"
-#: cinelerra//filempeg.C:2391 cinelerra//filempeg.C:2393
+#: cinelerra/filempeg.C:2298 cinelerra/filempeg.C:2300
msgid "YUV 4:2:0"
-msgstr "YUV 4: 2: 0"
+msgstr "YUV 4:2:0"
-#: cinelerra//filempeg.C:2392
+#: cinelerra/filempeg.C:2299
msgid "YUV 4:2:2"
-msgstr "YUV 4: 2: 2"
+msgstr "YUV 4:2:2"
-#: cinelerra//fileogg.C:173
-#, c-format
+#: cinelerra/fileogg.C:177
msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
-msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "FileOGG: Ausblenden der Seite auf nicht synchronisiertem Stream!\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:181
+#: cinelerra/fileogg.C:185
#, c-format
msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
-msgstr "FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:227 cinelerra//fileogg.C:444
-msgid "FileOGG::open_file rdwr"
-msgstr "FileOGG::open_file RDWR"
+msgstr ""
+"FileOGG: Es gibt keine weiteren Daten in der Datei, aus der wir lesen\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:261
+#: cinelerra/fileogg.C:230
#, c-format
-msgid "FileOGG: WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
-msgstr "FileOGG: WARNUNG: Enkodieren von Theora wenn Breite und Höhe nicht durch 16 teilbar sind, ist suboptimal\n"
+msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von „%s“ zum Schreiben. %m\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:309
-#, c-format
-msgid "FileOGG: initialization of theora codec failed\n"
-msgstr "FileOGG: Initialisierung von Theora-Codec gescheitert\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:265
+msgid ""
+"WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is "
+"suboptimal\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Die Kodierung von Theora, wenn Breite oder Höhe nicht durch 16 "
+"teilbar sind, ist suboptimal\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:314
+msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
+msgstr ""
+"(FileOGG: file_open) Die Initialisierung des Theora-Codecs ist "
+"fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:344
+#: cinelerra/fileogg.C:349
msgid ""
"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
"the requested quality or bitrate.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Der Vorbis-Enkoder konnte keinen Modus einrichten,\n"
-"basierend auf der angeforderten Qualität o. Bitrate.\n"
+"Der Vorbis-Encoder konnte keinen Modus entsprechend\n"
+"der gewünschten Qualität oder Bitrate einrichten.\n"
"\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:367 cinelerra//fileogg.C:394 cinelerra//fileogg.C:414
-#: cinelerra//fileogg.C:428
+#: cinelerra/fileogg.C:374 cinelerra/fileogg.C:402 cinelerra/fileogg.C:422
+#: cinelerra/fileogg.C:436
msgid "Internal Ogg library error.\n"
-msgstr "Interner OGG-Bibliotheksfehler.\n"
+msgstr "Interner Ogg-Bibliotheksfehler.\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:542 cinelerra//fileogg.C:547
+#: cinelerra/fileogg.C:452
#, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Lesen %m\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:550 cinelerra/fileogg.C:555
msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Streamheader; korrupter Stream?\n"
+msgstr ""
+"FileOGG: Fehler beim Parsen der Theora-Stream-Header; beschädigter Stream?\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:560 cinelerra//fileogg.C:565
+#: cinelerra/fileogg.C:568 cinelerra/fileogg.C:573
msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG: Fehler beim Parsen der Vorbis-Streamheader; korrupter Stream?\n"
+msgstr ""
+"FileOGG: Fehler beim Parsen der Vorbis-Stream-Header; beschädigter Stream?\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:586
+#: cinelerra/fileogg.C:594
msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
-msgstr "FileOGG: Dateiende während der Suche nach Codec-Header.\n"
+msgstr "FileOGG: Dateiende bei der Suche nach Codec-Headern.\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:648
+#: cinelerra/fileogg.C:637
#, c-format
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
+msgid ""
+"Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You "
+"will get black border.\n"
+msgstr ""
+"Der Frame-Inhalt ist %dx%d mit Offset (%d,%d), wir unterstützen dies noch "
+"nicht. Sie erhalten einen schwarzen Rand.\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:662
+#: cinelerra/fileogg.C:657
#, c-format
-msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
-msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
+msgid ""
+"FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
+msgstr ""
+"FileOGG: Die nächste Seite kann nicht gefunden werden, während nach dem "
+"ersten Nicht-Kopfzeilen-Paket gesucht wird.\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1002
+#: cinelerra/fileogg.C:671
#, c-format
-msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
-msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgid ""
+"FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and "
+"granulepos != -1\n"
+msgstr ""
+"FileOGG: Defekte Ogg-Datei – defekte Seite: ogg_page_packets == 0 and "
+"granulepos != -1\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1062
+#: cinelerra/fileogg.C:1014
#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgstr "FileOGG: Unerlaubte Suche über das Ende der Samples hinaus\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1074
msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr "FileOGG: Die Suche nach einer Sample-Seite ist fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1081 cinelerra//fileogg.C:1281
-#: cinelerra//fileogg.C:1475
-#, c-format
+#: cinelerra/fileogg.C:1093 cinelerra/fileogg.C:1272 cinelerra/fileogg.C:1467
msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
+msgstr ""
+"FileOGG: Die nächste Seite kann während der Suche nicht gefunden werden\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1117
-#, c-format
+#: cinelerra/fileogg.C:1111
+msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
+msgstr "Ogg-Decodierungsfehler beim Suchen nach Samples\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1133
msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
-msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr "FileOGG: Beim Versuch zu suchen ist etwas nicht in Ordnung\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1134
-#, c-format
+#: cinelerra/fileogg.C:1150
msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
-msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr "FileOGG: Unerlaubte Suche jenseits von Frames\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1149
+#: cinelerra/fileogg.C:1165
#, c-format
msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page gescheitert\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1225
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1261
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1241
+msgid "FileOGG: seek to frame failed\n"
+msgstr "FileOGG: Suche nach Frame fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1312
-#, c-format
-msgid "Yay, we have an ogg file\n"
-msgstr "Yay, wir haben eine OGG-Datei\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1253
+msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n"
+msgstr "FileOGG: Suche nach I-Frame fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1444
+#: cinelerra/fileogg.C:1436
#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: "
+msgid ""
+"FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: "
+"%jd)\n"
+msgstr ""
+"FileOGG:: Fehler bei der Suche nach dem Keyframe des Frames (Frame: %jd, "
+"Keyframe: %jd)\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1455
+#: cinelerra/fileogg.C:1446
#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+msgid ""
+"FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+"%jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr ""
+"FileOGG:: Fehler bei der Suche nach dem Keyframe, falsche Keyframe Nummer "
+"(Frame: %jd, Keyframe: %jd)\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1483
-#, c-format
+#: cinelerra/fileogg.C:1477
msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
-msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr "FileOGG: Erwartete ein Keyframe, bekam ihn aber nicht\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1499
+#: cinelerra/fileogg.C:1493
#, c-format
msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout fehlgeschlagen mit Code %i\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1561
-#, c-format
+#: cinelerra/fileogg.C:1549
msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr ""
+"FileOGG: Nächste Seite kann nicht gefunden werden, während versucht wird, "
+"weitere Samples zu dekodieren.\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1662
+#: cinelerra/fileogg.C:1592
#, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr "Max. Samples=%d\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1653
msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
-msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
+msgstr ""
+"FileOGG: Fehler beim Herausfinden, was aus der Datei gelesen werden soll\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1734
+#: cinelerra/fileogg.C:1675
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Fehler beim Suchen\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1725
#, c-format
msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
-msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+msgstr "FileOGG:: Historie nicht richtig ausgerichtet\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1735
+#: cinelerra/fileogg.C:1726
#, c-format
-msgid "\tnext_sample_position: "
-msgstr "\tnext_sample_position: "
+msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1736
+#: cinelerra/fileogg.C:1727
#, c-format
-msgid "\thistory_start: "
-msgstr "\thistory_start: "
+msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1755
+#: cinelerra/fileogg.C:1746
msgid "error writing audio page\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Audio-Page\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Audioseite\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1768
+#: cinelerra/fileogg.C:1760
msgid "error writing video page\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Video-Page\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Videoseite\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:1942
+#: cinelerra/fileogg.C:1934
#, c-format
msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin scheiterte mit Code %i\n"
+msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin fehlschlag mit Code %i\n"
-#: cinelerra//fileogg.C:2045 cinelerra//filevorbis.C:391
+#: cinelerra/fileogg.C:2031 cinelerra/filevorbis.C:391
msgid "Min bitrate:"
-msgstr "Min Bitrate:"
+msgstr "Min. Bitrate:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2049 cinelerra//filevorbis.C:395
+#: cinelerra/fileogg.C:2035 cinelerra/filevorbis.C:395
msgid "Avg bitrate:"
msgstr "Durchschnittliche Bitrate:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2054 cinelerra//filevorbis.C:400
+#: cinelerra/fileogg.C:2040 cinelerra/filevorbis.C:400
msgid "Max bitrate:"
-msgstr "Max Bitrate:"
+msgstr "Max. Bitrate:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2071
+#: cinelerra/fileogg.C:2057
msgid "Average bitrate"
msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
-#: cinelerra//fileogg.C:2083 cinelerra//filevorbis.C:434
+#: cinelerra/fileogg.C:2069 cinelerra/filevorbis.C:434
msgid "Variable bitrate"
msgstr "Variable Bitrate"
-#: cinelerra//fileogg.C:2188
+#: cinelerra/fileogg.C:2165
msgid "Keyframe frequency:"
msgstr "Keyframe-Frequenz:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2194
-#, fuzzy
+#: cinelerra/fileogg.C:2171
msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "erzwinge Keyframe-Frequenz:"
+msgstr "Keyframe-Frequenz (erzwungen:)"
-#: cinelerra//fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra/fileogg.C:2177 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
msgid "Sharpness:"
msgstr "Schärfe:"
-#: cinelerra//fileogg.C:2253
+#: cinelerra/fileogg.C:2228
msgid "Fixed quality"
msgstr "Feste Qualität"
-#: cinelerra//filesndfile.C:269
+#: cinelerra/fileppm.C:208
+msgid "PPM, RGB raw only"
+msgstr "PPM, RGB nur Raw"
+
+#: cinelerra/filesndfile.C:269
#, c-format
msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
-msgstr "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
+msgstr "sf_seek() nach Sample %jd fehlgeschlagen, Grund: %s\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:286
+#: cinelerra/filesndfile.C:286
#, c-format
msgid "buffer=%p\n"
msgstr "Puffer =%p\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:304
+#: cinelerra/filesndfile.C:304
#, c-format
-msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len="
+msgid ""
+"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-"
+">channels=%d\n"
+msgstr ""
+"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-"
+">channels=%d\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:419 cinelerra//formatwindow.C:169
+#: cinelerra/filesndfile.C:417 cinelerra/formatwindow.C:157
msgid "Dither"
msgstr "Dithering"
-#: cinelerra//filesndfile.C:423 cinelerra//formatwindow.C:181
+#: cinelerra/filesndfile.C:421 cinelerra/formatwindow.C:169
msgid "Signed"
msgstr "Vorzeichenbehaftet"
-#: cinelerra//filetga.C:117
+#: cinelerra/filetga.C:115
msgid "RGB compressed"
msgstr "RGB komprimiert"
-#: cinelerra//filetga.C:118
+#: cinelerra/filetga.C:116
msgid "RGBA compressed"
msgstr "RGBA komprimiert"
-#: cinelerra//filetga.C:119
+#: cinelerra/filetga.C:117
msgid "RGB uncompressed"
-msgstr "RGB nicht komprimiert"
+msgstr "RGB unkomprimiert"
-#: cinelerra//filetga.C:120
+#: cinelerra/filetga.C:118
msgid "RGBA uncompressed"
-msgstr "RGBA nicht komprimiert"
+msgstr "RGBA unkomprimiert"
+
+#: cinelerra/filetiff.C:605
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Farbraum:"
-#: cinelerra//filevorbis.C:139
+#: cinelerra/filevorbis.C:138
#, c-format
msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
-msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
+msgstr "FileVorbis::open_file %s: ungültiger Bitstream.\n"
-#: cinelerra//flipbook.C:32
+#: cinelerra/flipbook.C:32
msgid "Flipbook..."
-msgstr "Daumenkino..."
+msgstr "Daumenkino …"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:687
+msgid "Smooth"
+msgstr "Glatt"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:363
+#: plugins/gradient/gradient.C:453
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
+#: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369
+#: plugins/timefront/timefront.C:511
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:438
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangente"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:439
+msgid "Disjoint"
+msgstr "Disjunkt"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:441
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:49
+msgid "Folder..."
+msgstr "Ordner …"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:51
+msgid "New Media"
+msgstr "Neue Medien"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
+msgid "New Clips"
+msgstr "Neue Clips"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:124
+msgid "Modify folder"
+msgstr "Ordner modifizieren"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:147
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Ordner löschen"
-#: cinelerra//formatcheck.C:52
+#: cinelerra/formatcheck.C:48
msgid "The format you selected doesn't support video."
msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Video."
-#: cinelerra//formatcheck.C:63
+#: cinelerra/formatcheck.C:59
msgid "The format you selected doesn't support audio."
msgstr "Das von Ihnen gewählte Format unterstützt kein Audio."
-#: cinelerra//formatcheck.C:72
+#: cinelerra/formatcheck.C:68
msgid ""
"ULAW compression is only available in\n"
"Quicktime Movies and PCM files."
"ULAW Kompression ist nur in\n"
"Quicktime-Filmen und PCM-Dateien verfügbar."
-#: cinelerra//formatpopup.C:38
+#: cinelerra/formatpopup.C:36
msgid "Change file format"
msgstr "Ändere Dateiformat"
-#: cinelerra//formatpopup.C:101
+#: cinelerra/formatpopup.C:108
msgid "Set ffmpeg file type"
-msgstr "ffmpeg-Dateityp festlegen"
+msgstr "FFmpeg-Dateityp festlegen"
-#: cinelerra//formatpresets.C:60
+#: cinelerra/formatpresets.C:58 cinelerra/formatpresets.C:111
msgid "User Defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: cinelerra//formatpresets.C:63
-msgid "1080P/60"
-msgstr "1080P / 60"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:78
-msgid "1080P/24"
-msgstr "1080P / 24"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:93
-msgid "1080I"
-msgstr "1080I"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:108
-msgid "720P/60"
-msgstr "720P / 60"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:121
-msgid "576I - DV(D) PAL"
-msgstr "576I - DV(D) PAL"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:134
-msgid "480P - DV(D) NTSC"
-msgstr "480P - DV(D) NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:147
-msgid "480I - DV(D) NTSC"
-msgstr "480I - DV(D) NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:160
-msgid "YouTube"
-msgstr "Youtube"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:173
-msgid "Half D-1 PAL"
-msgstr "Half D-1 PAL"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:186
-msgid "Half D-1 NTSC"
-msgstr "Half D-1 NTSC"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:199
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:212
-msgid "CD Audio"
-msgstr "CD-Audio"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:225
-msgid "DAT Audio"
-msgstr "DAT-Audio"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:240 cinelerra//keyframegui.C:520
+#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:513
msgid "Presets:"
-msgstr "Standards:"
-
-#: cinelerra//formatpresets.C:284
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: cinelerra//formattools.C:187
-msgid "Output to file"
-msgstr "Ausgabe in Datei"
-
-#: cinelerra//formattools.C:188
-msgid "Select a file to write to:"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Beschreiben:"
+msgstr "Voreinstellungen:"
-#: cinelerra//formattools.C:203 cinelerra//recordprefs.C:67
+#: cinelerra/formattools.C:158 cinelerra/recordprefs.C:69
msgid "File Format:"
msgstr "Dateiformat:"
-#: cinelerra//formattools.C:306
-msgid "MPEG stream"
-msgstr "MPEG-Stream"
-
-#: cinelerra//formattools.C:636
+#: cinelerra/formattools.C:560
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Konfiguriere Audio-Kompression"
-#: cinelerra//formattools.C:657
+#: cinelerra/formattools.C:582
msgid "Configure video compression"
msgstr "Konfiguriere Video-Kompression"
-#: cinelerra//formattools.C:771
+#: cinelerra/formattools.C:686
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Audio-Spuren aufzeichnen"
-#: cinelerra//formattools.C:771
+#: cinelerra/formattools.C:686
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Audio-Spuren rendern"
-#: cinelerra//formattools.C:788
+#: cinelerra/formattools.C:704
msgid "Record video tracks"
msgstr "Video-Spuren aufzeichnen"
-#: cinelerra//formattools.C:788
+#: cinelerra/formattools.C:704
msgid "Render video tracks"
msgstr "Video-Spuren rendern"
-#: cinelerra//formattools.C:906
-msgid "Overwrite project with output"
-msgstr "Überschreibe Projekt mit Ausgabe"
-
-#: cinelerra//formattools.C:926
+#: cinelerra/formattools.C:787
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Erzeuge neue Datei an jeder Markierung"
-#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
+#: cinelerra/formatwindow.C:29 cinelerra/formatwindow.C:91
msgid ": File format"
msgstr ": Dateiformat"
-#: cinelerra//formatwindow.C:46
+#: cinelerra/formatwindow.C:47
msgid "Set parameters for this audio format:"
msgstr "Parameter für dieses Audio-Format wählen:"
-#: cinelerra//formatwindow.C:66
+#: cinelerra/formatwindow.C:67
msgid "HiLo:"
msgstr "HiLo"
-#: cinelerra//formatwindow.C:69
+#: cinelerra/formatwindow.C:70
msgid "LoHi:"
msgstr "LoHi:"
-#: cinelerra//formatwindow.C:106
+#: cinelerra/formatwindow.C:108
msgid "Set parameters for this video format:"
msgstr "Parameter für dieses Video-Format wählen:"
-#: cinelerra//formatwindow.C:116
+#: cinelerra/formatwindow.C:118
msgid "Video is not supported in this format."
msgstr "Video wird in diesem Format nicht unterstützt."
-#: cinelerra//gwindowgui.C:42
+#: cinelerra/gwindowgui.C:47
msgid ": Overlays"
msgstr ": Overlays"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75
msgid "Titles"
msgstr "Titel"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76
msgid "Transitions"
msgstr "Übergänge"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63
-msgid "Plugin Autos"
-msgstr "Plugin-Auswahl"
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/viewmenu.C:129
+msgid "Plugin Keyframes"
+msgstr "Plugin Keyframes"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:69 cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:251
msgid "Camera X"
msgstr "Kamera X"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:70 cinelerra//mainmenu.C:234
+#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:253
msgid "Camera Y"
msgstr "Kamera Y"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:71 cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:255
msgid "Camera Z"
msgstr "Kamera Z"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:72 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:257
msgid "Projector X"
msgstr "Projektor X"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:73 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra/gwindowgui.C:87 cinelerra/mainmenu.C:259
msgid "Projector Y"
msgstr "Projektor Y"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra/gwindowgui.C:88 cinelerra/mainmenu.C:261
msgid "Projector Z"
msgstr "Projektor Z"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:75 cinelerra//mainmenu.C:226
+#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:243
msgid "Fade"
msgstr "Verblassen"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:77 cinelerra//mainmenu.C:228
-#: cinelerra//recordbatches.C:23 plugins/parametric/parametric.C:427
+#: cinelerra/gwindowgui.C:91 cinelerra/recordbatches.C:23
+#: plugins/parametric/parametric.C:427
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:78 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra/gwindowgui.C:92 cinelerra/mainmenu.C:248
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:79 cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra/gwindowgui.C:93 cinelerra/mainmenu.C:249
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#: cinelerra/gwindowgui.C:169
+msgid "XYZ"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:409
+msgid "Shift-F1"
+msgstr "Shift-F1"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:413
+msgid "Shift-F2"
+msgstr "Shift-F2"
+
+#: cinelerra/iec61883input.C:202
#, c-format
msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
msgstr "write_frame: unvollständige Frames empfangen.\n"
-#: cinelerra//indexfile.C:466
+#: cinelerra/indexfile.C:471
#, c-format
msgid "Creating %s."
msgstr "Erzeuge %s."
-#: cinelerra//indexfile.C:633
+#: cinelerra/indexfile.C:638
#, c-format
msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgstr "IndexFile::draw_index: Index hat Zoom 0\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:212
+#: cinelerra/indexstate.C:216
#, c-format
msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
-msgstr "IndexState::write_index konnte nicht Index-Datei %s auf die Festplatte schreiben.\n"
+msgstr ""
+"IndexState::write_index konnte Index-Datei %s nicht auf den Datenträger "
+"schreiben.\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:265
+#: cinelerra/indexstate.C:268
#, c-format
msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
-msgstr "IndexState::write_markers konnte nicht Markerdatei %s auf die Festplatte schreiben.\n"
+msgstr ""
+"IndexState::write_markers konnte Markerdatei %s nicht auf den Datenträger "
+"schreiben.\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:302
+#: cinelerra/indexstate.C:305
#, c-format
msgid ""
"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
": %s\n"
-msgstr "IndexState::read_markers Marker Dateiversion stimmt nicht überein n %s\n"
+msgstr ""
+"IndexState::read_markers Marker Dateiversion stimmt nicht überein\n"
+": %s\n"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:37 cinelerra/interfaceprefs.C:43
msgid "Drag all following edits"
-msgstr "Alle folgenden Bearb.vorgänge ziehen"
+msgstr "Alle folgenden Schnitte ziehen"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:38 cinelerra/interfaceprefs.C:44
msgid "Drag only one edit"
-msgstr "Ziehe nur einen Bearbeit.vorgang"
+msgstr "Nur einen Schnitt ziehen"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:39 cinelerra/interfaceprefs.C:45
msgid "Drag source only"
msgstr "Nur Quelle ziehen"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:38
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:40 cinelerra/interfaceprefs.C:46
msgid "No effect"
msgstr "Kein Effekt"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:90
-msgid "Time Format"
-msgstr "Dateiformat"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
-msgid "Frames per foot:"
-msgstr "Frames pro Fuß:"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:141
-msgid "Index files"
-msgstr "Indexdateien"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:146
-msgid "Index files go here:"
-msgstr "Indexdateien kommen hier hin:"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
-msgid "Index Path"
-msgstr "Indexpfad"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
-msgid "Select the directory for index files"
-msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis für Indexdateien"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:160
-msgid "Size of index file:"
-msgstr "Größe der Indexdatei:"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:168
-msgid "Number of index files to keep:"
-msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:75
+msgid "Editing:"
+msgstr "Bearbeitung:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:181
-msgid "Editing"
-msgstr "Bearbeitung"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:82
+msgid "Keyframe reticle:"
+msgstr "Keyframe Fadenkreuz:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:196
-msgid "PIN:"
-msgstr "PIN:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:90
+msgid "Snapshot path:"
+msgstr "Schnappschusspfad:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:95
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
msgstr "Klick auf Bearbeitungsgrenzen macht:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:206
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:97
msgid "Button 1:"
msgstr "Taste 1:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:215
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:107
msgid "Button 2:"
msgstr "Taste 2:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:223
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:115
msgid "Button 3:"
msgstr "Taste 3:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:126 plugins/reroute/reroute.C:202
+msgid "Operation:"
+msgstr "Operation:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:140
+msgid "PIN:"
+msgstr "PIN:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:152
+msgid "Default LV2_PATH:"
+msgstr "Vorgegebener LV2_PATH:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:166 cinelerra/interfaceprefs.C:171
+msgid "(must be root)"
+msgstr "(root-Rechte benötigt)"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:178
msgid "Min DB for meter:"
-msgstr "Min DB für Messung:"
+msgstr "Min. dB für Pegel:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:239
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:183
msgid "Max DB:"
-msgstr "Max DB"
+msgstr "max. dB:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
-msgid "Theme:"
-msgstr "Design:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:208
+msgid "Index files:"
+msgstr "Indexdateien"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:633
-msgid "Use thumbnails in resource window"
-msgstr "Verwende Vorschaubilder in Ressourcen-Fenster"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:212
+msgid "Index files go here:"
+msgstr "Indexdateien kommen hier hin:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:650
-msgid "Show tip of the day"
-msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:219
+msgid "Index Path"
+msgstr "Indexpfad"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:219
+msgid "Select the directory for index files"
+msgstr "Ein Verzeichnis für Indexdateien auswählen"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:222
+msgid "Size of index file:"
+msgstr "Größe der Indexdatei:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:665
-msgid "ffmpeg probe warns rebuild indecies"
-msgstr "ffmpeg-probe warnt bei Rebuild-Indizes"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:229
+msgid "Number of index files to keep:"
+msgstr "Anzahl der aufzuhebenden Indexdateien:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:234
+msgid "Delete existing indexes"
+msgstr "Lösche existierende Indizes"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:238
+msgid "Delete clip thumbnails"
+msgstr "Lösche Clip-Vorschaubild"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:309
+msgid "build ffmpeg marker indexes"
+msgstr "FFmpeg-Marker-Indizes erstellen"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:400
msgid "Scan for commercials during toc build"
msgstr "Scanne nach Werbespots während toc-Erzeugung"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:414
msgid "Android Remote Control"
msgstr "Android-Fernbedienung"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:465
msgid "Shell Commands"
msgstr "Shell-Befehle"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:752
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:469
msgid "Main Menu Shell Commands"
msgstr "Hauptmenü Shell-Befehle"
-#: cinelerra//keyframegui.C:53
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:479
+msgid "Import images with a duration of"
+msgstr "Importiere Bilder mit einer Dauer von"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:538
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:539
+msgid "Dragging"
+msgstr "Beim Verschieben"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:540
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:555
+msgid "trap sigSEGV"
+msgstr "SIGSEGV einfangen"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:571
+msgid "trap sigINT"
+msgstr "SIGINT einfangen"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:594
+msgid "Probe Order"
+msgstr "Reihenfolge der Prüfung"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:598
+msgid "File Open Probe Ordering"
+msgstr "Reihenfolge der Prüfung beim Datei öffnen"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:611
+msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
+msgstr "Verwenden Sie yuv420p dvd-Interlace-Format"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:644
+msgid "Auto start lv2 gui"
+msgstr "Automatisch LV2-GUI starten"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:656
+msgid "Reload plugin index"
+msgstr "Plugin-Index aktualisieren"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:22
+msgid "Error!"
+msgstr "Fehler!"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:26
+msgid "Manual compensation using selection"
+msgstr "Manuelle Kompensation durch Auswahl"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:28
+msgid "Automatic compensation using modes"
+msgstr "Automatische Kompensation durch Modi"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:37
+msgid "Top Fields First"
+msgstr "Obere Felder zuerst"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:40
+msgid "Bottom Fields First"
+msgstr "Untere Felder zuerst"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:43
+msgid "Not Interlaced"
+msgstr "Kein Zeilensprung"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:760 plugins/motion2point/motionwindow.C:773
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:794
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:956
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Tue nichts"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:55
+msgid "Shift Up 1 pixel"
+msgstr "Um 1 Pixel nach oben verschieben"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:58
+msgid "Shift Down 1 pixel"
+msgstr "Um 1 Pixel nach unten verschieben"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:65
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:66
+msgid "non-interlaced, progressive frame"
+msgstr "Nicht interlaced, progressiver Rahmen"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:67
+msgid "interlaced, top-field first"
+msgstr "Interlaced, oberes Feld zuerst"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:68
+msgid "interlaced, bottom-field first"
+msgstr "Interlaced, unteres Feld zuerst"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:69
+msgid "mixed, \"refer to frame header\""
+msgstr "gemischt, „in Bezug Frame-Header“"
+
+#: cinelerra/keyframegui.C:56
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#: cinelerra//keyframegui.C:125
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEXT"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:153
+#: cinelerra/keyframegui.C:154
#, c-format
-msgid ": %s Keyframe"
-msgstr " %s Keyframe"
+msgid "%s: %s Keyframe"
+msgstr "%s: %s Keyframe"
-#: cinelerra//keyframegui.C:353 cinelerra//presetsgui.C:219
+#: cinelerra/keyframegui.C:367
msgid "apply preset"
msgstr "Voreinstellung anwenden"
-#: cinelerra//keyframegui.C:429
+#: cinelerra/keyframegui.C:437
msgid "edit keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: cinelerra//keyframegui.C:483
+#: cinelerra/keyframegui.C:487
msgid "Keyframe parameters:"
msgstr "Keyframe-Parameter:"
-#: cinelerra//keyframegui.C:501
+#: cinelerra/keyframegui.C:504
msgid "Edit value:"
msgstr "Wert bearbeiten:"
-#: cinelerra//keyframegui.C:530 cinelerra//presetsgui.C:450
+#: cinelerra/keyframegui.C:519
msgid "Preset title:"
-msgstr "Preset-Titel:"
+msgstr "Voreingestellter Titel"
-#: cinelerra//keyframegui.C:716
+#: cinelerra/keyframegui.C:698
msgid "Apply to all selected keyframes"
msgstr "Anwendung auf alle ausgewählten Keyframes"
-#: cinelerra//keyframegui.C:842 cinelerra//presetsgui.C:336
-#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:123
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: cinelerra/keyframegui.C:803
+msgid "keyframegui#Save"
+msgstr "keyframegui#Save"
-#: cinelerra//keyframegui.C:865 cinelerra//pluginfclient.C:207
-#: cinelerra//pluginfclient.C:470 cinelerra//pluginfclient.C:496
-#: cinelerra//preferencesthread.C:597 cinelerra//preferencesthread.C:599
-#: cinelerra//presetsgui.C:359 cinelerra//setformat.C:883
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
+#: cinelerra/keyframepopup.C:103
+msgid "Show Plugin Settings"
+msgstr "Plugin-Einstellungen anzeigen"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:176
+#: cinelerra/keyframepopup.C:180
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Keyframe löschen"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:188 cinelerra//keyframepopup.C:192
+#: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196
msgid "delete keyframe"
msgstr "Keyframe löschen"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:213
-msgid "Make linear"
-msgstr "Linearisieren"
+#: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Verstecke Keyframe-Typ"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:227
+msgid "Show keyframe settings"
+msgstr "Keyframe-Einstellungen anzeigen"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:228
-msgid "make linear curve"
-msgstr "Lineare Kurve erstellen"
+#: cinelerra/keyframepopup.C:342
+msgid "Copy keyframe"
+msgstr "Keyframe kopieren"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:249
-msgid "Make bezier"
-msgstr "Bezier erstellen"
+#: cinelerra/keyframepopup.C:458
+msgid "smooth curve"
+msgstr "Kurve glätten"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:264
-msgid "make bezier curve"
-msgstr "Bezier-Kurve erstellen"
+#: cinelerra/keyframepopup.C:459
+msgid "linear segments"
+msgstr "Lineare Segmente"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:285
-msgid "Hide keyframe type"
-msgstr "Verstecke Keyframe-Typ"
+#: cinelerra/keyframepopup.C:460
+msgid "tangent edit"
+msgstr "Tangente bearbeiten"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:461
+msgid "disjoint edit"
+msgstr "disjunkte Bearbeitung"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:463
+msgid "misconfigured"
+msgstr "Falsch konfiguriert"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484
+msgid "change keyframe curve mode"
+msgstr "change keyframe curve mode"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:498
+msgid "Edit Params..."
+msgstr "Parameter bearbeiten …"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1054
+msgid "mute"
+msgstr "stumm"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669
+msgid "speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:345 cinelerra//mainmenu.C:827
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: cinelerra/labeledit.C:78
+msgid ": Label Info"
+msgstr ": Label-Info"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:446 cinelerra//pluginpopup.C:280
-msgid "Presets..."
-msgstr "Voreinstellungen ..."
+#: cinelerra/labeledit.C:99
+msgid "Label Text:"
+msgstr "Marken-Text:"
-#: cinelerra//labelnavigate.C:64
+#: cinelerra/labelnavigate.C:64
msgid "Previous label"
msgstr "Vorherige Markierung"
-#: cinelerra//labelnavigate.C:82
+#: cinelerra/labelnavigate.C:82
msgid "Next label"
msgstr "Nächste Markierung"
-#: cinelerra//levelwindowgui.C:36
+#: cinelerra/labelpopup.C:111
+msgid "Go to"
+msgstr "Gehe zu"
+
+#: cinelerra/levelwindowgui.C:36
msgid ": Levels"
msgstr ": Levels"
-#: cinelerra//loadfile.C:45
-msgid "Load files..."
-msgstr "Dateien laden ..."
-
-#: cinelerra//loadfile.C:173
+#: cinelerra/loadfile.C:174
msgid ": Load"
msgstr ": Laden"
-#: cinelerra//loadfile.C:174
+#: cinelerra/loadfile.C:175
msgid "Select files to load:"
msgstr "Auswahl der zu ladenden Dateien:"
-#: cinelerra//loadfile.C:237
+#: cinelerra/loadfile.C:239
msgid ": Locate file"
msgstr ": Datei suchen"
-#: cinelerra//loadfile.C:297
+#: cinelerra/loadfile.C:298
msgid "Load backup"
msgstr "Backup laden"
-#: cinelerra//loadmode.C:42
+#: cinelerra/loadmode.C:32
msgid "Insert nothing"
msgstr "Füge nichts ein"
-#: cinelerra//loadmode.C:43
+#: cinelerra/loadmode.C:33
msgid "Replace current project"
msgstr "Ersetze aktuelles Projekt"
-#: cinelerra//loadmode.C:44
+#: cinelerra/loadmode.C:34
msgid "Replace current project and concatenate tracks"
msgstr "Ersetze aktuelles Projekt und hänge Spuren aneinander"
-#: cinelerra//loadmode.C:45
+#: cinelerra/loadmode.C:35
msgid "Append in new tracks"
msgstr "In neue Spuren anhängen"
-#: cinelerra//loadmode.C:46
+#: cinelerra/loadmode.C:36
msgid "Concatenate to existing tracks"
msgstr "Verkette mit existierenden Spuren"
-#: cinelerra//loadmode.C:47
+#: cinelerra/loadmode.C:37
msgid "Paste at insertion point"
msgstr "Einfügen am entsprechenden Punkt"
-#: cinelerra//loadmode.C:48
+#: cinelerra/loadmode.C:38
msgid "Create new resources only"
msgstr "Erzeuge nur neue Ressourcen"
-#: cinelerra//loadmode.C:49
+#: cinelerra/loadmode.C:39
msgid "Nest sequence"
msgstr "Nest-Sequenz"
-#: cinelerra//loadmode.C:113 cinelerra//loadmode.C:159
+#: cinelerra/loadmode.C:82 cinelerra/loadmode.C:102
msgid "Insertion strategy:"
msgstr "Einfügestrategie:"
-#: cinelerra//localsession.C:41
+#: cinelerra/localsession.C:63
#, c-format
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: cinelerra//main.C:178
+#: cinelerra/main.C:169
#, c-format
msgid ": Could not set locale.\n"
msgstr ": Sprache nicht anwendbar.\n"
-#: cinelerra//main.C:225
+#: cinelerra/main.C:200
#, c-format
msgid "%s: -c needs a filename.\n"
-msgstr "%s:. -c benötigt einen Dateinamen.\n"
+msgstr "%s: -c benötigt einen Dateinamen.\n"
-#: cinelerra//main.C:251
+#: cinelerra/main.C:215
#, c-format
msgid "-b may not be used by the user.\n"
msgstr "-b sollte nicht vom Anwender genutzt werden.\n"
-#: cinelerra//main.C:291
-#, c-format
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: cinelerra//main.C:304
+#: cinelerra/main.C:268
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Verwendung:\n"
-#: cinelerra//main.C:305
+#: cinelerra/main.C:269
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] [Dateinamen]\n"
+"%s [-f] [-c Konfiguration] [-d Port] [-n nice-Wert] [-r Batch-Datei] "
+"[Dateinamen]\n"
"\n"
-#: cinelerra//main.C:306
+#: cinelerra/main.C:270
#, c-format
-msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
-msgstr "-d = Im Hintergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist optional.\n"
+msgid ""
+"-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is "
+"optional.\n"
+msgstr ""
+"-d = Im Hintergrund als Render-Farm-Client starten. Der Port (400) ist "
+"optional.\n"
-#: cinelerra//main.C:307
+#: cinelerra/main.C:271
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
msgstr "-f = Im Vordergrund als Render-Farm-Client starten. Siehe auch -d.\n"
-#: cinelerra//main.C:308
+#: cinelerra/main.C:272
+#, c-format
+msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n"
+msgstr ""
+"-n = nice (Nettigkeitswert) falls als Render-Farm Client gestartet. (19)\n"
+
+#: cinelerra/main.C:273
+#, c-format
+msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
+msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstelle von %s /%s.\n"
+
+#: cinelerra/main.C:275
#, c-format
-msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n = Nettigkeitswert (»nice«-Wert) falls als Render-Farm Client gestartet. (20)\n"
+msgid ""
+"-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch "
+"file is optional.\n"
+msgstr ""
+"-r = Batch stellt den Inhalt der Batchdatei (%s /%s) ohne GUI dar. "
+"Batchdatei ist optional.\n"
-#: cinelerra//main.C:309
+#: cinelerra/main.C:277
#, c-format
-msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
-msgstr "-c = Zu verwendende Konfigurationsdatei anstatt %s%s.\n"
+msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
+msgstr "-S = Fortwährende Sitzung nicht wieder laden\n"
-#: cinelerra//main.C:312
+#: cinelerra/main.C:278
#, c-format
-msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
-msgstr "-r = rendere den Inhalt der Batch-Datei (%s%s) im Stapelbetrieb ohne GUI (graphische Oberfläche). Die Batch-Datei ist optional.\n"
+msgid "-x = reload from backup\n"
+msgstr "-x = von Backup neu laden\n"
-#: cinelerra//main.C:315
+#: cinelerra/main.C:279
#, c-format
msgid ""
"filenames = files to load\n"
"\n"
"\n"
-#: cinelerra//mainerror.C:43
+#: cinelerra/mainerror.C:43
msgid ": Errors"
msgstr ": Fehler"
-#: cinelerra//mainerror.C:74
+#: cinelerra/mainerror.C:71
msgid "The following errors occurred:"
msgstr "Folgende Fehler sind aufgetreten:"
-#: cinelerra//mainindexes.C:262 cinelerra//threadindexer.C:137
+#: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137
msgid "Building Indexes..."
-msgstr "Erzeuge Indizes..."
+msgstr "Erzeuge Indizes …"
-#: cinelerra//mainmenu.C:132 cinelerra//shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:244
+#: cinelerra/mainmenu.C:142 cinelerra/shbtnprefs.C:152 plugins/svg/svgwin.C:264
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:157
+#: cinelerra/mainmenu.C:167
msgid "Keyframes"
msgstr "Keyframes"
-#: cinelerra//mainmenu.C:173 cinelerra//new.C:281 cinelerra//setformat.C:320
+#: cinelerra/mainmenu.C:184 cinelerra/new.C:343 cinelerra/setformat.C:310
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: cinelerra//mainmenu.C:182 cinelerra//new.C:309 cinelerra//setformat.C:376
+#: cinelerra/mainmenu.C:193 cinelerra/new.C:373 cinelerra/setformat.C:349
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: cinelerra//mainmenu.C:189
+#: cinelerra/mainmenu.C:200
msgid "Tracks"
msgstr "Spuren"
-#: cinelerra//mainmenu.C:197
+#: cinelerra/mainmenu.C:211
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra/mainmenu.C:245 cinelerra/vpatchgui.C:267
+msgid "Overlay mode"
+msgstr "Overlay-Modus"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:264
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: cinelerra//mainmenu.C:250
+#: cinelerra/mainmenu.C:275
msgid "Default positions"
-msgstr "Standard-Positionen"
+msgstr "Fenstergrundposition"
-#: cinelerra//mainmenu.C:250
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Strg + P"
+#: cinelerra/mainmenu.C:275
+msgid "Ctrl-P"
+msgstr "Ctrl-P"
-#: cinelerra//mainmenu.C:251
+#: cinelerra/mainmenu.C:276
msgid "Tile left"
-msgstr "Tile links"
+msgstr "Fenster links kacheln"
-#: cinelerra//mainmenu.C:252
+#: cinelerra/mainmenu.C:277
msgid "Tile right"
-msgstr "Tile rechts"
+msgstr "Fenster rechts kacheln"
-#: cinelerra//mainmenu.C:569
+#: cinelerra/mainmenu.C:583
msgid "Dump CICache"
msgstr "CICache ausgeben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:579
+#: cinelerra/mainmenu.C:593
msgid "Dump EDL"
msgstr "EDL ausgeben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:593
+#: cinelerra/mainmenu.C:607
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Plugins ausgeben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:608
+#: cinelerra/mainmenu.C:622
msgid "Dump Assets"
msgstr "Assets ausgeben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:619
+#: cinelerra/mainmenu.C:633
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#: cinelerra/mainmenu.C:646
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Mache %s rückgängig"
-#: cinelerra//mainmenu.C:637
+#: cinelerra/mainmenu.C:652
msgid "Redo"
msgstr "Erneut"
-#: cinelerra//mainmenu.C:637
-msgid "Shift+Z"
-msgstr "Shift + Z"
+#: cinelerra/mainmenu.C:652
+msgid "Shift-Z"
+msgstr "Shift-Z"
-#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#: cinelerra/mainmenu.C:667
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Erneut %s ausführen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:658
+#: cinelerra/mainmenu.C:673
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Keyframes ausschneiden"
-#: cinelerra//mainmenu.C:658
+#: cinelerra/mainmenu.C:673
msgid "Shift-X"
msgstr "Shift-X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:671
+#: cinelerra/mainmenu.C:687
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Keyframes kopieren"
-#: cinelerra//mainmenu.C:671
+#: cinelerra/mainmenu.C:687
msgid "Shift-C"
msgstr "Shift-C"
-#: cinelerra//mainmenu.C:684
+#: cinelerra/mainmenu.C:701
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Keyframes einfügen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:684
+#: cinelerra/mainmenu.C:701
msgid "Shift-V"
msgstr "Shift-V"
-#: cinelerra//mainmenu.C:697
+#: cinelerra/mainmenu.C:715
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Keyframes löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:697
+#: cinelerra/mainmenu.C:715
msgid "Shift-Del"
msgstr "Shift-Entf"
-#: cinelerra//mainmenu.C:712
+#: cinelerra/mainmenu.C:731
msgid "Change to linear"
msgstr "Zu Linear wechseln"
-#: cinelerra//mainmenu.C:727
-msgid "Change to bezier"
-msgstr "Zu Bezier wechseln"
+#: cinelerra/mainmenu.C:746
+msgid "Change to smooth"
+msgstr "Zu Glatt wechseln"
-#: cinelerra//mainmenu.C:741
-msgid "Create bezier"
-msgstr "Bezier erstellen"
+#: cinelerra/mainmenu.C:760
+msgid "Create curve type..."
+msgstr "Kurventyp erstellen …"
-#: cinelerra//mainmenu.C:763
+#: cinelerra/mainmenu.C:819
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes ausschneiden"
-#: cinelerra//mainmenu.C:763
-msgid "Alt-X"
-msgstr "Alt-X"
+#: cinelerra/mainmenu.C:819
+msgid "Alt-x"
+msgstr "Alt-x"
-#: cinelerra//mainmenu.C:776
+#: cinelerra/mainmenu.C:833
msgid "Copy default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes kopieren"
-#: cinelerra//mainmenu.C:776
+#: cinelerra/mainmenu.C:833
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra//mainmenu.C:789
+#: cinelerra/mainmenu.C:847
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes einfügen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:789
+#: cinelerra/mainmenu.C:847
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra//mainmenu.C:802
+#: cinelerra/mainmenu.C:861
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframes löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:802
+#: cinelerra/mainmenu.C:861
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Entf"
-#: cinelerra//mainmenu.C:815
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: cinelerra/mainmenu.C:875
+msgid "Split | Cut"
+msgstr "Teilen | Ausschneiden"
-#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1390
-#: plugins/piano/piano.C:908 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1463
+#: cinelerra/mainmenu.C:914 cinelerra/recordbatches.C:545
+#: cinelerra/swindow.C:562 plugins/compressor/compressor.C:1393
+#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:851 cinelerra//shbtnprefs.C:132
-msgid "Del"
-msgstr "Entf"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:865
+#: cinelerra/mainmenu.C:930
msgid "Paste silence"
msgstr "Stille einfügen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:865
-msgid "Shift+Space"
-msgstr "Shift + Leer"
+#: cinelerra/mainmenu.C:930
+msgid "Shift-Space"
+msgstr "Shift-Space"
-#: cinelerra//mainmenu.C:878
+#: cinelerra/mainmenu.C:944
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:889
+#: cinelerra/mainmenu.C:956
msgid "Clear labels"
msgstr "Markierungen löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:900
-#, fuzzy
+#: cinelerra/mainmenu.C:967
msgid "Cut ads"
-msgstr "Cut ads"
+msgstr "Werbung wegschneiden"
-#: cinelerra//mainmenu.C:912
+#: cinelerra/mainmenu.C:979
msgid "Detach transitions"
msgstr "Übergänge abtrennen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:924
+#: cinelerra/mainmenu.C:991
msgid "Mute Region"
msgstr "Bereich stumm schalten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:937
+#: cinelerra/mainmenu.C:1005
msgid "Trim Selection"
msgstr "Auswahl entfernen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:985 cinelerra//mainmenu.C:1068
+#: cinelerra/mainmenu.C:1054 cinelerra/mainmenu.C:1139
msgid "Default Transition"
msgstr "Standard-Übergang"
-#: cinelerra//mainmenu.C:998
+#: cinelerra/mainmenu.C:1068
msgid "Map 1:1"
msgstr "Abbildung 1:1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1010
+#: cinelerra/mainmenu.C:1080
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Abbildung 5.1:2"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1028
+#: cinelerra/mainmenu.C:1098
msgid "Shift-T"
msgstr "Shift-T"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1055
+#: cinelerra/mainmenu.C:1126
msgid "Reset Translation"
msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1068
+#: cinelerra/mainmenu.C:1139
msgid "Shift-U"
msgstr "Shift-U"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1096
+#: cinelerra/mainmenu.C:1168
msgid "Delete tracks"
msgstr "Spuren löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1108
+#: cinelerra/mainmenu.C:1180
msgid "Delete last track"
msgstr "Letzte Spur löschen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1120
+#: cinelerra/mainmenu.C:1193
msgid "Move tracks up"
msgstr "Spuren nach oben verschieben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1132
+#: cinelerra/mainmenu.C:1193
+msgid "Shift-Up"
+msgstr "Shift-Up"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1206
msgid "Move tracks down"
msgstr "Spuren nach unten verschieben"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1147
+#: cinelerra/mainmenu.C:1206
+msgid "Shift-Down"
+msgstr "Shift-Down"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1222
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Spuren aneinanderhängen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1164
+#: cinelerra/mainmenu.C:1239
msgid "Loop Playback"
msgstr "In Schleife abspielen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1164
-msgid "Shift+L"
-msgstr "Shift + L"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1239
+msgid "Shift-L"
+msgstr "Shift-L"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+#: cinelerra/mainmenu.C:1261
msgid "Add subttl"
-msgstr "Unttl hzfg"
+msgstr "Untertitel dazutun"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1184
+#: cinelerra/mainmenu.C:1261
msgid "Shift-Y"
msgstr "Shift-Y"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1197 cinelerra//swindow.C:431
+#: cinelerra/mainmenu.C:1275 cinelerra/swindow.C:460
msgid "paste subttl"
-msgstr "Unttl einfg."
+msgstr "Untertitel einfügen"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1289
+msgid "Toggle background rendering"
+msgstr "Umschalten auf Hintergrund-Rendering"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1214
-msgid "Set background render"
-msgstr "Rendern erfolgt im Hintergrund"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1289
+msgid "Shift-G"
+msgstr "Shift-G"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1232
+#: cinelerra/mainmenu.C:1307
msgid "Edit labels"
msgstr "Markierungen bearbeiten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1249
+#: cinelerra/mainmenu.C:1324
msgid "Edit effects"
msgstr "Effekte bearbeiten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1266
+#: cinelerra/mainmenu.C:1341
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Keyframes folgen Bearbeitungen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1281
+#: cinelerra/mainmenu.C:1356
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Cursor an Frames ausrichten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1296
+#: cinelerra/mainmenu.C:1371
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "Typlose Keyframes"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1310 cinelerra//mainmenu.C:1320
+#: cinelerra/mainmenu.C:1385 cinelerra/mainmenu.C:1395
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Langsames Bewegen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1325
+#: cinelerra/mainmenu.C:1400
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Schnelles Bewegen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1330
+#: cinelerra/mainmenu.C:1405
msgid "Save settings now"
msgstr "Einstellungen jetzt sichern"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1339
+#: cinelerra/mainmenu.C:1414
msgid "Saved settings."
msgstr "Einstellungen wurden gespeichert."
-#: cinelerra//mainmenu.C:1352
+#: cinelerra/mainmenu.C:1427
msgid "Show Viewer"
-msgstr "Betrachter anzeigen"
+msgstr "Viewer anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1364
+#: cinelerra/mainmenu.C:1439
msgid "Show Resources"
msgstr "Ressourcen anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1376
+#: cinelerra/mainmenu.C:1451
msgid "Show Compositor"
msgstr "Compositor anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1389
+#: cinelerra/mainmenu.C:1464
msgid "Show Overlays"
msgstr "Overlays anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1402
+#: cinelerra/mainmenu.C:1464
+msgid "Ctrl-0"
+msgstr "Ctrl-0"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1484
msgid "Show Levels"
-msgstr "Level anzeigen"
+msgstr "Pegel anzeigen"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+#: cinelerra/mainmenu.C:1517
msgid "Split X pane"
msgstr "Teile X-Bereich"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
-msgid "Ctrl+1"
-msgstr "Strg + 1"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1517
+msgid "Ctrl-1"
+msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1446
+#: cinelerra/mainmenu.C:1531
msgid "Split Y pane"
msgstr "Teile Y-Bereich"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1446
-msgid "Ctrl+2"
-msgstr "Strg + 2"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1531
+msgid "Ctrl-2"
+msgstr "Ctrl-2"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1546
+msgid "Mixer Viewer"
+msgstr "Mixer Viewer"
-#: cinelerra//mainprogress.C:165
+#: cinelerra/mainmenu.C:1559
+msgid "Tile mixers"
+msgstr "Mixer kacheln"
+
+#: cinelerra/mainprogress.C:169
#, c-format
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "%s ETA: %s"
-#: cinelerra//mediadb.C:834
+#: cinelerra/mainsession.C:600 cinelerra/mwindowedit.C:2032
+#, c-format
+msgid "Clip %d"
+msgstr "Clip %d"
+
+#: cinelerra/manualgoto.C:72
+msgid ": Goto position"
+msgstr ": Gehe zu Position"
+
+#: cinelerra/manualgoto.C:121
+msgid "hour min sec msec"
+msgstr " h min s ms"
+
+# Hauptfenster:
+#: cinelerra/mbuttons.C:157
+msgid "main window: "
+msgstr "Hauptfenster: "
+
+#: cinelerra/mediadb.C:838
#, c-format
msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
msgstr " find timeline frame_id(%d) gescheitert\n"
-#: cinelerra//menuattacheffect.C:29
+#: cinelerra/menuattacheffect.C:29
msgid "Attach Effect..."
-msgstr "Effekt anhängen..."
+msgstr "Effekt anhängen …"
-#: cinelerra//menuattacheffect.C:45
+#: cinelerra/menuattacheffect.C:45
msgid "Attach Effect"
msgstr "Effekt anhängen"
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:40
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:40
msgid "Attach Transition..."
-msgstr "Übergang anhängen..."
+msgstr "Übergang anhängen …"
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:123
msgid "Attach Transition"
msgstr "Übergang anhängen"
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:133
+msgid "Set Default Transition"
+msgstr "Standardübergang setzen"
+
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:177
msgid "Select transition from list"
msgstr "Übergang von Liste wählen"
-#: cinelerra//menueditlength.C:31
+#: cinelerra/menueditlength.C:31
msgid "Edit Length..."
-msgstr "Länge bearbeiten ..."
+msgstr "Länge bearbeiten …"
-#: cinelerra//menueditlength.C:52
+#: cinelerra/menueditlength.C:52
msgid "Shuffle Edits"
-msgstr "Bearb.vorg. mischen"
+msgstr "Bearbeitungen mischen"
-#: cinelerra//menueditlength.C:67
+#: cinelerra/menueditlength.C:67
msgid "Reverse Edits"
-msgstr "Bearb.vorg. umkehren"
+msgstr "Bearbeitungen umkehren"
-#: cinelerra//menueditlength.C:85
+#: cinelerra/menueditlength.C:85
msgid "Align Edits"
-msgstr "Bearb.vorg. ausrichten"
+msgstr "Bearbeitungen ausrichten"
-#: cinelerra//menueffects.C:58
+#: cinelerra/menueffects.C:58
msgid "Render effect..."
-msgstr "Rendereffekt ..."
+msgstr "Rendereffekt …"
-#: cinelerra//menueffects.C:147
+#: cinelerra/menueffects.C:147
#, c-format
msgid "No recordable tracks specified."
msgstr "Keine aufzuzeichnenden Spuren angegeben."
-#: cinelerra//menueffects.C:158
+#: cinelerra/menueffects.C:158
#, c-format
msgid "No plugins available."
msgstr "Keine Plugins verfügbar."
-#: cinelerra//menueffects.C:260
+#: cinelerra/menueffects.C:248
msgid "No output file specified."
msgstr "Keine Ausgabedatei angegeben."
-#: cinelerra//menueffects.C:268
+#: cinelerra/menueffects.C:256
msgid "No effect selected."
msgstr "Kein Effekt gewählt."
-#: cinelerra//menueffects.C:309
+#: cinelerra/menueffects.C:297
msgid "No selected range to process."
msgstr "Kein Bereich zum Bearbeiten ausgewählt."
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:601
-#: cinelerra//vwindowgui.C:100
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:615
+#: cinelerra/vwindowgui.C:149
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
-#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:177
-#: cinelerra//savefile.C:101
+#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:169
+#: cinelerra/savefile.C:99
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
-#: cinelerra//menueffects.C:598
+#: cinelerra/menueffects.C:568
msgid ": Render effect"
msgstr ": Render-Effekt"
-#: cinelerra//menueffects.C:639
+#: cinelerra/menueffects.C:609
msgid "Select an effect"
-msgstr "Wählen Sie einen Effekt"
+msgstr "Einen Effekt auswählen"
-#: cinelerra//menueffects.C:652 cinelerra//render.C:1155
+#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1134
msgid "Select the first file to render to:"
-msgstr "Wählen Sie die erste zu rendernde Datei:"
+msgstr "Die erste zu rendernde Datei auswählen:"
-#: cinelerra//menueffects.C:653 cinelerra//render.C:1156
+#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1135
msgid "Select a file to render to:"
-msgstr "Wählen Sie eine zu rendernde Datei:"
+msgstr "Eine zu rendernde Datei auswählen:"
-#: cinelerra//menueffects.C:785
+#: cinelerra/menueffects.C:739
msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
-msgstr "Effekt einrichten und \"OK\" drücken"
+msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
-#: cinelerra//menueffects.C:788
+#: cinelerra/menueffects.C:742
msgid ": Effect Prompt"
msgstr ": Effekt-Abfrage"
-#: cinelerra//menutransitionlength.C:32
+#: cinelerra/menutransitionlength.C:32
msgid "Transition Length..."
-msgstr "Übergangslänge ..."
+msgstr "Übergangslänge …"
-#: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
+#: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106
#, c-format
-msgid "recieve message failed\n"
-msgstr "Empfang d. Nachricht fehlgeschlagen\n"
+msgid "receive message failed\n"
+msgstr "Nachricht empfangen fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
-#: cinelerra//messages.C:194
+#: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194
#, c-format
msgid "send message failed\n"
msgstr "Senden d. Nachricht fehlgeschlagen\n"
-#: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
+#: cinelerra/messages.C:202 cinelerra/messages.C:210
msgid "Messages::write_message"
msgstr "Messages::write_message"
-#: cinelerra//meterpanel.C:394
+#: cinelerra/meterpanel.C:396
msgid "Show meters"
-msgstr "Metriken anzeigen"
+msgstr "Audiopegelanzeige"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:629
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: Plugin-Index kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:651
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: Plugin-Index kann nicht %s werden: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:653 cinelerra/mwindow.C:701
+msgid "create"
+msgstr "erstellen"
-#: cinelerra//mwindow.C:493
+#: cinelerra/mwindow.C:682
#, c-format
-msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
+msgstr ""
+"MWindow::init_ladspa_plugins: LADSPA-Plugin-Index kann nicht geöffnet "
+"werden: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:555
+#: cinelerra/mwindow.C:699
#, c-format
-msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
+msgstr ""
+"MWindow::init_ladspa_plugins: LADSPA-Plugin-Index kann nicht %s werden: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:829
+#: cinelerra/mwindow.C:1087
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
-msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: Bevorzugtes Thema %s wurde nicht gefunden.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:833
+#: cinelerra/mwindow.C:1092
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
-msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: Versuche voreingestelltes Thema %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:843
+#: cinelerra/mwindow.C:1102
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
-msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin wurde nicht gefunden.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:849
+#: cinelerra/mwindow.C:1108
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
-msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme: Unfähig Thema %s zu laden\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1343 cinelerra/zwindow.C:262
+#, c-format
+msgid "Mixer %d"
+msgstr "Mixer %d"
-#: cinelerra//mwindow.C:1098
+#: cinelerra/mwindow.C:1389
+msgid "create mixers"
+msgstr "Mixer erstellen"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1727
msgid "multiple video tracks"
msgstr "mehrere Videospuren"
-#: cinelerra//mwindow.C:1110
+#: cinelerra/mwindow.C:1739
msgid "crosses edits"
msgstr "kreuzt Bearbeitungen"
-#: cinelerra//mwindow.C:1112
+#: cinelerra/mwindow.C:1741
msgid "not asset"
msgstr "kein Asset"
-#: cinelerra//mwindow.C:1131
+#: cinelerra/mwindow.C:1760
msgid "no file"
msgstr "keine Datei"
-#: cinelerra//mwindow.C:1137
+#: cinelerra/mwindow.C:1766
msgid "db failed"
-msgstr "db fehlgeschlagen"
+msgstr "DB fehlgeschlagen"
-#: cinelerra//mwindow.C:1141
+#: cinelerra/mwindow.C:1770
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr "put_commercial: %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1206
+#: cinelerra/mwindow.C:1847
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Lade %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1224
+#: cinelerra/mwindow.C:1862
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"%s's Auflösung ist %dx%d.\n"
"Bilder mit merkwürdigen Auflösung dekodieren u.U. nicht richtig."
-#: cinelerra//mwindow.C:1235
+#: cinelerra/mwindow.C:1870
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
"Playback preference is %d.\n"
" Using program %d."
-#: cinelerra//mwindow.C:1281
+#: cinelerra/mwindow.C:1906
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
-#: cinelerra//mwindow.C:1330
+#: cinelerra/mwindow.C:1940
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr "'s Format konnte nicht bestimmt werden."
-#: cinelerra//mwindow.C:1580
+#: cinelerra/mwindow.C:2002
+#, c-format
+msgid ""
+"XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+msgstr ""
+"XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+
+# msgstr ""
+#: cinelerra/mwindow.C:2004
+#, c-format
+msgid "Unknown %s"
+msgstr "Unbekannt %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2013
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+msgstr ""
+"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+
+# msgstr ""
+#: cinelerra/mwindow.C:2222
msgid "load"
msgstr "laden"
-#: cinelerra//mwindow.C:1657 cinelerra//mwindow.C:1690
+#: cinelerra/mwindow.C:2336 cinelerra/mwindow.C:2449
+msgid "proxy"
+msgstr "proxy"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2476 cinelerra/mwindow.C:2491
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1724
+#: cinelerra/mwindow.C:2519
#, c-format
-msgid "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is 0x"
-msgstr "MWindow::init_shm: / proc / sys / kernel / shmmax ist 0x"
+msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
+msgstr "MWindow::init_shm: %s konnte zum Lesen nicht geöffnet werden.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1755
+#: cinelerra/mwindow.C:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x%jx > %s\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n"
+msgstr ""
+"MWindow::init_shm: %s ist %p.\n"
+"Sie müssen wahrscheinlich root werden, um als\n"
+"root folgendes zu befehlen: echo 0x%jx > %s\n"
+"bevor versucht wird, Cinelerra zu starten.\n"
+"Er sollte mindestens 0x%jx für Cinelerra betragen.\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2557
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Initialisiere Plugins"
-#: cinelerra//mwindow.C:1761
+#: cinelerra/mwindow.C:2564
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Initialisiere graphische Oberfläche"
-#: cinelerra//mwindow.C:1768
+#: cinelerra/mwindow.C:2572
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Initialisiere Fonts"
-#: cinelerra//mwindow.C:2768
+#: cinelerra/mwindow.C:3613
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen."
-#: cinelerra//mwindow.C:2923
+#: cinelerra/mwindow.C:3645
+msgid "perpetual session"
+msgstr "Fortwährende Sitzung"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3680
+#, c-format
+msgid "Copying: %s\n"
+msgstr "Kopiere: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3767
+#, c-format
+msgid "Saving to %s:\n"
+msgstr "Speichern als %s:\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3826 cinelerra/savefile.C:111 cinelerra/savefile.C:216
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %dC written"
+msgstr "\"%s\" %dC written"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3833 cinelerra/savefile.C:204
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s."
+msgstr "Konnte %s nicht öffnen."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3981
msgid "remove assets"
msgstr "entferne Assets"
-#: cinelerra//mwindow.C:3134
+#: cinelerra/mwindow.C:4208
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Verwende %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:3271 cinelerra//mwindowedit.C:239
-#: cinelerra//mwindowedit.C:305 cinelerra//preferencesthread.C:226
+#: cinelerra/mwindow.C:4345 cinelerra/mwindowedit.C:210
+#: cinelerra/mwindowedit.C:257 cinelerra/preferencesthread.C:276
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
"Die Abmessungen dieses Projekts sind nicht durch 4 teilbar.\n"
"Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
-#: cinelerra//mwindow.C:3387
+#: cinelerra/mwindow.C:4460
msgid "select asset"
msgstr "Asset wählen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:90 cinelerra//mwindowedit.C:118
-#: cinelerra//mwindowedit.C:147
+#: cinelerra/mwindowedit.C:88 cinelerra/mwindowedit.C:107
+#: cinelerra/mwindowedit.C:127
msgid "add track"
msgstr "Spur hinzufügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:264
+#: cinelerra/mwindowedit.C:231
msgid "asset to all"
msgstr "Asset zu allem"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:321
+#: cinelerra/mwindowedit.C:271
msgid "asset to size"
msgstr "Asset zu Größe "
-#: cinelerra//mwindowedit.C:342
+#: cinelerra/mwindowedit.C:291
msgid "asset to rate"
msgstr "Asset zu Rate"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:364
+#: cinelerra/mwindowedit.C:306
msgid "clear"
msgstr "löschen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:400
-msgid "set linear"
-msgstr "Wähle linear"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:402
-msgid "set bezier"
-msgstr "Wähle Bezier"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:418
+#: cinelerra/mwindowedit.C:371
msgid "clear keyframes"
msgstr "lösche Keyframes"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:433
+#: cinelerra/mwindowedit.C:384
msgid "clear default keyframe"
msgstr "lösche Standard-Keyframe"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:449
+#: cinelerra/mwindowedit.C:396
msgid "clear labels"
msgstr "Markierungen löschen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:468
+#: cinelerra/mwindowedit.C:415
msgid "concatenate tracks"
msgstr "Spuren aneinanderhängen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:597
+#: cinelerra/mwindowedit.C:512
msgid "crop"
msgstr "abschneiden"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:624
-msgid "cut"
-msgstr "ausschneiden"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:535
+msgid "blade"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:555
+msgid "split | cut"
+msgstr "Teilen | Ausschneiden"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:645
+#: cinelerra/mwindowedit.C:613
msgid "cut keyframes"
msgstr "Keyframes ausschneiden"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:663
+#: cinelerra/mwindowedit.C:629
msgid "cut default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframe ausschneiden"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:698
+#: cinelerra/mwindowedit.C:647
msgid "delete tracks"
-msgstr "lösche Spuren"
+msgstr "Spuren löschen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:714
+#: cinelerra/mwindowedit.C:661
msgid "delete track"
-msgstr "lösche Spur"
+msgstr "Spur löschen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:801 cinelerra//mwindowedit.C:839
+#: cinelerra/mwindowedit.C:729 cinelerra/mwindowedit.C:758
msgid "insert effect"
msgstr "Effekt einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:996
+#: cinelerra/mwindowedit.C:881
msgid "drag handle"
msgstr "Werkzeug ziehen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1012
+#: cinelerra/mwindowedit.C:899
msgid "match output size"
-msgstr "an Ausgabegröße anpassen"
+msgstr "An Ausgabegröße anpassen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1033
+#: cinelerra/mwindowedit.C:922
msgid "move edit"
-msgstr "verschiebe Bearbeitung"
+msgstr "Verschiebe Bearbeitung"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:937
+msgid "paste effect"
+msgstr "Effekt einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1064
+#: cinelerra/mwindowedit.C:951
msgid "move effect"
-msgstr "verschiebe Effekt"
+msgstr "Effekt verschieben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1089
+#: cinelerra/mwindowedit.C:967
msgid "move effect up"
-msgstr "verschiebe Effekt nach oben"
+msgstr "Effekt nach oben verschieben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1108
+#: cinelerra/mwindowedit.C:981
msgid "move effect down"
-msgstr "verschiebe Effekt nach unten"
+msgstr "Effekt nach unten verschieben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1125
+#: cinelerra/mwindowedit.C:993
msgid "move track down"
-msgstr "verschiebe Spur nach unten"
+msgstr "Spur nach unten verschieben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1138
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1006
msgid "move tracks down"
-msgstr "verschiebe Spuren nach unten"
+msgstr "Spuren nach unten verschieben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1151
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1019
msgid "move track up"
-msgstr "verschiebe Spur nach oben"
+msgstr "Spur nach oben verschieben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1163
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1031
msgid "move tracks up"
-msgstr "verschiebe Spuren nach oben"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1190
-msgid "mute"
-msgstr "stumm"
+msgstr "Spuren nach oben verschieben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1252
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1104
msgid "overwrite"
msgstr "überschreiben"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1323
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1156
msgid "paste"
msgstr "einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1376
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1193
msgid "paste assets"
msgstr "Assets einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1476
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1268
msgid "paste keyframes"
msgstr "Keyframes einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1510
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1294
msgid "paste default keyframe"
msgstr "Standard-Keyframe einfügen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1904
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1611 cinelerra/mwindowedit.C:1618
msgid "silence"
msgstr "Stille"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1923
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1634
msgid "detach transition"
msgstr "Übergang abtrennen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1946
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1651
msgid "detach transitions"
msgstr "Übergänge abtrennen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1966 cinelerra//mwindowedit.C:1995
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2016 cinelerra//mwindowedit.C:2038
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1666 cinelerra/mwindowedit.C:1694
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1714 cinelerra/mwindowedit.C:1735
msgid "transition"
msgstr "Übergang"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1982
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1681
msgid "attach transitions"
msgstr "Übergänge anhängen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2008 cinelerra//mwindowedit.C:2029
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1706 cinelerra/mwindowedit.C:1726
#, c-format
msgid "No default transition %s found."
msgstr "Kein Standard-Übergang %s gefunden."
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2056
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1753
msgid "shuffle edits"
msgstr "Bearb.vorg. mischen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2075
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1772
msgid "reverse edits"
msgstr "Bearb.vorg. umkehren"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2094
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1791
msgid "align edits"
msgstr "Bearb.vorg. angleichen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2113
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1810
msgid "edit length"
msgstr "Länge bearbeiten"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2133 cinelerra//mwindowedit.C:2152
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1830 cinelerra/mwindowedit.C:1849
msgid "transition length"
msgstr "Übergangslänge"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2241
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1913
msgid "resize track"
msgstr "Spurgröße verändern"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2254
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1926
msgid "in point"
msgstr "Eingabe-Punkt"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2283
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1950
msgid "out point"
msgstr "Ausgabe-Punkt"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2345
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1974
+msgid "clear in/out"
+msgstr "Bereichsanfang/-ende entfernen"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2021
msgid "splice"
msgstr "verbinden"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2381 cinelerra//vwindowgui.C:677
-#, c-format
-msgid "Clip %d"
-msgstr "Clip %d"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2441
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2160
msgid "label"
msgstr "Markierung"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2457
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2176
msgid "trim selection"
msgstr "Auswahl kürzen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2556
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2235
+msgid "create new folder failed"
+msgstr "Neuen Ordner erstellen fehlgeschlagen"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2237
msgid "new folder"
-msgstr "neuer Ordner"
+msgstr "Neuer Ordner"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2245
+msgid "delete folder failed"
+msgstr "Ordner löschen fehlgeschlagen"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2594
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2247
+msgid "del folder"
+msgstr "Order löschen"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2283
msgid "map 1:1"
-msgstr "1:1 abbilden"
+msgstr "Abbildung 1:1"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2676
-#, fuzzy
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2283
+msgid "map 5.1:2"
+msgstr "Abbildung 5.1:2"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2356
msgid "cut ads"
-msgstr "cut ads"
+msgstr "Werbung wegschneiden"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:80
+#: cinelerra/mwindowgui.C:80
msgid ": Program"
msgstr ": Programm"
-# Keep it as it is.
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2381
-msgid "FFMpeg early probe"
-msgstr "FFMpeg early probe"
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2380
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2395 cinelerra/mwindowgui.C:2427
+msgid "Disable proxy"
+msgstr "Proxy deaktivieren"
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2395 cinelerra/mwindowgui.C:2427
+msgid "Enable proxy"
+msgstr "Proxy aktivieren"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Asset Info"
+msgstr "Cinelerra: Asset-Info"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2392
-msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indecies."
-msgstr "Änderung der Standard-Codecs erfordert möglicherweise die Neuerstellung der Indizes."
+#: cinelerra/mwindow.inc:59
+msgid "Cinelerra: Asset path"
+msgstr "Cinelerra: Asset-Pfad"
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra/mwindow.inc:60
msgid "Cinelerra: Attach Effect"
msgstr "Cinelerra: Effekt hinzufügen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra/mwindow.inc:61
msgid "Cinelerra: Audio compression"
msgstr "Cinelerra: Audiokompression"
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra/mwindow.inc:62
msgid "Cinelerra: Audio Compression"
msgstr "Cinelerra: Audiokompression"
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra/mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Audio Preset"
+msgstr "Cinelerra: Audio-Voreinstellung"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:64
+msgid "Cinelerra: Batch Render"
+msgstr "Cinelerra: Batch-Render"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:65
msgid "Cinelerra: Camera"
msgstr "Cinelerra: Kamera"
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra/mwindow.inc:66
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:67
msgid "Cinelerra: Change Effect"
msgstr "Cinelerra: Effekt ändern"
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra/mwindow.inc:68
msgid "Cinelerra: Channel Info"
msgstr "Cinelerra: Kanalinfo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra/mwindow.inc:69
+msgid "Cinelerra: Channels"
+msgstr "Cinelerra: Kanäle"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:70
msgid "Cinelerra: ChanSearch"
msgstr "Cinelerra: KanalSuche"
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra/mwindow.inc:71
msgid "Cinelerra: Clip Info"
msgstr "Cinelerra: Clip-Info"
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra/mwindow.inc:72
msgid "Cinelerra: Color"
msgstr "Cinelerra: Farbe"
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra/mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Copy File List"
+msgstr "Cinelerra: Dateiliste kopieren"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:74
+msgid "Cinelerra: Commands"
+msgstr "Cinelerra: Befehle"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:75
msgid "Cinelerra: Compositor"
msgstr "Cinelerra: Compositor"
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra/mwindow.inc:76
msgid "Cinelerra: Confirm"
msgstr "Cinelerra: Bestätigen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra/mwindow.inc:77
msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
msgstr "Cinelerra: Beenden bestätigen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra/mwindow.inc:78
+msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
+msgstr "Cinelerra: „locale“ konnte nicht gesetzt werden.\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:79
+msgid "Cinelerra: Create BD"
+msgstr "Cinelerra: Erstellen BD"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:80
+msgid "Cinelerra: Create DVD"
+msgstr "Cinelerra: DVD erstellen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:81
msgid "Cinelerra: Crop"
msgstr "Cinelerra: Schneiden"
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra/mwindow.inc:82
msgid "Cinelerra: DbWindow"
msgstr "Cinelerra: DbFenster"
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra/mwindow.inc:83
msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
msgstr "Cinelerra: Lösche alle Indizes"
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra/mwindow.inc:84
+msgid "Cinelerra: Edit Channel"
+msgstr "Cinelerra: Kanal bearbeiten"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:85
msgid "Cinelerra: Edit length"
msgstr "Cinelerra: Länge bearb."
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra/mwindow.inc:86
+msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
+msgstr "Cinelerra: Effekt-Aufforderung"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Effect Info"
+msgstr "Cinelerra: Effekt Info"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:88
msgid "Cinelerra: Error"
msgstr "Cinelerra: Fehler"
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra/mwindow.inc:89
msgid "Cinelerra: Errors"
msgstr "Cinelerra: Fehler"
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra/mwindow.inc:90
+msgid "Cinelerra: Export EDL"
+msgstr "Cinelerra: Export EDL"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:91
+msgid "Cinelerra: Export Project"
+msgstr "Cinelerra: Projekt exportieren"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:92
+msgid "Cinelerra: Feather Edits"
+msgstr "Cinelerra: Feather Edits"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:93
msgid "Cinelerra: File Exists"
msgstr "Cinelerra: Datei vorhanden"
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra/mwindow.inc:94
+msgid "Cinelerra: File format"
+msgstr "Cinelerra: Dateiformat"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:95
msgid "Cinelerra: File Format"
msgstr "Cinelerra: Dateiformat"
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra/mwindow.inc:96
+msgid "Cinelerra: Goto position"
+msgstr "Cinelerra: Gehe zu Position"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:97
+msgid "Cinelerra: Label Info"
+msgstr "Cinelerra: Label-Info"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:98
msgid "Cinelerra: Levels"
msgstr "Cinelerra: Level"
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra/mwindow.inc:99
msgid "Cinelerra: Load"
msgstr "Cinelerra: Lade"
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra/mwindow.inc:100
msgid "Cinelerra: Loading"
msgstr "Cinelerra: Laden"
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra/mwindow.inc:101
msgid "Cinelerra: Locate file"
msgstr "Cinelerra: Datei wählen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra/mwindow.inc:102
msgid "Cinelerra: Mask"
msgstr "Cinelerra: Maske"
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra/mwindow.inc:103
+msgid "Cinelerra: Mixer"
+msgstr "Cinelerra: Mixer"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:104
msgid "Cinelerra: New folder"
msgstr "Cinelerra: Neuer Ordner"
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra/mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: New Project"
+msgstr "Cinelerra: Neues Projekt"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Append to Project"
+msgstr "Cinelerra: An das Projekt anhängen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:107
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr "Cinelerra: Normalisieren"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:108
+msgid "Cinelerra: Options"
+msgstr "Cinelerra: Optionen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:109
msgid "Cinelerra: Overlays"
msgstr "Cinelerra: Overlays"
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra/mwindow.inc:110
+msgid "Cinelerra: Paste File List"
+msgstr "Cinelerra: Dateiliste einfügen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:111
msgid "Cinelerra: Path"
msgstr "Cinelerra: Pfad"
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra/mwindow.inc:112
+msgid "Cinelerra: Picture"
+msgstr "Cinelerra: Bild"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:113
msgid "Cinelerra: Preferences"
msgstr "Cinelerra: Einstellungen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra/mwindow.inc:114
+msgid "Cinelerra: Probes"
+msgstr "Cinelerra: Prüfung"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:115
msgid "Cinelerra: Program"
msgstr "Cinelerra: Programm"
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra/mwindow.inc:116
msgid "Cinelerra: Projector"
msgstr "Cinelerra: Projektor"
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra/mwindow.inc:117
+msgid "Cinelerra: Proxy settings"
+msgstr "Cinelerra: Proxy-Einstellungen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:118
msgid "Cinelerra: Question"
msgstr "Cinelerra: Frage"
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra/mwindow.inc:119
+msgid "Cinelerra: Record"
+msgstr "Cinelerra: Rekord"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:120
+msgid "Cinelerra: Recording"
+msgstr "Cinelerra: Aufnahme"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:121
+msgid "Cinelerra: Record path"
+msgstr "Cinelerra: Datensatzpfad"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:122
+msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
+msgstr "Cinelerra: Neuzeichnen von Indizes"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:123
msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
msgstr "Cinelerra: RemoteFenster"
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra/mwindow.inc:124
msgid "Cinelerra: Remove assets"
msgstr "Cinelerra: Entferne Assets"
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra/mwindow.inc:125
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra: Resampling"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:126
+msgid "Cinelerra: Remove plugin"
+msgstr "Cinelerra: Plugin entfernen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:127
+msgid "Cinelerra: Render"
+msgstr "Cinelerra: Render"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:128
+msgid "Cinelerra: Render effect"
+msgstr "Cinelerra: Render-Effekt"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:129
msgid "Cinelerra: Resize Track"
msgstr "Cinelerra: Spurgröße ändern"
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra/mwindow.inc:130
+msgid "Cinelerra: Resources"
+msgstr "Cinelerra: Ressourcen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:131
msgid "Cinelerra: Ruler"
msgstr "Cinelerra: Lineal"
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra/mwindow.inc:132
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s"
msgstr "Cinelerra: %s"
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra/mwindow.inc:133
msgid "Cinelerra: Save"
msgstr "Cinelerra: Speichern"
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra/mwindow.inc:134
+msgid "Cinelerra: Scale"
+msgstr "Cinelerra: Maßstab"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:135
+msgid "Cinelerra: Scan confirm"
+msgstr "Cinelerra: Scan bestätigen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:136
+msgid "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra: Geltungsbereich"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:137
msgid "Cinelerra: Set edit title"
-msgstr "Cinelerra: Bearb.titel festlegen"
+msgstr "Cinelerra: Bearbeitungstitel setzen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra/mwindow.inc:138
msgid "Cinelerra: Set Format"
msgstr "Cinelerra: Format festlegen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra/mwindow.inc:139
+msgid "Cinelerra: Shell"
+msgstr "Cinelerra: Shell"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:140
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra/mwindow.inc:141
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Presets"
+msgstr "Cinelerra: %s Voreinstellungen"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:142
msgid "Cinelerra: Subtitle"
msgstr "Cinelerra: Untertitel"
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra/mwindow.inc:143
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Zeit strecken"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:144
msgid "Cinelerra: Tip of the day"
msgstr "Cinelerra: Tipp des Tages"
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra/mwindow.inc:145
+msgid "Cinelerra: Transition"
+msgstr "Cinelerra: Übergang"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:146
msgid "Cinelerra: Transition length"
msgstr "Cinelerra: Übergangslänge"
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra/mwindow.inc:147
msgid "Cinelerra: Video Compression"
msgstr "Cinelerra: Video-Kompression"
-#: cinelerra//mwindow.inc:98
+#: cinelerra/mwindow.inc:148
+msgid "Cinelerra: Video in"
+msgstr "Cinelerra: Video in"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:149
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Video in %d d%%"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:150
+msgid "Cinelerra: Video out"
+msgstr "Cinelerra: Video aus"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:151
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Video aus %d d%%"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:152
+msgid "Cinelerra: Video Preset"
+msgstr "Cinelerra: Video-Voreinstellung"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:153
msgid "Cinelerra: Viewer"
msgstr "Cinelerra: Betrachter"
-#: cinelerra//mwindow.inc:99
+#: cinelerra/mwindow.inc:154
msgid "Cinelerra: Warning"
msgstr "Cinelerra: Warnung"
-#: cinelerra//mwindow.inc:100 cinelerra//mwindow.inc:101 cinelerra//new.C:230
-msgid "Cinelerra: New Project"
-msgstr "Cinelerra: Neues Projekt"
-
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
-msgid "Cinelerra: CD Ripper"
-msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114
+#, c-format
+msgid "Video %d"
+msgstr "Video %d"
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
-msgid "Cinelerra: Normalize"
-msgstr "Cinelerra: Normalisieren"
+#: cinelerra/new.C:136
+msgid "New Project"
+msgstr "Neues Projekt"
-#: cinelerra//mwindow.inc:105
-msgid "Cinelerra: Resample"
-msgstr "Cinelerra: Resampling"
+#: cinelerra/new.C:136
+msgid "Append to Project"
+msgstr "An das Projekt anhängen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:106
-msgid "Cinelerra: Time stretch"
-msgstr "Cinelerra: Zeit strecken"
+#: cinelerra/new.C:142
+msgid "New Project..."
+msgstr "Neues Projekt …"
-#: cinelerra//new.C:234
+#: cinelerra/new.C:152
msgid ": New Project"
msgstr ": Neues Projekt"
-#: cinelerra//new.C:266
+#: cinelerra/new.C:156
+msgid "Append to Project..."
+msgstr "An das Projekt anhängen …"
+
+#: cinelerra/new.C:167
+msgid ": Append to Project"
+msgstr ": An das Projekt anhängen"
+
+#: cinelerra/new.C:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create and access project path:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Projektpfad kann nicht angelegt und geöffnet werden:\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra/new.C:329
msgid "Parameters for the new project:"
msgstr "Parameter für das neue Projekt:"
-#: cinelerra//new.C:285 cinelerra//new.C:312
+#: cinelerra/new.C:330
+msgid "Parameters for additional tracks:"
+msgstr "Parameter für zusätzliche Spuren:"
+
+#: cinelerra/new.C:347 cinelerra/new.C:376
msgid "Tracks:"
msgstr "Spuren:"
-#: cinelerra//new.C:301 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:325
-#: cinelerra//setformat.C:330
+#: cinelerra/new.C:364 cinelerra/recordgui.C:231 cinelerra/setformat.C:314
msgid "Samplerate:"
msgstr "Abtastrate:"
-#: cinelerra//new.C:327 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra/new.C:392 cinelerra/recordgui.C:244
msgid "Framerate:"
-msgstr "Frame-Rate:"
+msgstr "Bildfrequenz:"
-#: cinelerra//new.C:353 cinelerra//setformat.C:394
+#: cinelerra/new.C:419 cinelerra/setformat.C:367
msgid "Canvas size:"
msgstr "Bildformatgröße:"
-#: cinelerra//new.C:372 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:462
+#: cinelerra/new.C:419
+msgid "Track size:"
+msgstr "Spurgröße"
+
+#: cinelerra/new.C:439 cinelerra/scale.C:271 cinelerra/setformat.C:435
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: cinelerra//new.C:862
+#: cinelerra/new.C:457 cinelerra/setformat.C:462
+msgid "Interlace mode:"
+msgstr "Zeilensprung:"
+
+#: cinelerra/new.C:472
+msgid "Create project folder in:"
+msgstr "Projektordner erstellen in:"
+
+#: cinelerra/new.C:480
+msgid "Project Directory"
+msgstr "Projektverzeichnis"
+
+#: cinelerra/new.C:480
+msgid "Project Directory Path:"
+msgstr "Projektverzeichnispfad"
+
+#: cinelerra/new.C:482
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Projektname"
+
+#: cinelerra/new.C:929
msgid "Auto aspect ratio"
msgstr "Automatisches Seitenverhältnis"
-#: cinelerra//new.C:888 cinelerra//resizetrackthread.C:212
-#: cinelerra//setformat.C:916 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/new.C:949 cinelerra/resizetrackthread.C:191
+#: cinelerra/setformat.C:857 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
msgstr "Abmessungen tauschen"
-#: cinelerra//patchgui.C:383
+#: cinelerra/patchgui.C:317
msgid "Play track"
msgstr "Spur abspielen"
-#: cinelerra//patchgui.C:408
+#: cinelerra/patchgui.C:342
msgid "play patch"
msgstr "Patch abspielen"
-#: cinelerra//patchgui.C:436
+#: cinelerra/patchgui.C:370
msgid "Arm track"
msgstr "Spur bearbeiten"
-#: cinelerra//patchgui.C:461
+#: cinelerra/patchgui.C:399
msgid "record patch"
msgstr "Patch aufnehmen"
-#: cinelerra//patchgui.C:488
+#: cinelerra/patchgui.C:426
msgid "Gang faders"
msgstr "Verbinde Regler"
-#: cinelerra//patchgui.C:513
+#: cinelerra/patchgui.C:451
msgid "gang patch"
msgstr "Verb. Patch"
-#: cinelerra//patchgui.C:540
+#: cinelerra/patchgui.C:478
msgid "Draw media"
msgstr "Medium darstellen"
-#: cinelerra//patchgui.C:565
+#: cinelerra/patchgui.C:503
msgid "draw patch"
msgstr "Patch darstellen"
-#: cinelerra//patchgui.C:591
+#: cinelerra/patchgui.C:529
msgid "Don't send to output"
msgstr "Keine Ausgabe senden"
-#: cinelerra//patchgui.C:631
+#: cinelerra/patchgui.C:569
msgid "mute patch"
msgstr "Patch stummschalten"
-#: cinelerra//patchgui.C:698
+#: cinelerra/patchgui.C:615
msgid "expand patch"
msgstr "Patch erweitern"
-#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
+#: cinelerra/patchgui.C:642 cinelerra/patchgui.C:646
msgid "track title"
msgstr "Spurtitel"
-#: cinelerra//patchgui.C:750
+#: cinelerra/patchgui.C:664
msgid "Nudge"
msgstr "Startverzögerung"
-#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
-msgid "nudge"
-msgstr "Startverzögerung"
+#: cinelerra/patchgui.C:675 cinelerra/patchgui.C:681
+msgid "nudge."
+msgstr "Startverzögerung."
-#: cinelerra//performanceprefs.C:78
+#: cinelerra/performanceprefs.C:74
msgid "Cache size (MB):"
msgstr "Cachegröße (MB):"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:85
+#: cinelerra/performanceprefs.C:78 cinelerra/performanceprefs.C:86
msgid "Seconds to preroll renders:"
msgstr "Sekunden für Vorlauf zum Rendering:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:100 cinelerra//performanceprefs.C:105
-msgid "(must be root)"
-msgstr "(root-Rechte benötigt)"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:92
+msgid "Project SMP cpus:"
+msgstr "Projekt SMP CPUs"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:122
+#: cinelerra/performanceprefs.C:107
msgid "Background Rendering (Video only)"
msgstr "Hintergrund-Rendern (nur Video)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:130
+#: cinelerra/performanceprefs.C:113
msgid "Frames per background rendering job:"
msgstr "Frames pro Hintergrund-Render-Job:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:136
+#: cinelerra/performanceprefs.C:119
msgid "Frames to preroll background:"
msgstr "Frames für Vorlauf zum Rendering:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:145
+#: cinelerra/performanceprefs.C:127
msgid "Output for background rendering:"
msgstr "Ausgabe für Hintergrund-Rendering:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:169
+#: cinelerra/performanceprefs.C:148
msgid "Render Farm"
msgstr "Render-Farm"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:171
+# „Raten zurücksetzen“ wird abgeschnitten.
+#: cinelerra/performanceprefs.C:149 cinelerra/performanceprefs.C:625
+msgid "Reset rates"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:152
msgid "Nodes:"
msgstr "Knoten:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+#: cinelerra/performanceprefs.C:160
msgid "Hostname:"
msgstr "Rechnername:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:227
+#: cinelerra/performanceprefs.C:170
+msgid "Client Watchdog Timeout:"
+msgstr "Timeout für Klient Watchdog:"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:173
msgid "Total jobs to create:"
msgstr "Gesamtanzahl der zu erzeugenden Jobs:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:230
+#: cinelerra/performanceprefs.C:179
msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
-msgstr "(wird überschrieben, wenn \"Erzeuge neue Datei an jeder Markierung\" gewählt ist)"
+msgstr ""
+"(wird überschrieben, wenn „Erzeuge neue Datei an jeder Markierung“ gewählt "
+"ist)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:284 cinelerra//pluginpopup.C:229
-#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:259
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221 cinelerra/pluginpopup.C:228
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:261
msgid "On"
msgstr "An"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:285
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:286
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:287
-msgid "Framerate"
-msgstr "Framerate"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:340
+#: cinelerra/performanceprefs.C:270
msgid "Use background rendering"
msgstr "Im Hintergrund rendern"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:473
-msgid "Use render farm"
-msgstr "Render-Farm verwenden"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:493
+#: cinelerra/performanceprefs.C:388
msgid "Force single processor use"
msgstr "Nur einen Prozessor benutzen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:509
-msgid "trap sigSEGV"
-msgstr "SIGSEGV einfangen"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:525
-msgid "trap sigINT"
-msgstr "SIGINT einfangen"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:542
-msgid "On file open, ffmpeg probes early"
-msgstr "\"early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:560
-msgid "build ffmpeg marker indecies"
-msgstr "erstelle ffmpeg Marker-Indizes"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:583
+#: cinelerra/performanceprefs.C:407
msgid "Consolidate output files on completion"
msgstr "Ausgabedateien bei Beendigung konsolidieren"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:713
-msgid "Add Node"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:523
+msgid "Add Nodes"
msgstr "Knoten hinzufügen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:741
+#: cinelerra/performanceprefs.C:553
msgid "Apply Changes"
msgstr "Änderungen übernehmen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:768
-msgid "Delete Node"
-msgstr "Knoten löschen"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:577
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr "Knoten entfernen"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:799
+#: cinelerra/performanceprefs.C:603
msgid "Sort nodes"
msgstr "Knoten sortieren"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:826
-msgid "Reset rates"
-msgstr "Raten zurücksetzen"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:907
+#: cinelerra/performanceprefs.C:706
msgid "Use virtual filesystem"
msgstr "Virtuelles Dateisystem verwenden"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:77
+#: cinelerra/playbackprefs.C:75
msgid "Audio Out"
msgstr "Audio-Ausgabe"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:85
+#: cinelerra/playbackprefs.C:77
msgid "Playback buffer samples:"
msgstr "Wiedergabepuffer-Samples:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:108
+#: cinelerra/playbackprefs.C:96
msgid "Audio offset (sec):"
-msgstr "Audio-Versatz (Sek):"
+msgstr "Audio-Versatz (Sekunden):"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:130 cinelerra//recordprefs.C:163
+#: cinelerra/playbackprefs.C:118 cinelerra/recordprefs.C:163
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 plugins/histeq/histeq.C:101
msgid "Gain:"
-msgstr "Verst.:"
+msgstr "Verstärkung:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:135
+#: cinelerra/playbackprefs.C:123
msgid "Audio Driver:"
msgstr "Audiotreiber:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:152
+#: cinelerra/playbackprefs.C:140
msgid "Video Out"
msgstr "Video-Ausgabe"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:158
+#: cinelerra/playbackprefs.C:146
msgid "Framerate achieved:"
msgstr "Erreichte Framerate:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:167
+#: cinelerra/playbackprefs.C:158
msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
-msgstr "Größenausgleich: Vergrößern / Verkleinern"
+msgstr "Skalierungsausgleich: Vergrößern/Verkleinern"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:176
+#: cinelerra/playbackprefs.C:167
msgid "DVD Subtitle to display:"
-msgstr "Anzuzeig. DVD-Untertitel:"
+msgstr "Anzuzeigende DVD-Untertitel:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:193
+#: cinelerra/playbackprefs.C:183
msgid "TOC Program No:"
msgstr "TOC Programm-Nr:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:214
+#: cinelerra/playbackprefs.C:199
msgid "Video Driver:"
msgstr "Videotreiber:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:270
+#: cinelerra/playbackprefs.C:254
msgid "View follows playback"
msgstr "Ansicht folgt Wiedergabe"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:283
-msgid "Use software for positioning information"
-msgstr "Nutze Software für Positionsinformation"
+#: cinelerra/playbackprefs.C:267
+msgid "Disable hardware synchronization"
+msgstr "Hardware-Synchronisation deaktivieren"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:296
+#: cinelerra/playbackprefs.C:280
msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
msgstr "Audio-Wiedergabe in Echtzeit-Priorität (nur root)"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:310 cinelerra//recordprefs.C:309
+#: cinelerra/playbackprefs.C:294 cinelerra/recordprefs.C:315
msgid "Map 5.1->2"
-msgstr "Map 5.1> 2"
+msgstr "Abbildung 5.1->2"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:328
+#: cinelerra/playbackprefs.C:312
msgid "Interpolate CR2 images"
-msgstr "Interpoliere CR2-Bilder"
+msgstr "Interpoliere RAW-Fotos"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:355
+#: cinelerra/playbackprefs.C:338
msgid "White balance CR2 images"
-msgstr "Weißabgleich f. CR2-Bilder"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:373
-msgid "Decode frames asynchronously"
-msgstr "Frames asynchron dekodieren"
+msgstr "Weißabgleich für RAW-Fotos"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:389
+#: cinelerra/playbackprefs.C:371
msgid "Play every frame"
msgstr "Jeden Frame abspielen"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:414
+#: cinelerra/playbackprefs.C:396
msgid "Enable subtitles/captioning"
-msgstr "Aktivieren von Untertiteln"
+msgstr "Untertitel/Untertitelung aktivieren"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:447
+#: cinelerra/playbackprefs.C:429
msgid "Label cells"
msgstr "Marken-Zellen"
-#: cinelerra//playtransport.C:434
-msgid "Fast reverse ( + )"
-msgstr "Schnell, rückwärts ( + )"
+#: cinelerra/playtransport.C:369
+msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
+msgstr "Schneller Rücklauf ( num + oder Alt-p )"
-#: cinelerra//playtransport.C:449
-msgid "Normal reverse ( 6 )"
-msgstr "Normal, rückwärts ( 6 )"
+#: cinelerra/playtransport.C:381
+msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
+msgstr "Normaler Rücklauf ( num 6 oder Alt-o )"
-#: cinelerra//playtransport.C:464
-msgid "Frame reverse ( 4 )"
-msgstr "Frame rückwärts ( 4 )"
+#: cinelerra/playtransport.C:393
+msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
+msgstr "Frame zurück ( num 4 oder Alt-u )"
-#: cinelerra//playtransport.C:479
-msgid "Normal forward ( 3 )"
-msgstr "Normal vorwärts ( 3 )"
+#: cinelerra/playtransport.C:408
+msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
+msgstr "Normal vorwärts ( Leertaste, num 3 oder Alt-l )"
-#: cinelerra//playtransport.C:496
-msgid "Frame forward ( 1 )"
-msgstr "Frame vorwärts ( 1 )"
+#: cinelerra/playtransport.C:422
+msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
+msgstr "Frame vorwärts ( num 1 oder Alt-j )"
-#: cinelerra//playtransport.C:511
-msgid "Fast forward ( Enter )"
-msgstr "Schnell, vorwärts ( Enter )"
+#: cinelerra/playtransport.C:437
+msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
+msgstr "Schneller Vorlauf ( num Eingabe oder Alt-; )"
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348
+#: cinelerra/playtransport.C:460
+msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
+msgstr "Stopp ( Leertaste, num 0 oder Alt-m )"
+
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:339
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:342
#, c-format
msgid "License: %s"
msgstr "Lizenz: %s"
-#: cinelerra//pluginarray.C:196
-#, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr "%s ..."
-
-#: cinelerra//pluginarray.C:222
+#: cinelerra/pluginarray.C:222
#, c-format
msgid "%s took %s"
msgstr "%s benötigte %s"
-#: cinelerra//pluginclient.C:692
-#, c-format
-msgid "No processing defined for this plugin.\n"
-msgstr "Keine Abarbeitungsschritte wurden für dieses Plugin definiert.\n"
-
-#: cinelerra//pluginclient.C:860 cinelerra//pluginclient.C:872
+#: cinelerra/pluginclient.C:821 cinelerra/pluginclient.C:832
msgid "tweek"
msgstr "Tweek"
-#: cinelerra//plugindialog.C:176
+#: cinelerra/plugindialog.C:174
msgid "attach effect"
msgstr "Effekt hinzufügen"
-#: cinelerra//plugindialog.C:311
+#: cinelerra/plugindialog.C:287
msgid "Plugins:"
msgstr "Plugins:"
-#: cinelerra//plugindialog.C:339
+#: cinelerra/plugindialog.C:312
msgid "Shared effects:"
msgstr "Gemeinsame Effekte:"
-#: cinelerra//plugindialog.C:367
+#: cinelerra/plugindialog.C:333
msgid "Shared tracks:"
msgstr "Gemeinsame Spuren:"
-# miteinander teilen?
-#: cinelerra//plugindialog.C:762
-msgid "Attach single standlone and share others"
-msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen"
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
-#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
+#: cinelerra/plugindialog.C:745
+msgid "Attach single standalone and share others"
+msgstr "Einzelne eigenständige anhängen und andere teilen"
+
+#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:563
+#: cinelerra/pluginfclient.C:596 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:221 cinelerra/setformat.C:335
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/chromakey/chromakey.C:270
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:477 plugins/color3way/color3waywindow.C:638
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:209
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:636 plugins/descratch/descratch.C:495
+#: plugins/descratch/descratch.C:720 plugins/findobj/findobjwindow.C:296
+#: plugins/gradient/gradient.C:550 plugins/graphic/graphic.C:681
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:644
-#: plugins/perspective/perspective.C:524
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 plugins/lens/lens.C:421
+#: plugins/perspective/perspective.C:539
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: cinelerra//pluginfclient.C:455
-#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "Art: "
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:460
-#, c-format
-msgid "Range: "
-msgstr "Bereich: "
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:216
+msgid "UI"
+msgstr ""
-#: cinelerra//pluginpopup.C:93
+#: cinelerra/pluginpopup.C:92
msgid "Change..."
-msgstr "Ändern..."
+msgstr "Ändern …"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:109
+#: cinelerra/pluginpopup.C:108
msgid ": Change Effect"
msgstr ": Effekt ändern"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:123 cinelerra//transitionpopup.C:241
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:243
msgid "Detach"
msgstr "Abtrennen"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:140
+#: cinelerra/pluginpopup.C:139
msgid "detach effect"
msgstr "Effekt abtrennen"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:164
+#: cinelerra/pluginpopup.C:163
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:186
+#: cinelerra/pluginpopup.C:185
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:208 cinelerra//transitionpopup.C:282
+#: cinelerra/pluginpopup.C:207 cinelerra/transitionpopup.C:284
msgid "Show"
msgstr "Ansicht"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:57
+#: cinelerra/pluginpopup.C:279
+msgid "Presets..."
+msgstr "Voreinstellungen …"
+
+#: cinelerra/pluginprefs.C:57
msgid "Plugin Set"
msgstr "Plugin-Set"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:59
+#: cinelerra/pluginprefs.C:59
msgid "Look for global plugins here"
msgstr "Hier nach globalen Plugins suchen"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:68
+#: cinelerra/pluginprefs.C:68
msgid "Global Plugin Path"
msgstr "Pfad f. globale Plugins"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
+#: cinelerra/pluginprefs.C:69 cinelerra/pluginprefs.C:83
msgid "Select the directory for plugins"
-msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis für Plugins"
+msgstr "Das Verzeichnis für Plugins auswählen"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:73
+#: cinelerra/pluginprefs.C:73
msgid "Look for personal plugins here"
msgstr "Suche hier nach persönlichen Plugins"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:82
-msgid "Personal Plugin Path"
-msgstr "Pfad für pers. Plugins"
+#: cinelerra/pluginprefs.C:82
+msgid "Personal Plugin Path"
+msgstr "Pfad für pers. Plugins"
+
+#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
+#: cinelerra/plugintoggles.C:56
+msgid "Turn Off"
+msgstr "Ausschalten"
+
+#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
+#: cinelerra/plugintoggles.C:56
+msgid "Turn On"
+msgstr "Einschalten"
+
+#: cinelerra/plugintoggles.C:109
+msgid "Preset Edit"
+msgstr "Voreinstellung bearbeiten"
+
+#: cinelerra/preferences.C:388
+msgid "Features5"
+msgstr "Features5"
+
+#: cinelerra/preferences.C:389
+msgid "Online Help"
+msgstr "Onlinehilfe"
+
+#: cinelerra/preferences.C:390
+msgid "Original Manual"
+msgstr "Original Handbuch"
+
+#: cinelerra/preferences.C:391
+msgid "Setting Shell Commands"
+msgstr "Shellbefehle einstellen"
+
+#: cinelerra/preferences.C:392
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
+
+#: cinelerra/preferences.C:393
+msgid "RenderMux"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/preferences.inc:30
+msgid ""
+"Currently: Try FFMpeg first\n"
+" Click to: Try FFMpeg last"
+msgstr ""
+"Derzeit: Verwende FFmpeg zuerst;\n"
+"klicken, um FFmpeg zuletzt zu verwenden"
+
+#: cinelerra/preferences.inc:31
+msgid ""
+"Currently: Try FFMpeg last\n"
+" Click to: Try FFMpeg first"
+msgstr ""
+"Derzeit: Verwende FFmpeg zuletzt;\n"
+"klicken, um FFmpeg zuerst zu verwenden"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:68
+#: cinelerra/preferencesthread.C:72
msgid "Preferences..."
-msgstr "Einstellungen..."
+msgstr "Einstellungen …"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:68
-msgid "Shift+P"
-msgstr "Shift + P"
+#: cinelerra/preferencesthread.C:72
+msgid "Shift-P"
+msgstr "Shift-P"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra/preferencesthread.C:360
msgid "*Playback A"
msgstr "* Wiedergabe A"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:312
+#: cinelerra/preferencesthread.C:360
msgid "Playback A"
msgstr "Wiedergabe A"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+#: cinelerra/preferencesthread.C:363
msgid "*Playback B"
msgstr "* Wiedergabe B"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:315
+#: cinelerra/preferencesthread.C:363
msgid "Playback B"
msgstr "Wiedergabe B"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:317
+#: cinelerra/preferencesthread.C:365
msgid "Recording"
msgstr "Aufnahme"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:319
+#: cinelerra/preferencesthread.C:367
msgid "Performance"
-msgstr "Performanz"
+msgstr "Performance"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra/preferencesthread.C:369
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra/preferencesthread.C:371
+msgid "Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:373
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:356
+#: cinelerra/preferencesthread.C:404
msgid ": Preferences"
msgstr ": Einstellungen"
-#: cinelerra//presetsgui.C:89
-#, c-format
-msgid ": %s Presets"
-msgstr " %s Voreinstellg."
+#: cinelerra/probeprefs.C:53
+msgid ": Probes"
+msgstr "Prüfen"
+
+#: cinelerra/probeprefs.C:136 plugins/crikey/crikeywindow.C:524
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
+
+#: cinelerra/probeprefs.C:167
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
+
+#: cinelerra/proxy.C:55
+msgid "Proxy settings..."
+msgstr "Proxy-Einstellungen …"
+
+#: cinelerra/proxy.C:55
+msgid "Alt-r"
+msgstr "Alt-r"
+
+# Originalgröße suggeriert, es würden Proxys erstellt, was nicht der Fall ist.
+# Entsprechende Anfragen wurden nicht beantwortet.
+#: cinelerra/proxy.C:87
+msgid "Original size"
+msgstr "– aus –"
+
+#: cinelerra/proxy.C:332
+msgid "Creating proxy files..."
+msgstr "Proxy-Dateien werden erstellt …"
+
+#: cinelerra/proxy.C:351
+msgid ": Proxy settings"
+msgstr ": Proxy-Einstellungen"
+
+#: cinelerra/proxy.C:384 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: plugins/resample/resample.C:82
+msgid "Scale factor:"
+msgstr "Skalierungsfaktor:"
-#: cinelerra//presetsgui.C:441
-msgid "Saved presets:"
-msgstr "Gespeicherte Voreinstellungen:"
+#: cinelerra/proxy.C:397
+msgid "New media dimensions: "
+msgstr "Neue Medienabmessungen: "
-#: cinelerra//question.C:34
+#: cinelerra/proxy.C:403
+msgid "Active Scale: "
+msgstr "Aktive Skalierung: "
+
+#: cinelerra/proxy.C:462
+msgid "Use scaler (FFMPEG only)"
+msgstr "Skalierung verwenden (Nur FFmpeg)"
+
+#: cinelerra/proxy.C:487
+msgid "Auto proxy/scale media loads"
+msgstr "Automatisch neu geladene Medien skalieren"
+
+#: cinelerra/proxy.C:510 cinelerra/render.C:1322
+msgid "Beep on done"
+msgstr "Piepen wenn fertig"
+
+#: cinelerra/question.C:34
msgid ": Question"
msgstr ": Frage"
-#: cinelerra//quit.C:43
+#: cinelerra/quit.C:44
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: cinelerra//quit.C:79
+#: cinelerra/quit.C:81
msgid "Can't quit while a recording is in progress."
msgstr "Es kann nicht beendet werden, solange eine Aufnahme läuft."
-#: cinelerra//quit.C:89
+#: cinelerra/quit.C:91
msgid "Can't quit while a render is in progress."
msgstr "Es kann nicht beendet werden, solange gerendert wird."
-#: cinelerra//quit.C:99
+#: cinelerra/quit.C:97
msgid "Save edit list before exiting?"
msgstr "Bearbeitungs-Liste speichern bevor beendet wird?"
-#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:34
msgid ": Confirm"
msgstr ": Bestätigen"
-#: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:50
#, c-format
msgid "Delete this file and %s?"
msgstr "Lösche diese Datei und %s?"
-#: cinelerra//recordaudio.C:252 cinelerra//recordvideo.C:251
+#: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252
msgid "No space left on disk."
-msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte verfügbar."
+msgstr "Der Datenträger ist voll."
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
msgid "News"
msgstr "Neuigkeiten"
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
-msgid "Duration"
-msgstr "Dauer"
-
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:948
+#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:946
msgid ""
"Start batch recording\n"
"from the current position."
"Starte Batch-Aufnahme\n"
"von der aktuellen Position."
-#: cinelerra//recordbatches.C:552
+#: cinelerra/recordbatches.C:531
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:979
+#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:977
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
"Den hervorgehobenen\n"
"Clip aktivieren."
-#: cinelerra//record.C:85
+#: cinelerra/record.C:85
msgid "Record..."
-msgstr "Aufnehmen..."
+msgstr "Aufnehmen …"
-#: cinelerra//record.C:422
+#: cinelerra/record.C:432
msgid "record"
msgstr "Aufnehmen"
-#: cinelerra//record.C:540
+#: cinelerra/record.C:551
msgid "Deleting"
msgstr "Löschen"
-#: cinelerra//record.C:1193
+#: cinelerra/record.C:1203
msgid "Running"
msgstr "Läuft"
-#: cinelerra//recordengine.C:606
+#: cinelerra/recordengine.C:606
msgid "start over"
msgstr "Neu anfangen"
-#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:733
+#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:821
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
-#: cinelerra//recordgui.C:62
+#: cinelerra/recordgui.C:62
msgid ": Recording"
msgstr ": Aufnahme"
-#: cinelerra//recordgui.C:159
+#: cinelerra/recordgui.C:158
msgid "Start time:"
msgstr "Startzeit:"
-#: cinelerra//recordgui.C:162
+#: cinelerra/recordgui.C:161
msgid "Duration time:"
msgstr "Dauer:"
-#: cinelerra//recordgui.C:171
+#: cinelerra/recordgui.C:170
msgid "Transport:"
msgstr "Transport:"
-#: cinelerra//recordgui.C:189
+#: cinelerra/recordgui.C:188
msgid ": Record path"
msgstr ": Aufnahmepfad"
-#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:62
+#: cinelerra/recordgui.C:189 cinelerra/recordwindow.C:48
msgid "Select a file to record to:"
msgstr "Eine Datei zum Aufnehmen auswählen:"
-#: cinelerra//recordgui.C:223
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
-
-#: cinelerra//recordgui.C:229
+#: cinelerra/recordgui.C:228
msgid "Audio compression:"
msgstr "Audio-Kompression:"
-#: cinelerra//recordgui.C:235
-#, fuzzy
+#: cinelerra/recordgui.C:234
msgid "Clipped samples:"
msgstr "Gekappte Samples:"
-#: cinelerra//recordgui.C:242
+#: cinelerra/recordgui.C:241
msgid "Video compression:"
msgstr "Video-Kompression:"
-#: cinelerra//recordgui.C:248
+#: cinelerra/recordgui.C:247
msgid "Frames dropped:"
-msgstr "Frames fallen gelassen:"
+msgstr "Frames fallengelassen:"
-#: cinelerra//recordgui.C:251
+#: cinelerra/recordgui.C:250
msgid "Frames behind:"
-msgstr "zurückliegende Frames:"
+msgstr "Zurückliegende Frames:"
-#: cinelerra//recordgui.C:256
+#: cinelerra/recordgui.C:255
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
-#: cinelerra//recordgui.C:259
+#: cinelerra/recordgui.C:258
msgid "Prev label:"
msgstr "Vorherige Markierung:"
-#: cinelerra//recordgui.C:294
+#: cinelerra/recordgui.C:293
msgid "File Capture"
msgstr "Datei-Aufnahme"
-#: cinelerra//recordgui.C:332
+#: cinelerra/recordgui.C:331
msgid "Batches:"
msgstr "Stapel:"
-#: cinelerra//recordgui.C:348
+#: cinelerra/recordgui.C:347
msgid "Cron:"
msgstr "Cron"
-#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:984
+#: cinelerra/recordgui.C:350 cinelerra/recordgui.C:982
msgid "Idle"
msgstr "Leerlauf"
-#: cinelerra//recordgui.C:567
+#: cinelerra/recordgui.C:565
msgid "Save the recording and quit."
-msgstr "Die Aufnahme speichern und beenden."
+msgstr "Aufnahme speichern und beenden."
-#: cinelerra//recordgui.C:590
+#: cinelerra/recordgui.C:588
msgid "Quit without pasting into project."
msgstr "Beenden ohne Einfügen ins Projekt."
-#: cinelerra//recordgui.C:615
+#: cinelerra/recordgui.C:613
msgid "Quit and paste into project."
msgstr "Beenden und ins Projekt einfügen."
-#: cinelerra//recordgui.C:627
+#: cinelerra/recordgui.C:625
msgid "Start Over"
msgstr "Neu beginnen"
-#: cinelerra//recordgui.C:629
+#: cinelerra/recordgui.C:627
msgid "Rewind the current file and erase."
msgstr "Aktuelle Datei zurückspulen und löschen."
-#: cinelerra//recordgui.C:645
+#: cinelerra/recordgui.C:643
msgid "drop overrun frames"
-msgstr "überlaufende Frames fallen lassen"
+msgstr "Ã\9cberlaufende Frames auslassen"
-#: cinelerra//recordgui.C:649
+#: cinelerra/recordgui.C:647
msgid "Drop input frames when behind."
-msgstr "Zurückliegende Eingabeframes fallen lassen."
+msgstr "Zurückliegende Frames (overrun) fallen lassen."
-#: cinelerra//recordgui.C:669
+#: cinelerra/recordgui.C:667
msgid "fill underrun frames"
-msgstr "unterlaufende Frames füllen"
+msgstr "Ausgelassene Frames auffüllen"
-#: cinelerra//recordgui.C:673
+#: cinelerra/recordgui.C:671
msgid "Write extra frames when behind."
-msgstr "Zusätzliche Frames bei Verzug schreiben."
+msgstr "Bei Verzug (underrun) zusätzliche Frames schreiben."
-#: cinelerra//recordgui.C:693
+#: cinelerra/recordgui.C:691
msgid "poweroff when done"
msgstr "Herunterfahren nach Beendigung"
-#: cinelerra//recordgui.C:697
+#: cinelerra/recordgui.C:695
msgid "poweroff system when batch record done."
-msgstr "Fahre System herunter wenn Stapelverarbeitung beendet."
+msgstr "System herunterfahren wenn Stapelverarbeitung beendet."
-#: cinelerra//recordgui.C:718
-#, fuzzy
+#: cinelerra/recordgui.C:716
msgid "check for ads"
-msgstr "check for ads"
+msgstr "Auf Fernsehwerbung testen"
-#: cinelerra//recordgui.C:722
-#, fuzzy
+#: cinelerra/recordgui.C:720
msgid "check for commercials."
-msgstr "check for commercials."
+msgstr "Auf Werbesendungen testen."
-#: cinelerra//recordgui.C:745
+#: cinelerra/recordgui.C:743
msgid "Monitor video"
-msgstr "Video beobachten"
+msgstr "Video überwachen"
-#: cinelerra//recordgui.C:785
+#: cinelerra/recordgui.C:783
msgid "Monitor audio"
-msgstr "Audio beobachten"
+msgstr "Audio überwachen"
-#: cinelerra//recordgui.C:822
+#: cinelerra/recordgui.C:820
msgid "Audio meters"
-msgstr "Audio-Meter"
+msgstr "Audiopegel"
-#: cinelerra//recordgui.C:969
+#: cinelerra/recordgui.C:967
msgid "Stopped"
msgstr "Gestoppt"
-#: cinelerra//recordgui.C:990
+#: cinelerra/recordgui.C:988
msgid "Label"
msgstr "Marke"
-# Clear Label = Marken löschen
-#: cinelerra//recordgui.C:1018
+#: cinelerra/recordgui.C:1016
msgid "ClrLbls"
-msgstr "MarkLös"
+msgstr "Marke entf."
-#: cinelerra//recordgui.C:1067
+#: cinelerra/recordgui.C:1065
msgid "Interrupt recording in progress?"
msgstr "Die laufende Aufnahme unterbrechen?"
-#: cinelerra//recordgui.C:1093
+#: cinelerra/recordgui.C:1091
msgid "Rewind batch and overwrite?"
msgstr "Batch zurückspulen und überschreiben?"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:253
+#: cinelerra/recordmonitor.C:235
msgid ": Video in"
msgstr ": Video-Eingang"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:344
-msgid "00:00:00:00"
-msgstr "00: 00: 00: 00"
-
-#: cinelerra//recordmonitor.C:630
+#: cinelerra/recordmonitor.C:643
#, c-format
msgid ": Video in %d%%"
msgstr ": Video-Eingang %d%%"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:698 cinelerra//vdeviceprefs.C:287
+#: cinelerra/recordmonitor.C:675
+msgid "Record cursor"
+msgstr "Aufnahme-Cursor"
+
+#: cinelerra/recordmonitor.C:692
+msgid "Big cursor"
+msgstr "Großer Cursor"
+
+#: cinelerra/recordmonitor.C:748
msgid "Swap fields"
msgstr "Felder austauschen"
-#: cinelerra//recordprefs.C:96
+#: cinelerra/recordprefs.C:98
msgid "Audio In"
msgstr "Audio-Eingang"
-#: cinelerra//recordprefs.C:101 cinelerra//recordprefs.C:183
+#: cinelerra/recordprefs.C:103 cinelerra/recordprefs.C:183
msgid "Record Driver:"
msgstr "Aufnahmetreiber:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:116
+#: cinelerra/recordprefs.C:116
msgid "Samples read from device:"
msgstr "Samples gelesen von Gerät:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:117
+#: cinelerra/recordprefs.C:117
msgid "Samples to write to disk:"
msgstr "Samples zum Schreiben auf Disc:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:118
+#: cinelerra/recordprefs.C:118
msgid "Sample rate for recording:"
msgstr "Abtastrate für die Aufnahme:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:119
+#: cinelerra/recordprefs.C:119
msgid "Channels to record:"
msgstr "Aufzunehmende Kanäle:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:179
+#: cinelerra/recordprefs.C:179
msgid "Video In"
msgstr "Video-Eingang"
-#: cinelerra//recordprefs.C:193
+#: cinelerra/recordprefs.C:190
msgid "Frames to record to disk at a time:"
msgstr "Zu speichernde Frames pro Zeiteinheit:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:198
+#: cinelerra/recordprefs.C:198
msgid "Frames to buffer in device:"
msgstr "Zu puffernde Frames im Gerät:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:202
+#: cinelerra/recordprefs.C:207
msgid "Positioning:"
msgstr "Positionierung:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:216
+#: cinelerra/recordprefs.C:221
msgid "Size of captured frame:"
msgstr "Größe des erfassten Frames:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:229
+#: cinelerra/recordprefs.C:235
msgid "Frame rate for recording:"
msgstr "Frame-Rate für die Aufnahme:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:295
+#: cinelerra/recordprefs.C:301
msgid "Record in realtime priority (root only)"
msgstr "Aufnahme in Echtzeitpriorität (nur root)"
-#: cinelerra//recordprefs.C:335
+#: cinelerra/recordprefs.C:341
msgid "Realtime TOC"
msgstr "Echtzeit-TOC"
-#: cinelerra//recordprefs.C:495
+#: cinelerra/recordprefs.C:501
msgid "Presentation Timestamps"
msgstr "Präsentations-Zeitstempel"
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra/recordprefs.C:502
msgid "Software timing"
msgstr "Software-Taktung"
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra/recordprefs.C:503
msgid "Device Position"
msgstr "Geräte-Position"
-#: cinelerra//recordprefs.C:498
+#: cinelerra/recordprefs.C:504
msgid "Sample Position"
msgstr "Sample-Position"
-#: cinelerra//recordprefs.C:514
+#: cinelerra/recordprefs.C:520
msgid "Sync drives automatically"
-msgstr "Laufw. autom. synchronisieren"
+msgstr "Laufwerke automatisch synchronisieren"
-#: cinelerra//recordscopes.C:155
+#: cinelerra/recordscopes.C:157
msgid "View scope"
msgstr "Bereich betrachten"
-#: cinelerra//recordthread.C:85
+#: cinelerra/recordthread.C:85
msgid "Re-enable batches and restart?"
msgstr "Batches reaktivieren und Neustart?"
-#: cinelerra//recordthread.C:147
+#: cinelerra/recordthread.C:147
msgid "execvp poweroff failed"
msgstr "execvp Herunterfahren fehlgeschlagen"
-#: cinelerra//recordthread.C:151
+#: cinelerra/recordthread.C:151
#, c-format
msgid "poweroff imminent!!!\n"
-msgstr "Poweroff bevorstehend!!!\n"
+msgstr "Abschaltung bevorstehend!!!\n"
-#: cinelerra//recordthread.C:153
+#: cinelerra/recordthread.C:153
msgid "cant vfork poweroff process"
-msgstr "Kann poweroff-Prozess nicht vforken"
+msgstr "kann den Stromabschaltvorgang nicht abspalten („vfork“)"
-#: cinelerra//recordtransport.C:147
+#: cinelerra/recordtransport.C:147
msgid "Interrupted"
msgstr "Unterbrochen"
-#: cinelerra//recordtransport.C:177
+#: cinelerra/recordtransport.C:177
msgid ""
"Start recording\n"
"from current position"
"Starte Aufnahme\n"
"an aktueller Position"
-#: cinelerra//recordtransport.C:202
-#, fuzzy
+#: cinelerra/recordtransport.C:202
msgid "RecordTransport single frame"
msgstr "RecordTransport single frame"
-#: cinelerra//recordtransport.C:227
+#: cinelerra/recordtransport.C:227
msgid "Preview recording"
msgstr "Vorschau der Aufnahme"
-#: cinelerra//recordtransport.C:251
+#: cinelerra/recordtransport.C:251
msgid "Stop operation"
msgstr "Operation beenden"
-#: cinelerra//recordtransport.C:300
+#: cinelerra/recordtransport.C:300
msgid "Start over"
msgstr "Neu beginnen"
-#: cinelerra//recordtransport.C:326
+#: cinelerra/recordtransport.C:326
msgid "Fast rewind"
msgstr "Schnelles Zurückspulen"
-#: cinelerra//recordtransport.C:366
+#: cinelerra/recordtransport.C:367
msgid "Fast forward"
msgstr "Schnelles Vorspulen"
-#: cinelerra//recordtransport.C:405
+#: cinelerra/recordtransport.C:407
msgid "Seek to end of recording"
msgstr "Zum Ende der Aufnahme springen"
-#: cinelerra//recordwindow.C:36
+#: cinelerra/recordwindow.C:31
msgid ": Record"
msgstr ": Aufnahme"
-#: cinelerra//reindex.C:32
+#: cinelerra/reindex.C:32
msgid "Redraw Indexes"
msgstr "Indexe neuzeichnen"
-#: cinelerra//reindex.C:71
+#: cinelerra/reindex.C:71
msgid ": Redraw Indexes"
msgstr ": Indexe neuzeichnen"
-#: cinelerra//reindex.C:86
+#: cinelerra/reindex.C:87
msgid "Redraw all indexes for the current project?"
msgstr "Alle Indexe für aktuelles Projekt neuzeichnen?"
-#: cinelerra//remotecontrol.C:11
+#: cinelerra/remotecontrol.C:11
msgid ": RemoteWindow"
msgstr ": RemoteFenster"
-#: cinelerra//render.C:84
+#: cinelerra/render.C:85
msgid "Render..."
-msgstr "Rendern..."
-
-#: cinelerra//render.C:84
-msgid "Shift+R"
-msgstr "Shift + R"
+msgstr "Rendern …"
-#: cinelerra//render.C:218
-#, c-format
-msgid "\r%d%% ETA: %s "
-msgstr "\r%d%% ETA: %s "
+#: cinelerra/render.C:85
+msgid "Shift-R"
+msgstr "Shift-R"
-#: cinelerra//render.C:293
+#: cinelerra/render.C:247
msgid "Already rendering"
msgstr "Rendere bereits"
-#: cinelerra//render.C:485
+#: cinelerra/render.C:334
+msgid "zero render range"
+msgstr "Null-Rendering-Bereich"
+
+#: cinelerra/render.C:340
+msgid "Video data and range less than 1 frame"
+msgstr "Videodaten und Bereich kleiner als 1 Frame"
+
+#: cinelerra/render.C:347
+msgid "Audio data and range less than 1 sample"
+msgstr "Audiodaten und Bereich kleiner als 1 Sample"
+
+#: cinelerra/render.C:355
+msgid "Image format and not 1 frame"
+msgstr "Bildformat und weniger als 1 Frame"
+
+#: cinelerra/render.C:360
+msgid "Image format and no video data"
+msgstr "Bildformat und keine Videodaten"
+
+#: cinelerra/render.C:472
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
-msgstr "Rendere %s..."
+msgstr "Rendere %s …"
-#: cinelerra//render.C:488
+#: cinelerra/render.C:475
msgid "Rendering..."
-msgstr "Rendern..."
+msgstr "Rendern …"
-#: cinelerra//render.C:506
+#: cinelerra/render.C:493
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
msgstr "Rendern benötigte %s"
-#: cinelerra//render.C:775
+#: cinelerra/render.C:511
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
+
+#: cinelerra/render.C:767
msgid "Starting render farm"
msgstr "Starte Render-Farm"
-#: cinelerra//render.C:803
+#: cinelerra/render.C:795
msgid "Failed to start render farm"
msgstr "Start der Render-Farm schlug fehl"
-#: cinelerra//render.C:903
+#: cinelerra/render.C:893
msgid "Error rendering data."
msgstr "Fehler beim Rendern der Daten."
-#: cinelerra//render.C:964
+#: cinelerra/render.C:947
msgid "render"
msgstr "rendern"
-#: cinelerra//render.C:1116
+#: cinelerra/render.C:1095
msgid ": Render"
msgstr ": Render"
-#: cinelerra//renderfarm.C:171
-msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket\n"
+#: cinelerra/render.C:1143
+msgid "Render range:"
+msgstr "Render-Bereich:"
+
+#: cinelerra/render.C:1218
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: cinelerra/render.C:1229
+msgid "Selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: cinelerra/render.C:1241
+msgid "In/Out Points"
+msgstr "Ein-/Ausgabepunkte"
+
+#: cinelerra/render.C:1252
+msgid "One Frame"
+msgstr "Ein Frame"
+
+#: cinelerra/renderfarm.C:163
+msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra//renderfarm.C:195 cinelerra//renderfarm.C:236
+#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:220
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
-#: cinelerra//renderfarm.C:213
+#: cinelerra/renderfarm.C:201
msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket"
-#: cinelerra//renderfarm.C:226
+#: cinelerra/renderfarm.C:212
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unbekannter Rechner %s.\n"
-#: cinelerra//renderfarm.C:470
+#: cinelerra/renderfarm.C:447
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::run: unbekannte Anforderung %02x\n"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:109 cinelerra//renderfarmclient.C:134
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147
msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: Socket"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:118
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:131
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Port %d: %s"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:143
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:156
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: verbinde Pfad %s: %s\n"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:156
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:168
msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: lauschen"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:172 cinelerra//renderfarmclient.C:191
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194
msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: akzeptiert"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:716
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:684
#, c-format
msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
msgstr "RenderFarmClientThread::run: Sitzung beendet.\n"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:93
+#: cinelerra/renderprofiles.C:88
+msgid "RenderProfile:"
+msgstr "Render-Profil:"
+
+#: cinelerra/renderprofiles.C:92
+msgid "Render profile:"
+msgstr "Render-Profil"
+
+#: cinelerra/renderprofiles.C:240
+msgid "Save profile"
+msgstr "Profil speichern"
+
+#: cinelerra/renderprofiles.C:259
+msgid "Maximum number of render profiles reached"
+msgstr "Maximale Anzahl der Renderprofile erreicht"
+
+#: cinelerra/renderprofiles.C:279
+msgid "Delete profile"
+msgstr "Profil löschen"
+
+#: cinelerra/rescale.C:7
+msgid "Scaled"
+msgstr "Skaliert"
+
+#: cinelerra/rescale.C:7
+msgid "Cropped"
+msgstr "Freigegeben"
+
+#: cinelerra/rescale.C:7
+msgid "Filled"
+msgstr "Gefüllt"
+
+#: cinelerra/rescale.C:7
+msgid "Horiz Edge"
+msgstr "Horiz Edge"
+
+#: cinelerra/rescale.C:7
+msgid "Vert Edge"
+msgstr "Vert Edge"
+
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:93
msgid ""
"This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
"Die Abmessungen dieser Spur sind nicht durch 4 teilbar.\n"
"Es kann nicht mit OpenGL gerendert werden."
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:105
msgid ": Resize Track"
msgstr ": Spurgröße ändern"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:64
-#: plugins/titler/titlewindow.C:230
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:123 plugins/scale/scalewin.C:63
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:241
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
-#: plugins/compressor/compressor.C:882 plugins/scale/scalewin.C:69
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:134 cinelerra/resizetrackthread.C:145
+#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:68
msgid "x"
msgstr "X"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:417
-#: plugins/scale/scalewin.C:51
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skalierung:"
-
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:339 cinelerra/scale.C:90
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:642
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:395
#, c-format
-msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: %s konnte nicht zum Zeichnen ausgecheckt werden.\n"
+msgid ""
+"ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
+msgstr ""
+"ResourcePixmap::draw_audio_source: %s konnte nicht zum Zeichnen ausgecheckt "
+"werden.\n"
-#: cinelerra//savefile.C:49
+#: cinelerra/savefile.C:50
msgid "Save backup"
msgstr "Sichere Backup"
-#: cinelerra//savefile.C:56
+#: cinelerra/savefile.C:57
msgid "Saved backup."
msgstr "Backup gesichert."
-#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
-#, c-format
-msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr "\"%s\" %dC geschrieben"
+#: cinelerra/savefile.C:71 cinelerra/swindow.C:117
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
-#: cinelerra//savefile.C:133
+#: cinelerra/savefile.C:131
msgid "Save as..."
-msgstr "Speichern als..."
-
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:395
-#, c-format
-msgid "Couldn't open %s."
-msgstr "Konnte %s nicht öffnen."
+msgstr "Speichern als …"
-#: cinelerra//savefile.C:246
+#: cinelerra/savefile.C:236
msgid ": Save"
msgstr ": Speichern"
-#: cinelerra//savefile.C:247
+#: cinelerra/savefile.C:237
msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Dateinamen zum Speichern auswählen"
+msgstr "Dateinamen zum Speichern angeben"
+
+#: cinelerra/savefile.C:257
+msgid "SymLink"
+msgstr "Sym. Links"
-#: cinelerra//scale.C:36
+#: cinelerra/savefile.C:258
+msgid "RelLink"
+msgstr "Rel. Links"
+
+#: cinelerra/savefile.C:295
+msgid ": Export Project"
+msgstr ": Projekt exportieren"
+
+#: cinelerra/savefile.C:315
+msgid "Project Directory:"
+msgstr "Projektverzeichnis"
+
+#: cinelerra/savefile.C:331
+msgid "Overwrite files"
+msgstr "Dateien überschreiben"
+
+#: cinelerra/savefile.C:333
+msgid "Reload project"
+msgstr "Projekt neu laden"
+
+#: cinelerra/savefile.C:340
+msgid "Export Project..."
+msgstr "Projekt exportieren …"
+
+#: cinelerra/scale.C:36
msgid "Resize..."
-msgstr "Größe ändern ..."
+msgstr "Größe ändern …"
-#: cinelerra//scale.C:197
+#: cinelerra/scale.C:197
msgid ": Scale"
msgstr ": Skalieren"
-#: cinelerra//scale.C:207
+#: cinelerra/scale.C:208
msgid "New camera size:"
msgstr "Neue Kameragröße:"
-#: cinelerra//scale.C:208
+#: cinelerra/scale.C:209
msgid "New projector size:"
msgstr "Neue Projektorgröße:"
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:427
+#: cinelerra/scale.C:231 cinelerra/scale.C:235 cinelerra/setformat.C:400
msgid "W Ratio:"
msgstr "B-Verhältnis:"
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:436
+#: cinelerra/scale.C:241 cinelerra/scale.C:245 cinelerra/setformat.C:409
msgid "H Ratio:"
msgstr "H-Verhältnis:"
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:470
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:233
+#: cinelerra/scale.C:365 plugins/scale/scalewin.C:232
msgid "Constrain ratio"
msgstr "Erzw. Verhältnis"
-#: cinelerra//scale.C:372
+#: cinelerra/scale.C:374
msgid "Scale data"
msgstr "Skalierungsdaten"
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:845
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisch"
+#: cinelerra/scopewindow.C:424
+msgid ": Scopes"
+msgstr ": Bereiche"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1324
+msgid "Histogram Parade"
+msgstr "Histogramm-Parade"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1334
+msgid "Waveform Parade"
+msgstr "Waveform Parade"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1339 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
+msgid "Waveform"
+msgstr "Wellenform"
-#: cinelerra//setformat.C:50
+#: cinelerra/scopewindow.C:1343
+msgid "Vectorscope"
+msgstr "Vectorscope"
+
+#: cinelerra/setformat.C:50
msgid "Format..."
-msgstr "Format..."
+msgstr "Format …"
-#: cinelerra//setformat.C:50
+#: cinelerra/setformat.C:50
msgid "Shift-F"
msgstr "Shift-F"
-#: cinelerra//setformat.C:167
+#: cinelerra/setformat.C:167
msgid "set format"
msgstr "Format einrichten"
-#: cinelerra//setformat.C:283
+#: cinelerra/setformat.C:283
msgid ": Set Format"
msgstr ": Format einrichten"
-#: cinelerra//setformat.C:355
+#: cinelerra/setformat.C:331
msgid "Channel positions:"
msgstr "Kanal-Positionen:"
-#: cinelerra//setformat.C:666
+#: cinelerra/setformat.C:638
#, c-format
msgid "%d degrees"
msgstr "%d Grad"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:90
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:90
msgid ": Shell"
msgstr ": Shell"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:816 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1353
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:125
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:125
msgid "new"
msgstr "neu"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:181
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:181
msgid ": Commands"
msgstr ": Befehle"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:205
-#, fuzzy
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:192
+msgid "Warn on err exit"
+msgstr "Warn auf err exit"
+
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:206
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:207
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:208
msgid "Commands:"
msgstr "Befehle"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:336
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:342
msgid "shell cmds"
msgstr "Shellbefehle"
-#: cinelerra//splashgui.C:33
+#: cinelerra/splashgui.C:33
msgid ": Loading"
msgstr ": Laden"
-#: cinelerra//splashgui.C:63
+#: cinelerra/splashgui.C:52
msgid "Loading..."
-msgstr "Laden..."
+msgstr "Laden …"
-#: cinelerra//statusbar.C:114
+#: cinelerra/statusbar.C:115
msgid "Welcome to Cinelerra."
msgstr "Willkommen bei Cinelerra."
-#: cinelerra//statusbar.C:122
+#: cinelerra/statusbar.C:131
msgid "Cancel operation"
msgstr "Arbeitsvorg. abbr."
-#: cinelerra//strack.C:54
+#: cinelerra/strack.C:54
#, c-format
msgid "Subttl %d"
msgstr "Subttl %d"
-#: cinelerra//swindow.C:105
+#: cinelerra/swindow.C:94
msgid "Load"
msgstr "Lade"
-#: cinelerra//swindow.C:156
+#: cinelerra/swindow.C:111
+msgid "script text file path required"
+msgstr "Skript Text – Dateipfad erforderlich"
+
+#: cinelerra/swindow.C:132
+msgid "script microdvd file path required"
+msgstr "Skript microdvd – Dateipfad erforderlich"
+
+#: cinelerra/swindow.C:156
msgid "File Size:"
msgstr "Dateigröße:"
-#: cinelerra//swindow.C:159
+#: cinelerra/swindow.C:159
msgid "Entries:"
msgstr "Einträge:"
-#: cinelerra//swindow.C:164
+#: cinelerra/swindow.C:164
msgid "Lines:"
msgstr "Zeilen:"
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra/swindow.C:165
msgid "Texts:"
msgstr "Texte:"
-#: cinelerra//swindow.C:202
+#: cinelerra/swindow.C:185
+msgid "Script Text:"
+msgstr "Skripttext:"
+
+#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193
+msgid "Line Text:"
+msgstr "Zeilentext:"
+
+#: cinelerra/swindow.C:207
msgid ""
"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any "
+"length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
"The target line length is 60 characters.\n"
"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
"* Entry 2\n"
"This is the second entry.\n"
msgstr ""
-"Hinzufügen von Untertiteln: schnell \"How To\" (= oder * zeigt Kommentar)\n"
-"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"Für normalen DVD-Untertitel, setzen Skript in einer Textdatei. "
-"Linien können beliebig lang sein, aber sie werden "
-"aufgeteilt nach einigen Kriterien unten zu passen.\n"
-"Lauftext als Skriptzeilen verwendet\n"
-"wird in multilple Linien gebrochen werden.\n"
+"Untertitel hinzufügen: Kurzanleitung (= oder * bedeutet Kommentar)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"Für normale DVD-Untertitel legen Sie das Skript in eine Textdatei. Die "
+"Linien können beliebig lang sein, werden aber nach folgenden Kriterien "
+"aufgeteilt.\n"
+"Laufender Text, der als Skriptzeile verwendet wird, wird in mehrere Zeilen "
+"aufgeteilt.\n"
"Die Zielzeilenlänge beträgt 60 Zeichen.\n"
-"Interpunktion kann eine frühe Zeilenumbruch zu erstellen markiert.\n"
-"Einzelwagenrücklauf endet eine individuelle Skriptzeile .\n"
-"Doppelwagenrücklauf zeigt das Ende eines Eintrags.\n"
-"Leerzeichen am Anfang oder Ende der Zeile wird entfernt.\n"
-"Sie können die aktive Zeile in der Zeile Textfeld bearbeiten.\n"
+"Interpunktion kann zur Erzeugung eines frühen Zeilenumbruchs gesetzt "
+"werden.\n"
+"Einzelner Wagenrücklauf beendet eine einzelne Skriptzeile.\n"
+"Der doppelte Wagenrücklauf zeigt das Ende eines Eintrags an.\n"
+"Leerzeichen am Zeilenanfang oder -ende werden entfernt.\n"
+"Sie können die aktive Zeile im Feld Zeilentext bearbeiten.\n"
"\n"
-"== Ein neuer Eintrag ist hier zur Illustration.\n"
-"* Eintrag 2\n"
+"== Ein neuer Eintrag ist hier zur Veranschaulichung.\n"
+"Eintrag 2\n"
"Dies ist der zweite Eintrag.\n"
-#: cinelerra//swindow.C:216
+#: cinelerra/swindow.C:239
msgid ": Subtitle"
msgstr ": Untertitel"
-#: cinelerra//swindow.C:485
+#: cinelerra/swindow.C:514
msgid "Prev"
msgstr "Vorheriger"
-#: cinelerra//swindow.C:501
+#: cinelerra/swindow.C:530
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
-#: cinelerra//swindow.C:751
+#: cinelerra/swindow.C:795
#, c-format
msgid ""
"cannot open: \"%s\"\n"
"Öffnen fehlgeschlagen: \"%s\"\n"
"%s"
-#: cinelerra//swindow.C:954
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Untertitel"
+#: cinelerra/swindow.C:850
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open %s:\n"
+"%m"
+msgstr ""
+"Unable to open %s:\n"
+"%m"
+
+# msgstr ""
+#: cinelerra/swindow.C:1009
+msgid "SubTitle..."
+msgstr "Untertitel …"
-#: cinelerra//swindow.C:954
+#: cinelerra/swindow.C:1009
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
-#: cinelerra//threadindexer.C:91
+#: cinelerra/threadindexer.C:91
#, c-format
msgid "Where is %s?"
msgstr "Wo ist %s?"
-#: cinelerra//tipwindow.C:38
-msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
-msgstr "Shift-Klick auf einen Kurven-Keyframe um ihn auf die Nachbarwerte einzurasten."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:40
-msgid ""
-"When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n"
-"re-enable playback to process a single frame."
-msgstr ""
-"Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die Spur ab. Nach\n"
-"der Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame anzuzeigen."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:43
-msgid ""
-"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
-"the region defined by the in/out points."
-msgstr ""
-"Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n"
-"Abschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:46
-msgid ""
-"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
-"selected one to toggle."
-msgstr ""
-"Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n"
-"anderen Patches außer den ausgewählten."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:49
-msgid ""
-"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
-"the other patches to match the first one."
-msgstr ""
-"Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n"
-"bewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:52
-msgid ""
-"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
-"just the one effect."
+#: cinelerra/timebar.C:133 cinelerra/timebar.C:142
+msgid "drag label"
msgstr ""
-"Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n"
-"nur auf einen Effekt auswirkt."
-#: cinelerra//tipwindow.C:55
-msgid ""
-"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
-"another file. Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr ""
-"Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n"
-"Shift + Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\n"
-"zwischen individuellen Dateien um."
+#: cinelerra/timeentry.C:51
+msgid "Sun"
+msgstr "Son"
-#: cinelerra//tipwindow.C:58
-msgid ""
-"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
-"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr ""
-"Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat um.\n"
-"Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen Zeitformat um."
+#: cinelerra/timeentry.C:51
+msgid "Mon"
+msgstr "Mon"
-#: cinelerra//tipwindow.C:61
-msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
-msgstr "Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und Hinauszoomen.\n"
+#: cinelerra/timeentry.C:51
+msgid "Tue"
+msgstr "Die"
-#: cinelerra//tipwindow.C:63
-msgid ""
-"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
-"all 4 points.\n"
-msgstr ""
-"Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine Verschiebung\n"
-"aller vier Punkte.\n"
+#: cinelerra/timeentry.C:51
+msgid "Wed"
+msgstr "Mit"
-#: cinelerra//tipwindow.C:66
-msgid ""
-"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
-"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr ""
-"Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n"
-"Drücken Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller anderen Spuren.\n"
+#: cinelerra/timeentry.C:51
+msgid "Thu"
+msgstr "Don"
-#: cinelerra//tipwindow.C:69
-msgid ""
-"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
-"Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr ""
-"Audio->Map 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen anderen Kanal ab.\n"
-"Map 5.1:1 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle ab.\n"
+#: cinelerra/timeentry.C:51
+msgid "Fri"
+msgstr "Fre"
-#: cinelerra//tipwindow.C:72
-msgid ""
-"Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
-"Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr ""
-"Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n"
-"Alt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n"
+#: cinelerra/timeentry.C:51
+msgid "Sat"
+msgstr "Sam"
-#: cinelerra//tipwindow.C:75
+#: cinelerra/tipwindow.C:62
+#, c-format
msgid ""
-"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
-"audio or video tracks.\n"
+"tip file missing:\n"
+" %s"
msgstr ""
-"Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track auf\n"
-"entweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n"
+"Tip-Datei fehlt:\n"
+" %s"
-#: cinelerra//tipwindow.C:150
+#: cinelerra/tipwindow.C:119
msgid ": Tip of the day"
msgstr ": Tipp des Tages"
-#: cinelerra//tipwindow.C:215
+#: cinelerra/tipwindow.C:165
msgid "Show tip of the day."
msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen."
-#: cinelerra//tipwindow.C:236
+#: cinelerra/tipwindow.C:184
msgid "Next tip"
msgstr "Nächster Tipp"
-#: cinelerra//tipwindow.C:259
+#: cinelerra/tipwindow.C:204
msgid "Previous tip"
msgstr "Vorheriger Tipp"
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4339
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4434
msgid "keyframe"
msgstr "Keyframe"
-#: cinelerra//transition.C:44
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4582
+msgid "hard_edge"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/transition.C:43
msgid "Paste Transition"
msgstr "Übergang einfügen"
-#: cinelerra//transition.C:229
+#: cinelerra/transition.C:231
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"
-#: cinelerra//transitionpopup.C:96
+#: cinelerra/transitionpopup.C:96
msgid ": Transition length"
msgstr ": Übergangslänge"
-#: cinelerra//transitionpopup.C:218
+#: cinelerra/transitionpopup.C:210
+#, c-format
+msgid "Length: %2.2f sec"
+msgstr "Länge: %2.2f Sek"
+
+#: cinelerra/transitionpopup.C:220
msgid "Attach..."
-msgstr "Anhängen..."
+msgstr "Anhängen …"
-#: cinelerra//transitionpopup.C:306
+#: cinelerra/transitionpopup.C:308
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: cinelerra//vdevicelml.C:269
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: Treibercrash\n"
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:273
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: neu geöffnet\n"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:233 cinelerra//vdeviceprefs.C:453
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:232 cinelerra/vdeviceprefs.C:366
msgid "Follow video config"
msgstr "Folge Video-Konfig"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:292
-msgid "Output channel:"
-msgstr "Ausgabe-Kanal:"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:435
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:348
msgid "Fields:"
msgstr "Felder"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:465
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:378
msgid "Display:"
msgstr "Anzeige:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:480
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:392
msgid "Default A Display:"
msgstr "Standard A-Anzeige:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:483
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:395
msgid "Default B Display:"
msgstr "Standard B-Anzeige:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:739
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:410
+msgid "use direct x11 render if possible"
+msgstr "Nach Möglichkeit „direct x11“ Rendering verwenden"
+
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "Nächster Nachbar"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:740
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
msgid "BiCubic / BiCubic"
-msgstr "BiCubic / BiCubic"
+msgstr "BiCubic/BiCubic"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:741
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
msgid "BiCubic / BiLinear"
-msgstr "BiCubic / bilinear"
+msgstr "BiCubic/bilinear"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:742
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
msgid "BiLinear / BiLinear"
-msgstr "Bilinear / bilinear"
+msgstr "Bilinear/bilinear"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:743
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:658
msgid "Lanczos / Lanczos"
-msgstr "Lanczos / Lanczos"
+msgstr "Lanczos/Lanczos"
-#: cinelerra//videowindowgui.C:35
+#: cinelerra/videowindowgui.C:35
msgid ": Video out"
msgstr ": Video-Ausgabe"
-#: cinelerra//viewmenu.C:39
+#: cinelerra/viewmenu.C:36
msgid "Show assets"
msgstr "Assets anzeigen"
-#: cinelerra//viewmenu.C:66
+#: cinelerra/viewmenu.C:57
msgid "Show titles"
msgstr "Titel anzeigen"
-#: cinelerra//viewmenu.C:92
+#: cinelerra/viewmenu.C:77
msgid "Show transitions"
msgstr "Übergänge anzeigen"
-#: cinelerra//viewmenu.C:144
-msgid "Plugin keyframes"
-msgstr "Plugin-Keyframes"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:273
-msgid "Overlay mode"
-msgstr "Overlay-Modus"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:295 cinelerra//vpatchgui.C:300
+#: cinelerra/vpatchgui.C:298 cinelerra/vpatchgui.C:303
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 cinelerra//vpatchgui.C:370
-#: plugins/overlay/overlay.C:178 plugins/overlay/overlay.C:210
+#: cinelerra/vpatchgui.C:319
+msgid "Arithmetic..."
+msgstr "Arithmetik …"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:326
+msgid "PorterDuff..."
+msgstr "PorterDuff …"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:338
+msgid "Logical..."
+msgstr "Logisch …"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:347
+msgid "Graphic Art..."
+msgstr "Grafik-Design …"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:378 cinelerra/vpatchgui.C:409
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:186
+#: cinelerra/vpatchgui.C:379
msgid "Addition"
msgstr "Addiere"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:190
+#: cinelerra/vpatchgui.C:380
msgid "Subtract"
msgstr "Subtrahiere"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:194
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:381 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
msgid "Multiply"
msgstr "Multipliziere"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:198
+#: cinelerra/vpatchgui.C:382
msgid "Divide"
msgstr "Dividiere"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:182
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra/vpatchgui.C:383 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
msgid "Replace"
msgstr "Ersetze"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/overlay/overlay.C:202
+#: cinelerra/vpatchgui.C:384
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/cdripper/cdripwindow.C:52
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:56 plugins/overlay/overlay.C:206
+#: cinelerra/vpatchgui.C:385
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
-msgid "Average"
-msgstr "Durchschnitt"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355
+#: cinelerra/vpatchgui.C:386
msgid "Darken"
msgstr "Verdunkeln"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356
+#: cinelerra/vpatchgui.C:387
msgid "Lighten"
msgstr "Aufhellen"
-# Distance? Probably too short of a field for german
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+#: cinelerra/vpatchgui.C:388
msgid "Dst"
msgstr "Dst"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358
+#: cinelerra/vpatchgui.C:389
msgid "DstAtop"
msgstr "DstAtop"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359
+#: cinelerra/vpatchgui.C:390
msgid "DstIn"
msgstr "DstIn"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360
+#: cinelerra/vpatchgui.C:391
msgid "DstOut"
msgstr "DstOut"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361
+#: cinelerra/vpatchgui.C:392
msgid "DstOver"
msgstr "DstOver"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362
+#: cinelerra/vpatchgui.C:393
msgid "Src"
msgstr "Src"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363
+#: cinelerra/vpatchgui.C:394
msgid "SrcAtop"
msgstr "SrcAtop"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364
+#: cinelerra/vpatchgui.C:395
msgid "SrcIn"
msgstr "SrcIn"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365
+#: cinelerra/vpatchgui.C:396
msgid "SrcOut"
msgstr "SrcOut"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+#: cinelerra/vpatchgui.C:397
msgid "SrcOver"
msgstr "SrcOver"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367
-msgid "Or"
-msgstr "Or"
+#: cinelerra/vpatchgui.C:398
+msgid "AND"
+msgstr "UND"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:368
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
+#: cinelerra/vpatchgui.C:399
+msgid "OR"
+msgstr "ODER"
-#: cinelerra//vtrack.C:117
-#, c-format
-msgid "Video %d"
-msgstr "Video %d"
+#: cinelerra/vpatchgui.C:400
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:401 plugins/overlay/overlay.C:635
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+msgid "Overlay"
+msgstr "Überlagerung"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:402
+msgid "Screen"
+msgstr "Bildschirm"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:403
+msgid "Burn"
+msgstr "Brennen"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:404
+msgid "Dodge"
+msgstr "Ausweichen"
-#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:285
+#: cinelerra/vpatchgui.C:405
+msgid "Hardlight"
+msgstr "Hartes Licht"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:406
+msgid "Softlight"
+msgstr "Weiches Licht"
+
+#: cinelerra/vpatchgui.C:407
+msgid "Difference"
+msgstr "Unterschied"
+
+#: cinelerra/vwindow.C:91 cinelerra/vwindow.C:271
msgid "Viewer"
-msgstr "Betrachter"
+msgstr "Viewer"
-#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:102
+#: cinelerra/vwindowgui.C:65 cinelerra/vwindowgui.C:151
#, c-format
msgid ": Viewer"
-msgstr ": Betrachter"
+msgstr ": Viewer"
+
+#: cinelerra/vwindowgui.C:703
+msgid "viewer window: "
+msgstr "Viewer Fenster"
-#: cinelerra//wwindow.C:65
+#: cinelerra/wwindow.C:75
msgid ": Warning"
msgstr ": Warnung"
-#: cinelerra//wwindow.C:83
+#: cinelerra/wwindow.C:95
msgid "Don't show this warning again."
msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen."
-#: cinelerra//zoombar.C:73
-msgid "sample zoom"
-msgstr "Sample-Zoom"
+#: cinelerra/zoombar.C:71
+msgid "Duration visible in the timeline"
+msgstr "Dauer in Zeitleiste sichtbar"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:75
+msgid "Audio waveform scale"
+msgstr "Audio-Wellenform-Skalierung"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:79
+msgid "Height of tracks in the timeline"
+msgstr "Höhe der Spuren in der Zeitleiste"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:380
+msgid "Automation range maximum"
+msgstr "Max. Automatisierungsbereich"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:382
+msgid "Automation range minimum"
+msgstr "Min. Automatisierungsbereich"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:414
+msgid "Automation Type"
+msgstr "Automatisierungstyp"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:430
+msgid "Audio Fade:"
+msgstr "Audio-Blende:"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:431
+msgid "Video Fade:"
+msgstr "Video-Blende:"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:432
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Zoom:"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:344
+msgid "Speed:"
+msgstr "Geschwindigkeit:"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:464
+msgid "Automation range"
+msgstr "Automatisierungsbereich"
-#: cinelerra//zoombar.C:79
-msgid "amp zoom"
-msgstr "Amp-Zoom"
+#: cinelerra/zoombar.C:524
+msgid "Selection start time"
+msgstr "Startzeit der Auswahl"
-#: cinelerra//zoombar.C:85
-msgid "track zoom"
-msgstr "Spur-Zoom"
+#: cinelerra/zoombar.C:560
+msgid "Selection length"
+msgstr "Länge der Auswahl"
-#: cinelerra//zoombar.C:96
-msgid "curve zoom (autofit Alt f)"
-msgstr "Kurven_Zoom (auto-anpass. Alt F)"
+#: cinelerra/zoombar.C:594
+msgid "Selection end time"
+msgstr "Endzeit der Auswahl"
#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
-#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
msgid "Odd field first"
msgstr "Ungerades Feld zuerst"
#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
-#: plugins/720to480/720to480.C:79
+#: plugins/720to480/720to480.C:80
msgid "Even field first"
msgstr "Gerades Feld zuerst"
#: plugins/1080to480/1080to480.C:158
msgid "1080 to 480"
-msgstr "1080 zu 480"
+msgstr "1080 zu 480i"
#: plugins/1080to540/1080to540.C:162
msgid "1080 to 540"
-msgstr "1080 zu 540"
+msgstr "1080 zu 540i"
-#: plugins/720to480/720to480.C:191
+#: plugins/720to480/720to480.C:192
msgid "720 to 480"
msgstr "720 zu 480"
-#: plugins/aging/aging.C:76
+#: plugins/aging/aging.C:54
msgid "AgingTV"
msgstr "AlterTV"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:83
+#: plugins/aging/agingwindow.C:40
+msgid "Aging:"
+msgstr "Altern:"
+
+#: plugins/aging/agingwindow.C:44
msgid "Grain"
msgstr "Körnung"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:98
+#: plugins/aging/agingwindow.C:48
msgid "Scratch"
msgstr "Kratzer"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:140
+#: plugins/aging/agingwindow.C:54
msgid "Pits"
msgstr "Pits"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:182
+#: plugins/aging/agingwindow.C:60
msgid "Dust"
msgstr "Staub"
msgid "XY Mode"
msgstr "XY-Modus"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:530
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:594
-msgid "Waveform"
-msgstr "Wellenform"
-
#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
msgid "Rising Trigger"
-msgstr "steig. Auslöser"
+msgstr "Steigender Trigger"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
msgid "Falling Trigger"
-msgstr "fall. Auslöser"
+msgstr "Fallender Trigger"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
msgid "History Size:"
msgstr "Verlaufsgröße:"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:422
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
msgid "Window Size:"
msgstr "Fenstergröße:"
msgstr "Bänder:"
#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
msgid "Direction:"
msgstr "Richtung:"
#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479
#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514
-#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1972
#, c-format
msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
-msgstr "Bluebanana: Kann Frame für Slider nicht erstellen\n"
+msgstr "Bluebanana: Frame für Slider kann nicht erstellt werden\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163
msgid "Pick"
msgstr "Wählen"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
msgid " End Mask"
-msgstr "End-Maske"
+msgstr " Endmaske"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
msgid " Mask Selection"
msgstr " Maske auswählen"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
#, c-format
msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
-msgstr "Unbekanntes Farbmodell in BluebananaA2Sel: update ()\n"
+msgstr "Unbekanntes Farbmodell in BluebananaA2Sel:update()\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Farbauswahl"
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+msgid "Combine Selection"
+msgstr "Auswahl kombinieren"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
msgid " Mark Selected Areas"
-msgstr " Markiere gew. Bereiche"
+msgstr " Ausgewählte Bereiche markieren"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "hue"
msgstr "Farbton"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "saturation"
msgstr "Sättigung"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
-msgid "value"
-msgstr "Wert"
-
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "fill"
msgstr "Füllen"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "red"
msgstr "Rot"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "green"
msgstr "Grün"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "blue"
msgstr "Blau"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 plugins/titler/titler.h:28
+msgid "alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132
msgid "pre-erode"
msgstr "vor-zerfressen"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
msgid " Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
msgid "Color Adjustment"
msgstr "Farbjustierung"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379
msgid " Filter Active"
msgstr " Filter aktiv"
msgstr "Unschärfe (Blur)"
#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
-#: plugins/flip/flipwindow.C:52 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
-#: plugins/flip/flipwindow.C:58 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid "Boost luminance only"
msgstr "Nur die Leuchtdichte verstärken"
-#: plugins/burn/burn.C:79
+#: plugins/burn/burn.C:76
msgid "BurningTV"
msgstr "BrennenderTV"
"BrennenderTV von EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
-msgid "Lock parameters"
-msgstr "Sperre Parameter"
+#: plugins/C41/c41.C:141
+msgid "Apply values"
+msgstr "Werte übernehmen"
+
+#: plugins/C41/c41.C:168
+msgid "Apply default box"
+msgstr "Vorgaben verwenden"
+
+#: plugins/C41/c41.C:217
+msgid "C41"
+msgstr "C41"
-#: plugins/C41/c41.C:272
+#: plugins/C41/c41.C:233
msgid "Activate processing"
msgstr "Aktiviere Verarbeitung"
-#: plugins/C41/c41.C:275
+#: plugins/C41/c41.C:237
msgid "Compute negfix values"
msgstr "Berechne negfix-Werte"
-#: plugins/C41/c41.C:277
+#: plugins/C41/c41.C:240
msgid "(uncheck for faster rendering)"
-msgstr "(abwählen f. schnelleres Rendern)"
+msgstr "(deaktivieren für schnelleres Rendern)"
-#: plugins/C41/c41.C:280
+#: plugins/C41/c41.C:243
msgid "Computed negfix values:"
msgstr "Berechnete negfix-Werte:"
-#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
-msgid "Min R:"
-msgstr "Min R"
+#: plugins/C41/c41.C:246
+msgid "Min/Max R:"
+msgstr "Min./max. R:"
-#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
-msgid "Min G:"
-msgstr "Min G:"
+#: plugins/C41/c41.C:250
+msgid "Min/Max G:"
+msgstr "Min./max. G:"
-#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
-msgid "Min B:"
-msgstr "Min B"
+#: plugins/C41/c41.C:254
+msgid "Min/Max B:"
+msgstr "Min./max. B:"
-#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
+#: plugins/C41/c41.C:258 plugins/C41/c41.C:322
msgid "Light:"
msgstr "Licht:"
-#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
+#: plugins/C41/c41.C:262 plugins/C41/c41.C:327
msgid "Gamma G:"
msgstr "Gamma G:"
-#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
+#: plugins/C41/c41.C:266 plugins/C41/c41.C:332
msgid "Gamma B:"
msgstr "Gamma B:"
-#: plugins/C41/c41.C:311
+#: plugins/C41/c41.C:282
+msgid "Box col:"
+msgstr "Box Spalte"
+
+#: plugins/C41/c41.C:287
+msgid "Box row:"
+msgstr "Box Zeile"
+
+#: plugins/C41/c41.C:297
+msgid "Show active area"
+msgstr "Aktive Bereiche anzeigen"
+
+#: plugins/C41/c41.C:301
+msgid "Postprocess"
+msgstr "Nachbearbeitung"
+
+#: plugins/C41/c41.C:304
msgid "negfix values to apply:"
-msgstr "Anzuw. negfix-Werte:"
+msgstr "Anzuwendende negfix-Werte:"
-#: plugins/C41/c41.C:379
-msgid "C41"
-msgstr "C41"
+#: plugins/C41/c41.C:307
+msgid "Min R:"
+msgstr "Min. R"
+
+#: plugins/C41/c41.C:312
+msgid "Min G:"
+msgstr "Min. G:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:317
+msgid "Min B:"
+msgstr "Min. B"
+
+#: plugins/C41/c41.C:348
+msgid "Col:"
+msgstr "Sp.:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:357
+msgid "Row:"
+msgstr "Z.:"
#: plugins/cdripper/cdripper.C:54
msgid "CD Ripper"
#: plugins/cdripper/cdripper.C:131
msgid "Can't open cdrom drive."
-msgstr "Kann CD-ROM Laufwerk nicht öffnen."
+msgstr "CD-ROM Laufwerk kann nicht geöffnet werden."
#: plugins/cdripper/cdripper.C:163
msgid "Can't get total from table of contents."
msgid "End position is out of range."
msgstr "Die End-Position liegt nicht im gültigen Bereich."
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
msgid "Select the range to transfer:"
-msgstr "Wählen Sie den zu transferierenden Bereich:"
+msgstr "Den zu transferierenden Bereich auswählen:"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:51 plugins/cdripper/cdripwindow.C:55
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
-msgid "Track"
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
+msgid "Track:"
msgstr "Spur"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:53 plugins/cdripper/cdripwindow.C:57
-msgid "Sec"
-msgstr "Sek"
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+msgid "Min."
+msgstr "Min."
+
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+msgid "Sec."
+msgstr "Sek."
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:74
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:76
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
msgid "To"
-msgstr "Zu"
+msgstr "Bis"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:79
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
msgid "CD Device:"
msgstr "CD-Gerät"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/diffkey/diffkey.C:299
msgid "Slope:"
msgstr "Anstieg:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:194
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:68
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:145 plugins/crikey/crikeywindow.C:164
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:294
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:260
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
msgid "Threshold:"
-msgstr "Schranke:"
+msgstr "Schwelle:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:199 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:306
msgid "Color..."
-msgstr "Farbe ..."
+msgstr "Farbe …"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:246
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:258
msgid "Use value"
msgstr "Verwende Wert"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:288 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:494
msgid "Use color picker"
msgstr "Farbauswahl verwenden"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528
-#: plugins/gradient/gradient.C:537
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:308 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:555
+#: plugins/gradient/gradient.C:566
msgid "Inner color"
msgstr "Innere Farbe"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:574
+# https://de.wikipedia.org/wiki/Chroma_Keying
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:599
msgid "Chroma key"
-msgstr "Farbbas. Bildfreist."
+msgstr "Chroma Keying"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
msgid "Key parameters:"
msgstr "Schlüsselparameter:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
msgid "Hue Tolerance:"
msgstr "Farbton-Toleranz:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:209
msgid "Min. Brightness:"
msgstr "Min. Helligkeit:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:212
msgid "Max. Brightness:"
msgstr "Max. Helligkeit:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:215
msgid "Saturation Offset:"
msgstr "Sättigungsversatz:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
msgid "Min Saturation:"
msgstr "Min. Sättigung:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
msgid "Mask tweaking:"
msgstr "Masken-Justierung:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226
msgid "In Slope:"
-msgstr "Inn. Anstieg:"
+msgstr "Innerer Anstieg:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:229
msgid "Out Slope:"
-msgstr "Äuß. Anstieg:"
+msgstr "Äußerer Anstieg:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
msgid "Alpha Offset:"
msgstr "Alpha-Versatz:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:240
msgid "Spill light control:"
msgstr "Lichtausbruchkontrolle:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
msgid "Spill Threshold:"
msgstr "Ausbruchschranke:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:245
msgid "Spill Compensation:"
msgstr "Ausbruchkompensierung:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:462
msgid "Show Mask"
msgstr "Maske anzeigen"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:928
msgid "Chroma key (HSV)"
-msgstr "Farbb. Bildfreist. (HSV)"
+msgstr "Chroma Keying (HSV)"
-#: plugins/color3way/color3way.C:385
+#: plugins/color3way/color3way.C:363
msgid "Color 3 Way"
msgstr "Farbe (3fach)"
-#: plugins/color3way/color3way.C:604 plugins/color3way/color3way.C:611
+#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:580
-#: plugins/histogram/histogram.C:639 plugins/histogram/histogram.C:655
-#: plugins/histogram/histogram.C:662 plugins/histogram/histogram.C:669
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:585
+#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:657
+#: plugins/histogram/histogram.C:664 plugins/histogram/histogram.C:671
msgid "Interpolate Pixels"
msgstr "Pixel interpolieren"
-#: plugins/color3way/color3way.C:605 plugins/color3way/color3way.C:616
+#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:640 plugins/histogram/histogram.C:648
-#: plugins/histogram/histogram.C:656 plugins/histogram/histogram.C:672
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:252
+#: plugins/histogram/histogram.C:642 plugins/histogram/histogram.C:650
+#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:674
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
msgstr "Höhen"
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:318
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
msgid "Saturation:"
msgstr "Sättigung:"
msgstr "Zu allen kopieren"
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:163
msgid "White balance"
-msgstr "Weiß-Balance:"
+msgstr "Weißabgleich"
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:649
-#: plugins/histogram/histogram.C:663 plugins/histogram/histogram.C:675
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:254
+#: plugins/histogram/histogram.C:643 plugins/histogram/histogram.C:651
+#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:677
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
msgid "Color Balance"
-msgstr "Farb-Balance"
+msgstr "Farbabgleich"
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
msgid "Cyan"
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:124
msgid "Preserve luminosity"
msgstr "Erhalte Leuchtstärke"
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:143
+msgid "Lock parameters"
+msgstr "Sperre Parameter"
+
#: plugins/compressor/compressor.C:117
msgid "Compressor"
msgstr "Kompressor"
-#: plugins/compressor/compressor.C:855
+#: plugins/compressor/compressor.C:857
msgid "Reaction secs:"
msgstr "Reaktion in Sek.:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
+#: plugins/compressor/compressor.C:861
msgid "Decay secs:"
msgstr "Verklingen in Sek.:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
+#: plugins/compressor/compressor.C:865
msgid "Trigger Type:"
msgstr "Auslösertyp:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:868
+#: plugins/compressor/compressor.C:870
msgid "Trigger:"
msgstr "Auslöser:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:878
-msgid "Point:"
-msgstr "Punkt:"
-
-#: plugins/compressor/compressor.C:1018 plugins/compressor/compressor.C:1020
+#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1366 plugins/compressor/compressor.C:1371
-msgid "Trigger"
-msgstr "Auslöser"
+#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/compressor/compressor.C:1374
+msgid "Trigger"
+msgstr "Auslöser"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/piano/piano.C:1113
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1671
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximal"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1371
+msgid "Total"
+msgstr "Gesamt"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:1410
+msgid "Smooth only"
+msgstr "Nur glätten"
+
+# Kikeriki!
+#: plugins/crikey/crikey.C:258
+msgid "CriKey"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:703
+#: plugins/edge/edge.C:74
+msgid "Edge"
+msgstr "Rand"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:139
+msgid "Draw mode:"
+msgstr "Zeichnungsmodus"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:146 plugins/radialblur/radialblur.C:276
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:294
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:155 plugins/perspective/perspective.C:135
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:291
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:299 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:183
+msgid ""
+"Right click in composer: create new point\n"
+"Shift-left click in Enable field:\n"
+" if any off, turns all on\n"
+" if all on, turns rest off."
+msgstr ""
+"Rechtsklick im Composer: neuen Punkt erstellen\n"
+"Shift-Linksklick im Aktivierungsfeld:\n"
+" schaltet alles ein, wenn irgendetwas aus ist, \n"
+" wenn alles an ist, schaltet sich der Rest aus.\n"
+" "
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:355
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1367 plugins/piano/piano.C:1109
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1670
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximal"
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:356
+msgid "Tag"
+msgstr "Marke"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1368
-msgid "Total"
-msgstr "Gesamt"
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:549
+msgid "Dn"
+msgstr "Runter"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1407
-msgid "Smooth only"
-msgstr "Nur glätten"
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:573 plugins/findobj/findobjwindow.C:517
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:557 plugins/findobj/findobjwindow.C:597
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1238
+msgid "Drag"
+msgstr "Ziehen"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:612
+msgid "crikeywindow#Del"
+msgstr ""
#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
msgid "Crossfade"
#: plugins/decimate/decimate.C:257
msgid "Last frame dropped: "
-msgstr "Letzter fallengelassener Frame: "
+msgstr "Letzter ausgelassener Frame: "
-#: plugins/decimate/decimate.C:747
+#: plugins/decimate/decimate.C:742
msgid "Decimate"
msgstr "Dezimieren"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
msgid "Average top fields"
-msgstr "Durchschnitt oberer Felder"
+msgstr "Obere Felder mitteln"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
msgid "Average bottom fields"
-msgstr "Durchschnitt unterer Felder"
+msgstr "Untere Felder mitteln"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
msgstr "Oberes Feld zuerst"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
-#: plugins/threshold/threshold.C:137
+#: plugins/threshold/threshold.C:130
msgid "Threshold"
-msgstr "Schranke"
+msgstr "Schwelle"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
msgid "Bob Threshold"
msgid "Temporal field swap"
msgstr "Temporärer Feldtausch"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Tue nichts"
-
#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
msgid "Delay audio"
msgstr "Audioverzögerung"
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:222 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
msgid "Delay seconds:"
msgstr "Verzögerung in Sekunden:"
-#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253
+#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:249
msgid "Delay Video"
msgstr "Videoverzögerung"
-#: plugins/denoise/denoise.C:770 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
msgid "Level:"
-msgstr "Level:"
+msgstr "Pegel:"
#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
msgid "Denoise power:"
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
+#: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53
msgid "Search radius:"
msgstr "Suchradius:"
+# unbekannt, keine Fehlerkorrektur nötig.
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
msgid "Pass 1 threshold:"
msgstr "Schranke im 1. Durchlauf:"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
msgid "Selective Temporal Averaging: "
-msgstr "Selekive temporäre Mittelung:"
+msgstr "Selektive temporäre Mittelung:"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
msgid "Av. Thres."
msgid "B / V"
msgstr "S / V"
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+msgid "Average"
+msgstr "Durchschnitt"
+
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardabweichung"
msgid "Denoise video"
msgstr "Video entrauschen"
+#: plugins/descratch/descratch.C:43
+msgid "DeScratch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:493
+msgid "DeScratch:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:500
+msgid "threshold:"
+msgstr "Schwellenwert:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:503
+msgid "asymmetry:"
+msgstr "Asymmetrie:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:510
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:514
+msgid "u:"
+msgstr "u:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:517
+msgid "v:"
+msgstr "v:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:522
+msgid "width:"
+msgstr "B:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:524 plugins/descratch/descratch.C:534
+msgid "min:"
+msgstr "min.:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:527 plugins/descratch/descratch.C:537
+msgid "max:"
+msgstr "max.:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:532 plugins/descratch/descratch.C:542
+msgid "len:"
+msgstr "L:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:544
+msgid "blur:"
+msgstr "Blur:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:547
+msgid "gap:"
+msgstr "Kluft:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:552
+msgid "max angle:"
+msgstr "max. Winkel:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:555
+msgid "fade:"
+msgstr "Überblenden:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:560
+msgid "border:"
+msgstr "Rand:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:623
+msgid "Low"
+msgstr "Gering"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:624
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:625
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:686
+msgid "Mark"
+msgstr "Mark."
+
#: plugins/despike/despike.C:54
msgid "Despike"
msgstr "Spitzen entfernen"
#: plugins/despike/despikewindow.C:52
msgid "Maximum level:"
-msgstr "Maximales Level:"
+msgstr "Maximaler Pegel:"
#: plugins/despike/despikewindow.C:56
msgid "Maximum rate of change:"
msgstr "Maximale Wechselrate:"
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:255
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:256
msgid "Use Value"
msgstr "Verwende Wert"
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:329
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:330
msgid "Difference key"
msgstr "Differenzschlüssel"
msgid "Vertical offset"
msgstr "Vertikaler Versatz"
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:299
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:348
msgid "Downsample"
-msgstr "Herunterrechnung"
+msgstr "Heruntertakten"
#: plugins/echo/echo.C:145
msgid "Level: "
msgstr "Level: "
-# attenuation?
#: plugins/echo/echo.C:148
msgid "Atten: "
msgstr "Dämpfung"
msgid "OFF"
msgstr "AUS"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:604
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
-#: plugins/piano/piano.C:1129 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1691
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
+#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1692
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisieren"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443
msgid "Gain: "
msgstr "Gain: "
msgid "Damp:"
msgstr "Dämpfung:"
-# "Schneide ab", too long. Leave it.
#: plugins/echocancel/echocancel.C:492
msgid "Cutoff Hz:"
msgstr "Cutoff Hz:"
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "Amplitude: 0 dB"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:579
+#, c-format
+msgid "%d Hz, %d ms (%d))"
+msgstr "%d Hz, %d ms (%d))"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:586
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+msgstr "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+
#: plugins/echocancel/echocancel.C:723
msgid "EchoCancel"
msgstr "EchoEntfernen"
-#: plugins/edge/edge.C:80
-msgid "Edge"
-msgstr "Rand"
-
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:62
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
msgid "Amount:"
msgstr "Anzahl:"
msgid "Fields to frames"
msgstr "Felder zu Frames"
-#: plugins/findobject/findobject.C:195
-msgid "Find Object"
-msgstr "Objekt finden"
-
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algorithmus:"
-
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65
-msgid ""
-"Search radius:\n"
-"(W/H Percent of image)"
+# Verwendung unbekannt.
+#: plugins/findobj/findobj.C:198
+msgid "FindObj"
msgstr ""
-"Verschiebungssuchradius:\n"
-"(B/H Prozent des Bildes)"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
-msgid ""
-"Object size:\n"
-"(W/H Percent of image)"
+#: plugins/findobj/findobj.C:415
+#, c-format
+msgid "detector exception: %s\n"
+msgstr "Detektorausnahme %s\n"
+
+#: plugins/findobj/findobj.C:423
+#, c-format
+msgid "match execption: %s\n"
msgstr ""
-"Rotationsblockgröße:\n"
-"(B/H Prozent des Bildes)"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
-msgid "Block X:"
-msgstr "Block X:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:57
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algorithmus:"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
-msgid "Block Y:"
-msgstr "Block Y:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:79
+msgid "Output/scene layer:"
+msgstr "Ausgabe-/Szenen-Ebene:"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:85
msgid "Object layer:"
msgstr "Objekt-Ebene:"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:91
msgid "Replacement object layer:"
msgstr "Ersetze Objekt-Ebene:"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
-msgid "Output/scene layer:"
-msgstr "Ausgabe-/Szenen-Ebene:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:98
+msgid "Units: 0 to 100 percent"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102
+msgid "Scene X:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:124
+msgid "Scene Y:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:134
+msgid "Scene W:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:144
+msgid "Scene H:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:155
+msgid "Object X:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:175
+msgid "Object Y:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:185
+msgid "Object W:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:195
+msgid "Object H:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:206
+msgid "Replace X:"
+msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:226
+msgid "Replace Y:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:236
+msgid "Replace W:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:246
+msgid "Replace H:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:257
+msgid "Replace DX:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:267
+msgid "Replace DY:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:286
msgid "Object blend amount:"
msgstr "Objekt-Mischverhältnis:"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
-msgid "Camshift VMIN:"
-msgstr "Kameraversch. VMIN:"
-
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
-msgid "Camshift VMAX:"
-msgstr "Kameraversch. VMAX:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:439
+msgid "Draw scene border"
+msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
-msgid "Camshift SMIN:"
-msgstr "Kameraversch. SMIN:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:454
+msgid "Draw object border"
+msgstr "Zeichne Objektgrenzen"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
-msgid "Draw border"
-msgstr "Zeichne Grenzen"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:469
+msgid "Draw replace border"
+msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:485
msgid "Draw keypoints"
msgstr "Zeichne Schlüsselpunkte"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:501
msgid "Replace object"
msgstr "Objekt ersetzen"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
-msgid "Draw object border"
-msgstr "Zeichne Objektgrenzen"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:674 plugins/findobj/findobjwindow.C:700
+msgid "SIFT"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:677 plugins/findobj/findobjwindow.C:703
+msgid "SURF"
+msgstr "SURF"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:680 plugins/findobj/findobjwindow.C:706
+msgid "ORB"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:683 plugins/findobj/findobjwindow.C:709
+msgid "AKAZE"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:686 plugins/findobj/findobjwindow.C:712
+msgid "BRISK"
+msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:715 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1021
msgid "Don't Calculate"
msgstr "Nicht berechnen"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
-msgid "SURF"
-msgstr "SURF"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:743
+msgid "Use FLANN"
+msgstr "FLANN verwenden"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:758
+msgid "Draw match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:773
+msgid "Aspect"
+msgstr "Perspektive"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:788 plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalierung"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:803 plugins/rotate/rotate.C:459
+#: plugins/rotate/rotate.C:610
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotieren"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:818 plugins/translate/translate.C:115
+msgid "Translate"
+msgstr "Verschiebe"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:855 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: plugins/gradient/gradient.C:457 plugins/piano/piano.C:694
+#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#, c-format
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrat"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:856 plugins/findobj/findobjwindow.C:872
+msgid "Rhombus"
+msgstr "Rhombus"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
-msgid "CAMSHIFT"
-msgstr "KAMERAVERSCH."
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:857 plugins/findobj/findobjwindow.C:873
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rechteck"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
-msgid "Blob"
-msgstr "Blob"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:858 plugins/findobj/findobjwindow.C:874
+msgid "Parallelogram"
+msgstr "Parallelogramm"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:859 plugins/findobj/findobjwindow.C:875
+msgid "Quadrilateral"
+msgstr "Tetragon"
#: plugins/flash/flash.C:45
msgid "Flash"
msgid "Flip"
msgstr "Kippen"
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:297
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:298
+#: plugins/flowobj/flowobj.C:95
+msgid "FlowObj"
+msgstr ""
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49
+msgid "Block size:"
+msgstr "Blockgröße"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
+msgid "Settling speed:"
+msgstr "Einschwinggeschwindigkeit:"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:566
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:560
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65
+msgid "Draw vectors"
+msgstr "Vektoren zeichnen"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79
+msgid "Do stabilization"
+msgstr "Stabilisieren"
+
+#: plugins/framefield/framefield.C:562 plugins/rgb601/rgb601.C:294
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:295
msgid "Frames to fields"
msgstr "Frames zu Feldern"
-#: plugins/framefield/framefield.C:708 plugins/framefield/framefield.C:709
+#: plugins/framefield/framefield.C:707 plugins/framefield/framefield.C:708
#: plugins/rgb601/rgb601.C:54
msgid "RGB - 601"
msgstr "RGB - 601"
msgid "Freeverb"
msgstr "Hall"
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:163
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
msgid "Freeze Frame"
msgstr "Frame einfrieren"
+#: plugins/gaborobj/gaborobj.C:81 plugins/gaborobj/gaborobjwindow.C:41
+msgid "GaborObj"
+msgstr ""
+
#: plugins/gain/gain.C:85
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung"
msgstr "Gamma:"
#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:826 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
msgid "Use Color Picker"
msgstr "Verw. Farbausw."
-#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
+#: plugins/gradient/gradient.C:192 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
msgid "Shape:"
msgstr "Form:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
+#: plugins/gradient/gradient.C:203 plugins/timefront/timefront.C:207
#: plugins/timefront/timefront.C:250
msgid "Rate:"
msgstr "Rate:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213
+#: plugins/gradient/gradient.C:214 plugins/timefront/timefront.C:213
#: plugins/timefront/timefront.C:256
msgid "Inner radius:"
msgstr "Innerer Radius:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216
+#: plugins/gradient/gradient.C:219 plugins/timefront/timefront.C:216
#: plugins/timefront/timefront.C:259
msgid "Outer radius:"
msgstr "Äußerer Radius:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
+#: plugins/gradient/gradient.C:297 plugins/lens/lens.C:500
#: plugins/timefront/timefront.C:234
msgid "Center X:"
msgstr "X Zentrieren:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
+#: plugins/gradient/gradient.C:302 plugins/lens/lens.C:512
#: plugins/timefront/timefront.C:239
msgid "Center Y:"
msgstr "Y Zentrieren:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:347 plugins/gradient/gradient.C:437
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1028
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
+#: plugins/gradient/gradient.C:365 plugins/timefront/timefront.C:375
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
-#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/gradient/gradient.C:455 plugins/timefront/timefront.C:513
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:690
-#: plugins/piano/piano.C:943 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498 plugins/timefront/timefront.C:513
-#, c-format
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrat"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:503
+#: plugins/gradient/gradient.C:519
msgid "Inner color:"
msgstr "Innere Farbe:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:519
+#: plugins/gradient/gradient.C:535
msgid "Outer color:"
msgstr "Äußere Farbe:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:572
+#: plugins/gradient/gradient.C:601
msgid "Outer color"
msgstr "Äußere Farbe"
-#: plugins/gradient/gradient.C:631
+#: plugins/gradient/gradient.C:660
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
msgid "GreyCStoration"
msgstr "GreyCStoration"
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:404
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplitude:"
msgid "Anisotropy:"
msgstr "Anisotropie:"
-# Noise als Eigenname, so gewollt.
#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
msgid "Noise scale:"
-msgstr "Noise-Größe:"
+msgstr "Skaliere Bildrauschen:"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:97
+msgid "Blend:"
+msgstr "Mischen"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:206 plugins/histogram/histogramwindow.C:973
+msgid "Split output"
+msgstr "Ausgabe aufteilen"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:223
+msgid "Plot bins/lut"
+msgstr "Zeichne bins/lut"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:297
+msgid "HistEq"
+msgstr "HistEq"
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
msgid "RGB Parade on"
msgid "RGB Parade off"
msgstr "RGB-Parade aus"
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
-msgid "Split output"
-msgstr "Ausgabe aufteilen"
+#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
+msgid "Histogram Bezier"
+msgstr "Histogram Bezier"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:101
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:331
msgid "Input X:"
msgstr "X Eingabe:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:111
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:343
msgid "Input Y:"
msgstr "Y Eingabe:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:153
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
msgid "Output min:"
msgstr "Ausgabe min:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:162
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
msgid "Output Max:"
msgstr "Ausgabe Max:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:207
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolation:"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:844
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
msgid "Split picture"
msgstr "Bild aufteilen"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1030
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
msgid "Polynominal"
msgstr "Polynomisch"
-#: plugins/histogram_bezier/histogramwindow.C:1032
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
msgid "Bezier"
msgstr "Bezier"
-#: plugins/holo/holo.C:83
+#: plugins/holo/holo.C:76
msgid "HolographicTV"
msgstr "HolographicTV"
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:576
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
msgid "Hue saturation"
msgstr "Farbton Sättigung"
msgid "Y Offset:"
msgstr "Y-Versatz:"
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+msgid "Interpolate Bayer"
+msgstr "Bayer Interpolation"
+
#: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
-#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:98
-#: plugins/reframert/reframert.C:317
+#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
+#: plugins/reframert/reframert.C:366
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolieren"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:851
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:849
msgid "Interpolate Video"
msgstr "Video interpolieren"
msgid "Draw motion vectors"
msgstr "Bewegungsvektoren zeichnen"
-#: plugins/invertaudio/invert.C:41
+#: plugins/invertaudio/invert.C:35
msgid "Invert Audio"
msgstr "Audio invertieren"
msgid "Invert Video"
msgstr "Invertiere Video"
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1209
-#: plugins/piano/piano.C:1256 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1774
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1823
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
+#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1775
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1824
msgid "Invert"
msgstr "Invertiere"
msgid "Automatic IVTC"
msgstr "Automatisches IVTC"
-#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
+#: plugins/lens/lens.C:268 plugins/lens/lens.C:278 plugins/lens/lens.C:283
msgid "Sphere Stretch"
-msgstr "Kugel strecken"
+msgstr "Bereich strecken"
-#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
+#: plugins/lens/lens.C:269 plugins/lens/lens.C:279
msgid "Sphere Shrink"
-msgstr "Kugel schrumpfen"
+msgstr "Bereich schrumpfen"
-#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
+#: plugins/lens/lens.C:270 plugins/lens/lens.C:280
msgid "Rectilinear Stretch"
msgstr "Geradlin. Strecken"
-#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
+#: plugins/lens/lens.C:271 plugins/lens/lens.C:281
msgid "Rectilinear Shrink"
msgstr "Geradl. Schrumpfen"
-#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
-#: plugins/reframert/reframert.C:280
-msgid "Stretch"
-msgstr "Strecken"
+#: plugins/lens/lens.C:395
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:605
+msgid "Nearest"
+msgstr "Nächster"
+
+#: plugins/lens/lens.C:397
+msgid "BiLinear"
+msgstr "Bi-linear"
+
+#: plugins/lens/lens.C:398
+msgid "BiCubic"
+msgstr "Bi-kubisch"
-#: plugins/lens/lens.C:494
+#: plugins/lens/lens.C:457
msgid "R Field of View:"
msgstr "R-Messfeld:"
-#: plugins/lens/lens.C:495
+#: plugins/lens/lens.C:458
msgid "G Field of View:"
msgstr "G-Messfeld:"
-#: plugins/lens/lens.C:496
+#: plugins/lens/lens.C:459
msgid "B Field of View:"
msgstr "B-Messfeld"
-#: plugins/lens/lens.C:497
+#: plugins/lens/lens.C:460
msgid "A Field of View:"
msgstr "A-Messfeld"
-#: plugins/lens/lens.C:524
+#: plugins/lens/lens.C:473
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
-#: plugins/lens/lens.C:531
+#: plugins/lens/lens.C:480
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: plugins/lens/lens.C:631
+#: plugins/lens/lens.C:531
msgid "Draw center"
msgstr "Mitte zeichnen"
-#: plugins/lens/lens.C:697
+#: plugins/lens/lens.C:541
+msgid "Interp:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/lens/lens.C:587
msgid "Lens"
msgstr "Linse"
#: plugins/level/leveleffect.C:131
msgid "Max soundlevel (dB):"
-msgstr "Max Soundlevel (dB):"
+msgstr "Max Soundpegel (dB):"
#: plugins/level/leveleffect.C:134
msgid "RMS soundlevel (dB):"
-msgstr "RMS Soundlevel (dB):"
+msgstr "RMS Soundpegel (dB):"
#: plugins/level/leveleffect.C:196
msgid "SoundLevel"
-msgstr "Lautstärke"
+msgstr "SoundPegel"
#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
msgid "Length:"
msgid "Live Audio"
msgstr "Live-Audio"
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:575
msgid "Live Video"
msgstr "Live-Video"
msgid "Loop video"
msgstr "Videoschleife"
-#: plugins/microtheme/microtheme.C:62
-msgid "Microscopic"
-msgstr "Mikroskopisch"
-
-#: plugins/motion/motion.C:266 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/motion/motion.C:215
msgid "Motion"
msgstr "Bewegung"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
+#: plugins/motion/motionwindow.C:55 plugins/motion2point/motionwindow.C:74
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:54
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:69
msgid ""
"Translation search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
"Verschiebungssuchradius:\n"
"(B/H Prozent des Bildes)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+#: plugins/motion/motionwindow.C:64 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:63
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:81
msgid ""
"Rotation search radius:\n"
"(Degrees)"
"Rotationssuchradius:\n"
"(Grad)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
+#: plugins/motion/motionwindow.C:70 plugins/motion2point/motionwindow.C:109
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:69
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:89
msgid ""
"Translation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
"Verschiebungsblockgröße:\n"
"(B/H Prozent des Bildes)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+#: plugins/motion/motionwindow.C:92 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:87
msgid "Translation search steps:"
msgstr "Verschiebungssuchschritte:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+#: plugins/motion/motionwindow.C:97 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:92
msgid "Rotation search steps:"
msgstr "Rotationssuchschritte:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+#: plugins/motion/motionwindow.C:103 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:98
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:127
msgid "Translation direction:"
msgstr "Verschiebungsrichtung:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion51/motionwindow51.C:92
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104
+msgid "Tracking file:"
+msgstr "Tracking-Datei:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:116 plugins/motion2point/motionwindow.C:125
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135
+msgid "Block X:"
+msgstr "Block X:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145
msgid "Rotation center:"
msgstr "Drehzentrum:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+#: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154
msgid "Maximum angle offset:"
msgstr "Maximaler Winkelversatz"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:134 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:160
msgid "Rotation settling speed:"
msgstr "Drehungs-Einschwinggeschwindigkeit"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion/motionwindow.C:141 plugins/motion2point/motionwindow.C:138
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169
+msgid "Block Y:"
+msgstr "Block Y:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180
msgid "Maximum absolute offset:"
msgstr "Maximaler absoluter Versatz:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:191
+#: plugins/motion/motionwindow.C:155
msgid "Motion settling speed:"
msgstr "Bewegungs-Einschwinggeschwindigkeit"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
+#: plugins/motion/motionwindow.C:172 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:150
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:207
msgid "Frame number:"
msgstr "Frame-Nummer:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:105
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160
+msgid ""
+"For best results\n"
+" Set: Play every frame\n"
+" Preferences-> Playback-> Video Out"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion51/motionwindow51.C:108
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:163
+msgid "Currently using: Play every frame"
+msgstr "Derzeit: Jedes Frame abspielen"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:188 plugins/motion2point/motionwindow.C:220
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:229
msgid "Master layer:"
msgstr "Hauptebene:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
+#: plugins/motion/motionwindow.C:194 plugins/motion2point/motionwindow.C:229
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:167
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:238
msgid "Action:"
msgstr "Aktion:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
+#: plugins/motion/motionwindow.C:200 plugins/motion2point/motionwindow.C:240
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:173
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:249
msgid "Calculation:"
msgstr "Berechnung:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:536
+#: plugins/motion/motionwindow.C:408 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:324
msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
-msgstr "Füge Versatz von getracktem Frame hinzu"
+msgstr ""
+"Füge Versatz von\n"
+"getracktem Frame hinzu"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:455 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:354
msgid "Track translation"
msgstr "Verschiebung verfolgen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:470 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:369
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:591
msgid "Track rotation"
msgstr "Drehung verfolgen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
-msgid "Draw vectors"
-msgstr "Vektoren zeichnen"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753
msgid "Track single frame"
msgstr "Einzelnen Frame verfolgen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
+#: plugins/motion/motionwindow.C:628 plugins/motion2point/motionwindow.C:641
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:504
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:806
msgid "Track previous frame"
msgstr "Vorherigen Frame verfolgen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
+#: plugins/motion/motionwindow.C:651 plugins/motion2point/motionwindow.C:670
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:525
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:835
msgid "Previous frame same block"
msgstr "Vorheriger Frame, gleicher Block"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:230 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1024
+#: plugins/motion/motionwindow.C:692 plugins/motion/motionwindow.C:698
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:723
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:565
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1166
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:231
+#: plugins/motion/motionwindow.C:698 plugins/motion2point/motionwindow.C:723
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1194
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
+#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:751
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947
msgid "Track Subpixel"
msgstr "Verfolge Subpixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
+#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949
msgid "Track Pixel"
msgstr "Verfolge Pixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
+#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:755
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:951
msgid "Stabilize Subpixel"
msgstr "Stabilisiere Subpixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
+#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:772
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:937
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:953
msgid "Stabilize Pixel"
msgstr "Stabilisiere Pixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
-msgid "Save coords to /tmp"
-msgstr "Koordinaten nach /tmp speichern"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
-msgid "Load coords from /tmp"
-msgstr "Koordinaten von /tmp laden"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024
+#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
+msgid "Save coords to tracking file"
+msgstr "Koordinaten in einer Tracking-Datei speichern"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:804 plugins/motion/motionwindow.C:815
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
+msgid "Load coords from tracking file"
+msgstr "Koordinaten aus der Tracking-Datei laden"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1004
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1018
msgid "Recalculate"
msgstr "Neu berechnen"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/quark/quarkwindow.C:152
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
+#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:926
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
msgid "Horizontal only"
msgstr "Nur horizontal"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
+#: plugins/motion/motionwindow.C:868 plugins/motion2point/motionwindow.C:927
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079
msgid "Vertical only"
msgstr "Nur vertikal"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
+#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:928
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1080
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: plugins/motion2point/motion.C:246
+#: plugins/motion2point/motion.C:245
msgid "Motion 2 Point"
msgstr "Motion 2 Point"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:61
msgid "Track Point 1"
msgstr "Verfolge Punkt 1"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:62
msgid "Track Point 2"
msgstr "Verfolge Punkt 2"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:92
msgid ""
"Translation search offset:\n"
"(X/Y Percent of image)"
"Verschiebungssuche-Versatz:\n"
"(X/Y Prozent des Bildes)"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:163
msgid "Search steps:"
msgstr "Suchschritte:"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:171
msgid "Search directions:"
msgstr "Suchrichtungen:"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
-msgid "Settling speed:"
-msgstr "Einschwinggeschwindigkeit:"
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782
+msgid "Track"
+msgstr "Spur"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
msgid "Stabilize"
msgstr "Stabilisieren"
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014
+msgid "Save coords to /tmp"
+msgstr "Koordinaten nach /tmp speichern"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:847
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:865
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1016
+msgid "Load coords from /tmp"
+msgstr "Koordinaten von /tmp laden"
+
+#: plugins/motion51/motion51.C:123
+msgid "Motion51"
+msgstr "Motion51"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52
+msgid "Sample Radius%"
+msgstr "Sample Radius"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:57
+msgid "Center X%"
+msgstr "Mitte X %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:60
+msgid "Center Y%"
+msgstr "Mitte Y %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:64
+msgid "Search W%"
+msgstr "Suchweite %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:67
+msgid "Search H%"
+msgstr "Suchhöhe %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:72
+msgid "Horiz shake limit%"
+msgstr "Horiz. Schüttellimit %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:75
+msgid "Shake fade%"
+msgstr "Schüttelblende %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:79
+msgid "Vert shake limit%"
+msgstr "Verti. Schüttellimit %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:83
+msgid "Twist limit%"
+msgstr "Drallgrenze"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:86
+msgid "Twist fade%"
+msgstr "Drallblende"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:237
+msgid "Reset defaults"
+msgstr "Voreinstellung verwenden"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:252
+msgid "Reset Tracking"
+msgstr "Tracking zurücksetzen"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:270
+msgid "Enable Tracking"
+msgstr "Tracking einschalten"
+
#: plugins/motionblur/motionblur.C:315
msgid "Motion Blur"
msgstr "Bewegungsunschärfe"
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106
+#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
+msgid "MotionCV"
+msgstr "MotionCV"
+
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:78
msgid ""
"Rotation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
"Rotationsblockgröße:\n"
"(B/H Prozent des Bildes)"
+#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
+msgid "MotionHV"
+msgstr "MotionHV"
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:186
+msgid "MotionHV settling speed:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/moveobj/moveobj.C:93
+msgid "MoveObj"
+msgstr "MoveObj"
+
#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
msgid ": Normalize"
msgstr ": Normalisieren"
msgid "Use Intensity"
msgstr "Verw. Intensität"
-#: plugins/overlay/overlay.C:220
+#: plugins/overlay/overlay.C:160
msgid "Bottom first"
msgstr "Unteres zuerst"
-#: plugins/overlay/overlay.C:221
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
msgid "Top first"
msgstr "Oberes zuerst"
-#: plugins/overlay/overlay.C:271
+#: plugins/overlay/overlay.C:211
msgid "Layer order:"
msgstr "Ebenenanordnung:"
-#: plugins/overlay/overlay.C:278
+#: plugins/overlay/overlay.C:218
msgid "Output layer:"
msgstr "Ausgabe-Ebene:"
-#: plugins/overlay/overlay.C:725 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
-msgid "Overlay"
-msgstr "Überlagerung"
-
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
msgid "Output track:"
msgstr "Ausgabespur:"
msgid "Qual"
msgstr "Qual"
-#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:565 plugins/synthesizer/synthesizer.C:570
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:631
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
+#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:571
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:632
msgid "Level"
-msgstr "Level"
+msgstr "Pegel"
-#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:556
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:622 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:623 plugins/vocoder/vocoder.C:294
msgid "Wetness:"
msgstr "Nässe:"
msgid "EQ Parametric"
msgstr "EQ Parametrisch"
-#: plugins/perspective/perspective.C:145
+#: plugins/perspective/perspective.C:129
msgid "Current X:"
msgstr "Aktuelles X:"
-#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
+#: plugins/perspective/perspective.C:142 plugins/perspective/perspective.C:659
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektive"
-#: plugins/perspective/perspective.C:178
+#: plugins/perspective/perspective.C:145
msgid "Sheer"
msgstr "Verzerren"
-#: plugins/perspective/perspective.C:189
+#: plugins/perspective/perspective.C:151 plugins/reframert/reframert.C:329
+msgid "Stretch"
+msgstr "Strecken"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:158
+msgid "Zoom view:"
+msgstr "Zoom-Ansicht:"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:163
msgid "Perspective direction:"
msgstr "Perspektivrichtung:"
-#: plugins/perspective/perspective.C:195
+#: plugins/perspective/perspective.C:166
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: plugins/perspective/perspective.C:201
-msgid "Reverse"
-msgstr "Rückwärts"
+#: plugins/perspective/perspective.C:169
+msgid "Reverse"
+msgstr "Rückwärts"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:171
+msgid "Alt/Shift:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:172
+msgid "Button1 Action:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:180
+msgid ""
+"Translate endpoint\n"
+"Zoom image\n"
+"Translate image\n"
+"Translate view"
+msgstr ""
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:607
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kubisch"
#: plugins/photoscale/photoscale.C:63
msgid "Output size:"
msgid "Pianoesizer"
msgstr "Pianoesizer"
-#: plugins/piano/piano.C:508 plugins/piano/piano.C:567
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:571 plugins/synthesizer/synthesizer.C:633
+#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
msgid "Phase"
msgstr "Phase"
-#: plugins/piano/piano.C:509 plugins/piano/piano.C:569
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:635
+#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
msgid "Harmonic"
msgstr "Harmonisch"
-#: plugins/piano/piano.C:532 plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
+#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
msgid "Wave Function"
msgstr "Wellenfunktion"
-#: plugins/piano/piano.C:547 plugins/synthesizer/synthesizer.C:612
+#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:613
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Basisfrequenz:"
-#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1013
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
#, c-format
msgid "DC"
msgstr "DC"
-#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
-#: plugins/piano/piano.C:1230 plugins/piano/piano.C:1297
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1496
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1796
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
+#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
+#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1797
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1867
#, c-format
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
-# Don't translate.
-#: plugins/piano/piano.C:689 plugins/piano/piano.C:942
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
+#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498
#, c-format
msgid "Sawtooth"
-msgstr "Sawtooth"
+msgstr "Sägezahn"
-# Don't translate.
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
#, c-format
msgid "Triangle"
-msgstr "Triangle"
+msgstr "Dreieck"
-#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
+#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
#, c-format
msgid "Pulse"
msgstr "Impuls"
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
+#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
#, c-format
msgid "Noise"
msgstr "Rauschen"
-#: plugins/piano/piano.C:1088 plugins/piano/piano.C:1277
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1648
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1845
+#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1649
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1846
msgid "Zero"
msgstr "Null"
-#: plugins/piano/piano.C:1165 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
+#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1729
msgid "Slope"
msgstr "Gefälle"
-#: plugins/piano/piano.C:1188 plugins/piano/piano.C:1320
-#: plugins/piano/piano.C:1345 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1752
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1890
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1916
+#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
+#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1753
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1891
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1917
msgid "Random"
msgstr "Zufall"
-#: plugins/piano/piano.C:1366 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1938
+#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1939
msgid "Enumerate"
msgstr "Aufzählen"
-#: plugins/piano/piano.C:1386 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1959
+#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1960
msgid "Even"
msgstr "Gerade"
-#: plugins/piano/piano.C:1409 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1983
+#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1984
msgid "Odd"
msgstr "Ungerade"
-#: plugins/piano/piano.C:1427 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2002
+#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2003
msgid "Fibonnacci"
msgstr "Fibonnacci"
-#: plugins/piano/piano.C:1451 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2027
+#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2028
msgid "Prime"
msgstr "Primzahl"
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
+#: plugins/polar/polarwindow.C:109 plugins/whirl/whirlwindow.C:113
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:113
msgid "Automate"
msgstr "Automatisieren"
-#: plugins/quark/quark.C:56
-msgid "Quark"
-msgstr "Quark"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:83 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Schärfe"
-
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:134 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:101
-msgid "Interlace"
-msgstr "Interlace"
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:45
+msgid "PuzzleObj"
+msgstr "PuzzleObj"
-#: plugins/quark/quarkwindow.C:169 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:136
-msgid "Luminance only"
-msgstr "nur Leuchtdichte"
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:53
+msgid "Iterations:"
+msgstr "Wiederholungen:"
#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
msgid "Radial Blur"
msgstr "Radiale Unschärfe"
-#: plugins/reframe/reframe.C:53
+#: plugins/reframe/reframe.C:54
msgid "Reframe"
msgstr "Reframe"
-#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
-msgid "Scale factor:"
-msgstr "Skalierungsfaktor:"
+#: plugins/reframert/reframert.C:237
+msgid "Input frames:"
+msgstr "Eingabe Frames"
-#: plugins/reframert/reframert.C:219 plugins/resamplert/resamplert.C:95
-msgid "Scale by amount:"
-msgstr "Skaliere nach Anzahl:"
+#: plugins/reframert/reframert.C:247
+msgid "Output frames:"
+msgstr "Ausgabe Frames"
-#: plugins/reframert/reframert.C:341
+#: plugins/reframert/reframert.C:390
msgid "ReframeRT"
msgstr "ReframeRT"
msgid "Target track:"
msgstr "Zielspur:"
-#: plugins/reroute/reroute.C:202
-msgid "Operation:"
-msgstr "Operation:"
-
#: plugins/reroute/reroute.C:471
msgid "Reroute"
msgstr "Umleitung"
-#: plugins/resample/resample.C:63
+#: plugins/resample/resample.C:64
msgid ": Resample"
msgstr ": Resample"
-#: plugins/resample/resample.C:128
+#: plugins/resample/resample.C:129
msgid "Resample"
msgstr "Resample"
-#: plugins/resamplert/resamplert.C:186
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:101
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115
+msgid "Input samples:"
+msgstr "Eingabe Samples"
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:107
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125
+msgid "Output samples:"
+msgstr "Ausgabe Samples"
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
msgid "ResampleRT"
msgstr "ResampleRT"
-#: plugins/reverb/reverb.C:102
+#: plugins/reverb/reverb.C:101
msgid "Reverb"
msgstr "Reverb"
-#: plugins/reverb/reverb.C:429
-#, c-format
-msgid "Couldn't save %s."
-msgstr "Konnte %s nicht speichern."
-
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
msgid "Initial signal level:"
-msgstr "Urprüngliches Signal-Level:"
+msgstr "Urprünglicher Signalpegel:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
msgid "ms before reflections:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
msgid "First reflection level:"
-msgstr "Erstes Reflektions-Level:"
+msgstr "Erster Reflektionspegel:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
msgid "Last reflection level:"
-msgstr "Letztes Reflektions-Level:"
+msgstr "Letzter Reflektionspegel:"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
msgid "Number of reflections:"
msgid "End band for lowpass:"
msgstr "Endband für Lowpass:"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
-msgid "Load..."
-msgstr "Laden ..."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
-msgid "Save..."
-msgstr "Speichern ..."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
-msgid "Set default"
-msgstr "Standards einrichten"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
-msgid "Save reverb"
-msgstr "Speichere Reverb"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
-msgid "Select the reverb file to save as"
-msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Reverb-Datei"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
-msgid "Load reverb"
-msgstr "Lade Reverb"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
-msgid "Select the reverb file to load from"
-msgstr "Wählen Sie die zu ladende Reverb-Datei"
-
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:175
+#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
msgid "Reverse audio"
msgstr "Audio umkehren"
msgid "Reverse video"
msgstr "Video umkehren"
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:60
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
msgid "RGB -> 601 compression"
msgstr "RGB -> 601-Komprimierung"
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:67
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
msgid "601 -> RGB expansion"
msgstr "601 -> RGB-Erweiterung"
msgid "Draw pivot"
msgstr "Schwenkpunkt darstellen"
-#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotieren"
-
#: plugins/rotate/rotate.C:503
msgid "Degrees"
msgstr "Grad"
msgid "Pivot (x,y):"
msgstr "Drehpunkt (x, y):"
-#: plugins/scale/scalewin.C:203
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:171
+msgid "rumble"
+msgstr "Rumpeln"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:172
+msgid "rate"
+msgstr "Rate"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:174
+msgid "time:"
+msgstr "Zeit:"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:178
+msgid "space:"
+msgstr "Raum:"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:182
+msgid "seq:"
+msgstr "Seq.:"
+
+# Rüttler/Rumpler?
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:306
+msgid "Rumbler"
+msgstr ""
+
+# Verwendung unbekannt.
+#: plugins/scale/scalewin.C:202
msgid "Use fixed scale"
msgstr "Festen Maßstab verw."
-#: plugins/scale/scalewin.C:219
+#: plugins/scale/scalewin.C:218
msgid "Use fixed size"
msgstr "Feste Größe verw."
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
+# Verwendung unbekannt.
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48
+msgid "In R:"
+msgstr "In R:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
+msgid "In W:"
+msgstr "In B:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
+msgid "In H:"
+msgstr "In H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
+msgid "Out R:"
+msgstr "Out R:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:67
+#: plugins/translate/translatewin.C:98
+msgid "Out W:"
+msgstr "Aus B:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:76
+#: plugins/translate/translatewin.C:104
+msgid "Out H:"
+msgstr "Aus H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
+msgid "Src X:"
+msgstr "Src X:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
+msgid "Src Y:"
+msgstr "Src Y:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
+msgid "Src W:"
+msgstr "Src W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
+msgid "Src H:"
+msgstr "Src H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
+msgid "Dst X:"
+msgstr "Dst X:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
+msgid "Dst Y:"
+msgstr "Dst Y:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
+msgid "Dst W:"
+msgstr "Dst W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
+msgid "Dst H:"
+msgstr "Dst. H."
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
msgid "White to Black"
msgstr "Weiß zu Schwarz"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
msgid "Black to White"
msgstr "Schwarz zu Weiß"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Anti-Aliasing"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
msgid "Preserve shape aspect ratio"
msgstr "Formgrößenverhältnis beibehalten"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
msgid "Shape Wipe"
msgstr "Formverschiebung"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
#, c-format
msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
msgstr "Shape Wipe: kann Form %s nicht laden\n"
msgid "Sharpen"
msgstr "Schärfen"
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Schärfe"
+
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
+msgid "Interlace"
+msgstr "Interlace"
+
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
+msgid "Luminance only"
+msgstr "nur Leuchtdichte"
+
#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
msgid "Odd offset:"
-msgstr "Unger. Versatz:"
+msgstr "Ungerade:"
#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
msgid "Even offset:"
-msgstr "Ger. Versatz:"
+msgstr "Gerade:"
#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
msgid "ShiftInterlace"
-msgstr "ShiftInterlace"
+msgstr "Interlace-Versatz"
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:980
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1122
#: plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1150
#: plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Freq: 0 Hz"
msgstr "Freq: 0 Hz"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
-msgid "Amplitude: 0 dB"
-msgstr "Amplitude: 0 dB"
-
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
#, c-format
msgid "Freq: %d Hz"
msgid "Spectrogram"
msgstr "Spektrogramm"
-#: plugins/svg/svg.C:120
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
+msgid "Left Eye"
+msgstr "Linkes Auge"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
+msgid "Right Eye"
+msgstr "Rechtes Auge"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:307
+msgid "FOV:"
+msgstr "FOV:"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:355
+msgid "Output X:"
+msgstr "Ausgabe X:"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:367
+msgid "Output Y:"
+msgstr "Ausgabe Y:"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:379
+msgid "Rotate:"
+msgstr "Rotieren:"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:407
+msgid "Draw guides"
+msgstr "Hilfslinien anzeigen"
+
+# Panorama-, Kugelkamera? – Bereits ins Deutsche übernommen, wer das hat wird wissen, was gemeint ist.
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:439
+msgid "Sphere Cam"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:47
+msgid "StylizeObj"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:51
+msgid "Mode: "
+msgstr "Modus: "
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:68
+msgid "Smooth:"
+msgstr "Glatt"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:74
+msgid "Edges:"
+msgstr "Kanten:"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:80
+msgid "Shade:"
+msgstr "Schatten:"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:127
+msgid "Edge smooth"
+msgstr "Kanten glätten"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:128
+msgid "Edge recursive"
+msgstr "Kanten rekursiv"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:129
+msgid "Detail Enhance"
+msgstr "Detailverbesserung"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130
+msgid "Pencil Sketch"
+msgstr "Bleistiftskizze"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131
+msgid "Color Sketch"
+msgstr "Farbskizze"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132
+msgid "Stylization"
+msgstr "Stilisierung"
+
+# SVG suggeriert, ein SVG könnte verwendet werden (siehe Mailingliste), was nicht der Fall ist.
+#: plugins/svg/svg.C:104
msgid "SVG via Inkscape"
-msgstr "SVG mittels Inkscape"
+msgstr "Inkscape-Grafik"
-#: plugins/svg/svg.C:211
+#: plugins/svg/svg.C:206
#, c-format
msgid "Running command %s\n"
msgstr "Starte Kommando %s\n"
-#: plugins/svg/svg.C:216
+#: plugins/svg/svg.C:220
#, c-format
msgid "Export of %s to %s failed\n"
msgstr "Export von %s nach %s schlug fehl\n"
-#: plugins/svg/svg.C:244
+#: plugins/svg/svg.C:232
#, c-format
-msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
-msgstr "Die Datei %s, die aus %s erzeugt wurde, ist nicht im PNG-Format. Versuchen Sie, alle * .png Dateien zu löschen.\n"
-
-#: plugins/svg/svg.C:249
-#, c-format
-msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
+msgid ""
+"The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete "
+"all *.png files.\n"
msgstr ""
-"Access mmap to %s as %s failed.\n"
-"\n"
+"Die Datei %s, die aus %s erzeugt wurde, ist nicht im PNG-Format. Versuchen "
+"Sie, alle * .png Dateien zu löschen.\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:62 plugins/translate/translatewin.C:86
msgid "Out X:"
msgstr "Aus X:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:73 plugins/translate/translatewin.C:92
msgid "Out Y:"
msgstr "Aus Y:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:155
-msgid "New/Open SVG..."
-msgstr "Neu/Öffne SVG..."
+#: plugins/svg/svgwin.C:81
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI"
-#: plugins/svg/svgwin.C:295
-msgid "Error while creating fifo file"
-msgstr "Fehler beim Anlegen FIFO-Datei"
+#: plugins/svg/svgwin.C:165
+msgid "New/Open SVG..."
+msgstr "Neu/Öffne SVG …"
-#: plugins/svg/svgwin.C:308
+#: plugins/svg/svgwin.C:341
#, c-format
msgid "Inkscape has exited\n"
msgstr "Inkscape wurde beendet\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:310
+#: plugins/svg/svgwin.C:343
#, c-format
msgid "Plugin window has closed\n"
msgstr "Plugin-Fenster wurde beendet\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:344
+#: plugins/svg/svgwin.C:350
+msgid "Error opening fifo file"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der FIFO-Datei"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:398
#, c-format
msgid "Running external SVG editor: %s\n"
msgstr "Starte externen SVG-Editor: %s\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:348
+#: plugins/svg/svgwin.C:408
#, c-format
msgid "External SVG editor finished\n"
msgstr "Externer SVG-Editor ist fertig\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:364
+#: plugins/svg/svgwin.C:423
msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
msgstr "SVG-Plugin: SVG-Datei wählen"
-#: plugins/svg/svgwin.C:365
+#: plugins/svg/svgwin.C:424
msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
msgstr "Öffnen Sie eine existierende SVG-Datei oder erzeugen Sie eine neue"
+#: plugins/svg/svgwin.C:453
+msgid "update dpi"
+msgstr "Update dpi"
+
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
msgid "Swap channels"
#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
-msgstr "Swap-0-1, 2-3, 4-5 ..."
+msgstr "Swap-0-1, 2-3, 4-5 …"
#: plugins/swapframes/swapframes.C:139
msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
-msgstr "Swap-1-2, 3-4, 5-6 ..."
+msgstr "Swap-1-2, 3-4, 5-6 …"
#: plugins/swapframes/swapframes.C:216
msgid "Swap Frames"
msgid "Synthesizer"
msgstr "Synthesizer"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:690
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:691
msgid "Momentary notes"
msgstr "Momentäre Hinweise"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:696
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:697
msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
msgstr "Strg oder Umschalt, um mehrere Noten auswählen."
-#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
+# Themen-Namen dürfen derzeit nicht übersetzt werden,
+# zudem handelt es sich um Eigennamen.
+#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:71
msgid "Blond"
msgstr "Blond"
-#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
+#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:70
msgid "Blond-cv"
msgstr "Blond-cv"
-#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
+#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:73
msgid "Blue Dot"
-msgstr "Blauer Punkt"
+msgstr "Blue Dot"
-#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
+#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:69
msgid "Bright"
-msgstr "Hell"
+msgstr "Bright"
-#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
+#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:72
msgid "Hulk"
msgstr "Hulk"
-#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
+#: plugins/theme_neophyte/neophyte.C:75
+#: plugins/theme_neophyte.git/neophyte.C:78
+#: plugins/theme_neophyte-olaf/neophyte.C:75
+msgid "Neophyte"
+msgstr "Neophyte"
+
+#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63
msgid "PinkLady"
-msgstr "Pinke Lady"
+msgstr "PinkLady"
-#: plugins/theme_suv/suv.C:71
+#: plugins/theme_suv/suv.C:68
msgid "S.U.V."
msgstr "S.U.V."
-#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
+#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:66
msgid "UnFlat"
-msgstr "UnEben"
+msgstr "UnFlat"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
msgid "Low Color"
msgid "Alpha as timefront"
msgstr "Alpha als Zeitfront"
-#: plugins/timefront/timefront.C:414
+#: plugins/timefront/timefront.C:415
msgid "Intensity"
msgstr "Intensität"
-#: plugins/timefront/timefront.C:416
+#: plugins/timefront/timefront.C:417
msgid "Alpha mask"
msgstr "Alpha-Maske"
-#: plugins/timefront/timefront.C:599
+#: plugins/timefront/timefront.C:515
+msgid "timefront#Square"
+msgstr ""
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:601
msgid "Inversion"
msgstr "Invertierung"
-#: plugins/timefront/timefront.C:615
+#: plugins/timefront/timefront.C:617
msgid "Show grayscale (for tuning"
msgstr "Graustufen anzeigen (für Einstellung"
-#: plugins/timefront/timefront.C:648
+#: plugins/timefront/timefront.C:650
msgid "TimeFront"
msgstr "Zeitfront"
-#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#: plugins/timefront/timefront.C:785
#, c-format
-msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-msgstr "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
+msgid ""
+"ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you "
+"have to have it under shared effects\n"
+msgstr ""
+"ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you "
+"have to have it under shared effects\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#: plugins/timefront/timefront.C:790
#, c-format
msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
msgstr "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#: plugins/timefront/timefront.C:832
#, c-format
-msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
+msgid ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have "
+"alpha\n"
+msgstr ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have "
+"alpha\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#: plugins/timefront/timefront.C:891
#, c-format
-msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
+msgid ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not "
+"have alpha\n"
+msgstr ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not "
+"have alpha\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#: plugins/timefront/timefront.C:898
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
msgstr "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:70
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
msgid "Use fast fourier transform"
msgstr "Verw. schnelle Fourier-Transformation"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:93
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:94
msgid "Use overlapping windows"
msgstr "Verw. überlappende Fenster"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:119
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:120
msgid ": Time stretch"
msgstr ": Zeit strecken"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:104
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
msgid "Fraction of original speed:"
msgstr "Bruchteil der urspr. Geschw.:"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:353
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
msgid "Time stretch"
msgstr "Zeitdehnung"
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:113
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135
msgid "Window size (ms):"
msgstr "Fenstergröße (ms):"
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:200
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225
msgid "Time Stretch RT"
msgstr "Time Stretch RT"
-#: plugins/titler/title.C:293
+#: plugins/titler/titler.C:330
#, c-format
-msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
-msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face schlug fehl.\n"
+msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
+msgstr ""
-#: plugins/titler/title.C:317
+#: plugins/titler/titler.C:356
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char schlug fehl - Zeichen: %li.\n"
-#: plugins/titler/title.C:1376
+#: plugins/titler/titler.C:964
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: plugins/titler/titler.C:1170
#, c-format
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s schlug fehl.\n"
-#: plugins/titler/title.C:1922
+#: plugins/titler/titler.C:2329
msgid "No motion"
msgstr "Keine Bewegung"
-#: plugins/titler/title.C:1923
+#: plugins/titler/titler.C:2330
msgid "Bottom to top"
msgstr "Unten nach oben"
-#: plugins/titler/title.C:1924
+#: plugins/titler/titler.C:2331
msgid "Top to bottom"
msgstr "Oben nach unten"
-#: plugins/titler/title.C:1925
+#: plugins/titler/titler.C:2332
msgid "Right to left"
msgstr "Rechts nach links"
-#: plugins/titler/title.C:1926
+#: plugins/titler/titler.C:2333
msgid "Left to right"
msgstr "Links nach rechts"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:222
+#: plugins/titler/titler.h:26
+msgid "nudge"
+msgstr "Startverzögerung"
+
+#: plugins/titler/titler.h:27
+msgid "color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: plugins/titler/titler.h:29
+msgid "font"
+msgstr "Schrift"
+
+#: plugins/titler/titler.h:30
+msgid "size"
+msgstr "Größe"
+
+#: plugins/titler/titler.h:31
+msgid "bold"
+msgstr "Fett"
+
+#: plugins/titler/titler.h:32
+msgid "italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: plugins/titler/titler.h:33
+msgid "caps"
+msgstr "Versal"
+
+#: plugins/titler/titler.h:34
+msgid "ul"
+msgstr "Unterstrichen"
+
+#: plugins/titler/titler.h:35
+msgid "blink"
+msgstr "Blinkend"
+
+#: plugins/titler/titler.h:36
+msgid "fixed"
+msgstr "Dicktengleich"
+
+#: plugins/titler/titler.h:37
+msgid "smooth"
+msgstr "Glatt"
+
+#: plugins/titler/titler.h:38
+msgid "sup"
+msgstr "Hochgestellt"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:232
msgid "Font:"
msgstr "Schrift:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:238
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:249
msgid "Pitch:"
msgstr "Abstand:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:243
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:256
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:250
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:274
msgid "Justify:"
msgstr "Ausrichtung:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:273
-msgid "Motion type:"
-msgstr "Bewegungstyp:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:318
+msgid "Motion:"
+msgstr "Bewegung"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:284
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:325
msgid "Drop shadow:"
msgstr "Schlagschatten:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:289
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:332
msgid "Fade in (sec):"
-msgstr "Einblenden (Sek):"
+msgstr "Einblenden (s):"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:293
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:338
msgid "Fade out (sec):"
-msgstr "Ausblenden (Sek):"
-
-#: plugins/titler/titlewindow.C:297
-msgid "Speed:"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
+msgstr "Ausblenden (s):"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:322
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:365
msgid "Outline:"
-msgstr "Umrandung:"
+msgstr "Umriss:"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:371
+msgid "Stroker:"
+msgstr "Hub:"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:391
+msgid "background media"
+msgstr "Hintergrundmedien"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:328
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodierung:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:391
+msgid "Select background media path"
+msgstr "Hintergrundmedienpfad auswählen"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:608
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:703
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:624
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:719
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:696
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:780
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Textfarbe …"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:792
msgid "Outline color..."
-msgstr "Umrissfarbe..."
+msgstr "Umrissfarbe …"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:744
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:833
msgid "Stamp timecode"
-msgstr "Stamp-Zeitkode"
+msgstr "Zeitstempel"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:988
+#, c-format
+msgid "chars: %d "
+msgstr "Zeichen: %d"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:994
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1136
msgid "Center"
msgstr "Zentrieren"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1038
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1180
msgid "Mid"
msgstr "Mitte"
-#: plugins/translate/translate.C:115
-msgid "Translate"
-msgstr "Verschiebe"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1210
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Umrissfarbe"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1210
+msgid "Text Color"
+msgstr "Textfarbe"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1277
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1305
+msgid "Loop playback"
+msgstr "Schleifendurchlauf"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1348
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1360
+msgid "name"
+msgstr "Name"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1417
+msgid "file"
+msgstr "Datei"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1510
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1563
+msgid "Png file"
+msgstr "PNG-Datei"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1563
+msgid "Png path"
+msgstr "PNG-Pfad"
#: plugins/translate/translatewin.C:59
msgid "In X:"
msgid "In Y:"
msgstr "In Y:"
-#: plugins/translate/translatewin.C:71
-msgid "In W:"
-msgstr "In B:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:77
-msgid "In H:"
-msgstr "In H:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:98
-msgid "Out W:"
-msgstr "Aus B:"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:104
-msgid "Out H:"
-msgstr "Aus H:"
-
#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
msgid "Unsharp"
msgstr "Unschärfe"
#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
msgid "VideoScope"
-msgstr "VideoScope"
+msgstr "Videobereich"
#: plugins/vocoder/vocoder.C:308
msgid "Carrier Track:"
msgid "Reflective"
msgstr "Reflektiv"
-#: plugins/wave/wave.C:407
+#: plugins/wave/wave.C:402
msgid "Phase:"
msgstr "Phase:"
-#: plugins/wave/wave.C:410
+#: plugins/wave/wave.C:405
msgid "Wavelength:"
msgstr "Wellenlänge:"
-#: plugins/wave/wave.C:451
+#: plugins/wave/wave.C:446
msgid "Wave"
msgstr "Welle"
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+msgid "YUV411"
+msgstr "YUV411"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+msgid "Vertical average"
+msgstr "Vertikaler Durchschnitt"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+msgid "Horizontal interpolate"
+msgstr "Horizontale Interpolation"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+msgid "Inpainting method"
+msgstr "Inpainting-Verfahren"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset:"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+msgid "Bias:"
+msgstr "Vorspannen:"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+msgid "Warning: colormodel not YUV"
+msgstr "Warnung: Farbmodell nicht YUV"
+
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
msgid "Y_dx:"
msgstr "Y_dx:"
msgid "Y Magnification:"
msgstr "Y-Vergrößerung:"
-#: plugins/zoom/zoom.C:147
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Zoom-Unschärfe"
+
+#~ msgid "Shift+F1"
+#~ msgstr "(S-F1)"
+
+#~ msgid "Shift+F2"
+#~ msgstr "(S-F2)"
+
+#~ msgid "bfrsz: %d "
+#~ msgstr "Zeichen frei: %d "
+
+#~ msgid "Commercial ( shift X )"
+#~ msgstr "Werbung ( Shift X )"
+
+#~ msgid "Alt-X"
+#~ msgstr "Alt-X"
+
+#~ msgid "Cinelerra: Save Project"
+#~ msgstr "Cinelerra: Projekt exportieren"
+
+#~ msgid ": Save Project"
+#~ msgstr ": Projekt speichern"
+
+#~ msgid "Save Project..."
+#~ msgstr "Projekt exportieren …"
+
+#~ msgid "draw vicons"
+#~ msgstr "Vicons zeichnen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
+#~ "implemented for BC_Pixmap.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "BC_WindowBase::~BC_WindowBase Fenster entfernt aber OpenGL-Entfernung ist "
+#~ "nicht\n"
+#~ "fertiggestellt für BC_Pixmap.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms\n"
+#~ "of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#~ "Foundation; either version\n"
+#~ "2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+#~ "PARTICULAR\n"
+#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen "
+#~ "der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation "
+#~ "veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version "
+#~ "2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es "
+#~ "Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die "
+#~ "implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN "
+#~ "BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
+
+#~ msgid "Reel Name:"
+#~ msgstr "Bandname:"
+
+#~ msgid "Reel Number:"
+#~ msgstr "Bandnummer:"
+
+#~ msgid "Time Code Start:"
+#~ msgstr "Timecode-Start:"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Benutzer"
+
+#~ msgid "New bin"
+#~ msgstr "Neuer Behälter"
+
+#~ msgid "Delete bin"
+#~ msgstr "Lösche Behälter"
+
+#~ msgid "Rename bin"
+#~ msgstr "Umbenennen des Behälters"
+
+#~ msgid "Edit information on asset"
+#~ msgstr "Bearbeiten der Informationen zum Asset"
+
+#~ msgid "Save List"
+#~ msgstr "Liste speichern"
+
+#~ msgid "Load List"
+#~ msgstr "Liste laden"
+
+#~ msgid "Shift-S"
+#~ msgstr "Shift-S"
+
+#~ msgid "Protect video from changes"
+#~ msgstr "Video vor Veränderungen schützen"
+
+#~ msgid "Edit mask"
+#~ msgstr "Maske bearbeiten"
+
+#~ msgid "Ruler"
+#~ msgstr "Lineal"
+
+#~ msgid "Zoom view"
+#~ msgstr "Ansicht zoomen"
+
+#~ msgid "Adjust camera automation"
+#~ msgstr "Kamera-Automatisierung anpassen"
+
+#~ msgid "Adjust projector automation"
+#~ msgstr "Projektor-Automatisierung anpassen"
+
+#~ msgid "Crop a layer or output"
+#~ msgstr "Eine Ebene oder Ausgabe schneiden"
+
+#~ msgid "Get color"
+#~ msgstr "Farbe bestimmen"
+
+#~ msgid "Show tool info"
+#~ msgstr "Zeige Werkzeuginformationen"
+
+#~ msgid "Show safe regions"
+#~ msgstr "Zeige sichere Bereiche"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
+#~ "nearest 45%c angle."
+#~ msgstr ""
+#~ "STRG drücken, um Lineal auf \n"
+#~ "nächsten 45 Grad-Winkel einzurasten.5%c"
+
+#~ msgid "Delete all indexes in %s?"
+#~ msgstr "Lösche alle Indizes in %s?"
+
+#~ msgid "In point ( [ )"
+#~ msgstr "Bereichsanfang ( [ )"
+
+#~ msgid "Out point ( ] )"
+#~ msgstr "Bereichsende ( ] )"
+
+#~ msgid "Cut ( x )"
+#~ msgstr "Ausschneiden ( x )"
+
+#~ msgid "Generate keyframes while tweeking"
+#~ msgstr "Erzeuge Keyframes beim Justieren"
+
+#~ msgid "User title"
+#~ msgstr "Benutzertitel"
+
+#~ msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
+#~ msgstr "Warnung: Kürze Bandname auf acht Zeichen!\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Suche nach Frame fehlgeschlagen\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Suche nach Keyframe fehlgeschlagen\n"
+
+#~ msgid "Overwrite project with output"
+#~ msgstr "Überschreibe Projekt mit Ausgabe"
+
+#~ msgid "Plugin Autos"
+#~ msgstr "Plugin-Auswahl"
+
+#~ msgid "Time Format"
+#~ msgstr "Dateiformat"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flaggen"
+
+#~ msgid "Index files"
+#~ msgstr "Indexdateien"
+
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Bearbeitung [Montage]"
+
+#~ msgid "TEXT"
+#~ msgstr "TEXT"
+
+#~ msgid ": %s Keyframe"
+#~ msgstr " %s Keyframe"
+
+#~ msgid "Set background render"
+#~ msgstr "Rendern erfolgt im Hintergrund"
+
+#~ msgid "recieve message failed\n"
+#~ msgstr "Empfang d. Nachricht fehlgeschlagen\n"
+
+#~ msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+#~ msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+
+#~ msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+#~ msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+#~ "you probably need to be root, or:\n"
+#~ "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+#~ "before trying to start cinelerra.\n"
+#~ "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+#~ "you probably need to be root, or:\n"
+#~ "as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+#~ "before trying to start cinelerra.\n"
+#~ "It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+
+#~ msgid "cut"
+#~ msgstr "ausschneiden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Created from main window"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Erzeugt vom Hauptfenster"
+
+#~ msgid "Try FFMpeg first"
+#~ msgstr "Try FFMpeg first"
+
+#~ msgid "Try FFMpeg last"
+#~ msgstr "Try FFMpeg last"
+
+#~ msgid "On file open, ffmpeg probes early"
+#~ msgstr "early ffmpeg probe\" bei Dateiöffnung"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Knoten hinzufügen"
+
+#~ msgid "Delete Node"
+#~ msgstr "Knoten löschen"
+
+#~ msgid "Timecode offset:"
+#~ msgstr "Zeitcode-Versatz:"
+
+#~ msgid "Decode frames asynchronously"
+#~ msgstr "Frames asynchron dekodieren"
+
+#~ msgid "Fast reverse ( + )"
+#~ msgstr "Schnell, rückwärts ( + )"
+
+#~ msgid "Normal reverse ( 6 )"
+#~ msgstr "Normal, rückwärts ( 6 )"
+
+#~ msgid "Frame reverse ( 4 )"
+#~ msgstr "Frame rückwärts ( 4 )"
+
+#~ msgid "Normal forward ( 3 )"
+#~ msgstr "Normal vorwärts ( 3 )"
+
+#~ msgid "Frame forward ( 1 )"
+#~ msgstr "Frame vorwärts ( 1 )"
+
+#~ msgid "Fast forward ( Enter )"
+#~ msgstr "Schnell, vorwärts ( Enter )"
+
+#~ msgid "Attach single standlone and share others"
+#~ msgstr "Einen einzelnen hinzufügen und andere teilen"
+
+#~ msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
+#~ msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: Socket\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shift-Klick auf einen Kurven-Keyframe um ihn auf die Nachbarwerte "
+#~ "einzurasten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When configuring slow effects, disable playback for the track. After "
+#~ "configuring it,\n"
+#~ "re-enable playback to process a single frame."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie langsame Effekte einstellen, schalten Sie das Playback für die "
+#~ "Spur ab. Nach\n"
+#~ "der Einstellung können Sie es wieder aktivieren, um einen einzelnen Frame "
+#~ "anzuzeigen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
+#~ "the region defined by the in/out points."
+#~ msgstr ""
+#~ "Strg + ein Transportkommando bewirkt das Abspielen nur des\n"
+#~ "Abschnitts, der durch durch die Ein/Aus-Punkte definiert ist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
+#~ "selected one to toggle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umschalt + Klicken eines Patches bewirkt die Umschaltung aller\n"
+#~ "anderen Patches außer den ausgewählten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
+#~ "the other patches to match the first one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken auf einen Patch und Ziehen über andere Spuren\n"
+#~ "bewirkt, dass die anderen Patches dem ersten entsprechen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
+#~ "just the one effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shift + Klicken auf einen Effektrand bewirkt, dass Ziehen sich\n"
+#~ "nur auf einen Effekt auswirkt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
+#~ "another file. Ctrl + clicking toggles individual files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laden Sie mehrere Dateien durch Klicken auf eine Datei sowie\n"
+#~ "Shift + Klicken auf eine andere Datei. Strg + Klicken schaltet\n"
+#~ "zwischen individuellen Dateien um."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
+#~ "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Strg + Linksklick auf der Zeitleiste schaltet zum nächsten Zeitformat "
+#~ "um.\n"
+#~ "Strg + mittlere Maustaste auf die Zeitleiste schaltet zum vorigen "
+#~ "Zeitformat um."
+
+#~ msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwenden Sie die Tasten +/- im Compositor-Fenster zum Hinein- und "
+#~ "Hinauszoomen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
+#~ "all 4 points.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Halten von Alt beim Klicken in das Schneidefenster bewirkt eine "
+#~ "Verschiebung\n"
+#~ "aller vier Punkte.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
+#~ "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the "
+#~ "other tracks.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Drücken von Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus.\n"
+#~ "Drücken v. Shift-Tab über einer Spur wechselt den Aufnahmestatus aller "
+#~ "anderen Spuren.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
+#~ "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Audio->Abbildung 1:1 bildet jede aufnahmefähige Audio-Spur auf einen "
+#~ "anderen Kanal ab.\n"
+#~ "Abbildung 5.1:2 bildet sechs aufnahmefähige AC3-Spuren auf zwei Kanäle "
+#~ "ab.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
+#~ "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alt + Links wechselt zur vorherigen Bearbeitungsmarke.\n"
+#~ "Alt + Rechts wechselt zur nächsten Bearbeitungsmarke.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted "
+#~ "on either\n"
+#~ "audio or video tracks.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Durch Einstellung->typenlose Keyframes können Keyframes von jedem Track "
+#~ "auf\n"
+#~ "entweder Audio- oder Videospuren eingefügt werden.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ " Created from:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ " Erzeugt von:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Color Selection"
+#~ msgstr "Farbauswahl"
+
+#~ msgid "Find Object"
+#~ msgstr "Objekt finden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Search radius:\n"
+#~ "(W/H Percent of image)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verschiebungssuchradius:\n"
+#~ "(B/H Prozent des Bildes)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Object size:\n"
+#~ "(W/H Percent of image)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rotationsblockgröße:\n"
+#~ "(B/H Prozent des Bildes)"
+
+#~ msgid "Camshift VMIN:"
+#~ msgstr "Kameraversch. VMIN:"
+
+#~ msgid "Camshift VMAX:"
+#~ msgstr "Kameraversch. VMAX:"
+
+#~ msgid "Camshift SMIN:"
+#~ msgstr "Kameraversch. SMIN:"
+
+#~ msgid "Draw border"
+#~ msgstr "Zeichne Grenzen"
+
+#~ msgid "CAMSHIFT"
+#~ msgstr "KAMERAVERSCH."
+
+#~ msgid "Blob"
+#~ msgstr "Blob"
+
+#~ msgid "Scale by amount:"
+#~ msgstr "Skaliere nach Anzahl:"
+
+#~ msgid "Couldn't save %s."
+#~ msgstr "Konnte %s nicht speichern."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Lade …"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Speichern …"
+
+#~ msgid "Set default"
+#~ msgstr "Standards einrichten"
+
+#~ msgid "Save reverb"
+#~ msgstr "Speichere Reverb"
+
+#~ msgid "Select the reverb file to save as"
+#~ msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Reverb-Datei"
+
+#~ msgid "Load reverb"
+#~ msgstr "Lade Reverb"
+
+#~ msgid "Select the reverb file to load from"
+#~ msgstr "Wählen Sie die zu ladende Reverb-Datei"
+
+#~ msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Access mmap to %s as %s failed.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
+#~ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face schlug fehl.\n"
+
+#~ msgid "Motion type:"
+#~ msgstr "Bewegungstyp:"
+
+#~ msgid "Encoding:"
+#~ msgstr "Kodierung:"