"Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-17 11:16-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-06 08:00+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Daniel Gomez <sergio.sgsistemas@gmail.com>\n"
"Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-14 11:47-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-03 14:04-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Rafa Mar <rafamar.mm.ig@gmail.com>\n"
+"Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-02 17:42-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-04 17:03-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 16:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
-#: cinelerra/preferencesthread.C:669
+#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
+#: cinelerra/preferencesthread.C:673
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
-#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
+#: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530
#: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110
-#: cinelerra/preferencesthread.C:742 cinelerra/preferencesthread.C:744
+#: cinelerra/preferencesthread.C:746 cinelerra/preferencesthread.C:748
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgstr "no se puede conectar con el servidor X.\n"
#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415
-#: guicast/bcwindowbase.C:659
+#: guicast/bcwindowbase.C:664
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n"
msgid "Recent paths"
msgstr "Rutas recientes"
-#: guicast/bcfilebox.C:243
+#: guicast/bcfilebox.C:237
msgid "Change the filter"
msgstr "Cambiar el filtro"
-#: guicast/bcfilebox.C:261
+#: guicast/bcfilebox.C:255
msgid "Size numeric format"
-msgstr "Tamaño formato numérico"
+msgstr "Formato numérico del tamaño"
-#: guicast/bcfilebox.C:287
+#: guicast/bcfilebox.C:281
msgid "Submit the directory"
-msgstr "Meter el directorio"
+msgstr "Enviar la carpeta"
-#: guicast/bcfilebox.C:312
+#: guicast/bcfilebox.C:306
msgid "Descend directory"
-msgstr "Bajar el directorio"
+msgstr "Bajar la carpeta"
-#: guicast/bcfilebox.C:314
+#: guicast/bcfilebox.C:308
msgid "Submit the file"
-msgstr "Enviar el archivo"
+msgstr "Aceptar la operación"
-#: guicast/bcfilebox.C:333
+#: guicast/bcfilebox.C:327
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Cancelar la operación"
-#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:3478
+#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3495
#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display text"
-msgstr "Mostrar texto"
+msgstr "Vista de Lista"
-#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:3469
+#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3486
#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display icons"
-msgstr "Mostrar iconos"
+msgstr "Vista de Iconos"
-#: guicast/bcfilebox.C:382
+#: guicast/bcfilebox.C:376
msgid "Create new folder"
msgstr "Crear nueva carpeta"
-#: guicast/bcfilebox.C:395
+#: guicast/bcfilebox.C:389
msgid "Rename file"
msgstr "Cambiar el nombre de archivo"
-#: guicast/bcfilebox.C:407
+#: guicast/bcfilebox.C:401
msgid "Up a directory"
-msgstr "Subir un directorio"
+msgstr "Subir una carpeta"
-#: guicast/bcfilebox.C:421
+#: guicast/bcfilebox.C:415
msgid "Delete files"
msgstr "Eliminar archivos"
-#: guicast/bcfilebox.C:435
+#: guicast/bcfilebox.C:429
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: guicast/bcfilebox.C:617 cinelerra/channelinfo.C:1330
+#: guicast/bcfilebox.C:611 cinelerra/channelinfo.C:1330
msgid "Directory:"
-msgstr "Directorio:"
+msgstr "Carpeta:"
-#: guicast/bcfilebox.C:627 cinelerra/awindowgui.C:3177
+#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3194
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
-#: guicast/bcfilebox.C:659
+#: guicast/bcfilebox.C:653
msgid "File:"
-msgstr "Archivo:"
+msgstr "Nombre del Archivo:"
-#: guicast/bcfilebox.C:665
+#: guicast/bcfilebox.C:659
msgid "Specify filter:"
-msgstr "Filtro Activo:"
+msgstr "Especificar filtro:"
-#: guicast/bcfilebox.C:1365 cinelerra/binfolder.C:1673
+#: guicast/bcfilebox.C:1357 cinelerra/binfolder.C:1673
msgid ": New folder"
msgstr ": Nueva carpeta"
-#: guicast/bcfilebox.C:1380
+#: guicast/bcfilebox.C:1372
msgid ": Rename"
msgstr ": Cambiar el nombre"
-#: guicast/bcfilebox.C:1395
+#: guicast/bcfilebox.C:1387
msgid ": Delete"
msgstr ": Borrar"
-#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:101
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:104
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: guicast/bcfilebox.inc:48
+#: guicast/bcfilebox.inc:48 plugins/scale/scalewin.C:90
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Enter the name of the folder:"
msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:"
-#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:557
+#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:531
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1118
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1065
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla Completa"
msgid "Enter a new name for the file:"
msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:"
-#: guicast/bcresources.C:1844
+#: guicast/bcresources.C:1845
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n"
-#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:134
+#: guicast/bctextbox.C:2902 cinelerra/editpopup.C:208
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/editpopup.C:105
-#: cinelerra/mainmenu.C:885 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:242
+#: guicast/bctextbox.C:2916 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:179
+#: cinelerra/mainmenu.C:957 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/assetpopup.C:313
-#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/editpopup.C:191 cinelerra/mainmenu.C:898
-#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547
+#: guicast/bctextbox.C:2929 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:266
+#: cinelerra/mainmenu.C:970 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:553
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: guicast/bctheme.C:511
#, c-format
msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
-msgstr "Theme::obtener_imagen: %s no encontrado.\n"
+msgstr "Tema::obtener_imagen: %s no encontrado.\n"
#: guicast/bctheme.C:522
#, c-format
#: guicast/bcwindow3d.C:65
#, c-format
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
-msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
+msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n"
+
+#: guicast/bcwindowbase.C:2429
+msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
+msgstr " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
#: guicast/test.C:165
msgid ""
msgid "Hello world"
msgstr "Hola mundo"
-#: guicast/units.h:39
+#: guicast/units.h:41
msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
msgstr "Horas: Minutos: Segundos.xxx"
-#: guicast/units.h:42
+#: guicast/units.h:44
msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
msgstr "Horas:Minutos:Segundos:Fotogramas"
-#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:141
+#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:142
#: plugins/motion51/motionwindow51.C:51
msgid "Samples"
msgstr "Muestras"
-#: guicast/units.h:46
+#: guicast/units.h:48
msgid "Hex Samples"
msgstr "Muestras Hex"
-#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:140
+#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:141
msgid "Frames"
msgstr "Fotogramas"
-#: guicast/units.h:60
+#: guicast/units.h:63
msgid "Feet-frames"
-msgstr "Feet-fotogramas"
+msgstr "Fotos x Pie (USA)"
-#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68
+#: guicast/units.h:68 guicast/units.h:71
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "Horas:Minutos:Segundos"
-#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:194 cinelerra/patchbay.C:93
-#: cinelerra/transitionpopup.C:139
+#: guicast/units.h:74 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
+#: cinelerra/transitionpopup.C:140
msgid "Seconds"
-msgstr "Segundos"
+msgstr "Seg"
-#: guicast/units.h:76
+#: guicast/units.h:79
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minutos: Segundos"
+#: guicast/units.h:82 cinelerra/editpopup.C:361
+msgid "Timecode"
+msgstr "Código tiempo"
+
#: cinelerra/aboutprefs.C:91
msgid "About:"
msgstr "Acerca de:"
#: cinelerra/adcuts.C:30
#, c-format
msgid "cuts to %s complete\n"
-msgstr "cuts to %s complete\n"
+msgstr "cortes a %s completos\n"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:299 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
msgid "Device path:"
msgstr "Ruta del dispositivo:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:320 cinelerra/adeviceprefs.C:390
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/adeviceprefs.C:596
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:598 cinelerra/assetedit.C:371
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:413
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:600 cinelerra/adeviceprefs.C:617
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:619 cinelerra/assetedit.C:381
#: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48
msgid "Bits:"
msgstr "Bits:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:369
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:392
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:404
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:427
msgid "Stop playback locks up."
-msgstr "Evitar que el play se bloquee."
+msgstr "Parar la reproducción si se bloquea."
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:431
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:452
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:449 cinelerra/adeviceprefs.C:502
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:133 cinelerra/performanceprefs.C:167
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:470 cinelerra/adeviceprefs.C:523
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:482 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:503 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
msgid "Device Path:"
msgstr "Ruta de Dispositivo:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:522 cinelerra/channeledit.C:997
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:543 cinelerra/channeledit.C:997
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:546 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:567 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
msgid "Syt Offset:"
msgstr "Compensación Syt:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:564 cinelerra/adeviceprefs.C:566
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:587
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216
msgid "DVB Adapter:"
msgstr "Adaptador DVB:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:572 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
msgid "dev:"
msgstr "disp:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:587 cinelerra/adeviceprefs.C:606
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:608 cinelerra/adeviceprefs.C:627
msgid "Follow audio config"
-msgstr "Seguir config audio"
+msgstr "Sigue la configuración de audio"
+
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:648
+msgid "Server (blank for default):"
+msgstr "Servidor (En blanco por defecto):"
-#: cinelerra/amodule.C:472
+#: cinelerra/amodule.C:269
#, c-format
msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "AModule::importar_samples No se pudo abrir %s.\n"
msgid "Plugin %d"
msgstr "Plugin %d"
-#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/editpopup.C:162 cinelerra/gwindowgui.C:71
-#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:247
+#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71
+#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:258
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193
-#: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/apatchgui.C:185 cinelerra/apatchgui.C:191
+#: cinelerra/vpatchgui.C:164 cinelerra/vpatchgui.C:170
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "fade"
msgstr "desvanecer"
-#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:249
+#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:260
msgid "Pan"
-msgstr "Pan"
+msgstr "Panorámica"
-#: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322
+#: cinelerra/apatchgui.C:341 cinelerra/apatchgui.C:346
msgid "pan"
-msgstr "pan"
+msgstr "panorámica"
-#: cinelerra/apatchgui.C:370 cinelerra/mixersalign.C:73
-#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485
+#: cinelerra/apatchgui.C:392 cinelerra/mixersalign.C:73
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:509
msgid "Mixer"
msgstr "Mezclador"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:78
+#: cinelerra/apatchgui.C:402 cinelerra/keyframepopup.C:773
+#: cinelerra/vpatchgui.C:519 plugins/crikey/crikeywindow.C:97
+#: plugins/descratch/descratch.C:705 plugins/edge/edge.C:74
+msgid "Edge"
+msgstr "Borde"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:406 cinelerra/keyframepopup.C:777
+#: cinelerra/vpatchgui.C:523
+msgid "Bump uses left edge"
+msgstr "Saltar usa el borde izquierdo"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:418 cinelerra/keyframepopup.C:789
+#: cinelerra/vpatchgui.C:535
+msgid "Span"
+msgstr "Abarcar"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:422 cinelerra/keyframepopup.C:793
+#: cinelerra/vpatchgui.C:539
+msgid "Bump spans to next"
+msgstr "El salto se extiende al siguiente"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:81
msgid "Layout:"
msgstr "Diseño:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:84
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:87
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:91
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:94
msgid "Plugin Icons:"
msgstr "Complemento Íconos:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:100
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:98
+msgid "Language:"
+msgstr "Lenguaje:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:108
msgid "Layout Scale:"
msgstr "Escala de diseño:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:104
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:112
msgid "View thumbnail size:"
-msgstr "Ver tamaño de miniatura:"
+msgstr "Tamaño de miniatura:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:108
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:116
msgid "Vicon quality:"
msgstr "Calidad de Vicon:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:112
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:120
msgid "Vicon color mode:"
msgstr "Modo de color de Vicon:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:122
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:130
msgid "Time Format:"
-msgstr "Formato de hora:"
+msgstr "Formato de Tiempo:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:125
-msgid "Flags:"
-msgstr "Banderines:"
-
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:157
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:161
msgid "Frames per foot:"
-msgstr "Fotogramas por foot:"
+msgstr "Fotogramas por pie:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:172 cinelerra/channeledit.C:1417
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:175 cinelerra/channeledit.C:1417
#: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:334
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:335 plugins/titler/titlerwindow.C:352
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:355
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:175
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:178
msgid "Highlighting Inversion color:"
-msgstr "Resaltado del color de inversión:"
+msgstr "Resaltando el color de inversión:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:182
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:185
msgid "Composer BG Color:"
msgstr "Color de fondo del compositor:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:192
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:195
msgid "YUV color space:"
msgstr "Espacio de color YUV:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:199
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:201
msgid "YUV color range:"
msgstr "Rango de color YUV:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:458
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:212
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Advertencias:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:230
+msgid "Flags:"
+msgstr "Banderines:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:530
msgid "Use thumbnails in resource window"
-msgstr "Usar miniaturas en la ventana de clips"
+msgstr "Usar miniaturas en la ventana de recursos"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:519 plugins/descratch/descratch.C:625
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:591 plugins/descratch/descratch.C:625
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:520
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:592
msgid "Med"
msgstr "Medio"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:521 plugins/descratch/descratch.C:626
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:593 plugins/descratch/descratch.C:626
msgid "High"
msgstr "Intenso"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:556
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:628
msgid "Show tip of the day"
-msgstr "Mostrar sugerencia del día"
+msgstr "Ver consejo del día"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:569
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:641
msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-msgstr "tubería ffmpeg advierte reconstrucción de índices"
+msgstr "ffmpeg advertirá recarga de archivos"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:582
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:654
msgid "EDL version warns if mismatched"
-msgstr "Versión EDL advierte si no coinciden"
+msgstr "EDL advierte si no coinciden las versiones"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:595
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:667
msgid "Create Bluray warns if not root"
-msgstr "Crear advertencias de Bluray si no es root"
+msgstr "Advertencias de Bluray si no se es root"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:680
+msgid "Warn on creating file references"
+msgstr "Advertir sobre la creación de referencias de archivo"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:608
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:694
msgid "Popups activate on button up"
-msgstr "Popups activar el botón de arriba"
+msgstr "Las ventanas emergentes se activan al hacer click"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:621
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:707
msgid "Set Input Focus when window entered"
-msgstr "Establecer el enfoque de entrada cuando se entra en la ventana"
+msgstr "Establecer el enfoque cuando se pone sobre la ventana"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:634
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:720
msgid "Click to activate text focus"
msgstr "Clic para activar foco en texto"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:736
msgid "Click to deactivate text focus"
msgstr "Click para desactivar foco en texto"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:666
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:752
+msgid "Auto rotate ffmpeg media"
+msgstr "Auto rotar medios ffmpeg"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:765
msgid "Always show next frame"
-msgstr "Siempre mostrar fotograma siguiente"
+msgstr "Mostrar fotograma siguiente"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:679
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:778
msgid "Autocolor assets"
-msgstr "Color automático de recursos"
+msgstr "Colorear los Clips"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:711
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:810 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
msgid "BT601"
msgstr "BT601"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:712
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:811 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
msgid "BT709"
msgstr "BT709"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:713
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:812 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
msgid "BT2020"
msgstr "BT2020"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 cinelerra/compresspopup.C:39
-#: cinelerra/file.inc:109
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:854 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:756 cinelerra/file.inc:113
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:855 cinelerra/file.inc:116
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:798
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:897
msgid "Perpetual session"
-msgstr "Sesión perpetua"
+msgstr "Abrir última sesión"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:811
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:910
msgid "Clears before toggle"
-msgstr "Se borra antes de alternar"
+msgstr "No acumular seleccionados"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:824
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:923
msgid "Timeline Rectify Audio"
-msgstr "Rectificar línea de tiempo de audio"
+msgstr "Ver audio como picos"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:837
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:936
msgid "Composer BG color"
msgstr "Color de fondo del compositor"
-#: cinelerra/assetedit.C:206
+#: cinelerra/assetedit.C:216
msgid ": Asset Info"
msgstr ": Clip Info"
-#: cinelerra/assetedit.C:261
+#: cinelerra/assetedit.C:271
msgid ": Asset path"
msgstr ": Ruta de clip"
-#: cinelerra/assetedit.C:262
+#: cinelerra/assetedit.C:272
msgid "Select a file for this asset:"
msgstr "Seleccionar un archivo para este clip:"
-#: cinelerra/assetedit.C:266
+#: cinelerra/assetedit.C:276
msgid "File format:"
-msgstr "Formato de archivo:"
+msgstr "Formato del archivo:"
-#: cinelerra/assetedit.C:275
+#: cinelerra/assetedit.C:285
msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"
-#: cinelerra/assetedit.C:303
+#: cinelerra/assetedit.C:313
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Velocidad de bits (bits/seg):"
-#: cinelerra/assetedit.C:317 cinelerra/formattools.C:176
+#: cinelerra/assetedit.C:327 cinelerra/formattools.C:176
msgid "Audio:"
msgstr "Audio:"
-#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:663 cinelerra/filesndfile.C:403
-#: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589
+#: cinelerra/assetedit.C:333 cinelerra/assetedit.C:457 cinelerra/fileexr.C:548
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371
+#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554
msgid "Compression:"
msgstr "Compresión:"
-#: cinelerra/assetedit.C:335 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
+#: cinelerra/assetedit.C:345 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
#: cinelerra/setformat.C:316 plugins/livevideo/livevideo.C:229
msgid "Channels:"
msgstr "Canales:"
-#: cinelerra/assetedit.C:353 cinelerra/fileformat.C:82
+#: cinelerra/assetedit.C:363 cinelerra/fileformat.C:82
msgid "Sample rate:"
msgstr "Frecuencia de muestreo:"
-#: cinelerra/assetedit.C:385 cinelerra/fileformat.C:94
+#: cinelerra/assetedit.C:395 cinelerra/fileformat.C:94
msgid "Header length:"
msgstr "Longitud de cabecera:"
-#: cinelerra/assetedit.C:397 cinelerra/fileformat.C:101
+#: cinelerra/assetedit.C:407 cinelerra/fileformat.C:101
#: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:64
msgid "Byte order:"
msgstr "Orden de bytes:"
-#: cinelerra/assetedit.C:413 cinelerra/assetedit.C:634
+#: cinelerra/assetedit.C:423 cinelerra/assetedit.C:671
msgid "Lo-Hi"
msgstr "Lo-Hi"
-#: cinelerra/assetedit.C:415 cinelerra/assetedit.C:652
+#: cinelerra/assetedit.C:425 cinelerra/assetedit.C:689
msgid "Hi-Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#: cinelerra/assetedit.C:427
+#: cinelerra/assetedit.C:437
msgid "Values are unsigned"
msgstr "Valores sin signos"
-#: cinelerra/assetedit.C:429 cinelerra/assetedit.C:670
+#: cinelerra/assetedit.C:439 cinelerra/assetedit.C:707
#: cinelerra/fileformat.C:180
msgid "Values are signed"
msgstr "Valores con signos"
-#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/formattools.C:200
+#: cinelerra/assetedit.C:451 cinelerra/formattools.C:200
msgid "Video:"
msgstr "Vídeo:"
-#: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348
+#: cinelerra/assetedit.C:468 cinelerra/setformat.C:348
msgid "Frame rate:"
-msgstr "Velocidad de fotograma:"
+msgstr "FPS:"
-#: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
+#: cinelerra/assetedit.C:485 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
#: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:308
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:356
msgid "Width:"
msgstr "Ancho:"
-#: cinelerra/assetedit.C:483 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
+#: cinelerra/assetedit.C:493 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60
#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
msgid "Height:"
-msgstr "Altura:"
+msgstr "Alto:"
-#: cinelerra/assetedit.C:493
+#: cinelerra/assetedit.C:503
msgid "Actual width:"
msgstr "Ancho real:"
-#: cinelerra/assetedit.C:503
+#: cinelerra/assetedit.C:513
msgid "Actual height:"
msgstr "Altura real:"
-#: cinelerra/assetedit.C:511
+#: cinelerra/assetedit.C:521
msgid "Asset's interlacing:"
msgstr "Entrelazado de clips:"
-#: cinelerra/assetedit.C:717
+#: cinelerra/assetedit.C:543 cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:544 cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "min"
+msgstr "minuto"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:545
+msgid "sec"
+msgstr "seg"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:546
+msgid "frms"
+msgstr "frms"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:548
+msgid "Time Code Start:"
+msgstr "Inicio del Código Tiempo:"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:754
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
-#: cinelerra/assetedit.C:737
+#: cinelerra/assetedit.C:774
msgid "Asset Detail"
msgstr "Detalle de Clip"
-#: cinelerra/assetedit.C:771
+#: cinelerra/assetedit.C:808
msgid "no info available"
msgstr "ninguna información disponible"
-#: cinelerra/assetedit.h:97
+#: cinelerra/assetedit.h:99
msgid ": Path"
msgstr ": Ruta"
-#: cinelerra/assetedit.h:98
+#: cinelerra/assetedit.h:100
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccionar un archivo"
-#: cinelerra/assetpopup.C:86 cinelerra/clippopup.C:75
+#: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76
msgid "Match..."
-msgstr "Ajusta todo.."
+msgstr "Ajustar..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:91 cinelerra/proxypopup.C:70
+#: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70
msgid "Remove..."
msgstr "Eliminar..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:151 cinelerra/clippopup.C:136
+#: cinelerra/assetpopup.C:172 cinelerra/clippopup.C:143
#: cinelerra/proxypopup.C:101
msgid "Info..."
-msgstr "Info ..."
+msgstr "Información..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:204 cinelerra/clippopup.C:451
+#: cinelerra/editpopup.C:103
+msgid "Open EDL"
+msgstr "Abrir EDL"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:121
+#: cinelerra/mwindow.C:2144
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to open:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Error: no se puede abrir:\n"
+" %s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:127
+#: cinelerra/mwindow.C:2169
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to load:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Error: no se puede cargar:\n"
+" %s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4037
+#, c-format
+msgid ""
+"media is not EDL:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"los medios no son EDL:\n"
+"%s"
-#: cinelerra/assetpopup.C:183
+#: cinelerra/assetpopup.C:250 cinelerra/clippopup.C:474
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2388
+msgid "Close EDL"
+msgstr "Cerrar EDL"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:271
+msgid "EDL to clip"
+msgstr "EDL al clip"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:289
msgid "Rebuild index"
-msgstr "Reconstruir índice"
+msgstr "Recargar seleccionados"
-#: cinelerra/assetpopup.C:202 cinelerra/channeledit.C:553
+#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/channeledit.C:553
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: cinelerra/assetpopup.C:220 cinelerra/clippopup.C:184
-#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/proxypopup.C:149
+#: cinelerra/assetpopup.C:328 cinelerra/clippopup.C:191
+#: cinelerra/mainmenu.C:253 cinelerra/proxypopup.C:149
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: cinelerra/assetpopup.C:247 cinelerra/clippopup.C:211
+#: cinelerra/assetpopup.C:355 cinelerra/clippopup.C:218
#: cinelerra/proxypopup.C:176
msgid "View in new window"
msgstr "Ver en una nueva ventana"
-#: cinelerra/assetpopup.C:275
+#: cinelerra/assetpopup.C:383
msgid "Open Mixers"
-msgstr "Abrir mezcladores"
+msgstr "Abrir en mezclador"
-#: cinelerra/assetpopup.C:294
+#: cinelerra/assetpopup.C:404
msgid "Insert Mixers"
-msgstr "Insertar clips"
+msgstr "Insertar en mezclador"
-#: cinelerra/assetpopup.C:331 cinelerra/clippopup.C:291
+#: cinelerra/assetpopup.C:425
+msgid "assetpopup#Paste"
+msgstr "Inserción Directa"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/clippopup.C:298
msgid "Match project size"
-msgstr "Ajusta al tamaño del proyecto"
+msgstr "Ajusta el tamaño del proyecto"
-#: cinelerra/assetpopup.C:344 cinelerra/clippopup.C:305
+#: cinelerra/assetpopup.C:456 cinelerra/clippopup.C:312
msgid "Match frame rate"
-msgstr "Ajusta velocidad de fotograma"
+msgstr "Ajusta la velocidad de fotogramas"
-#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:319
+#: cinelerra/assetpopup.C:469 cinelerra/clippopup.C:326
msgid "Match all"
msgstr "Ajusta todo"
-#: cinelerra/assetpopup.C:371 cinelerra/proxypopup.C:256
+#: cinelerra/assetpopup.C:483 cinelerra/proxypopup.C:256
msgid "Remove from project"
msgstr "Eliminar del proyecto"
-#: cinelerra/assetpopup.C:393 cinelerra/proxypopup.C:277
+#: cinelerra/assetpopup.C:504 cinelerra/proxypopup.C:277
msgid "Remove from disk"
msgstr "Eliminar del disco"
-#: cinelerra/assetpopup.C:433 cinelerra/proxypopup.C:314
+#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:314
#: plugins/descratch/descratch.C:627
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/proxypopup.C:315
+#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/proxypopup.C:315
msgid "Used"
msgstr "Usado"
-#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/proxypopup.C:316
+#: cinelerra/assetpopup.C:543 cinelerra/proxypopup.C:316
msgid "Unused"
msgstr "No usado"
-#: cinelerra/assetpopup.C:436 cinelerra/channeledit.C:153
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1864 cinelerra/ffmpeg.C:1911 cinelerra/fileexr.C:200
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:545 cinelerra/fileffmpeg.C:717
-#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309
-#: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/assetpopup.C:544 cinelerra/channeledit.C:153
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2034 cinelerra/ffmpeg.C:2081 cinelerra/fileexr.C:186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767
+#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317
+#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323
+#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1340
#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
-#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:887
+#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852
#: plugins/parametric/parametric.C:284
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/assetpopup.C:450
+#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558
#: plugins/titler/titler.h:39
msgid "png"
msgstr "png"
-#: cinelerra/assetpopup.C:444 cinelerra/assetpopup.C:451
+#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559
msgid "jpeg"
msgstr "jpg"
-#: cinelerra/assetpopup.C:445 cinelerra/assetpopup.C:452
+#: cinelerra/assetpopup.C:553 cinelerra/assetpopup.C:560
msgid "tiff"
msgstr "tiff"
-#: cinelerra/assetpopup.C:446 cinelerra/assetpopup.C:453
+#: cinelerra/assetpopup.C:554 cinelerra/assetpopup.C:561
msgid "ppm"
msgstr "ppm"
-#: cinelerra/assetpopup.C:458 cinelerra/loadfile.C:46
+#: cinelerra/assetpopup.C:566 cinelerra/loadfile.C:47
msgid "Load files..."
-msgstr "Cargar archivos ..."
+msgstr "Cargar archivos..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:490
+#: cinelerra/assetpopup.C:592
msgid "Copy file list"
msgstr "Copiar lista de archivos"
-#: cinelerra/assetpopup.C:532
+#: cinelerra/assetpopup.C:634
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nada seleccionado"
-#: cinelerra/assetpopup.C:581
+#: cinelerra/assetpopup.C:683
msgid ": Copy File List"
msgstr ": Copiar lista de archivos"
-#: cinelerra/assetpopup.C:599
+#: cinelerra/assetpopup.C:701
msgid "List of asset paths:"
msgstr "Lista de rutas de recursos:"
-#: cinelerra/assetpopup.C:625
+#: cinelerra/assetpopup.C:727
msgid "Paste file list"
msgstr "Pegar lista de archivo"
-#: cinelerra/assetpopup.C:713
+#: cinelerra/assetpopup.C:816
msgid ": Paste File List"
msgstr ": Pegar lista de archivo"
-#: cinelerra/assetpopup.C:731
+#: cinelerra/assetpopup.C:834
msgid "Enter list of asset paths:"
msgstr "Ingresar lista de rutas de recursos:"
-#: cinelerra/assetpopup.C:757
+#: cinelerra/assetpopup.C:860
msgid "Snapshot..."
msgstr "Instantánea..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:799
+#: cinelerra/assetpopup.C:903
msgid "snap"
msgstr "instantánea"
-#: cinelerra/assetpopup.C:870
+#: cinelerra/assetpopup.C:975
msgid "snapshot render failed"
msgstr "error en el renderizado de instantáneas"
-#: cinelerra/assetpopup.C:878
+#: cinelerra/assetpopup.C:983
msgid "Grabshot..."
msgstr "Captura de imágenes...."
-#: cinelerra/assetpopup.C:1024
+#: cinelerra/assetpopup.C:1130
msgid "grab"
msgstr "captura"
-#: cinelerra/assetpopup.C:1091
+#: cinelerra/assetpopup.C:1197
msgid "grabshot render failed"
msgstr "error en el renderizado de capturas"
#: cinelerra/assetremove.C:32
msgid ": Remove assets"
-msgstr ": Eliminar clips"
+msgstr ": Eliminar clips activos"
#: cinelerra/assetremove.C:65
msgid "Permanently remove from disk?"
msgstr "Eliminar permanentemente del disco?"
-#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116
+#: cinelerra/atrack.C:135 cinelerra/new.C:116
#, c-format
msgid "Audio %d"
msgstr "Audio %d"
-#: cinelerra/audioalsa.C:258
+#: cinelerra/audioalsa.C:203
#, c-format
msgid "no PCM configurations available\n"
msgstr "no hay configuraciones disponibles PCM\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:267
+#: cinelerra/audioalsa.C:212
#, c-format
msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
msgstr "fallo al configurar el acceso dispositivo de intercalado.\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:276
+#: cinelerra/audioalsa.C:221
#, c-format
msgid "failed to set output format.\n"
msgstr "falló al establecer el formato de salida.\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:285
+#: cinelerra/audioalsa.C:230
#, c-format
msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
msgstr "Dispositivo configurado ALSA no soporta el funcionamiento del canal %d\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:296
+#: cinelerra/audioalsa.C:241
#, c-format
msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
msgstr " Dispositivo configurado ALSA no es compatible con la reproducción %u Hz.\n"
+#: cinelerra/audioalsa.C:527
+#, c-format
+msgid "AudioALSA::write_buffer err %d(%s) at sample %jd\n"
+msgstr "AudioALSA::escritura_de_buffer err %d(%s) en la muestra %jd\n"
+
#: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219
#: cinelerra/audiooss.C:221
#, c-format
msgid "%s failed\n"
-msgstr "%s fallido\n"
+msgstr "%s falló\n"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:397
msgid "Rewind ( Home )"
-msgstr "Rebobinar (home)"
+msgstr "Rebobinar ( inicio )"
#: cinelerra/avc1394transport.C:200
msgid "Fast Reverse ( + )"
-msgstr "Invertir rápido (+)"
+msgstr "Retroceder rápido ( + )"
#: cinelerra/avc1394transport.C:224
msgid "Reverse Play ( 6 )"
-msgstr "Reproducir invertir (6)"
+msgstr "Reproducir al revés ( 6 )"
#: cinelerra/avc1394transport.C:256
msgid "Stop ( 0 )"
-msgstr "Stop (0)"
+msgstr "Parar ( 0 )"
#: cinelerra/avc1394transport.C:281
msgid "Play ( 3 )"
-msgstr "Reproducir (3)"
+msgstr "Reproducir ( 3 )"
#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277
msgid "Pause"
#: cinelerra/avc1394transport.C:337
msgid "Fast Forward ( Enter )"
-msgstr "Avanzar Rapido (Enter)"
+msgstr "Avanzar Rapido ( Intro )"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:492
msgid "Jump to end ( End )"
-msgstr "Salta al final (Fin)"
+msgstr "Salta al final ( Fin )"
-#: cinelerra/awindowgui.C:88
+#: cinelerra/awindowgui.C:89
msgid "Audio Effects"
-msgstr "Efectos de audio"
+msgstr "Efectos-Audio"
-#: cinelerra/awindowgui.C:89
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
msgid "Video Effects"
-msgstr "Efectos de vídeo"
+msgstr "Efectos-Vídeo"
-#: cinelerra/awindowgui.C:90
+#: cinelerra/awindowgui.C:91
msgid "Audio Transitions"
-msgstr "Transiciones de audio"
+msgstr "Transiciones-Audio"
-#: cinelerra/awindowgui.C:91
+#: cinelerra/awindowgui.C:92
msgid "Video Transitions"
-msgstr "Transiciones de vídeo"
+msgstr "Transiciones-Vídeo"
-#: cinelerra/awindowgui.C:92
+#: cinelerra/awindowgui.C:93
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
-#: cinelerra/awindowgui.C:93 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
msgid "Clips"
msgstr "Clips"
-#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:95 cinelerra/binfolder.C:1783
msgid "Media"
-msgstr "Medios de comunicación"
+msgstr "Medios Multimedia"
-#: cinelerra/awindowgui.C:95
+#: cinelerra/awindowgui.C:96
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: cinelerra/awindowgui.C:100
+#: cinelerra/awindowgui.C:101
msgid "Full Play"
-msgstr "Reproducir completa"
+msgstr "Reproducir todo"
-#: cinelerra/awindowgui.C:101
+#: cinelerra/awindowgui.C:102
msgid "Mouse Over"
-msgstr "Puntero sobre"
+msgstr "Ratón sobre"
-#: cinelerra/awindowgui.C:102
+#: cinelerra/awindowgui.C:103
msgid "Src Target"
msgstr "Objectivo de origen"
-#: cinelerra/awindowgui.C:103
+#: cinelerra/awindowgui.C:104
msgid "No Play"
msgstr "No Reproducir"
-#: cinelerra/awindowgui.C:962 cinelerra/awindowgui.C:1021
+#: cinelerra/awindowgui.C:949 cinelerra/awindowgui.C:1031
#, c-format
msgid "Reading %s"
msgstr "Leyendo %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1104 cinelerra/awindowgui.C:1153
+#: cinelerra/awindowgui.C:1114 cinelerra/awindowgui.C:1163
#, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr "Renderizando %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1258
+#: cinelerra/awindowgui.C:1268
msgid ": Resources"
-msgstr "Recursos"
+msgstr ": Recursos"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1428 cinelerra/awindowgui.C:2364
-#: cinelerra/awindowgui.C:2384
+#: cinelerra/awindowgui.C:1438 cinelerra/awindowgui.C:2375
+#: cinelerra/awindowgui.C:2395
msgid "awindowgui#Title"
msgstr "Título"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1429 cinelerra/awindowgui.C:2365
+#: cinelerra/awindowgui.C:1439 cinelerra/awindowgui.C:2376
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1516
+#: cinelerra/awindowgui.C:1526
msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidad"
+msgstr "Visible"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1744
+#: cinelerra/awindowgui.C:1749
msgid ": Remove plugin"
msgstr ": Eliminar plugin"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1774
+#: cinelerra/awindowgui.C:1779
msgid "remove plugin?"
-msgstr "eliminar complemento?"
+msgstr "eliminar plugin?"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1803
+#: cinelerra/awindowgui.C:1808
#, c-format
msgid "remove %s\n"
msgstr "eliminar %s\n"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2209
+#: cinelerra/awindowgui.C:2216
msgid "Proxy clip"
-msgstr "Información del clip"
+msgstr "Clip de Sustitución (Proxy)"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2383
+#: cinelerra/awindowgui.C:2394
msgid "Time Stamps"
msgstr "Marcas de tiempo"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3131
+#: cinelerra/awindowgui.C:3148
msgid "No info available"
msgstr "Ninguna información disponible"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3224
+#: cinelerra/awindowgui.C:3241
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Borrar clip desde el disco"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3237
+#: cinelerra/awindowgui.C:3254
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Borrar los clips de proyecto"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3266
+#: cinelerra/awindowgui.C:3283
msgid "Redraw index"
msgstr "Volver a dibujar índice"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3279
+#: cinelerra/awindowgui.C:3296
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Pegar clip en pistas grabables"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3292
+#: cinelerra/awindowgui.C:3309
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Agregar clip en una nueva pista"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3305
+#: cinelerra/awindowgui.C:3322
msgid "View asset"
msgstr "Ver recurso"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3349 cinelerra/fileffmpeg.C:1015
+#: cinelerra/awindowgui.C:3366 cinelerra/fileffmpeg.C:1145
msgid "ffmpeg"
msgstr "ffmpeg"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3350
+#: cinelerra/awindowgui.C:3367
msgid "ladspa"
msgstr "ladspa"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3351
+#: cinelerra/awindowgui.C:3368
msgid "lv2"
msgstr "lv2"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3352
+#: cinelerra/awindowgui.C:3369
msgid "audio_tools"
-msgstr "audio_tools"
+msgstr "audio_herramientas"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3353
+#: cinelerra/awindowgui.C:3370
msgid "audio_transitions"
-msgstr "audio_transitions"
+msgstr "audio_transiciones"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3354
+#: cinelerra/awindowgui.C:3371
msgid "blending"
msgstr "mezcla"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3355
+#: cinelerra/awindowgui.C:3372
msgid "colors"
msgstr "colores"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3356
+#: cinelerra/awindowgui.C:3373
msgid "exotic"
msgstr "exótico"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3357
+#: cinelerra/awindowgui.C:3374
msgid "transforms"
msgstr "transformadas"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3358
+#: cinelerra/awindowgui.C:3375
msgid "tv_effects"
-msgstr "tv_effects"
+msgstr "tv_efectos"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3359
+#: cinelerra/awindowgui.C:3376
msgid "video_tools"
-msgstr "video_tools"
+msgstr "video_herramientas"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3360
+#: cinelerra/awindowgui.C:3377
msgid "video_transitions"
-msgstr "video_transitions"
+msgstr "video_transiciones"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3472
+#: cinelerra/awindowgui.C:3489
msgid "Display icons packed"
msgstr "Mostrar iconos empaquetados"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3475
+#: cinelerra/awindowgui.C:3492
msgid "Display icon list"
msgstr "Mostrar lista de íconos"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3485 cinelerra/clippopup.C:166
+#: cinelerra/awindowgui.C:3502 cinelerra/clippopup.C:173
#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
msgid "Sort items"
msgstr "Organizar objectos"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3539 cinelerra/channeledit.C:476
+#: cinelerra/awindowgui.C:3556 cinelerra/channeledit.C:476
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: cinelerra/recordengine.C:701
#, c-format
msgid "Untimed"
-msgstr "No programado"
+msgstr "Sin Tiempo"
#: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694
#: cinelerra/recordengine.C:702
#, c-format
msgid "Timed"
-msgstr "Programado"
+msgstr "Cronometrado"
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3068
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3176 cinelerra/file.C:1257 cinelerra/file.C:1284
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:542 cinelerra/interlacemodes.h:27
-#: cinelerra/loadmode.C:110 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:736
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:964 cinelerra/ffmpeg.C:3324
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3436 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
+#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421
-#: plugins/titler/titler.C:2336
+#: plugins/titler/titler.C:2346
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Farmed"
msgstr "Criado"
-#: cinelerra/batchrender.C:65 plugins/compressor/compressor.C:1021
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/compressortools.C:522
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/loadmode.C:55
msgid "EDL"
msgstr "EDL"
#: cinelerra/batchrender.C:69
msgid "Batch Render..."
-msgstr "Batch Render..."
+msgstr "Renderizar por lotes..."
#: cinelerra/batchrender.C:69
msgid "Shift-B"
msgstr "Mayús-B"
-#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:291
+#: cinelerra/batchrender.C:394 cinelerra/bdcreate.C:295
#: cinelerra/dvdcreate.C:359
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "No se puede guardar: %s"
-#: cinelerra/batchrender.C:425
+#: cinelerra/batchrender.C:429
#, c-format
msgid "press cancel to abandon batch render"
msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes"
-#: cinelerra/batchrender.C:491
+#: cinelerra/batchrender.C:495
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s no encontrado.\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:236 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:497 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
-#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
-#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:461
+#: cinelerra/packagerenderer.C:171 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
-#: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233
-#: cinelerra/savefile.C:84 cinelerra/savefile.C:191
+#: cinelerra/render.C:832 cinelerra/renderprofiles.C:233
msgid ": Error"
msgstr "Error"
-#: cinelerra/batchrender.C:508
+#: cinelerra/batchrender.C:512
#, c-format
msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
msgstr "%d EDLs de trabajo no coinciden sesión EDL\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:512
+#: cinelerra/batchrender.C:516
#, c-format
msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n"
msgstr "%d posición del trabajo EDLs comienza más allá del fin de los medios\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:514
+#: cinelerra/batchrender.C:518
#, c-format
msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"
msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado del recurso\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:516
+#: cinelerra/batchrender.C:520
#, c-format
-msgid "%d job EDLs render file per label and no labels\n"
-msgstr "%d trabajo EDLs de archivo de renderizado con y sin etiquetas\n"
+msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:726
+#: cinelerra/batchrender.C:730
msgid ": Batch Render"
-msgstr ": Batch Render"
+msgstr ": Renderizar por lotes"
-#: cinelerra/batchrender.C:758
+#: cinelerra/batchrender.C:762
msgid "Output path:"
msgstr "Ruta de salida:"
-#: cinelerra/batchrender.C:778
+#: cinelerra/batchrender.C:782
msgid "EDL Path:"
msgstr "Ruta EDL:"
-#: cinelerra/batchrender.C:787
+#: cinelerra/batchrender.C:791
msgid "Input EDL"
msgstr "EDL de entrada"
-#: cinelerra/batchrender.C:787
+#: cinelerra/batchrender.C:791
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Seleccionar una EDL al cargar:"
-#: cinelerra/batchrender.C:809
+#: cinelerra/batchrender.C:813
msgid "Batches to render:"
msgstr "Lotes para renderizar:"
-#: cinelerra/batchrender.C:820 cinelerra/batchrender.C:1349
+#: cinelerra/batchrender.C:824 cinelerra/batchrender.C:1355
#: cinelerra/recordbatches.C:518
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: cinelerra/batchrender.C:822 cinelerra/batchrender.C:1376
+#: cinelerra/batchrender.C:826 cinelerra/batchrender.C:1382
#: cinelerra/tipwindow.C:224
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:593 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:833
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1215 plugins/tracer/tracerwindow.C:598
+#: cinelerra/batchrender.C:1044 cinelerra/recordbatches.C:469
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:603 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1318 plugins/tracer/tracerwindow.C:611
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577
-#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1905
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1959 cinelerra/dbwindow.C:240
-#: cinelerra/keyframegui.C:742 cinelerra/labelpopup.C:87
+#: cinelerra/batchrender.C:1056 cinelerra/channeledit.C:577
+#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2045
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2099 cinelerra/dbwindow.C:240
+#: cinelerra/keyframegui.C:756 cinelerra/labelpopup.C:87
#: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1305
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: cinelerra/batchrender.C:1066
+#: cinelerra/batchrender.C:1070
msgid "Save Jobs"
msgstr "Guardar los trabajos"
-#: cinelerra/batchrender.C:1069
+#: cinelerra/batchrender.C:1073
msgid "Save a Batch Render List"
msgstr "Guardar una Batch Render lista"
-#: cinelerra/batchrender.C:1111
+#: cinelerra/batchrender.C:1115
msgid "Save Batch Render List"
msgstr "Guardar Batch Render List"
-#: cinelerra/batchrender.C:1112
+#: cinelerra/batchrender.C:1116
msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1144
+#: cinelerra/batchrender.C:1148
msgid "Load Jobs"
msgstr "Cargar los trabajos"
-#: cinelerra/batchrender.C:1148
+#: cinelerra/batchrender.C:1152
msgid "Load a previously saved Batch Render List"
msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
-#: cinelerra/batchrender.C:1189
+#: cinelerra/batchrender.C:1193
msgid "Load Batch Render List"
msgstr "Cargar Batch Render Lista"
-#: cinelerra/batchrender.C:1190
+#: cinelerra/batchrender.C:1194
msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
msgstr "Ender a Batch Render filename to load from:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1222
+#: cinelerra/batchrender.C:1228
msgid "Use Current EDL"
msgstr "Utiliza EDL actual"
-#: cinelerra/batchrender.C:1236
+#: cinelerra/batchrender.C:1242
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Guardar la Ruta EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:1337 cinelerra/recordbatches.C:503
+#: cinelerra/batchrender.C:1343 cinelerra/recordbatches.C:503
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: cinelerra/batchrender.C:1364
+#: cinelerra/batchrender.C:1370
msgid "warn if jobs/session mismatched"
msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden"
-#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:690
+#: cinelerra/batchrender.C:1409 cinelerra/bdcreate.C:690
#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400
msgid "Use render farm"
msgstr "Usar granja de renderizado"
-#: cinelerra/bdcreate.C:80
+#: cinelerra/bdcreate.C:83
msgid "BD Render..."
-msgstr "BD Render ..."
+msgstr "BD Render..."
-#: cinelerra/bdcreate.C:80
-msgid "Ctrl-d"
-msgstr "Ctrl-d"
+#: cinelerra/bdcreate.C:83
+msgid "Ctrl-Shift-D"
+msgstr "Ctrl-Mayús-D"
-#: cinelerra/bdcreate.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:165
+#: cinelerra/bdcreate.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:165
#, c-format
msgid ""
"Unable to save: %s\n"
"No se puede guardar: %s\n"
"-- %s"
-#: cinelerra/bdcreate.C:226 cinelerra/dvdcreate.C:295
+#: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295
#, c-format
msgid "No EDL/Session"
msgstr "No EDL / Sesión"
-#: cinelerra/bdcreate.C:235 cinelerra/dvdcreate.C:303
+#: cinelerra/bdcreate.C:239 cinelerra/dvdcreate.C:303
#, c-format
msgid "No content: %s"
msgstr "Sin contenido: %s"
-#: cinelerra/bdcreate.C:243 cinelerra/dvdcreate.C:311
+#: cinelerra/bdcreate.C:247 cinelerra/dvdcreate.C:311
#, c-format
msgid ""
"Unable to create directory: %s\n"
"-- %s"
msgstr ""
-"No se puede crear el directorio: %s\n"
+"No se puede crear la carpeta: %s\n"
"-- %s"
#: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509
msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas"
#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
-#: cinelerra/scopewindow.C:1330 plugins/colorbalance/colorbalance.C:507
+#: cinelerra/scopewindow.C:1255 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99
#: plugins/interpolate/interpolate.C:246
msgid "Histogram"
#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903
msgid "Select a Work directory:"
-msgstr "Seleccionar un directorio de trabajo:"
+msgstr "Seleccionar una carpeta de trabajo:"
#: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:909
msgid "Media:"
-msgstr "Medios de comunicación:"
+msgstr "Medios Multimedia:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 cinelerra/recordgui.C:224
+#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
#: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926
#: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418
-#: plugins/scale/scalewin.C:52
msgid "Scale:"
msgstr "Escala:"
msgid "* non-standard format"
msgstr "* formato no estandar"
-#: cinelerra/binfolder.C:39
+#: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
msgid "Off"
-msgstr "apagado"
+msgstr "Off"
#: cinelerra/binfolder.C:40
msgid "And"
-msgstr "y"
+msgstr "And"
#: cinelerra/binfolder.C:41
msgid "Or"
-msgstr "o"
+msgstr "Or"
#: cinelerra/binfolder.C:42
msgid "And Not"
-msgstr "y no"
+msgstr "No And"
#: cinelerra/binfolder.C:43
msgid "Or Not"
-msgstr "o no"
+msgstr "No Or"
#: cinelerra/binfolder.C:47
msgid "Patterns"
#: cinelerra/binfolder.C:52
msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+msgstr "Alto"
#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227
msgid "Framerate"
-msgstr "Fotogramas por segundos"
+msgstr "FPS"
#: cinelerra/binfolder.C:54
msgid "Samplerate"
-msgstr "Velocidad de muestreo"
+msgstr "Muestras Hz"
#: cinelerra/binfolder.C:55
msgid "Channels"
#: cinelerra/binfolder.C:63
msgid "Gt > "
-msgstr "Mayor >"
+msgstr "Mayor > "
#: cinelerra/binfolder.C:64
msgid "Ne !="
#: cinelerra/binfolder.C:66
msgid "Lt < "
-msgstr "Menor <"
+msgstr "Menor < "
#: cinelerra/binfolder.C:67
msgid "Matches"
msgstr "Iguales"
-#: cinelerra/binfolder.C:74
-msgid "min"
-msgstr "minuto"
-
#: cinelerra/binfolder.C:74
msgid "mins"
msgstr "minutos"
-#: cinelerra/binfolder.C:75
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
-
#: cinelerra/binfolder.C:75
msgid "hours"
msgstr "horas"
msgid "Op"
msgstr "Op"
-#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:209
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:261
#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68
msgid "Value"
#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1285
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1291
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
-#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:940
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1012
#: cinelerra/shbtnprefs.C:172
msgid "Del"
-msgstr "Del"
+msgstr "Supr"
-#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1092 cinelerra/fileffmpeg.C:1497
-#: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:204
-#: cinelerra/loadfile.C:214 cinelerra/loadfile.C:216
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:514
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627
+#: cinelerra/keyframegui.C:794 cinelerra/loadfile.C:192
#: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
-#: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360
-#: cinelerra/plugindialog.C:473 cinelerra/pluginfclient.C:218
-#: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601
+#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361
+#: cinelerra/plugindialog.C:477 cinelerra/pluginfclient.C:223
+#: cinelerra/pluginfclient.C:575 cinelerra/pluginfclient.C:606
#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
-#: cinelerra/preferencesthread.C:641 cinelerra/preferencesthread.C:643
-#: cinelerra/setformat.C:805
+#: cinelerra/preferencesthread.C:645 cinelerra/preferencesthread.C:647
+#: cinelerra/setformat.C:800
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: cinelerra/binfolder.C:1692
msgid "media bin"
-msgstr "medios de comunicación"
+msgstr "contenedor de medios"
#: cinelerra/binfolder.C:1692
msgid "clip bin"
msgid "Look for file"
msgstr "Busca el archivo"
-#: cinelerra/canvas.C:921
+#: cinelerra/canvas.C:918
msgid "Windowed"
msgstr "Ventana"
-#: cinelerra/canvas.C:948
-msgid "Zoom..."
-msgstr "Zoom..."
+#: cinelerra/canvas.C:943
+msgid "Resize Window..."
+msgstr "Tamaño de la Ventana..."
-#: cinelerra/canvas.C:968
+#: cinelerra/canvas.C:963
msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Zoom 25%"
+msgstr "25%"
-#: cinelerra/canvas.C:969
+#: cinelerra/canvas.C:964
msgid "Zoom 33%"
-msgstr "Zoom 33%"
+msgstr "33%"
-#: cinelerra/canvas.C:970
+#: cinelerra/canvas.C:965
msgid "Zoom 50%"
-msgstr "Zoom 50%"
+msgstr "50%"
-#: cinelerra/canvas.C:971
+#: cinelerra/canvas.C:966
msgid "Zoom 75%"
-msgstr "Zoom 75%"
+msgstr "75%"
-#: cinelerra/canvas.C:972 cinelerra/recordmonitor.C:880
+#: cinelerra/canvas.C:967 cinelerra/recordmonitor.C:891
msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Zoom 100%"
+msgstr "100%"
-#: cinelerra/canvas.C:973
+#: cinelerra/canvas.C:968
msgid "Zoom 150%"
-msgstr "Zoom 150%"
+msgstr "150%"
-#: cinelerra/canvas.C:974
+#: cinelerra/canvas.C:969
msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Zoom 200%"
+msgstr "200%"
-#: cinelerra/canvas.C:975
+#: cinelerra/canvas.C:970
msgid "Zoom 300%"
-msgstr "Zoom 300%"
+msgstr "300%"
-#: cinelerra/canvas.C:976
+#: cinelerra/canvas.C:971
msgid "Zoom 400%"
-msgstr "Zoom 400%"
+msgstr "400%"
-#: cinelerra/canvas.C:1001
+#: cinelerra/canvas.C:976
msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Auto Zoom"
+msgstr "Zoom Automático"
-#: cinelerra/canvas.C:1030
+#: cinelerra/canvas.C:1005
msgid "Reset camera"
msgstr "Restablecer la cámara"
-#: cinelerra/canvas.C:1030
+#: cinelerra/canvas.C:1005
msgid "F11"
msgstr "F11"
-#: cinelerra/canvas.C:1041
+#: cinelerra/canvas.C:1016
msgid "Reset projector"
msgstr "Restablecer proyector"
-#: cinelerra/canvas.C:1041
+#: cinelerra/canvas.C:1016
msgid "F12"
msgstr "F12"
-#: cinelerra/canvas.C:1053
+#: cinelerra/canvas.C:1028
msgid "Camera keyframe"
msgstr "Fotograma clave de cámara"
-#: cinelerra/canvas.C:1053
+#: cinelerra/canvas.C:1028
msgid "Shift-F11"
msgstr "Mayús-F11"
-#: cinelerra/canvas.C:1065
+#: cinelerra/canvas.C:1040
msgid "Projector keyframe"
msgstr "Fotograma clave de Proyector"
-#: cinelerra/canvas.C:1065
+#: cinelerra/canvas.C:1040
msgid "Shift-F12"
msgstr "Mayús-F12"
-#: cinelerra/canvas.C:1079
+#: cinelerra/canvas.C:1053
msgid "Reset translation"
msgstr "Restablecer la traducción"
-#: cinelerra/canvas.C:1106 cinelerra/plugintoggles.C:76
-msgid "Show controls"
-msgstr "Mostrar controles"
-
-#: cinelerra/canvas.C:1108
-msgid "Hide controls"
-msgstr "Ocultar controles"
-
-#: cinelerra/canvas.C:1139
+#: cinelerra/canvas.C:1077
msgid "Close source"
msgstr "Cerrar origen"
#: cinelerra/channeledit.C:491
msgid "Add..."
-msgstr "Añadir ..."
+msgstr "Añadir..."
#: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
-#: cinelerra/trackpopup.C:124
+#: cinelerra/trackpopup.C:126
msgid "Move up"
-msgstr "Mover arriba"
+msgstr "Subir"
#: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258
#: cinelerra/trackpopup.C:141
#: cinelerra/channeledit.C:566
msgid "Scan"
-msgstr "Escanear"
+msgstr "Sintonizar"
#: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65
msgid "Edit..."
-msgstr "Editar ..."
+msgstr "Editar..."
#: cinelerra/channeledit.C:606
msgid "Picture..."
-msgstr "Imagen ..."
+msgstr "Imagen..."
#: cinelerra/channeledit.C:623
msgid ": Scan confirm"
-msgstr ": Confirmar Scan"
+msgstr ": Confirmar Sintonia"
#: cinelerra/channeledit.C:638
msgid "Set parameters for channel scanning."
msgstr "Norma:"
#: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169
+#: plugins/compressor/compressor.C:440
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152
msgid "Input:"
msgstr "Entrar:"
#: cinelerra/channeledit.C:744 cinelerra/commercials.C:700
msgid "Scanning"
-msgstr "Escaneo"
+msgstr "Captura"
#: cinelerra/channeledit.C:759
#, c-format
msgid "Scanning %s"
-msgstr "Exploración %s"
+msgstr "Captura %s"
#: cinelerra/channeledit.C:956
msgid ": Edit Channel"
msgstr "Buscar"
#: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:398
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:401
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
#: cinelerra/channelinfo.C:1100
#, c-format
msgid "bad scan time: %s\n"
-msgstr "Mal tiempo de escaneado: %s\n"
+msgstr "tiempo erroneo de sintonizado: %s\n"
#: cinelerra/channelinfo.C:1107
#, c-format
#: cinelerra/channelinfo.C:1114
#, c-format
msgid "bad scan date: %s\n"
-msgstr "bad scan date: %s\n"
+msgstr "fecha errónea de sintonizado: %s\n"
#: cinelerra/channelinfo.C:1127
#, c-format
#: cinelerra/channelinfo.C:1685
#, c-format
msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr "controlador de captura no DVB\n"
+msgstr ""
+"el controlador de captura no está configurado como DVB.\n"
+"Ajuste desde las preferencias de grabación el controlador como DVB\n"
+"Ajustes → Preferencias → Grabación → Controlador: DVB\n"
#: cinelerra/channelinfo.C:1755
#, c-format
#: cinelerra/channelinfo.C:1794
msgid "Scan..."
-msgstr "Escanear..."
+msgstr "Sintonizar TV..."
#: cinelerra/channelinfo.C:1794
msgid "Ctrl-Alt-s"
msgstr "Borrar todos los clips."
#: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472
-#: cinelerra/recordgui.C:922
+#: cinelerra/recordgui.C:965
msgid "Create new clip."
msgstr "Crear nuevo clip."
#: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490
-#: cinelerra/recordgui.C:935
+#: cinelerra/recordgui.C:978
msgid "Delete clip."
msgstr "Eliminar clip."
msgid "Comments:"
msgstr "Comentarios:"
-#: cinelerra/clippopup.C:356
+#: cinelerra/clippopup.C:362
msgid "Paste Clip"
msgstr "Pegar clip"
-#: cinelerra/clippopup.C:378
+#: cinelerra/clippopup.C:384
msgid "paste clip: "
msgstr "pegar clip: "
-#: cinelerra/clippopup.C:422
-msgid "Nest"
-msgstr "Anidar"
+#: cinelerra/clippopup.C:431
+msgid "Nest to Media"
+msgstr "Anidar en Medios"
-#: cinelerra/clippopup.C:445
-#, c-format
-msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
-msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
-
-#: cinelerra/clippopup.C:458
-#, c-format
-msgid "Nested: %s"
-msgstr "Anidado: %s"
-
-#: cinelerra/clippopup.C:478
-msgid "UnNest"
-msgstr "Desanidado"
-
-#: cinelerra/colorpicker.C:77
+#: cinelerra/colorpicker.C:74
msgid ": "
msgstr ": "
-#: cinelerra/colorpicker.C:78
+#: cinelerra/colorpicker.C:75
msgid "Color Picker"
msgstr "Selector de color"
-#: cinelerra/colorpicker.C:179
+#: cinelerra/colorpicker.C:229
msgid "colorpicker#H:"
msgstr "H:"
-#: cinelerra/colorpicker.C:180
+#: cinelerra/colorpicker.C:230
msgid "colorpicker#S:"
msgstr "S:"
-#: cinelerra/colorpicker.C:181
+#: cinelerra/colorpicker.C:231
msgid "colorpicker_value#V:"
msgstr "V:"
-#: cinelerra/colorpicker.C:182
+#: cinelerra/colorpicker.C:232
msgid "colorpicker#R:"
msgstr "R:"
-#: cinelerra/colorpicker.C:183
+#: cinelerra/colorpicker.C:233
msgid "colorpicker#G:"
msgstr "G:"
-#: cinelerra/colorpicker.C:184
+#: cinelerra/colorpicker.C:234
msgid "colorpicker#B:"
msgstr "B:"
-#: cinelerra/colorpicker.C:185
+#: cinelerra/colorpicker.C:235
msgid "colorpicker#Y:"
msgstr "Y:"
-#: cinelerra/colorpicker.C:186
+#: cinelerra/colorpicker.C:236
msgid "colorpicker#U:"
msgstr "U:"
-#: cinelerra/colorpicker.C:187
+#: cinelerra/colorpicker.C:237
msgid "colorpicker_Cr#V:"
msgstr "V:"
-#: cinelerra/colorpicker.C:189
+#: cinelerra/colorpicker.C:239
msgid "colorpicker#A:"
msgstr "A:"
-#: cinelerra/colorpicker.C:205
+#: cinelerra/colorpicker.C:257
msgid "Hue"
msgstr "Hue"
-#: cinelerra/colorpicker.C:207
+#: cinelerra/colorpicker.C:259
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
-#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
+#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:474 plugins/zoomblur/zoomblur.C:173
msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
+msgstr "R-Rojo"
-#: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
+#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:475 plugins/zoomblur/zoomblur.C:175
msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+msgstr "G-Verde"
-#: cinelerra/colorpicker.C:215 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
+#: cinelerra/colorpicker.C:267 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:476 plugins/theme_blue/bluetheme.C:63
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:177
msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+msgstr "B-Azul"
-#: cinelerra/colorpicker.C:217
+#: cinelerra/colorpicker.C:269
msgid "Luminance"
msgstr "Luminancia"
-#: cinelerra/colorpicker.C:219
+#: cinelerra/colorpicker.C:271
msgid "Blue Luminance Difference"
msgstr "Diferencia de luminancia Azul"
-#: cinelerra/colorpicker.C:221
+#: cinelerra/colorpicker.C:273
msgid "Red Luminance Difference"
-msgstr "Diferencia de luminancia Rojo"
+msgstr "Diferencia de luminancia Roja"
-#: cinelerra/colorpicker.C:224 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 plugins/downsample/downsample.C:296
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:184 plugins/radialblur/radialblur.C:181
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
+#: cinelerra/colorpicker.C:276 plugins/alpha/alpha.C:117
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283
+#: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:477 plugins/zoomblur/zoomblur.C:179
msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
+msgstr "Alfa"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1030
+#: cinelerra/colorpicker.C:1127
msgid "hex rgb color"
msgstr "color RGB hexadecimal"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1078
+#: cinelerra/colorpicker.C:1175
msgid "grab from anywhere picker"
msgstr "selector agarrar desde cualquier lugar"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1100
+#: cinelerra/colorpicker.C:1197
msgid "color history"
msgstr "historico de color"
#: cinelerra/commercials.C:692
#, c-format
msgid "scan: clip%d %f-%f"
-msgstr "escanear: clip%d %f-%f"
+msgstr "sintonizar: clip%d %f-%f"
#: cinelerra/commercials.C:703
msgid "My"
msgid "cut %f/%f = %d\n"
msgstr "cortar %f/%f = %d\n"
+#: cinelerra/compressortools.C:523 cinelerra/compressortools.C:524
+#: cinelerra/compressortools.C:525
+msgid "Input"
+msgstr "Entrar"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:996
+msgid "Copy graph"
+msgstr "Copiar gráfico"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:1019
+msgid "Paste graph"
+msgstr "Pegar gráfico"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:1062
+msgid "Clear graph"
+msgstr "Eliminar gráfico"
+
#: cinelerra/compresspopup.C:38
msgid "DV"
msgstr "DV"
msgid "MJPA"
msgstr "MJPA"
-#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:120
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: cinelerra/confirmquit.C:53
msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
-msgstr "(Contestar \"No\" destruirá los cambios)"
+msgstr "( Contestar \"No\" destruirá los cambios )"
#: cinelerra/confirmquit.C:66 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94
msgid "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: cinelerra/confirmsave.C:68
+#: cinelerra/confirmsave.C:48
+#, c-format
+msgid "Enter a filename to save as"
+msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:50
+msgid ": Save"
+msgstr ": Salvar"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:99
#, c-format
msgid "The following files exist:\n"
msgstr "Existen los siguientes archivos:\n"
-#: cinelerra/confirmsave.C:72
+#: cinelerra/confirmsave.C:103
#, c-format
msgid "Won't overwrite existing files.\n"
msgstr "No sobrescribir archivos existentes.\n"
-#: cinelerra/confirmsave.C:92
+#: cinelerra/confirmsave.C:123
msgid ": File Exists"
msgstr ": Archivo existe"
-#: cinelerra/confirmsave.C:116
+#: cinelerra/confirmsave.C:147
msgid "The following files exist. Overwrite them?"
msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?"
-#: cinelerra/cpanel.C:152
+#: cinelerra/convert.C:208
+msgid "Transcode clip"
+msgstr "Transcodificar clip"
+
+#: cinelerra/convert.C:290
+#, c-format
+msgid ""
+"transcode target file exists but is incorrect format:\n"
+"%s\n"
+"remove file from disk before transcode to new format.\n"
+msgstr ""
+"el archivo de destino de transcodificación existe pero tiene un formato incorrecto:\n"
+"%s\n"
+"eliminar el archivo del disco antes de transcodificar a un nuevo formato.\n"
+
+#: cinelerra/convert.C:377
+#, c-format
+msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n"
+msgstr "convertir: fallido=%d cancelado)=%d\n"
+
+#: cinelerra/convert.C:382
+#, c-format
+msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n"
+msgstr "TranscodificarRender::ejecuta: hecho en %s\n"
+
+#: cinelerra/convert.C:384
+msgid "transcode cancelled"
+msgstr "transcodificación cancelada"
+
+#: cinelerra/convert.C:386
+msgid "transcode failed"
+msgstr "falló la transcodificación"
+
+#: cinelerra/convert.C:388
+#, c-format
+msgid "transcode %d files, render time %s"
+msgstr "transcodificación %d archivos, tiempo de render %s"
+
+#: cinelerra/convert.C:397
+msgid "Error making transcode."
+msgstr "Error al hacer la transcodificación."
+
+#: cinelerra/convert.C:425
+msgid "Transcode files..."
+msgstr "Transcodificando archivos..."
+
+#: cinelerra/convert.C:535
+msgid ": Transcode settings"
+msgstr ": Configuración de transcodificación"
+
+#: cinelerra/convert.C:562
+msgid "Render untagged assets and replace in project"
+msgstr "Render activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto"
+
+#: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573
+msgid "Tag suffix:"
+msgstr "Sufijo:"
+
+#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:464 cinelerra/render.C:1063
+msgid "Beep on done volume"
+msgstr ""
+"Volumen del pitido\n"
+"al terminar"
+
+#: cinelerra/convert.C:628
+msgid "Transcode..."
+msgstr "Transcodificar..."
+
+#: cinelerra/convert.C:628
+msgid "Alt-e"
+msgstr "Alt-e"
+
+#: cinelerra/convert.C:711
+msgid "Remove originals from project"
+msgstr "Eliminar originales del proyecto"
+
+#: cinelerra/convert.C:727
+msgid "Into Nested Proxy directory"
+msgstr "En la carpeta del Proxy Anidado"
+
+#: cinelerra/cpanel.C:153
msgid "Protect video from changes (F1)"
msgstr "Proteger vídeo de cambios (F1)"
-#: cinelerra/cpanel.C:176
+#: cinelerra/cpanel.C:177
msgid "Edit mask (F3)"
msgstr "Editar máscara (F3)"
-#: cinelerra/cpanel.C:198
+#: cinelerra/cpanel.C:199
msgid "Ruler (F4)"
msgstr "Regla (F4)"
-#: cinelerra/cpanel.C:220
+#: cinelerra/cpanel.C:221
msgid "Zoom view (F2)"
msgstr "Vista Zoom (F2)"
-#: cinelerra/cpanel.C:240
+#: cinelerra/cpanel.C:241
msgid "Adjust camera automation (F5)"
msgstr "Ajustar automatización de cámara (F5)"
-#: cinelerra/cpanel.C:260
+#: cinelerra/cpanel.C:261
msgid "Adjust projector automation (F6)"
msgstr "Ajustar automatización proyector (F6)"
-#: cinelerra/cpanel.C:280
+#: cinelerra/cpanel.C:281
msgid "Crop a layer or output (F7)"
msgstr "Recortar una capa o la salida (F7)"
-#: cinelerra/cpanel.C:304
+#: cinelerra/cpanel.C:305
msgid "Get color (F8)"
msgstr "Obtener color (F8)"
-#: cinelerra/cpanel.C:328
+#: cinelerra/cpanel.C:329
msgid "Show tool info (F9)"
msgstr "Mostrar información de herramientas (F9)"
-#: cinelerra/cpanel.C:359
+#: cinelerra/cpanel.C:360
msgid "Show safe regions (F10)"
msgstr "Mostrar zonas seguras (F10)"
-#: cinelerra/cpanel.C:376 plugins/perspective/perspective.C:203
+#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:211
#: plugins/zoom/zoom.C:147
msgid "Zoom"
-msgstr "Enfocar"
+msgstr "Zoom"
#: cinelerra/cropvideo.C:35
msgid "Crop Video..."
-msgstr "Recortar Vídeo ..."
+msgstr "Recortar Vídeo..."
-#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:586
msgid ": Crop"
msgstr ": Recortar"
msgid "Select a region to crop in the video output window"
msgstr "Seleccionar una región para recortar en la ventana de salida de vídeo"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:79
+#: cinelerra/cwindowgui.C:81
msgid ": Compositor"
msgstr ": Compositor"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:668 cinelerra/cwindowgui.C:701
+#: cinelerra/cwindowgui.C:665 cinelerra/cwindowgui.C:698
msgid "insert assets"
msgstr "insertar clips"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:821 cinelerra/mbuttons.C:243
+#: cinelerra/cwindowgui.C:821 cinelerra/mbuttons.C:246
msgid "main window: "
msgstr "ventana principal: "
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1770 cinelerra/cwindowgui.C:3334
+#: cinelerra/cwindowgui.C:992 cinelerra/plugintoggles.C:76
+msgid "Show controls"
+msgstr "Mostrar controles"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:992
+msgid "Hide controls"
+msgstr "Ocultar controles"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1832 cinelerra/cwindowgui.C:3385
msgid "mask rotate"
msgstr "rotación de máscara"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1774 cinelerra/cwindowgui.C:3338
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1836 cinelerra/cwindowgui.C:3389
msgid "mask scale"
msgstr "escalar máscara"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1782
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1844
msgid "mask translate"
msgstr "máscara convertir"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1789
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1851
msgid "mask adjust"
msgstr "ajuste de máscara"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1802 cinelerra/cwindowtool.C:2943
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2970
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1864 cinelerra/cwindowtool.C:3083
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3110
msgid "mask point"
msgstr "punto de máscara"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2298 cinelerra/cwindowgui.C:2436
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2360 cinelerra/cwindowgui.C:2475
msgid "Eyedrop"
msgstr "Eyedrop"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3059 cinelerra/cwindowgui.C:3317
-#: cinelerra/cwindowtool.C:883 cinelerra/cwindowtool.C:931
-#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:998
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1025 cinelerra/cwindowtool.C:1029
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1062 cinelerra/cwindowtool.C:1067
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1101 cinelerra/cwindowtool.C:1106
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1131 cinelerra/cwindowtool.C:1135
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1173
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3107 cinelerra/cwindowgui.C:3368
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1034 cinelerra/cwindowtool.C:1041
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1120 cinelerra/cwindowtool.C:1124
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1151 cinelerra/cwindowtool.C:1155
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1188 cinelerra/cwindowtool.C:1193
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1227 cinelerra/cwindowtool.C:1232
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1257 cinelerra/cwindowtool.C:1261
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1299
msgid "camera"
msgstr "cámara"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3061 cinelerra/cwindowgui.C:3321
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1340
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1392 cinelerra/cwindowtool.C:1397
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1421 cinelerra/cwindowtool.C:1425
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1451 cinelerra/cwindowtool.C:1456
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1482 cinelerra/cwindowtool.C:1487
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1511 cinelerra/cwindowtool.C:1515
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3109 cinelerra/cwindowgui.C:3372
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1457 cinelerra/cwindowtool.C:1464
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1532 cinelerra/cwindowtool.C:1537
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1561 cinelerra/cwindowtool.C:1565
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1591 cinelerra/cwindowtool.C:1596
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1622 cinelerra/cwindowtool.C:1627
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1651 cinelerra/cwindowtool.C:1655
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1681 cinelerra/cwindowtool.C:1686
msgid "projector"
msgstr "proyector"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3330
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3381
msgid "mask"
msgstr "máscara"
-#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:771
+#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766
msgid "Auto"
-msgstr "Automático"
+msgstr "Auto"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:390
+#: cinelerra/cwindowtool.C:537
msgid "Reformat"
msgstr "Reformatear"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:391 cinelerra/resizetrackthread.C:339
+#: cinelerra/cwindowtool.C:538 cinelerra/resizetrackthread.C:339
#: cinelerra/scale.C:90
msgid "Resize"
msgstr "Cambiar el tamaño"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:392
+#: cinelerra/cwindowtool.C:539
msgid "Shrink"
msgstr "Encoger"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:305
+#: cinelerra/cwindowtool.C:609 plugins/boxblur/boxblur.C:467
+#: plugins/scale/scalewin.C:93 plugins/titler/titlerwindow.C:294
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:308
msgid "W:"
-msgstr "W:"
+msgstr "An:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:310
+#: cinelerra/cwindowtool.C:633 plugins/boxblur/boxblur.C:474
+#: plugins/scale/scalewin.C:101 plugins/titler/titlerwindow.C:295
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:313
msgid "H:"
-msgstr "H:"
+msgstr "Al:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:550
+#: cinelerra/cwindowtool.C:697
msgid ": Color"
msgstr ": Color"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:567
+#: cinelerra/cwindowtool.C:714
msgid "X,Y:"
msgstr "X,Y:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:569 plugins/blur/blurwindow.C:61
+#: cinelerra/cwindowtool.C:716 plugins/blur/blurwindow.C:61
#: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
-#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:156
#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
msgid "Radius:"
msgstr "Radio:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:572
+#: cinelerra/cwindowtool.C:719
msgid "Red:"
msgstr "Rojo:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:574
+#: cinelerra/cwindowtool.C:721
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:576
+#: cinelerra/cwindowtool.C:723
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:699
+#: cinelerra/cwindowtool.C:843
msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de cámara"
+msgstr "Fotograma clave de cámara tipo SUAVE"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:705
+#: cinelerra/cwindowtool.C:845
msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de cámara"
+msgstr "Fotograma clave de cámara tipo LINEAL"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:847
+msgid "\"tangent\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de cámara tipo TANGENTE"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:849
+msgid "\"free\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de cámara tipo LIBRE"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:711
+#: cinelerra/cwindowtool.C:851
+msgid "\"bump\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de cámara tipo SALTO"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:854
msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de proyector"
+msgstr "Fotograma clave de proyector tipo SUAVE"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:717
+#: cinelerra/cwindowtool.C:856
msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de proyector"
+msgstr "Fotograma clave de proyector tipo LINEAL"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:858
+msgid "\"tangent\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de proyector tipo TANGENTE"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:860
+msgid "\"free\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de proyector tipo LIBRE"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:862
+msgid "\"bump\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "Fotograma clave de proyector tipo SALTO"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:783
+#: cinelerra/cwindowtool.C:929
msgid "Use maximum"
msgstr "Usar el máximo"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:799
+#: cinelerra/cwindowtool.C:945
msgid ": Camera"
msgstr ": Cámara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:973 cinelerra/cwindowtool.C:1379
+#: cinelerra/cwindowtool.C:974 cinelerra/cwindowtool.C:1398
+msgid "expand X range"
+msgstr "ampliar rango X"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:980 cinelerra/cwindowtool.C:1404
+msgid "expand Y range"
+msgstr "ampliar rango Y"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:988 cinelerra/cwindowtool.C:1410
+msgid "expand Zoom range"
+msgstr "ampliar rango de Zoom"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1099 cinelerra/cwindowtool.C:1519
msgid "Left justify"
msgstr "Justificar izquierda"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1139 cinelerra/cwindowtool.C:1549
msgid "Center horizontal"
msgstr "Central horizontal"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1437
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1167 cinelerra/cwindowtool.C:1577
msgid "Right justify"
msgstr "Justificar derecha"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1080 cinelerra/cwindowtool.C:1468
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1206 cinelerra/cwindowtool.C:1608
msgid "Top justify"
msgstr "Justificar arriba"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1499
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1245 cinelerra/cwindowtool.C:1639
msgid "Center vertical"
msgstr "Vertical centro"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1147 cinelerra/cwindowtool.C:1527
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1273 cinelerra/cwindowtool.C:1667
msgid "Bottom justify"
msgstr "Justificar abajo"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1186
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1312
msgid "Add Keyframe: Shift-F11"
-msgstr "Agregar fotograma clave: Shift-F11"
+msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F11"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1200
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1326
msgid "Reset Camera: F11"
msgstr "Restablecer la cámara: F11"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1210
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1340
+msgid "Bump edit edge left/right"
+msgstr "Borde de edición del salto izquierda/derecha"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1356
+msgid "Bump spans to next/prev"
+msgstr "El salto se extiende al siguiente/anterior"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1368
msgid ": Projector"
msgstr ": Proyector"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1558
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1698
msgid "Add Keyframe: Shift-F12"
-msgstr "Agregar fotograma clave: Shift-F12"
+msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F12"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1572
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1712
msgid "Reset Projector: F12"
msgstr "Restablecer proyector: F12"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1839 cinelerra/cwindowtool.C:1847
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1979 cinelerra/cwindowtool.C:1987
msgid "mask enable"
msgstr "activar máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1858
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1998
msgid "Show/Hide mask"
-msgstr "Mostrar/Ocultar máscara"
+msgstr "Mostrar/Ocultar máscaras"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2005 cinelerra/cwindowtool.C:2014
msgid "mask enables"
msgstr "habilitar máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1881 cinelerra/cwindowtool.C:1899
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2021 cinelerra/cwindowtool.C:2039
msgid "Solo"
-msgstr "en solitario"
+msgstr "Solo"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1885
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2025
msgid "Solo video track"
msgstr "Única pista de video"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1909
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2049
msgid "Delete mask"
-msgstr "Eliminar máscara"
+msgstr "Eliminar la máscara de la pista seleccionada"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2065 cinelerra/cwindowtool.C:2091
msgid "mask delete"
msgstr "eliminar máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1963
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2103
msgid "Delete point"
msgstr "Eliminar Punto"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1978 cinelerra/cwindowtool.C:2020
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2118 cinelerra/cwindowtool.C:2160
msgid "point delete"
msgstr "eliminar punto"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2231
msgid "Focus"
-msgstr "Foco"
+msgstr "Pivote"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2073
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2213
msgid "Center for rotate/scale"
-msgstr "Centrar para rotar/escalar"
+msgstr "Punto de pivote para escalar o rotar"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2119
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2259 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1425
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2123
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2263 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1429
msgid "Show help text"
msgstr "Mostrar texto de ayuda"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2140
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2280
msgid "Markers"
-msgstr "Marcadores"
+msgstr "Ver puntos"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2160
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2300
msgid "Boundary"
-msgstr "Borde"
+msgstr "Ver contorno"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2349 cinelerra/cwindowtool.C:2376
msgid "mask feather"
msgstr "máscara pluma"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2340 cinelerra/cwindowtool.C:2368
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2480 cinelerra/cwindowtool.C:2508
msgid "mask fade"
msgstr "desvanecer máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2431
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2571
msgid "Gang fader"
-msgstr "Nivelador grupal"
+msgstr "Activar para desvanecer todas las formas"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2449
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2589
msgid "Gang rotate/scale/translate"
-msgstr "Rotación/escala/traducción de bandas"
+msgstr "Activar para que mover/rotar/escalar afecte a toda las formas"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2467
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2607
msgid "Gang points"
-msgstr "Puntos de banda"
+msgstr ""
+"El desplazamiento desde los valores\n"
+"x e y afecta a todos los puntos de la forma"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2497
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2637
msgid "Apply mask before plugins"
-msgstr "Aplicar máscara antes de plug-in"
+msgstr "Aplicar antes de los efectos"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2528
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2668
msgid "Disable OpenGL masking"
-msgstr "Deshabilitar enmascarado OpenGL"
+msgstr "Deshabilitar enmascarar OpenGL"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2564
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2704
msgid "Delete all masks"
-msgstr "Borrar todas las máscaras"
+msgstr "Eliminar todas las máscaras"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2729 cinelerra/cwindowtool.C:2731
msgid "del masks"
msgstr "borra máscaras"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2605
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2745
msgid "Gang feather"
-msgstr "Pluma de la banda"
+msgstr "Aplicar pluma a todas las formas"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2619
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2759
msgid ": Mask"
msgstr ": Máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2656
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2796
msgid "Masks on Track"
msgstr "Máscaras en Pista"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2659 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2799 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
msgid "Track:"
msgstr "Pista:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2668
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2808
msgid "Video track"
msgstr "Pista de vídeo"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2675
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2815
msgid "Masks"
msgstr "Máscaras"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2677
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2817
msgid "Mask:"
msgstr "Máscara:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2680 cinelerra/cwindowtool.C:3406
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2820 cinelerra/cwindowtool.C:3546
msgid "Mask name"
msgstr "Nombre de máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2688
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2828
msgid "Select:"
msgstr "Seleccionar:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2705
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2845
msgid "Enable:"
msgstr "Activar:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2713
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2853
msgid "Preset Shapes"
msgstr "Formas predefinidas"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2716 plugins/findobj/findobjwindow.C:865
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:881 plugins/gradient/gradient.C:337
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2856 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337
#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1399
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409
#: plugins/tremolo/tremolo.C:473
#, c-format
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2718
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2858
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2720 plugins/piano/piano.C:689
-#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:975
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1400 plugins/tremolo/tremolo.C:474
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2860 plugins/piano/piano.C:689
+#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474
#, c-format
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2722
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2862
msgid "Oval"
msgstr "Óvalo"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2729
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2869
msgid "Position & Scale"
-msgstr "Posición y escala"
+msgstr "Reset posición y escala - Mover / Escalar"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2735
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2875
msgid "xlate/scale x"
-msgstr "xtardío/scalar x"
+msgstr "mover/escalar eje x"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2737
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2877
msgid "xlate/scale y"
-msgstr "x tardío/escala y"
+msgstr "mover/escalar eje y"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2739
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2879
msgid "xlate/scale xy"
-msgstr "x tardío/escala xy"
+msgstr "mover/escalar libre (ejes x-y)"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2742
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2882
msgid "Fade & Feather"
msgstr "Desvanecer y Pluma"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2745
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2885
msgid "Fade:"
msgstr "Desvanecer:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2753 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283
-#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2893 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:153
msgid "Feather:"
msgstr "Pluma:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2762
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2902
msgid "Mask Points"
msgstr "Puntos de máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2765 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2905
msgid "Point:"
msgstr "Punto:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2770
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2910
msgid "linear point"
-msgstr "punto lineal"
+msgstr "punto seleccionado lineal"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2772
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2912
msgid "smooth point"
-msgstr "punto suave"
+msgstr "punto seleccionado suave"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2781
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2921
msgid "linear curve"
msgstr "curva lineal"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2923 cinelerra/keyframepopup.C:478
msgid "smooth curve"
-msgstr "suavizar la curva"
+msgstr "curva suave"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2791
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2931
msgid "linear all"
-msgstr "lineal todo"
+msgstr "todo lineal"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2793
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2933
msgid "smooth all"
-msgstr "suavizar todo"
+msgstr "todo suave"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2797
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2937
msgid "Pivot Point"
msgstr "Punto de pivote"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2823
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2963
msgid ""
"Shift+LMB: move an end point\n"
"Ctrl+LMB: move a control point\n"
"Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n"
"Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
msgstr ""
-"Mayús+LMB: mover un punto final\n"
-"Ctrl+LMB: mover un punto de control\n"
-"Alt+LMB: para arrastrar y soltar la máscara\n"
-"Mayús+MMB: Establecer el punto de pivote en el puntero\n"
-"Rueda: girar alrededor del punto pivote\n"
-"Mayús+Wheel: escala alrededor del punto de giro\n"
-"Ctrl+Rueda: girar/escala alrededor del puntero"
-
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065
+"BIR: Insertar punto / mover punto\n"
+"Mayús+BIR: Mover punto de la forma\n"
+"Ctrl+BIR: Mover/Crear la tangente Bézier\n"
+"Alt+BIR: Mover la máscara\n"
+"Mayús+BCR: Establecer lugar del punto de pivote\n"
+"Rueda: Girar alrededor del centro o del punto pivote\n"
+"Mayús+Rueda: Escalar alrededor del centro o pivote\n"
+"Ctrl+Rueda: Girar alrededor del pivote o cursor del ratón\n"
+"Ctrl+Mayús+Rueda: Escalar - cursor del ratón como pivote"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3164 cinelerra/cwindowtool.C:3205
msgid "mask smooth"
msgstr "suavizar máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3126 cinelerra/cwindowtool.C:3155
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3266 cinelerra/cwindowtool.C:3295
msgid "mask center"
msgstr "centro de máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3176 cinelerra/cwindowtool.C:3220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3316 cinelerra/cwindowtool.C:3360
msgid "mask normal"
msgstr "máscara normal"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3251 cinelerra/cwindowtool.C:3274
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3591 cinelerra/cwindowtool.C:3612
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3391 cinelerra/cwindowtool.C:3414
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3731 cinelerra/cwindowtool.C:3752
msgid "mask shape"
msgstr "forma de máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3295
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3435
msgid "Load preset"
msgstr "Cargar preestablecido"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3313
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3453
msgid "Save preset"
msgstr "Guardar preestablecido"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3369
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3509
msgid ": Save Mask"
msgstr ": Guardar máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3370
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3510
msgid ": Delete Mask"
msgstr ": Eliminar máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3538
msgid "Save mask:"
msgstr "Guardar máscara:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3538
msgid "Delete mask:"
-msgstr "Eliminar máscara:"
+msgstr "Eliminar preestablecido:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3451
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3591
msgid "Delete preset"
-msgstr "Eliminar predeterminado"
+msgstr "Eliminar preestablecido"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3471
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3611
msgid "center mask"
msgstr "centrar máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3486
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3626
msgid "normalize mask"
-msgstr "normalizar máscara"
+msgstr "restaurar tamaño de la máscara"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3657
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3797
msgid ": Ruler"
-msgstr ": Metro"
+msgstr ": Regla"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3673
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3813
msgid "Current:"
msgstr "Actual:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3676
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3816
msgid "Point 1:"
msgstr "Punto 1:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3679
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3819
msgid "Point 2:"
msgstr "Punto 2:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3682
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3822
msgid "Deltas:"
msgstr "Tramos:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3685
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3825
msgid "Distance:"
msgstr "Distancia:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3688 plugins/gradient/gradient.C:220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3828 plugins/gradient/gradient.C:220
#: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/rotate/rotate.C:365
+#: plugins/timefront/timefront.C:203
msgid "Angle:"
msgstr "Ángulo:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3693
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3833
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
"nearest 45%c%c angle."
msgstr ""
-"Presiona Ctrl para bloquear el metro en el\n"
+"Presiona Ctrl para bloquear la regla en el\n"
" ángulo de 45%c%c más cercano."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3699
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3839
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
-msgstr "Presionar Alt para convertir el metro."
+msgstr "Presionar Alt para transladar la regla."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3726
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3866
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
msgstr "%0.01f pixeles"
#: cinelerra/dbwindow.C:202
msgid "Media DB..."
-msgstr "Media DB..."
+msgstr "Media db..."
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1634
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1798
msgid "Shift-M"
msgstr "Mayús-M"
#: cinelerra/dcraw.C:10199
msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
-msgstr "-g <p ts> Curva gama personalizada (por defecto = 2.222 4.5)"
+msgstr "-g <p ts> Curva gamma personalizada (por defecto = 2.222 4.5)"
#: cinelerra/dcraw.C:10200
msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality"
#: cinelerra/dcraw.C:10370
#, c-format
msgid "Shutter: "
-msgstr "Obturardor:"
+msgstr "Obturardor: "
#: cinelerra/dcraw.C:10373
#, c-format
#: cinelerra/dcraw.C:10558
#, c-format
msgid "Writing data to %s ...\n"
-msgstr "Escribiendo datos a %s ...\n"
+msgstr "Escribiendo datos en %s ...\n"
#: cinelerra/defaultformats.h:42
msgid "1080P/60"
#: cinelerra/defaultformats.h:50
msgid "PAL 576I - DV(D)"
-msgstr "PAL 576I - DV (D)"
+msgstr "PAL 576I - DV(D)"
#: cinelerra/defaultformats.h:52
msgid "NTSC 480P - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480P - DV (D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
#: cinelerra/defaultformats.h:54
msgid "NTSC 480I - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480I - DV (D)"
+msgstr "NTSC 480I - DV(D)"
#: cinelerra/defaultformats.h:56
msgid "YouTube"
msgid "no "
msgstr "no "
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:658
-#: cinelerra/mwindow.C:706
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:682
+#: cinelerra/mwindow.C:731
msgid "lock"
msgstr "bloquear"
#: cinelerra/devicedvbinput.C:494
msgid "lost"
-msgstr "perdió"
+msgstr "perdido"
#: cinelerra/devicempeginput.C:618
#, c-format
msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
-msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio / vídeo\n"
+msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio/vídeo\n"
#: cinelerra/devicempeginput.C:624
#, c-format
#: cinelerra/dvdcreate.C:86
msgid "DVD Render..."
-msgstr "DVD Render ..."
+msgstr "DVD Render..."
#: cinelerra/dvdcreate.C:86
msgid "Alt-d"
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundos:"
-#: cinelerra/editpanel.C:447
+#: cinelerra/editpanel.C:486
msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Poner la etiqueta en la posición actual (l)"
+msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )"
-#: cinelerra/editpanel.C:472
+#: cinelerra/editpanel.C:511
msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Etiqueta siguiente (ctrl ->)"
+msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl → )"
-#: cinelerra/editpanel.C:506
+#: cinelerra/editpanel.C:545
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
-msgstr "Etiqueta anterior (ctrl <-)"
+msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl ← )"
-#: cinelerra/editpanel.C:540
+#: cinelerra/editpanel.C:579
msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr "Edicción anterior (alt <-)"
+msgstr "Ir al corte anterior ( alt ← )"
-#: cinelerra/editpanel.C:574
+#: cinelerra/editpanel.C:613
msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Próxima edición (alt ->)"
+msgstr "Ir al siguiente corte ( alt → )"
-#: cinelerra/editpanel.C:607
+#: cinelerra/editpanel.C:646
msgid "Copy ( c )"
-msgstr "Copiar (c)"
+msgstr "Copiar ( c )"
-#: cinelerra/editpanel.C:634
+#: cinelerra/editpanel.C:673
msgid "Overwrite ( b )"
-msgstr "Sobrescribir (b)"
+msgstr "Sobrescribir ( b )"
-#: cinelerra/editpanel.C:662
+#: cinelerra/editpanel.C:701
msgid "In point ( [ or < )"
-msgstr "Punto de entrada ( [ or < )"
+msgstr "Punto de entrada ( [ o < )"
-#: cinelerra/editpanel.C:697
+#: cinelerra/editpanel.C:736
msgid "Out point ( ] or > )"
-msgstr "Punto de salida ( ] or > )"
+msgstr "Punto de salida ( ] o > )"
-#: cinelerra/editpanel.C:731
+#: cinelerra/editpanel.C:770
msgid "Splice ( v )"
-msgstr "Separar (v)"
+msgstr "Insertar ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:758
+#: cinelerra/editpanel.C:797
msgid "To clip ( i )"
-msgstr "A clip (i)"
+msgstr ""
+"Crear clip ( i )\n"
+"Este se formará a partir de las pistas activas\n"
+"o a partir de lo seleccionado en las pistas activas."
-#: cinelerra/editpanel.C:786
+#: cinelerra/editpanel.C:825
msgid "Split | Cut ( x )"
msgstr "Dividir | Cortar ( x )"
-#: cinelerra/editpanel.C:812
+#: cinelerra/editpanel.C:851
msgid "Paste ( v )"
-msgstr "Pegar (v)"
+msgstr "Pegar ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:836
+#: cinelerra/editpanel.C:875
msgid "Fit selection to display ( f )"
-msgstr "Ajustar la selección a la pantalla (f)"
+msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:861
+#: cinelerra/editpanel.C:900
msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Ajustar todos los autos a la pantalla ( Alt + f )"
+msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:889
+#: cinelerra/editpanel.C:928
msgid "Drag and drop editing mode"
-msgstr "Modo de edición arrastrar y soltar"
+msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar (e)"
-#: cinelerra/editpanel.C:909
+#: cinelerra/editpanel.C:948
msgid "Cut and paste editing mode"
-msgstr "Modo de edición corta y pega"
+msgstr "Herramienta de selección (e)"
-#: cinelerra/editpanel.C:930
+#: cinelerra/editpanel.C:969
msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
-msgstr "Generar fotogramas clave mientras se modifica (j)"
+msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )"
-#: cinelerra/editpanel.C:960
+#: cinelerra/editpanel.C:999
msgid "Allow keyframe spanning"
-msgstr "Permitir expansión de fotograma clave"
+msgstr "Editar valor a todos los fotogramas seleccionados"
-#: cinelerra/editpanel.C:978
+#: cinelerra/editpanel.C:1017
msgid "Lock labels from moving with edits"
msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones"
-#: cinelerra/editpanel.C:995
+#: cinelerra/editpanel.C:1034
msgid "Manual goto ( g )"
-msgstr "Paso manual a ( g )"
+msgstr "Colocar el cursor en ( g )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1025
+#: cinelerra/editpanel.C:1064
msgid "Click to play (p)"
-msgstr "Clic para reproducir (p)"
+msgstr "Clic para reproducir ( p )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1051
+#: cinelerra/editpanel.C:1090
msgid "Commercial ( shift A )"
msgstr "Comercial ( mayús A )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1091
+#: cinelerra/editpanel.C:1130
msgid "Undo ( z )"
-msgstr "Deshacer (z)"
+msgstr "Deshacer ( z )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1115
+#: cinelerra/editpanel.C:1154
msgid "Redo ( shift Z )"
msgstr "Rehacer ( Mayús Z )"
-#: cinelerra/editpopup.C:90 cinelerra/mainmenu.C:1004
+#: cinelerra/editpanel.C:1295 cinelerra/recordscopes.C:173
+msgid "View scope"
+msgstr "Ver Vectorscopio"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1330
+msgid ""
+"Currently: Gang None\n"
+" Click to: Gang Channels"
+msgstr ""
+"Actualmente: Ningún Grupo\n"
+"Clic para: Agrupar Canales"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1331
+msgid ""
+"Currently: Gang Channels\n"
+" Click to: Gang Media"
+msgstr ""
+"Actualmente: Canales Agrupados\n"
+"Clic para: Agrupar Medios"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1332
+msgid ""
+"Currently: Gang Media\n"
+" Click to: Gang None"
+msgstr ""
+"Actualmente: Medios Agrupados\n"
+"Clic para: Ningún Grupo"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1389
+msgid "Set Timecode"
+msgstr "Establecer código tiempo"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1449
+msgid ": Timecode"
+msgstr ": CódigoTiempo"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1489
+msgid "hour min sec frms"
+msgstr "horas min seg frms"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:141
+#, c-format
+msgid "Edit is not EDL: %s"
+msgstr "Editar no es EDL: %s"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:149 cinelerra/mainmenu.C:1074
msgid "Clear Select"
-msgstr "Limpiar Seleccionar"
+msgstr "Desselecionar todos los clips"
-#: cinelerra/editpopup.C:90
+#: cinelerra/editpopup.C:149
msgid "Ctrl-Shift-A"
msgstr "Ctrl-Mayús-A"
-#: cinelerra/editpopup.C:105
+#: cinelerra/editpopup.C:164
+msgid "Select Edits"
+msgstr "Seleccionar ediciones"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:164
+msgid "Ctrl-Alt-a"
+msgstr "Ctrl-Alt-a"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:179
msgid "Ctrl-c"
msgstr "Ctrl-c"
-#: cinelerra/editpopup.C:119
+#: cinelerra/editpopup.C:193
msgid "Copy pack"
-msgstr "Paquete de copias"
+msgstr "Copiar para juntar al pegar"
-#: cinelerra/editpopup.C:119
+#: cinelerra/editpopup.C:193
msgid "Ctrl-Shift-C"
msgstr "Ctrl-Mayús-C"
-#: cinelerra/editpopup.C:134
+#: cinelerra/editpopup.C:208
msgid "Ctrl-x"
msgstr "Ctrl-x"
-#: cinelerra/editpopup.C:148
+#: cinelerra/editpopup.C:222
msgid "Cut pack"
-msgstr "Paquete de cortar"
+msgstr "Cortar para juntar al pegar"
-#: cinelerra/editpopup.C:148
-msgid "Ctrl-z"
-msgstr "Ctrl-z"
+#: cinelerra/editpopup.C:222
+msgid "Ctrl-Alt-z"
+msgstr "Ctrl-Alt-z"
-#: cinelerra/editpopup.C:162
+#: cinelerra/editpopup.C:237
+msgid "editpopup#Mute"
+msgstr "Cortar dejando el hueco"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:237
msgid "Ctrl-m"
msgstr "Ctrl-m"
-#: cinelerra/editpopup.C:176
+#: cinelerra/editpopup.C:251
msgid "Mute pack"
-msgstr "Paquete de silencio"
+msgstr "Cortar dejando el hueco para juntar al pegar"
-#: cinelerra/editpopup.C:176
+#: cinelerra/editpopup.C:251
msgid "Ctrl-Shift-M"
msgstr "Ctrl-Mayús-M"
-#: cinelerra/editpopup.C:191
+#: cinelerra/editpopup.C:266
msgid "Ctrl-v"
msgstr "Ctrl-v"
-#: cinelerra/editpopup.C:211
+#: cinelerra/editpopup.C:286
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
-#: cinelerra/editpopup.C:211
+#: cinelerra/editpopup.C:286
msgid "Ctrl-b"
msgstr "Ctrl-b"
-#: cinelerra/editpopup.C:231
+#: cinelerra/editpopup.C:306
msgid "Overwrite Plugins"
-msgstr "Sobreescribir complementos"
+msgstr "Sobreescribir solo los efectos"
-#: cinelerra/editpopup.C:231
+#: cinelerra/editpopup.C:306
msgid "Ctrl-Shift-P"
msgstr "Ctrl-Mayús-P"
-#: cinelerra/edl.C:1837
+#: cinelerra/editpopup.C:330
+msgid "Collect Effects"
+msgstr "Copiar sólo los efectos"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:345
+msgid "Paste Effects"
+msgstr "Pegar sólo los efectos"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:361
+msgid "Ctrl-!"
+msgstr "Ctrl-!"
+
+#: cinelerra/edl.C:1881
msgid "new_edl edit"
msgstr "edición new_edl"
#: cinelerra/exportedl.C:364
msgid "Select a file to export to:"
-msgstr "Seleccione un archivo para exportar a:"
+msgstr "Seleccione un archivo para exportar en:"
#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
msgid "Output to file"
#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
msgid "Select a file to write to:"
-msgstr "Seleccione un archivo para escribir:"
+msgstr "Lugar y Nombre del archivo que va a crear:"
#: cinelerra/exportedl.C:382
msgid "Select track to be exported:"
msgid "Feather by how many frames:"
msgstr "Pluma por el número de fotogramas:"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:32
+#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:33
#, c-format
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s err: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:394 cinelerra/ffmpeg.C:3353
+#: cinelerra/ffmpeg.C:423 cinelerra/ffmpeg.C:3734
msgid "cant allocate codec context\n"
msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:437
+#: cinelerra/ffmpeg.C:465
msgid "open decoder failed\n"
msgstr "fallo apertura de decodificador\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:440
+#: cinelerra/ffmpeg.C:468
#, c-format
msgid "can't open input file: %s\n"
msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:502
+#: cinelerra/ffmpeg.C:536
msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1035 cinelerra/ffmpeg.C:1085
-#: cinelerra/performanceprefs.C:339
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1079 cinelerra/ffmpeg.C:1132
+#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1389
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1324 cinelerra/ffmpeg.C:1508
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving data from GPU to CPU\n"
"Error recuperando datos desde GPU a CPU\n"
"archivo: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1977
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1331
+#, c-format
+msgid ""
+"Error converting data from GPU to CPU\n"
+"file: %s\n"
+msgstr ""
+"Error al convertir datos de GPU a CPU\n"
+"archivo: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2163
#, c-format
msgid "options open failed %s\n"
msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1983
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2169
#, c-format
msgid "format/codec not found %s\n"
msgstr "formato / códec no encontrado %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2081
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2269
#, c-format
msgid "err reading %s: line %d\n"
msgstr "errar lectura %s: línea %d\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2175
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2360
+msgid "(unkn)"
+msgstr "(Desconocido)"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2364
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2198
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2396
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2295
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2493
#, c-format
msgid "can't stat file: %s\n"
msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2393
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2600
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
+msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2618
#, c-format
msgid "bad file path: %s\n"
msgstr "mala ruta del archivo: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2398
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2623
#, c-format
msgid "bad file format: %s\n"
msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2402
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2627
#, c-format
msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2412
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2637
#, c-format
msgid "failed: %s\n"
msgstr "fallado: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2436
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2661
#, c-format
msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
msgstr "get_encoder falló %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2455
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2680
#, c-format
msgid "cant find codec %s:%s\n"
msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2461
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2686
#, c-format
msgid "unknown codec %s:%s\n"
msgstr "códec desconocido %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2468
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2693
#, c-format
msgid "cant create stream %s:%s\n"
msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2476
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2701
#, c-format
msgid "duplicate audio %s:%s\n"
msgstr "duplicado de audio %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2481
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2706
#, c-format
msgid "bad audio options %s:%s\n"
msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2517
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2742
#, c-format
msgid "check_sample_rate failed %s\n"
msgstr "check_sample_rate falló %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2536
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2761
#, c-format
msgid "duplicate video %s:%s\n"
msgstr "video duplicado %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2541
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2766
#, c-format
msgid "bad video options %s:%s\n"
msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2598
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2835
#, c-format
msgid "check_frame_rate failed %s\n"
msgstr "check_frame_rate falló %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2614
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2851
#, c-format
msgid "not audio/video, %s:%s\n"
msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2652
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2889
#, c-format
msgid "error: stats file = %s\n"
msgstr "error: archivo datos = %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2675
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2912
#, c-format
msgid "open failed %s:%s\n"
msgstr "falla al abrir %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2685
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2922
#, c-format
msgid ""
"bitstream filter failed %s:\n"
"fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n"
"%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3336
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3066
+#, c-format
+msgid ""
+"Cant write image2 header file: %s\n"
+" %m"
+msgstr ""
+"No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n"
+" %m"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3116
+#, c-format
+msgid "bad format options %s\n"
+msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3729
+#, c-format
+msgid "cant find decoder codec %d\n"
+msgstr "no se puede encontrar un decodificador para este codec %d\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3756
#, c-format
msgid "av_frame_alloc failed\n"
msgstr "av_frame_alloc falla\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3382
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3786
#, c-format
msgid "codec open failed\n"
msgstr "error al abrir el códec\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3412
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3816
msgid "over 100 read_frame errs\n"
msgstr "más de 100 read_frame yerra\n"
msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n"
#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
-#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635
+#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
#: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340
#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373
+#: cinelerra/filevorbis.C:361
msgid ": Audio Compression"
msgstr ": Compresión de audio"
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr "Velocidad de bits (kbps):"
-#: cinelerra/file.C:242
+#: cinelerra/file.C:258
msgid "This format doesn't support audio."
msgstr "Este formato no soporta audio."
-#: cinelerra/file.C:245
+#: cinelerra/file.C:261
msgid "This format doesn't support video."
msgstr "Este formato no soporta vídeo."
-#: cinelerra/file.C:1291 cinelerra/file.C:1297 cinelerra/fileformat.C:152
+#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152
#: cinelerra/filesndfile.C:455
msgid "Lo Hi"
msgstr "Lo Hi"
-#: cinelerra/file.C:1298 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
+#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
msgid "Hi Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#: cinelerra/file.C:1519
+#: cinelerra/file.C:1579
msgid "UNKNOWN"
msgstr "DESCONOCIDO"
msgid "There are no audio options for this format"
msgstr "No hay opciones de audio para este formato"
-#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329
+#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329
#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877
-#: cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
-#: cinelerra/filetiff.C:566
+#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
+#: cinelerra/filetiff.C:531
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Compresión de vídeo"
msgid "There are no video options for this format"
msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato"
-#: cinelerra/fileexr.C:610 cinelerra/filepng.C:382
+#: cinelerra/fileexr.C:565 cinelerra/filepng.C:402
msgid "Use alpha"
msgstr "Usar alpha"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:263
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
#, c-format
msgid "file path: %s\n"
msgstr "ruta del archivo: %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
#, c-format
msgid " err: %s\n"
msgstr " err: %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
#, c-format
msgid " %jd bytes\n"
msgstr " %jd bytes\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:276
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
#, c-format
msgid "info:\n"
msgstr "info:\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:284
#, c-format
msgid "== open failed\n"
msgstr "== abrir fallado\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:462
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:505
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Audio Preset"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:520
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 plugins/rotate/rotate.C:347
msgid "Preset:"
msgstr "Preset:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698
-#: cinelerra/filempeg.C:1982
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748
+#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780
msgid "Bitrate:"
msgstr "Tasa de bits:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:531 cinelerra/fileffmpeg.C:703
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753
#: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
-#: cinelerra/formatwindow.C:112
+#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112
msgid "Quality:"
-msgstr "Calidad:"
+msgstr "Compresión:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:537
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:588
msgid "Samples:"
msgstr "Muestras:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:549
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:600
msgid "Audio Options:"
msgstr "Opciones de audio:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:554 cinelerra/fileffmpeg.C:726
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:895
msgid "view"
msgstr "ver"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:626
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144
+msgid "format"
+msgstr "formato"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:667
msgid ": Video Preset"
msgstr ": Vídeo Preestablecido"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:709 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
msgid "Pixels:"
msgstr "Píxeles:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:721
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:771
msgid "Video Options:"
msgstr "Opciones de vídeo:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:852 cinelerra/filempeg.C:836
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:837
+msgid ": Format Preset"
+msgstr ": Predefinidos de formato"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
+msgid "Format Options:"
+msgstr "Opciones de formato:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836
#, c-format
msgid "Creating %s\n"
msgstr "Creando %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:892
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020
msgid "option"
msgstr "opción"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1014
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143
msgid "codec"
msgstr "códec"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449
msgid "<flags>"
msgstr "<Flags>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450
msgid "<int>"
msgstr "<Int>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451
msgid "<int64>"
msgstr "<Int64>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452
msgid "<double>"
msgstr "<Double>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453
msgid "<float>"
msgstr "<Float>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454
msgid "<string>"
msgstr "<Cadena>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455
msgid "<rational>"
msgstr "<Racional>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456
msgid "<binary>"
msgstr "<Binario>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457
msgid "<image_size>"
msgstr "<Image_size>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
msgid "<video_rate>"
msgstr "<Video_rate>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
msgid "<pix_fmt>"
msgstr "<Pix_fmt>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460
msgid "<sample_fmt>"
msgstr "<Sample_fmt>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
msgid "<duration>"
msgstr "<Duración>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
msgid "<color>"
msgstr "<Color>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
msgid "<channel_layout>"
msgstr "<Channel_layout>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
msgid "<bool>"
msgstr "<Bool>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1339
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
msgid "<undef>"
msgstr "<Undef>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585
msgid ": Options"
msgstr "Opciones"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606
msgid "Format: "
msgstr "Formato: "
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1481
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611
msgid "Codec: "
msgstr "Codec: "
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:555
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:560
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1490 cinelerra/pluginfclient.C:560
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:565
#, c-format
msgid "Range: "
msgstr "Distancia: "
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1503
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634
msgid "Kind:"
msgstr "Tipo:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1696 cinelerra/fileffmpeg.C:1725
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884
#, c-format
msgid "no codec named: %s: %s"
msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889
+#, c-format
+msgid "no codec context: %s: %s"
+msgstr "códec sin contexto: %s: %s"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944
+#, c-format
+msgid "no format named: %s"
+msgstr "formato sin nombre: %s"
+
#: cinelerra/fileformat.C:34
msgid ": File Format"
-msgstr ": Formato de archivo"
+msgstr ": Formato del archivo"
#: cinelerra/fileformat.C:73
msgid "Assuming raw PCM:"
msgstr "Asumiendo PCM crudo:"
-#: cinelerra/file.inc:97
+#: cinelerra/file.inc:100
msgid "AC3"
msgstr "AC3"
-#: cinelerra/file.inc:98
+#: cinelerra/file.inc:101
msgid "Apple/SGI AIFF"
msgstr "Apple / SGI AIFF"
-#: cinelerra/file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:102
msgid "AVI Arne Type 1"
msgstr "AVI Arne Tipo 1"
-#: cinelerra/file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:103
msgid "AVI Avifile"
msgstr "AVI Avifile"
-#: cinelerra/file.inc:101
+#: cinelerra/file.inc:104
msgid "AVI DV Type 2"
msgstr "AVI DV tipo 2"
-#: cinelerra/file.inc:102
+#: cinelerra/file.inc:105
msgid "AVI Lavtools"
msgstr "AVI Lavtools"
-#: cinelerra/file.inc:103
+#: cinelerra/file.inc:106
msgid "EXR"
msgstr "EXR"
-#: cinelerra/file.inc:104
+#: cinelerra/file.inc:107
msgid "EXR Sequence"
msgstr "Secuencia EXR"
-#: cinelerra/file.inc:105
+#: cinelerra/file.inc:108
msgid "FFMPEG"
msgstr "FFMPEG"
-#: cinelerra/file.inc:106
+#: cinelerra/file.inc:109
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: cinelerra/file.inc:107
+#: cinelerra/file.inc:110
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: cinelerra/file.inc:108
+#: cinelerra/file.inc:111
msgid "GIF Sequence"
msgstr "Secuencia GIF"
-#: cinelerra/file.inc:110
+#: cinelerra/file.inc:113
msgid "JPEG Sequence"
-msgstr "JPEG Secuencia"
+msgstr "Secuencia de JPG"
-#: cinelerra/file.inc:111
+#: cinelerra/file.inc:114
msgid "Microsoft WAV"
msgstr "Microsoft WAV"
-#: cinelerra/file.inc:112
+#: cinelerra/file.inc:115
msgid "MPEG Audio"
msgstr "MPEG Audio"
-#: cinelerra/file.inc:114
+#: cinelerra/file.inc:117
msgid "MPEG Video"
msgstr "Vídeo MPEG"
-#: cinelerra/file.inc:116
+#: cinelerra/file.inc:118
+msgid "OGG Theora/Vorbis"
+msgstr "OGG Theora/Vorbis"
+
+#: cinelerra/file.inc:119
+msgid "OGG Vorbis"
+msgstr "OGG Vorbis"
+
+#: cinelerra/file.inc:121
msgid "PNG Sequence"
-msgstr "PNG Secuencia"
+msgstr "Secuencia de PNG"
-#: cinelerra/file.inc:117
+#: cinelerra/file.inc:122
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: cinelerra/file.inc:118
+#: cinelerra/file.inc:123
msgid "PPM Sequence"
-msgstr "Secuencia PPM"
+msgstr "Secuencia de PPM"
-#: cinelerra/file.inc:119
+#: cinelerra/file.inc:124
msgid "Raw DV"
msgstr "Raw DV"
-#: cinelerra/file.inc:120
+#: cinelerra/file.inc:125
msgid "Raw PCM"
msgstr "Raw PCM"
-#: cinelerra/file.inc:121
+#: cinelerra/file.inc:126
msgid "Sun/NeXT AU"
msgstr "Sun/NeXT AU"
-#: cinelerra/file.inc:122
+#: cinelerra/file.inc:127
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
-#: cinelerra/file.inc:123
+#: cinelerra/file.inc:128
msgid "TGA Sequence"
-msgstr "TGA Secuencia"
+msgstr "Secuencia de TGA"
-#: cinelerra/file.inc:124
+#: cinelerra/file.inc:129
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: cinelerra/file.inc:125
+#: cinelerra/file.inc:130
msgid "TIFF Sequence"
-msgstr "Secuencia TIFF"
+msgstr "Secuencia de TIFF"
-#: cinelerra/file.inc:126
+#: cinelerra/file.inc:131
msgid "Unknown sound"
msgstr "Sonido desconocido"
-#: cinelerra/file.inc:173
+#: cinelerra/file.inc:132
+msgid "Reference to EDL"
+msgstr "Referencia a EDL"
+
+#: cinelerra/file.inc:182
msgid "8 Bit Linear"
msgstr "8 Bit Linear"
-#: cinelerra/file.inc:174
+#: cinelerra/file.inc:183
msgid "16 Bit Linear"
msgstr "16 Bit Linear"
-#: cinelerra/file.inc:175
+#: cinelerra/file.inc:184
msgid "24 Bit Linear"
msgstr "24 Bit Linear"
-#: cinelerra/file.inc:176
+#: cinelerra/file.inc:185
msgid "32 Bit Linear"
msgstr "32 Bit Linear"
-#: cinelerra/file.inc:177
+#: cinelerra/file.inc:186
msgid "u Law"
msgstr "u Ley"
-#: cinelerra/file.inc:178
+#: cinelerra/file.inc:187
msgid "IMA 4"
msgstr "IMA 4"
-#: cinelerra/file.inc:179
+#: cinelerra/file.inc:188
msgid "ADPCM"
msgstr "ADPCM"
-#: cinelerra/file.inc:180
+#: cinelerra/file.inc:189
msgid "Float"
msgstr "Flotante"
-#: cinelerra/file.inc:182
+#: cinelerra/file.inc:191
msgid "RGB ALPHA"
msgstr "RGB ALPHA"
-#: cinelerra/file.inc:183
+#: cinelerra/file.inc:192
msgid "PNG ALPHA"
msgstr "PNG ALPHA"
#: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215
#, c-format
msgid " (%0.3f secs)"
-msgstr " (%0.3f segundos)"
+msgstr " (%0.3f seg)"
#: cinelerra/filempeg.C:201
#, c-format
#: cinelerra/filempeg.C:847
msgid "toc scan stopped before eof"
-msgstr "exploración toc detuvo antes de final de archivo"
+msgstr "sintonia toc se detuvo antes dle final de los canales"
#: cinelerra/filempeg.C:898
#, c-format
#: cinelerra/filempeg.C:2097
msgid "standard VCD"
-msgstr "VCD estándar"
+msgstr "estándar VCD"
#: cinelerra/filempeg.C:2098
msgid "user VCD"
msgid "ATSC 1080i"
msgstr "ATSC 1080i"
-#: cinelerra/filempeg.C:2145
+#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845
+#: cinelerra/filevorbis.C:423
msgid "Fixed bitrate"
msgstr "Tasa de bits fija"
msgid "YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4: 2: 2"
+#: cinelerra/fileogg.C:432
+msgid "Could not set rate flags"
+msgstr "No se pudieron establecer indicadores de tasa"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:438
+msgid "Could not set rate buffer"
+msgstr "Could not set rate buffer"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:443
+msgid "theora init context failed"
+msgstr "el contexto de theora init falló"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:461
+msgid "write header out failed"
+msgstr "falló la escritura del encabezado"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:467
+msgid "ogg_encoder_init video failed"
+msgstr "falló el inicio de codificación ogg de vídeo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:497
+msgid "ogg_encoder_init audio init failed"
+msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:520
+msgid "ogg_encoder_init audio failed"
+msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:551
+msgid "render init failed"
+msgstr "falló el inicio del render"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:561
+msgid "Error in probe data"
+msgstr "Error en los datos de prueba"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:572
+msgid "cannot read video page from file"
+msgstr "no se puede leer la página de vídeo desde el archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:581
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
+msgstr "ArchivoOGG: Archivo OGG roto - página rota: paquetes de página ogg == 0 y granulepos! = -1\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:591
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot read data past header\n"
+msgstr "ArchivoOGG: No se puede leer el histótico de datos de la cabecera\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:603
+msgid "no video frames in file"
+msgstr "no hay cuadros de video en el archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:640
+msgid "cannot read audio page from file"
+msgstr "no puede leer la sección de audio del archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:653
+msgid "no audio samples in file"
+msgstr "no hay muestras de audio en el archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:763
+msgid "Error in headers"
+msgstr "Error en encabezados"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:911
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for writing. %m\n"
+msgstr "Error al abrir %s para escribir. %m\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:920
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Error al abrir %s para lectura %m\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:980
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgstr "ArchivoOGG: FileOGG: Búsqueda irregular más allá del final de las muestras\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:991
+#, c-format
+msgid "FileOGG: llegal seek no pages\n"
+msgstr "ArchivoOGG: No buscar en páginas\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1032
+msgid "Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr "La búsqueda de la página de muestras falló\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1055
+msgid "Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr "Algo anda mal mientras trato de buscar\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1080
+msgid "Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr "Búsqueda erronea más allá del final de los fotogramas\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1084
+msgid "Illegal seek before start of frames\n"
+msgstr "Búsqueda erronea antes del inicio de fotogramas\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1164
+#, c-format
+msgid "Seeking to keyframe %jd search failed\n"
+msgstr "Buscando el fotograma clave %jd La búsqueda ha fallado\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1258
+#, c-format
+msgid "Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "Error mientras buscaba (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1266
+#, c-format
+msgid "Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "Error al buscar el fotograma clave, número de fotograma clave incorrecto (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1281
+msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr "ArchivoOGG: Se esperaba el fotograma clave, pero no lo conseguí\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1294
+#, c-format
+msgid "th_decode_ycbcr_out failed with code %i\n"
+msgstr "th_decode_ycbcr_out falló con el código %i\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1343
+msgid "Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr "No se puede encontrar la página siguiente al intentar decodificar más muestras\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1366
+#, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr "max samples=%d\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1415
+msgid "Error in finding read file position\n"
+msgstr "Error al encontrar la posición del archivo leído\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1431
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Error al intentar muestrear n\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1472
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+msgstr "ArchivoOGG:: Historial no alineado correctamente\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1473
+#, c-format
+msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\tsiguiente_posición_de_muestra: %jd, longitud: %jd\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1474
+#, c-format
+msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\tempezar_historia: %jd, longitud: %jd\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1490
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "error al escribir audio\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1498
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "error al escribir vídeo\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1601
+msgid "th_encode_ycbcr_in failed"
+msgstr "th_encode_ycbcr_in falló"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392
+msgid "Min bitrate:"
+msgstr "Tasa de bits mínima:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396
+msgid "Avg bitrate:"
+msgstr "Prom TasaDeBits:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401
+msgid "Max bitrate:"
+msgstr "Tasa de bits Max:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1685
+msgid "Average bitrate"
+msgstr "Promedio de la tasa de bits"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435
+msgid "Variable bitrate"
+msgstr "Velocidad de bits variable"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1794
+msgid "Keyframe frequency:"
+msgstr "Fotograma clave de frecuencia:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1800
+msgid "Keyframe force frequency:"
+msgstr "Forzar FotogramaClave de frecuancia:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
+msgid "Sharpness:"
+msgstr "Nitidez:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1859
+msgid "Fixed quality"
+msgstr "Calidad fija"
+
+#: cinelerra/filepng.C:376 plugins/polar/polar.C:254
+msgid "Depth:"
+msgstr "Profundidad:"
+
+#: cinelerra/filepng.C:427
+msgid "8 Bit"
+msgstr "8 Bit"
+
+#: cinelerra/filepng.C:438
+msgid "16 Bit"
+msgstr "16 Bit"
+
#: cinelerra/fileppm.C:209
msgid "PPM, RGB raw only"
msgstr "PPM, RGB solo crudo"
+#: cinelerra/fileref.C:68
+msgid "Reference files cant be created by rendering\n"
+msgstr "Los archivos de referencia no se pueden crear renderizando\n"
+
+#: cinelerra/fileref.C:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading Reference file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error al cargar el archivo de referencia:\n"
+"%s"
+
#: cinelerra/filesndfile.C:269
#, c-format
msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
#: cinelerra/filesndfile.C:304
#, c-format
msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset→channels=%d\n"
#: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159
msgid "Dither"
msgid "RGBA uncompressed"
msgstr "RGBA sin comprimir"
-#: cinelerra/filetiff.C:584
+#: cinelerra/filetiff.C:549
msgid "Colorspace:"
msgstr "Espacio de color:"
+#: cinelerra/filevorbis.C:139
+#, c-format
+msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
+msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n"
+
#: cinelerra/flipbook.C:32
msgid "Flipbook..."
-msgstr "Flipbook ..."
+msgstr "Flipbook..."
-#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:684
+#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1326
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:692
msgid "Smooth"
-msgstr "Suavizar"
+msgstr "Suave"
-#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260
+#: cinelerra/floatauto.C:447 plugins/gradient/gradient.C:260
#: plugins/gradient/gradient.C:334
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
-#: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371
+#: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371
#: plugins/timefront/timefront.C:509
msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Lineal"
-#: cinelerra/floatauto.C:438
+#: cinelerra/floatauto.C:448
msgid "Tangent"
-msgstr "Tangent"
+msgstr "Tangente en bloque"
-#: cinelerra/floatauto.C:439
+#: cinelerra/floatauto.C:449
msgid "Disjoint"
-msgstr "Disjoint"
+msgstr "Tangente disjunta"
-#: cinelerra/floatauto.C:441
+#: cinelerra/floatauto.C:450
+msgid "Bump"
+msgstr "Salto"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:452
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: cinelerra/folderlistmenu.C:51
msgid "New Media"
-msgstr "Nuevo Medios"
+msgstr "Nuevos Medios Multimedia"
#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
msgid "New Clips"
msgid "Change file format"
msgstr "Cambia el formato del archivo"
-#: cinelerra/formatpopup.C:109
+#: cinelerra/formatpopup.C:113
msgid "Set ffmpeg file type"
msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg"
msgid "User Defined"
msgstr "Definido por el usuario"
-#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:503
+#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:517
msgid "Presets:"
msgstr "Preestablecidos:"
#: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71
msgid "File Format:"
-msgstr "Formato de archivo:"
+msgstr "Formato:"
-#: cinelerra/formattools.C:563
+#: cinelerra/formattools.C:568
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Configurar de compresión de audio"
-#: cinelerra/formattools.C:585
+#: cinelerra/formattools.C:590
msgid "Configure video compression"
msgstr "Configurar la compresión de vídeo"
-#: cinelerra/formattools.C:689
+#: cinelerra/formattools.C:694
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Grabar las pistas de audio"
-#: cinelerra/formattools.C:689
+#: cinelerra/formattools.C:694
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Renderizar pistas de audio"
-#: cinelerra/formattools.C:707
+#: cinelerra/formattools.C:712
msgid "Record video tracks"
msgstr "Grabar las pistas de vídeo"
-#: cinelerra/formattools.C:707
+#: cinelerra/formattools.C:712
msgid "Render video tracks"
msgstr "Renderizar pistas de vídeo"
-#: cinelerra/formattools.C:790
+#: cinelerra/formattools.C:798
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta"
#: cinelerra/formatwindow.C:29 cinelerra/formatwindow.C:90
msgid ": File format"
-msgstr ": Formato de archivo"
+msgstr ": Formato del archivo"
#: cinelerra/formatwindow.C:46
msgid "Set parameters for this audio format:"
#: cinelerra/gwindowgui.C:63
msgid "Titles"
-msgstr "Título"
+msgstr "Títulos"
#: cinelerra/gwindowgui.C:64
msgid "Transitions"
#: cinelerra/gwindowgui.C:65 cinelerra/viewmenu.C:129
msgid "Plugin Keyframes"
-msgstr "complemento Fotogramas clave"
+msgstr "Fotogramas Clave Efectos"
#: cinelerra/gwindowgui.C:66 cinelerra/gwindowgui.C:164
msgid "Hard Edges"
msgstr "Bordes duros"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:254
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:265
msgid "Camera X"
msgstr "Cámara X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:256
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:267
msgid "Camera Y"
msgstr "Cámara Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:258
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:269
msgid "Camera Z"
msgstr "Cámara Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:260
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:271
msgid "Projector X"
msgstr "Proyector X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:262
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:273
msgid "Projector Y"
msgstr "Proyector Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:264
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:275
msgid "Projector Z"
msgstr "Proyector Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:246
+#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:257 cinelerra/mainmenu.C:873
msgid "Fade"
-msgstr "Difuminado"
+msgstr "Fundido / Volumen"
#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23
#: plugins/parametric/parametric.C:427
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:251
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:262
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:252
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:263 cinelerra/mainmenu.C:875
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
#: cinelerra/iec61883input.C:202
#, c-format
msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
-msgstr "Write_frame: Marco incompleto recibido\n"
+msgstr "escribir_fotograma: fotograma incompleto recibido\n"
-#: cinelerra/indexfile.C:476
+#: cinelerra/indexfile.C:490
#, c-format
msgid "Creating %s."
msgstr "Creando %s."
-#: cinelerra/indexfile.C:643
+#: cinelerra/indexfile.C:657
#, c-format
msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgstr "Indexfile::draw_index: el index tiene 0 zoom\n"
#: cinelerra/interfaceprefs.C:36
msgid "All Edits (ripple)"
-msgstr "Todas las ediciones (ondulación)"
+msgstr "Estirar/Encoger (inicio fijo)"
#: cinelerra/interfaceprefs.C:37
msgid "One Edit (roll)"
-msgstr "Una edición (rollo)"
+msgstr "Estirar/Encoger (enrrollar)"
#: cinelerra/interfaceprefs.C:38
msgid "Src Only (slip)"
-msgstr "Solo origne (separar)"
+msgstr "Deslizar (←→)"
#: cinelerra/interfaceprefs.C:39
msgid "Move Edit (slide)"
-msgstr "Mover Editar (diapositiva)"
+msgstr "Mover cilp (Arrastrar)"
#: cinelerra/interfaceprefs.C:40
msgid "Drag Edge (edge)"
-msgstr "Arrastrar borde (borde)"
+msgstr "Est/Enc inverso (inicio fijo)"
#: cinelerra/interfaceprefs.C:41
msgid "No effect"
#: cinelerra/interfaceprefs.C:80
msgid "Keyframe reticle:"
-msgstr "Keyframe reticle:"
+msgstr "Retícula de fotogramas clave:"
#: cinelerra/interfaceprefs.C:88
msgid "Snapshot path:"
-msgstr "Ruta de la instantania"
+msgstr "Ruta de la instantánea:"
#: cinelerra/interfaceprefs.C:93
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
#: cinelerra/interfaceprefs.C:124 plugins/reroute/reroute.C:204
msgid "Operation:"
-msgstr "Operación"
+msgstr "Operación:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:138
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:139
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:150
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:151
+msgid "Nested Proxy Path:"
+msgstr "Ruta de proxy anidada:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:158
msgid "Default LV2_PATH:"
msgstr "LV2_PATH por defecto:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:164 cinelerra/interfaceprefs.C:169
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:173 cinelerra/interfaceprefs.C:178
msgid "(must be root)"
msgstr "(debes ser root)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:176
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:185
msgid "Min DB for meter:"
-msgstr "Min DB para metro:"
+msgstr "Medidor Audio (db) Mín:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:181 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:190 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
msgid "Max:"
-msgstr "Max:"
+msgstr "Máx:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:206
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
msgid "Index files:"
-msgstr "Ficheros de índice:"
+msgstr "Ficheros del índice:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:210
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:219
msgid "Index files go here:"
-msgstr "Los ficheros de index van aquí:"
+msgstr "Los archivos del índice están en:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:217
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
msgid "Index Path"
msgstr "Ruta del Índice"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:217
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
msgid "Select the directory for index files"
-msgstr "Seleccione el directorio para los archivos de índice"
+msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos de índice"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:220
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:229
msgid "Size of index file in KB:"
-msgstr "Tamaño del archivo de índice en KB:"
+msgstr "Tamaño del archivo en KB:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:227
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:236
msgid "Number of index files to keep:"
-msgstr "Número de ficheros de índice que deben mantenerse:"
+msgstr "Número de archivos a guardar:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:232
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:241
msgid "Delete existing indexes"
msgstr "Borrar los índices existentes"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:236
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:245
msgid "Delete clip thumbnails"
msgstr "Eliminar miniaturas de clip"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:309
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:318
msgid "build ffmpeg marker indexes"
msgstr "construir índices de marcadores ffmpeg"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:400
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:409
msgid "Scan for commercials during toc build"
-msgstr "Buscar anuncios durante construcción del toc"
+msgstr "Buscar anuncios durante la sintonización de toc"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:414
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:423
msgid "Android Remote Control"
msgstr "Control Remoto Android"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:465
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:474
msgid "Shell Commands"
msgstr "Comandos del Shell"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:469
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:478
msgid "Main Menu Shell Commands"
msgstr "Menú Principal Comandos de Shell"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:479
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:488
msgid "Import images with a duration of"
-msgstr "Importar imágenes con una duración de"
+msgstr "Duración imágenes importadas"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:538 cinelerra/shbtnprefs.C:251
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:547 cinelerra/shbtnprefs.C:251
#: cinelerra/shbtnprefs.C:266
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:539
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:548
msgid "Dragging"
msgstr "Arrastrando"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:540 cinelerra/shbtnprefs.C:250
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:549 cinelerra/shbtnprefs.C:250
#: cinelerra/shbtnprefs.C:265
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:555
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:564
msgid "trap sigSEGV"
-msgstr "Trap SIGSEV"
+msgstr "trap SIGSEV"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:571
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:580
msgid "trap sigINT"
-msgstr "Trap SIGINT"
+msgstr "trap SIGINT"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:594
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:603
msgid "Probe Order"
-msgstr "Orden de sondeo:"
+msgstr "Orden de sondeo"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:598
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:607
msgid "File Open Probe Ordering"
msgstr "Orden de prueba de apertura de archivo"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:611
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:620
msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
msgstr "Use yuv420p DVD entrelazado formato"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:644
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:653
msgid "Auto start lv2 gui"
-msgstr "Auto iniciar lv2 gui"
+msgstr "Auto iniciar interfaz gráfica de lv2"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:656
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:665
msgid "Reload plugin index"
msgstr "Recargar índice de complemento"
#: cinelerra/interlacemodes.h:30
msgid "Top Fields First"
-msgstr "Los campos Mejores Primera"
+msgstr "Campos superiores primero"
#: cinelerra/interlacemodes.h:33
msgid "Bottom Fields First"
-msgstr "Los campos Inferior Primera"
+msgstr "Campos inferiores primero"
#: cinelerra/interlacemodes.h:36
msgid "Not Interlaced"
msgstr "No entrelazado"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:45 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
+#: cinelerra/interlacemodes.h:46 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
#: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion2point/motionwindow.C:767
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624
msgid "Do Nothing"
msgstr "No hacer nada"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:48
+#: cinelerra/interlacemodes.h:49
msgid "Shift Up 1 pixel"
-msgstr "Desplazar arriba 1 píxel"
+msgstr "Mover arriba 1 píxel"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:51
+#: cinelerra/interlacemodes.h:52
msgid "Shift Down 1 pixel"
-msgstr "Desplazar abajo 1 píxel"
+msgstr "Mover abajo 1 píxel"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:58
+#: cinelerra/interlacemodes.h:59
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:59
+#: cinelerra/interlacemodes.h:60
msgid "non-interlaced, progressive frame"
msgstr "marco progresivo no entrelazado"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:60
+#: cinelerra/interlacemodes.h:61
msgid "interlaced, top-field first"
-msgstr "Entrelazado, la parte superior del campo en primer lugar"
+msgstr "entrelazado, campo superior primero"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:61
+#: cinelerra/interlacemodes.h:62
msgid "interlaced, bottom-field first"
-msgstr "Entrelazado, de abajo hacia el primer campo"
+msgstr "entrelazado, campo inferior primero"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:62
+#: cinelerra/interlacemodes.h:63
msgid "mixed, \"refer to frame header\""
msgstr "mixto, \"consulte el encabezado del marco\""
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro"
-#: cinelerra/keyframegui.C:155
+#: cinelerra/keyframegui.C:156
#, c-format
msgid "%s: %s Keyframe"
msgstr "%s: %s de fotogramas clave"
-#: cinelerra/keyframegui.C:368
+#: cinelerra/keyframegui.C:381
msgid "apply preset"
msgstr "aplicar predefinido"
-#: cinelerra/keyframegui.C:439
+#: cinelerra/keyframegui.C:453
msgid "edit keyframe"
-msgstr "Editar fotograma clave"
+msgstr "editar fotograma clave"
-#: cinelerra/keyframegui.C:480
+#: cinelerra/keyframegui.C:494
msgid "Keyframe parameters:"
-msgstr "Parámetros de fotograma clave:"
+msgstr "Parámetros de la clave:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:493
+#: cinelerra/keyframegui.C:507
msgid "Edit value:"
msgstr "Editar valor:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:510
+#: cinelerra/keyframegui.C:524
msgid "Preset title:"
-msgstr "Título predefinido"
+msgstr "Título predefinido:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:673
+#: cinelerra/keyframegui.C:687
msgid "Apply to all selected keyframes"
-msgstr "Aplicar a todos los fotogramas clave seleccionados"
+msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas"
-#: cinelerra/keyframegui.C:761
+#: cinelerra/keyframegui.C:775
msgid "keyframegui#Save"
msgstr "Guardar"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:103
+#: cinelerra/keyframepopup.C:107
msgid "Show Plugin Settings"
msgstr "Mostrar configuración del plugin"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:180
+#: cinelerra/keyframepopup.C:188
msgid "Delete keyframe"
-msgstr "borrar fotograma clave"
+msgstr "Borrar fotograma clave"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196
+#: cinelerra/keyframepopup.C:200 cinelerra/keyframepopup.C:204
msgid "delete keyframe"
-msgstr "Borrar fotograma clave"
+msgstr "borrar fotograma clave"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535
+#: cinelerra/keyframepopup.C:217 cinelerra/keyframepopup.C:556
msgid "Hide keyframe type"
msgstr "Ocultar tipo de fotograma clave"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:227
+#: cinelerra/keyframepopup.C:235
msgid "Show keyframe settings"
-msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave."
+msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:342
+#: cinelerra/keyframepopup.C:362
msgid "Copy keyframe"
msgstr "Copiar fotograma clave"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:459
+#: cinelerra/keyframepopup.C:479
msgid "linear segments"
msgstr "segmentos lineales"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:460
+#: cinelerra/keyframepopup.C:480
msgid "tangent edit"
-msgstr "editar tangente"
+msgstr "tangente en bloque - Ctrl para manipular"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:461
+#: cinelerra/keyframepopup.C:481
msgid "disjoint edit"
-msgstr "editar disjunto"
+msgstr "tangente Disjunta - Ctrl para manipular"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:463
+#: cinelerra/keyframepopup.C:482
+msgid "bump edit"
+msgstr "editar salto"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:484
msgid "misconfigured"
-msgstr "Mal configurado"
+msgstr "mal configurado"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484
+#: cinelerra/keyframepopup.C:499 cinelerra/keyframepopup.C:505
msgid "change keyframe curve mode"
msgstr "cambiar modo de curva del fotograma clave"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:498
+#: cinelerra/keyframepopup.C:519
msgid "Edit Params..."
msgstr "Editar parámetros..."
-#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1212
+#: cinelerra/keyframepopup.C:611 cinelerra/keyframepopup.C:614
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1283
msgid "mute"
msgstr "mutear"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669
+#: cinelerra/keyframepopup.C:697 cinelerra/keyframepopup.C:723
msgid "speed"
msgstr "velocidad"
#: cinelerra/labeledit.C:102
msgid "Label Text:"
-msgstr "Texto de etiqueta"
+msgstr "Texto de etiqueta:"
#: cinelerra/labelnavigate.C:64
msgid "Previous label"
msgid ": Levels"
msgstr "Niveles"
-#: cinelerra/loadfile.C:163
+#: cinelerra/loadfile.C:124
+msgid ""
+"Other projects can change this project\n"
+"and this can become a broken link"
+msgstr ""
+"Otros proyectos pueden cambiar este proyecto\n"
+"y esto puede convertirse en un enlace roto"
+
+#: cinelerra/loadfile.C:162
msgid ": Load"
msgstr ": Carga"
-#: cinelerra/loadfile.C:164
+#: cinelerra/loadfile.C:163
msgid "Select files to load:"
msgstr "Seleccionar archivos para cargar:"
-#: cinelerra/loadfile.C:234
+#: cinelerra/loadfile.C:238
msgid ": Locate file"
msgstr ": Localizar el archivo"
-#: cinelerra/loadfile.C:287
+#: cinelerra/loadfile.C:291
msgid "Load backup"
msgstr "Cargar copia de seguridad"
-#: cinelerra/loadmode.C:43
+#: cinelerra/loadmode.C:28
+msgid "Load strategy:"
+msgstr "Estrategia de inserción:"
+
+#: cinelerra/loadmode.C:29
+msgid "EDL strategy:"
+msgstr "Estrategia EDL:"
+
+#: cinelerra/loadmode.C:48
msgid "Insert nothing"
msgstr "No insertar nada"
-#: cinelerra/loadmode.C:44
+#: cinelerra/loadmode.C:49
msgid "Replace current project"
msgstr "Reemplazar proyecto actual"
-#: cinelerra/loadmode.C:45
+#: cinelerra/loadmode.C:50
msgid "Replace current project and concatenate tracks"
msgstr "Reemplazar proyecto actual y concatenar pistas"
-#: cinelerra/loadmode.C:46
+#: cinelerra/loadmode.C:51
msgid "Append in new tracks"
msgstr "Añadir en una pista nueva"
-#: cinelerra/loadmode.C:47
+#: cinelerra/loadmode.C:52
msgid "Concatenate to existing tracks"
msgstr "Concatenar con las pistas existentes"
-#: cinelerra/loadmode.C:48
+#: cinelerra/loadmode.C:53
msgid "Paste over selection/at insertion point"
msgstr "Pegar sobre la selección/en el punto de inserción"
-#: cinelerra/loadmode.C:49
+#: cinelerra/loadmode.C:54
msgid "Create new resources only"
msgstr "Crear solo recursos nuevos"
-#: cinelerra/loadmode.C:50
-msgid "Nest sequence"
-msgstr "Secuencia de anidado"
+#: cinelerra/loadmode.C:56
+msgid "Nested"
+msgstr "Anidado"
-#: cinelerra/loadmode.C:118 cinelerra/loadmode.C:167
-msgid "Insertion strategy:"
-msgstr "Estrategia de inserción:"
+#: cinelerra/loadmode.C:57
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
#: cinelerra/localsession.C:63
#, c-format
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: cinelerra/main.C:207
+#: cinelerra/main.C:211
#, c-format
msgid ": Could not set locale.\n"
msgstr ": No se pudo establecer la configuración regional.\n"
-#: cinelerra/main.C:238
+#: cinelerra/main.C:242
#, c-format
msgid "%s: -c needs a filename.\n"
msgstr "%s:. -c Necesita un nombre de archivo\n"
-#: cinelerra/main.C:253
+#: cinelerra/main.C:257
#, c-format
msgid "-b may not be used by the user.\n"
msgstr "-b No puede ser utilizada por el usuario.\n"
-#: cinelerra/main.C:309
+#: cinelerra/main.C:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Uso:\n"
-#: cinelerra/main.C:310
+#: cinelerra/main.C:314
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
"%s [-f] [configuración -c] [puerto -d] [nice -n] [ lote ficheros -r] [nombre de archivo]\n"
"\n"
-#: cinelerra/main.C:311
+#: cinelerra/main.C:315
#, c-format
msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
msgstr "-d = Ejecutar en el fondo como cliente de granja de renderizado. El puerto (400) es opcional.\n"
-#: cinelerra/main.C:312
+#: cinelerra/main.C:316
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
msgstr "-f = Ejecutar en primer plan como cliente de granja de renderizado. Substituir por -d.\n"
-#: cinelerra/main.C:313
+#: cinelerra/main.C:317
#, c-format
msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n"
msgstr "-n = Buen valor si se ejecuta como cliente de granja de renderizado. (20)\n"
-#: cinelerra/main.C:314
+#: cinelerra/main.C:318
#, c-format
msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
msgstr "-c = Archivo de configuración para utilizar en lugar de %s /%s.\n"
-#: cinelerra/main.C:316
+#: cinelerra/main.C:320
#, c-format
msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
msgstr "-r = Renderizado por lotes el contenido del archivo por lotes (%s /%s) sin archivo por lotes GUI. Es opcional.\n"
-#: cinelerra/main.C:318
+#: cinelerra/main.C:322
#, c-format
msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
msgstr "-S = no recargar sesión perpetua\n"
-#: cinelerra/main.C:319
+#: cinelerra/main.C:323
#, c-format
msgid "-x = reload from backup\n"
msgstr "-x = recargar desde copia de seguridad\n"
-#: cinelerra/main.C:320
+#: cinelerra/main.C:324
#, c-format
msgid ""
"filenames = files to load\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-"Nombres de archivo = Archivos para cargar\n"
+"nombres de archivo = archivos para cargar\n"
"\n"
"\n"
#: cinelerra/mainerror.C:61
msgid "Message log:"
-msgstr "Mensaje de registro"
+msgstr "Mensaje de registro:"
#: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Construyendo indices..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:145 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: cinelerra/mainmenu.C:169
+#: cinelerra/mainmenu.C:172
msgid "Keyframes"
msgstr "Fotogramas clave"
-#: cinelerra/mainmenu.C:186 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
+#: cinelerra/mainmenu.C:191 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
#: cinelerra/setformat.C:303
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: cinelerra/mainmenu.C:195 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
+#: cinelerra/mainmenu.C:200 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: cinelerra/mainmenu.C:202
+#: cinelerra/mainmenu.C:207
msgid "Tracks"
msgstr "Pistas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:214
+#: cinelerra/mainmenu.C:222 cinelerra/scopewindow.C:1316
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: cinelerra/mainmenu.C:248 cinelerra/vpatchgui.C:272
+#: cinelerra/mainmenu.C:259 cinelerra/vpatchgui.C:300
msgid "Overlay mode"
-msgstr "Modo de superposición:"
+msgstr "Modo de Superposición"
-#: cinelerra/mainmenu.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:278
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
-#: cinelerra/mainmenu.C:278
+#: cinelerra/mainmenu.C:289
msgid "Tile left"
-msgstr "Mosaico izquierda"
+msgstr "Mover al monitor izquierdo"
-#: cinelerra/mainmenu.C:279
+#: cinelerra/mainmenu.C:290
msgid "Tile right"
-msgstr "Mosaico derecho"
+msgstr "Mover al monitor derecho"
-#: cinelerra/mainmenu.C:282
+#: cinelerra/mainmenu.C:293
msgid "Default positions"
msgstr "Posiciones predeterminadas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:282
+#: cinelerra/mainmenu.C:293
msgid "Ctrl-P"
msgstr "Ctrl-P"
-#: cinelerra/mainmenu.C:283
+#: cinelerra/mainmenu.C:294
msgid "Load layout..."
-msgstr "Cargar diseño"
+msgstr "Cargar diseño..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:285
+#: cinelerra/mainmenu.C:296
msgid "Save layout..."
-msgstr "Guardar diseño"
+msgstr "Guardar diseño..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:552
+#: cinelerra/mainmenu.C:563
msgid "Dumps..."
msgstr "Volcados..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:573
+#: cinelerra/mainmenu.C:584
msgid "Dump CICache"
msgstr "Vaciar CICache"
-#: cinelerra/mainmenu.C:583
+#: cinelerra/mainmenu.C:594
msgid "Dump EDL"
msgstr "Vaciar EDL"
-#: cinelerra/mainmenu.C:595
+#: cinelerra/mainmenu.C:606
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Vaciar Plugins"
-#: cinelerra/mainmenu.C:607
+#: cinelerra/mainmenu.C:618
msgid "Dump Assets"
msgstr "Vaciar clips"
-#: cinelerra/mainmenu.C:617
+#: cinelerra/mainmenu.C:628
msgid "Dump Undo"
msgstr "Deshacer volcado"
-#: cinelerra/mainmenu.C:630 cinelerra/mixersalign.C:482
+#: cinelerra/mainmenu.C:641 cinelerra/mixersalign.C:482
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: cinelerra/mainmenu.C:643
+#: cinelerra/mainmenu.C:654
#, c-format
msgid "Undo %s"
-msgstr "Deshacer %s"
+msgstr "Deshacer: %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:649
+#: cinelerra/mainmenu.C:660
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: cinelerra/mainmenu.C:649
+#: cinelerra/mainmenu.C:660
msgid "Shift-Z"
msgstr "Mayús-Z"
-#: cinelerra/mainmenu.C:664
+#: cinelerra/mainmenu.C:675
#, c-format
msgid "Redo %s"
-msgstr "Rehacer %s"
+msgstr "Rehacer: %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:670
+#: cinelerra/mainmenu.C:681
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Cortar fotogramas clave"
-#: cinelerra/mainmenu.C:670
+#: cinelerra/mainmenu.C:681
msgid "Shift-X"
msgstr "Mayús-X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:684
+#: cinelerra/mainmenu.C:695
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Copiar fotogramas clave"
-#: cinelerra/mainmenu.C:684
+#: cinelerra/mainmenu.C:695
msgid "Shift-C"
msgstr "Mayús-C"
-#: cinelerra/mainmenu.C:698
+#: cinelerra/mainmenu.C:709
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Pegar fotogramas clave"
-#: cinelerra/mainmenu.C:698
+#: cinelerra/mainmenu.C:709
msgid "Shift-V"
msgstr "Mayús-V"
-#: cinelerra/mainmenu.C:712
+#: cinelerra/mainmenu.C:723
msgid "Clear keyframes"
-msgstr "Limpiar Fotogramas clave"
+msgstr "Eliminar Fotogramas clave"
-#: cinelerra/mainmenu.C:712
+#: cinelerra/mainmenu.C:723
msgid "Shift-Del"
-msgstr "Mayús-Del"
-
-#: cinelerra/mainmenu.C:728
-msgid "Change to linear"
-msgstr "Cambiar a lineal"
-
-#: cinelerra/mainmenu.C:743
-msgid "Change to smooth"
-msgstr "Cambiar a suavizar"
+msgstr "Mayús-Supr"
#: cinelerra/mainmenu.C:757
+msgid "Set curve modes..."
+msgstr "Cambiar tipo de curva →..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:772
msgid "Create curve type..."
-msgstr "Crear tipo curva..."
+msgstr "Nuevas curvas tipo →..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:863
+msgid "Create keyframes..."
+msgstr "Crear fotogramas clave →..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:872
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
-#: cinelerra/mainmenu.C:816
+#: cinelerra/mainmenu.C:877
+msgid "Camera XYZ"
+msgstr "Cámara XYZ"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:879
+msgid "Projector XYZ"
+msgstr "Proyector XYZ"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:881
+msgid "Fade+Speed+XYZ"
+msgstr "Fundido+Velocidad+XYZ"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:888
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Cortar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra/mainmenu.C:816
+#: cinelerra/mainmenu.C:888
msgid "Alt-x"
msgstr "Alt-x"
-#: cinelerra/mainmenu.C:830
+#: cinelerra/mainmenu.C:902
msgid "Copy default keyframe"
-msgstr "Copiar fotograma por defecto"
+msgstr "Copiar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra/mainmenu.C:830
+#: cinelerra/mainmenu.C:902
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra/mainmenu.C:844
+#: cinelerra/mainmenu.C:916
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Pegar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra/mainmenu.C:844
+#: cinelerra/mainmenu.C:916
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra/mainmenu.C:858
+#: cinelerra/mainmenu.C:930
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Borrar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra/mainmenu.C:858
+#: cinelerra/mainmenu.C:930
msgid "Alt-Del"
-msgstr "Alt-Del"
+msgstr "Alt-Supr"
-#: cinelerra/mainmenu.C:872
+#: cinelerra/mainmenu.C:944
msgid "Split | Cut"
msgstr "Dividir | Cortar"
-#: cinelerra/mainmenu.C:920
+#: cinelerra/mainmenu.C:992
msgid "Clear..."
-msgstr "Limpiar..."
+msgstr "Eliminar →..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:940 cinelerra/recordbatches.C:546
-#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:1395
+#: cinelerra/mainmenu.C:1012 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/swindow.C:569 plugins/compressor/compressor.C:688
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:621
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1368
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
+msgstr "Eliminar"
-#: cinelerra/mainmenu.C:956
+#: cinelerra/mainmenu.C:1026
msgid "Paste silence"
-msgstr "Pegar Silencio"
+msgstr "Insertar Silencio"
-#: cinelerra/mainmenu.C:956
+#: cinelerra/mainmenu.C:1026
msgid "Shift-Space"
-msgstr "Mayús-Space"
+msgstr "Mayús-Espacio"
-#: cinelerra/mainmenu.C:970
+#: cinelerra/mainmenu.C:1040
msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
+msgstr "Seleccionar todo/nada"
-#: cinelerra/mainmenu.C:982
+#: cinelerra/mainmenu.C:1052
msgid "Clear Hard Edges"
-msgstr "Limpiar bordes duros"
+msgstr "Eliminar bordes duros"
-#: cinelerra/mainmenu.C:993
+#: cinelerra/mainmenu.C:1063
msgid "Clear labels"
-msgstr "Limpiar etiquetas"
+msgstr "Eliminar etiquetas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1017
+#: cinelerra/mainmenu.C:1087
msgid "Cut ads"
msgstr "Cortar anuncios"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1029
+#: cinelerra/mainmenu.C:1099
msgid "Detach transitions"
-msgstr "Separar transiciones"
+msgstr "Quitar transiciones"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1041
+#: cinelerra/mainmenu.C:1111
msgid "Mute Region"
-msgstr "Mutear región"
+msgstr "Eliminar dejando el hueco"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1055
+#: cinelerra/mainmenu.C:1125
msgid "Trim Selection"
-msgstr "Recorta selección"
+msgstr "Recortar lo seleccionado"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1080 cinelerra/mainmenu.C:1148
-#: cinelerra/trackpopup.C:206
+#: cinelerra/mainmenu.C:1150 cinelerra/mainmenu.C:1218
+#: cinelerra/trackpopup.C:237
msgid "Add track"
msgstr "Añadir pista"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1093 cinelerra/mainmenu.C:1163
-#: cinelerra/trackpopup.C:193
+#: cinelerra/mainmenu.C:1163 cinelerra/mainmenu.C:1233
+#: cinelerra/trackpopup.C:224
msgid "Delete track"
msgstr "Eliminar pista"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1104 cinelerra/mainmenu.C:1189
+#: cinelerra/mainmenu.C:1174 cinelerra/mainmenu.C:1259
msgid "Default Transition"
msgstr "Transición predeterminada"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1118
+#: cinelerra/mainmenu.C:1188
msgid "Map 1:1"
msgstr "Mapa 1:1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1130
+#: cinelerra/mainmenu.C:1200
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Mapa 5.1:2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1148
+#: cinelerra/mainmenu.C:1218
msgid "Shift-T"
msgstr "Mayús-T"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1176
+#: cinelerra/mainmenu.C:1246
msgid "Reset Translation"
msgstr "Restablecer Trasformación"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1189
+#: cinelerra/mainmenu.C:1259
msgid "Shift-U"
msgstr "Mayús-U"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1218
+#: cinelerra/mainmenu.C:1288
msgid "Delete tracks"
msgstr "Eliminar las pistas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1230
+#: cinelerra/mainmenu.C:1300
msgid "Delete first track"
msgstr "Eliminar primera pista"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1246
+#: cinelerra/mainmenu.C:1316
msgid "Delete last track"
msgstr "Eliminar última pista"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1261
+#: cinelerra/mainmenu.C:1332
msgid "Move tracks up"
msgstr "Mover pistas hacia arriba"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1261
+#: cinelerra/mainmenu.C:1332
msgid "Shift-Up"
-msgstr "Mayús-Up"
+msgstr "Mayús-flecha↑"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1275
+#: cinelerra/mainmenu.C:1346
msgid "Move tracks down"
msgstr "Mover pistas hacia abajo"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1275
+#: cinelerra/mainmenu.C:1346
msgid "Shift-Down"
-msgstr "Mayús-Down"
+msgstr "Mayús-flecha↓"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1291
+#: cinelerra/mainmenu.C:1360
+msgid "Swap tracks up"
+msgstr "Subir pistas"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1374
+msgid "Swap tracks down"
+msgstr "Bajar pistas"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1390
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Concatenar pistas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1308
+#: cinelerra/mainmenu.C:1407
msgid "Loop Playback"
msgstr "Reproducción en bucle"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1308
+#: cinelerra/mainmenu.C:1407
msgid "Shift-L"
msgstr "Mayús-L"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1330
+#: cinelerra/mainmenu.C:1429
msgid "Add subttl"
msgstr "Añadir SUBTTL"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1330
+#: cinelerra/mainmenu.C:1429
msgid "Shift-Y"
msgstr "Mayús-Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1344 cinelerra/swindow.C:461
+#: cinelerra/mainmenu.C:1443 cinelerra/swindow.C:467
msgid "paste subttl"
msgstr "pegar SUBTTL"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1358
+#: cinelerra/mainmenu.C:1457
msgid "Toggle background rendering"
msgstr "Alternar renderizado de fondo"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1358
+#: cinelerra/mainmenu.C:1457
msgid "Shift-G"
msgstr "Mayús-G"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1376
+#: cinelerra/mainmenu.C:1475
msgid "Edit labels"
-msgstr "Editar etiquetas"
+msgstr "Ediciones afectan a etiquetas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1393
+#: cinelerra/mainmenu.C:1492
msgid "Edit effects"
-msgstr "Editar efectos"
+msgstr "Ediciones afectan a efectos"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1410
+#: cinelerra/mainmenu.C:1509
msgid "Keyframes follow edits"
-msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones"
+msgstr "Ediciones afectan a claves de fotograma"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1425
+#: cinelerra/mainmenu.C:1524
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1425
+#: cinelerra/mainmenu.C:1524
msgid "Ctrl-a"
msgstr "Ctrl-a"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1441
+#: cinelerra/mainmenu.C:1540
msgid "Typeless keyframes"
-msgstr "fotogramas clave sin tipo"
+msgstr "Claves de fotograma sin tipo"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1456 cinelerra/mainmenu.C:1466
+#: cinelerra/mainmenu.C:1555 cinelerra/mainmenu.C:1565
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Trasladar lento"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1471
+#: cinelerra/mainmenu.C:1570
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Trasladar Fast"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1477
+#: cinelerra/mainmenu.C:1576
msgid "Save settings now"
msgstr "Guardar preferencias ahora"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1477
-msgid "Ctrl-s"
-msgstr "Ctrl-s"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1576
+msgid "Ctrl-Shift-S"
+msgstr "Ctrl-Shift-S"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1487
+#: cinelerra/mainmenu.C:1587
msgid "Saved settings."
msgstr "Preferencias guardadas."
-#: cinelerra/mainmenu.C:1500
+#: cinelerra/mainmenu.C:1600
msgid "Show Viewer"
msgstr "Mostrar Visor"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1512
+#: cinelerra/mainmenu.C:1614
msgid "Show Resources"
msgstr "Mostrar Recursos"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1524
+#: cinelerra/mainmenu.C:1628
msgid "Show Compositor"
msgstr "Mostrar Compositor"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1537
+#: cinelerra/mainmenu.C:1643
msgid "Show Overlays"
msgstr "Mostrar Superposiciones"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1537
+#: cinelerra/mainmenu.C:1643
msgid "Ctrl-0"
msgstr "Ctrl-0"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1557
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
msgid "Show Levels"
msgstr "Mostrar Niveles"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1590
+#: cinelerra/mainmenu.C:1700
msgid "Split X pane"
-msgstr "Dividir hoja X"
+msgstr "Dividir vista en X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1590
+#: cinelerra/mainmenu.C:1700
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1604
+#: cinelerra/mainmenu.C:1714
msgid "Split Y pane"
-msgstr "Dividir hoja Y"
+msgstr "Dividir vista en Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1604
+#: cinelerra/mainmenu.C:1714
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1619
+#: cinelerra/mainmenu.C:1729
msgid "Mixers..."
msgstr "Mezcladores..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:1634
+#: cinelerra/mainmenu.C:1798
msgid "Mixer Viewer"
msgstr "Visor de mezcladores"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1647
+#: cinelerra/mainmenu.C:1811
msgid "Tile mixers"
msgstr "Mezcladores de mosaico"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1660
+#: cinelerra/mainmenu.C:1824
msgid "Align mixers"
msgstr "Alinear mezcladores"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1681
+#: cinelerra/mainmenu.C:1838
+msgid "Mix masters"
+msgstr "Mezclador master"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1851
+msgid "Align Timecodes"
+msgstr "Alinear códigos de tiempo"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1870
#, c-format
msgid "Ctrl-Shift+F%d"
msgstr "Ctrl-Mayús+F%d"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1726 cinelerra/mainmenu.C:1772
+#: cinelerra/mainmenu.C:1915 cinelerra/mainmenu.C:1961
#, c-format
msgid "Layout %d"
msgstr "Diseño %d"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1860
+#: cinelerra/mainmenu.C:2049
msgid ": Layout"
msgstr ": Diseño"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1879
+#: cinelerra/mainmenu.C:2068
msgid "Layout Name:"
msgstr "Nombre de diseño:"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1888
+#: cinelerra/mainmenu.C:2077
#, c-format
msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1944
+#: cinelerra/mainmenu.C:2133
msgid "Load Recent..."
msgstr "Cargar recientes..."
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "%s tiempo estimado: %s"
-#: cinelerra/mainsession.C:637 cinelerra/mwindowedit.C:2150
+#: cinelerra/mainsession.C:669 cinelerra/mwindow.C:4044
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2236
#, c-format
msgid "Clip %d"
msgstr "Clip %d"
#: cinelerra/mediadb.C:838
#, c-format
msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
-msgstr "Encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n"
+msgstr " encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n"
#: cinelerra/menuattacheffect.C:29
msgid "Attach Effect..."
-msgstr "Adjuntar Efecto ..."
+msgstr "Adjuntar Efecto..."
#: cinelerra/menuattacheffect.C:45
msgid "Attach Effect"
#: cinelerra/menuattachtransition.C:40
msgid "Attach Transition..."
-msgstr "Adjuntar Transición ..."
+msgstr "Adjuntar Transición..."
#: cinelerra/menuattachtransition.C:123
msgid "Attach Transition"
#: cinelerra/menueditlength.C:31
msgid "Edit Length..."
-msgstr "Editar Longitud ..."
+msgstr "Editar Duración..."
#: cinelerra/menueditlength.C:52
msgid "Shuffle Edits"
-msgstr "Mezclar ediciones"
+msgstr "Orden clips aleatorio"
#: cinelerra/menueditlength.C:67
msgid "Reverse Edits"
-msgstr "Ediciones Inverso"
+msgstr "Invertir orden clips"
#: cinelerra/menueditlength.C:85
msgid "Align Edits"
#: cinelerra/menueffects.C:58
msgid "Render effect..."
-msgstr "Renderizar efecto ..."
+msgstr "Renderizar efecto..."
#: cinelerra/menueffects.C:147
#, c-format
msgid "No recordable tracks specified."
-msgstr "No se han especificado pistas modificables"
+msgstr "No se han especificado pistas modificables."
#: cinelerra/menueffects.C:158
#, c-format
msgid "No selected range to process."
msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar."
-#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:499
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:527
#: cinelerra/vwindowgui.C:146
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
-#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168
-#: cinelerra/savefile.C:83
+#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:3933
+#: cinelerra/packagerenderer.C:170
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
msgstr "No se pudo abrir %s"
-#: cinelerra/menueffects.C:568
+#: cinelerra/menueffects.C:570
msgid ": Render effect"
msgstr ": Renderizar efecto"
-#: cinelerra/menueffects.C:605
+#: cinelerra/menueffects.C:607
msgid "Select an effect"
msgstr "Seleccione un efecto"
-#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1019 cinelerra/render.C:1209
+#: cinelerra/menueffects.C:621 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213
msgid "Select the first file to render to:"
-msgstr "Seleccione el primer archivo que renderizar a:"
+msgstr "Indique el lugar y nombre del primer archivo a exportar:"
-#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1210
+#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1022 cinelerra/render.C:1214
msgid "Select a file to render to:"
-msgstr "Seleccione un archivo para renderizar a:"
+msgstr "Indique el lugar y nombre del archivo a exportar:"
-#: cinelerra/menueffects.C:732
+#: cinelerra/menueffects.C:734
msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
-#: cinelerra/menueffects.C:737
+#: cinelerra/menueffects.C:739
msgid ": Effect Prompt"
msgstr ": Effect Prompt"
#: cinelerra/menutransitionlength.C:32
msgid "Transition Length..."
-msgstr "Transición Longitud ..."
+msgstr "Duración de la Transición..."
#: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106
#, c-format
#: cinelerra/meterpanel.C:396
msgid "Show meters"
-msgstr "Mostrar metros"
+msgstr "Mostrar Vúmetros de Audio"
#: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261
-#: cinelerra/patchgui.C:664
+#: cinelerra/patchgui.C:720
msgid "Nudge"
msgstr "Empujar"
msgstr "pos"
#: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381
-#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564
-#: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
+#: cinelerra/pluginfclient.C:157 cinelerra/pluginfclient.C:569
+#: cinelerra/pluginfclient.C:603 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
#: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:757 plugins/boxblur/boxblur.C:764
#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:634 plugins/crop/cropwin.C:506
+#: plugins/compressor/compressor.C:706
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:644 plugins/crop/cropwin.C:506
#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:300 plugins/gamma/gammawindow.C:317
-#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:681
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317
+#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:624
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
#: plugins/linearblur/linearblur.C:272
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:195
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:270 plugins/oilpainting/oil.C:264
-#: plugins/perspective/perspective.C:542 plugins/polar/polar.C:335
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264
+#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335
#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:304
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/scale/scalewin.C:540
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1269
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1289
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1383
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1403
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:636 plugins/translate/translatewin.C:164
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:649 plugins/translate/translatewin.C:164
#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215
#: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
#: cinelerra/mixersalign.C:537
msgid "Master Track:"
-msgstr "Pista maestra"
+msgstr "Pista maestra:"
#: cinelerra/mixersalign.C:539
msgid "Audio Tracks:"
-msgstr "Pistas de audio"
+msgstr "Pistas de audio:"
#: cinelerra/mixersalign.C:870
msgid "align mixers"
-msgstr "Alinear mezcaldores"
+msgstr "alinear mezcaldores"
#: cinelerra/mixersalign.C:1260
msgid "scan master track empty"
-msgstr "escanear pista principal vacía"
+msgstr "sintonizar pista principal vacía"
#: cinelerra/mixersalign.C:1315
#, c-format
#: cinelerra/mixersalign.C:1550
msgid "match mixer audio"
-msgstr "Ajustar mezcaldores de audio"
+msgstr "ajustar mezcaldores de audio"
#: cinelerra/mixersalign.C:1620
msgid "master audio track empty"
#: cinelerra/mixersalign.C:1626
msgid "master audio track length > 60 seconds"
-msgstr "pista principal de audio > 60 segundos"
+msgstr "longitud pista principal de audio > 60 segundos"
#: cinelerra/mixersalign.C:1660
msgid "no mixers selected"
-msgstr "Ningún mezclador seleccionado"
+msgstr "ningún mezclador seleccionado"
#: cinelerra/mixersalign.C:1674
#, c-format
msgid "Render mixer done: %0.3f secs"
-msgstr "Renderizado mezcladores hecho_ %0.3f segundos"
+msgstr "Renderizado mezcladores hecho: %0.3f segundos"
#: cinelerra/mixersalign.C:1682 cinelerra/mixersalign.C:1726
msgid "selection (master) not set"
-msgstr "seleccion (maestra) no establecida"
+msgstr "selección (maestra) no establecida"
#: cinelerra/mixersalign.C:1687
msgid "in point selection (master start) must be set"
msgid "Error in match render."
msgstr "Error en ajuste de renderizado."
-#: cinelerra/mwindow.C:634
+#: cinelerra/mwindow.C:658
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: no se abrir el índice del complemento: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:656
+#: cinelerra/mwindow.C:680
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede %s el índice del complemento: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:658 cinelerra/mwindow.C:706
+#: cinelerra/mwindow.C:682 cinelerra/mwindow.C:731
msgid "create"
msgstr "crear"
-#: cinelerra/mwindow.C:687
+#: cinelerra/mwindow.C:712
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede abrir el índice del complemento ladspa: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:704
+#: cinelerra/mwindow.C:729
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede %s el índice del complemento ladspa: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1085
+#: cinelerra/mwindow.C:1111
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1090
+#: cinelerra/mwindow.C:1116
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1100
+#: cinelerra/mwindow.C:1126
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1106
+#: cinelerra/mwindow.C:1132
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1346 cinelerra/zwindow.C:265
+#: cinelerra/mwindow.C:1384 cinelerra/mwindowedit.C:2892
+#: cinelerra/zwindow.C:289
#, c-format
msgid "Mixer %d"
msgstr "Mezclador %d"
-#: cinelerra/mwindow.C:1392
+#: cinelerra/mwindow.C:1430
msgid "create mixers"
msgstr "crear mezcladores"
-#: cinelerra/mwindow.C:1740
+#: cinelerra/mwindow.C:1804
msgid "multiple video tracks"
msgstr "múltiples pistas de vídeo"
-#: cinelerra/mwindow.C:1752
+#: cinelerra/mwindow.C:1816
msgid "crosses edits"
msgstr "cruza ediciones"
-#: cinelerra/mwindow.C:1754
+#: cinelerra/mwindow.C:1818
msgid "not asset"
msgstr "no es un recurso"
-#: cinelerra/mwindow.C:1773
+#: cinelerra/mwindow.C:1837
msgid "no file"
msgstr "ningún archivo"
-#: cinelerra/mwindow.C:1779
+#: cinelerra/mwindow.C:1843
msgid "db failed"
msgstr "db fracasado"
-#: cinelerra/mwindow.C:1783
+#: cinelerra/mwindow.C:1847
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr "put_commercial: %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1870
+#: cinelerra/mwindow.C:2010
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Cargando %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1883
+#: cinelerra/mwindow.C:2022
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"\n"
"Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente."
-#: cinelerra/mwindow.C:1892
+#: cinelerra/mwindow.C:2029
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
"Preferencias de reproducción es %d.\n"
" Usando programa %d."
-#: cinelerra/mwindow.C:1928
+#: cinelerra/mwindow.C:2063 cinelerra/mwindow.C:2064
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Fracaso al abrir %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1962
+#: cinelerra/mwindow.C:2105
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr "el formato 's no se pudo determinar."
-#: cinelerra/mwindow.C:2022
+#: cinelerra/mwindow.C:2156
#, c-format
msgid ""
"XML file %s\n"
"Archivo XML %s\n"
" no es de cinelerra."
-#: cinelerra/mwindow.C:2024
+#: cinelerra/mwindow.C:2158
#, c-format
msgid "Unknown %s"
-msgstr " %s desconocido"
+msgstr "Desconocido %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:2034
+#: cinelerra/mwindow.C:2165
#, c-format
msgid ""
"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
"Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n"
"Datos de la sesión pueden ser incompatibles."
-#: cinelerra/mwindow.C:2232
+#: cinelerra/mwindow.C:2222
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Unable to load xml:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Error: No se puede cargar el xml:\n"
+" %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2354
msgid "load"
msgstr "cargar"
-#: cinelerra/mwindow.C:2344 cinelerra/mwindow.C:2459
+#: cinelerra/mwindow.C:2474 cinelerra/mwindow.C:2587
msgid "proxy"
msgstr "proxy"
-#: cinelerra/mwindow.C:2486 cinelerra/mwindow.C:2501
+#: cinelerra/mwindow.C:2610 cinelerra/mwindow.C:2625
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
-msgstr "El %s '%s' en el archivo '%s' no es parte de la instalación de Cinelerra. NLa proyecto no se rindió ya que estaba destinado y Cinelerra puede bloquearse.\n"
+msgstr ""
+"La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n"
+"Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n"
-#: cinelerra/mwindow.C:2529
+#: cinelerra/mwindow.C:2653
#, c-format
msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:2536
+#: cinelerra/mwindow.C:2660
#, c-format
msgid ""
"MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
msgstr ""
"MWindow::init_shm: %s ds %p.\n"
"probablemente necesite ser root, o:\n"
-"como root, corra: echo 0x%jx > %s\n"
+"como root, corra: eco 0x%jx > %s\n"
"antes de intentar iniciar cinelerra.\n"
"Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:2567
-msgid "Initializing Plugins"
-msgstr "Iniciando Plugins"
+#: cinelerra/mwindow.C:2691
+msgid "Initializing Plugins"
+msgstr "Iniciando Plugins"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2698
+msgid "Initializing GUI"
+msgstr "Iniciando GUI"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2706
+msgid "Initializing Fonts"
+msgstr "Iniciando Fuentes"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3895
+#, c-format
+msgid "Cant write FileREF: %s"
+msgstr "No se puede escribir el archivoREF: %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3922
+msgid "open edl"
+msgstr "abrir edl"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3940
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %jdC written"
+msgstr "\"%s\" %jdC escrito"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4014
+#, c-format
+msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
+msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4025
+msgid "clip2media"
+msgstr "clip2deMedios"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4055
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "Desde: %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:2574
-msgid "Initializing GUI"
-msgstr "Iniciando GUI"
+#: cinelerra/mwindow.C:4057
+msgid "media2clip"
+msgstr "medios2clip"
-#: cinelerra/mwindow.C:2582
-msgid "Initializing Fonts"
-msgstr "Iniciando Fuentes"
+#: cinelerra/mwindow.C:4071 cinelerra/mwindow.C:4083
+msgid "reference"
+msgstr "referencia"
-#: cinelerra/mwindow.C:3756
+#: cinelerra/mwindow.C:4183
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura."
-#: cinelerra/mwindow.C:3788
-msgid "perpetual session"
-msgstr "sesión perpetua"
+#: cinelerra/mwindow.C:4236
+msgid "perpetual load"
+msgstr "carga perpetua"
-#: cinelerra/mwindow.C:3823
+#: cinelerra/mwindow.C:4262
#, c-format
msgid "Copying: %s\n"
msgstr "Copiando: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:3910
+#: cinelerra/mwindow.C:4349
#, c-format
msgid "Saving to %s:\n"
msgstr "Guardando a: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:3969 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202
+#: cinelerra/mwindow.C:4411
#, c-format
msgid "\"%s\" %dC written"
msgstr "\"%s\" %dC escrito"
-#: cinelerra/mwindow.C:3976 cinelerra/savefile.C:190
+#: cinelerra/mwindow.C:4418
#, c-format
msgid "Couldn't open %s."
msgstr "No se pudo abrir %s."
-#: cinelerra/mwindow.C:4126
+#: cinelerra/mwindow.C:4589
msgid "remove assets"
msgstr "eliminar clips"
-#: cinelerra/mwindow.C:4353
+#: cinelerra/mwindow.C:4823
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Utilizando %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:4490 cinelerra/mwindowedit.C:192
-#: cinelerra/mwindowedit.C:239 cinelerra/preferencesthread.C:285
+#: cinelerra/mwindow.C:4953 cinelerra/mwindowedit.C:196
+#: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:289
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
"Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n"
" cual no puede ser renderizado con OpenGL."
-#: cinelerra/mwindow.C:4607
+#: cinelerra/mwindow.C:5070
msgid "select asset"
msgstr "selecionar clip"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:89 cinelerra/mwindowedit.C:101
-#: cinelerra/mwindowedit.C:115
+#: cinelerra/mwindow.C:5184
+msgid ": Confirm update"
+msgstr ": Confirmar actualizar"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:5199
+msgid "FileREF not updated:"
+msgstr "ArchivoREF no actualizado:"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:5204
+msgid "Save file ref changes?"
+msgstr "¿Guardar los cambios del archivo de ref?"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:91 cinelerra/mwindowedit.C:104
+#: cinelerra/mwindowedit.C:119
msgid "add track"
-msgstr "Añadir pista"
+msgstr "añadir pista"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:213
+#: cinelerra/mwindowedit.C:217
msgid "asset to all"
msgstr "clip a todo"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:253
+#: cinelerra/mwindowedit.C:257
msgid "asset to size"
msgstr "clip a tamaño"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:273
+#: cinelerra/mwindowedit.C:277
msgid "asset to rate"
msgstr "clip a calidad"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:288
+#: cinelerra/mwindowedit.C:292
msgid "clear"
-msgstr "limpiar"
+msgstr "eliminar"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:353
+#: cinelerra/mwindowedit.C:358
msgid "clear keyframes"
-msgstr "limpiar keyframes"
+msgstr "eliminar clave"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:366
+#: cinelerra/mwindowedit.C:371
msgid "clear default keyframe"
-msgstr "limpiar el fotograma clave por defecto"
+msgstr "eliminar el fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:378
+#: cinelerra/mwindowedit.C:383
msgid "clear labels"
-msgstr "limpiar etiquetas"
+msgstr "eliminar etiquetas"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:402
+#: cinelerra/mwindowedit.C:407
msgid "clear hard edges"
msgstr "limpie bordes duros"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:430
+#: cinelerra/mwindowedit.C:443
msgid "concatenate tracks"
msgstr "concatenar pistas"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:568
+#: cinelerra/mwindowedit.C:581
msgid "crop"
msgstr "recortar"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:591
+#: cinelerra/mwindowedit.C:604
msgid "blade"
-msgstr "cuchilla"
+msgstr "dividir"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:611
+#: cinelerra/mwindowedit.C:624
msgid "split | cut"
msgstr "dividir | cortar"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:669
+#: cinelerra/mwindowedit.C:682
msgid "cut keyframes"
msgstr "cortar fotogramas clave"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:685
+#: cinelerra/mwindowedit.C:698
msgid "cut default keyframe"
-msgstr "cortar fotograma clave por defecto "
+msgstr "cortar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:697
+#: cinelerra/mwindowedit.C:710
msgid "delete tracks"
msgstr "borrar pistas"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:711
+#: cinelerra/mwindowedit.C:724
msgid "delete track"
msgstr "eliminar pista"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:779 cinelerra/mwindowedit.C:808
+#: cinelerra/mwindowedit.C:813
msgid "insert effect"
msgstr "insertar efecto"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:930
+#: cinelerra/mwindowedit.C:951
msgid "drag handle"
-msgstr "gestiona arrastrar "
+msgstr "gestiona arrastrar"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:948
+#: cinelerra/mwindowedit.C:969
msgid "match output size"
-msgstr "ajusta a la dimensión de la salida"
+msgstr "ajustar a la dimensión de la salida"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:983
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1004
msgid "del edit"
msgstr "eliminar edición"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:993
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1014
msgid "cut edit"
msgstr "cortar edición"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1012
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1033
msgid "move edit"
msgstr "mover el recorte"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1054
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1075
msgid "paste clip"
msgstr "pegar clip"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1086
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1107
msgid "move group"
msgstr "mover grupo"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1099
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1120
msgid "paste effect"
msgstr "pegar efecto"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1112
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1133
msgid "move effect"
msgstr "mover efecto"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1127
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1148
msgid "move effect up"
msgstr "mover efecto arriba"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1140
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1161
msgid "move effect down"
msgstr "mover efecto abajo"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1151
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1172
msgid "move track down"
msgstr "mover la pista abajo"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1164
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1185
msgid "move tracks down"
msgstr "mover las pistas abajo"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1177
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1198
msgid "move track up"
-msgstr "Mover la pista arriba"
+msgstr "mover la pista arriba"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1189
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1210
msgid "move tracks up"
-msgstr "Mover las pistas arriba"
+msgstr "mover las pistas arriba"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1222
+msgid "swap track down"
+msgstr "intercambiar pista de abajo"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1261
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1235
+msgid "swap tracks down"
+msgstr "intercambiar pistas de abajo"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1248
+msgid "swap track up"
+msgstr "intercambiar pista de arriba"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1260
+msgid "swap tracks up"
+msgstr "intercambiar pistas de arriba"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1338
msgid "overwrite"
msgstr "sobrescribir"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1314
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1392
msgid "paste"
msgstr "pegar"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1351
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1430
msgid "paste assets"
msgstr "pegar clips"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1427
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1507
msgid "paste keyframes"
msgstr "pegar fotogramas clave"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1453
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1533
msgid "paste default keyframe"
-msgstr "Pegar fotogramas clave por defecto"
+msgstr "pegar fotogramas clave por defecto"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1761 cinelerra/mwindowedit.C:1768
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1845 cinelerra/mwindowedit.C:1852
msgid "silence"
msgstr "silencio"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1784
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1869
msgid "detach transition"
msgstr "quitar transición"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1801
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1886
msgid "detach transitions"
msgstr "quitar transiciones"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1816 cinelerra/mwindowedit.C:1844
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1864 cinelerra/mwindowedit.C:1885
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1901 cinelerra/mwindowedit.C:1929
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1949 cinelerra/mwindowedit.C:1970
msgid "transition"
msgstr "transición"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1831
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1916
msgid "attach transitions"
msgstr "adjuntar transiciones"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1856 cinelerra/mwindowedit.C:1876
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1941 cinelerra/mwindowedit.C:1961
#, c-format
msgid "No default transition %s found."
msgstr "No se encontró ninguna transición %s predeterminada."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1903
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1988
msgid "shuffle edits"
msgstr "mezclar ediciones"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1922
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2007
msgid "reverse edits"
msgstr "ediciones inverso"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1941
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2026
msgid "align edits"
msgstr "alinear ediciones"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1960
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2045
msgid "edit length"
msgstr "edita la longitud"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1980 cinelerra/mwindowedit.C:1999
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2065 cinelerra/mwindowedit.C:2084
msgid "transition length"
msgstr "longitud de transición"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2063
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2148
msgid "resize track"
msgstr "cambiar el tamaño de la pista"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2076
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2161
msgid "in point"
msgstr "punto de entrada"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2089
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2174
msgid "out point"
msgstr "punto de salida"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2102
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2187
msgid "clear in/out"
-msgstr "limpiar entrada/salida"
+msgstr "eliminar entrada/salida"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2139
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2224
msgid "splice"
msgstr "empalmar"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2258
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2340
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2274
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2356
msgid "trim selection"
msgstr "eliminar selección"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2333
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2416
msgid "create new folder failed"
msgstr "fallo crear nueva carpeta"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2335
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2418
msgid "new folder"
msgstr "nueva carpeta"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2343
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2426
msgid "delete folder failed"
msgstr "falla eliminar carpeta"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2345
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2428
msgid "del folder"
msgstr "eliminar carpeta"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2381
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2464
msgid "map 1:1"
msgstr "mapa 1:1"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2381
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2464
msgid "map 5.1:2"
msgstr "mapa 5.1:2"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2453
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2541
+msgid "convert assets format error"
+msgstr "error de formato de conversión de activos"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2543
+msgid "No convertable assets found"
+msgstr "Activos no convertibles encontrados"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2558
+msgid "convert"
+msgstr "convertir"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2575
msgid "cut ads"
msgstr "cortar anuncios"
-#: cinelerra/mwindowgui.C:82
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2741 cinelerra/mwindowedit.C:2786
+msgid "Selected edit track not armed."
+msgstr "La pista seleccionada no esta activa para edición."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2744 cinelerra/mwindowedit.C:2792
+msgid "More than one edit selected on a track."
+msgstr "Hay mas de un clip seleccionado para edición en esta pista."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2747
+msgid "No effects under selected edit."
+msgstr "No hay efectos bajo el clip seleccionado para edición."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2750
+msgid "No edits selected."
+msgstr "No hay clips seleccionados para edición."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2753 cinelerra/mwindowedit.C:2801
+msgid "Shared effect added without master."
+msgstr "Efecto compartido agregado sin referencia maestra."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2774
+msgid "Error clipboard buffer empty."
+msgstr "Error, el portapapeles para copia está vacio."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2789
+msgid "Track type mismatched."
+msgstr "El tipo de pista no coincide."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2795
+msgid "Too few target edits to add group effects."
+msgstr "No hay suficientes clips seleccionados para agregar efectos en grupo."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2798
+msgid "Too many target edits to add group effects."
+msgstr "Demasiados clips de destino para agregar efectos de grupo."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2807
+msgid "paste effects"
+msgstr "pegar efectos"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2814
+msgid "Error loading clip from clipboard buffer."
+msgstr "Error al cargar el clip desde el búfer del portapapeles."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2825
+msgid "align timecodes"
+msgstr "alinear cçodigos de tiempo"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2910
+msgid "mix masters"
+msgstr "mezcladores maestros"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2927
+msgid "create kyfrms"
+msgstr "crear ftgClaves"
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:85
msgid ": Program"
msgstr ": Programa"
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2296
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2379
msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+msgstr ""
+"Cambiar la base de codificación puede requerir recargar los archivos.\n"
+"Puede hacer esto desde la ventana de recursos. Seleccione los archivos\n"
+"y desde el submenú del botón derecho elija \"Recargar seleccionados\"."
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2311 cinelerra/mwindowgui.C:2345
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2418 cinelerra/mwindowgui.C:2452
msgid "Disable proxy"
msgstr "Desactivar proxy"
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2311 cinelerra/mwindowgui.C:2345
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2418 cinelerra/mwindowgui.C:2452
msgid "Enable proxy"
msgstr "Activar proxy"
#: cinelerra/mwindow.inc:59
msgid "Cinelerra: Asset Info"
-msgstr "Cinelerra: Activos Info"
+msgstr "Cinelerra: Información del archivo"
#: cinelerra/mwindow.inc:60
msgid "Cinelerra: Asset path"
#: cinelerra/mwindow.inc:72
msgid "Cinelerra: Clip Info"
-msgstr "Cinelerra: la información del clip"
+msgstr "Cinelerra: Información del clip"
#: cinelerra/mwindow.inc:73
msgid "Cinelerra: Color"
#: cinelerra/mwindow.inc:86
msgid "Cinelerra: Edit length"
-msgstr "Cinelerra: Editar longitud"
+msgstr "Cinelerra: Editar duración"
#: cinelerra/mwindow.inc:87
msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
#: cinelerra/mwindow.inc:95
msgid "Cinelerra: File format"
-msgstr "Cinelerra: Formato de archivo"
+msgstr "Cinelerra: Formato del archivo"
#: cinelerra/mwindow.inc:96
msgid "Cinelerra: File Format"
-msgstr "Cinelerra: Formato de archivo"
+msgstr "Cinelerra: Formato del Archivo"
#: cinelerra/mwindow.inc:97
msgid "Cinelerra: Goto position"
#: cinelerra/mwindow.inc:133
msgid "Cinelerra: Ruler"
-msgstr "Cinelerra: Metro"
+msgstr "Cinelerra: Regla"
#: cinelerra/mwindow.inc:134
#, c-format
#: cinelerra/mwindow.inc:137
msgid "Cinelerra: Scan confirm"
-msgstr "Cinelerra: confirmar escaneo"
+msgstr "Cinelerra: confirmar sintonia"
#: cinelerra/mwindow.inc:138
msgid "Cinelerra: Scopes"
-msgstr "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra: Vectorscopio"
#: cinelerra/mwindow.inc:139
msgid "Cinelerra: Set edit title"
#: cinelerra/mwindow.inc:140
msgid "Cinelerra: Set Format"
-msgstr "Cinelerra: Poner Formado"
+msgstr "Cinelerra: Ajustar Formato"
#: cinelerra/mwindow.inc:141
msgid "Cinelerra: Shell"
#: cinelerra/mwindow.inc:146
msgid "Cinelerra: Tip of the day"
-msgstr "Cinelerra: Sugerencia del día"
+msgstr "Cinelerra: Consejo del día"
#: cinelerra/mwindow.inc:147
msgid "Cinelerra: Transition"
msgid "Cinelerra: Warning"
msgstr "Cinelerra: Advertencia"
-#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114
+#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:115
#, c-format
msgid "Video %d"
msgstr "Vídeo %d"
msgid ""
"Cannot create and access project path:\n"
"%s"
-msgstr "No se puede crear y acceder a la ruta del proyecto: %s"
+msgstr ""
+"No se puede crear y acceder a la ruta del proyecto: \n"
+"%s"
#: cinelerra/new.C:333
msgid "Parameters for the new project:"
#: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307
msgid "Samplerate:"
-msgstr "Velocidad de muestreo:"
+msgstr "Muestras Hz:"
#: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246
msgid "Framerate:"
-msgstr "Fotograma por segundos:"
+msgstr "FPS:"
#: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360
msgid "Canvas size:"
-msgstr "Tamaño del lienzo:"
+msgstr "Resolución:"
#: cinelerra/new.C:418
msgid "Track size:"
#: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421
msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Relación de aspecto:"
+msgstr "Aspecto:"
#: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446
msgid "Interlace mode:"
-msgstr "Modo de entrelazado:"
+msgstr "Entrelazado:"
#: cinelerra/new.C:468
msgid "Create project folder in:"
#: cinelerra/new.C:476
msgid "Project Directory Path:"
-msgstr "Rutal del directorio del Proyecto"
+msgstr "Rutal del Directorio del Proyecto:"
#: cinelerra/new.C:478
msgid "Project Name:"
#: cinelerra/new.C:925
msgid "Auto aspect ratio"
-msgstr "Relación de aspecto Automatica"
+msgstr "Relación de Aspecto Automática"
#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189
-#: cinelerra/setformat.C:827 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
msgstr "Intercambiar dimensiones"
msgid "Render file per label and no labels\n"
msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n"
-#: cinelerra/patchgui.C:317
+#: cinelerra/patchgui.C:336
msgid "Play track"
-msgstr "Reproducir pista"
+msgstr ""
+"Silenciar pista\n"
+"AFECTA AL RENDER"
-#: cinelerra/patchgui.C:342
+#: cinelerra/patchgui.C:361
msgid "play patch"
-msgstr "reproducir parche"
+msgstr "reproducir parte"
-#: cinelerra/patchgui.C:370
+#: cinelerra/patchgui.C:389
msgid "Arm track"
-msgstr "Activar pista"
+msgstr ""
+"Bloquear/Desbloquear edición de la pista (TAB)\n"
+"Click con Mayúsculas bloquea/desbloquea las demás (Mayús-TAB)"
-#: cinelerra/patchgui.C:399
+#: cinelerra/patchgui.C:419
msgid "record patch"
-msgstr "registrar parche "
+msgstr "parchear la grabación"
-#: cinelerra/patchgui.C:426
+#: cinelerra/patchgui.C:446
msgid "Gang faders"
-msgstr "Junta difuminados"
+msgstr ""
+"Encadena el cambio de valores cuando se hace uso del deslizador\n"
+"Este cambio afectará a todas las pistas activas que tengan este icono activado\n"
+"Muy útil para cambiar la ganancia de las pistas de audio de manera simultánea"
-#: cinelerra/patchgui.C:451
+#: cinelerra/patchgui.C:471
msgid "gang patch"
-msgstr "junta parche"
+msgstr "junta parte"
-#: cinelerra/patchgui.C:478
+#: cinelerra/patchgui.C:498
msgid "Draw media"
-msgstr "Dibujar medios"
+msgstr "Ver/ocultar miniaturas"
-#: cinelerra/patchgui.C:503
+#: cinelerra/patchgui.C:523
msgid "draw patch"
-msgstr "dibujar parche"
+msgstr "dibujar parte"
-#: cinelerra/patchgui.C:529
+#: cinelerra/patchgui.C:549
msgid "Don't send to output"
-msgstr "No enviar a la salida"
+msgstr ""
+"Silenciar pista, se puede animar\n"
+"AFECTA AL RENDER"
-#: cinelerra/patchgui.C:569
+#: cinelerra/patchgui.C:589
msgid "mute patch"
-msgstr "silenciar parche"
+msgstr "silenciar parte"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:601
+msgid "Track Data Height"
+msgstr "Altura de la pista"
-#: cinelerra/patchgui.C:615
+#: cinelerra/patchgui.C:628
+msgid "Master Track"
+msgstr "Pista Maestra"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:671
msgid "expand patch"
-msgstr "ampliar parche"
+msgstr "ampliar parte"
-#: cinelerra/patchgui.C:642 cinelerra/patchgui.C:646
+#: cinelerra/patchgui.C:698 cinelerra/patchgui.C:702
msgid "track title"
-msgstr "título della pista"
+msgstr "título de la pista"
-#: cinelerra/patchgui.C:675 cinelerra/patchgui.C:681
+#: cinelerra/patchgui.C:731 cinelerra/patchgui.C:737
msgid "nudge."
msgstr "empujar."
#: cinelerra/performanceprefs.C:78
msgid "Use HW Device:"
-msgstr "User Dispositivo HW:"
+msgstr "Usar Dispositivo HW:"
#: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92
msgid "Seconds to preroll renders:"
#: cinelerra/performanceprefs.C:98
msgid "Project SMP cpus:"
-msgstr "Proyecto CPUs SMP"
+msgstr "Proyecto CPUs SMP:"
#: cinelerra/performanceprefs.C:113
msgid "Background Rendering (Video only)"
#: cinelerra/performanceprefs.C:155 cinelerra/performanceprefs.C:651
msgid "Reset rates"
-msgstr "Restablecer tasas"
+msgstr "Restablecer"
#: cinelerra/performanceprefs.C:158
msgid "Nodes:"
#: cinelerra/performanceprefs.C:176
msgid "Client Watchdog Timeout:"
-msgstr "Final tiempo de vigilancia de cliente"
+msgstr "Final tiempo de vigilancia de cliente:"
#: cinelerra/performanceprefs.C:179
msgid "Total jobs to create:"
msgstr "(Anulado si \"fichero nuevo en cada etiqueta\" está seleccionado)"
#: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222
-#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:313
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:314
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298
msgid "On"
-msgstr "Encendido"
+msgstr "ON"
#: cinelerra/performanceprefs.C:227
msgid "Hostname"
-msgstr "Nombre de host"
+msgstr "Nombre"
#: cinelerra/performanceprefs.C:227
msgid "Port"
msgstr "Compensación audio (seg):"
#: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:161
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114
#: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103
msgid "Gain:"
#: cinelerra/playbackprefs.C:144
msgid "Framerate achieved:"
-msgstr "Fotogramas por segundos alcanzado:"
+msgstr "Fotogramas por seg alcanzado:"
#: cinelerra/playbackprefs.C:156
msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
-msgstr "Ecuación de escalado: Ampliar/Reducir"
+msgstr "Ecuación de escalado: Ampliar/Reducir "
#: cinelerra/playbackprefs.C:165
msgid "DVD Subtitle to display:"
#: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295
msgid "Map 5.1->2"
-msgstr "Mapa 5.1->2"
+msgstr "Mapa 5.1→2"
#: cinelerra/playbackprefs.C:308
msgid "Interpolate CR2 images"
#: cinelerra/playbackprefs.C:424
msgid "Label cells"
-msgstr "células Etiqueta"
+msgstr "Etiquetar celdas"
-#: cinelerra/playtransport.C:397
+#: cinelerra/playtransport.C:410
msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
msgstr "Retroceder rápido ( + o Alt-p )"
-#: cinelerra/playtransport.C:409
+#: cinelerra/playtransport.C:423
msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
-msgstr "Retroceder normal (6 o Alt-o )"
+msgstr "Retroceder normal ( 6 o Alt-o )"
-#: cinelerra/playtransport.C:421
+#: cinelerra/playtransport.C:436
msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
msgstr "Retroceder fotograma ( 4 o Alt-u )"
-#: cinelerra/playtransport.C:436
+#: cinelerra/playtransport.C:451
msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
msgstr "Avanzar normal ( 3 o Alt-l )"
-#: cinelerra/playtransport.C:450
+#: cinelerra/playtransport.C:466
msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
msgstr "Avanzar un fotograma ( 1 o Alt-j )"
-#: cinelerra/playtransport.C:465
+#: cinelerra/playtransport.C:481
msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
-msgstr "Avanzar Rapido (Enter o Alt-; )"
+msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-May ; ) (con Alt-May ; se reproduce en silencio)"
-#: cinelerra/playtransport.C:488
+#: cinelerra/playtransport.C:505
msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
msgstr "Parar ( 0 o Alt-m )"
msgid "License: %s"
msgstr "Licencia: %s"
-#: cinelerra/pluginarray.C:222
+#: cinelerra/pluginarray.C:224
#, c-format
msgid "%s took %s"
msgstr "%s tomó %s"
-#: cinelerra/pluginclient.C:1060 cinelerra/pluginclient.C:1071
+#: cinelerra/plugin.C:221
+msgid "standalone"
+msgstr "autónomo"
+
+#: cinelerra/plugin.C:222
+msgid "shared plugin"
+msgstr "plugin compartido"
+
+#: cinelerra/plugin.C:223
+msgid "shared module"
+msgstr "modulo compartido"
+
+#: cinelerra/pluginclient.C:1084 cinelerra/pluginclient.C:1098
msgid "tweek"
msgstr "tweek"
-#: cinelerra/plugindialog.C:206
+#: cinelerra/plugindialog.C:207
msgid "Plugins:"
-msgstr "Complementos:"
+msgstr "Efectos:"
-#: cinelerra/plugindialog.C:231
+#: cinelerra/plugindialog.C:232
msgid "Shared effects:"
msgstr "Efectos compartidos:"
-#: cinelerra/plugindialog.C:252
+#: cinelerra/plugindialog.C:253
msgid "Shared tracks:"
msgstr "Pistas compartidas:"
-#: cinelerra/plugindialog.C:462
+#: cinelerra/plugindialog.C:466
msgid "attach effect"
-msgstr "Adjuntar efecto"
+msgstr "adjuntar efecto"
-#: cinelerra/plugindialog.C:713
+#: cinelerra/plugindialog.C:717
msgid "Attach single standalone and share others"
msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás"
#: cinelerra/pluginpopup.C:92
msgid "Change..."
-msgstr "Cambiar..."
+msgstr "Cambiar efecto..."
#: cinelerra/pluginpopup.C:108
msgid ": Change Effect"
-msgstr ": Efecto Cambio"
+msgstr ": Cambiar Efecto"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:295
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:296
msgid "Detach"
-msgstr "Separar"
+msgstr "Quitar"
#: cinelerra/pluginpopup.C:139
msgid "detach effect"
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332
+#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:333
msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
+msgstr "Mostrar Ajustes"
#: cinelerra/pluginpopup.C:273
msgid "Presets..."
-msgstr "Presets ..."
+msgstr "Ajustes preestablecidos..."
#: cinelerra/pluginprefs.C:59
msgid "Plugin Set"
#: cinelerra/pluginprefs.C:67 cinelerra/pluginprefs.C:77
msgid "Select the directory for plugins"
-msgstr "Seleccione el directorio de plugins"
+msgstr "Seleccione la carpeta de plugins"
#: cinelerra/pluginprefs.C:71
msgid "Look for personal plugins here"
msgid "Preset Edit"
msgstr "Editar preestablecidos"
-#: cinelerra/preferences.C:414
+#: cinelerra/preferences.C:429
msgid "Current Manual"
msgstr "Manual Actual"
-#: cinelerra/preferences.C:415
+#: cinelerra/preferences.C:430
msgid "Setting Shell Commands"
msgstr "Ajustes de Comandos del Shell"
-#: cinelerra/preferences.C:416
+#: cinelerra/preferences.C:431
msgid "Shortcuts"
-msgstr "atajos"
+msgstr "Atajos de teclado"
-#: cinelerra/preferences.C:417
+#: cinelerra/preferences.C:432
msgid "RenderMux"
msgstr "RenderizarMux"
-#: cinelerra/preferences.inc:33
+#: cinelerra/preferences.inc:38
msgid ""
"Currently: Try FFMpeg first\n"
" Click to: Try FFMpeg last"
msgstr ""
-"Actualmente: Pruebe primero FFMpeg\n"
-" Clic en: Probar por último FFMpeg"
+"Actualmente: Probar FFMpeg Primero\n"
+" Clic para: Probar FFMpeg Último"
-#: cinelerra/preferences.inc:34
+#: cinelerra/preferences.inc:39
msgid ""
"Currently: Try FFMpeg last\n"
" Click to: Try FFMpeg first"
msgstr ""
-"Actualmente: Pruebe último FFMpeg\n"
-" Clic en: Probar por primero FFMpeg"
+"Actualmente: Probar FFMpeg Último\n"
+" Clic para: Probar FFMpeg Primero"
#: cinelerra/preferencesthread.C:74
msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferencias ..."
+msgstr "Preferencias..."
#: cinelerra/preferencesthread.C:74
msgid "Shift-P"
msgstr "Mayús-P"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:372 cinelerra/render.C:863
+#: cinelerra/preferencesthread.C:376 cinelerra/render.C:864
msgid "render"
msgstr "renderizar"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:375 cinelerra/record.C:432
+#: cinelerra/preferencesthread.C:379 cinelerra/record.C:439
msgid "record"
msgstr "grabar"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:386
+#: cinelerra/preferencesthread.C:390
msgid "*Playback A"
-msgstr "* La reproducción A"
+msgstr "*Reproducción A"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:386
+#: cinelerra/preferencesthread.C:390
msgid "Playback A"
msgstr "Reproducción A"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:389
+#: cinelerra/preferencesthread.C:393
msgid "*Playback B"
-msgstr "* La reproducción B"
+msgstr "*Reproducción B"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:389
+#: cinelerra/preferencesthread.C:393
msgid "Playback B"
msgstr "Reproducción B"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:391
+#: cinelerra/preferencesthread.C:395
msgid "Recording"
msgstr "Grabación"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:393
+#: cinelerra/preferencesthread.C:397
msgid "Performance"
-msgstr "Performance"
+msgstr "Rendimiento"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:395
+#: cinelerra/preferencesthread.C:399
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:397
+#: cinelerra/preferencesthread.C:401
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:399
+#: cinelerra/preferencesthread.C:403
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:424
+#: cinelerra/preferencesthread.C:428
msgid ": Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr ": Preferencias"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:687
+#: cinelerra/preferencesthread.C:691
msgid "restart"
msgstr "reiniciar"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:706
+#: cinelerra/preferencesthread.C:710
#, c-format
msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?"
-msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Está seguro?"
+msgstr "Atención: Se va a %s la aplicación. ¿Está seguro?"
#: cinelerra/probeprefs.C:53
msgid ": Probes"
msgstr ": Sondear"
#: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:885 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1116
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:479
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:481
msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
+msgstr "Subir"
#: cinelerra/probeprefs.C:168
msgid "Down"
-msgstr "Abajo"
+msgstr "Bajar"
#: cinelerra/proxy.C:55
msgid "Proxy settings..."
msgid "Original size"
msgstr "Tamaño original"
-#: cinelerra/proxy.C:338
+#: cinelerra/proxy.C:170
+msgid "Specified format does not render video"
+msgstr "El formato especificado no es valido para video"
+
+#: cinelerra/proxy.C:292
+#, c-format
+msgid "bad proxy path: %s\n"
+msgstr "ruta de proxy incorrecta: %s\n"
+
+#: cinelerra/proxy.C:370
msgid "Creating proxy files..."
-msgstr "Creando archivos proxy"
+msgstr "Creando proxies..."
-#: cinelerra/proxy.C:357
+#: cinelerra/proxy.C:383
+msgid "Error making proxy."
+msgstr "Error al crear el proxy."
+
+#: cinelerra/proxy.C:390
msgid ": Proxy settings"
msgstr ": Ajustes de Proxy"
-#: cinelerra/proxy.C:396 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: cinelerra/proxy.C:430 plugins/reframe/reframe.C:190
#: plugins/resample/resample.C:84
msgid "Scale factor:"
msgstr "Factor de escala:"
-#: cinelerra/proxy.C:409
+#: cinelerra/proxy.C:443
msgid "New media dimensions: "
-msgstr "Nueva dimensión de Medios:"
+msgstr "Nuevas dimensiones: "
-#: cinelerra/proxy.C:415
+#: cinelerra/proxy.C:449
msgid "Active Scale: "
-msgstr "Escala Activo:"
+msgstr "Activar Escala: "
-#: cinelerra/proxy.C:473
+#: cinelerra/proxy.C:509
msgid "Use scaler (FFMPEG only)"
msgstr "Usar Escalar (Solo FFMPEG)"
-#: cinelerra/proxy.C:498
+#: cinelerra/proxy.C:534
msgid "Auto proxy/scale media loads"
-msgstr "Cargar medios auto proxy/escalar"
-
-#: cinelerra/proxy.C:521 cinelerra/render.C:1215
-msgid "Beep on done"
-msgstr "Pitido al terminar"
+msgstr "Proxy automático para nuevos medios"
#: cinelerra/question.C:34
msgid ": Question"
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:949
+#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:992
msgid ""
"Start batch recording\n"
"from the current position."
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:980
+#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1023
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
"Hacer que el clip destacado\n"
"se active."
-#: cinelerra/record.C:85
+#: cinelerra/record.C:87
msgid "Record..."
-msgstr "Grabar ..."
+msgstr "Grabar..."
-#: cinelerra/record.C:551
+#: cinelerra/record.C:556
msgid "Deleting"
msgstr "Eliminación"
-#: cinelerra/record.C:1203
+#: cinelerra/record.C:1208
msgid "Running"
msgstr "Corriendo"
#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:841
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:849
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
msgid "Duration time:"
msgstr "Tiempo de duración:"
-#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:401
+#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:395
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510
#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54
#: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:433 plugins/spherecam/spherecam.C:410
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:427 plugins/spherecam/spherecam.C:410
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
msgid "Cron:"
msgstr "Cronómetro:"
-#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:985
+#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1028
msgid "Idle"
msgstr "Inactivo"
-#: cinelerra/recordgui.C:568
+#: cinelerra/recordgui.C:392
+msgid "deinterlace"
+msgstr "desentralzado"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:574
msgid "Save the recording and quit."
msgstr "Guardar la grabación y salir."
-#: cinelerra/recordgui.C:591
+#: cinelerra/recordgui.C:597
msgid "Quit without pasting into project."
msgstr "Salir sin pegar en el proyecto."
-#: cinelerra/recordgui.C:616
+#: cinelerra/recordgui.C:622
msgid "Quit and paste into project."
msgstr "Salir y pegar en el proyecto."
-#: cinelerra/recordgui.C:628
+#: cinelerra/recordgui.C:634
msgid "Start Over"
msgstr "Volver a empezar"
-#: cinelerra/recordgui.C:630
+#: cinelerra/recordgui.C:636
msgid "Rewind the current file and erase."
msgstr "Rebobinar el archivo actual y borrar."
-#: cinelerra/recordgui.C:646
+#: cinelerra/recordgui.C:652
msgid "drop overrun frames"
-msgstr "Soltar fotogramas desbordados"
+msgstr "soltar fotogramas desbordados"
-#: cinelerra/recordgui.C:650
+#: cinelerra/recordgui.C:656
msgid "Drop input frames when behind."
msgstr "Deja caer fotogramas de entrada cuando se retrasan."
-#: cinelerra/recordgui.C:670
+#: cinelerra/recordgui.C:676
msgid "fill underrun frames"
msgstr "rellenar fotogramas empotrados"
-#: cinelerra/recordgui.C:674
+#: cinelerra/recordgui.C:680
msgid "Write extra frames when behind."
msgstr "Escribir extra fotogramas cuando se retrasan."
-#: cinelerra/recordgui.C:694
+#: cinelerra/recordgui.C:700
msgid "poweroff when done"
msgstr "apagar una vez hecho"
-#: cinelerra/recordgui.C:698
+#: cinelerra/recordgui.C:704
msgid "poweroff system when batch record done."
msgstr "apagar el sistema cuando el grabado por lotes finalice."
-#: cinelerra/recordgui.C:719
+#: cinelerra/recordgui.C:725
msgid "check for ads"
msgstr "comprobar anuncios"
-#: cinelerra/recordgui.C:723
+#: cinelerra/recordgui.C:729
msgid "check for commercials."
msgstr "comprobar anuncios."
-#: cinelerra/recordgui.C:746
+#: cinelerra/recordgui.C:773 plugins/piano/piano.C:1384
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1920
+msgid "Even"
+msgstr "Par"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:774 plugins/piano/piano.C:1407
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944
+msgid "Odd"
+msgstr "Impar"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:789
msgid "Monitor video"
msgstr "Monitor de vídeo"
-#: cinelerra/recordgui.C:786
+#: cinelerra/recordgui.C:829
msgid "Monitor audio"
msgstr "Monitor de audio"
-#: cinelerra/recordgui.C:823
+#: cinelerra/recordgui.C:866
msgid "Audio meters"
msgstr "Medidores de audio"
-#: cinelerra/recordgui.C:970
+#: cinelerra/recordgui.C:1013
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
-#: cinelerra/recordgui.C:991
+#: cinelerra/recordgui.C:1034
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: cinelerra/recordgui.C:1019
+#: cinelerra/recordgui.C:1062
msgid "ClrLbls"
-msgstr "Limpiar etiquetas"
+msgstr "Eliminar etiquetas"
-#: cinelerra/recordgui.C:1068
+#: cinelerra/recordgui.C:1111
msgid "Interrupt recording in progress?"
msgstr "Interrumpir la grabación en curso?"
-#: cinelerra/recordgui.C:1094
+#: cinelerra/recordgui.C:1137
msgid "Rewind batch and overwrite?"
msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:234
+#: cinelerra/recordmonitor.C:235
msgid ": Video in"
msgstr ": Video in"
#: cinelerra/recordprefs.C:105 cinelerra/recordprefs.C:175
msgid "Record Driver:"
-msgstr "Controlador de Grabación:"
+msgstr "Controlador:"
#: cinelerra/recordprefs.C:115
msgid "Samples read from device:"
msgid "Sync drives automatically"
msgstr "Sincronizar discos de forma automática"
-#: cinelerra/recordscopes.C:157
-msgid "View scope"
-msgstr "Vista alcance"
-
#: cinelerra/recordthread.C:85
msgid "Re-enable batches and restart?"
msgstr "Volver a habilitar lotes y reiniciar?"
#: cinelerra/render.C:85
msgid "Render..."
-msgstr "Renderizar ..."
+msgstr "Renderizar..."
#: cinelerra/render.C:85
msgid "Shift-R"
msgstr "sin audio o video en formato de renderizado de recursos\n"
#: cinelerra/render.C:341
-msgid "render file per label and no labels\n"
-msgstr "renderizar archivo por etiqueta y sin etiqueta\n"
+msgid "Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "Crear un nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n"
#: cinelerra/render.C:347
msgid "Video data and range less than 1 frame"
msgid "Image format and no video data"
msgstr "Formato de imagen y no dato de vídeo"
-#: cinelerra/render.C:472
+#: cinelerra/render.C:473
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
-msgstr "Rendering %s ..."
+msgstr "Rendering %s..."
-#: cinelerra/render.C:476
+#: cinelerra/render.C:477
msgid "Rendering..."
-msgstr "Renderizando ..."
+msgstr "Renderizando..."
-#: cinelerra/render.C:494
+#: cinelerra/render.C:495
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
msgstr "Rendering acabado %s"
-#: cinelerra/render.C:512
+#: cinelerra/render.C:513
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: cinelerra/render.C:759
+#: cinelerra/render.C:760
msgid "Starting render farm"
msgstr "Comenzar granja de render"
-#: cinelerra/render.C:776
+#: cinelerra/render.C:777
msgid "Failed to start render farm"
msgstr "No se pudo iniciar granja de render"
-#: cinelerra/render.C:832
+#: cinelerra/render.C:833
msgid "Error rendering data."
msgstr "Error al renderizar los datos."
-#: cinelerra/render.C:978
+#: cinelerra/render.C:980
msgid ": Render"
msgstr ": Renderizar"
-#: cinelerra/render.C:1028
+#: cinelerra/render.C:1030
msgid "Render range:"
msgstr "Render rango:"
-#: cinelerra/render.C:1103
+#: cinelerra/render.C:1107
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
-#: cinelerra/render.C:1114
+#: cinelerra/render.C:1118
msgid "Selection"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Selección"
-#: cinelerra/render.C:1126
+#: cinelerra/render.C:1130
msgid "In/Out Points"
-msgstr "Los puntos Entrada/Salida"
+msgstr "Puntos Entrada/Salida"
-#: cinelerra/render.C:1137
+#: cinelerra/render.C:1141
msgid "One Frame"
msgstr "Un fotograma"
#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Scaled"
-msgstr "Escamoso"
+msgstr "Escalado"
#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Cropped"
-msgstr "Cortada"
+msgstr "Cortado"
#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Filled"
#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Horiz Edge"
-msgstr "Horiz Edge"
+msgstr "Borde Horiz"
#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Vert Edge"
-msgstr "Vert Edge"
+msgstr "Borde Vert"
#: cinelerra/resizetrackthread.C:93
msgid ""
msgid ": Resize Track"
msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista"
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:240
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/titler/titlerwindow.C:243
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
#: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143
-#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:70
msgid "x"
msgstr "x"
-#: cinelerra/resourcepixmap.C:431
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:457
#, c-format
msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: no se pudo verificar %s para dibujar.\n"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: cinelerra/savefile.C:117
+#: cinelerra/savefile.C:90
msgid "Save as..."
-msgstr "Guardar como ..."
-
-#: cinelerra/savefile.C:222
-msgid ": Save"
-msgstr ": Salvar"
-
-#: cinelerra/savefile.C:223
-msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como"
+msgstr "Guardar como..."
-#: cinelerra/savefile.C:243
+#: cinelerra/savefile.C:132
msgid "SymLink"
msgstr "EnlaceSimbólico"
-#: cinelerra/savefile.C:244
+#: cinelerra/savefile.C:133
msgid "RelLink"
msgstr "EnlaceRelacionado"
-#: cinelerra/savefile.C:281
+#: cinelerra/savefile.C:170
msgid ": Export Project"
msgstr ": Exportar proyecto"
-#: cinelerra/savefile.C:303
+#: cinelerra/savefile.C:192
msgid "Project Directory:"
msgstr "Directorio del Proyecto:"
-#: cinelerra/savefile.C:319
+#: cinelerra/savefile.C:208
msgid "Overwrite files"
msgstr "Sobrescribir archivos"
-#: cinelerra/savefile.C:321
+#: cinelerra/savefile.C:210
msgid "Reload project"
msgstr "Recargar Proyecto"
-#: cinelerra/savefile.C:328
+#: cinelerra/savefile.C:217
msgid "Export Project..."
msgstr "Exportar Proyecto..."
+#: cinelerra/savefile.C:258
+msgid "Save Session"
+msgstr "Guardar Sesión"
+
+#: cinelerra/savefile.C:258
+msgid "Ctrl-s"
+msgstr "Ctrl-s"
+
+#: cinelerra/savefile.C:269
+msgid "Saved session."
+msgstr "Sesión guardada."
+
#: cinelerra/scale.C:36
msgid "Resize..."
-msgstr "Cambiar el tamaño ..."
+msgstr "Redimensionar..."
#: cinelerra/scale.C:197
msgid ": Scale"
#: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393
msgid "W Ratio:"
-msgstr "Proporción W:"
+msgstr "Proporción An:"
#: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402
msgid "H Ratio:"
-msgstr "Proporción H:"
+msgstr "Proporción Al:"
-#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234
+#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:257
msgid "Constrain ratio"
msgstr "Restringir proporcion"
msgid "Scale data"
msgstr "Scalar datos"
-#: cinelerra/scopewindow.C:424
+#: cinelerra/scopewindow.C:400
msgid ": Scopes"
-msgstr ": Scopes"
+msgstr ": Vectorscopio"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1325
-msgid "Histogram Parade"
-msgstr "Histograma Parade"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1247
+msgid "Scopes"
+msgstr "Escopio"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1335
-msgid "Waveform Parade"
-msgstr "Forma de onda Parade"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1257
+msgid "Histogram RGB"
+msgstr "Histograma RGB"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1340 plugins/audioscope/audioscope.C:314
-#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:554
+#: cinelerra/scopewindow.C:1260 plugins/audioscope/audioscope.C:311
+#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562
msgid "Waveform"
msgstr "Forma de onda"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1344
+#: cinelerra/scopewindow.C:1262
+msgid "Waveform RGB"
+msgstr "Forma de onda RGB"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1264
+msgid "Waveform ply"
+msgstr "Forma de onda ply"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1267
msgid "Vectorscope"
-msgstr "Vectorescopio"
+msgstr "Vectorscopio"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1269
+msgid "VectorWheel"
+msgstr "RuedaCromática"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1330
+msgid "Refresh on Stop"
+msgstr "Refrescar al parar"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1332
+msgid "Refresh on Release"
+msgstr "Refrescar al actualizar"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1336
+msgid "-VectorWheel Grids-"
+msgstr "-Rejilla de la RuedaCromática-"
#: cinelerra/setformat.C:50
msgid "Format..."
-msgstr "Formato ..."
+msgstr "Formato..."
#: cinelerra/setformat.C:50
msgid "Shift-F"
#: cinelerra/setformat.C:167
msgid "set format"
-msgstr "poner formado"
+msgstr "ajustar formato"
#: cinelerra/setformat.C:276
msgid ": Set Format"
-msgstr ": Poner Formado"
+msgstr ": Ajustar Formato"
#: cinelerra/setformat.C:324
msgid "Channel positions:"
-msgstr "Posiciones del canal:"
+msgstr "Posiciones de los Canales:"
-#: cinelerra/setformat.C:612
+#: cinelerra/setformat.C:607
#, c-format
msgid "%d degrees"
msgstr "%d grados"
#: cinelerra/shbtnprefs.C:129
msgid ": Shell"
-msgstr ": Shell"
+msgstr ": Capa"
#: cinelerra/shbtnprefs.C:165
msgid "new"
#: cinelerra/splashgui.C:52
msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando ..."
+msgstr "Cargando..."
#: cinelerra/statusbar.C:131
msgid "Welcome to Cinelerra."
msgid "Cancel operation"
msgstr "Cancelar la operación"
-#: cinelerra/strack.C:54
+#: cinelerra/strack.C:55
#, c-format
msgid "Subttl %d"
msgstr "Subttl %d"
msgstr "se requiere la ruta del script de texto"
#: cinelerra/swindow.C:132
-msgid "script microdvd file path required"
-msgstr "se requiere la ruta del script MicroDVD"
+msgid "script file path required"
+msgstr "ruta del archivo requerida"
-#: cinelerra/swindow.C:156
+#: cinelerra/swindow.C:159
msgid "File Size:"
msgstr "Tamaño del archivo:"
-#: cinelerra/swindow.C:159
+#: cinelerra/swindow.C:162
msgid "Entries:"
-msgstr "Entradas:"
+msgstr "Secciones:"
-#: cinelerra/swindow.C:164
+#: cinelerra/swindow.C:167
msgid "Lines:"
msgstr "Líneas:"
-#: cinelerra/swindow.C:165
+#: cinelerra/swindow.C:168
msgid "Texts:"
msgstr "Textos:"
-#: cinelerra/swindow.C:185
+#: cinelerra/swindow.C:188
msgid "Script Text:"
-msgstr "Guión de texto:"
+msgstr "Texto del archivo seleccionado:"
-#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193
+#: cinelerra/swindow.C:190 cinelerra/swindow.C:196
msgid "Line Text:"
-msgstr "Líneas de texto:"
+msgstr "Línea activa de texto:"
-#: cinelerra/swindow.C:207
+#: cinelerra/swindow.C:210
msgid ""
"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
"* Entry 2\n"
"This is the second entry.\n"
msgstr ""
-"Agregar subtítulos: rápido \"Cómo... \" (= o * indica comentario)\n"
-"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el \"script\" en un archivo de texto. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse según algunos criterios a continuación.\n"
-"El texto en ejecución utilizado como líneas de \"script\" se dividirá en líneas múltiples.\n"
-"La longitud de la línea objetivo es de 60 caracteres.\n"
-"La puntuación se puede marcar para crear un salto de línea temprano.\n"
-"El retorno de carro único finaliza una línea de script individual.\n"
-"El retorno de carro doble indica el final de una entrada.\n"
-"Se elimina el espacio en blanco al principio o al final de la línea.\n"
-"Puede editar la línea activa en el cuadro Texto de línea.\n"
+"Agregar subtítulos: Algunos consejos\n"
+"(= o * al inicio de una línea indica que es un comentario)\n"
+"=Esto es un comentario y no actua como texto de subtítulos\n"
+"*A CONTINUACIÓN LA REFERENCIA DE LONGITUD MÁXIMA DE LÍNEA \n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el guión (los textos) en un archivo de texto plano. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse de acuerdo con algunos criterios que vemos a continuación.\n"
+"Cargue el archivo de texto en el asistente.\n"
+"Las líneas largas provenientes del archivo de texto se dividirán en varias.\n"
+"La longitud máxima de una línea de texto es de 60 caracteres.\n"
+"Las comas y puntos de una línea de texto larga preferiblemente serán usados para los saltos de línea.\n"
+"Podemos hacer los saltos de línea desde el editor de texto en los puntos deseados.\n"
+"Un doble salto de línea o una línea en blanco indica el final de una sección.\n"
+"Los espacios en blanco al principio o final de línea se eliminan de manera automática.\n"
+"Puede editar la línea activa en el siguiente cuadro Texto.\n"
+"\n"
+"== Una nueva sección está aquí con fines ilustrativos.\n"
+"* Sección 2\n"
+"Aquí van los textos de la segunda sección\n"
+"Podemos crear las líneas y secciones que deseemos.\n"
+"Cuando hayas finalizado la creación de subtítulos simplemente pulsa el botón \"Guardar\".\n"
"\n"
-"== Una nueva entrada está aquí con fines ilustrativos.\n"
-"* Entrada 2\n"
-"Esta es la segunda entrada.\n"
-#: cinelerra/swindow.C:239
+#: cinelerra/swindow.C:242
msgid ": Subtitle"
msgstr ": Subtítulo"
-#: cinelerra/swindow.C:515
+#: cinelerra/swindow.C:521
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: cinelerra/swindow.C:531
+#: cinelerra/swindow.C:537
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: cinelerra/swindow.C:796
+#: cinelerra/swindow.C:802
#, c-format
msgid ""
"cannot open: \"%s\"\n"
"no puede abrir: \"%s\"\n"
"%s"
-#: cinelerra/swindow.C:851
+#: cinelerra/swindow.C:866
#, c-format
msgid ""
"Unable to open %s:\n"
"No se puede abrir %s:\n"
"%m"
-#: cinelerra/swindow.C:1010
+#: cinelerra/swindow.C:929
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: cinelerra/swindow.C:936
+msgid "SRT"
+msgstr ".srt"
+
+#: cinelerra/swindow.C:937
+msgid "SUB"
+msgstr ".sub"
+
+#: cinelerra/swindow.C:938
+msgid "UDVD"
+msgstr ".udvd"
+
+#: cinelerra/swindow.C:1088
msgid "SubTitle..."
msgstr "SubTítulo..."
-#: cinelerra/swindow.C:1010
+#: cinelerra/swindow.C:1088
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Sun"
-msgstr "Sol"
+msgstr "Dom"
#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Mon"
" %s"
msgstr ""
"no existe archivo de consejos:\n"
-"%s"
+" %s"
#: cinelerra/tipwindow.C:119
msgid ": Tip of the day"
#: cinelerra/tipwindow.C:166
msgid "Show tip of the day."
-msgstr "Mostrar sugerencia del día."
+msgstr "Ver consejo del día."
#: cinelerra/tipwindow.C:185
msgid "Next tip"
-msgstr "Próxima sugerencia"
+msgstr "Siguiente"
#: cinelerra/tipwindow.C:205
msgid "Previous tip"
-msgstr "Sugerencia anterior"
+msgstr "Anterior"
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4623
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4712
msgid "keyframe"
msgstr "fotograma clave"
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4831
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4922
msgid "hard_edge"
msgstr "borde_duro"
-#: cinelerra/trackpopup.C:102
+#: cinelerra/trackpopup.C:104
msgid "Attach effect..."
-msgstr "Adjuntar efecto ..."
+msgstr "Adjuntar efecto..."
-#: cinelerra/trackpopup.C:117
+#: cinelerra/trackpopup.C:119
msgid ": Attach Effect"
msgstr ": Adjuntar Efecto"
#: cinelerra/trackpopup.C:157
+msgid "Swap up"
+msgstr "Subir"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:172
+msgid "Swap down"
+msgstr "Bajar"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:188
msgid "Resize track..."
-msgstr "Cambiar el tamaño de la pista ..."
+msgstr "Redimensionar pista..."
-#: cinelerra/trackpopup.C:176
+#: cinelerra/trackpopup.C:207
msgid "Match output size"
msgstr "Ajustar a la dimensión de salida"
-#: cinelerra/trackpopup.C:229
+#: cinelerra/trackpopup.C:260
msgid "Find in Resources"
msgstr "Encontrar en recursos"
-#: cinelerra/trackpopup.C:270
+#: cinelerra/trackpopup.C:301
msgid "User title..."
-msgstr "Título de usuario ..."
+msgstr "Título personalizado..."
-#: cinelerra/trackpopup.C:355
+#: cinelerra/trackpopup.C:386
msgid ": Set edit title"
msgstr ": Set edit title"
-#: cinelerra/trackpopup.C:371
+#: cinelerra/trackpopup.C:402
msgid "User title:"
msgstr "Título de usuario:"
-#: cinelerra/trackpopup.C:407
+#: cinelerra/trackpopup.C:438
msgid "Bar Color..."
msgstr "Color de Barra..."
-#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:459
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:607
+#: cinelerra/trackpopup.C:464 cinelerra/trackpopup.C:491
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:624
msgid "default"
msgstr "default"
-#: cinelerra/trackpopup.C:447
+#: cinelerra/trackpopup.C:478
msgid "Bar Color"
msgstr "Color de barra"
-#: cinelerra/trackpopup.C:498
+#: cinelerra/trackpopup.C:531
msgid "Show edit"
msgstr "Mostrar edición"
-#: cinelerra/trackpopup.C:553
+#: cinelerra/trackpopup.C:586
msgid ": Show edit"
msgstr ": Mostar edición"
-#: cinelerra/trackpopup.C:572
+#: cinelerra/trackpopup.C:605
#, c-format
msgid "Track %d:"
msgstr "Pista %d:"
-#: cinelerra/trackpopup.C:579
+#: cinelerra/trackpopup.C:613
#, c-format
msgid "Edit %d:"
-msgstr "%d:"
+msgstr "Editar %d:"
-#: cinelerra/trackpopup.C:600
+#: cinelerra/trackpopup.C:634
#, c-format
msgid ""
"StartSource: %s\n"
msgid "Paste Transition"
msgstr "Pegar Transición"
-#: cinelerra/transition.C:231
+#: cinelerra/transition.C:214
msgid "Transition"
msgstr "Transición"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:142
+#: cinelerra/transitionpopup.C:143
msgid "H:M:S.xxx"
msgstr "H:M:S.xxx"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:143
+#: cinelerra/transitionpopup.C:144
msgid "H:M:S:frm"
msgstr "H:M:S:frm"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:150
+#: cinelerra/transitionpopup.C:151
msgid ": Transition length"
msgstr ": Longitud de Transición"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:270
+#: cinelerra/transitionpopup.C:271
#, c-format
msgid "Length: %2.2f sec"
-msgstr "Tiempo: %2.2f segundos"
+msgstr "Tiempo: %2.2f seg"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:277
+#: cinelerra/transitionpopup.C:278
msgid "Attach..."
-msgstr "Adjuntar ..."
+msgstr "Adjuntar..."
-#: cinelerra/transitionpopup.C:350
+#: cinelerra/transitionpopup.C:351
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
msgid "use direct x11 render if possible"
msgstr "si es posible, utilizar DiretX11 para renderizar"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:651
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "Nearest Neighbor"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:652
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
msgid "BiCubic / BiCubic"
msgstr "BiCubic / BiCubin"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
msgid "BiCubic / BiLinear"
msgstr "BiCubic / BiLinear"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
msgid "BiLinear / BiLinear"
msgstr "Bilinear / Bilinear"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
msgid "Lanczos / Lanczos"
msgstr "Lanczos / Lanczos"
msgid "Show transitions"
msgstr "Mostrar transiciones"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:303 cinelerra/vpatchgui.C:308
+#: cinelerra/vpatchgui.C:330 cinelerra/vpatchgui.C:333
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:324
+#: cinelerra/vpatchgui.C:348
msgid "Arithmetic..."
msgstr "Aritmética..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:331
+#: cinelerra/vpatchgui.C:355
msgid "PorterDuff..."
-msgstr "PorterDuff ..."
+msgstr "PuertoSinValor..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:343
+#: cinelerra/vpatchgui.C:367
msgid "Logical..."
msgstr "Lógico..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:352
+#: cinelerra/vpatchgui.C:376
msgid "Graphic Art..."
msgstr "Arte Grafico..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:383 cinelerra/vpatchgui.C:414
+#: cinelerra/vpatchgui.C:407 cinelerra/vpatchgui.C:438
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:384
+#: cinelerra/vpatchgui.C:408
msgid "Addition"
msgstr "Suma"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:385
+#: cinelerra/vpatchgui.C:409
msgid "Subtract"
msgstr "Resta"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:386 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:410 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplicar"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:387
+#: cinelerra/vpatchgui.C:411
msgid "Divide"
msgstr "Dividir"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:388 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
+#: cinelerra/vpatchgui.C:412 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:389
+#: cinelerra/vpatchgui.C:413
msgid "Max"
-msgstr "Max"
+msgstr "Máx"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:390
+#: cinelerra/vpatchgui.C:414
msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Mín"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:391
+#: cinelerra/vpatchgui.C:415
msgid "Darken"
msgstr "Más oscuro"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:392
+#: cinelerra/vpatchgui.C:416
msgid "Lighten"
msgstr "Aclarar"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:393
+#: cinelerra/vpatchgui.C:417
msgid "Dst"
msgstr "Dst"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:394
+#: cinelerra/vpatchgui.C:418
msgid "DstAtop"
msgstr "DstAtop"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:395
+#: cinelerra/vpatchgui.C:419
msgid "DstIn"
msgstr "DstIn"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:396
+#: cinelerra/vpatchgui.C:420
msgid "DstOut"
msgstr "DstOut"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:397
+#: cinelerra/vpatchgui.C:421
msgid "DstOver"
msgstr "DstOver"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:398
+#: cinelerra/vpatchgui.C:422
msgid "Src"
msgstr "Src"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:399
+#: cinelerra/vpatchgui.C:423
msgid "SrcAtop"
msgstr "SrcAtop"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:400
+#: cinelerra/vpatchgui.C:424
msgid "SrcIn"
msgstr "SrcIn"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:401
+#: cinelerra/vpatchgui.C:425
msgid "SrcOut"
msgstr "SrcOut"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:402
+#: cinelerra/vpatchgui.C:426
msgid "SrcOver"
msgstr "SrcOver"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:403
+#: cinelerra/vpatchgui.C:427
msgid "AND"
msgstr "Y"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:404
+#: cinelerra/vpatchgui.C:428
msgid "OR"
msgstr "O"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:405
+#: cinelerra/vpatchgui.C:429
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:406 plugins/overlay/overlay.C:606
+#: cinelerra/vpatchgui.C:430 plugins/overlay/overlay.C:606
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:325
msgid "Overlay"
msgstr "Superposición"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:407
+#: cinelerra/vpatchgui.C:431
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:408
+#: cinelerra/vpatchgui.C:432
msgid "Burn"
msgstr "Quemar"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:409
+#: cinelerra/vpatchgui.C:433
msgid "Dodge"
msgstr "Esquivar"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:410
+#: cinelerra/vpatchgui.C:434
msgid "Hardlight"
msgstr "Luz dura"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:411
+#: cinelerra/vpatchgui.C:435
msgid "Softlight"
msgstr "Luz tenue"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:412
+#: cinelerra/vpatchgui.C:436
msgid "Difference"
msgstr "Diferencia"
msgid ": Viewer"
msgstr ": Visor"
-#: cinelerra/vwindowgui.C:698
+#: cinelerra/vwindowgui.C:697
msgid "viewer window: "
msgstr "ventana del visor: "
msgid ": Warning"
msgstr ": Advertencia"
-#: cinelerra/wwindow.C:98
+#: cinelerra/wwindow.C:99
msgid "Don't show this warning again."
msgstr "No mostrar esta advertencia."
-#: cinelerra/zoombar.C:69
+#: cinelerra/zoombar.C:72
msgid "Duration visible in the timeline"
msgstr "Duración visible en la línea de tiempo"
-#: cinelerra/zoombar.C:73
+#: cinelerra/zoombar.C:76
msgid "Audio waveform scale"
-msgstr "Escala de la forma de onda audion"
+msgstr "Escala de la forma de onda de audio"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:80
+msgid "Height of audio tracks"
+msgstr "Altura de las pistas de audio"
-#: cinelerra/zoombar.C:77
-msgid "Height of tracks in the timeline"
-msgstr "Altura de las pistas en la línea de tiempo"
+#: cinelerra/zoombar.C:84
+msgid "Height of video tracks"
+msgstr "Altura de las pistas de video"
-#: cinelerra/zoombar.C:237
+#: cinelerra/zoombar.C:252
msgid "Title Alpha"
msgstr "Título Alfa"
-#: cinelerra/zoombar.C:404
+#: cinelerra/zoombar.C:436
msgid "Automation range maximum"
-msgstr "Alcance máximo de automatización"
+msgstr "Valor máximo de automatización"
-#: cinelerra/zoombar.C:406
+#: cinelerra/zoombar.C:438
msgid "Automation range minimum"
-msgstr "Alcance minimo de automatización"
+msgstr "Valor minimo de automatización"
-#: cinelerra/zoombar.C:439
+#: cinelerra/zoombar.C:471
msgid "Automation Type"
msgstr "Tipo de automatización"
-#: cinelerra/zoombar.C:455
+#: cinelerra/zoombar.C:487
msgid "Audio Fade:"
-msgstr "Audio Fade:"
+msgstr "Fundido de Audio:"
-#: cinelerra/zoombar.C:456
+#: cinelerra/zoombar.C:488
msgid "Video Fade:"
-msgstr "Video Fade:"
+msgstr "Fundido de Vídeo:"
-#: cinelerra/zoombar.C:457
+#: cinelerra/zoombar.C:489
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
-#: cinelerra/zoombar.C:458 plugins/titler/titlerwindow.C:343
+#: cinelerra/zoombar.C:490 plugins/titler/titlerwindow.C:346
msgid "Speed:"
-msgstr "Velocitad:"
+msgstr "Velocidad:"
-#: cinelerra/zoombar.C:503
+#: cinelerra/zoombar.C:535
msgid "Automation range"
-msgstr "Gama de automatización"
+msgstr "Rango de automatización"
-#: cinelerra/zoombar.C:563
+#: cinelerra/zoombar.C:595
msgid "Selection start time"
msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio"
-#: cinelerra/zoombar.C:599
+#: cinelerra/zoombar.C:632
msgid "Selection length"
msgstr "Seleccionar longitud"
-#: cinelerra/zoombar.C:633
+#: cinelerra/zoombar.C:666
msgid "Selection end time"
msgstr "Seleccionar el tiempo final"
+#: cinelerra/zwindowgui.C:223
+msgid "Tile Mixers"
+msgstr "Mezcladores en mosaico"
+
+#: cinelerra/zwindowgui.C:234
+msgid "Playable"
+msgstr "Reproducible"
+
#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
#: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123
msgid "Odd field first"
msgid "Dust"
msgstr "Polvo"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:312
+#: plugins/alpha/alpha.C:95
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alfa:"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:309
msgid "XY Mode"
msgstr "Modo XY"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:313
msgid "Rising Trigger"
msgstr "Rising Trigger"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
msgid "Falling Trigger"
msgstr "Falling Trigger"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:367
msgid "History Size:"
msgstr "Tamaño Historico:"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423
msgid "Window Size:"
-msgstr "Tamaño de la ventana:"
+msgstr "Muestreo:"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:409
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:403
msgid "Trigger level:"
msgstr "Nivel de disparo:"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:417
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:411
msgid "Sample: 0"
msgstr "Muestra: 0"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:413
msgid "Level 0: 0"
msgstr "Nivel 0: 0"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:415
msgid "Level 1: 0"
msgstr "Nivel 1: 0"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:571
#, c-format
msgid "Sample: %d"
msgstr "Muestra: %d"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:580
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:574
#, c-format
msgid "Level 0: %.2f"
msgstr "Nivel 0: %.2f"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:583
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
#, c-format
msgid "Level 1: %.2f"
msgstr "Nivel 1: %.2f"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:664
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:658
msgid "AudioScope"
-msgstr "AudioScope"
+msgstr "AudioEscopio"
#: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
#: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
msgid "In"
-msgstr "Dentro"
+msgstr "Entrar"
#: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99
#: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116
msgid "Out"
-msgstr "Fuera"
+msgstr "Salir"
#: plugins/bandslide/bandslide.C:138 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136
#: plugins/vocoder/vocoder.C:316
#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182
msgid "BandWipe"
-msgstr "LimpiarBandas"
+msgstr "BarridoBandas"
#: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
msgid "Blue Banana"
msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
msgstr "Bluebanana: No se puede crear el marco para el control deslizante\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1398
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1406
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1414
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2165
msgid "Pick"
msgstr "Escoger"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1874
msgid " End Mask"
msgstr " Máscara Fin"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1954
msgid " Mask Selection"
msgstr " Selección de Mascara"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2023
#, c-format
msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
-msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update ()\n"
+msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update()\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2097
msgid "Combine Selection"
-msgstr "Seleccion combinada"
+msgstr "Selección combinada"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2098
msgid " Mark Selected Areas"
msgstr " Marcar las Áreas Selecionadas"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "hue"
msgstr "hue"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "saturation"
msgstr "saturación"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49
msgid "fill"
msgstr "llenar"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "red"
msgstr "rojo"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:743 plugins/titler/titler.h:28
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2134
msgid "pre-erode"
msgstr "pre-erosional"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2211
msgid " Invert Selection"
msgstr " Invertir Selección"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2380
msgid "Color Adjustment"
msgstr "Ajuste de Color"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2381
msgid " Filter Active"
msgstr " Filtro Activo"
#: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:479
msgid "Blur"
-msgstr "Difuminado"
+msgstr "Desenfoque"
#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:256
-#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:159
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:158
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: plugins/blur/blurwindow.C:166 plugins/downsample/downsample.C:238
-#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:162
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: plugins/blur/blurwindow.C:185
msgid "Blur alpha"
-msgstr "Difuminado alpha"
+msgstr "Difuminar alpha"
#: plugins/blur/blurwindow.C:200
msgid "Alpha determines radius"
msgid "RadioacTV"
msgstr "RadioacTV"
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:453
+msgid "Position & Size"
+msgstr "Posición y Tamaño"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:464 plugins/crikey/crikeywindow.C:150
+#: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150
+#: plugins/rotate/rotate.C:378 plugins/scale/scalewin.C:71
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:292
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:296 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:471 plugins/crikey/crikeywindow.C:159
+#: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157
+#: plugins/rotate/rotate.C:386 plugins/scale/scalewin.C:79
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:293
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:301 plugins/tracer/tracerwindow.C:126
+#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:481
+msgid "Horz:"
+msgstr "Horz:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:485
+msgid "Vert:"
+msgstr "Vert:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:489
+msgid "Power:"
+msgstr "Pasos:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:551
+msgid "BoxBlur"
+msgstr "Desenfoque de Caja"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:698 plugins/boxblur/boxblur.C:709
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1237
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:530
+msgid "Drag"
+msgstr "Arrastrar"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:779 plugins/boxblur/boxblur.C:786
+#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
+#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
+msgid "Default"
+msgstr "Defecto"
+
#: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
msgid "Brightness/Contrast"
msgstr "Brillo/Contraste"
#: plugins/C41/c41.C:253
msgid "Min/Max R:"
-msgstr "Mín/Max R:"
+msgstr "Mín/Máx R:"
#: plugins/C41/c41.C:257
msgid "Min/Max G:"
-msgstr "Mín/Max G:"
+msgstr "Mín/Máx G:"
#: plugins/C41/c41.C:261
msgid "Min/Max B:"
-msgstr "Mín/Max B:"
+msgstr "Mín/Máx B:"
#: plugins/C41/c41.C:265 plugins/C41/c41.C:329
msgid "Light:"
#: plugins/C41/c41.C:314
msgid "Min R:"
-msgstr "Min R:"
+msgstr "Mín R:"
#: plugins/C41/c41.C:319
msgid "Min G:"
-msgstr "Min G:"
+msgstr "Mín G:"
#: plugins/C41/c41.C:324
msgid "Min B:"
-msgstr "Min B:"
+msgstr "Mín B:"
#: plugins/C41/c41.C:355
msgid "Col:"
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:46 plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
msgid "Min."
-msgstr "Min."
+msgstr "Mín."
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 plugins/cdripper/cdripwindow.C:51
msgid "Sec."
#: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301
msgid "Slope:"
-msgstr "Pendiente:"
+msgstr "Rampa:"
#: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296
#: plugins/chromakey/chromakey.C:201 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:308
msgid "Color..."
-msgstr "Color ..."
+msgstr "Color..."
#: plugins/chromakey/chromakey.C:260
msgid "Use value"
msgid "Inner color"
msgstr "Color interior"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:601
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:603
msgid "Chroma key"
-msgstr "Chroma key"
+msgstr "Croma key"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
msgid "Key parameters:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211
msgid "Min. Brightness:"
-msgstr "Min. Brillo:"
+msgstr "Mín. Brillo:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:214
msgid "Max. Brightness:"
-msgstr "Max Brillo:"
+msgstr "Máx Brillo:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217
msgid "Saturation Offset:"
-msgstr "Compensación de Saturación:"
+msgstr "Compensar Satur:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220
msgid "Min Saturation:"
-msgstr "Min Saturación:"
+msgstr "Mín Saturación:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226
msgid "Mask tweaking:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:228
msgid "In Slope:"
-msgstr "Pendiente de entrada:"
+msgstr "Pendiente entrada:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:231
msgid "Out Slope:"
-msgstr "Pendiente de salida:"
+msgstr "Pendiente salida:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
msgid "Alpha Offset:"
-msgstr "Compensación Alpha:"
+msgstr "Compensar Alpha:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
msgid "Spill light control:"
-msgstr "Verter control de luz:"
+msgstr "Control derrame de luz:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:244
msgid "Spill Threshold:"
-msgstr "Verter Umbral:"
+msgstr "Umbral Derrame:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:247
msgid "Spill Compensation:"
-msgstr "Verter Compensación:"
+msgstr "Compensar:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:464
msgid "Show Mask"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:930
msgid "Chroma key (HSV)"
-msgstr "Chroma key (HSV)"
+msgstr "Croma key (HSV)"
#: plugins/color3way/color3way.C:363
msgid "Color 3 Way"
msgstr "Color de 3 vías"
#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:603 plugins/gamma/gamma.C:584
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584
#: plugins/histogram/histogram.C:644 plugins/histogram/histogram.C:660
#: plugins/histogram/histogram.C:667 plugins/histogram/histogram.C:674
msgid "Interpolate Pixels"
msgstr "Interpolar Píxeles"
#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:597
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:608 plugins/gamma/gamma.C:406
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406
#: plugins/histogram/histogram.C:645 plugins/histogram/histogram.C:653
#: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677
#: plugins/interpolate/interpolate.C:245
msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
+msgstr "Gamma"
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:135
msgid "Shadows"
msgid "White balance"
msgstr "Balance de blancos"
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:356
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453
#: plugins/histogram/histogram.C:646 plugins/histogram/histogram.C:654
#: plugins/histogram/histogram.C:668 plugins/histogram/histogram.C:680
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:164
msgid "Lock parameters"
-msgstr "Bloquear parámetros"
+msgstr "Encadenar parámetros"
+
+#: plugins/colorspace/colorspace.C:61
+msgid "ColorSpace"
+msgstr "EspacioDeColor"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertir"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:162
+msgid "Color Space/Range conversion"
+msgstr "Espacio de color/Rango de conversión"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:166
+msgid "Space"
+msgstr "Espacio"
-#: plugins/compressor/compressor.C:117
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167
+msgid "Range"
+msgstr "Rango"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175
+#: plugins/compressor/compressor.C:434
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145
+msgid "Output:"
+msgstr "Salida:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:109
msgid "Compressor"
msgstr "Compresor"
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
-msgid "Reaction secs:"
-msgstr "Segundos de reacción:"
+#: plugins/compressor/compressor.C:394
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:113
+msgid "Sound level (Press shift to snap to grid):"
+msgstr "Nivel de sonido (presione Mayúsculas para ajustar a la cuadrícula):"
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
-msgid "Decay secs:"
-msgstr "Segundos de atenuación:"
+#: plugins/compressor/compressor.C:406
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:129
+msgid "Attack secs:"
+msgstr "Seg de ataque:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:867
+#: plugins/compressor/compressor.C:412
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:135
+msgid "Release secs:"
+msgstr "Segundos de relajación:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:418
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:185
msgid "Trigger Type:"
msgstr "Tipo de Disparador:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:872
+#: plugins/compressor/compressor.C:424
msgid "Trigger:"
msgstr "Desencadenar:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
-msgid "Input"
-msgstr "Entrar"
+#: plugins/compressor/compressor.C:744
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660
+msgid "Smooth only"
+msgstr "Sólo Suavizar"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/compressor/compressor.C:1376
-msgid "Trigger"
-msgstr "Desencadenar"
+#: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155
+msgid "Compressor Multi"
+msgstr "Compresor Multibanda"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1372 plugins/piano/piano.C:1107
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1553
-msgid "Maximum"
-msgstr "Máximo"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99
+msgid "Current band:"
+msgstr "Banda actual:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1373
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:119
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Ancho de Banda:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1412
-msgid "Smooth only"
-msgstr "Suavizar sólo"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:165
+msgid "Freq range:"
+msgstr "Rango de Frecuencias:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:201
+msgid "Steepness:"
+msgstr "Escarpado:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:207
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409
+msgid "Window size:"
+msgstr "Muestreo:"
-#: plugins/crikey/crikey.C:259
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674
+msgid "Solo band"
+msgstr "Sólo esta Banda"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:693
+msgid "Bypass band"
+msgstr "Banda de derivación"
+
+#: plugins/crikey/crikey.C:258
msgid "CriKey"
msgstr "CriKey"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:705
-#: plugins/edge/edge.C:74
-msgid "Edge"
-msgstr "Borde"
-
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:143
msgid "Draw mode:"
msgstr "Modo dibujo:"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:150 plugins/radialblur/radialblur.C:150
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:396 plugins/titler/titlerwindow.C:289
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:159 plugins/perspective/perspective.C:137
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:413
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:298
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:187
msgid ""
"Right click in composer: create new point\n"
" if all on, turns rest off."
msgstr ""
"Clic derecho en el compositor: crea nuevo punto\n"
-"Mayús-clic izquierdo en Activar campo:\n"
-" si alguno está apagado, enciender todo\n"
-" si todo está encendido, apagar reposo."
+"Mayús-clic izquierdo en el campo de valor E :\n"
+"- si alguno está apagado, enciende todo\n"
+"- si todo está encendido, apaga todos los demás."
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:350
msgid "E"
msgstr "E"
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:993
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:362
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1082
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:364
msgid "X"
msgstr "X"
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:994 plugins/tracer/tracerwindow.C:363
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:365
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:909
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1154 plugins/tracer/tracerwindow.C:504
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1245 plugins/tracer/tracerwindow.C:506
msgid "Dn"
-msgstr "Dn"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1193
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1229 plugins/tracer/tracerwindow.C:528
-msgid "Drag"
-msgstr "Arrastrar"
+msgstr "Bajar"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:610
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:620
msgid "crikeywindow#Del"
msgstr "Borrar"
msgstr "Recortar"
#: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1143 plugins/wipe/wipe.C:49
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1151 plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: plugins/crop/cropwin.C:75 plugins/crop/cropwin.C:85
#: plugins/crop/cropwin.C:94 plugins/crop/cropwin.C:103
#: plugins/crop/cropwin.C:116 plugins/crop/cropwin.C:125
+#: plugins/rotate/rotate.C:379 plugins/rotate/rotate.C:387
msgid "%"
msgstr "%"
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1187
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1195
msgid "Top"
msgstr "Superior"
#: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1171 plugins/wipe/wipe.C:71
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1179 plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1215
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1223
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
msgid "Crossfade"
-msgstr "Crossfade"
+msgstr "FundidoCruzado"
#: plugins/decimate/decimate.C:247
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:59
#: plugins/decimate/decimate.C:740
msgid "Decimate"
-msgstr "Decimar"
+msgstr "Diezmar"
#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
msgid "Select lines to keep"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
msgid "Average top fields"
-msgstr "Promedio campos superior"
+msgstr "Promediar campos superiores"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97
msgid "Average bottom fields"
msgstr "Retrasar vídeo"
#: plugins/denoise/denoise.C:768 plugins/echocancel/echocancel.C:433
-#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:808
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:401 plugins/vocoder/vocoder.C:297
+#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:778
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:396 plugins/vocoder/vocoder.C:297
msgid "Level:"
msgstr "Nivel:"
#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:245
msgid "Denoise power:"
-msgstr "Denoise power:"
+msgstr "Potencia de Limpieza:"
#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
msgid "Number of samples for reference:"
#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313
msgid "DenoiseFFT"
-msgstr "DenoiseFFT"
+msgstr "LimpiarFFT"
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
msgid "Progressive"
msgid "Pass 2 threshold:"
msgstr "Pass 2 umbral:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
-msgid "Sharpness:"
-msgstr "Nitidez:"
-
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383
msgid "Luma contrast:"
msgstr "Contraste Luma:"
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449
msgid "Denoise video2"
-msgstr "Denoise vídeo2"
+msgstr "Limpiar vídeo2"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
msgid "Selective Temporal Averaging"
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:416
msgid "Denoise video"
-msgstr "Vídeo Denoise"
+msgstr "Limpiar Vídeo"
#: plugins/descratch/descratch.C:43
msgid "DeScratch"
#: plugins/descratch/descratch.C:546
msgid "blur:"
-msgstr "difuminado:"
+msgstr "desenfoque:"
#: plugins/descratch/descratch.C:549
msgid "gap:"
#: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241
msgid "Downsample"
-msgstr "Disminuir resolución"
+msgstr "Pixelizar"
#: plugins/echo/echo.C:147
msgid "Level: "
#: plugins/echo/echo.C:212
msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+msgstr "Eco"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:161
msgid "ON"
msgstr "OFF"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
-#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:246
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1574
+#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:245
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1584
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar"
msgid "Gain: "
msgstr "Ganancia: "
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:414
-msgid "Window size:"
-msgstr "Tamaño de la ventana:"
-
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:445
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:439
msgid "History:"
msgstr "Historico:"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:447
msgid "X Zoom:"
msgstr "X Zoom:"
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:466
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:460
msgid "Amplitude: 0 dB"
msgstr "Amplitud: 0 dB"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:723
msgid "EchoCancel"
-msgstr "EchoCancel"
+msgstr "EcoCancelar"
#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:54
msgid "Amount:"
msgid "Fields to frames"
msgstr "Campos a fotogramas"
-#: plugins/findobj/findobj.C:198
+#: plugins/findobj/findobj.C:201
msgid "FindObj"
msgstr "EncontrarObj"
-#: plugins/findobj/findobj.C:415
+#: plugins/findobj/findobj.C:425
#, c-format
msgid "detector exception: %s\n"
msgstr "excepción del detector: %s\n"
-#: plugins/findobj/findobj.C:423
+#: plugins/findobj/findobj.C:433
#, c-format
msgid "match execption: %s\n"
msgstr "excepción de coincidencia: %s\n"
msgid "Scene X:"
msgstr "Escena X:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:128
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129
msgid "Scene Y:"
msgstr "Escena Y:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:138
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139
msgid "Scene W:"
-msgstr "Escena W:"
+msgstr "Escena An:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:148
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149
msgid "Scene H:"
-msgstr "Escena H:"
+msgstr "Escena Al:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:159
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:160
msgid "Object X:"
msgstr "Objeto X:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:179
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:180
msgid "Object Y:"
msgstr "Objeto Y:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:189
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:190
msgid "Object W:"
-msgstr "Objeto W:"
+msgstr "Objeto An:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:199
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:200
msgid "Object H:"
-msgstr "Objeto H:"
+msgstr "Objeto Al:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:210
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:211
msgid "Replace X:"
msgstr "Reemplazar X:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:230
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:231
msgid "Replace Y:"
msgstr "Reemplazar Y:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:240
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:241
msgid "Replace W:"
-msgstr "Reemplazar W:"
+msgstr "Reemplazar An:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:250
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:251
msgid "Replace H:"
-msgstr "Reemplazar H:"
+msgstr "Reemplazar Al:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:261
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:262
msgid "Replace DX:"
msgstr "Reemplazar DX:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:271
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:272
msgid "Replace DY:"
msgstr "Reemplazar DY:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:290
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:291
msgid "Object blend amount:"
msgstr "Cantidad objeto de mezcla:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:443
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444
msgid "Draw scene border"
msgstr "Dibuja borde de escena"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:458
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459
msgid "Draw object border"
msgstr "Dibujar el borde del objeto"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:473
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:474
msgid "Draw replace border"
msgstr "Dibujar reemplazar borde"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:489
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:490
msgid "Draw keypoints"
msgstr "Dibuja puntos clave"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:505
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:506
msgid "Replace object"
msgstr "Reemplazar objeto"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:684 plugins/findobj/findobjwindow.C:710
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
msgid "SIFT"
msgstr "TAMIZAR"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:687 plugins/findobj/findobjwindow.C:713
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
msgid "SURF"
msgstr "SURF"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
msgid "ORB"
msgstr "ORB"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:699 plugins/findobj/findobjwindow.C:725
msgid "AKAZE"
msgstr "AKAZE"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:702 plugins/findobj/findobjwindow.C:728
msgid "BRISK"
msgstr "ENERGICO"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:725 plugins/motion/motionwindow.C:820
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:820
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:838
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
msgid "Don't Calculate"
msgstr "No Calcular"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:753
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:759
msgid "Use FLANN"
msgstr "Usar FLANN"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:768
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:774
msgid "Draw match"
msgstr "Coincidencia exacta"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:783
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:789
msgid "Aspect"
msgstr "Aspecto"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:798 plugins/scale/scale.C:90
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:114
+#: plugins/scale/scalewin.C:67
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279
-#: plugins/rotate/rotate.C:400
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:490
msgid "Rotate"
-msgstr "Girar"
+msgstr "Rotar"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121
msgid "Translate"
-msgstr "Convertire"
+msgstr "Convertir"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:866 plugins/findobj/findobjwindow.C:882
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888
msgid "Rhombus"
msgstr "Rombo"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:867 plugins/findobj/findobjwindow.C:883
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:873 plugins/findobj/findobjwindow.C:889
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:868 plugins/findobj/findobjwindow.C:884
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:874 plugins/findobj/findobjwindow.C:890
msgid "Parallelogram"
msgstr "Paralelogramo"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:869 plugins/findobj/findobjwindow.C:885
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:875 plugins/findobj/findobjwindow.C:891
msgid "Quadrilateral"
msgstr "Cuadrilátero"
#: plugins/flanger/flanger.C:87
msgid "Flanger"
-msgstr "Atador"
+msgstr "Flanger"
#: plugins/flash/flash.C:45
msgid "Flash"
msgid "Do stabilization"
msgstr "Estabilizar"
+#: plugins/foreground/foreground.C:142
+msgid "Foreground"
+msgstr "Primer plano"
+
#: plugins/framefield/framefield.C:564 plugins/rgb601/rgb601.C:294
#: plugins/rgb601/rgb601.C:295
msgid "Frames to fields"
#: plugins/gamma/gammawindow.C:52
msgid "Maximum:"
-msgstr "Máximum:"
+msgstr "Máximo:"
#: plugins/gamma/gammawindow.C:70
msgid "Gamma:"
-msgstr "Gama:"
+msgstr "Gamma:"
#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
+msgstr "Auto"
#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
#: plugins/gamma/gammawindow.C:294
msgid "Use Color Picker"
-msgstr "Utilizar el Selector de Color"
+msgstr "Usar Selector de Color"
-#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275
+#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:276
msgid "Shape:"
msgstr "Forma:"
msgid "Gradient"
msgstr "Degradado"
-#: plugins/graphic/graphic.C:803
+#: plugins/graphic/graphic.C:773
msgid "Frequency:"
msgstr "Frecuencia:"
-#: plugins/graphic/graphic.C:1048
+#: plugins/graphic/graphic.C:1001
msgid "EQ Graphic"
msgstr "Graphic EQ"
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:119
msgid "Output min:"
-msgstr "Min de la salida:"
+msgstr "Mín de la salida:"
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:125
msgid "Output Max:"
-msgstr "Salida de Max:"
+msgstr "Máx de Salida:"
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:155
msgid "Interpolation:"
#: plugins/invertvideo/invert.C:200
msgid "Invert Video"
-msgstr "Invertir Vídeo"
+msgstr "Invertir Colores"
#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207
-#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1657
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1706 plugins/tracer/tracerwindow.C:670
+#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:683
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
#: plugins/irissquare/irissquare.C:146
msgid "IrisSquare"
-msgstr "IrisSquare"
+msgstr "IrisCuadrado"
#: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
msgid "A B BC CD D"
msgid "Rectilinear Shrink"
msgstr "Encoger Rectilíneo"
-#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
-#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
-msgid "Default"
-msgstr "Defecto"
-
-#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:608
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:625
msgid "Nearest"
msgstr "Mas cercano"
msgid "Lens"
msgstr "Lente"
-#: plugins/level/leveleffect.C:130
+#: plugins/level/leveleffect.C:93
msgid "Duration (seconds):"
msgstr "Duración (segundos):"
-#: plugins/level/leveleffect.C:133
+#: plugins/level/leveleffect.C:96
msgid "Max soundlevel (dB):"
-msgstr "Niveldesonido Max (dB):"
+msgstr "Volumen Máx (dB):"
-#: plugins/level/leveleffect.C:136
+#: plugins/level/leveleffect.C:99
msgid "RMS soundlevel (dB):"
msgstr "Niveldesonido RMS (dB):"
-#: plugins/level/leveleffect.C:198
+#: plugins/level/leveleffect.C:134
msgid "SoundLevel"
msgstr "Niveldesonido"
#: plugins/linearblur/linearblur.C:358
msgid "Linear Blur"
-msgstr "Difuminado linear"
+msgstr "Desenfoque Lineal"
#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:149
msgid "Live audio"
msgid "Mandelbrot:"
msgstr "Mandelbrot:"
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:178
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:184
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
"Translation search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
msgstr ""
-"Radio de búsqueda de la conversión:\n"
-"(W/H Porcentaje de imagen)"
+"Buscar radio movimiento:\n"
+"(W/H % de imagen)"
#: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:83
"Rotation search radius:\n"
"(Degrees)"
msgstr ""
-"Radio de búsqueda de rotación:\n"
+"Buscar radio de rotación:\n"
"(Grados)"
#: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion2point/motionwindow.C:111
msgid ""
"Translation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Conversión tamaño de bloque:n (W/H Porcentaje de imagen)"
+msgstr ""
+"Tamaño bloque mover:\n"
+" (W/H % de imagen)"
#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89
msgid "Translation search steps:"
-msgstr "Pasos de la búsqueda de conversión:"
+msgstr "Pasos búsqueda mover:"
#: plugins/motion/motionwindow.C:99 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:94
msgid "Rotation search steps:"
-msgstr "Pasos de la búsqueda de rotación:"
+msgstr "Pasos búsqueda rotar:"
#: plugins/motion/motionwindow.C:105 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:100
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:129
#: plugins/motion/motionwindow.C:157
msgid "Motion settling speed:"
-msgstr "Velocidad de asentamiento motion:"
+msgstr "Velocidad de asentamiento de movimiento:"
#: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152
msgstr ""
"Para mejores resultados\n"
" Fijar: Reproduce cada fotograma\n"
-" Preferencias-> Reproducción-> Salida de vídeo"
+" Preferencias→ Reproducción→ Salida de vídeo"
#: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion51/motionwindow51.C:110
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
#: plugins/motion2point/motion.C:245
msgid "Motion 2 Point"
-msgstr "Motion 2 Puntos"
+msgstr "Movimiento 2 Puntos"
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:63
msgid "Track Point 1"
"Translation search offset:\n"
"(X/Y Percent of image)"
msgstr ""
-"Compensación de la búsqueda de conversión:\n"
-"(X/Y Porcentaje de imagen)"
+"Buscar compensar movimiento:\n"
+"(X/Y % de imagen)"
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:165
msgid "Search steps:"
#: plugins/motion51/motion51.C:123
msgid "Motion51"
-msgstr "Motion51"
+msgstr "Movimiento51"
#: plugins/motion51/motionwindow51.C:54
msgid "Sample Radius%"
#: plugins/motionblur/motionblur.C:317
msgid "Motion Blur"
-msgstr "Difuminado in movimiento"
+msgstr "Desenfoque de movimiento"
#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
msgid "MotionCV"
-msgstr "MotionCV"
+msgstr "MovimientoCV"
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:80
msgid ""
#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
msgid "MotionHV"
-msgstr "MotionHV"
+msgstr "MovimientoHV"
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:188
msgid "MotionHV settling speed:"
-msgstr "MotionHV velocidad de estabilización:"
+msgstr "MovimientoHV velocidad de estabilización:"
#: plugins/moveobj/moveobj.C:93
msgid "MoveObj"
msgid "sprite"
msgstr "duende"
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:742
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:831
#: plugins/titler/titler.h:27
msgid "color"
msgstr "color"
#: plugins/normalize/normalizewindow.C:45
msgid "Enter the DB to overload by:"
-msgstr "Introduzca el DB para sobrecargar:"
+msgstr "Introduzca el db para sobrecargar:"
#: plugins/normalize/normalizewindow.C:80
msgid "Treat tracks independantly"
msgstr "Calid"
#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:503
-#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:528
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:591
+#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:535
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:554
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:582 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:590 plugins/vocoder/vocoder.C:294
msgid "Wetness:"
msgstr "Wetness:"
-#: plugins/parametric/parametric.C:445
+#: plugins/parametric/parametric.C:445 plugins/reverb/reverbwindow.C:173
msgid "Window:"
msgstr "Ventana:"
-#: plugins/parametric/parametric.C:819
+#: plugins/parametric/parametric.C:769
msgid "EQ Parametric"
msgstr "EQ paramétrico"
-#: plugins/perspective/perspective.C:131
-msgid "Current X:"
-msgstr "X Actual:"
+#: plugins/perspective/perspective.C:133
+msgid "Current: "
+msgstr "Actual: "
-#: plugins/perspective/perspective.C:144 plugins/perspective/perspective.C:662
+#: plugins/perspective/perspective.C:152 plugins/perspective/perspective.C:679
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
-#: plugins/perspective/perspective.C:147
+#: plugins/perspective/perspective.C:155
msgid "Sheer"
msgstr "Malla"
-#: plugins/perspective/perspective.C:153 plugins/reframert/reframert.C:222
+#: plugins/perspective/perspective.C:161 plugins/reframert/reframert.C:222
msgid "Stretch"
msgstr "Estirar"
-#: plugins/perspective/perspective.C:160
+#: plugins/perspective/perspective.C:167
msgid "Zoom view:"
msgstr "Vista Zoom:"
-#: plugins/perspective/perspective.C:165
+#: plugins/perspective/perspective.C:173
msgid "Perspective direction:"
msgstr "Dirección perspectiva:"
-#: plugins/perspective/perspective.C:168
+#: plugins/perspective/perspective.C:176
msgid "Forward"
-msgstr "Adelante"
+msgstr "Normal"
-#: plugins/perspective/perspective.C:171
+#: plugins/perspective/perspective.C:179
msgid "Reverse"
-msgstr "Atrás"
+msgstr "Invertido"
-#: plugins/perspective/perspective.C:173
+#: plugins/perspective/perspective.C:181
msgid "Alt/Shift:"
-msgstr "Alt/Mayús:"
+msgstr "Alt / Mayús:"
-#: plugins/perspective/perspective.C:174
+#: plugins/perspective/perspective.C:182
msgid "Button1 Action:"
-msgstr "Acción Botón1:"
+msgstr "+ Acción con ratón:"
-#: plugins/perspective/perspective.C:182
+#: plugins/perspective/perspective.C:190
msgid ""
"Translate endpoint\n"
"Zoom image\n"
"Translate image\n"
"Translate view"
msgstr ""
-"Trasladar punto final\n"
-"Ampliar imagen\n"
-"Traducir imagen\n"
-"Vista de traducción"
+"Mover punto seleccionado\n"
+"Zoom forma\n"
+"Mover forma\n"
+"Mover vista"
-#: plugins/perspective/perspective.C:610
+#: plugins/perspective/perspective.C:627
msgid "Cubic"
msgstr "Cúbico"
msgstr "Pianoesizer"
#: plugins/piano/piano.C:504 plugins/piano/piano.C:565
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:529 plugins/synthesizer/synthesizer.C:593
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:601
msgid "Phase"
msgstr "Fase"
#: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:537 plugins/synthesizer/synthesizer.C:603
msgid "Harmonic"
-msgstr "Armónica"
+msgstr "Harmonic"
-#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:556
+#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:564
msgid "Wave Function"
msgstr "Función onda"
-#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:572
+#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:580
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Frecuencia Base:"
-#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:971
+#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:972
#, c-format
msgid "DC"
msgstr "DC"
#: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939
#: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:972 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1397
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1679
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1749 plugins/tremolo/tremolo.C:470
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1407
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1689
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1759 plugins/tremolo/tremolo.C:470
#, c-format
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1398
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1408
#: plugins/tremolo/tremolo.C:471
#, c-format
msgid "Sawtooth"
msgstr "Diente de sierra"
#: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1401
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1411
#, c-format
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"
#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1402
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:978 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1412
#, c-format
msgid "Noise"
msgstr "Ruido"
#: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1531
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1541
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1738
msgid "Zero"
msgstr "Cero"
-#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1611
+#: plugins/piano/piano.C:1107 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1563
+msgid "Maximum"
+msgstr "Máximo"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1621
msgid "Slope"
msgstr "Pendiente"
#: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318
-#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1635
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1773
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
+#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1645
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1783
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1809
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1821
+#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1899
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumerar"
-#: plugins/piano/piano.C:1384 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1842
-msgid "Even"
-msgstr "Par"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1407 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
-msgid "Odd"
-msgstr "Impar"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1885
+#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1963
msgid "Fibonnacci"
msgstr "Fibonnacci"
-#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1911
+#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989
msgid "Prime"
msgstr "Primo"
msgid "Pitch shift"
msgstr "Cambio de tono"
-#: plugins/polar/polar.C:254
-msgid "Depth:"
-msgstr "Profundidad:"
-
#: plugins/polar/polar.C:393
msgid "Polar"
msgstr "Polar"
#: plugins/radialblur/radialblur.C:352
msgid "Radial Blur"
-msgstr "Difuminado radial"
+msgstr "Desenfoque radial"
#: plugins/reframe/reframe.C:54
msgid "Reframe"
#: plugins/removegaps/removegaps.C:105
msgid "Threshold of gap (DB):"
-msgstr "Umbral de gap (DB):"
+msgstr "Umbral de gap (db):"
#: plugins/removegaps/removegaps.C:112
msgid "Max duration of gap (Seconds):"
#: plugins/resamplert/resamplert.C:101
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115
msgid "Input samples:"
-msgstr "Ingreso de ejemplos:"
+msgstr "Muestras entrada:"
#: plugins/resamplert/resamplert.C:107
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125
msgid "Output samples:"
-msgstr "Salida de ejemplos:"
+msgstr "Muestras salida:"
-#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:222
msgid "ResampleRT"
-msgstr "RemuestreoRT"
+msgstr "ResampleRT"
-#: plugins/reverb/reverb.C:101
+#: plugins/reverb/reverb.C:85
msgid "Reverb"
msgstr "Reverberación"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
-msgid "Initial signal level:"
-msgstr "Nivel de la señal inicial:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
-msgid "ms before reflections:"
-msgstr "ms antes reflexiones:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
-msgid "First reflection level:"
-msgstr "Primer nivel de reflexión:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
-msgid "Last reflection level:"
-msgstr "Último nivel de reflexión:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
-msgid "Number of reflections:"
-msgstr "Número de reflexiones:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
-msgid "ms of reflections:"
-msgstr "ms de reflexiones:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
-msgid "Start band for lowpass:"
-msgstr "Inicio banda por lowpass:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:68
-msgid "End band for lowpass:"
-msgstr "Fin de banda por lowpass:"
-
#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
msgid "Reverse audio"
msgstr "Audio Reverse"
#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178
msgid "Reverse video"
-msgstr "Vídeo inverso"
+msgstr "Video invertido"
#: plugins/rgb601/rgb601window.C:57
msgid "RGB -> 601 compression"
-msgstr "RGB -> 601 de compresión"
+msgstr "RGB → 601 de compresión"
#: plugins/rgb601/rgb601window.C:64
msgid "601 -> RGB expansion"
-msgstr "601 -> expansión RGB"
+msgstr "601 → expansión RGB"
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167
msgid "R_dx:"
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:248
msgid "RGBShift"
-msgstr "RGBShift"
+msgstr "RGBMover"
-#: plugins/rotate/rotate.C:120
+#: plugins/rotate/rotate.C:139
msgid "Draw pivot"
msgstr "Dibujar pivote"
-#: plugins/rotate/rotate.C:298
-msgid "Degrees"
-msgstr "Grados"
+#: plugins/rotate/rotate.C:345
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotación"
-#: plugins/rotate/rotate.C:301
-msgid "Pivot (x,y):"
-msgstr "Pivote (x, y):"
+#: plugins/rotate/rotate.C:374
+msgid "Pivot"
+msgstr "Pivote"
#: plugins/rumbler/rumbler.C:89
msgid "rumble"
msgid "Rumbler"
msgstr "Calador"
-#: plugins/scale/scalewin.C:204
+#: plugins/scale/scalewin.C:225
msgid "Use fixed scale"
msgstr "Usar escala fija"
-#: plugins/scale/scalewin.C:220
+#: plugins/scale/scalewin.C:242
msgid "Use fixed size"
msgstr "Usar tamaño fijo"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50
msgid "In R:"
-msgstr "En R:"
+msgstr "Entr R:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73
msgid "In W:"
-msgstr "En W:"
+msgstr "Entr An:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79
msgid "In H:"
-msgstr "En H:"
+msgstr "Entr Al:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67
msgid "Out R:"
-msgstr "I Salida D:"
+msgstr "Sal R:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68
#: plugins/translate/translatewin.C:101
msgid "Out W:"
-msgstr "Salida W:"
+msgstr "Sal An:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77
#: plugins/translate/translatewin.C:107
msgid "Out H:"
-msgstr "Salida H:"
+msgstr "Sal Al:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92
msgid "Src X:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:103
msgid "Src W:"
-msgstr "W Src:"
+msgstr "Src An:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:108
msgid "Src H:"
-msgstr "Src H:"
+msgstr "Src Al:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:116
msgid "Dst X:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:126
msgid "Dst W:"
-msgstr "Dst W:"
+msgstr "Dst An:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:131
msgid "Dst H:"
-msgstr "Dst H:"
+msgstr "Dst Al:"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:93
msgid "White to Black"
msgstr "Blanco a Negro"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:110
msgid "Black to White"
msgstr "Negro a Blanco"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:127
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:128
msgid "Preserve shape aspect ratio"
msgstr "Preservar la relación de aspecto de forma"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:212
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:213
msgid "Reset feather"
msgstr "Reajustar la pluma"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:273 plugins/wipe/wipe.C:146
msgid "Wipe"
-msgstr "Limpia"
+msgstr "Barrido"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:301
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:364
msgid "Shape Wipe"
-msgstr "Limpiar forma"
+msgstr "BarridoFormas"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:567
#, c-format
msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
-msgstr "Shape Wipe: no puede cargar de forma %s\n"
+msgstr "Barrido con Forma: no se puede cargar la forma %s\n"
#: plugins/sharpen/sharpen.C:133
msgid "Sharpen"
#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:245
msgid "ShiftInterlace"
-msgstr "Moverentrelazado"
+msgstr "MoverEntrelazado"
-#: plugins/sketcher/sketcher.C:348
+#: plugins/sketcher/sketcher.C:350
msgid "Sketcher"
-msgstr "Dibujante"
+msgstr "Dibujar"
#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
msgid "off"
-msgstr "apagado"
+msgstr "off"
#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
msgid "line"
-msgstr "línea"
+msgstr "recta"
#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:48
msgid "curve"
msgid "Curve Color"
msgstr "Curva de color"
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:307
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:281
+msgid "Anti-Aliasing"
+msgstr "Alisando los bordes dentados"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:297
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355
msgid "Curve"
-msgstr "Curva"
+msgstr "Dibujo"
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:330 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:331
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383
msgid "Pen:"
msgstr "Pluma:"
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:381
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433
msgid "Point"
-msgstr "Punto"
+msgstr "Puntos"
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:402 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:403
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455
msgid "ID:"
msgstr "Id:"
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:428
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:483
msgid ""
"\n"
"Shift=\n"
"Ctrl+Alt=\n"
"Ctrl+Mayús="
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:435
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:490
msgid ""
" LMB\n"
"new line point\n"
"drag all curves\n"
"new fill point"
msgstr ""
-" LMB\n"
-"nuevo punto de línea\n"
-"punto de selección\n"
-"punto de arrastre\n"
-"arrastrar todas las curvas\n"
-"nuevo punto de llenado"
-
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:442
+" BIRatón\n"
+"nuevo · para recta\n"
+"seleccionar punto\n"
+"mover punto\n"
+"mover todo\n"
+"nuevo · para relleno"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497
msgid ""
" RMB\n"
"new arc point\n"
"new curve\n"
"new off point"
msgstr ""
-" RMB\n"
-"nuevo punto de arco\n"
-"seleccione curva\n"
-"arrastre curva\n"
-"nueva curva\n"
-"nuevo punto de partida"
+" BDRatón\n"
+"nuevo · para curva\n"
+"seleccionar dibujo\n"
+"mover dibujo actual\n"
+"nuevo dibujo\n"
+"nuevo punto apagado"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:506
+msgid ""
+"Wheel: rotate, centered on cursor\n"
+"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
+"Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n"
+msgstr ""
+"RuedaRatón: Rotar. Cursor como pivote\n"
+"Rueda + Mayús: Escalar. Cursor como centro\n"
+"Supr= Elimina punto seleccionado\n"
+"Supr+Mayús= Elimina el dibujo\n"
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:739 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:991
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:740
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:829
msgid "width"
msgstr "ancho"
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:741
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:830
msgid "pen"
msgstr "pluma"
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:859 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1234
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1346
msgid "sketcherwindow#Del"
msgstr "Borrar"
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:992
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1081
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1286
+msgid "sketcherwindow#Drag"
+msgstr "Modo Edición"
+
#: plugins/slide/slide.C:212
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:460
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:454
msgid "Freq: 0 Hz"
msgstr "Freq: 0 Hz"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:590
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:579
#, c-format
msgid "Freq: %d Hz"
msgstr "Freq: %d Hz"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:593
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:582
#, c-format
msgid "Amplitude: %.2f dB"
msgstr "Amplitud: %.2f dB"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:684
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:665
msgid "Spectrogram"
msgstr "Espectrograma"
#: plugins/svg/svg.C:104
msgid "SVG via Inkscape"
-msgstr "SVG a través Inkscape"
+msgstr "SVG vía Inkscape"
#: plugins/svg/svg.C:206
#, c-format
#: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89
msgid "Out X:"
-msgstr "X de salida:"
+msgstr "Salida X:"
#: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95
msgid "Out Y:"
-msgstr "Y de salida:"
+msgstr "Salida Y:"
#: plugins/svg/svgwin.C:82
msgid "DPI:"
#: plugins/svg/svgwin.C:456
msgid "update dpi"
-msgstr "Actualización dpi"
+msgstr "actualización dpi"
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:235
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111
msgid "-> Red"
-msgstr "-> Rojo"
+msgstr "→ Rojo"
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115
msgid "-> Green"
-msgstr "-> Verde"
+msgstr "→ Verde"
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119
msgid "-> Blue"
-msgstr "-> Azul"
+msgstr "→ Azul"
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123
msgid "-> Alpha"
-msgstr "-> Alfa"
+msgstr "→ Alfa"
#: plugins/swapframes/swapframes.C:118
msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
-msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5 ..."
+msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5..."
#: plugins/swapframes/swapframes.C:144
msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
-msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6 ..."
+msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6..."
#: plugins/swapframes/swapframes.C:255
msgid "Swap Frames"
msgid "Synthesizer"
msgstr "Synthesizador"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:649
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654
msgid "Momentary notes"
msgstr "Notas momentáneas"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:659
msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
msgstr "Ctrl o Mayús para seleccionar varias notas."
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1831
+msgid "Powers of 1.4"
+msgstr "Potencias de 1.4"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1853
+msgid "Powers of 2"
+msgstr "Potencias de 2"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1877
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimo"
+
#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:65
msgid "Blond"
-msgstr "Blond"
+msgstr "Rubia"
#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:62
msgid "Blond-cv"
-msgstr "Blond-cv"
+msgstr "Rubia-cv"
#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:67
msgid "Blue Dot"
-msgstr "Blue Dot"
+msgstr "Punto azul"
#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:61
msgid "Bright"
-msgstr "Bright"
+msgstr "Brillante"
#: plugins/theme_cakewalk/cakewalk.C:49
msgid "Cakewalk"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:487
msgid "Min:"
-msgstr "Min:"
+msgstr "Mín:"
#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
msgid "Time Average"
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135
msgid "Window size (ms):"
-msgstr "Tamaño de la ventana (ms):"
+msgstr "Muestreo (ms):"
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225
msgid "Time Stretch RT"
-msgstr "Ajustar Tiempo RT"
+msgstr "Ajustar Tiempo TR"
-#: plugins/titler/titler.C:330
+#: plugins/titler/titler.C:326
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
msgstr "GlyphGlyphUnit::process_package FT_New_Face falló, ruta=%s\n"
-#: plugins/titler/titler.C:356
+#: plugins/titler/titler.C:352
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
msgstr "GlyphUnit::process_package FT_cargar_Char fracasado - char: %li.\n"
-#: plugins/titler/titler.C:964
+#: plugins/titler/titler.C:962
msgid "Title"
-msgstr "Título"
+msgstr "Título/Texto"
-#: plugins/titler/titler.C:1170
+#: plugins/titler/titler.C:1180
#, c-format
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
msgstr "TitleMain::cargar_freetype_face %s fracasado.\n"
-#: plugins/titler/titler.C:2330
+#: plugins/titler/titler.C:2340
msgid "No motion"
-msgstr "Ningún movimiento"
+msgstr "Ningúna"
-#: plugins/titler/titler.C:2331
+#: plugins/titler/titler.C:2341
msgid "Bottom to top"
msgstr "De abajo a arriba"
-#: plugins/titler/titler.C:2332
+#: plugins/titler/titler.C:2342
msgid "Top to bottom"
msgstr "De arriba a abajo"
-#: plugins/titler/titler.C:2333
+#: plugins/titler/titler.C:2343
msgid "Right to left"
msgstr "Derecha a izquierda"
-#: plugins/titler/titler.C:2334
+#: plugins/titler/titler.C:2344
msgid "Left to right"
msgstr "Izquierda a derecha"
#: plugins/titler/titler.h:26
msgid "nudge"
-msgstr "empujar"
+msgstr "margen"
#: plugins/titler/titler.h:29
msgid "font"
#: plugins/titler/titler.h:33
msgid "caps"
-msgstr "tapas"
+msgstr "mayúsculas"
#: plugins/titler/titler.h:34
msgid "ul"
-msgstr "ul"
+msgstr "subrayado"
#: plugins/titler/titler.h:35
msgid "blink"
#: plugins/titler/titler.h:36
msgid "fixed"
-msgstr "ajustado"
+msgstr "espaciado"
#: plugins/titler/titler.h:37
msgid "smooth"
-msgstr "suavizar"
+msgstr "suave"
#: plugins/titler/titler.h:38
msgid "sup"
-msgstr "sup"
+msgstr "supíndice"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:231
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:234
msgid "Font:"
msgstr "Fuente:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:248
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Pitch:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:251
+msgid "Line Pitch:"
+msgstr "Interlineado:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:255
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:258
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:273
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:276
msgid "Justify:"
msgstr "Justificar:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:317
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:320
msgid "Motion:"
-msgstr "Movimiento:"
+msgstr "Animación:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:324
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:327
msgid "Drop shadow:"
-msgstr "Dibujar sombra:"
+msgstr "Sombra:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:331
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:334
msgid "Fade in (sec):"
-msgstr "Difuminado hacia dentro (seg):"
+msgstr "Fundido de Entrada (seg):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:337
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:340
msgid "Fade out (sec):"
-msgstr "Difuminado hacia fuera (seg):"
+msgstr "Fundido de Salida (seg):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:356 plugins/titler/titlerwindow.C:360
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:359 plugins/titler/titlerwindow.C:363
msgid "Outline:"
msgstr "Contorno:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:369
msgid "Stroker:"
-msgstr "Acariciador:"
+msgstr "Engrosar:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:395
msgid "background media"
-msgstr "medios de fondo"
+msgstr "medios para el fondo"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:395
msgid "Select background media path"
msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:700
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:708
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:716
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:724
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:777
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:785
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:801
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:809
msgid "Outline Color"
msgstr "Color del contorno"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:853
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:861
msgid "Stamp timecode"
-msgstr "Estampar el timecode"
+msgstr "Mostrar Código de Tiempo"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1009
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1017
#, c-format
msgid "chars: %d "
msgstr "caracteres: %d "
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1157
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1165
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1201
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1209
msgid "Mid"
msgstr "Mitad"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1280
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1297
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308
msgid "Loop playback"
msgstr "Reproducción en bucle"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1340
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1351
msgid "#"
msgstr "#"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1352
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1363
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1409
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1420
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1502
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1513
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571
msgid "Png file"
msgstr "Archivo PNG"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571
msgid "Png path"
msgstr "Rutal del PNG"
-#: plugins/tracer/tracer.C:147
+#: plugins/tracer/tracer.C:156
msgid "Tracer"
msgstr "Trazador"
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:163
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:165
msgid ""
"Btn1: select/drag point\n"
"Btn2: drag all points\n"
"Wheel: rotate, centered on cursor\n"
"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
msgstr ""
-"Btn1: seleccionar/arrastar punto\n"
-"Btn2: arrastar todos los puntos\n"
-"Btn3: añadir punto en la línea más cercana\n"
-"Btn3: mayús: agregar punto al final\n"
-"Wheel: rotar, centrar el cursor\n"
-"Wheel: Mayús: escalar, centrar el cursor\n"
-
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:550
+"BIR: Seleccionar o arrastrar punto\n"
+"BCR: Arrastrar todos los puntos\n"
+"BDR: agregar punto en la línea más cercana\n"
+"BDR+Mayús: Añadir punto al final\n"
+"Rueda: rotar, cursor como pivote\n"
+"Rueda+Mayús: Escalar, cursor como pivote\n"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:563
msgid "Draw"
msgstr "Dibujar"
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:575
msgid "Fill"
msgstr "Rellenar"
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:615
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:628
msgid "tracerwindow#Del"
msgstr "Borrar"
#: plugins/translate/translatewin.C:61
msgid "In X:"
-msgstr "En X:"
+msgstr "Entr X:"
#: plugins/translate/translatewin.C:67
msgid "In Y:"
-msgstr "En Y:"
+msgstr "Entr Y:"
#: plugins/tremolo/tremolo.C:77
msgid "Tremolo"
#: plugins/unsharp/unsharp.C:126
msgid "Unsharp"
-msgstr "Desenfoque"
+msgstr "Enfocar"
-#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
+#: plugins/videoscope/videoscope.C:167
msgid "VideoScope"
-msgstr "VídeoScope"
+msgstr "VídeoEscopio"
#: plugins/vocoder/vocoder.C:308
msgid "Carrier Track:"
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:248
msgid "YUVShift"
-msgstr "YUVShift"
+msgstr "YUVMover"
#: plugins/zoom/zoom.C:100
msgid "X Magnification:"
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352
msgid "Zoom Blur"
-msgstr "Difuminado Zoom"
+msgstr "Desenfoque Zoom"