-# Olivier Humbert (trebmuh/olinuxx) <trebmuh@tuxfamily.org>, 2018.
+# Olivier Humbert (trebmuh/olinuxx) <trebmuh@tuxfamily.org>, 2018-2019.
# and others previously
#
msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-06 02:44+0100\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-26 19:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-26 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Olivier Humbert (trebmuh/olinuxx) <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
-"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:623
+#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
+#: cinelerra/preferencesthread.C:673
msgid "OK"
msgstr "Valider"
-#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
-#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
-#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653
+#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
+#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
+#: cinelerra/confirmquit.C:109 cinelerra/confirmquit.C:111
+#: cinelerra/preferencesthread.C:701 cinelerra/preferencesthread.C:703
msgid "Cancel"
msgstr "Abandonner"
-#: guicast//bccapture.C:65
+#: guicast/bccapture.C:66
#, c-format
msgid "cannot connect to X server.\n"
msgstr "impossible de se connecter au serveur X.\n"
-#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:667
+#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:288
+#: guicast/bcwindowbase.C:653
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgstr "La variable d'environnement « DISPLAY » n'est pas définie.\n"
-#: guicast//bcdelete.C:69
+#: guicast/bcdelete.C:69
msgid "Really delete the following files?"
msgstr "Vraiment supprimer les fichiers suivants ?"
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:239
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:285
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:244
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:290
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: ne peut pas se connecter au serveur X.\n"
-#: guicast//bcfilebox.C:264
+#: guicast/bcfilebox.C:54
+msgid "Recent paths"
+msgstr "Chemins récents"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:257
msgid "Change the filter"
msgstr "Changer de filtre"
-#: guicast//bcfilebox.C:289
-msgid "Cancel the operation"
-msgstr "Annuler l'opération"
+#: guicast/bcfilebox.C:275
+msgid "Size numeric format"
+msgstr "Format numérique de taille"
-#: guicast//bcfilebox.C:317
+#: guicast/bcfilebox.C:301
msgid "Submit the directory"
msgstr "Sélectionner le répertoire"
-#: guicast//bcfilebox.C:345
+#: guicast/bcfilebox.C:326
msgid "Descend directory"
msgstr "Descendre dans le répertoire"
-#: guicast//bcfilebox.C:347
+#: guicast/bcfilebox.C:328
msgid "Submit the file"
msgstr "Sélectionner le fichier"
-#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast/bcfilebox.C:347
+msgid "Cancel the operation"
+msgstr "Annuler l'opération"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:3419
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display text"
msgstr "Afficher sous forme de liste"
-#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast/bcfilebox.C:382 cinelerra/awindowgui.C:3410
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display icons"
msgstr "Afficher sous forme d'icônes"
-#: guicast//bcfilebox.C:395
+#: guicast/bcfilebox.C:396
msgid "Create new folder"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
-#: guicast//bcfilebox.C:408
+#: guicast/bcfilebox.C:409
msgid "Rename file"
msgstr "Renommer le fichier"
-#: guicast//bcfilebox.C:420
+#: guicast/bcfilebox.C:421
msgid "Up a directory"
msgstr "Remonter d'un niveau"
-#: guicast//bcfilebox.C:434
+#: guicast/bcfilebox.C:435
msgid "Delete files"
msgstr "Supprimer des fichiers"
-#: guicast//bcfilebox.C:448
+#: guicast/bcfilebox.C:449
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast/bcfilebox.C:629 cinelerra/channelinfo.C:1321
+msgid "Directory:"
+msgstr "Annuaire:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:639 cinelerra/awindowgui.C:3119
+msgid "Search:"
+msgstr "Chercher :"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:671
+msgid "File:"
+msgstr "Fichier :"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:677
+msgid "Specify filter:"
+msgstr "spécifier un filtre :"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:1366 cinelerra/binfolder.C:1673
msgid ": New folder"
msgstr " : nouveau dossier"
-#: guicast//bcfilebox.C:1316
+#: guicast/bcfilebox.C:1381
msgid ": Rename"
msgstr ": Renommer"
-#: guicast//bcfilebox.C:1331
+#: guicast/bcfilebox.C:1396
msgid ": Delete"
msgstr " : supprimer"
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:102
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: guicast//bcfilebox.inc:43
+#: guicast/bcfilebox.inc:48
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: guicast//bcfilebox.inc:44
+#: guicast/bcfilebox.inc:49
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: guicast//bcfilebox.inc:45
+#: guicast/bcfilebox.inc:50
msgid "Ext."
msgstr "Ext."
-#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
+#: guicast/bcnewfolder.C:61 cinelerra/binfolder.C:1778
msgid "Enter the name of the folder:"
msgstr "Entrer le nom du dossier :"
-#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:313
+#: guicast/bcnewfolder.C:63 cinelerra/pluginclient.C:325
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1226
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: guicast//bcpopup.C:88
+#: guicast/bcpopup.C:61
msgid "Popup"
msgstr "Apparaître"
-#: guicast//bcprogressbox.C:118
+#: guicast/bcprogressbox.C:118
msgid "Progress"
msgstr "La progression"
-#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52
+#: guicast/bcrecentlist.C:40 guicast/bcrecentlist.C:52
msgid "Choose from recently used"
msgstr "Choisir depuis les utilisés récemment"
-#: guicast//bcrename.C:63
+#: guicast/bcrename.C:63
msgid "Enter a new name for the file:"
msgstr "Entrez un nouveau nom pour le fichier:"
-#: guicast//bcresources.C:1493
+#: guicast/bcresources.C:1842
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
msgstr "La conversion depuis %s vers %s n'est pas disponible\n"
-#: guicast//bctheme.C:470
+#: guicast/bctextbox.C:2932 cinelerra/editpopup.C:135
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+#: guicast/bctextbox.C:2946 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/editpopup.C:106
+#: cinelerra/mainmenu.C:934 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:258
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: guicast/bctextbox.C:2959 cinelerra/assetpopup.C:312
+#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/editpopup.C:192 cinelerra/mainmenu.C:947
+#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:546
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: guicast/bctheme.C:500
#, c-format
msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
msgstr "Theme::get_image : %s introuvable.\n"
-#: guicast//bctheme.C:484
+#: guicast/bctheme.C:511
#, c-format
msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
msgstr "BC_Theme::check_used : images non utilisées.\n"
-#: guicast//bcwindow3d.C:65
+#: guicast/bcwindow3d.C:65
#, c-format
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
msgstr "%s: opengl initialisation a échoué échoué\n"
-#: guicast//bcwindowbase.C:213
-#, c-format
-msgid ""
-"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
-"implemented for BC_Pixmap.\n"
-msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase fenêtre supprimé, mais la suppression OpenGL est pas nimplemented pour BC_Pixmap.\n"
-
-#: guicast//test.C:181
+#: guicast/test.C:181
msgid ""
"Mary Egbert\n"
"had a little lamb."
msgstr "Mary Egbert Nhad un petit agneau."
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64
+#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:64
msgid "Hello world"
msgstr "Bonjour le monde"
-#: guicast//units.h:39
+#: guicast/units.h:39
msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
msgstr "Heures: minutes: Seconds.xxx"
-#: guicast//units.h:42
+#: guicast/units.h:42
msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
msgstr "heures: minutes: secondes: images"
-#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
+#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:138
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49
msgid "Samples"
msgstr "échantillons"
-#: guicast//units.h:46
+#: guicast/units.h:46
msgid "Hex Samples"
msgstr "Les échantillons de Hex"
-#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
+#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:137
msgid "Frames"
msgstr "Cadres"
-#: guicast//units.h:60
+#: guicast/units.h:60
msgid "Feet-frames"
msgstr "Pieds-cadres"
-#: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68
+#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "heures: minutes: secondes"
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:192 cinelerra/patchbay.C:93
+#: cinelerra/transitionpopup.C:136
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
-#: guicast//units.h:76
+#: guicast/units.h:76
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "minutes: secondes"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:81
+#: cinelerra/aboutprefs.C:93
msgid "About:"
msgstr "Sur:"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:97
+#: cinelerra/aboutprefs.C:111
msgid "License:"
msgstr "Licence : %s"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:103
+#: cinelerra/aboutprefs.C:117
#, c-format
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
-"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
-"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
-"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
-"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms\n"
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version\n"
"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+" This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR\n"
"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-
-#: cinelerra//adcuts.C:30
+msgstr ""
+"Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
+"modifier sous les termes\n"
+"de la GNU General Public License telle que publiée par la fondation pour "
+"le logiciel libre; soit dans\n"
+"la version 2 de la licence, soit (à votre choix) toute version ultérieure.\n"
+" Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
+"GARANTIE;\n"
+"sans même la garantie implicite de QUALITÉ MARCHANDE ou d'ADÉQUATION À UN "
+"USAGE PARTICULIER\n"
+"Voir la GNU General Public License pour davantage de détails.\n"
+
+#: cinelerra/adcuts.C:30
#, c-format
msgid "cuts to %s complete\n"
msgstr "Coupe à complète %s\n"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:302 cinelerra/vdeviceprefs.C:333
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
msgid "Device path:"
msgstr "Fichier de périphérique :"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415
-#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:323 cinelerra/adeviceprefs.C:393
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:580 cinelerra/adeviceprefs.C:597
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:599 cinelerra/assetedit.C:378
+#: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:49
msgid "Bits:"
msgstr "Bits :"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:366
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:372
msgid "Device:"
msgstr "Périphérique :"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:397
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:407
msgid "Stop playback locks up."
msgstr "Verrouiller l'arrêt de la lecture (en cas de problème)"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:424
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:434
msgid "Server:"
msgstr "Serveur :"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:452 cinelerra/adeviceprefs.C:503
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:131 cinelerra/performanceprefs.C:161
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:279
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:483 cinelerra/vdeviceprefs.C:261
msgid "Device Path:"
msgstr "Fichier de périphérique :"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:523 cinelerra/channeledit.C:1014
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:297
msgid "Channel:"
msgstr "Canal :"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:547 cinelerra/vdeviceprefs.C:320
msgid "Syt Offset:"
msgstr "Offset SYT :"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:565 cinelerra/adeviceprefs.C:567
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:217 cinelerra/vdeviceprefs.C:219
msgid "DVB Adapter:"
msgstr "Adaptateur DVB:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:573 cinelerra/vdeviceprefs.C:224
msgid "dev:"
msgstr "Dev"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:588 cinelerra/adeviceprefs.C:607
msgid "Follow audio config"
msgstr "Suivez config audio"
-#: cinelerra//amodule.C:499
+#: cinelerra/amodule.C:472
#, c-format
msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "AModule::import_samples Impossible d'ouvrir %s.\n"
-#: cinelerra//apanel.C:47
+#: cinelerra/apanel.C:47
msgid "Automation"
msgstr "Automatisation"
-#: cinelerra//apanel.C:51
+#: cinelerra/apanel.C:51
#, c-format
msgid "Plugin %d"
msgstr "Greffon %d"
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79
-#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/editpopup.C:163 cinelerra/gwindowgui.C:70
+#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:247
msgid "Mute"
msgstr "Sourdine"
-#: cinelerra//apanel.C:101
+#: cinelerra/apanel.C:101
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
-#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251
-#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193
+#: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "fade"
msgstr "fondu"
-#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87
-#: cinelerra//mainmenu.C:234
+#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:249
msgid "Pan"
msgstr "Panoramique"
-#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348
+#: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322
msgid "pan"
msgstr "panoramique"
-#: cinelerra//assetedit.C:225
+#: cinelerra/apatchgui.C:371 cinelerra/mixersalign.C:73
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mixeur"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:71
+msgid "Layout:"
+msgstr "Agencement :"
+
+# msgid "Max:"
+# msgstr "Valeur max en dB :"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:77
+msgid "Theme:"
+msgstr "Thème :"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:84
+msgid "Plugin Icons:"
+msgstr "Icônes de greffon :"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:92
+msgid "View thumbnail size:"
+msgstr "Voir la taille de vignette :"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:96
+msgid "Vicon memory size:"
+msgstr "Taille de la mémoire Vicon :"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:100
+msgid "Vicon color mode:"
+msgstr "Mode de couleur Vicon :"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:110
+msgid "Time Format:"
+msgstr "Format de l'heure :"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:113
+msgid "Flags:"
+msgstr "Drapeaux :"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:145
+msgid "Frames per foot:"
+msgstr "Cadres par pied:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:160 cinelerra/channeledit.C:1452
+#: cinelerra/channeledit.C:1525 plugins/chromakey/chromakey.C:133
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:340
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:341 plugins/titler/titlerwindow.C:351
+msgid "Color:"
+msgstr "Couleur :"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:163
+msgid "Highlighting Inversion color:"
+msgstr "Surlignage de la couleur d'inversion :"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:171
+msgid "YUV color space:"
+msgstr "Espace de couleur YUV :"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:178
+msgid "YUV color range:"
+msgstr "Plage de couleur YUV :"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:416
+msgid "Use thumbnails in resource window"
+msgstr "Utiliser les miniatures dans la fenêtre des ressources"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:477 plugins/descratch/descratch.C:623
+msgid "Low"
+msgstr "Bas"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:478
+msgid "Med"
+msgstr "Médium"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:479 plugins/descratch/descratch.C:624
+msgid "High"
+msgstr "Haut"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:514
+msgid "Show tip of the day"
+msgstr "Afficher l'astuce du jour"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:527
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:540
+msgid "EDL version warns if mismatched"
+msgstr "Version EDL avertit si dépareillés"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:553
+msgid "Create Bluray warns if not root"
+msgstr "Créer des avertissements de Bluray si non root"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:566
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "Popups activer le bouton vers le haut"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:579
+msgid "Set Input Focus when window entered"
+msgstr "Paramétrer le focus d'entrée lorsque la fenêtre est ouverte"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:592
+msgid "Click to activate text focus"
+msgstr "Cliquer pour activer le focus de texte"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:608
+msgid "Click to deactivate text focus"
+msgstr "Cliquer pour désactiver le focus de texte"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:624
+msgid "Always show next frame"
+msgstr "Toujours montrer la prochaine image"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:637
+msgid "Autocolor assets"
+msgstr "Ressources d'auto-couleur"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:669
+msgid "BT601"
+msgstr "BT601"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:670
+msgid "BT709"
+msgstr "BT709"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:671
+msgid "BT2020"
+msgstr "BT2020"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:713 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/file.inc:109
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:714 cinelerra/file.inc:113
+msgid "MPEG"
+msgstr "MPEG"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:756
+msgid "Perpetual session"
+msgstr "Session perpétuelle"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:769
+msgid "Clears before toggle"
+msgstr "Nettoyer avant de basculer"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:204
msgid ": Asset Info"
-msgstr ": Asset Info"
+msgstr ": info de ressource"
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra/assetedit.C:268
msgid ": Asset path"
-msgstr ": Chemin d'actifs"
+msgstr ": chemin de ressource"
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra/assetedit.C:269
msgid "Select a file for this asset:"
msgstr "Sélectionner un fichier pour cet objet :"
-#: cinelerra//assetedit.C:300
+#: cinelerra/assetedit.C:273
msgid "File format:"
msgstr "Format de fichier :"
-#: cinelerra//assetedit.C:310
+#: cinelerra/assetedit.C:282
msgid "Bytes:"
msgstr "Octets :"
-#: cinelerra//assetedit.C:339
+#: cinelerra/assetedit.C:310
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Débit binaire (bits/s) :"
-#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
+#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:175
msgid "Audio:"
msgstr "Audio :"
-#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
-#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520
-#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
-#: cinelerra//filetiff.C:612
+#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:595
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:662 cinelerra/filesndfile.C:404
+#: cinelerra/filetga.C:925 cinelerra/filetiff.C:610
msgid "Compression:"
msgstr "Compression :"
-#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289
-#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:356
+#: cinelerra/setformat.C:323 plugins/livevideo/livevideo.C:226
msgid "Channels:"
msgstr "Canaux :"
-#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra/assetedit.C:360 cinelerra/fileformat.C:83
msgid "Sample rate:"
msgstr "Taux d'échantillonnage :"
-#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra/assetedit.C:392 cinelerra/fileformat.C:95
msgid "Header length:"
msgstr "Longueur de l'en-tête :"
-#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109
-#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64
+#: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:102
+#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:65
msgid "Byte order:"
msgstr "Ordre des octets :"
-#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885
+#: cinelerra/assetedit.C:424 cinelerra/assetedit.C:792
msgid "Lo-Hi"
msgstr "Lo-Salut"
-#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903
+#: cinelerra/assetedit.C:426 cinelerra/assetedit.C:810
msgid "Hi-Lo"
msgstr "Salut-Lo"
-#: cinelerra//assetedit.C:485
+#: cinelerra/assetedit.C:438
msgid "Values are unsigned"
msgstr "Les valeurs ne sont pas signées"
-#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921
-#: cinelerra//fileformat.C:194
+#: cinelerra/assetedit.C:440 cinelerra/assetedit.C:828
+#: cinelerra/fileformat.C:181
msgid "Values are signed"
msgstr "Les valeurs sont signées"
-#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
+#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:199
msgid "Video:"
msgstr "Vidéo :"
-#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
+#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:355
msgid "Frame rate:"
msgstr "Image/seconde :"
-#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
+#: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:211 cinelerra/scale.C:215
+#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:314
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
-#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:221 cinelerra/scale.C:225
+#: cinelerra/setformat.C:377 plugins/photoscale/photoscale.C:60
#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"
-#: cinelerra//assetedit.C:556
+#: cinelerra/assetedit.C:504
msgid "Actual width:"
msgstr "Largeur réelle :"
-#: cinelerra//assetedit.C:566
+#: cinelerra/assetedit.C:514
msgid "Actual height:"
msgstr "La hauteur réelle :"
-#: cinelerra//assetedit.C:575
+#: cinelerra/assetedit.C:523
msgid "Fix interlacing:"
msgstr "Entrelacement fixe :"
-#: cinelerra//assetedit.C:579
+#: cinelerra/assetedit.C:527
msgid "Asset's interlacing:"
msgstr "Entrelacement de l'objet :"
-#: cinelerra//assetedit.C:593
+#: cinelerra/assetedit.C:541
msgid "Interlace correction:"
msgstr "Correction de l'entrelacement :"
-#: cinelerra//assetedit.C:607
-msgid "Reel Name:"
-msgstr "Nom de la bobine :"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:613
-msgid "Reel Number:"
-msgstr "Numéro de bobine :"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:619
-msgid "Time Code Start:"
-msgstr "Code temporel de début :"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:711
+#: cinelerra/assetedit.C:620
msgid "Automatically Fix Interlacing"
msgstr "Corriger automatiquement l'entrelacement"
-#: cinelerra//assetedit.C:989
+#: cinelerra/assetedit.C:875
msgid "Detail"
msgstr "Détail"
-#: cinelerra//assetedit.C:1006
+#: cinelerra/assetedit.C:892
msgid "Asset Detail"
msgstr "Détail de l'actif"
-#: cinelerra//assetedit.C:1051
+#: cinelerra/assetedit.C:926
msgid "no info available"
msgstr "Aucune information disponible"
-#: cinelerra//assetedit.h:109
+#: cinelerra/assetedit.h:97
msgid ": Path"
msgstr ": Chemin"
-#: cinelerra//assetedit.h:110
+#: cinelerra/assetedit.h:98
msgid "Select a file"
msgstr "Sélectionner un fichier"
-#: cinelerra//assetpopup.C:136
+#: cinelerra/assetpopup.C:86 cinelerra/clippopup.C:75
+msgid "Match..."
+msgstr "Correspondance..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:91 cinelerra/proxypopup.C:70
+msgid "Remove..."
+msgstr "Supprimer..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:151 cinelerra/clippopup.C:136
+#: cinelerra/proxypopup.C:101
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: cinelerra//assetpopup.C:177
+#: cinelerra/assetpopup.C:182
msgid "Rebuild index"
msgstr "Reconstruire l'index"
-#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108
-msgid "Sort items"
-msgstr "Trier les entrées"
+#: cinelerra/assetpopup.C:201 cinelerra/channeledit.C:565
+msgid "Sort"
+msgstr "Trier"
-#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227
+#: cinelerra/assetpopup.C:219 cinelerra/clippopup.C:184
+#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/proxypopup.C:149
msgid "View"
msgstr "Afficher"
-#: cinelerra//assetpopup.C:258
+#: cinelerra/assetpopup.C:246 cinelerra/clippopup.C:211
+#: cinelerra/proxypopup.C:176
msgid "View in new window"
msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
-#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
-#: cinelerra//swindow.C:555
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: cinelerra/assetpopup.C:274
+msgid "Open Mixers"
+msgstr "Ouvrir les mixeurs"
-#: cinelerra//assetpopup.C:319
+#: cinelerra/assetpopup.C:293
+msgid "Insert Mixers"
+msgstr "Insérer les mixeurs"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:330 cinelerra/clippopup.C:291
msgid "Match project size"
msgstr "Ajuster la taille du projet"
-#: cinelerra//assetpopup.C:339
+#: cinelerra/assetpopup.C:343 cinelerra/clippopup.C:305
msgid "Match frame rate"
msgstr "Faire correspondre la fréquence des images"
-#: cinelerra//assetpopup.C:359
+#: cinelerra/assetpopup.C:356 cinelerra/clippopup.C:319
msgid "Match all"
msgstr "Correspondre tous"
-#: cinelerra//assetpopup.C:385
+#: cinelerra/assetpopup.C:370 cinelerra/proxypopup.C:256
msgid "Remove from project"
msgstr "Retirer du projet"
-#: cinelerra//assetpopup.C:410
+#: cinelerra/assetpopup.C:392 cinelerra/proxypopup.C:277
msgid "Remove from disk"
msgstr "Supprimer du disque"
-#: cinelerra//assetremove.C:32
+#: cinelerra/assetpopup.C:432 cinelerra/proxypopup.C:314
+#: plugins/descratch/descratch.C:625
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:433 cinelerra/proxypopup.C:315
+msgid "Used"
+msgstr "Utilisé"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/proxypopup.C:316
+msgid "Unused"
+msgstr "Inutilisé"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/channeledit.C:153
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1725 cinelerra/ffmpeg.C:1772 cinelerra/fileexr.C:200
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:544 cinelerra/fileffmpeg.C:716
+#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309
+#: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:263
+#: plugins/descratch/descratch.C:622 plugins/findobj/findobjwindow.C:877
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:850
+#: plugins/parametric/parametric.C:284
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Rien"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:442 cinelerra/assetpopup.C:449
+#: plugins/titler/titler.h:39
+msgid "png"
+msgstr "png"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/assetpopup.C:450
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:444 cinelerra/assetpopup.C:451
+msgid "tiff"
+msgstr "tiff"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:445 cinelerra/assetpopup.C:452
+msgid "ppm"
+msgstr "ppm"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:457 cinelerra/loadfile.C:46
+msgid "Load files..."
+msgstr "Charger des fichiers..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:489
+msgid "Copy file list"
+msgstr "Copier la liste de fichier"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:531
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Aucun sélectionné"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:578
+msgid ": Copy File List"
+msgstr ": copier la liste de fichier"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:594
+msgid "List of asset paths:"
+msgstr "Liste des chemins des ressources :"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:620
+msgid "Paste file list"
+msgstr "Coller la liste de fichier"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:705
+msgid ": Paste File List"
+msgstr ": copier la liste de fichier"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:721
+msgid "Enter list of asset paths:"
+msgstr "Entrer la liste des chemins des ressources"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:747
+msgid "Snapshot..."
+msgstr "Instantané..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:789
+msgid "snap"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:860
+msgid "snapshot render failed"
+msgstr "échec du rendu de l'instantané"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:868
+msgid "Grabshot..."
+msgstr "Prise de vue..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:1014
+msgid "grab"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:1081
+msgid "grabshot render failed"
+msgstr "échec du rendu de la prise de vue"
+
+#: cinelerra/assetremove.C:32
msgid ": Remove assets"
msgstr ": Retirer actifs"
-#: cinelerra//assetremove.C:68
+#: cinelerra/assetremove.C:71
msgid "Permanently remove from disk?"
msgstr "Supprimer définitivement du disque ?"
-#: cinelerra//atrack.C:136
+#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116
#, c-format
msgid "Audio %d"
-msgstr " %dio d"
+msgstr "Audio %d"
-#: cinelerra//audioalsa.C:278
+#: cinelerra/audioalsa.C:258
#, c-format
msgid "no PCM configurations available\n"
-msgstr "Pas configurations PCM disponibles\n"
+msgstr "pas configurations PCM disponibles\n"
-#: cinelerra//audioalsa.C:287
+#: cinelerra/audioalsa.C:267
#, c-format
msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
-msgstr "A échoué à mettre en place l'accès au périphérique entrelacé.\n"
+msgstr "échec à mettre en place l'accès au périphérique entrelacé.\n"
-#: cinelerra//audioalsa.C:296
+#: cinelerra/audioalsa.C:276
#, c-format
msgid "failed to set output format.\n"
-msgstr "Ã\89choué à définir le format de sortie.\n"
+msgstr "échec de la définition du format de sortie.\n"
-#: cinelerra//audioalsa.C:305
+#: cinelerra/audioalsa.C:285
#, c-format
msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
-msgstr "Dispositif Configuré ALSA ne supporte pas le fonctionnement du canal %d\n"
+msgstr ""
+"Le dispositif ALSA configuré ne supporte pas le fonctionnement du canal %d\n"
-#: cinelerra//audioalsa.C:316
+#: cinelerra/audioalsa.C:296
#, c-format
msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
-msgstr "Dispositif Configuré ALSA ne supporte pas la lecture %u.\n"
+msgstr "Le dispositif ALSA configuré ne supporte pas la lecture %u.\n"
-#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203
-#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209
+#: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219
+#: cinelerra/audiooss.C:221
#, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr "Échoué %s\n"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384
msgid "Rewind ( Home )"
msgstr "Retour arrière (« Home »)"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:200
+#: cinelerra/avc1394transport.C:200
msgid "Fast Reverse ( + )"
msgstr "Lecture rapide arrière ( + )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:224
+#: cinelerra/avc1394transport.C:224
msgid "Reverse Play ( 6 )"
msgstr "Lecture arrière ( 6 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537
+#: cinelerra/avc1394transport.C:256
msgid "Stop ( 0 )"
msgstr "Arrêt ( 0 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:281
+#: cinelerra/avc1394transport.C:281
msgid "Play ( 3 )"
msgstr "Lecture ( v )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
+#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:337
+#: cinelerra/avc1394transport.C:337
msgid "Fast Forward ( Enter )"
msgstr "Lecture rapide avant ( Entrée )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "Aller à la fin ( Fin )"
-#: cinelerra//awindowgui.C:71
+#: cinelerra/awindowgui.C:88
msgid "Audio Effects"
msgstr "Effets audio"
-#: cinelerra//awindowgui.C:72
+#: cinelerra/awindowgui.C:89
msgid "Video Effects"
-msgstr "Video Effects"
+msgstr "Effets vidéo"
-#: cinelerra//awindowgui.C:73
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
msgid "Audio Transitions"
-msgstr "Audio Transitions"
+msgstr "Transitions audio"
-#: cinelerra//awindowgui.C:74
+#: cinelerra/awindowgui.C:91
msgid "Video Transitions"
msgstr "Transitions vidéo"
-#: cinelerra//awindowgui.C:75
+#: cinelerra/awindowgui.C:92
msgid "Labels"
msgstr "Étiquettes"
-#: cinelerra//awindowgui.C:76
+#: cinelerra/awindowgui.C:93 cinelerra/binfolder.C:1779
msgid "Clips"
msgstr "Clips"
-#: cinelerra//awindowgui.C:77
+#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1779
msgid "Media"
msgstr "Médias"
-#: cinelerra//awindowgui.C:78
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
+#: cinelerra/awindowgui.C:95
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:100
+msgid "Full Play"
+msgstr "Jouer complet"
-#: cinelerra//awindowgui.C:422
+#: cinelerra/awindowgui.C:101
+msgid "Mouse Over"
+msgstr "Survol de souris"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:102
+msgid "Src Target"
+msgstr "Cible source"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:103
+msgid "No Play"
+msgstr "Ne pas jouer"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:954 cinelerra/awindowgui.C:1013
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Lecture de %s"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:1102 cinelerra/awindowgui.C:1147
+#, c-format
+msgid "Rendering %s"
+msgstr "Rendu de %s"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:1249
msgid ": Resources"
msgstr ": Ressources"
-#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248
-#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340
-#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
+#: cinelerra/awindowgui.C:1417 cinelerra/awindowgui.C:2336
+#: cinelerra/awindowgui.C:2356
+msgid "awindowgui#Title"
+msgstr ""
-#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249
+#: cinelerra/awindowgui.C:1418 cinelerra/awindowgui.C:2337
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#: cinelerra//awindowgui.C:610
+#: cinelerra/awindowgui.C:1505
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
-#: cinelerra//awindowgui.C:757
+#: cinelerra/awindowgui.C:1724
msgid ": Remove plugin"
msgstr ": Supprimer le greffon"
-#: cinelerra//awindowgui.C:782
+#: cinelerra/awindowgui.C:1750
msgid "remove plugin?"
msgstr "Retirer le greffon ?"
-#: cinelerra//awindowgui.C:810
+#: cinelerra/awindowgui.C:1779
#, c-format
msgid "remove %s\n"
msgstr "Supprimer %s\n"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1266
+#: cinelerra/awindowgui.C:2181
+msgid "Proxy clip"
+msgstr "Clip de proxy"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2355
msgid "Time Stamps"
msgstr "Marques temporelles"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1798
-msgid "New bin"
-msgstr "Nouveau châtier"
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:1812
-msgid "Delete bin"
-msgstr "Supprimer le châtier"
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:1830
-msgid "Rename bin"
-msgstr "Renommer le châtier"
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:1843
+#: cinelerra/awindowgui.C:3165
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Supprimer l'objet du disque"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1856
+#: cinelerra/awindowgui.C:3178
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Supprimer l'objet du projet"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1869
-msgid "Edit information on asset"
-msgstr "Éditer les informations concernant cet objet"
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:1883
+#: cinelerra/awindowgui.C:3207
msgid "Redraw index"
msgstr "Redessiner l'index"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1896
+#: cinelerra/awindowgui.C:3220
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Coller l'objet sur les pistes enregistrables"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1909
+#: cinelerra/awindowgui.C:3233
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Ajouter l'objet sur de nouvelles pistes"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1922
+#: cinelerra/awindowgui.C:3246
msgid "View asset"
-msgstr "Afficher l'objet"
+msgstr "Afficher la ressource"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602
-msgid "Edit..."
-msgstr "Éditer..."
+#: cinelerra/awindowgui.C:3290 cinelerra/fileffmpeg.C:1014
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "Ffmpeg"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2019
+#: cinelerra/awindowgui.C:3291
msgid "ladspa"
msgstr "Ladspa"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867
-msgid "ffmpeg"
-msgstr "Ffmpeg"
+#: cinelerra/awindowgui.C:3292
+msgid "lv2"
+msgstr "LV2"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2021
+#: cinelerra/awindowgui.C:3293
msgid "audio_tools"
msgstr "audio_tools"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2022
+#: cinelerra/awindowgui.C:3294
msgid "audio_transitions"
msgstr "audio_transitions"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2023
+#: cinelerra/awindowgui.C:3295
msgid "blending"
msgstr "mélange"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2024
+#: cinelerra/awindowgui.C:3296
msgid "colors"
-msgstr "les couleurs"
+msgstr "couleurs"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2025
+#: cinelerra/awindowgui.C:3297
msgid "exotic"
msgstr "exotique"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2026
+#: cinelerra/awindowgui.C:3298
msgid "transforms"
msgstr "se transforme"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2027
+#: cinelerra/awindowgui.C:3299
msgid "tv_effects"
msgstr "tv_effects"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2028
+#: cinelerra/awindowgui.C:3300
msgid "video_tools"
msgstr "video_tools"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2029
+#: cinelerra/awindowgui.C:3301
msgid "video_transitions"
msgstr "video_transitions"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2058
-msgid "draw vicons"
-msgstr "Dessiner vicons"
+#: cinelerra/awindowgui.C:3413
+msgid "Display icons packed"
+msgstr "Affichage d'icônes réduit"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:3416
+msgid "Display icon list"
+msgstr "Affichage de la liste d'icône"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:3426 cinelerra/clippopup.C:166
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
+msgid "Sort items"
+msgstr "Trier les entrées"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:3480 cinelerra/channeledit.C:485
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
-#: cinelerra//batch.C:93
+#: cinelerra/batch.C:93
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
+#: cinelerra/batch.C:94 cinelerra/recordthread.C:136
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: cinelerra//batch.C:94
+#: cinelerra/batch.C:94
msgid "Ok"
msgstr "D'accord"
-#: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
+#: cinelerra/batch.C:98 cinelerra/batch.C:102
msgid "New file"
msgstr "Nouveau fichier"
-#: cinelerra//batch.C:102
+#: cinelerra/batch.C:102
msgid "Exists"
msgstr "Existe"
-#: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693
-#: cinelerra//recordengine.C:701
+#: cinelerra/batch.C:138 cinelerra/recordengine.C:693
+#: cinelerra/recordengine.C:701
#, c-format
msgid "Untimed"
msgstr "Non horodaté"
-#: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
-#: cinelerra//recordengine.C:702
+#: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694
+#: cinelerra/recordengine.C:702
#, c-format
msgid "Timed"
msgstr "Horodaté (« Timed »)"
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//ffmpeg.C:2167
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 cinelerra//file.C:1387
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:871 cinelerra//interlacemodes.h:34
-#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:920 cinelerra/ffmpeg.C:2869
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2977 cinelerra/file.C:1257 cinelerra/file.C:1284
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:540 cinelerra/interlacemodes.h:34
+#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:736
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: plugins/titler/titler.C:2336
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
-#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
+#: cinelerra/batchrender.C:64 cinelerra/probeprefs.C:177
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:94
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021
+#: cinelerra/batchrender.C:64
+msgid "Labeled"
+msgstr "Marqué"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:64
+msgid "Farmed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/batchrender.C:64 plugins/compressor/compressor.C:1019
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: cinelerra//batchrender.C:63
+#: cinelerra/batchrender.C:64
msgid "EDL"
msgstr "EDL (liste des décisions de montage)"
-#: cinelerra//batchrender.C:64
+#: cinelerra/batchrender.C:64
msgid "Elapsed"
msgstr "Écoulé"
-#: cinelerra//batchrender.C:76
+#: cinelerra/batchrender.C:68
msgid "Batch Render..."
-msgstr "Rendu par lots..."
+msgstr "Rendu par lot..."
-#: cinelerra//batchrender.C:76
+#: cinelerra/batchrender.C:68
msgid "Shift-B"
-msgstr "MAJ-B"
+msgstr "Màj-B"
-#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229
-#: cinelerra//dvdcreate.C:285
+#: cinelerra/batchrender.C:389 cinelerra/bdcreate.C:291
+#: cinelerra/dvdcreate.C:359
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
-msgstr "Impossible d'enregistrer : %s"
+msgstr "Impossible de sauvegarder : %s"
-#: cinelerra//batchrender.C:509
+#: cinelerra/batchrender.C:456
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL (liste des décisions de montage) %s introuvable.\n"
-#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275
-#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
-#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
-#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
-#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
-#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
-#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297
-#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//renderprofiles.C:264
-#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
+#: cinelerra/batchrender.C:458 cinelerra/file.C:236 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
+#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
+#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
+#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
+#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
+#: cinelerra/render.C:243 cinelerra/render.C:266 cinelerra/render.C:363
+#: cinelerra/render.C:816 cinelerra/renderprofiles.C:256
+#: cinelerra/savefile.C:100 cinelerra/savefile.C:207
msgid ": Error"
msgstr ": Erreur"
-#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526
+#: cinelerra/batchrender.C:471 cinelerra/batchrender.C:473
#, c-format
msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
msgstr "%d emploi EDLs ne correspondent pas à la session edl\n"
-#: cinelerra//batchrender.C:527
+#: cinelerra/batchrender.C:474
#, c-format
msgid "press cancel to abandon batch render"
-msgstr "Appuyez sur Annuler pour abandonner rendre batch"
+msgstr "Appuyez sur Annuler pour abandonner le rendu par lot"
-#: cinelerra//batchrender.C:739
+#: cinelerra/batchrender.C:690
msgid ": Batch Render"
-msgstr ": Batch Render"
+msgstr ": rendu par lot"
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra/batchrender.C:720
msgid "Output path:"
msgstr "Chemin pour la sortie :"
-#: cinelerra//batchrender.C:775
+#: cinelerra/batchrender.C:740
msgid "EDL Path:"
msgstr "Chemin de l'EDL (liste des décisions de montage) :"
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra/batchrender.C:749
msgid "Input EDL"
msgstr "EDL (liste des décisions de montage) en entrée"
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra/batchrender.C:749
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Sélectionner une EDL (liste des décisions de montage) à charger :"
-#: cinelerra//batchrender.C:806
+#: cinelerra/batchrender.C:771
msgid "Batches to render:"
msgstr "Lots dont il faut effectuer le rendu :"
-#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400
-#: cinelerra//recordbatches.C:538
+#: cinelerra/batchrender.C:782 cinelerra/batchrender.C:1308
+#: cinelerra/recordbatches.C:517
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432
-#: cinelerra//tipwindow.C:279
+#: cinelerra/batchrender.C:784 cinelerra/batchrender.C:1335
+#: cinelerra/tipwindow.C:223
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139
-#: cinelerra//recordbatches.C:489
+#: cinelerra/batchrender.C:1000 cinelerra/recordbatches.C:468
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:597 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:842
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1224 plugins/tracer/tracerwindow.C:606
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
+#: cinelerra/batchrender.C:1012 cinelerra/channeledit.C:589
+#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1570
+#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:742
+#: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486
+#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: cinelerra//batchrender.C:1081
-msgid "Save List"
-msgstr "Enregistrer la liste"
+#: cinelerra/batchrender.C:1026
+msgid "Save Jobs"
+msgstr "Sauvegarder les jobs"
-#: cinelerra//batchrender.C:1084
+#: cinelerra/batchrender.C:1029
msgid "Save a Batch Render List"
-msgstr "Enregistrer une liste de rendu par lots"
+msgstr "Sauvegarder une liste de rendu par lot"
-#: cinelerra//batchrender.C:1129
+#: cinelerra/batchrender.C:1070
msgid "Save Batch Render List"
-msgstr "Enregistrer la liste de rendu par lots"
+msgstr "Enregistrer la liste de rendu par lot"
-#: cinelerra//batchrender.C:1130
+#: cinelerra/batchrender.C:1071
msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
-msgstr "Entrer un nom de fichier pour « enregistrer sous » le rendu par lots :"
+msgstr "Entrer un nom de fichier pour « enregistrer sous » le rendu par lot :"
-#: cinelerra//batchrender.C:1167
-msgid "Load List"
-msgstr "Charger la liste"
+#: cinelerra/batchrender.C:1103
+msgid "Load Jobs"
+msgstr "Charger les jobs"
-#: cinelerra//batchrender.C:1171
+#: cinelerra/batchrender.C:1107
msgid "Load a previously saved Batch Render List"
msgstr "Charger une liste de rendu par lot précédemment enregistrée"
-#: cinelerra//batchrender.C:1216
+#: cinelerra/batchrender.C:1148
msgid "Load Batch Render List"
-msgstr "Charger la liste de rendu par lots"
+msgstr "Charger la liste de rendu par lot"
-#: cinelerra//batchrender.C:1217
+#: cinelerra/batchrender.C:1149
msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
-msgstr "Entrer le nom du fichier pour charger la liste de rendu par lots :"
+msgstr "Entrer le nom du fichier pour charger la liste de rendu par lot :"
-#: cinelerra//batchrender.C:1252
+#: cinelerra/batchrender.C:1181
msgid "Use Current EDL"
msgstr "Utiliser EDL actuel"
-#: cinelerra//batchrender.C:1266
+#: cinelerra/batchrender.C:1195
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Save to EDL Path"
-#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra/batchrender.C:1296 cinelerra/recordbatches.C:502
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: cinelerra//batchrender.C:1415
+#: cinelerra/batchrender.C:1323
msgid "warn if jobs/session mismatched"
msgstr "Avertir si des emplois / séance correspondra pas"
-#: cinelerra//bdcreate.C:76
+#: cinelerra/batchrender.C:1362 cinelerra/bdcreate.C:690
+#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:370
+msgid "Use render farm"
+msgstr "Utiliser une grappe de calcul pour le rendu"
+
+#: cinelerra/bdcreate.C:80
msgid "BD Render..."
msgstr "Rendu BD..."
-#: cinelerra//bdcreate.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:80
msgid "Ctrl-d"
msgstr "Ctrl-d"
-#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134
+#: cinelerra/bdcreate.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to save: %s\n"
+"-- %s"
+msgstr ""
+"Impossible de sauvegarder : %s\n"
+"-- %s"
+
+#: cinelerra/bdcreate.C:226 cinelerra/dvdcreate.C:295
#, c-format
msgid "No EDL/Session"
msgstr "Non EDL / Session"
-#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143
+#: cinelerra/bdcreate.C:235 cinelerra/dvdcreate.C:303
#, c-format
msgid "No content: %s"
msgstr "Aucun: %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154
+#: cinelerra/bdcreate.C:243 cinelerra/dvdcreate.C:311
#, c-format
msgid ""
"Unable to create directory: %s\n"
"-- %s"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s\n"
-"-- %s"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to save: %s\n"
-"-- %s"
-msgstr "Impossible d'enregistrer: %s\n"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le répertoire : %s\n"
"-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838
-#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962
+#: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509
#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
msgid "Scale Ratio"
msgstr "Ratio d'échelle"
-#: cinelerra//bdcreate.C:350
+#: cinelerra/bdcreate.C:424
msgid "create bd"
msgstr "Créer bd"
-#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524
+#: cinelerra/bdcreate.C:490
+msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
+msgstr "Doit être root pour monter les images UDFS\n"
+
+#: cinelerra/bdcreate.C:500 cinelerra/dvdcreate.C:630
msgid "end setup, start batch render"
-msgstr "Configuration de la fin, commencer lot rendre"
+msgstr "configuration de la fin, commencer le rendu par lot"
-#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602
+#: cinelerra/bdcreate.C:577 cinelerra/dvdcreate.C:708
msgid "disk space: "
-msgstr "espace disque: "
+msgstr "espace disque : "
-#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835
-#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959
-#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
+#: cinelerra/bdcreate.C:619 cinelerra/dvdcreate.C:751
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
msgid "Deinterlace"
msgstr "Désentrelacer"
-#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:639 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Télécinéma inversé"
-#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677
+#: cinelerra/bdcreate.C:659 cinelerra/dvdcreate.C:791
msgid "Resize Tracks"
msgstr "Redimensionner Tracks"
-#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688
-#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
-#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
+#: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:507
+#: plugins/gamma/gamma.C:443 plugins/histogram/histogram.C:99
#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramme"
-#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698
+#: cinelerra/bdcreate.C:680 cinelerra/dvdcreate.C:812
msgid "Chapters at Labels"
msgstr "chapitres les étiquettes"
-#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708
+#: cinelerra/bdcreate.C:701 cinelerra/dvdcreate.C:832
msgid "Audio 5.1"
msgstr "Audio 5.1"
-#: cinelerra//bdcreate.C:611
+#: cinelerra/bdcreate.C:712
msgid ": Create BD"
msgstr ": Créer une BD"
-#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763
+#: cinelerra/bdcreate.C:746 cinelerra/channeledit.C:1007
+#: cinelerra/clipedit.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:888
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769
+#: cinelerra/bdcreate.C:752 cinelerra/dvdcreate.C:894
msgid "Work path:"
msgstr "Chemin de travail:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+#: cinelerra/bdcreate.C:759 cinelerra/dvdcreate.C:901
msgid "Work path"
msgstr "Chemin de travail"
-#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+#: cinelerra/bdcreate.C:759 cinelerra/dvdcreate.C:901
msgid "Select a Work directory:"
msgstr "Sélectionnez un répertoire de travail:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782
+#: cinelerra/bdcreate.C:765 cinelerra/dvdcreate.C:907
msgid "Media:"
msgstr "Médias:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793
-#: cinelerra//recordgui.C:223
+#: cinelerra/bdcreate.C:776 cinelerra/dvdcreate.C:918 cinelerra/recordgui.C:222
msgid "Format:"
msgstr "Format :"
-#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: cinelerra/bdcreate.C:783 cinelerra/dvdcreate.C:924
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:127 plugins/pitch/pitch.C:418
#: plugins/scale/scalewin.C:50
msgid "Scale:"
msgstr "Échelle :"
-#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
-msgid "Auto Scale"
-msgstr "Scale Auto"
+#: cinelerra/bdcreate.C:1015
+msgid "* non-standard format"
+msgstr "* format non-standard"
-#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963
-#: plugins/scale/scale.C:90
-msgid "Scale"
-msgstr "Mettre à l'échelle"
+#: cinelerra/binfolder.C:39
+msgid "Off"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:40
+msgid "And"
+msgstr "Et"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:41
+msgid "Or"
+msgstr "Ou"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:42
+msgid "And Not"
+msgstr "Et pas"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:43
+msgid "Or Not"
+msgstr "Ou pas"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:47
+msgid "Patterns"
+msgstr "Motifs"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:48
+msgid "Filesize"
+msgstr "Taille du fichier"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:49
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:50
+msgid "Track type"
+msgstr "Type de la piste"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:51
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:52
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
-#: cinelerra//brender.C:153
+#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:221
+msgid "Framerate"
+msgstr "Image/seconde "
+
+#: cinelerra/binfolder.C:54
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Taus d'échantillonnage"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:55
+msgid "Channels"
+msgstr "Canaux"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:56 cinelerra/recordbatches.C:23
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:60
+msgid "Around"
+msgstr "Autour"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:61
+msgid "Eq =="
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:62
+msgid "Ge >="
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:63
+msgid "Gt > "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:64
+msgid "Ne !="
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:65
+msgid "Le <="
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:66
+msgid "Lt < "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:67
+msgid "Matches"
+msgstr "Correspondances"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "mins"
+msgstr "mins"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hour"
+msgstr "heure"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hours"
+msgstr "heures"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:76
+msgid "day"
+msgstr "jour"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:76
+msgid "days"
+msgstr "jours"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:77
+msgid "week"
+msgstr "semaine"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:77
+msgid "weeks"
+msgstr "semaines"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:78
+msgid "month"
+msgstr "mois"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:78
+msgid "months"
+msgstr "mois"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:79
+msgid "year"
+msgstr "année"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:79
+msgid "years"
+msgstr "années"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:87 cinelerra/binfolder.C:129 cinelerra/binfolder.C:193
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2094
+msgid "audio"
+msgstr "audio"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2095
+msgid "video"
+msgstr "vidéo"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1457
+msgid "Enable"
+msgstr "Actif"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1458
+msgid "Target"
+msgstr "Cible"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1459
+msgid "Op"
+msgstr "Op"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:207
+#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:66
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:112
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:820
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1354
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:960
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:132
+msgid "Del"
+msgstr "Sup"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/fileffmpeg.C:1091
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1494 cinelerra/keyframegui.C:780
+#: cinelerra/loadfile.C:207 cinelerra/loadfile.C:217 cinelerra/loadfile.C:219
+#: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
+#: cinelerra/plugindialog.C:298 cinelerra/plugindialog.C:371
+#: cinelerra/plugindialog.C:484 cinelerra/pluginfclient.C:218
+#: cinelerra/pluginfclient.C:569 cinelerra/pluginfclient.C:599
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:224
+#: cinelerra/preferencesthread.C:648 cinelerra/preferencesthread.C:650
+#: cinelerra/setformat.C:835
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1688
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Nom du répertoire :"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1690
+msgid "media bin"
+msgstr "média binaire"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1690
+msgid "clip bin"
+msgstr "clip binaire"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1746
+msgid ": Modify folder"
+msgstr " : modifier le dossier"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1938
+msgid ": Modify target"
+msgstr ": modifier la cible"
+
+#: cinelerra/brender.C:133
msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
-msgstr "BRender::fork_background : ouverture impossible de /proc/self/cmdline.\n"
+msgstr ""
+"BRender::fork_background : ouverture impossible de /proc/self/cmdline.\n"
-#: cinelerra//brender.C:263
+#: cinelerra/brender.C:239
#, c-format
msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
msgstr "BRender::set_video_map appelé afin de positionner NOT_SCANNED\n"
-#: cinelerra//brender.C:280
+#: cinelerra/brender.C:256
#, c-format
msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
-msgstr "BRender::set_video_map %jd : tentative d'accès après la fin de la carte %jd.\n"
+msgstr ""
+"BRender::set_video_map %jd : tentative d'accès après la fin de la carte "
+"%jd.\n"
-#: cinelerra//browsebutton.C:50
+#: cinelerra/browsebutton.C:48
msgid "Look for file"
msgstr "Rechercher un fichier"
-#: cinelerra//canvas.C:1033
+#: cinelerra/canvas.C:1028
msgid "Windowed"
msgstr "Fenêtré"
-#: cinelerra//canvas.C:1069
+#: cinelerra/canvas.C:1055
+msgid "Zoom..."
+msgstr "Zoom..."
+
+#: cinelerra/canvas.C:1075
msgid "Zoom 25%"
msgstr "Zoom 25%"
-#: cinelerra//canvas.C:1070
+#: cinelerra/canvas.C:1076
msgid "Zoom 33%"
msgstr "Zoom 33%"
-#: cinelerra//canvas.C:1071
+#: cinelerra/canvas.C:1077
msgid "Zoom 50%"
msgstr "Zoom 50%"
-#: cinelerra//canvas.C:1072
+#: cinelerra/canvas.C:1078
msgid "Zoom 75%"
msgstr "Zoom 75%"
-#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851
+#: cinelerra/canvas.C:1079 cinelerra/recordmonitor.C:880
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
-#: cinelerra//canvas.C:1074
+#: cinelerra/canvas.C:1080
msgid "Zoom 150%"
msgstr "Zoom 150%"
-#: cinelerra//canvas.C:1075
+#: cinelerra/canvas.C:1081
msgid "Zoom 200%"
msgstr "Zoom 200%"
-#: cinelerra//canvas.C:1076
+#: cinelerra/canvas.C:1082
msgid "Zoom 300%"
msgstr "Zoom 300%"
-#: cinelerra//canvas.C:1077
+#: cinelerra/canvas.C:1083
msgid "Zoom 400%"
msgstr "Zoom 400%"
-#: cinelerra//canvas.C:1100
+#: cinelerra/canvas.C:1108
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Zoom automatique"
-#: cinelerra//canvas.C:1130
+#: cinelerra/canvas.C:1138
msgid "Reset camera"
msgstr "Réinitialiser la caméra"
-#: cinelerra//canvas.C:1143
+#: cinelerra/canvas.C:1138
+msgid "F11"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/canvas.C:1149
msgid "Reset projector"
msgstr "Réinitialiser le projecteur"
-#: cinelerra//canvas.C:1156
-msgid "Reset translation"
-msgstr "Réinitialiser le déplacement"
+#: cinelerra/canvas.C:1149
+msgid "F12"
+msgstr ""
-#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77
+#: cinelerra/canvas.C:1161
+msgid "Camera keyframe"
+msgstr "Image-clé caméra"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1161
+msgid "Shift-F11"
+msgstr "Màj-F11"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1173
+msgid "Projector keyframe"
+msgstr "Image-clé projecteur"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1173
+msgid "Shift-F12"
+msgstr "Màj-F12"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1187
+msgid "Reset translation"
+msgstr "Réinitialiser le déplacement"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1214 cinelerra/plugintoggles.C:76
msgid "Show controls"
-msgstr "Afficher les commandes"
+msgstr "Afficher les contrôles"
-#: cinelerra//canvas.C:1185
+#: cinelerra/canvas.C:1216
msgid "Hide controls"
-msgstr "Masquer les commandes"
+msgstr "Masquer les contrôles"
-#: cinelerra//canvas.C:1216
+#: cinelerra/canvas.C:1247
msgid "Close source"
msgstr "Fermer la source"
-#: cinelerra//channeledit.C:42
+#: cinelerra/channeledit.C:42
msgid "Device has no picture controls."
msgstr "Device a pas de contrôle de l'image."
-#: cinelerra//channeledit.C:122
+#: cinelerra/channeledit.C:122
msgid "NTSC_DVB"
msgstr "NTSC_DVB"
-#: cinelerra//channeledit.C:123
+#: cinelerra/channeledit.C:123
msgid "CATV_DVB"
msgstr "CATV_DVB"
-#: cinelerra//channeledit.C:124
+#: cinelerra/channeledit.C:124
msgid "NTSC_BCAST"
msgstr "NTSC_BCAST"
-#: cinelerra//channeledit.C:125
+#: cinelerra/channeledit.C:125
msgid "NTSC_CABLE"
msgstr "NTSC_CABLE"
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra/channeledit.C:126
msgid "NTSC_HRC"
msgstr "NTSC_HRC"
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra/channeledit.C:127
msgid "NTSC_BCAST_JP"
msgstr "NTSC_BCAST_JP"
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra/channeledit.C:128
msgid "NTSC_CABLE_JP"
msgstr "NTSC_CABLE_JP"
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra/channeledit.C:129
msgid "PAL_AUSTRALIA"
msgstr "PAL_AUSTRALIA"
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra/channeledit.C:130
msgid "PAL_EUROPE"
msgstr "PAL_EUROPE"
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra/channeledit.C:131
msgid "PAL_E_EUROPE"
msgstr "PAL_E_EUROPE"
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra/channeledit.C:132
msgid "PAL_ITALY"
msgstr "PAL_ITALY"
-#: cinelerra//channeledit.C:133
+#: cinelerra/channeledit.C:133
msgid "PAL_IRELAND"
msgstr "PAL_IRELAND"
-#: cinelerra//channeledit.C:134
+#: cinelerra/channeledit.C:134
msgid "PAL_NEWZEALAND"
msgstr "PAL_NEWZEALAND"
-#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147
+#: cinelerra/channeledit.C:136 cinelerra/channeledit.C:147
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"
-#: cinelerra//channeledit.C:143
+#: cinelerra/channeledit.C:143
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: cinelerra//channeledit.C:144
+#: cinelerra/channeledit.C:144
msgid "PAL"
msgstr "COPAIN"
-#: cinelerra//channeledit.C:145
+#: cinelerra/channeledit.C:145
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198
-#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
-#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7
-#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149
-#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
-#: plugins/parametric/parametric.C:284
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Rien"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:165
+#: cinelerra/channeledit.C:165
msgid ": Channels"
msgstr ": Canaux"
-#: cinelerra//channeledit.C:483
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:498
+#: cinelerra/channeledit.C:500
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115
-#: cinelerra//pluginpopup.C:249
+#: cinelerra/channeledit.C:533 cinelerra/pluginpopup.C:243
+#: cinelerra/trackpopup.C:124
msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132
-#: cinelerra//pluginpopup.C:264
+#: cinelerra/channeledit.C:549 cinelerra/pluginpopup.C:258
+#: cinelerra/trackpopup.C:141
msgid "Move down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
-#: cinelerra//channeledit.C:563
-msgid "Sort"
-msgstr "Trier"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:576
+#: cinelerra/channeledit.C:578
msgid "Scan"
msgstr "Parcourir"
-#: cinelerra//channeledit.C:616
+#: cinelerra/channeledit.C:604 cinelerra/labelpopup.C:65
+msgid "Edit..."
+msgstr "Éditer..."
+
+#: cinelerra/channeledit.C:618
msgid "Picture..."
msgstr "Image..."
-#: cinelerra//channeledit.C:644
+#: cinelerra/channeledit.C:635
msgid ": Scan confirm"
msgstr ": Confirmer Scan"
-#: cinelerra//channeledit.C:663
+#: cinelerra/channeledit.C:648
msgid "Set parameters for channel scanning."
msgstr "Définir les paramètres pour le parcours des canaux."
-#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045
+#: cinelerra/channeledit.C:652 cinelerra/channeledit.C:1020
msgid "Frequency table:"
msgstr "Table de fréquences :"
-#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064
+#: cinelerra/channeledit.C:655 cinelerra/channeledit.C:1039
msgid "Norm:"
msgstr "Norme :"
-#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077
+#: cinelerra/channeledit.C:658 cinelerra/channeledit.C:1052
msgid "Input:"
msgstr "Entrée :"
-#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700
+#: cinelerra/channeledit.C:763 cinelerra/commercials.C:700
msgid "Scanning"
msgstr "Balayage"
-#: cinelerra//channeledit.C:799
+#: cinelerra/channeledit.C:778
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Numérisation %s"
-#: cinelerra//channeledit.C:996
+#: cinelerra/channeledit.C:975
msgid ": Edit Channel"
msgstr ": Edit Channel"
-#: cinelerra//channeledit.C:1057
+#: cinelerra/channeledit.C:1032
msgid "Fine:"
msgstr "Fin :"
-#: cinelerra//channeledit.C:1392
+#: cinelerra/channeledit.C:1368
msgid ": Picture"
msgstr ": Image"
-#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra/channeledit.C:1442 cinelerra/channeledit.C:1508
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:51 plugins/C41/c41.C:278
+#: plugins/C41/c41.C:346
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminosité :"
-#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra/channeledit.C:1447 cinelerra/channeledit.C:1517
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:60 plugins/C41/c41.C:274
+#: plugins/C41/c41.C:341
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste :"
-#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
-msgid "Color:"
-msgstr "Couleur :"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra/channeledit.C:1457 cinelerra/channeledit.C:1533
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:238
msgid "Hue:"
msgstr "Teinte :"
-#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566
+#: cinelerra/channeledit.C:1462 cinelerra/channeledit.C:1541
msgid "Whiteness:"
msgstr "Blancheur :"
-#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
+#: cinelerra/channelinfo.C:92 cinelerra/dbwindow.C:111
msgid "titles"
msgstr "titres"
-#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
+#: cinelerra/channelinfo.C:110 cinelerra/dbwindow.C:131
msgid "info"
msgstr "Info"
-#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
+#: cinelerra/channelinfo.C:128 cinelerra/dbwindow.C:151
msgid "match case"
msgstr "cas de correspondance"
-#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
+#: cinelerra/channelinfo.C:174 cinelerra/dbwindow.C:222
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
-#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:359
+#: cinelerra/channelinfo.C:266 cinelerra/dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:391
msgid "Text:"
msgstr "Texte :"
-#: cinelerra//channelinfo.C:299
+#: cinelerra/channelinfo.C:300
msgid "dbl clk row to find title"
msgstr "Ligne CLK dbl pour trouver le titre"
-#: cinelerra//channelinfo.C:307
+#: cinelerra/channelinfo.C:309
msgid ": ChanSearch"
msgstr ": ChanSearch"
-#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra/channelinfo.C:341 cinelerra/dbwindow.C:590
+#: cinelerra/recordbatches.C:23
msgid "Source"
msgstr "La source"
-#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/channelinfo.C:342
+msgid "channelinfo#Title"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/channelinfo.C:343 cinelerra/dbwindow.C:592
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
msgid "Start time"
msgstr "Instant de départ"
-#: cinelerra//channelinfo.C:440
+#: cinelerra/channelinfo.C:442
#, c-format
msgid "%d found"
msgstr "%d trouvée"
-#: cinelerra//channelinfo.C:962
+#: cinelerra/channelinfo.C:949
msgid "sunmontuewedthufrisat"
msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
-#: cinelerra//channelinfo.C:988
+#: cinelerra/channelinfo.C:975
msgid "activate batch record when ok pressed"
-msgstr "Activer dossier de lot lorsque ok pressé"
+msgstr "active l'enregistrement par lot lorsque ok est pressé"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1008
+#: cinelerra/channelinfo.C:995
msgid "poweroff system when batch record done"
-msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait"
+msgstr "éteindre le système quand l'enregistrement par lot est terminé"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1023
+#: cinelerra/channelinfo.C:1010
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1026
+#: cinelerra/channelinfo.C:1013
msgid "search event titles/info"
msgstr "Rechercher les titres d'événements / informations"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1106
+#: cinelerra/channelinfo.C:1093
#, c-format
msgid "bad scan time: %s\n"
msgstr "Mauvais temps de balayage: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1113
+#: cinelerra/channelinfo.C:1100
#, c-format
msgid "bad title: %s\n"
msgstr "Mauvais titre: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1120
+#: cinelerra/channelinfo.C:1107
#, c-format
msgid "bad scan date: %s\n"
msgstr "Mauvais jour scan: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1133
+#: cinelerra/channelinfo.C:1120
#, c-format
msgid "end before start: %s\n"
msgstr "Terminer avant le début: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1137
+#: cinelerra/channelinfo.C:1124
#, c-format
msgid "end time early: %s\n"
msgstr "Temps de la fin au début: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1141
+#: cinelerra/channelinfo.C:1128
#, c-format
msgid "start time late: %s\n"
msgstr "Heure de départ tardive: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1148
+#: cinelerra/channelinfo.C:1135
#, c-format
msgid "zero duration: %s\n"
msgstr "Zéro durée: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1233
+#: cinelerra/channelinfo.C:1220
msgid "end channel info, start record"
msgstr "Finir les infos du canal, record de départ"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1333
-msgid "Directory:"
-msgstr "Annuaire:"
-
-#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:155
+#: cinelerra/channelinfo.C:1323 cinelerra/recordgui.C:155
+#: cinelerra/swindow.C:144
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1337
+#: cinelerra/channelinfo.C:1325
msgid "Start:"
msgstr "Début:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1339
+#: cinelerra/channelinfo.C:1327
msgid "Duration:"
msgstr "Durée:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra/channelinfo.C:1329 cinelerra/recordgui.C:164
msgid "Source:"
msgstr "Source :"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1395
+#: cinelerra/channelinfo.C:1384
msgid ": Channel Info"
msgstr ": Infos sur la chaîne"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra/channelinfo.C:1404
msgid "Start Cron"
msgstr "Démarrer Cron"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1416
+#: cinelerra/channelinfo.C:1405
msgid "Poweroff"
msgstr "Éteindre"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1674
+#: cinelerra/channelinfo.C:1663
#, c-format
msgid "Recording in progress\n"
msgstr "Enregistrement en cours\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1682
+#: cinelerra/channelinfo.C:1671
#, c-format
msgid "capture driver not dvb\n"
msgstr "Pilote de capture ne DVB\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1752
+#: cinelerra/channelinfo.C:1741
#, c-format
msgid "cannot open dvb video device\n"
msgstr "Ne peut pas ouvrir la vidéo DVB périphérique\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1791
+#: cinelerra/channelinfo.C:1780
msgid "Scan..."
msgstr "Scan..."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1791
-msgid "Shift-S"
-msgstr "MAJ-S"
+#: cinelerra/channelinfo.C:1780
+msgid "Ctrl-Alt-s"
+msgstr "Ctrl-Alt-s"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra/channelinfo.C:1900 cinelerra/recordbatches.C:547
msgid "Delete all clips."
msgstr "Supprimer tous les plans."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:920
+#: cinelerra/channelinfo.C:1918 cinelerra/recordbatches.C:471
+#: cinelerra/recordgui.C:919
msgid "Create new clip."
msgstr "Créer un nouveau clip."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:933
+#: cinelerra/channelinfo.C:1931 cinelerra/recordbatches.C:489
+#: cinelerra/recordgui.C:932
msgid "Delete clip."
msgstr "Supprimer le clip."
-#: cinelerra//channelpicker.C:522
+#: cinelerra/channelpicker.C:522
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: cinelerra//channelpicker.C:560
+#: cinelerra/channelpicker.C:560
msgid "Edit picture"
msgstr "Modifier l'image"
-#: cinelerra//channelpicker.C:589
+#: cinelerra/channelpicker.C:589
msgid "Edit channels"
msgstr "Éditer les canaux"
-#: cinelerra//clipedit.C:70
+#: cinelerra/clipedit.C:69
msgid "A clip with that name already exists."
msgstr "Il existe déjà un clip ayant ce nom."
-#: cinelerra//clipedit.C:158
+#: cinelerra/clipedit.C:136
msgid ": Clip Info"
msgstr ": Infos sur le clip"
-#: cinelerra//clipedit.C:196
+#: cinelerra/clipedit.C:167
msgid "Comments:"
msgstr "Commentaires :"
-#: cinelerra//colorpicker.C:68
+#: cinelerra/clippopup.C:356
+msgid "Paste Clip"
+msgstr "Copier le clip"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:378
+msgid "paste clip: "
+msgstr "copier le clip :"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:422
+msgid "Nest"
+msgstr "Nicher"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:445
+#, c-format
+msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
+msgstr "Niché_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:458
+#, c-format
+msgid "Nested: %s"
+msgstr "Niché : %s"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:478
+msgid "UnNest"
+msgstr "Déniché"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:77
msgid ": "
-msgstr ":"
+msgstr ": "
-#: cinelerra//colorpicker.C:69
+#: cinelerra/colorpicker.C:78
msgid "Color Picker"
msgstr "Pipette à couleur"
-#: cinelerra//colorpicker.C:128
+#: cinelerra/colorpicker.C:177
+msgid "colorpicker#H:"
+msgstr "colorpicker#H :"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:178
+msgid "colorpicker#S:"
+msgstr "colorpicker#S :"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:179
+msgid "colorpicker_value#V:"
+msgstr "colorpicker_value#V :"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:180
+msgid "colorpicker#R:"
+msgstr "colorpicker#R :"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:181
+msgid "colorpicker#G:"
+msgstr "colorpicker#G :"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:182
+msgid "colorpicker#B:"
+msgstr "colorpicker#B :"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:183
+msgid "colorpicker#Y:"
+msgstr "colorpicker#Y :"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:184
+msgid "colorpicker#U:"
+msgstr "colorpicker#U :"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:185
+msgid "colorpicker_Cr#V:"
+msgstr "colorpicker_Cr#V :"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:187
+msgid "colorpicker#A:"
+msgstr "colorpicker#A :"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:203
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
-#: cinelerra//colorpicker.C:130
+#: cinelerra/colorpicker.C:205
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
-#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:175 plugins/radialblur/radialblur.C:173
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:447
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:472 plugins/zoomblur/zoomblur.C:171
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:72
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:177 plugins/radialblur/radialblur.C:175
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:473 plugins/zoomblur/zoomblur.C:173
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:68
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:179 plugins/radialblur/radialblur.C:177
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:474 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:175
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
-#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+#: cinelerra/colorpicker.C:215
+msgid "Luminance"
+msgstr "Luminance"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:217
+msgid "Blue Luminance Difference"
+msgstr "Différence de luminance bleue"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:219
+msgid "Red Luminance Difference"
+msgstr "Différence de luminance rouge"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:222 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:181 plugins/radialblur/radialblur.C:179
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:456
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:475 plugins/zoomblur/zoomblur.C:177
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
-#: cinelerra//commercials.C:797
+#: cinelerra/colorpicker.C:1039
+msgid "hex rgb color"
+msgstr "Couleur rgb hex"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:1087
+msgid "grab from anywhere picker"
+msgstr "saisir depuis n'importe quelle pipettre"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:1109
+msgid "color history"
+msgstr "Historique de couleur"
+
+#: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578
+#: cinelerra/commercials.C:797
msgid "Cutting Ads"
-msgstr "annonces de coupe"
+msgstr "Couper les annonces"
-#: cinelerra//commercials.C:326
+#: cinelerra/commercials.C:326
#, c-format
msgid "***MUTE***\n"
-msgstr "*** *** MUTE\n"
+msgstr "***SILENCER***\n"
-#: cinelerra//commercials.C:338
+#: cinelerra/commercials.C:338
#, c-format
msgid "***UNMUTE***\n"
-msgstr "*** *** UNMUTE\n"
+msgstr "***DÉSILENCER***\n"
-#: cinelerra//commercials.C:650
+#: cinelerra/commercials.C:650
#, c-format
msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
msgstr "Couper le clip d %difier @%f %f-%f, attachez @%f-%f\n"
-#: cinelerra//commercials.C:672
+#: cinelerra/commercials.C:672
#, c-format
msgid "ad: trk %d@%s "
msgstr "ad: trk %d@%s "
-#: cinelerra//commercials.C:682
+#: cinelerra/commercials.C:682
#, c-format
msgid "trk%d edt%d asset %s"
msgstr "trk%d edt%d asset %s"
-#: cinelerra//commercials.C:692
+#: cinelerra/commercials.C:692
#, c-format
msgid "scan: clip%d %f-%f"
msgstr "scan: clip%d %f-%f"
-#: cinelerra//commercials.C:703
+#: cinelerra/commercials.C:703
msgid "My"
msgstr "Ma"
-#: cinelerra//commercials.C:934
+#: cinelerra/commercials.C:936
#, c-format
msgid "cut %f/%f = %d\n"
msgstr "Couper %f /%f = %d\n"
-#: cinelerra//compresspopup.C:38
+#: cinelerra/compresspopup.C:38
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: cinelerra//compresspopup.C:40
+#: cinelerra/compresspopup.C:40
msgid "MJPA"
msgstr "MJPA"
-#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: cinelerra//compresspopup.C:42
+#: cinelerra/compresspopup.C:42
msgid "PNG-Alpha"
msgstr "PNG-Alpha"
-#: cinelerra//compresspopup.C:43
+#: cinelerra/compresspopup.C:43
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
-#: cinelerra//compresspopup.C:44
+#: cinelerra/compresspopup.C:44
msgid "RGB-Alpha"
msgstr "RGB-Alpha"
-#: cinelerra//compresspopup.C:45
+#: cinelerra/compresspopup.C:45
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
-#: cinelerra//compresspopup.C:46
+#: cinelerra/compresspopup.C:46
msgid "YUV422"
msgstr "YUV422"
-#: cinelerra//confirmquit.C:33
+#: cinelerra/confirmquit.C:33
msgid ": Confirm Quit"
msgstr ": confirmation du Quitter"
-#: cinelerra//confirmquit.C:54
+#: cinelerra/confirmquit.C:54
msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
msgstr "( Répondre \"Non\" détruita les modifications )"
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra/confirmquit.C:67 cinelerra/question.C:62 cinelerra/reindex.C:94
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
-#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109
+#: cinelerra/confirmquit.C:87 cinelerra/confirmquit.C:89
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/question.C:84 cinelerra/reindex.C:111
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: cinelerra//confirmsave.C:70
+#: cinelerra/confirmsave.C:68
#, c-format
msgid "The following files exist:\n"
msgstr "Les fichiers suivants existent :\n"
-#: cinelerra//confirmsave.C:74
+#: cinelerra/confirmsave.C:72
#, c-format
msgid "Won't overwrite existing files.\n"
msgstr "N'écrasera pas les fichiers existants.\n"
-#: cinelerra//confirmsave.C:98
+#: cinelerra/confirmsave.C:96
msgid ": File Exists"
msgstr ": le fichier existe"
-#: cinelerra//confirmsave.C:121
+#: cinelerra/confirmsave.C:119
msgid "The following files exist. Overwrite them?"
msgstr "Les fichiers suivants existent. Voulez-vous les écraser ?"
-#: cinelerra//cpanel.C:131
-msgid "Protect video from changes"
-msgstr "Protéger la vidéo contre les modifications"
+#: cinelerra/cpanel.C:152
+msgid "Protect video from changes (F1)"
+msgstr "Protéger la vidéo contre les modifications (F1)"
-#: cinelerra//cpanel.C:155
-msgid "Edit mask"
-msgstr "Éditer le masque"
+#: cinelerra/cpanel.C:176
+msgid "Edit mask (F3)"
+msgstr "Éditer le masque (F3)"
-#: cinelerra//cpanel.C:177
-msgid "Ruler"
-msgstr "Règle"
+#: cinelerra/cpanel.C:198
+msgid "Ruler (F4)"
+msgstr "Règle (F4)"
-#: cinelerra//cpanel.C:199
-msgid "Zoom view"
-msgstr "Zoomer la vue"
+#: cinelerra/cpanel.C:220
+msgid "Zoom view (F2)"
+msgstr "Zoomer la vue (F2)"
-#: cinelerra//cpanel.C:219
-msgid "Adjust camera automation"
-msgstr "Ajuster la caméra"
+#: cinelerra/cpanel.C:240
+msgid "Adjust camera automation (F5)"
+msgstr "Ajuster les automations de caméra (F5)"
-#: cinelerra//cpanel.C:239
-msgid "Adjust projector automation"
-msgstr "Ajuster le projecteur"
+#: cinelerra/cpanel.C:260
+msgid "Adjust projector automation (F6)"
+msgstr "Ajuster les automations du projecteur (F6)"
-#: cinelerra//cpanel.C:259
-msgid "Crop a layer or output"
-msgstr "Découper un calque ou la sortie"
+#: cinelerra/cpanel.C:280
+msgid "Crop a layer or output (F7)"
+msgstr "Découper un calque ou la sortie (F7)"
-#: cinelerra//cpanel.C:283
-msgid "Get color"
-msgstr "Récupérer la couleur"
+#: cinelerra/cpanel.C:304
+msgid "Get color (F8)"
+msgstr "Récupérer la couleur (F8)"
-#: cinelerra//cpanel.C:307
-msgid "Show tool info"
-msgstr "Afficher les propriétés de cet outil"
+#: cinelerra/cpanel.C:328
+msgid "Show tool info (F9)"
+msgstr "Afficher les propriétés de l'outil (F9)"
-#: cinelerra//cpanel.C:338
-msgid "Show safe regions"
-msgstr "Afficher les régions sûres"
+#: cinelerra/cpanel.C:359
+msgid "Show safe regions (F10)"
+msgstr "Afficher les régions sûres (F10)"
-#: cinelerra//cropvideo.C:35
+#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:201
+#: plugins/zoom/zoom.C:147
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: cinelerra/cropvideo.C:35
msgid "Crop Video..."
msgstr "Rogner la vidéo..."
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:384
msgid ": Crop"
msgstr ": rogner"
-#: cinelerra//cropvideo.C:110
+#: cinelerra/cropvideo.C:111
msgid "Select a region to crop in the video output window"
msgstr "Sélectionnez une région à recadrer dans la fenêtre de sortie vidéo"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:79
+#: cinelerra/cwindowgui.C:79
msgid ": Compositor"
msgstr ": Compositor"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656
+#: cinelerra/cwindowgui.C:722 cinelerra/cwindowgui.C:758
msgid "insert assets"
msgstr "insérer des objets"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1731
+#: cinelerra/cwindowgui.C:881 cinelerra/mbuttons.C:243
+msgid "main window: "
+msgstr "fenêtre principale :"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1842
msgid "mask translate"
msgstr "Masque traduire"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1738
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1849
msgid "mask adjust"
msgstr "Masque ajuster"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2221
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1862 cinelerra/cwindowtool.C:2161
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2191
msgid "mask point"
msgstr "point de masque"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2235 cinelerra/cwindowgui.C:2378
msgid "Eyedrop"
msgstr "Collyre"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332
-#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831
-#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909
-#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941
-#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3044 cinelerra/cwindowgui.C:3344
+#: cinelerra/cwindowtool.C:825 cinelerra/cwindowtool.C:876
+#: cinelerra/cwindowtool.C:940 cinelerra/cwindowtool.C:944
+#: cinelerra/cwindowtool.C:972 cinelerra/cwindowtool.C:976
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1010 cinelerra/cwindowtool.C:1015
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1050 cinelerra/cwindowtool.C:1055
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1080 cinelerra/cwindowtool.C:1084
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1118 cinelerra/cwindowtool.C:1123
msgid "camera"
msgstr "caméra"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3046 cinelerra/cwindowgui.C:3348
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1223 cinelerra/cwindowtool.C:1272
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1324 cinelerra/cwindowtool.C:1329
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1354 cinelerra/cwindowtool.C:1358
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1384 cinelerra/cwindowtool.C:1389
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1415 cinelerra/cwindowtool.C:1420
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1444 cinelerra/cwindowtool.C:1448
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1474 cinelerra/cwindowtool.C:1479
msgid "projector"
msgstr "projecteur"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3345
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3357
msgid "mask"
msgstr "masque"
-#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
+#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:385 cinelerra/setformat.C:801
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:331
+#: cinelerra/cwindowtool.C:353
msgid "Do it"
msgstr "Exécuter"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:385
+#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:290
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:304
msgid "W:"
msgstr "W :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:407
+#: cinelerra/cwindowtool.C:429 plugins/titler/titlerwindow.C:291
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:309
msgid "H:"
msgstr "H :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:466
+#: cinelerra/cwindowtool.C:486
msgid ": Color"
msgstr ": Couleur"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: cinelerra/cwindowtool.C:502
+msgid "X,Y:"
+msgstr "X,Y :"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:504 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:302
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:53 plugins/zoomblur/zoomblur.C:159
msgid "Radius:"
msgstr "Rayon :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:487
+#: cinelerra/cwindowtool.C:507
msgid "Red:"
msgstr "Rouge :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:489
+#: cinelerra/cwindowtool.C:509
msgid "Green:"
msgstr "Vert :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:491
+#: cinelerra/cwindowtool.C:511
msgid "Blue:"
msgstr "Bleu :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:592
+#: cinelerra/cwindowtool.C:634
msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:598
+#: cinelerra/cwindowtool.C:640
msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:604
+#: cinelerra/cwindowtool.C:646
msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:610
+#: cinelerra/cwindowtool.C:652
msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:679
+#: cinelerra/cwindowtool.C:718
+msgid "Use maximum"
+msgstr "Utiliser le maximum"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:736
msgid ": Camera"
msgstr ": Caméra"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317
+#: cinelerra/cwindowtool.C:918 cinelerra/cwindowtool.C:1311
msgid "Left justify"
msgstr "Justifier à gauche"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354
+#: cinelerra/cwindowtool.C:959 cinelerra/cwindowtool.C:1341
msgid "Center horizontal"
msgstr "Centrer horizontalement"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383
+#: cinelerra/cwindowtool.C:988 cinelerra/cwindowtool.C:1370
msgid "Right justify"
msgstr "Justifier à droite"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1028 cinelerra/cwindowtool.C:1401
msgid "Top justify"
msgstr "Justifier en haut"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1068 cinelerra/cwindowtool.C:1432
msgid "Center vertical"
msgstr "Centrer verticalement"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1096 cinelerra/cwindowtool.C:1460
msgid "Bottom justify"
msgstr "Justifier en bas"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1120
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1134
msgid ": Projector"
msgstr ": Projecteur"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1505 cinelerra/cwindowtool.C:1518
msgid "Multiply alpha"
msgstr "Multiplication alpha"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1555
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1509 cinelerra/cwindowtool.C:1513
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1521
msgid "Subtract alpha"
msgstr "Soustraction alpha"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1538 cinelerra/cwindowtool.C:1551
msgid "mask mode"
msgstr "Mode masque"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1590 cinelerra/cwindowtool.C:1651
msgid "mask delete"
msgstr "Masque supprimer"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1845 cinelerra/cwindowtool.C:1868
msgid "mask feather"
msgstr "Plume de masque"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1904 cinelerra/cwindowtool.C:1924
msgid "mask value"
msgstr "Valeur de masque"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1962
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1933
msgid "Apply mask before plugins"
msgstr "Appliquer le masque avant les greffons"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1985
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1956
msgid "Disable OpenGL masking"
msgstr "Disable OpenGL masking"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2017
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1987
msgid ": Mask"
msgstr ": Masque"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2014 cinelerra/recordgui.C:167
#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
+#: plugins/descratch/descratch.C:508 plugins/echocancel/echocancel.C:451
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:50 plugins/lens/lens.C:535
#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 plugins/spherecam/spherecam.C:410
msgid "Mode:"
msgstr "Mode :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2019 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:249
msgid "Value:"
msgstr "Valeur :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2024 plugins/compressor/compressor.C:880
msgid "Point:"
msgstr "Point :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2061
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2029
msgid "Mask number:"
msgstr "Numéro de masque :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2066
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2034 plugins/spherecam/spherecam.C:392
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:151
msgid "Feather:"
msgstr "Adoucissement :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2051
msgid "Press Shift to move an end point"
msgstr "Pressez MAJ pour déplacer un point de fin"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2053
msgid "Press Ctrl to move a control point"
msgstr "Pressez Ctrl pour déplacer un point de contrôle"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2087
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2055
+msgid "Shift+click Delete to delete the mask"
+msgstr "Màj+clic Supprimer pour supprimer le masque"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2057
msgid "Press Alt to translate the mask"
msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire le masque"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2241
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2208
msgid ": Ruler"
msgstr ": règle"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2257
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2224
msgid "Current:"
msgstr "Position :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2261
-msgid "Point 1:"
-msgstr "Point 1:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2227
+msgid "Point 1:"
+msgstr "Point 1:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2230
+msgid "Point 2:"
+msgstr "Point 2:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2233
+msgid "Deltas:"
+msgstr "Deltas :"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2236
+msgid "Distance:"
+msgstr "Écart images I :"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2239 plugins/gradient/gradient.C:285
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:163 plugins/polar/polar.C:257
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:161 plugins/timefront/timefront.C:201
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angle :"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2244
+#, c-format
+msgid ""
+"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
+"nearest 45%c%c angle."
+msgstr ""
+"Appuyez sur Ctrl pour verrouiller la règle\n"
+"à l'angle de 45%c%c le plus proche."
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2250
+#, c-format
+msgid "Press Alt to translate the ruler."
+msgstr "Appuyez sur Alt pour translater la règle."
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2277
+#, c-format
+msgid "%0.01f pixels"
+msgstr "%0.01f pixels"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:202
+msgid "Media DB..."
+msgstr "BD média..."
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1630
+msgid "Shift-M"
+msgstr "MAJ-M"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:558
+msgid ": DbWindow"
+msgstr ": DbWindow"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:587
+msgid "vicon"
+msgstr "Vicon"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:588
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:589
+msgid "length"
+msgstr "longueur"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:591
+msgid "dbwindow#Title"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:593
+msgid "Access time"
+msgstr "Temps d'accès"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:594
+msgid "count"
+msgstr "compter"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:722
+#, c-format
+msgid "failed delete clip id %d\n"
+msgstr "a échoué à effacer le clip id %d\n"
+
+#: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+msgid "DC Offset"
+msgstr "Décalage DC"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:240
+#, c-format
+msgid "%s: Out of memory in %s\n"
+msgstr "%s : plus de mémoire dans %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:249
+#, c-format
+msgid "Unexpected end of file\n"
+msgstr "Fin de fichier inattendue\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:251
+#, c-format
+msgid "Corrupt data near 0x%jx\n"
+msgstr "Données corrompues près de 0x%jx\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:1469
+#, c-format
+msgid "Phase One correction...\n"
+msgstr "Phase un de la correction...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:2308
+#, c-format
+msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n"
+msgstr "%s : dimensions JPEG incorrectes\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3037
+#, c-format
+msgid "%s: decoder table overflow\n"
+msgstr "%s : débordement de la table de décodage\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3201
+#, c-format
+msgid "%s has unknown CAMF type %d.\n"
+msgstr "%s possède un type CAMF inconnu %d.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3256
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n"
+msgstr "%s : \"%s\" matrice introuvable !\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3359
+#, c-format
+msgid "Foveon interpolation...\n"
+msgstr "Interpolation foveon...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3386
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n"
+msgstr "%s : balance blanche invalide \"%s\"\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3882
+#, c-format
+msgid "Fixed dead pixels at:"
+msgstr "Correction de pixels morts à : "
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3913
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid PGM file!\n"
+msgstr "%s n'est pas un fichier PGM valide !\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3916
+#, c-format
+msgid "%s has the wrong dimensions!\n"
+msgstr "%s possède de mauvaises dimensions !\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4114
+#, c-format
+msgid "Wavelet denoising...\n"
+msgstr "Débruitage d'ondelettes...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4234
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n"
+msgstr "%s : impossible d'utiliser la balance blanche caméra.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4252
+#, c-format
+msgid ""
+"Scaling with darkness %d, saturation %d, and\n"
+"multipliers"
+msgstr ""
+"Échellonnage avec obscurité %d, saturation %d\n"
+"et multiplicateurs"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4273
+#, c-format
+msgid "Correcting chromatic aberration...\n"
+msgstr "Correction d'une aberration chromatique...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4374
+#, c-format
+msgid "Bilinear interpolation...\n"
+msgstr "Interpolation bilinéaire...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4454
+#, c-format
+msgid "Interpolation...\n"
+msgstr "Interpolation...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4560
+#, c-format
+msgid "PPG interpolation...\n"
+msgstr "Interpolation PPG...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4658
+#, c-format
+msgid "%d-pass X-Trans interpolation...\n"
+msgstr "%d-passe interpolation X-Trans...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4882
+#, c-format
+msgid "AHD interpolation...\n"
+msgstr "Interpolation AHD...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4987
+#, c-format
+msgid "Median filter pass %d...\n"
+msgstr "Passe de filtre médian %d...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:5017
+#, c-format
+msgid "Blending highlights...\n"
+msgstr "Surlignage de l'assemblage...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:5052
+#, c-format
+msgid "Rebuilding highlights...\n"
+msgstr "Reconstruction des surlignages...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6427
+#, c-format
+msgid "Reading metadata from %s ...\n"
+msgstr "Lecture des métadonnées depuis %s ...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6435
+#, c-format
+msgid "Failed to read metadata from %s\n"
+msgstr "Échec de la lecture des métadonnées depuis %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6983
+#, c-format
+msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n"
+msgstr "%s : queue manquante, analyse depuis le début...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9615 cinelerra/dcraw.C:9623
+#, c-format
+msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n"
+msgstr "%s : vous devez lier dcraw avec %s !!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9671
+#, c-format
+msgid "%s has no embedded profile.\n"
+msgstr "%s ne possède pas de profil embarqué.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9687
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s!\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s !\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9690
+#, c-format
+msgid "Applying color profile...\n"
+msgstr "Application du profil de couleur...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9789
+#, c-format
+msgid "Building histograms...\n"
+msgstr "Construction de histogrammes...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9790
+#, c-format
+msgid "Converting to %s colorspace...\n"
+msgstr "Conversion en espace colorimétrique %s...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9832
+#, c-format
+msgid "Rotating image 45 degrees...\n"
+msgstr "Rotation de l'image de 45 dégrés...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9867
+#, c-format
+msgid "Stretching the image...\n"
+msgstr "Étirement de l'image...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10167
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Raw photo decoder \"dcraw\" v%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Décodeur de photo brute \"dcraw\" v%s"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10168
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"by Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"par Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10169
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utilisation : %s [OPTION]... [FICHIER]...\n"
+"\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10170
+msgid "-v Print verbose messages"
+msgstr "-v Affiche des messages verbeux"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10171
+msgid "-c Write image data to standard output"
+msgstr "-c Écrit des données de l'image sur la sortie standard"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10172
+msgid "-e Extract embedded thumbnail image"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10173
+msgid "-i Identify files without decoding them"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10174
+msgid "-i -v Identify files and show metadata"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10175
+msgid "-z Change file dates to camera timestamp"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10176
+msgid "-w Use camera white balance, if possible"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10177
+msgid "-a Average the whole image for white balance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10178
+msgid "-A <x y w h> Average a grey box for white balance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10179
+msgid "-r <r g b g> Set custom white balance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10180
+msgid "+M/-M Use/don't use an embedded color matrix"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10181
+msgid "-C <r b> Correct chromatic aberration"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10182
+msgid "-P <file> Fix the dead pixels listed in this file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10183
+msgid "-K <file> Subtract dark frame (16-bit raw PGM)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10184
+msgid "-k <num> Set the darkness level"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10185
+msgid "-S <num> Set the saturation level"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10186
+msgid "-n <num> Set threshold for wavelet denoising"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10187
+msgid "-H [0-9] Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10188
+msgid "-t [0-7] Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10189
+msgid "-o [0-6] Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10191
+msgid "-o <file> Apply output ICC profile from file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10192
+msgid "-p <file> Apply camera ICC profile from file or \"embed\""
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10194
+msgid "-d Document mode (no color, no interpolation)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10195
+msgid "-D Document mode without scaling (totally raw)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10196
+msgid "-j Don't stretch or rotate raw pixels"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10197
+msgid "-W Don't automatically brighten the image"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10198
+msgid "-b <num> Adjust brightness (default = 1.0)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10199
+msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10200
+msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10201
+msgid "-h Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10202
+msgid "-f Interpolate RGGB as four colors"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10203
+msgid "-m <num> Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10204
+msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10205
+msgid "-6 Write 16-bit instead of 8-bit"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10206
+msgid "-4 Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\""
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10207
+msgid "-T Write TIFF instead of PPM"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10217
+#, c-format
+msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10273
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"-%c\".\n"
+msgstr "Option inconnue \"-%c\".\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10278
+#, c-format
+msgid "No files to process.\n"
+msgstr "Aucun fichier à traiter.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10284
+#, c-format
+msgid "Will not write an image to the terminal!\n"
+msgstr "N'écrira pas une image sur le terminal !\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10322
+#, c-format
+msgid "%s has no timestamp.\n"
+msgstr "%s ne possède pas de marque temporelle.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10327
+#, c-format
+msgid "%s time set to %d.\n"
+msgstr "%s time set to %d.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10339
+#, c-format
+msgid "%s has no thumbnail.\n"
+msgstr "%s ne possède pas de vignette.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10359
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nom du fichier : %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10360
+#, c-format
+msgid "Timestamp: %s"
+msgstr "Marques temporelles : %s"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10361
+#, c-format
+msgid "Camera: %s %s\n"
+msgstr "Caméra : %s %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10363
+#, c-format
+msgid "Owner: %s\n"
+msgstr "Propriétaire : %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10365
+#, c-format
+msgid "DNG Version: "
+msgstr "Version DNG : "
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10369
+#, c-format
+msgid "ISO speed: %d\n"
+msgstr "Vitesse de l'ISO : %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10370
+#, c-format
+msgid "Shutter: "
+msgstr "Obturateur : "
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10373
+#, c-format
+msgid "%0.1f sec\n"
+msgstr "%0.1f sec\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10374
+#, c-format
+msgid "Aperture: f/%0.1f\n"
+msgstr "Ouverture: f/%0.1f\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10375
+#, c-format
+msgid "Focal length: %0.1f mm\n"
+msgstr "Longeur de focale : %0.1f mm\n"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2265
-msgid "Point 2:"
-msgstr "Point 2:"
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
+#, c-format
+msgid "Embedded ICC profile: %s\n"
+msgstr "Profil ICC embarqué : %s\n"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2269
-msgid "Distance:"
-msgstr "Écart images I :"
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
-msgid "Angle:"
-msgstr "Angle :"
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
+msgid "no"
+msgstr "non"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2276
+#: cinelerra/dcraw.C:10377
#, c-format
-msgid ""
-"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
-"nearest 45%c angle."
-msgstr ""
-"Appuyez sur Ctrl pour verrouiller règle\n"
-"à l'angle de 45%c le plus proche."
+msgid "Number of raw images: %d\n"
+msgstr "Nombre d'images brutes : %d\n"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2281
+#: cinelerra/dcraw.C:10379
#, c-format
-msgid "Press Alt to translate the ruler."
-msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire la règle."
+msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n"
+msgstr "Ratio d'aspect de pixel : %0.6f\n"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2324
+#: cinelerra/dcraw.C:10381
#, c-format
-msgid "%0.01f pixels"
-msgstr "%0.01f pixels"
+msgid "Thumb size: %4d x %d\n"
+msgstr "Taille réduite : %4d x %d\n"
-#: cinelerra//dbwindow.C:202
-msgid "Media DB..."
-msgstr "Base de donnée média..."
+#: cinelerra/dcraw.C:10382
+#, c-format
+msgid "Full size: %4d x %d\n"
+msgstr "Taille complète : %4d x %d\n"
-#: cinelerra//dbwindow.C:202
-msgid "Shift-M"
-msgstr "MAJ-M"
+#: cinelerra/dcraw.C:10413
+#, c-format
+msgid "Image size: %4d x %d\n"
+msgstr "Taille d'image : %4d x %d\n"
-#: cinelerra//dbwindow.C:558
-msgid ": DbWindow"
-msgstr ": DbWindow"
+#: cinelerra/dcraw.C:10414
+#, c-format
+msgid "Output size: %4d x %d\n"
+msgstr "Format de sortie : %4d x %d\n"
-#: cinelerra//dbwindow.C:587
-msgid "vicon"
-msgstr "Vicon"
+#: cinelerra/dcraw.C:10415
+#, c-format
+msgid "Raw colors: %d"
+msgstr "Couleurs brutes : %d"
-#: cinelerra//dbwindow.C:588
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
+#: cinelerra/dcraw.C:10422
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Filter pattern: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Motif de filtre : "
-#: cinelerra//dbwindow.C:589
-msgid "length"
-msgstr "longueur"
+#: cinelerra/dcraw.C:10427
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Daylight multipliers:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Multiplicateurs de lumière du jour :"
-#: cinelerra//dbwindow.C:593
-msgid "Access time"
-msgstr "Temps d'accès"
+#: cinelerra/dcraw.C:10430
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Camera multipliers:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Multiplicateurs de caméra :"
-#: cinelerra//dbwindow.C:594
-msgid "count"
-msgstr "compter"
+#: cinelerra/dcraw.C:10454
+#, c-format
+msgid "Loading %s %s image from %s ...\n"
+msgstr "Chargement de l'image %s %s depuis %s ...\n"
-#: cinelerra//dbwindow.C:722
+#: cinelerra/dcraw.C:10457
#, c-format
-msgid "failed delete clip id %d\n"
-msgstr "a échoué à effacer le clip id %d\n"
+msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n"
+msgstr "%s: \"-s %d\" requiert une image inexistente !\n"
-#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
-msgid "DC Offset"
-msgstr "Décalage DC"
+#: cinelerra/dcraw.C:10540
+msgid "standard output"
+msgstr "sortie standard"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10558
+#, c-format
+msgid "Writing data to %s ...\n"
+msgstr "Éciture de donnée vers %s ...\n"
-#: cinelerra//defaultformats.h:42
+#: cinelerra/defaultformats.h:42
msgid "1080P/60"
-msgstr "1080P / 60"
+msgstr "1080P/60"
-#: cinelerra//defaultformats.h:44
+#: cinelerra/defaultformats.h:44
msgid "1080P/24"
-msgstr "1080P / 24"
+msgstr "1080P/24"
-#: cinelerra//defaultformats.h:46
+#: cinelerra/defaultformats.h:46
msgid "1080I"
msgstr "1080I"
-#: cinelerra//defaultformats.h:48
+#: cinelerra/defaultformats.h:48
msgid "720P/60"
-msgstr "720P / 60"
+msgstr "720P/60"
-#: cinelerra//defaultformats.h:50
+#: cinelerra/defaultformats.h:50
msgid "PAL 576I - DV(D)"
msgstr "PAL 576I - DV (D)"
-#: cinelerra//defaultformats.h:52
+#: cinelerra/defaultformats.h:52
msgid "NTSC 480P - DV(D)"
msgstr "NTSC 480P - DV (D)"
-#: cinelerra//defaultformats.h:54
+#: cinelerra/defaultformats.h:54
msgid "NTSC 480I - DV(D)"
msgstr "NTSC 480I - DV (D)"
-#: cinelerra//defaultformats.h:56
+#: cinelerra/defaultformats.h:56
msgid "YouTube"
msgstr "Youtube"
-#: cinelerra//defaultformats.h:58
+#: cinelerra/defaultformats.h:58
msgid "Half D-1 PAL"
msgstr "Half D-1 PAL"
-#: cinelerra//defaultformats.h:60
+#: cinelerra/defaultformats.h:60
msgid "NTSC Half D-1"
msgstr "NTSC Half D-1"
-#: cinelerra//defaultformats.h:62
+#: cinelerra/defaultformats.h:62
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: cinelerra//defaultformats.h:64
+#: cinelerra/defaultformats.h:64
msgid "CD Audio"
msgstr "CD Audio"
-#: cinelerra//defaultformats.h:66
+#: cinelerra/defaultformats.h:66
msgid "DAT Audio"
msgstr "DAT Audio"
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:38
-msgid "Delete existing indexes"
-msgstr "Supprimer les index existants"
-
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:74
-#, c-format
-msgid "Delete all indexes in %s?"
-msgstr "Supprimer tous les index présents dans %s ?"
-
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:104
+#: cinelerra/deleteallindexes.C:77
msgid ": Delete All Indexes"
msgstr ": Supprimer tous les index"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:403
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:493
#, c-format
msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494
msgid "no "
msgstr "non "
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:659
+#: cinelerra/mwindow.C:707
msgid "lock"
msgstr "bloquer"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494
msgid "lost"
msgstr "perdu"
-#: cinelerra//devicempeginput.C:614
+#: cinelerra/devicempeginput.C:618
#, c-format
-msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
-msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb élément %d (id %d.%d) a %d /%d flux vidéo / audio\n"
+msgid ""
+"DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio "
+"streams\n"
+msgstr ""
+"DeviceMPEGInput:::: get_channeldb élément %d (id %d.%d) a %d /%d flux "
+"vidéo / audio\n"
-#: cinelerra//devicempeginput.C:620
+#: cinelerra/devicempeginput.C:624
#, c-format
msgid " only first audio stream will be used\n"
msgstr "Seulement le premier flux audio sera utilisé\n"
-#: cinelerra//devicempeginput.C:634
+#: cinelerra/devicempeginput.C:638
#, c-format
msgid " only first video stream will be used\n"
msgstr "Que premier flux vidéo sera utilisé\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:385
#, c-format
msgid " attempting format %4.4s\n"
msgstr "Tentative Format %4.4s\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:391
#, c-format
msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
msgstr "Pilote jpeg et best_format pas mjpeg (%4.4s)\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:398
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:398
#, c-format
msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
msgstr "Pilote mpeg et best_format pas mpeg (%4.4s)\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:405
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:405
#, c-format
msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:84
+#: cinelerra/dvdcreate.C:86
msgid "DVD Render..."
msgstr "Rendu DVD..."
-#: cinelerra//dvdcreate.C:84
-msgid "Shift-D"
-msgstr "MAJ-D"
+#: cinelerra/dvdcreate.C:86
+msgid "Alt-d"
+msgstr "Alt-d"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:442
+#: cinelerra/dvdcreate.C:546
msgid "create dvd"
msgstr "Créer un DVD"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:718
+#: cinelerra/dvdcreate.C:842
msgid "Use FFMPEG"
msgstr "Utiliser FFMPEG"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:731
+#: cinelerra/dvdcreate.C:855
msgid ": Create DVD"
msgstr ": Créer un DVD"
-#: cinelerra//editlength.C:132
+#: cinelerra/editlength.C:132
msgid ": Edit length"
msgstr ": Modifier la longueur"
-#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
+#: cinelerra/editlength.C:155
msgid "Seconds:"
msgstr "Secondes :"
-#: cinelerra//editpanel.C:655
-msgid "In point ( [ )"
-msgstr "Point d'entrée ( [ )"
-
-#: cinelerra//editpanel.C:680
-msgid "Out point ( ] )"
-msgstr "Point de sortie ( ] )"
+#: cinelerra/editpanel.C:440
+msgid "Toggle label at current position ( l )"
+msgstr "Inverser la marque à la position actuelle ( l )"
-#: cinelerra//editpanel.C:711
+#: cinelerra/editpanel.C:465
msgid "Next label ( ctrl -> )"
msgstr "Marque suivante ( Ctrl -> )"
-#: cinelerra//editpanel.C:738
+#: cinelerra/editpanel.C:499
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
msgstr "Marque précédente ( Ctrl <- )"
-#: cinelerra//editpanel.C:767
-msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Suivant modifier (alt ->)"
-
-#: cinelerra//editpanel.C:794
+#: cinelerra/editpanel.C:533
msgid "Previous edit (alt <- )"
msgstr "Modifier précédente (alt <-)"
-#: cinelerra//editpanel.C:818
-msgid "Lift"
-msgstr "Ascenseur"
+#: cinelerra/editpanel.C:567
+msgid "Next edit ( alt -> )"
+msgstr "Suivant modifier (alt ->)"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:600
+msgid "Copy ( c )"
+msgstr "Copier ( c )"
-#: cinelerra//editpanel.C:833
+#: cinelerra/editpanel.C:627
msgid "Overwrite ( b )"
msgstr "Recouvrir ( b )"
-#: cinelerra//editpanel.C:858
-msgid "Extract"
-msgstr "Extraire"
+#: cinelerra/editpanel.C:655
+msgid "In point ( [ or < )"
+msgstr "Point d'entrée ( [ ou < )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:690
+msgid "Out point ( ] or > )"
+msgstr "Point de sortie ( ] ou > )"
-#: cinelerra//editpanel.C:874
+#: cinelerra/editpanel.C:724
+msgid "Splice ( v )"
+msgstr "Insérer ( v )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:751
msgid "To clip ( i )"
msgstr "Mettre dans le dossier des clips ( i )"
-#: cinelerra//editpanel.C:901
-msgid "Manual goto ( g )"
-msgstr " Aller à » manuel ( g )"
+#: cinelerra/editpanel.C:779
+msgid "Split | Cut ( x )"
+msgstr "Séparer | Couper ( x )"
-#: cinelerra//editpanel.C:929
-msgid "Splice ( v )"
-msgstr "Insérer ( v )"
+#: cinelerra/editpanel.C:805
+msgid "Paste ( v )"
+msgstr "Coller ( v )"
-#: cinelerra//editpanel.C:954
-msgid "Cut ( x )"
-msgstr "Couper ( x )"
+#: cinelerra/editpanel.C:829
+msgid "Fit selection to display ( f )"
+msgstr "Adapter la sélection à l'affichage ( f )"
-#: cinelerra//editpanel.C:984
-msgid "Commercial ( shift X )"
-msgstr "Commercial ( MAJ X)"
+#: cinelerra/editpanel.C:854
+msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
+msgstr "Adaptater automatiquement l'ensemble à l'affichage ( Alt + f )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1021
-msgid "Copy ( c )"
-msgstr "Copier ( c )"
+#: cinelerra/editpanel.C:882
+msgid "Drag and drop editing mode"
+msgstr "Mode d'édition par glisser-déposer"
-#: cinelerra//editpanel.C:1044
-msgid "Append to end of track"
-msgstr "Ajouter à la fin de la piste"
+#: cinelerra/editpanel.C:902
+msgid "Cut and paste editing mode"
+msgstr "Mode d'édition par couper-coller"
-#: cinelerra//editpanel.C:1062
-msgid "Insert before beginning of track"
-msgstr "Insérer avant le début de la piste"
+#: cinelerra/editpanel.C:923
+msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
+msgstr "Générer les images-clés pendant l'ajustement (j)"
-#: cinelerra//editpanel.C:1081
-msgid "Paste ( v )"
-msgstr "Coller ( v )"
+#: cinelerra/editpanel.C:953
+msgid "Lock labels from moving with edits"
+msgstr "Empêcher les marques de se déplacer avec les éditions"
-#: cinelerra//editpanel.C:1113
-msgid "Set transition"
-msgstr "Insérer une transition"
+#: cinelerra/editpanel.C:970
+msgid "Manual goto ( g )"
+msgstr "Aller au manuel ( g )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1000
+msgid "Click to play (p)"
+msgstr "Cliquer pour lire (p)"
-#: cinelerra//editpanel.C:1128
-msgid "Set presentation up to current position"
-msgstr "Définir la présentation jusqu'à la position actuelle"
+#: cinelerra/editpanel.C:1026
+msgid "Commercial ( shift A )"
+msgstr "Commercial ( maj A )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1143
+#: cinelerra/editpanel.C:1066
msgid "Undo ( z )"
msgstr "Annuler ( z )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1165
+#: cinelerra/editpanel.C:1090
msgid "Redo ( shift Z )"
msgstr "Refaire ( MAJ Z )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1191
-msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Inverser la marque à la position actuelle ( l )"
+#: cinelerra/editpopup.C:90
+msgid "Clear Select"
+msgstr "Effacer la sélection"
-#: cinelerra//editpanel.C:1220
-msgid "Fit selection to display ( f )"
-msgstr "Adapter la sélection à l'affichage ( f )"
+#: cinelerra/editpopup.C:90
+msgid "Ctrl-Shift-A"
+msgstr "Ctrl-Màj-A"
-#: cinelerra//editpanel.C:1253
-msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Adaptater automatiquement l'ensemble à l'affichage ( Alt + f )"
+#: cinelerra/editpopup.C:106
+msgid "Ctrl-c"
+msgstr "Ctrl-c"
-#: cinelerra//editpanel.C:1302
-msgid "Drag and drop editing mode"
-msgstr "Mode d'édition par glisser-déposer"
+#: cinelerra/editpopup.C:120
+msgid "Copy pack"
+msgstr "Copier le paquet"
-#: cinelerra//editpanel.C:1329
-msgid "Cut and paste editing mode"
-msgstr "Mode d'édition par couper-coller"
+#: cinelerra/editpopup.C:120
+msgid "Ctrl-Shift-C"
+msgstr "Ctrl-Màj-C"
-#: cinelerra//editpanel.C:1355
-msgid "Generate keyframes while tweeking"
-msgstr "Générer les images-clés automatiquement"
+#: cinelerra/editpopup.C:135
+msgid "Ctrl-x"
+msgstr "Ctrl-x"
-#: cinelerra//editpanel.C:1378
-msgid "Lock labels from moving"
-msgstr "Empêcher le déplacerment des marques"
+#: cinelerra/editpopup.C:149
+msgid "Cut pack"
+msgstr "Couper le paquet"
-#: cinelerra//editpopup.C:91
-msgid "Attach effect..."
-msgstr "Attacher un effet..."
+#: cinelerra/editpopup.C:149
+msgid "Ctrl-z"
+msgstr "Ctrl-z"
-#: cinelerra//editpopup.C:107
-msgid ": Attach Effect"
-msgstr ": Attacher un effet"
+#: cinelerra/editpopup.C:163
+msgid "Ctrl-m"
+msgstr "Ctrl-m"
-#: cinelerra//editpopup.C:150
-msgid "Resize track..."
-msgstr "Redimensionner la piste..."
+#: cinelerra/editpopup.C:177
+msgid "Mute pack"
+msgstr "Silencer le paquet"
-#: cinelerra//editpopup.C:173
-msgid "Match output size"
-msgstr "Adapter à la taille de la sortie"
+#: cinelerra/editpopup.C:177
+msgid "Ctrl-Shift-M"
+msgstr "Ctrl-Màj-M"
-#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005
-#: cinelerra//mainmenu.C:1073
-msgid "Delete track"
-msgstr "Supprimer la piste"
+#: cinelerra/editpopup.C:192
+msgid "Ctrl-v"
+msgstr "Ctrl-v"
-#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993
-#: cinelerra//mainmenu.C:1059
-msgid "Add track"
-msgstr "Ajouter une piste"
+#: cinelerra/editpopup.C:212
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Écraser"
-#: cinelerra//editpopup.C:240
-msgid "User title..."
-msgstr "Titre utilisateur..."
+#: cinelerra/editpopup.C:212
+msgid "Ctrl-b"
+msgstr "Ctrl-b"
-#: cinelerra//editpopup.C:282
-msgid ": Set edit title"
-msgstr ": Réglez d'édition des titres"
+#: cinelerra/editpopup.C:232
+msgid "Overwrite Plugins"
+msgstr "Écraser les greffons"
-#: cinelerra//editpopup.C:317
-msgid "User title"
-msgstr "Titre utilisateur"
+#: cinelerra/editpopup.C:232
+msgid "Ctrl-Shift-P"
+msgstr "Ctrl-Màj-P"
-#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46
-#, c-format
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Fondu enchaîné"
+#: cinelerra/edl.C:1846
+msgid "new_edl edit"
+msgstr "éditer new_edl"
-#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50
+#: cinelerra/effectlist.C:53
#, c-format
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Fondu enchaîné"
+msgid "Effect info: %s"
+msgstr "Info de l'effet : %s"
-#: cinelerra//exportedl.C:108
-#, c-format
-msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
-msgstr "Attention : troncatude du numéro de bobine à 8 caractères !\n"
+#: cinelerra/effectlist.C:76
+msgid ": Effect Info"
+msgstr ": info de l'effet"
+
+#: cinelerra/effectlist.C:101
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: cinelerra/effectlist.C:114
+msgid "No info available"
+msgstr "Aucune information disponible"
-#: cinelerra//exportedl.C:255
+#: cinelerra/exportedl.C:233
msgid "Export EDL..."
msgstr "Exporter l'EDL..."
-#: cinelerra//exportedl.C:356
+#: cinelerra/exportedl.C:334
msgid "No."
msgstr "Non."
-#: cinelerra//exportedl.C:357
+#: cinelerra/exportedl.C:335
msgid "Track name"
msgstr "Nom de la piste"
-#: cinelerra//exportedl.C:368
+#: cinelerra/exportedl.C:346
msgid ": Export EDL"
-msgstr "Export EDL"
+msgstr ": Export EDL"
-#: cinelerra//exportedl.C:396
+#: cinelerra/exportedl.C:372
msgid "Select a file to export to:"
msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'exportation :"
-#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
+#: cinelerra/exportedl.C:386 cinelerra/formattools.C:145
msgid "Output to file"
msgstr "Sortie vers un fichier"
-#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
+#: cinelerra/exportedl.C:386 cinelerra/formattools.C:145
msgid "Select a file to write to:"
msgstr "Sélectionner un fichier de sortie :"
-#: cinelerra//exportedl.C:421
+#: cinelerra/exportedl.C:390
msgid "Select track to be exported:"
msgstr "Choisir la piste à exporter :"
-#: cinelerra//exportedl.C:451
+#: cinelerra/exportedl.C:420
msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
msgstr "Actuellement, seul le format CMX 3600 est géré"
-#: cinelerra//featheredits.C:35
+#: cinelerra/featheredits.C:35
msgid "Feather Edits..."
msgstr "Modifications de plumes..."
-#: cinelerra//featheredits.C:78
+#: cinelerra/featheredits.C:78
msgid ": Feather Edits"
msgstr ": Plume Edits"
-#: cinelerra//featheredits.C:100
+#: cinelerra/featheredits.C:101
msgid "Feather by how many samples:"
msgstr "Feather par le nombre d'échantillons:"
-#: cinelerra//featheredits.C:102
+#: cinelerra/featheredits.C:103
msgid "Feather by how many frames:"
msgstr "Feather par le nombre d'images:"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
+#: cinelerra/ffmpeg.C:65 cinelerra/pluginfclient.C:32
#, c-format
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s err : %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:317
+#: cinelerra/ffmpeg.C:373 cinelerra/ffmpeg.C:3149
+msgid "cant allocate codec context\n"
+msgstr "ne peut allouer de contexte de codec\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:411
msgid "open decoder failed\n"
msgstr "Open décodeur échoué\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:320
-msgid "can't clone input file\n"
-msgstr "Ne peut pas cloner fichier d'entrée\n"
+#: cinelerra/ffmpeg.C:414
+#, c-format
+msgid "can't open input file: %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:387
+#: cinelerra/ffmpeg.C:476
msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags échoué\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1293
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1838
#, c-format
msgid "options open failed %s\n"
msgstr "Options ouvertes a échoué %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1297
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1844
#, c-format
msgid "format/codec not found %s\n"
msgstr "Format / codec not found %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1349
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1903
#, c-format
msgid "err reading %s: line %d\n"
msgstr "Err lecture %s: ligne %d\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1432
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1987
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1454
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2010
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1542
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2107
#, c-format
msgid "can't stat file: %s\n"
msgstr "Ne peut pas stat fichier: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1634
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2205
#, c-format
msgid "bad file path: %s\n"
msgstr "Mauvais chemin du fichier: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1640
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2210
#, c-format
msgid "bad file format: %s\n"
msgstr "Mauvais format de fichier: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1644
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2214
#, c-format
msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
msgstr "Mismatch format de fichier audio / vidéo: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1651
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2224
#, c-format
msgid "failed: %s\n"
msgstr "A échoué: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1676
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2248
#, c-format
msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
msgstr "Get_encoder n'a pas de %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1692
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2267
#, c-format
msgid "cant find codec %s:%s\n"
msgstr "Ne peut pas trouver de codec %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1698
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2273
#, c-format
msgid "unknown codec %s:%s\n"
msgstr "S inconnu codec %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1705
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2280
#, c-format
msgid "cant create stream %s:%s\n"
msgstr "Cant créer de flux %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1714
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2288
#, c-format
msgid "duplicate audio %s:%s\n"
msgstr "Duplicate audio %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1720
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2293
#, c-format
msgid "bad audio options %s:%s\n"
msgstr "Mauvaises options audio %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1741
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2329
#, c-format
msgid "check_sample_rate failed %s\n"
msgstr "Check_sample_rate échoué %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1757
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2348
#, c-format
msgid "duplicate video %s:%s\n"
msgstr "S double vidéo %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1763
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2353
#, c-format
msgid "bad video options %s:%s\n"
msgstr "Mauvaises options vidéo %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1800
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2399
#, c-format
msgid "check_frame_rate failed %s\n"
msgstr "Check_frame_rate échoué %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1809
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2415
#, c-format
msgid "not audio/video, %s:%s\n"
msgstr "Pas l'audio / vidéo, %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1820
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2453
+#, c-format
+msgid "error: stats file = %s\n"
+msgstr "erreur : fichier de stats = %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2476
#, c-format
msgid "open failed %s:%s\n"
-msgstr "Open échoué %s:%s\n"
+msgstr "échec de l'ouverture %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2486
+#, c-format
+msgid ""
+"bitstream filter failed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"échec du filtre bitstream %s :\n"
+"%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2455
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3132
#, c-format
msgid "av_frame_alloc failed\n"
msgstr "Av_frame_alloc échoué\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2470
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3178
#, c-format
msgid "codec open failed\n"
msgstr "Codec open failed\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2483
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3208
msgid "over 100 read_frame errs\n"
-msgstr "Plus de 100 read_frame trompe\n"
+msgstr "Plus de 100 erreurs read_frame\n"
-#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309
-#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219
+#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:146
+#: cinelerra/filelist.C:315 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'ouverture de \"%s\" pour lecture. \n"
"%m\n"
-#: cinelerra//fileac3.C:138
+#: cinelerra/fileac3.C:132
msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
msgstr "FileAC3::codec open_file introuvable.\n"
-#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482
-#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166
+#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
+#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'ouverture de \"%s\" pour écriture. \n"
"%m\n"
-#: cinelerra//fileac3.C:164
+#: cinelerra/fileac3.C:159
msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
msgstr "FileAC3::open_file n'a pas réussi à ouvrir le codec.\n"
-#: cinelerra//fileac3.C:323
+#: cinelerra/fileac3.C:234
#, c-format
msgid ""
"Error while writing samples. \n"
"Erreur lors de l'écriture des échantillons. \n"
"%m\n"
-#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363
-#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036
-#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
+#: cinelerra/fileac3.C:351 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361
+#: cinelerra/filempeg.C:1726 cinelerra/filesndfile.C:373
msgid ": Audio Compression"
-msgstr ": Compression audio"
+msgstr ": compression audio"
-#: cinelerra//fileac3.C:357
+#: cinelerra/fileac3.C:371
msgid "Bitrate (kbps):"
-msgstr "Bitrate (kbps):"
+msgstr "Débit binaire (kbps) :"
-#: cinelerra//file.C:281
+#: cinelerra/file.C:242
msgid "This format doesn't support audio."
msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux audio."
-#: cinelerra//file.C:284
+#: cinelerra/file.C:245
msgid "This format doesn't support video."
msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux vidéo."
-#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:457
+#: cinelerra/file.C:1291 cinelerra/file.C:1297 cinelerra/fileformat.C:153
+#: cinelerra/filesndfile.C:456
msgid "Lo Hi"
-msgstr "Lo Salut"
+msgstr "Bas haut"
-#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:442
+#: cinelerra/file.C:1298 cinelerra/fileformat.C:167 cinelerra/filesndfile.C:441
msgid "Hi Lo"
-msgstr "Salut Lo"
+msgstr "Haut bas"
-#: cinelerra//file.C:1608
+#: cinelerra/file.C:1519
msgid "UNKNOWN"
msgstr "INCONNU"
-#: cinelerra//filedv.C:191
+#: cinelerra/filedv.C:189
#, c-format
msgid ""
"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr "Format RAW DV ne supporte pas de résolution suivant: %ix%i framerate: %f résolutions nAllowed sont 720x576 25fps (PAL) et 720x480 29,97 (NTSC)\n"
+msgstr ""
+"Le format DV brute ne supporte pas la résolution suivante : %ix%i framerate : %f\n"
+"Les résolutions permises sont 720x576 25fps (PAL) et 720x480 29,97fps (NTSC)\n"
-#: cinelerra//filedv.C:194
+#: cinelerra/filedv.C:192
msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
-msgstr "Suggestion: fréquence d'images appropriée pour NTSC DV est 29.97 fps, 30 fps pas\n"
+msgstr ""
+"Suggestion : la fréquence d'images appropriée pour NTSC DV est 29.97fps, pas 30fps\n"
-#: cinelerra//filedv.C:201
+#: cinelerra/filedv.C:199
#, c-format
-msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
-msgstr "Format RAW DV ne prend pas en charge la configuration suivante audio: %i canaux à une fréquence d'échantillonnage: %iHZ\n"
+msgid ""
+"Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels "
+"at sample rate: %iHz\n"
+msgstr ""
+"Format RAW DV ne prend pas en charge la configuration suivante audio: %i "
+"canaux à une fréquence d'échantillonnage : %iHZ\n"
-#: cinelerra//filedv.C:396
+#: cinelerra/filedv.C:394
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
-msgstr "ERREUR:. Impossible d'allouer de la mémoire pour audio_sample_buffer\n"
+msgstr "ERREUR : impossible d'allouer de la mémoire pour audio_sample_buffer\n"
-#: cinelerra//filedv.C:406
+#: cinelerra/filedv.C:404
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
-msgstr "ERREUR: Impossible d'allouer de la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
+msgstr ""
+"ERREUR: Impossible d'allouer de la mémoire pour le canal de "
+"audio_sample_buffer %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:425
+#: cinelerra/filedv.C:423
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
-msgstr "ERREUR: Impossible de réaffecter la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
+msgstr ""
+"ERREUR : Impossible de réaffecter la mémoire pour le canal de "
+"audio_sample_buffer %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:485
+#: cinelerra/filedv.C:483
msgid "Unable to store sample"
msgstr "Impossible de stocker l'échantillon"
-#: cinelerra//filedv.C:506
+#: cinelerra/filedv.C:504
#, c-format
msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
msgstr "Impossible de définir audio position d'écriture à %ji\n"
-#: cinelerra//filedv.C:514
+#: cinelerra/filedv.C:512
msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
msgstr "Impossible de lire le fichier de la mémoire tampon audio\n"
-#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566
+#: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564
#, c-format
msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
-msgstr "ERROR: impossible de coder trame audio %d\n"
+msgstr "ERREUR : impossible de coder trame audio %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:577
+#: cinelerra/filedv.C:575
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
msgstr "ERREUR: Impossible de déménager pour écrire audio %ji\n"
-#: cinelerra//filedv.C:584
+#: cinelerra/filedv.C:582
msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
msgstr "Impossible d'écrire audio à mémoire tampon audio\n"
-#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714
+#: cinelerra/filedv.C:672 cinelerra/filedv.C:695 cinelerra/filedv.C:712
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji\n"
msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji\n"
-#: cinelerra//filedv.C:678
+#: cinelerra/filedv.C:676
msgid "Unable to write video data to video buffer"
msgstr "Impossible d'écrire des données vidéo à mémoire tampon vidéo"
-#: cinelerra//filedv.C:778
+#: cinelerra/filedv.C:776
#, c-format
msgid "Error decoding audio frame %d\n"
msgstr "Erreur de décodage trame audio %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:817
+#: cinelerra/filedv.C:815
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji"
msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji"
-#: cinelerra//filedv.C:1001
+#: cinelerra/filedv.C:999
msgid "There are no audio options for this format"
msgstr "Il n'y a pas d'options audio pour ce format"
-#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915
-#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902
-#: cinelerra//filetiff.C:588
+#: cinelerra/filedv.C:1012 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329
+#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1905
+#: cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:900
+#: cinelerra/filetiff.C:586
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Compression vidéo"
-#: cinelerra//filedv.C:1034
+#: cinelerra/filedv.C:1029
msgid "There are no video options for this format"
msgstr "Il n'y a pas d'options vidéo pour ce format"
-#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439
+#: cinelerra/fileexr.C:612 cinelerra/filepng.C:401
msgid "Use alpha"
msgstr "Utiliser un canal alpha"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:262
#, c-format
msgid "file path: %s\n"
msgstr "Chemin du fichier: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:266
#, c-format
msgid " err: %s\n"
msgstr "Err: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:270
#, c-format
msgid " %jd bytes\n"
msgstr " %jd octets\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
#, c-format
msgid "info:\n"
msgstr "Info:\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:164
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:279
#, c-format
msgid "== open failed\n"
msgstr "== Ouvrir échoué\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:349
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:461
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Audio Preset"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:401
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:519
msgid "Preset:"
msgstr "Preset"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556
-#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:525 cinelerra/fileffmpeg.C:697
+#: cinelerra/filempeg.C:2011
msgid "Bitrate:"
msgstr "Débit binaire :"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:412
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:530 cinelerra/fileffmpeg.C:702
+#: cinelerra/filejpeg.C:346 cinelerra/filejpeglist.C:144
+#: cinelerra/formatwindow.C:110
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualité :"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:536
+msgid "Samples:"
+msgstr "Échantillons :"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:548
msgid "Audio Options:"
msgstr "Options audio:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:553 cinelerra/fileffmpeg.C:725
msgid "view"
msgstr "vue"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:492
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:625
msgid ": Video Preset"
-msgstr ": Vidéo Preset"
+msgstr ": préréglage vidéo"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
-#: cinelerra//formatwindow.C:108
-msgid "Quality:"
-msgstr "Qualité :"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:708 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:49
+msgid "Pixels:"
+msgstr "Pixels :"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:566
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:720
msgid "Video Options:"
-msgstr "Options vidéo:"
+msgstr "Options vidéo :"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:851 cinelerra/filempeg.C:829
#, c-format
msgid "Creating %s\n"
msgstr "Création %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:744
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
msgid "option"
msgstr "option"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "value"
msgstr "Valeur"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:866
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1013
msgid "codec"
msgstr "Codec"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343
-#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
-#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599
-#: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
-
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1322
msgid "<flags>"
msgstr "<Flags>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
msgid "<int>"
msgstr "<Int>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
msgid "<int64>"
msgstr "<Int64>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
msgid "<double>"
msgstr "<Deux>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
msgid "<float>"
msgstr "<Float>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
msgid "<string>"
msgstr "<String>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
msgid "<rational>"
msgstr "<Rationnel>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
msgid "<binary>"
msgstr "<Binary>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
msgid "<image_size>"
msgstr "<Image_size>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
msgid "<video_rate>"
msgstr "<Video_rate>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
msgid "<pix_fmt>"
msgstr "<Pix_fmt>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
msgid "<sample_fmt>"
msgstr "<Sample_fmt>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
msgid "<duration>"
msgstr "<Durée>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
msgid "<color>"
msgstr "<Couleur>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
msgid "<channel_layout>"
msgstr "<Channel_layout>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
msgid "<bool>"
msgstr "<Bool>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
msgid "<undef>"
msgstr "<Undef>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
msgid ": Options"
-msgstr "Options"
+msgstr " Options"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1474
msgid "Format: "
msgstr "Format :"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1478
msgid "Codec: "
msgstr "Codec :"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1483 cinelerra/pluginfclient.C:554
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Type :"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1487 cinelerra/pluginfclient.C:559
#, c-format
msgid "Range: "
msgstr "Gamme : "
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1500
msgid "Kind:"
-msgstr "Gentil :"
+msgstr "Genre :"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1687 cinelerra/fileffmpeg.C:1716
#, c-format
msgid "no codec named: %s: %s"
msgstr "Aucun codec nommé : %s: %s"
-#: cinelerra//fileformat.C:34
+#: cinelerra/fileformat.C:34
msgid ": File Format"
msgstr ": Format de fichier"
-#: cinelerra//fileformat.C:74
+#: cinelerra/fileformat.C:74
msgid "Assuming raw PCM:"
msgstr "PCM brut :"
-#: cinelerra//file.inc:73
+#: cinelerra/file.inc:97
msgid "AC3"
msgstr "AC3"
-#: cinelerra//file.inc:74
+#: cinelerra/file.inc:98
msgid "Apple/SGI AIFF"
msgstr "Apple / SGI AIFF"
-#: cinelerra//file.inc:75
+#: cinelerra/file.inc:99
msgid "AVI Arne Type 1"
msgstr "AVI Arne Type 1"
-#: cinelerra//file.inc:76
+#: cinelerra/file.inc:100
msgid "AVI Avifile"
msgstr "AVI Avifile"
-#: cinelerra//file.inc:77
+#: cinelerra/file.inc:101
msgid "AVI DV Type 2"
msgstr "AVI DV type 2"
-#: cinelerra//file.inc:78
+#: cinelerra/file.inc:102
msgid "AVI Lavtools"
msgstr "AVI Lavtools"
-#: cinelerra//file.inc:79
+#: cinelerra/file.inc:103
msgid "EXR"
msgstr "EXR"
-#: cinelerra//file.inc:80
+#: cinelerra/file.inc:104
msgid "EXR Sequence"
msgstr "Séquence EXR"
-#: cinelerra//file.inc:81
+#: cinelerra/file.inc:105
msgid "FFMPEG"
msgstr "FFMPEG"
-#: cinelerra//file.inc:82
+#: cinelerra/file.inc:106
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: cinelerra//file.inc:84
+#: cinelerra/file.inc:107
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: cinelerra/file.inc:108
+msgid "GIF Sequence"
+msgstr "Séquence GIF"
+
+#: cinelerra/file.inc:110
msgid "JPEG Sequence"
msgstr "Séquence JPEG"
-#: cinelerra//file.inc:85
+#: cinelerra/file.inc:111
msgid "Microsoft WAV"
msgstr "Microsoft WAV"
-#: cinelerra//file.inc:86
+#: cinelerra/file.inc:112
msgid "MPEG Audio"
msgstr "Audio MPEG"
-#: cinelerra//file.inc:87
-msgid "MPEG"
-msgstr "MPEG"
-
-#: cinelerra//file.inc:88
+#: cinelerra/file.inc:114
msgid "MPEG Video"
msgstr "Vidéo MPEG"
-#: cinelerra//file.inc:89
-msgid "OGG Theora/Vorbis"
-msgstr "OGG Theora / Vorbis"
-
-#: cinelerra//file.inc:90
-msgid "OGG Vorbis"
-msgstr "OGG Vorbis"
-
-#: cinelerra//file.inc:92
+#: cinelerra/file.inc:116
msgid "PNG Sequence"
msgstr "Séquence PNG"
-#: cinelerra//file.inc:93
+#: cinelerra/file.inc:117
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: cinelerra/file.inc:118
+msgid "PPM Sequence"
+msgstr "Séquence PPM"
+
+#: cinelerra/file.inc:119
msgid "Raw DV"
msgstr "DV brut"
-#: cinelerra//file.inc:94
+#: cinelerra/file.inc:120
msgid "Raw PCM"
msgstr "PCM brut"
-#: cinelerra//file.inc:95
+#: cinelerra/file.inc:121
msgid "Sun/NeXT AU"
-msgstr "Sun / NeXT UA"
+msgstr "Sun/NeXT UA"
-#: cinelerra//file.inc:96
+#: cinelerra/file.inc:122
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
-#: cinelerra//file.inc:97
+#: cinelerra/file.inc:123
msgid "TGA Sequence"
msgstr "Séquence TGA"
-#: cinelerra//file.inc:98
+#: cinelerra/file.inc:124
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: cinelerra//file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:125
msgid "TIFF Sequence"
msgstr "Séquence TIFF"
-#: cinelerra//file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:126
msgid "Unknown sound"
msgstr "Son inconnu"
-#: cinelerra//file.inc:145
+#: cinelerra/file.inc:173
msgid "8 Bit Linear"
-msgstr "8 Bit linéaire"
+msgstr "8 bits linéaire"
-#: cinelerra//file.inc:146
+#: cinelerra/file.inc:174
msgid "16 Bit Linear"
-msgstr "16 Bit linéaire"
+msgstr "16 bits linéaire"
-#: cinelerra//file.inc:147
+#: cinelerra/file.inc:175
msgid "24 Bit Linear"
-msgstr "24 Bit linéaire"
+msgstr "24 bits linéaire"
-#: cinelerra//file.inc:148
+#: cinelerra/file.inc:176
msgid "32 Bit Linear"
-msgstr "32 Bit linéaire"
+msgstr "32 bits linéaire"
-#: cinelerra//file.inc:149
+#: cinelerra/file.inc:177
msgid "u Law"
msgstr "U Law"
-#: cinelerra//file.inc:150
+#: cinelerra/file.inc:178
msgid "IMA 4"
msgstr "IMA 4"
-#: cinelerra//file.inc:151
+#: cinelerra/file.inc:179
msgid "ADPCM"
msgstr "ADPCM"
-#: cinelerra//file.inc:152
+#: cinelerra/file.inc:180
msgid "Float"
msgstr "Flottant"
-#: cinelerra//file.inc:154
+#: cinelerra/file.inc:182
msgid "RGB ALPHA"
msgstr "RVB ALPHA"
-#: cinelerra//file.inc:155
+#: cinelerra/file.inc:183
msgid "PNG ALPHA"
msgstr "PNG ALPHA"
-#: cinelerra//filejpeglist.C:49
+#: cinelerra/filejpeg.C:353
+msgid "Tag for spherical playback"
+msgstr "Étiquette pour lecture sphérique"
+
+#: cinelerra/filejpeglist.C:49
msgid "JPEGLIST"
msgstr "JPEGLIST"
-#: cinelerra//filempeg.C:150
+#: cinelerra/filelist.C:259
+#, c-format
+msgid "%s:no such file"
+msgstr "%s : pas de tel fichier"
+
+#: cinelerra/filelist.C:266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"list empty"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"liste vide"
+
+#: cinelerra/filelist.C:268
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%d files not found"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%d fichiers non trouvé"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:148
#, c-format
msgid "toc path:%s\n"
-msgstr "Chemin de toc:%s\n"
+msgstr "Chemin de toc : %s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:151
+#: cinelerra/filempeg.C:149
#, c-format
msgid "title path:\n"
-msgstr "Chemin de titre:\n"
+msgstr "Chemin de titre : \n"
-#: cinelerra//filempeg.C:159
+#: cinelerra/filempeg.C:157
#, c-format
msgid "file path:%s\n"
-msgstr "Chemin du fichier:%s\n"
+msgstr "Chemin du fichier : %s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:164
+#: cinelerra/filempeg.C:162
#, c-format
msgid "size: %s"
-msgstr "Taille: %s"
+msgstr "Taille : %s"
-#: cinelerra//filempeg.C:167
+#: cinelerra/filempeg.C:165
#, c-format
msgid " program stream\n"
msgstr "Flux de programme\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:169
+#: cinelerra/filempeg.C:167
#, c-format
msgid " transport stream\n"
msgstr "Flux de transport\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:171
+#: cinelerra/filempeg.C:169
#, c-format
msgid " video stream\n"
msgstr "Flux vidéo\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:173
+#: cinelerra/filempeg.C:171
#, c-format
msgid " audio stream\n"
msgstr "Flux audio\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:182
+#: cinelerra/filempeg.C:180
#, c-format
msgid "date: %s\n"
msgstr "Date: %s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:185
+#: cinelerra/filempeg.C:183
#, c-format
msgid "%d video tracks\n"
msgstr "%d pistes vidéo\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:192
+#: cinelerra/filempeg.C:190
#, c-format
msgid " v%d %s %dx%d"
msgstr " v%d %s %dx%d"
-#: cinelerra//filempeg.C:195
+#: cinelerra/filempeg.C:193
#, c-format
msgid " (%5.2f), %jd frames"
msgstr "(%5.2f), %jd cadres"
-#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
+#: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215
#, c-format
msgid " (%0.3f secs)"
msgstr "(secs(%0.3f)"
-#: cinelerra//filempeg.C:203
+#: cinelerra/filempeg.C:201
#, c-format
msgid "%d audio tracks\n"
msgstr "%d pistes audio\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:206
+#: cinelerra/filempeg.C:204
#, c-format
msgid " a%d %s"
msgstr " a%d %s"
-#: cinelerra//filempeg.C:209
+#: cinelerra/filempeg.C:207
#, c-format
msgid " ch%d (%d)"
msgstr "Ch%d (%d)"
-#: cinelerra//filempeg.C:214
+#: cinelerra/filempeg.C:212
#, c-format
msgid "%jd samples"
msgstr "%jdes échantillons de jd"
-#: cinelerra//filempeg.C:223
+#: cinelerra/filempeg.C:221
#, c-format
msgid "%d subtitles\n"
msgstr "%d-titres\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:227
+#: cinelerra/filempeg.C:225
#, c-format
msgid "%d title sets, "
msgstr "Ensembles %d"
-#: cinelerra//filempeg.C:230
+#: cinelerra/filempeg.C:228
#, c-format
msgid "%d interleaves\n"
msgstr "%d entrelace\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:235
+#: cinelerra/filempeg.C:233
#, c-format
msgid ""
"current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
"\n"
msgstr "Programme actuel %d = title %d, angle %d, entrelacement %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:244
+#: cinelerra/filempeg.C:242
#, c-format
msgid "cell times:"
msgstr "temps de cellules:"
-#: cinelerra//filempeg.C:256
+#: cinelerra/filempeg.C:254
#, c-format
msgid ""
"\n"
"system time: %s"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"Temps système: %s"
-#: cinelerra//filempeg.C:258
+#: cinelerra/filempeg.C:256
#, c-format
msgid "elements %d\n"
msgstr "Éléments %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:292
+#: cinelerra/filempeg.C:290
#, c-format
msgid "no info"
msgstr "Pas d'info"
-#: cinelerra//filempeg.C:399
+#: cinelerra/filempeg.C:397
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:403
+#: cinelerra/filempeg.C:401
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:407
+#: cinelerra/filempeg.C:405
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:412
+#: cinelerra/filempeg.C:410
msgid "Rebuilding the table of contents\n"
msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:422
+#: cinelerra/filempeg.C:420
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:477
+#: cinelerra/filempeg.C:475
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:598
+#: cinelerra/filempeg.C:595
#, c-format
msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
msgstr "Unsupported rapport d'aspect %f\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:623
+#: cinelerra/filempeg.C:620
#, c-format
msgid "Unsupported frame rate %f\n"
msgstr "Unsupported frame rate %f\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716
-#: cinelerra//filempeg.C:734
+#: cinelerra/filempeg.C:673 cinelerra/filempeg.C:719 cinelerra/filempeg.C:737
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing\n"
"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'ouverture de \"%s\" pour écriture\n"
"%m\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:708
+#: cinelerra/filempeg.C:711
#, c-format
msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
msgstr "encode : lame_init_parms a retourné %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:724
+#: cinelerra/filempeg.C:727
#, c-format
msgid "ampeg_derivative=%d\n"
msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:808
+#: cinelerra/filempeg.C:813
#, c-format
msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:818
+#: cinelerra/filempeg.C:824
msgid "cant access commercials database"
msgstr "Base de données de publicités ne peuvent accéder"
-#: cinelerra//filempeg.C:833
+#: cinelerra/filempeg.C:840
msgid "toc scan stopped before eof"
msgstr "Scan toc arrêté avant EOF"
-#: cinelerra//filempeg.C:882
+#: cinelerra/filempeg.C:891
#, c-format
msgid "mpeg3_open failed: %s"
msgstr "mpeg3_open failed: %s"
-#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181
+#: cinelerra/filempeg.C:969 cinelerra/filempeg.C:1192
#, c-format
msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
msgstr "Twolame erreur de codage audio: %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:1021
+#: cinelerra/filempeg.C:1032
#, c-format
msgid "unknown driver %d\n"
msgstr "Conducteur inconnu %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:1242
+#: cinelerra/filempeg.C:1253
#, c-format
msgid "write failed: %m"
msgstr "Écriture a échoué: %m"
-#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944
+#: cinelerra/filempeg.C:1748 cinelerra/filempeg.C:1928
msgid "No options for MPEG transport stream."
msgstr "Pas d'option pour le flux de transport MPEG."
-#: cinelerra//filempeg.C:1757
+#: cinelerra/filempeg.C:1754
msgid "Layer:"
msgstr "Calque :"
-#: cinelerra//filempeg.C:1762
+#: cinelerra/filempeg.C:1759
msgid "Kbits per second:"
msgstr "Kbits par seconde :"
-#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826
+#: cinelerra/filempeg.C:1810 cinelerra/filempeg.C:1818
msgid "II"
msgstr "II"
-#: cinelerra//filempeg.C:1822
+#: cinelerra/filempeg.C:1814
msgid "III"
msgstr "III"
-#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457
+#: cinelerra/filempeg.C:1933 cinelerra/new.C:454 cinelerra/setformat.C:418
msgid "Color model:"
msgstr "Modèle couleurs "
-#: cinelerra//filempeg.C:2014
+#: cinelerra/filempeg.C:1998
msgid "Format Preset:"
msgstr "Présélection de format :"
-#: cinelerra//filempeg.C:2021
+#: cinelerra/filempeg.C:2005
msgid "Derivative:"
msgstr "Dérivée :"
-#: cinelerra//filempeg.C:2033
+#: cinelerra/filempeg.C:2017
msgid "Quantization:"
msgstr "Quantification :"
-#: cinelerra//filempeg.C:2040
+#: cinelerra/filempeg.C:2024
msgid "I frame distance:"
msgstr "Écart images I :"
-#: cinelerra//filempeg.C:2048
+#: cinelerra/filempeg.C:2032
msgid "P frame distance:"
msgstr "Écart images P :"
-#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra/filempeg.C:2038 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
msgid "Bottom field first"
msgstr "Champ du bas en premier"
-#: cinelerra//filempeg.C:2058
+#: cinelerra/filempeg.C:2042
msgid "Progressive frames"
msgstr "Images progressives"
-#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2044 plugins/denoise/denoise.C:129
msgid "Denoise"
msgstr "Enlever le bruit"
-#: cinelerra//filempeg.C:2062
+#: cinelerra/filempeg.C:2046
msgid "Sequence start codes in every GOP"
msgstr "Codes de début de séquence dans chaque GOP"
-#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098
+#: cinelerra/filempeg.C:2079 cinelerra/filempeg.C:2082
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
-#: cinelerra//filempeg.C:2096
+#: cinelerra/filempeg.C:2080
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
-#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148
+#: cinelerra/filempeg.C:2117 cinelerra/filempeg.C:2132
msgid "Generic MPEG-1"
msgstr "MPEG-1 générique"
-#: cinelerra//filempeg.C:2134
+#: cinelerra/filempeg.C:2118
msgid "standard VCD"
msgstr "VCD standard"
-#: cinelerra//filempeg.C:2135
+#: cinelerra/filempeg.C:2119
msgid "user VCD"
msgstr "VCD personnalisé"
-#: cinelerra//filempeg.C:2136
+#: cinelerra/filempeg.C:2120
msgid "Generic MPEG-2"
msgstr "MPEG-2 générique"
-#: cinelerra//filempeg.C:2137
+#: cinelerra/filempeg.C:2121
msgid "standard SVCD"
msgstr "SVCD standard"
-#: cinelerra//filempeg.C:2138
+#: cinelerra/filempeg.C:2122
msgid "user SVCD"
msgstr "SVCD personnalisé"
-#: cinelerra//filempeg.C:2139
+#: cinelerra/filempeg.C:2123
msgid "VCD Still sequence"
msgstr "Séquence VCD fixe"
-#: cinelerra//filempeg.C:2140
+#: cinelerra/filempeg.C:2124
msgid "SVCD Still sequence"
msgstr "Séquence SVCD fixe"
-#: cinelerra//filempeg.C:2141
+#: cinelerra/filempeg.C:2125
msgid "DVD NAV"
msgstr "DVD NAV"
-#: cinelerra//filempeg.C:2142
+#: cinelerra/filempeg.C:2126
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2143
+#: cinelerra/filempeg.C:2127
msgid "ATSC 480i"
msgstr "480i ATSC"
-#: cinelerra//filempeg.C:2144
+#: cinelerra/filempeg.C:2128
msgid "ATSC 480p"
msgstr "480p ATSC"
-#: cinelerra//filempeg.C:2145
+#: cinelerra/filempeg.C:2129
msgid "ATSC 720p"
msgstr "720p ATSC"
-#: cinelerra//filempeg.C:2146
-msgid "ATSC 1080i"
-msgstr "ATSC 1080i"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259
-#: cinelerra//filevorbis.C:424
-msgid "Fixed bitrate"
-msgstr "Débit binaire fixe"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:2211
-msgid "Fixed quantization"
-msgstr "Quantification fixe"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316
-msgid "YUV 4:2:0"
-msgstr "YUV 4: 2: 0"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:2315
-msgid "YUV 4:2:2"
-msgstr "YUV 4: 2: 2"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:179
-msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
-msgstr "FileOGG: page Prenant sur flux nonsynced!\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:187
-#, c-format
-msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
-msgstr "FileOGG: Il n'y a pas plus de données dans le fichier que nous lisons à partir\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:232
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:267
-msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: Codage theora lorsque la largeur ou la hauteur ne sont pas divisibles par 16 est suboptimale n\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:316
-msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
-msgstr "(FileOGG: FILE_Open) initialisation du codec theora échoué\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:351
-msgid ""
-"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
-"the requested quality or bitrate.\n"
-"\n"
-msgstr "L'encodeur Vorbis ne pouvait pas mettre en place un mode en fonction de\n"
-"Le demandé la qualité ou le débit binaire.\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
-#: cinelerra//fileogg.C:438
-msgid "Internal Ogg library error.\n"
-msgstr "Erreur de bibliothèque Ogg interne.\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:454
-#, c-format
-msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
-msgstr "Erreur lors de l'ouverture %s pour la lecture. %m\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
-msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Theora; flux corrompu\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575
-msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Vorbis; flux corrompu\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:596
-msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
-msgstr "FileOGG: Fin de fichier tout en cherchant des têtes codec.\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:639
-#, c-format
-msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
-msgstr "Contenu Frame est %dx%d avec un décalage (%d,%d), Nous ne soutenons pas ce moment. Vous obtiendrez bordure noire.\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:659
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
-msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante tout en regardant pour la première non-tête paquet\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:673
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
-msgstr "FileOGG: Broken fichier ogg - page rompu: ogg_page_packets == 0 et granulepos = -1!\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1016
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
-msgstr "FileOGG: Illegal cherchent au-delà de fin de samples\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1076
-msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
-msgstr "FileOGG: A la recherche à la page de l'échantillon n'a pas\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
-#: cinelerra//fileogg.C:1494
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
-msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante, tout en cherchant\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1113
-msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
-msgstr "Ogg erreur de décodage tout en cherchant l'échantillon\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1135
-msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
-msgstr "FileOGG: Quelque chose ne va tout en essayant de chercher\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1152
-msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
-msgstr "FileOGG: Illegal chercher au-delà de la fin de trames\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1167
-#, c-format
-msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
-msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page échoué\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1243
-msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
-msgstr "FileOGG: Cherchant à encadrer échoué\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1279
-msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
-msgstr "FileOGG: Cherchant à images clés échoué\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1463
-#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1474
-#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1502
-msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
-msgstr "FileOGG: Expecting image clé, mais ne pas l'obtenir\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1518
-#, c-format
-msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout échoué avec le code %i\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1580
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
-msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante en essayant de décoder plusieurs échantillons\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1620
-#, c-format
-msgid "max samples=%d\n"
-msgstr "Échantillons max =%d\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1681
-msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
-msgstr "FileOGG: Erreur à savoir ce qu'il faut lire à partir du fichier\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1703
-msgid "Error while seeking to sample\n"
-msgstr "Erreur lors de la recherche n échantillonner\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1753
-#, c-format
-msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
-msgstr "FileOGG::Histoire pas alignée correctement\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1754
-#, c-format
-msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1755
-#, c-format
-msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1774
-msgid "error writing audio page\n"
-msgstr "Erreur d'écriture page audio\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1788
-msgid "error writing video page\n"
-msgstr "Erreur d'écriture Page vidéo\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1962
-#, c-format
-msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin échoué avec le code %i\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
-msgid "Min bitrate:"
-msgstr "Débit binaire minimum :"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
-msgid "Avg bitrate:"
-msgstr "Débit binaire moyen :"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
-msgid "Max bitrate:"
-msgstr "Débit binaire maximum :"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:2091
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "Débit binaire moyen :"
+#: cinelerra/filempeg.C:2130
+msgid "ATSC 1080i"
+msgstr "ATSC 1080i"
-#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436
-msgid "Variable bitrate"
-msgstr "Débit binaire variable"
+#: cinelerra/filempeg.C:2181
+msgid "Fixed bitrate"
+msgstr "Débit binaire fixe"
-#: cinelerra//fileogg.C:2208
-msgid "Keyframe frequency:"
-msgstr "Fréquence de base :"
+#: cinelerra/filempeg.C:2195
+msgid "Fixed quantization"
+msgstr "Quantification fixe"
-#: cinelerra//fileogg.C:2214
-msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "Fréquence de base :"
+#: cinelerra/filempeg.C:2298 cinelerra/filempeg.C:2300
+msgid "YUV 4:2:0"
+msgstr "YUV 4: 2: 0"
-#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
-msgid "Sharpness:"
-msgstr "Netteté :"
+#: cinelerra/filempeg.C:2299
+msgid "YUV 4:2:2"
+msgstr "YUV 4: 2: 2"
-#: cinelerra//fileogg.C:2273
-msgid "Fixed quality"
-msgstr "Quantification fixe"
+#: cinelerra/fileppm.C:208
+msgid "PPM, RGB raw only"
+msgstr "PPM, RGB brute seulement"
-#: cinelerra//filesndfile.C:268
+#: cinelerra/filesndfile.C:269
#, c-format
msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
msgstr "Sf_seek () pour échantillonner %jd échoué, motif: %s\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:285
+#: cinelerra/filesndfile.C:286
#, c-format
msgid "buffer=%p\n"
msgstr "Tampon =%p\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:303
+#: cinelerra/filesndfile.C:304
#, c-format
-msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+msgid ""
+"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-"
+">channels=%d\n"
+msgstr ""
+"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-"
+">channels=%d\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
+#: cinelerra/filesndfile.C:417 cinelerra/formatwindow.C:157
msgid "Dither"
msgstr "Tramage"
-#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181
+#: cinelerra/filesndfile.C:421 cinelerra/formatwindow.C:169
msgid "Signed"
msgstr "Signé"
-#: cinelerra//filetga.C:117
+#: cinelerra/filetga.C:115
msgid "RGB compressed"
msgstr "RVB compressé"
-#: cinelerra//filetga.C:118
+#: cinelerra/filetga.C:116
msgid "RGBA compressed"
msgstr "RVBA compressé"
-#: cinelerra//filetga.C:119
+#: cinelerra/filetga.C:117
msgid "RGB uncompressed"
msgstr "RVB non compressé"
-#: cinelerra//filetga.C:120
+#: cinelerra/filetga.C:118
msgid "RGBA uncompressed"
msgstr "RVBA non compressé"
-#: cinelerra//filetiff.C:607
+#: cinelerra/filetiff.C:605
msgid "Colorspace:"
msgstr "Colorspace:"
-#: cinelerra//filevorbis.C:140
-#, c-format
-msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
-msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Bitstream invalide\n"
-
-#: cinelerra//flipbook.C:32
+#: cinelerra/flipbook.C:32
msgid "Flipbook..."
msgstr "Flipbook..."
-#: cinelerra//floatauto.C:422
+#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:675
msgid "Smooth"
msgstr "Smooth"
-#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
-#: plugins/gradient/gradient.C:437
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:363
+#: plugins/gradient/gradient.C:453
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:846
+#: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369
+#: plugins/timefront/timefront.C:511
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
-#: cinelerra//floatauto.C:424
+#: cinelerra/floatauto.C:438
msgid "Tangent"
msgstr "Tangent"
-#: cinelerra//floatauto.C:425
+#: cinelerra/floatauto.C:439
msgid "Disjoint"
msgstr "Disjoint"
-#: cinelerra//floatauto.C:427
+#: cinelerra/floatauto.C:441
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: cinelerra//formatcheck.C:52
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:49
+msgid "Folder..."
+msgstr "Répertoire..."
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:51
+msgid "New Media"
+msgstr "Nouveau média"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
+msgid "New Clips"
+msgstr "Nouveau clips"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:124
+msgid "Modify folder"
+msgstr "Modifier le dossier"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:147
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Supprimer le dossier"
+
+#: cinelerra/formatcheck.C:48
msgid "The format you selected doesn't support video."
msgstr "Ce format ne gère pas de flux vidéo."
-#: cinelerra//formatcheck.C:63
+#: cinelerra/formatcheck.C:59
msgid "The format you selected doesn't support audio."
msgstr "Ce format ne gère pas de flux audio."
-#: cinelerra//formatcheck.C:72
+#: cinelerra/formatcheck.C:68
msgid ""
"ULAW compression is only available in\n"
"Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "La compression ULAW n'est disponible que\n"
+msgstr ""
+"La compression ULAW n'est disponible que\n"
"pour les fichiers au format Quicktime et PCM."
-#: cinelerra//formatpopup.C:38
+#: cinelerra/formatpopup.C:36
msgid "Change file format"
msgstr "Changer le format du fichier"
-#: cinelerra//formatpopup.C:103
+#: cinelerra/formatpopup.C:109
msgid "Set ffmpeg file type"
msgstr "Définir le type de fichier ffmpeg"
-#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111
+#: cinelerra/formatpresets.C:58 cinelerra/formatpresets.C:111
msgid "User Defined"
msgstr "Défini par l'utilisateur"
-#: cinelerra//formatpresets.C:68
+#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:503
msgid "Presets:"
msgstr "Présélections :"
-#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
+#: cinelerra/formattools.C:158 cinelerra/recordprefs.C:69
msgid "File Format:"
msgstr "Fichier-type :"
-#: cinelerra//formattools.C:641
+#: cinelerra/formattools.C:559
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Configurer la compression audio"
-#: cinelerra//formattools.C:662
+#: cinelerra/formattools.C:581
msgid "Configure video compression"
msgstr "Configurer la compression vidéo"
-#: cinelerra//formattools.C:769
+#: cinelerra/formattools.C:685
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Enregistrer les pistes audio"
-#: cinelerra//formattools.C:769
+#: cinelerra/formattools.C:685
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Rendu des pistes audio"
-#: cinelerra//formattools.C:786
+#: cinelerra/formattools.C:703
msgid "Record video tracks"
msgstr "Enregistrer les pistes vidéo"
-#: cinelerra//formattools.C:786
+#: cinelerra/formattools.C:703
msgid "Render video tracks"
msgstr "Rendu des pistes vidéo"
-#: cinelerra//formattools.C:883
-msgid "Overwrite project with output"
-msgstr "Écraser le projet avec la sortie"
-
-#: cinelerra//formattools.C:903
+#: cinelerra/formattools.C:786
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Créer un nouveau fichier à chaque marque"
-#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
+#: cinelerra/formatwindow.C:29 cinelerra/formatwindow.C:91
msgid ": File format"
msgstr ": Format de fichier"
-#: cinelerra//formatwindow.C:46
+#: cinelerra/formatwindow.C:47
msgid "Set parameters for this audio format:"
msgstr "Définir les paramètres pour ce format audio:"
-#: cinelerra//formatwindow.C:66
+#: cinelerra/formatwindow.C:67
msgid "HiLo:"
msgstr "HiLo:"
-#: cinelerra//formatwindow.C:69
+#: cinelerra/formatwindow.C:70
msgid "LoHi:"
msgstr "Lohi:"
-#: cinelerra//formatwindow.C:106
+#: cinelerra/formatwindow.C:108
msgid "Set parameters for this video format:"
msgstr "Définir les paramètres pour ce format de vidéo:"
-#: cinelerra//formatwindow.C:116
+#: cinelerra/formatwindow.C:118
msgid "Video is not supported in this format."
msgstr "La vidéo est pas pris en charge dans ce format."
-#: cinelerra//gwindowgui.C:46
+#: cinelerra/gwindowgui.C:47
msgid ": Overlays"
msgstr ": superpositions"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:71
+#: cinelerra/gwindowgui.C:62
msgid "Assets"
msgstr "Afficher les objets"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:72
+#: cinelerra/gwindowgui.C:63
msgid "Titles"
msgstr "Titre"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:73
+#: cinelerra/gwindowgui.C:64
msgid "Transitions"
msgstr "transition"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141
-msgid "Plugin Autos"
-msgstr "Greffon défini"
+#: cinelerra/gwindowgui.C:65 cinelerra/viewmenu.C:129
+msgid "Plugin Keyframes"
+msgstr "Images-clés de greffon"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra/gwindowgui.C:71 cinelerra/mainmenu.C:254
msgid "Camera X"
msgstr "X caméra"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:256
msgid "Camera Y"
msgstr "Y caméra"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:258
msgid "Camera Z"
msgstr "Z caméra"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:260
msgid "Projector X"
msgstr "X projecteur"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:262
msgid "Projector Y"
msgstr "Y projecteur"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:264
msgid "Projector Z"
msgstr "Z projecteur"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:246
msgid "Fade"
msgstr "Fondu"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/recordbatches.C:23
#: plugins/parametric/parametric.C:427
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:251
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
msgid "Mask"
msgstr "Masque"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:252
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
-#: cinelerra//iec61883input.C:202
+#: cinelerra/gwindowgui.C:157
+msgid "XYZ"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:271
+msgid "Shift-F1"
+msgstr "Màj-F1"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:275
+msgid "Shift-F2"
+msgstr "Màj-F2"
+
+#: cinelerra/iec61883input.C:202
#, c-format
msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
msgstr "Write_frame: cadre incomplètes reçu.\n"
-#: cinelerra//indexfile.C:465
+#: cinelerra/indexfile.C:471
#, c-format
msgid "Creating %s."
msgstr "Création de %s."
-#: cinelerra//indexfile.C:632
+#: cinelerra/indexfile.C:638
#, c-format
msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgstr "IndexFile::draw_index : zoom nul pour l'index\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:211
+#: cinelerra/indexstate.C:216
#, c-format
msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
-msgstr "IndexState::write_index Impossible d'écrire fichier d'index %s sur le disque.\n"
+msgstr ""
+"IndexState::write_index Impossible d'écrire fichier d'index %s sur le "
+"disque.\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:263
+#: cinelerra/indexstate.C:268
#, c-format
msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
-msgstr "IndexState::write_markers Impossible d'écrire le fichier marqueur %s sur le disque.\n"
+msgstr ""
+"IndexState::write_markers Impossible d'écrire le fichier marqueur %s sur le "
+"disque.\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:300
+#: cinelerra/indexstate.C:305
#, c-format
msgid ""
"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
": %s\n"
-msgstr "IndexState::read_markers version du fichier marqueur correspondra pas\n"
+msgstr ""
+"IndexState::read_markers version du fichier marqueur correspondra pas\n"
": %s\n"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
-msgid "Drag all following edits"
-msgstr "Glisser les plans suivants"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
-msgid "Drag only one edit"
-msgstr "Ne glisser qu'un seul plan"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
-msgid "Drag source only"
-msgstr "Ne glisser que la source"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
-msgid "No effect"
-msgstr "Aucun effet"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:88
-msgid "Time Format"
-msgstr "Format de l'heure :"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:91
-msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
-msgid "Frames per foot:"
-msgstr "Cadres par pied:"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:150
-msgid "Index files"
-msgstr "Fichiers d'index"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:36
+msgid "All Edits (ripple)"
+msgstr "Toutes les éditions (ripple)"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
-msgid "Index files go here:"
-msgstr "Emplacement des fichiers d'index :"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:37
+msgid "One Edit (roll)"
+msgstr "Une édition (roll)"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:163
-msgid "Index Path"
-msgstr "Chemin de l'index"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:38
+msgid "Src Only (slip)"
+msgstr "Seulement les sources (slip)"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:164
-msgid "Select the directory for index files"
-msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers d'index"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:39
+msgid "Move Edit (slide)"
+msgstr "Déplacer les éditions (slide)"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:169
-msgid "Size of index file:"
-msgstr "Taille du fichier d'index :"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:40
+msgid "Drag Edge (edge)"
+msgstr "Traîner les bords (edge)"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:176
-msgid "Number of index files to keep:"
-msgstr "Nombre d'index à conserver :"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:41
+msgid "No effect"
+msgstr "Aucun effet"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:189
-msgid "Editing"
-msgstr "Édition"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:71
+msgid "Editing:"
+msgstr "Édition : "
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:193
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:78
msgid "Keyframe reticle:"
-msgstr "Keyframe reticle:"
+msgstr "Réticule d'images-clés :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:209
-msgid "PIN:"
-msgstr "PIN:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:86
+msgid "Snapshot path:"
+msgstr "Chemin pour l'instantané :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:232
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:91
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
msgstr "En cliquant sur Modifier frontières fait quoi:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:234
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:93
msgid "Button 1:"
msgstr "Bouton 1 :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:243
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:103
msgid "Button 2:"
msgstr "Bouton 2 :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:111
msgid "Button 3:"
msgstr "Bouton 3 :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:122 plugins/reroute/reroute.C:202
+msgid "Operation:"
+msgstr "Rapport d'aspect :"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:136
+msgid "PIN:"
+msgstr "PIN:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:148
+msgid "Default LV2_PATH:"
+msgstr "LV2_PATH par défaut :"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:162 cinelerra/interfaceprefs.C:167
+msgid "(must be root)"
+msgstr "(doit être root)"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:174
msgid "Min DB for meter:"
msgstr "Valeur minimale en dB de l'indicateur :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:267
-#msgid "Max:"
-#msgstr "Valeur max en dB :"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:179 plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
+msgid "Max:"
+msgstr "Max :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:275
-msgid "Theme:"
-msgstr "Thème :"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:204
+msgid "Index files:"
+msgstr "Fichiers d'index : "
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:661
-msgid "Use thumbnails in resource window"
-msgstr "Utiliser les miniatures dans la fenêtre des ressources"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:208
+msgid "Index files go here:"
+msgstr "Emplacement des fichiers d'index :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:678
-msgid "Show tip of the day"
-msgstr "Afficher l'astuce du jour"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
+msgid "Index Path"
+msgstr "Chemin de l'index"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:691
-msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
+msgid "Select the directory for index files"
+msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers d'index"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:704
-msgid "EDL version warns if mismatched"
-msgstr "Version EDL avertit si dépareillés"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:218
+msgid "Size of index file:"
+msgstr "Taille du fichier d'index :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:717
-msgid "Popups activate on button up"
-msgstr "Popups activer le bouton vers le haut"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:225
+msgid "Number of index files to keep:"
+msgstr "Nombre de fichiers d'index à conserver :"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:230
+msgid "Delete existing indexes"
+msgstr "Supprimer les index existants"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:234
+msgid "Delete clip thumbnails"
+msgstr "Supprimer le clip réduit"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:307
+msgid "build ffmpeg marker indexes"
+msgstr "construire des index de marqueurs ffmpeg"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:733
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:398
msgid "Scan for commercials during toc build"
-msgstr "Scan for publicités pendant toc build"
+msgstr "Rechercher les publicités pendant la compilation du sommaire"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:747
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:412
msgid "Android Remote Control"
-msgstr "Remote Control Android"
+msgstr "Contrôle à distance Android"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:798
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:463
msgid "Shell Commands"
msgstr "Commandes Shell"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:802
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:467
msgid "Main Menu Shell Commands"
-msgstr "Menu principal Commandes Shell"
+msgstr "Commandes Shell du menu principal"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:812
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:477
msgid "Import images with a duration of"
msgstr "Durée des images à importer"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:867
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:536
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:868
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:537
msgid "Dragging"
msgstr "Dragging"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:869
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:538
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:22
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:553
+msgid "trap sigSEGV"
+msgstr "SIGSEGV piège"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:569
+msgid "trap sigINT"
+msgstr "SIGINT piège"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:592
+msgid "Probe Order"
+msgstr "Ordre de mesure"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:596
+msgid "File Open Probe Ordering"
+msgstr "Ordre de mesure d'ouverture de fichier"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:609
+msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
+msgstr "Utiliser le format entrelacé dvd yuv420p"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:642
+msgid "Auto start lv2 gui"
+msgstr "Auto lancer les IGU LV2"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:654
+msgid "Reload plugin index"
+msgstr "Reconstruire l'index de greffons"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:22
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:26
+#: cinelerra/interlacemodes.h:26
msgid "Manual compensation using selection"
msgstr "Compensation manuelle en utilisant la sélection"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:28
+#: cinelerra/interlacemodes.h:28
msgid "Automatic compensation using modes"
msgstr "compensation en utilisant les modes automatiques"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:37
+#: cinelerra/interlacemodes.h:37
msgid "Top Fields First"
msgstr "Top Fields First"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:40
+#: cinelerra/interlacemodes.h:40
msgid "Bottom Fields First"
msgstr "Bottom Fields First"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:43
+#: cinelerra/interlacemodes.h:43
msgid "Not Interlaced"
msgstr "Non entrelacé"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
+#: cinelerra/interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:760 plugins/motion2point/motionwindow.C:773
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:794
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:956
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ne rien faire"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:55
+#: cinelerra/interlacemodes.h:55
msgid "Shift Up 1 pixel"
msgstr "Décaler vers le haut de 1 pixel"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:58
+#: cinelerra/interlacemodes.h:58
msgid "Shift Down 1 pixel"
msgstr "Décaler vers le bas de 1 pixel"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:65
+#: cinelerra/interlacemodes.h:65
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:66
+#: cinelerra/interlacemodes.h:66
msgid "non-interlaced, progressive frame"
msgstr ", Cadre non-entrelacé progressive"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:67
+#: cinelerra/interlacemodes.h:67
msgid "interlaced, top-field first"
msgstr "Entrelacé, top-premier champ"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:68
+#: cinelerra/interlacemodes.h:68
msgid "interlaced, bottom-field first"
msgstr "Bottom-champ entrelacé premier"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:69
+#: cinelerra/interlacemodes.h:69
msgid "mixed, \"refer to frame header\""
msgstr "mixed, \"refer to frame header\""
-#: cinelerra//keyframegui.C:50
+#: cinelerra/keyframegui.C:56
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
-#: cinelerra//keyframegui.C:110
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEXTE"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:135
+#: cinelerra/keyframegui.C:155
#, c-format
-msgid ": %s Keyframe"
-msgstr ": Images clés s %s"
+msgid "%s: %s Keyframe"
+msgstr "%s : %s image-clé"
+
+#: cinelerra/keyframegui.C:368
+msgid "apply preset"
+msgstr "appliquer le préréglage"
-#: cinelerra//keyframegui.C:261
+#: cinelerra/keyframegui.C:439
msgid "edit keyframe"
msgstr "Modifier image clé"
-#: cinelerra//keyframegui.C:301
+#: cinelerra/keyframegui.C:480
msgid "Keyframe parameters:"
msgstr "paramètres d'images clés :"
-#: cinelerra//keyframegui.C:307
+#: cinelerra/keyframegui.C:493
msgid "Edit value:"
msgstr "Modifier la valeur :"
-#: cinelerra//keyframegui.C:389
+#: cinelerra/keyframegui.C:510
+msgid "Preset title:"
+msgstr "Titre du préréglage : "
+
+#: cinelerra/keyframegui.C:673
msgid "Apply to all selected keyframes"
msgstr "Appliquer à toutes les images clés sélectionnées"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:100
+#: cinelerra/keyframegui.C:761
+msgid "keyframegui#Save"
+msgstr "keyframegui#Save"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:103
msgid "Show Plugin Settings"
msgstr "Afficher les paramètres du greffon"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:177
+#: cinelerra/keyframepopup.C:180
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Supprimer l'image-clé"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191
+#: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196
msgid "delete keyframe"
msgstr "couper l'image-clé"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548
+#: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535
msgid "Hide keyframe type"
-msgstr "Hide keyframe type"
+msgstr "Caché le type d'image-clé"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:222
+#: cinelerra/keyframepopup.C:227
msgid "Show keyframe settings"
msgstr "Afficher les paramètres de l'image-clé"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:353
+#: cinelerra/keyframepopup.C:342
msgid "Copy keyframe"
msgstr "Copier l'image-clé"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:471
+#: cinelerra/keyframepopup.C:458
msgid "smooth curve"
msgstr "redresser les courbes"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:472
+#: cinelerra/keyframepopup.C:459
msgid "linear segments"
msgstr "Effacer les images-clés"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:473
+#: cinelerra/keyframepopup.C:460
msgid "tangent edit"
-msgstr "tangent edit"
+msgstr "édition tangente"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:474
+#: cinelerra/keyframepopup.C:461
msgid "disjoint edit"
-msgstr "disjoint edit"
+msgstr "édition de disjonction"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:476
+#: cinelerra/keyframepopup.C:463
msgid "misconfigured"
-msgstr "Misconfigured"
+msgstr "mal-configuré"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497
+#: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484
msgid "change keyframe curve mode"
-msgstr "change keyframe curve mode"
+msgstr "modifier le mode de courbe de l'image-clé"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:511
+#: cinelerra/keyframepopup.C:498
msgid "Edit Params..."
-msgstr "Edit Params..."
+msgstr "Édition des paramètres..."
-#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
+#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1168
msgid "mute"
msgstr "sourdine"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666
+#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669
msgid "speed"
-msgstr "la vitesse"
+msgstr "vitesse"
-#: cinelerra//labeledit.C:79
+#: cinelerra/labeledit.C:78
msgid ": Label Info"
-msgstr ": Informations Label"
+msgstr ": informations d'étiquette"
-#: cinelerra//labeledit.C:108
+#: cinelerra/labeledit.C:99
msgid "Label Text:"
-msgstr "Marque"
+msgstr "Texte de marque :"
-#: cinelerra//labelnavigate.C:64
+#: cinelerra/labelnavigate.C:64
msgid "Previous label"
msgstr "Marque précédente"
-#: cinelerra//labelnavigate.C:82
+#: cinelerra/labelnavigate.C:82
msgid "Next label"
msgstr "Marque suivante"
-#: cinelerra//levelwindowgui.C:36
-msgid ": Levels"
-msgstr ": Les niveaux"
+#: cinelerra/labelpopup.C:111
+msgid "Go to"
+msgstr "Aller à"
-#: cinelerra//loadfile.C:46
-msgid "Load files..."
-msgstr "Charger des fichiers..."
+#: cinelerra/levelwindowgui.C:37
+msgid ": Levels"
+msgstr ": niveaux"
-#: cinelerra//loadfile.C:174
+#: cinelerra/loadfile.C:163
msgid ": Load"
-msgstr ": Charge"
+msgstr ": chargement"
-#: cinelerra//loadfile.C:175
+#: cinelerra/loadfile.C:164
msgid "Select files to load:"
msgstr "Sélectionner les fichiers à charger :"
-#: cinelerra//loadfile.C:239
+#: cinelerra/loadfile.C:237
msgid ": Locate file"
-msgstr ": Localiser le fichier"
+msgstr ": localiser le fichier"
-#: cinelerra//loadfile.C:298
+#: cinelerra/loadfile.C:296
msgid "Load backup"
msgstr "Charger la sauvegarde"
-#: cinelerra//loadmode.C:32
+#: cinelerra/loadmode.C:32
msgid "Insert nothing"
msgstr "Ne rien insérer"
-#: cinelerra//loadmode.C:33
+#: cinelerra/loadmode.C:33
msgid "Replace current project"
msgstr "Remplacer le projet actuel"
-#: cinelerra//loadmode.C:34
+#: cinelerra/loadmode.C:34
msgid "Replace current project and concatenate tracks"
msgstr "Remplacer le projet actuel et concaténer les pistes"
-#: cinelerra//loadmode.C:35
+#: cinelerra/loadmode.C:35
msgid "Append in new tracks"
msgstr "Ajouter dans de nouvelles pistes"
-#: cinelerra//loadmode.C:36
+#: cinelerra/loadmode.C:36
msgid "Concatenate to existing tracks"
msgstr "Concaténer aux pistes existantes"
-#: cinelerra//loadmode.C:37
+#: cinelerra/loadmode.C:37
msgid "Paste at insertion point"
msgstr "Coller au point d'insertion"
-#: cinelerra//loadmode.C:38
+#: cinelerra/loadmode.C:38
msgid "Create new resources only"
msgstr "Créer uniquement de nouvelles ressources"
-#: cinelerra//loadmode.C:39
+#: cinelerra/loadmode.C:39
msgid "Nest sequence"
msgstr "Séquence Nest"
-#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
-msgid "Insertion strategy:"
+#: cinelerra/loadmode.C:82 cinelerra/loadmode.C:102
+msgid "Load strategy:"
msgstr "Stratégie d'insertion :"
-#: cinelerra//localsession.C:63
+#: cinelerra/localsession.C:63
#, c-format
msgid "Program"
msgstr "Spectrogramme"
-#: cinelerra//main.C:148
+#: cinelerra/main.C:188
#, c-format
msgid ": Could not set locale.\n"
msgstr ": Impossible de définir locale\n"
-#: cinelerra//main.C:191
+#: cinelerra/main.C:219
#, c-format
msgid "%s: -c needs a filename.\n"
msgstr "%s:. -c A besoin d'un nom de fichier\n"
-#: cinelerra//main.C:217
+#: cinelerra/main.C:234
#, c-format
msgid "-b may not be used by the user.\n"
msgstr "-b Peut pas être utilisé par l'utilisateur.\n"
-#: cinelerra//main.C:277
+#: cinelerra/main.C:287
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"Utilisation :\n"
-#: cinelerra//main.C:278
+#: cinelerra/main.C:288
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
"\n"
-msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lots] [noms de fichiers]\n"
+msgstr ""
+"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lot] [nom "
+"de fichiers]\n"
"\n"
-#: cinelerra//main.C:279
+#: cinelerra/main.C:289
#, c-format
-msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
-msgstr "-d lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de calcul.\n"
+msgid ""
+"-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is "
+"optional.\n"
+msgstr ""
+"-d lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de "
+"calcul.\n"
" Le port (400) est optionnel.\n"
-#: cinelerra//main.C:280
+#: cinelerra/main.C:290
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
-msgstr "-f lancer en premier plan en tant que client de la grappe de calcul.\n"
+msgstr ""
+"-f lancer en premier plan en tant que client de la grappe de "
+"calcul.\n"
" peut être utilisé en remplacement de -d.\n"
-#: cinelerra//main.C:281
+#: cinelerra/main.C:291
#, c-format
-msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n valeur de priorité (nice) utilisée dans le cas du fonctionnement\n"
-" en tant que client grappe de calcul. (20)\n"
+msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n"
+msgstr "-n = valeur de priorité (nice) si exécuté en tant que client de grappe "
+"de calcul. (19)\n"
-#: cinelerra//main.C:282
+#: cinelerra/main.C:292
#, c-format
msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
-msgstr "-c = Fichier de configuration à utiliser au lieu de %s /%s.\n"
+msgstr "-c = fichier de configuration à utiliser au lieu de %s /%s.\n"
+
+#: cinelerra/main.C:294
+#, c-format
+msgid ""
+"-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch "
+"file is optional.\n"
+msgstr ""
+"-r = rendu par lot des contenu sdu fichier de lot (%s /%s) sans IGU. le "
+"fichier de lot est optionnel.\n"
-#: cinelerra//main.C:284
+#: cinelerra/main.C:296
#, c-format
-msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
-msgstr "-r = Batch rendre le contenu du fichier de commandes (%s /%s) sans fichier de commandes GUI. Est optionnelle.\n"
+msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
+msgstr "-S = ne pas recharger la session perpétuelle\n"
-#: cinelerra//main.C:286
+#: cinelerra/main.C:297
+#, c-format
+msgid "-x = reload from backup\n"
+msgstr "-x = recharger depuis la sauvegarde\n"
+
+#: cinelerra/main.C:298
#, c-format
msgid ""
"filenames = files to load\n"
"\n"
"\n"
-msgstr "fichiers fichiers à charger\n"
+msgstr ""
+"noms de fichier = fichiers à charger\n"
"\n"
"\n"
-#: cinelerra//mainerror.C:43
+#: cinelerra/mainerror.C:43
msgid ": Errors"
-msgstr ": Les erreurs"
+msgstr ": erreurs"
-#: cinelerra//mainerror.C:73
+#: cinelerra/mainerror.C:71
msgid "The following errors occurred:"
-msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
+msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues :"
-#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137
+#: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Création des index..."
-#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:247
+#: cinelerra/mainmenu.C:144 cinelerra/shbtnprefs.C:152 plugins/svg/svgwin.C:264
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: cinelerra//mainmenu.C:161
+#: cinelerra/mainmenu.C:169
msgid "Keyframes"
msgstr "Images-clés"
-#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra/mainmenu.C:186 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:343
+#: cinelerra/setformat.C:310
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra/mainmenu.C:195 cinelerra/new.C:373 cinelerra/setformat.C:349
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: cinelerra//mainmenu.C:194
+#: cinelerra/mainmenu.C:202
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
-#: cinelerra//mainmenu.C:202
+#: cinelerra/mainmenu.C:214
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
-#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285
+#: cinelerra/mainmenu.C:248 cinelerra/vpatchgui.C:272
msgid "Overlay mode"
msgstr "Afficher les overlays"
-#: cinelerra//mainmenu.C:246
+#: cinelerra/mainmenu.C:267
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
-#: cinelerra//mainmenu.C:255
+#: cinelerra/mainmenu.C:278
+msgid "Tile left"
+msgstr "Tuile gauche"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:279
+msgid "Tile right"
+msgstr "Tuile droite"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:282
msgid "Default positions"
msgstr "Positions par défaut"
-#: cinelerra//mainmenu.C:255
+#: cinelerra/mainmenu.C:282
msgid "Ctrl-P"
msgstr "Ctrl-P"
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
-msgid "Tile left"
-msgstr "Tuile gauche"
+#: cinelerra/mainmenu.C:283
+msgid "Load layout..."
+msgstr "Charger l'agencement..."
-#: cinelerra//mainmenu.C:257
-msgid "Tile right"
-msgstr "Tuile droite"
+#: cinelerra/mainmenu.C:285
+msgid "Save layout..."
+msgstr "Sauvegarder l'agencement..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:601
+msgid "Dumps..."
+msgstr "Décharges..."
-#: cinelerra//mainmenu.C:563
+#: cinelerra/mainmenu.C:622
msgid "Dump CICache"
-msgstr "Afficher CICache"
+msgstr "Décharger CICache"
-#: cinelerra//mainmenu.C:573
+#: cinelerra/mainmenu.C:632
msgid "Dump EDL"
-msgstr "Afficher l'EDL (liste des décisions de montage)"
+msgstr "Décharger l'EDL (liste des décisions de montage)"
-#: cinelerra//mainmenu.C:587
+#: cinelerra/mainmenu.C:644
msgid "Dump Plugins"
-msgstr "Afficher la liste des greffons"
+msgstr "Décharger les greffons"
-#: cinelerra//mainmenu.C:602
+#: cinelerra/mainmenu.C:656
msgid "Dump Assets"
-msgstr "Afficher les objets"
+msgstr "Décharger les ressources"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:666
+msgid "Dump Undo"
+msgstr "Décharger les annulations"
-#: cinelerra//mainmenu.C:613
+#: cinelerra/mainmenu.C:679 cinelerra/mixersalign.C:482
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: cinelerra//mainmenu.C:625
+#: cinelerra/mainmenu.C:692
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Annuler %s"
-#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#: cinelerra/mainmenu.C:698
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
-#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#: cinelerra/mainmenu.C:698
msgid "Shift-Z"
-msgstr "MAJ-Z"
+msgstr "Màj-Z"
-#: cinelerra//mainmenu.C:646
+#: cinelerra/mainmenu.C:713
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Refaire %s"
-#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#: cinelerra/mainmenu.C:719
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Couper les images-clés"
-#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#: cinelerra/mainmenu.C:719
msgid "Shift-X"
msgstr "MAJ-X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:665
+#: cinelerra/mainmenu.C:733
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Copier les images-clés"
-#: cinelerra//mainmenu.C:665
+#: cinelerra/mainmenu.C:733
msgid "Shift-C"
msgstr "MAJ-C"
-#: cinelerra//mainmenu.C:678
+#: cinelerra/mainmenu.C:747
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Coller les images-clés"
-#: cinelerra//mainmenu.C:678
+#: cinelerra/mainmenu.C:747
msgid "Shift-V"
msgstr "MAJ-V"
-#: cinelerra//mainmenu.C:691
+#: cinelerra/mainmenu.C:761
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Effacer les images-clés"
-#: cinelerra//mainmenu.C:691
+#: cinelerra/mainmenu.C:761
msgid "Shift-Del"
msgstr "MAJ-Suppr"
-#: cinelerra//mainmenu.C:706
+#: cinelerra/mainmenu.C:777
msgid "Change to linear"
msgstr "Changer pour linéaire"
-#: cinelerra//mainmenu.C:721
+#: cinelerra/mainmenu.C:792
msgid "Change to smooth"
msgstr "Changer pour lissage"
-#: cinelerra//mainmenu.C:735
+#: cinelerra/mainmenu.C:806
msgid "Create curve type..."
msgstr "Créer un type de courbe..."
-#: cinelerra//mainmenu.C:794
+#: cinelerra/mainmenu.C:865
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Couper l'image-clé par défaut"
-#: cinelerra//mainmenu.C:794
-msgid "Alt-X"
-msgstr "Alt-X"
+#: cinelerra/mainmenu.C:865
+msgid "Alt-x"
+msgstr "Alt-x"
-#: cinelerra//mainmenu.C:807
+#: cinelerra/mainmenu.C:879
msgid "Copy default keyframe"
msgstr "Copier l'image-clé par défaut"
-#: cinelerra//mainmenu.C:807
+#: cinelerra/mainmenu.C:879
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra//mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:893
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Coller l'image-clé par défaut"
-#: cinelerra//mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:893
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra//mainmenu.C:833
+#: cinelerra/mainmenu.C:907
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Effacer l'image-clé par défaut"
-#: cinelerra//mainmenu.C:833
+#: cinelerra/mainmenu.C:907
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Suppr"
-#: cinelerra//mainmenu.C:846
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:858
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: cinelerra/mainmenu.C:921
+msgid "Split | Cut"
+msgstr "Scinder | Couper"
-#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394
-#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
+#: cinelerra/mainmenu.C:960 cinelerra/recordbatches.C:545
+#: cinelerra/swindow.C:562 plugins/compressor/compressor.C:1393
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:80
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81 plugins/piano/piano.C:912
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464
msgid "Clear"
msgstr "Réinitialiser"
-#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
-msgid "Del"
-msgstr "Del"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:896
+#: cinelerra/mainmenu.C:976
msgid "Paste silence"
msgstr "Insérer un silence"
-#: cinelerra//mainmenu.C:896
+#: cinelerra/mainmenu.C:976
msgid "Shift-Space"
msgstr "MAJ-espace"
-#: cinelerra//mainmenu.C:909
+#: cinelerra/mainmenu.C:990
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: cinelerra//mainmenu.C:920
+#: cinelerra/mainmenu.C:1002
msgid "Clear labels"
msgstr "Supprimer les étiquettes"
-#: cinelerra//mainmenu.C:931
+#: cinelerra/mainmenu.C:1013
msgid "Cut ads"
msgstr "Couper les annonces"
-#: cinelerra//mainmenu.C:943
+#: cinelerra/mainmenu.C:1025
msgid "Detach transitions"
msgstr "Détacher les transitions"
-#: cinelerra//mainmenu.C:955
+#: cinelerra/mainmenu.C:1037
msgid "Mute Region"
msgstr "Silencier la région"
-#: cinelerra//mainmenu.C:968
+#: cinelerra/mainmenu.C:1051
msgid "Trim Selection"
msgstr "Ajuster la sélection"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099
+#: cinelerra/mainmenu.C:1076 cinelerra/mainmenu.C:1144
+#: cinelerra/trackpopup.C:206
+msgid "Add track"
+msgstr "Ajouter une piste"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1089 cinelerra/mainmenu.C:1159
+#: cinelerra/trackpopup.C:193
+msgid "Delete track"
+msgstr "Supprimer la piste"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1100 cinelerra/mainmenu.C:1185
msgid "Default Transition"
msgstr "Transition par défaut"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1029
+#: cinelerra/mainmenu.C:1114
msgid "Map 1:1"
msgstr "Correspondance 1:1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1041
+#: cinelerra/mainmenu.C:1126
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Correspondance 5.1:2"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1059
+#: cinelerra/mainmenu.C:1144
msgid "Shift-T"
msgstr "MAJ-T"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1086
+#: cinelerra/mainmenu.C:1172
msgid "Reset Translation"
msgstr "Réinitialiser le déplacement"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1099
+#: cinelerra/mainmenu.C:1185
msgid "Shift-U"
msgstr "MAJ-U"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1127
+#: cinelerra/mainmenu.C:1214
msgid "Delete tracks"
msgstr "Supprimer les pistes"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1139
+#: cinelerra/mainmenu.C:1226
+msgid "Delete first track"
+msgstr "Supprimer la première piste"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1242
msgid "Delete last track"
msgstr "Supprimer la dernière piste"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1151
+#: cinelerra/mainmenu.C:1257
msgid "Move tracks up"
msgstr "Déplacer les pistes vers le haut"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1151
+#: cinelerra/mainmenu.C:1257
msgid "Shift-Up"
msgstr "MAJ-haut"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1163
+#: cinelerra/mainmenu.C:1271
msgid "Move tracks down"
msgstr "Déplacer les pistes vers le bas"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1163
+#: cinelerra/mainmenu.C:1271
msgid "Shift-Down"
msgstr "MAJ-bas"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1178
+#: cinelerra/mainmenu.C:1287
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Concaténer les pistes"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1195
+#: cinelerra/mainmenu.C:1304
msgid "Loop Playback"
msgstr "Jouer en boucle"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1195
+#: cinelerra/mainmenu.C:1304
msgid "Shift-L"
msgstr "MAJ-L"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1215
+#: cinelerra/mainmenu.C:1326
msgid "Add subttl"
msgstr "Ajouter un sous-titre"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1215
+#: cinelerra/mainmenu.C:1326
msgid "Shift-Y"
msgstr "MAJ-Y"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469
+#: cinelerra/mainmenu.C:1340 cinelerra/swindow.C:460
msgid "paste subttl"
msgstr "Coller un sous-titre"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1245
-msgid "Set background render"
-msgstr "Point de départ du rendu en tâche de fond"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1354
+msgid "Toggle background rendering"
+msgstr "Basculer le rendu en tâche de fond"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1263
+#: cinelerra/mainmenu.C:1354
+msgid "Shift-G"
+msgstr "Màj-G"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1372
msgid "Edit labels"
msgstr "Éditer les marques"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1280
+#: cinelerra/mainmenu.C:1389
msgid "Edit effects"
msgstr "Éditer les effets"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1297
+#: cinelerra/mainmenu.C:1406
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Images clés suivent les modifications"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1312
+#: cinelerra/mainmenu.C:1421
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Aligner le curseur sur les images"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1327
+#: cinelerra/mainmenu.C:1421
+msgid "Ctrl-a"
+msgstr "Ctrl-a"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1437
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "images clés sans type"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
+#: cinelerra/mainmenu.C:1452 cinelerra/mainmenu.C:1462
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Curseur lent"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1356
+#: cinelerra/mainmenu.C:1467
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Curseur rapide"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1361
+#: cinelerra/mainmenu.C:1473
msgid "Save settings now"
msgstr "Enregistrer les paramètres maintenant"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1370
+#: cinelerra/mainmenu.C:1473
+msgid "Ctrl-s"
+msgstr "Ctrl-s"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1483
msgid "Saved settings."
msgstr "Paramètres enregistrés."
-#: cinelerra//mainmenu.C:1383
+#: cinelerra/mainmenu.C:1496
msgid "Show Viewer"
msgstr "Afficher la visionneuse"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1395
+#: cinelerra/mainmenu.C:1508
msgid "Show Resources"
msgstr "Afficher la fenêtre des ressources"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1407
+#: cinelerra/mainmenu.C:1520
msgid "Show Compositor"
msgstr "Afficher la fenêtre de composition"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+#: cinelerra/mainmenu.C:1533
msgid "Show Overlays"
msgstr "Afficher les overlays"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+#: cinelerra/mainmenu.C:1533
msgid "Ctrl-0"
msgstr "Ctrl-0"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1438
+#: cinelerra/mainmenu.C:1553
msgid "Show Levels"
msgstr "Afficher les niveaux"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1469
+#: cinelerra/mainmenu.C:1586
msgid "Split X pane"
msgstr "Séparer le panneau X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1469
+#: cinelerra/mainmenu.C:1586
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1482
+#: cinelerra/mainmenu.C:1600
msgid "Split Y pane"
msgstr "Séparer le panneau Y"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1482
+#: cinelerra/mainmenu.C:1600
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
-#: cinelerra//mainprogress.C:169
+#: cinelerra/mainmenu.C:1615
+msgid "Mixers..."
+msgstr "Mixeurs..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1630
+msgid "Mixer Viewer"
+msgstr "Affichage du mixeur"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1643
+msgid "Tile mixers"
+msgstr "Tuile des mixeurs"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1656
+msgid "Align mixers"
+msgstr "Aligner les mixeurs"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1677
+#, c-format
+msgid "Ctrl-Shift+F%d"
+msgstr "Ctrl-Màj+F%d"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1722 cinelerra/mainmenu.C:1768
+#, c-format
+msgid "Layout %d"
+msgstr "Agencement %d"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1856
+msgid ": Layout"
+msgstr " : Agencement"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1873
+msgid "Layout Name:"
+msgstr "nom de l'agencement : "
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1882
+#, c-format
+msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
+msgstr "a-z,A-Z,0-9_ uniquement, %dch max"
+
+#: cinelerra/mainprogress.C:169
#, c-format
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "Temps estimé de fin de %s : %s"
-#: cinelerra//manualgoto.C:72
+#: cinelerra/mainsession.C:638 cinelerra/mwindowedit.C:2099
+#, c-format
+msgid "Clip %d"
+msgstr "Clip %d"
+
+#: cinelerra/manualgoto.C:74
msgid ": Goto position"
msgstr ": position Goto"
-#: cinelerra//manualgoto.C:120
+#: cinelerra/manualgoto.C:123
msgid "hour min sec msec"
msgstr "heure min s ms"
-#: cinelerra//mediadb.C:834
+#: cinelerra/mediadb.C:838
#, c-format
msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
msgstr "Trouver frame_id calendrier (%d) a échoué\n"
-#: cinelerra//menuattacheffect.C:29
+#: cinelerra/menuattacheffect.C:29
msgid "Attach Effect..."
msgstr "Attacher un effet..."
-#: cinelerra//menuattacheffect.C:45
+#: cinelerra/menuattacheffect.C:45
msgid "Attach Effect"
msgstr "Attacher un effet"
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:40
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:40
msgid "Attach Transition..."
msgstr "Attacher une transition..."
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:123
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:123
msgid "Attach Transition"
msgstr "Joindre une transition"
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:138
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:133
+msgid "Set Default Transition"
+msgstr "Paramétrer la transition par défaut"
+
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:177
msgid "Select transition from list"
msgstr "Sélectionnez la transition dans une liste"
-#: cinelerra//menueditlength.C:31
+#: cinelerra/menueditlength.C:31
msgid "Edit Length..."
msgstr "Modifier la longueur..."
-#: cinelerra//menueditlength.C:52
+#: cinelerra/menueditlength.C:52
msgid "Shuffle Edits"
msgstr "Hazardiser les éditions"
-#: cinelerra//menueditlength.C:67
+#: cinelerra/menueditlength.C:67
msgid "Reverse Edits"
msgstr "Inverser les éditions"
-#: cinelerra//menueditlength.C:85
+#: cinelerra/menueditlength.C:85
msgid "Align Edits"
msgstr "Aligner les éditions"
-#: cinelerra//menueffects.C:58
+#: cinelerra/menueffects.C:58
msgid "Render effect..."
msgstr "Rendu d'effet..."
-#: cinelerra//menueffects.C:147
+#: cinelerra/menueffects.C:147
#, c-format
msgid "No recordable tracks specified."
msgstr "Aucune piste enregistrable indiquée."
-#: cinelerra//menueffects.C:158
+#: cinelerra/menueffects.C:158
#, c-format
msgid "No plugins available."
msgstr "Aucun greffon disponible."
-#: cinelerra//menueffects.C:260
+#: cinelerra/menueffects.C:248
msgid "No output file specified."
msgstr "Aucun fichier de sortie indiqué."
-#: cinelerra//menueffects.C:268
+#: cinelerra/menueffects.C:256
msgid "No effect selected."
msgstr "Aucun effet indiqué."
-#: cinelerra//menueffects.C:309
+#: cinelerra/menueffects.C:297
msgid "No selected range to process."
msgstr "Aucun intervalle à traiter."
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608
-#: cinelerra//vwindowgui.C:101
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:621
+#: cinelerra/vwindowgui.C:149
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
-#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
-#: cinelerra//savefile.C:101
+#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168
+#: cinelerra/savefile.C:99
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-#: cinelerra//menueffects.C:592
+#: cinelerra/menueffects.C:568
msgid ": Render effect"
msgstr ": Rendu d'effet"
-#: cinelerra//menueffects.C:633
+#: cinelerra/menueffects.C:609
msgid "Select an effect"
msgstr "Choisir un effet"
-#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151
+#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1002
msgid "Select the first file to render to:"
msgstr "Choisir le premier fichier à utiliser pour le rendu :"
-#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152
+#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1003
msgid "Select a file to render to:"
msgstr "Choisir un fichier de destination pour le rendu :"
-#: cinelerra//menueffects.C:773
+#: cinelerra/menueffects.C:739
msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
-#: cinelerra//menueffects.C:776
+#: cinelerra/menueffects.C:742
msgid ": Effect Prompt"
msgstr ": Effet Prompt"
-#: cinelerra//menutransitionlength.C:32
+#: cinelerra/menutransitionlength.C:32
msgid "Transition Length..."
msgstr "Durée de la transition..."
-#: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
+#: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106
#, c-format
-msgid "recieve message failed\n"
-msgstr "Un message recieve échoué\n"
+msgid "receive message failed\n"
+msgstr "échec de la réception d'un message\n"
-#: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
-#: cinelerra//messages.C:194
+#: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194
#, c-format
msgid "send message failed\n"
msgstr "Envoyer un message échoué\n"
-#: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
+#: cinelerra/messages.C:202 cinelerra/messages.C:210
msgid "Messages::write_message"
msgstr "Messages::write_message"
-#: cinelerra//meterpanel.C:394
+#: cinelerra/meterpanel.C:396
msgid "Show meters"
msgstr "Afficher les vu-mètres"
-#: cinelerra//mwindow.C:589
+#: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261
+#: cinelerra/patchgui.C:664
+msgid "Nudge"
+msgstr "Décaler"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:111
+#, c-format
+msgid "%0.4f"
+msgstr "%0.4f"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/mixersalign.C:261
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782
+msgid "Track"
+msgstr "Piste"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:261
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:261
+msgid "pos"
+msgstr "pos"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381
+#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:563
+#: cinelerra/pluginfclient.C:596 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:221 cinelerra/setformat.C:335
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:246
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:165 plugins/chromakey/chromakey.C:270
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:477 plugins/color3way/color3waywindow.C:638
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:227
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:638 plugins/descratch/descratch.C:495
+#: plugins/descratch/descratch.C:720 plugins/findobj/findobjwindow.C:296
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:315 plugins/gradient/gradient.C:550
+#: plugins/graphic/graphic.C:681 plugins/histogram/histogramwindow.C:624
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:538
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:187 plugins/lens/lens.C:421
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:269 plugins/oilpainting/oil.C:264
+#: plugins/perspective/perspective.C:539 plugins/polar/polar.C:332
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:273 plugins/reframert/reframert.C:275
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:152 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:165
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:186
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1278
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1298
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:182 plugins/swapframes/swapframes.C:165
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:644 plugins/translate/translatewin.C:162
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:143 plugins/wave/wave.C:215
+#: plugins/whirl/whirl.C:428 plugins/yuv/yuv.C:211
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:131 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:267
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:396
+msgid "Match"
+msgstr "Correspondance"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:412
+msgid "Match All"
+msgstr "Correspondance à tout"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:447 cinelerra/mixersalign.C:455
+msgid "Move"
+msgstr "Déplacer"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:500
+#, c-format
+msgid "chkpt %d"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:502 cinelerra/recordengine.C:606
+#, c-format
+msgid "start over"
+msgstr "recommencer"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:508
+msgid "CheckPoint"
+msgstr "Point de contrôle"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:521
+msgid "Align Mixers"
+msgstr "Aligner les mixeurs"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:533
+msgid "Mixers:"
+msgstr "Mixeurs : "
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:535
+msgid "Master Track:"
+msgstr "Piste maître : "
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:537
+msgid "Audio Tracks:"
+msgstr "Pistes audio : "
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:866
+msgid "align mixers"
+msgstr "Aligner les mixeurs"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1256
+msgid "scan master track empty"
+msgstr "scanner la piste principale vide"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1311
+#, c-format
+msgid "Match mixer done: %0.3f secs"
+msgstr "Correspondance mixeur faite : %0.3f secs"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1546
+msgid "match mixer audio"
+msgstr "correspondance mixeur audio"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1616
+msgid "master audio track empty"
+msgstr "piste audio maître vide"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1622
+msgid "master audio track length > 60 seconds"
+msgstr "durée de la piste audio maître > 60 secondes"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1656
+msgid "no mixers selected"
+msgstr "aucun mixeur sélectionné"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1670
+#, c-format
+msgid "Render mixer done: %0.3f secs"
+msgstr "Rendu mixeur fait : %0.3f secs"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1678 cinelerra/mixersalign.C:1722
+msgid "selection (master) not set"
+msgstr "sélection (maître) non-paramétrée"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1683
+msgid "in point selection (master start) must be set"
+msgstr "la sélection du point d'entrée (départ maître) doit être réglée"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1688
+msgid "out point selection (master end) must be set"
+msgstr "la sélection du point de fin (fin maître) doit être réglée"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1692
+msgid "in/out point selection (master start/end) invalid"
+msgstr "sélection de point d'entrée/sortie (départ/fin maître) invalide"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1698 cinelerra/mixersalign.C:1729
+msgid "selection (audio start/end) invalid"
+msgstr "sélection (départ/fin audio) invalide"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1711 cinelerra/mixersalign.C:1745
+msgid "mixer selection match canceled"
+msgstr "correspondance de sélection de mixeur annulée"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1715 cinelerra/mixersalign.C:1749
+msgid "Error in match render."
+msgstr "Erreur dans la correspondance de rendu."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:635
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins : ne peut pas ouvrir l'index de greffon : %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:657
#, c-format
-msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-msgstr "MWindow::init_plugins : ne peut pas créer un index de greffon : %s\n"
+msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins : ne peut pas indexer le greffon %s : %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:650
+#: cinelerra/mwindow.C:659 cinelerra/mwindow.C:707
+msgid "create"
+msgstr "créer"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:688
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_ladspa_plugins : ne peut pas ouvrir l'index de greffon ladspa : %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:705
#, c-format
-msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-msgstr "MWindow::init_ladspa_index : ne peut pas créer un index de greffon : %s\n"
+msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_ladspa_plugins : ne peut pas indexer le greffon ladspa %s : %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:930
+#: cinelerra/mwindow.C:1086
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme : thème préféré %s introuvable.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:934
+#: cinelerra/mwindow.C:1091
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme : essayer thème par défaut %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:944
+#: cinelerra/mwindow.C:1101
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme : theme_plugin introuvable.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:950
+#: cinelerra/mwindow.C:1107
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme : impossible de charger le thème %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1233
+#: cinelerra/mwindow.C:1347 cinelerra/zwindow.C:265
+#, c-format
+msgid "Mixer %d"
+msgstr "Mixeur %d"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1393
+msgid "create mixers"
+msgstr "créer mixeurs"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1749
msgid "multiple video tracks"
msgstr "plusieurs pistes vidéo"
-#: cinelerra//mwindow.C:1245
+#: cinelerra/mwindow.C:1761
msgid "crosses edits"
msgstr "Traverse modifications"
-#: cinelerra//mwindow.C:1247
+#: cinelerra/mwindow.C:1763
msgid "not asset"
msgstr "Pas bien"
-#: cinelerra//mwindow.C:1266
+#: cinelerra/mwindow.C:1782
msgid "no file"
msgstr "pas de fichier"
-#: cinelerra//mwindow.C:1272
+#: cinelerra/mwindow.C:1788
msgid "db failed"
msgstr "Db a échoué"
-#: cinelerra//mwindow.C:1276
+#: cinelerra/mwindow.C:1792
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr "put_commercial: %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1341
+#: cinelerra/mwindow.C:1879
#, c-format
msgid "Loading %s"
-msgstr "Loading %s"
+msgstr "Chargement %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1359
+#: cinelerra/mwindow.C:1892
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n"
-"Images with odd dimensions may not decode properly."
+msgstr ""
+"La résolution de %s est %dx%d.\n"
+"Les images aux dimensions étranges pourraient ne pas être décodées correctement."
-#: cinelerra//mwindow.C:1370
+#: cinelerra/mwindow.C:1901
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
"Playback preference is %d.\n"
" Using program %d."
-msgstr "%s's index was built for program number %d\n"
-"Playback preference is %d.\n"
-" Using program %d."
+msgstr ""
+"L'index de %s a été construit pour le numéro du programme %d\n"
+"La préference de lecture est %d.\n"
+" Utilisant le programme %d."
-#: cinelerra//mwindow.C:1416
+#: cinelerra/mwindow.C:1937
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1449
+#: cinelerra/mwindow.C:1971
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr " : format impossible à identifier."
-#: cinelerra//mwindow.C:1519
+#: cinelerra/mwindow.C:2031
#, c-format
msgid ""
"XML file %s\n"
"ficher XML %s\n"
" pas de cinelerra."
-#: cinelerra//mwindow.C:1521
+#: cinelerra/mwindow.C:2033
#, c-format
msgid "Unknown %s"
msgstr "Inconnu %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1529
+#: cinelerra/mwindow.C:2043
#, c-format
msgid ""
"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
"Attention : XML d'une version de cinelerra %s\n"
"Les données de session pourraient être incompatible."
-#: cinelerra//mwindow.C:1722
+#: cinelerra/mwindow.C:2241
msgid "load"
msgstr "charger"
-#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832
+#: cinelerra/mwindow.C:2355 cinelerra/mwindow.C:2468
+msgid "proxy"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2495 cinelerra/mwindow.C:2510
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
-msgstr "La %s '%s' dans le fichier est '%s' ne fait pas partie de votre installation de Cinelerra. NLe projet ne sera pas rendu comme il était censé et Cinelerra peut se bloquer.\n"
+msgstr ""
+"La %s '%s' dans le fichier est '%s' ne fait pas partie de votre installation "
+"de Cinelerra. NLe projet ne sera pas rendu comme il était censé et "
+"Cinelerra peut se bloquer.\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2538
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
+msgstr "MWindow::init_shm : impossible d'ouvrir %s en écriture.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra/mwindow.C:2545
#, c-format
msgid ""
-"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
"you probably need to be root, or:\n"
-"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"as root, run: echo 0x%jx > %s\n"
"before trying to start cinelerra.\n"
-"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax est %p.\n"
+"It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n"
+msgstr ""
+"MWindow::init_shm: %s est %p.\n"
"vous avez probablement besoin d'être root, ou :\n"
-"en tant que root, lancez : echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"en tant que root, lancez : echo 0x%jx > %s\n"
"avant d'essayer de démarrer cinelerra.\n"
-"Ça devrait être au moins 0x7fffffff pour Cinelerra.\n"
+"Ça devrait être au moins 0x%jx pour Cinelerra.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1895
+#: cinelerra/mwindow.C:2576
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Initialisation des greffons"
-#: cinelerra//mwindow.C:1901
+#: cinelerra/mwindow.C:2583
msgid "Initializing GUI"
-msgstr "Initialisation de l'interface utilisateur"
+msgstr "Initialisation de l'IGU"
-#: cinelerra//mwindow.C:1909
+#: cinelerra/mwindow.C:2591
msgid "Initializing Fonts"
-msgstr "Initialisation Fonts"
+msgstr "Initialisation des polices"
-#: cinelerra//mwindow.C:2947
+#: cinelerra/mwindow.C:3759
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture."
-#: cinelerra//mwindow.C:3108
+#: cinelerra/mwindow.C:3791
+msgid "perpetual session"
+msgstr "session perpétuelle"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3826
+#, c-format
+msgid "Copying: %s\n"
+msgstr "Copie : %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3913
+#, c-format
+msgid "Saving to %s:\n"
+msgstr "Sauvegarde vers %s : \n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3972 cinelerra/savefile.C:111 cinelerra/savefile.C:218
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %dC written"
+msgstr "\"%s\" %dC écrit"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3979 cinelerra/savefile.C:206
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s."
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4129
msgid "remove assets"
msgstr "supprimer les objets"
-#: cinelerra//mwindow.C:3340
+#: cinelerra/mwindow.C:4356
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "En utilisant %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234
-#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:240
+#: cinelerra/mwindow.C:4493 cinelerra/mwindowedit.C:211
+#: cinelerra/mwindowedit.C:258 cinelerra/preferencesthread.C:282
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Les dimensions de ce projet ne sont pas des mutiples de 4.\n"
+msgstr ""
+"Les dimensions de ce projet ne sont pas des mutiples de 4.\n"
"Ceci fait qu'il ne peut pas être rendu par OpenGL."
-#: cinelerra//mwindow.C:3610
+#: cinelerra/mwindow.C:4608
msgid "select asset"
msgstr "Atout sélectionnez"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
-#: cinelerra//mwindowedit.C:141
+#: cinelerra/mwindowedit.C:89 cinelerra/mwindowedit.C:108
+#: cinelerra/mwindowedit.C:128
msgid "add track"
msgstr "ajouter une piste"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:259
+#: cinelerra/mwindowedit.C:232
msgid "asset to all"
msgstr "Atout pour tous"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:316
+#: cinelerra/mwindowedit.C:272
msgid "asset to size"
msgstr "objet à la taille"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:337
+#: cinelerra/mwindowedit.C:292
msgid "asset to rate"
msgstr "objet au débit"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:359
+#: cinelerra/mwindowedit.C:307
msgid "clear"
msgstr "réinitialiser"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:411
+#: cinelerra/mwindowedit.C:372
msgid "clear keyframes"
msgstr "effacer les images-clés"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:426
+#: cinelerra/mwindowedit.C:385
msgid "clear default keyframe"
msgstr "effacer l'image-clé par défaut"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:442
+#: cinelerra/mwindowedit.C:397
msgid "clear labels"
msgstr "effacer les marques"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:461
+#: cinelerra/mwindowedit.C:416
msgid "concatenate tracks"
msgstr "concaténer les pistes"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:590
+#: cinelerra/mwindowedit.C:524
msgid "crop"
msgstr "découper"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:617
-msgid "cut"
-msgstr "couper"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:547
+#, fuzzy
+msgid "blade"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:567
+msgid "split | cut"
+msgstr "scinder | couper"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:638
+#: cinelerra/mwindowedit.C:625
msgid "cut keyframes"
msgstr "couper les images-clés"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:656
+#: cinelerra/mwindowedit.C:641
msgid "cut default keyframe"
msgstr "couper l'image-clé par défaut"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:693
+#: cinelerra/mwindowedit.C:653
msgid "delete tracks"
msgstr "supprimer les pistes"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:708
+#: cinelerra/mwindowedit.C:667
msgid "delete track"
msgstr "supprimer la piste"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830
+#: cinelerra/mwindowedit.C:735 cinelerra/mwindowedit.C:764
msgid "insert effect"
msgstr "insérer un effet"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:987
+#: cinelerra/mwindowedit.C:886
msgid "drag handle"
msgstr "poignée du glisser"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1003
+#: cinelerra/mwindowedit.C:904
msgid "match output size"
msgstr "ajuster à la taille de sortie"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1026
+#: cinelerra/mwindowedit.C:939
+msgid "del edit"
+msgstr "supprimer l'édition"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:949
+msgid "cut edit"
+msgstr "couper l'édition"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:968
msgid "move edit"
-msgstr "déplacer le plan"
+msgstr "déplacer l'édition"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1010
+msgid "paste clip"
+msgstr "coller le clip"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1042
+msgid "move group"
+msgstr "déplacer le groupe"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1049
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1055
msgid "paste effect"
-msgstr "paste effect"
+msgstr "coller l'effet"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1065
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1068
msgid "move effect"
msgstr "déplacer l'effet"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1081
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1083
msgid "move effect up"
msgstr "déplacer l'effet vers le haut"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1100
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1096
msgid "move effect down"
msgstr "déplacer l'effet vers le bas"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1117
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1107
msgid "move track down"
msgstr "déplacer la piste vers le bas"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1130
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1120
msgid "move tracks down"
msgstr "déplacer les pistes vers le bas"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1143
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1133
msgid "move track up"
msgstr "déplacer la piste vers le haut"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1155
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1145
msgid "move tracks up"
msgstr "déplacer les pistes vers le haut"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1244
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1217
msgid "overwrite"
msgstr "écraser"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1315
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1270
msgid "paste"
msgstr "coller"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1364
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1307
msgid "paste assets"
msgstr "coller les objets"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1466
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1382
msgid "paste keyframes"
msgstr "coller les images-clés"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1500
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1408
msgid "paste default keyframe"
msgstr "coller l'image-clé par défaut"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1905
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1710 cinelerra/mwindowedit.C:1717
msgid "silence"
msgstr "silence"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1924
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1733
msgid "detach transition"
msgstr "détacher la transition"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1947
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1750
msgid "detach transitions"
msgstr "Détacher les transitions"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1765 cinelerra/mwindowedit.C:1793
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1813 cinelerra/mwindowedit.C:1834
msgid "transition"
msgstr "transition"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1983
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1780
msgid "attach transitions"
msgstr "Attacher transitions"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1805 cinelerra/mwindowedit.C:1825
#, c-format
msgid "No default transition %s found."
msgstr "Transition par défaut %s introuvable."
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2057
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1852
msgid "shuffle edits"
msgstr "modifications shuffle"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2076
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1871
msgid "reverse edits"
msgstr "modifications inverses"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2095
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1890
msgid "align edits"
msgstr "Align modifications"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2114
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1909
msgid "edit length"
msgstr "Longueur d'édition"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1929 cinelerra/mwindowedit.C:1948
msgid "transition length"
msgstr "Longueur de transition"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2242
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2012
msgid "resize track"
msgstr "redimensionner la piste"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2255
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2025
msgid "in point"
msgstr "point d'entrée"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2283
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2038
msgid "out point"
msgstr "point de sortie"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2344
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2051
+msgid "clear in/out"
+msgstr "nettoyer l'entrée/sortie"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2088
msgid "splice"
msgstr "raccord"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701
-#, c-format
-msgid "Clip %d"
-msgstr "Clip %d"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2389
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Created from main window"
-msgstr "%s\n"
-"Créé depuis la fenêtre principale"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2451
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2207
msgid "label"
msgstr "marque"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2467
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2223
msgid "trim selection"
msgstr "ajuster la sélection"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2563
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2282
+msgid "create new folder failed"
+msgstr "échec de la création d'un nouveau dossier"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2284
msgid "new folder"
msgstr "nouveau dossier"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2292
+msgid "delete folder failed"
+msgstr "échec de la suppression du dossier"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2294
+msgid "del folder"
+msgstr "suppression du dossier"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2330
msgid "map 1:1"
msgstr "correspondance 1:1"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2330
msgid "map 5.1:2"
msgstr "Correspondance 5.1:2"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2677
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2403
msgid "cut ads"
-msgstr "Annonces couper"
+msgstr "couper les annonces"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:80
+#: cinelerra/mwindowgui.C:82
msgid ": Program"
-msgstr ": Programme"
+msgstr ": programme"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
-#: cinelerra//preferencesthread.C:226
-msgid "Try FFMpeg first"
-msgstr "Essayer FFMpeg en premier"
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2418
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+msgstr ""
+"Modifier la base de codecs pourrait nécessiter la reconstruction des index."
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
-#: cinelerra//preferencesthread.C:226
-msgid "Try FFMpeg last"
-msgstr "Essayer FFMpeg en dernier"
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2433 cinelerra/mwindowgui.C:2467
+msgid "Disable proxy"
+msgstr "Désactiver le proxy"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2292
-msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr "Modifier les codecs de base pourrait nécessiter la reconstruction des index."
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2433 cinelerra/mwindowgui.C:2467
+msgid "Enable proxy"
+msgstr "Activer le proxy"
-#: cinelerra//mwindow.inc:52
+#: cinelerra/mwindow.inc:58
msgid "Cinelerra: Asset Info"
msgstr "Cinelerra : infos sur les actifs"
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra/mwindow.inc:59
msgid "Cinelerra: Asset path"
msgstr "Cinelerra : chemin des actifs"
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra/mwindow.inc:60
msgid "Cinelerra: Attach Effect"
msgstr "Cinelerra : attacher un effet"
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra/mwindow.inc:61
msgid "Cinelerra: Audio compression"
msgstr "Cinelerra : compression Audio"
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra/mwindow.inc:62
msgid "Cinelerra: Audio Compression"
msgstr "Cinelerra : compression audio"
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra/mwindow.inc:63
msgid "Cinelerra: Audio Preset"
msgstr "Cinelerra : préréglage audio"
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra/mwindow.inc:64
msgid "Cinelerra: Batch Render"
msgstr "Cinelerra : rendu par lot"
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra/mwindow.inc:65
msgid "Cinelerra: Camera"
msgstr "Cinelerra : caméra"
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra/mwindow.inc:66
msgid "Cinelerra: CD Ripper"
msgstr "Cinelerra : extracteur CD"
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra/mwindow.inc:67
msgid "Cinelerra: Change Effect"
msgstr "Cinelerra : changer d'effet"
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra/mwindow.inc:68
msgid "Cinelerra: Channel Info"
msgstr "Cinelerra : infos sur le canal"
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra/mwindow.inc:69
msgid "Cinelerra: Channels"
msgstr "Cinelerra : canaux"
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra/mwindow.inc:70
msgid "Cinelerra: ChanSearch"
msgstr "Cinelerra : ChanSearch"
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra/mwindow.inc:71
msgid "Cinelerra: Clip Info"
msgstr "Cinelerra : infos sur le clip"
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra/mwindow.inc:72
msgid "Cinelerra: Color"
msgstr "Cinelerra : couleur"
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra/mwindow.inc:73
+msgid "Cinelerra: Copy File List"
+msgstr "Cinelerra : copier le fichier de liste"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:74
msgid "Cinelerra: Commands"
msgstr "Cinelerra : commandes"
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra/mwindow.inc:75
msgid "Cinelerra: Compositor"
msgstr "Cinelerra : compositeur"
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra/mwindow.inc:76
msgid "Cinelerra: Confirm"
msgstr "Cinelerra : confirmer"
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra/mwindow.inc:77
msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
msgstr "Cinelerra : confirmer Quitter"
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra/mwindow.inc:78
msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
msgstr "Cinelerra : impossible de définir la locale\n"
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra/mwindow.inc:79
msgid "Cinelerra: Create BD"
msgstr "Cinelerra : créer BD"
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra/mwindow.inc:80
msgid "Cinelerra: Create DVD"
msgstr "Cinelerra : créer DVD"
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra/mwindow.inc:81
msgid "Cinelerra: Crop"
msgstr "Cinelerra : rogner"
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra/mwindow.inc:82
msgid "Cinelerra: DbWindow"
msgstr "Cinelerra : DbWindow"
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra/mwindow.inc:83
msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
msgstr "Cinelerra : supprimer tous les index"
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra/mwindow.inc:84
msgid "Cinelerra: Edit Channel"
msgstr "Cinelerra : éditer le canal"
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra/mwindow.inc:85
msgid "Cinelerra: Edit length"
msgstr "Cinelerra : modifier la longueur"
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra/mwindow.inc:86
msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
msgstr "Cinelerra : Effet Prompt"
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra/mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Effect Info"
+msgstr "Cinelerra : infos sur l'effet"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:88
msgid "Cinelerra: Error"
msgstr "Cinelerra : erreur"
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra/mwindow.inc:89
msgid "Cinelerra: Errors"
msgstr "Cinelerra : erreurs"
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra/mwindow.inc:90
msgid "Cinelerra: Export EDL"
msgstr "Cinelerra : exporter l'EDL"
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra/mwindow.inc:91
+msgid "Cinelerra: Export Project"
+msgstr "Cinelerra : exporter le projet"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:92
msgid "Cinelerra: Feather Edits"
msgstr "Cinelerra : édition des plumes"
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra/mwindow.inc:93
msgid "Cinelerra: File Exists"
msgstr "Cinelerra : fichier existant"
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra/mwindow.inc:94
msgid "Cinelerra: File format"
msgstr "Cinelerra : format de fichier"
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra/mwindow.inc:95
msgid "Cinelerra: File Format"
msgstr "Cinelerra : format de fichier"
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra/mwindow.inc:96
msgid "Cinelerra: Goto position"
-msgstr "Cinelerra : Position Goto"
+msgstr "Cinelerra : position Goto"
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra/mwindow.inc:97
msgid "Cinelerra: Label Info"
-msgstr "Cinelerra : Informations Label"
+msgstr "Cinelerra : information de l'étiquette"
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra/mwindow.inc:98
+msgid "Cinelerra: Layout"
+msgstr "Cinelerra : agencement"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:99
msgid "Cinelerra: Levels"
msgstr "Cinelerra : niveaux"
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra/mwindow.inc:100
msgid "Cinelerra: Load"
msgstr "Cinelerra : charger"
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra/mwindow.inc:101
msgid "Cinelerra: Loading"
msgstr "Cinelerra : chargement"
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra/mwindow.inc:102
msgid "Cinelerra: Locate file"
msgstr "Cinelerra : localiser le fichier"
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra/mwindow.inc:103
msgid "Cinelerra: Mask"
msgstr "Cinelerra : masque"
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra/mwindow.inc:104
+msgid "Cinelerra: Mixer"
+msgstr "Cinelerra : mixeur"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:105
msgid "Cinelerra: New folder"
msgstr "Cinelerra : nouveau dossier"
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra/mwindow.inc:106
msgid "Cinelerra: New Project"
msgstr "Cinelerra : nouveau projet"
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra/mwindow.inc:107
+msgid "Cinelerra: Append to Project"
+msgstr "Cinelerra : ajouter au projet"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:108
msgid "Cinelerra: Normalize"
msgstr "Cinelerra : normaliser"
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra/mwindow.inc:109
msgid "Cinelerra: Options"
msgstr "Cinelerra : options"
-#: cinelerra//mwindow.inc:98
+#: cinelerra/mwindow.inc:110
msgid "Cinelerra: Overlays"
msgstr "Cinelerra : superpositions"
-#: cinelerra//mwindow.inc:99
+#: cinelerra/mwindow.inc:111
+msgid "Cinelerra: Paste File List"
+msgstr "Cinelerra : copier la liste de fichier"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:112
msgid "Cinelerra: Path"
msgstr "Cinelerra : chemin"
-#: cinelerra//mwindow.inc:100
+#: cinelerra/mwindow.inc:113
msgid "Cinelerra: Picture"
msgstr "Cinelerra : image"
-#: cinelerra//mwindow.inc:101
+#: cinelerra/mwindow.inc:114
msgid "Cinelerra: Preferences"
msgstr "Cinelerra : préférences"
-#: cinelerra//mwindow.inc:102
+#: cinelerra/mwindow.inc:115
+msgid "Cinelerra: Probes"
+msgstr "Cinelerra : mesureurs"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:116
msgid "Cinelerra: Program"
msgstr "Cinelerra : programme"
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
+#: cinelerra/mwindow.inc:117
msgid "Cinelerra: Projector"
msgstr "Cinelerra : projecteur"
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
+#: cinelerra/mwindow.inc:118
+msgid "Cinelerra: Proxy settings"
+msgstr "Cinelerra : réglages du proxy"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:119
msgid "Cinelerra: Question"
msgstr "Cinelerra : question"
-#: cinelerra//mwindow.inc:105
+#: cinelerra/mwindow.inc:120
msgid "Cinelerra: Record"
msgstr "Cinelerra : enregistrement"
-#: cinelerra//mwindow.inc:106
+#: cinelerra/mwindow.inc:121
msgid "Cinelerra: Recording"
msgstr "Cinelerra : enregistrement"
-#: cinelerra//mwindow.inc:107
+#: cinelerra/mwindow.inc:122
msgid "Cinelerra: Record path"
msgstr "Cinelerra : chemin d'enregistrement"
-#: cinelerra//mwindow.inc:108
+#: cinelerra/mwindow.inc:123
msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
msgstr "Cinelerra : retracer les index"
-#: cinelerra//mwindow.inc:109
+#: cinelerra/mwindow.inc:124
msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
msgstr "Cinelerra : RemoteWindow"
-#: cinelerra//mwindow.inc:110
+#: cinelerra/mwindow.inc:125
msgid "Cinelerra: Remove assets"
-msgstr "Cinelerra : retirer les actifs"
+msgstr "Cinelerra : supprimer les ressources"
-#: cinelerra//mwindow.inc:111
+#: cinelerra/mwindow.inc:126
msgid "Cinelerra: Resample"
msgstr "Cinelerra : rééchantillonner"
-#: cinelerra//mwindow.inc:112
+#: cinelerra/mwindow.inc:127
msgid "Cinelerra: Remove plugin"
msgstr "Cinelerra : supprimer le greffon"
-#: cinelerra//mwindow.inc:113
+#: cinelerra/mwindow.inc:128
msgid "Cinelerra: Render"
msgstr "Cinelerra : rendu"
-#: cinelerra//mwindow.inc:114
+#: cinelerra/mwindow.inc:129
msgid "Cinelerra: Render effect"
msgstr "Cinelerra : rendu d'effet"
-#: cinelerra//mwindow.inc:115
+#: cinelerra/mwindow.inc:130
msgid "Cinelerra: Resize Track"
msgstr "Cinelerra : redimensionner la piste"
-#: cinelerra//mwindow.inc:116
+#: cinelerra/mwindow.inc:131
msgid "Cinelerra: Resources"
msgstr "Cinelerra : ressources"
-#: cinelerra//mwindow.inc:117
+#: cinelerra/mwindow.inc:132
msgid "Cinelerra: Ruler"
-msgstr "Cinelerra : Ruler"
+msgstr "Cinelerra : règle"
-#: cinelerra//mwindow.inc:118
+#: cinelerra/mwindow.inc:133
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s"
msgstr "Cinelerra : %s"
-#: cinelerra//mwindow.inc:119
+#: cinelerra/mwindow.inc:134
msgid "Cinelerra: Save"
msgstr "Cinelerra : sauvegarder"
-#: cinelerra//mwindow.inc:120
+#: cinelerra/mwindow.inc:135
msgid "Cinelerra: Scale"
msgstr "Cinelerra : échelle"
-#: cinelerra//mwindow.inc:121
+#: cinelerra/mwindow.inc:136
msgid "Cinelerra: Scan confirm"
msgstr "Cinelerra : confirmer le scan"
-#: cinelerra//mwindow.inc:122
+#: cinelerra/mwindow.inc:137
msgid "Cinelerra: Scopes"
msgstr "Cinelerra : Scopes"
-#: cinelerra//mwindow.inc:123
+#: cinelerra/mwindow.inc:138
msgid "Cinelerra: Set edit title"
msgstr "Cinelerra : paramétrer le titre d'édition"
-#: cinelerra//mwindow.inc:124
+#: cinelerra/mwindow.inc:139
msgid "Cinelerra: Set Format"
msgstr "Cinelerra : paramétrer le format"
-#: cinelerra//mwindow.inc:125
+#: cinelerra/mwindow.inc:140
msgid "Cinelerra: Shell"
-msgstr "Cinelerra : Shell"
+msgstr "Cinelerra : shell"
-#: cinelerra//mwindow.inc:126
+#: cinelerra/mwindow.inc:141
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
-msgstr "Cinelerra : %s images clés"
+msgstr "Cinelerra : %s image-clé"
-#: cinelerra//mwindow.inc:127
+#: cinelerra/mwindow.inc:142
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Presets"
msgstr "Cinelerra : %s préréglages"
-#: cinelerra//mwindow.inc:128
+#: cinelerra/mwindow.inc:143
msgid "Cinelerra: Subtitle"
msgstr "Cinelerra : sous-titre"
-#: cinelerra//mwindow.inc:129
+#: cinelerra/mwindow.inc:144
msgid "Cinelerra: Time stretch"
-msgstr "Cinelerra : Time Stretch"
+msgstr "Cinelerra : étirement temporel"
-#: cinelerra//mwindow.inc:130
+#: cinelerra/mwindow.inc:145
msgid "Cinelerra: Tip of the day"
msgstr "Cinelerra : astuce du jour"
-#: cinelerra//mwindow.inc:131
+#: cinelerra/mwindow.inc:146
msgid "Cinelerra: Transition"
msgstr "Cinelerra : transition"
-#: cinelerra//mwindow.inc:132
+#: cinelerra/mwindow.inc:147
msgid "Cinelerra: Transition length"
msgstr "Cinelerra : longueur de transition"
-#: cinelerra//mwindow.inc:133
+#: cinelerra/mwindow.inc:148
msgid "Cinelerra: Video Compression"
msgstr "Cinelerra : compression vidéo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:134
+#: cinelerra/mwindow.inc:149
msgid "Cinelerra: Video in"
msgstr "Cinelerra : entrée vidéo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:135
+#: cinelerra/mwindow.inc:150
#, c-format
msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
msgstr "Cinelerra : entrée vidéo %d%%"
-#: cinelerra//mwindow.inc:136
+#: cinelerra/mwindow.inc:151
msgid "Cinelerra: Video out"
msgstr "Cinelerra : sortie vidéo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:137
+#: cinelerra/mwindow.inc:152
#, c-format
msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
-msgstr "Cinelerra : Ssrtie vidéo %d%%"
+msgstr "Cinelerra : sortie vidéo %d%%"
-#: cinelerra//mwindow.inc:138
+#: cinelerra/mwindow.inc:153
msgid "Cinelerra: Video Preset"
msgstr "Cinelerra : préréglage vidéo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:139
+#: cinelerra/mwindow.inc:154
msgid "Cinelerra: Viewer"
msgstr "Cinelerra : spectateur"
-#: cinelerra//mwindow.inc:140
+#: cinelerra/mwindow.inc:155
msgid "Cinelerra: Warning"
msgstr "Cinelerra : attention"
-#: cinelerra//new.C:230
+#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114
+#, c-format
+msgid "Video %d"
+msgstr "Vidéo %d"
+
+#: cinelerra/new.C:136
+msgid "New Project"
+msgstr "Nouveau projet"
+
+#: cinelerra/new.C:136
+msgid "Append to Project"
+msgstr "Ajouter au projet"
+
+#: cinelerra/new.C:142
+msgid "New Project..."
+msgstr "Nouveau projet..."
+
+#: cinelerra/new.C:152
msgid ": New Project"
msgstr ": nouveau projet"
-#: cinelerra//new.C:262
+#: cinelerra/new.C:156
+msgid "Append to Project..."
+msgstr "Ajouter au projet..."
+
+#: cinelerra/new.C:167
+msgid ": Append to Project"
+msgstr ": Ajouter au projet"
+
+#: cinelerra/new.C:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create and access project path:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible de créer et d'accéder au chemin de projet :\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra/new.C:329
msgid "Parameters for the new project:"
msgstr "Paramètres du nouveau projet :"
-#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308
+#: cinelerra/new.C:330
+msgid "Parameters for additional tracks:"
+msgstr "Paramètres des pistes additionnelles :"
+
+#: cinelerra/new.C:347 cinelerra/new.C:376
msgid "Tracks:"
msgstr "Pistes :"
-#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
+#: cinelerra/new.C:364 cinelerra/recordgui.C:231 cinelerra/setformat.C:314
msgid "Samplerate:"
msgstr "Échantillonnage :"
-#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra/new.C:392 cinelerra/recordgui.C:244
msgid "Framerate:"
msgstr "Image/seconde :"
-#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406
+#: cinelerra/new.C:419 cinelerra/setformat.C:367
msgid "Canvas size:"
-msgstr "Taille image :"
+msgstr "Taille de canevas :"
-#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
+#: cinelerra/new.C:419
+msgid "Track size:"
+msgstr "Taille de piste :"
+
+#: cinelerra/new.C:439 cinelerra/scale.C:271 cinelerra/setformat.C:435
msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Ratio d'écran :"
+msgstr "Ratio d'aspect :"
-#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501
+#: cinelerra/new.C:457 cinelerra/setformat.C:462
msgid "Interlace mode:"
-msgstr "Entrelacement :"
+msgstr "Mode entrelacé :"
+
+#: cinelerra/new.C:472
+msgid "Create project folder in:"
+msgstr "Créer un dossier de projet dans : "
+
+#: cinelerra/new.C:480
+msgid "Project Directory"
+msgstr "Répertoire de projet"
+
+#: cinelerra/new.C:480
+msgid "Project Directory Path:"
+msgstr "chemin du répertoire de projet"
-#: cinelerra//new.C:909
+#: cinelerra/new.C:482
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Nom du projet : "
+
+#: cinelerra/new.C:929
msgid "Auto aspect ratio"
-msgstr "Rapport d'aspect automatique"
+msgstr "Ratio d'aspect automatique"
-#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192
-#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/new.C:949 cinelerra/resizetrackthread.C:191
+#: cinelerra/setformat.C:857 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
-msgstr "dimensions swap"
+msgstr "Basculer les dimensions"
-#: cinelerra//patchgui.C:358
+#: cinelerra/patchgui.C:317
msgid "Play track"
msgstr "Jouer la piste"
-#: cinelerra//patchgui.C:383
+#: cinelerra/patchgui.C:342
msgid "play patch"
msgstr "jouer l'élément sonore"
-#: cinelerra//patchgui.C:411
+#: cinelerra/patchgui.C:370
msgid "Arm track"
msgstr "Armer la piste"
-#: cinelerra//patchgui.C:436
+#: cinelerra/patchgui.C:399
msgid "record patch"
msgstr "enregistrer l'élément sonore"
-#: cinelerra//patchgui.C:463
+#: cinelerra/patchgui.C:426
msgid "Gang faders"
msgstr "Grouper les réglages"
-#: cinelerra//patchgui.C:488
+#: cinelerra/patchgui.C:451
msgid "gang patch"
msgstr "grouper l'élément sonore"
-#: cinelerra//patchgui.C:515
+#: cinelerra/patchgui.C:478
msgid "Draw media"
msgstr "Dessiner le média"
-#: cinelerra//patchgui.C:540
+#: cinelerra/patchgui.C:503
msgid "draw patch"
msgstr "dessiner l'élément sonore"
-#: cinelerra//patchgui.C:566
+#: cinelerra/patchgui.C:529
msgid "Don't send to output"
msgstr "Ne pas envoyer vers la sortie"
-#: cinelerra//patchgui.C:606
+#: cinelerra/patchgui.C:569
msgid "mute patch"
msgstr "mettre l'élément sonore en sourdine"
-#: cinelerra//patchgui.C:652
+#: cinelerra/patchgui.C:615
msgid "expand patch"
msgstr "étendre l'élément sonore"
-#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680
+#: cinelerra/patchgui.C:642 cinelerra/patchgui.C:646
msgid "track title"
msgstr "Titre de la piste"
-#: cinelerra//patchgui.C:705
-msgid "Nudge"
-msgstr "Décaler"
-
-#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722
-msgid "nudge"
-msgstr "coup de coude"
+#: cinelerra/patchgui.C:675 cinelerra/patchgui.C:681
+msgid "nudge."
+msgstr "coup de pouce."
-#: cinelerra//performanceprefs.C:83
+#: cinelerra/performanceprefs.C:74
msgid "Cache size (MB):"
msgstr "Taille du cache (Mo) :"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97
+#: cinelerra/performanceprefs.C:78 cinelerra/performanceprefs.C:86
msgid "Seconds to preroll renders:"
msgstr "Anticipation de rendu en secondes :"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117
-msgid "(must be root)"
-msgstr "(Doit être root)"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:92
+msgid "Project SMP cpus:"
+msgstr "CPI SMP du projet :"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:134
+#: cinelerra/performanceprefs.C:107
msgid "Background Rendering (Video only)"
msgstr "Rendu en tâche de fond (vidéo seulement)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:142
+#: cinelerra/performanceprefs.C:113
msgid "Frames per background rendering job:"
msgstr "Images par tâche de rendu en tâche de fond :"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:150
+#: cinelerra/performanceprefs.C:119
msgid "Frames to preroll background:"
msgstr "Images anticipant tâches de rendus :"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:161
+#: cinelerra/performanceprefs.C:127
msgid "Output for background rendering:"
msgstr "Sortie pour le rendu en tâche de fond :"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+#: cinelerra/performanceprefs.C:148
msgid "Render Farm"
msgstr "Grappe de rendu"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:187
+#: cinelerra/performanceprefs.C:149 cinelerra/performanceprefs.C:625
+msgid "Reset rates"
+msgstr "Réinitialiser les débits"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:152
msgid "Nodes:"
msgstr "Noeuds :"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:201
+#: cinelerra/performanceprefs.C:160
msgid "Hostname:"
msgstr "Nom d'hôte :"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:243
+#: cinelerra/performanceprefs.C:170
+msgid "Client Watchdog Timeout:"
+msgstr "Délai d'attente du watchdog du client :"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:173
msgid "Total jobs to create:"
msgstr "Nombre total de travaux à créer :"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:246
+#: cinelerra/performanceprefs.C:179
msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
-msgstr "(surchargé si « nouveau fichier à chaque marque »\n"
+msgstr ""
+"(surchargé si « nouveau fichier à chaque marque »\n"
"est coché)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
-#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:261
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221 cinelerra/pluginpopup.C:222
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:310
msgid "On"
msgstr "Actif"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:301
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:302
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:303
-msgid "Framerate"
-msgstr "Image/seconde "
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:356
+#: cinelerra/performanceprefs.C:270
msgid "Use background rendering"
msgstr "Utiliser le rendu en tâche de fond"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:489
-msgid "Use render farm"
-msgstr "Utiliser une grappe de calcul pour le rendu"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:509
+#: cinelerra/performanceprefs.C:388
msgid "Force single processor use"
msgstr "Forcer l'utilisation d'un seul processeur"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:525
-msgid "trap sigSEGV"
-msgstr "SIGSEGV piège"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:541
-msgid "trap sigINT"
-msgstr "SIGINT piège"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:558
-msgid "On file open, ffmpeg probes early"
-msgstr "Le fichier ouvert, sondes ffmpeg début"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:576
-msgid "build ffmpeg marker indexes"
-msgstr "build ffmpeg marker indexes"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:599
+#: cinelerra/performanceprefs.C:407
msgid "Consolidate output files on completion"
msgstr "Consolider les fichiers de sortie lorsqu'ils sont terminés"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:729
-msgid "Add Node"
-msgstr "Ajouter un noeud"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:523
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "Ajouter des nœuds"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:757
+#: cinelerra/performanceprefs.C:553
msgid "Apply Changes"
-msgstr "Faire changements"
+msgstr "Appliquer les changements"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:784
-msgid "Delete Node"
-msgstr "Supprimer un noeud"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:577
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr "Supprimer des nœuds"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:812
+#: cinelerra/performanceprefs.C:603
msgid "Sort nodes"
msgstr "Trier les noeuds"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:839
-msgid "Reset rates"
-msgstr "Réinitialiser les débits"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:919
+#: cinelerra/performanceprefs.C:706
msgid "Use virtual filesystem"
msgstr "Utiliser le système de fichiers virtuel"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:935
-msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
-msgstr "Utiliser yuv420p dvd entrelacé format"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:76
+#: cinelerra/playbackprefs.C:75
msgid "Audio Out"
msgstr "Sortie audio"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:84
+#: cinelerra/playbackprefs.C:77
msgid "Playback buffer samples:"
msgstr "échantillons tampons de lecture:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:107
+#: cinelerra/playbackprefs.C:96
msgid "Audio offset (sec):"
msgstr "Décalage audio (en secondes) :"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162
+#: cinelerra/playbackprefs.C:118 cinelerra/recordprefs.C:163
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 plugins/histeq/histeq.C:101
msgid "Gain:"
msgstr "Gain :"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:134
+#: cinelerra/playbackprefs.C:123
msgid "Audio Driver:"
msgstr "Pilote audio :"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:151
+#: cinelerra/playbackprefs.C:140
msgid "Video Out"
msgstr "Sortie vidéo"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:157
+#: cinelerra/playbackprefs.C:146
msgid "Framerate achieved:"
msgstr "Images/sec. obtenues:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:166
+#: cinelerra/playbackprefs.C:158
msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
msgstr "Mise à l'échelle équation: Agrandir / Réduire"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:175
+#: cinelerra/playbackprefs.C:167
msgid "DVD Subtitle to display:"
msgstr "Sous-titres du DVD à afficher :"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:192
+#: cinelerra/playbackprefs.C:183
msgid "TOC Program No:"
msgstr "Programme TOC No:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:215
-msgid "Timecode offset:"
-msgstr "Décalage du code temporel :"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:228
+#: cinelerra/playbackprefs.C:199
msgid "Video Driver:"
msgstr "Pilote vidéo :"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:284
+#: cinelerra/playbackprefs.C:254
msgid "View follows playback"
msgstr "L'affichage suit la lecture"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:297
+#: cinelerra/playbackprefs.C:267
msgid "Disable hardware synchronization"
msgstr "Désactivation de la synchronisation matérielle"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:310
+#: cinelerra/playbackprefs.C:280
msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
msgstr "La lecture audio en priorité en temps réel (root)"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
+#: cinelerra/playbackprefs.C:294 cinelerra/recordprefs.C:315
msgid "Map 5.1->2"
msgstr "Carte 5.1->2"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:342
+#: cinelerra/playbackprefs.C:312
msgid "Interpolate CR2 images"
msgstr "Interpoler les images CR2"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:369
+#: cinelerra/playbackprefs.C:338
msgid "White balance CR2 images"
msgstr "Effectuer la balance des blancs des images CR2"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:387
-msgid "Decode frames asynchronously"
-msgstr "Décoder les images de manière asynchrone"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:403
+#: cinelerra/playbackprefs.C:371
msgid "Play every frame"
msgstr "Jouer toutes les images"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:428
+#: cinelerra/playbackprefs.C:396
msgid "Enable subtitles/captioning"
msgstr "Activer les sous-titres / sous-titrage"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:461
+#: cinelerra/playbackprefs.C:429
msgid "Label cells"
msgstr "Cellules d'étiquetage"
-#: cinelerra//playtransport.C:434
-msgid "Fast reverse ( + )"
-msgstr "Retour arrière rapide ( + )"
+#: cinelerra/playtransport.C:397
+msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
+msgstr "Retour arrière rapide ( + or Alt-p )"
-#: cinelerra//playtransport.C:449
-msgid "Normal reverse ( 6 )"
-msgstr "Retour arrière normal ( 6 )"
+#: cinelerra/playtransport.C:409
+msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
+msgstr "Retour arrière normal ( 6 or Alt-o )"
-#: cinelerra//playtransport.C:464
-msgid "Frame reverse ( 4 )"
-msgstr "Image précédente ( 4 )"
+#: cinelerra/playtransport.C:421
+msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
+msgstr "Image précédente ( 4 or Alt-u )"
-#: cinelerra//playtransport.C:479
-msgid "Normal forward ( 3 )"
-msgstr "Avance normale ( 3 )"
+#: cinelerra/playtransport.C:436
+msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
+msgstr "Avance normale ( 3 or Alt-l )"
-#: cinelerra//playtransport.C:496
-msgid "Frame forward ( 1 )"
-msgstr "Image suivante ( 1 )"
+#: cinelerra/playtransport.C:450
+msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
+msgstr "Image suivante ( 1 or Alt-j )"
-#: cinelerra//playtransport.C:511
-msgid "Fast forward ( Enter )"
-msgstr "Avance rapide ( Entrée )"
+#: cinelerra/playtransport.C:465
+msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
+msgstr "Avance rapide ( Enter or Alt-; )"
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348
+#: cinelerra/playtransport.C:488
+msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
+msgstr "Arrêt ( 0 or Alt-m )"
+
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:339
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur : %s"
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:342
#, c-format
msgid "License: %s"
msgstr "Licence : %s"
-#: cinelerra//pluginarray.C:222
+#: cinelerra/pluginarray.C:222
#, c-format
msgid "%s took %s"
msgstr "%s a pris %s"
-#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838
+#: cinelerra/pluginclient.C:827 cinelerra/pluginclient.C:838
msgid "tweek"
msgstr "Tweek"
-#: cinelerra//plugindialog.C:176
-msgid "attach effect"
-msgstr "attacher un effet"
-
-#: cinelerra//plugindialog.C:311
+#: cinelerra/plugindialog.C:214
msgid "Plugins:"
msgstr "Greffons :"
-#: cinelerra//plugindialog.C:339
+#: cinelerra/plugindialog.C:239
msgid "Shared effects:"
msgstr "Effets partagés :"
-#: cinelerra//plugindialog.C:367
+#: cinelerra/plugindialog.C:260
msgid "Shared tracks:"
msgstr "Pistes partagées :"
-#: cinelerra//plugindialog.C:761
-msgid "Attach single standlone and share others"
-msgstr "Joindre un autonome seul et partager les autres"
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
-#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630
-#: plugins/perspective/perspective.C:524
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
+#: cinelerra/plugindialog.C:473
+msgid "attach effect"
+msgstr "attacher un effet"
+
+#: cinelerra/plugindialog.C:760
+msgid "Attach single standalone and share others"
+msgstr "Raccordez un autonome unique et partagez les autres."
+
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:216
+msgid "UI"
+msgstr "IU"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:92
+#: cinelerra/pluginpopup.C:92
msgid "Change..."
-msgstr "Remplacer..."
+msgstr "Modifier..."
-#: cinelerra//pluginpopup.C:108
+#: cinelerra/pluginpopup.C:108
msgid ": Change Effect"
-msgstr ": Change Effect"
+msgstr ": modifier l'effet"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:292
msgid "Detach"
msgstr "Détacher"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:139
+#: cinelerra/pluginpopup.C:139
msgid "detach effect"
msgstr "Détacher l'effet"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:163
+#: cinelerra/pluginpopup.C:157
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:185
+#: cinelerra/pluginpopup.C:179
msgid "Receive"
msgstr "Recevoir"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284
+#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:329
msgid "Show"
msgstr "Afficher les options"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:279
+#: cinelerra/pluginpopup.C:273
msgid "Presets..."
msgstr "Préréglages..."
-#: cinelerra//pluginprefs.C:57
+#: cinelerra/pluginprefs.C:57
msgid "Plugin Set"
msgstr "Ensemble de greffon"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:59
+#: cinelerra/pluginprefs.C:59
msgid "Look for global plugins here"
msgstr "Chercher les greffons globaux ici"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:68
+#: cinelerra/pluginprefs.C:68
msgid "Global Plugin Path"
msgstr "Chemin de greffon global"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
+#: cinelerra/pluginprefs.C:69 cinelerra/pluginprefs.C:83
msgid "Select the directory for plugins"
msgstr "Sélectionner le répertoire pour les greffons"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:73
+#: cinelerra/pluginprefs.C:73
msgid "Look for personal plugins here"
msgstr "Cherchez les greffons personnels ici"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:82
+#: cinelerra/pluginprefs.C:82
msgid "Personal Plugin Path"
msgstr "Chemin de greffons personnels"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
+#: cinelerra/plugintoggles.C:56
+msgid "Turn Off"
+msgstr "Désactiver"
+
+#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
+#: cinelerra/plugintoggles.C:56
+msgid "Turn On"
+msgstr "Activer"
+
+#: cinelerra/plugintoggles.C:109
+msgid "Preset Edit"
+msgstr "Éditer le préréglage"
+
+#: cinelerra/preferences.C:404
+msgid "Features"
+msgstr "Fonctionnalités"
+
+#: cinelerra/preferences.C:405
+msgid "Online Help"
+msgstr "Aide en ligne"
+
+#: cinelerra/preferences.C:406
+msgid "Original Manual"
+msgstr "Manuel originel"
+
+#: cinelerra/preferences.C:407
+msgid "Setting Shell Commands"
+msgstr "Paramètrer le commandes shell"
+
+#: cinelerra/preferences.C:408
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Raccourçis"
+
+#: cinelerra/preferences.C:409
+msgid "RenderMux"
+msgstr ": RenderMux"
+
+#: cinelerra/preferences.inc:33
+msgid ""
+"Currently: Try FFMpeg first\n"
+" Click to: Try FFMpeg last"
+msgstr ""
+"Actuellement : essayer FFMpeg en premier\n"
+" Cliquer pour : essayer FFMpeg en dernier"
+
+#: cinelerra/preferences.inc:34
+msgid ""
+"Currently: Try FFMpeg last\n"
+" Click to: Try FFMpeg first"
+msgstr ""
+"Actuellement : essayer FFMpeg en dernier\n"
+" Cliquer pour : essayer FFMpeg en premier"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:72
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+#: cinelerra/preferencesthread.C:72
msgid "Shift-P"
msgstr "MAJ-P"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:326
+#: cinelerra/preferencesthread.C:373
msgid "*Playback A"
msgstr "* Lecture A"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:326
+#: cinelerra/preferencesthread.C:373
msgid "Playback A"
msgstr "Lecture A"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:329
+#: cinelerra/preferencesthread.C:376
msgid "*Playback B"
msgstr "* Lecture B"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:329
+#: cinelerra/preferencesthread.C:376
msgid "Playback B"
msgstr "Lecture B"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:331
+#: cinelerra/preferencesthread.C:378
msgid "Recording"
msgstr "Acquisition"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:333
+#: cinelerra/preferencesthread.C:380
msgid "Performance"
msgstr "Performances"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:335
+#: cinelerra/preferencesthread.C:382
msgid "Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:337
+#: cinelerra/preferencesthread.C:384
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:386
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:368
+#: cinelerra/preferencesthread.C:417
msgid ": Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: cinelerra//question.C:33
+#: cinelerra/probeprefs.C:53
+#, fuzzy
+msgid ": Probes"
+msgstr ": Projecteur"
+
+#: cinelerra/probeprefs.C:136 plugins/crikey/crikeywindow.C:526
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:894 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1125
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:487
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
+
+#: cinelerra/probeprefs.C:167
+msgid "Down"
+msgstr "Bas"
+
+#: cinelerra/proxy.C:55
+msgid "Proxy settings..."
+msgstr "Réglages du proxy..."
+
+#: cinelerra/proxy.C:55
+msgid "Alt-r"
+msgstr "Alt-r"
+
+#: cinelerra/proxy.C:94
+msgid "Original size"
+msgstr "Taille originelle"
+
+#: cinelerra/proxy.C:336
+msgid "Creating proxy files..."
+msgstr "Création des fichiers de proxy..."
+
+#: cinelerra/proxy.C:355
+msgid ": Proxy settings"
+msgstr ": paramètres de proxy"
+
+#: cinelerra/proxy.C:394 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: plugins/resample/resample.C:82
+msgid "Scale factor:"
+msgstr "Facteur d'échelle :"
+
+#: cinelerra/proxy.C:407
+msgid "New media dimensions: "
+msgstr "Dimensions du nouveau média : "
+
+#: cinelerra/proxy.C:413
+msgid "Active Scale: "
+msgstr "Échelle active : "
+
+#: cinelerra/proxy.C:470
+msgid "Use scaler (FFMPEG only)"
+msgstr "Utiliser l'échelonneur (FFMPEG seulement)"
+
+#: cinelerra/proxy.C:495
+msgid "Auto proxy/scale media loads"
+msgstr "Chargement des médias par proxy/échelles automatique"
+
+#: cinelerra/proxy.C:518 cinelerra/render.C:1190
+msgid "Beep on done"
+msgstr "Émettre un bip lorsque terminé"
+
+#: cinelerra/question.C:34
msgid ": Question"
-msgstr ": Question"
+msgstr ": question"
-#: cinelerra//quit.C:43
+#: cinelerra/quit.C:44
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: cinelerra//quit.C:79
+#: cinelerra/quit.C:81
msgid "Can't quit while a recording is in progress."
msgstr "Impossible de quitter alors qu'un enregistrement est en cours."
-#: cinelerra//quit.C:89
+#: cinelerra/quit.C:91
msgid "Can't quit while a render is in progress."
msgstr "Impossible de quitter alors qu'un rendu est en cours."
-#: cinelerra//quit.C:99
+#: cinelerra/quit.C:97
msgid "Save edit list before exiting?"
msgstr "Enregistrer la liste de montage avant de quitter ?"
-#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:34
msgid ": Confirm"
msgstr ": Confirmer"
-#: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:50
#, c-format
msgid "Delete this file and %s?"
msgstr "Supprimer ce fichier et %s ?"
-#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
+#: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252
msgid "No space left on disk."
msgstr "Plus d'espace disponible sur le disque."
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
msgid "News"
msgstr "Infos"
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
-msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
-
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
+#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:946
msgid ""
"Start batch recording\n"
"from the current position."
-msgstr "Lancer l'enregistrement par lots\n"
+msgstr ""
+"Démarrer l'enregistrement par lot\n"
"à partir de la position actuelle."
-#: cinelerra//recordbatches.C:552
+#: cinelerra/recordbatches.C:531
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978
+#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:977
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
-msgstr "Rendre actif le clip\n"
+msgstr ""
+"Rendre actif le clip\n"
"sélectionné."
-#: cinelerra//record.C:85
+#: cinelerra/record.C:85
msgid "Record..."
msgstr "Acquisition..."
-#: cinelerra//record.C:419
+#: cinelerra/record.C:432
msgid "record"
msgstr "enregistrer"
-#: cinelerra//record.C:534
+#: cinelerra/record.C:551
msgid "Deleting"
msgstr "Suppression"
-#: cinelerra//record.C:1187
+#: cinelerra/record.C:1203
msgid "Running"
msgstr "Fonctionnement"
-#: cinelerra//recordengine.C:606
-msgid "start over"
-msgstr "recommencer"
-
-#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:748
+#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:830
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"
-#: cinelerra//recordgui.C:62
+#: cinelerra/recordgui.C:62
msgid ": Recording"
msgstr ": Enregistrement"
-#: cinelerra//recordgui.C:159
+#: cinelerra/recordgui.C:158
msgid "Start time:"
msgstr "Instant de départ :"
-#: cinelerra//recordgui.C:162
+#: cinelerra/recordgui.C:161
msgid "Duration time:"
msgstr "Durée :"
-#: cinelerra//recordgui.C:171
+#: cinelerra/recordgui.C:170
msgid "Transport:"
msgstr "Transport :"
-#: cinelerra//recordgui.C:189
+#: cinelerra/recordgui.C:188
msgid ": Record path"
msgstr ": Le chemin d"
-#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
+#: cinelerra/recordgui.C:189 cinelerra/recordwindow.C:48
msgid "Select a file to record to:"
msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'enregistrement :"
-#: cinelerra//recordgui.C:229
+#: cinelerra/recordgui.C:228
msgid "Audio compression:"
msgstr "Compression audio :"
-#: cinelerra//recordgui.C:235
+#: cinelerra/recordgui.C:234
msgid "Clipped samples:"
msgstr "Échantillons tronqués :"
-#: cinelerra//recordgui.C:242
+#: cinelerra/recordgui.C:241
msgid "Video compression:"
msgstr "Compression vidéo :"
-#: cinelerra//recordgui.C:248
+#: cinelerra/recordgui.C:247
msgid "Frames dropped:"
msgstr "Perte de trames:"
-#: cinelerra//recordgui.C:251
+#: cinelerra/recordgui.C:250
msgid "Frames behind:"
msgstr "Images restantes :"
-#: cinelerra//recordgui.C:256
+#: cinelerra/recordgui.C:255
msgid "Position:"
msgstr "Position :"
-#: cinelerra//recordgui.C:259
+#: cinelerra/recordgui.C:258
msgid "Prev label:"
msgstr "Marque précédente :"
-#: cinelerra//recordgui.C:294
+#: cinelerra/recordgui.C:293
msgid "File Capture"
msgstr "Capture de fichier"
-#: cinelerra//recordgui.C:332
+#: cinelerra/recordgui.C:331
msgid "Batches:"
msgstr "Lots :"
-#: cinelerra//recordgui.C:348
+#: cinelerra/recordgui.C:347
msgid "Cron:"
msgstr "Cron:"
-#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
+#: cinelerra/recordgui.C:350 cinelerra/recordgui.C:982
msgid "Idle"
msgstr "Tourner au ralenti"
-#: cinelerra//recordgui.C:566
+#: cinelerra/recordgui.C:565
msgid "Save the recording and quit."
msgstr "Sauvegarder l'enregistrement et quitter."
-#: cinelerra//recordgui.C:589
+#: cinelerra/recordgui.C:588
msgid "Quit without pasting into project."
msgstr "Quitter sans coller dans le projet."
-#: cinelerra//recordgui.C:614
+#: cinelerra/recordgui.C:613
msgid "Quit and paste into project."
msgstr "Quitter et coller dans le projet."
-#: cinelerra//recordgui.C:626
+#: cinelerra/recordgui.C:625
msgid "Start Over"
msgstr "Recommencer"
-#: cinelerra//recordgui.C:628
+#: cinelerra/recordgui.C:627
msgid "Rewind the current file and erase."
msgstr "Revenir au début du fichier actuel et effacer."
-#: cinelerra//recordgui.C:644
+#: cinelerra/recordgui.C:643
msgid "drop overrun frames"
msgstr "Drop cadres dépassement"
-#: cinelerra//recordgui.C:648
+#: cinelerra/recordgui.C:647
msgid "Drop input frames when behind."
msgstr "Drop trames d'entrée quand derrière."
-#: cinelerra//recordgui.C:668
+#: cinelerra/recordgui.C:667
msgid "fill underrun frames"
msgstr "Remplir cadres encastrement"
-#: cinelerra//recordgui.C:672
+#: cinelerra/recordgui.C:671
msgid "Write extra frames when behind."
msgstr "Écrire des images supplémentaires lorsque plus loin."
-#: cinelerra//recordgui.C:692
+#: cinelerra/recordgui.C:691
msgid "poweroff when done"
msgstr "Poweroff lorsque vous avez terminé"
-#: cinelerra//recordgui.C:696
+#: cinelerra/recordgui.C:695
msgid "poweroff system when batch record done."
-msgstr "Système de poweroff quand dossier de lot fait."
+msgstr "extinction du système quand l'enregistrement par lot est terminé."
-#: cinelerra//recordgui.C:717
+#: cinelerra/recordgui.C:716
msgid "check for ads"
msgstr "Vérifier les annonces"
-#: cinelerra//recordgui.C:721
+#: cinelerra/recordgui.C:720
msgid "check for commercials."
msgstr "Vérifier les publicités."
-#: cinelerra//recordgui.C:744
+#: cinelerra/recordgui.C:743
msgid "Monitor video"
msgstr "Moniteur vidéo"
-#: cinelerra//recordgui.C:784
+#: cinelerra/recordgui.C:783
msgid "Monitor audio"
msgstr "Moniteur audio"
-#: cinelerra//recordgui.C:821
+#: cinelerra/recordgui.C:820
msgid "Audio meters"
msgstr "mètres audio"
-#: cinelerra//recordgui.C:968
+#: cinelerra/recordgui.C:967
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"
-#: cinelerra//recordgui.C:989
+#: cinelerra/recordgui.C:988
msgid "Label"
msgstr "Marque"
-#: cinelerra//recordgui.C:1017
+#: cinelerra/recordgui.C:1016
msgid "ClrLbls"
msgstr "ClrLbls"
-#: cinelerra//recordgui.C:1066
+#: cinelerra/recordgui.C:1065
msgid "Interrupt recording in progress?"
msgstr "Voulez-vous interrompre l'enregistremetne cours ?"
-#: cinelerra//recordgui.C:1092
+#: cinelerra/recordgui.C:1091
msgid "Rewind batch and overwrite?"
msgstr "Repositionner le lot en début et écraser ?"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:252
+#: cinelerra/recordmonitor.C:234
msgid ": Video in"
msgstr ": Vidéo"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:638
+#: cinelerra/recordmonitor.C:642
#, c-format
msgid ": Video in %d%%"
msgstr ": La vidéo en %d%%"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:708
+#: cinelerra/recordmonitor.C:674
+msgid "Record cursor"
+msgstr "Curseur d'enregistrement"
+
+#: cinelerra/recordmonitor.C:691
+msgid "Big cursor"
+msgstr "Gros curseur"
+
+#: cinelerra/recordmonitor.C:747
msgid "Swap fields"
msgstr "Échanger les champs"
-#: cinelerra//recordprefs.C:95
+#: cinelerra/recordprefs.C:98
msgid "Audio In"
msgstr "Entrée audio"
-#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182
+#: cinelerra/recordprefs.C:103 cinelerra/recordprefs.C:183
msgid "Record Driver:"
-msgstr "Pilote :"
+msgstr "Pilote d'enregistrement :"
-#: cinelerra//recordprefs.C:115
+#: cinelerra/recordprefs.C:116
msgid "Samples read from device:"
msgstr "Les échantillons lus à partir de l'appareil:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:116
+#: cinelerra/recordprefs.C:117
msgid "Samples to write to disk:"
msgstr "Les échantillons d'écrire sur le disque:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:117
+#: cinelerra/recordprefs.C:118
msgid "Sample rate for recording:"
msgstr "Taux d'échantillonnage pour l'enregistrement :"
-#: cinelerra//recordprefs.C:118
+#: cinelerra/recordprefs.C:119
msgid "Channels to record:"
msgstr "Canaux à enregistrer :"
-#: cinelerra//recordprefs.C:178
+#: cinelerra/recordprefs.C:179
msgid "Video In"
msgstr "Entrée vidéo"
-#: cinelerra//recordprefs.C:192
+#: cinelerra/recordprefs.C:190
msgid "Frames to record to disk at a time:"
msgstr "Images à écrire à la fois sur le disque :"
-#: cinelerra//recordprefs.C:197
+#: cinelerra/recordprefs.C:198
msgid "Frames to buffer in device:"
msgstr "Image à mettre en tampon à la source"
-#: cinelerra//recordprefs.C:201
+#: cinelerra/recordprefs.C:207
msgid "Positioning:"
msgstr "Positionnement:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:215
+#: cinelerra/recordprefs.C:221
msgid "Size of captured frame:"
msgstr "Taille images sources :"
-#: cinelerra//recordprefs.C:228
+#: cinelerra/recordprefs.C:235
msgid "Frame rate for recording:"
msgstr "Fréquence images sources :"
-#: cinelerra//recordprefs.C:294
+#: cinelerra/recordprefs.C:301
msgid "Record in realtime priority (root only)"
msgstr "Record en priorité en temps réel (root)"
-#: cinelerra//recordprefs.C:334
+#: cinelerra/recordprefs.C:341
msgid "Realtime TOC"
msgstr "Realtime TOC"
-#: cinelerra//recordprefs.C:494
+#: cinelerra/recordprefs.C:501
msgid "Presentation Timestamps"
msgstr "Présentation Timestamps"
-#: cinelerra//recordprefs.C:495
+#: cinelerra/recordprefs.C:502
msgid "Software timing"
msgstr "Timing du logiciel"
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra/recordprefs.C:503
msgid "Device Position"
msgstr "Position de l'appareil"
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra/recordprefs.C:504
msgid "Sample Position"
msgstr "Position de l'échantillon"
-#: cinelerra//recordprefs.C:513
+#: cinelerra/recordprefs.C:520
msgid "Sync drives automatically"
msgstr "Synchroniser les disques automatiquement"
-#: cinelerra//recordscopes.C:157
+#: cinelerra/recordscopes.C:157
msgid "View scope"
msgstr "Voir le champ"
-#: cinelerra//recordthread.C:85
+#: cinelerra/recordthread.C:85
msgid "Re-enable batches and restart?"
msgstr "Re-activer lots et redémarrer ?"
-#: cinelerra//recordthread.C:147
+#: cinelerra/recordthread.C:147
msgid "execvp poweroff failed"
msgstr "Poweroff execvp échoué"
-#: cinelerra//recordthread.C:151
+#: cinelerra/recordthread.C:151
#, c-format
msgid "poweroff imminent!!!\n"
msgstr "Poweroff !!! imminente\n"
-#: cinelerra//recordthread.C:153
+#: cinelerra/recordthread.C:153
msgid "cant vfork poweroff process"
msgstr "Processus de poweroff de vfork cant"
-#: cinelerra//recordtransport.C:147
+#: cinelerra/recordtransport.C:147
msgid "Interrupted"
msgstr "Interrompu"
-#: cinelerra//recordtransport.C:177
+#: cinelerra/recordtransport.C:177
msgid ""
"Start recording\n"
"from current position"
msgstr "Commencer l'enregistrement ndepuis position actuelle"
-#: cinelerra//recordtransport.C:202
+#: cinelerra/recordtransport.C:202
msgid "RecordTransport single frame"
msgstr "Seule image RecordTransport"
-#: cinelerra//recordtransport.C:227
+#: cinelerra/recordtransport.C:227
msgid "Preview recording"
msgstr "Prévisualiser l'enregistrement"
-#: cinelerra//recordtransport.C:251
+#: cinelerra/recordtransport.C:251
msgid "Stop operation"
msgstr "Arrêter l'opération"
-#: cinelerra//recordtransport.C:300
+#: cinelerra/recordtransport.C:300
msgid "Start over"
msgstr "Recommencer"
-#: cinelerra//recordtransport.C:326
+#: cinelerra/recordtransport.C:326
msgid "Fast rewind"
msgstr "Retour arrière rapide"
-#: cinelerra//recordtransport.C:366
+#: cinelerra/recordtransport.C:367
msgid "Fast forward"
msgstr "Avance rapide"
-#: cinelerra//recordtransport.C:405
+#: cinelerra/recordtransport.C:407
msgid "Seek to end of recording"
msgstr "Aller à la fin de l'enregistrement"
-#: cinelerra//recordwindow.C:31
+#: cinelerra/recordwindow.C:31
msgid ": Record"
msgstr ": Record"
-#: cinelerra//reindex.C:32
+#: cinelerra/reindex.C:32
msgid "Redraw Indexes"
msgstr "Redessiner Index"
-#: cinelerra//reindex.C:71
+#: cinelerra/reindex.C:71
msgid ": Redraw Indexes"
msgstr ": Redessiner Index"
-#: cinelerra//reindex.C:86
+#: cinelerra/reindex.C:87
msgid "Redraw all indexes for the current project?"
msgstr "Redessiner tous les index pour le projet actuel ?"
-#: cinelerra//remotecontrol.C:11
+#: cinelerra/remotecontrol.C:11
msgid ": RemoteWindow"
msgstr ": RemoteWindow"
-#: cinelerra//render.C:85
+#: cinelerra/render.C:84
msgid "Render..."
msgstr "Rendu..."
-#: cinelerra//render.C:85
+#: cinelerra/render.C:84
msgid "Shift-R"
msgstr "MAJ-R"
-#: cinelerra//render.C:214
-msgid "ETA"
-msgstr "ETA"
-
-#: cinelerra//render.C:276
+#: cinelerra/render.C:244
msgid "Already rendering"
msgstr "Rendu Déjà"
-#: cinelerra//render.C:495
+#: cinelerra/render.C:330
+msgid "zero render range"
+msgstr "Échelle de rendu zéro"
+
+#: cinelerra/render.C:336
+msgid "Video data and range less than 1 frame"
+msgstr "Données et plage vidéo inférieures à 1 image"
+
+#: cinelerra/render.C:343
+msgid "Audio data and range less than 1 sample"
+msgstr "Données et plage audio inférieures à 1 échantillon"
+
+#: cinelerra/render.C:351
+msgid "Image format and not 1 frame"
+msgstr "Format d'image et non pas 1 image"
+
+#: cinelerra/render.C:356
+msgid "Image format and no video data"
+msgstr "Format d'image et non pas 1 vidéo"
+
+#: cinelerra/render.C:460
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
msgstr "Calcul du rendu de %s..."
-#: cinelerra//render.C:498
+#: cinelerra/render.C:463
msgid "Rendering..."
msgstr "Calcul du rendu..."
-#: cinelerra//render.C:516
+#: cinelerra/render.C:480
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
msgstr "Le rendu a pris %s"
-#: cinelerra//render.C:785
+#: cinelerra/render.C:498
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
+
+#: cinelerra/render.C:744
msgid "Starting render farm"
msgstr "Démarrage de la grappe de calcul pour le rendu"
-#: cinelerra//render.C:813
+#: cinelerra/render.C:761
msgid "Failed to start render farm"
msgstr "Erreur de lancement de la grappe de calcul de rendu"
-#: cinelerra//render.C:911
+#: cinelerra/render.C:817
msgid "Error rendering data."
msgstr "Erreur pendant le rendu des données."
-#: cinelerra//render.C:969
+#: cinelerra/render.C:848
msgid "render"
msgstr "effectuer le rendu"
-#: cinelerra//render.C:1111
+#: cinelerra/render.C:963
msgid ": Render"
msgstr ": Render"
-#: cinelerra//render.C:1159
+#: cinelerra/render.C:1011
msgid "Render range:"
msgstr "Grappe de rendu:"
-#: cinelerra//render.C:1196
+#: cinelerra/render.C:1086
msgid "Project"
msgstr "X projecteur"
-#: cinelerra//render.C:1207
+#: cinelerra/render.C:1097
msgid "Selection"
msgstr "Sélectionner"
-#: cinelerra//render.C:1219
+#: cinelerra/render.C:1109
msgid "In/Out Points"
msgstr "point de sortie"
-#: cinelerra//renderfarm.C:160
-msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : socket\n"
+#: cinelerra/render.C:1120
+msgid "One Frame"
+msgstr "Une trame"
+
+#: cinelerra/renderfarm.C:163
+msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client : socket\n"
-#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
+#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:220
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::open_client : %s : %s\n"
-#: cinelerra//renderfarm.C:202
+#: cinelerra/renderfarm.C:201
msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : socket"
-#: cinelerra//renderfarm.C:215
+#: cinelerra/renderfarm.C:212
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::open_client : hôte %s inconnu.\n"
-#: cinelerra//renderfarm.C:459
+#: cinelerra/renderfarm.C:447
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::run : requête %02x inconnue\n"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147
msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop : socket"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:124
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:131
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop : lier le port %d : %s"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:149
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:156
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop : lier le chemin %s : %s\n"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:162
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:168
msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop : listen"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194
msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop : accept"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:684
#, c-format
msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
msgstr "RenderFarmClientThread::run : session terminée.\n"
-#: cinelerra//renderprofiles.C:92
+#: cinelerra/renderprofiles.C:88
msgid "RenderProfile:"
msgstr "RenderProfile:"
-#: cinelerra//renderprofiles.C:96
+#: cinelerra/renderprofiles.C:92
msgid "Render profile:"
msgstr "Grappe de rendu"
-#: cinelerra//renderprofiles.C:248
+#: cinelerra/renderprofiles.C:240
msgid "Save profile"
msgstr "Enregistrer la réverbération"
-#: cinelerra//renderprofiles.C:267
+#: cinelerra/renderprofiles.C:259
msgid "Maximum number of render profiles reached"
msgstr "Le nombre maximum de rendre les profils atteint"
-#: cinelerra//renderprofiles.C:287
+#: cinelerra/renderprofiles.C:279
msgid "Delete profile"
msgstr "Supprimer des fichiers"
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Scaled"
msgstr "Escaladé"
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Cropped"
msgstr "Tondu"
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Filled"
msgstr "Rempli"
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Horiz Edge"
msgstr "Horiz Edge"
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Vert Edge"
msgstr "Vert Edge"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:93
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:93
msgid ""
"This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Les dimensions de cette piste ne sont pas des multiples de 4.\n"
+msgstr ""
+"Les dimensions de cette piste ne sont pas des multiples de 4.\n"
"Ceci fait qu'elle ne peut être rendue par OpenGL."
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:105
msgid ": Resize Track"
msgstr ": Redimensionner la piste"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
-#: plugins/titler/titlewindow.C:230
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:123 plugins/scale/scalewin.C:63
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:239
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146
-#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:134 cinelerra/resizetrackthread.C:145
+#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:68
msgid "x"
msgstr "X"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:341 cinelerra/scale.C:90
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:643
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:426
#, c-format
-msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source : impossible de trouver %s pour l'affichage.\n"
+msgid ""
+"ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
+msgstr ""
+"ResourcePixmap::draw_audio_source : impossible de trouver %s pour "
+"l'affichage.\n"
-#: cinelerra//savefile.C:49
+#: cinelerra/savefile.C:50
msgid "Save backup"
msgstr "Enregistrer la sauvegarde"
-#: cinelerra//savefile.C:56
+#: cinelerra/savefile.C:57
msgid "Saved backup."
msgstr "Sauvegarde effectuée."
-#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129
+#: cinelerra/savefile.C:71 cinelerra/swindow.C:117
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer le projet"
-#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
-#, c-format
-msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr "\"%s\" %dC written"
-
-#: cinelerra//savefile.C:133
+#: cinelerra/savefile.C:133
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
-#, c-format
-msgid "Couldn't open %s."
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s."
-
-#: cinelerra//savefile.C:246
+#: cinelerra/savefile.C:238
msgid ": Save"
msgstr ": Sauvegarder"
-#: cinelerra//savefile.C:247
+#: cinelerra/savefile.C:239
msgid "Enter a filename to save as"
msgstr "Entrer un nom de fichier pour « enregistrer sous "
-#: cinelerra//scale.C:36
+#: cinelerra/savefile.C:259
+msgid "SymLink"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/savefile.C:260
+msgid "RelLink"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/savefile.C:297
+msgid ": Export Project"
+msgstr ": exporter le projet"
+
+#: cinelerra/savefile.C:317
+msgid "Project Directory:"
+msgstr "Répertoire de projet : "
+
+#: cinelerra/savefile.C:333
+msgid "Overwrite files"
+msgstr "Écraser les fichiers"
+
+#: cinelerra/savefile.C:335
+msgid "Reload project"
+msgstr "Recharger le projet"
+
+#: cinelerra/savefile.C:342
+msgid "Export Project..."
+msgstr "Exporter le projet..."
+
+#: cinelerra/scale.C:36
msgid "Resize..."
msgstr "Redimensionner..."
-#: cinelerra//scale.C:197
+#: cinelerra/scale.C:197
msgid ": Scale"
-msgstr ": Scale"
+msgstr ": échelle"
-#: cinelerra//scale.C:207
+#: cinelerra/scale.C:208
msgid "New camera size:"
msgstr "Nouvelle taille de la caméra :"
-#: cinelerra//scale.C:208
+#: cinelerra/scale.C:209
msgid "New projector size:"
msgstr "Nouvelle taille du projecteur :"
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439
+#: cinelerra/scale.C:231 cinelerra/scale.C:235 cinelerra/setformat.C:400
msgid "W Ratio:"
msgstr "Échelle H :"
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448
+#: cinelerra/scale.C:241 cinelerra/scale.C:245 cinelerra/setformat.C:409
msgid "H Ratio:"
msgstr "Échelle V :"
-#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
+#: cinelerra/scale.C:365 plugins/scale/scalewin.C:232
msgid "Constrain ratio"
msgstr "Conserver le rapport d'aspect"
-#: cinelerra//scale.C:372
+#: cinelerra/scale.C:374
msgid "Scale data"
msgstr "données à grande échelle"
-#: cinelerra//scopewindow.C:426
+#: cinelerra/scopewindow.C:424
msgid ": Scopes"
msgstr ": Scopes"
-#: cinelerra//scopewindow.C:1326
+#: cinelerra/scopewindow.C:1324
msgid "Histogram Parade"
msgstr "Histogramme Parade"
-#: cinelerra//scopewindow.C:1336
+#: cinelerra/scopewindow.C:1334
msgid "Waveform Parade"
msgstr "Waveform Parade"
-#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
-#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+#: cinelerra/scopewindow.C:1339 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
msgid "Waveform"
msgstr "Forme d'onde"
-#: cinelerra//scopewindow.C:1345
+#: cinelerra/scopewindow.C:1343
msgid "Vectorscope"
msgstr "Vectorscope"
-#: cinelerra//setformat.C:50
+#: cinelerra/setformat.C:50
msgid "Format..."
msgstr "Format..."
-#: cinelerra//setformat.C:50
+#: cinelerra/setformat.C:50
msgid "Shift-F"
msgstr "MAJ-F"
-#: cinelerra//setformat.C:166
+#: cinelerra/setformat.C:167
msgid "set format"
msgstr "Définir le format"
-#: cinelerra//setformat.C:298
+#: cinelerra/setformat.C:283
msgid ": Set Format"
msgstr "Format: Set"
-#: cinelerra//setformat.C:367
+#: cinelerra/setformat.C:331
msgid "Channel positions:"
msgstr "Disposition des canaux :"
-#: cinelerra//setformat.C:682
+#: cinelerra/setformat.C:638
#, c-format
msgid "%d degrees"
msgstr "%d degrés"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:90
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:90
msgid ": Shell"
msgstr ": Shell"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:125
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:125
msgid "new"
msgstr "Nouveau"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:181
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:181
msgid ": Commands"
msgstr "Commandes"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:192
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:192
msgid "Warn on err exit"
msgstr "Avertir à la sortie err"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:205
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:206
msgid "Label:"
msgstr "Étiquette:"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:207
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:208
msgid "Commands:"
msgstr "Commandes"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:336
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:342
msgid "shell cmds"
msgstr "Commandes shell"
-#: cinelerra//splashgui.C:33
+#: cinelerra/splashgui.C:33
msgid ": Loading"
msgstr ": chargement"
-#: cinelerra//splashgui.C:63
+#: cinelerra/splashgui.C:52
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement en cours..."
-#: cinelerra//statusbar.C:114
+#: cinelerra/statusbar.C:133
msgid "Welcome to Cinelerra."
msgstr "Bienvenue dans Cinelerra"
-#: cinelerra//statusbar.C:122
+#: cinelerra/statusbar.C:149
msgid "Cancel operation"
msgstr "Annuler l'opération"
-#: cinelerra//strack.C:54
+#: cinelerra/strack.C:54
#, c-format
msgid "Subttl %d"
msgstr "Subttl %d"
-#: cinelerra//swindow.C:106
+#: cinelerra/swindow.C:94
msgid "Load"
msgstr "Charger..."
-#: cinelerra//swindow.C:123
+#: cinelerra/swindow.C:111
msgid "script text file path required"
msgstr "Script de chemin de fichier texte requis"
-#: cinelerra//swindow.C:144
+#: cinelerra/swindow.C:132
msgid "script microdvd file path required"
msgstr "Script \"Chemin du fichier MicroDVD nécessaire\""
-#: cinelerra//swindow.C:167
+#: cinelerra/swindow.C:156
msgid "File Size:"
msgstr "Taille du fichier:"
-#: cinelerra//swindow.C:170
+#: cinelerra/swindow.C:159
msgid "Entries:"
msgstr "Entrées"
-#: cinelerra//swindow.C:175
+#: cinelerra/swindow.C:164
msgid "Lines:"
msgstr "Lignes:"
-#: cinelerra//swindow.C:176
+#: cinelerra/swindow.C:165
msgid "Texts:"
msgstr "Des textes:"
-#: cinelerra//swindow.C:196
+#: cinelerra/swindow.C:185
msgid "Script Text:"
-msgstr "Script texte:"
+msgstr "Script texte :"
-#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204
+#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193
msgid "Line Text:"
-msgstr "Ligne texte:"
+msgstr "Ligne texte :"
-#: cinelerra//swindow.C:217
+#: cinelerra/swindow.C:207
msgid ""
"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any "
+"length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
"The target line length is 60 characters.\n"
"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
"* Entry 2\n"
"This is the second entry.\n"
-msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+msgstr ""
+"Ajout de sous-titres : \"How To\" rapide (= ou * indique un commentaire)\n"
"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
-"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
-"The target line length is 60 characters.\n"
-"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
-"Single carriage return ends an individual script line.\n"
-"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
-"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
-"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"FPour les sous-titres de DVD ordinaires, placez le script dans un fichier "
+"texte. Les lignes peuvent être de n'importe quelle longueur, mais elles "
+"seront brisées pour s'ajuster selon certains critères ci-dessous.\n"
+"Texte d'exécution utilisé comme lignes de script sera divisé en lignes "
+"multiples.\n"
+"La longueur de ligne cible est de 60 caractères.\n"
+"La ponctuation peut être marquée pour créer un saut de ligne précoce..\n"
+"Le retour chariot simple termine une ligne de script individuelle..\n"
+"Le retour chariot double indique la fin d'une entrée.\n"
+"Les espaces au début ou à la fin de la ligne sont supprimés.\n"
+"Vous pouvez modifier la ligne active dans la boîte de texte de ligne..\n"
"\n"
-"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
-"* Entry 2\n"
-"This is the second entry.\n"
+"== Une nouvelle entrée est ici à titre d'illustration.\n"
+"* Entrée 2\n"
+"Ceci est la deuxième entrée.\n"
-#: cinelerra//swindow.C:249
+#: cinelerra/swindow.C:239
msgid ": Subtitle"
-msgstr ": Sous-titre"
+msgstr ": sous-titre"
-#: cinelerra//swindow.C:523
+#: cinelerra/swindow.C:514
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
-#: cinelerra//swindow.C:539
+#: cinelerra/swindow.C:530
msgid "Next"
msgstr "Prochain"
-#: cinelerra//swindow.C:804
+#: cinelerra/swindow.C:795
#, c-format
msgid ""
"cannot open: \"%s\"\n"
"%s"
-msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"impossible d'ouvrir : \"%s\"\n"
"%s"
-#: cinelerra//swindow.C:856
+#: cinelerra/swindow.C:850
#, c-format
msgid ""
"Unable to open %s:\n"
"Impossible d'ouvrir %s :\n"
"%m"
-#: cinelerra//swindow.C:1015
+#: cinelerra/swindow.C:1009
msgid "SubTitle..."
msgstr "Sous-titre..."
-#: cinelerra//swindow.C:1015
+#: cinelerra/swindow.C:1009
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
-#: cinelerra//threadindexer.C:91
+#: cinelerra/threadindexer.C:91
#, c-format
msgid "Where is %s?"
msgstr "Où est %s ?"
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timebar.C:133 cinelerra/timebar.C:142
+msgid "drag label"
+msgstr "traîner la marque"
+
+#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Sun"
msgstr "Soleil"
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Thu"
msgstr "Jeu"
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Sat"
msgstr "Sam"
-#: cinelerra//tipwindow.C:37
-msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
-msgstr "MAJ-clic sur une image clé de courbe pour l'enclencher à des valeurs voisines."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:39
+#: cinelerra/tipwindow.C:62
+#, c-format
msgid ""
-"When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n"
-"re-enable playback to process a single frame."
+"tip file missing:\n"
+" %s"
msgstr ""
-"Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la piste après\n"
-"l'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image."
+"fichier d'astuce manquant :\n"
+" %s"
-#: cinelerra//tipwindow.C:42
-msgid ""
-"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
-"the region defined by the in/out points."
-msgstr "Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la reproduction\n"
-"de ne couvrir que la région définie par les points d'entrée/sortie."
+#: cinelerra/tipwindow.C:119
+msgid ": Tip of the day"
+msgstr ": astuce du jour"
-#: cinelerra//tipwindow.C:45
-msgid ""
-"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
-"selected one to toggle."
-msgstr "MAJ + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\n"
-"sauf celui qui est sélectionné."
+#: cinelerra/tipwindow.C:165
+msgid "Show tip of the day."
+msgstr "Afficher l'astuce du jour."
-#: cinelerra//tipwindow.C:48
-msgid ""
-"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
-"the other patches to match the first one."
-msgstr "Cliquer un bouton et glisser sur les autres pistes fait correspondre\n"
-"l'état des autres bouton à celui sélectionné."
+#: cinelerra/tipwindow.C:184
+msgid "Next tip"
+msgstr "Astuce suivante"
-#: cinelerra//tipwindow.C:51
-msgid ""
-"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
-"just the one effect."
-msgstr "MAJ + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\n"
-"que cet effet."
+#: cinelerra/tipwindow.C:204
+msgid "Previous tip"
+msgstr "Astuce précédente"
-#: cinelerra//tipwindow.C:54
-msgid ""
-"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
-"another file. Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr "Vous pouvez charger plusieurs fichiers en cliquant sur l'un d'entre-eux\n"
-"et en utilisant MAJ + clic sur un autre fichier.\n"
-"Ctrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier."
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4632
+msgid "keyframe"
+msgstr "image-clé"
-#: cinelerra//tipwindow.C:57
-msgid ""
-"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
-"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr "Ctrl + clic gauche sur la barre temporelle passe en revue les différents formats de temps.\n"
-"Ctrl + clic milieu sur la barre de temps fait défiler les formats d'heures dans l'ordre inverse."
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4840
+msgid "hard_edge"
+msgstr ""
-#: cinelerra//tipwindow.C:60
-msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
-msgstr "Utilisez les touches +/- dans la fenêtre de composition pour effectuer des zooms\n"
+#: cinelerra/trackpopup.C:102
+msgid "Attach effect..."
+msgstr "Attacher un effet..."
-#: cinelerra//tipwindow.C:62
-msgid ""
-"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
-"all 4 points.\n"
-msgstr "Presser la touche Alt en cliquant dans la fenêtre de recadrage permettra\n"
-"un déplacement de l'ensemble des 4 points.\n"
+#: cinelerra/trackpopup.C:117
+msgid ": Attach Effect"
+msgstr ": Attacher un effet"
-#: cinelerra//tipwindow.C:65
-msgid ""
-"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
-"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr "Presser la touche de tabulation sur une piste basculera l'état de l'enregistrement.\n"
-"MAJ + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\n"
-"les autres pistes.\n"
+#: cinelerra/trackpopup.C:157
+msgid "Resize track..."
+msgstr "Redimensionner la piste..."
-#: cinelerra//tipwindow.C:68
-msgid ""
-"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
-"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Audio->Map 1:1 fait correspondre chaque piste audio enregistrable à un canal différent.\n"
-"Map 5.1:2 fait correspondre 6 pistes AC3 enregistrables à deux canaux.\n"
+#: cinelerra/trackpopup.C:176
+msgid "Match output size"
+msgstr "Adapter à la taille de la sortie"
-#: cinelerra//tipwindow.C:71
-msgid ""
-"Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
-"Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + flèche gauche déplace à la poignée du plan précédent.\n"
-"Alt + flèche droite déplace à la poignée du plan suivant.\n"
+#: cinelerra/trackpopup.C:229
+msgid "Find in Resources"
+msgstr "Trouver dans les ressources"
-#: cinelerra//tipwindow.C:74
-msgid ""
-"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
-"audio or video tracks.\n"
-msgstr ""
-"'Configuration->images clés sans type' permet des images clés depuis toute piste\n"
-"d'être collées sur des pistes audio ou vidéo.\n"
+#: cinelerra/trackpopup.C:270
+msgid "User title..."
+msgstr "Titre utilisateur..."
-#: cinelerra//tipwindow.C:144
-msgid ": Tip of the day"
-msgstr ": astuce du jour"
+#: cinelerra/trackpopup.C:352
+msgid ": Set edit title"
+msgstr ": réglage d'édition du titre"
-#: cinelerra//tipwindow.C:209
-msgid "Show tip of the day."
-msgstr "Afficher l'astuce du jour."
+#: cinelerra/trackpopup.C:368
+msgid "User title:"
+msgstr "Titre utilisateur : "
-#: cinelerra//tipwindow.C:230
-msgid "Next tip"
-msgstr "Astuce suivante"
+#: cinelerra/trackpopup.C:404
+msgid "Bar Color..."
+msgstr "Couleur de bar..."
-#: cinelerra//tipwindow.C:253
-msgid "Previous tip"
-msgstr "Astuce précédente"
+#: cinelerra/trackpopup.C:430 cinelerra/trackpopup.C:456
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:604
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4196
-msgid "keyframe"
-msgstr "image-clé"
+#: cinelerra/trackpopup.C:444
+msgid "Bar Color"
+msgstr "Couleur de bar"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:492
+msgid "Show edit"
+msgstr "Afficher les éditions"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:547
+msgid ": Show edit"
+msgstr " : afficher les éditions"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:566
+#, c-format
+msgid "Track %d:"
+msgstr "Piste %d :"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:573
+#, c-format
+msgid "Edit %d:"
+msgstr "Éditer %d : "
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:594
+#, c-format
+msgid ""
+"StartSource: %s\n"
+"StartProject: %s\n"
+"Length: %s\n"
+msgstr ""
+"StartSource: %s\n"
+"StartProject: %s\n"
+"Longueur : %s\n"
-#: cinelerra//transition.C:43
+#: cinelerra/transition.C:43
msgid "Paste Transition"
msgstr "Coller transition"
-#: cinelerra//transition.C:230
+#: cinelerra/transition.C:231
msgid "Transition"
msgstr "Transition"
-#: cinelerra//transitionpopup.C:96
+#: cinelerra/transitionpopup.C:139
+msgid "H:M:S.xxx"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/transitionpopup.C:140
+msgid "H:M:S:frm"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/transitionpopup.C:147
msgid ": Transition length"
-msgstr ": Longueur de transition"
+msgstr ": longueur de transition"
-#: cinelerra//transitionpopup.C:210
+#: cinelerra/transitionpopup.C:267
#, c-format
msgid "Length: %2.2f sec"
msgstr "Durée : %2.2f s"
-#: cinelerra//transitionpopup.C:220
+#: cinelerra/transitionpopup.C:274
msgid "Attach..."
msgstr "Attacher..."
-#: cinelerra//transitionpopup.C:308
+#: cinelerra/transitionpopup.C:347
msgid "Length"
msgstr "Durée"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:232 cinelerra/vdeviceprefs.C:366
msgid "Follow video config"
msgstr "Suivez vidéo config"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:348
msgid "Fields:"
msgstr "Des champs:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:378
msgid "Display:"
msgstr "Affichage :"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:392
msgid "Default A Display:"
msgstr "Par défaut A Affichage:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:395
msgid "Default B Display:"
msgstr "Default B Affichage:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:410
+msgid "use direct x11 render if possible"
+msgstr "utiliser le rendu direct x11 si possible"
+
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "Voisin le plus proche"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
msgid "BiCubic / BiCubic"
msgstr "Bicubique / bicubique"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
msgid "BiCubic / BiLinear"
msgstr "Bicubique / bilinéaire"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
msgid "BiLinear / BiLinear"
msgstr "Bilinéaire / bilinéaire"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:658
msgid "Lanczos / Lanczos"
msgstr "Lanczos / Lanczos"
-#: cinelerra//videowindowgui.C:35
+#: cinelerra/videowindowgui.C:35
msgid ": Video out"
msgstr ": Sortie vidéo"
-#: cinelerra//viewmenu.C:36
+#: cinelerra/viewmenu.C:36
msgid "Show assets"
msgstr "Afficher les objets"
-#: cinelerra//viewmenu.C:63
+#: cinelerra/viewmenu.C:57
msgid "Show titles"
msgstr "Afficher les titres"
-#: cinelerra//viewmenu.C:89
+#: cinelerra/viewmenu.C:77
msgid "Show transitions"
msgstr "Afficher les transitions"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321
+#: cinelerra/vpatchgui.C:303 cinelerra/vpatchgui.C:308
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:338
+#: cinelerra/vpatchgui.C:324
msgid "Arithmetic..."
msgstr "Arithmétique..."
-#: cinelerra//vpatchgui.C:345
+#: cinelerra/vpatchgui.C:331
msgid "PorterDuff..."
msgstr "PorterDuff..."
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+#: cinelerra/vpatchgui.C:343
msgid "Logical..."
msgstr "Logique..."
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+#: cinelerra/vpatchgui.C:352
msgid "Graphic Art..."
msgstr "Art graphique..."
-#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429
+#: cinelerra/vpatchgui.C:383 cinelerra/vpatchgui.C:414
msgid "Normal"
msgstr "Ordinaire"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:399
+#: cinelerra/vpatchgui.C:384
msgid "Addition"
msgstr "Ajouter"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:400
+#: cinelerra/vpatchgui.C:385
msgid "Subtract"
msgstr "Soustraire"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:386 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplier"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:402
+#: cinelerra/vpatchgui.C:387
msgid "Divide"
msgstr "Diviser"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra/vpatchgui.C:388 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:404
+#: cinelerra/vpatchgui.C:389
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:405
+#: cinelerra/vpatchgui.C:390
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:406
+#: cinelerra/vpatchgui.C:391
msgid "Darken"
msgstr "Assombrir"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:407
+#: cinelerra/vpatchgui.C:392
msgid "Lighten"
msgstr "Alléger"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:408
+#: cinelerra/vpatchgui.C:393
msgid "Dst"
msgstr "Dst"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:409
+#: cinelerra/vpatchgui.C:394
msgid "DstAtop"
msgstr "DstAtop"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:410
+#: cinelerra/vpatchgui.C:395
msgid "DstIn"
msgstr "DstIn"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:411
+#: cinelerra/vpatchgui.C:396
msgid "DstOut"
msgstr "DstOut"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:412
+#: cinelerra/vpatchgui.C:397
msgid "DstOver"
msgstr "DstOver"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:413
+#: cinelerra/vpatchgui.C:398
msgid "Src"
msgstr "Src"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:414
+#: cinelerra/vpatchgui.C:399
msgid "SrcAtop"
msgstr "SrcAtop"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:415
+#: cinelerra/vpatchgui.C:400
msgid "SrcIn"
msgstr "SrcIn"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:416
+#: cinelerra/vpatchgui.C:401
msgid "SrcOut"
msgstr "SrcOut"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:417
+#: cinelerra/vpatchgui.C:402
msgid "SrcOver"
msgstr "SrcOver"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:418
+#: cinelerra/vpatchgui.C:403
msgid "AND"
msgstr "ET"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:419
+#: cinelerra/vpatchgui.C:404
msgid "OR"
msgstr "OU"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:420
+#: cinelerra/vpatchgui.C:405
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
+#: cinelerra/vpatchgui.C:406 plugins/overlay/overlay.C:635
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
msgid "Overlay"
msgstr "Afficher les overlays"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:422
+#: cinelerra/vpatchgui.C:407
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:423
+#: cinelerra/vpatchgui.C:408
msgid "Burn"
msgstr "Brûler"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:424
+#: cinelerra/vpatchgui.C:409
msgid "Dodge"
msgstr "Esquiver"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:425
+#: cinelerra/vpatchgui.C:410
msgid "Hardlight"
msgstr "Lumière forte"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:426
+#: cinelerra/vpatchgui.C:411
msgid "Softlight"
msgstr "Lumière douce"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:427
+#: cinelerra/vpatchgui.C:412
msgid "Difference"
msgstr "Différence"
-#: cinelerra//vtrack.C:116
-#, c-format
-msgid "Video %d"
-msgstr "Vidéo %d"
-
-#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
+#: cinelerra/vwindow.C:91 cinelerra/vwindow.C:270
msgid "Viewer"
msgstr "Visionneuse"
-#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103
+#: cinelerra/vwindowgui.C:65 cinelerra/vwindowgui.C:151
#, c-format
msgid ": Viewer"
msgstr ": Viewer"
-#: cinelerra//vwindowgui.C:711
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-" Created from:\n"
-"%s"
-msgstr "%s\n"
-" Créé depuis :\n"
-"%s"
+#: cinelerra/vwindowgui.C:694
+msgid "viewer window: "
+msgstr "fenêtre d'afficheur : "
-#: cinelerra//wwindow.C:75
+#: cinelerra/wwindow.C:76
msgid ": Warning"
msgstr ": Attention"
-#: cinelerra//wwindow.C:93
+#: cinelerra/wwindow.C:96
msgid "Don't show this warning again."
msgstr "Ne pas afficher cet avertissement."
-#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
+#: cinelerra/zoombar.C:68
msgid "Duration visible in the timeline"
msgstr "Durée visible sur la timeline"
-#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
+#: cinelerra/zoombar.C:72
msgid "Audio waveform scale"
msgstr "Échelle de la forme d'onde audio"
-#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
+#: cinelerra/zoombar.C:76
msgid "Height of tracks in the timeline"
msgstr "Hauteur des pistes sur la timeline"
-#: cinelerra//zoombar.C:430
+#: cinelerra/zoombar.C:236
+msgid "Title Alpha"
+msgstr "Titre alpha"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:413
msgid "Automation range maximum"
msgstr "Maximum de la plage d'automation"
-#: cinelerra//zoombar.C:432
+#: cinelerra/zoombar.C:415
msgid "Automation range minimum"
msgstr "Minimum de la plage d'automation"
-#: cinelerra//zoombar.C:464
+#: cinelerra/zoombar.C:448
msgid "Automation Type"
msgstr "Type d'automation"
-#: cinelerra//zoombar.C:480
+#: cinelerra/zoombar.C:464
msgid "Audio Fade:"
msgstr "Fondu audio :"
-#: cinelerra//zoombar.C:481
+#: cinelerra/zoombar.C:465
msgid "Video Fade:"
msgstr "Fondu vidéo :"
-#: cinelerra//zoombar.C:482
+#: cinelerra/zoombar.C:466
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom :"
-#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310
+#: cinelerra/zoombar.C:467 plugins/titler/titlerwindow.C:342
msgid "Speed:"
msgstr "Vitesse :"
-#: cinelerra//zoombar.C:514
+#: cinelerra/zoombar.C:512
msgid "Automation range"
msgstr "Plage d'automation"
-#: cinelerra//zoombar.C:574
+#: cinelerra/zoombar.C:572
msgid "Selection start time"
msgstr "Instant de début de la Sélection"
-#: cinelerra//zoombar.C:612
+#: cinelerra/zoombar.C:608
msgid "Selection length"
msgstr "Longueur de la sélection"
-#: cinelerra//zoombar.C:646
+#: cinelerra/zoombar.C:642
msgid "Selection end time"
msgstr "Instant de fin de la sélection"
msgid "720 to 480"
msgstr "720 vers 480"
-#: plugins/aging/aging.C:76
+#: plugins/aging/aging.C:55
msgid "AgingTV"
msgstr "AgingTV"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:83
+#: plugins/aging/agingwindow.C:40
+msgid "Aging:"
+msgstr "Aging : "
+
+#: plugins/aging/agingwindow.C:44
msgid "Grain"
msgstr "Grain"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:98
+#: plugins/aging/agingwindow.C:48
msgid "Scratch"
msgstr "Rayures"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:140
+#: plugins/aging/agingwindow.C:54
msgid "Pits"
msgstr "Trous"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:182
+#: plugins/aging/agingwindow.C:60
msgid "Dust"
msgstr "Poussière"
#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479
#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514
-#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1972
#, c-format
msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
msgstr "Bluebanana: Impossible de créer trames pour curseur\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163
msgid "Pick"
msgstr "Choisir"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
msgid " End Mask"
msgstr "Masque de fin"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
msgid " Mask Selection"
msgstr "Sélectionner"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
#, c-format
msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
msgstr "Colorimétrique inconnu dans BluebananaA2Sel: mise à jour ()\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Sélection de la couleur"
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+msgid "Combine Selection"
+msgstr "combiner la sélection"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
msgid " Mark Selected Areas"
msgstr "Sélection de masque"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "hue"
msgstr "Teinte"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "saturation"
msgstr "Saturation"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49
msgid "fill"
msgstr "remplir"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "red"
msgstr "Rouge"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "green"
msgstr "Vert"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "blue"
msgstr "Bleu"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:752 plugins/titler/titler.h:28
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132
msgid "pre-erode"
msgstr "atténuer"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
msgid " Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
msgid "Color Adjustment"
msgstr "Ajustement des couleurs"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379
msgid " Filter Active"
msgstr " Filtre Actif"
-#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53
+#: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:53
msgid "Blur"
msgstr "Flou"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
+#: plugins/blur/blurwindow.C:145 plugins/downsample/downsample.C:254
#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
+#: plugins/blur/blurwindow.C:164 plugins/downsample/downsample.C:236
#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:166
+#: plugins/blur/blurwindow.C:183
msgid "Blur alpha"
msgstr "Flou alpha"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:181
+#: plugins/blur/blurwindow.C:198
msgid "Alpha determines radius"
msgstr "Alpha détermine rayon"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:193
+#: plugins/blur/blurwindow.C:210
msgid "Blur red"
msgstr "Flou rouge"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:205
+#: plugins/blur/blurwindow.C:222
msgid "Blur green"
msgstr "Flou vert"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:217
+#: plugins/blur/blurwindow.C:234
msgid "Blur blue"
msgstr "Flou bleu"
msgid "RadioacTV"
msgstr "RadioacTV"
-#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
+#: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:49
msgid "Brightness/Contrast"
msgstr "Luminosité/Contraste"
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:149
msgid "Boost luminance only"
msgstr "Ne pousser que la luminance"
-#: plugins/burn/burn.C:79
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:182
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:244
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:205
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:305 plugins/polar/polar.C:350
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:309 plugins/rgbshift/rgbshift.C:133
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:201
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:204
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:177 plugins/wave/wave.C:249
+#: plugins/whirl/whirl.C:462 plugins/yuv/yuv.C:229
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:133 plugins/zoomblur/zoomblur.C:303
+msgid "⌂"
+msgstr ""
+
+#: plugins/burn/burn.C:76
msgid "BurningTV"
msgstr "BurningTV"
msgid ""
"BurningTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "BurningTV par EffectTV\n"
+msgstr ""
+"BurningTV par EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
-msgid "Lock parameters"
-msgstr "Paramètres verrouillés"
+#: plugins/C41/c41.C:141
+msgid "Apply values"
+msgstr "Appliquer les valeurs"
+
+#: plugins/C41/c41.C:168
+msgid "Apply default box"
+msgstr "Appliquer la boîte par défaut"
+
+#: plugins/C41/c41.C:217
+msgid "C41"
+msgstr "C41"
-#: plugins/C41/c41.C:272
+#: plugins/C41/c41.C:237
msgid "Activate processing"
msgstr "activer le traitement"
-#: plugins/C41/c41.C:275
+#: plugins/C41/c41.C:241
msgid "Compute negfix values"
msgstr "Calculer valeurs de negfix"
-#: plugins/C41/c41.C:277
+#: plugins/C41/c41.C:244
msgid "(uncheck for faster rendering)"
msgstr "(plus rapide si non-sélectionné)"
-#: plugins/C41/c41.C:280
+#: plugins/C41/c41.C:247
msgid "Computed negfix values:"
msgstr "Valeurs negfix calculées :"
-#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
-msgid "Min R:"
-msgstr "R min :"
+#: plugins/C41/c41.C:250
+msgid "Min/Max R:"
+msgstr "Min/Max R :"
-#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
-msgid "Min G:"
-msgstr "V min :"
+#: plugins/C41/c41.C:254
+msgid "Min/Max G:"
+msgstr "Min/Max G :"
-#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
-msgid "Min B:"
-msgstr "B min :"
+#: plugins/C41/c41.C:258
+msgid "Min/Max B:"
+msgstr "Min/Max B :"
-#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
+#: plugins/C41/c41.C:262 plugins/C41/c41.C:326
msgid "Light:"
-msgstr "Hauteur :"
+msgstr "Lumière :"
-#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
+#: plugins/C41/c41.C:266 plugins/C41/c41.C:331
msgid "Gamma G:"
msgstr "Gamma AL :"
-#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
+#: plugins/C41/c41.C:270 plugins/C41/c41.C:336
msgid "Gamma B:"
msgstr "Gamma B :"
-#: plugins/C41/c41.C:311
+#: plugins/C41/c41.C:286
+msgid "Box col:"
+msgstr "Colonne boîte : "
+
+#: plugins/C41/c41.C:291
+msgid "Box row:"
+msgstr "Rangée boîte : "
+
+#: plugins/C41/c41.C:301
+msgid "Show active area"
+msgstr "Afficher les aires actives"
+
+#: plugins/C41/c41.C:305
+msgid "Postprocess"
+msgstr ""
+
+#: plugins/C41/c41.C:308
msgid "negfix values to apply:"
msgstr "valeurs de negfix à appliquer :"
-#: plugins/C41/c41.C:379
-msgid "C41"
-msgstr "C41"
+#: plugins/C41/c41.C:311
+msgid "Min R:"
+msgstr "R min :"
+
+#: plugins/C41/c41.C:316
+msgid "Min G:"
+msgstr "V min :"
+
+#: plugins/C41/c41.C:321
+msgid "Min B:"
+msgstr "B min :"
+
+#: plugins/C41/c41.C:352
+msgid "Col:"
+msgstr "Col : "
+
+#: plugins/C41/c41.C:361
+msgid "Row:"
+msgstr "Ran : "
#: plugins/cdripper/cdripper.C:54
msgid "CD Ripper"
#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
msgid ": CD Ripper"
-msgstr ": CD Ripper"
+msgstr ": extracteur de CD"
#: plugins/cdripper/cdripper.C:131
msgid "Can't open cdrom drive."
msgstr "Sélectionner la plage à transférer :"
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
-msgid "Track"
-msgstr "Piste"
+msgid "Track:"
+msgstr "Piste : "
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
msgid "Min."
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
msgid "CD Device:"
-msgstr "Lecteur de CD-ROM :"
+msgstr "Périphérique de CD-ROM :"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/diffkey/diffkey.C:299
msgid "Slope:"
msgstr "Pente :"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:145 plugins/crikey/crikeywindow.C:166
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:294
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:220
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:64
#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
msgid "Threshold:"
-msgstr "Seuil :"
+msgstr "Seuil de déclenchement :"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:711
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:199 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:306
msgid "Color..."
msgstr "Couleur..."
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:246
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:258
msgid "Use value"
msgstr "Utiliser la valeur"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:288 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:494
msgid "Use color picker"
msgstr "Utiliser la pipette à couleur"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528
-#: plugins/gradient/gradient.C:537
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:308 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:555
+#: plugins/gradient/gradient.C:566
msgid "Inner color"
msgstr "Couleur intérieure"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:574
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:599
msgid "Chroma key"
msgstr "Clé chromatique"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
msgid "Key parameters:"
msgstr "Paramètres de la clé :"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
msgid "Hue Tolerance:"
msgstr "Tolérance sur la teinte :"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:209
msgid "Min. Brightness:"
msgstr "Luminosité min :"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:212
msgid "Max. Brightness:"
msgstr "Luminosité max :"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:215
msgid "Saturation Offset:"
msgstr "Décalage de la saturation :"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
msgid "Min Saturation:"
msgstr "Saturation min :"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
msgid "Mask tweaking:"
msgstr "Ajustements du masque :"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226
msgid "In Slope:"
msgstr "Pente d'entrée :"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:229
msgid "Out Slope:"
msgstr "Pente de sortie :"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
msgid "Alpha Offset:"
msgstr "Décalage alpha :"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:240
msgid "Spill light control:"
msgstr "Contrôle de la lumière parasite :"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
msgid "Spill Threshold:"
msgstr "Seuil de lumière parasite :"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:245
msgid "Spill Compensation:"
msgstr "Compensation de lumière parasite :"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:462
msgid "Show Mask"
msgstr "Afficher le masque"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:928
msgid "Chroma key (HSV)"
msgstr "Clé chromatique (TSV)"
-#: plugins/color3way/color3way.C:385
+#: plugins/color3way/color3way.C:363
msgid "Color 3 Way"
msgstr "Couleur 3 Way"
-#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583
-#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651
-#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:603 plugins/gamma/gamma.C:590
+#: plugins/histogram/histogram.C:648 plugins/histogram/histogram.C:664
+#: plugins/histogram/histogram.C:671 plugins/histogram/histogram.C:678
msgid "Interpolate Pixels"
msgstr "Interpoler les pixels"
-#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644
-#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668
+#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:597
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:608 plugins/gamma/gamma.C:406
+#: plugins/histogram/histogram.C:649 plugins/histogram/histogram.C:657
+#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:681
#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
msgstr "Brilliance"
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:244
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturation :"
msgstr "Appliquer à tout"
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:181
msgid "White balance"
msgstr "Balance des blancs"
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645
-#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:356
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:52 plugins/gamma/gamma.C:445
+#: plugins/histogram/histogram.C:650 plugins/histogram/histogram.C:658
+#: plugins/histogram/histogram.C:672 plugins/histogram/histogram.C:684
#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
msgid "Color Balance"
msgstr "Équilibre des couleurs (balance des couleurs)"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:142
msgid "Preserve luminosity"
msgstr "Préserver la luminosité"
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:161
+msgid "Lock parameters"
+msgstr "Paramètres verrouillés"
+
#: plugins/compressor/compressor.C:117
msgid "Compressor"
msgstr "Compresseur"
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
+#: plugins/compressor/compressor.C:857
msgid "Reaction secs:"
msgstr "Temps de réaction (s) :"
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
+#: plugins/compressor/compressor.C:861
msgid "Decay secs:"
msgstr "Temps de décroissance (s) :"
-#: plugins/compressor/compressor.C:867
+#: plugins/compressor/compressor.C:865
msgid "Trigger Type:"
msgstr "Type de déclenchement :"
-#: plugins/compressor/compressor.C:872
+#: plugins/compressor/compressor.C:870
msgid "Trigger:"
msgstr "Déclencher :"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
+#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375
+#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/compressor/compressor.C:1374
msgid "Trigger"
msgstr "Gâchette"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
+#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/piano/piano.C:1113
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1671
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1372
+#: plugins/compressor/compressor.C:1371
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1411
+#: plugins/compressor/compressor.C:1410
msgid "Smooth only"
msgstr "Lisser seulement"
+#: plugins/crikey/crikey.C:258
+msgid "CriKey"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:703
+#: plugins/edge/edge.C:74
+msgid "Edge"
+msgstr "Bord"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:141
+msgid "Draw mode:"
+msgstr "Mode dessin :"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:148 plugins/radialblur/radialblur.C:148
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:402 plugins/titler/titlerwindow.C:288
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:292 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:146
+msgid "X:"
+msgstr "X :"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:157 plugins/perspective/perspective.C:135
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:155 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:419
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:289 plugins/titler/titlerwindow.C:297
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:261
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:153
+msgid "Y:"
+msgstr "Y :"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:185
+msgid ""
+"Right click in composer: create new point\n"
+"Shift-left click in Enable field:\n"
+" if any off, turns all on\n"
+" if all on, turns rest off."
+msgstr ""
+"Clic-droit dans le compositeur : créer un nouveau point\n"
+"Màj-clic-gauche dans le champ d'activation :\n"
+" s'il y en a qui sont désactivés, tous s'activent\n"
+" s'il y en a qui sont activés, tous se désactivent."
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:355 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1002 plugins/tracer/tracerwindow.C:370
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:356 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1003
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:371
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:357
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:358
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:551 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:918
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1163 plugins/tracer/tracerwindow.C:512
+msgid "Dn"
+msgstr "Dn"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:575 plugins/findobj/findobjwindow.C:517
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:557 plugins/findobj/findobjwindow.C:597
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1202 plugins/titler/titlerwindow.C:1217
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:536
+msgid "Drag"
+msgstr "Traîner"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:614
+msgid "crikeywindow#Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Fondu enchaîné"
+
#: plugins/decimate/decimate.C:246
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
msgid "Input frames per second:"
msgid "Last frame dropped: "
msgstr "Dernière image abandonnée : "
-#: plugins/decimate/decimate.C:747
+#: plugins/decimate/decimate.C:742
msgid "Decimate"
msgstr "Décimer"
msgid "Delay seconds:"
msgstr "Délai en secondes :"
-#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253
+#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:249
msgid "Delay Video"
msgstr "Délai vidéo"
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
+#: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53
msgid "Search radius:"
msgstr "Rayon de recherche :"
msgid "Pass 2 threshold:"
msgstr "Seuil passe 2 :"
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
+msgid "Sharpness:"
+msgstr "Netteté :"
+
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
msgid "Luma contrast:"
msgstr "Contraste Luma :"
msgid "Denoise video"
msgstr "Supprimer le bruit de la vidéo"
+#: plugins/descratch/descratch.C:43
+msgid "DeScratch"
+msgstr "Dé-rayer"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:493
+msgid "DeScratch:"
+msgstr "Dé-rayer : "
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:500
+msgid "threshold:"
+msgstr "seuil de déclenchement :"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:503
+msgid "asymmetry:"
+msgstr "assymétrie : "
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:510
+msgid "y:"
+msgstr "y : "
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:514
+msgid "u:"
+msgstr "u : "
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:517
+msgid "v:"
+msgstr "v : "
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:522
+msgid "width:"
+msgstr "largeur : "
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:524 plugins/descratch/descratch.C:534
+msgid "min:"
+msgstr "min :"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:527 plugins/descratch/descratch.C:537
+msgid "max:"
+msgstr "max :"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:532 plugins/descratch/descratch.C:542
+msgid "len:"
+msgstr "lon : "
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:544
+msgid "blur:"
+msgstr "blur :"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:547
+msgid "gap:"
+msgstr "gap :"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:552
+msgid "max angle:"
+msgstr "angle max :"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:555
+msgid "fade:"
+msgstr "fondu : "
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:560
+msgid "border:"
+msgstr "bordure :"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:686
+msgid "Mark"
+msgstr "marque"
+
#: plugins/despike/despike.C:54
msgid "Despike"
msgstr "Déparasiter"
msgid "Maximum rate of change:"
msgstr "Vitesse maximum de changement :"
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:255
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:256
msgid "Use Value"
msgstr "Utiliser la valeur"
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:329
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:330
msgid "Difference key"
msgstr "Clé différence"
+#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Fondu enchaîné"
+
#: plugins/dot/dot.C:82
msgid "DotTV"
msgstr "DotTV"
msgid ""
"DotTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "DotTV par EffectTV\n"
+msgstr ""
+"DotTV par EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
#: plugins/downsample/downsample.C:245
msgid "Vertical offset"
msgstr "Décalage vertical"
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
+#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:241
msgid "Downsample"
msgstr "Sous-échantillonner"
msgid "OFF"
msgstr "DE"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
-
#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1692
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliser"
msgid "EchoCancel"
msgstr "EchoCancel"
-#: plugins/edge/edge.C:80
-msgid "Edge"
-msgstr "Bord"
-
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59
msgid "Amount:"
msgstr "Valeur :"
msgid "Fields to frames"
msgstr "Champs vers images"
-#: plugins/findobject/findobject.C:199
-msgid "Find Object"
-msgstr "Trouver un objet"
-
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algorithme :"
+#: plugins/findobj/findobj.C:198
+msgid "FindObj"
+msgstr "FindObj"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65
-msgid ""
-"Search radius:\n"
-"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n"
-"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
+#: plugins/findobj/findobj.C:415
+#, c-format
+msgid "detector exception: %s\n"
+msgstr "exception du détecteur : %s\n"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
-msgid ""
-"Object size:\n"
-"(W/H Percent of image)"
-msgstr "(% L/H de l'image)Taille de bloc pour la rotation :\n"
-"(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
+#: plugins/findobj/findobj.C:423
+#, c-format
+msgid "match execption: %s\n"
+msgstr "exception de correspondance : %s\n"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
-msgid "Block X:"
-msgstr "X bloc :"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:57
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algorithme :"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
-msgid "Block Y:"
-msgstr "Y bloc :"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:79
+msgid "Output/scene layer:"
+msgstr "Calque de sortie :"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:85
msgid "Object layer:"
msgstr "Calque de sortie :"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:91
msgid "Replacement object layer:"
msgstr "Remplacer la couche objet :"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
-msgid "Output/scene layer:"
-msgstr "Calque de sortie :"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:98
+msgid "Units: 0 to 100 percent"
+msgstr "Unités : 0 à 100 pourcent"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
-msgid "Object blend amount:"
-msgstr "Facteur d'échelle :"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102
+msgid "Scene X:"
+msgstr "Scène X :"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:124
+msgid "Scene Y:"
+msgstr "Scène Y :"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
-msgid "Camshift VMIN:"
-msgstr "Camshift VMIN :"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:134
+msgid "Scene W:"
+msgstr "Scène W :"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
-msgid "Camshift VMAX:"
-msgstr "Camshift VMAX :"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:144
+msgid "Scene H:"
+msgstr "Scène H :"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
-msgid "Camshift SMIN:"
-msgstr "Camshift SMIN :"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:155
+msgid "Object X:"
+msgstr "Objet X :"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
-msgid "Draw border"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:175
+msgid "Object Y:"
+msgstr "Objet Y :"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:185
+msgid "Object W:"
+msgstr "Objet W :"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:195
+msgid "Object H:"
+msgstr "Objet H :"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:206
+msgid "Replace X:"
+msgstr "Remplacer X :"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:226
+msgid "Replace Y:"
+msgstr "Remplacer Y :"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:236
+msgid "Replace W:"
+msgstr "Remplacer W :"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:246
+msgid "Replace H:"
+msgstr "Remplacer H :"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:257
+msgid "Replace DX:"
+msgstr "Remplacer DX :"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:267
+msgid "Replace DY:"
+msgstr "Remplacer DY :"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:286
+msgid "Object blend amount:"
+msgstr "Facteur d'échelle :"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:439
+msgid "Draw scene border"
+msgstr "Dessiner les bordues de scène"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:454
+msgid "Draw object border"
msgstr "Dessiner les vecteurs"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:469
+msgid "Draw replace border"
+msgstr "Dessiner les bordures de remplacement"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:485
msgid "Draw keypoints"
msgstr "Dessiner le pivot"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:501
msgid "Replace object"
msgstr "Remplacer le projet actuel"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
-msgid "Draw object border"
-msgstr "Dessiner les vecteurs"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:674 plugins/findobj/findobjwindow.C:700
+msgid "SIFT"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:677 plugins/findobj/findobjwindow.C:703
+msgid "SURF"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:680 plugins/findobj/findobjwindow.C:706
+msgid "ORB"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:683 plugins/findobj/findobjwindow.C:709
+msgid "AKAZE"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:686 plugins/findobj/findobjwindow.C:712
+msgid "BRISK"
+msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1047
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:715 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1021
msgid "Don't Calculate"
msgstr "Ne pas calculer"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
-msgid "SURF"
-msgstr "LE SURF"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:743
+msgid "Use FLANN"
+msgstr "Utiliser FLANN"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:758
+msgid "Draw match"
+msgstr "Dessiner la correspondance"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:773
+msgid "Aspect"
+msgstr "Aspect"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:788 plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Mettre à l'échelle"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:803 plugins/rotate/rotate.C:277
+#: plugins/rotate/rotate.C:398
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotation"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:818 plugins/translate/translate.C:121
+msgid "Translate"
+msgstr "Déplacer"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:855 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: plugins/gradient/gradient.C:457 plugins/piano/piano.C:694
+#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#, c-format
+msgid "Square"
+msgstr "Signaux carrés"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
-msgid "CAMSHIFT"
-msgstr "CAMSHIFT"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:856 plugins/findobj/findobjwindow.C:872
+msgid "Rhombus"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:857 plugins/findobj/findobjwindow.C:873
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectangle"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
-msgid "Blob"
-msgstr "Goutte"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:858 plugins/findobj/findobjwindow.C:874
+msgid "Parallelogram"
+msgstr "Parallélogramme"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:859 plugins/findobj/findobjwindow.C:875
+msgid "Quadrilateral"
+msgstr "Quadrilatère"
#: plugins/flash/flash.C:45
msgid "Flash"
msgid "Flip"
msgstr "Pivoter"
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:301
+#: plugins/flowobj/flowobj.C:95
+msgid "FlowObj"
+msgstr ""
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49
+msgid "Block size:"
+msgstr "Taille du bloc :"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
+msgid "Settling speed:"
+msgstr "Vitesse d'établissement :"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:566
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:560
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65
+msgid "Draw vectors"
+msgstr "Dessiner les vecteurs"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79
+msgid "Do stabilization"
+msgstr "Faire une stabilisation"
+
+#: plugins/framefield/framefield.C:562 plugins/rgb601/rgb601.C:294
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:295
msgid "Frames to fields"
msgstr "Images vers champs"
-#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712
+#: plugins/framefield/framefield.C:707 plugins/framefield/framefield.C:708
#: plugins/rgb601/rgb601.C:54
msgid "RGB - 601"
msgstr "RVB - 601"
msgid "Freeze Frame"
msgstr "Figer l'image"
+#: plugins/gaborobj/gaborobj.C:81 plugins/gaborobj/gaborobjwindow.C:41
+msgid "GaborObj"
+msgstr ""
+
#: plugins/gain/gain.C:85
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:57
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:50
msgid "Maximum:"
msgstr "Maximum"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:75
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:68
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:262 plugins/histogram/histogramwindow.C:889
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:674 plugins/ivtc/ivtc.C:38
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:276 plugins/histogram/histogramwindow.C:907
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
msgid "Plot histogram"
msgstr "Afficher l'histogramme"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:296
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:292
msgid "Use Color Picker"
msgstr "Utiliser la pipette à couleur"
-#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:192 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
msgid "Shape:"
msgstr "Forme :"
-#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
+#: plugins/gradient/gradient.C:203 plugins/timefront/timefront.C:207
#: plugins/timefront/timefront.C:250
msgid "Rate:"
msgstr "Taux :"
-#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213
+#: plugins/gradient/gradient.C:214 plugins/timefront/timefront.C:213
#: plugins/timefront/timefront.C:256
msgid "Inner radius:"
msgstr "Rayon intérieur :"
-#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216
+#: plugins/gradient/gradient.C:219 plugins/timefront/timefront.C:216
#: plugins/timefront/timefront.C:259
msgid "Outer radius:"
msgstr "Rayon extérieur :"
-#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
+#: plugins/gradient/gradient.C:297 plugins/lens/lens.C:500
#: plugins/timefront/timefront.C:234
msgid "Center X:"
msgstr "X centre :"
-#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
+#: plugins/gradient/gradient.C:302 plugins/lens/lens.C:512
#: plugins/timefront/timefront.C:239
msgid "Center Y:"
msgstr "Y centre :"
-#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
+#: plugins/gradient/gradient.C:365 plugins/timefront/timefront.C:375
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
-#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:455 plugins/timefront/timefront.C:513
msgid "Log"
msgstr "Logarithmique"
-#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
-#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515
-#, c-format
-msgid "Square"
-msgstr "Signaux carrés"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:503
+#: plugins/gradient/gradient.C:519
msgid "Inner color:"
msgstr "Couleur intérieure :"
-#: plugins/gradient/gradient.C:519
+#: plugins/gradient/gradient.C:535
msgid "Outer color:"
msgstr "Couleur extérieure :"
-#: plugins/gradient/gradient.C:572
+#: plugins/gradient/gradient.C:601
msgid "Outer color"
msgstr "Couleur extérieure"
-#: plugins/gradient/gradient.C:631
+#: plugins/gradient/gradient.C:660
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"
msgid "GreyCStoration"
msgstr "GREYCstoration"
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:295
msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplitude :"
msgid "Noise scale:"
msgstr "Échelle horizontale :"
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
+#: plugins/histeq/histeq.C:97
+msgid "Blend:"
+msgstr "Mélange :"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:206 plugins/histogram/histogramwindow.C:925
+msgid "Split output"
+msgstr "Scinder la sortie"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:223
+msgid "Plot bins/lut"
+msgstr ""
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:297
+msgid "HistEq"
+msgstr ""
+
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:543
msgid "RGB Parade on"
msgstr "RGB Parade"
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:545
msgid "RGB Parade off"
msgstr "RGB Parade off"
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
-msgid "Split output"
-msgstr "Scinder la sortie"
-
-#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
+#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84
msgid "Histogram Bezier"
msgstr "Histogram Bezier"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:85
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:331
msgid "Input X:"
msgstr "X entrée :"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:343
msgid "Input Y:"
msgstr "Y entrée :"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:117
msgid "Output min:"
msgstr "Min sortie :"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:123
msgid "Output Max:"
msgstr "Max sortie :"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:153
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolation:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:688
msgid "Split picture"
msgstr "Image de Split"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:847
msgid "Polynominal"
msgstr "Polynomiale"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
msgid "Bezier"
msgstr "Bézier"
-#: plugins/holo/holo.C:83
+#: plugins/holo/holo.C:76
msgid "HolographicTV"
msgstr "HolographicTV"
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:524
msgid "Hue saturation"
msgstr "Saturation de la teinte"
msgid "Y Offset:"
msgstr "Décalage Y :"
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+msgid "Interpolate Bayer"
+msgstr "Interpoler Bayer"
+
#: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
-#: plugins/reframert/reframert.C:312
+#: plugins/reframert/reframert.C:259
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpoler"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:849
msgid "Interpolate Video"
msgstr "Interpoler la vidéo"
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
msgid "Macroblock size:"
-msgstr "Taille macrobloc:"
+msgstr "Taille macrobloc :"
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
msgid "Use keyframes as input"
msgstr "Inverser la vidéo"
#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
-#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826
+#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1775
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1824 plugins/tracer/tracerwindow.C:678
msgid "Invert"
msgstr "Inverser"
msgid "Automatic IVTC"
msgstr "IVTC automatique"
-#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317
+#: plugins/lens/lens.C:268 plugins/lens/lens.C:278 plugins/lens/lens.C:283
msgid "Sphere Stretch"
msgstr "Étirer"
-#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320
+#: plugins/lens/lens.C:269 plugins/lens/lens.C:279
msgid "Sphere Shrink"
msgstr "Compression sphérique"
-#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323
+#: plugins/lens/lens.C:270 plugins/lens/lens.C:280
msgid "Rectilinear Stretch"
msgstr "étirement rectiligne"
-#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326
+#: plugins/lens/lens.C:271 plugins/lens/lens.C:281
msgid "Rectilinear Shrink"
msgstr "Compression rectiligne"
-#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185
-#: plugins/reframert/reframert.C:275
-msgid "Stretch"
-msgstr "Étirer"
+#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:287
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:291 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:183
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:160 plugins/wave/wave.C:232
+#: plugins/whirl/whirl.C:445 plugins/zoomblur/zoomblur.C:285
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
+
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:605
+msgid "Nearest"
+msgstr "Le plus proche"
+
+#: plugins/lens/lens.C:397
+msgid "BiLinear"
+msgstr "Bilinéaire"
-#: plugins/lens/lens.C:494
+#: plugins/lens/lens.C:398
+msgid "BiCubic"
+msgstr "bicubique"
+
+#: plugins/lens/lens.C:457
msgid "R Field of View:"
msgstr "Décalage fixe :"
-#: plugins/lens/lens.C:495
+#: plugins/lens/lens.C:458
msgid "G Field of View:"
msgstr "Décalage fixe :"
-#: plugins/lens/lens.C:496
+#: plugins/lens/lens.C:459
msgid "B Field of View:"
msgstr "Décalage fixe :"
-#: plugins/lens/lens.C:497
+#: plugins/lens/lens.C:460
msgid "A Field of View:"
msgstr "Décalage fixe :"
-#: plugins/lens/lens.C:524
+#: plugins/lens/lens.C:473
msgid "Lock"
msgstr "Bloquer"
-#: plugins/lens/lens.C:531
+#: plugins/lens/lens.C:480
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Rapport d'aspect :"
-#: plugins/lens/lens.C:631
+#: plugins/lens/lens.C:531
msgid "Draw center"
msgstr "Dessiner les vecteurs"
-#: plugins/lens/lens.C:697
+#: plugins/lens/lens.C:541
+msgid "Interp:"
+msgstr "Interp :"
+
+#: plugins/lens/lens.C:587
msgid "Lens"
msgstr "Lentille"
msgid "SoundLevel"
msgstr "Niveau sonore"
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:156 plugins/motionblur/motionblur.C:251
msgid "Length:"
msgstr "Longueur :"
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:169 plugins/motionblur/motionblur.C:255
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:167 plugins/zoomblur/zoomblur.C:165
msgid "Steps:"
msgstr "Pas :"
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:391
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:355
msgid "Linear Blur"
msgstr "Flou linéaire"
msgid "Live Audio"
msgstr "audio en direct"
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:579
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:575
msgid "Live Video"
msgstr "vidéo en direct"
msgid "Loop video"
msgstr "Boucle vidéo"
-#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/motion/motion.C:215
msgid "Motion"
msgstr "Suivi de mouvement"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
+#: plugins/motion/motionwindow.C:55 plugins/motion2point/motionwindow.C:74
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:54
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:69
msgid ""
"Translation search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
"Rayon de recherche pour la translation :\n"
"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+#: plugins/motion/motionwindow.C:64 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:63
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:81
msgid ""
"Rotation search radius:\n"
"(Degrees)"
"Rayon de recherche pour la rotation :\n"
"(Degrés)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
+#: plugins/motion/motionwindow.C:70 plugins/motion2point/motionwindow.C:109
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:69
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:89
msgid ""
"Translation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
"Taille de bloc pour la translation :\n"
"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+#: plugins/motion/motionwindow.C:92 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:87
msgid "Translation search steps:"
msgstr "Nombre de pas de recherche :"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+#: plugins/motion/motionwindow.C:97 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:92
msgid "Rotation search steps:"
msgstr "Nombre de pas de recherche :"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+#: plugins/motion/motionwindow.C:103 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:98
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:127
msgid "Translation direction:"
msgstr "Direction de la translation :"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion51/motionwindow51.C:92
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104
+msgid "Tracking file:"
+msgstr "Suivre un fichier : "
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:116 plugins/motion2point/motionwindow.C:125
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135
+msgid "Block X:"
+msgstr "bloc X :"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145
msgid "Rotation center:"
msgstr "Centre de rotation:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+#: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154
msgid "Maximum angle offset:"
msgstr "Angle maximum offset:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:134 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:160
msgid "Rotation settling speed:"
msgstr "Vitesse de rotation de décantation:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion/motionwindow.C:141 plugins/motion2point/motionwindow.C:138
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169
+msgid "Block Y:"
+msgstr "Bloc Y :"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180
msgid "Maximum absolute offset:"
msgstr "Déplacement maximum absolu :"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:186
+#: plugins/motion/motionwindow.C:155
msgid "Motion settling speed:"
msgstr "Motion vitesse de décantation:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
+#: plugins/motion/motionwindow.C:172 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:150
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:207
msgid "Frame number:"
msgstr "Numéro d'image :"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:105
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160
+msgid ""
+"For best results\n"
+" Set: Play every frame\n"
+" Preferences-> Playback-> Video Out"
+msgstr ""
+"Pour les meilleurs résultats\n"
+" Paramètres : jouer chaque trame\n"
+" Préferences-> Lecture-> Sortie vidéo"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion51/motionwindow51.C:108
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:163
+msgid "Currently using: Play every frame"
+msgstr "Utilisant actuellement : jouer toutes les images"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:188 plugins/motion2point/motionwindow.C:220
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:229
msgid "Master layer:"
-msgstr "Niveau principal :"
+msgstr "Couche principale :"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
+#: plugins/motion/motionwindow.C:194 plugins/motion2point/motionwindow.C:229
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:167
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:238
msgid "Action:"
msgstr "Action :"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
+#: plugins/motion/motionwindow.C:200 plugins/motion2point/motionwindow.C:240
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:173
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:249
msgid "Calculation:"
msgstr "Calcul :"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:531
+#: plugins/motion/motionwindow.C:408 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:324
msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
msgstr "Ajouter (chargé) de décalage du cadre suivis"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:455 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:354
msgid "Track translation"
msgstr "Suivre la translation"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:470 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:369
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:591
msgid "Track rotation"
msgstr "Suivre la rotation"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
-msgid "Draw vectors"
-msgstr "Dessiner les vecteurs"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753
msgid "Track single frame"
msgstr "Suivre une seule image"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
+#: plugins/motion/motionwindow.C:628 plugins/motion2point/motionwindow.C:641
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:504
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:806
msgid "Track previous frame"
msgstr "Suivre l'image précédente"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
+#: plugins/motion/motionwindow.C:651 plugins/motion2point/motionwindow.C:670
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:525
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:835
msgid "Previous frame same block"
msgstr "Image précédente du même bloc"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:170 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039
+#: plugins/motion/motionwindow.C:692 plugins/motion/motionwindow.C:698
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:723
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:565
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1175
msgid "Top"
msgstr "supérieur"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: plugins/motion/motionwindow.C:698 plugins/motion2point/motionwindow.C:723
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1067
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1203
msgid "Bottom"
msgstr "inférieur"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
+#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:751
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947
msgid "Track Subpixel"
msgstr "Suivre les sous-pixels"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
+#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949
msgid "Track Pixel"
msgstr "Suivre les pixels"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
+#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:755
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:951
msgid "Stabilize Subpixel"
msgstr "Stabiliser les sous-pixels"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
+#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:772
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:937
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:953
msgid "Stabilize Pixel"
msgstr "Stabiliser les pixels"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
-msgid "Save coords to /tmp"
-msgstr "Enregistrer les coordonnées dans /tmp"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
-msgid "Load coords from /tmp"
-msgstr "Charger les coordonnées depuis /tmp"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024
+#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
+msgid "Save coords to tracking file"
+msgstr "Sauvegarder les coordonnées dans le fichier de pistage"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:804 plugins/motion/motionwindow.C:815
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
+msgid "Load coords from tracking file"
+msgstr "Charger les coordonnées depuis le fichier de pistage"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1004
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1018
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalculer"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:926
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:133
msgid "Horizontal only"
msgstr "Horizontal seulement"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
+#: plugins/motion/motionwindow.C:868 plugins/motion2point/motionwindow.C:927
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079
msgid "Vertical only"
msgstr "Vertical seulement"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
+#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:928
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1080
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
msgid "Motion 2 Point"
msgstr "Motion 2 Point"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:61
msgid "Track Point 1"
msgstr "Track Point 1"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:62
msgid "Track Point 2"
msgstr "Track Point 2"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:92
msgid ""
"Translation search offset:\n"
"(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Recherche de traduction en offset:\n"
-" (X/Y pour cent de l'image)"
+msgstr ""
+"Décalage de recherche de translation :\n"
+" (X/Y pourcent de l'image)"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:163
msgid "Search steps:"
msgstr "Chercher suit:"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:171
msgid "Search directions:"
msgstr "Recherche directions:"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
-msgid "Settling speed:"
-msgstr "Vitesse d'établissement :"
-
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
msgid "Stabilize"
msgstr "Stabiliser"
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014
+msgid "Save coords to /tmp"
+msgstr "Enregistrer les coordonnées dans /tmp"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:847
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:865
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1016
+msgid "Load coords from /tmp"
+msgstr "Charger les coordonnées depuis /tmp"
+
+#: plugins/motion51/motion51.C:123
+msgid "Motion51"
+msgstr "Motion51"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52
+msgid "Sample Radius%"
+msgstr "Radius d'échantillon%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:57
+msgid "Center X%"
+msgstr "Centre X%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:60
+msgid "Center Y%"
+msgstr "Centre Y%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:64
+msgid "Search W%"
+msgstr "Chercher W%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:67
+msgid "Search H%"
+msgstr "Chercher H%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:72
+msgid "Horiz shake limit%"
+msgstr "Limite de secousse horiz%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:75
+msgid "Shake fade%"
+msgstr "Fondu secousse%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:79
+msgid "Vert shake limit%"
+msgstr "Limite de secousse vert%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:83
+msgid "Twist limit%"
+msgstr "Limite de torsion%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:86
+msgid "Twist fade%"
+msgstr "Fondu de torsion%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:237
+msgid "Reset defaults"
+msgstr "Réinitialiser aux défauts"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:252
+msgid "Reset Tracking"
+msgstr "Réinitialiser le pistage"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:270
+msgid "Enable Tracking"
+msgstr "Activer le pistage"
+
#: plugins/motionblur/motionblur.C:315
msgid "Motion Blur"
msgstr "Suivi de mouvement"
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106
+#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
+msgid "MotionCV"
+msgstr "MotionCV"
+
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:78
msgid ""
"Rotation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Taille de bloc pour la rotation :\n"
-"(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
+msgstr ""
+"Taille de bloc pour la rotation :\n"
+"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
+
+#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
+msgid "MotionHV"
+msgstr "MotionHV"
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:186
+msgid "MotionHV settling speed:"
+msgstr "Vitesse d'établissement de MotionHV :"
+
+#: plugins/moveobj/moveobj.C:93
+msgid "MoveObj"
+msgstr ""
#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
msgid ": Normalize"
-msgstr ": Normaliser"
+msgstr ": normaliser"
#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
msgid "Enter the DB to overload by:"
msgid "Treat tracks independantly"
msgstr "Traiter les pistes indépendamment"
-#: plugins/oilpainting/oil.C:233
+#: plugins/oilpainting/oil.C:251
msgid "Use intensity"
msgstr "Utiliser l'intensité"
-#: plugins/oilpainting/oil.C:309
+#: plugins/oilpainting/oil.C:350
msgid "Oil painting"
msgstr "Peinture à l'huile"
msgid "Oil Painting"
msgstr "Peinture à l'huile"
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:304
#: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
msgid "Radius"
msgstr "Rayon"
msgstr "Qual"
#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
-#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
+#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:571
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:632
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:623 plugins/vocoder/vocoder.C:294
msgid "Wetness:"
msgstr "Signal traité :"
msgid "EQ Parametric"
msgstr "Égaliseur paramétrique"
-#: plugins/perspective/perspective.C:145
+#: plugins/perspective/perspective.C:129
msgid "Current X:"
msgstr "Position X :"
-#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
-#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
-msgid "Y:"
-msgstr "Y :"
-
-#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
+#: plugins/perspective/perspective.C:142 plugins/perspective/perspective.C:659
msgid "Perspective"
msgstr "La perspective"
-#: plugins/perspective/perspective.C:178
+#: plugins/perspective/perspective.C:145
msgid "Sheer"
msgstr "Écart"
-#: plugins/perspective/perspective.C:189
+#: plugins/perspective/perspective.C:151 plugins/reframert/reframert.C:222
+msgid "Stretch"
+msgstr "Étirer"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:158
+msgid "Zoom view:"
+msgstr "Affichage du zoom"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:163
msgid "Perspective direction:"
msgstr "Direction de la perspective :"
-#: plugins/perspective/perspective.C:195
+#: plugins/perspective/perspective.C:166
msgid "Forward"
msgstr "Vers l'avant"
-#: plugins/perspective/perspective.C:201
+#: plugins/perspective/perspective.C:169
msgid "Reverse"
msgstr "Vers l'arrière"
+#: plugins/perspective/perspective.C:171
+msgid "Alt/Shift:"
+msgstr "Alt/Màj :"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:172
+msgid "Button1 Action:"
+msgstr "Action du bouton 1 :"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:180
+msgid ""
+"Translate endpoint\n"
+"Zoom image\n"
+"Translate image\n"
+"Translate view"
+msgstr ""
+"Déplacer le point de fin\n"
+"Zoomer sur image\n"
+"Déplacer l'image\n"
+"Déplacer la vue"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:607
+msgid "Cubic"
+msgstr "Cubique"
+
#: plugins/photoscale/photoscale.C:63
msgid "Output size:"
-msgstr "Format de sortie:"
+msgstr "Format de sortie :"
#: plugins/photoscale/photoscale.C:150
msgid "Override camera"
-msgstr "Caméra Override"
+msgstr "Écraser la caméra"
#: plugins/photoscale/photoscale.C:169
msgid "Use alpha/black level"
msgstr "Utiliser alpha / niveau de noir"
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
+msgid "Auto Scale"
+msgstr "Scale Auto"
+
#: plugins/piano/piano.C:54
msgid "Pianoesizer"
msgstr "Pianoesizer"
#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
msgid "Phase"
msgstr "Phase"
#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
msgid "Harmonic"
msgstr "Harmonique"
-#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
+#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
msgid "Wave Function"
msgstr "Fonction"
-#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615
+#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:613
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Fréquence de base :"
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
#, c-format
msgid "DC"
msgstr "DC"
#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1797
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1867
#, c-format
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498
#, c-format
msgid "Sawtooth"
msgstr "Dent de scie"
#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
#, c-format
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"
#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
#, c-format
msgid "Pulse"
msgstr "Impulsion"
#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
#, c-format
msgid "Noise"
msgstr "Bruit"
#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1649
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1846
msgid "Zero"
msgstr "Zéro"
-#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731
+#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1729
msgid "Slope"
msgstr "Pente"
#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
-#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919
+#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1753
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1891
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1917
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941
+#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1939
msgid "Enumerate"
msgstr "Énumérer"
-#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962
+#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1960
msgid "Even"
msgstr "Pair"
-#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986
+#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1984
msgid "Odd"
msgstr "Impair"
-#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
+#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2003
msgid "Fibonnacci"
msgstr "Fibonnacci"
-#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
+#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2028
msgid "Prime"
msgstr "Premier"
msgid "Pitch shift"
msgstr "Décalage de hauteur"
-#: plugins/polar/polar.C:205
+#: plugins/polar/polar.C:251
msgid "Depth:"
msgstr "Profondeur :"
-#: plugins/polar/polar.C:285
+#: plugins/polar/polar.C:390
msgid "Polar"
msgstr "Polaire"
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251
+#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:317
#: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
+#: plugins/polar/polarwindow.C:109 plugins/whirl/whirlwindow.C:113
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:113
msgid "Automate"
msgstr "Automatiser"
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
-msgid "X:"
-msgstr "X :"
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:45
+msgid "PuzzleObj"
+msgstr ""
+
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:53
+msgid "Iterations:"
+msgstr "Itérations :"
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:350
msgid "Radial Blur"
msgstr "Flou radial"
msgid "Reframe"
msgstr "Recadrer"
-#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82
-msgid "Scale factor:"
-msgstr "Facteur d'échelle :"
+#: plugins/reframert/reframert.C:125
+msgid "Input frames:"
+msgstr "Images d'entrée :"
-#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
-msgid "Scale by amount:"
-msgstr "Facteur d'échelle :"
+#: plugins/reframert/reframert.C:135
+msgid "Output frames:"
+msgstr "images de sortie :"
-#: plugins/reframert/reframert.C:336
+#: plugins/reframert/reframert.C:303
msgid "ReframeRT"
msgstr "ReframeRT"
msgid "Target track:"
msgstr "Pistes partagées :"
-#: plugins/reroute/reroute.C:202
-msgid "Operation:"
-msgstr "Rapport d'aspect :"
-
#: plugins/reroute/reroute.C:471
msgid "Reroute"
msgstr "Réacheminer"
msgid "Resample"
msgstr "Rééchantillonner"
-#: plugins/resamplert/resamplert.C:186
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:101
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115
+msgid "Input samples:"
+msgstr "Échantillons d'entrée :"
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:107
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125
+msgid "Output samples:"
+msgstr "Échantillons de sortie :"
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
msgid "ResampleRT"
msgstr "ResampleRT"
#: plugins/reverb/reverb.C:101
msgid "Reverb"
-msgstr "Reverb"
-
-#: plugins/reverb/reverb.C:425
-#, c-format
-msgid "Couldn't save %s."
-msgstr "Impossible d'enregistrer %s."
+msgstr "Réverb"
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
msgid "Initial signal level:"
msgid "End band for lowpass:"
msgstr "Fin de bande pour un passe-bas :"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
-msgid "Load..."
-msgstr "Charger..."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
-msgid "Save..."
-msgstr "Enregistrer..."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
-msgid "Set default"
-msgstr "Définir les valeurs par défaut"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
-msgid "Save reverb"
-msgstr "Enregistrer la réverbération"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
-msgid "Select the reverb file to save as"
-msgstr "Choisir le fichier de réverbération pour enregistrer sous"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
-msgid "Load reverb"
-msgstr "Charger la réverbération"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
-msgid "Select the reverb file to load from"
-msgstr "Choisir le fichier de réverbération à charger"
-
#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
msgid "Reverse audio"
msgstr "Audio en arrière"
msgid "601 -> RGB expansion"
msgstr "Expansion 601 -> RVB"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:165
msgid "R_dx:"
msgstr "R_dx:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
msgid "R_dy:"
msgstr "R_dy:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:176
msgid "G_dx:"
msgstr "G_dx:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:181
msgid "G_dy:"
msgstr "G_dy:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
msgid "B_dx:"
msgstr "B_dx:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:191
msgid "B_dy:"
msgstr "B_dy:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:246
msgid "RGBShift"
msgstr "RGBShift"
-#: plugins/rotate/rotate.C:310
+#: plugins/rotate/rotate.C:120
msgid "Draw pivot"
msgstr "Dessiner le pivot"
-#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotation"
-
-#: plugins/rotate/rotate.C:503
+#: plugins/rotate/rotate.C:296
msgid "Degrees"
msgstr "Degrés"
-#: plugins/rotate/rotate.C:510
+#: plugins/rotate/rotate.C:299
msgid "Pivot (x,y):"
msgstr "Pivot (x, y) :"
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:87
+msgid "rumble"
+msgstr "gargouillement"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:88
+msgid "rate"
+msgstr "taux"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:90
+msgid "time:"
+msgstr "temps : "
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:94
+msgid "space:"
+msgstr "espace :"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:98
+msgid "seq:"
+msgstr "séq :"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:252
+msgid "Rumbler"
+msgstr "Gargouilleur"
+
#: plugins/scale/scalewin.C:202
msgid "Use fixed scale"
msgstr "Utiliser échelle fixe"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
msgid "In W:"
-msgstr "en L :"
+msgstr "En L :"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
msgid "In H:"
-msgstr "en H :"
+msgstr "En H :"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
msgid "Out R:"
msgstr "R Out:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
-#: plugins/translate/translatewin.C:98
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:67
+#: plugins/translate/translatewin.C:99
msgid "Out W:"
msgstr "Largeur de sortie :"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
-#: plugins/translate/translatewin.C:104
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:76
+#: plugins/translate/translatewin.C:105
msgid "Out H:"
msgstr "Hauteur de sortie :"
#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
msgid "White to Black"
-msgstr "Blanc vers Noir"
+msgstr "Blanc vers noir"
#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
msgid "Black to White"
-msgstr "Noir vers Blanc"
+msgstr "Noir vers blanc"
#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
msgid "Anti-aliasing"
msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
msgstr "Shape Wipe: ne peut pas charger la forme %s\n"
-#: plugins/sharpen/sharpen.C:115
+#: plugins/sharpen/sharpen.C:133
msgid "Sharpen"
msgstr "Augmenter la netteté"
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:51
msgid "Sharpness"
msgstr "Netteté"
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:117
msgid "Interlace"
msgstr "Entrelacer"
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:149
msgid "Luminance only"
msgstr "Luminance seulement"
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:105
msgid "Odd offset:"
msgstr "Décalage impair :"
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:111
msgid "Even offset:"
msgstr "Décalage pair :"
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:243
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "ShiftInterlace"
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995
+#: plugins/sketcher/sketcher.C:347
+msgid "Sketcher"
+msgstr "Esquisseur"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
+msgid "line"
+msgstr "ligne"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:48
+msgid "curve"
+msgstr "courbe"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:53
+msgid "box"
+msgstr "boîte"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:54
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:55
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:101
+msgid "Curve Color"
+msgstr "Courbe de couleur"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:313
+msgid "Curve"
+msgstr "Courbe"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:336 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:337
+msgid "Pen:"
+msgstr "Pen :"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387
+msgid "Point"
+msgstr "Point"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:408 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:409
+msgid "ID:"
+msgstr "ID :"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:434
+msgid ""
+"\n"
+"Shift=\n"
+"None=\n"
+"Ctrl=\n"
+"Ctrl+Alt=\n"
+"Ctrl+Shift="
+msgstr ""
+"\n"
+"Màj=\n"
+"Aucun=\n"
+"Ctrl=\n"
+"Ctrl+Alt=\n"
+"Ctrl+Màj="
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:441
+msgid ""
+" LMB\n"
+"new line point\n"
+"select point\n"
+"drag point\n"
+"drag all curves\n"
+"new fill point"
+msgstr ""
+" LMB\n"
+"nouveau point de ligne\n"
+"sélectionner le point\n"
+"traîner le point\n"
+"traîner toutes les courbes\n"
+"nouveau point de remplissage"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448
+msgid ""
+" RMB\n"
+"new arc point\n"
+"select curve\n"
+"drag curve\n"
+"new curve\n"
+"new off point"
+msgstr ""
+" RMB\n"
+"nouveau point d'arc\n"
+"sélectionner la courbe\n"
+"traîner la courbe\n"
+"nouvelle courbe\n"
+"nouveau point de fin"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:748 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1000
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:749
+msgid "width"
+msgstr "largeur"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:750
+msgid "pen"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:751 plugins/titler/titler.h:27
+msgid "color"
+msgstr "couleurs"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:868 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1243
+msgid "sketcherwindow#Del"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1001
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1131
#: plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1159
#: plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
msgstr "Droite"
msgid "Spectrogram"
msgstr "Spectrogramme"
-#: plugins/svg/svg.C:100
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
+msgid "Left Eye"
+msgstr "Œil gauche"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
+msgid "Right Eye"
+msgstr "Œil droit"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:307
+msgid "FOV:"
+msgstr "FOV :"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:355
+msgid "Output X:"
+msgstr "Sortie X :"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:367
+msgid "Output Y:"
+msgstr "Sortie Y :"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:379
+msgid "Rotate:"
+msgstr "Rotation :"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:407
+msgid "Draw guides"
+msgstr "Dessiner les guides"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:439
+msgid "Sphere Cam"
+msgstr "Cam sphérique"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:47
+msgid "StylizeObj"
+msgstr "StylizeObj"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:51
+msgid "Mode: "
+msgstr "Mode : "
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:68
+msgid "Smooth:"
+msgstr "Lisse : "
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:74
+msgid "Edges:"
+msgstr "Bords :"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:80
+msgid "Shade:"
+msgstr "Ombres :"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:127
+msgid "Edge smooth"
+msgstr "Bord lisse"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:128
+msgid "Edge recursive"
+msgstr "Bord récursif"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:129
+msgid "Detail Enhance"
+msgstr "Amélioration des détails"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130
+msgid "Pencil Sketch"
+msgstr "Ébauche de crayon"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131
+msgid "Color Sketch"
+msgstr "Couleur de crayon"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132
+msgid "Stylization"
+msgstr "Stylisation"
+
+#: plugins/svg/svg.C:104
msgid "SVG via Inkscape"
msgstr "SVG via Inkscape"
-#: plugins/svg/svg.C:185
+#: plugins/svg/svg.C:206
#, c-format
msgid "Running command %s\n"
msgstr "Lancement de la commande %s\n"
-#: plugins/svg/svg.C:190
+#: plugins/svg/svg.C:220
#, c-format
msgid "Export of %s to %s failed\n"
msgstr "Échec de l'exportation de %s vers %s\n"
-#: plugins/svg/svg.C:209
+#: plugins/svg/svg.C:232
#, c-format
-msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
-msgstr "Le fichier %s qui a été généré à partir de %s est pas au format PNG. Essayez de supprimer tous les fichiers * .png.\n"
-
-#: plugins/svg/svg.C:214
-#, c-format
-msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-msgstr "L'accès à mmap %s en %s a échoué.\n"
+msgid ""
+"The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete "
+"all *.png files.\n"
+msgstr ""
+"Le fichier %s qui a été généré à partir de %s est pas au format PNG. Essayez "
+"de supprimer tous les fichiers * .png.\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:62 plugins/translate/translatewin.C:87
msgid "Out X:"
msgstr "Sortie X :"
-#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:73 plugins/translate/translatewin.C:93
msgid "Out Y:"
msgstr "Sortie Y :"
-#: plugins/svg/svgwin.C:77
+#: plugins/svg/svgwin.C:81
msgid "DPI:"
msgstr "DPI:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:159
+#: plugins/svg/svgwin.C:165
msgid "New/Open SVG..."
msgstr "Nouveau/Ouvrir SVG..."
-#: plugins/svg/svgwin.C:324
+#: plugins/svg/svgwin.C:341
#, c-format
msgid "Inkscape has exited\n"
msgstr "Inkscape s'est terminé\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:326
+#: plugins/svg/svgwin.C:343
#, c-format
msgid "Plugin window has closed\n"
msgstr "La fenêtre du greffon s'est fermée\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:333
+#: plugins/svg/svgwin.C:350
msgid "Error opening fifo file"
msgstr "Ouverture du fichier fifo d'erreur"
-#: plugins/svg/svgwin.C:362
+#: plugins/svg/svgwin.C:398
#, c-format
msgid "Running external SVG editor: %s\n"
msgstr "Lancement de l'éditeur SVG externe : %s\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:366
+#: plugins/svg/svgwin.C:408
#, c-format
msgid "External SVG editor finished\n"
msgstr "L'éditeur SVG externe s'est terminé\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:382
+#: plugins/svg/svgwin.C:423
msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
msgstr "Greffon SVG : sélectionner un fichier SVG"
-#: plugins/svg/svgwin.C:383
+#: plugins/svg/svgwin.C:424
msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
msgstr "Ouvrir un fichier SVG existant ou en créer un nouveau"
-#: plugins/svg/svgwin.C:412
+#: plugins/svg/svgwin.C:453
msgid "update dpi"
msgstr "Mise à jour dpi"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:107
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:233
msgid "Swap channels"
msgstr "Échanger les canaux"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109
msgid "-> Red"
msgstr "-> Rouge"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:113
msgid "-> Green"
msgstr "-> Vert"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:117
msgid "-> Blue"
msgstr "-> Bleu"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:121
msgid "-> Alpha"
msgstr "-> Alpha"
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:118
msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
-msgstr "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
+msgstr "Basculer 0-1, 2-3, 4-5..."
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:139
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:144
msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
-msgstr "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
+msgstr "Échanger 1-2, 3-4, 5-6..."
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:216
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:253
msgid "Swap Frames"
-msgstr "Cadres swap"
+msgstr "Échanger les trames swap"
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60
msgid "Synthesizer"
msgstr "Synthétiseur"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:691
msgid "Momentary notes"
-msgstr "notes"
+msgstr "Notes momentanées"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:697
msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
msgstr "Ctrl ou MAJ pour sélectionner plusieurs notes."
-#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
+#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:71
msgid "Blond"
msgstr "Blond"
-#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
+#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:70
msgid "Blond-cv"
msgstr "Blond-cv"
-#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
+#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:73
msgid "Blue Dot"
-msgstr "Blue Dot"
+msgstr "Point bleu"
-#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
+#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:69
msgid "Bright"
msgstr "Brillant"
-#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
+#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:72
msgid "Hulk"
-msgstr "Ponton"
+msgstr "Navire"
-#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
+#: plugins/theme_neophyte/neophyte.C:75
+msgid "Neophyte"
+msgstr "Néophyte"
+
+#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63
msgid "PinkLady"
msgstr "Dame rose"
-#: plugins/theme_suv/suv.C:71
+#: plugins/theme_suv/suv.C:68
msgid "S.U.V."
msgstr "S.U.V."
-#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
+#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:66
msgid "UnFlat"
-msgstr "Unflat"
+msgstr "Non plate"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
msgid "Low Color"
-msgstr "Faible Couleur :"
+msgstr "Couleur faible"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330
msgid "Mid Color"
-msgstr "Moyen Couleur :"
+msgstr "Couleur moyenne"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
msgid "High Color"
-msgstr "haut Couleur :"
+msgstr "Couleur haute"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
msgid "Low color"
msgid "Min:"
msgstr "Min :"
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
-msgid "Max:"
-msgstr "Max ;"
-
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:118
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
msgid "Time Average"
msgstr "Moyenne du temps"
msgid "Alpha mask"
msgstr "Masque alpha"
+#: plugins/timefront/timefront.C:515
+msgid "timefront#Square"
+msgstr ""
+
#: plugins/timefront/timefront.C:601
msgid "Inversion"
msgstr "Inversion"
msgid "TimeFront"
msgstr "TimeFront"
-#: plugins/timefront/timefront.C:786
+#: plugins/timefront/timefront.C:785
#, c-format
-msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-msgstr "ERREUR : greffon TimeFront - si vous utilisez une autre piste pour timefront, vous devez l'avoir sous les effets partagés\n"
+msgid ""
+"ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you "
+"have to have it under shared effects\n"
+msgstr ""
+"ERREUR : greffon TimeFront - si vous utilisez une autre piste pour "
+"timefront, vous devez l'avoir sous les effets partagés\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:791
+#: plugins/timefront/timefront.C:790
#, c-format
msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
-msgstr "Tailles de piste principale et la piste de timefront ne correspondent pas\n"
+msgstr ""
+"Tailles de piste principale et la piste de timefront ne correspondent pas\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:838
+#: plugins/timefront/timefront.C:832
#, c-format
-msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "TimeFront erreur de greffon : ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n"
+msgid ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have "
+"alpha\n"
+msgstr ""
+"TimeFront erreur de greffon : ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de "
+"projet n'a pas alpha\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:899
+#: plugins/timefront/timefront.C:891
#, c-format
-msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "TimeFront erreur de greffon : piste ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n"
+msgid ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not "
+"have alpha\n"
+msgstr ""
+"TimeFront erreur de greffon : piste ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur "
+"de projet n'a pas alpha\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:906
+#: plugins/timefront/timefront.C:898
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
-msgstr "TimeFront erreur de greffon : track_usage non pris en charge paramètre\n"
+msgstr ""
+"TimeFront erreur de greffon : track_usage non pris en charge paramètre\n"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
msgid "Use fast fourier transform"
msgstr ": Time Stretch"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
msgid "Fraction of original speed:"
msgstr "Fraction de vitesse d'origine:"
msgid "Time stretch"
msgstr "Étirement du temps"
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135
msgid "Window size (ms):"
msgstr "taille de la fenêtre (ms):"
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225
msgid "Time Stretch RT"
msgstr "Time Stretch RT"
-#: plugins/titler/title.C:293
+#: plugins/titler/titler.C:330
#, c-format
-msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
-msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face a échoué.\n"
+msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
+msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face a échoué, chemin=%s\n"
-#: plugins/titler/title.C:317
+#: plugins/titler/titler.C:356
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char a échoué - char : %li.\n"
-#: plugins/titler/title.C:1376
+#: plugins/titler/titler.C:964
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: plugins/titler/titler.C:1170
#, c-format
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s a échoué.\n"
-#: plugins/titler/title.C:1929
+#: plugins/titler/titler.C:2330
msgid "No motion"
msgstr "Pas de déplacement"
-#: plugins/titler/title.C:1930
+#: plugins/titler/titler.C:2331
msgid "Bottom to top"
msgstr "De bas en haut"
-#: plugins/titler/title.C:1931
+#: plugins/titler/titler.C:2332
msgid "Top to bottom"
msgstr "De haut en bas"
-#: plugins/titler/title.C:1932
+#: plugins/titler/titler.C:2333
msgid "Right to left"
msgstr "De droite à gauche"
-#: plugins/titler/title.C:1933
+#: plugins/titler/titler.C:2334
msgid "Left to right"
msgstr "De gauche à droite"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:222
+#: plugins/titler/titler.h:26
+msgid "nudge"
+msgstr "coup de coude"
+
+#: plugins/titler/titler.h:29
+msgid "font"
+msgstr "police"
+
+#: plugins/titler/titler.h:30
+msgid "size"
+msgstr "taille"
+
+#: plugins/titler/titler.h:31
+msgid "bold"
+msgstr "gras"
+
+#: plugins/titler/titler.h:32
+msgid "italic"
+msgstr "italique"
+
+#: plugins/titler/titler.h:33
+msgid "caps"
+msgstr "bouchons"
+
+#: plugins/titler/titler.h:34
+msgid "ul"
+msgstr ""
+
+#: plugins/titler/titler.h:35
+msgid "blink"
+msgstr "clignement"
+
+#: plugins/titler/titler.h:36
+msgid "fixed"
+msgstr "fixé"
+
+#: plugins/titler/titler.h:37
+msgid "smooth"
+msgstr "lisse"
+
+#: plugins/titler/titler.h:38
+msgid "sup"
+msgstr ""
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:230
msgid "Font:"
msgstr "Police :"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:238
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:247
msgid "Pitch:"
msgstr "Pas:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:244
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:254
msgid "Style:"
msgstr "Style :"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:254
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:272
msgid "Justify:"
msgstr "Justifié :"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:280
-msgid "Motion type:"
-msgstr "Type de mouvement :"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:316
+msgid "Motion:"
+msgstr "Mouvement :"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:291
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:323
msgid "Drop shadow:"
msgstr "Ombre projetée :"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:298
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:330
msgid "Fade in (sec):"
msgstr "Fondu entrant (en secondes) :"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:304
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:336
msgid "Fade out (sec):"
msgstr "Fondu sortant (en secondes) :"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:337
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:355 plugins/titler/titlerwindow.C:359
msgid "Outline:"
-msgstr "Contour:"
+msgstr "Contour :"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:365
+msgid "Stroker:"
+msgstr "Ventilateur"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:343
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Codage:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:385
+msgid "background media"
+msgstr "média d'arrière-plan"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:623
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:385
+msgid "Select background media path"
+msgstr "Sélectionner le chemin du média d'arrière-plan"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:691
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:639
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:707
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:711
-msgid "Outline color..."
-msgstr "Couleur de la bordure..."
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:768
+msgid "Text Color"
+msgstr "Couleur de texte"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:792
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Couleur du contour"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:759
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:842
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Horodater avec le code temporel"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1009
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:997
+#, c-format
+msgid "chars: %d "
+msgstr ""
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1145
msgid "Center"
msgstr "Centré"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1053
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1189
msgid "Mid"
msgstr "Milieu"
-#: plugins/translate/translate.C:115
-msgid "Translate"
-msgstr "Déplacer"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1256
+msgid "Background:"
+msgstr "Arrière-plan :"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1284
+msgid "Loop playback"
+msgstr "Jouer en boucle"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1327
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1339
+msgid "name"
+msgstr "nom"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1396
+msgid "file"
+msgstr "fichier"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1489
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1547
+msgid "Png file"
+msgstr "Fichier png"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1547
+msgid "Png path"
+msgstr "Chemin png"
+
+#: plugins/tracer/tracer.C:146
+msgid "Tracer"
+msgstr "traceur"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:163
+msgid ""
+"Btn1: select/drag point\n"
+"Btn2: drag all points\n"
+"Btn3: add point on nearest line\n"
+"Btn3: shift: append point to end\n"
+"Wheel: rotate, centered on cursor\n"
+"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
+msgstr ""
+"Btn1 : sélectionner/traîner le point\n"
+"Btn2 : traîner tous les points\n"
+"Btn3 : ajouter un point à la ligne la plus proche\n"
+"Btn3 : màj : ajouter un point à la fin\n"
+"Molette : rotation, centrée sur le curseur\n"
+"Molette : màj : échelle, centrée sur le curseur\n"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:558
+msgid "Draw"
+msgstr "Dessiner"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:570
+msgid "Fill"
+msgstr "Remplir"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:623
+msgid "tracerwindow#Del"
+msgstr ""
#: plugins/translate/translatewin.C:59
msgid "In X:"
msgid "In Y:"
msgstr "en Y :"
-#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
+#: plugins/unsharp/unsharp.C:126
msgid "Unsharp"
msgstr "Netteté"
msgid "Vocoder"
msgstr "Vocoder"
-#: plugins/wave/wave.C:263
+#: plugins/wave/wave.C:107
msgid "Smear"
msgstr "Frottis"
-#: plugins/wave/wave.C:280
+#: plugins/wave/wave.C:124
msgid "Blacken"
msgstr "Au noir"
-#: plugins/wave/wave.C:299
+#: plugins/wave/wave.C:143
msgid "Reflective"
msgstr "Réflectif"
-#: plugins/wave/wave.C:402
+#: plugins/wave/wave.C:301
msgid "Phase:"
msgstr "Phase :"
-#: plugins/wave/wave.C:405
+#: plugins/wave/wave.C:306
msgid "Wavelength:"
msgstr "Longueur d'onde :"
-#: plugins/wave/wave.C:446
+#: plugins/wave/wave.C:375
msgid "Wave"
msgstr "Vagues"
-#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
+#: plugins/whirl/whirl.C:311 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
msgid "Pinch"
msgstr "Pincement"
-#: plugins/whirl/whirl.C:366
+#: plugins/whirl/whirl.C:507
msgid "Whirl"
msgstr "Tourbillon"
msgid "Wipe"
msgstr "Effacer"
-#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
+#: plugins/yuv/yuv.C:267 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
msgid "U:"
msgstr "U :"
-#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
+#: plugins/yuv/yuv.C:272 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
msgid "V:"
msgstr "V :"
-#: plugins/yuv/yuv.C:209
+#: plugins/yuv/yuv.C:318
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
-#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:78
msgid "YUV411"
msgstr "YUV411"
msgid "Bias:"
msgstr "Biais :"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:49
msgid "Warning: colormodel not YUV"
msgstr "Attention : pas colorimétrique YUV"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:165
msgid "Y_dx:"
msgstr "Y_dx:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
msgid "Y_dy:"
msgstr "Y_dy:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:176
msgid "U_dx:"
msgstr "U_dx:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:181
msgid "U_dy:"
msgstr "U_dy:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
msgid "V_dx:"
msgstr "V_dx:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:191
msgid "V_dy:"
msgstr "V_dy:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:246
msgid "YUVShift"
msgstr "YUVShift"
msgid "Y Magnification:"
msgstr "Y Grossissement :"
-#: plugins/zoom/zoom.C:147
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:350
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Flou de zoom"
+
+#~ msgid ""
+#~ "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
+#~ "implemented for BC_Pixmap.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase fenêtre supprimé, mais la suppression "
+#~ "OpenGL est pas nimplemented pour BC_Pixmap.\n"
+
+#~ msgid "Reel Name:"
+#~ msgstr "Nom de la bobine :"
+
+#~ msgid "Reel Number:"
+#~ msgstr "Numéro de bobine :"
+
+#~ msgid "Time Code Start:"
+#~ msgstr "Code temporel de début :"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Utilisateur"
+
+#~ msgid "New bin"
+#~ msgstr "Nouveau châtier"
+
+#~ msgid "Delete bin"
+#~ msgstr "Supprimer le châtier"
+
+#~ msgid "Edit information on asset"
+#~ msgstr "Éditer les informations concernant cet objet"
+
+#~ msgid "draw vicons"
+#~ msgstr "Dessiner vicons"
+
+#~ msgid "Shift-S"
+#~ msgstr "MAJ-S"
+
+#~ msgid "Delete all indexes in %s?"
+#~ msgstr "Supprimer tous les index présents dans %s ?"
+
+#~ msgid "Shift-D"
+#~ msgstr "MAJ-D"
+
+#~ msgid "Lift"
+#~ msgstr "Ascenseur"
+
+#~ msgid "Extract"
+#~ msgstr "Extraire"
+
+#~ msgid "Insert before beginning of track"
+#~ msgstr "Insérer avant le début de la piste"
+
+#~ msgid "Set transition"
+#~ msgstr "Insérer une transition"
+
+#~ msgid "Set presentation up to current position"
+#~ msgstr "Définir la présentation jusqu'à la position actuelle"
+
+#~ msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
+#~ msgstr "Attention : troncatude du numéro de bobine à 8 caractères !\n"
+
+#~ msgid "OGG Theora/Vorbis"
+#~ msgstr "OGG Theora / Vorbis"
+
+#~ msgid "OGG Vorbis"
+#~ msgstr "OGG Vorbis"
+
+#~ msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+#~ msgstr "FileOGG: page Prenant sur flux nonsynced!\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FileOGG: Il n'y a pas plus de données dans le fichier que nous lisons à "
+#~ "partir\n"
+
+#~ msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+#~ msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is "
+#~ "suboptimal\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTISSEMENT: Codage theora lorsque la largeur ou la hauteur ne sont pas "
+#~ "divisibles par 16 est suboptimale n\n"
+
+#~ msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
+#~ msgstr "(FileOGG: FILE_Open) initialisation du codec theora échoué\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
+#~ "the requested quality or bitrate.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'encodeur Vorbis ne pouvait pas mettre en place un mode en fonction de\n"
+#~ "Le demandé la qualité ou le débit binaire.\n"
+
+#~ msgid "Internal Ogg library error.\n"
+#~ msgstr "Erreur de bibliothèque Ogg interne.\n"
+
+#~ msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+#~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture %s pour la lecture. %m\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Theora; flux corrompu\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Vorbis; flux corrompu\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Fin de fichier tout en cherchant des têtes codec.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. "
+#~ "You will get black border.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contenu Frame est %dx%d avec un décalage (%d,%d), Nous ne soutenons pas "
+#~ "ce moment. Vous obtiendrez bordure noire.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante tout en regardant pour la "
+#~ "première non-tête paquet\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and "
+#~ "granulepos != -1\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FileOGG: Broken fichier ogg - page rompu: ogg_page_packets == 0 et "
+#~ "granulepos = -1!\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Illegal cherchent au-delà de fin de samples\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
+#~ msgstr "FileOGG: A la recherche à la page de l'échantillon n'a pas\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante, tout en cherchant\n"
+
+#~ msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
+#~ msgstr "Ogg erreur de décodage tout en cherchant l'échantillon\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Quelque chose ne va tout en essayant de chercher\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Illegal chercher au-delà de la fin de trames\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
+#~ msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page échoué\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Cherchant à encadrer échoué\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Cherchant à images clés échoué\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: "
+#~ "%jd)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: "
+#~ "%jd)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+#~ "%jd, keyframe: %jd)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: "
+#~ "%jd, keyframe: %jd)\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Expecting image clé, mais ne pas l'obtenir\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
+#~ msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout échoué avec le code %i\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante en essayant de décoder "
+#~ "plusieurs échantillons\n"
+
+#~ msgid "max samples=%d\n"
+#~ msgstr "Échantillons max =%d\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
+#~ msgstr "FileOGG: Erreur à savoir ce qu'il faut lire à partir du fichier\n"
+
+#~ msgid "Error while seeking to sample\n"
+#~ msgstr "Erreur lors de la recherche n échantillonner\n"
+
+#~ msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+#~ msgstr "FileOGG::Histoire pas alignée correctement\n"
+
+#~ msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+#~ msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+
+#~ msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+#~ msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+
+#~ msgid "error writing audio page\n"
+#~ msgstr "Erreur d'écriture page audio\n"
+
+#~ msgid "error writing video page\n"
+#~ msgstr "Erreur d'écriture Page vidéo\n"
+
+#~ msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
+#~ msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin échoué avec le code %i\n"
+
+#~ msgid "Min bitrate:"
+#~ msgstr "Débit binaire minimum :"
+
+#~ msgid "Avg bitrate:"
+#~ msgstr "Débit binaire moyen :"
+
+#~ msgid "Max bitrate:"
+#~ msgstr "Débit binaire maximum :"
+
+#~ msgid "Average bitrate"
+#~ msgstr "Débit binaire moyen :"
+
+#~ msgid "Variable bitrate"
+#~ msgstr "Débit binaire variable"
+
+#~ msgid "Keyframe frequency:"
+#~ msgstr "Fréquence de base :"
+
+#~ msgid "Keyframe force frequency:"
+#~ msgstr "Fréquence de base :"
+
+#~ msgid "Fixed quality"
+#~ msgstr "Quantification fixe"
+
+#~ msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
+#~ msgstr "FileVorbis::open_file %s:. Bitstream invalide\n"
+
+#~ msgid "Overwrite project with output"
+#~ msgstr "Écraser le projet avec la sortie"
+
+#~ msgid "Plugin Autos"
+#~ msgstr "Greffon défini"
+
+#~ msgid "Drag all following edits"
+#~ msgstr "Glisser les plans suivants"
+
+#~ msgid "Drag only one edit"
+#~ msgstr "Ne glisser qu'un seul plan"
+
+#~ msgid "Drag source only"
+#~ msgstr "Ne glisser que la source"
+
+#~ msgid "TEXT"
+#~ msgstr "TEXTE"
+
+#~ msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "MWindow::init_ladspa_index : ne peut pas créer un index de greffon : %s\n"
+
+#~ msgid "cut"
+#~ msgstr "couper"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Created from main window"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Créé depuis la fenêtre principale"
+
+#~ msgid "Try FFMpeg first"
+#~ msgstr "Essayer FFMpeg en premier"
+
+#~ msgid "Try FFMpeg last"
+#~ msgstr "Essayer FFMpeg en dernier"
+
+#~ msgid "On file open, ffmpeg probes early"
+#~ msgstr "Le fichier ouvert, sondes ffmpeg début"
+
+#~ msgid "Timecode offset:"
+#~ msgstr "Décalage du code temporel :"
+
+#~ msgid "Decode frames asynchronously"
+#~ msgstr "Décoder les images de manière asynchrone"
+
+#~ msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
+#~ msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : socket\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
+#~ msgstr ""
+#~ "MAJ-clic sur une image clé de courbe pour l'enclencher à des valeurs "
+#~ "voisines."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When configuring slow effects, disable playback for the track. After "
+#~ "configuring it,\n"
+#~ "re-enable playback to process a single frame."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la "
+#~ "piste après\n"
+#~ "l'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
+#~ "the region defined by the in/out points."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la "
+#~ "reproduction\n"
+#~ "de ne couvrir que la région définie par les points d'entrée/sortie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
+#~ "selected one to toggle."
+#~ msgstr ""
+#~ "MAJ + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\n"
+#~ "sauf celui qui est sélectionné."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
+#~ "the other patches to match the first one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquer un bouton et glisser sur les autres pistes fait correspondre\n"
+#~ "l'état des autres bouton à celui sélectionné."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
+#~ "just the one effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "MAJ + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\n"
+#~ "que cet effet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
+#~ "another file. Ctrl + clicking toggles individual files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez charger plusieurs fichiers en cliquant sur l'un d'entre-eux\n"
+#~ "et en utilisant MAJ + clic sur un autre fichier.\n"
+#~ "Ctrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
+#~ "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ctrl + clic gauche sur la barre temporelle passe en revue les différents "
+#~ "formats de temps.\n"
+#~ "Ctrl + clic milieu sur la barre de temps fait défiler les formats "
+#~ "d'heures dans l'ordre inverse."
+
+#~ msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisez les touches +/- dans la fenêtre de composition pour effectuer "
+#~ "des zooms\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
+#~ "all 4 points.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Presser la touche Alt en cliquant dans la fenêtre de recadrage permettra\n"
+#~ "un déplacement de l'ensemble des 4 points.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
+#~ "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the "
+#~ "other tracks.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Presser la touche de tabulation sur une piste basculera l'état de "
+#~ "l'enregistrement.\n"
+#~ "MAJ + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\n"
+#~ "les autres pistes.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
+#~ "Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Audio->Map 1:1 fait correspondre chaque piste audio enregistrable à un "
+#~ "canal différent.\n"
+#~ "Map 5.1:2 fait correspondre 6 pistes AC3 enregistrables à deux canaux.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
+#~ "Alt + right moves to the next edit handle.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alt + flèche gauche déplace à la poignée du plan précédent.\n"
+#~ "Alt + flèche droite déplace à la poignée du plan suivant.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted "
+#~ "on either\n"
+#~ "audio or video tracks.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "'Configuration->images clés sans type' permet des images clés depuis "
+#~ "toute piste\n"
+#~ "d'être collées sur des pistes audio ou vidéo.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ " Created from:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ " Créé depuis :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Search radius:\n"
+#~ "(W/H Percent of image)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rayon de recherche pour la translation :\n"
+#~ "(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Object size:\n"
+#~ "(W/H Percent of image)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(% L/H de l'image)Taille de bloc pour la rotation :\n"
+#~ "(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
+
+#~ msgid "Camshift VMIN:"
+#~ msgstr "Camshift VMIN :"
+
+#~ msgid "Camshift VMAX:"
+#~ msgstr "Camshift VMAX :"
+
+#~ msgid "Camshift SMIN:"
+#~ msgstr "Camshift SMIN :"
+
+#~ msgid "CAMSHIFT"
+#~ msgstr "CAMSHIFT"
+
+#~ msgid "Blob"
+#~ msgstr "Goutte"
+
+#~ msgid "Scale by amount:"
+#~ msgstr "Facteur d'échelle :"
+
+#~ msgid "Couldn't save %s."
+#~ msgstr "Impossible d'enregistrer %s."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Charger..."
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Enregistrer..."
+
+#~ msgid "Save reverb"
+#~ msgstr "Enregistrer la réverbération"
+
+#~ msgid "Select the reverb file to save as"
+#~ msgstr "Choisir le fichier de réverbération pour enregistrer sous"
+
+#~ msgid "Load reverb"
+#~ msgstr "Charger la réverbération"
+
+#~ msgid "Select the reverb file to load from"
+#~ msgstr "Choisir le fichier de réverbération à charger"
+
+#~ msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
+#~ msgstr "L'accès à mmap %s en %s a échoué.\n"
+
+#~ msgid "Motion type:"
+#~ msgstr "Type de mouvement :"
+
+#~ msgid "Encoding:"
+#~ msgstr "Codage:"