-# Cinelerra 5.1
-# Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1
+# Olivier Humbert (trebmuh/olinuxx) <trebmuh@tuxfamily.org>, 2018.
+# and others previously
#
-
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
+msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
-"Last-Translator: good guy <goodguy@translate.google.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-06 02:44+0100\n"
+"Last-Translator: Olivier Humbert (trebmuh/olinuxx) <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:621
+#: cinelerra//preferencesthread.C:623
msgid "OK"
msgstr "Valider"
#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:645 cinelerra//preferencesthread.C:647
+#: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653
msgid "Cancel"
msgstr "Abandonner"
msgid "cannot connect to X server.\n"
msgstr "impossible de se connecter au serveur X.\n"
-#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:665
+#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242
+#: guicast//bcwindowbase.C:667
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgstr "La variable d'environnement « DISPLAY » n'est pas définie.\n"
#: guicast//bcdelete.C:69
msgid "Really delete the following files?"
-msgstr "Vraiment supprimer les fichiers suivants?"
+msgstr "Vraiment supprimer les fichiers suivants ?"
#: guicast//bcdisplayinfo.C:239
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
-#msgstr ""
#: guicast//bcdisplayinfo.C:244
#, c-format
#: guicast//bcfilebox.inc:44
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#msgstr ""
#: guicast//bcfilebox.inc:45
msgid "Ext."
msgstr "Ext."
-#msgstr ""
#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
msgid "Enter the name of the folder:"
msgstr "Entrer le nom du dossier :"
#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:312
+#: cinelerra//pluginclient.C:313
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1222
+#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
#: guicast//bcpopup.C:88
msgid "Popup"
-msgstr "Apparaitre"
+msgstr "Apparaître"
#: guicast//bcprogressbox.C:118
msgid "Progress"
msgstr "La progression"
+#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52
+msgid "Choose from recently used"
+msgstr "Choisir depuis les utilisés récemment"
+
#: guicast//bcrename.C:63
msgid "Enter a new name for the file:"
msgstr "Entrez un nouveau nom pour le fichier:"
-#: guicast//bcresources.C:1492
+#: guicast//bcresources.C:1493
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
-msgstr "La conversion iconv depuis %s vers %s n'est pas disponible\n"
+msgstr "La conversion depuis %s vers %s n'est pas disponible\n"
#: guicast//bctheme.C:470
#, c-format
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
msgstr "%s: opengl initialisation a échoué échoué\n"
-#: guicast//bcwindowbase.C:209
+#: guicast//bcwindowbase.C:213
#, c-format
msgid ""
"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
"had a little lamb."
msgstr "Mary Egbert Nhad un petit agneau."
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63
+#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64
msgid "Hello world"
msgstr "Bonjour le monde"
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "heures: minutes: secondes"
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229 cinelerra//patchbay.C:93
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "minutes: secondes"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:89
+#: cinelerra//aboutprefs.C:81
msgid "About:"
msgstr "Sur:"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:105
+#: cinelerra//aboutprefs.C:97
msgid "License:"
msgstr "Licence : %s"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:111
+#: cinelerra//aboutprefs.C:103
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//adcuts.C:30
#, c-format
msgid "cuts to %s complete\n"
msgstr "Coupe à complète %s\n"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:251
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:277 cinelerra//vdeviceprefs.C:404
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350
msgid "Device path:"
msgstr "Fichier de périphérique :"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:588 cinelerra//assetedit.C:415
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415
#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
msgid "Bits:"
msgstr "Bits :"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:366
msgid "Device:"
msgstr "Périphérique :"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:396
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:397
msgid "Stop playback locks up."
msgstr "Verrouiller l'arrêt de la lecture (en cas de problème)"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:423
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:424
msgid "Server:"
msgstr "Serveur :"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250
msgid "Device Path:"
msgstr "Fichier de périphérique :"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286
msgid "Channel:"
msgstr "Canal :"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:536 cinelerra//vdeviceprefs.C:388
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309
msgid "Syt Offset:"
msgstr "Offset SYT :"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:554 cinelerra//adeviceprefs.C:556
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:217 cinelerra//vdeviceprefs.C:219
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208
msgid "DVB Adapter:"
msgstr "Adaptateur DVB:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:562 cinelerra//vdeviceprefs.C:224
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213
msgid "dev:"
msgstr "Dev"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:577 cinelerra//adeviceprefs.C:596
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597
msgid "Follow audio config"
msgstr "Suivez config audio"
-#: cinelerra//amodule.C:503
+#: cinelerra//amodule.C:499
#, c-format
msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "AModule::import_samples Impossible d'ouvrir %s.\n"
#: cinelerra//apanel.C:51
#, c-format
msgid "Plugin %d"
-msgstr "Plugin %d"
-#msgstr ""
+msgstr "Greffon %d"
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79
+#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232
msgid "Mute"
msgstr "Sourdine"
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
-#: cinelerra//apatchgui.C:246 cinelerra//apatchgui.C:253
-#: cinelerra//vpatchgui.C:202 cinelerra//vpatchgui.C:209
+#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251
+#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
msgid "fade"
msgstr "fondu"
-#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65
-#: cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87
+#: cinelerra//mainmenu.C:234
msgid "Pan"
msgstr "Panoramique"
-#: cinelerra//apatchgui.C:320 cinelerra//apatchgui.C:328
+#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348
msgid "pan"
msgstr "panoramique"
#: cinelerra//assetedit.C:225
msgid ": Asset Info"
msgstr ": Asset Info"
-#msgstr ""
#: cinelerra//assetedit.C:295
msgid ": Asset path"
#: cinelerra//assetedit.C:300
msgid "File format:"
-msgstr "Fichier-type :"
+msgstr "Format de fichier :"
#: cinelerra//assetedit.C:310
msgid "Bytes:"
msgstr "Audio :"
#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
-#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481
+#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520
#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
+#: cinelerra//filetiff.C:612
msgid "Compression:"
msgstr "Compression :"
-#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:294
+#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289
#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
msgid "Channels:"
msgstr "Canaux :"
msgid "Byte order:"
msgstr "Ordre des octets :"
-#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882
+#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885
msgid "Lo-Hi"
msgstr "Lo-Salut"
-#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900
+#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903
msgid "Hi-Lo"
msgstr "Salut-Lo"
msgid "Values are unsigned"
msgstr "Les valeurs ne sont pas signées"
-#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:918
+#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921
#: cinelerra//fileformat.C:194
msgid "Values are signed"
msgstr "Les valeurs sont signées"
#: cinelerra//assetedit.C:556
msgid "Actual width:"
-msgstr "Largeur réelle:"
+msgstr "Largeur réelle :"
#: cinelerra//assetedit.C:566
msgid "Actual height:"
-msgstr "La hauteur réelle:"
+msgstr "La hauteur réelle :"
#: cinelerra//assetedit.C:575
msgid "Fix interlacing:"
msgid "Time Code Start:"
msgstr "Code temporel de début :"
-#: cinelerra//assetedit.C:708
+#: cinelerra//assetedit.C:711
msgid "Automatically Fix Interlacing"
msgstr "Corriger automatiquement l'entrelacement"
-#: cinelerra//assetedit.C:986
+#: cinelerra//assetedit.C:989
msgid "Detail"
msgstr "Détail"
-#: cinelerra//assetedit.C:1003
+#: cinelerra//assetedit.C:1006
msgid "Asset Detail"
msgstr "Détail de l'actif"
-#: cinelerra//assetedit.C:1048
+#: cinelerra//assetedit.C:1051
msgid "no info available"
msgstr "Aucune information disponible"
#: cinelerra//assetpopup.C:136
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#msgstr ""
#: cinelerra//assetpopup.C:177
msgid "Rebuild index"
msgid "Sort items"
msgstr "Trier les entrées"
-#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228
+#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227
msgid "View"
msgstr "Afficher"
msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
-#: cinelerra//swindow.C:536
+#: cinelerra//swindow.C:555
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
msgid "Audio %d"
msgstr " %dio d"
+#: cinelerra//audioalsa.C:278
+#, c-format
+msgid "no PCM configurations available\n"
+msgstr "Pas configurations PCM disponibles\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:287
+#, c-format
+msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
+msgstr "A échoué à mettre en place l'accès au périphérique entrelacé.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:296
+#, c-format
+msgid "failed to set output format.\n"
+msgstr "Échoué à définir le format de sortie.\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:305
+#, c-format
+msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
+msgstr "Dispositif Configuré ALSA ne supporte pas le fonctionnement du canal %d\n"
+
+#: cinelerra//audioalsa.C:316
+#, c-format
+msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
+msgstr "Dispositif Configuré ALSA ne supporte pas la lecture %u.\n"
+
+#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203
+#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "Échoué %s\n"
+
#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
msgid "Rewind ( Home )"
msgstr "Retour arrière (« Home »)"
#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#msgstr ""
#: cinelerra//avc1394transport.C:337
msgid "Fast Forward ( Enter )"
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "Aller à la fin ( Fin )"
-#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284
-#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340
+#: cinelerra//awindowgui.C:71
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Effets audio"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:72
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Video Effects"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:73
+msgid "Audio Transitions"
+msgstr "Audio Transitions"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:74
+msgid "Video Transitions"
+msgstr "Transitions vidéo"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:75
+msgid "Labels"
+msgstr "Étiquettes"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:76
+msgid "Clips"
+msgstr "Clips"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:77
+msgid "Media"
+msgstr "Médias"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:78
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:422
+msgid ": Resources"
+msgstr ": Ressources"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248
+#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340
#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: cinelerra//awindowgui.C:502 cinelerra//awindowgui.C:1285
+#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#: cinelerra//awindowgui.C:801
+#: cinelerra//awindowgui.C:610
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilité"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:757
+msgid ": Remove plugin"
+msgstr ": Supprimer le greffon"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:782
msgid "remove plugin?"
-msgstr "Retirer plugin?"
+msgstr "Retirer le greffon ?"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:810
+#, c-format
+msgid "remove %s\n"
+msgstr "Supprimer %s\n"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1310
+#: cinelerra//awindowgui.C:1266
msgid "Time Stamps"
msgstr "Marques temporelles"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1875
+#: cinelerra//awindowgui.C:1798
msgid "New bin"
msgstr "Nouveau châtier"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1889
+#: cinelerra//awindowgui.C:1812
msgid "Delete bin"
msgstr "Supprimer le châtier"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1907
+#: cinelerra//awindowgui.C:1830
msgid "Rename bin"
msgstr "Renommer le châtier"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1920
+#: cinelerra//awindowgui.C:1843
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Supprimer l'objet du disque"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1933
+#: cinelerra//awindowgui.C:1856
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Supprimer l'objet du projet"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1946
+#: cinelerra//awindowgui.C:1869
msgid "Edit information on asset"
msgstr "Éditer les informations concernant cet objet"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1960
+#: cinelerra//awindowgui.C:1883
msgid "Redraw index"
msgstr "Redessiner l'index"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1973
+#: cinelerra//awindowgui.C:1896
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Coller l'objet sur les pistes enregistrables"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1986
+#: cinelerra//awindowgui.C:1909
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Ajouter l'objet sur de nouvelles pistes"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1999
+#: cinelerra//awindowgui.C:1922
msgid "View asset"
msgstr "Afficher l'objet"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2032 cinelerra//channeledit.C:600
+#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: cinelerra//awindowgui.C:2115
+#: cinelerra//awindowgui.C:2019
+msgid "ladspa"
+msgstr "Ladspa"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "Ffmpeg"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2021
+msgid "audio_tools"
+msgstr "audio_tools"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2022
+msgid "audio_transitions"
+msgstr "audio_transitions"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2023
+msgid "blending"
+msgstr "mélange"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2024
+msgid "colors"
+msgstr "les couleurs"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2025
+msgid "exotic"
+msgstr "exotique"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2026
+msgid "transforms"
+msgstr "se transforme"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2027
+msgid "tv_effects"
+msgstr "tv_effects"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2028
+msgid "video_tools"
+msgstr "video_tools"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2029
+msgid "video_transitions"
+msgstr "video_transitions"
+
+#: cinelerra//awindowgui.C:2058
msgid "draw vicons"
msgstr "Dessiner vicons"
msgid "Timed"
msgstr "Horodaté (« Timed »)"
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356
-#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839
-#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//ffmpeg.C:2167
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 cinelerra//file.C:1387
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:871 cinelerra//interlacemodes.h:34
+#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: cinelerra//batchrender.C:60 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
+#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1021
+#: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: cinelerra//batchrender.C:62
+#: cinelerra//batchrender.C:63
msgid "EDL"
msgstr "EDL (liste des décisions de montage)"
-#: cinelerra//batchrender.C:63
+#: cinelerra//batchrender.C:64
msgid "Elapsed"
msgstr "Écoulé"
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra//batchrender.C:76
msgid "Batch Render..."
msgstr "Rendu par lots..."
-#: cinelerra//batchrender.C:75
+#: cinelerra//batchrender.C:76
msgid "Shift-B"
-msgstr "Shift-B"
-#msgstr ""
+msgstr "MAJ-B"
-#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190
-#: cinelerra//dvdcreate.C:229
+#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229
+#: cinelerra//dvdcreate.C:285
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
-msgstr "Impossible d'enregistrer: %s"
+msgstr "Impossible d'enregistrer : %s"
-#: cinelerra//batchrender.C:481
+#: cinelerra//batchrender.C:509
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL (liste des décisions de montage) %s introuvable.\n"
-#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275
+#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275
#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:274 cinelerra//render.C:909
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297
+#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//renderprofiles.C:264
#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
msgid ": Error"
msgstr ": Erreur"
-#: cinelerra//batchrender.C:713
+#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
+msgstr "%d emploi EDLs ne correspondent pas à la session edl\n"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:527
+#, c-format
+msgid "press cancel to abandon batch render"
+msgstr "Appuyez sur Annuler pour abandonner rendre batch"
+
+#: cinelerra//batchrender.C:739
msgid ": Batch Render"
msgstr ": Batch Render"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//batchrender.C:748
+#: cinelerra//batchrender.C:766
msgid "Output path:"
msgstr "Chemin pour la sortie :"
-#: cinelerra//batchrender.C:757
+#: cinelerra//batchrender.C:775
msgid "EDL Path:"
msgstr "Chemin de l'EDL (liste des décisions de montage) :"
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra//batchrender.C:784
msgid "Input EDL"
msgstr "EDL (liste des décisions de montage) en entrée"
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra//batchrender.C:784
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Sélectionner une EDL (liste des décisions de montage) à charger :"
-#: cinelerra//batchrender.C:786
+#: cinelerra//batchrender.C:806
msgid "Batches to render:"
msgstr "Lots dont il faut effectuer le rendu :"
-#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380
+#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400
#: cinelerra//recordbatches.C:538
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399
+#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432
#: cinelerra//tipwindow.C:279
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
+#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139
#: cinelerra//recordbatches.C:489
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507
-#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
+#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: cinelerra//batchrender.C:1061
+#: cinelerra//batchrender.C:1081
msgid "Save List"
msgstr "Enregistrer la liste"
-#: cinelerra//batchrender.C:1064
+#: cinelerra//batchrender.C:1084
msgid "Save a Batch Render List"
msgstr "Enregistrer une liste de rendu par lots"
-#: cinelerra//batchrender.C:1109
+#: cinelerra//batchrender.C:1129
msgid "Save Batch Render List"
msgstr "Enregistrer la liste de rendu par lots"
-#: cinelerra//batchrender.C:1110
+#: cinelerra//batchrender.C:1130
msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
msgstr "Entrer un nom de fichier pour « enregistrer sous » le rendu par lots :"
-#: cinelerra//batchrender.C:1147
+#: cinelerra//batchrender.C:1167
msgid "Load List"
msgstr "Charger la liste"
-#: cinelerra//batchrender.C:1151
+#: cinelerra//batchrender.C:1171
msgid "Load a previously saved Batch Render List"
msgstr "Charger une liste de rendu par lot précédemment enregistrée"
-#: cinelerra//batchrender.C:1196
+#: cinelerra//batchrender.C:1216
msgid "Load Batch Render List"
msgstr "Charger la liste de rendu par lots"
-#: cinelerra//batchrender.C:1197
+#: cinelerra//batchrender.C:1217
msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
msgstr "Entrer le nom du fichier pour charger la liste de rendu par lots :"
-#: cinelerra//batchrender.C:1232
+#: cinelerra//batchrender.C:1252
msgid "Use Current EDL"
msgstr "Utiliser EDL actuel"
-#: cinelerra//batchrender.C:1246
+#: cinelerra//batchrender.C:1266
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Save to EDL Path"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: cinelerra//bdcreate.C:46
+#: cinelerra//batchrender.C:1415
+msgid "warn if jobs/session mismatched"
+msgstr "Avertir si des emplois / séance correspondra pas"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:76
msgid "BD Render..."
-msgstr "BD Render ..."
+msgstr "Rendu BD..."
-#: cinelerra//bdcreate.C:46
+#: cinelerra//bdcreate.C:76
msgid "Ctrl-d"
msgstr "Ctrl-d"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85
+#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134
#, c-format
msgid "No EDL/Session"
msgstr "Non EDL / Session"
-#: cinelerra//bdcreate.C:94 cinelerra//dvdcreate.C:94
+#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143
#, c-format
msgid "No content: %s"
msgstr "Aucun: %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:105 cinelerra//dvdcreate.C:105
+#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154
#, c-format
msgid ""
"Unable to create directory: %s\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s\n"
"-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131
+#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180
#, c-format
msgid ""
"Unable to save: %s\n"
msgstr "Impossible d'enregistrer: %s\n"
"-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:285
+#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838
+#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962
+#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
+msgid "Scale Ratio"
+msgstr "Ratio d'échelle"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:350
msgid "create bd"
msgstr "Créer bd"
-#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401
+#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524
msgid "end setup, start batch render"
msgstr "Configuration de la fin, commencer lot rendre"
-#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471
+#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602
msgid "disk space: "
msgstr "espace disque: "
-#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715
-#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803
+#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835
+#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959
#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
msgid "Deinterlace"
msgstr "Désentrelacer"
-#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Télécinéma inversé"
-#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718
-#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806
-#: plugins/scale/scale.C:90
-msgid "Scale"
-msgstr "Mettre à l'échelle"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557
+#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677
msgid "Resize Tracks"
msgstr "Redimensionner Tracks"
-#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
-#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
+#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688
+#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
+#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramme"
-#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578
+#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698
msgid "Chapters at Labels"
msgstr "chapitres les étiquettes"
-#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588
+#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708
msgid "Audio 5.1"
msgstr "Audio 5.1"
-#msgstr ""
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598
-msgid "Aspect 16x9"
-msgstr "16x9 d'image"
-#: cinelerra//bdcreate.C:535
+#: cinelerra//bdcreate.C:611
msgid ": Create BD"
msgstr ": Créer une BD"
-#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653
+#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032
+#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659
-msgid "tmp path:"
-msgstr "Path tmp:"
+#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769
+msgid "Work path:"
+msgstr "Chemin de travail:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805
+#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+msgid "Work path"
+msgstr "Chemin de travail"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+msgid "Select a Work directory:"
+msgstr "Sélectionnez un répertoire de travail:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782
+msgid "Media:"
+msgstr "Médias:"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793
+#: cinelerra//recordgui.C:223
+msgid "Format:"
+msgstr "Format :"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: plugins/scale/scalewin.C:50
+msgid "Scale:"
+msgstr "Échelle :"
+
+#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961
#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
msgid "Auto Scale"
msgstr "Scale Auto"
+#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963
+#: plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Mettre à l'échelle"
+
#: cinelerra//brender.C:153
msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
msgstr "BRender::fork_background : ouverture impossible de /proc/self/cmdline.\n"
#: cinelerra//brender.C:280
#, c-format
msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
-msgstr "BRender::set_video_map %jd: tentative d'accès après la fin de la carte %jd.\n"
+msgstr "BRender::set_video_map %jd : tentative d'accès après la fin de la carte %jd.\n"
#: cinelerra//browsebutton.C:50
msgid "Look for file"
msgstr "Rechercher un fichier"
-#: cinelerra//canvas.C:1061
+#: cinelerra//canvas.C:1033
msgid "Windowed"
msgstr "Fenêtré"
-#: cinelerra//canvas.C:1096
+#: cinelerra//canvas.C:1069
msgid "Zoom 25%"
msgstr "Zoom 25%"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//canvas.C:1097
+#: cinelerra//canvas.C:1070
msgid "Zoom 33%"
msgstr "Zoom 33%"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//canvas.C:1098
+#: cinelerra//canvas.C:1071
msgid "Zoom 50%"
msgstr "Zoom 50%"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//canvas.C:1099
+#: cinelerra//canvas.C:1072
msgid "Zoom 75%"
msgstr "Zoom 75%"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858
+#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//canvas.C:1101
+#: cinelerra//canvas.C:1074
msgid "Zoom 150%"
msgstr "Zoom 150%"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//canvas.C:1102
+#: cinelerra//canvas.C:1075
msgid "Zoom 200%"
msgstr "Zoom 200%"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//canvas.C:1103
+#: cinelerra//canvas.C:1076
msgid "Zoom 300%"
msgstr "Zoom 300%"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//canvas.C:1104
+#: cinelerra//canvas.C:1077
msgid "Zoom 400%"
msgstr "Zoom 400%"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//canvas.C:1127
+#: cinelerra//canvas.C:1100
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Zoom automatique"
-#: cinelerra//canvas.C:1157
+#: cinelerra//canvas.C:1130
msgid "Reset camera"
msgstr "Réinitialiser la caméra"
-#: cinelerra//canvas.C:1170
+#: cinelerra//canvas.C:1143
msgid "Reset projector"
msgstr "Réinitialiser le projecteur"
-#: cinelerra//canvas.C:1183
+#: cinelerra//canvas.C:1156
msgid "Reset translation"
msgstr "Réinitialiser le déplacement"
-#: cinelerra//canvas.C:1210 cinelerra//plugintoggles.C:77
+#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77
msgid "Show controls"
msgstr "Afficher les commandes"
-#: cinelerra//canvas.C:1212
+#: cinelerra//canvas.C:1185
msgid "Hide controls"
msgstr "Masquer les commandes"
-#: cinelerra//canvas.C:1243
+#: cinelerra//canvas.C:1216
msgid "Close source"
msgstr "Fermer la source"
-#: cinelerra//channeledit.C:120
+#: cinelerra//channeledit.C:42
+msgid "Device has no picture controls."
+msgstr "Device a pas de contrôle de l'image."
+
+#: cinelerra//channeledit.C:122
msgid "NTSC_DVB"
msgstr "NTSC_DVB"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//channeledit.C:121
+#: cinelerra//channeledit.C:123
msgid "CATV_DVB"
msgstr "CATV_DVB"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//channeledit.C:122
+#: cinelerra//channeledit.C:124
msgid "NTSC_BCAST"
msgstr "NTSC_BCAST"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//channeledit.C:123
+#: cinelerra//channeledit.C:125
msgid "NTSC_CABLE"
msgstr "NTSC_CABLE"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//channeledit.C:124
+#: cinelerra//channeledit.C:126
msgid "NTSC_HRC"
msgstr "NTSC_HRC"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//channeledit.C:125
+#: cinelerra//channeledit.C:127
msgid "NTSC_BCAST_JP"
msgstr "NTSC_BCAST_JP"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra//channeledit.C:128
msgid "NTSC_CABLE_JP"
msgstr "NTSC_CABLE_JP"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra//channeledit.C:129
msgid "PAL_AUSTRALIA"
msgstr "PAL_AUSTRALIA"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:130
msgid "PAL_EUROPE"
msgstr "PAL_EUROPE"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra//channeledit.C:131
msgid "PAL_E_EUROPE"
msgstr "PAL_E_EUROPE"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra//channeledit.C:132
msgid "PAL_ITALY"
msgstr "PAL_ITALY"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra//channeledit.C:133
msgid "PAL_IRELAND"
msgstr "PAL_IRELAND"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra//channeledit.C:134
msgid "PAL_NEWZEALAND"
msgstr "PAL_NEWZEALAND"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
+#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"
-#: cinelerra//channeledit.C:141
+#: cinelerra//channeledit.C:143
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//channeledit.C:142
+#: cinelerra//channeledit.C:144
msgid "PAL"
msgstr "COPAIN"
-#: cinelerra//channeledit.C:143
+#: cinelerra//channeledit.C:145
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
+#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198
#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
-#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//sharedlocation.C:144
-#: cinelerra//sharedlocation.C:149 cinelerra//sharedlocation.C:162
-#: cinelerra//vwindowgui.C:236 plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
+#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149
+#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
#: plugins/parametric/parametric.C:284
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Rien"
-#: cinelerra//channeledit.C:481
+#: cinelerra//channeledit.C:165
+msgid ": Channels"
+msgstr ": Canaux"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:483
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: cinelerra//channeledit.C:496
+#: cinelerra//channeledit.C:498
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: cinelerra//channeledit.C:529 cinelerra//editpopup.C:117
+#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115
#: cinelerra//pluginpopup.C:249
msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#: cinelerra//channeledit.C:545 cinelerra//editpopup.C:134
+#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132
#: cinelerra//pluginpopup.C:264
msgid "Move down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
-#: cinelerra//channeledit.C:561
+#: cinelerra//channeledit.C:563
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
-#: cinelerra//channeledit.C:574
+#: cinelerra//channeledit.C:576
msgid "Scan"
msgstr "Parcourir"
-#: cinelerra//channeledit.C:614
+#: cinelerra//channeledit.C:616
msgid "Picture..."
msgstr "Image..."
-#: cinelerra//channeledit.C:661
+#: cinelerra//channeledit.C:644
+msgid ": Scan confirm"
+msgstr ": Confirmer Scan"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:663
msgid "Set parameters for channel scanning."
msgstr "Définir les paramètres pour le parcours des canaux."
-#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043
+#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045
msgid "Frequency table:"
msgstr "Table de fréquences :"
-#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062
+#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064
msgid "Norm:"
msgstr "Norme :"
-#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075
+#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077
msgid "Input:"
msgstr "Entrée :"
-#: cinelerra//channeledit.C:1055
+#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700
+msgid "Scanning"
+msgstr "Balayage"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:799
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Numérisation %s"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:996
+msgid ": Edit Channel"
+msgstr ": Edit Channel"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1057
msgid "Fine:"
msgstr "Fin :"
-#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1392
+msgid ": Picture"
+msgstr ": Image"
+
+#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminosité :"
-#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste :"
-#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
+#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
msgid "Color:"
msgstr "Couleur :"
-#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
msgid "Hue:"
msgstr "Teinte :"
-#: cinelerra//channeledit.C:1556
+#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566
msgid "Whiteness:"
msgstr "Blancheur :"
msgstr "Chercher"
#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:358
+#: plugins/titler/titlewindow.C:359
msgid "Text:"
msgstr "Texte :"
#: cinelerra//channelinfo.C:307
msgid ": ChanSearch"
msgstr ": ChanSearch"
-#msgstr ""
#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
#: cinelerra//recordbatches.C:23
msgid "%d found"
msgstr "%d trouvée"
-#: cinelerra//channelinfo.C:962
-#, c-format
-msgid "(%3.3s) "
-msgstr "(%3.3s)"
-
#: cinelerra//channelinfo.C:962
msgid "sunmontuewedthufrisat"
msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
msgstr "Annuaire:"
#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:145
+#: cinelerra//swindow.C:155
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
#: cinelerra//channelinfo.C:1791
msgid "Scan..."
msgstr "Scan..."
-#msgstr ""
#: cinelerra//channelinfo.C:1791
msgid "Shift-S"
-msgstr "Shift-S"
-#msgstr ""
+msgstr "MAJ-S"
#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
msgid "Delete all clips."
msgid "Delete clip."
msgstr "Supprimer le clip."
-#: cinelerra//channelpicker.C:528
+#: cinelerra//channelpicker.C:522
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: cinelerra//channelpicker.C:566
+#: cinelerra//channelpicker.C:560
msgid "Edit picture"
msgstr "Modifier l'image"
-#: cinelerra//channelpicker.C:595
+#: cinelerra//channelpicker.C:589
msgid "Edit channels"
msgstr "Éditer les canaux"
msgid "Comments:"
msgstr "Commentaires :"
-#: cinelerra//colorpicker.C:83
+#: cinelerra//colorpicker.C:68
msgid ": "
msgstr ":"
-#: cinelerra//colorpicker.C:87
+#: cinelerra//colorpicker.C:69
msgid "Color Picker"
msgstr "Pipette à couleur"
-#: cinelerra//colorpicker.C:178
+#: cinelerra//colorpicker.C:128
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
-#: cinelerra//colorpicker.C:184
+#: cinelerra//colorpicker.C:130
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//colorpicker.C:190 cinelerra//keyframegui.C:51
+#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: cinelerra//colorpicker.C:196 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#: cinelerra//colorpicker.C:202 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: cinelerra//colorpicker.C:208 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: cinelerra//colorpicker.C:216 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#msgstr ""
#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
#: cinelerra//commercials.C:797
#, c-format
msgid "ad: trk %d@%s "
msgstr "ad: trk %d@%s "
-#msgstr ""
#: cinelerra//commercials.C:682
#, c-format
msgid "trk%d edt%d asset %s"
msgstr "trk%d edt%d asset %s"
-#msgstr ""
#: cinelerra//commercials.C:692
#, c-format
msgid "scan: clip%d %f-%f"
msgstr "scan: clip%d %f-%f"
-#msgstr ""
-
-#: cinelerra//commercials.C:700
-msgid "Scanning"
-msgstr "Balayage"
#: cinelerra//commercials.C:703
msgid "My"
#: cinelerra//compresspopup.C:38
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:40
msgid "MJPA"
msgstr "MJPA"
-#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:42
msgid "PNG-Alpha"
msgstr "PNG-Alpha"
-#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:43
msgid "RGB"
#: cinelerra//compresspopup.C:44
msgid "RGB-Alpha"
msgstr "RGB-Alpha"
-#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:45
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
-#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:46
msgid "YUV422"
msgstr "YUV422"
-#msgstr ""
#: cinelerra//confirmquit.C:33
msgid ": Confirm Quit"
-msgstr ": Confirmation Quitter"
+msgstr ": confirmation du Quitter"
#: cinelerra//confirmquit.C:54
msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
-msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
-#msgstr ""
+msgstr "( Répondre \"Non\" détruita les modifications )"
#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
msgid "Yes"
#: cinelerra//confirmsave.C:70
#, c-format
msgid "The following files exist:\n"
-msgstr "Les fichiers suivants existent:\n"
+msgstr "Les fichiers suivants existent :\n"
#: cinelerra//confirmsave.C:74
#, c-format
msgid "Won't overwrite existing files.\n"
-msgstr "Ne va pas écraser les fichiers existants.\n"
+msgstr "N'écrasera pas les fichiers existants.\n"
#: cinelerra//confirmsave.C:98
msgid ": File Exists"
-msgstr ": Le fichier existe"
+msgstr ": le fichier existe"
#: cinelerra//confirmsave.C:121
msgid "The following files exist. Overwrite them?"
-msgstr "Les fichiers suivants existent déjà. Voulez-vous les écraser ?"
+msgstr "Les fichiers suivants existent. Voulez-vous les écraser ?"
#: cinelerra//cpanel.C:131
msgid "Protect video from changes"
#: cinelerra//cropvideo.C:35
msgid "Crop Video..."
-msgstr "Crop vidéo ..."
+msgstr "Rogner la vidéo..."
#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
msgid ": Crop"
-msgstr ": Cultures"
+msgstr ": rogner"
#: cinelerra//cropvideo.C:110
msgid "Select a region to crop in the video output window"
#: cinelerra//cwindowgui.C:79
msgid ": Compositor"
msgstr ": Compositor"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655
+#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656
msgid "insert assets"
msgstr "insérer des objets"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1732
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1731
msgid "mask translate"
msgstr "Masque traduire"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1739
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1738
msgid "mask adjust"
msgstr "Masque ajuster"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2222
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2221
msgid "mask point"
msgstr "point de masque"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255
msgid "Eyedrop"
msgstr "Collyre"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333
-#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832
-#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910
-#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942
-#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332
+#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831
+#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909
+#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941
+#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109
msgid "camera"
msgstr "caméra"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514
+#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513
msgid "projector"
msgstr "projecteur"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3346
+#: cinelerra//cwindowgui.C:3345
msgid "mask"
msgstr "masque"
+#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
#: cinelerra//cwindowtool.C:331
msgid "Do it"
msgstr "Exécuter"
msgstr ": Couleur"
#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
msgid "Radius:"
msgstr "Rayon :"
#: cinelerra//cwindowtool.C:487
msgid "Red:"
-msgstr "Rouge:"
+msgstr "Rouge :"
#: cinelerra//cwindowtool.C:489
msgid "Green:"
-msgstr "Vert:"
+msgstr "Vert :"
#: cinelerra//cwindowtool.C:491
msgid "Blue:"
-msgstr "Bleu:"
+msgstr "Bleu :"
#: cinelerra//cwindowtool.C:592
msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-#msgstr ""
#: cinelerra//cwindowtool.C:598
msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-#msgstr ""
#: cinelerra//cwindowtool.C:604
msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-#msgstr ""
#: cinelerra//cwindowtool.C:610
msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//cwindowtool.C:680
+#: cinelerra//cwindowtool.C:679
msgid ": Camera"
msgstr ": Caméra"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318
+#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317
msgid "Left justify"
msgstr "Justifier à gauche"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355
+#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354
msgid "Center horizontal"
msgstr "Centrer horizontalement"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384
+#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383
msgid "Right justify"
msgstr "Justifier à droite"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421
msgid "Top justify"
msgstr "Justifier en haut"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459
msgid "Center vertical"
msgstr "Centrer verticalement"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487
msgid "Bottom justify"
msgstr "Justifier en bas"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1121
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1120
msgid ": Projector"
msgstr ": Projecteur"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552
msgid "Multiply alpha"
msgstr "Multiplication alpha"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1556
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1555
msgid "Subtract alpha"
msgstr "Soustraction alpha"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585
msgid "mask mode"
msgstr "Mode masque"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680
msgid "mask delete"
msgstr "Masque supprimer"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897
msgid "mask feather"
msgstr "Plume de masque"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953
msgid "mask value"
msgstr "Valeur de masque"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1963
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1962
msgid "Apply mask before plugins"
msgstr "Appliquer le masque avant les greffons"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1986
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1985
msgid "Disable OpenGL masking"
msgstr "Disable OpenGL masking"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2018
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2017
msgid ": Mask"
msgstr ": Masque"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168
#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634
-#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
+#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
msgid "Mode:"
msgstr "Mode :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
msgid "Value:"
msgstr "Valeur :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882
msgid "Point:"
msgstr "Point :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2062
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2061
msgid "Mask number:"
msgstr "Numéro de masque :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2067
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2066
msgid "Feather:"
msgstr "Adoucissement :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2084
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
msgid "Press Shift to move an end point"
-msgstr "Press Shift to move an end point"
-#msgstr ""
+msgstr "Pressez MAJ pour déplacer un point de fin"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2086
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
msgid "Press Ctrl to move a control point"
-msgstr "Press Ctrl to move a control point"
-#msgstr ""
+msgstr "Pressez Ctrl pour déplacer un point de contrôle"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2088
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2087
msgid "Press Alt to translate the mask"
msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire le masque"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2242
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2241
msgid ": Ruler"
-msgstr ": Règle"
+msgstr ": règle"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2258
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2257
msgid "Current:"
msgstr "Position :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2262
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2261
msgid "Point 1:"
msgstr "Point 1:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2266
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2265
msgid "Point 2:"
msgstr "Point 2:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2270
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2269
msgid "Distance:"
msgstr "Écart images I :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276
#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
msgid "Angle:"
msgstr "Angle :"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2277
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2276
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
"nearest 45%c angle."
-msgstr "Appuyez sur Ctrl pour verrouiller règle pour le NAéroport angle de c de 45%c"
+msgstr ""
+"Appuyez sur Ctrl pour verrouiller règle\n"
+"à l'angle de 45%c le plus proche."
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2282
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2281
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
msgstr "Appuyez sur Alt pour traduire la règle."
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2325
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2324
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
-msgstr "%0.01f"
+msgstr "%0.01f pixels"
#: cinelerra//dbwindow.C:202
msgid "Media DB..."
-msgstr "Media DB..."
-#msgstr ""
+msgstr "Base de donnée média..."
#: cinelerra//dbwindow.C:202
msgid "Shift-M"
-msgstr "Shift-M"
-#msgstr ""
+msgstr "MAJ-M"
#: cinelerra//dbwindow.C:558
msgid ": DbWindow"
msgstr ": DbWindow"
-#msgstr ""
#: cinelerra//dbwindow.C:587
msgid "vicon"
#: cinelerra//dbwindow.C:588
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#msgstr ""
#: cinelerra//dbwindow.C:589
msgid "length"
#: cinelerra//dbwindow.C:722
#, c-format
msgid "failed delete clip id %d\n"
-msgstr "Échoué DELETE CLIP id %d\n"
+msgstr "a échoué à effacer le clip id %d\n"
#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
msgid "DC Offset"
msgstr "Décalage DC"
+#: cinelerra//defaultformats.h:42
+msgid "1080P/60"
+msgstr "1080P / 60"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:44
+msgid "1080P/24"
+msgstr "1080P / 24"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:46
+msgid "1080I"
+msgstr "1080I"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:48
+msgid "720P/60"
+msgstr "720P / 60"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:50
+msgid "PAL 576I - DV(D)"
+msgstr "PAL 576I - DV (D)"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:52
+msgid "NTSC 480P - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV (D)"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:54
+msgid "NTSC 480I - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480I - DV (D)"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:56
+msgid "YouTube"
+msgstr "Youtube"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:58
+msgid "Half D-1 PAL"
+msgstr "Half D-1 PAL"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:60
+msgid "NTSC Half D-1"
+msgstr "NTSC Half D-1"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:62
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:64
+msgid "CD Audio"
+msgstr "CD Audio"
+
+#: cinelerra//defaultformats.h:66
+msgid "DAT Audio"
+msgstr "DAT Audio"
+
#: cinelerra//deleteallindexes.C:38
msgid "Delete existing indexes"
msgstr "Supprimer les index existants"
#, c-format
msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
msgid "no "
msgid " only first video stream will be used\n"
msgstr "Que premier flux vidéo sera utilisé\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:384
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
#, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open tenter le format %4.4s\n"
+msgid " attempting format %4.4s\n"
+msgstr "Tentative Format %4.4s\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:389
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
#, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::pilote jpeg v4l2_open et best_format pas MJPEG (%4.4s)\n"
+msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "Pilote jpeg et best_format pas mjpeg (%4.4s)\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:395
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:398
#, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open pilote mpeg et best_format pas mpeg (%4.4s)\n"
+msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
+msgstr "Pilote mpeg et best_format pas mpeg (%4.4s)\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:401
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:405
#, c-format
-msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
-msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
+msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
+msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:45
+#: cinelerra//dvdcreate.C:84
msgid "DVD Render..."
-msgstr "DVD Render ..."
+msgstr "Rendu DVD..."
-#: cinelerra//dvdcreate.C:45
+#: cinelerra//dvdcreate.C:84
msgid "Shift-D"
-msgstr "Shift-D"
-#msgstr ""
+msgstr "MAJ-D"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:359
+#: cinelerra//dvdcreate.C:442
msgid "create dvd"
msgstr "Créer un DVD"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:608
+#: cinelerra//dvdcreate.C:718
msgid "Use FFMPEG"
msgstr "Utiliser FFMPEG"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:621
+#: cinelerra//dvdcreate.C:731
msgid ": Create DVD"
msgstr ": Créer un DVD"
#: cinelerra//editpanel.C:984
msgid "Commercial ( shift X )"
-msgstr "Commercial (déplacement X)"
+msgstr "Commercial ( MAJ X)"
#: cinelerra//editpanel.C:1021
msgid "Copy ( c )"
#: cinelerra//editpanel.C:1165
msgid "Redo ( shift Z )"
-msgstr "Refaire ( Majusc Z )"
+msgstr "Refaire ( MAJ Z )"
#: cinelerra//editpanel.C:1191
msgid "Toggle label at current position ( l )"
msgid "Lock labels from moving"
msgstr "Empêcher le déplacerment des marques"
-#: cinelerra//editpopup.C:93
+#: cinelerra//editpopup.C:91
msgid "Attach effect..."
msgstr "Attacher un effet..."
-#: cinelerra//editpopup.C:109
+#: cinelerra//editpopup.C:107
msgid ": Attach Effect"
msgstr ": Attacher un effet"
-#: cinelerra//editpopup.C:152
+#: cinelerra//editpopup.C:150
msgid "Resize track..."
msgstr "Redimensionner la piste..."
-#: cinelerra//editpopup.C:175
+#: cinelerra//editpopup.C:173
msgid "Match output size"
msgstr "Adapter à la taille de la sortie"
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005
+#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005
#: cinelerra//mainmenu.C:1073
msgid "Delete track"
msgstr "Supprimer la piste"
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993
+#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993
#: cinelerra//mainmenu.C:1059
msgid "Add track"
msgstr "Ajouter une piste"
-#: cinelerra//editpopup.C:242
+#: cinelerra//editpopup.C:240
msgid "User title..."
msgstr "Titre utilisateur..."
-#: cinelerra//editpopup.C:284
+#: cinelerra//editpopup.C:282
msgid ": Set edit title"
msgstr ": Réglez d'édition des titres"
-#: cinelerra//editpopup.C:319
+#: cinelerra//editpopup.C:317
msgid "User title"
msgstr "Titre utilisateur"
+#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46
+#, c-format
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Fondu enchaîné"
+
+#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50
+#, c-format
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Fondu enchaîné"
+
#: cinelerra//exportedl.C:108
#, c-format
msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
msgid "Track name"
msgstr "Nom de la piste"
+#: cinelerra//exportedl.C:368
+msgid ": Export EDL"
+msgstr "Export EDL"
+
#: cinelerra//exportedl.C:396
msgid "Select a file to export to:"
msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'exportation :"
#: cinelerra//featheredits.C:35
msgid "Feather Edits..."
-msgstr "Les modifications de plumes ..."
+msgstr "Modifications de plumes..."
#: cinelerra//featheredits.C:78
msgid ": Feather Edits"
#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
#, c-format
msgid "%s err: %s\n"
-msgstr "%s err: %s\n"
-#msgstr ""
+msgstr "%s err : %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:317
+msgid "open decoder failed\n"
+msgstr "Open décodeur échoué\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:320
+msgid "can't clone input file\n"
+msgstr "Ne peut pas cloner fichier d'entrée\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:387
+msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
+msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags échoué\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1242
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1293
#, c-format
-msgid "FFMPEG::get_encoder: err: format/codec not found %s\n"
-msgstr "FFMPEG::get_encoder: err: le format / codec introuvable %s\n"
+msgid "options open failed %s\n"
+msgstr "Options ouvertes a échoué %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1295
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1297
#, c-format
-msgid "FFMPEG::read_options: err reading %s: line %d\n"
-msgstr "FFMPEG::read_options: trompent lire %s: ligne %d\n"
+msgid "format/codec not found %s\n"
+msgstr "Format / codec not found %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1379
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1349
+#, c-format
+msgid "err reading %s: line %d\n"
+msgstr "Err lecture %s: ligne %d\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1432
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "Vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1401
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1454
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "Aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1542
+#, c-format
+msgid "can't stat file: %s\n"
+msgstr "Ne peut pas stat fichier: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1634
+#, c-format
+msgid "bad file path: %s\n"
+msgstr "Mauvais chemin du fichier: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1640
+#, c-format
+msgid "bad file format: %s\n"
+msgstr "Mauvais format de fichier: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1644
+#, c-format
+msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
+msgstr "Mismatch format de fichier audio / vidéo: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1651
+#, c-format
+msgid "failed: %s\n"
+msgstr "A échoué: %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1676
+#, c-format
+msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
+msgstr "Get_encoder n'a pas de %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1692
+#, c-format
+msgid "cant find codec %s:%s\n"
+msgstr "Ne peut pas trouver de codec %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1698
+#, c-format
+msgid "unknown codec %s:%s\n"
+msgstr "S inconnu codec %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1705
+#, c-format
+msgid "cant create stream %s:%s\n"
+msgstr "Cant créer de flux %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1714
+#, c-format
+msgid "duplicate audio %s:%s\n"
+msgstr "Duplicate audio %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1720
+#, c-format
+msgid "bad audio options %s:%s\n"
+msgstr "Mauvaises options audio %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1741
+#, c-format
+msgid "check_sample_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_sample_rate échoué %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1757
+#, c-format
+msgid "duplicate video %s:%s\n"
+msgstr "S double vidéo %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1763
+#, c-format
+msgid "bad video options %s:%s\n"
+msgstr "Mauvaises options vidéo %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1800
+#, c-format
+msgid "check_frame_rate failed %s\n"
+msgstr "Check_frame_rate échoué %s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1809
+#, c-format
+msgid "not audio/video, %s:%s\n"
+msgstr "Pas l'audio / vidéo, %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1820
+#, c-format
+msgid "open failed %s:%s\n"
+msgstr "Open échoué %s:%s\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2455
+#, c-format
+msgid "av_frame_alloc failed\n"
+msgstr "Av_frame_alloc échoué\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2470
+#, c-format
+msgid "codec open failed\n"
+msgstr "Codec open failed\n"
+
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2483
+msgid "over 100 read_frame errs\n"
+msgstr "Plus de 100 read_frame trompe\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309
+#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:138
+msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+msgstr "FileAC3::codec open_file introuvable.\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482
+#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:164
+msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file n'a pas réussi à ouvrir le codec.\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'écriture des échantillons. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363
+#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036
+#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Compression audio"
+
+#: cinelerra//fileac3.C:357
+msgid "Bitrate (kbps):"
+msgstr "Bitrate (kbps):"
+
#: cinelerra//file.C:281
msgid "This format doesn't support audio."
msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux audio."
msgid "This format doesn't support video."
msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux vidéo."
-#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166
#: cinelerra//filesndfile.C:457
msgid "Lo Hi"
msgstr "Lo Salut"
-#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180
#: cinelerra//filesndfile.C:442
msgid "Hi Lo"
msgstr "Salut Lo"
-#: cinelerra//file.C:1605
+#: cinelerra//file.C:1608
msgid "UNKNOWN"
msgstr "INCONNU"
-#: cinelerra//filedv.C:190
+#: cinelerra//filedv.C:191
#, c-format
msgid ""
"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
msgstr "Format RAW DV ne supporte pas de résolution suivant: %ix%i framerate: %f résolutions nAllowed sont 720x576 25fps (PAL) et 720x480 29,97 (NTSC)\n"
-#: cinelerra//filedv.C:193
+#: cinelerra//filedv.C:194
msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
msgstr "Suggestion: fréquence d'images appropriée pour NTSC DV est 29.97 fps, 30 fps pas\n"
-#: cinelerra//filedv.C:200
+#: cinelerra//filedv.C:201
#, c-format
msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
msgstr "Format RAW DV ne prend pas en charge la configuration suivante audio: %i canaux à une fréquence d'échantillonnage: %iHZ\n"
-#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
-"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
-"%m\n"
-#msgstr ""
-
-#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
-#: cinelerra//filetga.C:219
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
-"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
-"%m\n"
-#msgstr ""
-
-#: cinelerra//filedv.C:389
+#: cinelerra//filedv.C:396
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
msgstr "ERREUR:. Impossible d'allouer de la mémoire pour audio_sample_buffer\n"
-#: cinelerra//filedv.C:399
+#: cinelerra//filedv.C:406
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
msgstr "ERREUR: Impossible d'allouer de la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:418
+#: cinelerra//filedv.C:425
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
msgstr "ERREUR: Impossible de réaffecter la mémoire pour le canal de audio_sample_buffer %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:478
+#: cinelerra//filedv.C:485
msgid "Unable to store sample"
msgstr "Impossible de stocker l'échantillon"
-#: cinelerra//filedv.C:505
+#: cinelerra//filedv.C:506
#, c-format
msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
msgstr "Impossible de définir audio position d'écriture à %ji\n"
-#: cinelerra//filedv.C:513
+#: cinelerra//filedv.C:514
msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
msgstr "Impossible de lire le fichier de la mémoire tampon audio\n"
-#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556
+#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566
#, c-format
msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
msgstr "ERROR: impossible de coder trame audio %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:567
+#: cinelerra//filedv.C:577
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
msgstr "ERREUR: Impossible de déménager pour écrire audio %ji\n"
-#: cinelerra//filedv.C:574
+#: cinelerra//filedv.C:584
msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
msgstr "Impossible d'écrire audio à mémoire tampon audio\n"
-#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712
+#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji\n"
msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji\n"
-#: cinelerra//filedv.C:676
+#: cinelerra//filedv.C:678
msgid "Unable to write video data to video buffer"
msgstr "Impossible d'écrire des données vidéo à mémoire tampon vidéo"
-#: cinelerra//filedv.C:776
+#: cinelerra//filedv.C:778
#, c-format
msgid "Error decoding audio frame %d\n"
msgstr "Erreur de décodage trame audio %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:815
+#: cinelerra//filedv.C:817
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji"
msgstr "Impossible de trouver le fichier à %ji"
-#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748
-#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374
-#: cinelerra//filevorbis.C:362
-msgid ": Audio Compression"
-msgstr ": Compression audio"
-
-#: cinelerra//filedv.C:1006
+#: cinelerra//filedv.C:1001
msgid "There are no audio options for this format"
msgstr "Il n'y a pas d'options audio pour ce format"
-#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943
-#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300
+#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915
+#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902
+#: cinelerra//filetiff.C:588
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Compression vidéo"
-#: cinelerra//filedv.C:1039
+#: cinelerra//filedv.C:1034
msgid "There are no video options for this format"
msgstr "Il n'y a pas d'options vidéo pour ce format"
-#: cinelerra//fileexr.C:615 cinelerra//filepng.C:438
+#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439
msgid "Use alpha"
msgstr "Utiliser un canal alpha"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:142
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
#, c-format
msgid "file path: %s\n"
msgstr "Chemin du fichier: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:146
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
#, c-format
msgid " err: %s\n"
msgstr "Err: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:150
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
#, c-format
msgid " %jd bytes\n"
msgstr " %jd octets\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
#, c-format
msgid "info:\n"
msgstr "Info:\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:159
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:164
#, c-format
msgid "== open failed\n"
msgstr "== Ouvrir échoué\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:321
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:349
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Audio Preset"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:371
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:401
msgid "Preset:"
msgstr "Preset"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517
-#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556
+#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186
msgid "Bitrate:"
msgstr "Débit binaire :"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:382
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:412
msgid "Audio Options:"
msgstr "Options audio:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:454
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571
+msgid "view"
+msgstr "vue"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:492
msgid ": Video Preset"
msgstr ": Vidéo Preset"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318
#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
#: cinelerra//formatwindow.C:108
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité :"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:527
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:566
msgid "Video Options:"
msgstr "Options vidéo:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:657 cinelerra//filempeg.C:821
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822
#, c-format
msgid "Creating %s\n"
msgstr "Création %s\n"
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:744
+msgid "option"
+msgstr "option"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+msgid "value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:866
+msgid "codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343
+#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
+#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599
+#: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172
+msgid "<flags>"
+msgstr "<Flags>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173
+msgid "<int>"
+msgstr "<Int>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174
+msgid "<int64>"
+msgstr "<Int64>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175
+msgid "<double>"
+msgstr "<Deux>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176
+msgid "<float>"
+msgstr "<Float>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177
+msgid "<string>"
+msgstr "<String>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178
+msgid "<rational>"
+msgstr "<Rationnel>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179
+msgid "<binary>"
+msgstr "<Binary>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180
+msgid "<image_size>"
+msgstr "<Image_size>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181
+msgid "<video_rate>"
+msgstr "<Video_rate>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182
+msgid "<pix_fmt>"
+msgstr "<Pix_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183
+msgid "<sample_fmt>"
+msgstr "<Sample_fmt>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184
+msgid "<duration>"
+msgstr "<Durée>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185
+msgid "<color>"
+msgstr "<Couleur>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186
+msgid "<channel_layout>"
+msgstr "<Channel_layout>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187
+msgid "<bool>"
+msgstr "<Bool>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188
+msgid "<undef>"
+msgstr "<Undef>"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308
+msgid ": Options"
+msgstr "Options"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323
+msgid "Format: "
+msgstr "Format :"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327
+msgid "Codec: "
+msgstr "Codec :"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Type :"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461
+#, c-format
+msgid "Range: "
+msgstr "Gamme : "
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349
+msgid "Kind:"
+msgstr "Gentil :"
+
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564
+#, c-format
+msgid "no codec named: %s: %s"
+msgstr "Aucun codec nommé : %s: %s"
+
#: cinelerra//fileformat.C:34
msgid ": File Format"
msgstr ": Format de fichier"
#: cinelerra//file.inc:73
msgid "AC3"
msgstr "AC3"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:74
msgid "Apple/SGI AIFF"
#: cinelerra//file.inc:75
msgid "AVI Arne Type 1"
msgstr "AVI Arne Type 1"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:76
msgid "AVI Avifile"
msgstr "AVI Avifile"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:77
msgid "AVI DV Type 2"
#: cinelerra//file.inc:78
msgid "AVI Lavtools"
msgstr "AVI Lavtools"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:79
msgid "EXR"
msgstr "EXR"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:80
msgid "EXR Sequence"
#: cinelerra//file.inc:81
msgid "FFMPEG"
msgstr "FFMPEG"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:82
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:84
msgid "JPEG Sequence"
#: cinelerra//file.inc:85
msgid "Microsoft WAV"
msgstr "Microsoft WAV"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:86
msgid "MPEG Audio"
#: cinelerra//file.inc:87
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:88
msgid "MPEG Video"
#: cinelerra//file.inc:90
msgid "OGG Vorbis"
msgstr "OGG Vorbis"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:92
msgid "PNG Sequence"
#: cinelerra//file.inc:96
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:97
msgid "TGA Sequence"
#: cinelerra//file.inc:98
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:99
msgid "TIFF Sequence"
#: cinelerra//file.inc:150
msgid "IMA 4"
msgstr "IMA 4"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:151
msgid "ADPCM"
msgstr "ADPCM"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:152
msgid "Float"
#: cinelerra//file.inc:155
msgid "PNG ALPHA"
msgstr "PNG ALPHA"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filejpeglist.C:49
msgid "JPEGLIST"
msgstr "JPEGLIST"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:150
#, c-format
#, c-format
msgid " v%d %s %dx%d"
msgstr " v%d %s %dx%d"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:195
#, c-format
-msgid " (%5.2f), %ld frames"
-msgstr "(%5.2f), cadres %ld"
+msgid " (%5.2f), %jd frames"
+msgstr "(%5.2f), %jd cadres"
#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
#, c-format
#, c-format
msgid " a%d %s"
msgstr " a%d %s"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:209
#, c-format
#: cinelerra//filempeg.C:214
#, c-format
-msgid "%ld samples"
-msgstr "%ldes échantillons de ld"
+msgid "%jd samples"
+msgstr "%jdes échantillons de jd"
#: cinelerra//filempeg.C:223
#, c-format
msgid "cell times:"
msgstr "temps de cellules:"
-#: cinelerra//filempeg.C:247
-#, c-format
-msgid " %3d. %8.3f"
-msgstr " %3d. %8.3f"
-#msgstr ""
-
#: cinelerra//filempeg.C:256
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:403
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:407
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:412
msgid "Rebuilding the table of contents\n"
msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:422
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//filempeg.C:473
+#: cinelerra//filempeg.C:477
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//filempeg.C:597
+#: cinelerra//filempeg.C:598
#, c-format
msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
msgstr "Unsupported rapport d'aspect %f\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:622
+#: cinelerra//filempeg.C:623
#, c-format
msgid "Unsupported frame rate %f\n"
msgstr "Unsupported frame rate %f\n"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//filempeg.C:669 cinelerra//filempeg.C:715
-#: cinelerra//filempeg.C:733
+#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716
+#: cinelerra//filempeg.C:734
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing\n"
"%m\n"
msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
"%m\n"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//filempeg.C:707
+#: cinelerra//filempeg.C:708
#, c-format
msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
msgstr "encode : lame_init_parms a retourné %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:723
+#: cinelerra//filempeg.C:724
#, c-format
msgid "ampeg_derivative=%d\n"
msgstr "Ampeg_derivative =%d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:807
+#: cinelerra//filempeg.C:808
#, c-format
msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//filempeg.C:817
+#: cinelerra//filempeg.C:818
msgid "cant access commercials database"
msgstr "Base de données de publicités ne peuvent accéder"
-#: cinelerra//filempeg.C:832
+#: cinelerra//filempeg.C:833
msgid "toc scan stopped before eof"
msgstr "Scan toc arrêté avant EOF"
-#: cinelerra//filempeg.C:881
+#: cinelerra//filempeg.C:882
#, c-format
msgid "mpeg3_open failed: %s"
msgstr "mpeg3_open failed: %s"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
+#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181
#, c-format
msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
msgstr "Twolame erreur de codage audio: %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:1027
+#: cinelerra//filempeg.C:1021
#, c-format
msgid "unknown driver %d\n"
msgstr "Conducteur inconnu %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:1248
+#: cinelerra//filempeg.C:1242
#, c-format
msgid "write failed: %m"
msgstr "Écriture a échoué: %m"
-#: cinelerra//filempeg.C:1776 cinelerra//filempeg.C:1972
+#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944
msgid "No options for MPEG transport stream."
msgstr "Pas d'option pour le flux de transport MPEG."
-#: cinelerra//filempeg.C:1782
+#: cinelerra//filempeg.C:1757
msgid "Layer:"
msgstr "Calque :"
-#: cinelerra//filempeg.C:1787
+#: cinelerra//filempeg.C:1762
msgid "Kbits per second:"
msgstr "Kbits par seconde :"
-#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851
+#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826
msgid "II"
msgstr "II"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//filempeg.C:1847
+#: cinelerra//filempeg.C:1822
msgid "III"
msgstr "III"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457
+#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457
msgid "Color model:"
msgstr "Modèle couleurs "
-#: cinelerra//filempeg.C:2042
+#: cinelerra//filempeg.C:2014
msgid "Format Preset:"
msgstr "Présélection de format :"
-#: cinelerra//filempeg.C:2049
+#: cinelerra//filempeg.C:2021
msgid "Derivative:"
msgstr "Dérivée :"
-#: cinelerra//filempeg.C:2061
+#: cinelerra//filempeg.C:2033
msgid "Quantization:"
msgstr "Quantification :"
-#: cinelerra//filempeg.C:2068
+#: cinelerra//filempeg.C:2040
msgid "I frame distance:"
msgstr "Écart images I :"
-#: cinelerra//filempeg.C:2076
+#: cinelerra//filempeg.C:2048
msgid "P frame distance:"
msgstr "Écart images P :"
-#: cinelerra//filempeg.C:2082 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
msgid "Bottom field first"
msgstr "Champ du bas en premier"
-#: cinelerra//filempeg.C:2086
+#: cinelerra//filempeg.C:2058
msgid "Progressive frames"
msgstr "Images progressives"
-#: cinelerra//filempeg.C:2088 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129
msgid "Denoise"
msgstr "Enlever le bruit"
-#: cinelerra//filempeg.C:2090
+#: cinelerra//filempeg.C:2062
msgid "Sequence start codes in every GOP"
msgstr "Codes de début de séquence dans chaque GOP"
-#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147
+#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//filempeg.C:2143
+#: cinelerra//filempeg.C:2096
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206
+#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148
msgid "Generic MPEG-1"
msgstr "MPEG-1 générique"
-#: cinelerra//filempeg.C:2197
+#: cinelerra//filempeg.C:2134
msgid "standard VCD"
msgstr "VCD standard"
-#: cinelerra//filempeg.C:2198
+#: cinelerra//filempeg.C:2135
msgid "user VCD"
msgstr "VCD personnalisé"
-#: cinelerra//filempeg.C:2199
+#: cinelerra//filempeg.C:2136
msgid "Generic MPEG-2"
msgstr "MPEG-2 générique"
-#: cinelerra//filempeg.C:2200
+#: cinelerra//filempeg.C:2137
msgid "standard SVCD"
msgstr "SVCD standard"
-#: cinelerra//filempeg.C:2201
+#: cinelerra//filempeg.C:2138
msgid "user SVCD"
msgstr "SVCD personnalisé"
-#: cinelerra//filempeg.C:2202
+#: cinelerra//filempeg.C:2139
msgid "VCD Still sequence"
msgstr "Séquence VCD fixe"
-#: cinelerra//filempeg.C:2203
+#: cinelerra//filempeg.C:2140
msgid "SVCD Still sequence"
msgstr "Séquence SVCD fixe"
-#: cinelerra//filempeg.C:2204
+#: cinelerra//filempeg.C:2141
msgid "DVD NAV"
msgstr "DVD NAV"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//filempeg.C:2205
+#: cinelerra//filempeg.C:2142
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259
+#: cinelerra//filempeg.C:2143
+msgid "ATSC 480i"
+msgstr "480i ATSC"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2144
+msgid "ATSC 480p"
+msgstr "480p ATSC"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2145
+msgid "ATSC 720p"
+msgstr "720p ATSC"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2146
+msgid "ATSC 1080i"
+msgstr "ATSC 1080i"
+
+#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259
#: cinelerra//filevorbis.C:424
msgid "Fixed bitrate"
msgstr "Débit binaire fixe"
-#: cinelerra//filempeg.C:2270
+#: cinelerra//filempeg.C:2211
msgid "Fixed quantization"
msgstr "Quantification fixe"
-#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375
+#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316
msgid "YUV 4:2:0"
msgstr "YUV 4: 2: 0"
-#: cinelerra//filempeg.C:2374
+#: cinelerra//filempeg.C:2315
msgid "YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4: 2: 2"
+#: cinelerra//fileogg.C:179
+msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+msgstr "FileOGG: page Prenant sur flux nonsynced!\n"
+
#: cinelerra//fileogg.C:187
#, c-format
msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
msgstr "FileOGG: Il n'y a pas plus de données dans le fichier que nous lisons à partir\n"
+#: cinelerra//fileogg.C:232
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:267
+msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: Codage theora lorsque la largeur ou la hauteur ne sont pas divisibles par 16 est suboptimale n\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:316
+msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
+msgstr "(FileOGG: FILE_Open) initialisation du codec theora échoué\n"
+
#: cinelerra//fileogg.C:351
msgid ""
"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
msgid "Internal Ogg library error.\n"
msgstr "Erreur de bibliothèque Ogg interne.\n"
+#: cinelerra//fileogg.C:454
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Erreur lors de l'ouverture %s pour la lecture. %m\n"
+
#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
msgstr "FileOGG: Erreur d'analyse des en-têtes de flux Theora; flux corrompu\n"
msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
msgstr "FileOGG: Fin de fichier tout en cherchant des têtes codec.\n"
+#: cinelerra//fileogg.C:639
+#, c-format
+msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
+msgstr "Contenu Frame est %dx%d avec un décalage (%d,%d), Nous ne soutenons pas ce moment. Vous obtiendrez bordure noire.\n"
+
#: cinelerra//fileogg.C:659
#, c-format
msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante, tout en cherchant\n"
+#: cinelerra//fileogg.C:1113
+msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
+msgstr "Ogg erreur de décodage tout en cherchant l'échantillon\n"
+
#: cinelerra//fileogg.C:1135
msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
msgstr "FileOGG: Quelque chose ne va tout en essayant de chercher\n"
#, c-format
msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//fileogg.C:1474
#, c-format
msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//fileogg.C:1502
msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
msgstr "FileOGG: Impossible de trouver la page suivante en essayant de décoder plusieurs échantillons\n"
+#: cinelerra//fileogg.C:1620
+#, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr "Échantillons max =%d\n"
+
#: cinelerra//fileogg.C:1681
msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
msgstr "FileOGG: Erreur à savoir ce qu'il faut lire à partir du fichier\n"
+#: cinelerra//fileogg.C:1703
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Erreur lors de la recherche n échantillonner\n"
+
#: cinelerra//fileogg.C:1753
#, c-format
msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
#, c-format
msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//fileogg.C:1755
#, c-format
msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-#msgstr ""
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1774
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "Erreur d'écriture page audio\n"
+
+#: cinelerra//fileogg.C:1788
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "Erreur d'écriture Page vidéo\n"
#: cinelerra//fileogg.C:1962
#, c-format
#, c-format
msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
msgid "Dither"
msgid "RGBA uncompressed"
msgstr "RVBA non compressé"
+#: cinelerra//filetiff.C:607
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Colorspace:"
+
#: cinelerra//filevorbis.C:140
#, c-format
msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
#: cinelerra//flipbook.C:32
msgid "Flipbook..."
-msgstr "Flipbook ..."
+msgstr "Flipbook..."
#: cinelerra//floatauto.C:422
msgid "Smooth"
msgstr "Smooth"
-#msgstr ""
#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
#: plugins/gradient/gradient.C:437
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:509
+#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
#: cinelerra//floatauto.C:424
msgid "Tangent"
msgstr "Tangent"
-#msgstr ""
#: cinelerra//floatauto.C:425
msgid "Disjoint"
msgstr "Disjoint"
-#msgstr ""
#: cinelerra//floatauto.C:427
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#msgstr ""
#: cinelerra//formatcheck.C:52
msgid "The format you selected doesn't support video."
msgid "Set ffmpeg file type"
msgstr "Définir le type de fichier ffmpeg"
-#: cinelerra//formatpresets.C:58
+#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111
msgid "User Defined"
msgstr "Défini par l'utilisateur"
msgid "File Format:"
msgstr "Fichier-type :"
-#: cinelerra//formattools.C:645
+#: cinelerra//formattools.C:641
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Configurer la compression audio"
-#: cinelerra//formattools.C:666
+#: cinelerra//formattools.C:662
msgid "Configure video compression"
msgstr "Configurer la compression vidéo"
-#: cinelerra//formattools.C:775
+#: cinelerra//formattools.C:769
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Enregistrer les pistes audio"
-#: cinelerra//formattools.C:775
+#: cinelerra//formattools.C:769
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Rendu des pistes audio"
-#: cinelerra//formattools.C:792
+#: cinelerra//formattools.C:786
msgid "Record video tracks"
msgstr "Enregistrer les pistes vidéo"
-#: cinelerra//formattools.C:792
+#: cinelerra//formattools.C:786
msgid "Render video tracks"
msgstr "Rendu des pistes vidéo"
-#: cinelerra//formattools.C:889
+#: cinelerra//formattools.C:883
msgid "Overwrite project with output"
msgstr "Écraser le projet avec la sortie"
-#: cinelerra//formattools.C:909
+#: cinelerra//formattools.C:903
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Créer un nouveau fichier à chaque marque"
#: cinelerra//formatwindow.C:66
msgid "HiLo:"
msgstr "HiLo:"
-#msgstr ""
#: cinelerra//formatwindow.C:69
msgid "LoHi:"
msgid "Video is not supported in this format."
msgstr "La vidéo est pas pris en charge dans ce format."
-#: cinelerra//gwindowgui.C:40
+#: cinelerra//gwindowgui.C:46
msgid ": Overlays"
msgstr ": superpositions"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:49
+#: cinelerra//gwindowgui.C:71
msgid "Assets"
msgstr "Afficher les objets"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:50
+#: cinelerra//gwindowgui.C:72
msgid "Titles"
msgstr "Titre"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:51
+#: cinelerra//gwindowgui.C:73
msgid "Transitions"
msgstr "transition"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141
+#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141
msgid "Plugin Autos"
msgstr "Greffon défini"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239
+#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238
msgid "Camera X"
msgstr "X caméra"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240
+#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239
msgid "Camera Y"
msgstr "Y caméra"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240
msgid "Camera Z"
msgstr "Z caméra"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242
+#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241
msgid "Projector X"
msgstr "X projecteur"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243
+#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242
msgid "Projector Y"
msgstr "Y projecteur"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244
+#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243
msgid "Projector Z"
msgstr "Z projecteur"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231
msgid "Fade"
msgstr "Fondu"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23
#: plugins/parametric/parametric.C:427
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
msgid "Mask"
msgstr "Masque"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237
msgid "Speed"
-msgstr "La vitesse"
+msgstr "Vitesse"
#: cinelerra//iec61883input.C:202
#, c-format
msgid "No effect"
msgstr "Aucun effet"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:89
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:88
msgid "Time Format"
msgstr "Format de l'heure :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:122
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:91
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
msgid "Frames per foot:"
msgstr "Cadres par pied:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:140
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:150
msgid "Index files"
msgstr "Fichiers d'index"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:145
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
msgid "Index files go here:"
msgstr "Emplacement des fichiers d'index :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:153
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:163
msgid "Index Path"
msgstr "Chemin de l'index"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:154
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:164
msgid "Select the directory for index files"
msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers d'index"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:159
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:169
msgid "Size of index file:"
msgstr "Taille du fichier d'index :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:166
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:176
msgid "Number of index files to keep:"
msgstr "Nombre d'index à conserver :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:179
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:189
msgid "Editing"
msgstr "Édition"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:183
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:193
msgid "Keyframe reticle:"
msgstr "Keyframe reticle:"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:199
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:209
msgid "PIN:"
msgstr "ÉPINGLE:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:222
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:232
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
msgstr "En cliquant sur Modifier frontières fait quoi:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:224
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:234
msgid "Button 1:"
msgstr "Bouton 1 :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:243
msgid "Button 2:"
msgstr "Bouton 2 :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:241
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
msgid "Button 3:"
msgstr "Bouton 3 :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
msgid "Min DB for meter:"
msgstr "Valeur minimale en dB de l'indicateur :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:257
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:267
msgid "Max DB:"
msgstr "Valeur max en dB :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:265
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:275
msgid "Theme:"
msgstr "Thème :"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:651
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:661
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Utiliser les miniatures dans la fenêtre des ressources"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:668
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:678
msgid "Show tip of the day"
msgstr "Afficher l'astuce du jour"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:691
msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:701
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:704
+msgid "EDL version warns if mismatched"
+msgstr "Version EDL avertit si dépareillés"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:717
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "Popups activer le bouton vers le haut"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:733
msgid "Scan for commercials during toc build"
msgstr "Scan for publicités pendant toc build"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:715
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:747
msgid "Android Remote Control"
msgstr "Remote Control Android"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:766
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:798
msgid "Shell Commands"
msgstr "Commandes Shell"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:770
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:802
msgid "Main Menu Shell Commands"
msgstr "Menu principal Commandes Shell"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:780
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:812
msgid "Import images with a duration of"
msgstr "Durée des images à importer"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:835
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:867
msgid "Never"
-msgstr "Never"
-#msgstr ""
+msgstr "Jamais"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:836
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:868
msgid "Dragging"
msgstr "Dragging"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:837
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:869
msgid "Always"
-msgstr "Always"
-#msgstr ""
+msgstr "Toujours"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:22
+msgid "Error!"
+msgstr "Erreur !"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:26
+msgid "Manual compensation using selection"
+msgstr "Compensation manuelle en utilisant la sélection"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:28
+msgid "Automatic compensation using modes"
+msgstr "compensation en utilisant les modes automatiques"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:37
+msgid "Top Fields First"
+msgstr "Top Fields First"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:40
+msgid "Bottom Fields First"
+msgstr "Bottom Fields First"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:43
+msgid "Not Interlaced"
+msgstr "Non entrelacé"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Ne rien faire"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:55
+msgid "Shift Up 1 pixel"
+msgstr "Décaler vers le haut de 1 pixel"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:58
+msgid "Shift Down 1 pixel"
+msgstr "Décaler vers le bas de 1 pixel"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:65
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:66
+msgid "non-interlaced, progressive frame"
+msgstr ", Cadre non-entrelacé progressive"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:67
+msgid "interlaced, top-field first"
+msgstr "Entrelacé, top-premier champ"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:68
+msgid "interlaced, bottom-field first"
+msgstr "Bottom-champ entrelacé premier"
+
+#: cinelerra//interlacemodes.h:69
+msgid "mixed, \"refer to frame header\""
+msgstr "mixed, \"refer to frame header\""
#: cinelerra//keyframegui.C:50
msgid "Parameter"
#: cinelerra//keyframegui.C:301
msgid "Keyframe parameters:"
-msgstr "paramètres d'images clés:"
+msgstr "paramètres d'images clés :"
#: cinelerra//keyframegui.C:307
msgid "Edit value:"
-msgstr "Modifier la valeur:"
+msgstr "Modifier la valeur :"
#: cinelerra//keyframegui.C:389
msgid "Apply to all selected keyframes"
msgstr "Appliquer à toutes les images clés sélectionnées"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:167
+#: cinelerra//keyframepopup.C:100
+msgid "Show Plugin Settings"
+msgstr "Afficher les paramètres du greffon"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:177
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Supprimer l'image-clé"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181
+#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191
msgid "delete keyframe"
msgstr "couper l'image-clé"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:194
+#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Hide keyframe type"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:222
msgid "Show keyframe settings"
msgstr "Afficher les paramètres de l'image-clé"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:312
+#: cinelerra//keyframepopup.C:353
msgid "Copy keyframe"
msgstr "Copier l'image-clé"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:435
+#: cinelerra//keyframepopup.C:471
msgid "smooth curve"
msgstr "redresser les courbes"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:436
+#: cinelerra//keyframepopup.C:472
msgid "linear segments"
msgstr "Effacer les images-clés"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:437
+#: cinelerra//keyframepopup.C:473
msgid "tangent edit"
msgstr "tangent edit"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//keyframepopup.C:438
+#: cinelerra//keyframepopup.C:474
msgid "disjoint edit"
msgstr "disjoint edit"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461
+#: cinelerra//keyframepopup.C:476
+msgid "misconfigured"
+msgstr "Misconfigured"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497
msgid "change keyframe curve mode"
msgstr "change keyframe curve mode"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//keyframepopup.C:475
+#: cinelerra//keyframepopup.C:511
msgid "Edit Params..."
msgstr "Edit Params..."
-#msgstr ""
-#: cinelerra//keyframepopup.C:512
-msgid "Hide keyframe type"
-msgstr "Hide keyframe type"
-#msgstr ""
+#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603
+#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
+msgid "mute"
+msgstr "sourdine"
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666
+msgid "speed"
+msgstr "la vitesse"
+
+#: cinelerra//labeledit.C:79
+msgid ": Label Info"
+msgstr ": Informations Label"
#: cinelerra//labeledit.C:108
msgid "Label Text:"
msgid "Insertion strategy:"
msgstr "Stratégie d'insertion :"
-#: cinelerra//localsession.C:62
+#: cinelerra//localsession.C:63
#, c-format
msgid "Program"
msgstr "Spectrogramme"
-#: cinelerra//main.C:177
+#: cinelerra//main.C:148
#, c-format
msgid ": Could not set locale.\n"
msgstr ": Impossible de définir locale\n"
-#: cinelerra//main.C:220
+#: cinelerra//main.C:191
#, c-format
msgid "%s: -c needs a filename.\n"
msgstr "%s:. -c A besoin d'un nom de fichier\n"
-#: cinelerra//main.C:246
+#: cinelerra//main.C:217
#, c-format
msgid "-b may not be used by the user.\n"
msgstr "-b Peut pas être utilisé par l'utilisateur.\n"
-#: cinelerra//main.C:306
+#: cinelerra//main.C:277
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "\n"
"Utilisation :\n"
-#: cinelerra//main.C:307
+#: cinelerra//main.C:278
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
"\n"
-msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lots] [fichiers]\n"
+msgstr "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r fichier par lots] [noms de fichiers]\n"
"\n"
-#: cinelerra//main.C:308
+#: cinelerra//main.C:279
#, c-format
msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
msgstr "-d lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de calcul.\n"
" Le port (400) est optionnel.\n"
-#: cinelerra//main.C:309
+#: cinelerra//main.C:280
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
msgstr "-f lancer en premier plan en tant que client de la grappe de calcul.\n"
" peut être utilisé en remplacement de -d.\n"
-#: cinelerra//main.C:310
+#: cinelerra//main.C:281
#, c-format
msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
msgstr "-n valeur de priorité (nice) utilisée dans le cas du fonctionnement\n"
" en tant que client grappe de calcul. (20)\n"
-#: cinelerra//main.C:311
+#: cinelerra//main.C:282
#, c-format
-msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n"
-msgstr "-c fichier de configuration à utiliser à la place de\n"
-" %s%s.\n"
+msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
+msgstr "-c = Fichier de configuration à utiliser au lieu de %s /%s.\n"
-#: cinelerra//main.C:314
+#: cinelerra//main.C:284
#, c-format
-msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
-msgstr "-r rendu par lots du contenu du fichier de traitement par lots\n"
-" (%s%s) sans interface graphique.\n"
-" « fichier par lots » est optionnel.\n"
+msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
+msgstr "-r = Batch rendre le contenu du fichier de commandes (%s /%s) sans fichier de commandes GUI. Est optionnelle.\n"
-#: cinelerra//main.C:317
+#: cinelerra//main.C:286
#, c-format
msgid ""
"filenames = files to load\n"
msgstr "Création des index..."
#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:244
+#: plugins/svg/svgwin.C:247
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
msgid "Keyframes"
msgstr "Images-clés"
-#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: cinelerra//mainmenu.C:195
+#: cinelerra//mainmenu.C:194
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
-#: cinelerra//mainmenu.C:203
+#: cinelerra//mainmenu.C:202
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
-#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272
+#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285
msgid "Overlay mode"
msgstr "Afficher les overlays"
-#: cinelerra//mainmenu.C:247
+#: cinelerra//mainmenu.C:246
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
msgid "Default positions"
msgstr "Positions par défaut"
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra//mainmenu.C:255
msgid "Ctrl-P"
msgstr "Ctrl-P"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:257
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
msgid "Tile left"
-msgstr "Tile gauche"
+msgstr "Tuile gauche"
-#: cinelerra//mainmenu.C:258
+#: cinelerra//mainmenu.C:257
msgid "Tile right"
-msgstr "Droit de tuile"
+msgstr "Tuile droite"
-#: cinelerra//mainmenu.C:564
+#: cinelerra//mainmenu.C:563
msgid "Dump CICache"
msgstr "Afficher CICache"
-#: cinelerra//mainmenu.C:574
+#: cinelerra//mainmenu.C:573
msgid "Dump EDL"
msgstr "Afficher l'EDL (liste des décisions de montage)"
-#: cinelerra//mainmenu.C:588
+#: cinelerra//mainmenu.C:587
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Afficher la liste des greffons"
-#: cinelerra//mainmenu.C:603
+#: cinelerra//mainmenu.C:602
msgid "Dump Assets"
msgstr "Afficher les objets"
-#: cinelerra//mainmenu.C:614
+#: cinelerra//mainmenu.C:613
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: cinelerra//mainmenu.C:626
+#: cinelerra//mainmenu.C:625
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Annuler %s"
-#: cinelerra//mainmenu.C:632
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
-#: cinelerra//mainmenu.C:632
+#: cinelerra//mainmenu.C:631
msgid "Shift-Z"
-msgstr "Shift-Z"
-#msgstr ""
+msgstr "MAJ-Z"
-#: cinelerra//mainmenu.C:647
+#: cinelerra//mainmenu.C:646
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Refaire %s"
-#: cinelerra//mainmenu.C:653
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Couper les images-clés"
-#: cinelerra//mainmenu.C:653
+#: cinelerra//mainmenu.C:652
msgid "Shift-X"
-msgstr "Shift-X"
-#msgstr ""
+msgstr "MAJ-X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:666
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Copier les images-clés"
-#: cinelerra//mainmenu.C:666
+#: cinelerra//mainmenu.C:665
msgid "Shift-C"
-msgstr "Shift-C"
-#msgstr ""
+msgstr "MAJ-C"
-#: cinelerra//mainmenu.C:679
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Coller les images-clés"
-#: cinelerra//mainmenu.C:679
+#: cinelerra//mainmenu.C:678
msgid "Shift-V"
-msgstr "Shift-V"
-#msgstr ""
+msgstr "MAJ-V"
-#: cinelerra//mainmenu.C:692
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Effacer les images-clés"
-#: cinelerra//mainmenu.C:692
+#: cinelerra//mainmenu.C:691
msgid "Shift-Del"
-msgstr "Shift-Del"
-#msgstr ""
+msgstr "MAJ-Suppr"
-#: cinelerra//mainmenu.C:707
+#: cinelerra//mainmenu.C:706
msgid "Change to linear"
-msgstr "Changer de linéaire"
+msgstr "Changer pour linéaire"
-#: cinelerra//mainmenu.C:722
+#: cinelerra//mainmenu.C:721
msgid "Change to smooth"
-msgstr "Change to smooth"
-#msgstr ""
+msgstr "Changer pour lissage"
-#: cinelerra//mainmenu.C:736
+#: cinelerra//mainmenu.C:735
msgid "Create curve type..."
-msgstr "Create curve type..."
-#msgstr ""
+msgstr "Créer un type de courbe..."
#: cinelerra//mainmenu.C:794
msgid "Cut default keyframe"
#: cinelerra//mainmenu.C:794
msgid "Alt-X"
msgstr "Alt-X"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:807
msgid "Copy default keyframe"
#: cinelerra//mainmenu.C:807
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:820
msgid "Paste default keyframe"
#: cinelerra//mainmenu.C:820
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:833
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Copier"
#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394
+#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394
#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
msgid "Clear"
msgstr "Réinitialiser"
#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
msgid "Del"
msgstr "Del"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:896
msgid "Paste silence"
-msgstr "Insérer une partie vierge"
+msgstr "Insérer un silence"
#: cinelerra//mainmenu.C:896
msgid "Shift-Space"
-msgstr "Shift-Space"
-#msgstr ""
+msgstr "MAJ-espace"
#: cinelerra//mainmenu.C:909
msgid "Select All"
#: cinelerra//mainmenu.C:920
msgid "Clear labels"
-msgstr "Supprimer les marques"
+msgstr "Supprimer les étiquettes"
#: cinelerra//mainmenu.C:931
msgid "Cut ads"
-msgstr "Annonces Couper"
+msgstr "Couper les annonces"
#: cinelerra//mainmenu.C:943
msgid "Detach transitions"
-msgstr "transitions Détacher"
+msgstr "Détacher les transitions"
#: cinelerra//mainmenu.C:955
msgid "Mute Region"
-msgstr "Rendre la région muette"
+msgstr "Silencier la région"
#: cinelerra//mainmenu.C:968
msgid "Trim Selection"
#: cinelerra//mainmenu.C:1059
msgid "Shift-T"
-msgstr "Shift-T"
-#msgstr ""
+msgstr "MAJ-T"
#: cinelerra//mainmenu.C:1086
msgid "Reset Translation"
#: cinelerra//mainmenu.C:1099
msgid "Shift-U"
-msgstr "Shift-U"
-#msgstr ""
+msgstr "MAJ-U"
#: cinelerra//mainmenu.C:1127
msgid "Delete tracks"
#: cinelerra//mainmenu.C:1151
msgid "Shift-Up"
-msgstr "Shift-Up"
-#msgstr ""
+msgstr "MAJ-haut"
#: cinelerra//mainmenu.C:1163
msgid "Move tracks down"
#: cinelerra//mainmenu.C:1163
msgid "Shift-Down"
-msgstr "Shift-Down"
-#msgstr ""
+msgstr "MAJ-bas"
#: cinelerra//mainmenu.C:1178
msgid "Concatenate tracks"
#: cinelerra//mainmenu.C:1195
msgid "Shift-L"
-msgstr "Shift-L"
-#msgstr ""
+msgstr "MAJ-L"
#: cinelerra//mainmenu.C:1215
msgid "Add subttl"
-msgstr "Ajouter subttl"
+msgstr "Ajouter un sous-titre"
#: cinelerra//mainmenu.C:1215
msgid "Shift-Y"
-msgstr "Sournois"
+msgstr "MAJ-Y"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450
+#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469
msgid "paste subttl"
-msgstr "Subttl coller"
+msgstr "Coller un sous-titre"
#: cinelerra//mainmenu.C:1245
msgid "Set background render"
msgid "Show Overlays"
msgstr "Afficher les overlays"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1433
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+msgid "Ctrl-0"
+msgstr "Ctrl-0"
+
+#: cinelerra//mainmenu.C:1438
msgid "Show Levels"
msgstr "Afficher les niveaux"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1464
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
msgid "Split X pane"
-msgstr "Séparer X volet"
+msgstr "Séparer le panneau X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1464
+#: cinelerra//mainmenu.C:1469
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:1477
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
msgid "Split Y pane"
-msgstr "Volet de Split Y"
+msgstr "Séparer le panneau Y"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1477
+#: cinelerra//mainmenu.C:1482
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainprogress.C:169
#, c-format
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "Temps estimé de fin de %s : %s"
+#: cinelerra//manualgoto.C:72
+msgid ": Goto position"
+msgstr ": position Goto"
+
#: cinelerra//manualgoto.C:120
msgid "hour min sec msec"
msgstr "heure min s ms"
#: cinelerra//menuattacheffect.C:29
msgid "Attach Effect..."
-msgstr "Attacher un effet ..."
+msgstr "Attacher un effet..."
#: cinelerra//menuattacheffect.C:45
msgid "Attach Effect"
-msgstr "attacher un effet"
+msgstr "Attacher un effet"
#: cinelerra//menuattachtransition.C:40
msgid "Attach Transition..."
-msgstr "Joindre transition ..."
+msgstr "Attacher une transition..."
#: cinelerra//menuattachtransition.C:123
msgid "Attach Transition"
-msgstr "Joindre transition"
+msgstr "Joindre une transition"
#: cinelerra//menuattachtransition.C:138
msgid "Select transition from list"
-msgstr "Sélectionnez la transition de la liste"
+msgstr "Sélectionnez la transition dans une liste"
#: cinelerra//menueditlength.C:31
msgid "Edit Length..."
-msgstr "Modifier Longueur ..."
+msgstr "Modifier la longueur..."
#: cinelerra//menueditlength.C:52
msgid "Shuffle Edits"
-msgstr "Shuffle Edits"
-#msgstr ""
+msgstr "Hazardiser les éditions"
#: cinelerra//menueditlength.C:67
msgid "Reverse Edits"
-msgstr "Reverse Edits"
-#msgstr ""
+msgstr "Inverser les éditions"
#: cinelerra//menueditlength.C:85
msgid "Align Edits"
-msgstr "Aligner Edits"
+msgstr "Aligner les éditions"
#: cinelerra//menueffects.C:58
msgid "Render effect..."
msgid "No selected range to process."
msgstr "Aucun intervalle à traiter."
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608
#: cinelerra//vwindowgui.C:101
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
-#msgstr ""
#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
#: cinelerra//savefile.C:101
msgid "Select an effect"
msgstr "Choisir un effet"
-#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1152
+#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151
msgid "Select the first file to render to:"
msgstr "Choisir le premier fichier à utiliser pour le rendu :"
-#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1153
+#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152
msgid "Select a file to render to:"
msgstr "Choisir un fichier de destination pour le rendu :"
#: cinelerra//menueffects.C:773
msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
-#msgstr ""
#: cinelerra//menueffects.C:776
msgid ": Effect Prompt"
#: cinelerra//menutransitionlength.C:32
msgid "Transition Length..."
-msgstr "Durée de la transition ..."
+msgstr "Durée de la transition..."
#: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
#, c-format
#: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
msgid "Messages::write_message"
msgstr "Messages::write_message"
-#msgstr ""
#: cinelerra//meterpanel.C:394
msgid "Show meters"
msgstr "Afficher les vu-mètres"
-#: cinelerra//mwindow.C:580
+#: cinelerra//mwindow.C:589
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-msgstr "MWindow::init_plugins: ne peut pas créer un index plugin: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins : ne peut pas créer un index de greffon : %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:642
+#: cinelerra//mwindow.C:650
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-msgstr "MWindow::init_ladspa_index: ne peut pas créer un index plugin: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_ladspa_index : ne peut pas créer un index de greffon : %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:916
+#: cinelerra//mwindow.C:930
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
-msgstr "MWindow::init_theme: thème préféré %s introuvable.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme : thème préféré %s introuvable.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:920
+#: cinelerra//mwindow.C:934
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
-msgstr "MWindow::init_theme: essayer thème par défaut %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme : essayer thème par défaut %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:930
+#: cinelerra//mwindow.C:944
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
-msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin introuvable.\n"
+msgstr "MWindow::init_theme : theme_plugin introuvable.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:936
+#: cinelerra//mwindow.C:950
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
-msgstr "MWindow::init_theme: impossible de charger thème %s\n"
+msgstr "MWindow::init_theme : impossible de charger le thème %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1219
+#: cinelerra//mwindow.C:1233
msgid "multiple video tracks"
msgstr "plusieurs pistes vidéo"
-#: cinelerra//mwindow.C:1231
+#: cinelerra//mwindow.C:1245
msgid "crosses edits"
msgstr "Traverse modifications"
-#: cinelerra//mwindow.C:1233
+#: cinelerra//mwindow.C:1247
msgid "not asset"
msgstr "Pas bien"
-#: cinelerra//mwindow.C:1252
+#: cinelerra//mwindow.C:1266
msgid "no file"
msgstr "pas de fichier"
-#: cinelerra//mwindow.C:1258
+#: cinelerra//mwindow.C:1272
msgid "db failed"
msgstr "Db a échoué"
-#: cinelerra//mwindow.C:1262
+#: cinelerra//mwindow.C:1276
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr "put_commercial: %s"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1327
+#: cinelerra//mwindow.C:1341
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Loading %s"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1345
+#: cinelerra//mwindow.C:1359
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"Images with odd dimensions may not decode properly."
msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n"
"Images with odd dimensions may not decode properly."
-#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1356
+#: cinelerra//mwindow.C:1370
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
msgstr "%s's index was built for program number %d\n"
"Playback preference is %d.\n"
" Using program %d."
-#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1402
+#: cinelerra//mwindow.C:1416
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1435
+#: cinelerra//mwindow.C:1449
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr " : format impossible à identifier."
-#: cinelerra//mwindow.C:1686
+#: cinelerra//mwindow.C:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"XML file %s\n"
+" not from cinelerra."
+msgstr ""
+"ficher XML %s\n"
+" pas de cinelerra."
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1521
+#, c-format
+msgid "Unknown %s"
+msgstr "Inconnu %s"
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1529
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
+"Session data may be incompatible."
+msgstr ""
+"Attention : XML d'une version de cinelerra %s\n"
+"Les données de session pourraient être incompatible."
+
+#: cinelerra//mwindow.C:1722
msgid "load"
msgstr "charger"
-#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796
+#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
msgstr "La %s '%s' dans le fichier est '%s' ne fait pas partie de votre installation de Cinelerra. NLe projet ne sera pas rendu comme il était censé et Cinelerra peut se bloquer.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1829
+#: cinelerra//mwindow.C:1865
#, c-format
msgid ""
"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
"before trying to start cinelerra.\n"
"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
-"you probably need to be root, or:\n"
-"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
-"before trying to start cinelerra.\n"
-"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-#msgstr ""
+msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax est %p.\n"
+"vous avez probablement besoin d'être root, ou :\n"
+"en tant que root, lancez : echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"avant d'essayer de démarrer cinelerra.\n"
+"Ça devrait être au moins 0x7fffffff pour Cinelerra.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1859
+#: cinelerra//mwindow.C:1895
msgid "Initializing Plugins"
-msgstr "Initialisation Plugins"
+msgstr "Initialisation des greffons"
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra//mwindow.C:1901
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Initialisation de l'interface utilisateur"
-#: cinelerra//mwindow.C:1873
+#: cinelerra//mwindow.C:1909
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Initialisation Fonts"
-#: cinelerra//mwindow.C:2886
+#: cinelerra//mwindow.C:2947
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture."
-#: cinelerra//mwindow.C:3043
+#: cinelerra//mwindow.C:3108
msgid "remove assets"
msgstr "supprimer les objets"
-#: cinelerra//mwindow.C:3265
+#: cinelerra//mwindow.C:3340
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "En utilisant %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234
-#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
+#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:240
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
msgstr "Les dimensions de ce projet ne sont pas des mutiples de 4.\n"
"Ceci fait qu'il ne peut pas être rendu par OpenGL."
-#: cinelerra//mwindow.C:3532
+#: cinelerra//mwindow.C:3610
msgid "select asset"
msgstr "Atout sélectionnez"
#: cinelerra//mwindowedit.C:1049
msgid "paste effect"
msgstr "paste effect"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindowedit.C:1065
msgid "move effect"
msgid "move tracks up"
msgstr "déplacer les pistes vers le haut"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
-msgid "mute"
-msgstr "sourdine"
-
#: cinelerra//mwindowedit.C:1244
msgid "overwrite"
msgstr "écraser"
#: cinelerra//mwindowedit.C:1905
msgid "silence"
msgstr "silence"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindowedit.C:1924
msgid "detach transition"
#: cinelerra//mwindowedit.C:1947
msgid "detach transitions"
-msgstr "Transitions détacher"
+msgstr "Détacher les transitions"
#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
msgid "transition"
msgstr "transition"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindowedit.C:1983
msgid "attach transitions"
#, c-format
msgid "Clip %d"
msgstr "Clip %d"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindowedit.C:2389
#, c-format
msgstr "%s\n"
"Créé depuis la fenêtre principale"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2449
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2451
msgid "label"
msgstr "marque"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2465
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2467
msgid "trim selection"
msgstr "ajuster la sélection"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2561
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2563
msgid "new folder"
msgstr "nouveau dossier"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
msgid "map 1:1"
msgstr "correspondance 1:1"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
msgid "map 5.1:2"
msgstr "Correspondance 5.1:2"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2675
+#: cinelerra//mwindowedit.C:2677
msgid "cut ads"
msgstr "Annonces couper"
msgid ": Program"
msgstr ": Programme"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:226
msgid "Try FFMpeg first"
-msgstr "Try FFMpeg first"
-#msgstr ""
+msgstr "Essayer FFMpeg en premier"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
-#: cinelerra//preferencesthread.C:218
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
+#: cinelerra//preferencesthread.C:226
msgid "Try FFMpeg last"
-msgstr "Try FFMpeg last"
-#msgstr ""
+msgstr "Essayer FFMpeg en dernier"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2415
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2292
msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-#msgstr ""
+msgstr "Modifier les codecs de base pourrait nécessiter la reconstruction des index."
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:52
+msgid "Cinelerra: Asset Info"
+msgstr "Cinelerra : infos sur les actifs"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:53
+msgid "Cinelerra: Asset path"
+msgstr "Cinelerra : chemin des actifs"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:54
msgid "Cinelerra: Attach Effect"
-msgstr "Cinelerra: Attacher un effet"
+msgstr "Cinelerra : attacher un effet"
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:55
msgid "Cinelerra: Audio compression"
-msgstr "Cinelerra: compression Audio"
+msgstr "Cinelerra : compression Audio"
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
msgid "Cinelerra: Audio Compression"
-msgstr "Cinelerra: compression audio"
+msgstr "Cinelerra : compression audio"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
+msgid "Cinelerra: Audio Preset"
+msgstr "Cinelerra : préréglage audio"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
+msgid "Cinelerra: Batch Render"
+msgstr "Cinelerra : rendu par lot"
#: cinelerra//mwindow.inc:59
msgid "Cinelerra: Camera"
-msgstr "Cinelerra: Caméra"
+msgstr "Cinelerra : caméra"
#: cinelerra//mwindow.inc:60
-msgid "Cinelerra: Change Effect"
-msgstr "Cinelerra: Change Effect"
-#msgstr ""
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra : extracteur CD"
#: cinelerra//mwindow.inc:61
-msgid "Cinelerra: Channel Info"
-msgstr "Cinelerra: Infos sur la chaîne"
+msgid "Cinelerra: Change Effect"
+msgstr "Cinelerra : changer d'effet"
#: cinelerra//mwindow.inc:62
-msgid "Cinelerra: ChanSearch"
-msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
-#msgstr ""
+msgid "Cinelerra: Channel Info"
+msgstr "Cinelerra : infos sur le canal"
#: cinelerra//mwindow.inc:63
-msgid "Cinelerra: Clip Info"
-msgstr "Cinelerra: infos sur le clip"
+msgid "Cinelerra: Channels"
+msgstr "Cinelerra : canaux"
#: cinelerra//mwindow.inc:64
-msgid "Cinelerra: Color"
-msgstr "Cinelerra: Couleur"
+msgid "Cinelerra: ChanSearch"
+msgstr "Cinelerra : ChanSearch"
#: cinelerra//mwindow.inc:65
-msgid "Cinelerra: Compositor"
-msgstr "Cinelerra: Compositor"
-#msgstr ""
+msgid "Cinelerra: Clip Info"
+msgstr "Cinelerra : infos sur le clip"
#: cinelerra//mwindow.inc:66
-msgid "Cinelerra: Confirm"
-msgstr "Cinelerra: Confirmer"
+msgid "Cinelerra: Color"
+msgstr "Cinelerra : couleur"
#: cinelerra//mwindow.inc:67
-msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
-msgstr "Cinelerra: Confirmer Quitter"
+msgid "Cinelerra: Commands"
+msgstr "Cinelerra : commandes"
#: cinelerra//mwindow.inc:68
-msgid "Cinelerra: Crop"
-msgstr "Cinelerra: Crop"
-#msgstr ""
+msgid "Cinelerra: Compositor"
+msgstr "Cinelerra : compositeur"
#: cinelerra//mwindow.inc:69
-msgid "Cinelerra: DbWindow"
-msgstr "Cinelerra: DbWindow"
-#msgstr ""
+msgid "Cinelerra: Confirm"
+msgstr "Cinelerra : confirmer"
#: cinelerra//mwindow.inc:70
-msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
-msgstr "Cinelerra: Supprimer tous les index"
+msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
+msgstr "Cinelerra : confirmer Quitter"
#: cinelerra//mwindow.inc:71
-msgid "Cinelerra: Edit length"
-msgstr "Cinelerra: Modifier longueur"
+msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
+msgstr "Cinelerra : impossible de définir la locale\n"
#: cinelerra//mwindow.inc:72
-msgid "Cinelerra: Error"
-msgstr "Cinelerra: Erreur"
+msgid "Cinelerra: Create BD"
+msgstr "Cinelerra : créer BD"
#: cinelerra//mwindow.inc:73
-msgid "Cinelerra: Errors"
-msgstr "Cinelerra: erreurs"
+msgid "Cinelerra: Create DVD"
+msgstr "Cinelerra : créer DVD"
#: cinelerra//mwindow.inc:74
-msgid "Cinelerra: File Exists"
-msgstr "Cinelerra: le fichier existe"
+msgid "Cinelerra: Crop"
+msgstr "Cinelerra : rogner"
#: cinelerra//mwindow.inc:75
-msgid "Cinelerra: File Format"
-msgstr "Cinelerra: Format de fichier"
+msgid "Cinelerra: DbWindow"
+msgstr "Cinelerra : DbWindow"
#: cinelerra//mwindow.inc:76
-msgid "Cinelerra: Levels"
-msgstr "Cinelerra: Levels"
-#msgstr ""
+msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
+msgstr "Cinelerra : supprimer tous les index"
#: cinelerra//mwindow.inc:77
-msgid "Cinelerra: Load"
-msgstr "Cinelerra: Load"
-#msgstr ""
+msgid "Cinelerra: Edit Channel"
+msgstr "Cinelerra : éditer le canal"
#: cinelerra//mwindow.inc:78
-msgid "Cinelerra: Loading"
-msgstr "Cinelerra: Chargement"
+msgid "Cinelerra: Edit length"
+msgstr "Cinelerra : modifier la longueur"
#: cinelerra//mwindow.inc:79
-msgid "Cinelerra: Locate file"
-msgstr "Cinelerra: Localiser le fichier"
+msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
+msgstr "Cinelerra : Effet Prompt"
#: cinelerra//mwindow.inc:80
-msgid "Cinelerra: Mask"
-msgstr "Cinelerra: Mask"
-#msgstr ""
+msgid "Cinelerra: Error"
+msgstr "Cinelerra : erreur"
#: cinelerra//mwindow.inc:81
+msgid "Cinelerra: Errors"
+msgstr "Cinelerra : erreurs"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
+msgid "Cinelerra: Export EDL"
+msgstr "Cinelerra : exporter l'EDL"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
+msgid "Cinelerra: Feather Edits"
+msgstr "Cinelerra : édition des plumes"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
+msgid "Cinelerra: File Exists"
+msgstr "Cinelerra : fichier existant"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: File format"
+msgstr "Cinelerra : format de fichier"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
+msgid "Cinelerra: File Format"
+msgstr "Cinelerra : format de fichier"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
+msgid "Cinelerra: Goto position"
+msgstr "Cinelerra : Position Goto"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
+msgid "Cinelerra: Label Info"
+msgstr "Cinelerra : Informations Label"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
+msgid "Cinelerra: Levels"
+msgstr "Cinelerra : niveaux"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
+msgid "Cinelerra: Load"
+msgstr "Cinelerra : charger"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
+msgid "Cinelerra: Loading"
+msgstr "Cinelerra : chargement"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
+msgid "Cinelerra: Locate file"
+msgstr "Cinelerra : localiser le fichier"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
+msgid "Cinelerra: Mask"
+msgstr "Cinelerra : masque"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
msgid "Cinelerra: New folder"
-msgstr "Cinelerra: Nouveau dossier"
+msgstr "Cinelerra : nouveau dossier"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
+msgid "Cinelerra: New Project"
+msgstr "Cinelerra : nouveau projet"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
+msgid "Cinelerra: Normalize"
+msgstr "Cinelerra : normaliser"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
+msgid "Cinelerra: Options"
+msgstr "Cinelerra : options"
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
msgid "Cinelerra: Overlays"
-msgstr "Cinelerra: superpositions"
+msgstr "Cinelerra : superpositions"
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
msgid "Cinelerra: Path"
-msgstr "Cinelerra: Path"
-#msgstr ""
+msgstr "Cinelerra : chemin"
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:100
+msgid "Cinelerra: Picture"
+msgstr "Cinelerra : image"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:101
msgid "Cinelerra: Preferences"
-msgstr "Cinelerra: Préférences"
+msgstr "Cinelerra : préférences"
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:102
msgid "Cinelerra: Program"
-msgstr "Cinelerra: Programme"
+msgstr "Cinelerra : programme"
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:103
msgid "Cinelerra: Projector"
-msgstr "Cinelerra: Projecteur"
+msgstr "Cinelerra : projecteur"
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:104
msgid "Cinelerra: Question"
-msgstr "Cinelerra: Question"
-#msgstr ""
+msgstr "Cinelerra : question"
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Record"
+msgstr "Cinelerra : enregistrement"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
+msgid "Cinelerra: Recording"
+msgstr "Cinelerra : enregistrement"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:107
+msgid "Cinelerra: Record path"
+msgstr "Cinelerra : chemin d'enregistrement"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:108
+msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
+msgstr "Cinelerra : retracer les index"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:109
msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
-msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
-#msgstr ""
+msgstr "Cinelerra : RemoteWindow"
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:110
msgid "Cinelerra: Remove assets"
-msgstr "Cinelerra: retirer les actifs"
+msgstr "Cinelerra : retirer les actifs"
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:111
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra : rééchantillonner"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:112
+msgid "Cinelerra: Remove plugin"
+msgstr "Cinelerra : supprimer le greffon"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:113
+msgid "Cinelerra: Render"
+msgstr "Cinelerra : rendu"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:114
+msgid "Cinelerra: Render effect"
+msgstr "Cinelerra : rendu d'effet"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:115
msgid "Cinelerra: Resize Track"
-msgstr "Cinelerra: Redimensionner la piste"
+msgstr "Cinelerra : redimensionner la piste"
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:116
+msgid "Cinelerra: Resources"
+msgstr "Cinelerra : ressources"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:117
msgid "Cinelerra: Ruler"
-msgstr "Cinelerra: Ruler"
-#msgstr ""
+msgstr "Cinelerra : Ruler"
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:118
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s"
-msgstr "Cinelerra: %s"
-#msgstr ""
+msgstr "Cinelerra : %s"
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:119
msgid "Cinelerra: Save"
-msgstr "Cinelerra: Enregistrer"
+msgstr "Cinelerra : sauvegarder"
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:120
+msgid "Cinelerra: Scale"
+msgstr "Cinelerra : échelle"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:121
+msgid "Cinelerra: Scan confirm"
+msgstr "Cinelerra : confirmer le scan"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:122
+msgid "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra : Scopes"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:123
msgid "Cinelerra: Set edit title"
-msgstr "Cinelerra: Réglez d'édition des titres"
+msgstr "Cinelerra : paramétrer le titre d'édition"
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:124
msgid "Cinelerra: Set Format"
-msgstr "Cinelerra: Set Format"
-#msgstr ""
+msgstr "Cinelerra : paramétrer le format"
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra//mwindow.inc:125
+msgid "Cinelerra: Shell"
+msgstr "Cinelerra : Shell"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:126
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
-msgstr "Cinelerra: %s images clés"
+msgstr "Cinelerra : %s images clés"
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra//mwindow.inc:127
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Presets"
+msgstr "Cinelerra : %s préréglages"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:128
msgid "Cinelerra: Subtitle"
-msgstr "Cinelerra: Sous-titre"
+msgstr "Cinelerra : sous-titre"
-#: cinelerra//mwindow.inc:98
+#: cinelerra//mwindow.inc:129
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra : Time Stretch"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:130
msgid "Cinelerra: Tip of the day"
-msgstr "Cinelerra: Astuce du jour"
+msgstr "Cinelerra : astuce du jour"
-#: cinelerra//mwindow.inc:99
+#: cinelerra//mwindow.inc:131
+msgid "Cinelerra: Transition"
+msgstr "Cinelerra : transition"
+
+#: cinelerra//mwindow.inc:132
msgid "Cinelerra: Transition length"
-msgstr "Cinelerra: longueur de transition"
+msgstr "Cinelerra : longueur de transition"
-#: cinelerra//mwindow.inc:100
+#: cinelerra//mwindow.inc:133
msgid "Cinelerra: Video Compression"
-msgstr "Cinelerra: Compression vidéo"
+msgstr "Cinelerra : compression vidéo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:101
-msgid "Cinelerra: Viewer"
-msgstr "Cinelerra: Viewer"
-#msgstr ""
+#: cinelerra//mwindow.inc:134
+msgid "Cinelerra: Video in"
+msgstr "Cinelerra : entrée vidéo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:102
-msgid "Cinelerra: Warning"
-msgstr "Cinelerra: Attention"
+#: cinelerra//mwindow.inc:135
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
+msgstr "Cinelerra : entrée vidéo %d%%"
-#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231
-msgid "Cinelerra: New Project"
-msgstr "Cinelerra : nouveau projet"
+#: cinelerra//mwindow.inc:136
+msgid "Cinelerra: Video out"
+msgstr "Cinelerra : sortie vidéo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:106
-msgid "Cinelerra: CD Ripper"
-msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
-#msgstr ""
+#: cinelerra//mwindow.inc:137
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
+msgstr "Cinelerra : Ssrtie vidéo %d%%"
-#: cinelerra//mwindow.inc:107
-msgid "Cinelerra: Normalize"
-msgstr "Cinelerra: Normaliser"
+#: cinelerra//mwindow.inc:138
+msgid "Cinelerra: Video Preset"
+msgstr "Cinelerra : préréglage vidéo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:108
-msgid "Cinelerra: Resample"
-msgstr "Cinelerra: Resample"
-#msgstr ""
+#: cinelerra//mwindow.inc:139
+msgid "Cinelerra: Viewer"
+msgstr "Cinelerra : spectateur"
-#: cinelerra//mwindow.inc:109
-msgid "Cinelerra: Time stretch"
-msgstr "Cinelerra: Time Stretch"
+#: cinelerra//mwindow.inc:140
+msgid "Cinelerra: Warning"
+msgstr "Cinelerra : attention"
-#: cinelerra//new.C:235
+#: cinelerra//new.C:230
msgid ": New Project"
-msgstr ": nouveau Projet"
+msgstr ": nouveau projet"
-#: cinelerra//new.C:267
+#: cinelerra//new.C:262
msgid "Parameters for the new project:"
msgstr "Paramètres du nouveau projet :"
-#: cinelerra//new.C:286 cinelerra//new.C:313
+#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308
msgid "Tracks:"
msgstr "Pistes :"
-#: cinelerra//new.C:302 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
+#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
msgid "Samplerate:"
msgstr "Échantillonnage :"
-#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245
msgid "Framerate:"
msgstr "Image/seconde :"
-#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406
+#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406
msgid "Canvas size:"
msgstr "Taille image :"
-#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
+#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Ratio d'écran :"
-#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501
+#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501
msgid "Interlace mode:"
msgstr "Entrelacement :"
-#: cinelerra//new.C:914
+#: cinelerra//new.C:909
msgid "Auto aspect ratio"
msgstr "Rapport d'aspect automatique"
-#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212
+#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192
#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
msgstr "dimensions swap"
-#: cinelerra//patchgui.C:382
+#: cinelerra//patchgui.C:358
msgid "Play track"
msgstr "Jouer la piste"
-#: cinelerra//patchgui.C:407
+#: cinelerra//patchgui.C:383
msgid "play patch"
msgstr "jouer l'élément sonore"
-#: cinelerra//patchgui.C:435
+#: cinelerra//patchgui.C:411
msgid "Arm track"
msgstr "Armer la piste"
-#: cinelerra//patchgui.C:460
+#: cinelerra//patchgui.C:436
msgid "record patch"
msgstr "enregistrer l'élément sonore"
-#: cinelerra//patchgui.C:487
+#: cinelerra//patchgui.C:463
msgid "Gang faders"
msgstr "Grouper les réglages"
-#: cinelerra//patchgui.C:512
+#: cinelerra//patchgui.C:488
msgid "gang patch"
msgstr "grouper l'élément sonore"
-#: cinelerra//patchgui.C:539
+#: cinelerra//patchgui.C:515
msgid "Draw media"
msgstr "Dessiner le média"
-#: cinelerra//patchgui.C:564
+#: cinelerra//patchgui.C:540
msgid "draw patch"
msgstr "dessiner l'élément sonore"
-#: cinelerra//patchgui.C:590
+#: cinelerra//patchgui.C:566
msgid "Don't send to output"
msgstr "Ne pas envoyer vers la sortie"
-#: cinelerra//patchgui.C:630
+#: cinelerra//patchgui.C:606
msgid "mute patch"
msgstr "mettre l'élément sonore en sourdine"
-#: cinelerra//patchgui.C:697
+#: cinelerra//patchgui.C:652
msgid "expand patch"
msgstr "étendre l'élément sonore"
-#: cinelerra//patchgui.C:721 cinelerra//patchgui.C:725
+#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680
msgid "track title"
msgstr "Titre de la piste"
-#: cinelerra//patchgui.C:750
+#: cinelerra//patchgui.C:705
msgid "Nudge"
msgstr "Décaler"
-#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
+#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722
msgid "nudge"
msgstr "coup de coude"
#: cinelerra//performanceprefs.C:302
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#msgstr ""
#: cinelerra//performanceprefs.C:303
msgid "Framerate"
#: cinelerra//performanceprefs.C:576
msgid "build ffmpeg marker indexes"
msgstr "build ffmpeg marker indexes"
-#msgstr ""
#: cinelerra//performanceprefs.C:599
msgid "Consolidate output files on completion"
msgid "Reset rates"
msgstr "Réinitialiser les débits"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:920
+#: cinelerra//performanceprefs.C:919
msgid "Use virtual filesystem"
msgstr "Utiliser le système de fichiers virtuel"
+#: cinelerra//performanceprefs.C:935
+msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
+msgstr "Utiliser yuv420p dvd entrelacé format"
+
#: cinelerra//playbackprefs.C:76
msgid "Audio Out"
msgstr "Sortie audio"
#: cinelerra//playbackprefs.C:297
msgid "Disable hardware synchronization"
-msgstr "Disable hardware synchronization"
-#msgstr ""
+msgstr "Désactivation de la synchronisation matérielle"
#: cinelerra//playbackprefs.C:310
msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
msgid "Map 5.1->2"
-msgstr "Carte 5.1-> 2"
+msgstr "Carte 5.1->2"
#: cinelerra//playbackprefs.C:342
msgid "Interpolate CR2 images"
#: cinelerra//playbackprefs.C:461
msgid "Label cells"
-msgstr "cellules d'étiquetage"
+msgstr "Cellules d'étiquetage"
#: cinelerra//playtransport.C:434
msgid "Fast reverse ( + )"
msgid "License: %s"
msgstr "Licence : %s"
-#: cinelerra//pluginarray.C:196
-#, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr "%s ..."
-
#: cinelerra//pluginarray.C:222
#, c-format
msgid "%s took %s"
msgstr "%s a pris %s"
-#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837
+#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838
msgid "tweek"
msgstr "Tweek"
#: cinelerra//plugindialog.C:761
msgid "Attach single standlone and share others"
-msgstr "Joindre seule standlone et partager d'autres"
+msgstr "Joindre un autonome seul et partager les autres"
#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
-#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601
-#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359
-#: cinelerra//setformat.C:891
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:456
-#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "Type:"
-
-#: cinelerra//pluginfclient.C:461
-#, c-format
-msgid "Range: "
-msgstr "Gamme: "
-
#: cinelerra//pluginpopup.C:92
msgid "Change..."
msgstr "Remplacer..."
#: cinelerra//pluginpopup.C:108
msgid ": Change Effect"
msgstr ": Change Effect"
-#msgstr ""
#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243
msgid "Detach"
#: cinelerra//pluginpopup.C:279
msgid "Presets..."
-msgstr "Presets ..."
+msgstr "Préréglages..."
#: cinelerra//pluginprefs.C:57
msgid "Plugin Set"
-msgstr "Plugin Set"
-#msgstr ""
+msgstr "Ensemble de greffon"
#: cinelerra//pluginprefs.C:59
msgid "Look for global plugins here"
-msgstr "Regardez pour les plugins globaux ici"
+msgstr "Chercher les greffons globaux ici"
#: cinelerra//pluginprefs.C:68
msgid "Global Plugin Path"
-msgstr "Chemin de Plugin mondial"
+msgstr "Chemin de greffon global"
#: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
msgid "Select the directory for plugins"
-msgstr "Sélectionner le répertoire plugins"
+msgstr "Sélectionner le répertoire pour les greffons"
#: cinelerra//pluginprefs.C:73
msgid "Look for personal plugins here"
-msgstr "Cherchez plugins personnelles ici"
+msgstr "Cherchez les greffons personnels ici"
#: cinelerra//pluginprefs.C:82
msgid "Personal Plugin Path"
-msgstr "Plugin cheminement personnel"
+msgstr "Chemin de greffons personnels"
#: cinelerra//preferencesthread.C:69
msgid "Preferences..."
#: cinelerra//preferencesthread.C:69
msgid "Shift-P"
-msgstr "Shift-P"
-#msgstr ""
+msgstr "MAJ-P"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:326
msgid "*Playback A"
msgstr "* Lecture A"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:318
+#: cinelerra//preferencesthread.C:326
msgid "Playback A"
msgstr "Lecture A"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:329
msgid "*Playback B"
-msgstr "* La lecture B"
+msgstr "* Lecture B"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:321
+#: cinelerra//preferencesthread.C:329
msgid "Playback B"
msgstr "Lecture B"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:323
+#: cinelerra//preferencesthread.C:331
msgid "Recording"
msgstr "Acquisition"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:325
+#: cinelerra//preferencesthread.C:333
msgid "Performance"
msgstr "Performances"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:327
+#: cinelerra//preferencesthread.C:335
msgid "Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:329
+#: cinelerra//preferencesthread.C:337
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:362
+#: cinelerra//preferencesthread.C:368
msgid ": Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: cinelerra//presetsgui.C:89
-#, c-format
-msgid ": %s Presets"
-msgstr ": %s Presets"
-#msgstr ""
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:219
-msgid "apply preset"
-msgstr "Appliquer preset"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70
-#: cinelerra//swindow.C:124
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer le projet"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:441
-msgid "Saved presets:"
-msgstr "presets enregistrés:"
-
-#: cinelerra//presetsgui.C:450
-msgid "Preset title:"
-msgstr "Title Preset:"
-
#: cinelerra//question.C:33
msgid ": Question"
msgstr ": Question"
-#msgstr ""
#: cinelerra//quit.C:43
msgid "Quit"
msgid "Record..."
msgstr "Acquisition..."
-#: cinelerra//record.C:423
+#: cinelerra//record.C:419
msgid "record"
msgstr "enregistrer"
-#: cinelerra//record.C:538
+#: cinelerra//record.C:534
msgid "Deleting"
msgstr "Suppression"
-#: cinelerra//record.C:1191
+#: cinelerra//record.C:1187
msgid "Running"
msgstr "Fonctionnement"
msgstr "recommencer"
#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:747
+#: plugins/titler/titlewindow.C:748
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"
msgid "Select a file to record to:"
msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'enregistrement :"
-#: cinelerra//recordgui.C:223
-msgid "Format:"
-msgstr "Format :"
-
#: cinelerra//recordgui.C:229
msgid "Audio compression:"
msgstr "Compression audio :"
#: cinelerra//recordgui.C:348
msgid "Cron:"
msgstr "Cron:"
-#msgstr ""
#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
msgid "Idle"
#: cinelerra//recordgui.C:1017
msgid "ClrLbls"
msgstr "ClrLbls"
-#msgstr ""
#: cinelerra//recordgui.C:1066
msgid "Interrupt recording in progress?"
msgid ": Video in"
msgstr ": Vidéo"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:350
-msgid "00:00:00:00"
-msgstr "00: 00: 00: 00"
-
-#: cinelerra//recordmonitor.C:645
+#: cinelerra//recordmonitor.C:638
#, c-format
msgid ": Video in %d%%"
msgstr ": La vidéo en %d%%"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
+#: cinelerra//recordmonitor.C:708
msgid "Swap fields"
msgstr "Échanger les champs"
#: cinelerra//recordprefs.C:334
msgid "Realtime TOC"
msgstr "Realtime TOC"
-#msgstr ""
#: cinelerra//recordprefs.C:494
msgid "Presentation Timestamps"
#: cinelerra//recordthread.C:85
msgid "Re-enable batches and restart?"
-msgstr "Re-activer lots et redémarrer?"
+msgstr "Re-activer lots et redémarrer ?"
#: cinelerra//recordthread.C:147
msgid "execvp poweroff failed"
#: cinelerra//recordwindow.C:31
msgid ": Record"
msgstr ": Record"
-#msgstr ""
#: cinelerra//reindex.C:32
msgid "Redraw Indexes"
#: cinelerra//reindex.C:86
msgid "Redraw all indexes for the current project?"
-msgstr "Redessiner tous les index pour le projet actuel?"
+msgstr "Redessiner tous les index pour le projet actuel ?"
#: cinelerra//remotecontrol.C:11
msgid ": RemoteWindow"
msgstr ": RemoteWindow"
-#msgstr ""
#: cinelerra//render.C:85
msgid "Render..."
#: cinelerra//render.C:85
msgid "Shift-R"
-msgstr "Shift-R"
-#msgstr ""
+msgstr "MAJ-R"
-#: cinelerra//render.C:212
-#, c-format
-msgid "\r%d%% ETA: %s "
-msgstr "\r%d%% ETA: %s "
-#msgstr ""
+#: cinelerra//render.C:214
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
-#: cinelerra//render.C:277
+#: cinelerra//render.C:276
msgid "Already rendering"
msgstr "Rendu Déjà"
-#: cinelerra//render.C:496
+#: cinelerra//render.C:495
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
msgstr "Calcul du rendu de %s..."
-#: cinelerra//render.C:499
+#: cinelerra//render.C:498
msgid "Rendering..."
msgstr "Calcul du rendu..."
-#: cinelerra//render.C:517
+#: cinelerra//render.C:516
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
msgstr "Le rendu a pris %s"
-#: cinelerra//render.C:786
+#: cinelerra//render.C:785
msgid "Starting render farm"
msgstr "Démarrage de la grappe de calcul pour le rendu"
-#: cinelerra//render.C:814
+#: cinelerra//render.C:813
msgid "Failed to start render farm"
msgstr "Erreur de lancement de la grappe de calcul de rendu"
-#: cinelerra//render.C:912
+#: cinelerra//render.C:911
msgid "Error rendering data."
msgstr "Erreur pendant le rendu des données."
-#: cinelerra//render.C:970
+#: cinelerra//render.C:969
msgid "render"
msgstr "effectuer le rendu"
-#: cinelerra//render.C:1112
+#: cinelerra//render.C:1111
msgid ": Render"
msgstr ": Render"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//render.C:1160
+#: cinelerra//render.C:1159
msgid "Render range:"
msgstr "Grappe de rendu:"
-#: cinelerra//render.C:1197
+#: cinelerra//render.C:1196
msgid "Project"
msgstr "X projecteur"
-#: cinelerra//render.C:1208
+#: cinelerra//render.C:1207
msgid "Selection"
msgstr "Sélectionner"
-#: cinelerra//render.C:1220
+#: cinelerra//render.C:1219
msgid "In/Out Points"
msgstr "point de sortie"
#: cinelerra//renderprofiles.C:92
msgid "RenderProfile:"
msgstr "RenderProfile:"
-#msgstr ""
#: cinelerra//renderprofiles.C:96
msgid "Render profile:"
msgid "Save profile"
msgstr "Enregistrer la réverbération"
+#: cinelerra//renderprofiles.C:267
+msgid "Maximum number of render profiles reached"
+msgstr "Le nombre maximum de rendre les profils atteint"
+
#: cinelerra//renderprofiles.C:287
msgid "Delete profile"
msgstr "Supprimer des fichiers"
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Scaled"
+msgstr "Escaladé"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Cropped"
+msgstr "Tondu"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Filled"
+msgstr "Rempli"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Horiz Edge"
+msgstr "Horiz Edge"
+
+#: cinelerra//rescale.C:7
+msgid "Vert Edge"
+msgstr "Vert Edge"
+
#: cinelerra//resizetrackthread.C:93
msgid ""
"This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Les dimensions de cette piste ne sont pas des miultiples de 4.\n"
+msgstr "Les dimensions de cette piste ne sont pas des multiples de 4.\n"
"Ceci fait qu'elle ne peut être rendue par OpenGL."
#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
msgid ": Resize Track"
msgstr ": Redimensionner la piste"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
#: plugins/titler/titlewindow.C:230
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146
#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
msgid "x"
msgstr "X"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418
-#: plugins/scale/scalewin.C:50
-msgid "Scale:"
-msgstr "Échelle :"
-
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
+#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:641
+#: cinelerra//resourcepixmap.C:643
#, c-format
msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source : impossible de trouver %s pour l'affichage.\n"
msgid "Saved backup."
msgstr "Sauvegarde effectuée."
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer le projet"
+
#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
#, c-format
msgid "\"%s\" %dC written"
msgstr "\"%s\" %dC written"
-#msgstr ""
#: cinelerra//savefile.C:133
msgid "Save as..."
#: cinelerra//scale.C:36
msgid "Resize..."
-msgstr "Redimensionner ..."
+msgstr "Redimensionner..."
#: cinelerra//scale.C:197
msgid ": Scale"
msgstr ": Scale"
-#msgstr ""
#: cinelerra//scale.C:207
msgid "New camera size:"
-msgstr "Nouvelle taille de la caméra:"
+msgstr "Nouvelle taille de la caméra :"
#: cinelerra//scale.C:208
msgid "New projector size:"
-msgstr "Nouvelle taille du projecteur:"
+msgstr "Nouvelle taille du projecteur :"
#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439
msgid "W Ratio:"
msgid "H Ratio:"
msgstr "Échelle V :"
-#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
-msgid ":"
-msgstr ":"
-#msgstr ""
-
#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
msgid "Constrain ratio"
msgstr "Conserver le rapport d'aspect"
msgid "Scale data"
msgstr "données à grande échelle"
-#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-#msgstr ""
+#: cinelerra//scopewindow.C:426
+msgid ": Scopes"
+msgstr ": Scopes"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1326
+msgid "Histogram Parade"
+msgstr "Histogramme Parade"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1336
+msgid "Waveform Parade"
+msgstr "Waveform Parade"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+msgid "Waveform"
+msgstr "Forme d'onde"
+
+#: cinelerra//scopewindow.C:1345
+msgid "Vectorscope"
+msgstr "Vectorscope"
#: cinelerra//setformat.C:50
msgid "Format..."
msgstr "Format..."
-#msgstr ""
#: cinelerra//setformat.C:50
msgid "Shift-F"
-msgstr "Shift-F"
-#msgstr ""
+msgstr "MAJ-F"
#: cinelerra//setformat.C:166
msgid "set format"
#: cinelerra//shbtnprefs.C:90
msgid ": Shell"
msgstr ": Shell"
-#msgstr ""
#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
msgid ": Commands"
msgstr "Commandes"
+#: cinelerra//shbtnprefs.C:192
+msgid "Warn on err exit"
+msgstr "Avertir à la sortie err"
+
#: cinelerra//shbtnprefs.C:205
msgid "Label:"
msgstr "Étiquette:"
#: cinelerra//shbtnprefs.C:336
msgid "shell cmds"
-msgstr "cmds shell"
+msgstr "Commandes shell"
#: cinelerra//splashgui.C:33
msgid ": Loading"
-msgstr ": Chargement"
+msgstr ": chargement"
#: cinelerra//splashgui.C:63
msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement en cours ..."
+msgstr "Chargement en cours..."
#: cinelerra//statusbar.C:114
msgid "Welcome to Cinelerra."
#, c-format
msgid "Subttl %d"
msgstr "Subttl %d"
-#msgstr ""
#: cinelerra//swindow.C:106
msgid "Load"
msgstr "Charger..."
-#: cinelerra//swindow.C:157
+#: cinelerra//swindow.C:123
+msgid "script text file path required"
+msgstr "Script de chemin de fichier texte requis"
+
+#: cinelerra//swindow.C:144
+msgid "script microdvd file path required"
+msgstr "Script \"Chemin du fichier MicroDVD nécessaire\""
+
+#: cinelerra//swindow.C:167
msgid "File Size:"
msgstr "Taille du fichier:"
-#: cinelerra//swindow.C:160
+#: cinelerra//swindow.C:170
msgid "Entries:"
msgstr "Entrées"
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra//swindow.C:175
msgid "Lines:"
msgstr "Lignes:"
-#: cinelerra//swindow.C:166
+#: cinelerra//swindow.C:176
msgid "Texts:"
msgstr "Des textes:"
-#: cinelerra//swindow.C:202
+#: cinelerra//swindow.C:196
+msgid "Script Text:"
+msgstr "Script texte:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204
+msgid "Line Text:"
+msgstr "Ligne texte:"
+
+#: cinelerra//swindow.C:217
msgid ""
"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
"* Entry 2\n"
"This is the second entry.\n"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:234
+#: cinelerra//swindow.C:249
msgid ": Subtitle"
msgstr ": Sous-titre"
-#: cinelerra//swindow.C:504
+#: cinelerra//swindow.C:523
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
-#: cinelerra//swindow.C:520
+#: cinelerra//swindow.C:539
msgid "Next"
msgstr "Prochain"
-#: cinelerra//swindow.C:770
+#: cinelerra//swindow.C:804
#, c-format
msgid ""
"cannot open: \"%s\"\n"
"%s"
msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
"%s"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:977
+#: cinelerra//swindow.C:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open %s:\n"
+"%m"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir %s :\n"
+"%m"
+
+#: cinelerra//swindow.C:1015
msgid "SubTitle..."
-msgstr "SubTitle..."
-#msgstr ""
+msgstr "Sous-titre..."
-#: cinelerra//swindow.C:977
+#: cinelerra//swindow.C:1015
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
-#msgstr ""
#: cinelerra//threadindexer.C:91
#, c-format
msgid "Where is %s?"
msgstr "Où est %s ?"
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sun"
+msgstr "Soleil"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Thu"
+msgstr "Jeu"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
+
+#: cinelerra//timeentry.C:51
+msgid "Sat"
+msgstr "Sam"
+
#: cinelerra//tipwindow.C:37
msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
-msgstr "Maj-clic sur une courbe image clé pour enclencher des valeurs voisines."
+msgstr "MAJ-clic sur une image clé de courbe pour l'enclencher à des valeurs voisines."
#: cinelerra//tipwindow.C:39
msgid ""
"When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n"
"re-enable playback to process a single frame."
-msgstr "Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la piste après\n"
+msgstr ""
+"Lors de la configuration d'effets lents, désactivez la reproduction de la piste après\n"
"l'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image."
#: cinelerra//tipwindow.C:42
msgid ""
"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
"selected one to toggle."
-msgstr "Majusc + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\n"
+msgstr "MAJ + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\n"
"sauf celui qui est sélectionné."
#: cinelerra//tipwindow.C:48
msgid ""
"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
"just the one effect."
-msgstr "Majusc + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\n"
+msgstr "MAJ + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\n"
"que cet effet."
#: cinelerra//tipwindow.C:54
"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
"another file. Ctrl + clicking toggles individual files."
msgstr "Vous pouvez charger plusieurs fichiers en cliquant sur l'un d'entre-eux\n"
-"et en utilisant Majusc + clic sur un autre fichier.\n"
+"et en utilisant MAJ + clic sur un autre fichier.\n"
"Ctrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier."
#: cinelerra//tipwindow.C:57
"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
msgstr "Presser la touche de tabulation sur une piste basculera l'état de l'enregistrement.\n"
-"Majusc + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\n"
+"MAJ + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\n"
"les autres pistes.\n"
#: cinelerra//tipwindow.C:68
msgid ""
"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
"audio or video tracks.\n"
-msgstr "Paramètres> sans type images clés permet des images clés de toute la bonne voie pour être collés soit sur pistes NAudio ou vidéo .\n"
+msgstr ""
+"'Configuration->images clés sans type' permet des images clés depuis toute piste\n"
+"d'être collées sur des pistes audio ou vidéo.\n"
#: cinelerra//tipwindow.C:144
msgid ": Tip of the day"
-msgstr ": Conseil du jour"
+msgstr ": astuce du jour"
#: cinelerra//tipwindow.C:209
msgid "Show tip of the day."
msgid "Previous tip"
msgstr "Astuce précédente"
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4208
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4196
msgid "keyframe"
msgstr "image-clé"
#: cinelerra//transition.C:230
msgid "Transition"
msgstr "Transition"
-#msgstr ""
#: cinelerra//transitionpopup.C:96
msgid ": Transition length"
msgid "Length"
msgstr "Durée"
-#: cinelerra//vdevicebuz.C:331
-msgid "Composite"
-msgstr "Composite"
-#msgstr ""
-
-#: cinelerra//vdevicebuz.C:332
-msgid "S-Video"
-msgstr "S-Video"
-#msgstr ""
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:269
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: pilote accident\n"
-
-#: cinelerra//vdevicelml.C:273
-#, c-format
-msgid "VDeviceLML::read_buffer: reopened\n"
-msgstr "VDeviceLML::read_buffer: rouvert\n"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:232 cinelerra//vdeviceprefs.C:451
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355
msgid "Follow video config"
msgstr "Suivez vidéo config"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:290
-msgid "Output channel:"
-msgstr "Canal de sortie :"
-
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:433
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337
msgid "Fields:"
msgstr "Des champs:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:463
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
msgid "Display:"
msgstr "Affichage :"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382
msgid "Default A Display:"
msgstr "Par défaut A Affichage:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385
msgid "Default B Display:"
msgstr "Default B Affichage:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:746
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "Voisin le plus proche"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:747
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633
msgid "BiCubic / BiCubic"
msgstr "Bicubique / bicubique"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:748
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634
msgid "BiCubic / BiLinear"
msgstr "Bicubique / bilinéaire"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:749
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635
msgid "BiLinear / BiLinear"
msgstr "Bilinéaire / bilinéaire"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636
msgid "Lanczos / Lanczos"
msgstr "Lanczos / Lanczos"
-#msgstr ""
#: cinelerra//videowindowgui.C:35
msgid ": Video out"
msgid "Show transitions"
msgstr "Afficher les transitions"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:294 cinelerra//vpatchgui.C:299
+#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:345 cinelerra//vpatchgui.C:369
-#: plugins/overlay/overlay.C:153 plugins/overlay/overlay.C:178
+#: cinelerra//vpatchgui.C:338
+msgid "Arithmetic..."
+msgstr "Arithmétique..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:345
+msgid "PorterDuff..."
+msgstr "PorterDuff..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+msgid "Logical..."
+msgstr "Logique..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+msgid "Graphic Art..."
+msgstr "Art graphique..."
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429
msgid "Normal"
msgstr "Ordinaire"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:346 plugins/overlay/overlay.C:154
+#: cinelerra//vpatchgui.C:399
msgid "Addition"
msgstr "Ajouter"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:347 plugins/overlay/overlay.C:155
+#: cinelerra//vpatchgui.C:400
msgid "Subtract"
msgstr "Soustraire"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:348 plugins/overlay/overlay.C:156
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplier"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:349 plugins/overlay/overlay.C:157
+#: cinelerra//vpatchgui.C:402
msgid "Divide"
msgstr "Diviser"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:350 plugins/overlay/overlay.C:158
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159
+#: cinelerra//vpatchgui.C:404
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160
+#: cinelerra//vpatchgui.C:405
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
-msgid "Average"
-msgstr "Moyenne"
-
-#: cinelerra//vpatchgui.C:354 plugins/overlay/overlay.C:162
+#: cinelerra//vpatchgui.C:406
msgid "Darken"
msgstr "Assombrir"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:355 plugins/overlay/overlay.C:163
+#: cinelerra//vpatchgui.C:407
msgid "Lighten"
msgstr "Alléger"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164
+#: cinelerra//vpatchgui.C:408
msgid "Dst"
msgstr "Dst"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
+#: cinelerra//vpatchgui.C:409
msgid "DstAtop"
msgstr "DstAtop"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
+#: cinelerra//vpatchgui.C:410
msgid "DstIn"
msgstr "DstIn"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
+#: cinelerra//vpatchgui.C:411
msgid "DstOut"
msgstr "DstOut"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
+#: cinelerra//vpatchgui.C:412
msgid "DstOver"
msgstr "DstOver"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
+#: cinelerra//vpatchgui.C:413
msgid "Src"
msgstr "Src"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: cinelerra//vpatchgui.C:414
msgid "SrcAtop"
msgstr "SrcAtop"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: cinelerra//vpatchgui.C:415
msgid "SrcIn"
msgstr "SrcIn"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
+#: cinelerra//vpatchgui.C:416
msgid "SrcOut"
msgstr "SrcOut"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
+#: cinelerra//vpatchgui.C:417
msgid "SrcOver"
msgstr "SrcOver"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
-msgid "Or"
-msgstr "Ou"
+#: cinelerra//vpatchgui.C:418
+msgid "AND"
+msgstr "ET"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:419
+msgid "OR"
+msgstr "OU"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:420
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+msgid "Overlay"
+msgstr "Afficher les overlays"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:422
+msgid "Screen"
+msgstr "Écran"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:423
+msgid "Burn"
+msgstr "Brûler"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:424
+msgid "Dodge"
+msgstr "Esquiver"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:425
+msgid "Hardlight"
+msgstr "Lumière forte"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
-#msgstr ""
+#: cinelerra//vpatchgui.C:426
+msgid "Softlight"
+msgstr "Lumière douce"
+
+#: cinelerra//vpatchgui.C:427
+msgid "Difference"
+msgstr "Différence"
#: cinelerra//vtrack.C:116
#, c-format
#, c-format
msgid ": Viewer"
msgstr ": Viewer"
-#msgstr ""
#: cinelerra//vwindowgui.C:711
#, c-format
" Created from:\n"
"%s"
msgstr "%s\n"
-" Créé depui :\n"
+" Créé depuis :\n"
"%s"
-#: cinelerra//wwindow.C:65
+#: cinelerra//wwindow.C:75
msgid ": Warning"
msgstr ": Attention"
-#: cinelerra//wwindow.C:83
+#: cinelerra//wwindow.C:93
msgid "Don't show this warning again."
msgstr "Ne pas afficher cet avertissement."
msgid "Height of tracks in the timeline"
msgstr "Hauteur des pistes sur la timeline"
-#: cinelerra//zoombar.C:422
+#: cinelerra//zoombar.C:430
msgid "Automation range maximum"
msgstr "Maximum de la plage d'automation"
-#: cinelerra//zoombar.C:424
+#: cinelerra//zoombar.C:432
msgid "Automation range minimum"
msgstr "Minimum de la plage d'automation"
-#: cinelerra//zoombar.C:456
+#: cinelerra//zoombar.C:464
msgid "Automation Type"
msgstr "Type d'automation"
-#: cinelerra//zoombar.C:472
+#: cinelerra//zoombar.C:480
msgid "Audio Fade:"
msgstr "Fondu audio :"
-#: cinelerra//zoombar.C:473
+#: cinelerra//zoombar.C:481
msgid "Video Fade:"
msgstr "Fondu vidéo :"
-#: cinelerra//zoombar.C:474
+#: cinelerra//zoombar.C:482
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom :"
-#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309
+#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310
msgid "Speed:"
msgstr "Vitesse :"
-#: cinelerra//zoombar.C:506
+#: cinelerra//zoombar.C:514
msgid "Automation range"
msgstr "Plage d'automation"
-#: cinelerra//zoombar.C:566
+#: cinelerra//zoombar.C:574
msgid "Selection start time"
msgstr "Instant de début de la Sélection"
-#: cinelerra//zoombar.C:604
+#: cinelerra//zoombar.C:612
msgid "Selection length"
msgstr "Longueur de la sélection"
-#: cinelerra//zoombar.C:638
+#: cinelerra//zoombar.C:646
msgid "Selection end time"
msgstr "Instant de fin de la sélection"
#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
-#: plugins/720to480/720to480.C:77 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
msgid "Odd field first"
msgstr "Champ impair d'abord"
#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
-#: plugins/720to480/720to480.C:79
+#: plugins/720to480/720to480.C:80
msgid "Even field first"
msgstr "Champ pair d'abord"
msgid "1080 to 540"
msgstr "1080 vers 540"
-#: plugins/720to480/720to480.C:191
+#: plugins/720to480/720to480.C:192
msgid "720 to 480"
msgstr "720 vers 480"
#: plugins/aging/aging.C:76
msgid "AgingTV"
msgstr "AgingTV"
-#msgstr ""
#: plugins/aging/agingwindow.C:83
msgid "Grain"
msgstr "Grain"
-#msgstr ""
#: plugins/aging/agingwindow.C:98
msgid "Scratch"
msgid "XY Mode"
msgstr "Mode XY"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:314 plugins/piano/piano.C:534
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
-msgid "Waveform"
-msgstr "Forme d'onde"
-
#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
msgid "Rising Trigger"
msgstr "Rising Trigger"
-#msgstr ""
#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
msgid "Falling Trigger"
msgstr "Falling Trigger"
-#msgstr ""
#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
msgid "History Size:"
-msgstr "Taille de l'Histoire:"
+msgstr "Taille de l'historique :"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
msgid "Window Size:"
-msgstr "Taille de fenêtre:"
+msgstr "Taille de fenêtre :"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:409
msgid "Trigger level:"
-msgstr "Le niveau de déclenchement:"
+msgstr "Le niveau de déclenchement :"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:417
msgid "Sample: 0"
-msgstr "Exemple: 0"
+msgstr "Exemple : 0"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
msgid "Level 0: 0"
-msgstr "Niveau 0: 0"
+msgstr "Niveau 0 : 0"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
msgid "Level 1: 0"
-msgstr "Niveau 1: 0"
+msgstr "Niveau 1 : 0"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
#, c-format
msgid "Sample: %d"
-msgstr "Exemple: %d"
+msgstr "Échantillon : %d"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:580
#, c-format
msgid "Level 0: %.2f"
-msgstr "Niveau 0: %.2f"
+msgstr "Niveau 0 : %.2f"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:583
#, c-format
msgid "Level 1: %.2f"
-msgstr "Niveau 1: %.2f"
+msgstr "Niveau 1 : %.2f"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:664
msgid "AudioScope"
#: plugins/bandslide/bandslide.C:184
msgid "BandSlide"
msgstr "BandSlide"
-#msgstr ""
#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
msgid "BandWipe"
msgstr "BandWipe"
-#msgstr ""
#: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
msgid "Blue Banana"
msgstr "Blue Banana"
-#msgstr ""
#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64
#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72
msgid "saturation"
msgstr "Saturation"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
-msgid "value"
-msgstr "Valeur"
-
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
msgid "fill"
msgstr "remplir"
#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#msgstr ""
#: plugins/blur/blurwindow.C:166
msgid "Blur alpha"
#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
msgid "RadioacTV"
msgstr "RadioacTV"
-#msgstr ""
#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
msgid "Brightness/Contrast"
#: plugins/burn/burn.C:79
msgid "BurningTV"
msgstr "BurningTV"
-#msgstr ""
#: plugins/burn/burnwindow.C:54
msgid ""
#: plugins/C41/c41.C:280
msgid "Computed negfix values:"
-msgstr "Valeurs negfix calculées:"
+msgstr "Valeurs negfix calculées :"
#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
msgid "Min R:"
-msgstr "R min:"
+msgstr "R min :"
#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
msgid "Min G:"
-msgstr "V min:"
+msgstr "V min :"
#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
msgid "Min B:"
-msgstr "B min:"
+msgstr "B min :"
#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
msgid "Light:"
#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
msgid "Gamma G:"
-msgstr "Gamma AL:"
+msgstr "Gamma AL :"
#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
msgid "Gamma B:"
-msgstr "Gamma B:"
-#msgstr ""
+msgstr "Gamma B :"
#: plugins/C41/c41.C:311
msgid "negfix values to apply:"
-msgstr "valeurs de negfix à appliquer:"
+msgstr "valeurs de negfix à appliquer :"
#: plugins/C41/c41.C:379
msgid "C41"
msgstr "C41"
-#msgstr ""
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:53
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:54
msgid "CD Ripper"
msgstr "Extracteur de CD"
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:206 plugins/cdripper/cdripper.C:224
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:128 plugins/cdripper/cdripper.C:160
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:176 plugins/cdripper/cdripper.C:192
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:207 plugins/cdripper/cdripper.C:225
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:237 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
msgid ": CD Ripper"
msgstr ": CD Ripper"
-#msgstr ""
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:130
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:131
msgid "Can't open cdrom drive."
msgstr "Impossible d'ouvrir le lecteur de CD-ROM."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:162
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:163
msgid "Can't get total from table of contents."
msgstr "Impossible de trouver le total à partir de la table des matières."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:178
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:179
msgid "Can't get table of contents entry."
msgstr "Impossible de trouver la table des matières."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:194
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:195
msgid "Can't get table of contents leadout."
msgstr "Impossible de trouver la fin de la table des matières."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:209
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:210
msgid "Start track is out of range."
msgstr "La piste de départ est inaccessible."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:227
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:228
msgid "End track is out of range."
msgstr "La piste de fin est inaccessible."
-#: plugins/cdripper/cdripper.C:239
+#: plugins/cdripper/cdripper.C:240
msgid "End position is out of range."
msgstr "La position de fin est inaccessible."
msgid "Track"
msgstr "Piste"
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+msgid "Min."
+msgstr "Min."
+
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
-msgid "Sec"
-msgstr "Seconde"
+msgid "Sec."
+msgstr "Seconde."
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
msgid "From"
#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
msgid "Threshold:"
msgstr "Seuil :"
#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:710
+#: plugins/titler/titlewindow.C:711
msgid "Color..."
-msgstr "Couleur ..."
+msgstr "Couleur..."
#: plugins/chromakey/chromakey.C:246
msgid "Use value"
#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#msgstr ""
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
msgid "Shadows"
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#msgstr ""
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#msgstr ""
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
msgid "Yellow"
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#msgstr ""
#: plugins/compressor/compressor.C:1372
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#msgstr ""
#: plugins/compressor/compressor.C:1411
msgid "Smooth only"
msgstr "Lisser seulement"
-#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Fondu enchaîné"
-
#: plugins/decimate/decimate.C:246
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
msgid "Input frames per second:"
#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne fais rien"
+msgstr "Ne fait rien"
#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
msgid "Odd lines"
-msgstr "lignes impaires"
+msgstr "Lignes impaires"
#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
msgid "Even lines"
-msgstr "Même les lignes"
+msgstr "Lignes paires"
#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
msgid "Average lines"
-msgstr "Average lignes"
+msgstr "Lignes moyennes"
#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
msgid "Swap odd fields"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
msgid "Deinterlace-CV"
msgstr "Deinterlace-CV"
-#msgstr ""
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
msgid "Select deinterlacing mode"
msgid "Temporal field swap"
msgstr "Échange temporel des champs"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:987 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Ne rien faire"
-
#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:58
msgid "Delay audio"
msgstr "Délai audio"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
msgid "R / Y"
msgstr "R / Y"
-#msgstr ""
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
msgid "G / U"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
msgid "B / V"
msgstr "B / V"
-#msgstr ""
+
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+msgid "Average"
+msgstr "Moyenne"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
msgid "Standard Deviation"
msgid "Difference key"
msgstr "Clé différence"
-#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Fondu enchaîné"
-
#: plugins/dot/dot.C:82
msgid "DotTV"
msgstr "DotTV"
-#msgstr ""
#: plugins/dot/dotwindow.C:50
msgid ""
msgid "default"
msgstr "défaut"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:52
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliser"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:443
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443
msgid "Gain: "
-msgstr "Gain: "
-#msgstr ""
+msgstr "Gain : "
#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
msgid "Window size:"
-msgstr "Taille de la fenêtre:"
+msgstr "Taille de la fenêtre :"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
msgid "History:"
-msgstr "Histoire:"
+msgstr "Histoire :"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
msgid "X Zoom:"
-msgstr "X Zoom:"
-#msgstr ""
+msgstr "X Zoom :"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
msgid "Damp:"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:492
msgid "Cutoff Hz:"
-msgstr "Hz Cutoff:"
+msgstr "Coupure Hz :"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
msgid "Peaks:"
-msgstr "Pics:"
+msgstr "Pics :"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:501
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
-#msgstr ""
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+msgid "Amplitude: 0 dB"
+msgstr "Amplitude : 0 dB"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:579
+#, c-format
+msgid "%d Hz, %d ms (%d))"
+msgstr "%d Hz, %d ms (%d))"
+
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:586
+#, c-format
+msgid "Amplitude: %.3f (%.6g)"
+msgstr "Amplitude : %.3f (%.6g)"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:723
msgid "EchoCancel"
msgstr "EchoCancel"
-#msgstr ""
#: plugins/edge/edge.C:80
msgid "Edge"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54
msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algorithme:"
+msgstr "Algorithme :"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65
msgid ""
msgstr "(% L/H de l'image)Taille de bloc pour la rotation :\n"
"(Pourcentage Largeur/hauteur de l'image)"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
msgid "Block X:"
msgstr "X bloc :"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:174
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
msgid "Block Y:"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
msgid "Replacement object layer:"
-msgstr "Remplacer le projet actuel"
+msgstr "Remplacer la couche objet :"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
msgid "Output/scene layer:"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
msgid "Camshift VMIN:"
-msgstr "Camshift VMIN:"
-#msgstr ""
+msgstr "Camshift VMIN :"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
msgid "Camshift VMAX:"
-msgstr "Camshift VMAX:"
-#msgstr ""
+msgstr "Camshift VMAX :"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
msgid "Camshift SMIN:"
-msgstr "Camshift SMIN:"
-#msgstr ""
+msgstr "Camshift SMIN :"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
msgid "Draw border"
msgstr "Dessiner les vecteurs"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1047
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
msgid "CAMSHIFT"
-msgstr "Camshift"
+msgstr "CAMSHIFT"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
#: plugins/flash/flash.C:45
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#msgstr ""
#: plugins/flip/flip.C:88
msgid "Flip"
#: plugins/freeverb/freeverb.C:459
msgid "Freeverb"
msgstr "Freeverb"
-#msgstr ""
#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
msgid "Freeze Frame"
#: plugins/gain/gain.C:85
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
-#msgstr ""
#: plugins/gamma/gammawindow.C:57
msgid "Maximum:"
#: plugins/gamma/gammawindow.C:75
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
-#msgstr ""
#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
msgid "Outer radius:"
msgstr "Rayon extérieur :"
-#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572
+#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
#: plugins/timefront/timefront.C:234
msgid "Center X:"
msgstr "X centre :"
-#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594
+#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
#: plugins/timefront/timefront.C:239
msgid "Center Y:"
msgstr "Y centre :"
#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
-#msgstr ""
-#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513
msgid "Log"
msgstr "Logarithmique"
#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515
#, c-format
msgid "Square"
msgstr "Signaux carrés"
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
msgid "RGB Parade off"
msgstr "RGB Parade off"
-#msgstr ""
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
msgid "Split output"
#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
msgid "Histogram Bezier"
msgstr "Histogram Bezier"
-#msgstr ""
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
msgid "Input X:"
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolation:"
-#msgstr ""
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
msgid "Split picture"
#: plugins/holo/holo.C:83
msgid "HolographicTV"
msgstr "HolographicTV"
-#msgstr ""
#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
msgid "Hue saturation"
msgid "Automatic IVTC"
msgstr "IVTC automatique"
-#: plugins/lens/lens.C:301 plugins/lens/lens.C:316
+#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317
msgid "Sphere Stretch"
msgstr "Étirer"
-#: plugins/lens/lens.C:303 plugins/lens/lens.C:319
+#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320
msgid "Sphere Shrink"
msgstr "Compression sphérique"
-#: plugins/lens/lens.C:305 plugins/lens/lens.C:322
+#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323
msgid "Rectilinear Stretch"
msgstr "étirement rectiligne"
-#: plugins/lens/lens.C:307 plugins/lens/lens.C:325
+#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326
msgid "Rectilinear Shrink"
msgstr "Compression rectiligne"
-#: plugins/lens/lens.C:328 plugins/perspective/perspective.C:185
+#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185
#: plugins/reframert/reframert.C:275
msgid "Stretch"
msgstr "Étirer"
-#: plugins/lens/lens.C:493
+#: plugins/lens/lens.C:494
msgid "R Field of View:"
msgstr "Décalage fixe :"
-#: plugins/lens/lens.C:494
+#: plugins/lens/lens.C:495
msgid "G Field of View:"
msgstr "Décalage fixe :"
-#: plugins/lens/lens.C:495
+#: plugins/lens/lens.C:496
msgid "B Field of View:"
msgstr "Décalage fixe :"
-#: plugins/lens/lens.C:496
+#: plugins/lens/lens.C:497
msgid "A Field of View:"
msgstr "Décalage fixe :"
-#: plugins/lens/lens.C:523
+#: plugins/lens/lens.C:524
msgid "Lock"
msgstr "Bloquer"
-#: plugins/lens/lens.C:530
+#: plugins/lens/lens.C:531
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Rapport d'aspect :"
-#: plugins/lens/lens.C:630
+#: plugins/lens/lens.C:631
msgid "Draw center"
msgstr "Dessiner les vecteurs"
-#: plugins/lens/lens.C:696
+#: plugins/lens/lens.C:697
msgid "Lens"
msgstr "Lentille"
#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377
msgid "Live Audio"
-msgstr "Inverser l'audio"
+msgstr "audio en direct"
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:581
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:579
msgid "Live Video"
-msgstr "Inverser la vidéo"
+msgstr "vidéo en direct"
#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
msgid "Samples to loop:"
-msgstr "Nombre d'échantillons dans la boucle :"
+msgstr "Nombre d'échantillons à boucler :"
#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181
msgid "Loop audio"
#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120
msgid "Frames to loop:"
-msgstr "Nombre d'images dans la boucle"
+msgstr "Nombre d'images à boucler :"
#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179
msgid "Loop video"
msgstr "Boucle vidéo"
-#: plugins/motion/motion.C:265 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260
msgid "Motion"
msgstr "Suivi de mouvement"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:74 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
+#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
msgid ""
"Translation search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rayon de recherche pour la translation :\n"
+msgstr ""
+"Rayon de recherche pour la translation :\n"
"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
msgid ""
"Rotation search radius:\n"
"(Degrees)"
-msgstr "Rayon de recherche pour la rotation :\n"
+msgstr ""
+"Rayon de recherche pour la rotation :\n"
"(Degrés)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
msgid ""
"Translation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Taille de bloc pour la translation :\n"
+msgstr ""
+"Taille de bloc pour la translation :\n"
"(Pourcentage largeur/hauteur de l'image)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
msgid "Translation search steps:"
msgstr "Nombre de pas de recherche :"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
msgid "Rotation search steps:"
msgstr "Nombre de pas de recherche :"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:132 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
msgid "Translation direction:"
msgstr "Direction de la translation :"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:150 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
msgid "Rotation center:"
msgstr "Centre de rotation:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:159 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
msgid "Maximum angle offset:"
msgstr "Angle maximum offset:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:165 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
msgid "Rotation settling speed:"
msgstr "Vitesse de rotation de décantation:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
+#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
msgid "Maximum absolute offset:"
msgstr "Déplacement maximum absolu :"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:191
+#: plugins/motion/motionwindow.C:186
msgid "Motion settling speed:"
msgstr "Motion vitesse de décantation:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:212 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
+#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
msgid "Frame number:"
msgstr "Numéro d'image :"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:237 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
+#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
msgid "Master layer:"
msgstr "Niveau principal :"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:246 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
msgid "Action:"
msgstr "Action :"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:257 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
+#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
msgid "Calculation:"
msgstr "Calcul :"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:536
+#: plugins/motion/motionwindow.C:531
msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
msgstr "Ajouter (chargé) de décalage du cadre suivis"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:601 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
msgid "Track translation"
msgstr "Suivre la translation"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:621 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
msgid "Track rotation"
msgstr "Suivre la rotation"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:756 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
+#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
msgid "Draw vectors"
msgstr "Dessiner les vecteurs"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:783 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
+#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
msgid "Track single frame"
msgstr "Suivre une seule image"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:837 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
+#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
msgid "Track previous frame"
msgstr "Suivre l'image précédente"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
+#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
msgid "Previous frame same block"
msgstr "Image précédente du même bloc"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion/motionwindow.C:919
+#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:195 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1038
+#: plugins/overlay/overlay.C:170 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
+#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039
msgid "Top"
msgstr "supérieur"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:919 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:196
+#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
+#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:171
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1066
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1067
msgid "Bottom"
msgstr "inférieur"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:965 plugins/motion/motionwindow.C:978
+#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
msgid "Track Subpixel"
msgstr "Suivre les sous-pixels"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:966 plugins/motion/motionwindow.C:980
+#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
msgid "Track Pixel"
msgstr "Suivre les pixels"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:967 plugins/motion/motionwindow.C:982
+#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
msgid "Stabilize Subpixel"
msgstr "Stabiliser les sous-pixels"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:968 plugins/motion/motionwindow.C:984
+#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
msgid "Stabilize Pixel"
msgstr "Stabiliser les pixels"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1033 plugins/motion/motionwindow.C:1045
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
msgid "Save coords to /tmp"
msgstr "Enregistrer les coordonnées dans /tmp"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1034 plugins/motion/motionwindow.C:1047
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
msgid "Load coords from /tmp"
msgstr "Charger les coordonnées depuis /tmp"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1035 plugins/motion/motionwindow.C:1049
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalculer"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1109 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
msgid "Horizontal only"
msgstr "Horizontal seulement"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1110 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
msgid "Vertical only"
msgstr "Vertical seulement"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1111 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
#: plugins/motion2point/motion.C:245
msgid "Motion 2 Point"
msgstr "Motion 2 Point"
-#msgstr ""
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
msgid "Track Point 1"
msgstr "Track Point 1"
-#msgstr ""
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
msgid "Track Point 2"
msgstr "Track Point 2"
-#msgstr ""
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
msgid ""
msgid "Use Intensity"
msgstr "Utilisez Intensity"
-#: plugins/overlay/overlay.C:185
+#: plugins/overlay/overlay.C:160
msgid "Bottom first"
msgstr "bas en premier"
-#: plugins/overlay/overlay.C:186
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
msgid "Top first"
msgstr "haut en premier"
-#: plugins/overlay/overlay.C:236
+#: plugins/overlay/overlay.C:211
msgid "Layer order:"
msgstr "Ordre des calques :"
-#: plugins/overlay/overlay.C:243
+#: plugins/overlay/overlay.C:218
msgid "Output layer:"
msgstr "Calque de sortie :"
-#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
-msgid "Overlay"
-msgstr "Afficher les overlays"
-
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
msgid "Output track:"
msgstr "Voie de sortie:"
#: plugins/parametric/parametric.C:425
msgid "Qual"
msgstr "Qual"
-#msgstr ""
#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
msgstr "Position X :"
#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
-#: plugins/titler/titlewindow.C:274 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178
#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
msgid "Y:"
msgstr "Y :"
#: plugins/piano/piano.C:54
msgid "Pianoesizer"
msgstr "Pianoesizer"
-#msgstr ""
#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
msgid "Phase"
msgstr "Phase"
-#msgstr ""
#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638
#, c-format
msgid "DC"
msgstr "DC"
-#msgstr ""
#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
#, c-format
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"
-#msgstr ""
#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
msgid "Fibonnacci"
msgstr "Fibonnacci"
-#msgstr ""
#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
msgid "Prime"
#: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#msgstr ""
#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
msgid "Automate"
msgstr "Automatiser"
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:269
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
msgid "X:"
msgstr "X :"
msgid "Radial Blur"
msgstr "Flou radial"
-#: plugins/reframe/reframe.C:53
+#: plugins/reframe/reframe.C:54
msgid "Reframe"
msgstr "Recadrer"
-#: plugins/reframe/reframe.C:189 plugins/resample/resample.C:81
+#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82
msgid "Scale factor:"
msgstr "Facteur d'échelle :"
#: plugins/reframert/reframert.C:336
msgid "ReframeRT"
msgstr "ReframeRT"
-#msgstr ""
#: plugins/removegaps/removegaps.C:105
msgid "Threshold of gap (DB):"
msgid "Reroute"
msgstr "Réacheminer"
-#: plugins/resample/resample.C:63
+#: plugins/resample/resample.C:64
msgid ": Resample"
msgstr ": Resample"
-#msgstr ""
-#: plugins/resample/resample.C:128
+#: plugins/resample/resample.C:129
msgid "Resample"
msgstr "Rééchantillonner"
#: plugins/resamplert/resamplert.C:186
msgid "ResampleRT"
msgstr "ResampleRT"
-#msgstr ""
#: plugins/reverb/reverb.C:101
msgid "Reverb"
msgstr "Reverb"
-#msgstr ""
#: plugins/reverb/reverb.C:425
#, c-format
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
msgid "R_dx:"
msgstr "R_dx:"
-#msgstr ""
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
msgid "R_dy:"
msgstr "R_dy:"
-#msgstr ""
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
msgid "G_dx:"
msgstr "G_dx:"
-#msgstr ""
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
msgid "G_dy:"
msgstr "G_dy:"
-#msgstr ""
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
msgid "B_dx:"
msgstr "B_dx:"
-#msgstr ""
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
msgid "B_dy:"
msgstr "B_dy:"
-#msgstr ""
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
msgid "RGBShift"
msgstr "RGBShift"
-#msgstr ""
#: plugins/rotate/rotate.C:310
msgid "Draw pivot"
msgid "Use fixed size"
msgstr "Utiliser la taille fixe"
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48
+msgid "In R:"
+msgstr "En R:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
+msgid "In W:"
+msgstr "en L :"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
+msgid "In H:"
+msgstr "en H :"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
+msgid "Out R:"
+msgstr "R Out:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
+#: plugins/translate/translatewin.C:98
+msgid "Out W:"
+msgstr "Largeur de sortie :"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
+#: plugins/translate/translatewin.C:104
+msgid "Out H:"
+msgstr "Hauteur de sortie :"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
+msgid "Src X:"
+msgstr "X Src"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
+msgid "Src Y:"
+msgstr "Y Src"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
+msgid "Src W:"
+msgstr "Src W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
+msgid "Src H:"
+msgstr "Src H:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
+msgid "Dst X:"
+msgstr "Dst X:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
+msgid "Dst Y:"
+msgstr "Dst Y:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
+msgid "Dst W:"
+msgstr "Dst W:"
+
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
+msgid "Dst H:"
+msgstr "Dst H:"
+
#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
msgid "White to Black"
msgstr "Blanc vers Noir"
#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "ShiftInterlace"
-#msgstr ""
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:994
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995
#: plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1022
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023
#: plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
msgid "Freq: 0 Hz"
msgstr "Freq: 0 Hz"
-#msgstr ""
-
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
-msgid "Amplitude: 0 dB"
-msgstr "Amplitude: 0 dB"
-#msgstr ""
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
#, c-format
msgid "Freq: %d Hz"
msgstr "Freq: %d Hz"
-#msgstr ""
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
#, c-format
msgid "Amplitude: %.2f dB"
msgstr "Amplitude: %.2f dB"
-#msgstr ""
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
msgid "Spectrogram"
msgstr "Spectrogramme"
-#: plugins/svg/svg.C:120
+#: plugins/svg/svg.C:100
msgid "SVG via Inkscape"
msgstr "SVG via Inkscape"
-#msgstr ""
-#: plugins/svg/svg.C:211
+#: plugins/svg/svg.C:185
#, c-format
msgid "Running command %s\n"
msgstr "Lancement de la commande %s\n"
-#: plugins/svg/svg.C:216
+#: plugins/svg/svg.C:190
#, c-format
msgid "Export of %s to %s failed\n"
msgstr "Échec de l'exportation de %s vers %s\n"
-#: plugins/svg/svg.C:244
+#: plugins/svg/svg.C:209
#, c-format
msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
msgstr "Le fichier %s qui a été généré à partir de %s est pas au format PNG. Essayez de supprimer tous les fichiers * .png.\n"
-#: plugins/svg/svg.C:249
+#: plugins/svg/svg.C:214
#, c-format
msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
msgstr "L'accès à mmap %s en %s a échoué.\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:83 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
msgid "Out X:"
msgstr "Sortie X :"
-#: plugins/svg/svgwin.C:89 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92
msgid "Out Y:"
msgstr "Sortie Y :"
-#: plugins/svg/svgwin.C:155
+#: plugins/svg/svgwin.C:77
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:159
msgid "New/Open SVG..."
msgstr "Nouveau/Ouvrir SVG..."
-#: plugins/svg/svgwin.C:295
-msgid "Error while creating fifo file"
-msgstr "Erreur lors de la création du fichier FIFO"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:308
+#: plugins/svg/svgwin.C:324
#, c-format
msgid "Inkscape has exited\n"
msgstr "Inkscape s'est terminé\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:310
+#: plugins/svg/svgwin.C:326
#, c-format
msgid "Plugin window has closed\n"
msgstr "La fenêtre du greffon s'est fermée\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:344
+#: plugins/svg/svgwin.C:333
+msgid "Error opening fifo file"
+msgstr "Ouverture du fichier fifo d'erreur"
+
+#: plugins/svg/svgwin.C:362
#, c-format
msgid "Running external SVG editor: %s\n"
msgstr "Lancement de l'éditeur SVG externe : %s\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:348
+#: plugins/svg/svgwin.C:366
#, c-format
msgid "External SVG editor finished\n"
msgstr "L'éditeur SVG externe s'est terminé\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:364
+#: plugins/svg/svgwin.C:382
msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
msgstr "Greffon SVG : sélectionner un fichier SVG"
-#: plugins/svg/svgwin.C:365
+#: plugins/svg/svgwin.C:383
msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
msgstr "Ouvrir un fichier SVG existant ou en créer un nouveau"
+#: plugins/svg/svgwin.C:412
+msgid "update dpi"
+msgstr "Mise à jour dpi"
+
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
msgid "Swap channels"
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
msgid "-> Alpha"
msgstr "-> Alpha"
-#msgstr ""
#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
-msgstr "Swap 0-1, 2-3, 4-5 ..."
+msgstr "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
#: plugins/swapframes/swapframes.C:139
msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
-msgstr "Swap 1-2, 3-4, 5-6 ..."
+msgstr "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
#: plugins/swapframes/swapframes.C:216
msgid "Swap Frames"
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
-msgstr "Ctrl ou Shift pour sélectionner plusieurs notes."
+msgstr "Ctrl ou MAJ pour sélectionner plusieurs notes."
#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
msgid "Blond"
msgstr "Blond"
-#msgstr ""
#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
msgid "Blond-cv"
msgstr "Blond-cv"
-#msgstr ""
#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
msgid "Blue Dot"
msgstr "Blue Dot"
-#msgstr ""
#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
msgid "Bright"
#: plugins/theme_suv/suv.C:71
msgid "S.U.V."
msgstr "S.U.V."
-#msgstr ""
#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
msgid "UnFlat"
msgid "Alpha as timefront"
msgstr "Canal alpha comme timefront"
-#: plugins/timefront/timefront.C:414
+#: plugins/timefront/timefront.C:415
msgid "Intensity"
msgstr "Intensité"
-#: plugins/timefront/timefront.C:416
+#: plugins/timefront/timefront.C:417
msgid "Alpha mask"
msgstr "Masque alpha"
-#: plugins/timefront/timefront.C:599
+#: plugins/timefront/timefront.C:601
msgid "Inversion"
msgstr "Inversion"
-#msgstr ""
-#: plugins/timefront/timefront.C:615
+#: plugins/timefront/timefront.C:617
msgid "Show grayscale (for tuning"
msgstr "Afficher une échelle de gris (pour les réglages)"
-#: plugins/timefront/timefront.C:648
+#: plugins/timefront/timefront.C:650
msgid "TimeFront"
msgstr "TimeFront"
-#msgstr ""
-#: plugins/timefront/timefront.C:784
+#: plugins/timefront/timefront.C:786
#, c-format
msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-msgstr "ERREUR: TimeFront plugin - Si vous utilisez une autre piste pour timefront, vous devez avoir sous partagée effets\n"
+msgstr "ERREUR : greffon TimeFront - si vous utilisez une autre piste pour timefront, vous devez l'avoir sous les effets partagés\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:789
+#: plugins/timefront/timefront.C:791
#, c-format
msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
msgstr "Tailles de piste principale et la piste de timefront ne correspondent pas\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:836
+#: plugins/timefront/timefront.C:838
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "TimeFront erreur de plugin: ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n"
+msgstr "TimeFront erreur de greffon : ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:897
+#: plugins/timefront/timefront.C:899
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "TimeFront erreur de plugin: piste ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n"
+msgstr "TimeFront erreur de greffon : piste ALPHA utilisé, mais le modèle de couleur de projet n'a pas alpha\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:904
+#: plugins/timefront/timefront.C:906
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
-msgstr "TimeFront erreur de plugin: track_usage non pris en charge paramètre\n"
+msgstr "TimeFront erreur de greffon : track_usage non pris en charge paramètre\n"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:70
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
msgid "Use fast fourier transform"
msgstr "Utilisez transformée de Fourier rapide"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:93
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:94
msgid "Use overlapping windows"
msgstr "Utiliser des fenêtres superposées"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:119
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:120
msgid ": Time stretch"
msgstr ": Time Stretch"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
msgid "Fraction of original speed:"
msgstr "Fraction de vitesse d'origine:"
-#: plugins/timestretch/timestretch.C:353
+#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
msgid "Time stretch"
msgstr "Étirement du temps"
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
msgid "Time Stretch RT"
msgstr "Time Stretch RT"
-#msgstr ""
#: plugins/titler/title.C:293
#, c-format
msgid "Pitch:"
msgstr "Pas:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:243
+#: plugins/titler/titlewindow.C:244
msgid "Style:"
msgstr "Style :"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:253
+#: plugins/titler/titlewindow.C:254
msgid "Justify:"
msgstr "Justifié :"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:279
+#: plugins/titler/titlewindow.C:280
msgid "Motion type:"
msgstr "Type de mouvement :"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:290
+#: plugins/titler/titlewindow.C:291
msgid "Drop shadow:"
msgstr "Ombre projetée :"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:297
+#: plugins/titler/titlewindow.C:298
msgid "Fade in (sec):"
msgstr "Fondu entrant (en secondes) :"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:303
+#: plugins/titler/titlewindow.C:304
msgid "Fade out (sec):"
msgstr "Fondu sortant (en secondes) :"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:336
+#: plugins/titler/titlewindow.C:337
msgid "Outline:"
msgstr "Contour:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:342
+#: plugins/titler/titlewindow.C:343
msgid "Encoding:"
msgstr "Codage:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:622
+#: plugins/titler/titlewindow.C:623
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:638
+#: plugins/titler/titlewindow.C:639
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:710
+#: plugins/titler/titlewindow.C:711
msgid "Outline color..."
msgstr "Couleur de la bordure..."
-#: plugins/titler/titlewindow.C:758
+#: plugins/titler/titlewindow.C:759
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Horodater avec le code temporel"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1008
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1009
msgid "Center"
msgstr "Centré"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1052
+#: plugins/titler/titlewindow.C:1053
msgid "Mid"
msgstr "Milieu"
msgid "In Y:"
msgstr "en Y :"
-#: plugins/translate/translatewin.C:71
-msgid "In W:"
-msgstr "en L :"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:77
-msgid "In H:"
-msgstr "en H :"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:98
-msgid "Out W:"
-msgstr "Largeur de sortie :"
-
-#: plugins/translate/translatewin.C:104
-msgid "Out H:"
-msgstr "Hauteur de sortie :"
-
#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
msgid "Unsharp"
msgstr "Netteté"
#: plugins/vocoder/vocoder.C:363
msgid "Vocoder"
msgstr "Vocoder"
-#msgstr ""
#: plugins/wave/wave.C:263
msgid "Smear"
#: plugins/yuv/yuv.C:209
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
-#msgstr ""
+
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+msgid "YUV411"
+msgstr "YUV411"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+msgid "Vertical average"
+msgstr "Moyenne verticale"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+msgid "Horizontal interpolate"
+msgstr "Interpoler Horizontal"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+msgid "Inpainting method"
+msgstr "Méthode Inpainting"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+msgid "Offset:"
+msgstr "Décalage :"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+msgid "Bias:"
+msgstr "Biais :"
+
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+msgid "Warning: colormodel not YUV"
+msgstr "Attention : pas colorimétrique YUV"
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
msgid "Y_dx:"
msgstr "Y_dx:"
-#msgstr ""
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
msgid "Y_dy:"
msgstr "Y_dy:"
-#msgstr ""
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
msgid "U_dx:"
msgstr "U_dx:"
-#msgstr ""
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
msgid "U_dy:"
msgstr "U_dy:"
-#msgstr ""
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
msgid "V_dx:"
msgstr "V_dx:"
-#msgstr ""
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
msgid "V_dy:"
msgstr "V_dy:"
-#msgstr ""
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
msgid "YUVShift"
msgstr "YUVShift"
-#msgstr ""
#: plugins/zoom/zoom.C:100
msgid "X Magnification:"
-msgstr "X Agrandissement:"
+msgstr "X Agrandissement :"
#: plugins/zoom/zoom.C:110
msgid "Y Magnification:"
-msgstr "Y Grossissement:"
+msgstr "Y Grossissement :"
#: plugins/zoom/zoom.C:147
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#msgstr ""
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
msgid "Zoom Blur"