msgstr ""
"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
-"Last-Translator: good guy <goodguy@translate.google.com>\n"
-"Language-Team: it <it@li.org>\n"
-"Language: it\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-25 17:48-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 00:35+0200\n"
+"Last-Translator: Nicola Ferralis <feranick@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: feranick@hotmail.com\n"
+"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cinelerra//preferencesthread.C:621
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#msgstr ""
#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
-#msgstr ""
#: guicast//bcdisplayinfo.C:244
#, c-format
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
msgid "File"
msgstr "File"
-#msgstr ""
#: guicast//bcfilebox.inc:43
msgid "Size"
#: guicast//bcfilebox.inc:45
msgid "Ext."
msgstr "Ext."
-#msgstr ""
#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
msgid "Enter the name of the folder:"
#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
msgid "Frames"
msgstr "Frames"
-#msgstr ""
#: guicast//units.h:60
msgid "Feet-frames"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//adcuts.C:30
#, c-format
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:418 cinelerra//vdeviceprefs.C:429
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:446
msgid "Device path:"
-msgstr "Percorso perif.:"
+msgstr "Percorso Disp:"
#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:384
#: cinelerra//adeviceprefs.C:569 cinelerra//adeviceprefs.C:586
#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
msgid "Bits:"
msgstr "Bits:"
-#msgstr ""
#: cinelerra//adeviceprefs.C:365
msgid "Device:"
-msgstr "Periferica:"
+msgstr "Dispositivo:"
#: cinelerra//adeviceprefs.C:396
msgid "Stop playback locks up."
#: cinelerra//adeviceprefs.C:423
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#msgstr ""
#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202
#: cinelerra//adeviceprefs.C:472 cinelerra//vdeviceprefs.C:329
msgid "Device Path:"
-msgstr "Percorso Periferica:"
+msgstr "Percorso Dispositivo:"
#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
#, c-format
msgid "Plugin %d"
msgstr "Plugin %d"
-#msgstr ""
#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233
msgid "Mute"
-msgstr "Muto"
+msgstr "Muta"
#: cinelerra//apanel.C:101
msgid "Play"
#: cinelerra//assetedit.C:225
msgid ": Asset Info"
msgstr ": Asset Info"
-#msgstr ""
#: cinelerra//assetedit.C:295
msgid ": Asset path"
#: cinelerra//assetedit.C:310
msgid "Bytes:"
-msgstr "Byte:"
+msgstr "Bytes:"
#: cinelerra//assetedit.C:339
msgid "Bitrate (bits/sec):"
-msgstr "Bitrate (bit / sec):"
+msgstr "Bitrate (bits/sec):"
#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
msgid "Audio:"
msgstr "Audio:"
-#msgstr ""
#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
#: cinelerra//fileexr.C:598 cinelerra//fileffmpeg.C:481
#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:882
msgid "Lo-Hi"
msgstr "Lo-Hi"
-#msgstr ""
#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:900
msgid "Hi-Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#msgstr ""
#: cinelerra//assetedit.C:485
msgid "Values are unsigned"
#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
-#msgstr ""
#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
msgid "Frame rate:"
#: cinelerra//assetedit.C:579
msgid "Asset's interlacing:"
-msgstr "Migliora interlaccio"
+msgstr "Interlaccio Elemento"
#: cinelerra//assetedit.C:593
msgid "Interlace correction:"
#: cinelerra//assetpopup.C:136
msgid "Info..."
-msgstr "Info ..."
+msgstr "Info..."
#: cinelerra//assetpopup.C:177
msgid "Rebuild index"
#: cinelerra//awindowgui.C:1946
msgid "Edit information on asset"
-msgstr "Edita le informazioni sull'elemento"
+msgstr "Modifica le informazioni sull'elemento"
#: cinelerra//awindowgui.C:1960
msgid "Redraw index"
#: cinelerra//batch.C:94
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#msgstr ""
#: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
msgid "New file"
#: cinelerra//batchrender.C:75
msgid "Shift-B"
msgstr "Shift-B"
-#msgstr ""
#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190
#: cinelerra//dvdcreate.C:229
#: cinelerra//batchrender.C:713
msgid ": Batch Render"
msgstr ": Batch Render"
-#msgstr ""
#: cinelerra//batchrender.C:748
msgid "Output path:"
#: cinelerra//bdcreate.C:46
msgid "Ctrl-d"
msgstr "Ctrl-d"
-#msgstr ""
#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85
#, c-format
#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588
msgid "Audio 5.1"
msgstr "Audio 5.1"
-#msgstr ""
#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598
msgid "Aspect 16x9"
#: cinelerra//bdcreate.C:535
msgid ": Create BD"
msgstr ": Create BD"
-#msgstr ""
#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030
#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653
#: cinelerra//brender.C:280
#, c-format
msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
-msgstr "BRender::set_video_map %jd: tentativo di impostazione oltre la mappa %jd.\n"
+msgstr "BRender::set_video_map %jd: tentativo di impostazione oltre fine della mappa %jd.\n"
#: cinelerra//browsebutton.C:50
msgid "Look for file"
#: cinelerra//canvas.C:1096
msgid "Zoom 25%"
msgstr "Zoom 25%"
-#msgstr ""
+#msgstr "Zoom 25% "
#: cinelerra//canvas.C:1097
msgid "Zoom 33%"
msgstr "Zoom 33%"
-#msgstr ""
+#msgstr "Zoom 33% "
#: cinelerra//canvas.C:1098
msgid "Zoom 50%"
msgstr "Zoom 50%"
-#msgstr ""
+#msgstr "Zoom 50% "
#: cinelerra//canvas.C:1099
msgid "Zoom 75%"
msgstr "Zoom 75%"
-#msgstr ""
+#msgstr "Zoom 75% "
#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
-#msgstr ""
+#msgstr "Zoom 100% "
#: cinelerra//canvas.C:1101
msgid "Zoom 150%"
msgstr "Zoom 150%"
-#msgstr ""
+#msgstr "Zoom 150% "
#: cinelerra//canvas.C:1102
msgid "Zoom 200%"
msgstr "Zoom 200%"
-#msgstr ""
+#msgstr "Zoom 200% "
#: cinelerra//canvas.C:1103
msgid "Zoom 300%"
msgstr "Zoom 300%"
-#msgstr ""
+#msgstr "Zoom 300% "
#: cinelerra//canvas.C:1104
msgid "Zoom 400%"
msgstr "Zoom 400%"
-#msgstr ""
+#msgstr "Zoom 400% "
#: cinelerra//canvas.C:1127
msgid "Zoom Auto"
#: cinelerra//channeledit.C:120
msgid "NTSC_DVB"
msgstr "NTSC_DVB"
-#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:121
msgid "CATV_DVB"
msgstr "CATV_DVB"
-#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:122
msgid "NTSC_BCAST"
#: cinelerra//channeledit.C:131
msgid "PAL_IRELAND"
msgstr "PAL_IRELAND"
-#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:132
msgid "PAL_NEWZEALAND"
msgstr "PAL_NEWZEALAND"
-#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
msgid "ERROR"
#: cinelerra//channeledit.C:141
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:142
msgid "PAL"
-msgstr "AMICO"
+msgstr "PAL"
#: cinelerra//channeledit.C:143
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062
msgid "Norm:"
-msgstr "Norma:"
+msgstr "Norm:"
#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075
msgid "Input:"
#: cinelerra//channeledit.C:1055
msgid "Fine:"
-msgstr "Bene:"
+msgstr "Fine:"
#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
msgid "Brightness:"
#: cinelerra//channelinfo.C:307
msgid ": ChanSearch"
msgstr ": ChanSearch"
-#msgstr ""
#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
#: cinelerra//recordbatches.C:23
#: cinelerra//channelinfo.C:1333
msgid "Directory:"
msgstr "Directory:"
-#msgstr ""
#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
#: cinelerra//swindow.C:145
#: cinelerra//channelinfo.C:1415
msgid "Start Cron"
msgstr "Start Cron"
-#msgstr ""
#: cinelerra//channelinfo.C:1416
msgid "Poweroff"
#: cinelerra//channelinfo.C:1791
msgid "Scan..."
msgstr "Scan..."
-#msgstr ""
#: cinelerra//channelinfo.C:1791
msgid "Shift-S"
#: cinelerra//clipedit.C:158
msgid ": Clip Info"
msgstr ": Clip Info"
-#msgstr ""
#: cinelerra//clipedit.C:196
msgid "Comments:"
#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+msgstr "Alpha"
#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
#: cinelerra//commercials.C:797
#, c-format
msgid "ad: trk %d@%s "
msgstr "ad: trk %d@%s "
-#msgstr ""
#: cinelerra//commercials.C:682
#, c-format
msgid "trk%d edt%d asset %s"
msgstr "trk%d edt%d asset %s"
-#msgstr ""
#: cinelerra//commercials.C:692
#, c-format
msgid "scan: clip%d %f-%f"
msgstr "scan: clip%d %f-%f"
-#msgstr ""
#: cinelerra//commercials.C:700
msgid "Scanning"
#: cinelerra//compresspopup.C:38
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:40
msgid "MJPA"
msgstr "MJPA"
-#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:42
msgid "PNG-Alpha"
msgstr "PNG-Alpha"
-#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:43
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:44
msgid "RGB-Alpha"
msgstr "RGB-Alpha"
-#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:45
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
-#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:46
msgid "YUV422"
msgstr "YUV422"
-#msgstr ""
#: cinelerra//confirmquit.C:33
msgid ": Confirm Quit"
#: cinelerra//confirmquit.C:54
msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
-#msgstr ""
#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
msgid "Yes"
#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
msgid ": Crop"
msgstr ": Crop"
-#msgstr ""
#: cinelerra//cropvideo.C:110
msgid "Select a region to crop in the video output window"
#: cinelerra//cwindowgui.C:79
msgid ": Compositor"
msgstr ": Compositor"
-#msgstr ""
#: cinelerra//cwindowgui.C:616 cinelerra//cwindowgui.C:655
msgid "insert assets"
#: cinelerra//cwindowtool.C:385
msgid "W:"
msgstr "W:"
-#msgstr ""
#: cinelerra//cwindowtool.C:407
msgid "H:"
msgstr "H:"
-#msgstr ""
#: cinelerra//cwindowtool.C:466
msgid ": Color"
#: cinelerra//cwindowtool.C:1986
msgid "Disable OpenGL masking"
msgstr "Disable OpenGL masking"
-#msgstr ""
#: cinelerra//cwindowtool.C:2018
msgid ": Mask"
#: cinelerra//cwindowtool.C:2084
msgid "Press Shift to move an end point"
msgstr "Press Shift to move an end point"
-#msgstr ""
#: cinelerra//cwindowtool.C:2086
msgid "Press Ctrl to move a control point"
msgstr "Press Ctrl to move a control point"
-#msgstr ""
#: cinelerra//cwindowtool.C:2088
msgid "Press Alt to translate the mask"
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
msgstr "%0.01f pixels"
-#msgstr ""
#: cinelerra//dbwindow.C:202
msgid "Media DB..."
msgstr "Media DB..."
-#msgstr ""
#: cinelerra//dbwindow.C:202
msgid "Shift-M"
msgstr "Shift-M"
-#msgstr ""
#: cinelerra//dbwindow.C:558
msgid ": DbWindow"
msgstr ": DbWindow"
-#msgstr ""
#: cinelerra//dbwindow.C:587
msgid "vicon"
#: cinelerra//dbwindow.C:588
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#msgstr ""
#: cinelerra//dbwindow.C:589
msgid "length"
#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
msgid "DC Offset"
-msgstr "Regola DC"
+msgstr "Offset DC"
#: cinelerra//deleteallindexes.C:38
msgid "Delete existing indexes"
#, c-format
msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
msgid "no "
msgstr "no "
-#msgstr ""
#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
msgid "lock"
#: cinelerra//dvdcreate.C:45
msgid "Shift-D"
msgstr "Shift-D"
-#msgstr ""
#: cinelerra//dvdcreate.C:359
msgid "create dvd"
#: cinelerra//editpanel.C:1191
msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Inserire etichetta nella posizione attuale ( 1 )"
+msgstr "Inserire etichetta nella posizione attuale ( | )"
#: cinelerra//editpanel.C:1220
msgid "Fit selection to display ( f )"
-msgstr "Selezione sul display( f )"
+msgstr "Adatta selezione da visualizzare ( f )"
#: cinelerra//editpanel.C:1253
msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "auto aggiusta display (Alt + f)"
+msgstr "Aggiusta tutti gli auto da visualizzare (Alt + f)"
#: cinelerra//editpanel.C:1302
msgid "Drag and drop editing mode"
#: cinelerra//editpopup.C:175
msgid "Match output size"
-msgstr "Aggiusta dim uscita"
+msgstr "Uguaglia dimensione in uscita"
#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005
#: cinelerra//mainmenu.C:1073
#: cinelerra//exportedl.C:356
msgid "No."
msgstr "No."
-#msgstr ""
#: cinelerra//exportedl.C:357
msgid "Track name"
#: cinelerra//filesndfile.C:457
msgid "Lo Hi"
msgstr "Lo Hi"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180
#: cinelerra//filesndfile.C:442
msgid "Hi Lo"
msgstr "Hi Lo"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.C:1605
msgid "UNKNOWN"
"%m\n"
msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
"%m\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
#: cinelerra//filetga.C:219
"%m\n"
msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
"%m\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filedv.C:389
#, c-format
#: cinelerra//filevorbis.C:362
msgid ": Audio Compression"
msgstr ": Audio Compression"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filedv.C:1006
msgid "There are no audio options for this format"
#: cinelerra//fileffmpeg.C:321
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Audio Preset"
-#msgstr ""
#: cinelerra//fileffmpeg.C:371
msgid "Preset:"
msgstr "Preset:"
-#msgstr ""
#: cinelerra//fileffmpeg.C:377 cinelerra//fileffmpeg.C:517
#: cinelerra//filempeg.C:2055 cinelerra//fileogg.C:2186
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"
-#msgstr ""
#: cinelerra//fileffmpeg.C:382
msgid "Audio Options:"
#: cinelerra//fileffmpeg.C:454
msgid ": Video Preset"
msgstr ": Video Preset"
-#msgstr ""
#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325
#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
#: cinelerra//file.inc:73
msgid "AC3"
msgstr "AC3"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:74
msgid "Apple/SGI AIFF"
-msgstr "Apple / SGI AIFF"
+msgstr "Apple/SGI AIFF"
#: cinelerra//file.inc:75
msgid "AVI Arne Type 1"
msgstr "AVI Arne Type 1"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:76
msgid "AVI Avifile"
msgstr "AVI Avifile"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:77
msgid "AVI DV Type 2"
msgstr "AVI DV Type 2"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:78
msgid "AVI Lavtools"
msgstr "AVI Lavtools"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:79
msgid "EXR"
msgstr "EXR"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:80
msgid "EXR Sequence"
#: cinelerra//file.inc:81
msgid "FFMPEG"
msgstr "FFMPEG"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:82
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:84
msgid "JPEG Sequence"
-msgstr "JPEG Sequence"
-#msgstr ""
+msgstr "Sequenza JPEG"
#: cinelerra//file.inc:85
msgid "Microsoft WAV"
msgstr "Microsoft WAV"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:86
msgid "MPEG Audio"
-msgstr "MPEG Audio"
-#msgstr ""
+msgstr "Audio MPEG"
#: cinelerra//file.inc:87
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:88
msgid "MPEG Video"
-msgstr "MPEG Video"
-#msgstr ""
+msgstr "Video MPEG"
#: cinelerra//file.inc:89
msgid "OGG Theora/Vorbis"
-msgstr "Ogg Theora / Vorbis"
+msgstr "OGG Theora/Vorbis"
#: cinelerra//file.inc:90
msgid "OGG Vorbis"
msgstr "OGG Vorbis"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:92
msgid "PNG Sequence"
-msgstr "PNG Sequence"
-#msgstr ""
+msgstr "Sequenza PNG"
#: cinelerra//file.inc:93
msgid "Raw DV"
-msgstr "Raw DV"
-#msgstr ""
+msgstr "DV Raw"
#: cinelerra//file.inc:94
msgid "Raw PCM"
-msgstr "Raw PCM"
-#msgstr ""
+msgstr "PCM raw"
#: cinelerra//file.inc:95
msgid "Sun/NeXT AU"
-msgstr "Sun / NeXT AU"
+msgstr "Sun/NeXT AU"
#: cinelerra//file.inc:96
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:97
msgid "TGA Sequence"
#: cinelerra//file.inc:98
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:99
msgid "TIFF Sequence"
#: cinelerra//file.inc:149
msgid "u Law"
-msgstr "U Legge"
+msgstr "u Law"
#: cinelerra//file.inc:150
msgid "IMA 4"
msgstr "IMA 4"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:151
msgid "ADPCM"
msgstr "ADPCM"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:152
msgid "Float"
#: cinelerra//file.inc:154
msgid "RGB ALPHA"
msgstr "RGB ALPHA"
-#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:155
msgid "PNG ALPHA"
msgstr "PNG ALPHA"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filejpeglist.C:49
msgid "JPEGLIST"
msgstr "JPEGLIST"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:150
#, c-format
#, c-format
msgid " v%d %s %dx%d"
msgstr " v%d %s %dx%d"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:195
#, c-format
#, c-format
msgid " a%d %s"
msgstr " a%d %s"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:209
#, c-format
#, c-format
msgid "%d interleaves\n"
msgstr "%d interleaves\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:235
#, c-format
#, c-format
msgid " %3d. %8.3f"
msgstr " %3d. %8.3f"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:256
#, c-format
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:403
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:407
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:412
msgid "Rebuilding the table of contents\n"
msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:422
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:473
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:597
#, c-format
"%m\n"
msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
"%m\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:707
#, c-format
#, c-format
msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:817
msgid "cant access commercials database"
#, c-format
msgid "mpeg3_open failed: %s"
msgstr "mpeg3_open failed: %s"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
#, c-format
#: cinelerra//filempeg.C:1843 cinelerra//filempeg.C:1851
msgid "II"
msgstr "II"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:1847
msgid "III"
msgstr "III"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:1977 cinelerra//new.C:391 cinelerra//setformat.C:457
msgid "Color model:"
-msgstr "Formato colore:"
+msgstr "Modello colore:"
#: cinelerra//filempeg.C:2042
msgid "Format Preset:"
#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:2143
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206
msgid "Generic MPEG-1"
#: cinelerra//filempeg.C:2204
msgid "DVD NAV"
msgstr "DVD NAV"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:2205
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:2256 cinelerra//fileogg.C:2259
#: cinelerra//filevorbis.C:424
msgid "Fixed bitrate"
-msgstr "Bitrate ottimizzato"
+msgstr "Bitrate fissato"
#: cinelerra//filempeg.C:2270
msgid "Fixed quantization"
-msgstr "Ottimizza quantizzazione"
+msgstr " Quantizzazione fissata"
#: cinelerra//filempeg.C:2373 cinelerra//filempeg.C:2375
msgid "YUV 4:2:0"
-msgstr "YUV 4: 2: 0"
+msgstr "YUV 4:2:0"
#: cinelerra//filempeg.C:2374
msgid "YUV 4:2:2"
-msgstr "YUV 4: 2: 2"
+msgstr "YUV 4:2:2"
#: cinelerra//fileogg.C:187
#, c-format
#, c-format
msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//fileogg.C:1474
#, c-format
msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//fileogg.C:1502
msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
#, c-format
msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//fileogg.C:1755
#, c-format
msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//fileogg.C:1962
#, c-format
#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
msgid "Min bitrate:"
-msgstr "Bitrate Min:"
+msgstr "Min bitrate:"
#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
msgid "Avg bitrate:"
#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
msgid "Max bitrate:"
-msgstr "Bitrate Max:"
+msgstr "Max bitrate:"
#: cinelerra//fileogg.C:2091
msgid "Average bitrate"
#: cinelerra//fileogg.C:2208
msgid "Keyframe frequency:"
-msgstr "Frequenza Base:"
+msgstr "Frequenza Fotogramma Chiave:"
#: cinelerra//fileogg.C:2214
msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "Frequenza Base:"
+msgstr "Forza Frequenza Fotogramma Chiave:"
#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
#: cinelerra//fileogg.C:2273
msgid "Fixed quality"
-msgstr "Fissa qualità:"
+msgstr "Qualità fissata:"
#: cinelerra//filesndfile.C:268
#, c-format
#, c-format
msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
msgid "Dither"
#: cinelerra//floatauto.C:422
msgid "Smooth"
msgstr "Smooth"
-#msgstr ""
#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
#: plugins/gradient/gradient.C:437
#: cinelerra//floatauto.C:424
msgid "Tangent"
msgstr "Tangent"
-#msgstr ""
#: cinelerra//floatauto.C:425
msgid "Disjoint"
msgstr "Disjoint"
-#msgstr ""
#: cinelerra//floatauto.C:427
msgid "Error"
#: cinelerra//formatpresets.C:58
msgid "User Defined"
-msgstr "Personalizzazione"
+msgstr "Personalizzato dall’utente"
#: cinelerra//formatpresets.C:68
msgid "Presets:"
#: cinelerra//formatwindow.C:66
msgid "HiLo:"
msgstr "HiLo:"
-#msgstr ""
#: cinelerra//formatwindow.C:69
msgid "LoHi:"
#: cinelerra//gwindowgui.C:49
msgid "Assets"
-msgstr "Scarica Elementi"
+msgstr "Elementi"
#: cinelerra//gwindowgui.C:50
msgid "Titles"
#: cinelerra//gwindowgui.C:51
msgid "Transitions"
-msgstr "transizioni"
+msgstr "Transizioni"
#: cinelerra//gwindowgui.C:52 cinelerra//viewmenu.C:141
msgid "Plugin Autos"
-msgstr "plugin Autos"
+msgstr "Plugin Autos"
#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239
msgid "Camera X"
#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
msgid "Drag only one edit"
-msgstr "Sposta questa modifica"
+msgstr "Sposta solo questa modifica"
#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
msgid "Drag source only"
#: cinelerra//interfaceprefs.C:89
msgid "Time Format"
-msgstr "Formato file:"
+msgstr "Formato Orario"
#: cinelerra//interfaceprefs.C:122
msgid "Frames per foot:"
#: cinelerra//interfaceprefs.C:183
msgid "Keyframe reticle:"
msgstr "Keyframe reticle:"
-#msgstr ""
#: cinelerra//interfaceprefs.C:199
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"
-#msgstr ""
#: cinelerra//interfaceprefs.C:222
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
#: cinelerra//interfaceprefs.C:257
msgid "Max DB:"
msgstr "Max DB:"
-#msgstr ""
#: cinelerra//interfaceprefs.C:265
msgid "Theme:"
#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-#msgstr ""
#: cinelerra//interfaceprefs.C:701
msgid "Scan for commercials during toc build"
#: cinelerra//interfaceprefs.C:715
msgid "Android Remote Control"
msgstr "Android Remote Control"
-#msgstr ""
#: cinelerra//interfaceprefs.C:766
msgid "Shell Commands"
#: cinelerra//interfaceprefs.C:835
msgid "Never"
msgstr "Never"
-#msgstr ""
#: cinelerra//interfaceprefs.C:836
msgid "Dragging"
msgstr "Dragging"
-#msgstr ""
#: cinelerra//interfaceprefs.C:837
msgid "Always"
msgstr "Always"
-#msgstr ""
#: cinelerra//keyframegui.C:50
msgid "Parameter"
#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461
msgid "change keyframe curve mode"
msgstr "change keyframe curve mode"
-#msgstr ""
#: cinelerra//keyframepopup.C:475
msgid "Edit Params..."
msgstr "Edit Params..."
-#msgstr ""
#: cinelerra//keyframepopup.C:512
msgid "Hide keyframe type"
msgstr "Hide keyframe type"
-#msgstr ""
#: cinelerra//labeledit.C:108
msgid "Label Text:"
#: cinelerra//loadfile.C:174
msgid ": Load"
msgstr ": Load"
-#msgstr ""
#: cinelerra//loadfile.C:175
msgid "Select files to load:"
#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137
msgid "Building Indexes..."
-msgstr "Creazione Indici..."
+msgstr "Creazione Indici in corso…"
#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
#: plugins/svg/svgwin.C:244
#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:195
msgid "Tracks"
#: cinelerra//mainmenu.C:256
msgid "Ctrl-P"
msgstr "Ctrl-P"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:257
msgid "Tile left"
#: cinelerra//mainmenu.C:564
msgid "Dump CICache"
-msgstr "Scarica CICache"
+msgstr "Scarta CICache"
#: cinelerra//mainmenu.C:574
msgid "Dump EDL"
-msgstr "Scarica EDL"
+msgstr "Scarta EDL"
#: cinelerra//mainmenu.C:588
msgid "Dump Plugins"
-msgstr "Scarica Plugins"
+msgstr "Scarta Plugins"
#: cinelerra//mainmenu.C:603
msgid "Dump Assets"
-msgstr "Scarica Elementi"
+msgstr "Scarta Elementi"
#: cinelerra//mainmenu.C:614
msgid "Undo"
#: cinelerra//mainmenu.C:632
msgid "Shift-Z"
msgstr "Shift-Z"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:647
#, c-format
#: cinelerra//mainmenu.C:653
msgid "Shift-X"
msgstr "Shift-X"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:666
msgid "Copy keyframes"
#: cinelerra//mainmenu.C:666
msgid "Shift-C"
msgstr "Shift-C"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:679
msgid "Paste keyframes"
#: cinelerra//mainmenu.C:679
msgid "Shift-V"
msgstr "Shift-V"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:692
msgid "Clear keyframes"
#: cinelerra//mainmenu.C:692
msgid "Shift-Del"
msgstr "Shift-Del"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:707
msgid "Change to linear"
#: cinelerra//mainmenu.C:722
msgid "Change to smooth"
msgstr "Change to smooth"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:736
msgid "Create curve type..."
msgstr "Create curve type..."
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:794
msgid "Cut default keyframe"
#: cinelerra//mainmenu.C:794
msgid "Alt-X"
msgstr "Alt-X"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:807
msgid "Copy default keyframe"
#: cinelerra//mainmenu.C:807
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:820
msgid "Paste default keyframe"
#: cinelerra//mainmenu.C:820
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:833
msgid "Clear default keyframe"
#: cinelerra//mainmenu.C:833
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Del"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:846
msgid "Cut"
#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
msgid "Del"
msgstr "Del"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:896
msgid "Paste silence"
#: cinelerra//mainmenu.C:896
msgid "Shift-Space"
msgstr "Shift-Space"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:909
msgid "Select All"
#: cinelerra//mainmenu.C:1059
msgid "Shift-T"
msgstr "Shift-T"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:1086
msgid "Reset Translation"
#: cinelerra//mainmenu.C:1099
msgid "Shift-U"
msgstr "Shift-U"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:1127
msgid "Delete tracks"
#: cinelerra//mainmenu.C:1151
msgid "Shift-Up"
msgstr "Shift-Up"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:1163
msgid "Move tracks down"
#: cinelerra//mainmenu.C:1163
msgid "Shift-Down"
msgstr "Shift-Down"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:1178
msgid "Concatenate tracks"
#: cinelerra//mainmenu.C:1195
msgid "Shift-L"
msgstr "Shift-L"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:1215
msgid "Add subttl"
#: cinelerra//mainmenu.C:1215
msgid "Shift-Y"
msgstr "Shift-Y"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450
msgid "paste subttl"
#: cinelerra//mainmenu.C:1464
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainmenu.C:1477
msgid "Split Y pane"
#: cinelerra//mainmenu.C:1477
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mainprogress.C:169
#, c-format
msgid "%s ETA: %s"
-msgstr "%s STIMA: %s"
+msgstr "%s Stima fine del processo: %s"
#: cinelerra//manualgoto.C:120
msgid "hour min sec msec"
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
-#msgstr ""
#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
#: cinelerra//savefile.C:101
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
-msgstr "Non posso aprire %s"
+msgstr "Impossibile aprire %s"
#: cinelerra//menueffects.C:592
msgid ": Render effect"
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr "put_commercial: %s"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.C:1327
#, c-format
"Images with odd dimensions may not decode properly."
msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n"
"Images with odd dimensions may not decode properly."
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.C:1356
#, c-format
msgstr "%s's index was built for program number %d\n"
"Playback preference is %d.\n"
" Using program %d."
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.C:1402
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Fallita apertura %s"
+msgstr "Apertura %s non rieuscita"
#: cinelerra//mwindow.C:1435
msgid "'s format couldn't be determined."
"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
"before trying to start cinelerra.\n"
"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.C:1859
msgid "Initializing Plugins"
#: cinelerra//mwindow.C:1865
msgid "Initializing GUI"
-msgstr "Avvio GUI"
+msgstr "Inizializzazione GUI"
#: cinelerra//mwindow.C:1873
msgid "Initializing Fonts"
#: cinelerra//mwindowedit.C:316
msgid "asset to size"
-msgstr "elemento dimensione"
+msgstr "elemento a dimensione"
#: cinelerra//mwindowedit.C:337
msgid "asset to rate"
-msgstr "elemento percentuali"
+msgstr "elemento a tasso percentuale"
#: cinelerra//mwindowedit.C:359
msgid "clear"
#: cinelerra//mwindowedit.C:1049
msgid "paste effect"
msgstr "paste effect"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindowedit.C:1065
msgid "move effect"
#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
msgid "mute"
-msgstr "muto"
+msgstr "muta"
#: cinelerra//mwindowedit.C:1244
msgid "overwrite"
#: cinelerra//preferencesthread.C:218
msgid "Try FFMpeg first"
msgstr "Try FFMpeg first"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
#: cinelerra//preferencesthread.C:218
msgid "Try FFMpeg last"
msgstr "Try FFMpeg last"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindowgui.C:2415
msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.inc:56
msgid "Cinelerra: Attach Effect"
#: cinelerra//mwindow.inc:58
msgid "Cinelerra: Audio Compression"
msgstr "Cinelerra: Audio Compression"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.inc:59
msgid "Cinelerra: Camera"
msgstr "Cinelerra: Camera"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.inc:60
msgid "Cinelerra: Change Effect"
#: cinelerra//mwindow.inc:62
msgid "Cinelerra: ChanSearch"
msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.inc:63
msgid "Cinelerra: Clip Info"
#: cinelerra//mwindow.inc:65
msgid "Cinelerra: Compositor"
msgstr "Cinelerra: Compositor"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.inc:66
msgid "Cinelerra: Confirm"
#: cinelerra//mwindow.inc:68
msgid "Cinelerra: Crop"
msgstr "Cinelerra: Crop"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.inc:69
msgid "Cinelerra: DbWindow"
msgstr "Cinelerra: DbWindow"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.inc:70
msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
#: cinelerra//mwindow.inc:75
msgid "Cinelerra: File Format"
msgstr "Cinelerra: File Format"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.inc:76
msgid "Cinelerra: Levels"
#: cinelerra//mwindow.inc:77
msgid "Cinelerra: Load"
msgstr "Cinelerra: Load"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.inc:78
msgid "Cinelerra: Loading"
#: cinelerra//mwindow.inc:80
msgid "Cinelerra: Mask"
msgstr "Cinelerra: Mask"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.inc:81
msgid "Cinelerra: New folder"
#: cinelerra//mwindow.inc:83
msgid "Cinelerra: Path"
msgstr "Cinelerra: Path"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.inc:84
msgid "Cinelerra: Preferences"
#: cinelerra//mwindow.inc:87
msgid "Cinelerra: Question"
msgstr "Cinelerra: Question"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.inc:88
msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.inc:89
msgid "Cinelerra: Remove assets"
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s"
msgstr "Cinelerra: %s"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.inc:93
msgid "Cinelerra: Save"
msgstr "Cinelerra: Save"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.inc:94
msgid "Cinelerra: Set edit title"
#: cinelerra//mwindow.inc:101
msgid "Cinelerra: Viewer"
msgstr "Cinelerra: Viewer"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.inc:102
msgid "Cinelerra: Warning"
msgstr "Cinelerra: Warning"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231
msgid "Cinelerra: New Project"
#: cinelerra//mwindow.inc:106
msgid "Cinelerra: CD Ripper"
msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.inc:107
msgid "Cinelerra: Normalize"
#: cinelerra//mwindow.inc:108
msgid "Cinelerra: Resample"
msgstr "Cinelerra: Resample"
-#msgstr ""
#: cinelerra//mwindow.inc:109
msgid "Cinelerra: Time stretch"
#: cinelerra//new.C:328 cinelerra//recordgui.C:245
msgid "Framerate:"
-msgstr "Freq.fotogrammi:"
+msgstr "Freq. fotogrammi:"
#: cinelerra//new.C:354 cinelerra//setformat.C:406
msgid "Canvas size:"
-msgstr "Formato:"
+msgstr "Dimensione Tela:"
#: cinelerra//new.C:373 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
msgid "Aspect ratio:"
#: cinelerra//new.C:401 cinelerra//setformat.C:501
msgid "Interlace mode:"
-msgstr "Interlaccio:"
+msgstr "Modo interlaccio:"
#: cinelerra//new.C:914
msgid "Auto aspect ratio"
#: cinelerra//new.C:940 cinelerra//resizetrackthread.C:212
#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
-msgstr "dimensioni Swap"
+msgstr "Scambia dimensioni"
#: cinelerra//patchgui.C:382
msgid "Play track"
#: cinelerra//patchgui.C:750
msgid "Nudge"
-msgstr "Pacca"
+msgstr "Colpetto"
#: cinelerra//patchgui.C:761 cinelerra//patchgui.C:767
msgid "nudge"
#: cinelerra//performanceprefs.C:201
msgid "Hostname:"
-msgstr "Nome host:"
+msgstr "Hostname:"
#: cinelerra//performanceprefs.C:243
msgid "Total jobs to create:"
#: cinelerra//performanceprefs.C:301
msgid "Hostname"
-msgstr "Nome host"
+msgstr "Hostname"
#: cinelerra//performanceprefs.C:302
msgid "Port"
#: cinelerra//performanceprefs.C:576
msgid "build ffmpeg marker indexes"
msgstr "build ffmpeg marker indexes"
-#msgstr ""
#: cinelerra//performanceprefs.C:599
msgid "Consolidate output files on completion"
#: cinelerra//playbackprefs.C:134
msgid "Audio Driver:"
-msgstr "Usa Driver:"
+msgstr "Driver Audio:"
#: cinelerra//playbackprefs.C:151
msgid "Video Out"
#: cinelerra//playbackprefs.C:157
msgid "Framerate achieved:"
-msgstr "Campioni in archivio:"
+msgstr "Frequenza fotogrammi archiviata: "
#: cinelerra//playbackprefs.C:166
msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
#: cinelerra//playbackprefs.C:215
msgid "Timecode offset:"
-msgstr "Taratura tempo:"
+msgstr "Offset tempo:"
#: cinelerra//playbackprefs.C:228
msgid "Video Driver:"
-msgstr "Driver Video:"
+msgstr "Video Driver:"
#: cinelerra//playbackprefs.C:284
msgid "View follows playback"
#, c-format
msgid "%s..."
msgstr "%s..."
-#msgstr ""
#: cinelerra//pluginarray.C:222
#, c-format
msgid "%s took %s"
-msgstr "%s preso %s"
+msgstr "%s ci ha messo %s"
#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837
msgid "tweek"
#: cinelerra//plugindialog.C:311
msgid "Plugins:"
-msgstr "Plugin:"
+msgstr "Plugins:"
#: cinelerra//plugindialog.C:339
msgid "Shared effects:"
#: cinelerra//pluginprefs.C:57
msgid "Plugin Set"
msgstr "Plugin Set"
-#msgstr ""
#: cinelerra//pluginprefs.C:59
msgid "Look for global plugins here"
#: cinelerra//preferencesthread.C:69
msgid "Shift-P"
msgstr "Shift-P"
-#msgstr ""
#: cinelerra//preferencesthread.C:318
msgid "*Playback A"
#, c-format
msgid ": %s Presets"
msgstr ": %s Presets"
-#msgstr ""
#: cinelerra//presetsgui.C:219
msgid "apply preset"
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
-msgstr "Creare spezzone attivo\n"
+msgstr "Attivare spezzone\n"
"evidenziato."
#: cinelerra//record.C:85
#: cinelerra//recordgui.C:294
msgid "File Capture"
msgstr "File Capture"
-#msgstr ""
#: cinelerra//recordgui.C:332
msgid "Batches:"
#: cinelerra//recordgui.C:348
msgid "Cron:"
msgstr "Cron:"
-#msgstr ""
#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
msgid "Idle"
#: cinelerra//recordgui.C:672
msgid "Write extra frames when behind."
-msgstr "Scrivi fotogrammi supplementari in dietro."
+msgstr "Scrivi fotogrammi supplementari se in ritardo."
#: cinelerra//recordgui.C:692
msgid "poweroff when done"
#: cinelerra//recordgui.C:744
msgid "Monitor video"
-msgstr "Video Monitor"
+msgstr "Monitor video"
#: cinelerra//recordgui.C:784
msgid "Monitor audio"
msgstr "Monitor audio"
-#msgstr ""
#: cinelerra//recordgui.C:821
msgid "Audio meters"
#: cinelerra//recordgui.C:1017
msgid "ClrLbls"
msgstr "ClrLbls"
-#msgstr ""
#: cinelerra//recordgui.C:1066
msgid "Interrupt recording in progress?"
#: cinelerra//recordmonitor.C:350
msgid "00:00:00:00"
-msgstr "00: 00: 00: 00"
+msgstr "00:00:00:00"
#: cinelerra//recordmonitor.C:645
#, c-format
msgid ": Video in %d%%"
msgstr ": Video in %d%%"
-#msgstr ""
#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
msgid "Swap fields"
#: cinelerra//recordprefs.C:192
msgid "Frames to record to disk at a time:"
-msgstr "Frame da scrivere sul disco alla volta:"
+msgstr "Frame da registrare sul disco alla volta:"
#: cinelerra//recordprefs.C:197
msgid "Frames to buffer in device:"
#: cinelerra//recordprefs.C:215
msgid "Size of captured frame:"
-msgstr "Dim.ne frame catturato:"
+msgstr "Dimensione frame catturato:"
#: cinelerra//recordprefs.C:228
msgid "Frame rate for recording:"
-msgstr "Freq.fotogr. registrazione:"
+msgstr "Freq. fotogr. registrazione:"
#: cinelerra//recordprefs.C:294
msgid "Record in realtime priority (root only)"
#: cinelerra//recordprefs.C:334
msgid "Realtime TOC"
msgstr "Realtime TOC"
-#msgstr ""
#: cinelerra//recordprefs.C:494
msgid "Presentation Timestamps"
#: cinelerra//recordtransport.C:251
msgid "Stop operation"
-msgstr "ferma operazione"
+msgstr "Ferma operazione"
#: cinelerra//recordtransport.C:300
msgid "Start over"
#: cinelerra//remotecontrol.C:11
msgid ": RemoteWindow"
msgstr ": RemoteWindow"
-#msgstr ""
#: cinelerra//render.C:85
msgid "Render..."
#: cinelerra//render.C:85
msgid "Shift-R"
msgstr "Shift-R"
-#msgstr ""
#: cinelerra//render.C:212
#, c-format
msgid "\r%d%% ETA: %s "
msgstr "\r%d%% ETA: %s "
-#msgstr ""
#: cinelerra//render.C:277
msgid "Already rendering"
#: cinelerra//render.C:1112
msgid ": Render"
msgstr ": Render"
-#msgstr ""
#: cinelerra//render.C:1160
msgid "Render range:"
#: cinelerra//renderfarm.C:160
msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: presa\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
#, c-format
#: cinelerra//renderfarm.C:202
msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: presa"
+msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
#: cinelerra//renderfarm.C:215
#, c-format
#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140
msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: presa"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
#: cinelerra//renderfarmclient.C:124
#, c-format
#: cinelerra//resizetrackthread.C:136 cinelerra//resizetrackthread.C:162
#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
msgid "x"
-msgstr "X"
+msgstr "x"
#: cinelerra//resizetrackthread.C:155 plugins/pitch/pitch.C:418
#: plugins/scale/scalewin.C:50
#: cinelerra//resizetrackthread.C:359 cinelerra//scale.C:90
msgid "Resize"
msgstr "Resize"
-#msgstr ""
#: cinelerra//resourcepixmap.C:641
#, c-format
msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: non è riuscito a controllare %s per il disegno.\n"
+msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: checkout disegno di %s non riuscito.\n"
#: cinelerra//savefile.C:49
msgid "Save backup"
#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439
msgid "W Ratio:"
-msgstr "Dim. W:"
+msgstr "Rapporto L:"
#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448
msgid "H Ratio:"
-msgstr "Dim. H:"
+msgstr "Rapporto A:"
#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
msgid ":"
msgstr ":"
-#msgstr ""
#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
msgid "Constrain ratio"
#: cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#msgstr ""
#: cinelerra//setformat.C:50
msgid "Format..."
#: cinelerra//setformat.C:50
msgid "Shift-F"
msgstr "Shift-F"
-#msgstr ""
#: cinelerra//setformat.C:166
msgid "set format"
#, c-format
msgid "Subttl %d"
msgstr "Subttl %d"
-#msgstr ""
#: cinelerra//swindow.C:106
msgid "Load"
"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
"* Entry 2\n"
"This is the second entry.\n"
-#msgstr ""
#: cinelerra//swindow.C:234
msgid ": Subtitle"
"%s"
msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
"%s"
-#msgstr ""
#: cinelerra//swindow.C:977
msgid "SubTitle..."
msgstr "SubTitle..."
-#msgstr ""
#: cinelerra//swindow.C:977
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
-#msgstr ""
#: cinelerra//threadindexer.C:91
#, c-format
#: cinelerra//vdevicebuz.C:331
msgid "Composite"
-msgstr "Composite"
-#msgstr ""
+msgstr "Composito"
#: cinelerra//vdevicebuz.C:332
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
-#msgstr ""
#: cinelerra//vdevicelml.C:269
#, c-format
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:478
msgid "Default A Display:"
msgstr "Default A Display:"
-#msgstr ""
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:481
msgid "Default B Display:"
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
msgid "Lanczos / Lanczos"
msgstr "Lanczos / Lanczos"
-#msgstr ""
#: cinelerra//videowindowgui.C:35
msgid ": Video out"
#: cinelerra//vpatchgui.C:351 plugins/overlay/overlay.C:159
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:352 plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:48 plugins/overlay/overlay.C:160
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:353 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
#: plugins/overlay/overlay.C:161 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
#: cinelerra//vpatchgui.C:356 plugins/overlay/overlay.C:164
msgid "Dst"
msgstr "Dst"
-#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
msgid "DstAtop"
msgstr "DstAtop"
-#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
msgid "DstIn"
msgstr "DstIn"
-#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
msgid "DstOut"
msgstr "DstOut"
-#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
msgid "DstOver"
msgstr "DstOver"
-#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
msgid "Src"
msgstr "Src"
-#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
msgid "SrcAtop"
msgstr "SrcAtop"
-#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
msgid "SrcIn"
msgstr "SrcIn"
-#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
msgid "SrcOut"
msgstr "SrcOut"
-#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
msgid "SrcOver"
msgstr "SrcOver"
-#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
msgid "Or"
#: cinelerra//vpatchgui.C:367 plugins/overlay/overlay.C:175
msgid "Xor"
msgstr "Xor"
-#msgstr ""
#: cinelerra//vtrack.C:116
#, c-format
msgid "Video %d"
msgstr "Video %d"
-#msgstr ""
#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
msgid "Viewer"
#, c-format
msgid ": Viewer"
msgstr ": Viewer"
-#msgstr ""
#: cinelerra//vwindowgui.C:711
#, c-format
#: cinelerra//zoombar.C:474
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
-#msgstr ""
#: cinelerra//zoombar.C:475 plugins/titler/titlewindow.C:309
msgid "Speed:"
#: cinelerra//zoombar.C:506
msgid "Automation range"
-msgstr "Scalatura automatica"
+msgstr "Intervallo automazione"
#: cinelerra//zoombar.C:566
msgid "Selection start time"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
msgid "Falling Trigger"
msgstr "Falling Trigger"
-#msgstr ""
#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
msgid "History Size:"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:664
msgid "AudioScope"
msgstr "AudioScope"
-#msgstr ""
#: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
#: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
#: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
msgid "Blue Banana"
msgstr "Blue Banana"
-#msgstr ""
#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:64
#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
msgid " End Mask"
-msgstr "Fine Mask"
+msgstr "Maschera Finale"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
msgid " Mask Selection"
#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
msgid "RadioacTV"
msgstr "RadioacTV"
-#msgstr ""
#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
msgid "Brightness/Contrast"
#: plugins/burn/burn.C:79
msgid "BurningTV"
-msgstr "BruciatoTV"
+msgstr "BurningTV"
#: plugins/burn/burnwindow.C:54
msgid ""
"BurningTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "BruciatoTV da EffectTV\n"
+msgstr "BurningTV da EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
msgid "Min R:"
-msgstr "R Min:"
+msgstr "Min R:"
#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
msgid "Min G:"
msgstr "Min G:"
-#msgstr ""
#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
msgid "Min B:"
msgstr "Min B:"
-#msgstr ""
#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
msgid "Light:"
#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
msgid "Gamma G:"
msgstr "Gamma G:"
-#msgstr ""
#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
msgid "Gamma B:"
msgstr "Gamma B:"
-#msgstr ""
#: plugins/C41/c41.C:311
msgid "negfix values to apply:"
#: plugins/C41/c41.C:379
msgid "C41"
msgstr "C41"
-#msgstr ""
#: plugins/cdripper/cdripper.C:53
msgid "CD Ripper"
-msgstr "Estrai CD"
+msgstr "Estrattore CD"
#: plugins/cdripper/cdripper.C:127 plugins/cdripper/cdripper.C:159
#: plugins/cdripper/cdripper.C:175 plugins/cdripper/cdripper.C:191
#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
msgid ": CD Ripper"
msgstr ": CD Ripper"
-#msgstr ""
#: plugins/cdripper/cdripper.C:130
msgid "Can't open cdrom drive."
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
msgid "Sec"
-msgstr "Seg"
+msgstr "Sec"
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
msgid "From"
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
msgid "To"
-msgstr "per"
+msgstr "A"
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
msgid "CD Device:"
-msgstr "Dispositivo del CD:"
+msgstr "Dispositivo CD:"
#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298
msgid "Slope:"
-msgstr "Inclina:"
+msgstr "pendenza:"
#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
msgid "Key parameters:"
-msgstr "Chiave Parametri:"
+msgstr "Parametri Chiave:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198
msgid "Hue Tolerance:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
msgid "In Slope:"
-msgstr "Salita:"
+msgstr "Pendenza in entrata:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
msgid "Out Slope:"
-msgstr "Discesa:"
+msgstr "Pendensa in uscita:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
msgid "Alpha Offset:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
msgid "Spill light control:"
-msgstr "Controllo puntini luminosi"
+msgstr "Riverso controlli luminosi"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
msgid "Spill Threshold:"
-msgstr "Soglia Puntini:"
+msgstr "Soglia Riverso:"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237
msgid "Spill Compensation:"
-msgstr "Compensazione Puntini"
+msgstr "Compensazione Riverso"
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450
msgid "Show Mask"
#: plugins/color3way/color3way.C:385
msgid "Color 3 Way"
-msgstr "Colore 3 Way"
+msgstr "Color 3 Way"
#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#msgstr ""
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
msgid "Shadows"
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#msgstr ""
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
msgid "Yellow"
#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375
msgid "Trigger"
-msgstr "Trigger"
-#msgstr ""
+msgstr "Scatto"
#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
#: plugins/decimate/decimate.C:257
msgid "Last frame dropped: "
-msgstr "Ultimo fotogramma aggiunto:"
+msgstr "Ultimo fotogramma rimosso:"
#: plugins/decimate/decimate.C:747
msgid "Decimate"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
msgid "Average top fields"
-msgstr "Media campi superiori"
+msgstr "Media aree superiori"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
msgid "Average bottom fields"
-msgstr "Media campi in basso"
+msgstr "Media aree in basso"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261
msgid "Duplicate one field"
-msgstr "Duplica un area"
+msgstr "Duplica un’area"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
msgid "Average one field"
-msgstr "Media un area"
+msgstr "Media una sola area"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
msgid "Average both fields"
-msgstr "Media due aree"
+msgstr "Media entrambe aree"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
msgid "Bob & Weave"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50
msgid "Frames to average"
-msgstr "Media Fotogrammi"
+msgstr "Fotogrammi da calc. media"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55
msgid "Use Method:"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
msgid "R / Y"
msgstr "R / Y"
-#msgstr ""
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
msgid "G / U"
msgstr "G / U"
-#msgstr ""
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
msgid "B / V"
msgstr "B / V"
-#msgstr ""
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Scarto quadratico medio"
+msgstr "Deviazione Standard"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92
msgid "First frame in average:"
-msgstr "Primo frame nella media"
+msgstr "Primo fotogramma in media"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
msgid "Fixed offset: "
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106
msgid "Other Options:"
-msgstr "Altre Opzioni"
+msgstr "Altre Opzioni:"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273
msgid "Reprocess frame again"
-msgstr "Riprocessa il frame nuovamente"
+msgstr "Riprocessa il fotogramma nuovamente"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287
msgid "Disable subtraction"
#: plugins/dot/dot.C:82
msgid "DotTV"
msgstr "DotTV"
-#msgstr ""
#: plugins/dot/dotwindow.C:50
msgid ""
#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
msgid "Downsample"
-msgstr "Ricampiona"
+msgstr "Riduci campionamento"
#: plugins/echo/echo.C:145
msgid "Level: "
#: plugins/echocancel/echocancel.C:164
msgid "OFF"
msgstr "OFF"
-#msgstr ""
#: plugins/echocancel/echocancel.C:212
msgid "default"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
msgid "X Zoom:"
msgstr "X Zoom:"
-#msgstr ""
#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
msgid "Damp:"
-msgstr "Nebbia:"
+msgstr "Umido:"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:492
msgid "Cutoff Hz:"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:501
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
-#msgstr ""
#: plugins/echocancel/echocancel.C:723
msgid "EchoCancel"
msgstr "EchoCancel"
-#msgstr ""
#: plugins/edge/edge.C:80
msgid "Edge"
#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
msgid "Fields to frames"
-msgstr "Campi per Fotogramma"
+msgstr "Campi a Fotogrammi"
#: plugins/findobject/findobject.C:199
msgid "Find Object"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
msgid "Object layer:"
-msgstr "Uscita livello:"
+msgstr "Livello oggetto:"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
msgid "Replacement object layer:"
-msgstr "Sostituisci il progetto corrente"
+msgstr "Sostituisci livello oggetto:"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
msgid "Output/scene layer:"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
msgid "Object blend amount:"
-msgstr "Scala in percentuale:"
+msgstr "Quantità miscela oggetti:"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
msgid "Camshift VMIN:"
msgstr "Camshift VMIN:"
-#msgstr ""
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
msgid "Camshift VMAX:"
msgstr "Camshift VMAX:"
-#msgstr ""
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
msgid "Camshift SMIN:"
msgstr "Camshift SMIN:"
-#msgstr ""
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
msgid "Draw border"
-msgstr "Disegna vettori"
+msgstr "Disegna bordi"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
msgid "Draw keypoints"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
msgid "Replace object"
-msgstr "Sostituisci il progetto corrente"
+msgstr "Sostituisci oggetto"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
msgid "Draw object border"
-msgstr "Disegna vettori"
+msgstr "Disegna bordo oggetti"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1052
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
msgid "SURF"
msgstr "SURF"
-#msgstr ""
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
msgid "CAMSHIFT"
msgstr "CAMSHIFT"
-#msgstr ""
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
msgid "Blob"
msgstr "Blob"
-#msgstr ""
#: plugins/flash/flash.C:45
msgid "Flash"
-msgstr "Veloce"
+msgstr "Flash"
#: plugins/flip/flip.C:88
msgid "Flip"
#: plugins/rgb601/rgb601.C:54
msgid "RGB - 601"
msgstr "RGB - 601"
-#msgstr ""
#: plugins/freeverb/freeverb.C:273
msgid "Freeze"
#: plugins/freeverb/freeverb.C:459
msgid "Freeverb"
msgstr "Freeverb"
-#msgstr ""
#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
msgid "Freeze Frame"
#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#msgstr ""
#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
#: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96
msgid "GreyCStoration"
-msgstr "GREYCstoration"
+msgstr "GreyCStoration"
#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
msgid "Amplitude:"
#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52
msgid "Anisotropy:"
-msgstr "Anisotropia:"
+msgstr "Anisotropia"
#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
msgid "Noise scale:"
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
msgid "RGB Parade off"
msgstr "RGB Parade off"
-#msgstr ""
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
msgid "Split output"
#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
msgid "Histogram Bezier"
msgstr "Histogram Bezier"
-#msgstr ""
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
msgid "Input X:"
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
msgid "Bezier"
msgstr "Bezier"
-#msgstr ""
#: plugins/holo/holo.C:83
msgid "HolographicTV"
msgstr "HolographicTV"
-#msgstr ""
#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
msgid "Hue saturation"
#: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
msgid "A B BC CD D"
-msgstr "A B BC CD D"
+msgstr "A B BC CD D"
#: plugins/ivtc/ivtc.C:37 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:33
msgid "AB BC CD DE EF"
-msgstr "AB BC CD DE EF"
+msgstr "AB BC CD DE EF"
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
msgid "Pattern offset:"
-msgstr "Regola modello:"
+msgstr "Offset Motivo:"
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
msgid "Pattern:"
-msgstr "Modello:"
+msgstr "Motivo:"
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
msgid "Automatic IVTC"
#: plugins/lens/lens.C:493
msgid "R Field of View:"
-msgstr "Compensa aggiustato:"
+msgstr "Campo visivo R:"
#: plugins/lens/lens.C:494
msgid "G Field of View:"
-msgstr "Compensa aggiustato:"
+msgstr "Campo visivo G:"
#: plugins/lens/lens.C:495
msgid "B Field of View:"
-msgstr "Compensa aggiustato:"
+msgstr "Campo visivo B:"
#: plugins/lens/lens.C:496
msgid "A Field of View:"
-msgstr "Compensa aggiustato:"
+msgstr "Campo visivo A:"
#: plugins/lens/lens.C:523
msgid "Lock"
#: plugins/lens/lens.C:530
msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr "Dimensione:"
+msgstr "Rapporto Lung/Altezza"
#: plugins/lens/lens.C:630
msgid "Draw center"
-msgstr "Disegna vettori"
+msgstr "Disegna centro"
#: plugins/lens/lens.C:696
msgid "Lens"
#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
msgid "Length:"
-msgstr "Compressione:"
+msgstr "Lunghezza:"
#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255
#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300
#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148
msgid "Live audio"
-msgstr "Audio dal vivo"
+msgstr "Audio Live"
#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377
msgid "Live Audio"
#: plugins/motion2point/motion.C:245
msgid "Motion 2 Point"
msgstr "Motion 2 Point"
-#msgstr ""
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
msgid "Track Point 1"
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
msgid "Output track:"
-msgstr "Pista di uscita:"
+msgstr "Traccia di Uscita:"
#: plugins/parametric/parametric.C:275
msgid "Lowpass"
#: plugins/parametric/parametric.C:424
msgid "Freq"
msgstr "Freq"
-#msgstr ""
#: plugins/parametric/parametric.C:425
msgid "Qual"
msgstr "Qual"
-#msgstr ""
#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#msgstr ""
#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
msgid "Perspective"
#: plugins/perspective/perspective.C:178
msgid "Sheer"
-msgstr "Sottile"
+msgstr "Puro"
#: plugins/perspective/perspective.C:189
msgid "Perspective direction:"
#: plugins/piano/piano.C:54
msgid "Pianoesizer"
msgstr "Pianoesizer"
-#msgstr ""
#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
#, c-format
msgid "DC"
msgstr "DC"
-#msgstr ""
#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
#, c-format
msgid "Sawtooth"
-msgstr "Dente di sega"
+msgstr "Sawtooth"
#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
-#msgstr ""
#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731
msgid "Slope"
-msgstr "Discesa"
+msgstr "Pendenza"
#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755
#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
msgid "Fibonnacci"
msgstr "Fibonnacci"
-#msgstr ""
#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
msgid "Prime"
#: plugins/polar/polar.C:285
msgid "Polar"
-msgstr "Polarità"
+msgstr "Polare"
#: plugins/polar/polarwindow.C:59
msgid "Depth"
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#msgstr ""
#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
msgid "Radial Blur"
#: plugins/reroute/reroute.C:193
msgid "Target track:"
-msgstr "Tracce condivise:"
+msgstr "Traccia Obiettivo:"
#: plugins/reroute/reroute.C:202
msgid "Operation:"
#: plugins/resample/resample.C:63
msgid ": Resample"
msgstr ": Resample"
-#msgstr ""
#: plugins/resample/resample.C:128
msgid "Resample"
#: plugins/resamplert/resamplert.C:186
msgid "ResampleRT"
msgstr "ResampleRT"
-#msgstr ""
#: plugins/reverb/reverb.C:101
msgid "Reverb"
msgstr "Reverb"
-#msgstr ""
#: plugins/reverb/reverb.C:425
#, c-format
#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
msgid "Reverse audio"
-msgstr "Audio Inverso"
+msgstr "Inverti Audio"
#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:178
msgid "Reverse video"
-msgstr "Video Inverso"
+msgstr "Inverti Video"
#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
msgid "RGB -> 601 compression"
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
msgid "R_dx:"
msgstr "R_dx:"
-#msgstr ""
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
msgid "R_dy:"
msgstr "R_dy:"
-#msgstr ""
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
msgid "G_dx:"
msgstr "G_dx:"
-#msgstr ""
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
msgid "G_dy:"
msgstr "G_dy:"
-#msgstr ""
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
msgid "B_dx:"
msgstr "B_dx:"
-#msgstr ""
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
msgid "B_dy:"
msgstr "B_dy:"
-#msgstr ""
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
msgid "RGBShift"
msgstr "RGBShift"
-#msgstr ""
#: plugins/rotate/rotate.C:310
msgid "Draw pivot"
#: plugins/rotate/rotate.C:510
msgid "Pivot (x,y):"
-msgstr "Centro (x,y):"
+msgstr "Cardine(x,y):"
#: plugins/scale/scalewin.C:202
msgid "Use fixed scale"
#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
msgid "Black to White"
-msgstr "Nero > bianco"
+msgstr "Nero > Bianco"
#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
msgid "Anti-aliasing"
-msgstr "Anti aliasing"
+msgstr "Anti-aliasing"
#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
msgid "Preserve shape aspect ratio"
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
msgid "Freq: 0 Hz"
msgstr "Freq: 0 Hz"
-#msgstr ""
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
msgid "Amplitude: 0 dB"
#, c-format
msgid "Freq: %d Hz"
msgstr "Freq: %d Hz"
-#msgstr ""
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
#, c-format
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
msgid "Swap channels"
-msgstr "Rimpiazza canali"
+msgstr "Scambia canali"
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104
msgid "-> Red"
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
msgid "-> Alpha"
msgstr "-> Alpha"
-#msgstr ""
#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
msgid "Blond-cv"
msgstr "Blond-cv"
-#msgstr ""
#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
msgid "Blue Dot"
msgstr "Blue Dot"
-#msgstr ""
#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
msgid "Bright"
#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
msgid "Hulk"
msgstr "Hulk"
-#msgstr ""
#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
msgid "PinkLady"
#: plugins/theme_suv/suv.C:71
msgid "S.U.V."
msgstr "S.U.V."
-#msgstr ""
#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
msgid "UnFlat"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#msgstr ""
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
-#msgstr ""
#: plugins/timeavg/timeavg.C:118
msgid "Time Average"
#: plugins/timefront/timefront.C:166
msgid "Time range:"
-msgstr "Intervallo tempo :"
+msgstr "Intervallo tempo:"
#: plugins/timefront/timefront.C:292
msgid "As timefront use:"
#: plugins/timefront/timefront.C:784
#, c-format
msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-msgstr "ERRORE: TimeFront plugin - Se si sta utilizzando un'altra traccia per timefront, devi avere sotto effetti condivisa\n"
+msgstr "ERRORE: TImeFront plugin - Se stai usando un altra traccia per timefront, devi averla sotto effetti condivisi\n"
#: plugins/timefront/timefront.C:789
#, c-format
msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
-msgstr "Misure di master track e pista timefront non corrispondono\n"
+msgstr "Dimensione delle traccie master e timefront non coincidono\n"
#: plugins/timefront/timefront.C:836
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "TimeFront errore plugin: ALPHA usato, ma modello di colore progetto non ha alpha\n"
+msgstr "Errore plugin TimeFront: ALPHA e’ stato usato, ma il modello colore nel progetto non ha alpha\n"
#: plugins/timefront/timefront.C:897
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "TimeFront errore plugin: ALPHA pista utilizzata, ma modello di colore progetto non ha alpha\n"
+msgstr "Errore plugin TimeFront: traccia ALPHA e’ stata usato, ma il modello colore nel progetto non ha alpha\n"
#: plugins/timefront/timefront.C:904
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
-msgstr "Errore plug TimeFront: non supportato track_usage parametro\n"
+msgstr "Errore plugin TimeFront: parametro track_usage non supportato\n"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:70
msgid "Use fast fourier transform"
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
msgid "Time Stretch RT"
msgstr "Time Stretch RT"
-#msgstr ""
#: plugins/titler/title.C:293
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
-msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face non riuscita.\n"
+msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
#: plugins/titler/title.C:317
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
-msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
-#msgstr ""
+msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char non riuscito - char: %li.\n"
#: plugins/titler/title.C:1376
#, c-format
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
-msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s non riuscita.\n"
+msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
#: plugins/titler/title.C:1929
msgid "No motion"
#: plugins/vocoder/vocoder.C:363
msgid "Vocoder"
msgstr "Vocoder"
-#msgstr ""
#: plugins/wave/wave.C:263
msgid "Smear"
#: plugins/wipe/wipe.C:146
msgid "Wipe"
-msgstr "Cancella"
+msgstr "Pulisci"
#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
msgid "U:"
msgstr "U:"
-#msgstr ""
#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
msgid "V:"
msgstr "V:"
-#msgstr ""
#: plugins/yuv/yuv.C:209
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
-#msgstr ""
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
msgid "Y_dx:"
msgstr "Y_dx:"
-#msgstr ""
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
msgid "Y_dy:"
msgstr "Y_dy:"
-#msgstr ""
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
msgid "U_dx:"
msgstr "U_dx:"
-#msgstr ""
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
msgid "U_dy:"
msgstr "U_dy:"
-#msgstr ""
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
msgid "V_dx:"
msgstr "V_dx:"
-#msgstr ""
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
msgid "V_dy:"
msgstr "V_dy:"
-#msgstr ""
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
msgid "YUVShift"
msgstr "YUVShift"
-#msgstr ""
#: plugins/zoom/zoom.C:100
msgid "X Magnification:"