-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Translation of Cinelerra-GG Infinity to Russian
+# Copyright (C) 2006-2019 Heroine Virtual Ltd. by Adam Williams
+# Copyright (C) 2007-2020 mods for Cinelerra-GG by W.P.Morrow aka goodguy
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-
+# Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com> 2016-2018
+# Andrew Randrianasulu randrianasulu@gmail.com> 2019-2021
msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-29 21:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-29 21:20+0300\n"
-"Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com>\n"
-"Language-Team: <sitelve@gmail.com>\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Cinelerra-GG Infinity\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <cin@lists.cinelerra-gg.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-24 19:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-24 19:47+0300\n"
+"Last-Translator: Andrew Randrianasulu <randrianasulu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: русский <randrianasulu@gmail.com>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
-#: cinelerra/preferencesthread.C:658
+#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
+#: cinelerra/preferencesthread.C:681
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
-#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
-#: cinelerra/confirmquit.C:107 cinelerra/confirmquit.C:109
-#: cinelerra/preferencesthread.C:686 cinelerra/preferencesthread.C:688
+#: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530
+#: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110
+#: cinelerra/preferencesthread.C:754 cinelerra/preferencesthread.C:756
msgid "Cancel"
msgstr "Прервать"
-#: guicast/bccapture.C:63
+#: guicast/bccapture.C:66
#, c-format
msgid "cannot connect to X server.\n"
-msgstr "cannot connect to X server.\n"
+msgstr "Не могу соединится с X сервером.\n"
-#: guicast/bccapture.C:65 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:244
-#: guicast/bcwindowbase.C:654
+#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:424
+#: guicast/bcwindowbase.C:664
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
-msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n"
+msgstr "Переменная среды DISPLAY' не установлена.\n"
-#: guicast/bcdelete.C:69
+#: guicast/bcdelete.C:58
msgid "Really delete the following files?"
msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?"
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:241
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:421
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:246
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:426
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
-#: guicast/bcfilebox.C:243
+#: guicast/bcfilebox.C:49
+msgid "Recent paths"
+msgstr "Последние пути:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:237
msgid "Change the filter"
msgstr "Изменить маску отображаемых файлов"
-#: guicast/bcfilebox.C:261
+#: guicast/bcfilebox.C:255
msgid "Size numeric format"
msgstr "Выбор единиц измерения размера файла"
-#: guicast/bcfilebox.C:287
+#: guicast/bcfilebox.C:281
msgid "Submit the directory"
msgstr "Выполнить"
-#: guicast/bcfilebox.C:312
+#: guicast/bcfilebox.C:306
msgid "Descend directory"
msgstr "Войти в каталог"
-#: guicast/bcfilebox.C:314
+#: guicast/bcfilebox.C:308
msgid "Submit the file"
msgstr "Выполнить"
-#: guicast/bcfilebox.C:333
+#: guicast/bcfilebox.C:327
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Прервать операцию"
-#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:2610
-#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
+#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3525
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display text"
msgstr "Текст"
-#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:2610
-#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
+#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3516
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display icons"
msgstr "Значки"
-#: guicast/bcfilebox.C:382
+#: guicast/bcfilebox.C:376
msgid "Create new folder"
msgstr "Создать новую папку"
-#: guicast/bcfilebox.C:395
+#: guicast/bcfilebox.C:389
msgid "Rename file"
msgstr "Переименовать файл/папку"
-#: guicast/bcfilebox.C:407
+#: guicast/bcfilebox.C:401
msgid "Up a directory"
msgstr "Родительский каталог"
-#: guicast/bcfilebox.C:421
+#: guicast/bcfilebox.C:415
msgid "Delete files"
msgstr "Удалить файлы"
-#: guicast/bcfilebox.C:435
+#: guicast/bcfilebox.C:429
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: guicast/bcfilebox.C:650
+#: guicast/bcfilebox.C:611 cinelerra/channelinfo.C:1330
+msgid "Directory:"
+msgstr "Каталог:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3224
+msgid "Search:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:653
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:659
msgid "Specify filter:"
msgstr "Задать фильтр поиска:"
-#: guicast/bcfilebox.C:1313 cinelerra/newfolder.C:37
+#: guicast/bcfilebox.C:1357 cinelerra/binfolder.C:1673
msgid ": New folder"
msgstr ": Новая папка"
-#: guicast/bcfilebox.C:1328
+#: guicast/bcfilebox.C:1372
msgid ": Rename"
msgstr ": Переименование"
-#: guicast/bcfilebox.C:1343
+#: guicast/bcfilebox.C:1387
msgid ": Delete"
msgstr ": Удаление"
-#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:100
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:104
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: guicast/bcfilebox.inc:48
+#: guicast/bcfilebox.inc:48 plugins/scale/scalewin.C:90
msgid "Size"
msgstr "Размер:"
msgid "Ext."
msgstr "Расш."
-#: guicast/bcnewfolder.C:60 cinelerra/newfolder.C:60
+#: guicast/bcnewfolder.C:49 cinelerra/binfolder.C:1782
msgid "Enter the name of the folder:"
msgstr "Введите имя папки:"
-#: guicast/bcnewfolder.C:62 cinelerra/newfolder.C:62
-#: cinelerra/pluginclient.C:324
+#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:531
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1237
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1065
msgid "Fullscreen"
msgstr "Во весь экран"
-#: guicast/bcpopup.C:55
+#: guicast/bcpopup.C:61
msgid "Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Всплывающее окно"
#: guicast/bcprogressbox.C:118
msgid "Progress"
msgid "Choose from recently used"
msgstr "Выбрать из недавно использованных"
-#: guicast/bcrename.C:63
+#: guicast/bcrename.C:51
msgid "Enter a new name for the file:"
msgstr "Введите новое имя для файла/папки:"
-#: guicast/bcresources.C:1706
+#: guicast/bcresources.C:1845
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n"
-#: guicast/bctextbox.C:2913
+#: guicast/bctextbox.C:2902 cinelerra/editpopup.C:222
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: guicast/bctextbox.C:2927 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/mainmenu.C:879
-#: cinelerra/proxypopup.C:205
+#: guicast/bctextbox.C:2916 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:193
+#: cinelerra/mainmenu.C:956 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: guicast/bctextbox.C:2940 cinelerra/assetpopup.C:313
-#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/mainmenu.C:892
-#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:544
+#: guicast/bctextbox.C:2929 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:280
+#: cinelerra/mainmenu.C:969 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:553
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: guicast/bctheme.C:500
+#: guicast/bctheme.C:511
#, c-format
msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n"
-#: guicast/bctheme.C:511
+#: guicast/bctheme.C:522
#, c-format
msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
-#: guicast/test.C:181
+#: guicast/bcwindowbase.C:2429
+msgid ""
+" !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?"
+"@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
+msgstr ""
+
+#: guicast/test.C:165
msgid ""
"Mary Egbert\n"
"had a little lamb."
-msgstr "У Мэри был барашек,\n"
+msgstr ""
+"У Мэри был барашек,\n"
"он снега был белей..."
-#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:65
+#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:65
msgid "Hello world"
msgstr "Привет, мир !"
-#: guicast/units.h:39
+#: guicast/units.h:41
msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
msgstr "Часы:Мин:Сек.xxx"
-#: guicast/units.h:42
+#: guicast/units.h:44
msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры"
-#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49
+#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:137
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:51
msgid "Samples"
msgstr "Сэмплы"
-#: guicast/units.h:46
+#: guicast/units.h:48
msgid "Hex Samples"
msgstr "'Hex' Сэмплы "
-#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84
+#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:136
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:64
msgid "Frames"
msgstr "Кадры"
-#: guicast/units.h:60
+#: guicast/units.h:65
msgid "Feet-frames"
msgstr "Футы+кадры"
-#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68
+#: guicast/units.h:70 guicast/units.h:73
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "Часы:Мин:Сек."
-#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:192 cinelerra/patchbay.C:93
+#: guicast/units.h:76 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
+#: cinelerra/transitionpopup.C:135
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
-#: guicast/units.h:76
+#: guicast/units.h:81
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Мин.:Сек."
-#: cinelerra/aboutprefs.C:92
+#: guicast/units.h:84 cinelerra/editpopup.C:375
+msgid "Timecode"
+msgstr "Таймкод"
+
+#: cinelerra/aboutprefs.C:91
msgid "About:"
msgstr "Информация:"
-#: cinelerra/aboutprefs.C:110
+#: cinelerra/aboutprefs.C:109
msgid "License:"
msgstr "Лицензия:"
-#: cinelerra/aboutprefs.C:116
+#: cinelerra/aboutprefs.C:115
#, c-format
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
-"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms\n"
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version\n"
"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
" This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR\n"
"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "Эта программа - свободное ПО; Вы вправе распространять и/или модифицировать её в соответствии\n"
-"с условиями GNU General Public License в том виде, в каком она была опубликована Free Software Foundation;\n"
-"либо версии 2 лицензии, либо (по Вашему выбору) любой более поздней версии GNU GPL.\n"
+msgstr ""
+"Эта программа - свободное ПО; Вы вправе распространять и/или модифицировать "
+"её в соответствии\n"
+"с условиями GNU General Public License в том виде, в каком она была "
+"опубликована Free Software Foundation;\n"
+"либо версии 2 лицензии, либо (по Вашему выбору) любой более поздней версии "
+"GNU GPL.\n"
"Данная программа использует библиотеки проекта FFmpeg (лицензия LGPL v2.1).\n"
-"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ;\n"
+"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗО "
+"ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ;\n"
"в том числе подразумеваемой гарантии ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ или ПРИГОДНОСТИ\n"
"ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ. Подробнее см. в GNU General Public License.\n"
"\n"
msgid "cuts to %s complete\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:308 cinelerra/vdeviceprefs.C:333
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
msgid "Device path:"
msgstr "Путь к устройству:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:329 cinelerra/adeviceprefs.C:399
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:586 cinelerra/adeviceprefs.C:603
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:605 cinelerra/assetedit.C:378
-#: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:48
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:413
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:600 cinelerra/adeviceprefs.C:617
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:619 cinelerra/assetedit.C:381
+#: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48
msgid "Bits:"
msgstr "Биты:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:378
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:392
msgid "Device:"
msgstr "Устройство:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:413
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:427
msgid "Stop playback locks up."
msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:440
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:452
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:458 cinelerra/adeviceprefs.C:509
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:161
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:279
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:470 cinelerra/adeviceprefs.C:523
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:159
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:489 cinelerra/vdeviceprefs.C:261
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:503 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
msgid "Device Path:"
msgstr "Путь к устройству:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:529 cinelerra/channeledit.C:1039
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:297
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:543 cinelerra/channeledit.C:997
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:191
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:553 cinelerra/vdeviceprefs.C:320
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:567 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
msgid "Syt Offset:"
msgstr "SYT сдвиг:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:571 cinelerra/adeviceprefs.C:573
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:217 cinelerra/vdeviceprefs.C:219
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:587
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216
msgid "DVB Adapter:"
msgstr "DVB адаптер:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/vdeviceprefs.C:224
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
msgid "dev:"
-msgstr ""
+msgstr "Устр:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:594 cinelerra/adeviceprefs.C:613
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:608 cinelerra/adeviceprefs.C:627
msgid "Follow audio config"
msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
-#: cinelerra/amodule.C:472
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:648
+msgid "Server (blank for default):"
+msgstr "Сервер (ост. пустым если по умолч.)"
+
+#: cinelerra/amodule.C:270
#, c-format
msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
-#: cinelerra/apanel.C:47
+#: cinelerra/apanel.C:48
msgid "Automation"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматизация"
-#: cinelerra/apanel.C:51
+#: cinelerra/apanel.C:52
#, c-format
msgid "Plugin %d"
msgstr "Плагин %d"
-#: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:79
-#: cinelerra/keyframepopup.C:566 cinelerra/mainmenu.C:241
+#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71
+#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:257
msgid "Mute"
msgstr "Глушение"
-#: cinelerra/apanel.C:101
+#: cinelerra/apanel.C:98
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Воспр."
-#: cinelerra/apatchgui.C:201 cinelerra/apatchgui.C:208
-#: cinelerra/vpatchgui.C:168 cinelerra/vpatchgui.C:175
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/apatchgui.C:185 cinelerra/apatchgui.C:191
+#: cinelerra/vpatchgui.C:164 cinelerra/vpatchgui.C:170
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "fade"
msgstr "фейд"
-#: cinelerra/apatchgui.C:285 cinelerra/gwindowgui.C:87
-#: cinelerra/mainmenu.C:243
+#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:259
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
-#: cinelerra/apatchgui.C:295 cinelerra/apatchgui.C:303
+#: cinelerra/apatchgui.C:341 cinelerra/apatchgui.C:346
msgid "pan"
msgstr "панорама"
-#: cinelerra/apatchgui.C:358 cinelerra/vpatchgui.C:475
+#: cinelerra/apatchgui.C:392 cinelerra/mixersalign.C:73
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:509
msgid "Mixer"
+msgstr "Микшер"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:402 cinelerra/keyframepopup.C:778
+#: cinelerra/vpatchgui.C:519 plugins/crikey/crikeywindow.C:97
+#: plugins/descratch/descratch.C:705 plugins/edge/edge.C:74
+msgid "Edge"
+msgstr "Край"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:406 cinelerra/keyframepopup.C:782
+#: cinelerra/vpatchgui.C:523
+msgid "Bump uses left edge"
+msgstr "Бамп исп. лев. край"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:418 cinelerra/keyframepopup.C:794
+#: cinelerra/vpatchgui.C:535
+msgid "Span"
msgstr ""
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:69
+#: cinelerra/apatchgui.C:422 cinelerra/keyframepopup.C:798
+#: cinelerra/vpatchgui.C:539
+msgid "Bump spans to next"
+msgstr "Бамп доходит до сл."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:81
msgid "Layout:"
msgstr "Внешний вид:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:74
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:87
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:81
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:94
msgid "Plugin Icons:"
msgstr "Иконки эфф.:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:90
-msgid "Time Format:"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 вÑ\80емени"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:98
+msgid "Language:"
+msgstr "ЯзÑ\8bк:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:94
-msgid "Flags:"
-msgstr "Флажки:"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:108
+msgid "Layout Scale:"
+msgstr "Масштаб UI:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:112
+msgid "View thumbnail size:"
+msgstr "Размер видеоиконок"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:116
+msgid "Vicon quality:"
+msgstr "Кач-во видеоиконок:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:126
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:120
+msgid "Vicon color mode:"
+msgstr "Кол-во цв. видеоиконок:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:130
+msgid "Time Format:"
+msgstr "Формат времени:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:161
msgid "Frames per foot:"
msgstr "Кадров на фут"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:141 cinelerra/channeledit.C:1478
-#: cinelerra/channeledit.C:1550 plugins/chromakey/chromakey.C:133
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:175 cinelerra/channeledit.C:1417
+#: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:357
msgid "Color:"
msgstr "Цвет:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:144
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:178
msgid "Highlighting Inversion color:"
msgstr "Задать цвет выделения:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:152
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:185
+msgid "Composer BG Color:"
+msgstr "Фон. цвет композитора:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:194
msgid "YUV color space:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет. пр-во YUV:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:159
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:200
msgid "YUV color range:"
-msgstr ""
+msgstr "YUV диапазон:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:211
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Предупреждения:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:227
+msgid "Dangerous:"
+msgstr "Опасные опции:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:391
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:239
+msgid "Flags:"
+msgstr "Флажки:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:539
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:408
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:600 plugins/descratch/descratch.C:625
+msgid "Low"
+msgstr "Низк."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:601
+msgid "Med"
+msgstr "Средне"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:602 plugins/descratch/descratch.C:626
+msgid "High"
+msgstr "Качественно"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:637
msgid "Show tip of the day"
msgstr "Показывать совет дня"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:421
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:434
-msgid "EDL version warns if mismatched"
-msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:663
+msgid "Unsafe GUI in batchrender"
+msgstr "Опции перезаписи в пак. рендере"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:666
+msgid ""
+"Save to EDL path option becomes available and will overwrite EDL on disk. \n"
+" Warn if jobs/session mismatch option is available but can be unchecked."
+msgstr ""
+"Включает видимость опции Save EDL to path \n"
+"Опция \"Предупреждать о несоотв. сессии и пакета\" доступна, но может быть выключена."
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:447
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:677
msgid "Create Bluray warns if not root"
msgstr "При создании Blu-ray предупреждать о правах root"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:460
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:690
+msgid "Warn on creating file references"
+msgstr "Предупр. при созд. ссылок"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:704
msgid "Popups activate on button up"
msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:473
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:717
msgid "Set Input Focus when window entered"
msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:486
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:730
msgid "Click to activate text focus"
msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:502
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:746
msgid "Click to deactivate text focus"
msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:518
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:762
+msgid "Auto rotate ffmpeg media"
+msgstr "Авто-ориентация исходника"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:765
+msgid "Automatically rotates media if legal rotation metadata in file."
+msgstr "Автоматически поворачивать исходник если доступны метаданные поворота"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:776
msgid "Always show next frame"
msgstr "Показывать всегда кадр, что впереди (справа от) курсора."
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:550
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:789
+msgid "Autocolor assets"
+msgstr "Авт. цвета ресурсов"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:792
+msgid ""
+"Displays automatically generated color overlay for the \n"
+" edits on the timeline that belong to the same media file."
+msgstr "Показывает автоматически созданный цветовой код для отдельных правок на таймлайне, которые относятся к одному медиафайлу."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:822 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
msgid "BT601"
msgstr "BT601"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:551
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:823 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
msgid "BT709"
msgstr "BT709"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:552
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:824 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
msgid "BT2020"
msgstr "BT2020"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:594 cinelerra/compresspopup.C:39
-#: cinelerra/file.inc:109
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:866 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:595 cinelerra/file.inc:113
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:867 cinelerra/file.inc:116
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:637
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:909
msgid "Perpetual session"
+msgstr "Бесконечная сессия"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:912
+msgid ""
+"Resume previous session on startup with undo/redo stack saved between "
+"sessions. \n"
+" On startup, previous project is loaded as if there was no stoppage."
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:923
+msgid "Clears before toggle"
msgstr ""
-#: cinelerra/assetedit.C:204
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:926
+msgid ""
+"Drag and Drop editing - when using LMB on edit,\n"
+" clears all selected edits except this one."
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:937
+msgid "Timeline Rectify Audio"
+msgstr "Таймлайн полуволна звука"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:940
+msgid ""
+"Displays rectified audio showing only positive half of the waveform \n"
+" resulting in waveform stretched more over the height of the track."
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:951
+msgid "Composer BG color"
+msgstr "Фон. цвет композитора"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:216
msgid ": Asset Info"
msgstr ": Информация о ресурсе"
-#: cinelerra/assetedit.C:268
+#: cinelerra/assetedit.C:271
msgid ": Asset path"
msgstr ": Путь к ресурсу"
-#: cinelerra/assetedit.C:269
+#: cinelerra/assetedit.C:272
msgid "Select a file for this asset:"
msgstr "Выберите файл для этого ресурса:"
-#: cinelerra/assetedit.C:273
+#: cinelerra/assetedit.C:276
msgid "File format:"
msgstr "Формат файла:"
-#: cinelerra/assetedit.C:282
+#: cinelerra/assetedit.C:285
msgid "Bytes:"
msgstr "Размер (в байтах):"
-#: cinelerra/assetedit.C:310
+#: cinelerra/assetedit.C:313
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Битрейт (бит/сек):"
-#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:173
+#: cinelerra/assetedit.C:327 cinelerra/formattools.C:179
msgid "Audio:"
msgstr "Аудио:"
-#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:595
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:662 cinelerra/filesndfile.C:404
-#: cinelerra/filetga.C:925 cinelerra/filetiff.C:610
+#: cinelerra/assetedit.C:333 cinelerra/assetedit.C:457 cinelerra/fileexr.C:548
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:719 cinelerra/filepng.C:371
+#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554
msgid "Compression:"
msgstr "Сжатие:"
-#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:356
-#: cinelerra/setformat.C:326 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra/assetedit.C:345 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
+#: cinelerra/setformat.C:316 plugins/livevideo/livevideo.C:229
msgid "Channels:"
msgstr "Каналы:"
-#: cinelerra/assetedit.C:360 cinelerra/fileformat.C:83
+#: cinelerra/assetedit.C:363 cinelerra/fileformat.C:82
msgid "Sample rate:"
msgstr "Частота дискрет.:"
-#: cinelerra/assetedit.C:392 cinelerra/fileformat.C:102
+#: cinelerra/assetedit.C:395 cinelerra/fileformat.C:94
msgid "Header length:"
msgstr "Длина заголовка:"
-#: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:109
-#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:64
+#: cinelerra/assetedit.C:407 cinelerra/fileformat.C:101
+#: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:64
msgid "Byte order:"
msgstr "Порядок байтов:"
-#: cinelerra/assetedit.C:424 cinelerra/assetedit.C:792
+#: cinelerra/assetedit.C:423 cinelerra/assetedit.C:671
msgid "Lo-Hi"
msgstr "Lo-Hi"
-#: cinelerra/assetedit.C:426 cinelerra/assetedit.C:810
+#: cinelerra/assetedit.C:425 cinelerra/assetedit.C:689
msgid "Hi-Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#: cinelerra/assetedit.C:438
+#: cinelerra/assetedit.C:437
msgid "Values are unsigned"
msgstr "Беззнаковые целые"
-#: cinelerra/assetedit.C:440 cinelerra/assetedit.C:828
-#: cinelerra/fileformat.C:194
+#: cinelerra/assetedit.C:439 cinelerra/assetedit.C:707
+#: cinelerra/fileformat.C:180
msgid "Values are signed"
msgstr "Знаковые целые"
-#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:197
+#: cinelerra/assetedit.C:451 cinelerra/formattools.C:203
msgid "Video:"
msgstr "Видео:"
-#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:358
+#: cinelerra/assetedit.C:468 cinelerra/setformat.C:348
msgid "Frame rate:"
msgstr "Част. кадров:"
-#: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:210 cinelerra/scale.C:214
-#: cinelerra/setformat.C:373 plugins/freeverb/freeverb.C:330
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
+#: cinelerra/assetedit.C:485 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
+#: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:356
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
-#: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:224
-#: cinelerra/setformat.C:380 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra/assetedit.C:493 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
+#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60
#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
-#: cinelerra/assetedit.C:504
+#: cinelerra/assetedit.C:503
msgid "Actual width:"
-msgstr ""
+msgstr "Реальная ширина:"
-#: cinelerra/assetedit.C:514
+#: cinelerra/assetedit.C:513
msgid "Actual height:"
-msgstr ""
+msgstr "Реальная высота:"
-#: cinelerra/assetedit.C:523
-msgid "Fix interlacing:"
-msgstr "Чересстрочность:"
-
-#: cinelerra/assetedit.C:527
+#: cinelerra/assetedit.C:521
msgid "Asset's interlacing:"
msgstr "Чересстроч-ь ресурса:"
-#: cinelerra/assetedit.C:541
-msgid "Interlace correction:"
-msgstr "Ручная коррекция ч.:"
+#: cinelerra/assetedit.C:543 cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hour"
+msgstr "час"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:544 cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "min"
+msgstr "мин"
-#: cinelerra/assetedit.C:620
-msgid "Automatically Fix Interlacing"
-msgstr "Автоматическая коррекция ч."
+#: cinelerra/assetedit.C:545
+msgid "sec"
+msgstr "сек"
-#: cinelerra/assetedit.C:875
+#: cinelerra/assetedit.C:546
+msgid "frms"
+msgstr "кадры"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:548
+msgid "Time Code Start:"
+msgstr "Старт Таймкода"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:754
msgid "Detail"
msgstr "Подробнее"
-#: cinelerra/assetedit.C:893
+#: cinelerra/assetedit.C:774
msgid "Asset Detail"
msgstr "Подробная информация о ресурсе"
-#: cinelerra/assetedit.C:927
+#: cinelerra/assetedit.C:808
msgid "no info available"
msgstr "нет информации"
-#: cinelerra/assetedit.h:97
+#: cinelerra/assetedit.h:99
msgid ": Path"
msgstr ": Путь"
-#: cinelerra/assetedit.h:98
+#: cinelerra/assetedit.h:100
msgid "Select a file"
msgstr "Выбор файла"
-#: cinelerra/assetpopup.C:79
-msgid "Sort..."
-msgstr "Сортировать..."
-
-#: cinelerra/assetpopup.C:88 cinelerra/clippopup.C:75
+#: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76
msgid "Match..."
msgstr "Согласовать..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:93 cinelerra/proxypopup.C:70
+#: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70
msgid "Remove..."
msgstr "Удалить..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:154 cinelerra/clippopup.C:136
+#: cinelerra/assetpopup.C:172 cinelerra/clippopup.C:143
#: cinelerra/proxypopup.C:101
msgid "Info..."
msgstr "Инфо..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:185
+#: cinelerra/assetpopup.C:204 cinelerra/clippopup.C:451
+#: cinelerra/editpopup.C:104
+msgid "Open EDL"
+msgstr "Открыть EDL"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:122
+#: cinelerra/mwindow.C:2249
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to open:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ошибка: невозможно открыть:\n"
+" %s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:128
+#: cinelerra/mwindow.C:2274
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to load:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ошибка: невозможно загрузить:\n"
+" %s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4201
+#, c-format
+msgid ""
+"media is not EDL:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"файл не в EDL:\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:250 cinelerra/clippopup.C:474
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2397
+msgid "Close EDL"
+msgstr "Закрыть EDL"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:271
+msgid "EDL to clip"
+msgstr "EDL в клип"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:289
msgid "Rebuild index"
msgstr "Переиндексировать"
-#: cinelerra/assetpopup.C:204
-msgid "Sort names"
-msgstr "Сортировать по названию"
-
-#: cinelerra/assetpopup.C:221
-msgid "Sort times"
-msgstr "Сортировать по дате/времени"
+#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/channeledit.C:553
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортировка"
-#: cinelerra/assetpopup.C:239 cinelerra/clippopup.C:184
-#: cinelerra/mainmenu.C:236 cinelerra/proxypopup.C:149
+#: cinelerra/assetpopup.C:328 cinelerra/clippopup.C:191
+#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/proxypopup.C:149
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: cinelerra/assetpopup.C:266 cinelerra/clippopup.C:211
+#: cinelerra/assetpopup.C:355 cinelerra/clippopup.C:218
#: cinelerra/proxypopup.C:176
msgid "View in new window"
msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
-#: cinelerra/assetpopup.C:294
+#: cinelerra/assetpopup.C:383
msgid "Open Mixers"
+msgstr "Открыть миксеры"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:404
+msgid "Insert Mixers"
+msgstr "Вставить миксеры"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:425
+msgid "assetpopup#Paste"
msgstr ""
-#: cinelerra/assetpopup.C:331 cinelerra/clippopup.C:291
+#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/clippopup.C:298
msgid "Match project size"
msgstr "Согласовать размер проекта (вывода)"
-#: cinelerra/assetpopup.C:344 cinelerra/clippopup.C:305
+#: cinelerra/assetpopup.C:456 cinelerra/clippopup.C:312
msgid "Match frame rate"
msgstr "Согласовать част. кадров проекта"
-#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:319
+#: cinelerra/assetpopup.C:469 cinelerra/clippopup.C:326
msgid "Match all"
msgstr "Согласовать и размер, и частоту"
-#: cinelerra/assetpopup.C:371 cinelerra/proxypopup.C:256
+#: cinelerra/assetpopup.C:483 cinelerra/proxypopup.C:256
msgid "Remove from project"
msgstr "Удалить из проекта"
-#: cinelerra/assetpopup.C:391 cinelerra/proxypopup.C:277
+#: cinelerra/assetpopup.C:504 cinelerra/proxypopup.C:277
msgid "Remove from disk"
msgstr "Удалить с диска"
-#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/assetpopup.C:441
+#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:314
+#: plugins/descratch/descratch.C:627
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/proxypopup.C:315
+msgid "Used"
+msgstr "Использовано"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:543 cinelerra/proxypopup.C:316
+msgid "Unused"
+msgstr "Неиспользовано"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:544 cinelerra/channeledit.C:153
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2110 cinelerra/ffmpeg.C:2157 cinelerra/fileexr.C:186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:602 cinelerra/fileffmpeg.C:773
+#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317
+#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323
+#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1366
+#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
+#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852
+#: plugins/parametric/parametric.C:284
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ничего"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558
#: plugins/titler/titler.h:39
msgid "png"
msgstr "png"
-#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/assetpopup.C:442
+#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: cinelerra/assetpopup.C:436 cinelerra/assetpopup.C:443
+#: cinelerra/assetpopup.C:553 cinelerra/assetpopup.C:560
msgid "tiff"
msgstr "tiff"
-#: cinelerra/assetpopup.C:437 cinelerra/assetpopup.C:444
+#: cinelerra/assetpopup.C:554 cinelerra/assetpopup.C:561
msgid "ppm"
msgstr "ppm"
-#: cinelerra/assetpopup.C:449 cinelerra/loadfile.C:46
+#: cinelerra/assetpopup.C:566 cinelerra/loadfile.C:47
msgid "Load files..."
msgstr "Открыть файлы ..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:481
+#: cinelerra/assetpopup.C:592
msgid "Copy file list"
msgstr "Копировать список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:523
+#: cinelerra/assetpopup.C:634
msgid "Nothing selected"
msgstr "Ничего не выбрано"
-#: cinelerra/assetpopup.C:570
+#: cinelerra/assetpopup.C:683
msgid ": Copy File List"
msgstr ": Копировать список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:585
+#: cinelerra/assetpopup.C:701
msgid "List of asset paths:"
msgstr "Список файлов (с указанием путей):"
-#: cinelerra/assetpopup.C:610
+#: cinelerra/assetpopup.C:727
msgid "Paste file list"
msgstr "Вставить список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:695
+#: cinelerra/assetpopup.C:816
msgid ": Paste File List"
msgstr ": Вставить список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:710
+#: cinelerra/assetpopup.C:834
msgid "Enter list of asset paths:"
msgstr "Введите список файлов (с указанием путей):"
-#: cinelerra/assetpopup.C:735
+#: cinelerra/assetpopup.C:860
msgid "Snapshot..."
msgstr "Снимок кадра (вывода) ..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:777
+#: cinelerra/assetpopup.C:903
msgid "snap"
msgstr ""
-#: cinelerra/assetpopup.C:848
+#: cinelerra/assetpopup.C:975
msgid "snapshot render failed"
-msgstr "snapshot render failed"
+msgstr "Ошибка записи снапшота"
-#: cinelerra/assetpopup.C:856
+#: cinelerra/assetpopup.C:983
msgid "Grabshot..."
msgstr "Снимок области экрана..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:1002
+#: cinelerra/assetpopup.C:1052
msgid "grab"
msgstr ""
-#: cinelerra/assetpopup.C:1069
+#: cinelerra/assetpopup.C:1120
msgid "grabshot render failed"
-msgstr "grabshot render failed"
+msgstr "Ошибка записи grabshot"
#: cinelerra/assetremove.C:32
msgid ": Remove assets"
msgstr ": Удалить ресурсы"
-#: cinelerra/assetremove.C:71
+#: cinelerra/assetremove.C:65
msgid "Permanently remove from disk?"
msgstr "Навсегда удалить с диска ?"
-#: cinelerra/atrack.C:136 cinelerra/new.C:116
+#: cinelerra/atrack.C:135 cinelerra/new.C:116
#, c-format
msgid "Audio %d"
msgstr "Аудио %d"
-#: cinelerra/audioalsa.C:278
+#: cinelerra/audioalsa.C:203
#, c-format
msgid "no PCM configurations available\n"
msgstr "no PCM configurations available\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:287
+#: cinelerra/audioalsa.C:212
#, c-format
msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
msgstr "failed to set up interleaved device access.\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:296
+#: cinelerra/audioalsa.C:221
#, c-format
msgid "failed to set output format.\n"
msgstr "failed to set output format.\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:305
+#: cinelerra/audioalsa.C:230
#, c-format
msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
-msgstr "Выбранное ALSA-устройство\n"
+msgstr ""
+"Выбранное ALSA-устройство\n"
"не поддерживает работу с %d каналами\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:316
+#: cinelerra/audioalsa.C:241
#, c-format
msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
-msgstr "Выбранное ALSA-устройство не поддерживает\n"
+msgstr ""
+"Выбранное ALSA-устройство не поддерживает\n"
"воспроизведение с частотой %u Hz\n"
-#: cinelerra/audiooss.C:201 cinelerra/audiooss.C:203 cinelerra/audiooss.C:207
-#: cinelerra/audiooss.C:209
+#: cinelerra/audioalsa.C:527
+#, c-format
+msgid "AudioALSA::write_buffer err %d(%s) at sample %jd\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219
+#: cinelerra/audiooss.C:221
#, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr "%s failed\n"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:356
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:397
msgid "Rewind ( Home )"
msgstr "В начало ( Home )"
msgid "Fast Forward ( Enter )"
msgstr "Перемотка вперёд ( Enter / A-; )"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:447
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:492
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "В конец ( End )"
-#: cinelerra/awindowgui.C:83
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
msgid "Audio Effects"
msgstr "Аудиоэффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:84
+#: cinelerra/awindowgui.C:91
msgid "Video Effects"
msgstr "Видеоэффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:85
+#: cinelerra/awindowgui.C:92
msgid "Audio Transitions"
msgstr "Аудиопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:86
+#: cinelerra/awindowgui.C:93
msgid "Video Transitions"
msgstr "Видеопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:87
+#: cinelerra/awindowgui.C:94
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:88
+#: cinelerra/awindowgui.C:95 cinelerra/binfolder.C:1783
msgid "Clips"
msgstr "Клипы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:89
+#: cinelerra/awindowgui.C:96 cinelerra/binfolder.C:1783
msgid "Media"
msgstr "Медиаданные"
-#: cinelerra/awindowgui.C:90
+#: cinelerra/awindowgui.C:97
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
-#: cinelerra/awindowgui.C:499 cinelerra/awindowgui.C:557
+#: cinelerra/awindowgui.C:102
+msgid "Full Play"
+msgstr "Игр. полн."
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:103
+msgid "Mouse Over"
+msgstr "По наведению"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:104
+msgid "Src Target"
+msgstr "Исходн."
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:105
+msgid "No Play"
+msgstr "Не воспр."
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:952 cinelerra/awindowgui.C:1034
#, c-format
msgid "Reading %s"
msgstr "Чтение %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:647 cinelerra/awindowgui.C:690
+#: cinelerra/awindowgui.C:1117 cinelerra/awindowgui.C:1166
#, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr "Рендеринг %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:792
+#: cinelerra/awindowgui.C:1271
msgid ": Resources"
msgstr ": Ресурсы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:963 cinelerra/awindowgui.C:1714
-#: cinelerra/awindowgui.C:1733
+#: cinelerra/awindowgui.C:1441 cinelerra/awindowgui.C:2393
+#: cinelerra/awindowgui.C:2413
msgid "awindowgui#Title"
msgstr "Название"
-#: cinelerra/awindowgui.C:964 cinelerra/awindowgui.C:1715
+#: cinelerra/awindowgui.C:1442 cinelerra/awindowgui.C:2394
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1040
+#: cinelerra/awindowgui.C:1529
msgid "Visibility"
msgstr "Обзор"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1189
+#: cinelerra/awindowgui.C:1752
msgid ": Remove plugin"
msgstr ": Удаление плагина"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1214
+#: cinelerra/awindowgui.C:1782
msgid "remove plugin?"
msgstr "Удалить плагин ?"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1242
+#: cinelerra/awindowgui.C:1811
#, c-format
msgid "remove %s\n"
msgstr "удаление %s\n"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1599
-msgid "Proxy clip"
+#: cinelerra/awindowgui.C:2080
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s\n"
+" dimensions %dx%d exceed asset maximum limits %dx%d\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/awindowgui.C:1732
-msgid "Time Stamps"
-msgstr "Отметки времени"
-
-#: cinelerra/awindowgui.C:2295
-msgid "Search:"
-msgstr "Поиск:"
+#: cinelerra/awindowgui.C:2089
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s\n"
+" dimensions %dx%d exceed OpenGL texture limit %d\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/awindowgui.C:2341
-msgid "New bin"
-msgstr "Ð\9dоваÑ\8f коÑ\80зина"
+#: cinelerra/awindowgui.C:2234
+msgid "Proxy clip"
+msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\81и-клип"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2355
-msgid "Delete bin"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c коÑ\80зинÑ\83"
+#: cinelerra/awindowgui.C:2412
+msgid "Time Stamps"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82ки вÑ\80емени"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2372
-msgid "Rename bin"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c коÑ\80зинÑ\83"
+#: cinelerra/awindowgui.C:3178
+msgid "No info available"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2385
+#: cinelerra/awindowgui.C:3271
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Удалить ресурс с диска"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2398
+#: cinelerra/awindowgui.C:3284
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Удалить ресурс из проекта"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2427
+#: cinelerra/awindowgui.C:3313
msgid "Redraw index"
msgstr "Переиндексировать"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2440
+#: cinelerra/awindowgui.C:3326
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2453
+#: cinelerra/awindowgui.C:3339
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2466
+#: cinelerra/awindowgui.C:3352
msgid "View asset"
msgstr "Показать ресурс"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2510 cinelerra/fileffmpeg.C:1014
+#: cinelerra/awindowgui.C:3396 cinelerra/fileffmpeg.C:1151
msgid "ffmpeg"
msgstr "ffmpeg"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2511
+#: cinelerra/awindowgui.C:3397
msgid "ladspa"
msgstr "ladspa"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2512
+#: cinelerra/awindowgui.C:3398
msgid "lv2"
msgstr "lv2"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2513
+#: cinelerra/awindowgui.C:3399
msgid "audio_tools"
msgstr "аудио_инструменты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2514
+#: cinelerra/awindowgui.C:3400
msgid "audio_transitions"
msgstr "аудиопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2515
+#: cinelerra/awindowgui.C:3401
msgid "blending"
msgstr "наложение"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2516
+#: cinelerra/awindowgui.C:3402
msgid "colors"
msgstr "цвет"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2517
+#: cinelerra/awindowgui.C:3403
msgid "exotic"
msgstr "экзотика"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2518
+#: cinelerra/awindowgui.C:3404
msgid "transforms"
msgstr "трансформации"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2519
+#: cinelerra/awindowgui.C:3405
msgid "tv_effects"
msgstr "тв_эффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2520
+#: cinelerra/awindowgui.C:3406
msgid "video_tools"
msgstr "видео_инструменты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2521
+#: cinelerra/awindowgui.C:3407
msgid "video_transitions"
msgstr "видеопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2550
-msgid "draw vicons"
-msgstr "Воспроизводить\n"
-"видеокадры в миниатюрах."
+#: cinelerra/awindowgui.C:3519
+msgid "Display icons packed"
+msgstr "Значки упоряд."
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:3522
+msgid "Display icon list"
+msgstr "список значков"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2614 cinelerra/clippopup.C:166
-#: cinelerra/folderlistmenu.C:83 cinelerra/proxypopup.C:131
+#: cinelerra/awindowgui.C:3532 cinelerra/clippopup.C:173
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
msgid "Sort items"
msgstr "Упорядочить"
+#: cinelerra/awindowgui.C:3586 cinelerra/channeledit.C:476
+msgid "Select"
+msgstr "Выбор"
+
#: cinelerra/batch.C:93
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
msgid "Timed"
msgstr "Временной"
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:886 cinelerra/ffmpeg.C:2731
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2839 cinelerra/file.C:1293 cinelerra/file.C:1320
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:536 cinelerra/interlacemodes.h:34
-#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:736
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
-#: plugins/titler/titler.C:2319
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:1031 cinelerra/ffmpeg.C:3465
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3590 cinelerra/file.C:1322 cinelerra/file.C:1349
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
+#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421
+#: plugins/titler/titler.C:2346
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: cinelerra/batchrender.C:61 cinelerra/probeprefs.C:175
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/probeprefs.C:178
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:89
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:94
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
-#: cinelerra/batchrender.C:61
+#: cinelerra/batchrender.C:65
msgid "Labeled"
-msgstr ""
+msgstr "Помечено"
-#: cinelerra/batchrender.C:61
+#: cinelerra/batchrender.C:65
msgid "Farmed"
-msgstr ""
+msgstr "Сделано"
-#: cinelerra/batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1019
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/compressortools.C:522
msgid "Output"
msgstr "Выход"
-#: cinelerra/batchrender.C:61
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/loadmode.C:55
msgid "EDL"
msgstr "EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:61
+#: cinelerra/batchrender.C:65
msgid "Elapsed"
msgstr "Затраченное время"
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:69
msgid "Batch Render..."
msgstr "Пакетный рендеринг..."
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:69
msgid "Shift-B"
msgstr "Shift-B"
-#: cinelerra/batchrender.C:364 cinelerra/bdcreate.C:273
-#: cinelerra/dvdcreate.C:282
+#: cinelerra/batchrender.C:301
+#, c-format
+msgid ""
+"XML file %s\n"
+" IS project from cinelerra. \n"
+" You need batchrender-specific XML as argument for -r !!!! \n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/batchrender.C:448 cinelerra/bdcreate.C:295
+#: cinelerra/dvdcreate.C:359
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "Невозможно сохранить: %s"
-#: cinelerra/batchrender.C:426
+#: cinelerra/batchrender.C:484
+#, c-format
+msgid "press cancel to abandon batch render"
+msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
+
+#: cinelerra/batchrender.C:553
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s не найден.\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:428 cinelerra/file.C:249 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:555 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
-#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
-#: cinelerra/packagerenderer.C:170 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:461
+#: cinelerra/packagerenderer.C:181 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
-#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:269 cinelerra/render.C:365
-#: cinelerra/render.C:890 cinelerra/renderprofiles.C:256
-#: cinelerra/savefile.C:99 cinelerra/savefile.C:204
+#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
+#: cinelerra/render.C:832 cinelerra/renderprofiles.C:233
msgid ": Error"
msgstr ": Ошибка"
-#: cinelerra/batchrender.C:441 cinelerra/batchrender.C:443
+#: cinelerra/batchrender.C:570
#, c-format
msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
-msgstr "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
+msgstr ""
+"EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
"EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:444
+#: cinelerra/batchrender.C:574
#, c-format
-msgid "press cancel to abandon batch render"
-msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
+msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/batchrender.C:576
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/batchrender.C:578
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "%d задание EDLs Создавать новые файлы для меток отмечен, но меток нет\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:664
+#: cinelerra/batchrender.C:788
msgid ": Batch Render"
msgstr ": Пакетный рендеринг"
-#: cinelerra/batchrender.C:694
+#: cinelerra/batchrender.C:820
msgid "Output path:"
msgstr "Путь выведения в файл:"
-#: cinelerra/batchrender.C:709
+#: cinelerra/batchrender.C:840
msgid "EDL Path:"
msgstr "Путь к EDL:"
-#: cinelerra/batchrender.C:718
+#: cinelerra/batchrender.C:849
msgid "Input EDL"
msgstr "Загрузка EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:718
+#: cinelerra/batchrender.C:849
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
-#: cinelerra/batchrender.C:740
+#: cinelerra/batchrender.C:875
msgid "Batches to render:"
msgstr "Пакеты для рендеринга:"
-#: cinelerra/batchrender.C:751 cinelerra/batchrender.C:1264
-#: cinelerra/recordbatches.C:517
+#: cinelerra/batchrender.C:886 cinelerra/batchrender.C:1427
+#: cinelerra/recordbatches.C:518
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: cinelerra/batchrender.C:753 cinelerra/batchrender.C:1291
-#: cinelerra/tipwindow.C:221
+#: cinelerra/batchrender.C:888 cinelerra/batchrender.C:1456
+#: cinelerra/tipwindow.C:224
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: cinelerra/batchrender.C:966 cinelerra/recordbatches.C:468
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:595
+#: cinelerra/batchrender.C:1111 cinelerra/recordbatches.C:469
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:603 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1318 plugins/tracer/tracerwindow.C:611
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: cinelerra/batchrender.C:978 cinelerra/channeledit.C:587
-#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1660
-#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:784
-#: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486
-#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375
+#: cinelerra/batchrender.C:1114
+msgid "Create a new batch"
+msgstr "Создать новый пакет"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1124 cinelerra/channeledit.C:577
+#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2232
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2286 cinelerra/dbwindow.C:240
+#: cinelerra/keyframegui.C:756 cinelerra/labelpopup.C:87
+#: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra/batchrender.C:992
+#: cinelerra/batchrender.C:1127
+msgid "Delete loaded (highlighted) batch"
+msgstr "Удалить загр. (выделенный) пакет"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1139
msgid "Save Jobs"
msgstr "Сохранить список"
-#: cinelerra/batchrender.C:995
+#: cinelerra/batchrender.C:1142
msgid "Save a Batch Render List"
msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1036
+#: cinelerra/batchrender.C:1184
msgid "Save Batch Render List"
msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1037
+#: cinelerra/batchrender.C:1185
msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1067
+#: cinelerra/batchrender.C:1217
msgid "Load Jobs"
msgstr "Загрузить список"
-#: cinelerra/batchrender.C:1071
+#: cinelerra/batchrender.C:1221
msgid "Load a previously saved Batch Render List"
-msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n"
+msgstr ""
+"Загрузить ранее сохранённый\n"
"список пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1112
+#: cinelerra/batchrender.C:1262
msgid "Load Batch Render List"
msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1113
+#: cinelerra/batchrender.C:1263
msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1145
+#: cinelerra/batchrender.C:1297
msgid "Use Current EDL"
msgstr "Использовать текущий EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:1159
+#: cinelerra/batchrender.C:1300
+msgid ""
+"Replaces highlighted batch job with session currently on timeline. File on "
+"disk NOT changed!"
+msgstr "Замещает подсвеченный пакет данными сессии на таймлайне. Данные на диске НЕ переписываются."
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1312
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:1252 cinelerra/recordbatches.C:502
+#: cinelerra/batchrender.C:1315
+msgid ""
+"WARNING - saves to loaded (highlighted) EDL, *overwrites* highlighted "
+"project!"
+msgstr "Сохр. в загр. EDL (подсв), операция *ПЕРЕЗАПИШЕТ* выделенный проект!"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1414 cinelerra/recordbatches.C:503
msgid "Start"
msgstr "Старт"
-#: cinelerra/batchrender.C:1279
+#: cinelerra/batchrender.C:1417
+msgid "Start batch rendering"
+msgstr "Завершить настройку, запустить пакетн. рендер"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1430
+msgid "Stops currently active batch rendering"
+msgstr "Останавливает проводящийся в данный момент пакетный рендеринг"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1443
msgid "warn if jobs/session mismatched"
msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии"
-#: cinelerra/batchrender.C:1318 cinelerra/performanceprefs.C:370
+#: cinelerra/batchrender.C:1446
+msgid "Prevents rendering if loaded session and batch job(s) differ"
+msgstr "Не позволяет провести рендеринг если загр. сессия и пакет(ы) разнятся"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1459
+msgid "Closes this window"
+msgstr "Закрывает это окно"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1484 cinelerra/bdcreate.C:690
+#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:406
msgid "Use render farm"
msgstr "Включить распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/bdcreate.C:81
+#: cinelerra/bdcreate.C:83
msgid "BD Render..."
msgstr "BD-рендеринг..."
-#: cinelerra/bdcreate.C:81
-msgid "Ctrl-d"
-msgstr "Ctrl-d"
+#: cinelerra/bdcreate.C:83
+msgid "Ctrl-Shift-D"
+msgstr "Ctrl-Shift+D"
-#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:135
+#: cinelerra/bdcreate.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:165
#, c-format
-msgid "No EDL/Session"
+msgid ""
+"Unable to save: %s\n"
+"-- %s"
msgstr ""
+"Невозможно сохранить: %s\n"
+"-- %s"
-#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:144
+#: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295
#, c-format
-msgid "No content: %s"
-msgstr ""
+msgid "No EDL/Session"
+msgstr "Нету EDL/Сессии"
-#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:152
+#: cinelerra/bdcreate.C:239 cinelerra/dvdcreate.C:303
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create directory: %s\n"
-"-- %s"
-msgstr "Невозможно создать директорию: %s\n"
-"-- %s"
+msgid "No content: %s"
+msgstr "Нет контента: %s"
-#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:178
+#: cinelerra/bdcreate.C:247 cinelerra/dvdcreate.C:311
#, c-format
msgid ""
-"Unable to save: %s\n"
+"Unable to create directory: %s\n"
"-- %s"
-msgstr "Невозможно сохранить: %s\n"
+msgstr ""
+"Невозможно создать директорию: %s\n"
"-- %s"
-#: cinelerra/bdcreate.C:375 cinelerra/dvdcreate.C:406
+#: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509
#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
msgid "Scale Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб/соотн."
-#: cinelerra/bdcreate.C:412
+#: cinelerra/bdcreate.C:424
msgid "create bd"
msgstr "создание BD"
-#: cinelerra/bdcreate.C:477
+#: cinelerra/bdcreate.C:490
msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
msgstr "Для монтирования образа с файловой системой UDF вы должны быть root\n"
-#: cinelerra/bdcreate.C:487 cinelerra/dvdcreate.C:526
+#: cinelerra/bdcreate.C:500 cinelerra/dvdcreate.C:630
msgid "end setup, start batch render"
-msgstr ""
+msgstr "Завершить настройку, запустить пакетн. рендер"
-#: cinelerra/bdcreate.C:564 cinelerra/dvdcreate.C:604
+#: cinelerra/bdcreate.C:577 cinelerra/dvdcreate.C:708
msgid "disk space: "
msgstr "Диск. простр-во:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:606 cinelerra/dvdcreate.C:647
-#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
+#: cinelerra/bdcreate.C:619 cinelerra/dvdcreate.C:751
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
msgid "Deinterlace"
msgstr "Деинтерлейс"
-#: cinelerra/bdcreate.C:626 cinelerra/dvdcreate.C:667 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:639 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Обратный телесин"
-#: cinelerra/bdcreate.C:646 cinelerra/dvdcreate.C:687
+#: cinelerra/bdcreate.C:659 cinelerra/dvdcreate.C:791
msgid "Resize Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Изм. размер дорожек"
-#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:698
-#: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:490
-#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
+#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
+#: cinelerra/scopewindow.C:1281 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
+#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:96
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:246
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
-#: cinelerra/bdcreate.C:667 cinelerra/dvdcreate.C:708
+#: cinelerra/bdcreate.C:680 cinelerra/dvdcreate.C:812
msgid "Chapters at Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Главы по меткам"
-#: cinelerra/bdcreate.C:677 cinelerra/dvdcreate.C:718
+#: cinelerra/bdcreate.C:701 cinelerra/dvdcreate.C:832
msgid "Audio 5.1"
msgstr "Аудио 5.1"
-#: cinelerra/bdcreate.C:688
+#: cinelerra/bdcreate.C:712
msgid ": Create BD"
msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)"
-#: cinelerra/bdcreate.C:721 cinelerra/channeledit.C:1032
-#: cinelerra/clipedit.C:161 cinelerra/dvdcreate.C:773
+#: cinelerra/bdcreate.C:749 cinelerra/channeledit.C:990
+#: cinelerra/clipedit.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:890
msgid "Title:"
msgstr "Имя:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:727 cinelerra/dvdcreate.C:779
+#: cinelerra/bdcreate.C:755 cinelerra/dvdcreate.C:896
msgid "Work path:"
msgstr "Путь к раб. каталогу:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
+#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903
msgid "Work path"
msgstr "Путь к рабочему каталогу"
-#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
+#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903
msgid "Select a Work directory:"
msgstr "Выберите рабочий каталог:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:740 cinelerra/dvdcreate.C:792
+#: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:909
msgid "Media:"
msgstr "Медиа:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:803
-#: cinelerra/recordgui.C:222
+#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 cinelerra/recordgui.C:224
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:758 cinelerra/dvdcreate.C:809
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
-#: plugins/scale/scalewin.C:50
+#: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:126 plugins/pitch/pitch.C:418
msgid "Scale:"
msgstr "Масштаб:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:983
+#: cinelerra/bdcreate.C:1020
msgid "* non-standard format"
-msgstr "* non-standard format"
+msgstr "* нестандартный формат"
-#: cinelerra/brender.C:133
-msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
-msgstr "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
+#: cinelerra/binfolder.C:39 cinelerra/proxy.C:529
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
+msgid "Off"
+msgstr "Выкл."
-#: cinelerra/brender.C:239
-#, c-format
-msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
+#: cinelerra/binfolder.C:40
+msgid "And"
+msgstr "И"
-#: cinelerra/brender.C:256
-#, c-format
-msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
-msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
+#: cinelerra/binfolder.C:41
+msgid "Or"
+msgstr "Или"
-#: cinelerra/browsebutton.C:48
-msgid "Look for file"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ñ\84айла"
+#: cinelerra/binfolder.C:42
+msgid "And Not"
+msgstr "Ð\98-Ð\9dÐ\95"
-#: cinelerra/canvas.C:1075
-msgid "Windowed"
-msgstr "Ð\92 окне"
+#: cinelerra/binfolder.C:43
+msgid "Or Not"
+msgstr "Ð\98Ð\9bÐ\98-Ð\9dÐ\95"
-#: cinelerra/canvas.C:1111
-msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб 25%"
+#: cinelerra/binfolder.C:47
+msgid "Patterns"
+msgstr "ШаблонÑ\8b"
-#: cinelerra/canvas.C:1112
-msgid "Zoom 33%"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб 33%"
+#: cinelerra/binfolder.C:48
+msgid "Filesize"
+msgstr "РазмеÑ\80"
-#: cinelerra/canvas.C:1113
-msgid "Zoom 50%"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб 50%"
+#: cinelerra/binfolder.C:49
+msgid "Time"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f"
-#: cinelerra/canvas.C:1114
-msgid "Zoom 75%"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб 75%"
+#: cinelerra/binfolder.C:50
+msgid "Track type"
+msgstr "Тип доÑ\80ожки"
-#: cinelerra/canvas.C:1115 cinelerra/recordmonitor.C:889
-msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб 100%"
+#: cinelerra/binfolder.C:51
+msgid "Width"
+msgstr "ШиÑ\80ина"
-#: cinelerra/canvas.C:1116
-msgid "Zoom 150%"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб 150%"
+#: cinelerra/binfolder.C:52
+msgid "Height"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а"
-#: cinelerra/canvas.C:1117
-msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб 200%"
+#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:219
+msgid "Framerate"
+msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82. кадÑ\80ов"
-#: cinelerra/canvas.C:1118
-msgid "Zoom 300%"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб 300%"
+#: cinelerra/binfolder.C:54
+msgid "Samplerate"
+msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82. диÑ\81кÑ\80."
-#: cinelerra/canvas.C:1119
-msgid "Zoom 400%"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб 400%"
+#: cinelerra/binfolder.C:55
+msgid "Channels"
+msgstr "Ð\9aаналÑ\8b"
-#: cinelerra/canvas.C:1142
-msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб Ð\90вÑ\82о"
+#: cinelerra/binfolder.C:56 cinelerra/recordbatches.C:23
+msgid "Duration"
+msgstr "Ð\94лиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
-#: cinelerra/canvas.C:1172
-msgid "Reset camera"
-msgstr "Сброс камеры"
+#: cinelerra/binfolder.C:60
+msgid "Around"
+msgstr ""
-#: cinelerra/canvas.C:1185
-msgid "Reset projector"
-msgstr "Сброс проектора"
+#: cinelerra/binfolder.C:61
+msgid "Eq =="
+msgstr ""
-#: cinelerra/canvas.C:1198
-msgid "Reset translation"
-msgstr "Сбросить перемещение"
+#: cinelerra/binfolder.C:62
+msgid "Ge >="
+msgstr ""
-#: cinelerra/canvas.C:1225 cinelerra/plugintoggles.C:76
-msgid "Show controls"
-msgstr "Показать управление"
+#: cinelerra/binfolder.C:63
+msgid "Gt > "
+msgstr ""
-#: cinelerra/canvas.C:1227
-msgid "Hide controls"
-msgstr "Скрыть управление"
+#: cinelerra/binfolder.C:64
+msgid "Ne !="
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:65
+msgid "Le <="
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:66
+msgid "Lt < "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:67
+msgid "Matches"
+msgstr "Совпадения"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "mins"
+msgstr "минуты"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hours"
+msgstr "часы"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:76
+msgid "day"
+msgstr "день"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:76
+msgid "days"
+msgstr "дни"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:77
+msgid "week"
+msgstr "неделя"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:77
+msgid "weeks"
+msgstr "недели"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:78
+msgid "month"
+msgstr "месяц"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:78
+msgid "months"
+msgstr "месяцы"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:79
+msgid "year"
+msgstr "год"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:79
+msgid "years"
+msgstr "годы"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:87 cinelerra/binfolder.C:129 cinelerra/binfolder.C:193
+msgid "inf"
+msgstr "беск."
+
+#: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2104
+msgid "audio"
+msgstr "аудио"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2105
+msgid "video"
+msgstr "видео"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1457
+msgid "Enable"
+msgstr "Вкл."
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1458
+msgid "Target"
+msgstr "Цель"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1459
+msgid "Op"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:260
+#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:64
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1291
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1011
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:172
+msgid "Del"
+msgstr "Удалить"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:523
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1228 cinelerra/fileffmpeg.C:1633
+#: cinelerra/keyframegui.C:794 cinelerra/loadfile.C:192
+#: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
+#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361
+#: cinelerra/plugindialog.C:477 cinelerra/pluginfclient.C:223
+#: cinelerra/pluginfclient.C:575 cinelerra/pluginfclient.C:606
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
+#: cinelerra/preferencesthread.C:653 cinelerra/preferencesthread.C:655
+#: cinelerra/setformat.C:800
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1690
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Имя папки:"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1692
+msgid "media bin"
+msgstr "Медиа корзина"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1692
+msgid "clip bin"
+msgstr "Клип корзина"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1748
+msgid ": Modify folder"
+msgstr ": Модиф. папку"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1942
+msgid ": Modify target"
+msgstr ": Модиф. цель"
+
+#: cinelerra/brender.C:133
+msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
+msgstr "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
+
+#: cinelerra/brender.C:238
+#, c-format
+msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
+msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
+
+#: cinelerra/brender.C:243
+#, c-format
+msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
+msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
+
+#: cinelerra/browsebutton.C:48
+msgid "Look for file"
+msgstr "Поиск файла"
+
+#: cinelerra/canvas.C:918
+msgid "Windowed"
+msgstr "В окне"
+
+#: cinelerra/canvas.C:943
+msgid "Resize Window..."
+msgstr "Масштабировать окно..."
-#: cinelerra/canvas.C:1258
+#: cinelerra/canvas.C:963
+msgid "Zoom 25%"
+msgstr "Масштаб 25%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:964
+msgid "Zoom 33%"
+msgstr "Масштаб 33%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:965
+msgid "Zoom 50%"
+msgstr "Масштаб 50%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:966
+msgid "Zoom 75%"
+msgstr "Масштаб 75%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:967 cinelerra/recordmonitor.C:891
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "Масштаб 100%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:968
+msgid "Zoom 150%"
+msgstr "Масштаб 150%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:969
+msgid "Zoom 200%"
+msgstr "Масштаб 200%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:970
+msgid "Zoom 300%"
+msgstr "Масштаб 300%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:971
+msgid "Zoom 400%"
+msgstr "Масштаб 400%"
+
+#: cinelerra/canvas.C:976
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Масштаб Авто"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1005
+msgid "Reset camera"
+msgstr "Сброс камеры"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1005
+msgid "F11"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/canvas.C:1016
+msgid "Reset projector"
+msgstr "Сброс проектора"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1016
+msgid "F12"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/canvas.C:1028
+msgid "Camera keyframe"
+msgstr "ключевые кадры - Камера"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1028
+msgid "Shift-F11"
+msgstr "Shift-F11"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1040
+msgid "Projector keyframe"
+msgstr "ключевые кадры - Проектор"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1040
+msgid "Shift-F12"
+msgstr "Shift-F12"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1053
+msgid "Reset translation"
+msgstr "Сбросить перемещение"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1077
msgid "Close source"
msgstr "Закрыть источник"
#: cinelerra/channeledit.C:42
msgid "Device has no picture controls."
-msgstr "Устройство не имеет настроек\n"
+msgstr ""
+"Устройство не имеет настроек\n"
"изображения."
#: cinelerra/channeledit.C:122
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/ffmpeg.C:1592 cinelerra/ffmpeg.C:1639
-#: cinelerra/fileexr.C:200 cinelerra/fileffmpeg.C:544
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:716 cinelerra/recordbatches.C:309
-#: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7
-#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
-#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:263
-#: plugins/descratch/descratch.C:622 plugins/findobj/findobjwindow.C:877
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
-#: plugins/parametric/parametric.C:284
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ничего"
-
#: cinelerra/channeledit.C:165
msgid ": Channels"
msgstr ": Каналы"
-#: cinelerra/channeledit.C:483
-msgid "Select"
-msgstr "Выбор"
-
-#: cinelerra/channeledit.C:498
+#: cinelerra/channeledit.C:491
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: cinelerra/channeledit.C:531 cinelerra/editpopup.C:118
-#: cinelerra/pluginpopup.C:249
+#: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
+#: cinelerra/trackpopup.C:126
msgid "Move up"
msgstr "Вверх"
-#: cinelerra/channeledit.C:547 cinelerra/editpopup.C:135
-#: cinelerra/pluginpopup.C:264
+#: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258
+#: cinelerra/trackpopup.C:141
msgid "Move down"
msgstr "Вниз"
-#: cinelerra/channeledit.C:563
-msgid "Sort"
-msgstr "Сортировка"
-
-#: cinelerra/channeledit.C:576
+#: cinelerra/channeledit.C:566
msgid "Scan"
msgstr "Сканировать"
-#: cinelerra/channeledit.C:602 cinelerra/labelpopup.C:65
+#: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65
msgid "Edit..."
msgstr "Правка..."
-#: cinelerra/channeledit.C:616
+#: cinelerra/channeledit.C:606
msgid "Picture..."
msgstr "Изображение..."
-#: cinelerra/channeledit.C:644
+#: cinelerra/channeledit.C:623
msgid ": Scan confirm"
msgstr ": Подтвержд-е сканир-я"
-#: cinelerra/channeledit.C:663
+#: cinelerra/channeledit.C:638
msgid "Set parameters for channel scanning."
msgstr "Установка параметров сканирования канала."
-#: cinelerra/channeledit.C:667 cinelerra/channeledit.C:1045
+#: cinelerra/channeledit.C:642 cinelerra/channeledit.C:1003
msgid "Frequency table:"
msgstr "Таблица частот:"
-#: cinelerra/channeledit.C:670 cinelerra/channeledit.C:1064
+#: cinelerra/channeledit.C:645 cinelerra/channeledit.C:1020
msgid "Norm:"
msgstr "Норма:"
-#: cinelerra/channeledit.C:673 cinelerra/channeledit.C:1077
+#: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169
+#: plugins/compressor/compressor.C:440
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:153
msgid "Input:"
msgstr "Вход:"
-#: cinelerra/channeledit.C:784 cinelerra/commercials.C:700
+#: cinelerra/channeledit.C:744 cinelerra/commercials.C:700
msgid "Scanning"
msgstr "Сканирование"
-#: cinelerra/channeledit.C:799
+#: cinelerra/channeledit.C:759
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Сканирование %s"
-#: cinelerra/channeledit.C:996
+#: cinelerra/channeledit.C:956
msgid ": Edit Channel"
msgstr ": Правка канала"
-#: cinelerra/channeledit.C:1057
+#: cinelerra/channeledit.C:1013
msgid "Fine:"
msgstr "Подстройка:"
-#: cinelerra/channeledit.C:1392
+#: cinelerra/channeledit.C:1333
msgid ": Picture"
msgstr ": Изображение"
-#: cinelerra/channeledit.C:1468 cinelerra/channeledit.C:1533
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:274
-#: plugins/C41/c41.C:342
+#: cinelerra/channeledit.C:1407 cinelerra/channeledit.C:1474
+#: plugins/C41/c41.C:281 plugins/C41/c41.C:349
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
msgid "Brightness:"
msgstr "Яркость:"
-#: cinelerra/channeledit.C:1473 cinelerra/channeledit.C:1542
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 plugins/C41/c41.C:270
-#: plugins/C41/c41.C:337
+#: cinelerra/channeledit.C:1412 cinelerra/channeledit.C:1483
+#: plugins/C41/c41.C:277 plugins/C41/c41.C:344
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:63
msgid "Contrast:"
msgstr "Контраст:"
-#: cinelerra/channeledit.C:1483 cinelerra/channeledit.C:1558
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra/channeledit.C:1422 cinelerra/channeledit.C:1499
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:241
msgid "Hue:"
msgstr "Тон:"
-#: cinelerra/channeledit.C:1488 cinelerra/channeledit.C:1566
+#: cinelerra/channeledit.C:1427 cinelerra/channeledit.C:1507
msgid "Whiteness:"
msgstr "Белизна:"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: cinelerra/channelinfo.C:265 cinelerra/dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:398
+#: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:409
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
-#: cinelerra/channelinfo.C:299
+#: cinelerra/channelinfo.C:302
msgid "dbl clk row to find title"
msgstr "Двойной щелчок по строке, чтобы искать по названию"
-#: cinelerra/channelinfo.C:307
+#: cinelerra/channelinfo.C:314
msgid ": ChanSearch"
msgstr ": Поиск каналов"
-#: cinelerra/channelinfo.C:339 cinelerra/dbwindow.C:590
+#: cinelerra/channelinfo.C:346 cinelerra/dbwindow.C:594
#: cinelerra/recordbatches.C:23
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: cinelerra/channelinfo.C:340
+#: cinelerra/channelinfo.C:347
msgid "channelinfo#Title"
msgstr "Название"
-#: cinelerra/channelinfo.C:341 cinelerra/dbwindow.C:592
+#: cinelerra/channelinfo.C:348 cinelerra/dbwindow.C:596
#: cinelerra/recordbatches.C:22
msgid "Start time"
msgstr "Старт"
-#: cinelerra/channelinfo.C:440
+#: cinelerra/channelinfo.C:449
#, c-format
msgid "%d found"
msgstr "%d найдено"
-#: cinelerra/channelinfo.C:947
+#: cinelerra/channelinfo.C:956
msgid "sunmontuewedthufrisat"
msgstr "Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс"
-#: cinelerra/channelinfo.C:973
+#: cinelerra/channelinfo.C:982
msgid "activate batch record when ok pressed"
-msgstr "Пакетная запись начнётся\n"
+msgstr ""
+"Пакетная запись начнётся\n"
"после нажатия 'Ok' (зелёная галочка)"
-#: cinelerra/channelinfo.C:993
+#: cinelerra/channelinfo.C:1002
msgid "poweroff system when batch record done"
-msgstr "Выключить компьютер\n"
+msgstr ""
+"Выключить компьютер\n"
"по завершении пакетной записи"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1008
+#: cinelerra/channelinfo.C:1017
msgid "Find"
msgstr "Поиск"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1011
+#: cinelerra/channelinfo.C:1020
msgid "search event titles/info"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1091
+#: cinelerra/channelinfo.C:1100
#, c-format
msgid "bad scan time: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1098
+#: cinelerra/channelinfo.C:1107
#, c-format
msgid "bad title: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1105
+#: cinelerra/channelinfo.C:1114
#, c-format
msgid "bad scan date: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1118
+#: cinelerra/channelinfo.C:1127
#, c-format
msgid "end before start: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1122
+#: cinelerra/channelinfo.C:1131
#, c-format
msgid "end time early: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1126
+#: cinelerra/channelinfo.C:1135
#, c-format
msgid "start time late: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1133
+#: cinelerra/channelinfo.C:1142
#, c-format
msgid "zero duration: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1218
+#: cinelerra/channelinfo.C:1227
msgid "end channel info, start record"
-msgstr "Прекратить мониторинг каналов\n"
+msgstr ""
+"Прекратить мониторинг каналов\n"
"и начать пакетную запись"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1318
-msgid "Directory:"
-msgstr "Каталог:"
-
-#: cinelerra/channelinfo.C:1320 cinelerra/recordgui.C:155
-#: cinelerra/swindow.C:143
+#: cinelerra/channelinfo.C:1332 cinelerra/recordgui.C:157
+#: cinelerra/swindow.C:144
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1322
+#: cinelerra/channelinfo.C:1334
msgid "Start:"
msgstr "Старт:"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1324
+#: cinelerra/channelinfo.C:1336
msgid "Duration:"
msgstr "Длительность"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1326 cinelerra/recordgui.C:164
+#: cinelerra/channelinfo.C:1338 cinelerra/recordgui.C:166
msgid "Source:"
msgstr "Источник:"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1380
+#: cinelerra/channelinfo.C:1393
msgid ": Channel Info"
msgstr ": Информация каналов"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1400
+#: cinelerra/channelinfo.C:1416
msgid "Start Cron"
msgstr "Старт Cron"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1401
+#: cinelerra/channelinfo.C:1417
msgid "Poweroff"
-msgstr "Power off"
+msgstr "Выключить"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1659
+#: cinelerra/channelinfo.C:1677
#, c-format
msgid "Recording in progress\n"
msgstr "Идёт процесс записи\n"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1667
+#: cinelerra/channelinfo.C:1685
#, c-format
msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr "Драйвер захвата не DVB.\n"
+msgstr ""
+"Драйвер захвата не DVB.\n"
"Выберите DVB-драйвер записи\n"
"в Настройки->Параметры->Запись->Настройки видео (вход).\n"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1737
+#: cinelerra/channelinfo.C:1755
#, c-format
msgid "cannot open dvb video device\n"
msgstr "невозможно открыть DVB - видеоустройство\n"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1776
+#: cinelerra/channelinfo.C:1794
msgid "Scan..."
msgstr "Сканирование..."
-#: cinelerra/channelinfo.C:1776
+#: cinelerra/channelinfo.C:1794
msgid "Ctrl-Alt-s"
msgstr "Ctrl-Alt-s"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1896 cinelerra/recordbatches.C:547
+#: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:548
msgid "Delete all clips."
msgstr "Удалить все клипы"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:471
-#: cinelerra/recordgui.C:919
+#: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472
+#: cinelerra/recordgui.C:975
msgid "Create new clip."
msgstr "Создать новый клип"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1927 cinelerra/recordbatches.C:489
-#: cinelerra/recordgui.C:932
+#: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490
+#: cinelerra/recordgui.C:988
msgid "Delete clip."
msgstr "Удалить клип"
msgid ": Clip Info"
msgstr ": Информация о клипе"
-#: cinelerra/clipedit.C:169
+#: cinelerra/clipedit.C:171
msgid "Comments:"
msgstr "Комментарии:"
-#: cinelerra/clippopup.C:354
+#: cinelerra/clippopup.C:362
msgid "Paste Clip"
msgstr "Вставить клип"
-#: cinelerra/clippopup.C:376
+#: cinelerra/clippopup.C:384
msgid "paste clip: "
msgstr "вставка клипа: "
-#: cinelerra/clippopup.C:420
-msgid "Nest"
-msgstr "Вложенный клип"
-
-#: cinelerra/clippopup.C:441
-#, c-format
-msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/clippopup.C:454
-#, c-format
-msgid "Nested: %s"
-msgstr "Вложенный: %s"
-
-#: cinelerra/clippopup.C:474
-msgid "UnNest"
-msgstr "Невложенный клип"
+#: cinelerra/clippopup.C:431
+msgid "Nest to Media"
+msgstr "Влож. в медиа"
-#: cinelerra/colorpicker.C:75
+#: cinelerra/colorpicker.C:74
msgid ": "
msgstr ": "
-#: cinelerra/colorpicker.C:76
+#: cinelerra/colorpicker.C:75
msgid "Color Picker"
msgstr "Выбор цвета"
-#: cinelerra/colorpicker.C:175
+#: cinelerra/colorpicker.C:228
msgid "colorpicker#H:"
msgstr "H"
-#: cinelerra/colorpicker.C:176
+#: cinelerra/colorpicker.C:229
msgid "colorpicker#S:"
msgstr "S"
-#: cinelerra/colorpicker.C:177
+#: cinelerra/colorpicker.C:230
msgid "colorpicker_value#V:"
msgstr "V"
-#: cinelerra/colorpicker.C:178
+#: cinelerra/colorpicker.C:231
msgid "colorpicker#R:"
msgstr "R"
-#: cinelerra/colorpicker.C:179
+#: cinelerra/colorpicker.C:232
msgid "colorpicker#G:"
msgstr "G"
-#: cinelerra/colorpicker.C:180
+#: cinelerra/colorpicker.C:233
msgid "colorpicker#B:"
msgstr "B"
-#: cinelerra/colorpicker.C:181
+#: cinelerra/colorpicker.C:234
msgid "colorpicker#Y:"
msgstr "Y"
-#: cinelerra/colorpicker.C:182
+#: cinelerra/colorpicker.C:235
msgid "colorpicker#U:"
msgstr "U"
-#: cinelerra/colorpicker.C:183
+#: cinelerra/colorpicker.C:236
msgid "colorpicker_Cr#V:"
msgstr "V"
-#: cinelerra/colorpicker.C:185
+#: cinelerra/colorpicker.C:238
msgid "colorpicker#A:"
msgstr "A"
-#: cinelerra/colorpicker.C:201
+#: cinelerra/colorpicker.C:256
msgid "Hue"
msgstr "Тон"
-#: cinelerra/colorpicker.C:203
+#: cinelerra/colorpicker.C:258
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
-#: cinelerra/colorpicker.C:205 cinelerra/keyframegui.C:57
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
-
-#: cinelerra/colorpicker.C:207 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+#: cinelerra/colorpicker.C:262 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:67
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:178 plugins/radialblur/radialblur.C:175
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:474 plugins/zoomblur/zoomblur.C:173
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+#: cinelerra/colorpicker.C:264 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:70
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:180 plugins/radialblur/radialblur.C:177
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:475 plugins/zoomblur/zoomblur.C:175
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
-#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
+#: cinelerra/colorpicker.C:266 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:73
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:182 plugins/radialblur/radialblur.C:179
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:476 plugins/theme_blue/bluetheme.C:63
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:177
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: cinelerra/colorpicker.C:213
+#: cinelerra/colorpicker.C:268
msgid "Luminance"
msgstr "Яркостная составляющая"
-#: cinelerra/colorpicker.C:215
+#: cinelerra/colorpicker.C:270
msgid "Blue Luminance Difference"
msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y"
-#: cinelerra/colorpicker.C:217
+#: cinelerra/colorpicker.C:272
msgid "Red Luminance Difference"
msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
-#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+#: cinelerra/colorpicker.C:275 plugins/alpha/alpha.C:117
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283
+#: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:477 plugins/zoomblur/zoomblur.C:179
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа-канал"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1022
+#: cinelerra/colorpicker.C:1126
msgid "hex rgb color"
msgstr "Цвет по HEX-коду"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1067
+#: cinelerra/colorpicker.C:1174
msgid "grab from anywhere picker"
msgstr "Захват цвета в любой точке экрана"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1089
+#: cinelerra/colorpicker.C:1196
msgid "color history"
msgstr "Архив ранее выбранных цветов"
#: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578
-#: cinelerra/commercials.C:797
+#: cinelerra/commercials.C:799
msgid "Cutting Ads"
-msgstr ""
+msgstr "Вырезание рекламы"
#: cinelerra/commercials.C:326
#, c-format
msgid "***MUTE***\n"
-msgstr ""
+msgstr "***ЗАГЛУШИТЬ***\n"
#: cinelerra/commercials.C:338
#, c-format
msgid "***UNMUTE***\n"
-msgstr ""
+msgstr "***ВКЛ. ЗВУК***\n"
#: cinelerra/commercials.C:650
#, c-format
#: cinelerra/commercials.C:703
msgid "My"
-msgstr ""
+msgstr "Мой"
-#: cinelerra/commercials.C:936
+#: cinelerra/commercials.C:938
#, c-format
msgid "cut %f/%f = %d\n"
msgstr ""
+#: cinelerra/compressortools.C:523 cinelerra/compressortools.C:524
+#: cinelerra/compressortools.C:525
+msgid "Input"
+msgstr "Вход"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:996
+msgid "Copy graph"
+msgstr "Копировать граф"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:1019
+msgid "Paste graph"
+msgstr "Вставить граф"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:1062
+msgid "Clear graph"
+msgstr "Удалить граф"
+
#: cinelerra/compresspopup.C:38
msgid "DV"
msgstr "DV"
msgid "MJPA"
msgstr "MJPA"
-#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:117
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:120
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
msgid ": Confirm Quit"
msgstr ": Подтвердите выход"
-#: cinelerra/confirmquit.C:54
+#: cinelerra/confirmquit.C:53
msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
msgstr "( Ответ \"Нет\" отменит все изменения. )"
-#: cinelerra/confirmquit.C:67 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:92
+#: cinelerra/confirmquit.C:66 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: cinelerra/confirmquit.C:86 cinelerra/confirmquit.C:88
-#: cinelerra/question.C:80 cinelerra/reindex.C:109
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/question.C:83 cinelerra/reindex.C:111
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: cinelerra/confirmsave.C:68
+#: cinelerra/confirmsave.C:48
+#, c-format
+msgid "Enter a filename to save as"
+msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:50
+msgid ": Save"
+msgstr ": Сохранить"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:99
#, c-format
msgid "The following files exist:\n"
msgstr "Следующие файлы уже существуют:\n"
-#: cinelerra/confirmsave.C:72
+#: cinelerra/confirmsave.C:103
#, c-format
msgid "Won't overwrite existing files.\n"
-msgstr "Существующие файлы\n"
+msgstr ""
+"Существующие файлы\n"
"перезаписаны не будут.\n"
-#: cinelerra/confirmsave.C:96
+#: cinelerra/confirmsave.C:123
msgid ": File Exists"
msgstr ": Файл существует"
-#: cinelerra/confirmsave.C:119
+#: cinelerra/confirmsave.C:147
msgid "The following files exist. Overwrite them?"
msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
-#: cinelerra/cpanel.C:152
+#: cinelerra/convert.C:217
+msgid "Transcode clip"
+msgstr "Перекодир. клип"
+
+#: cinelerra/convert.C:299
+#, c-format
+msgid ""
+"transcode target file exists but is incorrect format:\n"
+"%s\n"
+"remove file from disk before transcode to new format.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:386
+#, c-format
+msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:391
+#, c-format
+msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:393
+msgid "transcode cancelled"
+msgstr "транскодирование отменено"
+
+#: cinelerra/convert.C:395
+msgid "transcode failed"
+msgstr "транскодирование не удалось"
+
+#: cinelerra/convert.C:397
+#, c-format
+msgid "transcode %d files, render time %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:406
+msgid "Error making transcode."
+msgstr "Ошибка транскодирования"
+
+#: cinelerra/convert.C:434
+msgid "Transcode files..."
+msgstr "Перекодир. файлы ..."
+
+#: cinelerra/convert.C:545
+msgid ": Transcode settings"
+msgstr ": Настройки перекодир."
+
+#: cinelerra/convert.C:572
+msgid "Render untagged assets and replace in project"
+msgstr "Рендерить неотмеченные и заменить в проекте"
+
+#: cinelerra/convert.C:575 cinelerra/convert.C:583
+msgid "Tag suffix:"
+msgstr "Суффикс тэга:"
+
+#: cinelerra/convert.C:597 cinelerra/render.C:1063
+msgid "Beep on done volume"
+msgstr "Громкость бипа по завершении"
+
+#: cinelerra/convert.C:638
+msgid "Transcode..."
+msgstr "Перекодирование...."
+
+#: cinelerra/convert.C:638
+msgid "Alt-e"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:721
+msgid "Remove originals from project"
+msgstr "Удалить оригиналы из проекта"
+
+#: cinelerra/convert.C:737
+msgid "Into Nested Proxy directory"
+msgstr "Войти в каталог Влож. Прокси"
+
+#: cinelerra/cpanel.C:153
msgid "Protect video from changes (F1)"
-msgstr "Защитить видео от изменений.\n"
+msgstr ""
+"Защитить видео от изменений.\n"
"Блокирует редактирование в окне 'Составитель'."
-#: cinelerra/cpanel.C:176
+#: cinelerra/cpanel.C:177
msgid "Edit mask (F3)"
msgstr "Редактирование маски (F3)"
-#: cinelerra/cpanel.C:198
+#: cinelerra/cpanel.C:199
msgid "Ruler (F4)"
msgstr "Измеритель (F4)"
-#: cinelerra/cpanel.C:220
+#: cinelerra/cpanel.C:221
msgid "Zoom view (F2)"
-msgstr "Увеличение и центрирование\n"
+msgstr ""
+"Увеличение и центрирование\n"
"по щелчку мыши (F2)"
-#: cinelerra/cpanel.C:240
+#: cinelerra/cpanel.C:241
msgid "Adjust camera automation (F5)"
msgstr "Настройка автоматизации камеры (F5)"
-#: cinelerra/cpanel.C:260
+#: cinelerra/cpanel.C:261
msgid "Adjust projector automation (F6)"
msgstr "Настройка автоматизации проектора (F6)"
-#: cinelerra/cpanel.C:280
+#: cinelerra/cpanel.C:281
msgid "Crop a layer or output (F7)"
msgstr "Обрезка слоя или вывода (F7)"
-#: cinelerra/cpanel.C:304
+#: cinelerra/cpanel.C:305
msgid "Get color (F8)"
msgstr "Пипетка (F8)"
-#: cinelerra/cpanel.C:328
+#: cinelerra/cpanel.C:329
msgid "Show tool info (F9)"
msgstr "Окно параметров (F9)"
-#: cinelerra/cpanel.C:359
+#: cinelerra/cpanel.C:360
msgid "Show safe regions (F10)"
msgstr "Границы безопасной области (F10)"
-#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:201
+#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:211
#: plugins/zoom/zoom.C:147
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличение"
msgid "Crop Video..."
msgstr "Обрезать видео..."
-#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:384
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:595
msgid ": Crop"
msgstr ": Обрезка"
-#: cinelerra/cropvideo.C:110
+#: cinelerra/cropvideo.C:111
msgid "Select a region to crop in the video output window"
msgstr "Выберите в окне вывода участок для обрезки "
-#: cinelerra/cwindowgui.C:79
+#: cinelerra/cwindowgui.C:81
msgid ": Compositor"
msgstr ": Составитель"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:650 cinelerra/cwindowgui.C:689
+#: cinelerra/cwindowgui.C:665 cinelerra/cwindowgui.C:698
msgid "insert assets"
msgstr "вставить ресурсы"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:790
-msgid "composer window: "
-msgstr "окно 'составитель': "
+#: cinelerra/cwindowgui.C:821 cinelerra/mbuttons.C:246
+msgid "main window: "
+msgstr "главное окно: "
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:992 cinelerra/plugintoggles.C:76
+msgid "Show controls"
+msgstr "Показать управление"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:992
+msgid "Hide controls"
+msgstr "Скрыть управление"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1832 cinelerra/cwindowgui.C:3386
+msgid "mask rotate"
+msgstr "вращение маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1780
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1836 cinelerra/cwindowgui.C:3390
+msgid "mask scale"
+msgstr "масштаб. маски"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1844
msgid "mask translate"
msgstr "перемещ-е маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1787
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1851
msgid "mask adjust"
msgstr "настройка маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1800 cinelerra/cwindowtool.C:2251
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2281
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1864 cinelerra/cwindowtool.C:3270
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3297
msgid "mask point"
msgstr "узел маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2173 cinelerra/cwindowgui.C:2316
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2360 cinelerra/cwindowgui.C:2475
msgid "Eyedrop"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3003 cinelerra/cwindowgui.C:3354
-#: cinelerra/cwindowtool.C:835 cinelerra/cwindowtool.C:886
-#: cinelerra/cwindowtool.C:963 cinelerra/cwindowtool.C:967
-#: cinelerra/cwindowtool.C:995 cinelerra/cwindowtool.C:999
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1040 cinelerra/cwindowtool.C:1045
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1087 cinelerra/cwindowtool.C:1092
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1117 cinelerra/cwindowtool.C:1121
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1162 cinelerra/cwindowtool.C:1167
+msgstr "Пипетка"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3108 cinelerra/cwindowgui.C:3369
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1053 cinelerra/cwindowtool.C:1060
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1290 cinelerra/cwindowtool.C:1294
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1321 cinelerra/cwindowtool.C:1325
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1358 cinelerra/cwindowtool.C:1363
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1397 cinelerra/cwindowtool.C:1402
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1427 cinelerra/cwindowtool.C:1431
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1464 cinelerra/cwindowtool.C:1469
msgid "camera"
msgstr "камера"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3005 cinelerra/cwindowgui.C:3358
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1279 cinelerra/cwindowtool.C:1328
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1393 cinelerra/cwindowtool.C:1398
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1423 cinelerra/cwindowtool.C:1427
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1460 cinelerra/cwindowtool.C:1465
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1498 cinelerra/cwindowtool.C:1503
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1527 cinelerra/cwindowtool.C:1531
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1564 cinelerra/cwindowtool.C:1569
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3110 cinelerra/cwindowgui.C:3373
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1639 cinelerra/cwindowtool.C:1646
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1717 cinelerra/cwindowtool.C:1722
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1746 cinelerra/cwindowtool.C:1750
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1776 cinelerra/cwindowtool.C:1781
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1807 cinelerra/cwindowtool.C:1812
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1836 cinelerra/cwindowtool.C:1840
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1866 cinelerra/cwindowtool.C:1871
msgid "projector"
msgstr "проектор"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3367
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3382
msgid "mask"
msgstr "маска"
-#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:804
+#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:353
-msgid "Do it"
-msgstr "Выполнить"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:392
+msgid "Range min"
+msgstr "Диапазон мин:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:401
+msgid "Range max"
+msgstr "Диапазон макс:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:546
+msgid "Reformat"
+msgstr "переформатировать"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:547 cinelerra/resizetrackthread.C:351
+#: cinelerra/scale.C:90
+msgid "Resize"
+msgstr "Изм. размера"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:293
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:307
+#: cinelerra/cwindowtool.C:548
+msgid "Shrink"
+msgstr "Уменьшить"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:618 plugins/boxblur/boxblur.C:467
+#: plugins/scale/scalewin.C:93 plugins/titler/titlerwindow.C:296
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:310
msgid "W:"
msgstr "Ш.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:429 plugins/titler/titlerwindow.C:294
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:312
+#: cinelerra/cwindowtool.C:642 plugins/boxblur/boxblur.C:474
+#: plugins/scale/scalewin.C:101 plugins/titler/titlerwindow.C:297
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:315
msgid "H:"
msgstr "В.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:486
+#: cinelerra/cwindowtool.C:706
msgid ": Color"
msgstr ": Цвет"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:502
+#: cinelerra/cwindowtool.C:723
msgid "X,Y:"
msgstr "X,Y:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:504 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: cinelerra/cwindowtool.C:725 plugins/blur/blurwindow.C:61
+#: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:156
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
msgid "Radius:"
msgstr "Радиус:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:507
+#: cinelerra/cwindowtool.C:728
msgid "Red:"
msgstr "Красн.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:509
+#: cinelerra/cwindowtool.C:730
msgid "Green:"
msgstr "Зелён.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:511
+#: cinelerra/cwindowtool.C:732
msgid "Blue:"
msgstr "Синий:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:634
+#: cinelerra/cwindowtool.C:852
msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "Сглаженные сегменты\n"
+msgstr ""
+"Сглаженные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Камеры"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:640
+#: cinelerra/cwindowtool.C:854
msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "Линейные сегменты\n"
+msgstr ""
+"Линейные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Камеры"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:856
+msgid "\"tangent\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr ""
+"Связанные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Камеры"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:858
+msgid "\"free\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr ""
+"Свободные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Камеры"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:860
+msgid "\"bump\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr ""
+"Резкие сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Камеры"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:646
+#: cinelerra/cwindowtool.C:863
msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "Сглаженные сегменты\n"
+msgstr ""
+"Сглаженные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Проектора"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:652
+#: cinelerra/cwindowtool.C:865
msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "Линейные сегменты\n"
+msgstr ""
+"Линейные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Проектора"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:867
+msgid "\"tangent\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr ""
+"Связанные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Проектора"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:869
+msgid "\"free\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr ""
+"Свободные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Проектора"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:720
+#: cinelerra/cwindowtool.C:871
+msgid "\"bump\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr ""
+"Резкие сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Проектора"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:938
msgid "Use maximum"
msgstr "Использ. максим. знач."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:738
+#: cinelerra/cwindowtool.C:954
msgid ": Camera"
msgstr ": Камера"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:934 cinelerra/cwindowtool.C:1373
+#: cinelerra/cwindowtool.C:978 cinelerra/cwindowtool.C:1565
+#: cinelerra/manualgoto.C:159 plugins/crop/cropwin.C:113
+msgid "Position"
+msgstr "Позиция"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:980 cinelerra/cwindowtool.C:1567
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167
+msgid "Range"
+msgstr "Диапазон"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:988 cinelerra/cwindowtool.C:1574
+msgid "expand X range"
+msgstr "Расширить изм.по Х"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:1580
+msgid "expand Y range"
+msgstr "Расширить изм.по Y"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1001 cinelerra/cwindowtool.C:1586
+msgid "expand Zoom range"
+msgstr "Расшир. диапаз. Масштаб-я"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1005 cinelerra/cwindowtool.C:1591
+msgid "Justify"
+msgstr "Выровнять"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1007 cinelerra/cwindowtool.C:1593
+msgid "Curve type"
+msgstr "Тип огибающей"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1009 cinelerra/cwindowtool.C:1595
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Ключ. кадр"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1141 cinelerra/mixersalign.C:373
+#: cinelerra/mixersalign.C:381 cinelerra/pluginfclient.C:157
+#: cinelerra/pluginfclient.C:569 cinelerra/pluginfclient.C:603
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:60 cinelerra/pluginlv2gui.C:222
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:276 cinelerra/setformat.C:328
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:757 plugins/boxblur/boxblur.C:764
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
+#: plugins/compressor/compressor.C:706
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:641
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:644 plugins/crop/cropwin.C:506
+#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317
+#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:523
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:272
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264
+#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:304
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/scale/scalewin.C:540
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1383
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1403
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:796 plugins/tracer/tracerwindow.C:649
+#: plugins/translate/translatewin.C:164 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138
+#: plugins/wave/wave.C:215 plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269
+msgid "Reset"
+msgstr "Сброс"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1188 cinelerra/zoombar.C:535
+msgid "Automation range"
+msgstr "Диапазон автоматизации"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1269 cinelerra/cwindowtool.C:1704
msgid "Left justify"
msgstr "Выравнять влево"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:982 cinelerra/cwindowtool.C:1410
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1309 cinelerra/cwindowtool.C:1734
msgid "Center horizontal"
msgstr "Центрировать по горизонтали"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1011 cinelerra/cwindowtool.C:1439
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1337 cinelerra/cwindowtool.C:1762
msgid "Right justify"
msgstr "Выравнять вправо"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1058 cinelerra/cwindowtool.C:1477
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1376 cinelerra/cwindowtool.C:1793
msgid "Top justify"
msgstr "Выравнять по верху"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1105 cinelerra/cwindowtool.C:1515
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1415 cinelerra/cwindowtool.C:1824
msgid "Center vertical"
msgstr "Центрировать по вертикали"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1133 cinelerra/cwindowtool.C:1543
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1443 cinelerra/cwindowtool.C:1852
msgid "Bottom justify"
msgstr "Выравнять по низу"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1178
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1482
+msgid "Add Keyframe: Shift-F11"
+msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F11"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1496
+msgid "Reset Camera: F11"
+msgstr "Сброс камеры F11"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1512
+msgid "Bump edit edge left/right"
+msgstr "Бамп ред.пр/лв край"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1528
+msgid "Bump spans to next/prev"
+msgstr "Бамп продлев. к сл/пред"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1540
msgid ": Projector"
msgstr ": Проектор"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1595 cinelerra/cwindowtool.C:1608
-msgid "Multiply alpha"
-msgstr "Умножение прозрачности"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1883
+msgid "Add Keyframe: Shift-F12"
+msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F12"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1897
+msgid "Reset Projector: F12"
+msgstr "Сброс проектора: F12"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2166 cinelerra/cwindowtool.C:2174
+msgid "mask enable"
+msgstr "вкл маску"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2185
+msgid "Show/Hide mask"
+msgstr "Показать/скрыть маску"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2192 cinelerra/cwindowtool.C:2201
+msgid "mask enables"
+msgstr "выключатели маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2208 cinelerra/cwindowtool.C:2226
+msgid "Solo"
+msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1599 cinelerra/cwindowtool.C:1603
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1611
-msgid "Subtract alpha"
-msgstr "Вычитание прозрачности"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2212
+msgid "Solo video track"
+msgstr "Единственная дорожка"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1628 cinelerra/cwindowtool.C:1641
-msgid "mask mode"
-msgstr "режим маски"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2236
+msgid "Delete mask"
+msgstr "Удалить маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1680 cinelerra/cwindowtool.C:1741
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2252 cinelerra/cwindowtool.C:2278
msgid "mask delete"
msgstr "удалить маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1935 cinelerra/cwindowtool.C:1958
-msgid "mask feather"
-msgstr "растушёвка маски"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2290
+msgid "Delete point"
+msgstr "Удалить точку"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1994 cinelerra/cwindowtool.C:2014
-msgid "mask value"
-msgstr "значение маски"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2305 cinelerra/cwindowtool.C:2347
+msgid "point delete"
+msgstr "удалить точку"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2023
-msgid "Apply mask before plugins"
-msgstr "Ð\9fÑ\80именÑ\8fÑ\82Ñ\8c маÑ\81кÑ\83 пеÑ\80ед плагинами"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2396 cinelerra/cwindowtool.C:2418
+msgid "Focus"
+msgstr "ФокÑ\83Ñ\81"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2046
-msgid "Disable OpenGL masking"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c OpenGL-Ñ\80ендеÑ\80 маÑ\81ки"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2400
+msgid "Center for rotate/scale"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80 длÑ\8f повоÑ\80оÑ\82а/маÑ\81Ñ\88Ñ\82."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2077
-msgid ": Mask"
-msgstr ": Маска"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2446 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1425
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2104 cinelerra/recordgui.C:167
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/descratch/descratch.C:504 plugins/echocancel/echocancel.C:451
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:50 plugins/lens/lens.C:535
-#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 plugins/spherecam/spherecam.C:410
-msgid "Mode:"
-msgstr "Режим:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2450 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1429
+msgid "Show help text"
+msgstr "Показывать текст подсказок"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2109 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
-msgid "Value:"
-msgstr "Значение:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2467
+msgid "Markers"
+msgstr "Отметки"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2114 plugins/compressor/compressor.C:880
-msgid "Point:"
-msgstr "Точка"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2487
+msgid "Boundary"
+msgstr "Граница"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2536 cinelerra/cwindowtool.C:2563
+msgid "mask feather"
+msgstr "растушёвка маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2667 cinelerra/cwindowtool.C:2695
+msgid "mask fade"
+msgstr "режим затух.маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2758
+msgid "Gang fader"
+msgstr ""
+"Связанное регулирование\n"
+"непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2776
+msgid "Gang rotate/scale/translate"
+msgstr ""
+"Связанное регулирование\n"
+"вращения/масштаба/перемещения"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2794
+msgid "Gang points"
+msgstr "Связанные точки"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2824
+msgid "Apply mask before plugins"
+msgstr "Применять маску перед плагинами"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2855
+msgid "Disable OpenGL masking"
+msgstr "Выключить OpenGL-рендер маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2891
+msgid "Delete all masks"
+msgstr "Удалить все маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2916 cinelerra/cwindowtool.C:2918
+msgid "del masks"
+msgstr "Удалить маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2932
+msgid "Gang feather"
+msgstr ""
+"Связанное регулирование\n"
+"растушёвки"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2946
+msgid ": Mask"
+msgstr ": Маска"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2983
+msgid "Masks on Track"
+msgstr "Маски на дорожке"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2986 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+msgid "Track:"
+msgstr "Трек"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2995
+msgid "Video track"
+msgstr "Видео дорожка"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3002
+msgid "Masks"
+msgstr "Маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3004
+msgid "Mask:"
+msgstr "Маска:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3007 cinelerra/cwindowtool.C:3733
+msgid "Mask name"
+msgstr "Назв. маски:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3015
+msgid "Select:"
+msgstr "Выбраны:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3032
+msgid "Enable:"
+msgstr "Включены:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3040
+msgid "Preset Shapes"
+msgstr "Предустановки масок:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3043 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337
+#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:473
+#, c-format
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3045
+msgid "Circle"
+msgstr "Круг"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3047 plugins/piano/piano.C:689
+#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474
+#, c-format
+msgid "Triangle"
+msgstr "Треугольник"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3049
+msgid "Oval"
+msgstr "Овал"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3056
+msgid "Position & Scale"
+msgstr "Позиция и масштаб"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3062
+msgid "xlate/scale x"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3064
+msgid "xlate/scale y"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3066
+msgid "xlate/scale xy"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3069
+msgid "Fade & Feather"
+msgstr "Растушёвка и угасание:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2119
-msgid "Mask number:"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80 маÑ\81ки:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3072
+msgid "Fade:"
+msgstr "Фейд:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2124 plugins/spherecam/spherecam.C:392
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3080 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:153
msgid "Feather:"
msgstr "Растушёвка:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2141
-msgid "Press Shift to move an end point"
-msgstr "Удерж-те Shift для перемещ-я узл. точки"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3089
+msgid "Mask Points"
+msgstr "узлы маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3092
+msgid "Point:"
+msgstr "Точка:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3097
+msgid "linear point"
+msgstr "лин. точка"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3099
+msgid "smooth point"
+msgstr "сглаж. точка"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3108
+msgid "linear curve"
+msgstr "линейно"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3110 cinelerra/keyframepopup.C:478
+msgid "smooth curve"
+msgstr "Сглаженная огибающая"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3118
+msgid "linear all"
+msgstr "все линейные"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3120
+msgid "smooth all"
+msgstr "все сглаженные"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2143
-msgid "Press Ctrl to move a control point"
-msgstr "Удерж-те Ctrl для пер-щ-я направляющих"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3124
+msgid "Pivot Point"
+msgstr "точка вращения"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2145
-msgid "Shift+click Delete to delete the mask"
-msgstr "Shift+ЛКМ по к. 'Удалить' удалит всю маску"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3150
+msgid ""
+"Shift+LMB: move an end point\n"
+"Ctrl+LMB: move a control point\n"
+"Alt+LMB: to drag translate the mask\n"
+"Shift+MMB: Set Pivot Point at pointer\n"
+"Wheel: rotate around Pivot Point\n"
+"Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n"
+"Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3351 cinelerra/cwindowtool.C:3392
+msgid "mask smooth"
+msgstr "маска сглаж."
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3453 cinelerra/cwindowtool.C:3482
+msgid "mask center"
+msgstr "центр маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3503 cinelerra/cwindowtool.C:3547
+msgid "mask normal"
+msgstr "нормальная маска"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3578 cinelerra/cwindowtool.C:3601
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3918 cinelerra/cwindowtool.C:3939
+msgid "mask shape"
+msgstr "форма маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3622
+msgid "Load preset"
+msgstr "Загрузить предустановку"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3640
+msgid "Save preset"
+msgstr "Сохранить предустановку"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3696
+msgid ": Save Mask"
+msgstr ": Сохранить маску"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3697
+msgid ": Delete Mask"
+msgstr ": Удаление маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3725
+msgid "Save mask:"
+msgstr "Сохранить маску:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3725
+msgid "Delete mask:"
+msgstr "Удалить маску:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3778
+msgid "Delete preset"
+msgstr "Удалить профиль"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2147
-msgid "Press Alt to translate the mask"
-msgstr "УдеÑ\80ж-Ñ\82е Alt длÑ\8f пеÑ\80емеÑ\89-Ñ\8f маÑ\81ки"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3798
+msgid "center mask"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c маÑ\81кÑ\83"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2301
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3813
+msgid "normalize mask"
+msgstr "Нормализация маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3984
msgid ": Ruler"
msgstr ": Измеритель"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2317
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4000
msgid "Current:"
msgstr "Текущая точка:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2320
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4003
msgid "Point 1:"
msgstr "Точка 1:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2323
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4006
msgid "Point 2:"
msgstr "Точка 2:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2326
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4009
msgid "Deltas:"
msgstr "Треуг-к Δ:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2329
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4012
msgid "Distance:"
msgstr "Расстояние:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2332 plugins/gradient/gradient.C:285
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4015 plugins/gradient/gradient.C:220
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/rotate/rotate.C:365
+#: plugins/timefront/timefront.C:203
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2337
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4020
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
"nearest 45%c%c angle."
-msgstr "Удерживайте Ctrl для создания линий\n"
+msgstr ""
+"Удерживайте Ctrl для создания линий\n"
"с ориентацией только до ближайших\n"
"45 градусов 5%c%c"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2343
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4026
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
-msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n"
+msgstr ""
+"Удерживайте Alt для перемещения\n"
"'Измерителя'."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2370
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4053
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
msgstr "%0.01f пикселей"
#: cinelerra/dbwindow.C:202
msgid "Media DB..."
-msgstr ""
+msgstr "Медиа БД..."
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1537
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1827
msgid "Shift-M"
msgstr "Shift-M"
-#: cinelerra/dbwindow.C:558
+#: cinelerra/dbwindow.C:562
msgid ": DbWindow"
msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:587
+#: cinelerra/dbwindow.C:591
msgid "vicon"
msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:588
+#: cinelerra/dbwindow.C:592
msgid "Id"
msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:589
+#: cinelerra/dbwindow.C:593
msgid "length"
-msgstr ""
+msgstr "длина"
-#: cinelerra/dbwindow.C:591
+#: cinelerra/dbwindow.C:595
msgid "dbwindow#Title"
msgstr "Название"
-#: cinelerra/dbwindow.C:593
+#: cinelerra/dbwindow.C:597
msgid "Access time"
-msgstr ""
+msgstr "Время доступа"
-#: cinelerra/dbwindow.C:594
+#: cinelerra/dbwindow.C:598
msgid "count"
msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:722
+#: cinelerra/dbwindow.C:728
#, c-format
msgid "failed delete clip id %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "не могу удалить клип id %d\n"
#: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
msgid "DC Offset"
#: cinelerra/dcraw.C:249
#, c-format
msgid "Unexpected end of file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неожиданный конец файла\n"
#: cinelerra/dcraw.C:251
#, c-format
msgstr ""
#: cinelerra/defaultformats.h:42
-msgid "1080P/60"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/60"
msgstr "1080P/60"
#: cinelerra/defaultformats.h:44
-msgid "1080P/24"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/59.94"
msgstr "1080P/24"
#: cinelerra/defaultformats.h:46
-msgid "1080I"
-msgstr "1080I"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/50"
+msgstr "1080P/60"
#: cinelerra/defaultformats.h:48
-msgid "720P/60"
-msgstr "720P/60"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/30"
+msgstr "1080P/60"
#: cinelerra/defaultformats.h:50
-msgid "PAL 576I - DV(D)"
-msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/29.97"
+msgstr "1080P/24"
#: cinelerra/defaultformats.h:52
-msgid "NTSC 480P - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/25"
+msgstr "1080P/24"
#: cinelerra/defaultformats.h:54
-msgid "NTSC 480I - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480I - DV(D)"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/24"
+msgstr "1080P/24"
#: cinelerra/defaultformats.h:56
+#, fuzzy
+msgid "1080p/23.976"
+msgstr "1080P/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:58
+#, fuzzy
+msgid "1080i/60"
+msgstr "1080P/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:60
+#, fuzzy
+msgid "1080i/50"
+msgstr "1080P/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:62
+#, fuzzy
+msgid "1080i/30"
+msgstr "1080P/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:64
+#, fuzzy
+msgid "1080i/29.97"
+msgstr "1080P/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:66
+#, fuzzy
+msgid "1080i/25"
+msgstr "1080P/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:68
+#, fuzzy
+msgid "1080i/24"
+msgstr "1080P/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:70
+msgid "HDV 1080i/29.97"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:72
+#, fuzzy
+msgid "HDV 1080i/25"
+msgstr "1080P/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:74
+msgid "(HDV) 720p/60"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:76
+msgid "(HDV 10 bit) 720p/60"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:78
+msgid "(HDV) 720p/50"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:80
+msgid "(HDV) 720p/29.97"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:82
+msgid "(HDV) 720p/25"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:84
+msgid "(HDV) 720p/23.976"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:86
+#, fuzzy
+msgid "PAL 576i - DV(D)"
+msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:88
+#, fuzzy
+msgid "PAL 576i (16:9) - DV(D)"
+msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:90
+#, fuzzy
+msgid "PAL 576p (16:9) - DV(D)"
+msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:92
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 480p - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:94
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 480i - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:96
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: cinelerra/defaultformats.h:58
+#: cinelerra/defaultformats.h:98
msgid "Half D-1 PAL"
msgstr "Half D-1 PAL"
-#: cinelerra/defaultformats.h:60
+#: cinelerra/defaultformats.h:100
msgid "NTSC Half D-1"
msgstr "NTSC Half D-1"
-#: cinelerra/defaultformats.h:62
+#: cinelerra/defaultformats.h:102
msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+msgstr "Интернет"
-#: cinelerra/defaultformats.h:64
+#: cinelerra/defaultformats.h:104
msgid "CD Audio"
-msgstr "CD Audio"
+msgstr "Компакт-Диск"
-#: cinelerra/defaultformats.h:66
+#: cinelerra/defaultformats.h:106
msgid "DAT Audio"
-msgstr "DAT Audio"
-
-#: cinelerra/deleteallindexes.C:38
-msgid "Delete existing indexes"
-msgstr "Удалить индекс. файлы"
-
-#: cinelerra/deleteallindexes.C:74
-#, c-format
-msgid "Delete all indexes in %s?"
-msgstr "Удалить все индекс. файлы в %s?"
+msgstr "Цифр. звук"
-#: cinelerra/deleteallindexes.C:104
+#: cinelerra/deleteallindexes.C:77
msgid ": Delete All Indexes"
msgstr ": Удалить все индекс. файлы"
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:403
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:493
#, c-format
msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494
msgid "no "
msgstr ""
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:683
+#: cinelerra/mwindow.C:732
msgid "lock"
msgstr ""
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494
msgid "lost"
msgstr ""
#: cinelerra/devicempeginput.C:618
#, c-format
-msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
-msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
+msgid ""
+"DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio "
+"streams\n"
+msgstr ""
+"DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio "
+"streams\n"
#: cinelerra/devicempeginput.C:624
#, c-format
msgstr "DVD-рендеринг..."
#: cinelerra/dvdcreate.C:86
-msgid "Shift-D"
-msgstr "Shift-D"
+msgid "Alt-d"
+msgstr ""
-#: cinelerra/dvdcreate.C:443
+#: cinelerra/dvdcreate.C:546
msgid "create dvd"
msgstr "создание DVD"
-#: cinelerra/dvdcreate.C:728
+#: cinelerra/dvdcreate.C:842
msgid "Use FFMPEG"
msgstr "Использ-ть FFmpeg"
-#: cinelerra/dvdcreate.C:741
+#: cinelerra/dvdcreate.C:855
msgid ": Create DVD"
msgstr ": Создание DVD"
-#: cinelerra/editlength.C:132
+#: cinelerra/editlength.C:122
msgid ": Edit length"
msgstr ": Длина объекта"
-#: cinelerra/editlength.C:155 cinelerra/transitionpopup.C:119
+#: cinelerra/editlength.C:139
msgid "Seconds:"
msgstr "Секунды:"
-#: cinelerra/editpanel.C:608
-msgid "In point ( [ or < )"
-msgstr "Установить начальную точку ( [ или <)"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:641
-msgid "Out point ( ] or > )"
-msgstr "Установить конечную точку ( ] или >)"
+#: cinelerra/editpanel.C:486
+msgid "Toggle label at current position ( l )"
+msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
-#: cinelerra/editpanel.C:676
+#: cinelerra/editpanel.C:511
msgid "Next label ( ctrl -> )"
msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )"
-#: cinelerra/editpanel.C:709
+#: cinelerra/editpanel.C:545
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )"
-#: cinelerra/editpanel.C:744
-msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Переход курсора вправо\n"
-"к границе редактирования ( alt -> )."
-
-#: cinelerra/editpanel.C:777
+#: cinelerra/editpanel.C:579
msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr "Переход курсора влево\n"
+msgstr ""
+"Переход курсора влево\n"
"к границе редактирования ( alt <- )."
-#: cinelerra/editpanel.C:811
-msgid "Lift"
+#: cinelerra/editpanel.C:613
+msgid "Next edit ( alt -> )"
msgstr ""
+"Переход курсора вправо\n"
+"к границе редактирования ( alt -> )."
-#: cinelerra/editpanel.C:826
+#: cinelerra/editpanel.C:646
+msgid "Copy ( c )"
+msgstr "Копировать ( c )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:673
msgid "Overwrite ( b )"
msgstr "Заменить ( b )"
-#: cinelerra/editpanel.C:852
-msgid "Extract"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/editpanel.C:868
-msgid "To clip ( i )"
-msgstr "Создать клип ( i )"
+#: cinelerra/editpanel.C:701
+msgid "In point ( [ or < )"
+msgstr "Установить начальную точку ( [ или <)"
-#: cinelerra/editpanel.C:896
-msgid "Manual goto ( g )"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и к ... ( g )"
+#: cinelerra/editpanel.C:736
+msgid "Out point ( ] or > )"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c конеÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ñ\82оÑ\87кÑ\83 ( ] или >)"
-#: cinelerra/editpanel.C:923
+#: cinelerra/editpanel.C:770
msgid "Splice ( v )"
msgstr "Разрезать и вставить ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:949
+#: cinelerra/editpanel.C:797
+msgid "To clip ( i )"
+msgstr "Создать клип ( i )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:825
msgid "Split | Cut ( x )"
msgstr "Разрезать | Вырезать ( x )"
-#: cinelerra/editpanel.C:982
-msgid "Click to play (p)"
-msgstr "Управление воспроизведением\n"
-"при помощи колеса мыши/щелчка Л/CКМ\n"
-"в любой части окна ( p )"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1014
-msgid "Commercial ( shift X )"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1051
-msgid "Copy ( c )"
-msgstr "Копировать ( c )"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1077
-msgid "Append to end of track"
-msgstr "Добавить в конец дорожки"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1095
-msgid "Insert before beginning of track"
-msgstr "Вставить в начало дорожки"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1114
+#: cinelerra/editpanel.C:851
msgid "Paste ( v )"
msgstr "Вставить ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1146
-msgid "Set transition"
-msgstr "Настроить переход"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1161
-msgid "Set presentation up to current position"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1176
-msgid "Undo ( z )"
-msgstr "Отмена ( z )"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1198
-msgid "Redo ( shift Z )"
-msgstr "Повтор ( shift Z )"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1224
-msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1253
+#: cinelerra/editpanel.C:875
msgid "Fit selection to display ( f )"
-msgstr "Отобразить проект/выделенный участок\n"
+msgstr ""
+"Отобразить проект/выделенный участок\n"
"по размеру монтажного стола ( f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1285
+#: cinelerra/editpanel.C:900
msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Отобразить диапазон автоматизации\n"
+msgstr ""
+"Отобразить диапазон автоматизации\n"
"по высоте дорожки ( Alt + f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1328
+#: cinelerra/editpanel.C:928
msgid "Drag and drop editing mode"
msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'"
-#: cinelerra/editpanel.C:1350
+#: cinelerra/editpanel.C:948
msgid "Cut and paste editing mode"
msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
-#: cinelerra/editpanel.C:1371
+#: cinelerra/editpanel.C:969
msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
-msgstr "Автоматически создавать ключевые\n"
+msgstr ""
+"Автоматически создавать ключевые\n"
"кадры в ходе редактирования (j)"
-#: cinelerra/editpanel.C:1401
-msgid "Lock labels from moving"
-msgstr "Блокировать перемещение меток\n"
+#: cinelerra/editpanel.C:999
+msgid "Allow keyframe spanning"
+msgstr "Позволить перекрывющие ключ. кадры"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1017
+msgid "Lock labels from moving with edits"
+msgstr ""
+"Блокировать перемещение меток\n"
"при операциях правки"
-#: cinelerra/editpopup.C:96
-msgid "Attach effect..."
-msgstr "Применить эффект..."
+#: cinelerra/editpanel.C:1034
+msgid "Manual goto ( g )"
+msgstr "Перейти к ... ( g )"
-#: cinelerra/editpopup.C:111
-msgid ": Attach Effect"
-msgstr ": Применить эффект"
+#: cinelerra/editpanel.C:1064
+msgid "Click to play (p)"
+msgstr ""
+"Управление воспроизведением\n"
+"при помощи колеса мыши/щелчка Л/CКМ\n"
+"в любой части окна ( p )"
-#: cinelerra/editpopup.C:151
-msgid "Resize track..."
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80 доÑ\80ожки..."
+#: cinelerra/editpanel.C:1090
+msgid "Commercial ( shift A )"
+msgstr "Реклама ( shift A )"
-#: cinelerra/editpopup.C:170
-msgid "Match output size"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\80азмеÑ\80Ñ\83 вÑ\8bвода"
+#: cinelerra/editpanel.C:1130
+msgid "Undo ( z or Ctrl-z)"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мена ( z или Ctrl-z)"
-#: cinelerra/editpopup.C:187 cinelerra/mainmenu.C:1034
-#: cinelerra/mainmenu.C:1104
-msgid "Delete track"
-msgstr "Удалить дорожку"
+#: cinelerra/editpanel.C:1154
+msgid "Redo ( shift Z )"
+msgstr "Повтор ( shift Z )"
-#: cinelerra/editpopup.C:200 cinelerra/mainmenu.C:1021
-#: cinelerra/mainmenu.C:1089
-msgid "Add track"
-msgstr "Добавить дорожку"
+#: cinelerra/editpanel.C:1295 cinelerra/recordscopes.C:173
+msgid "View scope"
+msgstr "Видеоскоп"
-#: cinelerra/editpopup.C:224
-msgid "User title..."
-msgstr "Пользовательское название..."
+#: cinelerra/editpanel.C:1330
+msgid ""
+"Currently: Gang None\n"
+" Click to: Gang Channels"
+msgstr ""
+"Текущ: Gang None\n"
+" Щелчок для: Gang Channels"
-#: cinelerra/editpopup.C:266
-msgid ": Set edit title"
-msgstr ": Задать название"
+#: cinelerra/editpanel.C:1331
+msgid ""
+"Currently: Gang Channels\n"
+" Click to: Gang Media"
+msgstr ""
+"Текущ: Gang Channels\n"
+" Щелчок для: Gang Media"
-#: cinelerra/editpopup.C:301
-msgid "User title"
-msgstr "Пользовательское название"
+#: cinelerra/editpanel.C:1332
+msgid ""
+"Currently: Gang Media\n"
+" Click to: Gang None"
+msgstr ""
+"Текущ: Gang Media\n"
+" Щелчок для: Gang None"
-#: cinelerra/effectlist.C:53
-#, c-format
-msgid "Effect info: %s"
-msgstr "Название: %s"
+#: cinelerra/editpanel.C:1389
+msgid "Set Timecode"
+msgstr "Уст. таймкод"
-#: cinelerra/effectlist.C:76
-msgid ": Effect Info"
-msgstr ": Ð\98нÑ\84о. об Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82е"
+#: cinelerra/editpanel.C:1449
+msgid ": Timecode"
+msgstr ": Таймкод"
-#: cinelerra/effectlist.C:99
-msgid "Info"
-msgstr "Инфо..."
+#: cinelerra/editpanel.C:1489
+msgid "hour min sec frms"
+msgstr "час мин сек кадр"
-#: cinelerra/effectlist.C:112
-msgid "No info available"
-msgstr "Нет информации"
+#: cinelerra/editpopup.C:142
+#, c-format
+msgid "Edit is not EDL: %s"
+msgstr ""
-#: cinelerra/exportedl.C:229
-msgid "Export EDL..."
-msgstr "ÐкÑ\81поÑ\80Ñ\82 EDL..."
+#: cinelerra/editpopup.C:150 cinelerra/mainmenu.C:1073
+msgid "Clear Select"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð\92Ñ\8bбоÑ\80"
-#: cinelerra/exportedl.C:330
-msgid "No."
-msgstr "№"
+#: cinelerra/editpopup.C:150
+msgid "Ctrl-Shift-A"
+msgstr ""
-#: cinelerra/exportedl.C:331
-msgid "Track name"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f доÑ\80ожки"
+#: cinelerra/editpopup.C:165
+msgid "Select Edits"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c обÑ\8aекÑ\82Ñ\8b"
-#: cinelerra/exportedl.C:342
-msgid ": Export EDL"
-msgstr ": Экспорт EDL"
+#: cinelerra/editpopup.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-Alt-'"
+msgstr "Ctrl-Alt-s"
-#: cinelerra/exportedl.C:367
-msgid "Select a file to export to:"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е имÑ\8f длÑ\8f Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82а EDL-Ñ\84айла:"
+#: cinelerra/editpopup.C:180
+msgid "Deselect Edits"
+msgstr "оÑ\82м. вÑ\8bбоÑ\80 пÑ\80авок"
-#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:143
-msgid "Output to file"
-msgstr "Выведение в файл"
+#: cinelerra/editpopup.C:193
+msgid "Ctrl-c"
+msgstr ""
-#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:143
-msgid "Select a file to write to:"
+#: cinelerra/editpopup.C:207
+msgid "Copy pack"
+msgstr "Копировать группу"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:207
+msgid "Ctrl-Shift-C"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:222
+msgid "Ctrl-x"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:236
+msgid "Cut pack"
+msgstr "Вырезать группу"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:236
+msgid "Ctrl-Alt-z"
+msgstr "Ctrl-Alt-z"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:251
+msgid "editpopup#Mute"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:251
+msgid "Ctrl-m"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:265
+msgid "Mute pack"
+msgstr "вкл./выкл. глушение группы"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:265
+msgid "Ctrl-Shift-M"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:280
+msgid "Ctrl-v"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:300
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Заменить"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:300
+msgid "Ctrl-b"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:320
+msgid "Overwrite Plugins"
+msgstr "Заменить плагины"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:320
+msgid "Ctrl-Shift-P"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:344
+msgid "Collect Effects"
+msgstr "Собрать эффекты"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:359
+msgid "Paste Effects"
+msgstr "вставить эффекты"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:375
+msgid "Ctrl-!"
+msgstr "Ctrl-!"
+
+#: cinelerra/edl.C:1884
+msgid "new_edl edit"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/effectlist.C:57
+msgid "Info off"
+msgstr "Инфо выкл..."
+
+#: cinelerra/effectlist.C:57
+msgid "Info on"
+msgstr "Инфо вкл..."
+
+#: cinelerra/exportedl.C:233
+msgid "Export EDL..."
+msgstr "Экспорт EDL..."
+
+#: cinelerra/exportedl.C:326
+msgid "No."
+msgstr "№"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:327
+msgid "Track name"
+msgstr "Имя дорожки"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:337
+msgid ": Export EDL"
+msgstr ": Экспорт EDL"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:364
+msgid "Select a file to export to:"
+msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:149
+msgid "Output to file"
+msgstr "Выведение в файл"
+
+#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:149
+msgid "Select a file to write to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
-#: cinelerra/exportedl.C:385
+#: cinelerra/exportedl.C:382
msgid "Select track to be exported:"
msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:"
-#: cinelerra/exportedl.C:415
+#: cinelerra/exportedl.C:412
msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600"
#: cinelerra/featheredits.C:35
msgid "Feather Edits..."
-msgstr ""
+msgstr "Растушевать правки..."
#: cinelerra/featheredits.C:78
msgid ": Feather Edits"
-msgstr ""
+msgstr ": Растушевать правки"
-#: cinelerra/featheredits.C:100
+#: cinelerra/featheredits.C:101
msgid "Feather by how many samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Размыть на столько сэмплов"
-#: cinelerra/featheredits.C:102
+#: cinelerra/featheredits.C:103
msgid "Feather by how many frames:"
-msgstr ""
+msgstr "Размыть на столько кадров"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:60 cinelerra/pluginfclient.C:32
+#: cinelerra/ffmpeg.C:67 cinelerra/pluginfclient.C:33
#, c-format
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s err: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:342 cinelerra/ffmpeg.C:3010
+#: cinelerra/ffmpeg.C:425 cinelerra/ffmpeg.C:3912
msgid "cant allocate codec context\n"
msgstr "cant allocate codec context\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:355
+#: cinelerra/ffmpeg.C:467
msgid "open decoder failed\n"
msgstr "open decoder failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:358
-msgid "can't clone input file\n"
-msgstr "can't clone input file\n"
+#: cinelerra/ffmpeg.C:470
+#, c-format
+msgid "can't open input file: %s\n"
+msgstr "can't open input file: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:419
+#: cinelerra/ffmpeg.C:538
msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1705
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1082 cinelerra/ffmpeg.C:1135
+#: cinelerra/performanceprefs.C:345 cinelerra/plugin.C:225
+msgid "none"
+msgstr "ничего"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1398 cinelerra/ffmpeg.C:1583
+#, c-format
+msgid ""
+"Error retrieving data from GPU to CPU\n"
+"file: %s\n"
+msgstr ""
+"Ошибка получения данных от GPU к СPU\n"
+"файл: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1405
+#, c-format
+msgid ""
+"Error converting data from GPU to CPU\n"
+"file: %s\n"
+msgstr ""
+"Ошибка преобразования данных от GPU к СPU\n"
+"файл: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2239
#, c-format
msgid "options open failed %s\n"
msgstr "options open failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1711
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2245
#, c-format
msgid "format/codec not found %s\n"
msgstr "format/codec not found %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1770
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2360
#, c-format
msgid "err reading %s: line %d\n"
msgstr "err reading %s: line %d\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1854
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2451
+msgid "(unkn)"
+msgstr "(Неизвестно)"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2455
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1877
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2491
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1972
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2588
#, c-format
msgid "can't stat file: %s\n"
msgstr "can't stat file: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2067
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2695
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2713
#, c-format
msgid "bad file path: %s\n"
msgstr "bad file path: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2072
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2718
#, c-format
msgid "bad file format: %s\n"
msgstr "bad file format: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2076
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2722
#, c-format
msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2086
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2732
#, c-format
msgid "failed: %s\n"
msgstr "failed: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2110
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2756
#, c-format
msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2129
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2775
#, c-format
msgid "cant find codec %s:%s\n"
msgstr "cant find codec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2135
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2781
#, c-format
msgid "unknown codec %s:%s\n"
msgstr "unknown codec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2142
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2788
#, c-format
msgid "cant create stream %s:%s\n"
msgstr "cant create stream %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2150
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2796
#, c-format
msgid "duplicate audio %s:%s\n"
msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2155
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2801
#, c-format
msgid "bad audio options %s:%s\n"
msgstr "bad audio options %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2191
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2837
#, c-format
msgid "check_sample_rate failed %s\n"
msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2210
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2856
#, c-format
msgid "duplicate video %s:%s\n"
msgstr "duplicate video %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2215
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2861
#, c-format
msgid "bad video options %s:%s\n"
msgstr "bad video options %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2261
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2930
#, c-format
msgid "check_frame_rate failed %s\n"
msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2277
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2965
#, c-format
msgid "not audio/video, %s:%s\n"
msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2315
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3003
#, c-format
msgid "error: stats file = %s\n"
msgstr "error: stats file = %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2338
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3026
#, c-format
msgid "open failed %s:%s\n"
msgstr "open failed %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2348
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3036
#, c-format
msgid ""
"bitstream filter failed %s:\n"
"%s\n"
-msgstr "bitstream filter failed %s:\n"
+msgstr ""
+"bitstream filter failed %s:\n"
"%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2994
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3180
+#, c-format
+msgid ""
+"Cant write image2 header file: %s\n"
+" %m"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3230
+#, c-format
+msgid "bad format options %s\n"
+msgstr "неправильные опции формата%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3907
+#, c-format
+msgid "cant find decoder codec %d\n"
+msgstr "не могу найти кодек деводирования %d\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3934
#, c-format
msgid "av_frame_alloc failed\n"
msgstr "av_frame_alloc failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3039
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3964
#, c-format
msgid "codec open failed\n"
msgstr "codec open failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3068
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3994
msgid "over 100 read_frame errs\n"
msgstr "over 100 read_frame errs\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:144
-#: cinelerra/filelist.C:313 cinelerra/filelist.C:384 cinelerra/filetga.C:217
+#: cinelerra/file.C:258
+msgid "This format doesn't support audio."
+msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
+
+#: cinelerra/file.C:261
+msgid "This format doesn't support video."
+msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
+
+#: cinelerra/file.C:1356 cinelerra/file.C:1362 cinelerra/fileformat.C:152
+#: cinelerra/filesndfile.C:455
+msgid "Lo Hi"
+msgstr "Lo Hi"
+
+#: cinelerra/file.C:1363 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
+msgid "Hi Lo"
+msgstr "Hi Lo"
+
+#: cinelerra/file.C:1594
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: cinelerra/file.inc:100
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: cinelerra/file.inc:101
+msgid "Apple/SGI AIFF"
+msgstr "Apple/SGI AIFF"
+
+#: cinelerra/file.inc:102
+msgid "AVI Arne Type 1"
+msgstr "AVI Arne Type 1"
+
+#: cinelerra/file.inc:103
+msgid "AVI Avifile"
+msgstr "AVI Avifile"
+
+#: cinelerra/file.inc:104
+msgid "AVI DV Type 2"
+msgstr "AVI DV Type 2"
+
+#: cinelerra/file.inc:105
+msgid "AVI Lavtools"
+msgstr "AVI Lavtools"
+
+#: cinelerra/file.inc:106
+msgid "EXR"
+msgstr "EXR"
+
+#: cinelerra/file.inc:107
+msgid "EXR Sequence"
+msgstr "EXR Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:108
+msgid "FFMPEG"
+msgstr "FFMPEG"
+
+#: cinelerra/file.inc:109
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+#: cinelerra/file.inc:110
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: cinelerra/file.inc:111
+msgid "GIF Sequence"
+msgstr "GIF Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:113
+msgid "JPEG Sequence"
+msgstr "JPEG Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:114
+msgid "Microsoft WAV"
+msgstr "Microsoft WAV"
+
+#: cinelerra/file.inc:115
+msgid "MPEG Audio"
+msgstr "MPEG Audio"
+
+#: cinelerra/file.inc:117
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "MPEG Video"
+
+#: cinelerra/file.inc:118
+msgid "OGG Theora/Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:119
+msgid "OGG Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:121
+msgid "PNG Sequence"
+msgstr "PNG Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:122
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: cinelerra/file.inc:123
+msgid "PPM Sequence"
+msgstr "PPM Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:124
+msgid "Raw DV"
+msgstr "Raw DV"
+
+#: cinelerra/file.inc:125
+msgid "Raw PCM"
+msgstr "Raw PCM"
+
+#: cinelerra/file.inc:126
+msgid "Sun/NeXT AU"
+msgstr "Sun/NeXT AU"
+
+#: cinelerra/file.inc:127
+msgid "TGA"
+msgstr "TGA"
+
+#: cinelerra/file.inc:128
+msgid "TGA Sequence"
+msgstr "TGA Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:129
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: cinelerra/file.inc:130
+msgid "TIFF Sequence"
+msgstr "TIFF Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:131
+msgid "Unknown sound"
+msgstr "Неизвестный звук"
+
+#: cinelerra/file.inc:132
+msgid "Reference to EDL"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:182
+msgid "8 Bit Linear"
+msgstr "8 Bit Linear"
+
+#: cinelerra/file.inc:183
+msgid "16 Bit Linear"
+msgstr "16 Bit Linear"
+
+#: cinelerra/file.inc:184
+msgid "24 Bit Linear"
+msgstr "24 Bit Linear"
+
+#: cinelerra/file.inc:185
+msgid "32 Bit Linear"
+msgstr "32 Bit Linear"
+
+#: cinelerra/file.inc:186
+msgid "u Law"
+msgstr "u Law"
+
+#: cinelerra/file.inc:187
+msgid "IMA 4"
+msgstr "IMA 4"
+
+#: cinelerra/file.inc:188
+msgid "ADPCM"
+msgstr "ADPCM"
+
+#: cinelerra/file.inc:189
+msgid "Float"
+msgstr "Float"
+
+#: cinelerra/file.inc:191
+msgid "RGB ALPHA"
+msgstr "RGB ALPHA"
+
+#: cinelerra/file.inc:192
+msgid "PNG ALPHA"
+msgstr "PNG ALPHA"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:152
+#: cinelerra/filelist.C:321 cinelerra/filelist.C:396 cinelerra/filetga.C:217
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+msgstr ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
"%m\n"
#: cinelerra/fileac3.C:132
msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
-#: cinelerra/filelist.C:448 cinelerra/filelist.C:630
-#: cinelerra/filevorbis.C:164
+#: cinelerra/filelist.C:459 cinelerra/filelist.C:641 cinelerra/filevorbis.C:165
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+msgstr ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
"%m\n"
#: cinelerra/fileac3.C:159
msgid ""
"Error while writing samples. \n"
"%m\n"
-msgstr "Error while writing samples. \n"
+msgstr ""
+"Error while writing samples. \n"
"%m\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:351 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361
-#: cinelerra/filempeg.C:1726 cinelerra/fileogg.C:2003
-#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:360
+#: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340
+#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373
+#: cinelerra/filevorbis.C:361
msgid ": Audio Compression"
msgstr ": Сжатие аудио"
-#: cinelerra/fileac3.C:371
+#: cinelerra/fileac3.C:362
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr "Битрейт (kbps):"
-#: cinelerra/file.C:255
-msgid "This format doesn't support audio."
-msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
-
-#: cinelerra/file.C:258
-msgid "This format doesn't support video."
-msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
-
-#: cinelerra/file.C:1327 cinelerra/file.C:1333 cinelerra/fileformat.C:166
-#: cinelerra/filesndfile.C:456
-msgid "Lo Hi"
-msgstr "Lo Hi"
-
-#: cinelerra/file.C:1334 cinelerra/fileformat.C:180
-#: cinelerra/filesndfile.C:441
-msgid "Hi Lo"
-msgstr "Hi Lo"
-
-#: cinelerra/file.C:1558
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "Неизвестно"
-
#: cinelerra/filedv.C:189
#, c-format
msgid ""
"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr "Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n"
+msgstr ""
+"Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n"
"Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n"
#: cinelerra/filedv.C:192
msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
-msgstr "Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n"
+msgstr ""
+"Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n"
" 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n"
#: cinelerra/filedv.C:199
#, c-format
-msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
-msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n"
+msgid ""
+"Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels "
+"at sample rate: %iHz\n"
+msgstr ""
+"Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n"
" %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n"
#: cinelerra/filedv.C:394
msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n"
-#: cinelerra/filedv.C:672 cinelerra/filedv.C:695 cinelerra/filedv.C:712
+#: cinelerra/filedv.C:658 cinelerra/filedv.C:681 cinelerra/filedv.C:698
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji\n"
msgstr "Unable to seek file to %ji\n"
-#: cinelerra/filedv.C:676
+#: cinelerra/filedv.C:662
msgid "Unable to write video data to video buffer"
msgstr "Unable to write video data to video buffer"
-#: cinelerra/filedv.C:776
+#: cinelerra/filedv.C:762
#, c-format
msgid "Error decoding audio frame %d\n"
msgstr "Error decoding audio frame %d\n"
-#: cinelerra/filedv.C:815
+#: cinelerra/filedv.C:801
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji"
msgstr "Unable to seek file to %ji"
-#: cinelerra/filedv.C:999
+#: cinelerra/filedv.C:947
msgid "There are no audio options for this format"
msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
-#: cinelerra/filedv.C:1015 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:345
-#: cinelerra/filejpeglist.C:150 cinelerra/filempeg.C:1918
-#: cinelerra/fileogg.C:2130 cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197
-#: cinelerra/filetga.C:900 cinelerra/filetiff.C:586
+#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:333
+#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877
+#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
+#: cinelerra/filetiff.C:531
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Сжатие видео"
-#: cinelerra/filedv.C:1032
+#: cinelerra/filedv.C:977
msgid "There are no video options for this format"
msgstr "Нет опций видео для этого формата"
-#: cinelerra/fileexr.C:612 cinelerra/filepng.C:401
+#: cinelerra/fileexr.C:565 cinelerra/filepng.C:402
msgid "Use alpha"
msgstr "Использ. альфа-канал"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:262
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
#, c-format
msgid "file path: %s\n"
msgstr "путь к файлу: %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:266
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
#, c-format
msgid " err: %s\n"
msgstr " err: %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:270
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
#, c-format
msgid " %jd bytes\n"
msgstr " %jd bytes\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
#, c-format
msgid "info:\n"
-msgstr "info:\n"
+msgstr "информация:\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:279
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:284
#, c-format
msgid "== open failed\n"
msgstr "== open failed\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:461
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:511
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Предустановки аудио"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:519
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 plugins/rotate/rotate.C:347
msgid "Preset:"
msgstr "Предустановки"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:525 cinelerra/fileffmpeg.C:697
-#: cinelerra/filempeg.C:2030 cinelerra/fileogg.C:2153
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:583 cinelerra/fileffmpeg.C:754
+#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780
msgid "Bitrate:"
msgstr "Битрейт:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:530 cinelerra/fileffmpeg.C:702
-#: cinelerra/filejpeg.C:363 cinelerra/filejpeglist.C:168
-#: cinelerra/fileogg.C:2158 cinelerra/formatwindow.C:108
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:588 cinelerra/fileffmpeg.C:759
+#: cinelerra/filejpeg.C:351 cinelerra/filejpeglist.C:144
+#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:536
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:594
msgid "Samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Сэмплы:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:548
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:606
msgid "Audio Options:"
-msgstr "Ð\90Ñ\83диоопÑ\86ии:"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии аÑ\83дио:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:553 cinelerra/fileffmpeg.C:725
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:611 cinelerra/fileffmpeg.C:782
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:901
msgid "view"
msgstr "обзор"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:625
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:613 cinelerra/fileffmpeg.C:784
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1150
+msgid "format"
+msgstr "формат"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:673
msgid ": Video Preset"
msgstr ": Предустановки видео"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:708 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:49
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:765 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
msgid "Pixels:"
-msgstr ""
+msgstr "Пиксели:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:720
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:777
msgid "Video Options:"
-msgstr "Ð\92идеоопÑ\86ии:"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии видео:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:851 cinelerra/filempeg.C:829
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:843
+msgid ": Format Preset"
+msgstr "Предустановки (формат):"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:897
+msgid "Format Options:"
+msgstr "Опции формата:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:986 cinelerra/filempeg.C:836
#, c-format
msgid "Creating %s\n"
msgstr "Создание %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1026
msgid "option"
msgstr "Опция"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1026 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "value"
msgstr "Значен."
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1013
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1149
msgid "codec"
msgstr "кодек"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1091 cinelerra/fileffmpeg.C:1493
-#: cinelerra/keyframegui.C:828 cinelerra/pluginfclient.C:218
-#: cinelerra/pluginfclient.C:568 cinelerra/pluginfclient.C:598
-#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:224
-#: cinelerra/preferencesthread.C:633 cinelerra/preferencesthread.C:635
-#: cinelerra/setformat.C:838
-msgid "Apply"
-msgstr "Применить"
-
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1322
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455
msgid "<flags>"
msgstr "<flags>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456
msgid "<int>"
msgstr "<int>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457
msgid "<int64>"
msgstr "<int64>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
msgid "<double>"
msgstr "<double>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
msgid "<float>"
msgstr "<float>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460
msgid "<string>"
msgstr "<string>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
msgid "<rational>"
msgstr "<rational>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
msgid "<binary>"
msgstr "<binary>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
msgid "<image_size>"
msgstr "<image_size>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
msgid "<video_rate>"
msgstr "<video_rate>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
msgid "<pix_fmt>"
msgstr "<pix_fmt>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1466
msgid "<sample_fmt>"
msgstr "<sample_fmt>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1467
msgid "<duration>"
msgstr "<duration>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1468
msgid "<color>"
msgstr "<color>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1469
msgid "<channel_layout>"
msgstr "<channel_layout>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1470
msgid "<bool>"
msgstr "<bool>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1471
msgid "<undef>"
msgstr "<undef>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1591
msgid ": Options"
msgstr ": Опции"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1473
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1612
msgid "Format: "
msgstr "Формат:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1617
msgid "Codec: "
msgstr "Кодек:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1482 cinelerra/pluginfclient.C:553
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1622 cinelerra/pluginfclient.C:560
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Тип:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:558
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1626 cinelerra/pluginfclient.C:565
#, c-format
msgid "Range: "
msgstr "Диапазон:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1499
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1640
msgid "Kind:"
msgstr "Вид:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1685 cinelerra/fileffmpeg.C:1714
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1852 cinelerra/fileffmpeg.C:1890
#, c-format
msgid "no codec named: %s: %s"
msgstr "no codec named: %s: %s"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1857 cinelerra/fileffmpeg.C:1895
+#, c-format
+msgid "no codec context: %s: %s"
+msgstr "нету контекста кодека: %s: %s"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1959
+#, c-format
+msgid "no format named: %s"
+msgstr "нету формата:: %s"
+
#: cinelerra/fileformat.C:34
msgid ": File Format"
msgstr ": Формат файла"
-#: cinelerra/fileformat.C:74
+#: cinelerra/fileformat.C:73
msgid "Assuming raw PCM:"
msgstr "Предположительно raw PCM:"
-#: cinelerra/file.inc:99
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: cinelerra/file.inc:100
-msgid "Apple/SGI AIFF"
-msgstr "Apple/SGI AIFF"
-
-#: cinelerra/file.inc:101
-msgid "AVI Arne Type 1"
-msgstr "AVI Arne Type 1"
-
-#: cinelerra/file.inc:102
-msgid "AVI Avifile"
-msgstr "AVI Avifile"
-
-#: cinelerra/file.inc:103
-msgid "AVI DV Type 2"
-msgstr "AVI DV Type 2"
-
-#: cinelerra/file.inc:104
-msgid "AVI Lavtools"
-msgstr "AVI Lavtools"
-
-#: cinelerra/file.inc:105
-msgid "EXR"
-msgstr "EXR"
-
-#: cinelerra/file.inc:106
-msgid "EXR Sequence"
-msgstr "EXR Sequence"
-
-#: cinelerra/file.inc:107
-msgid "FFMPEG"
-msgstr "FFMPEG"
-
-#: cinelerra/file.inc:108
-msgid "FLAC"
-msgstr "FLAC"
-
-#: cinelerra/file.inc:110
-msgid "JPEG Sequence"
-msgstr "JPEG Sequence"
-
-#: cinelerra/file.inc:111
-msgid "Microsoft WAV"
-msgstr "Microsoft WAV"
-
-#: cinelerra/file.inc:112
-msgid "MPEG Audio"
-msgstr "MPEG Audio"
-
-#: cinelerra/file.inc:114
-msgid "MPEG Video"
-msgstr "MPEG Video"
-
-#: cinelerra/file.inc:115
-msgid "OGG Theora/Vorbis"
-msgstr "OGG Theora/Vorbis"
-
-#: cinelerra/file.inc:116
-msgid "OGG Vorbis"
-msgstr "OGG Vorbis"
-
-#: cinelerra/file.inc:118
-msgid "PNG Sequence"
-msgstr "PNG Sequence"
-
-#: cinelerra/file.inc:119
-msgid "PPM"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/file.inc:120
-msgid "PPM Sequence"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/file.inc:121
-msgid "Raw DV"
-msgstr "Raw DV"
-
-#: cinelerra/file.inc:122
-msgid "Raw PCM"
-msgstr "Raw PCM"
-
-#: cinelerra/file.inc:123
-msgid "Sun/NeXT AU"
-msgstr "Sun/NeXT AU"
-
-#: cinelerra/file.inc:124
-msgid "TGA"
-msgstr "TGA"
-
-#: cinelerra/file.inc:125
-msgid "TGA Sequence"
-msgstr "TGA Sequence"
-
-#: cinelerra/file.inc:126
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#: cinelerra/file.inc:127
-msgid "TIFF Sequence"
-msgstr "TIFF Sequence"
-
-#: cinelerra/file.inc:128
-msgid "Unknown sound"
-msgstr "Неизвестный звук"
-
-#: cinelerra/file.inc:175
-msgid "8 Bit Linear"
-msgstr "8 Bit Linear"
-
-#: cinelerra/file.inc:176
-msgid "16 Bit Linear"
-msgstr "16 Bit Linear"
-
-#: cinelerra/file.inc:177
-msgid "24 Bit Linear"
-msgstr "24 Bit Linear"
-
-#: cinelerra/file.inc:178
-msgid "32 Bit Linear"
-msgstr "32 Bit Linear"
-
-#: cinelerra/file.inc:179
-msgid "u Law"
-msgstr "u Law"
-
-#: cinelerra/file.inc:180
-msgid "IMA 4"
-msgstr "IMA 4"
-
-#: cinelerra/file.inc:181
-msgid "ADPCM"
-msgstr "ADPCM"
-
-#: cinelerra/file.inc:182
-msgid "Float"
-msgstr "Float"
-
-#: cinelerra/file.inc:184
-msgid "RGB ALPHA"
-msgstr "RGB ALPHA"
-
-#: cinelerra/file.inc:185
-msgid "PNG ALPHA"
-msgstr "PNG ALPHA"
-
-#: cinelerra/filejpeg.C:370
+#: cinelerra/filejpeg.C:358
msgid "Tag for spherical playback"
-msgstr ""
+msgstr "Тэг для сферич. воспроизведения"
#: cinelerra/filejpeglist.C:49
msgid "JPEGLIST"
msgstr "JPEGLIST"
-#: cinelerra/filelist.C:257
+#: cinelerra/filelist.C:265
#, c-format
msgid "%s:no such file"
msgstr "%s:нет такого файла"
-#: cinelerra/filelist.C:264
+#: cinelerra/filelist.C:272
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"list empty"
-msgstr "%s:\n"
+msgstr ""
+"%s:\n"
"список пуст"
-#: cinelerra/filelist.C:266
+#: cinelerra/filelist.C:274
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%d files not found"
-msgstr "%s:\n"
+msgstr ""
+"%s:\n"
"%d файлы не найдены"
#: cinelerra/filempeg.C:148
#: cinelerra/filempeg.C:212
#, c-format
msgid "%jd samples"
-msgstr "%jd samples"
+msgstr "%jd сэмплов"
#: cinelerra/filempeg.C:221
#, c-format
msgid "%d subtitles\n"
-msgstr "%d subtitles\n"
+msgstr "%d субтитров\n"
#: cinelerra/filempeg.C:225
#, c-format
#: cinelerra/filempeg.C:290
#, c-format
msgid "no info"
-msgstr ""
+msgstr "нет информации"
#: cinelerra/filempeg.C:397
#, c-format
#: cinelerra/filempeg.C:410
msgid "Rebuilding the table of contents\n"
-msgstr ""
+msgstr "Пересоздание TOC\n"
#: cinelerra/filempeg.C:420
#, c-format
msgid "Unsupported frame rate %f\n"
msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:673 cinelerra/filempeg.C:719 cinelerra/filempeg.C:737
+#: cinelerra/filempeg.C:680 cinelerra/filempeg.C:726 cinelerra/filempeg.C:744
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing\n"
"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
+msgstr ""
+"Error while opening \"%s\" for writing\n"
"%m\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:711
+#: cinelerra/filempeg.C:718
#, c-format
msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:727
+#: cinelerra/filempeg.C:734
#, c-format
msgid "ampeg_derivative=%d\n"
msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:813
+#: cinelerra/filempeg.C:820
#, c-format
msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:824
+#: cinelerra/filempeg.C:831
msgid "cant access commercials database"
msgstr "can't access commercials database"
-#: cinelerra/filempeg.C:840
+#: cinelerra/filempeg.C:847
msgid "toc scan stopped before eof"
msgstr "toc scan stopped before eof"
-#: cinelerra/filempeg.C:891
+#: cinelerra/filempeg.C:898
#, c-format
msgid "mpeg3_open failed: %s"
msgstr "mpeg3_open failed: %s"
-#: cinelerra/filempeg.C:969 cinelerra/filempeg.C:1192
+#: cinelerra/filempeg.C:976 cinelerra/filempeg.C:1199
#, c-format
msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:1032
+#: cinelerra/filempeg.C:1039
#, c-format
msgid "unknown driver %d\n"
msgstr "unknown driver %d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:1253
+#: cinelerra/filempeg.C:1260
#, c-format
msgid "write failed: %m"
msgstr "write failed: %m"
-#: cinelerra/filempeg.C:1754 cinelerra/filempeg.C:1947
+#: cinelerra/filempeg.C:1745 cinelerra/filempeg.C:1899
msgid "No options for MPEG transport stream."
msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
-#: cinelerra/filempeg.C:1760
+#: cinelerra/filempeg.C:1751
msgid "Layer:"
msgstr "Слой:"
-#: cinelerra/filempeg.C:1765
+#: cinelerra/filempeg.C:1756
msgid "Kbits per second:"
msgstr "Кбит/сек:"
-#: cinelerra/filempeg.C:1821 cinelerra/filempeg.C:1829
+#: cinelerra/filempeg.C:1802 cinelerra/filempeg.C:1805
msgid "II"
msgstr "II"
-#: cinelerra/filempeg.C:1825
+#: cinelerra/filempeg.C:1803
msgid "III"
msgstr "III"
-#: cinelerra/filempeg.C:1952 cinelerra/new.C:454 cinelerra/setformat.C:421
+#: cinelerra/filempeg.C:1904 cinelerra/new.C:450 cinelerra/setformat.C:411
msgid "Color model:"
msgstr "Цвет. модель:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2017
+#: cinelerra/filempeg.C:1970
msgid "Format Preset:"
msgstr "Предустановки:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2024
+#: cinelerra/filempeg.C:1977
msgid "Derivative:"
msgstr "Производное:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2036
+#: cinelerra/filempeg.C:1988
msgid "Quantization:"
msgstr "Квантование:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2043
+#: cinelerra/filempeg.C:1995
msgid "I frame distance:"
msgstr "I frame интервал:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2051
+#: cinelerra/filempeg.C:2003
msgid "P frame distance:"
msgstr "P frame интервал:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2057 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
+#: cinelerra/filempeg.C:2009 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:238 plugins/framefield/framefield.C:255
msgid "Bottom field first"
msgstr "Нижнее поле первое"
-#: cinelerra/filempeg.C:2061
+#: cinelerra/filempeg.C:2013
msgid "Progressive frames"
msgstr "Прогрессивные кадры"
-#: cinelerra/filempeg.C:2063 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2015 plugins/denoise/denoise.C:129
msgid "Denoise"
msgstr "Удаление шума"
-#: cinelerra/filempeg.C:2065
+#: cinelerra/filempeg.C:2017
msgid "Sequence start codes in every GOP"
msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP"
-#: cinelerra/filempeg.C:2098 cinelerra/filempeg.C:2101
+#: cinelerra/filempeg.C:2058 cinelerra/filempeg.C:2061
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
-#: cinelerra/filempeg.C:2099
+#: cinelerra/filempeg.C:2059
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
-#: cinelerra/filempeg.C:2136 cinelerra/filempeg.C:2151
+#: cinelerra/filempeg.C:2096 cinelerra/filempeg.C:2111
msgid "Generic MPEG-1"
msgstr "Generic MPEG-1"
-#: cinelerra/filempeg.C:2137
+#: cinelerra/filempeg.C:2097
msgid "standard VCD"
msgstr "стандартный VCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2138
+#: cinelerra/filempeg.C:2098
msgid "user VCD"
msgstr "пользовательский VCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2139
+#: cinelerra/filempeg.C:2099
msgid "Generic MPEG-2"
msgstr "Generic MPEG-2"
-#: cinelerra/filempeg.C:2140
+#: cinelerra/filempeg.C:2100
msgid "standard SVCD"
msgstr "стандартный SVCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2141
+#: cinelerra/filempeg.C:2101
msgid "user SVCD"
msgstr "пользовательский SVCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2142
+#: cinelerra/filempeg.C:2102
msgid "VCD Still sequence"
-msgstr "VCD Still sequence"
+msgstr "VCD последовательность изображений"
-#: cinelerra/filempeg.C:2143
+#: cinelerra/filempeg.C:2103
msgid "SVCD Still sequence"
-msgstr "SVCD Still sequence"
+msgstr "SVCD последовательность изображений"
-#: cinelerra/filempeg.C:2144
+#: cinelerra/filempeg.C:2104
msgid "DVD NAV"
msgstr "DVD NAV"
-#: cinelerra/filempeg.C:2145
+#: cinelerra/filempeg.C:2105
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2146
+#: cinelerra/filempeg.C:2106
msgid "ATSC 480i"
msgstr "ATSC 480i"
-#: cinelerra/filempeg.C:2147
+#: cinelerra/filempeg.C:2107
msgid "ATSC 480p"
msgstr "ATSC 480p"
-#: cinelerra/filempeg.C:2148
+#: cinelerra/filempeg.C:2108
msgid "ATSC 720p"
msgstr "ATSC 720p"
-#: cinelerra/filempeg.C:2149
+#: cinelerra/filempeg.C:2109
msgid "ATSC 1080i"
msgstr "ATSC 1080i"
-#: cinelerra/filempeg.C:2200 cinelerra/fileogg.C:2226
-#: cinelerra/filevorbis.C:422
+#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845
+#: cinelerra/filevorbis.C:423
msgid "Fixed bitrate"
msgstr "Фикс. битрейт"
-#: cinelerra/filempeg.C:2214
+#: cinelerra/filempeg.C:2159
msgid "Fixed quantization"
msgstr "Фикс. квантование"
-#: cinelerra/filempeg.C:2317 cinelerra/filempeg.C:2319
+#: cinelerra/filempeg.C:2241 cinelerra/filempeg.C:2243
msgid "YUV 4:2:0"
msgstr "YUV 4:2:0"
-#: cinelerra/filempeg.C:2318
+#: cinelerra/filempeg.C:2242
msgid "YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4:2:2"
-#: cinelerra/fileogg.C:177
-msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
-msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:432
+msgid "Could not set rate flags"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:185
-#, c-format
-msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
-msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:438
+msgid "Could not set rate buffer"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:230
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:443
+msgid "theora init context failed"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:265
-msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
-msgstr "Предупреждение: Кодирование в Theora - не лучший выбор,\n"
-"если ширина или высота не кратны 16\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:461
+msgid "write header out failed"
+msgstr "Ошибка записи заголовка"
-#: cinelerra/fileogg.C:314
-msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
-msgstr "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:467
+msgid "ogg_encoder_init video failed"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:349
-msgid ""
-"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
-"the requested quality or bitrate.\n"
-"\n"
-msgstr "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
-"the requested quality or bitrate.\n"
-"\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:497
+msgid "ogg_encoder_init audio init failed"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:374 cinelerra/fileogg.C:402 cinelerra/fileogg.C:422
-#: cinelerra/fileogg.C:436
-msgid "Internal Ogg library error.\n"
-msgstr "Internal Ogg library error.\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:520
+msgid "ogg_encoder_init audio failed"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:452
-#, c-format
-msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
-msgstr "Error while opening %s for reading. %m\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:551
+msgid "render init failed"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:550 cinelerra/fileogg.C:555
-msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:561
+msgid "Error in probe data"
+msgstr "Ошибка в данных пробы (fileogg)."
-#: cinelerra/fileogg.C:568 cinelerra/fileogg.C:573
-msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:572
+msgid "cannot read video page from file"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:594
-msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
-msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:581
+#, c-format
+msgid ""
+"FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and "
+"granulepos != -1\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:637
+#: cinelerra/fileogg.C:591
#, c-format
-msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
-msgstr "Содержимое кадра - %dx%d со смещением (%d,%d).\n"
-"На данный момент мы ещё не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n"
+msgid "FileOGG: Cannot read data past header\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:603
+msgid "no video frames in file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:640
+msgid "cannot read audio page from file"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:657
+#: cinelerra/fileogg.C:653
+msgid "no audio samples in file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:763
+msgid "Error in headers"
+msgstr "Ошибка в заголовках"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:911
#, c-format
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
+msgid "Error while opening %s for writing. %m\n"
+msgstr "Ошибка открытия %s на запись.%m\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:671
+#: cinelerra/fileogg.C:920
#, c-format
-msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
-msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Ошибка открытия %s на чтение. %m\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1014
+#: cinelerra/fileogg.C:980
#, c-format
msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
-msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1074
-msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:991
+#, c-format
+msgid "FileOGG: llegal seek no pages\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1093 cinelerra/fileogg.C:1272 cinelerra/fileogg.C:1467
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1032
+msgid "Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1111
-msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
-msgstr "Ogg decoding error while seeking sample\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1055
+msgid "Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1133
-msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
-msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1080
+msgid "Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1150
-msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
-msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1084
+msgid "Illegal seek before start of frames\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1165
+#: cinelerra/fileogg.C:1164
#, c-format
-msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
-msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1241
-msgid "FileOGG: seek to frame failed\n"
-msgstr "FileOGG: seek to frame failed\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1253
-msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n"
-msgstr "FileOGG: seek to iframe failed\n"
+msgid "Seeking to keyframe %jd search failed\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1436
+#: cinelerra/fileogg.C:1258
#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgid "Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1446
+#: cinelerra/fileogg.C:1266
#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgid ""
+"Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, "
+"keyframe: %jd)\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1477
+#: cinelerra/fileogg.C:1281
msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
-msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1493
+#: cinelerra/fileogg.C:1294
#, c-format
-msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
+msgid "th_decode_ycbcr_out failed with code %i\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1549
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1343
+msgid "Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1592
+#: cinelerra/fileogg.C:1366
#, c-format
msgid "max samples=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "макс. сэмплов=%d\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1653
-msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
-msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1415
+msgid "Error in finding read file position\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1675
+#: cinelerra/fileogg.C:1431
msgid "Error while seeking to sample\n"
-msgstr "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Ошибка перемотки к сэмплу\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1725
+#: cinelerra/fileogg.C:1472
#, c-format
msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
-msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1726
+#: cinelerra/fileogg.C:1473
#, c-format
msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1727
+#: cinelerra/fileogg.C:1474
#, c-format
msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1746
+#: cinelerra/fileogg.C:1490
msgid "error writing audio page\n"
-msgstr "error writing audio page\n"
+msgstr "ошибка записи аудио страницы\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1760
+#: cinelerra/fileogg.C:1498
msgid "error writing video page\n"
-msgstr "error writing video page\n"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1934
-#, c-format
-msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1601
+msgid "th_encode_ycbcr_in failed"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:2032 cinelerra/filevorbis.C:391
+#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392
msgid "Min bitrate:"
-msgstr "Мин. битрейт:"
+msgstr "Мин. битрейт"
-#: cinelerra/fileogg.C:2036 cinelerra/filevorbis.C:395
+#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396
msgid "Avg bitrate:"
-msgstr "УÑ\81Ñ\80ед. битрейт:"
+msgstr "СÑ\80едний Ð\91итрейт:"
-#: cinelerra/fileogg.C:2041 cinelerra/filevorbis.C:400
+#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401
msgid "Max bitrate:"
-msgstr "Макс. битрейт:"
+msgstr "Макс. битрейт"
-#: cinelerra/fileogg.C:2058
+#: cinelerra/fileogg.C:1685
msgid "Average bitrate"
-msgstr "УÑ\81Ñ\80ед. битрейт"
+msgstr "СÑ\80едний битрейт"
-#: cinelerra/fileogg.C:2070 cinelerra/filevorbis.C:434
+#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435
msgid "Variable bitrate"
-msgstr "Переменный битрейт"
+msgstr "Перемен. битрейт"
-#: cinelerra/fileogg.C:2175
+#: cinelerra/fileogg.C:1794
msgid "Keyframe frequency:"
-msgstr "Частота ключ. кадров"
+msgstr "Частота кл. кадров"
-#: cinelerra/fileogg.C:2181
+#: cinelerra/fileogg.C:1800
msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82.Ñ\87аÑ\81Ñ\82. клÑ\8eÑ\87. кадÑ\80."
+msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82оÑ\82а Ñ\84оÑ\80Ñ\81иÑ\80. кл. кадÑ\80ов"
-#: cinelerra/fileogg.C:2187 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
+#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
msgid "Sharpness:"
msgstr "Резкость:"
-#: cinelerra/fileogg.C:2240
+#: cinelerra/fileogg.C:1859
msgid "Fixed quality"
msgstr "Фикс. качество"
-#: cinelerra/fileppm.C:204
+#: cinelerra/filepng.C:376 plugins/polar/polar.C:254
+msgid "Depth:"
+msgstr "Глубина:"
+
+#: cinelerra/filepng.C:427
+msgid "8 Bit"
+msgstr "8 бит"
+
+#: cinelerra/filepng.C:438
+msgid "16 Bit"
+msgstr "16 бит"
+
+#: cinelerra/fileppm.C:209
msgid "PPM, RGB raw only"
msgstr ""
+#: cinelerra/fileref.C:69
+msgid "Reference files cant be created by rendering\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileref.C:82
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading Reference file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка при открытии референсного файла:\n"
+"%s"
+
#: cinelerra/filesndfile.C:269
#, c-format
msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
#: cinelerra/filesndfile.C:304
#, c-format
-msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+msgid ""
+"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-"
+">channels=%d\n"
+msgstr ""
+"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-"
+">channels=%d\n"
-#: cinelerra/filesndfile.C:417 cinelerra/formatwindow.C:169
+#: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159
msgid "Dither"
msgstr "Дизеринг"
-#: cinelerra/filesndfile.C:421 cinelerra/formatwindow.C:181
+#: cinelerra/filesndfile.C:420 cinelerra/formatwindow.C:171
msgid "Signed"
msgstr "Знаковые"
#: cinelerra/filetga.C:115
msgid "RGB compressed"
-msgstr "RGB compressed"
+msgstr "RGB сжатое"
#: cinelerra/filetga.C:116
msgid "RGBA compressed"
-msgstr "RGBA compressed"
+msgstr "RGBA сжатое"
#: cinelerra/filetga.C:117
msgid "RGB uncompressed"
-msgstr "RGB uncompressed"
+msgstr "RGB несжатое"
#: cinelerra/filetga.C:118
msgid "RGBA uncompressed"
-msgstr "RGBA uncompressed"
+msgstr "RGBA несжатое"
-#: cinelerra/filetiff.C:605
+#: cinelerra/filetiff.C:549
msgid "Colorspace:"
msgstr "Цвет. пространство:"
-#: cinelerra/filevorbis.C:138
+#: cinelerra/filevorbis.C:139
#, c-format
msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
-msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
+msgstr ""
#: cinelerra/flipbook.C:32
msgid "Flipbook..."
msgstr ""
-#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:693
+#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1352
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:701
msgid "Smooth"
msgstr "Сглаженная"
-#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:363
-#: plugins/gradient/gradient.C:453
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
-#: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369
-#: plugins/timefront/timefront.C:511
+#: cinelerra/floatauto.C:447 plugins/gradient/gradient.C:260
+#: plugins/gradient/gradient.C:334 plugins/histogram/histogramwindow.C:162
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
+#: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371
+#: plugins/timefront/timefront.C:509
msgid "Linear"
msgstr "Линейная"
-#: cinelerra/floatauto.C:438
+#: cinelerra/floatauto.C:448
msgid "Tangent"
msgstr "Связанные направляющие"
-#: cinelerra/floatauto.C:439
+#: cinelerra/floatauto.C:449
msgid "Disjoint"
msgstr "Несвязанные направляющие"
-#: cinelerra/floatauto.C:441
+#: cinelerra/floatauto.C:450
+msgid "Bump"
+msgstr "Бамп"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:452
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:49
+msgid "Folder..."
+msgstr "Папка..."
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:51
+msgid "New Media"
+msgstr "Новые медиаданные"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
+msgid "New Clips"
+msgstr "Новые клипы"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:124
+msgid "Modify folder"
+msgstr "Изменить папку"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:147
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Удалить папку"
+
#: cinelerra/formatcheck.C:48
msgid "The format you selected doesn't support video."
msgstr "Выбранный формат не поддерживает видео."
msgid ""
"ULAW compression is only available in\n"
"Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\n"
+msgstr ""
+"Сжатие ULAW доступно только для\n"
"Quicktime Movies и PCM файлов."
#: cinelerra/formatpopup.C:36
msgid "Change file format"
msgstr "Изменить формат файла"
-#: cinelerra/formatpopup.C:104
+#: cinelerra/formatpopup.C:116
msgid "Set ffmpeg file type"
-msgstr ""
+msgstr "Уст. тип файла ffmpeg"
-#: cinelerra/formatpresets.C:58 cinelerra/formatpresets.C:111
+#: cinelerra/formatpresets.C:57 cinelerra/formatpresets.C:110
msgid "User Defined"
msgstr "Польз. установки"
-#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:513
+#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:517
msgid "Presets:"
msgstr "Предустановки:"
-#: cinelerra/formattools.C:156 cinelerra/recordprefs.C:69
+#: cinelerra/formattools.C:162 cinelerra/recordprefs.C:71
msgid "File Format:"
msgstr "Формат файла:"
-#: cinelerra/formattools.C:557
+#: cinelerra/formattools.C:571
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Настройки сжатия аудио"
-#: cinelerra/formattools.C:579
+#: cinelerra/formattools.C:593
msgid "Configure video compression"
msgstr "Настройки сжатия видео"
-#: cinelerra/formattools.C:683
+#: cinelerra/formattools.C:697
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Запись аудиодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:683
+#: cinelerra/formattools.C:697
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:701
+#: cinelerra/formattools.C:715
msgid "Record video tracks"
msgstr "Запись видеодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:701
+#: cinelerra/formattools.C:715
msgid "Render video tracks"
msgstr "Рендеринг видеодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:784
+#: cinelerra/formattools.C:801
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку"
msgid "LoHi:"
msgstr "LoHi"
-#: cinelerra/formatwindow.C:106
+#: cinelerra/formatwindow.C:110
msgid "Set parameters for this video format:"
msgstr "Настройте параметры для этого видеоформата:"
-#: cinelerra/formatwindow.C:116
+#: cinelerra/formatwindow.C:120
msgid "Video is not supported in this format."
msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
-#: cinelerra/gwindowgui.C:46
+#: cinelerra/gwindowgui.C:47
msgid ": Overlays"
msgstr ": Вид"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:71
+#: cinelerra/gwindowgui.C:62
msgid "Assets"
msgstr "Содержимое"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:72
+#: cinelerra/gwindowgui.C:63
msgid "Titles"
msgstr "Заголовки"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:73
+#: cinelerra/gwindowgui.C:64
msgid "Transitions"
msgstr "Переходы"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/viewmenu.C:141
+#: cinelerra/gwindowgui.C:65 cinelerra/viewmenu.C:129
msgid "Plugin Keyframes"
msgstr "Ключ. кадры"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:247
+#: cinelerra/gwindowgui.C:66 cinelerra/gwindowgui.C:164
+msgid "Hard Edges"
+msgstr "Жёсткие края"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:264
msgid "Camera X"
msgstr "Камера X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:248
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:266
msgid "Camera Y"
msgstr "Камера Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:249
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:268
msgid "Camera Z"
msgstr "Камера Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:250
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:270
msgid "Projector X"
msgstr "Проектор X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:251
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:272
msgid "Projector Y"
msgstr "Проектор Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:252
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:274
msgid "Projector Z"
msgstr "Проектор Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:240
+#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:256 cinelerra/mainmenu.C:872
msgid "Fade"
msgstr "Фейд"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:88 cinelerra/recordbatches.C:23
+#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23
#: plugins/parametric/parametric.C:427
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:245
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:261
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:246
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:262 cinelerra/mainmenu.C:874
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
+#: cinelerra/gwindowgui.C:162
+msgid "XYZ"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:285
+msgid "Shift-F1"
+msgstr "Shift-F1"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:289
+msgid "Shift-F2"
+msgstr "Shift-F2"
+
#: cinelerra/iec61883input.C:202
#, c-format
msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
msgstr "write_frame: incomplete frame received.\n"
-#: cinelerra/indexfile.C:471
+#: cinelerra/indexfile.C:490
#, c-format
msgid "Creating %s."
msgstr "Создание %s."
-#: cinelerra/indexfile.C:638
+#: cinelerra/indexfile.C:657
#, c-format
msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgid ""
"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
": %s\n"
-msgstr "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
+msgstr ""
+"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
": %s\n"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:37 cinelerra/interfaceprefs.C:43
-msgid "Drag all following edits"
-msgstr "Правка со сдвигом"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:36
+msgid "All Edits (ripple)"
+msgstr "Все (ripple)"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:37
+msgid "One Edit (roll)"
+msgstr "Одно редактирование (roll)"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:38
+msgid "Src Only (slip)"
+msgstr "Только источник (slip)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:38 cinelerra/interfaceprefs.C:44
-msgid "Drag only one edit"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авка Ñ\81 Ñ\81овмеÑ\89ением"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:39
+msgid "Move Edit (slide)"
+msgstr "Ð\94вигаÑ\82Ñ\8c кÑ\80ай (slide)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:39 cinelerra/interfaceprefs.C:45
-msgid "Drag source only"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авка Ñ\81о Ñ\81колÑ\8cжением"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:40
+msgid "Drag Edge (edge)"
+msgstr "ТÑ\8fнÑ\83Ñ\82Ñ\8c кÑ\80ай (edge)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:40 cinelerra/interfaceprefs.C:46
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:41
msgid "No effect"
msgstr "Не использовать"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:75
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:73
msgid "Editing:"
msgstr "Редактирование:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:82
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:80
msgid "Keyframe reticle:"
-msgstr "Визирные линии\n"
+msgstr ""
+"Визирные линии\n"
" ключев. кадров:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:90
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:88
msgid "Snapshot path:"
msgstr "Каталог для сохран. снимков кадра (вывода) / области экрана:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:95
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:93
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:97
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:95
msgid "Button 1:"
msgstr "Левая:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:107
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:105
msgid "Button 2:"
msgstr "Средняя:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:115
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:113
msgid "Button 3:"
msgstr "Правая:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:126 plugins/reroute/reroute.C:202
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:124 plugins/reroute/reroute.C:204
msgid "Operation:"
msgstr "Действие:"
msgid "PIN:"
msgstr "PIN"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:148
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:151
+msgid "Nested Proxy Path:"
+msgstr "Путь к вложенным прокси"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:158
msgid "Default LV2_PATH:"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к LV2 по умолч.:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:162 cinelerra/interfaceprefs.C:167
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:173 cinelerra/interfaceprefs.C:178
msgid "(must be root)"
msgstr "(только с правами root)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:174
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:185
msgid "Min DB for meter:"
msgstr "Мин. шкалы дБ:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:179
-msgid "Max DB:"
-msgstr "Макс. дБ:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:190 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
+msgid "Max:"
+msgstr "Макс:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:204
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
msgid "Index files:"
msgstr "Индексные файлы:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:208
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:219
msgid "Index files go here:"
msgstr "Расположение индекс. файлов:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
msgid "Index Path"
msgstr "Путь к индексным файлам"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
msgid "Select the directory for index files"
msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:218
-msgid "Size of index file:"
-msgstr "Размер индексного файла:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:229
+msgid "Size of index file in KB:"
+msgstr "Разм. индексн. файла в КБ:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:225
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:236
msgid "Number of index files to keep:"
msgstr "Сохранять индексных файлов:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:303
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:241
+msgid "Delete existing indexes"
+msgstr "Удалить индекс. файлы"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:245
+msgid "Delete clip thumbnails"
+msgstr "Удалить иконки клипа"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:318
msgid "build ffmpeg marker indexes"
msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:394
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:409
msgid "Scan for commercials during toc build"
msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:408
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:423
msgid "Android Remote Control"
msgstr "Удалённое управление с Android"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:459
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:474
msgid "Shell Commands"
msgstr "Команды Shell"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:463
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:478
msgid "Main Menu Shell Commands"
msgstr "Главное меню команд Shell"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:473
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:488
msgid "Import images with a duration of"
-msgstr "Длительность импортированных изображений"
+msgstr "Длительн. импортир. изображений"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:532
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:547 cinelerra/shbtnprefs.C:251
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:266
msgid "Never"
msgstr "Не показывать"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:533
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:548
msgid "Dragging"
msgstr "При перетаскивании кл. к."
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:534
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:549 cinelerra/shbtnprefs.C:250
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:265
msgid "Always"
msgstr "Всегда показывать"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:549
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:564
msgid "trap sigSEGV"
-msgstr "trap sigSEGV"
+msgstr "перехватывать sigSEGV"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:565
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:580
msgid "trap sigINT"
-msgstr "trap sigINT"
+msgstr "перехватывать sigINT"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:588
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:603
msgid "Probe Order"
msgstr "Приоритетность декодеров"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:592
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:607
msgid "File Open Probe Ordering"
-msgstr "Расположение декодеров\n"
+msgstr ""
+"Расположение декодеров\n"
"в порядке приоритетности\n"
"использования"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:605
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:620
msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. DVD формат интерлейса yuv420p"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:638
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:653
msgid "Auto start lv2 gui"
-msgstr ""
+msgstr "Автостарт lv2 интерфейса"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:665
+msgid "Reload plugin index"
+msgstr "Переиндексировать"
#: cinelerra/interlacemodes.h:22
msgid "Error!"
-msgstr "Ошибка !"
-
-#: cinelerra/interlacemodes.h:26
-msgid "Manual compensation using selection"
-msgstr "Компенсирование в ручном режиме"
+msgstr "Ошибка!"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:28
-msgid "Automatic compensation using modes"
-msgstr "Компенсирование в автомат. режиме"
-
-#: cinelerra/interlacemodes.h:37
+#: cinelerra/interlacemodes.h:30
msgid "Top Fields First"
msgstr "Верхн. поле первое"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:40
+#: cinelerra/interlacemodes.h:33
msgid "Bottom Fields First"
msgstr "Нижн. поле первое"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:43
+#: cinelerra/interlacemodes.h:36
msgid "Not Interlaced"
msgstr "Без чередования"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:760 plugins/motion2point/motionwindow.C:773
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:794
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:956
+#: cinelerra/interlacemodes.h:46 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
+#: plugins/motion/motionwindow.C:975 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:767
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ничего не делать"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:55
+#: cinelerra/interlacemodes.h:49
msgid "Shift Up 1 pixel"
msgstr "Сдвиг на 1 px вверх"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:58
+#: cinelerra/interlacemodes.h:52
msgid "Shift Down 1 pixel"
msgstr "Сдвиг на 1 px вниз"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:65
+#: cinelerra/interlacemodes.h:59
msgid "unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:66
+#: cinelerra/interlacemodes.h:60
msgid "non-interlaced, progressive frame"
msgstr "нечересстрочный, прогрессивный кадр"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:67
+#: cinelerra/interlacemodes.h:61
msgid "interlaced, top-field first"
msgstr "чересстрочный; верхн. поле первое"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:68
+#: cinelerra/interlacemodes.h:62
msgid "interlaced, bottom-field first"
msgstr "чересстрочный; нижн. поле первое"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:69
+#: cinelerra/interlacemodes.h:63
msgid "mixed, \"refer to frame header\""
-msgstr ""
+msgstr "смешанный, \"см. заголовок\""
#: cinelerra/keyframegui.C:56
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#: cinelerra/keyframegui.C:154
+#: cinelerra/keyframegui.C:156
#, c-format
msgid "%s: %s Keyframe"
msgstr "%s: %s Ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframegui.C:367
+#: cinelerra/keyframegui.C:381
msgid "apply preset"
msgstr "применить предустановку"
-#: cinelerra/keyframegui.C:437
+#: cinelerra/keyframegui.C:453
msgid "edit keyframe"
msgstr "редактир-ь ключ. кадр"
-#: cinelerra/keyframegui.C:487
+#: cinelerra/keyframegui.C:494
msgid "Keyframe parameters:"
msgstr "Параметры ключ. кадра:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:504
+#: cinelerra/keyframegui.C:507
msgid "Edit value:"
msgstr "Редактировать значение:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:519
+#: cinelerra/keyframegui.C:524
msgid "Preset title:"
msgstr "Имя предустановки:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:698
+#: cinelerra/keyframegui.C:687
msgid "Apply to all selected keyframes"
msgstr "Применить ко всем выделенным ключ. к."
-#: cinelerra/keyframegui.C:803
+#: cinelerra/keyframegui.C:775
msgid "keyframegui#Save"
msgstr "Сохранить"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:100
+#: cinelerra/keyframepopup.C:107
msgid "Show Plugin Settings"
msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:177
+#: cinelerra/keyframepopup.C:188
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Удалить ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:189 cinelerra/keyframepopup.C:193
+#: cinelerra/keyframepopup.C:200 cinelerra/keyframepopup.C:204
msgid "delete keyframe"
msgstr "удалить ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:206 cinelerra/keyframepopup.C:532
+#: cinelerra/keyframepopup.C:217 cinelerra/keyframepopup.C:556
msgid "Hide keyframe type"
msgstr "Скрыть огибающую"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:224
+#: cinelerra/keyframepopup.C:235
msgid "Show keyframe settings"
msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:339
+#: cinelerra/keyframepopup.C:362
msgid "Copy keyframe"
msgstr "Копировать ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:455
-msgid "smooth curve"
-msgstr "Сглаженная огибающая"
-
-#: cinelerra/keyframepopup.C:456
+#: cinelerra/keyframepopup.C:479
msgid "linear segments"
msgstr "Линейные сегменты"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:457
+#: cinelerra/keyframepopup.C:480
msgid "tangent edit"
msgstr "Связанные направляющие"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:458
+#: cinelerra/keyframepopup.C:481
msgid "disjoint edit"
msgstr "Несвязанные направляющие"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:460
+#: cinelerra/keyframepopup.C:482
+msgid "bump edit"
+msgstr "Бамп(резкий)"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:484
msgid "misconfigured"
msgstr "недопустимая конфигурация"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:475 cinelerra/keyframepopup.C:481
+#: cinelerra/keyframepopup.C:499 cinelerra/keyframepopup.C:505
msgid "change keyframe curve mode"
msgstr "измен. режима огибающей в кл. кадре"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:495
+#: cinelerra/keyframepopup.C:519
msgid "Edit Params..."
msgstr "Редактировать параметры..."
-#: cinelerra/keyframepopup.C:584 cinelerra/keyframepopup.C:587
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1054
+#: cinelerra/keyframepopup.C:611 cinelerra/keyframepopup.C:614
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1311
msgid "mute"
msgstr "заглушить участок"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:650 cinelerra/keyframepopup.C:653
+#: cinelerra/keyframepopup.C:699 cinelerra/keyframepopup.C:727
msgid "speed"
msgstr "скорость"
-#: cinelerra/labeledit.C:75
+#: cinelerra/labeledit.C:81
msgid ": Label Info"
msgstr ": Информация о метке"
-#: cinelerra/labeledit.C:96
+#: cinelerra/labeledit.C:102
msgid "Label Text:"
msgstr "Комментарии"
msgid "Go to"
msgstr "Переход курсора к метке"
-#: cinelerra/levelwindowgui.C:36
+#: cinelerra/levelwindowgui.C:37
msgid ": Levels"
msgstr ": Уровни"
-#: cinelerra/loadfile.C:174
+#: cinelerra/loadfile.C:124
+msgid ""
+"Other projects can change this project\n"
+"and this can become a broken link"
+msgstr ""
+"Другие проекты могут изменить этот проект\n"
+"и данная ссылка может стать сломанной ссылкой"
+
+#: cinelerra/loadfile.C:162
msgid ": Load"
msgstr ": Загрузка файлов"
-#: cinelerra/loadfile.C:175
+#: cinelerra/loadfile.C:163
msgid "Select files to load:"
msgstr "Выберите файлы для загрузки:"
-#: cinelerra/loadfile.C:239
+#: cinelerra/loadfile.C:238
msgid ": Locate file"
msgstr ": Найти файл"
-#: cinelerra/loadfile.C:298
+#: cinelerra/loadfile.C:291
msgid "Load backup"
msgstr "Загрузить резервную копию"
-#: cinelerra/loadmode.C:32
+#: cinelerra/loadmode.C:28
+msgid "Load strategy:"
+msgstr "Стратегия открытия:"
+
+#: cinelerra/loadmode.C:29
+msgid "EDL strategy:"
+msgstr "Стратегия EDL:"
+
+#: cinelerra/loadmode.C:48
msgid "Insert nothing"
msgstr "Ничего не вставлять"
-#: cinelerra/loadmode.C:33
+#: cinelerra/loadmode.C:49
msgid "Replace current project"
msgstr "Заменить текущий проект"
-#: cinelerra/loadmode.C:34
+#: cinelerra/loadmode.C:50
msgid "Replace current project and concatenate tracks"
msgstr "Заменить текущий проект и объединить дорожки"
-#: cinelerra/loadmode.C:35
+#: cinelerra/loadmode.C:51
msgid "Append in new tracks"
msgstr "Добавить на новые дорожки"
-#: cinelerra/loadmode.C:36
+#: cinelerra/loadmode.C:52
msgid "Concatenate to existing tracks"
msgstr "Объединить с существующими дорожками"
-#: cinelerra/loadmode.C:37
-msgid "Paste at insertion point"
+#: cinelerra/loadmode.C:53
+msgid "Paste over selection/at insertion point"
msgstr "Вставить в текущую позицию"
-#: cinelerra/loadmode.C:38
+#: cinelerra/loadmode.C:54
msgid "Create new resources only"
msgstr "Только создать новые ресурсы"
-#: cinelerra/loadmode.C:39
-msgid "Nest sequence"
-msgstr "Вложенная последовательность"
+#: cinelerra/loadmode.C:56
+msgid "Nested"
+msgstr "Вложенный"
-#: cinelerra/loadmode.C:82 cinelerra/loadmode.C:102
-msgid "Insertion strategy:"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аÑ\82егиÑ\8f оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f:"
+#: cinelerra/loadmode.C:57
+msgid "Reference"
+msgstr "РеÑ\84еÑ\80енÑ\81"
#: cinelerra/localsession.C:64
#, c-format
msgid "Program"
msgstr "Программа"
-#: cinelerra/main.C:162
+#: cinelerra/main.C:220
#, c-format
msgid ": Could not set locale.\n"
msgstr ": Could not set locale.\n"
-#: cinelerra/main.C:193
+#: cinelerra/main.C:251
#, c-format
msgid "%s: -c needs a filename.\n"
msgstr "%s: -c требует имя файла.\n"
-#: cinelerra/main.C:208
+#: cinelerra/main.C:266
#, c-format
msgid "-b may not be used by the user.\n"
msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n"
-#: cinelerra/main.C:261
+#: cinelerra/main.C:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"Использование:\n"
-#: cinelerra/main.C:262
+#: cinelerra/main.C:323
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
"\n"
-msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] [имена файлов]\n"
+msgstr ""
+"%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] "
+"[имена файлов]\n"
"\n"
-#: cinelerra/main.C:263
+#: cinelerra/main.C:324
#, c-format
-msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
-msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
-"Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n"
+msgid ""
+"-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is "
+"optional.\n"
+msgstr ""
+"-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
+"Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть "
+"изменено.\n"
-#: cinelerra/main.C:264
+#: cinelerra/main.C:325
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
-msgstr "-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого рендеринга.\n"
+msgstr ""
+"-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого "
+"рендеринга.\n"
"Альтернатива для -d.\n"
-#: cinelerra/main.C:265
+#: cinelerra/main.C:326
#, c-format
-msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n = Значение 'Nice', определяющее приоритет процесса при запуске как клиента\n"
-"распределённого рендеринга. (по умолчанию = 20).\n"
+msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n"
+msgstr ""
+"-n = Значение 'Nice', определяющее приоритет процесса при запуске как "
+"клиента\n"
+"распределённого рендеринга. (по умолчанию = 19).\n"
-#: cinelerra/main.C:266
+#: cinelerra/main.C:327
#, c-format
msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
-#: cinelerra/main.C:268
+#: cinelerra/main.C:329
#, c-format
-msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
-msgstr "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
+msgid ""
+"-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch "
+"file is optional.\n"
+msgstr ""
+"-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
"Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
-#: cinelerra/main.C:270
+#: cinelerra/main.C:331
#, c-format
msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
-msgstr ""
+msgstr "-S = не загружать бесконечную сессию\n"
-#: cinelerra/main.C:271
+#: cinelerra/main.C:332
#, c-format
msgid "-x = reload from backup\n"
-msgstr ""
+msgstr "-x = перезагр. из бэкапа\n"
-#: cinelerra/main.C:272
+#: cinelerra/main.C:333
#, c-format
msgid ""
"filenames = files to load\n"
"\n"
"\n"
-msgstr "имена файлов = имена открываемых файлов\n"
+msgstr ""
+"имена файлов = имена открываемых файлов\n"
"\n"
"\n"
#: cinelerra/mainerror.C:43
-msgid ": Errors"
-msgstr ": Ð\9eÑ\88ибки"
+msgid ": Messages"
+msgstr ": СообÑ\89ениÑ\8f"
-#: cinelerra/mainerror.C:71
-msgid "The following errors occurred:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ли Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие оÑ\88ибки:"
+#: cinelerra/mainerror.C:61
+msgid "Message log:"
+msgstr "Ð\9bог Ñ\81ообÑ\89ений:"
#: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Создание индексов..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:139 cinelerra/shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:264
+#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:270
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: cinelerra/mainmenu.C:164
+#: cinelerra/mainmenu.C:172
msgid "Keyframes"
msgstr "Ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:181 cinelerra/new.C:343 cinelerra/setformat.C:313
+#: cinelerra/mainmenu.C:191 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
+#: cinelerra/setformat.C:303
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: cinelerra/mainmenu.C:190 cinelerra/new.C:373 cinelerra/setformat.C:352
+#: cinelerra/mainmenu.C:200 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: cinelerra/mainmenu.C:197
+#: cinelerra/mainmenu.C:207
msgid "Tracks"
msgstr "Дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:208
+#: cinelerra/mainmenu.C:222 cinelerra/scopewindow.C:1342
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/vpatchgui.C:256
+#: cinelerra/mainmenu.C:258 cinelerra/vpatchgui.C:300
msgid "Overlay mode"
msgstr "Режим наложения"
-#: cinelerra/mainmenu.C:255
+#: cinelerra/mainmenu.C:277
msgid "Window"
msgstr "Окна"
-#: cinelerra/mainmenu.C:266
+#: cinelerra/mainmenu.C:288
+msgid "Tile left"
+msgstr "Окна на левый монитор"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:289
+msgid "Tile right"
+msgstr "Окна на правый монитор"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:292
msgid "Default positions"
msgstr "Стандартное расположение"
-#: cinelerra/mainmenu.C:266
+#: cinelerra/mainmenu.C:292
msgid "Ctrl-P"
msgstr "Ctrl-P"
-#: cinelerra/mainmenu.C:267
-msgid "Tile left"
-msgstr "Ð\9eкна на левÑ\8bй мониÑ\82оÑ\80"
+#: cinelerra/mainmenu.C:293
+msgid "Load layout..."
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81кладкÑ\83..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:268
-msgid "Tile right"
-msgstr "Окна на правый монитор"
+#: cinelerra/mainmenu.C:295
+msgid "Save layout..."
+msgstr "Сохранить раскладку ..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:562
+msgid "Dumps..."
+msgstr "Дампы..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:574
+#: cinelerra/mainmenu.C:583
msgid "Dump CICache"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зка CICache"
+msgstr "Ð\94амп CICache"
-#: cinelerra/mainmenu.C:584
+#: cinelerra/mainmenu.C:593
msgid "Dump EDL"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зка EDL"
+msgstr "Ð\94амп EDL"
-#: cinelerra/mainmenu.C:598
+#: cinelerra/mainmenu.C:605
msgid "Dump Plugins"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зка списка плагинов"
+msgstr "Ð\94амп списка плагинов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:613
+#: cinelerra/mainmenu.C:617
msgid "Dump Assets"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зка ресурсов"
+msgstr "Ð\94амп ресурсов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:624
+#: cinelerra/mainmenu.C:627
+msgid "Dump Undo"
+msgstr "Дамп отмен"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:640 cinelerra/mixersalign.C:482
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
-#: cinelerra/mainmenu.C:637
+#: cinelerra/mainmenu.C:653
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Отмена %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:643
+#: cinelerra/mainmenu.C:659
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
-#: cinelerra/mainmenu.C:643
+#: cinelerra/mainmenu.C:659
msgid "Shift-Z"
msgstr "Shift-Z"
-#: cinelerra/mainmenu.C:658
+#: cinelerra/mainmenu.C:674
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Повтор %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:664
+#: cinelerra/mainmenu.C:680
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Вырезать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:664
+#: cinelerra/mainmenu.C:680
msgid "Shift-X"
msgstr "Shift-X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:678
+#: cinelerra/mainmenu.C:694
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Копировать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:678
+#: cinelerra/mainmenu.C:694
msgid "Shift-C"
msgstr "Shift-C"
-#: cinelerra/mainmenu.C:692
+#: cinelerra/mainmenu.C:708
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Вставить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:692
+#: cinelerra/mainmenu.C:708
msgid "Shift-V"
msgstr "Shift-V"
-#: cinelerra/mainmenu.C:706
+#: cinelerra/mainmenu.C:722
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Удалить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:706
+#: cinelerra/mainmenu.C:722
msgid "Shift-Del"
msgstr "Shift-Del"
-#: cinelerra/mainmenu.C:722
-msgid "Change to linear"
-msgstr "Преобразовать сегменты в линейные"
-
-#: cinelerra/mainmenu.C:737
-msgid "Change to smooth"
-msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
+#: cinelerra/mainmenu.C:756
+msgid "Set curve modes..."
+msgstr "Задать типы огибающей..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:751
+#: cinelerra/mainmenu.C:771
msgid "Create curve type..."
-msgstr "Задать тип огибающей..."
+msgstr "Создать огибающую типа..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:862
+msgid "Create keyframes..."
+msgstr "Создать ключ. кадры..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:871
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимость"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:876
+msgid "Camera XYZ"
+msgstr "Камера XYZ"
-#: cinelerra/mainmenu.C:810
+#: cinelerra/mainmenu.C:878
+msgid "Projector XYZ"
+msgstr "Проектор XYZ"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:880
+msgid "Fade+Speed+XYZ"
+msgstr "Фэйд+Скорость+XYZ"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:887
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Вырезать 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:810
-msgid "Alt-X"
-msgstr "Alt-X"
+#: cinelerra/mainmenu.C:887
+msgid "Alt-x"
+msgstr ""
-#: cinelerra/mainmenu.C:824
+#: cinelerra/mainmenu.C:901
msgid "Copy default keyframe"
msgstr "Копировать 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:824
+#: cinelerra/mainmenu.C:901
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra/mainmenu.C:838
+#: cinelerra/mainmenu.C:915
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Вставить 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:838
+#: cinelerra/mainmenu.C:915
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra/mainmenu.C:852
+#: cinelerra/mainmenu.C:929
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Удалить 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:852
+#: cinelerra/mainmenu.C:929
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Del"
-#: cinelerra/mainmenu.C:866
+#: cinelerra/mainmenu.C:943
msgid "Split | Cut"
msgstr "Разрезать | Вырезать"
-#: cinelerra/mainmenu.C:905 cinelerra/recordbatches.C:545
-#: cinelerra/swindow.C:560 plugins/compressor/compressor.C:1393
-#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464
+#: cinelerra/mainmenu.C:991
+msgid "Clear..."
+msgstr "Удалить..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1011 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/swindow.C:569 plugins/compressor/compressor.C:688
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:622
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
msgid "Clear"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra/mainmenu.C:905 cinelerra/shbtnprefs.C:132
-msgid "Del"
-msgstr "Delete"
-
-#: cinelerra/mainmenu.C:921
+#: cinelerra/mainmenu.C:1025
msgid "Paste silence"
msgstr "Вставить пустой участок"
-#: cinelerra/mainmenu.C:921
+#: cinelerra/mainmenu.C:1025
msgid "Shift-Space"
msgstr "Shift-Space"
-#: cinelerra/mainmenu.C:935
+#: cinelerra/mainmenu.C:1039
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: cinelerra/mainmenu.C:947
+#: cinelerra/mainmenu.C:1051
+msgid "Clear Hard Edges"
+msgstr "Удалить жёсткие края"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1062
msgid "Clear labels"
msgstr "Удалить метки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:958
+#: cinelerra/mainmenu.C:1086
msgid "Cut ads"
msgstr "Вырезать рекламу"
-#: cinelerra/mainmenu.C:970
+#: cinelerra/mainmenu.C:1098
msgid "Detach transitions"
msgstr "Удалить переходы"
-#: cinelerra/mainmenu.C:982
+#: cinelerra/mainmenu.C:1110
msgid "Mute Region"
msgstr "Заглушить выбранный участок "
-#: cinelerra/mainmenu.C:996
+#: cinelerra/mainmenu.C:1124
msgid "Trim Selection"
msgstr "Обрезать выбранн. участок по краям"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1045 cinelerra/mainmenu.C:1130
+#: cinelerra/mainmenu.C:1149 cinelerra/mainmenu.C:1217
+#: cinelerra/trackpopup.C:237
+msgid "Add track"
+msgstr "Добавить дорожку"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1162 cinelerra/mainmenu.C:1232
+#: cinelerra/trackpopup.C:224
+msgid "Delete track"
+msgstr "Удалить дорожку"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1173 cinelerra/mainmenu.C:1258
msgid "Default Transition"
msgstr "Переход по умолчанию"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1059
+#: cinelerra/mainmenu.C:1187
msgid "Map 1:1"
msgstr "Сопоставить 1:1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1071
+#: cinelerra/mainmenu.C:1199
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Сопоставить 5.1:2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1089
+#: cinelerra/mainmenu.C:1217
msgid "Shift-T"
msgstr "Shift-T"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1117
+#: cinelerra/mainmenu.C:1245
msgid "Reset Translation"
msgstr "Сбросить перемещение"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1130
+#: cinelerra/mainmenu.C:1258
msgid "Shift-U"
msgstr "Shift-U"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1159
+#: cinelerra/mainmenu.C:1287
msgid "Delete tracks"
msgstr "Удалить все дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1171
+#: cinelerra/mainmenu.C:1299
+msgid "Delete first track"
+msgstr "Удалить самую верхнюю дорожку "
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1315
msgid "Delete last track"
msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку "
-#: cinelerra/mainmenu.C:1184
+#: cinelerra/mainmenu.C:1331
msgid "Move tracks up"
msgstr "Дорожки вверх"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1184
+#: cinelerra/mainmenu.C:1331
msgid "Shift-Up"
msgstr "Shift-Up"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1197
+#: cinelerra/mainmenu.C:1345
msgid "Move tracks down"
msgstr "Дорожки вниз"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1197
+#: cinelerra/mainmenu.C:1345
msgid "Shift-Down"
msgstr "Shift-Down"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1213
+#: cinelerra/mainmenu.C:1360
+msgid "Roll tracks up"
+msgstr "Прокр. дор-ки вверх"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1360
+msgid "Ctrl-Shift-Up"
+msgstr "Ctrl-Shift+Up"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1375
+msgid "Roll tracks down"
+msgstr "Прокр. дор-ки вниз"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1375
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-Shift-Down"
+msgstr "Ctrl-Shift+D"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1393
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Объединить дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1230
+#: cinelerra/mainmenu.C:1410
msgid "Loop Playback"
msgstr "Зациклить воспроизведение "
-#: cinelerra/mainmenu.C:1230
+#: cinelerra/mainmenu.C:1410
msgid "Shift-L"
msgstr "Shift-L"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1252
+#: cinelerra/mainmenu.C:1432
msgid "Add subttl"
msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1252
+#: cinelerra/mainmenu.C:1432
msgid "Shift-Y"
msgstr "Shift-Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1266 cinelerra/swindow.C:458
+#: cinelerra/mainmenu.C:1446 cinelerra/swindow.C:467
msgid "paste subttl"
msgstr "Вставить субтитры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1280
+#: cinelerra/mainmenu.C:1460
msgid "Toggle background rendering"
msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1280
+#: cinelerra/mainmenu.C:1460
msgid "Shift-G"
msgstr "Shift-G"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1298
+#: cinelerra/mainmenu.C:1478
msgid "Edit labels"
msgstr "Правка меток"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1315
+#: cinelerra/mainmenu.C:1495
msgid "Edit effects"
msgstr "Правка эффектов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1332
+#: cinelerra/mainmenu.C:1512
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1347
+#: cinelerra/mainmenu.C:1527
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1362
+#: cinelerra/mainmenu.C:1527
+msgid "Ctrl-a"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1543
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1376 cinelerra/mainmenu.C:1386
+#: cinelerra/mainmenu.C:1558 cinelerra/mainmenu.C:1568
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1391
+#: cinelerra/mainmenu.C:1573
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1396
+#: cinelerra/mainmenu.C:1579
msgid "Save settings now"
msgstr "Сохранить настройки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1405
+#: cinelerra/mainmenu.C:1579
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-Shift-S"
+msgstr "Ctrl-Shift+F%d"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1590
msgid "Saved settings."
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b."
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\91ннÑ\8bе наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1418
+#: cinelerra/mainmenu.C:1603
msgid "Show Viewer"
msgstr "Окно 'Просмотр'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1430
+#: cinelerra/mainmenu.C:1623
msgid "Show Resources"
msgstr "Окно 'Ресурсы'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1442
+#: cinelerra/mainmenu.C:1644
msgid "Show Compositor"
msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1455
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
msgid "Show Overlays"
msgstr "Окно меню 'Вид'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1455
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
msgid "Ctrl-0"
msgstr "Ctrl-0"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1475
+#: cinelerra/mainmenu.C:1687
msgid "Show Levels"
msgstr "Окно 'Уровни звука'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1508
+#: cinelerra/mainmenu.C:1729
msgid "Split X pane"
msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1508
+#: cinelerra/mainmenu.C:1729
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1522
+#: cinelerra/mainmenu.C:1743
msgid "Split Y pane"
msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1522
+#: cinelerra/mainmenu.C:1743
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1537
+#: cinelerra/mainmenu.C:1758
+msgid "Mixers..."
+msgstr "Микшеры..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1827
msgid "Mixer Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотрщик Микшеров"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1550
-msgid "Tile mixers"
-msgstr ""
+#: cinelerra/mainmenu.C:1840
+msgid "Drag Tile mixers"
+msgstr "Тащить микшеры"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1888
+msgid "Align mixers"
+msgstr "Выровнять микшеры"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1902
+msgid "Mix masters"
+msgstr "Микшировать главные"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1915
+msgid "Align Timecodes"
+msgstr "Выровнять по таймкоду"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1934
+#, c-format
+msgid "Ctrl-Shift+F%d"
+msgstr "Ctrl-Shift+F%d"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1979 cinelerra/mainmenu.C:2025
+#, c-format
+msgid "Layout %d"
+msgstr "Раскладка %d"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:2113
+msgid ": Layout"
+msgstr ": Раскладка"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:2132
+msgid "Layout Name:"
+msgstr "Имя раскладки:"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:2141
+#, c-format
+msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
+msgstr "Только 'a-z,A-Z,0-9_' , %dch макс"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:2197
+msgid "Load Recent..."
+msgstr "Открыть недавние файлы ..."
#: cinelerra/mainprogress.C:169
#, c-format
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "%s Расчётное время: %s"
-#: cinelerra/manualgoto.C:72
+#: cinelerra/mainsession.C:692 cinelerra/mwindow.C:4208
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2264
+#, c-format
+msgid "Clip %d"
+msgstr "Клип %d"
+
+#: cinelerra/manualgoto.C:82
msgid ": Goto position"
msgstr ": Переход к ..."
-#: cinelerra/manualgoto.C:120
-msgid "hour min sec msec"
-msgstr "час мин сек мсек"
+#: cinelerra/manualgoto.C:158 plugins/perspective/perspective.C:176
+msgid "Forward"
+msgstr "Прямое"
-#: cinelerra/mbuttons.C:157
-msgid "main window: "
-msgstr "главное окно: "
+#: cinelerra/manualgoto.C:160 plugins/perspective/perspective.C:179
+msgid "Reverse"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82ное"
#: cinelerra/mediadb.C:838
#, c-format
msgid "Attach Transition..."
msgstr "Применить переход..."
-#: cinelerra/menuattachtransition.C:123
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:134
msgid "Attach Transition"
msgstr "Применение перехода"
-#: cinelerra/menuattachtransition.C:133
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:144
msgid "Set Default Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Уст. переход по умолчанию"
-#: cinelerra/menuattachtransition.C:177
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:202
msgid "Select transition from list"
msgstr "Выберите переход из списка:"
#: cinelerra/menueffects.C:147
#, c-format
msgid "No recordable tracks specified."
-msgstr "Нет доступных дорожек для записи.\n"
+msgstr ""
+"Нет доступных дорожек для записи.\n"
"Включите кнопку 'Разрешить/запретить правку'\n"
"на панели управления соответствующей дорожкой."
msgid "No selected range to process."
msgstr "Не выбрана область для обработки."
-#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:607
-#: cinelerra/vwindowgui.C:149
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:528
+#: cinelerra/vwindowgui.C:146
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr " %s"
-#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:169
-#: cinelerra/savefile.C:98
+#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:4097
+#: cinelerra/packagerenderer.C:180
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
msgstr "Невозможно открыть %s"
-#: cinelerra/menueffects.C:568
+#: cinelerra/menueffects.C:570
msgid ": Render effect"
msgstr ": Рендеринг эффекта"
-#: cinelerra/menueffects.C:609
+#: cinelerra/menueffects.C:607
msgid "Select an effect"
msgstr "Выберите эффект"
-#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1129
+#: cinelerra/menueffects.C:621 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213
msgid "Select the first file to render to:"
msgstr "Введите имя для первого файла:"
-#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1130
+#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1022 cinelerra/render.C:1214
msgid "Select a file to render to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
-#: cinelerra/menueffects.C:739
+#: cinelerra/menueffects.C:734
msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\""
-#: cinelerra/menueffects.C:742
+#: cinelerra/menueffects.C:739
msgid ": Effect Prompt"
msgstr ": Указание"
#: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106
#, c-format
-msgid "recieve message failed\n"
-msgstr "recieve message failed\n"
+msgid "receive message failed\n"
+msgstr "ошибка получения сообщения\n"
#: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194
#, c-format
msgid "Messages::write_message"
msgstr "Messages::write_message"
-#: cinelerra/meterpanel.C:394
+#: cinelerra/meterpanel.C:396
msgid "Show meters"
-msgstr "Показывать измерители\n"
+msgstr ""
+"Показывать измерители\n"
"уровня звука"
-#: cinelerra/mwindow.C:628
+#: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261
+#: cinelerra/patchgui.C:720
+msgid "Nudge"
+msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:111
+#, c-format
+msgid "%0.4f"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/mixersalign.C:261
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:763
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
+msgid "Track"
+msgstr "Отслеживание"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:261
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:261
+msgid "pos"
+msgstr "позиция"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:396
+msgid "Match"
+msgstr "Согласовать"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:412
+msgid "Match All"
+msgstr "Согласовать все"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:447 cinelerra/mixersalign.C:455
+msgid "Move"
+msgstr "Сдвинуть"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:500
+#, c-format
+msgid "chkpt %d"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:502 cinelerra/recordengine.C:606
+#, c-format
+msgid "start over"
+msgstr "начать сначала"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:508
+msgid "CheckPoint"
+msgstr "КонтрТочка"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:521
+msgid "Align Mixers"
+msgstr "Выровнять микшеры"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:535
+msgid "Mixers:"
+msgstr "Микшеры:"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:537
+msgid "Master Track:"
+msgstr "Основной трек:"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:539
+msgid "Audio Tracks:"
+msgstr "Аудио дорожки:"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:870
+msgid "align mixers"
+msgstr "выровн. миксеры"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1260
+msgid "scan master track empty"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1315
+#, c-format
+msgid "Match mixer done: %0.3f secs"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1550
+msgid "match mixer audio"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1620
+msgid "master audio track empty"
+msgstr "Мастер-аудидорожка пуста"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1626
+msgid "master audio track length > 60 seconds"
+msgstr "Мастер-а.дорожка длиннее 60 сек."
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1660
+msgid "no mixers selected"
+msgstr "Не выбран миксер."
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1674
#, c-format
-msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+msgid "Render mixer done: %0.3f secs"
+msgstr "Рендеринг миксера завершён: %0.3f сек"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1682 cinelerra/mixersalign.C:1726
+msgid "selection (master) not set"
+msgstr "выделенный участок не уст."
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1687
+msgid "in point selection (master start) must be set"
+msgstr "Старт. точка не уст."
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1692
+msgid "out point selection (master end) must be set"
+msgstr "Стоп точка не установлена"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1696
+msgid "in/out point selection (master start/end) invalid"
+msgstr "Старт-стоп точки установлены неверно"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1702 cinelerra/mixersalign.C:1733
+msgid "selection (audio start/end) invalid"
+msgstr "Выделенное (нач/конец аудио) неверно"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1715 cinelerra/mixersalign.C:1749
+msgid "mixer selection match canceled"
+msgstr "Миксер - согл. выделенного остановлено"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1719 cinelerra/mixersalign.C:1753
+msgid "Error in match render."
+msgstr "Ошибка в согласованном рендере"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1048
+#: cinelerra/mwindow.C:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:683 cinelerra/mwindow.C:732
+msgid "create"
+msgstr "создать"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1167
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1053
+#: cinelerra/mwindow.C:1172
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1063
+#: cinelerra/mwindow.C:1182
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1069
+#: cinelerra/mwindow.C:1188
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1303 cinelerra/zwindow.C:262
+#: cinelerra/mwindow.C:1440 cinelerra/mwindowedit.C:2924
+#: cinelerra/zwindow.C:289
#, c-format
msgid "Mixer %d"
-msgstr ""
+msgstr "Микшер %d"
-#: cinelerra/mwindow.C:1349
+#: cinelerra/mwindow.C:1486
msgid "create mixers"
-msgstr ""
+msgstr "Создать миксеры"
-#: cinelerra/mwindow.C:1689
+#: cinelerra/mwindow.C:1909
msgid "multiple video tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Множеств. видео дорожки"
-#: cinelerra/mwindow.C:1701
+#: cinelerra/mwindow.C:1921
msgid "crosses edits"
-msgstr ""
+msgstr "пересекает границы редакт."
-#: cinelerra/mwindow.C:1703
+#: cinelerra/mwindow.C:1923
msgid "not asset"
-msgstr ""
+msgstr "не ресурс"
-#: cinelerra/mwindow.C:1722
+#: cinelerra/mwindow.C:1942
msgid "no file"
-msgstr ""
+msgstr "нет файла"
-#: cinelerra/mwindow.C:1728
+#: cinelerra/mwindow.C:1948
msgid "db failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка db"
-#: cinelerra/mwindow.C:1732
+#: cinelerra/mwindow.C:1952
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1809
+#: cinelerra/mwindow.C:2115
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Загрузка %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1824
+#: cinelerra/mwindow.C:2127
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
+msgstr ""
+"Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
"Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
-#: cinelerra/mwindow.C:1832
+#: cinelerra/mwindow.C:2134
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
" Using program %d."
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1868
+#: cinelerra/mwindow.C:2168 cinelerra/mwindow.C:2169
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Ошибка открытия %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1902
+#: cinelerra/mwindow.C:2210
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr "'s format couldn't be determined."
-#: cinelerra/mwindow.C:1964
+#: cinelerra/mwindow.C:2261
#, c-format
msgid ""
"XML file %s\n"
" not from cinelerra."
-msgstr "XML-файл %s\n"
+msgstr ""
+"XML-файл %s\n"
" был создан не в Cinelerra."
-#: cinelerra/mwindow.C:1966
+#: cinelerra/mwindow.C:2263
#, c-format
msgid "Unknown %s"
msgstr "Неизвестно %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1974
+#: cinelerra/mwindow.C:2270
#, c-format
msgid ""
"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
"Session data may be incompatible."
-msgstr "Предупреждение: XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n"
+msgstr ""
+"Предупреждение: XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n"
"Сессионные данные могут быть несовместимы."
-#: cinelerra/mwindow.C:2182
+#: cinelerra/mwindow.C:2327
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Unable to load xml:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ошибка: не могу загрузить xml:\n"
+" %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2460
msgid "load"
msgstr "загрузка"
-#: cinelerra/mwindow.C:2270 cinelerra/mwindow.C:2285
+#: cinelerra/mwindow.C:2580 cinelerra/mwindow.C:2696
+msgid "proxy"
+msgstr "создание проксифайла"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2719 cinelerra/mwindow.C:2734
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:2313
+#: cinelerra/mwindow.C:2762
#, c-format
msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:2320
+#: cinelerra/mwindow.C:2769
#, c-format
msgid ""
"MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
"It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:2351
+#: cinelerra/mwindow.C:2800
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Инициализация плагинов"
-#: cinelerra/mwindow.C:2358
+#: cinelerra/mwindow.C:2807
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Инициализация GUI"
-#: cinelerra/mwindow.C:2366
+#: cinelerra/mwindow.C:2815
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Инициализация шрифтов"
-#: cinelerra/mwindow.C:3398
+#: cinelerra/mwindow.C:4059
+#, c-format
+msgid "Cant write FileREF: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4086
+msgid "open edl"
+msgstr "открыть edl"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4104
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %jdC written"
+msgstr "\"%s\" %jdC записан."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4178
+#, c-format
+msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4189
+msgid "clip2media"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4219
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "От: %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4221
+msgid "media2clip"
+msgstr "источник2клип"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4235 cinelerra/mwindow.C:4247
+msgid "reference"
+msgstr "референс"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4367
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "Couldn't open %s for writing."
-#: cinelerra/mwindow.C:3583
+#: cinelerra/mwindow.C:4420
+msgid "perpetual load"
+msgstr "загр.бесконечной сессии"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4446
+#, c-format
+msgid "Copying: %s\n"
+msgstr "Копирование %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4533
+#, c-format
+msgid "Saving to %s:\n"
+msgstr "Сохранение в %s:\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4595
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %dC written"
+msgstr "\"%s\" %dC записан."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4602
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s."
+msgstr "Couldn't open %s."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4777
msgid "remove assets"
msgstr "удалить ресурсы"
-#: cinelerra/mwindow.C:3810
+#: cinelerra/mwindow.C:5011
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Использование %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:3947 cinelerra/mwindowedit.C:210
-#: cinelerra/mwindowedit.C:257 cinelerra/preferencesthread.C:274
+#: cinelerra/mwindow.C:5141 cinelerra/mwindowedit.C:196
+#: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:297
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
+msgstr ""
+"Размер проекта не кратен 4.\n"
"Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
-#: cinelerra/mwindow.C:4062
+#: cinelerra/mwindow.C:5272
msgid "select asset"
msgstr "выберите ресурс"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:88 cinelerra/mwindowedit.C:107
-#: cinelerra/mwindowedit.C:127
-msgid "add track"
-msgstr "'добавить дорожку'"
+#: cinelerra/mwindow.C:5386
+msgid ": Confirm update"
+msgstr ": Подтвердите обновл."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:231
-msgid "asset to all"
-msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
+#: cinelerra/mwindow.C:5401
+msgid "FileREF not updated:"
+msgstr ""
-#: cinelerra/mwindowedit.C:271
-msgid "asset to size"
-msgstr "соглас. размер"
+#: cinelerra/mwindow.C:5406
+msgid "Save file ref changes?"
+msgstr "Сохр. изменеия в реф. файле?"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:291
-msgid "asset to rate"
-msgstr "соглас. част. кадров"
+#: cinelerra/mwindow.inc:59
+msgid "Cinelerra: Asset Info"
+msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:306
-msgid "clear"
-msgstr "удалить"
+#: cinelerra/mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: Asset path"
+msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:371
-msgid "clear keyframes"
-msgstr "удалить ключевые кадры"
+#: cinelerra/mwindow.inc:61
+msgid "Cinelerra: Attach Effect"
+msgstr "Cinelerra: Применение эффекта"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:384
-msgid "clear default keyframe"
-msgstr "удалить 'ключ. кадр по умолч.'"
+#: cinelerra/mwindow.inc:62
+msgid "Cinelerra: Audio compression"
+msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:396
-msgid "clear labels"
-msgstr "удалить метки"
+#: cinelerra/mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Audio Compression"
+msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:415
-msgid "concatenate tracks"
-msgstr "объединить дорожки"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:512
-msgid "crop"
-msgstr "обрезка"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:535
-msgid "blade"
-msgstr "разрезать"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:555
-msgid "split | cut"
-msgstr "вырезать"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:613
-msgid "cut keyframes"
-msgstr "вырезать ключевые кадры"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:629
-msgid "cut default keyframe"
-msgstr "вырезать 'ключ. кадр по умолч.'"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:647
-msgid "delete tracks"
-msgstr "удалить все дорожки"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:661
-msgid "delete track"
-msgstr "удалить дорожку"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:729 cinelerra/mwindowedit.C:758
-msgid "insert effect"
-msgstr "вставить эффект"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:881
-msgid "drag handle"
-msgstr "перетащить границу"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:899
-msgid "match output size"
-msgstr "по размеру вывода"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:922
-msgid "move edit"
-msgstr "переместить фрагмент"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:937
-msgid "paste effect"
-msgstr "вставить эффект"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:951
-msgid "move effect"
-msgstr "переместить эффект"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:967
-msgid "move effect up"
-msgstr "переместить эффект вверх"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:981
-msgid "move effect down"
-msgstr "переместить эффект вниз"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:993
-msgid "move track down"
-msgstr "переместить дорожку вниз"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1006
-msgid "move tracks down"
-msgstr "переместить дорожки вниз"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1019
-msgid "move track up"
-msgstr "переместить дорожку вверх"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1031
-msgid "move tracks up"
-msgstr "переместить дорожки вверх"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1104
-msgid "overwrite"
-msgstr "заменить"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1156
-msgid "paste"
-msgstr "вставить"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1193
-msgid "paste assets"
-msgstr "вставить ресурсы"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1268
-msgid "paste keyframes"
-msgstr "вставить ключевые кадры"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1294
-msgid "paste default keyframe"
-msgstr "вставить 'ключ. кадр по умолч.'"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1618
-msgid "silence"
-msgstr "вставить пустой участок"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1634
-msgid "detach transition"
-msgstr "удалить переход"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1651
-msgid "detach transitions"
-msgstr "удалить переходы"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1666 cinelerra/mwindowedit.C:1694
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1714 cinelerra/mwindowedit.C:1735
-msgid "transition"
-msgstr "переход"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1681
-msgid "attach transitions"
-msgstr "применить переход"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1706 cinelerra/mwindowedit.C:1726
-#, c-format
-msgid "No default transition %s found."
-msgstr "'Переход по умолчанию' %s не найден."
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1753
-msgid "shuffle edits"
-msgstr "перемешать объекты"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1772
-msgid "reverse edits"
-msgstr "объекты в обрат. порядке"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1791
-msgid "align edits"
-msgstr "выровн. располож. объектов"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1810
-msgid "edit length"
-msgstr "длина объекта редактир-я"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1830 cinelerra/mwindowedit.C:1849
-msgid "transition length"
-msgstr "длина перехода"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1915
-msgid "resize track"
-msgstr "изменить размер дорожки"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1928
-msgid "in point"
-msgstr "нач. точка"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1952
-msgid "out point"
-msgstr "кон. точка"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1976
-msgid "clear in/out"
-msgstr "удалить нач./кон. точки"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2023
-msgid "splice"
-msgstr "разрезать и вставить"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2034
-#, c-format
-msgid "Clip %d"
-msgstr "Клип %d"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2159
-msgid "label"
-msgstr "метка"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2175
-msgid "trim selection"
-msgstr "обрезать выбранный участок"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2236
-msgid "new folder"
-msgstr "новая папка"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2272
-msgid "map 1:1"
-msgstr "сопоставить 1:1"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2272
-msgid "map 5.1:2"
-msgstr "сопоставить 5.1:2"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2351
-msgid "cut ads"
-msgstr "вырезать рекламу"
-
-#: cinelerra/mwindowgui.C:80
-msgid ": Program"
-msgstr ": Программа"
-
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2363
-msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:57
-msgid "Cinelerra: Asset Info"
-msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:58
-msgid "Cinelerra: Asset path"
-msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:59
-msgid "Cinelerra: Attach Effect"
-msgstr "Cinelerra: Применение эффекта"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:60
-msgid "Cinelerra: Audio compression"
-msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:61
-msgid "Cinelerra: Audio Compression"
-msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:62
+#: cinelerra/mwindow.inc:64
msgid "Cinelerra: Audio Preset"
msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио"
-#: cinelerra/mwindow.inc:63
+#: cinelerra/mwindow.inc:65
msgid "Cinelerra: Batch Render"
msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг"
-#: cinelerra/mwindow.inc:64
+#: cinelerra/mwindow.inc:66
msgid "Cinelerra: Camera"
msgstr "Cinelerra: Камера"
-#: cinelerra/mwindow.inc:65
+#: cinelerra/mwindow.inc:67
msgid "Cinelerra: CD Ripper"
msgstr "Cinelerra: CD - Риппер"
-#: cinelerra/mwindow.inc:66
+#: cinelerra/mwindow.inc:68
msgid "Cinelerra: Change Effect"
msgstr "Cinelerra: Замена эффекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:67
+#: cinelerra/mwindow.inc:69
msgid "Cinelerra: Channel Info"
msgstr "Cinelerra: Информация каналов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:68
+#: cinelerra/mwindow.inc:70
msgid "Cinelerra: Channels"
msgstr "Cinelerra: Каналы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:69
+#: cinelerra/mwindow.inc:71
msgid "Cinelerra: ChanSearch"
msgstr "Cinelerra: Поиск каналов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:70
+#: cinelerra/mwindow.inc:72
msgid "Cinelerra: Clip Info"
msgstr "Cinelerra: Информация о клипе"
-#: cinelerra/mwindow.inc:71
+#: cinelerra/mwindow.inc:73
msgid "Cinelerra: Color"
msgstr "Cinelerra: Цвет"
-#: cinelerra/mwindow.inc:72
+#: cinelerra/mwindow.inc:74
msgid "Cinelerra: Copy File List"
msgstr "Cinelerra: Копировать список файлов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:73
+#: cinelerra/mwindow.inc:75
msgid "Cinelerra: Commands"
msgstr "Cinelerra: Команды"
-#: cinelerra/mwindow.inc:74
+#: cinelerra/mwindow.inc:76
msgid "Cinelerra: Compositor"
msgstr "Cinelerra: Составитель"
-#: cinelerra/mwindow.inc:75
+#: cinelerra/mwindow.inc:77
msgid "Cinelerra: Confirm"
msgstr "Cinelerra: Подтверждение"
-#: cinelerra/mwindow.inc:76
+#: cinelerra/mwindow.inc:78
msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
msgstr "Cinelerra: Подтвердите выход"
-#: cinelerra/mwindow.inc:77
+#: cinelerra/mwindow.inc:79
msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n"
-#: cinelerra/mwindow.inc:78
+#: cinelerra/mwindow.inc:80
msgid "Cinelerra: Create BD"
msgstr "Cinelerra: Создание BD (Blu-ray Disc)"
-#: cinelerra/mwindow.inc:79
+#: cinelerra/mwindow.inc:81
msgid "Cinelerra: Create DVD"
msgstr "Cinelerra: Создание DVD"
-#: cinelerra/mwindow.inc:80
+#: cinelerra/mwindow.inc:82
msgid "Cinelerra: Crop"
msgstr "Cinelerra: Обрезка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:81
+#: cinelerra/mwindow.inc:83
msgid "Cinelerra: DbWindow"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: DbWindow"
-#: cinelerra/mwindow.inc:82
+#: cinelerra/mwindow.inc:84
msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
msgstr "Cinelerra: Удалить все индекс. файлы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:83
+#: cinelerra/mwindow.inc:85
msgid "Cinelerra: Edit Channel"
msgstr "Cinelerra: Правка канала"
-#: cinelerra/mwindow.inc:84
+#: cinelerra/mwindow.inc:86
msgid "Cinelerra: Edit length"
msgstr "Cinelerra: Длина объекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:85
+#: cinelerra/mwindow.inc:87
msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
msgstr "Cinelerra: Указание"
-#: cinelerra/mwindow.inc:86
+#: cinelerra/mwindow.inc:88
msgid "Cinelerra: Effect Info"
msgstr "Cinelerra: Инфо. об эффекте"
-#: cinelerra/mwindow.inc:87
+#: cinelerra/mwindow.inc:89
msgid "Cinelerra: Error"
msgstr "Cinelerra: Ошибка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:88
+#: cinelerra/mwindow.inc:90
msgid "Cinelerra: Errors"
msgstr "Cinelerra: Ошибки"
-#: cinelerra/mwindow.inc:89
+#: cinelerra/mwindow.inc:91
msgid "Cinelerra: Export EDL"
msgstr "Cinelerra: Экспорт EDL"
-#: cinelerra/mwindow.inc:90
+#: cinelerra/mwindow.inc:92
+msgid "Cinelerra: Export Project"
+msgstr "Cinelerra: Экспорт проекта"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:93
msgid "Cinelerra: Feather Edits"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Правка растушёвок"
-#: cinelerra/mwindow.inc:91
+#: cinelerra/mwindow.inc:94
msgid "Cinelerra: File Exists"
msgstr "Cinelerra: Файл существует"
-#: cinelerra/mwindow.inc:92
+#: cinelerra/mwindow.inc:95
msgid "Cinelerra: File format"
msgstr "Cinelerra: Формат файла"
-#: cinelerra/mwindow.inc:93
+#: cinelerra/mwindow.inc:96
msgid "Cinelerra: File Format"
msgstr "Cinelerra: Формат файла"
-#: cinelerra/mwindow.inc:94
+#: cinelerra/mwindow.inc:97
msgid "Cinelerra: Goto position"
msgstr "Cinelerra: Перейти к .."
-#: cinelerra/mwindow.inc:95
+#: cinelerra/mwindow.inc:98
msgid "Cinelerra: Label Info"
msgstr "Cinelerra: Информация о метке"
-#: cinelerra/mwindow.inc:96
+#: cinelerra/mwindow.inc:99
+msgid "Cinelerra: Layout"
+msgstr "Cinelerra: Раскладка"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:100
msgid "Cinelerra: Levels"
msgstr "Cinelerra: Уровни"
-#: cinelerra/mwindow.inc:97
+#: cinelerra/mwindow.inc:101
msgid "Cinelerra: Load"
msgstr "Cinelerra: Загрузка файлов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:98
+#: cinelerra/mwindow.inc:102
msgid "Cinelerra: Loading"
msgstr "Cinelerra: Загрузка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:99
+#: cinelerra/mwindow.inc:103
msgid "Cinelerra: Locate file"
msgstr "Cinelerra: Обнаружить файл"
-#: cinelerra/mwindow.inc:100
+#: cinelerra/mwindow.inc:104
msgid "Cinelerra: Mask"
msgstr "Cinelerra: Маска"
-#: cinelerra/mwindow.inc:101
+#: cinelerra/mwindow.inc:105
msgid "Cinelerra: Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Микшер"
-#: cinelerra/mwindow.inc:102
+#: cinelerra/mwindow.inc:106
msgid "Cinelerra: New folder"
msgstr "Cinelerra: Новая папка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:103
+#: cinelerra/mwindow.inc:107
msgid "Cinelerra: New Project"
msgstr "Cinelerra: Новый проект"
-#: cinelerra/mwindow.inc:104
+#: cinelerra/mwindow.inc:108
msgid "Cinelerra: Append to Project"
msgstr "Cinelerra: Добавление в проект"
-#: cinelerra/mwindow.inc:105
+#: cinelerra/mwindow.inc:109
msgid "Cinelerra: Normalize"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Нормализовать"
-#: cinelerra/mwindow.inc:106
+#: cinelerra/mwindow.inc:110
msgid "Cinelerra: Options"
msgstr "Cinelerra: Опции"
-#: cinelerra/mwindow.inc:107
+#: cinelerra/mwindow.inc:111
msgid "Cinelerra: Overlays"
msgstr "Cinelerra: Вид"
-#: cinelerra/mwindow.inc:108
+#: cinelerra/mwindow.inc:112
msgid "Cinelerra: Paste File List"
msgstr "Cinelerra: Вставить список файлов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:109
+#: cinelerra/mwindow.inc:113
msgid "Cinelerra: Path"
msgstr "Cinelerra: Путь"
-#: cinelerra/mwindow.inc:110
+#: cinelerra/mwindow.inc:114
msgid "Cinelerra: Picture"
msgstr "Cinelerra: Изображение"
-#: cinelerra/mwindow.inc:111
+#: cinelerra/mwindow.inc:115
msgid "Cinelerra: Preferences"
msgstr "Cinelerra: Параметры программы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:112
+#: cinelerra/mwindow.inc:116
msgid "Cinelerra: Probes"
msgstr "Cinelerra: Порядок приоритетности"
-#: cinelerra/mwindow.inc:113
+#: cinelerra/mwindow.inc:117
msgid "Cinelerra: Program"
msgstr "Cinelerra: Программа"
-#: cinelerra/mwindow.inc:114
+#: cinelerra/mwindow.inc:118
msgid "Cinelerra: Projector"
msgstr "Cinelerra: Проектор"
-#: cinelerra/mwindow.inc:115
+#: cinelerra/mwindow.inc:119
msgid "Cinelerra: Proxy settings"
msgstr "Cinelerra: Настройки прокси"
-#: cinelerra/mwindow.inc:116
+#: cinelerra/mwindow.inc:120
msgid "Cinelerra: Question"
msgstr "Cinelerra: Вопрос"
-#: cinelerra/mwindow.inc:117
+#: cinelerra/mwindow.inc:121
msgid "Cinelerra: Record"
msgstr "Cinelerra: Запись"
-#: cinelerra/mwindow.inc:118
+#: cinelerra/mwindow.inc:122
msgid "Cinelerra: Recording"
msgstr "Cinelerra: Запись"
-#: cinelerra/mwindow.inc:119
+#: cinelerra/mwindow.inc:123
msgid "Cinelerra: Record path"
msgstr "Cinelerra: Запись в файл"
-#: cinelerra/mwindow.inc:120
+#: cinelerra/mwindow.inc:124
msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Пересоздать индексы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:121
+#: cinelerra/mwindow.inc:125
msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
-#: cinelerra/mwindow.inc:122
+#: cinelerra/mwindow.inc:126
msgid "Cinelerra: Remove assets"
msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:123
+#: cinelerra/mwindow.inc:127
msgid "Cinelerra: Resample"
msgstr "Cinelerra: Передискретизация"
-#: cinelerra/mwindow.inc:124
+#: cinelerra/mwindow.inc:128
msgid "Cinelerra: Remove plugin"
msgstr "Cinelerra: Удаление плагина"
-#: cinelerra/mwindow.inc:125
+#: cinelerra/mwindow.inc:129
msgid "Cinelerra: Render"
msgstr "Cinelerra: Рендеринг"
-#: cinelerra/mwindow.inc:126
+#: cinelerra/mwindow.inc:130
msgid "Cinelerra: Render effect"
msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:127
+#: cinelerra/mwindow.inc:131
msgid "Cinelerra: Resize Track"
msgstr "Cinelerra: Размер дорожки"
-#: cinelerra/mwindow.inc:128
+#: cinelerra/mwindow.inc:132
msgid "Cinelerra: Resources"
msgstr "Cinelerra: Ресурсы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:129
+#: cinelerra/mwindow.inc:133
msgid "Cinelerra: Ruler"
msgstr "Cinelerra: Измеритель"
-#: cinelerra/mwindow.inc:130
+#: cinelerra/mwindow.inc:134
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s"
msgstr "Cinelerra: %s"
-#: cinelerra/mwindow.inc:131
+#: cinelerra/mwindow.inc:135
msgid "Cinelerra: Save"
msgstr "Cinelerra: Сохранение"
-#: cinelerra/mwindow.inc:132
+#: cinelerra/mwindow.inc:136
msgid "Cinelerra: Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Масштаб"
-#: cinelerra/mwindow.inc:133
+#: cinelerra/mwindow.inc:137
msgid "Cinelerra: Scan confirm"
msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я"
-#: cinelerra/mwindow.inc:134
+#: cinelerra/mwindow.inc:138
msgid "Cinelerra: Scopes"
msgstr "Cinelerra: Видеоскоп"
-#: cinelerra/mwindow.inc:135
+#: cinelerra/mwindow.inc:139
msgid "Cinelerra: Set edit title"
msgstr "Cinelerra: Задать название"
-#: cinelerra/mwindow.inc:136
+#: cinelerra/mwindow.inc:140
msgid "Cinelerra: Set Format"
msgstr "Cinelerra: Формат проекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:137
+#: cinelerra/mwindow.inc:141
msgid "Cinelerra: Shell"
msgstr "Cinelerra: Команды Shell"
-#: cinelerra/mwindow.inc:138
+#: cinelerra/mwindow.inc:142
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр"
-#: cinelerra/mwindow.inc:139
+#: cinelerra/mwindow.inc:143
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Presets"
msgstr "Cinelerra: %s Предустановки"
-#: cinelerra/mwindow.inc:140
+#: cinelerra/mwindow.inc:144
msgid "Cinelerra: Subtitle"
msgstr "Cinelerra: Субтитры"
-#: cinelerra/mwindow.inc:141
+#: cinelerra/mwindow.inc:145
msgid "Cinelerra: Time stretch"
msgstr "Cinelerra: Резиновое время"
-#: cinelerra/mwindow.inc:142
+#: cinelerra/mwindow.inc:146
msgid "Cinelerra: Tip of the day"
msgstr "Cinelerra: Совет дня"
-#: cinelerra/mwindow.inc:143
+#: cinelerra/mwindow.inc:147
msgid "Cinelerra: Transition"
msgstr "Cinelerra: Переход"
-#: cinelerra/mwindow.inc:144
+#: cinelerra/mwindow.inc:148
msgid "Cinelerra: Transition length"
msgstr "Cinelerra: Длина перехода"
-#: cinelerra/mwindow.inc:145
+#: cinelerra/mwindow.inc:149
msgid "Cinelerra: Video Compression"
msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
-#: cinelerra/mwindow.inc:146
+#: cinelerra/mwindow.inc:150
msgid "Cinelerra: Video in"
msgstr "Cinelerra: Вход видео"
-#: cinelerra/mwindow.inc:147
+#: cinelerra/mwindow.inc:151
#, c-format
msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%"
-#: cinelerra/mwindow.inc:148
+#: cinelerra/mwindow.inc:152
msgid "Cinelerra: Video out"
msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
-#: cinelerra/mwindow.inc:149
+#: cinelerra/mwindow.inc:153
#, c-format
msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
-#: cinelerra/mwindow.inc:150
+#: cinelerra/mwindow.inc:154
msgid "Cinelerra: Video Preset"
msgstr "Cinelerra: Предустановки видео"
-#: cinelerra/mwindow.inc:151
+#: cinelerra/mwindow.inc:155
msgid "Cinelerra: Viewer"
msgstr "Cinelerra: Просмотр"
-#: cinelerra/mwindow.inc:152
+#: cinelerra/mwindow.inc:156
msgid "Cinelerra: Warning"
msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
-#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:116
+#: cinelerra/mwindowedit.C:91 cinelerra/mwindowedit.C:104
+#: cinelerra/mwindowedit.C:119
+msgid "add track"
+msgstr "'добавить дорожку'"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:217
+msgid "asset to all"
+msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:257
+msgid "asset to size"
+msgstr "соглас. размер"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:277
+msgid "asset to rate"
+msgstr "соглас. част. кадров"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:292
+msgid "clear"
+msgstr "удалить"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:358
+msgid "clear keyframes"
+msgstr "удалить ключевые кадры"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:371
+msgid "clear default keyframe"
+msgstr "удалить 'ключ. кадр по умолч.'"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:383
+msgid "clear labels"
+msgstr "удалить метки"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:407
+msgid "clear hard edges"
+msgstr "удалить жёсткие края"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:443
+msgid "concatenate tracks"
+msgstr "объединить дорожки"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:581
+msgid "crop"
+msgstr "обрезка"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:604
+msgid "blade"
+msgstr "разрезать"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:624
+msgid "split | cut"
+msgstr "вырезать"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:682
+msgid "cut keyframes"
+msgstr "вырезать ключевые кадры"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:698
+msgid "cut default keyframe"
+msgstr "вырезать 'ключ. кадр по умолч.'"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:710
+msgid "delete tracks"
+msgstr "удалить все дорожки"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:724
+msgid "delete track"
+msgstr "удалить дорожку"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:813
+msgid "insert effect"
+msgstr "вставить эффект"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:951
+msgid "drag handle"
+msgstr "перетащить границу"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:979
+msgid "trans handle"
+msgstr "перетащить границу"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:997
+msgid "match output size"
+msgstr "по размеру вывода"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1032
+msgid "del edit"
+msgstr "удалить фрагмент"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1042
+msgid "cut edit"
+msgstr "вырезать фрагмент"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1061
+msgid "move edit"
+msgstr "переместить фрагмент"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1103
+msgid "paste clip"
+msgstr "вставка клипа"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1135
+msgid "move group"
+msgstr "Сдвинуть группу"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1148
+msgid "paste effect"
+msgstr "вставить эффект"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1161
+msgid "move effect"
+msgstr "переместить эффект"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1176
+msgid "move effect up"
+msgstr "переместить эффект вверх"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1189
+msgid "move effect down"
+msgstr "переместить эффект вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1200
+msgid "move track down"
+msgstr "переместить дорожку вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1213
+msgid "move tracks down"
+msgstr "переместить дорожки вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1226
+msgid "move track up"
+msgstr "переместить дорожку вверх"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1238
+msgid "move tracks up"
+msgstr "переместить дорожки вверх"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1250
+msgid "swap track down"
+msgstr "обменять дорожку вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1263
+msgid "swap tracks down"
+msgstr "обменять дорожки вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1276
+msgid "swap track up"
+msgstr "обменять дорожку вверх"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1288
+msgid "swap tracks up"
+msgstr "Обменять дорожки вверх"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1366
+msgid "overwrite"
+msgstr "заменить"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1420
+msgid "paste"
+msgstr "вставить"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1458
+msgid "paste assets"
+msgstr "вставить ресурсы"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1535
+msgid "paste keyframes"
+msgstr "вставить ключевые кадры"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1561
+msgid "paste default keyframe"
+msgstr "вставить 'ключ. кадр по умолч.'"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1873 cinelerra/mwindowedit.C:1880
+msgid "silence"
+msgstr "вставить пустой участок"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1897
+msgid "detach transition"
+msgstr "удалить переход"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1914
+msgid "detach transitions"
+msgstr "удалить переходы"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1929 cinelerra/mwindowedit.C:1957
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1977 cinelerra/mwindowedit.C:1998
+msgid "transition"
+msgstr "переход"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1944
+msgid "attach transitions"
+msgstr "применить переход"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1969 cinelerra/mwindowedit.C:1989
+#, c-format
+msgid "No default transition %s found."
+msgstr "'Переход по умолчанию' %s не найден."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2016
+msgid "shuffle edits"
+msgstr "перемешать объекты"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2035
+msgid "reverse edits"
+msgstr "объекты в обрат. порядке"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2054
+msgid "align edits"
+msgstr "выровн. располож. объектов"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2073
+msgid "edit length"
+msgstr "длина объекта редактир-я"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2093 cinelerra/mwindowedit.C:2112
+msgid "transition length"
+msgstr "длина перехода"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2176
+msgid "resize track"
+msgstr "изменить размер дорожки"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2189
+msgid "in point"
+msgstr "нач. точка"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2202
+msgid "out point"
+msgstr "кон. точка"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2215
+msgid "clear in/out"
+msgstr "удалить нач./кон. точки"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2252
+msgid "splice"
+msgstr "разрезать и вставить"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2368
+msgid "label"
+msgstr "метка"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2384
+msgid "trim selection"
+msgstr "обрезать выбранный участок"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2444
+msgid "create new folder failed"
+msgstr "ошибка создания новой папки"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2446
+msgid "new folder"
+msgstr "новая папка"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2454
+msgid "delete folder failed"
+msgstr "удаление папки не удалось"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2456
+msgid "del folder"
+msgstr "удалить папку"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2492
+msgid "map 1:1"
+msgstr "сопоставить 1:1"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2492
+msgid "map 5.1:2"
+msgstr "сопоставить 5.1:2"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2569
+msgid "convert assets format error"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2571
+msgid "No convertable assets found"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2586
+msgid "convert"
+msgstr "преобразовать"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2603
+msgid "cut ads"
+msgstr "вырезать рекламу"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2769 cinelerra/mwindowedit.C:2814
+msgid "Selected edit track not armed."
+msgstr "Выбранная дорожка не взведена"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2772 cinelerra/mwindowedit.C:2820
+msgid "More than one edit selected on a track."
+msgstr "Более чем один фрагм. выбран на дорожке"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2775
+msgid "No effects under selected edit."
+msgstr "Нет эффектов в выбранном фрагм."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2778
+msgid "No edits selected."
+msgstr "Не выбран фрагм."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2781 cinelerra/mwindowedit.C:2829
+msgid "Shared effect added without master."
+msgstr "Общий эффект добавлен без главного"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2802
+msgid "Error clipboard buffer empty."
+msgstr "Ошибка буфер обмена пуст"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2817
+msgid "Track type mismatched."
+msgstr "Тип дорожки не совпадает"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2823
+msgid "Too few target edits to add group effects."
+msgstr "Сл. мало выбр. фрагм.для добавл.гр. эфф."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2826
+msgid "Too many target edits to add group effects."
+msgstr "Сл. много выбр. фрагм.для добавл.гр. эфф."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2835
+msgid "paste effects"
+msgstr "вставить эффекты"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2842
+msgid "Error loading clip from clipboard buffer."
+msgstr "Ошибка загрузки клипа из клипбуфера обмена"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2853
+msgid "align timecodes"
+msgstr "выровн. таймкоды"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2942
+msgid "mix masters"
+msgstr "свести мастера"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2959
+msgid "create kyfrms"
+msgstr "создать ключевые кадры"
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:86
+msgid ": Program"
+msgstr ": Программа"
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2388
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461
+msgid "Disable proxy"
+msgstr "Выключить прокси"
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461
+msgid "Enable proxy"
+msgstr "Включить прокси"
+
+#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:115
#, c-format
msgid "Video %d"
msgstr "Видео %d"
#: cinelerra/new.C:136
msgid "Append to Project"
-msgstr "добавить в проект"
+msgstr "Ð\94обавить в проект"
#: cinelerra/new.C:142
msgid "New Project..."
"Cannot create and access project path:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Не могу создать путь к проекту:\n"
+"%s"
-#: cinelerra/new.C:329
+#: cinelerra/new.C:333
msgid "Parameters for the new project:"
msgstr "Параметры для нового проекта:"
-#: cinelerra/new.C:330
+#: cinelerra/new.C:334
msgid "Parameters for additional tracks:"
msgstr "Параметры для добавляемых дорожек:"
-#: cinelerra/new.C:347 cinelerra/new.C:376
+#: cinelerra/new.C:348 cinelerra/new.C:378
msgid "Tracks:"
msgstr "Дорожки:"
-#: cinelerra/new.C:364 cinelerra/recordgui.C:231 cinelerra/setformat.C:317
+#: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307
msgid "Samplerate:"
msgstr "Част. дискр.:"
-#: cinelerra/new.C:392 cinelerra/recordgui.C:244
+#: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246
msgid "Framerate:"
msgstr "Част. кадров:"
-#: cinelerra/new.C:419 cinelerra/setformat.C:370
+#: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360
msgid "Canvas size:"
msgstr "Размер холста (Размер вывода):"
-#: cinelerra/new.C:419
+#: cinelerra/new.C:418
msgid "Track size:"
msgstr "Размер дорожки:"
-#: cinelerra/new.C:439 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:438
+#: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорции:"
-#: cinelerra/new.C:457 cinelerra/setformat.C:465
+#: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446
msgid "Interlace mode:"
-msgstr "Чересстрочн.\n"
+msgstr ""
+"Чересстрочн.\n"
"режим"
-#: cinelerra/new.C:472
+#: cinelerra/new.C:468
msgid "Create project folder in:"
-msgstr ""
+msgstr "Создать папку проекта в:"
-#: cinelerra/new.C:480
+#: cinelerra/new.C:476
msgid "Project Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Папка проекта"
-#: cinelerra/new.C:480
+#: cinelerra/new.C:476
msgid "Project Directory Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к папке проекта:"
-#: cinelerra/new.C:482
+#: cinelerra/new.C:478
msgid "Project Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя проекта:"
-#: cinelerra/new.C:929
+#: cinelerra/new.C:925
msgid "Auto aspect ratio"
msgstr "Автоматически"
-#: cinelerra/new.C:949 cinelerra/resizetrackthread.C:192
-#: cinelerra/setformat.C:860 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:184
+#: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
msgstr "Поменять местами значения"
-#: cinelerra/patchgui.C:360
+#: cinelerra/packagedispatcher.C:115
+msgid "Render file per label and no labels\n"
+msgstr "Рендер файл по меткам, но нет меток\n"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:336
msgid "Play track"
-msgstr "Разрешить/запретить\n"
+msgstr ""
+"Разрешить/запретить\n"
"воспроизведение и вывод в файл"
-#: cinelerra/patchgui.C:385
+#: cinelerra/patchgui.C:361
msgid "play patch"
msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'"
-#: cinelerra/patchgui.C:413
+#: cinelerra/patchgui.C:389
msgid "Arm track"
msgstr "Разрешить/запретить правку"
-#: cinelerra/patchgui.C:442
+#: cinelerra/patchgui.C:419
msgid "record patch"
msgstr "'разреш./запрет. правку'"
-#: cinelerra/patchgui.C:469
+#: cinelerra/patchgui.C:446
msgid "Gang faders"
-msgstr "Связанное регулирование\n"
+msgstr ""
+"Связанное регулирование\n"
"непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
-#: cinelerra/patchgui.C:494
+#: cinelerra/patchgui.C:471
msgid "gang patch"
msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'"
-#: cinelerra/patchgui.C:521
+#: cinelerra/patchgui.C:498
msgid "Draw media"
msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
-#: cinelerra/patchgui.C:546
+#: cinelerra/patchgui.C:523
msgid "draw patch"
msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
-#: cinelerra/patchgui.C:572
+#: cinelerra/patchgui.C:549
msgid "Don't send to output"
msgstr "Включить/выключить глушение"
-#: cinelerra/patchgui.C:612
+#: cinelerra/patchgui.C:589
msgid "mute patch"
msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
-#: cinelerra/patchgui.C:658
+#: cinelerra/patchgui.C:601
+msgid "Track Data Height"
+msgstr "Высота дорожки"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:628
+msgid "Master Track"
+msgstr "Основной трек"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:671
msgid "expand patch"
msgstr "'развернуть/свернуть'"
-#: cinelerra/patchgui.C:686 cinelerra/patchgui.C:690
+#: cinelerra/patchgui.C:698 cinelerra/patchgui.C:702
msgid "track title"
msgstr "имя дорожки"
-#: cinelerra/patchgui.C:708
-msgid "Nudge"
-msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
-
-#: cinelerra/patchgui.C:719 cinelerra/patchgui.C:725
+#: cinelerra/patchgui.C:731 cinelerra/patchgui.C:737
msgid "nudge."
msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
msgid "Cache size (MB):"
msgstr "Размер кэша (МБ):"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:78 cinelerra/performanceprefs.C:86
+#: cinelerra/performanceprefs.C:77
msgid "Seconds to preroll renders:"
msgstr "Секунд предрендеринга:"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:90
+msgid "Use HW Device:"
+msgstr "Исп.аппаратное ускорение:"
+
#: cinelerra/performanceprefs.C:92
msgid "Project SMP cpus:"
msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:107
+#: cinelerra/performanceprefs.C:105
msgid "Background Rendering (Video only)"
msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:113
+#: cinelerra/performanceprefs.C:111
msgid "Frames per background rendering job:"
msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:119
+#: cinelerra/performanceprefs.C:117
msgid "Frames to preroll background:"
msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:127
+#: cinelerra/performanceprefs.C:125
msgid "Output for background rendering:"
msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:148
+#: cinelerra/performanceprefs.C:146
msgid "Render Farm"
msgstr "Распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:149 cinelerra/performanceprefs.C:625
+#: cinelerra/performanceprefs.C:147 cinelerra/performanceprefs.C:657
msgid "Reset rates"
msgstr "Сброс частоты"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:152
+#: cinelerra/performanceprefs.C:150
msgid "Nodes:"
msgstr "Узлы:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:160
+#: cinelerra/performanceprefs.C:158
msgid "Hostname:"
msgstr "Имя хоста:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:170
+#: cinelerra/performanceprefs.C:168
msgid "Client Watchdog Timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Таймаут клиента:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:173
+#: cinelerra/performanceprefs.C:171
msgid "Total jobs to create:"
msgstr "Всего количество заданий:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:179
+#: cinelerra/performanceprefs.C:177
msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
-msgstr "(не используется, если выбран признак\n"
+msgstr ""
+"(не используется, если выбран признак\n"
"\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:221 cinelerra/pluginpopup.C:228
-#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:261
+#: cinelerra/performanceprefs.C:219 cinelerra/pluginpopup.C:222
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:316
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298
msgid "On"
msgstr "Вкл./Выкл."
-#: cinelerra/performanceprefs.C:221
+#: cinelerra/performanceprefs.C:219
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:221
+#: cinelerra/performanceprefs.C:219
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:221
-msgid "Framerate"
-msgstr "Част. кадров"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:270
+#: cinelerra/performanceprefs.C:268
msgid "Use background rendering"
msgstr "Фоновый рендеринг"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:388
+#: cinelerra/performanceprefs.C:320
+msgid "Cache Transitions"
+msgstr "Кэшировать переходы"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:342
+msgid ""
+"vdpau - Nvidia, Nouveau\n"
+"vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n"
+"cuda - Nvidia + Cuda SDK"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:424
msgid "Force single processor use"
msgstr "Принудительно использовать один процессор"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:407
+#: cinelerra/performanceprefs.C:443
msgid "Consolidate output files on completion"
msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:523
+#: cinelerra/performanceprefs.C:555
msgid "Add Nodes"
msgstr "Добавить узлы"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:553
+#: cinelerra/performanceprefs.C:585
msgid "Apply Changes"
msgstr "Применить"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:577
+#: cinelerra/performanceprefs.C:609
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Удалить узлы"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:603
+#: cinelerra/performanceprefs.C:635
msgid "Sort nodes"
msgstr "Сортировка узл."
-#: cinelerra/performanceprefs.C:706
+#: cinelerra/performanceprefs.C:738
msgid "Use virtual filesystem"
msgstr "Использовать виртуальную ФС"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:75
+#: cinelerra/playbackprefs.C:77
msgid "Audio Out"
msgstr "Настройки звука (выход)"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:77
+#: cinelerra/playbackprefs.C:79
msgid "Playback buffer samples:"
msgstr "Размер буфера воспроизведения:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:96
+#: cinelerra/playbackprefs.C:98
msgid "Audio offset (sec):"
msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:118 cinelerra/recordprefs.C:163
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 plugins/histeq/histeq.C:101
+#: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:162
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103
msgid "Gain:"
msgstr "Усиление:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:123
+#: cinelerra/playbackprefs.C:125
msgid "Audio Driver:"
msgstr "Аудиодрайвер:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:140
+#: cinelerra/playbackprefs.C:138
msgid "Video Out"
msgstr "Настройки видео (выход)"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:146
+#: cinelerra/playbackprefs.C:144
msgid "Framerate achieved:"
msgstr "Достигнутая частота кадров:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:158
+#: cinelerra/playbackprefs.C:156
msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
msgstr "Алгоритм масштабир-я: Увеличение / Уменьшение"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:167
+#: cinelerra/playbackprefs.C:165
msgid "DVD Subtitle to display:"
msgstr "Номер дорожки DVD - субтитров:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:183
+#: cinelerra/playbackprefs.C:181
msgid "TOC Program No:"
msgstr "№ программы для TOC"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:199
+#: cinelerra/playbackprefs.C:197
msgid "Video Driver:"
msgstr "Видеодрайвер:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:254
+#: cinelerra/playbackprefs.C:252
msgid "View follows playback"
msgstr "Следовать за воспроизведением"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:267
+#: cinelerra/playbackprefs.C:265
msgid "Disable hardware synchronization"
msgstr "Выключить аппаратную синхронизацию"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:280
+#: cinelerra/playbackprefs.C:278
msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
msgstr "Воспроизведение с приоритетом реального времени (только root)"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:294 cinelerra/recordprefs.C:315
+#: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295
msgid "Map 5.1->2"
msgstr "Сопоставить 5.1->2"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:312
+#: cinelerra/playbackprefs.C:308
msgid "Interpolate CR2 images"
msgstr "Интерполировать CR2 - изображения"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:338
+#: cinelerra/playbackprefs.C:333
msgid "White balance CR2 images"
msgstr "Баланс белого CR2 - изображений"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:371
+#: cinelerra/playbackprefs.C:366
msgid "Play every frame"
msgstr "Воспроизв. каждый кадр"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:396
+#: cinelerra/playbackprefs.C:391
msgid "Enable subtitles/captioning"
msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:429
+#: cinelerra/playbackprefs.C:424
msgid "Label cells"
-msgstr ""
+msgstr "Помечать ячейки"
-#: cinelerra/playtransport.C:369
+#: cinelerra/playtransport.C:410
msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение (+ или Alt-p)"
-#: cinelerra/playtransport.C:381
+#: cinelerra/playtransport.C:423
msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
msgstr "Обратное воспроизведение (6 или Alt-o)"
-#: cinelerra/playtransport.C:393
+#: cinelerra/playtransport.C:436
msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
msgstr "Кадр назад (4 или Alt-u)"
-#: cinelerra/playtransport.C:408
+#: cinelerra/playtransport.C:451
msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
msgstr "Воспроизведение (3 или Alt-l)"
-#: cinelerra/playtransport.C:422
+#: cinelerra/playtransport.C:466
msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
msgstr "Кадр вперёд (1 или Alt-j)"
-#: cinelerra/playtransport.C:437
+#: cinelerra/playtransport.C:481
msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
msgstr "Ускоренное воспроизведение (Enter или Alt-;)"
-#: cinelerra/playtransport.C:460
+#: cinelerra/playtransport.C:505
msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
msgstr "Стоп (0 или Alt-m)"
-#: cinelerra/pluginaclientlad.C:339
+#: cinelerra/plugin.C:221
+msgid "standalone"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/plugin.C:222
+msgid "shared plugin"
+msgstr "Общий плагин"
+
+#: cinelerra/plugin.C:223
+msgid "shared module"
+msgstr "общий модуль"
+
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:329
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
-#: cinelerra/pluginaclientlad.C:342
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:332
#, c-format
msgid "License: %s"
msgstr "Лицензия: %s"
-#: cinelerra/pluginaclientlad.C:665
-#, c-format
-msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-
-#: cinelerra/pluginarray.C:222
+#: cinelerra/pluginarray.C:224
#, c-format
msgid "%s took %s"
msgstr "%s закончен %s"
-#: cinelerra/pluginclient.C:829 cinelerra/pluginclient.C:841
+#: cinelerra/pluginclient.C:1083 cinelerra/pluginclient.C:1097
msgid "tweek"
msgstr "настройка"
-#: cinelerra/plugindialog.C:177
-msgid "attach effect"
-msgstr "применить эффект"
-
-#: cinelerra/plugindialog.C:290
+#: cinelerra/plugindialog.C:207
msgid "Plugins:"
msgstr "Плагины (поиск):"
-#: cinelerra/plugindialog.C:315
+#: cinelerra/plugindialog.C:232
msgid "Shared effects:"
msgstr "Общие эффекты:"
-#: cinelerra/plugindialog.C:336
+#: cinelerra/plugindialog.C:253
msgid "Shared tracks:"
msgstr "Общие дорожки:"
-#: cinelerra/plugindialog.C:748
+#: cinelerra/plugindialog.C:466
+msgid "attach effect"
+msgstr "применить эффект"
+
+#: cinelerra/plugindialog.C:717
msgid "Attach single standalone and share others"
msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
-#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:562
-#: cinelerra/pluginfclient.C:595 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
-#: cinelerra/pluginlv2gui.C:221 cinelerra/setformat.C:338
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:270 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:477
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:209
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:636 plugins/descratch/descratch.C:563
-#: plugins/descratch/descratch.C:720 plugins/findobj/findobjwindow.C:296
-#: plugins/gradient/gradient.C:550 plugins/graphic/graphic.C:681
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 plugins/lens/lens.C:421
-#: plugins/perspective/perspective.C:539
-msgid "Reset"
-msgstr "Сброс"
-
-#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:215
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:217
msgid "UI"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс"
#: cinelerra/pluginpopup.C:92
msgid "Change..."
-msgstr "Заменить"
+msgstr "Заменить..."
#: cinelerra/pluginpopup.C:108
msgid ": Change Effect"
msgstr ": Замена эффекта"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:243
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:298
msgid "Detach"
msgstr "Удалить"
msgid "detach effect"
msgstr "удалить эффект"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:163
+#: cinelerra/pluginpopup.C:157
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:185
+#: cinelerra/pluginpopup.C:179
msgid "Receive"
msgstr "Принять"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:207 cinelerra/transitionpopup.C:284
+#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:335
msgid "Show"
msgstr "Показать управление"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:279
+#: cinelerra/pluginpopup.C:273
msgid "Presets..."
msgstr "Предустановки..."
-#: cinelerra/pluginprefs.C:57
+#: cinelerra/pluginprefs.C:59
msgid "Plugin Set"
-msgstr ""
+msgstr "Набор плагинов"
-#: cinelerra/pluginprefs.C:59
+#: cinelerra/pluginprefs.C:61
msgid "Look for global plugins here"
-msgstr ""
+msgstr "Искать плагины тут"
-#: cinelerra/pluginprefs.C:68
+#: cinelerra/pluginprefs.C:67
msgid "Global Plugin Path"
-msgstr ""
+msgstr "Главный путь к плагинам"
-#: cinelerra/pluginprefs.C:69 cinelerra/pluginprefs.C:83
+#: cinelerra/pluginprefs.C:67 cinelerra/pluginprefs.C:77
msgid "Select the directory for plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите папку с плагинами"
-#: cinelerra/pluginprefs.C:73
+#: cinelerra/pluginprefs.C:71
msgid "Look for personal plugins here"
-msgstr ""
+msgstr "Локальные плагины искать тут"
-#: cinelerra/pluginprefs.C:82
+#: cinelerra/pluginprefs.C:77
msgid "Personal Plugin Path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к локальным плагинам"
#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
#: cinelerra/plugintoggles.C:56
msgid "Turn Off"
-msgstr "Эффект включен.\n"
+msgstr ""
+"Эффект включен.\n"
"Щёлкните ЛКМ для выключения."
#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
#: cinelerra/plugintoggles.C:56
msgid "Turn On"
-msgstr "Эффект выключен.\n"
+msgstr ""
+"Эффект выключен.\n"
"Щёлкните ЛКМ для включения."
#: cinelerra/plugintoggles.C:109
msgid "Preset Edit"
msgstr "Редактировать предустановки"
-#: cinelerra/preferences.C:388
-msgid "Features5"
-msgstr "Документация по Cinelerra-GG 5.1"
-
-#: cinelerra/preferences.C:389
-msgid "Online Help"
-msgstr "Документация на офиц. сайте (CV)"
+#: cinelerra/preferences.C:432
+msgid "Current Manual"
+msgstr "Текущая версия руководства"
-#: cinelerra/preferences.C:390
-msgid "Original Manual"
-msgstr "Ð Ñ\83ководÑ\81Ñ\82во 'Secrets of Cinelerra' (HV)"
+#: cinelerra/preferences.C:433
+msgid "HTML Current Manual"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89аÑ\8f веÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ñ\80Ñ\83к-ва (HTML)"
-#: cinelerra/preferences.C:391
+#: cinelerra/preferences.C:434
msgid "Setting Shell Commands"
msgstr "Инструкция по настройке команд Shell"
-#: cinelerra/preferences.C:392
+#: cinelerra/preferences.C:435
msgid "Shortcuts"
msgstr "Сочетания клавиш"
-#: cinelerra/preferences.C:393
+#: cinelerra/preferences.C:436
msgid "RenderMux"
msgstr ""
-#: cinelerra/preferences.inc:30
+#: cinelerra/preferences.inc:38
msgid ""
"Currently: Try FFMpeg first\n"
" Click to: Try FFMpeg last"
-msgstr "Включен приоритет FFmpeg\n"
+msgstr ""
+"Включен приоритет FFmpeg\n"
"при декодировании открываемых файлов.\n"
"Щёлкните ЛКМ для выключения."
-#: cinelerra/preferences.inc:31
+#: cinelerra/preferences.inc:39
msgid ""
"Currently: Try FFMpeg last\n"
" Click to: Try FFMpeg first"
-msgstr "Выключен приоритет FFmpeg\n"
+msgstr ""
+"Выключен приоритет FFmpeg\n"
"при декодировании открываемых файлов.\n"
"Щёлкните ЛКМ для включения."
-#: cinelerra/preferencesthread.C:72
+#: cinelerra/preferencesthread.C:74
msgid "Preferences..."
-msgstr "Параметры программы"
+msgstr "Параметры программы..."
-#: cinelerra/preferencesthread.C:72
+#: cinelerra/preferencesthread.C:74
msgid "Shift-P"
msgstr "Shift-P"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:358
+#: cinelerra/preferencesthread.C:384 cinelerra/render.C:864
+msgid "render"
+msgstr "рендеринг"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:387 cinelerra/record.C:439
+msgid "record"
+msgstr "запись"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:398
msgid "*Playback A"
msgstr "*Воспроизв-ние А"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:358
+#: cinelerra/preferencesthread.C:398
msgid "Playback A"
msgstr "Воспроизв-ние А"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:361
+#: cinelerra/preferencesthread.C:401
msgid "*Playback B"
msgstr "*Воспр-ние В"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:361
+#: cinelerra/preferencesthread.C:401
msgid "Playback B"
msgstr "Воспр-ние В"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:363
+#: cinelerra/preferencesthread.C:403
msgid "Recording"
msgstr "Запись"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:365
+#: cinelerra/preferencesthread.C:405
msgid "Performance"
msgstr "Производит-ность"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:367
+#: cinelerra/preferencesthread.C:407
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:369
+#: cinelerra/preferencesthread.C:409
msgid "Appearance"
msgstr "Вид"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:371
+#: cinelerra/preferencesthread.C:411
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:402
+#: cinelerra/preferencesthread.C:436
msgid ": Preferences"
msgstr ": Параметры"
+#: cinelerra/preferencesthread.C:699
+msgid "restart"
+msgstr "перезапустить"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:718
+#, c-format
+msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?"
+msgstr "Занято: %s выполняется. Вы уверены?"
+
#: cinelerra/probeprefs.C:53
msgid ": Probes"
msgstr ": Приоритетность"
-#: cinelerra/probeprefs.C:134 plugins/crikey/crikeywindow.C:524
+#: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:481
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
-#: cinelerra/probeprefs.C:165
+#: cinelerra/probeprefs.C:168
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: cinelerra/proxy.C:56
+#: cinelerra/proxy.C:55
msgid "Proxy settings..."
msgstr "Настройки прокси ..."
-#: cinelerra/proxy.C:56
+#: cinelerra/proxy.C:55
msgid "Alt-r"
msgstr "Alt-r"
-#: cinelerra/proxy.C:88
-msgid "Original size"
-msgstr "Размер оригинала"
+#: cinelerra/proxy.C:95 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
+msgid "off"
+msgstr "выкл"
-#: cinelerra/proxy.C:183 cinelerra/proxy.C:297
-msgid "proxy"
-msgstr "создание проксифайла"
+#: cinelerra/proxy.C:96
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/proxy.C:173
+msgid "Specified format does not render video"
+msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
-#: cinelerra/proxy.C:449
+#: cinelerra/proxy.C:295
+#, c-format
+msgid "bad proxy path: %s\n"
+msgstr "неправильный путь к прокси: %s\n"
+
+#: cinelerra/proxy.C:373
msgid "Creating proxy files..."
msgstr "Создание проксифайлов..."
-#: cinelerra/proxy.C:468
+#: cinelerra/proxy.C:386
+msgid "Error making proxy."
+msgstr "Ошибка создания прокси"
+
+#: cinelerra/proxy.C:393
msgid ": Proxy settings"
msgstr ": Настройки прокси"
-#: cinelerra/proxy.C:501 plugins/reframe/reframe.C:190
-#: plugins/resample/resample.C:82
+#: cinelerra/proxy.C:432
+msgid "Scaling options"
+msgstr "Опции масштаб-я"
+
+#: cinelerra/proxy.C:437 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: plugins/resample/resample.C:84
msgid "Scale factor:"
msgstr "Множитель:"
-#: cinelerra/proxy.C:514
-msgid "New media dimensions: "
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 медиафайла: "
+#: cinelerra/proxy.C:448
+msgid "Media size: "
+msgstr "РазмеÑ\80 файла: "
-#: cinelerra/proxy.C:573
-msgid "Use scaler (FFMPEG only)"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80 пÑ\80оекÑ\82а (Ñ\82олÑ\8cко FFMPEG)"
+#: cinelerra/proxy.C:454
+msgid "Active Scale: "
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивн. маÑ\81Ñ\88Ñ\82аб:"
-#: cinelerra/proxy.C:598
-msgid "Auto proxy/scale media loads"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87. Ñ\81оздание пÑ\80окÑ\81и пÑ\80и загÑ\80Ñ\83зке Ñ\84айла"
+#: cinelerra/proxy.C:458
+msgid "State: "
+msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние: "
-#: cinelerra/proxy.C:621
-msgid "Beep on done"
-msgstr ""
+#: cinelerra/proxy.C:475
+msgid "Beep on Done"
+msgstr "Бип по завершении"
+
+#: cinelerra/proxy.C:479
+msgid "Volume:"
+msgstr "Гром-ть:"
+
+#: cinelerra/proxy.C:530
+msgid "Active"
+msgstr "Активн."
-#: cinelerra/question.C:33
+#: cinelerra/proxy.C:531
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выкл. прокси"
+
+#: cinelerra/proxy.C:540
+msgid "Rescaled to project size (FFMPEG only)"
+msgstr "Сохранять размер проекта (только FFMPEG)"
+
+#: cinelerra/proxy.C:565
+msgid "Creation of proxy on media loading"
+msgstr "Автоматич. создание прокси при загрузке файла"
+
+#: cinelerra/question.C:34
msgid ": Question"
msgstr ": Вопрос"
msgid ": Confirm"
msgstr ": Подтверждение"
-#: cinelerra/recconfirmdelete.C:49
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:50
#, c-format
msgid "Delete this file and %s?"
msgstr "Удалить этот файл и %s?"
+#: cinelerra/record.C:87
+msgid "Record..."
+msgstr "Запись..."
+
+#: cinelerra/record.C:556
+msgid "Deleting"
+msgstr "Удаление"
+
+#: cinelerra/record.C:1208
+msgid "Running"
+msgstr "Запущен"
+
#: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252
msgid "No space left on disk."
msgstr "Нет свободного места на диске."
msgid "News"
msgstr "Инфо"
-#: cinelerra/recordbatches.C:23
-msgid "Duration"
-msgstr "Длительность"
-
-#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:946
+#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:1002
msgid ""
"Start batch recording\n"
"from the current position."
-msgstr "Начать пакетную запись\n"
+msgstr ""
+"Начать пакетную запись\n"
"с текущей позиции."
-#: cinelerra/recordbatches.C:531
+#: cinelerra/recordbatches.C:532
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
-#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:977
+#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1033
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
-msgstr "Активировать\n"
+msgstr ""
+"Активировать\n"
"выделенный клип"
-#: cinelerra/record.C:85
-msgid "Record..."
-msgstr "Запись..."
-
-#: cinelerra/record.C:432
-msgid "record"
-msgstr "запись"
-
-#: cinelerra/record.C:551
-msgid "Deleting"
-msgstr "Удаление"
-
-#: cinelerra/record.C:1203
-msgid "Running"
-msgstr "Запущен"
-
-#: cinelerra/recordengine.C:606
-msgid "start over"
-msgstr "начать сначала"
-
#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:827
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:908
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"
msgid ": Recording"
msgstr ": Запись"
-#: cinelerra/recordgui.C:158
+#: cinelerra/recordgui.C:160
msgid "Start time:"
msgstr "Время начала:"
-#: cinelerra/recordgui.C:161
+#: cinelerra/recordgui.C:163
msgid "Duration time:"
msgstr "Длительность:"
-#: cinelerra/recordgui.C:170
+#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:395
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54
+#: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:427 plugins/spherecam/spherecam.C:410
+msgid "Mode:"
+msgstr "Режим:"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:172
msgid "Transport:"
msgstr "Управление:"
-#: cinelerra/recordgui.C:188
+#: cinelerra/recordgui.C:190
msgid ": Record path"
msgstr ": Запись в файл"
-#: cinelerra/recordgui.C:189 cinelerra/recordwindow.C:57
+#: cinelerra/recordgui.C:191 cinelerra/recordwindow.C:49
msgid "Select a file to record to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
-#: cinelerra/recordgui.C:228
+#: cinelerra/recordgui.C:230
msgid "Audio compression:"
msgstr "Сжатие аудио:"
-#: cinelerra/recordgui.C:234
+#: cinelerra/recordgui.C:236
msgid "Clipped samples:"
msgstr "Обрезано сэмплов:"
-#: cinelerra/recordgui.C:241
+#: cinelerra/recordgui.C:243
msgid "Video compression:"
msgstr "Сжатие видео:"
-#: cinelerra/recordgui.C:247
+#: cinelerra/recordgui.C:249
msgid "Frames dropped:"
-msgstr ""
+msgstr "Отброшено кадров:"
-#: cinelerra/recordgui.C:250
+#: cinelerra/recordgui.C:252
msgid "Frames behind:"
msgstr "Отстающих кадров:"
-#: cinelerra/recordgui.C:255
+#: cinelerra/recordgui.C:257
msgid "Position:"
msgstr "Позиция:"
-#: cinelerra/recordgui.C:258
+#: cinelerra/recordgui.C:260
msgid "Prev label:"
msgstr "Предыд. метка:"
-#: cinelerra/recordgui.C:293
+#: cinelerra/recordgui.C:295
msgid "File Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Файл для захвата"
-#: cinelerra/recordgui.C:331
+#: cinelerra/recordgui.C:333
msgid "Batches:"
msgstr "Пакеты:"
-#: cinelerra/recordgui.C:347
+#: cinelerra/recordgui.C:349
msgid "Cron:"
-msgstr "Cron"
+msgstr "Cron:"
-#: cinelerra/recordgui.C:350 cinelerra/recordgui.C:982
+#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1038
msgid "Idle"
msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
-#: cinelerra/recordgui.C:565
+#: cinelerra/recordgui.C:392
+msgid "deinterlace"
+msgstr "деинтерлейс"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:574
msgid "Save the recording and quit."
msgstr "Сохранить запись и выйти."
-#: cinelerra/recordgui.C:588
+#: cinelerra/recordgui.C:597
msgid "Quit without pasting into project."
msgstr "Выход без вставки в проект."
-#: cinelerra/recordgui.C:613
+#: cinelerra/recordgui.C:622
msgid "Quit and paste into project."
msgstr "Выйти и вставить запись в проект."
-#: cinelerra/recordgui.C:625
+#: cinelerra/recordgui.C:634
msgid "Start Over"
msgstr "Начать с начала"
-#: cinelerra/recordgui.C:627
+#: cinelerra/recordgui.C:636
msgid "Rewind the current file and erase."
msgstr "Перемотать текущий файл и стереть"
-#: cinelerra/recordgui.C:643
+#: cinelerra/recordgui.C:652
msgid "drop overrun frames"
msgstr "Отбрасывать кадры"
-#: cinelerra/recordgui.C:647
+#: cinelerra/recordgui.C:656
msgid "Drop input frames when behind."
-msgstr "Отбрасывать вход. кадры\n"
+msgstr ""
+"Отбрасывать вход. кадры\n"
"при переполнении буфера"
-#: cinelerra/recordgui.C:667
+#: cinelerra/recordgui.C:676
msgid "fill underrun frames"
msgstr "Восполнять кадры"
-#: cinelerra/recordgui.C:671
+#: cinelerra/recordgui.C:680
msgid "Write extra frames when behind."
-msgstr "Дублировать последний кадр\n"
+msgstr ""
+"Дублировать последний кадр\n"
"при задержке сигнала"
-#: cinelerra/recordgui.C:691
+#: cinelerra/recordgui.C:700
msgid "poweroff when done"
msgstr "Выкл. по завершении"
-#: cinelerra/recordgui.C:695
+#: cinelerra/recordgui.C:704
msgid "poweroff system when batch record done."
-msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
+msgstr ""
+"Выкл. систему по завершении\n"
"пакетной записи."
-#: cinelerra/recordgui.C:716
+#: cinelerra/recordgui.C:725
msgid "check for ads"
msgstr "Проверять на рекламу"
-#: cinelerra/recordgui.C:720
+#: cinelerra/recordgui.C:729
msgid "check for commercials."
msgstr "Проверять на наличие рекламы."
-#: cinelerra/recordgui.C:743
+#: cinelerra/recordgui.C:773 plugins/piano/piano.C:1384
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1920
+msgid "Even"
+msgstr "Чётные"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:774 plugins/piano/piano.C:1407
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944
+msgid "Odd"
+msgstr "Нечётные"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:789
msgid "Monitor video"
msgstr "Монитор видео"
-#: cinelerra/recordgui.C:783
+#: cinelerra/recordgui.C:839
msgid "Monitor audio"
msgstr "Монитор аудио"
-#: cinelerra/recordgui.C:820
+#: cinelerra/recordgui.C:876
msgid "Audio meters"
msgstr "Шкала уровней звука"
-#: cinelerra/recordgui.C:967
+#: cinelerra/recordgui.C:1023
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлен"
-#: cinelerra/recordgui.C:988
+#: cinelerra/recordgui.C:1044
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: cinelerra/recordgui.C:1016
+#: cinelerra/recordgui.C:1072
msgid "ClrLbls"
msgstr "Удалить метки"
-#: cinelerra/recordgui.C:1065
+#: cinelerra/recordgui.C:1121
msgid "Interrupt recording in progress?"
msgstr "Прервать процесс записи ?"
-#: cinelerra/recordgui.C:1091
+#: cinelerra/recordgui.C:1147
msgid "Rewind batch and overwrite?"
msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:233
+#: cinelerra/recordmonitor.C:235
msgid ": Video in"
msgstr ": Вход видео"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:641
+#: cinelerra/recordmonitor.C:642
#, c-format
msgid ": Video in %d%%"
msgstr ": Вход видео %d%%"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:673
+#: cinelerra/recordmonitor.C:674
msgid "Record cursor"
msgstr "Курсор / указатель"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:690
+#: cinelerra/recordmonitor.C:691
msgid "Big cursor"
msgstr "Большой курсор / указатель"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:746
+#: cinelerra/recordmonitor.C:747
msgid "Swap fields"
msgstr "Поменять местами поля"
-#: cinelerra/recordprefs.C:98
+#: cinelerra/recordprefs.C:100
msgid "Audio In"
msgstr "Настройки звука (вход)"
-#: cinelerra/recordprefs.C:103 cinelerra/recordprefs.C:183
+#: cinelerra/recordprefs.C:105 cinelerra/recordprefs.C:175
msgid "Record Driver:"
msgstr "Драйвер записи:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:116
+#: cinelerra/recordprefs.C:115
msgid "Samples read from device:"
msgstr "Сэмплов, считываемых с устройства:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:117
+#: cinelerra/recordprefs.C:116
msgid "Samples to write to disk:"
msgstr "Сэмплов, записываемых на диск:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:118
+#: cinelerra/recordprefs.C:117
msgid "Sample rate for recording:"
msgstr "Частота дискретизации для записи:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:119
+#: cinelerra/recordprefs.C:118
msgid "Channels to record:"
msgstr "Каналов для записи:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:179
+#: cinelerra/recordprefs.C:171
msgid "Video In"
msgstr "Настройки видео (вход)"
-#: cinelerra/recordprefs.C:190
+#: cinelerra/recordprefs.C:182
msgid "Frames to record to disk at a time:"
msgstr "Кадров, записыв-х на диск одномоментно:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:198
+#: cinelerra/recordprefs.C:190
msgid "Frames to buffer in device:"
msgstr "Кадров в буфере устройства:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:207
+#: cinelerra/recordprefs.C:199
msgid "Positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "Позиционирование:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:221
+#: cinelerra/recordprefs.C:213
msgid "Size of captured frame:"
msgstr "Размер захваченного кадра:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:235
+#: cinelerra/recordprefs.C:227
msgid "Frame rate for recording:"
msgstr "Частота кадров для записи:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:301
+#: cinelerra/recordprefs.C:281
msgid "Record in realtime priority (root only)"
msgstr "Запись с приоритетом реальн. времени (только root)"
-#: cinelerra/recordprefs.C:341
+#: cinelerra/recordprefs.C:321
msgid "Realtime TOC"
msgstr "Создавать TOC в режиме реального времени"
-#: cinelerra/recordprefs.C:501
+#: cinelerra/recordprefs.C:481
msgid "Presentation Timestamps"
msgstr "Метки времени представления"
-#: cinelerra/recordprefs.C:502
+#: cinelerra/recordprefs.C:482
msgid "Software timing"
-msgstr ""
+msgstr "Софтовый тайминг"
-#: cinelerra/recordprefs.C:503
+#: cinelerra/recordprefs.C:483
msgid "Device Position"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция по устройству"
-#: cinelerra/recordprefs.C:504
+#: cinelerra/recordprefs.C:484
msgid "Sample Position"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция по сэмплам"
-#: cinelerra/recordprefs.C:520
+#: cinelerra/recordprefs.C:500
msgid "Sync drives automatically"
msgstr "Автоматическая синхронизация с диском"
-#: cinelerra/recordscopes.C:157
-msgid "View scope"
-msgstr "Видеоскоп"
-
#: cinelerra/recordthread.C:85
msgid "Re-enable batches and restart?"
-msgstr ""
+msgstr "Заново включить пакеты и перезапуститься?"
#: cinelerra/recordthread.C:147
msgid "execvp poweroff failed"
#: cinelerra/recordthread.C:151
#, c-format
msgid "poweroff imminent!!!\n"
-msgstr "poweroff imminent!!!\n"
+msgstr "немедленное выключение!!!\n"
#: cinelerra/recordthread.C:153
msgid "cant vfork poweroff process"
#: cinelerra/recordtransport.C:147
msgid "Interrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Прервано"
#: cinelerra/recordtransport.C:177
msgid ""
"Start recording\n"
"from current position"
-msgstr "Начать запись\n"
+msgstr ""
+"Начать запись\n"
"с текущей позиции"
#: cinelerra/recordtransport.C:202
msgid ": Redraw Indexes"
msgstr ": Переиндексировать"
-#: cinelerra/reindex.C:86
+#: cinelerra/reindex.C:87
msgid "Redraw all indexes for the current project?"
msgstr "Переиндексировать всё для текущего проекта ?"
#: cinelerra/render.C:332
msgid "zero render range"
-msgstr ""
+msgstr "Нулевая длина рендера"
+
+#: cinelerra/render.C:336
+msgid "no audio or video in render asset format\n"
+msgstr "Нет видео или аудио в выбранном форм. ресурса\n"
-#: cinelerra/render.C:338
+#: cinelerra/render.C:341
+msgid "Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "\"Создавать отдельный файл на каждую метку\" выбрано, но нет меток\n"
+
+#: cinelerra/render.C:347
msgid "Video data and range less than 1 frame"
-msgstr ""
+msgstr "Видео, менее чем 1 кадр"
-#: cinelerra/render.C:345
+#: cinelerra/render.C:354
msgid "Audio data and range less than 1 sample"
-msgstr ""
+msgstr "Аудио, меньше чем 1 сэмпл"
-#: cinelerra/render.C:353
+#: cinelerra/render.C:362
msgid "Image format and not 1 frame"
-msgstr ""
+msgstr "Формат изображений и не единственный кадр"
-#: cinelerra/render.C:358
+#: cinelerra/render.C:367
msgid "Image format and no video data"
-msgstr ""
+msgstr "Формат изображения без видеоданных"
-#: cinelerra/render.C:470
+#: cinelerra/render.C:473
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
msgstr "Рендеринг %s..."
-#: cinelerra/render.C:473
+#: cinelerra/render.C:477
msgid "Rendering..."
msgstr "Рендеринг..."
-#: cinelerra/render.C:491
+#: cinelerra/render.C:495
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
msgstr "Рендеринг закончен %s"
-#: cinelerra/render.C:509
+#: cinelerra/render.C:513
msgid "ETA"
msgstr "Расчётное время (ETA)"
-#: cinelerra/render.C:765
+#: cinelerra/render.C:760
msgid "Starting render farm"
msgstr "Начать распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:793
+#: cinelerra/render.C:777
msgid "Failed to start render farm"
msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:891
+#: cinelerra/render.C:833
msgid "Error rendering data."
msgstr "Ошибка данных рендеринга."
-#: cinelerra/render.C:945
-msgid "render"
-msgstr "рендеринг"
-
-#: cinelerra/render.C:1090
+#: cinelerra/render.C:980
msgid ": Render"
msgstr ": Рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:1138
+#: cinelerra/render.C:1030
msgid "Render range:"
-msgstr "Область\n"
+msgstr ""
+"Область\n"
"рендеринга:"
-#: cinelerra/render.C:1203
+#: cinelerra/render.C:1107
msgid "Project"
msgstr "Весь проект"
-#: cinelerra/render.C:1214
+#: cinelerra/render.C:1118
msgid "Selection"
msgstr "Выделенный участок"
-#: cinelerra/render.C:1226
+#: cinelerra/render.C:1130
msgid "In/Out Points"
msgstr "Нач./Кон. точки"
-#: cinelerra/render.C:1237
+#: cinelerra/render.C:1141
msgid "One Frame"
msgstr "Одиночный кадр"
-#: cinelerra/renderfarm.C:160
+#: cinelerra/renderfarm.C:163
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
-#: cinelerra/renderfarm.C:181 cinelerra/renderfarm.C:217
+#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:220
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
-#: cinelerra/renderfarm.C:198
+#: cinelerra/renderfarm.C:201
msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
-#: cinelerra/renderfarm.C:209
+#: cinelerra/renderfarm.C:212
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
-#: cinelerra/renderfarm.C:444
+#: cinelerra/renderfarm.C:447
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:120 cinelerra/renderfarmclient.C:145
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:152
msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:129
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:136
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:154
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:166
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:166
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:178
msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:178 cinelerra/renderfarmclient.C:192
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:190 cinelerra/renderfarmclient.C:204
msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:682
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:690
#, c-format
msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
-#: cinelerra/renderprofiles.C:88
+#: cinelerra/renderprofiles.C:86
msgid "RenderProfile:"
msgstr "Профиль рендеринга:"
-#: cinelerra/renderprofiles.C:92
+#: cinelerra/renderprofiles.C:89
msgid "Render profile:"
msgstr "Профиль рендеринга:"
-#: cinelerra/renderprofiles.C:240
+#: cinelerra/renderprofiles.C:217
msgid "Save profile"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: cinelerra/renderprofiles.C:259
+#: cinelerra/renderprofiles.C:236
msgid "Maximum number of render profiles reached"
msgstr "Достигнуто максим. количество профилей"
-#: cinelerra/renderprofiles.C:279
+#: cinelerra/renderprofiles.C:256
msgid "Delete profile"
msgstr "Удалить профиль"
#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Scaled"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабировано"
#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Cropped"
-msgstr ""
+msgstr "Обрезано"
#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Заполнено"
#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Horiz Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Гориз. край"
#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Vert Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Верт. край"
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:93
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:94
msgid ""
"This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Размер дорожки не кратен 4. \n"
+msgstr ""
+"Размер дорожки не кратен 4. \n"
"Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
#: cinelerra/resizetrackthread.C:105
msgid ": Resize Track"
msgstr ": Размер дорожки"
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:242
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:122 plugins/titler/titlerwindow.C:245
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:135 cinelerra/resizetrackthread.C:146
-#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:68
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:133 cinelerra/resizetrackthread.C:144
msgid "x"
msgstr "x"
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:340 cinelerra/scale.C:90
-msgid "Resize"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/resourcepixmap.C:593
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:457
#, c-format
msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-#: cinelerra/savefile.C:49
+#: cinelerra/savefile.C:43
msgid "Save backup"
msgstr "Сохранить резервную копию"
-#: cinelerra/savefile.C:56
+#: cinelerra/savefile.C:50
msgid "Saved backup."
msgstr "Сохранённая резервная копия."
-#: cinelerra/savefile.C:70 cinelerra/swindow.C:117
+#: cinelerra/savefile.C:55 cinelerra/swindow.C:117
msgid "Save"
msgstr "Сохранить проект"
-#: cinelerra/savefile.C:110 cinelerra/savefile.C:215
-#, c-format
-msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr "\"%s\" %dC записан."
-
-#: cinelerra/savefile.C:130
+#: cinelerra/savefile.C:90
msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить проект как ..."
-#: cinelerra/savefile.C:203
-#, c-format
-msgid "Couldn't open %s."
-msgstr "Couldn't open %s."
+#: cinelerra/savefile.C:132
+msgid "SymLink"
+msgstr "Симлинк"
-#: cinelerra/savefile.C:241
-msgid ": Save"
-msgstr ": Сохранить"
+#: cinelerra/savefile.C:133
+msgid "RelLink"
+msgstr "ОтнСвязь"
-#: cinelerra/savefile.C:242
-msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта"
+#: cinelerra/savefile.C:170
+msgid ": Export Project"
+msgstr ": Экспортировать проект"
+
+#: cinelerra/savefile.C:192
+msgid "Project Directory:"
+msgstr "Каталог проекта:"
+
+#: cinelerra/savefile.C:208
+msgid "Overwrite files"
+msgstr "Перезаписать файлы"
+
+#: cinelerra/savefile.C:210
+msgid "Reload project"
+msgstr "Перезагрузить проект"
+
+#: cinelerra/savefile.C:217
+msgid "Export Project..."
+msgstr "Экспортировать проект..."
+
+#: cinelerra/savefile.C:258
+msgid "Save Session"
+msgstr "Сохранить сессию"
+
+#: cinelerra/savefile.C:258
+msgid "Ctrl-s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/savefile.C:269
+msgid "Saved session."
+msgstr "Сохранённая сессия"
#: cinelerra/scale.C:36
msgid "Resize..."
-msgstr ""
+msgstr "Масштабировать..."
#: cinelerra/scale.C:197
msgid ": Scale"
-msgstr ""
+msgstr ": Масштаб"
-#: cinelerra/scale.C:207
+#: cinelerra/scale.C:211
msgid "New camera size:"
-msgstr ""
+msgstr "Нов. размер камеры:"
-#: cinelerra/scale.C:208
+#: cinelerra/scale.C:212
msgid "New projector size:"
-msgstr ""
+msgstr "Нов. размер проектора:"
-#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:403
+#: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393
msgid "W Ratio:"
msgstr "Ш. Соотнош."
-#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:412
+#: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402
msgid "H Ratio:"
msgstr "В. Соотнош."
-#: cinelerra/scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
+#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:257
msgid "Constrain ratio"
msgstr "Пропорционально"
-#: cinelerra/scale.C:372
+#: cinelerra/scale.C:352
msgid "Scale data"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабировать данные"
-#: cinelerra/scopewindow.C:424
+#: cinelerra/scopewindow.C:400
msgid ": Scopes"
msgstr ": Видеоскоп"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1324
-msgid "Histogram Parade"
-msgstr "Ð\93иÑ\81Ñ\82огÑ\80амма (показ RGB)"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1273
+msgid "Scopes"
+msgstr "Ð\92идеоÑ\81копÑ\8b"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1334
-msgid "Waveform Parade"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\86иллогÑ\80аÑ\84 (показ RGB)"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1283
+msgid "Histogram RGB"
+msgstr "Ð\93иÑ\81Ñ\82огÑ\80амма RGB"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1339 plugins/audioscope/audioscope.C:314
-#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
+#: cinelerra/scopewindow.C:1286 plugins/audioscope/audioscope.C:311
+#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562
msgid "Waveform"
msgstr "Осциллограф"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1343
+#: cinelerra/scopewindow.C:1288
+msgid "Waveform RGB"
+msgstr "Волна RGB"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1290
+msgid "Waveform ply"
+msgstr "Волна Ply"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1293
msgid "Vectorscope"
msgstr "Вектороскоп"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1295
+msgid "VectorWheel"
+msgstr "Векторное Колесо"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1356
+msgid "Refresh on Stop"
+msgstr "Обновить при остановке"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1358
+msgid "Refresh on Release"
+msgstr "Обновить при отпуск. кнопки"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1362
+msgid "-VectorWheel Grids-"
+msgstr "Сетки ВекторногоКолеса"
+
#: cinelerra/setformat.C:50
msgid "Format..."
msgstr "Формат проекта"
msgid "set format"
msgstr "формат проекта"
-#: cinelerra/setformat.C:283
+#: cinelerra/setformat.C:276
msgid ": Set Format"
msgstr ": Формат проекта"
-#: cinelerra/setformat.C:334
+#: cinelerra/setformat.C:324
msgid "Channel positions:"
msgstr "Расположение каналов:"
-#: cinelerra/setformat.C:641
+#: cinelerra/setformat.C:607
#, c-format
msgid "%d degrees"
msgstr "%d градусов"
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:90
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:129
msgid ": Shell"
msgstr ": Shell"
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1354
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:125
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:165
msgid "new"
msgstr "новая"
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:181
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:221
msgid ": Commands"
msgstr ": Команды"
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:192
-msgid "Warn on err exit"
-msgstr "Предупреждать при выходе об ошибке"
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:251 cinelerra/shbtnprefs.C:267
+msgid "On Error"
+msgstr "вкл. Ошибка"
+
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:272
+msgid "run /path/script.sh + argvs"
+msgstr ""
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:205
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:286
msgid "Label:"
msgstr "Метка:"
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:207
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:288
msgid "Commands:"
msgstr "Команды:"
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:336
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:297
+msgid "OnExit Notify:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:437
msgid "shell cmds"
msgstr "Справка (команды shell)"
msgid ": Loading"
msgstr ": Загрузка"
-#: cinelerra/splashgui.C:63
+#: cinelerra/splashgui.C:52
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
-#: cinelerra/statusbar.C:115
+#: cinelerra/statusbar.C:131
msgid "Welcome to Cinelerra."
msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra-GG."
-#: cinelerra/statusbar.C:131
+#: cinelerra/statusbar.C:147
msgid "Cancel operation"
msgstr "Прервать операцию"
-#: cinelerra/strack.C:54
+#: cinelerra/strack.C:55
#, c-format
msgid "Subttl %d"
msgstr "Субтитры %d"
msgstr ""
#: cinelerra/swindow.C:132
-msgid "script microdvd file path required"
+msgid "script file path required"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:155
+#: cinelerra/swindow.C:159
msgid "File Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер:"
-#: cinelerra/swindow.C:158
+#: cinelerra/swindow.C:162
msgid "Entries:"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:163
+#: cinelerra/swindow.C:167
msgid "Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Линий:"
-#: cinelerra/swindow.C:164
+#: cinelerra/swindow.C:168
msgid "Texts:"
-msgstr ""
+msgstr "Тексты:"
-#: cinelerra/swindow.C:184
+#: cinelerra/swindow.C:188
msgid "Script Text:"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:186 cinelerra/swindow.C:192
+#: cinelerra/swindow.C:190 cinelerra/swindow.C:196
msgid "Line Text:"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:205
+#: cinelerra/swindow.C:210
msgid ""
"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any "
+"length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
"The target line length is 60 characters.\n"
"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
"This is the second entry.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:237
+#: cinelerra/swindow.C:242
msgid ": Subtitle"
msgstr ": Субтитры"
-#: cinelerra/swindow.C:512
+#: cinelerra/swindow.C:521
msgid "Prev"
msgstr "Предыд."
-#: cinelerra/swindow.C:528
+#: cinelerra/swindow.C:537
msgid "Next"
msgstr "След."
-#: cinelerra/swindow.C:793
+#: cinelerra/swindow.C:802
#, c-format
msgid ""
"cannot open: \"%s\"\n"
"%s"
-msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"cannot open: \"%s\"\n"
"%s"
-#: cinelerra/swindow.C:848
+#: cinelerra/swindow.C:866
#, c-format
msgid ""
"Unable to open %s:\n"
"%m"
-msgstr "Unable to open %s:\n"
+msgstr ""
+"Unable to open %s:\n"
"%m"
-#: cinelerra/swindow.C:1007
+#: cinelerra/swindow.C:929
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: cinelerra/swindow.C:936
+msgid "SRT"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/swindow.C:937
+msgid "SUB"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/swindow.C:938
+msgid "UDVD"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/swindow.C:1088
msgid "SubTitle..."
msgstr "Субтитры..."
-#: cinelerra/swindow.C:1007
+#: cinelerra/swindow.C:1088
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
msgid "Where is %s?"
msgstr "Где расположен %s?"
+#: cinelerra/timebar.C:133 cinelerra/timebar.C:142
+msgid "drag label"
+msgstr "Переместить метку"
+
#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Sun"
msgstr "Вскр."
"tip file missing:\n"
" %s"
msgstr ""
+"нет файла подсказки:\n"
+" %s"
#: cinelerra/tipwindow.C:119
msgid ": Tip of the day"
msgstr ": Совет дня"
-#: cinelerra/tipwindow.C:163
+#: cinelerra/tipwindow.C:166
msgid "Show tip of the day."
msgstr "Показывать совет дня."
-#: cinelerra/tipwindow.C:182
+#: cinelerra/tipwindow.C:185
msgid "Next tip"
msgstr "Следующий совет."
-#: cinelerra/tipwindow.C:202
+#: cinelerra/tipwindow.C:205
msgid "Previous tip"
msgstr "Предыдущий совет."
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4331
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4805
msgid "keyframe"
msgstr "ключевой кадр"
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4479
+#: cinelerra/trackcanvas.C:5019
msgid "hard_edge"
+msgstr "Жестк_край"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:104
+msgid "Attach effect..."
+msgstr "Применить эффект..."
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:119
+msgid ": Attach Effect"
+msgstr ": Применить эффект"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:157
+msgid "Roll up"
+msgstr "Прокр. вверх"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:172
+msgid "Roll down"
+msgstr "Прокр. вниз"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:188
+msgid "Resize track..."
+msgstr "Изменить размер дорожки..."
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:207
+msgid "Match output size"
+msgstr "По размеру вывода"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:260
+msgid "Find in Resources"
+msgstr "Найти в ресурсах"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:301
+msgid "User title..."
+msgstr "Пользовательское название..."
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:386
+msgid ": Set edit title"
+msgstr ": Задать название"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:402
+msgid "User title:"
+msgstr "Пользовательское название:"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:438
+msgid "Bar Color..."
+msgstr "Цвет полоски..."
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:464 cinelerra/trackpopup.C:491
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:624
+msgid "default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:478
+msgid "Bar Color"
+msgstr "Цвет полосы"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:531
+msgid "Show edit"
+msgstr "Показывать правку"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:586
+msgid ": Show edit"
+msgstr ": Показывать правку"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:605
+#, c-format
+msgid "Track %d:"
+msgstr "Трек %d:"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:613
+#, c-format
+msgid "Edit %d:"
+msgstr "Правка %d:"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:634
+#, c-format
+msgid ""
+"StartSource: %s\n"
+"StartProject: %s\n"
+"Length: %s\n"
msgstr ""
#: cinelerra/transition.C:43
msgid "Paste Transition"
msgstr "Вставить переход"
-#: cinelerra/transition.C:231
+#: cinelerra/transition.C:214
msgid "Transition"
msgstr "Переход"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:96
+#: cinelerra/transitionpopup.C:138
+msgid "H:M:S.xxx"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/transitionpopup.C:139
+msgid "H:M:S:frm"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/transitionpopup.C:146
msgid ": Transition length"
msgstr ": Длина перехода"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:210
+#: cinelerra/transitionpopup.C:273
#, c-format
msgid "Length: %2.2f sec"
msgstr "Длина: %2.2f сек"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:220
+#: cinelerra/transitionpopup.C:280
msgid "Attach..."
msgstr "Применить..."
-#: cinelerra/transitionpopup.C:308
+#: cinelerra/transitionpopup.C:353
msgid "Length"
msgstr "Длина"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:232 cinelerra/vdeviceprefs.C:366
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:229 cinelerra/vdeviceprefs.C:366
msgid "Follow video config"
msgstr "Автообновление конфигурации видео"
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:410
msgid "use direct x11 render if possible"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. прямой режим для X11 если возм."
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "По соседним точкам"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
msgid "BiCubic / BiCubic"
msgstr "Бикубическое / Бикубическое"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
msgid "BiCubic / BiLinear"
msgstr "Бикубическое / Билинейное"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
msgid "BiLinear / BiLinear"
msgstr "Билинейное / Билинейное"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:658
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
msgid "Lanczos / Lanczos"
msgstr "метод Ланцоша / м. Ланцоша"
msgid "Show assets"
msgstr "Показывать содержимое"
-#: cinelerra/viewmenu.C:63
+#: cinelerra/viewmenu.C:57
msgid "Show titles"
msgstr "Показывать заголовки"
-#: cinelerra/viewmenu.C:89
+#: cinelerra/viewmenu.C:77
msgid "Show transitions"
msgstr "Показывать переходы"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:287 cinelerra/vpatchgui.C:292
+#: cinelerra/vpatchgui.C:330 cinelerra/vpatchgui.C:333
msgid "mode"
msgstr "режим"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:308
+#: cinelerra/vpatchgui.C:348
msgid "Arithmetic..."
msgstr "Арифметические..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:315
+#: cinelerra/vpatchgui.C:355
msgid "PorterDuff..."
msgstr "PorterDuff-режимы..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:327
+#: cinelerra/vpatchgui.C:367
msgid "Logical..."
msgstr "Логические..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:336
+#: cinelerra/vpatchgui.C:376
msgid "Graphic Art..."
msgstr "Графика..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:367 cinelerra/vpatchgui.C:398
+#: cinelerra/vpatchgui.C:407 cinelerra/vpatchgui.C:438
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:368
+#: cinelerra/vpatchgui.C:408
msgid "Addition"
msgstr "Добавление"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:369
+#: cinelerra/vpatchgui.C:409
msgid "Subtract"
msgstr "Вычитание"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:370 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:410 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
msgid "Multiply"
msgstr "Умножение"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:371
+#: cinelerra/vpatchgui.C:411
msgid "Divide"
msgstr "Деление"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:372 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra/vpatchgui.C:412 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
msgid "Replace"
msgstr "Замена"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:373
+#: cinelerra/vpatchgui.C:413
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:374
+#: cinelerra/vpatchgui.C:414
msgid "Min"
msgstr "Минимум"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:375
+#: cinelerra/vpatchgui.C:415
msgid "Darken"
msgstr "Только тёмное"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:376
+#: cinelerra/vpatchgui.C:416
msgid "Lighten"
msgstr "Только светлое"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:377
+#: cinelerra/vpatchgui.C:417
msgid "Dst"
msgstr "Оператор Dst"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:378
+#: cinelerra/vpatchgui.C:418
msgid "DstAtop"
msgstr "О-р DstAtop"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:379
+#: cinelerra/vpatchgui.C:419
msgid "DstIn"
msgstr "О-р DstIn"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:380
+#: cinelerra/vpatchgui.C:420
msgid "DstOut"
msgstr "О-р DstOut"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:381
+#: cinelerra/vpatchgui.C:421
msgid "DstOver"
msgstr "О-р DstOver"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:382
+#: cinelerra/vpatchgui.C:422
msgid "Src"
msgstr "О-р Src"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:383
+#: cinelerra/vpatchgui.C:423
msgid "SrcAtop"
msgstr "О-р SrcAtop"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:384
+#: cinelerra/vpatchgui.C:424
msgid "SrcIn"
msgstr "О-р SrcIn"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:385
+#: cinelerra/vpatchgui.C:425
msgid "SrcOut"
msgstr "О-р SrcOut"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:386
+#: cinelerra/vpatchgui.C:426
msgid "SrcOver"
msgstr "О-р SrcOver"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:387
+#: cinelerra/vpatchgui.C:427
msgid "AND"
msgstr "Оператор AND"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:388
+#: cinelerra/vpatchgui.C:428
msgid "OR"
msgstr "Оператор OR"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:389
+#: cinelerra/vpatchgui.C:429
msgid "XOR"
msgstr "Оператор XOR"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:390 plugins/overlay/overlay.C:635
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+#: cinelerra/vpatchgui.C:430 plugins/overlay/overlay.C:606
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:325
msgid "Overlay"
msgstr "Наложение"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:391
+#: cinelerra/vpatchgui.C:431
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:392
+#: cinelerra/vpatchgui.C:432
msgid "Burn"
msgstr "Затемнение"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:393
+#: cinelerra/vpatchgui.C:433
msgid "Dodge"
msgstr "Осветление"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:394
+#: cinelerra/vpatchgui.C:434
msgid "Hardlight"
msgstr "Жёсткий свет"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:395
+#: cinelerra/vpatchgui.C:435
msgid "Softlight"
msgstr "Мягкий свет"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:396
+#: cinelerra/vpatchgui.C:436
msgid "Difference"
msgstr "Разница"
-#: cinelerra/vwindow.C:98 cinelerra/vwindow.C:276
+#: cinelerra/vwindow.C:91 cinelerra/vwindow.C:270
msgid "Viewer"
msgstr "Просмотр"
-#: cinelerra/vwindowgui.C:65 cinelerra/vwindowgui.C:151
+#: cinelerra/vwindowgui.C:66 cinelerra/vwindowgui.C:148
#, c-format
msgid ": Viewer"
msgstr ": Просмотр"
-#: cinelerra/vwindowgui.C:707
+#: cinelerra/vwindowgui.C:697
msgid "viewer window: "
msgstr "окно 'просмотр': "
-#: cinelerra/wwindow.C:75
+#: cinelerra/wwindow.C:76
msgid ": Warning"
msgstr ": Предупреждение"
-#: cinelerra/wwindow.C:93
+#: cinelerra/wwindow.C:99
msgid "Don't show this warning again."
msgstr "Не показывать больше это предупреждение."
-#: cinelerra/zoombar.C:71
+#: cinelerra/zoombar.C:72
msgid "Duration visible in the timeline"
-msgstr "Горизонтальный масштаб\n"
+msgstr ""
+"Горизонтальный масштаб\n"
"проекта на монтажном столе"
-#: cinelerra/zoombar.C:75
+#: cinelerra/zoombar.C:76
msgid "Audio waveform scale"
-msgstr "Масштаб отображения\n"
+msgstr ""
+"Масштаб отображения\n"
"звук. волны на дорожке"
-#: cinelerra/zoombar.C:79
-msgid "Height of tracks in the timeline"
-msgstr "Отображение дорожек по высоте"
+#: cinelerra/zoombar.C:80
+msgid "Height of audio tracks"
+msgstr "Высота аудиодорожек"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:84
+msgid "Height of video tracks"
+msgstr "Высота видеодорожек"
-#: cinelerra/zoombar.C:380
+#: cinelerra/zoombar.C:252
+msgid "Title Alpha"
+msgstr "Титры Альфа"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:436
msgid "Automation range maximum"
-msgstr "Максимальное значение\n"
+msgstr ""
+"Максимальное значение\n"
"диапазона автоматизации"
-#: cinelerra/zoombar.C:382
+#: cinelerra/zoombar.C:438
msgid "Automation range minimum"
-msgstr "Минимальное значение\n"
+msgstr ""
+"Минимальное значение\n"
"диапазона автоматизации"
-#: cinelerra/zoombar.C:414
+#: cinelerra/zoombar.C:471
msgid "Automation Type"
msgstr "Тип автоматизации (fade)"
-#: cinelerra/zoombar.C:430
+#: cinelerra/zoombar.C:487
msgid "Audio Fade:"
msgstr "Громкость"
-#: cinelerra/zoombar.C:431
+#: cinelerra/zoombar.C:488
msgid "Video Fade:"
msgstr "Непрозрачность"
-#: cinelerra/zoombar.C:432
+#: cinelerra/zoombar.C:489
msgid "Zoom:"
msgstr "Z (глубина):"
-#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:345
+#: cinelerra/zoombar.C:490 plugins/titler/titlerwindow.C:348
msgid "Speed:"
msgstr "Скорость:"
-#: cinelerra/zoombar.C:464
-msgid "Automation range"
-msgstr "Диапазон автоматизации"
-
-#: cinelerra/zoombar.C:524
+#: cinelerra/zoombar.C:595
msgid "Selection start time"
msgstr "Начало выделенного участка"
-#: cinelerra/zoombar.C:560
+#: cinelerra/zoombar.C:632
msgid "Selection length"
msgstr "Длина выделенного участка"
-#: cinelerra/zoombar.C:594
+#: cinelerra/zoombar.C:666
msgid "Selection end time"
msgstr "Конец выделенного участка"
+#: cinelerra/zwindowgui.C:223
+msgid "Tile Mixers"
+msgstr "Расположить микшеры"
+
+#: cinelerra/zwindowgui.C:234
+msgid "Playable"
+msgstr "Воспроизводимо"
+
#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
-#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123
msgid "Odd field first"
msgstr "Нечётное поле первое"
#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
-#: plugins/720to480/720to480.C:80
+#: plugins/720to480/720to480.C:72
msgid "Even field first"
msgstr "Чётное поле первое"
msgid "1080 to 540"
msgstr "1080 -> 540"
-#: plugins/720to480/720to480.C:192
+#: plugins/720to480/720to480.C:185
msgid "720 to 480"
msgstr "720 -> 480"
-#: plugins/aging/aging.C:54
+#: plugins/C41/c41.C:142
+msgid "Apply values"
+msgstr "Применить значения"
+
+#: plugins/C41/c41.C:169
+msgid "Apply default box"
+msgstr "Область по умолч-ю (авто)"
+
+#: plugins/C41/c41.C:218
+msgid "C41"
+msgstr "Процесс С-41"
+
+#: plugins/C41/c41.C:240
+msgid "Activate processing"
+msgstr "Активировать обработку"
+
+#: plugins/C41/c41.C:244
+msgid "Compute negfix values"
+msgstr "Рассчитать знач-я коррекции"
+
+#: plugins/C41/c41.C:247
+msgid "(uncheck for faster rendering)"
+msgstr ""
+"(перед выводом в файл\n"
+" выключить для ускорения)"
+
+#: plugins/C41/c41.C:250
+msgid "Computed negfix values:"
+msgstr "Рассчитанные знач-я коррекции:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:253
+msgid "Min/Max R:"
+msgstr "Min/Max R:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:257
+msgid "Min/Max G:"
+msgstr "Min/Max G:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:261
+msgid "Min/Max B:"
+msgstr "Min/Max B:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:265 plugins/C41/c41.C:329
+msgid "Light:"
+msgstr "Свет:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:269 plugins/C41/c41.C:334
+msgid "Gamma G:"
+msgstr "Гамма G:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:273 plugins/C41/c41.C:339
+msgid "Gamma B:"
+msgstr "Гамма B:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:289
+msgid "Box col:"
+msgstr "Столбец px:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:294
+msgid "Box row:"
+msgstr "Строка px:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:304
+msgid "Show active area"
+msgstr "Показ области расчёта знач."
+
+#: plugins/C41/c41.C:308
+msgid "Postprocess"
+msgstr "Постобработка (контр., ярк.)"
+
+#: plugins/C41/c41.C:311
+msgid "negfix values to apply:"
+msgstr "Применяемые знач-я коррекции:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:314
+msgid "Min R:"
+msgstr "Мин. R"
+
+#: plugins/C41/c41.C:319
+msgid "Min G:"
+msgstr "Мин. G"
+
+#: plugins/C41/c41.C:324
+msgid "Min B:"
+msgstr "Мин. B"
+
+#: plugins/C41/c41.C:355
+msgid "Col:"
+msgstr "Столбец"
+
+#: plugins/C41/c41.C:364
+msgid "Row:"
+msgstr "Строка"
+
+#: plugins/aging/aging.C:55
msgid "AgingTV"
msgstr "Старая плёнка"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:40
+#: plugins/aging/agingwindow.C:42
msgid "Aging:"
-msgstr ""
+msgstr "Старение:"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:44
+#: plugins/aging/agingwindow.C:46
msgid "Grain"
msgstr "Зернистость"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:48
+#: plugins/aging/agingwindow.C:50
msgid "Scratch"
msgstr "Царапины"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:54
+#: plugins/aging/agingwindow.C:56
msgid "Pits"
msgstr "Ямки"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:60
+#: plugins/aging/agingwindow.C:62
msgid "Dust"
msgstr "Пыль"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:312
+#: plugins/alpha/alpha.C:95
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Альфа:"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:309
msgid "XY Mode"
msgstr "Режим 'X-Y'"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:313
msgid "Rising Trigger"
msgstr "Запуск по нараст. фр."
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
msgid "Falling Trigger"
msgstr "Запуск по нисход. фр."
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:367
msgid "History Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер истории:"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423
msgid "Window Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер окна:"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:409
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:403
msgid "Trigger level:"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень активации:"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:417
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:411
msgid "Sample: 0"
-msgstr ""
+msgstr "Сэмпл: 0"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:413
msgid "Level 0: 0"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень 0: 0"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:415
msgid "Level 1: 0"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень 1: 0"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:571
#, c-format
msgid "Sample: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Сэмпл: %d"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:580
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:574
#, c-format
msgid "Level 0: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень 0: %.2f"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:583
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
#, c-format
msgid "Level 1: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень 1: %.2f"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:664
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:658
msgid "AudioScope"
msgstr "Аудиоскоп"
msgid "Out"
msgstr "Наружу"
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:138 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136
#: plugins/vocoder/vocoder.C:316
msgid "Bands:"
msgstr "Полосы:"
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
-#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:148 plugins/irissquare/irissquare.C:110
+#: plugins/slide/slide.C:159 plugins/slide/slide.C:173 plugins/wipe/wipe.C:110
msgid "Direction:"
msgstr "Направление:"
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:184
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:186
msgid "BandSlide"
msgstr "Замещение полосами"
-#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
+#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182
msgid "BandWipe"
msgstr "Вытеснение полосами"
#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479
#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514
-#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1972
#, c-format
msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1398
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1406
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1414
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2165
msgid "Pick"
msgstr "Выбор"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1874
msgid " End Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Завершить маску"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1954
msgid " Mask Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор маски"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2023
#, c-format
msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
msgstr "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2097
msgid "Combine Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинировать выбр."
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2098
msgid " Mark Selected Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Пометить выбранные области"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "hue"
msgstr "Оттен."
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "saturation"
msgstr "Насыщ."
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49
msgid "fill"
-msgstr ""
+msgstr "залить"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "red"
msgstr "Красный"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "green"
msgstr "Зелёный"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "blue"
msgstr "Синий"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 plugins/titler/titler.h:28
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28
msgid "alpha"
msgstr "альфа"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2134
msgid "pre-erode"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2211
msgid " Invert Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Инвертировать выделение"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2380
msgid "Color Adjustment"
msgstr "Настройка цвета"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2381
msgid " Filter Active"
msgstr "Активировать фильтры"
-#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53
+#: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:479
msgid "Blur"
msgstr "Размытие"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
-#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
+#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:256
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:158
msgid "Vertical"
msgstr "По вертикали"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
-#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
+#: plugins/blur/blurwindow.C:166 plugins/downsample/downsample.C:238
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
msgid "Horizontal"
msgstr "По горизонтали"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:166
+#: plugins/blur/blurwindow.C:185
msgid "Blur alpha"
msgstr "Размытие альфа-канала"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:181
+#: plugins/blur/blurwindow.C:200
msgid "Alpha determines radius"
-msgstr ""
+msgstr "Альфа опр. радиус"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:193
+#: plugins/blur/blurwindow.C:212
msgid "Blur red"
msgstr "Размытие красного"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:205
+#: plugins/blur/blurwindow.C:224
msgid "Blur green"
msgstr "Размытие зеленого"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:217
+#: plugins/blur/blurwindow.C:236
msgid "Blur blue"
msgstr "Размытие синего"
#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
msgid "RadioacTV"
-msgstr ""
+msgstr "РадиоактТВ"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:453
+msgid "Position & Size"
+msgstr "Позиция и размер"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:464 plugins/crikey/crikeywindow.C:150
+#: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150
+#: plugins/rotate/rotate.C:378 plugins/scale/scalewin.C:71
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:294
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:298 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:471 plugins/crikey/crikeywindow.C:159
+#: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157
+#: plugins/rotate/rotate.C:386 plugins/scale/scalewin.C:79
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:295
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:303 plugins/tracer/tracerwindow.C:126
+#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:481
+msgid "Horz:"
+msgstr "По горизонтали:"
-#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:485
+msgid "Vert:"
+msgstr "Верт:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:489
+msgid "Power:"
+msgstr "Мощность:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:551
+msgid "BoxBlur"
+msgstr "Размытие (BoxBlur)"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:698 plugins/boxblur/boxblur.C:709
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1296
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:530
+msgid "Drag"
+msgstr "Перетаскивание"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:779 plugins/boxblur/boxblur.C:786
+#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
+#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
msgid "Brightness/Contrast"
msgstr "Яркость/Контраст"
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:152
msgid "Boost luminance only"
msgstr "Только Y - канал"
msgid ""
"BurningTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "Горение от EffectTV\n"
+msgstr ""
+"Горение от EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-#: plugins/C41/c41.C:141
-msgid "Apply values"
-msgstr "Применить значения"
-
-#: plugins/C41/c41.C:168
-msgid "Apply default box"
-msgstr "Область по умолч-ю (авто)"
-
-#: plugins/C41/c41.C:217
-msgid "C41"
-msgstr "Процесс С-41"
-
-#: plugins/C41/c41.C:233
-msgid "Activate processing"
-msgstr "Активировать обработку"
-
-#: plugins/C41/c41.C:237
-msgid "Compute negfix values"
-msgstr "Рассчитать знач-я коррекции"
-
-#: plugins/C41/c41.C:240
-msgid "(uncheck for faster rendering)"
-msgstr "(перед выводом в файл\n"
-" выключить для ускорения)"
-
-#: plugins/C41/c41.C:243
-msgid "Computed negfix values:"
-msgstr "Рассчитанные знач-я коррекции:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:246
-msgid "Min/Max R:"
-msgstr "Min/Max R:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:250
-msgid "Min/Max G:"
-msgstr "Min/Max G:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:254
-msgid "Min/Max B:"
-msgstr "Min/Max B:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:258 plugins/C41/c41.C:322
-msgid "Light:"
-msgstr "Свет:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:262 plugins/C41/c41.C:327
-msgid "Gamma G:"
-msgstr "Гамма G:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:266 plugins/C41/c41.C:332
-msgid "Gamma B:"
-msgstr "Гамма B:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:282
-msgid "Box col:"
-msgstr "Столбец px:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:287
-msgid "Box row:"
-msgstr "Строка px:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:297
-msgid "Show active area"
-msgstr "Показ области расчёта знач."
-
-#: plugins/C41/c41.C:301
-msgid "Postprocess"
-msgstr "Постобработка (контр., ярк.)"
-
-#: plugins/C41/c41.C:304
-msgid "negfix values to apply:"
-msgstr "Применяемые знач-я коррекции:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:307
-msgid "Min R:"
-msgstr "Мин. R"
-
-#: plugins/C41/c41.C:312
-msgid "Min G:"
-msgstr "Мин. G"
-
-#: plugins/C41/c41.C:317
-msgid "Min B:"
-msgstr "Мин. B"
-
-#: plugins/C41/c41.C:348
-msgid "Col:"
-msgstr "Столбец"
-
-#: plugins/C41/c41.C:357
-msgid "Row:"
-msgstr "Строка"
-
#: plugins/cdripper/cdripper.C:54
msgid "CD Ripper"
msgstr "CD - Риппер"
msgid "End position is out of range."
msgstr "Конец трека вне диапазона извлечения."
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
msgid "Select the range to transfer:"
msgstr "Выберите диапазон для извлечения:"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
-msgid "Track:"
-msgstr "Трек"
-
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:46 plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
msgid "Min."
msgstr "Мин."
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 plugins/cdripper/cdripwindow.C:51
msgid "Sec."
msgstr "Сек."
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
msgid "From"
msgstr "От"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:70
msgid "To"
msgstr "До"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:73
msgid "CD Device:"
msgstr "CD устройст."
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/diffkey/diffkey.C:299
+#: plugins/chorus/chorus.C:103
+msgid "Chorus"
+msgstr "Хорус"
+
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301
msgid "Slope:"
msgstr "Спад:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:145 plugins/crikey/crikeywindow.C:164
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:294
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:182
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:145
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:73 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:44
msgid "Threshold:"
msgstr "Порог:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:199 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:306
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:201 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:308
msgid "Color..."
msgstr "Цвет..."
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:258
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:260
msgid "Use value"
msgstr "Значение"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:288 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:494
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:290 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:496
msgid "Use color picker"
msgstr "Использовать пипетку"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:308 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:555
-#: plugins/gradient/gradient.C:566
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:310 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:557
msgid "Inner color"
msgstr "Внутр. цвет"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:599
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:603
msgid "Chroma key"
msgstr "Хромакей"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
msgid "Key parameters:"
msgstr "Параметры ключа:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:208
msgid "Hue Tolerance:"
msgstr "Допуск оттенков:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:209
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211
msgid "Min. Brightness:"
msgstr "Мин. яркость:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:212
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:214
msgid "Max. Brightness:"
msgstr "Макс. яркость:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:215
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217
msgid "Saturation Offset:"
msgstr "Сдвиг насыщенн-ти:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220
msgid "Min Saturation:"
msgstr "Мин. насыщенность:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226
msgid "Mask tweaking:"
msgstr "Настройка маски:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:228
msgid "In Slope:"
msgstr "Коэфф. спада:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:229
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:231
msgid "Out Slope:"
msgstr "Коэфф. атаки:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
msgid "Alpha Offset:"
msgstr "Сдвиг прозрачности:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:240
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
msgid "Spill light control:"
msgstr "Контроль за пропуском цвета (отражением света):"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:244
msgid "Spill Threshold:"
msgstr "Порог оттенка:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:245
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:247
msgid "Spill Compensation:"
msgstr "Величина десатурац.:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:462
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:464
msgid "Show Mask"
msgstr "Показать маску"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:928
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:930
msgid "Chroma key (HSV)"
msgstr "Хромакей (HSV)"
msgstr "Цвет по 3 точкам"
#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:585
-#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:657
-#: plugins/histogram/histogram.C:664 plugins/histogram/histogram.C:671
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584
+#: plugins/histogram/histogram.C:491 plugins/histogram/histogram.C:507
+#: plugins/histogram/histogram.C:514 plugins/histogram/histogram.C:521
msgid "Interpolate Pixels"
msgstr "Интерполяция пикселей"
#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:642 plugins/histogram/histogram.C:650
-#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:674
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406
+#: plugins/histogram/histogram.C:492 plugins/histogram/histogram.C:500
+#: plugins/histogram/histogram.C:508 plugins/histogram/histogram.C:524
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:245
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:135
msgid "Shadows"
msgstr "Тени"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
msgid "Midtones"
msgstr "Средние тона"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
msgid "Highlights"
msgstr "Света"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:158
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:252
+msgid "Value:"
+msgstr "Значение:"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:171
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:247
msgid "Saturation:"
msgstr "Насыщенность:"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:667
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:717
msgid "Copy to all"
msgstr "Копировать на все"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:163
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:742
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:184
msgid "White balance"
msgstr "Баланс белого"
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:643 plugins/histogram/histogram.C:651
-#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:677
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453
+#: plugins/histogram/histogram.C:493 plugins/histogram/histogram.C:501
+#: plugins/histogram/histogram.C:515 plugins/histogram/histogram.C:527
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:247
msgid "Color Balance"
msgstr "Цветовой баланс"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:57
msgid "Cyan"
msgstr "Циановый"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:63
msgid "Magenta"
msgstr "Пурпурный"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:69
msgid "Yellow"
msgstr "Желтый"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:124
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:145
msgid "Preserve luminosity"
msgstr "Сохранять яркость"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:143
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:164
msgid "Lock parameters"
msgstr "Синхронизировать"
-#: plugins/compressor/compressor.C:117
+#: plugins/colorspace/colorspace.C:61
+msgid "ColorSpace"
+msgstr "Цвет. пространство"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124
+msgid "Inverse"
+msgstr "Инвертировать"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:162
+msgid "Color Space/Range conversion"
+msgstr "Смена цв. пространства/диапазона цветов"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:166
+msgid "Space"
+msgstr "Пространство"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175
+#: plugins/compressor/compressor.C:434
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:146
+msgid "Output:"
+msgstr "Вывод:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:109
msgid "Compressor"
msgstr "Компрессор"
-#: plugins/compressor/compressor.C:857
-msgid "Reaction secs:"
-msgstr "Реакция (сек.)"
+#: plugins/compressor/compressor.C:394
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:114
+msgid "Sound level (Press shift to snap to grid):"
+msgstr "Уровень звука (нажм. shift для выравнивания по сетке):"
-#: plugins/compressor/compressor.C:861
-msgid "Decay secs:"
-msgstr "Затихание (сек.)"
+#: plugins/compressor/compressor.C:406
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:130
+msgid "Attack secs:"
+msgstr "Атака в сек:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:865
+#: plugins/compressor/compressor.C:412
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:136
+msgid "Release secs:"
+msgstr "затухание в сек:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:418
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:186
msgid "Trigger Type:"
-msgstr "Тип Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b:"
+msgstr "Тип Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80а:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:870
+#: plugins/compressor/compressor.C:424
msgid "Trigger:"
-msgstr "Триггер-трек"
+msgstr "Триггер:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022
-msgid "Input"
-msgstr "Вход"
+#: plugins/compressor/compressor.C:744
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:661
+msgid "Smooth only"
+msgstr "Только сглаживать"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/compressor/compressor.C:1374
-msgid "Trigger"
-msgstr "ТÑ\80иггер"
+#: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155
+msgid "Compressor Multi"
+msgstr "Ð\9cÑ\83лÑ\8cÑ\82иÐ\9aомпÑ\80еÑ\81Ñ\81ор"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/piano/piano.C:1113
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1671
-msgid "Maximum"
-msgstr "Максимум"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:100
+msgid "Current band:"
+msgstr "Текущая полоса:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1371
-msgid "Total"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ий"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:120
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "ШиÑ\80ина:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1410
-msgid "Smooth only"
-msgstr "ТолÑ\8cко Ñ\81глаживаÑ\82Ñ\8c"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:166
+msgid "Freq range:"
+msgstr "Ð\94иапаз.Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82:"
-#: plugins/crikey/crikey.C:258
-msgid "CriKey"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:202
+msgid "Steepness:"
+msgstr "Резкость:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:208
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409
+msgid "Window size:"
+msgstr "Размер окна:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:675
+msgid "Solo band"
msgstr ""
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:703
-#: plugins/edge/edge.C:74
-msgid "Edge"
-msgstr "Край"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:694
+msgid "Bypass band"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikey.C:258
+msgid "CriKey"
+msgstr ""
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:139
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:143
msgid "Draw mode:"
msgstr "Режим:"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:146 plugins/radialblur/radialblur.C:276
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:291 plugins/titler/titlerwindow.C:295
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:155 plugins/perspective/perspective.C:135
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:292
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:300 plugins/yuv/yuv.C:178
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:183
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:187
msgid ""
"Right click in composer: create new point\n"
"Shift-left click in Enable field:\n"
" if any off, turns all on\n"
" if all on, turns rest off."
-msgstr "ПКМ в 'Составителе' для создания новой точки.\n"
+msgstr ""
+"ПКМ в 'Составителе' для создания новой точки.\n"
"Shift+ЛКМ в поле 'Вкл./Выкл.' возле точки:\n"
"- если не все точки включены, включит все точки\n"
"- если все включены, выкл-т остальные кроме неё."
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:350
msgid "E"
msgstr "Вкл./Выкл."
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1082
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:364
msgid "X"
msgstr "X"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:365
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:355
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353
msgid "T"
msgstr "Порог"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:356
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:549
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1245 plugins/tracer/tracerwindow.C:506
msgid "Dn"
msgstr "Вниз"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:573 plugins/findobj/findobjwindow.C:517
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:557 plugins/findobj/findobjwindow.C:597
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269
-msgid "Drag"
-msgstr "Перетаскивание"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:612
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:620
msgid "crikeywindow#Del"
msgstr "Удалить"
+#: plugins/crop/crop.C:143
+msgid "Crop & Position"
+msgstr "Позиция и обрезка"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:72
+msgid "Crop"
+msgstr "Обрезка"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1210 plugins/wipe/wipe.C:49
+msgid "Left"
+msgstr "Влево"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:75 plugins/crop/cropwin.C:85
+#: plugins/crop/cropwin.C:94 plugins/crop/cropwin.C:103
+#: plugins/crop/cropwin.C:116 plugins/crop/cropwin.C:125
+#: plugins/rotate/rotate.C:379 plugins/rotate/rotate.C:387
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:907
+#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:567
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:711
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1254
+msgid "Top"
+msgstr "Верх"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1238 plugins/wipe/wipe.C:71
+msgid "Right"
+msgstr "Вправо"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:913
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:172
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1282
+msgid "Bottom"
+msgstr "Низ"
+
#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
msgid "Crossfade"
msgstr "Перекрестное затухание"
-#: plugins/decimate/decimate.C:246
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
+#: plugins/decimate/decimate.C:247
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:59
msgid "Input frames per second:"
msgstr "Количество кадров в сек. :"
-#: plugins/decimate/decimate.C:257
+#: plugins/decimate/decimate.C:258
msgid "Last frame dropped: "
-msgstr "Последних отброш-ных\n"
+msgstr ""
+"Последних отброш-ных\n"
"кадров:"
-#: plugins/decimate/decimate.C:742
+#: plugins/decimate/decimate.C:740
msgid "Decimate"
msgstr "Прореживание"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
msgid "Select lines to keep"
msgstr "Выбор строк для сохран-ия"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
msgid "Do nothing"
msgstr "Ничего не делать"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
msgid "Odd lines"
msgstr "Нечетные строки"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
msgid "Even lines"
msgstr "Чётные строки"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
msgid "Average lines"
msgstr "Среднее строк"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
msgid "Swap odd fields"
msgstr "Смена нечётн. полей"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
msgid "Swap even fields"
msgstr "Смена чётных полей"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:67
msgid "Average even lines"
msgstr "Среднее чётных строк"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:73
msgid "Average odd lines"
msgstr "Среднее нечётн. строк"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:88
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:68
#, c-format
msgid "Changed rows: %d\n"
msgstr "Изменённых строк: %d\n"
msgid "Deinterlace-CV"
msgstr "Деинтерлейс (CV)"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:50
msgid "Select deinterlacing mode"
msgstr "Выбор режима деинтерлейсинга"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
msgid "Keep top field"
msgstr "Сохранять верхнее поле"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:91
msgid "Keep bottom field"
msgstr "Сохранять нижнее поле"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
msgid "Average top fields"
msgstr "Среднее верних полей"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97
msgid "Average bottom fields"
msgstr "Среднее нижних полей"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:213 plugins/framefield/framefield.C:230
msgid "Top field first"
msgstr "Верхнее поле первое"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:129
#: plugins/threshold/threshold.C:130
msgid "Threshold"
msgstr "Порог"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:135
msgid "Bob Threshold"
msgstr "Порог Bob"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:179
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивный"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
msgid "Duplicate one field"
msgstr "Дублировать одно поле"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
msgid "Average one field"
msgstr "Среднее одного поля"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
msgid "Average both fields"
msgstr "Среднее обоих полей"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
msgid "Bob & Weave"
msgstr "Bob & Weave"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
msgid "Spatial field swap"
msgstr "Обмен полей (простр.)"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275
msgid "Temporal field swap"
msgstr "Обмен полей (временной)"
msgid "Delay audio"
msgstr "Задержка звука"
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:221 plugins/delayvideo/delayvideo.C:94
msgid "Delay seconds:"
msgstr "Задержка в секундах:"
-#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:249
+#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:251
msgid "Delay Video"
msgstr "Задержка видео"
-#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
-#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
+#: plugins/denoise/denoise.C:768 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:778
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:396 plugins/vocoder/vocoder.C:297
msgid "Level:"
msgstr "Уровень:"
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:245
msgid "Denoise power:"
-msgstr "Уровень\n"
+msgstr ""
+"Уровень\n"
"шумоподавления:"
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
msgid "Number of samples for reference:"
msgstr "Количество контрольных сэмплов:"
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:250
msgid "The keyframe is the start of the reference"
msgstr "Контрольн. участок начин-ся с ключ. кадра"
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313
msgid "DenoiseFFT"
msgstr "Удаление шума (FFT)"
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
msgid "Progressive"
-msgstr ""
+msgstr "Прогрессивный"
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289
msgid "Interlaced"
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308
msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Быстро"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:367 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:87
#: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53
msgid "Search radius:"
msgstr "Радиус поиска:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:371
msgid "Pass 1 threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Граница для 1 прохода:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:375
msgid "Pass 2 threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Граница для 2 прохода:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383
msgid "Luma contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "Контр. ярк. канала:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:387
msgid "Chroma contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "Контр. цв. канала:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:391
msgid "Delay frames:"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка кадров:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449
msgid "Denoise video2"
-msgstr ""
+msgstr "ПодавительШума-2"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
msgid "Selective Temporal Averaging"
msgstr "Сглаживатель временно́й (STA)"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:52
msgid "Frames to average"
msgstr "Количество усредняемых кадров"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:57
msgid "Use Method:"
msgstr "Метод:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:60
msgid "None "
-msgstr "Ничего"
+msgstr "Ничего "
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:63
msgid "Selective Temporal Averaging: "
msgstr "Сглаживание временно́е:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
msgid "Av. Thres."
msgstr "Avg. Порог"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:67
msgid "S.D. Thres."
msgstr "S.D. Порог"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:71
msgid "R / Y"
msgstr "R / Y"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:77
msgid "G / U"
msgstr "G / U"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:83
msgid "B / V"
msgstr "B / V"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:192
msgid "Average"
msgstr "Усреднение (Avg)"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:91
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Стандартное отклонение (S.D.)"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
msgid "First frame in average:"
msgstr "Первый усредняемый кадр:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:96
msgid "Fixed offset: "
msgstr "Фикс. смещение:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:100
msgid "Restart marker system:"
msgstr "Перезапуск маркеров:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:108
msgid "Other Options:"
msgstr "Дополнительные параметры:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:274
msgid "Reprocess frame again"
msgstr "Повторная обработка кадра"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:288
msgid "Disable subtraction"
msgstr "Выключить вычитание"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:327
msgid "This Frame is a start of a section"
msgstr "Начало секции с данного кадра"
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187
msgid "Average changing pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Усреднить изменившиеся пиксели"
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212
msgid "Average similar pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Усреднить похожие пиксели"
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:254
msgid "Frames to accumulate:"
msgstr "Аккумулировать кадров:"
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:416
msgid "Denoise video"
msgstr "Удаление видеошума"
msgid "DeScratch"
msgstr "Удаление царапин"
-#: plugins/descratch/descratch.C:493
+#: plugins/descratch/descratch.C:495
msgid "DeScratch:"
msgstr "Удаление царапин (DeScratch (avisynth))"
-#: plugins/descratch/descratch.C:496
+#: plugins/descratch/descratch.C:502
msgid "threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "порог:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:499
+#: plugins/descratch/descratch.C:505
msgid "asymmetry:"
msgstr "Асиметрия:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:506
+#: plugins/descratch/descratch.C:512
msgid "y:"
msgstr "Y"
-#: plugins/descratch/descratch.C:510
+#: plugins/descratch/descratch.C:516
msgid "u:"
msgstr "U"
-#: plugins/descratch/descratch.C:513
+#: plugins/descratch/descratch.C:519
msgid "v:"
msgstr "V"
-#: plugins/descratch/descratch.C:518
+#: plugins/descratch/descratch.C:524
msgid "width:"
msgstr "Ширина"
-#: plugins/descratch/descratch.C:520 plugins/descratch/descratch.C:530
+#: plugins/descratch/descratch.C:526 plugins/descratch/descratch.C:536
msgid "min:"
msgstr "мин.:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:523 plugins/descratch/descratch.C:533
+#: plugins/descratch/descratch.C:529 plugins/descratch/descratch.C:539
msgid "max:"
msgstr "макс.:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:528 plugins/descratch/descratch.C:538
+#: plugins/descratch/descratch.C:534 plugins/descratch/descratch.C:544
msgid "len:"
msgstr "Длина:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:540
+#: plugins/descratch/descratch.C:546
msgid "blur:"
msgstr "верт. смаз."
-#: plugins/descratch/descratch.C:543
+#: plugins/descratch/descratch.C:549
msgid "gap:"
msgstr "макс. зазор:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:548
+#: plugins/descratch/descratch.C:554
msgid "max angle:"
msgstr "Макс. угол:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:551
+#: plugins/descratch/descratch.C:557
msgid "fade:"
-msgstr ""
+msgstr "затух.:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:556
+#: plugins/descratch/descratch.C:562
msgid "border:"
msgstr "Толщ. бордюра"
-#: plugins/descratch/descratch.C:623
-msgid "Low"
-msgstr "Низкие"
-
-#: plugins/descratch/descratch.C:624
-msgid "High"
-msgstr "Высокие"
-
-#: plugins/descratch/descratch.C:625
-msgid "All"
-msgstr "Все"
-
-#: plugins/descratch/descratch.C:686
+#: plugins/descratch/descratch.C:688
msgid "Mark"
msgstr ":метить"
msgid "Despike"
msgstr "Удаление щелчков"
-#: plugins/despike/despikewindow.C:52
+#: plugins/despike/despikewindow.C:54
msgid "Maximum level:"
msgstr "Максимальный уровень:"
-#: plugins/despike/despikewindow.C:56
+#: plugins/despike/despikewindow.C:58
msgid "Maximum rate of change:"
msgstr "Макс. скорость изменения:"
msgid "Use Value"
msgstr "Значение"
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:330
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:332
msgid "Difference key"
msgstr "Ключ разности"
msgid ""
"DotTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "Точки от EffectTV\n"
+msgstr ""
+"Точки от EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-#: plugins/downsample/downsample.C:245
+#: plugins/downsample/downsample.C:247
msgid "Horizontal offset"
msgstr "Горизонтальное смещение"
-#: plugins/downsample/downsample.C:263
+#: plugins/downsample/downsample.C:265
msgid "Vertical offset"
msgstr "Вертикальное смещение"
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:348
+#: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241
msgid "Downsample"
msgstr "Понижение дискретизации"
-#: plugins/echo/echo.C:145
+#: plugins/echo/echo.C:147
msgid "Level: "
-msgstr ""
+msgstr "Уровень:"
-#: plugins/echo/echo.C:148
+#: plugins/echo/echo.C:150
msgid "Atten: "
-msgstr ""
+msgstr "Настр: "
-#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
+#: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:445
msgid "Offset: "
msgstr "Сдвиг:"
-#: plugins/echo/echo.C:210
+#: plugins/echo/echo.C:212
msgid "Echo"
msgstr "Эхо"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:161
msgid "ON"
-msgstr ""
+msgstr "ВКЛ"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:162
msgid "MAN"
-msgstr ""
+msgstr "РУЧН"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:164
msgid "OFF"
-msgstr ""
-
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:604
-msgid "default"
-msgstr "По умолчанию"
+msgstr "ВЫКЛ"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
-#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1692
+#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:245
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1584
msgid "Normalize"
msgstr "Нормализация"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443
msgid "Gain: "
-msgstr ""
-
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
-msgid "Window size:"
-msgstr ""
+msgstr "Усиление:"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:439
msgid "History:"
msgstr "История:"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:447
msgid "X Zoom:"
-msgstr ""
+msgstr "X Увелич.:"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:320
msgid "Damp:"
msgstr "Демпфиров-е:"
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:460
msgid "Amplitude: 0 dB"
msgstr "Амплитуда: 0 dB"
msgid "EchoCancel"
msgstr "Подавление эха"
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:54
msgid "Amount:"
msgstr "Величина:"
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:337
msgid "Fields to frames"
msgstr "Поля в кадры"
-#: plugins/findobj/findobj.C:198
+#: plugins/findobj/findobj.C:201
msgid "FindObj"
-msgstr ""
+msgstr "НайтиОб-кт"
-#: plugins/findobj/findobj.C:415
+#: plugins/findobj/findobj.C:425
#, c-format
msgid "detector exception: %s\n"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobj.C:423
+#: plugins/findobj/findobj.C:433
#, c-format
msgid "match execption: %s\n"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:57
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:61
msgid "Algorithm:"
msgstr "Алгоритм:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:79
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:83
msgid "Output/scene layer:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:85
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:89
msgid "Object layer:"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень объекта:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:91
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:95
msgid "Replacement object layer:"
-msgstr ""
+msgstr "Ур. зам. об-кта:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:98
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102
msgid "Units: 0 to 100 percent"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:106
msgid "Scene X:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:124
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129
msgid "Scene Y:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:134
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139
msgid "Scene W:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:144
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149
msgid "Scene H:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:155
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:160
msgid "Object X:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:175
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:180
msgid "Object Y:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:185
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:190
msgid "Object W:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:195
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:200
msgid "Object H:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:206
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:211
msgid "Replace X:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:226
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:231
msgid "Replace Y:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:236
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:241
msgid "Replace W:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:246
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:251
msgid "Replace H:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:257
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:262
msgid "Replace DX:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:267
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:272
msgid "Replace DY:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:286
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:291
msgid "Object blend amount:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:439
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444
msgid "Draw scene border"
-msgstr ""
+msgstr "Рис. гр. сцены"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:454
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459
msgid "Draw object border"
-msgstr ""
+msgstr "Рис. гр. объекта"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:469
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:474
msgid "Draw replace border"
-msgstr ""
+msgstr "Рис. гр. замещ."
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:485
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:490
msgid "Draw keypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать оп. точки"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:501
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:506
msgid "Replace object"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить объект"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:674 plugins/findobj/findobjwindow.C:700
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
msgid "SIFT"
msgstr "SIFT"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:677 plugins/findobj/findobjwindow.C:703
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
msgid "SURF"
msgstr "SURF"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:680 plugins/findobj/findobjwindow.C:706
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
msgid "ORB"
msgstr "ORB"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:683 plugins/findobj/findobjwindow.C:709
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:699 plugins/findobj/findobjwindow.C:725
msgid "AKAZE"
msgstr "AKAZE"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:686 plugins/findobj/findobjwindow.C:712
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:702 plugins/findobj/findobjwindow.C:728
msgid "BRISK"
msgstr "BRISK"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:715 plugins/motion/motionwindow.C:818
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1021
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:1033
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1017
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:838
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
msgid "Don't Calculate"
msgstr "Не рассчитывать"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:743
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:759
msgid "Use FLANN"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. FLANN"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:758
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:774
msgid "Draw match"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать совп."
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:773
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:789
msgid "Aspect"
-msgstr ""
+msgstr "Соотн. сторон"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:788 plugins/scale/scale.C:90
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:114
+#: plugins/scale/scalewin.C:67
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:803 plugins/rotate/rotate.C:459
-#: plugins/rotate/rotate.C:610
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:490
msgid "Rotate"
msgstr "Вращение"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:818 plugins/translate/translate.C:115
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121
msgid "Translate"
msgstr "Координатное преобразование"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:855 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
-#: plugins/gradient/gradient.C:457 plugins/piano/piano.C:694
-#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
-#, c-format
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
-
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:856 plugins/findobj/findobjwindow.C:872
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888
msgid "Rhombus"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:857 plugins/findobj/findobjwindow.C:873
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:873 plugins/findobj/findobjwindow.C:889
msgid "Rectangle"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:858 plugins/findobj/findobjwindow.C:874
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:874 plugins/findobj/findobjwindow.C:890
msgid "Parallelogram"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:859 plugins/findobj/findobjwindow.C:875
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:875 plugins/findobj/findobjwindow.C:891
msgid "Quadrilateral"
msgstr ""
+#: plugins/flanger/flanger.C:87
+msgid "Flanger"
+msgstr ""
+
#: plugins/flash/flash.C:45
msgid "Flash"
msgstr "Вспышка"
#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49
msgid "Block size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер блока:"
-#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:185
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:130
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:185 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
msgid "Settling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость успокоения:"
-#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:566
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:560
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:778
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:452
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:722
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:554
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:224 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65
msgid "Draw vectors"
msgstr "Показывать векторы движения"
#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79
msgid "Do stabilization"
-msgstr ""
+msgstr "Стабилизировать"
+
+#: plugins/foreground/foreground.C:142
+msgid "Foreground"
+msgstr "Передний план"
-#: plugins/framefield/framefield.C:562 plugins/rgb601/rgb601.C:294
+#: plugins/framefield/framefield.C:564 plugins/rgb601/rgb601.C:294
#: plugins/rgb601/rgb601.C:295
msgid "Frames to fields"
msgstr "Кадры в поля"
-#: plugins/framefield/framefield.C:707 plugins/framefield/framefield.C:708
+#: plugins/framefield/framefield.C:709 plugins/framefield/framefield.C:710
#: plugins/rgb601/rgb601.C:54
msgid "RGB - 601"
msgstr "RGB - 601"
msgid "Freeze"
msgstr "Заморозить"
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:314
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:316
msgid "Roomsize:"
msgstr "Размер комнаты"
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:322
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:324
msgid "Wet:"
msgstr "Обработанный"
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:326
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:328
msgid "Dry:"
msgstr "Необработанный"
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:459
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:461
msgid "Freeverb"
msgstr "Ревербератор"
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:57
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:52
msgid "Maximum:"
msgstr "Максимум"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:75
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:70
msgid "Gamma:"
msgstr "Гамма"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:755
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
msgid "Automatic"
msgstr "Авто"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:769
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
msgid "Plot histogram"
msgstr "Строить гистограмму"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:296
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:294
msgid "Use Color Picker"
msgstr "Использовать пипетку"
-#: plugins/gradient/gradient.C:192 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:276
msgid "Shape:"
msgstr "Форма:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:203 plugins/timefront/timefront.C:207
-#: plugins/timefront/timefront.C:250
+#: plugins/gradient/gradient.C:167 plugins/timefront/timefront.C:209
+#: plugins/timefront/timefront.C:252
msgid "Rate:"
msgstr "Скорость:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:214 plugins/timefront/timefront.C:213
-#: plugins/timefront/timefront.C:256
+#: plugins/gradient/gradient.C:175 plugins/timefront/timefront.C:215
+#: plugins/timefront/timefront.C:258
msgid "Inner radius:"
msgstr "Внутр. радиус:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:219 plugins/timefront/timefront.C:216
-#: plugins/timefront/timefront.C:259
+#: plugins/gradient/gradient.C:178 plugins/timefront/timefront.C:218
+#: plugins/timefront/timefront.C:261
msgid "Outer radius:"
msgstr "Внеш. радиус:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:297 plugins/lens/lens.C:500
-#: plugins/timefront/timefront.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:188
+msgid "Inner Color:"
+msgstr "Внутр. цвет:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:190
+msgid "Outer Color:"
+msgstr "Внеш. цвет:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:228 plugins/lens/lens.C:502
+#: plugins/timefront/timefront.C:236
msgid "Center X:"
msgstr "Центр по X:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:302 plugins/lens/lens.C:512
-#: plugins/timefront/timefront.C:239
+#: plugins/gradient/gradient.C:232 plugins/lens/lens.C:514
+#: plugins/timefront/timefront.C:241
msgid "Center Y:"
msgstr "Центр по Y:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:365 plugins/timefront/timefront.C:375
+#: plugins/gradient/gradient.C:262 plugins/timefront/timefront.C:377
msgid "Radial"
msgstr "Радиальная"
-#: plugins/gradient/gradient.C:455 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/histogram/histogramwindow.C:168
+#: plugins/timefront/timefront.C:511
msgid "Log"
msgstr "Логарифмическая"
-#: plugins/gradient/gradient.C:519
+#: plugins/gradient/gradient.C:387
msgid "Inner color:"
msgstr "Внутр. цвет:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:535
+#: plugins/gradient/gradient.C:419
msgid "Outer color:"
msgstr "Внеш. цвет:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:601
-msgid "Outer color"
-msgstr "Внеш. цвет"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:660
+#: plugins/gradient/gradient.C:486
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
-#: plugins/graphic/graphic.C:803
+#: plugins/graphic/graphic.C:773
msgid "Frequency:"
msgstr "Частота:"
-#: plugins/graphic/graphic.C:1048
+#: plugins/graphic/graphic.C:1001
msgid "EQ Graphic"
msgstr "Эквалайзер граф-ий"
msgid "GreyCStoration"
msgstr "GreyCStoration"
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:46 plugins/wave/wave.C:297
msgid "Amplitude:"
msgstr "Амплитуда:"
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:54
msgid "Anisotropy:"
msgstr "Анизотропия"
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:58
msgid "Noise scale:"
msgstr "Уровень шума"
-#: plugins/histeq/histeq.C:97
+#: plugins/histeq/histeq.C:99
msgid "Blend:"
-msgstr ""
+msgstr "Смешать:"
-#: plugins/histeq/histeq.C:206 plugins/histogram/histogramwindow.C:973
+#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:797
msgid "Split output"
msgstr "Разделить вывод"
-#: plugins/histeq/histeq.C:223
+#: plugins/histeq/histeq.C:225
msgid "Plot bins/lut"
msgstr ""
-#: plugins/histeq/histeq.C:297
+#: plugins/histeq/histeq.C:299
msgid "HistEq"
msgstr "Выравнивание гистограммы"
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:473
msgid "RGB Parade on"
msgstr "Включает показ RGB"
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:475
msgid "RGB Parade off"
msgstr "Выключает показ RGB"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:783
+msgid "Sum frames"
+msgstr "Сум. кадров:"
+
+#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84
msgid "Histogram Bezier"
msgstr "Гистограмма (Безье)"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:87
#: plugins/spherecam/spherecam.C:331
msgid "Input X:"
msgstr "Вход X:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:93
#: plugins/spherecam/spherecam.C:343
msgid "Input Y:"
msgstr "Вход Y:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:119
msgid "Output min:"
msgstr "Выход мин.:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:125
msgid "Output Max:"
msgstr "Выход макс.:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:155
msgid "Interpolation:"
msgstr "Интерполяция"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:690
msgid "Split picture"
msgstr "Разделить вывод"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:849
msgid "Polynominal"
msgstr "Полиномиальная"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:850
msgid "Bezier"
msgstr "Безье"
msgid "HolographicTV"
msgstr "Голограмма"
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:527
msgid "Hue saturation"
msgstr "Тон/Насыщенность"
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:95
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:85
msgid "X Offset:"
msgstr "Смещение по Х"
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:101
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:91
msgid "Y Offset:"
msgstr "Смещение по Y:"
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:160
msgid "Interpolate Bayer"
msgstr "Интерполяция (Байер)"
#: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
-#: plugins/reframert/reframert.C:366
+#: plugins/reframert/reframert.C:259
msgid "Interpolate"
msgstr "Интерполяция"
msgid "Interpolate Video"
msgstr "Интерполяция видео"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:94
msgid "Macroblock size:"
msgstr "Размер макроблока"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:209
msgid "Use keyframes as input"
msgstr "Ключ. кадры как вход"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:232
msgid "Use optic flow"
msgstr "Использ. оптический поток"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:254
msgid "Draw motion vectors"
msgstr "Показыв-ь векторы движения"
msgid "Invert Audio"
msgstr "Инверсия аудио"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:173
+#: plugins/invertvideo/invert.C:169
msgid "Invert R"
msgstr "Инверсия красного"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:175
+#: plugins/invertvideo/invert.C:171
msgid "Invert G"
msgstr "Инверсия зеленого"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:177
+#: plugins/invertvideo/invert.C:173
msgid "Invert B"
msgstr "Инверсия синего"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:179
+#: plugins/invertvideo/invert.C:175
msgid "Invert A"
msgstr "Инверсия альфа-канала"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:204
+#: plugins/invertvideo/invert.C:200
msgid "Invert Video"
msgstr "Инверсия цвета"
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
-#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1775
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1824
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207
+#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:683
msgid "Invert"
msgstr "Инверсия"
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:144
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:146
msgid "IrisSquare"
msgstr "Квадратура"
msgid "AB BC CD DE EF"
msgstr "AB BC CD DE EF"
-#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:64
msgid "Pattern offset:"
msgstr "Смещение шаблона:"
-#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:72
msgid "Pattern:"
msgstr "Шаблон:"
-#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:139
msgid "Automatic IVTC"
msgstr "Авто IVTC"
msgid "Rectilinear Shrink"
msgstr "\"Бочка\" на плоскости"
-#: plugins/lens/lens.C:395
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
-
-#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:605
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:625
msgid "Nearest"
msgstr "По соседним точкам"
msgid "BiCubic"
msgstr "Бикубическая"
-#: plugins/lens/lens.C:457
+#: plugins/lens/lens.C:459
msgid "R Field of View:"
msgstr "Поле зрения в канале R (красн.)"
-#: plugins/lens/lens.C:458
+#: plugins/lens/lens.C:460
msgid "G Field of View:"
msgstr "Поле зрения в канале G (зел.)"
-#: plugins/lens/lens.C:459
+#: plugins/lens/lens.C:461
msgid "B Field of View:"
msgstr "Поле зрения в канале B (син.)"
-#: plugins/lens/lens.C:460
+#: plugins/lens/lens.C:462
msgid "A Field of View:"
msgstr "Поле зрения в альфа-канале"
-#: plugins/lens/lens.C:473
+#: plugins/lens/lens.C:475
msgid "Lock"
msgstr "Синхронно"
-#: plugins/lens/lens.C:480
+#: plugins/lens/lens.C:482
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Соотношение сторон:"
-#: plugins/lens/lens.C:531
+#: plugins/lens/lens.C:533
msgid "Draw center"
msgstr "Показывать центр"
-#: plugins/lens/lens.C:541
+#: plugins/lens/lens.C:543
msgid "Interp:"
msgstr "Интерполяция:"
-#: plugins/lens/lens.C:587
+#: plugins/lens/lens.C:589
msgid "Lens"
msgstr "Оптика"
-#: plugins/level/leveleffect.C:128
+#: plugins/level/leveleffect.C:93
msgid "Duration (seconds):"
msgstr "Длительность (сек.)"
-#: plugins/level/leveleffect.C:131
+#: plugins/level/leveleffect.C:96
msgid "Max soundlevel (dB):"
msgstr "Макс. уровень (dB)"
-#: plugins/level/leveleffect.C:134
+#: plugins/level/leveleffect.C:99
msgid "RMS soundlevel (dB):"
msgstr "Значение RMS (dB)"
-#: plugins/level/leveleffect.C:196
+#: plugins/level/leveleffect.C:134
msgid "SoundLevel"
msgstr "Анализ уровня"
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:159 plugins/motionblur/motionblur.C:253
msgid "Length:"
msgstr "Длина:"
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:172 plugins/motionblur/motionblur.C:257
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:169 plugins/zoomblur/zoomblur.C:167
msgid "Steps:"
msgstr "Шагов:"
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:391
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:358
msgid "Linear Blur"
msgstr "Размытие линейное"
-#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:149
msgid "Live audio"
msgstr "Потоковое аудио"
-#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:378
msgid "Live Audio"
msgstr "Потоковое аудио"
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:575
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:578
msgid "Live Video"
msgstr "Потоковое видео"
-#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
+#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:125
msgid "Samples to loop:"
msgstr "Сэмплов в цикле"
-#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181
+#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:183
msgid "Loop audio"
msgstr "Цикл аудио"
-#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120
+#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:122
msgid "Frames to loop:"
msgstr "Кадров в цикле:"
-#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179
+#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:181
msgid "Loop video"
msgstr "Цикл видео"
-#: plugins/motion/motion.C:215
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrot.C:99
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:52
+msgid "Mandelbrot:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:184
+msgid "Julia"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion/motion.C:225
msgid "Motion"
msgstr "Движение"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:55 plugins/motion2point/motionwindow.C:74
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:54
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:69
+#: plugins/motion/motionwindow.C:57 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:56
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:71
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:76
msgid ""
"Translation search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Размер области поиска:\n"
+msgstr ""
+"Размер области поиска:\n"
"(Ш./В. как % от изображения)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:64 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:63
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:81
+#: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:83
msgid ""
"Rotation search radius:\n"
"(Degrees)"
-msgstr "Размер области поиска:\n"
+msgstr ""
+"Размер области поиска:\n"
"(Градусы)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:70 plugins/motion2point/motionwindow.C:109
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:69
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:89
+#: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:71
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:91
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:111
msgid ""
"Translation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Размер блока для отслеживания:\n"
+msgstr ""
+"Размер блока для отслеживания:\n"
"(Ш./В. как % от изображения)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:92 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:87
+#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89
msgid "Translation search steps:"
msgstr "Число шагов поиска:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:97 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:92
+#: plugins/motion/motionwindow.C:99 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:94
msgid "Rotation search steps:"
msgstr "Число шагов поиска:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:103 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:98
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:127
+#: plugins/motion/motionwindow.C:105 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:100
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:129
msgid "Translation direction:"
msgstr "Направление перемещения:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion51/motionwindow51.C:92
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104
-msgid "Tracking file:"
-msgstr "Файл координат:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:116 plugins/motion2point/motionwindow.C:125
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135
+#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:112
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:137
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:127
msgid "Block X:"
msgstr "Центр блока по оси X:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145
+#: plugins/motion/motionwindow.C:120 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147
msgid "Rotation center:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154
-msgid "Maximum angle offset:"
-msgstr "Макс. угловое смещение:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:134 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:160
-msgid "Rotation settling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Центр вращения:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:141 plugins/motion2point/motionwindow.C:138
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169
+#: plugins/motion/motionwindow.C:125 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:119
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:171
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:140
msgid "Block Y:"
msgstr "Центр блока по оси Y:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180
+#: plugins/motion/motionwindow.C:133 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:125
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:182
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:179
msgid "Maximum absolute offset:"
msgstr "Макс. абсолютное смещение:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:155
+#: plugins/motion/motionwindow.C:138 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156
+msgid "Maximum angle offset:"
+msgstr "Макс. угловое смещение:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:143
msgid "Motion settling speed:"
+msgstr "Скорость установки движения:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:147 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162
+msgid "Rotation settling speed:"
+msgstr "Скорость установки вращения:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Motion noise level:\n"
+"(% of max diff.)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:159
+#, c-format
+msgid ""
+"Rotation noise level:\n"
+"(% of max diff.)"
msgstr ""
-#: plugins/motion/motionwindow.C:172 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:150
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:207
+#: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:209
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:198
msgid "Frame number:"
msgstr "№ кадра:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:105
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160
+#: plugins/motion/motionwindow.C:197 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:94
+msgid "Tracking file:"
+msgstr "Файл координат:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:205 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:147
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:231
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:220
+msgid "Master layer:"
+msgstr "Мастер - трек:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:214 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:169
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:240
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:229
+msgid "Action:"
+msgstr "Действие:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:221 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:107
msgid ""
"For best results\n"
" Set: Play every frame\n"
" Preferences-> Playback-> Video Out"
-msgstr "Для достижения наилучших результатов\n"
+msgstr ""
+"Для достижения наилучших результатов\n"
"включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n"
"в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion51/motionwindow51.C:108
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:163
+#: plugins/motion/motionwindow.C:224 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:110
msgid "Currently using: Play every frame"
-msgstr "Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
+msgstr ""
+"Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
"включена"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:188 plugins/motion2point/motionwindow.C:220
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:229
-msgid "Master layer:"
-msgstr "Мастер - трек:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:194 plugins/motion2point/motionwindow.C:229
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:167
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:238
-msgid "Action:"
-msgstr "Действие:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:200 plugins/motion2point/motionwindow.C:240
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:173
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:249
+#: plugins/motion/motionwindow.C:228 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:175
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:251
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:240
msgid "Calculation:"
msgstr "Расчёт:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:408 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:324
+#: plugins/motion/motionwindow.C:269
+msgid "Generate tracking file name"
+msgstr "Сохр-ть коорд-ты в файл"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:313
+msgid "Clear tracking file contents"
+msgstr "Очист. файл трэкинга координат"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:338
+#, fuzzy
+msgid "Get current"
+msgstr "Текущая точка:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:522 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326
msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
-msgstr ""
+msgstr "Добавл.(загр.) сдвиг с отсл. кадра"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:455 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:354
+#: plugins/motion/motionwindow.C:569 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356
msgid "Track translation"
msgstr "Перемещение"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:470 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:369
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:591
+#: plugins/motion/motionwindow.C:584 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:593
msgid "Track rotation"
msgstr "Вращение"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753
+#: plugins/motion/motionwindow.C:599
+msgid "Two pass tracking"
+msgstr "Двухпроходный трэкинг"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:799 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:470
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:749
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:582
msgid "Track single frame"
msgstr "Отслеживать одиночн. кадр"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:628 plugins/motion2point/motionwindow.C:641
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:504
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:806
+#: plugins/motion/motionwindow.C:841 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:506
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:802
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:635
msgid "Track previous frame"
msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:651 plugins/motion2point/motionwindow.C:670
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:525
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:835
+#: plugins/motion/motionwindow.C:865 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:527
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:831
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:664
msgid "Previous frame same block"
msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция блока не изменяется)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:692 plugins/motion/motionwindow.C:698
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:723
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:565
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1197
-msgid "Top"
-msgstr "Верх"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:698 plugins/motion2point/motionwindow.C:723
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1225
-msgid "Bottom"
-msgstr "Низ"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:751
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947
+#: plugins/motion/motionwindow.C:953 plugins/motion/motionwindow.C:966
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:930
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:943
msgid "Track Subpixel"
msgstr "Субпиксельное отслеживание"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:753
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949
+#: plugins/motion/motionwindow.C:954 plugins/motion/motionwindow.C:968
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:931
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:945
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:764
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:779
msgid "Track Pixel"
msgstr "Пиксельное отслеживание"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:755
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:951
+#: plugins/motion/motionwindow.C:955 plugins/motion/motionwindow.C:970
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:611
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:932
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947
msgid "Stabilize Subpixel"
msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:757
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:772
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:791
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:937
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:953
+#: plugins/motion/motionwindow.C:956 plugins/motion/motionwindow.C:972
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:612
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:623
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:933
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:766
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
msgid "Stabilize Pixel"
msgstr "Пиксельное стабилиз-ние"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1018 plugins/motion/motionwindow.C:1029
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:665
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:676
msgid "Save coords to tracking file"
msgstr "Сохранить коорд-ты в файл коорд-т"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:804 plugins/motion/motionwindow.C:815
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1019 plugins/motion/motionwindow.C:1030
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:666
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:677
msgid "Load coords from tracking file"
msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1004
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1018
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1020 plugins/motion/motionwindow.C:1031
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1000
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:839
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:853
msgid "Recalculate"
msgstr "Пересчитывать"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:926
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1082 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1074
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:920 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:135
msgid "Horizontal only"
msgstr "Только по горизонтали"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:868 plugins/motion2point/motionwindow.C:927
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1083 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:727
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1075
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:921
msgid "Vertical only"
msgstr "Только по вертикали"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:928
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1080
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1084 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:728
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1076
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:922
msgid "Both"
msgstr "Оба направления"
+#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
+msgid "MotionCV"
+msgstr "Движение (CV)"
+
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:80
+msgid ""
+"Rotation block size:\n"
+"(W/H Percent of image)"
+msgstr ""
+"Размер блока для отслеживания:\n"
+"(Ш./В. как % от изображения)"
+
+#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
+msgid "MotionHV"
+msgstr "Движение (HV)"
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:188
+msgid "MotionHV settling speed:"
+msgstr "Движение (HV) скорость установления:"
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:998
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1010
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:840
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
+msgid "Save coords to /tmp"
+msgstr "Сохранить координаты в /tmp"
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:999
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1012
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:841
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859
+msgid "Load coords from /tmp"
+msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
+
#: plugins/motion2point/motion.C:245
msgid "Motion 2 Point"
msgstr "Движение (2-х точеч.)"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:61
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:63
msgid "Track Point 1"
msgstr "Точка 1"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:62
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:64
msgid "Track Point 2"
msgstr "Точка 2"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:92
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:94
msgid ""
"Translation search offset:\n"
"(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Смещение области поиска:\n"
+msgstr ""
+"Смещение области поиска:\n"
"(X/Y как % от изображения)"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:163
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:165
msgid "Search steps:"
msgstr "Число шагов поиска:"
msgid "Search directions:"
msgstr "Направление поиска:"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:765
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782
-msgid "Track"
-msgstr "Отслеживание"
-
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
msgid "Stabilize"
msgstr "Стабилизирование"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014
-msgid "Save coords to /tmp"
-msgstr "Сохранить координаты в /tmp"
-
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:847
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:865
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1016
-msgid "Load coords from /tmp"
-msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
-
#: plugins/motion51/motion51.C:123
msgid "Motion51"
msgstr "Движение (51)"
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:54
msgid "Sample Radius%"
-msgstr ""
+msgstr "Радиус сэмпл-я%"
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:57
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:59
msgid "Center X%"
-msgstr ""
+msgstr "Центр X%"
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:60
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:62
msgid "Center Y%"
-msgstr ""
+msgstr "Центр Y%"
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:64
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:66
msgid "Search W%"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск W%"
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:67
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:69
msgid "Search H%"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск H%"
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:72
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:74
msgid "Horiz shake limit%"
msgstr ""
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:75
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:77
msgid "Shake fade%"
msgstr ""
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:79
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:81
msgid "Vert shake limit%"
msgstr ""
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:83
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:85
msgid "Twist limit%"
msgstr ""
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:86
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:88
msgid "Twist fade%"
msgstr ""
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:237
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:239
msgid "Reset defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Сбр. умолчания"
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:252
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:254
msgid "Reset Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить слежение"
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:270
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:272
msgid "Enable Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Вкл. слежение"
-#: plugins/motionblur/motionblur.C:315
+#: plugins/motionblur/motionblur.C:317
msgid "Motion Blur"
msgstr "Размытие (Камера X/Y)"
-#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
-msgid "MotionCV"
-msgstr "Движение (CV)"
+#: plugins/moveobj/moveobj.C:93
+msgid "MoveObj"
+msgstr ""
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:78
-msgid ""
-"Rotation block size:\n"
-"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Размер блока для отслеживания:\n"
-"(Ш./В. как % от изображения)"
+#: plugins/nbodycuda/nbody.C:238
+msgid "N_Body"
+msgstr ""
-#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
-msgid "MotionHV"
-msgstr "Движение (HV)"
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:34
+msgid "point"
+msgstr "точка"
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:186
-msgid "MotionHV settling speed:"
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:35
+msgid "sprite"
msgstr ""
-#: plugins/moveobj/moveobj.C:93
-msgid "MoveObj"
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:831
+#: plugins/titler/titler.h:27
+msgid "color"
+msgstr "цвет"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:58
+msgid "NBody"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:60
+msgid "set demo:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:64
+msgid "draw mode:"
+msgstr "Режим рисования:"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:68
+msgid "numBodies:"
msgstr ""
#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
msgid ": Normalize"
msgstr ""
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:45
msgid "Enter the DB to overload by:"
msgstr "Нормализовать к dB (не > 0)"
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:80
msgid "Treat tracks independantly"
msgstr "Обработать каждый трек отдельно"
-#: plugins/oilpainting/oil.C:233
+#: plugins/oilpainting/oil.C:251
msgid "Use intensity"
msgstr "Интенсивность"
-#: plugins/oilpainting/oil.C:309
+#: plugins/oilpainting/oil.C:352
msgid "Oil painting"
msgstr "Масляные краски"
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:65
msgid "Oil Painting"
msgstr "Масляные краски"
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243
-#: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:69 plugins/whirl/whirl.C:307
+#: plugins/whirl/whirlwindow.C:62
msgid "Radius"
msgstr "Радиус"
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:97
msgid "Use Intensity"
msgstr "Интенсивность"
-#: plugins/overlay/overlay.C:160
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
msgid "Bottom first"
msgstr "Нижний первый"
-#: plugins/overlay/overlay.C:161
+#: plugins/overlay/overlay.C:162
msgid "Top first"
msgstr "Верхний первый"
-#: plugins/overlay/overlay.C:211
+#: plugins/overlay/overlay.C:209
msgid "Layer order:"
msgstr "Порядок слоев:"
-#: plugins/overlay/overlay.C:218
+#: plugins/overlay/overlay.C:216
msgid "Output layer:"
msgstr "Выводящий слой:"
msgid "Qual"
msgstr "Ширина"
-#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
-#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:571
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:632
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:503
+#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:535
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
-#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:623 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:554
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:590 plugins/vocoder/vocoder.C:294
msgid "Wetness:"
msgstr "Обработка:"
-#: plugins/parametric/parametric.C:445
+#: plugins/parametric/parametric.C:445 plugins/reverb/reverbwindow.C:173
msgid "Window:"
-msgstr ""
+msgstr "Окно:"
-#: plugins/parametric/parametric.C:819
+#: plugins/parametric/parametric.C:769
msgid "EQ Parametric"
msgstr "Эквалайзер парам-ий"
-#: plugins/perspective/perspective.C:129
-msgid "Current X:"
-msgstr "Текущая X:"
+#: plugins/perspective/perspective.C:133
+msgid "Current: "
+msgstr "Текущ:"
-#: plugins/perspective/perspective.C:142 plugins/perspective/perspective.C:659
+#: plugins/perspective/perspective.C:152 plugins/perspective/perspective.C:679
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
-#: plugins/perspective/perspective.C:145
+#: plugins/perspective/perspective.C:155
msgid "Sheer"
msgstr "Отклонение"
-#: plugins/perspective/perspective.C:151 plugins/reframert/reframert.C:329
+#: plugins/perspective/perspective.C:161 plugins/reframert/reframert.C:222
msgid "Stretch"
msgstr "Растягивание"
-#: plugins/perspective/perspective.C:158
+#: plugins/perspective/perspective.C:167
msgid "Zoom view:"
msgstr "Обзор:"
-#: plugins/perspective/perspective.C:163
+#: plugins/perspective/perspective.C:173
msgid "Perspective direction:"
msgstr "Направление перспект."
-#: plugins/perspective/perspective.C:166
-msgid "Forward"
-msgstr "Прямое"
-
-#: plugins/perspective/perspective.C:169
-msgid "Reverse"
-msgstr "Обратное"
-
-#: plugins/perspective/perspective.C:171
+#: plugins/perspective/perspective.C:181
msgid "Alt/Shift:"
msgstr "Alt / Shift"
-#: plugins/perspective/perspective.C:172
+#: plugins/perspective/perspective.C:182
msgid "Button1 Action:"
msgstr "Левая клавиша мыши (действие)"
-#: plugins/perspective/perspective.C:180
+#: plugins/perspective/perspective.C:190
msgid ""
"Translate endpoint\n"
"Zoom image\n"
"Translate image\n"
"Translate view"
-msgstr "Перемещение опорн. точки\n"
+msgstr ""
+"Перемещение опорн. точки\n"
"Масштабирование\n"
"Перемещение всего изображения\n"
"Расположение (не затрагивает вывод)"
-#: plugins/perspective/perspective.C:607
+#: plugins/perspective/perspective.C:627
msgid "Cubic"
msgstr "Кубическая"
#: plugins/photoscale/photoscale.C:63
msgid "Output size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер вывода:"
#: plugins/photoscale/photoscale.C:150
msgid "Override camera"
-msgstr ""
+msgstr "Не учит. камеру"
#: plugins/photoscale/photoscale.C:169
msgid "Use alpha/black level"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. альфа./чёрный уровень"
#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
msgid "Auto Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Авто масштаб"
#: plugins/piano/piano.C:54
msgid "Pianoesizer"
msgstr ""
-#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
+#: plugins/piano/piano.C:504 plugins/piano/piano.C:565
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:601
msgid "Phase"
msgstr "Фаза"
-#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
+#: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:537 plugins/synthesizer/synthesizer.C:603
msgid "Harmonic"
msgstr "Гармоника"
-#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:564
msgid "Wave Function"
msgstr "Форма сигнала"
-#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:613
+#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:580
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Базовая частота"
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
+#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:972
#, c-format
msgid "DC"
msgstr "DC"
-#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
-#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1797
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1867
+#: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939
+#: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1407
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1689
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1759 plugins/tremolo/tremolo.C:470
#, c-format
msgid "Sine"
msgstr "Синус"
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498
+#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1408
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:471
#, c-format
msgid "Sawtooth"
msgstr "Пила"
-#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
-#, c-format
-msgid "Triangle"
-msgstr "Треугольник"
-
-#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
+#: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1411
#, c-format
msgid "Pulse"
msgstr "Импульс"
-#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:978 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1412
#, c-format
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
-#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1649
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1846
+#: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1541
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1738
msgid "Zero"
msgstr "Нуль"
-#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1729
+#: plugins/piano/piano.C:1107 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1563
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максимум"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1621
msgid "Slope"
msgstr "Спад"
-#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
-#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1753
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1891
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1917
+#: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318
+#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1645
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1783
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1809
msgid "Random"
msgstr "Произвольно"
-#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1939
+#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1899
msgid "Enumerate"
msgstr "Натуральные числа"
-#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1960
-msgid "Even"
-msgstr "Чётные"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1984
-msgid "Odd"
-msgstr "Нечётные"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2003
+#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1963
msgid "Fibonnacci"
msgstr "Числа Фибоначчи"
-#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2028
+#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989
msgid "Prime"
msgstr "Простые числа"
msgid "Pitch shift"
msgstr "Смена высоты тона"
-#: plugins/polar/polar.C:205
-msgid "Depth:"
-msgstr "Глубина:"
-
-#: plugins/polar/polar.C:285
+#: plugins/polar/polar.C:393
msgid "Polar"
msgstr "Полярные координаты"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:59
+#: plugins/polar/polarwindow.C:61
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Глубина"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251
-#: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
+#: plugins/polar/polarwindow.C:66 plugins/whirl/whirl.C:320
+#: plugins/whirl/whirlwindow.C:52
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:109 plugins/whirl/whirlwindow.C:113
+#: plugins/polar/polarwindow.C:111 plugins/whirl/whirlwindow.C:114
#: plugins/yuv/yuvwindow.C:113
msgid "Automate"
msgstr ""
-#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:45
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:47
msgid "PuzzleObj"
msgstr ""
-#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:53
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:55
msgid "Iterations:"
-msgstr ""
+msgstr "Итераций:"
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:352
msgid "Radial Blur"
msgstr "Размытие радиальное"
msgid "Reframe"
msgstr "Скорость"
-#: plugins/reframert/reframert.C:237
+#: plugins/reframert/reframert.C:125
msgid "Input frames:"
-msgstr ""
+msgstr "Вход. кадры:"
-#: plugins/reframert/reframert.C:247
+#: plugins/reframert/reframert.C:135
msgid "Output frames:"
-msgstr ""
+msgstr "Выходные кадры:"
-#: plugins/reframert/reframert.C:390
+#: plugins/reframert/reframert.C:303
msgid "ReframeRT"
msgstr "Скорость (RT)"
#: plugins/removegaps/removegaps.C:105
msgid "Threshold of gap (DB):"
-msgstr ""
+msgstr "Порог тишины (в ДБ):"
#: plugins/removegaps/removegaps.C:112
msgid "Max duration of gap (Seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. длительность тишины (в сек.):"
#: plugins/removegaps/removegaps.C:197
msgid "Remove Gaps"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить тишину"
#: plugins/reroute/reroute.C:153
msgid "replace Target"
msgid "Alpha replace"
msgstr "Только альфа-канал"
-#: plugins/reroute/reroute.C:193
+#: plugins/reroute/reroute.C:195
msgid "Target track:"
msgstr "Целевая дорожка:"
-#: plugins/reroute/reroute.C:471
+#: plugins/reroute/reroute.C:473
msgid "Reroute"
msgstr "Перенаправление"
msgid ": Resample"
msgstr ": Передискретизация"
-#: plugins/resample/resample.C:129
+#: plugins/resample/resample.C:131
msgid "Resample"
msgstr "Передискретизация"
#: plugins/resamplert/resamplert.C:101
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115
msgid "Input samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Вх. сэмплов:"
#: plugins/resamplert/resamplert.C:107
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125
msgid "Output samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Вых. сэмплов:"
-#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:222
msgid "ResampleRT"
msgstr "Передискретизация (RT)"
-#: plugins/reverb/reverb.C:101
+#: plugins/reverb/reverb.C:85
msgid "Reverb"
msgstr "Концертный зал"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
-msgid "Initial signal level:"
-msgstr "Уровень исходного сигнала"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
-msgid "ms before reflections:"
-msgstr "Предзадержка (мсек.)"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
-msgid "First reflection level:"
-msgstr "Уровень первых отражений"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
-msgid "Last reflection level:"
-msgstr "Уровень послед. отражений"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
-msgid "Number of reflections:"
-msgstr "Число отражений"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
-msgid "ms of reflections:"
-msgstr "Время реверберации (мсек.)"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
-msgid "Start band for lowpass:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
-msgid "End band for lowpass:"
-msgstr ""
-
#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
msgid "Reverse audio"
msgstr "Реверс аудио"
msgid "Reverse video"
msgstr "Реверс видео"
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:57
msgid "RGB -> 601 compression"
msgstr "RGB -> 601 сжатие"
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:64
msgid "601 -> RGB expansion"
msgstr "601 -> RGB расширение"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167
msgid "R_dx:"
msgstr "R_dx:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:173
msgid "R_dy:"
msgstr "R_dy:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:178
msgid "G_dx:"
msgstr "G_dx:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
msgid "G_dy:"
msgstr "G_dy:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:188
msgid "B_dx:"
msgstr "B_dx:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:193
msgid "B_dy:"
msgstr "B_dy:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:248
msgid "RGBShift"
msgstr "Сдвиг каналов RGB"
-#: plugins/rotate/rotate.C:310
+#: plugins/rotate/rotate.C:139
msgid "Draw pivot"
msgstr "Показывать центр"
-#: plugins/rotate/rotate.C:503
-msgid "Degrees"
-msgstr "Ð\93Ñ\80адÑ\83Ñ\81Ñ\8b"
+#: plugins/rotate/rotate.C:345
+msgid "Rotation"
+msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\89ение"
-#: plugins/rotate/rotate.C:510
-msgid "Pivot (x,y):"
-msgstr "Центр (x,y):"
+#: plugins/rotate/rotate.C:374
+msgid "Pivot"
+msgstr "точка вращения"
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:171
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:89
msgid "rumble"
msgstr ""
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:172
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:90
msgid "rate"
msgstr ""
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:174
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:92
msgid "time:"
msgstr ""
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:178
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:96
msgid "space:"
msgstr ""
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:182
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:100
msgid "seq:"
msgstr ""
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:306
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:254
msgid "Rumbler"
msgstr ""
-#: plugins/scale/scalewin.C:202
+#: plugins/scale/scalewin.C:225
msgid "Use fixed scale"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. фикс. масштаб"
-#: plugins/scale/scalewin.C:218
+#: plugins/scale/scalewin.C:242
msgid "Use fixed size"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. фикс. размер"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50
msgid "In R:"
-msgstr ""
+msgstr "Вход. Р:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73
msgid "In W:"
msgstr "Вход. Ш.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79
msgid "In H:"
msgstr "Вход. В.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67
msgid "Out R:"
-msgstr ""
+msgstr "Вых. Р:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:67
-#: plugins/translate/translatewin.C:98
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:66
+#: plugins/translate/translatewin.C:101
msgid "Out W:"
msgstr "Вых. Ш.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:76
-#: plugins/translate/translatewin.C:104
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:75
+#: plugins/translate/translatewin.C:107
msgid "Out H:"
msgstr "Вых. В.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92
msgid "Src X:"
msgstr "Исх. X:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:97
msgid "Src Y:"
msgstr "Исх. Y:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:103
msgid "Src W:"
msgstr "Исх. Ш.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:108
msgid "Src H:"
msgstr "Исх. В.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:116
msgid "Dst X:"
msgstr "Цел. X:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:121
msgid "Dst Y:"
msgstr "Цел. Y:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:126
msgid "Dst W:"
msgstr "Цел. Ш.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:131
msgid "Dst H:"
msgstr "Цел. В.:"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:93
msgid "White to Black"
msgstr "Белое в черное"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:110
msgid "Black to White"
msgstr "Черное в белое"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
-msgid "Anti-aliasing"
-msgstr "Сглаживание"
-
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:128
msgid "Preserve shape aspect ratio"
msgstr "Сохранять пропорции фигуры"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:213
+msgid "Reset feather"
+msgstr "Сброс растушёвки"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:273 plugins/wipe/wipe.C:146
+msgid "Wipe"
+msgstr "Вытеснение"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:301
+msgid "Direction"
+msgstr "Направление"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:364
msgid "Shape Wipe"
msgstr "Фигурное вытеснение"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:567
#, c-format
msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
msgstr "Фигурное вытеснение: невозможно загрузить фигуру %s\n"
-#: plugins/sharpen/sharpen.C:115
+#: plugins/sharpen/sharpen.C:133
msgid "Sharpen"
msgstr "Резкость"
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
msgid "Sharpness"
msgstr "Резкость"
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
msgid "Interlace"
msgstr "Интерлейс"
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:151
msgid "Luminance only"
msgstr "Только Y - канал"
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:107
msgid "Odd offset:"
msgstr "Нечётные поля:"
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:113
msgid "Even offset:"
msgstr "Чётные поля:"
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:245
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "Сдвиг полей"
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1153
-#: plugins/wipe/wipe.C:49
-msgid "Left"
-msgstr "Влево"
+#: plugins/sketcher/sketcher.C:350
+msgid "Sketcher"
+msgstr "Скетч"
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1181
-#: plugins/wipe/wipe.C:71
-msgid "Right"
-msgstr "Вправо"
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
+msgid "line"
+msgstr "Линия (обводка)"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:48
+msgid "curve"
+msgstr "кривая"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:53
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:54
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:55
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:101
+msgid "Curve Color"
+msgstr "Цвет обводки"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:281
+msgid "Anti-Aliasing"
+msgstr "Антиалиазинг"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:297
+msgid "Double"
+msgstr "Двойной"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355
+msgid "Curve"
+msgstr "Обводка"
-#: plugins/slide/slide.C:210
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383
+msgid "Pen:"
+msgstr "Карандаш:"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433
+msgid "Point"
+msgstr "Точка"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:483
+msgid ""
+"\n"
+"Shift=\n"
+"None=\n"
+"Ctrl=\n"
+"Ctrl+Alt=\n"
+"Ctrl+Shift="
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:490
+msgid ""
+" LMB\n"
+"new line point\n"
+"select point\n"
+"drag point\n"
+"drag all curves\n"
+"new fill point"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497
+msgid ""
+" RMB\n"
+"new arc point\n"
+"select curve\n"
+"drag curve\n"
+"new curve\n"
+"new off point"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:506
+msgid ""
+"Wheel: rotate, centered on cursor\n"
+"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
+"Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:829
+msgid "width"
+msgstr "ширина"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:830
+msgid "pen"
+msgstr "карандаш"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1346
+msgid "sketcherwindow#Del"
+msgstr "скетчер#Del"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1081
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1286
+msgid "sketcherwindow#Drag"
+msgstr "скетчер#Drag"
+
+#: plugins/slide/slide.C:212
msgid "Slide"
msgstr "Замещение"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:454
msgid "Freq: 0 Hz"
msgstr "Частота: 0 Hz"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:579
#, c-format
msgid "Freq: %d Hz"
msgstr "Частота: %d Hz"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:582
#, c-format
msgid "Amplitude: %.2f dB"
msgstr "Амплитуда: %.2f dB"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:665
msgid "Spectrogram"
msgstr "Анализ спектра"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
msgid "Left Eye"
-msgstr ""
+msgstr "Левый глаз"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
msgid "Right Eye"
-msgstr ""
+msgstr "Правый глаз"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:307
msgid "FOV:"
-msgstr ""
+msgstr "Угол обзора:"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:355
msgid "Output X:"
-msgstr ""
+msgstr "Вывод ширина:"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:367
msgid "Output Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Вывод высота:"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:379
msgid "Rotate:"
-msgstr ""
+msgstr "Вращать:"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:407
msgid "Draw guides"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать направляющие"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:439
msgid "Sphere Cam"
-msgstr ""
+msgstr "Сферич. камера"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:47
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:49
msgid "StylizeObj"
-msgstr ""
+msgstr "СтилОбъкт"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:51
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:53
msgid "Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "Режим:"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:68
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:71
msgid "Smooth:"
-msgstr ""
+msgstr "Гладкость:"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:74
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:77
msgid "Edges:"
-msgstr ""
+msgstr "Края:"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:80
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:83
msgid "Shade:"
msgstr ""
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:127
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130
msgid "Edge smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Гладкий край"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:128
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131
msgid "Edge recursive"
-msgstr ""
+msgstr "Рекурсивн. край"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:129
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132
msgid "Detail Enhance"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить деталей"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:133
msgid "Pencil Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "Карандашный набросок"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:134
msgid "Color Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "Цветной набросок"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:135
msgid "Stylization"
-msgstr ""
+msgstr "Стилизация"
#: plugins/svg/svg.C:104
msgid "SVG via Inkscape"
#: plugins/svg/svg.C:233
#, c-format
-msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
-msgstr "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png файлы.\n"
+msgid ""
+"The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete "
+"all *.png files.\n"
+msgstr ""
+"Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png "
+"файлы.\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:62 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:61 plugins/translate/translatewin.C:89
msgid "Out X:"
msgstr "Вывод по X:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:73 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:72 plugins/translate/translatewin.C:95
msgid "Out Y:"
msgstr "Вывод по Y:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:81
+#: plugins/svg/svgwin.C:80
msgid "DPI:"
msgstr "DPI:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:165
+#: plugins/svg/svgwin.C:164
msgid "New/Open SVG..."
msgstr "Новый/Откр.SVG"
-#: plugins/svg/svgwin.C:341
-#, c-format
-msgid "Inkscape has exited\n"
-msgstr "Inkscape завершил работу\n"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:343
-#, c-format
-msgid "Plugin window has closed\n"
-msgstr "Плагин закрыл окно\n"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:350
+#: plugins/svg/svgwin.C:356
msgid "Error opening fifo file"
msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
-#: plugins/svg/svgwin.C:398
+#: plugins/svg/svgwin.C:404
#, c-format
msgid "Running external SVG editor: %s\n"
msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:408
+#: plugins/svg/svgwin.C:414
#, c-format
msgid "External SVG editor finished\n"
msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:423
+#: plugins/svg/svgwin.C:429
msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
-#: plugins/svg/svgwin.C:424
+#: plugins/svg/svgwin.C:430
msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
-#: plugins/svg/svgwin.C:453
+#: plugins/svg/svgwin.C:459
msgid "update dpi"
msgstr "обновить dpi"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:235
msgid "Swap channels"
msgstr "Смена каналов"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111
msgid "-> Red"
msgstr "-> Красный"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115
msgid "-> Green"
msgstr "-> Зеленый"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119
msgid "-> Blue"
msgstr "-> Синий"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123
msgid "-> Alpha"
msgstr "-> Альфа-канал"
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:118
msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
msgstr "Переставить 0-1, 2-3, 4-5..."
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:139
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:144
msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
msgstr "Переставить 1-2, 3-4, 5-6..."
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:216
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:255
msgid "Swap Frames"
msgstr "Перестановка кадров"
msgid "Synthesizer"
msgstr "Синтезатор"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:691
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654
msgid "Momentary notes"
msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:697
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:659
msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот"
-#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:71
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1831
+msgid "Powers of 1.4"
+msgstr "По 1.4"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1853
+msgid "Powers of 2"
+msgstr "По 2"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1877
+msgid "Minimum"
+msgstr "Минимум"
+
+#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:65
msgid "Blond"
msgstr "Blond"
-#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:70
+#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:62
msgid "Blond-cv"
msgstr "Blond-cv"
-#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:73
+#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:67
msgid "Blue Dot"
msgstr "Blue Dot"
-#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:69
+#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:61
msgid "Bright"
msgstr "Bright"
-#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:72
+#: plugins/theme_cakewalk/cakewalk.C:49
+msgid "Cakewalk"
+msgstr "Cakewalk"
+
+#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:63
msgid "Hulk"
msgstr "Hulk"
+#: plugins/theme_neophyte/neophyte.C:75
+msgid "Neophyte"
+msgstr "Neophyte"
+
#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63
msgid "PinkLady"
msgstr "PinkLady"
-#: plugins/theme_suv/suv.C:68
+#: plugins/theme_suv/suv.C:60
msgid "S.U.V."
msgstr "S.U.V."
-#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:66
+#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:64
msgid "UnFlat"
msgstr "UnFlat"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
msgid "Low Color"
-msgstr "Ð\9dиж.Цвет"
+msgstr "Ð\9cало.Цвет"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330
msgid "Mid Color"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
msgid "High Color"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85.Цвет"
+msgstr "Ð\9cного.Цвет"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
msgid "Low color"
-msgstr "Ð\9dиж. цвет"
+msgstr "Ð\9dизк. цвет"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390
msgid "Mid color"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410
msgid "High color"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85. цвет"
+msgstr "Ð\9cного. цвет"
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:487
msgid "Min:"
msgstr "Мин:"
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
-msgid "Max:"
-msgstr "Макс:"
-
#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
msgid "Time Average"
msgstr "Шлейф времени (TA)"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:49
msgid "Frame count:"
-msgstr ""
+msgstr "Кол-во кадров:"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:77
msgid "Border:"
-msgstr ""
+msgstr "Рамка:"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:212
msgid "Accumulate"
msgstr "Накапливать"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:249
msgid "Greater"
-msgstr ""
+msgstr "Больше"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:267
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Меньше"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:286
msgid "Restart for every frame"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустить на каждый кадр"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:305
msgid "Don't buffer frames"
-msgstr ""
+msgstr "Не буферизировать кадры"
+
+#: plugins/timeblur/timeblur.C:82
+msgid "TimeBlur"
+msgstr "ВременнойBlur"
+
+#: plugins/timeblur/timeblur.C:155
+msgid "TimeBlur: scanning\n"
+msgstr "TimeBlur: сканирование\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:156
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:68
+msgid "Set frames to selection duration"
+msgstr "Установите кадры для выбора длительности"
+
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:93
+msgid "Clear frames"
+msgstr "Удалить кадры"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:158
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: plugins/timefront/timefront.C:166
+#: plugins/timefront/timefront.C:168
msgid "Time range:"
msgstr "Времен. диапаз."
-#: plugins/timefront/timefront.C:292
+#: plugins/timefront/timefront.C:294
msgid "As timefront use:"
msgstr "Режим смещения:"
-#: plugins/timefront/timefront.C:371
+#: plugins/timefront/timefront.C:373
msgid "Other track as timefront"
msgstr "Карта смещ-я - другой трек"
-#: plugins/timefront/timefront.C:373
+#: plugins/timefront/timefront.C:375
msgid "Alpha as timefront"
msgstr "Карта смещ-я - прозрачность"
-#: plugins/timefront/timefront.C:415
+#: plugins/timefront/timefront.C:417
msgid "Intensity"
msgstr "Интенсивность"
-#: plugins/timefront/timefront.C:417
+#: plugins/timefront/timefront.C:419
msgid "Alpha mask"
msgstr "Альфа-маска"
-#: plugins/timefront/timefront.C:515
+#: plugins/timefront/timefront.C:513
msgid "timefront#Square"
msgstr "Квадратичная"
-#: plugins/timefront/timefront.C:601
+#: plugins/timefront/timefront.C:599
msgid "Inversion"
msgstr "Инверсия"
-#: plugins/timefront/timefront.C:617
+#: plugins/timefront/timefront.C:615
msgid "Show grayscale (for tuning"
msgstr "В градац-х серого (настр-ка)"
-#: plugins/timefront/timefront.C:650
+#: plugins/timefront/timefront.C:648
msgid "TimeFront"
msgstr "Смещение во времени"
-#: plugins/timefront/timefront.C:785
+#: plugins/timefront/timefront.C:783
#, c-format
-msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': если Вы используете другой трек как\n"
-"карту смещения, этот трек должен быть задействован в соответствии с техникой 'Общий эффект'\n"
+msgid ""
+"ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you "
+"have to have it under shared effects\n"
+msgstr ""
+"Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': если Вы используете другой трек как\n"
+"карту смещения, этот трек должен быть задействован в соответствии с техникой "
+"'Общий эффект'\n"
"(т.е. примените к этому треку эффект как 'Общий эффект').\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:790
+#: plugins/timefront/timefront.C:788
#, c-format
msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
-msgstr "Эффект 'Смещение во времени': размеры мастер - трека и трека - карты смещения\n"
+msgstr ""
+"Эффект 'Смещение во времени': размеры мастер - трека и трека - карты "
+"смещения\n"
"не соответствуют друг другу.\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:832
+#: plugins/timefront/timefront.C:830
#, c-format
-msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используется прозрачность как карта смещения,\n"
+msgid ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have "
+"alpha\n"
+msgstr ""
+"Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используется прозрачность как карта "
+"смещения,\n"
"но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:891
+#: plugins/timefront/timefront.C:889
#, c-format
-msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': как карта смещения используется\n"
-"другой трек в режиме 'Альфа - маска', но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
+msgid ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not "
+"have alpha\n"
+msgstr ""
+"Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': как карта смещения используется\n"
+"другой трек в режиме 'Альфа - маска', но цветовая модель проекта не имеет "
+"альфа - канала.\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:898
+#: plugins/timefront/timefront.C:896
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
-msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используемые параметры трека\n"
+msgstr ""
+"Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используемые параметры трека\n"
"не поддерживаются.\n"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
msgid "Use fast fourier transform"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. быстрое преобр. Фурье"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:94
msgid "Use overlapping windows"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. перекрыв. окна"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:120
msgid ": Time stretch"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
msgid "Fraction of original speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Доля оригинальной скорости:"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
msgid "Time stretch"
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135
msgid "Window size (ms):"
-msgstr ""
+msgstr "Размер окна (миллисек):"
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225
msgid "Time Stretch RT"
msgstr "Резиновое время (RT)"
-#: plugins/titler/titler.C:314
+#: plugins/titler/titler.C:326
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
-#: plugins/titler/titler.C:340
+#: plugins/titler/titler.C:352
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
-#: plugins/titler/titler.C:948
+#: plugins/titler/titler.C:962
msgid "Title"
msgstr "Титры"
-#: plugins/titler/titler.C:1154
+#: plugins/titler/titler.C:1180
#, c-format
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
-#: plugins/titler/titler.C:2313
+#: plugins/titler/titler.C:2340
msgid "No motion"
msgstr "Без движения"
-#: plugins/titler/titler.C:2314
+#: plugins/titler/titler.C:2341
msgid "Bottom to top"
msgstr "Снизу вверх"
-#: plugins/titler/titler.C:2315
+#: plugins/titler/titler.C:2342
msgid "Top to bottom"
msgstr "Сверху вниз"
-#: plugins/titler/titler.C:2316
+#: plugins/titler/titler.C:2343
msgid "Right to left"
msgstr "Справа налево"
-#: plugins/titler/titler.C:2317
+#: plugins/titler/titler.C:2344
msgid "Left to right"
msgstr "Слева направо"
msgid "nudge"
msgstr "сдвиг"
-#: plugins/titler/titler.h:27
-msgid "color"
-msgstr "цвет"
-
#: plugins/titler/titler.h:29
msgid "font"
msgstr "шрифт"
#: plugins/titler/titler.h:37
msgid "smooth"
-msgstr ""
+msgstr "гладкий"
#: plugins/titler/titler.h:38
msgid "sup"
msgstr "индекс"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:233
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:236
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:250
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Шаг:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:253
+msgid "Line Pitch:"
+msgstr "Шаг строк:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:257
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:260
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:275
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:278
msgid "Justify:"
msgstr "Выравнивание:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:319
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:322
msgid "Motion:"
msgstr "Движение"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:326
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:329
msgid "Drop shadow:"
msgstr "Тень:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:333
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:336
msgid "Fade in (sec):"
msgstr "Проявление (сек):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:339
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:342
msgid "Fade out (sec):"
msgstr "Исчезание (сек):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:361 plugins/titler/titlerwindow.C:365
msgid "Outline:"
msgstr "Обводка:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:372
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:371
msgid "Stroker:"
msgstr "Окаймление:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:403
msgid "background media"
msgstr "Загрузка файла для фона"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:403
msgid "Select background media path"
msgstr "Выберите файл для фона:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:709
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:717
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:725
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:733
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:786
-msgid "Text Color..."
-msgstr "Цвет текста..."
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:844
+msgid "Text Color"
+msgstr "Цвет текста"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:798
-msgid "Outline color..."
-msgstr "Цвет обводки..."
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:868
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Цвет обводки"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:839
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:920
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Вывод таймкода"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1005
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1076
#, c-format
msgid "chars: %d "
msgstr "Счётчик: %d "
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1019
-#, c-format
-msgid "bfrsz: %d "
-msgstr "Буфер: %d "
-
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1167
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1224
msgid "Center"
msgstr "Центр"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1211
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1268
msgid "Mid"
msgstr "Середина"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241
-msgid "Outline Color"
-msgstr "Цвет обводки"
-
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241
-msgid "Text Color"
-msgstr "Цвет текста"
-
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1339
msgid "Background:"
msgstr "Фон"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1336
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1367
msgid "Loop playback"
msgstr "Зациклить воспроизведение"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1379
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1410
msgid "#"
msgstr "#"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1391
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1422
msgid "name"
msgstr "имя"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1448
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1479
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1541
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1679
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1594
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1737
msgid "Png file"
msgstr "Загрузка файла .png"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1594
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1737
msgid "Png path"
msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"
-#: plugins/translate/translatewin.C:59
+#: plugins/tracer/tracer.C:156
+msgid "Tracer"
+msgstr "Отслеживание"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:165
+msgid ""
+"Btn1: select/drag point\n"
+"Btn2: drag all points\n"
+"Btn3: add point on nearest line\n"
+"Btn3: shift: append point to end\n"
+"Wheel: rotate, centered on cursor\n"
+"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:563
+msgid "Draw"
+msgstr "Рисовать"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:575
+msgid "Fill"
+msgstr "Залить"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:628
+msgid "tracerwindow#Del"
+msgstr "трассирование#Del"
+
+#: plugins/translate/translatewin.C:61
msgid "In X:"
msgstr "Вход X:"
-#: plugins/translate/translatewin.C:65
+#: plugins/translate/translatewin.C:67
msgid "In Y:"
msgstr "Вход Y:"
-#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:77
+msgid "Tremolo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:445
+msgid "Waveform:"
+msgstr "Осциллограф:"
+
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:472
+#, c-format
+msgid "Rev Sawtooth"
+msgstr "Обр.Пила"
+
+#: plugins/unsharp/unsharp.C:126
msgid "Unsharp"
msgstr "Нерезкая маска"
-#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
+#: plugins/videoscope/videoscope.C:167
msgid "VideoScope"
msgstr "Видеоскоп"
msgid "Vocoder"
msgstr "Вокодер"
-#: plugins/wave/wave.C:263
+#: plugins/wave/wave.C:107
msgid "Smear"
msgstr "Вязкость"
-#: plugins/wave/wave.C:280
+#: plugins/wave/wave.C:124
msgid "Blacken"
msgstr "Чернить"
-#: plugins/wave/wave.C:299
+#: plugins/wave/wave.C:143
msgid "Reflective"
msgstr "Отражение"
-#: plugins/wave/wave.C:402
+#: plugins/wave/wave.C:303
msgid "Phase:"
msgstr "Фаза:"
-#: plugins/wave/wave.C:405
+#: plugins/wave/wave.C:308
msgid "Wavelength:"
msgstr "Длина волны:"
-#: plugins/wave/wave.C:446
+#: plugins/wave/wave.C:377
msgid "Wave"
msgstr "Волна"
-#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
+#: plugins/whirl/whirl.C:314 plugins/whirl/whirlwindow.C:57
msgid "Pinch"
msgstr "Величина щипка"
-#: plugins/whirl/whirl.C:366
+#: plugins/whirl/whirl.C:509
msgid "Whirl"
msgstr "Вихрь"
-#: plugins/wipe/wipe.C:146
-msgid "Wipe"
-msgstr "Вытеснение"
-
-#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
+#: plugins/yuv/yuv.C:270 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
msgid "U:"
msgstr "U:"
-#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
+#: plugins/yuv/yuv.C:275 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
msgid "V:"
msgstr "V:"
-#: plugins/yuv/yuv.C:209
+#: plugins/yuv/yuv.C:321
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
-#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:78
msgid "YUV411"
msgstr "YUV411"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:25
msgid "Vertical average"
msgstr "Усреднение по вертикали"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:31
msgid "Horizontal interpolate"
msgstr "Горизонтальн. интерполяция"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:37
msgid "Inpainting method"
msgstr "Метод 'Inpaint'"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:41
msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Смещение:"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:47
msgid "Bias:"
msgstr ""
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:55
msgid "Warning: colormodel not YUV"
msgstr "Предупреждение: цвет. модель не YUV"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:167
msgid "Y_dx:"
msgstr "Y_dx:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:173
msgid "Y_dy:"
msgstr "Y_dy:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:178
msgid "U_dx:"
msgstr "U_dx:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
msgid "U_dy:"
msgstr "U_dy:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:188
msgid "V_dx:"
msgstr "V_dx:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:193
msgid "V_dy:"
msgstr "V_dy:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:248
msgid "YUVShift"
msgstr "Сдвиг каналов YUV"
msgid "Y Magnification:"
msgstr "Кратность по Y"
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Размытие масштабом"
+
+#~ msgid "EDL version warns if mismatched"
+#~ msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
+