-# Cinelerra 5.1
-# Copyright (C) 2016
-# This file is distributed under the same license as Cinelerra 5.1
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-
+#, fuzzy
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
+msgstr "Project-Id-Version: cinelerra 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:00+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-25 11:35-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
#: cinelerra//preferencesthread.C:621
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom X.\n"
#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:59 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:659
+#: guicast//bcwindowbase.C:665
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgstr "Okoljska spremenljivka 'DISPLAY' ni nastavljena.\n"
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
+#msgstr ""
#: guicast//bcdisplayinfo.C:244
#, c-format
#: guicast//bcfilebox.inc:43
msgid "Size"
msgstr "Size"
+#msgstr ""
#: guicast//bcfilebox.inc:44
msgid "Date"
msgstr "Date"
+#msgstr ""
#: guicast//bcfilebox.inc:45
msgid "Ext."
msgstr "Ext."
+#msgstr ""
#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
msgid "Enter the name of the folder:"
#: guicast//bcprogressbox.C:118
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
+#msgstr ""
#: guicast//bcrename.C:63
msgid "Enter a new name for the file:"
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
msgstr "%s: inicializácia OpenGL zlyhalo zlyhala\n"
-#: guicast//bcwindowbase.C:204
+#: guicast//bcwindowbase.C:209
#, c-format
msgid ""
"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:63
msgid "Hello world"
msgstr "Hello world"
+#msgstr ""
#: guicast//units.h:39
msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
msgid "Frames"
msgstr "Frames"
+#msgstr ""
#: guicast//units.h:60
msgid "Feet-frames"
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "Hodiny: Minúty: Sekundy"
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:219 cinelerra//patchbay.C:93
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunde:"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\nof the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\nPURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
+"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//adcuts.C:30
#, c-format
msgstr "Strežnik:"
#: cinelerra//adeviceprefs.C:441 cinelerra//adeviceprefs.C:492
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:190 cinelerra//performanceprefs.C:202
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:194 cinelerra//performanceprefs.C:202
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:347
msgid "Port:"
msgstr "Vrata:"
msgid "Device Path:"
msgstr "Pot naprave:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1038
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:512 cinelerra//channeledit.C:1037
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:365
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
#, c-format
msgid "Plugin %d"
msgstr "Plugin %d"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:57 cinelerra//mainmenu.C:233
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
+#msgstr ""
#: cinelerra//apanel.C:101
msgid "Play"
msgstr "zabris"
#: cinelerra//apatchgui.C:310 cinelerra//gwindowgui.C:65
-#: cinelerra//mainmenu.C:233
+#: cinelerra//mainmenu.C:235
msgid "Pan"
msgstr "premik kamere"
#: cinelerra//assetedit.C:225
msgid ": Asset Info"
msgstr ": Asset Info"
+#msgstr ""
#: cinelerra//assetedit.C:295
msgid ": Asset path"
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Toleranca bit. hitr.:"
-#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:224
+#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
msgid "Audio:"
msgstr "Zvok:"
msgid "Values are signed"
msgstr "Vrednosti so predznačene"
-#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:261
+#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
msgid "Video:"
msgstr "Video"
#: cinelerra//assetedit.C:575
msgid "Fix interlacing:"
msgstr "Fix interlacing:"
+#msgstr ""
#: cinelerra//assetedit.C:579
msgid "Asset's interlacing:"
msgstr "Asset's interlacing:"
+#msgstr ""
#: cinelerra//assetedit.C:593
msgid "Interlace correction:"
#: cinelerra//assetedit.C:607
msgid "Reel Name:"
msgstr "Reel Name:"
+#msgstr ""
#: cinelerra//assetedit.C:613
msgid "Reel Number:"
msgstr "Reel Number:"
+#msgstr ""
#: cinelerra//assetedit.C:619
msgid "Time Code Start:"
#: cinelerra//assetedit.C:708
msgid "Automatically Fix Interlacing"
msgstr "Automatically Fix Interlacing"
+#msgstr ""
#: cinelerra//assetedit.C:986
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
+#msgstr ""
#: cinelerra//assetedit.C:1003
msgid "Asset Detail"
msgstr "Asset Detail"
+#msgstr ""
#: cinelerra//assetedit.C:1048
msgid "no info available"
msgid "Sort items"
msgstr "Razvrsti predmete"
-#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:226
+#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:228
msgid "View"
msgstr "Pogled"
msgid "View in new window"
msgstr "Zobraziť v novom okne"
-#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:868
-#: cinelerra//swindow.C:517
+#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
+#: cinelerra//swindow.C:536
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
#: cinelerra//assetpopup.C:359
msgid "Match all"
msgstr "Match all"
+#msgstr ""
#: cinelerra//assetpopup.C:385
msgid "Remove from project"
msgid "Audio %d"
msgstr "Zvok %d"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:174 cinelerra//playtransport.C:421
+#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
msgid "Rewind ( Home )"
msgstr "Previj ( tipka Home )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:199
+#: cinelerra//avc1394transport.C:200
msgid "Fast Reverse ( + )"
msgstr "Hitro previjanje nazaj ( + )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:223
+#: cinelerra//avc1394transport.C:224
msgid "Reverse Play ( 6 )"
msgstr "Normalno predvajanje nazaj ( 6 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:255 cinelerra//playtransport.C:537
+#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537
msgid "Stop ( 0 )"
msgstr "Ustavi ( 0 )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:280
+#: cinelerra//avc1394transport.C:281
msgid "Play ( 3 )"
msgstr "Kopiraj ( c )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:313 cinelerra//recordtransport.C:277
+#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:336
+#: cinelerra//avc1394transport.C:337
msgid "Fast Forward ( Enter )"
msgstr "Hitro previjanje naprej ( Enter )"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:364 cinelerra//playtransport.C:524
+#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "Skoči na konec ( tipka End )"
#: cinelerra//awindowgui.C:501 cinelerra//awindowgui.C:1284
-#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:338
+#: cinelerra//awindowgui.C:1311 cinelerra//channelinfo.C:340
#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: cinelerra//awindowgui.C:1310
msgid "Time Stamps"
msgstr "Time Stamps"
+#msgstr ""
#: cinelerra//awindowgui.C:1875
msgid "New bin"
#: cinelerra//batch.C:94
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
+#msgstr ""
#: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
msgid "New file"
msgid "Timed"
msgstr "Merjen čas"
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:973 cinelerra//file.C:1352
-#: cinelerra//file.C:1380 cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862
-#: cinelerra//record.C:724 cinelerra//vdeviceprefs.C:752
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:801
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:919 cinelerra//file.C:1356
+#: cinelerra//file.C:1384 cinelerra//interfaceprefs.C:839
+#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:862 cinelerra//record.C:725
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:752 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:418
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"
#: cinelerra//batchrender.C:62
msgid "EDL"
msgstr "EDL"
+#msgstr ""
#: cinelerra//batchrender.C:63
msgid "Elapsed"
#: cinelerra//batchrender.C:75
msgid "Shift-B"
msgstr "Shift-B"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//batchrender.C:433 cinelerra//bdcreate.C:190
+#: cinelerra//batchrender.C:437 cinelerra//bdcreate.C:190
#: cinelerra//dvdcreate.C:229
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "Nie je možné uložiť: %s"
-#: cinelerra//batchrender.C:477
+#: cinelerra//batchrender.C:481
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s ni bil najden.\n"
-#: cinelerra//batchrender.C:480 cinelerra//file.C:273
+#: cinelerra//batchrender.C:484 cinelerra//file.C:275
#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
msgid ": Error"
msgstr ": Chyba"
-#: cinelerra//batchrender.C:709
+#: cinelerra//batchrender.C:713
msgid ": Batch Render"
msgstr ": Batch Render"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//batchrender.C:747
+#: cinelerra//batchrender.C:748
msgid "Output path:"
msgstr "Pot izhoda:"
-#: cinelerra//batchrender.C:775
+#: cinelerra//batchrender.C:757
msgid "EDL Path:"
msgstr "Pot EDL:"
-#: cinelerra//batchrender.C:787
+#: cinelerra//batchrender.C:766
msgid "Input EDL"
msgstr "Vhod EDL"
-#: cinelerra//batchrender.C:787
+#: cinelerra//batchrender.C:766
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Izberi EDL za odprtje:"
-#: cinelerra//batchrender.C:819
+#: cinelerra//batchrender.C:786
msgid "Batches to render:"
msgstr "Posli za upodobit:"
-#: cinelerra//batchrender.C:832 cinelerra//batchrender.C:1434
+#: cinelerra//batchrender.C:795 cinelerra//batchrender.C:1380
#: cinelerra//recordbatches.C:538
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
-#: cinelerra//batchrender.C:837 cinelerra//batchrender.C:1453
+#: cinelerra//batchrender.C:797 cinelerra//batchrender.C:1399
#: cinelerra//tipwindow.C:279
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: cinelerra//batchrender.C:1085 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
+#: cinelerra//batchrender.C:1031 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:140
#: cinelerra//recordbatches.C:489
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: cinelerra//batchrender.C:1099 cinelerra//channeledit.C:585
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1602 cinelerra//dbwindow.C:240
+#: cinelerra//batchrender.C:1045 cinelerra//channeledit.C:585
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1605 cinelerra//dbwindow.C:240
#: cinelerra//presetsgui.C:314 cinelerra//recordbatches.C:507
#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
msgid "Delete"
msgstr "Zbriši"
-#: cinelerra//batchrender.C:1115
+#: cinelerra//batchrender.C:1061
msgid "Save List"
msgstr "Shrani kot..."
-#: cinelerra//batchrender.C:1118
+#: cinelerra//batchrender.C:1064
msgid "Save a Batch Render List"
msgstr "Serijsko upodabljanje..."
-#: cinelerra//batchrender.C:1163
+#: cinelerra//batchrender.C:1109
msgid "Save Batch Render List"
msgstr "Serijsko upodabljanje..."
-#: cinelerra//batchrender.C:1164
+#: cinelerra//batchrender.C:1110
msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
msgstr "Vpiši ime datoteke za shranitev"
-#: cinelerra//batchrender.C:1201
+#: cinelerra//batchrender.C:1147
msgid "Load List"
msgstr "Odpri datoteke..."
-#: cinelerra//batchrender.C:1205
+#: cinelerra//batchrender.C:1151
msgid "Load a previously saved Batch Render List"
msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//batchrender.C:1250
+#: cinelerra//batchrender.C:1196
msgid "Load Batch Render List"
msgstr "Serijsko upodabljanje..."
-#: cinelerra//batchrender.C:1251
+#: cinelerra//batchrender.C:1197
msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
msgstr "Izberi reverb datoteko za odprtje"
-#: cinelerra//batchrender.C:1286
+#: cinelerra//batchrender.C:1232
msgid "Use Current EDL"
msgstr "Použiť aktuálnu EDL"
-#: cinelerra//batchrender.C:1300
+#: cinelerra//batchrender.C:1246
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Uložiť do EDL Path"
-#: cinelerra//batchrender.C:1418 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1364 cinelerra//recordbatches.C:523
msgid "Start"
msgstr "Začni"
#: cinelerra//bdcreate.C:46
msgid "Ctrl-d"
msgstr "Ctrl-d"
+#msgstr ""
#: cinelerra//bdcreate.C:85 cinelerra//dvdcreate.C:85
#, c-format
msgid ""
"Unable to create directory: %s\n"
"-- %s"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár: %s\n-- %s"
+msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár: %s\n"
+"-- %s"
#: cinelerra//bdcreate.C:132 cinelerra//dvdcreate.C:131
#, c-format
msgid ""
"Unable to save: %s\n"
"-- %s"
-msgstr "Nie je možné uložiť: %s\n-- %s"
+msgstr "Nie je možné uložiť: %s\n"
+"-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:283
+#: cinelerra//bdcreate.C:285
msgid "create bd"
msgstr "Vytvoriť BD"
-#: cinelerra//bdcreate.C:324 cinelerra//dvdcreate.C:399
+#: cinelerra//bdcreate.C:326 cinelerra//dvdcreate.C:401
msgid "end setup, start batch render"
msgstr "End setup jazyku dávku render"
-#: cinelerra//bdcreate.C:394 cinelerra//dvdcreate.C:469
+#: cinelerra//bdcreate.C:396 cinelerra//dvdcreate.C:471
msgid "disk space: "
msgstr "Miesto na disku"
-#: cinelerra//bdcreate.C:429 cinelerra//dvdcreate.C:504
+#: cinelerra//bdcreate.C:431 cinelerra//bdcreate.C:715
+#: cinelerra//dvdcreate.C:506 cinelerra//dvdcreate.C:803
#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
msgid "Deinterlace"
msgstr "Odpleti"
-#: cinelerra//bdcreate.C:449 cinelerra//dvdcreate.C:524 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:451 cinelerra//dvdcreate.C:526 plugins/ivtc/ivtc.C:76
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Inverzna telekineza"
-#: cinelerra//bdcreate.C:469 cinelerra//dvdcreate.C:544
+#: cinelerra//bdcreate.C:471 cinelerra//bdcreate.C:718
+#: cinelerra//dvdcreate.C:546 cinelerra//dvdcreate.C:806
#: plugins/scale/scale.C:90
msgid "Scale"
msgstr "Skaliraj"
-#: cinelerra//bdcreate.C:480 cinelerra//dvdcreate.C:555
+#: cinelerra//bdcreate.C:482 cinelerra//dvdcreate.C:557
msgid "Resize Tracks"
msgstr "Zmena veľkosti stop"
-#: cinelerra//bdcreate.C:491 cinelerra//dvdcreate.C:566
+#: cinelerra//bdcreate.C:493 cinelerra//dvdcreate.C:568
#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:493 plugins/gamma/gamma.C:438
#: plugins/histogram/histogram.C:99 plugins/interpolate/interpolate.C:256
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//bdcreate.C:501 cinelerra//dvdcreate.C:576
+#: cinelerra//bdcreate.C:503 cinelerra//dvdcreate.C:578
msgid "Chapters at Labels"
msgstr "Kapitoly na štítky"
-#: cinelerra//bdcreate.C:511 cinelerra//dvdcreate.C:586
+#: cinelerra//bdcreate.C:513 cinelerra//dvdcreate.C:588
msgid "Audio 5.1"
msgstr "Audio 5.1"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:596
+#: cinelerra//bdcreate.C:523 cinelerra//dvdcreate.C:598
msgid "Aspect 16x9"
msgstr "Aspect 16x9"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//bdcreate.C:533
+#: cinelerra//bdcreate.C:535
msgid ": Create BD"
msgstr ": Vytvorenie BD"
-#: cinelerra//bdcreate.C:565 cinelerra//channeledit.C:1031
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:651
+#: cinelerra//bdcreate.C:567 cinelerra//channeledit.C:1030
+#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:653
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:571 cinelerra//dvdcreate.C:657
+#: cinelerra//bdcreate.C:573 cinelerra//dvdcreate.C:659
msgid "tmp path:"
msgstr "Tmp cesta"
+#: cinelerra//bdcreate.C:717 cinelerra//dvdcreate.C:805
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
+msgid "Auto Scale"
+msgstr "Auto Scale"
+#msgstr ""
+
#: cinelerra//brender.C:153
msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
msgstr "BRender::fork_background: ne morem odpreti /proc/self/cmdline.\n"
#: cinelerra//canvas.C:1096
msgid "Zoom 25%"
msgstr "Zoom 25%"
-#msgstr "25% povečava"
+#msgstr ""
#: cinelerra//canvas.C:1097
msgid "Zoom 33%"
msgstr "Zoom 33%"
-#msgstr "25% povečava"
+#msgstr ""
#: cinelerra//canvas.C:1098
msgid "Zoom 50%"
msgstr "Zoom 50%"
-#msgstr "50% povečava"
+#msgstr ""
#: cinelerra//canvas.C:1099
msgid "Zoom 75%"
msgstr "Zoom 75%"
-#msgstr "25% povečava"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:849
+#: cinelerra//canvas.C:1100 cinelerra//recordmonitor.C:858
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
-#msgstr "100% povečava"
+#msgstr ""
#: cinelerra//canvas.C:1101
msgid "Zoom 150%"
msgstr "Zoom 150%"
-#msgstr "50% povečava"
+#msgstr ""
#: cinelerra//canvas.C:1102
msgid "Zoom 200%"
msgstr "Zoom 200%"
-#msgstr "200% povečava"
+#msgstr ""
#: cinelerra//canvas.C:1103
msgid "Zoom 300%"
msgstr "Zoom 300%"
-#msgstr "100% povečava"
+#msgstr ""
#: cinelerra//canvas.C:1104
msgid "Zoom 400%"
msgstr "Zoom 400%"
-#msgstr "100% povečava"
+#msgstr ""
#: cinelerra//canvas.C:1127
msgid "Zoom Auto"
#: cinelerra//channeledit.C:120
msgid "NTSC_DVB"
msgstr "NTSC_DVB"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:121
msgid "CATV_DVB"
msgstr "CATV_DVB"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:122
msgid "NTSC_BCAST"
msgstr "NTSC_BCAST"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:123
msgid "NTSC_CABLE"
msgstr "NTSC_CABLE"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:124
msgid "NTSC_HRC"
msgstr "NTSC_HRC"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:125
msgid "NTSC_BCAST_JP"
msgstr "NTSC_BCAST_JP"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:126
msgid "NTSC_CABLE_JP"
msgstr "NTSC_CABLE_JP"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:127
msgid "PAL_AUSTRALIA"
msgstr "PAL_AUSTRALIA"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:128
msgid "PAL_EUROPE"
msgstr "PAL_EUROPE"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:129
msgid "PAL_E_EUROPE"
msgstr "PAL_E_EUROPE"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:130
msgid "PAL_ITALY"
msgstr "PAL_ITALY"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:131
msgid "PAL_IRELAND"
msgstr "PAL_IRELAND"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:132
msgid "PAL_NEWZEALAND"
msgstr "PAL_NEWZEALAND"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:134 cinelerra//channeledit.C:145
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:141
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:142
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:143
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:151 cinelerra//fileexr.C:198
#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
#: cinelerra//channeledit.C:574
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
+#msgstr ""
#: cinelerra//channeledit.C:614
msgid "Picture..."
msgid "Set parameters for channel scanning."
msgstr "Nastavenie parametrov pre skenovanie kanálov."
-#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1044
+#: cinelerra//channeledit.C:665 cinelerra//channeledit.C:1043
msgid "Frequency table:"
msgstr "Tabela frekvenc:"
-#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1063
+#: cinelerra//channeledit.C:668 cinelerra//channeledit.C:1062
msgid "Norm:"
msgstr "Standard:"
-#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1076
+#: cinelerra//channeledit.C:671 cinelerra//channeledit.C:1075
msgid "Input:"
msgstr "Vhod:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1056
+#: cinelerra//channeledit.C:1055
msgid "Fine:"
msgstr "Precizno:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1524 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra//channeledit.C:1523 plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
msgid "Brightness:"
msgstr "Svetlost:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1533 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra//channeledit.C:1532 plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1541 plugins/chromakey/chromakey.C:128
+#: cinelerra//channeledit.C:1540 plugins/chromakey/chromakey.C:128
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1549 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra//channeledit.C:1548 plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
msgid "Hue:"
msgstr "Odtenek:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1557
+#: cinelerra//channeledit.C:1556
msgid "Whiteness:"
msgstr "Belina:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:90 cinelerra//dbwindow.C:111
+#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
msgid "titles"
msgstr "Tituly"
-#: cinelerra//channelinfo.C:108 cinelerra//dbwindow.C:131
+#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
msgid "info"
msgstr "Info"
-#: cinelerra//channelinfo.C:126 cinelerra//dbwindow.C:151
+#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
msgid "match case"
msgstr "Zhoda prípad"
-#: cinelerra//channelinfo.C:172 cinelerra//dbwindow.C:222
+#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadanie"
-#: cinelerra//channelinfo.C:264 cinelerra//dbwindow.C:511
+#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
#: plugins/titler/titlewindow.C:358
msgid "Text:"
msgstr "Besedilo:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:297
+#: cinelerra//channelinfo.C:299
msgid "dbl clk row to find title"
msgstr "DBL CLK riadok nájsť označenie"
-#: cinelerra//channelinfo.C:305
+#: cinelerra//channelinfo.C:307
msgid ": ChanSearch"
msgstr ": ChanSearch"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:337 cinelerra//dbwindow.C:590
+#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
#: cinelerra//recordbatches.C:23
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
-#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:592
+#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
#: cinelerra//recordbatches.C:22
msgid "Start time"
msgstr "Začetni čas"
-#: cinelerra//channelinfo.C:438
+#: cinelerra//channelinfo.C:440
#, c-format
msgid "%d found"
msgstr "%d nájdený"
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#: cinelerra//channelinfo.C:962
#, c-format
msgid "(%3.3s) "
msgstr "(%3.3s)"
-#: cinelerra//channelinfo.C:960
+#: cinelerra//channelinfo.C:962
msgid "sunmontuewedthufrisat"
msgstr "Sunmontuewedthufrisat"
-#: cinelerra//channelinfo.C:986
+#: cinelerra//channelinfo.C:988
msgid "activate batch record when ok pressed"
msgstr "Aktivovať dávkový záznam pri stlačení ok"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1006
+#: cinelerra//channelinfo.C:1008
msgid "poweroff system when batch record done"
msgstr "Vypínanie systému pri prepúšťaní záznam urobil"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1021
+#: cinelerra//channelinfo.C:1023
msgid "Find"
msgstr "Nájsť"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1024
+#: cinelerra//channelinfo.C:1026
msgid "search event titles/info"
msgstr "Vyhľadávať tituly udalosť / Info"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1105
+#: cinelerra//channelinfo.C:1106
#, c-format
msgid "bad scan time: %s\n"
msgstr "Zlý čas skenovania: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1112
+#: cinelerra//channelinfo.C:1113
#, c-format
msgid "bad title: %s\n"
msgstr "Zlý názov: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1119
+#: cinelerra//channelinfo.C:1120
#, c-format
msgid "bad scan date: %s\n"
msgstr "Zlé dátum skenovania: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1132
+#: cinelerra//channelinfo.C:1133
#, c-format
msgid "end before start: %s\n"
msgstr "Skončí pred štartom: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1136
+#: cinelerra//channelinfo.C:1137
#, c-format
msgid "end time early: %s\n"
msgstr "Čas konca skoré: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1140
+#: cinelerra//channelinfo.C:1141
#, c-format
msgid "start time late: %s\n"
msgstr "Start time neskoro: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1147
+#: cinelerra//channelinfo.C:1148
#, c-format
msgid "zero duration: %s\n"
msgstr "Zero Trvanie: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1232
+#: cinelerra//channelinfo.C:1233
msgid "end channel info, start record"
msgstr "Koniec informačným kanálom, spustiť záznam"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1332
+#: cinelerra//channelinfo.C:1333
msgid "Directory:"
msgstr "Adresár"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1334 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:144
+#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:145
msgid "Path:"
msgstr "Pot:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1336
+#: cinelerra//channelinfo.C:1337
msgid "Start:"
msgstr "Štart"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1338
+#: cinelerra//channelinfo.C:1339
msgid "Duration:"
msgstr "Dĺžka:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1340 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
msgid "Source:"
msgstr "Izvor:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1394
+#: cinelerra//channelinfo.C:1395
msgid ": Channel Info"
msgstr ": Informácie o kanáli"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1414
+#: cinelerra//channelinfo.C:1415
msgid "Start Cron"
msgstr "Štart Cron"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra//channelinfo.C:1416
msgid "Poweroff"
msgstr "Vypnúť"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1673
+#: cinelerra//channelinfo.C:1674
#, c-format
msgid "Recording in progress\n"
msgstr "Nahrávanie Prebieha\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1681
+#: cinelerra//channelinfo.C:1682
#, c-format
msgid "capture driver not dvb\n"
msgstr "Vodič capture nie DVB\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1751
+#: cinelerra//channelinfo.C:1752
#, c-format
msgid "cannot open dvb video device\n"
msgstr "Nie je možné otvoriť dvb videozariadenia\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
msgid "Scan..."
msgstr "Scan..."
+#msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1790
+#: cinelerra//channelinfo.C:1791
msgid "Shift-S"
msgstr "Shift-S"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1909 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
msgid "Delete all clips."
msgstr "Odstrániť všetky klipy."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1927 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
#: cinelerra//recordgui.C:920
msgid "Create new clip."
msgstr "Ustvari nov odsek."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1940 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
#: cinelerra//recordgui.C:933
msgid "Delete clip."
msgstr "Zbriši odsek."
#: cinelerra//clipedit.C:70
msgid "A clip with that name already exists."
msgstr "A clip with that name already exists."
+#msgstr ""
#: cinelerra//clipedit.C:158
msgid ": Clip Info"
#, c-format
msgid "ad: trk %d@%s "
msgstr "ad: trk %d@%s "
+#msgstr ""
#: cinelerra//commercials.C:682
#, c-format
#: cinelerra//commercials.C:703
msgid "My"
msgstr "My"
+#msgstr ""
#: cinelerra//commercials.C:934
#, c-format
#: cinelerra//compresspopup.C:38
msgid "DV"
msgstr "DV"
+#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
+#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:40
msgid "MJPA"
msgstr "MJPA"
+#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
+#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:42
msgid "PNG-Alpha"
msgstr "PNG-Alpha"
+#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:43
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:44
msgid "RGB-Alpha"
msgstr "RGB-Alpha"
+#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:45
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
+#msgstr ""
#: cinelerra//compresspopup.C:46
msgid "YUV422"
msgstr "YUV422"
+#msgstr ""
#: cinelerra//confirmquit.C:33
msgid ": Confirm Quit"
#: cinelerra//confirmquit.C:54
msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
msgstr "( Answering \"No\" will destroy changes )"
+#msgstr ""
#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
msgid "Yes"
#: cinelerra//cpanel.C:177
msgid "Ruler"
msgstr "Ruler"
+#msgstr ""
#: cinelerra//cpanel.C:199
msgid "Zoom view"
msgid "Crop Video..."
msgstr "Rastlinná Video ..."
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:359
+#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
msgid ": Crop"
msgstr ": Plodina"
msgid "mask adjust"
msgstr "Maska nastaviť"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2189
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2219
+#: cinelerra//cwindowgui.C:1752 cinelerra//cwindowtool.C:2192
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2222
msgid "mask point"
msgstr "maskiraj točko"
#: cinelerra//cwindowgui.C:2125 cinelerra//cwindowgui.C:2256
msgid "Eyedrop"
msgstr "Eyedrop"
+#msgstr ""
#: cinelerra//cwindowgui.C:2943 cinelerra//cwindowgui.C:3333
-#: cinelerra//cwindowtool.C:778 cinelerra//cwindowtool.C:829
-#: cinelerra//cwindowtool.C:903 cinelerra//cwindowtool.C:907
-#: cinelerra//cwindowtool.C:935 cinelerra//cwindowtool.C:939
-#: cinelerra//cwindowtool.C:980 cinelerra//cwindowtool.C:985
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1027 cinelerra//cwindowtool.C:1032
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1057 cinelerra//cwindowtool.C:1061
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1102 cinelerra//cwindowtool.C:1107
+#: cinelerra//cwindowtool.C:781 cinelerra//cwindowtool.C:832
+#: cinelerra//cwindowtool.C:906 cinelerra//cwindowtool.C:910
+#: cinelerra//cwindowtool.C:938 cinelerra//cwindowtool.C:942
+#: cinelerra//cwindowtool.C:983 cinelerra//cwindowtool.C:988
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1030 cinelerra//cwindowtool.C:1035
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1060 cinelerra//cwindowtool.C:1064
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1105 cinelerra//cwindowtool.C:1110
msgid "camera"
msgstr "Ponastavi kamero"
#: cinelerra//cwindowgui.C:2945 cinelerra//cwindowgui.C:3337
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1223 cinelerra//cwindowtool.C:1273
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1335 cinelerra//cwindowtool.C:1340
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1365 cinelerra//cwindowtool.C:1369
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1402 cinelerra//cwindowtool.C:1407
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1440 cinelerra//cwindowtool.C:1445
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1469 cinelerra//cwindowtool.C:1473
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1506 cinelerra//cwindowtool.C:1511
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1226 cinelerra//cwindowtool.C:1276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1338 cinelerra//cwindowtool.C:1343
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1368 cinelerra//cwindowtool.C:1372
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1405 cinelerra//cwindowtool.C:1410
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1443 cinelerra//cwindowtool.C:1448
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1472 cinelerra//cwindowtool.C:1476
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1509 cinelerra//cwindowtool.C:1514
msgid "projector"
msgstr "Ponastavi projektor"
msgid "mask"
msgstr "Maska"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:328
+#: cinelerra//cwindowtool.C:331
msgid "Do it"
msgstr "Naredi"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:382
+#: cinelerra//cwindowtool.C:385
msgid "W:"
msgstr ":"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:404
+#: cinelerra//cwindowtool.C:407
msgid "H:"
msgstr ":"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:463
+#: cinelerra//cwindowtool.C:466
msgid ": Color"
msgstr "Color"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:551 plugins/oilpainting/oil.C:268
#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
msgid "Radius:"
msgstr "Polmer:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:484
+#: cinelerra//cwindowtool.C:487
msgid "Red:"
msgstr "Red"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:486
+#: cinelerra//cwindowtool.C:489
msgid "Green:"
msgstr "Zelená"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:488
+#: cinelerra//cwindowtool.C:491
msgid "Blue:"
msgstr "Modrá"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:589
+#: cinelerra//cwindowtool.C:592
msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//cwindowtool.C:595
+#: cinelerra//cwindowtool.C:598
msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//cwindowtool.C:601
+#: cinelerra//cwindowtool.C:604
msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//cwindowtool.C:607
+#: cinelerra//cwindowtool.C:610
msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//cwindowtool.C:677
+#: cinelerra//cwindowtool.C:680
msgid ": Camera"
msgstr ": Kamera"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:874 cinelerra//cwindowtool.C:1315
+#: cinelerra//cwindowtool.C:877 cinelerra//cwindowtool.C:1318
msgid "Left justify"
msgstr "Leva poravnava"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:922 cinelerra//cwindowtool.C:1352
+#: cinelerra//cwindowtool.C:925 cinelerra//cwindowtool.C:1355
msgid "Center horizontal"
msgstr "Vodoravno centriranje"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:951 cinelerra//cwindowtool.C:1381
+#: cinelerra//cwindowtool.C:954 cinelerra//cwindowtool.C:1384
msgid "Right justify"
msgstr "Desna poravnava"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:998 cinelerra//cwindowtool.C:1419
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1001 cinelerra//cwindowtool.C:1422
msgid "Top justify"
msgstr "Zgornja poravnava"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1045 cinelerra//cwindowtool.C:1457
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1048 cinelerra//cwindowtool.C:1460
msgid "Center vertical"
msgstr "Navpično centriranje"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1073 cinelerra//cwindowtool.C:1485
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1076 cinelerra//cwindowtool.C:1488
msgid "Bottom justify"
msgstr "Spodnja poravnava"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1118
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1121
msgid ": Projector"
msgstr ": Projekčné"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1537 cinelerra//cwindowtool.C:1550
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1540 cinelerra//cwindowtool.C:1553
msgid "Multiply alpha"
msgstr "Zmnoži alfo"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1541 cinelerra//cwindowtool.C:1545
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1553
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1544 cinelerra//cwindowtool.C:1548
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1556
msgid "Subtract alpha"
msgstr "Odštej alfo"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1570 cinelerra//cwindowtool.C:1583
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1573 cinelerra//cwindowtool.C:1586
msgid "mask mode"
msgstr "Režim maska"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1622 cinelerra//cwindowtool.C:1678
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1625 cinelerra//cwindowtool.C:1681
msgid "mask delete"
msgstr "Maska zmazať"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1872 cinelerra//cwindowtool.C:1895
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1875 cinelerra//cwindowtool.C:1898
msgid "mask feather"
msgstr "Maska perie"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1931 cinelerra//cwindowtool.C:1951
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1934 cinelerra//cwindowtool.C:1954
msgid "mask value"
msgstr "Maska value"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1960
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1963
msgid "Apply mask before plugins"
msgstr "Apply mask before plugins"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1983
+#: cinelerra//cwindowtool.C:1986
msgid "Disable OpenGL masking"
msgstr "Disable OpenGL masking"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2015
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2018
msgid ": Mask"
msgstr ": Maska"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2044 cinelerra//recordgui.C:168
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2047 cinelerra//recordgui.C:168
#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:634
#: plugins/overlay/overlay.C:229 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
msgid "Mode:"
msgstr "Način:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2049 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2052 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2054 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2057 plugins/compressor/compressor.C:882
msgid "Point:"
msgstr "Točka:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2059
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2062
msgid "Mask number:"
msgstr "Številka maske:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2064
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2067
msgid "Feather:"
msgstr "Mehčanje:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2081
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2084
msgid "Press Shift to move an end point"
msgstr "Press Shift to move an end point"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2086
msgid "Press Ctrl to move a control point"
msgstr "Press Ctrl to move a control point"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2088
msgid "Press Alt to translate the mask"
msgstr "Stlačte kláves Alt preložiť masku"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2239
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2242
msgid ": Ruler"
msgstr ": Ruler"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2255
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2258
msgid "Current:"
msgstr "Trenutni X:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2259
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2262
msgid "Point 1:"
msgstr "Točka:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2263
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2266
msgid "Point 2:"
msgstr "Točka:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2267
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2270
msgid "Distance:"
msgstr "Razd. med slik. I:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2270 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2273 plugins/gradient/gradient.C:276
#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
msgid "Angle:"
msgstr "Kot:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2274
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2277
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
"nearest 45%c angle."
msgstr "Stlačte Ctrl zamknúť pravítko do zložky nnearest 45%c."
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2279
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2282
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
msgstr "Stlačte kláves Alt preložiť pravítko."
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2322
+#: cinelerra//cwindowtool.C:2325
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
msgstr "%0.01f pixlov"
#: cinelerra//dbwindow.C:202
msgid "Media DB..."
msgstr "Media DB..."
+#msgstr ""
#: cinelerra//dbwindow.C:202
msgid "Shift-M"
msgstr "Shift-M"
+#msgstr ""
#: cinelerra//dbwindow.C:558
msgid ": DbWindow"
msgstr ": DbWindow"
+#msgstr ""
#: cinelerra//dbwindow.C:587
msgid "vicon"
#: cinelerra//dbwindow.C:588
msgid "Id"
msgstr "Id"
+#msgstr ""
#: cinelerra//dbwindow.C:589
msgid "length"
msgid ": Delete All Indexes"
msgstr ": Odstrániť všetky indexy"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:403
#, c-format
msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
msgid "no "
msgstr "Nie"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
msgid "lock"
msgstr "Lock"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:405
+#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
msgid "lost"
msgstr "Stratené"
-#: cinelerra//devicempeginput.C:597
+#: cinelerra//devicempeginput.C:614
#, c-format
msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::prvok %d (id %d.%d) má %d /%d video / audio streamy\n"
-#: cinelerra//devicempeginput.C:603
+#: cinelerra//devicempeginput.C:620
#, c-format
msgid " only first audio stream will be used\n"
msgstr "Iba prvá audio stream bude použitý\n"
-#: cinelerra//devicempeginput.C:617
+#: cinelerra//devicempeginput.C:634
#, c-format
msgid " only first video stream will be used\n"
msgstr "Iba prvé video stream bude použitý\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:384
#, c-format
msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open attempting format %4.4s\n"
msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open pokusom formát %4.4s\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:390
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:389
#, c-format
msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open vodič jpeg a best_format nie MJPEG (%4.4s)\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:396
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:395
#, c-format
msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open vodič mpeg a best_format nezodpovedajú norme MPEG (%4.4s)\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:402
+#: cinelerra//devicev4l2base.C:401
#, c-format
msgid "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
msgstr "DeviceV4L2Base::v4l2_open config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
#: cinelerra//dvdcreate.C:45
msgid "Shift-D"
msgstr "Shift-D"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//dvdcreate.C:357
+#: cinelerra//dvdcreate.C:359
msgid "create dvd"
msgstr "Vytvoriť DVD"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:606
+#: cinelerra//dvdcreate.C:608
msgid "Use FFMPEG"
msgstr "Použiť ffmpeg"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:619
+#: cinelerra//dvdcreate.C:621
msgid ": Create DVD"
msgstr ": Vytvoriť DVD"
#: cinelerra//editpanel.C:901
msgid "Manual goto ( g )"
msgstr "Manual goto ( g )"
+#msgstr ""
#: cinelerra//editpanel.C:929
msgid "Splice ( v )"
#: cinelerra//editpanel.C:1378
msgid "Lock labels from moving"
msgstr "Lock labels from moving"
+#msgstr ""
#: cinelerra//editpopup.C:93
msgid "Attach effect..."
msgid "Match output size"
msgstr "Prilagodi izhodni velikosti"
-#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1003
-#: cinelerra//mainmenu.C:1071
+#: cinelerra//editpopup.C:197 cinelerra//mainmenu.C:1005
+#: cinelerra//mainmenu.C:1073
msgid "Delete track"
msgstr "Zbriši stezo"
-#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:991
-#: cinelerra//mainmenu.C:1057
+#: cinelerra//editpopup.C:214 cinelerra//mainmenu.C:993
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
msgid "Add track"
msgstr "Dodaj stezo"
#, c-format
msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
msgstr "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//exportedl.C:255
msgid "Export EDL..."
msgstr "Export EDL..."
+#msgstr ""
#: cinelerra//exportedl.C:356
msgid "No."
msgid "Select a file to export to:"
msgstr "Izberi datoteko za snemanje:"
-#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:191
+#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
msgid "Output to file"
msgstr "Izhod v datoteko"
-#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:191
+#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
msgid "Select a file to write to:"
msgstr "Izberi datoteko v katero naj se piše:"
#: cinelerra//exportedl.C:451
msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
msgstr "Currently only CMX 3600 format is supported"
+#msgstr ""
#: cinelerra//featheredits.C:35
msgid "Feather Edits..."
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "AUDd%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//file.C:279
+#: cinelerra//file.C:281
msgid "This format doesn't support audio."
msgstr "Ta format ne podpira zvoka."
-#: cinelerra//file.C:282
+#: cinelerra//file.C:284
msgid "This format doesn't support video."
msgstr "Ta format ne podpira videa."
-#: cinelerra//file.C:1387 cinelerra//file.C:1393 cinelerra//fileformat.C:166
+#: cinelerra//file.C:1391 cinelerra//file.C:1397 cinelerra//fileformat.C:166
#: cinelerra//filesndfile.C:457
msgid "Lo Hi"
msgstr "Niž-Viš"
-#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//fileformat.C:180
+#: cinelerra//file.C:1398 cinelerra//fileformat.C:180
#: cinelerra//filesndfile.C:442
msgid "Hi Lo"
msgstr "Viš-Niž"
-#: cinelerra//file.C:1599
+#: cinelerra//file.C:1605
msgid "UNKNOWN"
msgstr "Neznámy"
-#: cinelerra//filedv.C:188
+#: cinelerra//filedv.C:190
#, c-format
msgid ""
"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
msgstr "RAW formátu DV nepodporuje nasledujúce rozlíšenia: %ix%iu: %f nAllowed má rozlíšenie 720x576 25fps (PAL) a 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-#: cinelerra//filedv.C:191
+#: cinelerra//filedv.C:193
msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
msgstr "Návrh: Správna rýchlosť snímok pre NTSC DV je 29,97 fps, a to 30 fps\n"
-#: cinelerra//filedv.C:198
+#: cinelerra//filedv.C:200
#, c-format
msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
msgstr "RAW formátu DV nepodporuje nasledujúce zvukové konfigurácia: %ii: %iHz\n"
-#: cinelerra//filedv.C:205 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
+#: cinelerra//filedv.C:207 cinelerra//filelist.C:481 cinelerra//filelist.C:663
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//filedv.C:247 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
+#: cinelerra//filedv.C:249 cinelerra//filelist.C:309 cinelerra//filelist.C:383
#: cinelerra//filetga.C:219
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//filedv.C:387
+#: cinelerra//filedv.C:389
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
msgstr "ERROR :. Nemožno prideliť pamäť pre audio_sample_buffer\n"
-#: cinelerra//filedv.C:397
+#: cinelerra//filedv.C:399
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
msgstr "Chyba: Nemožno prideliť pamäť pre audio_sample_buffer kanála %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:416
+#: cinelerra//filedv.C:418
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
msgstr "Chyba: Nemožno prerozdeliť pamäte pre audio_sample_buffer kanála %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:476
+#: cinelerra//filedv.C:478
msgid "Unable to store sample"
msgstr "Nemožno uložiť vzorka"
-#: cinelerra//filedv.C:503
+#: cinelerra//filedv.C:505
#, c-format
msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
msgstr "Nie je možné nastaviť zvukovej polohy pre zápis do %ji\n"
-#: cinelerra//filedv.C:511
+#: cinelerra//filedv.C:513
msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
msgstr "Nemožno čítať z vyrovnávacia pamäť zvuku súboru\n"
-#: cinelerra//filedv.C:542 cinelerra//filedv.C:554
+#: cinelerra//filedv.C:544 cinelerra//filedv.C:556
#, c-format
msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
msgstr "CHYBA: nemožno zakódovať audio rámu %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:565
+#: cinelerra//filedv.C:567
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
msgstr "Chyba: Nemožno premiestniť audio zápis do %ji\n"
-#: cinelerra//filedv.C:572
+#: cinelerra//filedv.C:574
msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
msgstr "Nie je možné zapísať zvuk do audio vyrovnávacej pamäti\n"
-#: cinelerra//filedv.C:670 cinelerra//filedv.C:693 cinelerra//filedv.C:710
+#: cinelerra//filedv.C:672 cinelerra//filedv.C:695 cinelerra//filedv.C:712
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji\n"
msgstr "Nedá hľadať súbor %ji\n"
-#: cinelerra//filedv.C:674
+#: cinelerra//filedv.C:676
msgid "Unable to write video data to video buffer"
msgstr "Nie je možné zapísať obrazových dát do video pamäte"
-#: cinelerra//filedv.C:774
+#: cinelerra//filedv.C:776
#, c-format
msgid "Error decoding audio frame %d\n"
msgstr "Chyba pri dekódovaní zvuku rámu %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:813
+#: cinelerra//filedv.C:815
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji"
msgstr "Nedá hľadať súbor %ji"
-#: cinelerra//filedv.C:987 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748
+#: cinelerra//filedv.C:989 cinelerra//fileflac.C:363 cinelerra//filempeg.C:1748
#: cinelerra//fileogg.C:2036 cinelerra//filesndfile.C:374
#: cinelerra//filevorbis.C:362
msgid ": Audio Compression"
msgstr ": Kompresia zvuku"
-#: cinelerra//filedv.C:1004
+#: cinelerra//filedv.C:1006
msgid "There are no audio options for this format"
msgstr "Nie sú žiadne zvukové možnosti tohto formátu"
-#: cinelerra//filedv.C:1020 cinelerra//fileexr.C:577
+#: cinelerra//filedv.C:1022 cinelerra//fileexr.C:577
#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1943
#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filetga.C:902
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Kompresia videa"
-#: cinelerra//filedv.C:1037
+#: cinelerra//filedv.C:1039
msgid "There are no video options for this format"
msgstr "Neexistujú žiadne videá možnosti tohto formátu"
#: cinelerra//fileffmpeg.C:321
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Audio Preset"
+#msgstr ""
#: cinelerra//fileffmpeg.C:371
msgid "Preset:"
#: cinelerra//fileffmpeg.C:454
msgid ": Video Preset"
msgstr ": Video Preset"
+#msgstr ""
#: cinelerra//fileffmpeg.C:521 cinelerra//filejpeg.C:325
#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
#: cinelerra//file.inc:73
msgid "AC3"
msgstr "AC3"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:74
msgid "Apple/SGI AIFF"
#: cinelerra//file.inc:78
msgid "AVI Lavtools"
msgstr "AVI Lavtools"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:79
msgid "EXR"
msgstr "EXR"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:80
msgid "EXR Sequence"
#: cinelerra//file.inc:82
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:84
msgid "JPEG Sequence"
#: cinelerra//file.inc:85
msgid "Microsoft WAV"
msgstr "Microsoft WAV"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:86
msgid "MPEG Audio"
#: cinelerra//file.inc:87
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:88
msgid "MPEG Video"
#: cinelerra//file.inc:90
msgid "OGG Vorbis"
msgstr "OGG Vorbis"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:92
msgid "PNG Sequence"
#: cinelerra//file.inc:96
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:97
msgid "TGA Sequence"
#: cinelerra//file.inc:98
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:99
msgid "TIFF Sequence"
#: cinelerra//file.inc:150
msgid "IMA 4"
msgstr "IMA 4"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:151
msgid "ADPCM"
msgstr "ADPCM"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:152
msgid "Float"
#: cinelerra//file.inc:154
msgid "RGB ALPHA"
msgstr "RGB ALPHA"
+#msgstr ""
#: cinelerra//file.inc:155
msgid "PNG ALPHA"
msgstr "PNG ALPHA"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filejpeglist.C:49
msgid "JPEGLIST"
msgstr "JPEGLIST"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:150
#, c-format
#, c-format
msgid " v%d %s %dx%d"
msgstr " v%d %s %dx%d"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:195
#, c-format
#, c-format
msgid " a%d %s"
msgstr " a%d %s"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:209
#, c-format
#, c-format
msgid "%ld samples"
msgstr "%ld samples"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:223
#, c-format
#, c-format
msgid " %3d. %8.3f"
msgstr " %3d. %8.3f"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:256
#, c-format
msgid ""
"\n"
"system time: %s"
-msgstr "\nsystem čas: %s"
+msgstr "\n"
+"system čas: %s"
#: cinelerra//filempeg.C:258
#, c-format
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:403
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:407
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:412
msgid "Rebuilding the table of contents\n"
msgstr "Rebuilding the table of contents\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:422
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:473
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:597
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing\n"
"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n%m\n"
+msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
+"%m\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:707
#, c-format
#, c-format
msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:817
msgid "cant access commercials database"
#, c-format
msgid "mpeg3_open failed: %s"
msgstr "mpeg3_open failed: %s"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:959 cinelerra//filempeg.C:1187
#, c-format
#: cinelerra//filempeg.C:2139 cinelerra//filempeg.C:2147
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:2143
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:2196 cinelerra//filempeg.C:2206
msgid "Generic MPEG-1"
#: cinelerra//filempeg.C:2204
msgid "DVD NAV"
msgstr "DVD NAV"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filempeg.C:2205
msgid "DVD"
"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
"the requested quality or bitrate.\n"
"\n"
-msgstr "Snímač Vorbis nemohol nastaviť režim v závislosti na\n požadovanú kvalitu alebo dátový tok.\n"
+msgstr "Snímač Vorbis nemohol nastaviť režim v závislosti na\n"
+" požadovanú kvalitu alebo dátový tok.\n"
#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
#: cinelerra//fileogg.C:438
#, c-format
msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//fileogg.C:1474
#, c-format
msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//fileogg.C:1502
msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
#, c-format
msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//fileogg.C:1755
#, c-format
msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//fileogg.C:1962
#, c-format
#, c-format
msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
msgid "Dither"
#: cinelerra//floatauto.C:422
msgid "Smooth"
msgstr "Smooth"
+#msgstr ""
#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
#: plugins/gradient/gradient.C:437
#: cinelerra//floatauto.C:424
msgid "Tangent"
msgstr "Tangent"
+#msgstr ""
#: cinelerra//floatauto.C:425
msgid "Disjoint"
msgstr "Disjoint"
+#msgstr ""
#: cinelerra//floatauto.C:427
msgid "Error"
msgstr "Error"
+#msgstr ""
#: cinelerra//formatcheck.C:52
msgid "The format you selected doesn't support video."
msgid ""
"ULAW compression is only available in\n"
"Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "Kompresija ULAW je na voljo le v \nfilmih Quicktime in datotekah PCM."
+msgstr "Kompresija ULAW je na voljo le v \n"
+"filmih Quicktime in datotekah PCM."
#: cinelerra//formatpopup.C:38
msgid "Change file format"
msgid "Presets:"
msgstr "Prednastavitve:"
-#: cinelerra//formattools.C:206 cinelerra//recordprefs.C:66
+#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
msgid "File Format:"
msgstr "Obl. zapisa:"
-#: cinelerra//formattools.C:643
+#: cinelerra//formattools.C:645
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Nastavi kompresijo zvoka"
-#: cinelerra//formattools.C:664
+#: cinelerra//formattools.C:666
msgid "Configure video compression"
msgstr "Nastavi kompresijo videa"
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:775
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Snemaj zvočne steze"
-#: cinelerra//formattools.C:773
+#: cinelerra//formattools.C:775
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Upodobi zvočne steze"
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:792
msgid "Record video tracks"
msgstr "Snemaj video steze"
-#: cinelerra//formattools.C:790
+#: cinelerra//formattools.C:792
msgid "Render video tracks"
msgstr "Upodobi video steze"
-#: cinelerra//formattools.C:887
+#: cinelerra//formattools.C:889
msgid "Overwrite project with output"
msgstr "Z izhodom piši preko projekta"
-#: cinelerra//formattools.C:907
+#: cinelerra//formattools.C:909
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Ob vsaki oznaki naredi novo datoteko"
msgid "Plugin Autos"
msgstr "Vtičniki:"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra//gwindowgui.C:58 cinelerra//mainmenu.C:239
msgid "Camera X"
msgstr "Povečava kamere"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra//gwindowgui.C:59 cinelerra//mainmenu.C:240
msgid "Camera Y"
msgstr "Povečava kamere"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:239
+#: cinelerra//gwindowgui.C:60 cinelerra//mainmenu.C:241
msgid "Camera Z"
msgstr "Povečava kamere"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:240
+#: cinelerra//gwindowgui.C:61 cinelerra//mainmenu.C:242
msgid "Projector X"
msgstr "Povečava projektorja"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra//gwindowgui.C:62 cinelerra//mainmenu.C:243
msgid "Projector Y"
msgstr "Povečava projektorja"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:242
+#: cinelerra//gwindowgui.C:63 cinelerra//mainmenu.C:244
msgid "Projector Z"
msgstr "Povečava projektorja"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:230
+#: cinelerra//gwindowgui.C:64 cinelerra//mainmenu.C:232
msgid "Fade"
msgstr "Fade"
+#msgstr ""
#: cinelerra//gwindowgui.C:66 cinelerra//recordbatches.C:23
#: plugins/parametric/parametric.C:427
msgid "Mode"
msgstr "Način"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:235
+#: cinelerra//gwindowgui.C:67 cinelerra//mainmenu.C:237
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
msgid "Mask"
msgstr "Mask"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:236
+#: cinelerra//gwindowgui.C:68 cinelerra//mainmenu.C:238
msgid "Speed"
msgstr "Speed"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//iec61883input.C:200
+#: cinelerra//iec61883input.C:202
#, c-format
msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
msgstr "Write_frame: neúplný rámec prijatý\n"
msgid "Size of index file:"
msgstr "Velikost datoteke kazala:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:167
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:166
msgid "Number of index files to keep:"
msgstr "Število hranjenih datotek kazal:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:180
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:179
msgid "Editing"
msgstr "Urejanje"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:195
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:183
+msgid "Keyframe reticle:"
+msgstr "Keyframe reticle:"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:199
msgid "PIN:"
msgstr "PIN"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:218
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:222
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
msgstr "Kliknutím na tlačidlo Edit hraniciach robí čo"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:220
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:224
msgid "Button 1:"
msgstr "Gumb 1:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:229
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:233
msgid "Button 2:"
msgstr "Gumb 2:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:237
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:241
msgid "Button 3:"
msgstr "Gumb 3:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:247
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
msgid "Min DB for meter:"
msgstr "Najmanj DB na mer.:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:253
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:257
msgid "Max DB:"
msgstr "Max DB"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:265
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:647
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:651
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Uporabi sličice v oknu virov"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:664
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:668
msgid "Show tip of the day"
msgstr "Kaži nazive"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:679
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:683
msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:697
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:701
msgid "Scan for commercials during toc build"
msgstr "Kontrolovať reklamy počas toc zostavenie"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:711
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:715
msgid "Android Remote Control"
msgstr "Android Remote Control"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:762
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:766
msgid "Shell Commands"
msgstr "Shell Príkazy"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:766
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:770
msgid "Main Menu Shell Commands"
msgstr "Hlavné menu Shell Príkazy"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:776
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:780
msgid "Import images with a duration of"
msgstr "Import images with a duration of"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:835
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:836
+msgid "Dragging"
+msgstr "Dragging"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:837
+msgid "Always"
+msgstr "Always"
+#msgstr ""
#: cinelerra//keyframegui.C:50
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
+#msgstr ""
#: cinelerra//keyframegui.C:110
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
+#msgstr ""
#: cinelerra//keyframegui.C:135
#, c-format
msgid "Apply to all selected keyframes"
msgstr "Použiť pre všetky vybrané kľúčové snímky"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:163
+#: cinelerra//keyframepopup.C:167
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Ključne slike tišine"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:175 cinelerra//keyframepopup.C:177
+#: cinelerra//keyframepopup.C:179 cinelerra//keyframepopup.C:181
msgid "delete keyframe"
msgstr "Ključne slike tišine"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:190
+#: cinelerra//keyframepopup.C:194
msgid "Show keyframe settings"
msgstr "Shranjene nastavitve."
-#: cinelerra//keyframepopup.C:308
+#: cinelerra//keyframepopup.C:312
msgid "Copy keyframe"
msgstr "Kopiraj ključne slike"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:431
+#: cinelerra//keyframepopup.C:435
msgid "smooth curve"
msgstr "smooth curve"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//keyframepopup.C:432
+#: cinelerra//keyframepopup.C:436
msgid "linear segments"
msgstr "Počisti ključne slike"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:433
+#: cinelerra//keyframepopup.C:437
msgid "tangent edit"
msgstr "tangent edit"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//keyframepopup.C:434
+#: cinelerra//keyframepopup.C:438
msgid "disjoint edit"
msgstr "disjoint edit"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//keyframepopup.C:451 cinelerra//keyframepopup.C:457
+#: cinelerra//keyframepopup.C:455 cinelerra//keyframepopup.C:461
msgid "change keyframe curve mode"
msgstr "change keyframe curve mode"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//keyframepopup.C:471
+#: cinelerra//keyframepopup.C:475
msgid "Edit Params..."
msgstr "Edit Params..."
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//keyframepopup.C:512
+msgid "Hide keyframe type"
+msgstr "Hide keyframe type"
+#msgstr ""
#: cinelerra//labeledit.C:108
msgid "Label Text:"
#: cinelerra//levelwindowgui.C:36
msgid ": Levels"
msgstr ": Levels"
+#msgstr ""
#: cinelerra//loadfile.C:46
msgid "Load files..."
#: cinelerra//loadfile.C:174
msgid ": Load"
msgstr ": Load"
+#msgstr ""
#: cinelerra//loadfile.C:175
msgid "Select files to load:"
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-msgstr "\nUporaba:\n"
+msgstr "\n"
+"Uporaba:\n"
#: cinelerra//main.C:307
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
"\n"
-msgstr "%s [-f] [-c nastavitve] [-d vrata] [-n nice] [-r serijska datoteka] [datoteke]\n\n"
+msgstr "%s [-f] [-c nastavitve] [-d vrata] [-n nice] [-r serijska datoteka] [datoteke]\n"
+"\n"
#: cinelerra//main.C:308
#, c-format
"filenames = files to load\n"
"\n"
"\n"
-msgstr "filenames = datoteke za odprtje\n\n\n"
+msgstr "filenames = datoteke za odprtje\n"
+"\n"
+"\n"
#: cinelerra//mainerror.C:43
msgid ": Errors"
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Ustvarjam kazala..."
-#: cinelerra//mainmenu.C:134 cinelerra//shbtnprefs.C:152
+#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
#: plugins/svg/svgwin.C:244
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: cinelerra//mainmenu.C:159
+#: cinelerra//mainmenu.C:161
msgid "Keyframes"
msgstr "Ključne slike"
-#: cinelerra//mainmenu.C:177 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra//mainmenu.C:179 cinelerra//new.C:282 cinelerra//setformat.C:336
msgid "Audio"
msgstr "Zvok"
-#: cinelerra//mainmenu.C:186 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra//mainmenu.C:188 cinelerra//new.C:310 cinelerra//setformat.C:388
msgid "Video"
msgstr "Video"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:193
+#: cinelerra//mainmenu.C:195
msgid "Tracks"
msgstr "Steze"
-#: cinelerra//mainmenu.C:201
+#: cinelerra//mainmenu.C:203
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: cinelerra//mainmenu.C:232 cinelerra//vpatchgui.C:272
+#: cinelerra//mainmenu.C:234 cinelerra//vpatchgui.C:272
msgid "Overlay mode"
msgstr "Prepleten"
-#: cinelerra//mainmenu.C:245
+#: cinelerra//mainmenu.C:247
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: cinelerra//mainmenu.C:254
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
msgid "Default positions"
msgstr "Privzeti položaji"
-#: cinelerra//mainmenu.C:254
+#: cinelerra//mainmenu.C:256
msgid "Ctrl-P"
msgstr "Ctrl-P"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:255
+#: cinelerra//mainmenu.C:257
msgid "Tile left"
msgstr "Doska vľavo"
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
+#: cinelerra//mainmenu.C:258
msgid "Tile right"
msgstr "Tile right"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:562
+#: cinelerra//mainmenu.C:564
msgid "Dump CICache"
msgstr "Izpiši CICache"
-#: cinelerra//mainmenu.C:572
+#: cinelerra//mainmenu.C:574
msgid "Dump EDL"
msgstr "Izpiši EDL"
-#: cinelerra//mainmenu.C:586
+#: cinelerra//mainmenu.C:588
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Izpiši vtičnike"
-#: cinelerra//mainmenu.C:601
+#: cinelerra//mainmenu.C:603
msgid "Dump Assets"
msgstr "Izpiši sredstva"
-#: cinelerra//mainmenu.C:612
+#: cinelerra//mainmenu.C:614
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: cinelerra//mainmenu.C:624
+#: cinelerra//mainmenu.C:626
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Razveljavi %s"
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
+#: cinelerra//mainmenu.C:632
msgid "Redo"
msgstr "Obnovi"
-#: cinelerra//mainmenu.C:630
+#: cinelerra//mainmenu.C:632
msgid "Shift-Z"
msgstr "Shift-Z"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:645
+#: cinelerra//mainmenu.C:647
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Obnovi %s"
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:653
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Izreži ključne slike"
-#: cinelerra//mainmenu.C:651
+#: cinelerra//mainmenu.C:653
msgid "Shift-X"
msgstr "Shift-X"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:666
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Kopiraj ključne slike"
-#: cinelerra//mainmenu.C:664
+#: cinelerra//mainmenu.C:666
msgid "Shift-C"
msgstr "Shift-C"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:679
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Prilepi ključne slike"
-#: cinelerra//mainmenu.C:677
+#: cinelerra//mainmenu.C:679
msgid "Shift-V"
msgstr "Shift-V"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:692
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Počisti ključne slike"
-#: cinelerra//mainmenu.C:690
+#: cinelerra//mainmenu.C:692
msgid "Shift-Del"
msgstr "Shift-Del"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:705
+#: cinelerra//mainmenu.C:707
msgid "Change to linear"
msgstr "Zmeniť na lineárne"
-#: cinelerra//mainmenu.C:720
+#: cinelerra//mainmenu.C:722
msgid "Change to smooth"
msgstr "Change to smooth"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:734
+#: cinelerra//mainmenu.C:736
msgid "Create curve type..."
msgstr "Create curve type..."
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:792
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Izreži privzeto ključno sliko"
-#: cinelerra//mainmenu.C:792
+#: cinelerra//mainmenu.C:794
msgid "Alt-X"
msgstr "Alt-X"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:805
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
msgid "Copy default keyframe"
msgstr "Kopiraj privzeto ključno sliko "
-#: cinelerra//mainmenu.C:805
+#: cinelerra//mainmenu.C:807
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:818
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Prilepi privzeto ključno sliko"
-#: cinelerra//mainmenu.C:818
+#: cinelerra//mainmenu.C:820
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:831
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Počisti privzeto ključno sliko"
-#: cinelerra//mainmenu.C:831
+#: cinelerra//mainmenu.C:833
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Del"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:844
+#: cinelerra//mainmenu.C:846
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
-#: cinelerra//mainmenu.C:856
+#: cinelerra//mainmenu.C:858
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:533 plugins/compressor/compressor.C:1394
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
+#: cinelerra//swindow.C:552 plugins/compressor/compressor.C:1394
#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
-#: cinelerra//mainmenu.C:880 cinelerra//shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
msgid "Del"
msgstr "Del"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:894
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
msgid "Paste silence"
msgstr "Prilepi tišino"
-#: cinelerra//mainmenu.C:894
+#: cinelerra//mainmenu.C:896
msgid "Shift-Space"
msgstr "Shift-Space"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:907
+#: cinelerra//mainmenu.C:909
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
-#: cinelerra//mainmenu.C:918
+#: cinelerra//mainmenu.C:920
msgid "Clear labels"
msgstr "Počisti oznake"
-#: cinelerra//mainmenu.C:929
+#: cinelerra//mainmenu.C:931
msgid "Cut ads"
msgstr "Cut reklamy"
-#: cinelerra//mainmenu.C:941
+#: cinelerra//mainmenu.C:943
msgid "Detach transitions"
msgstr "Odpojiť prechody"
-#: cinelerra//mainmenu.C:953
+#: cinelerra//mainmenu.C:955
msgid "Mute Region"
msgstr "Utišaj izbrano"
-#: cinelerra//mainmenu.C:966
+#: cinelerra//mainmenu.C:968
msgid "Trim Selection"
msgstr "Odžagaj na izbrano"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1014 cinelerra//mainmenu.C:1097
+#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099
msgid "Default Transition"
msgstr "Privzet prehod"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1027
+#: cinelerra//mainmenu.C:1029
msgid "Map 1:1"
msgstr "Mapa 1: 1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1039
+#: cinelerra//mainmenu.C:1041
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Mapa 5.1: 2"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1057
+#: cinelerra//mainmenu.C:1059
msgid "Shift-T"
msgstr "Shift-T"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:1084
+#: cinelerra//mainmenu.C:1086
msgid "Reset Translation"
msgstr "Ponastavi prehod"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1097
+#: cinelerra//mainmenu.C:1099
msgid "Shift-U"
msgstr "Shift-U"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:1125
+#: cinelerra//mainmenu.C:1127
msgid "Delete tracks"
msgstr "Zbriši steze"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1137
+#: cinelerra//mainmenu.C:1139
msgid "Delete last track"
msgstr "Zbriši zadnjo stezo"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1149
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
msgid "Move tracks up"
msgstr "Premakni steze navzgor"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1149
+#: cinelerra//mainmenu.C:1151
msgid "Shift-Up"
msgstr "Shift-Up"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:1161
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
msgid "Move tracks down"
msgstr "Premakni steze navzdol"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1161
+#: cinelerra//mainmenu.C:1163
msgid "Shift-Down"
msgstr "Shift-Down"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:1176
+#: cinelerra//mainmenu.C:1178
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Zaporedno združi steze"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1193
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
msgid "Loop Playback"
msgstr "Krožno predvajanje"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1193
+#: cinelerra//mainmenu.C:1195
msgid "Shift-L"
msgstr "Shift-L"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:1213
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
msgid "Add subttl"
msgstr "Pridať subttl"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1213
+#: cinelerra//mainmenu.C:1215
msgid "Shift-Y"
msgstr "Shift-Y"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:1226 cinelerra//swindow.C:431
+#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:450
msgid "paste subttl"
msgstr "Pasta subttl"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1243
+#: cinelerra//mainmenu.C:1245
msgid "Set background render"
msgstr "Nastavi preračunavanje v ozadju"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1261
+#: cinelerra//mainmenu.C:1263
msgid "Edit labels"
msgstr "Uredi oznake"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1278
+#: cinelerra//mainmenu.C:1280
msgid "Edit effects"
msgstr "Uredi učinke"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1295
+#: cinelerra//mainmenu.C:1297
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Kľúčové snímky nasledovať úpravy"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1310
+#: cinelerra//mainmenu.C:1312
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Postavi kazalec na slike"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1325
+#: cinelerra//mainmenu.C:1327
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "Bez typu keyframes"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1339 cinelerra//mainmenu.C:1349
+#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Počasno premikanje"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1354
+#: cinelerra//mainmenu.C:1356
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Hitro premikanje"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1359
+#: cinelerra//mainmenu.C:1361
msgid "Save settings now"
msgstr "Shrani nastaviteve zdaj"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1368
+#: cinelerra//mainmenu.C:1370
msgid "Saved settings."
msgstr "Shranjene nastavitve."
-#: cinelerra//mainmenu.C:1381
+#: cinelerra//mainmenu.C:1383
msgid "Show Viewer"
msgstr "Kaži pregledovalnik"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1393
+#: cinelerra//mainmenu.C:1395
msgid "Show Resources"
msgstr "Kaži vire"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1405
+#: cinelerra//mainmenu.C:1407
msgid "Show Compositor"
msgstr "Kaži skladatelja"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1418
+#: cinelerra//mainmenu.C:1420
msgid "Show Overlays"
msgstr "Kaži nivoje"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1431
+#: cinelerra//mainmenu.C:1433
msgid "Show Levels"
msgstr "Kaži nivoje"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1462
+#: cinelerra//mainmenu.C:1464
msgid "Split X pane"
msgstr "Rozdeliť X tabuľa"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1462
+#: cinelerra//mainmenu.C:1464
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mainmenu.C:1475
+#: cinelerra//mainmenu.C:1477
msgid "Split Y pane"
msgstr "Fasáda Rozdeliť Y"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1475
+#: cinelerra//mainmenu.C:1477
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
+#msgstr ""
#: cinelerra//mainprogress.C:169
#, c-format
#: cinelerra//manualgoto.C:120
msgid "hour min sec msec"
msgstr "hour min sec msec"
+#msgstr ""
#: cinelerra//mediadb.C:834
#, c-format
msgid "Attach Transition..."
msgstr "Pripojiť prechod ..."
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:129
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:123
msgid "Attach Transition"
msgstr "Pripojiť prechod"
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:150
+#: cinelerra//menuattachtransition.C:138
msgid "Select transition from list"
msgstr "Vybrať prechod zo zoznamu"
msgid "No selected range to process."
msgstr "Ni izbranega območja za procesiranje."
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:604
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:611
#: cinelerra//vwindowgui.C:101
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
+#msgstr ""
#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
#: cinelerra//savefile.C:101
#: cinelerra//menueffects.C:773
msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
+#msgstr ""
#: cinelerra//menueffects.C:776
msgid ": Effect Prompt"
msgstr ": Effect Prompt"
+#msgstr ""
#: cinelerra//menutransitionlength.C:32
msgid "Transition Length..."
msgid "Show meters"
msgstr "Pokaži merilec"
-#: cinelerra//mwindow.C:572
+#: cinelerra//mwindow.C:580
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: nemožno vytvoriť plugin indexu: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:634
+#: cinelerra//mwindow.C:642
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_ladspa_index: nemožno vytvoriť plugin indexu: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:908
+#: cinelerra//mwindow.C:916
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: radšej vzhľad %s nebol nájdený. \n"
-#: cinelerra//mwindow.C:912
+#: cinelerra//mwindow.C:920
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: snažia Prednastavená téma %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:922
+#: cinelerra//mwindow.C:930
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin nebol nájdený. \n"
-#: cinelerra//mwindow.C:928
+#: cinelerra//mwindow.C:936
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: nedá načítať tému %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1211
+#: cinelerra//mwindow.C:1219
msgid "multiple video tracks"
msgstr "Viac obrazových stop"
-#: cinelerra//mwindow.C:1223
+#: cinelerra//mwindow.C:1231
msgid "crosses edits"
msgstr "Pretína úpravy"
-#: cinelerra//mwindow.C:1225
+#: cinelerra//mwindow.C:1233
msgid "not asset"
msgstr "Nie je aktíva"
-#: cinelerra//mwindow.C:1244
+#: cinelerra//mwindow.C:1252
msgid "no file"
msgstr "Žiadny súbor"
-#: cinelerra//mwindow.C:1250
+#: cinelerra//mwindow.C:1258
msgid "db failed"
msgstr "Db zlyhalo"
-#: cinelerra//mwindow.C:1254
+#: cinelerra//mwindow.C:1262
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr "put_commercial: %s"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1319
+#: cinelerra//mwindow.C:1327
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Načítanie %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1337
+#: cinelerra//mwindow.C:1345
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr "%s's resolution is %dx%d.\nImages with odd dimensions may not decode properly."
+msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n"
+"Images with odd dimensions may not decode properly."
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1348
+#: cinelerra//mwindow.C:1356
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
"Playback preference is %d.\n"
" Using program %d."
-msgstr "%s's index was built for program number %d\nPlayback preference is %d.\n Using program %d."
+msgstr "%s's index was built for program number %d\n"
+"Playback preference is %d.\n"
+" Using program %d."
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1394
+#: cinelerra//mwindow.C:1402
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Ni bilo mogoče odpreti %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1427
+#: cinelerra//mwindow.C:1435
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr "ni bilo mogoče ugotoviti obl. zapisa."
-#: cinelerra//mwindow.C:1678
+#: cinelerra//mwindow.C:1686
msgid "load"
msgstr "odpri"
-#: cinelerra//mwindow.C:1755 cinelerra//mwindow.C:1788
+#: cinelerra//mwindow.C:1763 cinelerra//mwindow.C:1796
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
msgstr " %s '%s' v súbore '%s' nie je súčasťou vašej inštalácie Cinelerra. Projekt ntým nebude vykreslený, ako to bolo myslené aj Cinelerra môže zlyhať.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1821
+#: cinelerra//mwindow.C:1829
#, c-format
msgid ""
"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
"before trying to start cinelerra.\n"
"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\nyou probably need to be root, or:\nas root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\nbefore trying to start cinelerra.\nIt should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"you probably need to be root, or:\n"
+"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"before trying to start cinelerra.\n"
+"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1851
+#: cinelerra//mwindow.C:1859
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Inicializácia Plugins"
-#: cinelerra//mwindow.C:1857
+#: cinelerra//mwindow.C:1865
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Inicializiram grafični uporabniški vmesnik (GUI)"
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra//mwindow.C:1873
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Inicializácia Fonts"
-#: cinelerra//mwindow.C:2880
+#: cinelerra//mwindow.C:2886
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr " %s ni bilo mogoče odpreti za pisanje."
-#: cinelerra//mwindow.C:3037
+#: cinelerra//mwindow.C:3043
msgid "remove assets"
msgstr "odstrani sredstva"
-#: cinelerra//mwindow.C:3245
+#: cinelerra//mwindow.C:3265
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Používanie %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:3382 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindow.C:3402 cinelerra//mwindowedit.C:234
#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:232
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
msgstr "Rozmery Tento projekt má nie sú násobkami 4, takže niť nemôžu byť poskytnuté OpenGL."
-#: cinelerra//mwindow.C:3501
+#: cinelerra//mwindow.C:3532
msgid "select asset"
msgstr "Select aktíva"
#: cinelerra//mwindowedit.C:1049
msgid "paste effect"
msgstr "paste effect"
+#msgstr ""
#: cinelerra//mwindowedit.C:1065
msgid "move effect"
msgid ""
"%s\n"
"Created from main window"
-msgstr "%s\nCreated from main window"
+msgstr "%s\n"
+"Created from main window"
+#msgstr ""
#: cinelerra//mwindowedit.C:2449
msgid "label"
#: cinelerra//mwindowedit.C:2598
msgid "map 5.1:2"
msgstr "map 5.1:2"
+#msgstr ""
#: cinelerra//mwindowedit.C:2675
msgid "cut ads"
#: cinelerra//mwindowgui.C:80
msgid ": Program"
msgstr ": Program"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
#: cinelerra//preferencesthread.C:218
msgid "Try FFMpeg first"
msgstr "Try FFMpeg first"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2393 cinelerra//mwindowgui.C:2404
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2402 cinelerra//mwindowgui.C:2413
#: cinelerra//preferencesthread.C:218
msgid "Try FFMpeg last"
msgstr "Try FFMpeg last"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2406
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2415
msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:51
+#: cinelerra//mwindow.inc:56
msgid "Cinelerra: Attach Effect"
msgstr "Cinelerra: Pripojiť efekt"
-#: cinelerra//mwindow.inc:52
+#: cinelerra//mwindow.inc:57
msgid "Cinelerra: Audio compression"
msgstr "Cinelerra: kompresie zvuku"
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra//mwindow.inc:58
msgid "Cinelerra: Audio Compression"
msgstr "Cinelerra: kompresie zvuku"
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra//mwindow.inc:59
msgid "Cinelerra: Camera"
msgstr "Cinelerra: Camera"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra//mwindow.inc:60
msgid "Cinelerra: Change Effect"
msgstr "Cinelerra: Zmena Effect"
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra//mwindow.inc:61
msgid "Cinelerra: Channel Info"
msgstr "Cinelerra: Informácie o kanáli"
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra//mwindow.inc:62
msgid "Cinelerra: ChanSearch"
msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra//mwindow.inc:63
msgid "Cinelerra: Clip Info"
msgstr "Cinelerra: Klip informácií"
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra//mwindow.inc:64
msgid "Cinelerra: Color"
msgstr "Cinelerra: Color"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra//mwindow.inc:65
msgid "Cinelerra: Compositor"
msgstr "Cinelerra: skladateľ"
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra//mwindow.inc:66
msgid "Cinelerra: Confirm"
msgstr "Cinelerra: Potvrdiť"
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra//mwindow.inc:67
msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
msgstr "Cinelerra: Potvrdiť Quit"
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra//mwindow.inc:68
msgid "Cinelerra: Crop"
msgstr "Cinelerra: Crop"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra//mwindow.inc:69
msgid "Cinelerra: DbWindow"
msgstr "Cinelerra: DbWindow"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra//mwindow.inc:70
msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
msgstr "Cinelerra: Odstráňte všetky indexy"
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra//mwindow.inc:71
msgid "Cinelerra: Edit length"
msgstr "Cinelerra: Edit dĺžka"
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra//mwindow.inc:72
msgid "Cinelerra: Error"
msgstr "Cinelerra: Chyba"
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra//mwindow.inc:73
msgid "Cinelerra: Errors"
msgstr "Cinelerra: Chyby"
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra//mwindow.inc:74
msgid "Cinelerra: File Exists"
msgstr "Cinelerra: Súbor existuje"
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra//mwindow.inc:75
msgid "Cinelerra: File Format"
msgstr "Cinelerra: File Format"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra//mwindow.inc:76
msgid "Cinelerra: Levels"
msgstr "Cinelerra: Levels"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra//mwindow.inc:77
msgid "Cinelerra: Load"
msgstr "Cinelerra: Load"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra//mwindow.inc:78
msgid "Cinelerra: Loading"
msgstr "Cinelerra: Loading"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra//mwindow.inc:79
msgid "Cinelerra: Locate file"
msgstr "Cinelerra: Vyhľadajte súbor"
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra//mwindow.inc:80
msgid "Cinelerra: Mask"
msgstr "Cinelerra: Mask"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra//mwindow.inc:81
msgid "Cinelerra: New folder"
msgstr "Cinelerra: Nový priečinok"
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra//mwindow.inc:82
msgid "Cinelerra: Overlays"
msgstr "Cinelerra: Prekrývanie"
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra//mwindow.inc:83
msgid "Cinelerra: Path"
msgstr "Cinelerra: Cesta"
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra//mwindow.inc:84
msgid "Cinelerra: Preferences"
msgstr "Cinelerra: Preferences"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra//mwindow.inc:85
msgid "Cinelerra: Program"
msgstr "Cinelerra: Program"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra//mwindow.inc:86
msgid "Cinelerra: Projector"
msgstr "Cinelerra: Projector"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra//mwindow.inc:87
msgid "Cinelerra: Question"
msgstr "Cinelerra: Otázka"
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra//mwindow.inc:88
msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra//mwindow.inc:89
msgid "Cinelerra: Remove assets"
msgstr "Cinelerra: Odstráňte aktíva"
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra//mwindow.inc:90
msgid "Cinelerra: Resize Track"
msgstr "Cinelerra: Resize Track"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra//mwindow.inc:91
msgid "Cinelerra: Ruler"
msgstr "Cinelerra: Ruler"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra//mwindow.inc:92
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s"
msgstr "Cinelerra: %s"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra//mwindow.inc:93
msgid "Cinelerra: Save"
msgstr "Cinelerra: Uložiť"
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra//mwindow.inc:94
msgid "Cinelerra: Set edit title"
msgstr "Cinelerra: Nastavte EDIT.NÁZVU"
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra//mwindow.inc:95
msgid "Cinelerra: Set Format"
msgstr "Cinelerra: Set Format"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra//mwindow.inc:96
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
msgstr "Cinelerra: %s Keyframe"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra//mwindow.inc:97
msgid "Cinelerra: Subtitle"
msgstr "Cinelerra: Subtitle"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra//mwindow.inc:98
msgid "Cinelerra: Tip of the day"
msgstr "Cinelerra: Tip dňa"
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra//mwindow.inc:99
msgid "Cinelerra: Transition length"
msgstr "Cinelerra: dĺžka Transition"
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra//mwindow.inc:100
msgid "Cinelerra: Video Compression"
msgstr "Cinelerra: kompresia videa"
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra//mwindow.inc:101
msgid "Cinelerra: Viewer"
msgstr "Cinelerra: Prehliadač"
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra//mwindow.inc:102
msgid "Cinelerra: Warning"
msgstr "Cinelerra: Upozornenie"
-#: cinelerra//mwindow.inc:98 cinelerra//mwindow.inc:99 cinelerra//new.C:231
+#: cinelerra//mwindow.inc:103 cinelerra//mwindow.inc:104 cinelerra//new.C:231
msgid "Cinelerra: New Project"
msgstr "Cinelerra: Nov projekt"
-#: cinelerra//mwindow.inc:101
+#: cinelerra//mwindow.inc:106
msgid "Cinelerra: CD Ripper"
msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.inc:102
+#: cinelerra//mwindow.inc:107
msgid "Cinelerra: Normalize"
msgstr "Cinelerra: Normalizácia"
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
+#: cinelerra//mwindow.inc:108
msgid "Cinelerra: Resample"
msgstr "Cinelerra: resample"
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
+#: cinelerra//mwindow.inc:109
msgid "Cinelerra: Time stretch"
msgstr "Cinelerra: Time stretch"
+#msgstr ""
#: cinelerra//new.C:235
msgid ": New Project"
#: cinelerra//performanceprefs.C:576
msgid "build ffmpeg marker indexes"
msgstr "build ffmpeg marker indexes"
+#msgstr ""
#: cinelerra//performanceprefs.C:599
msgid "Consolidate output files on completion"
#: cinelerra//playbackprefs.C:192
msgid "TOC Program No:"
msgstr "TOC Program No:"
+#msgstr ""
#: cinelerra//playbackprefs.C:215
msgid "Timecode offset:"
#: cinelerra//playbackprefs.C:297
msgid "Disable hardware synchronization"
msgstr "Disable hardware synchronization"
+#msgstr ""
#: cinelerra//playbackprefs.C:310
msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
msgid "%s took %s"
msgstr "%s je vzelo %s"
-#: cinelerra//pluginclient.C:663
-#, c-format
-msgid "No processing defined for this plugin.\n"
-msgstr "Za ta vtičnik ni določeno nobeno obdelovanje.\n"
-
-#: cinelerra//pluginclient.C:831 cinelerra//pluginclient.C:843
+#: cinelerra//pluginclient.C:825 cinelerra//pluginclient.C:837
msgid "tweek"
msgstr "Tweek"
msgid "Attach single standlone and share others"
msgstr "Pripojiť jeden standlone a zdieľať ostatné"
-#: cinelerra//pluginfclient.C:145 cinelerra//pluginfclient.C:464
-#: cinelerra//pluginfclient.C:493 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
+#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
+#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
-#: cinelerra//pluginfclient.C:207 cinelerra//pluginfclient.C:470
-#: cinelerra//pluginfclient.C:496 cinelerra//preferencesthread.C:601
+#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
+#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:601
#: cinelerra//preferencesthread.C:603 cinelerra//presetsgui.C:359
#: cinelerra//setformat.C:891
msgid "Apply"
msgstr "Uveljavi"
-#: cinelerra//pluginfclient.C:455
+#: cinelerra//pluginfclient.C:456
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Typ"
-#: cinelerra//pluginfclient.C:460
+#: cinelerra//pluginfclient.C:461
#, c-format
msgid "Range: "
msgstr "Rozsah"
#: cinelerra//pluginprefs.C:57
msgid "Plugin Set"
msgstr "Plugin Set"
+#msgstr ""
#: cinelerra//pluginprefs.C:59
msgid "Look for global plugins here"
#: cinelerra//preferencesthread.C:69
msgid "Shift-P"
msgstr "Shift-P"
+#msgstr ""
#: cinelerra//preferencesthread.C:318
msgid "*Playback A"
#: cinelerra//preferencesthread.C:318
msgid "Playback A"
msgstr "Playback A"
+#msgstr ""
#: cinelerra//preferencesthread.C:321
msgid "*Playback B"
#: cinelerra//preferencesthread.C:321
msgid "Playback B"
msgstr "Playback B"
+#msgstr ""
#: cinelerra//preferencesthread.C:323
msgid "Recording"
#: cinelerra//preferencesthread.C:362
msgid ": Preferences"
msgstr ": Preferences"
+#msgstr ""
#: cinelerra//presetsgui.C:89
#, c-format
msgid ": %s Presets"
msgstr ": %s Presets"
+#msgstr ""
#: cinelerra//presetsgui.C:219
msgid "apply preset"
msgstr "Apply Preset"
#: cinelerra//presetsgui.C:336 cinelerra//savefile.C:70
-#: cinelerra//swindow.C:123
+#: cinelerra//swindow.C:124
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
msgid ""
"Start batch recording\n"
"from the current position."
-msgstr "Začni paketno senmanje \nod tega položaja."
+msgstr "Začni paketno senmanje \n"
+"od tega položaja."
#: cinelerra//recordbatches.C:552
msgid "Activate"
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
-msgstr "Naredi poudarjen \nodsek aktiven."
+msgstr "Naredi poudarjen \n"
+"odsek aktiven."
-#: cinelerra//record.C:84
+#: cinelerra//record.C:85
msgid "Record..."
msgstr "Snemanje..."
-#: cinelerra//record.C:422
+#: cinelerra//record.C:423
msgid "record"
msgstr "Snemanje"
-#: cinelerra//record.C:537
+#: cinelerra//record.C:538
msgid "Deleting"
msgstr "Brišem"
-#: cinelerra//record.C:1190
+#: cinelerra//record.C:1191
msgid "Running"
msgstr "Running"
+#msgstr ""
#: cinelerra//recordengine.C:606
msgid "start over"
#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
msgid "Idle"
msgstr "Idle"
+#msgstr ""
#: cinelerra//recordgui.C:566
msgid "Save the recording and quit."
#: cinelerra//recordgui.C:1017
msgid "ClrLbls"
msgstr "ClrLbls"
+#msgstr ""
#: cinelerra//recordgui.C:1066
msgid "Interrupt recording in progress?"
msgid "Rewind batch and overwrite?"
msgstr "Previj paket in piši preko?"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:251
+#: cinelerra//recordmonitor.C:252
msgid ": Video in"
msgstr ": Video in"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//recordmonitor.C:347
+#: cinelerra//recordmonitor.C:350
msgid "00:00:00:00"
msgstr "00: 00: 00: 00"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:638
+#: cinelerra//recordmonitor.C:645
#, c-format
msgid ": Video in %d%%"
msgstr ": Video v %d%%"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:706 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
+#: cinelerra//recordmonitor.C:715 cinelerra//vdeviceprefs.C:285
msgid "Swap fields"
msgstr "Zamenjaj polja"
#: cinelerra//recordprefs.C:334
msgid "Realtime TOC"
msgstr "Realtime TOC"
+#msgstr ""
#: cinelerra//recordprefs.C:494
msgid "Presentation Timestamps"
#: cinelerra//recordprefs.C:497
msgid "Sample Position"
msgstr "Sample Position"
+#msgstr ""
#: cinelerra//recordprefs.C:513
msgid "Sync drives automatically"
msgstr "Samodejno uskladi pogone"
-#: cinelerra//recordscopes.C:155
+#: cinelerra//recordscopes.C:157
msgid "View scope"
msgstr "Rozsah zobrazenia"
#: cinelerra//recordtransport.C:202
msgid "RecordTransport single frame"
msgstr "RecordTransport single frame"
+#msgstr ""
#: cinelerra//recordtransport.C:227
msgid "Preview recording"
#: cinelerra//remotecontrol.C:11
msgid ": RemoteWindow"
msgstr ": RemoteWindow"
+#msgstr ""
#: cinelerra//render.C:85
msgid "Render..."
#: cinelerra//render.C:85
msgid "Shift-R"
msgstr "Shift-R"
+#msgstr ""
#: cinelerra//render.C:212
#, c-format
msgid "\r%d%% ETA: %s "
msgstr "\r%d%% ETA: %s "
+#msgstr ""
#: cinelerra//render.C:277
msgid "Already rendering"
#: cinelerra//render.C:1112
msgid ": Render"
msgstr ": Render"
+#msgstr ""
#: cinelerra//render.C:1160
msgid "Render range:"
#: cinelerra//renderprofiles.C:92
msgid "RenderProfile:"
msgstr "RenderProfile:"
+#msgstr ""
#: cinelerra//renderprofiles.C:96
msgid "Render profile:"
#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
msgid ": Resize Track"
msgstr ": Resize Track"
+#msgstr ""
#: cinelerra//resizetrackthread.C:129 plugins/scale/scalewin.C:63
#: plugins/titler/titlewindow.C:230
#, c-format
msgid "\"%s\" %dC written"
msgstr "\"%s\" %dC written"
+#msgstr ""
#: cinelerra//savefile.C:133
msgid "Save as..."
#: cinelerra//scale.C:197
msgid ": Scale"
msgstr ": Scale"
+#msgstr ""
#: cinelerra//scale.C:207
msgid "New camera size:"
#: cinelerra//scale.C:276 cinelerra//setformat.C:482
msgid ":"
msgstr ":"
+#msgstr ""
#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
msgid "Constrain ratio"
#: cinelerra//setformat.C:50
msgid "Shift-F"
msgstr "Shift-F"
+#msgstr ""
#: cinelerra//setformat.C:166
msgid "set format"
#: cinelerra//shbtnprefs.C:90
msgid ": Shell"
msgstr ": Shell"
+#msgstr ""
#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
#, c-format
msgid "Subttl %d"
msgstr "Subttl %d"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:105
+#: cinelerra//swindow.C:106
msgid "Load"
msgstr "Odpri..."
-#: cinelerra//swindow.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:157
msgid "File Size:"
msgstr "Veľkosť súboru:"
-#: cinelerra//swindow.C:159
+#: cinelerra//swindow.C:160
msgid "Entries:"
msgstr "Položky:"
-#: cinelerra//swindow.C:164
+#: cinelerra//swindow.C:165
msgid "Lines:"
msgstr "Lines:"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:165
+#: cinelerra//swindow.C:166
msgid "Texts:"
msgstr "Texty:"
-#: cinelerra//swindow.C:216
+#: cinelerra//swindow.C:202
+msgid ""
+"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"* Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
+"The target line length is 60 characters.\n"
+"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
+"Single carriage return ends an individual script line.\n"
+"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
+"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
+"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+"\n"
+"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
+"* Entry 2\n"
+"This is the second entry.\n"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//swindow.C:234
msgid ": Subtitle"
msgstr ": Subtitle"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:485
+#: cinelerra//swindow.C:504
msgid "Prev"
msgstr "Predchádzajúce"
-#: cinelerra//swindow.C:501
+#: cinelerra//swindow.C:520
msgid "Next"
msgstr "Ďalší →"
-#: cinelerra//swindow.C:751
+#: cinelerra//swindow.C:770
#, c-format
msgid ""
"cannot open: \"%s\"\n"
"%s"
-msgstr "cannot open: \"%s\"\n%s"
+msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
+"%s"
+#msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:954
+#: cinelerra//swindow.C:977
msgid "SubTitle..."
msgstr "SubTitle..."
+#msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:954
+#: cinelerra//swindow.C:977
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
+#msgstr ""
#: cinelerra//threadindexer.C:91
#, c-format
msgid ""
"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
"the region defined by the in/out points."
-msgstr "Ctrl + akákoľvek doprava príkaz spôsobí prehrávanie iba krycie\n oblasti vymedzenej in / out body."
+msgstr "Ctrl + akákoľvek doprava príkaz spôsobí prehrávanie iba krycie\n"
+" oblasti vymedzenej in / out body."
#: cinelerra//tipwindow.C:45
msgid ""
msgid ""
"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
"the other patches to match the first one."
-msgstr "Kliknutím na náplasti a ťahaním naprieč ostatnými stopami spôsobuje\n ďalších záplat, aby zodpovedali prvý."
+msgstr "Kliknutím na náplasti a ťahaním naprieč ostatnými stopami spôsobuje\n"
+" ďalších záplat, aby zodpovedali prvý."
#: cinelerra//tipwindow.C:51
msgid ""
msgid ""
"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\nMap 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+msgstr "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
+"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
+#msgstr ""
#: cinelerra//tipwindow.C:71
msgid ""
msgid "Previous tip"
msgstr "Prejšnja oznaka"
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4129
+#: cinelerra//trackcanvas.C:4208
msgid "keyframe"
msgstr "ključna slika"
msgid "Length"
msgstr "Dolžina:"
+#: cinelerra//vdevicebuz.C:331
+msgid "Composite"
+msgstr "Composite"
+#msgstr ""
+
+#: cinelerra//vdevicebuz.C:332
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+#msgstr ""
+
#: cinelerra//vdevicelml.C:269
#, c-format
msgid "VDeviceLML::read_buffer: driver crash\n"
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:750
msgid "Lanczos / Lanczos"
msgstr "Lanczos / Lanczos"
+#msgstr ""
#: cinelerra//videowindowgui.C:35
msgid ": Video out"
msgstr ": Video out"
+#msgstr ""
#: cinelerra//viewmenu.C:36
msgid "Show assets"
#: cinelerra//vpatchgui.C:357 plugins/overlay/overlay.C:165
msgid "DstAtop"
msgstr "DstAtop"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:358 plugins/overlay/overlay.C:166
msgid "DstIn"
msgstr "DstIn"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:359 plugins/overlay/overlay.C:167
msgid "DstOut"
msgstr "DstOut"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:360 plugins/overlay/overlay.C:168
msgid "DstOver"
msgstr "DstOver"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:361 plugins/overlay/overlay.C:169
msgid "Src"
msgstr "Src"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:362 plugins/overlay/overlay.C:170
msgid "SrcAtop"
msgstr "SrcAtop"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:363 plugins/overlay/overlay.C:171
msgid "SrcIn"
msgstr "SrcIn"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:364 plugins/overlay/overlay.C:172
msgid "SrcOut"
msgstr "SrcOut"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:365 plugins/overlay/overlay.C:173
msgid "SrcOver"
msgstr "SrcOver"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vpatchgui.C:366 plugins/overlay/overlay.C:174
msgid "Or"
#, c-format
msgid "Video %d"
msgstr "Video %d"
+#msgstr ""
#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
msgid "Viewer"
"%s\n"
" Created from:\n"
"%s"
-msgstr "%s\n Created from:\n%s"
+msgstr "%s\n"
+" Created from:\n"
+"%s"
+#msgstr ""
#: cinelerra//wwindow.C:65
msgid ": Warning"
#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
msgid "Duration visible in the timeline"
msgstr "Duration visible in the timeline"
+#msgstr ""
#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
msgid "Audio waveform scale"
msgstr "Audio waveform scale"
+#msgstr ""
#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
msgid "Height of tracks in the timeline"
msgstr "Height of tracks in the timeline"
+#msgstr ""
#: cinelerra//zoombar.C:422
msgid "Automation range maximum"
msgstr "Automation range maximum"
+#msgstr ""
#: cinelerra//zoombar.C:424
msgid "Automation range minimum"
msgstr "Automation range minimum"
+#msgstr ""
#: cinelerra//zoombar.C:456
msgid "Automation Type"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
msgid "Falling Trigger"
msgstr "Falling Trigger"
+#msgstr ""
#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
msgid "History Size:"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:417
msgid "Sample: 0"
msgstr "Sample: 0"
+#msgstr ""
#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
msgid "Level 0: 0"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:664
msgid "AudioScope"
msgstr "AudioScope"
+#msgstr ""
#: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
#: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
msgstr "Pasovi:"
#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:218 plugins/slide/slide.C:157
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
msgid "Direction:"
msgstr "Smer:"
#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
msgid "RadioacTV"
msgstr "RadioacTV"
+#msgstr ""
#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
msgid "Brightness/Contrast"
msgid ""
"BurningTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "Goreča TV iz EffectTV\nAvtorske pravice pridržane (C) \n2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "Goreča TV iz EffectTV\n"
+"Avtorske pravice pridržane (C) \n"
+"2001 FUKUCHI Kentarou"
#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
msgid "Lock parameters"
#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
msgid "Min B:"
msgstr "Min B:"
+#msgstr ""
#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
msgid "Light:"
#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
msgid "Gamma B:"
msgstr "Gamma B:"
+#msgstr ""
#: plugins/C41/c41.C:311
msgid "negfix values to apply:"
#: plugins/C41/c41.C:379
msgid "C41"
msgstr "C41"
+#msgstr ""
#: plugins/cdripper/cdripper.C:53
msgid "CD Ripper"
#: plugins/cdripper/cdripper.C:236 plugins/cdripper/cdripwindow.C:29
msgid ": CD Ripper"
msgstr ": CD Ripper"
+#msgstr ""
#: plugins/cdripper/cdripper.C:130
msgid "Can't open cdrom drive."
#: plugins/color3way/color3way.C:385
msgid "Color 3 Way"
msgstr "Color 3 Way"
+#msgstr ""
#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
+#msgstr ""
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
msgid "Shadows"
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
msgid "Highlights"
msgstr "Highlights"
+#msgstr ""
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
#: plugins/compressor/compressor.C:1372
msgid "Total"
msgstr "Total"
+#msgstr ""
#: plugins/compressor/compressor.C:1411
msgid "Smooth only"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterlace-cv.C:97
msgid "Deinterlace-CV"
msgstr "Deinterlace-CV"
+#msgstr ""
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
msgid "Select deinterlacing mode"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
msgid "Av. Thres."
msgstr "Av. Thres."
+#msgstr ""
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
msgid "S.D. Thres."
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
msgid "R / Y"
msgstr "R / Y"
+#msgstr ""
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
msgid "G / U"
msgstr "G / U"
+#msgstr ""
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
msgid "B / V"
msgstr "B / V"
+#msgstr ""
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
msgid "Standard Deviation"
msgid ""
"DotTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "Pikčasta TV je iz EffectTV\nAvtorske pravice pridržane (C)\n2001 FUKUCHI Kentarou"
+msgstr "Pikčasta TV je iz EffectTV\n"
+"Avtorske pravice pridržane (C)\n"
+"2001 FUKUCHI Kentarou"
#: plugins/downsample/downsample.C:245
msgid "Horizontal offset"
#: plugins/echo/echo.C:210
msgid "Echo"
msgstr "Echo"
+#msgstr ""
#: plugins/echocancel/echocancel.C:161
msgid "ON"
msgstr "ON"
+#msgstr ""
#: plugins/echocancel/echocancel.C:162
msgid "MAN"
msgstr "MAN"
+#msgstr ""
#: plugins/echocancel/echocancel.C:164
msgid "OFF"
msgstr "OFF"
+#msgstr ""
#: plugins/echocancel/echocancel.C:212
msgid "default"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
msgid "X Zoom:"
msgstr "X Zoom:"
+#msgstr ""
#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
msgid "Damp:"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:495 plugins/echocancel/echocancel.C:496
msgid "Peaks:"
msgstr "Peaks:"
+#msgstr ""
#: plugins/echocancel/echocancel.C:501
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
+#msgstr ""
#: plugins/echocancel/echocancel.C:723
msgid "EchoCancel"
msgstr "EchoCancel"
+#msgstr ""
#: plugins/edge/edge.C:80
msgid "Edge"
msgid ""
"Search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Hľadanie rádius:\n (W/H Percento obrazu)"
+msgstr "Hľadanie rádius:\n"
+" (W/H Percento obrazu)"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
msgid ""
"Object size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Veľkosť objektu:\n (W/H Percento obrazu)"
+msgstr "Veľkosť objektu:\n"
+" (W/H Percento obrazu)"
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:140
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
msgid "SURF"
msgstr "SURF"
+#msgstr ""
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
msgid "CAMSHIFT"
msgstr "CAMSHIFT"
+#msgstr ""
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
msgid "Blob"
msgstr "Blob"
+#msgstr ""
#: plugins/flash/flash.C:45
msgid "Flash"
#: plugins/rgb601/rgb601.C:54
msgid "RGB - 601"
msgstr "RGB - 601"
+#msgstr ""
#: plugins/freeverb/freeverb.C:273
msgid "Freeze"
#: plugins/freeverb/freeverb.C:459
msgid "Freeverb"
msgstr "Freeverb"
+#msgstr ""
#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:157
msgid "Freeze Frame"
msgid "Use Color Picker"
msgstr "Barvna pipeta"
-#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:233
+#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
msgid "Shape:"
msgstr "Tvar"
msgid "Outer radius:"
msgstr "Zunanji polmer:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
+#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:572
#: plugins/timefront/timefront.C:234
msgid "Center X:"
msgstr "Sredina"
-#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
+#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:594
#: plugins/timefront/timefront.C:239
msgid "Center Y:"
msgstr "Sredina"
#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:511
msgid "Log"
msgstr "Log"
+#msgstr ""
#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
#: plugins/graphic/graphic.C:1048
msgid "EQ Graphic"
msgstr "EQ Graphic"
+#msgstr ""
#: plugins/greycstoration/greycstorationplugin.C:96
msgid "GreyCStoration"
msgstr "GreyCStoration"
+#msgstr ""
#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
msgid "Amplitude:"
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
msgid "RGB Parade off"
msgstr "RGB Parade off"
+#msgstr ""
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
msgid "Split output"
#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
msgid "Histogram Bezier"
msgstr "Histogram Bezier"
+#msgstr ""
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
msgid "Input X:"
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
msgid "Bezier"
msgstr "Bezier"
+#msgstr ""
#: plugins/holo/holo.C:83
msgid "HolographicTV"
msgid "Stretch"
msgstr "Razteg"
-#: plugins/lens/lens.C:494
+#: plugins/lens/lens.C:493
msgid "R Field of View:"
msgstr " odmik:"
-#: plugins/lens/lens.C:495
+#: plugins/lens/lens.C:494
msgid "G Field of View:"
msgstr " odmik:"
-#: plugins/lens/lens.C:496
+#: plugins/lens/lens.C:495
msgid "B Field of View:"
msgstr " odmik:"
-#: plugins/lens/lens.C:497
+#: plugins/lens/lens.C:496
msgid "A Field of View:"
msgstr " odmik:"
-#: plugins/lens/lens.C:524
+#: plugins/lens/lens.C:523
msgid "Lock"
msgstr "Lock"
+#msgstr ""
-#: plugins/lens/lens.C:531
+#: plugins/lens/lens.C:530
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Razmerje:"
-#: plugins/lens/lens.C:631
+#: plugins/lens/lens.C:630
msgid "Draw center"
msgstr "Risanje vektorjev"
-#: plugins/lens/lens.C:697
+#: plugins/lens/lens.C:696
msgid "Lens"
msgstr "Lens"
+#msgstr ""
#: plugins/level/leveleffect.C:128
msgid "Duration (seconds):"
msgid ""
"Translation search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Preklad rádius hľadania:\n (W/H Percento obrazu)"
+msgstr "Preklad rádius hľadania:\n"
+" (W/H Percento obrazu)"
#: plugins/motion/motionwindow.C:86 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
msgid ""
"Rotation search radius:\n"
"(Degrees)"
-msgstr "Otočenie Polomer hľadanie:\n (stupňov)"
+msgstr "Otočenie Polomer hľadanie:\n"
+" (stupňov)"
#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
msgid ""
"Translation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Preklad veľkosť bloku:\n (W/H Percento obrazu)"
+msgstr "Preklad veľkosť bloku:\n"
+" (W/H Percento obrazu)"
#: plugins/motion/motionwindow.C:117 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
msgid "Translation search steps:"
#: plugins/motion2point/motion.C:245
msgid "Motion 2 Point"
msgstr "Motion 2 Point"
+#msgstr ""
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
msgid "Track Point 1"
msgstr "Track Point 1"
+#msgstr ""
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
msgid "Track Point 2"
msgstr "Track Point 2"
+#msgstr ""
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
msgid ""
"Translation search offset:\n"
"(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Preklad hľadanie offset:\n (X/Y Percento obrazu)"
+msgstr "Preklad hľadanie offset:\n"
+" (X/Y Percento obrazu)"
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
msgid "Search steps:"
msgid ""
"Rotation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rotácia veľkosť bloku:\n (W/H Percento obrazu)"
+msgstr "Rotácia veľkosť bloku:\n"
+" (W/H Percento obrazu)"
#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
msgid ": Normalize"
#: plugins/overlay/overlay.C:695 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
+#msgstr ""
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:202
msgid "Output track:"
msgid "Use alpha/black level"
msgstr "Použiť alpha / black level"
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
-msgid "Auto Scale"
-msgstr "Auto Scale"
-
#: plugins/piano/piano.C:54
msgid "Pianoesizer"
msgstr "Pianoesizer"
+#msgstr ""
#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
#, c-format
msgid "DC"
msgstr "DC"
+#msgstr ""
#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
msgid "Fibonnacci"
msgstr "Fibonnacci"
+#msgstr ""
#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
msgid "Prime"
#: plugins/reroute/reroute.C:471
msgid "Reroute"
msgstr "Reroute"
+#msgstr ""
#: plugins/resample/resample.C:63
msgid ": Resample"
msgstr ": Resample"
+#msgstr ""
#: plugins/resample/resample.C:128
msgid "Resample"
#: plugins/resamplert/resamplert.C:186
msgid "ResampleRT"
msgstr "ResampleRT"
+#msgstr ""
#: plugins/reverb/reverb.C:101
msgid "Reverb"
msgstr "Reverb"
+#msgstr ""
#: plugins/reverb/reverb.C:425
#, c-format
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
msgid "RGBShift"
msgstr "RGBShift"
+#msgstr ""
#: plugins/rotate/rotate.C:310
msgid "Draw pivot"
msgid "Use fixed size"
msgstr "Použiť pevné veľkosti"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:50
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
msgid "White to Black"
msgstr "Biele po čiernu"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:72
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
msgid "Black to White"
msgstr "Čierne na bielu"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:91
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Anti-aliasing"
+#msgstr ""
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:108
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
msgid "Preserve shape aspect ratio"
msgstr "Zachovať pomer strán tvar"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:344
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
msgid "Shape Wipe"
msgstr "Tvar Wipe"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:781
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
#, c-format
msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
msgstr "Tvar Wipe: nedá načítať tvar %s\n"
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
msgid "Freq: 0 Hz"
msgstr "Freq: 0 Hz"
+#msgstr ""
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
msgid "Amplitude: 0 dB"
msgstr "Amplitude: 0 dB"
+#msgstr ""
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
#, c-format
msgid "Freq: %d Hz"
msgstr "Freq: %d Hz"
+#msgstr ""
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
#, c-format
msgid "Amplitude: %.2f dB"
msgstr "Amplitude: %.2f dB"
+#msgstr ""
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
msgid "Spectrogram"
#: plugins/swapframes/swapframes.C:216
msgid "Swap Frames"
msgstr "Swap Frames"
+#msgstr ""
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60
msgid "Synthesizer"
#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
msgid "Blond"
msgstr "Blond"
+#msgstr ""
#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
msgid "Blond-cv"
msgstr "Blond-cv"
+#msgstr ""
#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
msgid "Blue Dot"
#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
msgid "Bright"
msgstr "Bright"
+#msgstr ""
#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
msgid "Hulk"
msgstr "Hulk"
+#msgstr ""
#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
msgid "PinkLady"
msgstr "PinkLady"
+#msgstr ""
#: plugins/theme_suv/suv.C:71
msgid "S.U.V."
msgstr "S.U.V."
+#msgstr ""
#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
msgid "UnFlat"
msgstr "UnFlat"
+#msgstr ""
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
msgid "Low Color"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410
msgid "High color"
msgstr "High color"
+#msgstr ""
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
msgid "Min:"
#: plugins/timefront/timefront.C:648
msgid "TimeFront"
msgstr "TimeFront"
+#msgstr ""
#: plugins/timefront/timefront.C:784
#, c-format
#: plugins/timestretch/timestretch.C:119
msgid ": Time stretch"
msgstr ": Time stretch"
+#msgstr ""
#: plugins/timestretch/timestretch.C:143
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
msgid "Time Stretch RT"
msgstr "Time Stretch RT"
+#msgstr ""
#: plugins/titler/title.C:293
#, c-format
#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
msgid "Unsharp"
msgstr "Unsharp"
+#msgstr ""
#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
msgid "VideoScope"
#: plugins/vocoder/vocoder.C:363
msgid "Vocoder"
msgstr "Vocoder"
+#msgstr ""
#: plugins/wave/wave.C:263
msgid "Smear"
#: plugins/yuv/yuv.C:209
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
+#msgstr ""
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
msgid "Y_dx:"
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
msgid "YUVShift"
msgstr "YUVShift"
+#msgstr ""
#: plugins/zoom/zoom.C:100
msgid "X Magnification:"
#: plugins/zoom/zoom.C:147
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
+#msgstr ""
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
msgid "Zoom Blur"