+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 16:19-0700\n"
-"Last-Translator: vale <vale@encosianima.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-17 11:16-0300\n"
+"Last-Translator: Sergio Daniel Gomez <sergio.sgsistemas@gmail.com>\n"
"Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-14 11:47-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:623
+#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
+#: cinelerra/preferencesthread.C:669
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
-#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
-#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:651 cinelerra//preferencesthread.C:653
+#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
+#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
+#: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110
+#: cinelerra/preferencesthread.C:742 cinelerra/preferencesthread.C:744
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: guicast//bccapture.C:65
+#: guicast/bccapture.C:66
#, c-format
msgid "cannot connect to X server.\n"
msgstr "no se puede conectar con el servidor X.\n"
-#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast//bcwindowbase.C:667
+#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415
+#: guicast/bcwindowbase.C:659
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n"
-#: guicast//bcdelete.C:69
+#: guicast/bcdelete.C:58
msgid "Really delete the following files?"
msgstr "¿Desea de verdad borrar los siguientes archivos?"
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:239
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:412
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede abrir la pantalla \"%s\".\n"
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:244
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:417
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede conectar el servidor X.\n"
-#: guicast//bcfilebox.C:264
+#: guicast/bcfilebox.C:49
+msgid "Recent paths"
+msgstr "Rutas recientes"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:243
msgid "Change the filter"
msgstr "Cambiar el filtro"
-#: guicast//bcfilebox.C:289
-msgid "Cancel the operation"
-msgstr "Cancelar la operación"
+#: guicast/bcfilebox.C:261
+msgid "Size numeric format"
+msgstr "Tamaño formato numérico"
-#: guicast//bcfilebox.C:317
+#: guicast/bcfilebox.C:287
msgid "Submit the directory"
msgstr "Meter el directorio"
-#: guicast//bcfilebox.C:345
+#: guicast/bcfilebox.C:312
msgid "Descend directory"
-msgstr "Bajar el directorio "
+msgstr "Bajar el directorio"
-#: guicast//bcfilebox.C:347
+#: guicast/bcfilebox.C:314
msgid "Submit the file"
msgstr "Enviar el archivo"
-#: guicast//bcfilebox.C:367 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast/bcfilebox.C:333
+msgid "Cancel the operation"
+msgstr "Cancelar la operación"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:3478
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display text"
msgstr "Mostrar texto"
-#: guicast//bcfilebox.C:381 cinelerra//awindowmenu.C:77
-#: cinelerra//awindowmenu.C:148
+#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:3469
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display icons"
msgstr "Mostrar iconos"
-#: guicast//bcfilebox.C:395
+#: guicast/bcfilebox.C:382
msgid "Create new folder"
msgstr "Crear nueva carpeta"
-#: guicast//bcfilebox.C:408
+#: guicast/bcfilebox.C:395
msgid "Rename file"
msgstr "Cambiar el nombre de archivo"
-#: guicast//bcfilebox.C:420
+#: guicast/bcfilebox.C:407
msgid "Up a directory"
msgstr "Subir un directorio"
-#: guicast//bcfilebox.C:434
+#: guicast/bcfilebox.C:421
msgid "Delete files"
msgstr "Eliminar archivos"
-#: guicast//bcfilebox.C:448
+#: guicast/bcfilebox.C:435
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: guicast//bcfilebox.C:1301 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast/bcfilebox.C:617 cinelerra/channelinfo.C:1330
+msgid "Directory:"
+msgstr "Directorio:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:627 cinelerra/awindowgui.C:3177
+msgid "Search:"
+msgstr "Buscar:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:659
+msgid "File:"
+msgstr "Archivo:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:665
+msgid "Specify filter:"
+msgstr "Filtro Activo:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:1365 cinelerra/binfolder.C:1673
msgid ": New folder"
msgstr ": Nueva carpeta"
-#: guicast//bcfilebox.C:1316
+#: guicast/bcfilebox.C:1380
msgid ": Rename"
msgstr ": Cambiar el nombre"
-#: guicast//bcfilebox.C:1331
+#: guicast/bcfilebox.C:1395
msgid ": Delete"
msgstr ": Borrar"
-#: guicast//bcfilebox.inc:42 cinelerra//mainmenu.C:99
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:101
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: guicast//bcfilebox.inc:43
+#: guicast/bcfilebox.inc:48
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: guicast//bcfilebox.inc:44
+#: guicast/bcfilebox.inc:49
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: guicast//bcfilebox.inc:45
+#: guicast/bcfilebox.inc:50
msgid "Ext."
msgstr "Ext."
-#: guicast//bcnewfolder.C:60 cinelerra//newfolder.C:60
+#: guicast/bcnewfolder.C:49 cinelerra/binfolder.C:1782
msgid "Enter the name of the folder:"
msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:"
-#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:313
+#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:557
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1118
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla Completa"
-#: guicast//bcpopup.C:88
+#: guicast/bcpopup.C:61
msgid "Popup"
-msgstr "Popup"
+msgstr "Ventana emergente"
-#: guicast//bcprogressbox.C:118
+#: guicast/bcprogressbox.C:118
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
-#: guicast//bcrecentlist.C:40 guicast//bcrecentlist.C:52
+#: guicast/bcrecentlist.C:40 guicast/bcrecentlist.C:52
msgid "Choose from recently used"
msgstr "Elija entre usado recientemente"
-#: guicast//bcrename.C:63
+#: guicast/bcrename.C:51
msgid "Enter a new name for the file:"
msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:"
-#: guicast//bcresources.C:1493
+#: guicast/bcresources.C:1844
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n"
-#: guicast//bctheme.C:470
+#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:134
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/editpopup.C:105
+#: cinelerra/mainmenu.C:885 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:242
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/assetpopup.C:313
+#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/editpopup.C:191 cinelerra/mainmenu.C:898
+#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: guicast/bctheme.C:511
#, c-format
msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
msgstr "Theme::obtener_imagen: %s no encontrado.\n"
-#: guicast//bctheme.C:484
+#: guicast/bctheme.C:522
#, c-format
msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
msgstr "BC_Theme::check_used: Las imágenes no se utilizan.\n"
-#: guicast//bcwindow3d.C:65
+#: guicast/bcwindow3d.C:65
#, c-format
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
-#: guicast//bcwindowbase.C:213
-#, c-format
-msgid ""
-"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
-"implemented for BC_Pixmap.\n"
-msgstr "BC_WindowBase::~ BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
-"implemented for BC_Pixmap.\n"
-
-#: guicast//test.C:181
+#: guicast/test.C:165
msgid ""
"Mary Egbert\n"
"had a little lamb."
-msgstr "María Egbert\n"
+msgstr ""
+"María Egbert\n"
"tiene un pequeño cordero."
-#: guicast//test.C:183 cinelerra//localsession.C:64
+#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:64
msgid "Hello world"
msgstr "Hola mundo"
-#: guicast//units.h:39
+#: guicast/units.h:39
msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
msgstr "Horas: Minutos: Segundos.xxx"
-#: guicast//units.h:42
+#: guicast/units.h:42
msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
msgstr "Horas:Minutos:Segundos:Fotogramas"
-#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
+#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:141
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:51
msgid "Samples"
msgstr "Muestras"
-#: guicast//units.h:46
+#: guicast/units.h:46
msgid "Hex Samples"
msgstr "Muestras Hex"
-#: guicast//units.h:48 cinelerra//patchbay.C:84
+#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:140
msgid "Frames"
msgstr "Fotogramas"
-#: guicast//units.h:60
+#: guicast/units.h:60
msgid "Feet-frames"
msgstr "Feet-fotogramas"
-#: guicast//units.h:65 guicast//units.h:68
+#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "Horas:Minutos:Segundos"
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:229 cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:194 cinelerra/patchbay.C:93
+#: cinelerra/transitionpopup.C:139
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
-#: guicast//units.h:76
+#: guicast/units.h:76
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minutos: Segundos"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:81
+#: cinelerra/aboutprefs.C:91
msgid "About:"
msgstr "Acerca de:"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:97
+#: cinelerra/aboutprefs.C:109
msgid "License:"
-msgstr "Licencia: %s"
+msgstr "Licencia:"
-#: cinelerra//aboutprefs.C:103
+#: cinelerra/aboutprefs.C:115
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
+" This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "Este programa es software libre; puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos\n"
-"de la Licencia Publica General GNU tal como publicada por la Free Software Foundation; bien de la versión\n"
-"2 de dicha Licencia, o bien (según tu opción) de cualquier versión posterior.\n"
-"\n"
-"Este programa se distribuye con la esperanza que sea util, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n"
-"INCLUSO sin la garantía MERCANTIL implícita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO\n"
-"PARTICULAR. Véase la Licencia Publica General de GNU para mas detalles.\n"
+msgstr ""
+"Este programa es software libre; usted puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los siguientes términos\n"
+"de la Licencia Pública General de GNU publicada por la Free Software Foundation; cualquiera de las dos versiones\n"
+"2 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior.\n"
+" Este software utiliza bibliotecas del proyecto FFmpeg bajo la LGPLv2.1.\n"
+"Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n"
+"sin siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o ADECUACIÓN A UN PRODUCTO EN PARTICULAR \n"
+"PROPÓSITO. Vea la Licencia Pública General de GNU para más detalles.\n"
-#: cinelerra//adcuts.C:30
+#: cinelerra/adcuts.C:30
#, c-format
msgid "cuts to %s complete\n"
msgstr "cuts to %s complete\n"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:297 cinelerra//vdeviceprefs.C:322
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:333 cinelerra//vdeviceprefs.C:350
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:299 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
msgid "Device path:"
msgstr "Ruta del dispositivo:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415
-#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:320 cinelerra/adeviceprefs.C:390
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/adeviceprefs.C:596
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:598 cinelerra/assetedit.C:371
+#: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48
msgid "Bits:"
msgstr "Bits:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:366
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:369
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:397
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:404
msgid "Stop playback locks up."
msgstr "Evitar que el play se bloquee."
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:424
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:431
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:204 cinelerra//performanceprefs.C:202
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:449 cinelerra/adeviceprefs.C:502
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:133 cinelerra/performanceprefs.C:167
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:473 cinelerra//vdeviceprefs.C:250
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:482 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
msgid "Device Path:"
msgstr "Ruta de Dispositivo:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:513 cinelerra//channeledit.C:1039
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:286
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:522 cinelerra/channeledit.C:997
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:537 cinelerra//vdeviceprefs.C:309
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:546 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
msgid "Syt Offset:"
msgstr "Compensación Syt:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:555 cinelerra//adeviceprefs.C:557
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:206 cinelerra//vdeviceprefs.C:208
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:564 cinelerra/adeviceprefs.C:566
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216
msgid "DVB Adapter:"
msgstr "Adaptador DVB:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:563 cinelerra//vdeviceprefs.C:213
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:572 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
msgid "dev:"
msgstr "disp:"
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:578 cinelerra//adeviceprefs.C:597
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:587 cinelerra/adeviceprefs.C:606
msgid "Follow audio config"
msgstr "Seguir config audio"
-#: cinelerra//amodule.C:499
+#: cinelerra/amodule.C:472
#, c-format
msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "AModule::importar_samples No se pudo abrir %s.\n"
-#: cinelerra//apanel.C:47
+#: cinelerra/apanel.C:48
msgid "Automation"
msgstr "Automatización"
-#: cinelerra//apanel.C:51
+#: cinelerra/apanel.C:52
#, c-format
msgid "Plugin %d"
msgstr "Plugin %d"
-#: cinelerra//apanel.C:89 cinelerra//gwindowgui.C:79
-#: cinelerra//keyframepopup.C:582 cinelerra//mainmenu.C:232
+#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/editpopup.C:162 cinelerra/gwindowgui.C:71
+#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:247
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: cinelerra//apanel.C:101
+#: cinelerra/apanel.C:98
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251
-#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193
+#: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "fade"
msgstr "desvanecer"
-#: cinelerra//apatchgui.C:330 cinelerra//gwindowgui.C:87
-#: cinelerra//mainmenu.C:234
+#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:249
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: cinelerra//apatchgui.C:340 cinelerra//apatchgui.C:348
+#: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322
msgid "pan"
msgstr "pan"
-#: cinelerra//assetedit.C:225
+#: cinelerra/apatchgui.C:370 cinelerra/mixersalign.C:73
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mezclador"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:78
+msgid "Layout:"
+msgstr "Diseño:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:84
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:91
+msgid "Plugin Icons:"
+msgstr "Complemento Íconos:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:100
+msgid "Layout Scale:"
+msgstr "Escala de diseño:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:104
+msgid "View thumbnail size:"
+msgstr "Ver tamaño de miniatura:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:108
+msgid "Vicon quality:"
+msgstr "Calidad de Vicon:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:112
+msgid "Vicon color mode:"
+msgstr "Modo de color de Vicon:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:122
+msgid "Time Format:"
+msgstr "Formato de hora:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:125
+msgid "Flags:"
+msgstr "Banderines:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:157
+msgid "Frames per foot:"
+msgstr "Fotogramas por foot:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:172 cinelerra/channeledit.C:1417
+#: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:334
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:335 plugins/titler/titlerwindow.C:352
+msgid "Color:"
+msgstr "Color:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:175
+msgid "Highlighting Inversion color:"
+msgstr "Resaltado del color de inversión:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:182
+msgid "Composer BG Color:"
+msgstr "Color de fondo del compositor:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:192
+msgid "YUV color space:"
+msgstr "Espacio de color YUV:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:199
+msgid "YUV color range:"
+msgstr "Rango de color YUV:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:458
+msgid "Use thumbnails in resource window"
+msgstr "Usar miniaturas en la ventana de clips"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:519 plugins/descratch/descratch.C:625
+msgid "Low"
+msgstr "Bajo"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:520
+msgid "Med"
+msgstr "Medio"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:521 plugins/descratch/descratch.C:626
+msgid "High"
+msgstr "Intenso"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:556
+msgid "Show tip of the day"
+msgstr "Mostrar sugerencia del día"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:569
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+msgstr "tubería ffmpeg advierte reconstrucción de índices"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:582
+msgid "EDL version warns if mismatched"
+msgstr "Versión EDL advierte si no coinciden"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:595
+msgid "Create Bluray warns if not root"
+msgstr "Crear advertencias de Bluray si no es root"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:608
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "Popups activar el botón de arriba"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:621
+msgid "Set Input Focus when window entered"
+msgstr "Establecer el enfoque de entrada cuando se entra en la ventana"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:634
+msgid "Click to activate text focus"
+msgstr "Clic para activar foco en texto"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
+msgid "Click to deactivate text focus"
+msgstr "Click para desactivar foco en texto"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:666
+msgid "Always show next frame"
+msgstr "Siempre mostrar fotograma siguiente"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:679
+msgid "Autocolor assets"
+msgstr "Color automático de recursos"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:711
+msgid "BT601"
+msgstr "BT601"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:712
+msgid "BT709"
+msgstr "BT709"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:713
+msgid "BT2020"
+msgstr "BT2020"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/file.inc:109
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:756 cinelerra/file.inc:113
+msgid "MPEG"
+msgstr "MPEG"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:798
+msgid "Perpetual session"
+msgstr "Sesión perpetua"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:811
+msgid "Clears before toggle"
+msgstr "Se borra antes de alternar"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:824
+msgid "Timeline Rectify Audio"
+msgstr "Rectificar línea de tiempo de audio"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:837
+msgid "Composer BG color"
+msgstr "Color de fondo del compositor"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:206
msgid ": Asset Info"
msgstr ": Clip Info"
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra/assetedit.C:261
msgid ": Asset path"
msgstr ": Ruta de clip"
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra/assetedit.C:262
msgid "Select a file for this asset:"
msgstr "Seleccionar un archivo para este clip:"
-#: cinelerra//assetedit.C:300
+#: cinelerra/assetedit.C:266
msgid "File format:"
msgstr "Formato de archivo:"
-#: cinelerra//assetedit.C:310
+#: cinelerra/assetedit.C:275
msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"
-#: cinelerra//assetedit.C:339
+#: cinelerra/assetedit.C:303
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Velocidad de bits (bits/seg):"
-#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
+#: cinelerra/assetedit.C:317 cinelerra/formattools.C:176
msgid "Audio:"
msgstr "Audio:"
-#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
-#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520
-#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
-#: cinelerra//filetiff.C:612
+#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:663 cinelerra/filesndfile.C:403
+#: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589
msgid "Compression:"
msgstr "Compresión:"
-#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289
-#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra/assetedit.C:335 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
+#: cinelerra/setformat.C:316 plugins/livevideo/livevideo.C:229
msgid "Channels:"
msgstr "Canales:"
-#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra/assetedit.C:353 cinelerra/fileformat.C:82
msgid "Sample rate:"
msgstr "Frecuencia de muestreo:"
-#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra/assetedit.C:385 cinelerra/fileformat.C:94
msgid "Header length:"
msgstr "Longitud de cabecera:"
-#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109
-#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64
+#: cinelerra/assetedit.C:397 cinelerra/fileformat.C:101
+#: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:64
msgid "Byte order:"
msgstr "Orden de bytes:"
-#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885
+#: cinelerra/assetedit.C:413 cinelerra/assetedit.C:634
msgid "Lo-Hi"
msgstr "Lo-Hi"
-#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903
+#: cinelerra/assetedit.C:415 cinelerra/assetedit.C:652
msgid "Hi-Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#: cinelerra//assetedit.C:485
+#: cinelerra/assetedit.C:427
msgid "Values are unsigned"
msgstr "Valores sin signos"
-#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921
-#: cinelerra//fileformat.C:194
+#: cinelerra/assetedit.C:429 cinelerra/assetedit.C:670
+#: cinelerra/fileformat.C:180
msgid "Values are signed"
msgstr "Valores con signos"
-#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
+#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/formattools.C:200
msgid "Video:"
msgstr "Vídeo:"
-#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
+#: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348
msgid "Frame rate:"
msgstr "Velocidad de fotograma:"
-#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
-#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
+#: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
+#: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:308
msgid "Width:"
msgstr "Ancho:"
-#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
-#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra/assetedit.C:483 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
+#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60
#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
-#: cinelerra//assetedit.C:556
+#: cinelerra/assetedit.C:493
msgid "Actual width:"
msgstr "Ancho real:"
-#: cinelerra//assetedit.C:566
+#: cinelerra/assetedit.C:503
msgid "Actual height:"
msgstr "Altura real:"
-#: cinelerra//assetedit.C:575
-msgid "Fix interlacing:"
-msgstr "Entrelazado fija:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:579
+#: cinelerra/assetedit.C:511
msgid "Asset's interlacing:"
msgstr "Entrelazado de clips:"
-#: cinelerra//assetedit.C:593
-msgid "Interlace correction:"
-msgstr "Corrección de entrelazado:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:607
-msgid "Reel Name:"
-msgstr "Reel Nombre:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:613
-msgid "Reel Number:"
-msgstr "Reel Numero:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:619
-msgid "Time Code Start:"
-msgstr "Time Code Start:"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:711
-msgid "Automatically Fix Interlacing"
-msgstr "Entrelazado fija automáticamente"
-
-#: cinelerra//assetedit.C:989
+#: cinelerra/assetedit.C:717
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
-#: cinelerra//assetedit.C:1006
+#: cinelerra/assetedit.C:737
msgid "Asset Detail"
msgstr "Detalle de Clip"
-#: cinelerra//assetedit.C:1051
+#: cinelerra/assetedit.C:771
msgid "no info available"
-msgstr "Ninguna información disponible"
+msgstr "ninguna información disponible"
-#: cinelerra//assetedit.h:109
+#: cinelerra/assetedit.h:97
msgid ": Path"
-msgstr ": Path"
+msgstr ": Ruta"
-#: cinelerra//assetedit.h:110
+#: cinelerra/assetedit.h:98
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccionar un archivo"
-#: cinelerra//assetpopup.C:136
+#: cinelerra/assetpopup.C:86 cinelerra/clippopup.C:75
+msgid "Match..."
+msgstr "Ajusta todo.."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:91 cinelerra/proxypopup.C:70
+msgid "Remove..."
+msgstr "Eliminar..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:151 cinelerra/clippopup.C:136
+#: cinelerra/proxypopup.C:101
msgid "Info..."
msgstr "Info ..."
-#: cinelerra//assetpopup.C:177
+#: cinelerra/assetpopup.C:183
msgid "Rebuild index"
msgstr "Reconstruir índice"
-#: cinelerra//assetpopup.C:201 cinelerra//awindowmenu.C:108
-msgid "Sort items"
-msgstr "Organizar objectos"
+#: cinelerra/assetpopup.C:202 cinelerra/channeledit.C:553
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenar"
-#: cinelerra//assetpopup.C:224 cinelerra//mainmenu.C:227
+#: cinelerra/assetpopup.C:220 cinelerra/clippopup.C:184
+#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/proxypopup.C:149
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: cinelerra//assetpopup.C:258
+#: cinelerra/assetpopup.C:247 cinelerra/clippopup.C:211
+#: cinelerra/proxypopup.C:176
msgid "View in new window"
msgstr "Ver en una nueva ventana"
-#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
-#: cinelerra//swindow.C:555
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#: cinelerra/assetpopup.C:275
+msgid "Open Mixers"
+msgstr "Abrir mezcladores"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:294
+msgid "Insert Mixers"
+msgstr "Insertar clips"
-#: cinelerra//assetpopup.C:319
+#: cinelerra/assetpopup.C:331 cinelerra/clippopup.C:291
msgid "Match project size"
msgstr "Ajusta al tamaño del proyecto"
-#: cinelerra//assetpopup.C:339
+#: cinelerra/assetpopup.C:344 cinelerra/clippopup.C:305
msgid "Match frame rate"
msgstr "Ajusta velocidad de fotograma"
-#: cinelerra//assetpopup.C:359
+#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:319
msgid "Match all"
msgstr "Ajusta todo"
-#: cinelerra//assetpopup.C:385
+#: cinelerra/assetpopup.C:371 cinelerra/proxypopup.C:256
msgid "Remove from project"
msgstr "Eliminar del proyecto"
-#: cinelerra//assetpopup.C:410
+#: cinelerra/assetpopup.C:393 cinelerra/proxypopup.C:277
msgid "Remove from disk"
msgstr "Eliminar del disco"
-#: cinelerra//assetremove.C:32
+#: cinelerra/assetpopup.C:433 cinelerra/proxypopup.C:314
+#: plugins/descratch/descratch.C:627
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/proxypopup.C:315
+msgid "Used"
+msgstr "Usado"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/proxypopup.C:316
+msgid "Unused"
+msgstr "No usado"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:436 cinelerra/channeledit.C:153
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1864 cinelerra/ffmpeg.C:1911 cinelerra/fileexr.C:200
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:545 cinelerra/fileffmpeg.C:717
+#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309
+#: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
+#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:887
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852
+#: plugins/parametric/parametric.C:284
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/assetpopup.C:450
+#: plugins/titler/titler.h:39
+msgid "png"
+msgstr "png"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:444 cinelerra/assetpopup.C:451
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpg"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:445 cinelerra/assetpopup.C:452
+msgid "tiff"
+msgstr "tiff"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:446 cinelerra/assetpopup.C:453
+msgid "ppm"
+msgstr "ppm"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:458 cinelerra/loadfile.C:46
+msgid "Load files..."
+msgstr "Cargar archivos ..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:490
+msgid "Copy file list"
+msgstr "Copiar lista de archivos"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:532
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Nada seleccionado"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:581
+msgid ": Copy File List"
+msgstr ": Copiar lista de archivos"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:599
+msgid "List of asset paths:"
+msgstr "Lista de rutas de recursos:"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:625
+msgid "Paste file list"
+msgstr "Pegar lista de archivo"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:713
+msgid ": Paste File List"
+msgstr ": Pegar lista de archivo"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:731
+msgid "Enter list of asset paths:"
+msgstr "Ingresar lista de rutas de recursos:"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:757
+msgid "Snapshot..."
+msgstr "Instantánea..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:799
+msgid "snap"
+msgstr "instantánea"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:870
+msgid "snapshot render failed"
+msgstr "error en el renderizado de instantáneas"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:878
+msgid "Grabshot..."
+msgstr "Captura de imágenes...."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:1024
+msgid "grab"
+msgstr "captura"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:1091
+msgid "grabshot render failed"
+msgstr "error en el renderizado de capturas"
+
+#: cinelerra/assetremove.C:32
msgid ": Remove assets"
msgstr ": Eliminar clips"
-#: cinelerra//assetremove.C:68
+#: cinelerra/assetremove.C:65
msgid "Permanently remove from disk?"
msgstr "Eliminar permanentemente del disco?"
-#: cinelerra//atrack.C:136
+#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116
#, c-format
msgid "Audio %d"
-msgstr " Audio %d"
+msgstr "Audio %d"
-#: cinelerra//audioalsa.C:278
+#: cinelerra/audioalsa.C:258
#, c-format
msgid "no PCM configurations available\n"
-msgstr "Hay configuraciones disponibles PCM\n"
+msgstr "no hay configuraciones disponibles PCM\n"
-#: cinelerra//audioalsa.C:287
+#: cinelerra/audioalsa.C:267
#, c-format
msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
-msgstr "Fallo al configurar el acceso dispositivo de intercalado.\n"
+msgstr "fallo al configurar el acceso dispositivo de intercalado.\n"
-#: cinelerra//audioalsa.C:296
+#: cinelerra/audioalsa.C:276
#, c-format
msgid "failed to set output format.\n"
-msgstr "No se puede establecer el formato de salida.\n"
+msgstr "falló al establecer el formato de salida.\n"
-#: cinelerra//audioalsa.C:305
+#: cinelerra/audioalsa.C:285
#, c-format
msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
-msgstr "Dispositivo configurado ALSA no es compatible con el funcionamiento d canal %d\n"
+msgstr "Dispositivo configurado ALSA no soporta el funcionamiento del canal %d\n"
-#: cinelerra//audioalsa.C:316
+#: cinelerra/audioalsa.C:296
#, c-format
msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
-msgstr "Dispositivo configurado ALSA no es compatible con la reproducción %u Hz.\n"
+msgstr " Dispositivo configurado ALSA no es compatible con la reproducción %u Hz.\n"
-#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203
-#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209
+#: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219
+#: cinelerra/audiooss.C:221
#, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr "%s fallido\n"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:175 cinelerra//playtransport.C:421
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384
msgid "Rewind ( Home )"
msgstr "Rebobinar (home)"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:200
+#: cinelerra/avc1394transport.C:200
msgid "Fast Reverse ( + )"
msgstr "Invertir rápido (+)"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:224
+#: cinelerra/avc1394transport.C:224
msgid "Reverse Play ( 6 )"
msgstr "Reproducir invertir (6)"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:256 cinelerra//playtransport.C:537
+#: cinelerra/avc1394transport.C:256
msgid "Stop ( 0 )"
msgstr "Stop (0)"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:281
+#: cinelerra/avc1394transport.C:281
msgid "Play ( 3 )"
msgstr "Reproducir (3)"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:314 cinelerra//recordtransport.C:277
+#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:337
+#: cinelerra/avc1394transport.C:337
msgid "Fast Forward ( Enter )"
msgstr "Avanzar Rapido (Enter)"
-#: cinelerra//avc1394transport.C:365 cinelerra//playtransport.C:524
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "Salta al final (Fin)"
-#: cinelerra//awindowgui.C:71
+#: cinelerra/awindowgui.C:88
msgid "Audio Effects"
msgstr "Efectos de audio"
-#: cinelerra//awindowgui.C:72
+#: cinelerra/awindowgui.C:89
msgid "Video Effects"
msgstr "Efectos de vídeo"
-#: cinelerra//awindowgui.C:73
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
msgid "Audio Transitions"
msgstr "Transiciones de audio"
-#: cinelerra//awindowgui.C:74
+#: cinelerra/awindowgui.C:91
msgid "Video Transitions"
msgstr "Transiciones de vídeo"
-#: cinelerra//awindowgui.C:75
+#: cinelerra/awindowgui.C:92
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
-#: cinelerra//awindowgui.C:76
+#: cinelerra/awindowgui.C:93 cinelerra/binfolder.C:1783
msgid "Clips"
-msgstr "clips"
+msgstr "Clips"
-#: cinelerra//awindowgui.C:77
+#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
msgid "Media"
msgstr "Medios de comunicación"
-#: cinelerra//awindowgui.C:78
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
+#: cinelerra/awindowgui.C:95
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:100
+msgid "Full Play"
+msgstr "Reproducir completa"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:101
+msgid "Mouse Over"
+msgstr "Puntero sobre"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:102
+msgid "Src Target"
+msgstr "Objectivo de origen"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:103
+msgid "No Play"
+msgstr "No Reproducir"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:962 cinelerra/awindowgui.C:1021
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Leyendo %s"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:1104 cinelerra/awindowgui.C:1153
+#, c-format
+msgid "Rendering %s"
+msgstr "Renderizando %s"
-#: cinelerra//awindowgui.C:422
+#: cinelerra/awindowgui.C:1258
msgid ": Resources"
msgstr "Recursos"
-#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248
-#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340
-#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: cinelerra/awindowgui.C:1428 cinelerra/awindowgui.C:2364
+#: cinelerra/awindowgui.C:2384
+msgid "awindowgui#Title"
+msgstr "awindowgui#Título"
-#: cinelerra//awindowgui.C:518 cinelerra//awindowgui.C:1249
+#: cinelerra/awindowgui.C:1429 cinelerra/awindowgui.C:2365
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: cinelerra//awindowgui.C:610
+#: cinelerra/awindowgui.C:1516
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
-#: cinelerra//awindowgui.C:757
+#: cinelerra/awindowgui.C:1744
msgid ": Remove plugin"
msgstr ": Eliminar plugin"
-#: cinelerra//awindowgui.C:782
+#: cinelerra/awindowgui.C:1774
msgid "remove plugin?"
-msgstr "Eliminar plugin?"
+msgstr "eliminar complemento?"
-#: cinelerra//awindowgui.C:810
+#: cinelerra/awindowgui.C:1803
#, c-format
msgid "remove %s\n"
-msgstr "Eliminar %s\n"
+msgstr "eliminar %s\n"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1266
+#: cinelerra/awindowgui.C:2209
+msgid "Proxy clip"
+msgstr "Información del clip"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2383
msgid "Time Stamps"
msgstr "Marcas de tiempo"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1798
-msgid "New bin"
-msgstr "Nuevo contenedor"
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:1812
-msgid "Delete bin"
-msgstr "Borrar contenedor"
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:1830
-msgid "Rename bin"
-msgstr "Cambiar el nombre de contenedor"
+#: cinelerra/awindowgui.C:3131
+msgid "No info available"
+msgstr "Ninguna información disponible"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1843
+#: cinelerra/awindowgui.C:3224
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Borrar clip desde el disco"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1856
+#: cinelerra/awindowgui.C:3237
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Borrar los clips de proyecto"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1869
-msgid "Edit information on asset"
-msgstr "Edita la información sobre el clip"
-
-#: cinelerra//awindowgui.C:1883
+#: cinelerra/awindowgui.C:3266
msgid "Redraw index"
msgstr "Volver a dibujar índice"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1896
+#: cinelerra/awindowgui.C:3279
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Pegar clip en pistas grabables"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1909
+#: cinelerra/awindowgui.C:3292
msgid "Append asset in new tracks"
-msgstr "Append clip in new tracks"
+msgstr "Agregar clip en una nueva pista"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1922
+#: cinelerra/awindowgui.C:3305
msgid "View asset"
-msgstr "Ver clip "
+msgstr "Ver recurso"
-#: cinelerra//awindowgui.C:1960 cinelerra//channeledit.C:602
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar ..."
+#: cinelerra/awindowgui.C:3349 cinelerra/fileffmpeg.C:1015
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "ffmpeg"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2019
+#: cinelerra/awindowgui.C:3350
msgid "ladspa"
-msgstr "Ladspa"
+msgstr "ladspa"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867
-msgid "ffmpeg"
-msgstr "Ffmpeg"
+#: cinelerra/awindowgui.C:3351
+msgid "lv2"
+msgstr "lv2"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2021
+#: cinelerra/awindowgui.C:3352
msgid "audio_tools"
msgstr "audio_tools"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2022
+#: cinelerra/awindowgui.C:3353
msgid "audio_transitions"
msgstr "audio_transitions"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2023
+#: cinelerra/awindowgui.C:3354
msgid "blending"
msgstr "mezcla"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2024
+#: cinelerra/awindowgui.C:3355
msgid "colors"
msgstr "colores"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2025
+#: cinelerra/awindowgui.C:3356
msgid "exotic"
msgstr "exótico"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2026
+#: cinelerra/awindowgui.C:3357
msgid "transforms"
msgstr "transformadas"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2027
+#: cinelerra/awindowgui.C:3358
msgid "tv_effects"
msgstr "tv_effects"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2028
+#: cinelerra/awindowgui.C:3359
msgid "video_tools"
msgstr "video_tools"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2029
+#: cinelerra/awindowgui.C:3360
msgid "video_transitions"
msgstr "video_transitions"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2058
-msgid "draw vicons"
-msgstr "dibujar vicons"
+#: cinelerra/awindowgui.C:3472
+msgid "Display icons packed"
+msgstr "Mostrar iconos empaquetados"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:3475
+msgid "Display icon list"
+msgstr "Mostrar lista de íconos"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:3485 cinelerra/clippopup.C:166
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
+msgid "Sort items"
+msgstr "Organizar objectos"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:3539 cinelerra/channeledit.C:476
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
-#: cinelerra//batch.C:93
+#: cinelerra/batch.C:93
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: cinelerra//batch.C:94 cinelerra//recordthread.C:136
+#: cinelerra/batch.C:94 cinelerra/recordthread.C:136
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: cinelerra//batch.C:94
+#: cinelerra/batch.C:94
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: cinelerra//batch.C:98 cinelerra//batch.C:102
+#: cinelerra/batch.C:98 cinelerra/batch.C:102
msgid "New file"
msgstr "Nuevo archivo"
-#: cinelerra//batch.C:102
+#: cinelerra/batch.C:102
msgid "Exists"
msgstr "Existe"
-#: cinelerra//batch.C:138 cinelerra//recordengine.C:693
-#: cinelerra//recordengine.C:701
+#: cinelerra/batch.C:138 cinelerra/recordengine.C:693
+#: cinelerra/recordengine.C:701
#, c-format
msgid "Untimed"
msgstr "No programado"
-#: cinelerra//batch.C:139 cinelerra//recordengine.C:694
-#: cinelerra//recordengine.C:702
+#: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694
+#: cinelerra/recordengine.C:702
#, c-format
msgid "Timed"
msgstr "Programado"
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:939 cinelerra//ffmpeg.C:2167
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2277 cinelerra//file.C:1359 cinelerra//file.C:1387
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:871 cinelerra//interlacemodes.h:34
-#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:721
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:801
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:872 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3068
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3176 cinelerra/file.C:1257 cinelerra/file.C:1284
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:542 cinelerra/interlacemodes.h:27
+#: cinelerra/loadmode.C:110 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:736
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421
+#: plugins/titler/titler.C:2336
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: cinelerra//batchrender.C:61 plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
-#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/probeprefs.C:178
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:94
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: cinelerra//batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1021
+#: cinelerra/batchrender.C:65
+msgid "Labeled"
+msgstr "Etiquetado"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:65
+msgid "Farmed"
+msgstr "Criado"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:65 plugins/compressor/compressor.C:1021
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: cinelerra//batchrender.C:63
+#: cinelerra/batchrender.C:65
msgid "EDL"
msgstr "EDL"
-#: cinelerra//batchrender.C:64
+#: cinelerra/batchrender.C:65
msgid "Elapsed"
msgstr "Transcurrido"
-#: cinelerra//batchrender.C:76
+#: cinelerra/batchrender.C:69
msgid "Batch Render..."
msgstr "Batch Render..."
-#: cinelerra//batchrender.C:76
+#: cinelerra/batchrender.C:69
msgid "Shift-B"
msgstr "Mayús-B"
-#: cinelerra//batchrender.C:439 cinelerra//bdcreate.C:229
-#: cinelerra//dvdcreate.C:285
+#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:291
+#: cinelerra/dvdcreate.C:359
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "No se puede guardar: %s"
-#: cinelerra//batchrender.C:509
+#: cinelerra/batchrender.C:425
+#, c-format
+msgid "press cancel to abandon batch render"
+msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:491
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s no encontrado.\n"
-#: cinelerra//batchrender.C:511 cinelerra//file.C:275
-#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
-#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
-#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
-#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
-#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
-#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297
-#: cinelerra//render.C:908 cinelerra//renderprofiles.C:264
-#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
+#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:236 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
+#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
+#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
+#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
+#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
+#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
+#: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233
+#: cinelerra/savefile.C:84 cinelerra/savefile.C:191
msgid ": Error"
msgstr "Error"
-#: cinelerra//batchrender.C:524 cinelerra//batchrender.C:526
+#: cinelerra/batchrender.C:508
#, c-format
msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
msgstr "%d EDLs de trabajo no coinciden sesión EDL\n"
-#: cinelerra//batchrender.C:527
+#: cinelerra/batchrender.C:512
#, c-format
-msgid "press cancel to abandon batch render"
-msgstr "Pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes"
+msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n"
+msgstr "%d posición del trabajo EDLs comienza más allá del fin de los medios\n"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:514
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"
+msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado del recurso\n"
-#: cinelerra//batchrender.C:739
+#: cinelerra/batchrender.C:516
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs render file per label and no labels\n"
+msgstr "%d trabajo EDLs de archivo de renderizado con y sin etiquetas\n"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:726
msgid ": Batch Render"
msgstr ": Batch Render"
-#: cinelerra//batchrender.C:766
+#: cinelerra/batchrender.C:758
msgid "Output path:"
msgstr "Ruta de salida:"
-#: cinelerra//batchrender.C:775
+#: cinelerra/batchrender.C:778
msgid "EDL Path:"
msgstr "Ruta EDL:"
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra/batchrender.C:787
msgid "Input EDL"
msgstr "EDL de entrada"
-#: cinelerra//batchrender.C:784
+#: cinelerra/batchrender.C:787
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Seleccionar una EDL al cargar:"
-#: cinelerra//batchrender.C:806
+#: cinelerra/batchrender.C:809
msgid "Batches to render:"
msgstr "Lotes para renderizar:"
-#: cinelerra//batchrender.C:815 cinelerra//batchrender.C:1400
-#: cinelerra//recordbatches.C:538
+#: cinelerra/batchrender.C:820 cinelerra/batchrender.C:1349
+#: cinelerra/recordbatches.C:518
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: cinelerra//batchrender.C:817 cinelerra//batchrender.C:1432
-#: cinelerra//tipwindow.C:279
+#: cinelerra/batchrender.C:822 cinelerra/batchrender.C:1376
+#: cinelerra/tipwindow.C:224
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: cinelerra//batchrender.C:1051 cinelerra//new.C:57 cinelerra//new.C:139
-#: cinelerra//recordbatches.C:489
+#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:593 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:833
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1215 plugins/tracer/tracerwindow.C:598
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: cinelerra//batchrender.C:1065 cinelerra//channeledit.C:587
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
+#: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577
+#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1905
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1959 cinelerra/dbwindow.C:240
+#: cinelerra/keyframegui.C:742 cinelerra/labelpopup.C:87
+#: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1305
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: cinelerra//batchrender.C:1081
-msgid "Save List"
-msgstr "Guardar la lista"
+#: cinelerra/batchrender.C:1066
+msgid "Save Jobs"
+msgstr "Guardar los trabajos"
-#: cinelerra//batchrender.C:1084
+#: cinelerra/batchrender.C:1069
msgid "Save a Batch Render List"
msgstr "Guardar una Batch Render lista"
-#: cinelerra//batchrender.C:1129
+#: cinelerra/batchrender.C:1111
msgid "Save Batch Render List"
msgstr "Guardar Batch Render List"
-#: cinelerra//batchrender.C:1130
+#: cinelerra/batchrender.C:1112
msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:"
-#: cinelerra//batchrender.C:1167
-msgid "Load List"
-msgstr "Cargar de lista"
+#: cinelerra/batchrender.C:1144
+msgid "Load Jobs"
+msgstr "Cargar los trabajos"
-#: cinelerra//batchrender.C:1171
+#: cinelerra/batchrender.C:1148
msgid "Load a previously saved Batch Render List"
msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
-#: cinelerra//batchrender.C:1216
+#: cinelerra/batchrender.C:1189
msgid "Load Batch Render List"
msgstr "Cargar Batch Render Lista"
-#: cinelerra//batchrender.C:1217
+#: cinelerra/batchrender.C:1190
msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
msgstr "Ender a Batch Render filename to load from:"
-#: cinelerra//batchrender.C:1252
+#: cinelerra/batchrender.C:1222
msgid "Use Current EDL"
msgstr "Utiliza EDL actual"
-#: cinelerra//batchrender.C:1266
+#: cinelerra/batchrender.C:1236
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Guardar la Ruta EDL"
-#: cinelerra//batchrender.C:1384 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra/batchrender.C:1337 cinelerra/recordbatches.C:503
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: cinelerra//batchrender.C:1415
+#: cinelerra/batchrender.C:1364
msgid "warn if jobs/session mismatched"
-msgstr "Advertir si los trabajos / sesión no coincidentes"
+msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:690
+#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400
+msgid "Use render farm"
+msgstr "Usar granja de renderizado"
-#: cinelerra//bdcreate.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:80
msgid "BD Render..."
msgstr "BD Render ..."
-#: cinelerra//bdcreate.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:80
msgid "Ctrl-d"
msgstr "Ctrl-d"
-#: cinelerra//bdcreate.C:125 cinelerra//dvdcreate.C:134
+#: cinelerra/bdcreate.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to save: %s\n"
+"-- %s"
+msgstr ""
+"No se puede guardar: %s\n"
+"-- %s"
+
+#: cinelerra/bdcreate.C:226 cinelerra/dvdcreate.C:295
#, c-format
msgid "No EDL/Session"
msgstr "No EDL / Sesión"
-#: cinelerra//bdcreate.C:134 cinelerra//dvdcreate.C:143
+#: cinelerra/bdcreate.C:235 cinelerra/dvdcreate.C:303
#, c-format
msgid "No content: %s"
msgstr "Sin contenido: %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:145 cinelerra//dvdcreate.C:154
+#: cinelerra/bdcreate.C:243 cinelerra/dvdcreate.C:311
#, c-format
msgid ""
"Unable to create directory: %s\n"
"-- %s"
-msgstr "No se puede crear el directorio: %s\n"
-"-- %s"
-
-#: cinelerra//bdcreate.C:171 cinelerra//dvdcreate.C:180
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to save: %s\n"
-"-- %s"
-msgstr "No se puede guardar: %s\n"
+msgstr ""
+"No se puede crear el directorio: %s\n"
"-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:317 cinelerra//bdcreate.C:838
-#: cinelerra//dvdcreate.C:408 cinelerra//dvdcreate.C:962
+#: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509
#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
msgid "Scale Ratio"
msgstr "Relación de escala"
-#: cinelerra//bdcreate.C:350
+#: cinelerra/bdcreate.C:424
msgid "create bd"
msgstr "crear bd"
-#: cinelerra//bdcreate.C:417 cinelerra//dvdcreate.C:524
+#: cinelerra/bdcreate.C:490
+msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
+msgstr "Debe ser root para montar imágenes UDFS\n"
+
+#: cinelerra/bdcreate.C:500 cinelerra/dvdcreate.C:630
msgid "end setup, start batch render"
-msgstr "Configuración final, comienzo de renderizado por lotes"
+msgstr "fin de configuración, comienzo de renderizado por lotes"
-#: cinelerra//bdcreate.C:494 cinelerra//dvdcreate.C:602
+#: cinelerra/bdcreate.C:577 cinelerra/dvdcreate.C:708
msgid "disk space: "
msgstr "espacio del disco: "
-#: cinelerra//bdcreate.C:529 cinelerra//bdcreate.C:835
-#: cinelerra//dvdcreate.C:637 cinelerra//dvdcreate.C:959
-#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
+#: cinelerra/bdcreate.C:619 cinelerra/dvdcreate.C:751
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
msgid "Deinterlace"
msgstr "Desentrelazado"
-#: cinelerra//bdcreate.C:549 cinelerra//dvdcreate.C:657 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:639 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Telecine Inverso"
-#: cinelerra//bdcreate.C:569 cinelerra//dvdcreate.C:677
+#: cinelerra/bdcreate.C:659 cinelerra/dvdcreate.C:791
msgid "Resize Tracks"
msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas"
-#: cinelerra//bdcreate.C:580 cinelerra//dvdcreate.C:688
-#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
-#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
+#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
+#: cinelerra/scopewindow.C:1330 plugins/colorbalance/colorbalance.C:507
+#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:246
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
-#: cinelerra//bdcreate.C:590 cinelerra//dvdcreate.C:698
+#: cinelerra/bdcreate.C:680 cinelerra/dvdcreate.C:812
msgid "Chapters at Labels"
msgstr "Capítulos en las etiquetas"
-#: cinelerra//bdcreate.C:600 cinelerra//dvdcreate.C:708
+#: cinelerra/bdcreate.C:701 cinelerra/dvdcreate.C:832
msgid "Audio 5.1"
msgstr "Audio 5.1"
-#: cinelerra//bdcreate.C:611
+#: cinelerra/bdcreate.C:712
msgid ": Create BD"
msgstr ": Crear BD"
-#: cinelerra//bdcreate.C:643 cinelerra//channeledit.C:1032
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:763
+#: cinelerra/bdcreate.C:749 cinelerra/channeledit.C:990
+#: cinelerra/clipedit.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:890
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:649 cinelerra//dvdcreate.C:769
+#: cinelerra/bdcreate.C:755 cinelerra/dvdcreate.C:896
msgid "Work path:"
msgstr "Camino del trabajo:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903
msgid "Work path"
msgstr "Camino del trabajo"
-#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:776
+#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903
msgid "Select a Work directory:"
msgstr "Seleccionar un directorio de trabajo:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:662 cinelerra//dvdcreate.C:782
+#: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:909
msgid "Media:"
msgstr "Medios de comunicación:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:673 cinelerra//dvdcreate.C:793
-#: cinelerra//recordgui.C:223
+#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 cinelerra/recordgui.C:224
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:679 cinelerra//dvdcreate.C:799
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
-#: plugins/scale/scalewin.C:50
+#: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: plugins/scale/scalewin.C:52
msgid "Scale:"
msgstr "Escala:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:837 cinelerra//dvdcreate.C:961
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
-msgid "Auto Scale"
-msgstr "Escala automática"
+#: cinelerra/bdcreate.C:1020
+msgid "* non-standard format"
+msgstr "* formato no estandar"
-#: cinelerra//bdcreate.C:839 cinelerra//dvdcreate.C:963
-#: plugins/scale/scale.C:90
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
+#: cinelerra/binfolder.C:39
+msgid "Off"
+msgstr "apagado"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:40
+msgid "And"
+msgstr "y"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:41
+msgid "Or"
+msgstr "o"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:42
+msgid "And Not"
+msgstr "y no"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:43
+msgid "Or Not"
+msgstr "o no"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:47
+msgid "Patterns"
+msgstr "Patrones"
-#: cinelerra//brender.C:153
+#: cinelerra/binfolder.C:48
+msgid "Filesize"
+msgstr "Tamaño de archivo"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:49
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:50
+msgid "Track type"
+msgstr "Tipo de pista"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:51
+msgid "Width"
+msgstr "Ancho"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:52
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227
+msgid "Framerate"
+msgstr "Fotogramas por segundos"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:54
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Velocidad de muestreo"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:55
+msgid "Channels"
+msgstr "Canales"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:56 cinelerra/recordbatches.C:23
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:60
+msgid "Around"
+msgstr "Alrededor"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:61
+msgid "Eq =="
+msgstr "Igual =="
+
+#: cinelerra/binfolder.C:62
+msgid "Ge >="
+msgstr "Mayor o igual >="
+
+#: cinelerra/binfolder.C:63
+msgid "Gt > "
+msgstr "Mayor >"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:64
+msgid "Ne !="
+msgstr "No igual !="
+
+#: cinelerra/binfolder.C:65
+msgid "Le <="
+msgstr "Menor o igual <="
+
+#: cinelerra/binfolder.C:66
+msgid "Lt < "
+msgstr "Menor <"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:67
+msgid "Matches"
+msgstr "Iguales"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "min"
+msgstr "minuto"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "mins"
+msgstr "minutos"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hours"
+msgstr "horas"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:76
+msgid "day"
+msgstr "día"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:76
+msgid "days"
+msgstr "días"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:77
+msgid "week"
+msgstr "semana"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:77
+msgid "weeks"
+msgstr "semanas"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:78
+msgid "month"
+msgstr "mes"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:78
+msgid "months"
+msgstr "meses"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:79
+msgid "year"
+msgstr "año"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:79
+msgid "years"
+msgstr "años"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:87 cinelerra/binfolder.C:129 cinelerra/binfolder.C:193
+msgid "inf"
+msgstr "info"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2104
+msgid "audio"
+msgstr "audio"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2105
+msgid "video"
+msgstr "vídeo"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1457
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1458
+msgid "Target"
+msgstr "Objetivo"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1459
+msgid "Op"
+msgstr "Op"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:209
+#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1285
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:940
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:172
+msgid "Del"
+msgstr "Del"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1092 cinelerra/fileffmpeg.C:1497
+#: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:204
+#: cinelerra/loadfile.C:214 cinelerra/loadfile.C:216
+#: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
+#: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360
+#: cinelerra/plugindialog.C:473 cinelerra/pluginfclient.C:218
+#: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
+#: cinelerra/preferencesthread.C:641 cinelerra/preferencesthread.C:643
+#: cinelerra/setformat.C:805
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1690
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Nombre de carpeta:"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1692
+msgid "media bin"
+msgstr "medios de comunicación"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1692
+msgid "clip bin"
+msgstr "clip binario"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1748
+msgid ": Modify folder"
+msgstr ": Modificar carpeta"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1942
+msgid ": Modify target"
+msgstr ": Modificar Objectivo"
+
+#: cinelerra/brender.C:133
msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
msgstr "BRender::fork_background: no se puede abrir /proc/self/cmdline.\n"
-#: cinelerra//brender.C:263
+#: cinelerra/brender.C:239
#, c-format
msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
msgstr "BRender::set_video_map llamado a establecer NOT_SCANNED\n"
-#: cinelerra//brender.C:280
+#: cinelerra/brender.C:256
#, c-format
msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n"
-#: cinelerra//browsebutton.C:50
+#: cinelerra/browsebutton.C:48
msgid "Look for file"
msgstr "Busca el archivo"
-#: cinelerra//canvas.C:1033
+#: cinelerra/canvas.C:921
msgid "Windowed"
msgstr "Ventana"
-#: cinelerra//canvas.C:1069
+#: cinelerra/canvas.C:948
+msgid "Zoom..."
+msgstr "Zoom..."
+
+#: cinelerra/canvas.C:968
msgid "Zoom 25%"
msgstr "Zoom 25%"
-#: cinelerra//canvas.C:1070
+#: cinelerra/canvas.C:969
msgid "Zoom 33%"
msgstr "Zoom 33%"
-#: cinelerra//canvas.C:1071
+#: cinelerra/canvas.C:970
msgid "Zoom 50%"
msgstr "Zoom 50%"
-#: cinelerra//canvas.C:1072
+#: cinelerra/canvas.C:971
msgid "Zoom 75%"
msgstr "Zoom 75%"
-#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851
+#: cinelerra/canvas.C:972 cinelerra/recordmonitor.C:880
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
-#: cinelerra//canvas.C:1074
+#: cinelerra/canvas.C:973
msgid "Zoom 150%"
msgstr "Zoom 150%"
-#: cinelerra//canvas.C:1075
+#: cinelerra/canvas.C:974
msgid "Zoom 200%"
msgstr "Zoom 200%"
-#: cinelerra//canvas.C:1076
+#: cinelerra/canvas.C:975
msgid "Zoom 300%"
msgstr "Zoom 300%"
-#: cinelerra//canvas.C:1077
+#: cinelerra/canvas.C:976
msgid "Zoom 400%"
msgstr "Zoom 400%"
-#: cinelerra//canvas.C:1100
+#: cinelerra/canvas.C:1001
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Auto Zoom"
-#: cinelerra//canvas.C:1130
+#: cinelerra/canvas.C:1030
msgid "Reset camera"
msgstr "Restablecer la cámara"
-#: cinelerra//canvas.C:1143
+#: cinelerra/canvas.C:1030
+msgid "F11"
+msgstr "F11"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1041
msgid "Reset projector"
msgstr "Restablecer proyector"
-#: cinelerra//canvas.C:1156
-msgid "Reset translation"
-msgstr "Restablecer la traducción"
+#: cinelerra/canvas.C:1041
+msgid "F12"
+msgstr "F12"
-#: cinelerra//canvas.C:1183 cinelerra//plugintoggles.C:77
-msgid "Show controls"
+#: cinelerra/canvas.C:1053
+msgid "Camera keyframe"
+msgstr "Fotograma clave de cámara"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1053
+msgid "Shift-F11"
+msgstr "Mayús-F11"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1065
+msgid "Projector keyframe"
+msgstr "Fotograma clave de Proyector"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1065
+msgid "Shift-F12"
+msgstr "Mayús-F12"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1079
+msgid "Reset translation"
+msgstr "Restablecer la traducción"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1106 cinelerra/plugintoggles.C:76
+msgid "Show controls"
msgstr "Mostrar controles"
-#: cinelerra//canvas.C:1185
+#: cinelerra/canvas.C:1108
msgid "Hide controls"
msgstr "Ocultar controles"
-#: cinelerra//canvas.C:1216
+#: cinelerra/canvas.C:1139
msgid "Close source"
msgstr "Cerrar origen"
-#: cinelerra//channeledit.C:42
+#: cinelerra/channeledit.C:42
msgid "Device has no picture controls."
msgstr "El dispositivo no tiene controles de imagen."
-#: cinelerra//channeledit.C:122
+#: cinelerra/channeledit.C:122
msgid "NTSC_DVB"
msgstr "NTSC_DVB"
-#: cinelerra//channeledit.C:123
+#: cinelerra/channeledit.C:123
msgid "CATV_DVB"
msgstr "CATV_DVB"
-#: cinelerra//channeledit.C:124
+#: cinelerra/channeledit.C:124
msgid "NTSC_BCAST"
msgstr "NTSC_BCAST"
-#: cinelerra//channeledit.C:125
+#: cinelerra/channeledit.C:125
msgid "NTSC_CABLE"
msgstr "NTSC_CABLE"
-#: cinelerra//channeledit.C:126
+#: cinelerra/channeledit.C:126
msgid "NTSC_HRC"
msgstr "NTSC_HRC"
-#: cinelerra//channeledit.C:127
+#: cinelerra/channeledit.C:127
msgid "NTSC_BCAST_JP"
msgstr "NTSC_BCAST_JP"
-#: cinelerra//channeledit.C:128
+#: cinelerra/channeledit.C:128
msgid "NTSC_CABLE_JP"
msgstr "NTSC_CABLE_JP"
-#: cinelerra//channeledit.C:129
+#: cinelerra/channeledit.C:129
msgid "PAL_AUSTRALIA"
msgstr "PAL_AUSTRALIA"
-#: cinelerra//channeledit.C:130
+#: cinelerra/channeledit.C:130
msgid "PAL_EUROPE"
msgstr "PAL_EUROPA"
-#: cinelerra//channeledit.C:131
+#: cinelerra/channeledit.C:131
msgid "PAL_E_EUROPE"
msgstr "PAL_E_EUROPA"
-#: cinelerra//channeledit.C:132
+#: cinelerra/channeledit.C:132
msgid "PAL_ITALY"
msgstr "PAL_ITALIA"
-#: cinelerra//channeledit.C:133
+#: cinelerra/channeledit.C:133
msgid "PAL_IRELAND"
msgstr "PAL_IRELAND"
-#: cinelerra//channeledit.C:134
+#: cinelerra/channeledit.C:134
msgid "PAL_NEWZEALAND"
msgstr "PAL_NEWZEALAND"
-#: cinelerra//channeledit.C:136 cinelerra//channeledit.C:147
+#: cinelerra/channeledit.C:136 cinelerra/channeledit.C:147
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: cinelerra//channeledit.C:143
+#: cinelerra/channeledit.C:143
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: cinelerra//channeledit.C:144
+#: cinelerra/channeledit.C:144
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: cinelerra//channeledit.C:145
+#: cinelerra/channeledit.C:145
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: cinelerra//channeledit.C:153 cinelerra//fileexr.C:198
-#: cinelerra//plugindialog.C:257 cinelerra//recordbatches.C:308
-#: cinelerra//recordgui.C:322 cinelerra//rescale.C:7
-#: cinelerra//sharedlocation.C:144 cinelerra//sharedlocation.C:149
-#: cinelerra//sharedlocation.C:162 cinelerra//vwindowgui.C:236
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
-#: plugins/parametric/parametric.C:284
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:165
+#: cinelerra/channeledit.C:165
msgid ": Channels"
msgstr "Canales"
-#: cinelerra//channeledit.C:483
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:498
+#: cinelerra/channeledit.C:491
msgid "Add..."
msgstr "Añadir ..."
-#: cinelerra//channeledit.C:531 cinelerra//editpopup.C:115
-#: cinelerra//pluginpopup.C:249
+#: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
+#: cinelerra/trackpopup.C:124
msgid "Move up"
msgstr "Mover arriba"
-#: cinelerra//channeledit.C:547 cinelerra//editpopup.C:132
-#: cinelerra//pluginpopup.C:264
+#: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258
+#: cinelerra/trackpopup.C:141
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"
-#: cinelerra//channeledit.C:563
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenar"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:576
+#: cinelerra/channeledit.C:566
msgid "Scan"
msgstr "Escanear"
-#: cinelerra//channeledit.C:616
+#: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar ..."
+
+#: cinelerra/channeledit.C:606
msgid "Picture..."
msgstr "Imagen ..."
-#: cinelerra//channeledit.C:644
+#: cinelerra/channeledit.C:623
msgid ": Scan confirm"
msgstr ": Confirmar Scan"
-#: cinelerra//channeledit.C:663
+#: cinelerra/channeledit.C:638
msgid "Set parameters for channel scanning."
msgstr "Establecer parámetros de búsqueda de canales."
-#: cinelerra//channeledit.C:667 cinelerra//channeledit.C:1045
+#: cinelerra/channeledit.C:642 cinelerra/channeledit.C:1003
msgid "Frequency table:"
msgstr "Tabla de frecuencia:"
-#: cinelerra//channeledit.C:670 cinelerra//channeledit.C:1064
+#: cinelerra/channeledit.C:645 cinelerra/channeledit.C:1020
msgid "Norm:"
msgstr "Norma:"
-#: cinelerra//channeledit.C:673 cinelerra//channeledit.C:1077
+#: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
msgid "Input:"
msgstr "Entrar:"
-#: cinelerra//channeledit.C:784 cinelerra//commercials.C:700
+#: cinelerra/channeledit.C:744 cinelerra/commercials.C:700
msgid "Scanning"
msgstr "Escaneo"
-#: cinelerra//channeledit.C:799
+#: cinelerra/channeledit.C:759
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Exploración %s"
-#: cinelerra//channeledit.C:996
+#: cinelerra/channeledit.C:956
msgid ": Edit Channel"
msgstr ": Edición de Canales"
-#: cinelerra//channeledit.C:1057
+#: cinelerra/channeledit.C:1013
msgid "Fine:"
msgstr "Fino:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1392
+#: cinelerra/channeledit.C:1333
msgid ": Picture"
msgstr ": Imagen"
-#: cinelerra//channeledit.C:1468 cinelerra//channeledit.C:1533
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: cinelerra/channeledit.C:1407 cinelerra/channeledit.C:1474
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:281
+#: plugins/C41/c41.C:349
msgid "Brightness:"
msgstr "Brillo:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1473 cinelerra//channeledit.C:1542
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: cinelerra/channeledit.C:1412 cinelerra/channeledit.C:1483
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:63 plugins/C41/c41.C:277
+#: plugins/C41/c41.C:344
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1478 cinelerra//channeledit.C:1550
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
-msgid "Color:"
-msgstr "Color:"
-
-#: cinelerra//channeledit.C:1483 cinelerra//channeledit.C:1558
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra/channeledit.C:1422 cinelerra/channeledit.C:1499
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:241
msgid "Hue:"
msgstr "Hue:"
-#: cinelerra//channeledit.C:1488 cinelerra//channeledit.C:1566
+#: cinelerra/channeledit.C:1427 cinelerra/channeledit.C:1507
msgid "Whiteness:"
msgstr "Blancura:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:92 cinelerra//dbwindow.C:111
+#: cinelerra/channelinfo.C:92 cinelerra/dbwindow.C:111
msgid "titles"
msgstr "títulos"
-#: cinelerra//channelinfo.C:110 cinelerra//dbwindow.C:131
+#: cinelerra/channelinfo.C:110 cinelerra/dbwindow.C:131
msgid "info"
msgstr "info"
-#: cinelerra//channelinfo.C:128 cinelerra//dbwindow.C:151
+#: cinelerra/channelinfo.C:128 cinelerra/dbwindow.C:151
msgid "match case"
msgstr "coincidencia exacta"
-#: cinelerra//channelinfo.C:174 cinelerra//dbwindow.C:222
+#: cinelerra/channelinfo.C:174 cinelerra/dbwindow.C:222
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:359
+#: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:398
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:299
+#: cinelerra/channelinfo.C:302
msgid "dbl clk row to find title"
msgstr "double clic en el row para encontrar el título"
-#: cinelerra//channelinfo.C:307
+#: cinelerra/channelinfo.C:314
msgid ": ChanSearch"
msgstr ": ChanSearch"
-#: cinelerra//channelinfo.C:339 cinelerra//dbwindow.C:590
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra/channelinfo.C:346 cinelerra/dbwindow.C:594
+#: cinelerra/recordbatches.C:23
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: cinelerra//channelinfo.C:341 cinelerra//dbwindow.C:592
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/channelinfo.C:347
+msgid "channelinfo#Title"
+msgstr "channelinfo#Título"
+
+#: cinelerra/channelinfo.C:348 cinelerra/dbwindow.C:596
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
msgid "Start time"
msgstr "Hora de inicio"
-#: cinelerra//channelinfo.C:440
+#: cinelerra/channelinfo.C:449
#, c-format
msgid "%d found"
msgstr "%d encontrado"
-#: cinelerra//channelinfo.C:962
+#: cinelerra/channelinfo.C:956
msgid "sunmontuewedthufrisat"
msgstr "sunmontuewedthufrisat"
-#: cinelerra//channelinfo.C:988
+#: cinelerra/channelinfo.C:982
msgid "activate batch record when ok pressed"
-msgstr "activate batch record when ok pressed"
+msgstr "activar registro de lote cuando se presiona ok"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1008
+#: cinelerra/channelinfo.C:1002
msgid "poweroff system when batch record done"
-msgstr "poweroff system when batch record done"
+msgstr "sistema de apagado cuando se realiza el registro por lotes"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1023
+#: cinelerra/channelinfo.C:1017
msgid "Find"
msgstr "Encontrar"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1026
+#: cinelerra/channelinfo.C:1020
msgid "search event titles/info"
-msgstr "Buscar títulos de los eventos / info"
+msgstr "buscar títulos de eventos / info"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1106
+#: cinelerra/channelinfo.C:1100
#, c-format
msgid "bad scan time: %s\n"
-msgstr "bad scan time: %s\n"
+msgstr "Mal tiempo de escaneado: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1113
+#: cinelerra/channelinfo.C:1107
#, c-format
msgid "bad title: %s\n"
msgstr "mal título: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1120
+#: cinelerra/channelinfo.C:1114
#, c-format
msgid "bad scan date: %s\n"
msgstr "bad scan date: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1133
+#: cinelerra/channelinfo.C:1127
#, c-format
msgid "end before start: %s\n"
-msgstr "Terminar antes del inicio: %s\n"
+msgstr "terminar antes del inicio: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1137
+#: cinelerra/channelinfo.C:1131
#, c-format
msgid "end time early: %s\n"
-msgstr "Hora de finalización temprana: %s\n"
+msgstr "hora de finalización temprana: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1141
+#: cinelerra/channelinfo.C:1135
#, c-format
msgid "start time late: %s\n"
-msgstr "Hora de inicio tardío: %s\n"
+msgstr "hora de inicio tardío: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1148
+#: cinelerra/channelinfo.C:1142
#, c-format
msgid "zero duration: %s\n"
-msgstr "Duración cero: %s\n"
+msgstr "duración cero: %s\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1233
+#: cinelerra/channelinfo.C:1227
msgid "end channel info, start record"
-msgstr "Poner fin a la información del canal, inicio de la grabación"
+msgstr "finaliza información del canal, iniciar la grabación"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1333
-msgid "Directory:"
-msgstr "Directorio:"
-
-#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:155
+#: cinelerra/channelinfo.C:1332 cinelerra/recordgui.C:157
+#: cinelerra/swindow.C:144
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1337
+#: cinelerra/channelinfo.C:1334
msgid "Start:"
msgstr "Comienzo:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1339
+#: cinelerra/channelinfo.C:1336
msgid "Duration:"
msgstr "Duración:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra/channelinfo.C:1338 cinelerra/recordgui.C:166
msgid "Source:"
msgstr "Fuente:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1395
+#: cinelerra/channelinfo.C:1393
msgid ": Channel Info"
msgstr ": Información del canal"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra/channelinfo.C:1416
msgid "Start Cron"
msgstr "Inicio Cron"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1416
+#: cinelerra/channelinfo.C:1417
msgid "Poweroff"
msgstr "Apagar"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1674
+#: cinelerra/channelinfo.C:1677
#, c-format
msgid "Recording in progress\n"
msgstr "Grabación en curso\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1682
+#: cinelerra/channelinfo.C:1685
#, c-format
msgid "capture driver not dvb\n"
msgstr "controlador de captura no DVB\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1752
+#: cinelerra/channelinfo.C:1755
#, c-format
msgid "cannot open dvb video device\n"
-msgstr "No se puede abrir de vídeo DVB dispositivo\n"
+msgstr "no se puede abrir dispositivo de vídeo DVB\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1791
+#: cinelerra/channelinfo.C:1794
msgid "Scan..."
msgstr "Escanear..."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1791
-msgid "Shift-S"
-msgstr "Mayús-S"
+#: cinelerra/channelinfo.C:1794
+msgid "Ctrl-Alt-s"
+msgstr "Ctrl-Alt-s"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:548
msgid "Delete all clips."
msgstr "Borrar todos los clips."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
-#: cinelerra//recordgui.C:920
+#: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472
+#: cinelerra/recordgui.C:922
msgid "Create new clip."
-msgstr "Crear nuevo clip"
+msgstr "Crear nuevo clip."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
-#: cinelerra//recordgui.C:933
+#: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490
+#: cinelerra/recordgui.C:935
msgid "Delete clip."
msgstr "Eliminar clip."
-#: cinelerra//channelpicker.C:522
+#: cinelerra/channelpicker.C:522
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: cinelerra//channelpicker.C:560
+#: cinelerra/channelpicker.C:560
msgid "Edit picture"
msgstr "Editar imagen"
-#: cinelerra//channelpicker.C:589
+#: cinelerra/channelpicker.C:589
msgid "Edit channels"
msgstr "Edita canales"
-#: cinelerra//clipedit.C:70
+#: cinelerra/clipedit.C:69
msgid "A clip with that name already exists."
msgstr "Un clip con ese nombre ya existe."
-#: cinelerra//clipedit.C:158
+#: cinelerra/clipedit.C:138
msgid ": Clip Info"
msgstr ": La información del clip"
-#: cinelerra//clipedit.C:196
+#: cinelerra/clipedit.C:171
msgid "Comments:"
msgstr "Comentarios:"
-#: cinelerra//colorpicker.C:68
+#: cinelerra/clippopup.C:356
+msgid "Paste Clip"
+msgstr "Pegar clip"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:378
+msgid "paste clip: "
+msgstr "pegar clip: "
+
+#: cinelerra/clippopup.C:422
+msgid "Nest"
+msgstr "Anidar"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:445
+#, c-format
+msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
+msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:458
+#, c-format
+msgid "Nested: %s"
+msgstr "Anidado: %s"
+
+#: cinelerra/clippopup.C:478
+msgid "UnNest"
+msgstr "Desanidado"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:77
msgid ": "
msgstr ": "
-#: cinelerra//colorpicker.C:69
+#: cinelerra/colorpicker.C:78
msgid "Color Picker"
msgstr "Selector de color"
-#: cinelerra//colorpicker.C:128
+#: cinelerra/colorpicker.C:179
+msgid "colorpicker#H:"
+msgstr "colorpicker#H:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:180
+msgid "colorpicker#S:"
+msgstr "colorpicker#S:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:181
+msgid "colorpicker_value#V:"
+msgstr "colorpicker_value#V:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:182
+msgid "colorpicker#R:"
+msgstr "colorpicker#R:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:183
+msgid "colorpicker#G:"
+msgstr "colorpicker#G:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:184
+msgid "colorpicker#B:"
+msgstr "colorpicker#B:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:185
+msgid "colorpicker#Y:"
+msgstr "colorpicker#Y:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:186
+msgid "colorpicker#U:"
+msgstr "colorpicker#U:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:187
+msgid "colorpicker_Cr#V:"
+msgstr "colorpicker_Cr#V:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:189
+msgid "colorpicker#A:"
+msgstr "colorpicker#A:"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:205
msgid "Hue"
msgstr "Hue"
-#: cinelerra//colorpicker.C:130
+#: cinelerra/colorpicker.C:207
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
-#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
+#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:178 plugins/radialblur/radialblur.C:175
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:474 plugins/zoomblur/zoomblur.C:173
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
-#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
+#: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:180 plugins/radialblur/radialblur.C:177
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:475 plugins/zoomblur/zoomblur.C:175
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
+#: cinelerra/colorpicker.C:215 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:182 plugins/radialblur/radialblur.C:179
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:476 plugins/theme_blue/bluetheme.C:63
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:177
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
-#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+#: cinelerra/colorpicker.C:217
+msgid "Luminance"
+msgstr "Luminancia"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:219
+msgid "Blue Luminance Difference"
+msgstr "Diferencia de luminancia Azul"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:221
+msgid "Red Luminance Difference"
+msgstr "Diferencia de luminancia Rojo"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:224 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 plugins/downsample/downsample.C:296
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:184 plugins/radialblur/radialblur.C:181
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:477 plugins/zoomblur/zoomblur.C:179
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
-#: cinelerra//commercials.C:797
+#: cinelerra/colorpicker.C:1030
+msgid "hex rgb color"
+msgstr "color RGB hexadecimal"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:1078
+msgid "grab from anywhere picker"
+msgstr "selector agarrar desde cualquier lugar"
+
+#: cinelerra/colorpicker.C:1100
+msgid "color history"
+msgstr "historico de color"
+
+#: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578
+#: cinelerra/commercials.C:799
msgid "Cutting Ads"
msgstr "Anuncios de corte"
-#: cinelerra//commercials.C:326
+#: cinelerra/commercials.C:326
#, c-format
msgid "***MUTE***\n"
-msgstr "***MUTEAR***\n"
+msgstr "***SILENCIAR***\n"
-#: cinelerra//commercials.C:338
+#: cinelerra/commercials.C:338
#, c-format
msgid "***UNMUTE***\n"
-msgstr "***UNMUTE*** \n"
+msgstr "***ANULAR SILENCIO*** \n"
-#: cinelerra//commercials.C:650
+#: cinelerra/commercials.C:650
#, c-format
msgid "cut clip %d in edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
-msgstr "Cortar el clip %d en el edit @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
+msgstr "cortar el clip %d en edición @%f %f-%f, clip @%f-%f\n"
-#: cinelerra//commercials.C:672
+#: cinelerra/commercials.C:672
#, c-format
msgid "ad: trk %d@%s "
msgstr "ad: trk %d@%s "
-#: cinelerra//commercials.C:682
+#: cinelerra/commercials.C:682
#, c-format
msgid "trk%d edt%d asset %s"
msgstr "trk%d edt%d clip %s"
-#: cinelerra//commercials.C:692
+#: cinelerra/commercials.C:692
#, c-format
msgid "scan: clip%d %f-%f"
-msgstr "Escanear: clip%d %f-%f"
+msgstr "escanear: clip%d %f-%f"
-#: cinelerra//commercials.C:703
+#: cinelerra/commercials.C:703
msgid "My"
msgstr "Mi"
-#: cinelerra//commercials.C:934
+#: cinelerra/commercials.C:938
#, c-format
msgid "cut %f/%f = %d\n"
-msgstr "Cortar %f/%f = %d\n"
+msgstr "cortar %f/%f = %d\n"
-#: cinelerra//compresspopup.C:38
+#: cinelerra/compresspopup.C:38
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: cinelerra//compresspopup.C:39 cinelerra//file.inc:83
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: cinelerra//compresspopup.C:40
+#: cinelerra/compresspopup.C:40
msgid "MJPA"
msgstr "MJPA"
-#: cinelerra//compresspopup.C:41 cinelerra//file.inc:91
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: cinelerra//compresspopup.C:42
+#: cinelerra/compresspopup.C:42
msgid "PNG-Alpha"
msgstr "PNG-Alpha"
-#: cinelerra//compresspopup.C:43
+#: cinelerra/compresspopup.C:43
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: cinelerra//compresspopup.C:44
+#: cinelerra/compresspopup.C:44
msgid "RGB-Alpha"
msgstr "RGB-Alpha"
-#: cinelerra//compresspopup.C:45
+#: cinelerra/compresspopup.C:45
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
-#: cinelerra//compresspopup.C:46
+#: cinelerra/compresspopup.C:46
msgid "YUV422"
msgstr "YUV422"
-#: cinelerra//confirmquit.C:33
+#: cinelerra/confirmquit.C:33
msgid ": Confirm Quit"
msgstr ": Confirmar Salir"
-#: cinelerra//confirmquit.C:54
+#: cinelerra/confirmquit.C:53
msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
msgstr "(Contestar \"No\" destruirá los cambios)"
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra/confirmquit.C:66 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: cinelerra//confirmquit.C:86 cinelerra//confirmquit.C:88
-#: cinelerra//question.C:80 cinelerra//reindex.C:109
+#: cinelerra/confirmquit.C:86 cinelerra/confirmquit.C:88
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/question.C:83 cinelerra/reindex.C:111
msgid "No"
msgstr "No"
-#: cinelerra//confirmsave.C:70
+#: cinelerra/confirmsave.C:68
#, c-format
msgid "The following files exist:\n"
msgstr "Existen los siguientes archivos:\n"
-#: cinelerra//confirmsave.C:74
+#: cinelerra/confirmsave.C:72
#, c-format
msgid "Won't overwrite existing files.\n"
msgstr "No sobrescribir archivos existentes.\n"
-#: cinelerra//confirmsave.C:98
+#: cinelerra/confirmsave.C:92
msgid ": File Exists"
msgstr ": Archivo existe"
-#: cinelerra//confirmsave.C:121
+#: cinelerra/confirmsave.C:116
msgid "The following files exist. Overwrite them?"
msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?"
-#: cinelerra//cpanel.C:131
-msgid "Protect video from changes"
-msgstr "Proteger vídeo de cambios"
+#: cinelerra/cpanel.C:152
+msgid "Protect video from changes (F1)"
+msgstr "Proteger vídeo de cambios (F1)"
-#: cinelerra//cpanel.C:155
-msgid "Edit mask"
-msgstr "Editar máscara"
+#: cinelerra/cpanel.C:176
+msgid "Edit mask (F3)"
+msgstr "Editar máscara (F3)"
-#: cinelerra//cpanel.C:177
-msgid "Ruler"
-msgstr "Metro"
+#: cinelerra/cpanel.C:198
+msgid "Ruler (F4)"
+msgstr "Regla (F4)"
-#: cinelerra//cpanel.C:199
-msgid "Zoom view"
-msgstr "Vista Zoom"
+#: cinelerra/cpanel.C:220
+msgid "Zoom view (F2)"
+msgstr "Vista Zoom (F2)"
-#: cinelerra//cpanel.C:219
-msgid "Adjust camera automation"
-msgstr "Ajustar automatización de cámara"
+#: cinelerra/cpanel.C:240
+msgid "Adjust camera automation (F5)"
+msgstr "Ajustar automatización de cámara (F5)"
-#: cinelerra//cpanel.C:239
-msgid "Adjust projector automation"
-msgstr "Ajustar automatización proyector"
+#: cinelerra/cpanel.C:260
+msgid "Adjust projector automation (F6)"
+msgstr "Ajustar automatización proyector (F6)"
-#: cinelerra//cpanel.C:259
-msgid "Crop a layer or output"
-msgstr "Recortar una capa o la salida"
+#: cinelerra/cpanel.C:280
+msgid "Crop a layer or output (F7)"
+msgstr "Recortar una capa o la salida (F7)"
-#: cinelerra//cpanel.C:283
-msgid "Get color"
-msgstr "Obtener color"
+#: cinelerra/cpanel.C:304
+msgid "Get color (F8)"
+msgstr "Obtener color (F8)"
-#: cinelerra//cpanel.C:307
-msgid "Show tool info"
-msgstr "Mostrar información de herramientas"
+#: cinelerra/cpanel.C:328
+msgid "Show tool info (F9)"
+msgstr "Mostrar información de herramientas (F9)"
-#: cinelerra//cpanel.C:338
-msgid "Show safe regions"
-msgstr "Mostrar zonas seguras"
+#: cinelerra/cpanel.C:359
+msgid "Show safe regions (F10)"
+msgstr "Mostrar zonas seguras (F10)"
-#: cinelerra//cropvideo.C:35
+#: cinelerra/cpanel.C:376 plugins/perspective/perspective.C:203
+#: plugins/zoom/zoom.C:147
+msgid "Zoom"
+msgstr "Enfocar"
+
+#: cinelerra/cropvideo.C:35
msgid "Crop Video..."
msgstr "Recortar Vídeo ..."
-#: cinelerra//cropvideo.C:97 cinelerra//cwindowtool.C:362
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439
msgid ": Crop"
msgstr ": Recortar"
-#: cinelerra//cropvideo.C:110
+#: cinelerra/cropvideo.C:111
msgid "Select a region to crop in the video output window"
msgstr "Seleccionar una región para recortar en la ventana de salida de vídeo"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:79
+#: cinelerra/cwindowgui.C:79
msgid ": Compositor"
msgstr ": Compositor"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:617 cinelerra//cwindowgui.C:656
+#: cinelerra/cwindowgui.C:668 cinelerra/cwindowgui.C:701
msgid "insert assets"
msgstr "insertar clips"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1731
+#: cinelerra/cwindowgui.C:821 cinelerra/mbuttons.C:243
+msgid "main window: "
+msgstr "ventana principal: "
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1770 cinelerra/cwindowgui.C:3334
+msgid "mask rotate"
+msgstr "rotación de máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1774 cinelerra/cwindowgui.C:3338
+msgid "mask scale"
+msgstr "escalar máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1782
msgid "mask translate"
msgstr "máscara convertir"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1738
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1789
msgid "mask adjust"
-msgstr "Máscara ajustar"
+msgstr "ajuste de máscara"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:1751 cinelerra//cwindowtool.C:2191
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2221
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1802 cinelerra/cwindowtool.C:2943
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2970
msgid "mask point"
-msgstr "Punto de máscara"
+msgstr "punto de máscara"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2124 cinelerra//cwindowgui.C:2255
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2298 cinelerra/cwindowgui.C:2436
msgid "Eyedrop"
msgstr "Eyedrop"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2942 cinelerra//cwindowgui.C:3332
-#: cinelerra//cwindowtool.C:780 cinelerra//cwindowtool.C:831
-#: cinelerra//cwindowtool.C:905 cinelerra//cwindowtool.C:909
-#: cinelerra//cwindowtool.C:937 cinelerra//cwindowtool.C:941
-#: cinelerra//cwindowtool.C:982 cinelerra//cwindowtool.C:987
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1029 cinelerra//cwindowtool.C:1034
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1059 cinelerra//cwindowtool.C:1063
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1104 cinelerra//cwindowtool.C:1109
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3059 cinelerra/cwindowgui.C:3317
+#: cinelerra/cwindowtool.C:883 cinelerra/cwindowtool.C:931
+#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:998
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1025 cinelerra/cwindowtool.C:1029
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1062 cinelerra/cwindowtool.C:1067
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1101 cinelerra/cwindowtool.C:1106
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1131 cinelerra/cwindowtool.C:1135
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1173
msgid "camera"
msgstr "cámara"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:2944 cinelerra//cwindowgui.C:3336
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1225 cinelerra//cwindowtool.C:1275
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1337 cinelerra//cwindowtool.C:1342
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1367 cinelerra//cwindowtool.C:1371
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1404 cinelerra//cwindowtool.C:1409
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1442 cinelerra//cwindowtool.C:1447
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1471 cinelerra//cwindowtool.C:1475
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1508 cinelerra//cwindowtool.C:1513
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3061 cinelerra/cwindowgui.C:3321
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1340
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1392 cinelerra/cwindowtool.C:1397
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1421 cinelerra/cwindowtool.C:1425
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1451 cinelerra/cwindowtool.C:1456
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1482 cinelerra/cwindowtool.C:1487
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1511 cinelerra/cwindowtool.C:1515
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546
msgid "projector"
msgstr "proyector"
-#: cinelerra//cwindowgui.C:3345
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3330
msgid "mask"
msgstr "máscara"
-#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
+#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:771
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:331
-msgid "Do it"
-msgstr "Hazlo"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:390
+msgid "Reformat"
+msgstr "Reformatear"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:385
+#: cinelerra/cwindowtool.C:391 cinelerra/resizetrackthread.C:339
+#: cinelerra/scale.C:90
+msgid "Resize"
+msgstr "Cambiar el tamaño"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:392
+msgid "Shrink"
+msgstr "Encoger"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:305
msgid "W:"
msgstr "W:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:407
+#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:310
msgid "H:"
msgstr "H:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:466
+#: cinelerra/cwindowtool.C:550
msgid ": Color"
msgstr ": Color"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:484 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: cinelerra/cwindowtool.C:567
+msgid "X,Y:"
+msgstr "X,Y:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:569 plugins/blur/blurwindow.C:61
+#: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
msgid "Radius:"
msgstr "Radio:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:487
+#: cinelerra/cwindowtool.C:572
msgid "Red:"
msgstr "Rojo:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:489
+#: cinelerra/cwindowtool.C:574
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:491
+#: cinelerra/cwindowtool.C:576
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:592
+#: cinelerra/cwindowtool.C:699
msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "\"suavizar \" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de cámara"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:598
+#: cinelerra/cwindowtool.C:705
msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de cámara"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:604
+#: cinelerra/cwindowtool.C:711
msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "\"suavizar \" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de proyector"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:610
+#: cinelerra/cwindowtool.C:717
msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de proyector"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:783
+msgid "Use maximum"
+msgstr "Usar el máximo"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:679
+#: cinelerra/cwindowtool.C:799
msgid ": Camera"
msgstr ": Cámara"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:876 cinelerra//cwindowtool.C:1317
+#: cinelerra/cwindowtool.C:973 cinelerra/cwindowtool.C:1379
msgid "Left justify"
msgstr "Justificar izquierda"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:924 cinelerra//cwindowtool.C:1354
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1409
msgid "Center horizontal"
msgstr "Central horizontal"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:953 cinelerra//cwindowtool.C:1383
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1437
msgid "Right justify"
msgstr "Justificar derecha"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1000 cinelerra//cwindowtool.C:1421
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1080 cinelerra/cwindowtool.C:1468
msgid "Top justify"
msgstr "Justificar arriba"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1047 cinelerra//cwindowtool.C:1459
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1499
msgid "Center vertical"
msgstr "Vertical centro"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1075 cinelerra//cwindowtool.C:1487
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1147 cinelerra/cwindowtool.C:1527
msgid "Bottom justify"
msgstr "Justificar abajo"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1120
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1186
+msgid "Add Keyframe: Shift-F11"
+msgstr "Agregar fotograma clave: Shift-F11"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1200
+msgid "Reset Camera: F11"
+msgstr "Restablecer la cámara: F11"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1210
msgid ": Projector"
msgstr ": Proyector"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1539 cinelerra//cwindowtool.C:1552
-msgid "Multiply alpha"
-msgstr "Multiplicar alfa"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1558
+msgid "Add Keyframe: Shift-F12"
+msgstr "Agregar fotograma clave: Shift-F12"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1572
+msgid "Reset Projector: F12"
+msgstr "Restablecer proyector: F12"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1839 cinelerra/cwindowtool.C:1847
+msgid "mask enable"
+msgstr "activar máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1858
+msgid "Show/Hide mask"
+msgstr "Mostrar/Ocultar máscara"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1543 cinelerra//cwindowtool.C:1547
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1555
-msgid "Subtract alpha"
-msgstr "Restar Alfa"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874
+msgid "mask enables"
+msgstr "habilitar máscara"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1572 cinelerra//cwindowtool.C:1585
-msgid "mask mode"
-msgstr "Modo de máscara"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1881 cinelerra/cwindowtool.C:1899
+msgid "Solo"
+msgstr "en solitario"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1624 cinelerra//cwindowtool.C:1680
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1885
+msgid "Solo video track"
+msgstr "Única pista de video"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1909
+msgid "Delete mask"
+msgstr "Eliminar máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951
msgid "mask delete"
-msgstr "eliminar máscara "
+msgstr "eliminar máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1963
+msgid "Delete point"
+msgstr "Eliminar Punto"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1978 cinelerra/cwindowtool.C:2020
+msgid "point delete"
+msgstr "eliminar punto"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091
+msgid "Focus"
+msgstr "Foco"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2073
+msgid "Center for rotate/scale"
+msgstr "Centrar para rotar/escalar"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2119
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2123
+msgid "Show help text"
+msgstr "Mostrar texto de ayuda"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2140
+msgid "Markers"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2160
+msgid "Boundary"
+msgstr "Borde"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1874 cinelerra//cwindowtool.C:1897
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236
msgid "mask feather"
msgstr "máscara pluma"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1933 cinelerra//cwindowtool.C:1953
-msgid "mask value"
-msgstr "Valor de la máscara"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2340 cinelerra/cwindowtool.C:2368
+msgid "mask fade"
+msgstr "desvanecer máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2431
+msgid "Gang fader"
+msgstr "Nivelador grupal"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2449
+msgid "Gang rotate/scale/translate"
+msgstr "Rotación/escala/traducción de bandas"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1962
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2467
+msgid "Gang points"
+msgstr "Puntos de banda"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2497
msgid "Apply mask before plugins"
msgstr "Aplicar máscara antes de plug-in"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:1985
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2528
msgid "Disable OpenGL masking"
-msgstr "Disable OpenGL masking"
+msgstr "Deshabilitar enmascarado OpenGL"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2564
+msgid "Delete all masks"
+msgstr "Borrar todas las máscaras"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591
+msgid "del masks"
+msgstr "borra máscaras"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2017
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2605
+msgid "Gang feather"
+msgstr "Pluma de la banda"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2619
msgid ": Mask"
msgstr ": Máscara"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2046 cinelerra//recordgui.C:168
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
-#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modo:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2656
+msgid "Masks on Track"
+msgstr "Máscaras en Pista"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2051 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
-msgid "Value:"
-msgstr "Valor:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2659 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+msgid "Track:"
+msgstr "Pista:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2056 plugins/compressor/compressor.C:882
-msgid "Point:"
-msgstr "Punto:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2668
+msgid "Video track"
+msgstr "Pista de vídeo"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2675
+msgid "Masks"
+msgstr "Máscaras"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2677
+msgid "Mask:"
+msgstr "Máscara:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2680 cinelerra/cwindowtool.C:3406
+msgid "Mask name"
+msgstr "Nombre de máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2688
+msgid "Select:"
+msgstr "Seleccionar:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2705
+msgid "Enable:"
+msgstr "Activar:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2713
+msgid "Preset Shapes"
+msgstr "Formas predefinidas"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2716 plugins/findobj/findobjwindow.C:865
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:881 plugins/gradient/gradient.C:337
+#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1399
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:473
+#, c-format
+msgid "Square"
+msgstr "Cuadrado"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2718
+msgid "Circle"
+msgstr "Círculo"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2720 plugins/piano/piano.C:689
+#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:975
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1400 plugins/tremolo/tremolo.C:474
+#, c-format
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triángulo"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2722
+msgid "Oval"
+msgstr "Óvalo"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2729
+msgid "Position & Scale"
+msgstr "Posición y escala"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2735
+msgid "xlate/scale x"
+msgstr "xtardío/scalar x"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2737
+msgid "xlate/scale y"
+msgstr "x tardío/escala y"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2739
+msgid "xlate/scale xy"
+msgstr "x tardío/escala xy"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2061
-msgid "Mask number:"
-msgstr "Número de máscara:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2742
+msgid "Fade & Feather"
+msgstr "Desvanecer y Pluma"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2066
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2745
+msgid "Fade:"
+msgstr "Desvanecer:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2753 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151
msgid "Feather:"
msgstr "Pluma:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2083
-msgid "Press Shift to move an end point"
-msgstr "Press Shift to move an end point"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2762
+msgid "Mask Points"
+msgstr "Puntos de máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2765 plugins/compressor/compressor.C:882
+msgid "Point:"
+msgstr "Punto:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2770
+msgid "linear point"
+msgstr "punto lineal"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2772
+msgid "smooth point"
+msgstr "punto suave"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2781
+msgid "linear curve"
+msgstr "curva lineal"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458
+msgid "smooth curve"
+msgstr "suavizar la curva"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2791
+msgid "linear all"
+msgstr "lineal todo"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2085
-msgid "Press Ctrl to move a control point"
-msgstr "Presionar Ctrl para mover un punto de control"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2793
+msgid "smooth all"
+msgstr "suavizar todo"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2087
-msgid "Press Alt to translate the mask"
-msgstr "Presionar Alt para convertir la máscara"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2797
+msgid "Pivot Point"
+msgstr "Punto de pivote"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2241
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2823
+msgid ""
+"Shift+LMB: move an end point\n"
+"Ctrl+LMB: move a control point\n"
+"Alt+LMB: to drag translate the mask\n"
+"Shift+MMB: Set Pivot Point at pointer\n"
+"Wheel: rotate around Pivot Point\n"
+"Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n"
+"Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
+msgstr ""
+"Mayús+LMB: mover un punto final\n"
+"Ctrl+LMB: mover un punto de control\n"
+"Alt+LMB: para arrastrar y soltar la máscara\n"
+"Mayús+MMB: Establecer el punto de pivote en el puntero\n"
+"Rueda: girar alrededor del punto pivote\n"
+"Mayús+Wheel: escala alrededor del punto de giro\n"
+"Ctrl+Rueda: girar/escala alrededor del puntero"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065
+msgid "mask smooth"
+msgstr "suavizar máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3126 cinelerra/cwindowtool.C:3155
+msgid "mask center"
+msgstr "centro de máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3176 cinelerra/cwindowtool.C:3220
+msgid "mask normal"
+msgstr "máscara normal"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3251 cinelerra/cwindowtool.C:3274
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3591 cinelerra/cwindowtool.C:3612
+msgid "mask shape"
+msgstr "forma de máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3295
+msgid "Load preset"
+msgstr "Cargar preestablecido"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3313
+msgid "Save preset"
+msgstr "Guardar preestablecido"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3369
+msgid ": Save Mask"
+msgstr ": Guardar máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3370
+msgid ": Delete Mask"
+msgstr ": Eliminar máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+msgid "Save mask:"
+msgstr "Guardar máscara:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+msgid "Delete mask:"
+msgstr "Eliminar máscara:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3451
+msgid "Delete preset"
+msgstr "Eliminar predeterminado"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3471
+msgid "center mask"
+msgstr "centrar máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3486
+msgid "normalize mask"
+msgstr "normalizar máscara"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3657
msgid ": Ruler"
msgstr ": Metro"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2257
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3673
msgid "Current:"
msgstr "Actual:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2261
-msgid "Point 1:"
-msgstr "Punto 1:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3676
+msgid "Point 1:"
+msgstr "Punto 1:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3679
+msgid "Point 2:"
+msgstr "Punto 2:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3682
+msgid "Deltas:"
+msgstr "Tramos:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3685
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distancia:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3688 plugins/gradient/gradient.C:220
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203
+msgid "Angle:"
+msgstr "Ángulo:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3693
+#, c-format
+msgid ""
+"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
+"nearest 45%c%c angle."
+msgstr ""
+"Presiona Ctrl para bloquear el metro en el\n"
+" ángulo de 45%c%c más cercano."
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3699
+#, c-format
+msgid "Press Alt to translate the ruler."
+msgstr "Presionar Alt para convertir el metro."
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3726
+#, c-format
+msgid "%0.01f pixels"
+msgstr "%0.01f pixeles"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:202
+msgid "Media DB..."
+msgstr "Media DB..."
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1634
+msgid "Shift-M"
+msgstr "Mayús-M"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:562
+msgid ": DbWindow"
+msgstr ": DbWindow"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:591
+msgid "vicon"
+msgstr "video ícono"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:592
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:593
+msgid "length"
+msgstr "longitud"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:595
+msgid "dbwindow#Title"
+msgstr "dbwindow#Título"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:597
+msgid "Access time"
+msgstr "Tiempo de acceso"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:598
+msgid "count"
+msgstr "contar"
+
+#: cinelerra/dbwindow.C:728
+#, c-format
+msgid "failed delete clip id %d\n"
+msgstr "falló eliminar clip id %d\n"
+
+#: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
+msgid "DC Offset"
+msgstr "Compensación DC"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:240
+#, c-format
+msgid "%s: Out of memory in %s\n"
+msgstr "%s: Fuera de memoria en %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:249
+#, c-format
+msgid "Unexpected end of file\n"
+msgstr "Inesperado fin del archivo\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:251
+#, c-format
+msgid "Corrupt data near 0x%jx\n"
+msgstr "Corrupción de datos cerca de 0x%jx\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:1469
+#, c-format
+msgid "Phase One correction...\n"
+msgstr "Corrección primera fase\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:2308
+#, c-format
+msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n"
+msgstr "%s: dimensiones incorrectas del JPEG\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3037
+#, c-format
+msgid "%s: decoder table overflow\n"
+msgstr "%s: desbordamiento de la tabla de decodificadores\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3201
+#, c-format
+msgid "%s has unknown CAMF type %d.\n"
+msgstr "%s tiene un tipo de CAMF desconocido %d.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3256
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n"
+msgstr ""
+"%s: \"%s\" matriz no encontrada!\n"
+"\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3359
+#, c-format
+msgid "Foveon interpolation...\n"
+msgstr "Interpolación Foveon\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3386
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"%s: Balance de blanco inválido \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3882
+#, c-format
+msgid "Fixed dead pixels at:"
+msgstr "Corregido pixel muerto en:"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3913
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid PGM file!\n"
+msgstr "%s no es un archivo PGM válido!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:3916
+#, c-format
+msgid "%s has the wrong dimensions!\n"
+msgstr "%s tiene dimensiones incorrectas!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4114
+#, c-format
+msgid "Wavelet denoising...\n"
+msgstr "Eliminación de ondas...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4234
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n"
+msgstr "%s: No se puede usar balance de blancos de cámara.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4252
+#, c-format
+msgid ""
+"Scaling with darkness %d, saturation %d, and\n"
+"multipliers"
+msgstr ""
+"Escalado con oscuridad %d, saturación %d, y\n"
+"multiplicadores"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4273
+#, c-format
+msgid "Correcting chromatic aberration...\n"
+msgstr "Corrigiendo aberración cromática...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4374
+#, c-format
+msgid "Bilinear interpolation...\n"
+msgstr "Interpolación bilinial...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4454
+#, c-format
+msgid "VNG interpolation...\n"
+msgstr "Interpolación VNG...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4560
+#, c-format
+msgid "PPG interpolation...\n"
+msgstr "Interpolación PPG...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4658
+#, c-format
+msgid "%d-pass X-Trans interpolation...\n"
+msgstr "%d-paso interpolación X-Trans...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4882
+#, c-format
+msgid "AHD interpolation...\n"
+msgstr "Interpolación AHD...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:4987
+#, c-format
+msgid "Median filter pass %d...\n"
+msgstr "Paso de filtro mediano %d...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:5017
+#, c-format
+msgid "Blending highlights...\n"
+msgstr "Mezcla de reflejos...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:5052
+#, c-format
+msgid "Rebuilding highlights...\n"
+msgstr "Reconstricción de reflejos...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6427
+#, c-format
+msgid "Reading metadata from %s ...\n"
+msgstr "Leyendo metadatos de %s...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6435
+#, c-format
+msgid "Failed to read metadata from %s\n"
+msgstr "Falló al leer medatados de %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:6983
+#, c-format
+msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n"
+msgstr "%s: Falta la cola, analizando desde la cabeza...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9615 cinelerra/dcraw.C:9623
+#, c-format
+msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n"
+msgstr "%s: Debe enlazar dcraw con %s!!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9671
+#, c-format
+msgid "%s has no embedded profile.\n"
+msgstr "%s no tiene perfil incrustado.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9687
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s!\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo %s!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9690
+#, c-format
+msgid "Applying color profile...\n"
+msgstr "Aplicando perfil de color...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9789
+#, c-format
+msgid "Building histograms...\n"
+msgstr "Construyendo histogramas...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9790
+#, c-format
+msgid "Converting to %s colorspace...\n"
+msgstr "Convirtiendo a espacio de color %s...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9832
+#, c-format
+msgid "Rotating image 45 degrees...\n"
+msgstr "Rotando imagen 45 grados...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:9867
+#, c-format
+msgid "Stretching the image...\n"
+msgstr "Estirando la imagen...\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10167
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Raw photo decoder \"dcraw\" v%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Decodificador de imagen en crudo \"dcraw\" v%s"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10168
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"by Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"por Dave Coffin, dcoffin un cybercom o red\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10169
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uso: %s [OPCION]... [ARCHIVO]...\n"
+"\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10170
+msgid "-v Print verbose messages"
+msgstr "-v Imprimir mensajes detallados"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10171
+msgid "-c Write image data to standard output"
+msgstr "-c Escribir datos de imagen en la salida estándar"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10172
+msgid "-e Extract embedded thumbnail image"
+msgstr "-e Extaer imagen en miniatura incrustada"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10173
+msgid "-i Identify files without decoding them"
+msgstr "-i Identificar archivos sin decodificarlos"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10174
+msgid "-i -v Identify files and show metadata"
+msgstr "-i -v Identificar archivos y mostrar metadatos"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10175
+msgid "-z Change file dates to camera timestamp"
+msgstr "-z Cambiar fehca de archivos a la marca de tiempo de la cámara"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10176
+msgid "-w Use camera white balance, if possible"
+msgstr "-w Usar balance de blancos de la cámara si es posible"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10177
+msgid "-a Average the whole image for white balance"
+msgstr "-a Promedio de la imagen completa para el balance de blancos"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10178
+msgid "-A <x y w h> Average a grey box for white balance"
+msgstr "-A <x y w h> Promediar un cuadro gris para balance de blancos"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10179
+msgid "-r <r g b g> Set custom white balance"
+msgstr "-r <r g b g> Ajustar balanco de blancos personalizado"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10180
+msgid "+M/-M Use/don't use an embedded color matrix"
+msgstr "+M/-M Usar/No usar color matriz incrustado"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10181
+msgid "-C <r b> Correct chromatic aberration"
+msgstr "-C <r b> Corregir aberración cromática"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10182
+msgid "-P <file> Fix the dead pixels listed in this file"
+msgstr "-P <archivo> Corrige pixeles muertos listados en este archivo"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10183
+msgid "-K <file> Subtract dark frame (16-bit raw PGM)"
+msgstr "-k <archivo> Sustraer fotograma oscuro (16-bit raw PGM)"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10184
+msgid "-k <num> Set the darkness level"
+msgstr "-k <número> Ajustar nivel de oscuridad"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10185
+msgid "-S <num> Set the saturation level"
+msgstr "-S <número> Ajustar nivel de saturación"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10186
+msgid "-n <num> Set threshold for wavelet denoising"
+msgstr "-n <número> Ajustar el umbral para la eliminación de ondulaciones"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10187
+msgid "-H [0-9] Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)"
+msgstr "-H [0-9] Modo de resaltado (0=clip, 1=desclip, 2=nezclar, 3+=reconstruir)"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10188
+msgid "-t [0-7] Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)"
+msgstr "-t [0-7] Voltear imagen (0=ninguna, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10189
+msgid "-o [0-6] Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"
+msgstr "-o [0-6] Espacio de color de salida (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10191
+msgid "-o <file> Apply output ICC profile from file"
+msgstr "-o <archivo> Aplicar perfil ICC desde el archivo"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10192
+msgid "-p <file> Apply camera ICC profile from file or \"embed\""
+msgstr "-p <file> Aplicar perfil ICC de cámar, desde el archivo o \"incrustado\""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10194
+msgid "-d Document mode (no color, no interpolation)"
+msgstr "-d Modo de documento (sin color, sin interpolación)"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10195
+msgid "-D Document mode without scaling (totally raw)"
+msgstr "-D Modo de documento sin escalado (totalmente crudo)"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10196
+msgid "-j Don't stretch or rotate raw pixels"
+msgstr "-j No ajustar o rotar pixeles crudos"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10197
+msgid "-W Don't automatically brighten the image"
+msgstr "-W No ajustar automáticamente el brillo de la imagen"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10198
+msgid "-b <num> Adjust brightness (default = 1.0)"
+msgstr "-b <número> Adjustar brillo (por defecto = 1.0)"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10199
+msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
+msgstr "-g <p ts> Curva gama personalizada (por defecto = 2.222 4.5)"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10200
+msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality"
+msgstr "-q [0-3] Ajustar calidad de interpolación"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10201
+msgid "-h Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")"
+msgstr "-h Imagen en color de medio-tamaño (el doble de rápido que \"-q 0\")"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10202
+msgid "-f Interpolate RGGB as four colors"
+msgstr "-f Interpola RGGB en cuatro colores"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10203
+msgid "-m <num> Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G"
+msgstr "-m <número> Aplicar filtro medio 3x3 a R-G y B-G"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10204
+msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file"
+msgstr "-s [0..N-1] Selecionar una imagen en crudo o \"todo\" desde el mismo archivo"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10205
+msgid "-6 Write 16-bit instead of 8-bit"
+msgstr "-6 Escribir 16-bit en lugar de 8-bit"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10206
+msgid "-4 Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\""
+msgstr "-4 16-bit lineales, lo mismo que \"-6 -W -g 1 1\""
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10207
+msgid "-T Write TIFF instead of PPM"
+msgstr "-T Escribir TIFF en lugar de PPM"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10217
+#, c-format
+msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n"
+msgstr "Argumento no numérico para \"-%c\"\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10273
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"-%c\".\n"
+msgstr "Opión desconocida \"-%c\".\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10278
+#, c-format
+msgid "No files to process.\n"
+msgstr "Sin archivos para precesar.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10284
+#, c-format
+msgid "Will not write an image to the terminal!\n"
+msgstr "No se pude escribir una imagen a la terminal!\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10322
+#, c-format
+msgid "%s has no timestamp.\n"
+msgstr "%s Inkscape no tiene registro de fecha\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10327
+#, c-format
+msgid "%s time set to %d.\n"
+msgstr "%s tiempo establecido a %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10339
+#, c-format
+msgid "%s has no thumbnail.\n"
+msgstr "%s no tiene miniatura.\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10359
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nombre de archivo: %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10360
+#, c-format
+msgid "Timestamp: %s"
+msgstr "Registro de fecha: %s"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10361
+#, c-format
+msgid "Camera: %s %s\n"
+msgstr "Cámara: %s %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10363
+#, c-format
+msgid "Owner: %s\n"
+msgstr "Dueño: %s\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10365
+#, c-format
+msgid "DNG Version: "
+msgstr "Versión DNG: "
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10369
+#, c-format
+msgid "ISO speed: %d\n"
+msgstr "Velocidad ISO: %d\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10370
+#, c-format
+msgid "Shutter: "
+msgstr "Obturardor:"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10373
+#, c-format
+msgid "%0.1f sec\n"
+msgstr "%0.1f sec\n"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10374
+#, c-format
+msgid "Aperture: f/%0.1f\n"
+msgstr "Apertura: f/%0.1f\n"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2265
-msgid "Point 2:"
-msgstr "Punto 2:"
+#: cinelerra/dcraw.C:10375
+#, c-format
+msgid "Focal length: %0.1f mm\n"
+msgstr "Distancia focal: %0.1f mm\n"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2269
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distancia:"
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
+#, c-format
+msgid "Embedded ICC profile: %s\n"
+msgstr "Perfil ICC incrustado: %s\n"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2272 plugins/gradient/gradient.C:276
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
-msgid "Angle:"
-msgstr "Ángulo:"
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
+msgid "no"
+msgstr "no"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2276
+#: cinelerra/dcraw.C:10377
#, c-format
-msgid ""
-"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
-"nearest 45%c angle."
-msgstr "Presiona Ctrl para bloquear el metro en el\n"
-" ángulo de 45%c maś cercano."
+msgid "Number of raw images: %d\n"
+msgstr "Número de imágenes en crudo: %d\n"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2281
+#: cinelerra/dcraw.C:10379
#, c-format
-msgid "Press Alt to translate the ruler."
-msgstr "Presionar Alt para convertir el metro."
+msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n"
+msgstr ""
+"Relación de aspecto de pixel: %0.6f\n"
+"\n"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:2324
+#: cinelerra/dcraw.C:10381
#, c-format
-msgid "%0.01f pixels"
-msgstr "%0.01f pixeles"
+msgid "Thumb size: %4d x %d\n"
+msgstr "Tamaño miniatura: %4d x %d\n"
-#: cinelerra//dbwindow.C:202
-msgid "Media DB..."
-msgstr "Media DB..."
+#: cinelerra/dcraw.C:10382
+#, c-format
+msgid "Full size: %4d x %d\n"
+msgstr "Tamaño completo: %4d x %d\n"
-#: cinelerra//dbwindow.C:202
-msgid "Shift-M"
-msgstr "Mayús-M"
+#: cinelerra/dcraw.C:10413
+#, c-format
+msgid "Image size: %4d x %d\n"
+msgstr "Tamaño imagen: %4d x %d\n"
-#: cinelerra//dbwindow.C:558
-msgid ": DbWindow"
-msgstr ": DbWindow"
+#: cinelerra/dcraw.C:10414
+#, c-format
+msgid "Output size: %4d x %d\n"
+msgstr "Tamaño de salida: %4d x %d\n"
-#: cinelerra//dbwindow.C:587
-msgid "vicon"
-msgstr "vicon"
+#: cinelerra/dcraw.C:10415
+#, c-format
+msgid "Raw colors: %d"
+msgstr "Colores crudos: %d"
-#: cinelerra//dbwindow.C:588
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
+#: cinelerra/dcraw.C:10422
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Filter pattern: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Patrón de filtro: "
-#: cinelerra//dbwindow.C:589
-msgid "length"
-msgstr "longitud"
+#: cinelerra/dcraw.C:10427
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Daylight multipliers:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Multiplicadores de luz diurna:"
-#: cinelerra//dbwindow.C:593
-msgid "Access time"
-msgstr "Tiempo de acceso"
+#: cinelerra/dcraw.C:10430
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Camera multipliers:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Multiplicadores de cámara:"
-#: cinelerra//dbwindow.C:594
-msgid "count"
-msgstr "contar"
+#: cinelerra/dcraw.C:10454
+#, c-format
+msgid "Loading %s %s image from %s ...\n"
+msgstr "Cargando imagen %s %s a partir de %s...\n"
-#: cinelerra//dbwindow.C:722
+#: cinelerra/dcraw.C:10457
#, c-format
-msgid "failed delete clip id %d\n"
-msgstr "Fallado eliminar clip id %d\n"
+msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n"
+msgstr "%s: \"-s %d\" solicita una imagen inexistente!\n"
-#: cinelerra//dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
-msgid "DC Offset"
-msgstr "Compensación DC"
+#: cinelerra/dcraw.C:10540
+msgid "standard output"
+msgstr "salida estándar"
+
+#: cinelerra/dcraw.C:10558
+#, c-format
+msgid "Writing data to %s ...\n"
+msgstr "Escribiendo datos a %s ...\n"
-#: cinelerra//defaultformats.h:42
+#: cinelerra/defaultformats.h:42
msgid "1080P/60"
msgstr "1080P / 60"
-#: cinelerra//defaultformats.h:44
+#: cinelerra/defaultformats.h:44
msgid "1080P/24"
msgstr "1080P / 24"
-#: cinelerra//defaultformats.h:46
+#: cinelerra/defaultformats.h:46
msgid "1080I"
msgstr "1080I"
-#: cinelerra//defaultformats.h:48
+#: cinelerra/defaultformats.h:48
msgid "720P/60"
msgstr "720P / 60"
-#: cinelerra//defaultformats.h:50
+#: cinelerra/defaultformats.h:50
msgid "PAL 576I - DV(D)"
msgstr "PAL 576I - DV (D)"
-#: cinelerra//defaultformats.h:52
+#: cinelerra/defaultformats.h:52
msgid "NTSC 480P - DV(D)"
msgstr "NTSC 480P - DV (D)"
-#: cinelerra//defaultformats.h:54
+#: cinelerra/defaultformats.h:54
msgid "NTSC 480I - DV(D)"
msgstr "NTSC 480I - DV (D)"
-#: cinelerra//defaultformats.h:56
+#: cinelerra/defaultformats.h:56
msgid "YouTube"
msgstr "Youtube"
-#: cinelerra//defaultformats.h:58
+#: cinelerra/defaultformats.h:58
msgid "Half D-1 PAL"
msgstr "La mitad de D-1 PAL"
-#: cinelerra//defaultformats.h:60
+#: cinelerra/defaultformats.h:60
msgid "NTSC Half D-1"
msgstr "La mitad NTSC D-1"
-#: cinelerra//defaultformats.h:62
+#: cinelerra/defaultformats.h:62
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: cinelerra//defaultformats.h:64
+#: cinelerra/defaultformats.h:64
msgid "CD Audio"
msgstr "CD de audio"
-#: cinelerra//defaultformats.h:66
+#: cinelerra/defaultformats.h:66
msgid "DAT Audio"
msgstr "DAT de audio"
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:38
-msgid "Delete existing indexes"
-msgstr "Borrar los índices existentes"
-
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:74
-#, c-format
-msgid "Delete all indexes in %s?"
-msgstr "Borrar todos los índices en %s?"
-
-#: cinelerra//deleteallindexes.C:104
+#: cinelerra/deleteallindexes.C:77
msgid ": Delete All Indexes"
msgstr ": Borrar todos los índices"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:403
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:493
#, c-format
msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494
msgid "no "
msgstr "no "
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:658
+#: cinelerra/mwindow.C:706
msgid "lock"
msgstr "bloquear"
-#: cinelerra//devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494
msgid "lost"
msgstr "perdió"
-#: cinelerra//devicempeginput.C:614
+#: cinelerra/devicempeginput.C:618
#, c-format
msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio / vídeo\n"
-#: cinelerra//devicempeginput.C:620
+#: cinelerra/devicempeginput.C:624
#, c-format
msgid " only first audio stream will be used\n"
-msgstr "Sólo primera flujo de audio se utiliza\n"
+msgstr " sólo primera flujo de audio se utiliza\n"
-#: cinelerra//devicempeginput.C:634
+#: cinelerra/devicempeginput.C:638
#, c-format
msgid " only first video stream will be used\n"
-msgstr "Sólo primera flujo de vídeo se utiliza\n"
+msgstr " sólo primer flujo de vídeo se utiliza\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:385
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:385
#, c-format
msgid " attempting format %4.4s\n"
-msgstr "Intentar formato %4.4s\n"
+msgstr " intentar formato %4.4s\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:391
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:391
#, c-format
msgid "jpeg driver and best_format not mjpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "Controlador JPEG y best_format no MJPEG (%4.4s)\n"
+msgstr "controlador JPEG y best_format no MJPEG (%4.4s)\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:398
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:398
#, c-format
msgid "mpeg driver and best_format not mpeg (%4.4s)\n"
-msgstr "Controlador MPEG y MPEG no best_format (%4.4s)\n"
+msgstr "controlador MPEG y best_format no mpeg (%4.4s)\n"
-#: cinelerra//devicev4l2base.C:405
+#: cinelerra/devicev4l2base.C:405
#, c-format
msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
-msgstr "Config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
+msgstr "config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:84
+#: cinelerra/dvdcreate.C:86
msgid "DVD Render..."
msgstr "DVD Render ..."
-#: cinelerra//dvdcreate.C:84
-msgid "Shift-D"
-msgstr "Mayús-D"
+#: cinelerra/dvdcreate.C:86
+msgid "Alt-d"
+msgstr "Alt-d"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:442
+#: cinelerra/dvdcreate.C:546
msgid "create dvd"
msgstr "crear DVD"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:718
+#: cinelerra/dvdcreate.C:842
msgid "Use FFMPEG"
msgstr "Usar FFMPEG"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:731
+#: cinelerra/dvdcreate.C:855
msgid ": Create DVD"
msgstr ": Crear DVD"
-#: cinelerra//editlength.C:132
+#: cinelerra/editlength.C:122
msgid ": Edit length"
msgstr ": Longitud Editar"
-#: cinelerra//editlength.C:155 cinelerra//transitionpopup.C:119
+#: cinelerra/editlength.C:139
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundos:"
-#: cinelerra//editpanel.C:655
-msgid "In point ( [ )"
-msgstr "Punto de entrada ([)"
-
-#: cinelerra//editpanel.C:680
-msgid "Out point ( ] )"
-msgstr "Punto de salida (])"
+#: cinelerra/editpanel.C:447
+msgid "Toggle label at current position ( l )"
+msgstr "Poner la etiqueta en la posición actual (l)"
-#: cinelerra//editpanel.C:711
+#: cinelerra/editpanel.C:472
msgid "Next label ( ctrl -> )"
msgstr "Etiqueta siguiente (ctrl ->)"
-#: cinelerra//editpanel.C:738
+#: cinelerra/editpanel.C:506
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
msgstr "Etiqueta anterior (ctrl <-)"
-#: cinelerra//editpanel.C:767
-msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Próxima edición (alt ->)"
-
-#: cinelerra//editpanel.C:794
+#: cinelerra/editpanel.C:540
msgid "Previous edit (alt <- )"
msgstr "Edicción anterior (alt <-)"
-#: cinelerra//editpanel.C:818
-msgid "Lift"
-msgstr "Levantar"
+#: cinelerra/editpanel.C:574
+msgid "Next edit ( alt -> )"
+msgstr "Próxima edición (alt ->)"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:607
+msgid "Copy ( c )"
+msgstr "Copiar (c)"
-#: cinelerra//editpanel.C:833
+#: cinelerra/editpanel.C:634
msgid "Overwrite ( b )"
msgstr "Sobrescribir (b)"
-#: cinelerra//editpanel.C:858
-msgid "Extract"
-msgstr "Extraer"
+#: cinelerra/editpanel.C:662
+msgid "In point ( [ or < )"
+msgstr "Punto de entrada ( [ or < )"
-#: cinelerra//editpanel.C:874
+#: cinelerra/editpanel.C:697
+msgid "Out point ( ] or > )"
+msgstr "Punto de salida ( ] or > )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:731
+msgid "Splice ( v )"
+msgstr "Separar (v)"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:758
msgid "To clip ( i )"
msgstr "A clip (i)"
-#: cinelerra//editpanel.C:901
-msgid "Manual goto ( g )"
-msgstr "Manual goto ( g )"
+#: cinelerra/editpanel.C:786
+msgid "Split | Cut ( x )"
+msgstr "Dividir | Cortar ( x )"
-#: cinelerra//editpanel.C:929
-msgid "Splice ( v )"
-msgstr "Separar (v)"
+#: cinelerra/editpanel.C:812
+msgid "Paste ( v )"
+msgstr "Pegar (v)"
-#: cinelerra//editpanel.C:954
-msgid "Cut ( x )"
-msgstr "Cortar ( x )"
+#: cinelerra/editpanel.C:836
+msgid "Fit selection to display ( f )"
+msgstr "Ajustar la selección a la pantalla (f)"
-#: cinelerra//editpanel.C:984
-msgid "Commercial ( shift X )"
-msgstr "Comercial (Mayús X)"
+#: cinelerra/editpanel.C:861
+msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
+msgstr "Ajustar todos los autos a la pantalla ( Alt + f )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1021
-msgid "Copy ( c )"
-msgstr "Copiar (c)"
+#: cinelerra/editpanel.C:889
+msgid "Drag and drop editing mode"
+msgstr "Modo de edición arrastrar y soltar"
-#: cinelerra//editpanel.C:1044
-msgid "Append to end of track"
-msgstr "Añadir al final de la pista"
+#: cinelerra/editpanel.C:909
+msgid "Cut and paste editing mode"
+msgstr "Modo de edición corta y pega"
-#: cinelerra//editpanel.C:1062
-msgid "Insert before beginning of track"
-msgstr "Insertar antes del principio de la pista"
+#: cinelerra/editpanel.C:930
+msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
+msgstr "Generar fotogramas clave mientras se modifica (j)"
-#: cinelerra//editpanel.C:1081
-msgid "Paste ( v )"
-msgstr "Pegar (v)"
+#: cinelerra/editpanel.C:960
+msgid "Allow keyframe spanning"
+msgstr "Permitir expansión de fotograma clave"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:978
+msgid "Lock labels from moving with edits"
+msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:995
+msgid "Manual goto ( g )"
+msgstr "Paso manual a ( g )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1113
-msgid "Set transition"
-msgstr "Ajustar la transición "
+#: cinelerra/editpanel.C:1025
+msgid "Click to play (p)"
+msgstr "Clic para reproducir (p)"
-#: cinelerra//editpanel.C:1128
-msgid "Set presentation up to current position"
-msgstr "Ajustar la presentación hasta la posición actual"
+#: cinelerra/editpanel.C:1051
+msgid "Commercial ( shift A )"
+msgstr "Comercial ( mayús A )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1143
+#: cinelerra/editpanel.C:1091
msgid "Undo ( z )"
msgstr "Deshacer (z)"
-#: cinelerra//editpanel.C:1165
+#: cinelerra/editpanel.C:1115
msgid "Redo ( shift Z )"
msgstr "Rehacer ( Mayús Z )"
-#: cinelerra//editpanel.C:1191
-msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Poner la etiqueta en la posición actual (l)"
+#: cinelerra/editpopup.C:90 cinelerra/mainmenu.C:1004
+msgid "Clear Select"
+msgstr "Limpiar Seleccionar"
-#: cinelerra//editpanel.C:1220
-msgid "Fit selection to display ( f )"
-msgstr "Ajustar la selección a la pantalla (f)"
+#: cinelerra/editpopup.C:90
+msgid "Ctrl-Shift-A"
+msgstr "Ctrl-Mayús-A"
-#: cinelerra//editpanel.C:1253
-msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Ajustar todos los autos a la pantalla ( Alt + f )"
+#: cinelerra/editpopup.C:105
+msgid "Ctrl-c"
+msgstr "Ctrl-c"
-#: cinelerra//editpanel.C:1302
-msgid "Drag and drop editing mode"
-msgstr "Modo de edición arrastrar y soltar"
+#: cinelerra/editpopup.C:119
+msgid "Copy pack"
+msgstr "Paquete de copias"
-#: cinelerra//editpanel.C:1329
-msgid "Cut and paste editing mode"
-msgstr "Modo de edición corta y pega"
+#: cinelerra/editpopup.C:119
+msgid "Ctrl-Shift-C"
+msgstr "Ctrl-Mayús-C"
-#: cinelerra//editpanel.C:1355
-msgid "Generate keyframes while tweeking"
-msgstr "Generar fotogramas clave mientras se modifica"
+#: cinelerra/editpopup.C:134
+msgid "Ctrl-x"
+msgstr "Ctrl-x"
-#: cinelerra//editpanel.C:1378
-msgid "Lock labels from moving"
-msgstr "Bloquear movimientos de las etiquetas"
+#: cinelerra/editpopup.C:148
+msgid "Cut pack"
+msgstr "Paquete de cortar"
-#: cinelerra//editpopup.C:91
-msgid "Attach effect..."
-msgstr "Adjuntar efecto ..."
+#: cinelerra/editpopup.C:148
+msgid "Ctrl-z"
+msgstr "Ctrl-z"
-#: cinelerra//editpopup.C:107
-msgid ": Attach Effect"
-msgstr ": Adjuntar Efecto"
+#: cinelerra/editpopup.C:162
+msgid "Ctrl-m"
+msgstr "Ctrl-m"
-#: cinelerra//editpopup.C:150
-msgid "Resize track..."
-msgstr "Cambiar el tamaño de la pista ..."
+#: cinelerra/editpopup.C:176
+msgid "Mute pack"
+msgstr "Paquete de silencio"
-#: cinelerra//editpopup.C:173
-msgid "Match output size"
-msgstr "Ajustar a la dimensión de salida"
+#: cinelerra/editpopup.C:176
+msgid "Ctrl-Shift-M"
+msgstr "Ctrl-Mayús-M"
-#: cinelerra//editpopup.C:195 cinelerra//mainmenu.C:1005
-#: cinelerra//mainmenu.C:1073
-msgid "Delete track"
-msgstr "Eliminar pista"
+#: cinelerra/editpopup.C:191
+msgid "Ctrl-v"
+msgstr "Ctrl-v"
-#: cinelerra//editpopup.C:212 cinelerra//mainmenu.C:993
-#: cinelerra//mainmenu.C:1059
-msgid "Add track"
-msgstr "Añadir pista"
+#: cinelerra/editpopup.C:211
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrescribir"
-#: cinelerra//editpopup.C:240
-msgid "User title..."
-msgstr "Título de usuario ..."
+#: cinelerra/editpopup.C:211
+msgid "Ctrl-b"
+msgstr "Ctrl-b"
-#: cinelerra//editpopup.C:282
-msgid ": Set edit title"
-msgstr ": Set edit title"
+#: cinelerra/editpopup.C:231
+msgid "Overwrite Plugins"
+msgstr "Sobreescribir complementos"
-#: cinelerra//editpopup.C:317
-msgid "User title"
-msgstr "Título de usuario"
+#: cinelerra/editpopup.C:231
+msgid "Ctrl-Shift-P"
+msgstr "Ctrl-Mayús-P"
-#: cinelerra//edlsession.C:253 plugins/crossfade/crossfade.C:46
-#, c-format
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Crossfade"
+#: cinelerra/edl.C:1837
+msgid "new_edl edit"
+msgstr "edición new_edl"
-#: cinelerra//edlsession.C:255 plugins/dissolve/dissolve.C:50
-#, c-format
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Disolver"
+#: cinelerra/effectlist.C:57
+msgid "Info off"
+msgstr "Info desctivada"
-#: cinelerra//exportedl.C:108
-#, c-format
-msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
-msgstr "Advertencia : cortar el nombre de reel a ocho caracteres !\n"
+#: cinelerra/effectlist.C:57
+msgid "Info on"
+msgstr "Info sobre"
-#: cinelerra//exportedl.C:255
+#: cinelerra/exportedl.C:233
msgid "Export EDL..."
msgstr "Exportar EDL…"
-#: cinelerra//exportedl.C:356
+#: cinelerra/exportedl.C:326
msgid "No."
msgstr "No."
-#: cinelerra//exportedl.C:357
+#: cinelerra/exportedl.C:327
msgid "Track name"
msgstr "Nombre de la pista"
-#: cinelerra//exportedl.C:368
+#: cinelerra/exportedl.C:337
msgid ": Export EDL"
msgstr "Exportación de EDL"
-#: cinelerra//exportedl.C:396
+#: cinelerra/exportedl.C:364
msgid "Select a file to export to:"
msgstr "Seleccione un archivo para exportar a:"
-#: cinelerra//exportedl.C:415 cinelerra//formattools.C:192
+#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
msgid "Output to file"
msgstr "Salida a archivo"
-#: cinelerra//exportedl.C:416 cinelerra//formattools.C:192
+#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
msgid "Select a file to write to:"
msgstr "Seleccione un archivo para escribir:"
-#: cinelerra//exportedl.C:421
+#: cinelerra/exportedl.C:382
msgid "Select track to be exported:"
msgstr "Seleccione la pista para ser exportarán:"
-#: cinelerra//exportedl.C:451
+#: cinelerra/exportedl.C:412
msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
-msgstr "Actualmente sólo se admite el formato CMX 3600."
+msgstr "Actualmente sólo se admite el formato CMX 3600"
-#: cinelerra//featheredits.C:35
+#: cinelerra/featheredits.C:35
msgid "Feather Edits..."
msgstr "Pluma ediciones..."
-#: cinelerra//featheredits.C:78
+#: cinelerra/featheredits.C:78
msgid ": Feather Edits"
msgstr ": Pluma ediciones"
-#: cinelerra//featheredits.C:100
+#: cinelerra/featheredits.C:101
msgid "Feather by how many samples:"
msgstr "Pluma segundo la cantidad de muestras:"
-#: cinelerra//featheredits.C:102
+#: cinelerra/featheredits.C:103
msgid "Feather by how many frames:"
msgstr "Pluma por el número de fotogramas:"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
+#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:32
#, c-format
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s err: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:317
+#: cinelerra/ffmpeg.C:394 cinelerra/ffmpeg.C:3353
+msgid "cant allocate codec context\n"
+msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:437
msgid "open decoder failed\n"
-msgstr "Abierta decodificador fallado\n"
+msgstr "fallo apertura de decodificador\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:320
-msgid "can't clone input file\n"
-msgstr "No se puede clonar archivo de entrada\n"
+#: cinelerra/ffmpeg.C:440
+#, c-format
+msgid "can't open input file: %s\n"
+msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:387
+#: cinelerra/ffmpeg.C:502
msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
-msgstr "Av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n"
+msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1035 cinelerra/ffmpeg.C:1085
+#: cinelerra/performanceprefs.C:339
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1293
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1389
+#, c-format
+msgid ""
+"Error retrieving data from GPU to CPU\n"
+"file: %s\n"
+msgstr ""
+"Error recuperando datos desde GPU a CPU\n"
+"archivo: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1977
#, c-format
msgid "options open failed %s\n"
-msgstr "Opciones de apertura fallaron %s\n"
+msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1297
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1983
#, c-format
msgid "format/codec not found %s\n"
-msgstr "Formato / códec no encontrado %s\n"
+msgstr "formato / códec no encontrado %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1349
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2081
#, c-format
msgid "err reading %s: line %d\n"
-msgstr "Errar lectura %s: línea %d\n"
+msgstr "errar lectura %s: línea %d\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1432
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2175
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1454
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2198
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1542
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2295
#, c-format
msgid "can't stat file: %s\n"
-msgstr "Imposible identificar el archivo: %s\n"
+msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1634
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2393
#, c-format
msgid "bad file path: %s\n"
-msgstr "Malo ruta del archivo: %s\n"
+msgstr "mala ruta del archivo: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1640
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2398
#, c-format
msgid "bad file format: %s\n"
-msgstr "Formato de archivo incorrecto: %s\n"
+msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1644
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2402
#, c-format
msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
-msgstr "Desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n"
+msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1651
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2412
#, c-format
msgid "failed: %s\n"
-msgstr "Fallado: %s\n"
+msgstr "fallado: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1676
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2436
#, c-format
msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
-msgstr "Get_encoder falló %s:%s\n"
+msgstr "get_encoder falló %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1692
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2455
#, c-format
msgid "cant find codec %s:%s\n"
-msgstr "No puedo encontrar códec %s:%s\n"
+msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1698
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2461
#, c-format
msgid "unknown codec %s:%s\n"
-msgstr "Desconocido códec %s:%s\n"
+msgstr "códec desconocido %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1705
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2468
#, c-format
msgid "cant create stream %s:%s\n"
-msgstr "No puedo crear el flujo %s:%s\n"
+msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1714
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2476
#, c-format
msgid "duplicate audio %s:%s\n"
-msgstr "Duplicado de audio %s:%s\n"
+msgstr "duplicado de audio %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1720
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2481
#, c-format
msgid "bad audio options %s:%s\n"
-msgstr "Malas opciones de audio %s:%s\n"
+msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1741
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2517
#, c-format
msgid "check_sample_rate failed %s\n"
-msgstr "Check_sample_rate falló %s\n"
+msgstr "check_sample_rate falló %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1757
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2536
#, c-format
msgid "duplicate video %s:%s\n"
-msgstr "Video duplicado %s:%s\n"
+msgstr "video duplicado %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1763
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2541
#, c-format
msgid "bad video options %s:%s\n"
-msgstr "Malas opciones de vídeo %s:%s\n"
+msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1800
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2598
#, c-format
msgid "check_frame_rate failed %s\n"
-msgstr "Check_frame_rate falló %s\n"
+msgstr "check_frame_rate falló %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1809
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2614
#, c-format
msgid "not audio/video, %s:%s\n"
-msgstr "No audio / vídeo, %s:%s\n"
+msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2652
+#, c-format
+msgid "error: stats file = %s\n"
+msgstr "error: archivo datos = %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1820
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2675
#, c-format
msgid "open failed %s:%s\n"
-msgstr "Fallado abrir %s:%s\n"
+msgstr "falla al abrir %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2685
+#, c-format
+msgid ""
+"bitstream filter failed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n"
+"%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2455
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3336
#, c-format
msgid "av_frame_alloc failed\n"
-msgstr "Av_frame_alloc no\n"
+msgstr "av_frame_alloc falla\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2470
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3382
#, c-format
msgid "codec open failed\n"
-msgstr "Error al abrir el códec\n"
+msgstr "error al abrir el códec\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2483
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3412
msgid "over 100 read_frame errs\n"
-msgstr "Más de 100 read_frame yerra\n"
+msgstr "más de 100 read_frame yerra\n"
-#: cinelerra//fileac3.C:127 cinelerra//filedv.C:250 cinelerra//filelist.C:309
-#: cinelerra//filelist.C:384 cinelerra//filetga.C:219
+#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:146
+#: cinelerra/filelist.C:315 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
"%m\n"
-msgstr "Error al abrir \"%s\" para leer. \n"
+msgstr ""
+"Error al abrir \"%s\" para leer. \n"
"%m\n"
-#: cinelerra//fileac3.C:138
+#: cinelerra/fileac3.C:132
msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n"
-#: cinelerra//fileac3.C:143 cinelerra//filedv.C:208 cinelerra//filelist.C:482
-#: cinelerra//filelist.C:664 cinelerra//filevorbis.C:166
+#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
+#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
"%m\n"
-msgstr "Error al abrir \"%s\" para la escritura. \n"
+msgstr ""
+"Error al abrir \"%s\" para la escritura. \n"
"%m\n"
-#: cinelerra//fileac3.C:164
+#: cinelerra/fileac3.C:159
msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
msgstr "FileAC3::OPEN_FILE no pudo abrir el codec.\n"
-#: cinelerra//fileac3.C:323
+#: cinelerra/fileac3.C:234
#, c-format
msgid ""
"Error while writing samples. \n"
"%m\n"
-msgstr "Error while writing samples. \n"
+msgstr ""
+"Error miestras se escribían muestras. \n"
"%m\n"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//fileac3.C:337 cinelerra//filedv.C:984 cinelerra//fileflac.C:363
-#: cinelerra//filempeg.C:1723 cinelerra//fileogg.C:2036
-#: cinelerra//filesndfile.C:374 cinelerra//filevorbis.C:362
+#: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340
+#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373
msgid ": Audio Compression"
msgstr ": Compresión de audio"
-#: cinelerra//fileac3.C:357
+#: cinelerra/fileac3.C:362
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr "Velocidad de bits (kbps):"
-#: cinelerra//file.C:281
+#: cinelerra/file.C:242
msgid "This format doesn't support audio."
msgstr "Este formato no soporta audio."
-#: cinelerra//file.C:284
+#: cinelerra/file.C:245
msgid "This format doesn't support video."
msgstr "Este formato no soporta vídeo."
-#: cinelerra//file.C:1394 cinelerra//file.C:1400 cinelerra//fileformat.C:166
-#: cinelerra//filesndfile.C:457
+#: cinelerra/file.C:1291 cinelerra/file.C:1297 cinelerra/fileformat.C:152
+#: cinelerra/filesndfile.C:455
msgid "Lo Hi"
msgstr "Lo Hi"
-#: cinelerra//file.C:1401 cinelerra//fileformat.C:180
-#: cinelerra//filesndfile.C:442
+#: cinelerra/file.C:1298 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
msgid "Hi Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#: cinelerra//file.C:1608
+#: cinelerra/file.C:1519
msgid "UNKNOWN"
msgstr "DESCONOCIDO"
-#: cinelerra//filedv.C:191
+#: cinelerra/filedv.C:189
#, c-format
msgid ""
"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr "Formato Raw DV no admite la resolución siguiente: %ix%i frameRate: %f\n"
+msgstr ""
+"Formato Raw DV no admite la resolución siguiente: %ix%i frameRate: %f\n"
"allowed son 720x576 25fps (PAL) y 720x480 (NTSC) 29,97\n"
-#: cinelerra//filedv.C:194
+#: cinelerra/filedv.C:192
msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
msgstr "Sugerencias: velocidad de fotogramas adecuada para NTSC DV es de 29,97 fps, 30 fps no\n"
-#: cinelerra//filedv.C:201
+#: cinelerra/filedv.C:199
#, c-format
msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
msgstr "Formato Raw DV no admite la siguiente configuración de audio: %i canales a la frecuencia de muestreo: %iHZ\n"
-#: cinelerra//filedv.C:396
+#: cinelerra/filedv.C:394
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
msgstr "ERROR:. No se puede asignar memoria para audio_sample_buffer\n"
-#: cinelerra//filedv.C:406
+#: cinelerra/filedv.C:404
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
msgstr "ERROR: No se puede asignar memoria para el canal audio_sample_buffer %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:425
+#: cinelerra/filedv.C:423
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
msgstr "ERROR: No se puede reasignar la memoria de canal audio_sample_buffer %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:485
+#: cinelerra/filedv.C:483
msgid "Unable to store sample"
msgstr "No se puede almacenar la muestra"
-#: cinelerra//filedv.C:506
+#: cinelerra/filedv.C:504
#, c-format
msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
msgstr "No se puede establecer la posición de escritura de audio a %ji\n"
-#: cinelerra//filedv.C:514
+#: cinelerra/filedv.C:512
msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
msgstr "No se puede leer el archivo búfer de audio\n"
-#: cinelerra//filedv.C:550 cinelerra//filedv.C:566
+#: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564
#, c-format
msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
msgstr "ERROR: no se puede codificar trama de audio %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:577
+#: cinelerra/filedv.C:575
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
msgstr "ERROR: No se puede trasladar de escritura de audio a %ji\n"
-#: cinelerra//filedv.C:584
+#: cinelerra/filedv.C:582
msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
msgstr "No se puede escribir a la memoria intermedia de audio de audio\n"
-#: cinelerra//filedv.C:674 cinelerra//filedv.C:697 cinelerra//filedv.C:714
+#: cinelerra/filedv.C:658 cinelerra/filedv.C:681 cinelerra/filedv.C:698
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji\n"
msgstr "No se puede posicionarse el archivo a %ji\n"
-#: cinelerra//filedv.C:678
+#: cinelerra/filedv.C:662
msgid "Unable to write video data to video buffer"
msgstr "No se puede escribir datos de vídeo al búfer de vídeo"
-#: cinelerra//filedv.C:778
+#: cinelerra/filedv.C:762
#, c-format
msgid "Error decoding audio frame %d\n"
msgstr "Error de descodificación de trama de audio %d\n"
-#: cinelerra//filedv.C:817
+#: cinelerra/filedv.C:801
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji"
msgstr "No se puede posicionarse el archivo a %ji"
-#: cinelerra//filedv.C:1001
+#: cinelerra/filedv.C:947
msgid "There are no audio options for this format"
msgstr "No hay opciones de audio para este formato"
-#: cinelerra//filedv.C:1017 cinelerra//fileexr.C:578 cinelerra//filejpeg.C:300
-#: cinelerra//filejpeglist.C:152 cinelerra//filempeg.C:1915
-#: cinelerra//fileogg.C:2163 cinelerra//filepng.C:407 cinelerra//filetga.C:902
-#: cinelerra//filetiff.C:588
+#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329
+#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877
+#: cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
+#: cinelerra/filetiff.C:566
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Compresión de vídeo"
-#: cinelerra//filedv.C:1034
+#: cinelerra/filedv.C:977
msgid "There are no video options for this format"
msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato"
-#: cinelerra//fileexr.C:616 cinelerra//filepng.C:439
+#: cinelerra/fileexr.C:610 cinelerra/filepng.C:382
msgid "Use alpha"
msgstr "Usar alpha"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:263
#, c-format
msgid "file path: %s\n"
-msgstr "Ruta del archivo: %s\n"
+msgstr "ruta del archivo: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
#, c-format
msgid " err: %s\n"
msgstr " err: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
#, c-format
msgid " %jd bytes\n"
msgstr " %jd bytes\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:276
#, c-format
msgid "info:\n"
msgstr "info:\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:164
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
#, c-format
msgid "== open failed\n"
msgstr "== abrir fallado\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:349
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:462
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Audio Preset"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:401
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:520
msgid "Preset:"
msgstr "Preset:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556
-#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698
+#: cinelerra/filempeg.C:1982
msgid "Bitrate:"
msgstr "Tasa de bits:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:412
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:531 cinelerra/fileffmpeg.C:703
+#: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
+#: cinelerra/formatwindow.C:112
+msgid "Quality:"
+msgstr "Calidad:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:537
+msgid "Samples:"
+msgstr "Muestras:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:549
msgid "Audio Options:"
msgstr "Opciones de audio:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:554 cinelerra/fileffmpeg.C:726
msgid "view"
msgstr "ver"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:492
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:626
msgid ": Video Preset"
-msgstr ": Vídeo Preset"
+msgstr ": Vídeo Preestablecido"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318
-#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2191
-#: cinelerra//formatwindow.C:108
-msgid "Quality:"
-msgstr "Calidad:"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:709 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
+msgid "Pixels:"
+msgstr "Píxeles:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:566
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:721
msgid "Video Options:"
-msgstr "Opciones de vídeo"
+msgstr "Opciones de vídeo:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:852 cinelerra/filempeg.C:836
#, c-format
msgid "Creating %s\n"
msgstr "Creando %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:744
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:892
msgid "option"
msgstr "opción"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:866
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1014
msgid "codec"
-msgstr "Códec"
+msgstr "códec"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343
-#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
-#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:599
-#: cinelerra//preferencesthread.C:601 cinelerra//setformat.C:891
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
msgid "<flags>"
msgstr "<Flags>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
msgid "<int>"
msgstr "<Int>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
msgid "<int64>"
msgstr "<Int64>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
msgid "<double>"
msgstr "<Double>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
msgid "<float>"
msgstr "<Float>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
msgid "<string>"
msgstr "<Cadena>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
msgid "<rational>"
msgstr "<Racional>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
msgid "<binary>"
msgstr "<Binario>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
msgid "<image_size>"
msgstr "<Image_size>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
msgid "<video_rate>"
msgstr "<Video_rate>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
msgid "<pix_fmt>"
msgstr "<Pix_fmt>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
msgid "<sample_fmt>"
msgstr "<Sample_fmt>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
msgid "<duration>"
msgstr "<Duración>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
msgid "<color>"
msgstr "<Color>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
msgid "<channel_layout>"
msgstr "<Channel_layout>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
msgid "<bool>"
msgstr "<Bool>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1339
msgid "<undef>"
msgstr "<Undef>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
msgid ": Options"
msgstr "Opciones"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477
msgid "Format: "
msgstr "Formato: "
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1481
msgid "Codec: "
-msgstr "Codec:"
+msgstr "Codec: "
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:555
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1490 cinelerra/pluginfclient.C:560
#, c-format
msgid "Range: "
msgstr "Distancia: "
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1503
msgid "Kind:"
msgstr "Tipo:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1696 cinelerra/fileffmpeg.C:1725
#, c-format
msgid "no codec named: %s: %s"
-msgstr "Ningún codec nombre: %s: %s"
+msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s"
-#: cinelerra//fileformat.C:34
+#: cinelerra/fileformat.C:34
msgid ": File Format"
msgstr ": Formato de archivo"
-#: cinelerra//fileformat.C:74
+#: cinelerra/fileformat.C:73
msgid "Assuming raw PCM:"
msgstr "Asumiendo PCM crudo:"
-#: cinelerra//file.inc:73
+#: cinelerra/file.inc:97
msgid "AC3"
msgstr "AC3"
-#: cinelerra//file.inc:74
+#: cinelerra/file.inc:98
msgid "Apple/SGI AIFF"
msgstr "Apple / SGI AIFF"
-#: cinelerra//file.inc:75
+#: cinelerra/file.inc:99
msgid "AVI Arne Type 1"
msgstr "AVI Arne Tipo 1"
-#: cinelerra//file.inc:76
+#: cinelerra/file.inc:100
msgid "AVI Avifile"
msgstr "AVI Avifile"
-#: cinelerra//file.inc:77
+#: cinelerra/file.inc:101
msgid "AVI DV Type 2"
msgstr "AVI DV tipo 2"
-#: cinelerra//file.inc:78
+#: cinelerra/file.inc:102
msgid "AVI Lavtools"
msgstr "AVI Lavtools"
-#: cinelerra//file.inc:79
+#: cinelerra/file.inc:103
msgid "EXR"
msgstr "EXR"
-#: cinelerra//file.inc:80
+#: cinelerra/file.inc:104
msgid "EXR Sequence"
msgstr "Secuencia EXR"
-#: cinelerra//file.inc:81
+#: cinelerra/file.inc:105
msgid "FFMPEG"
msgstr "FFMPEG"
-#: cinelerra//file.inc:82
+#: cinelerra/file.inc:106
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: cinelerra//file.inc:84
+#: cinelerra/file.inc:107
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: cinelerra/file.inc:108
+msgid "GIF Sequence"
+msgstr "Secuencia GIF"
+
+#: cinelerra/file.inc:110
msgid "JPEG Sequence"
msgstr "JPEG Secuencia"
-#: cinelerra//file.inc:85
+#: cinelerra/file.inc:111
msgid "Microsoft WAV"
msgstr "Microsoft WAV"
-#: cinelerra//file.inc:86
+#: cinelerra/file.inc:112
msgid "MPEG Audio"
msgstr "MPEG Audio"
-#: cinelerra//file.inc:87
-msgid "MPEG"
-msgstr "MPEG"
-
-#: cinelerra//file.inc:88
+#: cinelerra/file.inc:114
msgid "MPEG Video"
msgstr "Vídeo MPEG"
-#: cinelerra//file.inc:89
-msgid "OGG Theora/Vorbis"
-msgstr "OGG Theora / Vorbis"
-
-#: cinelerra//file.inc:90
-msgid "OGG Vorbis"
-msgstr "OGG Vorbis"
-
-#: cinelerra//file.inc:92
+#: cinelerra/file.inc:116
msgid "PNG Sequence"
msgstr "PNG Secuencia"
-#: cinelerra//file.inc:93
+#: cinelerra/file.inc:117
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: cinelerra/file.inc:118
+msgid "PPM Sequence"
+msgstr "Secuencia PPM"
+
+#: cinelerra/file.inc:119
msgid "Raw DV"
msgstr "Raw DV"
-#: cinelerra//file.inc:94
+#: cinelerra/file.inc:120
msgid "Raw PCM"
msgstr "Raw PCM"
-#: cinelerra//file.inc:95
+#: cinelerra/file.inc:121
msgid "Sun/NeXT AU"
msgstr "Sun/NeXT AU"
-#: cinelerra//file.inc:96
+#: cinelerra/file.inc:122
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
-#: cinelerra//file.inc:97
+#: cinelerra/file.inc:123
msgid "TGA Sequence"
msgstr "TGA Secuencia"
-#: cinelerra//file.inc:98
+#: cinelerra/file.inc:124
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: cinelerra//file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:125
msgid "TIFF Sequence"
msgstr "Secuencia TIFF"
-#: cinelerra//file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:126
msgid "Unknown sound"
msgstr "Sonido desconocido"
-#: cinelerra//file.inc:145
+#: cinelerra/file.inc:173
msgid "8 Bit Linear"
msgstr "8 Bit Linear"
-#: cinelerra//file.inc:146
+#: cinelerra/file.inc:174
msgid "16 Bit Linear"
msgstr "16 Bit Linear"
-#: cinelerra//file.inc:147
+#: cinelerra/file.inc:175
msgid "24 Bit Linear"
msgstr "24 Bit Linear"
-#: cinelerra//file.inc:148
+#: cinelerra/file.inc:176
msgid "32 Bit Linear"
msgstr "32 Bit Linear"
-#: cinelerra//file.inc:149
+#: cinelerra/file.inc:177
msgid "u Law"
-msgstr "U Ley"
+msgstr "u Ley"
-#: cinelerra//file.inc:150
+#: cinelerra/file.inc:178
msgid "IMA 4"
msgstr "IMA 4"
-#: cinelerra//file.inc:151
+#: cinelerra/file.inc:179
msgid "ADPCM"
msgstr "ADPCM"
-#: cinelerra//file.inc:152
+#: cinelerra/file.inc:180
msgid "Float"
msgstr "Flotante"
-#: cinelerra//file.inc:154
+#: cinelerra/file.inc:182
msgid "RGB ALPHA"
msgstr "RGB ALPHA"
-#: cinelerra//file.inc:155
+#: cinelerra/file.inc:183
msgid "PNG ALPHA"
msgstr "PNG ALPHA"
-#: cinelerra//filejpeglist.C:49
+#: cinelerra/filejpeg.C:354
+msgid "Tag for spherical playback"
+msgstr "Etiqueta para la reproducción esférica"
+
+#: cinelerra/filejpeglist.C:49
msgid "JPEGLIST"
msgstr "JPEGLIST"
-#: cinelerra//filempeg.C:150
+#: cinelerra/filelist.C:259
+#, c-format
+msgid "%s:no such file"
+msgstr "%s: no existe el archivo"
+
+#: cinelerra/filelist.C:266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"list empty"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"lista vacía"
+
+#: cinelerra/filelist.C:268
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%d files not found"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%d archivos no encontrados"
+
+#: cinelerra/filempeg.C:148
#, c-format
msgid "toc path:%s\n"
msgstr "ruta toc:%s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:151
+#: cinelerra/filempeg.C:149
#, c-format
msgid "title path:\n"
msgstr "ruta título:\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:159
+#: cinelerra/filempeg.C:157
#, c-format
msgid "file path:%s\n"
msgstr "ruta archivo:%s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:164
+#: cinelerra/filempeg.C:162
#, c-format
msgid "size: %s"
-msgstr "Tamaño: %s"
+msgstr "tamaño: %s"
-#: cinelerra//filempeg.C:167
+#: cinelerra/filempeg.C:165
#, c-format
msgid " program stream\n"
msgstr " flujo de programa\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:169
+#: cinelerra/filempeg.C:167
#, c-format
msgid " transport stream\n"
msgstr " flujo de transporte\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:171
+#: cinelerra/filempeg.C:169
#, c-format
msgid " video stream\n"
msgstr " flujo de vídeo\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:173
+#: cinelerra/filempeg.C:171
#, c-format
msgid " audio stream\n"
msgstr " flujo de audio\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:182
+#: cinelerra/filempeg.C:180
#, c-format
msgid "date: %s\n"
-msgstr "Fecha: %s\n"
+msgstr "fecha: %s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:185
+#: cinelerra/filempeg.C:183
#, c-format
msgid "%d video tracks\n"
msgstr "%d pistas de vídeo\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:192
+#: cinelerra/filempeg.C:190
#, c-format
msgid " v%d %s %dx%d"
msgstr " v%d %s %dx%d"
-#: cinelerra//filempeg.C:195
+#: cinelerra/filempeg.C:193
#, c-format
msgid " (%5.2f), %jd frames"
-msgstr "(%5.2f), marcos %jd"
+msgstr " (%5.2f), marcos %jd"
-#: cinelerra//filempeg.C:198 cinelerra//filempeg.C:217
+#: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215
#, c-format
msgid " (%0.3f secs)"
msgstr " (%0.3f segundos)"
-#: cinelerra//filempeg.C:203
+#: cinelerra/filempeg.C:201
#, c-format
msgid "%d audio tracks\n"
msgstr "%d pistas de audio\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:206
+#: cinelerra/filempeg.C:204
#, c-format
msgid " a%d %s"
msgstr " a%d %s"
-#: cinelerra//filempeg.C:209
+#: cinelerra/filempeg.C:207
#, c-format
msgid " ch%d (%d)"
msgstr " ch%d (%d)"
-#: cinelerra//filempeg.C:214
+#: cinelerra/filempeg.C:212
#, c-format
msgid "%jd samples"
msgstr "%jde las muestras jd"
-#: cinelerra//filempeg.C:223
+#: cinelerra/filempeg.C:221
#, c-format
msgid "%d subtitles\n"
msgstr "%d subtítulos\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:227
+#: cinelerra/filempeg.C:225
#, c-format
msgid "%d title sets, "
-msgstr "%d conjuntos de título"
+msgstr "%d conjuntos de título, "
-#: cinelerra//filempeg.C:230
+#: cinelerra/filempeg.C:228
#, c-format
msgid "%d interleaves\n"
msgstr "%d interleaves\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:235
+#: cinelerra/filempeg.C:233
#, c-format
msgid ""
"current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
"\n"
-msgstr "Actual programa de %d = Título de %d, %d ángulo, intercalación %d\n"
+msgstr "actual programa de %d = Título de %d, %d ángulo, intercalación %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:244
+#: cinelerra/filempeg.C:242
#, c-format
msgid "cell times:"
msgstr "cell times:"
-#: cinelerra//filempeg.C:256
+#: cinelerra/filempeg.C:254
#, c-format
msgid ""
"\n"
"system time: %s"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"hora del sistema: %s"
-#: cinelerra//filempeg.C:258
+#: cinelerra/filempeg.C:256
#, c-format
msgid "elements %d\n"
msgstr "elementos %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:292
+#: cinelerra/filempeg.C:290
#, c-format
msgid "no info"
msgstr "sin información"
-#: cinelerra//filempeg.C:399
+#: cinelerra/filempeg.C:397
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
msgstr "No se pudo abrir %s: no válido de tabla de contenido la versión.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:403
+#: cinelerra/filempeg.C:401
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
msgstr "No se pudo abrir %s: de tabla de contenido anticuado.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:407
+#: cinelerra/filempeg.C:405
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
msgstr "No se pudo abrir %s: de tabla de contenido corrupto.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:412
+#: cinelerra/filempeg.C:410
msgid "Rebuilding the table of contents\n"
msgstr "Reconstrucción de tabla de contenido\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:422
+#: cinelerra/filempeg.C:420
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
msgstr "No se pudo abrir %s: sin audio o vídeo.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:477
+#: cinelerra/filempeg.C:475
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
msgstr "No se pudo abrir %s: fracasado.\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:598
+#: cinelerra/filempeg.C:595
#, c-format
msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
msgstr "Relación de aspecto no soportado %f\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:623
+#: cinelerra/filempeg.C:620
#, c-format
msgid "Unsupported frame rate %f\n"
msgstr "Velocidad de fotograma no soportado %f\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:670 cinelerra//filempeg.C:716
-#: cinelerra//filempeg.C:734
+#: cinelerra/filempeg.C:680 cinelerra/filempeg.C:726 cinelerra/filempeg.C:744
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing\n"
"%m\n"
-msgstr "Error al abrir \"%s\" para la escritura\n"
+msgstr ""
+"Error al abrir \"%s\" para la escritura\n"
"%m\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:708
+#: cinelerra/filempeg.C:718
#, c-format
msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
-msgstr "Codificar: lame_init_params devolvió %d\n"
+msgstr "codificar: lame_init_params devolvió %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:724
+#: cinelerra/filempeg.C:734
#, c-format
msgid "ampeg_derivative=%d\n"
msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:808
+#: cinelerra/filempeg.C:820
#, c-format
msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
-msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
+msgstr "no se puede iniciar toc/idx para el archivi: %s\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:818
+#: cinelerra/filempeg.C:831
msgid "cant access commercials database"
-msgstr "Base de datos comerciales no puede acceder a"
+msgstr "no se puede acceder a bases de datos comerciales"
-#: cinelerra//filempeg.C:833
+#: cinelerra/filempeg.C:847
msgid "toc scan stopped before eof"
-msgstr "Exploración toc detuvo antes de eof"
+msgstr "exploración toc detuvo antes de final de archivo"
-#: cinelerra//filempeg.C:882
+#: cinelerra/filempeg.C:898
#, c-format
msgid "mpeg3_open failed: %s"
msgstr "mpeg3_open fracasado: %s"
-#: cinelerra//filempeg.C:960 cinelerra//filempeg.C:1181
+#: cinelerra/filempeg.C:976 cinelerra/filempeg.C:1199
#, c-format
msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
msgstr "twolame error de codificación de audio: %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:1021
+#: cinelerra/filempeg.C:1039
#, c-format
msgid "unknown driver %d\n"
msgstr "desconocido controlador %d\n"
-#: cinelerra//filempeg.C:1242
+#: cinelerra/filempeg.C:1260
#, c-format
msgid "write failed: %m"
-msgstr "escribir fracasado: %m"
+msgstr "falló escribir: %m"
-#: cinelerra//filempeg.C:1751 cinelerra//filempeg.C:1944
+#: cinelerra/filempeg.C:1745 cinelerra/filempeg.C:1899
msgid "No options for MPEG transport stream."
-msgstr "No hay opciones para flujo de transporte MPEG"
+msgstr "No hay opciones para flujo de transporte MPEG."
-#: cinelerra//filempeg.C:1757
+#: cinelerra/filempeg.C:1751
msgid "Layer:"
msgstr "Capa:"
-#: cinelerra//filempeg.C:1762
+#: cinelerra/filempeg.C:1756
msgid "Kbits per second:"
msgstr "Kbits por segundo:"
-#: cinelerra//filempeg.C:1818 cinelerra//filempeg.C:1826
+#: cinelerra/filempeg.C:1802 cinelerra/filempeg.C:1805
msgid "II"
msgstr "II"
-#: cinelerra//filempeg.C:1822
+#: cinelerra/filempeg.C:1803
msgid "III"
msgstr "III"
-#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457
+#: cinelerra/filempeg.C:1904 cinelerra/new.C:450 cinelerra/setformat.C:411
msgid "Color model:"
msgstr "Modelo de color:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2014
+#: cinelerra/filempeg.C:1970
msgid "Format Preset:"
msgstr "Formato predeterminado:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2021
+#: cinelerra/filempeg.C:1977
msgid "Derivative:"
msgstr "Derivado:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2033
+#: cinelerra/filempeg.C:1988
msgid "Quantization:"
msgstr "Cuantificación:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2040
+#: cinelerra/filempeg.C:1995
msgid "I frame distance:"
msgstr "I fotograma distancia:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2048
+#: cinelerra/filempeg.C:2003
msgid "P frame distance:"
msgstr "Distancia P fotograma:"
-#: cinelerra//filempeg.C:2054 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
+#: cinelerra/filempeg.C:2009 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:238 plugins/framefield/framefield.C:255
msgid "Bottom field first"
msgstr "Campo inferior primero"
-#: cinelerra//filempeg.C:2058
+#: cinelerra/filempeg.C:2013
msgid "Progressive frames"
msgstr "Fotogramas progresivos"
-#: cinelerra//filempeg.C:2060 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2015 plugins/denoise/denoise.C:129
msgid "Denoise"
-msgstr "Denoise"
+msgstr "Eliminar ruido"
-#: cinelerra//filempeg.C:2062
+#: cinelerra/filempeg.C:2017
msgid "Sequence start codes in every GOP"
msgstr "Secuencia de arranque codifica en cada GOP"
-#: cinelerra//filempeg.C:2095 cinelerra//filempeg.C:2098
+#: cinelerra/filempeg.C:2058 cinelerra/filempeg.C:2061
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
-#: cinelerra//filempeg.C:2096
+#: cinelerra/filempeg.C:2059
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
-#: cinelerra//filempeg.C:2133 cinelerra//filempeg.C:2148
+#: cinelerra/filempeg.C:2096 cinelerra/filempeg.C:2111
msgid "Generic MPEG-1"
-msgstr "Generic MPEG-1"
+msgstr "MPEG-1 Generico"
-#: cinelerra//filempeg.C:2134
+#: cinelerra/filempeg.C:2097
msgid "standard VCD"
msgstr "VCD estándar"
-#: cinelerra//filempeg.C:2135
+#: cinelerra/filempeg.C:2098
msgid "user VCD"
-msgstr "VCD usuario"
+msgstr "usuario VCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2136
+#: cinelerra/filempeg.C:2099
msgid "Generic MPEG-2"
-msgstr "Generic MPEG-2"
+msgstr "MPEG-2 Generico"
-#: cinelerra//filempeg.C:2137
+#: cinelerra/filempeg.C:2100
msgid "standard SVCD"
-msgstr "Estándar SVCD"
+msgstr "estándar SVCD"
-#: cinelerra//filempeg.C:2138
+#: cinelerra/filempeg.C:2101
msgid "user SVCD"
-msgstr "SVCD usuario"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:2139
-msgid "VCD Still sequence"
-msgstr "VCD Still Sequence"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:2140
-msgid "SVCD Still sequence"
-msgstr "SVCD Still Sequence"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:2141
-msgid "DVD NAV"
-msgstr "DVD NAV"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:2142
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:2143
-msgid "ATSC 480i"
-msgstr "480i"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:2144
-msgid "ATSC 480p"
-msgstr "480p ATSC"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:2145
-msgid "ATSC 720p"
-msgstr "720p ATSC"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:2146
-msgid "ATSC 1080i"
-msgstr "ATSC 1080i"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:2197 cinelerra//fileogg.C:2259
-#: cinelerra//filevorbis.C:424
-msgid "Fixed bitrate"
-msgstr "Tasa de bits fija"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:2211
-msgid "Fixed quantization"
-msgstr "Cuantización Fija"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:2314 cinelerra//filempeg.C:2316
-msgid "YUV 4:2:0"
-msgstr "YUV 4: 2: 0"
-
-#: cinelerra//filempeg.C:2315
-msgid "YUV 4:2:2"
-msgstr "YUV 4: 2: 2"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:179
-msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
-msgstr "FileOGG: Página Toma de corriente a cabo en nonsynced n!\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:187
-#, c-format
-msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
-msgstr "FileOGG: No hay más datos en el archivo que estamos leyendo desde\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:232
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:267
-msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
-msgstr "ADVERTENCIA: Codificación theora cuando el ancho o la altura no son divisibles por 16 es subóptima\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:316
-msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
-msgstr "(FileOGG: file_open) inicialización de códec Theora no\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:351
-msgid ""
-"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
-"the requested quality or bitrate.\n"
-"\n"
-msgstr "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
-"the requested quality or bitrate.\n"
-"\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:376 cinelerra//fileogg.C:404 cinelerra//fileogg.C:424
-#: cinelerra//fileogg.C:438
-msgid "Internal Ogg library error.\n"
-msgstr "Internal Ogg library error.\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:454
-#, c-format
-msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
-msgstr "Error al abrir %s para la lectura. %m\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:552 cinelerra//fileogg.C:557
-msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG:? Error analizar los encabezados de flujo de Theora; flujo corrupto\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:570 cinelerra//fileogg.C:575
-msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG:? Error analizar los encabezados de flujo de Vorbis; flujo corrupto\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:596
-msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
-msgstr "FileOGG: Final del archivo durante la búsqueda de cabeceras de códec\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:639
-#, c-format
-msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
-msgstr "Contenido de la trama es %dx%d con desplazamiento (%d,%d), No apoyamos esto todavía. Usted recibirá borde negro.\n"
+msgstr "usuario SVCD"
-#: cinelerra//fileogg.C:659
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
-msgstr "FileOGG: No se puede encontrar la página siguiente, mientras buscando el primer no-cabecera del paquete\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:673
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
-msgstr "FileOGG: Broken archivo de OGG - página roto: ogg_page_packets == 0 y granulepos = -1!\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1016
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
-msgstr "FileOGG: Ilegal posicionarse más allá del final de las muestras\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1076
-msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1095 cinelerra//fileogg.C:1299
-#: cinelerra//fileogg.C:1494
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1113
-msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
-msgstr "Ogg error de decodificación mientras que la búsqueda de la muestra\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1135
-msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
-msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1152
-msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
-msgstr "FileOGG: Ilegal seek beyond end of frames\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1167
-#, c-format
-msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
-msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page fracasado\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1243
-msgid "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to frame failed\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1279
-msgid "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to keyframe failed\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1463
-#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1474
-#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1502
-msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
-msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1518
-#, c-format
-msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout falló con el código de %i\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1580
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
-msgstr "FileOGG: No se puede encontrar la página siguiente al intentar descodificar más muestras\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1620
-#, c-format
-msgid "max samples=%d\n"
-msgstr "Muestras max =%d\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1681
-msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
-msgstr "FileOGG: Error al enterarse de lo que debe leer desde el archivo\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1703
-msgid "Error while seeking to sample\n"
-msgstr "Error mientras se busca a la muestra\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1753
-#, c-format
-msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
-msgstr "FileOGG::La historia no alineado correctamente\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1754
-#, c-format
-msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\tnext_sample_position: %jd, longitud: %jd\n"
-
-#: cinelerra//fileogg.C:1755
-#, c-format
-msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\thistory_start: %jd, longitud: %jd\n"
+#: cinelerra/filempeg.C:2102
+msgid "VCD Still sequence"
+msgstr "Secuencia inmóvil VCD"
-#: cinelerra//fileogg.C:1774
-msgid "error writing audio page\n"
-msgstr "Error al escribir la página de audio\n"
+#: cinelerra/filempeg.C:2103
+msgid "SVCD Still sequence"
+msgstr "Secuencia inmóvil SVCD"
-#: cinelerra//fileogg.C:1788
-msgid "error writing video page\n"
-msgstr "Error al escribir la página de vídeo\n"
+#: cinelerra/filempeg.C:2104
+msgid "DVD NAV"
+msgstr "DVD NAV"
-#: cinelerra//fileogg.C:1962
-#, c-format
-msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin falló con el código de %i\n"
+#: cinelerra/filempeg.C:2105
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
-#: cinelerra//fileogg.C:2065 cinelerra//filevorbis.C:393
-msgid "Min bitrate:"
-msgstr "Tasa de bits mínima:"
+#: cinelerra/filempeg.C:2106
+msgid "ATSC 480i"
+msgstr "480i"
-#: cinelerra//fileogg.C:2069 cinelerra//filevorbis.C:397
-msgid "Avg bitrate:"
-msgstr "Tasa de bits medio:"
+#: cinelerra/filempeg.C:2107
+msgid "ATSC 480p"
+msgstr "480p ATSC"
-#: cinelerra//fileogg.C:2074 cinelerra//filevorbis.C:402
-msgid "Max bitrate:"
-msgstr "Tasa de bits Max:"
+#: cinelerra/filempeg.C:2108
+msgid "ATSC 720p"
+msgstr "720p ATSC"
-#: cinelerra//fileogg.C:2091
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "Tasa de bits promedio"
+#: cinelerra/filempeg.C:2109
+msgid "ATSC 1080i"
+msgstr "ATSC 1080i"
-#: cinelerra//fileogg.C:2103 cinelerra//filevorbis.C:436
-msgid "Variable bitrate"
-msgstr "Tasa de bits variable"
+#: cinelerra/filempeg.C:2145
+msgid "Fixed bitrate"
+msgstr "Tasa de bits fija"
-#: cinelerra//fileogg.C:2208
-msgid "Keyframe frequency:"
-msgstr "Frecuencia de fotograma clave:"
+#: cinelerra/filempeg.C:2159
+msgid "Fixed quantization"
+msgstr "Cuantización Fija"
-#: cinelerra//fileogg.C:2214
-msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "Fotograma clave de forzar frecuencia:"
+#: cinelerra/filempeg.C:2241 cinelerra/filempeg.C:2243
+msgid "YUV 4:2:0"
+msgstr "YUV 4: 2: 0"
-#: cinelerra//fileogg.C:2220 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
-msgid "Sharpness:"
-msgstr "Nitidez:"
+#: cinelerra/filempeg.C:2242
+msgid "YUV 4:2:2"
+msgstr "YUV 4: 2: 2"
-#: cinelerra//fileogg.C:2273
-msgid "Fixed quality"
-msgstr "Calidad Fija"
+#: cinelerra/fileppm.C:209
+msgid "PPM, RGB raw only"
+msgstr "PPM, RGB solo crudo"
-#: cinelerra//filesndfile.C:268
+#: cinelerra/filesndfile.C:269
#, c-format
msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
msgstr "sf_seek () to sample %jd failed, reason: %s\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:285
+#: cinelerra/filesndfile.C:286
#, c-format
msgid "buffer=%p\n"
msgstr "buffer =%p\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:303
+#: cinelerra/filesndfile.C:304
#, c-format
msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-#: cinelerra//filesndfile.C:418 cinelerra//formatwindow.C:169
+#: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159
msgid "Dither"
msgstr "Dither"
-#: cinelerra//filesndfile.C:422 cinelerra//formatwindow.C:181
+#: cinelerra/filesndfile.C:420 cinelerra/formatwindow.C:171
msgid "Signed"
msgstr "Con signo"
-#: cinelerra//filetga.C:117
+#: cinelerra/filetga.C:115
msgid "RGB compressed"
msgstr "RGB comprimido"
-#: cinelerra//filetga.C:118
+#: cinelerra/filetga.C:116
msgid "RGBA compressed"
msgstr "RGBA comprimido"
-#: cinelerra//filetga.C:119
+#: cinelerra/filetga.C:117
msgid "RGB uncompressed"
msgstr "RGB sin comprimir"
-#: cinelerra//filetga.C:120
+#: cinelerra/filetga.C:118
msgid "RGBA uncompressed"
msgstr "RGBA sin comprimir"
-#: cinelerra//filetiff.C:607
+#: cinelerra/filetiff.C:584
msgid "Colorspace:"
msgstr "Espacio de color:"
-#: cinelerra//filevorbis.C:140
-#, c-format
-msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
-msgstr "FileVorbis::OPEN_FILE %s:. Bitstream no válido.\n"
-
-#: cinelerra//flipbook.C:32
+#: cinelerra/flipbook.C:32
msgid "Flipbook..."
msgstr "Flipbook ..."
-#: cinelerra//floatauto.C:422
+#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:684
msgid "Smooth"
-msgstr "Suavizar "
+msgstr "Suavizar"
-#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
-#: plugins/gradient/gradient.C:437
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
-#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260
+#: plugins/gradient/gradient.C:334
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
+#: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371
+#: plugins/timefront/timefront.C:509
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: cinelerra//floatauto.C:424
+#: cinelerra/floatauto.C:438
msgid "Tangent"
msgstr "Tangent"
-#: cinelerra//floatauto.C:425
+#: cinelerra/floatauto.C:439
msgid "Disjoint"
msgstr "Disjoint"
-#: cinelerra//floatauto.C:427
+#: cinelerra/floatauto.C:441
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: cinelerra//formatcheck.C:52
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:49
+msgid "Folder..."
+msgstr "Carpeta..."
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:51
+msgid "New Media"
+msgstr "Nuevo Medios"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
+msgid "New Clips"
+msgstr "Nuevos clips"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:124
+msgid "Modify folder"
+msgstr "Modificar carpeta"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:147
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Borrar carpeta"
+
+#: cinelerra/formatcheck.C:48
msgid "The format you selected doesn't support video."
msgstr "El formato seleccionado no soporta vídeo."
-#: cinelerra//formatcheck.C:63
+#: cinelerra/formatcheck.C:59
msgid "The format you selected doesn't support audio."
msgstr "El formato seleccionado no soporta audio."
-#: cinelerra//formatcheck.C:72
+#: cinelerra/formatcheck.C:68
msgid ""
"ULAW compression is only available in\n"
"Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "Compresión ULAW sólo está disponible para \n"
+msgstr ""
+"Compresión ULAW sólo está disponible para \n"
"Quicktime y archivos PCM."
-#: cinelerra//formatpopup.C:38
+#: cinelerra/formatpopup.C:36
msgid "Change file format"
msgstr "Cambia el formato del archivo"
-#: cinelerra//formatpopup.C:103
+#: cinelerra/formatpopup.C:109
msgid "Set ffmpeg file type"
msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg"
-#: cinelerra//formatpresets.C:58 cinelerra//formatpresets.C:111
+#: cinelerra/formatpresets.C:57 cinelerra/formatpresets.C:110
msgid "User Defined"
msgstr "Definido por el usuario"
-#: cinelerra//formatpresets.C:68
+#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:503
msgid "Presets:"
-msgstr "Presets:"
+msgstr "Preestablecidos:"
-#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
+#: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71
msgid "File Format:"
msgstr "Formato de archivo:"
-#: cinelerra//formattools.C:641
+#: cinelerra/formattools.C:563
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Configurar de compresión de audio"
-#: cinelerra//formattools.C:662
+#: cinelerra/formattools.C:585
msgid "Configure video compression"
msgstr "Configurar la compresión de vídeo"
-#: cinelerra//formattools.C:769
+#: cinelerra/formattools.C:689
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Grabar las pistas de audio"
-#: cinelerra//formattools.C:769
+#: cinelerra/formattools.C:689
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Renderizar pistas de audio"
-#: cinelerra//formattools.C:786
+#: cinelerra/formattools.C:707
msgid "Record video tracks"
msgstr "Grabar las pistas de vídeo"
-#: cinelerra//formattools.C:786
+#: cinelerra/formattools.C:707
msgid "Render video tracks"
msgstr "Renderizar pistas de vídeo"
-#: cinelerra//formattools.C:883
-msgid "Overwrite project with output"
-msgstr "Sobrescribir proyecto con salida"
-
-#: cinelerra//formattools.C:903
+#: cinelerra/formattools.C:790
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta"
-#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
+#: cinelerra/formatwindow.C:29 cinelerra/formatwindow.C:90
msgid ": File format"
msgstr ": Formato de archivo"
-#: cinelerra//formatwindow.C:46
+#: cinelerra/formatwindow.C:46
msgid "Set parameters for this audio format:"
msgstr "Establecer los parámetros para este formato de audio:"
-#: cinelerra//formatwindow.C:66
+#: cinelerra/formatwindow.C:66
msgid "HiLo:"
msgstr "Hilo:"
-#: cinelerra//formatwindow.C:69
+#: cinelerra/formatwindow.C:69
msgid "LoHi:"
msgstr "LOHI:"
-#: cinelerra//formatwindow.C:106
+#: cinelerra/formatwindow.C:110
msgid "Set parameters for this video format:"
msgstr "Establecer los parámetros para este formato de vídeo:"
-#: cinelerra//formatwindow.C:116
+#: cinelerra/formatwindow.C:120
msgid "Video is not supported in this format."
msgstr "El vídeo no esta soportado en este formato."
-#: cinelerra//gwindowgui.C:46
+#: cinelerra/gwindowgui.C:47
msgid ": Overlays"
msgstr ": Superposiciones"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:71
+#: cinelerra/gwindowgui.C:62
msgid "Assets"
msgstr "Clips"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:72
+#: cinelerra/gwindowgui.C:63
msgid "Titles"
msgstr "Título"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:73
+#: cinelerra/gwindowgui.C:64
msgid "Transitions"
-msgstr "transición"
+msgstr "Transición"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:65 cinelerra/viewmenu.C:129
+msgid "Plugin Keyframes"
+msgstr "complemento Fotogramas clave"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:74 cinelerra//viewmenu.C:141
-msgid "Plugin Autos"
-msgstr "Plugin Autos"
+#: cinelerra/gwindowgui.C:66 cinelerra/gwindowgui.C:164
+msgid "Hard Edges"
+msgstr "Bordes duros"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:80 cinelerra//mainmenu.C:238
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:254
msgid "Camera X"
msgstr "Cámara X"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:81 cinelerra//mainmenu.C:239
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:256
msgid "Camera Y"
msgstr "Cámara Y"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:82 cinelerra//mainmenu.C:240
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:258
msgid "Camera Z"
msgstr "Cámara Z"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:83 cinelerra//mainmenu.C:241
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:260
msgid "Projector X"
msgstr "Proyector X"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:84 cinelerra//mainmenu.C:242
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:262
msgid "Projector Y"
msgstr "Proyector Y"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:85 cinelerra//mainmenu.C:243
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:264
msgid "Projector Z"
msgstr "Proyector Z"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:86 cinelerra//mainmenu.C:231
+#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:246
msgid "Fade"
msgstr "Difuminado"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:88 cinelerra//recordbatches.C:23
+#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23
#: plugins/parametric/parametric.C:427
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:89 cinelerra//mainmenu.C:236
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:251
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
-#: cinelerra//gwindowgui.C:90 cinelerra//mainmenu.C:237
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:252
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#: cinelerra//iec61883input.C:202
+#: cinelerra/gwindowgui.C:162
+msgid "XYZ"
+msgstr "XYZ"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:285
+msgid "Shift-F1"
+msgstr "Mayús-F1"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:289
+msgid "Shift-F2"
+msgstr "Mayús-F2"
+
+#: cinelerra/iec61883input.C:202
#, c-format
msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
msgstr "Write_frame: Marco incompleto recibido\n"
-#: cinelerra//indexfile.C:465
+#: cinelerra/indexfile.C:476
#, c-format
msgid "Creating %s."
msgstr "Creando %s."
-#: cinelerra//indexfile.C:632
+#: cinelerra/indexfile.C:643
#, c-format
msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgstr "Indexfile::draw_index: el index tiene 0 zoom\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:211
+#: cinelerra/indexstate.C:216
#, c-format
msgid "IndexState::write_index Couldn't write index file %s to disk.\n"
msgstr "IndexState::write_index no se pudo escribir el archivo de índice %s en el disco.\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:263
+#: cinelerra/indexstate.C:268
#, c-format
msgid "IndexState::write_markers Couldn't write marker file %s to disk.\n"
msgstr "IndexState::write_markers no pudo escribir el fichero marcador %s en el disco.\n"
-#: cinelerra//indexstate.C:300
+#: cinelerra/indexstate.C:305
#, c-format
msgid ""
"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
": %s\n"
msgstr "IndexState::read_markers versión del archivo marcador no coincidentes: %s\n"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:34
-msgid "Drag all following edits"
-msgstr "Arrastrar todas las siguientes ediciones"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:35
-msgid "Drag only one edit"
-msgstr "Arrastrar una sola edición"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:36
-msgid "Drag source only"
-msgstr "Arrastra la sola fuente"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:37
-msgid "No effect"
-msgstr "Sin efecto"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:88
-msgid "Time Format"
-msgstr "Formato de hora"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:91
-msgid "Flags"
-msgstr "Banderas"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:123
-msgid "Frames per foot:"
-msgstr "Fotogramas por foot:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:36
+msgid "All Edits (ripple)"
+msgstr "Todas las ediciones (ondulación)"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:150
-msgid "Index files"
-msgstr "Ficheros de índice"
-
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:155
-msgid "Index files go here:"
-msgstr "Los ficheros de index van aquí:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:37
+msgid "One Edit (roll)"
+msgstr "Una edición (rollo)"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:163
-msgid "Index Path"
-msgstr "Ruta del Índice"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:38
+msgid "Src Only (slip)"
+msgstr "Solo origne (separar)"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:164
-msgid "Select the directory for index files"
-msgstr "Seleccione el directorio para los archivos de índice"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:39
+msgid "Move Edit (slide)"
+msgstr "Mover Editar (diapositiva)"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:169
-msgid "Size of index file:"
-msgstr "Tamaño del archivo de índice:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:40
+msgid "Drag Edge (edge)"
+msgstr "Arrastrar borde (borde)"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:176
-msgid "Number of index files to keep:"
-msgstr "Número de ficheros de índice que deben mantenerse:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:41
+msgid "No effect"
+msgstr "Sin efecto"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:189
-msgid "Editing"
-msgstr "Edición"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:73
+msgid "Editing:"
+msgstr "Edición:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:193
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:80
msgid "Keyframe reticle:"
msgstr "Keyframe reticle:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:209
-msgid "PIN:"
-msgstr "PIN:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:88
+msgid "Snapshot path:"
+msgstr "Ruta de la instantania"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:232
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:93
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
msgstr "Al hacer clic en los bordes editable hace que:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:234
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:95
msgid "Button 1:"
msgstr "Botón 1:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:243
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:105
msgid "Button 2:"
msgstr "Botón 2:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:251
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:113
msgid "Button 3:"
msgstr "Botón 3:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:261
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:124 plugins/reroute/reroute.C:204
+msgid "Operation:"
+msgstr "Operación"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:138
+msgid "PIN:"
+msgstr "PIN:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:150
+msgid "Default LV2_PATH:"
+msgstr "LV2_PATH por defecto:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:164 cinelerra/interfaceprefs.C:169
+msgid "(must be root)"
+msgstr "(debes ser root)"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:176
msgid "Min DB for meter:"
msgstr "Min DB para metro:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:267
-msgid "Max DB:"
-msgstr "Maximiza DB:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:181 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
+msgid "Max:"
+msgstr "Max:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:275
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:206
+msgid "Index files:"
+msgstr "Ficheros de índice:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:661
-msgid "Use thumbnails in resource window"
-msgstr "Usar miniaturas en la ventana de clips"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:210
+msgid "Index files go here:"
+msgstr "Los ficheros de index van aquí:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:678
-msgid "Show tip of the day"
-msgstr "Mostrar sugerencia del día"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:217
+msgid "Index Path"
+msgstr "Ruta del Índice"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:691
-msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-msgstr "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:217
+msgid "Select the directory for index files"
+msgstr "Seleccione el directorio para los archivos de índice"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:704
-msgid "EDL version warns if mismatched"
-msgstr "Versión EDL advierte si no coinciden"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:220
+msgid "Size of index file in KB:"
+msgstr "Tamaño del archivo de índice en KB:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:717
-msgid "Popups activate on button up"
-msgstr "Popups activar el botón de arriba"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:227
+msgid "Number of index files to keep:"
+msgstr "Número de ficheros de índice que deben mantenerse:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:232
+msgid "Delete existing indexes"
+msgstr "Borrar los índices existentes"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:236
+msgid "Delete clip thumbnails"
+msgstr "Eliminar miniaturas de clip"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:309
+msgid "build ffmpeg marker indexes"
+msgstr "construir índices de marcadores ffmpeg"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:733
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:400
msgid "Scan for commercials during toc build"
msgstr "Buscar anuncios durante construcción del toc"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:747
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:414
msgid "Android Remote Control"
msgstr "Control Remoto Android"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:798
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:465
msgid "Shell Commands"
msgstr "Comandos del Shell"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:802
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:469
msgid "Main Menu Shell Commands"
msgstr "Menú Principal Comandos de Shell"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:812
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:479
msgid "Import images with a duration of"
msgstr "Importar imágenes con una duración de"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:867
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:538 cinelerra/shbtnprefs.C:251
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:266
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:868
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:539
msgid "Dragging"
msgstr "Arrastrando"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:869
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:540 cinelerra/shbtnprefs.C:250
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:265
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:22
-msgid "Error!"
-msgstr "¡Error!"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:555
+msgid "trap sigSEGV"
+msgstr "Trap SIGSEV"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:571
+msgid "trap sigINT"
+msgstr "Trap SIGINT"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:594
+msgid "Probe Order"
+msgstr "Orden de sondeo:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:598
+msgid "File Open Probe Ordering"
+msgstr "Orden de prueba de apertura de archivo"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:611
+msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
+msgstr "Use yuv420p DVD entrelazado formato"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:26
-msgid "Manual compensation using selection"
-msgstr "Compensación manual utilizando la selección"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:644
+msgid "Auto start lv2 gui"
+msgstr "Auto iniciar lv2 gui"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:28
-msgid "Automatic compensation using modes"
-msgstr "compensación utilizando los modos automáticos"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:656
+msgid "Reload plugin index"
+msgstr "Recargar índice de complemento"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:37
+#: cinelerra/interlacemodes.h:22
+msgid "Error!"
+msgstr "¡Error!"
+
+#: cinelerra/interlacemodes.h:30
msgid "Top Fields First"
msgstr "Los campos Mejores Primera"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:40
+#: cinelerra/interlacemodes.h:33
msgid "Bottom Fields First"
msgstr "Los campos Inferior Primera"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:43
+#: cinelerra/interlacemodes.h:36
msgid "Not Interlaced"
msgstr "No entrelazado"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/motion2point/motionwindow.C:777
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:798
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:943 plugins/motion.new/motionwindow.C:963
+#: cinelerra/interlacemodes.h:45 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
+#: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion2point/motionwindow.C:767
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952
msgid "Do Nothing"
msgstr "No hacer nada"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:55
+#: cinelerra/interlacemodes.h:48
msgid "Shift Up 1 pixel"
-msgstr "Shift hasta 1 píxel"
+msgstr "Desplazar arriba 1 píxel"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:58
+#: cinelerra/interlacemodes.h:51
msgid "Shift Down 1 pixel"
msgstr "Desplazar abajo 1 píxel"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:65
+#: cinelerra/interlacemodes.h:58
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:66
+#: cinelerra/interlacemodes.h:59
msgid "non-interlaced, progressive frame"
-msgstr ", Marco no entrelazado progresivo"
+msgstr "marco progresivo no entrelazado"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:67
+#: cinelerra/interlacemodes.h:60
msgid "interlaced, top-field first"
msgstr "Entrelazado, la parte superior del campo en primer lugar"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:68
+#: cinelerra/interlacemodes.h:61
msgid "interlaced, bottom-field first"
msgstr "Entrelazado, de abajo hacia el primer campo"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:69
+#: cinelerra/interlacemodes.h:62
msgid "mixed, \"refer to frame header\""
-msgstr "mixed, \"refer to frame header\""
+msgstr "mixto, \"consulte el encabezado del marco\""
-#: cinelerra//keyframegui.C:50
+#: cinelerra/keyframegui.C:56
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro"
-#: cinelerra//keyframegui.C:110
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEXTO"
-
-#: cinelerra//keyframegui.C:135
+#: cinelerra/keyframegui.C:155
#, c-format
-msgid ": %s Keyframe"
-msgstr ": %s de fotogramas clave"
+msgid "%s: %s Keyframe"
+msgstr "%s: %s de fotogramas clave"
-#: cinelerra//keyframegui.C:261
+#: cinelerra/keyframegui.C:368
+msgid "apply preset"
+msgstr "aplicar predefinido"
+
+#: cinelerra/keyframegui.C:439
msgid "edit keyframe"
msgstr "Editar fotograma clave"
-#: cinelerra//keyframegui.C:301
+#: cinelerra/keyframegui.C:480
msgid "Keyframe parameters:"
msgstr "Parámetros de fotograma clave:"
-#: cinelerra//keyframegui.C:307
+#: cinelerra/keyframegui.C:493
msgid "Edit value:"
msgstr "Editar valor:"
-#: cinelerra//keyframegui.C:389
+#: cinelerra/keyframegui.C:510
+msgid "Preset title:"
+msgstr "Título predefinido"
+
+#: cinelerra/keyframegui.C:673
msgid "Apply to all selected keyframes"
msgstr "Aplicar a todos los fotogramas clave seleccionados"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:100
+#: cinelerra/keyframegui.C:761
+msgid "keyframegui#Save"
+msgstr "keyframegui#Guardar"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:103
msgid "Show Plugin Settings"
msgstr "Mostrar configuración del plugin"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:177
+#: cinelerra/keyframepopup.C:180
msgid "Delete keyframe"
msgstr "borrar fotograma clave"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:189 cinelerra//keyframepopup.C:191
+#: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196
msgid "delete keyframe"
msgstr "Borrar fotograma clave"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:204 cinelerra//keyframepopup.C:548
+#: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535
msgid "Hide keyframe type"
msgstr "Ocultar tipo de fotograma clave"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:222
+#: cinelerra/keyframepopup.C:227
msgid "Show keyframe settings"
msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave."
-#: cinelerra//keyframepopup.C:353
+#: cinelerra/keyframepopup.C:342
msgid "Copy keyframe"
msgstr "Copiar fotograma clave"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:471
-msgid "smooth curve"
-msgstr "suavizar la curva"
-
-#: cinelerra//keyframepopup.C:472
+#: cinelerra/keyframepopup.C:459
msgid "linear segments"
msgstr "segmentos lineales"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:473
+#: cinelerra/keyframepopup.C:460
msgid "tangent edit"
msgstr "editar tangente"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:474
+#: cinelerra/keyframepopup.C:461
msgid "disjoint edit"
-msgstr "editar disjuntos"
+msgstr "editar disjunto"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:476
+#: cinelerra/keyframepopup.C:463
msgid "misconfigured"
msgstr "Mal configurado"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497
+#: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484
msgid "change keyframe curve mode"
-msgstr "change keyframe curve mode"
+msgstr "cambiar modo de curva del fotograma clave"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:511
+#: cinelerra/keyframepopup.C:498
msgid "Edit Params..."
-msgstr "Edit Params..."
+msgstr "Editar parámetros..."
-#: cinelerra//keyframepopup.C:600 cinelerra//keyframepopup.C:603
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1182
+#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1212
msgid "mute"
msgstr "mutear"
-#: cinelerra//keyframepopup.C:663 cinelerra//keyframepopup.C:666
+#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669
msgid "speed"
msgstr "velocidad"
-#: cinelerra//labeledit.C:79
+#: cinelerra/labeledit.C:81
msgid ": Label Info"
msgstr ": Label"
-#: cinelerra//labeledit.C:108
+#: cinelerra/labeledit.C:102
msgid "Label Text:"
msgstr "Texto de etiqueta"
-#: cinelerra//labelnavigate.C:64
+#: cinelerra/labelnavigate.C:64
msgid "Previous label"
msgstr "Etiqueta anterior"
-#: cinelerra//labelnavigate.C:82
+#: cinelerra/labelnavigate.C:82
msgid "Next label"
msgstr "Siguiente etiqueta"
-#: cinelerra//levelwindowgui.C:36
+#: cinelerra/labelpopup.C:111
+msgid "Go to"
+msgstr "Ir a"
+
+#: cinelerra/levelwindowgui.C:37
msgid ": Levels"
msgstr "Niveles"
-#: cinelerra//loadfile.C:46
-msgid "Load files..."
-msgstr "Cargar archivos ..."
-
-#: cinelerra//loadfile.C:174
+#: cinelerra/loadfile.C:163
msgid ": Load"
msgstr ": Carga"
-#: cinelerra//loadfile.C:175
+#: cinelerra/loadfile.C:164
msgid "Select files to load:"
msgstr "Seleccionar archivos para cargar:"
-#: cinelerra//loadfile.C:239
+#: cinelerra/loadfile.C:234
msgid ": Locate file"
msgstr ": Localizar el archivo"
-#: cinelerra//loadfile.C:298
+#: cinelerra/loadfile.C:287
msgid "Load backup"
msgstr "Cargar copia de seguridad"
-#: cinelerra//loadmode.C:32
+#: cinelerra/loadmode.C:43
msgid "Insert nothing"
msgstr "No insertar nada"
-#: cinelerra//loadmode.C:33
+#: cinelerra/loadmode.C:44
msgid "Replace current project"
msgstr "Reemplazar proyecto actual"
-#: cinelerra//loadmode.C:34
+#: cinelerra/loadmode.C:45
msgid "Replace current project and concatenate tracks"
msgstr "Reemplazar proyecto actual y concatenar pistas"
-#: cinelerra//loadmode.C:35
+#: cinelerra/loadmode.C:46
msgid "Append in new tracks"
msgstr "Añadir en una pista nueva"
-#: cinelerra//loadmode.C:36
+#: cinelerra/loadmode.C:47
msgid "Concatenate to existing tracks"
msgstr "Concatenar con las pistas existentes"
-#: cinelerra//loadmode.C:37
-msgid "Paste at insertion point"
-msgstr "Pegar en el punto de entrada"
+#: cinelerra/loadmode.C:48
+msgid "Paste over selection/at insertion point"
+msgstr "Pegar sobre la selección/en el punto de inserción"
-#: cinelerra//loadmode.C:38
+#: cinelerra/loadmode.C:49
msgid "Create new resources only"
msgstr "Crear solo recursos nuevos"
-#: cinelerra//loadmode.C:39
+#: cinelerra/loadmode.C:50
msgid "Nest sequence"
-msgstr "Secuencia nest"
+msgstr "Secuencia de anidado"
-#: cinelerra//loadmode.C:82 cinelerra//loadmode.C:102
+#: cinelerra/loadmode.C:118 cinelerra/loadmode.C:167
msgid "Insertion strategy:"
msgstr "Estrategia de inserción:"
-#: cinelerra//localsession.C:63
+#: cinelerra/localsession.C:63
#, c-format
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: cinelerra//main.C:148
+#: cinelerra/main.C:207
#, c-format
msgid ": Could not set locale.\n"
msgstr ": No se pudo establecer la configuración regional.\n"
-#: cinelerra//main.C:191
+#: cinelerra/main.C:238
#, c-format
msgid "%s: -c needs a filename.\n"
msgstr "%s:. -c Necesita un nombre de archivo\n"
-#: cinelerra//main.C:217
+#: cinelerra/main.C:253
#, c-format
msgid "-b may not be used by the user.\n"
msgstr "-b No puede ser utilizada por el usuario.\n"
-#: cinelerra//main.C:277
+#: cinelerra/main.C:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"Uso:\n"
-#: cinelerra//main.C:278
+#: cinelerra/main.C:310
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
"\n"
-msgstr "%s [-f] [configuración -c] [puerto -d] [nice -n] [ lote ficheros -r] [nombre de archivo]\n"
+msgstr ""
+"%s [-f] [configuración -c] [puerto -d] [nice -n] [ lote ficheros -r] [nombre de archivo]\n"
"\n"
-#: cinelerra//main.C:279
+#: cinelerra/main.C:311
#, c-format
msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
msgstr "-d = Ejecutar en el fondo como cliente de granja de renderizado. El puerto (400) es opcional.\n"
-#: cinelerra//main.C:280
+#: cinelerra/main.C:312
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
msgstr "-f = Ejecutar en primer plan como cliente de granja de renderizado. Substituir por -d.\n"
-#: cinelerra//main.C:281
+#: cinelerra/main.C:313
#, c-format
-msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n = Valor Nice si se ejecuta como cliente de granja de renderizado. (20)\n"
+msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n"
+msgstr "-n = Buen valor si se ejecuta como cliente de granja de renderizado. (20)\n"
-#: cinelerra//main.C:282
+#: cinelerra/main.C:314
#, c-format
msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
msgstr "-c = Archivo de configuración para utilizar en lugar de %s /%s.\n"
-#: cinelerra//main.C:284
+#: cinelerra/main.C:316
#, c-format
msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
msgstr "-r = Renderizado por lotes el contenido del archivo por lotes (%s /%s) sin archivo por lotes GUI. Es opcional.\n"
-#: cinelerra//main.C:286
+#: cinelerra/main.C:318
+#, c-format
+msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
+msgstr "-S = no recargar sesión perpetua\n"
+
+#: cinelerra/main.C:319
+#, c-format
+msgid "-x = reload from backup\n"
+msgstr "-x = recargar desde copia de seguridad\n"
+
+#: cinelerra/main.C:320
#, c-format
msgid ""
"filenames = files to load\n"
"\n"
"\n"
-msgstr "Nombres de archivo = Archivos para cargar\n"
+msgstr ""
+"Nombres de archivo = Archivos para cargar\n"
"\n"
"\n"
-#: cinelerra//mainerror.C:43
-msgid ": Errors"
-msgstr ": Errores"
+#: cinelerra/mainerror.C:43
+msgid ": Messages"
+msgstr ": Mensajes"
-#: cinelerra//mainerror.C:73
-msgid "The following errors occurred:"
-msgstr "Han ocurrido los siguientes errores:"
+#: cinelerra/mainerror.C:61
+msgid "Message log:"
+msgstr "Mensaje de registro"
-#: cinelerra//mainindexes.C:192 cinelerra//threadindexer.C:137
+#: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Construyendo indices..."
-#: cinelerra//mainmenu.C:136 cinelerra//shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:247
+#: cinelerra/mainmenu.C:145 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: cinelerra//mainmenu.C:161
+#: cinelerra/mainmenu.C:169
msgid "Keyframes"
msgstr "Fotogramas clave"
-#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra/mainmenu.C:186 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
+#: cinelerra/setformat.C:303
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra/mainmenu.C:195 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: cinelerra//mainmenu.C:194
+#: cinelerra/mainmenu.C:202
msgid "Tracks"
msgstr "Pistas"
-#: cinelerra//mainmenu.C:202
+#: cinelerra/mainmenu.C:214
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: cinelerra//mainmenu.C:233 cinelerra//vpatchgui.C:285
+#: cinelerra/mainmenu.C:248 cinelerra/vpatchgui.C:272
msgid "Overlay mode"
msgstr "Modo de superposición:"
-#: cinelerra//mainmenu.C:246
+#: cinelerra/mainmenu.C:267
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
-#: cinelerra//mainmenu.C:255
+#: cinelerra/mainmenu.C:278
+msgid "Tile left"
+msgstr "Mosaico izquierda"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:279
+msgid "Tile right"
+msgstr "Mosaico derecho"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:282
msgid "Default positions"
msgstr "Posiciones predeterminadas"
-#: cinelerra//mainmenu.C:255
+#: cinelerra/mainmenu.C:282
msgid "Ctrl-P"
msgstr "Ctrl-P"
-#: cinelerra//mainmenu.C:256
-msgid "Tile left"
-msgstr "Mosaico izquierda"
+#: cinelerra/mainmenu.C:283
+msgid "Load layout..."
+msgstr "Cargar diseño"
-#: cinelerra//mainmenu.C:257
-msgid "Tile right"
-msgstr "Mosaico derecho"
+#: cinelerra/mainmenu.C:285
+msgid "Save layout..."
+msgstr "Guardar diseño"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:552
+msgid "Dumps..."
+msgstr "Volcados..."
-#: cinelerra//mainmenu.C:563
+#: cinelerra/mainmenu.C:573
msgid "Dump CICache"
msgstr "Vaciar CICache"
-#: cinelerra//mainmenu.C:573
+#: cinelerra/mainmenu.C:583
msgid "Dump EDL"
msgstr "Vaciar EDL"
-#: cinelerra//mainmenu.C:587
+#: cinelerra/mainmenu.C:595
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Vaciar Plugins"
-#: cinelerra//mainmenu.C:602
+#: cinelerra/mainmenu.C:607
msgid "Dump Assets"
msgstr "Vaciar clips"
-#: cinelerra//mainmenu.C:613
+#: cinelerra/mainmenu.C:617
+msgid "Dump Undo"
+msgstr "Deshacer volcado"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:630 cinelerra/mixersalign.C:482
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: cinelerra//mainmenu.C:625
+#: cinelerra/mainmenu.C:643
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Deshacer %s"
-#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#: cinelerra/mainmenu.C:649
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: cinelerra//mainmenu.C:631
+#: cinelerra/mainmenu.C:649
msgid "Shift-Z"
msgstr "Mayús-Z"
-#: cinelerra//mainmenu.C:646
+#: cinelerra/mainmenu.C:664
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Rehacer %s"
-#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#: cinelerra/mainmenu.C:670
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Cortar fotogramas clave"
-#: cinelerra//mainmenu.C:652
+#: cinelerra/mainmenu.C:670
msgid "Shift-X"
msgstr "Mayús-X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:665
+#: cinelerra/mainmenu.C:684
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Copiar fotogramas clave"
-#: cinelerra//mainmenu.C:665
+#: cinelerra/mainmenu.C:684
msgid "Shift-C"
msgstr "Mayús-C"
-#: cinelerra//mainmenu.C:678
+#: cinelerra/mainmenu.C:698
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Pegar fotogramas clave"
-#: cinelerra//mainmenu.C:678
+#: cinelerra/mainmenu.C:698
msgid "Shift-V"
msgstr "Mayús-V"
-#: cinelerra//mainmenu.C:691
+#: cinelerra/mainmenu.C:712
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Limpiar Fotogramas clave"
-#: cinelerra//mainmenu.C:691
+#: cinelerra/mainmenu.C:712
msgid "Shift-Del"
msgstr "Mayús-Del"
-#: cinelerra//mainmenu.C:706
+#: cinelerra/mainmenu.C:728
msgid "Change to linear"
msgstr "Cambiar a lineal"
-#: cinelerra//mainmenu.C:721
+#: cinelerra/mainmenu.C:743
msgid "Change to smooth"
msgstr "Cambiar a suavizar"
-#: cinelerra//mainmenu.C:735
+#: cinelerra/mainmenu.C:757
msgid "Create curve type..."
msgstr "Crear tipo curva..."
-#: cinelerra//mainmenu.C:794
+#: cinelerra/mainmenu.C:816
msgid "Cut default keyframe"
-msgstr "Cortar fotograma clave default"
+msgstr "Cortar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra//mainmenu.C:794
-msgid "Alt-X"
-msgstr "Alt-X"
+#: cinelerra/mainmenu.C:816
+msgid "Alt-x"
+msgstr "Alt-x"
-#: cinelerra//mainmenu.C:807
+#: cinelerra/mainmenu.C:830
msgid "Copy default keyframe"
-msgstr "Copiar fotograma default"
+msgstr "Copiar fotograma por defecto"
-#: cinelerra//mainmenu.C:807
+#: cinelerra/mainmenu.C:830
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra//mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:844
msgid "Paste default keyframe"
-msgstr "Pegar fotograma clave default"
+msgstr "Pegar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra//mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:844
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra//mainmenu.C:833
+#: cinelerra/mainmenu.C:858
msgid "Clear default keyframe"
-msgstr "Borrar fotograma clave default"
+msgstr "Borrar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra//mainmenu.C:833
+#: cinelerra/mainmenu.C:858
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Del"
-#: cinelerra//mainmenu.C:846
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: cinelerra/mainmenu.C:872
+msgid "Split | Cut"
+msgstr "Dividir | Cortar"
-#: cinelerra//mainmenu.C:858
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: cinelerra/mainmenu.C:920
+msgid "Clear..."
+msgstr "Limpiar..."
-#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394
-#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
+#: cinelerra/mainmenu.C:940 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:1395
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1368
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//shbtnprefs.C:132
-msgid "Del"
-msgstr "Del"
-
-#: cinelerra//mainmenu.C:896
+#: cinelerra/mainmenu.C:956
msgid "Paste silence"
msgstr "Pegar Silencio"
-#: cinelerra//mainmenu.C:896
+#: cinelerra/mainmenu.C:956
msgid "Shift-Space"
msgstr "Mayús-Space"
-#: cinelerra//mainmenu.C:909
+#: cinelerra/mainmenu.C:970
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: cinelerra//mainmenu.C:920
+#: cinelerra/mainmenu.C:982
+msgid "Clear Hard Edges"
+msgstr "Limpiar bordes duros"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:993
msgid "Clear labels"
msgstr "Limpiar etiquetas"
-#: cinelerra//mainmenu.C:931
+#: cinelerra/mainmenu.C:1017
msgid "Cut ads"
msgstr "Cortar anuncios"
-#: cinelerra//mainmenu.C:943
+#: cinelerra/mainmenu.C:1029
msgid "Detach transitions"
msgstr "Separar transiciones"
-#: cinelerra//mainmenu.C:955
+#: cinelerra/mainmenu.C:1041
msgid "Mute Region"
msgstr "Mutear región"
-#: cinelerra//mainmenu.C:968
+#: cinelerra/mainmenu.C:1055
msgid "Trim Selection"
msgstr "Recorta selección"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1016 cinelerra//mainmenu.C:1099
+#: cinelerra/mainmenu.C:1080 cinelerra/mainmenu.C:1148
+#: cinelerra/trackpopup.C:206
+msgid "Add track"
+msgstr "Añadir pista"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1093 cinelerra/mainmenu.C:1163
+#: cinelerra/trackpopup.C:193
+msgid "Delete track"
+msgstr "Eliminar pista"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1104 cinelerra/mainmenu.C:1189
msgid "Default Transition"
msgstr "Transición predeterminada"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1029
+#: cinelerra/mainmenu.C:1118
msgid "Map 1:1"
msgstr "Mapa 1:1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1041
+#: cinelerra/mainmenu.C:1130
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Mapa 5.1:2"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1059
+#: cinelerra/mainmenu.C:1148
msgid "Shift-T"
msgstr "Mayús-T"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1086
+#: cinelerra/mainmenu.C:1176
msgid "Reset Translation"
msgstr "Restablecer Trasformación"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1099
+#: cinelerra/mainmenu.C:1189
msgid "Shift-U"
msgstr "Mayús-U"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1127
+#: cinelerra/mainmenu.C:1218
msgid "Delete tracks"
msgstr "Eliminar las pistas"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1139
+#: cinelerra/mainmenu.C:1230
+msgid "Delete first track"
+msgstr "Eliminar primera pista"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1246
msgid "Delete last track"
msgstr "Eliminar última pista"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1151
+#: cinelerra/mainmenu.C:1261
msgid "Move tracks up"
msgstr "Mover pistas hacia arriba"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1151
+#: cinelerra/mainmenu.C:1261
msgid "Shift-Up"
msgstr "Mayús-Up"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1163
+#: cinelerra/mainmenu.C:1275
msgid "Move tracks down"
msgstr "Mover pistas hacia abajo"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1163
+#: cinelerra/mainmenu.C:1275
msgid "Shift-Down"
msgstr "Mayús-Down"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1178
+#: cinelerra/mainmenu.C:1291
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Concatenar pistas"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1195
+#: cinelerra/mainmenu.C:1308
msgid "Loop Playback"
msgstr "Reproducción en bucle"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1195
+#: cinelerra/mainmenu.C:1308
msgid "Shift-L"
msgstr "Mayús-L"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1215
+#: cinelerra/mainmenu.C:1330
msgid "Add subttl"
msgstr "Añadir SUBTTL"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1215
+#: cinelerra/mainmenu.C:1330
msgid "Shift-Y"
msgstr "Mayús-Y"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469
+#: cinelerra/mainmenu.C:1344 cinelerra/swindow.C:461
msgid "paste subttl"
msgstr "pegar SUBTTL"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1245
-msgid "Set background render"
-msgstr "Usar renderizado en el fondo"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1358
+msgid "Toggle background rendering"
+msgstr "Alternar renderizado de fondo"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1263
+#: cinelerra/mainmenu.C:1358
+msgid "Shift-G"
+msgstr "Mayús-G"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1376
msgid "Edit labels"
msgstr "Editar etiquetas"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1280
+#: cinelerra/mainmenu.C:1393
msgid "Edit effects"
msgstr "Editar efectos"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1297
+#: cinelerra/mainmenu.C:1410
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1312
+#: cinelerra/mainmenu.C:1425
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1327
+#: cinelerra/mainmenu.C:1425
+msgid "Ctrl-a"
+msgstr "Ctrl-a"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1441
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "fotogramas clave sin tipo"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1341 cinelerra//mainmenu.C:1351
+#: cinelerra/mainmenu.C:1456 cinelerra/mainmenu.C:1466
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Trasladar lento"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1356
+#: cinelerra/mainmenu.C:1471
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Trasladar Fast"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1361
+#: cinelerra/mainmenu.C:1477
msgid "Save settings now"
msgstr "Guardar preferencias ahora"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1370
+#: cinelerra/mainmenu.C:1477
+msgid "Ctrl-s"
+msgstr "Ctrl-s"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1487
msgid "Saved settings."
msgstr "Preferencias guardadas."
-#: cinelerra//mainmenu.C:1383
+#: cinelerra/mainmenu.C:1500
msgid "Show Viewer"
msgstr "Mostrar Visor"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1395
+#: cinelerra/mainmenu.C:1512
msgid "Show Resources"
msgstr "Mostrar Recursos"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1407
+#: cinelerra/mainmenu.C:1524
msgid "Show Compositor"
msgstr "Mostrar Compositor"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+#: cinelerra/mainmenu.C:1537
msgid "Show Overlays"
msgstr "Mostrar Superposiciones"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1420
+#: cinelerra/mainmenu.C:1537
msgid "Ctrl-0"
msgstr "Ctrl-0"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1438
+#: cinelerra/mainmenu.C:1557
msgid "Show Levels"
msgstr "Mostrar Niveles"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1469
+#: cinelerra/mainmenu.C:1590
msgid "Split X pane"
msgstr "Dividir hoja X"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1469
+#: cinelerra/mainmenu.C:1590
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1482
+#: cinelerra/mainmenu.C:1604
msgid "Split Y pane"
msgstr "Dividir hoja Y"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1482
+#: cinelerra/mainmenu.C:1604
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
-#: cinelerra//mainprogress.C:169
+#: cinelerra/mainmenu.C:1619
+msgid "Mixers..."
+msgstr "Mezcladores..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1634
+msgid "Mixer Viewer"
+msgstr "Visor de mezcladores"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1647
+msgid "Tile mixers"
+msgstr "Mezcladores de mosaico"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1660
+msgid "Align mixers"
+msgstr "Alinear mezcladores"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1681
+#, c-format
+msgid "Ctrl-Shift+F%d"
+msgstr "Ctrl-Mayús+F%d"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1726 cinelerra/mainmenu.C:1772
+#, c-format
+msgid "Layout %d"
+msgstr "Diseño %d"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1860
+msgid ": Layout"
+msgstr ": Diseño"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1879
+msgid "Layout Name:"
+msgstr "Nombre de diseño:"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1888
+#, c-format
+msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
+msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1944
+msgid "Load Recent..."
+msgstr "Cargar recientes..."
+
+#: cinelerra/mainprogress.C:169
#, c-format
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "%s tiempo estimado: %s"
-#: cinelerra//manualgoto.C:72
+#: cinelerra/mainsession.C:637 cinelerra/mwindowedit.C:2150
+#, c-format
+msgid "Clip %d"
+msgstr "Clip %d"
+
+#: cinelerra/manualgoto.C:77
msgid ": Goto position"
msgstr ": La posición Goto"
-#: cinelerra//manualgoto.C:120
+#: cinelerra/manualgoto.C:126
msgid "hour min sec msec"
msgstr "hora min seg mseg"
-#: cinelerra//mediadb.C:834
+#: cinelerra/mediadb.C:838
#, c-format
msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
msgstr "Encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n"
-#: cinelerra//menuattacheffect.C:29
+#: cinelerra/menuattacheffect.C:29
msgid "Attach Effect..."
msgstr "Adjuntar Efecto ..."
-#: cinelerra//menuattacheffect.C:45
+#: cinelerra/menuattacheffect.C:45
msgid "Attach Effect"
msgstr "Adjuntar Efecto"
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:40
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:40
msgid "Attach Transition..."
msgstr "Adjuntar Transición ..."
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:123
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:123
msgid "Attach Transition"
msgstr "Adjuntar Transición"
-#: cinelerra//menuattachtransition.C:138
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:133
+msgid "Set Default Transition"
+msgstr "Predeterminar transición por defecto"
+
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:177
msgid "Select transition from list"
msgstr "Seleccionar transición de la lista"
-#: cinelerra//menueditlength.C:31
+#: cinelerra/menueditlength.C:31
msgid "Edit Length..."
msgstr "Editar Longitud ..."
-#: cinelerra//menueditlength.C:52
+#: cinelerra/menueditlength.C:52
msgid "Shuffle Edits"
msgstr "Mezclar ediciones"
-#: cinelerra//menueditlength.C:67
+#: cinelerra/menueditlength.C:67
msgid "Reverse Edits"
msgstr "Ediciones Inverso"
-#: cinelerra//menueditlength.C:85
+#: cinelerra/menueditlength.C:85
msgid "Align Edits"
msgstr "Alinear ediciones"
-#: cinelerra//menueffects.C:58
+#: cinelerra/menueffects.C:58
msgid "Render effect..."
msgstr "Renderizar efecto ..."
-#: cinelerra//menueffects.C:147
+#: cinelerra/menueffects.C:147
#, c-format
msgid "No recordable tracks specified."
msgstr "No se han especificado pistas modificables"
-#: cinelerra//menueffects.C:158
+#: cinelerra/menueffects.C:158
#, c-format
msgid "No plugins available."
msgstr "No hay plugins disponibles."
-#: cinelerra//menueffects.C:260
+#: cinelerra/menueffects.C:248
msgid "No output file specified."
msgstr "No hay archivo de salida especificado."
-#: cinelerra//menueffects.C:268
+#: cinelerra/menueffects.C:256
msgid "No effect selected."
msgstr "Sin efecto seleccionado."
-#: cinelerra//menueffects.C:309
+#: cinelerra/menueffects.C:297
msgid "No selected range to process."
msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar."
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608
-#: cinelerra//vwindowgui.C:101
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:499
+#: cinelerra/vwindowgui.C:146
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
-#: cinelerra//menueffects.C:469 cinelerra//packagerenderer.C:174
-#: cinelerra//savefile.C:101
+#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168
+#: cinelerra/savefile.C:83
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
msgstr "No se pudo abrir %s"
-#: cinelerra//menueffects.C:592
+#: cinelerra/menueffects.C:568
msgid ": Render effect"
msgstr ": Renderizar efecto"
-#: cinelerra//menueffects.C:633
+#: cinelerra/menueffects.C:605
msgid "Select an effect"
msgstr "Seleccione un efecto"
-#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151
+#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1019 cinelerra/render.C:1209
msgid "Select the first file to render to:"
msgstr "Seleccione el primer archivo que renderizar a:"
-#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152
+#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1210
msgid "Select a file to render to:"
msgstr "Seleccione un archivo para renderizar a:"
-#: cinelerra//menueffects.C:773
+#: cinelerra/menueffects.C:732
msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
msgstr "Set up effect panel and hit \"OK\""
-#: cinelerra//menueffects.C:776
+#: cinelerra/menueffects.C:737
msgid ": Effect Prompt"
msgstr ": Effect Prompt"
-#: cinelerra//menutransitionlength.C:32
+#: cinelerra/menutransitionlength.C:32
msgid "Transition Length..."
msgstr "Transición Longitud ..."
-#: cinelerra//messages.C:69 cinelerra//messages.C:85 cinelerra//messages.C:106
+#: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106
#, c-format
-msgid "recieve message failed\n"
-msgstr "no se pudo recibir mensaje\n"
+msgid "receive message failed\n"
+msgstr "recibir mensaje fallidon\n"
-#: cinelerra//messages.C:177 cinelerra//messages.C:185
-#: cinelerra//messages.C:194
+#: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194
#, c-format
msgid "send message failed\n"
msgstr "no se pudo enviar mensaje\n"
-#: cinelerra//messages.C:202 cinelerra//messages.C:210
+#: cinelerra/messages.C:202 cinelerra/messages.C:210
msgid "Messages::write_message"
msgstr "Mensajes::escribe_mensaje"
-#: cinelerra//meterpanel.C:394
+#: cinelerra/meterpanel.C:396
msgid "Show meters"
msgstr "Mostrar metros"
-#: cinelerra//mwindow.C:589
+#: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261
+#: cinelerra/patchgui.C:664
+msgid "Nudge"
+msgstr "Empujar"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:111
+#, c-format
+msgid "%0.4f"
+msgstr "%0.4f"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/mixersalign.C:261
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:763
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
+msgid "Track"
+msgstr "Pista"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:261
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:261
+msgid "pos"
+msgstr "pos"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381
+#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564
+#: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:634 plugins/crop/cropwin.C:506
+#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:300 plugins/gamma/gammawindow.C:317
+#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:681
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:624
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:272
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:195
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:270 plugins/oilpainting/oil.C:264
+#: plugins/perspective/perspective.C:542 plugins/polar/polar.C:335
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1269
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1289
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:636 plugins/translate/translatewin.C:164
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215
+#: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:396
+msgid "Match"
+msgstr "Ajustar"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:412
+msgid "Match All"
+msgstr "Ajustar todo"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:447 cinelerra/mixersalign.C:455
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:500
+#, c-format
+msgid "chkpt %d"
+msgstr "chkpt %d"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:502 cinelerra/recordengine.C:606
+#, c-format
+msgid "start over"
+msgstr "comenzar de nuevo"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:508
+msgid "CheckPoint"
+msgstr "Punto de control"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:521
+msgid "Align Mixers"
+msgstr "Alinear mezcladores"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:535
+msgid "Mixers:"
+msgstr "Mezcladores:"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:537
+msgid "Master Track:"
+msgstr "Pista maestra"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:539
+msgid "Audio Tracks:"
+msgstr "Pistas de audio"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:870
+msgid "align mixers"
+msgstr "Alinear mezcaldores"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1260
+msgid "scan master track empty"
+msgstr "escanear pista principal vacía"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1315
+#, c-format
+msgid "Match mixer done: %0.3f secs"
+msgstr "Ajustar mezcladores hecho: %0.3f secs"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1550
+msgid "match mixer audio"
+msgstr "Ajustar mezcaldores de audio"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1620
+msgid "master audio track empty"
+msgstr "pista principal de audio vacía"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1626
+msgid "master audio track length > 60 seconds"
+msgstr "pista principal de audio > 60 segundos"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1660
+msgid "no mixers selected"
+msgstr "Ningún mezclador seleccionado"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1674
+#, c-format
+msgid "Render mixer done: %0.3f secs"
+msgstr "Renderizado mezcladores hecho_ %0.3f segundos"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1682 cinelerra/mixersalign.C:1726
+msgid "selection (master) not set"
+msgstr "seleccion (maestra) no establecida"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1687
+msgid "in point selection (master start) must be set"
+msgstr "la selección del punto de entrada (inicio maestro) debe estar configurada"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1692
+msgid "out point selection (master end) must be set"
+msgstr "la selección del punto de salida (inicio maestro) debe estar configurada"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1696
+msgid "in/out point selection (master start/end) invalid"
+msgstr "la selección del punto de entrada/salida (inicio/final maestro) inválido"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1702 cinelerra/mixersalign.C:1733
+msgid "selection (audio start/end) invalid"
+msgstr "selección (inicio/fin audio) inválido"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1715 cinelerra/mixersalign.C:1749
+msgid "mixer selection match canceled"
+msgstr "ajuste de selección de mezclador cancelado"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1719 cinelerra/mixersalign.C:1753
+msgid "Error in match render."
+msgstr "Error en ajuste de renderizado."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:634
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: no se abrir el índice del complemento: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:656
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede %s el índice del complemento: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:658 cinelerra/mwindow.C:706
+msgid "create"
+msgstr "crear"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:687
#, c-format
-msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede crear el índice plugin: %s\n"
+msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede abrir el índice del complemento ladspa: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:650
+#: cinelerra/mwindow.C:704
#, c-format
-msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede crear el índice plugin: %s\n"
+msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede %s el índice del complemento ladspa: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:930
+#: cinelerra/mwindow.C:1085
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:934
+#: cinelerra/mwindow.C:1090
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:944
+#: cinelerra/mwindow.C:1100
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:950
+#: cinelerra/mwindow.C:1106
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1233
+#: cinelerra/mwindow.C:1346 cinelerra/zwindow.C:265
+#, c-format
+msgid "Mixer %d"
+msgstr "Mezclador %d"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1392
+msgid "create mixers"
+msgstr "crear mezcladores"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1740
msgid "multiple video tracks"
msgstr "múltiples pistas de vídeo"
-#: cinelerra//mwindow.C:1245
+#: cinelerra/mwindow.C:1752
msgid "crosses edits"
msgstr "cruza ediciones"
-#: cinelerra//mwindow.C:1247
+#: cinelerra/mwindow.C:1754
msgid "not asset"
-msgstr "not asset"
+msgstr "no es un recurso"
-#: cinelerra//mwindow.C:1266
+#: cinelerra/mwindow.C:1773
msgid "no file"
msgstr "ningún archivo"
-#: cinelerra//mwindow.C:1272
+#: cinelerra/mwindow.C:1779
msgid "db failed"
msgstr "db fracasado"
-#: cinelerra//mwindow.C:1276
+#: cinelerra/mwindow.C:1783
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr "put_commercial: %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1341
+#: cinelerra/mwindow.C:1870
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Cargando %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1359
+#: cinelerra/mwindow.C:1883
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr "%s's resolution is %dx%d.\n"
-"Images with odd dimensions may not decode properly."
+msgstr ""
+"%s's resolución es %dx%d.\n"
+"\n"
+"Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente."
-#: cinelerra//mwindow.C:1370
+#: cinelerra/mwindow.C:1892
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
"Playback preference is %d.\n"
" Using program %d."
-msgstr "%s's index was built for program number %d\n"
-"Playback preference is %d.\n"
-" Using program %d."
+msgstr ""
+"%s's índice fue construído para el programa número %d\n"
+"Preferencias de reproducción es %d.\n"
+" Usando programa %d."
-#: cinelerra//mwindow.C:1416
+#: cinelerra/mwindow.C:1928
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Fracaso al abrir %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1449
+#: cinelerra/mwindow.C:1962
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr "el formato 's no se pudo determinar."
-#: cinelerra//mwindow.C:1519
+#: cinelerra/mwindow.C:2022
#, c-format
msgid ""
"XML file %s\n"
" not from cinelerra."
-msgstr "XML file %s\n"
-" not from cinelerra."
-#msgstr ""
+msgstr ""
+"Archivo XML %s\n"
+" no es de cinelerra."
-#: cinelerra//mwindow.C:1521
+#: cinelerra/mwindow.C:2024
#, c-format
msgid "Unknown %s"
msgstr " %s desconocido"
-#: cinelerra//mwindow.C:1529
+#: cinelerra/mwindow.C:2034
#, c-format
msgid ""
"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
"Session data may be incompatible."
-msgstr "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
-"Session data may be incompatible."
-#msgstr ""
+msgstr ""
+"Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n"
+"Datos de la sesión pueden ser incompatibles."
-#: cinelerra//mwindow.C:1722
+#: cinelerra/mwindow.C:2232
msgid "load"
msgstr "cargar"
-#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832
+#: cinelerra/mwindow.C:2344 cinelerra/mwindow.C:2459
+msgid "proxy"
+msgstr "proxy"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2486 cinelerra/mwindow.C:2501
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
msgstr "El %s '%s' en el archivo '%s' no es parte de la instalación de Cinelerra. NLa proyecto no se rindió ya que estaba destinado y Cinelerra puede bloquearse.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra/mwindow.C:2529
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
+msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2536
#, c-format
msgid ""
-"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
"you probably need to be root, or:\n"
-"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"as root, run: echo 0x%jx > %s\n"
"before trying to start cinelerra.\n"
-"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
-"you probably need to be root, or:\n"
-"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
-"before trying to start cinelerra.\n"
-"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-
-#: cinelerra//mwindow.C:1895
+"It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n"
+msgstr ""
+"MWindow::init_shm: %s ds %p.\n"
+"probablemente necesite ser root, o:\n"
+"como root, corra: echo 0x%jx > %s\n"
+"antes de intentar iniciar cinelerra.\n"
+"Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2567
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Iniciando Plugins"
-#: cinelerra//mwindow.C:1901
+#: cinelerra/mwindow.C:2574
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Iniciando GUI"
-#: cinelerra//mwindow.C:1909
+#: cinelerra/mwindow.C:2582
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Iniciando Fuentes"
-#: cinelerra//mwindow.C:2947
+#: cinelerra/mwindow.C:3756
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura."
-#: cinelerra//mwindow.C:3108
+#: cinelerra/mwindow.C:3788
+msgid "perpetual session"
+msgstr "sesión perpetua"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3823
+#, c-format
+msgid "Copying: %s\n"
+msgstr "Copiando: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3910
+#, c-format
+msgid "Saving to %s:\n"
+msgstr "Guardando a: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3969 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %dC written"
+msgstr "\"%s\" %dC escrito"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3976 cinelerra/savefile.C:190
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s."
+msgstr "No se pudo abrir %s."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4126
msgid "remove assets"
msgstr "eliminar clips"
-#: cinelerra//mwindow.C:3340
+#: cinelerra/mwindow.C:4353
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Utilizando %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:3477 cinelerra//mwindowedit.C:234
-#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:240
+#: cinelerra/mwindow.C:4490 cinelerra/mwindowedit.C:192
+#: cinelerra/mwindowedit.C:239 cinelerra/preferencesthread.C:285
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n"
+msgstr ""
+"Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n"
" cual no puede ser renderizado con OpenGL."
-#: cinelerra//mwindow.C:3610
+#: cinelerra/mwindow.C:4607
msgid "select asset"
msgstr "selecionar clip"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:92 cinelerra//mwindowedit.C:120
-#: cinelerra//mwindowedit.C:141
+#: cinelerra/mwindowedit.C:89 cinelerra/mwindowedit.C:101
+#: cinelerra/mwindowedit.C:115
msgid "add track"
msgstr "Añadir pista"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:259
+#: cinelerra/mwindowedit.C:213
msgid "asset to all"
msgstr "clip a todo"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:316
+#: cinelerra/mwindowedit.C:253
msgid "asset to size"
msgstr "clip a tamaño"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:337
+#: cinelerra/mwindowedit.C:273
msgid "asset to rate"
msgstr "clip a calidad"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:359
+#: cinelerra/mwindowedit.C:288
msgid "clear"
msgstr "limpiar"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:411
+#: cinelerra/mwindowedit.C:353
msgid "clear keyframes"
msgstr "limpiar keyframes"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:426
+#: cinelerra/mwindowedit.C:366
msgid "clear default keyframe"
msgstr "limpiar el fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:442
+#: cinelerra/mwindowedit.C:378
msgid "clear labels"
msgstr "limpiar etiquetas"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:461
+#: cinelerra/mwindowedit.C:402
+msgid "clear hard edges"
+msgstr "limpie bordes duros"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:430
msgid "concatenate tracks"
msgstr "concatenar pistas"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:590
+#: cinelerra/mwindowedit.C:568
msgid "crop"
msgstr "recortar"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:617
-msgid "cut"
-msgstr "cortar"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:591
+msgid "blade"
+msgstr "cuchilla"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:638
+#: cinelerra/mwindowedit.C:611
+msgid "split | cut"
+msgstr "dividir | cortar"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:669
msgid "cut keyframes"
msgstr "cortar fotogramas clave"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:656
+#: cinelerra/mwindowedit.C:685
msgid "cut default keyframe"
msgstr "cortar fotograma clave por defecto "
-#: cinelerra//mwindowedit.C:693
+#: cinelerra/mwindowedit.C:697
msgid "delete tracks"
msgstr "borrar pistas"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:708
+#: cinelerra/mwindowedit.C:711
msgid "delete track"
msgstr "eliminar pista"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:792 cinelerra//mwindowedit.C:830
+#: cinelerra/mwindowedit.C:779 cinelerra/mwindowedit.C:808
msgid "insert effect"
msgstr "insertar efecto"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:987
+#: cinelerra/mwindowedit.C:930
msgid "drag handle"
msgstr "gestiona arrastrar "
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1003
+#: cinelerra/mwindowedit.C:948
msgid "match output size"
msgstr "ajusta a la dimensión de la salida"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1026
+#: cinelerra/mwindowedit.C:983
+msgid "del edit"
+msgstr "eliminar edición"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:993
+msgid "cut edit"
+msgstr "cortar edición"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1012
msgid "move edit"
msgstr "mover el recorte"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1049
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1054
+msgid "paste clip"
+msgstr "pegar clip"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1086
+msgid "move group"
+msgstr "mover grupo"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1099
msgid "paste effect"
-msgstr "paste effect"
+msgstr "pegar efecto"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1065
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1112
msgid "move effect"
msgstr "mover efecto"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1081
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1127
msgid "move effect up"
msgstr "mover efecto arriba"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1100
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1140
msgid "move effect down"
msgstr "mover efecto abajo"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1117
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1151
msgid "move track down"
msgstr "mover la pista abajo"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1130
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1164
msgid "move tracks down"
msgstr "mover las pistas abajo"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1143
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1177
msgid "move track up"
msgstr "Mover la pista arriba"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1155
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1189
msgid "move tracks up"
msgstr "Mover las pistas arriba"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1244
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1261
msgid "overwrite"
msgstr "sobrescribir"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1315
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1314
msgid "paste"
msgstr "pegar"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1364
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1351
msgid "paste assets"
msgstr "pegar clips"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1466
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1427
msgid "paste keyframes"
msgstr "pegar fotogramas clave"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1500
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1453
msgid "paste default keyframe"
msgstr "Pegar fotogramas clave por defecto"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1905
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1761 cinelerra/mwindowedit.C:1768
msgid "silence"
msgstr "silencio"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1924
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1784
msgid "detach transition"
msgstr "quitar transición"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1947
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1801
msgid "detach transitions"
msgstr "quitar transiciones"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1967 cinelerra//mwindowedit.C:1996
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2017 cinelerra//mwindowedit.C:2039
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1816 cinelerra/mwindowedit.C:1844
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1864 cinelerra/mwindowedit.C:1885
msgid "transition"
msgstr "transición"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:1983
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1831
msgid "attach transitions"
msgstr "adjuntar transiciones"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2009 cinelerra//mwindowedit.C:2030
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1856 cinelerra/mwindowedit.C:1876
#, c-format
msgid "No default transition %s found."
msgstr "No se encontró ninguna transición %s predeterminada."
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2057
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1903
msgid "shuffle edits"
msgstr "mezclar ediciones"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2076
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1922
msgid "reverse edits"
msgstr "ediciones inverso"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2095
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1941
msgid "align edits"
msgstr "alinear ediciones"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2114
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1960
msgid "edit length"
msgstr "edita la longitud"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2134 cinelerra//mwindowedit.C:2153
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1980 cinelerra/mwindowedit.C:1999
msgid "transition length"
msgstr "longitud de transición"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2242
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2063
msgid "resize track"
msgstr "cambiar el tamaño de la pista"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2255
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2076
msgid "in point"
msgstr "punto de entrada"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2283
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2089
msgid "out point"
msgstr "punto de salida"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2344
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2102
+msgid "clear in/out"
+msgstr "limpiar entrada/salida"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2139
msgid "splice"
msgstr "empalmar"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701
-#, c-format
-msgid "Clip %d"
-msgstr "Clip %d"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2389
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Created from main window"
-msgstr "%s\n"
-"Created from main window"
-
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2451
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2258
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2467
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2274
msgid "trim selection"
msgstr "eliminar selección"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2563
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2333
+msgid "create new folder failed"
+msgstr "fallo crear nueva carpeta"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2335
msgid "new folder"
msgstr "nueva carpeta"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2343
+msgid "delete folder failed"
+msgstr "falla eliminar carpeta"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2345
+msgid "del folder"
+msgstr "eliminar carpeta"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2381
msgid "map 1:1"
msgstr "mapa 1:1"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2600
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2381
msgid "map 5.1:2"
msgstr "mapa 5.1:2"
-#: cinelerra//mwindowedit.C:2677
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2453
msgid "cut ads"
msgstr "cortar anuncios"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:80
+#: cinelerra/mwindowgui.C:82
msgid ": Program"
msgstr ": Programa"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
-#: cinelerra//preferencesthread.C:226
-msgid "Try FFMpeg first"
-msgstr "Try FFMpeg first"
-
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
-#: cinelerra//preferencesthread.C:226
-msgid "Try FFMpeg last"
-msgstr "Try FFMpeg last"
-
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2292
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2296
msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-#: cinelerra//mwindow.inc:52
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2311 cinelerra/mwindowgui.C:2345
+msgid "Disable proxy"
+msgstr "Desactivar proxy"
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2311 cinelerra/mwindowgui.C:2345
+msgid "Enable proxy"
+msgstr "Activar proxy"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:59
msgid "Cinelerra: Asset Info"
msgstr "Cinelerra: Activos Info"
-#: cinelerra//mwindow.inc:53
+#: cinelerra/mwindow.inc:60
msgid "Cinelerra: Asset path"
msgstr "Cinelerra: ruta de activos"
-#: cinelerra//mwindow.inc:54
+#: cinelerra/mwindow.inc:61
msgid "Cinelerra: Attach Effect"
msgstr "Cinelerra: Adjuntar Efecto"
-#: cinelerra//mwindow.inc:55
+#: cinelerra/mwindow.inc:62
msgid "Cinelerra: Audio compression"
msgstr "Cinelerra: Compresión de audio"
-#: cinelerra//mwindow.inc:56
+#: cinelerra/mwindow.inc:63
msgid "Cinelerra: Audio Compression"
msgstr "Cinelerra: Compresión de audio"
-#: cinelerra//mwindow.inc:57
+#: cinelerra/mwindow.inc:64
msgid "Cinelerra: Audio Preset"
msgstr "Cinelerra: preajuste de audio"
-#: cinelerra//mwindow.inc:58
+#: cinelerra/mwindow.inc:65
msgid "Cinelerra: Batch Render"
msgstr "Cinelerra: Batch Render"
-#: cinelerra//mwindow.inc:59
+#: cinelerra/mwindow.inc:66
msgid "Cinelerra: Camera"
msgstr "Cinelerra: cámara"
-#: cinelerra//mwindow.inc:60
+#: cinelerra/mwindow.inc:67
msgid "Cinelerra: CD Ripper"
msgstr "Cinelerra: CD Ripper"
-#: cinelerra//mwindow.inc:61
+#: cinelerra/mwindow.inc:68
msgid "Cinelerra: Change Effect"
msgstr "Cinelerra: Cambio Efecto"
-#: cinelerra//mwindow.inc:62
+#: cinelerra/mwindow.inc:69
msgid "Cinelerra: Channel Info"
msgstr "Cinelerra: Información del canal"
-#: cinelerra//mwindow.inc:63
+#: cinelerra/mwindow.inc:70
msgid "Cinelerra: Channels"
msgstr "Cinelerra: Canales"
-#: cinelerra//mwindow.inc:64
+#: cinelerra/mwindow.inc:71
msgid "Cinelerra: ChanSearch"
-msgstr "Cinelerra: ChanSearch"
+msgstr "Cinelerra: BuscarCanales"
-#: cinelerra//mwindow.inc:65
+#: cinelerra/mwindow.inc:72
msgid "Cinelerra: Clip Info"
msgstr "Cinelerra: la información del clip"
-#: cinelerra//mwindow.inc:66
+#: cinelerra/mwindow.inc:73
msgid "Cinelerra: Color"
msgstr "Cinelerra: Color"
-#: cinelerra//mwindow.inc:67
+#: cinelerra/mwindow.inc:74
+msgid "Cinelerra: Copy File List"
+msgstr "Cinelerra: Copiar lista de archivos"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:75
msgid "Cinelerra: Commands"
msgstr "Cinelerra: Comandos"
-#: cinelerra//mwindow.inc:68
+#: cinelerra/mwindow.inc:76
msgid "Cinelerra: Compositor"
msgstr "Cinelerra: Compositor"
-#: cinelerra//mwindow.inc:69
+#: cinelerra/mwindow.inc:77
msgid "Cinelerra: Confirm"
msgstr "Cinelerra: Confirmar"
-#: cinelerra//mwindow.inc:70
+#: cinelerra/mwindow.inc:78
msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
msgstr "Cinelerra: Confirmar Salir"
-#: cinelerra//mwindow.inc:71
+#: cinelerra/mwindow.inc:79
msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
msgstr "Cinelerra: No se pudo establecer la configuración regional.\n"
-#: cinelerra//mwindow.inc:72
+#: cinelerra/mwindow.inc:80
msgid "Cinelerra: Create BD"
msgstr "Cinelerra: Crear BD"
-#: cinelerra//mwindow.inc:73
+#: cinelerra/mwindow.inc:81
msgid "Cinelerra: Create DVD"
msgstr "Cinelerra: Crear DVD"
-#: cinelerra//mwindow.inc:74
+#: cinelerra/mwindow.inc:82
msgid "Cinelerra: Crop"
msgstr "Cinelerra: Recortar"
-#: cinelerra//mwindow.inc:75
+#: cinelerra/mwindow.inc:83
msgid "Cinelerra: DbWindow"
msgstr "Cinelerra: DbWindow"
-#: cinelerra//mwindow.inc:76
+#: cinelerra/mwindow.inc:84
msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
msgstr "Cinelerra: Borrar todos los índices"
-#: cinelerra//mwindow.inc:77
+#: cinelerra/mwindow.inc:85
msgid "Cinelerra: Edit Channel"
msgstr "Cinelerra: Editar canal"
-#: cinelerra//mwindow.inc:78
+#: cinelerra/mwindow.inc:86
msgid "Cinelerra: Edit length"
msgstr "Cinelerra: Editar longitud"
-#: cinelerra//mwindow.inc:79
+#: cinelerra/mwindow.inc:87
msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
msgstr "Cinelerra: Efecto del sistema"
-#: cinelerra//mwindow.inc:80
+#: cinelerra/mwindow.inc:88
+msgid "Cinelerra: Effect Info"
+msgstr "Cinelerra: Información del efecto"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:89
msgid "Cinelerra: Error"
msgstr "Cinelerra: Error"
-#: cinelerra//mwindow.inc:81
+#: cinelerra/mwindow.inc:90
msgid "Cinelerra: Errors"
msgstr "Cinelerra: Errores"
-#: cinelerra//mwindow.inc:82
+#: cinelerra/mwindow.inc:91
msgid "Cinelerra: Export EDL"
msgstr "Cinelerra: Exportación de EDL"
-#: cinelerra//mwindow.inc:83
+#: cinelerra/mwindow.inc:92
+msgid "Cinelerra: Export Project"
+msgstr "Cinelerra: Exportar Proyecto"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:93
msgid "Cinelerra: Feather Edits"
msgstr "Cinelerra: Pluma ediciones"
-#: cinelerra//mwindow.inc:84
+#: cinelerra/mwindow.inc:94
msgid "Cinelerra: File Exists"
msgstr "Cinelerra: El archivo existe"
-#: cinelerra//mwindow.inc:85
+#: cinelerra/mwindow.inc:95
msgid "Cinelerra: File format"
msgstr "Cinelerra: Formato de archivo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:86
+#: cinelerra/mwindow.inc:96
msgid "Cinelerra: File Format"
msgstr "Cinelerra: Formato de archivo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:87
+#: cinelerra/mwindow.inc:97
msgid "Cinelerra: Goto position"
-msgstr "Cinelerra: Goto posición"
+msgstr "Cinelerra: Ir a posición"
-#: cinelerra//mwindow.inc:88
+#: cinelerra/mwindow.inc:98
msgid "Cinelerra: Label Info"
msgstr "Cinelerra: Label"
-#: cinelerra//mwindow.inc:89
+#: cinelerra/mwindow.inc:99
+msgid "Cinelerra: Layout"
+msgstr "Cinelerra: Diseño"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:100
msgid "Cinelerra: Levels"
msgstr "Cinelerra: Niveles"
-#: cinelerra//mwindow.inc:90
+#: cinelerra/mwindow.inc:101
msgid "Cinelerra: Load"
msgstr "Cinelerra: Carga"
-#: cinelerra//mwindow.inc:91
+#: cinelerra/mwindow.inc:102
msgid "Cinelerra: Loading"
msgstr "Cinelerra: Cargando"
-#: cinelerra//mwindow.inc:92
+#: cinelerra/mwindow.inc:103
msgid "Cinelerra: Locate file"
msgstr "Cinelerra: Localiza el archivo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:93
+#: cinelerra/mwindow.inc:104
msgid "Cinelerra: Mask"
msgstr "Cinelerra: Máscara"
-#: cinelerra//mwindow.inc:94
+#: cinelerra/mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Mixer"
+msgstr "Cinelerra: Mezclador"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:106
msgid "Cinelerra: New folder"
msgstr "Cinelerra: Nueva carpeta"
-#: cinelerra//mwindow.inc:95
+#: cinelerra/mwindow.inc:107
msgid "Cinelerra: New Project"
msgstr "Cinelerra: Nuevo proyecto"
-#: cinelerra//mwindow.inc:96
+#: cinelerra/mwindow.inc:108
+msgid "Cinelerra: Append to Project"
+msgstr "Cinelerra: Agregar al proyecto"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:109
msgid "Cinelerra: Normalize"
msgstr "Cinelerra: Normalizar"
-#: cinelerra//mwindow.inc:97
+#: cinelerra/mwindow.inc:110
msgid "Cinelerra: Options"
msgstr "Cinelerra: Opciones"
-#: cinelerra//mwindow.inc:98
+#: cinelerra/mwindow.inc:111
msgid "Cinelerra: Overlays"
msgstr "Cinelerra: Superposiciones"
-#: cinelerra//mwindow.inc:99
+#: cinelerra/mwindow.inc:112
+msgid "Cinelerra: Paste File List"
+msgstr "Cinelerra: Pegar lista de archivos"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:113
msgid "Cinelerra: Path"
msgstr "Cinelerra: Path"
-#: cinelerra//mwindow.inc:100
+#: cinelerra/mwindow.inc:114
msgid "Cinelerra: Picture"
msgstr "Cinelerra: Imagen"
-#: cinelerra//mwindow.inc:101
+#: cinelerra/mwindow.inc:115
msgid "Cinelerra: Preferences"
msgstr "Cinelerra: Preferencias"
-#: cinelerra//mwindow.inc:102
+#: cinelerra/mwindow.inc:116
+msgid "Cinelerra: Probes"
+msgstr "Cinelerra: Sondear"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:117
msgid "Cinelerra: Program"
msgstr "Cinelerra: Programa"
-#: cinelerra//mwindow.inc:103
+#: cinelerra/mwindow.inc:118
msgid "Cinelerra: Projector"
msgstr "Cinelerra: Proyector"
-#: cinelerra//mwindow.inc:104
+#: cinelerra/mwindow.inc:119
+msgid "Cinelerra: Proxy settings"
+msgstr "Cinelerra: Configuraciones Proxy"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:120
msgid "Cinelerra: Question"
msgstr "Cinelerra: Pregunta"
-#: cinelerra//mwindow.inc:105
+#: cinelerra/mwindow.inc:121
msgid "Cinelerra: Record"
msgstr "Cinelerra: Registro"
-#: cinelerra//mwindow.inc:106
+#: cinelerra/mwindow.inc:122
msgid "Cinelerra: Recording"
msgstr "Cinelerra: Grabación"
-#: cinelerra//mwindow.inc:107
+#: cinelerra/mwindow.inc:123
msgid "Cinelerra: Record path"
msgstr "Cinelerra: Registro camino"
-#: cinelerra//mwindow.inc:108
+#: cinelerra/mwindow.inc:124
msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
msgstr "Cinelerra: Volver a dibujar los índices"
-#: cinelerra//mwindow.inc:109
+#: cinelerra/mwindow.inc:125
msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
-#: cinelerra//mwindow.inc:110
+#: cinelerra/mwindow.inc:126
msgid "Cinelerra: Remove assets"
msgstr "Cinelerra: Eliminar clips"
-#: cinelerra//mwindow.inc:111
+#: cinelerra/mwindow.inc:127
msgid "Cinelerra: Resample"
msgstr "Cinelerra: Remuestreo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:112
+#: cinelerra/mwindow.inc:128
msgid "Cinelerra: Remove plugin"
msgstr "Cinelerra: Eliminar plugin"
-#: cinelerra//mwindow.inc:113
+#: cinelerra/mwindow.inc:129
msgid "Cinelerra: Render"
msgstr "Cinelerra: Render"
-#: cinelerra//mwindow.inc:114
+#: cinelerra/mwindow.inc:130
msgid "Cinelerra: Render effect"
msgstr "Cinelerra: Render efecto"
-#: cinelerra//mwindow.inc:115
+#: cinelerra/mwindow.inc:131
msgid "Cinelerra: Resize Track"
msgstr "Cinelerra: Cambiar el tamaño de la pista"
-#: cinelerra//mwindow.inc:116
+#: cinelerra/mwindow.inc:132
msgid "Cinelerra: Resources"
msgstr "Cinelerra: Recursos"
-#: cinelerra//mwindow.inc:117
+#: cinelerra/mwindow.inc:133
msgid "Cinelerra: Ruler"
msgstr "Cinelerra: Metro"
-#: cinelerra//mwindow.inc:118
+#: cinelerra/mwindow.inc:134
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s"
msgstr "Cinelerra: %s"
-#: cinelerra//mwindow.inc:119
+#: cinelerra/mwindow.inc:135
msgid "Cinelerra: Save"
msgstr "Cinelerra: Guardar"
-#: cinelerra//mwindow.inc:120
+#: cinelerra/mwindow.inc:136
msgid "Cinelerra: Scale"
msgstr "Cinelerra: Escala"
-#: cinelerra//mwindow.inc:121
+#: cinelerra/mwindow.inc:137
msgid "Cinelerra: Scan confirm"
-msgstr "Cinelerra: confirman Scan"
+msgstr "Cinelerra: confirmar escaneo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:122
+#: cinelerra/mwindow.inc:138
msgid "Cinelerra: Scopes"
msgstr "Cinelerra: Scopes"
-#: cinelerra//mwindow.inc:123
+#: cinelerra/mwindow.inc:139
msgid "Cinelerra: Set edit title"
msgstr "Cinelerra: Conjunto de edición de título"
-#: cinelerra//mwindow.inc:124
+#: cinelerra/mwindow.inc:140
msgid "Cinelerra: Set Format"
msgstr "Cinelerra: Poner Formado"
-#: cinelerra//mwindow.inc:125
+#: cinelerra/mwindow.inc:141
msgid "Cinelerra: Shell"
msgstr "Cinelerra: Shell"
-#: cinelerra//mwindow.inc:126
+#: cinelerra/mwindow.inc:142
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
msgstr "Cinelerra: %s de fotogramas clave"
-#: cinelerra//mwindow.inc:127
+#: cinelerra/mwindow.inc:143
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Presets"
msgstr "Cinelerra: %s Presets"
-#: cinelerra//mwindow.inc:128
+#: cinelerra/mwindow.inc:144
msgid "Cinelerra: Subtitle"
msgstr "Cinelerra: Subtítulo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:129
+#: cinelerra/mwindow.inc:145
msgid "Cinelerra: Time stretch"
msgstr "Cinelerra: Ajustar tiempo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:130
+#: cinelerra/mwindow.inc:146
msgid "Cinelerra: Tip of the day"
msgstr "Cinelerra: Sugerencia del día"
-#: cinelerra//mwindow.inc:131
+#: cinelerra/mwindow.inc:147
msgid "Cinelerra: Transition"
msgstr "Cinelerra: Transición"
-#: cinelerra//mwindow.inc:132
+#: cinelerra/mwindow.inc:148
msgid "Cinelerra: Transition length"
msgstr "Cinelerra: Longitud de Transición"
-#: cinelerra//mwindow.inc:133
+#: cinelerra/mwindow.inc:149
msgid "Cinelerra: Video Compression"
msgstr "Cinelerra: Compresión de vídeo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:134
+#: cinelerra/mwindow.inc:150
msgid "Cinelerra: Video in"
msgstr "Cinelerra: Vídeo en"
-#: cinelerra//mwindow.inc:135
+#: cinelerra/mwindow.inc:151
#, c-format
msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
msgstr "Cinelerra: Video en %d d%%"
-#: cinelerra//mwindow.inc:136
+#: cinelerra/mwindow.inc:152
msgid "Cinelerra: Video out"
msgstr "Cinelerra: Salida de vídeo"
-#: cinelerra//mwindow.inc:137
+#: cinelerra/mwindow.inc:153
#, c-format
msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
msgstr "Cinelerra: Salida de vídeo %d d%%"
-#: cinelerra//mwindow.inc:138
+#: cinelerra/mwindow.inc:154
msgid "Cinelerra: Video Preset"
msgstr "Cinelerra: Video preestablecidos"
-#: cinelerra//mwindow.inc:139
+#: cinelerra/mwindow.inc:155
msgid "Cinelerra: Viewer"
msgstr "Cinelerra: Visor"
-#: cinelerra//mwindow.inc:140
+#: cinelerra/mwindow.inc:156
msgid "Cinelerra: Warning"
msgstr "Cinelerra: Advertencia"
-#: cinelerra//new.C:230
+#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114
+#, c-format
+msgid "Video %d"
+msgstr "Vídeo %d"
+
+#: cinelerra/new.C:136
+msgid "New Project"
+msgstr "Nuevo Proyecto"
+
+#: cinelerra/new.C:136
+msgid "Append to Project"
+msgstr "Agregar al proyecto"
+
+#: cinelerra/new.C:142
+msgid "New Project..."
+msgstr "Nuevo Proyecto..."
+
+#: cinelerra/new.C:152
msgid ": New Project"
msgstr ": Nuevo Proyecto"
-#: cinelerra//new.C:262
+#: cinelerra/new.C:156
+msgid "Append to Project..."
+msgstr "Agregar al proyecto..."
+
+#: cinelerra/new.C:167
+msgid ": Append to Project"
+msgstr ": Agregar al proyecto"
+
+#: cinelerra/new.C:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create and access project path:\n"
+"%s"
+msgstr "No se puede crear y acceder a la ruta del proyecto: %s"
+
+#: cinelerra/new.C:333
msgid "Parameters for the new project:"
msgstr "Parámetros para el nuevo proyecto:"
-#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308
+#: cinelerra/new.C:334
+msgid "Parameters for additional tracks:"
+msgstr "Parámetros para pistas adicionales:"
+
+#: cinelerra/new.C:348 cinelerra/new.C:378
msgid "Tracks:"
msgstr "Pistas:"
-#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
+#: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307
msgid "Samplerate:"
msgstr "Velocidad de muestreo:"
-#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246
msgid "Framerate:"
msgstr "Fotograma por segundos:"
-#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406
+#: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360
msgid "Canvas size:"
msgstr "Tamaño del lienzo:"
-#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
+#: cinelerra/new.C:418
+msgid "Track size:"
+msgstr "Tamaño Pista:"
+
+#: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Relación de aspecto:"
-#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501
+#: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446
msgid "Interlace mode:"
msgstr "Modo de entrelazado:"
-#: cinelerra//new.C:909
+#: cinelerra/new.C:468
+msgid "Create project folder in:"
+msgstr "Crear carpeta de proyecto en:"
+
+#: cinelerra/new.C:476
+msgid "Project Directory"
+msgstr "Directorio del Proyecto"
+
+#: cinelerra/new.C:476
+msgid "Project Directory Path:"
+msgstr "Rutal del directorio del Proyecto"
+
+#: cinelerra/new.C:478
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Nombre del proyecto:"
+
+#: cinelerra/new.C:925
msgid "Auto aspect ratio"
msgstr "Relación de aspecto Automatica"
-#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192
-#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189
+#: cinelerra/setformat.C:827 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
msgstr "Intercambiar dimensiones"
-#: cinelerra//patchgui.C:358
+#: cinelerra/packagedispatcher.C:115
+msgid "Render file per label and no labels\n"
+msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:317
msgid "Play track"
msgstr "Reproducir pista"
-#: cinelerra//patchgui.C:383
+#: cinelerra/patchgui.C:342
msgid "play patch"
msgstr "reproducir parche"
-#: cinelerra//patchgui.C:411
+#: cinelerra/patchgui.C:370
msgid "Arm track"
msgstr "Activar pista"
-#: cinelerra//patchgui.C:436
+#: cinelerra/patchgui.C:399
msgid "record patch"
msgstr "registrar parche "
-#: cinelerra//patchgui.C:463
+#: cinelerra/patchgui.C:426
msgid "Gang faders"
msgstr "Junta difuminados"
-#: cinelerra//patchgui.C:488
+#: cinelerra/patchgui.C:451
msgid "gang patch"
msgstr "junta parche"
-#: cinelerra//patchgui.C:515
+#: cinelerra/patchgui.C:478
msgid "Draw media"
-msgstr "Ensenyar media"
+msgstr "Dibujar medios"
-#: cinelerra//patchgui.C:540
+#: cinelerra/patchgui.C:503
msgid "draw patch"
-msgstr "ense parche"
+msgstr "dibujar parche"
-#: cinelerra//patchgui.C:566
+#: cinelerra/patchgui.C:529
msgid "Don't send to output"
msgstr "No enviar a la salida"
-#: cinelerra//patchgui.C:606
+#: cinelerra/patchgui.C:569
msgid "mute patch"
msgstr "silenciar parche"
-#: cinelerra//patchgui.C:652
+#: cinelerra/patchgui.C:615
msgid "expand patch"
msgstr "ampliar parche"
-#: cinelerra//patchgui.C:676 cinelerra//patchgui.C:680
+#: cinelerra/patchgui.C:642 cinelerra/patchgui.C:646
msgid "track title"
msgstr "título della pista"
-#: cinelerra//patchgui.C:705
-msgid "Nudge"
-msgstr "Empujar"
-
-#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722
-msgid "nudge"
-msgstr "empujar"
+#: cinelerra/patchgui.C:675 cinelerra/patchgui.C:681
+msgid "nudge."
+msgstr "empujar."
-#: cinelerra//performanceprefs.C:83
+#: cinelerra/performanceprefs.C:75
msgid "Cache size (MB):"
msgstr "Dimensión cache (MB):"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:87 cinelerra//performanceprefs.C:97
+#: cinelerra/performanceprefs.C:78
+msgid "Use HW Device:"
+msgstr "User Dispositivo HW:"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92
msgid "Seconds to preroll renders:"
msgstr "Segundos de preroll para renderizados:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:112 cinelerra//performanceprefs.C:117
-msgid "(must be root)"
-msgstr "(debes ser root)"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:98
+msgid "Project SMP cpus:"
+msgstr "Proyecto CPUs SMP"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:134
+#: cinelerra/performanceprefs.C:113
msgid "Background Rendering (Video only)"
msgstr "Renderización en el fondo (sólo Vídeo)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:142
+#: cinelerra/performanceprefs.C:119
msgid "Frames per background rendering job:"
msgstr "Fotogramas para el trabajo de renderización en el fondo:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:150
+#: cinelerra/performanceprefs.C:125
msgid "Frames to preroll background:"
msgstr "Fotogramas de preroll en el fondo:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:161
+#: cinelerra/performanceprefs.C:133
msgid "Output for background rendering:"
msgstr "Salida para la renderización en el fondo:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:185
+#: cinelerra/performanceprefs.C:154
msgid "Render Farm"
msgstr "Granja de Renderizado"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:187
+#: cinelerra/performanceprefs.C:155 cinelerra/performanceprefs.C:651
+msgid "Reset rates"
+msgstr "Restablecer tasas"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:158
msgid "Nodes:"
msgstr "Nodos:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:201
+#: cinelerra/performanceprefs.C:166
msgid "Hostname:"
msgstr "Nombre de host:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:243
+#: cinelerra/performanceprefs.C:176
+msgid "Client Watchdog Timeout:"
+msgstr "Final tiempo de vigilancia de cliente"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:179
msgid "Total jobs to create:"
msgstr "Total de trabajos para crear:"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:246
+#: cinelerra/performanceprefs.C:185
msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
msgstr "(Anulado si \"fichero nuevo en cada etiqueta\" está seleccionado)"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:300 cinelerra//pluginpopup.C:228
-#: cinelerra//plugintoggles.C:39 cinelerra//recordbatches.C:22
-#: cinelerra//transitionpopup.C:261
+#: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:313
msgid "On"
msgstr "Encendido"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:301
+#: cinelerra/performanceprefs.C:227
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre de host"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:302
+#: cinelerra/performanceprefs.C:227
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:303
-msgid "Framerate"
-msgstr "Fotogramas por segundos"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:356
+#: cinelerra/performanceprefs.C:276
msgid "Use background rendering"
msgstr "Utiliza renderizado de fondo"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:489
-msgid "Use render farm"
-msgstr "Usar granja de renderizado"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:509
+#: cinelerra/performanceprefs.C:336
+msgid ""
+"vdpau - Nvidia, Nouveau\n"
+"vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n"
+"cuda - Nvidia + Cuda SDK"
+msgstr ""
+"vdpau - Nvidia, Nouveau\n"
+"vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n"
+"cuda - Nvidia + Cuda SDK"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:418
msgid "Force single processor use"
msgstr "Forzar el uso de procesador único"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:525
-msgid "trap sigSEGV"
-msgstr "Trap SIGSEV"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:541
-msgid "trap sigINT"
-msgstr "Trap SIGINT"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:558
-msgid "On file open, ffmpeg probes early"
-msgstr "On file open, ffmpeg probes early"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:576
-msgid "build ffmpeg marker indexes"
-msgstr "build ffmpeg marker indexes"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:599
+#: cinelerra/performanceprefs.C:437
msgid "Consolidate output files on completion"
msgstr "Consolidar archivos de salida al términar"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:729
-msgid "Add Node"
-msgstr "Agregar nodo"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:549
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "Agregar Nodos"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:757
+#: cinelerra/performanceprefs.C:579
msgid "Apply Changes"
msgstr "Aplicar Cambios"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:784
-msgid "Delete Node"
-msgstr "Eliminar Nodo"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:603
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr "Eliminar Nodos"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:812
+#: cinelerra/performanceprefs.C:629
msgid "Sort nodes"
msgstr "Ordenar nodos"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:839
-msgid "Reset rates"
-msgstr "Restablecer tasas"
-
-#: cinelerra//performanceprefs.C:919
+#: cinelerra/performanceprefs.C:732
msgid "Use virtual filesystem"
msgstr "Utilizar el sistema de archivos virtual"
-#: cinelerra//performanceprefs.C:935
-msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
-msgstr "Use yuv420p DVD entrelazado formato"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:76
+#: cinelerra/playbackprefs.C:77
msgid "Audio Out"
msgstr "Salida de audio"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:84
+#: cinelerra/playbackprefs.C:79
msgid "Playback buffer samples:"
msgstr "Reproducir muestras de búfer:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:107
+#: cinelerra/playbackprefs.C:98
msgid "Audio offset (sec):"
msgstr "Compensación audio (seg):"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:129 cinelerra//recordprefs.C:162
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
+#: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103
msgid "Gain:"
msgstr "Ganancia:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:134
+#: cinelerra/playbackprefs.C:125
msgid "Audio Driver:"
msgstr "Controlador de Audio:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:151
+#: cinelerra/playbackprefs.C:138
msgid "Video Out"
-msgstr "Vídeo Out"
+msgstr "Salida de Vídeo"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:157
+#: cinelerra/playbackprefs.C:144
msgid "Framerate achieved:"
msgstr "Fotogramas por segundos alcanzado:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:166
+#: cinelerra/playbackprefs.C:156
msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
msgstr "Ecuación de escalado: Ampliar/Reducir"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:175
+#: cinelerra/playbackprefs.C:165
msgid "DVD Subtitle to display:"
msgstr "Subtítulo DVD para mostrar:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:192
+#: cinelerra/playbackprefs.C:181
msgid "TOC Program No:"
msgstr "Programa TOC No:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:215
-msgid "Timecode offset:"
-msgstr "Timecode offset:"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:228
+#: cinelerra/playbackprefs.C:197
msgid "Video Driver:"
msgstr "Controlador de vídeo:"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:284
+#: cinelerra/playbackprefs.C:252
msgid "View follows playback"
msgstr "La vista sigue reproducción"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:297
+#: cinelerra/playbackprefs.C:265
msgid "Disable hardware synchronization"
msgstr "Desactivar la sincronización de hardware"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:310
+#: cinelerra/playbackprefs.C:278
msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
msgstr "Reproducir audio en prioridad tiempo real (sólo root)"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:324 cinelerra//recordprefs.C:308
+#: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295
msgid "Map 5.1->2"
msgstr "Mapa 5.1->2"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:342
+#: cinelerra/playbackprefs.C:308
msgid "Interpolate CR2 images"
msgstr "Interpolar imágenes CR2"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:369
+#: cinelerra/playbackprefs.C:333
msgid "White balance CR2 images"
msgstr "Balance de blancos de imágenes CR2"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:387
-msgid "Decode frames asynchronously"
-msgstr "Decodifica fotogramas de forma asíncrona"
-
-#: cinelerra//playbackprefs.C:403
+#: cinelerra/playbackprefs.C:366
msgid "Play every frame"
msgstr "Ver cada fotograma"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:428
+#: cinelerra/playbackprefs.C:391
msgid "Enable subtitles/captioning"
msgstr "Activar subtítulos/didascalias"
-#: cinelerra//playbackprefs.C:461
+#: cinelerra/playbackprefs.C:424
msgid "Label cells"
msgstr "células Etiqueta"
-#: cinelerra//playtransport.C:434
-msgid "Fast reverse ( + )"
-msgstr "Retroceder rápido (+)"
+#: cinelerra/playtransport.C:397
+msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
+msgstr "Retroceder rápido ( + o Alt-p )"
-#: cinelerra//playtransport.C:449
-msgid "Normal reverse ( 6 )"
-msgstr "Retroceder normal (6)"
+#: cinelerra/playtransport.C:409
+msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
+msgstr "Retroceder normal (6 o Alt-o )"
-#: cinelerra//playtransport.C:464
-msgid "Frame reverse ( 4 )"
-msgstr "Retroceder fotograma (4)"
+#: cinelerra/playtransport.C:421
+msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
+msgstr "Retroceder fotograma ( 4 o Alt-u )"
-#: cinelerra//playtransport.C:479
-msgid "Normal forward ( 3 )"
-msgstr "Avanzar normal (3)"
+#: cinelerra/playtransport.C:436
+msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
+msgstr "Avanzar normal ( 3 o Alt-l )"
-#: cinelerra//playtransport.C:496
-msgid "Frame forward ( 1 )"
-msgstr "Avanzar de un fotograma (1)"
+#: cinelerra/playtransport.C:450
+msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
+msgstr "Avanzar un fotograma ( 1 o Alt-j )"
-#: cinelerra//playtransport.C:511
-msgid "Fast forward ( Enter )"
-msgstr "Avanzar rápido (Enter)"
+#: cinelerra/playtransport.C:465
+msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
+msgstr "Avanzar Rapido (Enter o Alt-; )"
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:348
+#: cinelerra/playtransport.C:488
+msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
+msgstr "Parar ( 0 o Alt-m )"
+
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:329
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
-#: cinelerra//pluginaclientlad.C:351
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:332
#, c-format
msgid "License: %s"
msgstr "Licencia: %s"
-#: cinelerra//pluginarray.C:222
+#: cinelerra/pluginarray.C:222
#, c-format
msgid "%s took %s"
-msgstr "%s acabado %s"
+msgstr "%s tomó %s"
-#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838
+#: cinelerra/pluginclient.C:1060 cinelerra/pluginclient.C:1071
msgid "tweek"
msgstr "tweek"
-#: cinelerra//plugindialog.C:176
-msgid "attach effect"
-msgstr "Adjuntar efecto"
-
-#: cinelerra//plugindialog.C:311
+#: cinelerra/plugindialog.C:206
msgid "Plugins:"
-msgstr "Plugins:"
+msgstr "Complementos:"
-#: cinelerra//plugindialog.C:339
+#: cinelerra/plugindialog.C:231
msgid "Shared effects:"
msgstr "Efectos compartidos:"
-#: cinelerra//plugindialog.C:367
+#: cinelerra/plugindialog.C:252
msgid "Shared tracks:"
msgstr "Pistas compartidas:"
-#: cinelerra//plugindialog.C:761
-msgid "Attach single standlone and share others"
+#: cinelerra/plugindialog.C:462
+msgid "attach effect"
+msgstr "Adjuntar efecto"
+
+#: cinelerra/plugindialog.C:713
+msgid "Attach single standalone and share others"
msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás"
-#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
-#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630
-#: plugins/perspective/perspective.C:524
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:217
+msgid "UI"
+msgstr "UI"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:92
+#: cinelerra/pluginpopup.C:92
msgid "Change..."
msgstr "Cambiar..."
-#: cinelerra//pluginpopup.C:108
+#: cinelerra/pluginpopup.C:108
msgid ": Change Effect"
msgstr ": Efecto Cambio"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:122 cinelerra//transitionpopup.C:243
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:295
msgid "Detach"
msgstr "Separar"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:139
+#: cinelerra/pluginpopup.C:139
msgid "detach effect"
msgstr "quitar efecto"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:163
+#: cinelerra/pluginpopup.C:157
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:185
+#: cinelerra/pluginpopup.C:179
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:207 cinelerra//transitionpopup.C:284
+#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: cinelerra//pluginpopup.C:279
+#: cinelerra/pluginpopup.C:273
msgid "Presets..."
msgstr "Presets ..."
-#: cinelerra//pluginprefs.C:57
+#: cinelerra/pluginprefs.C:59
msgid "Plugin Set"
msgstr "Plugin Asignado"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:59
+#: cinelerra/pluginprefs.C:61
msgid "Look for global plugins here"
msgstr "Busque plugins globales aquí"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:68
+#: cinelerra/pluginprefs.C:67
msgid "Global Plugin Path"
msgstr "Ruta Plugin Global"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:69 cinelerra//pluginprefs.C:83
+#: cinelerra/pluginprefs.C:67 cinelerra/pluginprefs.C:77
msgid "Select the directory for plugins"
msgstr "Seleccione el directorio de plugins"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:73
+#: cinelerra/pluginprefs.C:71
msgid "Look for personal plugins here"
msgstr "Busque plugins personales aquí"
-#: cinelerra//pluginprefs.C:82
+#: cinelerra/pluginprefs.C:77
msgid "Personal Plugin Path"
msgstr "Ruta Plugin Personal"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
+#: cinelerra/plugintoggles.C:56
+msgid "Turn Off"
+msgstr "Apagar"
+
+#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
+#: cinelerra/plugintoggles.C:56
+msgid "Turn On"
+msgstr "Encender"
+
+#: cinelerra/plugintoggles.C:109
+msgid "Preset Edit"
+msgstr "Editar preestablecidos"
+
+#: cinelerra/preferences.C:414
+msgid "Current Manual"
+msgstr "Manual Actual"
+
+#: cinelerra/preferences.C:415
+msgid "Setting Shell Commands"
+msgstr "Ajustes de Comandos del Shell"
+
+#: cinelerra/preferences.C:416
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "atajos"
+
+#: cinelerra/preferences.C:417
+msgid "RenderMux"
+msgstr "RenderizarMux"
+
+#: cinelerra/preferences.inc:33
+msgid ""
+"Currently: Try FFMpeg first\n"
+" Click to: Try FFMpeg last"
+msgstr ""
+"Actualmente: Pruebe primero FFMpeg\n"
+" Clic en: Probar por último FFMpeg"
+
+#: cinelerra/preferences.inc:34
+msgid ""
+"Currently: Try FFMpeg last\n"
+" Click to: Try FFMpeg first"
+msgstr ""
+"Actualmente: Pruebe último FFMpeg\n"
+" Clic en: Probar por primero FFMpeg"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:74
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias ..."
-#: cinelerra//preferencesthread.C:69
+#: cinelerra/preferencesthread.C:74
msgid "Shift-P"
msgstr "Mayús-P"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:326
+#: cinelerra/preferencesthread.C:372 cinelerra/render.C:863
+msgid "render"
+msgstr "renderizar"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:375 cinelerra/record.C:432
+msgid "record"
+msgstr "grabar"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:386
msgid "*Playback A"
msgstr "* La reproducción A"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:326
+#: cinelerra/preferencesthread.C:386
msgid "Playback A"
msgstr "Reproducción A"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:329
+#: cinelerra/preferencesthread.C:389
msgid "*Playback B"
msgstr "* La reproducción B"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:329
+#: cinelerra/preferencesthread.C:389
msgid "Playback B"
msgstr "Reproducción B"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:331
+#: cinelerra/preferencesthread.C:391
msgid "Recording"
msgstr "Grabación"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:333
+#: cinelerra/preferencesthread.C:393
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:335
+#: cinelerra/preferencesthread.C:395
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:337
+#: cinelerra/preferencesthread.C:397
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:399
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:368
+#: cinelerra/preferencesthread.C:424
msgid ": Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: cinelerra//question.C:33
+#: cinelerra/preferencesthread.C:687
+msgid "restart"
+msgstr "reiniciar"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:706
+#, c-format
+msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?"
+msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Está seguro?"
+
+#: cinelerra/probeprefs.C:53
+msgid ": Probes"
+msgstr ": Sondear"
+
+#: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:885 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1116
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:479
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: cinelerra/probeprefs.C:168
+msgid "Down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: cinelerra/proxy.C:55
+msgid "Proxy settings..."
+msgstr "Ajustes proxy..."
+
+#: cinelerra/proxy.C:55
+msgid "Alt-r"
+msgstr "Alt-r"
+
+#: cinelerra/proxy.C:95
+msgid "Original size"
+msgstr "Tamaño original"
+
+#: cinelerra/proxy.C:338
+msgid "Creating proxy files..."
+msgstr "Creando archivos proxy"
+
+#: cinelerra/proxy.C:357
+msgid ": Proxy settings"
+msgstr ": Ajustes de Proxy"
+
+#: cinelerra/proxy.C:396 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: plugins/resample/resample.C:84
+msgid "Scale factor:"
+msgstr "Factor de escala:"
+
+#: cinelerra/proxy.C:409
+msgid "New media dimensions: "
+msgstr "Nueva dimensión de Medios:"
+
+#: cinelerra/proxy.C:415
+msgid "Active Scale: "
+msgstr "Escala Activo:"
+
+#: cinelerra/proxy.C:473
+msgid "Use scaler (FFMPEG only)"
+msgstr "Usar Escalar (Solo FFMPEG)"
+
+#: cinelerra/proxy.C:498
+msgid "Auto proxy/scale media loads"
+msgstr "Cargar medios auto proxy/escalar"
+
+#: cinelerra/proxy.C:521 cinelerra/render.C:1215
+msgid "Beep on done"
+msgstr "Pitido al terminar"
+
+#: cinelerra/question.C:34
msgid ": Question"
msgstr ": Pregunta"
-#: cinelerra//quit.C:43
+#: cinelerra/quit.C:44
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: cinelerra//quit.C:79
+#: cinelerra/quit.C:81
msgid "Can't quit while a recording is in progress."
msgstr "No se puede salir mientras que una grabación está en curso."
-#: cinelerra//quit.C:89
+#: cinelerra/quit.C:91
msgid "Can't quit while a render is in progress."
msgstr "No se puede salir mientras que un render está en curso."
-#: cinelerra//quit.C:99
+#: cinelerra/quit.C:97
msgid "Save edit list before exiting?"
msgstr "Guardar lista de ediciones antes de salir?"
-#: cinelerra//recconfirmdelete.C:34
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:34
msgid ": Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+msgstr ": Confirmar"
-#: cinelerra//recconfirmdelete.C:49
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:50
#, c-format
msgid "Delete this file and %s?"
msgstr "Eliminar este archivo y %s?"
-#: cinelerra//recordaudio.C:251 cinelerra//recordvideo.C:251
+#: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252
msgid "No space left on disk."
msgstr "No queda espacio en el disco."
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: cinelerra//recordbatches.C:22
+#: cinelerra/recordbatches.C:22
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: cinelerra//recordbatches.C:23
-msgid "Duration"
-msgstr "Duración"
-
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
+#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:949
msgid ""
"Start batch recording\n"
"from the current position."
-msgstr "Comience a importar lote\n"
+msgstr ""
+"Comience a importar lote\n"
"desde la posición actual."
-#: cinelerra//recordbatches.C:552
+#: cinelerra/recordbatches.C:532
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978
+#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:980
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
-msgstr "Hacer que el clip destacado\n"
+msgstr ""
+"Hacer que el clip destacado\n"
"se active."
-#: cinelerra//record.C:85
+#: cinelerra/record.C:85
msgid "Record..."
msgstr "Grabar ..."
-#: cinelerra//record.C:419
-msgid "record"
-msgstr "grabar"
-
-#: cinelerra//record.C:534
+#: cinelerra/record.C:551
msgid "Deleting"
msgstr "Eliminación"
-#: cinelerra//record.C:1187
+#: cinelerra/record.C:1203
msgid "Running"
msgstr "Corriendo"
-#: cinelerra//recordengine.C:606
-msgid "start over"
-msgstr "comenzar de nuevo"
-
-#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:748
+#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:841
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
-#: cinelerra//recordgui.C:62
+#: cinelerra/recordgui.C:62
msgid ": Recording"
msgstr ": Grabación"
-#: cinelerra//recordgui.C:159
+#: cinelerra/recordgui.C:160
msgid "Start time:"
msgstr "Hora de inicio:"
-#: cinelerra//recordgui.C:162
+#: cinelerra/recordgui.C:163
msgid "Duration time:"
msgstr "Tiempo de duración:"
-#: cinelerra//recordgui.C:171
+#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:401
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54
+#: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:433 plugins/spherecam/spherecam.C:410
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modo:"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:172
msgid "Transport:"
msgstr "Transporte:"
-#: cinelerra//recordgui.C:189
+#: cinelerra/recordgui.C:190
msgid ": Record path"
msgstr ": Ruta de grabación"
-#: cinelerra//recordgui.C:190 cinelerra//recordwindow.C:57
+#: cinelerra/recordgui.C:191 cinelerra/recordwindow.C:49
msgid "Select a file to record to:"
msgstr "Seleccionar un archivo para grabar a:"
-#: cinelerra//recordgui.C:229
+#: cinelerra/recordgui.C:230
msgid "Audio compression:"
msgstr "Compresión de audio:"
-#: cinelerra//recordgui.C:235
+#: cinelerra/recordgui.C:236
msgid "Clipped samples:"
msgstr "Muestras recortadas:"
-#: cinelerra//recordgui.C:242
+#: cinelerra/recordgui.C:243
msgid "Video compression:"
msgstr "Compresión de vídeo:"
-#: cinelerra//recordgui.C:248
+#: cinelerra/recordgui.C:249
msgid "Frames dropped:"
msgstr "Fotogramas caidos:"
-#: cinelerra//recordgui.C:251
+#: cinelerra/recordgui.C:252
msgid "Frames behind:"
msgstr "Fotogramas detrás:"
-#: cinelerra//recordgui.C:256
+#: cinelerra/recordgui.C:257
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"
-#: cinelerra//recordgui.C:259
+#: cinelerra/recordgui.C:260
msgid "Prev label:"
msgstr "Etiqueta anterior:"
-#: cinelerra//recordgui.C:294
+#: cinelerra/recordgui.C:295
msgid "File Capture"
msgstr "Captura de archivo"
-#: cinelerra//recordgui.C:332
+#: cinelerra/recordgui.C:333
msgid "Batches:"
msgstr "Lotes:"
-#: cinelerra//recordgui.C:348
+#: cinelerra/recordgui.C:349
msgid "Cron:"
-msgstr "Cron:"
+msgstr "Cronómetro:"
-#: cinelerra//recordgui.C:351 cinelerra//recordgui.C:983
+#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:985
msgid "Idle"
msgstr "Inactivo"
-#: cinelerra//recordgui.C:566
+#: cinelerra/recordgui.C:568
msgid "Save the recording and quit."
msgstr "Guardar la grabación y salir."
-#: cinelerra//recordgui.C:589
+#: cinelerra/recordgui.C:591
msgid "Quit without pasting into project."
msgstr "Salir sin pegar en el proyecto."
-#: cinelerra//recordgui.C:614
+#: cinelerra/recordgui.C:616
msgid "Quit and paste into project."
msgstr "Salir y pegar en el proyecto."
-#: cinelerra//recordgui.C:626
+#: cinelerra/recordgui.C:628
msgid "Start Over"
msgstr "Volver a empezar"
-#: cinelerra//recordgui.C:628
+#: cinelerra/recordgui.C:630
msgid "Rewind the current file and erase."
msgstr "Rebobinar el archivo actual y borrar."
-#: cinelerra//recordgui.C:644
+#: cinelerra/recordgui.C:646
msgid "drop overrun frames"
-msgstr "Deja caer fotogramas en eccesso"
+msgstr "Soltar fotogramas desbordados"
-#: cinelerra//recordgui.C:648
+#: cinelerra/recordgui.C:650
msgid "Drop input frames when behind."
msgstr "Deja caer fotogramas de entrada cuando se retrasan."
-#: cinelerra//recordgui.C:668
+#: cinelerra/recordgui.C:670
msgid "fill underrun frames"
-msgstr "Llenar fotogramas en eccesso"
+msgstr "rellenar fotogramas empotrados"
-#: cinelerra//recordgui.C:672
+#: cinelerra/recordgui.C:674
msgid "Write extra frames when behind."
msgstr "Escribir extra fotogramas cuando se retrasan."
-#: cinelerra//recordgui.C:692
+#: cinelerra/recordgui.C:694
msgid "poweroff when done"
-msgstr "Apagar una vez hecho"
+msgstr "apagar una vez hecho"
-#: cinelerra//recordgui.C:696
+#: cinelerra/recordgui.C:698
msgid "poweroff system when batch record done."
-msgstr "Apagar el sistema una vez que grabar por lotes se haya acabado."
+msgstr "apagar el sistema cuando el grabado por lotes finalice."
-#: cinelerra//recordgui.C:717
+#: cinelerra/recordgui.C:719
msgid "check for ads"
msgstr "comprobar anuncios"
-#: cinelerra//recordgui.C:721
+#: cinelerra/recordgui.C:723
msgid "check for commercials."
msgstr "comprobar anuncios."
-#: cinelerra//recordgui.C:744
+#: cinelerra/recordgui.C:746
msgid "Monitor video"
msgstr "Monitor de vídeo"
-#: cinelerra//recordgui.C:784
+#: cinelerra/recordgui.C:786
msgid "Monitor audio"
msgstr "Monitor de audio"
-#: cinelerra//recordgui.C:821
+#: cinelerra/recordgui.C:823
msgid "Audio meters"
msgstr "Medidores de audio"
-#: cinelerra//recordgui.C:968
+#: cinelerra/recordgui.C:970
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
-#: cinelerra//recordgui.C:989
+#: cinelerra/recordgui.C:991
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: cinelerra//recordgui.C:1017
+#: cinelerra/recordgui.C:1019
msgid "ClrLbls"
msgstr "Limpiar etiquetas"
-#: cinelerra//recordgui.C:1066
+#: cinelerra/recordgui.C:1068
msgid "Interrupt recording in progress?"
msgstr "Interrumpir la grabación en curso?"
-#: cinelerra//recordgui.C:1092
+#: cinelerra/recordgui.C:1094
msgid "Rewind batch and overwrite?"
msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:252
+#: cinelerra/recordmonitor.C:234
msgid ": Video in"
msgstr ": Video in"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:638
+#: cinelerra/recordmonitor.C:642
#, c-format
msgid ": Video in %d%%"
msgstr ": Video in %d%%"
-#: cinelerra//recordmonitor.C:708
+#: cinelerra/recordmonitor.C:674
+msgid "Record cursor"
+msgstr "Grabar cursor"
+
+#: cinelerra/recordmonitor.C:691
+msgid "Big cursor"
+msgstr "Cursor grande"
+
+#: cinelerra/recordmonitor.C:747
msgid "Swap fields"
msgstr "Intercambiar campos"
-#: cinelerra//recordprefs.C:95
+#: cinelerra/recordprefs.C:100
msgid "Audio In"
-msgstr "Audio In"
+msgstr "Entrada de Audio"
-#: cinelerra//recordprefs.C:100 cinelerra//recordprefs.C:182
+#: cinelerra/recordprefs.C:105 cinelerra/recordprefs.C:175
msgid "Record Driver:"
msgstr "Controlador de Grabación:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:115
+#: cinelerra/recordprefs.C:115
msgid "Samples read from device:"
msgstr "Muestras leídas desde el dispositivo:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:116
+#: cinelerra/recordprefs.C:116
msgid "Samples to write to disk:"
msgstr "Muestras para escribir en el disco:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:117
+#: cinelerra/recordprefs.C:117
msgid "Sample rate for recording:"
msgstr "Frecuencia de muestreo para la grabación:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:118
+#: cinelerra/recordprefs.C:118
msgid "Channels to record:"
msgstr "Canales para grabar:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:178
+#: cinelerra/recordprefs.C:171
msgid "Video In"
-msgstr "Video In"
+msgstr "Entrada de Vídeo"
-#: cinelerra//recordprefs.C:192
+#: cinelerra/recordprefs.C:182
msgid "Frames to record to disk at a time:"
msgstr "Fotogramas para grabar en disco a la vez:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:197
+#: cinelerra/recordprefs.C:190
msgid "Frames to buffer in device:"
msgstr "Fotogramas para buffer en el dispositivo:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:201
+#: cinelerra/recordprefs.C:199
msgid "Positioning:"
msgstr "Posicionamiento:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:215
+#: cinelerra/recordprefs.C:213
msgid "Size of captured frame:"
msgstr "Tamaño de fotograma capturado:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:228
+#: cinelerra/recordprefs.C:227
msgid "Frame rate for recording:"
msgstr "Velocidad de fotogramas para la grabación:"
-#: cinelerra//recordprefs.C:294
+#: cinelerra/recordprefs.C:281
msgid "Record in realtime priority (root only)"
msgstr "Grabar en prioridad de tiempo real (sólo root)"
-#: cinelerra//recordprefs.C:334
+#: cinelerra/recordprefs.C:321
msgid "Realtime TOC"
msgstr "Realtime TOC"
-#: cinelerra//recordprefs.C:494
+#: cinelerra/recordprefs.C:481
msgid "Presentation Timestamps"
msgstr "Presentación Marcas de tiempo"
-#: cinelerra//recordprefs.C:495
+#: cinelerra/recordprefs.C:482
msgid "Software timing"
msgstr "Temporización software"
-#: cinelerra//recordprefs.C:496
+#: cinelerra/recordprefs.C:483
msgid "Device Position"
msgstr "Posición de Dispositivos"
-#: cinelerra//recordprefs.C:497
+#: cinelerra/recordprefs.C:484
msgid "Sample Position"
msgstr "Posición de la Muestra"
-#: cinelerra//recordprefs.C:513
+#: cinelerra/recordprefs.C:500
msgid "Sync drives automatically"
msgstr "Sincronizar discos de forma automática"
-#: cinelerra//recordscopes.C:157
+#: cinelerra/recordscopes.C:157
msgid "View scope"
msgstr "Vista alcance"
-#: cinelerra//recordthread.C:85
+#: cinelerra/recordthread.C:85
msgid "Re-enable batches and restart?"
msgstr "Volver a habilitar lotes y reiniciar?"
-#: cinelerra//recordthread.C:147
+#: cinelerra/recordthread.C:147
msgid "execvp poweroff failed"
msgstr "execvp apagar falló"
-#: cinelerra//recordthread.C:151
+#: cinelerra/recordthread.C:151
#, c-format
msgid "poweroff imminent!!!\n"
-msgstr "Apagar !!! inminente\n"
+msgstr "apagar !!! inminente\n"
-#: cinelerra//recordthread.C:153
+#: cinelerra/recordthread.C:153
msgid "cant vfork poweroff process"
-msgstr "cant vfork poweroff process"
+msgstr "no se puede bifurcar el proceso de apagado"
-#: cinelerra//recordtransport.C:147
+#: cinelerra/recordtransport.C:147
msgid "Interrupted"
msgstr "Interrumpido"
-#: cinelerra//recordtransport.C:177
+#: cinelerra/recordtransport.C:177
msgid ""
"Start recording\n"
"from current position"
-msgstr "Comience a grabar\n"
+msgstr ""
+"Comience a grabar\n"
"desde la posición actual"
-#: cinelerra//recordtransport.C:202
+#: cinelerra/recordtransport.C:202
msgid "RecordTransport single frame"
msgstr "Fotograma único RecordTransport"
-#: cinelerra//recordtransport.C:227
+#: cinelerra/recordtransport.C:227
msgid "Preview recording"
-msgstr " Vista previa grabación"
+msgstr "Vista previa grabación"
-#: cinelerra//recordtransport.C:251
+#: cinelerra/recordtransport.C:251
msgid "Stop operation"
msgstr "Parar la operacion"
-#: cinelerra//recordtransport.C:300
+#: cinelerra/recordtransport.C:300
msgid "Start over"
msgstr "Empezar de nuevo"
-#: cinelerra//recordtransport.C:326
+#: cinelerra/recordtransport.C:326
msgid "Fast rewind"
msgstr "Rebobinado rápido"
-#: cinelerra//recordtransport.C:366
+#: cinelerra/recordtransport.C:367
msgid "Fast forward"
msgstr "Avanzar rápido"
-#: cinelerra//recordtransport.C:405
+#: cinelerra/recordtransport.C:407
msgid "Seek to end of recording"
msgstr "Posicionarse al final de la grabación"
-#: cinelerra//recordwindow.C:31
+#: cinelerra/recordwindow.C:31
msgid ": Record"
msgstr ": Grabar"
-#: cinelerra//reindex.C:32
+#: cinelerra/reindex.C:32
msgid "Redraw Indexes"
msgstr "Redibujar los índices"
-#: cinelerra//reindex.C:71
+#: cinelerra/reindex.C:71
msgid ": Redraw Indexes"
msgstr ": Volver a dibujar los índices"
-#: cinelerra//reindex.C:86
+#: cinelerra/reindex.C:87
msgid "Redraw all indexes for the current project?"
msgstr "Redibujar todos los índices para el proyecto actual?"
-#: cinelerra//remotecontrol.C:11
+#: cinelerra/remotecontrol.C:11
msgid ": RemoteWindow"
msgstr ": RemoteWindow"
-#: cinelerra//render.C:85
+#: cinelerra/render.C:85
msgid "Render..."
msgstr "Renderizar ..."
-#: cinelerra//render.C:85
+#: cinelerra/render.C:85
msgid "Shift-R"
msgstr "Mayús-R"
-#: cinelerra//render.C:214
-msgid "ETA"
-msgstr "ETA"
-
-#: cinelerra//render.C:276
+#: cinelerra/render.C:246
msgid "Already rendering"
msgstr "Already rendering"
-#: cinelerra//render.C:495
+#: cinelerra/render.C:332
+msgid "zero render range"
+msgstr "renderizado rango cero"
+
+#: cinelerra/render.C:336
+msgid "no audio or video in render asset format\n"
+msgstr "sin audio o video en formato de renderizado de recursos\n"
+
+#: cinelerra/render.C:341
+msgid "render file per label and no labels\n"
+msgstr "renderizar archivo por etiqueta y sin etiqueta\n"
+
+#: cinelerra/render.C:347
+msgid "Video data and range less than 1 frame"
+msgstr "Datos de vídeo y rango menor a 1 fotograma"
+
+#: cinelerra/render.C:354
+msgid "Audio data and range less than 1 sample"
+msgstr "Daos de audio y rango menor a 1 muestra"
+
+#: cinelerra/render.C:362
+msgid "Image format and not 1 frame"
+msgstr "Formato de imagen y no 1 fotograma"
+
+#: cinelerra/render.C:367
+msgid "Image format and no video data"
+msgstr "Formato de imagen y no dato de vídeo"
+
+#: cinelerra/render.C:472
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
msgstr "Rendering %s ..."
-#: cinelerra//render.C:498
+#: cinelerra/render.C:476
msgid "Rendering..."
msgstr "Renderizando ..."
-#: cinelerra//render.C:516
+#: cinelerra/render.C:494
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
msgstr "Rendering acabado %s"
-#: cinelerra//render.C:785
+#: cinelerra/render.C:512
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
+
+#: cinelerra/render.C:759
msgid "Starting render farm"
msgstr "Comenzar granja de render"
-#: cinelerra//render.C:813
+#: cinelerra/render.C:776
msgid "Failed to start render farm"
msgstr "No se pudo iniciar granja de render"
-#: cinelerra//render.C:911
+#: cinelerra/render.C:832
msgid "Error rendering data."
-msgstr "Error al renderizar los datos"
-
-#: cinelerra//render.C:969
-msgid "render"
-msgstr "renderizar"
+msgstr "Error al renderizar los datos."
-#: cinelerra//render.C:1111
+#: cinelerra/render.C:978
msgid ": Render"
-msgstr ": Render"
+msgstr ": Renderizar"
-#: cinelerra//render.C:1159
+#: cinelerra/render.C:1028
msgid "Render range:"
msgstr "Render rango:"
-#: cinelerra//render.C:1196
+#: cinelerra/render.C:1103
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
-#: cinelerra//render.C:1207
+#: cinelerra/render.C:1114
msgid "Selection"
msgstr "Seleccion"
-#: cinelerra//render.C:1219
+#: cinelerra/render.C:1126
msgid "In/Out Points"
msgstr "Los puntos Entrada/Salida"
-#: cinelerra//renderfarm.C:160
-msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::comienzo_bucle: enchufe\n"
+#: cinelerra/render.C:1137
+msgid "One Frame"
+msgstr "Un fotograma"
-#: cinelerra//renderfarm.C:184 cinelerra//renderfarm.C:225
+#: cinelerra/renderfarm.C:163
+msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
+
+#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:220
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::abrir_cliente: %s: %s\n"
-#: cinelerra//renderfarm.C:202
+#: cinelerra/renderfarm.C:201
msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
msgstr "RenderFarmServerThread::comienzo_bucle: enchufe"
-#: cinelerra//renderfarm.C:215
+#: cinelerra/renderfarm.C:212
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::abrir_cliente: host desconocido %s.\n"
-#: cinelerra//renderfarm.C:459
+#: cinelerra/renderfarm.C:447
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::ejecutar: solicitud desconocida %02x\n"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:115 cinelerra//renderfarmclient.C:140
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147
msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: enchufe"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:124
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:131
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: anclar puerto %d: %s"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:149
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:156
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: ruta de enlace %s: %s\n"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:162
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:168
msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: escuchar"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:197
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194
msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
msgstr "RenderFarmClient::bucle_principal: aceptar"
-#: cinelerra//renderfarmclient.C:717
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:678
#, c-format
msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
msgstr "RenderFarmClientThread::ejecutar: Sesión terminada.\n"
-#: cinelerra//renderprofiles.C:92
+#: cinelerra/renderprofiles.C:86
msgid "RenderProfile:"
msgstr "RenderProfile:"
-#: cinelerra//renderprofiles.C:96
+#: cinelerra/renderprofiles.C:89
msgid "Render profile:"
-msgstr "Render profile:"
+msgstr "Perfil de Renderizado:"
-#: cinelerra//renderprofiles.C:248
+#: cinelerra/renderprofiles.C:217
msgid "Save profile"
-msgstr "Save profile"
+msgstr "Guardar perfil"
-#: cinelerra//renderprofiles.C:267
+#: cinelerra/renderprofiles.C:236
msgid "Maximum number of render profiles reached"
msgstr "El número máximo de perfiles rinda alcanzó"
-#: cinelerra//renderprofiles.C:287
+#: cinelerra/renderprofiles.C:256
msgid "Delete profile"
-msgstr "Delete profile"
+msgstr "Eliminar perfil"
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Scaled"
msgstr "Escamoso"
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Cropped"
msgstr "Cortada"
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Filled"
msgstr "Lleno"
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Horiz Edge"
msgstr "Horiz Edge"
-#: cinelerra//rescale.C:7
+#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Vert Edge"
msgstr "Vert Edge"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:93
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:93
msgid ""
"This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Las dimensiones de esta pista no son múltiplos de 4 por lo tanto\n"
+msgstr ""
+"Las dimensiones de esta pista no son múltiplos de 4 por lo tanto\n"
"no puede ser renderizada por OpenGL."
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:105
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:104
msgid ": Resize Track"
msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
-#: plugins/titler/titlewindow.C:230
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:240
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:135 cinelerra//resizetrackthread.C:146
-#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:68
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143
+#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:70
msgid "x"
msgstr "x"
-#: cinelerra//resizetrackthread.C:339 cinelerra//scale.C:90
-msgid "Resize"
-msgstr "Cambiar el tamaño"
-
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:643
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:431
#, c-format
msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-msgstr "ResourcePixmap::diduja_audio_source: no se pudo realizar el control %s del dibujo.\n"
+msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: no se pudo verificar %s para dibujar.\n"
-#: cinelerra//savefile.C:49
+#: cinelerra/savefile.C:43
msgid "Save backup"
msgstr "Guardar copia de seguridad"
-#: cinelerra//savefile.C:56
+#: cinelerra/savefile.C:50
msgid "Saved backup."
-msgstr "Backup guardado"
+msgstr "Backup guardado."
-#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129
+#: cinelerra/savefile.C:55 cinelerra/swindow.C:117
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
-#, c-format
-msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr "\"%s\" %dC written"
-
-#: cinelerra//savefile.C:133
+#: cinelerra/savefile.C:117
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como ..."
-#: cinelerra//savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
-#, c-format
-msgid "Couldn't open %s."
-msgstr "No se pudo abrir %s."
-
-#: cinelerra//savefile.C:246
+#: cinelerra/savefile.C:222
msgid ": Save"
msgstr ": Salvar"
-#: cinelerra//savefile.C:247
+#: cinelerra/savefile.C:223
msgid "Enter a filename to save as"
msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como"
-#: cinelerra//scale.C:36
+#: cinelerra/savefile.C:243
+msgid "SymLink"
+msgstr "EnlaceSimbólico"
+
+#: cinelerra/savefile.C:244
+msgid "RelLink"
+msgstr "EnlaceRelacionado"
+
+#: cinelerra/savefile.C:281
+msgid ": Export Project"
+msgstr ": Exportar proyecto"
+
+#: cinelerra/savefile.C:303
+msgid "Project Directory:"
+msgstr "Directorio del Proyecto:"
+
+#: cinelerra/savefile.C:319
+msgid "Overwrite files"
+msgstr "Sobrescribir archivos"
+
+#: cinelerra/savefile.C:321
+msgid "Reload project"
+msgstr "Recargar Proyecto"
+
+#: cinelerra/savefile.C:328
+msgid "Export Project..."
+msgstr "Exportar Proyecto..."
+
+#: cinelerra/scale.C:36
msgid "Resize..."
msgstr "Cambiar el tamaño ..."
-#: cinelerra//scale.C:197
+#: cinelerra/scale.C:197
msgid ": Scale"
msgstr ": Escala"
-#: cinelerra//scale.C:207
+#: cinelerra/scale.C:211
msgid "New camera size:"
msgstr "Nuevo tamaño de la cámara:"
-#: cinelerra//scale.C:208
+#: cinelerra/scale.C:212
msgid "New projector size:"
msgstr "Nuevo tamaño del proyector:"
-#: cinelerra//scale.C:230 cinelerra//scale.C:234 cinelerra//setformat.C:439
+#: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393
msgid "W Ratio:"
msgstr "Proporción W:"
-#: cinelerra//scale.C:240 cinelerra//scale.C:244 cinelerra//setformat.C:448
+#: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402
msgid "H Ratio:"
msgstr "Proporción H:"
-#: cinelerra//scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
+#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234
msgid "Constrain ratio"
msgstr "Restringir proporcion"
-#: cinelerra//scale.C:372
+#: cinelerra/scale.C:352
msgid "Scale data"
msgstr "Scalar datos"
-#: cinelerra//scopewindow.C:426
+#: cinelerra/scopewindow.C:424
msgid ": Scopes"
msgstr ": Scopes"
-#: cinelerra//scopewindow.C:1326
+#: cinelerra/scopewindow.C:1325
msgid "Histogram Parade"
msgstr "Histograma Parade"
-#: cinelerra//scopewindow.C:1336
+#: cinelerra/scopewindow.C:1335
msgid "Waveform Parade"
msgstr "Forma de onda Parade"
-#: cinelerra//scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
-#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+#: cinelerra/scopewindow.C:1340 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:554
msgid "Waveform"
msgstr "Forma de onda"
-#: cinelerra//scopewindow.C:1345
+#: cinelerra/scopewindow.C:1344
msgid "Vectorscope"
msgstr "Vectorescopio"
-#: cinelerra//setformat.C:50
+#: cinelerra/setformat.C:50
msgid "Format..."
msgstr "Formato ..."
-#: cinelerra//setformat.C:50
+#: cinelerra/setformat.C:50
msgid "Shift-F"
msgstr "Mayús-F"
-#: cinelerra//setformat.C:166
+#: cinelerra/setformat.C:167
msgid "set format"
msgstr "poner formado"
-#: cinelerra//setformat.C:298
+#: cinelerra/setformat.C:276
msgid ": Set Format"
msgstr ": Poner Formado"
-#: cinelerra//setformat.C:367
+#: cinelerra/setformat.C:324
msgid "Channel positions:"
msgstr "Posiciones del canal:"
-#: cinelerra//setformat.C:682
+#: cinelerra/setformat.C:612
#, c-format
msgid "%d degrees"
msgstr "%d grados"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:90
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:129
msgid ": Shell"
msgstr ": Shell"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1356
-msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
-
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:125
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:165
msgid "new"
msgstr "nuevo"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:181
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:221
msgid ": Commands"
msgstr ": Comandos"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:192
-msgid "Warn on err exit"
-msgstr "Advertir a la salida ERR"
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:251 cinelerra/shbtnprefs.C:267
+msgid "On Error"
+msgstr "En Error"
+
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:272
+msgid "run /path/script.sh + argvs"
+msgstr "run /path/script.sh + argvs"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:205
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:286
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:207
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:288
msgid "Commands:"
msgstr "Comandos:"
-#: cinelerra//shbtnprefs.C:336
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:297
+msgid "OnExit Notify:"
+msgstr "Notificar al salir:"
+
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:437
msgid "shell cmds"
-msgstr "shell cmds"
+msgstr "cmds de shell"
-#: cinelerra//splashgui.C:33
+#: cinelerra/splashgui.C:33
msgid ": Loading"
msgstr ": Cargando"
-#: cinelerra//splashgui.C:63
+#: cinelerra/splashgui.C:52
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando ..."
-#: cinelerra//statusbar.C:114
+#: cinelerra/statusbar.C:131
msgid "Welcome to Cinelerra."
msgstr "Bienvenidos en Cinelerra."
-#: cinelerra//statusbar.C:122
+#: cinelerra/statusbar.C:147
msgid "Cancel operation"
msgstr "Cancelar la operación"
-#: cinelerra//strack.C:54
+#: cinelerra/strack.C:54
#, c-format
msgid "Subttl %d"
msgstr "Subttl %d"
-#: cinelerra//swindow.C:106
+#: cinelerra/swindow.C:94
msgid "Load"
-msgstr "Cargar..."
+msgstr "Cargar"
-#: cinelerra//swindow.C:123
+#: cinelerra/swindow.C:111
msgid "script text file path required"
-msgstr "El guión de la ruta del archivo de texto requiere"
+msgstr "se requiere la ruta del script de texto"
-#: cinelerra//swindow.C:144
+#: cinelerra/swindow.C:132
msgid "script microdvd file path required"
-msgstr "El guión de la ruta del archivo MicroDVD requiere"
+msgstr "se requiere la ruta del script MicroDVD"
-#: cinelerra//swindow.C:167
+#: cinelerra/swindow.C:156
msgid "File Size:"
msgstr "Tamaño del archivo:"
-#: cinelerra//swindow.C:170
+#: cinelerra/swindow.C:159
msgid "Entries:"
-msgstr "Entradas"
+msgstr "Entradas:"
-#: cinelerra//swindow.C:175
+#: cinelerra/swindow.C:164
msgid "Lines:"
msgstr "Líneas:"
-#: cinelerra//swindow.C:176
+#: cinelerra/swindow.C:165
msgid "Texts:"
msgstr "Textos:"
-#: cinelerra//swindow.C:196
+#: cinelerra/swindow.C:185
msgid "Script Text:"
msgstr "Guión de texto:"
-#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204
+#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193
msgid "Line Text:"
msgstr "Líneas de texto:"
-#: cinelerra//swindow.C:217
+#: cinelerra/swindow.C:207
msgid ""
"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
"* Entry 2\n"
"This is the second entry.\n"
-msgstr "Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
-"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
-"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
-"The target line length is 60 characters.\n"
-"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
-"Single carriage return ends an individual script line.\n"
-"Double carriage return indicates the end of an entry.\n"
-"Whitespace at beginning or end of line is removed.\n"
-"You can edit the active line in the Line Text box.\n"
+msgstr ""
+"Agregar subtítulos: rápido \"Cómo... \" (= o * indica comentario)\n"
+"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el \"script\" en un archivo de texto. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse según algunos criterios a continuación.\n"
+"El texto en ejecución utilizado como líneas de \"script\" se dividirá en líneas múltiples.\n"
+"La longitud de la línea objetivo es de 60 caracteres.\n"
+"La puntuación se puede marcar para crear un salto de línea temprano.\n"
+"El retorno de carro único finaliza una línea de script individual.\n"
+"El retorno de carro doble indica el final de una entrada.\n"
+"Se elimina el espacio en blanco al principio o al final de la línea.\n"
+"Puede editar la línea activa en el cuadro Texto de línea.\n"
"\n"
-"== A new entry is here for illustration purposes.\n"
-"* Entry 2\n"
-"This is the second entry.\n"
+"== Una nueva entrada está aquí con fines ilustrativos.\n"
+"* Entrada 2\n"
+"Esta es la segunda entrada.\n"
-#: cinelerra//swindow.C:249
+#: cinelerra/swindow.C:239
msgid ": Subtitle"
msgstr ": Subtítulo"
-#: cinelerra//swindow.C:523
+#: cinelerra/swindow.C:515
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: cinelerra//swindow.C:539
+#: cinelerra/swindow.C:531
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: cinelerra//swindow.C:804
+#: cinelerra/swindow.C:796
#, c-format
msgid ""
"cannot open: \"%s\"\n"
"%s"
-msgstr "no se puede abrir: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"no puede abrir: \"%s\"\n"
"%s"
-#: cinelerra//swindow.C:856
+#: cinelerra/swindow.C:851
#, c-format
msgid ""
"Unable to open %s:\n"
"%m"
-msgstr "Unable to open %s:\n"
+msgstr ""
+"No se puede abrir %s:\n"
"%m"
-#msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:1015
+#: cinelerra/swindow.C:1010
msgid "SubTitle..."
-msgstr "SubTiulo..."
+msgstr "SubTítulo..."
-#: cinelerra//swindow.C:1015
+#: cinelerra/swindow.C:1010
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
-#: cinelerra//threadindexer.C:91
+#: cinelerra/threadindexer.C:91
#, c-format
msgid "Where is %s?"
msgstr "¿Dónde está %s?"
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timebar.C:133 cinelerra/timebar.C:142
+msgid "drag label"
+msgstr "arrastrar etiqueta"
+
+#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Sun"
msgstr "Sol"
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Wed"
msgstr "Mie"
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
-#: cinelerra//timeentry.C:51
+#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
-#: cinelerra//tipwindow.C:37
-msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
-msgstr "Mayús-clic en un fotograma clave de la curva para ajustarlo a los valores vecinos."
-
-#: cinelerra//tipwindow.C:39
+#: cinelerra/tipwindow.C:62
+#, c-format
msgid ""
-"When configuring slow effects, disable playback for the track. After configuring it,\n"
-"re-enable playback to process a single frame."
-msgstr "Cuando se configuren efectos lentos, deshabilitar la reproducción para la pista. Después de haberle configurado,\n"
-"re-habilitar la reproducción para procesar un solo fotograma."
+"tip file missing:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"no existe archivo de consejos:\n"
+"%s"
-#: cinelerra//tipwindow.C:42
-msgid ""
-"Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n"
-"the region defined by the in/out points."
-msgstr "Ctrl + cualquier comando de la línea de tiempo provoca que\n"
-"\" \"el playback solo afecte a la región definida por los puntos Entrada/Salida."
+#: cinelerra/tipwindow.C:119
+msgid ": Tip of the day"
+msgstr ": Consejo del día"
-#: cinelerra//tipwindow.C:45
-msgid ""
-"Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n"
-"selected one to toggle."
-msgstr "Mayús + clic en una de las opciones de las pistas provoca que todas\n"
-"las demás se deshabiliten/habiliten"
+#: cinelerra/tipwindow.C:166
+msgid "Show tip of the day."
+msgstr "Mostrar sugerencia del día."
-#: cinelerra//tipwindow.C:48
-msgid ""
-"Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n"
-"the other patches to match the first one."
-msgstr "Al hacer clic en un parche y arrastrando a través de otras vías provoca\n"
-"el otros parches para que coincida con la primera."
+#: cinelerra/tipwindow.C:185
+msgid "Next tip"
+msgstr "Próxima sugerencia"
-#: cinelerra//tipwindow.C:51
-msgid ""
-"Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n"
-"just the one effect."
-msgstr " Mayús + clic en el borde del efecto hace que el arrastrar afecte\n"
-"solamente el efecto."
+#: cinelerra/tipwindow.C:205
+msgid "Previous tip"
+msgstr "Sugerencia anterior"
-#: cinelerra//tipwindow.C:54
-msgid ""
-"Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n"
-"another file. Ctrl + clicking toggles individual files."
-msgstr "Cargar ficheros múltiples haciendo clic en uno de ellos y Mayús + clic sobre\n"
-"el/los otros. Ctrl + clic habilita ficheros individuales."
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4623
+msgid "keyframe"
+msgstr "fotograma clave"
-#: cinelerra//tipwindow.C:57
-msgid ""
-"Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n"
-"Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format."
-msgstr "Ctrl + clic izquierdo en la barra de tiempo avanza hacia adelante un formato de hora.\n"
-"Ctrl + botón central del ratón en la barra de tiempo desplaza hacia atrás un formato de hora."
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4831
+msgid "hard_edge"
+msgstr "borde_duro"
-#: cinelerra//tipwindow.C:60
-msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n"
-msgstr "Usar las teclas +/- de la ventana del Compositor para acercarse y alejarse.\n"
+#: cinelerra/trackpopup.C:102
+msgid "Attach effect..."
+msgstr "Adjuntar efecto ..."
-#: cinelerra//tipwindow.C:62
-msgid ""
-"Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n"
-"all 4 points.\n"
-msgstr "Presionar Alt haciendo clic en la ventana de recorte provoca la conversión de\n"
-"todos los 4 puntos.\n"
+#: cinelerra/trackpopup.C:117
+msgid ": Attach Effect"
+msgstr ": Adjuntar Efecto"
-#: cinelerra//tipwindow.C:65
-msgid ""
-"Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n"
-"Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other tracks.\n"
-msgstr "Presionando Tab sobre una pista cambia el estado de grabación.\n"
-"Presionando Mayús-Tab sobre una pista cambia el estado de grabación de todas las otras pistas.\n"
+#: cinelerra/trackpopup.C:157
+msgid "Resize track..."
+msgstr "Cambiar el tamaño de la pista ..."
-#: cinelerra//tipwindow.C:68
-msgid ""
-"Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n"
-"Map 5.1:2 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n"
-msgstr "Audio-> Map 1: 1 mapa cada pista de audio grabable a un canal diferente.\n"
-"Map 5.1:2 mapa 6 pistas recordable AC3 a 2 canales.\n"
+#: cinelerra/trackpopup.C:176
+msgid "Match output size"
+msgstr "Ajustar a la dimensión de salida"
-#: cinelerra//tipwindow.C:71
-msgid ""
-"Alt + left moves to the previous edit handle.\n"
-"Alt + right moves to the next edit handle.\n"
-msgstr "Alt + izquierda permite gestionar la edición anterior.\n"
-"Alt + derecha para gestionar la próxima edición.\n"
+#: cinelerra/trackpopup.C:229
+msgid "Find in Resources"
+msgstr "Encontrar en recursos"
-#: cinelerra//tipwindow.C:74
-msgid ""
-"Settings->typeless keyframes allows keyframes from any track to be pasted on either\n"
-"audio or video tracks.\n"
-msgstr "Configuración-> fotogramas claves typeless permite a los fotogramas clave de cualquier pista ser pegados en cualquiera\n"
-" de las pistas audio o vídeo .\n"
+#: cinelerra/trackpopup.C:270
+msgid "User title..."
+msgstr "Título de usuario ..."
-#: cinelerra//tipwindow.C:144
-msgid ": Tip of the day"
-msgstr ": Consejo del día"
+#: cinelerra/trackpopup.C:355
+msgid ": Set edit title"
+msgstr ": Set edit title"
-#: cinelerra//tipwindow.C:209
-msgid "Show tip of the day."
-msgstr "Mostrar sugerencia del día."
+#: cinelerra/trackpopup.C:371
+msgid "User title:"
+msgstr "Título de usuario:"
-#: cinelerra//tipwindow.C:230
-msgid "Next tip"
-msgstr "Próxima sugerencia"
+#: cinelerra/trackpopup.C:407
+msgid "Bar Color..."
+msgstr "Color de Barra..."
-#: cinelerra//tipwindow.C:253
-msgid "Previous tip"
-msgstr "Sugerencia anterior"
+#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:459
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:607
+msgid "default"
+msgstr "default"
-#: cinelerra//trackcanvas.C:4196
-msgid "keyframe"
-msgstr "fotograma clave"
+#: cinelerra/trackpopup.C:447
+msgid "Bar Color"
+msgstr "Color de barra"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:498
+msgid "Show edit"
+msgstr "Mostrar edición"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:553
+msgid ": Show edit"
+msgstr ": Mostar edición"
-#: cinelerra//transition.C:43
+#: cinelerra/trackpopup.C:572
+#, c-format
+msgid "Track %d:"
+msgstr "Pista %d:"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:579
+#, c-format
+msgid "Edit %d:"
+msgstr "%d:"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:600
+#, c-format
+msgid ""
+"StartSource: %s\n"
+"StartProject: %s\n"
+"Length: %s\n"
+msgstr ""
+"IniciarFuente: %s\n"
+"IniciarProject: %s\n"
+"Longitud: %s\n"
+
+#: cinelerra/transition.C:43
msgid "Paste Transition"
msgstr "Pegar Transición"
-#: cinelerra//transition.C:230
+#: cinelerra/transition.C:231
msgid "Transition"
msgstr "Transición"
-#: cinelerra//transitionpopup.C:96
+#: cinelerra/transitionpopup.C:142
+msgid "H:M:S.xxx"
+msgstr "H:M:S.xxx"
+
+#: cinelerra/transitionpopup.C:143
+msgid "H:M:S:frm"
+msgstr "H:M:S:frm"
+
+#: cinelerra/transitionpopup.C:150
msgid ": Transition length"
msgstr ": Longitud de Transición"
-#: cinelerra//transitionpopup.C:210
+#: cinelerra/transitionpopup.C:270
#, c-format
msgid "Length: %2.2f sec"
msgstr "Tiempo: %2.2f segundos"
-#: cinelerra//transitionpopup.C:220
+#: cinelerra/transitionpopup.C:277
msgid "Attach..."
msgstr "Adjuntar ..."
-#: cinelerra//transitionpopup.C:308
+#: cinelerra/transitionpopup.C:350
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:221 cinelerra//vdeviceprefs.C:355
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:229 cinelerra/vdeviceprefs.C:366
msgid "Follow video config"
msgstr "Seguir config vídeo"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:337
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:348
msgid "Fields:"
msgstr "Campos:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:367
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:378
msgid "Display:"
msgstr "Pantalla:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:382
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:392
msgid "Default A Display:"
msgstr "Default A Pantalla:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:385
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:395
msgid "Default B Display:"
msgstr "Default B Pantalla:"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:632
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:410
+msgid "use direct x11 render if possible"
+msgstr "si es posible, utilizar DiretX11 para renderizar"
+
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:651
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "Nearest Neighbor"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:633
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:652
msgid "BiCubic / BiCubic"
msgstr "BiCubic / BiCubin"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:634
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
msgid "BiCubic / BiLinear"
msgstr "BiCubic / BiLinear"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:635
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
msgid "BiLinear / BiLinear"
msgstr "Bilinear / Bilinear"
-#: cinelerra//vdeviceprefs.C:636
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
msgid "Lanczos / Lanczos"
msgstr "Lanczos / Lanczos"
-#: cinelerra//videowindowgui.C:35
+#: cinelerra/videowindowgui.C:35
msgid ": Video out"
msgstr ": Vídeo out"
-#: cinelerra//viewmenu.C:36
+#: cinelerra/viewmenu.C:36
msgid "Show assets"
msgstr "Mostrar los clips"
-#: cinelerra//viewmenu.C:63
+#: cinelerra/viewmenu.C:57
msgid "Show titles"
msgstr "Mostrar títulos"
-#: cinelerra//viewmenu.C:89
+#: cinelerra/viewmenu.C:77
msgid "Show transitions"
msgstr "Mostrar transiciones"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:316 cinelerra//vpatchgui.C:321
+#: cinelerra/vpatchgui.C:303 cinelerra/vpatchgui.C:308
msgid "mode"
-msgstr "Modo"
+msgstr "modo"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:338
+#: cinelerra/vpatchgui.C:324
msgid "Arithmetic..."
msgstr "Aritmética..."
-#: cinelerra//vpatchgui.C:345
+#: cinelerra/vpatchgui.C:331
msgid "PorterDuff..."
msgstr "PorterDuff ..."
-#: cinelerra//vpatchgui.C:357
+#: cinelerra/vpatchgui.C:343
msgid "Logical..."
msgstr "Lógico..."
-#: cinelerra//vpatchgui.C:366
+#: cinelerra/vpatchgui.C:352
msgid "Graphic Art..."
msgstr "Arte Grafico..."
-#: cinelerra//vpatchgui.C:398 cinelerra//vpatchgui.C:429
+#: cinelerra/vpatchgui.C:383 cinelerra/vpatchgui.C:414
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:399
+#: cinelerra/vpatchgui.C:384
msgid "Addition"
msgstr "Suma"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:400
+#: cinelerra/vpatchgui.C:385
msgid "Subtract"
msgstr "Resta"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:386 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplicar"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:402
+#: cinelerra/vpatchgui.C:387
msgid "Divide"
msgstr "Dividir"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra/vpatchgui.C:388 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:404
+#: cinelerra/vpatchgui.C:389
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:405
+#: cinelerra/vpatchgui.C:390
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:406
+#: cinelerra/vpatchgui.C:391
msgid "Darken"
msgstr "Más oscuro"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:407
+#: cinelerra/vpatchgui.C:392
msgid "Lighten"
msgstr "Aclarar"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:408
+#: cinelerra/vpatchgui.C:393
msgid "Dst"
msgstr "Dst"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:409
+#: cinelerra/vpatchgui.C:394
msgid "DstAtop"
msgstr "DstAtop"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:410
+#: cinelerra/vpatchgui.C:395
msgid "DstIn"
msgstr "DstIn"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:411
+#: cinelerra/vpatchgui.C:396
msgid "DstOut"
msgstr "DstOut"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:412
+#: cinelerra/vpatchgui.C:397
msgid "DstOver"
msgstr "DstOver"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:413
+#: cinelerra/vpatchgui.C:398
msgid "Src"
msgstr "Src"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:414
+#: cinelerra/vpatchgui.C:399
msgid "SrcAtop"
msgstr "SrcAtop"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:415
+#: cinelerra/vpatchgui.C:400
msgid "SrcIn"
msgstr "SrcIn"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:416
+#: cinelerra/vpatchgui.C:401
msgid "SrcOut"
msgstr "SrcOut"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:417
+#: cinelerra/vpatchgui.C:402
msgid "SrcOver"
msgstr "SrcOver"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:418
+#: cinelerra/vpatchgui.C:403
msgid "AND"
msgstr "Y"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:419
+#: cinelerra/vpatchgui.C:404
msgid "OR"
msgstr "O"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:420
+#: cinelerra/vpatchgui.C:405
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+#: cinelerra/vpatchgui.C:406 plugins/overlay/overlay.C:606
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:325
msgid "Overlay"
msgstr "Superposición"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:422
+#: cinelerra/vpatchgui.C:407
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:423
+#: cinelerra/vpatchgui.C:408
msgid "Burn"
msgstr "Quemar"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:424
+#: cinelerra/vpatchgui.C:409
msgid "Dodge"
msgstr "Esquivar"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:425
+#: cinelerra/vpatchgui.C:410
msgid "Hardlight"
msgstr "Luz dura"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:426
+#: cinelerra/vpatchgui.C:411
msgid "Softlight"
msgstr "Luz tenue"
-#: cinelerra//vpatchgui.C:427
+#: cinelerra/vpatchgui.C:412
msgid "Difference"
msgstr "Diferencia"
-#: cinelerra//vtrack.C:116
-#, c-format
-msgid "Video %d"
-msgstr "Vídeo %d"
-
-#: cinelerra//vwindow.C:98 cinelerra//vwindow.C:284
+#: cinelerra/vwindow.C:91 cinelerra/vwindow.C:270
msgid "Viewer"
msgstr "Visor"
-#: cinelerra//vwindowgui.C:60 cinelerra//vwindowgui.C:103
+#: cinelerra/vwindowgui.C:66 cinelerra/vwindowgui.C:148
#, c-format
msgid ": Viewer"
msgstr ": Visor"
-#: cinelerra//vwindowgui.C:711
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-" Created from:\n"
-"%s"
-msgstr "%s\n"
-"Creado a partir de:\n"
-"%s"
+#: cinelerra/vwindowgui.C:698
+msgid "viewer window: "
+msgstr "ventana del visor: "
-#: cinelerra//wwindow.C:75
+#: cinelerra/wwindow.C:76
msgid ": Warning"
msgstr ": Advertencia"
-#: cinelerra//wwindow.C:93
+#: cinelerra/wwindow.C:98
msgid "Don't show this warning again."
msgstr "No mostrar esta advertencia."
-#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
+#: cinelerra/zoombar.C:69
msgid "Duration visible in the timeline"
msgstr "Duración visible en la línea de tiempo"
-#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
+#: cinelerra/zoombar.C:73
msgid "Audio waveform scale"
msgstr "Escala de la forma de onda audion"
-#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
+#: cinelerra/zoombar.C:77
msgid "Height of tracks in the timeline"
msgstr "Altura de las pistas en la línea de tiempo"
-#: cinelerra//zoombar.C:430
+#: cinelerra/zoombar.C:237
+msgid "Title Alpha"
+msgstr "Título Alfa"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:404
msgid "Automation range maximum"
msgstr "Alcance máximo de automatización"
-#: cinelerra//zoombar.C:432
+#: cinelerra/zoombar.C:406
msgid "Automation range minimum"
msgstr "Alcance minimo de automatización"
-#: cinelerra//zoombar.C:464
+#: cinelerra/zoombar.C:439
msgid "Automation Type"
msgstr "Tipo de automatización"
-#: cinelerra//zoombar.C:480
+#: cinelerra/zoombar.C:455
msgid "Audio Fade:"
msgstr "Audio Fade:"
-#: cinelerra//zoombar.C:481
+#: cinelerra/zoombar.C:456
msgid "Video Fade:"
msgstr "Video Fade:"
-#: cinelerra//zoombar.C:482
+#: cinelerra/zoombar.C:457
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
-#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310
+#: cinelerra/zoombar.C:458 plugins/titler/titlerwindow.C:343
msgid "Speed:"
msgstr "Velocitad:"
-#: cinelerra//zoombar.C:514
+#: cinelerra/zoombar.C:503
msgid "Automation range"
msgstr "Gama de automatización"
-#: cinelerra//zoombar.C:574
+#: cinelerra/zoombar.C:563
msgid "Selection start time"
msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio"
-#: cinelerra//zoombar.C:612
+#: cinelerra/zoombar.C:599
msgid "Selection length"
msgstr "Seleccionar longitud"
-#: cinelerra//zoombar.C:646
+#: cinelerra/zoombar.C:633
msgid "Selection end time"
msgstr "Seleccionar el tiempo final"
#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
-#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123
msgid "Odd field first"
msgstr "Campo impar primero"
#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
-#: plugins/720to480/720to480.C:80
+#: plugins/720to480/720to480.C:72
msgid "Even field first"
msgstr "Campo par primero"
msgid "1080 to 540"
msgstr "1080-540"
-#: plugins/720to480/720to480.C:192
+#: plugins/720to480/720to480.C:185
msgid "720 to 480"
msgstr "720-480"
-#: plugins/aging/aging.C:76
+#: plugins/aging/aging.C:55
msgid "AgingTV"
msgstr "AgingTV"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:83
+#: plugins/aging/agingwindow.C:42
+msgid "Aging:"
+msgstr "Anvejecido:"
+
+#: plugins/aging/agingwindow.C:46
msgid "Grain"
msgstr "Grain"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:98
+#: plugins/aging/agingwindow.C:50
msgid "Scratch"
msgstr "Rayado"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:140
+#: plugins/aging/agingwindow.C:56
msgid "Pits"
msgstr "Hoyo"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:182
+#: plugins/aging/agingwindow.C:62
msgid "Dust"
msgstr "Polvo"
msgid "Out"
msgstr "Fuera"
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:138 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136
#: plugins/vocoder/vocoder.C:316
msgid "Bands:"
msgstr "Bandas:"
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
-#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:148 plugins/irissquare/irissquare.C:110
+#: plugins/slide/slide.C:159 plugins/slide/slide.C:173 plugins/wipe/wipe.C:110
msgid "Direction:"
msgstr "Dirección:"
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:184
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:186
msgid "BandSlide"
msgstr "DeslizarBandas"
-#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
+#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182
msgid "BandWipe"
msgstr "LimpiarBandas"
#: plugins/bluebanana/bluebananalookups.C:72
#, c-format
msgid "Internal error; pattern array overflow\n"
-msgstr "Error interno; diseño de disposición de desbordamiento\n"
+msgstr "Error interno; desbordamiento de matriz de patrones\n"
#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479
#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514
-#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1972
#, c-format
msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
-msgstr "Bluebanana: No se puede crear capítulo para el control deslizante\n"
+msgstr "Bluebanana: No se puede crear el marco para el control deslizante\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163
msgid "Pick"
msgstr "Escoger"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
msgid " End Mask"
-msgstr "Máscara Fin"
+msgstr " Máscara Fin"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
msgid " Mask Selection"
-msgstr "Selección de Mascara"
+msgstr " Selección de Mascara"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
#, c-format
msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update ()\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Selección de color"
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+msgid "Combine Selection"
+msgstr "Seleccion combinada"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
msgid " Mark Selected Areas"
msgstr " Marcar las Áreas Selecionadas"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "hue"
msgstr "hue"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "saturation"
msgstr "saturación"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49
msgid "fill"
msgstr "llenar"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "red"
msgstr "rojo"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:743 plugins/titler/titler.h:28
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132
msgid "pre-erode"
msgstr "pre-erosional"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
msgid " Invert Selection"
msgstr " Invertir Selección"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
msgid "Color Adjustment"
msgstr "Ajuste de Color"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379
msgid " Filter Active"
-msgstr "Filtro Activo"
+msgstr " Filtro Activo"
-#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53
+#: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55
msgid "Blur"
msgstr "Difuminado"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
-#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
+#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:256
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:159
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
-#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
+#: plugins/blur/blurwindow.C:166 plugins/downsample/downsample.C:238
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:162
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:166
+#: plugins/blur/blurwindow.C:185
msgid "Blur alpha"
msgstr "Difuminado alpha"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:181
+#: plugins/blur/blurwindow.C:200
msgid "Alpha determines radius"
msgstr "Alpha determina radio"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:193
+#: plugins/blur/blurwindow.C:212
msgid "Blur red"
msgstr "Difuminado rojo"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:205
+#: plugins/blur/blurwindow.C:224
msgid "Blur green"
msgstr "Difuminado verde"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:217
+#: plugins/blur/blurwindow.C:236
msgid "Blur blue"
msgstr "Difuminado azul"
msgid "RadioacTV"
msgstr "RadioacTV"
-#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
+#: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
msgid "Brightness/Contrast"
msgstr "Brillo/Contraste"
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:152
msgid "Boost luminance only"
msgstr "Incrementa sólo la luminancia"
-#: plugins/burn/burn.C:79
+#: plugins/burn/burn.C:76
msgid "BurningTV"
msgstr "BurningTV"
msgid ""
"BurningTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "BurningTV de EffectTV\n"
+msgstr ""
+"BurningTV de EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
-#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
-msgid "Lock parameters"
-msgstr "Bloquear parámetros"
+#: plugins/C41/c41.C:142
+msgid "Apply values"
+msgstr "Aplicar valores"
+
+#: plugins/C41/c41.C:169
+msgid "Apply default box"
+msgstr "Aplicar cuadro por defecto"
+
+#: plugins/C41/c41.C:218
+msgid "C41"
+msgstr "C41"
-#: plugins/C41/c41.C:272
+#: plugins/C41/c41.C:240
msgid "Activate processing"
-msgstr "Activar Procesamiento "
+msgstr "Activar Procesamiento"
-#: plugins/C41/c41.C:275
+#: plugins/C41/c41.C:244
msgid "Compute negfix values"
msgstr "Computar valores negfix"
-#: plugins/C41/c41.C:277
+#: plugins/C41/c41.C:247
msgid "(uncheck for faster rendering)"
-msgstr "(desmarcar para una representación más rápida)"
+msgstr "(desmarcar para una renderizado más rápido)"
-#: plugins/C41/c41.C:280
+#: plugins/C41/c41.C:250
msgid "Computed negfix values:"
msgstr "Valores negfix computado:"
-#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
-msgid "Min R:"
-msgstr "Min R:"
+#: plugins/C41/c41.C:253
+msgid "Min/Max R:"
+msgstr "Mín/Max R:"
-#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
-msgid "Min G:"
-msgstr "Min G:"
+#: plugins/C41/c41.C:257
+msgid "Min/Max G:"
+msgstr "Mín/Max G:"
-#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
-msgid "Min B:"
-msgstr "Min B:"
+#: plugins/C41/c41.C:261
+msgid "Min/Max B:"
+msgstr "Mín/Max B:"
-#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
+#: plugins/C41/c41.C:265 plugins/C41/c41.C:329
msgid "Light:"
msgstr "Tenue:"
-#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
+#: plugins/C41/c41.C:269 plugins/C41/c41.C:334
msgid "Gamma G:"
msgstr "Gamma G:"
-#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
+#: plugins/C41/c41.C:273 plugins/C41/c41.C:339
msgid "Gamma B:"
msgstr "Gamma B:"
+#: plugins/C41/c41.C:289
+msgid "Box col:"
+msgstr "Columna del cuadro:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:294
+msgid "Box row:"
+msgstr "Fila del cuadro:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:304
+msgid "Show active area"
+msgstr "Mostrar área activa"
+
+#: plugins/C41/c41.C:308
+msgid "Postprocess"
+msgstr "Postprocesado"
+
#: plugins/C41/c41.C:311
msgid "negfix values to apply:"
msgstr "valores negfix para aplicar:"
-#: plugins/C41/c41.C:379
-msgid "C41"
-msgstr "C41"
+#: plugins/C41/c41.C:314
+msgid "Min R:"
+msgstr "Min R:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:319
+msgid "Min G:"
+msgstr "Min G:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:324
+msgid "Min B:"
+msgstr "Min B:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:355
+msgid "Col:"
+msgstr "Col:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:364
+msgid "Row:"
+msgstr "Fila:"
#: plugins/cdripper/cdripper.C:54
msgid "CD Ripper"
msgid "End position is out of range."
msgstr "La posición final está fuera de rango."
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
msgid "Select the range to transfer:"
msgstr "Seleccione el rango para transferir:"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:773
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:786
-msgid "Track"
-msgstr "Pista"
-
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:46 plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
msgid "Min."
msgstr "Min."
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 plugins/cdripper/cdripwindow.C:51
msgid "Sec."
msgstr "Segundo."
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
msgid "From"
msgstr "Desde"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:70
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:73
msgid "CD Device:"
msgstr "Dispositivo CD:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298
+#: plugins/chorus/chorus.C:103
+msgid "Chorus"
+msgstr "Coro"
+
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301
msgid "Slope:"
msgstr "Pendiente:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:293 plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:220
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:145
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:73 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:44
msgid "Threshold:"
msgstr "Umbral:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:711
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:201 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:308
msgid "Color..."
msgstr "Color ..."
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:246
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:260
msgid "Use value"
msgstr "Utilizar valor"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:262 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:467
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:290 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:496
msgid "Use color picker"
msgstr "Usar selector de color"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:282 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:528
-#: plugins/gradient/gradient.C:537
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:310 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:557
msgid "Inner color"
msgstr "Color interior"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:574
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:601
msgid "Chroma key"
msgstr "Chroma key"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
msgid "Key parameters:"
msgstr "Parámetros clave:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:208
msgid "Hue Tolerance:"
msgstr "Tolerancia Hue:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211
msgid "Min. Brightness:"
msgstr "Min. Brillo:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:214
msgid "Max. Brightness:"
msgstr "Max Brillo:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217
msgid "Saturation Offset:"
msgstr "Compensación de Saturación:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220
msgid "Min Saturation:"
msgstr "Min Saturación:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226
msgid "Mask tweaking:"
msgstr "Máscara ajustar:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:228
msgid "In Slope:"
msgstr "Pendiente de entrada:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:231
msgid "Out Slope:"
msgstr "Pendiente de salida:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
msgid "Alpha Offset:"
msgstr "Compensación Alpha:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
msgid "Spill light control:"
msgstr "Verter control de luz:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:244
msgid "Spill Threshold:"
msgstr "Verter Umbral:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:247
msgid "Spill Compensation:"
msgstr "Verter Compensación:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:450
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:464
msgid "Show Mask"
msgstr "Mostrar máscara"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:922
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:930
msgid "Chroma key (HSV)"
msgstr "Chroma key (HSV)"
-#: plugins/color3way/color3way.C:385
+#: plugins/color3way/color3way.C:363
msgid "Color 3 Way"
-msgstr "3 Way Color "
-
-#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583
-#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651
-#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+msgstr "Color de 3 vías"
+
+#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:603 plugins/gamma/gamma.C:584
+#: plugins/histogram/histogram.C:644 plugins/histogram/histogram.C:660
+#: plugins/histogram/histogram.C:667 plugins/histogram/histogram.C:674
msgid "Interpolate Pixels"
msgstr "Interpolar Píxeles"
-#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644
-#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
+#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:597
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:608 plugins/gamma/gamma.C:406
+#: plugins/histogram/histogram.C:645 plugins/histogram/histogram.C:653
+#: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:245
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:135
msgid "Shadows"
msgstr "Shadows"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
msgid "Midtones"
msgstr "Midtones"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
msgid "Highlights"
msgstr "Highlights"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:158
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:252
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor:"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:171
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:247
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturación:"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:667
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:717
msgid "Copy to all"
msgstr "Copiar a todos"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:742
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:184
msgid "White balance"
msgstr "Balance de blancos"
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645
-#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:356
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453
+#: plugins/histogram/histogram.C:646 plugins/histogram/histogram.C:654
+#: plugins/histogram/histogram.C:668 plugins/histogram/histogram.C:680
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:247
msgid "Color Balance"
msgstr "Balance de color"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:57
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:63
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:69
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:145
msgid "Preserve luminosity"
msgstr "Preservar luminosidad"
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:164
+msgid "Lock parameters"
+msgstr "Bloquear parámetros"
+
#: plugins/compressor/compressor.C:117
msgid "Compressor"
msgstr "Compresor"
msgid "Input"
msgstr "Entrar"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/compressor/compressor.C:1375
+#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/compressor/compressor.C:1376
msgid "Trigger"
msgstr "Desencadenar"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/piano/piano.C:1113
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1673
+#: plugins/compressor/compressor.C:1372 plugins/piano/piano.C:1107
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1553
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1372
+#: plugins/compressor/compressor.C:1373
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1411
+#: plugins/compressor/compressor.C:1412
msgid "Smooth only"
msgstr "Suavizar sólo"
-#: plugins/decimate/decimate.C:246
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
+#: plugins/crikey/crikey.C:259
+msgid "CriKey"
+msgstr "CriKey"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:705
+#: plugins/edge/edge.C:74
+msgid "Edge"
+msgstr "Borde"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:143
+msgid "Draw mode:"
+msgstr "Modo dibujo:"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:150 plugins/radialblur/radialblur.C:150
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:396 plugins/titler/titlerwindow.C:289
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:159 plugins/perspective/perspective.C:137
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:413
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:298
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:187
+msgid ""
+"Right click in composer: create new point\n"
+"Shift-left click in Enable field:\n"
+" if any off, turns all on\n"
+" if all on, turns rest off."
+msgstr ""
+"Clic derecho en el compositor: crea nuevo punto\n"
+"Mayús-clic izquierdo en Activar campo:\n"
+" si alguno está apagado, enciender todo\n"
+" si todo está encendido, apagar reposo."
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:350
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:993
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:362
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:994 plugins/tracer/tracerwindow.C:363
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:909
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1154 plugins/tracer/tracerwindow.C:504
+msgid "Dn"
+msgstr "Dn"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1193
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1229 plugins/tracer/tracerwindow.C:528
+msgid "Drag"
+msgstr "Arrastrar"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:610
+msgid "crikeywindow#Del"
+msgstr "crikeywindow#Borrar"
+
+#: plugins/crop/crop.C:143
+msgid "Crop & Position"
+msgstr "Recortar y Posición"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:72
+msgid "Crop"
+msgstr "Recortar"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1143 plugins/wipe/wipe.C:49
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:75 plugins/crop/cropwin.C:85
+#: plugins/crop/cropwin.C:94 plugins/crop/cropwin.C:103
+#: plugins/crop/cropwin.C:116 plugins/crop/cropwin.C:125
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:694
+#: plugins/motion/motionwindow.C:700 plugins/motion2point/motionwindow.C:711
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:567
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1187
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1171 plugins/wipe/wipe.C:71
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:700
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1215
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:113
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Crossfade"
+
+#: plugins/decimate/decimate.C:247
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:59
msgid "Input frames per second:"
msgstr "Fotogramas de entrada por segundo:"
-#: plugins/decimate/decimate.C:257
+#: plugins/decimate/decimate.C:258
msgid "Last frame dropped: "
msgstr "Ultimo fotograma caído: "
-#: plugins/decimate/decimate.C:747
+#: plugins/decimate/decimate.C:740
msgid "Decimate"
msgstr "Decimar"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
msgid "Select lines to keep"
msgstr "Seleccionar líneas para mantener"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
msgid "Do nothing"
msgstr "No hacer nada"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
msgid "Odd lines"
msgstr "Líneas impares"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
msgid "Even lines"
msgstr "Líneas pares"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
msgid "Average lines"
msgstr "Promedio de líneas"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
msgid "Swap odd fields"
msgstr "Intercambiar campos impares"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
msgid "Swap even fields"
msgstr "Intercambiar campos pares"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:67
msgid "Average even lines"
msgstr "Promedio lineas pares"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:73
msgid "Average odd lines"
msgstr "Promedio lineas impares"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:88
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:68
#, c-format
msgid "Changed rows: %d\n"
msgstr "Filas cambiadas: %d\n"
msgid "Deinterlace-CV"
msgstr "Des-entrelazado-CV"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:50
msgid "Select deinterlacing mode"
msgstr "Seleccione el modo de desentrelazado"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
msgid "Keep top field"
msgstr "Mantenga campo superior"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:91
msgid "Keep bottom field"
msgstr "Mantener campo inferior"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
msgid "Average top fields"
msgstr "Promedio campos superior"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97
msgid "Average bottom fields"
msgstr "Promediar campos inferiores"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:213 plugins/framefield/framefield.C:230
msgid "Top field first"
msgstr "Campo superior primero"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:129
#: plugins/threshold/threshold.C:130
msgid "Threshold"
msgstr "Umbral"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:135
msgid "Bob Threshold"
msgstr "Mover Umbral"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:179
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptable"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
msgid "Duplicate one field"
msgstr "Duplicar un campo"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
msgid "Average one field"
msgstr "Promedio de un campo"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
msgid "Average both fields"
msgstr "Promedio ambos campos"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
msgid "Bob & Weave"
msgstr "Mover & Tejer"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
msgid "Spatial field swap"
msgstr "Intercambio del campo espacial"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275
msgid "Temporal field swap"
msgstr "Intercambio de campo temporal"
msgid "Delay audio"
msgstr "Retrasar Audio"
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:221 plugins/delayvideo/delayvideo.C:94
msgid "Delay seconds:"
msgstr "Retrasar segundos:"
-#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253
+#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:251
msgid "Delay Video"
msgstr "Retrasar vídeo"
-#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
-#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
+#: plugins/denoise/denoise.C:768 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:808
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:401 plugins/vocoder/vocoder.C:297
msgid "Level:"
msgstr "Nivel:"
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:245
msgid "Denoise power:"
msgstr "Denoise power:"
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
msgid "Number of samples for reference:"
msgstr "Número de muestras para referencia:"
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:250
msgid "The keyframe is the start of the reference"
msgstr "El fotograma clave es el comienzo de la referencia"
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313
msgid "DenoiseFFT"
msgstr "DenoiseFFT"
msgid "Fast"
msgstr "Veloz"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:367 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:87
+#: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53
msgid "Search radius:"
msgstr "Radio de búsqueda:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:371
msgid "Pass 1 threshold:"
msgstr "Pass 1 umbral:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:375
msgid "Pass 2 threshold:"
msgstr "Pass 2 umbral:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
+msgid "Sharpness:"
+msgstr "Nitidez:"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383
msgid "Luma contrast:"
msgstr "Contraste Luma:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:387
msgid "Chroma contrast:"
msgstr "Contraste Chroma:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:391
msgid "Delay frames:"
msgstr "Retrasar fotogramas:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449
msgid "Denoise video2"
msgstr "Denoise vídeo2"
msgid "Selective Temporal Averaging"
msgstr "Promedio Temporal Selectivo"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:52
msgid "Frames to average"
msgstr "Fotogramas a promedio"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:57
msgid "Use Method:"
msgstr "Utilizar el Método:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:60
msgid "None "
-msgstr "Ninguno"
+msgstr "Ninguno "
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:63
msgid "Selective Temporal Averaging: "
-msgstr "Promedio Temporal Selectivo:"
+msgstr "Promedio Temporal Selectivo: "
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
msgid "Av. Thres."
msgstr "Pr. Umbr."
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:67
msgid "S.D. Thres."
msgstr "S.D. Umbr."
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:71
msgid "R / Y"
msgstr "R / Y"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:77
msgid "G / U"
msgstr "G / T"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:83
msgid "B / V"
msgstr "B / V"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:192
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:91
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Desviación Estándar"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
msgid "First frame in average:"
-msgstr "Primer fotograma en promedio"
+msgstr "Primer fotograma en promedio:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:96
msgid "Fixed offset: "
-msgstr "Compensación fija:"
+msgstr "Compensación fija: "
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:100
msgid "Restart marker system:"
-msgstr "Reinicia sistema de marcadores"
+msgstr "Reinicia sistema de marcadores:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:108
msgid "Other Options:"
msgstr "Otras Opciones:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:274
msgid "Reprocess frame again"
msgstr "Procesar fotograma otra vez"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:288
msgid "Disable subtraction"
msgstr "Desactivar sustracción"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:327
msgid "This Frame is a start of a section"
msgstr "Este fotograma es el comienzo de una sección"
msgid "Average similar pixels"
msgstr "Promedio de los píxeles similares"
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:254
msgid "Frames to accumulate:"
msgstr "Fotogramas a acumular:"
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:416
msgid "Denoise video"
msgstr "Vídeo Denoise"
+#: plugins/descratch/descratch.C:43
+msgid "DeScratch"
+msgstr "Desrayar"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:495
+msgid "DeScratch:"
+msgstr "Desrayar:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:502
+msgid "threshold:"
+msgstr "umbral:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:505
+msgid "asymmetry:"
+msgstr "asimetría:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:512
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:516
+msgid "u:"
+msgstr "u:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:519
+msgid "v:"
+msgstr "v:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:524
+msgid "width:"
+msgstr "ancho:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:526 plugins/descratch/descratch.C:536
+msgid "min:"
+msgstr "min:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:529 plugins/descratch/descratch.C:539
+msgid "max:"
+msgstr "max:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:534 plugins/descratch/descratch.C:544
+msgid "len:"
+msgstr "len:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:546
+msgid "blur:"
+msgstr "difuminado:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:549
+msgid "gap:"
+msgstr "desface:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:554
+msgid "max angle:"
+msgstr "ángulo máximo:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:557
+msgid "fade:"
+msgstr "desvanecer:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:562
+msgid "border:"
+msgstr "borde:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:688
+msgid "Mark"
+msgstr "Máscara"
+
#: plugins/despike/despike.C:54
msgid "Despike"
msgstr "Despinchar"
-#: plugins/despike/despikewindow.C:52
+#: plugins/despike/despikewindow.C:54
msgid "Maximum level:"
msgstr "Nivel máximo:"
-#: plugins/despike/despikewindow.C:56
+#: plugins/despike/despikewindow.C:58
msgid "Maximum rate of change:"
msgstr "Velocidad máxima de cambio:"
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:255
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:256
msgid "Use Value"
msgstr "Valor de uso"
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:329
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:332
msgid "Difference key"
msgstr "Clave Diferencia"
+#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Disolver"
+
#: plugins/dot/dot.C:82
msgid "DotTV"
msgstr "DotTV"
msgid ""
"DotTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "DotTV de EffectTV\n"
+msgstr ""
+"DotTV de EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 Fukuchi Kentarou"
-#: plugins/downsample/downsample.C:245
+#: plugins/downsample/downsample.C:247
msgid "Horizontal offset"
msgstr "Compensación horizontal"
-#: plugins/downsample/downsample.C:263
+#: plugins/downsample/downsample.C:265
msgid "Vertical offset"
msgstr "Compensación vertical"
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:294
+#: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241
msgid "Downsample"
msgstr "Disminuir resolución"
-#: plugins/echo/echo.C:145
+#: plugins/echo/echo.C:147
msgid "Level: "
-msgstr "Nivel:"
+msgstr "Nivel: "
-#: plugins/echo/echo.C:148
+#: plugins/echo/echo.C:150
msgid "Atten: "
-msgstr "Aten:"
+msgstr "Aten: "
-#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
+#: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:445
msgid "Offset: "
-msgstr "Compensación:"
+msgstr "Compensación: "
-#: plugins/echo/echo.C:210
+#: plugins/echo/echo.C:212
msgid "Echo"
msgstr "Echo"
msgid "OFF"
msgstr "OFF"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212
-msgid "default"
-msgstr "default"
-
#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
-#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1694
+#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:246
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1574
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443
msgid "Gain: "
-msgstr "Ganancia:"
+msgstr "Ganancia: "
#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:414
msgid "Window size:"
msgstr "Tamaño de la ventana:"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:445
msgid "History:"
msgstr "Historico:"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453
msgid "X Zoom:"
msgstr "X Zoom:"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:320
msgid "Damp:"
msgstr "Humed:"
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:466
msgid "Amplitude: 0 dB"
msgstr "Amplitud: 0 dB"
msgid "EchoCancel"
msgstr "EchoCancel"
-#: plugins/edge/edge.C:80
-msgid "Edge"
-msgstr "Borde"
-
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:54
msgid "Amount:"
msgstr "Cantidad:"
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:337
msgid "Fields to frames"
msgstr "Campos a fotogramas"
-#: plugins/findobject/findobject.C:199
-msgid "Find Object"
-msgstr "Encontrar Objeto"
+#: plugins/findobj/findobj.C:198
+msgid "FindObj"
+msgstr "EncontrarObj"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritmo:"
-
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65
-msgid ""
-"Search radius:\n"
-"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Radio de búsqueda:\n"
-"(W/H Porcentaje de imagen)"
+#: plugins/findobj/findobj.C:415
+#, c-format
+msgid "detector exception: %s\n"
+msgstr "excepción del detector: %s\n"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
-msgid ""
-"Object size:\n"
-"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Tamaño del objeto:\n"
-"(W/H Porcentaje de imagen)"
+#: plugins/findobj/findobj.C:423
+#, c-format
+msgid "match execption: %s\n"
+msgstr "excepción de coincidencia: %s\n"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:135
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:130
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:140
-msgid "Block X:"
-msgstr "Bloquear X:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:61
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algoritmo:"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:169
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:143
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:174
-msgid "Block Y:"
-msgstr "Bloquear Y:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:83
+msgid "Output/scene layer:"
+msgstr "Salida/escena capa:"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:89
msgid "Object layer:"
msgstr "Capa del objeto:"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:95
msgid "Replacement object layer:"
msgstr "Sustitución de capa de objeto:"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
-msgid "Output/scene layer:"
-msgstr "Salida/escena capa:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102
+msgid "Units: 0 to 100 percent"
+msgstr "Unidades: 0 a 100 porciento"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:106
+msgid "Scene X:"
+msgstr "Escena X:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:128
+msgid "Scene Y:"
+msgstr "Escena Y:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:138
+msgid "Scene W:"
+msgstr "Escena W:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:148
+msgid "Scene H:"
+msgstr "Escena H:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:159
+msgid "Object X:"
+msgstr "Objeto X:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:179
+msgid "Object Y:"
+msgstr "Objeto Y:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:189
+msgid "Object W:"
+msgstr "Objeto W:"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:199
+msgid "Object H:"
+msgstr "Objeto H:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:210
+msgid "Replace X:"
+msgstr "Reemplazar X:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:230
+msgid "Replace Y:"
+msgstr "Reemplazar Y:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:240
+msgid "Replace W:"
+msgstr "Reemplazar W:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:250
+msgid "Replace H:"
+msgstr "Reemplazar H:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:261
+msgid "Replace DX:"
+msgstr "Reemplazar DX:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:271
+msgid "Replace DY:"
+msgstr "Reemplazar DY:"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:290
msgid "Object blend amount:"
msgstr "Cantidad objeto de mezcla:"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
-msgid "Camshift VMIN:"
-msgstr "Camshift VMIN:"
-
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
-msgid "Camshift VMAX:"
-msgstr "Camshift VMAX:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:443
+msgid "Draw scene border"
+msgstr "Dibuja borde de escena"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
-msgid "Camshift SMIN:"
-msgstr "Camshift SMIN:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:458
+msgid "Draw object border"
+msgstr "Dibujar el borde del objeto"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
-msgid "Draw border"
-msgstr "Dibuja borde"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:473
+msgid "Draw replace border"
+msgstr "Dibujar reemplazar borde"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:489
msgid "Draw keypoints"
msgstr "Dibuja puntos clave"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:505
msgid "Replace object"
msgstr "Reemplazar objeto"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
-msgid "Draw object border"
-msgstr "Dibujar el borde del objeto"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:684 plugins/findobj/findobjwindow.C:710
+msgid "SIFT"
+msgstr "TAMIZAR"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:687 plugins/findobj/findobjwindow.C:713
+msgid "SURF"
+msgstr "SURF"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
+msgid "ORB"
+msgstr "ORB"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:1047
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:848
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:860
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1010
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1021
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
+msgid "AKAZE"
+msgstr "AKAZE"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
+msgid "BRISK"
+msgstr "ENERGICO"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:725 plugins/motion/motionwindow.C:820
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:838
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1017
msgid "Don't Calculate"
msgstr "No Calcular"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
-msgid "SURF"
-msgstr "SURF"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:753
+msgid "Use FLANN"
+msgstr "Usar FLANN"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:768
+msgid "Draw match"
+msgstr "Coincidencia exacta"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:783
+msgid "Aspect"
+msgstr "Aspecto"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:798 plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279
+#: plugins/rotate/rotate.C:400
+msgid "Rotate"
+msgstr "Girar"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121
+msgid "Translate"
+msgstr "Convertire"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
-msgid "CAMSHIFT"
-msgstr "CAMSHIFT"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:866 plugins/findobj/findobjwindow.C:882
+msgid "Rhombus"
+msgstr "Rombo"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
-msgid "Blob"
-msgstr "Blob"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:867 plugins/findobj/findobjwindow.C:883
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectángulo"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:868 plugins/findobj/findobjwindow.C:884
+msgid "Parallelogram"
+msgstr "Paralelogramo"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:869 plugins/findobj/findobjwindow.C:885
+msgid "Quadrilateral"
+msgstr "Cuadrilátero"
+
+#: plugins/flanger/flanger.C:87
+msgid "Flanger"
+msgstr "Atador"
#: plugins/flash/flash.C:45
msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Destello"
#: plugins/flip/flip.C:88
msgid "Flip"
-msgstr "Flipear"
+msgstr "Voltear"
+
+#: plugins/flowobj/flowobj.C:95
+msgid "FlowObj"
+msgstr "FluirObj"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49
+msgid "Block size:"
+msgstr "Rotación tamaño de bloque:"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:130 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
+msgid "Settling speed:"
+msgstr "La velocidad de asentamiento:"
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:300
-#: plugins/rgb601/rgb601.C:301
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:568
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:554
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:224
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:452
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:722 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65
+msgid "Draw vectors"
+msgstr "Dibujar vectores"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79
+msgid "Do stabilization"
+msgstr "Estabilizar"
+
+#: plugins/framefield/framefield.C:564 plugins/rgb601/rgb601.C:294
+#: plugins/rgb601/rgb601.C:295
msgid "Frames to fields"
msgstr "Fotogramas a campos"
-#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712
+#: plugins/framefield/framefield.C:709 plugins/framefield/framefield.C:710
#: plugins/rgb601/rgb601.C:54
msgid "RGB - 601"
msgstr "RGB - 601"
msgid "Freeze"
msgstr "Congelar"
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:314
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:316
msgid "Roomsize:"
msgstr "ROOMSIZE:"
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:322
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:324
msgid "Wet:"
msgstr "Mojado:"
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:326
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:328
msgid "Dry:"
msgstr "Seco:"
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:459
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:461
msgid "Freeverb"
msgstr "Freeverb"
msgid "Freeze Frame"
msgstr "Freeze Frame"
+#: plugins/gaborobj/gaborobj.C:81 plugins/gaborobj/gaborobjwindow.C:41
+msgid "GaborObj"
+msgstr "GaborObj"
+
#: plugins/gain/gain.C:85
msgid "Gain"
msgstr "Ganancia"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:57
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:52
msgid "Maximum:"
msgstr "Máximum:"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:75
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:70
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
msgid "Plot histogram"
msgstr "Histograma Plot"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:296
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:294
msgid "Use Color Picker"
msgstr "Utilizar el Selector de Color"
-#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275
msgid "Shape:"
msgstr "Forma:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
-#: plugins/timefront/timefront.C:250
+#: plugins/gradient/gradient.C:167 plugins/timefront/timefront.C:209
+#: plugins/timefront/timefront.C:252
msgid "Rate:"
msgstr "Tasa:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213
-#: plugins/timefront/timefront.C:256
+#: plugins/gradient/gradient.C:175 plugins/timefront/timefront.C:215
+#: plugins/timefront/timefront.C:258
msgid "Inner radius:"
msgstr "Radius interior:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216
-#: plugins/timefront/timefront.C:259
+#: plugins/gradient/gradient.C:178 plugins/timefront/timefront.C:218
+#: plugins/timefront/timefront.C:261
msgid "Outer radius:"
msgstr "Radius exterior:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
-#: plugins/timefront/timefront.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:188
+msgid "Inner Color:"
+msgstr "Color interno:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:190
+msgid "Outer Color:"
+msgstr "Color exterior:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:228 plugins/lens/lens.C:502
+#: plugins/timefront/timefront.C:236
msgid "Center X:"
-msgstr "Center X"
+msgstr "Center X:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
-#: plugins/timefront/timefront.C:239
+#: plugins/gradient/gradient.C:232 plugins/lens/lens.C:514
+#: plugins/timefront/timefront.C:241
msgid "Center Y:"
msgstr "Centro Y:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:349 plugins/timefront/timefront.C:375
+#: plugins/gradient/gradient.C:262 plugins/timefront/timefront.C:377
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
-#: plugins/gradient/gradient.C:439 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/timefront/timefront.C:511
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: plugins/gradient/gradient.C:441 plugins/piano/piano.C:694
-#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501 plugins/timefront/timefront.C:515
-#, c-format
-msgid "Square"
-msgstr "Cuadrado"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:503
+#: plugins/gradient/gradient.C:387
msgid "Inner color:"
msgstr "Color interno:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:519
+#: plugins/gradient/gradient.C:419
msgid "Outer color:"
msgstr "Color exterior:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:572
-msgid "Outer color"
-msgstr "Color exterior"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:631
+#: plugins/gradient/gradient.C:486
msgid "Gradient"
msgstr "Degradado"
msgid "GreyCStoration"
msgstr "GreyCStoration"
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:46 plugins/wave/wave.C:297
msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplitud:"
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:54
msgid "Anisotropy:"
-msgstr "Anisotropía"
+msgstr "Anisotropía:"
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:58
msgid "Noise scale:"
msgstr "Noise scale:"
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
+#: plugins/histeq/histeq.C:99
+msgid "Blend:"
+msgstr "Mezcla:"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:925
+msgid "Split output"
+msgstr "Dividir la salida"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:225
+msgid "Plot bins/lut"
+msgstr "Trazar contend/lut"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:299
+msgid "HistEq"
+msgstr "HistEq"
+
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:543
msgid "RGB Parade on"
msgstr "RGB Parade on"
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:545
msgid "RGB Parade off"
msgstr "RGB Parade off"
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
-msgid "Split output"
-msgstr "Dividir la salida"
-
-#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
+#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84
msgid "Histogram Bezier"
msgstr "Histogram Bezier"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:87
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:331
msgid "Input X:"
msgstr "Entrada X:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:93
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:343
msgid "Input Y:"
msgstr "Entrada y:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:119
msgid "Output min:"
msgstr "Min de la salida:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:125
msgid "Output Max:"
msgstr "Salida de Max:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:155
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolación:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:690
msgid "Split picture"
msgstr "Dividir imagen"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:849
msgid "Polynominal"
msgstr "Polinomio"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:850
msgid "Bezier"
msgstr "Bezier"
-#: plugins/holo/holo.C:83
+#: plugins/holo/holo.C:76
msgid "HolographicTV"
msgstr "HolographicTV"
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:527
msgid "Hue saturation"
msgstr "Saturación Hue"
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:95
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:85
msgid "X Offset:"
msgstr "Compensación X:"
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:101
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:91
msgid "Y Offset:"
msgstr "Compensación Y:"
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:160
+msgid "Interpolate Bayer"
+msgstr "Interpolar Bayer"
+
#: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
-#: plugins/reframert/reframert.C:312
+#: plugins/reframert/reframert.C:259
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolar"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:847
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:849
msgid "Interpolate Video"
msgstr "Interpolar Vídeo"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:94
msgid "Macroblock size:"
msgstr "Tamaño de macrobloque:"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:209
msgid "Use keyframes as input"
msgstr "Utilice fotogramas clave como entrada"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:232
msgid "Use optic flow"
msgstr "Usar el flujo óptico"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:254
msgid "Draw motion vectors"
msgstr "Dibuja vectores de movimiento"
msgid "Invert Audio"
msgstr "Invertir Audio"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:173
+#: plugins/invertvideo/invert.C:169
msgid "Invert R"
msgstr "Invertir R"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:175
+#: plugins/invertvideo/invert.C:171
msgid "Invert G"
msgstr "Invertir G"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:177
+#: plugins/invertvideo/invert.C:173
msgid "Invert B"
msgstr "Invertir B"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:179
+#: plugins/invertvideo/invert.C:175
msgid "Invert A"
msgstr "Invertir A"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:204
+#: plugins/invertvideo/invert.C:200
msgid "Invert Video"
msgstr "Invertir Vídeo"
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
-#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1777
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1826
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207
+#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1657
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1706 plugins/tracer/tracerwindow.C:670
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:144
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:146
msgid "IrisSquare"
msgstr "IrisSquare"
msgid "AB BC CD DE EF"
msgstr "AB BC CD DE EF"
-#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:64
msgid "Pattern offset:"
msgstr "Patrón de compensación :"
-#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:72
msgid "Pattern:"
-msgstr "Patrón"
+msgstr "Patrón:"
-#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:139
msgid "Automatic IVTC"
msgstr "IVTC automático"
-#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317
+#: plugins/lens/lens.C:268 plugins/lens/lens.C:278 plugins/lens/lens.C:283
msgid "Sphere Stretch"
msgstr "Estirar Esfera"
-#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320
+#: plugins/lens/lens.C:269 plugins/lens/lens.C:279
msgid "Sphere Shrink"
-msgstr "Encoger Esfera "
+msgstr "Encoger Esfera"
-#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323
+#: plugins/lens/lens.C:270 plugins/lens/lens.C:280
msgid "Rectilinear Stretch"
msgstr "Estirar Rectilineo"
-#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326
+#: plugins/lens/lens.C:271 plugins/lens/lens.C:281
msgid "Rectilinear Shrink"
msgstr "Encoger Rectilíneo"
-#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:185
-#: plugins/reframert/reframert.C:275
-msgid "Stretch"
-msgstr "Estirar"
+#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
+#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
+msgid "Default"
+msgstr "Defecto"
+
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:608
+msgid "Nearest"
+msgstr "Mas cercano"
-#: plugins/lens/lens.C:494
+#: plugins/lens/lens.C:397
+msgid "BiLinear"
+msgstr "Bilineal"
+
+#: plugins/lens/lens.C:398
+msgid "BiCubic"
+msgstr "BiCúbico"
+
+#: plugins/lens/lens.C:459
msgid "R Field of View:"
msgstr "Campo de visión R:"
-#: plugins/lens/lens.C:495
+#: plugins/lens/lens.C:460
msgid "G Field of View:"
msgstr "Campo de visión G:"
-#: plugins/lens/lens.C:496
+#: plugins/lens/lens.C:461
msgid "B Field of View:"
msgstr "Campo de visión B:"
-#: plugins/lens/lens.C:497
+#: plugins/lens/lens.C:462
msgid "A Field of View:"
msgstr "Campo de visión A:"
-#: plugins/lens/lens.C:524
+#: plugins/lens/lens.C:475
msgid "Lock"
msgstr "Bloque"
-#: plugins/lens/lens.C:531
+#: plugins/lens/lens.C:482
msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr "Relación de Aspecto"
+msgstr "Relación de Aspecto:"
-#: plugins/lens/lens.C:631
+#: plugins/lens/lens.C:533
msgid "Draw center"
msgstr "Dibuja centro"
-#: plugins/lens/lens.C:697
+#: plugins/lens/lens.C:543
+msgid "Interp:"
+msgstr "Interp:"
+
+#: plugins/lens/lens.C:589
msgid "Lens"
msgstr "Lente"
-#: plugins/level/leveleffect.C:128
+#: plugins/level/leveleffect.C:130
msgid "Duration (seconds):"
msgstr "Duración (segundos):"
-#: plugins/level/leveleffect.C:131
+#: plugins/level/leveleffect.C:133
msgid "Max soundlevel (dB):"
msgstr "Niveldesonido Max (dB):"
-#: plugins/level/leveleffect.C:134
+#: plugins/level/leveleffect.C:136
msgid "RMS soundlevel (dB):"
msgstr "Niveldesonido RMS (dB):"
-#: plugins/level/leveleffect.C:196
+#: plugins/level/leveleffect.C:198
msgid "SoundLevel"
msgstr "Niveldesonido"
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:159 plugins/motionblur/motionblur.C:253
msgid "Length:"
msgstr "Longitud:"
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:172 plugins/motionblur/motionblur.C:257
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:169 plugins/zoomblur/zoomblur.C:167
msgid "Steps:"
msgstr "Pasos:"
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:391
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:358
msgid "Linear Blur"
msgstr "Difuminado linear"
-#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:149
msgid "Live audio"
msgstr "Audio en vivo"
-#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:378
msgid "Live Audio"
msgstr "Audio en vivo"
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:579
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:578
msgid "Live Video"
msgstr "Vídeo en vivo"
-#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
+#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:125
msgid "Samples to loop:"
msgstr "Muestras a bucle:"
-#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181
+#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:183
msgid "Loop audio"
msgstr "Audio continuo"
-#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120
+#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:122
msgid "Frames to loop:"
msgstr "Fotogramas a bucle:"
-#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179
+#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:181
msgid "Loop video"
msgstr "Vídeo continuo"
-#: plugins/motion/motion.C:279 plugins/motion.new/motion.C:260
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrot.C:99
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr "Mandelbrot"
+
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:52
+msgid "Mandelbrot:"
+msgstr "Mandelbrot:"
+
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:178
+msgid "Julia"
+msgstr "Julia"
+
+#: plugins/motion/motion.C:215
msgid "Motion"
msgstr "Movimiento"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:69 plugins/motion2point/motionwindow.C:79
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:74
+#: plugins/motion/motionwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:76
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:56
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:71
msgid ""
"Translation search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Radio de búsqueda de la conversión:\n"
+msgstr ""
+"Radio de búsqueda de la conversión:\n"
"(W/H Porcentaje de imagen)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:81 plugins/motion.new/motionwindow.C:86
+#: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:83
msgid ""
"Rotation search radius:\n"
"(Degrees)"
-msgstr "Radio de búsqueda de rotación:\n"
+msgstr ""
+"Radio de búsqueda de rotación:\n"
"(Grados)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:89 plugins/motion2point/motionwindow.C:114
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:94
+#: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion2point/motionwindow.C:111
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:71
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:91
msgid ""
"Translation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
msgstr "Conversión tamaño de bloque:n (W/H Porcentaje de imagen)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:112 plugins/motion.new/motionwindow.C:117
+#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89
msgid "Translation search steps:"
msgstr "Pasos de la búsqueda de conversión:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:119 plugins/motion.new/motionwindow.C:124
+#: plugins/motion/motionwindow.C:99 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:94
msgid "Rotation search steps:"
msgstr "Pasos de la búsqueda de rotación:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:127 plugins/motion.new/motionwindow.C:132
+#: plugins/motion/motionwindow.C:105 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:100
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:129
msgid "Translation direction:"
msgstr "Dirección de la conversión:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:145 plugins/motion.new/motionwindow.C:150
+#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion51/motionwindow51.C:94
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106
+msgid "Tracking file:"
+msgstr "Archivo de seguimiento:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:118 plugins/motion2point/motionwindow.C:127
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:112
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:137
+msgid "Block X:"
+msgstr "Bloquear X:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:126 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147
msgid "Rotation center:"
msgstr "Centro de rotación:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:154 plugins/motion.new/motionwindow.C:159
+#: plugins/motion/motionwindow.C:131 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156
msgid "Maximum angle offset:"
msgstr "Ángulo máximo de compensación :"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:160 plugins/motion.new/motionwindow.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:136 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162
msgid "Rotation settling speed:"
msgstr "Rotación de velocidad de asentamiento:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:180 plugins/motion2point/motionwindow.C:184
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion/motionwindow.C:143 plugins/motion2point/motionwindow.C:140
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:119
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:171
+msgid "Block Y:"
+msgstr "Bloquear Y:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:151 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:125
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:182
msgid "Maximum absolute offset:"
msgstr "Máximo absoludo de compensación:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:186
+#: plugins/motion/motionwindow.C:157
msgid "Motion settling speed:"
msgstr "Velocidad de asentamiento motion:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:207 plugins/motion2point/motionwindow.C:203
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:212
+#: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:209
msgid "Frame number:"
msgstr "Número de fotograma:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:232 plugins/motion2point/motionwindow.C:223
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:232
+#: plugins/motion/motionwindow.C:184 plugins/motion51/motionwindow51.C:107
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162
+msgid ""
+"For best results\n"
+" Set: Play every frame\n"
+" Preferences-> Playback-> Video Out"
+msgstr ""
+"Para mejores resultados\n"
+" Fijar: Reproduce cada fotograma\n"
+" Preferencias-> Reproducción-> Salida de vídeo"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion51/motionwindow51.C:110
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
+msgid "Currently using: Play every frame"
+msgstr "Actualmente usado: Ver cada fotograma"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:190 plugins/motion2point/motionwindow.C:220
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:147
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:231
msgid "Master layer:"
msgstr "Capa maestro:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:241 plugins/motion2point/motionwindow.C:232
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:241
+#: plugins/motion/motionwindow.C:196 plugins/motion2point/motionwindow.C:229
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:169
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:240
msgid "Action:"
-msgstr "Acción"
+msgstr "Acción:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:252 plugins/motion2point/motionwindow.C:243
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:252
+#: plugins/motion/motionwindow.C:202 plugins/motion2point/motionwindow.C:240
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:175
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:251
msgid "Calculation:"
msgstr "Cálculo:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:531
+#: plugins/motion/motionwindow.C:410 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326
msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
msgstr "Añadir compensación (cargada) desde el fotograma rastreado"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:596 plugins/motion.new/motionwindow.C:575
+#: plugins/motion/motionwindow.C:457 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356
msgid "Track translation"
msgstr "Conversión de pista"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:616 plugins/motion.new/motionwindow.C:595
+#: plugins/motion/motionwindow.C:472 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:593
msgid "Track rotation"
msgstr "Rotación de pista"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:751 plugins/motion2point/motionwindow.C:563
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:730
-msgid "Draw vectors"
-msgstr "Dibujar vectores"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:778 plugins/motion2point/motionwindow.C:591
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion/motionwindow.C:589 plugins/motion2point/motionwindow.C:582
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:470
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:749
msgid "Track single frame"
msgstr "Rastrear un solo fotograma"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:832 plugins/motion2point/motionwindow.C:645
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:811
+#: plugins/motion/motionwindow.C:630 plugins/motion2point/motionwindow.C:635
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:506
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:802
msgid "Track previous frame"
msgstr "Rastrear fotograma anterior"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:861 plugins/motion2point/motionwindow.C:674
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:840
+#: plugins/motion/motionwindow.C:653 plugins/motion2point/motionwindow.C:664
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:527
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:831
msgid "Previous frame same block"
msgstr "Fotograma anterior mismo bloque"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:908 plugins/motion/motionwindow.C:914
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:721
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:887 plugins/motion.new/motionwindow.C:893
-#: plugins/overlay/overlay.C:170 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163
-#: plugins/reroute/reroute.C:164 plugins/titler/titlewindow.C:1039
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:914 plugins/motion2point/motionwindow.C:727
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:893 plugins/overlay/overlay.C:171
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1067
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:960 plugins/motion/motionwindow.C:973
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:939 plugins/motion.new/motionwindow.C:951
+#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:930
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:943
msgid "Track Subpixel"
msgstr "Rastrear subpixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:961 plugins/motion/motionwindow.C:975
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:774
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:789
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:940 plugins/motion.new/motionwindow.C:954
+#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:755
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:764
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:779
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:931
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:945
msgid "Track Pixel"
msgstr "Rastrear Pixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:962 plugins/motion/motionwindow.C:977
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:941 plugins/motion.new/motionwindow.C:957
+#: plugins/motion/motionwindow.C:742 plugins/motion/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:611
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:932
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947
msgid "Stabilize Subpixel"
msgstr "Estabilizar Subpíxel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:963 plugins/motion/motionwindow.C:979
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:795
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:942 plugins/motion.new/motionwindow.C:960
+#: plugins/motion/motionwindow.C:743 plugins/motion/motionwindow.C:759
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:766
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:612
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:623
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:933
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949
msgid "Stabilize Pixel"
msgstr "Estabilizar Pixel"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1028 plugins/motion/motionwindow.C:1040
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:866
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1012
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1027
-msgid "Save coords to /tmp"
-msgstr "Guardar coordemnadas a /tmp"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1029 plugins/motion/motionwindow.C:1042
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:851
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:869
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1013
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1030
-msgid "Load coords from /tmp"
-msgstr "Cargar coordenadas desde /tmp"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1030 plugins/motion/motionwindow.C:1044
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:849
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:863
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1011
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1024
+#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:665
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:676
+msgid "Save coords to tracking file"
+msgstr "Guardar coordenadas archivo de seguimiento"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:806 plugins/motion/motionwindow.C:817
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:666
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:677
+msgid "Load coords from tracking file"
+msgstr "Cargar coordenadas archivo de seguimiento"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:807 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:839
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:853
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1000
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014
msgid "Recalculate"
msgstr "Volver a calcular"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1104 plugins/motion2point/motionwindow.C:930
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1088 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:920
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1074 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:135
msgid "Horizontal only"
msgstr "Horizontal sólo"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1105 plugins/motion2point/motionwindow.C:931
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1089
+#: plugins/motion/motionwindow.C:870 plugins/motion2point/motionwindow.C:921
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:727
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1075
msgid "Vertical only"
msgstr "Vertical sólo"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:1106 plugins/motion2point/motionwindow.C:932
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:1090
+#: plugins/motion/motionwindow.C:871 plugins/motion2point/motionwindow.C:922
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:728
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1076
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
msgid "Motion 2 Point"
msgstr "Motion 2 Puntos"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:66
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:63
msgid "Track Point 1"
msgstr "Rastrear Punto 1"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:67
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:64
msgid "Track Point 2"
msgstr "Rastrear Punto 2"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:97
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:94
msgid ""
"Translation search offset:\n"
"(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Compensación de la búsqueda de conversión:\n"
+msgstr ""
+"Compensación de la búsqueda de conversión:\n"
"(X/Y Porcentaje de imagen)"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:168
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:165
msgid "Search steps:"
msgstr "Buscar pasos:"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:176
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:171
msgid "Search directions:"
msgstr "Direcciones de búsqueda:"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:190
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:191
-msgid "Settling speed:"
-msgstr "La velocidad de asentamiento:"
-
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:775
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:792
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:765
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782
msgid "Stabilize"
msgstr "Estabilizar"
-#: plugins/motionblur/motionblur.C:315
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:840
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:998
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1010
+msgid "Save coords to /tmp"
+msgstr "Guardar coordemnadas a /tmp"
+
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:841
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:999
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1012
+msgid "Load coords from /tmp"
+msgstr "Cargar coordenadas desde /tmp"
+
+#: plugins/motion51/motion51.C:123
+msgid "Motion51"
+msgstr "Motion51"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:54
+msgid "Sample Radius%"
+msgstr "Radio de muestra %"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:59
+msgid "Center X%"
+msgstr "Centro X%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:62
+msgid "Center Y%"
+msgstr "Centro Y%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:66
+msgid "Search W%"
+msgstr "Buscar W%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:69
+msgid "Search H%"
+msgstr "Buscar H%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:74
+msgid "Horiz shake limit%"
+msgstr "Límite de vibración Horizontal%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:77
+msgid "Shake fade%"
+msgstr "Desvanecer vibración%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:81
+msgid "Vert shake limit%"
+msgstr "Límite de vibración Vertical%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:85
+msgid "Twist limit%"
+msgstr "Límite de giro%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:88
+msgid "Twist fade%"
+msgstr "Desvanecer giro%"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:239
+msgid "Reset defaults"
+msgstr "Reiniciar por defecto"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:254
+msgid "Reset Tracking"
+msgstr "Reiniciar seguimiento"
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:272
+msgid "Enable Tracking"
+msgstr "Activar seguimiento"
+
+#: plugins/motionblur/motionblur.C:317
msgid "Motion Blur"
msgstr "Difuminado in movimiento"
-#: plugins/motion.new/motionwindow.C:106
+#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
+msgid "MotionCV"
+msgstr "MotionCV"
+
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:80
msgid ""
"Rotation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Rotación tamaño de bloque: \n"
+msgstr ""
+"Rotación tamaño de bloque: \n"
" (W/H Porcentaje de imagen)"
+#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
+msgid "MotionHV"
+msgstr "MotionHV"
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:188
+msgid "MotionHV settling speed:"
+msgstr "MotionHV velocidad de estabilización:"
+
+#: plugins/moveobj/moveobj.C:93
+msgid "MoveObj"
+msgstr "MoverObj"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbody.C:238
+msgid "N_Body"
+msgstr "N_Body"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:34
+msgid "point"
+msgstr "punto"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:35
+msgid "sprite"
+msgstr "duende"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:742
+#: plugins/titler/titler.h:27
+msgid "color"
+msgstr "color"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:58
+msgid "NBody"
+msgstr "NCuerpos"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:60
+msgid "set demo:"
+msgstr "ajustar demo:"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:64
+msgid "draw mode:"
+msgstr "modo dibujo:"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:68
+msgid "numBodies:"
+msgstr "numCuerpos:"
+
#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
msgid ": Normalize"
msgstr ": Normalizar"
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:45
msgid "Enter the DB to overload by:"
msgstr "Introduzca el DB para sobrecargar:"
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:80
msgid "Treat tracks independantly"
msgstr "Trata a pistas de forma independiente"
-#: plugins/oilpainting/oil.C:233
+#: plugins/oilpainting/oil.C:251
msgid "Use intensity"
msgstr "Usar intensidad"
-#: plugins/oilpainting/oil.C:309
+#: plugins/oilpainting/oil.C:352
msgid "Oil painting"
msgstr "Pintura al óleo"
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:65
msgid "Oil Painting"
msgstr "Pintura al óleo"
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243
-#: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:69 plugins/whirl/whirl.C:307
+#: plugins/whirl/whirlwindow.C:62
msgid "Radius"
msgstr "Radio"
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:97
msgid "Use Intensity"
msgstr "Usar Intensidad"
-#: plugins/overlay/overlay.C:160
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
msgid "Bottom first"
msgstr "Inferior primero"
-#: plugins/overlay/overlay.C:161
+#: plugins/overlay/overlay.C:162
msgid "Top first"
msgstr "Superior primero"
-#: plugins/overlay/overlay.C:211
+#: plugins/overlay/overlay.C:209
msgid "Layer order:"
msgstr "Orden de capa:"
-#: plugins/overlay/overlay.C:218
+#: plugins/overlay/overlay.C:216
msgid "Output layer:"
msgstr "Capa de salida:"
msgid "Qual"
msgstr "Calid"
-#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
-#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:503
+#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:528
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:591
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
-#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:625 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:554
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:582 plugins/vocoder/vocoder.C:294
msgid "Wetness:"
msgstr "Wetness:"
#: plugins/parametric/parametric.C:445
msgid "Window:"
-msgstr "Ventana"
+msgstr "Ventana:"
#: plugins/parametric/parametric.C:819
msgid "EQ Parametric"
msgstr "EQ paramétrico"
-#: plugins/perspective/perspective.C:145
+#: plugins/perspective/perspective.C:131
msgid "Current X:"
msgstr "X Actual:"
-#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
-#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: plugins/perspective/perspective.C:172 plugins/perspective/perspective.C:620
+#: plugins/perspective/perspective.C:144 plugins/perspective/perspective.C:662
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
-#: plugins/perspective/perspective.C:178
+#: plugins/perspective/perspective.C:147
msgid "Sheer"
msgstr "Malla"
-#: plugins/perspective/perspective.C:189
+#: plugins/perspective/perspective.C:153 plugins/reframert/reframert.C:222
+msgid "Stretch"
+msgstr "Estirar"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:160
+msgid "Zoom view:"
+msgstr "Vista Zoom:"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:165
msgid "Perspective direction:"
msgstr "Dirección perspectiva:"
-#: plugins/perspective/perspective.C:195
+#: plugins/perspective/perspective.C:168
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
-#: plugins/perspective/perspective.C:201
+#: plugins/perspective/perspective.C:171
msgid "Reverse"
msgstr "Atrás"
+#: plugins/perspective/perspective.C:173
+msgid "Alt/Shift:"
+msgstr "Alt/Mayús:"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:174
+msgid "Button1 Action:"
+msgstr "Acción Botón1:"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:182
+msgid ""
+"Translate endpoint\n"
+"Zoom image\n"
+"Translate image\n"
+"Translate view"
+msgstr ""
+"Trasladar punto final\n"
+"Ampliar imagen\n"
+"Traducir imagen\n"
+"Vista de traducción"
+
+#: plugins/perspective/perspective.C:610
+msgid "Cubic"
+msgstr "Cúbico"
+
#: plugins/photoscale/photoscale.C:63
msgid "Output size:"
-msgstr "Tamaño de salida"
+msgstr "Tamaño de salida:"
#: plugins/photoscale/photoscale.C:150
msgid "Override camera"
msgid "Use alpha/black level"
msgstr "El uso de alfa/nivel de negro"
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
+msgid "Auto Scale"
+msgstr "Escala automática"
+
#: plugins/piano/piano.C:54
msgid "Pianoesizer"
msgstr "Pianoesizer"
-#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:574 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
+#: plugins/piano/piano.C:504 plugins/piano/piano.C:565
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:529 plugins/synthesizer/synthesizer.C:593
msgid "Phase"
msgstr "Fase"
-#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:575 plugins/synthesizer/synthesizer.C:638
+#: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
msgid "Harmonic"
msgstr "Armónica"
-#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
+#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:556
msgid "Wave Function"
msgstr "Función onda"
-#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:615
+#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:572
msgid "Base Frequency:"
-msgstr "Frecuencia Base"
+msgstr "Frecuencia Base:"
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
+#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:971
#, c-format
msgid "DC"
msgstr "DC"
-#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
-#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1869
+#: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939
+#: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:972 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1397
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1679
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1749 plugins/tremolo/tremolo.C:470
#, c-format
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
+#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1398
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:471
#, c-format
msgid "Sawtooth"
msgstr "Diente de sierra"
-#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
-#, c-format
-msgid "Triangle"
-msgstr "Triángulo"
-
-#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1021
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1503
+#: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1401
#, c-format
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"
-#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1022
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1504
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1402
#, c-format
msgid "Noise"
msgstr "Ruido"
-#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1651
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1848
+#: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1531
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
msgid "Zero"
msgstr "Cero"
-#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1731
+#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1611
msgid "Slope"
msgstr "Pendiente"
-#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
-#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1755
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1893
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1919
+#: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318
+#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1635
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1773
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1941
+#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1821
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumerar"
-#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1962
+#: plugins/piano/piano.C:1384 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1842
msgid "Even"
msgstr "Par"
-#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1986
+#: plugins/piano/piano.C:1407 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
msgid "Odd"
msgstr "Impar"
-#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2005
+#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1885
msgid "Fibonnacci"
msgstr "Fibonnacci"
-#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2030
+#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1911
msgid "Prime"
msgstr "Primo"
msgid "Pitch shift"
msgstr "Cambio de tono"
-#: plugins/polar/polar.C:205
+#: plugins/polar/polar.C:254
msgid "Depth:"
msgstr "Profundidad:"
-#: plugins/polar/polar.C:285
+#: plugins/polar/polar.C:393
msgid "Polar"
msgstr "Polar"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:59
+#: plugins/polar/polarwindow.C:61
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251
-#: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
+#: plugins/polar/polarwindow.C:66 plugins/whirl/whirl.C:320
+#: plugins/whirl/whirlwindow.C:52
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
+#: plugins/polar/polarwindow.C:111 plugins/whirl/whirlwindow.C:114
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:113
msgid "Automate"
msgstr "Automatizar"
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:47
+msgid "PuzzleObj"
+msgstr "RompecabezaObj"
+
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:55
+msgid "Iterations:"
+msgstr "Iteraciones:"
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:352
msgid "Radial Blur"
msgstr "Difuminado radial"
msgid "Reframe"
msgstr "Reframe"
-#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82
-msgid "Scale factor:"
-msgstr "Factor de escala"
+#: plugins/reframert/reframert.C:125
+msgid "Input frames:"
+msgstr "Ingresar fotogramas:"
-#: plugins/reframert/reframert.C:214 plugins/resamplert/resamplert.C:95
-msgid "Scale by amount:"
-msgstr "Escala por cantidad:"
+#: plugins/reframert/reframert.C:135
+msgid "Output frames:"
+msgstr "Salida de fotogramas:"
-#: plugins/reframert/reframert.C:336
+#: plugins/reframert/reframert.C:303
msgid "ReframeRT"
msgstr "ReframeRT"
msgid "Alpha replace"
msgstr "Reemplazar Alpha"
-#: plugins/reroute/reroute.C:193
+#: plugins/reroute/reroute.C:195
msgid "Target track:"
msgstr "Pista de destino:"
-#: plugins/reroute/reroute.C:202
-msgid "Operation:"
-msgstr "Operación"
-
-#: plugins/reroute/reroute.C:471
+#: plugins/reroute/reroute.C:473
msgid "Reroute"
msgstr "Redireccionamiento"
msgid ": Resample"
msgstr ": Remuestreo"
-#: plugins/resample/resample.C:129
+#: plugins/resample/resample.C:131
msgid "Resample"
msgstr "Remuestreo"
-#: plugins/resamplert/resamplert.C:186
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:101
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115
+msgid "Input samples:"
+msgstr "Ingreso de ejemplos:"
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:107
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125
+msgid "Output samples:"
+msgstr "Salida de ejemplos:"
+
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
msgid "ResampleRT"
msgstr "RemuestreoRT"
msgid "Reverb"
msgstr "Reverberación"
-#: plugins/reverb/reverb.C:425
-#, c-format
-msgid "Couldn't save %s."
-msgstr "No se pudo guardar %s."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
msgid "Initial signal level:"
msgstr "Nivel de la señal inicial:"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
msgid "ms before reflections:"
msgstr "ms antes reflexiones:"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
msgid "First reflection level:"
msgstr "Primer nivel de reflexión:"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
msgid "Last reflection level:"
msgstr "Último nivel de reflexión:"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
msgid "Number of reflections:"
msgstr "Número de reflexiones:"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
msgid "ms of reflections:"
msgstr "ms de reflexiones:"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
msgid "Start band for lowpass:"
msgstr "Inicio banda por lowpass:"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:68
msgid "End band for lowpass:"
msgstr "Fin de banda por lowpass:"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
-msgid "Load..."
-msgstr "Cargando ..."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
-msgid "Save..."
-msgstr "Guardar ..."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
-msgid "Set default"
-msgstr "Predeterminar"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
-msgid "Save reverb"
-msgstr "Guardar reverberación"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
-msgid "Select the reverb file to save as"
-msgstr "Seleccione el archivo de reverberación a guardar como"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
-msgid "Load reverb"
-msgstr "Cargar reverberacion"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
-msgid "Select the reverb file to load from"
-msgstr "Seleccionar el archivo de reverberación para cargar desde"
-
#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
msgid "Reverse audio"
msgstr "Audio Reverse"
msgid "Reverse video"
msgstr "Vídeo inverso"
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:57
msgid "RGB -> 601 compression"
msgstr "RGB -> 601 de compresión"
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:64
msgid "601 -> RGB expansion"
msgstr "601 -> expansión RGB"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167
msgid "R_dx:"
msgstr "R_dx:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:173
msgid "R_dy:"
msgstr "R_dy:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:178
msgid "G_dx:"
msgstr "G_dx:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
msgid "G_dy:"
msgstr "G_dy:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:188
msgid "B_dx:"
msgstr "B_dx:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:193
msgid "B_dy:"
msgstr "B_dy:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:248
msgid "RGBShift"
msgstr "RGBShift"
-#: plugins/rotate/rotate.C:310
+#: plugins/rotate/rotate.C:120
msgid "Draw pivot"
msgstr "Dibujar pivote"
-#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610
-msgid "Rotate"
-msgstr "Girar"
-
-#: plugins/rotate/rotate.C:503
+#: plugins/rotate/rotate.C:298
msgid "Degrees"
msgstr "Grados"
-#: plugins/rotate/rotate.C:510
+#: plugins/rotate/rotate.C:301
msgid "Pivot (x,y):"
msgstr "Pivote (x, y):"
-#: plugins/scale/scalewin.C:202
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:89
+msgid "rumble"
+msgstr "calar"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:90
+msgid "rate"
+msgstr "tasa"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:92
+msgid "time:"
+msgstr "tiempo:"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:96
+msgid "space:"
+msgstr "espacio:"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:100
+msgid "seq:"
+msgstr "seq:"
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:254
+msgid "Rumbler"
+msgstr "Calador"
+
+#: plugins/scale/scalewin.C:204
msgid "Use fixed scale"
msgstr "Usar escala fija"
-#: plugins/scale/scalewin.C:218
+#: plugins/scale/scalewin.C:220
msgid "Use fixed size"
msgstr "Usar tamaño fijo"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50
msgid "In R:"
msgstr "En R:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73
msgid "In W:"
msgstr "En W:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79
msgid "In H:"
msgstr "En H:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67
msgid "Out R:"
msgstr "I Salida D:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
-#: plugins/translate/translatewin.C:98
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68
+#: plugins/translate/translatewin.C:101
msgid "Out W:"
msgstr "Salida W:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
-#: plugins/translate/translatewin.C:104
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77
+#: plugins/translate/translatewin.C:107
msgid "Out H:"
msgstr "Salida H:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92
msgid "Src X:"
msgstr "Src X:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:97
msgid "Src Y:"
msgstr "Src Y:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:103
msgid "Src W:"
msgstr "W Src:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:108
msgid "Src H:"
msgstr "Src H:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:116
msgid "Dst X:"
msgstr "Dst X:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:121
msgid "Dst Y:"
msgstr "Dst Y:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:126
msgid "Dst W:"
msgstr "Dst W:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:131
msgid "Dst H:"
msgstr "Dst H:"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
msgid "White to Black"
msgstr "Blanco a Negro"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
msgid "Black to White"
msgstr "Negro a Blanco"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
-msgid "Anti-aliasing"
-msgstr "Anti-aliasing"
-
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:127
msgid "Preserve shape aspect ratio"
-msgstr "Preservar la relación de aspecto de forma "
+msgstr "Preservar la relación de aspecto de forma"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:212
+msgid "Reset feather"
+msgstr "Reajustar la pluma"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146
+msgid "Wipe"
+msgstr "Limpia"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300
+msgid "Direction"
+msgstr "Dirección"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365
msgid "Shape Wipe"
msgstr "Limpiar forma"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601
#, c-format
msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
msgstr "Shape Wipe: no puede cargar de forma %s\n"
-#: plugins/sharpen/sharpen.C:115
+#: plugins/sharpen/sharpen.C:133
msgid "Sharpen"
msgstr "Nitidez"
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
msgid "Sharpness"
msgstr "Nitidez"
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
msgid "Interlace"
msgstr "Entrelazado"
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:151
msgid "Luminance only"
msgstr "Sólo luminancia"
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:107
msgid "Odd offset:"
msgstr "Compensación impar:"
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:113
msgid "Even offset:"
msgstr "Compensación par:"
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:245
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "Moverentrelazado"
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995
-#: plugins/wipe/wipe.C:49
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
+#: plugins/sketcher/sketcher.C:348
+msgid "Sketcher"
+msgstr "Dibujante"
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023
-#: plugins/wipe/wipe.C:71
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
+msgid "off"
+msgstr "apagado"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
+msgid "line"
+msgstr "línea"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:48
+msgid "curve"
+msgstr "curva"
-#: plugins/slide/slide.C:210
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:53
+msgid "box"
+msgstr "cuadro"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:54
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:55
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:101
+msgid "Curve Color"
+msgstr "Curva de color"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:307
+msgid "Curve"
+msgstr "Curva"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:330 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:331
+msgid "Pen:"
+msgstr "Pluma:"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:381
+msgid "Point"
+msgstr "Punto"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:402 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:403
+msgid "ID:"
+msgstr "Id:"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:428
+msgid ""
+"\n"
+"Shift=\n"
+"None=\n"
+"Ctrl=\n"
+"Ctrl+Alt=\n"
+"Ctrl+Shift="
+msgstr ""
+"\n"
+"Mayús=\n"
+"Ninguno=\n"
+"Ctrl=\n"
+"Ctrl+Alt=\n"
+"Ctrl+Mayús="
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:435
+msgid ""
+" LMB\n"
+"new line point\n"
+"select point\n"
+"drag point\n"
+"drag all curves\n"
+"new fill point"
+msgstr ""
+" LMB\n"
+"nuevo punto de línea\n"
+"punto de selección\n"
+"punto de arrastre\n"
+"arrastrar todas las curvas\n"
+"nuevo punto de llenado"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:442
+msgid ""
+" RMB\n"
+"new arc point\n"
+"select curve\n"
+"drag curve\n"
+"new curve\n"
+"new off point"
+msgstr ""
+" RMB\n"
+"nuevo punto de arco\n"
+"seleccione curva\n"
+"arrastre curva\n"
+"nueva curva\n"
+"nuevo punto de partida"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:739 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:991
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:740
+msgid "width"
+msgstr "ancho"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:741
+msgid "pen"
+msgstr "pluma"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:859 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1234
+msgid "sketcherwindow#Del"
+msgstr "sketcherwindow#Supr"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:992
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: plugins/slide/slide.C:212
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:460
msgid "Freq: 0 Hz"
msgstr "Freq: 0 Hz"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:590
#, c-format
msgid "Freq: %d Hz"
msgstr "Freq: %d Hz"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:593
#, c-format
msgid "Amplitude: %.2f dB"
msgstr "Amplitud: %.2f dB"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:684
msgid "Spectrogram"
msgstr "Espectrograma"
-#: plugins/svg/svg.C:100
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
+msgid "Left Eye"
+msgstr "Ojo izquierdo"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
+msgid "Right Eye"
+msgstr "Ojo derecho"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:307
+msgid "FOV:"
+msgstr "FOV:"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:355
+msgid "Output X:"
+msgstr "Salida X:"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:367
+msgid "Output Y:"
+msgstr "Salida Y:"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:379
+msgid "Rotate:"
+msgstr "Rotar:"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:407
+msgid "Draw guides"
+msgstr "Dibujar guías"
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:439
+msgid "Sphere Cam"
+msgstr "Encoger Esfera"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:49
+msgid "StylizeObj"
+msgstr "EstilizarObjeto"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:53
+msgid "Mode: "
+msgstr "Modo: "
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:71
+msgid "Smooth:"
+msgstr "Suavizar:"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:77
+msgid "Edges:"
+msgstr "Bordes:"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:83
+msgid "Shade:"
+msgstr "Tonalidad:"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130
+msgid "Edge smooth"
+msgstr "Suavizar borde"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131
+msgid "Edge recursive"
+msgstr "Borde recursivo"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132
+msgid "Detail Enhance"
+msgstr "Mejorar Detalle"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:133
+msgid "Pencil Sketch"
+msgstr "Boceto a lápiz"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:134
+msgid "Color Sketch"
+msgstr "Croquis de color"
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:135
+msgid "Stylization"
+msgstr "Estilización"
+
+#: plugins/svg/svg.C:104
msgid "SVG via Inkscape"
msgstr "SVG a través Inkscape"
-#: plugins/svg/svg.C:185
+#: plugins/svg/svg.C:206
#, c-format
msgid "Running command %s\n"
msgstr "Ejecutar comando %s\n"
-#: plugins/svg/svg.C:190
+#: plugins/svg/svg.C:220
#, c-format
msgid "Export of %s to %s failed\n"
msgstr "La exportación de %s %s no ha salido\n"
-#: plugins/svg/svg.C:209
+#: plugins/svg/svg.C:232
#, c-format
msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
msgstr "El archivo %s que se generó a partir de %s no está en formato PNG. Trate de eliminar todos los archivos * .png.\n"
-#: plugins/svg/svg.C:214
-#, c-format
-msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-msgstr "Mmap acceso a %s como %s no ha salido.\n"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89
msgid "Out X:"
msgstr "X de salida:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95
msgid "Out Y:"
msgstr "Y de salida:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:77
+#: plugins/svg/svgwin.C:82
msgid "DPI:"
msgstr "DPI:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:159
+#: plugins/svg/svgwin.C:166
msgid "New/Open SVG..."
msgstr "Nuevo/Abre SGV..."
-#: plugins/svg/svgwin.C:324
-#, c-format
-msgid "Inkscape has exited\n"
-msgstr "Inkscape ha salido\n"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:326
-#, c-format
-msgid "Plugin window has closed\n"
-msgstr "La ventana Plugin ha cerrado\n"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:333
+#: plugins/svg/svgwin.C:353
msgid "Error opening fifo file"
msgstr "Error al abrir el archivo FIFO"
-#: plugins/svg/svgwin.C:362
+#: plugins/svg/svgwin.C:401
#, c-format
msgid "Running external SVG editor: %s\n"
msgstr "Ejecutando editor SVG externo: %s\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:366
+#: plugins/svg/svgwin.C:411
#, c-format
msgid "External SVG editor finished\n"
msgstr "El editor SVG externo terminó\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:382
+#: plugins/svg/svgwin.C:426
msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
msgstr "SVG Plugin: Escoger Imagen SVG"
-#: plugins/svg/svgwin.C:383
+#: plugins/svg/svgwin.C:427
msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
msgstr "Abrir un archivo SVG existente o crear uno nuevo"
-#: plugins/svg/svgwin.C:412
+#: plugins/svg/svgwin.C:456
msgid "update dpi"
msgstr "Actualización dpi"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:235
msgid "Swap channels"
msgstr "Canales intercambio"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111
msgid "-> Red"
msgstr "-> Rojo"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115
msgid "-> Green"
msgstr "-> Verde"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119
msgid "-> Blue"
msgstr "-> Azul"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123
msgid "-> Alpha"
msgstr "-> Alfa"
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:118
msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5 ..."
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:139
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:144
msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6 ..."
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:216
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:255
msgid "Swap Frames"
msgstr "Fotogramas de Intercambio"
msgid "Synthesizer"
msgstr "Synthesizador"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:693
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:649
msgid "Momentary notes"
msgstr "Notas momentáneas"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:699
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654
msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
msgstr "Ctrl o Mayús para seleccionar varias notas."
-#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
+#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:65
msgid "Blond"
msgstr "Blond"
-#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
+#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:62
msgid "Blond-cv"
msgstr "Blond-cv"
-#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
+#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:67
msgid "Blue Dot"
msgstr "Blue Dot"
-#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
+#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:61
msgid "Bright"
msgstr "Bright"
-#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
+#: plugins/theme_cakewalk/cakewalk.C:49
+msgid "Cakewalk"
+msgstr "Cakewalk"
+
+#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:63
msgid "Hulk"
-msgstr "Hulk"
+msgstr "Casco"
+
+#: plugins/theme_neophyte/neophyte.C:75
+msgid "Neophyte"
+msgstr "Neófito"
-#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
+#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63
msgid "PinkLady"
msgstr "PinkLady"
-#: plugins/theme_suv/suv.C:71
+#: plugins/theme_suv/suv.C:60
msgid "S.U.V."
msgstr "S.U.V."
-#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
+#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:64
msgid "UnFlat"
msgstr "UnFlat"
msgid "High color"
msgstr "Color intenso"
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:487
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
-msgid "Max:"
-msgstr "Max:"
-
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:118
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
msgid "Time Average"
msgstr "Tiempo Promedio"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:49
msgid "Frame count:"
msgstr "Total de los fotogramas:"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:77
msgid "Border:"
msgstr "Borde:"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:212
msgid "Accumulate"
msgstr "Acumular"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:249
msgid "Greater"
msgstr "Mayor de"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:267
msgid "Less"
msgstr "Menos"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:286
msgid "Restart for every frame"
msgstr "Reiniciar por cada fotograma"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:305
msgid "Don't buffer frames"
msgstr "No aplicar buffer a los fotogramas"
-#: plugins/timefront/timefront.C:156
+#: plugins/timefront/timefront.C:158
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: plugins/timefront/timefront.C:166
+#: plugins/timefront/timefront.C:168
msgid "Time range:"
msgstr "Intervalo de tiempo:"
-#: plugins/timefront/timefront.C:292
+#: plugins/timefront/timefront.C:294
msgid "As timefront use:"
msgstr "Utilizar como timefront:"
-#: plugins/timefront/timefront.C:371
+#: plugins/timefront/timefront.C:373
msgid "Other track as timefront"
msgstr "La otra pista como timefront"
-#: plugins/timefront/timefront.C:373
+#: plugins/timefront/timefront.C:375
msgid "Alpha as timefront"
msgstr "Alpha como timefront"
-#: plugins/timefront/timefront.C:415
+#: plugins/timefront/timefront.C:417
msgid "Intensity"
msgstr "Intensidad"
-#: plugins/timefront/timefront.C:417
+#: plugins/timefront/timefront.C:419
msgid "Alpha mask"
msgstr "Máscara Alpha"
-#: plugins/timefront/timefront.C:601
+#: plugins/timefront/timefront.C:513
+msgid "timefront#Square"
+msgstr "timefront#Cuadrado"
+
+#: plugins/timefront/timefront.C:599
msgid "Inversion"
msgstr "Inversión"
-#: plugins/timefront/timefront.C:617
+#: plugins/timefront/timefront.C:615
msgid "Show grayscale (for tuning"
msgstr "Mostrar escala de grises (para tunear)"
-#: plugins/timefront/timefront.C:650
+#: plugins/timefront/timefront.C:648
msgid "TimeFront"
msgstr "TimeFront"
-#: plugins/timefront/timefront.C:786
+#: plugins/timefront/timefront.C:783
#, c-format
msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
msgstr "ERROR: TimeFront plug-in - Si está utilizando otra pista para timefront, hay que tener en los términos de efectos compartida\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:791
+#: plugins/timefront/timefront.C:788
#, c-format
msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
msgstr "Los tamaños de la pista principal y pista timefront no coinciden\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:838
+#: plugins/timefront/timefront.C:830
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
msgstr "TimeFront error plugin: ALPHA utilizado, pero el modelo de color del proyecto no tiene alpha\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:899
+#: plugins/timefront/timefront.C:889
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
msgstr "TimeFront error plugin: ALPHA pista utilizada, pero el modelo de color del proyecto no tiene alpha\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:906
+#: plugins/timefront/timefront.C:896
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
msgstr "Plug-in de error TimeFront: track_usage no soportado parámetro\n"
msgstr ": Ajustar tiempo"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
msgid "Fraction of original speed:"
msgstr "Fracción de velocidad original:"
msgid "Time stretch"
msgstr "Ajustar Tiempo"
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135
msgid "Window size (ms):"
msgstr "Tamaño de la ventana (ms):"
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225
msgid "Time Stretch RT"
msgstr "Ajustar Tiempo RT"
-#: plugins/titler/title.C:293
+#: plugins/titler/titler.C:330
#, c-format
-msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
-msgstr "GlyphUnit::process_package FT_new_Face fracasado.\n"
+msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
+msgstr "GlyphGlyphUnit::process_package FT_New_Face falló, ruta=%s\n"
-#: plugins/titler/title.C:317
+#: plugins/titler/titler.C:356
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
msgstr "GlyphUnit::process_package FT_cargar_Char fracasado - char: %li.\n"
-#: plugins/titler/title.C:1376
+#: plugins/titler/titler.C:964
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: plugins/titler/titler.C:1170
#, c-format
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
msgstr "TitleMain::cargar_freetype_face %s fracasado.\n"
-#: plugins/titler/title.C:1929
+#: plugins/titler/titler.C:2330
msgid "No motion"
msgstr "Ningún movimiento"
-#: plugins/titler/title.C:1930
+#: plugins/titler/titler.C:2331
msgid "Bottom to top"
msgstr "De abajo a arriba"
-#: plugins/titler/title.C:1931
+#: plugins/titler/titler.C:2332
msgid "Top to bottom"
msgstr "De arriba a abajo"
-#: plugins/titler/title.C:1932
+#: plugins/titler/titler.C:2333
msgid "Right to left"
msgstr "Derecha a izquierda"
-#: plugins/titler/title.C:1933
+#: plugins/titler/titler.C:2334
msgid "Left to right"
msgstr "Izquierda a derecha"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:222
+#: plugins/titler/titler.h:26
+msgid "nudge"
+msgstr "empujar"
+
+#: plugins/titler/titler.h:29
+msgid "font"
+msgstr "fuente"
+
+#: plugins/titler/titler.h:30
+msgid "size"
+msgstr "tamaño"
+
+#: plugins/titler/titler.h:31
+msgid "bold"
+msgstr "negrita"
+
+#: plugins/titler/titler.h:32
+msgid "italic"
+msgstr "cursiva"
+
+#: plugins/titler/titler.h:33
+msgid "caps"
+msgstr "tapas"
+
+#: plugins/titler/titler.h:34
+msgid "ul"
+msgstr "ul"
+
+#: plugins/titler/titler.h:35
+msgid "blink"
+msgstr "parpadear"
+
+#: plugins/titler/titler.h:36
+msgid "fixed"
+msgstr "ajustado"
+
+#: plugins/titler/titler.h:37
+msgid "smooth"
+msgstr "suavizar"
+
+#: plugins/titler/titler.h:38
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:231
msgid "Font:"
msgstr "Fuente:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:238
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:248
msgid "Pitch:"
-msgstr "Pitch"
+msgstr "Pitch:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:244
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:255
msgid "Style:"
-msgstr "Estilo"
+msgstr "Estilo:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:254
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:273
msgid "Justify:"
-msgstr "Justificar"
+msgstr "Justificar:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:280
-msgid "Motion type:"
-msgstr "Tipo de movimiento:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:317
+msgid "Motion:"
+msgstr "Movimiento:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:291
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:324
msgid "Drop shadow:"
-msgstr "Dibujar sombra"
+msgstr "Dibujar sombra:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:298
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:331
msgid "Fade in (sec):"
msgstr "Difuminado hacia dentro (seg):"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:304
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:337
msgid "Fade out (sec):"
msgstr "Difuminado hacia fuera (seg):"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:337
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:356 plugins/titler/titlerwindow.C:360
msgid "Outline:"
msgstr "Contorno:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:343
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Encodeando:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
+msgid "Stroker:"
+msgstr "Acariciador:"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+msgid "background media"
+msgstr "medios de fondo"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+msgid "Select background media path"
+msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:623
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:700
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:639
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:716
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:711
-msgid "Outline color..."
-msgstr "Color del contorno ..."
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:777
+msgid "Text Color"
+msgstr "Color de texto"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:759
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:801
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Color del contorno"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:853
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Estampar el timecode"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1009
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1009
+#, c-format
+msgid "chars: %d "
+msgstr "caracteres: %d "
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1157
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1053
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1201
msgid "Mid"
msgstr "Mitad"
-#: plugins/translate/translate.C:115
-msgid "Translate"
-msgstr "Convertire"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269
+msgid "Background:"
+msgstr "Fondo:"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1297
+msgid "Loop playback"
+msgstr "Reproducción en bucle"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1340
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1352
+msgid "name"
+msgstr "nombre"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1409
+msgid "file"
+msgstr "archivo"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1502
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
+msgid "Png file"
+msgstr "Archivo PNG"
-#: plugins/translate/translatewin.C:59
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
+msgid "Png path"
+msgstr "Rutal del PNG"
+
+#: plugins/tracer/tracer.C:147
+msgid "Tracer"
+msgstr "Trazador"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:163
+msgid ""
+"Btn1: select/drag point\n"
+"Btn2: drag all points\n"
+"Btn3: add point on nearest line\n"
+"Btn3: shift: append point to end\n"
+"Wheel: rotate, centered on cursor\n"
+"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
+msgstr ""
+"Btn1: seleccionar/arrastar punto\n"
+"Btn2: arrastar todos los puntos\n"
+"Btn3: añadir punto en la línea más cercana\n"
+"Btn3: mayús: agregar punto al final\n"
+"Wheel: rotar, centrar el cursor\n"
+"Wheel: Mayús: escalar, centrar el cursor\n"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:550
+msgid "Draw"
+msgstr "Dibujar"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562
+msgid "Fill"
+msgstr "Rellenar"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:615
+msgid "tracerwindow#Del"
+msgstr "tracerwindow#Supr"
+
+#: plugins/translate/translatewin.C:61
msgid "In X:"
msgstr "En X:"
-#: plugins/translate/translatewin.C:65
+#: plugins/translate/translatewin.C:67
msgid "In Y:"
msgstr "En Y:"
-#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:77
+msgid "Tremolo"
+msgstr "Trémolo"
+
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:445
+msgid "Waveform:"
+msgstr "Forma de onda:"
+
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:472
+#, c-format
+msgid "Rev Sawtooth"
+msgstr "Revisión diente de sierra"
+
+#: plugins/unsharp/unsharp.C:126
msgid "Unsharp"
msgstr "Desenfoque"
msgid "Vocoder"
msgstr "Vocoder"
-#: plugins/wave/wave.C:263
+#: plugins/wave/wave.C:107
msgid "Smear"
msgstr "Mancha"
-#: plugins/wave/wave.C:280
+#: plugins/wave/wave.C:124
msgid "Blacken"
msgstr "Obscurecer"
-#: plugins/wave/wave.C:299
+#: plugins/wave/wave.C:143
msgid "Reflective"
msgstr "Reflexivo"
-#: plugins/wave/wave.C:402
+#: plugins/wave/wave.C:303
msgid "Phase:"
msgstr "Fase:"
-#: plugins/wave/wave.C:405
+#: plugins/wave/wave.C:308
msgid "Wavelength:"
msgstr "Longitud de onda:"
-#: plugins/wave/wave.C:446
+#: plugins/wave/wave.C:377
msgid "Wave"
msgstr "Wave"
-#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
+#: plugins/whirl/whirl.C:314 plugins/whirl/whirlwindow.C:57
msgid "Pinch"
msgstr "Pinch"
-#: plugins/whirl/whirl.C:366
+#: plugins/whirl/whirl.C:509
msgid "Whirl"
msgstr "Remolino"
-#: plugins/wipe/wipe.C:146
-msgid "Wipe"
-msgstr "Limpia"
-
-#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
+#: plugins/yuv/yuv.C:270 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
msgid "U:"
-msgstr "U"
+msgstr "U:"
-#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
+#: plugins/yuv/yuv.C:275 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
msgid "V:"
msgstr "V:"
-#: plugins/yuv/yuv.C:209
+#: plugins/yuv/yuv.C:321
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
-#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:78
msgid "YUV411"
msgstr "YUV411"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:25
msgid "Vertical average"
msgstr "Promedio vertical"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:31
msgid "Horizontal interpolate"
msgstr "Interpolar horizontal"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:37
msgid "Inpainting method"
msgstr "Método inpainting"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:41
msgid "Offset:"
msgstr "Compensar:"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:47
msgid "Bias:"
msgstr "Parcialidad:"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:55
msgid "Warning: colormodel not YUV"
msgstr "Advertencia: modelo de color YUV no"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:167
msgid "Y_dx:"
msgstr "Y_dx:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:173
msgid "Y_dy:"
msgstr "Y_dy:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:178
msgid "U_dx:"
msgstr "U_dx:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
msgid "U_dy:"
msgstr "U_dy:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:188
msgid "V_dx:"
msgstr "V_dx:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:193
msgid "V_dy:"
msgstr "V_dy:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:248
msgid "YUVShift"
msgstr "YUVShift"
msgid "Y Magnification:"
msgstr "Y Ampliación:"
-#: plugins/zoom/zoom.C:147
-msgid "Zoom"
-msgstr "Enfocar"
-
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Difuminado Zoom"