-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# translation of ru-2.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-
+# Andrew Randrianasulu <randrianasulu@gmail.com>, 2019.
msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@lists.cinelerra-cv.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-29 21:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-29 21:20+0300\n"
-"Last-Translator: Igor Vladimirsky aka igor_ubuntu <sitelve@gmail.com>\n"
-"Language-Team: <sitelve@gmail.com>\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ru-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-25 13:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-25 21:09+0300\n"
+"Last-Translator: Andrew Randrianasulu <randrianasulu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <ru@li.org>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
-#: cinelerra/preferencesthread.C:658
+#: cinelerra/preferencesthread.C:673
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
-#: cinelerra/confirmquit.C:107 cinelerra/confirmquit.C:109
-#: cinelerra/preferencesthread.C:686 cinelerra/preferencesthread.C:688
+#: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110
+#: cinelerra/preferencesthread.C:745 cinelerra/preferencesthread.C:747
msgid "Cancel"
msgstr "Прервать"
-#: guicast/bccapture.C:63
+#: guicast/bccapture.C:66
#, c-format
msgid "cannot connect to X server.\n"
-msgstr "cannot connect to X server.\n"
+msgstr "Не могу соединится с X сервером.\n"
-#: guicast/bccapture.C:65 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:244
-#: guicast/bcwindowbase.C:654
+#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415
+#: guicast/bcwindowbase.C:659
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
-msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n"
+msgstr "Переменная среды DISPLAY' не установлена.\n"
-#: guicast/bcdelete.C:69
+#: guicast/bcdelete.C:58
msgid "Really delete the following files?"
msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?"
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:241
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:412
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:246
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:417
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
+#: guicast/bcfilebox.C:49
+msgid "Recent paths"
+msgstr "Последние пути:"
+
#: guicast/bcfilebox.C:243
msgid "Change the filter"
msgstr "Изменить маску отображаемых файлов"
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Прервать операцию"
-#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:2610
-#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
+#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:3478
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display text"
msgstr "Текст"
-#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:2610
-#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
+#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:3469
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display icons"
msgstr "Значки"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: guicast/bcfilebox.C:650
+#: guicast/bcfilebox.C:617 cinelerra/channelinfo.C:1330
+msgid "Directory:"
+msgstr "Каталог:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:627 cinelerra/awindowgui.C:3177
+msgid "Search:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:659
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:665
msgid "Specify filter:"
msgstr "Задать фильтр поиска:"
-#: guicast/bcfilebox.C:1313 cinelerra/newfolder.C:37
+#: guicast/bcfilebox.C:1365 cinelerra/binfolder.C:1673
msgid ": New folder"
msgstr ": Новая папка"
-#: guicast/bcfilebox.C:1328
+#: guicast/bcfilebox.C:1380
msgid ": Rename"
msgstr ": Переименование"
-#: guicast/bcfilebox.C:1343
+#: guicast/bcfilebox.C:1395
msgid ": Delete"
msgstr ": Удаление"
-#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:100
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:101
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Ext."
msgstr "Расш."
-#: guicast/bcnewfolder.C:60 cinelerra/newfolder.C:60
+#: guicast/bcnewfolder.C:49 cinelerra/binfolder.C:1782
msgid "Enter the name of the folder:"
msgstr "Введите имя папки:"
-#: guicast/bcnewfolder.C:62 cinelerra/newfolder.C:62
-#: cinelerra/pluginclient.C:324
+#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:319
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1237
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1214
msgid "Fullscreen"
msgstr "Во весь экран"
-#: guicast/bcpopup.C:55
+#: guicast/bcpopup.C:61
msgid "Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Всплывающее окно"
#: guicast/bcprogressbox.C:118
msgid "Progress"
msgid "Choose from recently used"
msgstr "Выбрать из недавно использованных"
-#: guicast/bcrename.C:63
+#: guicast/bcrename.C:51
msgid "Enter a new name for the file:"
msgstr "Введите новое имя для файла/папки:"
-#: guicast/bcresources.C:1706
+#: guicast/bcresources.C:1844
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n"
-#: guicast/bctextbox.C:2913
+#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:134
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: guicast/bctextbox.C:2927 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/mainmenu.C:879
-#: cinelerra/proxypopup.C:205
+#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/editpopup.C:105
+#: cinelerra/mainmenu.C:885 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:242
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: guicast/bctextbox.C:2940 cinelerra/assetpopup.C:313
-#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/mainmenu.C:892
-#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:544
+#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/assetpopup.C:313
+#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/editpopup.C:191 cinelerra/mainmenu.C:898
+#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: guicast/bctheme.C:500
+#: guicast/bctheme.C:511
#, c-format
msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n"
-#: guicast/bctheme.C:511
+#: guicast/bctheme.C:522
#, c-format
msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
-#: guicast/test.C:181
+#: guicast/test.C:165
msgid ""
"Mary Egbert\n"
"had a little lamb."
-msgstr "У Мэри был барашек,\n"
+msgstr ""
+"У Мэри был барашек,\n"
"он снега был белей..."
-#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:65
+#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:64
msgid "Hello world"
msgstr "Привет, мир !"
msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры"
-#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49
+#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:141
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:51
msgid "Samples"
msgstr "Сэмплы"
msgid "Hex Samples"
msgstr "'Hex' Сэмплы "
-#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84
+#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:140
msgid "Frames"
msgstr "Кадры"
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "Часы:Мин:Сек."
-#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:192 cinelerra/patchbay.C:93
+#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:194 cinelerra/patchbay.C:93
+#: cinelerra/transitionpopup.C:139
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Мин.:Сек."
-#: cinelerra/aboutprefs.C:92
+#: cinelerra/aboutprefs.C:91
msgid "About:"
msgstr "Информация:"
-#: cinelerra/aboutprefs.C:110
+#: cinelerra/aboutprefs.C:109
msgid "License:"
msgstr "Лицензия:"
-#: cinelerra/aboutprefs.C:116
+#: cinelerra/aboutprefs.C:115
#, c-format
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
-"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms\n"
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version\n"
"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
" This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR\n"
"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "Эта программа - свободное ПО; Вы вправе распространять и/или модифицировать её в соответствии\n"
-"с условиями GNU General Public License в том виде, в каком она была опубликована Free Software Foundation;\n"
-"либо версии 2 лицензии, либо (по Вашему выбору) любой более поздней версии GNU GPL.\n"
+msgstr ""
+"Эта программа - свободное ПО; Вы вправе распространять и/или модифицировать "
+"её в соответствии\n"
+"с условиями GNU General Public License в том виде, в каком она была "
+"опубликована Free Software Foundation;\n"
+"либо версии 2 лицензии, либо (по Вашему выбору) любой более поздней версии "
+"GNU GPL.\n"
"Данная программа использует библиотеки проекта FFmpeg (лицензия LGPL v2.1).\n"
-"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ;\n"
+"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗО "
+"ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ;\n"
"в том числе подразумеваемой гарантии ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ или ПРИГОДНОСТИ\n"
"ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ. Подробнее см. в GNU General Public License.\n"
"\n"
msgid "cuts to %s complete\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:308 cinelerra/vdeviceprefs.C:333
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:299 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
msgid "Device path:"
msgstr "Путь к устройству:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:329 cinelerra/adeviceprefs.C:399
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:586 cinelerra/adeviceprefs.C:603
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:605 cinelerra/assetedit.C:378
-#: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:48
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:320 cinelerra/adeviceprefs.C:390
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/adeviceprefs.C:596
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:598 cinelerra/assetedit.C:371
+#: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48
msgid "Bits:"
msgstr "Биты:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:378
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:369
msgid "Device:"
msgstr "Устройство:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:413
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:404
msgid "Stop playback locks up."
msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:440
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:431
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:458 cinelerra/adeviceprefs.C:509
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:161
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:279
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:449 cinelerra/adeviceprefs.C:502
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:133 cinelerra/performanceprefs.C:167
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:489 cinelerra/vdeviceprefs.C:261
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:482 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
msgid "Device Path:"
msgstr "Путь к устройству:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:529 cinelerra/channeledit.C:1039
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:297
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:522 cinelerra/channeledit.C:997
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:553 cinelerra/vdeviceprefs.C:320
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:546 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
msgid "Syt Offset:"
msgstr "SYT сдвиг:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:571 cinelerra/adeviceprefs.C:573
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:217 cinelerra/vdeviceprefs.C:219
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:564 cinelerra/adeviceprefs.C:566
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216
msgid "DVB Adapter:"
msgstr "DVB адаптер:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/vdeviceprefs.C:224
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:572 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
msgid "dev:"
msgstr ""
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:594 cinelerra/adeviceprefs.C:613
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:587 cinelerra/adeviceprefs.C:606
msgid "Follow audio config"
msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
-#: cinelerra/apanel.C:47
+#: cinelerra/apanel.C:48
msgid "Automation"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматизация"
-#: cinelerra/apanel.C:51
+#: cinelerra/apanel.C:52
#, c-format
msgid "Plugin %d"
msgstr "Плагин %d"
-#: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:79
-#: cinelerra/keyframepopup.C:566 cinelerra/mainmenu.C:241
+#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/editpopup.C:162 cinelerra/gwindowgui.C:71
+#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:247
msgid "Mute"
msgstr "Глушение"
-#: cinelerra/apanel.C:101
+#: cinelerra/apanel.C:98
msgid "Play"
msgstr ""
-#: cinelerra/apatchgui.C:201 cinelerra/apatchgui.C:208
-#: cinelerra/vpatchgui.C:168 cinelerra/vpatchgui.C:175
+#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193
+#: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "fade"
msgstr "фейд"
-#: cinelerra/apatchgui.C:285 cinelerra/gwindowgui.C:87
-#: cinelerra/mainmenu.C:243
+#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:249
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
-#: cinelerra/apatchgui.C:295 cinelerra/apatchgui.C:303
+#: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322
msgid "pan"
msgstr "панорама"
-#: cinelerra/apatchgui.C:358 cinelerra/vpatchgui.C:475
+#: cinelerra/apatchgui.C:370 cinelerra/mixersalign.C:73
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485
msgid "Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Микшер"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:69
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:78
msgid "Layout:"
msgstr "Внешний вид:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:74
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:84
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:81
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:91
msgid "Plugin Icons:"
msgstr "Иконки эфф.:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:90
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:100
+msgid "Layout Scale:"
+msgstr "Масштаб UI:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:104
+msgid "View thumbnail size:"
+msgstr "Размер видеоиконок"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:108
+msgid "Vicon quality:"
+msgstr "Кач-во видеоиконок:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:112
+msgid "Vicon color mode:"
+msgstr "Кол-во цв. видеоиконок:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:122
msgid "Time Format:"
-msgstr "Формат времени"
+msgstr "Формат времени:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:94
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:125
msgid "Flags:"
msgstr "Флажки:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:126
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:157
msgid "Frames per foot:"
msgstr "Кадров на фут"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:141 cinelerra/channeledit.C:1478
-#: cinelerra/channeledit.C:1550 plugins/chromakey/chromakey.C:133
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:172 cinelerra/channeledit.C:1417
+#: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:334
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:335 plugins/titler/titlerwindow.C:352
msgid "Color:"
msgstr "Цвет:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:144
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:175
msgid "Highlighting Inversion color:"
msgstr "Задать цвет выделения:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:152
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:182
+msgid "Composer BG Color:"
+msgstr "Фон. цвет композитора:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:192
msgid "YUV color space:"
msgstr ""
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:159
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:199
msgid "YUV color range:"
msgstr ""
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:391
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:458
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:408
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:519 plugins/descratch/descratch.C:625
+msgid "Low"
+msgstr "Низк."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:520
+msgid "Med"
+msgstr "Средне"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:521 plugins/descratch/descratch.C:626
+msgid "High"
+msgstr "Качественно"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:556
msgid "Show tip of the day"
msgstr "Показывать совет дня"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:421
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:569
msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:434
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:582
msgid "EDL version warns if mismatched"
msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:447
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:595
msgid "Create Bluray warns if not root"
msgstr "При создании Blu-ray предупреждать о правах root"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:460
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:608
msgid "Popups activate on button up"
msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:473
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:621
msgid "Set Input Focus when window entered"
msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:486
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:634
msgid "Click to activate text focus"
msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:502
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
msgid "Click to deactivate text focus"
msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:518
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:666
msgid "Always show next frame"
msgstr "Показывать всегда кадр, что впереди (справа от) курсора."
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:550
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:679
+msgid "Autocolor assets"
+msgstr "Авт. цвета ресурсов"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:711
msgid "BT601"
msgstr "BT601"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:551
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:712
msgid "BT709"
msgstr "BT709"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:552
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:713
msgid "BT2020"
msgstr "BT2020"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:594 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 cinelerra/compresspopup.C:39
#: cinelerra/file.inc:109
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:595 cinelerra/file.inc:113
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:756 cinelerra/file.inc:113
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:637
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:798
msgid "Perpetual session"
+msgstr "Бесконечная сессия"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:811
+msgid "Clears before toggle"
msgstr ""
-#: cinelerra/assetedit.C:204
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:824
+msgid "Timeline Rectify Audio"
+msgstr "Таймлайн очистить звук"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:837
+msgid "Composer BG color"
+msgstr "Фон. цвет композитора"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:206
msgid ": Asset Info"
msgstr ": Информация о ресурсе"
-#: cinelerra/assetedit.C:268
+#: cinelerra/assetedit.C:261
msgid ": Asset path"
msgstr ": Путь к ресурсу"
-#: cinelerra/assetedit.C:269
+#: cinelerra/assetedit.C:262
msgid "Select a file for this asset:"
msgstr "Выберите файл для этого ресурса:"
-#: cinelerra/assetedit.C:273
+#: cinelerra/assetedit.C:266
msgid "File format:"
msgstr "Формат файла:"
-#: cinelerra/assetedit.C:282
+#: cinelerra/assetedit.C:275
msgid "Bytes:"
msgstr "Размер (в байтах):"
-#: cinelerra/assetedit.C:310
+#: cinelerra/assetedit.C:303
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Битрейт (бит/сек):"
-#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:173
+#: cinelerra/assetedit.C:317 cinelerra/formattools.C:176
msgid "Audio:"
msgstr "Аудио:"
-#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:595
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:662 cinelerra/filesndfile.C:404
-#: cinelerra/filetga.C:925 cinelerra/filetiff.C:610
+#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:663 cinelerra/filesndfile.C:403
+#: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589
msgid "Compression:"
msgstr "Сжатие:"
-#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:356
-#: cinelerra/setformat.C:326 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra/assetedit.C:335 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
+#: cinelerra/setformat.C:316 plugins/livevideo/livevideo.C:229
msgid "Channels:"
msgstr "Каналы:"
-#: cinelerra/assetedit.C:360 cinelerra/fileformat.C:83
+#: cinelerra/assetedit.C:353 cinelerra/fileformat.C:82
msgid "Sample rate:"
msgstr "Частота дискрет.:"
-#: cinelerra/assetedit.C:392 cinelerra/fileformat.C:102
+#: cinelerra/assetedit.C:385 cinelerra/fileformat.C:94
msgid "Header length:"
msgstr "Длина заголовка:"
-#: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:109
-#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:64
+#: cinelerra/assetedit.C:397 cinelerra/fileformat.C:101
+#: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:64
msgid "Byte order:"
msgstr "Порядок байтов:"
-#: cinelerra/assetedit.C:424 cinelerra/assetedit.C:792
+#: cinelerra/assetedit.C:413 cinelerra/assetedit.C:634
msgid "Lo-Hi"
msgstr "Lo-Hi"
-#: cinelerra/assetedit.C:426 cinelerra/assetedit.C:810
+#: cinelerra/assetedit.C:415 cinelerra/assetedit.C:652
msgid "Hi-Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#: cinelerra/assetedit.C:438
+#: cinelerra/assetedit.C:427
msgid "Values are unsigned"
msgstr "Беззнаковые целые"
-#: cinelerra/assetedit.C:440 cinelerra/assetedit.C:828
-#: cinelerra/fileformat.C:194
+#: cinelerra/assetedit.C:429 cinelerra/assetedit.C:670
+#: cinelerra/fileformat.C:180
msgid "Values are signed"
msgstr "Знаковые целые"
-#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:197
+#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/formattools.C:200
msgid "Video:"
msgstr "Видео:"
-#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:358
+#: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348
msgid "Frame rate:"
msgstr "Част. кадров:"
-#: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:210 cinelerra/scale.C:214
-#: cinelerra/setformat.C:373 plugins/freeverb/freeverb.C:330
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
+#: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
+#: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:308
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
-#: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:224
-#: cinelerra/setformat.C:380 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra/assetedit.C:483 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
+#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60
#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
-#: cinelerra/assetedit.C:504
+#: cinelerra/assetedit.C:493
msgid "Actual width:"
-msgstr ""
+msgstr "Реальная ширина:"
-#: cinelerra/assetedit.C:514
+#: cinelerra/assetedit.C:503
msgid "Actual height:"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/assetedit.C:523
-msgid "Fix interlacing:"
-msgstr "Чересстрочность:"
+msgstr "Реальная высота:"
-#: cinelerra/assetedit.C:527
+#: cinelerra/assetedit.C:511
msgid "Asset's interlacing:"
msgstr "Чересстроч-ь ресурса:"
-#: cinelerra/assetedit.C:541
-msgid "Interlace correction:"
-msgstr "Ручная коррекция ч.:"
-
-#: cinelerra/assetedit.C:620
-msgid "Automatically Fix Interlacing"
-msgstr "Автоматическая коррекция ч."
-
-#: cinelerra/assetedit.C:875
+#: cinelerra/assetedit.C:717
msgid "Detail"
msgstr "Подробнее"
-#: cinelerra/assetedit.C:893
+#: cinelerra/assetedit.C:737
msgid "Asset Detail"
msgstr "Подробная информация о ресурсе"
-#: cinelerra/assetedit.C:927
+#: cinelerra/assetedit.C:771
msgid "no info available"
msgstr "нет информации"
msgid "Select a file"
msgstr "Выбор файла"
-#: cinelerra/assetpopup.C:79
-msgid "Sort..."
-msgstr "Сортировать..."
-
-#: cinelerra/assetpopup.C:88 cinelerra/clippopup.C:75
+#: cinelerra/assetpopup.C:86 cinelerra/clippopup.C:75
msgid "Match..."
msgstr "Согласовать..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:93 cinelerra/proxypopup.C:70
+#: cinelerra/assetpopup.C:91 cinelerra/proxypopup.C:70
msgid "Remove..."
msgstr "Удалить..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:154 cinelerra/clippopup.C:136
+#: cinelerra/assetpopup.C:151 cinelerra/clippopup.C:136
#: cinelerra/proxypopup.C:101
msgid "Info..."
msgstr "Инфо..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:185
+#: cinelerra/assetpopup.C:183
msgid "Rebuild index"
msgstr "Переиндексировать"
-#: cinelerra/assetpopup.C:204
-msgid "Sort names"
-msgstr "Сортировать по названию"
-
-#: cinelerra/assetpopup.C:221
-msgid "Sort times"
-msgstr "Сортировать по дате/времени"
+#: cinelerra/assetpopup.C:202 cinelerra/channeledit.C:553
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортировка"
-#: cinelerra/assetpopup.C:239 cinelerra/clippopup.C:184
-#: cinelerra/mainmenu.C:236 cinelerra/proxypopup.C:149
+#: cinelerra/assetpopup.C:220 cinelerra/clippopup.C:184
+#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/proxypopup.C:149
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: cinelerra/assetpopup.C:266 cinelerra/clippopup.C:211
+#: cinelerra/assetpopup.C:247 cinelerra/clippopup.C:211
#: cinelerra/proxypopup.C:176
msgid "View in new window"
msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
-#: cinelerra/assetpopup.C:294
+#: cinelerra/assetpopup.C:275
msgid "Open Mixers"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть миксеры"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:294
+msgid "Insert Mixers"
+msgstr "Вставить миксеры"
#: cinelerra/assetpopup.C:331 cinelerra/clippopup.C:291
msgid "Match project size"
msgid "Remove from project"
msgstr "Удалить из проекта"
-#: cinelerra/assetpopup.C:391 cinelerra/proxypopup.C:277
+#: cinelerra/assetpopup.C:393 cinelerra/proxypopup.C:277
msgid "Remove from disk"
msgstr "Удалить с диска"
-#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/assetpopup.C:441
+#: cinelerra/assetpopup.C:433 cinelerra/proxypopup.C:314
+#: plugins/descratch/descratch.C:627
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/proxypopup.C:315
+msgid "Used"
+msgstr "Использовано"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/proxypopup.C:316
+msgid "Unused"
+msgstr "Неиспользовано"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:436 cinelerra/channeledit.C:153
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1863 cinelerra/ffmpeg.C:1910 cinelerra/fileexr.C:200
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:545 cinelerra/fileffmpeg.C:717
+#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309
+#: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
+#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:887
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852
+#: plugins/parametric/parametric.C:284
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ничего"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/assetpopup.C:450
#: plugins/titler/titler.h:39
msgid "png"
msgstr "png"
-#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/assetpopup.C:442
+#: cinelerra/assetpopup.C:444 cinelerra/assetpopup.C:451
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: cinelerra/assetpopup.C:436 cinelerra/assetpopup.C:443
+#: cinelerra/assetpopup.C:445 cinelerra/assetpopup.C:452
msgid "tiff"
msgstr "tiff"
-#: cinelerra/assetpopup.C:437 cinelerra/assetpopup.C:444
+#: cinelerra/assetpopup.C:446 cinelerra/assetpopup.C:453
msgid "ppm"
msgstr "ppm"
-#: cinelerra/assetpopup.C:449 cinelerra/loadfile.C:46
+#: cinelerra/assetpopup.C:458 cinelerra/loadfile.C:46
msgid "Load files..."
msgstr "Открыть файлы ..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:481
+#: cinelerra/assetpopup.C:490
msgid "Copy file list"
msgstr "Копировать список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:523
+#: cinelerra/assetpopup.C:532
msgid "Nothing selected"
msgstr "Ничего не выбрано"
-#: cinelerra/assetpopup.C:570
+#: cinelerra/assetpopup.C:581
msgid ": Copy File List"
msgstr ": Копировать список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:585
+#: cinelerra/assetpopup.C:599
msgid "List of asset paths:"
msgstr "Список файлов (с указанием путей):"
-#: cinelerra/assetpopup.C:610
+#: cinelerra/assetpopup.C:625
msgid "Paste file list"
msgstr "Вставить список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:695
+#: cinelerra/assetpopup.C:713
msgid ": Paste File List"
msgstr ": Вставить список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:710
+#: cinelerra/assetpopup.C:731
msgid "Enter list of asset paths:"
msgstr "Введите список файлов (с указанием путей):"
-#: cinelerra/assetpopup.C:735
+#: cinelerra/assetpopup.C:757
msgid "Snapshot..."
msgstr "Снимок кадра (вывода) ..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:777
+#: cinelerra/assetpopup.C:799
msgid "snap"
msgstr ""
-#: cinelerra/assetpopup.C:848
+#: cinelerra/assetpopup.C:870
msgid "snapshot render failed"
msgstr "snapshot render failed"
-#: cinelerra/assetpopup.C:856
+#: cinelerra/assetpopup.C:878
msgid "Grabshot..."
msgstr "Снимок области экрана..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:1002
+#: cinelerra/assetpopup.C:1024
msgid "grab"
msgstr ""
-#: cinelerra/assetpopup.C:1069
+#: cinelerra/assetpopup.C:1091
msgid "grabshot render failed"
msgstr "grabshot render failed"
msgid ": Remove assets"
msgstr ": Удалить ресурсы"
-#: cinelerra/assetremove.C:71
+#: cinelerra/assetremove.C:65
msgid "Permanently remove from disk?"
msgstr "Навсегда удалить с диска ?"
-#: cinelerra/atrack.C:136 cinelerra/new.C:116
+#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116
#, c-format
msgid "Audio %d"
msgstr "Аудио %d"
-#: cinelerra/audioalsa.C:278
+#: cinelerra/audioalsa.C:258
#, c-format
msgid "no PCM configurations available\n"
msgstr "no PCM configurations available\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:287
+#: cinelerra/audioalsa.C:267
#, c-format
msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
msgstr "failed to set up interleaved device access.\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:296
+#: cinelerra/audioalsa.C:276
#, c-format
msgid "failed to set output format.\n"
msgstr "failed to set output format.\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:305
+#: cinelerra/audioalsa.C:285
#, c-format
msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
-msgstr "Выбранное ALSA-устройство\n"
+msgstr ""
+"Выбранное ALSA-устройство\n"
"не поддерживает работу с %d каналами\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:316
+#: cinelerra/audioalsa.C:296
#, c-format
msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
-msgstr "Выбранное ALSA-устройство не поддерживает\n"
+msgstr ""
+"Выбранное ALSA-устройство не поддерживает\n"
"воспроизведение с частотой %u Hz\n"
-#: cinelerra/audiooss.C:201 cinelerra/audiooss.C:203 cinelerra/audiooss.C:207
-#: cinelerra/audiooss.C:209
+#: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219
+#: cinelerra/audiooss.C:221
#, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr "%s failed\n"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:356
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384
msgid "Rewind ( Home )"
msgstr "В начало ( Home )"
msgid "Fast Forward ( Enter )"
msgstr "Перемотка вперёд ( Enter / A-; )"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:447
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "В конец ( End )"
-#: cinelerra/awindowgui.C:83
+#: cinelerra/awindowgui.C:88
msgid "Audio Effects"
msgstr "Аудиоэффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:84
+#: cinelerra/awindowgui.C:89
msgid "Video Effects"
msgstr "Видеоэффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:85
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
msgid "Audio Transitions"
msgstr "Аудиопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:86
+#: cinelerra/awindowgui.C:91
msgid "Video Transitions"
msgstr "Видеопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:87
+#: cinelerra/awindowgui.C:92
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:88
+#: cinelerra/awindowgui.C:93 cinelerra/binfolder.C:1783
msgid "Clips"
msgstr "Клипы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:89
+#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
msgid "Media"
msgstr "Медиаданные"
-#: cinelerra/awindowgui.C:90
+#: cinelerra/awindowgui.C:95
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
-#: cinelerra/awindowgui.C:499 cinelerra/awindowgui.C:557
+#: cinelerra/awindowgui.C:100
+msgid "Full Play"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:101
+msgid "Mouse Over"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Src Target"
+msgstr "Заменить цель"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:103
+#, fuzzy
+msgid "No Play"
+msgstr "Зациклить воспроизведение "
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:962 cinelerra/awindowgui.C:1021
#, c-format
msgid "Reading %s"
msgstr "Чтение %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:647 cinelerra/awindowgui.C:690
+#: cinelerra/awindowgui.C:1104 cinelerra/awindowgui.C:1153
#, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr "Рендеринг %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:792
+#: cinelerra/awindowgui.C:1258
msgid ": Resources"
msgstr ": Ресурсы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:963 cinelerra/awindowgui.C:1714
-#: cinelerra/awindowgui.C:1733
+#: cinelerra/awindowgui.C:1428 cinelerra/awindowgui.C:2364
+#: cinelerra/awindowgui.C:2384
msgid "awindowgui#Title"
msgstr "Название"
-#: cinelerra/awindowgui.C:964 cinelerra/awindowgui.C:1715
+#: cinelerra/awindowgui.C:1429 cinelerra/awindowgui.C:2365
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1040
+#: cinelerra/awindowgui.C:1516
msgid "Visibility"
msgstr "Обзор"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1189
+#: cinelerra/awindowgui.C:1744
msgid ": Remove plugin"
msgstr ": Удаление плагина"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1214
+#: cinelerra/awindowgui.C:1774
msgid "remove plugin?"
msgstr "Удалить плагин ?"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1242
+#: cinelerra/awindowgui.C:1803
#, c-format
msgid "remove %s\n"
msgstr "удаление %s\n"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1599
+#: cinelerra/awindowgui.C:2209
msgid "Proxy clip"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси-клип"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1732
+#: cinelerra/awindowgui.C:2383
msgid "Time Stamps"
msgstr "Отметки времени"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2295
-msgid "Search:"
-msgstr "Поиск:"
-
-#: cinelerra/awindowgui.C:2341
-msgid "New bin"
-msgstr "Новая корзина"
-
-#: cinelerra/awindowgui.C:2355
-msgid "Delete bin"
-msgstr "Удалить корзину"
-
-#: cinelerra/awindowgui.C:2372
-msgid "Rename bin"
-msgstr "Переименовать корзину"
+#: cinelerra/awindowgui.C:3131
+msgid "No info available"
+msgstr "Нет информации"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2385
+#: cinelerra/awindowgui.C:3224
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Удалить ресурс с диска"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2398
+#: cinelerra/awindowgui.C:3237
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Удалить ресурс из проекта"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2427
+#: cinelerra/awindowgui.C:3266
msgid "Redraw index"
msgstr "Переиндексировать"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2440
+#: cinelerra/awindowgui.C:3279
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2453
+#: cinelerra/awindowgui.C:3292
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2466
+#: cinelerra/awindowgui.C:3305
msgid "View asset"
msgstr "Показать ресурс"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2510 cinelerra/fileffmpeg.C:1014
+#: cinelerra/awindowgui.C:3349 cinelerra/fileffmpeg.C:1015
msgid "ffmpeg"
msgstr "ffmpeg"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2511
+#: cinelerra/awindowgui.C:3350
msgid "ladspa"
msgstr "ladspa"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2512
+#: cinelerra/awindowgui.C:3351
msgid "lv2"
msgstr "lv2"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2513
+#: cinelerra/awindowgui.C:3352
msgid "audio_tools"
msgstr "аудио_инструменты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2514
+#: cinelerra/awindowgui.C:3353
msgid "audio_transitions"
msgstr "аудиопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2515
+#: cinelerra/awindowgui.C:3354
msgid "blending"
msgstr "наложение"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2516
+#: cinelerra/awindowgui.C:3355
msgid "colors"
msgstr "цвет"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2517
+#: cinelerra/awindowgui.C:3356
msgid "exotic"
msgstr "экзотика"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2518
+#: cinelerra/awindowgui.C:3357
msgid "transforms"
msgstr "трансформации"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2519
+#: cinelerra/awindowgui.C:3358
msgid "tv_effects"
msgstr "тв_эффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2520
+#: cinelerra/awindowgui.C:3359
msgid "video_tools"
msgstr "видео_инструменты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2521
+#: cinelerra/awindowgui.C:3360
msgid "video_transitions"
msgstr "видеопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2550
-msgid "draw vicons"
-msgstr "Воспроизводить\n"
-"видеокадры в миниатюрах."
+#: cinelerra/awindowgui.C:3472
+msgid "Display icons packed"
+msgstr "Значки упоряд."
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:3475
+msgid "Display icon list"
+msgstr "список значков"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2614 cinelerra/clippopup.C:166
-#: cinelerra/folderlistmenu.C:83 cinelerra/proxypopup.C:131
+#: cinelerra/awindowgui.C:3485 cinelerra/clippopup.C:166
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
msgid "Sort items"
msgstr "Упорядочить"
+#: cinelerra/awindowgui.C:3539 cinelerra/channeledit.C:476
+msgid "Select"
+msgstr "Выбор"
+
#: cinelerra/batch.C:93
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
msgid "Timed"
msgstr "Временной"
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:886 cinelerra/ffmpeg.C:2731
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2839 cinelerra/file.C:1293 cinelerra/file.C:1320
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:536 cinelerra/interlacemodes.h:34
-#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:736
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
-#: plugins/titler/titler.C:2319
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3067
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3175 cinelerra/file.C:1257 cinelerra/file.C:1284
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:542 cinelerra/interlacemodes.h:27
+#: cinelerra/loadmode.C:110 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:736
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421
+#: plugins/titler/titler.C:2336
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: cinelerra/batchrender.C:61 cinelerra/probeprefs.C:175
-#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
-#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/probeprefs.C:178
+#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94 plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:89
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:94
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
-#: cinelerra/batchrender.C:61
+#: cinelerra/batchrender.C:65
msgid "Labeled"
-msgstr ""
+msgstr "Помечено"
-#: cinelerra/batchrender.C:61
+#: cinelerra/batchrender.C:65
msgid "Farmed"
-msgstr ""
+msgstr "Сделано"
-#: cinelerra/batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1019
+#: cinelerra/batchrender.C:65 plugins/compressor/compressor.C:1021
msgid "Output"
msgstr "Выход"
-#: cinelerra/batchrender.C:61
+#: cinelerra/batchrender.C:65
msgid "EDL"
msgstr "EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:61
+#: cinelerra/batchrender.C:65
msgid "Elapsed"
msgstr "Затраченное время"
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:69
msgid "Batch Render..."
msgstr "Пакетный рендеринг..."
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:69
msgid "Shift-B"
msgstr "Shift-B"
-#: cinelerra/batchrender.C:364 cinelerra/bdcreate.C:273
-#: cinelerra/dvdcreate.C:282
+#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:291
+#: cinelerra/dvdcreate.C:359
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "Невозможно сохранить: %s"
-#: cinelerra/batchrender.C:426
+#: cinelerra/batchrender.C:425
+#, c-format
+msgid "press cancel to abandon batch render"
+msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
+
+#: cinelerra/batchrender.C:491
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s не найден.\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:428 cinelerra/file.C:249 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:236 cinelerra/formatcheck.C:47
#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
-#: cinelerra/packagerenderer.C:170 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
-#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:269 cinelerra/render.C:365
-#: cinelerra/render.C:890 cinelerra/renderprofiles.C:256
-#: cinelerra/savefile.C:99 cinelerra/savefile.C:204
+#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
+#: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233
+#: cinelerra/savefile.C:84 cinelerra/savefile.C:191
msgid ": Error"
msgstr ": Ошибка"
-#: cinelerra/batchrender.C:441 cinelerra/batchrender.C:443
+#: cinelerra/batchrender.C:508
#, c-format
msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
-msgstr "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
+msgstr ""
+"EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
"EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:444
+#: cinelerra/batchrender.C:512
#, c-format
-msgid "press cancel to abandon batch render"
-msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
+msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/batchrender.C:514
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/batchrender.C:516
+#, c-format
+msgid "%d job EDLs render file per label and no labels\n"
+msgstr "%d job EDLs render file per label and no labels\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:664
+#: cinelerra/batchrender.C:726
msgid ": Batch Render"
msgstr ": Пакетный рендеринг"
-#: cinelerra/batchrender.C:694
+#: cinelerra/batchrender.C:758
msgid "Output path:"
msgstr "Путь выведения в файл:"
-#: cinelerra/batchrender.C:709
+#: cinelerra/batchrender.C:778
msgid "EDL Path:"
msgstr "Путь к EDL:"
-#: cinelerra/batchrender.C:718
+#: cinelerra/batchrender.C:787
msgid "Input EDL"
msgstr "Загрузка EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:718
+#: cinelerra/batchrender.C:787
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
-#: cinelerra/batchrender.C:740
+#: cinelerra/batchrender.C:809
msgid "Batches to render:"
msgstr "Пакеты для рендеринга:"
-#: cinelerra/batchrender.C:751 cinelerra/batchrender.C:1264
-#: cinelerra/recordbatches.C:517
+#: cinelerra/batchrender.C:820 cinelerra/batchrender.C:1349
+#: cinelerra/recordbatches.C:518
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: cinelerra/batchrender.C:753 cinelerra/batchrender.C:1291
-#: cinelerra/tipwindow.C:221
+#: cinelerra/batchrender.C:822 cinelerra/batchrender.C:1376
+#: cinelerra/tipwindow.C:224
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: cinelerra/batchrender.C:966 cinelerra/recordbatches.C:468
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:595
+#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:593 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:833
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1215 plugins/tracer/tracerwindow.C:598
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: cinelerra/batchrender.C:978 cinelerra/channeledit.C:587
-#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1660
-#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:784
-#: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486
-#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375
+#: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577
+#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1905
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1959 cinelerra/dbwindow.C:240
+#: cinelerra/keyframegui.C:742 cinelerra/labelpopup.C:87
+#: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1305
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra/batchrender.C:992
+#: cinelerra/batchrender.C:1066
msgid "Save Jobs"
msgstr "Сохранить список"
-#: cinelerra/batchrender.C:995
+#: cinelerra/batchrender.C:1069
msgid "Save a Batch Render List"
msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1036
+#: cinelerra/batchrender.C:1111
msgid "Save Batch Render List"
msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1037
+#: cinelerra/batchrender.C:1112
msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1067
+#: cinelerra/batchrender.C:1144
msgid "Load Jobs"
msgstr "Загрузить список"
-#: cinelerra/batchrender.C:1071
+#: cinelerra/batchrender.C:1148
msgid "Load a previously saved Batch Render List"
-msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n"
+msgstr ""
+"Загрузить ранее сохранённый\n"
"список пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1112
+#: cinelerra/batchrender.C:1189
msgid "Load Batch Render List"
msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1113
+#: cinelerra/batchrender.C:1190
msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1145
+#: cinelerra/batchrender.C:1222
msgid "Use Current EDL"
msgstr "Использовать текущий EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:1159
+#: cinelerra/batchrender.C:1236
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:1252 cinelerra/recordbatches.C:502
+#: cinelerra/batchrender.C:1337 cinelerra/recordbatches.C:503
msgid "Start"
msgstr "Старт"
-#: cinelerra/batchrender.C:1279
+#: cinelerra/batchrender.C:1364
msgid "warn if jobs/session mismatched"
msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии"
-#: cinelerra/batchrender.C:1318 cinelerra/performanceprefs.C:370
+#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:690
+#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400
msgid "Use render farm"
msgstr "Включить распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/bdcreate.C:81
+#: cinelerra/bdcreate.C:80
msgid "BD Render..."
msgstr "BD-рендеринг..."
-#: cinelerra/bdcreate.C:81
+#: cinelerra/bdcreate.C:80
msgid "Ctrl-d"
msgstr "Ctrl-d"
-#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:135
+#: cinelerra/bdcreate.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:165
#, c-format
-msgid "No EDL/Session"
+msgid ""
+"Unable to save: %s\n"
+"-- %s"
msgstr ""
+"Невозможно сохранить: %s\n"
+"-- %s"
-#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:144
+#: cinelerra/bdcreate.C:226 cinelerra/dvdcreate.C:295
#, c-format
-msgid "No content: %s"
-msgstr ""
+msgid "No EDL/Session"
+msgstr "Нету EDL/Сессии"
-#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:152
+#: cinelerra/bdcreate.C:235 cinelerra/dvdcreate.C:303
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create directory: %s\n"
-"-- %s"
-msgstr "Невозможно создать директорию: %s\n"
-"-- %s"
+msgid "No content: %s"
+msgstr "Нет контента: %s"
-#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:178
+#: cinelerra/bdcreate.C:243 cinelerra/dvdcreate.C:311
#, c-format
msgid ""
-"Unable to save: %s\n"
+"Unable to create directory: %s\n"
"-- %s"
-msgstr "Невозможно сохранить: %s\n"
+msgstr ""
+"Невозможно создать директорию: %s\n"
"-- %s"
-#: cinelerra/bdcreate.C:375 cinelerra/dvdcreate.C:406
+#: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509
#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
msgid "Scale Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб"
-#: cinelerra/bdcreate.C:412
+#: cinelerra/bdcreate.C:424
msgid "create bd"
msgstr "создание BD"
-#: cinelerra/bdcreate.C:477
+#: cinelerra/bdcreate.C:490
msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
msgstr "Для монтирования образа с файловой системой UDF вы должны быть root\n"
-#: cinelerra/bdcreate.C:487 cinelerra/dvdcreate.C:526
+#: cinelerra/bdcreate.C:500 cinelerra/dvdcreate.C:630
msgid "end setup, start batch render"
-msgstr ""
+msgstr "Завершить настройку, запустить пакетн. рендер"
-#: cinelerra/bdcreate.C:564 cinelerra/dvdcreate.C:604
+#: cinelerra/bdcreate.C:577 cinelerra/dvdcreate.C:708
msgid "disk space: "
msgstr "Диск. простр-во:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:606 cinelerra/dvdcreate.C:647
-#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
+#: cinelerra/bdcreate.C:619 cinelerra/dvdcreate.C:751
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
msgid "Deinterlace"
msgstr "Деинтерлейс"
-#: cinelerra/bdcreate.C:626 cinelerra/dvdcreate.C:667 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:639 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Обратный телесин"
-#: cinelerra/bdcreate.C:646 cinelerra/dvdcreate.C:687
+#: cinelerra/bdcreate.C:659 cinelerra/dvdcreate.C:791
msgid "Resize Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Изм. размер дорожек"
-#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:698
-#: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:490
-#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
+#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
+#: cinelerra/scopewindow.C:1330 plugins/colorbalance/colorbalance.C:507
+#: plugins/gamma/gamma.C:443 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:246
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
-#: cinelerra/bdcreate.C:667 cinelerra/dvdcreate.C:708
+#: cinelerra/bdcreate.C:680 cinelerra/dvdcreate.C:812
msgid "Chapters at Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Главы по меткам"
-#: cinelerra/bdcreate.C:677 cinelerra/dvdcreate.C:718
+#: cinelerra/bdcreate.C:701 cinelerra/dvdcreate.C:832
msgid "Audio 5.1"
msgstr "Аудио 5.1"
-#: cinelerra/bdcreate.C:688
+#: cinelerra/bdcreate.C:712
msgid ": Create BD"
msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)"
-#: cinelerra/bdcreate.C:721 cinelerra/channeledit.C:1032
-#: cinelerra/clipedit.C:161 cinelerra/dvdcreate.C:773
+#: cinelerra/bdcreate.C:749 cinelerra/channeledit.C:990
+#: cinelerra/clipedit.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:890
msgid "Title:"
msgstr "Имя:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:727 cinelerra/dvdcreate.C:779
+#: cinelerra/bdcreate.C:755 cinelerra/dvdcreate.C:896
msgid "Work path:"
msgstr "Путь к раб. каталогу:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
+#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903
msgid "Work path"
msgstr "Путь к рабочему каталогу"
-#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
+#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903
msgid "Select a Work directory:"
msgstr "Выберите рабочий каталог:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:740 cinelerra/dvdcreate.C:792
+#: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:909
msgid "Media:"
msgstr "Медиа:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:803
-#: cinelerra/recordgui.C:222
+#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 cinelerra/recordgui.C:224
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:758 cinelerra/dvdcreate.C:809
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
-#: plugins/scale/scalewin.C:50
+#: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: plugins/scale/scalewin.C:52
msgid "Scale:"
msgstr "Масштаб:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:983
+#: cinelerra/bdcreate.C:1020
msgid "* non-standard format"
-msgstr "* non-standard format"
+msgstr "* нестандартный формат"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:39
+msgid "Off"
+msgstr "Выкл."
+
+#: cinelerra/binfolder.C:40
+msgid "And"
+msgstr "И"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:41
+msgid "Or"
+msgstr "Или"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:42
+msgid "And Not"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:43
+msgid "Or Not"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:47
+msgid "Patterns"
+msgstr "Шаблоны"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:48
+msgid "Filesize"
+msgstr "Размер"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:49
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:50
+msgid "Track type"
+msgstr "Тип дорожки"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:51
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:52
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227
+msgid "Framerate"
+msgstr "Част. кадров"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:54
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Част. дискр."
+
+#: cinelerra/binfolder.C:55
+msgid "Channels"
+msgstr "Каналы"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:56 cinelerra/recordbatches.C:23
+msgid "Duration"
+msgstr "Длительность"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:60
+msgid "Around"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:61
+msgid "Eq =="
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:62
+msgid "Ge >="
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:63
+msgid "Gt > "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:64
+msgid "Ne !="
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:65
+msgid "Le <="
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:66
+msgid "Lt < "
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/binfolder.C:67
+msgid "Matches"
+msgstr "Совпадения"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "min"
+msgstr "мин"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "mins"
+msgstr "минуты"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hour"
+msgstr "час"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hours"
+msgstr "часы"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:76
+msgid "day"
+msgstr "день"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:76
+msgid "days"
+msgstr "дни"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:77
+msgid "week"
+msgstr "неделя"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:77
+msgid "weeks"
+msgstr "недели"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:78
+msgid "month"
+msgstr "месяц"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:78
+msgid "months"
+msgstr "месяцы"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:79
+msgid "year"
+msgstr "год"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:79
+msgid "years"
+msgstr "годы"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:87 cinelerra/binfolder.C:129 cinelerra/binfolder.C:193
+msgid "inf"
+msgstr "беск."
+
+#: cinelerra/binfolder.C:985 cinelerra/binfolder.C:2104
+msgid "audio"
+msgstr "аудио"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:989 cinelerra/binfolder.C:2105
+msgid "video"
+msgstr "видео"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1457
+msgid "Enable"
+msgstr "Вкл."
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1458
+#, fuzzy
+msgid "Target"
+msgstr "Целевая дорожка:"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1459
+#, fuzzy
+msgid "Op"
+msgstr "Открыть"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:209
+#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1285
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:940
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:172
+msgid "Del"
+msgstr "Удалить"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1092 cinelerra/fileffmpeg.C:1497
+#: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:204
+#: cinelerra/loadfile.C:214 cinelerra/loadfile.C:216
+#: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
+#: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360
+#: cinelerra/plugindialog.C:473 cinelerra/pluginfclient.C:218
+#: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
+#: cinelerra/preferencesthread.C:645 cinelerra/preferencesthread.C:647
+#: cinelerra/setformat.C:805
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1690
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Имя папки:"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1692
+msgid "media bin"
+msgstr "Медиа корзина"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1692
+msgid "clip bin"
+msgstr "Клип корзина"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1748
+msgid ": Modify folder"
+msgstr ": Модиф. папку"
+
+#: cinelerra/binfolder.C:1942
+msgid ": Modify target"
+msgstr ":Модиф. цель"
#: cinelerra/brender.C:133
msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
msgid "Look for file"
msgstr "Поиск файла"
-#: cinelerra/canvas.C:1075
+#: cinelerra/canvas.C:1017
msgid "Windowed"
msgstr "В окне"
-#: cinelerra/canvas.C:1111
+#: cinelerra/canvas.C:1044
+msgid "Zoom..."
+msgstr "Увеличение..."
+
+#: cinelerra/canvas.C:1064
msgid "Zoom 25%"
msgstr "Масштаб 25%"
-#: cinelerra/canvas.C:1112
+#: cinelerra/canvas.C:1065
msgid "Zoom 33%"
msgstr "Масштаб 33%"
-#: cinelerra/canvas.C:1113
+#: cinelerra/canvas.C:1066
msgid "Zoom 50%"
msgstr "Масштаб 50%"
-#: cinelerra/canvas.C:1114
+#: cinelerra/canvas.C:1067
msgid "Zoom 75%"
msgstr "Масштаб 75%"
-#: cinelerra/canvas.C:1115 cinelerra/recordmonitor.C:889
+#: cinelerra/canvas.C:1068 cinelerra/recordmonitor.C:880
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Масштаб 100%"
-#: cinelerra/canvas.C:1116
+#: cinelerra/canvas.C:1069
msgid "Zoom 150%"
msgstr "Масштаб 150%"
-#: cinelerra/canvas.C:1117
+#: cinelerra/canvas.C:1070
msgid "Zoom 200%"
msgstr "Масштаб 200%"
-#: cinelerra/canvas.C:1118
+#: cinelerra/canvas.C:1071
msgid "Zoom 300%"
msgstr "Масштаб 300%"
-#: cinelerra/canvas.C:1119
+#: cinelerra/canvas.C:1072
msgid "Zoom 400%"
msgstr "Масштаб 400%"
-#: cinelerra/canvas.C:1142
+#: cinelerra/canvas.C:1097
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Масштаб Авто"
-#: cinelerra/canvas.C:1172
+#: cinelerra/canvas.C:1126
msgid "Reset camera"
msgstr "Сброс камеры"
-#: cinelerra/canvas.C:1185
+#: cinelerra/canvas.C:1126
+msgid "F11"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/canvas.C:1137
msgid "Reset projector"
msgstr "Сброс проектора"
-#: cinelerra/canvas.C:1198
+#: cinelerra/canvas.C:1137
+msgid "F12"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/canvas.C:1149
+msgid "Camera keyframe"
+msgstr "ключевые кадры - Камера"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1149
+msgid "Shift-F11"
+msgstr "Shift-F11"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1161
+msgid "Projector keyframe"
+msgstr "ключевые кадры - Проектор"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1161
+msgid "Shift-F12"
+msgstr "Shift-F12"
+
+#: cinelerra/canvas.C:1175
msgid "Reset translation"
msgstr "Сбросить перемещение"
-#: cinelerra/canvas.C:1225 cinelerra/plugintoggles.C:76
+#: cinelerra/canvas.C:1202 cinelerra/plugintoggles.C:76
msgid "Show controls"
msgstr "Показать управление"
-#: cinelerra/canvas.C:1227
+#: cinelerra/canvas.C:1204
msgid "Hide controls"
msgstr "Скрыть управление"
-#: cinelerra/canvas.C:1258
+#: cinelerra/canvas.C:1235
msgid "Close source"
msgstr "Закрыть источник"
#: cinelerra/channeledit.C:42
msgid "Device has no picture controls."
-msgstr "Устройство не имеет настроек\n"
+msgstr ""
+"Устройство не имеет настроек\n"
"изображения."
#: cinelerra/channeledit.C:122
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/ffmpeg.C:1592 cinelerra/ffmpeg.C:1639
-#: cinelerra/fileexr.C:200 cinelerra/fileffmpeg.C:544
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:716 cinelerra/recordbatches.C:309
-#: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7
-#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
-#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:263
-#: plugins/descratch/descratch.C:622 plugins/findobj/findobjwindow.C:877
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
-#: plugins/parametric/parametric.C:284
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ничего"
-
#: cinelerra/channeledit.C:165
msgid ": Channels"
msgstr ": Каналы"
-#: cinelerra/channeledit.C:483
-msgid "Select"
-msgstr "Выбор"
-
-#: cinelerra/channeledit.C:498
+#: cinelerra/channeledit.C:491
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: cinelerra/channeledit.C:531 cinelerra/editpopup.C:118
-#: cinelerra/pluginpopup.C:249
+#: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
+#: cinelerra/trackpopup.C:124
msgid "Move up"
msgstr "Вверх"
-#: cinelerra/channeledit.C:547 cinelerra/editpopup.C:135
-#: cinelerra/pluginpopup.C:264
+#: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258
+#: cinelerra/trackpopup.C:141
msgid "Move down"
msgstr "Вниз"
-#: cinelerra/channeledit.C:563
-msgid "Sort"
-msgstr "Сортировка"
-
-#: cinelerra/channeledit.C:576
+#: cinelerra/channeledit.C:566
msgid "Scan"
msgstr "Сканировать"
-#: cinelerra/channeledit.C:602 cinelerra/labelpopup.C:65
+#: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65
msgid "Edit..."
msgstr "Правка..."
-#: cinelerra/channeledit.C:616
+#: cinelerra/channeledit.C:606
msgid "Picture..."
msgstr "Изображение..."
-#: cinelerra/channeledit.C:644
+#: cinelerra/channeledit.C:623
msgid ": Scan confirm"
msgstr ": Подтвержд-е сканир-я"
-#: cinelerra/channeledit.C:663
+#: cinelerra/channeledit.C:638
msgid "Set parameters for channel scanning."
msgstr "Установка параметров сканирования канала."
-#: cinelerra/channeledit.C:667 cinelerra/channeledit.C:1045
+#: cinelerra/channeledit.C:642 cinelerra/channeledit.C:1003
msgid "Frequency table:"
msgstr "Таблица частот:"
-#: cinelerra/channeledit.C:670 cinelerra/channeledit.C:1064
+#: cinelerra/channeledit.C:645 cinelerra/channeledit.C:1020
msgid "Norm:"
msgstr "Норма:"
-#: cinelerra/channeledit.C:673 cinelerra/channeledit.C:1077
+#: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
msgid "Input:"
msgstr "Вход:"
-#: cinelerra/channeledit.C:784 cinelerra/commercials.C:700
+#: cinelerra/channeledit.C:744 cinelerra/commercials.C:700
msgid "Scanning"
msgstr "Сканирование"
-#: cinelerra/channeledit.C:799
+#: cinelerra/channeledit.C:759
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Сканирование %s"
-#: cinelerra/channeledit.C:996
+#: cinelerra/channeledit.C:956
msgid ": Edit Channel"
msgstr ": Правка канала"
-#: cinelerra/channeledit.C:1057
+#: cinelerra/channeledit.C:1013
msgid "Fine:"
msgstr "Подстройка:"
-#: cinelerra/channeledit.C:1392
+#: cinelerra/channeledit.C:1333
msgid ": Picture"
msgstr ": Изображение"
-#: cinelerra/channeledit.C:1468 cinelerra/channeledit.C:1533
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:274
-#: plugins/C41/c41.C:342
+#: cinelerra/channeledit.C:1407 cinelerra/channeledit.C:1474
+#: plugins/C41/c41.C:281 plugins/C41/c41.C:349
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
msgid "Brightness:"
msgstr "Яркость:"
-#: cinelerra/channeledit.C:1473 cinelerra/channeledit.C:1542
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 plugins/C41/c41.C:270
-#: plugins/C41/c41.C:337
+#: cinelerra/channeledit.C:1412 cinelerra/channeledit.C:1483
+#: plugins/C41/c41.C:277 plugins/C41/c41.C:344
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:63
msgid "Contrast:"
msgstr "Контраст:"
-#: cinelerra/channeledit.C:1483 cinelerra/channeledit.C:1558
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
+#: cinelerra/channeledit.C:1422 cinelerra/channeledit.C:1499
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:241
msgid "Hue:"
msgstr "Тон:"
-#: cinelerra/channeledit.C:1488 cinelerra/channeledit.C:1566
+#: cinelerra/channeledit.C:1427 cinelerra/channeledit.C:1507
msgid "Whiteness:"
msgstr "Белизна:"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: cinelerra/channelinfo.C:265 cinelerra/dbwindow.C:511
+#: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
#: plugins/titler/titlerwindow.C:398
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
-#: cinelerra/channelinfo.C:299
+#: cinelerra/channelinfo.C:302
msgid "dbl clk row to find title"
msgstr "Двойной щелчок по строке, чтобы искать по названию"
-#: cinelerra/channelinfo.C:307
+#: cinelerra/channelinfo.C:314
msgid ": ChanSearch"
msgstr ": Поиск каналов"
-#: cinelerra/channelinfo.C:339 cinelerra/dbwindow.C:590
+#: cinelerra/channelinfo.C:346 cinelerra/dbwindow.C:594
#: cinelerra/recordbatches.C:23
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: cinelerra/channelinfo.C:340
+#: cinelerra/channelinfo.C:347
msgid "channelinfo#Title"
msgstr "Название"
-#: cinelerra/channelinfo.C:341 cinelerra/dbwindow.C:592
+#: cinelerra/channelinfo.C:348 cinelerra/dbwindow.C:596
#: cinelerra/recordbatches.C:22
msgid "Start time"
msgstr "Старт"
-#: cinelerra/channelinfo.C:440
+#: cinelerra/channelinfo.C:449
#, c-format
msgid "%d found"
msgstr "%d найдено"
-#: cinelerra/channelinfo.C:947
+#: cinelerra/channelinfo.C:956
msgid "sunmontuewedthufrisat"
msgstr "Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс"
-#: cinelerra/channelinfo.C:973
+#: cinelerra/channelinfo.C:982
msgid "activate batch record when ok pressed"
-msgstr "Пакетная запись начнётся\n"
+msgstr ""
+"Пакетная запись начнётся\n"
"после нажатия 'Ok' (зелёная галочка)"
-#: cinelerra/channelinfo.C:993
+#: cinelerra/channelinfo.C:1002
msgid "poweroff system when batch record done"
-msgstr "Выключить компьютер\n"
+msgstr ""
+"Выключить компьютер\n"
"по завершении пакетной записи"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1008
+#: cinelerra/channelinfo.C:1017
msgid "Find"
msgstr "Поиск"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1011
+#: cinelerra/channelinfo.C:1020
msgid "search event titles/info"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1091
+#: cinelerra/channelinfo.C:1100
#, c-format
msgid "bad scan time: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1098
+#: cinelerra/channelinfo.C:1107
#, c-format
msgid "bad title: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1105
+#: cinelerra/channelinfo.C:1114
#, c-format
msgid "bad scan date: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1118
+#: cinelerra/channelinfo.C:1127
#, c-format
msgid "end before start: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1122
+#: cinelerra/channelinfo.C:1131
#, c-format
msgid "end time early: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1126
+#: cinelerra/channelinfo.C:1135
#, c-format
msgid "start time late: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1133
+#: cinelerra/channelinfo.C:1142
#, c-format
msgid "zero duration: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/channelinfo.C:1218
+#: cinelerra/channelinfo.C:1227
msgid "end channel info, start record"
-msgstr "Прекратить мониторинг каналов\n"
+msgstr ""
+"Прекратить мониторинг каналов\n"
"и начать пакетную запись"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1318
-msgid "Directory:"
-msgstr "Каталог:"
-
-#: cinelerra/channelinfo.C:1320 cinelerra/recordgui.C:155
-#: cinelerra/swindow.C:143
+#: cinelerra/channelinfo.C:1332 cinelerra/recordgui.C:157
+#: cinelerra/swindow.C:144
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1322
+#: cinelerra/channelinfo.C:1334
msgid "Start:"
msgstr "Старт:"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1324
+#: cinelerra/channelinfo.C:1336
msgid "Duration:"
msgstr "Длительность"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1326 cinelerra/recordgui.C:164
+#: cinelerra/channelinfo.C:1338 cinelerra/recordgui.C:166
msgid "Source:"
msgstr "Источник:"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1380
+#: cinelerra/channelinfo.C:1393
msgid ": Channel Info"
msgstr ": Информация каналов"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1400
+#: cinelerra/channelinfo.C:1416
msgid "Start Cron"
msgstr "Старт Cron"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1401
+#: cinelerra/channelinfo.C:1417
msgid "Poweroff"
-msgstr "Power off"
+msgstr "Выключить"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1659
+#: cinelerra/channelinfo.C:1677
#, c-format
msgid "Recording in progress\n"
msgstr "Идёт процесс записи\n"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1667
+#: cinelerra/channelinfo.C:1685
#, c-format
msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr "Драйвер захвата не DVB.\n"
+msgstr ""
+"Драйвер захвата не DVB.\n"
"Выберите DVB-драйвер записи\n"
"в Настройки->Параметры->Запись->Настройки видео (вход).\n"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1737
+#: cinelerra/channelinfo.C:1755
#, c-format
msgid "cannot open dvb video device\n"
msgstr "невозможно открыть DVB - видеоустройство\n"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1776
+#: cinelerra/channelinfo.C:1794
msgid "Scan..."
msgstr "Сканирование..."
-#: cinelerra/channelinfo.C:1776
+#: cinelerra/channelinfo.C:1794
msgid "Ctrl-Alt-s"
msgstr "Ctrl-Alt-s"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1896 cinelerra/recordbatches.C:547
+#: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:548
msgid "Delete all clips."
msgstr "Удалить все клипы"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:471
-#: cinelerra/recordgui.C:919
+#: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472
+#: cinelerra/recordgui.C:922
msgid "Create new clip."
msgstr "Создать новый клип"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1927 cinelerra/recordbatches.C:489
-#: cinelerra/recordgui.C:932
+#: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490
+#: cinelerra/recordgui.C:935
msgid "Delete clip."
msgstr "Удалить клип"
msgid ": Clip Info"
msgstr ": Информация о клипе"
-#: cinelerra/clipedit.C:169
+#: cinelerra/clipedit.C:171
msgid "Comments:"
msgstr "Комментарии:"
-#: cinelerra/clippopup.C:354
+#: cinelerra/clippopup.C:356
msgid "Paste Clip"
msgstr "Вставить клип"
-#: cinelerra/clippopup.C:376
+#: cinelerra/clippopup.C:378
msgid "paste clip: "
msgstr "вставка клипа: "
-#: cinelerra/clippopup.C:420
+#: cinelerra/clippopup.C:422
msgid "Nest"
msgstr "Вложенный клип"
-#: cinelerra/clippopup.C:441
+#: cinelerra/clippopup.C:445
#, c-format
msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
msgstr ""
-#: cinelerra/clippopup.C:454
+#: cinelerra/clippopup.C:458
#, c-format
msgid "Nested: %s"
msgstr "Вложенный: %s"
-#: cinelerra/clippopup.C:474
+#: cinelerra/clippopup.C:478
msgid "UnNest"
msgstr "Невложенный клип"
-#: cinelerra/colorpicker.C:75
+#: cinelerra/colorpicker.C:77
msgid ": "
msgstr ": "
-#: cinelerra/colorpicker.C:76
+#: cinelerra/colorpicker.C:78
msgid "Color Picker"
msgstr "Выбор цвета"
-#: cinelerra/colorpicker.C:175
+#: cinelerra/colorpicker.C:179
msgid "colorpicker#H:"
msgstr "H"
-#: cinelerra/colorpicker.C:176
+#: cinelerra/colorpicker.C:180
msgid "colorpicker#S:"
msgstr "S"
-#: cinelerra/colorpicker.C:177
+#: cinelerra/colorpicker.C:181
msgid "colorpicker_value#V:"
msgstr "V"
-#: cinelerra/colorpicker.C:178
+#: cinelerra/colorpicker.C:182
msgid "colorpicker#R:"
msgstr "R"
-#: cinelerra/colorpicker.C:179
+#: cinelerra/colorpicker.C:183
msgid "colorpicker#G:"
msgstr "G"
-#: cinelerra/colorpicker.C:180
+#: cinelerra/colorpicker.C:184
msgid "colorpicker#B:"
msgstr "B"
-#: cinelerra/colorpicker.C:181
+#: cinelerra/colorpicker.C:185
msgid "colorpicker#Y:"
msgstr "Y"
-#: cinelerra/colorpicker.C:182
+#: cinelerra/colorpicker.C:186
msgid "colorpicker#U:"
msgstr "U"
-#: cinelerra/colorpicker.C:183
+#: cinelerra/colorpicker.C:187
msgid "colorpicker_Cr#V:"
msgstr "V"
-#: cinelerra/colorpicker.C:185
+#: cinelerra/colorpicker.C:189
msgid "colorpicker#A:"
msgstr "A"
-#: cinelerra/colorpicker.C:201
+#: cinelerra/colorpicker.C:205
msgid "Hue"
msgstr "Тон"
-#: cinelerra/colorpicker.C:203
+#: cinelerra/colorpicker.C:207
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
-#: cinelerra/colorpicker.C:205 cinelerra/keyframegui.C:57
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
-
-#: cinelerra/colorpicker.C:207 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
+#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:294 plugins/radialblur/radialblur.C:292
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:425
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:450 plugins/zoomblur/zoomblur.C:304
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:178 plugins/radialblur/radialblur.C:175
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:474 plugins/zoomblur/zoomblur.C:173
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
+#: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:296 plugins/radialblur/radialblur.C:294
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:428
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:451 plugins/zoomblur/zoomblur.C:306
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:180 plugins/radialblur/radialblur.C:177
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:475 plugins/zoomblur/zoomblur.C:175
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
-#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
+#: cinelerra/colorpicker.C:215 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:182 plugins/radialblur/radialblur.C:179
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:476 plugins/theme_blue/bluetheme.C:63
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:177
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: cinelerra/colorpicker.C:213
+#: cinelerra/colorpicker.C:217
msgid "Luminance"
msgstr "Яркостная составляющая"
-#: cinelerra/colorpicker.C:215
+#: cinelerra/colorpicker.C:219
msgid "Blue Luminance Difference"
msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y"
-#: cinelerra/colorpicker.C:217
+#: cinelerra/colorpicker.C:221
msgid "Red Luminance Difference"
msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
-#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
+#: cinelerra/colorpicker.C:224 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 plugins/downsample/downsample.C:296
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:184 plugins/radialblur/radialblur.C:181
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:477 plugins/zoomblur/zoomblur.C:179
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа-канал"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1022
+#: cinelerra/colorpicker.C:1030
msgid "hex rgb color"
msgstr "Цвет по HEX-коду"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1067
+#: cinelerra/colorpicker.C:1078
msgid "grab from anywhere picker"
msgstr "Захват цвета в любой точке экрана"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1089
+#: cinelerra/colorpicker.C:1100
msgid "color history"
msgstr "Архив ранее выбранных цветов"
#: cinelerra/commercials.C:168 cinelerra/commercials.C:578
-#: cinelerra/commercials.C:797
+#: cinelerra/commercials.C:799
msgid "Cutting Ads"
-msgstr ""
+msgstr "Вырезание рекламы"
#: cinelerra/commercials.C:326
#, c-format
#: cinelerra/commercials.C:703
msgid "My"
-msgstr ""
+msgstr "Мой"
-#: cinelerra/commercials.C:936
+#: cinelerra/commercials.C:938
#, c-format
msgid "cut %f/%f = %d\n"
msgstr ""
msgid "MJPA"
msgstr "MJPA"
-#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:117
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
msgid ": Confirm Quit"
msgstr ": Подтвердите выход"
-#: cinelerra/confirmquit.C:54
+#: cinelerra/confirmquit.C:53
msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
msgstr "( Ответ \"Нет\" отменит все изменения. )"
-#: cinelerra/confirmquit.C:67 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:92
+#: cinelerra/confirmquit.C:66 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: cinelerra/confirmquit.C:86 cinelerra/confirmquit.C:88
-#: cinelerra/question.C:80 cinelerra/reindex.C:109
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/question.C:83 cinelerra/reindex.C:111
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: cinelerra/confirmsave.C:72
#, c-format
msgid "Won't overwrite existing files.\n"
-msgstr "Существующие файлы\n"
+msgstr ""
+"Существующие файлы\n"
"перезаписаны не будут.\n"
-#: cinelerra/confirmsave.C:96
+#: cinelerra/confirmsave.C:92
msgid ": File Exists"
msgstr ": Файл существует"
-#: cinelerra/confirmsave.C:119
+#: cinelerra/confirmsave.C:116
msgid "The following files exist. Overwrite them?"
msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
#: cinelerra/cpanel.C:152
msgid "Protect video from changes (F1)"
-msgstr "Защитить видео от изменений.\n"
+msgstr ""
+"Защитить видео от изменений.\n"
"Блокирует редактирование в окне 'Составитель'."
#: cinelerra/cpanel.C:176
#: cinelerra/cpanel.C:220
msgid "Zoom view (F2)"
-msgstr "Увеличение и центрирование\n"
+msgstr ""
+"Увеличение и центрирование\n"
"по щелчку мыши (F2)"
#: cinelerra/cpanel.C:240
msgid "Show safe regions (F10)"
msgstr "Границы безопасной области (F10)"
-#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:201
+#: cinelerra/cpanel.C:376 plugins/perspective/perspective.C:203
#: plugins/zoom/zoom.C:147
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличение"
msgid "Crop Video..."
msgstr "Обрезать видео..."
-#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:384
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439
msgid ": Crop"
msgstr ": Обрезка"
-#: cinelerra/cropvideo.C:110
+#: cinelerra/cropvideo.C:111
msgid "Select a region to crop in the video output window"
msgstr "Выберите в окне вывода участок для обрезки "
msgid ": Compositor"
msgstr ": Составитель"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:650 cinelerra/cwindowgui.C:689
+#: cinelerra/cwindowgui.C:715 cinelerra/cwindowgui.C:751
msgid "insert assets"
msgstr "вставить ресурсы"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:790
-msgid "composer window: "
-msgstr "окно 'составитель': "
+#: cinelerra/cwindowgui.C:874 cinelerra/mbuttons.C:243
+msgid "main window: "
+msgstr "главное окно: "
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1811 cinelerra/cwindowgui.C:3473
+msgid "mask rotate"
+msgstr "вращение маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1780
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1815 cinelerra/cwindowgui.C:3477
+msgid "mask scale"
+msgstr "масштаб. маски"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1823
msgid "mask translate"
msgstr "перемещ-е маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1787
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1830
msgid "mask adjust"
msgstr "настройка маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1800 cinelerra/cwindowtool.C:2251
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2281
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1843 cinelerra/cwindowtool.C:2943
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2970
msgid "mask point"
msgstr "узел маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2173 cinelerra/cwindowgui.C:2316
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2344 cinelerra/cwindowgui.C:2487
msgid "Eyedrop"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3003 cinelerra/cwindowgui.C:3354
-#: cinelerra/cwindowtool.C:835 cinelerra/cwindowtool.C:886
-#: cinelerra/cwindowtool.C:963 cinelerra/cwindowtool.C:967
-#: cinelerra/cwindowtool.C:995 cinelerra/cwindowtool.C:999
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1040 cinelerra/cwindowtool.C:1045
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1087 cinelerra/cwindowtool.C:1092
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1117 cinelerra/cwindowtool.C:1121
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1162 cinelerra/cwindowtool.C:1167
+msgstr "Пипетка"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3152 cinelerra/cwindowgui.C:3456
+#: cinelerra/cwindowtool.C:883 cinelerra/cwindowtool.C:931
+#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:998
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1025 cinelerra/cwindowtool.C:1029
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1062 cinelerra/cwindowtool.C:1067
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1101 cinelerra/cwindowtool.C:1106
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1131 cinelerra/cwindowtool.C:1135
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1173
msgid "camera"
msgstr "камера"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3005 cinelerra/cwindowgui.C:3358
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1279 cinelerra/cwindowtool.C:1328
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1393 cinelerra/cwindowtool.C:1398
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1423 cinelerra/cwindowtool.C:1427
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1460 cinelerra/cwindowtool.C:1465
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1498 cinelerra/cwindowtool.C:1503
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1527 cinelerra/cwindowtool.C:1531
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1564 cinelerra/cwindowtool.C:1569
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3154 cinelerra/cwindowgui.C:3460
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1340
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1392 cinelerra/cwindowtool.C:1397
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1421 cinelerra/cwindowtool.C:1425
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1451 cinelerra/cwindowtool.C:1456
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1482 cinelerra/cwindowtool.C:1487
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1511 cinelerra/cwindowtool.C:1515
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546
msgid "projector"
msgstr "проектор"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3367
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3469
msgid "mask"
msgstr "маска"
-#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:804
+#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:771
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:353
-msgid "Do it"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bполнить"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:390
+msgid "Reformat"
+msgstr "пеÑ\80еÑ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80овать"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:293
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:307
+#: cinelerra/cwindowtool.C:391 cinelerra/resizetrackthread.C:339
+#: cinelerra/scale.C:90
+msgid "Resize"
+msgstr "Изм. размера"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:392
+msgid "Shrink"
+msgstr "Уменьшить"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:305
msgid "W:"
msgstr "Ш.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:429 plugins/titler/titlerwindow.C:294
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:312
+#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:310
msgid "H:"
msgstr "В.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:486
+#: cinelerra/cwindowtool.C:550
msgid ": Color"
msgstr ": Цвет"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:502
+#: cinelerra/cwindowtool.C:567
msgid "X,Y:"
msgstr "X,Y:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:504 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: cinelerra/cwindowtool.C:569 plugins/blur/blurwindow.C:61
+#: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
msgid "Radius:"
msgstr "Радиус:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:507
+#: cinelerra/cwindowtool.C:572
msgid "Red:"
msgstr "Красн.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:509
+#: cinelerra/cwindowtool.C:574
msgid "Green:"
msgstr "Зелён.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:511
+#: cinelerra/cwindowtool.C:576
msgid "Blue:"
msgstr "Синий:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:634
+#: cinelerra/cwindowtool.C:699
msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "Сглаженные сегменты\n"
+msgstr ""
+"Сглаженные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Камеры"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:640
+#: cinelerra/cwindowtool.C:705
msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
-msgstr "Линейные сегменты\n"
+msgstr ""
+"Линейные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Камеры"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:646
+#: cinelerra/cwindowtool.C:711
msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "Сглаженные сегменты\n"
+msgstr ""
+"Сглаженные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Проектора"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:652
+#: cinelerra/cwindowtool.C:717
msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
-msgstr "Линейные сегменты\n"
+msgstr ""
+"Линейные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Проектора"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:720
+#: cinelerra/cwindowtool.C:783
msgid "Use maximum"
msgstr "Использ. максим. знач."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:738
+#: cinelerra/cwindowtool.C:799
msgid ": Camera"
msgstr ": Камера"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:934 cinelerra/cwindowtool.C:1373
+#: cinelerra/cwindowtool.C:973 cinelerra/cwindowtool.C:1379
msgid "Left justify"
msgstr "Выравнять влево"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:982 cinelerra/cwindowtool.C:1410
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1409
msgid "Center horizontal"
msgstr "Центрировать по горизонтали"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1011 cinelerra/cwindowtool.C:1439
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1437
msgid "Right justify"
msgstr "Выравнять вправо"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1058 cinelerra/cwindowtool.C:1477
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1080 cinelerra/cwindowtool.C:1468
msgid "Top justify"
msgstr "Выравнять по верху"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1105 cinelerra/cwindowtool.C:1515
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1499
msgid "Center vertical"
msgstr "Центрировать по вертикали"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1133 cinelerra/cwindowtool.C:1543
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1147 cinelerra/cwindowtool.C:1527
msgid "Bottom justify"
msgstr "Выравнять по низу"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1178
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1186
+msgid "Add Keyframe: Shift-F11"
+msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F11"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1200
+msgid "Reset Camera: F11"
+msgstr "Сброс камеры F11"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1210
msgid ": Projector"
msgstr ": Проектор"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1595 cinelerra/cwindowtool.C:1608
-msgid "Multiply alpha"
-msgstr "Умножение прозрачности"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1558
+msgid "Add Keyframe: Shift-F12"
+msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F12"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1572
+msgid "Reset Projector: F12"
+msgstr "Сброс проектора: F12"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1839 cinelerra/cwindowtool.C:1847
+msgid "mask enable"
+msgstr "вкл маску"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1858
+msgid "Show/Hide mask"
+msgstr "Показать/скрыть маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1599 cinelerra/cwindowtool.C:1603
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1611
-msgid "Subtract alpha"
-msgstr "Вычитание прозрачности"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874
+msgid "mask enables"
+msgstr "выключатели маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1628 cinelerra/cwindowtool.C:1641
-msgid "mask mode"
-msgstr "режим маски"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1881 cinelerra/cwindowtool.C:1899
+msgid "Solo"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1885
+msgid "Solo video track"
+msgstr "Единственная дорожка"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1680 cinelerra/cwindowtool.C:1741
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1909
+msgid "Delete mask"
+msgstr "Удалить маску"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951
msgid "mask delete"
msgstr "удалить маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1935 cinelerra/cwindowtool.C:1958
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1963
+msgid "Delete point"
+msgstr "Удалить точку"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1978 cinelerra/cwindowtool.C:2020
+msgid "point delete"
+msgstr "удалить точку"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091
+msgid "Focus"
+msgstr "Фокус"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2073
+msgid "Center for rotate/scale"
+msgstr "Центр для поворота/масшт."
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2119
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2123
+msgid "Show help text"
+msgstr "Показывать текст подсказок"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2140
+msgid "Markers"
+msgstr "Отметки"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2160
+msgid "Boundary"
+msgstr "Граница"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236
msgid "mask feather"
msgstr "растушёвка маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1994 cinelerra/cwindowtool.C:2014
-msgid "mask value"
-msgstr "значение маски"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2340 cinelerra/cwindowtool.C:2368
+msgid "mask fade"
+msgstr "режим затух.маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2023
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2431
+msgid "Gang fader"
+msgstr ""
+"Связанное регулирование\n"
+"непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2449
+msgid "Gang rotate/scale/translate"
+msgstr ""
+"Связанное регулирование\n"
+"вращения/масштаба/перемещения"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2467
+msgid "Gang points"
+msgstr "Связанные точки"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2497
msgid "Apply mask before plugins"
msgstr "Применять маску перед плагинами"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2046
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2528
msgid "Disable OpenGL masking"
msgstr "Выключить OpenGL-рендер маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2077
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2564
+msgid "Delete all masks"
+msgstr "Удалить все маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591
+msgid "del masks"
+msgstr "Удалить маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2605
+msgid "Gang feather"
+msgstr ""
+"Связанное регулирование\n"
+"растушёвки"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2619
msgid ": Mask"
msgstr ": Маска"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2104 cinelerra/recordgui.C:167
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/descratch/descratch.C:504 plugins/echocancel/echocancel.C:451
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:50 plugins/lens/lens.C:535
-#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 plugins/spherecam/spherecam.C:410
-msgid "Mode:"
-msgstr "Режим:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2656
+msgid "Masks on Track"
+msgstr "Маски на дорожке"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2109 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
-msgid "Value:"
-msgstr "Ð\97наÑ\87ение:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2659 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+msgid "Track:"
+msgstr "ТÑ\80ек"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2114 plugins/compressor/compressor.C:880
-msgid "Point:"
-msgstr "ТоÑ\87ка"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2668
+msgid "Video track"
+msgstr "Ð\92идео доÑ\80ожка"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2119
-msgid "Mask number:"
-msgstr "Номер маски:"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2675
+msgid "Masks"
+msgstr "Маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2677
+msgid "Mask:"
+msgstr "Маска:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2680 cinelerra/cwindowtool.C:3406
+msgid "Mask name"
+msgstr "Назв. маски:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2688
+msgid "Select:"
+msgstr "Выбраны:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2705
+msgid "Enable:"
+msgstr "Включены:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2713
+msgid "Preset Shapes"
+msgstr "Предустановки масок:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2716 plugins/findobj/findobjwindow.C:865
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:881 plugins/gradient/gradient.C:337
+#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1399
+#, c-format
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2718
+msgid "Circle"
+msgstr "Круг"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2720 plugins/piano/piano.C:689
+#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:975
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1400
+#, c-format
+msgid "Triangle"
+msgstr "Треугольник"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2722
+msgid "Oval"
+msgstr "Овал"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2729
+msgid "Position & Scale"
+msgstr "Позиция и масштаб"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2735
+msgid "xlate/scale x"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2737
+msgid "xlate/scale y"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2739
+msgid "xlate/scale xy"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2742
+msgid "Fade & Feather"
+msgstr "Растушёвка и угасание:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2124 plugins/spherecam/spherecam.C:392
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2745
+msgid "Fade:"
+msgstr "Фейд:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2753 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151
msgid "Feather:"
msgstr "Растушёвка:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2141
-msgid "Press Shift to move an end point"
-msgstr "Удерж-те Shift для перемещ-я узл. точки"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2762
+msgid "Mask Points"
+msgstr "узлы маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2765 plugins/compressor/compressor.C:882
+msgid "Point:"
+msgstr "Точка:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2770
+msgid "linear point"
+msgstr "лин. точка"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2772
+msgid "smooth point"
+msgstr "сглаж. точка"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2781
+msgid "linear curve"
+msgstr "линейно"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2143
-msgid "Press Ctrl to move a control point"
-msgstr "Удерж-те Ctrl для пер-щ-я направляющих"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458
+msgid "smooth curve"
+msgstr "Сглаженная огибающая"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2791
+msgid "linear all"
+msgstr "все линейные"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2793
+msgid "smooth all"
+msgstr "все сглаженные"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2797
+msgid "Pivot Point"
+msgstr "точка вращения"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2823
+msgid ""
+"Shift+LMB: move an end point\n"
+"Ctrl+LMB: move a control point\n"
+"Alt+LMB: to drag translate the mask\n"
+"Shift+MMB: Set Pivot Point at pointer\n"
+"Wheel: rotate around Pivot Point\n"
+"Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n"
+"Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065
+msgid "mask smooth"
+msgstr "маска сглаж."
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3126 cinelerra/cwindowtool.C:3155
+msgid "mask center"
+msgstr "центр маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3176 cinelerra/cwindowtool.C:3220
+msgid "mask normal"
+msgstr "нормальная маска"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3251 cinelerra/cwindowtool.C:3274
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3591 cinelerra/cwindowtool.C:3612
+msgid "mask shape"
+msgstr "форма маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3295
+msgid "Load preset"
+msgstr "Загрузить предустановку"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3313
+msgid "Save preset"
+msgstr "Сохранить предустановку"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3369
+msgid ": Save Mask"
+msgstr ": Сохранить маску"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3370
+msgid ": Delete Mask"
+msgstr ": Удаление маски"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+msgid "Save mask:"
+msgstr "Сохранить маску:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+msgid "Delete mask:"
+msgstr "Удалить маску:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3451
+msgid "Delete preset"
+msgstr "Удалить профиль"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2145
-msgid "Shift+click Delete to delete the mask"
-msgstr "Shift+ЛКМ по к. 'Удалить' удалит всю маску"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3471
+msgid "center mask"
+msgstr "Центрировать маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2147
-msgid "Press Alt to translate the mask"
-msgstr "УдеÑ\80ж-Ñ\82е Alt длÑ\8f пеÑ\80емеÑ\89-я маски"
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3486
+msgid "normalize mask"
+msgstr "Ð\9dоÑ\80мализаÑ\86ия маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2301
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3657
msgid ": Ruler"
msgstr ": Измеритель"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2317
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3673
msgid "Current:"
msgstr "Текущая точка:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2320
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3676
msgid "Point 1:"
msgstr "Точка 1:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2323
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3679
msgid "Point 2:"
msgstr "Точка 2:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2326
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3682
msgid "Deltas:"
msgstr "Треуг-к Δ:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2329
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3685
msgid "Distance:"
msgstr "Расстояние:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2332 plugins/gradient/gradient.C:285
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3688 plugins/gradient/gradient.C:220
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2337
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3693
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
"nearest 45%c%c angle."
-msgstr "Удерживайте Ctrl для создания линий\n"
+msgstr ""
+"Удерживайте Ctrl для создания линий\n"
"с ориентацией только до ближайших\n"
"45 градусов 5%c%c"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2343
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3699
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
-msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n"
+msgstr ""
+"Удерживайте Alt для перемещения\n"
"'Измерителя'."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2370
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3726
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
msgstr "%0.01f пикселей"
#: cinelerra/dbwindow.C:202
msgid "Media DB..."
-msgstr ""
+msgstr "Медиа БД..."
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1537
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1634
msgid "Shift-M"
msgstr "Shift-M"
-#: cinelerra/dbwindow.C:558
+#: cinelerra/dbwindow.C:562
msgid ": DbWindow"
msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:587
+#: cinelerra/dbwindow.C:591
msgid "vicon"
msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:588
+#: cinelerra/dbwindow.C:592
msgid "Id"
msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:589
+#: cinelerra/dbwindow.C:593
msgid "length"
-msgstr ""
+msgstr "длина"
-#: cinelerra/dbwindow.C:591
+#: cinelerra/dbwindow.C:595
msgid "dbwindow#Title"
msgstr "Название"
-#: cinelerra/dbwindow.C:593
+#: cinelerra/dbwindow.C:597
msgid "Access time"
-msgstr ""
+msgstr "Время доступа"
-#: cinelerra/dbwindow.C:594
+#: cinelerra/dbwindow.C:598
msgid "count"
msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:722
+#: cinelerra/dbwindow.C:728
#, c-format
msgid "failed delete clip id %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "не могу удалить клип id %d\n"
#: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
msgid "DC Offset"
#: cinelerra/dcraw.C:249
#, c-format
msgid "Unexpected end of file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неожиданный конец файла\n"
#: cinelerra/dcraw.C:251
#, c-format
msgid "DAT Audio"
msgstr "DAT Audio"
-#: cinelerra/deleteallindexes.C:38
-msgid "Delete existing indexes"
-msgstr "Удалить индекс. файлы"
-
-#: cinelerra/deleteallindexes.C:74
-#, c-format
-msgid "Delete all indexes in %s?"
-msgstr "Удалить все индекс. файлы в %s?"
-
-#: cinelerra/deleteallindexes.C:104
+#: cinelerra/deleteallindexes.C:77
msgid ": Delete All Indexes"
msgstr ": Удалить все индекс. файлы"
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:403
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:493
#, c-format
msgid "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494
msgid "no "
msgstr ""
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:658
+#: cinelerra/mwindow.C:706
msgid "lock"
msgstr ""
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:404
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494
msgid "lost"
msgstr ""
#: cinelerra/devicempeginput.C:618
#, c-format
-msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
-msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
+msgid ""
+"DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio "
+"streams\n"
+msgstr ""
+"DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio "
+"streams\n"
#: cinelerra/devicempeginput.C:624
#, c-format
msgstr "DVD-рендеринг..."
#: cinelerra/dvdcreate.C:86
-msgid "Shift-D"
-msgstr "Shift-D"
+msgid "Alt-d"
+msgstr ""
-#: cinelerra/dvdcreate.C:443
+#: cinelerra/dvdcreate.C:546
msgid "create dvd"
msgstr "создание DVD"
-#: cinelerra/dvdcreate.C:728
+#: cinelerra/dvdcreate.C:842
msgid "Use FFMPEG"
msgstr "Использ-ть FFmpeg"
-#: cinelerra/dvdcreate.C:741
+#: cinelerra/dvdcreate.C:855
msgid ": Create DVD"
msgstr ": Создание DVD"
-#: cinelerra/editlength.C:132
+#: cinelerra/editlength.C:122
msgid ": Edit length"
msgstr ": Длина объекта"
-#: cinelerra/editlength.C:155 cinelerra/transitionpopup.C:119
+#: cinelerra/editlength.C:139
msgid "Seconds:"
msgstr "Секунды:"
-#: cinelerra/editpanel.C:608
-msgid "In point ( [ or < )"
-msgstr "Установить начальную точку ( [ или <)"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:641
-msgid "Out point ( ] or > )"
-msgstr "Установить конечную точку ( ] или >)"
+#: cinelerra/editpanel.C:447
+msgid "Toggle label at current position ( l )"
+msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
-#: cinelerra/editpanel.C:676
+#: cinelerra/editpanel.C:472
msgid "Next label ( ctrl -> )"
msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )"
-#: cinelerra/editpanel.C:709
+#: cinelerra/editpanel.C:506
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )"
-#: cinelerra/editpanel.C:744
-msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Переход курсора вправо\n"
-"к границе редактирования ( alt -> )."
-
-#: cinelerra/editpanel.C:777
+#: cinelerra/editpanel.C:540
msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr "Переход курсора влево\n"
+msgstr ""
+"Переход курсора влево\n"
"к границе редактирования ( alt <- )."
-#: cinelerra/editpanel.C:811
-msgid "Lift"
+#: cinelerra/editpanel.C:574
+msgid "Next edit ( alt -> )"
msgstr ""
+"Переход курсора вправо\n"
+"к границе редактирования ( alt -> )."
-#: cinelerra/editpanel.C:826
+#: cinelerra/editpanel.C:607
+msgid "Copy ( c )"
+msgstr "Копировать ( c )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:634
msgid "Overwrite ( b )"
msgstr "Заменить ( b )"
-#: cinelerra/editpanel.C:852
-msgid "Extract"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/editpanel.C:868
-msgid "To clip ( i )"
-msgstr "Создать клип ( i )"
+#: cinelerra/editpanel.C:662
+msgid "In point ( [ or < )"
+msgstr "Установить начальную точку ( [ или <)"
-#: cinelerra/editpanel.C:896
-msgid "Manual goto ( g )"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и к ... ( g )"
+#: cinelerra/editpanel.C:697
+msgid "Out point ( ] or > )"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c конеÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ñ\82оÑ\87кÑ\83 ( ] или >)"
-#: cinelerra/editpanel.C:923
+#: cinelerra/editpanel.C:731
msgid "Splice ( v )"
msgstr "Разрезать и вставить ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:949
+#: cinelerra/editpanel.C:758
+msgid "To clip ( i )"
+msgstr "Создать клип ( i )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:786
msgid "Split | Cut ( x )"
msgstr "Разрезать | Вырезать ( x )"
-#: cinelerra/editpanel.C:982
-msgid "Click to play (p)"
-msgstr "Управление воспроизведением\n"
-"при помощи колеса мыши/щелчка Л/CКМ\n"
-"в любой части окна ( p )"
+#: cinelerra/editpanel.C:812
+msgid "Paste ( v )"
+msgstr "Вставить ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1014
-msgid "Commercial ( shift X )"
+#: cinelerra/editpanel.C:836
+msgid "Fit selection to display ( f )"
msgstr ""
+"Отобразить проект/выделенный участок\n"
+"по размеру монтажного стола ( f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1051
-msgid "Copy ( c )"
-msgstr "Копировать ( c )"
+#: cinelerra/editpanel.C:861
+msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
+msgstr ""
+"Отобразить диапазон автоматизации\n"
+"по высоте дорожки ( Alt + f )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:889
+msgid "Drag and drop editing mode"
+msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'"
-#: cinelerra/editpanel.C:1077
-msgid "Append to end of track"
-msgstr "Добавить в конец дорожки"
+#: cinelerra/editpanel.C:909
+msgid "Cut and paste editing mode"
+msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:930
+msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
+msgstr ""
+"Автоматически создавать ключевые\n"
+"кадры в ходе редактирования (j)"
-#: cinelerra/editpanel.C:1095
-msgid "Insert before beginning of track"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c в наÑ\87ало доÑ\80ожки"
+#: cinelerra/editpanel.C:960
+msgid "Allow keyframe spanning"
+msgstr "Ð\9fозволиÑ\82Ñ\8c пеÑ\80екÑ\80Ñ\8bвÑ\8eÑ\89ие клÑ\8eÑ\87. кадÑ\80Ñ\8b"
-#: cinelerra/editpanel.C:1114
-msgid "Paste ( v )"
-msgstr "Вставить ( v )"
+#: cinelerra/editpanel.C:978
+msgid "Lock labels from moving with edits"
+msgstr ""
+"Блокировать перемещение меток\n"
+"при операциях правки"
-#: cinelerra/editpanel.C:1146
-msgid "Set transition"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c пеÑ\80еÑ\85од"
+#: cinelerra/editpanel.C:995
+msgid "Manual goto ( g )"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и к ... ( g )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1161
-msgid "Set presentation up to current position"
+#: cinelerra/editpanel.C:1025
+msgid "Click to play (p)"
msgstr ""
+"Управление воспроизведением\n"
+"при помощи колеса мыши/щелчка Л/CКМ\n"
+"в любой части окна ( p )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1051
+msgid "Commercial ( shift A )"
+msgstr "Реклама ( shift A )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1176
+#: cinelerra/editpanel.C:1091
msgid "Undo ( z )"
msgstr "Отмена ( z )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1198
+#: cinelerra/editpanel.C:1115
msgid "Redo ( shift Z )"
msgstr "Повтор ( shift Z )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1224
-msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
-
-#: cinelerra/editpanel.C:1253
-msgid "Fit selection to display ( f )"
-msgstr "Отобразить проект/выделенный участок\n"
-"по размеру монтажного стола ( f )"
+#: cinelerra/editpopup.C:90 cinelerra/mainmenu.C:1004
+msgid "Clear Select"
+msgstr "Оистить Выбор"
-#: cinelerra/editpanel.C:1285
-msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Отобразить диапазон автоматизации\n"
-"по высоте дорожки ( Alt + f )"
+#: cinelerra/editpopup.C:90
+msgid "Ctrl-Shift-A"
+msgstr ""
-#: cinelerra/editpanel.C:1328
-msgid "Drag and drop editing mode"
-msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'"
+#: cinelerra/editpopup.C:105
+msgid "Ctrl-c"
+msgstr ""
-#: cinelerra/editpanel.C:1350
-msgid "Cut and paste editing mode"
-msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
+#: cinelerra/editpopup.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Copy pack"
+msgstr "Копировать ( c )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1371
-msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
-msgstr "Автоматически создавать ключевые\n"
-"кадры в ходе редактирования (j)"
+#: cinelerra/editpopup.C:119
+msgid "Ctrl-Shift-C"
+msgstr ""
-#: cinelerra/editpanel.C:1401
-msgid "Lock labels from moving"
-msgstr "Блокировать перемещение меток\n"
-"при операциях правки"
+#: cinelerra/editpopup.C:134
+msgid "Ctrl-x"
+msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:96
-msgid "Attach effect..."
-msgstr "Применить эффект..."
+#: cinelerra/editpopup.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Cut pack"
+msgstr "Вырезать рекламу"
-#: cinelerra/editpopup.C:111
-msgid ": Attach Effect"
-msgstr ": Применить эффект"
+#: cinelerra/editpopup.C:148
+msgid "Ctrl-z"
+msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:151
-msgid "Resize track..."
-msgstr "Изменить размер дорожки..."
+#: cinelerra/editpopup.C:162
+msgid "Ctrl-m"
+msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:170
-msgid "Match output size"
-msgstr "По размеру вывода"
+#: cinelerra/editpopup.C:176
+#, fuzzy
+msgid "Mute pack"
+msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
-#: cinelerra/editpopup.C:187 cinelerra/mainmenu.C:1034
-#: cinelerra/mainmenu.C:1104
-msgid "Delete track"
-msgstr "Удалить дорожку"
+#: cinelerra/editpopup.C:176
+msgid "Ctrl-Shift-M"
+msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:200 cinelerra/mainmenu.C:1021
-#: cinelerra/mainmenu.C:1089
-msgid "Add track"
-msgstr "Добавить дорожку"
+#: cinelerra/editpopup.C:191
+msgid "Ctrl-v"
+msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:224
-msgid "User title..."
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кое название..."
+#: cinelerra/editpopup.C:211
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c"
-#: cinelerra/editpopup.C:266
-msgid ": Set edit title"
-msgstr ": Задать название"
+#: cinelerra/editpopup.C:211
+msgid "Ctrl-b"
+msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:301
-msgid "User title"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кое название"
+#: cinelerra/editpopup.C:231
+msgid "Overwrite Plugins"
+msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c плагинÑ\8b"
-#: cinelerra/effectlist.C:53
-#, c-format
-msgid "Effect info: %s"
-msgstr "Название: %s"
+#: cinelerra/editpopup.C:231
+msgid "Ctrl-Shift-P"
+msgstr ""
-#: cinelerra/effectlist.C:76
-msgid ": Effect Info"
-msgstr ": Инфо. об эффекте"
+#: cinelerra/edl.C:1837
+msgid "new_edl edit"
+msgstr ""
-#: cinelerra/effectlist.C:99
-msgid "Info"
-msgstr "Инфо..."
+#: cinelerra/effectlist.C:57
+msgid "Info off"
+msgstr "Инфо выкл..."
-#: cinelerra/effectlist.C:112
-msgid "No info available"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии"
+#: cinelerra/effectlist.C:57
+msgid "Info on"
+msgstr "Ð\98нÑ\84о вкл..."
-#: cinelerra/exportedl.C:229
+#: cinelerra/exportedl.C:233
msgid "Export EDL..."
msgstr "Экспорт EDL..."
-#: cinelerra/exportedl.C:330
+#: cinelerra/exportedl.C:326
msgid "No."
msgstr "№"
-#: cinelerra/exportedl.C:331
+#: cinelerra/exportedl.C:327
msgid "Track name"
msgstr "Имя дорожки"
-#: cinelerra/exportedl.C:342
+#: cinelerra/exportedl.C:337
msgid ": Export EDL"
msgstr ": Экспорт EDL"
-#: cinelerra/exportedl.C:367
+#: cinelerra/exportedl.C:364
msgid "Select a file to export to:"
msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
-#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:143
+#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
msgid "Output to file"
msgstr "Выведение в файл"
-#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:143
+#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
msgid "Select a file to write to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
-#: cinelerra/exportedl.C:385
+#: cinelerra/exportedl.C:382
msgid "Select track to be exported:"
msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:"
-#: cinelerra/exportedl.C:415
+#: cinelerra/exportedl.C:412
msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600"
msgid ": Feather Edits"
msgstr ""
-#: cinelerra/featheredits.C:100
+#: cinelerra/featheredits.C:101
msgid "Feather by how many samples:"
msgstr ""
-#: cinelerra/featheredits.C:102
+#: cinelerra/featheredits.C:103
msgid "Feather by how many frames:"
msgstr ""
-#: cinelerra/ffmpeg.C:60 cinelerra/pluginfclient.C:32
+#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:32
#, c-format
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s err: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:342 cinelerra/ffmpeg.C:3010
+#: cinelerra/ffmpeg.C:394 cinelerra/ffmpeg.C:3352
msgid "cant allocate codec context\n"
msgstr "cant allocate codec context\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:355
+#: cinelerra/ffmpeg.C:437
msgid "open decoder failed\n"
msgstr "open decoder failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:358
-msgid "can't clone input file\n"
-msgstr "can't clone input file\n"
+#: cinelerra/ffmpeg.C:440
+#, c-format
+msgid "can't open input file: %s\n"
+msgstr "can't open input file: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:419
+#: cinelerra/ffmpeg.C:502
msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1705
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1034 cinelerra/ffmpeg.C:1084
+#: cinelerra/performanceprefs.C:339
+msgid "none"
+msgstr "ничего"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1388
+#, c-format
+msgid ""
+"Error retrieving data from GPU to CPU\n"
+"file: %s\n"
+msgstr ""
+"Ошибка получения данных от GPU к СPU\n"
+"файл: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1976
#, c-format
msgid "options open failed %s\n"
msgstr "options open failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1711
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1982
#, c-format
msgid "format/codec not found %s\n"
msgstr "format/codec not found %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1770
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2080
#, c-format
msgid "err reading %s: line %d\n"
msgstr "err reading %s: line %d\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1854
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2174
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1877
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2197
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1972
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2294
#, c-format
msgid "can't stat file: %s\n"
msgstr "can't stat file: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2067
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2392
#, c-format
msgid "bad file path: %s\n"
msgstr "bad file path: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2072
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2397
#, c-format
msgid "bad file format: %s\n"
msgstr "bad file format: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2076
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2401
#, c-format
msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2086
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2411
#, c-format
msgid "failed: %s\n"
msgstr "failed: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2110
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2435
#, c-format
msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2129
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2454
#, c-format
msgid "cant find codec %s:%s\n"
msgstr "cant find codec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2135
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2460
#, c-format
msgid "unknown codec %s:%s\n"
msgstr "unknown codec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2142
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2467
#, c-format
msgid "cant create stream %s:%s\n"
msgstr "cant create stream %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2150
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2475
#, c-format
msgid "duplicate audio %s:%s\n"
msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2155
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2480
#, c-format
msgid "bad audio options %s:%s\n"
msgstr "bad audio options %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2191
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2516
#, c-format
msgid "check_sample_rate failed %s\n"
msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2210
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2535
#, c-format
msgid "duplicate video %s:%s\n"
msgstr "duplicate video %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2215
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2540
#, c-format
msgid "bad video options %s:%s\n"
msgstr "bad video options %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2261
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2597
#, c-format
msgid "check_frame_rate failed %s\n"
msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2277
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2613
#, c-format
msgid "not audio/video, %s:%s\n"
msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2315
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2651
#, c-format
msgid "error: stats file = %s\n"
msgstr "error: stats file = %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2338
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2674
#, c-format
msgid "open failed %s:%s\n"
msgstr "open failed %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2348
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2684
#, c-format
msgid ""
"bitstream filter failed %s:\n"
"%s\n"
-msgstr "bitstream filter failed %s:\n"
+msgstr ""
+"bitstream filter failed %s:\n"
"%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2994
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3335
#, c-format
msgid "av_frame_alloc failed\n"
msgstr "av_frame_alloc failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3039
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3381
#, c-format
msgid "codec open failed\n"
msgstr "codec open failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3068
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3411
msgid "over 100 read_frame errs\n"
msgstr "over 100 read_frame errs\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:144
-#: cinelerra/filelist.C:313 cinelerra/filelist.C:384 cinelerra/filetga.C:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
-"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
-"%m\n"
+#: cinelerra/file.C:242
+msgid "This format doesn't support audio."
+msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
-#: cinelerra/fileac3.C:132
-msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
-msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+#: cinelerra/file.C:245
+msgid "This format doesn't support video."
+msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
-#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
-#: cinelerra/filelist.C:448 cinelerra/filelist.C:630
-#: cinelerra/filevorbis.C:164
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
-"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
-"%m\n"
+#: cinelerra/file.C:1291 cinelerra/file.C:1297 cinelerra/fileformat.C:152
+#: cinelerra/filesndfile.C:455
+msgid "Lo Hi"
+msgstr "Lo Hi"
-#: cinelerra/fileac3.C:159
-msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
-msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+#: cinelerra/file.C:1298 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
+msgid "Hi Lo"
+msgstr "Hi Lo"
-#: cinelerra/fileac3.C:234
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while writing samples. \n"
-"%m\n"
-msgstr "Error while writing samples. \n"
-"%m\n"
+#: cinelerra/file.C:1519
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "Неизвестно"
-#: cinelerra/fileac3.C:351 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361
-#: cinelerra/filempeg.C:1726 cinelerra/fileogg.C:2003
-#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:360
-msgid ": Audio Compression"
-msgstr ": Сжатие аудио"
+#: cinelerra/file.inc:97
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
-#: cinelerra/fileac3.C:371
-msgid "Bitrate (kbps):"
-msgstr "Битрейт (kbps):"
+#: cinelerra/file.inc:98
+msgid "Apple/SGI AIFF"
+msgstr "Apple/SGI AIFF"
-#: cinelerra/file.C:255
-msgid "This format doesn't support audio."
-msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
+#: cinelerra/file.inc:99
+msgid "AVI Arne Type 1"
+msgstr "AVI Arne Type 1"
-#: cinelerra/file.C:258
-msgid "This format doesn't support video."
-msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
+#: cinelerra/file.inc:100
+msgid "AVI Avifile"
+msgstr "AVI Avifile"
-#: cinelerra/file.C:1327 cinelerra/file.C:1333 cinelerra/fileformat.C:166
-#: cinelerra/filesndfile.C:456
-msgid "Lo Hi"
-msgstr "Lo Hi"
+#: cinelerra/file.inc:101
+msgid "AVI DV Type 2"
+msgstr "AVI DV Type 2"
-#: cinelerra/file.C:1334 cinelerra/fileformat.C:180
-#: cinelerra/filesndfile.C:441
-msgid "Hi Lo"
-msgstr "Hi Lo"
+#: cinelerra/file.inc:102
+msgid "AVI Lavtools"
+msgstr "AVI Lavtools"
-#: cinelerra/file.C:1558
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "Неизвестно"
+#: cinelerra/file.inc:103
+msgid "EXR"
+msgstr "EXR"
+
+#: cinelerra/file.inc:104
+msgid "EXR Sequence"
+msgstr "EXR Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:105
+msgid "FFMPEG"
+msgstr "FFMPEG"
+
+#: cinelerra/file.inc:106
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+#: cinelerra/file.inc:107
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: cinelerra/file.inc:108
+msgid "GIF Sequence"
+msgstr "GIF Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:110
+msgid "JPEG Sequence"
+msgstr "JPEG Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:111
+msgid "Microsoft WAV"
+msgstr "Microsoft WAV"
+
+#: cinelerra/file.inc:112
+msgid "MPEG Audio"
+msgstr "MPEG Audio"
+
+#: cinelerra/file.inc:114
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "MPEG Video"
+
+#: cinelerra/file.inc:116
+msgid "PNG Sequence"
+msgstr "PNG Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:117
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: cinelerra/file.inc:118
+msgid "PPM Sequence"
+msgstr "PPM Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:119
+msgid "Raw DV"
+msgstr "Raw DV"
+
+#: cinelerra/file.inc:120
+msgid "Raw PCM"
+msgstr "Raw PCM"
+
+#: cinelerra/file.inc:121
+msgid "Sun/NeXT AU"
+msgstr "Sun/NeXT AU"
+
+#: cinelerra/file.inc:122
+msgid "TGA"
+msgstr "TGA"
+
+#: cinelerra/file.inc:123
+msgid "TGA Sequence"
+msgstr "TGA Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:124
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: cinelerra/file.inc:125
+msgid "TIFF Sequence"
+msgstr "TIFF Sequence"
+
+#: cinelerra/file.inc:126
+msgid "Unknown sound"
+msgstr "Неизвестный звук"
+
+#: cinelerra/file.inc:173
+msgid "8 Bit Linear"
+msgstr "8 Bit Linear"
+
+#: cinelerra/file.inc:174
+msgid "16 Bit Linear"
+msgstr "16 Bit Linear"
+
+#: cinelerra/file.inc:175
+msgid "24 Bit Linear"
+msgstr "24 Bit Linear"
+
+#: cinelerra/file.inc:176
+msgid "32 Bit Linear"
+msgstr "32 Bit Linear"
+
+#: cinelerra/file.inc:177
+msgid "u Law"
+msgstr "u Law"
+
+#: cinelerra/file.inc:178
+msgid "IMA 4"
+msgstr "IMA 4"
+
+#: cinelerra/file.inc:179
+msgid "ADPCM"
+msgstr "ADPCM"
+
+#: cinelerra/file.inc:180
+msgid "Float"
+msgstr "Float"
+
+#: cinelerra/file.inc:182
+msgid "RGB ALPHA"
+msgstr "RGB ALPHA"
+
+#: cinelerra/file.inc:183
+msgid "PNG ALPHA"
+msgstr "PNG ALPHA"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:146
+#: cinelerra/filelist.C:315 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+msgstr ""
+"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:132
+msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
+#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+msgstr ""
+"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:159
+msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+msgstr ""
+"Error while writing samples. \n"
+"%m\n"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340
+#: cinelerra/filempeg.C:1717 cinelerra/filesndfile.C:373
+msgid ": Audio Compression"
+msgstr ": Сжатие аудио"
+
+#: cinelerra/fileac3.C:362
+msgid "Bitrate (kbps):"
+msgstr "Битрейт (kbps):"
#: cinelerra/filedv.C:189
#, c-format
msgid ""
"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
"Allowed resolutions are 720x576 25fps (PAL) and 720x480 29.97fps (NTSC)\n"
-msgstr "Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n"
+msgstr ""
+"Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n"
"Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n"
#: cinelerra/filedv.C:192
msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
-msgstr "Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n"
+msgstr ""
+"Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n"
" 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n"
#: cinelerra/filedv.C:199
#, c-format
-msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
-msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n"
+msgid ""
+"Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels "
+"at sample rate: %iHz\n"
+msgstr ""
+"Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n"
" %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n"
#: cinelerra/filedv.C:394
msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n"
-#: cinelerra/filedv.C:672 cinelerra/filedv.C:695 cinelerra/filedv.C:712
+#: cinelerra/filedv.C:658 cinelerra/filedv.C:681 cinelerra/filedv.C:698
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji\n"
msgstr "Unable to seek file to %ji\n"
-#: cinelerra/filedv.C:676
+#: cinelerra/filedv.C:662
msgid "Unable to write video data to video buffer"
msgstr "Unable to write video data to video buffer"
-#: cinelerra/filedv.C:776
+#: cinelerra/filedv.C:762
#, c-format
msgid "Error decoding audio frame %d\n"
msgstr "Error decoding audio frame %d\n"
-#: cinelerra/filedv.C:815
+#: cinelerra/filedv.C:801
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji"
msgstr "Unable to seek file to %ji"
-#: cinelerra/filedv.C:999
+#: cinelerra/filedv.C:947
msgid "There are no audio options for this format"
msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
-#: cinelerra/filedv.C:1015 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:345
-#: cinelerra/filejpeglist.C:150 cinelerra/filempeg.C:1918
-#: cinelerra/fileogg.C:2130 cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197
-#: cinelerra/filetga.C:900 cinelerra/filetiff.C:586
+#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329
+#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1870
+#: cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
+#: cinelerra/filetiff.C:566
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Сжатие видео"
-#: cinelerra/filedv.C:1032
+#: cinelerra/filedv.C:977
msgid "There are no video options for this format"
msgstr "Нет опций видео для этого формата"
-#: cinelerra/fileexr.C:612 cinelerra/filepng.C:401
+#: cinelerra/fileexr.C:610 cinelerra/filepng.C:382
msgid "Use alpha"
msgstr "Использ. альфа-канал"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:262
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:263
#, c-format
msgid "file path: %s\n"
msgstr "путь к файлу: %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:266
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
#, c-format
msgid " err: %s\n"
msgstr " err: %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:270
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
#, c-format
msgid " %jd bytes\n"
msgstr " %jd bytes\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:276
#, c-format
msgid "info:\n"
msgstr "info:\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:279
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
#, c-format
msgid "== open failed\n"
msgstr "== open failed\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:461
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:462
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Предустановки аудио"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:519
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:520
msgid "Preset:"
msgstr "Предустановки"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:525 cinelerra/fileffmpeg.C:697
-#: cinelerra/filempeg.C:2030 cinelerra/fileogg.C:2153
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698
+#: cinelerra/filempeg.C:1976
msgid "Bitrate:"
msgstr "Битрейт:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:530 cinelerra/fileffmpeg.C:702
-#: cinelerra/filejpeg.C:363 cinelerra/filejpeglist.C:168
-#: cinelerra/fileogg.C:2158 cinelerra/formatwindow.C:108
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:531 cinelerra/fileffmpeg.C:703
+#: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
+#: cinelerra/formatwindow.C:112
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:536
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:537
msgid "Samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Сэмплы:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:548
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:549
msgid "Audio Options:"
-msgstr "Ð\90Ñ\83диоопÑ\86ии:"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии аÑ\83дио:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:553 cinelerra/fileffmpeg.C:725
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:554 cinelerra/fileffmpeg.C:726
msgid "view"
msgstr "обзор"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:625
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:626
msgid ": Video Preset"
msgstr ": Предустановки видео"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:708 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:49
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:709 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
msgid "Pixels:"
-msgstr ""
+msgstr "Пиксели:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:720
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:721
msgid "Video Options:"
-msgstr "Ð\92идеоопÑ\86ии:"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии видео:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:851 cinelerra/filempeg.C:829
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:852 cinelerra/filempeg.C:829
#, c-format
msgid "Creating %s\n"
msgstr "Создание %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:892
msgid "option"
msgstr "Опция"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "value"
msgstr "Значен."
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1013
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1014
msgid "codec"
msgstr "кодек"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1091 cinelerra/fileffmpeg.C:1493
-#: cinelerra/keyframegui.C:828 cinelerra/pluginfclient.C:218
-#: cinelerra/pluginfclient.C:568 cinelerra/pluginfclient.C:598
-#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:224
-#: cinelerra/preferencesthread.C:633 cinelerra/preferencesthread.C:635
-#: cinelerra/setformat.C:838
-msgid "Apply"
-msgstr "Применить"
-
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1322
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
msgid "<flags>"
msgstr "<flags>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
msgid "<int>"
msgstr "<int>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
msgid "<int64>"
msgstr "<int64>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
msgid "<double>"
msgstr "<double>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
msgid "<float>"
msgstr "<float>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
msgid "<string>"
msgstr "<string>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
msgid "<rational>"
msgstr "<rational>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
msgid "<binary>"
msgstr "<binary>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
msgid "<image_size>"
msgstr "<image_size>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
msgid "<video_rate>"
msgstr "<video_rate>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
msgid "<pix_fmt>"
msgstr "<pix_fmt>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
msgid "<sample_fmt>"
msgstr "<sample_fmt>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
msgid "<duration>"
msgstr "<duration>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
msgid "<color>"
msgstr "<color>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
msgid "<channel_layout>"
msgstr "<channel_layout>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
msgid "<bool>"
msgstr "<bool>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1339
msgid "<undef>"
msgstr "<undef>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
msgid ": Options"
msgstr ": Опции"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1473
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477
msgid "Format: "
msgstr "Формат:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1481
msgid "Codec: "
msgstr "Кодек:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1482 cinelerra/pluginfclient.C:553
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:555
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Тип:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:558
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1490 cinelerra/pluginfclient.C:560
#, c-format
msgid "Range: "
msgstr "Диапазон:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1499
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1503
msgid "Kind:"
msgstr "Вид:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1685 cinelerra/fileffmpeg.C:1714
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1696 cinelerra/fileffmpeg.C:1725
#, c-format
msgid "no codec named: %s: %s"
msgstr "no codec named: %s: %s"
msgid ": File Format"
msgstr ": Формат файла"
-#: cinelerra/fileformat.C:74
+#: cinelerra/fileformat.C:73
msgid "Assuming raw PCM:"
msgstr "Предположительно raw PCM:"
-#: cinelerra/file.inc:99
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: cinelerra/filejpeg.C:354
+msgid "Tag for spherical playback"
+msgstr "Тэг для сферич. воспроизведения"
-#: cinelerra/file.inc:100
-msgid "Apple/SGI AIFF"
-msgstr "Apple/SGI AIFF"
+#: cinelerra/filejpeglist.C:49
+msgid "JPEGLIST"
+msgstr "JPEGLIST"
-#: cinelerra/file.inc:101
-msgid "AVI Arne Type 1"
-msgstr "AVI Arne Type 1"
+#: cinelerra/filelist.C:259
+#, c-format
+msgid "%s:no such file"
+msgstr "%s:нет такого файла"
-#: cinelerra/file.inc:102
-msgid "AVI Avifile"
-msgstr "AVI Avifile"
+#: cinelerra/filelist.C:266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"list empty"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"список пуст"
-#: cinelerra/file.inc:103
-msgid "AVI DV Type 2"
-msgstr "AVI DV Type 2"
-
-#: cinelerra/file.inc:104
-msgid "AVI Lavtools"
-msgstr "AVI Lavtools"
-
-#: cinelerra/file.inc:105
-msgid "EXR"
-msgstr "EXR"
-
-#: cinelerra/file.inc:106
-msgid "EXR Sequence"
-msgstr "EXR Sequence"
-
-#: cinelerra/file.inc:107
-msgid "FFMPEG"
-msgstr "FFMPEG"
-
-#: cinelerra/file.inc:108
-msgid "FLAC"
-msgstr "FLAC"
-
-#: cinelerra/file.inc:110
-msgid "JPEG Sequence"
-msgstr "JPEG Sequence"
-
-#: cinelerra/file.inc:111
-msgid "Microsoft WAV"
-msgstr "Microsoft WAV"
-
-#: cinelerra/file.inc:112
-msgid "MPEG Audio"
-msgstr "MPEG Audio"
-
-#: cinelerra/file.inc:114
-msgid "MPEG Video"
-msgstr "MPEG Video"
-
-#: cinelerra/file.inc:115
-msgid "OGG Theora/Vorbis"
-msgstr "OGG Theora/Vorbis"
-
-#: cinelerra/file.inc:116
-msgid "OGG Vorbis"
-msgstr "OGG Vorbis"
-
-#: cinelerra/file.inc:118
-msgid "PNG Sequence"
-msgstr "PNG Sequence"
-
-#: cinelerra/file.inc:119
-msgid "PPM"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/file.inc:120
-msgid "PPM Sequence"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/file.inc:121
-msgid "Raw DV"
-msgstr "Raw DV"
-
-#: cinelerra/file.inc:122
-msgid "Raw PCM"
-msgstr "Raw PCM"
-
-#: cinelerra/file.inc:123
-msgid "Sun/NeXT AU"
-msgstr "Sun/NeXT AU"
-
-#: cinelerra/file.inc:124
-msgid "TGA"
-msgstr "TGA"
-
-#: cinelerra/file.inc:125
-msgid "TGA Sequence"
-msgstr "TGA Sequence"
-
-#: cinelerra/file.inc:126
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#: cinelerra/file.inc:127
-msgid "TIFF Sequence"
-msgstr "TIFF Sequence"
-
-#: cinelerra/file.inc:128
-msgid "Unknown sound"
-msgstr "Неизвестный звук"
-
-#: cinelerra/file.inc:175
-msgid "8 Bit Linear"
-msgstr "8 Bit Linear"
-
-#: cinelerra/file.inc:176
-msgid "16 Bit Linear"
-msgstr "16 Bit Linear"
-
-#: cinelerra/file.inc:177
-msgid "24 Bit Linear"
-msgstr "24 Bit Linear"
-
-#: cinelerra/file.inc:178
-msgid "32 Bit Linear"
-msgstr "32 Bit Linear"
-
-#: cinelerra/file.inc:179
-msgid "u Law"
-msgstr "u Law"
-
-#: cinelerra/file.inc:180
-msgid "IMA 4"
-msgstr "IMA 4"
-
-#: cinelerra/file.inc:181
-msgid "ADPCM"
-msgstr "ADPCM"
-
-#: cinelerra/file.inc:182
-msgid "Float"
-msgstr "Float"
-
-#: cinelerra/file.inc:184
-msgid "RGB ALPHA"
-msgstr "RGB ALPHA"
-
-#: cinelerra/file.inc:185
-msgid "PNG ALPHA"
-msgstr "PNG ALPHA"
-
-#: cinelerra/filejpeg.C:370
-msgid "Tag for spherical playback"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/filejpeglist.C:49
-msgid "JPEGLIST"
-msgstr "JPEGLIST"
-
-#: cinelerra/filelist.C:257
-#, c-format
-msgid "%s:no such file"
-msgstr "%s:нет такого файла"
-
-#: cinelerra/filelist.C:264
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:\n"
-"list empty"
-msgstr "%s:\n"
-"список пуст"
-
-#: cinelerra/filelist.C:266
+#: cinelerra/filelist.C:268
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%d files not found"
-msgstr "%s:\n"
+msgstr ""
+"%s:\n"
"%d файлы не найдены"
#: cinelerra/filempeg.C:148
#: cinelerra/filempeg.C:212
#, c-format
msgid "%jd samples"
-msgstr "%jd samples"
+msgstr "%jd сэмплов"
#: cinelerra/filempeg.C:221
#, c-format
msgid "%d subtitles\n"
-msgstr "%d subtitles\n"
+msgstr "%d субтитров\n"
#: cinelerra/filempeg.C:225
#, c-format
#: cinelerra/filempeg.C:290
#, c-format
msgid "no info"
-msgstr ""
+msgstr "нет информации"
#: cinelerra/filempeg.C:397
#, c-format
#: cinelerra/filempeg.C:410
msgid "Rebuilding the table of contents\n"
-msgstr ""
+msgstr "Пересоздание TOC\n"
#: cinelerra/filempeg.C:420
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing\n"
"%m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
+msgstr ""
+"Error while opening \"%s\" for writing\n"
"%m\n"
#: cinelerra/filempeg.C:711
msgid "write failed: %m"
msgstr "write failed: %m"
-#: cinelerra/filempeg.C:1754 cinelerra/filempeg.C:1947
+#: cinelerra/filempeg.C:1738 cinelerra/filempeg.C:1892
msgid "No options for MPEG transport stream."
msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
-#: cinelerra/filempeg.C:1760
+#: cinelerra/filempeg.C:1744
msgid "Layer:"
msgstr "Слой:"
-#: cinelerra/filempeg.C:1765
+#: cinelerra/filempeg.C:1749
msgid "Kbits per second:"
msgstr "Кбит/сек:"
-#: cinelerra/filempeg.C:1821 cinelerra/filempeg.C:1829
+#: cinelerra/filempeg.C:1795 cinelerra/filempeg.C:1798
msgid "II"
msgstr "II"
-#: cinelerra/filempeg.C:1825
+#: cinelerra/filempeg.C:1796
msgid "III"
msgstr "III"
-#: cinelerra/filempeg.C:1952 cinelerra/new.C:454 cinelerra/setformat.C:421
+#: cinelerra/filempeg.C:1897 cinelerra/new.C:450 cinelerra/setformat.C:411
msgid "Color model:"
msgstr "Цвет. модель:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2017
+#: cinelerra/filempeg.C:1963
msgid "Format Preset:"
msgstr "Предустановки:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2024
+#: cinelerra/filempeg.C:1970
msgid "Derivative:"
msgstr "Производное:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2036
+#: cinelerra/filempeg.C:1982
msgid "Quantization:"
msgstr "Квантование:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2043
+#: cinelerra/filempeg.C:1989
msgid "I frame distance:"
msgstr "I frame интервал:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2051
+#: cinelerra/filempeg.C:1997
msgid "P frame distance:"
msgstr "P frame интервал:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2057 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
+#: cinelerra/filempeg.C:2003 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:238 plugins/framefield/framefield.C:255
msgid "Bottom field first"
msgstr "Нижнее поле первое"
-#: cinelerra/filempeg.C:2061
+#: cinelerra/filempeg.C:2007
msgid "Progressive frames"
msgstr "Прогрессивные кадры"
-#: cinelerra/filempeg.C:2063 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2009 plugins/denoise/denoise.C:129
msgid "Denoise"
msgstr "Удаление шума"
-#: cinelerra/filempeg.C:2065
+#: cinelerra/filempeg.C:2011
msgid "Sequence start codes in every GOP"
msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP"
-#: cinelerra/filempeg.C:2098 cinelerra/filempeg.C:2101
+#: cinelerra/filempeg.C:2044 cinelerra/filempeg.C:2047
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
-#: cinelerra/filempeg.C:2099
+#: cinelerra/filempeg.C:2045
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
-#: cinelerra/filempeg.C:2136 cinelerra/filempeg.C:2151
+#: cinelerra/filempeg.C:2082 cinelerra/filempeg.C:2097
msgid "Generic MPEG-1"
msgstr "Generic MPEG-1"
-#: cinelerra/filempeg.C:2137
+#: cinelerra/filempeg.C:2083
msgid "standard VCD"
msgstr "стандартный VCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2138
+#: cinelerra/filempeg.C:2084
msgid "user VCD"
msgstr "пользовательский VCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2139
+#: cinelerra/filempeg.C:2085
msgid "Generic MPEG-2"
msgstr "Generic MPEG-2"
-#: cinelerra/filempeg.C:2140
+#: cinelerra/filempeg.C:2086
msgid "standard SVCD"
msgstr "стандартный SVCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2141
+#: cinelerra/filempeg.C:2087
msgid "user SVCD"
msgstr "пользовательский SVCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2142
+#: cinelerra/filempeg.C:2088
msgid "VCD Still sequence"
-msgstr "VCD Still sequence"
+msgstr "VCD последовательность изображений"
-#: cinelerra/filempeg.C:2143
+#: cinelerra/filempeg.C:2089
msgid "SVCD Still sequence"
-msgstr "SVCD Still sequence"
+msgstr "SVCD последовательность изображений"
-#: cinelerra/filempeg.C:2144
+#: cinelerra/filempeg.C:2090
msgid "DVD NAV"
msgstr "DVD NAV"
-#: cinelerra/filempeg.C:2145
+#: cinelerra/filempeg.C:2091
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2146
+#: cinelerra/filempeg.C:2092
msgid "ATSC 480i"
msgstr "ATSC 480i"
-#: cinelerra/filempeg.C:2147
+#: cinelerra/filempeg.C:2093
msgid "ATSC 480p"
msgstr "ATSC 480p"
-#: cinelerra/filempeg.C:2148
+#: cinelerra/filempeg.C:2094
msgid "ATSC 720p"
msgstr "ATSC 720p"
-#: cinelerra/filempeg.C:2149
+#: cinelerra/filempeg.C:2095
msgid "ATSC 1080i"
msgstr "ATSC 1080i"
-#: cinelerra/filempeg.C:2200 cinelerra/fileogg.C:2226
-#: cinelerra/filevorbis.C:422
+#: cinelerra/filempeg.C:2131
msgid "Fixed bitrate"
msgstr "Фикс. битрейт"
-#: cinelerra/filempeg.C:2214
+#: cinelerra/filempeg.C:2145
msgid "Fixed quantization"
msgstr "Фикс. квантование"
-#: cinelerra/filempeg.C:2317 cinelerra/filempeg.C:2319
+#: cinelerra/filempeg.C:2225 cinelerra/filempeg.C:2227
msgid "YUV 4:2:0"
msgstr "YUV 4:2:0"
-#: cinelerra/filempeg.C:2318
+#: cinelerra/filempeg.C:2226
msgid "YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4:2:2"
-#: cinelerra/fileogg.C:177
-msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
-msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:185
-#, c-format
-msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
-msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:230
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
-msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:265
-msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
-msgstr "Предупреждение: Кодирование в Theora - не лучший выбор,\n"
-"если ширина или высота не кратны 16\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:314
-msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
-msgstr "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:349
-msgid ""
-"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
-"the requested quality or bitrate.\n"
-"\n"
-msgstr "The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
-"the requested quality or bitrate.\n"
-"\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:374 cinelerra/fileogg.C:402 cinelerra/fileogg.C:422
-#: cinelerra/fileogg.C:436
-msgid "Internal Ogg library error.\n"
-msgstr "Internal Ogg library error.\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:452
-#, c-format
-msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
-msgstr "Error while opening %s for reading. %m\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:550 cinelerra/fileogg.C:555
-msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:568 cinelerra/fileogg.C:573
-msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:594
-msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
-msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:637
-#, c-format
-msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
-msgstr "Содержимое кадра - %dx%d со смещением (%d,%d).\n"
-"На данный момент мы ещё не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:657
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:671
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
-msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1014
-#, c-format
-msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
-msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1074
-msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
-msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1093 cinelerra/fileogg.C:1272 cinelerra/fileogg.C:1467
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1111
-msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
-msgstr "Ogg decoding error while seeking sample\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1133
-msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
-msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1150
-msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
-msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1165
-#, c-format
-msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
-msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1241
-msgid "FileOGG: seek to frame failed\n"
-msgstr "FileOGG: seek to frame failed\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1253
-msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n"
-msgstr "FileOGG: seek to iframe failed\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1436
-#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1446
-#, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1477
-msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
-msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1493
-#, c-format
-msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1549
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
-msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1592
-#, c-format
-msgid "max samples=%d\n"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1653
-msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
-msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1675
-msgid "Error while seeking to sample\n"
-msgstr "Error while seeking to sample\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1725
-#, c-format
-msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
-msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1726
-#, c-format
-msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1727
-#, c-format
-msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1746
-msgid "error writing audio page\n"
-msgstr "error writing audio page\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1760
-msgid "error writing video page\n"
-msgstr "error writing video page\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:1934
-#, c-format
-msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
-msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2032 cinelerra/filevorbis.C:391
-msgid "Min bitrate:"
-msgstr "Мин. битрейт:"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2036 cinelerra/filevorbis.C:395
-msgid "Avg bitrate:"
-msgstr "Усред. битрейт:"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2041 cinelerra/filevorbis.C:400
-msgid "Max bitrate:"
-msgstr "Макс. битрейт:"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2058
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "Усред. битрейт"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2070 cinelerra/filevorbis.C:434
-msgid "Variable bitrate"
-msgstr "Переменный битрейт"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2175
-msgid "Keyframe frequency:"
-msgstr "Частота ключ. кадров"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2181
-msgid "Keyframe force frequency:"
-msgstr "Принудит.част. ключ. кадр."
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2187 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
-msgid "Sharpness:"
-msgstr "Резкость:"
-
-#: cinelerra/fileogg.C:2240
-msgid "Fixed quality"
-msgstr "Фикс. качество"
-
-#: cinelerra/fileppm.C:204
+#: cinelerra/fileppm.C:209
msgid "PPM, RGB raw only"
msgstr ""
#: cinelerra/filesndfile.C:304
#, c-format
-msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+msgid ""
+"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-"
+">channels=%d\n"
+msgstr ""
+"FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset-"
+">channels=%d\n"
-#: cinelerra/filesndfile.C:417 cinelerra/formatwindow.C:169
+#: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159
msgid "Dither"
msgstr "Дизеринг"
-#: cinelerra/filesndfile.C:421 cinelerra/formatwindow.C:181
+#: cinelerra/filesndfile.C:420 cinelerra/formatwindow.C:171
msgid "Signed"
msgstr "Знаковые"
msgid "RGBA uncompressed"
msgstr "RGBA uncompressed"
-#: cinelerra/filetiff.C:605
+#: cinelerra/filetiff.C:584
msgid "Colorspace:"
msgstr "Цвет. пространство:"
-#: cinelerra/filevorbis.C:138
-#, c-format
-msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
-msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
-
#: cinelerra/flipbook.C:32
msgid "Flipbook..."
msgstr ""
-#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:693
+#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:684
msgid "Smooth"
msgstr "Сглаженная"
-#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:363
-#: plugins/gradient/gradient.C:453
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
-#: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369
-#: plugins/timefront/timefront.C:511
+#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260
+#: plugins/gradient/gradient.C:334
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
+#: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371
+#: plugins/timefront/timefront.C:509
msgid "Linear"
msgstr "Линейная"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:49
+msgid "Folder..."
+msgstr "Папка..."
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:51
+msgid "New Media"
+msgstr "Новые медиаданные"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
+msgid "New Clips"
+msgstr "Новые клипы"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:124
+msgid "Modify folder"
+msgstr "Изменить папку"
+
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:147
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Удалить папку"
+
#: cinelerra/formatcheck.C:48
msgid "The format you selected doesn't support video."
msgstr "Выбранный формат не поддерживает видео."
msgid ""
"ULAW compression is only available in\n"
"Quicktime Movies and PCM files."
-msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\n"
+msgstr ""
+"Сжатие ULAW доступно только для\n"
"Quicktime Movies и PCM файлов."
#: cinelerra/formatpopup.C:36
msgid "Change file format"
msgstr "Изменить формат файла"
-#: cinelerra/formatpopup.C:104
+#: cinelerra/formatpopup.C:109
msgid "Set ffmpeg file type"
-msgstr ""
+msgstr "Уст. тип файла ffmpeg"
-#: cinelerra/formatpresets.C:58 cinelerra/formatpresets.C:111
+#: cinelerra/formatpresets.C:57 cinelerra/formatpresets.C:110
msgid "User Defined"
msgstr "Польз. установки"
-#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:513
+#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:503
msgid "Presets:"
msgstr "Предустановки:"
-#: cinelerra/formattools.C:156 cinelerra/recordprefs.C:69
+#: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71
msgid "File Format:"
msgstr "Формат файла:"
-#: cinelerra/formattools.C:557
+#: cinelerra/formattools.C:562
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Настройки сжатия аудио"
-#: cinelerra/formattools.C:579
+#: cinelerra/formattools.C:584
msgid "Configure video compression"
msgstr "Настройки сжатия видео"
-#: cinelerra/formattools.C:683
+#: cinelerra/formattools.C:688
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Запись аудиодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:683
+#: cinelerra/formattools.C:688
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:701
+#: cinelerra/formattools.C:706
msgid "Record video tracks"
msgstr "Запись видеодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:701
+#: cinelerra/formattools.C:706
msgid "Render video tracks"
msgstr "Рендеринг видеодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:784
+#: cinelerra/formattools.C:789
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку"
msgid "LoHi:"
msgstr "LoHi"
-#: cinelerra/formatwindow.C:106
+#: cinelerra/formatwindow.C:110
msgid "Set parameters for this video format:"
msgstr "Настройте параметры для этого видеоформата:"
-#: cinelerra/formatwindow.C:116
+#: cinelerra/formatwindow.C:120
msgid "Video is not supported in this format."
msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
-#: cinelerra/gwindowgui.C:46
+#: cinelerra/gwindowgui.C:47
msgid ": Overlays"
msgstr ": Вид"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:71
+#: cinelerra/gwindowgui.C:62
msgid "Assets"
msgstr "Содержимое"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:72
+#: cinelerra/gwindowgui.C:63
msgid "Titles"
msgstr "Заголовки"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:73
+#: cinelerra/gwindowgui.C:64
msgid "Transitions"
msgstr "Переходы"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/viewmenu.C:141
+#: cinelerra/gwindowgui.C:65 cinelerra/viewmenu.C:129
msgid "Plugin Keyframes"
msgstr "Ключ. кадры"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:247
+#: cinelerra/gwindowgui.C:66 cinelerra/gwindowgui.C:164
+msgid "Hard Edges"
+msgstr "Жёсткие края"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:254
msgid "Camera X"
msgstr "Камера X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:248
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:256
msgid "Camera Y"
msgstr "Камера Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:249
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:258
msgid "Camera Z"
msgstr "Камера Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:250
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:260
msgid "Projector X"
msgstr "Проектор X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:251
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:262
msgid "Projector Y"
msgstr "Проектор Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:252
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:264
msgid "Projector Z"
msgstr "Проектор Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:240
+#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:246
msgid "Fade"
msgstr "Фейд"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:88 cinelerra/recordbatches.C:23
+#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23
#: plugins/parametric/parametric.C:427
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:245
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:251
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:246
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:252
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
+#: cinelerra/gwindowgui.C:162
+msgid "XYZ"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:285
+msgid "Shift-F1"
+msgstr "Shift-F1"
+
+#: cinelerra/gwindowgui.C:289
+msgid "Shift-F2"
+msgstr "Shift-F2"
+
#: cinelerra/iec61883input.C:202
#, c-format
msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
msgstr "write_frame: incomplete frame received.\n"
-#: cinelerra/indexfile.C:471
+#: cinelerra/indexfile.C:476
#, c-format
msgid "Creating %s."
msgstr "Создание %s."
-#: cinelerra/indexfile.C:638
+#: cinelerra/indexfile.C:643
#, c-format
msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgid ""
"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
": %s\n"
-msgstr "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
+msgstr ""
+"IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
": %s\n"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:37 cinelerra/interfaceprefs.C:43
-msgid "Drag all following edits"
-msgstr "Правка со сдвигом"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:36
+msgid "All Edits (ripple)"
+msgstr "Все (ripple)"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:37
+msgid "One Edit (roll)"
+msgstr "Одно редактирование (roll)"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:38
+msgid "Src Only (slip)"
+msgstr "Только источник (slip)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:38 cinelerra/interfaceprefs.C:44
-msgid "Drag only one edit"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авка Ñ\81 Ñ\81овмеÑ\89ением"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:39
+msgid "Move Edit (slide)"
+msgstr "Ð\94вигаÑ\82Ñ\8c кÑ\80ай (slide)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:39 cinelerra/interfaceprefs.C:45
-msgid "Drag source only"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авка Ñ\81о Ñ\81колÑ\8cжением"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:40
+msgid "Drag Edge (edge)"
+msgstr "ТÑ\8fнÑ\83Ñ\82Ñ\8c кÑ\80ай (edge)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:40 cinelerra/interfaceprefs.C:46
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:41
msgid "No effect"
msgstr "Не использовать"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:75
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:73
msgid "Editing:"
msgstr "Редактирование:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:82
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:80
msgid "Keyframe reticle:"
-msgstr "Визирные линии\n"
+msgstr ""
+"Визирные линии\n"
" ключев. кадров:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:90
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:88
msgid "Snapshot path:"
msgstr "Каталог для сохран. снимков кадра (вывода) / области экрана:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:95
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:93
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:97
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:95
msgid "Button 1:"
msgstr "Левая:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:107
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:105
msgid "Button 2:"
msgstr "Средняя:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:115
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:113
msgid "Button 3:"
msgstr "Правая:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:126 plugins/reroute/reroute.C:202
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:124 plugins/reroute/reroute.C:204
msgid "Operation:"
msgstr "Действие:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:139
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:138
msgid "PIN:"
msgstr "PIN"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:148
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:150
msgid "Default LV2_PATH:"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к LV2 по умолч.:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:162 cinelerra/interfaceprefs.C:167
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:164 cinelerra/interfaceprefs.C:169
msgid "(must be root)"
msgstr "(только с правами root)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:174
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:176
msgid "Min DB for meter:"
msgstr "Мин. шкалы дБ:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:179
-msgid "Max DB:"
-msgstr "Макс. дБ:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:181 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
+msgid "Max:"
+msgstr "Макс:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:204
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:206
msgid "Index files:"
msgstr "Индексные файлы:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:208
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:210
msgid "Index files go here:"
msgstr "Расположение индекс. файлов:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:217
msgid "Index Path"
msgstr "Путь к индексным файлам"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:217
msgid "Select the directory for index files"
msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:218
-msgid "Size of index file:"
-msgstr "Размер индексного файла:"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:220
+msgid "Size of index file in KB:"
+msgstr "Разм. индексн. файла в КБ:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:225
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:227
msgid "Number of index files to keep:"
msgstr "Сохранять индексных файлов:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:303
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:232
+msgid "Delete existing indexes"
+msgstr "Удалить индекс. файлы"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:236
+msgid "Delete clip thumbnails"
+msgstr "Удалить иконки клипа"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:309
msgid "build ffmpeg marker indexes"
msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:394
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:400
msgid "Scan for commercials during toc build"
msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:408
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:414
msgid "Android Remote Control"
msgstr "Удалённое управление с Android"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:459
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:465
msgid "Shell Commands"
msgstr "Команды Shell"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:463
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:469
msgid "Main Menu Shell Commands"
msgstr "Главное меню команд Shell"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:473
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:479
msgid "Import images with a duration of"
-msgstr "Длительность импортированных изображений"
+msgstr "Длительн. импортир. изображений"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:532
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:538 cinelerra/shbtnprefs.C:251
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:266
msgid "Never"
msgstr "Не показывать"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:533
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:539
msgid "Dragging"
msgstr "При перетаскивании кл. к."
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:534
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:540 cinelerra/shbtnprefs.C:250
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:265
msgid "Always"
msgstr "Всегда показывать"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:549
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:555
msgid "trap sigSEGV"
-msgstr "trap sigSEGV"
+msgstr "перехватывать sigSEGV"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:565
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:571
msgid "trap sigINT"
-msgstr "trap sigINT"
+msgstr "перехватывать sigINT"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:588
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:594
msgid "Probe Order"
msgstr "Приоритетность декодеров"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:592
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:598
msgid "File Open Probe Ordering"
-msgstr "Расположение декодеров\n"
+msgstr ""
+"Расположение декодеров\n"
"в порядке приоритетности\n"
"использования"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:605
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:611
msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. DVD формат интерлейса yuv420p"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:638
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:644
msgid "Auto start lv2 gui"
-msgstr ""
+msgstr "Автостарт lv2 интерфейса"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:656
+msgid "Reload plugin index"
+msgstr "Переиндексировать"
#: cinelerra/interlacemodes.h:22
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка !"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:26
-msgid "Manual compensation using selection"
-msgstr "Компенсирование в ручном режиме"
-
-#: cinelerra/interlacemodes.h:28
-msgid "Automatic compensation using modes"
-msgstr "Компенсирование в автомат. режиме"
-
-#: cinelerra/interlacemodes.h:37
+#: cinelerra/interlacemodes.h:30
msgid "Top Fields First"
msgstr "Верхн. поле первое"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:40
+#: cinelerra/interlacemodes.h:33
msgid "Bottom Fields First"
msgstr "Нижн. поле первое"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:43
+#: cinelerra/interlacemodes.h:36
msgid "Not Interlaced"
msgstr "Без чередования"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:760 plugins/motion2point/motionwindow.C:773
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:794
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:956
+#: cinelerra/interlacemodes.h:45 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275
+#: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:767
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ничего не делать"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:55
+#: cinelerra/interlacemodes.h:48
msgid "Shift Up 1 pixel"
msgstr "Сдвиг на 1 px вверх"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:58
+#: cinelerra/interlacemodes.h:51
msgid "Shift Down 1 pixel"
msgstr "Сдвиг на 1 px вниз"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:65
+#: cinelerra/interlacemodes.h:58
msgid "unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:66
+#: cinelerra/interlacemodes.h:59
msgid "non-interlaced, progressive frame"
msgstr "нечересстрочный, прогрессивный кадр"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:67
+#: cinelerra/interlacemodes.h:60
msgid "interlaced, top-field first"
msgstr "чересстрочный; верхн. поле первое"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:68
+#: cinelerra/interlacemodes.h:61
msgid "interlaced, bottom-field first"
msgstr "чересстрочный; нижн. поле первое"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:69
+#: cinelerra/interlacemodes.h:62
msgid "mixed, \"refer to frame header\""
-msgstr ""
+msgstr "смешанный, \"см. заголовок\""
#: cinelerra/keyframegui.C:56
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#: cinelerra/keyframegui.C:154
+#: cinelerra/keyframegui.C:155
#, c-format
msgid "%s: %s Keyframe"
msgstr "%s: %s Ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframegui.C:367
+#: cinelerra/keyframegui.C:368
msgid "apply preset"
msgstr "применить предустановку"
-#: cinelerra/keyframegui.C:437
+#: cinelerra/keyframegui.C:439
msgid "edit keyframe"
msgstr "редактир-ь ключ. кадр"
-#: cinelerra/keyframegui.C:487
+#: cinelerra/keyframegui.C:480
msgid "Keyframe parameters:"
msgstr "Параметры ключ. кадра:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:504
+#: cinelerra/keyframegui.C:493
msgid "Edit value:"
msgstr "Редактировать значение:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:519
+#: cinelerra/keyframegui.C:510
msgid "Preset title:"
msgstr "Имя предустановки:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:698
+#: cinelerra/keyframegui.C:673
msgid "Apply to all selected keyframes"
msgstr "Применить ко всем выделенным ключ. к."
-#: cinelerra/keyframegui.C:803
+#: cinelerra/keyframegui.C:761
msgid "keyframegui#Save"
msgstr "Сохранить"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:100
+#: cinelerra/keyframepopup.C:103
msgid "Show Plugin Settings"
msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:177
+#: cinelerra/keyframepopup.C:180
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Удалить ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:189 cinelerra/keyframepopup.C:193
+#: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196
msgid "delete keyframe"
msgstr "удалить ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:206 cinelerra/keyframepopup.C:532
+#: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535
msgid "Hide keyframe type"
msgstr "Скрыть огибающую"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:224
+#: cinelerra/keyframepopup.C:227
msgid "Show keyframe settings"
msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:339
+#: cinelerra/keyframepopup.C:342
msgid "Copy keyframe"
msgstr "Копировать ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:455
-msgid "smooth curve"
-msgstr "Сглаженная огибающая"
-
-#: cinelerra/keyframepopup.C:456
+#: cinelerra/keyframepopup.C:459
msgid "linear segments"
msgstr "Линейные сегменты"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:457
+#: cinelerra/keyframepopup.C:460
msgid "tangent edit"
msgstr "Связанные направляющие"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:458
+#: cinelerra/keyframepopup.C:461
msgid "disjoint edit"
msgstr "Несвязанные направляющие"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:460
+#: cinelerra/keyframepopup.C:463
msgid "misconfigured"
msgstr "недопустимая конфигурация"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:475 cinelerra/keyframepopup.C:481
+#: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484
msgid "change keyframe curve mode"
msgstr "измен. режима огибающей в кл. кадре"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:495
+#: cinelerra/keyframepopup.C:498
msgid "Edit Params..."
msgstr "Редактировать параметры..."
-#: cinelerra/keyframepopup.C:584 cinelerra/keyframepopup.C:587
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1054
+#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1231
msgid "mute"
msgstr "заглушить участок"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:650 cinelerra/keyframepopup.C:653
+#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669
msgid "speed"
msgstr "скорость"
-#: cinelerra/labeledit.C:75
+#: cinelerra/labeledit.C:81
msgid ": Label Info"
msgstr ": Информация о метке"
-#: cinelerra/labeledit.C:96
+#: cinelerra/labeledit.C:102
msgid "Label Text:"
msgstr "Комментарии"
msgid "Go to"
msgstr "Переход курсора к метке"
-#: cinelerra/levelwindowgui.C:36
+#: cinelerra/levelwindowgui.C:37
msgid ": Levels"
msgstr ": Уровни"
-#: cinelerra/loadfile.C:174
+#: cinelerra/loadfile.C:163
msgid ": Load"
msgstr ": Загрузка файлов"
-#: cinelerra/loadfile.C:175
+#: cinelerra/loadfile.C:164
msgid "Select files to load:"
msgstr "Выберите файлы для загрузки:"
-#: cinelerra/loadfile.C:239
+#: cinelerra/loadfile.C:234
msgid ": Locate file"
msgstr ": Найти файл"
-#: cinelerra/loadfile.C:298
+#: cinelerra/loadfile.C:287
msgid "Load backup"
msgstr "Загрузить резервную копию"
-#: cinelerra/loadmode.C:32
+#: cinelerra/loadmode.C:43
msgid "Insert nothing"
msgstr "Ничего не вставлять"
-#: cinelerra/loadmode.C:33
+#: cinelerra/loadmode.C:44
msgid "Replace current project"
msgstr "Заменить текущий проект"
-#: cinelerra/loadmode.C:34
+#: cinelerra/loadmode.C:45
msgid "Replace current project and concatenate tracks"
msgstr "Заменить текущий проект и объединить дорожки"
-#: cinelerra/loadmode.C:35
+#: cinelerra/loadmode.C:46
msgid "Append in new tracks"
msgstr "Добавить на новые дорожки"
-#: cinelerra/loadmode.C:36
+#: cinelerra/loadmode.C:47
msgid "Concatenate to existing tracks"
msgstr "Объединить с существующими дорожками"
-#: cinelerra/loadmode.C:37
-msgid "Paste at insertion point"
+#: cinelerra/loadmode.C:48
+msgid "Paste over selection/at insertion point"
msgstr "Вставить в текущую позицию"
-#: cinelerra/loadmode.C:38
+#: cinelerra/loadmode.C:49
msgid "Create new resources only"
msgstr "Только создать новые ресурсы"
-#: cinelerra/loadmode.C:39
+#: cinelerra/loadmode.C:50
msgid "Nest sequence"
msgstr "Вложенная последовательность"
-#: cinelerra/loadmode.C:82 cinelerra/loadmode.C:102
+#: cinelerra/loadmode.C:118 cinelerra/loadmode.C:167
msgid "Insertion strategy:"
msgstr "Стратегия открытия:"
-#: cinelerra/localsession.C:64
+#: cinelerra/localsession.C:63
#, c-format
msgid "Program"
msgstr "Программа"
-#: cinelerra/main.C:162
+#: cinelerra/main.C:210
#, c-format
msgid ": Could not set locale.\n"
msgstr ": Could not set locale.\n"
-#: cinelerra/main.C:193
+#: cinelerra/main.C:241
#, c-format
msgid "%s: -c needs a filename.\n"
msgstr "%s: -c требует имя файла.\n"
-#: cinelerra/main.C:208
+#: cinelerra/main.C:256
#, c-format
msgid "-b may not be used by the user.\n"
msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n"
-#: cinelerra/main.C:261
+#: cinelerra/main.C:312
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"Использование:\n"
-#: cinelerra/main.C:262
+#: cinelerra/main.C:313
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
"\n"
-msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] [имена файлов]\n"
+msgstr ""
+"%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] "
+"[имена файлов]\n"
"\n"
-#: cinelerra/main.C:263
+#: cinelerra/main.C:314
#, c-format
-msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
-msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
-"Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n"
+msgid ""
+"-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is "
+"optional.\n"
+msgstr ""
+"-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
+"Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть "
+"изменено.\n"
-#: cinelerra/main.C:264
+#: cinelerra/main.C:315
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
-msgstr "-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого рендеринга.\n"
+msgstr ""
+"-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого "
+"рендеринга.\n"
"Альтернатива для -d.\n"
-#: cinelerra/main.C:265
+#: cinelerra/main.C:316
#, c-format
-msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n = Значение 'Nice', определяющее приоритет процесса при запуске как клиента\n"
-"распределённого рендеринга. (по умолчанию = 20).\n"
+msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n"
+msgstr ""
+"-n = Значение 'Nice', определяющее приоритет процесса при запуске как "
+"клиента\n"
+"распределённого рендеринга. (по умолчанию = 19).\n"
-#: cinelerra/main.C:266
+#: cinelerra/main.C:317
#, c-format
msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
-#: cinelerra/main.C:268
+#: cinelerra/main.C:319
#, c-format
-msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
-msgstr "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
+msgid ""
+"-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch "
+"file is optional.\n"
+msgstr ""
+"-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
"Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
-#: cinelerra/main.C:270
+#: cinelerra/main.C:321
#, c-format
msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/main.C:271
+#: cinelerra/main.C:322
#, c-format
msgid "-x = reload from backup\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/main.C:272
+#: cinelerra/main.C:323
#, c-format
msgid ""
"filenames = files to load\n"
"\n"
"\n"
-msgstr "имена файлов = имена открываемых файлов\n"
+msgstr ""
+"имена файлов = имена открываемых файлов\n"
"\n"
"\n"
#: cinelerra/mainerror.C:43
-msgid ": Errors"
-msgstr ": Ð\9eÑ\88ибки"
+msgid ": Messages"
+msgstr ": СообÑ\89ениÑ\8f"
-#: cinelerra/mainerror.C:71
-msgid "The following errors occurred:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ли Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие оÑ\88ибки:"
+#: cinelerra/mainerror.C:61
+msgid "Message log:"
+msgstr "Ð\9bог Ñ\81ообÑ\89ений:"
#: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Создание индексов..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:139 cinelerra/shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:264
+#: cinelerra/mainmenu.C:145 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: cinelerra/mainmenu.C:164
+#: cinelerra/mainmenu.C:169
msgid "Keyframes"
msgstr "Ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:181 cinelerra/new.C:343 cinelerra/setformat.C:313
+#: cinelerra/mainmenu.C:186 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
+#: cinelerra/setformat.C:303
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: cinelerra/mainmenu.C:190 cinelerra/new.C:373 cinelerra/setformat.C:352
+#: cinelerra/mainmenu.C:195 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: cinelerra/mainmenu.C:197
+#: cinelerra/mainmenu.C:202
msgid "Tracks"
msgstr "Дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:208
+#: cinelerra/mainmenu.C:214
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/vpatchgui.C:256
+#: cinelerra/mainmenu.C:248 cinelerra/vpatchgui.C:272
msgid "Overlay mode"
msgstr "Режим наложения"
-#: cinelerra/mainmenu.C:255
+#: cinelerra/mainmenu.C:267
msgid "Window"
msgstr "Окна"
-#: cinelerra/mainmenu.C:266
+#: cinelerra/mainmenu.C:278
+msgid "Tile left"
+msgstr "Окна на левый монитор"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:279
+msgid "Tile right"
+msgstr "Окна на правый монитор"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:282
msgid "Default positions"
msgstr "Стандартное расположение"
-#: cinelerra/mainmenu.C:266
+#: cinelerra/mainmenu.C:282
msgid "Ctrl-P"
msgstr "Ctrl-P"
-#: cinelerra/mainmenu.C:267
-msgid "Tile left"
-msgstr "Ð\9eкна на левÑ\8bй мониÑ\82оÑ\80"
+#: cinelerra/mainmenu.C:283
+msgid "Load layout..."
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81кладкÑ\83..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:268
-msgid "Tile right"
-msgstr "Окна на правый монитор"
+#: cinelerra/mainmenu.C:285
+msgid "Save layout..."
+msgstr "Сохранить раскладку ..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:552
+msgid "Dumps..."
+msgstr "Дампы..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:574
+#: cinelerra/mainmenu.C:573
msgid "Dump CICache"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зка CICache"
+msgstr "Ð\94амп CICache"
-#: cinelerra/mainmenu.C:584
+#: cinelerra/mainmenu.C:583
msgid "Dump EDL"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зка EDL"
+msgstr "Ð\94амп EDL"
-#: cinelerra/mainmenu.C:598
+#: cinelerra/mainmenu.C:595
msgid "Dump Plugins"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зка списка плагинов"
+msgstr "Ð\94амп списка плагинов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:613
+#: cinelerra/mainmenu.C:607
msgid "Dump Assets"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зка ресурсов"
+msgstr "Ð\94амп ресурсов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:624
+#: cinelerra/mainmenu.C:617
+msgid "Dump Undo"
+msgstr "Дамп отмен"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:630 cinelerra/mixersalign.C:482
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
-#: cinelerra/mainmenu.C:637
+#: cinelerra/mainmenu.C:643
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Отмена %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:643
+#: cinelerra/mainmenu.C:649
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
-#: cinelerra/mainmenu.C:643
+#: cinelerra/mainmenu.C:649
msgid "Shift-Z"
msgstr "Shift-Z"
-#: cinelerra/mainmenu.C:658
+#: cinelerra/mainmenu.C:664
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Повтор %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:664
+#: cinelerra/mainmenu.C:670
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Вырезать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:664
+#: cinelerra/mainmenu.C:670
msgid "Shift-X"
msgstr "Shift-X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:678
+#: cinelerra/mainmenu.C:684
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Копировать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:678
+#: cinelerra/mainmenu.C:684
msgid "Shift-C"
msgstr "Shift-C"
-#: cinelerra/mainmenu.C:692
+#: cinelerra/mainmenu.C:698
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Вставить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:692
+#: cinelerra/mainmenu.C:698
msgid "Shift-V"
msgstr "Shift-V"
-#: cinelerra/mainmenu.C:706
+#: cinelerra/mainmenu.C:712
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Удалить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:706
+#: cinelerra/mainmenu.C:712
msgid "Shift-Del"
msgstr "Shift-Del"
-#: cinelerra/mainmenu.C:722
+#: cinelerra/mainmenu.C:728
msgid "Change to linear"
msgstr "Преобразовать сегменты в линейные"
-#: cinelerra/mainmenu.C:737
+#: cinelerra/mainmenu.C:743
msgid "Change to smooth"
msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
-#: cinelerra/mainmenu.C:751
+#: cinelerra/mainmenu.C:757
msgid "Create curve type..."
msgstr "Задать тип огибающей..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:810
+#: cinelerra/mainmenu.C:816
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Вырезать 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:810
-msgid "Alt-X"
-msgstr "Alt-X"
+#: cinelerra/mainmenu.C:816
+msgid "Alt-x"
+msgstr ""
-#: cinelerra/mainmenu.C:824
+#: cinelerra/mainmenu.C:830
msgid "Copy default keyframe"
msgstr "Копировать 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:824
+#: cinelerra/mainmenu.C:830
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra/mainmenu.C:838
+#: cinelerra/mainmenu.C:844
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Вставить 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:838
+#: cinelerra/mainmenu.C:844
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra/mainmenu.C:852
+#: cinelerra/mainmenu.C:858
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Удалить 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:852
+#: cinelerra/mainmenu.C:858
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Del"
-#: cinelerra/mainmenu.C:866
+#: cinelerra/mainmenu.C:872
msgid "Split | Cut"
msgstr "Разрезать | Вырезать"
-#: cinelerra/mainmenu.C:905 cinelerra/recordbatches.C:545
-#: cinelerra/swindow.C:560 plugins/compressor/compressor.C:1393
-#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464
+#: cinelerra/mainmenu.C:920
+msgid "Clear..."
+msgstr "Удалить..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:940 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:1395
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1368
msgid "Clear"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra/mainmenu.C:905 cinelerra/shbtnprefs.C:132
-msgid "Del"
-msgstr "Delete"
-
-#: cinelerra/mainmenu.C:921
+#: cinelerra/mainmenu.C:956
msgid "Paste silence"
msgstr "Вставить пустой участок"
-#: cinelerra/mainmenu.C:921
+#: cinelerra/mainmenu.C:956
msgid "Shift-Space"
msgstr "Shift-Space"
-#: cinelerra/mainmenu.C:935
+#: cinelerra/mainmenu.C:970
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: cinelerra/mainmenu.C:947
+#: cinelerra/mainmenu.C:982
+msgid "Clear Hard Edges"
+msgstr "Удалить жёсткие края"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:993
msgid "Clear labels"
msgstr "Удалить метки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:958
+#: cinelerra/mainmenu.C:1017
msgid "Cut ads"
msgstr "Вырезать рекламу"
-#: cinelerra/mainmenu.C:970
+#: cinelerra/mainmenu.C:1029
msgid "Detach transitions"
msgstr "Удалить переходы"
-#: cinelerra/mainmenu.C:982
+#: cinelerra/mainmenu.C:1041
msgid "Mute Region"
msgstr "Заглушить выбранный участок "
-#: cinelerra/mainmenu.C:996
+#: cinelerra/mainmenu.C:1055
msgid "Trim Selection"
msgstr "Обрезать выбранн. участок по краям"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1045 cinelerra/mainmenu.C:1130
+#: cinelerra/mainmenu.C:1080 cinelerra/mainmenu.C:1148
+#: cinelerra/trackpopup.C:206
+msgid "Add track"
+msgstr "Добавить дорожку"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1093 cinelerra/mainmenu.C:1163
+#: cinelerra/trackpopup.C:193
+msgid "Delete track"
+msgstr "Удалить дорожку"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1104 cinelerra/mainmenu.C:1189
msgid "Default Transition"
msgstr "Переход по умолчанию"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1059
+#: cinelerra/mainmenu.C:1118
msgid "Map 1:1"
msgstr "Сопоставить 1:1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1071
+#: cinelerra/mainmenu.C:1130
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Сопоставить 5.1:2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1089
+#: cinelerra/mainmenu.C:1148
msgid "Shift-T"
msgstr "Shift-T"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1117
+#: cinelerra/mainmenu.C:1176
msgid "Reset Translation"
msgstr "Сбросить перемещение"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1130
+#: cinelerra/mainmenu.C:1189
msgid "Shift-U"
msgstr "Shift-U"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1159
+#: cinelerra/mainmenu.C:1218
msgid "Delete tracks"
msgstr "Удалить все дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1171
+#: cinelerra/mainmenu.C:1230
+msgid "Delete first track"
+msgstr "Удалить самую верхнюю дорожку "
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1246
msgid "Delete last track"
msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку "
-#: cinelerra/mainmenu.C:1184
+#: cinelerra/mainmenu.C:1261
msgid "Move tracks up"
msgstr "Дорожки вверх"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1184
+#: cinelerra/mainmenu.C:1261
msgid "Shift-Up"
msgstr "Shift-Up"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1197
+#: cinelerra/mainmenu.C:1275
msgid "Move tracks down"
msgstr "Дорожки вниз"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1197
+#: cinelerra/mainmenu.C:1275
msgid "Shift-Down"
msgstr "Shift-Down"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1213
+#: cinelerra/mainmenu.C:1291
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Объединить дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1230
+#: cinelerra/mainmenu.C:1308
msgid "Loop Playback"
msgstr "Зациклить воспроизведение "
-#: cinelerra/mainmenu.C:1230
+#: cinelerra/mainmenu.C:1308
msgid "Shift-L"
msgstr "Shift-L"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1252
+#: cinelerra/mainmenu.C:1330
msgid "Add subttl"
msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1252
+#: cinelerra/mainmenu.C:1330
msgid "Shift-Y"
msgstr "Shift-Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1266 cinelerra/swindow.C:458
+#: cinelerra/mainmenu.C:1344 cinelerra/swindow.C:461
msgid "paste subttl"
msgstr "Вставить субтитры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1280
+#: cinelerra/mainmenu.C:1358
msgid "Toggle background rendering"
msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1280
+#: cinelerra/mainmenu.C:1358
msgid "Shift-G"
msgstr "Shift-G"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1298
+#: cinelerra/mainmenu.C:1376
msgid "Edit labels"
msgstr "Правка меток"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1315
+#: cinelerra/mainmenu.C:1393
msgid "Edit effects"
msgstr "Правка эффектов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1332
+#: cinelerra/mainmenu.C:1410
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1347
+#: cinelerra/mainmenu.C:1425
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1362
+#: cinelerra/mainmenu.C:1425
+msgid "Ctrl-a"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1441
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1376 cinelerra/mainmenu.C:1386
+#: cinelerra/mainmenu.C:1456 cinelerra/mainmenu.C:1466
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1391
+#: cinelerra/mainmenu.C:1471
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1396
+#: cinelerra/mainmenu.C:1477
msgid "Save settings now"
msgstr "Сохранить настройки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1405
+#: cinelerra/mainmenu.C:1477
+msgid "Ctrl-s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1487
msgid "Saved settings."
msgstr "Настройки сохранены."
-#: cinelerra/mainmenu.C:1418
+#: cinelerra/mainmenu.C:1500
msgid "Show Viewer"
msgstr "Окно 'Просмотр'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1430
+#: cinelerra/mainmenu.C:1512
msgid "Show Resources"
msgstr "Окно 'Ресурсы'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1442
+#: cinelerra/mainmenu.C:1524
msgid "Show Compositor"
msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1455
+#: cinelerra/mainmenu.C:1537
msgid "Show Overlays"
msgstr "Окно меню 'Вид'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1455
+#: cinelerra/mainmenu.C:1537
msgid "Ctrl-0"
msgstr "Ctrl-0"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1475
+#: cinelerra/mainmenu.C:1557
msgid "Show Levels"
msgstr "Окно 'Уровни звука'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1508
+#: cinelerra/mainmenu.C:1590
msgid "Split X pane"
msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1508
+#: cinelerra/mainmenu.C:1590
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1522
+#: cinelerra/mainmenu.C:1604
msgid "Split Y pane"
msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1522
+#: cinelerra/mainmenu.C:1604
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1537
+#: cinelerra/mainmenu.C:1619
+msgid "Mixers..."
+msgstr "Микшеры..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1634
msgid "Mixer Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотрщик Микшеров"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1550
+#: cinelerra/mainmenu.C:1647
msgid "Tile mixers"
+msgstr "Расположить микшеры"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1660
+msgid "Align mixers"
+msgstr "Выровнять микшеры"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1681
+#, c-format
+msgid "Ctrl-Shift+F%d"
+msgstr "Ctrl-Shift+F%d"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1726 cinelerra/mainmenu.C:1772
+#, c-format
+msgid "Layout %d"
+msgstr "Раскладка %d"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1860
+msgid ": Layout"
+msgstr ": Раскладка"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1879
+msgid "Layout Name:"
+msgstr "Имя раскладки:"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1888
+#, c-format
+msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
msgstr ""
+#: cinelerra/mainmenu.C:1944
+msgid "Load Recent..."
+msgstr "Открыть недавние файлы ..."
+
#: cinelerra/mainprogress.C:169
#, c-format
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "%s Расчётное время: %s"
-#: cinelerra/manualgoto.C:72
+#: cinelerra/mainsession.C:637 cinelerra/mwindowedit.C:2169
+#, c-format
+msgid "Clip %d"
+msgstr "Клип %d"
+
+#: cinelerra/manualgoto.C:77
msgid ": Goto position"
msgstr ": Переход к ..."
-#: cinelerra/manualgoto.C:120
+#: cinelerra/manualgoto.C:126
msgid "hour min sec msec"
msgstr "час мин сек мсек"
-#: cinelerra/mbuttons.C:157
-msgid "main window: "
-msgstr "главное окно: "
-
#: cinelerra/mediadb.C:838
#, c-format
msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
#: cinelerra/menuattachtransition.C:133
msgid "Set Default Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Уст. переход по умолчанию"
#: cinelerra/menuattachtransition.C:177
msgid "Select transition from list"
#: cinelerra/menueffects.C:147
#, c-format
msgid "No recordable tracks specified."
-msgstr "Нет доступных дорожек для записи.\n"
+msgstr ""
+"Нет доступных дорожек для записи.\n"
"Включите кнопку 'Разрешить/запретить правку'\n"
"на панели управления соответствующей дорожкой."
msgid "No selected range to process."
msgstr "Не выбрана область для обработки."
-#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:607
-#: cinelerra/vwindowgui.C:149
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:615
+#: cinelerra/vwindowgui.C:146
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr " %s"
-#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:169
-#: cinelerra/savefile.C:98
+#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168
+#: cinelerra/savefile.C:83
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
msgstr "Невозможно открыть %s"
msgid ": Render effect"
msgstr ": Рендеринг эффекта"
-#: cinelerra/menueffects.C:609
+#: cinelerra/menueffects.C:605
msgid "Select an effect"
msgstr "Выберите эффект"
-#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1129
+#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1019 cinelerra/render.C:1209
msgid "Select the first file to render to:"
msgstr "Введите имя для первого файла:"
-#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1130
+#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1210
msgid "Select a file to render to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
-#: cinelerra/menueffects.C:739
+#: cinelerra/menueffects.C:732
msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\""
-#: cinelerra/menueffects.C:742
+#: cinelerra/menueffects.C:737
msgid ": Effect Prompt"
msgstr ": Указание"
msgstr "Длина перехода..."
#: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106
-#, c-format
-msgid "recieve message failed\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "receive message failed\n"
msgstr "recieve message failed\n"
#: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194
msgid "Messages::write_message"
msgstr "Messages::write_message"
-#: cinelerra/meterpanel.C:394
+#: cinelerra/meterpanel.C:396
msgid "Show meters"
-msgstr "Показывать измерители\n"
+msgstr ""
+"Показывать измерители\n"
"уровня звука"
-#: cinelerra/mwindow.C:628
+#: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261
+#: cinelerra/patchgui.C:664
+msgid "Nudge"
+msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:111
+#, c-format
+msgid "%0.4f"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/mixersalign.C:261
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:763
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:776
+msgid "Track"
+msgstr "Отслеживание"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:261
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:261
+msgid "pos"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381
+#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564
+#: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:634 plugins/crop/cropwin.C:506
+#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:300 plugins/gamma/gammawindow.C:317
+#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:681
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:624
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:272
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:195
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:270 plugins/oilpainting/oil.C:264
+#: plugins/perspective/perspective.C:542 plugins/polar/polar.C:335
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1269
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1289
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:636 plugins/translate/translatewin.C:164
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215
+#: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:133 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269
+msgid "Reset"
+msgstr "Сброс"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:396
+msgid "Match"
+msgstr "Согласовать"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:412
+msgid "Match All"
+msgstr "Согласовать все"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:447 cinelerra/mixersalign.C:455
+msgid "Move"
+msgstr "Сдвинуть"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:500
+#, c-format
+msgid "chkpt %d"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:502 cinelerra/recordengine.C:606
+#, c-format
+msgid "start over"
+msgstr "начать сначала"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:508
+msgid "CheckPoint"
+msgstr "КонтрТочка"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:521
+msgid "Align Mixers"
+msgstr "Выровнять микшеры"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:535
+msgid "Mixers:"
+msgstr "Микшеры:"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:537
+msgid "Master Track:"
+msgstr "Основной трек:"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:539
+msgid "Audio Tracks:"
+msgstr "Аудио дорожки:"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:870
+msgid "align mixers"
+msgstr "выровн. миксеры"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1260
+msgid "scan master track empty"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1315
+#, c-format
+msgid "Match mixer done: %0.3f secs"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1550
+msgid "match mixer audio"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1620
+msgid "master audio track empty"
+msgstr "Мастер-аудидорожка пуста"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1626
+msgid "master audio track length > 60 seconds"
+msgstr "Мастер-а.дорожка длиннее 60 сек."
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1660
+msgid "no mixers selected"
+msgstr "Не выбран миксер."
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1674
#, c-format
-msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+msgid "Render mixer done: %0.3f secs"
+msgstr "Рендеринг миксера завершён: %0.3f сек"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1682 cinelerra/mixersalign.C:1726
+msgid "selection (master) not set"
+msgstr "выделенный участок не уст."
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1687
+msgid "in point selection (master start) must be set"
+msgstr "Старт. точка не уст."
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1692
+msgid "out point selection (master end) must be set"
+msgstr "Стоп точка не установлена"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1696
+msgid "in/out point selection (master start/end) invalid"
+msgstr "Старт-стоп точки установлены неверно"
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1702 cinelerra/mixersalign.C:1733
+msgid "selection (audio start/end) invalid"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1715 cinelerra/mixersalign.C:1749
+msgid "mixer selection match canceled"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mixersalign.C:1719 cinelerra/mixersalign.C:1753
+msgid "Error in match render."
+msgstr "Ошибка в согласованном рендере"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:658 cinelerra/mwindow.C:706
+msgid "create"
+msgstr "создать"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1048
+#: cinelerra/mwindow.C:1085
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1053
+#: cinelerra/mwindow.C:1090
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1063
+#: cinelerra/mwindow.C:1100
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1069
+#: cinelerra/mwindow.C:1106
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1303 cinelerra/zwindow.C:262
+#: cinelerra/mwindow.C:1346 cinelerra/zwindow.C:265
#, c-format
msgid "Mixer %d"
-msgstr ""
+msgstr "Микшер %d"
-#: cinelerra/mwindow.C:1349
+#: cinelerra/mwindow.C:1392
msgid "create mixers"
-msgstr ""
+msgstr "Создать миксеры"
-#: cinelerra/mwindow.C:1689
+#: cinelerra/mwindow.C:1740
msgid "multiple video tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Множеств. видео дорожки"
-#: cinelerra/mwindow.C:1701
+#: cinelerra/mwindow.C:1752
msgid "crosses edits"
-msgstr ""
+msgstr "пересекает границы редакт."
-#: cinelerra/mwindow.C:1703
+#: cinelerra/mwindow.C:1754
msgid "not asset"
-msgstr ""
+msgstr "не ресурс"
-#: cinelerra/mwindow.C:1722
+#: cinelerra/mwindow.C:1773
msgid "no file"
-msgstr ""
+msgstr "нет файла"
-#: cinelerra/mwindow.C:1728
+#: cinelerra/mwindow.C:1779
msgid "db failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка db"
-#: cinelerra/mwindow.C:1732
+#: cinelerra/mwindow.C:1783
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1809
+#: cinelerra/mwindow.C:1870
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Загрузка %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1824
+#: cinelerra/mwindow.C:1883
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
+msgstr ""
+"Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
"Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
-#: cinelerra/mwindow.C:1832
+#: cinelerra/mwindow.C:1892
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
" Using program %d."
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1868
+#: cinelerra/mwindow.C:1928
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Ошибка открытия %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1902
+#: cinelerra/mwindow.C:1962
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr "'s format couldn't be determined."
-#: cinelerra/mwindow.C:1964
+#: cinelerra/mwindow.C:2022
#, c-format
msgid ""
"XML file %s\n"
" not from cinelerra."
-msgstr "XML-файл %s\n"
+msgstr ""
+"XML-файл %s\n"
" был создан не в Cinelerra."
-#: cinelerra/mwindow.C:1966
+#: cinelerra/mwindow.C:2024
#, c-format
msgid "Unknown %s"
msgstr "Неизвестно %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1974
+#: cinelerra/mwindow.C:2034
#, c-format
msgid ""
"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
"Session data may be incompatible."
-msgstr "Предупреждение: XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n"
+msgstr ""
+"Предупреждение: XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n"
"Сессионные данные могут быть несовместимы."
-#: cinelerra/mwindow.C:2182
+#: cinelerra/mwindow.C:2232
msgid "load"
msgstr "загрузка"
-#: cinelerra/mwindow.C:2270 cinelerra/mwindow.C:2285
+#: cinelerra/mwindow.C:2344 cinelerra/mwindow.C:2459
+msgid "proxy"
+msgstr "создание проксифайла"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2486 cinelerra/mwindow.C:2501
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:2313
+#: cinelerra/mwindow.C:2529
#, c-format
msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:2320
+#: cinelerra/mwindow.C:2536
#, c-format
msgid ""
"MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
"It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:2351
+#: cinelerra/mwindow.C:2567
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Инициализация плагинов"
-#: cinelerra/mwindow.C:2358
+#: cinelerra/mwindow.C:2574
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Инициализация GUI"
-#: cinelerra/mwindow.C:2366
+#: cinelerra/mwindow.C:2582
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Инициализация шрифтов"
-#: cinelerra/mwindow.C:3398
+#: cinelerra/mwindow.C:3765
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "Couldn't open %s for writing."
-#: cinelerra/mwindow.C:3583
+#: cinelerra/mwindow.C:3797
+msgid "perpetual session"
+msgstr "бесконечная сессия"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3832
+#, c-format
+msgid "Copying: %s\n"
+msgstr "Копирование %s\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3919
+#, c-format
+msgid "Saving to %s:\n"
+msgstr "Сохранение в %s:\n"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3978 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %dC written"
+msgstr "\"%s\" %dC записан."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3985 cinelerra/savefile.C:190
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s."
+msgstr "Couldn't open %s."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4135
msgid "remove assets"
msgstr "удалить ресурсы"
-#: cinelerra/mwindow.C:3810
+#: cinelerra/mwindow.C:4362
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Использование %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:3947 cinelerra/mwindowedit.C:210
-#: cinelerra/mwindowedit.C:257 cinelerra/preferencesthread.C:274
+#: cinelerra/mwindow.C:4499 cinelerra/mwindowedit.C:211
+#: cinelerra/mwindowedit.C:258 cinelerra/preferencesthread.C:287
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
+msgstr ""
+"Размер проекта не кратен 4.\n"
"Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
-#: cinelerra/mwindow.C:4062
+#: cinelerra/mwindow.C:4616
msgid "select asset"
msgstr "выберите ресурс"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:88 cinelerra/mwindowedit.C:107
-#: cinelerra/mwindowedit.C:127
-msgid "add track"
-msgstr "'добавить дорожку'"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:231
-msgid "asset to all"
-msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
+#: cinelerra/mwindow.inc:59
+msgid "Cinelerra: Asset Info"
+msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:271
-msgid "asset to size"
-msgstr "соглас. размер"
+#: cinelerra/mwindow.inc:60
+msgid "Cinelerra: Asset path"
+msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:291
-msgid "asset to rate"
-msgstr "соглас. част. кадров"
+#: cinelerra/mwindow.inc:61
+msgid "Cinelerra: Attach Effect"
+msgstr "Cinelerra: Применение эффекта"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:306
-msgid "clear"
-msgstr "удалить"
+#: cinelerra/mwindow.inc:62
+msgid "Cinelerra: Audio compression"
+msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:371
-msgid "clear keyframes"
-msgstr "удалить ключевые кадры"
+#: cinelerra/mwindow.inc:63
+msgid "Cinelerra: Audio Compression"
+msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:384
-msgid "clear default keyframe"
-msgstr "удалить 'ключ. кадр по умолч.'"
+#: cinelerra/mwindow.inc:64
+msgid "Cinelerra: Audio Preset"
+msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:396
-msgid "clear labels"
-msgstr "удалить метки"
+#: cinelerra/mwindow.inc:65
+msgid "Cinelerra: Batch Render"
+msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:415
-msgid "concatenate tracks"
-msgstr "объединить дорожки"
+#: cinelerra/mwindow.inc:66
+msgid "Cinelerra: Camera"
+msgstr "Cinelerra: Камера"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:512
-msgid "crop"
-msgstr "обрезка"
+#: cinelerra/mwindow.inc:67
+msgid "Cinelerra: CD Ripper"
+msgstr "Cinelerra: CD - Риппер"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:535
-msgid "blade"
-msgstr "разрезать"
+#: cinelerra/mwindow.inc:68
+msgid "Cinelerra: Change Effect"
+msgstr "Cinelerra: Замена эффекта"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:555
-msgid "split | cut"
-msgstr "вырезать"
+#: cinelerra/mwindow.inc:69
+msgid "Cinelerra: Channel Info"
+msgstr "Cinelerra: Информация каналов"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:613
-msgid "cut keyframes"
-msgstr "вырезать ключевые кадры"
+#: cinelerra/mwindow.inc:70
+msgid "Cinelerra: Channels"
+msgstr "Cinelerra: Каналы"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:629
-msgid "cut default keyframe"
-msgstr "вырезать 'ключ. кадр по умолч.'"
+#: cinelerra/mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: ChanSearch"
+msgstr "Cinelerra: Поиск каналов"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:647
-msgid "delete tracks"
-msgstr "удалить все дорожки"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:661
-msgid "delete track"
-msgstr "удалить дорожку"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:729 cinelerra/mwindowedit.C:758
-msgid "insert effect"
-msgstr "вставить эффект"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:881
-msgid "drag handle"
-msgstr "перетащить границу"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:899
-msgid "match output size"
-msgstr "по размеру вывода"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:922
-msgid "move edit"
-msgstr "переместить фрагмент"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:937
-msgid "paste effect"
-msgstr "вставить эффект"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:951
-msgid "move effect"
-msgstr "переместить эффект"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:967
-msgid "move effect up"
-msgstr "переместить эффект вверх"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:981
-msgid "move effect down"
-msgstr "переместить эффект вниз"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:993
-msgid "move track down"
-msgstr "переместить дорожку вниз"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1006
-msgid "move tracks down"
-msgstr "переместить дорожки вниз"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1019
-msgid "move track up"
-msgstr "переместить дорожку вверх"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1031
-msgid "move tracks up"
-msgstr "переместить дорожки вверх"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1104
-msgid "overwrite"
-msgstr "заменить"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1156
-msgid "paste"
-msgstr "вставить"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1193
-msgid "paste assets"
-msgstr "вставить ресурсы"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1268
-msgid "paste keyframes"
-msgstr "вставить ключевые кадры"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1294
-msgid "paste default keyframe"
-msgstr "вставить 'ключ. кадр по умолч.'"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1618
-msgid "silence"
-msgstr "вставить пустой участок"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1634
-msgid "detach transition"
-msgstr "удалить переход"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1651
-msgid "detach transitions"
-msgstr "удалить переходы"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1666 cinelerra/mwindowedit.C:1694
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1714 cinelerra/mwindowedit.C:1735
-msgid "transition"
-msgstr "переход"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1681
-msgid "attach transitions"
-msgstr "применить переход"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1706 cinelerra/mwindowedit.C:1726
-#, c-format
-msgid "No default transition %s found."
-msgstr "'Переход по умолчанию' %s не найден."
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1753
-msgid "shuffle edits"
-msgstr "перемешать объекты"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1772
-msgid "reverse edits"
-msgstr "объекты в обрат. порядке"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1791
-msgid "align edits"
-msgstr "выровн. располож. объектов"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1810
-msgid "edit length"
-msgstr "длина объекта редактир-я"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1830 cinelerra/mwindowedit.C:1849
-msgid "transition length"
-msgstr "длина перехода"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1915
-msgid "resize track"
-msgstr "изменить размер дорожки"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1928
-msgid "in point"
-msgstr "нач. точка"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1952
-msgid "out point"
-msgstr "кон. точка"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1976
-msgid "clear in/out"
-msgstr "удалить нач./кон. точки"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2023
-msgid "splice"
-msgstr "разрезать и вставить"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2034
-#, c-format
-msgid "Clip %d"
-msgstr "Клип %d"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2159
-msgid "label"
-msgstr "метка"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2175
-msgid "trim selection"
-msgstr "обрезать выбранный участок"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2236
-msgid "new folder"
-msgstr "новая папка"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2272
-msgid "map 1:1"
-msgstr "сопоставить 1:1"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2272
-msgid "map 5.1:2"
-msgstr "сопоставить 5.1:2"
-
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2351
-msgid "cut ads"
-msgstr "вырезать рекламу"
-
-#: cinelerra/mwindowgui.C:80
-msgid ": Program"
-msgstr ": Программа"
-
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2363
-msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:57
-msgid "Cinelerra: Asset Info"
-msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:58
-msgid "Cinelerra: Asset path"
-msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:59
-msgid "Cinelerra: Attach Effect"
-msgstr "Cinelerra: Применение эффекта"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:60
-msgid "Cinelerra: Audio compression"
-msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:61
-msgid "Cinelerra: Audio Compression"
-msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:62
-msgid "Cinelerra: Audio Preset"
-msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:63
-msgid "Cinelerra: Batch Render"
-msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:64
-msgid "Cinelerra: Camera"
-msgstr "Cinelerra: Камера"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:65
-msgid "Cinelerra: CD Ripper"
-msgstr "Cinelerra: CD - Риппер"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:66
-msgid "Cinelerra: Change Effect"
-msgstr "Cinelerra: Замена эффекта"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:67
-msgid "Cinelerra: Channel Info"
-msgstr "Cinelerra: Информация каналов"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:68
-msgid "Cinelerra: Channels"
-msgstr "Cinelerra: Каналы"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:69
-msgid "Cinelerra: ChanSearch"
-msgstr "Cinelerra: Поиск каналов"
-
-#: cinelerra/mwindow.inc:70
+#: cinelerra/mwindow.inc:72
msgid "Cinelerra: Clip Info"
msgstr "Cinelerra: Информация о клипе"
-#: cinelerra/mwindow.inc:71
+#: cinelerra/mwindow.inc:73
msgid "Cinelerra: Color"
msgstr "Cinelerra: Цвет"
-#: cinelerra/mwindow.inc:72
+#: cinelerra/mwindow.inc:74
msgid "Cinelerra: Copy File List"
msgstr "Cinelerra: Копировать список файлов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:73
+#: cinelerra/mwindow.inc:75
msgid "Cinelerra: Commands"
msgstr "Cinelerra: Команды"
-#: cinelerra/mwindow.inc:74
+#: cinelerra/mwindow.inc:76
msgid "Cinelerra: Compositor"
msgstr "Cinelerra: Составитель"
-#: cinelerra/mwindow.inc:75
+#: cinelerra/mwindow.inc:77
msgid "Cinelerra: Confirm"
msgstr "Cinelerra: Подтверждение"
-#: cinelerra/mwindow.inc:76
+#: cinelerra/mwindow.inc:78
msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
msgstr "Cinelerra: Подтвердите выход"
-#: cinelerra/mwindow.inc:77
+#: cinelerra/mwindow.inc:79
msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n"
-#: cinelerra/mwindow.inc:78
+#: cinelerra/mwindow.inc:80
msgid "Cinelerra: Create BD"
msgstr "Cinelerra: Создание BD (Blu-ray Disc)"
-#: cinelerra/mwindow.inc:79
+#: cinelerra/mwindow.inc:81
msgid "Cinelerra: Create DVD"
msgstr "Cinelerra: Создание DVD"
-#: cinelerra/mwindow.inc:80
+#: cinelerra/mwindow.inc:82
msgid "Cinelerra: Crop"
msgstr "Cinelerra: Обрезка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:81
+#: cinelerra/mwindow.inc:83
msgid "Cinelerra: DbWindow"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: DbWindow"
-#: cinelerra/mwindow.inc:82
+#: cinelerra/mwindow.inc:84
msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
msgstr "Cinelerra: Удалить все индекс. файлы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:83
+#: cinelerra/mwindow.inc:85
msgid "Cinelerra: Edit Channel"
msgstr "Cinelerra: Правка канала"
-#: cinelerra/mwindow.inc:84
+#: cinelerra/mwindow.inc:86
msgid "Cinelerra: Edit length"
msgstr "Cinelerra: Длина объекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:85
+#: cinelerra/mwindow.inc:87
msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
msgstr "Cinelerra: Указание"
-#: cinelerra/mwindow.inc:86
+#: cinelerra/mwindow.inc:88
msgid "Cinelerra: Effect Info"
msgstr "Cinelerra: Инфо. об эффекте"
-#: cinelerra/mwindow.inc:87
+#: cinelerra/mwindow.inc:89
msgid "Cinelerra: Error"
msgstr "Cinelerra: Ошибка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:88
+#: cinelerra/mwindow.inc:90
msgid "Cinelerra: Errors"
msgstr "Cinelerra: Ошибки"
-#: cinelerra/mwindow.inc:89
+#: cinelerra/mwindow.inc:91
msgid "Cinelerra: Export EDL"
msgstr "Cinelerra: Экспорт EDL"
-#: cinelerra/mwindow.inc:90
+#: cinelerra/mwindow.inc:92
+msgid "Cinelerra: Export Project"
+msgstr "Cinelerra: Экспорт проекта"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:93
msgid "Cinelerra: Feather Edits"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Правка растушёвок"
-#: cinelerra/mwindow.inc:91
+#: cinelerra/mwindow.inc:94
msgid "Cinelerra: File Exists"
msgstr "Cinelerra: Файл существует"
-#: cinelerra/mwindow.inc:92
+#: cinelerra/mwindow.inc:95
msgid "Cinelerra: File format"
msgstr "Cinelerra: Формат файла"
-#: cinelerra/mwindow.inc:93
+#: cinelerra/mwindow.inc:96
msgid "Cinelerra: File Format"
msgstr "Cinelerra: Формат файла"
-#: cinelerra/mwindow.inc:94
+#: cinelerra/mwindow.inc:97
msgid "Cinelerra: Goto position"
msgstr "Cinelerra: Перейти к .."
-#: cinelerra/mwindow.inc:95
+#: cinelerra/mwindow.inc:98
msgid "Cinelerra: Label Info"
msgstr "Cinelerra: Информация о метке"
-#: cinelerra/mwindow.inc:96
+#: cinelerra/mwindow.inc:99
+msgid "Cinelerra: Layout"
+msgstr "Cinelerra: Раскладка"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:100
msgid "Cinelerra: Levels"
msgstr "Cinelerra: Уровни"
-#: cinelerra/mwindow.inc:97
+#: cinelerra/mwindow.inc:101
msgid "Cinelerra: Load"
msgstr "Cinelerra: Загрузка файлов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:98
+#: cinelerra/mwindow.inc:102
msgid "Cinelerra: Loading"
msgstr "Cinelerra: Загрузка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:99
+#: cinelerra/mwindow.inc:103
msgid "Cinelerra: Locate file"
msgstr "Cinelerra: Обнаружить файл"
-#: cinelerra/mwindow.inc:100
+#: cinelerra/mwindow.inc:104
msgid "Cinelerra: Mask"
msgstr "Cinelerra: Маска"
-#: cinelerra/mwindow.inc:101
+#: cinelerra/mwindow.inc:105
msgid "Cinelerra: Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Микшер"
-#: cinelerra/mwindow.inc:102
+#: cinelerra/mwindow.inc:106
msgid "Cinelerra: New folder"
msgstr "Cinelerra: Новая папка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:103
+#: cinelerra/mwindow.inc:107
msgid "Cinelerra: New Project"
msgstr "Cinelerra: Новый проект"
-#: cinelerra/mwindow.inc:104
+#: cinelerra/mwindow.inc:108
msgid "Cinelerra: Append to Project"
msgstr "Cinelerra: Добавление в проект"
-#: cinelerra/mwindow.inc:105
+#: cinelerra/mwindow.inc:109
msgid "Cinelerra: Normalize"
-msgstr ""
+msgstr "Cinelerra: Нормализовать"
-#: cinelerra/mwindow.inc:106
+#: cinelerra/mwindow.inc:110
msgid "Cinelerra: Options"
msgstr "Cinelerra: Опции"
-#: cinelerra/mwindow.inc:107
+#: cinelerra/mwindow.inc:111
msgid "Cinelerra: Overlays"
msgstr "Cinelerra: Вид"
-#: cinelerra/mwindow.inc:108
+#: cinelerra/mwindow.inc:112
msgid "Cinelerra: Paste File List"
msgstr "Cinelerra: Вставить список файлов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:109
+#: cinelerra/mwindow.inc:113
msgid "Cinelerra: Path"
msgstr "Cinelerra: Путь"
-#: cinelerra/mwindow.inc:110
+#: cinelerra/mwindow.inc:114
msgid "Cinelerra: Picture"
msgstr "Cinelerra: Изображение"
-#: cinelerra/mwindow.inc:111
+#: cinelerra/mwindow.inc:115
msgid "Cinelerra: Preferences"
msgstr "Cinelerra: Параметры программы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:112
+#: cinelerra/mwindow.inc:116
msgid "Cinelerra: Probes"
msgstr "Cinelerra: Порядок приоритетности"
-#: cinelerra/mwindow.inc:113
+#: cinelerra/mwindow.inc:117
msgid "Cinelerra: Program"
msgstr "Cinelerra: Программа"
-#: cinelerra/mwindow.inc:114
+#: cinelerra/mwindow.inc:118
msgid "Cinelerra: Projector"
msgstr "Cinelerra: Проектор"
-#: cinelerra/mwindow.inc:115
+#: cinelerra/mwindow.inc:119
msgid "Cinelerra: Proxy settings"
msgstr "Cinelerra: Настройки прокси"
-#: cinelerra/mwindow.inc:116
+#: cinelerra/mwindow.inc:120
msgid "Cinelerra: Question"
msgstr "Cinelerra: Вопрос"
-#: cinelerra/mwindow.inc:117
+#: cinelerra/mwindow.inc:121
msgid "Cinelerra: Record"
msgstr "Cinelerra: Запись"
-#: cinelerra/mwindow.inc:118
+#: cinelerra/mwindow.inc:122
msgid "Cinelerra: Recording"
msgstr "Cinelerra: Запись"
-#: cinelerra/mwindow.inc:119
-msgid "Cinelerra: Record path"
-msgstr "Cinelerra: Запись в файл"
+#: cinelerra/mwindow.inc:123
+msgid "Cinelerra: Record path"
+msgstr "Cinelerra: Запись в файл"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:124
+msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
+msgstr "Cinelerra: Пересоздать индексы"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:125
+msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
+msgstr "Cinelerra: RemoteWindow"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:126
+msgid "Cinelerra: Remove assets"
+msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:127
+msgid "Cinelerra: Resample"
+msgstr "Cinelerra: Передискретизация"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:128
+msgid "Cinelerra: Remove plugin"
+msgstr "Cinelerra: Удаление плагина"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:129
+msgid "Cinelerra: Render"
+msgstr "Cinelerra: Рендеринг"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:130
+msgid "Cinelerra: Render effect"
+msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:131
+msgid "Cinelerra: Resize Track"
+msgstr "Cinelerra: Размер дорожки"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:132
+msgid "Cinelerra: Resources"
+msgstr "Cinelerra: Ресурсы"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:133
+msgid "Cinelerra: Ruler"
+msgstr "Cinelerra: Измеритель"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:134
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s"
+msgstr "Cinelerra: %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:135
+msgid "Cinelerra: Save"
+msgstr "Cinelerra: Сохранение"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:136
+msgid "Cinelerra: Scale"
+msgstr "Cinelerra: Масштаб"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:137
+msgid "Cinelerra: Scan confirm"
+msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:138
+msgid "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra: Видеоскоп"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:139
+msgid "Cinelerra: Set edit title"
+msgstr "Cinelerra: Задать название"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:140
+msgid "Cinelerra: Set Format"
+msgstr "Cinelerra: Формат проекта"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:141
+msgid "Cinelerra: Shell"
+msgstr "Cinelerra: Команды Shell"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:142
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
+msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:143
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: %s Presets"
+msgstr "Cinelerra: %s Предустановки"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:144
+msgid "Cinelerra: Subtitle"
+msgstr "Cinelerra: Субтитры"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:145
+msgid "Cinelerra: Time stretch"
+msgstr "Cinelerra: Резиновое время"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:146
+msgid "Cinelerra: Tip of the day"
+msgstr "Cinelerra: Совет дня"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:147
+msgid "Cinelerra: Transition"
+msgstr "Cinelerra: Переход"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:148
+msgid "Cinelerra: Transition length"
+msgstr "Cinelerra: Длина перехода"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:149
+msgid "Cinelerra: Video Compression"
+msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:150
+msgid "Cinelerra: Video in"
+msgstr "Cinelerra: Вход видео"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:151
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:152
+msgid "Cinelerra: Video out"
+msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:153
+#, c-format
+msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
+msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:154
+msgid "Cinelerra: Video Preset"
+msgstr "Cinelerra: Предустановки видео"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:155
+msgid "Cinelerra: Viewer"
+msgstr "Cinelerra: Просмотр"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:156
+msgid "Cinelerra: Warning"
+msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:89 cinelerra/mwindowedit.C:108
+#: cinelerra/mwindowedit.C:128
+msgid "add track"
+msgstr "'добавить дорожку'"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:232
+msgid "asset to all"
+msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:272
+msgid "asset to size"
+msgstr "соглас. размер"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:292
+msgid "asset to rate"
+msgstr "соглас. част. кадров"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:307
+msgid "clear"
+msgstr "удалить"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:372
+msgid "clear keyframes"
+msgstr "удалить ключевые кадры"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:385
+msgid "clear default keyframe"
+msgstr "удалить 'ключ. кадр по умолч.'"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:397
+msgid "clear labels"
+msgstr "удалить метки"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:421
+msgid "clear hard edges"
+msgstr "удалить жёсткие края"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:449
+msgid "concatenate tracks"
+msgstr "объединить дорожки"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:587
+msgid "crop"
+msgstr "обрезка"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:610
+msgid "blade"
+msgstr "разрезать"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:630
+msgid "split | cut"
+msgstr "вырезать"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:688
+msgid "cut keyframes"
+msgstr "вырезать ключевые кадры"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:704
+msgid "cut default keyframe"
+msgstr "вырезать 'ключ. кадр по умолч.'"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:716
+msgid "delete tracks"
+msgstr "удалить все дорожки"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:730
+msgid "delete track"
+msgstr "удалить дорожку"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:798 cinelerra/mwindowedit.C:827
+msgid "insert effect"
+msgstr "вставить эффект"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:949
+msgid "drag handle"
+msgstr "перетащить границу"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:967
+msgid "match output size"
+msgstr "по размеру вывода"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1002
+msgid "del edit"
+msgstr "удалить фрагмент"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1012
+msgid "cut edit"
+msgstr "вырезать фрагмент"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1031
+msgid "move edit"
+msgstr "переместить фрагмент"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1073
+msgid "paste clip"
+msgstr "вставка клипа"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1105
+msgid "move group"
+msgstr "Сдвинуть группу"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1118
+msgid "paste effect"
+msgstr "вставить эффект"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1131
+msgid "move effect"
+msgstr "переместить эффект"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1146
+msgid "move effect up"
+msgstr "переместить эффект вверх"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1159
+msgid "move effect down"
+msgstr "переместить эффект вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1170
+msgid "move track down"
+msgstr "переместить дорожку вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1183
+msgid "move tracks down"
+msgstr "переместить дорожки вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1196
+msgid "move track up"
+msgstr "переместить дорожку вверх"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1208
+msgid "move tracks up"
+msgstr "переместить дорожки вверх"
-#: cinelerra/mwindow.inc:120
-msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
-msgstr ""
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1280
+msgid "overwrite"
+msgstr "заменить"
-#: cinelerra/mwindow.inc:121
-msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
-msgstr ""
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1333
+msgid "paste"
+msgstr "вставить"
-#: cinelerra/mwindow.inc:122
-msgid "Cinelerra: Remove assets"
-msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1370
+msgid "paste assets"
+msgstr "вставить ресурсы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:123
-msgid "Cinelerra: Resample"
-msgstr "Cinelerra: Передискретизация"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1446
+msgid "paste keyframes"
+msgstr "вставить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mwindow.inc:124
-msgid "Cinelerra: Remove plugin"
-msgstr "Cinelerra: Удаление плагина"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1472
+msgid "paste default keyframe"
+msgstr "вставить 'ключ. кадр по умолч.'"
-#: cinelerra/mwindow.inc:125
-msgid "Cinelerra: Render"
-msgstr "Cinelerra: Рендеринг"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1780 cinelerra/mwindowedit.C:1787
+msgid "silence"
+msgstr "вставить пустой участок"
-#: cinelerra/mwindow.inc:126
-msgid "Cinelerra: Render effect"
-msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1803
+msgid "detach transition"
+msgstr "удалить переход"
-#: cinelerra/mwindow.inc:127
-msgid "Cinelerra: Resize Track"
-msgstr "Cinelerra: Размер дорожки"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1820
+msgid "detach transitions"
+msgstr "удалить переходы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:128
-msgid "Cinelerra: Resources"
-msgstr "Cinelerra: Ресурсы"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1835 cinelerra/mwindowedit.C:1863
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1883 cinelerra/mwindowedit.C:1904
+msgid "transition"
+msgstr "переход"
-#: cinelerra/mwindow.inc:129
-msgid "Cinelerra: Ruler"
-msgstr "Cinelerra: Измеритель"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1850
+msgid "attach transitions"
+msgstr "применить переход"
-#: cinelerra/mwindow.inc:130
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1875 cinelerra/mwindowedit.C:1895
#, c-format
-msgid "Cinelerra: %s"
-msgstr "Cinelerra: %s"
+msgid "No default transition %s found."
+msgstr "'Переход по умолчанию' %s не найден."
-#: cinelerra/mwindow.inc:131
-msgid "Cinelerra: Save"
-msgstr "Cinelerra: Сохранение"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1922
+msgid "shuffle edits"
+msgstr "перемешать объекты"
-#: cinelerra/mwindow.inc:132
-msgid "Cinelerra: Scale"
-msgstr ""
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1941
+msgid "reverse edits"
+msgstr "объекты в обрат. порядке"
-#: cinelerra/mwindow.inc:133
-msgid "Cinelerra: Scan confirm"
-msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1960
+msgid "align edits"
+msgstr "выровн. располож. объектов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:134
-msgid "Cinelerra: Scopes"
-msgstr "Cinelerra: Видеоскоп"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1979
+msgid "edit length"
+msgstr "длина объекта редактир-я"
-#: cinelerra/mwindow.inc:135
-msgid "Cinelerra: Set edit title"
-msgstr "Cinelerra: Задать название"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1999 cinelerra/mwindowedit.C:2018
+msgid "transition length"
+msgstr "длина перехода"
-#: cinelerra/mwindow.inc:136
-msgid "Cinelerra: Set Format"
-msgstr "Cinelerra: Формат проекта"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2082
+msgid "resize track"
+msgstr "изменить размер дорожки"
-#: cinelerra/mwindow.inc:137
-msgid "Cinelerra: Shell"
-msgstr "Cinelerra: Команды Shell"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2095
+msgid "in point"
+msgstr "нач. точка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:138
-#, c-format
-msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
-msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2108
+msgid "out point"
+msgstr "кон. точка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:139
-#, c-format
-msgid "Cinelerra: %s Presets"
-msgstr "Cinelerra: %s Предустановки"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2121
+msgid "clear in/out"
+msgstr "удалить нач./кон. точки"
-#: cinelerra/mwindow.inc:140
-msgid "Cinelerra: Subtitle"
-msgstr "Cinelerra: Субтитры"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2158
+msgid "splice"
+msgstr "разрезать и вставить"
-#: cinelerra/mwindow.inc:141
-msgid "Cinelerra: Time stretch"
-msgstr "Cinelerra: Резиновое время"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2277
+msgid "label"
+msgstr "метка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:142
-msgid "Cinelerra: Tip of the day"
-msgstr "Cinelerra: Совет дня"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2293
+msgid "trim selection"
+msgstr "обрезать выбранный участок"
-#: cinelerra/mwindow.inc:143
-msgid "Cinelerra: Transition"
-msgstr "Cinelerra: Переход"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2352
+msgid "create new folder failed"
+msgstr "ошибка создания новой папки"
-#: cinelerra/mwindow.inc:144
-msgid "Cinelerra: Transition length"
-msgstr "Cinelerra: Длина перехода"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2354
+msgid "new folder"
+msgstr "новая папка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:145
-msgid "Cinelerra: Video Compression"
-msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2362
+msgid "delete folder failed"
+msgstr "delete folder failed"
-#: cinelerra/mwindow.inc:146
-msgid "Cinelerra: Video in"
-msgstr "Cinelerra: Вход видео"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2364
+msgid "del folder"
+msgstr "удалить папку"
-#: cinelerra/mwindow.inc:147
-#, c-format
-msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
-msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2400
+msgid "map 1:1"
+msgstr "сопоставить 1:1"
-#: cinelerra/mwindow.inc:148
-msgid "Cinelerra: Video out"
-msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2400
+msgid "map 5.1:2"
+msgstr "сопоставить 5.1:2"
-#: cinelerra/mwindow.inc:149
-#, c-format
-msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
-msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2472
+msgid "cut ads"
+msgstr "вырезать рекламу"
-#: cinelerra/mwindow.inc:150
-msgid "Cinelerra: Video Preset"
-msgstr "Cinelerra: Предустановки видео"
+#: cinelerra/mwindowgui.C:82
+msgid ": Program"
+msgstr ": Программа"
-#: cinelerra/mwindow.inc:151
-msgid "Cinelerra: Viewer"
-msgstr "Cinelerra: Просмотр"
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2412
+msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
-#: cinelerra/mwindow.inc:152
-msgid "Cinelerra: Warning"
-msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461
+msgid "Disable proxy"
+msgstr "Выключить прокси"
-#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:116
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461
+msgid "Enable proxy"
+msgstr "Включить прокси"
+
+#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114
#, c-format
msgid "Video %d"
msgstr "Видео %d"
#: cinelerra/new.C:136
msgid "Append to Project"
-msgstr "добавить в проект"
+msgstr "Ð\94обавить в проект"
#: cinelerra/new.C:142
msgid "New Project..."
"Cannot create and access project path:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Не могу создать путь к проекту:\n"
+"%s"
-#: cinelerra/new.C:329
+#: cinelerra/new.C:333
msgid "Parameters for the new project:"
msgstr "Параметры для нового проекта:"
-#: cinelerra/new.C:330
+#: cinelerra/new.C:334
msgid "Parameters for additional tracks:"
msgstr "Параметры для добавляемых дорожек:"
-#: cinelerra/new.C:347 cinelerra/new.C:376
+#: cinelerra/new.C:348 cinelerra/new.C:378
msgid "Tracks:"
msgstr "Дорожки:"
-#: cinelerra/new.C:364 cinelerra/recordgui.C:231 cinelerra/setformat.C:317
+#: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307
msgid "Samplerate:"
msgstr "Част. дискр.:"
-#: cinelerra/new.C:392 cinelerra/recordgui.C:244
+#: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246
msgid "Framerate:"
msgstr "Част. кадров:"
-#: cinelerra/new.C:419 cinelerra/setformat.C:370
+#: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360
msgid "Canvas size:"
msgstr "Размер холста (Размер вывода):"
-#: cinelerra/new.C:419
+#: cinelerra/new.C:418
msgid "Track size:"
msgstr "Размер дорожки:"
-#: cinelerra/new.C:439 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:438
+#: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорции:"
-#: cinelerra/new.C:457 cinelerra/setformat.C:465
+#: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446
msgid "Interlace mode:"
-msgstr "Чересстрочн.\n"
+msgstr ""
+"Чересстрочн.\n"
"режим"
-#: cinelerra/new.C:472
+#: cinelerra/new.C:468
msgid "Create project folder in:"
-msgstr ""
+msgstr "Создать папку проекта в:"
-#: cinelerra/new.C:480
+#: cinelerra/new.C:476
msgid "Project Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Папка проекта"
-#: cinelerra/new.C:480
+#: cinelerra/new.C:476
msgid "Project Directory Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к папке проекта:"
-#: cinelerra/new.C:482
+#: cinelerra/new.C:478
msgid "Project Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя проекта:"
-#: cinelerra/new.C:929
+#: cinelerra/new.C:925
msgid "Auto aspect ratio"
msgstr "Автоматически"
-#: cinelerra/new.C:949 cinelerra/resizetrackthread.C:192
-#: cinelerra/setformat.C:860 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189
+#: cinelerra/setformat.C:827 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
msgstr "Поменять местами значения"
-#: cinelerra/patchgui.C:360
+#: cinelerra/packagedispatcher.C:115
+msgid "Render file per label and no labels\n"
+msgstr "Рендер файл по меткам, но нет меток\n"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:317
msgid "Play track"
-msgstr "Разрешить/запретить\n"
+msgstr ""
+"Разрешить/запретить\n"
"воспроизведение и вывод в файл"
-#: cinelerra/patchgui.C:385
+#: cinelerra/patchgui.C:342
msgid "play patch"
msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'"
-#: cinelerra/patchgui.C:413
+#: cinelerra/patchgui.C:370
msgid "Arm track"
msgstr "Разрешить/запретить правку"
-#: cinelerra/patchgui.C:442
+#: cinelerra/patchgui.C:399
msgid "record patch"
msgstr "'разреш./запрет. правку'"
-#: cinelerra/patchgui.C:469
+#: cinelerra/patchgui.C:426
msgid "Gang faders"
-msgstr "Связанное регулирование\n"
+msgstr ""
+"Связанное регулирование\n"
"непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
-#: cinelerra/patchgui.C:494
+#: cinelerra/patchgui.C:451
msgid "gang patch"
msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'"
-#: cinelerra/patchgui.C:521
+#: cinelerra/patchgui.C:478
msgid "Draw media"
msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
-#: cinelerra/patchgui.C:546
+#: cinelerra/patchgui.C:503
msgid "draw patch"
msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
-#: cinelerra/patchgui.C:572
+#: cinelerra/patchgui.C:529
msgid "Don't send to output"
msgstr "Включить/выключить глушение"
-#: cinelerra/patchgui.C:612
+#: cinelerra/patchgui.C:569
msgid "mute patch"
msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
-#: cinelerra/patchgui.C:658
+#: cinelerra/patchgui.C:615
msgid "expand patch"
msgstr "'развернуть/свернуть'"
-#: cinelerra/patchgui.C:686 cinelerra/patchgui.C:690
+#: cinelerra/patchgui.C:642 cinelerra/patchgui.C:646
msgid "track title"
msgstr "имя дорожки"
-#: cinelerra/patchgui.C:708
-msgid "Nudge"
-msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
-
-#: cinelerra/patchgui.C:719 cinelerra/patchgui.C:725
+#: cinelerra/patchgui.C:675 cinelerra/patchgui.C:681
msgid "nudge."
msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:74
+#: cinelerra/performanceprefs.C:75
msgid "Cache size (MB):"
msgstr "Размер кэша (МБ):"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:78 cinelerra/performanceprefs.C:86
+#: cinelerra/performanceprefs.C:78
+msgid "Use HW Device:"
+msgstr "Исп.аппаратное ускорение:"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92
msgid "Seconds to preroll renders:"
msgstr "Секунд предрендеринга:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:92
+#: cinelerra/performanceprefs.C:98
msgid "Project SMP cpus:"
msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:107
+#: cinelerra/performanceprefs.C:113
msgid "Background Rendering (Video only)"
msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:113
+#: cinelerra/performanceprefs.C:119
msgid "Frames per background rendering job:"
msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:119
+#: cinelerra/performanceprefs.C:125
msgid "Frames to preroll background:"
msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:127
+#: cinelerra/performanceprefs.C:133
msgid "Output for background rendering:"
msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:148
+#: cinelerra/performanceprefs.C:154
msgid "Render Farm"
msgstr "Распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:149 cinelerra/performanceprefs.C:625
+#: cinelerra/performanceprefs.C:155 cinelerra/performanceprefs.C:651
msgid "Reset rates"
msgstr "Сброс частоты"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:152
+#: cinelerra/performanceprefs.C:158
msgid "Nodes:"
msgstr "Узлы:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:160
+#: cinelerra/performanceprefs.C:166
msgid "Hostname:"
msgstr "Имя хоста:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:170
+#: cinelerra/performanceprefs.C:176
msgid "Client Watchdog Timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Таймаут клиента:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:173
+#: cinelerra/performanceprefs.C:179
msgid "Total jobs to create:"
msgstr "Всего количество заданий:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:179
+#: cinelerra/performanceprefs.C:185
msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
-msgstr "(не используется, если выбран признак\n"
+msgstr ""
+"(не используется, если выбран признак\n"
"\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:221 cinelerra/pluginpopup.C:228
-#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:261
+#: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:313
msgid "On"
msgstr "Вкл./Выкл."
-#: cinelerra/performanceprefs.C:221
+#: cinelerra/performanceprefs.C:227
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:221
+#: cinelerra/performanceprefs.C:227
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:221
-msgid "Framerate"
-msgstr "Част. кадров"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:270
+#: cinelerra/performanceprefs.C:276
msgid "Use background rendering"
msgstr "Фоновый рендеринг"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:388
+#: cinelerra/performanceprefs.C:336
+msgid ""
+"vdpau - Nvidia, Nouveau\n"
+"vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n"
+"cuda - Nvidia + Cuda SDK"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:418
msgid "Force single processor use"
msgstr "Принудительно использовать один процессор"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:407
+#: cinelerra/performanceprefs.C:437
msgid "Consolidate output files on completion"
msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:523
+#: cinelerra/performanceprefs.C:549
msgid "Add Nodes"
msgstr "Добавить узлы"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:553
+#: cinelerra/performanceprefs.C:579
msgid "Apply Changes"
msgstr "Применить"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:577
+#: cinelerra/performanceprefs.C:603
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Удалить узлы"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:603
+#: cinelerra/performanceprefs.C:629
msgid "Sort nodes"
msgstr "Сортировка узл."
-#: cinelerra/performanceprefs.C:706
+#: cinelerra/performanceprefs.C:732
msgid "Use virtual filesystem"
msgstr "Использовать виртуальную ФС"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:75
+#: cinelerra/playbackprefs.C:77
msgid "Audio Out"
msgstr "Настройки звука (выход)"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:77
+#: cinelerra/playbackprefs.C:79
msgid "Playback buffer samples:"
msgstr "Размер буфера воспроизведения:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:96
+#: cinelerra/playbackprefs.C:98
msgid "Audio offset (sec):"
msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:118 cinelerra/recordprefs.C:163
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 plugins/histeq/histeq.C:101
+#: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103
msgid "Gain:"
msgstr "Усиление:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:123
+#: cinelerra/playbackprefs.C:125
msgid "Audio Driver:"
msgstr "Аудиодрайвер:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:140
+#: cinelerra/playbackprefs.C:138
msgid "Video Out"
msgstr "Настройки видео (выход)"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:146
+#: cinelerra/playbackprefs.C:144
msgid "Framerate achieved:"
msgstr "Достигнутая частота кадров:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:158
+#: cinelerra/playbackprefs.C:156
msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
msgstr "Алгоритм масштабир-я: Увеличение / Уменьшение"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:167
+#: cinelerra/playbackprefs.C:165
msgid "DVD Subtitle to display:"
msgstr "Номер дорожки DVD - субтитров:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:183
+#: cinelerra/playbackprefs.C:181
msgid "TOC Program No:"
msgstr "№ программы для TOC"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:199
+#: cinelerra/playbackprefs.C:197
msgid "Video Driver:"
msgstr "Видеодрайвер:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:254
+#: cinelerra/playbackprefs.C:252
msgid "View follows playback"
msgstr "Следовать за воспроизведением"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:267
+#: cinelerra/playbackprefs.C:265
msgid "Disable hardware synchronization"
msgstr "Выключить аппаратную синхронизацию"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:280
+#: cinelerra/playbackprefs.C:278
msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
msgstr "Воспроизведение с приоритетом реального времени (только root)"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:294 cinelerra/recordprefs.C:315
+#: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295
msgid "Map 5.1->2"
msgstr "Сопоставить 5.1->2"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:312
+#: cinelerra/playbackprefs.C:308
msgid "Interpolate CR2 images"
msgstr "Интерполировать CR2 - изображения"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:338
+#: cinelerra/playbackprefs.C:333
msgid "White balance CR2 images"
msgstr "Баланс белого CR2 - изображений"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:371
+#: cinelerra/playbackprefs.C:366
msgid "Play every frame"
msgstr "Воспроизв. каждый кадр"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:396
+#: cinelerra/playbackprefs.C:391
msgid "Enable subtitles/captioning"
msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:429
+#: cinelerra/playbackprefs.C:424
msgid "Label cells"
-msgstr ""
+msgstr "Помечать ячейки"
-#: cinelerra/playtransport.C:369
+#: cinelerra/playtransport.C:397
msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение (+ или Alt-p)"
-#: cinelerra/playtransport.C:381
+#: cinelerra/playtransport.C:409
msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
msgstr "Обратное воспроизведение (6 или Alt-o)"
-#: cinelerra/playtransport.C:393
+#: cinelerra/playtransport.C:421
msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
msgstr "Кадр назад (4 или Alt-u)"
-#: cinelerra/playtransport.C:408
+#: cinelerra/playtransport.C:436
msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
msgstr "Воспроизведение (3 или Alt-l)"
-#: cinelerra/playtransport.C:422
+#: cinelerra/playtransport.C:450
msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
msgstr "Кадр вперёд (1 или Alt-j)"
-#: cinelerra/playtransport.C:437
+#: cinelerra/playtransport.C:465
msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
msgstr "Ускоренное воспроизведение (Enter или Alt-;)"
-#: cinelerra/playtransport.C:460
+#: cinelerra/playtransport.C:488
msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
msgstr "Стоп (0 или Alt-m)"
-#: cinelerra/pluginaclientlad.C:339
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:329
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
-#: cinelerra/pluginaclientlad.C:342
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:332
#, c-format
msgid "License: %s"
msgstr "Лицензия: %s"
-#: cinelerra/pluginaclientlad.C:665
-#, c-format
-msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-
#: cinelerra/pluginarray.C:222
#, c-format
msgid "%s took %s"
msgstr "%s закончен %s"
-#: cinelerra/pluginclient.C:829 cinelerra/pluginclient.C:841
+#: cinelerra/pluginclient.C:822 cinelerra/pluginclient.C:833
msgid "tweek"
msgstr "настройка"
-#: cinelerra/plugindialog.C:177
-msgid "attach effect"
-msgstr "применить эффект"
-
-#: cinelerra/plugindialog.C:290
+#: cinelerra/plugindialog.C:206
msgid "Plugins:"
msgstr "Плагины (поиск):"
-#: cinelerra/plugindialog.C:315
+#: cinelerra/plugindialog.C:231
msgid "Shared effects:"
msgstr "Общие эффекты:"
-#: cinelerra/plugindialog.C:336
+#: cinelerra/plugindialog.C:252
msgid "Shared tracks:"
msgstr "Общие дорожки:"
-#: cinelerra/plugindialog.C:748
+#: cinelerra/plugindialog.C:462
+msgid "attach effect"
+msgstr "применить эффект"
+
+#: cinelerra/plugindialog.C:713
msgid "Attach single standalone and share others"
msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
-#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:562
-#: cinelerra/pluginfclient.C:595 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
-#: cinelerra/pluginlv2gui.C:221 cinelerra/setformat.C:338
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:270 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:477
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:209
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:636 plugins/descratch/descratch.C:563
-#: plugins/descratch/descratch.C:720 plugins/findobj/findobjwindow.C:296
-#: plugins/gradient/gradient.C:550 plugins/graphic/graphic.C:681
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 plugins/lens/lens.C:421
-#: plugins/perspective/perspective.C:539
-msgid "Reset"
-msgstr "Сброс"
-
-#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:215
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:217
msgid "UI"
msgstr ""
#: cinelerra/pluginpopup.C:92
msgid "Change..."
-msgstr "Заменить"
+msgstr "Заменить..."
#: cinelerra/pluginpopup.C:108
msgid ": Change Effect"
msgstr ": Замена эффекта"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:243
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:295
msgid "Detach"
msgstr "Удалить"
msgid "detach effect"
msgstr "удалить эффект"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:163
+#: cinelerra/pluginpopup.C:157
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:185
+#: cinelerra/pluginpopup.C:179
msgid "Receive"
msgstr "Принять"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:207 cinelerra/transitionpopup.C:284
+#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332
msgid "Show"
msgstr "Показать управление"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:279
+#: cinelerra/pluginpopup.C:273
msgid "Presets..."
msgstr "Предустановки..."
-#: cinelerra/pluginprefs.C:57
+#: cinelerra/pluginprefs.C:59
msgid "Plugin Set"
-msgstr ""
+msgstr "Набор плагинов"
-#: cinelerra/pluginprefs.C:59
+#: cinelerra/pluginprefs.C:61
msgid "Look for global plugins here"
-msgstr ""
+msgstr "Искать плагины тут"
-#: cinelerra/pluginprefs.C:68
+#: cinelerra/pluginprefs.C:67
msgid "Global Plugin Path"
-msgstr ""
+msgstr "Главный путь к плагинам"
-#: cinelerra/pluginprefs.C:69 cinelerra/pluginprefs.C:83
+#: cinelerra/pluginprefs.C:67 cinelerra/pluginprefs.C:77
msgid "Select the directory for plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите папку с плагинами"
-#: cinelerra/pluginprefs.C:73
+#: cinelerra/pluginprefs.C:71
msgid "Look for personal plugins here"
-msgstr ""
+msgstr "Локальные плагины искать тут"
-#: cinelerra/pluginprefs.C:82
+#: cinelerra/pluginprefs.C:77
msgid "Personal Plugin Path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к локальным плагинам"
#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
#: cinelerra/plugintoggles.C:56
msgid "Turn Off"
-msgstr "Эффект включен.\n"
+msgstr ""
+"Эффект включен.\n"
"Щёлкните ЛКМ для выключения."
#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
#: cinelerra/plugintoggles.C:56
msgid "Turn On"
-msgstr "Эффект выключен.\n"
+msgstr ""
+"Эффект выключен.\n"
"Щёлкните ЛКМ для включения."
#: cinelerra/plugintoggles.C:109
msgid "Preset Edit"
msgstr "Редактировать предустановки"
-#: cinelerra/preferences.C:388
-msgid "Features5"
-msgstr "Документация по Cinelerra-GG 5.1"
-
-#: cinelerra/preferences.C:389
-msgid "Online Help"
-msgstr "Документация на офиц. сайте (CV)"
+#: cinelerra/preferences.C:414
+msgid "Current Manual"
+msgstr "Текущая версия руководства"
-#: cinelerra/preferences.C:390
-msgid "Original Manual"
-msgstr "Руководство 'Secrets of Cinelerra' (HV)"
-
-#: cinelerra/preferences.C:391
+#: cinelerra/preferences.C:415
msgid "Setting Shell Commands"
msgstr "Инструкция по настройке команд Shell"
-#: cinelerra/preferences.C:392
+#: cinelerra/preferences.C:416
msgid "Shortcuts"
msgstr "Сочетания клавиш"
-#: cinelerra/preferences.C:393
+#: cinelerra/preferences.C:417
msgid "RenderMux"
msgstr ""
-#: cinelerra/preferences.inc:30
+#: cinelerra/preferences.inc:33
msgid ""
"Currently: Try FFMpeg first\n"
" Click to: Try FFMpeg last"
-msgstr "Включен приоритет FFmpeg\n"
+msgstr ""
+"Включен приоритет FFmpeg\n"
"при декодировании открываемых файлов.\n"
"Щёлкните ЛКМ для выключения."
-#: cinelerra/preferences.inc:31
+#: cinelerra/preferences.inc:34
msgid ""
"Currently: Try FFMpeg last\n"
" Click to: Try FFMpeg first"
-msgstr "Выключен приоритет FFmpeg\n"
+msgstr ""
+"Выключен приоритет FFmpeg\n"
"при декодировании открываемых файлов.\n"
"Щёлкните ЛКМ для включения."
-#: cinelerra/preferencesthread.C:72
+#: cinelerra/preferencesthread.C:74
msgid "Preferences..."
-msgstr "Параметры программы"
+msgstr "Параметры программы..."
-#: cinelerra/preferencesthread.C:72
+#: cinelerra/preferencesthread.C:74
msgid "Shift-P"
msgstr "Shift-P"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:358
+#: cinelerra/preferencesthread.C:374 cinelerra/render.C:863
+msgid "render"
+msgstr "рендеринг"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:377 cinelerra/record.C:432
+msgid "record"
+msgstr "запись"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:395
msgid "*Playback A"
msgstr "*Воспроизв-ние А"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:358
+#: cinelerra/preferencesthread.C:395
msgid "Playback A"
msgstr "Воспроизв-ние А"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:361
+#: cinelerra/preferencesthread.C:398
msgid "*Playback B"
msgstr "*Воспр-ние В"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:361
+#: cinelerra/preferencesthread.C:398
msgid "Playback B"
msgstr "Воспр-ние В"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:363
+#: cinelerra/preferencesthread.C:400
msgid "Recording"
msgstr "Запись"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:365
+#: cinelerra/preferencesthread.C:402
msgid "Performance"
msgstr "Производит-ность"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:367
+#: cinelerra/preferencesthread.C:404
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:369
+#: cinelerra/preferencesthread.C:406
msgid "Appearance"
msgstr "Вид"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:371
+#: cinelerra/preferencesthread.C:408
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:402
+#: cinelerra/preferencesthread.C:433
msgid ": Preferences"
msgstr ": Параметры"
+#: cinelerra/preferencesthread.C:691
+msgid "restart"
+msgstr "перезапустить"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:710
+#, c-format
+msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?"
+msgstr "Занято: %s выполняется. Вы уверены?"
+
#: cinelerra/probeprefs.C:53
msgid ": Probes"
msgstr ": Приоритетность"
-#: cinelerra/probeprefs.C:134 plugins/crikey/crikeywindow.C:524
+#: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:885 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1116
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:479
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
-#: cinelerra/probeprefs.C:165
+#: cinelerra/probeprefs.C:168
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: cinelerra/proxy.C:56
+#: cinelerra/proxy.C:55
msgid "Proxy settings..."
msgstr "Настройки прокси ..."
-#: cinelerra/proxy.C:56
+#: cinelerra/proxy.C:55
msgid "Alt-r"
msgstr "Alt-r"
-#: cinelerra/proxy.C:88
+#: cinelerra/proxy.C:95
msgid "Original size"
msgstr "Размер оригинала"
-#: cinelerra/proxy.C:183 cinelerra/proxy.C:297
-msgid "proxy"
-msgstr "создание проксифайла"
-
-#: cinelerra/proxy.C:449
+#: cinelerra/proxy.C:338
msgid "Creating proxy files..."
msgstr "Создание проксифайлов..."
-#: cinelerra/proxy.C:468
+#: cinelerra/proxy.C:357
msgid ": Proxy settings"
msgstr ": Настройки прокси"
-#: cinelerra/proxy.C:501 plugins/reframe/reframe.C:190
-#: plugins/resample/resample.C:82
+#: cinelerra/proxy.C:396 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: plugins/resample/resample.C:84
msgid "Scale factor:"
msgstr "Множитель:"
-#: cinelerra/proxy.C:514
+#: cinelerra/proxy.C:409
msgid "New media dimensions: "
msgstr "Новый размер медиафайла: "
-#: cinelerra/proxy.C:573
+#: cinelerra/proxy.C:415
+msgid "Active Scale: "
+msgstr "Активн. масштаб:"
+
+#: cinelerra/proxy.C:473
msgid "Use scaler (FFMPEG only)"
msgstr "Сохранять размер проекта (только FFMPEG)"
-#: cinelerra/proxy.C:598
+#: cinelerra/proxy.C:498
msgid "Auto proxy/scale media loads"
msgstr "Автоматич. создание прокси при загрузке файла"
-#: cinelerra/proxy.C:621
+#: cinelerra/proxy.C:521 cinelerra/render.C:1215
msgid "Beep on done"
-msgstr ""
+msgstr "Бип по завершении"
-#: cinelerra/question.C:33
+#: cinelerra/question.C:34
msgid ": Question"
msgstr ": Вопрос"
msgid ": Confirm"
msgstr ": Подтверждение"
-#: cinelerra/recconfirmdelete.C:49
-#, c-format
-msgid "Delete this file and %s?"
-msgstr "Удалить этот файл и %s?"
+#: cinelerra/recconfirmdelete.C:50
+#, c-format
+msgid "Delete this file and %s?"
+msgstr "Удалить этот файл и %s?"
+
+#: cinelerra/record.C:85
+msgid "Record..."
+msgstr "Запись..."
+
+#: cinelerra/record.C:551
+msgid "Deleting"
+msgstr "Удаление"
+
+#: cinelerra/record.C:1203
+msgid "Running"
+msgstr "Запущен"
#: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252
msgid "No space left on disk."
msgid "News"
msgstr "Инфо"
-#: cinelerra/recordbatches.C:23
-msgid "Duration"
-msgstr "Длительность"
-
-#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:946
+#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:949
msgid ""
"Start batch recording\n"
"from the current position."
-msgstr "Начать пакетную запись\n"
+msgstr ""
+"Начать пакетную запись\n"
"с текущей позиции."
-#: cinelerra/recordbatches.C:531
+#: cinelerra/recordbatches.C:532
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
-#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:977
+#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:980
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
-msgstr "Активировать\n"
+msgstr ""
+"Активировать\n"
"выделенный клип"
-#: cinelerra/record.C:85
-msgid "Record..."
-msgstr "Запись..."
-
-#: cinelerra/record.C:432
-msgid "record"
-msgstr "запись"
-
-#: cinelerra/record.C:551
-msgid "Deleting"
-msgstr "Удаление"
-
-#: cinelerra/record.C:1203
-msgid "Running"
-msgstr "Запущен"
-
-#: cinelerra/recordengine.C:606
-msgid "start over"
-msgstr "начать сначала"
-
#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:827
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:841
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"
msgid ": Recording"
msgstr ": Запись"
-#: cinelerra/recordgui.C:158
+#: cinelerra/recordgui.C:160
msgid "Start time:"
msgstr "Время начала:"
-#: cinelerra/recordgui.C:161
+#: cinelerra/recordgui.C:163
msgid "Duration time:"
msgstr "Длительность:"
-#: cinelerra/recordgui.C:170
+#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:401
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54
+#: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:433 plugins/spherecam/spherecam.C:410
+msgid "Mode:"
+msgstr "Режим:"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:172
msgid "Transport:"
msgstr "Управление:"
-#: cinelerra/recordgui.C:188
+#: cinelerra/recordgui.C:190
msgid ": Record path"
msgstr ": Запись в файл"
-#: cinelerra/recordgui.C:189 cinelerra/recordwindow.C:57
+#: cinelerra/recordgui.C:191 cinelerra/recordwindow.C:49
msgid "Select a file to record to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
-#: cinelerra/recordgui.C:228
+#: cinelerra/recordgui.C:230
msgid "Audio compression:"
msgstr "Сжатие аудио:"
-#: cinelerra/recordgui.C:234
+#: cinelerra/recordgui.C:236
msgid "Clipped samples:"
msgstr "Обрезано сэмплов:"
-#: cinelerra/recordgui.C:241
+#: cinelerra/recordgui.C:243
msgid "Video compression:"
msgstr "Сжатие видео:"
-#: cinelerra/recordgui.C:247
+#: cinelerra/recordgui.C:249
msgid "Frames dropped:"
-msgstr ""
+msgstr "Отброшено кадров:"
-#: cinelerra/recordgui.C:250
+#: cinelerra/recordgui.C:252
msgid "Frames behind:"
msgstr "Отстающих кадров:"
-#: cinelerra/recordgui.C:255
+#: cinelerra/recordgui.C:257
msgid "Position:"
msgstr "Позиция:"
-#: cinelerra/recordgui.C:258
+#: cinelerra/recordgui.C:260
msgid "Prev label:"
msgstr "Предыд. метка:"
-#: cinelerra/recordgui.C:293
+#: cinelerra/recordgui.C:295
msgid "File Capture"
msgstr ""
-#: cinelerra/recordgui.C:331
+#: cinelerra/recordgui.C:333
msgid "Batches:"
msgstr "Пакеты:"
-#: cinelerra/recordgui.C:347
+#: cinelerra/recordgui.C:349
msgid "Cron:"
msgstr "Cron"
-#: cinelerra/recordgui.C:350 cinelerra/recordgui.C:982
+#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:985
msgid "Idle"
msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
-#: cinelerra/recordgui.C:565
+#: cinelerra/recordgui.C:568
msgid "Save the recording and quit."
msgstr "Сохранить запись и выйти."
-#: cinelerra/recordgui.C:588
+#: cinelerra/recordgui.C:591
msgid "Quit without pasting into project."
msgstr "Выход без вставки в проект."
-#: cinelerra/recordgui.C:613
+#: cinelerra/recordgui.C:616
msgid "Quit and paste into project."
msgstr "Выйти и вставить запись в проект."
-#: cinelerra/recordgui.C:625
+#: cinelerra/recordgui.C:628
msgid "Start Over"
msgstr "Начать с начала"
-#: cinelerra/recordgui.C:627
+#: cinelerra/recordgui.C:630
msgid "Rewind the current file and erase."
msgstr "Перемотать текущий файл и стереть"
-#: cinelerra/recordgui.C:643
+#: cinelerra/recordgui.C:646
msgid "drop overrun frames"
msgstr "Отбрасывать кадры"
-#: cinelerra/recordgui.C:647
+#: cinelerra/recordgui.C:650
msgid "Drop input frames when behind."
-msgstr "Отбрасывать вход. кадры\n"
+msgstr ""
+"Отбрасывать вход. кадры\n"
"при переполнении буфера"
-#: cinelerra/recordgui.C:667
+#: cinelerra/recordgui.C:670
msgid "fill underrun frames"
msgstr "Восполнять кадры"
-#: cinelerra/recordgui.C:671
+#: cinelerra/recordgui.C:674
msgid "Write extra frames when behind."
-msgstr "Дублировать последний кадр\n"
+msgstr ""
+"Дублировать последний кадр\n"
"при задержке сигнала"
-#: cinelerra/recordgui.C:691
+#: cinelerra/recordgui.C:694
msgid "poweroff when done"
msgstr "Выкл. по завершении"
-#: cinelerra/recordgui.C:695
+#: cinelerra/recordgui.C:698
msgid "poweroff system when batch record done."
-msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
+msgstr ""
+"Выкл. систему по завершении\n"
"пакетной записи."
-#: cinelerra/recordgui.C:716
+#: cinelerra/recordgui.C:719
msgid "check for ads"
msgstr "Проверять на рекламу"
-#: cinelerra/recordgui.C:720
+#: cinelerra/recordgui.C:723
msgid "check for commercials."
msgstr "Проверять на наличие рекламы."
-#: cinelerra/recordgui.C:743
+#: cinelerra/recordgui.C:746
msgid "Monitor video"
msgstr "Монитор видео"
-#: cinelerra/recordgui.C:783
+#: cinelerra/recordgui.C:786
msgid "Monitor audio"
msgstr "Монитор аудио"
-#: cinelerra/recordgui.C:820
+#: cinelerra/recordgui.C:823
msgid "Audio meters"
msgstr "Шкала уровней звука"
-#: cinelerra/recordgui.C:967
+#: cinelerra/recordgui.C:970
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлен"
-#: cinelerra/recordgui.C:988
+#: cinelerra/recordgui.C:991
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: cinelerra/recordgui.C:1016
+#: cinelerra/recordgui.C:1019
msgid "ClrLbls"
msgstr "Удалить метки"
-#: cinelerra/recordgui.C:1065
+#: cinelerra/recordgui.C:1068
msgid "Interrupt recording in progress?"
msgstr "Прервать процесс записи ?"
-#: cinelerra/recordgui.C:1091
+#: cinelerra/recordgui.C:1094
msgid "Rewind batch and overwrite?"
msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:233
+#: cinelerra/recordmonitor.C:234
msgid ": Video in"
msgstr ": Вход видео"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:641
+#: cinelerra/recordmonitor.C:642
#, c-format
msgid ": Video in %d%%"
msgstr ": Вход видео %d%%"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:673
+#: cinelerra/recordmonitor.C:674
msgid "Record cursor"
msgstr "Курсор / указатель"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:690
+#: cinelerra/recordmonitor.C:691
msgid "Big cursor"
msgstr "Большой курсор / указатель"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:746
+#: cinelerra/recordmonitor.C:747
msgid "Swap fields"
msgstr "Поменять местами поля"
-#: cinelerra/recordprefs.C:98
+#: cinelerra/recordprefs.C:100
msgid "Audio In"
msgstr "Настройки звука (вход)"
-#: cinelerra/recordprefs.C:103 cinelerra/recordprefs.C:183
+#: cinelerra/recordprefs.C:105 cinelerra/recordprefs.C:175
msgid "Record Driver:"
msgstr "Драйвер записи:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:116
+#: cinelerra/recordprefs.C:115
msgid "Samples read from device:"
msgstr "Сэмплов, считываемых с устройства:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:117
+#: cinelerra/recordprefs.C:116
msgid "Samples to write to disk:"
msgstr "Сэмплов, записываемых на диск:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:118
+#: cinelerra/recordprefs.C:117
msgid "Sample rate for recording:"
msgstr "Частота дискретизации для записи:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:119
+#: cinelerra/recordprefs.C:118
msgid "Channels to record:"
msgstr "Каналов для записи:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:179
+#: cinelerra/recordprefs.C:171
msgid "Video In"
msgstr "Настройки видео (вход)"
-#: cinelerra/recordprefs.C:190
+#: cinelerra/recordprefs.C:182
msgid "Frames to record to disk at a time:"
msgstr "Кадров, записыв-х на диск одномоментно:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:198
+#: cinelerra/recordprefs.C:190
msgid "Frames to buffer in device:"
msgstr "Кадров в буфере устройства:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:207
+#: cinelerra/recordprefs.C:199
msgid "Positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "Позиционирование:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:221
+#: cinelerra/recordprefs.C:213
msgid "Size of captured frame:"
msgstr "Размер захваченного кадра:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:235
+#: cinelerra/recordprefs.C:227
msgid "Frame rate for recording:"
msgstr "Частота кадров для записи:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:301
+#: cinelerra/recordprefs.C:281
msgid "Record in realtime priority (root only)"
msgstr "Запись с приоритетом реальн. времени (только root)"
-#: cinelerra/recordprefs.C:341
+#: cinelerra/recordprefs.C:321
msgid "Realtime TOC"
msgstr "Создавать TOC в режиме реального времени"
-#: cinelerra/recordprefs.C:501
+#: cinelerra/recordprefs.C:481
msgid "Presentation Timestamps"
msgstr "Метки времени представления"
-#: cinelerra/recordprefs.C:502
+#: cinelerra/recordprefs.C:482
msgid "Software timing"
-msgstr ""
+msgstr "Софтовый тайминг"
-#: cinelerra/recordprefs.C:503
+#: cinelerra/recordprefs.C:483
msgid "Device Position"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция по устройству"
-#: cinelerra/recordprefs.C:504
+#: cinelerra/recordprefs.C:484
msgid "Sample Position"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция по сэмплам"
-#: cinelerra/recordprefs.C:520
+#: cinelerra/recordprefs.C:500
msgid "Sync drives automatically"
msgstr "Автоматическая синхронизация с диском"
#: cinelerra/recordthread.C:85
msgid "Re-enable batches and restart?"
-msgstr ""
+msgstr "Заново включить пакеты и перезапуститься?"
#: cinelerra/recordthread.C:147
msgid "execvp poweroff failed"
#: cinelerra/recordthread.C:151
#, c-format
msgid "poweroff imminent!!!\n"
-msgstr "poweroff imminent!!!\n"
+msgstr "немедленное выключение!!!\n"
#: cinelerra/recordthread.C:153
msgid "cant vfork poweroff process"
#: cinelerra/recordtransport.C:147
msgid "Interrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Прервано"
#: cinelerra/recordtransport.C:177
msgid ""
"Start recording\n"
"from current position"
-msgstr "Начать запись\n"
+msgstr ""
+"Начать запись\n"
"с текущей позиции"
#: cinelerra/recordtransport.C:202
msgid ": Redraw Indexes"
msgstr ": Переиндексировать"
-#: cinelerra/reindex.C:86
+#: cinelerra/reindex.C:87
msgid "Redraw all indexes for the current project?"
msgstr "Переиндексировать всё для текущего проекта ?"
#: cinelerra/render.C:332
msgid "zero render range"
-msgstr ""
+msgstr "Нулевая длина рендера"
+
+#: cinelerra/render.C:336
+msgid "no audio or video in render asset format\n"
+msgstr "Нет видео или аудио в выбранном форм. ресурса\n"
+
+#: cinelerra/render.C:341
+msgid "render file per label and no labels\n"
+msgstr "Рендеринг по меткам, но меток не найдено\n"
-#: cinelerra/render.C:338
+#: cinelerra/render.C:347
msgid "Video data and range less than 1 frame"
-msgstr ""
+msgstr "Видео, менее чем 1 кадр"
-#: cinelerra/render.C:345
+#: cinelerra/render.C:354
msgid "Audio data and range less than 1 sample"
-msgstr ""
+msgstr "Аудио, меньше чем 1 сэмпл"
-#: cinelerra/render.C:353
+#: cinelerra/render.C:362
msgid "Image format and not 1 frame"
-msgstr ""
+msgstr "Формат изображений и не единственный кадр"
-#: cinelerra/render.C:358
+#: cinelerra/render.C:367
msgid "Image format and no video data"
-msgstr ""
+msgstr "Формат изображения без видеоданных"
-#: cinelerra/render.C:470
+#: cinelerra/render.C:472
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
msgstr "Рендеринг %s..."
-#: cinelerra/render.C:473
+#: cinelerra/render.C:476
msgid "Rendering..."
msgstr "Рендеринг..."
-#: cinelerra/render.C:491
+#: cinelerra/render.C:494
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
msgstr "Рендеринг закончен %s"
-#: cinelerra/render.C:509
+#: cinelerra/render.C:512
msgid "ETA"
msgstr "Расчётное время (ETA)"
-#: cinelerra/render.C:765
+#: cinelerra/render.C:759
msgid "Starting render farm"
msgstr "Начать распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:793
+#: cinelerra/render.C:776
msgid "Failed to start render farm"
msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:891
+#: cinelerra/render.C:832
msgid "Error rendering data."
msgstr "Ошибка данных рендеринга."
-#: cinelerra/render.C:945
-msgid "render"
-msgstr "рендеринг"
-
-#: cinelerra/render.C:1090
+#: cinelerra/render.C:978
msgid ": Render"
msgstr ": Рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:1138
+#: cinelerra/render.C:1028
msgid "Render range:"
-msgstr "Область\n"
+msgstr ""
+"Область\n"
"рендеринга:"
-#: cinelerra/render.C:1203
+#: cinelerra/render.C:1103
msgid "Project"
msgstr "Весь проект"
-#: cinelerra/render.C:1214
+#: cinelerra/render.C:1114
msgid "Selection"
msgstr "Выделенный участок"
-#: cinelerra/render.C:1226
+#: cinelerra/render.C:1126
msgid "In/Out Points"
msgstr "Нач./Кон. точки"
-#: cinelerra/render.C:1237
+#: cinelerra/render.C:1137
msgid "One Frame"
msgstr "Одиночный кадр"
-#: cinelerra/renderfarm.C:160
+#: cinelerra/renderfarm.C:163
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
-#: cinelerra/renderfarm.C:181 cinelerra/renderfarm.C:217
+#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:220
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
-#: cinelerra/renderfarm.C:198
+#: cinelerra/renderfarm.C:201
msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
-#: cinelerra/renderfarm.C:209
+#: cinelerra/renderfarm.C:212
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
-#: cinelerra/renderfarm.C:444
+#: cinelerra/renderfarm.C:447
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:120 cinelerra/renderfarmclient.C:145
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147
msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:129
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:131
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:154
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:156
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:166
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:168
msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:178 cinelerra/renderfarmclient.C:192
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194
msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:682
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:678
#, c-format
msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
-#: cinelerra/renderprofiles.C:88
+#: cinelerra/renderprofiles.C:86
msgid "RenderProfile:"
msgstr "Профиль рендеринга:"
-#: cinelerra/renderprofiles.C:92
+#: cinelerra/renderprofiles.C:89
msgid "Render profile:"
msgstr "Профиль рендеринга:"
-#: cinelerra/renderprofiles.C:240
+#: cinelerra/renderprofiles.C:217
msgid "Save profile"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: cinelerra/renderprofiles.C:259
+#: cinelerra/renderprofiles.C:236
msgid "Maximum number of render profiles reached"
msgstr "Достигнуто максим. количество профилей"
-#: cinelerra/renderprofiles.C:279
+#: cinelerra/renderprofiles.C:256
msgid "Delete profile"
msgstr "Удалить профиль"
#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Scaled"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабировано"
#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Cropped"
-msgstr ""
+msgstr "Обрезано"
#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Заполнено"
#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Horiz Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Гориз. край"
#: cinelerra/rescale.C:7
msgid "Vert Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Верт. край"
#: cinelerra/resizetrackthread.C:93
msgid ""
"This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
-msgstr "Размер дорожки не кратен 4. \n"
+msgstr ""
+"Размер дорожки не кратен 4. \n"
"Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:105
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:104
msgid ": Resize Track"
msgstr ": Размер дорожки"
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:242
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:240
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:135 cinelerra/resizetrackthread.C:146
-#: plugins/compressor/compressor.C:884 plugins/scale/scalewin.C:68
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143
+#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:70
msgid "x"
msgstr "x"
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:340 cinelerra/scale.C:90
-msgid "Resize"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/resourcepixmap.C:593
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:431
#, c-format
msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
-#: cinelerra/savefile.C:49
+#: cinelerra/savefile.C:43
msgid "Save backup"
msgstr "Сохранить резервную копию"
-#: cinelerra/savefile.C:56
+#: cinelerra/savefile.C:50
msgid "Saved backup."
msgstr "Сохранённая резервная копия."
-#: cinelerra/savefile.C:70 cinelerra/swindow.C:117
+#: cinelerra/savefile.C:55 cinelerra/swindow.C:117
msgid "Save"
msgstr "Сохранить проект"
-#: cinelerra/savefile.C:110 cinelerra/savefile.C:215
-#, c-format
-msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr "\"%s\" %dC записан."
-
-#: cinelerra/savefile.C:130
+#: cinelerra/savefile.C:117
msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить проект как ..."
-#: cinelerra/savefile.C:203
-#, c-format
-msgid "Couldn't open %s."
-msgstr "Couldn't open %s."
-
-#: cinelerra/savefile.C:241
+#: cinelerra/savefile.C:222
msgid ": Save"
msgstr ": Сохранить"
-#: cinelerra/savefile.C:242
+#: cinelerra/savefile.C:223
msgid "Enter a filename to save as"
msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта"
+#: cinelerra/savefile.C:243
+msgid "SymLink"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/savefile.C:244
+msgid "RelLink"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/savefile.C:281
+msgid ": Export Project"
+msgstr ": Экспортировать проект"
+
+#: cinelerra/savefile.C:303
+msgid "Project Directory:"
+msgstr "Каталог проекта:"
+
+#: cinelerra/savefile.C:319
+msgid "Overwrite files"
+msgstr "Перезаписать файлы"
+
+#: cinelerra/savefile.C:321
+msgid "Reload project"
+msgstr "Перезагрузить проект"
+
+#: cinelerra/savefile.C:328
+msgid "Export Project..."
+msgstr "Экспортировать проект..."
+
#: cinelerra/scale.C:36
msgid "Resize..."
-msgstr ""
+msgstr "Масштабировать..."
#: cinelerra/scale.C:197
msgid ": Scale"
-msgstr ""
+msgstr ": Масштаб"
-#: cinelerra/scale.C:207
+#: cinelerra/scale.C:211
msgid "New camera size:"
-msgstr ""
+msgstr "Нов. размер камеры:"
-#: cinelerra/scale.C:208
+#: cinelerra/scale.C:212
msgid "New projector size:"
-msgstr ""
+msgstr "Нов. размер проектора:"
-#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:403
+#: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393
msgid "W Ratio:"
msgstr "Ш. Соотнош."
-#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:412
+#: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402
msgid "H Ratio:"
msgstr "В. Соотнош."
-#: cinelerra/scale.C:363 plugins/scale/scalewin.C:232
+#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234
msgid "Constrain ratio"
msgstr "Пропорционально"
-#: cinelerra/scale.C:372
+#: cinelerra/scale.C:352
msgid "Scale data"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабировать данные"
#: cinelerra/scopewindow.C:424
msgid ": Scopes"
msgstr ": Видеоскоп"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1324
+#: cinelerra/scopewindow.C:1325
msgid "Histogram Parade"
msgstr "Гистограмма (показ RGB)"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1334
+#: cinelerra/scopewindow.C:1335
msgid "Waveform Parade"
msgstr "Осциллограф (показ RGB)"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1339 plugins/audioscope/audioscope.C:314
-#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
+#: cinelerra/scopewindow.C:1340 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:554
msgid "Waveform"
msgstr "Осциллограф"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1343
+#: cinelerra/scopewindow.C:1344
msgid "Vectorscope"
msgstr "Вектороскоп"
msgid "set format"
msgstr "формат проекта"
-#: cinelerra/setformat.C:283
+#: cinelerra/setformat.C:276
msgid ": Set Format"
msgstr ": Формат проекта"
-#: cinelerra/setformat.C:334
+#: cinelerra/setformat.C:324
msgid "Channel positions:"
msgstr "Расположение каналов:"
-#: cinelerra/setformat.C:641
+#: cinelerra/setformat.C:612
#, c-format
msgid "%d degrees"
msgstr "%d градусов"
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:90
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:129
msgid ": Shell"
msgstr ": Shell"
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:112 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174
-#: plugins/piano/piano.C:820 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1354
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:125
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:165
msgid "new"
msgstr "новая"
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:181
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:221
msgid ": Commands"
msgstr ": Команды"
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:192
-msgid "Warn on err exit"
-msgstr "Предупреждать при выходе об ошибке"
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:251 cinelerra/shbtnprefs.C:267
+msgid "On Error"
+msgstr "вкл. Ошибка"
+
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:272
+msgid "run /path/script.sh + argvs"
+msgstr ""
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:205
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:286
msgid "Label:"
msgstr "Метка:"
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:207
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:288
msgid "Commands:"
msgstr "Команды:"
-#: cinelerra/shbtnprefs.C:336
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:297
+msgid "OnExit Notify:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/shbtnprefs.C:437
msgid "shell cmds"
msgstr "Справка (команды shell)"
msgid ": Loading"
msgstr ": Загрузка"
-#: cinelerra/splashgui.C:63
+#: cinelerra/splashgui.C:52
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
-#: cinelerra/statusbar.C:115
+#: cinelerra/statusbar.C:131
msgid "Welcome to Cinelerra."
msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra-GG."
-#: cinelerra/statusbar.C:131
+#: cinelerra/statusbar.C:147
msgid "Cancel operation"
msgstr "Прервать операцию"
msgid "script microdvd file path required"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:155
+#: cinelerra/swindow.C:156
msgid "File Size:"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:158
+#: cinelerra/swindow.C:159
msgid "Entries:"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:163
+#: cinelerra/swindow.C:164
msgid "Lines:"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:164
+#: cinelerra/swindow.C:165
msgid "Texts:"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:184
+#: cinelerra/swindow.C:185
msgid "Script Text:"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:186 cinelerra/swindow.C:192
+#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193
msgid "Line Text:"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:205
+#: cinelerra/swindow.C:207
msgid ""
"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
+"For regular DVD subtitles, put script in a text file. Lines can be any "
+"length but they will be broken up to fit according to some criteria below.\n"
"Running text used as script lines will be broken into multilple lines.\n"
"The target line length is 60 characters.\n"
"Punctuation may be flagged to create an early line break.\n"
"This is the second entry.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:237
+#: cinelerra/swindow.C:239
msgid ": Subtitle"
msgstr ": Субтитры"
-#: cinelerra/swindow.C:512
+#: cinelerra/swindow.C:515
msgid "Prev"
msgstr "Предыд."
-#: cinelerra/swindow.C:528
+#: cinelerra/swindow.C:531
msgid "Next"
msgstr "След."
-#: cinelerra/swindow.C:793
+#: cinelerra/swindow.C:796
#, c-format
msgid ""
"cannot open: \"%s\"\n"
"%s"
-msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"cannot open: \"%s\"\n"
"%s"
-#: cinelerra/swindow.C:848
+#: cinelerra/swindow.C:851
#, c-format
msgid ""
"Unable to open %s:\n"
"%m"
-msgstr "Unable to open %s:\n"
+msgstr ""
+"Unable to open %s:\n"
"%m"
-#: cinelerra/swindow.C:1007
+#: cinelerra/swindow.C:1010
msgid "SubTitle..."
msgstr "Субтитры..."
-#: cinelerra/swindow.C:1007
+#: cinelerra/swindow.C:1010
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
msgid "Where is %s?"
msgstr "Где расположен %s?"
+#: cinelerra/timebar.C:133 cinelerra/timebar.C:142
+msgid "drag label"
+msgstr "Переместить метку"
+
#: cinelerra/timeentry.C:51
msgid "Sun"
msgstr "Вскр."
msgid ": Tip of the day"
msgstr ": Совет дня"
-#: cinelerra/tipwindow.C:163
+#: cinelerra/tipwindow.C:166
msgid "Show tip of the day."
msgstr "Показывать совет дня."
-#: cinelerra/tipwindow.C:182
+#: cinelerra/tipwindow.C:185
msgid "Next tip"
msgstr "Следующий совет."
-#: cinelerra/tipwindow.C:202
+#: cinelerra/tipwindow.C:205
msgid "Previous tip"
msgstr "Предыдущий совет."
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4331
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4623
msgid "keyframe"
msgstr "ключевой кадр"
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4479
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4831
msgid "hard_edge"
msgstr ""
+#: cinelerra/trackpopup.C:102
+msgid "Attach effect..."
+msgstr "Применить эффект..."
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:117
+msgid ": Attach Effect"
+msgstr ": Применить эффект"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:157
+msgid "Resize track..."
+msgstr "Изменить размер дорожки..."
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:176
+msgid "Match output size"
+msgstr "По размеру вывода"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:229
+msgid "Find in Resources"
+msgstr "Найти в ресурсах"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:270
+msgid "User title..."
+msgstr "Пользовательское название..."
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:355
+msgid ": Set edit title"
+msgstr ": Задать название"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:371
+msgid "User title:"
+msgstr "Пользовательское название:"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:407
+msgid "Bar Color..."
+msgstr "Цвет полоски..."
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:459
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:607
+msgid "default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:447
+msgid "Bar Color"
+msgstr "Цвет полосы"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:498
+msgid "Show edit"
+msgstr "Показывать правку"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:553
+msgid ": Show edit"
+msgstr ": Показывать правку"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:572
+#, c-format
+msgid "Track %d:"
+msgstr "Трек %d:"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:579
+#, c-format
+msgid "Edit %d:"
+msgstr "Правка %d:"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:600
+#, c-format
+msgid ""
+"StartSource: %s\n"
+"StartProject: %s\n"
+"Length: %s\n"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/transition.C:43
msgid "Paste Transition"
msgstr "Вставить переход"
msgid "Transition"
msgstr "Переход"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:96
+#: cinelerra/transitionpopup.C:142
+msgid "H:M:S.xxx"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/transitionpopup.C:143
+msgid "H:M:S:frm"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/transitionpopup.C:150
msgid ": Transition length"
msgstr ": Длина перехода"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:210
+#: cinelerra/transitionpopup.C:270
#, c-format
msgid "Length: %2.2f sec"
msgstr "Длина: %2.2f сек"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:220
+#: cinelerra/transitionpopup.C:277
msgid "Attach..."
msgstr "Применить..."
-#: cinelerra/transitionpopup.C:308
+#: cinelerra/transitionpopup.C:350
msgid "Length"
msgstr "Длина"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:232 cinelerra/vdeviceprefs.C:366
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:229 cinelerra/vdeviceprefs.C:366
msgid "Follow video config"
msgstr "Автообновление конфигурации видео"
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:410
msgid "use direct x11 render if possible"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. прямой режим для X11 если возм."
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:651
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "По соседним точкам"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:652
msgid "BiCubic / BiCubic"
msgstr "Бикубическое / Бикубическое"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
msgid "BiCubic / BiLinear"
msgstr "Бикубическое / Билинейное"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
msgid "BiLinear / BiLinear"
msgstr "Билинейное / Билинейное"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:658
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
msgid "Lanczos / Lanczos"
msgstr "метод Ланцоша / м. Ланцоша"
msgid "Show assets"
msgstr "Показывать содержимое"
-#: cinelerra/viewmenu.C:63
+#: cinelerra/viewmenu.C:57
msgid "Show titles"
msgstr "Показывать заголовки"
-#: cinelerra/viewmenu.C:89
+#: cinelerra/viewmenu.C:77
msgid "Show transitions"
msgstr "Показывать переходы"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:287 cinelerra/vpatchgui.C:292
+#: cinelerra/vpatchgui.C:303 cinelerra/vpatchgui.C:308
msgid "mode"
msgstr "режим"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:308
+#: cinelerra/vpatchgui.C:324
msgid "Arithmetic..."
msgstr "Арифметические..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:315
+#: cinelerra/vpatchgui.C:331
msgid "PorterDuff..."
msgstr "PorterDuff-режимы..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:327
+#: cinelerra/vpatchgui.C:343
msgid "Logical..."
msgstr "Логические..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:336
+#: cinelerra/vpatchgui.C:352
msgid "Graphic Art..."
msgstr "Графика..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:367 cinelerra/vpatchgui.C:398
+#: cinelerra/vpatchgui.C:383 cinelerra/vpatchgui.C:414
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:368
+#: cinelerra/vpatchgui.C:384
msgid "Addition"
msgstr "Добавление"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:369
+#: cinelerra/vpatchgui.C:385
msgid "Subtract"
msgstr "Вычитание"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:370 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:386 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
msgid "Multiply"
msgstr "Умножение"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:371
+#: cinelerra/vpatchgui.C:387
msgid "Divide"
msgstr "Деление"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:372 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra/vpatchgui.C:388 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
msgid "Replace"
msgstr "Замена"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:373
+#: cinelerra/vpatchgui.C:389
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:374
+#: cinelerra/vpatchgui.C:390
msgid "Min"
msgstr "Минимум"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:375
+#: cinelerra/vpatchgui.C:391
msgid "Darken"
msgstr "Только тёмное"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:376
+#: cinelerra/vpatchgui.C:392
msgid "Lighten"
msgstr "Только светлое"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:377
+#: cinelerra/vpatchgui.C:393
msgid "Dst"
msgstr "Оператор Dst"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:378
+#: cinelerra/vpatchgui.C:394
msgid "DstAtop"
msgstr "О-р DstAtop"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:379
+#: cinelerra/vpatchgui.C:395
msgid "DstIn"
msgstr "О-р DstIn"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:380
+#: cinelerra/vpatchgui.C:396
msgid "DstOut"
msgstr "О-р DstOut"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:381
+#: cinelerra/vpatchgui.C:397
msgid "DstOver"
msgstr "О-р DstOver"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:382
+#: cinelerra/vpatchgui.C:398
msgid "Src"
msgstr "О-р Src"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:383
+#: cinelerra/vpatchgui.C:399
msgid "SrcAtop"
msgstr "О-р SrcAtop"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:384
+#: cinelerra/vpatchgui.C:400
msgid "SrcIn"
msgstr "О-р SrcIn"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:385
+#: cinelerra/vpatchgui.C:401
msgid "SrcOut"
msgstr "О-р SrcOut"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:386
+#: cinelerra/vpatchgui.C:402
msgid "SrcOver"
msgstr "О-р SrcOver"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:387
+#: cinelerra/vpatchgui.C:403
msgid "AND"
msgstr "Оператор AND"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:388
+#: cinelerra/vpatchgui.C:404
msgid "OR"
msgstr "Оператор OR"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:389
+#: cinelerra/vpatchgui.C:405
msgid "XOR"
msgstr "Оператор XOR"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:390 plugins/overlay/overlay.C:635
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
+#: cinelerra/vpatchgui.C:406 plugins/overlay/overlay.C:606
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:325
msgid "Overlay"
msgstr "Наложение"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:391
+#: cinelerra/vpatchgui.C:407
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:392
+#: cinelerra/vpatchgui.C:408
msgid "Burn"
msgstr "Затемнение"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:393
+#: cinelerra/vpatchgui.C:409
msgid "Dodge"
msgstr "Осветление"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:394
+#: cinelerra/vpatchgui.C:410
msgid "Hardlight"
msgstr "Жёсткий свет"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:395
+#: cinelerra/vpatchgui.C:411
msgid "Softlight"
msgstr "Мягкий свет"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:396
+#: cinelerra/vpatchgui.C:412
msgid "Difference"
msgstr "Разница"
-#: cinelerra/vwindow.C:98 cinelerra/vwindow.C:276
+#: cinelerra/vwindow.C:91 cinelerra/vwindow.C:270
msgid "Viewer"
msgstr "Просмотр"
-#: cinelerra/vwindowgui.C:65 cinelerra/vwindowgui.C:151
+#: cinelerra/vwindowgui.C:66 cinelerra/vwindowgui.C:148
#, c-format
msgid ": Viewer"
msgstr ": Просмотр"
-#: cinelerra/vwindowgui.C:707
+#: cinelerra/vwindowgui.C:701
msgid "viewer window: "
msgstr "окно 'просмотр': "
-#: cinelerra/wwindow.C:75
+#: cinelerra/wwindow.C:76
msgid ": Warning"
msgstr ": Предупреждение"
-#: cinelerra/wwindow.C:93
+#: cinelerra/wwindow.C:98
msgid "Don't show this warning again."
msgstr "Не показывать больше это предупреждение."
-#: cinelerra/zoombar.C:71
+#: cinelerra/zoombar.C:69
msgid "Duration visible in the timeline"
-msgstr "Горизонтальный масштаб\n"
+msgstr ""
+"Горизонтальный масштаб\n"
"проекта на монтажном столе"
-#: cinelerra/zoombar.C:75
+#: cinelerra/zoombar.C:73
msgid "Audio waveform scale"
-msgstr "Масштаб отображения\n"
+msgstr ""
+"Масштаб отображения\n"
"звук. волны на дорожке"
-#: cinelerra/zoombar.C:79
+#: cinelerra/zoombar.C:77
msgid "Height of tracks in the timeline"
msgstr "Отображение дорожек по высоте"
-#: cinelerra/zoombar.C:380
+#: cinelerra/zoombar.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Title Alpha"
+msgstr "-> Альфа-канал"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:404
msgid "Automation range maximum"
-msgstr "Максимальное значение\n"
+msgstr ""
+"Максимальное значение\n"
"диапазона автоматизации"
-#: cinelerra/zoombar.C:382
+#: cinelerra/zoombar.C:406
msgid "Automation range minimum"
-msgstr "Минимальное значение\n"
+msgstr ""
+"Минимальное значение\n"
"диапазона автоматизации"
-#: cinelerra/zoombar.C:414
+#: cinelerra/zoombar.C:439
msgid "Automation Type"
msgstr "Тип автоматизации (fade)"
-#: cinelerra/zoombar.C:430
+#: cinelerra/zoombar.C:455
msgid "Audio Fade:"
msgstr "Громкость"
-#: cinelerra/zoombar.C:431
+#: cinelerra/zoombar.C:456
msgid "Video Fade:"
msgstr "Непрозрачность"
-#: cinelerra/zoombar.C:432
+#: cinelerra/zoombar.C:457
msgid "Zoom:"
msgstr "Z (глубина):"
-#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:345
+#: cinelerra/zoombar.C:458 plugins/titler/titlerwindow.C:343
msgid "Speed:"
msgstr "Скорость:"
-#: cinelerra/zoombar.C:464
+#: cinelerra/zoombar.C:503
msgid "Automation range"
msgstr "Диапазон автоматизации"
-#: cinelerra/zoombar.C:524
+#: cinelerra/zoombar.C:563
msgid "Selection start time"
msgstr "Начало выделенного участка"
-#: cinelerra/zoombar.C:560
+#: cinelerra/zoombar.C:599
msgid "Selection length"
msgstr "Длина выделенного участка"
-#: cinelerra/zoombar.C:594
+#: cinelerra/zoombar.C:633
msgid "Selection end time"
msgstr "Конец выделенного участка"
#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
-#: plugins/720to480/720to480.C:78 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:121
+#: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123
msgid "Odd field first"
msgstr "Нечётное поле первое"
#: plugins/1080to480/1080to480.C:91 plugins/1080to540/1080to540.C:96
-#: plugins/720to480/720to480.C:80
+#: plugins/720to480/720to480.C:72
msgid "Even field first"
msgstr "Чётное поле первое"
msgid "1080 to 540"
msgstr "1080 -> 540"
-#: plugins/720to480/720to480.C:192
-msgid "720 to 480"
-msgstr "720 -> 480"
+#: plugins/720to480/720to480.C:185
+msgid "720 to 480"
+msgstr "720 -> 480"
+
+#: plugins/C41/c41.C:142
+msgid "Apply values"
+msgstr "Применить значения"
+
+#: plugins/C41/c41.C:169
+msgid "Apply default box"
+msgstr "Область по умолч-ю (авто)"
+
+#: plugins/C41/c41.C:218
+msgid "C41"
+msgstr "Процесс С-41"
+
+#: plugins/C41/c41.C:240
+msgid "Activate processing"
+msgstr "Активировать обработку"
+
+#: plugins/C41/c41.C:244
+msgid "Compute negfix values"
+msgstr "Рассчитать знач-я коррекции"
+
+#: plugins/C41/c41.C:247
+msgid "(uncheck for faster rendering)"
+msgstr ""
+"(перед выводом в файл\n"
+" выключить для ускорения)"
+
+#: plugins/C41/c41.C:250
+msgid "Computed negfix values:"
+msgstr "Рассчитанные знач-я коррекции:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:253
+msgid "Min/Max R:"
+msgstr "Min/Max R:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:257
+msgid "Min/Max G:"
+msgstr "Min/Max G:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:261
+msgid "Min/Max B:"
+msgstr "Min/Max B:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:265 plugins/C41/c41.C:329
+msgid "Light:"
+msgstr "Свет:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:269 plugins/C41/c41.C:334
+msgid "Gamma G:"
+msgstr "Гамма G:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:273 plugins/C41/c41.C:339
+msgid "Gamma B:"
+msgstr "Гамма B:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:289
+msgid "Box col:"
+msgstr "Столбец px:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:294
+msgid "Box row:"
+msgstr "Строка px:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:304
+msgid "Show active area"
+msgstr "Показ области расчёта знач."
+
+#: plugins/C41/c41.C:308
+msgid "Postprocess"
+msgstr "Постобработка (контр., ярк.)"
+
+#: plugins/C41/c41.C:311
+msgid "negfix values to apply:"
+msgstr "Применяемые знач-я коррекции:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:314
+msgid "Min R:"
+msgstr "Мин. R"
+
+#: plugins/C41/c41.C:319
+msgid "Min G:"
+msgstr "Мин. G"
+
+#: plugins/C41/c41.C:324
+msgid "Min B:"
+msgstr "Мин. B"
+
+#: plugins/C41/c41.C:355
+msgid "Col:"
+msgstr "Столбец"
+
+#: plugins/C41/c41.C:364
+msgid "Row:"
+msgstr "Строка"
-#: plugins/aging/aging.C:54
+#: plugins/aging/aging.C:55
msgid "AgingTV"
msgstr "Старая плёнка"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:40
+#: plugins/aging/agingwindow.C:42
msgid "Aging:"
-msgstr ""
+msgstr "Старение:"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:44
+#: plugins/aging/agingwindow.C:46
msgid "Grain"
msgstr "Зернистость"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:48
+#: plugins/aging/agingwindow.C:50
msgid "Scratch"
msgstr "Царапины"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:54
+#: plugins/aging/agingwindow.C:56
msgid "Pits"
msgstr "Ямки"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:60
+#: plugins/aging/agingwindow.C:62
msgid "Dust"
msgstr "Пыль"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
msgid "History Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер истории:"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
msgid "Window Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер окна:"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:409
msgid "Trigger level:"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень активации:"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:417
msgid "Sample: 0"
msgid "Out"
msgstr "Наружу"
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/bandwipe/bandwipe.C:135
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:138 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136
#: plugins/vocoder/vocoder.C:316
msgid "Bands:"
msgstr "Полосы:"
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:146 plugins/irissquare/irissquare.C:108
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:219 plugins/slide/slide.C:157
-#: plugins/slide/slide.C:171 plugins/wipe/wipe.C:110
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:148 plugins/irissquare/irissquare.C:110
+#: plugins/slide/slide.C:159 plugins/slide/slide.C:173 plugins/wipe/wipe.C:110
msgid "Direction:"
msgstr "Направление:"
-#: plugins/bandslide/bandslide.C:184
+#: plugins/bandslide/bandslide.C:186
msgid "BandSlide"
msgstr "Замещение полосами"
-#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:181
+#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182
msgid "BandWipe"
msgstr "Вытеснение полосами"
#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:479
#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1514
-#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1970
+#: plugins/bluebanana/bluebananaslider.C:1972
#, c-format
msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
msgid " End Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Завершить маску"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
msgid " Mask Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор маски"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
#, c-format
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
msgid "Combine Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинировать выбр."
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
msgid " Mark Selected Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Пометить выбранные области"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "hue"
msgstr "Насыщ."
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49
msgid "fill"
-msgstr ""
+msgstr "залить"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "red"
msgid "blue"
msgstr "Синий"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 plugins/titler/titler.h:28
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:743 plugins/titler/titler.h:28
msgid "alpha"
msgstr "альфа"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
msgid " Invert Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Инвертировать выделение"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
msgid "Color Adjustment"
msgid " Filter Active"
msgstr "Активировать фильтры"
-#: plugins/blur/blur.C:131 plugins/blur/blurwindow.C:53
+#: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55
msgid "Blur"
msgstr "Размытие"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:128 plugins/downsample/downsample.C:254
-#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
+#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:256
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:159
msgid "Vertical"
msgstr "По вертикали"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:236
-#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:164
+#: plugins/blur/blurwindow.C:166 plugins/downsample/downsample.C:238
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:162
msgid "Horizontal"
msgstr "По горизонтали"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:166
+#: plugins/blur/blurwindow.C:185
msgid "Blur alpha"
msgstr "Размытие альфа-канала"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:181
+#: plugins/blur/blurwindow.C:200
msgid "Alpha determines radius"
-msgstr ""
+msgstr "Альфа опр. радиус"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:193
+#: plugins/blur/blurwindow.C:212
msgid "Blur red"
msgstr "Размытие красного"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:205
+#: plugins/blur/blurwindow.C:224
msgid "Blur green"
msgstr "Размытие зеленого"
-#: plugins/blur/blurwindow.C:217
+#: plugins/blur/blurwindow.C:236
msgid "Blur blue"
msgstr "Размытие синего"
msgid "RadioacTV"
msgstr ""
-#: plugins/brightness/brightness.C:96 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
+#: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
msgid "Brightness/Contrast"
msgstr "Яркость/Контраст"
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:128
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:152
msgid "Boost luminance only"
msgstr "Только Y - канал"
msgid ""
"BurningTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "Горение от EffectTV\n"
+msgstr ""
+"Горение от EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-#: plugins/C41/c41.C:141
-msgid "Apply values"
-msgstr "Применить значения"
-
-#: plugins/C41/c41.C:168
-msgid "Apply default box"
-msgstr "Область по умолч-ю (авто)"
-
-#: plugins/C41/c41.C:217
-msgid "C41"
-msgstr "Процесс С-41"
-
-#: plugins/C41/c41.C:233
-msgid "Activate processing"
-msgstr "Активировать обработку"
-
-#: plugins/C41/c41.C:237
-msgid "Compute negfix values"
-msgstr "Рассчитать знач-я коррекции"
-
-#: plugins/C41/c41.C:240
-msgid "(uncheck for faster rendering)"
-msgstr "(перед выводом в файл\n"
-" выключить для ускорения)"
-
-#: plugins/C41/c41.C:243
-msgid "Computed negfix values:"
-msgstr "Рассчитанные знач-я коррекции:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:246
-msgid "Min/Max R:"
-msgstr "Min/Max R:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:250
-msgid "Min/Max G:"
-msgstr "Min/Max G:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:254
-msgid "Min/Max B:"
-msgstr "Min/Max B:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:258 plugins/C41/c41.C:322
-msgid "Light:"
-msgstr "Свет:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:262 plugins/C41/c41.C:327
-msgid "Gamma G:"
-msgstr "Гамма G:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:266 plugins/C41/c41.C:332
-msgid "Gamma B:"
-msgstr "Гамма B:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:282
-msgid "Box col:"
-msgstr "Столбец px:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:287
-msgid "Box row:"
-msgstr "Строка px:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:297
-msgid "Show active area"
-msgstr "Показ области расчёта знач."
-
-#: plugins/C41/c41.C:301
-msgid "Postprocess"
-msgstr "Постобработка (контр., ярк.)"
-
-#: plugins/C41/c41.C:304
-msgid "negfix values to apply:"
-msgstr "Применяемые знач-я коррекции:"
-
-#: plugins/C41/c41.C:307
-msgid "Min R:"
-msgstr "Мин. R"
-
-#: plugins/C41/c41.C:312
-msgid "Min G:"
-msgstr "Мин. G"
-
-#: plugins/C41/c41.C:317
-msgid "Min B:"
-msgstr "Мин. B"
-
-#: plugins/C41/c41.C:348
-msgid "Col:"
-msgstr "Столбец"
-
-#: plugins/C41/c41.C:357
-msgid "Row:"
-msgstr "Строка"
-
#: plugins/cdripper/cdripper.C:54
msgid "CD Ripper"
msgstr "CD - Риппер"
msgid "End position is out of range."
msgstr "Конец трека вне диапазона извлечения."
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:42
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44
msgid "Select the range to transfer:"
msgstr "Выберите диапазон для извлечения:"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:43 plugins/cdripper/cdripwindow.C:47
-msgid "Track:"
-msgstr "Трек"
-
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:44 plugins/cdripper/cdripwindow.C:48
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:46 plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
msgid "Min."
msgstr "Мин."
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:45 plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 plugins/cdripper/cdripwindow.C:51
msgid "Sec."
msgstr "Сек."
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:66
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
msgid "From"
msgstr "От"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:68
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:70
msgid "To"
msgstr "До"
-#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:71
+#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:73
msgid "CD Device:"
msgstr "CD устройст."
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/diffkey/diffkey.C:299
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301
msgid "Slope:"
msgstr "Спад:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:145 plugins/crikey/crikeywindow.C:164
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:294
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:260
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:39
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:220
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:145
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:73 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:41
msgid "Threshold:"
msgstr "Порог:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:199 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:306
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:201 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:308
msgid "Color..."
msgstr "Цвет..."
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:258
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:260
msgid "Use value"
msgstr "Значение"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:288 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:494
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:290 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:496
msgid "Use color picker"
msgstr "Использовать пипетку"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:308 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:555
-#: plugins/gradient/gradient.C:566
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:310 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:557
msgid "Inner color"
msgstr "Внутр. цвет"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:599
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:601
msgid "Chroma key"
msgstr "Хромакей"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
msgid "Key parameters:"
msgstr "Параметры ключа:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:208
msgid "Hue Tolerance:"
msgstr "Допуск оттенков:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:209
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211
msgid "Min. Brightness:"
msgstr "Мин. яркость:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:212
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:214
msgid "Max. Brightness:"
msgstr "Макс. яркость:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:215
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217
msgid "Saturation Offset:"
msgstr "Сдвиг насыщенн-ти:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220
msgid "Min Saturation:"
msgstr "Мин. насыщенность:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226
msgid "Mask tweaking:"
msgstr "Настройка маски:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:228
msgid "In Slope:"
msgstr "Коэфф. спада:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:229
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:231
msgid "Out Slope:"
msgstr "Коэфф. атаки:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
msgid "Alpha Offset:"
msgstr "Сдвиг прозрачности:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:240
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
msgid "Spill light control:"
msgstr "Контроль за пропуском цвета (отражением света):"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:244
msgid "Spill Threshold:"
msgstr "Порог оттенка:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:245
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:247
msgid "Spill Compensation:"
msgstr "Величина десатурац.:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:462
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:464
msgid "Show Mask"
msgstr "Показать маску"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:928
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:930
msgid "Chroma key (HSV)"
msgstr "Хромакей (HSV)"
msgstr "Цвет по 3 точкам"
#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:585
-#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:657
-#: plugins/histogram/histogram.C:664 plugins/histogram/histogram.C:671
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:603 plugins/gamma/gamma.C:590
+#: plugins/histogram/histogram.C:648 plugins/histogram/histogram.C:664
+#: plugins/histogram/histogram.C:671 plugins/histogram/histogram.C:678
msgid "Interpolate Pixels"
msgstr "Интерполяция пикселей"
#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:642 plugins/histogram/histogram.C:650
-#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:674
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:597
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:608 plugins/gamma/gamma.C:406
+#: plugins/histogram/histogram.C:649 plugins/histogram/histogram.C:657
+#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:681
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:245
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:135
msgid "Shadows"
msgstr "Тени"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:136
msgid "Midtones"
msgstr "Средние тона"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:138
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:137
msgid "Highlights"
msgstr "Света"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:168
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:313
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:158
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:252
+msgid "Value:"
+msgstr "Значение:"
+
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:171
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:247
msgid "Saturation:"
msgstr "Насыщенность:"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:667
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:717
msgid "Copy to all"
msgstr "Копировать на все"
-#: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:163
+#: plugins/color3way/color3waywindow.C:742
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:184
msgid "White balance"
msgstr "Баланс белого"
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:643 plugins/histogram/histogram.C:651
-#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:677
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:356
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:445
+#: plugins/histogram/histogram.C:650 plugins/histogram/histogram.C:658
+#: plugins/histogram/histogram.C:672 plugins/histogram/histogram.C:684
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:247
msgid "Color Balance"
msgstr "Цветовой баланс"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:56
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:57
msgid "Cyan"
msgstr "Циановый"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:60
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:63
msgid "Magenta"
msgstr "Пурпурный"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:64
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:69
msgid "Yellow"
msgstr "Желтый"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:124
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:145
msgid "Preserve luminosity"
msgstr "Сохранять яркость"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:143
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:164
msgid "Lock parameters"
msgstr "Синхронизировать"
msgid "Compressor"
msgstr "Компрессор"
-#: plugins/compressor/compressor.C:857
+#: plugins/compressor/compressor.C:859
msgid "Reaction secs:"
msgstr "Реакция (сек.)"
-#: plugins/compressor/compressor.C:861
+#: plugins/compressor/compressor.C:863
msgid "Decay secs:"
msgstr "Затихание (сек.)"
-#: plugins/compressor/compressor.C:865
+#: plugins/compressor/compressor.C:867
msgid "Trigger Type:"
msgstr "Тип работы:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:870
+#: plugins/compressor/compressor.C:872
msgid "Trigger:"
msgstr "Триггер-трек"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1020 plugins/compressor/compressor.C:1022
+#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
msgid "Input"
msgstr "Вход"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/compressor/compressor.C:1374
+#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/compressor/compressor.C:1376
msgid "Trigger"
msgstr "Триггер"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/piano/piano.C:1113
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1671
+#: plugins/compressor/compressor.C:1372 plugins/piano/piano.C:1107
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1553
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1371
+#: plugins/compressor/compressor.C:1373
msgid "Total"
msgstr "Общий"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1410
+#: plugins/compressor/compressor.C:1412
msgid "Smooth only"
msgstr "Только сглаживать"
-#: plugins/crikey/crikey.C:258
+#: plugins/crikey/crikey.C:259
msgid "CriKey"
msgstr ""
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:703
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:705
#: plugins/edge/edge.C:74
msgid "Edge"
msgstr "Край"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:139
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:143
msgid "Draw mode:"
msgstr "Режим:"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:146 plugins/radialblur/radialblur.C:276
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:291 plugins/titler/titlerwindow.C:295
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:150 plugins/radialblur/radialblur.C:150
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:396 plugins/titler/titlerwindow.C:289
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:155 plugins/perspective/perspective.C:135
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:292
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:300 plugins/yuv/yuv.C:178
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:159 plugins/perspective/perspective.C:137
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:413
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:298
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:183
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:187
msgid ""
"Right click in composer: create new point\n"
"Shift-left click in Enable field:\n"
" if any off, turns all on\n"
" if all on, turns rest off."
-msgstr "ПКМ в 'Составителе' для создания новой точки.\n"
+msgstr ""
+"ПКМ в 'Составителе' для создания новой точки.\n"
"Shift+ЛКМ в поле 'Вкл./Выкл.' возле точки:\n"
"- если не все точки включены, включит все точки\n"
"- если все включены, выкл-т остальные кроме неё."
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:350
msgid "E"
msgstr "Вкл./Выкл."
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:993
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:362
msgid "X"
msgstr "X"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:994 plugins/tracer/tracerwindow.C:363
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:355
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353
msgid "T"
msgstr "Порог"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:356
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:549
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:909
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1154 plugins/tracer/tracerwindow.C:504
msgid "Dn"
msgstr "Вниз"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:573 plugins/findobj/findobjwindow.C:517
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:557 plugins/findobj/findobjwindow.C:597
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1193
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1229 plugins/tracer/tracerwindow.C:528
msgid "Drag"
msgstr "Перетаскивание"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:612
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:610
msgid "crikeywindow#Del"
msgstr "Удалить"
+#: plugins/crop/crop.C:143
+msgid "Crop & Position"
+msgstr "Позиция и обрезка"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:72
+msgid "Crop"
+msgstr "Обрезка"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1143 plugins/wipe/wipe.C:49
+msgid "Left"
+msgstr "Влево"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:75 plugins/crop/cropwin.C:85
+#: plugins/crop/cropwin.C:94 plugins/crop/cropwin.C:103
+#: plugins/crop/cropwin.C:116 plugins/crop/cropwin.C:125
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:694
+#: plugins/motion/motionwindow.C:700 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:567
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:711
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1187
+msgid "Top"
+msgstr "Верх"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1171 plugins/wipe/wipe.C:71
+msgid "Right"
+msgstr "Вправо"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:700
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:172
+#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1215
+msgid "Bottom"
+msgstr "Низ"
+
+#: plugins/crop/cropwin.C:113
+msgid "Position"
+msgstr "Позиция"
+
#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
msgid "Crossfade"
msgstr "Перекрестное затухание"
-#: plugins/decimate/decimate.C:246
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
+#: plugins/decimate/decimate.C:247
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:59
msgid "Input frames per second:"
msgstr "Количество кадров в сек. :"
-#: plugins/decimate/decimate.C:257
+#: plugins/decimate/decimate.C:258
msgid "Last frame dropped: "
-msgstr "Последних отброш-ных\n"
+msgstr ""
+"Последних отброш-ных\n"
"кадров:"
-#: plugins/decimate/decimate.C:742
+#: plugins/decimate/decimate.C:740
msgid "Decimate"
msgstr "Прореживание"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
msgid "Select lines to keep"
msgstr "Выбор строк для сохран-ия"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
msgid "Do nothing"
msgstr "Ничего не делать"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:55
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
msgid "Odd lines"
msgstr "Нечетные строки"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:57
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
msgid "Even lines"
msgstr "Чётные строки"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:59
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
msgid "Average lines"
msgstr "Среднее строк"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:61
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
msgid "Swap odd fields"
msgstr "Смена нечётн. полей"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
msgid "Swap even fields"
msgstr "Смена чётных полей"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:65
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:67
msgid "Average even lines"
msgstr "Среднее чётных строк"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:71
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:73
msgid "Average odd lines"
msgstr "Среднее нечётн. строк"
-#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:86
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:66
+#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:88
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:68
#, c-format
msgid "Changed rows: %d\n"
msgstr "Изменённых строк: %d\n"
msgid "Deinterlace-CV"
msgstr "Деинтерлейс (CV)"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:48
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:50
msgid "Select deinterlacing mode"
msgstr "Выбор режима деинтерлейсинга"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:87
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
msgid "Keep top field"
msgstr "Сохранять верхнее поле"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:89
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:91
msgid "Keep bottom field"
msgstr "Сохранять нижнее поле"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:93
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
msgid "Average top fields"
msgstr "Среднее верних полей"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97
msgid "Average bottom fields"
msgstr "Среднее нижних полей"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:211 plugins/framefield/framefield.C:228
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:213 plugins/framefield/framefield.C:230
msgid "Top field first"
msgstr "Верхнее поле первое"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:127
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:129
#: plugins/threshold/threshold.C:130
msgid "Threshold"
msgstr "Порог"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:132
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:134
msgid "Bob Threshold"
msgstr "Порог Bob"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:175
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:177
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивный"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:261
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
msgid "Duplicate one field"
msgstr "Дублировать одно поле"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
msgid "Average one field"
msgstr "Среднее одного поля"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
msgid "Average both fields"
msgstr "Среднее обоих полей"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
msgid "Bob & Weave"
msgstr "Bob & Weave"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
msgid "Spatial field swap"
msgstr "Обмен полей (простр.)"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
msgid "Temporal field swap"
msgstr "Обмен полей (временной)"
msgid "Delay audio"
msgstr "Задержка звука"
-#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:219 plugins/delayvideo/delayvideo.C:92
+#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:221 plugins/delayvideo/delayvideo.C:94
msgid "Delay seconds:"
msgstr "Задержка в секундах:"
-#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:249
+#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:251
msgid "Delay Video"
msgstr "Задержка видео"
-#: plugins/denoise/denoise.C:766 plugins/echocancel/echocancel.C:433
-#: plugins/gain/gainwindow.C:54 plugins/graphic/graphic.C:808
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:419 plugins/vocoder/vocoder.C:297
+#: plugins/denoise/denoise.C:768 plugins/echocancel/echocancel.C:433
+#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:808
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:401 plugins/vocoder/vocoder.C:297
msgid "Level:"
msgstr "Уровень:"
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:243
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:245
msgid "Denoise power:"
-msgstr "Уровень\n"
+msgstr ""
+"Уровень\n"
"шумоподавления:"
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:246
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
msgid "Number of samples for reference:"
msgstr "Количество контрольных сэмплов:"
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:250
msgid "The keyframe is the start of the reference"
msgstr "Контрольн. участок начин-ся с ключ. кадра"
-#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:311
+#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313
msgid "DenoiseFFT"
msgstr "Удаление шума (FFT)"
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
msgid "Progressive"
-msgstr ""
+msgstr "Прогрессивный"
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:289
msgid "Interlaced"
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:308
msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Быстро"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:367 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:87
#: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53
msgid "Search radius:"
msgstr "Радиус поиска:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:371
msgid "Pass 1 threshold:"
msgstr ""
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:373
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:375
msgid "Pass 2 threshold:"
msgstr ""
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:381
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
+msgid "Sharpness:"
+msgstr "Резкость:"
+
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383
msgid "Luma contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "Контр. ярк. канала:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:385
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:387
msgid "Chroma contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "Контр. цв. канала:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:389
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:391
msgid "Delay frames:"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка кадров:"
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:447
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449
msgid "Denoise video2"
msgstr ""
msgid "Selective Temporal Averaging"
msgstr "Сглаживатель временно́й (STA)"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:52
msgid "Frames to average"
msgstr "Количество усредняемых кадров"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:55
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:57
msgid "Use Method:"
msgstr "Метод:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:58
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:60
msgid "None "
msgstr "Ничего"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:61
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:63
msgid "Selective Temporal Averaging: "
msgstr "Сглаживание временно́е:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:64
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
msgid "Av. Thres."
msgstr "Avg. Порог"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:67
msgid "S.D. Thres."
msgstr "S.D. Порог"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:69
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:71
msgid "R / Y"
msgstr "R / Y"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:75
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:77
msgid "G / U"
msgstr "G / U"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:81
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:83
msgid "B / V"
msgstr "B / V"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:87
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:208
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:192
msgid "Average"
msgstr "Усреднение (Avg)"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:89
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:91
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Стандартное отклонение (S.D.)"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:92
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
msgid "First frame in average:"
msgstr "Первый усредняемый кадр:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:94
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:96
msgid "Fixed offset: "
msgstr "Фикс. смещение:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:98
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:100
msgid "Restart marker system:"
msgstr "Перезапуск маркеров:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:106
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:108
msgid "Other Options:"
msgstr "Дополнительные параметры:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:273
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:275
msgid "Reprocess frame again"
msgstr "Повторная обработка кадра"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:287
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:289
msgid "Disable subtraction"
msgstr "Выключить вычитание"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:326
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:328
msgid "This Frame is a start of a section"
msgstr "Начало секции с данного кадра"
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:187
msgid "Average changing pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Усреднить изменившиеся пиксели"
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:212
msgid "Average similar pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Усреднить похожие пиксели"
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:252
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:254
msgid "Frames to accumulate:"
msgstr "Аккумулировать кадров:"
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:414
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:416
msgid "Denoise video"
msgstr "Удаление видеошума"
msgid "DeScratch"
msgstr "Удаление царапин"
-#: plugins/descratch/descratch.C:493
+#: plugins/descratch/descratch.C:495
msgid "DeScratch:"
msgstr "Удаление царапин (DeScratch (avisynth))"
-#: plugins/descratch/descratch.C:496
+#: plugins/descratch/descratch.C:502
msgid "threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "порог:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:499
+#: plugins/descratch/descratch.C:505
msgid "asymmetry:"
msgstr "Асиметрия:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:506
+#: plugins/descratch/descratch.C:512
msgid "y:"
msgstr "Y"
-#: plugins/descratch/descratch.C:510
+#: plugins/descratch/descratch.C:516
msgid "u:"
msgstr "U"
-#: plugins/descratch/descratch.C:513
+#: plugins/descratch/descratch.C:519
msgid "v:"
msgstr "V"
-#: plugins/descratch/descratch.C:518
+#: plugins/descratch/descratch.C:524
msgid "width:"
msgstr "Ширина"
-#: plugins/descratch/descratch.C:520 plugins/descratch/descratch.C:530
+#: plugins/descratch/descratch.C:526 plugins/descratch/descratch.C:536
msgid "min:"
msgstr "мин.:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:523 plugins/descratch/descratch.C:533
+#: plugins/descratch/descratch.C:529 plugins/descratch/descratch.C:539
msgid "max:"
msgstr "макс.:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:528 plugins/descratch/descratch.C:538
+#: plugins/descratch/descratch.C:534 plugins/descratch/descratch.C:544
msgid "len:"
msgstr "Длина:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:540
+#: plugins/descratch/descratch.C:546
msgid "blur:"
msgstr "верт. смаз."
-#: plugins/descratch/descratch.C:543
+#: plugins/descratch/descratch.C:549
msgid "gap:"
msgstr "макс. зазор:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:548
+#: plugins/descratch/descratch.C:554
msgid "max angle:"
msgstr "Макс. угол:"
-#: plugins/descratch/descratch.C:551
+#: plugins/descratch/descratch.C:557
msgid "fade:"
msgstr ""
-#: plugins/descratch/descratch.C:556
+#: plugins/descratch/descratch.C:562
msgid "border:"
msgstr "Толщ. бордюра"
-#: plugins/descratch/descratch.C:623
-msgid "Low"
-msgstr "Низкие"
-
-#: plugins/descratch/descratch.C:624
-msgid "High"
-msgstr "Высокие"
-
-#: plugins/descratch/descratch.C:625
-msgid "All"
-msgstr "Все"
-
-#: plugins/descratch/descratch.C:686
+#: plugins/descratch/descratch.C:688
msgid "Mark"
msgstr ":метить"
msgid "Despike"
msgstr "Удаление щелчков"
-#: plugins/despike/despikewindow.C:52
+#: plugins/despike/despikewindow.C:54
msgid "Maximum level:"
msgstr "Максимальный уровень:"
-#: plugins/despike/despikewindow.C:56
+#: plugins/despike/despikewindow.C:58
msgid "Maximum rate of change:"
msgstr "Макс. скорость изменения:"
msgid "Use Value"
msgstr "Значение"
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:330
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:332
msgid "Difference key"
msgstr "Ключ разности"
msgid ""
"DotTV from EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-msgstr "Точки от EffectTV\n"
+msgstr ""
+"Точки от EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-#: plugins/downsample/downsample.C:245
+#: plugins/downsample/downsample.C:247
msgid "Horizontal offset"
msgstr "Горизонтальное смещение"
-#: plugins/downsample/downsample.C:263
+#: plugins/downsample/downsample.C:265
msgid "Vertical offset"
msgstr "Вертикальное смещение"
-#: plugins/downsample/downsample.C:376 plugins/reframert/reframert.C:348
+#: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241
msgid "Downsample"
msgstr "Понижение дискретизации"
-#: plugins/echo/echo.C:145
+#: plugins/echo/echo.C:147
msgid "Level: "
-msgstr ""
+msgstr "Уровень:"
-#: plugins/echo/echo.C:148
+#: plugins/echo/echo.C:150
msgid "Atten: "
msgstr ""
-#: plugins/echo/echo.C:151 plugins/echocancel/echocancel.C:445
+#: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:445
msgid "Offset: "
msgstr "Сдвиг:"
-#: plugins/echo/echo.C:210
+#: plugins/echo/echo.C:212
msgid "Echo"
msgstr "Эхо"
msgid "OFF"
msgstr ""
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:604
-msgid "default"
-msgstr "По умолчанию"
-
#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
-#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1692
+#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:246
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1574
msgid "Normalize"
msgstr "Нормализация"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:442 plugins/echocancel/echocancel.C:443
msgid "Gain: "
-msgstr ""
+msgstr "Усиление:"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:432
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:414
msgid "Window size:"
msgstr ""
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:463
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:445
msgid "History:"
msgstr "История:"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:471
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453
msgid "X Zoom:"
msgstr ""
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:318
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:320
msgid "Damp:"
msgstr "Демпфиров-е:"
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:484
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:466
msgid "Amplitude: 0 dB"
msgstr "Амплитуда: 0 dB"
msgid "EchoCancel"
msgstr "Подавление эха"
-#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:57
+#: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:54
msgid "Amount:"
msgstr "Величина:"
-#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:335
+#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:337
msgid "Fields to frames"
msgstr "Поля в кадры"
msgid "match execption: %s\n"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:57
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:61
msgid "Algorithm:"
msgstr "Алгоритм:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:79
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:83
msgid "Output/scene layer:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:85
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:89
msgid "Object layer:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:91
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:95
msgid "Replacement object layer:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:98
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102
msgid "Units: 0 to 100 percent"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:106
msgid "Scene X:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:124
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:128
msgid "Scene Y:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:134
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:138
msgid "Scene W:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:144
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:148
msgid "Scene H:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:155
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:159
msgid "Object X:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:175
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:179
msgid "Object Y:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:185
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:189
msgid "Object W:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:195
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:199
msgid "Object H:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:206
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:210
msgid "Replace X:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:226
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:230
msgid "Replace Y:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:236
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:240
msgid "Replace W:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:246
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:250
msgid "Replace H:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:257
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:261
msgid "Replace DX:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:267
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:271
msgid "Replace DY:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:286
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:290
msgid "Object blend amount:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:439
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:443
msgid "Draw scene border"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:454
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:458
msgid "Draw object border"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:469
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:473
msgid "Draw replace border"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:485
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:489
msgid "Draw keypoints"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:501
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:505
msgid "Replace object"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:674 plugins/findobj/findobjwindow.C:700
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:684 plugins/findobj/findobjwindow.C:710
msgid "SIFT"
msgstr "SIFT"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:677 plugins/findobj/findobjwindow.C:703
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:687 plugins/findobj/findobjwindow.C:713
msgid "SURF"
msgstr "SURF"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:680 plugins/findobj/findobjwindow.C:706
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
msgid "ORB"
msgstr "ORB"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:683 plugins/findobj/findobjwindow.C:709
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
msgid "AKAZE"
msgstr "AKAZE"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:686 plugins/findobj/findobjwindow.C:712
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
msgid "BRISK"
msgstr "BRISK"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:715 plugins/motion/motionwindow.C:818
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1021
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:725 plugins/motion/motionwindow.C:820
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1017
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:838
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
msgid "Don't Calculate"
msgstr "Не рассчитывать"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:743
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:753
msgid "Use FLANN"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:758
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:768
msgid "Draw match"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:773
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:783
msgid "Aspect"
-msgstr ""
+msgstr "Соотн. сторон"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:788 plugins/scale/scale.C:90
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:798 plugins/scale/scale.C:90
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:803 plugins/rotate/rotate.C:459
-#: plugins/rotate/rotate.C:610
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279
+#: plugins/rotate/rotate.C:400
msgid "Rotate"
msgstr "Вращение"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:818 plugins/translate/translate.C:115
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121
msgid "Translate"
msgstr "Координатное преобразование"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:855 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
-#: plugins/gradient/gradient.C:457 plugins/piano/piano.C:694
-#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
-#, c-format
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
-
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:856 plugins/findobj/findobjwindow.C:872
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:866 plugins/findobj/findobjwindow.C:882
msgid "Rhombus"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:857 plugins/findobj/findobjwindow.C:873
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:867 plugins/findobj/findobjwindow.C:883
msgid "Rectangle"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:858 plugins/findobj/findobjwindow.C:874
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:868 plugins/findobj/findobjwindow.C:884
msgid "Parallelogram"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:859 plugins/findobj/findobjwindow.C:875
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:869 plugins/findobj/findobjwindow.C:885
msgid "Quadrilateral"
msgstr ""
msgid "Block size:"
msgstr ""
-#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:185
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:130
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:185 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
msgid "Settling speed:"
msgstr ""
-#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:566
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:560
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:568
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:452
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:722
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:554
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:224 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65
msgid "Draw vectors"
msgstr "Показывать векторы движения"
msgid "Do stabilization"
msgstr ""
-#: plugins/framefield/framefield.C:562 plugins/rgb601/rgb601.C:294
+#: plugins/framefield/framefield.C:564 plugins/rgb601/rgb601.C:294
#: plugins/rgb601/rgb601.C:295
msgid "Frames to fields"
msgstr "Кадры в поля"
-#: plugins/framefield/framefield.C:707 plugins/framefield/framefield.C:708
+#: plugins/framefield/framefield.C:709 plugins/framefield/framefield.C:710
#: plugins/rgb601/rgb601.C:54
msgid "RGB - 601"
msgstr "RGB - 601"
msgid "Freeze"
msgstr "Заморозить"
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:314
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:316
msgid "Roomsize:"
msgstr "Размер комнаты"
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:322
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:324
msgid "Wet:"
msgstr "Обработанный"
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:326
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:328
msgid "Dry:"
msgstr "Необработанный"
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:459
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:461
msgid "Freeverb"
msgstr "Ревербератор"
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:57
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:52
msgid "Maximum:"
msgstr "Максимум"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:75
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:70
msgid "Gamma:"
msgstr "Гамма"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:266 plugins/histogram/histogramwindow.C:937
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:811 plugins/ivtc/ivtc.C:38
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
msgid "Automatic"
msgstr "Авто"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:280 plugins/histogram/histogramwindow.C:955
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
msgid "Plot histogram"
msgstr "Строить гистограмму"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:296
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:294
msgid "Use Color Picker"
msgstr "Использовать пипетку"
-#: plugins/gradient/gradient.C:192 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275
msgid "Shape:"
msgstr "Форма:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:203 plugins/timefront/timefront.C:207
-#: plugins/timefront/timefront.C:250
+#: plugins/gradient/gradient.C:167 plugins/timefront/timefront.C:209
+#: plugins/timefront/timefront.C:252
msgid "Rate:"
msgstr "Скорость:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:214 plugins/timefront/timefront.C:213
-#: plugins/timefront/timefront.C:256
+#: plugins/gradient/gradient.C:175 plugins/timefront/timefront.C:215
+#: plugins/timefront/timefront.C:258
msgid "Inner radius:"
msgstr "Внутр. радиус:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:219 plugins/timefront/timefront.C:216
-#: plugins/timefront/timefront.C:259
+#: plugins/gradient/gradient.C:178 plugins/timefront/timefront.C:218
+#: plugins/timefront/timefront.C:261
msgid "Outer radius:"
msgstr "Внеш. радиус:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:297 plugins/lens/lens.C:500
-#: plugins/timefront/timefront.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:188
+msgid "Inner Color:"
+msgstr "Внутр. цвет:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:190
+msgid "Outer Color:"
+msgstr "Внеш. цвет:"
+
+#: plugins/gradient/gradient.C:228 plugins/lens/lens.C:502
+#: plugins/timefront/timefront.C:236
msgid "Center X:"
msgstr "Центр по X:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:302 plugins/lens/lens.C:512
-#: plugins/timefront/timefront.C:239
+#: plugins/gradient/gradient.C:232 plugins/lens/lens.C:514
+#: plugins/timefront/timefront.C:241
msgid "Center Y:"
msgstr "Центр по Y:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:365 plugins/timefront/timefront.C:375
+#: plugins/gradient/gradient.C:262 plugins/timefront/timefront.C:377
msgid "Radial"
msgstr "Радиальная"
-#: plugins/gradient/gradient.C:455 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/timefront/timefront.C:511
msgid "Log"
msgstr "Логарифмическая"
-#: plugins/gradient/gradient.C:519
+#: plugins/gradient/gradient.C:387
msgid "Inner color:"
msgstr "Внутр. цвет:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:535
+#: plugins/gradient/gradient.C:419
msgid "Outer color:"
msgstr "Внеш. цвет:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:601
-msgid "Outer color"
-msgstr "Внеш. цвет"
-
-#: plugins/gradient/gradient.C:660
+#: plugins/gradient/gradient.C:486
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
msgid "GreyCStoration"
msgstr "GreyCStoration"
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:44 plugins/wave/wave.C:399
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:46 plugins/wave/wave.C:297
msgid "Amplitude:"
msgstr "Амплитуда:"
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:52
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:54
msgid "Anisotropy:"
msgstr "Анизотропия"
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:56
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:58
msgid "Noise scale:"
msgstr "Уровень шума"
-#: plugins/histeq/histeq.C:97
+#: plugins/histeq/histeq.C:99
msgid "Blend:"
msgstr ""
-#: plugins/histeq/histeq.C:206 plugins/histogram/histogramwindow.C:973
+#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:925
msgid "Split output"
msgstr "Разделить вывод"
-#: plugins/histeq/histeq.C:223
+#: plugins/histeq/histeq.C:225
msgid "Plot bins/lut"
msgstr ""
-#: plugins/histeq/histeq.C:297
+#: plugins/histeq/histeq.C:299
msgid "HistEq"
msgstr "Выравнивание гистограммы"
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:543
msgid "RGB Parade on"
msgstr "Включает показ RGB"
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:593
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:545
msgid "RGB Parade off"
msgstr "Выключает показ RGB"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
+#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84
msgid "Histogram Bezier"
msgstr "Гистограмма (Безье)"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:87
#: plugins/spherecam/spherecam.C:331
msgid "Input X:"
msgstr "Вход X:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:93
#: plugins/spherecam/spherecam.C:343
msgid "Input Y:"
msgstr "Вход Y:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:143
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:119
msgid "Output min:"
msgstr "Выход мин.:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:152
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:125
msgid "Output Max:"
msgstr "Выход макс.:"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:197
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:155
msgid "Interpolation:"
msgstr "Интерполяция"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:829
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:690
msgid "Split picture"
msgstr "Разделить вывод"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1018
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:849
msgid "Polynominal"
msgstr "Полиномиальная"
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1020
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:850
msgid "Bezier"
msgstr "Безье"
msgid "HolographicTV"
msgstr "Голограмма"
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:527
msgid "Hue saturation"
msgstr "Тон/Насыщенность"
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:95
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:85
msgid "X Offset:"
msgstr "Смещение по Х"
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:101
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:91
msgid "Y Offset:"
msgstr "Смещение по Y:"
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:160
msgid "Interpolate Bayer"
msgstr "Интерполяция (Байер)"
#: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
-#: plugins/reframert/reframert.C:366
+#: plugins/reframert/reframert.C:259
msgid "Interpolate"
msgstr "Интерполяция"
msgid "Interpolate Video"
msgstr "Интерполяция видео"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:94
msgid "Macroblock size:"
msgstr "Размер макроблока"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:209
msgid "Use keyframes as input"
msgstr "Ключ. кадры как вход"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:232
msgid "Use optic flow"
msgstr "Использ. оптический поток"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:254
msgid "Draw motion vectors"
msgstr "Показыв-ь векторы движения"
msgid "Invert Audio"
msgstr "Инверсия аудио"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:173
+#: plugins/invertvideo/invert.C:169
msgid "Invert R"
msgstr "Инверсия красного"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:175
+#: plugins/invertvideo/invert.C:171
msgid "Invert G"
msgstr "Инверсия зеленого"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:177
+#: plugins/invertvideo/invert.C:173
msgid "Invert B"
msgstr "Инверсия синего"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:179
+#: plugins/invertvideo/invert.C:175
msgid "Invert A"
msgstr "Инверсия альфа-канала"
-#: plugins/invertvideo/invert.C:204
+#: plugins/invertvideo/invert.C:200
msgid "Invert Video"
msgstr "Инверсия цвета"
-#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:42 plugins/piano/piano.C:1213
-#: plugins/piano/piano.C:1260 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1775
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1824
+#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207
+#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1657
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1706 plugins/tracer/tracerwindow.C:670
msgid "Invert"
msgstr "Инверсия"
-#: plugins/irissquare/irissquare.C:144
+#: plugins/irissquare/irissquare.C:146
msgid "IrisSquare"
msgstr "Квадратура"
msgid "AB BC CD DE EF"
msgstr "AB BC CD DE EF"
-#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:62
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:64
msgid "Pattern offset:"
msgstr "Смещение шаблона:"
-#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:70
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:72
msgid "Pattern:"
msgstr "Шаблон:"
-#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:137
+#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:139
msgid "Automatic IVTC"
msgstr "Авто IVTC"
msgid "Rectilinear Shrink"
msgstr "\"Бочка\" на плоскости"
-#: plugins/lens/lens.C:395
+#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
+#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:605
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:608
msgid "Nearest"
msgstr "По соседним точкам"
msgid "BiCubic"
msgstr "Бикубическая"
-#: plugins/lens/lens.C:457
+#: plugins/lens/lens.C:459
msgid "R Field of View:"
msgstr "Поле зрения в канале R (красн.)"
-#: plugins/lens/lens.C:458
+#: plugins/lens/lens.C:460
msgid "G Field of View:"
msgstr "Поле зрения в канале G (зел.)"
-#: plugins/lens/lens.C:459
+#: plugins/lens/lens.C:461
msgid "B Field of View:"
msgstr "Поле зрения в канале B (син.)"
-#: plugins/lens/lens.C:460
+#: plugins/lens/lens.C:462
msgid "A Field of View:"
msgstr "Поле зрения в альфа-канале"
-#: plugins/lens/lens.C:473
+#: plugins/lens/lens.C:475
msgid "Lock"
msgstr "Синхронно"
-#: plugins/lens/lens.C:480
+#: plugins/lens/lens.C:482
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Соотношение сторон:"
-#: plugins/lens/lens.C:531
+#: plugins/lens/lens.C:533
msgid "Draw center"
msgstr "Показывать центр"
-#: plugins/lens/lens.C:541
+#: plugins/lens/lens.C:543
msgid "Interp:"
msgstr "Интерполяция:"
-#: plugins/lens/lens.C:587
+#: plugins/lens/lens.C:589
msgid "Lens"
msgstr "Оптика"
-#: plugins/level/leveleffect.C:128
+#: plugins/level/leveleffect.C:130
msgid "Duration (seconds):"
msgstr "Длительность (сек.)"
-#: plugins/level/leveleffect.C:131
+#: plugins/level/leveleffect.C:133
msgid "Max soundlevel (dB):"
msgstr "Макс. уровень (dB)"
-#: plugins/level/leveleffect.C:134
+#: plugins/level/leveleffect.C:136
msgid "RMS soundlevel (dB):"
msgstr "Значение RMS (dB)"
-#: plugins/level/leveleffect.C:196
+#: plugins/level/leveleffect.C:198
msgid "SoundLevel"
msgstr "Анализ уровня"
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/motionblur/motionblur.C:251
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:159 plugins/motionblur/motionblur.C:253
msgid "Length:"
msgstr "Длина:"
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:290 plugins/motionblur/motionblur.C:255
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:288 plugins/zoomblur/zoomblur.C:300
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:172 plugins/motionblur/motionblur.C:257
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:169 plugins/zoomblur/zoomblur.C:167
msgid "Steps:"
msgstr "Шагов:"
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:391
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:358
msgid "Linear Blur"
msgstr "Размытие линейное"
-#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:148
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:149
msgid "Live audio"
msgstr "Потоковое аудио"
-#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:377
+#: plugins/liveaudio/liveaudio.C:378
msgid "Live Audio"
msgstr "Потоковое аудио"
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:575
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:578
msgid "Live Video"
msgstr "Потоковое видео"
-#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:123
+#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:125
msgid "Samples to loop:"
msgstr "Сэмплов в цикле"
-#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:181
+#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:183
msgid "Loop audio"
msgstr "Цикл аудио"
-#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:120
+#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:122
msgid "Frames to loop:"
msgstr "Кадров в цикле:"
-#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:179
+#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:181
msgid "Loop video"
msgstr "Цикл видео"
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrot.C:99
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:52
+msgid "Mandelbrot:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:178
+msgid "Julia"
+msgstr ""
+
#: plugins/motion/motion.C:215
msgid "Motion"
msgstr "Движение"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:55 plugins/motion2point/motionwindow.C:74
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:54
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:69
+#: plugins/motion/motionwindow.C:57 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:56
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:71
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:76
msgid ""
"Translation search radius:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Размер области поиска:\n"
+msgstr ""
+"Размер области поиска:\n"
"(Ш./В. как % от изображения)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:64 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:63
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:81
+#: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:83
msgid ""
"Rotation search radius:\n"
"(Degrees)"
-msgstr "Размер области поиска:\n"
+msgstr ""
+"Размер области поиска:\n"
"(Градусы)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:70 plugins/motion2point/motionwindow.C:109
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:69
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:89
+#: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:71
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:91
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:111
msgid ""
"Translation block size:\n"
"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Размер блока для отслеживания:\n"
+msgstr ""
+"Размер блока для отслеживания:\n"
"(Ш./В. как % от изображения)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:92 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:87
+#: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89
msgid "Translation search steps:"
msgstr "Число шагов поиска:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:97 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:92
+#: plugins/motion/motionwindow.C:99 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:94
msgid "Rotation search steps:"
msgstr "Число шагов поиска:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:103 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:98
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:127
+#: plugins/motion/motionwindow.C:105 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:100
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:129
msgid "Translation direction:"
msgstr "Направление перемещения:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion51/motionwindow51.C:92
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104
+#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:94
msgid "Tracking file:"
msgstr "Файл координат:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:116 plugins/motion2point/motionwindow.C:125
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135
+#: plugins/motion/motionwindow.C:118 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:112
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:137
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:127
msgid "Block X:"
msgstr "Центр блока по оси X:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145
+#: plugins/motion/motionwindow.C:126 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147
msgid "Rotation center:"
-msgstr ""
+msgstr "Центр вращения:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154
+#: plugins/motion/motionwindow.C:131 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156
msgid "Maximum angle offset:"
msgstr "Макс. угловое смещение:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:134 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:160
+#: plugins/motion/motionwindow.C:136 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162
msgid "Rotation settling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость установки вращения:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:141 plugins/motion2point/motionwindow.C:138
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169
+#: plugins/motion/motionwindow.C:143 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:119
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:171
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:140
msgid "Block Y:"
msgstr "Центр блока по оси Y:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180
+#: plugins/motion/motionwindow.C:151 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:125
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:182
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:179
msgid "Maximum absolute offset:"
msgstr "Макс. абсолютное смещение:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:155
+#: plugins/motion/motionwindow.C:157
msgid "Motion settling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость установки движения:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:172 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:150
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:207
+#: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:209
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:198
msgid "Frame number:"
msgstr "№ кадра:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:105
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160
+#: plugins/motion/motionwindow.C:184 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:107
msgid ""
"For best results\n"
" Set: Play every frame\n"
" Preferences-> Playback-> Video Out"
-msgstr "Для достижения наилучших результатов\n"
+msgstr ""
+"Для достижения наилучших результатов\n"
"включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n"
"в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion51/motionwindow51.C:108
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:163
+#: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:110
msgid "Currently using: Play every frame"
-msgstr "Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
+msgstr ""
+"Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
"включена"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:188 plugins/motion2point/motionwindow.C:220
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:229
+#: plugins/motion/motionwindow.C:190 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:147
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:231
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:220
msgid "Master layer:"
msgstr "Мастер - трек:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:194 plugins/motion2point/motionwindow.C:229
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:167
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:238
+#: plugins/motion/motionwindow.C:196 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:169
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:240
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:229
msgid "Action:"
msgstr "Действие:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:200 plugins/motion2point/motionwindow.C:240
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:173
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:249
+#: plugins/motion/motionwindow.C:202 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:175
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:251
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:240
msgid "Calculation:"
msgstr "Расчёт:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:408 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:324
+#: plugins/motion/motionwindow.C:410 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326
msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
-msgstr ""
+msgstr "Добавл.(загр.) сдвиг с отсл. кадра"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:455 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:354
+#: plugins/motion/motionwindow.C:457 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356
msgid "Track translation"
msgstr "Перемещение"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:470 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:369
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:591
+#: plugins/motion/motionwindow.C:472 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:593
msgid "Track rotation"
msgstr "Вращение"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753
+#: plugins/motion/motionwindow.C:589 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:470
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:749
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:582
msgid "Track single frame"
msgstr "Отслеживать одиночн. кадр"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:628 plugins/motion2point/motionwindow.C:641
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:504
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:806
+#: plugins/motion/motionwindow.C:630 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:506
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:802
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:635
msgid "Track previous frame"
msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:651 plugins/motion2point/motionwindow.C:670
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:525
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:835
+#: plugins/motion/motionwindow.C:653 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:527
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:831
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:664
msgid "Previous frame same block"
msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция блока не изменяется)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:692 plugins/motion/motionwindow.C:698
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:723
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:565
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1197
-msgid "Top"
-msgstr "Верх"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:698 plugins/motion2point/motionwindow.C:723
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171
-#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1225
-msgid "Bottom"
-msgstr "Низ"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:751
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947
+#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:930
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:943
msgid "Track Subpixel"
msgstr "Субпиксельное отслеживание"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:753
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949
+#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:755
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:931
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:945
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:764
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:779
msgid "Track Pixel"
msgstr "Пиксельное отслеживание"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:755
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:951
+#: plugins/motion/motionwindow.C:742 plugins/motion/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:611
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:932
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947
msgid "Stabilize Subpixel"
msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:757
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:772
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:791
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:937
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:953
+#: plugins/motion/motionwindow.C:743 plugins/motion/motionwindow.C:759
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:612
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:623
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:933
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:766
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
msgid "Stabilize Pixel"
msgstr "Пиксельное стабилиз-ние"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
+#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:665
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:676
msgid "Save coords to tracking file"
msgstr "Сохранить коорд-ты в файл коорд-т"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:804 plugins/motion/motionwindow.C:815
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
+#: plugins/motion/motionwindow.C:806 plugins/motion/motionwindow.C:817
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:666
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:677
msgid "Load coords from tracking file"
msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1004
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1018
+#: plugins/motion/motionwindow.C:807 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1000
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:839
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:853
msgid "Recalculate"
msgstr "Пересчитывать"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:926
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1074
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:920 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:135
msgid "Horizontal only"
msgstr "Только по горизонтали"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:868 plugins/motion2point/motionwindow.C:927
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079
+#: plugins/motion/motionwindow.C:870 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:727
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1075
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:921
msgid "Vertical only"
msgstr "Только по вертикали"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:928
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1080
+#: plugins/motion/motionwindow.C:871 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:728
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1076
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:922
msgid "Both"
msgstr "Оба направления"
+#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
+msgid "MotionCV"
+msgstr "Движение (CV)"
+
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:80
+msgid ""
+"Rotation block size:\n"
+"(W/H Percent of image)"
+msgstr ""
+"Размер блока для отслеживания:\n"
+"(Ш./В. как % от изображения)"
+
+#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
+msgid "MotionHV"
+msgstr "Движение (HV)"
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:188
+msgid "MotionHV settling speed:"
+msgstr "Движение (HV) скорость установления:"
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:998
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1010
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:840
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
+msgid "Save coords to /tmp"
+msgstr "Сохранить координаты в /tmp"
+
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:999
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1012
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:841
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859
+msgid "Load coords from /tmp"
+msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
+
#: plugins/motion2point/motion.C:245
msgid "Motion 2 Point"
msgstr "Движение (2-х точеч.)"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:61
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:63
msgid "Track Point 1"
msgstr "Точка 1"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:62
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:64
msgid "Track Point 2"
msgstr "Точка 2"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:92
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:94
msgid ""
"Translation search offset:\n"
"(X/Y Percent of image)"
-msgstr "Смещение области поиска:\n"
+msgstr ""
+"Смещение области поиска:\n"
"(X/Y как % от изображения)"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:163
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:165
msgid "Search steps:"
msgstr "Число шагов поиска:"
msgid "Search directions:"
msgstr "Направление поиска:"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:765
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782
-msgid "Track"
-msgstr "Отслеживание"
-
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
msgid "Stabilize"
msgstr "Стабилизирование"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014
-msgid "Save coords to /tmp"
-msgstr "Сохранить координаты в /tmp"
-
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:847
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:865
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1016
-msgid "Load coords from /tmp"
-msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
-
#: plugins/motion51/motion51.C:123
msgid "Motion51"
msgstr "Движение (51)"
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:54
msgid "Sample Radius%"
msgstr ""
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:57
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:59
msgid "Center X%"
-msgstr ""
+msgstr "Центр X%"
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:60
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:62
msgid "Center Y%"
-msgstr ""
+msgstr "Центр Y%"
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:64
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:66
msgid "Search W%"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск W%"
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:67
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:69
msgid "Search H%"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск H%"
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:72
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:74
msgid "Horiz shake limit%"
msgstr ""
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:75
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:77
msgid "Shake fade%"
msgstr ""
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:79
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:81
msgid "Vert shake limit%"
msgstr ""
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:83
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:85
msgid "Twist limit%"
msgstr ""
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:86
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:88
msgid "Twist fade%"
msgstr ""
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:237
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:239
msgid "Reset defaults"
msgstr ""
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:252
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:254
msgid "Reset Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить слежение"
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:270
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:272
msgid "Enable Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Вкл. слежение"
-#: plugins/motionblur/motionblur.C:315
+#: plugins/motionblur/motionblur.C:317
msgid "Motion Blur"
msgstr "Размытие (Камера X/Y)"
-#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
-msgid "MotionCV"
-msgstr "Движение (CV)"
+#: plugins/moveobj/moveobj.C:93
+msgid "MoveObj"
+msgstr ""
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:78
-msgid ""
-"Rotation block size:\n"
-"(W/H Percent of image)"
-msgstr "Размер блока для отслеживания:\n"
-"(Ш./В. как % от изображения)"
+#: plugins/nbodycuda/nbody.C:238
+msgid "N_Body"
+msgstr ""
-#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
-msgid "MotionHV"
-msgstr "Движение (HV)"
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:34
+#, fuzzy
+msgid "point"
+msgstr "нач. точка"
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:186
-msgid "MotionHV settling speed:"
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:35
+msgid "sprite"
msgstr ""
-#: plugins/moveobj/moveobj.C:93
-msgid "MoveObj"
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:742
+#: plugins/titler/titler.h:27
+msgid "color"
+msgstr "цвет"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:58
+msgid "NBody"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:60
+msgid "set demo:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:64
+msgid "draw mode:"
+msgstr "Режим рисования:"
+
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:68
+msgid "numBodies:"
msgstr ""
#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
msgid ": Normalize"
msgstr ""
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:51
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:45
msgid "Enter the DB to overload by:"
msgstr "Нормализовать к dB (не > 0)"
-#: plugins/normalize/normalizewindow.C:86
+#: plugins/normalize/normalizewindow.C:80
msgid "Treat tracks independantly"
msgstr "Обработать каждый трек отдельно"
-#: plugins/oilpainting/oil.C:233
+#: plugins/oilpainting/oil.C:251
msgid "Use intensity"
msgstr "Интенсивность"
-#: plugins/oilpainting/oil.C:309
+#: plugins/oilpainting/oil.C:352
msgid "Oil painting"
msgstr "Масляные краски"
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:63
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:65
msgid "Oil Painting"
msgstr "Масляные краски"
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:67 plugins/whirl/whirl.C:243
-#: plugins/whirl/whirlwindow.C:60
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:69 plugins/whirl/whirl.C:307
+#: plugins/whirl/whirlwindow.C:62
msgid "Radius"
msgstr "Радиус"
-#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:95
+#: plugins/oilpainting/oilwindow.C:97
msgid "Use Intensity"
msgstr "Интенсивность"
-#: plugins/overlay/overlay.C:160
+#: plugins/overlay/overlay.C:161
msgid "Bottom first"
msgstr "Нижний первый"
-#: plugins/overlay/overlay.C:161
+#: plugins/overlay/overlay.C:162
msgid "Top first"
msgstr "Верхний первый"
-#: plugins/overlay/overlay.C:211
+#: plugins/overlay/overlay.C:209
msgid "Layer order:"
msgstr "Порядок слоев:"
-#: plugins/overlay/overlay.C:218
+#: plugins/overlay/overlay.C:216
msgid "Output layer:"
msgstr "Выводящий слой:"
msgid "Qual"
msgstr "Ширина"
-#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:511
-#: plugins/piano/piano.C:569 plugins/synthesizer/synthesizer.C:571
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:632
+#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:503
+#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:528
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:591
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
-#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:560
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:623 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:554
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:582 plugins/vocoder/vocoder.C:294
msgid "Wetness:"
msgstr "Обработка:"
msgid "EQ Parametric"
msgstr "Эквалайзер парам-ий"
-#: plugins/perspective/perspective.C:129
+#: plugins/perspective/perspective.C:131
msgid "Current X:"
msgstr "Текущая X:"
-#: plugins/perspective/perspective.C:142 plugins/perspective/perspective.C:659
+#: plugins/perspective/perspective.C:144 plugins/perspective/perspective.C:662
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
-#: plugins/perspective/perspective.C:145
+#: plugins/perspective/perspective.C:147
msgid "Sheer"
msgstr "Отклонение"
-#: plugins/perspective/perspective.C:151 plugins/reframert/reframert.C:329
+#: plugins/perspective/perspective.C:153 plugins/reframert/reframert.C:222
msgid "Stretch"
msgstr "Растягивание"
-#: plugins/perspective/perspective.C:158
+#: plugins/perspective/perspective.C:160
msgid "Zoom view:"
msgstr "Обзор:"
-#: plugins/perspective/perspective.C:163
+#: plugins/perspective/perspective.C:165
msgid "Perspective direction:"
msgstr "Направление перспект."
-#: plugins/perspective/perspective.C:166
+#: plugins/perspective/perspective.C:168
msgid "Forward"
msgstr "Прямое"
-#: plugins/perspective/perspective.C:169
+#: plugins/perspective/perspective.C:171
msgid "Reverse"
msgstr "Обратное"
-#: plugins/perspective/perspective.C:171
+#: plugins/perspective/perspective.C:173
msgid "Alt/Shift:"
msgstr "Alt / Shift"
-#: plugins/perspective/perspective.C:172
+#: plugins/perspective/perspective.C:174
msgid "Button1 Action:"
msgstr "Левая клавиша мыши (действие)"
-#: plugins/perspective/perspective.C:180
+#: plugins/perspective/perspective.C:182
msgid ""
"Translate endpoint\n"
"Zoom image\n"
"Translate image\n"
"Translate view"
-msgstr "Перемещение опорн. точки\n"
+msgstr ""
+"Перемещение опорн. точки\n"
"Масштабирование\n"
"Перемещение всего изображения\n"
"Расположение (не затрагивает вывод)"
-#: plugins/perspective/perspective.C:607
+#: plugins/perspective/perspective.C:610
msgid "Cubic"
msgstr "Кубическая"
#: plugins/photoscale/photoscale.C:63
msgid "Output size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер вывода:"
#: plugins/photoscale/photoscale.C:150
msgid "Override camera"
#: plugins/photoscale/photoscale.C:169
msgid "Use alpha/black level"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. альфа./чёрный уровень"
#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
msgid "Auto Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Авто масштаб"
#: plugins/piano/piano.C:54
msgid "Pianoesizer"
msgstr ""
-#: plugins/piano/piano.C:512 plugins/piano/piano.C:571
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:572 plugins/synthesizer/synthesizer.C:634
+#: plugins/piano/piano.C:504 plugins/piano/piano.C:565
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:529 plugins/synthesizer/synthesizer.C:593
msgid "Phase"
msgstr "Фаза"
-#: plugins/piano/piano.C:513 plugins/piano/piano.C:573
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:573 plugins/synthesizer/synthesizer.C:636
+#: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
msgid "Harmonic"
msgstr "Гармоника"
-#: plugins/piano/piano.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:597
+#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:556
msgid "Wave Function"
msgstr "Форма сигнала"
-#: plugins/piano/piano.C:551 plugins/synthesizer/synthesizer.C:613
+#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:572
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Базовая частота"
-#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1014
+#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:971
#, c-format
msgid "DC"
msgstr "DC"
-#: plugins/piano/piano.C:692 plugins/piano/piano.C:945
-#: plugins/piano/piano.C:1234 plugins/piano/piano.C:1301
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1015
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1497
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1797
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1867
+#: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939
+#: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:972 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1397
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1679
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1749
#, c-format
msgid "Sine"
msgstr "Синус"
-#: plugins/piano/piano.C:693 plugins/piano/piano.C:946
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1016
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1498
+#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1398
#, c-format
msgid "Sawtooth"
msgstr "Пила"
-#: plugins/piano/piano.C:695 plugins/piano/piano.C:948
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1018
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
-#, c-format
-msgid "Triangle"
-msgstr "Треугольник"
-
-#: plugins/piano/piano.C:696 plugins/piano/piano.C:949
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1019
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1501
+#: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1401
#, c-format
msgid "Pulse"
msgstr "Импульс"
-#: plugins/piano/piano.C:697 plugins/piano/piano.C:950
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1020
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
+#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1402
#, c-format
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
-#: plugins/piano/piano.C:1092 plugins/piano/piano.C:1281
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1649
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1846
+#: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1531
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
msgid "Zero"
msgstr "Нуль"
-#: plugins/piano/piano.C:1169 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1729
+#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1611
msgid "Slope"
msgstr "Спад"
-#: plugins/piano/piano.C:1192 plugins/piano/piano.C:1324
-#: plugins/piano/piano.C:1349 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1753
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1891
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1917
+#: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318
+#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1635
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1773
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
msgid "Random"
msgstr "Произвольно"
-#: plugins/piano/piano.C:1370 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1939
+#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1821
msgid "Enumerate"
msgstr "Натуральные числа"
-#: plugins/piano/piano.C:1390 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1960
+#: plugins/piano/piano.C:1384 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1842
msgid "Even"
msgstr "Чётные"
-#: plugins/piano/piano.C:1413 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1984
+#: plugins/piano/piano.C:1407 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
msgid "Odd"
msgstr "Нечётные"
-#: plugins/piano/piano.C:1431 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2003
+#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1885
msgid "Fibonnacci"
msgstr "Числа Фибоначчи"
-#: plugins/piano/piano.C:1455 plugins/synthesizer/synthesizer.C:2028
+#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1911
msgid "Prime"
msgstr "Простые числа"
msgid "Pitch shift"
msgstr "Смена высоты тона"
-#: plugins/polar/polar.C:205
+#: plugins/polar/polar.C:254
msgid "Depth:"
msgstr "Глубина:"
-#: plugins/polar/polar.C:285
+#: plugins/polar/polar.C:393
msgid "Polar"
msgstr "Полярные координаты"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:59
+#: plugins/polar/polarwindow.C:61
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Глубина"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:64 plugins/whirl/whirl.C:251
-#: plugins/whirl/whirlwindow.C:50
+#: plugins/polar/polarwindow.C:66 plugins/whirl/whirl.C:320
+#: plugins/whirl/whirlwindow.C:52
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:109 plugins/whirl/whirlwindow.C:113
+#: plugins/polar/polarwindow.C:111 plugins/whirl/whirlwindow.C:114
#: plugins/yuv/yuvwindow.C:113
msgid "Automate"
msgstr ""
-#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:45
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:47
msgid "PuzzleObj"
msgstr ""
-#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:53
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:55
msgid "Iterations:"
msgstr ""
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:352
msgid "Radial Blur"
msgstr "Размытие радиальное"
msgid "Reframe"
msgstr "Скорость"
-#: plugins/reframert/reframert.C:237
+#: plugins/reframert/reframert.C:125
msgid "Input frames:"
-msgstr ""
+msgstr "Вход. кадры:"
-#: plugins/reframert/reframert.C:247
+#: plugins/reframert/reframert.C:135
msgid "Output frames:"
-msgstr ""
+msgstr "Выходные кадры:"
-#: plugins/reframert/reframert.C:390
+#: plugins/reframert/reframert.C:303
msgid "ReframeRT"
msgstr "Скорость (RT)"
#: plugins/removegaps/removegaps.C:105
msgid "Threshold of gap (DB):"
-msgstr ""
+msgstr "Порог тишины (в ДБ):"
#: plugins/removegaps/removegaps.C:112
msgid "Max duration of gap (Seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. длительность тишины (в сек.):"
#: plugins/removegaps/removegaps.C:197
msgid "Remove Gaps"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить тишину"
#: plugins/reroute/reroute.C:153
msgid "replace Target"
msgid "Alpha replace"
msgstr "Только альфа-канал"
-#: plugins/reroute/reroute.C:193
+#: plugins/reroute/reroute.C:195
msgid "Target track:"
msgstr "Целевая дорожка:"
-#: plugins/reroute/reroute.C:471
+#: plugins/reroute/reroute.C:473
msgid "Reroute"
msgstr "Перенаправление"
msgid ": Resample"
msgstr ": Передискретизация"
-#: plugins/resample/resample.C:129
+#: plugins/resample/resample.C:131
msgid "Resample"
msgstr "Передискретизация"
msgid "Reverb"
msgstr "Концертный зал"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
msgid "Initial signal level:"
msgstr "Уровень исходного сигнала"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
msgid "ms before reflections:"
msgstr "Предзадержка (мсек.)"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
msgid "First reflection level:"
msgstr "Уровень первых отражений"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
msgid "Last reflection level:"
msgstr "Уровень послед. отражений"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
msgid "Number of reflections:"
msgstr "Число отражений"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
msgid "ms of reflections:"
msgstr "Время реверберации (мсек.)"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
msgid "Start band for lowpass:"
-msgstr ""
+msgstr "Нач. полоса для ФНЧ"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
+#: plugins/reverb/reverbwindow.C:68
msgid "End band for lowpass:"
-msgstr ""
+msgstr "Конечная полоса для ФНЧ"
#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
msgid "Reverse audio"
msgid "Reverse video"
msgstr "Реверс видео"
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:55
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:57
msgid "RGB -> 601 compression"
msgstr "RGB -> 601 сжатие"
-#: plugins/rgb601/rgb601window.C:62
+#: plugins/rgb601/rgb601window.C:64
msgid "601 -> RGB expansion"
msgstr "601 -> RGB расширение"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:171
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167
msgid "R_dx:"
msgstr "R_dx:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:174
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:173
msgid "R_dy:"
msgstr "R_dy:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:177
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:178
msgid "G_dx:"
msgstr "G_dx:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:180
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
msgid "G_dy:"
msgstr "G_dy:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:183
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:188
msgid "B_dx:"
msgstr "B_dx:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:186
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:193
msgid "B_dy:"
msgstr "B_dy:"
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:248
msgid "RGBShift"
msgstr "Сдвиг каналов RGB"
-#: plugins/rotate/rotate.C:310
+#: plugins/rotate/rotate.C:120
msgid "Draw pivot"
msgstr "Показывать центр"
-#: plugins/rotate/rotate.C:503
+#: plugins/rotate/rotate.C:298
msgid "Degrees"
msgstr "Градусы"
-#: plugins/rotate/rotate.C:510
+#: plugins/rotate/rotate.C:301
msgid "Pivot (x,y):"
msgstr "Центр (x,y):"
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:171
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:89
msgid "rumble"
msgstr ""
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:172
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:90
msgid "rate"
msgstr ""
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:174
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:92
msgid "time:"
msgstr ""
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:178
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:96
msgid "space:"
msgstr ""
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:182
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:100
msgid "seq:"
msgstr ""
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:306
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:254
msgid "Rumbler"
msgstr ""
-#: plugins/scale/scalewin.C:202
+#: plugins/scale/scalewin.C:204
msgid "Use fixed scale"
msgstr ""
-#: plugins/scale/scalewin.C:218
+#: plugins/scale/scalewin.C:220
msgid "Use fixed size"
msgstr ""
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:48
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50
msgid "In R:"
msgstr ""
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:53 plugins/translate/translatewin.C:71
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73
msgid "In W:"
msgstr "Вход. Ш.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:77
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79
msgid "In H:"
msgstr "Вход. В.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:65
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67
msgid "Out R:"
msgstr ""
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:67
-#: plugins/translate/translatewin.C:98
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68
+#: plugins/translate/translatewin.C:101
msgid "Out W:"
msgstr "Вых. Ш.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:76
-#: plugins/translate/translatewin.C:104
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77
+#: plugins/translate/translatewin.C:107
msgid "Out H:"
msgstr "Вых. В.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:90
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92
msgid "Src X:"
msgstr "Исх. X:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:95
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:97
msgid "Src Y:"
msgstr "Исх. Y:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:101
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:103
msgid "Src W:"
msgstr "Исх. Ш.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:106
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:108
msgid "Src H:"
msgstr "Исх. В.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:114
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:116
msgid "Dst X:"
msgstr "Цел. X:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:119
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:121
msgid "Dst Y:"
msgstr "Цел. Y:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:124
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:126
msgid "Dst W:"
msgstr "Цел. Ш.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:129
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:131
msgid "Dst H:"
msgstr "Цел. В.:"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:51
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
msgid "White to Black"
msgstr "Белое в черное"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:73
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
msgid "Black to White"
msgstr "Черное в белое"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
-msgid "Anti-aliasing"
-msgstr "Сглаживание"
-
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:127
msgid "Preserve shape aspect ratio"
msgstr "Сохранять пропорции фигуры"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:347
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:212
+msgid "Reset feather"
+msgstr "Сброс растушёвки"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146
+msgid "Wipe"
+msgstr "Вытеснение"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300
+msgid "Direction"
+msgstr "Направление"
+
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365
msgid "Shape Wipe"
msgstr "Фигурное вытеснение"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601
#, c-format
msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
msgstr "Фигурное вытеснение: невозможно загрузить фигуру %s\n"
-#: plugins/sharpen/sharpen.C:115
+#: plugins/sharpen/sharpen.C:133
msgid "Sharpen"
msgstr "Резкость"
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:48
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:53
msgid "Sharpness"
msgstr "Резкость"
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:96
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:119
msgid "Interlace"
msgstr "Интерлейс"
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:131
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:151
msgid "Luminance only"
msgstr "Только Y - канал"
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:107
msgid "Odd offset:"
msgstr "Нечётные поля:"
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:113
msgid "Even offset:"
msgstr "Чётные поля:"
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:262
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:245
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "Сдвиг полей"
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1153
-#: plugins/wipe/wipe.C:49
-msgid "Left"
-msgstr "Влево"
+#: plugins/sketcher/sketcher.C:348
+msgid "Sketcher"
+msgstr "Скетч"
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1181
-#: plugins/wipe/wipe.C:71
-msgid "Right"
-msgstr "Вправо"
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
+msgid "off"
+msgstr "выкл"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
+msgid "line"
+msgstr "Линия (обводка)"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:48
+msgid "curve"
+msgstr "кривая"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:53
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:54
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:55
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:101
+msgid "Curve Color"
+msgstr "Цвет обводки"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:307
+msgid "Curve"
+msgstr "Обводка"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:330 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:331
+msgid "Pen:"
+msgstr "Карандаш:"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:381
+msgid "Point"
+msgstr "Точка"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:402 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:403
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:428
+msgid ""
+"\n"
+"Shift=\n"
+"None=\n"
+"Ctrl=\n"
+"Ctrl+Alt=\n"
+"Ctrl+Shift="
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:435
+msgid ""
+" LMB\n"
+"new line point\n"
+"select point\n"
+"drag point\n"
+"drag all curves\n"
+"new fill point"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:442
+msgid ""
+" RMB\n"
+"new arc point\n"
+"select curve\n"
+"drag curve\n"
+"new curve\n"
+"new off point"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:739 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:991
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:740
+msgid "width"
+msgstr "ширина"
-#: plugins/slide/slide.C:210
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:741
+msgid "pen"
+msgstr "карандаш"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:859 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1234
+#, fuzzy
+msgid "sketcherwindow#Del"
+msgstr "Удалить"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:992
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: plugins/slide/slide.C:212
msgid "Slide"
msgstr "Замещение"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:478
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:460
msgid "Freq: 0 Hz"
msgstr "Частота: 0 Hz"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:608
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:590
#, c-format
msgid "Freq: %d Hz"
msgstr "Частота: %d Hz"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:611
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:593
#, c-format
msgid "Amplitude: %.2f dB"
msgstr "Амплитуда: %.2f dB"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:702
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:684
msgid "Spectrogram"
msgstr "Анализ спектра"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
msgid "Left Eye"
-msgstr ""
+msgstr "Левый глаз"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
msgid "Right Eye"
-msgstr ""
+msgstr "Правый глаз"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:307
msgid "FOV:"
-msgstr ""
+msgstr "Угол обзора:"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:355
msgid "Output X:"
-msgstr ""
+msgstr "Вывод ширина:"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:367
msgid "Output Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Вывод высота:"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:379
msgid "Rotate:"
-msgstr ""
+msgstr "Вращать:"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:407
msgid "Draw guides"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать направляющие"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:439
msgid "Sphere Cam"
msgstr ""
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:47
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:49
msgid "StylizeObj"
msgstr ""
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:51
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:53
msgid "Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "Режим:"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:68
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:71
msgid "Smooth:"
-msgstr ""
+msgstr "Гладкость:"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:74
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:77
msgid "Edges:"
-msgstr ""
+msgstr "Края:"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:80
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:83
msgid "Shade:"
msgstr ""
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:127
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130
msgid "Edge smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Гладкий край"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:128
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131
msgid "Edge recursive"
-msgstr ""
+msgstr "Рекурсивн. край"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:129
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132
msgid "Detail Enhance"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить деталей"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:133
msgid "Pencil Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "Карандашный набросок"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:134
msgid "Color Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "Цветной набросок"
-#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:135
msgid "Stylization"
-msgstr ""
+msgstr "Стилизация"
#: plugins/svg/svg.C:104
msgid "SVG via Inkscape"
msgstr "SVG через Inkscape"
-#: plugins/svg/svg.C:207
+#: plugins/svg/svg.C:206
#, c-format
msgid "Running command %s\n"
msgstr "Запуск команды %s\n"
-#: plugins/svg/svg.C:221
+#: plugins/svg/svg.C:220
#, c-format
msgid "Export of %s to %s failed\n"
msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
-#: plugins/svg/svg.C:233
+#: plugins/svg/svg.C:232
#, c-format
-msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
-msgstr "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png файлы.\n"
+msgid ""
+"The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete "
+"all *.png files.\n"
+msgstr ""
+"Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png "
+"файлы.\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:62 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89
msgid "Out X:"
msgstr "Вывод по X:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:73 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95
msgid "Out Y:"
msgstr "Вывод по Y:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:81
+#: plugins/svg/svgwin.C:82
msgid "DPI:"
msgstr "DPI:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:165
+#: plugins/svg/svgwin.C:166
msgid "New/Open SVG..."
msgstr "Новый/Откр.SVG"
-#: plugins/svg/svgwin.C:341
-#, c-format
-msgid "Inkscape has exited\n"
-msgstr "Inkscape завершил работу\n"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:343
-#, c-format
-msgid "Plugin window has closed\n"
-msgstr "Плагин закрыл окно\n"
-
-#: plugins/svg/svgwin.C:350
+#: plugins/svg/svgwin.C:353
msgid "Error opening fifo file"
msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
-#: plugins/svg/svgwin.C:398
+#: plugins/svg/svgwin.C:401
#, c-format
msgid "Running external SVG editor: %s\n"
msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:408
+#: plugins/svg/svgwin.C:411
#, c-format
msgid "External SVG editor finished\n"
msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:423
+#: plugins/svg/svgwin.C:426
msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
-#: plugins/svg/svgwin.C:424
+#: plugins/svg/svgwin.C:427
msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
-#: plugins/svg/svgwin.C:453
+#: plugins/svg/svgwin.C:456
msgid "update dpi"
msgstr "обновить dpi"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:102
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:211
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:235
msgid "Swap channels"
msgstr "Смена каналов"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:104
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111
msgid "-> Red"
msgstr "-> Красный"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:108
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115
msgid "-> Green"
msgstr "-> Зеленый"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:112
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119
msgid "-> Blue"
msgstr "-> Синий"
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:116
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123
msgid "-> Alpha"
msgstr "-> Альфа-канал"
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:118
msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
msgstr "Переставить 0-1, 2-3, 4-5..."
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:139
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:144
msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
msgstr "Переставить 1-2, 3-4, 5-6..."
-#: plugins/swapframes/swapframes.C:216
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:255
msgid "Swap Frames"
msgstr "Перестановка кадров"
msgid "Synthesizer"
msgstr "Синтезатор"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:691
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:649
msgid "Momentary notes"
msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:697
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654
msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот"
-#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:71
+#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:65
msgid "Blond"
msgstr "Blond"
-#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:70
+#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:62
msgid "Blond-cv"
msgstr "Blond-cv"
-#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:73
+#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:67
msgid "Blue Dot"
msgstr "Blue Dot"
-#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:69
+#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:61
msgid "Bright"
msgstr "Bright"
-#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:72
+#: plugins/theme_cakewalk/cakewalk.C:49
+msgid "Cakewalk"
+msgstr "Cakewalk"
+
+#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:63
msgid "Hulk"
msgstr "Hulk"
+#: plugins/theme_neophyte/neophyte.C:75
+msgid "Neophyte"
+msgstr "Neophyte"
+
#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63
msgid "PinkLady"
msgstr "PinkLady"
-#: plugins/theme_suv/suv.C:68
+#: plugins/theme_suv/suv.C:60
msgid "S.U.V."
msgstr "S.U.V."
-#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:66
+#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:64
msgid "UnFlat"
msgstr "UnFlat"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:310
msgid "Low Color"
-msgstr "Ð\9dиж.Цвет"
+msgstr "Ð\9cало.Цвет"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:330
msgid "Mid Color"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:350
msgid "High Color"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85.Цвет"
+msgstr "Ð\9cного.Цвет"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:370
msgid "Low color"
-msgstr "Ð\9dиж. цвет"
+msgstr "Ð\9dизк. цвет"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:390
msgid "Mid color"
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:410
msgid "High color"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85. цвет"
+msgstr "Ð\9cного. цвет"
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:485
+#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:487
msgid "Min:"
msgstr "Мин:"
-#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:498
-msgid "Max:"
-msgstr "Макс:"
-
#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
msgid "Time Average"
msgstr "Шлейф времени (TA)"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:49
msgid "Frame count:"
-msgstr ""
+msgstr "Кол-во кадров:"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:75
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:77
msgid "Border:"
-msgstr ""
+msgstr "Рамка:"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:228
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:212
msgid "Accumulate"
msgstr "Накапливать"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:265
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:249
msgid "Greater"
-msgstr ""
+msgstr "Больше"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:283
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:267
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Меньше"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:302
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:286
msgid "Restart for every frame"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустить на каждый кадр"
-#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:321
+#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:305
msgid "Don't buffer frames"
-msgstr ""
+msgstr "Не буферизировать кадры"
-#: plugins/timefront/timefront.C:156
+#: plugins/timefront/timefront.C:158
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: plugins/timefront/timefront.C:166
+#: plugins/timefront/timefront.C:168
msgid "Time range:"
msgstr "Времен. диапаз."
-#: plugins/timefront/timefront.C:292
+#: plugins/timefront/timefront.C:294
msgid "As timefront use:"
msgstr "Режим смещения:"
-#: plugins/timefront/timefront.C:371
+#: plugins/timefront/timefront.C:373
msgid "Other track as timefront"
msgstr "Карта смещ-я - другой трек"
-#: plugins/timefront/timefront.C:373
+#: plugins/timefront/timefront.C:375
msgid "Alpha as timefront"
msgstr "Карта смещ-я - прозрачность"
-#: plugins/timefront/timefront.C:415
+#: plugins/timefront/timefront.C:417
msgid "Intensity"
msgstr "Интенсивность"
-#: plugins/timefront/timefront.C:417
+#: plugins/timefront/timefront.C:419
msgid "Alpha mask"
msgstr "Альфа-маска"
-#: plugins/timefront/timefront.C:515
+#: plugins/timefront/timefront.C:513
msgid "timefront#Square"
msgstr "Квадратичная"
-#: plugins/timefront/timefront.C:601
+#: plugins/timefront/timefront.C:599
msgid "Inversion"
msgstr "Инверсия"
-#: plugins/timefront/timefront.C:617
+#: plugins/timefront/timefront.C:615
msgid "Show grayscale (for tuning"
msgstr "В градац-х серого (настр-ка)"
-#: plugins/timefront/timefront.C:650
+#: plugins/timefront/timefront.C:648
msgid "TimeFront"
msgstr "Смещение во времени"
-#: plugins/timefront/timefront.C:785
+#: plugins/timefront/timefront.C:783
#, c-format
-msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': если Вы используете другой трек как\n"
-"карту смещения, этот трек должен быть задействован в соответствии с техникой 'Общий эффект'\n"
+msgid ""
+"ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you "
+"have to have it under shared effects\n"
+msgstr ""
+"Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': если Вы используете другой трек как\n"
+"карту смещения, этот трек должен быть задействован в соответствии с техникой "
+"'Общий эффект'\n"
"(т.е. примените к этому треку эффект как 'Общий эффект').\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:790
+#: plugins/timefront/timefront.C:788
#, c-format
msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
-msgstr "Эффект 'Смещение во времени': размеры мастер - трека и трека - карты смещения\n"
+msgstr ""
+"Эффект 'Смещение во времени': размеры мастер - трека и трека - карты "
+"смещения\n"
"не соответствуют друг другу.\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:832
+#: plugins/timefront/timefront.C:830
#, c-format
-msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используется прозрачность как карта смещения,\n"
+msgid ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have "
+"alpha\n"
+msgstr ""
+"Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используется прозрачность как карта "
+"смещения,\n"
"но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:891
+#: plugins/timefront/timefront.C:889
#, c-format
-msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': как карта смещения используется\n"
-"другой трек в режиме 'Альфа - маска', но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
+msgid ""
+"TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not "
+"have alpha\n"
+msgstr ""
+"Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': как карта смещения используется\n"
+"другой трек в режиме 'Альфа - маска', но цветовая модель проекта не имеет "
+"альфа - канала.\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:898
+#: plugins/timefront/timefront.C:896
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
-msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используемые параметры трека\n"
+msgstr ""
+"Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используемые параметры трека\n"
"не поддерживаются.\n"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
msgid "Use fast fourier transform"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. быстрое преобр. Фурье"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:94
msgid "Use overlapping windows"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. перекрыв. окна"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:120
msgid ": Time stretch"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
msgid "Fraction of original speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Доля оригинальной скорости:"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:354
msgid "Time stretch"
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135
msgid "Window size (ms):"
-msgstr ""
+msgstr "Размер окна (миллисек):"
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225
msgid "Time Stretch RT"
msgstr "Резиновое время (RT)"
-#: plugins/titler/titler.C:314
+#: plugins/titler/titler.C:330
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
-#: plugins/titler/titler.C:340
+#: plugins/titler/titler.C:356
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
-#: plugins/titler/titler.C:948
+#: plugins/titler/titler.C:964
msgid "Title"
msgstr "Титры"
-#: plugins/titler/titler.C:1154
+#: plugins/titler/titler.C:1170
#, c-format
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
-#: plugins/titler/titler.C:2313
+#: plugins/titler/titler.C:2330
msgid "No motion"
msgstr "Без движения"
-#: plugins/titler/titler.C:2314
+#: plugins/titler/titler.C:2331
msgid "Bottom to top"
msgstr "Снизу вверх"
-#: plugins/titler/titler.C:2315
+#: plugins/titler/titler.C:2332
msgid "Top to bottom"
msgstr "Сверху вниз"
-#: plugins/titler/titler.C:2316
+#: plugins/titler/titler.C:2333
msgid "Right to left"
msgstr "Справа налево"
-#: plugins/titler/titler.C:2317
+#: plugins/titler/titler.C:2334
msgid "Left to right"
msgstr "Слева направо"
msgid "nudge"
msgstr "сдвиг"
-#: plugins/titler/titler.h:27
-msgid "color"
-msgstr "цвет"
-
#: plugins/titler/titler.h:29
msgid "font"
msgstr "шрифт"
#: plugins/titler/titler.h:37
msgid "smooth"
-msgstr ""
+msgstr "гладкий"
#: plugins/titler/titler.h:38
msgid "sup"
msgstr "индекс"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:233
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:231
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:250
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:248
msgid "Pitch:"
msgstr "Шаг:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:257
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:255
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:275
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:273
msgid "Justify:"
msgstr "Выравнивание:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:319
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:317
msgid "Motion:"
msgstr "Движение"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:326
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:324
msgid "Drop shadow:"
msgstr "Тень:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:333
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:331
msgid "Fade in (sec):"
msgstr "Проявление (сек):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:339
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:337
msgid "Fade out (sec):"
msgstr "Исчезание (сек):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:356 plugins/titler/titlerwindow.C:360
msgid "Outline:"
msgstr "Обводка:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:372
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
msgid "Stroker:"
msgstr "Окаймление:"
msgid "Select background media path"
msgstr "Выберите файл для фона:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:709
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:700
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:725
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:716
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:786
-msgid "Text Color..."
-msgstr "Цвет текста..."
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:777
+msgid "Text Color"
+msgstr "Цвет текста"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:798
-msgid "Outline color..."
-msgstr "Цвет обводки..."
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:801
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Цвет обводки"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:839
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:853
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Вывод таймкода"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1005
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1009
#, c-format
msgid "chars: %d "
msgstr "Счётчик: %d "
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1019
-#, c-format
-msgid "bfrsz: %d "
-msgstr "Буфер: %d "
-
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1167
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1157
msgid "Center"
msgstr "Центр"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1211
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1201
msgid "Mid"
msgstr "Середина"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241
-msgid "Outline Color"
-msgstr "Цвет обводки"
-
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241
-msgid "Text Color"
-msgstr "Цвет текста"
-
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269
msgid "Background:"
msgstr "Фон"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1336
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1297
msgid "Loop playback"
msgstr "Зациклить воспроизведение"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1379
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1340
msgid "#"
msgstr "#"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1391
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1352
msgid "name"
msgstr "имя"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1448
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1409
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1541
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1502
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1594
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
msgid "Png file"
msgstr "Загрузка файла .png"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1594
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
msgid "Png path"
msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"
-#: plugins/translate/translatewin.C:59
+#: plugins/tracer/tracer.C:147
+msgid "Tracer"
+msgstr "Отслеживание"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:163
+msgid ""
+"Btn1: select/drag point\n"
+"Btn2: drag all points\n"
+"Btn3: add point on nearest line\n"
+"Btn3: shift: append point to end\n"
+"Wheel: rotate, centered on cursor\n"
+"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:550
+msgid "Draw"
+msgstr "Рисовать"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562
+msgid "Fill"
+msgstr "Залить"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:615
+#, fuzzy
+msgid "tracerwindow#Del"
+msgstr "Удалить"
+
+#: plugins/translate/translatewin.C:61
msgid "In X:"
msgstr "Вход X:"
-#: plugins/translate/translatewin.C:65
+#: plugins/translate/translatewin.C:67
msgid "In Y:"
msgstr "Вход Y:"
-#: plugins/unsharp/unsharp.C:105
+#: plugins/unsharp/unsharp.C:126
msgid "Unsharp"
msgstr "Нерезкая маска"
msgid "Vocoder"
msgstr "Вокодер"
-#: plugins/wave/wave.C:263
+#: plugins/wave/wave.C:107
msgid "Smear"
msgstr "Вязкость"
-#: plugins/wave/wave.C:280
+#: plugins/wave/wave.C:124
msgid "Blacken"
msgstr "Чернить"
-#: plugins/wave/wave.C:299
+#: plugins/wave/wave.C:143
msgid "Reflective"
msgstr "Отражение"
-#: plugins/wave/wave.C:402
+#: plugins/wave/wave.C:303
msgid "Phase:"
msgstr "Фаза:"
-#: plugins/wave/wave.C:405
+#: plugins/wave/wave.C:308
msgid "Wavelength:"
msgstr "Длина волны:"
-#: plugins/wave/wave.C:446
+#: plugins/wave/wave.C:377
msgid "Wave"
msgstr "Волна"
-#: plugins/whirl/whirl.C:247 plugins/whirl/whirlwindow.C:55
+#: plugins/whirl/whirl.C:314 plugins/whirl/whirlwindow.C:57
msgid "Pinch"
msgstr "Величина щипка"
-#: plugins/whirl/whirl.C:366
+#: plugins/whirl/whirl.C:509
msgid "Whirl"
msgstr "Вихрь"
-#: plugins/wipe/wipe.C:146
-msgid "Wipe"
-msgstr "Вытеснение"
-
-#: plugins/yuv/yuv.C:181 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
+#: plugins/yuv/yuv.C:270 plugins/yuv/yuvwindow.C:48
msgid "U:"
msgstr "U:"
-#: plugins/yuv/yuv.C:184 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
+#: plugins/yuv/yuv.C:275 plugins/yuv/yuvwindow.C:53
msgid "V:"
msgstr "V:"
-#: plugins/yuv/yuv.C:209
+#: plugins/yuv/yuv.C:321
msgid "YUV"
msgstr "YUV"
-#: plugins/yuv411/yuv411.C:73
+#: plugins/yuv411/yuv411.C:78
msgid "YUV411"
msgstr "YUV411"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:20
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:22
msgid "Vertical average"
msgstr "Усреднение по вертикали"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:26
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:28
msgid "Horizontal interpolate"
msgstr "Горизонтальн. интерполяция"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:32
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:34
msgid "Inpainting method"
msgstr "Метод 'Inpaint'"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:36
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:38
msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Смещение:"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:42
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:44
msgid "Bias:"
msgstr ""
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:48
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:51
msgid "Warning: colormodel not YUV"
msgstr "Предупреждение: цвет. модель не YUV"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:171
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:167
msgid "Y_dx:"
msgstr "Y_dx:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:174
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:173
msgid "Y_dy:"
msgstr "Y_dy:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:177
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:178
msgid "U_dx:"
msgstr "U_dx:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:180
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
msgid "U_dy:"
msgstr "U_dy:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:183
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:188
msgid "V_dx:"
msgstr "V_dx:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:186
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:193
msgid "V_dy:"
msgstr "V_dy:"
-#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
+#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:248
msgid "YUVShift"
msgstr "Сдвиг каналов YUV"
msgid "Y Magnification:"
msgstr "Кратность по Y"
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:402
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Размытие масштабом"
+