"Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-25 19:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-20 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Daniel Gomez <sergio.sgsistemas@gmail.com>\n"
"Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-02 17:42-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
#: cinelerra/preferencesthread.C:672
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Cancelar la operación"
-#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3501
+#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3509
#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display text"
msgstr "Vista de Lista"
-#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3492
+#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3500
#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display icons"
msgstr "Vista de Iconos"
msgid "Directory:"
msgstr "Carpeta:"
-#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3200
+#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3208
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
msgid ": Delete"
msgstr ": Borrar"
-#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:102
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:104
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgstr "Cortar"
#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:162
-#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
+#: cinelerra/mainmenu.C:893 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:248
-#: cinelerra/mainmenu.C:902 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547
+#: cinelerra/mainmenu.C:906 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
msgstr "Plugin %d"
#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71
-#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:251
+#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:255
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
msgid "fade"
msgstr "desvanecer"
-#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:253
+#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:257
msgid "Pan"
msgstr "Panorámica"
msgid "YUV color space:"
msgstr "Espacio de color YUV:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:191
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:190
msgid "YUV color range:"
msgstr "Rango de color YUV:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:202
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:201
msgid "Warnings:"
msgstr "Advertencias:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:223
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:222
msgid "Flags:"
msgstr "Banderines:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:473
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:472
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Usar miniaturas en la ventana de recursos"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:534 plugins/descratch/descratch.C:625
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:533 plugins/descratch/descratch.C:625
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:535
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:534
msgid "Med"
msgstr "Medio"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:536 plugins/descratch/descratch.C:626
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:535 plugins/descratch/descratch.C:626
msgid "High"
msgstr "Intenso"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:571
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:570
msgid "Show tip of the day"
msgstr "ver consejo del día"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:584
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:583
msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
msgstr "ffmpeg advertirá recarga de archivos"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:597
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:596
msgid "EDL version warns if mismatched"
msgstr "EDL advierte si no coinciden las versiones"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:610
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:609
msgid "Stack warns if reference not modified"
msgstr "La compilación advierte si la referencia no se modifica"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:623
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:622
msgid "Create Bluray warns if not root"
msgstr "Advertencias de Bluray si no se es root"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:636
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:635
msgid "Warn on creating file references"
msgstr "Advertir sobre la creación de referencias de archivo"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:649
msgid "Popups activate on button up"
msgstr "Las ventanas emergentes se activan al hacer click"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:663
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:662
msgid "Set Input Focus when window entered"
msgstr "Establecer el enfoque cuando se pone sobre la ventana"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:676
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:675
msgid "Click to activate text focus"
msgstr "Clic para activar foco en texto"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:692
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:691
msgid "Click to deactivate text focus"
msgstr "Click para desactivar foco en texto"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:708
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:707
msgid "Always show next frame"
msgstr "Mostrar fotograma siguiente"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:721
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:720
msgid "Autocolor assets"
msgstr "Colorear los Clips"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:752 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
msgid "BT601"
msgstr "BT601"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
msgid "BT709"
msgstr "BT709"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
msgid "BT2020"
msgstr "BT2020"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:797 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:796 cinelerra/compresspopup.C:39
#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:116
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:797 cinelerra/file.inc:116
#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:840
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:839
msgid "Perpetual session"
msgstr "Abrir última sesión"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:853
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:852
msgid "Clears before toggle"
msgstr "No acumular seleccionados"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:866
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:865
msgid "Timeline Rectify Audio"
msgstr "Ver audio como picos"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:879
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:878
msgid "Composer BG color"
msgstr "Color de fondo del compositor"
msgstr "Abrir EDL"
#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:119
-#: cinelerra/mwindow.C:2113
+#: cinelerra/mwindow.C:2137
#, c-format
msgid ""
"Error: unable to open:\n"
" %s"
#: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:125
-#: cinelerra/mwindow.C:2138
+#: cinelerra/mwindow.C:2162
#, c-format
msgid ""
"Error: unable to load:\n"
"Error: no se puede cargar:\n"
" %s"
-#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3998
+#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:4023
#, c-format
msgid ""
"media is not EDL:\n"
msgstr "Ordenar"
#: cinelerra/assetpopup.C:330 cinelerra/clippopup.C:191
-#: cinelerra/mainmenu.C:246 cinelerra/proxypopup.C:149
+#: cinelerra/mainmenu.C:250 cinelerra/proxypopup.C:149
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgstr "No usado"
#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1951 cinelerra/ffmpeg.C:1998 cinelerra/fileexr.C:186
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1958 cinelerra/ffmpeg.C:2005 cinelerra/fileexr.C:186
#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767
#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317
#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323
msgid "snap"
msgstr "instantánea"
-#: cinelerra/assetpopup.C:972
+#: cinelerra/assetpopup.C:973
msgid "snapshot render failed"
msgstr "error en el renderizado de instantáneas"
-#: cinelerra/assetpopup.C:980
+#: cinelerra/assetpopup.C:981
msgid "Grabshot..."
msgstr "Captura de imágenes...."
-#: cinelerra/assetpopup.C:1127
+#: cinelerra/assetpopup.C:1128
msgid "grab"
msgstr "captura"
-#: cinelerra/assetpopup.C:1194
+#: cinelerra/assetpopup.C:1195
msgid "grabshot render failed"
msgstr "error en el renderizado de capturas"
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "Salta al final ( Fin )"
-#: cinelerra/awindowgui.C:88
+#: cinelerra/awindowgui.C:89
msgid "Audio Effects"
msgstr "Efectos-Audio"
-#: cinelerra/awindowgui.C:89
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
msgid "Video Effects"
msgstr "Efectos-Vídeo"
-#: cinelerra/awindowgui.C:90
+#: cinelerra/awindowgui.C:91
msgid "Audio Transitions"
msgstr "Transiciones-Audio"
-#: cinelerra/awindowgui.C:91
+#: cinelerra/awindowgui.C:92
msgid "Video Transitions"
msgstr "Transiciones-Vídeo"
-#: cinelerra/awindowgui.C:92
+#: cinelerra/awindowgui.C:93
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
-#: cinelerra/awindowgui.C:93 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
msgid "Clips"
msgstr "Clips"
-#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:95 cinelerra/binfolder.C:1783
msgid "Media"
msgstr "Medios Multimedia"
-#: cinelerra/awindowgui.C:95
+#: cinelerra/awindowgui.C:96
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: cinelerra/awindowgui.C:100
+#: cinelerra/awindowgui.C:101
msgid "Full Play"
msgstr "Reproducir todo"
-#: cinelerra/awindowgui.C:101
+#: cinelerra/awindowgui.C:102
msgid "Mouse Over"
msgstr "Ratón sobre"
-#: cinelerra/awindowgui.C:102
+#: cinelerra/awindowgui.C:103
msgid "Src Target"
msgstr "Objectivo de origen"
-#: cinelerra/awindowgui.C:103
+#: cinelerra/awindowgui.C:104
msgid "No Play"
msgstr "No Reproducir"
-#: cinelerra/awindowgui.C:979 cinelerra/awindowgui.C:1038
+#: cinelerra/awindowgui.C:986 cinelerra/awindowgui.C:1045
#, c-format
msgid "Reading %s"
msgstr "Leyendo %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1121 cinelerra/awindowgui.C:1170
+#: cinelerra/awindowgui.C:1128 cinelerra/awindowgui.C:1177
#, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr "Renderizando %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1275
+#: cinelerra/awindowgui.C:1282
msgid ": Resources"
msgstr ": Recursos"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1445 cinelerra/awindowgui.C:2381
-#: cinelerra/awindowgui.C:2401
+#: cinelerra/awindowgui.C:1452 cinelerra/awindowgui.C:2389
+#: cinelerra/awindowgui.C:2409
msgid "awindowgui#Title"
msgstr "Título"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1446 cinelerra/awindowgui.C:2382
+#: cinelerra/awindowgui.C:1453 cinelerra/awindowgui.C:2390
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1533
+#: cinelerra/awindowgui.C:1540
msgid "Visibility"
msgstr "Visible"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1761
+#: cinelerra/awindowgui.C:1763
msgid ": Remove plugin"
msgstr ": Eliminar plugin"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1791
+#: cinelerra/awindowgui.C:1793
msgid "remove plugin?"
msgstr "eliminar plugin?"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1820
+#: cinelerra/awindowgui.C:1822
#, c-format
msgid "remove %s\n"
msgstr "eliminar %s\n"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2226
+#: cinelerra/awindowgui.C:2230
msgid "Proxy clip"
msgstr "Clip de Proxy"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2400
+#: cinelerra/awindowgui.C:2408
msgid "Time Stamps"
msgstr "Marcas de tiempo"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3154
+#: cinelerra/awindowgui.C:3162
msgid "No info available"
msgstr "Ninguna información disponible"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3247
+#: cinelerra/awindowgui.C:3255
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Borrar clip desde el disco"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3260
+#: cinelerra/awindowgui.C:3268
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Borrar los clips de proyecto"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3289
+#: cinelerra/awindowgui.C:3297
msgid "Redraw index"
msgstr "Volver a dibujar índice"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3302
+#: cinelerra/awindowgui.C:3310
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Pegar clip en pistas grabables"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3315
+#: cinelerra/awindowgui.C:3323
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Agregar clip en una nueva pista"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3328
+#: cinelerra/awindowgui.C:3336
msgid "View asset"
msgstr "Ver recurso"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3372 cinelerra/fileffmpeg.C:1145
+#: cinelerra/awindowgui.C:3380 cinelerra/fileffmpeg.C:1145
msgid "ffmpeg"
msgstr "ffmpeg"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3373
+#: cinelerra/awindowgui.C:3381
msgid "ladspa"
msgstr "ladspa"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3374
+#: cinelerra/awindowgui.C:3382
msgid "lv2"
msgstr "lv2"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3375
+#: cinelerra/awindowgui.C:3383
msgid "audio_tools"
msgstr "audio_herramientas"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3376
+#: cinelerra/awindowgui.C:3384
msgid "audio_transitions"
msgstr "audio_transiciones"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3377
+#: cinelerra/awindowgui.C:3385
msgid "blending"
msgstr "mezcla"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3378
+#: cinelerra/awindowgui.C:3386
msgid "colors"
msgstr "colores"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3379
+#: cinelerra/awindowgui.C:3387
msgid "exotic"
msgstr "exótico"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3380
+#: cinelerra/awindowgui.C:3388
msgid "transforms"
msgstr "transformadas"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3381
+#: cinelerra/awindowgui.C:3389
msgid "tv_effects"
msgstr "tv_efectos"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3382
+#: cinelerra/awindowgui.C:3390
msgid "video_tools"
msgstr "video_herramientas"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3383
+#: cinelerra/awindowgui.C:3391
msgid "video_transitions"
msgstr "video_transiciones"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3495
+#: cinelerra/awindowgui.C:3503
msgid "Display icons packed"
msgstr "Mostrar iconos empaquetados"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3498
+#: cinelerra/awindowgui.C:3506
msgid "Display icon list"
msgstr "Mostrar lista de íconos"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3508 cinelerra/clippopup.C:173
+#: cinelerra/awindowgui.C:3516 cinelerra/clippopup.C:173
#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
msgid "Sort items"
msgstr "Organizar objectos"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3562 cinelerra/channeledit.C:476
+#: cinelerra/awindowgui.C:3570 cinelerra/channeledit.C:476
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Timed"
msgstr "Cronometrado"
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3240
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3348 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:962 cinelerra/ffmpeg.C:3247
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3355 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334
#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421
-#: plugins/titler/titler.C:2336
+#: plugins/titler/titler.C:2337
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Shift-B"
msgstr "Mayús-B"
-#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:295
+#: cinelerra/batchrender.C:392 cinelerra/bdcreate.C:295
#: cinelerra/dvdcreate.C:359
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "No se puede guardar: %s"
-#: cinelerra/batchrender.C:425
+#: cinelerra/batchrender.C:427
#, c-format
msgid "press cancel to abandon batch render"
msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes"
-#: cinelerra/batchrender.C:491
+#: cinelerra/batchrender.C:493
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s no encontrado.\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:495 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
-#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/packagerenderer.C:171 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
#: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233
msgid ": Error"
msgstr "Error"
-#: cinelerra/batchrender.C:508
+#: cinelerra/batchrender.C:510
#, c-format
msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
msgstr "%d EDLs de trabajo no coinciden sesión EDL\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:512
+#: cinelerra/batchrender.C:514
#, c-format
msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n"
msgstr "%d posición del trabajo EDLs comienza más allá del fin de los medios\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:514
+#: cinelerra/batchrender.C:516
#, c-format
msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"
msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado del recurso\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:516
+#: cinelerra/batchrender.C:518
#, c-format
msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n"
msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:726
+#: cinelerra/batchrender.C:728
msgid ": Batch Render"
msgstr ": Renderizar por lotes"
-#: cinelerra/batchrender.C:758
+#: cinelerra/batchrender.C:760
msgid "Output path:"
msgstr "Ruta de salida:"
-#: cinelerra/batchrender.C:778
+#: cinelerra/batchrender.C:780
msgid "EDL Path:"
msgstr "Ruta EDL:"
-#: cinelerra/batchrender.C:787
+#: cinelerra/batchrender.C:789
msgid "Input EDL"
msgstr "EDL de entrada"
-#: cinelerra/batchrender.C:787
+#: cinelerra/batchrender.C:789
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Seleccionar una EDL al cargar:"
-#: cinelerra/batchrender.C:809
+#: cinelerra/batchrender.C:811
msgid "Batches to render:"
msgstr "Lotes para renderizar:"
-#: cinelerra/batchrender.C:820 cinelerra/batchrender.C:1349
+#: cinelerra/batchrender.C:822 cinelerra/batchrender.C:1353
#: cinelerra/recordbatches.C:518
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: cinelerra/batchrender.C:822 cinelerra/batchrender.C:1376
+#: cinelerra/batchrender.C:824 cinelerra/batchrender.C:1380
#: cinelerra/tipwindow.C:224
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469
+#: cinelerra/batchrender.C:1042 cinelerra/recordbatches.C:469
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:604 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1315 plugins/tracer/tracerwindow.C:610
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577
+#: cinelerra/batchrender.C:1054 cinelerra/channeledit.C:577
#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2037
#: cinelerra/cwindowtool.C:2091 cinelerra/dbwindow.C:240
-#: cinelerra/keyframegui.C:749 cinelerra/labelpopup.C:87
+#: cinelerra/keyframegui.C:756 cinelerra/labelpopup.C:87
#: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: cinelerra/batchrender.C:1066
+#: cinelerra/batchrender.C:1068
msgid "Save Jobs"
msgstr "Guardar los trabajos"
-#: cinelerra/batchrender.C:1069
+#: cinelerra/batchrender.C:1071
msgid "Save a Batch Render List"
msgstr "Guardar una Batch Render lista"
-#: cinelerra/batchrender.C:1111
+#: cinelerra/batchrender.C:1113
msgid "Save Batch Render List"
msgstr "Guardar Batch Render List"
-#: cinelerra/batchrender.C:1112
+#: cinelerra/batchrender.C:1114
msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
msgstr "Enter a Batch Render filename to save as:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1144
+#: cinelerra/batchrender.C:1146
msgid "Load Jobs"
msgstr "Cargar los trabajos"
-#: cinelerra/batchrender.C:1148
+#: cinelerra/batchrender.C:1150
msgid "Load a previously saved Batch Render List"
msgstr "Load a previously saved Batch Render List"
-#: cinelerra/batchrender.C:1189
+#: cinelerra/batchrender.C:1191
msgid "Load Batch Render List"
msgstr "Cargar Batch Render Lista"
-#: cinelerra/batchrender.C:1190
+#: cinelerra/batchrender.C:1192
msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
msgstr "Ender a Batch Render filename to load from:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1222
+#: cinelerra/batchrender.C:1226
msgid "Use Current EDL"
msgstr "Utiliza EDL actual"
-#: cinelerra/batchrender.C:1236
+#: cinelerra/batchrender.C:1240
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Guardar la Ruta EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:1337 cinelerra/recordbatches.C:503
+#: cinelerra/batchrender.C:1341 cinelerra/recordbatches.C:503
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: cinelerra/batchrender.C:1364
+#: cinelerra/batchrender.C:1368
msgid "warn if jobs/session mismatched"
msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden"
-#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:690
+#: cinelerra/batchrender.C:1407 cinelerra/bdcreate.C:690
#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400
msgid "Use render farm"
msgstr "Usar granja de renderizado"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
-#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:944
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:948
#: cinelerra/shbtnprefs.C:172
msgid "Del"
msgstr "Supr"
#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:496
#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627
-#: cinelerra/keyframegui.C:787 cinelerra/loadfile.C:192
+#: cinelerra/keyframegui.C:794 cinelerra/loadfile.C:192
#: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361
-#: cinelerra/plugindialog.C:471 cinelerra/pluginfclient.C:218
+#: cinelerra/plugindialog.C:477 cinelerra/pluginfclient.C:218
#: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601
#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
#: cinelerra/preferencesthread.C:644 cinelerra/preferencesthread.C:646
msgstr "Añadir..."
#: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
-#: cinelerra/trackpopup.C:124
+#: cinelerra/trackpopup.C:126
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
msgid "Tag suffix:"
msgstr "Sufijo:"
-#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:457 cinelerra/render.C:1062
+#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:464 cinelerra/render.C:1062
msgid "Beep on done volume"
msgstr ""
"Volumen del pitido\n"
msgid "insert assets"
msgstr "insertar clips"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:819 cinelerra/mbuttons.C:244
+#: cinelerra/cwindowgui.C:820 cinelerra/mbuttons.C:245
msgid "main window: "
msgstr "ventana principal: "
-#: cinelerra/cwindowgui.C:989 cinelerra/plugintoggles.C:76
+#: cinelerra/cwindowgui.C:991 cinelerra/plugintoggles.C:76
msgid "Show controls"
msgstr "Mostrar controles"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:989
+#: cinelerra/cwindowgui.C:991
msgid "Hide controls"
msgstr "Ocultar controles"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1829 cinelerra/cwindowgui.C:3378
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1831 cinelerra/cwindowgui.C:3380
msgid "mask rotate"
msgstr "rotación de máscara"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1833 cinelerra/cwindowgui.C:3382
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1835 cinelerra/cwindowgui.C:3384
msgid "mask scale"
msgstr "escalar máscara"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1841
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1843
msgid "mask translate"
msgstr "máscara convertir"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1848
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1850
msgid "mask adjust"
msgstr "ajuste de máscara"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1861 cinelerra/cwindowtool.C:3075
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1863 cinelerra/cwindowtool.C:3075
#: cinelerra/cwindowtool.C:3102
msgid "mask point"
msgstr "punto de máscara"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2357 cinelerra/cwindowgui.C:2472
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2359 cinelerra/cwindowgui.C:2474
msgid "Eyedrop"
msgstr "Eyedrop"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3100 cinelerra/cwindowgui.C:3361
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3102 cinelerra/cwindowgui.C:3363
#: cinelerra/cwindowtool.C:1010 cinelerra/cwindowtool.C:1058
#: cinelerra/cwindowtool.C:1124 cinelerra/cwindowtool.C:1128
#: cinelerra/cwindowtool.C:1155 cinelerra/cwindowtool.C:1159
msgid "camera"
msgstr "cámara"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3102 cinelerra/cwindowgui.C:3365
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3104 cinelerra/cwindowgui.C:3367
#: cinelerra/cwindowtool.C:1423 cinelerra/cwindowtool.C:1469
#: cinelerra/cwindowtool.C:1524 cinelerra/cwindowtool.C:1529
#: cinelerra/cwindowtool.C:1553 cinelerra/cwindowtool.C:1557
msgid "projector"
msgstr "proyector"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3374
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3376
msgid "mask"
msgstr "máscara"
#: cinelerra/cwindowtool.C:3820 plugins/gradient/gradient.C:220
#: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/rotate/rotate.C:365
+#: plugins/timefront/timefront.C:203
msgid "Angle:"
msgstr "Ángulo:"
msgid "Media DB..."
msgstr "Media db..."
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1639
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1732
msgid "Shift-M"
msgstr "Mayús-M"
msgid "no "
msgstr "no "
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:672
-#: cinelerra/mwindow.C:721
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:675
+#: cinelerra/mwindow.C:724
msgid "lock"
msgstr "bloquear"
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundos:"
-#: cinelerra/editpanel.C:464
+#: cinelerra/editpanel.C:474
msgid "Toggle label at current position ( l )"
msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )"
-#: cinelerra/editpanel.C:489
+#: cinelerra/editpanel.C:499
msgid "Next label ( ctrl -> )"
msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl → )"
-#: cinelerra/editpanel.C:523
+#: cinelerra/editpanel.C:533
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl ← )"
-#: cinelerra/editpanel.C:557
+#: cinelerra/editpanel.C:567
msgid "Previous edit (alt <- )"
msgstr "Ir al corte anterior ( alt ← )"
-#: cinelerra/editpanel.C:591
+#: cinelerra/editpanel.C:601
msgid "Next edit ( alt -> )"
msgstr "Ir al siguiente corte ( alt → )"
-#: cinelerra/editpanel.C:624
+#: cinelerra/editpanel.C:634
msgid "Copy ( c )"
msgstr "Copiar ( c )"
-#: cinelerra/editpanel.C:651
+#: cinelerra/editpanel.C:661
msgid "Overwrite ( b )"
msgstr "Sobrescribir ( b )"
-#: cinelerra/editpanel.C:679
+#: cinelerra/editpanel.C:689
msgid "In point ( [ or < )"
msgstr "Punto de entrada ( [ o < )"
-#: cinelerra/editpanel.C:714
+#: cinelerra/editpanel.C:724
msgid "Out point ( ] or > )"
msgstr "Punto de salida ( ] o > )"
-#: cinelerra/editpanel.C:748
+#: cinelerra/editpanel.C:758
msgid "Splice ( v )"
msgstr "Insertar ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:775
+#: cinelerra/editpanel.C:785
msgid "To clip ( i )"
msgstr ""
"Crear clip ( i )\n"
"Este se formará a partir de las pistas activas\n"
"o a partir de lo seleccionado en las pistas activas."
-#: cinelerra/editpanel.C:803
+#: cinelerra/editpanel.C:813
msgid "Split | Cut ( x )"
msgstr "Dividir | Cortar ( x )"
-#: cinelerra/editpanel.C:829
+#: cinelerra/editpanel.C:839
msgid "Paste ( v )"
msgstr "Pegar ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:853
+#: cinelerra/editpanel.C:863
msgid "Fit selection to display ( f )"
msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:878
+#: cinelerra/editpanel.C:888
msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:906
+#: cinelerra/editpanel.C:916
msgid "Drag and drop editing mode"
msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar (e)"
-#: cinelerra/editpanel.C:926
+#: cinelerra/editpanel.C:936
msgid "Cut and paste editing mode"
msgstr "Herramienta de selección (e)"
-#: cinelerra/editpanel.C:947
+#: cinelerra/editpanel.C:957
msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )"
-#: cinelerra/editpanel.C:977
+#: cinelerra/editpanel.C:987
msgid "Allow keyframe spanning"
msgstr "Editar valor a todos los fotogramas seleccionados"
-#: cinelerra/editpanel.C:995
+#: cinelerra/editpanel.C:1005
msgid "Lock labels from moving with edits"
msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones"
-#: cinelerra/editpanel.C:1012
+#: cinelerra/editpanel.C:1022
msgid "Manual goto ( g )"
msgstr "Colocar el cursor en ( g )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1042
+#: cinelerra/editpanel.C:1052
msgid "Click to play (p)"
msgstr "Clic para reproducir ( p )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1068
+#: cinelerra/editpanel.C:1078
msgid "Commercial ( shift A )"
msgstr "Comercial ( mayús A )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1108
+#: cinelerra/editpanel.C:1118
msgid "Undo ( z )"
msgstr "Deshacer ( z )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1132
+#: cinelerra/editpanel.C:1142
msgid "Redo ( shift Z )"
msgstr "Rehacer ( Mayús Z )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1273 cinelerra/recordscopes.C:173
+#: cinelerra/editpanel.C:1283 cinelerra/recordscopes.C:173
msgid "View scope"
msgstr "Ver Vectorscopio"
+#: cinelerra/editpanel.C:1318
+msgid ""
+"Currently: Gang None\n"
+" Click to: Gang Channels"
+msgstr ""
+"Actualmente: Ningún Grupo\n"
+"Clic para: Agrupar Canales"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1319
+msgid ""
+"Currently: Gang Channels\n"
+" Click to: Gang Media"
+msgstr ""
+"Actualmente: Canales Agrupados\n"
+"Clic para: Agrupar Medios"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1320
+msgid ""
+"Currently: Gang Media\n"
+" Click to: Gang None"
+msgstr ""
+"Actualmente: Medios Agrupados\n"
+"Clic para: Ningún Grupo"
+
#: cinelerra/editpopup.C:139
#, c-format
msgid "Edit is not EDL: %s"
msgstr "Editar no es EDL: %s"
-#: cinelerra/editpopup.C:147 cinelerra/mainmenu.C:1008
+#: cinelerra/editpopup.C:147 cinelerra/mainmenu.C:1010
msgid "Clear Select"
msgstr "Desselecionar todos los clips"
msgid "Paste Effects"
msgstr "Pegar sólo los efectos"
-#: cinelerra/edl.C:1891
+#: cinelerra/edl.C:1888
msgid "new_edl edit"
msgstr "edición new_edl"
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s err: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:419 cinelerra/ffmpeg.C:3540
+#: cinelerra/ffmpeg.C:421 cinelerra/ffmpeg.C:3547
msgid "cant allocate codec context\n"
msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:461
+#: cinelerra/ffmpeg.C:463
msgid "open decoder failed\n"
msgstr "fallo apertura de decodificador\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:464
+#: cinelerra/ffmpeg.C:466
#, c-format
msgid "can't open input file: %s\n"
msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:531
+#: cinelerra/ffmpeg.C:534
msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1067 cinelerra/ffmpeg.C:1120
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1074 cinelerra/ffmpeg.C:1127
#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1424
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1431
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving data from GPU to CPU\n"
"Error recuperando datos desde GPU a CPU\n"
"archivo: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2080
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2087
#, c-format
msgid "options open failed %s\n"
msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2086
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2093
#, c-format
msgid "format/codec not found %s\n"
msgstr "formato / códec no encontrado %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2186
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2193
#, c-format
msgid "err reading %s: line %d\n"
msgstr "errar lectura %s: línea %d\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2277
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2284
msgid "(unkn)"
msgstr "(Desconocido)"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2281
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2288
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2310
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2317
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2407
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2414
#, c-format
msgid "can't stat file: %s\n"
msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2516
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2523
#, c-format
msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2534
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2541
#, c-format
msgid "bad file path: %s\n"
msgstr "mala ruta del archivo: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2539
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2546
#, c-format
msgid "bad file format: %s\n"
msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2543
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2550
#, c-format
msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2553
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2560
#, c-format
msgid "failed: %s\n"
msgstr "fallado: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2577
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2584
#, c-format
msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
msgstr "get_encoder falló %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2596
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2603
#, c-format
msgid "cant find codec %s:%s\n"
msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2602
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2609
#, c-format
msgid "unknown codec %s:%s\n"
msgstr "códec desconocido %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2609
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2616
#, c-format
msgid "cant create stream %s:%s\n"
msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2617
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2624
#, c-format
msgid "duplicate audio %s:%s\n"
msgstr "duplicado de audio %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2622
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2629
#, c-format
msgid "bad audio options %s:%s\n"
msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2658
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2665
#, c-format
msgid "check_sample_rate failed %s\n"
msgstr "check_sample_rate falló %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2677
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2684
#, c-format
msgid "duplicate video %s:%s\n"
msgstr "video duplicado %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2682
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2689
#, c-format
msgid "bad video options %s:%s\n"
msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2751
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2758
#, c-format
msgid "check_frame_rate failed %s\n"
msgstr "check_frame_rate falló %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2767
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2774
#, c-format
msgid "not audio/video, %s:%s\n"
msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2805
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2812
#, c-format
msgid "error: stats file = %s\n"
msgstr "error: archivo datos = %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2828
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2835
#, c-format
msgid "open failed %s:%s\n"
msgstr "falla al abrir %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2838
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2845
#, c-format
msgid ""
"bitstream filter failed %s:\n"
"fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n"
"%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2982
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2989
#, c-format
msgid ""
"Cant write image2 header file: %s\n"
"No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n"
" %m"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3032
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3039
#, c-format
msgid "bad format options %s\n"
msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3523
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3530
#, c-format
msgid "av_frame_alloc failed\n"
msgstr "av_frame_alloc falla\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3569
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3576
#, c-format
msgid "codec open failed\n"
msgstr "error al abrir el códec\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3599
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3606
msgid "over 100 read_frame errs\n"
msgstr "más de 100 read_frame yerra\n"
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Audio Preset"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:571
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 plugins/rotate/rotate.C:347
msgid "Preset:"
msgstr "Preset:"
msgid "Flipbook..."
msgstr "Flipbook..."
-#: cinelerra/floatauto.C:436 cinelerra/scopewindow.C:1326
+#: cinelerra/floatauto.C:448 cinelerra/scopewindow.C:1326
#: plugins/titler/titlerwindow.C:690
msgid "Smooth"
msgstr "Suave"
-#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260
+#: cinelerra/floatauto.C:449 plugins/gradient/gradient.C:260
#: plugins/gradient/gradient.C:334
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
#: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
-#: cinelerra/floatauto.C:438
+#: cinelerra/floatauto.C:450
msgid "Tangent"
msgstr "Tangente en bloque"
-#: cinelerra/floatauto.C:439
+#: cinelerra/floatauto.C:451
msgid "Disjoint"
msgstr "Tangente disjunta"
-#: cinelerra/floatauto.C:441
+#: cinelerra/floatauto.C:453
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "User Defined"
msgstr "Definido por el usuario"
-#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:510
+#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:517
msgid "Presets:"
msgstr "Preestablecidos:"
msgid "Hard Edges"
msgstr "Bordes duros"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:258
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:262
msgid "Camera X"
msgstr "Cámara X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:260
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:264
msgid "Camera Y"
msgstr "Cámara Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:262
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:266
msgid "Camera Z"
msgstr "Cámara Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:264
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:268
msgid "Projector X"
msgstr "Proyector X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:266
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:270
msgid "Projector Y"
msgstr "Proyector Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:268
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:272
msgid "Projector Z"
msgstr "Proyector Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:250
+#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:254
msgid "Fade"
msgstr "Fundido / Volumen"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:255
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:259
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:256
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:260
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
msgid "%s: %s Keyframe"
msgstr "%s: %s de fotogramas clave"
-#: cinelerra/keyframegui.C:374
+#: cinelerra/keyframegui.C:381
msgid "apply preset"
msgstr "aplicar predefinido"
-#: cinelerra/keyframegui.C:446
+#: cinelerra/keyframegui.C:453
msgid "edit keyframe"
msgstr "editar fotograma clave"
-#: cinelerra/keyframegui.C:487
+#: cinelerra/keyframegui.C:494
msgid "Keyframe parameters:"
msgstr "Parámetros de la clave:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:500
+#: cinelerra/keyframegui.C:507
msgid "Edit value:"
msgstr "Editar valor:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:517
+#: cinelerra/keyframegui.C:524
msgid "Preset title:"
msgstr "Título predefinido:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:680
+#: cinelerra/keyframegui.C:687
msgid "Apply to all selected keyframes"
msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas"
-#: cinelerra/keyframegui.C:768
+#: cinelerra/keyframegui.C:775
msgid "keyframegui#Save"
msgstr "Guardar"
msgstr "Editar parámetros..."
#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1213
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1274
msgid "mute"
msgstr "mutear"
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Construyendo indices..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:146 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: cinelerra/mainmenu.C:170
+#: cinelerra/mainmenu.C:172
msgid "Keyframes"
msgstr "Fotogramas clave"
-#: cinelerra/mainmenu.C:187 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
+#: cinelerra/mainmenu.C:189 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
#: cinelerra/setformat.C:303
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: cinelerra/mainmenu.C:196 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
+#: cinelerra/mainmenu.C:198 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: cinelerra/mainmenu.C:203
+#: cinelerra/mainmenu.C:205
msgid "Tracks"
msgstr "Pistas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:215 cinelerra/scopewindow.C:1316
+#: cinelerra/mainmenu.C:219 cinelerra/scopewindow.C:1316
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/vpatchgui.C:272
+#: cinelerra/mainmenu.C:256 cinelerra/vpatchgui.C:272
msgid "Overlay mode"
msgstr "Modo de Superposición"
-#: cinelerra/mainmenu.C:271
+#: cinelerra/mainmenu.C:275
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
-#: cinelerra/mainmenu.C:282
+#: cinelerra/mainmenu.C:286
msgid "Tile left"
-msgstr "Mosaico izquierda"
+msgstr "Mover al monitor izquierdo"
-#: cinelerra/mainmenu.C:283
+#: cinelerra/mainmenu.C:287
msgid "Tile right"
-msgstr "Mosaico derecho"
+msgstr "Mover al monitor derecho"
-#: cinelerra/mainmenu.C:286
+#: cinelerra/mainmenu.C:290
msgid "Default positions"
msgstr "Posiciones predeterminadas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:286
+#: cinelerra/mainmenu.C:290
msgid "Ctrl-P"
msgstr "Ctrl-P"
-#: cinelerra/mainmenu.C:287
+#: cinelerra/mainmenu.C:291
msgid "Load layout..."
msgstr "Cargar diseño..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:289
+#: cinelerra/mainmenu.C:293
msgid "Save layout..."
msgstr "Guardar diseño..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:556
+#: cinelerra/mainmenu.C:560
msgid "Dumps..."
msgstr "Volcados..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:577
+#: cinelerra/mainmenu.C:581
msgid "Dump CICache"
msgstr "Vaciar CICache"
-#: cinelerra/mainmenu.C:587
+#: cinelerra/mainmenu.C:591
msgid "Dump EDL"
msgstr "Vaciar EDL"
-#: cinelerra/mainmenu.C:599
+#: cinelerra/mainmenu.C:603
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Vaciar Plugins"
-#: cinelerra/mainmenu.C:611
+#: cinelerra/mainmenu.C:615
msgid "Dump Assets"
msgstr "Vaciar clips"
-#: cinelerra/mainmenu.C:621
+#: cinelerra/mainmenu.C:625
msgid "Dump Undo"
msgstr "Deshacer volcado"
-#: cinelerra/mainmenu.C:634 cinelerra/mixersalign.C:482
+#: cinelerra/mainmenu.C:638 cinelerra/mixersalign.C:482
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: cinelerra/mainmenu.C:647
+#: cinelerra/mainmenu.C:651
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Deshacer: %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:653
+#: cinelerra/mainmenu.C:657
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: cinelerra/mainmenu.C:653
+#: cinelerra/mainmenu.C:657
msgid "Shift-Z"
msgstr "Mayús-Z"
-#: cinelerra/mainmenu.C:668
+#: cinelerra/mainmenu.C:672
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Rehacer: %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:674
+#: cinelerra/mainmenu.C:678
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Cortar fotogramas clave"
-#: cinelerra/mainmenu.C:674
+#: cinelerra/mainmenu.C:678
msgid "Shift-X"
msgstr "Mayús-X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:688
+#: cinelerra/mainmenu.C:692
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Copiar fotogramas clave"
-#: cinelerra/mainmenu.C:688
+#: cinelerra/mainmenu.C:692
msgid "Shift-C"
msgstr "Mayús-C"
-#: cinelerra/mainmenu.C:702
+#: cinelerra/mainmenu.C:706
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Pegar fotogramas clave"
-#: cinelerra/mainmenu.C:702
+#: cinelerra/mainmenu.C:706
msgid "Shift-V"
msgstr "Mayús-V"
-#: cinelerra/mainmenu.C:716
+#: cinelerra/mainmenu.C:720
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Eliminar Fotogramas clave"
-#: cinelerra/mainmenu.C:716
+#: cinelerra/mainmenu.C:720
msgid "Shift-Del"
msgstr "Mayús-Supr"
-#: cinelerra/mainmenu.C:732
+#: cinelerra/mainmenu.C:736
msgid "Change to linear"
msgstr "Convertir en lineal"
-#: cinelerra/mainmenu.C:747
+#: cinelerra/mainmenu.C:751
msgid "Change to smooth"
msgstr "Convertir en suavizado"
-#: cinelerra/mainmenu.C:761
+#: cinelerra/mainmenu.C:765
msgid "Create curve type..."
msgstr "Crear tipo clave..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:824
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Cortar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra/mainmenu.C:820
+#: cinelerra/mainmenu.C:824
msgid "Alt-x"
msgstr "Alt-x"
-#: cinelerra/mainmenu.C:834
+#: cinelerra/mainmenu.C:838
msgid "Copy default keyframe"
msgstr "Copiar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra/mainmenu.C:834
+#: cinelerra/mainmenu.C:838
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra/mainmenu.C:848
+#: cinelerra/mainmenu.C:852
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Pegar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra/mainmenu.C:848
+#: cinelerra/mainmenu.C:852
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra/mainmenu.C:862
+#: cinelerra/mainmenu.C:866
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Borrar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra/mainmenu.C:862
+#: cinelerra/mainmenu.C:866
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Supr"
-#: cinelerra/mainmenu.C:876
+#: cinelerra/mainmenu.C:880
msgid "Split | Cut"
msgstr "Dividir | Cortar"
-#: cinelerra/mainmenu.C:924
+#: cinelerra/mainmenu.C:928
msgid "Clear..."
msgstr "Opciones para Eliminar..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/mainmenu.C:948 cinelerra/recordbatches.C:546
#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688
#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:621
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
msgid "Clear"
msgstr "Eliminar"
-#: cinelerra/mainmenu.C:960
+#: cinelerra/mainmenu.C:962
msgid "Paste silence"
msgstr "Insertar Silencio"
-#: cinelerra/mainmenu.C:960
+#: cinelerra/mainmenu.C:962
msgid "Shift-Space"
msgstr "Mayús-Espacio"
-#: cinelerra/mainmenu.C:974
+#: cinelerra/mainmenu.C:976
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo/nada"
-#: cinelerra/mainmenu.C:986
+#: cinelerra/mainmenu.C:988
msgid "Clear Hard Edges"
msgstr "Eliminar bordes duros"
-#: cinelerra/mainmenu.C:997
+#: cinelerra/mainmenu.C:999
msgid "Clear labels"
msgstr "Eliminar etiquetas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1021
+#: cinelerra/mainmenu.C:1023
msgid "Cut ads"
msgstr "Cortar anuncios"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1033
+#: cinelerra/mainmenu.C:1035
msgid "Detach transitions"
msgstr "Quitar transiciones"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1045
+#: cinelerra/mainmenu.C:1047
msgid "Mute Region"
msgstr "Eliminar dejando el hueco"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1059
+#: cinelerra/mainmenu.C:1061
msgid "Trim Selection"
msgstr "Recortar lo seleccionado"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1084 cinelerra/mainmenu.C:1152
-#: cinelerra/trackpopup.C:206
+#: cinelerra/mainmenu.C:1086 cinelerra/mainmenu.C:1154
+#: cinelerra/trackpopup.C:237
msgid "Add track"
msgstr "Añadir pista"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1097 cinelerra/mainmenu.C:1167
-#: cinelerra/trackpopup.C:193
+#: cinelerra/mainmenu.C:1099 cinelerra/mainmenu.C:1169
+#: cinelerra/trackpopup.C:224
msgid "Delete track"
msgstr "Eliminar pista"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1108 cinelerra/mainmenu.C:1193
+#: cinelerra/mainmenu.C:1110 cinelerra/mainmenu.C:1195
msgid "Default Transition"
msgstr "Transición predeterminada"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1122
+#: cinelerra/mainmenu.C:1124
msgid "Map 1:1"
msgstr "Mapa 1:1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1134
+#: cinelerra/mainmenu.C:1136
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Mapa 5.1:2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1152
+#: cinelerra/mainmenu.C:1154
msgid "Shift-T"
msgstr "Mayús-T"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1180
+#: cinelerra/mainmenu.C:1182
msgid "Reset Translation"
msgstr "Restablecer Trasformación"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1193
+#: cinelerra/mainmenu.C:1195
msgid "Shift-U"
msgstr "Mayús-U"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1222
+#: cinelerra/mainmenu.C:1224
msgid "Delete tracks"
msgstr "Eliminar las pistas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1234
+#: cinelerra/mainmenu.C:1236
msgid "Delete first track"
msgstr "Eliminar primera pista"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1250
+#: cinelerra/mainmenu.C:1252
msgid "Delete last track"
msgstr "Eliminar última pista"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1266
+#: cinelerra/mainmenu.C:1268
msgid "Move tracks up"
msgstr "Mover pistas hacia arriba"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1266
+#: cinelerra/mainmenu.C:1268
msgid "Shift-Up"
msgstr "Mayús-flecha↑"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1280
+#: cinelerra/mainmenu.C:1282
msgid "Move tracks down"
msgstr "Mover pistas hacia abajo"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1280
+#: cinelerra/mainmenu.C:1282
msgid "Shift-Down"
msgstr "Mayús-flecha↓"
#: cinelerra/mainmenu.C:1296
+msgid "Swap tracks up"
+msgstr "Subir pistas"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1310
+msgid "Swap tracks down"
+msgstr "Bajar pistas"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1326
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Concatenar pistas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1313
+#: cinelerra/mainmenu.C:1343
msgid "Loop Playback"
msgstr "Reproducción en bucle"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1313
+#: cinelerra/mainmenu.C:1343
msgid "Shift-L"
msgstr "Mayús-L"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1335
+#: cinelerra/mainmenu.C:1365
msgid "Add subttl"
msgstr "Añadir SUBTTL"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1335
+#: cinelerra/mainmenu.C:1365
msgid "Shift-Y"
msgstr "Mayús-Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1349 cinelerra/swindow.C:461
+#: cinelerra/mainmenu.C:1379 cinelerra/swindow.C:461
msgid "paste subttl"
msgstr "pegar SUBTTL"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1363
+#: cinelerra/mainmenu.C:1393
msgid "Toggle background rendering"
msgstr "Alternar renderizado de fondo"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1363
+#: cinelerra/mainmenu.C:1393
msgid "Shift-G"
msgstr "Mayús-G"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1381
+#: cinelerra/mainmenu.C:1411
msgid "Edit labels"
msgstr "Editar etiquetas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1398
+#: cinelerra/mainmenu.C:1428
msgid "Edit effects"
msgstr "Editar efectos"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1415
+#: cinelerra/mainmenu.C:1445
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1430
+#: cinelerra/mainmenu.C:1460
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1430
+#: cinelerra/mainmenu.C:1460
msgid "Ctrl-a"
msgstr "Ctrl-a"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1446
+#: cinelerra/mainmenu.C:1476
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "Fotogramas clave sin tipo"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1461 cinelerra/mainmenu.C:1471
+#: cinelerra/mainmenu.C:1491 cinelerra/mainmenu.C:1501
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Trasladar lento"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1476
+#: cinelerra/mainmenu.C:1506
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Trasladar Fast"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1482
+#: cinelerra/mainmenu.C:1512
msgid "Save settings now"
msgstr "Guardar preferencias ahora"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1482
+#: cinelerra/mainmenu.C:1512
msgid "Ctrl-s"
msgstr "Ctrl-s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1492
+#: cinelerra/mainmenu.C:1522
msgid "Saved settings."
msgstr "Preferencias guardadas."
-#: cinelerra/mainmenu.C:1505
+#: cinelerra/mainmenu.C:1535
msgid "Show Viewer"
msgstr "Mostrar Visor"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1517
+#: cinelerra/mainmenu.C:1549
msgid "Show Resources"
msgstr "Mostrar Recursos"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1529
+#: cinelerra/mainmenu.C:1563
msgid "Show Compositor"
msgstr "Mostrar Compositor"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1542
+#: cinelerra/mainmenu.C:1578
msgid "Show Overlays"
msgstr "Mostrar Superposiciones"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1542
+#: cinelerra/mainmenu.C:1578
msgid "Ctrl-0"
msgstr "Ctrl-0"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1562
+#: cinelerra/mainmenu.C:1600
msgid "Show Levels"
msgstr "Mostrar Niveles"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1595
+#: cinelerra/mainmenu.C:1635
msgid "Split X pane"
-msgstr "Dividir hoja X"
+msgstr "Dividir vista en X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1595
+#: cinelerra/mainmenu.C:1635
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1609
+#: cinelerra/mainmenu.C:1649
msgid "Split Y pane"
-msgstr "Dividir hoja Y"
+msgstr "Dividir vista en Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1609
+#: cinelerra/mainmenu.C:1649
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1624
+#: cinelerra/mainmenu.C:1664
msgid "Mixers..."
msgstr "Mezcladores..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:1639
+#: cinelerra/mainmenu.C:1732
msgid "Mixer Viewer"
msgstr "Visor de mezcladores"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1652
+#: cinelerra/mainmenu.C:1745
msgid "Tile mixers"
msgstr "Mezcladores de mosaico"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1665
+#: cinelerra/mainmenu.C:1758
msgid "Align mixers"
msgstr "Alinear mezcladores"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1686
+#: cinelerra/mainmenu.C:1779
#, c-format
msgid "Ctrl-Shift+F%d"
msgstr "Ctrl-Mayús+F%d"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1731 cinelerra/mainmenu.C:1777
+#: cinelerra/mainmenu.C:1824 cinelerra/mainmenu.C:1870
#, c-format
msgid "Layout %d"
msgstr "Diseño %d"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1865
+#: cinelerra/mainmenu.C:1958
msgid ": Layout"
msgstr ": Diseño"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1884
+#: cinelerra/mainmenu.C:1977
msgid "Layout Name:"
msgstr "Nombre de diseño:"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1893
+#: cinelerra/mainmenu.C:1986
#, c-format
msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1949
+#: cinelerra/mainmenu.C:2042
msgid "Load Recent..."
msgstr "Cargar recientes..."
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "%s tiempo estimado: %s"
-#: cinelerra/mainsession.C:669 cinelerra/mwindow.C:4005
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2155
+#: cinelerra/mainsession.C:669 cinelerra/mwindow.C:4030
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2222
#, c-format
msgid "Clip %d"
msgstr "Clip %d"
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
-#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/mwindow.C:3895
-#: cinelerra/packagerenderer.C:168
+#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/mwindow.C:3920
+#: cinelerra/packagerenderer.C:170
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
msgstr "No se pudo abrir %s"
msgstr "Mostrar Vúmetros de Audio"
#: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261
-#: cinelerra/patchgui.C:695
+#: cinelerra/patchgui.C:718
msgid "Nudge"
msgstr "Empujar"
#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264
#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335
#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:304
#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1369
msgid "Error in match render."
msgstr "Error en ajuste de renderizado."
-#: cinelerra/mwindow.C:648
+#: cinelerra/mwindow.C:651
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: no se abrir el índice del complemento: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:670
+#: cinelerra/mwindow.C:673
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede %s el índice del complemento: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:672 cinelerra/mwindow.C:721
+#: cinelerra/mwindow.C:675 cinelerra/mwindow.C:724
msgid "create"
msgstr "crear"
-#: cinelerra/mwindow.C:702
+#: cinelerra/mwindow.C:705
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede abrir el índice del complemento ladspa: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:719
+#: cinelerra/mwindow.C:722
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede %s el índice del complemento ladspa: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1101
+#: cinelerra/mwindow.C:1104
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1106
+#: cinelerra/mwindow.C:1109
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1116
+#: cinelerra/mwindow.C:1119
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1122
+#: cinelerra/mwindow.C:1125
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:278
+#: cinelerra/mwindow.C:1377 cinelerra/zwindow.C:289
#, c-format
msgid "Mixer %d"
msgstr "Mezclador %d"
-#: cinelerra/mwindow.C:1407
+#: cinelerra/mwindow.C:1423
msgid "create mixers"
msgstr "crear mezcladores"
-#: cinelerra/mwindow.C:1773
+#: cinelerra/mwindow.C:1797
msgid "multiple video tracks"
msgstr "múltiples pistas de vídeo"
-#: cinelerra/mwindow.C:1785
+#: cinelerra/mwindow.C:1809
msgid "crosses edits"
msgstr "cruza ediciones"
-#: cinelerra/mwindow.C:1787
+#: cinelerra/mwindow.C:1811
msgid "not asset"
msgstr "no es un recurso"
-#: cinelerra/mwindow.C:1806
+#: cinelerra/mwindow.C:1830
msgid "no file"
msgstr "ningún archivo"
-#: cinelerra/mwindow.C:1812
+#: cinelerra/mwindow.C:1836
msgid "db failed"
msgstr "db fracasado"
-#: cinelerra/mwindow.C:1816
+#: cinelerra/mwindow.C:1840
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr "put_commercial: %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1979
+#: cinelerra/mwindow.C:2003
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Cargando %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1991
+#: cinelerra/mwindow.C:2015
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"\n"
"Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente."
-#: cinelerra/mwindow.C:1998
+#: cinelerra/mwindow.C:2022
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
"Preferencias de reproducción es %d.\n"
" Usando programa %d."
-#: cinelerra/mwindow.C:2032 cinelerra/mwindow.C:2033
+#: cinelerra/mwindow.C:2056 cinelerra/mwindow.C:2057
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Fracaso al abrir %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:2074
+#: cinelerra/mwindow.C:2098
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr "el formato 's no se pudo determinar."
-#: cinelerra/mwindow.C:2125
+#: cinelerra/mwindow.C:2149
#, c-format
msgid ""
"XML file %s\n"
"Archivo XML %s\n"
" no es de cinelerra."
-#: cinelerra/mwindow.C:2127
+#: cinelerra/mwindow.C:2151
#, c-format
msgid "Unknown %s"
msgstr "Desconocido %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:2134
+#: cinelerra/mwindow.C:2158
#, c-format
msgid ""
"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
"Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n"
"Datos de la sesión pueden ser incompatibles."
-#: cinelerra/mwindow.C:2191
+#: cinelerra/mwindow.C:2215
#, c-format
msgid ""
"Error: Unable to load xml:\n"
"Error: No se puede cargar el xml:\n"
" %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:2321
+#: cinelerra/mwindow.C:2345
msgid "load"
msgstr "cargar"
-#: cinelerra/mwindow.C:2441 cinelerra/mwindow.C:2556
+#: cinelerra/mwindow.C:2465 cinelerra/mwindow.C:2578
msgid "proxy"
msgstr "proxy"
-#: cinelerra/mwindow.C:2579 cinelerra/mwindow.C:2594
+#: cinelerra/mwindow.C:2601 cinelerra/mwindow.C:2616
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n"
"Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n"
-#: cinelerra/mwindow.C:2622
+#: cinelerra/mwindow.C:2644
#, c-format
msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:2629
+#: cinelerra/mwindow.C:2651
#, c-format
msgid ""
"MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
"antes de intentar iniciar cinelerra.\n"
"Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:2660
+#: cinelerra/mwindow.C:2682
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Iniciando Plugins"
-#: cinelerra/mwindow.C:2667
+#: cinelerra/mwindow.C:2689
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Iniciando GUI"
-#: cinelerra/mwindow.C:2675
+#: cinelerra/mwindow.C:2697
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Iniciando Fuentes"
-#: cinelerra/mwindow.C:3873
+#: cinelerra/mwindow.C:3898
msgid "open edl"
msgstr "abrir edl"
-#: cinelerra/mwindow.C:3883
+#: cinelerra/mwindow.C:3908
#, c-format
msgid "Warning: Asset not updated: %s"
msgstr "Advertencia: activo no actualizado: %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:3902
+#: cinelerra/mwindow.C:3927
#, c-format
msgid "\"%s\" %jdC written"
msgstr "\"%s\" %jdC escrito"
-#: cinelerra/mwindow.C:3975
+#: cinelerra/mwindow.C:4000
#, c-format
msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
-#: cinelerra/mwindow.C:3986
+#: cinelerra/mwindow.C:4011
msgid "clip2media"
msgstr "clip2deMedios"
-#: cinelerra/mwindow.C:4016
+#: cinelerra/mwindow.C:4041
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "Desde: %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:4018
+#: cinelerra/mwindow.C:4043
msgid "media2clip"
msgstr "medios2clip"
-#: cinelerra/mwindow.C:4032 cinelerra/mwindow.C:4044
+#: cinelerra/mwindow.C:4057 cinelerra/mwindow.C:4069
msgid "reference"
msgstr "referencia"
-#: cinelerra/mwindow.C:4147
+#: cinelerra/mwindow.C:4172
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura."
-#: cinelerra/mwindow.C:4200
+#: cinelerra/mwindow.C:4225
msgid "perpetual load"
msgstr "carga perpetua"
-#: cinelerra/mwindow.C:4226
+#: cinelerra/mwindow.C:4251
#, c-format
msgid "Copying: %s\n"
msgstr "Copiando: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:4313
+#: cinelerra/mwindow.C:4338
#, c-format
msgid "Saving to %s:\n"
msgstr "Guardando a: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:4375
+#: cinelerra/mwindow.C:4400
#, c-format
msgid "\"%s\" %dC written"
msgstr "\"%s\" %dC escrito"
-#: cinelerra/mwindow.C:4382
+#: cinelerra/mwindow.C:4407
#, c-format
msgid "Couldn't open %s."
msgstr "No se pudo abrir %s."
-#: cinelerra/mwindow.C:4553
+#: cinelerra/mwindow.C:4584
msgid "remove assets"
msgstr "eliminar clips"
-#: cinelerra/mwindow.C:4788
+#: cinelerra/mwindow.C:4819
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Utilizando %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:4918 cinelerra/mwindowedit.C:193
-#: cinelerra/mwindowedit.C:240 cinelerra/preferencesthread.C:288
+#: cinelerra/mwindow.C:4949 cinelerra/mwindowedit.C:196
+#: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:288
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
"Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n"
" cual no puede ser renderizado con OpenGL."
-#: cinelerra/mwindow.C:5035
+#: cinelerra/mwindow.C:5066
msgid "select asset"
msgstr "selecionar clip"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:90 cinelerra/mwindowedit.C:102
-#: cinelerra/mwindowedit.C:116
+#: cinelerra/mwindowedit.C:91 cinelerra/mwindowedit.C:104
+#: cinelerra/mwindowedit.C:119
msgid "add track"
msgstr "añadir pista"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:214
+#: cinelerra/mwindowedit.C:217
msgid "asset to all"
msgstr "clip a todo"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:254
+#: cinelerra/mwindowedit.C:257
msgid "asset to size"
msgstr "clip a tamaño"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:274
+#: cinelerra/mwindowedit.C:277
msgid "asset to rate"
msgstr "clip a calidad"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:289
+#: cinelerra/mwindowedit.C:292
msgid "clear"
msgstr "eliminar"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:354
+#: cinelerra/mwindowedit.C:357
msgid "clear keyframes"
msgstr "eliminar clave"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:367
+#: cinelerra/mwindowedit.C:370
msgid "clear default keyframe"
msgstr "eliminar el fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:379
+#: cinelerra/mwindowedit.C:382
msgid "clear labels"
msgstr "eliminar etiquetas"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:403
+#: cinelerra/mwindowedit.C:406
msgid "clear hard edges"
msgstr "limpie bordes duros"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:431
+#: cinelerra/mwindowedit.C:434
msgid "concatenate tracks"
msgstr "concatenar pistas"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:569
+#: cinelerra/mwindowedit.C:572
msgid "crop"
msgstr "recortar"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:592
+#: cinelerra/mwindowedit.C:595
msgid "blade"
msgstr "dividir"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:612
+#: cinelerra/mwindowedit.C:615
msgid "split | cut"
msgstr "dividir | cortar"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:670
+#: cinelerra/mwindowedit.C:673
msgid "cut keyframes"
msgstr "cortar fotogramas clave"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:686
+#: cinelerra/mwindowedit.C:689
msgid "cut default keyframe"
msgstr "cortar fotograma clave por defecto"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:698
+#: cinelerra/mwindowedit.C:701
msgid "delete tracks"
msgstr "borrar pistas"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:712
+#: cinelerra/mwindowedit.C:715
msgid "delete track"
msgstr "eliminar pista"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:780 cinelerra/mwindowedit.C:809
+#: cinelerra/mwindowedit.C:804
msgid "insert effect"
msgstr "insertar efecto"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:931
+#: cinelerra/mwindowedit.C:942
msgid "drag handle"
msgstr "gestiona arrastrar"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:949
+#: cinelerra/mwindowedit.C:960
msgid "match output size"
msgstr "ajustar a la dimensión de la salida"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:984
+#: cinelerra/mwindowedit.C:995
msgid "del edit"
msgstr "eliminar edición"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:994
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1005
msgid "cut edit"
msgstr "cortar edición"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1013
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1024
msgid "move edit"
msgstr "mover el recorte"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1055
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1066
msgid "paste clip"
msgstr "pegar clip"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1087
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1098
msgid "move group"
msgstr "mover grupo"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1100
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1111
msgid "paste effect"
msgstr "pegar efecto"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1113
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1124
msgid "move effect"
msgstr "mover efecto"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1128
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1139
msgid "move effect up"
msgstr "mover efecto arriba"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1141
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1152
msgid "move effect down"
msgstr "mover efecto abajo"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1152
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1163
msgid "move track down"
msgstr "mover la pista abajo"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1165
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1176
msgid "move tracks down"
msgstr "mover las pistas abajo"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1178
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1189
msgid "move track up"
msgstr "mover la pista arriba"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1190
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1201
msgid "move tracks up"
msgstr "mover las pistas arriba"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1268
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1213
+msgid "swap track down"
+msgstr "Bajar pista"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1226
+msgid "swap tracks down"
+msgstr "Bajar pistas"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1239
+msgid "swap track up"
+msgstr "Subir pista"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1251
+msgid "swap tracks up"
+msgstr "Subir pistas"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1329
msgid "overwrite"
msgstr "sobrescribir"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1321
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1382
msgid "paste"
msgstr "pegar"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1358
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1419
msgid "paste assets"
msgstr "pegar clips"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1434
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1495
msgid "paste keyframes"
msgstr "pegar fotogramas clave"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1460
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1521
msgid "paste default keyframe"
msgstr "pegar fotogramas clave por defecto"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1766 cinelerra/mwindowedit.C:1773
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1833 cinelerra/mwindowedit.C:1840
msgid "silence"
msgstr "silencio"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1789
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1856
msgid "detach transition"
msgstr "quitar transición"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1806
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1873
msgid "detach transitions"
msgstr "quitar transiciones"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1821 cinelerra/mwindowedit.C:1849
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1869 cinelerra/mwindowedit.C:1890
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1888 cinelerra/mwindowedit.C:1916
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1936 cinelerra/mwindowedit.C:1957
msgid "transition"
msgstr "transición"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1836
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1903
msgid "attach transitions"
msgstr "adjuntar transiciones"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1861 cinelerra/mwindowedit.C:1881
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1928 cinelerra/mwindowedit.C:1948
#, c-format
msgid "No default transition %s found."
msgstr "No se encontró ninguna transición %s predeterminada."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1908
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1975
msgid "shuffle edits"
msgstr "mezclar ediciones"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1927
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1994
msgid "reverse edits"
msgstr "ediciones inverso"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1946
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2013
msgid "align edits"
msgstr "alinear ediciones"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1965
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2032
msgid "edit length"
msgstr "edita la longitud"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1985 cinelerra/mwindowedit.C:2004
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2052 cinelerra/mwindowedit.C:2071
msgid "transition length"
msgstr "longitud de transición"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2068
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2135
msgid "resize track"
msgstr "cambiar el tamaño de la pista"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2081
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2148
msgid "in point"
msgstr "punto de entrada"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2094
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2161
msgid "out point"
msgstr "punto de salida"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2107
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2174
msgid "clear in/out"
msgstr "eliminar entrada/salida"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2144
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2211
msgid "splice"
msgstr "empalmar"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2259
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2326
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2275
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2342
msgid "trim selection"
msgstr "eliminar selección"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2334
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2401
msgid "create new folder failed"
msgstr "fallo crear nueva carpeta"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2336
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2403
msgid "new folder"
msgstr "nueva carpeta"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2344
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2411
msgid "delete folder failed"
msgstr "falla eliminar carpeta"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2346
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2413
msgid "del folder"
msgstr "eliminar carpeta"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2382
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2449
msgid "map 1:1"
msgstr "mapa 1:1"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2382
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2449
msgid "map 5.1:2"
msgstr "mapa 5.1:2"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2459
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2526
msgid "convert assets format error"
msgstr "error de formato de conversión de activos"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2461
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2528
msgid "No convertable assets found"
msgstr "Activos no convertibles encontrados"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2476
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2543
msgid "convert"
msgstr "convertir"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2493
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2560
msgid "cut ads"
msgstr "cortar anuncios"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2568 cinelerra/mwindowedit.C:2613
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2635 cinelerra/mwindowedit.C:2680
msgid "Selected edit track not armed."
msgstr "La pista seleccionada no esta activa para edición."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2571 cinelerra/mwindowedit.C:2619
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2638 cinelerra/mwindowedit.C:2686
msgid "More than one edit selected on a track."
msgstr "Hay mas de un clip seleccionado para edición en esta pista."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2574
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2641
msgid "No effects under selected edit."
msgstr "No hay efectos bajo el clip seleccionado para edición."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2577
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2644
msgid "No edits selected."
msgstr "No hay clips seleccionados para edición."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2580 cinelerra/mwindowedit.C:2628
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2647 cinelerra/mwindowedit.C:2695
msgid "Shared effect added without master."
msgstr "Efecto compartido agregado sin referencia maestra."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2601
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2668
msgid "Error clipboard buffer empty."
msgstr "Error, el portapapeles para copia está vacio."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2616
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2683
msgid "Track type mismatched."
msgstr "El tipo de pista no coincide."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2622
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2689
msgid "Too few target edits to add group effects."
msgstr "No hay suficientes clips seleccionados para agregar efectos en grupo."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2625
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2692
msgid "Too many target edits to add group effects."
msgstr "Demasiados clips de destino para agregar efectos de grupo."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2634
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2701
msgid "paste effects"
msgstr "pegar efectos"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2641
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2708
msgid "Error loading clip from clipboard buffer."
msgstr "Error al cargar el clip desde el búfer del portapapeles."
msgid "Render file per label and no labels\n"
msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n"
-#: cinelerra/patchgui.C:322
+#: cinelerra/patchgui.C:334
msgid "Play track"
msgstr ""
"Silenciar pista\n"
"AFECTA AL RENDER"
-#: cinelerra/patchgui.C:347
+#: cinelerra/patchgui.C:359
msgid "play patch"
msgstr "reproducir parte"
-#: cinelerra/patchgui.C:375
+#: cinelerra/patchgui.C:387
msgid "Arm track"
msgstr ""
"Bloquear/Desbloquear edición de la pista (TAB)\n"
"Click con Mayúsculas bloquea/desbloquea las demás (Mayús-TAB)"
-#: cinelerra/patchgui.C:405
+#: cinelerra/patchgui.C:417
msgid "record patch"
msgstr "parchear la grabación"
-#: cinelerra/patchgui.C:432
+#: cinelerra/patchgui.C:444
msgid "Gang faders"
msgstr ""
"Encadena el cambio de valores cuando se hace uso del deslizador\n"
"Este cambio afectará a todas las pistas activas que tengan este icono activado\n"
"Muy útil para cambiar la ganancia de las pistas de audio de manera simultánea"
-#: cinelerra/patchgui.C:457
+#: cinelerra/patchgui.C:469
msgid "gang patch"
msgstr "junta parte"
-#: cinelerra/patchgui.C:484
+#: cinelerra/patchgui.C:496
msgid "Draw media"
msgstr "Ver/ocultar miniaturas"
-#: cinelerra/patchgui.C:509
+#: cinelerra/patchgui.C:521
msgid "draw patch"
msgstr "dibujar parte"
-#: cinelerra/patchgui.C:535
+#: cinelerra/patchgui.C:547
msgid "Don't send to output"
msgstr ""
"Silenciar pista, se puede animar\n"
"AFECTA AL RENDER"
-#: cinelerra/patchgui.C:575
+#: cinelerra/patchgui.C:587
msgid "mute patch"
msgstr "silenciar parte"
-#: cinelerra/patchgui.C:587
+#: cinelerra/patchgui.C:599
msgid "Track Data Height"
msgstr "Altura de la pista"
-#: cinelerra/patchgui.C:646
+#: cinelerra/patchgui.C:626
+msgid "Master Track"
+msgstr "Pista Maestra"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:669
msgid "expand patch"
msgstr "ampliar parte"
-#: cinelerra/patchgui.C:673 cinelerra/patchgui.C:677
+#: cinelerra/patchgui.C:696 cinelerra/patchgui.C:700
msgid "track title"
msgstr "título de la pista"
-#: cinelerra/patchgui.C:706 cinelerra/patchgui.C:712
+#: cinelerra/patchgui.C:729 cinelerra/patchgui.C:735
msgid "nudge."
msgstr "empujar."
msgid "shared module"
msgstr "modulo compartido"
-#: cinelerra/pluginclient.C:1084 cinelerra/pluginclient.C:1095
+#: cinelerra/pluginclient.C:1084 cinelerra/pluginclient.C:1098
msgid "tweek"
msgstr "tweek"
msgid "Shared tracks:"
msgstr "Pistas compartidas:"
-#: cinelerra/plugindialog.C:460
+#: cinelerra/plugindialog.C:466
msgid "attach effect"
msgstr "adjuntar efecto"
-#: cinelerra/plugindialog.C:711
+#: cinelerra/plugindialog.C:717
msgid "Attach single standalone and share others"
msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás"
msgid "Specified format does not render video"
msgstr "El formato especificado no es valido para video"
-#: cinelerra/proxy.C:286
+#: cinelerra/proxy.C:292
#, c-format
msgid "bad proxy path: %s\n"
msgstr "ruta de proxy incorrecta: %s\n"
-#: cinelerra/proxy.C:363
+#: cinelerra/proxy.C:370
msgid "Creating proxy files..."
msgstr "Creando archivos proxy..."
-#: cinelerra/proxy.C:376
+#: cinelerra/proxy.C:383
msgid "Error making proxy."
msgstr "Error al crear el proxy."
-#: cinelerra/proxy.C:383
+#: cinelerra/proxy.C:390
msgid ": Proxy settings"
msgstr ": Ajustes de Proxy"
-#: cinelerra/proxy.C:423 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: cinelerra/proxy.C:430 plugins/reframe/reframe.C:190
#: plugins/resample/resample.C:84
msgid "Scale factor:"
msgstr "Factor de escala:"
-#: cinelerra/proxy.C:436
+#: cinelerra/proxy.C:443
msgid "New media dimensions: "
msgstr "Nuevas dimensiones: "
-#: cinelerra/proxy.C:442
+#: cinelerra/proxy.C:449
msgid "Active Scale: "
msgstr "Activar Escala: "
-#: cinelerra/proxy.C:502
+#: cinelerra/proxy.C:509
msgid "Use scaler (FFMPEG only)"
msgstr "Usar Escalar (Solo FFMPEG)"
-#: cinelerra/proxy.C:527
+#: cinelerra/proxy.C:534
msgid "Auto proxy/scale media loads"
msgstr "Proxy automático/cargar medios a escala"
msgid "Previous tip"
msgstr "Anterior"
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4643
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4659
msgid "keyframe"
msgstr "fotograma clave"
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4851
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4869
msgid "hard_edge"
msgstr "borde_duro"
-#: cinelerra/trackpopup.C:102
+#: cinelerra/trackpopup.C:104
msgid "Attach effect..."
msgstr "Adjuntar efecto..."
-#: cinelerra/trackpopup.C:117
+#: cinelerra/trackpopup.C:119
msgid ": Attach Effect"
msgstr ": Adjuntar Efecto"
#: cinelerra/trackpopup.C:157
+msgid "Swap up"
+msgstr "Subir"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:172
+msgid "Swap down"
+msgstr "Bajar"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:188
msgid "Resize track..."
msgstr "Redimensionar pista..."
-#: cinelerra/trackpopup.C:176
+#: cinelerra/trackpopup.C:207
msgid "Match output size"
msgstr "Ajustar a la dimensión de salida"
-#: cinelerra/trackpopup.C:229
+#: cinelerra/trackpopup.C:260
msgid "Find in Resources"
msgstr "Encontrar en recursos"
-#: cinelerra/trackpopup.C:270
+#: cinelerra/trackpopup.C:301
msgid "User title..."
msgstr "Título personalizado..."
-#: cinelerra/trackpopup.C:355
+#: cinelerra/trackpopup.C:386
msgid ": Set edit title"
msgstr ": Set edit title"
-#: cinelerra/trackpopup.C:371
+#: cinelerra/trackpopup.C:402
msgid "User title:"
msgstr "Título de usuario:"
-#: cinelerra/trackpopup.C:407
+#: cinelerra/trackpopup.C:438
msgid "Bar Color..."
msgstr "Color de Barra..."
-#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:460
+#: cinelerra/trackpopup.C:464 cinelerra/trackpopup.C:491
#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:624
msgid "default"
msgstr "default"
-#: cinelerra/trackpopup.C:447
+#: cinelerra/trackpopup.C:478
msgid "Bar Color"
msgstr "Color de barra"
-#: cinelerra/trackpopup.C:500
+#: cinelerra/trackpopup.C:531
msgid "Show edit"
msgstr "Mostrar edición"
-#: cinelerra/trackpopup.C:555
+#: cinelerra/trackpopup.C:586
msgid ": Show edit"
msgstr ": Mostar edición"
-#: cinelerra/trackpopup.C:574
+#: cinelerra/trackpopup.C:605
#, c-format
msgid "Track %d:"
msgstr "Pista %d:"
-#: cinelerra/trackpopup.C:582
+#: cinelerra/trackpopup.C:613
#, c-format
msgid "Edit %d:"
msgstr "Editar %d:"
-#: cinelerra/trackpopup.C:603
+#: cinelerra/trackpopup.C:634
#, c-format
msgid ""
"StartSource: %s\n"
msgid ": Viewer"
msgstr ": Visor"
-#: cinelerra/vwindowgui.C:694
+#: cinelerra/vwindowgui.C:695
msgid "viewer window: "
msgstr "ventana del visor: "
msgid "Title Alpha"
msgstr "Título Alfa"
-#: cinelerra/zoombar.C:430
+#: cinelerra/zoombar.C:436
msgid "Automation range maximum"
msgstr "Valor máximo de automatización"
-#: cinelerra/zoombar.C:432
+#: cinelerra/zoombar.C:438
msgid "Automation range minimum"
msgstr "Valor minimo de automatización"
-#: cinelerra/zoombar.C:465
+#: cinelerra/zoombar.C:471
msgid "Automation Type"
msgstr "Tipo de automatización"
-#: cinelerra/zoombar.C:481
+#: cinelerra/zoombar.C:487
msgid "Audio Fade:"
msgstr "Fundido de Audio:"
-#: cinelerra/zoombar.C:482
+#: cinelerra/zoombar.C:488
msgid "Video Fade:"
msgstr "Fundido de Vídeo:"
-#: cinelerra/zoombar.C:483
+#: cinelerra/zoombar.C:489
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
-#: cinelerra/zoombar.C:484 plugins/titler/titlerwindow.C:344
+#: cinelerra/zoombar.C:490 plugins/titler/titlerwindow.C:344
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidad:"
-#: cinelerra/zoombar.C:529
+#: cinelerra/zoombar.C:535
msgid "Automation range"
msgstr "Rango de automatización"
-#: cinelerra/zoombar.C:589
+#: cinelerra/zoombar.C:595
msgid "Selection start time"
msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio"
-#: cinelerra/zoombar.C:625
+#: cinelerra/zoombar.C:631
msgid "Selection length"
msgstr "Seleccionar longitud"
-#: cinelerra/zoombar.C:659
+#: cinelerra/zoombar.C:665
msgid "Selection end time"
msgstr "Seleccionar el tiempo final"
#: plugins/boxblur/boxblur.C:463 plugins/crikey/crikeywindow.C:150
#: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:290
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:294 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
+#: plugins/rotate/rotate.C:378 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:294
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:114 plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: plugins/boxblur/boxblur.C:470 plugins/crikey/crikeywindow.C:159
#: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:291
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:299 plugins/tracer/tracerwindow.C:124
-#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
+#: plugins/rotate/rotate.C:386 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:291 plugins/titler/titlerwindow.C:299
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
msgid "Bypass band"
msgstr "Banda de derivación"
-#: plugins/crikey/crikey.C:259
+#: plugins/crikey/crikey.C:262
msgid "CriKey"
msgstr "CriKey"
#: plugins/crop/cropwin.C:75 plugins/crop/cropwin.C:85
#: plugins/crop/cropwin.C:94 plugins/crop/cropwin.C:103
#: plugins/crop/cropwin.C:116 plugins/crop/cropwin.C:125
+#: plugins/rotate/rotate.C:379 plugins/rotate/rotate.C:387
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:279
-#: plugins/rotate/rotate.C:400
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:490
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
msgid "RGBShift"
msgstr "RGBMover"
-#: plugins/rotate/rotate.C:120
+#: plugins/rotate/rotate.C:139
msgid "Draw pivot"
msgstr "Dibujar pivote"
-#: plugins/rotate/rotate.C:298
-msgid "Degrees"
-msgstr "Grados"
+#: plugins/rotate/rotate.C:345
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotación"
-#: plugins/rotate/rotate.C:301
-msgid "Pivot (x,y):"
-msgstr "Pivote (x, y):"
+#: plugins/rotate/rotate.C:374
+msgid "Pivot"
+msgstr "Pivote"
#: plugins/rumbler/rumbler.C:89
msgid "rumble"
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "MoverEntrelazado"
-#: plugins/sketcher/sketcher.C:352
+#: plugins/sketcher/sketcher.C:354
msgid "Sketcher"
msgstr "Dibujar"
msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
msgstr "GlyphUnit::process_package FT_cargar_Char fracasado - char: %li.\n"
-#: plugins/titler/titler.C:964
+#: plugins/titler/titler.C:965
msgid "Title"
msgstr "Título/Texto"
-#: plugins/titler/titler.C:1170
+#: plugins/titler/titler.C:1171
#, c-format
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
msgstr "TitleMain::cargar_freetype_face %s fracasado.\n"
-#: plugins/titler/titler.C:2330
+#: plugins/titler/titler.C:2331
msgid "No motion"
msgstr "Ningúna"
-#: plugins/titler/titler.C:2331
+#: plugins/titler/titler.C:2332
msgid "Bottom to top"
msgstr "De abajo a arriba"
-#: plugins/titler/titler.C:2332
+#: plugins/titler/titler.C:2333
msgid "Top to bottom"
msgstr "De arriba a abajo"
-#: plugins/titler/titler.C:2333
+#: plugins/titler/titler.C:2334
msgid "Right to left"
msgstr "Derecha a izquierda"
-#: plugins/titler/titler.C:2334
+#: plugins/titler/titler.C:2335
msgid "Left to right"
msgstr "Izquierda a derecha"
msgid "Png path"
msgstr "Rutal del PNG"
-#: plugins/tracer/tracer.C:147
+#: plugins/tracer/tracer.C:150
msgid "Tracer"
msgstr "Trazador"
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Desenfoque Zoom"
-
-msgid "Master Track"
-msgstr "Pista Maestra"
-msgid "Gang Tracks"
-msgstr "Grupo de Pistas"