add timecode units/alignment/probe, add prefs auto_rotate,
[goodguy/cinelerra.git] / cinelerra-5.1 / po / es.po
index 4fa976fc343fea5bb3412c3ea4d1b0e4a90792b9..9f041dbc63d9045cf21765b2f9575492de351632 100644 (file)
@@ -8,34 +8,34 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-17 11:16-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-25 19:11+0200\n"
 "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez <sergio.sgsistemas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-14 11:47-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-03 14:04-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Last-Translator: Rafa Mar <rafamar.mm.ig@gmail.com>\n"
+"Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
-#: cinelerra/preferencesthread.C:669
+#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
+#: cinelerra/preferencesthread.C:672
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
-#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
+#: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530
 #: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110
-#: cinelerra/preferencesthread.C:742 cinelerra/preferencesthread.C:744
+#: cinelerra/preferencesthread.C:745 cinelerra/preferencesthread.C:747
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "cannot connect to X server.\n"
 msgstr "no se puede conectar con el servidor X.\n"
 
 #: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415
-#: guicast/bcwindowbase.C:659
+#: guicast/bcwindowbase.C:662
 #, c-format
 msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
 msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n"
@@ -68,89 +68,89 @@ msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: no se puede conectar el servidor X.\n"
 msgid "Recent paths"
 msgstr "Rutas recientes"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:243
+#: guicast/bcfilebox.C:237
 msgid "Change the filter"
 msgstr "Cambiar el filtro"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:261
+#: guicast/bcfilebox.C:255
 msgid "Size numeric format"
-msgstr "Tamaño formato numérico"
+msgstr "Formato numérico del tamaño"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:287
+#: guicast/bcfilebox.C:281
 msgid "Submit the directory"
-msgstr "Meter el directorio"
+msgstr "Enviar la carpeta"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:312
+#: guicast/bcfilebox.C:306
 msgid "Descend directory"
-msgstr "Bajar el directorio"
+msgstr "Bajar la carpeta"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:314
+#: guicast/bcfilebox.C:308
 msgid "Submit the file"
-msgstr "Enviar el archivo"
+msgstr "Aceptar la operación"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:333
+#: guicast/bcfilebox.C:327
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Cancelar la operación"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:3478
+#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3501
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display text"
-msgstr "Mostrar texto"
+msgstr "Vista de Lista"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:3469
+#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3492
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display icons"
-msgstr "Mostrar iconos"
+msgstr "Vista de Iconos"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:382
+#: guicast/bcfilebox.C:376
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Crear nueva carpeta"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:395
+#: guicast/bcfilebox.C:389
 msgid "Rename file"
 msgstr "Cambiar el nombre de archivo"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:407
+#: guicast/bcfilebox.C:401
 msgid "Up a directory"
-msgstr "Subir un directorio"
+msgstr "Subir una carpeta"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:421
+#: guicast/bcfilebox.C:415
 msgid "Delete files"
 msgstr "Eliminar archivos"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:435
+#: guicast/bcfilebox.C:429
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:617 cinelerra/channelinfo.C:1330
+#: guicast/bcfilebox.C:611 cinelerra/channelinfo.C:1330
 msgid "Directory:"
-msgstr "Directorio:"
+msgstr "Carpeta:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:627 cinelerra/awindowgui.C:3177
+#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3200
 msgid "Search:"
 msgstr "Buscar:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:659
+#: guicast/bcfilebox.C:653
 msgid "File:"
-msgstr "Archivo:"
+msgstr "Nombre del Archivo:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:665
+#: guicast/bcfilebox.C:659
 msgid "Specify filter:"
-msgstr "Filtro Activo:"
+msgstr "Especificar filtro:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:1365 cinelerra/binfolder.C:1673
+#: guicast/bcfilebox.C:1357 cinelerra/binfolder.C:1673
 msgid ": New folder"
 msgstr ": Nueva carpeta"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:1380
+#: guicast/bcfilebox.C:1372
 msgid ": Rename"
 msgstr ": Cambiar el nombre"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:1395
+#: guicast/bcfilebox.C:1387
 msgid ": Delete"
 msgstr ": Borrar"
 
-#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:101
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:102
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "Ext."
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:"
 
-#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:557
+#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:531
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1118
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1065
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla Completa"
 
@@ -194,30 +194,29 @@ msgstr "Elija entre usado recientemente"
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:"
 
-#: guicast/bcresources.C:1844
+#: guicast/bcresources.C:1845
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:134
+#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:191
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/editpopup.C:105
-#: cinelerra/mainmenu.C:885 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:242
+#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:162
+#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/assetpopup.C:313
-#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/editpopup.C:191 cinelerra/mainmenu.C:898
-#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547
+#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:248
+#: cinelerra/mainmenu.C:902 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
 #: guicast/bctheme.C:511
 #, c-format
 msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
-msgstr "Theme::obtener_imagen: %s no encontrado.\n"
+msgstr "Tema::obtener_imagen: %s no encontrado.\n"
 
 #: guicast/bctheme.C:522
 #, c-format
@@ -227,7 +226,11 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Las imágenes no se utilizan.\n"
 #: guicast/bcwindow3d.C:65
 #, c-format
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
-msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
+msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n"
+
+#: guicast/bcwindowbase.C:2422
+msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
+msgstr ""
 
 #: guicast/test.C:165
 msgid ""
@@ -241,41 +244,41 @@ msgstr ""
 msgid "Hello world"
 msgstr "Hola mundo"
 
-#: guicast/units.h:39
+#: guicast/units.h:41
 msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
 msgstr "Horas: Minutos: Segundos.xxx"
 
-#: guicast/units.h:42
+#: guicast/units.h:44
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Horas:Minutos:Segundos:Fotogramas"
 
-#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:141
+#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:142
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:51
 msgid "Samples"
 msgstr "Muestras"
 
-#: guicast/units.h:46
+#: guicast/units.h:48
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "Muestras Hex"
 
-#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:140
+#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:141
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
-#: guicast/units.h:60
+#: guicast/units.h:62
 msgid "Feet-frames"
-msgstr "Feet-fotogramas"
+msgstr "Fotos x Pie (USA)"
 
-#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68
+#: guicast/units.h:67 guicast/units.h:70
 msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Horas:Minutos:Segundos"
 
-#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:194 cinelerra/patchbay.C:93
-#: cinelerra/transitionpopup.C:139
+#: guicast/units.h:73 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
+#: cinelerra/transitionpopup.C:140
 msgid "Seconds"
-msgstr "Segundos"
+msgstr "Seg"
 
-#: guicast/units.h:76
+#: guicast/units.h:78
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minutos: Segundos"
 
@@ -309,65 +312,69 @@ msgstr ""
 #: cinelerra/adcuts.C:30
 #, c-format
 msgid "cuts to %s complete\n"
-msgstr "cuts to %s complete\n"
+msgstr "cortes a %s completos\n"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:299 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
 msgid "Device path:"
 msgstr "Ruta del dispositivo:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:320 cinelerra/adeviceprefs.C:390
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/adeviceprefs.C:596
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:598 cinelerra/assetedit.C:371
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:413
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:600 cinelerra/adeviceprefs.C:617
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:619 cinelerra/assetedit.C:371
 #: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:369
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:392
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:404
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:427
 msgid "Stop playback locks up."
-msgstr "Evitar que el play se bloquee."
+msgstr "Parar la reproducción si se bloquea."
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:431
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:452
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:449 cinelerra/adeviceprefs.C:502
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:133 cinelerra/performanceprefs.C:167
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:470 cinelerra/adeviceprefs.C:523
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
 msgid "Port:"
 msgstr "Puerto:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:482 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:503 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Ruta de Dispositivo:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:522 cinelerra/channeledit.C:997
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:543 cinelerra/channeledit.C:997
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:546 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:567 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "Compensación Syt:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:564 cinelerra/adeviceprefs.C:566
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:587
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "Adaptador DVB:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:572 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
 msgid "dev:"
 msgstr "disp:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:587 cinelerra/adeviceprefs.C:606
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:608 cinelerra/adeviceprefs.C:627
 msgid "Follow audio config"
-msgstr "Seguir config audio"
+msgstr "Sigue la configuración de audio"
+
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:648
+msgid "Server (blank for default):"
+msgstr ""
 
-#: cinelerra/amodule.C:472
+#: cinelerra/amodule.C:269
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::importar_samples No se pudo abrir %s.\n"
@@ -381,8 +388,8 @@ msgstr "Automatización"
 msgid "Plugin %d"
 msgstr "Plugin %d"
 
-#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/editpopup.C:162 cinelerra/gwindowgui.C:71
-#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:247
+#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71
+#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:251
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
@@ -392,176 +399,189 @@ msgstr "Reproducir"
 
 #: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193
 #: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "fade"
 msgstr "desvanecer"
 
-#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:249
+#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:253
 msgid "Pan"
-msgstr "Pan"
+msgstr "Panorámica"
 
 #: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322
 msgid "pan"
-msgstr "pan"
+msgstr "panorámica"
 
 #: cinelerra/apatchgui.C:370 cinelerra/mixersalign.C:73
 #: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mezclador"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:78
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:79
 msgid "Layout:"
 msgstr "Diseño:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:84
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:85
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:91
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:92
 msgid "Plugin Icons:"
 msgstr "Complemento Íconos:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:100
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:101
 msgid "Layout Scale:"
 msgstr "Escala de diseño:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:104
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:105
 msgid "View thumbnail size:"
-msgstr "Ver tamaño de miniatura:"
+msgstr "Tamaño de miniatura:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:108
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:109
 msgid "Vicon quality:"
 msgstr "Calidad de Vicon:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:112
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:113
 msgid "Vicon color mode:"
 msgstr "Modo de color de Vicon:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:122
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:123
 msgid "Time Format:"
-msgstr "Formato de hora:"
+msgstr "Formato de Tiempo:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:125
-msgid "Flags:"
-msgstr "Banderines:"
-
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:157
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:150
 msgid "Frames per foot:"
-msgstr "Fotogramas por foot:"
+msgstr "Fotogramas por pie:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:172 cinelerra/channeledit.C:1417
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:164 cinelerra/channeledit.C:1417
 #: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:334
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:335 plugins/titler/titlerwindow.C:352
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:353
 msgid "Color:"
 msgstr "Color:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:175
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:167
 msgid "Highlighting Inversion color:"
-msgstr "Resaltado del color de inversión:"
+msgstr "Resaltando el color de inversión:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:182
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:174
 msgid "Composer BG Color:"
 msgstr "Color de fondo del compositor:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:192
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:184
 msgid "YUV color space:"
 msgstr "Espacio de color YUV:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:199
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:191
 msgid "YUV color range:"
 msgstr "Rango de color YUV:"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:458
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:202
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Advertencias:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:223
+msgid "Flags:"
+msgstr "Banderines:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:473
 msgid "Use thumbnails in resource window"
-msgstr "Usar miniaturas en la ventana de clips"
+msgstr "Usar miniaturas en la ventana de recursos"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:519 plugins/descratch/descratch.C:625
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:534 plugins/descratch/descratch.C:625
 msgid "Low"
 msgstr "Bajo"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:520
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:535
 msgid "Med"
 msgstr "Medio"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:521 plugins/descratch/descratch.C:626
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:536 plugins/descratch/descratch.C:626
 msgid "High"
 msgstr "Intenso"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:556
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:571
 msgid "Show tip of the day"
-msgstr "Mostrar sugerencia del día"
+msgstr "ver consejo del día"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:569
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:584
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-msgstr "tubería ffmpeg advierte reconstrucción de índices"
+msgstr "ffmpeg advertirá recarga de archivos"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:582
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:597
 msgid "EDL version warns if mismatched"
-msgstr "Versión EDL advierte si no coinciden"
+msgstr "EDL advierte si no coinciden las versiones"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:595
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:610
+msgid "Stack warns if reference not modified"
+msgstr "La compilación advierte si la referencia no se modifica"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:623
 msgid "Create Bluray warns if not root"
-msgstr "Crear advertencias de Bluray si no es root"
+msgstr "Advertencias de Bluray si no se es root"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:636
+msgid "Warn on creating file references"
+msgstr "Advertir sobre la creación de referencias de archivo"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:608
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
 msgid "Popups activate on button up"
-msgstr "Popups activar el botón de arriba"
+msgstr "Las ventanas emergentes se activan al hacer click"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:621
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:663
 msgid "Set Input Focus when window entered"
-msgstr "Establecer el enfoque de entrada cuando se entra en la ventana"
+msgstr "Establecer el enfoque cuando se pone sobre la ventana"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:634
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:676
 msgid "Click to activate text focus"
 msgstr "Clic para activar foco en texto"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:692
 msgid "Click to deactivate text focus"
 msgstr "Click para desactivar foco en texto"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:666
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:708
 msgid "Always show next frame"
-msgstr "Siempre mostrar fotograma siguiente"
+msgstr "Mostrar fotograma siguiente"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:679
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:721
 msgid "Autocolor assets"
-msgstr "Color automático de recursos"
+msgstr "Colorear los Clips"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:711
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
 msgid "BT601"
 msgstr "BT601"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:712
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:754 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:713
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 cinelerra/compresspopup.C:39
-#: cinelerra/file.inc:109
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:797 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:756 cinelerra/file.inc:113
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:798 cinelerra/file.inc:116
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78
 msgid "MPEG"
 msgstr "MPEG"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:798
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:840
 msgid "Perpetual session"
-msgstr "Sesión perpetua"
+msgstr "Abrir última sesión"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:811
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:853
 msgid "Clears before toggle"
-msgstr "Se borra antes de alternar"
+msgstr "No acumular seleccionados"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:824
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:866
 msgid "Timeline Rectify Audio"
-msgstr "Rectificar línea de tiempo de audio"
+msgstr "Ver audio como picos"
 
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:837
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:879
 msgid "Composer BG color"
 msgstr "Color de fondo del compositor"
 
@@ -579,7 +599,7 @@ msgstr "Seleccionar un archivo para este clip:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:266
 msgid "File format:"
-msgstr "Formato de archivo:"
+msgstr "Formato del archivo:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:275
 msgid "Bytes:"
@@ -593,9 +613,9 @@ msgstr "Velocidad de bits (bits/seg):"
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:663 cinelerra/filesndfile.C:403
-#: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589
+#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:548
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371
+#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compresión:"
 
@@ -640,11 +660,11 @@ msgstr "Vídeo:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348
 msgid "Frame rate:"
-msgstr "Velocidad de fotograma:"
+msgstr "FPS:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
 #: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:308
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:356
 msgid "Width:"
 msgstr "Ancho:"
 
@@ -652,7 +672,7 @@ msgstr "Ancho:"
 #: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
-msgstr "Altura:"
+msgstr "Alto:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:493
 msgid "Actual width:"
@@ -686,228 +706,281 @@ msgstr ": Ruta"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccionar un archivo"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:86 cinelerra/clippopup.C:75
+#: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76
 msgid "Match..."
-msgstr "Ajusta todo.."
+msgstr "Ajustar..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:91 cinelerra/proxypopup.C:70
+#: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70
 msgid "Remove..."
 msgstr "Eliminar..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:151 cinelerra/clippopup.C:136
+#: cinelerra/assetpopup.C:176 cinelerra/clippopup.C:143
 #: cinelerra/proxypopup.C:101
 msgid "Info..."
-msgstr "Info ..."
+msgstr "Información..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:208 cinelerra/clippopup.C:451
+#: cinelerra/editpopup.C:101
+msgid "Open EDL"
+msgstr "Abrir EDL"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:119
+#: cinelerra/mwindow.C:2113
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to open:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Error: no se puede abrir:\n"
+" %s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:125
+#: cinelerra/mwindow.C:2138
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to load:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Error: no se puede cargar:\n"
+" %s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3998
+#, c-format
+msgid ""
+"media is not EDL:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"los medios no son EDL:\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:254 cinelerra/clippopup.C:474
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2358
+msgid "Close EDL"
+msgstr "Cerrar EDL"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:275
+msgid "EDL to clip"
+msgstr "EDL al clip"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:183
+#: cinelerra/assetpopup.C:293
 msgid "Rebuild index"
-msgstr "Reconstruir índice"
+msgstr "Recargar seleccionados"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:202 cinelerra/channeledit.C:553
+#: cinelerra/assetpopup.C:312 cinelerra/channeledit.C:553
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:220 cinelerra/clippopup.C:184
-#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/proxypopup.C:149
+#: cinelerra/assetpopup.C:330 cinelerra/clippopup.C:191
+#: cinelerra/mainmenu.C:246 cinelerra/proxypopup.C:149
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:247 cinelerra/clippopup.C:211
+#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:218
 #: cinelerra/proxypopup.C:176
 msgid "View in new window"
 msgstr "Ver en una nueva ventana"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:275
+#: cinelerra/assetpopup.C:385
 msgid "Open Mixers"
-msgstr "Abrir mezcladores"
+msgstr "Abrir en mezclador"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:294
+#: cinelerra/assetpopup.C:404
 msgid "Insert Mixers"
-msgstr "Insertar clips"
+msgstr "Insertar en mezclador"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:423
+msgid "assetpopup#Paste"
+msgstr "Inserción Directa"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:331 cinelerra/clippopup.C:291
+#: cinelerra/assetpopup.C:441 cinelerra/clippopup.C:298
 msgid "Match project size"
-msgstr "Ajusta al tamaño del proyecto"
+msgstr "Ajusta el tamaño del proyecto"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:344 cinelerra/clippopup.C:305
+#: cinelerra/assetpopup.C:454 cinelerra/clippopup.C:312
 msgid "Match frame rate"
-msgstr "Ajusta velocidad de fotograma"
+msgstr "Ajusta la velocidad de fotogramas"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:319
+#: cinelerra/assetpopup.C:467 cinelerra/clippopup.C:326
 msgid "Match all"
 msgstr "Ajusta todo"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:371 cinelerra/proxypopup.C:256
+#: cinelerra/assetpopup.C:481 cinelerra/proxypopup.C:256
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Eliminar del proyecto"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:393 cinelerra/proxypopup.C:277
+#: cinelerra/assetpopup.C:502 cinelerra/proxypopup.C:277
 msgid "Remove from disk"
 msgstr "Eliminar del disco"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:433 cinelerra/proxypopup.C:314
+#: cinelerra/assetpopup.C:539 cinelerra/proxypopup.C:314
 #: plugins/descratch/descratch.C:627
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/proxypopup.C:315
+#: cinelerra/assetpopup.C:540 cinelerra/proxypopup.C:315
 msgid "Used"
 msgstr "Usado"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/proxypopup.C:316
+#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:316
 msgid "Unused"
 msgstr "No usado"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:436 cinelerra/channeledit.C:153
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1864 cinelerra/ffmpeg.C:1911 cinelerra/fileexr.C:200
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:545 cinelerra/fileffmpeg.C:717
-#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309
-#: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1951 cinelerra/ffmpeg.C:1998 cinelerra/fileexr.C:186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767
+#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317
+#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323
+#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1340
 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
-#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
-#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:887
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:269
+#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/assetpopup.C:450
+#: cinelerra/assetpopup.C:549 cinelerra/assetpopup.C:556
 #: plugins/titler/titler.h:39
 msgid "png"
 msgstr "png"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:444 cinelerra/assetpopup.C:451
+#: cinelerra/assetpopup.C:550 cinelerra/assetpopup.C:557
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpg"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:445 cinelerra/assetpopup.C:452
+#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558
 msgid "tiff"
 msgstr "tiff"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:446 cinelerra/assetpopup.C:453
+#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559
 msgid "ppm"
 msgstr "ppm"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:458 cinelerra/loadfile.C:46
+#: cinelerra/assetpopup.C:564 cinelerra/loadfile.C:47
 msgid "Load files..."
-msgstr "Cargar archivos ..."
+msgstr "Cargar archivos..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:490
+#: cinelerra/assetpopup.C:590
 msgid "Copy file list"
 msgstr "Copiar lista de archivos"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:532
+#: cinelerra/assetpopup.C:632
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Nada seleccionado"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:581
+#: cinelerra/assetpopup.C:681
 msgid ": Copy File List"
 msgstr ": Copiar lista de archivos"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:599
+#: cinelerra/assetpopup.C:699
 msgid "List of asset paths:"
 msgstr "Lista de rutas de recursos:"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:625
+#: cinelerra/assetpopup.C:725
 msgid "Paste file list"
 msgstr "Pegar lista de archivo"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:713
+#: cinelerra/assetpopup.C:814
 msgid ": Paste File List"
 msgstr ": Pegar lista de archivo"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:731
+#: cinelerra/assetpopup.C:832
 msgid "Enter list of asset paths:"
 msgstr "Ingresar lista de rutas de recursos:"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:757
+#: cinelerra/assetpopup.C:858
 msgid "Snapshot..."
 msgstr "Instantánea..."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:799
+#: cinelerra/assetpopup.C:901
 msgid "snap"
 msgstr "instantánea"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:870
+#: cinelerra/assetpopup.C:972
 msgid "snapshot render failed"
 msgstr "error en el renderizado de instantáneas"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:878
+#: cinelerra/assetpopup.C:980
 msgid "Grabshot..."
 msgstr "Captura de imágenes...."
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:1024
+#: cinelerra/assetpopup.C:1127
 msgid "grab"
 msgstr "captura"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:1091
+#: cinelerra/assetpopup.C:1194
 msgid "grabshot render failed"
 msgstr "error en el renderizado de capturas"
 
 #: cinelerra/assetremove.C:32
 msgid ": Remove assets"
-msgstr ": Eliminar clips"
+msgstr ": Eliminar clips activos"
 
 #: cinelerra/assetremove.C:65
 msgid "Permanently remove from disk?"
 msgstr "Eliminar permanentemente del disco?"
 
-#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116
+#: cinelerra/atrack.C:135 cinelerra/new.C:116
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Audio %d"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:258
+#: cinelerra/audioalsa.C:203
 #, c-format
 msgid "no PCM configurations available\n"
 msgstr "no hay configuraciones disponibles PCM\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:267
+#: cinelerra/audioalsa.C:212
 #, c-format
 msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
 msgstr "fallo al configurar el acceso dispositivo de intercalado.\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:276
+#: cinelerra/audioalsa.C:221
 #, c-format
 msgid "failed to set output format.\n"
 msgstr "falló al establecer el formato de salida.\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:285
+#: cinelerra/audioalsa.C:230
 #, c-format
 msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
 msgstr "Dispositivo configurado ALSA no soporta el funcionamiento del canal %d\n"
 
-#: cinelerra/audioalsa.C:296
+#: cinelerra/audioalsa.C:241
 #, c-format
 msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
 msgstr " Dispositivo configurado ALSA no es compatible con la reproducción %u Hz.\n"
 
+#: cinelerra/audioalsa.C:527
+#, c-format
+msgid "AudioALSA::write_buffer err %d(%s) at sample %jd\n"
+msgstr "AudioALSA::escritura_de_buffer err %d(%s) en la muestra %jd\n"
+
 #: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219
 #: cinelerra/audiooss.C:221
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
-msgstr "%s fallido\n"
+msgstr "%s falló\n"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384
 msgid "Rewind ( Home )"
-msgstr "Rebobinar (home)"
+msgstr "Rebobinar ( inicio )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:200
 msgid "Fast Reverse ( + )"
-msgstr "Invertir rápido (+)"
+msgstr "Retroceder rápido ( + )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:224
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
-msgstr "Reproducir invertir (6)"
+msgstr "Reproducir al revés ( 6 )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:256
 msgid "Stop ( 0 )"
-msgstr "Stop (0)"
+msgstr "Parar ( 0 )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:281
 msgid "Play ( 3 )"
-msgstr "Reproducir (3)"
+msgstr "Reproducir ( 3 )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277
 msgid "Pause"
@@ -915,27 +988,27 @@ msgstr "Pausar"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:337
 msgid "Fast Forward ( Enter )"
-msgstr "Avanzar Rapido (Enter)"
+msgstr "Avanzar Rapido ( Intro )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475
 msgid "Jump to end ( End )"
-msgstr "Salta al final (Fin)"
+msgstr "Salta al final ( Fin )"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:88
 msgid "Audio Effects"
-msgstr "Efectos de audio"
+msgstr "Efectos-Audio"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:89
 msgid "Video Effects"
-msgstr "Efectos de vídeo"
+msgstr "Efectos-Vídeo"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:90
 msgid "Audio Transitions"
-msgstr "Transiciones de audio"
+msgstr "Transiciones-Audio"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:91
 msgid "Video Transitions"
-msgstr "Transiciones de vídeo"
+msgstr "Transiciones-Vídeo"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:92
 msgid "Labels"
@@ -947,7 +1020,7 @@ msgstr "Clips"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
 msgid "Media"
-msgstr "Medios de comunicación"
+msgstr "Medios Multimedia"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:95
 msgid "Proxy"
@@ -955,11 +1028,11 @@ msgstr "Proxy"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:100
 msgid "Full Play"
-msgstr "Reproducir completa"
+msgstr "Reproducir todo"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:101
 msgid "Mouse Over"
-msgstr "Puntero sobre"
+msgstr "Ratón sobre"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:102
 msgid "Src Target"
@@ -969,144 +1042,144 @@ msgstr "Objectivo de origen"
 msgid "No Play"
 msgstr "No Reproducir"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:962 cinelerra/awindowgui.C:1021
+#: cinelerra/awindowgui.C:979 cinelerra/awindowgui.C:1038
 #, c-format
 msgid "Reading %s"
 msgstr "Leyendo %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1104 cinelerra/awindowgui.C:1153
+#: cinelerra/awindowgui.C:1121 cinelerra/awindowgui.C:1170
 #, c-format
 msgid "Rendering %s"
 msgstr "Renderizando %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1258
+#: cinelerra/awindowgui.C:1275
 msgid ": Resources"
-msgstr "Recursos"
+msgstr "Recursos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1428 cinelerra/awindowgui.C:2364
-#: cinelerra/awindowgui.C:2384
+#: cinelerra/awindowgui.C:1445 cinelerra/awindowgui.C:2381
+#: cinelerra/awindowgui.C:2401
 msgid "awindowgui#Title"
 msgstr "Título"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1429 cinelerra/awindowgui.C:2365
+#: cinelerra/awindowgui.C:1446 cinelerra/awindowgui.C:2382
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1516
+#: cinelerra/awindowgui.C:1533
 msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidad"
+msgstr "Visible"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1744
+#: cinelerra/awindowgui.C:1761
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Eliminar plugin"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1774
+#: cinelerra/awindowgui.C:1791
 msgid "remove plugin?"
-msgstr "eliminar complemento?"
+msgstr "eliminar plugin?"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1803
+#: cinelerra/awindowgui.C:1820
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "eliminar %s\n"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2209
+#: cinelerra/awindowgui.C:2226
 msgid "Proxy clip"
-msgstr "Información del clip"
+msgstr "Clip de Proxy"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2383
+#: cinelerra/awindowgui.C:2400
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Marcas de tiempo"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3131
+#: cinelerra/awindowgui.C:3154
 msgid "No info available"
 msgstr "Ninguna información disponible"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3224
+#: cinelerra/awindowgui.C:3247
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Borrar clip desde el disco"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3237
+#: cinelerra/awindowgui.C:3260
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Borrar los clips de proyecto"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3266
+#: cinelerra/awindowgui.C:3289
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Volver a dibujar índice"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3279
+#: cinelerra/awindowgui.C:3302
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Pegar clip en pistas grabables"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3292
+#: cinelerra/awindowgui.C:3315
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Agregar clip en una nueva pista"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3305
+#: cinelerra/awindowgui.C:3328
 msgid "View asset"
 msgstr "Ver recurso"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3349 cinelerra/fileffmpeg.C:1015
+#: cinelerra/awindowgui.C:3372 cinelerra/fileffmpeg.C:1145
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3350
+#: cinelerra/awindowgui.C:3373
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3351
+#: cinelerra/awindowgui.C:3374
 msgid "lv2"
 msgstr "lv2"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3352
+#: cinelerra/awindowgui.C:3375
 msgid "audio_tools"
-msgstr "audio_tools"
+msgstr "audio_herramientas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3353
+#: cinelerra/awindowgui.C:3376
 msgid "audio_transitions"
-msgstr "audio_transitions"
+msgstr "audio_transiciones"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3354
+#: cinelerra/awindowgui.C:3377
 msgid "blending"
 msgstr "mezcla"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3355
+#: cinelerra/awindowgui.C:3378
 msgid "colors"
 msgstr "colores"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3356
+#: cinelerra/awindowgui.C:3379
 msgid "exotic"
 msgstr "exótico"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3357
+#: cinelerra/awindowgui.C:3380
 msgid "transforms"
 msgstr "transformadas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3358
+#: cinelerra/awindowgui.C:3381
 msgid "tv_effects"
-msgstr "tv_effects"
+msgstr "tv_efectos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3359
+#: cinelerra/awindowgui.C:3382
 msgid "video_tools"
-msgstr "video_tools"
+msgstr "video_herramientas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3360
+#: cinelerra/awindowgui.C:3383
 msgid "video_transitions"
-msgstr "video_transitions"
+msgstr "video_transiciones"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3472
+#: cinelerra/awindowgui.C:3495
 msgid "Display icons packed"
 msgstr "Mostrar iconos empaquetados"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3475
+#: cinelerra/awindowgui.C:3498
 msgid "Display icon list"
 msgstr "Mostrar lista de íconos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3485 cinelerra/clippopup.C:166
+#: cinelerra/awindowgui.C:3508 cinelerra/clippopup.C:173
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
 msgid "Sort items"
 msgstr "Organizar objectos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3539 cinelerra/channeledit.C:476
+#: cinelerra/awindowgui.C:3562 cinelerra/channeledit.C:476
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
@@ -1134,19 +1207,19 @@ msgstr "Existe"
 #: cinelerra/recordengine.C:701
 #, c-format
 msgid "Untimed"
-msgstr "No programado"
+msgstr "Sin Tiempo"
 
 #: cinelerra/batch.C:139 cinelerra/recordengine.C:694
 #: cinelerra/recordengine.C:702
 #, c-format
 msgid "Timed"
-msgstr "Programado"
+msgstr "Cronometrado"
 
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3068
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3176 cinelerra/file.C:1257 cinelerra/file.C:1284
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:542 cinelerra/interlacemodes.h:27
-#: cinelerra/loadmode.C:110 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:736
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3240
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3348 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
+#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421
 #: plugins/titler/titler.C:2336
 msgid "Unknown"
@@ -1167,11 +1240,11 @@ msgstr "Etiquetado"
 msgid "Farmed"
 msgstr "Criado"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65 plugins/compressor/compressor.C:1021
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/compressortools.C:522
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/loadmode.C:55
 msgid "EDL"
 msgstr "EDL"
 
@@ -1181,13 +1254,13 @@ msgstr "Transcurrido"
 
 #: cinelerra/batchrender.C:69
 msgid "Batch Render..."
-msgstr "Batch Render..."
+msgstr "Renderizar por lotes..."
 
 #: cinelerra/batchrender.C:69
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Mayús-B"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:291
+#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:295
 #: cinelerra/dvdcreate.C:359
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
@@ -1203,7 +1276,7 @@ msgstr "pulse Cancelar para abandonar renderizado por lotes"
 msgid "EDL %s not found.\n"
 msgstr "EDL %s no encontrado.\n"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:236 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
 #: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
 #: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
 #: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
@@ -1212,7 +1285,6 @@ msgstr "EDL %s no encontrado.\n"
 #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
 #: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
 #: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233
-#: cinelerra/savefile.C:84 cinelerra/savefile.C:191
 msgid ": Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1233,12 +1305,12 @@ msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado d
 
 #: cinelerra/batchrender.C:516
 #, c-format
-msgid "%d job EDLs render file per label and no labels\n"
-msgstr "%d trabajo EDLs de archivo de renderizado con y sin etiquetas\n"
+msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n"
 
 #: cinelerra/batchrender.C:726
 msgid ": Batch Render"
-msgstr ": Batch Render"
+msgstr ": Renderizar por lotes"
 
 #: cinelerra/batchrender.C:758
 msgid "Output path:"
@@ -1271,17 +1343,17 @@ msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 #: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:593 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:833
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1215 plugins/tracer/tracerwindow.C:598
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:604 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1315 plugins/tracer/tracerwindow.C:610
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
 #: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577
-#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1905
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1959 cinelerra/dbwindow.C:240
-#: cinelerra/keyframegui.C:742 cinelerra/labelpopup.C:87
+#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2037
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2091 cinelerra/dbwindow.C:240
+#: cinelerra/keyframegui.C:749 cinelerra/labelpopup.C:87
 #: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1305
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -1338,15 +1410,15 @@ msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden"
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Usar granja de renderizado"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:80
+#: cinelerra/bdcreate.C:83
 msgid "BD Render..."
-msgstr "BD Render ..."
+msgstr "BD Render..."
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:80
-msgid "Ctrl-d"
-msgstr "Ctrl-d"
+#: cinelerra/bdcreate.C:83
+msgid "Ctrl-Shift-D"
+msgstr "Ctrl-Mayús-D"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:165
+#: cinelerra/bdcreate.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:165
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
@@ -1355,23 +1427,23 @@ msgstr ""
 "No se puede guardar: %s\n"
 "-- %s"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:226 cinelerra/dvdcreate.C:295
+#: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "No EDL / Sesión"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:235 cinelerra/dvdcreate.C:303
+#: cinelerra/bdcreate.C:239 cinelerra/dvdcreate.C:303
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Sin contenido: %s"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:243 cinelerra/dvdcreate.C:311
+#: cinelerra/bdcreate.C:247 cinelerra/dvdcreate.C:311
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
 "-- %s"
 msgstr ""
-"No se puede crear el directorio: %s\n"
+"No se puede crear la carpeta: %s\n"
 "-- %s"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509
@@ -1409,7 +1481,7 @@ msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
-#: cinelerra/scopewindow.C:1330 plugins/colorbalance/colorbalance.C:507
+#: cinelerra/scopewindow.C:1255 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
 #: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246
 msgid "Histogram"
@@ -1442,13 +1514,14 @@ msgstr "Camino del trabajo"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903
 msgid "Select a Work directory:"
-msgstr "Seleccionar un directorio de trabajo:"
+msgstr "Seleccionar una carpeta de trabajo:"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:909
 msgid "Media:"
-msgstr "Medios de comunicación:"
+msgstr "Medios Multimedia:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 cinelerra/recordgui.C:224
+#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
@@ -1462,25 +1535,25 @@ msgstr "Escala:"
 msgid "* non-standard format"
 msgstr "* formato no estandar"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:39
+#: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
 msgid "Off"
-msgstr "apagado"
+msgstr "Off"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:40
 msgid "And"
-msgstr "y"
+msgstr "And"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:41
 msgid "Or"
-msgstr "o"
+msgstr "Or"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:42
 msgid "And Not"
-msgstr "y no"
+msgstr "No And"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:43
 msgid "Or Not"
-msgstr "o no"
+msgstr "No Or"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:47
 msgid "Patterns"
@@ -1504,15 +1577,15 @@ msgstr "Ancho"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:52
 msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+msgstr "Alto"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227
 msgid "Framerate"
-msgstr "Fotogramas por segundos"
+msgstr "FPS"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:54
 msgid "Samplerate"
-msgstr "Velocidad de muestreo"
+msgstr "Muestras Hz"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:55
 msgid "Channels"
@@ -1536,7 +1609,7 @@ msgstr "Mayor o igual >="
 
 #: cinelerra/binfolder.C:63
 msgid "Gt  > "
-msgstr "Mayor >"
+msgstr "Mayor > "
 
 #: cinelerra/binfolder.C:64
 msgid "Ne  !="
@@ -1548,7 +1621,7 @@ msgstr "Menor o igual <="
 
 #: cinelerra/binfolder.C:66
 msgid "Lt  < "
-msgstr "Menor <"
+msgstr "Menor < "
 
 #: cinelerra/binfolder.C:67
 msgid "Matches"
@@ -1626,7 +1699,7 @@ msgstr "Objetivo"
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:209
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:261
 #: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68
 msgid "Value"
@@ -1634,26 +1707,25 @@ msgstr "Valor"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1285
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1291
 msgid "Add"
 msgstr "Agregar"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:940
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:944
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:172
 msgid "Del"
-msgstr "Del"
+msgstr "Supr"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1092 cinelerra/fileffmpeg.C:1497
-#: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:204
-#: cinelerra/loadfile.C:214 cinelerra/loadfile.C:216
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:496
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627
+#: cinelerra/keyframegui.C:787 cinelerra/loadfile.C:192
 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
-#: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360
-#: cinelerra/plugindialog.C:473 cinelerra/pluginfclient.C:218
+#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361
+#: cinelerra/plugindialog.C:471 cinelerra/pluginfclient.C:218
 #: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601
 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
-#: cinelerra/preferencesthread.C:641 cinelerra/preferencesthread.C:643
-#: cinelerra/setformat.C:805
+#: cinelerra/preferencesthread.C:644 cinelerra/preferencesthread.C:646
+#: cinelerra/setformat.C:800
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
@@ -1663,7 +1735,7 @@ msgstr "Nombre de carpeta:"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1692
 msgid "media bin"
-msgstr "medios de comunicación"
+msgstr "contenedor de medios"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:1692
 msgid "clip bin"
@@ -1695,99 +1767,91 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n"
 msgid "Look for file"
 msgstr "Busca el archivo"
 
-#: cinelerra/canvas.C:921
+#: cinelerra/canvas.C:918
 msgid "Windowed"
 msgstr "Ventana"
 
-#: cinelerra/canvas.C:948
-msgid "Zoom..."
-msgstr "Zoom..."
+#: cinelerra/canvas.C:943
+msgid "Resize Window..."
+msgstr "Tamaño de la Ventana..."
 
-#: cinelerra/canvas.C:968
+#: cinelerra/canvas.C:963
 msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Zoom 25%"
+msgstr "25%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:969
+#: cinelerra/canvas.C:964
 msgid "Zoom 33%"
-msgstr "Zoom 33%"
+msgstr "33%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:970
+#: cinelerra/canvas.C:965
 msgid "Zoom 50%"
-msgstr "Zoom 50%"
+msgstr "50%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:971
+#: cinelerra/canvas.C:966
 msgid "Zoom 75%"
-msgstr "Zoom 75%"
+msgstr "75%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:972 cinelerra/recordmonitor.C:880
+#: cinelerra/canvas.C:967 cinelerra/recordmonitor.C:891
 msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Zoom 100%"
+msgstr "100%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:973
+#: cinelerra/canvas.C:968
 msgid "Zoom 150%"
-msgstr "Zoom 150%"
+msgstr "150%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:974
+#: cinelerra/canvas.C:969
 msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Zoom 200%"
+msgstr "200%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:975
+#: cinelerra/canvas.C:970
 msgid "Zoom 300%"
-msgstr "Zoom 300%"
+msgstr "300%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:976
+#: cinelerra/canvas.C:971
 msgid "Zoom 400%"
-msgstr "Zoom 400%"
+msgstr "400%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1001
+#: cinelerra/canvas.C:976
 msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Auto Zoom"
+msgstr "Zoom Automático"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1030
+#: cinelerra/canvas.C:1005
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Restablecer la cámara"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1030
+#: cinelerra/canvas.C:1005
 msgid "F11"
 msgstr "F11"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1041
+#: cinelerra/canvas.C:1016
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Restablecer proyector"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1041
+#: cinelerra/canvas.C:1016
 msgid "F12"
 msgstr "F12"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1053
+#: cinelerra/canvas.C:1028
 msgid "Camera keyframe"
 msgstr "Fotograma clave de cámara"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1053
+#: cinelerra/canvas.C:1028
 msgid "Shift-F11"
 msgstr "Mayús-F11"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1065
+#: cinelerra/canvas.C:1040
 msgid "Projector keyframe"
 msgstr "Fotograma clave de Proyector"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1065
+#: cinelerra/canvas.C:1040
 msgid "Shift-F12"
 msgstr "Mayús-F12"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1079
+#: cinelerra/canvas.C:1053
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Restablecer la traducción"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1106 cinelerra/plugintoggles.C:76
-msgid "Show controls"
-msgstr "Mostrar controles"
-
-#: cinelerra/canvas.C:1108
-msgid "Hide controls"
-msgstr "Ocultar controles"
-
-#: cinelerra/canvas.C:1139
+#: cinelerra/canvas.C:1077
 msgid "Close source"
 msgstr "Cerrar origen"
 
@@ -1869,12 +1933,12 @@ msgstr "Canales"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:491
 msgid "Add..."
-msgstr "Añadir ..."
+msgstr "Añadir..."
 
 #: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
 #: cinelerra/trackpopup.C:124
 msgid "Move up"
-msgstr "Mover arriba"
+msgstr "Subir"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:537 cinelerra/pluginpopup.C:258
 #: cinelerra/trackpopup.C:141
@@ -1883,19 +1947,19 @@ msgstr "Bajar"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:566
 msgid "Scan"
-msgstr "Escanear"
+msgstr "Sintonizar"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65
 msgid "Edit..."
-msgstr "Editar ..."
+msgstr "Editar..."
 
 #: cinelerra/channeledit.C:606
 msgid "Picture..."
-msgstr "Imagen ..."
+msgstr "Imagen..."
 
 #: cinelerra/channeledit.C:623
 msgid ": Scan confirm"
-msgstr ": Confirmar Scan"
+msgstr ": Confirmar Sintonia"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:638
 msgid "Set parameters for channel scanning."
@@ -1910,17 +1974,20 @@ msgid "Norm:"
 msgstr "Norma:"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169
+#: plugins/compressor/compressor.C:440
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152
 msgid "Input:"
 msgstr "Entrar:"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:744 cinelerra/commercials.C:700
 msgid "Scanning"
-msgstr "Escaneo"
+msgstr "Captura"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:759
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
-msgstr "Exploración %s"
+msgstr "Captura %s"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:956
 msgid ": Edit Channel"
@@ -1972,7 +2039,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:398
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:399
 msgid "Text:"
 msgstr "Texto:"
 
@@ -2026,7 +2093,7 @@ msgstr "buscar títulos de eventos / info"
 #: cinelerra/channelinfo.C:1100
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
-msgstr "Mal tiempo de escaneado: %s\n"
+msgstr "tiempo erroneo de sintonizado: %s\n"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1107
 #, c-format
@@ -2036,7 +2103,7 @@ msgstr "mal título: %s\n"
 #: cinelerra/channelinfo.C:1114
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
-msgstr "bad scan date: %s\n"
+msgstr "fecha errónea de sintonizado: %s\n"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1127
 #, c-format
@@ -2099,7 +2166,10 @@ msgstr "Grabación en curso\n"
 #: cinelerra/channelinfo.C:1685
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr "controlador de captura no DVB\n"
+msgstr ""
+"el controlador de captura no está configurado como DVB.\n"
+"Ajuste desde las preferencias de grabación el controlador como DVB\n"
+"Ajustes → Preferencias → Grabación → Controlador: DVB\n"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1755
 #, c-format
@@ -2108,7 +2178,7 @@ msgstr "no se puede abrir dispositivo de vídeo DVB\n"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1794
 msgid "Scan..."
-msgstr "Escanear..."
+msgstr "Sintonizar TV..."
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1794
 msgid "Ctrl-Alt-s"
@@ -2119,12 +2189,12 @@ msgid "Delete all clips."
 msgstr "Borrar todos los clips."
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472
-#: cinelerra/recordgui.C:922
+#: cinelerra/recordgui.C:965
 msgid "Create new clip."
 msgstr "Crear nuevo clip."
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490
-#: cinelerra/recordgui.C:935
+#: cinelerra/recordgui.C:978
 msgid "Delete clip."
 msgstr "Eliminar clip."
 
@@ -2152,89 +2222,75 @@ msgstr ": La información del clip"
 msgid "Comments:"
 msgstr "Comentarios:"
 
-#: cinelerra/clippopup.C:356
+#: cinelerra/clippopup.C:362
 msgid "Paste Clip"
 msgstr "Pegar clip"
 
-#: cinelerra/clippopup.C:378
+#: cinelerra/clippopup.C:384
 msgid "paste clip: "
 msgstr "pegar clip: "
 
-#: cinelerra/clippopup.C:422
-msgid "Nest"
-msgstr "Anidar"
-
-#: cinelerra/clippopup.C:445
-#, c-format
-msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
-msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
-
-#: cinelerra/clippopup.C:458
-#, c-format
-msgid "Nested: %s"
-msgstr "Anidado: %s"
-
-#: cinelerra/clippopup.C:478
-msgid "UnNest"
-msgstr "Desanidado"
+#: cinelerra/clippopup.C:431
+msgid "Nest to Media"
+msgstr "Anidar en Medios"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:77
+#: cinelerra/colorpicker.C:74
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:78
+#: cinelerra/colorpicker.C:75
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Selector de color"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:179
+#: cinelerra/colorpicker.C:229
 msgid "colorpicker#H:"
 msgstr "H:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:180
+#: cinelerra/colorpicker.C:230
 msgid "colorpicker#S:"
 msgstr "S:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:181
+#: cinelerra/colorpicker.C:231
 msgid "colorpicker_value#V:"
 msgstr "V:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:182
+#: cinelerra/colorpicker.C:232
 msgid "colorpicker#R:"
 msgstr "R:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:183
+#: cinelerra/colorpicker.C:233
 msgid "colorpicker#G:"
 msgstr "G:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:184
+#: cinelerra/colorpicker.C:234
 msgid "colorpicker#B:"
 msgstr "B:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:185
+#: cinelerra/colorpicker.C:235
 msgid "colorpicker#Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:186
+#: cinelerra/colorpicker.C:236
 msgid "colorpicker#U:"
 msgstr "U:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:187
+#: cinelerra/colorpicker.C:237
 msgid "colorpicker_Cr#V:"
 msgstr "V:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:189
+#: cinelerra/colorpicker.C:239
 msgid "colorpicker#A:"
 msgstr "A:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:205
+#: cinelerra/colorpicker.C:257
 msgid "Hue"
 msgstr "Hue"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:207
+#: cinelerra/colorpicker.C:259
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
+#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71
@@ -2242,9 +2298,9 @@ msgstr "Saturación"
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:474 plugins/zoomblur/zoomblur.C:173
 msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
+msgstr "R-Rojo"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
+#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74
@@ -2252,9 +2308,9 @@ msgstr "Rojo"
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:475 plugins/zoomblur/zoomblur.C:175
 msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+msgstr "G-Verde"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:215 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
+#: cinelerra/colorpicker.C:267 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77
@@ -2263,37 +2319,37 @@ msgstr "Verde"
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:476 plugins/theme_blue/bluetheme.C:63
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:177
 msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+msgstr "B-Azul"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:217
+#: cinelerra/colorpicker.C:269
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminancia"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:219
+#: cinelerra/colorpicker.C:271
 msgid "Blue Luminance Difference"
 msgstr "Diferencia de luminancia Azul"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:221
+#: cinelerra/colorpicker.C:273
 msgid "Red Luminance Difference"
-msgstr "Diferencia de luminancia Rojo"
+msgstr "Diferencia de luminancia Roja"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:224 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 plugins/downsample/downsample.C:296
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:184 plugins/radialblur/radialblur.C:181
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
+#: cinelerra/colorpicker.C:276 plugins/alpha/alpha.C:117
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283
+#: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:477 plugins/zoomblur/zoomblur.C:179
 msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
+msgstr "Alfa"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1030
+#: cinelerra/colorpicker.C:1127
 msgid "hex rgb color"
 msgstr "color RGB hexadecimal"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1078
+#: cinelerra/colorpicker.C:1175
 msgid "grab from anywhere picker"
 msgstr "selector agarrar desde cualquier lugar"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1100
+#: cinelerra/colorpicker.C:1197
 msgid "color history"
 msgstr "historico de color"
 
@@ -2330,7 +2386,7 @@ msgstr "trk%d edt%d clip %s"
 #: cinelerra/commercials.C:692
 #, c-format
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
-msgstr "escanear: clip%d %f-%f"
+msgstr "sintonizar: clip%d %f-%f"
 
 #: cinelerra/commercials.C:703
 msgid "My"
@@ -2341,6 +2397,23 @@ msgstr "Mi"
 msgid "cut %f/%f = %d\n"
 msgstr "cortar %f/%f = %d\n"
 
+#: cinelerra/compressortools.C:523 cinelerra/compressortools.C:524
+#: cinelerra/compressortools.C:525
+msgid "Input"
+msgstr "Entrar"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:996
+msgid "Copy graph"
+msgstr "Copiar gráfico"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:1019
+msgid "Paste graph"
+msgstr "Pegar gráfico"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:1062
+msgid "Clear graph"
+msgstr "Eliminar gráfico"
+
 #: cinelerra/compresspopup.C:38
 msgid "DV"
 msgstr "DV"
@@ -2349,7 +2422,7 @@ msgstr "DV"
 msgid "MJPA"
 msgstr "MJPA"
 
-#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:120
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -2379,7 +2452,7 @@ msgstr ": Confirmar Salir"
 
 #: cinelerra/confirmquit.C:53
 msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
-msgstr "(Contestar \"No\" destruirá los cambios)"
+msgstr "( Contestar \"No\" destruirá los cambios )"
 
 #: cinelerra/confirmquit.C:66 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94
 msgid "Yes"
@@ -2390,74 +2463,163 @@ msgstr "Sí"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:68
+#: cinelerra/confirmsave.C:48
+#, c-format
+msgid "Enter a filename to save as"
+msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:50
+msgid ": Save"
+msgstr ": Salvar"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:99
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
 msgstr "Existen los siguientes archivos:\n"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:72
+#: cinelerra/confirmsave.C:103
 #, c-format
 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
 msgstr "No sobrescribir archivos existentes.\n"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:92
+#: cinelerra/confirmsave.C:123
 msgid ": File Exists"
 msgstr ": Archivo existe"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:116
+#: cinelerra/confirmsave.C:147
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:152
+#: cinelerra/convert.C:208
+msgid "Transcode clip"
+msgstr "Transcodificar clip"
+
+#: cinelerra/convert.C:290
+#, c-format
+msgid ""
+"transcode target file exists but is incorrect format:\n"
+"%s\n"
+"remove file from disk before transcode to new format.\n"
+msgstr ""
+"el archivo de destino de transcodificación existe pero tiene un formato incorrecto:\n"
+"%s\n"
+"eliminar el archivo del disco antes de transcodificar a un nuevo formato.\n"
+
+#: cinelerra/convert.C:377
+#, c-format
+msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n"
+msgstr "convertir: fallido=%d cancelado)=%d\n"
+
+#: cinelerra/convert.C:382
+#, c-format
+msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n"
+msgstr "TranscodificarRender::ejecuta: hecho en %s\n"
+
+#: cinelerra/convert.C:384
+msgid "transcode cancelled"
+msgstr "transcodificación cancelada"
+
+#: cinelerra/convert.C:386
+msgid "transcode failed"
+msgstr "falló la transcodificación"
+
+#: cinelerra/convert.C:388
+#, c-format
+msgid "transcode %d files, render time %s"
+msgstr "transcodificación %d archivos, tiempo de render %s"
+
+#: cinelerra/convert.C:397
+msgid "Error making transcode."
+msgstr "Error al hacer la transcodificación."
+
+#: cinelerra/convert.C:425
+msgid "Transcode files..."
+msgstr "Transcodificando archivos..."
+
+#: cinelerra/convert.C:535
+msgid ": Transcode settings"
+msgstr ": Configuración de transcodificación"
+
+#: cinelerra/convert.C:562
+msgid "Render untagged assets and replace in project"
+msgstr "Render activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto"
+
+#: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573
+msgid "Tag suffix:"
+msgstr "Sufijo:"
+
+#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:457 cinelerra/render.C:1062
+msgid "Beep on done volume"
+msgstr ""
+"Volumen del pitido\n"
+"al terminar"
+
+#: cinelerra/convert.C:628
+msgid "Transcode..."
+msgstr "Transcodificar..."
+
+#: cinelerra/convert.C:628
+msgid "Alt-e"
+msgstr "Alt-e"
+
+#: cinelerra/convert.C:711
+msgid "Remove originals from project"
+msgstr "Eliminar originales del proyecto"
+
+#: cinelerra/convert.C:727
+msgid "Into Nested Proxy directory"
+msgstr "En la carpeta del Proxy Anidado"
+
+#: cinelerra/cpanel.C:153
 msgid "Protect video from changes (F1)"
 msgstr "Proteger vídeo de cambios (F1)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:176
+#: cinelerra/cpanel.C:177
 msgid "Edit mask (F3)"
 msgstr "Editar máscara (F3)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:198
+#: cinelerra/cpanel.C:199
 msgid "Ruler (F4)"
 msgstr "Regla (F4)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:220
+#: cinelerra/cpanel.C:221
 msgid "Zoom view (F2)"
 msgstr "Vista Zoom (F2)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:240
+#: cinelerra/cpanel.C:241
 msgid "Adjust camera automation (F5)"
 msgstr "Ajustar automatización de cámara (F5)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:260
+#: cinelerra/cpanel.C:261
 msgid "Adjust projector automation (F6)"
 msgstr "Ajustar automatización proyector (F6)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:280
+#: cinelerra/cpanel.C:281
 msgid "Crop a layer or output (F7)"
 msgstr "Recortar una capa o la salida (F7)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:304
+#: cinelerra/cpanel.C:305
 msgid "Get color (F8)"
 msgstr "Obtener color (F8)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:328
+#: cinelerra/cpanel.C:329
 msgid "Show tool info (F9)"
 msgstr "Mostrar información de herramientas (F9)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:359
+#: cinelerra/cpanel.C:360
 msgid "Show safe regions (F10)"
 msgstr "Mostrar zonas seguras (F10)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:376 plugins/perspective/perspective.C:203
+#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:211
 #: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
-msgstr "Enfocar"
+msgstr "Zoom"
 
 #: cinelerra/cropvideo.C:35
 msgid "Crop Video..."
-msgstr "Recortar Vídeo ..."
+msgstr "Recortar Vídeo..."
 
-#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:568
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Recortar"
 
@@ -2465,422 +2627,444 @@ msgstr ": Recortar"
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
 msgstr "Seleccionar una región para recortar en la ventana de salida de vídeo"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:79
+#: cinelerra/cwindowgui.C:81
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Compositor"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:668 cinelerra/cwindowgui.C:701
+#: cinelerra/cwindowgui.C:665 cinelerra/cwindowgui.C:698
 msgid "insert assets"
 msgstr "insertar clips"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:821 cinelerra/mbuttons.C:243
+#: cinelerra/cwindowgui.C:819 cinelerra/mbuttons.C:244
 msgid "main window: "
 msgstr "ventana principal: "
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1770 cinelerra/cwindowgui.C:3334
+#: cinelerra/cwindowgui.C:989 cinelerra/plugintoggles.C:76
+msgid "Show controls"
+msgstr "Mostrar controles"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:989
+msgid "Hide controls"
+msgstr "Ocultar controles"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1829 cinelerra/cwindowgui.C:3378
 msgid "mask rotate"
 msgstr "rotación de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1774 cinelerra/cwindowgui.C:3338
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1833 cinelerra/cwindowgui.C:3382
 msgid "mask scale"
 msgstr "escalar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1782
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1841
 msgid "mask translate"
 msgstr "máscara convertir"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1789
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1848
 msgid "mask adjust"
 msgstr "ajuste de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1802 cinelerra/cwindowtool.C:2943
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2970
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1861 cinelerra/cwindowtool.C:3075
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3102
 msgid "mask point"
 msgstr "punto de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2298 cinelerra/cwindowgui.C:2436
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2357 cinelerra/cwindowgui.C:2472
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Eyedrop"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3059 cinelerra/cwindowgui.C:3317
-#: cinelerra/cwindowtool.C:883 cinelerra/cwindowtool.C:931
-#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:998
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1025 cinelerra/cwindowtool.C:1029
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1062 cinelerra/cwindowtool.C:1067
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1101 cinelerra/cwindowtool.C:1106
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1131 cinelerra/cwindowtool.C:1135
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1173
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3100 cinelerra/cwindowgui.C:3361
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1010 cinelerra/cwindowtool.C:1058
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1124 cinelerra/cwindowtool.C:1128
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1155 cinelerra/cwindowtool.C:1159
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1192 cinelerra/cwindowtool.C:1197
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1231 cinelerra/cwindowtool.C:1236
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1261 cinelerra/cwindowtool.C:1265
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1298 cinelerra/cwindowtool.C:1303
 msgid "camera"
 msgstr "cámara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3061 cinelerra/cwindowgui.C:3321
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1340
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1392 cinelerra/cwindowtool.C:1397
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1421 cinelerra/cwindowtool.C:1425
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1451 cinelerra/cwindowtool.C:1456
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1482 cinelerra/cwindowtool.C:1487
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1511 cinelerra/cwindowtool.C:1515
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3102 cinelerra/cwindowgui.C:3365
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1423 cinelerra/cwindowtool.C:1469
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1524 cinelerra/cwindowtool.C:1529
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1553 cinelerra/cwindowtool.C:1557
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1583 cinelerra/cwindowtool.C:1588
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1614 cinelerra/cwindowtool.C:1619
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1643 cinelerra/cwindowtool.C:1647
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1673 cinelerra/cwindowtool.C:1678
 msgid "projector"
 msgstr "proyector"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3330
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3374
 msgid "mask"
 msgstr "máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:771
+#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766
 msgid "Auto"
-msgstr "Automático"
+msgstr "Auto"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:390
+#: cinelerra/cwindowtool.C:519
 msgid "Reformat"
 msgstr "Reformatear"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:391 cinelerra/resizetrackthread.C:339
+#: cinelerra/cwindowtool.C:520 cinelerra/resizetrackthread.C:339
 #: cinelerra/scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "Cambiar el tamaño"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:392
+#: cinelerra/cwindowtool.C:521
 msgid "Shrink"
 msgstr "Encoger"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:305
+#: cinelerra/cwindowtool.C:591 plugins/boxblur/boxblur.C:466
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:292 plugins/titler/titlerwindow.C:306
 msgid "W:"
-msgstr "W:"
+msgstr "An:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:310
+#: cinelerra/cwindowtool.C:615 plugins/boxblur/boxblur.C:473
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/titler/titlerwindow.C:311
 msgid "H:"
-msgstr "H:"
+msgstr "Al:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:550
+#: cinelerra/cwindowtool.C:679
 msgid ": Color"
 msgstr ": Color"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:567
+#: cinelerra/cwindowtool.C:696
 msgid "X,Y:"
 msgstr "X,Y:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:569 plugins/blur/blurwindow.C:61
+#: cinelerra/cwindowtool.C:698 plugins/blur/blurwindow.C:61
 #: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radio:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:572
+#: cinelerra/cwindowtool.C:701
 msgid "Red:"
 msgstr "Rojo:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:574
+#: cinelerra/cwindowtool.C:703
 msgid "Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:576
+#: cinelerra/cwindowtool.C:705
 msgid "Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:699
+#: cinelerra/cwindowtool.C:828
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de cámara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:705
+#: cinelerra/cwindowtool.C:834
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de cámara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:711
+#: cinelerra/cwindowtool.C:840
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de proyector"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:717
+#: cinelerra/cwindowtool.C:846
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de proyector"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:783
+#: cinelerra/cwindowtool.C:912
 msgid "Use maximum"
 msgstr "Usar el máximo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:799
+#: cinelerra/cwindowtool.C:928
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Cámara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:973 cinelerra/cwindowtool.C:1379
+#: cinelerra/cwindowtool.C:956 cinelerra/cwindowtool.C:1369
+msgid "expand X range"
+msgstr "ampliar rango X"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:962 cinelerra/cwindowtool.C:1375
+msgid "expand Y range"
+msgstr "ampliar rango Y"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:970 cinelerra/cwindowtool.C:1381
+msgid "expand Zoom range"
+msgstr "ampliar rango de Zoom"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1103 cinelerra/cwindowtool.C:1511
 msgid "Left justify"
 msgstr "Justificar izquierda"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1143 cinelerra/cwindowtool.C:1541
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Central horizontal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1437
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1171 cinelerra/cwindowtool.C:1569
 msgid "Right justify"
 msgstr "Justificar derecha"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1080 cinelerra/cwindowtool.C:1468
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1210 cinelerra/cwindowtool.C:1600
 msgid "Top justify"
 msgstr "Justificar arriba"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1499
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1249 cinelerra/cwindowtool.C:1631
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Vertical centro"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1147 cinelerra/cwindowtool.C:1527
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1277 cinelerra/cwindowtool.C:1659
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Justificar abajo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1186
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1316
 msgid "Add Keyframe: Shift-F11"
-msgstr "Agregar fotograma clave: Shift-F11"
+msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F11"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1200
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1330
 msgid "Reset Camera: F11"
 msgstr "Restablecer la cámara: F11"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1210
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1340
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Proyector"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1558
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1690
 msgid "Add Keyframe: Shift-F12"
-msgstr "Agregar fotograma clave: Shift-F12"
+msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F12"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1572
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1704
 msgid "Reset Projector: F12"
 msgstr "Restablecer proyector: F12"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1839 cinelerra/cwindowtool.C:1847
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1971 cinelerra/cwindowtool.C:1979
 msgid "mask enable"
 msgstr "activar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1858
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1990
 msgid "Show/Hide mask"
-msgstr "Mostrar/Ocultar máscara"
+msgstr "Mostrar/Ocultar máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1997 cinelerra/cwindowtool.C:2006
 msgid "mask enables"
 msgstr "habilitar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1881 cinelerra/cwindowtool.C:1899
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2013 cinelerra/cwindowtool.C:2031
 msgid "Solo"
-msgstr "en solitario"
+msgstr "Solo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1885
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2017
 msgid "Solo video track"
 msgstr "Única pista de video"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1909
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2041
 msgid "Delete mask"
-msgstr "Eliminar máscara"
+msgstr "Eliminar la máscara de la pista seleccionada"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2057 cinelerra/cwindowtool.C:2083
 msgid "mask delete"
 msgstr "eliminar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1963
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2095
 msgid "Delete point"
 msgstr "Eliminar Punto"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1978 cinelerra/cwindowtool.C:2020
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2110 cinelerra/cwindowtool.C:2152
 msgid "point delete"
 msgstr "eliminar punto"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2201 cinelerra/cwindowtool.C:2223
 msgid "Focus"
-msgstr "Foco"
+msgstr "Pivote"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2073
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2205
 msgid "Center for rotate/scale"
-msgstr "Centrar para rotar/escalar"
+msgstr "Punto de pivote para escalar o rotar"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2119
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2251 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1411
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2123
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2255 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1415
 msgid "Show help text"
 msgstr "Mostrar texto de ayuda"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2140
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2272
 msgid "Markers"
-msgstr "Marcadores"
+msgstr "Ver puntos"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2160
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2292
 msgid "Boundary"
-msgstr "Borde"
+msgstr "Ver contorno"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2341 cinelerra/cwindowtool.C:2368
 msgid "mask feather"
 msgstr "máscara pluma"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2340 cinelerra/cwindowtool.C:2368
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2472 cinelerra/cwindowtool.C:2500
 msgid "mask fade"
 msgstr "desvanecer máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2431
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2563
 msgid "Gang fader"
-msgstr "Nivelador grupal"
+msgstr "Activar para desvanecer todas las formas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2449
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2581
 msgid "Gang rotate/scale/translate"
-msgstr "Rotación/escala/traducción de bandas"
+msgstr "Activar para que mover/rotar/escalar afecte a toda las formas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2467
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2599
 msgid "Gang points"
-msgstr "Puntos de banda"
+msgstr ""
+"El desplazamiento desde los valores\n"
+"x e y afecta a todos los puntos de la forma"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2497
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2629
 msgid "Apply mask before plugins"
-msgstr "Aplicar máscara antes de plug-in"
+msgstr "Aplicar antes de los efectos"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2528
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2660
 msgid "Disable OpenGL masking"
-msgstr "Deshabilitar enmascarado OpenGL"
+msgstr "Deshabilitar enmascarar OpenGL"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2564
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2696
 msgid "Delete all masks"
-msgstr "Borrar todas las máscaras"
+msgstr "Eliminar todas las máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2721 cinelerra/cwindowtool.C:2723
 msgid "del masks"
 msgstr "borra máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2605
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2737
 msgid "Gang feather"
-msgstr "Pluma de la banda"
+msgstr "Aplicar pluma a todas las formas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2619
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2751
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2656
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2788
 msgid "Masks on Track"
 msgstr "Máscaras en Pista"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2659 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2791 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
 msgid "Track:"
 msgstr "Pista:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2668
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2800
 msgid "Video track"
 msgstr "Pista de vídeo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2675
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2807
 msgid "Masks"
 msgstr "Máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2677
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2809
 msgid "Mask:"
 msgstr "Máscara:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2680 cinelerra/cwindowtool.C:3406
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2812 cinelerra/cwindowtool.C:3538
 msgid "Mask name"
 msgstr "Nombre de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2688
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2820
 msgid "Select:"
 msgstr "Seleccionar:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2705
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2837
 msgid "Enable:"
 msgstr "Activar:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2713
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2845
 msgid "Preset Shapes"
 msgstr "Formas predefinidas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2716 plugins/findobj/findobjwindow.C:865
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:881 plugins/gradient/gradient.C:337
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2848 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337
 #: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1399
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409
 #: plugins/tremolo/tremolo.C:473
 #, c-format
 msgid "Square"
 msgstr "Cuadrado"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2718
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2850
 msgid "Circle"
 msgstr "Círculo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2720 plugins/piano/piano.C:689
-#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:975
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1400 plugins/tremolo/tremolo.C:474
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2852 plugins/piano/piano.C:689
+#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triángulo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2722
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2854
 msgid "Oval"
 msgstr "Óvalo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2729
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2861
 msgid "Position & Scale"
-msgstr "Posición y escala"
+msgstr "Reset posición y escala        -        Mover / Escalar"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2735
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2867
 msgid "xlate/scale x"
-msgstr "xtardío/scalar x"
+msgstr "mover/escalar eje x"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2737
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2869
 msgid "xlate/scale y"
-msgstr "x tardío/escala y"
+msgstr "mover/escalar eje y"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2739
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2871
 msgid "xlate/scale xy"
-msgstr "x tardío/escala xy"
+msgstr "mover/escalar libre (ejes x-y)"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2742
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2874
 msgid "Fade & Feather"
 msgstr "Desvanecer y Pluma"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2745
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2877
 msgid "Fade:"
 msgstr "Desvanecer:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2753 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2885 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151
 msgid "Feather:"
 msgstr "Pluma:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2762
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2894
 msgid "Mask Points"
 msgstr "Puntos de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2765 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2897
 msgid "Point:"
 msgstr "Punto:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2770
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2902
 msgid "linear point"
-msgstr "punto lineal"
+msgstr "punto seleccionado lineal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2772
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2904
 msgid "smooth point"
-msgstr "punto suave"
+msgstr "punto seleccionado suave"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2781
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2913
 msgid "linear curve"
-msgstr "curva lineal"
+msgstr "forma de la capa activa lineal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2915 cinelerra/keyframepopup.C:458
 msgid "smooth curve"
-msgstr "suavizar la curva"
+msgstr "forma de la capa activa suave"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2791
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2923
 msgid "linear all"
-msgstr "lineal todo"
+msgstr "todas las formas lineales"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2793
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2925
 msgid "smooth all"
-msgstr "suavizar todo"
+msgstr "todas las formas suaves"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2797
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2929
 msgid "Pivot Point"
 msgstr "Punto de pivote"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2823
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2955
 msgid ""
 "Shift+LMB: move an end point\n"
 "Ctrl+LMB: move a control point\n"
@@ -2890,121 +3074,123 @@ msgid ""
 "Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n"
 "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
 msgstr ""
-"Mayús+LMB: mover un punto final\n"
-"Ctrl+LMB: mover un punto de control\n"
-"Alt+LMB: para arrastrar y soltar la máscara\n"
-"Mayús+MMB: Establecer el punto de pivote en el puntero\n"
-"Rueda: girar alrededor del punto pivote\n"
-"Mayús+Wheel: escala alrededor del punto de giro\n"
-"Ctrl+Rueda: girar/escala alrededor del puntero"
-
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065
+"BIR: Insertar punto / mover punto\n"
+"Mayús+BIR: Mover punto de la forma\n"
+"Ctrl+BIR: Mover/Crear la tangente Bézier\n"
+"Alt+BIR: Mover la máscara\n"
+"Mayús+BCR: Establecer lugar del punto de pivote\n"
+"Rueda: Girar alrededor del centro o del punto pivote\n"
+"Mayús+Rueda: Escalar alrededor del centro o pivote\n"
+"Ctrl+Rueda: Girar alrededor del pivote o cursor del ratón\n"
+"Ctrl+Mayús+Rueda: Escalar - cursor del ratón como pivote"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3156 cinelerra/cwindowtool.C:3197
 msgid "mask smooth"
 msgstr "suavizar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3126 cinelerra/cwindowtool.C:3155
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3258 cinelerra/cwindowtool.C:3287
 msgid "mask center"
 msgstr "centro de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3176 cinelerra/cwindowtool.C:3220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3308 cinelerra/cwindowtool.C:3352
 msgid "mask normal"
 msgstr "máscara normal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3251 cinelerra/cwindowtool.C:3274
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3591 cinelerra/cwindowtool.C:3612
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3383 cinelerra/cwindowtool.C:3406
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3723 cinelerra/cwindowtool.C:3744
 msgid "mask shape"
 msgstr "forma de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3295
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3427
 msgid "Load preset"
 msgstr "Cargar preestablecido"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3313
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3445
 msgid "Save preset"
 msgstr "Guardar preestablecido"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3369
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3501
 msgid ": Save Mask"
 msgstr ": Guardar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3370
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3502
 msgid ": Delete Mask"
 msgstr ": Eliminar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3530
 msgid "Save mask:"
 msgstr "Guardar máscara:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3530
 msgid "Delete mask:"
-msgstr "Eliminar máscara:"
+msgstr "Eliminar preestablecido:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3451
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3583
 msgid "Delete preset"
-msgstr "Eliminar predeterminado"
+msgstr "Eliminar preestablecido"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3471
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3603
 msgid "center mask"
 msgstr "centrar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3486
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3618
 msgid "normalize mask"
-msgstr "normalizar máscara"
+msgstr "restaurar tamaño de la máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3657
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3789
 msgid ": Ruler"
-msgstr ": Metro"
+msgstr ": Regla"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3673
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3805
 msgid "Current:"
 msgstr "Actual:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3676
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3808
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Punto 1:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3679
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3811
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Punto 2:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3682
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3814
 msgid "Deltas:"
 msgstr "Tramos:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3685
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3817
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distancia:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3688 plugins/gradient/gradient.C:220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3820 plugins/gradient/gradient.C:220
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203
 msgid "Angle:"
 msgstr "Ángulo:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3693
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3825
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c%c angle."
 msgstr ""
-"Presiona Ctrl para bloquear el metro en el\n"
+"Presiona Ctrl para bloquear la regla en el\n"
 " ángulo de 45%c%c más cercano."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3699
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3831
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
-msgstr "Presionar Alt para convertir el metro."
+msgstr "Presionar Alt para transladar la regla."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3726
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3858
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f pixeles"
 
 #: cinelerra/dbwindow.C:202
 msgid "Media DB..."
-msgstr "Media DB..."
+msgstr "Media db..."
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1634
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1639
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Mayús-M"
 
@@ -3372,7 +3558,7 @@ msgstr "-b <número>  Adjustar brillo (por defecto = 1.0)"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10199
 msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
-msgstr "-g <p ts> Curva gama personalizada (por defecto = 2.222 4.5)"
+msgstr "-g <p ts> Curva gamma personalizada (por defecto = 2.222 4.5)"
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10200
 msgid "-q [0-3]  Set the interpolation quality"
@@ -3478,7 +3664,7 @@ msgstr "Velocidad ISO: %d\n"
 #: cinelerra/dcraw.C:10370
 #, c-format
 msgid "Shutter: "
-msgstr "Obturardor:"
+msgstr "Obturardor: "
 
 #: cinelerra/dcraw.C:10373
 #, c-format
@@ -3589,7 +3775,7 @@ msgstr "salida estándar"
 #: cinelerra/dcraw.C:10558
 #, c-format
 msgid "Writing data to %s ...\n"
-msgstr "Escribiendo datos a %s ...\n"
+msgstr "Escribiendo datos en %s ...\n"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:42
 msgid "1080P/60"
@@ -3609,15 +3795,15 @@ msgstr "720P / 60"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:50
 msgid "PAL 576I - DV(D)"
-msgstr "PAL 576I - DV (D)"
+msgstr "PAL 576I - DV(D)"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:52
 msgid "NTSC 480P - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480P - DV (D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:54
 msgid "NTSC 480I - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480I - DV (D)"
+msgstr "NTSC 480I - DV(D)"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:56
 msgid "YouTube"
@@ -3656,19 +3842,19 @@ msgstr "** %scarrier, dvb_locked %s\n"
 msgid "no "
 msgstr "no "
 
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:658
-#: cinelerra/mwindow.C:706
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:672
+#: cinelerra/mwindow.C:721
 msgid "lock"
 msgstr "bloquear"
 
 #: cinelerra/devicedvbinput.C:494
 msgid "lost"
-msgstr "perdió"
+msgstr "perdido"
 
 #: cinelerra/devicempeginput.C:618
 #, c-format
 msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
-msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio / vídeo\n"
+msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio/vídeo\n"
 
 #: cinelerra/devicempeginput.C:624
 #, c-format
@@ -3702,7 +3888,7 @@ msgstr "config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
 
 #: cinelerra/dvdcreate.C:86
 msgid "DVD Render..."
-msgstr "DVD Render ..."
+msgstr "DVD Render..."
 
 #: cinelerra/dvdcreate.C:86
 msgid "Alt-d"
@@ -3728,171 +3914,195 @@ msgstr ": Longitud Editar"
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Segundos:"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:447
+#: cinelerra/editpanel.C:464
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Poner la etiqueta en la posición actual (l)"
+msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:472
+#: cinelerra/editpanel.C:489
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Etiqueta siguiente (ctrl ->)"
+msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl  → )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:506
+#: cinelerra/editpanel.C:523
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
-msgstr "Etiqueta anterior (ctrl <-)"
+msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl  ← )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:540
+#: cinelerra/editpanel.C:557
 msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr "Edicción anterior  (alt <-)"
+msgstr "Ir al corte anterior ( alt  ← )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:574
+#: cinelerra/editpanel.C:591
 msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Próxima edición (alt ->)"
+msgstr "Ir al siguiente corte ( alt  → )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:607
+#: cinelerra/editpanel.C:624
 msgid "Copy ( c )"
-msgstr "Copiar (c)"
+msgstr "Copiar ( c )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:634
+#: cinelerra/editpanel.C:651
 msgid "Overwrite ( b )"
-msgstr "Sobrescribir (b)"
+msgstr "Sobrescribir ( b )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:662
+#: cinelerra/editpanel.C:679
 msgid "In point ( [ or < )"
-msgstr "Punto de entrada ( [ or < )"
+msgstr "Punto de entrada ( [ o < )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:697
+#: cinelerra/editpanel.C:714
 msgid "Out point ( ] or > )"
-msgstr "Punto de salida ( ] or > )"
+msgstr "Punto de salida ( ] o > )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:731
+#: cinelerra/editpanel.C:748
 msgid "Splice ( v )"
-msgstr "Separar (v)"
+msgstr "Insertar ( v )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:758
+#: cinelerra/editpanel.C:775
 msgid "To clip ( i )"
-msgstr "A clip (i)"
+msgstr ""
+"Crear clip ( i )\n"
+"Este se formará a partir de las pistas activas\n"
+"o a partir de lo seleccionado en las pistas activas."
 
-#: cinelerra/editpanel.C:786
+#: cinelerra/editpanel.C:803
 msgid "Split | Cut ( x )"
 msgstr "Dividir | Cortar ( x )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:812
+#: cinelerra/editpanel.C:829
 msgid "Paste ( v )"
-msgstr "Pegar (v)"
+msgstr "Pegar ( v )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:836
+#: cinelerra/editpanel.C:853
 msgid "Fit selection to display ( f )"
-msgstr "Ajustar la selección a la pantalla (f)"
+msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:861
+#: cinelerra/editpanel.C:878
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Ajustar todos los autos a la pantalla ( Alt + f )"
+msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt  f )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:889
+#: cinelerra/editpanel.C:906
 msgid "Drag and drop editing mode"
-msgstr "Modo de edición arrastrar y soltar"
+msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar (e)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:909
+#: cinelerra/editpanel.C:926
 msgid "Cut and paste editing mode"
-msgstr "Modo de edición corta y pega"
+msgstr "Herramienta de selección (e)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:930
+#: cinelerra/editpanel.C:947
 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
-msgstr "Generar fotogramas clave mientras se modifica (j)"
+msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:960
+#: cinelerra/editpanel.C:977
 msgid "Allow keyframe spanning"
-msgstr "Permitir expansión de fotograma clave"
+msgstr "Editar valor a todos los fotogramas seleccionados"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:978
+#: cinelerra/editpanel.C:995
 msgid "Lock labels from moving with edits"
 msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:995
+#: cinelerra/editpanel.C:1012
 msgid "Manual goto ( g )"
-msgstr "Paso manual a ( g )"
+msgstr "Colocar el cursor en ( g )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1025
+#: cinelerra/editpanel.C:1042
 msgid "Click to play (p)"
-msgstr "Clic para reproducir (p)"
+msgstr "Clic para reproducir ( p )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1051
+#: cinelerra/editpanel.C:1068
 msgid "Commercial ( shift A )"
 msgstr "Comercial ( mayús A )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1091
+#: cinelerra/editpanel.C:1108
 msgid "Undo ( z )"
-msgstr "Deshacer (z)"
+msgstr "Deshacer ( z )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1115
+#: cinelerra/editpanel.C:1132
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Rehacer ( Mayús Z )"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:90 cinelerra/mainmenu.C:1004
+#: cinelerra/editpanel.C:1273 cinelerra/recordscopes.C:173
+msgid "View scope"
+msgstr "Ver Vectorscopio"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:139
+#, c-format
+msgid "Edit is not EDL: %s"
+msgstr "Editar no es EDL: %s"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:147 cinelerra/mainmenu.C:1008
 msgid "Clear Select"
-msgstr "Limpiar Seleccionar"
+msgstr "Desselecionar todos los clips"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:90
+#: cinelerra/editpopup.C:147
 msgid "Ctrl-Shift-A"
 msgstr "Ctrl-Mayús-A"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:105
+#: cinelerra/editpopup.C:162
 msgid "Ctrl-c"
 msgstr "Ctrl-c"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:119
+#: cinelerra/editpopup.C:176
 msgid "Copy pack"
-msgstr "Paquete de copias"
+msgstr "Copiar para juntar al pegar"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:119
+#: cinelerra/editpopup.C:176
 msgid "Ctrl-Shift-C"
 msgstr "Ctrl-Mayús-C"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:134
+#: cinelerra/editpopup.C:191
 msgid "Ctrl-x"
 msgstr "Ctrl-x"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:148
+#: cinelerra/editpopup.C:205
 msgid "Cut pack"
-msgstr "Paquete de cortar"
+msgstr "Cortar para juntar al pegar"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:148
+#: cinelerra/editpopup.C:205
 msgid "Ctrl-z"
 msgstr "Ctrl-z"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:162
+#: cinelerra/editpopup.C:219
+msgid "editpopup#Mute"
+msgstr "Cortar dejando el hueco"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:219
 msgid "Ctrl-m"
 msgstr "Ctrl-m"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:176
+#: cinelerra/editpopup.C:233
 msgid "Mute pack"
-msgstr "Paquete de silencio"
+msgstr "Cortar dejando el hueco para juntar al pegar"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:176
+#: cinelerra/editpopup.C:233
 msgid "Ctrl-Shift-M"
 msgstr "Ctrl-Mayús-M"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:191
+#: cinelerra/editpopup.C:248
 msgid "Ctrl-v"
 msgstr "Ctrl-v"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:211
+#: cinelerra/editpopup.C:268
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescribir"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:211
+#: cinelerra/editpopup.C:268
 msgid "Ctrl-b"
 msgstr "Ctrl-b"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:231
+#: cinelerra/editpopup.C:288
 msgid "Overwrite Plugins"
-msgstr "Sobreescribir complementos"
+msgstr "Sobreescribir solo los efectos"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:231
+#: cinelerra/editpopup.C:288
 msgid "Ctrl-Shift-P"
 msgstr "Ctrl-Mayús-P"
 
-#: cinelerra/edl.C:1837
+#: cinelerra/editpopup.C:312
+msgid "Collect Effects"
+msgstr "Copiar sólo los efectos"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:327
+msgid "Paste Effects"
+msgstr "Pegar sólo los efectos"
+
+#: cinelerra/edl.C:1891
 msgid "new_edl edit"
 msgstr "edición new_edl"
 
@@ -3922,7 +4132,7 @@ msgstr "Exportación de EDL"
 
 #: cinelerra/exportedl.C:364
 msgid "Select a file to export to:"
-msgstr "Seleccione un archivo para exportar a:"
+msgstr "Seleccione un archivo para exportar en:"
 
 #: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
 msgid "Output to file"
@@ -3930,7 +4140,7 @@ msgstr "Salida a archivo"
 
 #: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
 msgid "Select a file to write to:"
-msgstr "Seleccione un archivo para escribir:"
+msgstr "Lugar y Nombre del archivo que va a crear:"
 
 #: cinelerra/exportedl.C:382
 msgid "Select track to be exported:"
@@ -3961,29 +4171,29 @@ msgstr "Pluma por el número de fotogramas:"
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:394 cinelerra/ffmpeg.C:3353
+#: cinelerra/ffmpeg.C:419 cinelerra/ffmpeg.C:3540
 msgid "cant allocate codec context\n"
 msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:437
+#: cinelerra/ffmpeg.C:461
 msgid "open decoder failed\n"
 msgstr "fallo apertura de decodificador\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:440
+#: cinelerra/ffmpeg.C:464
 #, c-format
 msgid "can't open input file: %s\n"
 msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:502
+#: cinelerra/ffmpeg.C:531
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1035 cinelerra/ffmpeg.C:1085
-#: cinelerra/performanceprefs.C:339
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1067 cinelerra/ffmpeg.C:1120
+#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1389
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1424
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving data from GPU to CPU\n"
@@ -3992,122 +4202,131 @@ msgstr ""
 "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n"
 "archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1977
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2080
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1983
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2086
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "formato / códec no encontrado %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2081
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2186
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "errar lectura %s: línea %d\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2175
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2277
+msgid "(unkn)"
+msgstr "(Desconocido)"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2281
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2198
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2310
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2295
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2407
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2393
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2516
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
+msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2534
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "mala ruta del archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2398
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2539
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2402
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2543
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2412
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2553
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "fallado: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2436
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2577
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder falló %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2455
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2596
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2461
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2602
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "códec desconocido %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2468
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2609
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2476
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2617
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicado de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2481
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2622
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2517
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2658
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2536
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2677
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "video duplicado %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2541
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2682
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2598
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2751
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2614
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2767
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2652
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2805
 #, c-format
 msgid "error: stats file = %s\n"
 msgstr "error: archivo datos = %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2675
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2828
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "falla al abrir %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2685
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2838
 #, c-format
 msgid ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
@@ -4116,17 +4335,31 @@ msgstr ""
 "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n"
 "%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3336
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2982
+#, c-format
+msgid ""
+"Cant write image2 header file: %s\n"
+"  %m"
+msgstr ""
+"No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n"
+"  %m"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3032
+#, c-format
+msgid "bad format options %s\n"
+msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3523
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc falla\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3382
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3569
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "error al abrir el códec\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3412
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3599
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "más de 100 read_frame yerra\n"
 
@@ -4145,7 +4378,7 @@ msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
 msgstr "FileAC3::códec OPEN_FILE no encontrado.\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
-#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635
+#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
@@ -4169,6 +4402,7 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340
 #: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373
+#: cinelerra/filevorbis.C:361
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Compresión de audio"
 
@@ -4176,24 +4410,24 @@ msgstr ": Compresión de audio"
 msgid "Bitrate (kbps):"
 msgstr "Velocidad de bits (kbps):"
 
-#: cinelerra/file.C:242
+#: cinelerra/file.C:258
 msgid "This format doesn't support audio."
 msgstr "Este formato no soporta audio."
 
-#: cinelerra/file.C:245
+#: cinelerra/file.C:261
 msgid "This format doesn't support video."
 msgstr "Este formato no soporta vídeo."
 
-#: cinelerra/file.C:1291 cinelerra/file.C:1297 cinelerra/fileformat.C:152
+#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152
 #: cinelerra/filesndfile.C:455
 msgid "Lo Hi"
 msgstr "Lo Hi"
 
-#: cinelerra/file.C:1298 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
+#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
 msgid "Hi Lo"
 msgstr "Hi-Lo"
 
-#: cinelerra/file.C:1519
+#: cinelerra/file.C:1579
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "DESCONOCIDO"
 
@@ -4280,10 +4514,10 @@ msgstr "No se puede posicionarse el archivo a %ji"
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "No hay opciones de audio para este formato"
 
-#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329
+#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329
 #: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877
-#: cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
-#: cinelerra/filetiff.C:566
+#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
+#: cinelerra/filetiff.C:531
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Compresión de vídeo"
 
@@ -4291,347 +4525,383 @@ msgstr ": Compresión de vídeo"
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato"
 
-#: cinelerra/fileexr.C:610 cinelerra/filepng.C:382
+#: cinelerra/fileexr.C:565 cinelerra/filepng.C:402
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Usar alpha"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:263
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
 #, c-format
 msgid "file path: %s\n"
 msgstr "ruta del archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
 #, c-format
 msgid " err: %s\n"
 msgstr " err: %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
 #, c-format
 msgid "  %jd bytes\n"
 msgstr " %jd bytes\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:276
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
 #, c-format
 msgid "info:\n"
 msgstr "info:\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:284
 #, c-format
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== abrir fallado\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:462
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:505
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:520
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:571
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698
-#: cinelerra/filempeg.C:1982
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748
+#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Tasa de bits:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:531 cinelerra/fileffmpeg.C:703
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753
 #: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
-#: cinelerra/formatwindow.C:112
+#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112
 msgid "Quality:"
-msgstr "Calidad:"
+msgstr "Compresión:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:537
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:588
 msgid "Samples:"
 msgstr "Muestras:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:549
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:600
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Opciones de audio:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:554 cinelerra/fileffmpeg.C:726
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:895
 msgid "view"
 msgstr "ver"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:626
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144
+msgid "format"
+msgstr "formato"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:667
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Vídeo Preestablecido"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:709 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Píxeles:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:721
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:771
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Opciones de vídeo:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:852 cinelerra/filempeg.C:836
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:837
+msgid ": Format Preset"
+msgstr ": Predefinidos de formato"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
+msgid "Format Options:"
+msgstr "Opciones de formato:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Creando %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:892
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020
 msgid "option"
 msgstr "opción"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1014
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143
 msgid "codec"
 msgstr "códec"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449
 msgid "<flags>"
 msgstr "<Flags>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450
 msgid "<int>"
 msgstr "<Int>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451
 msgid "<int64>"
 msgstr "<Int64>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452
 msgid "<double>"
 msgstr "<Double>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453
 msgid "<float>"
 msgstr "<Float>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454
 msgid "<string>"
 msgstr "<Cadena>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455
 msgid "<rational>"
 msgstr "<Racional>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456
 msgid "<binary>"
 msgstr "<Binario>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<Image_size>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<Video_rate>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<Pix_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<Sample_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
 msgid "<duration>"
 msgstr "<Duración>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
 msgid "<color>"
 msgstr "<Color>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<Channel_layout>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
 msgid "<bool>"
 msgstr "<Bool>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1339
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
 msgid "<undef>"
 msgstr "<Undef>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585
 msgid ": Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606
 msgid "Format: "
 msgstr "Formato: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1481
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611
 msgid "Codec: "
 msgstr "Codec: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:555
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:555
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Tipo: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1490 cinelerra/pluginfclient.C:560
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:560
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Distancia: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1503
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1696 cinelerra/fileffmpeg.C:1725
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s"
 
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889
+#, c-format
+msgid "no codec context: %s: %s"
+msgstr "códec sin contexto: %s: %s"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944
+#, c-format
+msgid "no format named: %s"
+msgstr "formato sin nombre: %s"
+
 #: cinelerra/fileformat.C:34
 msgid ": File Format"
-msgstr ": Formato de archivo"
+msgstr ": Formato del archivo"
 
 #: cinelerra/fileformat.C:73
 msgid "Assuming raw PCM:"
 msgstr "Asumiendo PCM crudo:"
 
-#: cinelerra/file.inc:97
+#: cinelerra/file.inc:100
 msgid "AC3"
 msgstr "AC3"
 
-#: cinelerra/file.inc:98
+#: cinelerra/file.inc:101
 msgid "Apple/SGI AIFF"
 msgstr "Apple / SGI AIFF"
 
-#: cinelerra/file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:102
 msgid "AVI Arne Type 1"
 msgstr "AVI Arne Tipo 1"
 
-#: cinelerra/file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:103
 msgid "AVI Avifile"
 msgstr "AVI Avifile"
 
-#: cinelerra/file.inc:101
+#: cinelerra/file.inc:104
 msgid "AVI DV Type 2"
 msgstr "AVI DV tipo 2"
 
-#: cinelerra/file.inc:102
+#: cinelerra/file.inc:105
 msgid "AVI Lavtools"
 msgstr "AVI Lavtools"
 
-#: cinelerra/file.inc:103
+#: cinelerra/file.inc:106
 msgid "EXR"
 msgstr "EXR"
 
-#: cinelerra/file.inc:104
+#: cinelerra/file.inc:107
 msgid "EXR Sequence"
 msgstr "Secuencia EXR"
 
-#: cinelerra/file.inc:105
+#: cinelerra/file.inc:108
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
-#: cinelerra/file.inc:106
+#: cinelerra/file.inc:109
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: cinelerra/file.inc:107
+#: cinelerra/file.inc:110
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: cinelerra/file.inc:108
+#: cinelerra/file.inc:111
 msgid "GIF Sequence"
 msgstr "Secuencia GIF"
 
-#: cinelerra/file.inc:110
+#: cinelerra/file.inc:113
 msgid "JPEG Sequence"
-msgstr "JPEG Secuencia"
+msgstr "Secuencia de JPG"
 
-#: cinelerra/file.inc:111
+#: cinelerra/file.inc:114
 msgid "Microsoft WAV"
 msgstr "Microsoft WAV"
 
-#: cinelerra/file.inc:112
+#: cinelerra/file.inc:115
 msgid "MPEG Audio"
 msgstr "MPEG Audio"
 
-#: cinelerra/file.inc:114
+#: cinelerra/file.inc:117
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "Vídeo MPEG"
 
-#: cinelerra/file.inc:116
+#: cinelerra/file.inc:118
+msgid "OGG Theora/Vorbis"
+msgstr "OGG Theora/Vorbis"
+
+#: cinelerra/file.inc:119
+msgid "OGG Vorbis"
+msgstr "OGG Vorbis"
+
+#: cinelerra/file.inc:121
 msgid "PNG Sequence"
-msgstr "PNG Secuencia"
+msgstr "Secuencia de PNG"
 
-#: cinelerra/file.inc:117
+#: cinelerra/file.inc:122
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: cinelerra/file.inc:118
+#: cinelerra/file.inc:123
 msgid "PPM Sequence"
-msgstr "Secuencia PPM"
+msgstr "Secuencia de PPM"
 
-#: cinelerra/file.inc:119
+#: cinelerra/file.inc:124
 msgid "Raw DV"
 msgstr "Raw DV"
 
-#: cinelerra/file.inc:120
+#: cinelerra/file.inc:125
 msgid "Raw PCM"
 msgstr "Raw PCM"
 
-#: cinelerra/file.inc:121
+#: cinelerra/file.inc:126
 msgid "Sun/NeXT AU"
 msgstr "Sun/NeXT AU"
 
-#: cinelerra/file.inc:122
+#: cinelerra/file.inc:127
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: cinelerra/file.inc:123
+#: cinelerra/file.inc:128
 msgid "TGA Sequence"
-msgstr "TGA Secuencia"
+msgstr "Secuencia de TGA"
 
-#: cinelerra/file.inc:124
+#: cinelerra/file.inc:129
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: cinelerra/file.inc:125
+#: cinelerra/file.inc:130
 msgid "TIFF Sequence"
-msgstr "Secuencia TIFF"
+msgstr "Secuencia de TIFF"
 
-#: cinelerra/file.inc:126
+#: cinelerra/file.inc:131
 msgid "Unknown sound"
 msgstr "Sonido desconocido"
 
-#: cinelerra/file.inc:173
+#: cinelerra/file.inc:132
+msgid "Reference to EDL"
+msgstr "Referencia a EDL"
+
+#: cinelerra/file.inc:182
 msgid "8 Bit Linear"
 msgstr "8 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:174
+#: cinelerra/file.inc:183
 msgid "16 Bit Linear"
 msgstr "16 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:175
+#: cinelerra/file.inc:184
 msgid "24 Bit Linear"
 msgstr "24 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:176
+#: cinelerra/file.inc:185
 msgid "32 Bit Linear"
 msgstr "32 Bit Linear"
 
-#: cinelerra/file.inc:177
+#: cinelerra/file.inc:186
 msgid "u Law"
 msgstr "u Ley"
 
-#: cinelerra/file.inc:178
+#: cinelerra/file.inc:187
 msgid "IMA 4"
 msgstr "IMA 4"
 
-#: cinelerra/file.inc:179
+#: cinelerra/file.inc:188
 msgid "ADPCM"
 msgstr "ADPCM"
 
-#: cinelerra/file.inc:180
+#: cinelerra/file.inc:189
 msgid "Float"
 msgstr "Flotante"
 
-#: cinelerra/file.inc:182
+#: cinelerra/file.inc:191
 msgid "RGB ALPHA"
 msgstr "RGB ALPHA"
 
-#: cinelerra/file.inc:183
+#: cinelerra/file.inc:192
 msgid "PNG ALPHA"
 msgstr "PNG ALPHA"
 
@@ -4729,7 +4999,7 @@ msgstr " (%5.2f), marcos %jd"
 #: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215
 #, c-format
 msgid " (%0.3f secs)"
-msgstr " (%0.3f segundos)"
+msgstr " (%0.3f seg)"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:201
 #, c-format
@@ -4866,7 +5136,7 @@ msgstr "no se puede acceder a bases de datos comerciales"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:847
 msgid "toc scan stopped before eof"
-msgstr "exploración toc detuvo antes de final de archivo"
+msgstr "sintonia toc se detuvo antes dle final de los canales"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:898
 #, c-format
@@ -4964,7 +5234,7 @@ msgstr "MPEG-1 Generico"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:2097
 msgid "standard VCD"
-msgstr "VCD estándar"
+msgstr "estándar VCD"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:2098
 msgid "user VCD"
@@ -5014,7 +5284,8 @@ msgstr "720p ATSC"
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2145
+#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845
+#: cinelerra/filevorbis.C:423
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Tasa de bits fija"
 
@@ -5030,10 +5301,233 @@ msgstr "YUV 4: 2: 0"
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
+#: cinelerra/fileogg.C:432
+msgid "Could not set rate flags"
+msgstr "No se pudieron establecer indicadores de tasa"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:438
+msgid "Could not set rate buffer"
+msgstr "Could not set rate buffer"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:443
+msgid "theora init context failed"
+msgstr "el contexto de theora init falló"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:461
+msgid "write header out failed"
+msgstr "falló la escritura del encabezado"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:467
+msgid "ogg_encoder_init video failed"
+msgstr "falló el inicio de codificación ogg de vídeo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:497
+msgid "ogg_encoder_init audio init failed"
+msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:520
+msgid "ogg_encoder_init audio failed"
+msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:551
+msgid "render init failed"
+msgstr "falló el inicio del render"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:561
+msgid "Error in probe data"
+msgstr "Error en los datos de prueba"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:572
+msgid "cannot read video page from file"
+msgstr "no se puede leer la página de vídeo desde el archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:581
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
+msgstr "ArchivoOGG: Archivo OGG roto - página rota: paquetes de página ogg == 0 y granulepos! = -1\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:591
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot read data past header\n"
+msgstr "ArchivoOGG: No se puede leer el histótico de datos de la cabecera\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:603
+msgid "no video frames in file"
+msgstr "no hay cuadros de video en el archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:640
+msgid "cannot read audio page from file"
+msgstr "no puede leer la sección de audio del archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:653
+msgid "no audio samples in file"
+msgstr "no hay muestras de audio en el archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:763
+msgid "Error in headers"
+msgstr "Error en encabezados"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:911
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for writing. %m\n"
+msgstr "Error al abrir %s para escribir. %m\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:920
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Error al abrir %s para lectura %m\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:980
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgstr "ArchivoOGG: FileOGG: Búsqueda irregular más allá del final de las muestras\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:991
+#, c-format
+msgid "FileOGG: llegal seek no pages\n"
+msgstr "ArchivoOGG: No buscar en páginas\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1032
+msgid "Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr "La búsqueda de la página de muestras falló\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1055
+msgid "Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr "Algo anda mal mientras trato de buscar\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1080
+msgid "Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr "Búsqueda erronea más allá del final de los fotogramas\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1084
+msgid "Illegal seek before start of frames\n"
+msgstr "Búsqueda erronea antes del inicio de fotogramas\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1164
+#, c-format
+msgid "Seeking to keyframe %jd search failed\n"
+msgstr "Buscando el fotograma clave %jd La búsqueda ha fallado\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1258
+#, c-format
+msgid "Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "Error mientras buscaba (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1266
+#, c-format
+msgid "Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "Error al buscar el fotograma clave, número de fotograma clave incorrecto (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1281
+msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr "ArchivoOGG: Se esperaba el fotograma clave, pero no lo conseguí\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1294
+#, c-format
+msgid "th_decode_ycbcr_out failed with code %i\n"
+msgstr "th_decode_ycbcr_out falló con el código %i\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1343
+msgid "Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr "No se puede encontrar la página siguiente al intentar decodificar más muestras\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1366
+#, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr "max samples=%d\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1415
+msgid "Error in finding read file position\n"
+msgstr "Error al encontrar la posición del archivo leído\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1431
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Error al intentar muestrear  n\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1472
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+msgstr "ArchivoOGG:: Historial no alineado correctamente\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1473
+#, c-format
+msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\tsiguiente_posición_de_muestra: %jd, longitud: %jd\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1474
+#, c-format
+msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgstr "\tempezar_historia: %jd, longitud: %jd\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1490
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "error al escribir audio\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1498
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr "error al escribir vídeo\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1601
+msgid "th_encode_ycbcr_in failed"
+msgstr "th_encode_ycbcr_in falló"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392
+msgid "Min bitrate:"
+msgstr "Tasa de bits mínima:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396
+msgid "Avg bitrate:"
+msgstr "Prom TasaDeBits:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401
+msgid "Max bitrate:"
+msgstr "Tasa de bits Max:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1685
+msgid "Average bitrate"
+msgstr "Promedio de la tasa de bits"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435
+msgid "Variable bitrate"
+msgstr "Velocidad de bits variable"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1794
+msgid "Keyframe frequency:"
+msgstr "Fotograma clave de frecuencia:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1800
+msgid "Keyframe force frequency:"
+msgstr "Forzar FotogramaClave de frecuancia:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
+msgid "Sharpness:"
+msgstr "Nitidez:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1859
+msgid "Fixed quality"
+msgstr "Calidad fija"
+
+#: cinelerra/filepng.C:376 plugins/polar/polar.C:254
+msgid "Depth:"
+msgstr "Profundidad:"
+
+#: cinelerra/filepng.C:427
+msgid "8 Bit"
+msgstr "8 Bit"
+
+#: cinelerra/filepng.C:438
+msgid "16 Bit"
+msgstr "16 Bit"
+
 #: cinelerra/fileppm.C:209
 msgid "PPM, RGB raw only"
 msgstr "PPM, RGB solo crudo"
 
+#: cinelerra/fileref.C:68
+msgid "Reference files cant be created by rendering\n"
+msgstr "Los archivos de referencia no se pueden crear renderizando\n"
+
 #: cinelerra/filesndfile.C:269
 #, c-format
 msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
@@ -5047,7 +5541,7 @@ msgstr "buffer =%p\n"
 #: cinelerra/filesndfile.C:304
 #, c-format
 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p assetchannels=%d\n"
 
 #: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159
 msgid "Dither"
@@ -5073,33 +5567,39 @@ msgstr "RGB sin comprimir"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA sin comprimir"
 
-#: cinelerra/filetiff.C:584
+#: cinelerra/filetiff.C:549
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Espacio de color:"
 
+#: cinelerra/filevorbis.C:139
+#, c-format
+msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
+msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n"
+
 #: cinelerra/flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
-msgstr "Flipbook ..."
+msgstr "Flipbook..."
 
-#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:684
+#: cinelerra/floatauto.C:436 cinelerra/scopewindow.C:1326
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:690
 msgid "Smooth"
-msgstr "Suavizar"
+msgstr "Suave"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260
 #: plugins/gradient/gradient.C:334
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
-#: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371
+#: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371
 #: plugins/timefront/timefront.C:509
 msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Lineal"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:438
 msgid "Tangent"
-msgstr "Tangent"
+msgstr "Tangente en bloque"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:439
 msgid "Disjoint"
-msgstr "Disjoint"
+msgstr "Tangente disjunta"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:441
 msgid "Error"
@@ -5111,7 +5611,7 @@ msgstr "Carpeta..."
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:51
 msgid "New Media"
-msgstr "Nuevo Medios"
+msgstr "Nuevos Medios Multimedia"
 
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:52
 msgid "New Clips"
@@ -5145,7 +5645,7 @@ msgstr ""
 msgid "Change file format"
 msgstr "Cambia el formato del archivo"
 
-#: cinelerra/formatpopup.C:109
+#: cinelerra/formatpopup.C:113
 msgid "Set ffmpeg file type"
 msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg"
 
@@ -5153,45 +5653,45 @@ msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg"
 msgid "User Defined"
 msgstr "Definido por el usuario"
 
-#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:503
+#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:510
 msgid "Presets:"
 msgstr "Preestablecidos:"
 
 #: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71
 msgid "File Format:"
-msgstr "Formato de archivo:"
+msgstr "Formato:"
 
-#: cinelerra/formattools.C:563
+#: cinelerra/formattools.C:568
 msgid "Configure audio compression"
 msgstr "Configurar de compresión de audio"
 
-#: cinelerra/formattools.C:585
+#: cinelerra/formattools.C:590
 msgid "Configure video compression"
 msgstr "Configurar la compresión de vídeo"
 
-#: cinelerra/formattools.C:689
+#: cinelerra/formattools.C:694
 msgid "Record audio tracks"
 msgstr "Grabar las pistas de audio"
 
-#: cinelerra/formattools.C:689
+#: cinelerra/formattools.C:694
 msgid "Render audio tracks"
 msgstr "Renderizar pistas de audio"
 
-#: cinelerra/formattools.C:707
+#: cinelerra/formattools.C:712
 msgid "Record video tracks"
 msgstr "Grabar las pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra/formattools.C:707
+#: cinelerra/formattools.C:712
 msgid "Render video tracks"
 msgstr "Renderizar pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra/formattools.C:790
+#: cinelerra/formattools.C:798
 msgid "Create new file at each label"
 msgstr "Crear un fichero nuevo en cada etiqueta"
 
 #: cinelerra/formatwindow.C:29 cinelerra/formatwindow.C:90
 msgid ": File format"
-msgstr ": Formato de archivo"
+msgstr ": Formato del archivo"
 
 #: cinelerra/formatwindow.C:46
 msgid "Set parameters for this audio format:"
@@ -5223,7 +5723,7 @@ msgstr "Clips"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:63
 msgid "Titles"
-msgstr "Título"
+msgstr "Títulos"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:64
 msgid "Transitions"
@@ -5231,52 +5731,52 @@ msgstr "Transición"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:65 cinelerra/viewmenu.C:129
 msgid "Plugin Keyframes"
-msgstr "complemento Fotogramas clave"
+msgstr "Fotogramas Clave Efectos"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:66 cinelerra/gwindowgui.C:164
 msgid "Hard Edges"
 msgstr "Bordes duros"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:254
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:258
 msgid "Camera X"
 msgstr "Cámara X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:256
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:260
 msgid "Camera Y"
 msgstr "Cámara Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:258
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:262
 msgid "Camera Z"
 msgstr "Cámara Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:260
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:264
 msgid "Projector X"
 msgstr "Proyector X"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:262
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:266
 msgid "Projector Y"
 msgstr "Proyector Y"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:264
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:268
 msgid "Projector Z"
 msgstr "Proyector Z"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:246
+#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:250
 msgid "Fade"
-msgstr "Difuminado"
+msgstr "Fundido / Volumen"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23
 #: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:251
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:255
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:252
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:256
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
@@ -5295,14 +5795,14 @@ msgstr "Mayús-F2"
 #: cinelerra/iec61883input.C:202
 #, c-format
 msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
-msgstr "Write_frame: Marco incompleto recibido\n"
+msgstr "escribir_fotograma: fotograma incompleto recibido\n"
 
-#: cinelerra/indexfile.C:476
+#: cinelerra/indexfile.C:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s."
 msgstr "Creando %s."
 
-#: cinelerra/indexfile.C:643
+#: cinelerra/indexfile.C:656
 #, c-format
 msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
 msgstr "Indexfile::draw_index: el index tiene 0 zoom\n"
@@ -5326,23 +5826,23 @@ msgstr "IndexState::read_markers versión del archivo marcador no coincidentes:
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:36
 msgid "All Edits (ripple)"
-msgstr "Todas las ediciones (ondulación)"
+msgstr "Estirar/Encoger (inicio fijo)"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:37
 msgid "One Edit  (roll)"
-msgstr "Una edición (rollo)"
+msgstr "Estirar/Encoger (enrrollar)"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:38
 msgid "Src Only  (slip)"
-msgstr "Solo origne (separar)"
+msgstr "Deslizar (←→)"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:39
 msgid "Move Edit (slide)"
-msgstr "Mover Editar (diapositiva)"
+msgstr "Mover cilp (Arrastrar)"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:40
 msgid "Drag Edge (edge)"
-msgstr "Arrastrar borde (borde)"
+msgstr "Est/Enc inverso (inicio fijo)"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:41
 msgid "No effect"
@@ -5354,11 +5854,11 @@ msgstr "Edición:"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:80
 msgid "Keyframe reticle:"
-msgstr "Keyframe reticle:"
+msgstr "Retícula de fotogramas clave:"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:88
 msgid "Snapshot path:"
-msgstr "Ruta de la instantania"
+msgstr "Ruta de la instantánea:"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:93
 msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
@@ -5378,123 +5878,127 @@ msgstr "Botón 3:"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:124 plugins/reroute/reroute.C:204
 msgid "Operation:"
-msgstr "Operación"
+msgstr "Operación:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:138
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:139
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:150
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:151
+msgid "Nested Proxy Path:"
+msgstr "Ruta de proxy anidada:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:158
 msgid "Default LV2_PATH:"
 msgstr "LV2_PATH por defecto:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:164 cinelerra/interfaceprefs.C:169
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:173 cinelerra/interfaceprefs.C:178
 msgid "(must be root)"
 msgstr "(debes ser root)"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:176
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:185
 msgid "Min DB for meter:"
-msgstr "Min DB para metro:"
+msgstr "Medidor Audio (db) Mín:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:181 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:190 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
 msgid "Max:"
-msgstr "Max:"
+msgstr "Máx:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:206
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
 msgid "Index files:"
-msgstr "Ficheros de índice:"
+msgstr "Ficheros del índice:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:210
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:219
 msgid "Index files go here:"
-msgstr "Los ficheros de index van aquí:"
+msgstr "Los archivos del índice están en:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:217
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
 msgid "Index Path"
 msgstr "Ruta del Índice"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:217
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
 msgid "Select the directory for index files"
-msgstr "Seleccione el directorio para los archivos de índice"
+msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos de índice"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:220
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:229
 msgid "Size of index file in KB:"
-msgstr "Tamaño del archivo de índice en KB:"
+msgstr "Tamaño del archivo en KB:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:227
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:236
 msgid "Number of index files to keep:"
-msgstr "Número de ficheros de índice que deben mantenerse:"
+msgstr "Número de archivos a guardar:"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:232
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:241
 msgid "Delete existing indexes"
 msgstr "Borrar los índices existentes"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:236
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:245
 msgid "Delete clip thumbnails"
 msgstr "Eliminar miniaturas de clip"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:309
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:318
 msgid "build ffmpeg marker indexes"
 msgstr "construir índices de marcadores ffmpeg"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:400
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:409
 msgid "Scan for commercials during toc build"
-msgstr "Buscar anuncios durante construcción del toc"
+msgstr "Buscar anuncios durante la sintonización de toc"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:414
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:423
 msgid "Android Remote Control"
 msgstr "Control Remoto Android"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:465
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:474
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Comandos del Shell"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:469
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:478
 msgid "Main Menu Shell Commands"
 msgstr "Menú Principal Comandos de Shell"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:479
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:488
 msgid "Import images with a duration of"
-msgstr "Importar imágenes con una duración de"
+msgstr "Duración imágenes importadas"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:538 cinelerra/shbtnprefs.C:251
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:547 cinelerra/shbtnprefs.C:251
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:266
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:539
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:548
 msgid "Dragging"
 msgstr "Arrastrando"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:540 cinelerra/shbtnprefs.C:250
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:549 cinelerra/shbtnprefs.C:250
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:265
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:555
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:564
 msgid "trap sigSEGV"
-msgstr "Trap SIGSEV"
+msgstr "trap SIGSEV"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:571
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:580
 msgid "trap sigINT"
-msgstr "Trap SIGINT"
+msgstr "trap SIGINT"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:594
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:603
 msgid "Probe Order"
-msgstr "Orden de sondeo:"
+msgstr "Orden de sondeo"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:598
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:607
 msgid "File Open Probe Ordering"
 msgstr "Orden de prueba de apertura de archivo"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:611
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:620
 msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
 msgstr "Use yuv420p DVD entrelazado formato"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:644
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:653
 msgid "Auto start lv2 gui"
-msgstr "Auto iniciar lv2 gui"
+msgstr "Auto iniciar interfaz gráfica de lv2"
 
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:656
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:665
 msgid "Reload plugin index"
 msgstr "Recargar índice de complemento"
 
@@ -5504,17 +6008,17 @@ msgstr "¡Error!"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:30
 msgid "Top Fields First"
-msgstr "Los campos Mejores Primera"
+msgstr "Campos superiores primero"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:33
 msgid "Bottom Fields First"
-msgstr "Los campos Inferior Primera"
+msgstr "Campos inferiores primero"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:36
 msgid "Not Interlaced"
 msgstr "No entrelazado"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:45 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
+#: cinelerra/interlacemodes.h:46 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
 #: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion2point/motionwindow.C:767
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624
@@ -5522,31 +6026,31 @@ msgstr "No entrelazado"
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "No hacer nada"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:48
+#: cinelerra/interlacemodes.h:49
 msgid "Shift Up 1 pixel"
-msgstr "Desplazar arriba 1 píxel"
+msgstr "mover arriba 1 píxel"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:51
+#: cinelerra/interlacemodes.h:52
 msgid "Shift Down 1 pixel"
-msgstr "Desplazar abajo 1 píxel"
+msgstr "mover abajo 1 píxel"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:58
+#: cinelerra/interlacemodes.h:59
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:59
+#: cinelerra/interlacemodes.h:60
 msgid "non-interlaced, progressive frame"
 msgstr "marco progresivo no entrelazado"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:60
+#: cinelerra/interlacemodes.h:61
 msgid "interlaced, top-field first"
-msgstr "Entrelazado, la parte superior del campo en primer lugar"
+msgstr "entrelazado, campo superior primero"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:61
+#: cinelerra/interlacemodes.h:62
 msgid "interlaced, bottom-field first"
-msgstr "Entrelazado, de abajo hacia el primer campo"
+msgstr "entrelazado, campo inferior primero"
 
-#: cinelerra/interlacemodes.h:62
+#: cinelerra/interlacemodes.h:63
 msgid "mixed, \"refer to frame header\""
 msgstr "mixto, \"consulte el encabezado del marco\""
 
@@ -5554,36 +6058,36 @@ msgstr "mixto, \"consulte el encabezado del marco\""
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parámetro"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:155
+#: cinelerra/keyframegui.C:156
 #, c-format
 msgid "%s: %s Keyframe"
 msgstr "%s: %s de fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:368
+#: cinelerra/keyframegui.C:374
 msgid "apply preset"
 msgstr "aplicar predefinido"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:439
+#: cinelerra/keyframegui.C:446
 msgid "edit keyframe"
-msgstr "Editar fotograma clave"
+msgstr "editar fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:480
+#: cinelerra/keyframegui.C:487
 msgid "Keyframe parameters:"
-msgstr "Parámetros de fotograma clave:"
+msgstr "Parámetros de la clave:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:493
+#: cinelerra/keyframegui.C:500
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Editar valor:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:510
+#: cinelerra/keyframegui.C:517
 msgid "Preset title:"
-msgstr "Título predefinido"
+msgstr "Título predefinido:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:673
+#: cinelerra/keyframegui.C:680
 msgid "Apply to all selected keyframes"
-msgstr "Aplicar a todos los fotogramas clave seleccionados"
+msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:761
+#: cinelerra/keyframegui.C:768
 msgid "keyframegui#Save"
 msgstr "Guardar"
 
@@ -5593,11 +6097,11 @@ msgstr "Mostrar configuración del plugin"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:180
 msgid "Delete keyframe"
-msgstr "borrar fotograma clave"
+msgstr "Borrar fotograma clave"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196
 msgid "delete keyframe"
-msgstr "Borrar fotograma clave"
+msgstr "borrar fotograma clave"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535
 msgid "Hide keyframe type"
@@ -5605,7 +6109,7 @@ msgstr "Ocultar tipo de fotograma clave"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:227
 msgid "Show keyframe settings"
-msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave."
+msgstr "Mostrar preferencias del fotograma clave"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:342
 msgid "Copy keyframe"
@@ -5617,15 +6121,15 @@ msgstr "segmentos lineales"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:460
 msgid "tangent edit"
-msgstr "editar tangente"
+msgstr "tangente en bloque - usar ( Ctrl )"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:461
 msgid "disjoint edit"
-msgstr "editar disjunto"
+msgstr "tangente Disjunta - usar ( Ctrl )"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:463
 msgid "misconfigured"
-msgstr "Mal configurado"
+msgstr "mal configurado"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484
 msgid "change keyframe curve mode"
@@ -5636,11 +6140,11 @@ msgid "Edit Params..."
 msgstr "Editar parámetros..."
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1212
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1213
 msgid "mute"
 msgstr "mutear"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669
+#: cinelerra/keyframepopup.C:644 cinelerra/keyframepopup.C:654
 msgid "speed"
 msgstr "velocidad"
 
@@ -5650,7 +6154,7 @@ msgstr ": Label"
 
 #: cinelerra/labeledit.C:102
 msgid "Label Text:"
-msgstr "Texto de etiqueta"
+msgstr "Texto de etiqueta:"
 
 #: cinelerra/labelnavigate.C:64
 msgid "Previous label"
@@ -5668,79 +6172,95 @@ msgstr "Ir a"
 msgid ": Levels"
 msgstr "Niveles"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:163
+#: cinelerra/loadfile.C:124
+msgid ""
+"Other projects can change this project\n"
+"and this can become a broken link"
+msgstr ""
+"Otros proyectos pueden cambiar este proyecto\n"
+"y esto puede convertirse en un enlace roto"
+
+#: cinelerra/loadfile.C:162
 msgid ": Load"
 msgstr ": Carga"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:164
+#: cinelerra/loadfile.C:163
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Seleccionar archivos para cargar:"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:234
+#: cinelerra/loadfile.C:238
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Localizar el archivo"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:287
+#: cinelerra/loadfile.C:291
 msgid "Load backup"
 msgstr "Cargar copia de seguridad"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:43
+#: cinelerra/loadmode.C:28
+msgid "Load strategy:"
+msgstr "Estrategia de inserción:"
+
+#: cinelerra/loadmode.C:29
+msgid "EDL strategy:"
+msgstr "Estrategia EDL:"
+
+#: cinelerra/loadmode.C:48
 msgid "Insert nothing"
 msgstr "No insertar nada"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:44
+#: cinelerra/loadmode.C:49
 msgid "Replace current project"
 msgstr "Reemplazar proyecto actual"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:45
+#: cinelerra/loadmode.C:50
 msgid "Replace current project and concatenate tracks"
 msgstr "Reemplazar proyecto actual y concatenar pistas"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:46
+#: cinelerra/loadmode.C:51
 msgid "Append in new tracks"
 msgstr "Añadir en una pista nueva"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:47
+#: cinelerra/loadmode.C:52
 msgid "Concatenate to existing tracks"
 msgstr "Concatenar con las pistas existentes"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:48
+#: cinelerra/loadmode.C:53
 msgid "Paste over selection/at insertion point"
 msgstr "Pegar sobre la selección/en el punto de inserción"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:49
+#: cinelerra/loadmode.C:54
 msgid "Create new resources only"
 msgstr "Crear solo recursos nuevos"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:50
-msgid "Nest sequence"
-msgstr "Secuencia de anidado"
+#: cinelerra/loadmode.C:56
+msgid "Nested"
+msgstr "Anidado"
 
-#: cinelerra/loadmode.C:118 cinelerra/loadmode.C:167
-msgid "Load strategy:"
-msgstr "Estrategia de inserción:"
+#: cinelerra/loadmode.C:57
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
 
 #: cinelerra/localsession.C:63
 #, c-format
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: cinelerra/main.C:207
+#: cinelerra/main.C:209
 #, c-format
 msgid ": Could not set locale.\n"
 msgstr ": No se pudo establecer la configuración regional.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:238
+#: cinelerra/main.C:240
 #, c-format
 msgid "%s: -c needs a filename.\n"
 msgstr "%s:. -c Necesita un nombre de archivo\n"
 
-#: cinelerra/main.C:253
+#: cinelerra/main.C:255
 #, c-format
 msgid "-b may not be used by the user.\n"
 msgstr "-b No puede ser utilizada por el usuario.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:309
+#: cinelerra/main.C:311
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5749,7 +6269,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uso:\n"
 
-#: cinelerra/main.C:310
+#: cinelerra/main.C:312
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
@@ -5758,49 +6278,49 @@ msgstr ""
 "%s [-f] [configuración -c] [puerto -d] [nice -n] [ lote ficheros -r] [nombre de archivo]\n"
 "\n"
 
-#: cinelerra/main.C:311
+#: cinelerra/main.C:313
 #, c-format
 msgid "-d = Run in the background as renderfarm client.  The port (400) is optional.\n"
 msgstr "-d = Ejecutar en el fondo como cliente de granja de renderizado. El puerto (400) es opcional.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:312
+#: cinelerra/main.C:314
 #, c-format
 msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client.  Substitute for -d.\n"
 msgstr "-f = Ejecutar en primer plan como cliente de granja de renderizado.  Substituir por -d.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:313
+#: cinelerra/main.C:315
 #, c-format
 msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n"
 msgstr "-n = Buen valor si se ejecuta como cliente de granja de renderizado. (20)\n"
 
-#: cinelerra/main.C:314
+#: cinelerra/main.C:316
 #, c-format
 msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
 msgstr "-c = Archivo de configuración para utilizar en lugar de %s /%s.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:316
+#: cinelerra/main.C:318
 #, c-format
 msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI.  batch file is optional.\n"
 msgstr "-r = Renderizado por lotes el contenido del archivo por lotes (%s /%s) sin archivo por lotes GUI. Es opcional.\n"
 
-#: cinelerra/main.C:318
+#: cinelerra/main.C:320
 #, c-format
 msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
 msgstr "-S = no recargar sesión perpetua\n"
 
-#: cinelerra/main.C:319
+#: cinelerra/main.C:321
 #, c-format
 msgid "-x = reload from backup\n"
 msgstr "-x = recargar desde copia de seguridad\n"
 
-#: cinelerra/main.C:320
+#: cinelerra/main.C:322
 #, c-format
 msgid ""
 "filenames = files to load\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Nombres de archivo = Archivos para cargar\n"
+"nombres de archivo = archivos para cargar\n"
 "\n"
 "\n"
 
@@ -5810,461 +6330,462 @@ msgstr ": Mensajes"
 
 #: cinelerra/mainerror.C:61
 msgid "Message log:"
-msgstr "Mensaje de registro"
+msgstr "Mensaje de registro:"
 
 #: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137
 msgid "Building Indexes..."
 msgstr "Construyendo indices..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:145 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:146 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:169
+#: cinelerra/mainmenu.C:170
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:186 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
+#: cinelerra/mainmenu.C:187 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
 #: cinelerra/setformat.C:303
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:195 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
+#: cinelerra/mainmenu.C:196 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:202
+#: cinelerra/mainmenu.C:203
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:214
+#: cinelerra/mainmenu.C:215 cinelerra/scopewindow.C:1316
 msgid "Settings"
 msgstr "Ajustes"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:248 cinelerra/vpatchgui.C:272
+#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/vpatchgui.C:272
 msgid "Overlay mode"
-msgstr "Modo de superposición:"
+msgstr "Modo de Superposición"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:271
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:278
+#: cinelerra/mainmenu.C:282
 msgid "Tile left"
 msgstr "Mosaico izquierda"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:279
+#: cinelerra/mainmenu.C:283
 msgid "Tile right"
 msgstr "Mosaico derecho"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:282
+#: cinelerra/mainmenu.C:286
 msgid "Default positions"
 msgstr "Posiciones predeterminadas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:282
+#: cinelerra/mainmenu.C:286
 msgid "Ctrl-P"
 msgstr "Ctrl-P"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:283
+#: cinelerra/mainmenu.C:287
 msgid "Load layout..."
-msgstr "Cargar diseño"
+msgstr "Cargar diseño..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:285
+#: cinelerra/mainmenu.C:289
 msgid "Save layout..."
-msgstr "Guardar diseño"
+msgstr "Guardar diseño..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:552
+#: cinelerra/mainmenu.C:556
 msgid "Dumps..."
 msgstr "Volcados..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:573
+#: cinelerra/mainmenu.C:577
 msgid "Dump CICache"
 msgstr "Vaciar CICache"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:583
+#: cinelerra/mainmenu.C:587
 msgid "Dump EDL"
 msgstr "Vaciar EDL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:595
+#: cinelerra/mainmenu.C:599
 msgid "Dump Plugins"
 msgstr "Vaciar Plugins"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:607
+#: cinelerra/mainmenu.C:611
 msgid "Dump Assets"
 msgstr "Vaciar clips"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:617
+#: cinelerra/mainmenu.C:621
 msgid "Dump Undo"
 msgstr "Deshacer volcado"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:630 cinelerra/mixersalign.C:482
+#: cinelerra/mainmenu.C:634 cinelerra/mixersalign.C:482
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:643
+#: cinelerra/mainmenu.C:647
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
-msgstr "Deshacer %s"
+msgstr "Deshacer: %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:649
+#: cinelerra/mainmenu.C:653
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:649
+#: cinelerra/mainmenu.C:653
 msgid "Shift-Z"
 msgstr "Mayús-Z"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:664
+#: cinelerra/mainmenu.C:668
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
-msgstr "Rehacer %s"
+msgstr "Rehacer: %s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:670
+#: cinelerra/mainmenu.C:674
 msgid "Cut keyframes"
 msgstr "Cortar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:670
+#: cinelerra/mainmenu.C:674
 msgid "Shift-X"
 msgstr "Mayús-X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:684
+#: cinelerra/mainmenu.C:688
 msgid "Copy keyframes"
 msgstr "Copiar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:684
+#: cinelerra/mainmenu.C:688
 msgid "Shift-C"
 msgstr "Mayús-C"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:698
+#: cinelerra/mainmenu.C:702
 msgid "Paste keyframes"
 msgstr "Pegar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:698
+#: cinelerra/mainmenu.C:702
 msgid "Shift-V"
 msgstr "Mayús-V"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:712
+#: cinelerra/mainmenu.C:716
 msgid "Clear keyframes"
-msgstr "Limpiar Fotogramas clave"
+msgstr "Eliminar Fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:712
+#: cinelerra/mainmenu.C:716
 msgid "Shift-Del"
-msgstr "Mayús-Del"
+msgstr "Mayús-Supr"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:728
+#: cinelerra/mainmenu.C:732
 msgid "Change to linear"
-msgstr "Cambiar a lineal"
+msgstr "Convertir en lineal"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:743
+#: cinelerra/mainmenu.C:747
 msgid "Change to smooth"
-msgstr "Cambiar a suavizar"
+msgstr "Convertir en suavizado"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:757
+#: cinelerra/mainmenu.C:761
 msgid "Create curve type..."
-msgstr "Crear tipo curva..."
+msgstr "Crear tipo clave..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:816
+#: cinelerra/mainmenu.C:820
 msgid "Cut default keyframe"
 msgstr "Cortar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:816
+#: cinelerra/mainmenu.C:820
 msgid "Alt-x"
 msgstr "Alt-x"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:830
+#: cinelerra/mainmenu.C:834
 msgid "Copy default keyframe"
-msgstr "Copiar fotograma por defecto"
+msgstr "Copiar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:830
+#: cinelerra/mainmenu.C:834
 msgid "Alt-c"
 msgstr "Alt-c"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:844
+#: cinelerra/mainmenu.C:848
 msgid "Paste default keyframe"
 msgstr "Pegar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:844
+#: cinelerra/mainmenu.C:848
 msgid "Alt-v"
 msgstr "Alt-v"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:858
+#: cinelerra/mainmenu.C:862
 msgid "Clear default keyframe"
 msgstr "Borrar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:858
+#: cinelerra/mainmenu.C:862
 msgid "Alt-Del"
-msgstr "Alt-Del"
+msgstr "Alt-Supr"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:872
+#: cinelerra/mainmenu.C:876
 msgid "Split | Cut"
 msgstr "Dividir | Cortar"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:920
+#: cinelerra/mainmenu.C:924
 msgid "Clear..."
-msgstr "Limpiar..."
+msgstr "Opciones para Eliminar..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:940 cinelerra/recordbatches.C:546
-#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:1395
+#: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:621
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1368
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
 msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
+msgstr "Eliminar"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:956
+#: cinelerra/mainmenu.C:960
 msgid "Paste silence"
-msgstr "Pegar Silencio"
+msgstr "Insertar Silencio"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:956
+#: cinelerra/mainmenu.C:960
 msgid "Shift-Space"
-msgstr "Mayús-Space"
+msgstr "Mayús-Espacio"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:970
+#: cinelerra/mainmenu.C:974
 msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
+msgstr "Seleccionar todo/nada"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:982
+#: cinelerra/mainmenu.C:986
 msgid "Clear Hard Edges"
-msgstr "Limpiar bordes duros"
+msgstr "Eliminar bordes duros"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:993
+#: cinelerra/mainmenu.C:997
 msgid "Clear labels"
-msgstr "Limpiar etiquetas"
+msgstr "Eliminar etiquetas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1017
+#: cinelerra/mainmenu.C:1021
 msgid "Cut ads"
 msgstr "Cortar anuncios"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1029
+#: cinelerra/mainmenu.C:1033
 msgid "Detach transitions"
-msgstr "Separar transiciones"
+msgstr "Quitar transiciones"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1041
+#: cinelerra/mainmenu.C:1045
 msgid "Mute Region"
-msgstr "Mutear región"
+msgstr "Eliminar dejando el hueco"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1055
+#: cinelerra/mainmenu.C:1059
 msgid "Trim Selection"
-msgstr "Recorta selección"
+msgstr "Recortar lo seleccionado"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1080 cinelerra/mainmenu.C:1148
+#: cinelerra/mainmenu.C:1084 cinelerra/mainmenu.C:1152
 #: cinelerra/trackpopup.C:206
 msgid "Add track"
 msgstr "Añadir pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1093 cinelerra/mainmenu.C:1163
+#: cinelerra/mainmenu.C:1097 cinelerra/mainmenu.C:1167
 #: cinelerra/trackpopup.C:193
 msgid "Delete track"
 msgstr "Eliminar pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1104 cinelerra/mainmenu.C:1189
+#: cinelerra/mainmenu.C:1108 cinelerra/mainmenu.C:1193
 msgid "Default Transition"
 msgstr "Transición predeterminada"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1118
+#: cinelerra/mainmenu.C:1122
 msgid "Map 1:1"
 msgstr "Mapa 1:1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1130
+#: cinelerra/mainmenu.C:1134
 msgid "Map 5.1:2"
 msgstr "Mapa 5.1:2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1148
+#: cinelerra/mainmenu.C:1152
 msgid "Shift-T"
 msgstr "Mayús-T"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1176
+#: cinelerra/mainmenu.C:1180
 msgid "Reset Translation"
 msgstr "Restablecer Trasformación"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1189
+#: cinelerra/mainmenu.C:1193
 msgid "Shift-U"
 msgstr "Mayús-U"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1218
+#: cinelerra/mainmenu.C:1222
 msgid "Delete tracks"
 msgstr "Eliminar las pistas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1230
+#: cinelerra/mainmenu.C:1234
 msgid "Delete first track"
 msgstr "Eliminar primera pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1246
+#: cinelerra/mainmenu.C:1250
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Eliminar última pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1261
+#: cinelerra/mainmenu.C:1266
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Mover pistas hacia arriba"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1261
+#: cinelerra/mainmenu.C:1266
 msgid "Shift-Up"
-msgstr "Mayús-Up"
+msgstr "Mayús-flecha↑"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1275
+#: cinelerra/mainmenu.C:1280
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Mover pistas hacia abajo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1275
+#: cinelerra/mainmenu.C:1280
 msgid "Shift-Down"
-msgstr "Mayús-Down"
+msgstr "Mayús-flecha↓"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1291
+#: cinelerra/mainmenu.C:1296
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concatenar pistas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1308
+#: cinelerra/mainmenu.C:1313
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Reproducción en bucle"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1308
+#: cinelerra/mainmenu.C:1313
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Mayús-L"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1330
+#: cinelerra/mainmenu.C:1335
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Añadir SUBTTL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1330
+#: cinelerra/mainmenu.C:1335
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Mayús-Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1344 cinelerra/swindow.C:461
+#: cinelerra/mainmenu.C:1349 cinelerra/swindow.C:461
 msgid "paste subttl"
 msgstr "pegar SUBTTL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1358
+#: cinelerra/mainmenu.C:1363
 msgid "Toggle background rendering"
 msgstr "Alternar renderizado de fondo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1358
+#: cinelerra/mainmenu.C:1363
 msgid "Shift-G"
 msgstr "Mayús-G"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1376
+#: cinelerra/mainmenu.C:1381
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Editar etiquetas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1393
+#: cinelerra/mainmenu.C:1398
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Editar efectos"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1410
+#: cinelerra/mainmenu.C:1415
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1425
+#: cinelerra/mainmenu.C:1430
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1425
+#: cinelerra/mainmenu.C:1430
 msgid "Ctrl-a"
 msgstr "Ctrl-a"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1441
+#: cinelerra/mainmenu.C:1446
 msgid "Typeless keyframes"
-msgstr "fotogramas clave sin tipo"
+msgstr "Fotogramas clave sin tipo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1456 cinelerra/mainmenu.C:1466
+#: cinelerra/mainmenu.C:1461 cinelerra/mainmenu.C:1471
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Trasladar lento"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1471
+#: cinelerra/mainmenu.C:1476
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Trasladar Fast"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1477
+#: cinelerra/mainmenu.C:1482
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Guardar preferencias ahora"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1477
+#: cinelerra/mainmenu.C:1482
 msgid "Ctrl-s"
 msgstr "Ctrl-s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1487
+#: cinelerra/mainmenu.C:1492
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Preferencias guardadas."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1500
+#: cinelerra/mainmenu.C:1505
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Mostrar Visor"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1512
+#: cinelerra/mainmenu.C:1517
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Mostrar Recursos"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1524
+#: cinelerra/mainmenu.C:1529
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Mostrar Compositor"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1537
+#: cinelerra/mainmenu.C:1542
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Mostrar Superposiciones"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1537
+#: cinelerra/mainmenu.C:1542
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1557
+#: cinelerra/mainmenu.C:1562
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Mostrar Niveles"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1590
+#: cinelerra/mainmenu.C:1595
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Dividir hoja X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1590
+#: cinelerra/mainmenu.C:1595
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1604
+#: cinelerra/mainmenu.C:1609
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Dividir hoja Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1604
+#: cinelerra/mainmenu.C:1609
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1619
+#: cinelerra/mainmenu.C:1624
 msgid "Mixers..."
 msgstr "Mezcladores..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1634
+#: cinelerra/mainmenu.C:1639
 msgid "Mixer Viewer"
 msgstr "Visor de mezcladores"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1647
+#: cinelerra/mainmenu.C:1652
 msgid "Tile mixers"
 msgstr "Mezcladores de mosaico"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1660
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
 msgid "Align mixers"
 msgstr "Alinear mezcladores"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1681
+#: cinelerra/mainmenu.C:1686
 #, c-format
 msgid "Ctrl-Shift+F%d"
 msgstr "Ctrl-Mayús+F%d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1726 cinelerra/mainmenu.C:1772
+#: cinelerra/mainmenu.C:1731 cinelerra/mainmenu.C:1777
 #, c-format
 msgid "Layout %d"
 msgstr "Diseño %d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1860
+#: cinelerra/mainmenu.C:1865
 msgid ": Layout"
 msgstr ": Diseño"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1879
+#: cinelerra/mainmenu.C:1884
 msgid "Layout Name:"
 msgstr "Nombre de diseño:"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1888
+#: cinelerra/mainmenu.C:1893
 #, c-format
 msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
 msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1944
+#: cinelerra/mainmenu.C:1949
 msgid "Load Recent..."
 msgstr "Cargar recientes..."
 
@@ -6273,7 +6794,8 @@ msgstr "Cargar recientes..."
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s tiempo estimado: %s"
 
-#: cinelerra/mainsession.C:637 cinelerra/mwindowedit.C:2150
+#: cinelerra/mainsession.C:669 cinelerra/mwindow.C:4005
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2155
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Clip %d"
@@ -6289,11 +6811,11 @@ msgstr "hora  min    seg     mseg"
 #: cinelerra/mediadb.C:838
 #, c-format
 msgid " find timeline frame_id(%d) failed\n"
-msgstr "Encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n"
+msgstr " encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n"
 
 #: cinelerra/menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
-msgstr "Adjuntar Efecto ..."
+msgstr "Adjuntar Efecto..."
 
 #: cinelerra/menuattacheffect.C:45
 msgid "Attach Effect"
@@ -6301,7 +6823,7 @@ msgstr "Adjuntar Efecto"
 
 #: cinelerra/menuattachtransition.C:40
 msgid "Attach Transition..."
-msgstr "Adjuntar Transición ..."
+msgstr "Adjuntar Transición..."
 
 #: cinelerra/menuattachtransition.C:123
 msgid "Attach Transition"
@@ -6317,15 +6839,15 @@ msgstr "Seleccionar transición de la lista"
 
 #: cinelerra/menueditlength.C:31
 msgid "Edit Length..."
-msgstr "Editar Longitud ..."
+msgstr "Editar Duración..."
 
 #: cinelerra/menueditlength.C:52
 msgid "Shuffle Edits"
-msgstr "Mezclar ediciones"
+msgstr "Orden clips aleatorio"
 
 #: cinelerra/menueditlength.C:67
 msgid "Reverse Edits"
-msgstr "Ediciones Inverso"
+msgstr "Invertir orden clips"
 
 #: cinelerra/menueditlength.C:85
 msgid "Align Edits"
@@ -6333,12 +6855,12 @@ msgstr "Alinear ediciones"
 
 #: cinelerra/menueffects.C:58
 msgid "Render effect..."
-msgstr "Renderizar efecto ..."
+msgstr "Renderizar efecto..."
 
 #: cinelerra/menueffects.C:147
 #, c-format
 msgid "No recordable tracks specified."
-msgstr "No se han especificado pistas modificables"
+msgstr "No se han especificado pistas modificables."
 
 #: cinelerra/menueffects.C:158
 #, c-format
@@ -6357,14 +6879,14 @@ msgstr "Sin efecto seleccionado."
 msgid "No selected range to process."
 msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar."
 
-#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:499
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:527
 #: cinelerra/vwindowgui.C:146
 #, c-format
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168
-#: cinelerra/savefile.C:83
+#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/mwindow.C:3895
+#: cinelerra/packagerenderer.C:168
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "No se pudo abrir %s"
@@ -6377,13 +6899,13 @@ msgstr ": Renderizar efecto"
 msgid "Select an effect"
 msgstr "Seleccione un efecto"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1019 cinelerra/render.C:1209
+#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1212
 msgid "Select the first file to render to:"
-msgstr "Seleccione el primer archivo que renderizar a:"
+msgstr "Indique el lugar y nombre del primer archivo a exportar:"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1210
+#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213
 msgid "Select a file to render to:"
-msgstr "Seleccione un archivo para renderizar a:"
+msgstr "Indique el lugar y nombre del archivo a exportar:"
 
 #: cinelerra/menueffects.C:732
 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
@@ -6395,7 +6917,7 @@ msgstr ": Effect Prompt"
 
 #: cinelerra/menutransitionlength.C:32
 msgid "Transition Length..."
-msgstr "Transición Longitud ..."
+msgstr "Duración de la Transición..."
 
 #: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106
 #, c-format
@@ -6413,10 +6935,10 @@ msgstr "Mensajes::escribe_mensaje"
 
 #: cinelerra/meterpanel.C:396
 msgid "Show meters"
-msgstr "Mostrar metros"
+msgstr "Mostrar Vúmetros de Audio"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261
-#: cinelerra/patchgui.C:664
+#: cinelerra/patchgui.C:695
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujar"
 
@@ -6443,37 +6965,40 @@ msgstr "pos"
 #: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564
 #: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:743 plugins/boxblur/boxblur.C:750
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:634 plugins/crop/cropwin.C:506
+#: plugins/compressor/compressor.C:706
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:645 plugins/crop/cropwin.C:506
 #: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:300 plugins/gamma/gammawindow.C:317
-#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:681
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317
+#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:624
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:272
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:195
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:270 plugins/oilpainting/oil.C:264
-#: plugins/perspective/perspective.C:542 plugins/polar/polar.C:335
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264
+#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244
 #: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1269
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1289
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1369
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1389
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:636 plugins/translate/translatewin.C:164
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:648 plugins/translate/translatewin.C:164
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215
 #: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
@@ -6517,19 +7042,19 @@ msgstr "Mezcladores:"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:537
 msgid "Master Track:"
-msgstr "Pista maestra"
+msgstr "Pista maestra:"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:539
 msgid "Audio Tracks:"
-msgstr "Pistas de audio"
+msgstr "Pistas de audio:"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:870
 msgid "align mixers"
-msgstr "Alinear mezcaldores"
+msgstr "alinear mezcaldores"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1260
 msgid "scan master track empty"
-msgstr "escanear pista principal vacía"
+msgstr "sintonizar pista principal vacía"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1315
 #, c-format
@@ -6538,7 +7063,7 @@ msgstr "Ajustar mezcladores hecho: %0.3f secs"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1550
 msgid "match mixer audio"
-msgstr "Ajustar mezcaldores de audio"
+msgstr "ajustar mezcaldores de audio"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1620
 msgid "master audio track empty"
@@ -6546,20 +7071,20 @@ msgstr "pista principal de audio vacía"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1626
 msgid "master audio track length > 60 seconds"
-msgstr "pista principal de audio > 60 segundos"
+msgstr "longitud pista principal de audio > 60 segundos"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1660
 msgid "no mixers selected"
-msgstr "Ningún mezclador seleccionado"
+msgstr "ningún mezclador seleccionado"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1674
 #, c-format
 msgid "Render mixer done: %0.3f secs"
-msgstr "Renderizado mezcladores hecho_ %0.3f segundos"
+msgstr "Renderizado mezcladores hecho: %0.3f segundos"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1682 cinelerra/mixersalign.C:1726
 msgid "selection (master) not set"
-msgstr "seleccion (maestra) no establecida"
+msgstr "selección (maestra) no establecida"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1687
 msgid "in point selection (master start) must be set"
@@ -6585,90 +7110,90 @@ msgstr "ajuste de selección de mezclador cancelado"
 msgid "Error in match render."
 msgstr "Error en ajuste de renderizado."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:634
+#: cinelerra/mwindow.C:648
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: no se abrir el índice del complemento: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:656
+#: cinelerra/mwindow.C:670
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede %s el índice del complemento: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:658 cinelerra/mwindow.C:706
+#: cinelerra/mwindow.C:672 cinelerra/mwindow.C:721
 msgid "create"
 msgstr "crear"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:687
+#: cinelerra/mwindow.C:702
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede abrir el índice del complemento ladspa: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:704
+#: cinelerra/mwindow.C:719
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
 msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede %s el índice del complemento ladspa: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1085
+#: cinelerra/mwindow.C:1101
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1090
+#: cinelerra/mwindow.C:1106
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1100
+#: cinelerra/mwindow.C:1116
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1106
+#: cinelerra/mwindow.C:1122
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1346 cinelerra/zwindow.C:265
+#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:278
 #, c-format
 msgid "Mixer %d"
 msgstr "Mezclador %d"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1392
+#: cinelerra/mwindow.C:1407
 msgid "create mixers"
 msgstr "crear mezcladores"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1740
+#: cinelerra/mwindow.C:1773
 msgid "multiple video tracks"
 msgstr "múltiples pistas de vídeo"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1752
+#: cinelerra/mwindow.C:1785
 msgid "crosses edits"
 msgstr "cruza ediciones"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1754
+#: cinelerra/mwindow.C:1787
 msgid "not asset"
 msgstr "no es un recurso"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1773
+#: cinelerra/mwindow.C:1806
 msgid "no file"
 msgstr "ningún archivo"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1779
+#: cinelerra/mwindow.C:1812
 msgid "db failed"
 msgstr "db fracasado"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1783
+#: cinelerra/mwindow.C:1816
 #, c-format
 msgid "put_commercial: %s"
 msgstr "put_commercial: %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1870
+#: cinelerra/mwindow.C:1979
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "Cargando %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1883
+#: cinelerra/mwindow.C:1991
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's resolution is %dx%d.\n"
@@ -6678,7 +7203,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1892
+#: cinelerra/mwindow.C:1998
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's index was built for program number %d\n"
@@ -6689,16 +7214,16 @@ msgstr ""
 "Preferencias de reproducción es %d.\n"
 "  Usando programa %d."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1928
+#: cinelerra/mwindow.C:2032 cinelerra/mwindow.C:2033
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Fracaso al abrir %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1962
+#: cinelerra/mwindow.C:2074
 msgid "'s format couldn't be determined."
 msgstr "el formato 's no se pudo determinar."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2022
+#: cinelerra/mwindow.C:2125
 #, c-format
 msgid ""
 "XML file %s\n"
@@ -6707,12 +7232,12 @@ msgstr ""
 "Archivo XML %s\n"
 " no es de cinelerra."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2024
+#: cinelerra/mwindow.C:2127
 #, c-format
 msgid "Unknown %s"
-msgstr " %s desconocido"
+msgstr "Desconocido %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2034
+#: cinelerra/mwindow.C:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: XML from cinelerra version %s\n"
@@ -6721,27 +7246,38 @@ msgstr ""
 "Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n"
 "Datos de la sesión pueden ser incompatibles."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2232
+#: cinelerra/mwindow.C:2191
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Unable to load xml:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Error: No se puede cargar el xml:\n"
+"  %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2321
 msgid "load"
 msgstr "cargar"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2344 cinelerra/mwindow.C:2459
+#: cinelerra/mwindow.C:2441 cinelerra/mwindow.C:2556
 msgid "proxy"
 msgstr "proxy"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2486 cinelerra/mwindow.C:2501
+#: cinelerra/mwindow.C:2579 cinelerra/mwindow.C:2594
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
-msgstr "El %s '%s' en el archivo '%s' no es parte de la instalación de Cinelerra.  NLa proyecto no se rindió ya que estaba destinado y Cinelerra puede bloquearse.\n"
+msgstr ""
+"La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n"
+"Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2529
+#: cinelerra/mwindow.C:2622
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
 msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2536
+#: cinelerra/mwindow.C:2629
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
@@ -6752,62 +7288,98 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "MWindow::init_shm: %s ds %p.\n"
 "probablemente necesite ser root, o:\n"
-"como root, corra: echo 0x%jx > %s\n"
+"como root, corra: eco 0x%jx > %s\n"
 "antes de intentar iniciar cinelerra.\n"
 "Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2567
+#: cinelerra/mwindow.C:2660
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Iniciando Plugins"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2574
+#: cinelerra/mwindow.C:2667
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Iniciando GUI"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2582
+#: cinelerra/mwindow.C:2675
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Iniciando Fuentes"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3756
+#: cinelerra/mwindow.C:3873
+msgid "open edl"
+msgstr "abrir edl"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3883
+#, c-format
+msgid "Warning: Asset not updated: %s"
+msgstr "Advertencia: activo no actualizado: %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3902
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %jdC written"
+msgstr "\"%s\" %jdC escrito"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3975
+#, c-format
+msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
+msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3986
+msgid "clip2media"
+msgstr "clip2deMedios"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4016
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "Desde: %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4018
+msgid "media2clip"
+msgstr "medios2clip"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4032 cinelerra/mwindow.C:4044
+msgid "reference"
+msgstr "referencia"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4147
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3788
-msgid "perpetual session"
-msgstr "sesión perpetua"
+#: cinelerra/mwindow.C:4200
+msgid "perpetual load"
+msgstr "carga perpetua"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3823
+#: cinelerra/mwindow.C:4226
 #, c-format
 msgid "Copying: %s\n"
 msgstr "Copiando: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3910
+#: cinelerra/mwindow.C:4313
 #, c-format
 msgid "Saving to %s:\n"
 msgstr "Guardando a: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3969 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202
+#: cinelerra/mwindow.C:4375
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC escrito"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3976 cinelerra/savefile.C:190
+#: cinelerra/mwindow.C:4382
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "No se pudo abrir %s."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4126
+#: cinelerra/mwindow.C:4553
 msgid "remove assets"
 msgstr "eliminar clips"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4353
+#: cinelerra/mwindow.C:4788
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Utilizando %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4490 cinelerra/mwindowedit.C:192
-#: cinelerra/mwindowedit.C:239 cinelerra/preferencesthread.C:285
+#: cinelerra/mwindow.C:4918 cinelerra/mwindowedit.C:193
+#: cinelerra/mwindowedit.C:240 cinelerra/preferencesthread.C:288
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
 "it can't be rendered by OpenGL."
@@ -6815,284 +7387,343 @@ msgstr ""
 "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n"
 " cual no puede ser renderizado con OpenGL."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4607
+#: cinelerra/mwindow.C:5035
 msgid "select asset"
 msgstr "selecionar clip"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:89 cinelerra/mwindowedit.C:101
-#: cinelerra/mwindowedit.C:115
+#: cinelerra/mwindowedit.C:90 cinelerra/mwindowedit.C:102
+#: cinelerra/mwindowedit.C:116
 msgid "add track"
-msgstr "Añadir pista"
+msgstr "añadir pista"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:213
+#: cinelerra/mwindowedit.C:214
 msgid "asset to all"
 msgstr "clip a todo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:253
+#: cinelerra/mwindowedit.C:254
 msgid "asset to size"
 msgstr "clip a tamaño"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:273
+#: cinelerra/mwindowedit.C:274
 msgid "asset to rate"
 msgstr "clip a calidad"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:288
+#: cinelerra/mwindowedit.C:289
 msgid "clear"
-msgstr "limpiar"
+msgstr "eliminar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:353
+#: cinelerra/mwindowedit.C:354
 msgid "clear keyframes"
-msgstr "limpiar keyframes"
+msgstr "eliminar clave"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:366
+#: cinelerra/mwindowedit.C:367
 msgid "clear default keyframe"
-msgstr "limpiar el fotograma clave por defecto"
+msgstr "eliminar el fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:378
+#: cinelerra/mwindowedit.C:379
 msgid "clear labels"
-msgstr "limpiar etiquetas"
+msgstr "eliminar etiquetas"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:402
+#: cinelerra/mwindowedit.C:403
 msgid "clear hard edges"
 msgstr "limpie bordes duros"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:430
+#: cinelerra/mwindowedit.C:431
 msgid "concatenate tracks"
 msgstr "concatenar pistas"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:568
+#: cinelerra/mwindowedit.C:569
 msgid "crop"
 msgstr "recortar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:591
+#: cinelerra/mwindowedit.C:592
 msgid "blade"
-msgstr "cuchilla"
+msgstr "dividir"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:611
+#: cinelerra/mwindowedit.C:612
 msgid "split | cut"
 msgstr "dividir | cortar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:669
+#: cinelerra/mwindowedit.C:670
 msgid "cut keyframes"
 msgstr "cortar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:685
+#: cinelerra/mwindowedit.C:686
 msgid "cut default keyframe"
-msgstr "cortar fotograma clave por defecto "
+msgstr "cortar fotograma clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:697
+#: cinelerra/mwindowedit.C:698
 msgid "delete tracks"
 msgstr "borrar pistas"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:711
+#: cinelerra/mwindowedit.C:712
 msgid "delete track"
 msgstr "eliminar pista"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:779 cinelerra/mwindowedit.C:808
+#: cinelerra/mwindowedit.C:780 cinelerra/mwindowedit.C:809
 msgid "insert effect"
 msgstr "insertar efecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:930
+#: cinelerra/mwindowedit.C:931
 msgid "drag handle"
-msgstr "gestiona arrastrar "
+msgstr "gestiona arrastrar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:948
+#: cinelerra/mwindowedit.C:949
 msgid "match output size"
-msgstr "ajusta a la dimensión de la salida"
+msgstr "ajustar a la dimensión de la salida"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:983
+#: cinelerra/mwindowedit.C:984
 msgid "del edit"
 msgstr "eliminar edición"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:993
+#: cinelerra/mwindowedit.C:994
 msgid "cut edit"
 msgstr "cortar edición"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1012
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1013
 msgid "move edit"
 msgstr "mover el recorte"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1054
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1055
 msgid "paste clip"
 msgstr "pegar clip"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1086
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1087
 msgid "move group"
 msgstr "mover grupo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1099
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1100
 msgid "paste effect"
 msgstr "pegar efecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1112
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1113
 msgid "move effect"
 msgstr "mover efecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1127
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1128
 msgid "move effect up"
 msgstr "mover efecto arriba"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1140
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1141
 msgid "move effect down"
 msgstr "mover efecto abajo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1151
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1152
 msgid "move track down"
 msgstr "mover la pista abajo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1164
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1165
 msgid "move tracks down"
 msgstr "mover las pistas abajo"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1177
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1178
 msgid "move track up"
-msgstr "Mover la pista arriba"
+msgstr "mover la pista arriba"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1189
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1190
 msgid "move tracks up"
-msgstr "Mover las pistas arriba"
+msgstr "mover las pistas arriba"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1261
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1268
 msgid "overwrite"
 msgstr "sobrescribir"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1314
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1321
 msgid "paste"
 msgstr "pegar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1351
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1358
 msgid "paste assets"
 msgstr "pegar clips"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1427
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1434
 msgid "paste keyframes"
 msgstr "pegar fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1453
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1460
 msgid "paste default keyframe"
-msgstr "Pegar fotogramas clave por defecto"
+msgstr "pegar fotogramas clave por defecto"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1761 cinelerra/mwindowedit.C:1768
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1766 cinelerra/mwindowedit.C:1773
 msgid "silence"
 msgstr "silencio"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1784
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1789
 msgid "detach transition"
 msgstr "quitar transición"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1801
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1806
 msgid "detach transitions"
 msgstr "quitar transiciones"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1816 cinelerra/mwindowedit.C:1844
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1864 cinelerra/mwindowedit.C:1885
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1821 cinelerra/mwindowedit.C:1849
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1869 cinelerra/mwindowedit.C:1890
 msgid "transition"
 msgstr "transición"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1831
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1836
 msgid "attach transitions"
 msgstr "adjuntar transiciones"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1856 cinelerra/mwindowedit.C:1876
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1861 cinelerra/mwindowedit.C:1881
 #, c-format
 msgid "No default transition %s found."
 msgstr "No se encontró ninguna transición %s predeterminada."
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1903
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1908
 msgid "shuffle edits"
 msgstr "mezclar ediciones"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1922
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1927
 msgid "reverse edits"
 msgstr "ediciones inverso"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1941
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1946
 msgid "align edits"
 msgstr "alinear ediciones"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1960
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1965
 msgid "edit length"
 msgstr "edita la longitud"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1980 cinelerra/mwindowedit.C:1999
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1985 cinelerra/mwindowedit.C:2004
 msgid "transition length"
 msgstr "longitud de transición"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2063
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2068
 msgid "resize track"
 msgstr "cambiar el tamaño de la pista"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2076
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2081
 msgid "in point"
 msgstr "punto de entrada"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2089
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2094
 msgid "out point"
 msgstr "punto de salida"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2102
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2107
 msgid "clear in/out"
-msgstr "limpiar entrada/salida"
+msgstr "eliminar entrada/salida"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2139
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2144
 msgid "splice"
 msgstr "empalmar"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2258
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2259
 msgid "label"
 msgstr "etiqueta"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2274
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2275
 msgid "trim selection"
 msgstr "eliminar selección"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2333
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2334
 msgid "create new folder failed"
 msgstr "fallo crear nueva carpeta"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2335
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2336
 msgid "new folder"
 msgstr "nueva carpeta"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2343
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2344
 msgid "delete folder failed"
 msgstr "falla eliminar carpeta"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2345
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2346
 msgid "del folder"
 msgstr "eliminar carpeta"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2381
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2382
 msgid "map 1:1"
 msgstr "mapa 1:1"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2381
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2382
 msgid "map 5.1:2"
 msgstr "mapa 5.1:2"
 
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2453
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2459
+msgid "convert assets format error"
+msgstr "error de formato de conversión de activos"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2461
+msgid "No convertable assets found"
+msgstr "Activos no convertibles encontrados"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2476
+msgid "convert"
+msgstr "convertir"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2493
 msgid "cut ads"
 msgstr "cortar anuncios"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:82
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2568 cinelerra/mwindowedit.C:2613
+msgid "Selected edit track not armed."
+msgstr "La pista seleccionada no esta activa para edición."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2571 cinelerra/mwindowedit.C:2619
+msgid "More than one edit selected on a track."
+msgstr "Hay mas de un clip seleccionado para edición en esta pista."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2574
+msgid "No effects under selected edit."
+msgstr "No hay efectos bajo el clip seleccionado para edición."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2577
+msgid "No edits selected."
+msgstr "No hay clips seleccionados para edición."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2580 cinelerra/mwindowedit.C:2628
+msgid "Shared effect added without master."
+msgstr "Efecto compartido agregado sin referencia maestra."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2601
+msgid "Error clipboard buffer empty."
+msgstr "Error, el portapapeles para copia está vacio."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2616
+msgid "Track type mismatched."
+msgstr "El tipo de pista no coincide."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2622
+msgid "Too few target edits to add group effects."
+msgstr "No hay suficientes clips seleccionados para agregar efectos en grupo."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2625
+msgid "Too many target edits to add group effects."
+msgstr "Demasiados clips de destino para agregar efectos de grupo."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2634
+msgid "paste effects"
+msgstr "pegar efectos"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2641
+msgid "Error loading clip from clipboard buffer."
+msgstr "Error al cargar el clip desde el búfer del portapapeles."
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:85
 msgid ": Program"
 msgstr ": Programa"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2296
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2349
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+msgstr ""
+"Cambiar la base de codificación puede requerir recargar los archivos.\n"
+"Puede hacer esto desde la ventana de recursos. Seleccione los archivos\n"
+"y desde el submenú del botón derecho elija \"Recargar seleccionados\"."
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2311 cinelerra/mwindowgui.C:2345
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2388 cinelerra/mwindowgui.C:2422
 msgid "Disable proxy"
 msgstr "Desactivar proxy"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2311 cinelerra/mwindowgui.C:2345
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2388 cinelerra/mwindowgui.C:2422
 msgid "Enable proxy"
 msgstr "Activar proxy"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:59
 msgid "Cinelerra: Asset Info"
-msgstr "Cinelerra: Activos Info"
+msgstr "Cinelerra: Información del archivo"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:60
 msgid "Cinelerra: Asset path"
@@ -7144,7 +7775,7 @@ msgstr "Cinelerra: BuscarCanales"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:72
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
-msgstr "Cinelerra: la información del clip"
+msgstr "Cinelerra: Información del clip"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:73
 msgid "Cinelerra: Color"
@@ -7200,7 +7831,7 @@ msgstr "Cinelerra: Editar canal"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:86
 msgid "Cinelerra: Edit length"
-msgstr "Cinelerra: Editar longitud"
+msgstr "Cinelerra: Editar duración"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:87
 msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
@@ -7236,11 +7867,11 @@ msgstr "Cinelerra: El archivo existe"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:95
 msgid "Cinelerra: File format"
-msgstr "Cinelerra: Formato de archivo"
+msgstr "Cinelerra: Formato del archivo"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:96
 msgid "Cinelerra: File Format"
-msgstr "Cinelerra: Formato de archivo"
+msgstr "Cinelerra: Formato del Archivo"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:97
 msgid "Cinelerra: Goto position"
@@ -7388,7 +8019,7 @@ msgstr "Cinelerra: Recursos"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:133
 msgid "Cinelerra: Ruler"
-msgstr "Cinelerra: Metro"
+msgstr "Cinelerra: Regla"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:134
 #, c-format
@@ -7405,11 +8036,11 @@ msgstr "Cinelerra: Escala"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:137
 msgid "Cinelerra: Scan confirm"
-msgstr "Cinelerra: confirmar escaneo"
+msgstr "Cinelerra: confirmar sintonia"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:138
 msgid "Cinelerra: Scopes"
-msgstr "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra: Vectorscopio"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:139
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
@@ -7417,7 +8048,7 @@ msgstr "Cinelerra: Conjunto de edición de título"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:140
 msgid "Cinelerra: Set Format"
-msgstr "Cinelerra: Poner Formado"
+msgstr "Cinelerra: Ajustar Formato"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:141
 msgid "Cinelerra: Shell"
@@ -7443,7 +8074,7 @@ msgstr "Cinelerra: Ajustar tiempo"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:146
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
-msgstr "Cinelerra: Sugerencia del día"
+msgstr "Cinelerra: Consejo del día"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:147
 msgid "Cinelerra: Transition"
@@ -7487,7 +8118,7 @@ msgstr "Cinelerra: Visor"
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Advertencia"
 
-#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114
+#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:115
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Vídeo %d"
@@ -7521,7 +8152,9 @@ msgstr ": Agregar al proyecto"
 msgid ""
 "Cannot create and access project path:\n"
 "%s"
-msgstr "No se puede crear y acceder a la ruta del proyecto: %s"
+msgstr ""
+"No se puede crear y acceder a la ruta del proyecto: \n"
+"%s"
 
 #: cinelerra/new.C:333
 msgid "Parameters for the new project:"
@@ -7537,15 +8170,15 @@ msgstr "Pistas:"
 
 #: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307
 msgid "Samplerate:"
-msgstr "Velocidad de muestreo:"
+msgstr "Muestras Hz:"
 
 #: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246
 msgid "Framerate:"
-msgstr "Fotograma por segundos:"
+msgstr "FPS:"
 
 #: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360
 msgid "Canvas size:"
-msgstr "Tamaño del lienzo:"
+msgstr "Resolución:"
 
 #: cinelerra/new.C:418
 msgid "Track size:"
@@ -7553,11 +8186,11 @@ msgstr "Tamaño Pista:"
 
 #: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421
 msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Relación de aspecto:"
+msgstr "Aspecto:"
 
 #: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446
 msgid "Interlace mode:"
-msgstr "Modo de entrelazado:"
+msgstr "Entrelazado:"
 
 #: cinelerra/new.C:468
 msgid "Create project folder in:"
@@ -7569,7 +8202,7 @@ msgstr "Directorio del Proyecto"
 
 #: cinelerra/new.C:476
 msgid "Project Directory Path:"
-msgstr "Rutal del directorio del Proyecto"
+msgstr "Rutal del Directorio del Proyecto:"
 
 #: cinelerra/new.C:478
 msgid "Project Name:"
@@ -7577,10 +8210,10 @@ msgstr "Nombre del proyecto:"
 
 #: cinelerra/new.C:925
 msgid "Auto aspect ratio"
-msgstr "Relación de aspecto Automatica"
+msgstr "Relación de Aspecto Automática"
 
 #: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189
-#: cinelerra/setformat.C:827 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198
 msgid "Swap dimensions"
 msgstr "Intercambiar dimensiones"
 
@@ -7588,55 +8221,68 @@ msgstr "Intercambiar dimensiones"
 msgid "Render file per label and no labels\n"
 msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:317
+#: cinelerra/patchgui.C:322
 msgid "Play track"
-msgstr "Reproducir pista"
+msgstr ""
+"Silenciar pista\n"
+"AFECTA AL RENDER"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:342
+#: cinelerra/patchgui.C:347
 msgid "play patch"
-msgstr "reproducir parche"
+msgstr "reproducir parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:370
+#: cinelerra/patchgui.C:375
 msgid "Arm track"
-msgstr "Activar pista"
+msgstr ""
+"Bloquear/Desbloquear edición de la pista (TAB)\n"
+"Click con Mayúsculas bloquea/desbloquea las demás (Mayús-TAB)"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:399
+#: cinelerra/patchgui.C:405
 msgid "record patch"
-msgstr "registrar parche "
+msgstr "parchear la grabación"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:426
+#: cinelerra/patchgui.C:432
 msgid "Gang faders"
-msgstr "Junta difuminados"
+msgstr ""
+"Encadena el cambio de valores cuando se hace uso del deslizador\n"
+"Este cambio afectará a todas las pistas activas que tengan este icono activado\n"
+"Muy útil para cambiar la ganancia de las pistas de audio de manera simultánea"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:451
+#: cinelerra/patchgui.C:457
 msgid "gang patch"
-msgstr "junta parche"
+msgstr "junta parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:478
+#: cinelerra/patchgui.C:484
 msgid "Draw media"
-msgstr "Dibujar medios"
+msgstr "Ver/ocultar miniaturas"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:503
+#: cinelerra/patchgui.C:509
 msgid "draw patch"
-msgstr "dibujar parche"
+msgstr "dibujar parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:529
+#: cinelerra/patchgui.C:535
 msgid "Don't send to output"
-msgstr "No enviar a la salida"
+msgstr ""
+"Silenciar pista, se puede animar\n"
+"AFECTA AL RENDER"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:569
+#: cinelerra/patchgui.C:575
 msgid "mute patch"
-msgstr "silenciar parche"
+msgstr "silenciar parte"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:587
+msgid "Track Data Height"
+msgstr "Altura de la pista"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:615
+#: cinelerra/patchgui.C:646
 msgid "expand patch"
-msgstr "ampliar parche"
+msgstr "ampliar parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:642 cinelerra/patchgui.C:646
+#: cinelerra/patchgui.C:673 cinelerra/patchgui.C:677
 msgid "track title"
-msgstr "título della pista"
+msgstr "título de la pista"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:675 cinelerra/patchgui.C:681
+#: cinelerra/patchgui.C:706 cinelerra/patchgui.C:712
 msgid "nudge."
 msgstr "empujar."
 
@@ -7646,7 +8292,7 @@ msgstr "Dimensión cache (MB):"
 
 #: cinelerra/performanceprefs.C:78
 msgid "Use HW Device:"
-msgstr "User Dispositivo HW:"
+msgstr "Usar Dispositivo HW:"
 
 #: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92
 msgid "Seconds to preroll renders:"
@@ -7654,7 +8300,7 @@ msgstr "Segundos de preroll para renderizados:"
 
 #: cinelerra/performanceprefs.C:98
 msgid "Project SMP cpus:"
-msgstr "Proyecto CPUs SMP"
+msgstr "Proyecto CPUs SMP:"
 
 #: cinelerra/performanceprefs.C:113
 msgid "Background Rendering (Video only)"
@@ -7678,7 +8324,7 @@ msgstr "Granja de Renderizado"
 
 #: cinelerra/performanceprefs.C:155 cinelerra/performanceprefs.C:651
 msgid "Reset rates"
-msgstr "Restablecer tasas"
+msgstr "Restablecer"
 
 #: cinelerra/performanceprefs.C:158
 msgid "Nodes:"
@@ -7690,7 +8336,7 @@ msgstr "Nombre de host:"
 
 #: cinelerra/performanceprefs.C:176
 msgid "Client Watchdog Timeout:"
-msgstr "Final tiempo de vigilancia de cliente"
+msgstr "Final tiempo de vigilancia de cliente:"
 
 #: cinelerra/performanceprefs.C:179
 msgid "Total jobs to create:"
@@ -7701,13 +8347,14 @@ msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(Anulado si  \"fichero nuevo en cada etiqueta\" está seleccionado)"
 
 #: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222
-#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:313
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:314
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298
 msgid "On"
-msgstr "Encendido"
+msgstr "ON"
 
 #: cinelerra/performanceprefs.C:227
 msgid "Hostname"
-msgstr "Nombre de host"
+msgstr "Nombre"
 
 #: cinelerra/performanceprefs.C:227
 msgid "Port"
@@ -7768,6 +8415,7 @@ msgid "Audio offset (sec):"
 msgstr "Compensación audio (seg):"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:161
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114
 #: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103
 msgid "Gain:"
@@ -7783,11 +8431,11 @@ msgstr "Salida de Vídeo"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:144
 msgid "Framerate achieved:"
-msgstr "Fotogramas por segundos alcanzado:"
+msgstr "Fotogramas por seg alcanzado:"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:156
 msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
-msgstr "Ecuación de escalado: Ampliar/Reducir"
+msgstr "Ecuación de escalado: Ampliar/Reducir "
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:165
 msgid "DVD Subtitle to display:"
@@ -7815,7 +8463,7 @@ msgstr "Reproducir audio en prioridad tiempo real (sólo root)"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295
 msgid "Map 5.1->2"
-msgstr "Mapa 5.1->2"
+msgstr "Mapa 5.12"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:308
 msgid "Interpolate CR2 images"
@@ -7835,7 +8483,7 @@ msgstr "Activar subtítulos/didascalias"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:424
 msgid "Label cells"
-msgstr "células Etiqueta"
+msgstr "Etiquetar celdas"
 
 #: cinelerra/playtransport.C:397
 msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
@@ -7843,7 +8491,7 @@ msgstr "Retroceder rápido ( + o Alt-p )"
 
 #: cinelerra/playtransport.C:409
 msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
-msgstr "Retroceder normal (6 o Alt-o )"
+msgstr "Retroceder normal ( 6 o Alt-o )"
 
 #: cinelerra/playtransport.C:421
 msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
@@ -7859,7 +8507,7 @@ msgstr "Avanzar un fotograma ( 1 o Alt-j )"
 
 #: cinelerra/playtransport.C:465
 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
-msgstr "Avanzar Rapido (Enter o Alt-; )"
+msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-May ; ) (con Alt-May ; se reproduce en silencio)"
 
 #: cinelerra/playtransport.C:488
 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
@@ -7875,32 +8523,44 @@ msgstr "Autor: %s"
 msgid "License: %s"
 msgstr "Licencia: %s"
 
-#: cinelerra/pluginarray.C:222
+#: cinelerra/pluginarray.C:224
 #, c-format
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s tomó %s"
 
-#: cinelerra/pluginclient.C:1060 cinelerra/pluginclient.C:1071
+#: cinelerra/plugin.C:221
+msgid "standalone"
+msgstr "autónomo"
+
+#: cinelerra/plugin.C:222
+msgid "shared plugin"
+msgstr "plugin compartido"
+
+#: cinelerra/plugin.C:223
+msgid "shared module"
+msgstr "modulo compartido"
+
+#: cinelerra/pluginclient.C:1084 cinelerra/pluginclient.C:1095
 msgid "tweek"
 msgstr "tweek"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:206
+#: cinelerra/plugindialog.C:207
 msgid "Plugins:"
-msgstr "Complementos:"
+msgstr "Efectos:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:231
+#: cinelerra/plugindialog.C:232
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Efectos compartidos:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:252
+#: cinelerra/plugindialog.C:253
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Pistas compartidas:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:462
+#: cinelerra/plugindialog.C:460
 msgid "attach effect"
-msgstr "Adjuntar efecto"
+msgstr "adjuntar efecto"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:713
+#: cinelerra/plugindialog.C:711
 msgid "Attach single standalone and share others"
 msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás"
 
@@ -7910,15 +8570,15 @@ msgstr "UI"
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:92
 msgid "Change..."
-msgstr "Cambiar..."
+msgstr "Cambiar efecto..."
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:108
 msgid ": Change Effect"
-msgstr ": Efecto Cambio"
+msgstr ": Cambiar Efecto"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:295
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:296
 msgid "Detach"
-msgstr "Separar"
+msgstr "Quitar"
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:139
 msgid "detach effect"
@@ -7932,13 +8592,13 @@ msgstr "Enviar"
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332
+#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:333
 msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
+msgstr "Mostrar Ajustes"
 
 #: cinelerra/pluginpopup.C:273
 msgid "Presets..."
-msgstr "Presets ..."
+msgstr "Ajustes preestablecidos..."
 
 #: cinelerra/pluginprefs.C:59
 msgid "Plugin Set"
@@ -7954,7 +8614,7 @@ msgstr "Ruta Plugin Global"
 
 #: cinelerra/pluginprefs.C:67 cinelerra/pluginprefs.C:77
 msgid "Select the directory for plugins"
-msgstr "Seleccione el directorio de plugins"
+msgstr "Seleccione la carpeta de plugins"
 
 #: cinelerra/pluginprefs.C:71
 msgid "Look for personal plugins here"
@@ -7978,116 +8638,116 @@ msgstr "Encender"
 msgid "Preset Edit"
 msgstr "Editar preestablecidos"
 
-#: cinelerra/preferences.C:414
+#: cinelerra/preferences.C:425
 msgid "Current Manual"
 msgstr "Manual Actual"
 
-#: cinelerra/preferences.C:415
+#: cinelerra/preferences.C:426
 msgid "Setting Shell Commands"
 msgstr "Ajustes de Comandos del Shell"
 
-#: cinelerra/preferences.C:416
+#: cinelerra/preferences.C:427
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "atajos"
+msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: cinelerra/preferences.C:417
+#: cinelerra/preferences.C:428
 msgid "RenderMux"
 msgstr "RenderizarMux"
 
-#: cinelerra/preferences.inc:33
+#: cinelerra/preferences.inc:36
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg first\n"
 "   Click to: Try FFMpeg last"
 msgstr ""
-"Actualmente: Pruebe primero FFMpeg\n"
-"   Clic en: Probar por último FFMpeg"
+"Actualmente: Probar FFMpeg Primero\n"
+"        Clic para: Probar FFMpeg Último"
 
-#: cinelerra/preferences.inc:34
+#: cinelerra/preferences.inc:37
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg last\n"
 "   Click to: Try FFMpeg first"
 msgstr ""
-"Actualmente: Pruebe último FFMpeg\n"
-"   Clic en: Probar por primero FFMpeg"
+"Actualmente: Probar FFMpeg Último\n"
+"        Clic para: Probar FFMpeg Primero"
 
 #: cinelerra/preferencesthread.C:74
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferencias ..."
+msgstr "Preferencias..."
 
 #: cinelerra/preferencesthread.C:74
 msgid "Shift-P"
 msgstr "Mayús-P"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:372 cinelerra/render.C:863
+#: cinelerra/preferencesthread.C:375 cinelerra/render.C:863
 msgid "render"
 msgstr "renderizar"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:375 cinelerra/record.C:432
+#: cinelerra/preferencesthread.C:378 cinelerra/record.C:439
 msgid "record"
 msgstr "grabar"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:386
+#: cinelerra/preferencesthread.C:389
 msgid "*Playback A"
-msgstr "* La reproducción A"
+msgstr "*Reproducción A"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:386
+#: cinelerra/preferencesthread.C:389
 msgid "Playback A"
 msgstr "Reproducción A"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:389
+#: cinelerra/preferencesthread.C:392
 msgid "*Playback B"
-msgstr "* La reproducción B"
+msgstr "*Reproducción B"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:389
+#: cinelerra/preferencesthread.C:392
 msgid "Playback B"
 msgstr "Reproducción B"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:391
+#: cinelerra/preferencesthread.C:394
 msgid "Recording"
 msgstr "Grabación"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:393
+#: cinelerra/preferencesthread.C:396
 msgid "Performance"
-msgstr "Performance"
+msgstr "Rendimiento"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:395
+#: cinelerra/preferencesthread.C:398
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:397
+#: cinelerra/preferencesthread.C:400
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:399
+#: cinelerra/preferencesthread.C:402
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:424
+#: cinelerra/preferencesthread.C:427
 msgid ": Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:687
+#: cinelerra/preferencesthread.C:690
 msgid "restart"
 msgstr "reiniciar"
 
-#: cinelerra/preferencesthread.C:706
+#: cinelerra/preferencesthread.C:709
 #, c-format
 msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?"
-msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Está seguro?"
+msgstr "Atención: Se va a %s la aplicación. ¿Está seguro?"
 
 #: cinelerra/probeprefs.C:53
 msgid ": Probes"
 msgstr ": Sondear"
 
 #: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:885 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1116
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205
 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:479
 msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
+msgstr "Subir"
 
 #: cinelerra/probeprefs.C:168
 msgid "Down"
-msgstr "Abajo"
+msgstr "Bajar"
 
 #: cinelerra/proxy.C:55
 msgid "Proxy settings..."
@@ -8101,38 +8761,47 @@ msgstr "Alt-r"
 msgid "Original size"
 msgstr "Tamaño original"
 
-#: cinelerra/proxy.C:338
+#: cinelerra/proxy.C:170
+msgid "Specified format does not render video"
+msgstr "El formato especificado no es valido para video"
+
+#: cinelerra/proxy.C:286
+#, c-format
+msgid "bad proxy path: %s\n"
+msgstr "ruta de proxy incorrecta: %s\n"
+
+#: cinelerra/proxy.C:363
 msgid "Creating proxy files..."
-msgstr "Creando archivos proxy"
+msgstr "Creando archivos proxy..."
 
-#: cinelerra/proxy.C:357
+#: cinelerra/proxy.C:376
+msgid "Error making proxy."
+msgstr "Error al crear el proxy."
+
+#: cinelerra/proxy.C:383
 msgid ": Proxy settings"
 msgstr ": Ajustes de Proxy"
 
-#: cinelerra/proxy.C:396 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: cinelerra/proxy.C:423 plugins/reframe/reframe.C:190
 #: plugins/resample/resample.C:84
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Factor de escala:"
 
-#: cinelerra/proxy.C:409
+#: cinelerra/proxy.C:436
 msgid "New media dimensions: "
-msgstr "Nueva dimensión de Medios:"
+msgstr "Nuevas dimensiones: "
 
-#: cinelerra/proxy.C:415
+#: cinelerra/proxy.C:442
 msgid "Active Scale: "
-msgstr "Escala Activo:"
+msgstr "Activar Escala: "
 
-#: cinelerra/proxy.C:473
+#: cinelerra/proxy.C:502
 msgid "Use scaler   (FFMPEG only)"
 msgstr "Usar Escalar (Solo FFMPEG)"
 
-#: cinelerra/proxy.C:498
+#: cinelerra/proxy.C:527
 msgid "Auto proxy/scale media loads"
-msgstr "Cargar medios auto proxy/escalar"
-
-#: cinelerra/proxy.C:521 cinelerra/render.C:1215
-msgid "Beep on done"
-msgstr "Pitido al terminar"
+msgstr "Proxy automático/cargar medios a escala"
 
 #: cinelerra/question.C:34
 msgid ": Question"
@@ -8175,7 +8844,7 @@ msgstr "Ruta"
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:949
+#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:992
 msgid ""
 "Start batch recording\n"
 "from the current position."
@@ -8187,7 +8856,7 @@ msgstr ""
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:980
+#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1023
 msgid ""
 "Make the highlighted\n"
 "clip active."
@@ -8195,20 +8864,20 @@ msgstr ""
 "Hacer que el clip destacado\n"
 "se active."
 
-#: cinelerra/record.C:85
+#: cinelerra/record.C:87
 msgid "Record..."
-msgstr "Grabar ..."
+msgstr "Grabar..."
 
-#: cinelerra/record.C:551
+#: cinelerra/record.C:556
 msgid "Deleting"
 msgstr "Eliminación"
 
-#: cinelerra/record.C:1203
+#: cinelerra/record.C:1208
 msgid "Running"
 msgstr "Corriendo"
 
 #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:841
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:847
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
@@ -8225,12 +8894,12 @@ msgstr "Hora de inicio:"
 msgid "Duration time:"
 msgstr "Tiempo de duración:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:401
+#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:395
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54
 #: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:433 plugins/spherecam/spherecam.C:410
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:427 plugins/spherecam/spherecam.C:410
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modo:"
 
@@ -8286,95 +8955,109 @@ msgstr "Lotes:"
 msgid "Cron:"
 msgstr "Cronómetro:"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:985
+#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1028
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactivo"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:568
+#: cinelerra/recordgui.C:392
+msgid "deinterlace"
+msgstr "desentralzado"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:574
 msgid "Save the recording and quit."
 msgstr "Guardar la grabación y salir."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:591
+#: cinelerra/recordgui.C:597
 msgid "Quit without pasting into project."
 msgstr "Salir sin pegar en el proyecto."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:616
+#: cinelerra/recordgui.C:622
 msgid "Quit and paste into project."
 msgstr "Salir y pegar en el proyecto."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:628
+#: cinelerra/recordgui.C:634
 msgid "Start Over"
 msgstr "Volver a empezar"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:630
+#: cinelerra/recordgui.C:636
 msgid "Rewind the current file and erase."
 msgstr "Rebobinar el archivo actual y borrar."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:646
+#: cinelerra/recordgui.C:652
 msgid "drop overrun frames"
-msgstr "Soltar fotogramas desbordados"
+msgstr "soltar fotogramas desbordados"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:650
+#: cinelerra/recordgui.C:656
 msgid "Drop input frames when behind."
 msgstr "Deja caer fotogramas de entrada cuando se retrasan."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:670
+#: cinelerra/recordgui.C:676
 msgid "fill underrun frames"
 msgstr "rellenar fotogramas empotrados"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:674
+#: cinelerra/recordgui.C:680
 msgid "Write extra frames when behind."
 msgstr "Escribir extra fotogramas cuando se retrasan."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:694
+#: cinelerra/recordgui.C:700
 msgid "poweroff when done"
 msgstr "apagar una vez hecho"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:698
+#: cinelerra/recordgui.C:704
 msgid "poweroff system when batch record done."
 msgstr "apagar el sistema cuando el grabado por lotes finalice."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:719
+#: cinelerra/recordgui.C:725
 msgid "check for ads"
 msgstr "comprobar anuncios"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:723
+#: cinelerra/recordgui.C:729
 msgid "check for commercials."
 msgstr "comprobar anuncios."
 
-#: cinelerra/recordgui.C:746
+#: cinelerra/recordgui.C:773 plugins/piano/piano.C:1384
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1920
+msgid "Even"
+msgstr "Par"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:774 plugins/piano/piano.C:1407
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944
+msgid "Odd"
+msgstr "Impar"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:789
 msgid "Monitor video"
 msgstr "Monitor de vídeo"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:786
+#: cinelerra/recordgui.C:829
 msgid "Monitor audio"
 msgstr "Monitor de audio"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:823
+#: cinelerra/recordgui.C:866
 msgid "Audio meters"
 msgstr "Medidores de audio"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:970
+#: cinelerra/recordgui.C:1013
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detenido"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:991
+#: cinelerra/recordgui.C:1034
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1019
+#: cinelerra/recordgui.C:1062
 msgid "ClrLbls"
-msgstr "Limpiar etiquetas"
+msgstr "Eliminar etiquetas"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1068
+#: cinelerra/recordgui.C:1111
 msgid "Interrupt recording in progress?"
 msgstr "Interrumpir la grabación en curso?"
 
-#: cinelerra/recordgui.C:1094
+#: cinelerra/recordgui.C:1137
 msgid "Rewind batch and overwrite?"
 msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:234
+#: cinelerra/recordmonitor.C:235
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Video in"
 
@@ -8401,7 +9084,7 @@ msgstr "Entrada de Audio"
 
 #: cinelerra/recordprefs.C:105 cinelerra/recordprefs.C:175
 msgid "Record Driver:"
-msgstr "Controlador de Grabación:"
+msgstr "Controlador:"
 
 #: cinelerra/recordprefs.C:115
 msgid "Samples read from device:"
@@ -8471,10 +9154,6 @@ msgstr "Posición de la Muestra"
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Sincronizar discos de forma automática"
 
-#: cinelerra/recordscopes.C:157
-msgid "View scope"
-msgstr "Vista alcance"
-
 #: cinelerra/recordthread.C:85
 msgid "Re-enable batches and restart?"
 msgstr "Volver a habilitar lotes y reiniciar?"
@@ -8554,7 +9233,7 @@ msgstr ": RemoteWindow"
 
 #: cinelerra/render.C:85
 msgid "Render..."
-msgstr "Renderizar ..."
+msgstr "Renderizar..."
 
 #: cinelerra/render.C:85
 msgid "Shift-R"
@@ -8573,8 +9252,8 @@ msgid "no audio or video in render asset format\n"
 msgstr "sin audio o video en formato de renderizado de recursos\n"
 
 #: cinelerra/render.C:341
-msgid "render file per label and no labels\n"
-msgstr "renderizar archivo por etiqueta y sin etiqueta\n"
+msgid "Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "Crear un nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n"
 
 #: cinelerra/render.C:347
 msgid "Video data and range less than 1 frame"
@@ -8595,11 +9274,11 @@ msgstr "Formato de imagen y no dato de vídeo"
 #: cinelerra/render.C:472
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
-msgstr "Rendering %s ..."
+msgstr "Rendering %s..."
 
 #: cinelerra/render.C:476
 msgid "Rendering..."
-msgstr "Renderizando ..."
+msgstr "Renderizando..."
 
 #: cinelerra/render.C:494
 #, c-format
@@ -8622,27 +9301,27 @@ msgstr "No se pudo iniciar granja de render"
 msgid "Error rendering data."
 msgstr "Error al renderizar los datos."
 
-#: cinelerra/render.C:978
+#: cinelerra/render.C:979
 msgid ": Render"
 msgstr ": Renderizar"
 
-#: cinelerra/render.C:1028
+#: cinelerra/render.C:1029
 msgid "Render range:"
 msgstr "Render rango:"
 
-#: cinelerra/render.C:1103
+#: cinelerra/render.C:1106
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
-#: cinelerra/render.C:1114
+#: cinelerra/render.C:1117
 msgid "Selection"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Selección"
 
-#: cinelerra/render.C:1126
+#: cinelerra/render.C:1129
 msgid "In/Out Points"
-msgstr "Los puntos Entrada/Salida"
+msgstr "Puntos Entrada/Salida"
 
-#: cinelerra/render.C:1137
+#: cinelerra/render.C:1140
 msgid "One Frame"
 msgstr "Un fotograma"
 
@@ -8718,11 +9397,11 @@ msgstr "Eliminar perfil"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Scaled"
-msgstr "Escamoso"
+msgstr "Escalado"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Cropped"
-msgstr "Cortada"
+msgstr "Cortado"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Filled"
@@ -8730,11 +9409,11 @@ msgstr "Lleno"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Horiz Edge"
-msgstr "Horiz Edge"
+msgstr "Borde Horiz"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Vert Edge"
-msgstr "Vert Edge"
+msgstr "Borde Vert"
 
 #: cinelerra/resizetrackthread.C:93
 msgid ""
@@ -8749,16 +9428,16 @@ msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista"
 
 #: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:240
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:243
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
 #: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143
-#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:70
+#: plugins/scale/scalewin.C:70
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: cinelerra/resourcepixmap.C:431
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:457
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: no se pudo verificar %s para dibujar.\n"
@@ -8775,49 +9454,41 @@ msgstr "Backup guardado."
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: cinelerra/savefile.C:117
+#: cinelerra/savefile.C:90
 msgid "Save as..."
-msgstr "Guardar como ..."
-
-#: cinelerra/savefile.C:222
-msgid ": Save"
-msgstr ": Salvar"
+msgstr "Guardar como..."
 
-#: cinelerra/savefile.C:223
-msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como"
-
-#: cinelerra/savefile.C:243
+#: cinelerra/savefile.C:132
 msgid "SymLink"
 msgstr "EnlaceSimbólico"
 
-#: cinelerra/savefile.C:244
+#: cinelerra/savefile.C:133
 msgid "RelLink"
 msgstr "EnlaceRelacionado"
 
-#: cinelerra/savefile.C:281
+#: cinelerra/savefile.C:170
 msgid ": Export Project"
 msgstr ": Exportar proyecto"
 
-#: cinelerra/savefile.C:303
+#: cinelerra/savefile.C:192
 msgid "Project Directory:"
 msgstr "Directorio del Proyecto:"
 
-#: cinelerra/savefile.C:319
+#: cinelerra/savefile.C:208
 msgid "Overwrite files"
 msgstr "Sobrescribir archivos"
 
-#: cinelerra/savefile.C:321
+#: cinelerra/savefile.C:210
 msgid "Reload project"
 msgstr "Recargar Proyecto"
 
-#: cinelerra/savefile.C:328
+#: cinelerra/savefile.C:217
 msgid "Export Project..."
 msgstr "Exportar Proyecto..."
 
 #: cinelerra/scale.C:36
 msgid "Resize..."
-msgstr "Cambiar el tamaño ..."
+msgstr "Redimensionar..."
 
 #: cinelerra/scale.C:197
 msgid ": Scale"
@@ -8833,11 +9504,11 @@ msgstr "Nuevo tamaño del proyector:"
 
 #: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393
 msgid "W Ratio:"
-msgstr "Proporción W:"
+msgstr "Proporción An:"
 
 #: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402
 msgid "H Ratio:"
-msgstr "Proporción H:"
+msgstr "Proporción Al:"
 
 #: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234
 msgid "Constrain ratio"
@@ -8847,30 +9518,54 @@ msgstr "Restringir proporcion"
 msgid "Scale data"
 msgstr "Scalar datos"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:424
+#: cinelerra/scopewindow.C:400
 msgid ": Scopes"
-msgstr ": Scopes"
+msgstr ": Vectorscopio"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1325
-msgid "Histogram Parade"
-msgstr "Histograma Parade"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1247
+msgid "Scopes"
+msgstr "Escopio"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1335
-msgid "Waveform Parade"
-msgstr "Forma de onda Parade"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1257
+msgid "Histogram RGB"
+msgstr "Histograma RGB"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1340 plugins/audioscope/audioscope.C:314
-#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:554
+#: cinelerra/scopewindow.C:1260 plugins/audioscope/audioscope.C:311
+#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562
 msgid "Waveform"
 msgstr "Forma de onda"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1344
+#: cinelerra/scopewindow.C:1262
+msgid "Waveform RGB"
+msgstr "Forma de onda RGB"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1264
+msgid "Waveform ply"
+msgstr "Forma de onda ply"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1267
 msgid "Vectorscope"
-msgstr "Vectorescopio"
+msgstr "Vectorscopio"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1269
+msgid "VectorWheel"
+msgstr "RuedaCromática"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1330
+msgid "Refresh on Stop"
+msgstr "Refrescar al parar"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1332
+msgid "Refresh on Release"
+msgstr "Refrescar al actualizar"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1336
+msgid "-VectorWheel Grids-"
+msgstr "-Rejilla de la RuedaCromática-"
 
 #: cinelerra/setformat.C:50
 msgid "Format..."
-msgstr "Formato ..."
+msgstr "Formato..."
 
 #: cinelerra/setformat.C:50
 msgid "Shift-F"
@@ -8878,24 +9573,24 @@ msgstr "Mayús-F"
 
 #: cinelerra/setformat.C:167
 msgid "set format"
-msgstr "poner formado"
+msgstr "ajustar formato"
 
 #: cinelerra/setformat.C:276
 msgid ": Set Format"
-msgstr ": Poner Formado"
+msgstr ": Ajustar Formato"
 
 #: cinelerra/setformat.C:324
 msgid "Channel positions:"
-msgstr "Posiciones del canal:"
+msgstr "Posiciones de los Canales:"
 
-#: cinelerra/setformat.C:612
+#: cinelerra/setformat.C:607
 #, c-format
 msgid "%d degrees"
 msgstr "%d grados"
 
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:129
 msgid ": Shell"
-msgstr ": Shell"
+msgstr ": Capa"
 
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:165
 msgid "new"
@@ -8935,7 +9630,7 @@ msgstr ": Cargando"
 
 #: cinelerra/splashgui.C:52
 msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando ..."
+msgstr "Cargando..."
 
 #: cinelerra/statusbar.C:131
 msgid "Welcome to Cinelerra."
@@ -8945,7 +9640,7 @@ msgstr "Bienvenidos en Cinelerra."
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Cancelar la operación"
 
-#: cinelerra/strack.C:54
+#: cinelerra/strack.C:55
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
@@ -8968,7 +9663,7 @@ msgstr "Tamaño del archivo:"
 
 #: cinelerra/swindow.C:159
 msgid "Entries:"
-msgstr "Entradas:"
+msgstr "Secciones:"
 
 #: cinelerra/swindow.C:164
 msgid "Lines:"
@@ -8980,11 +9675,11 @@ msgstr "Textos:"
 
 #: cinelerra/swindow.C:185
 msgid "Script Text:"
-msgstr "Guión de texto:"
+msgstr "Texto del archivo seleccionado:"
 
 #: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193
 msgid "Line Text:"
-msgstr "Líneas de texto:"
+msgstr "Línea activa de texto:"
 
 #: cinelerra/swindow.C:207
 msgid ""
@@ -9003,20 +9698,27 @@ msgid ""
 "*  Entry 2\n"
 "This is the second entry.\n"
 msgstr ""
-"Agregar subtítulos: rápido \"Cómo... \" (= o * indica comentario)\n"
-"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el \"script\" en un archivo de texto. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse según algunos criterios a continuación.\n"
-"El texto en ejecución utilizado como líneas de \"script\" se dividirá en líneas múltiples.\n"
-"La longitud de la línea objetivo es de 60 caracteres.\n"
-"La puntuación se puede marcar para crear un salto de línea temprano.\n"
-"El retorno de carro único finaliza una línea de script individual.\n"
-"El retorno de carro doble indica el final de una entrada.\n"
-"Se elimina el espacio en blanco al principio o al final de la línea.\n"
-"Puede editar la línea activa en el cuadro Texto de línea.\n"
+"Agregar subtítulos: Algunos consejos\n"
+"(= o * al inicio de una línea indica que es un comentario)\n"
+"=Esto es un comentario y no actua como texto de subtítulos\n"
+"*A CONTINUACIÓN LA REFERENCIA DE LONGITUD MÁXIMA DE LÍNEA \n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el guión (los textos) en un archivo de texto plano. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse de acuerdo con algunos criterios que vemos a continuación.\n"
+"Cargue el archivo de texto en el asistente.\n"
+"Las líneas largas provenientes del archivo de texto se dividirán en varias.\n"
+"La longitud máxima de una línea de texto es de 60 caracteres.\n"
+"Las comas y puntos de una línea de texto larga preferiblemente serán usados para los saltos de línea.\n"
+"Podemos hacer los saltos de línea desde el editor de texto en los puntos deseados.\n"
+"Un doble salto de línea o una línea en blanco indica el final de una sección.\n"
+"Los espacios en blanco al principio o final de línea se eliminan de manera automática.\n"
+"Puede editar la línea activa en el siguiente cuadro Texto.\n"
+"\n"
+"== Una nueva sección está aquí con fines ilustrativos.\n"
+"* Sección 2\n"
+"Aquí van los textos de la segunda sección\n"
+"Podemos crear las líneas y secciones que deseemos.\n"
+"Cuando hayas finalizado la creación de subtítulos simplemente pulsa el botón \"Guardar\".\n"
 "\n"
-"== Una nueva entrada está aquí con fines ilustrativos.\n"
-"* Entrada 2\n"
-"Esta es la segunda entrada.\n"
 
 #: cinelerra/swindow.C:239
 msgid ": Subtitle"
@@ -9039,7 +9741,7 @@ msgstr ""
 "no puede abrir: \"%s\"\n"
 "%s"
 
-#: cinelerra/swindow.C:851
+#: cinelerra/swindow.C:854
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open %s:\n"
@@ -9048,11 +9750,11 @@ msgstr ""
 "No se puede abrir %s:\n"
 "%m"
 
-#: cinelerra/swindow.C:1010
+#: cinelerra/swindow.C:1013
 msgid "SubTitle..."
 msgstr "SubTítulo..."
 
-#: cinelerra/swindow.C:1010
+#: cinelerra/swindow.C:1013
 msgid "Alt-y"
 msgstr "Alt-y"
 
@@ -9067,7 +9769,7 @@ msgstr "arrastrar etiqueta"
 
 #: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Sun"
-msgstr "Sol"
+msgstr "Dom"
 
 #: cinelerra/timeentry.C:51
 msgid "Mon"
@@ -9100,7 +9802,7 @@ msgid ""
 " %s"
 msgstr ""
 "no existe archivo de consejos:\n"
-"%s"
+" %s"
 
 #: cinelerra/tipwindow.C:119
 msgid ": Tip of the day"
@@ -9108,27 +9810,27 @@ msgstr ": Consejo del día"
 
 #: cinelerra/tipwindow.C:166
 msgid "Show tip of the day."
-msgstr "Mostrar sugerencia del día."
+msgstr "Ver consejo del día."
 
 #: cinelerra/tipwindow.C:185
 msgid "Next tip"
-msgstr "Próxima sugerencia"
+msgstr "Siguiente"
 
 #: cinelerra/tipwindow.C:205
 msgid "Previous tip"
-msgstr "Sugerencia anterior"
+msgstr "Anterior"
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4623
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4643
 msgid "keyframe"
 msgstr "fotograma clave"
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4831
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4851
 msgid "hard_edge"
 msgstr "borde_duro"
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:102
 msgid "Attach effect..."
-msgstr "Adjuntar efecto ..."
+msgstr "Adjuntar efecto..."
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:117
 msgid ": Attach Effect"
@@ -9136,7 +9838,7 @@ msgstr ": Adjuntar Efecto"
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:157
 msgid "Resize track..."
-msgstr "Cambiar el tamaño de la pista ..."
+msgstr "Redimensionar pista..."
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:176
 msgid "Match output size"
@@ -9148,7 +9850,7 @@ msgstr "Encontrar en recursos"
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:270
 msgid "User title..."
-msgstr "Título de usuario ..."
+msgstr "Título personalizado..."
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:355
 msgid ": Set edit title"
@@ -9162,8 +9864,8 @@ msgstr "Título de usuario:"
 msgid "Bar Color..."
 msgstr "Color de Barra..."
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:459
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:607
+#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:460
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:624
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
@@ -9171,25 +9873,25 @@ msgstr "default"
 msgid "Bar Color"
 msgstr "Color de barra"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:498
+#: cinelerra/trackpopup.C:500
 msgid "Show edit"
 msgstr "Mostrar edición"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:553
+#: cinelerra/trackpopup.C:555
 msgid ": Show edit"
 msgstr ": Mostar edición"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:572
+#: cinelerra/trackpopup.C:574
 #, c-format
 msgid "Track %d:"
 msgstr "Pista %d:"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:579
+#: cinelerra/trackpopup.C:582
 #, c-format
 msgid "Edit %d:"
-msgstr "%d:"
+msgstr "Editar %d:"
 
-#: cinelerra/trackpopup.C:600
+#: cinelerra/trackpopup.C:603
 #, c-format
 msgid ""
 "StartSource: %s\n"
@@ -9204,32 +9906,32 @@ msgstr ""
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Pegar Transición"
 
-#: cinelerra/transition.C:231
+#: cinelerra/transition.C:214
 msgid "Transition"
 msgstr "Transición"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:142
+#: cinelerra/transitionpopup.C:143
 msgid "H:M:S.xxx"
 msgstr "H:M:S.xxx"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:143
+#: cinelerra/transitionpopup.C:144
 msgid "H:M:S:frm"
 msgstr "H:M:S:frm"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:150
+#: cinelerra/transitionpopup.C:151
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Longitud de Transición"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:270
+#: cinelerra/transitionpopup.C:271
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
-msgstr "Tiempo: %2.2f segundos"
+msgstr "Tiempo: %2.2f seg"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:277
+#: cinelerra/transitionpopup.C:278
 msgid "Attach..."
-msgstr "Adjuntar ..."
+msgstr "Adjuntar..."
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:350
+#: cinelerra/transitionpopup.C:351
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
@@ -9257,23 +9959,23 @@ msgstr "Default B Pantalla:"
 msgid "use direct x11 render if possible"
 msgstr "si es posible, utilizar DiretX11 para renderizar"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:651
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "Nearest Neighbor"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:652
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
 msgid "BiCubic / BiCubic"
 msgstr "BiCubic / BiCubin"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
 msgid "BiCubic / BiLinear"
 msgstr "BiCubic / BiLinear"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
 msgid "BiLinear / BiLinear"
 msgstr "Bilinear / Bilinear"
 
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
 msgid "Lanczos / Lanczos"
 msgstr "Lanczos / Lanczos"
 
@@ -9303,7 +10005,7 @@ msgstr "Aritmética..."
 
 #: cinelerra/vpatchgui.C:331
 msgid "PorterDuff..."
-msgstr "PorterDuff ..."
+msgstr "PuertoSinValor..."
 
 #: cinelerra/vpatchgui.C:343
 msgid "Logical..."
@@ -9339,11 +10041,11 @@ msgstr "Reemplazar"
 
 #: cinelerra/vpatchgui.C:389
 msgid "Max"
-msgstr "Max"
+msgstr "Máx"
 
 #: cinelerra/vpatchgui.C:390
 msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Mín"
 
 #: cinelerra/vpatchgui.C:391
 msgid "Darken"
@@ -9443,7 +10145,7 @@ msgstr "Visor"
 msgid ": Viewer"
 msgstr ": Visor"
 
-#: cinelerra/vwindowgui.C:698
+#: cinelerra/vwindowgui.C:694
 msgid "viewer window: "
 msgstr "ventana del visor: "
 
@@ -9451,70 +10153,82 @@ msgstr "ventana del visor: "
 msgid ": Warning"
 msgstr ": Advertencia"
 
-#: cinelerra/wwindow.C:98
+#: cinelerra/wwindow.C:99
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "No mostrar esta advertencia."
 
-#: cinelerra/zoombar.C:69
+#: cinelerra/zoombar.C:72
 msgid "Duration visible in the timeline"
 msgstr "Duración visible en la línea de tiempo"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:73
+#: cinelerra/zoombar.C:76
 msgid "Audio waveform scale"
-msgstr "Escala de la forma de onda audion"
+msgstr "Escala de la forma de onda de audio"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:80
+msgid "Height of audio tracks"
+msgstr "Altura de las pistas de audio"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:77
-msgid "Height of tracks in the timeline"
-msgstr "Altura de las pistas en la línea de tiempo"
+#: cinelerra/zoombar.C:84
+msgid "Height of video tracks"
+msgstr "Altura de las pistas de video"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:237
+#: cinelerra/zoombar.C:252
 msgid "Title Alpha"
 msgstr "Título Alfa"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:404
+#: cinelerra/zoombar.C:430
 msgid "Automation range maximum"
-msgstr "Alcance máximo de automatización"
+msgstr "Valor máximo de automatización"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:406
+#: cinelerra/zoombar.C:432
 msgid "Automation range minimum"
-msgstr "Alcance minimo de automatización"
+msgstr "Valor minimo de automatización"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:439
+#: cinelerra/zoombar.C:465
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Tipo de automatización"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:455
+#: cinelerra/zoombar.C:481
 msgid "Audio Fade:"
-msgstr "Audio Fade:"
+msgstr "Fundido de Audio:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:456
+#: cinelerra/zoombar.C:482
 msgid "Video Fade:"
-msgstr "Video Fade:"
+msgstr "Fundido de Vídeo:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:457
+#: cinelerra/zoombar.C:483
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:458 plugins/titler/titlerwindow.C:343
+#: cinelerra/zoombar.C:484 plugins/titler/titlerwindow.C:344
 msgid "Speed:"
-msgstr "Velocitad:"
+msgstr "Velocidad:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:503
+#: cinelerra/zoombar.C:529
 msgid "Automation range"
-msgstr "Gama de automatización"
+msgstr "Rango de automatización"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:563
+#: cinelerra/zoombar.C:589
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:599
+#: cinelerra/zoombar.C:625
 msgid "Selection length"
 msgstr "Seleccionar longitud"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:633
+#: cinelerra/zoombar.C:659
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Seleccionar el tiempo final"
 
+#: cinelerra/zwindowgui.C:223
+msgid "Tile Mixers"
+msgstr "Mezcladores en mosaico"
+
+#: cinelerra/zwindowgui.C:234
+msgid "Playable"
+msgstr "Reproducible"
+
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
 #: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123
 msgid "Odd field first"
@@ -9561,70 +10275,74 @@ msgstr "Hoyo"
 msgid "Dust"
 msgstr "Polvo"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:312
+#: plugins/alpha/alpha.C:95
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alfa:"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:309
 msgid "XY Mode"
 msgstr "Modo XY"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:313
 msgid "Rising Trigger"
 msgstr "Rising Trigger"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
 msgid "Falling Trigger"
 msgstr "Falling Trigger"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:367
 msgid "History Size:"
 msgstr "Tamaño Historico:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423
 msgid "Window Size:"
-msgstr "Tamaño de la ventana:"
+msgstr "Muestreo:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:409
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:403
 msgid "Trigger level:"
 msgstr "Nivel de disparo:"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:417
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:411
 msgid "Sample: 0"
 msgstr "Muestra: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:413
 msgid "Level 0: 0"
 msgstr "Nivel 0: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:415
 msgid "Level 1: 0"
 msgstr "Nivel 1: 0"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:571
 #, c-format
 msgid "Sample: %d"
 msgstr "Muestra: %d"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:580
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:574
 #, c-format
 msgid "Level 0: %.2f"
 msgstr "Nivel 0: %.2f"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:583
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
 #, c-format
 msgid "Level 1: %.2f"
 msgstr "Nivel 1: %.2f"
 
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:664
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:658
 msgid "AudioScope"
-msgstr "AudioScope"
+msgstr "AudioEscopio"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
 msgid "In"
-msgstr "Dentro"
+msgstr "Entrar"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116
 msgid "Out"
-msgstr "Fuera"
+msgstr "Salir"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:138 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:316
@@ -9642,7 +10360,7 @@ msgstr "DeslizarBandas"
 
 #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182
 msgid "BandWipe"
-msgstr "LimpiarBandas"
+msgstr "BarridoBandas"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
 msgid "Blue Banana"
@@ -9661,97 +10379,98 @@ msgstr "Error interno; desbordamiento de matriz de patrones\n"
 msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 msgstr "Bluebanana: No se puede crear el marco para el control deslizante\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1398
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1406
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1414
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2165
 msgid "Pick"
 msgstr "Escoger"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1874
 msgid " End Mask"
 msgstr " Máscara Fin"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1954
 msgid " Mask Selection"
 msgstr " Selección de Mascara"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2023
 #, c-format
 msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
-msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update ()\n"
+msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update()\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2097
 msgid "Combine Selection"
-msgstr "Seleccion combinada"
+msgstr "Selección combinada"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2098
 msgid " Mark Selected Areas"
 msgstr " Marcar las Áreas Selecionadas"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "hue"
 msgstr "hue"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "saturation"
 msgstr "saturación"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49
 msgid "fill"
 msgstr "llenar"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "red"
 msgstr "rojo"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "blue"
 msgstr "azul"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:743 plugins/titler/titler.h:28
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2134
 msgid "pre-erode"
 msgstr "pre-erosional"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2211
 msgid " Invert Selection"
 msgstr " Invertir Selección"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2380
 msgid "Color Adjustment"
 msgstr "Ajuste de Color"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2381
 msgid " Filter Active"
 msgstr " Filtro Activo"
 
 #: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:478
 msgid "Blur"
-msgstr "Difuminado"
+msgstr "Desenfoque"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:256
-#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:159
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:158
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:166 plugins/downsample/downsample.C:238
-#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:162
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:185
 msgid "Blur alpha"
-msgstr "Difuminado alpha"
+msgstr "Difuminar alpha"
 
 #: plugins/blur/blurwindow.C:200
 msgid "Alpha determines radius"
@@ -9773,6 +10492,60 @@ msgstr "Difuminado azul"
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
 
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:454
+msgid "Position & Size"
+msgstr "Posición y Tamaño"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:463 plugins/crikey/crikeywindow.C:150
+#: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:290
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:294 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:470 plugins/crikey/crikeywindow.C:159
+#: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:291
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:299 plugins/tracer/tracerwindow.C:124
+#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:480
+msgid "Horz:"
+msgstr "Horz:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:484
+msgid "Vert:"
+msgstr "Vert:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:488
+msgid "Power:"
+msgstr "Pasos:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:536
+msgid "BoxBlur"
+msgstr "Desenfoque de Caja"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:685 plugins/boxblur/boxblur.C:696
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1235
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:528
+msgid "Drag"
+msgstr "Arrastrar"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:765 plugins/boxblur/boxblur.C:772
+#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
+#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
+msgid "Default"
+msgstr "Defecto"
+
 #: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
 msgstr "Brillo/Contraste"
@@ -9823,15 +10596,15 @@ msgstr "Valores negfix computado:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:253
 msgid "Min/Max R:"
-msgstr "Mín/Max R:"
+msgstr "Mín/Máx R:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:257
 msgid "Min/Max G:"
-msgstr "Mín/Max G:"
+msgstr "Mín/Máx G:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:261
 msgid "Min/Max B:"
-msgstr "Mín/Max B:"
+msgstr "Mín/Máx B:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:265 plugins/C41/c41.C:329
 msgid "Light:"
@@ -9867,15 +10640,15 @@ msgstr "valores negfix para aplicar:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:314
 msgid "Min R:"
-msgstr "Min R:"
+msgstr "Mín R:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:319
 msgid "Min G:"
-msgstr "Min G:"
+msgstr "Mín G:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:324
 msgid "Min B:"
-msgstr "Min B:"
+msgstr "Mín B:"
 
 #: plugins/C41/c41.C:355
 msgid "Col:"
@@ -9930,7 +10703,7 @@ msgstr "Seleccione el rango para transferir:"
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:46 plugins/cdripper/cdripwindow.C:50
 msgid "Min."
-msgstr "Min."
+msgstr "Mín."
 
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:47 plugins/cdripper/cdripwindow.C:51
 msgid "Sec."
@@ -9954,7 +10727,7 @@ msgstr "Coro"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301
 msgid "Slope:"
-msgstr "Pendiente:"
+msgstr "Rampa:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296
@@ -9967,7 +10740,7 @@ msgstr "Umbral:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:201 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:308
 msgid "Color..."
-msgstr "Color ..."
+msgstr "Color..."
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:260
 msgid "Use value"
@@ -9981,9 +10754,9 @@ msgstr "Usar selector de color"
 msgid "Inner color"
 msgstr "Color interior"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:601
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:603
 msgid "Chroma key"
-msgstr "Chroma key"
+msgstr "Croma key"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
 msgid "Key parameters:"
@@ -9995,19 +10768,19 @@ msgstr "Tolerancia Hue:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:211
 msgid "Min. Brightness:"
-msgstr "Min. Brillo:"
+msgstr "Mín. Brillo:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:214
 msgid "Max. Brightness:"
-msgstr "Max Brillo:"
+msgstr "Máx Brillo:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217
 msgid "Saturation Offset:"
-msgstr "Compensación de Saturación:"
+msgstr "Compensar Satur:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220
 msgid "Min Saturation:"
-msgstr "Min Saturación:"
+msgstr "Mín Saturación:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226
 msgid "Mask tweaking:"
@@ -10015,27 +10788,27 @@ msgstr "Máscara ajustar:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:228
 msgid "In Slope:"
-msgstr "Pendiente de entrada:"
+msgstr "Pendiente entrada:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:231
 msgid "Out Slope:"
-msgstr "Pendiente de salida:"
+msgstr "Pendiente salida:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
 msgid "Alpha Offset:"
-msgstr "Compensación Alpha:"
+msgstr "Compensar Alpha:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
 msgid "Spill light control:"
-msgstr "Verter control de luz:"
+msgstr "Control derrame de luz:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:244
 msgid "Spill Threshold:"
-msgstr "Verter Umbral:"
+msgstr "Umbral Derrame:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:247
 msgid "Spill Compensation:"
-msgstr "Verter Compensación:"
+msgstr "Compensar:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:464
 msgid "Show Mask"
@@ -10043,28 +10816,28 @@ msgstr "Mostrar máscara"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:930
 msgid "Chroma key (HSV)"
-msgstr "Chroma key (HSV)"
+msgstr "Croma key (HSV)"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:363
 msgid "Color 3 Way"
 msgstr "Color de 3 vías"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:603 plugins/gamma/gamma.C:584
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584
 #: plugins/histogram/histogram.C:644 plugins/histogram/histogram.C:660
 #: plugins/histogram/histogram.C:667 plugins/histogram/histogram.C:674
 msgid "Interpolate Pixels"
 msgstr "Interpolar Píxeles"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:597
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:608 plugins/gamma/gamma.C:406
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406
 #: plugins/histogram/histogram.C:645 plugins/histogram/histogram.C:653
 #: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:245
 msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
+msgstr "Gamma"
 
 #: plugins/color3way/color3waywindow.C:135
 msgid "Shadows"
@@ -10097,7 +10870,7 @@ msgstr "Copiar a todos"
 msgid "White balance"
 msgstr "Balance de blancos"
 
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:356
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453
 #: plugins/histogram/histogram.C:646 plugins/histogram/histogram.C:654
 #: plugins/histogram/histogram.C:668 plugins/histogram/histogram.C:680
@@ -10123,48 +10896,100 @@ msgstr "Preservar luminosidad"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:164
 msgid "Lock parameters"
-msgstr "Bloquear parámetros"
+msgstr "Encadenar parámetros"
+
+#: plugins/colorspace/colorspace.C:61
+msgid "ColorSpace"
+msgstr "EspacioDeColor"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertir"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:162
+msgid "Color Space/Range conversion"
+msgstr "Espacio de color/Rango de conversión"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:166
+msgid "Space"
+msgstr "Espacio"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167
+msgid "Range"
+msgstr "Rango"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175
+#: plugins/compressor/compressor.C:434
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145
+msgid "Output:"
+msgstr "Salida:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:117
+#: plugins/compressor/compressor.C:109
 msgid "Compressor"
 msgstr "Compresor"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
-msgid "Reaction secs:"
-msgstr "Segundos de reacción:"
+#: plugins/compressor/compressor.C:394
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:113
+msgid "Sound level (Press shift to snap to grid):"
+msgstr "Nivel de sonido (presione Mayúsculas para ajustar a la cuadrícula):"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
-msgid "Decay secs:"
-msgstr "Segundos de atenuación:"
+#: plugins/compressor/compressor.C:406
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:129
+msgid "Attack secs:"
+msgstr "Seg de ataque:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:867
+#: plugins/compressor/compressor.C:412
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:135
+msgid "Release secs:"
+msgstr "Segundos de relajación:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:418
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:185
 msgid "Trigger Type:"
 msgstr "Tipo de Disparador:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:872
+#: plugins/compressor/compressor.C:424
 msgid "Trigger:"
 msgstr "Desencadenar:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
-msgid "Input"
-msgstr "Entrar"
+#: plugins/compressor/compressor.C:744
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660
+msgid "Smooth only"
+msgstr "Sólo Suavizar"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/compressor/compressor.C:1376
-msgid "Trigger"
-msgstr "Desencadenar"
+#: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155
+msgid "Compressor Multi"
+msgstr "Compresor Multibanda"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1372 plugins/piano/piano.C:1107
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1553
-msgid "Maximum"
-msgstr "Máximo"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99
+msgid "Current band:"
+msgstr "Banda actual:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1373
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:119
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Ancho de Banda:"
 
-#: plugins/compressor/compressor.C:1412
-msgid "Smooth only"
-msgstr "Suavizar sólo"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:165
+msgid "Freq range:"
+msgstr "Rango de Frecuencias:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:201
+msgid "Steepness:"
+msgstr "Escarpado:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:207
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409
+msgid "Window size:"
+msgstr "Muestreo:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674
+msgid "Solo band"
+msgstr "Sólo esta Banda"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:693
+msgid "Bypass band"
+msgstr "Banda de derivación"
 
 #: plugins/crikey/crikey.C:259
 msgid "CriKey"
@@ -10179,21 +11004,6 @@ msgstr "Borde"
 msgid "Draw mode:"
 msgstr "Modo dibujo:"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:150 plugins/radialblur/radialblur.C:150
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:396 plugins/titler/titlerwindow.C:289
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:159 plugins/perspective/perspective.C:137
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:413
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:298
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:187
 msgid ""
 "Right click in composer: create new point\n"
@@ -10202,22 +11012,22 @@ msgid ""
 "  if all on, turns rest off."
 msgstr ""
 "Clic derecho en el compositor: crea nuevo punto\n"
-"Mayús-clic izquierdo en Activar campo:\n"
-"   si alguno está apagado, enciender todo\n"
-"   si todo está encendido, apagar reposo."
+"Mayús-clic izquierdo en el campo de valor E :\n"
+"- si alguno está apagado, enciende todo\n"
+"- si todo está encendido, apaga todos los demás."
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:350
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:993
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1082
 #: plugins/tracer/tracerwindow.C:362
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:994 plugins/tracer/tracerwindow.C:363
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:363
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -10229,20 +11039,12 @@ msgstr "T"
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:909
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1154 plugins/tracer/tracerwindow.C:504
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1243 plugins/tracer/tracerwindow.C:504
 msgid "Dn"
-msgstr "Dn"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1193
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1229 plugins/tracer/tracerwindow.C:528
-msgid "Drag"
-msgstr "Arrastrar"
+msgstr "Bajar"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:610
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:621
 msgid "crikeywindow#Del"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -10255,7 +11057,7 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1143 plugins/wipe/wipe.C:49
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1149 plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
@@ -10273,12 +11075,12 @@ msgstr "%"
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1187
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1193
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1171 plugins/wipe/wipe.C:71
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1177 plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
@@ -10287,7 +11089,7 @@ msgstr "Derecha"
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1215
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1221
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
@@ -10297,7 +11099,7 @@ msgstr "Posición"
 
 #: plugins/crossfade/crossfade.C:46
 msgid "Crossfade"
-msgstr "Crossfade"
+msgstr "FundidoCruzado"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:247
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:59
@@ -10310,7 +11112,7 @@ msgstr "Ultimo fotograma caído: "
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:740
 msgid "Decimate"
-msgstr "Decimar"
+msgstr "Diezmar"
 
 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53
 msgid "Select lines to keep"
@@ -10372,7 +11174,7 @@ msgstr "Mantener campo inferior"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
 msgid "Average top fields"
-msgstr "Promedio campos superior"
+msgstr "Promediar campos superiores"
 
 #: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:97
 msgid "Average bottom fields"
@@ -10434,14 +11236,14 @@ msgid "Delay Video"
 msgstr "Retrasar vídeo"
 
 #: plugins/denoise/denoise.C:768 plugins/echocancel/echocancel.C:433
-#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:808
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:401 plugins/vocoder/vocoder.C:297
+#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:778
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:396 plugins/vocoder/vocoder.C:297
 msgid "Level:"
 msgstr "Nivel:"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:245
 msgid "Denoise power:"
-msgstr "Denoise power:"
+msgstr "Potencia de Limpieza:"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
 msgid "Number of samples for reference:"
@@ -10453,7 +11255,7 @@ msgstr "El fotograma clave es el comienzo de la referencia"
 
 #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313
 msgid "DenoiseFFT"
-msgstr "DenoiseFFT"
+msgstr "LimpiarFFT"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
 msgid "Progressive"
@@ -10481,11 +11283,6 @@ msgstr "Pass 1 umbral:"
 msgid "Pass 2 threshold:"
 msgstr "Pass 2 umbral:"
 
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
-msgid "Sharpness:"
-msgstr "Nitidez:"
-
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383
 msgid "Luma contrast:"
 msgstr "Contraste Luma:"
@@ -10500,7 +11297,7 @@ msgstr "Retrasar fotogramas:"
 
 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449
 msgid "Denoise video2"
-msgstr "Denoise vídeo2"
+msgstr "Limpiar vídeo2"
 
 #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
 msgid "Selective Temporal Averaging"
@@ -10593,7 +11390,7 @@ msgstr "Fotogramas a acumular:"
 
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:416
 msgid "Denoise video"
-msgstr "Vídeo Denoise"
+msgstr "Limpiar Vídeo"
 
 #: plugins/descratch/descratch.C:43
 msgid "DeScratch"
@@ -10641,7 +11438,7 @@ msgstr "len:"
 
 #: plugins/descratch/descratch.C:546
 msgid "blur:"
-msgstr "difuminado:"
+msgstr "desenfoque:"
 
 #: plugins/descratch/descratch.C:549
 msgid "gap:"
@@ -10709,7 +11506,7 @@ msgstr "Compensación vertical"
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241
 msgid "Downsample"
-msgstr "Disminuir resolución"
+msgstr "Pixelizar"
 
 #: plugins/echo/echo.C:147
 msgid "Level: "
@@ -10725,7 +11522,7 @@ msgstr "Compensación: "
 
 #: plugins/echo/echo.C:212
 msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+msgstr "Eco"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:161
 msgid "ON"
@@ -10740,8 +11537,8 @@ msgid "OFF"
 msgstr "OFF"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
-#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:246
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1574
+#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:245
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1584
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizar"
 
@@ -10749,16 +11546,11 @@ msgstr "Normalizar"
 msgid "Gain: "
 msgstr "Ganancia: "
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:414
-msgid "Window size:"
-msgstr "Tamaño de la ventana:"
-
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:445
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:439
 msgid "History:"
 msgstr "Historico:"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:447
 msgid "X Zoom:"
 msgstr "X Zoom:"
 
@@ -10778,7 +11570,7 @@ msgstr "Picos:"
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:466
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:460
 msgid "Amplitude: 0 dB"
 msgstr "Amplitud: 0 dB"
 
@@ -10794,7 +11586,7 @@ msgstr "Amplitud: %.3f (%.6g)"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
-msgstr "EchoCancel"
+msgstr "EcoCancelar"
 
 #: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:54
 msgid "Amount:"
@@ -10804,16 +11596,16 @@ msgstr "Cantidad:"
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Campos a fotogramas"
 
-#: plugins/findobj/findobj.C:198
+#: plugins/findobj/findobj.C:201
 msgid "FindObj"
 msgstr "EncontrarObj"
 
-#: plugins/findobj/findobj.C:415
+#: plugins/findobj/findobj.C:425
 #, c-format
 msgid "detector exception: %s\n"
 msgstr "excepción del detector: %s\n"
 
-#: plugins/findobj/findobj.C:423
+#: plugins/findobj/findobj.C:433
 #, c-format
 msgid "match execption: %s\n"
 msgstr "excepción de coincidencia: %s\n"
@@ -10842,103 +11634,103 @@ msgstr "Unidades: 0 a 100 porciento"
 msgid "Scene X:"
 msgstr "Escena X:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:128
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129
 msgid "Scene Y:"
 msgstr "Escena Y:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:138
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139
 msgid "Scene W:"
-msgstr "Escena W:"
+msgstr "Escena An:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:148
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149
 msgid "Scene H:"
-msgstr "Escena H:"
+msgstr "Escena Al:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:159
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:160
 msgid "Object X:"
 msgstr "Objeto X:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:179
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:180
 msgid "Object Y:"
 msgstr "Objeto Y:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:189
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:190
 msgid "Object W:"
-msgstr "Objeto W:"
+msgstr "Objeto An:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:199
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:200
 msgid "Object H:"
-msgstr "Objeto H:"
+msgstr "Objeto Al:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:210
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:211
 msgid "Replace X:"
 msgstr "Reemplazar X:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:230
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:231
 msgid "Replace Y:"
 msgstr "Reemplazar Y:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:240
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:241
 msgid "Replace W:"
-msgstr "Reemplazar W:"
+msgstr "Reemplazar An:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:250
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:251
 msgid "Replace H:"
-msgstr "Reemplazar H:"
+msgstr "Reemplazar Al:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:261
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:262
 msgid "Replace DX:"
 msgstr "Reemplazar DX:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:271
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:272
 msgid "Replace DY:"
 msgstr "Reemplazar DY:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:290
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:291
 msgid "Object blend amount:"
 msgstr "Cantidad objeto de mezcla:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:443
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444
 msgid "Draw scene border"
 msgstr "Dibuja borde de escena"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:458
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459
 msgid "Draw object border"
 msgstr "Dibujar el borde del objeto"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:473
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:474
 msgid "Draw replace border"
 msgstr "Dibujar reemplazar borde"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:489
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:490
 msgid "Draw keypoints"
 msgstr "Dibuja puntos clave"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:505
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:506
 msgid "Replace object"
 msgstr "Reemplazar objeto"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:684 plugins/findobj/findobjwindow.C:710
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
 msgid "SIFT"
 msgstr "TAMIZAR"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:687 plugins/findobj/findobjwindow.C:713
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
 msgid "SURF"
 msgstr "SURF"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
 msgid "ORB"
 msgstr "ORB"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:699 plugins/findobj/findobjwindow.C:725
 msgid "AKAZE"
 msgstr "AKAZE"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:702 plugins/findobj/findobjwindow.C:728
 msgid "BRISK"
 msgstr "ENERGICO"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:725 plugins/motion/motionwindow.C:820
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:820
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:838
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
@@ -10946,44 +11738,44 @@ msgstr "ENERGICO"
 msgid "Don't Calculate"
 msgstr "No Calcular"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:753
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:759
 msgid "Use FLANN"
 msgstr "Usar FLANN"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:768
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:774
 msgid "Draw match"
 msgstr "Coincidencia exacta"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:783
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:789
 msgid "Aspect"
 msgstr "Aspecto"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:798 plugins/scale/scale.C:90
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:279
 #: plugins/rotate/rotate.C:400
 msgid "Rotate"
-msgstr "Girar"
+msgstr "Rotar"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121
 msgid "Translate"
-msgstr "Convertire"
+msgstr "Convertir"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:866 plugins/findobj/findobjwindow.C:882
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888
 msgid "Rhombus"
 msgstr "Rombo"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:867 plugins/findobj/findobjwindow.C:883
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:873 plugins/findobj/findobjwindow.C:889
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectángulo"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:868 plugins/findobj/findobjwindow.C:884
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:874 plugins/findobj/findobjwindow.C:890
 msgid "Parallelogram"
 msgstr "Paralelogramo"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:869 plugins/findobj/findobjwindow.C:885
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:875 plugins/findobj/findobjwindow.C:891
 msgid "Quadrilateral"
 msgstr "Cuadrilátero"
 
@@ -11024,6 +11816,10 @@ msgstr "Dibujar vectores"
 msgid "Do stabilization"
 msgstr "Estabilizar"
 
+#: plugins/foreground/foreground.C:142
+msgid "Foreground"
+msgstr "Primer plano"
+
 #: plugins/framefield/framefield.C:564 plugins/rgb601/rgb601.C:294
 #: plugins/rgb601/rgb601.C:295
 msgid "Frames to fields"
@@ -11068,17 +11864,17 @@ msgstr "Ganancia"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:52
 msgid "Maximum:"
-msgstr "Máximum:"
+msgstr "Máximo:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:70
 msgid "Gamma:"
-msgstr "Gama:"
+msgstr "Gamma:"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
 msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
+msgstr "Auto"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
@@ -11087,9 +11883,9 @@ msgstr "Histograma Plot"
 
 #: plugins/gamma/gammawindow.C:294
 msgid "Use Color Picker"
-msgstr "Utilizar el Selector de Color"
+msgstr "Usar Selector de Color"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275
+#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:276
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forma:"
 
@@ -11146,11 +11942,11 @@ msgstr "Color exterior:"
 msgid "Gradient"
 msgstr "Degradado"
 
-#: plugins/graphic/graphic.C:803
+#: plugins/graphic/graphic.C:773
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Frecuencia:"
 
-#: plugins/graphic/graphic.C:1048
+#: plugins/graphic/graphic.C:1001
 msgid "EQ Graphic"
 msgstr "Graphic EQ"
 
@@ -11210,11 +12006,11 @@ msgstr "Entrada y:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:119
 msgid "Output min:"
-msgstr "Min de la salida:"
+msgstr "Mín de la salida:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:125
 msgid "Output Max:"
-msgstr "Salida de Max:"
+msgstr "Máx de Salida:"
 
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:155
 msgid "Interpolation:"
@@ -11303,14 +12099,14 @@ msgid "Invert Video"
 msgstr "Invertir Vídeo"
 
 #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207
-#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1657
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1706 plugins/tracer/tracerwindow.C:670
+#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:682
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:146
 msgid "IrisSquare"
-msgstr "IrisSquare"
+msgstr "IrisCuadrado"
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
 msgid "A  B  BC  CD  D"
@@ -11348,14 +12144,7 @@ msgstr "Estirar Rectilineo"
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Encoger Rectilíneo"
 
-#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
-#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
-msgid "Default"
-msgstr "Defecto"
-
-#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:608
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:625
 msgid "Nearest"
 msgstr "Mas cercano"
 
@@ -11403,19 +12192,19 @@ msgstr "Interp:"
 msgid "Lens"
 msgstr "Lente"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:130
+#: plugins/level/leveleffect.C:93
 msgid "Duration (seconds):"
 msgstr "Duración (segundos):"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:133
+#: plugins/level/leveleffect.C:96
 msgid "Max soundlevel (dB):"
-msgstr "Niveldesonido Max (dB):"
+msgstr "Volumen Máx (dB):"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:136
+#: plugins/level/leveleffect.C:99
 msgid "RMS soundlevel (dB):"
 msgstr "Niveldesonido RMS (dB):"
 
-#: plugins/level/leveleffect.C:198
+#: plugins/level/leveleffect.C:134
 msgid "SoundLevel"
 msgstr "Niveldesonido"
 
@@ -11430,7 +12219,7 @@ msgstr "Pasos:"
 
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:358
 msgid "Linear Blur"
-msgstr "Difuminado linear"
+msgstr "Desenfoque Lineal"
 
 #: plugins/liveaudio/liveaudio.C:149
 msgid "Live audio"
@@ -11468,7 +12257,7 @@ msgstr "Mandelbrot"
 msgid "Mandelbrot:"
 msgstr "Mandelbrot:"
 
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:178
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:184
 msgid "Julia"
 msgstr "Julia"
 
@@ -11483,8 +12272,8 @@ msgid ""
 "Translation search radius:\n"
 "(W/H Percent of image)"
 msgstr ""
-"Radio de búsqueda de la conversión:\n"
-"(W/H Porcentaje de imagen)"
+"Buscar radio movimiento:\n"
+"(W/H % de imagen)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:66 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:65
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:83
@@ -11492,7 +12281,7 @@ msgid ""
 "Rotation search radius:\n"
 "(Degrees)"
 msgstr ""
-"Radio de búsqueda de rotación:\n"
+"Buscar radio de rotación:\n"
 "(Grados)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:72 plugins/motion2point/motionwindow.C:111
@@ -11501,15 +12290,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Translation block size:\n"
 "(W/H Percent of image)"
-msgstr "Conversión tamaño de bloque:n (W/H Porcentaje de imagen)"
+msgstr ""
+"Tamaño bloque mover:\n"
+" (W/H % de imagen)"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:94 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:89
 msgid "Translation search steps:"
-msgstr "Pasos de la búsqueda de conversión:"
+msgstr "Pasos búsqueda mover:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:99 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:94
 msgid "Rotation search steps:"
-msgstr "Pasos de la búsqueda de rotación:"
+msgstr "Pasos búsqueda rotar:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:105 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:100
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:129
@@ -11553,7 +12344,7 @@ msgstr "Máximo absoludo de compensación:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:157
 msgid "Motion settling speed:"
-msgstr "Velocidad de asentamiento motion:"
+msgstr "Velocidad de asentamiento de movimiento:"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion2point/motionwindow.C:198
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152
@@ -11570,7 +12361,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Para mejores resultados\n"
 " Fijar: Reproduce cada fotograma\n"
-" Preferencias-> Reproducción-> Salida de vídeo"
+" Preferencias→ Reproducción→ Salida de vídeo"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion51/motionwindow51.C:110
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
@@ -11704,7 +12495,7 @@ msgstr "Ambos"
 
 #: plugins/motion2point/motion.C:245
 msgid "Motion 2 Point"
-msgstr "Motion 2 Puntos"
+msgstr "Movimiento 2 Puntos"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:63
 msgid "Track Point 1"
@@ -11719,8 +12510,8 @@ msgid ""
 "Translation search offset:\n"
 "(X/Y Percent of image)"
 msgstr ""
-"Compensación de la búsqueda de conversión:\n"
-"(X/Y Porcentaje de imagen)"
+"Buscar compensar movimiento:\n"
+"(X/Y % de imagen)"
 
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:165
 msgid "Search steps:"
@@ -11751,7 +12542,7 @@ msgstr "Cargar coordenadas desde /tmp"
 
 #: plugins/motion51/motion51.C:123
 msgid "Motion51"
-msgstr "Motion51"
+msgstr "Movimiento51"
 
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:54
 msgid "Sample Radius%"
@@ -11807,11 +12598,11 @@ msgstr "Activar seguimiento"
 
 #: plugins/motionblur/motionblur.C:317
 msgid "Motion Blur"
-msgstr "Difuminado in movimiento"
+msgstr "Desenfoque de movimiento"
 
 #: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
 msgid "MotionCV"
-msgstr "MotionCV"
+msgstr "MovimientoCV"
 
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:80
 msgid ""
@@ -11823,11 +12614,11 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
 msgid "MotionHV"
-msgstr "MotionHV"
+msgstr "MovimientoHV"
 
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:188
 msgid "MotionHV settling speed:"
-msgstr "MotionHV velocidad de estabilización:"
+msgstr "MovimientoHV velocidad de estabilización:"
 
 #: plugins/moveobj/moveobj.C:93
 msgid "MoveObj"
@@ -11845,7 +12636,7 @@ msgstr "punto"
 msgid "sprite"
 msgstr "duende"
 
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:742
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:831
 #: plugins/titler/titler.h:27
 msgid "color"
 msgstr "color"
@@ -11872,7 +12663,7 @@ msgstr ": Normalizar"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:45
 msgid "Enter the DB to overload by:"
-msgstr "Introduzca el DB para sobrecargar:"
+msgstr "Introduzca el db para sobrecargar:"
 
 #: plugins/normalize/normalizewindow.C:80
 msgid "Treat tracks independantly"
@@ -11940,77 +12731,77 @@ msgid "Qual"
 msgstr "Calid"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:503
-#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:528
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:591
+#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:535
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
 msgid "Level"
 msgstr "Nivel"
 
 #: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:554
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:582 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:590 plugins/vocoder/vocoder.C:294
 msgid "Wetness:"
 msgstr "Wetness:"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:445
+#: plugins/parametric/parametric.C:445 plugins/reverb/reverbwindow.C:173
 msgid "Window:"
 msgstr "Ventana:"
 
-#: plugins/parametric/parametric.C:819
+#: plugins/parametric/parametric.C:769
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "EQ paramétrico"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:131
-msgid "Current X:"
-msgstr "Actual:"
+#: plugins/perspective/perspective.C:133
+msgid "Current"
+msgstr "Actual:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:144 plugins/perspective/perspective.C:662
+#: plugins/perspective/perspective.C:152 plugins/perspective/perspective.C:679
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:147
+#: plugins/perspective/perspective.C:155
 msgid "Sheer"
 msgstr "Malla"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:153 plugins/reframert/reframert.C:222
+#: plugins/perspective/perspective.C:161 plugins/reframert/reframert.C:222
 msgid "Stretch"
 msgstr "Estirar"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:160
+#: plugins/perspective/perspective.C:167
 msgid "Zoom view:"
 msgstr "Vista Zoom:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:165
+#: plugins/perspective/perspective.C:173
 msgid "Perspective direction:"
 msgstr "Dirección perspectiva:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:168
+#: plugins/perspective/perspective.C:176
 msgid "Forward"
-msgstr "Adelante"
+msgstr "Normal"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:171
+#: plugins/perspective/perspective.C:179
 msgid "Reverse"
-msgstr "Atrás"
+msgstr "Invertido"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:173
+#: plugins/perspective/perspective.C:181
 msgid "Alt/Shift:"
-msgstr "Alt/Mayús:"
+msgstr "Alt / Mayús:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:174
+#: plugins/perspective/perspective.C:182
 msgid "Button1 Action:"
-msgstr "Acción Botón1:"
+msgstr "+ Acción con ratón:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:182
+#: plugins/perspective/perspective.C:190
 msgid ""
 "Translate endpoint\n"
 "Zoom image\n"
 "Translate image\n"
 "Translate view"
 msgstr ""
-"Trasladar punto final\n"
-"Ampliar imagen\n"
-"Traducir imagen\n"
-"Vista de traducción"
+"Mover punto seleccionado\n"
+"Zoom forma\n"
+"Mover forma\n"
+"Mover vista"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:610
+#: plugins/perspective/perspective.C:627
 msgid "Cubic"
 msgstr "Cúbico"
 
@@ -12035,90 +12826,86 @@ msgid "Pianoesizer"
 msgstr "Pianoesizer"
 
 #: plugins/piano/piano.C:504 plugins/piano/piano.C:565
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:529 plugins/synthesizer/synthesizer.C:593
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:601
 msgid "Phase"
 msgstr "Fase"
 
 #: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:537 plugins/synthesizer/synthesizer.C:603
 msgid "Harmonic"
-msgstr "Armónica"
+msgstr "Harmonic"
 
-#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:556
+#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:564
 msgid "Wave Function"
 msgstr "Función onda"
 
-#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:572
+#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:580
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "Frecuencia Base:"
 
-#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:971
+#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:972
 #, c-format
 msgid "DC"
 msgstr "DC"
 
 #: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939
 #: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:972 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1397
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1679
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1749 plugins/tremolo/tremolo.C:470
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1407
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1689
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1759 plugins/tremolo/tremolo.C:470
 #, c-format
 msgid "Sine"
 msgstr "Seno"
 
 #: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1398
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1408
 #: plugins/tremolo/tremolo.C:471
 #, c-format
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Diente de sierra"
 
 #: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1401
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1411
 #, c-format
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulso"
 
 #: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1402
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:978 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1412
 #, c-format
 msgid "Noise"
 msgstr "Ruido"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1531
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1541
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1738
 msgid "Zero"
 msgstr "Cero"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1611
+#: plugins/piano/piano.C:1107 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1563
+msgid "Maximum"
+msgstr "Máximo"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1621
 msgid "Slope"
 msgstr "Pendiente"
 
 #: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318
-#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1635
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1773
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
+#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1645
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1783
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1809
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1821
+#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1899
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Enumerar"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1384 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1842
-msgid "Even"
-msgstr "Par"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1407 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
-msgid "Odd"
-msgstr "Impar"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1885
+#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1963
 msgid "Fibonnacci"
 msgstr "Fibonnacci"
 
-#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1911
+#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989
 msgid "Prime"
 msgstr "Primo"
 
@@ -12126,10 +12913,6 @@ msgstr "Primo"
 msgid "Pitch shift"
 msgstr "Cambio de tono"
 
-#: plugins/polar/polar.C:254
-msgid "Depth:"
-msgstr "Profundidad:"
-
 #: plugins/polar/polar.C:393
 msgid "Polar"
 msgstr "Polar"
@@ -12158,7 +12941,7 @@ msgstr "Iteraciones:"
 
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:352
 msgid "Radial Blur"
-msgstr "Difuminado radial"
+msgstr "Desenfoque radial"
 
 #: plugins/reframe/reframe.C:54
 msgid "Reframe"
@@ -12178,7 +12961,7 @@ msgstr "ReframeRT"
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:105
 msgid "Threshold of gap (DB):"
-msgstr "Umbral de gap (DB):"
+msgstr "Umbral de gap (db):"
 
 #: plugins/removegaps/removegaps.C:112
 msgid "Max duration of gap (Seconds):"
@@ -12219,53 +13002,21 @@ msgstr "Remuestreo"
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:101
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115
 msgid "Input samples:"
-msgstr "Ingreso de ejemplos:"
+msgstr "Muestras entrada:"
 
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:107
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125
 msgid "Output samples:"
-msgstr "Salida de ejemplos:"
+msgstr "Muestras salida:"
 
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:223
 msgid "ResampleRT"
-msgstr "RemuestreoRT"
+msgstr "ResampleRT"
 
-#: plugins/reverb/reverb.C:101
+#: plugins/reverb/reverb.C:85
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverberación"
 
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
-msgid "Initial signal level:"
-msgstr "Nivel de la señal inicial:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
-msgid "ms before reflections:"
-msgstr "ms antes reflexiones:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
-msgid "First reflection level:"
-msgstr "Primer nivel de reflexión:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
-msgid "Last reflection level:"
-msgstr "Último nivel de reflexión:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
-msgid "Number of reflections:"
-msgstr "Número de reflexiones:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
-msgid "ms of reflections:"
-msgstr "ms de reflexiones:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
-msgid "Start band for lowpass:"
-msgstr "Inicio banda por lowpass:"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:68
-msgid "End band for lowpass:"
-msgstr "Fin de banda por lowpass:"
-
 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
 msgid "Reverse audio"
 msgstr "Audio Reverse"
@@ -12276,11 +13027,11 @@ msgstr "Vídeo inverso"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:57
 msgid "RGB -> 601 compression"
-msgstr "RGB -> 601 de compresión"
+msgstr "RGB  601 de compresión"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:64
 msgid "601 -> RGB expansion"
-msgstr "601 -> expansión RGB"
+msgstr "601  expansión RGB"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167
 msgid "R_dx:"
@@ -12308,7 +13059,7 @@ msgstr "B_dy:"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:248
 msgid "RGBShift"
-msgstr "RGBShift"
+msgstr "RGBMover"
 
 #: plugins/rotate/rotate.C:120
 msgid "Draw pivot"
@@ -12356,29 +13107,29 @@ msgstr "Usar tamaño fijo"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50
 msgid "In R:"
-msgstr "En R:"
+msgstr "Entr R:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73
 msgid "In W:"
-msgstr "En W:"
+msgstr "Entr An:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79
 msgid "In H:"
-msgstr "En H:"
+msgstr "Entr Al:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67
 msgid "Out R:"
-msgstr "I Salida D:"
+msgstr "Sal R:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68
 #: plugins/translate/translatewin.C:101
 msgid "Out W:"
-msgstr "Salida W:"
+msgstr "Sal An:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77
 #: plugins/translate/translatewin.C:107
 msgid "Out H:"
-msgstr "Salida H:"
+msgstr "Sal Al:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92
 msgid "Src X:"
@@ -12390,11 +13141,11 @@ msgstr "Src Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:103
 msgid "Src W:"
-msgstr "W Src:"
+msgstr "Src An:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:108
 msgid "Src H:"
-msgstr "Src H:"
+msgstr "Src Al:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:116
 msgid "Dst X:"
@@ -12406,44 +13157,44 @@ msgstr "Dst Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:126
 msgid "Dst W:"
-msgstr "Dst W:"
+msgstr "Dst An:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:131
 msgid "Dst H:"
-msgstr "Dst H:"
+msgstr "Dst Al:"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:93
 msgid "White to Black"
 msgstr "Blanco a Negro"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:110
 msgid "Black to White"
 msgstr "Negro a Blanco"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:127
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:128
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Preservar la relación de aspecto de forma"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:212
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:213
 msgid "Reset feather"
 msgstr "Reajustar la pluma"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:273 plugins/wipe/wipe.C:146
 msgid "Wipe"
-msgstr "Limpia"
+msgstr "Barrido"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:301
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:364
 msgid "Shape Wipe"
-msgstr "Limpiar forma"
+msgstr "BarridoFormas"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:567
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
-msgstr "Shape Wipe: no puede cargar de forma %s\n"
+msgstr "Barrido con Forma: no se puede cargar la forma %s\n"
 
 #: plugins/sharpen/sharpen.C:133
 msgid "Sharpen"
@@ -12471,19 +13222,19 @@ msgstr "Compensación par:"
 
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:245
 msgid "ShiftInterlace"
-msgstr "Moverentrelazado"
+msgstr "MoverEntrelazado"
 
-#: plugins/sketcher/sketcher.C:348
+#: plugins/sketcher/sketcher.C:352
 msgid "Sketcher"
-msgstr "Dibujante"
+msgstr "Dibujar"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
 msgid "off"
-msgstr "apagado"
+msgstr "off"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
 msgid "line"
-msgstr "línea"
+msgstr "recta"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:48
 msgid "curve"
@@ -12505,23 +13256,31 @@ msgstr "/"
 msgid "Curve Color"
 msgstr "Curva de color"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:307
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:281
+msgid "Anti-Aliasing"
+msgstr "Alisando los bordes dentados"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:297
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355
 msgid "Curve"
-msgstr "Curva"
+msgstr "Dibujo"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:330 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:331
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383
 msgid "Pen:"
 msgstr "Pluma:"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:381
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433
 msgid "Point"
-msgstr "Punto"
+msgstr "Puntos"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:402 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:403
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455
 msgid "ID:"
 msgstr "Id:"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:428
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:483
 msgid ""
 "\n"
 "Shift=\n"
@@ -12537,7 +13296,7 @@ msgstr ""
 "Ctrl+Alt=\n"
 "Ctrl+Mayús="
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:435
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:490
 msgid ""
 "     LMB\n"
 "new line point\n"
@@ -12546,14 +13305,14 @@ msgid ""
 "drag all curves\n"
 "new fill point"
 msgstr ""
-"     LMB\n"
-"nuevo punto de línea\n"
-"punto de selección\n"
-"punto de arrastre\n"
-"arrastrar todas las curvas\n"
-"nuevo punto de llenado"
-
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:442
+"    BIRatón\n"
+"nuevo · para recta\n"
+"seleccionar punto\n"
+"mover punto\n"
+"mover todo\n"
+"nuevo · para relleno"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497
 msgid ""
 "      RMB\n"
 "new arc point\n"
@@ -12562,52 +13321,67 @@ msgid ""
 "new curve\n"
 "new off point"
 msgstr ""
-"      RMB\n"
-"nuevo punto de arco\n"
-"seleccione curva\n"
-"arrastre curva\n"
-"nueva curva\n"
-"nuevo punto de partida"
+"      BDRatón\n"
+"nuevo · para curva\n"
+"seleccionar dibujo\n"
+"mover dibujo actual\n"
+"nuevo dibujo\n"
+"nuevo punto apagado"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:506
+msgid ""
+"Wheel: rotate, centered on cursor\n"
+"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
+"Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n"
+msgstr ""
+"RuedaRatón: Rotar. Cursor como pivote\n"
+"Rueda + Mayús: Escalar. Cursor como centro\n"
+"Supr= Elimina punto seleccionado\n"
+"Supr+Mayús= Elimina el dibujo\n"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:739 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:991
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:740
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:829
 msgid "width"
 msgstr "ancho"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:741
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:830
 msgid "pen"
 msgstr "pluma"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:859 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1234
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1334
 msgid "sketcherwindow#Del"
 msgstr "Borrar"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:992
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1081
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1282
+msgid "sketcherwindow#Drag"
+msgstr "Modo Edición"
+
 #: plugins/slide/slide.C:212
 msgid "Slide"
 msgstr "Deslizar"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:460
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:454
 msgid "Freq: 0 Hz"
 msgstr "Freq: 0 Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:590
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:579
 #, c-format
 msgid "Freq: %d Hz"
 msgstr "Freq: %d Hz"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:593
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:582
 #, c-format
 msgid "Amplitude: %.2f dB"
 msgstr "Amplitud: %.2f dB"
 
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:684
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:665
 msgid "Spectrogram"
 msgstr "Espectrograma"
 
@@ -12689,7 +13463,7 @@ msgstr "Estilización"
 
 #: plugins/svg/svg.C:104
 msgid "SVG via Inkscape"
-msgstr "SVG a través Inkscape"
+msgstr "SVG vía Inkscape"
 
 #: plugins/svg/svg.C:206
 #, c-format
@@ -12708,11 +13482,11 @@ msgstr "El archivo %s que se generó a partir de %s no está en formato PNG. Tra
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89
 msgid "Out X:"
-msgstr "X de salida:"
+msgstr "Salida X:"
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95
 msgid "Out Y:"
-msgstr "Y de salida:"
+msgstr "Salida Y:"
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:82
 msgid "DPI:"
@@ -12746,7 +13520,7 @@ msgstr "Abrir un archivo SVG existente o crear uno nuevo"
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:456
 msgid "update dpi"
-msgstr "Actualización dpi"
+msgstr "actualización dpi"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:109
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:235
@@ -12755,27 +13529,27 @@ msgstr "Canales intercambio"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111
 msgid "-> Red"
-msgstr "-> Rojo"
+msgstr " Rojo"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115
 msgid "-> Green"
-msgstr "-> Verde"
+msgstr " Verde"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119
 msgid "-> Blue"
-msgstr "-> Azul"
+msgstr " Azul"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123
 msgid "-> Alpha"
-msgstr "-> Alfa"
+msgstr " Alfa"
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:118
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
-msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5 ..."
+msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5..."
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:144
 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
-msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6 ..."
+msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6..."
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:255
 msgid "Swap Frames"
@@ -12785,29 +13559,41 @@ msgstr "Fotogramas de Intercambio"
 msgid "Synthesizer"
 msgstr "Synthesizador"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:649
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654
 msgid "Momentary notes"
 msgstr "Notas momentáneas"
 
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:659
 msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
 msgstr "Ctrl o Mayús para seleccionar varias notas."
 
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1831
+msgid "Powers of 1.4"
+msgstr "Potencias de 1.4"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1853
+msgid "Powers of 2"
+msgstr "Potencias de 2"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1877
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimo"
+
 #: plugins/theme_blond/blondtheme.C:65
 msgid "Blond"
-msgstr "Blond"
+msgstr "Rubia"
 
 #: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:62
 msgid "Blond-cv"
-msgstr "Blond-cv"
+msgstr "Rubia-cv"
 
 #: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:67
 msgid "Blue Dot"
-msgstr "Blue Dot"
+msgstr "Punto azul"
 
 #: plugins/theme_bright/brighttheme.C:61
 msgid "Bright"
-msgstr "Bright"
+msgstr "Brillante"
 
 #: plugins/theme_cakewalk/cakewalk.C:49
 msgid "Cakewalk"
@@ -12859,7 +13645,7 @@ msgstr "Color intenso"
 
 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:487
 msgid "Min:"
-msgstr "Min:"
+msgstr "Mín:"
 
 #: plugins/timeavg/timeavg.C:119
 msgid "Time Average"
@@ -12984,11 +13770,11 @@ msgstr "Ajustar Tiempo"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135
 msgid "Window size (ms):"
-msgstr "Tamaño de la ventana (ms):"
+msgstr "Muestreo (ms):"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225
 msgid "Time Stretch RT"
-msgstr "Ajustar Tiempo RT"
+msgstr "Ajustar Tiempo TR"
 
 #: plugins/titler/titler.C:330
 #, c-format
@@ -13002,7 +13788,7 @@ msgstr "GlyphUnit::process_package FT_cargar_Char fracasado - char: %li.\n"
 
 #: plugins/titler/titler.C:964
 msgid "Title"
-msgstr "Título"
+msgstr "Título/Texto"
 
 #: plugins/titler/titler.C:1170
 #, c-format
@@ -13011,7 +13797,7 @@ msgstr "TitleMain::cargar_freetype_face %s fracasado.\n"
 
 #: plugins/titler/titler.C:2330
 msgid "No motion"
-msgstr "Ningún movimiento"
+msgstr "Ningúna"
 
 #: plugins/titler/titler.C:2331
 msgid "Bottom to top"
@@ -13031,7 +13817,7 @@ msgstr "Izquierda a derecha"
 
 #: plugins/titler/titler.h:26
 msgid "nudge"
-msgstr "empujar"
+msgstr "margen"
 
 #: plugins/titler/titler.h:29
 msgid "font"
@@ -13051,11 +13837,11 @@ msgstr "cursiva"
 
 #: plugins/titler/titler.h:33
 msgid "caps"
-msgstr "tapas"
+msgstr "mayúsculas"
 
 #: plugins/titler/titler.h:34
 msgid "ul"
-msgstr "ul"
+msgstr "subrayado"
 
 #: plugins/titler/titler.h:35
 msgid "blink"
@@ -13063,126 +13849,126 @@ msgstr "parpadear"
 
 #: plugins/titler/titler.h:36
 msgid "fixed"
-msgstr "ajustado"
+msgstr "espaciado"
 
 #: plugins/titler/titler.h:37
 msgid "smooth"
-msgstr "suavizar"
+msgstr "suave"
 
 #: plugins/titler/titler.h:38
 msgid "sup"
-msgstr "sup"
+msgstr "supíndice"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:231
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:234
 msgid "Font:"
 msgstr "Fuente:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:248
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Pitch:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:251
+msgid "Line Pitch:"
+msgstr "Interlineado:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:255
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:258
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:273
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:274
 msgid "Justify:"
 msgstr "Justificar:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:317
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:318
 msgid "Motion:"
-msgstr "Movimiento:"
+msgstr "Animación:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:324
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:325
 msgid "Drop shadow:"
-msgstr "Dibujar sombra:"
+msgstr "Sombra:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:331
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:332
 msgid "Fade in (sec):"
-msgstr "Difuminado hacia dentro (seg):"
+msgstr "Fundido de Entrada (seg):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:337
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:338
 msgid "Fade out (sec):"
-msgstr "Difuminado hacia fuera (seg):"
+msgstr "Fundido de Salida (seg):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:356 plugins/titler/titlerwindow.C:360
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:357 plugins/titler/titlerwindow.C:361
 msgid "Outline:"
 msgstr "Contorno:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:367
 msgid "Stroker:"
-msgstr "Acariciador:"
+msgstr "Engrosar:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:393
 msgid "background media"
-msgstr "medios de fondo"
+msgstr "medios para el fondo"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:393
 msgid "Select background media path"
 msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:700
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:706
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:716
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:722
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:777
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:783
 msgid "Text Color"
 msgstr "Color de texto"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:801
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:807
 msgid "Outline Color"
 msgstr "Color del contorno"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:853
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:859
 msgid "Stamp timecode"
-msgstr "Estampar el timecode"
+msgstr "Mostrar Código de Tiempo"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1009
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1015
 #, c-format
 msgid "chars: %d  "
 msgstr "caracteres: %d  "
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1157
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1163
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1201
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1207
 msgid "Mid"
 msgstr "Mitad"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1277
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondo:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1297
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1305
 msgid "Loop playback"
 msgstr "Reproducción en bucle"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1340
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1348
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1352
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1360
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1409
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1417
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1502
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1510
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1568
 msgid "Png file"
 msgstr "Archivo PNG"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1568
 msgid "Png path"
 msgstr "Rutal del PNG"
 
@@ -13199,32 +13985,32 @@ msgid ""
 "Wheel: rotate, centered on cursor\n"
 "Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
 msgstr ""
-"Btn1: seleccionar/arrastar punto\n"
-"Btn2: arrastar todos los puntos\n"
-"Btn3: añadir punto en la línea más cercana\n"
-"Btn3: mayús: agregar punto al final\n"
-"Wheel: rotar, centrar el cursor\n"
-"Wheel: Mayús: escalar, centrar el cursor\n"
-
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:550
+"BIR: Seleccionar o arrastrar punto\n"
+"BCR: Arrastrar todos los puntos\n"
+"BDR: agregar punto en la línea más cercana\n"
+"BDR+Mayús: Añadir punto al final\n"
+"Rueda: rotar, cursor como pivote\n"
+"Rueda+Mayús: Escalar, cursor como pivote\n"
+
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562
 msgid "Draw"
 msgstr "Dibujar"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:574
 msgid "Fill"
 msgstr "Rellenar"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:615
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:627
 msgid "tracerwindow#Del"
 msgstr "Borrar"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:61
 msgid "In X:"
-msgstr "En X:"
+msgstr "Entr X:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:67
 msgid "In Y:"
-msgstr "En Y:"
+msgstr "Entr Y:"
 
 #: plugins/tremolo/tremolo.C:77
 msgid "Tremolo"
@@ -13241,11 +14027,11 @@ msgstr "Revisión diente de sierra"
 
 #: plugins/unsharp/unsharp.C:126
 msgid "Unsharp"
-msgstr "Desenfoque"
+msgstr "Enfocar"
 
-#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
+#: plugins/videoscope/videoscope.C:167
 msgid "VideoScope"
-msgstr "VídeoScope"
+msgstr "VídeoEscopio"
 
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:308
 msgid "Carrier Track:"
@@ -13353,7 +14139,7 @@ msgstr "V_dy:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:248
 msgid "YUVShift"
-msgstr "YUVShift"
+msgstr "YUVMover"
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
@@ -13365,4 +14151,9 @@ msgstr "Y Ampliación:"
 
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352
 msgid "Zoom Blur"
-msgstr "Difuminado Zoom"
+msgstr "Desenfoque Zoom"
+
+msgid "Master Track"
+msgstr "Pista Maestra"
+msgid "Gang Tracks"
+msgstr "Grupo de Pistas"