add timecode units/alignment/probe, add prefs auto_rotate,
[goodguy/cinelerra.git] / cinelerra-5.1 / po / es.po
index 598540f9694dfcacf4b7c663615311c25d3c6327..9f041dbc63d9045cf21765b2f9575492de351632 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-25 22:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-25 19:11+0200\n"
 "Last-Translator: Sergio Daniel Gomez <sergio.sgsistemas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 14:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-03 14:04-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Rafa Mar <rafamar.mm.ig@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
@@ -26,16 +26,6 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-16 10:49-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
 #: cinelerra/preferencesthread.C:672
@@ -102,12 +92,12 @@ msgstr "Aceptar la operación"
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Cancelar la operación"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3499
+#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3501
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display text"
 msgstr "Vista de Lista"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3490
+#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3492
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:61
 msgid "Display icons"
 msgstr "Vista de Iconos"
@@ -136,7 +126,7 @@ msgstr "Actualizar"
 msgid "Directory:"
 msgstr "Carpeta:"
 
-#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3198
+#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3200
 msgid "Search:"
 msgstr "Buscar:"
 
@@ -180,11 +170,11 @@ msgstr "Ext."
 msgid "Enter the name of the folder:"
 msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:"
 
-#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:538
+#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:531
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1110
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1065
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla Completa"
 
@@ -204,21 +194,21 @@ msgstr "Elija entre usado recientemente"
 msgid "Enter a new name for the file:"
 msgstr "Introducir un nuevo nombre para el archivo:"
 
-#: guicast/bcresources.C:1844
+#: guicast/bcresources.C:1845
 #, c-format
 msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
 msgstr "La conversión de %s a %s no está disponible\n"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:188
+#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:191
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:159
-#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:242
+#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:162
+#: cinelerra/mainmenu.C:889 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:245
+#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:248
 #: cinelerra/mainmenu.C:902 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
@@ -238,7 +228,7 @@ msgstr "BC_Theme::check_used: Las imágenes no se utilizan.\n"
 msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
 msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n"
 
-#: guicast/bcwindowbase.C:2425
+#: guicast/bcwindowbase.C:2422
 msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
 msgstr ""
 
@@ -262,7 +252,7 @@ msgstr "Horas: Minutos: Segundos.xxx"
 msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
 msgstr "Horas:Minutos:Segundos:Fotogramas"
 
-#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:141
+#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:142
 #: plugins/motion51/motionwindow51.C:51
 msgid "Samples"
 msgstr "Muestras"
@@ -271,7 +261,7 @@ msgstr "Muestras"
 msgid "Hex Samples"
 msgstr "Muestras Hex"
 
-#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:140
+#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:141
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
@@ -284,7 +274,7 @@ msgid "Hours:Minutes:Seconds"
 msgstr "Horas:Minutos:Segundos"
 
 #: guicast/units.h:73 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
-#: cinelerra/transitionpopup.C:139
+#: cinelerra/transitionpopup.C:140
 msgid "Seconds"
 msgstr "Seg"
 
@@ -329,62 +319,62 @@ msgstr "cortes a %s completos\n"
 msgid "Device path:"
 msgstr "Ruta del dispositivo:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:412
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:599 cinelerra/adeviceprefs.C:616
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:618 cinelerra/assetedit.C:371
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:413
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:600 cinelerra/adeviceprefs.C:617
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:619 cinelerra/assetedit.C:371
 #: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48
 msgid "Bits:"
 msgstr "Bits:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:391
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:392
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:426
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:427
 msgid "Stop playback locks up."
 msgstr "Parar la reproducción si se bloquea."
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:451
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:452
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:469 cinelerra/adeviceprefs.C:522
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:470 cinelerra/adeviceprefs.C:523
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
 msgid "Port:"
 msgstr "Puerto:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:502 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:503 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
 msgid "Device Path:"
 msgstr "Ruta de Dispositivo:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:542 cinelerra/channeledit.C:997
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:543 cinelerra/channeledit.C:997
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:566 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:567 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
 msgid "Syt Offset:"
 msgstr "Compensación Syt:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:584 cinelerra/adeviceprefs.C:586
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:587
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216
 msgid "DVB Adapter:"
 msgstr "Adaptador DVB:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:592 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
 msgid "dev:"
 msgstr "disp:"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:607 cinelerra/adeviceprefs.C:626
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:608 cinelerra/adeviceprefs.C:627
 msgid "Follow audio config"
 msgstr "Sigue la configuración de audio"
 
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:647
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:648
 msgid "Server (blank for default):"
 msgstr ""
 
-#: cinelerra/amodule.C:268
+#: cinelerra/amodule.C:269
 #, c-format
 msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
 msgstr "AModule::importar_samples No se pudo abrir %s.\n"
@@ -409,7 +399,7 @@ msgstr "Reproducir"
 
 #: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193
 #: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "fade"
 msgstr "desvanecer"
 
@@ -465,7 +455,7 @@ msgstr "Fotogramas por pie:"
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:164 cinelerra/channeledit.C:1417
 #: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:352
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:353
 msgid "Color:"
 msgstr "Color:"
 
@@ -511,35 +501,35 @@ msgstr "Intenso"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:571
 msgid "Show tip of the day"
-msgstr "Mostrar sugerencia del día"
+msgstr "ver consejo del día"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:584
 msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-msgstr "tubería ffmpeg advierte reconstrucción de índices"
+msgstr "ffmpeg advertirá recarga de archivos"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:597
 msgid "EDL version warns if mismatched"
-msgstr "Versión EDL advierte si no coinciden"
+msgstr "EDL advierte si no coinciden las versiones"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:610
 msgid "Stack warns if reference not modified"
-msgstr "La pila advierte si la referencia no se modifica"
+msgstr "La compilación advierte si la referencia no se modifica"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:623
 msgid "Create Bluray warns if not root"
-msgstr "Crear advertencias de Bluray si no es root"
+msgstr "Advertencias de Bluray si no se es root"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:636
 msgid "Warn on creating file references"
-msgstr "Warn on creating file references"
+msgstr "Advertir sobre la creación de referencias de archivo"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:650
 msgid "Popups activate on button up"
-msgstr "Las ventanas emergentes se activan al presionar el botón"
+msgstr "Las ventanas emergentes se activan al hacer click"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:663
 msgid "Set Input Focus when window entered"
-msgstr "Establecer el enfoque cuando se entra en la ventana"
+msgstr "Establecer el enfoque cuando se pone sobre la ventana"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:676
 msgid "Click to activate text focus"
@@ -551,11 +541,11 @@ msgstr "Click para desactivar foco en texto"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:708
 msgid "Always show next frame"
-msgstr "Siempre mostrar fotograma siguiente"
+msgstr "Mostrar fotograma siguiente"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:721
 msgid "Autocolor assets"
-msgstr "Color automático de recursos"
+msgstr "Colorear los Clips"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:753 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
 msgid "BT601"
@@ -581,15 +571,15 @@ msgstr "MPEG"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:840
 msgid "Perpetual session"
-msgstr "Sesión perpetua"
+msgstr "Abrir última sesión"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:853
 msgid "Clears before toggle"
-msgstr "Se borra antes de alternar"
+msgstr "No acumular seleccionados"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:866
 msgid "Timeline Rectify Audio"
-msgstr "Rectificar línea de tiempo de audio"
+msgstr "Ver audio como picos"
 
 #: cinelerra/appearanceprefs.C:879
 msgid "Composer BG color"
@@ -623,9 +613,9 @@ msgstr "Velocidad de bits (bits/seg):"
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
-#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:694 cinelerra/filesndfile.C:403
-#: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589
+#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:548
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371
+#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compresión:"
 
@@ -682,7 +672,7 @@ msgstr "Ancho:"
 #: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60
 #: plugins/photoscale/photoscale.C:76
 msgid "Height:"
-msgstr "Altura:"
+msgstr "Alto:"
 
 #: cinelerra/assetedit.C:493
 msgid "Actual width:"
@@ -718,7 +708,7 @@ msgstr "Seleccionar un archivo"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76
 msgid "Match..."
-msgstr "Ajusta todo.."
+msgstr "Ajustar..."
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70
 msgid "Remove..."
@@ -730,11 +720,11 @@ msgid "Info..."
 msgstr "Información..."
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:208 cinelerra/clippopup.C:451
-#: cinelerra/editpopup.C:98
+#: cinelerra/editpopup.C:101
 msgid "Open EDL"
 msgstr "Abrir EDL"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:116
+#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:119
 #: cinelerra/mwindow.C:2113
 #, c-format
 msgid ""
@@ -744,7 +734,7 @@ msgstr ""
 "Error: no se puede abrir:\n"
 " %s"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:122
+#: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:125
 #: cinelerra/mwindow.C:2138
 #, c-format
 msgid ""
@@ -754,7 +744,7 @@ msgstr ""
 "Error: no se puede cargar:\n"
 " %s"
 
-#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3977
+#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3998
 #, c-format
 msgid ""
 "media is not EDL:\n"
@@ -764,7 +754,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:254 cinelerra/clippopup.C:474
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2347
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2358
 msgid "Close EDL"
 msgstr "Cerrar EDL"
 
@@ -774,7 +764,7 @@ msgstr "EDL al clip"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:293
 msgid "Rebuild index"
-msgstr "Reconstruir el índice"
+msgstr "Recargar seleccionados"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:312 cinelerra/channeledit.C:553
 msgid "Sort"
@@ -804,11 +794,11 @@ msgstr "Inserción Directa"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:441 cinelerra/clippopup.C:298
 msgid "Match project size"
-msgstr "Ajusta al tamaño del proyecto"
+msgstr "Ajusta el tamaño del proyecto"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:454 cinelerra/clippopup.C:312
 msgid "Match frame rate"
-msgstr "Ajusta velocidad de fotograma"
+msgstr "Ajusta la velocidad de fotogramas"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:467 cinelerra/clippopup.C:326
 msgid "Match all"
@@ -836,13 +826,14 @@ msgid "Unused"
 msgstr "No usado"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/channeledit.C:153
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1942 cinelerra/ffmpeg.C:1989 cinelerra/fileexr.C:200
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:583 cinelerra/fileffmpeg.C:748
-#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309
-#: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1951 cinelerra/ffmpeg.C:1998 cinelerra/fileexr.C:186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767
+#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317
+#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323
+#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1340
 #: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
-#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
-#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:887
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:269
+#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852
 #: plugins/parametric/parametric.C:284
 #, c-format
@@ -868,7 +859,7 @@ msgstr "ppm"
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:564 cinelerra/loadfile.C:47
 msgid "Load files..."
-msgstr "Cargar archivos ..."
+msgstr "Cargar archivos..."
 
 #: cinelerra/assetpopup.C:590
 msgid "Copy file list"
@@ -930,7 +921,7 @@ msgstr ": Eliminar clips activos"
 msgid "Permanently remove from disk?"
 msgstr "Eliminar permanentemente del disco?"
 
-#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116
+#: cinelerra/atrack.C:135 cinelerra/new.C:116
 #, c-format
 msgid "Audio %d"
 msgstr "Audio %d"
@@ -977,7 +968,7 @@ msgstr "Rebobinar ( inicio )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:200
 msgid "Fast Reverse ( + )"
-msgstr "Invertir rápido ( + )"
+msgstr "Retroceder rápido ( + )"
 
 #: cinelerra/avc1394transport.C:224
 msgid "Reverse Play ( 6 )"
@@ -1005,19 +996,19 @@ msgstr "Salta al final ( Fin )"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:88
 msgid "Audio Effects"
-msgstr "Efectos de audio"
+msgstr "Efectos-Audio"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:89
 msgid "Video Effects"
-msgstr "Efectos de vídeo"
+msgstr "Efectos-Vídeo"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:90
 msgid "Audio Transitions"
-msgstr "Transiciones de audio"
+msgstr "Transiciones-Audio"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:91
 msgid "Video Transitions"
-msgstr "Transiciones de vídeo"
+msgstr "Transiciones-Vídeo"
 
 #: cinelerra/awindowgui.C:92
 msgid "Labels"
@@ -1051,144 +1042,144 @@ msgstr "Objectivo de origen"
 msgid "No Play"
 msgstr "No Reproducir"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:977 cinelerra/awindowgui.C:1036
+#: cinelerra/awindowgui.C:979 cinelerra/awindowgui.C:1038
 #, c-format
 msgid "Reading %s"
 msgstr "Leyendo %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1119 cinelerra/awindowgui.C:1168
+#: cinelerra/awindowgui.C:1121 cinelerra/awindowgui.C:1170
 #, c-format
 msgid "Rendering %s"
 msgstr "Renderizando %s"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1273
+#: cinelerra/awindowgui.C:1275
 msgid ": Resources"
 msgstr ": Recursos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1443 cinelerra/awindowgui.C:2379
-#: cinelerra/awindowgui.C:2399
+#: cinelerra/awindowgui.C:1445 cinelerra/awindowgui.C:2381
+#: cinelerra/awindowgui.C:2401
 msgid "awindowgui#Title"
 msgstr "Título"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1444 cinelerra/awindowgui.C:2380
+#: cinelerra/awindowgui.C:1446 cinelerra/awindowgui.C:2382
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1531
+#: cinelerra/awindowgui.C:1533
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visible"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1759
+#: cinelerra/awindowgui.C:1761
 msgid ": Remove plugin"
 msgstr ": Eliminar plugin"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1789
+#: cinelerra/awindowgui.C:1791
 msgid "remove plugin?"
 msgstr "eliminar plugin?"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:1818
+#: cinelerra/awindowgui.C:1820
 #, c-format
 msgid "remove %s\n"
 msgstr "eliminar %s\n"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2224
+#: cinelerra/awindowgui.C:2226
 msgid "Proxy clip"
 msgstr "Clip de Proxy"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:2398
+#: cinelerra/awindowgui.C:2400
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Marcas de tiempo"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3152
+#: cinelerra/awindowgui.C:3154
 msgid "No info available"
 msgstr "Ninguna información disponible"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3245
+#: cinelerra/awindowgui.C:3247
 msgid "Delete asset from disk"
 msgstr "Borrar clip desde el disco"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3258
+#: cinelerra/awindowgui.C:3260
 msgid "Delete asset from project"
 msgstr "Borrar los clips de proyecto"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3287
+#: cinelerra/awindowgui.C:3289
 msgid "Redraw index"
 msgstr "Volver a dibujar índice"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3300
+#: cinelerra/awindowgui.C:3302
 msgid "Paste asset on recordable tracks"
 msgstr "Pegar clip en pistas grabables"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3313
+#: cinelerra/awindowgui.C:3315
 msgid "Append asset in new tracks"
 msgstr "Agregar clip en una nueva pista"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3326
+#: cinelerra/awindowgui.C:3328
 msgid "View asset"
 msgstr "Ver recurso"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3370 cinelerra/fileffmpeg.C:1112
+#: cinelerra/awindowgui.C:3372 cinelerra/fileffmpeg.C:1145
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3371
+#: cinelerra/awindowgui.C:3373
 msgid "ladspa"
 msgstr "ladspa"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3372
+#: cinelerra/awindowgui.C:3374
 msgid "lv2"
 msgstr "lv2"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3373
+#: cinelerra/awindowgui.C:3375
 msgid "audio_tools"
 msgstr "audio_herramientas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3374
+#: cinelerra/awindowgui.C:3376
 msgid "audio_transitions"
 msgstr "audio_transiciones"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3375
+#: cinelerra/awindowgui.C:3377
 msgid "blending"
 msgstr "mezcla"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3376
+#: cinelerra/awindowgui.C:3378
 msgid "colors"
 msgstr "colores"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3377
+#: cinelerra/awindowgui.C:3379
 msgid "exotic"
 msgstr "exótico"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3378
+#: cinelerra/awindowgui.C:3380
 msgid "transforms"
 msgstr "transformadas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3379
+#: cinelerra/awindowgui.C:3381
 msgid "tv_effects"
 msgstr "tv_efectos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3380
+#: cinelerra/awindowgui.C:3382
 msgid "video_tools"
 msgstr "video_herramientas"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3381
+#: cinelerra/awindowgui.C:3383
 msgid "video_transitions"
 msgstr "video_transiciones"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3493
+#: cinelerra/awindowgui.C:3495
 msgid "Display icons packed"
 msgstr "Mostrar iconos empaquetados"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3496
+#: cinelerra/awindowgui.C:3498
 msgid "Display icon list"
 msgstr "Mostrar lista de íconos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3506 cinelerra/clippopup.C:173
+#: cinelerra/awindowgui.C:3508 cinelerra/clippopup.C:173
 #: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
 msgid "Sort items"
 msgstr "Organizar objectos"
 
-#: cinelerra/awindowgui.C:3560 cinelerra/channeledit.C:476
+#: cinelerra/awindowgui.C:3562 cinelerra/channeledit.C:476
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
@@ -1224,8 +1215,8 @@ msgstr "Sin Tiempo"
 msgid "Timed"
 msgstr "Cronometrado"
 
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3218
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3326 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3240
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3348 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
 #: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
@@ -1269,7 +1260,7 @@ msgstr "Renderizar por lotes..."
 msgid "Shift-B"
 msgstr "Mayús-B"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:294
+#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:295
 #: cinelerra/dvdcreate.C:359
 #, c-format
 msgid "Unable to save: %s"
@@ -1294,7 +1285,6 @@ msgstr "EDL %s no encontrado.\n"
 #: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
 #: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
 #: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233
-#: cinelerra/savefile.C:84 cinelerra/savefile.C:191
 msgid ": Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1315,8 +1305,8 @@ msgstr "%d no hay trabajos EDLs de audio o video en el formato del renderizado d
 
 #: cinelerra/batchrender.C:516
 #, c-format
-msgid "%d job EDLs render file per label and no labels\n"
-msgstr "%d trabajo EDLs de archivo de renderizado con y sin etiquetas\n"
+msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "%d EDL de trabajo. Crear nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n"
 
 #: cinelerra/batchrender.C:726
 msgid ": Batch Render"
@@ -1353,15 +1343,15 @@ msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 #: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:593 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1304 plugins/tracer/tracerwindow.C:598
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:604 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1315 plugins/tracer/tracerwindow.C:610
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
 #: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577
-#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:1905
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1959 cinelerra/dbwindow.C:240
-#: cinelerra/keyframegui.C:742 cinelerra/labelpopup.C:87
+#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2037
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2091 cinelerra/dbwindow.C:240
+#: cinelerra/keyframegui.C:749 cinelerra/labelpopup.C:87
 #: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311
 msgid "Delete"
@@ -1415,20 +1405,20 @@ msgstr "Inicio"
 msgid "warn if jobs/session mismatched"
 msgstr "advertir si los trabajos / sesiones no coinciden"
 
-#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:689
+#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:690
 #: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400
 msgid "Use render farm"
 msgstr "Usar granja de renderizado"
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:83
 msgid "BD Render..."
-msgstr "BD Render ..."
+msgstr "BD Render..."
 
 #: cinelerra/bdcreate.C:83
-msgid "Ctrl-d"
-msgstr "Ctrl-d"
+msgid "Ctrl-Shift-D"
+msgstr "Ctrl-Mayús-D"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:162 cinelerra/dvdcreate.C:165
+#: cinelerra/bdcreate.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:165
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save: %s\n"
@@ -1437,17 +1427,17 @@ msgstr ""
 "No se puede guardar: %s\n"
 "-- %s"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:229 cinelerra/dvdcreate.C:295
+#: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295
 #, c-format
 msgid "No EDL/Session"
 msgstr "No EDL / Sesión"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:238 cinelerra/dvdcreate.C:303
+#: cinelerra/bdcreate.C:239 cinelerra/dvdcreate.C:303
 #, c-format
 msgid "No content: %s"
 msgstr "Sin contenido: %s"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:246 cinelerra/dvdcreate.C:311
+#: cinelerra/bdcreate.C:247 cinelerra/dvdcreate.C:311
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create directory: %s\n"
@@ -1456,92 +1446,92 @@ msgstr ""
 "No se puede crear la carpeta: %s\n"
 "-- %s"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:386 cinelerra/dvdcreate.C:509
+#: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509
 #: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
 msgid "Scale Ratio"
 msgstr "Relación de escala"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:423
+#: cinelerra/bdcreate.C:424
 msgid "create bd"
 msgstr "crear bd"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:489
+#: cinelerra/bdcreate.C:490
 msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
 msgstr "Debe ser root para montar imágenes UDFS\n"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:499 cinelerra/dvdcreate.C:630
+#: cinelerra/bdcreate.C:500 cinelerra/dvdcreate.C:630
 msgid "end setup, start batch render"
 msgstr "fin de configuración, comienzo de renderizado por lotes"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:576 cinelerra/dvdcreate.C:708
+#: cinelerra/bdcreate.C:577 cinelerra/dvdcreate.C:708
 msgid "disk space: "
 msgstr "espacio del disco: "
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:618 cinelerra/dvdcreate.C:751
+#: cinelerra/bdcreate.C:619 cinelerra/dvdcreate.C:751
 #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazado"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:638 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:639 cinelerra/dvdcreate.C:771 plugins/ivtc/ivtc.C:76
 msgid "Inverse Telecine"
 msgstr "Telecine Inverso"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:658 cinelerra/dvdcreate.C:791
+#: cinelerra/bdcreate.C:659 cinelerra/dvdcreate.C:791
 msgid "Resize Tracks"
 msgstr "Cambiar el tamaño de las Pistas"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:669 cinelerra/dvdcreate.C:802
-#: cinelerra/scopewindow.C:1330 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
+#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
+#: cinelerra/scopewindow.C:1255 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
 #: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99
 #: plugins/interpolate/interpolate.C:246
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:679 cinelerra/dvdcreate.C:812
+#: cinelerra/bdcreate.C:680 cinelerra/dvdcreate.C:812
 msgid "Chapters at Labels"
 msgstr "Capítulos en las etiquetas"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:700 cinelerra/dvdcreate.C:832
+#: cinelerra/bdcreate.C:701 cinelerra/dvdcreate.C:832
 msgid "Audio 5.1"
 msgstr "Audio 5.1"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:711
+#: cinelerra/bdcreate.C:712
 msgid ": Create BD"
 msgstr ": Crear BD"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:748 cinelerra/channeledit.C:990
+#: cinelerra/bdcreate.C:749 cinelerra/channeledit.C:990
 #: cinelerra/clipedit.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:890
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:754 cinelerra/dvdcreate.C:896
+#: cinelerra/bdcreate.C:755 cinelerra/dvdcreate.C:896
 msgid "Work path:"
 msgstr "Camino del trabajo:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:761 cinelerra/dvdcreate.C:903
+#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903
 msgid "Work path"
 msgstr "Camino del trabajo"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:761 cinelerra/dvdcreate.C:903
+#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:903
 msgid "Select a Work directory:"
 msgstr "Seleccionar una carpeta de trabajo:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:767 cinelerra/dvdcreate.C:909
+#: cinelerra/bdcreate.C:768 cinelerra/dvdcreate.C:909
 msgid "Media:"
 msgstr "Medios Multimedia:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:778 cinelerra/dvdcreate.C:920
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:854 cinelerra/recordgui.C:224
+#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:785 cinelerra/dvdcreate.C:926
+#: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926
 #: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418
 #: plugins/scale/scalewin.C:52
 msgid "Scale:"
 msgstr "Escala:"
 
-#: cinelerra/bdcreate.C:1019
+#: cinelerra/bdcreate.C:1020
 msgid "* non-standard format"
 msgstr "* formato no estandar"
 
@@ -1587,7 +1577,7 @@ msgstr "Ancho"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:52
 msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+msgstr "Alto"
 
 #: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227
 msgid "Framerate"
@@ -1709,7 +1699,7 @@ msgstr "Objetivo"
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:259
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:261
 #: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68
 msgid "Value"
@@ -1726,12 +1716,12 @@ msgstr "Agregar"
 msgid "Del"
 msgstr "Supr"
 
-#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1189 cinelerra/fileffmpeg.C:1586
-#: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:199
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:496
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627
+#: cinelerra/keyframegui.C:787 cinelerra/loadfile.C:192
 #: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
-#: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360
-#: cinelerra/plugindialog.C:473 cinelerra/pluginfclient.C:218
+#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361
+#: cinelerra/plugindialog.C:471 cinelerra/pluginfclient.C:218
 #: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601
 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
 #: cinelerra/preferencesthread.C:644 cinelerra/preferencesthread.C:646
@@ -1777,99 +1767,91 @@ msgstr "BRender::set_video_map %jd: intento de ajustarlo fuera del mapa %jd.\n"
 msgid "Look for file"
 msgstr "Busca el archivo"
 
-#: cinelerra/canvas.C:923
+#: cinelerra/canvas.C:918
 msgid "Windowed"
 msgstr "Ventana"
 
-#: cinelerra/canvas.C:948
-msgid "Zoom..."
-msgstr "Zoom..."
+#: cinelerra/canvas.C:943
+msgid "Resize Window..."
+msgstr "Tamaño de la Ventana..."
 
-#: cinelerra/canvas.C:968
+#: cinelerra/canvas.C:963
 msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Zoom 25%"
+msgstr "25%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:969
+#: cinelerra/canvas.C:964
 msgid "Zoom 33%"
-msgstr "Zoom 33%"
+msgstr "33%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:970
+#: cinelerra/canvas.C:965
 msgid "Zoom 50%"
-msgstr "Zoom 50%"
+msgstr "50%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:971
+#: cinelerra/canvas.C:966
 msgid "Zoom 75%"
-msgstr "Zoom 75%"
+msgstr "75%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:972 cinelerra/recordmonitor.C:886
+#: cinelerra/canvas.C:967 cinelerra/recordmonitor.C:891
 msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Zoom 100%"
+msgstr "100%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:973
+#: cinelerra/canvas.C:968
 msgid "Zoom 150%"
-msgstr "Zoom 150%"
+msgstr "150%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:974
+#: cinelerra/canvas.C:969
 msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Zoom 200%"
+msgstr "200%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:975
+#: cinelerra/canvas.C:970
 msgid "Zoom 300%"
-msgstr "Zoom 300%"
+msgstr "300%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:976
+#: cinelerra/canvas.C:971
 msgid "Zoom 400%"
-msgstr "Zoom 400%"
+msgstr "400%"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1001
+#: cinelerra/canvas.C:976
 msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Auto Zoom"
+msgstr "Zoom Automático"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1030
+#: cinelerra/canvas.C:1005
 msgid "Reset camera"
 msgstr "Restablecer la cámara"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1030
+#: cinelerra/canvas.C:1005
 msgid "F11"
 msgstr "F11"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1041
+#: cinelerra/canvas.C:1016
 msgid "Reset projector"
 msgstr "Restablecer proyector"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1041
+#: cinelerra/canvas.C:1016
 msgid "F12"
 msgstr "F12"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1053
+#: cinelerra/canvas.C:1028
 msgid "Camera keyframe"
 msgstr "Fotograma clave de cámara"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1053
+#: cinelerra/canvas.C:1028
 msgid "Shift-F11"
 msgstr "Mayús-F11"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1065
+#: cinelerra/canvas.C:1040
 msgid "Projector keyframe"
 msgstr "Fotograma clave de Proyector"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1065
+#: cinelerra/canvas.C:1040
 msgid "Shift-F12"
 msgstr "Mayús-F12"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1079
+#: cinelerra/canvas.C:1053
 msgid "Reset translation"
 msgstr "Restablecer la traducción"
 
-#: cinelerra/canvas.C:1105 cinelerra/plugintoggles.C:76
-msgid "Show controls"
-msgstr "Mostrar controles"
-
-#: cinelerra/canvas.C:1105
-msgid "Hide controls"
-msgstr "Ocultar controles"
-
-#: cinelerra/canvas.C:1122
+#: cinelerra/canvas.C:1077
 msgid "Close source"
 msgstr "Cerrar origen"
 
@@ -1951,7 +1933,7 @@ msgstr "Canales"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:491
 msgid "Add..."
-msgstr "Añadir ..."
+msgstr "Añadir..."
 
 #: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
 #: cinelerra/trackpopup.C:124
@@ -1965,19 +1947,19 @@ msgstr "Bajar"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:566
 msgid "Scan"
-msgstr "Escanear"
+msgstr "Sintonizar"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:592 cinelerra/labelpopup.C:65
 msgid "Edit..."
-msgstr "Editar ..."
+msgstr "Editar..."
 
 #: cinelerra/channeledit.C:606
 msgid "Picture..."
-msgstr "Imagen ..."
+msgstr "Imagen..."
 
 #: cinelerra/channeledit.C:623
 msgid ": Scan confirm"
-msgstr ": Confirmar Scan"
+msgstr ": Confirmar Sintonia"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:638
 msgid "Set parameters for channel scanning."
@@ -2000,12 +1982,12 @@ msgstr "Entrar:"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:744 cinelerra/commercials.C:700
 msgid "Scanning"
-msgstr "Escaneo"
+msgstr "Captura"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:759
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
-msgstr "Exploración %s"
+msgstr "Captura %s"
 
 #: cinelerra/channeledit.C:956
 msgid ": Edit Channel"
@@ -2057,7 +2039,7 @@ msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:398
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:399
 msgid "Text:"
 msgstr "Texto:"
 
@@ -2111,7 +2093,7 @@ msgstr "buscar títulos de eventos / info"
 #: cinelerra/channelinfo.C:1100
 #, c-format
 msgid "bad scan time: %s\n"
-msgstr "tiempo erroneo de escaneado: %s\n"
+msgstr "tiempo erroneo de sintonizado: %s\n"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1107
 #, c-format
@@ -2121,7 +2103,7 @@ msgstr "mal título: %s\n"
 #: cinelerra/channelinfo.C:1114
 #, c-format
 msgid "bad scan date: %s\n"
-msgstr "bad scan date: %s\n"
+msgstr "fecha errónea de sintonizado: %s\n"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1127
 #, c-format
@@ -2184,7 +2166,10 @@ msgstr "Grabación en curso\n"
 #: cinelerra/channelinfo.C:1685
 #, c-format
 msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr "controlador de captura no DVB\n"
+msgstr ""
+"el controlador de captura no está configurado como DVB.\n"
+"Ajuste desde las preferencias de grabación el controlador como DVB\n"
+"Ajustes → Preferencias → Grabación → Controlador: DVB\n"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1755
 #, c-format
@@ -2193,7 +2178,7 @@ msgstr "no se puede abrir dispositivo de vídeo DVB\n"
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1794
 msgid "Scan..."
-msgstr "Escanear..."
+msgstr "Sintonizar TV..."
 
 #: cinelerra/channelinfo.C:1794
 msgid "Ctrl-Alt-s"
@@ -2297,15 +2282,15 @@ msgstr "V:"
 msgid "colorpicker#A:"
 msgstr "A:"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:255
+#: cinelerra/colorpicker.C:257
 msgid "Hue"
 msgstr "Hue"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:257
+#: cinelerra/colorpicker.C:259
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:261 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
+#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71
@@ -2315,7 +2300,7 @@ msgstr "Saturación"
 msgid "Red"
 msgstr "R-Rojo"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
+#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74
@@ -2325,7 +2310,7 @@ msgstr "R-Rojo"
 msgid "Green"
 msgstr "G-Verde"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
+#: cinelerra/colorpicker.C:267 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77
@@ -2336,19 +2321,19 @@ msgstr "G-Verde"
 msgid "Blue"
 msgstr "B-Azul"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:267
+#: cinelerra/colorpicker.C:269
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminancia"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:269
+#: cinelerra/colorpicker.C:271
 msgid "Blue Luminance Difference"
 msgstr "Diferencia de luminancia Azul"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:271
+#: cinelerra/colorpicker.C:273
 msgid "Red Luminance Difference"
 msgstr "Diferencia de luminancia Roja"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:274 plugins/alpha/alpha.C:117
+#: cinelerra/colorpicker.C:276 plugins/alpha/alpha.C:117
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283
 #: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
@@ -2356,15 +2341,15 @@ msgstr "Diferencia de luminancia Roja"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1125
+#: cinelerra/colorpicker.C:1127
 msgid "hex rgb color"
 msgstr "color RGB hexadecimal"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1173
+#: cinelerra/colorpicker.C:1175
 msgid "grab from anywhere picker"
 msgstr "selector agarrar desde cualquier lugar"
 
-#: cinelerra/colorpicker.C:1195
+#: cinelerra/colorpicker.C:1197
 msgid "color history"
 msgstr "historico de color"
 
@@ -2401,7 +2386,7 @@ msgstr "trk%d edt%d clip %s"
 #: cinelerra/commercials.C:692
 #, c-format
 msgid "scan: clip%d %f-%f"
-msgstr "escanear: clip%d %f-%f"
+msgstr "sintonizar: clip%d %f-%f"
 
 #: cinelerra/commercials.C:703
 msgid "My"
@@ -2478,21 +2463,30 @@ msgstr "Sí"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:68
+#: cinelerra/confirmsave.C:48
+#, c-format
+msgid "Enter a filename to save as"
+msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:50
+msgid ": Save"
+msgstr ": Salvar"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:99
 #, c-format
 msgid "The following files exist:\n"
 msgstr "Existen los siguientes archivos:\n"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:72
+#: cinelerra/confirmsave.C:103
 #, c-format
 msgid "Won't overwrite existing files.\n"
 msgstr "No sobrescribir archivos existentes.\n"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:92
+#: cinelerra/confirmsave.C:123
 msgid ": File Exists"
 msgstr ": Archivo existe"
 
-#: cinelerra/confirmsave.C:116
+#: cinelerra/confirmsave.C:147
 msgid "The following files exist.  Overwrite them?"
 msgstr "Existen los siguientes archivos. ¿Sobreescribirlos?"
 
@@ -2548,11 +2542,11 @@ msgstr ": Configuración de transcodificación"
 
 #: cinelerra/convert.C:562
 msgid "Render untagged assets and replace in project"
-msgstr "Renderizar activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto"
+msgstr "Render activos sin etiquetar y reemplazar en el proyecto"
 
 #: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573
 msgid "Tag suffix:"
-msgstr "Sufijo de etiqueta:"
+msgstr "Sufijo:"
 
 #: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:457 cinelerra/render.C:1062
 msgid "Beep on done volume"
@@ -2574,7 +2568,7 @@ msgstr "Eliminar originales del proyecto"
 
 #: cinelerra/convert.C:727
 msgid "Into Nested Proxy directory"
-msgstr "Dentro de la carpeta del Proxy Anidado"
+msgstr "En la carpeta del Proxy Anidado"
 
 #: cinelerra/cpanel.C:153
 msgid "Protect video from changes (F1)"
@@ -2616,16 +2610,16 @@ msgstr "Mostrar información de herramientas (F9)"
 msgid "Show safe regions (F10)"
 msgstr "Mostrar zonas seguras (F10)"
 
-#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:203
+#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:211
 #: plugins/zoom/zoom.C:147
 msgid "Zoom"
-msgstr "Enfocar"
+msgstr "Zoom"
 
 #: cinelerra/cropvideo.C:35
 msgid "Crop Video..."
-msgstr "Recortar Vídeo ..."
+msgstr "Recortar Vídeo..."
 
-#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:568
 msgid ": Crop"
 msgstr ": Recortar"
 
@@ -2633,334 +2627,356 @@ msgstr ": Recortar"
 msgid "Select a region to crop in the video output window"
 msgstr "Seleccionar una región para recortar en la ventana de salida de vídeo"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:80
+#: cinelerra/cwindowgui.C:81
 msgid ": Compositor"
 msgstr ": Compositor"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:666 cinelerra/cwindowgui.C:699
+#: cinelerra/cwindowgui.C:665 cinelerra/cwindowgui.C:698
 msgid "insert assets"
 msgstr "insertar clips"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:819 cinelerra/mbuttons.C:243
+#: cinelerra/cwindowgui.C:819 cinelerra/mbuttons.C:244
 msgid "main window: "
 msgstr "ventana principal: "
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1781 cinelerra/cwindowgui.C:3322
+#: cinelerra/cwindowgui.C:989 cinelerra/plugintoggles.C:76
+msgid "Show controls"
+msgstr "Mostrar controles"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:989
+msgid "Hide controls"
+msgstr "Ocultar controles"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1829 cinelerra/cwindowgui.C:3378
 msgid "mask rotate"
 msgstr "rotación de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1785 cinelerra/cwindowgui.C:3326
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1833 cinelerra/cwindowgui.C:3382
 msgid "mask scale"
 msgstr "escalar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1793
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1841
 msgid "mask translate"
 msgstr "máscara convertir"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1800
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1848
 msgid "mask adjust"
 msgstr "ajuste de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1813 cinelerra/cwindowtool.C:2943
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2970
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1861 cinelerra/cwindowtool.C:3075
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3102
 msgid "mask point"
 msgstr "punto de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2309 cinelerra/cwindowgui.C:2424
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2357 cinelerra/cwindowgui.C:2472
 msgid "Eyedrop"
 msgstr "Eyedrop"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3047 cinelerra/cwindowgui.C:3305
-#: cinelerra/cwindowtool.C:883 cinelerra/cwindowtool.C:931
-#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:998
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1025 cinelerra/cwindowtool.C:1029
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1062 cinelerra/cwindowtool.C:1067
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1101 cinelerra/cwindowtool.C:1106
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1131 cinelerra/cwindowtool.C:1135
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1173
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3100 cinelerra/cwindowgui.C:3361
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1010 cinelerra/cwindowtool.C:1058
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1124 cinelerra/cwindowtool.C:1128
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1155 cinelerra/cwindowtool.C:1159
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1192 cinelerra/cwindowtool.C:1197
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1231 cinelerra/cwindowtool.C:1236
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1261 cinelerra/cwindowtool.C:1265
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1298 cinelerra/cwindowtool.C:1303
 msgid "camera"
 msgstr "cámara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3049 cinelerra/cwindowgui.C:3309
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1340
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1392 cinelerra/cwindowtool.C:1397
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1421 cinelerra/cwindowtool.C:1425
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1451 cinelerra/cwindowtool.C:1456
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1482 cinelerra/cwindowtool.C:1487
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1511 cinelerra/cwindowtool.C:1515
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3102 cinelerra/cwindowgui.C:3365
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1423 cinelerra/cwindowtool.C:1469
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1524 cinelerra/cwindowtool.C:1529
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1553 cinelerra/cwindowtool.C:1557
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1583 cinelerra/cwindowtool.C:1588
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1614 cinelerra/cwindowtool.C:1619
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1643 cinelerra/cwindowtool.C:1647
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1673 cinelerra/cwindowtool.C:1678
 msgid "projector"
 msgstr "proyector"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3318
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3374
 msgid "mask"
 msgstr "máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766
+#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:390
+#: cinelerra/cwindowtool.C:519
 msgid "Reformat"
 msgstr "Reformatear"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:391 cinelerra/resizetrackthread.C:339
+#: cinelerra/cwindowtool.C:520 cinelerra/resizetrackthread.C:339
 #: cinelerra/scale.C:90
 msgid "Resize"
 msgstr "Cambiar el tamaño"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:392
+#: cinelerra/cwindowtool.C:521
 msgid "Shrink"
 msgstr "Encoger"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:305
+#: cinelerra/cwindowtool.C:591 plugins/boxblur/boxblur.C:466
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:292 plugins/titler/titlerwindow.C:306
 msgid "W:"
-msgstr "W:"
+msgstr "An:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:310
+#: cinelerra/cwindowtool.C:615 plugins/boxblur/boxblur.C:473
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/titler/titlerwindow.C:311
 msgid "H:"
-msgstr "H:"
+msgstr "Al:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:550
+#: cinelerra/cwindowtool.C:679
 msgid ": Color"
 msgstr ": Color"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:567
+#: cinelerra/cwindowtool.C:696
 msgid "X,Y:"
 msgstr "X,Y:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:569 plugins/blur/blurwindow.C:61
+#: cinelerra/cwindowtool.C:698 plugins/blur/blurwindow.C:61
 #: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radio:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:572
+#: cinelerra/cwindowtool.C:701
 msgid "Red:"
 msgstr "Rojo:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:574
+#: cinelerra/cwindowtool.C:703
 msgid "Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:576
+#: cinelerra/cwindowtool.C:705
 msgid "Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:699
+#: cinelerra/cwindowtool.C:828
 msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de cámara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:705
+#: cinelerra/cwindowtool.C:834
 msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
 msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de cámara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:711
+#: cinelerra/cwindowtool.C:840
 msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "\"suavizar \" Curva en actual fotograma de proyector"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:717
+#: cinelerra/cwindowtool.C:846
 msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
 msgstr "\"lineal\" Curva en actual fotograma de proyector"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:783
+#: cinelerra/cwindowtool.C:912
 msgid "Use maximum"
 msgstr "Usar el máximo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:799
+#: cinelerra/cwindowtool.C:928
 msgid ": Camera"
 msgstr ": Cámara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:973 cinelerra/cwindowtool.C:1379
+#: cinelerra/cwindowtool.C:956 cinelerra/cwindowtool.C:1369
+msgid "expand X range"
+msgstr "ampliar rango X"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:962 cinelerra/cwindowtool.C:1375
+msgid "expand Y range"
+msgstr "ampliar rango Y"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:970 cinelerra/cwindowtool.C:1381
+msgid "expand Zoom range"
+msgstr "ampliar rango de Zoom"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1103 cinelerra/cwindowtool.C:1511
 msgid "Left justify"
 msgstr "Justificar izquierda"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1143 cinelerra/cwindowtool.C:1541
 msgid "Center horizontal"
 msgstr "Central horizontal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1437
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1171 cinelerra/cwindowtool.C:1569
 msgid "Right justify"
 msgstr "Justificar derecha"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1080 cinelerra/cwindowtool.C:1468
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1210 cinelerra/cwindowtool.C:1600
 msgid "Top justify"
 msgstr "Justificar arriba"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1499
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1249 cinelerra/cwindowtool.C:1631
 msgid "Center vertical"
 msgstr "Vertical centro"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1147 cinelerra/cwindowtool.C:1527
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1277 cinelerra/cwindowtool.C:1659
 msgid "Bottom justify"
 msgstr "Justificar abajo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1186
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1316
 msgid "Add Keyframe: Shift-F11"
 msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F11"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1200
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1330
 msgid "Reset Camera: F11"
 msgstr "Restablecer la cámara: F11"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1210
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1340
 msgid ": Projector"
 msgstr ": Proyector"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1558
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1690
 msgid "Add Keyframe: Shift-F12"
 msgstr "Agregar fotograma clave: Mayús-F12"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1572
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1704
 msgid "Reset Projector: F12"
 msgstr "Restablecer proyector: F12"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1839 cinelerra/cwindowtool.C:1847
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1971 cinelerra/cwindowtool.C:1979
 msgid "mask enable"
 msgstr "activar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1858
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1990
 msgid "Show/Hide mask"
-msgstr "Mostrar/Ocultar máscara"
+msgstr "Mostrar/Ocultar máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1997 cinelerra/cwindowtool.C:2006
 msgid "mask enables"
 msgstr "habilitar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1881 cinelerra/cwindowtool.C:1899
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2013 cinelerra/cwindowtool.C:2031
 msgid "Solo"
 msgstr "Solo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1885
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2017
 msgid "Solo video track"
 msgstr "Única pista de video"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1909
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2041
 msgid "Delete mask"
-msgstr "Eliminar máscara"
+msgstr "Eliminar la máscara de la pista seleccionada"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2057 cinelerra/cwindowtool.C:2083
 msgid "mask delete"
 msgstr "eliminar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1963
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2095
 msgid "Delete point"
 msgstr "Eliminar Punto"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1978 cinelerra/cwindowtool.C:2020
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2110 cinelerra/cwindowtool.C:2152
 msgid "point delete"
 msgstr "eliminar punto"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2201 cinelerra/cwindowtool.C:2223
 msgid "Focus"
-msgstr "Foco"
+msgstr "Pivote"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2073
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2205
 msgid "Center for rotate/scale"
-msgstr "Centrar para rotar/escalar"
+msgstr "Punto de pivote para escalar o rotar"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2119 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1400
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2251 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1411
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2123 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1404
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2255 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1415
 msgid "Show help text"
 msgstr "Mostrar texto de ayuda"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2140
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2272
 msgid "Markers"
-msgstr "Marcadores"
+msgstr "Ver puntos"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2160
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2292
 msgid "Boundary"
-msgstr "Borde"
+msgstr "Ver contorno"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2341 cinelerra/cwindowtool.C:2368
 msgid "mask feather"
 msgstr "máscara pluma"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2340 cinelerra/cwindowtool.C:2368
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2472 cinelerra/cwindowtool.C:2500
 msgid "mask fade"
 msgstr "desvanecer máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2431
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2563
 msgid "Gang fader"
-msgstr "Nivelador grupal"
+msgstr "Activar para desvanecer todas las formas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2449
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2581
 msgid "Gang rotate/scale/translate"
-msgstr "Rotación/escala/traducción de bandas"
+msgstr "Activar para que mover/rotar/escalar afecte a toda las formas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2467
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2599
 msgid "Gang points"
-msgstr "Puntos de banda"
+msgstr ""
+"El desplazamiento desde los valores\n"
+"x e y afecta a todos los puntos de la forma"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2497
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2629
 msgid "Apply mask before plugins"
-msgstr "Aplicar máscara antes de plug-in"
+msgstr "Aplicar antes de los efectos"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2528
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2660
 msgid "Disable OpenGL masking"
-msgstr "Deshabilitar enmascarado OpenGL"
+msgstr "Deshabilitar enmascarar OpenGL"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2564
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2696
 msgid "Delete all masks"
-msgstr "Borrar todas las máscaras"
+msgstr "Eliminar todas las máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2721 cinelerra/cwindowtool.C:2723
 msgid "del masks"
 msgstr "borra máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2605
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2737
 msgid "Gang feather"
-msgstr "Pluma de la banda"
+msgstr "Aplicar pluma a todas las formas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2619
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2751
 msgid ": Mask"
 msgstr ": Máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2656
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2788
 msgid "Masks on Track"
 msgstr "Máscaras en Pista"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2659 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2791 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
 #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
 msgid "Track:"
 msgstr "Pista:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2668
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2800
 msgid "Video track"
 msgstr "Pista de vídeo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2675
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2807
 msgid "Masks"
 msgstr "Máscaras"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2677
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2809
 msgid "Mask:"
 msgstr "Máscara:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2680 cinelerra/cwindowtool.C:3406
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2812 cinelerra/cwindowtool.C:3538
 msgid "Mask name"
 msgstr "Nombre de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2688
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2820
 msgid "Select:"
 msgstr "Seleccionar:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2705
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2837
 msgid "Enable:"
 msgstr "Activar:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2713
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2845
 msgid "Preset Shapes"
 msgstr "Formas predefinidas"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2716 plugins/findobj/findobjwindow.C:865
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:881 plugins/gradient/gradient.C:337
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2848 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337
 #: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409
 #: plugins/tremolo/tremolo.C:473
@@ -2968,87 +2984,87 @@ msgstr "Formas predefinidas"
 msgid "Square"
 msgstr "Cuadrado"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2718
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2850
 msgid "Circle"
 msgstr "Círculo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2720 plugins/piano/piano.C:689
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2852 plugins/piano/piano.C:689
 #: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474
 #, c-format
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triángulo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2722
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2854
 msgid "Oval"
 msgstr "Óvalo"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2729
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2861
 msgid "Position & Scale"
-msgstr "Posición y escala"
+msgstr "Reset posición y escala        -        Mover / Escalar"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2735
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2867
 msgid "xlate/scale x"
-msgstr "xtardío/scalar x"
+msgstr "mover/escalar eje x"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2737
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2869
 msgid "xlate/scale y"
-msgstr "x tardío/escala y"
+msgstr "mover/escalar eje y"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2739
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2871
 msgid "xlate/scale xy"
-msgstr "x tardío/escala xy"
+msgstr "mover/escalar libre (ejes x-y)"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2742
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2874
 msgid "Fade & Feather"
 msgstr "Desvanecer y Pluma"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2745
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2877
 msgid "Fade:"
 msgstr "Desvanecer:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2753 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2885 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284
 #: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151
 msgid "Feather:"
 msgstr "Pluma:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2762
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2894
 msgid "Mask Points"
 msgstr "Puntos de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2765
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2897
 msgid "Point:"
 msgstr "Punto:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2770
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2902
 msgid "linear point"
-msgstr "punto lineal"
+msgstr "punto seleccionado lineal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2772
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2904
 msgid "smooth point"
-msgstr "punto suave"
+msgstr "punto seleccionado suave"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2781
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2913
 msgid "linear curve"
-msgstr "curva lineal"
+msgstr "forma de la capa activa lineal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2915 cinelerra/keyframepopup.C:458
 msgid "smooth curve"
-msgstr "Curva suave"
+msgstr "forma de la capa activa suave"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2791
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2923
 msgid "linear all"
-msgstr "lineal todo"
+msgstr "todas las formas lineales"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2793
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2925
 msgid "smooth all"
-msgstr "suavizar todo"
+msgstr "todas las formas suaves"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2797
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2929
 msgid "Pivot Point"
 msgstr "Punto de pivote"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2823
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2955
 msgid ""
 "Shift+LMB: move an end point\n"
 "Ctrl+LMB: move a control point\n"
@@ -3058,112 +3074,114 @@ msgid ""
 "Shift+Wheel: scale around Pivot Point\n"
 "Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
 msgstr ""
-"Mayús+BIR: mover un punto final\n"
-"Ctrl+BIR: mover un punto de control\n"
-"Alt+BIR: para arrastrar y soltar la máscara\n"
-"Mayús+BCR: Establecer el punto de pivote en el puntero\n"
-"Rueda: girar alrededor del punto pivote\n"
-"Mayús+Rueda: escala alrededor del punto de giro\n"
-"Ctrl+Rueda: girar/escala alrededor del puntero"
-
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065
+"BIR: Insertar punto / mover punto\n"
+"Mayús+BIR: Mover punto de la forma\n"
+"Ctrl+BIR: Mover/Crear la tangente Bézier\n"
+"Alt+BIR: Mover la máscara\n"
+"Mayús+BCR: Establecer lugar del punto de pivote\n"
+"Rueda: Girar alrededor del centro o del punto pivote\n"
+"Mayús+Rueda: Escalar alrededor del centro o pivote\n"
+"Ctrl+Rueda: Girar alrededor del pivote o cursor del ratón\n"
+"Ctrl+Mayús+Rueda: Escalar - cursor del ratón como pivote"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3156 cinelerra/cwindowtool.C:3197
 msgid "mask smooth"
 msgstr "suavizar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3126 cinelerra/cwindowtool.C:3155
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3258 cinelerra/cwindowtool.C:3287
 msgid "mask center"
 msgstr "centro de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3176 cinelerra/cwindowtool.C:3220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3308 cinelerra/cwindowtool.C:3352
 msgid "mask normal"
 msgstr "máscara normal"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3251 cinelerra/cwindowtool.C:3274
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3591 cinelerra/cwindowtool.C:3612
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3383 cinelerra/cwindowtool.C:3406
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3723 cinelerra/cwindowtool.C:3744
 msgid "mask shape"
 msgstr "forma de máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3295
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3427
 msgid "Load preset"
 msgstr "Cargar preestablecido"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3313
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3445
 msgid "Save preset"
 msgstr "Guardar preestablecido"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3369
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3501
 msgid ": Save Mask"
 msgstr ": Guardar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3370
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3502
 msgid ": Delete Mask"
 msgstr ": Eliminar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3530
 msgid "Save mask:"
 msgstr "Guardar máscara:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3530
 msgid "Delete mask:"
-msgstr "Eliminar máscara:"
+msgstr "Eliminar preestablecido:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3451
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3583
 msgid "Delete preset"
-msgstr "Eliminar predeterminado"
+msgstr "Eliminar preestablecido"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3471
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3603
 msgid "center mask"
 msgstr "centrar máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3486
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3618
 msgid "normalize mask"
-msgstr "normalizar máscara"
+msgstr "restaurar tamaño de la máscara"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3657
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3789
 msgid ": Ruler"
-msgstr ": Metro"
+msgstr ": Regla"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3673
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3805
 msgid "Current:"
 msgstr "Actual:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3676
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3808
 msgid "Point 1:"
 msgstr "Punto 1:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3679
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3811
 msgid "Point 2:"
 msgstr "Punto 2:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3682
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3814
 msgid "Deltas:"
 msgstr "Tramos:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3685
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3817
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distancia:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3688 plugins/gradient/gradient.C:220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3820 plugins/gradient/gradient.C:220
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203
 msgid "Angle:"
 msgstr "Ángulo:"
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3693
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3825
 #, c-format
 msgid ""
 "Press Ctrl to lock ruler to the\n"
 "nearest 45%c%c angle."
 msgstr ""
-"Presiona Ctrl para bloquear el metro en el\n"
+"Presiona Ctrl para bloquear la regla en el\n"
 " ángulo de 45%c%c más cercano."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3699
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3831
 #, c-format
 msgid "Press Alt to translate the ruler."
-msgstr "Presionar Alt para convertir el metro."
+msgstr "Presionar Alt para transladar la regla."
 
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3726
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3858
 #, c-format
 msgid "%0.01f pixels"
 msgstr "%0.01f pixeles"
@@ -3172,7 +3190,7 @@ msgstr "%0.01f pixeles"
 msgid "Media DB..."
 msgstr "Media db..."
 
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1638
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1639
 msgid "Shift-M"
 msgstr "Mayús-M"
 
@@ -3757,7 +3775,7 @@ msgstr "salida estándar"
 #: cinelerra/dcraw.C:10558
 #, c-format
 msgid "Writing data to %s ...\n"
-msgstr "Escribiendo datos a %s ...\n"
+msgstr "Escribiendo datos en %s ...\n"
 
 #: cinelerra/defaultformats.h:42
 msgid "1080P/60"
@@ -3831,7 +3849,7 @@ msgstr "bloquear"
 
 #: cinelerra/devicedvbinput.C:494
 msgid "lost"
-msgstr "perdió"
+msgstr "perdido"
 
 #: cinelerra/devicempeginput.C:618
 #, c-format
@@ -3870,7 +3888,7 @@ msgstr "config geom %dx%d! = %dx%d best_geom\n"
 
 #: cinelerra/dvdcreate.C:86
 msgid "DVD Render..."
-msgstr "DVD Render ..."
+msgstr "DVD Render..."
 
 #: cinelerra/dvdcreate.C:86
 msgid "Alt-d"
@@ -3896,179 +3914,194 @@ msgstr ": Longitud Editar"
 msgid "Seconds:"
 msgstr "Segundos:"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:447
+#: cinelerra/editpanel.C:464
 msgid "Toggle label at current position ( l )"
 msgstr "Insertar etiqueta en la posición actual ( l )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:472
+#: cinelerra/editpanel.C:489
 msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl -> )"
+msgstr "Ir a la Etiqueta siguiente ( ctrl  → )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:506
+#: cinelerra/editpanel.C:523
 msgid "Previous label ( ctrl <- )"
-msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl <- )"
+msgstr "Ir a la Etiqueta anterior ( ctrl  ← )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:540
+#: cinelerra/editpanel.C:557
 msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr "Ir al corte anterior ( alt <- )"
+msgstr "Ir al corte anterior ( alt  ← )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:574
+#: cinelerra/editpanel.C:591
 msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Ir al siguiente corte ( alt -> )"
+msgstr "Ir al siguiente corte ( alt  → )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:607
+#: cinelerra/editpanel.C:624
 msgid "Copy ( c )"
 msgstr "Copiar ( c )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:634
+#: cinelerra/editpanel.C:651
 msgid "Overwrite ( b )"
 msgstr "Sobrescribir ( b )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:662
+#: cinelerra/editpanel.C:679
 msgid "In point ( [ or < )"
-msgstr "Punto de entrada ( [ or < )"
+msgstr "Punto de entrada ( [ o < )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:697
+#: cinelerra/editpanel.C:714
 msgid "Out point ( ] or > )"
-msgstr "Punto de salida ( ] or > )"
+msgstr "Punto de salida ( ] o > )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:731
+#: cinelerra/editpanel.C:748
 msgid "Splice ( v )"
 msgstr "Insertar ( v )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:758
+#: cinelerra/editpanel.C:775
 msgid "To clip ( i )"
-msgstr "A clip ( i )"
+msgstr ""
+"Crear clip ( i )\n"
+"Este se formará a partir de las pistas activas\n"
+"o a partir de lo seleccionado en las pistas activas."
 
-#: cinelerra/editpanel.C:786
+#: cinelerra/editpanel.C:803
 msgid "Split | Cut ( x )"
 msgstr "Dividir | Cortar ( x )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:812
+#: cinelerra/editpanel.C:829
 msgid "Paste ( v )"
 msgstr "Pegar ( v )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:836
+#: cinelerra/editpanel.C:853
 msgid "Fit selection to display ( f )"
 msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:861
+#: cinelerra/editpanel.C:878
 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
-msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt + f )"
+msgstr "Ajustar todas las automatizaciones a la pantalla ( Alt  f )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:889
+#: cinelerra/editpanel.C:906
 msgid "Drag and drop editing mode"
-msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar"
+msgstr "Herramienta de edición para arrastrar y soltar (e)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:909
+#: cinelerra/editpanel.C:926
 msgid "Cut and paste editing mode"
-msgstr "Herramienta de selección"
+msgstr "Herramienta de selección (e)"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:930
+#: cinelerra/editpanel.C:947
 msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
 msgstr "Insertar fotogramas clave automáticamente al modificar valores ( j )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:960
+#: cinelerra/editpanel.C:977
 msgid "Allow keyframe spanning"
-msgstr "Permitir expansión de fotograma clave"
+msgstr "Editar valor a todos los fotogramas seleccionados"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:978
+#: cinelerra/editpanel.C:995
 msgid "Lock labels from moving with edits"
 msgstr "Bloquear etiquetas para evitar que se muevan con ediciones"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:995
+#: cinelerra/editpanel.C:1012
 msgid "Manual goto ( g )"
 msgstr "Colocar el cursor en ( g )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1025
+#: cinelerra/editpanel.C:1042
 msgid "Click to play (p)"
 msgstr "Clic para reproducir ( p )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1051
+#: cinelerra/editpanel.C:1068
 msgid "Commercial ( shift A )"
 msgstr "Comercial ( mayús A )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1091
+#: cinelerra/editpanel.C:1108
 msgid "Undo ( z )"
 msgstr "Deshacer ( z )"
 
-#: cinelerra/editpanel.C:1115
+#: cinelerra/editpanel.C:1132
 msgid "Redo ( shift Z )"
 msgstr "Rehacer ( Mayús Z )"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:136
+#: cinelerra/editpanel.C:1273 cinelerra/recordscopes.C:173
+msgid "View scope"
+msgstr "Ver Vectorscopio"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:139
 #, c-format
 msgid "Edit is not EDL: %s"
 msgstr "Editar no es EDL: %s"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:144 cinelerra/mainmenu.C:1008
+#: cinelerra/editpopup.C:147 cinelerra/mainmenu.C:1008
 msgid "Clear Select"
 msgstr "Desselecionar todos los clips"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:144
+#: cinelerra/editpopup.C:147
 msgid "Ctrl-Shift-A"
 msgstr "Ctrl-Mayús-A"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:159
+#: cinelerra/editpopup.C:162
 msgid "Ctrl-c"
 msgstr "Ctrl-c"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:173
+#: cinelerra/editpopup.C:176
 msgid "Copy pack"
 msgstr "Copiar para juntar al pegar"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:173
+#: cinelerra/editpopup.C:176
 msgid "Ctrl-Shift-C"
 msgstr "Ctrl-Mayús-C"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:188
+#: cinelerra/editpopup.C:191
 msgid "Ctrl-x"
 msgstr "Ctrl-x"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:202
+#: cinelerra/editpopup.C:205
 msgid "Cut pack"
 msgstr "Cortar para juntar al pegar"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:202
+#: cinelerra/editpopup.C:205
 msgid "Ctrl-z"
 msgstr "Ctrl-z"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:216
+#: cinelerra/editpopup.C:219
 msgid "editpopup#Mute"
 msgstr "Cortar dejando el hueco"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:216
+#: cinelerra/editpopup.C:219
 msgid "Ctrl-m"
 msgstr "Ctrl-m"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:230
+#: cinelerra/editpopup.C:233
 msgid "Mute pack"
 msgstr "Cortar dejando el hueco para juntar al pegar"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:230
+#: cinelerra/editpopup.C:233
 msgid "Ctrl-Shift-M"
 msgstr "Ctrl-Mayús-M"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:245
+#: cinelerra/editpopup.C:248
 msgid "Ctrl-v"
 msgstr "Ctrl-v"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:265
+#: cinelerra/editpopup.C:268
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescribir"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:265
+#: cinelerra/editpopup.C:268
 msgid "Ctrl-b"
 msgstr "Ctrl-b"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:285
+#: cinelerra/editpopup.C:288
 msgid "Overwrite Plugins"
 msgstr "Sobreescribir solo los efectos"
 
-#: cinelerra/editpopup.C:285
+#: cinelerra/editpopup.C:288
 msgid "Ctrl-Shift-P"
 msgstr "Ctrl-Mayús-P"
 
+#: cinelerra/editpopup.C:312
+msgid "Collect Effects"
+msgstr "Copiar sólo los efectos"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:327
+msgid "Paste Effects"
+msgstr "Pegar sólo los efectos"
+
 #: cinelerra/edl.C:1891
 msgid "new_edl edit"
 msgstr "edición new_edl"
@@ -4138,29 +4171,29 @@ msgstr "Pluma por el número de fotogramas:"
 msgid "%s  err: %s\n"
 msgstr "%s  err: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:417 cinelerra/ffmpeg.C:3518
+#: cinelerra/ffmpeg.C:419 cinelerra/ffmpeg.C:3540
 msgid "cant allocate codec context\n"
 msgstr "no puede asignar contexto de códec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:460
+#: cinelerra/ffmpeg.C:461
 msgid "open decoder failed\n"
 msgstr "fallo apertura de decodificador\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:463
+#: cinelerra/ffmpeg.C:464
 #, c-format
 msgid "can't open input file: %s\n"
 msgstr "no se puede abrir archivo de entrada: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:525
+#: cinelerra/ffmpeg.C:531
 msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
 msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags fallaron\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1061 cinelerra/ffmpeg.C:1111
-#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:227
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1067 cinelerra/ffmpeg.C:1120
+#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1415
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1424
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving data from GPU to CPU\n"
@@ -4169,131 +4202,131 @@ msgstr ""
 "Error recuperando datos desde GPU a CPU\n"
 "archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2071
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2080
 #, c-format
 msgid "options open failed %s\n"
 msgstr "opciones de apertura fallaron %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2077
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2086
 #, c-format
 msgid "format/codec not found %s\n"
 msgstr "formato / códec no encontrado %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2177
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2186
 #, c-format
 msgid "err reading %s: line %d\n"
 msgstr "errar lectura %s: línea %d\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2268
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2277
 msgid "(unkn)"
-msgstr ""
+msgstr "(Desconocido)"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2272
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2281
 #, c-format
 msgid "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "vid%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2301
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2310
 #, c-format
 msgid "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 msgstr "aud%d (%d),  id 0x%06x:\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2398
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2407
 #, c-format
 msgid "can't stat file: %s\n"
 msgstr "no se puede identificar el archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2507
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2516
 #, c-format
 msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
 msgstr "FFMPEG::abrir_decodificador: algunos flujos tienen mal el tiempo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2525
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2534
 #, c-format
 msgid "bad file path: %s\n"
 msgstr "mala ruta del archivo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2530
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2539
 #, c-format
 msgid "bad file format: %s\n"
 msgstr "formato de archivo incorrecto: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2534
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2543
 #, c-format
 msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
 msgstr "desajuste formato de archivo de audio / vídeo: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2544
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2553
 #, c-format
 msgid "failed: %s\n"
 msgstr "fallado: %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2568
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2577
 #, c-format
 msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
 msgstr "get_encoder falló %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2587
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2596
 #, c-format
 msgid "cant find codec %s:%s\n"
 msgstr "no puedo encontrar códec %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2593
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2602
 #, c-format
 msgid "unknown codec %s:%s\n"
 msgstr "códec desconocido %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2600
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2609
 #, c-format
 msgid "cant create stream %s:%s\n"
 msgstr "no puedo crear el flujo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2608
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2617
 #, c-format
 msgid "duplicate audio %s:%s\n"
 msgstr "duplicado de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2613
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2622
 #, c-format
 msgid "bad audio options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de audio %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2649
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2658
 #, c-format
 msgid "check_sample_rate failed %s\n"
 msgstr "check_sample_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2668
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2677
 #, c-format
 msgid "duplicate video %s:%s\n"
 msgstr "video duplicado %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2673
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2682
 #, c-format
 msgid "bad video options %s:%s\n"
 msgstr "malas opciones de vídeo %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2742
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2751
 #, c-format
 msgid "check_frame_rate failed %s\n"
 msgstr "check_frame_rate falló %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2758
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2767
 #, c-format
 msgid "not audio/video, %s:%s\n"
 msgstr "no audio / vídeo, %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2796
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2805
 #, c-format
 msgid "error: stats file = %s\n"
 msgstr "error: archivo datos = %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2819
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2828
 #, c-format
 msgid "open failed %s:%s\n"
 msgstr "falla al abrir %s:%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2829
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2838
 #, c-format
 msgid ""
 "bitstream filter failed %s:\n"
@@ -4302,22 +4335,31 @@ msgstr ""
 "fallo en el filtro de flujo de bits %s:\n"
 "%s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3010
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2982
+#, c-format
+msgid ""
+"Cant write image2 header file: %s\n"
+"  %m"
+msgstr ""
+"No se puede escribir el archivo de encabezado \"image2\": %s\n"
+"  %m"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3032
 #, c-format
 msgid "bad format options %s\n"
-msgstr "Opciones de formato incorrectas %s\n"
+msgstr "opciones de formato incorrectas %s\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3501
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3523
 #, c-format
 msgid "av_frame_alloc failed\n"
 msgstr "av_frame_alloc falla\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3547
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3569
 #, c-format
 msgid "codec open failed\n"
 msgstr "error al abrir el códec\n"
 
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3577
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3599
 msgid "over 100 read_frame errs\n"
 msgstr "más de 100 read_frame yerra\n"
 
@@ -4359,8 +4401,8 @@ msgstr ""
 "%m\n"
 
 #: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340
-#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/fileogg.C:1524
-#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:361
+#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373
+#: cinelerra/filevorbis.C:361
 msgid ": Audio Compression"
 msgstr ": Compresión de audio"
 
@@ -4472,10 +4514,10 @@ msgstr "No se puede posicionarse el archivo a %ji"
 msgid "There are no audio options for this format"
 msgstr "No hay opciones de audio para este formato"
 
-#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329
+#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329
 #: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877
-#: cinelerra/fileogg.C:1648 cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197
-#: cinelerra/filetga.C:820 cinelerra/filetiff.C:566
+#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
+#: cinelerra/filetiff.C:531
 msgid ": Video Compression"
 msgstr ": Compresión de vídeo"
 
@@ -4483,7 +4525,7 @@ msgstr ": Compresión de vídeo"
 msgid "There are no video options for this format"
 msgstr "No hay opciones de vídeo para este formato"
 
-#: cinelerra/fileexr.C:610 cinelerra/filepng.C:382
+#: cinelerra/fileexr.C:565 cinelerra/filepng.C:402
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Usar alpha"
 
@@ -4512,185 +4554,185 @@ msgstr "info:\n"
 msgid "== open failed\n"
 msgstr "== abrir fallado\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:498
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:505
 msgid ": Audio Preset"
 msgstr ": Audio Preset"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:558
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:571
 msgid "Preset:"
 msgstr "Preset:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:564 cinelerra/fileffmpeg.C:729
-#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1670
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748
+#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Tasa de bits:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:569 cinelerra/fileffmpeg.C:734
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753
 #: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
-#: cinelerra/fileogg.C:1675 cinelerra/formatwindow.C:112
+#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112
 msgid "Quality:"
 msgstr "Compresión:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:575
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:588
 msgid "Samples:"
 msgstr "Muestras:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:587
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:600
 msgid "Audio Options:"
 msgstr "Opciones de audio:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:592 cinelerra/fileffmpeg.C:757
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:863
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:895
 msgid "view"
 msgstr "ver"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:594 cinelerra/fileffmpeg.C:759
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1111
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144
 msgid "format"
 msgstr "formato"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:654
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:667
 msgid ": Video Preset"
 msgstr ": Vídeo Preestablecido"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:740 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Píxeles:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:752
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:771
 msgid "Video Options:"
 msgstr "Opciones de vídeo:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:818
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:837
 msgid ": Format Preset"
 msgstr ": Predefinidos de formato"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:859
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
 msgid "Format Options:"
 msgstr "Opciones de formato:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:948 cinelerra/filempeg.C:836
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836
 #, c-format
 msgid "Creating %s\n"
 msgstr "Creando %s\n"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:988
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020
 msgid "option"
 msgstr "opción"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:988 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1110
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143
 msgid "codec"
 msgstr "códec"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1408
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449
 msgid "<flags>"
 msgstr "<Flags>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1409
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450
 msgid "<int>"
 msgstr "<Int>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1410
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451
 msgid "<int64>"
 msgstr "<Int64>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1411
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452
 msgid "<double>"
 msgstr "<Double>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1412
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453
 msgid "<float>"
 msgstr "<Float>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1413
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454
 msgid "<string>"
 msgstr "<Cadena>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1414
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455
 msgid "<rational>"
 msgstr "<Racional>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1415
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456
 msgid "<binary>"
 msgstr "<Binario>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1416
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457
 msgid "<image_size>"
 msgstr "<Image_size>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1417
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
 msgid "<video_rate>"
 msgstr "<Video_rate>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1418
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
 msgid "<pix_fmt>"
 msgstr "<Pix_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1419
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460
 msgid "<sample_fmt>"
 msgstr "<Sample_fmt>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1420
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
 msgid "<duration>"
 msgstr "<Duración>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1421
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
 msgid "<color>"
 msgstr "<Color>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1422
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
 msgid "<channel_layout>"
 msgstr "<Channel_layout>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1423
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
 msgid "<bool>"
 msgstr "<Bool>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1424
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
 msgid "<undef>"
 msgstr "<Undef>"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1544
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585
 msgid ": Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1565
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606
 msgid "Format: "
 msgstr "Formato: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1570
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611
 msgid "Codec: "
 msgstr "Codec: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1575 cinelerra/pluginfclient.C:555
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:555
 #, c-format
 msgid "Type: "
 msgstr "Tipo: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1579 cinelerra/pluginfclient.C:560
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:560
 #, c-format
 msgid "Range: "
 msgstr "Distancia: "
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1593
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1803 cinelerra/fileffmpeg.C:1843
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884
 #, c-format
 msgid "no codec named: %s: %s"
 msgstr "ningún códec nombrado: %s: %s"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1808 cinelerra/fileffmpeg.C:1848
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889
 #, c-format
 msgid "no codec context: %s: %s"
-msgstr "Códec sin contexto: %s: %s"
+msgstr "códec sin contexto: %s: %s"
 
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1905
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944
 #, c-format
 msgid "no format named: %s"
 msgstr "formato sin nombre: %s"
@@ -5094,7 +5136,7 @@ msgstr "no se puede acceder a bases de datos comerciales"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:847
 msgid "toc scan stopped before eof"
-msgstr "exploración toc detuvo antes de final de archivo"
+msgstr "sintonia toc se detuvo antes dle final de los canales"
 
 #: cinelerra/filempeg.C:898
 #, c-format
@@ -5242,7 +5284,7 @@ msgstr "720p ATSC"
 msgid "ATSC 1080i"
 msgstr "ATSC 1080i"
 
-#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1733
+#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845
 #: cinelerra/filevorbis.C:423
 msgid "Fixed bitrate"
 msgstr "Tasa de bits fija"
@@ -5259,199 +5301,225 @@ msgstr "YUV 4: 2: 0"
 msgid "YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4: 2: 2"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:204
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
-msgstr "Error al abrir \"%s\" para escribir. %m\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:432
+msgid "Could not set rate flags"
+msgstr "No se pudieron establecer indicadores de tasa"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:219
-msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
-msgstr "ADVERTENCIA: Codificar con theora cuando el ancho o la altura no son divisibles por 16 NO es óptimo\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:438
+msgid "Could not set rate buffer"
+msgstr "Could not set rate buffer"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:265
-msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
-msgstr "(ArchivoOGG:Archivo_abierto) La inicialización del códe theora a fallado\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:443
+msgid "theora init context failed"
+msgstr "el contexto de theora init falló"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:292
-msgid ""
-"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
-"the requested quality or bitrate.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"El codificador Vorbis no pudo configurar un modo de acuerdo con\n"
-"la calidad o tasa de bits solicitada.\n"
-"\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:461
+msgid "write header out failed"
+msgstr "falló la escritura del encabezado"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:315 cinelerra/fileogg.C:341 cinelerra/fileogg.C:359
-#: cinelerra/fileogg.C:370
-msgid "Internal Ogg library error.\n"
-msgstr "Error interno en la libreria Ogg\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:467
+msgid "ogg_encoder_init video failed"
+msgstr "falló el inicio de codificación ogg de vídeo"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:382
-#, c-format
-msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
-msgstr "Error al abrir %s para lectura %m\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:497
+msgid "ogg_encoder_init audio init failed"
+msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:466 cinelerra/fileogg.C:470
-msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "ArchivoOGG: Error al analizar los encabezados de secuencia de Theora; ¿flujo corrupto?\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:520
+msgid "ogg_encoder_init audio failed"
+msgstr "falló el inicio de codificación ogg de audio"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:480 cinelerra/fileogg.C:484
-msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
-msgstr "ArchivoOGG: Error al analizar los encabezados de secuencia de Theora; ¿flujo corrupto?\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:551
+msgid "render init failed"
+msgstr "falló el inicio del render"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:502
-msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
-msgstr "ArchivoOgg: Fin del archivo mientras busca encabezados de códec\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:561
+msgid "Error in probe data"
+msgstr "Error en los datos de prueba"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:520
+#: cinelerra/fileogg.C:572
+msgid "cannot read video page from file"
+msgstr "no se puede leer la página de vídeo desde el archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:581
 #, c-format
-msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
-msgstr "El contenido del cuadro es %dx%d con desplazamiento (%d, %d), todavía no lo admitimos. Obtendrás borde negro.\n"
+msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
+msgstr "ArchivoOGG: Archivo OGG roto - página rota: paquetes de página ogg == 0 y granulepos! = -1\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:538
+#: cinelerra/fileogg.C:591
 #, c-format
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
-msgstr "ArchivoOgg: No se puede encontrar la página siguiente mientras se busca el primer paquete sin encabezado\n"
+msgid "FileOGG: Cannot read data past header\n"
+msgstr "ArchivoOGG: No se puede leer el histótico de datos de la cabecera\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:551
+#: cinelerra/fileogg.C:603
+msgid "no video frames in file"
+msgstr "no hay cuadros de video en el archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:640
+msgid "cannot read audio page from file"
+msgstr "no puede leer la sección de audio del archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:653
+msgid "no audio samples in file"
+msgstr "no hay muestras de audio en el archivo"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:763
+msgid "Error in headers"
+msgstr "Error en encabezados"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:911
 #, c-format
-msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
-msgstr "ArchivoOGG: Archivo OGG roto - página rota: paquetes de página ogg == 0 y granulepos! = -1\n"
+msgid "Error while opening %s for writing. %m\n"
+msgstr "Error al abrir %s para escribir. %m\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:920
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Error al abrir %s para lectura %m\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:764
+#: cinelerra/fileogg.C:980
 #, c-format
 msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
 msgstr "ArchivoOGG: FileOGG: Búsqueda irregular más allá del final de las muestras\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:808
-msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
-msgstr "ArchivoOGG: Error al buscar la página de muestras\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:991
+#, c-format
+msgid "FileOGG: llegal seek no pages\n"
+msgstr "ArchivoOGG: No buscar en páginas\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:821 cinelerra/fileogg.C:1109
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
-msgstr "ArchivoOGG: no se puede encontrar la página siguiente al buscar\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1032
+msgid "Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr "La búsqueda de la página de muestras falló\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:834
-msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
-msgstr "Ogg, error de decodificación buscando la muestra\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1055
+msgid "Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr "Algo anda mal mientras trato de buscar\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:850
-msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
-msgstr "ArchivoOGG: Algo a ido mal mientras busco\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1080
+msgid "Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr "Búsqueda erronea más allá del final de los fotogramas\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:863
-msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
-msgstr "ARchivoOGG: Búsqueda incorrecta más allá del final de los fotogramas\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1084
+msgid "Illegal seek before start of frames\n"
+msgstr "Búsqueda erronea antes del inicio de fotogramas\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:874
+#: cinelerra/fileogg.C:1164
 #, c-format
-msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
-msgstr "ArchivoOGG: la sincronización de ogg y la página siguiente fallaron\n"
+msgid "Seeking to keyframe %jd search failed\n"
+msgstr "Buscando el fotograma clave %jd La búsqueda ha fallado\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1085
+#: cinelerra/fileogg.C:1258
 #, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "ArchivoOGG:: Error al intentar encuadrar el fotograma clave (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n"
+msgid "Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "Error mientras buscaba (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1093
+#: cinelerra/fileogg.C:1266
 #, c-format
-msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-msgstr "ArchivoOGG:: Error al buscar el fotograma clave, número de fotograma clave incorrecto (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd) \\ n\n"
+msgid "Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr "Error al buscar el fotograma clave, número de fotograma clave incorrecto (fotograma: %jd, fotograma clave: %jd)\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1117
+#: cinelerra/fileogg.C:1281
 msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
 msgstr "ArchivoOGG: Se esperaba el fotograma clave, pero no lo conseguí\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1131
+#: cinelerra/fileogg.C:1294
 #, c-format
-msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
-msgstr ""
-"ArchivoOGG:\n"
-" decodificador_Theora_YUV out falló con el código %i\n"
+msgid "th_decode_ycbcr_out failed with code %i\n"
+msgstr "th_decode_ycbcr_out falló con el código %i\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1153
-msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
-msgstr "ArchivoOGG: no se puede encontrar la página siguiente al intentar decodificar más muestras\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1343
+msgid "Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr "No se puede encontrar la página siguiente al intentar decodificar más muestras\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1192
+#: cinelerra/fileogg.C:1366
 #, c-format
 msgid "max samples=%d\n"
 msgstr "max samples=%d\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1241
-msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
-msgstr "ArchivoOGG:\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1415
+msgid "Error in finding read file position\n"
+msgstr "Error al encontrar la posición del archivo leído\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1257
+#: cinelerra/fileogg.C:1431
 msgid "Error while seeking to sample\n"
-msgstr "Error al intentar muestrear \\ n\n"
+msgstr "Error al intentar muestrear  n\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1298
+#: cinelerra/fileogg.C:1472
 #, c-format
 msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
 msgstr "ArchivoOGG:: Historial no alineado correctamente\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1299
+#: cinelerra/fileogg.C:1473
 #, c-format
 msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\tsiguiente_posición_de_muestra: %jd, longitud: %jd\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1300
+#: cinelerra/fileogg.C:1474
 #, c-format
 msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
 msgstr "\tempezar_historia: %jd, longitud: %jd\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1316
+#: cinelerra/fileogg.C:1490
 msgid "error writing audio page\n"
 msgstr "error al escribir audio\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1327
+#: cinelerra/fileogg.C:1498
 msgid "error writing video page\n"
 msgstr "error al escribir vídeo\n"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1492
-#, c-format
-msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
-msgstr "ArchivoOGG: theora_encode_YUVin fallo con el código %i\n"
+#: cinelerra/fileogg.C:1601
+msgid "th_encode_ycbcr_in failed"
+msgstr "th_encode_ycbcr_in falló"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1550 cinelerra/filevorbis.C:392
+#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392
 msgid "Min bitrate:"
-msgstr "Tasa de bits mínima"
+msgstr "Tasa de bits mínima:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1554 cinelerra/filevorbis.C:396
+#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396
 msgid "Avg bitrate:"
-msgstr "Prom TasaDeBits"
+msgstr "Prom TasaDeBits:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1559 cinelerra/filevorbis.C:401
+#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401
 msgid "Max bitrate:"
-msgstr "Tasa de bits Max."
+msgstr "Tasa de bits Max:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1576
+#: cinelerra/fileogg.C:1685
 msgid "Average bitrate"
 msgstr "Promedio de la tasa de bits"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1588 cinelerra/filevorbis.C:435
+#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435
 msgid "Variable bitrate"
 msgstr "Velocidad de bits variable"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1684
+#: cinelerra/fileogg.C:1794
 msgid "Keyframe frequency:"
 msgstr "Fotograma clave de frecuencia:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1690
+#: cinelerra/fileogg.C:1800
 msgid "Keyframe force frequency:"
 msgstr "Forzar FotogramaClave de frecuancia:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1696 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
+#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
 #: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
 msgid "Sharpness:"
 msgstr "Nitidez:"
 
-#: cinelerra/fileogg.C:1747
+#: cinelerra/fileogg.C:1859
 msgid "Fixed quality"
 msgstr "Calidad fija"
 
+#: cinelerra/filepng.C:376 plugins/polar/polar.C:254
+msgid "Depth:"
+msgstr "Profundidad:"
+
+#: cinelerra/filepng.C:427
+msgid "8 Bit"
+msgstr "8 Bit"
+
+#: cinelerra/filepng.C:438
+msgid "16 Bit"
+msgstr "16 Bit"
+
 #: cinelerra/fileppm.C:209
 msgid "PPM, RGB raw only"
 msgstr "PPM, RGB solo crudo"
@@ -5473,7 +5541,7 @@ msgstr "buffer =%p\n"
 #: cinelerra/filesndfile.C:304
 #, c-format
 msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
+msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p assetchannels=%d\n"
 
 #: cinelerra/filesndfile.C:416 cinelerra/formatwindow.C:159
 msgid "Dither"
@@ -5499,7 +5567,7 @@ msgstr "RGB sin comprimir"
 msgid "RGBA uncompressed"
 msgstr "RGBA sin comprimir"
 
-#: cinelerra/filetiff.C:584
+#: cinelerra/filetiff.C:549
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Espacio de color:"
 
@@ -5510,16 +5578,17 @@ msgstr "ArchivoVorvis::abrir_archivo %s: flujo de bits invalido.\n"
 
 #: cinelerra/flipbook.C:32
 msgid "Flipbook..."
-msgstr "Flipbook ..."
+msgstr "Flipbook..."
 
-#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:685
+#: cinelerra/floatauto.C:436 cinelerra/scopewindow.C:1326
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:690
 msgid "Smooth"
 msgstr "Suave"
 
 #: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260
 #: plugins/gradient/gradient.C:334
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
-#: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371
+#: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371
 #: plugins/timefront/timefront.C:509
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
@@ -5584,7 +5653,7 @@ msgstr "Establecer el tipo de archivo ffmpeg"
 msgid "User Defined"
 msgstr "Definido por el usuario"
 
-#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:503
+#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:510
 msgid "Presets:"
 msgstr "Preestablecidos:"
 
@@ -5699,7 +5768,7 @@ msgstr "Fundido / Volumen"
 #: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/recordbatches.C:23
 #: plugins/parametric/parametric.C:427
 msgid "Mode"
-msgstr "Modo Superposición"
+msgstr "Modo"
 
 #: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:255
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
@@ -5757,23 +5826,23 @@ msgstr "IndexState::read_markers versión del archivo marcador no coincidentes:
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:36
 msgid "All Edits (ripple)"
-msgstr "Todas las ediciones (ondulación)"
+msgstr "Estirar/Encoger (inicio fijo)"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:37
 msgid "One Edit  (roll)"
-msgstr "Una edición (enrrollar)"
+msgstr "Estirar/Encoger (enrrollar)"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:38
 msgid "Src Only  (slip)"
-msgstr "Src solamente (deslizar)"
+msgstr "Deslizar (←→)"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:39
 msgid "Move Edit (slide)"
-msgstr "Mover Editar (diapositiva)"
+msgstr "Mover cilp (Arrastrar)"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:40
 msgid "Drag Edge (edge)"
-msgstr "Arrastrar borde (borde)"
+msgstr "Est/Enc inverso (inicio fijo)"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:41
 msgid "No effect"
@@ -5785,7 +5854,7 @@ msgstr "Edición:"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:80
 msgid "Keyframe reticle:"
-msgstr "Keyframe reticle:"
+msgstr "Retícula de fotogramas clave:"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:88
 msgid "Snapshot path:"
@@ -5873,7 +5942,7 @@ msgstr "construir índices de marcadores ffmpeg"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:409
 msgid "Scan for commercials during toc build"
-msgstr "Buscar anuncios durante construcción del toc"
+msgstr "Buscar anuncios durante la sintonización de toc"
 
 #: cinelerra/interfaceprefs.C:423
 msgid "Android Remote Control"
@@ -5959,11 +6028,11 @@ msgstr "No hacer nada"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:49
 msgid "Shift Up 1 pixel"
-msgstr "Desplazar arriba 1 píxel"
+msgstr "mover arriba 1 píxel"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:52
 msgid "Shift Down 1 pixel"
-msgstr "Desplazar abajo 1 píxel"
+msgstr "mover abajo 1 píxel"
 
 #: cinelerra/interlacemodes.h:59
 msgid "unknown"
@@ -5989,36 +6058,36 @@ msgstr "mixto, \"consulte el encabezado del marco\""
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parámetro"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:155
+#: cinelerra/keyframegui.C:156
 #, c-format
 msgid "%s: %s Keyframe"
 msgstr "%s: %s de fotogramas clave"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:368
+#: cinelerra/keyframegui.C:374
 msgid "apply preset"
 msgstr "aplicar predefinido"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:439
+#: cinelerra/keyframegui.C:446
 msgid "edit keyframe"
 msgstr "editar fotograma clave"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:480
+#: cinelerra/keyframegui.C:487
 msgid "Keyframe parameters:"
 msgstr "Parámetros de la clave:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:493
+#: cinelerra/keyframegui.C:500
 msgid "Edit value:"
 msgstr "Editar valor:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:510
+#: cinelerra/keyframegui.C:517
 msgid "Preset title:"
 msgstr "Título predefinido:"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:673
+#: cinelerra/keyframegui.C:680
 msgid "Apply to all selected keyframes"
 msgstr "Aplicar a todas las claves seleccionadas"
 
-#: cinelerra/keyframegui.C:761
+#: cinelerra/keyframegui.C:768
 msgid "keyframegui#Save"
 msgstr "Guardar"
 
@@ -6048,15 +6117,15 @@ msgstr "Copiar fotograma clave"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:459
 msgid "linear segments"
-msgstr "Lineal"
+msgstr "segmentos lineales"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:460
 msgid "tangent edit"
-msgstr "Tangente en bloque - usar ( Ctrl )"
+msgstr "tangente en bloque - usar ( Ctrl )"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:461
 msgid "disjoint edit"
-msgstr "Tangente Disjunta - usar ( Ctrl )"
+msgstr "tangente Disjunta - usar ( Ctrl )"
 
 #: cinelerra/keyframepopup.C:463
 msgid "misconfigured"
@@ -6075,7 +6144,7 @@ msgstr "Editar parámetros..."
 msgid "mute"
 msgstr "mutear"
 
-#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669
+#: cinelerra/keyframepopup.C:644 cinelerra/keyframepopup.C:654
 msgid "speed"
 msgstr "velocidad"
 
@@ -6111,19 +6180,19 @@ msgstr ""
 "Otros proyectos pueden cambiar este proyecto\n"
 "y esto puede convertirse en un enlace roto"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:169
+#: cinelerra/loadfile.C:162
 msgid ": Load"
 msgstr ": Carga"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:170
+#: cinelerra/loadfile.C:163
 msgid "Select files to load:"
 msgstr "Seleccionar archivos para cargar:"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:245
+#: cinelerra/loadfile.C:238
 msgid ": Locate file"
 msgstr ": Localizar el archivo"
 
-#: cinelerra/loadfile.C:298
+#: cinelerra/loadfile.C:291
 msgid "Load backup"
 msgstr "Cargar copia de seguridad"
 
@@ -6288,13 +6357,13 @@ msgstr "Vídeo"
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:215
+#: cinelerra/mainmenu.C:215 cinelerra/scopewindow.C:1316
 msgid "Settings"
 msgstr "Ajustes"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/vpatchgui.C:272
 msgid "Overlay mode"
-msgstr "Modo de superposición"
+msgstr "Modo de Superposición"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:271
 msgid "Window"
@@ -6355,7 +6424,7 @@ msgstr "Deshacer"
 #: cinelerra/mainmenu.C:647
 #, c-format
 msgid "Undo %s"
-msgstr "Deshacer %s"
+msgstr "Deshacer: %s"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:653
 msgid "Redo"
@@ -6368,7 +6437,7 @@ msgstr "Mayús-Z"
 #: cinelerra/mainmenu.C:668
 #, c-format
 msgid "Redo %s"
-msgstr "Rehacer %s"
+msgstr "Rehacer: %s"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:674
 msgid "Cut keyframes"
@@ -6452,7 +6521,7 @@ msgstr "Dividir | Cortar"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:924
 msgid "Clear..."
-msgstr "Eliminar →..."
+msgstr "Opciones para Eliminar..."
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:944 cinelerra/recordbatches.C:546
 #: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:688
@@ -6461,11 +6530,11 @@ msgstr "Eliminar →..."
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
 msgid "Clear"
-msgstr "Eliminar (Elimina el hueco)"
+msgstr "Eliminar"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:960
 msgid "Paste silence"
-msgstr "Pegar Silencio"
+msgstr "Insertar Silencio"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:960
 msgid "Shift-Space"
@@ -6497,7 +6566,7 @@ msgstr "Eliminar dejando el hueco"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1059
 msgid "Trim Selection"
-msgstr "Recorta selección"
+msgstr "Recortar lo seleccionado"
 
 #: cinelerra/mainmenu.C:1084 cinelerra/mainmenu.C:1152
 #: cinelerra/trackpopup.C:206
@@ -6545,178 +6614,178 @@ msgstr "Eliminar primera pista"
 msgid "Delete last track"
 msgstr "Eliminar última pista"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1265
+#: cinelerra/mainmenu.C:1266
 msgid "Move tracks up"
 msgstr "Mover pistas hacia arriba"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1265
+#: cinelerra/mainmenu.C:1266
 msgid "Shift-Up"
-msgstr "Mayús-Arriba↑"
+msgstr "Mayús-flecha↑"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1279
+#: cinelerra/mainmenu.C:1280
 msgid "Move tracks down"
 msgstr "Mover pistas hacia abajo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1279
+#: cinelerra/mainmenu.C:1280
 msgid "Shift-Down"
-msgstr "Mayús-Abajo↓"
+msgstr "Mayús-flecha↓"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1295
+#: cinelerra/mainmenu.C:1296
 msgid "Concatenate tracks"
 msgstr "Concatenar pistas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1312
+#: cinelerra/mainmenu.C:1313
 msgid "Loop Playback"
 msgstr "Reproducción en bucle"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1312
+#: cinelerra/mainmenu.C:1313
 msgid "Shift-L"
 msgstr "Mayús-L"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1334
+#: cinelerra/mainmenu.C:1335
 msgid "Add subttl"
 msgstr "Añadir SUBTTL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1334
+#: cinelerra/mainmenu.C:1335
 msgid "Shift-Y"
 msgstr "Mayús-Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1348 cinelerra/swindow.C:461
+#: cinelerra/mainmenu.C:1349 cinelerra/swindow.C:461
 msgid "paste subttl"
 msgstr "pegar SUBTTL"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1362
+#: cinelerra/mainmenu.C:1363
 msgid "Toggle background rendering"
 msgstr "Alternar renderizado de fondo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1362
+#: cinelerra/mainmenu.C:1363
 msgid "Shift-G"
 msgstr "Mayús-G"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1380
+#: cinelerra/mainmenu.C:1381
 msgid "Edit labels"
 msgstr "Editar etiquetas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1397
+#: cinelerra/mainmenu.C:1398
 msgid "Edit effects"
 msgstr "Editar efectos"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1414
+#: cinelerra/mainmenu.C:1415
 msgid "Keyframes follow edits"
 msgstr "Fotogramas clave siguen las ediciones"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1429
+#: cinelerra/mainmenu.C:1430
 msgid "Align cursor on frames"
 msgstr "Alinear el cursor a los fotogramas"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1429
+#: cinelerra/mainmenu.C:1430
 msgid "Ctrl-a"
 msgstr "Ctrl-a"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1445
+#: cinelerra/mainmenu.C:1446
 msgid "Typeless keyframes"
 msgstr "Fotogramas clave sin tipo"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1460 cinelerra/mainmenu.C:1470
+#: cinelerra/mainmenu.C:1461 cinelerra/mainmenu.C:1471
 msgid "Slow Shuttle"
 msgstr "Trasladar lento"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1475
+#: cinelerra/mainmenu.C:1476
 msgid "Fast Shuttle"
 msgstr "Trasladar Fast"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1481
+#: cinelerra/mainmenu.C:1482
 msgid "Save settings now"
 msgstr "Guardar preferencias ahora"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1481
+#: cinelerra/mainmenu.C:1482
 msgid "Ctrl-s"
 msgstr "Ctrl-s"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1491
+#: cinelerra/mainmenu.C:1492
 msgid "Saved settings."
 msgstr "Preferencias guardadas."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1504
+#: cinelerra/mainmenu.C:1505
 msgid "Show Viewer"
 msgstr "Mostrar Visor"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1516
+#: cinelerra/mainmenu.C:1517
 msgid "Show Resources"
 msgstr "Mostrar Recursos"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1528
+#: cinelerra/mainmenu.C:1529
 msgid "Show Compositor"
 msgstr "Mostrar Compositor"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1541
+#: cinelerra/mainmenu.C:1542
 msgid "Show Overlays"
 msgstr "Mostrar Superposiciones"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1541
+#: cinelerra/mainmenu.C:1542
 msgid "Ctrl-0"
 msgstr "Ctrl-0"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1561
+#: cinelerra/mainmenu.C:1562
 msgid "Show Levels"
 msgstr "Mostrar Niveles"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1594
+#: cinelerra/mainmenu.C:1595
 msgid "Split X pane"
 msgstr "Dividir hoja X"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1594
+#: cinelerra/mainmenu.C:1595
 msgid "Ctrl-1"
 msgstr "Ctrl-1"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1608
+#: cinelerra/mainmenu.C:1609
 msgid "Split Y pane"
 msgstr "Dividir hoja Y"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1608
+#: cinelerra/mainmenu.C:1609
 msgid "Ctrl-2"
 msgstr "Ctrl-2"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1623
+#: cinelerra/mainmenu.C:1624
 msgid "Mixers..."
 msgstr "Mezcladores..."
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1638
+#: cinelerra/mainmenu.C:1639
 msgid "Mixer Viewer"
 msgstr "Visor de mezcladores"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1651
+#: cinelerra/mainmenu.C:1652
 msgid "Tile mixers"
 msgstr "Mezcladores de mosaico"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1664
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
 msgid "Align mixers"
 msgstr "Alinear mezcladores"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1685
+#: cinelerra/mainmenu.C:1686
 #, c-format
 msgid "Ctrl-Shift+F%d"
 msgstr "Ctrl-Mayús+F%d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1730 cinelerra/mainmenu.C:1776
+#: cinelerra/mainmenu.C:1731 cinelerra/mainmenu.C:1777
 #, c-format
 msgid "Layout %d"
 msgstr "Diseño %d"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1864
+#: cinelerra/mainmenu.C:1865
 msgid ": Layout"
 msgstr ": Diseño"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1883
+#: cinelerra/mainmenu.C:1884
 msgid "Layout Name:"
 msgstr "Nombre de diseño:"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1892
+#: cinelerra/mainmenu.C:1893
 #, c-format
 msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
 msgstr "a-z,A-Z,0-9_ solo, %dch max"
 
-#: cinelerra/mainmenu.C:1948
+#: cinelerra/mainmenu.C:1949
 msgid "Load Recent..."
 msgstr "Cargar recientes..."
 
@@ -6725,7 +6794,7 @@ msgstr "Cargar recientes..."
 msgid "%s ETA: %s"
 msgstr "%s tiempo estimado: %s"
 
-#: cinelerra/mainsession.C:645 cinelerra/mwindow.C:3984
+#: cinelerra/mainsession.C:669 cinelerra/mwindow.C:4005
 #: cinelerra/mwindowedit.C:2155
 #, c-format
 msgid "Clip %d"
@@ -6746,7 +6815,7 @@ msgstr " encontrar frame_id línea de tiempo (%d) fracasado\n"
 
 #: cinelerra/menuattacheffect.C:29
 msgid "Attach Effect..."
-msgstr "Adjuntar Efecto ..."
+msgstr "Adjuntar Efecto..."
 
 #: cinelerra/menuattacheffect.C:45
 msgid "Attach Effect"
@@ -6774,11 +6843,11 @@ msgstr "Editar Duración..."
 
 #: cinelerra/menueditlength.C:52
 msgid "Shuffle Edits"
-msgstr "Mezclar ediciones"
+msgstr "Orden clips aleatorio"
 
 #: cinelerra/menueditlength.C:67
 msgid "Reverse Edits"
-msgstr "Ediciones Inverso"
+msgstr "Invertir orden clips"
 
 #: cinelerra/menueditlength.C:85
 msgid "Align Edits"
@@ -6786,7 +6855,7 @@ msgstr "Alinear ediciones"
 
 #: cinelerra/menueffects.C:58
 msgid "Render effect..."
-msgstr "Renderizar efecto ..."
+msgstr "Renderizar efecto..."
 
 #: cinelerra/menueffects.C:147
 #, c-format
@@ -6816,8 +6885,8 @@ msgstr "No se ha seleccionado un rango para procesar."
 msgid ": %s"
 msgstr ": %s"
 
-#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168
-#: cinelerra/savefile.C:83
+#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/mwindow.C:3895
+#: cinelerra/packagerenderer.C:168
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s"
 msgstr "No se pudo abrir %s"
@@ -6866,10 +6935,10 @@ msgstr "Mensajes::escribe_mensaje"
 
 #: cinelerra/meterpanel.C:396
 msgid "Show meters"
-msgstr "Mostrar metros"
+msgstr "Mostrar Vúmetros de Audio"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261
-#: cinelerra/patchgui.C:665
+#: cinelerra/patchgui.C:695
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujar"
 
@@ -6896,39 +6965,40 @@ msgstr "pos"
 #: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564
 #: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
 #: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:743 plugins/boxblur/boxblur.C:750
 #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
 #: plugins/compressor/compressor.C:706
 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:634 plugins/crop/cropwin.C:506
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:645 plugins/crop/cropwin.C:506
 #: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:300 plugins/gamma/gammawindow.C:317
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317
 #: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:624
 #: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
 #: plugins/linearblur/linearblur.C:272
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:195
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:270 plugins/oilpainting/oil.C:264
-#: plugins/perspective/perspective.C:542 plugins/polar/polar.C:335
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264
+#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335
 #: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244
 #: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1358
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1378
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1369
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1389
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:636 plugins/translate/translatewin.C:164
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:648 plugins/translate/translatewin.C:164
 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215
 #: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
 #: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
@@ -6984,7 +7054,7 @@ msgstr "alinear mezcaldores"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1260
 msgid "scan master track empty"
-msgstr "escanear pista principal vacía"
+msgstr "sintonizar pista principal vacía"
 
 #: cinelerra/mixersalign.C:1315
 #, c-format
@@ -7084,7 +7154,7 @@ msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n"
 msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
 msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:275
+#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:278
 #, c-format
 msgid "Mixer %d"
 msgstr "Mezclador %d"
@@ -7185,27 +7255,29 @@ msgstr ""
 "Error: No se puede cargar el xml:\n"
 "  %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2341
+#: cinelerra/mwindow.C:2321
 msgid "load"
 msgstr "cargar"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2461 cinelerra/mwindow.C:2576
+#: cinelerra/mwindow.C:2441 cinelerra/mwindow.C:2556
 msgid "proxy"
 msgstr "proxy"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2599 cinelerra/mwindow.C:2614
+#: cinelerra/mwindow.C:2579 cinelerra/mwindow.C:2594
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
 "The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
-msgstr "El %s '%s' en el archivo '%s' no es parte de la instalación de Cinelerra.  NLa proyecto no se rindió ya que estaba destinado y Cinelerra puede bloquearse.\n"
+msgstr ""
+"La %s '%s' en el archivo '%s' no forma parte de su instalación de Cinelerra. \n"
+"Posiblemente su proyecto no se exportará correctamente y Cinelerra puede bloquearse. \n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2642
+#: cinelerra/mwindow.C:2622
 #, c-format
 msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
 msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2649
+#: cinelerra/mwindow.C:2629
 #, c-format
 msgid ""
 "MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
@@ -7216,92 +7288,97 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "MWindow::init_shm: %s ds %p.\n"
 "probablemente necesite ser root, o:\n"
-"como root, corra: echo 0x%jx > %s\n"
+"como root, corra: eco 0x%jx > %s\n"
 "antes de intentar iniciar cinelerra.\n"
 "Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2680
+#: cinelerra/mwindow.C:2660
 msgid "Initializing Plugins"
 msgstr "Iniciando Plugins"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2687
+#: cinelerra/mwindow.C:2667
 msgid "Initializing GUI"
 msgstr "Iniciando GUI"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:2695
+#: cinelerra/mwindow.C:2675
 msgid "Initializing Fonts"
 msgstr "Iniciando Fuentes"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3925
+#: cinelerra/mwindow.C:3873
 msgid "open edl"
 msgstr "abrir edl"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3934
+#: cinelerra/mwindow.C:3883
 #, c-format
 msgid "Warning: Asset not updated: %s"
 msgstr "Advertencia: activo no actualizado: %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3954
+#: cinelerra/mwindow.C:3902
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %jdC written"
+msgstr "\"%s\" %jdC escrito"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3975
 #, c-format
 msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
 msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3965
+#: cinelerra/mwindow.C:3986
 msgid "clip2media"
 msgstr "clip2deMedios"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3995
+#: cinelerra/mwindow.C:4016
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "Desde: %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:3997
+#: cinelerra/mwindow.C:4018
 msgid "media2clip"
 msgstr "medios2clip"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4011 cinelerra/mwindow.C:4023
+#: cinelerra/mwindow.C:4032 cinelerra/mwindow.C:4044
 msgid "reference"
 msgstr "referencia"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4126
+#: cinelerra/mwindow.C:4147
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for writing."
 msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4179
+#: cinelerra/mwindow.C:4200
 msgid "perpetual load"
 msgstr "carga perpetua"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4205
+#: cinelerra/mwindow.C:4226
 #, c-format
 msgid "Copying: %s\n"
 msgstr "Copiando: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4292
+#: cinelerra/mwindow.C:4313
 #, c-format
 msgid "Saving to %s:\n"
 msgstr "Guardando a: %s\n"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4354 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202
+#: cinelerra/mwindow.C:4375
 #, c-format
 msgid "\"%s\" %dC written"
 msgstr "\"%s\" %dC escrito"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4361 cinelerra/savefile.C:190
+#: cinelerra/mwindow.C:4382
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s."
 msgstr "No se pudo abrir %s."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4536
+#: cinelerra/mwindow.C:4553
 msgid "remove assets"
 msgstr "eliminar clips"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4761
+#: cinelerra/mwindow.C:4788
 #, c-format
 msgid "Using %s"
 msgstr "Utilizando %s"
 
-#: cinelerra/mwindow.C:4898 cinelerra/mwindowedit.C:193
+#: cinelerra/mwindow.C:4918 cinelerra/mwindowedit.C:193
 #: cinelerra/mwindowedit.C:240 cinelerra/preferencesthread.C:288
 msgid ""
 "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
@@ -7310,7 +7387,7 @@ msgstr ""
 "Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n"
 " cual no puede ser renderizado con OpenGL."
 
-#: cinelerra/mwindow.C:5015
+#: cinelerra/mwindow.C:5035
 msgid "select asset"
 msgstr "selecionar clip"
 
@@ -7337,7 +7414,7 @@ msgstr "eliminar"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:354
 msgid "clear keyframes"
-msgstr "eliminar keyframes"
+msgstr "eliminar clave"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:367
 msgid "clear default keyframe"
@@ -7361,7 +7438,7 @@ msgstr "recortar"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:592
 msgid "blade"
-msgstr "cuchilla"
+msgstr "dividir"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:612
 msgid "split | cut"
@@ -7393,7 +7470,7 @@ msgstr "gestiona arrastrar"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:949
 msgid "match output size"
-msgstr "ajusta a la dimensión de la salida"
+msgstr "ajustar a la dimensión de la salida"
 
 #: cinelerra/mwindowedit.C:984
 msgid "del edit"
@@ -7581,19 +7658,66 @@ msgstr "convertir"
 msgid "cut ads"
 msgstr "cortar anuncios"
 
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2568 cinelerra/mwindowedit.C:2613
+msgid "Selected edit track not armed."
+msgstr "La pista seleccionada no esta activa para edición."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2571 cinelerra/mwindowedit.C:2619
+msgid "More than one edit selected on a track."
+msgstr "Hay mas de un clip seleccionado para edición en esta pista."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2574
+msgid "No effects under selected edit."
+msgstr "No hay efectos bajo el clip seleccionado para edición."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2577
+msgid "No edits selected."
+msgstr "No hay clips seleccionados para edición."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2580 cinelerra/mwindowedit.C:2628
+msgid "Shared effect added without master."
+msgstr "Efecto compartido agregado sin referencia maestra."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2601
+msgid "Error clipboard buffer empty."
+msgstr "Error, el portapapeles para copia está vacio."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2616
+msgid "Track type mismatched."
+msgstr "El tipo de pista no coincide."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2622
+msgid "Too few target edits to add group effects."
+msgstr "No hay suficientes clips seleccionados para agregar efectos en grupo."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2625
+msgid "Too many target edits to add group effects."
+msgstr "Demasiados clips de destino para agregar efectos de grupo."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2634
+msgid "paste effects"
+msgstr "pegar efectos"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2641
+msgid "Error loading clip from clipboard buffer."
+msgstr "Error al cargar el clip desde el búfer del portapapeles."
+
 #: cinelerra/mwindowgui.C:85
 msgid ": Program"
 msgstr ": Programa"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2338
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2349
 msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
-msgstr "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
+msgstr ""
+"Cambiar la base de codificación puede requerir recargar los archivos.\n"
+"Puede hacer esto desde la ventana de recursos. Seleccione los archivos\n"
+"y desde el submenú del botón derecho elija \"Recargar seleccionados\"."
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2377 cinelerra/mwindowgui.C:2411
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2388 cinelerra/mwindowgui.C:2422
 msgid "Disable proxy"
 msgstr "Desactivar proxy"
 
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2377 cinelerra/mwindowgui.C:2411
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2388 cinelerra/mwindowgui.C:2422
 msgid "Enable proxy"
 msgstr "Activar proxy"
 
@@ -7651,7 +7775,7 @@ msgstr "Cinelerra: BuscarCanales"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:72
 msgid "Cinelerra: Clip Info"
-msgstr "Cinelerra: la información del clip"
+msgstr "Cinelerra: Información del clip"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:73
 msgid "Cinelerra: Color"
@@ -7895,7 +8019,7 @@ msgstr "Cinelerra: Recursos"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:133
 msgid "Cinelerra: Ruler"
-msgstr "Cinelerra: Metro"
+msgstr "Cinelerra: Regla"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:134
 #, c-format
@@ -7912,11 +8036,11 @@ msgstr "Cinelerra: Escala"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:137
 msgid "Cinelerra: Scan confirm"
-msgstr "Cinelerra: confirmar escaneo"
+msgstr "Cinelerra: confirmar sintonia"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:138
 msgid "Cinelerra: Scopes"
-msgstr "Cinelerra: Scopes"
+msgstr "Cinelerra: Vectorscopio"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:139
 msgid "Cinelerra: Set edit title"
@@ -7924,7 +8048,7 @@ msgstr "Cinelerra: Conjunto de edición de título"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:140
 msgid "Cinelerra: Set Format"
-msgstr "Cinelerra: Poner Formado"
+msgstr "Cinelerra: Ajustar Formato"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:141
 msgid "Cinelerra: Shell"
@@ -7950,7 +8074,7 @@ msgstr "Cinelerra: Ajustar tiempo"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:146
 msgid "Cinelerra: Tip of the day"
-msgstr "Cinelerra: Sugerencia del día"
+msgstr "Cinelerra: Consejo del día"
 
 #: cinelerra/mwindow.inc:147
 msgid "Cinelerra: Transition"
@@ -7994,7 +8118,7 @@ msgstr "Cinelerra: Visor"
 msgid "Cinelerra: Warning"
 msgstr "Cinelerra: Advertencia"
 
-#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114
+#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:115
 #, c-format
 msgid "Video %d"
 msgstr "Vídeo %d"
@@ -8097,55 +8221,68 @@ msgstr "Intercambiar dimensiones"
 msgid "Render file per label and no labels\n"
 msgstr "Procesar archivo por etiqueta y sin etiquetas\n"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:317
+#: cinelerra/patchgui.C:322
 msgid "Play track"
-msgstr "Ver/ocultar pista"
+msgstr ""
+"Silenciar pista\n"
+"AFECTA AL RENDER"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:342
+#: cinelerra/patchgui.C:347
 msgid "play patch"
-msgstr "reproducir parche"
+msgstr "reproducir parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:370
+#: cinelerra/patchgui.C:375
 msgid "Arm track"
-msgstr "Bloquear/Desbloquear edición de la pista"
+msgstr ""
+"Bloquear/Desbloquear edición de la pista (TAB)\n"
+"Click con Mayúsculas bloquea/desbloquea las demás (Mayús-TAB)"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:400
+#: cinelerra/patchgui.C:405
 msgid "record patch"
 msgstr "parchear la grabación"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:427
+#: cinelerra/patchgui.C:432
 msgid "Gang faders"
-msgstr "Junta fundidos"
+msgstr ""
+"Encadena el cambio de valores cuando se hace uso del deslizador\n"
+"Este cambio afectará a todas las pistas activas que tengan este icono activado\n"
+"Muy útil para cambiar la ganancia de las pistas de audio de manera simultánea"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:452
+#: cinelerra/patchgui.C:457
 msgid "gang patch"
-msgstr "junta parche"
+msgstr "junta parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:479
+#: cinelerra/patchgui.C:484
 msgid "Draw media"
 msgstr "Ver/ocultar miniaturas"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:504
+#: cinelerra/patchgui.C:509
 msgid "draw patch"
-msgstr "dibujar parche"
+msgstr "dibujar parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:530
+#: cinelerra/patchgui.C:535
 msgid "Don't send to output"
-msgstr "Silenciar/ver animable"
+msgstr ""
+"Silenciar pista, se puede animar\n"
+"AFECTA AL RENDER"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:570
+#: cinelerra/patchgui.C:575
 msgid "mute patch"
-msgstr "silenciar parche"
+msgstr "silenciar parte"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:587
+msgid "Track Data Height"
+msgstr "Altura de la pista"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:616
+#: cinelerra/patchgui.C:646
 msgid "expand patch"
-msgstr "ampliar parche"
+msgstr "ampliar parte"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:643 cinelerra/patchgui.C:647
+#: cinelerra/patchgui.C:673 cinelerra/patchgui.C:677
 msgid "track title"
-msgstr "título della pista"
+msgstr "título de la pista"
 
-#: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:682
+#: cinelerra/patchgui.C:706 cinelerra/patchgui.C:712
 msgid "nudge."
 msgstr "empujar."
 
@@ -8155,7 +8292,7 @@ msgstr "Dimensión cache (MB):"
 
 #: cinelerra/performanceprefs.C:78
 msgid "Use HW Device:"
-msgstr "User Dispositivo HW:"
+msgstr "Usar Dispositivo HW:"
 
 #: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92
 msgid "Seconds to preroll renders:"
@@ -8210,7 +8347,7 @@ msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
 msgstr "(Anulado si  \"fichero nuevo en cada etiqueta\" está seleccionado)"
 
 #: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222
-#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:313
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:314
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298
 msgid "On"
 msgstr "ON"
@@ -8326,7 +8463,7 @@ msgstr "Reproducir audio en prioridad tiempo real (sólo root)"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:292 cinelerra/recordprefs.C:295
 msgid "Map 5.1->2"
-msgstr "Mapa 5.1->2"
+msgstr "Mapa 5.12"
 
 #: cinelerra/playbackprefs.C:308
 msgid "Interpolate CR2 images"
@@ -8370,7 +8507,7 @@ msgstr "Avanzar un fotograma ( 1 o Alt-j )"
 
 #: cinelerra/playtransport.C:465
 msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
-msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-)"
+msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-May ; ) (con Alt-May ; se reproduce en silencio)"
 
 #: cinelerra/playtransport.C:488
 msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
@@ -8391,39 +8528,39 @@ msgstr "Licencia: %s"
 msgid "%s took %s"
 msgstr "%s tomó %s"
 
-#: cinelerra/plugin.C:223
+#: cinelerra/plugin.C:221
 msgid "standalone"
 msgstr "autónomo"
 
-#: cinelerra/plugin.C:224
+#: cinelerra/plugin.C:222
 msgid "shared plugin"
 msgstr "plugin compartido"
 
-#: cinelerra/plugin.C:225
+#: cinelerra/plugin.C:223
 msgid "shared module"
 msgstr "modulo compartido"
 
-#: cinelerra/pluginclient.C:1085 cinelerra/pluginclient.C:1096
+#: cinelerra/pluginclient.C:1084 cinelerra/pluginclient.C:1095
 msgid "tweek"
 msgstr "tweek"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:206
+#: cinelerra/plugindialog.C:207
 msgid "Plugins:"
-msgstr "Complementos:"
+msgstr "Efectos:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:231
+#: cinelerra/plugindialog.C:232
 msgid "Shared effects:"
 msgstr "Efectos compartidos:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:252
+#: cinelerra/plugindialog.C:253
 msgid "Shared tracks:"
 msgstr "Pistas compartidas:"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:462
+#: cinelerra/plugindialog.C:460
 msgid "attach effect"
 msgstr "adjuntar efecto"
 
-#: cinelerra/plugindialog.C:713
+#: cinelerra/plugindialog.C:711
 msgid "Attach single standalone and share others"
 msgstr "Adjuntar única independiente y compartir los demás"
 
@@ -8439,7 +8576,7 @@ msgstr "Cambiar efecto..."
 msgid ": Change Effect"
 msgstr ": Cambiar Efecto"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:295
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:296
 msgid "Detach"
 msgstr "Quitar"
 
@@ -8455,7 +8592,7 @@ msgstr "Enviar"
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
-#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332
+#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:333
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar Ajustes"
 
@@ -8522,20 +8659,20 @@ msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg first\n"
 "   Click to: Try FFMpeg last"
 msgstr ""
-"Actualmente: Pruebe primero FFMpeg\n"
-"   Clic en: Probar por último FFMpeg"
+"Actualmente: Probar FFMpeg Primero\n"
+"        Clic para: Probar FFMpeg Último"
 
 #: cinelerra/preferences.inc:37
 msgid ""
 "Currently: Try FFMpeg last\n"
 "   Click to: Try FFMpeg first"
 msgstr ""
-"Actualmente: Pruebe último FFMpeg\n"
-"   Clic en: Probar por primero FFMpeg"
+"Actualmente: Probar FFMpeg Último\n"
+"        Clic para: Probar FFMpeg Primero"
 
 #: cinelerra/preferencesthread.C:74
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferencias ..."
+msgstr "Preferencias..."
 
 #: cinelerra/preferencesthread.C:74
 msgid "Shift-P"
@@ -8551,7 +8688,7 @@ msgstr "grabar"
 
 #: cinelerra/preferencesthread.C:389
 msgid "*Playback A"
-msgstr "* La reproducción A"
+msgstr "*Reproducción A"
 
 #: cinelerra/preferencesthread.C:389
 msgid "Playback A"
@@ -8559,7 +8696,7 @@ msgstr "Reproducción A"
 
 #: cinelerra/preferencesthread.C:392
 msgid "*Playback B"
-msgstr "* La reproducción B"
+msgstr "*Reproducción B"
 
 #: cinelerra/preferencesthread.C:392
 msgid "Playback B"
@@ -8571,7 +8708,7 @@ msgstr "Grabación"
 
 #: cinelerra/preferencesthread.C:396
 msgid "Performance"
-msgstr "Performance"
+msgstr "Rendimiento"
 
 #: cinelerra/preferencesthread.C:398
 msgid "Interface"
@@ -8587,7 +8724,7 @@ msgstr "Acerca de"
 
 #: cinelerra/preferencesthread.C:427
 msgid ": Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Preferencias"
 
 #: cinelerra/preferencesthread.C:690
 msgid "restart"
@@ -8596,7 +8733,7 @@ msgstr "reiniciar"
 #: cinelerra/preferencesthread.C:709
 #, c-format
 msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?"
-msgstr "Ocupado: %s en progreso. ¿Está seguro?"
+msgstr "Atención: Se va a %s la aplicación. ¿Está seguro?"
 
 #: cinelerra/probeprefs.C:53
 msgid ": Probes"
@@ -8729,7 +8866,7 @@ msgstr ""
 
 #: cinelerra/record.C:87
 msgid "Record..."
-msgstr "Grabar ..."
+msgstr "Grabar..."
 
 #: cinelerra/record.C:556
 msgid "Deleting"
@@ -8740,7 +8877,7 @@ msgid "Running"
 msgstr "Corriendo"
 
 #: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:842
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:847
 #, c-format
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
@@ -8924,20 +9061,20 @@ msgstr "Rebobinar lote y sobrescribir?"
 msgid ": Video in"
 msgstr ": Video in"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:643
+#: cinelerra/recordmonitor.C:642
 #, c-format
 msgid ": Video in %d%%"
 msgstr ": Video in %d%%"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:675
+#: cinelerra/recordmonitor.C:674
 msgid "Record cursor"
 msgstr "Grabar cursor"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:692
+#: cinelerra/recordmonitor.C:691
 msgid "Big cursor"
 msgstr "Cursor grande"
 
-#: cinelerra/recordmonitor.C:748
+#: cinelerra/recordmonitor.C:747
 msgid "Swap fields"
 msgstr "Intercambiar campos"
 
@@ -9017,10 +9154,6 @@ msgstr "Posición de la Muestra"
 msgid "Sync drives automatically"
 msgstr "Sincronizar discos de forma automática"
 
-#: cinelerra/recordscopes.C:157
-msgid "View scope"
-msgstr "Vista alcance"
-
 #: cinelerra/recordthread.C:85
 msgid "Re-enable batches and restart?"
 msgstr "Volver a habilitar lotes y reiniciar?"
@@ -9100,7 +9233,7 @@ msgstr ": RemoteWindow"
 
 #: cinelerra/render.C:85
 msgid "Render..."
-msgstr "Renderizar ..."
+msgstr "Renderizar..."
 
 #: cinelerra/render.C:85
 msgid "Shift-R"
@@ -9119,8 +9252,8 @@ msgid "no audio or video in render asset format\n"
 msgstr "sin audio o video en formato de renderizado de recursos\n"
 
 #: cinelerra/render.C:341
-msgid "render file per label and no labels\n"
-msgstr "renderizar archivo por etiqueta y sin etiqueta\n"
+msgid "Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "Crear un nuevo archivo en las etiquetas marcadas, pero sin etiquetas\n"
 
 #: cinelerra/render.C:347
 msgid "Video data and range less than 1 frame"
@@ -9141,11 +9274,11 @@ msgstr "Formato de imagen y no dato de vídeo"
 #: cinelerra/render.C:472
 #, c-format
 msgid "Rendering %s..."
-msgstr "Rendering %s ..."
+msgstr "Rendering %s..."
 
 #: cinelerra/render.C:476
 msgid "Rendering..."
-msgstr "Renderizando ..."
+msgstr "Renderizando..."
 
 #: cinelerra/render.C:494
 #, c-format
@@ -9264,11 +9397,11 @@ msgstr "Eliminar perfil"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Scaled"
-msgstr "Escamoso"
+msgstr "Escalado"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Cropped"
-msgstr "Cortada"
+msgstr "Cortado"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Filled"
@@ -9276,11 +9409,11 @@ msgstr "Lleno"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Horiz Edge"
-msgstr "Horiz Edge"
+msgstr "Borde Horiz"
 
 #: cinelerra/rescale.C:7
 msgid "Vert Edge"
-msgstr "Vert Edge"
+msgstr "Borde Vert"
 
 #: cinelerra/resizetrackthread.C:93
 msgid ""
@@ -9295,7 +9428,7 @@ msgid ": Resize Track"
 msgstr ": Cambiar el tamaño de la pista"
 
 #: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:240
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:243
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
@@ -9304,7 +9437,7 @@ msgstr "Tamaño:"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: cinelerra/resourcepixmap.C:461
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:457
 #, c-format
 msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
 msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: no se pudo verificar %s para dibujar.\n"
@@ -9321,49 +9454,41 @@ msgstr "Backup guardado."
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: cinelerra/savefile.C:117
+#: cinelerra/savefile.C:90
 msgid "Save as..."
-msgstr "Guardar como ..."
-
-#: cinelerra/savefile.C:222
-msgid ": Save"
-msgstr ": Salvar"
+msgstr "Guardar como..."
 
-#: cinelerra/savefile.C:223
-msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Introduzca un nombre de archivo para guardar como"
-
-#: cinelerra/savefile.C:243
+#: cinelerra/savefile.C:132
 msgid "SymLink"
 msgstr "EnlaceSimbólico"
 
-#: cinelerra/savefile.C:244
+#: cinelerra/savefile.C:133
 msgid "RelLink"
 msgstr "EnlaceRelacionado"
 
-#: cinelerra/savefile.C:281
+#: cinelerra/savefile.C:170
 msgid ": Export Project"
 msgstr ": Exportar proyecto"
 
-#: cinelerra/savefile.C:303
+#: cinelerra/savefile.C:192
 msgid "Project Directory:"
 msgstr "Directorio del Proyecto:"
 
-#: cinelerra/savefile.C:319
+#: cinelerra/savefile.C:208
 msgid "Overwrite files"
 msgstr "Sobrescribir archivos"
 
-#: cinelerra/savefile.C:321
+#: cinelerra/savefile.C:210
 msgid "Reload project"
 msgstr "Recargar Proyecto"
 
-#: cinelerra/savefile.C:328
+#: cinelerra/savefile.C:217
 msgid "Export Project..."
 msgstr "Exportar Proyecto..."
 
 #: cinelerra/scale.C:36
 msgid "Resize..."
-msgstr "Cambiar el tamaño ..."
+msgstr "Redimensionar..."
 
 #: cinelerra/scale.C:197
 msgid ": Scale"
@@ -9379,11 +9504,11 @@ msgstr "Nuevo tamaño del proyector:"
 
 #: cinelerra/scale.C:226 cinelerra/scale.C:228 cinelerra/setformat.C:393
 msgid "W Ratio:"
-msgstr "Proporción W:"
+msgstr "Proporción An:"
 
 #: cinelerra/scale.C:232 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:402
 msgid "H Ratio:"
-msgstr "Proporción H:"
+msgstr "Proporción Al:"
 
 #: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234
 msgid "Constrain ratio"
@@ -9393,30 +9518,54 @@ msgstr "Restringir proporcion"
 msgid "Scale data"
 msgstr "Scalar datos"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:424
+#: cinelerra/scopewindow.C:400
 msgid ": Scopes"
-msgstr ": Scopes"
+msgstr ": Vectorscopio"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1325
-msgid "Histogram Parade"
-msgstr "Histograma Parade"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1247
+msgid "Scopes"
+msgstr "Escopio"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1335
-msgid "Waveform Parade"
-msgstr "Forma de onda Parade"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1257
+msgid "Histogram RGB"
+msgstr "Histograma RGB"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1340 plugins/audioscope/audioscope.C:311
+#: cinelerra/scopewindow.C:1260 plugins/audioscope/audioscope.C:311
 #: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562
 msgid "Waveform"
 msgstr "Forma de onda"
 
-#: cinelerra/scopewindow.C:1344
+#: cinelerra/scopewindow.C:1262
+msgid "Waveform RGB"
+msgstr "Forma de onda RGB"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1264
+msgid "Waveform ply"
+msgstr "Forma de onda ply"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1267
 msgid "Vectorscope"
-msgstr "Vectorescopio"
+msgstr "Vectorscopio"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1269
+msgid "VectorWheel"
+msgstr "RuedaCromática"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1330
+msgid "Refresh on Stop"
+msgstr "Refrescar al parar"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1332
+msgid "Refresh on Release"
+msgstr "Refrescar al actualizar"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1336
+msgid "-VectorWheel Grids-"
+msgstr "-Rejilla de la RuedaCromática-"
 
 #: cinelerra/setformat.C:50
 msgid "Format..."
-msgstr "Formato ..."
+msgstr "Formato..."
 
 #: cinelerra/setformat.C:50
 msgid "Shift-F"
@@ -9424,11 +9573,11 @@ msgstr "Mayús-F"
 
 #: cinelerra/setformat.C:167
 msgid "set format"
-msgstr "poner formado"
+msgstr "ajustar formato"
 
 #: cinelerra/setformat.C:276
 msgid ": Set Format"
-msgstr ": Poner Formado"
+msgstr ": Ajustar Formato"
 
 #: cinelerra/setformat.C:324
 msgid "Channel positions:"
@@ -9441,7 +9590,7 @@ msgstr "%d grados"
 
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:129
 msgid ": Shell"
-msgstr ": Shell"
+msgstr ": Capa"
 
 #: cinelerra/shbtnprefs.C:165
 msgid "new"
@@ -9481,7 +9630,7 @@ msgstr ": Cargando"
 
 #: cinelerra/splashgui.C:52
 msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando ..."
+msgstr "Cargando..."
 
 #: cinelerra/statusbar.C:131
 msgid "Welcome to Cinelerra."
@@ -9491,7 +9640,7 @@ msgstr "Bienvenidos en Cinelerra."
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Cancelar la operación"
 
-#: cinelerra/strack.C:54
+#: cinelerra/strack.C:55
 #, c-format
 msgid "Subttl %d"
 msgstr "Subttl %d"
@@ -9514,7 +9663,7 @@ msgstr "Tamaño del archivo:"
 
 #: cinelerra/swindow.C:159
 msgid "Entries:"
-msgstr "Entradas:"
+msgstr "Secciones:"
 
 #: cinelerra/swindow.C:164
 msgid "Lines:"
@@ -9526,11 +9675,11 @@ msgstr "Textos:"
 
 #: cinelerra/swindow.C:185
 msgid "Script Text:"
-msgstr "Guión de texto:"
+msgstr "Texto del archivo seleccionado:"
 
 #: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193
 msgid "Line Text:"
-msgstr "Líneas de texto:"
+msgstr "Línea activa de texto:"
 
 #: cinelerra/swindow.C:207
 msgid ""
@@ -9549,20 +9698,27 @@ msgid ""
 "*  Entry 2\n"
 "This is the second entry.\n"
 msgstr ""
-"Agregar subtítulos: rápido \"Cómo... \" (= o * indica comentario)\n"
-"* 2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
-"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el \"script\" en un archivo de texto. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse según algunos criterios a continuación.\n"
-"El texto en ejecución utilizado como líneas de \"script\" se dividirá en líneas múltiples.\n"
-"La longitud de la línea objetivo es de 60 caracteres.\n"
-"La puntuación se puede marcar para crear un salto de línea temprano.\n"
-"El retorno de carro único finaliza una línea de script individual.\n"
-"El retorno de carro doble indica el final de una entrada.\n"
-"Se elimina el espacio en blanco al principio o al final de la línea.\n"
-"Puede editar la línea activa en el cuadro Texto de línea.\n"
+"Agregar subtítulos: Algunos consejos\n"
+"(= o * al inicio de una línea indica que es un comentario)\n"
+"=Esto es un comentario y no actua como texto de subtítulos\n"
+"*A CONTINUACIÓN LA REFERENCIA DE LONGITUD MÁXIMA DE LÍNEA \n"
+"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
+"Para los subtítulos de DVD normales, coloque el guión (los textos) en un archivo de texto plano. Las líneas pueden tener cualquier longitud, pero se dividirán para ajustarse de acuerdo con algunos criterios que vemos a continuación.\n"
+"Cargue el archivo de texto en el asistente.\n"
+"Las líneas largas provenientes del archivo de texto se dividirán en varias.\n"
+"La longitud máxima de una línea de texto es de 60 caracteres.\n"
+"Las comas y puntos de una línea de texto larga preferiblemente serán usados para los saltos de línea.\n"
+"Podemos hacer los saltos de línea desde el editor de texto en los puntos deseados.\n"
+"Un doble salto de línea o una línea en blanco indica el final de una sección.\n"
+"Los espacios en blanco al principio o final de línea se eliminan de manera automática.\n"
+"Puede editar la línea activa en el siguiente cuadro Texto.\n"
+"\n"
+"== Una nueva sección está aquí con fines ilustrativos.\n"
+"* Sección 2\n"
+"Aquí van los textos de la segunda sección\n"
+"Podemos crear las líneas y secciones que deseemos.\n"
+"Cuando hayas finalizado la creación de subtítulos simplemente pulsa el botón \"Guardar\".\n"
 "\n"
-"== Una nueva entrada está aquí con fines ilustrativos.\n"
-"* Entrada 2\n"
-"Esta es la segunda entrada.\n"
 
 #: cinelerra/swindow.C:239
 msgid ": Subtitle"
@@ -9654,27 +9810,27 @@ msgstr ": Consejo del día"
 
 #: cinelerra/tipwindow.C:166
 msgid "Show tip of the day."
-msgstr "Mostrar sugerencia del día."
+msgstr "Ver consejo del día."
 
 #: cinelerra/tipwindow.C:185
 msgid "Next tip"
-msgstr "Próxima sugerencia"
+msgstr "Siguiente"
 
 #: cinelerra/tipwindow.C:205
 msgid "Previous tip"
-msgstr "Sugerencia anterior"
+msgstr "Anterior"
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4632
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4643
 msgid "keyframe"
 msgstr "fotograma clave"
 
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4840
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4851
 msgid "hard_edge"
 msgstr "borde_duro"
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:102
 msgid "Attach effect..."
-msgstr "Adjuntar efecto ..."
+msgstr "Adjuntar efecto..."
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:117
 msgid ": Attach Effect"
@@ -9682,7 +9838,7 @@ msgstr ": Adjuntar Efecto"
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:157
 msgid "Resize track..."
-msgstr "Cambiar el tamaño de la pista ..."
+msgstr "Redimensionar pista..."
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:176
 msgid "Match output size"
@@ -9709,7 +9865,7 @@ msgid "Bar Color..."
 msgstr "Color de Barra..."
 
 #: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:460
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:607
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:624
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
@@ -9750,32 +9906,32 @@ msgstr ""
 msgid "Paste Transition"
 msgstr "Pegar Transición"
 
-#: cinelerra/transition.C:231
+#: cinelerra/transition.C:214
 msgid "Transition"
 msgstr "Transición"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:142
+#: cinelerra/transitionpopup.C:143
 msgid "H:M:S.xxx"
 msgstr "H:M:S.xxx"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:143
+#: cinelerra/transitionpopup.C:144
 msgid "H:M:S:frm"
 msgstr "H:M:S:frm"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:150
+#: cinelerra/transitionpopup.C:151
 msgid ": Transition length"
 msgstr ": Longitud de Transición"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:270
+#: cinelerra/transitionpopup.C:271
 #, c-format
 msgid "Length: %2.2f sec"
 msgstr "Tiempo: %2.2f seg"
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:277
+#: cinelerra/transitionpopup.C:278
 msgid "Attach..."
-msgstr "Adjuntar ..."
+msgstr "Adjuntar..."
 
-#: cinelerra/transitionpopup.C:350
+#: cinelerra/transitionpopup.C:351
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
@@ -9849,7 +10005,7 @@ msgstr "Aritmética..."
 
 #: cinelerra/vpatchgui.C:331
 msgid "PorterDuff..."
-msgstr "PorterDuff ..."
+msgstr "PuertoSinValor..."
 
 #: cinelerra/vpatchgui.C:343
 msgid "Logical..."
@@ -10001,66 +10157,78 @@ msgstr ": Advertencia"
 msgid "Don't show this warning again."
 msgstr "No mostrar esta advertencia."
 
-#: cinelerra/zoombar.C:69
+#: cinelerra/zoombar.C:72
 msgid "Duration visible in the timeline"
 msgstr "Duración visible en la línea de tiempo"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:73
+#: cinelerra/zoombar.C:76
 msgid "Audio waveform scale"
-msgstr "Escala de la forma de onda audion"
+msgstr "Escala de la forma de onda de audio"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:77
-msgid "Height of tracks in the timeline"
-msgstr "Altura de las pistas en la línea de tiempo"
+#: cinelerra/zoombar.C:80
+msgid "Height of audio tracks"
+msgstr "Altura de las pistas de audio"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:237
+#: cinelerra/zoombar.C:84
+msgid "Height of video tracks"
+msgstr "Altura de las pistas de video"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:252
 msgid "Title Alpha"
 msgstr "Título Alfa"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:404
+#: cinelerra/zoombar.C:430
 msgid "Automation range maximum"
-msgstr "Alcance máximo de automatización"
+msgstr "Valor máximo de automatización"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:406
+#: cinelerra/zoombar.C:432
 msgid "Automation range minimum"
-msgstr "Alcance minimo de automatización"
+msgstr "Valor minimo de automatización"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:439
+#: cinelerra/zoombar.C:465
 msgid "Automation Type"
 msgstr "Tipo de automatización"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:455
+#: cinelerra/zoombar.C:481
 msgid "Audio Fade:"
 msgstr "Fundido de Audio:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:456
+#: cinelerra/zoombar.C:482
 msgid "Video Fade:"
 msgstr "Fundido de Vídeo:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:457
+#: cinelerra/zoombar.C:483
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:458 plugins/titler/titlerwindow.C:343
+#: cinelerra/zoombar.C:484 plugins/titler/titlerwindow.C:344
 msgid "Speed:"
 msgstr "Velocidad:"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:503
+#: cinelerra/zoombar.C:529
 msgid "Automation range"
 msgstr "Rango de automatización"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:563
+#: cinelerra/zoombar.C:589
 msgid "Selection start time"
 msgstr "Seleccionar el tiempo de inicio"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:599
+#: cinelerra/zoombar.C:625
 msgid "Selection length"
 msgstr "Seleccionar longitud"
 
-#: cinelerra/zoombar.C:633
+#: cinelerra/zoombar.C:659
 msgid "Selection end time"
 msgstr "Seleccionar el tiempo final"
 
+#: cinelerra/zwindowgui.C:223
+msgid "Tile Mixers"
+msgstr "Mezcladores en mosaico"
+
+#: cinelerra/zwindowgui.C:234
+msgid "Playable"
+msgstr "Reproducible"
+
 #: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
 #: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123
 msgid "Odd field first"
@@ -10129,7 +10297,7 @@ msgstr "Tamaño Historico:"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423
 msgid "Window Size:"
-msgstr "Tamaño de la ventana:"
+msgstr "Muestreo:"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:403
 msgid "Trigger level:"
@@ -10164,17 +10332,17 @@ msgstr "Nivel 1: %.2f"
 
 #: plugins/audioscope/audioscope.C:658
 msgid "AudioScope"
-msgstr "AudioScope"
+msgstr "AudioEscopio"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:77 plugins/bandwipe/bandwipe.C:77
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:49 plugins/slide/slide.C:94
 msgid "In"
-msgstr "Dentro"
+msgstr "Entrar"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:99 plugins/bandwipe/bandwipe.C:99
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:71 plugins/slide/slide.C:116
 msgid "Out"
-msgstr "Fuera"
+msgstr "Salir"
 
 #: plugins/bandslide/bandslide.C:138 plugins/bandwipe/bandwipe.C:136
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:316
@@ -10192,7 +10360,7 @@ msgstr "DeslizarBandas"
 
 #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:182
 msgid "BandWipe"
-msgstr "EliminarBandas"
+msgstr "BarridoBandas"
 
 #: plugins/bluebanana/bluebanana.C:87
 msgid "Blue Banana"
@@ -10211,81 +10379,82 @@ msgstr "Error interno; desbordamiento de matriz de patrones\n"
 msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
 msgstr "Bluebanana: No se puede crear el marco para el control deslizante\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1398
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1406
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1414
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2165
 msgid "Pick"
 msgstr "Escoger"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1874
 msgid " End Mask"
 msgstr " Máscara Fin"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1954
 msgid " Mask Selection"
 msgstr " Selección de Mascara"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2023
 #, c-format
 msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
 msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update()\n"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2097
 msgid "Combine Selection"
 msgstr "Selección combinada"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2098
 msgid " Mark Selected Areas"
 msgstr " Marcar las Áreas Selecionadas"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "hue"
 msgstr "hue"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "saturation"
 msgstr "saturación"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49
 msgid "fill"
 msgstr "llenar"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "red"
 msgstr "rojo"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 msgid "blue"
 msgstr "azul"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2134
 msgid "pre-erode"
 msgstr "pre-erosional"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2211
 msgid " Invert Selection"
 msgstr " Invertir Selección"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2380
 msgid "Color Adjustment"
 msgstr "Ajuste de Color"
 
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2381
 msgid " Filter Active"
 msgstr " Filtro Activo"
 
 #: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:478
 msgid "Blur"
 msgstr "Desenfoque"
 
@@ -10323,6 +10492,60 @@ msgstr "Difuminado azul"
 msgid "RadioacTV"
 msgstr "RadioacTV"
 
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:454
+msgid "Position & Size"
+msgstr "Posición y Tamaño"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:463 plugins/crikey/crikeywindow.C:150
+#: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:290
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:294 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:470 plugins/crikey/crikeywindow.C:159
+#: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:291
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:299 plugins/tracer/tracerwindow.C:124
+#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:480
+msgid "Horz:"
+msgstr "Horz:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:484
+msgid "Vert:"
+msgstr "Vert:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:488
+msgid "Power:"
+msgstr "Pasos:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:536
+msgid "BoxBlur"
+msgstr "Desenfoque de Caja"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:685 plugins/boxblur/boxblur.C:696
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1235
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:528
+msgid "Drag"
+msgstr "Arrastrar"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:765 plugins/boxblur/boxblur.C:772
+#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
+#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
+msgid "Default"
+msgstr "Defecto"
+
 #: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
 msgid "Brightness/Contrast"
 msgstr "Brillo/Contraste"
@@ -10504,7 +10727,7 @@ msgstr "Coro"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301
 msgid "Slope:"
-msgstr "Pendiente:"
+msgstr "Rampa:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168
 #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296
@@ -10517,7 +10740,7 @@ msgstr "Umbral:"
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:201 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:308
 msgid "Color..."
-msgstr "Color ..."
+msgstr "Color..."
 
 #: plugins/chromakey/chromakey.C:260
 msgid "Use value"
@@ -10531,9 +10754,9 @@ msgstr "Usar selector de color"
 msgid "Inner color"
 msgstr "Color interior"
 
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:601
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:603
 msgid "Chroma key"
-msgstr "Chroma key"
+msgstr "Croma key"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
 msgid "Key parameters:"
@@ -10553,7 +10776,7 @@ msgstr "Máx Brillo:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217
 msgid "Saturation Offset:"
-msgstr "Compensación de Saturación:"
+msgstr "Compensar Satur:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220
 msgid "Min Saturation:"
@@ -10565,27 +10788,27 @@ msgstr "Máscara ajustar:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:228
 msgid "In Slope:"
-msgstr "Pendiente de entrada:"
+msgstr "Pendiente entrada:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:231
 msgid "Out Slope:"
-msgstr "Pendiente de salida:"
+msgstr "Pendiente salida:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
 msgid "Alpha Offset:"
-msgstr "Compensación Alpha:"
+msgstr "Compensar Alpha:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
 msgid "Spill light control:"
-msgstr "Verter control de luz:"
+msgstr "Control derrame de luz:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:244
 msgid "Spill Threshold:"
-msgstr "Verter Umbral:"
+msgstr "Umbral Derrame:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:247
 msgid "Spill Compensation:"
-msgstr "Verter Compensación:"
+msgstr "Compensar:"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:464
 msgid "Show Mask"
@@ -10593,7 +10816,7 @@ msgstr "Mostrar máscara"
 
 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:930
 msgid "Chroma key (HSV)"
-msgstr "Chroma key (HSV)"
+msgstr "Croma key (HSV)"
 
 #: plugins/color3way/color3way.C:363
 msgid "Color 3 Way"
@@ -10673,7 +10896,7 @@ msgstr "Preservar luminosidad"
 
 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:164
 msgid "Lock parameters"
-msgstr "Bloquear parámetros"
+msgstr "Encadenar parámetros"
 
 #: plugins/colorspace/colorspace.C:61
 msgid "ColorSpace"
@@ -10736,7 +10959,7 @@ msgstr "Sólo Suavizar"
 
 #: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155
 msgid "Compressor Multi"
-msgstr "Compresos Multibanda"
+msgstr "Compresor Multibanda"
 
 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99
 msgid "Current band:"
@@ -10758,7 +10981,7 @@ msgstr "Escarpado:"
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790
 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409
 msgid "Window size:"
-msgstr "Tamaño de la ventana:"
+msgstr "Muestreo:"
 
 #: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674
 msgid "Solo band"
@@ -10781,21 +11004,6 @@ msgstr "Borde"
 msgid "Draw mode:"
 msgstr "Modo dibujo:"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:150 plugins/radialblur/radialblur.C:150
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:289
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:159 plugins/perspective/perspective.C:137
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:298
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:187
 msgid ""
 "Right click in composer: create new point\n"
@@ -10804,9 +11012,9 @@ msgid ""
 "  if all on, turns rest off."
 msgstr ""
 "Clic derecho en el compositor: crea nuevo punto\n"
-"Mayús-clic izquierdo en Activar campo:\n"
-"   si alguno está apagado, enciender todo\n"
-"   si todo está encendido, apagar reposo."
+"Mayús-clic izquierdo en el campo de valor E :\n"
+"- si alguno está apagado, enciende todo\n"
+"- si todo está encendido, apaga todos los demás."
 
 #: plugins/crikey/crikeywindow.C:350
 msgid "E"
@@ -10836,15 +11044,7 @@ msgstr "Etiqueta"
 msgid "Dn"
 msgstr "Bajar"
 
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1230
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:528
-msgid "Drag"
-msgstr "Arrastrar"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:610
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:621
 msgid "crikeywindow#Del"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -10857,7 +11057,7 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1144 plugins/wipe/wipe.C:49
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1149 plugins/wipe/wipe.C:49
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
@@ -10875,12 +11075,12 @@ msgstr "%"
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1188
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1193
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
 #: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1172 plugins/wipe/wipe.C:71
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1177 plugins/wipe/wipe.C:71
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
@@ -10889,7 +11089,7 @@ msgstr "Derecha"
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
 #: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172
 #: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1216
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1221
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
@@ -10899,7 +11099,7 @@ msgstr "Posición"
 
 #: plugins/crossfade/crossfade.C:46
 msgid "Crossfade"
-msgstr "Crossfade"
+msgstr "FundidoCruzado"
 
 #: plugins/decimate/decimate.C:247
 #: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:59
@@ -11306,9 +11506,7 @@ msgstr "Compensación vertical"
 
 #: plugins/downsample/downsample.C:378 plugins/reframert/reframert.C:241
 msgid "Downsample"
-msgstr ""
-"Pixelar\n"
-"Bajar Resolución"
+msgstr "Pixelizar"
 
 #: plugins/echo/echo.C:147
 msgid "Level: "
@@ -11324,7 +11522,7 @@ msgstr "Compensación: "
 
 #: plugins/echo/echo.C:212
 msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+msgstr "Eco"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:161
 msgid "ON"
@@ -11388,7 +11586,7 @@ msgstr "Amplitud: %.3f (%.6g)"
 
 #: plugins/echocancel/echocancel.C:723
 msgid "EchoCancel"
-msgstr "EchoCancel"
+msgstr "EcoCancelar"
 
 #: plugins/edge/edgewindow.C:53 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:54
 msgid "Amount:"
@@ -11398,16 +11596,16 @@ msgstr "Cantidad:"
 msgid "Fields to frames"
 msgstr "Campos a fotogramas"
 
-#: plugins/findobj/findobj.C:198
+#: plugins/findobj/findobj.C:201
 msgid "FindObj"
 msgstr "EncontrarObj"
 
-#: plugins/findobj/findobj.C:415
+#: plugins/findobj/findobj.C:425
 #, c-format
 msgid "detector exception: %s\n"
 msgstr "excepción del detector: %s\n"
 
-#: plugins/findobj/findobj.C:423
+#: plugins/findobj/findobj.C:433
 #, c-format
 msgid "match execption: %s\n"
 msgstr "excepción de coincidencia: %s\n"
@@ -11436,103 +11634,103 @@ msgstr "Unidades: 0 a 100 porciento"
 msgid "Scene X:"
 msgstr "Escena X:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:128
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129
 msgid "Scene Y:"
 msgstr "Escena Y:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:138
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139
 msgid "Scene W:"
-msgstr "Escena W:"
+msgstr "Escena An:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:148
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149
 msgid "Scene H:"
-msgstr "Escena H:"
+msgstr "Escena Al:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:159
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:160
 msgid "Object X:"
 msgstr "Objeto X:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:179
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:180
 msgid "Object Y:"
 msgstr "Objeto Y:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:189
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:190
 msgid "Object W:"
-msgstr "Objeto W:"
+msgstr "Objeto An:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:199
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:200
 msgid "Object H:"
-msgstr "Objeto H:"
+msgstr "Objeto Al:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:210
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:211
 msgid "Replace X:"
 msgstr "Reemplazar X:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:230
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:231
 msgid "Replace Y:"
 msgstr "Reemplazar Y:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:240
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:241
 msgid "Replace W:"
-msgstr "Reemplazar W:"
+msgstr "Reemplazar An:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:250
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:251
 msgid "Replace H:"
-msgstr "Reemplazar H:"
+msgstr "Reemplazar Al:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:261
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:262
 msgid "Replace DX:"
 msgstr "Reemplazar DX:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:271
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:272
 msgid "Replace DY:"
 msgstr "Reemplazar DY:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:290
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:291
 msgid "Object blend amount:"
 msgstr "Cantidad objeto de mezcla:"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:443
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444
 msgid "Draw scene border"
 msgstr "Dibuja borde de escena"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:458
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459
 msgid "Draw object border"
 msgstr "Dibujar el borde del objeto"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:473
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:474
 msgid "Draw replace border"
 msgstr "Dibujar reemplazar borde"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:489
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:490
 msgid "Draw keypoints"
 msgstr "Dibuja puntos clave"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:505
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:506
 msgid "Replace object"
 msgstr "Reemplazar objeto"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:684 plugins/findobj/findobjwindow.C:710
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
 msgid "SIFT"
 msgstr "TAMIZAR"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:687 plugins/findobj/findobjwindow.C:713
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
 msgid "SURF"
 msgstr "SURF"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
 msgid "ORB"
 msgstr "ORB"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:699 plugins/findobj/findobjwindow.C:725
 msgid "AKAZE"
 msgstr "AKAZE"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:702 plugins/findobj/findobjwindow.C:728
 msgid "BRISK"
 msgstr "ENERGICO"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:725 plugins/motion/motionwindow.C:820
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:820
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:838
 #: plugins/motion2point/motionwindow.C:850
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
@@ -11540,44 +11738,44 @@ msgstr "ENERGICO"
 msgid "Don't Calculate"
 msgstr "No Calcular"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:753
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:759
 msgid "Use FLANN"
 msgstr "Usar FLANN"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:768
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:774
 msgid "Draw match"
 msgstr "Coincidencia exacta"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:783
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:789
 msgid "Aspect"
 msgstr "Aspecto"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:798 plugins/scale/scale.C:90
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:90
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:279
 #: plugins/rotate/rotate.C:400
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121
 msgid "Translate"
-msgstr "Convertire"
+msgstr "Convertir"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:866 plugins/findobj/findobjwindow.C:882
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888
 msgid "Rhombus"
 msgstr "Rombo"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:867 plugins/findobj/findobjwindow.C:883
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:873 plugins/findobj/findobjwindow.C:889
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectángulo"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:868 plugins/findobj/findobjwindow.C:884
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:874 plugins/findobj/findobjwindow.C:890
 msgid "Parallelogram"
 msgstr "Paralelogramo"
 
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:869 plugins/findobj/findobjwindow.C:885
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:875 plugins/findobj/findobjwindow.C:891
 msgid "Quadrilateral"
 msgstr "Cuadrilátero"
 
@@ -11687,7 +11885,7 @@ msgstr "Histograma Plot"
 msgid "Use Color Picker"
 msgstr "Usar Selector de Color"
 
-#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275
+#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:276
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forma:"
 
@@ -11902,13 +12100,13 @@ msgstr "Invertir Vídeo"
 
 #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207
 #: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:670
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:682
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
 #: plugins/irissquare/irissquare.C:146
 msgid "IrisSquare"
-msgstr "IrisSquare"
+msgstr "IrisCuadrado"
 
 #: plugins/ivtc/ivtc.C:36 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:32
 msgid "A  B  BC  CD  D"
@@ -11946,14 +12144,7 @@ msgstr "Estirar Rectilineo"
 msgid "Rectilinear Shrink"
 msgstr "Encoger Rectilíneo"
 
-#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
-#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
-msgid "Default"
-msgstr "Defecto"
-
-#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:608
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:625
 msgid "Nearest"
 msgstr "Mas cercano"
 
@@ -12066,7 +12257,7 @@ msgstr "Mandelbrot"
 msgid "Mandelbrot:"
 msgstr "Mandelbrot:"
 
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:178
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:184
 msgid "Julia"
 msgstr "Julia"
 
@@ -12170,7 +12361,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Para mejores resultados\n"
 " Fijar: Reproduce cada fotograma\n"
-" Preferencias-> Reproducción-> Salida de vídeo"
+" Preferencias→ Reproducción→ Salida de vídeo"
 
 #: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion51/motionwindow51.C:110
 #: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
@@ -12558,59 +12749,59 @@ msgstr "Ventana:"
 msgid "EQ Parametric"
 msgstr "EQ paramétrico"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:131
-msgid "Current X:"
-msgstr "Actual:"
+#: plugins/perspective/perspective.C:133
+msgid "Current"
+msgstr "Actual:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:144 plugins/perspective/perspective.C:662
+#: plugins/perspective/perspective.C:152 plugins/perspective/perspective.C:679
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:147
+#: plugins/perspective/perspective.C:155
 msgid "Sheer"
 msgstr "Malla"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:153 plugins/reframert/reframert.C:222
+#: plugins/perspective/perspective.C:161 plugins/reframert/reframert.C:222
 msgid "Stretch"
 msgstr "Estirar"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:160
+#: plugins/perspective/perspective.C:167
 msgid "Zoom view:"
 msgstr "Vista Zoom:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:165
+#: plugins/perspective/perspective.C:173
 msgid "Perspective direction:"
 msgstr "Dirección perspectiva:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:168
+#: plugins/perspective/perspective.C:176
 msgid "Forward"
-msgstr "Adelante"
+msgstr "Normal"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:171
+#: plugins/perspective/perspective.C:179
 msgid "Reverse"
-msgstr "Atrás"
+msgstr "Invertido"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:173
+#: plugins/perspective/perspective.C:181
 msgid "Alt/Shift:"
-msgstr "Alt/Mayús:"
+msgstr "Alt / Mayús:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:174
+#: plugins/perspective/perspective.C:182
 msgid "Button1 Action:"
-msgstr "Acción Botón1:"
+msgstr "+ Acción con ratón:"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:182
+#: plugins/perspective/perspective.C:190
 msgid ""
 "Translate endpoint\n"
 "Zoom image\n"
 "Translate image\n"
 "Translate view"
 msgstr ""
-"Trasladar punto final\n"
-"Ampliar imagen\n"
-"Traducir imagen\n"
-"Vista de traducción"
+"Mover punto seleccionado\n"
+"Zoom forma\n"
+"Mover forma\n"
+"Mover vista"
 
-#: plugins/perspective/perspective.C:610
+#: plugins/perspective/perspective.C:627
 msgid "Cubic"
 msgstr "Cúbico"
 
@@ -12642,7 +12833,7 @@ msgstr "Fase"
 #: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567
 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:537 plugins/synthesizer/synthesizer.C:603
 msgid "Harmonic"
-msgstr "Armónica"
+msgstr "Harmonic"
 
 #: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:564
 msgid "Wave Function"
@@ -12722,10 +12913,6 @@ msgstr "Primo"
 msgid "Pitch shift"
 msgstr "Cambio de tono"
 
-#: plugins/polar/polar.C:254
-msgid "Depth:"
-msgstr "Profundidad:"
-
 #: plugins/polar/polar.C:393
 msgid "Polar"
 msgstr "Polar"
@@ -12815,16 +13002,16 @@ msgstr "Remuestreo"
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:101
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115
 msgid "Input samples:"
-msgstr "Ingreso de ejemplos:"
+msgstr "Muestras entrada:"
 
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:107
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125
 msgid "Output samples:"
-msgstr "Salida de ejemplos:"
+msgstr "Muestras salida:"
 
 #: plugins/resamplert/resamplert.C:223
 msgid "ResampleRT"
-msgstr "RemuestreoRT"
+msgstr "ResampleRT"
 
 #: plugins/reverb/reverb.C:85
 msgid "Reverb"
@@ -12840,11 +13027,11 @@ msgstr "Vídeo inverso"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:57
 msgid "RGB -> 601 compression"
-msgstr "RGB -> 601 de compresión"
+msgstr "RGB  601 de compresión"
 
 #: plugins/rgb601/rgb601window.C:64
 msgid "601 -> RGB expansion"
-msgstr "601 -> expansión RGB"
+msgstr "601  expansión RGB"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:167
 msgid "R_dx:"
@@ -12872,7 +13059,7 @@ msgstr "B_dy:"
 
 #: plugins/rgbshift/rgbshift.C:248
 msgid "RGBShift"
-msgstr "RGBShift"
+msgstr "RGBMover"
 
 #: plugins/rotate/rotate.C:120
 msgid "Draw pivot"
@@ -12920,29 +13107,29 @@ msgstr "Usar tamaño fijo"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50
 msgid "In R:"
-msgstr "En R:"
+msgstr "Entr R:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73
 msgid "In W:"
-msgstr "En W:"
+msgstr "Entr An:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:60 plugins/translate/translatewin.C:79
 msgid "In H:"
-msgstr "En H:"
+msgstr "Entr Al:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67
 msgid "Out R:"
-msgstr "I Salida D:"
+msgstr "Sal R:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68
 #: plugins/translate/translatewin.C:101
 msgid "Out W:"
-msgstr "Salida W:"
+msgstr "Sal An:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77
 #: plugins/translate/translatewin.C:107
 msgid "Out H:"
-msgstr "Salida H:"
+msgstr "Sal Al:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:92
 msgid "Src X:"
@@ -12954,11 +13141,11 @@ msgstr "Src Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:103
 msgid "Src W:"
-msgstr "W Src:"
+msgstr "Src An:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:108
 msgid "Src H:"
-msgstr "Src H:"
+msgstr "Src Al:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:116
 msgid "Dst X:"
@@ -12970,44 +13157,44 @@ msgstr "Dst Y:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:126
 msgid "Dst W:"
-msgstr "Dst W:"
+msgstr "Dst An:"
 
 #: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:131
 msgid "Dst H:"
-msgstr "Dst H:"
+msgstr "Dst Al:"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:93
 msgid "White to Black"
 msgstr "Blanco a Negro"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:110
 msgid "Black to White"
 msgstr "Negro a Blanco"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:127
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:128
 msgid "Preserve shape aspect ratio"
 msgstr "Preservar la relación de aspecto de forma"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:212
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:213
 msgid "Reset feather"
 msgstr "Reajustar la pluma"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:273 plugins/wipe/wipe.C:146
 msgid "Wipe"
-msgstr "Limpia"
+msgstr "Barrido"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:301
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:364
 msgid "Shape Wipe"
-msgstr "Barrido"
+msgstr "BarridoFormas"
 
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:567
 #, c-format
 msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
-msgstr "Shape Wipe: no puede cargar de forma %s\n"
+msgstr "Barrido con Forma: no se puede cargar la forma %s\n"
 
 #: plugins/sharpen/sharpen.C:133
 msgid "Sharpen"
@@ -13035,7 +13222,7 @@ msgstr "Compensación par:"
 
 #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:245
 msgid "ShiftInterlace"
-msgstr "Moverentrelazado"
+msgstr "MoverEntrelazado"
 
 #: plugins/sketcher/sketcher.C:352
 msgid "Sketcher"
@@ -13047,7 +13234,7 @@ msgstr "off"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
 msgid "line"
-msgstr "línea"
+msgstr "recta"
 
 #: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:48
 msgid "curve"
@@ -13136,7 +13323,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      BDRatón\n"
 "nuevo · para curva\n"
-"seleccionar curva\n"
+"seleccionar dibujo\n"
 "mover dibujo actual\n"
 "nuevo dibujo\n"
 "nuevo punto apagado"
@@ -13164,7 +13351,7 @@ msgstr "ancho"
 msgid "pen"
 msgstr "pluma"
 
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1323
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1334
 msgid "sketcherwindow#Del"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -13276,7 +13463,7 @@ msgstr "Estilización"
 
 #: plugins/svg/svg.C:104
 msgid "SVG via Inkscape"
-msgstr "SVG a través Inkscape"
+msgstr "SVG vía Inkscape"
 
 #: plugins/svg/svg.C:206
 #, c-format
@@ -13295,11 +13482,11 @@ msgstr "El archivo %s que se generó a partir de %s no está en formato PNG. Tra
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89
 msgid "Out X:"
-msgstr "X de salida:"
+msgstr "Salida X:"
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95
 msgid "Out Y:"
-msgstr "Y de salida:"
+msgstr "Salida Y:"
 
 #: plugins/svg/svgwin.C:82
 msgid "DPI:"
@@ -13342,27 +13529,27 @@ msgstr "Canales intercambio"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:111
 msgid "-> Red"
-msgstr "-> Rojo"
+msgstr " Rojo"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:115
 msgid "-> Green"
-msgstr "-> Verde"
+msgstr " Verde"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:119
 msgid "-> Blue"
-msgstr "-> Azul"
+msgstr " Azul"
 
 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:123
 msgid "-> Alpha"
-msgstr "-> Alfa"
+msgstr " Alfa"
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:118
 msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
-msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5 ..."
+msgstr "Intercambiar 0-1, 2-3, 4-5..."
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:144
 msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
-msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6 ..."
+msgstr "Intercambiar 1-2, 3-4, 5-6..."
 
 #: plugins/swapframes/swapframes.C:255
 msgid "Swap Frames"
@@ -13583,11 +13770,11 @@ msgstr "Ajustar Tiempo"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135
 msgid "Window size (ms):"
-msgstr "Tamaño de la ventana (ms):"
+msgstr "Muestreo (ms):"
 
 #: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225
 msgid "Time Stretch RT"
-msgstr "Ajustar Tiempo RT"
+msgstr "Ajustar Tiempo TR"
 
 #: plugins/titler/titler.C:330
 #, c-format
@@ -13672,116 +13859,116 @@ msgstr "suave"
 msgid "sup"
 msgstr "supíndice"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:231
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:234
 msgid "Font:"
 msgstr "Fuente:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:248
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:251
 msgid "Line Pitch:"
 msgstr "Interlineado:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:255
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:258
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:273
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:274
 msgid "Justify:"
 msgstr "Justificar:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:317
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:318
 msgid "Motion:"
 msgstr "Animación:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:324
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:325
 msgid "Drop shadow:"
-msgstr "Sombra (Distancia):"
+msgstr "Sombra:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:331
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:332
 msgid "Fade in (sec):"
 msgstr "Fundido de Entrada (seg):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:337
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:338
 msgid "Fade out (sec):"
 msgstr "Fundido de Salida (seg):"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:356 plugins/titler/titlerwindow.C:360
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:357 plugins/titler/titlerwindow.C:361
 msgid "Outline:"
 msgstr "Contorno:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:367
 msgid "Stroker:"
 msgstr "Engrosar:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:393
 msgid "background media"
 msgstr "medios para el fondo"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:393
 msgid "Select background media path"
 msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:701
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:706
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:717
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:722
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:778
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:783
 msgid "Text Color"
 msgstr "Color de texto"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:802
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:807
 msgid "Outline Color"
 msgstr "Color del contorno"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:854
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:859
 msgid "Stamp timecode"
 msgstr "Mostrar Código de Tiempo"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1010
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1015
 #, c-format
 msgid "chars: %d  "
 msgstr "caracteres: %d  "
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1158
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1163
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1202
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1207
 msgid "Mid"
 msgstr "Mitad"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1270
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1277
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondo:"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1298
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1305
 msgid "Loop playback"
 msgstr "Reproducción en bucle"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1341
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1348
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1353
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1360
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1410
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1417
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1503
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1510
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1561
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1568
 msgid "Png file"
 msgstr "Archivo PNG"
 
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1561
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1568
 msgid "Png path"
 msgstr "Rutal del PNG"
 
@@ -13805,25 +13992,25 @@ msgstr ""
 "Rueda: rotar, cursor como pivote\n"
 "Rueda+Mayús: Escalar, cursor como pivote\n"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:550
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562
 msgid "Draw"
 msgstr "Dibujar"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:574
 msgid "Fill"
 msgstr "Rellenar"
 
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:615
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:627
 msgid "tracerwindow#Del"
 msgstr "Borrar"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:61
 msgid "In X:"
-msgstr "En X:"
+msgstr "Entr X:"
 
 #: plugins/translate/translatewin.C:67
 msgid "In Y:"
-msgstr "En Y:"
+msgstr "Entr Y:"
 
 #: plugins/tremolo/tremolo.C:77
 msgid "Tremolo"
@@ -13842,9 +14029,9 @@ msgstr "Revisión diente de sierra"
 msgid "Unsharp"
 msgstr "Enfocar"
 
-#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
+#: plugins/videoscope/videoscope.C:167
 msgid "VideoScope"
-msgstr "VídeoScope"
+msgstr "VídeoEscopio"
 
 #: plugins/vocoder/vocoder.C:308
 msgid "Carrier Track:"
@@ -13952,7 +14139,7 @@ msgstr "V_dy:"
 
 #: plugins/yuvshift/yuvshift.C:248
 msgid "YUVShift"
-msgstr "YUVShift"
+msgstr "YUVMover"
 
 #: plugins/zoom/zoom.C:100
 msgid "X Magnification:"
@@ -13965,3 +14152,8 @@ msgstr "Y Ampliación:"
 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352
 msgid "Zoom Blur"
 msgstr "Desenfoque Zoom"
+
+msgid "Master Track"
+msgstr "Pista Maestra"
+msgid "Gang Tracks"
+msgstr "Grupo de Pistas"